mirror of
https://github.com/signalapp/Signal-Android.git
synced 2026-05-24 00:59:05 +01:00
Updated language translations.
This commit is contained in:
@@ -122,6 +122,7 @@
|
||||
<string name="ConversationItem_to_s">chuig %s</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_read_more"> Léigh a thuilleadh</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_download_more"> Íoslódáil tuilleadh</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_pending"> Ag feitheamh</string>
|
||||
<!--ConversationActivity-->
|
||||
<string name="ConversationActivity_reset_secure_session_question">Athshocraigh rith teachtaireachta slán?</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_this_may_help_if_youre_having_encryption_problems">B\'fhéidir go gcabhraíonn sé seo má bhíonn fadhbanna criptiú sa chomhrá seo. Ní chaillítear do theachtaireachtaí.</string>
|
||||
@@ -143,7 +144,6 @@
|
||||
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">MMS easlán</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Téimís i muinín Signal %1$s</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_lets_use_this_to_chat">Déanaimís comhrá ar seo: %1$s</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_error_leaving_group">Tharla botún ag fágáil an bhaicle</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Roghnaigh teagmhálaí</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_unblock_this_contact_question">Bain an bac den teagmhálaí seo?</string>
|
||||
@@ -164,6 +164,7 @@
|
||||
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s %2$s</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_yes">Tá</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_no">Níl</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_no_results">Gan torthaí</string>
|
||||
<!--ConversationAdapter-->
|
||||
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
|
||||
<item quantity="one">%d teachtaireacht neamhléite</item>
|
||||
@@ -272,6 +273,7 @@
|
||||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_no_thanks">Ní raibh maith agaibh</string>
|
||||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_got_it">Tuigim sin</string>
|
||||
<!--GcmBroadcastReceiver-->
|
||||
<string name="GcmBroadcastReceiver_retrieving_a_message">Ag fáil teachtaireacht...</string>
|
||||
<!--GcmRefreshJob-->
|
||||
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Fadhb cumarsáid Signal buan!</string>
|
||||
<!--GiphyActivity-->
|
||||
@@ -319,6 +321,9 @@
|
||||
<string name="MessageDetailsRecipient_failed_to_send">Theip air seoladh</string>
|
||||
<string name="MessageDetailsRecipient_new_safety_number">Uimhir shábhála nua</string>
|
||||
<!--LongMessageActivity-->
|
||||
<string name="LongMessageActivity_unable_to_find_message">Ní féidir an teachtaireacht a aimsiú</string>
|
||||
<string name="LongMessageActivity_message_from_s">Teachtaireacht ó %1$s</string>
|
||||
<string name="LongMessageActivity_your_message">Do theachtaireacht</string>
|
||||
<!--MessageRetrievalService-->
|
||||
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
|
||||
<!--MmsDownloader-->
|
||||
@@ -351,6 +356,7 @@
|
||||
<!--MediaPickerActivity-->
|
||||
<string name="MediaPickerActivity_send_to">Seol chuig %s</string>
|
||||
<!--MediaPickerItemFragment-->
|
||||
<string name="MediaPickerItemFragment_tap_to_select">Cnag chun é a roghnú</string>
|
||||
<!--MediaSendActivity-->
|
||||
<string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">Níl an grianghrafadán ar fáil.</string>
|
||||
<!--MediaRepository-->
|
||||
@@ -454,6 +460,7 @@ a shonrú</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_less_information">Níos lú eolais</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Tá gá ag Signal riochtain ar do theagmhálaithe agus do mheáin chun nasc a dhéanamh le cairde, teachtaireachtaí a mhalairt agus glaonna slán a dhéanamh.</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_to_easily_verify_your_phone_number_signal_can_automatically_detect_your_verification_code">Chun do uimhir fóin a deimhniú, is féidir le Signal to uimhir deimhnithe a léamh uaidh féin má tá cead ag Signal do theachtaireachtaí SMS a léamh.</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_next">Ar aghaidh</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_continue">Lean ar aghaidh</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_call">Glao</string>
|
||||
<!--ScribbleActivity-->
|
||||
