mirror of
https://github.com/signalapp/Signal-Android.git
synced 2026-04-24 02:39:55 +01:00
Updated language translations.
This commit is contained in:
@@ -61,6 +61,7 @@
|
||||
<string name="AttachmentKeyboard_file">Fil</string>
|
||||
<string name="AttachmentKeyboard_contact">Kontakt</string>
|
||||
<string name="AttachmentKeyboard_location">Plassering</string>
|
||||
<string name="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">Signal treng tilgang for å visa bilde eller film.</string>
|
||||
<string name="AttachmentKeyboard_give_access">Gi tilgang</string>
|
||||
<!--AttachmentManager-->
|
||||
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Fann ingen program for valt medium.</string>
|
||||
@@ -203,6 +204,22 @@
|
||||
<string name="ConversationActivity_no_results">Ingen resultat</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_sticker_pack_installed">Klistremerke installert</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_new_say_it_with_stickers">Nytt! Sei det med klistremerke</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_block_s">Blokker %1$s?</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_block_and_leave_s">Blokker og forlat %1$s?</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_unblock_s">Ikkje blokker %1$s?</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_you_will_be_able_to_message_and_call_each_other">Dokker kan senda meldingar og ringa til kvarandre.</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_group_members_will_be_able_to_add_you_to_this_group_again">Gruppemedlem vil kunna legga deg til i gruppa igjen.</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_blocked_people_will_not_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">Blokkerte kontaktar vil ikkje kunna ringa deg eller senda deg meldingar.</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_no_longer_receive_messages_or_updates">Du vil forlata denne gruppa og ikkje lenger få meldingar eller oppdateringar.</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_block">Blokker</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_block_and_delete">Blokker og slett</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_cancel">Avbryt</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_delete_conversation">Vil du sletta samtalen?</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave_group">Slett og fjern gruppa?</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Denne samtalen blir sletta frå alle einingane dine.</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Du vil forlata denne gruppa og den blir sletta frå alle einingane dine.</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_delete">Slett</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave">Slett og fjern</string>
|
||||
<!--ConversationAdapter-->
|
||||
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
|
||||
<item quantity="one">%d ulesen melding</item>
|
||||
@@ -248,6 +265,7 @@
|
||||
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">Du kan sveipa til venstre på ei melding for å svara raskt</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_outgoing_view_once_media_files_are_automatically_removed">Utgåande éi-visnings-mediefiler blir automatisk fjerna etter dei er sende.</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">Du har allereie sett denne meldinga</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">Du kan legga til notat til deg sjølv i denne samtalen. Viss kontoen din har tilkopla einingar, så blir dei nye notata synkronisert.</string>
|
||||
<!--ConversationListActivity-->
|
||||
<string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">Denne eininga har ingen nettlesar installert.</string>
|
||||
<!--ConversationListFragment-->
|
||||
@@ -271,6 +289,8 @@
|
||||
<item quantity="one">Flytta samtalen til innboks</item>
|
||||
<item quantity="other">Flytta %d samtalar til innboks</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="ConversationListFragment__your_profile_name_has_been_created">Profilnamn oppretta.</string>
|
||||
<string name="ConversationListFragment__your_profile_name_has_been_saved">Profilnamn lagra.</string>
|
||||
<!--ConversationListItem-->
|
||||
