Update language translations

// FREEBIE
This commit is contained in:
Moxie Marlinspike
2017-04-03 10:11:07 -07:00
parent ce9a67d095
commit bae549b1cc
21 changed files with 290 additions and 129 deletions

View File

@@ -58,22 +58,22 @@
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_audio">So</string>
<string name="AttachmentTypeSelectorAdapter_contact">Informació del contacte</string>
<!--AudioSlidePlayer-->
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">Error en reproduir l\'àudio.</string>
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">S\'ha produït un error en reproduir l\'àudio!</string>
<!--BlockedContactsActivity-->
<string name="BlockedContactsActivity_blocked_contacts">Contactes bloquejats</string>
<!--CallScreen-->
<string name="CallScreen_Incoming_call">Trucada entrant</string>
<string name="CallScreen_Incoming_call">Trucada rebuda</string>
<!--ConfirmIdentityDialog-->
<string name="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">El número de seguretat amb %1$s ha canviat. Això pot significar o bé que algú està provant d\'interceptar la comunicació, o bé que %2$s ha reinstal·lat el Signal.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">Potser voleu verificar el número de seguretat amb aquest contacte.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">Accepta</string>
<!--ContactsDatabase-->
<string name="ContactsDatabase_message_s">Missatge %s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Trucada Signal %s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Trucada del Signal %s</string>
<!--ConversationItem-->
<string name="ConversationItem_message_size_d_kb">Mida del missatge: %d KB</string>
<string name="ConversationItem_expires_s">Expira: %s</string>
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">No enviat</string>
<string name="ConversationItem_error_not_delivered">No s\'ha enviat</string>
<string name="ConversationItem_view_secure_media_question">Vols veure continguts segurs?</string>
<string name="ConversationItem_this_media_has_been_stored_in_an_encrypted_database_external_viewer_warning">Aquest fitxer s\'ha desat en una base de dades xifrada. Malauradament, per a veure\'l en un visualitzador extern cal que les dades es desxifrin temporalment i s\'emmagatzemin. Segur que voleu fer-ho?</string>
<string name="ConversationItem_error_received_stale_key_exchange_message">Error, s\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de clau viciat.</string>
@@ -123,9 +123,9 @@
<string name="ConversationActivity_mms_not_supported_title">MMS no compatible</string>
<string name="ConversationActivity_mms_not_supported_message">Aquest missatge no s\'ha pogut enviar perquè l\'operador de telefonia no accepta MMS.</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Trieu un contacte</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_this_contact_question">Voleu desbloquejar aquest contacte?</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_this_contact_question">Voleu desblocar aquest contacte?</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Podreu tornar a rebre missatges i trucades d\'aquest contacte.</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">Desbloqueja</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">Desbloca</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">El fitxer adjunt excedeix la mida màxima per a aquest tipus de missatges.</string>
<string name="ConversationActivity_quick_camera_unavailable">Càmera no disponible</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">No s\'ha pogut enregistrar l\'àudio.</string>
@@ -208,37 +208,42 @@
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Usant predeterminat: %s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">No n\'hi ha</string>
<!--DateUtils-->
<string name="DateUtils_just_now">Ara mateix</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%d min</string>
<string name="DateUtils_today">Avui</string>
<string name="DateUtils_yesterday">Ahir</string>
<!--DeviceListActivity-->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Desenllaçar \'%s\'?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Si desenllaces aquest dispositiu, no es podran ni rebre ni enviar missatges.</string>
<string name="DeviceListActivity_try_again">Torna a provar</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">Desenllaçant dispositiu...</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">Desenllaçant dispositiu</string>
<string name="DeviceListActivity_network_failed">La xarxa ha fallat! </string>
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Voleu desenllaçar «%s»?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Si desenllaceu aquest dispositiu, no es podran rebre ni enviar missatges.</string>
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">La connexió de xarxa ha fallat</string>
<string name="DeviceListActivity_try_again">Torna-ho a provar</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">S\'està desenllaçant dispositiu...</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">S\'està desenllaçant dispositiu</string>
<string name="DeviceListActivity_network_failed">La xarxa ha fallat!</string>
<!--DeviceListItem-->
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">Dispositiu sense nom</string>