@@ -481,6 +488,14 @@ a shonrú</string>
|
||||
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">D\'athshocraigh tú an rith teachtaireachta slán.</string>
|
||||
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">D\'athshocraigh %s an rith teachtaireachta slán.</string>
|
||||
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Teachtaireacht dúblach.</string>
|
||||
<!--StickerManagementActivity-->
|
||||
<string name="StickerManagementActivity_stickers">Greamáin</string>
|
||||
<!--StickerManagementAdapter-->
|
||||
<string name="StickerManagementAdapter_unknown">Anaithnid</string>
|
||||
<!--StickerPackPreviewActivity-->
|
||||
<string name="StickerPackPreviewActivity_unknown">Anaithnid</string>
|
||||
<string name="StickerPackPreviewActivity_remove">Bain é</string>
|
||||
<string name="StickerPackPreviewActivity_stickers">Greamáin</string>
|
||||
<!--ThreadRecord-->
|
||||
<string name="ThreadRecord_group_updated">Nuashonraíodh an bhaicle</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Baicle fágtha</string>
|
||||
@@ -646,6 +661,7 @@ a shonrú</string>
|
||||
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">Ceangaltán fuaime a thaifid agus a sheoladh</string>
|
||||
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">Cumasaigh Signal le haghaidh SMS</string>
|
||||
<!--conversation_input_panel-->
|
||||
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">Sleamhnaigh chun é a chur ar ceal</string>
|
||||
<string name="conversation_input_panel__cancel">Cealaigh</string>
|
||||
<!--conversation_item-->
|
||||
<string name="conversation_item__mms_image_description">Teachtaireacht mheán</string>
|
||||
@@ -929,6 +945,8 @@ a shonrú</string>
|
||||
<string name="preferences_chats__message_text_size">Méid chlófhoirne na teachtaireachta</string>
|
||||
<string name="preferences_events__contact_joined_signal">Chuaigh an teagmhálaí isteach in Signal</string>
|
||||
<string name="preferences_notifications__priority">Tosaíocht</string>
|
||||
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">Seoltóir Séalaithe</string>
|
||||
<string name="preferences_communication__sealed_sender_display_indicators">Taispeáin táscairí</string>
|
||||
<string name="preferences_communication__sealed_sender_learn_more">Foghlaim tuilleadh</string>
|
||||
<!--****************************************-->
|
||||
<!--menus-->
|
||||
@@ -1051,9 +1069,11 @@ a shonrú</string>
|
||||
<string name="BackupDialog_delete_backups">Scrios cúltacaithe?</string>
|
||||
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Scrios cúltacaithe</string>
|
||||
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Macasamhlaithe chuig an ngearrthaisce</string>
|
||||
<string name="ChatsPreferenceFragment_last_backup_s">An cúltaca deireanach: %s</string>
|
||||
<string name="ChatsPreferenceFragment_in_progress">Ar siúil</string>
|
||||
<string name="LocalBackupJob_creating_backup">Ag cruthú cúltaca...</string>
|
||||
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">%d dteachtaireacht go nuige seo</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">Uimhir mhícheart</string>
|
||||
<string name="BackupUtil_never">Choíche</string>
|
||||
<string name="BackupUtil_unknown">Anaithnid</string>
|
||||
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Glas an scáileáin</string>
|
||||
@@ -1062,10 +1082,12 @@ a shonrú</string>
|
||||
<string name="registration_lock_dialog_view__enter_pin">Cuir isteach an UAP</string>
|
||||
<string name="registration_lock_dialog_view__confirm_pin">Deimhnaigh an UAP</string>
|
||||
<string name="registration_lock_reminder_view__enter_pin">Cuir isteach an UAP</string>
|
||||
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">Glas Clárúcháin</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">An iomarca iarrachtaí</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_oh_no">Ochón!</string>
|
||||
<string name="RegistrationLockDialog_i_forgot_my_pin">Tá m\'UAP dearmadta agam.</string>
|
||||
<string name="RegistrationLockDialog_forgotten_pin">Ar dhearmad tú d\'UAP?</string>
|
||||
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">Glas Clárúcháin</string>
|
||||
<string name="RegistrationLockDialog_enable">Cumasaigh</string>
|
||||
<string name="RegistrationLockDialog_disable">Díchumasaigh</string>
|
||||
<string name="preferences_chats__backups">Cúltacaithe</string>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user