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Nøkkelutvekslingsmelding</string>
|
||||
<!--ConversationListItemAction-->
|
||||
@@ -319,6 +339,7 @@
|
||||
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Denne eininga støttar ikkje Play-tenester. Trykk for å skru av batterioptimaliseringane i systemet som hindrar Signal frå å henta meldingar når programmet ikkje er aktivt. </string>
|
||||
<!--ShareActivity-->
|
||||
<string name="ShareActivity_share_with">Del med</string>
|
||||
<string name="ShareActivity_multiple_attachments_are_only_supported">Fleire vedlegg er berre støtta for bilde og film</string>
|
||||
<!--ExperienceUpgradeActivity-->
|
||||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_welcome_to_signal_dgaf">Velkomen til Signal.</string>
|
||||
<string name="ExperienceUpgradeActivity_textsecure_is_now_called_signal">TextSecure og RedPhone er no eitt program for privat kommunikasjon, til alle føremål: Signal.</string>
|
||||
@@ -378,7 +399,7 @@
|
||||
<string name="GroupShareProfileView_do_you_want_to_make_your_profile_name_and_photo_visible_to_all_current_and_future_members_of_this_group">Vil du gjera profilnamnet og bildet ditt synleg for alle noverande og framtidige medlem av denne gruppa?</string>
|
||||
<string name="GroupShareProfileView_make_visible">Gjer synleg</string>
|
||||
<!--GroupMembersDialog-->
|
||||
<string name="GroupMembersDialog_me">Meg</string>
|
||||
<string name="GroupMembersDialog_you">Du</string>
|
||||
<!--CropImageActivity-->
|
||||
<string name="CropImageActivity_group_avatar">Gruppe-avatar</string>
|
||||
<string name="CropImageActivity_profile_avatar">Avatar</string>
|
||||
@@ -461,8 +482,11 @@
|
||||
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s_to_s">Sent frå %1$s til %2$s</string>
|
||||
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you_to_s">Sent frå deg til %1$s</string>
|
||||
<!--Megaphones-->
|
||||
<string name="Megaphones_introducing_reactions">Her kjem Reaksjonar</string>
|
||||
<string name="Megaphones_tap_and_hold_any_message_to_quicky_share_how_you_feel">Trykk og hold på ei melding for å raskt visa korleis du kjenner deg.</string>
|
||||
<string name="Megaphones_remind_me_later">Minn meg på det seinare</string>
|
||||
<string name="Megaphones_verify_your_signal_pin">Godkjenn Signal-PIN-koden din</string>
|
||||
<string name="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">Me vil innimellom be deg om å stadfesta PIN-koden din slik at du hugsar han.</string>
|
||||
<string name="Megaphones_verify_pin">Stadfest PIN-kode</string>
|
||||
<!--NotificationBarManager-->
|
||||
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Signal-samtale i gang</string>
|
||||
@@ -519,6 +543,26 @@
|
||||
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Du markerte at tryggleiksnummeret ditt med %s er stadfesta frå ei anna eining</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">Du markerte at tryggleiksnummeret ditt med %s ikkje er stadfesta.</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">Du markerte at tryggleiksnummeret ditt med %s ikkje er stadfesta frå ei anna eining</string>
|
||||
<!--MessageRequestBottomView-->
|
||||
<string name="MessageRequestBottomView_accept">Godta</string>
|
||||
<string name="MessageRequestBottomView_delete">Slett</string>
|
||||
<string name="MessageRequestBottomView_block">Blokker</string>
|
||||
<string name="MessageRequestBottomView_unblock">Fjern blokkering</string>
|
||||
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Vil du la %1$s senda deg meldingar? Dei vil ikkje vita at du har sett meldingane deira før du godtar.</string>
|
||||
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_the_group_s_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Vil du bli med i gruppa %1$s? Dei vil ikkje vita at du har sett meldingane deira før du godtar.</string>
|
||||
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_s_to_message_and_call_each_other">Avblokker %1$s for å senda meldingar til og ringa kvarandre.</string>
|
||||
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_to_allow_group_members_to_add_you_to_this_group_again">Avblokker for å tillata gruppemedlem å legga deg til i gruppa igjen.</string>
|
||||
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">Medlem av %1$s</string>