<string name="DeviceListItem_linked_s">Enllaçat %s</string>
<string name="DeviceListItem_last_active_s">Darrera activitat %s</string>
<string name="DeviceListItem_today">Avui</string>
<!--DocumentView-->
<string name="DocumentView_unknown_file">Fitxer desconegut</string>
<!--DozeReminder-->
<!--ShareActivity-->
<string name="ShareActivity_share_with">Compartir amb</string>
<string name="ShareActivity_share_with">Comparteix amb</string>
<!--ExperienceUpgradeActivity-->
<string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_dgaf">Benvingut/da a Signal</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_called_signal">TextSecure i RedPhone són ara un servei de missatgeria privat, per qualsevol situació: Signal.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_excited">Benvingut/da a Signal!</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_dgaf">Benvingut al Signal</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_called_signal">TextSecure i RedPhone ara són un servei de missatgeria privat, per qualsevol situació: Signal.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_excited">Benvingut al Signal!</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal">TextSecure ara és Signal.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long">TextSecure i RedPhone ara són una app: Signal. Prem per més informació.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_signal_long">TextSecure i RedPhone són ara una app: Signal. Premeu per a més informació.</string>
<string name="ExperienceUpgradeActivity_say_hello_to_video_calls">Digueu hola a les videotrucades segures.</string>
<!--ExportFragment-->
<string name="ExportFragment_export">Exporta</string>
<string name="ExportFragment_export_plaintext_to_storage">Exportar text pla a emmagatzematge?</string>
<string name="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Alerta, s\'exportarà el contingut del text pla del teus missatges de Signal a emmagatzematge. </string>
<string name="ExportFragment_export_plaintext_to_storage">Voleu exportar el text pla a l\'emmagatzematge?</string>
<string name="ExportFragment_warning_this_will_export_the_plaintext_contents">Alerta, s\'exportarà el contingut del text pla del vostres missatges de Signal a emmagatzematge. </string>
<string name="ExportFragment_cancel">Cancel·la</string>
<string name="ExportFragment_exporting">Exportant</string>
<string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_storage">Exportant text pla a emmagatzematge...</string>
<string name="ExportFragment_exporting_plaintext_to_storage">S\'està exportant text pla a emmagatzematge...</string>
<string name="ExportFragment_error_unable_to_write_to_storage">Error, no es pot escriure a emmagatzematge.</string>
<string name="ExportFragment_error_while_writing_to_storage">Error a l\'escriure a emmagatzematge.</string>
<string name="ExportFragment_export_successful">S\'ha exportat correctament.</string>
@@ -247,16 +252,20 @@
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal no s\'ha pogut registrar a Google Play Services. Els missatges i trucades Signal han estat desactivats, re-registra\'t a Ajustaments &gt; Avançats.</string>
<!--GiphyActivity-->
<!--GiphyFragmentPageAdapter-->
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_gifs">GIF</string>
<string name="GiphyFragmentPagerAdapter_stickers">Adhesius</string>
<!--GroupCreateActivity-->
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_title">Nou grup</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_title">Grup nou</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_edit_title">Edita el grup</string>
<string name="GroupCreateActivity_group_name_hint">Nom del grup</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_mms_title">Nou grup de MMS</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Has seleccionat un contact que no pot gestionar els grups de Signal, per tant aquest grup serà per MMS.</string>
<string name="GroupCreateActivity_youre_not_registered_for_signal">No estàs registrat per fer missatges i trucades Signal, per tant els grups de Signal estan desactivats. Torna a registrar-te a Ajustaments &gt; Avançats.</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_mms_title">Grup de MMS nou</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Heu seleccionat un contact que no pot gestionar els grups de Signal, per tant aquest grup serà per MMS.</string>
<string name="GroupCreateActivity_youre_not_registered_for_signal">No esteu registrat per a fer missatges i trucades Signal, per tant els grups de Signal estan desactivats. Torneu a registrar-vos a Ajustaments &gt; Avançat.</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_mms_exception">Ha passat un error inesperat que ha fet que la creació del grup hagi fallat.</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_no_members">Necessites almenys una persona dins el teu grup!</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_invalid_number">Un dels membres del teu grup té un número que no pot ser llegit correctament. Si us plau corregeix o treu aquest contacte i intenta-ho de nou.</string>
<string name="GroupCreateActivity_avatar_content_description">Avatar del grup</string>
<string name="GroupCreateActivity_menu_apply_button">Aplica</string>
<string name="GroupCreateActivity_creating_group">Creant %1$s…</string>
<string name="GroupCreateActivity_updating_group">Actualitzant %1$s...</string>
<string name="GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group">No s\'ha pogut afegir %1$s perquè no és un usuari de Signal.</string>
@@ -295,24 +304,30 @@ a la còpia de seguretat.</string>
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Prem i manté per gravar un missatge de veu, deixa anar per enviar-lo</string>
<!--InviteActivity-->
<string name="InviteActivity_share">Compartir</string>
<string name="InviteActivity_cancel">Cancel·lar</string>
<string name="InviteActivity_sending">Enviant...</string>
<string name="InviteActivity_choose_contacts">Trieu contactes</string>
<string name="InviteActivity_cancel">Cancel·la</string>
<string name="InviteActivity_sending">S\'està enviant...</string>
<string name="InviteActivity_heart_content_description">Cor</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Invitacions enviades!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Convida a Signal</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_to_friends">
<item quantity="one">ENVIA L\'SMS A 1 AMIC</item>
<item quantity="other">ENVIA L\'SMS A %d AMICS</item>
</plurals>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="one">Enviar una invitació SMS?</item>
<item quantity="other">Enviar %d invitacions SMS?</item>
<item quantity="other">Voleu enviar %d invitacions SMS?</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Canviem a Signal: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Sembla que no tens apps a on compartir-ho.</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Els amics/gues no deixen que els seus amics/gues xerrin sense xifrar.</string>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Canviem al Signal: %1$s</string>
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Sembla que no teniu cap aplicació on compartir-ho.</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Els amics no deixen que els seus amics xerrin sense xifrar.</string>
<!--KeyScanningActivity-->
<string name="KeyScanningActivity_no_scanned_key_found_exclamation">No s\'ha trobat cap clau escanejada!</string>
<string name="KeyScanningActivity_install_barcode_Scanner">Instal·lar Barcode Scanner?</string>
<string name="KeyScanningActivity_install_barcode_Scanner">Voleu instal·lar el Barcode Scanner?</string>
<string name="KeyScanningActivity_this_application_requires_barcode_scanner_would_you_like_to_install_it">Signal necessita Barcode Scanner pels codis QR.</string>
<!--MessageDetailsRecipient-->
<string name="MessageDetailsRecipient_failed_to_send">No s\'ha pogut enviar</string>
<string name="MessageDetailsRecipient_new_safety_number">Número de seguretat nou</string>
<!--MessageRetrievalService-->
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
<!--MmsDownloader-->
@@ -323,72 +338,81 @@ a la còpia de seguretat.</string>
<string name="NotificationBarManager_missed_signal_call">Trucada Signal perduda</string>
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Començant trucada Signal</string>
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">Trucada Signal entrant</string>
<string name="NotificationBarManager__deny_call">Rebutjar trucada</string>
<string name="NotificationBarManager__answer_call">Respondre trucada</string>
<string name="NotificationBarManager__end_call">Penjar trucada</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">Cancel·lar trucada</string>
<string name="NotificationBarManager__deny_call">Rebutja la trucada</string>
<string name="NotificationBarManager__answer_call">Respon la trucada</string>
<string name="NotificationBarManager__end_call">Finalitza la trucada</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">Cancel·la la trucada</string>
<!--NotificationMmsMessageRecord-->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Missatge multimèdia</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">S\'està baixant el missatge MMS</string>
<!--MessageRecord-->
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Has rebut un missatge encriptat que fa servir una versió vella de Signal, que no està suportada. Diga-li a l\'emissor que l\'actualitzi a la versió més recent i torni a enviar el missatge.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Has sortit del grup.</string>
<string name="MessageRecord_s_called_you">%s t\'ha trucat</string>
<string name="MessageRecord_called_s">Has trucat a %s</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Heu actualitzat el grup.</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%s ha actualitzat el grup.</string>
<string name="MessageRecord_s_called_you">%s us ha trucat</string>
<string name="MessageRecord_called_s">Heu trucat a %s</string>
<string name="MessageRecord_missed_call_from">Trucada perduda de %s</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%s s\'ha unit al Signal!</string>
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">El número de seguretat amb %s ha canviat.</string>
<!--PassphraseChangeActivity-->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Les contrasenyes no coincideixen!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Frase contrasenya antiga incorrecta!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">Escriu la nova contrasenya!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">Escriviu la contrasenya nova!</string>