|
||||
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_two_groups">Medlem av %1$s og %2$s</string>
|
||||
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_many_groups">Medlem av %1$s, %2$s og %3$s</string>
|
||||
<plurals name="MessageRequestProfileView_members">
|
||||
<item quantity="one">%1$d medlem</item>
|
||||
<item quantity="other">%1$d medlem</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="MessageRequestProfileView_member_of_others">
|
||||
<item quantity="one">%d anna</item>
|
||||
<item quantity="other">%d andre</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!--PassphraseChangeActivity-->
|
||||
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Passordfrasene samsvarer ikkje.</string>
|
||||
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Du skreiv inn feil gammal passordfrase.</string>
|
||||
@@ -568,7 +612,11 @@
|
||||
<string name="RatingManager_later">Seinare</string>
|
||||
<string name="RatingManager_whoops_the_play_store_app_does_not_appear_to_be_installed">Uff då. Programmet Play Store ser ikkje ut til å vera installert på denne eininga.</string>
|
||||
<!--ReactionsBottomSheetDialogFragment-->
|
||||
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_all">Alle %1$d</string>
|
||||
<!--ReactionsConversationView-->
|
||||
<string name="ReactionsConversationView_plus">+%1$d</string>
|
||||
<!--ReactionsRecipientAdapter-->
|
||||
<string name="ReactionsRecipientAdapter_you">Du</string>
|
||||
<!--RecipientPreferencesActivity-->
|
||||
<string name="RecipientPreferenceActivity_block_this_contact_question">Vil du blokkera denne kontakten?</string>
|
||||
<string name="RecipientPreferenceActivity_you_will_no_longer_receive_messages_and_calls_from_this_contact">Du kan i så fall ikkje lenger motta meldingar og anrop frå vedkomande.</string>
|
||||
@@ -662,6 +710,11 @@ Ver deg sjølv i kvar einaste melding.</string>
|
||||
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Inviter til Signal</string>
|
||||
<string name="SharedContactView_message">Signal-melding</string>
|
||||
<!--SignalPinReminders-->
|
||||
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_later">Me minner deg på dette igjen seinare.</string>
|
||||
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow">Me minner deg på dette igjen i morgon.</string>
|
||||
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days">Me minner deg på dette igjen om nokre dagar.</string>
|
||||
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week">Me minner deg på dette igjen om ei veke.</string>
|
||||
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">Me minner deg på dette igjen om nokre veker.</string>
|
||||
<!--Slide-->
|
||||
<string name="Slide_image">Bilde</string>
|
||||
<string name="Slide_sticker">Klistremerke</string>
|
||||
@@ -695,6 +748,17 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversjon.</string>
|
||||
<string name="StickerPackPreviewActivity_remove">Fjern</string>
|
||||
<string name="StickerPackPreviewActivity_stickers">Klistremerke</string>
|
||||
<string name="StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack">Klarte ikkje å lasta inn klistremerkepakken</string>
|
||||
<!--SubmitDebugLogActivity-->
|
||||
<string name="SubmitDebugLogActivity_edit">Endra</string>
|
||||
<string name="SubmitDebugLogActivity_done">Ferdig</string>
|
||||
<string name="SubmitDebugLogActivity_tap_a_line_to_delete_it">Trykk ei linje for å sletta ho</string>
|
||||
<string name="SubmitDebugLogActivity_submit">Send</string>
|
||||
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_submit_logs">Klarte ikkje senda inn loggar</string>
|
||||
<string name="SubmitDebugLogActivity_success">Fullført!</string>
|
||||
<string name="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">Kopier denne URL-en og legg han til feilrapporten eller e-posten til support:\n\n<b>%1$s</b></string>
|
||||
<string name="SubmitDebugLogActivity_copied_to_clipboard">Kopiert til utklippstavla</string>
|
||||
<string name="SubmitDebugLogActivity_ok">Ok</string>
|
||||
<string name="SubmitDebugLogActivity_share">Del</string>
|
||||
<!--ThreadRecord-->
|
||||
<string name="ThreadRecord_group_updated">Grupper oppdatert</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Forlét gruppa</string>