<!--DeviceProvisioningActivity-->
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">Enllaçar aquest dispositiu?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_cancel">CANCEL·LAR</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">CONTINUAR</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_title">Enllaçar aquest dispositiu?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">Voleu enllaçar aquest dispositiu?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_cancel">CANCEL·LA</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">CONTINUA</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_title">Voleu enllaçar aquest dispositiu?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">Es podrà</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
• Llegeix tots els teus missatges
\n• Envia missatges al teu nom</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">Enllaçant dispositiu</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">Enllaçant nou dispositiu...</string>
• Llegir tots els vostres missatges
\n• Enviar missatges al nom vostre</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">S\'està enllaçant el dispositiu</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">S\'està enllaçant el dispositiu nou...</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">Dispositiu autoritzat!</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">No es troba dispositiu.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">No es troba cap dispositiu.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">Error de xarxa.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Codi QR no vàlid.</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Disculpa, això no és un codi QR amb enllaç vàlid.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Enllaçar a un dispositiu Signal?</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Això no és un codi QR amb enllaç vàlid.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Voleu enllaçar un dispositiu Signal?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">Sembla que estàs intentant enllaçar un dispositiu Signal usant un escannejador extern, 3rd party. Per la teva protecció, escanneja el codi una altra vegada dins de Signal.</string>
<!--ExpirationDialog-->
<string name="ExpirationDialog_disappearing_messages">Missatges que desapareixen</string>
<string name="ExpirationDialog_your_messages_will_not_expire">El missatges no expiraran.</string>
<!--PassphrasePromptActivity-->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Escriu la contrasenya</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Icona de Signal</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Introduïu la contrasenya</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Icona del Signal</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Envia contrasenya</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Contrasenya incorrecta</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Contrasenya incorrecta!</string>
<!--PlayServicesProblemFragment-->
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">La versió de Google Play Services que tens instal·lada no funciona correctament. Reinstal·la Google Play Service i tornar-ho a provar.</string>
<!--RatingManager-->
<string name="RatingManager_rate_this_app">Valora l\'app</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Si disfrutes usant aquesta app, ens podries ajudar valorant-la.</string>
<string name="RatingManager_rate_now">Valora\'m!</string>
<string name="RatingManager_rate_this_app">Valoreu l\'aplicació</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Si gaudiu usant aquesta aplicació, podeu ajudar-nos valorant-la.</string>
<string name="RatingManager_rate_now">Valora-la!</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">No, gràcies</string>
<string name="RatingManager_later">Després</string>
<!--RecipientPreferencesActivity-->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_this_contact_question">Bloquejar aquest contacte?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_this_contact_question">Voleu blocar aquest contacte?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_receive_messages_and_calls_from_this_contact">No rebràs missatges ni trucades d\'aquest conacte.</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">Bloca</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_contact_question">Voleus desblocar aquest contacte?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock_this_contact_question">Voleu desblocar aquest contacte?</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_once_again_be_able_to_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Podreu tornar a rebre missatges i trucades d\'aquest contacte.</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">Desbloca</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_enabled">Habilitat</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_disabled">Inhabilitat</string>
<!--RecipientProvider-->
<string name="RecipientProvider_unnamed_group">Grup sense nom</string>
<!--RedPhone-->
<string name="RedPhone_answering">Contestant</string>
<string name="RedPhone_ending_call">Penjant la trucada</string>