|
||||
@@ -716,6 +780,8 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversjon.</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">Du markerte som stadfesta</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">Du markerte som ikkje stadfesta</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">Kunne ikkje behandla meldinga</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_message_request">Meldingsspørsmål</string>
|
||||
<string name="ThreadRecord_s_added_you_to_the_group">%1$s la deg til i gruppa</string>
|
||||
<!--UpdateApkReadyListener-->
|
||||
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Signal-oppdatering</string>
|
||||
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Det finst ei ny utgåve av Signal; trykk for å oppdatera</string>
|
||||
@@ -807,6 +873,14 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversjon.</string>
|
||||
<string name="MessageNotifier_open_signal_to_check_for_recent_notifications">Opna Signal for å sjekka nye varsel</string>
|
||||
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s%2$s</string>
|
||||
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Kontakt</string>
|
||||
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_s">reagerte med %1$s til: «%2$s».</string>
|
||||
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_video">reagerte med %1$s til videoen din.</string>
|
||||
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_image">reagerte med %1$s til bildet ditt.</string>
|
||||
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_file">reagerte med %1$s til fila di.</string>
|
||||
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio">reagerte med %1$s til lyden din.</string>
|
||||
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_photo">Reagerte med %1$s til éivisningsbildet ditt.</string>
|
||||
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_video">Reagerte med %1$s til éivisningsfilmen din.</string>
|
||||
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">reagerte med %1$s til klistremerket ditt.</string>
|
||||
<!--Notification Channels-->
|
||||
<string name="NotificationChannel_messages">Forvald</string>
|
||||
<string name="NotificationChannel_calls">Samtalar</string>
|
||||
@@ -1023,9 +1097,6 @@ Mottok nøkkelutvekslingsmelding for ugyldig protokollversjon.</string>
|
||||
<string name="log_submit_activity__this_log_will_be_posted_online">Denne loggen vil bli synleg offentleg på nettet slik at bidragsytarar kan sjå han; du kan sjå over og redigera han før du sender han inn.</string>
|
||||
<string name="log_submit_activity__loading_logs">Lastar inn loggar …</string>
|
||||
<string name="log_submit_activity__uploading_logs">Lastar opp loggar …</string>
|
||||
<string name="log_submit_activity__success">Sendt!</string>
|
||||
<string name="log_submit_activity__copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">Kopier denne URL-en og legg han til feilrapporten eller e-posten:\n\n<b>%1$s</b>\n</string>
|
||||
<string name="log_submit_activity__copied_to_clipboard">Kopiert til utklippstavla</string>
|
||||
<string name="log_submit_activity__choose_email_app">Vel e-postprogram</string>
|
||||
<string name="log_submit_activity__please_review_this_log_from_my_app">Sjå over denne loggen frå app-en min: %1$s</string>
|
||||
<string name="log_submit_activity__network_failure">Nettverksfeil. Prøv igjen.</string>
|
||||
@@ -1131,6 +1202,13 @@ Ved registrering sender me litt kontaktinformasjon til tenaren. Informasjonen ve
|
||||
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Inviter vennar</string>
|
||||
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Lagra samtalar</string>
|
||||
<string name="AndroidManifest_remove_photo">Fjern bilde</string>
|
||||
<!--Message Requests Megaphone-->
|
||||
<string name="MessageRequestsMegaphone__message_requests">Meldingsspørsmål</string>
|
||||
<string name="MessageRequestsMegaphone__users_can_now_choose_to_accept">Brukarar kan no velja å godta nye samtaler. Profilnamn lar deg vita kven som tar kontakt.</string>
|
||||
<string name="MessageRequestsMegaphone__add_profile_name">Legg til profilnamn</string>
|
||||
<string name="MessageRequestsMegaphone__new_message_requests">Nytt: Meldingsspørsmål</string>
|
||||
<string name="MessageRequestsMegaphone__add_name">Legg til namn</string>
|
||||
<string name="MessageRequestsMegaphone__you_can_now_choose_whether_to_accept">Du kan no velja å godta nye samtaler. Du får val om å «Godta», «Sletta» eller «Blokkera».</string>
|
||||
<!--arrays.xml-->
|
||||
<string name="arrays__import_export">Importer</string>
|
||||
<string name="arrays__use_default">Bruk forvald</string>
|
||||
@@ -1230,9 +1308,9 @@ Ved registrering sender me litt kontaktinformasjon til tenaren. Informasjonen ve
|
||||
<string name="preferences__linked_devices">Tilkopla einingar</string>
|
||||
<string name="preferences__light_theme">Lys</string>
|
||||
<string name="preferences__dark_theme">Mørk</string>
|
||||
<string name="preferences__system_theme">Systemstandard</string>
|
||||
<string name="preferences__appearance">Utsjåande</string>
|
||||
<string name="preferences__theme">Tema</string>
|
||||
<string name="preferences__system_default">Systemstandard</string>
|
||||
<string name="preferences__default">Forvald</string>
|
||||
<string name="preferences__language">Språk</string>
|
||||
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Signal-meldingar og -samtalar</string>
|
||||
@@ -1432,23 +1510,90 @@ Du er à jour!</string>
|
||||
<item quantity="other">PIN må vera minst %1$d siffer</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">Lag ny PIN</string>
|
||||
<plurals name="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_because_this_device_is_registered">
|
||||
<item quantity="one">Du kan velja ein ny PIN sidan denne eininga er registrert. Viss du gløymer PIN-koden din, må du venta %1$d dag før du kan registrera på nytt.</item>
|
||||
<item quantity="other">Du kan velja ein ny PIN sidan denne eininga er registrert. Viss du gløymer PIN-koden din, må du venta %1$d dagar før du kan registrera på nytt.</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">Lag din PIN</string>
|
||||
<string name="CreateKbsPinFragment__pins_add_extra_security_to_your_account">PIN-kodar gir ekstra tryggleik til kontoen din. Du må hugsa koden, sidan du ikkje kan sjå han etter han er oppretta. Du må bruka PIN-koden om du vil registrera nummeret ditt med Signal på nytt.</string>
|
||||
<!--ConfirmKbsPinFragment-->
|
||||
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">PIN-kodane er ulike. Prøv igjen.</string>
|
||||
<string name="ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin">Stadfest din PIN.</string>
|
||||
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">Klarte ikkje laga PIN</string>
|
||||
<string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">PIN-koden vart ikkje lagra. Me spør deg seinare om å laga ein PIN-kode.</string>
|
||||
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">PIN oppretta.</string>
|
||||
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_pin">Skriv inn PIN-kode igjen</string>
|
||||
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">Opprettar PIN …</string>
|
||||
<!--KbsSplashFragment-->
|
||||
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">Her kjem PIN-kodar</string>
|
||||
<string name="KbsSplashFragment__pins_add_another_level_of_security_to_your_account">PIN-kodar gir endå eit lag med tryggleik på kontoen din. Opprett ein no.</string>
|
||||
<string name="KbsSplashFragment__learn_more">Lær meir</string>
|
||||
<string name="KbsSplashFragment__learn_more_link">https://support.signal.org/hc/en-us/articles/360007059792-Registration-Lock</string>
|
||||
<string name="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">Registreringslås = PIN</string>
|
||||
<string name="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">Registreringslåsen er no kalla PIN-kode, og gjer meir enn før. Oppdater no.</string>
|
||||
<string name="KbsSplashFragment__read_more_about_pins">Les meir om PIN-kodar.</string>
|
||||
<string name="KbsSplashFragment__update_pin">Oppdater PIN</string>
|
||||
<string name="KbsSplashFragment__create_your_pin">Lag din PIN</string>
|
||||
<!--KBS Reminder Dialog-->
|
||||
<string name="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">Skriv inn Signal-PIN-koden din</string>
|
||||