<string name="RedPhone_dialing">Marcant el número</string>
<string name="RedPhone_canceling_call">Cancel·lant la trucada</string>
<string name="RedPhone_call_rejected">Trucada rebutjada</string>
<string name="RedPhone_ringing">Sonant</string>
<string name="RedPhone_busy">Ocupat/da</string>
<string name="RedPhone_connected">Connectat</string>
<string name="RedPhone_ringing">Està sonant</string>
<string name="RedPhone_busy">Ocupat</string>
<string name="RedPhone_connected">Està connectat</string>
<string name="RedPhone_connecting">S\'està connectant</string>
<string name="RedPhone_handshake_failed">L\'encaixada de mans ha fallat!</string>
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">Recipient no disponible</string>
@@ -399,7 +423,7 @@ a la còpia de seguretat.</string>
<string name="RedPhone_login_failed">No s\'ha pogut fer login!</string>
<string name="RedPhone_message_from_the_server">Missatge del servidor</string>
<string name="RedPhone_number_not_registered">Número no registrat!</string>
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">El número que has marcat no pot fer trucades de veu segures!</string>
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">El número que heu marcat no pot fer trucades de veu segures!</string>
<string name="RedPhone_got_it">Entesos</string>
<!--RegistrationActivity-->
<string name="RegistrationActivity_connect_with_signal">Connectar amb Signal</string>
@@ -412,8 +436,11 @@ a la còpia de seguretat.</string>
Comprova que aquest és el teu número! Anem a verificar-ho amb un SMS.</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Continua</string>
<string name="RegistrationActivity_edit">Edita</string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">Ho entenc</string>
<string name="RegistrationActivity_more_information">Més informació</string>
<string name="RegistrationActivity_less_information">Menys informació</string>
<!--RegistrationProblemsActivity-->
<string name="RegistrationProblemsActivity_possible_problems">Possibles problemes</string>
<string name="RegistrationProblemsActivity_possible_problems">Problemes possibles</string>
<!--RegistrationProgressActivity-->
<string name="RegistrationProgressActivity_verifying_number">Verificant número</string>
<string name="RegistrationProgressActivity_edit_s">Edita %s</string>
@@ -453,8 +480,13 @@ Comprova que aquest és el teu número! Anem a verificar-ho amb un SMS.</string>
<string name="ThreadRecord_called_you">T\'han trucat</string>
<string name="ThreadRecord_missed_call">Trucada perduda</string>
<string name="ThreadRecord_media_message">Missatge multimèdia</string>
<string name="ThreadRecord_s_joined_signal">%s s\'ha unit al Signal!</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">El número de seguretat amb %s ha canviat.</string>
<!--UpdateApkReadyListener-->
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Actualització del Signal</string>
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Hi ha disponible una versió nova del Signal, toqueu per a actualitzar</string>
<!--VerifyIdentityActivity-->
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Comparteix el número de seguretat via...</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Sembla que no tens apps a on compartir-ho.</string>
<!--KeyExchangeInitiator-->
<string name="KeyExchangeInitiator_initiate_despite_existing_request_question">Iniciar encara que hi hagi una petició de tancament?</string>
@@ -474,6 +506,7 @@ Comprova que aquest és el teu número! Anem a verificar-ho amb un SMS.</string>
<string name="MmsDatabase_error_decrypting_message">Error desencriptant el missatge.</string>
<!--MmsMessageRecord-->
<string name="MmsMessageRecord_decrypting_mms_please_wait">Desencriptant MMS, si us plau espera...</string>
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Missatge MMS xifrat malament</string>
<!--MuteDialog-->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Silencia les notificacions</string>
<!--ApplicationMigrationService-->
@@ -490,9 +523,11 @@ Comprova que aquest és el teu número! Anem a verificar-ho amb un SMS.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_you">Tu</string>
<string name="MediaPreviewActivity_cant_display">No s\'ha pogut mostrar la imatge</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Tipus d\'arxiu no suportat</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">Esborranys</string>
<!--MessageNotifier-->
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d nous missatges a %2$d converses</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Més recent de: %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_locked_message">Missatge blocat</string>
<string name="MessageNotifier_media_message_with_text">Missatge multimèdia: %s</string>
<string name="MessageNotifier_no_subject">(Sense títol)</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Entrega del missatge fallida.</string>
@@ -501,7 +536,7 @@ Comprova que aquest és el teu número! Anem a verificar-ho amb un SMS.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Marca-ho tot com a llegit</string>
<string name="MessageNotifier_mark_read">Marca els llegits</string>
<string name="MessageNotifier_media_message">Missatge multimèdia</string>
<string name="MessageNotifier_reply">Respondre</string>