<string name="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">For å hjelpa deg å hugsa PIN-koden din, spør me innimellom om du kan skriva han inn. Me spør sjeldnare over tid.</string>
|
||||
<string name="KbsReminderDialog__skip">Hopp over</string>
|
||||
<string name="KbsReminderDialog__submit">Send</string>
|
||||
<string name="KbsReminderDialog__forgot_pin">Gløymt PIN-koden?</string>
|
||||
<string name="KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again">Feil PIN. Prøv igjen.</string>
|
||||
<!--AccountLockedFragment-->
|
||||
<string name="AccountLockedFragment__account_locked">Konto låst</string>
|
||||
<string name="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">Kontoen din er låst for å beskytta ditt personvern og din tryggleik. Etter %1$d dagar med inaktivitet på kontoen din vil du kunna omregistrera dette telefonnummeret utan å trenga PIN-koden din. Alt innhald blir sletta.</string>
|
||||
<string name="AccountLockedFragment__next">Neste</string>
|
||||
<string name="AccountLockedFragment__learn_more">Lær meir</string>
|
||||
<string name="AccountLockedFragment__learn_more_url">https://support.signal.org/hc/en-us/articles/360007059792-Registration-Lock</string>
|
||||
<!--KbsLockFragment-->
|
||||
<string name="RegistrationLockFragment__enter_your_pin">Skriv inn PIN-koden din</string>
|
||||
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">Skriv inn PIN-koden du oppretta for kontoen din. Dette er ikkje det same som SMS-stadfestingskoden.</string>
|
||||
<string name="RegistrationLockFragment__enter_alphanumeric_pin">Skriv inn alfanumerisk PIN</string>
|
||||
<string name="RegistrationLockFragment__enter_numeric_pin">Skriv inn numerisk PIN</string>
|
||||
<string name="RegistrationLockFragment__next">Neste</string>
|
||||
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">Feil PIN. Prøv igjen.</string>
|
||||
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">Gløymt PIN-koden?</string>
|
||||
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">Feil PIN</string>
|
||||
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_your_pin">Gløymt PIN-koden?</string>
|
||||
<string name="RegistrationLockFragment__not_many_tries_left">Ikkje mange forsøk igjen!</string>
|
||||
<plurals name="RegistrationLockFragment__for_your_privacy_and_security_there_is_no_way_to_recover">
|
||||
<item quantity="one">For ditt personvern og din tryggleik er det ingen måte å gjenoppretta PIN-koden. Om du ikkje kan hugsa PIN-koden, kan du stadfesta på nytt med SMS etter %1$d dag med inaktivitet. Om du gjer dette, vil kontoen din bli tømt og alt innhaldet sletta.</item>
|
||||
<item quantity="other">For ditt personvern og din tryggleik er det ingen måte å gjenoppretta PIN-koden. Om du ikkje kan hugsa PIN-koden, kan du stadfesta på nytt med SMS etter %1$d dagar med inaktivitet. Om du gjer dette, vil kontoen din bli tømt og alt innhaldet sletta.</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_d_attempts_remaining">
|
||||
<item quantity="one">Feil PIN. %1$d forsøk igjen.</item>
|
||||
<item quantity="other">Feil PIN. %1$d forsøk igjen.</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="RegistrationLockFragment__if_you_run_out_of_attempts_your_account_will_be_locked_for_d_days">
|
||||
<item quantity="one">Viss du går tom for forsøk blir kontoen din låst i %1$d dag. Etter %1$d dag med inaktivitet kan du omregistrera utan PIN-koden din. Kontoen din blir tømt og alt innhald sletta.</item>
|
||||
<item quantity="other">Viss du går tom for forsøk blir kontoen din låst i %1$d dagar. Etter %1$d dagar med inaktivitet kan du omregistrera utan PIN-koden din. Kontoen din blir tømt og alt innhald sletta.</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="RegistrationLockFragment__you_have_d_attempts_remaining">
|
||||
<item quantity="one">Du har %1$d forsøk igjen.</item>
|
||||
<item quantity="other">Du har %1$d forsøk igjen.</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<plurals name="RegistrationLockFragment__d_attempts_remaining">
|
||||
<item quantity="one">%1$d forsøk igjen.</item>
|
||||
<item quantity="other">%1$d forsøk igjen.</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!--KBS Megaphone-->
|
||||
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">Opprett PIN</string>
|
||||