<string name="MessageNotifier_reply">Respon</string>
<!--MmsPreferencesFragment-->
<string name="MmsPreferencesFragment__manual_mms_settings_are_required">En el teu telèfon són necessaris els ajustaments MMS manuals.</string>
<string name="MmsPreferencesFragment__enabled">Habilitat</string>
@@ -515,22 +550,32 @@ Comprova que aquest és el teu número! Anem a verificar-ho amb un SMS.</string>
<!--SaveAttachmentTask-->
<!--SingleRecipientNotificationBuilder-->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Nou missatge</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Missatge nou</string>
<!--VideoPlayer-->
<string name="VideoPlayer_error_playing_video">S\'ha produït un error en reproduir el vídeo</string>
<!--WebRtcCallScreen-->
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Potser voleu verificar el número de seguretat amb aquest contacte.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Número de seguretat nou</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<!--attachment_type_selector-->
<string name="attachment_type_selector__image">Imatge</string>
<string name="attachment_type_selector__image_description">Imatge</string>
<string name="attachment_type_selector__audio">Àudio</string>
<string name="attachment_type_selector__audio_description">Àudio</string>
<string name="attachment_type_selector__video">Vídeo</string>
<string name="attachment_type_selector__video_description">Vídeo</string>
<string name="attachment_type_selector__contact">Contacte</string>
<string name="attachment_type_selector__contact_description">Contacte</string>
<string name="attachment_type_selector__camera">Càmera</string>
<string name="attachment_type_selector__camera_description">Càmera</string>
<string name="attachment_type_selector__location">Lloc</string>
<string name="attachment_type_selector__location_description">Ubicació</string>
<string name="attachment_type_selector__gif">GIF</string>
<string name="attachment_type_selector__gif_description">Gif</string>
<!--change_passphrase_activity-->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Antiga contrasenya</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Nova contrasenya</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Repeteix la contrasenya</string>
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Contrasenya antiga</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Contrasenya nova</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Repetiu la contrasenya nova</string>
<!--contact_selection_activity-->
<string name="contact_selection_activity__enter_name_or_number">Introduïu un nom o número</string>
<!--contact_selection_group_activity-->
@@ -541,6 +586,7 @@ Comprova que aquest és el teu número! Anem a verificar-ho amb un SMS.</string>
<!--ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionlistFragment_select_for">Selecciona per</string>
<!--blocked_contacts_fragment-->
<string name="blocked_contacts_fragment__no_blocked_contacts">No hi ha cap contacte blocat</string>
<!--contact_selection_recent_activity-->
<string name="contact_selection_recent_activity__no_recent_calls">Sense trucades recents.</string>
<!--conversation_title_view-->
@@ -573,6 +619,9 @@ Comprova que aquest és el teu número! Anem a verificar-ho amb un SMS.</string>
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Foto del contacte</string>
<string name="conversation_item_received__downloading">Descarregant</string>
<!--audio_view-->
<string name="audio_view__play_accessibility_description">Reprodueix</string>
<string name="audio_view__pause_accessibility_description">Pausa</string>
<string name="audio_view__download_accessibility_description">Baixa</string>
<!--conversation_fragment_cab-->
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_mode">Mode de selecció per lots</string>
<string name="conversation_fragment_cab__batch_selection_amount">%s seleccionats</string>
@@ -590,7 +639,33 @@ Comprova que aquest és el teu número! Anem a verificar-ho amb un SMS.</string>
<string name="experience_upgrade_activity__continue">continua</string>
<!--expiration-->
<string name="expiration_off">Inactiu</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="one">1 segon</item>
<item quantity="other">%d segons</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%ds</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="one">1 minut</item>
<item quantity="other">%d minuts</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%d min</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="one">1 hora</item>
<item quantity="other">%d hores</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%d h</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">1 dia</item>
<item quantity="other">%d dies</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%d d</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="one">1 setmana</item>
<item quantity="other">%d setmanes</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%d set</string>
<!--giphy_activity-->
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs_and_stickers">Cerca GIF i adhesius</string>
<!--giphy_fragment-->
<!--import_export_fragment-->
<string name="import_export_fragment__export">Exporta</string>
@@ -621,12 +696,12 @@ Comprova que aquest és el teu número! Anem a verificar-ho amb un SMS.</string>