<string name="KbsMegaphone__pins_add_another_layer_of_security_to_your_signal_account">PIN-kodar gir endå eit lag med tryggleik på Signal-kontoen din.</string>
|
||||
<string name="KbsMegaphone__create_pin">Opprett PIN</string>
|
||||
<string name="KbsMegaphone__introducing_pins">Her kjem PIN-kodar</string>
|
||||
<string name="KbsMegaphone__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">Registreringslåsen er no kalla PIN-kode, og gjer meir enn før. Oppdatering er gjort på ein blunk.</string>
|
||||
<string name="KbsMegaphone__update_pin">Oppdater PIN</string>
|
||||
<string name="KbsMegaphone__well_remind_you_later_creating_a_pin">Me minner deg på det seinare. Du må oppretta ein PIN-kode innan %1$d dagar.</string>
|
||||
<string name="KbsMegaphone__well_remind_you_later_confirming_your_pin">Me minner deg på det seinare. Du må stadfesta PIN-koden innan %1$d dagar.</string>
|
||||
<!--Profile Names Megaphone-->
|
||||
<string name="ProfileNamesMegaphone__add_a_profile_name">Lag eit profilnamn</string>
|
||||
<string name="ProfileNamesMegaphone__this_will_be_displayed_when_you_start">Dette blir vist når du startar ein ny samtale eller deler han.</string>
|
||||
<string name="ProfileNamesMegaphone__add_profile_name">Lag profilnamn</string>
|
||||
<string name="ProfileNamesMegaphone__confirm_your_profile_name">Stadfest profilnamn</string>
|
||||
<string name="ProfileNamesMegaphone__your_profile_can_now_include">Profilen din kan no ha eit valfritt etternamn.</string>
|
||||
<string name="ProfileNamesMegaphone__confirm_name">Stadfest namn</string>
|
||||
<!--transport_selection_list_item-->
|
||||
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Transport-ikon</string>
|
||||
<string name="ConversationListFragment_loading">Lastar …</string>
|
||||
@@ -1473,6 +1618,8 @@ Du er à jour!</string>
|
||||
<string name="preferences_chats__chat_backups">Reservekopiar av meldingar</string>
|
||||
<string name="preferences_chats__backup_chats_to_external_storage">Ta reservekopi av meldingar til ekstern lagring</string>
|
||||
<string name="preferences_chats__create_backup">Lag reservekopi</string>
|
||||
<string name="preferences_chats__verify_backup_passphrase">Stadfest passordfrase for reservekopiar</string>
|
||||
<string name="preferences_chats__test_your_backup_passphrase_and_verify_that_it_matches">Test passordfrasen for reserverkopiane dine og stadfest at han er rett</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">Skriv passordfrasen til reservekopien</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_restore">Rett opp igjen</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">Kan ikkje importera reservekopiar frå nyare utgåver av Signal</string>
|
||||
@@ -1490,7 +1637,10 @@ Du er à jour!</string>
|
||||
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Skru av og slett alle lokale reservekopiar?</string>
|
||||
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Slett reservekopiar</string>
|
||||
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Kopiert til utklippstavla</string>
|
||||
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">Skriv inn passordfrasen for reservekopiane dine for å stadfesta</string>
|
||||
<string name="BackupDialog_verify">Stadfest</string>
|
||||
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Du skreiv inn rett passordfrase for reservekopiane dine</string>
|
||||
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">Feil passordfrase</string>
|
||||
<string name="ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal treng tilgang til ekstern lagring for å laga reservekopiar, men tilgangen er permanent avslått. Opna app-innstillingsmenyen og vel «Tilgang» – eventuelt «Tillatelser» – og skru på «Lagring».</string>
|
||||
<string name="ChatsPreferenceFragment_last_backup_s">Siste reservekopi: %s</string>
|
||||
<string name="ChatsPreferenceFragment_in_progress">I gang</string>
|
||||
@@ -1508,6 +1658,11 @@ Du er à jour!</string>
|
||||
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Skjermlås</string>
|
||||
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Lås tilgangen til Signal med Androids skjermlås eller fingeravtrykk</string>
|
||||
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Tidsgrense for inaktivitet før skjermlås</string>