<string name="load_more_header__see_full_conversation">Veure tota la conversa</string>
<!--media_overview_activity-->
<!--message_recipients_list_item-->
<string name="message_recipients_list_item__verify">VERIFICAR</string>
<string name="message_recipients_list_item__resend">REENVIAR</string>
<string name="message_recipients_list_item__verify">VERIFICA</string>
<string name="message_recipients_list_item__resend">TORNA A ENVIAR</string>
<!--GroupUtil-->
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
<item quantity="one">%1$s s\'ha afegit al grup.</item>
<item quantity="other">%1$s s\'ha afegit al grup.</item>
<item quantity="one">%1$s s\'ha unit al grup.</item>
<item quantity="other">%1$s s\'han unit al grup.</item>
</plurals>
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">El nom del grup ha canviat a \'%1$s\'.</string>
<!--prompt_passphrase_activity-->
@@ -635,24 +710,25 @@ Comprova que aquest és el teu número! Anem a verificar-ho amb un SMS.</string>
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal requereix ajustaments de MMS per portar mitjans i els missatges dels grups al teu operador telefònic. El teu dispositiu no té aquest informació disponible, ocasional entre dispositius bloquejats o altres configuracions restrictives.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Per enviar mitjans i missatges als grups, prem \'OK\' i completa els ajustament demanats. Els ajustament d\'MMS del teu operador telefònic normalment es troben buscant \'el teu operador APN\'. Només ho hauràs de fer una vegada.</string>
<!--recipient_preferences_activity-->
<string name="recipient_preference_activity__blocked">BLOQUEJAT/DA</string>
<string name="recipient_preference_activity__blocked">BLOCAT</string>
<!--recipient_preferences-->
<string name="recipient_preferences__mute_conversation">Silenciar conversa</string>
<string name="recipient_preferences__mute_conversation">Silencia la conversa</string>
<string name="recipient_preferences__disable_notifications_for_this_conversation">Desactiva les notificacions per aquesta conversa</string>
<string name="recipient_preferences__notification_sound">So de notificació</string>
<string name="recipient_preferences__vibrate">Vibrar</string>
<string name="recipient_preferences__vibrate">Vibra</string>
<string name="recipient_preferences__block">Bloca</string>
<string name="recipient_preferences__color">Color</string>
<string name="recipient_preferences__color_for_this_contact">Color per aquest contacte</string>
<string name="recipient_preferences__color_for_this_contact">Color per a aquest contacte</string>
<string name="recipient_preferences__verify_safety_number">Verifica el número de seguretat</string>
<!--- redphone_call_controls-->
<string name="redphone_call_card__signal_call">Trucada Signal</string>
<string name="redphone_call_controls__end_call">penjar la trucada</string>
<string name="redphone_call_controls__end_call">finalitza la trucada</string>
<string name="redphone_call_controls__audio">Àudio</string>
<string name="redphone_call_controls__mute">Silenciar</string>
<string name="redphone_call_controls__mute">Silencia</string>
<string name="redphone_call_controls__signal_call">Trucada Signal</string>
<!--registration_activity-->
<string name="registration_activity__verify_your_number_to_connect_with_signal">
Verifica el teu número de telèfon per connectar amb Signal.</string>
Verifica el teu número de telèfon per a connectar amb Signal.</string>
<string name="registration_activity__your_country">EL TEU PAÍS</string>
<string name="registration_activity__your_country_code_and_phone_number">EL TEU CODI DE PAÍS I NÚMERO DE TELÈFON</string>
<string name="registration_activity__phone_number">NÚMERO DE TELÈFON</string>
@@ -705,46 +781,51 @@ La verificació per SMS ha tardat massa temps, s\'ha superat el temps màxim d\'
<string name="registration_progress_activity__check">Comprovar</string>
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>Introdueix un nom o número</small></string>
<string name="recipients_panel__add_members">Afegeix-ne membres</string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Toca per a escanejar</string>
<!--verify_identity-->
<!--message_details_header-->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Alguns problemes necessiten la teva atenció</string>
<string name="message_details_header__sent">Enviat</string>
<string name="message_details_header__received">Rebut</string>
<string name="message_details_header__disappears">Desapareix</string>
<string name="message_details_header__via">Via</string>
<string name="message_details_header__to">A:</string>
<string name="message_details_header__from">Des de:</string>
<string name="message_details_header__with">Amb:</string>
<!--AndroidManifest.xml-->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Crea contrasenya</string>
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Crea una contrasenya</string>
<string name="AndroidManifest__enter_passphrase">Escriu la contrassenya</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Selecciona els contactes</string>
<string name="AndroidManifest__signal_detected">Signal detectat</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Canvia frase contrasenya</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Verifica el número de seguretat</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">Envia registre de debug</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Previsualització multimèdia</string>