|
||||
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">Signal-PIN</string>
|
||||
<string name="preferences_app_protection__pin">PIN</string>
|
||||
<string name="preferences_app_protection__change">Endra</string>
|
||||
<string name="preferences_app_protection__create">Opprett</string>
|
||||
<string name="preferences_app_protection__your_pin_adds_an_extra_layer_of_security_to_your_account">PIN-koden din gir eit ekstra lag med tryggleik til kontoen din. Du blir spurd om koden når du registrerer telefonen din med Signal. Om du gløymer PIN-koden, blir du låst ute av kontoen i 7 dagar.</string>
|
||||
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Inga</string>
|
||||
<string name="registration_activity__the_registration_lock_pin_is_not_the_same_as_the_sms_verification_code_you_just_received_please_enter_the_pin_you_previously_configured_in_the_application">PIN-koden for registreringslås er ikkje den same som SMS-stadfestingskoden du just fekk. Skriv inn PIN-koden du stilte inn i programmet tidlegare.</string>
|
||||
<string name="registration_activity__registration_lock_pin">PIN-kode for registreringslås</string>
|
||||
@@ -1521,6 +1676,7 @@ Du er à jour!</string>
|
||||
<string name="preferences_app_protection__registration_lock_pin">PIN-kode for registreringslås</string>
|
||||
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">Registreringslås</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Du må skriva inn PIN-koden for registreringslås</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters">PIN-koden din har minst %d siffer eller teikn</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_incorrect_registration_lock_pin">Feil PIN-kode for registreringslås</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">For mange forsøk</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Du har skrive PIN-koden for registreringslås feil for mange gongar. Prøv igjen neste dag.</string>
|
||||
@@ -1535,6 +1691,7 @@ Du er à jour!</string>
|
||||
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock_helps_protect_your_phone_number_from_unauthorized_registration_attempts">Ein registreringslås hjelper å verna telefonnummeret ditt frå uautoriserte registreringsforsøk. Du kan skru av denne funksjonen når som helst frå personverninnstillingane i Signal</string>
|
||||
<string name="RegistrationLockDialog_registration_lock">Registreringslås</string>
|
||||
<string name="RegistrationLockDialog_enable">Skru på</string>
|
||||
<string name="RegistrationLockDialog_the_registration_lock_pin_must_be_at_least_d_digits">PIN-koden for registreringslås må vera minst %d teikn.</string>
|
||||
<string name="RegistrationLockDialog_the_two_pins_you_entered_do_not_match">Dei to PIN-kodane du skreiv inn er ulike.</string>
|
||||
<string name="RegistrationLockDialog_error_connecting_to_the_service">Klarte ikkje kopla til tenesta</string>
|
||||
<string name="RegistrationLockDialog_disable_registration_lock_pin">Skru av PIN-kode for registreringslås?</string>
|
||||
@@ -1547,17 +1704,5 @@ Du er à jour!</string>
|
||||
<string name="RegistrationLockDialog_reminder">Hugs:</string>
|
||||
<string name="recipient_preferences__about">Om</string>
|
||||
<string name="Recipient_unknown">Ukjend</string>
|
||||
<string name="MessageRequestBottomView_accept">Godta</string>
|
||||
<string name="MessageRequestBottomView_delete">Slett</string>
|
||||
<string name="MessageRequestBottomView_block">Blokker</string>
|
||||
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let">Vil du ta imot meldingar frå %1$s?</string>
|
||||
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">Medlem av %1$s</string>
|
||||
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_two_groups">Medlem av %1$s og %2$s</string>
|
||||
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_many_groups">Medlem av %1$s, %2$s og %3$s</string>
|
||||
<string name="MessageRequestProfileView_members">%1$d medlem</string>
|
||||
<plurals name="MessageRequestProfileView_member_of_others">
|
||||
<item quantity="one">%d anna</item>
|
||||
<item quantity="other">%d andre</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!--EOF-->
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user