<string name="AndroidManifest__message_details">Informació del missatge</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">Dispositiu enllaçats</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Convida a amics/gues</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Convida amics</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Converses arxivades</string>
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__import_export">Importar / exportar</string>
<string name="arrays__use_default">Fés servir el predeterminat</string>
<string name="arrays__use_custom">Fés servir personalitzat</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">Silencia-ho una hora</string>
<string name="arrays__import_export">Importació i exportació</string>
<string name="arrays__use_default">Fes servir el predeterminat</string>
<string name="arrays__use_custom">Fes servir personalitzat</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">Silencia-ho 1 hora</string>
<string name="arrays__mute_for_two_hours">Silencia-ho 2 hores</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">Silencia-ho 1 dia</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">Silencia-ho 7 dies</string>
<string name="arrays__mute_for_one_year">Silencia-ho 1 anys</string>
<string name="arrays__mute_for_one_year">Silencia-ho 1 any</string>
<string name="arrays__settings_default">Ajustos predeterminats</string>
<string name="arrays__enabled">Habilitat</string>
<string name="arrays__disabled">Inhabilitat</string>
<string name="arrays__name_and_message">Nom i missatge</string>
<string name="arrays__name_only">Nom només</string>
<string name="arrays__name_only">Només el nom</string>
<string name="arrays__no_name_or_message">Sense nom ni missatge</string>
<string name="arrays__images">Imatges</string>
<string name="arrays__audio">Àudio</string>
<string name="arrays__video">Vídeo</string>
<string name="arrays__documents">Documents</string>
<!--plurals.xml-->
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="one">%d hora</item>
@@ -755,8 +836,8 @@ La verificació per SMS ha tardat massa temps, s\'ha superat el temps màxim d\'
<string name="preferences__sms_mms">SMS i MMS</string>
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Rep tots els SMS</string>
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Rep tot els MMS</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Fés servir Signal per tots els missatges de text rebuts</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Fés servir Signal per tots els missatges multimèdia rebuts</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_text_messages">Fes servir Signal per a tots els missatges de text rebuts</string>
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Fes servir Signal per tots els missatges multimèdia rebuts</string>
<string name="preferences__input_settings">Ajustos d\'entrada</string>
<string name="preferences__enable_enter_key_title">Habilita la tecla Enter</string>
<string name="preferences__replace_smiley_with_enter_key">Reemplaça la tecla d\'smiley per la tecla Enter</string>
@@ -879,6 +960,7 @@ La verificació per SMS ha tardat massa temps, s\'ha superat el temps màxim d\'
<!--conversation_context_image-->
<string name="conversation_context_image__save_attachment">Guarda l\'adjunt</string>
<!--conversation_expiring_off-->
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">Missatges que desapareixen</string>
<!--conversation_expiring_on-->
<!--conversation_insecure-->
<string name="conversation_insecure__invite">Convida</string>
@@ -905,6 +987,7 @@ La verificació per SMS ha tardat massa temps, s\'ha superat el temps màxim d\'
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">Silencia les notificacions</string>
<!--conversation-->
<string name="conversation__menu_add_attachment">Afegeix un adjunt</string>
<string name="conversation__menu_edit_group">Edita el grup</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">Deixa el grup</string>
<string name="conversation__menu_delete_thread">Suprimeix la conversa</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Ajustaments de conversa</string>
@@ -930,6 +1013,8 @@ La verificació per SMS ha tardat massa temps, s\'ha superat el temps màxim d\'
<string name="text_secure_normal__invite_friends">Convida a amics/gues</string>
<string name="text_secure_normal__help">Ajuda</string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">Copia al porta-retalls</string>
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Compara amb el porta-retalls</string>
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_outdated_build">La versió de Signal que tens està obsoleta</string>
<plurals name="reminder_header_outdated_build_details">
@@ -958,6 +1043,7 @@ La verificació per SMS ha tardat massa temps, s\'ha superat el temps màxim d\'
<string name="reminder_header_close_button">TANCA</string>
<!--media_preview-->
<string name="media_preview__save_title">Desa</string>
<string name="media_preview__forward_title">Reenvia</string>
<!--media_overview-->
<string name="media_overview__save_all">Desa-ho tot</string>
<!--media_preview_activity-->