Updated language translations.

This commit is contained in:
Greyson Parrelli
2020-12-09 17:37:02 -05:00
parent 32a50fcfad
commit bea72c2ee3
21 changed files with 143 additions and 48 deletions

View File

@@ -260,6 +260,7 @@
<string name="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera">Da biste uputili poziv za %1$s, omogućite Signalu pristup vašem mikrofonu i kameri.</string>
<string name="ConversationActivity__more_options_now_in_group_settings">Više opcija je sada u \"Postavke grupe\"</string>
<string name="ConversationActivity_join">Pridruži se</string>
<string name="ConversationActivity_full">Puno</string>
<!--ConversationAdapter-->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="one">%d nepročitana poruka</item>
@@ -704,6 +705,7 @@
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade">Ovo je Naslijeđena grupa. Da biste pristupili novim značajkama poput @spominjanja i administratora,</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_too_large">Ova Naslijeđena grupa ne može se nadograditi u Novu grupu jer je prevelika. Maksimalna veličina grupe je %1$d.</string>
<string name="ManageGroupActivity_upgrade_this_group">nadogradi ovu grupu.</string>
<string name="ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group">Ovo je nesigurna MMS grupa. Da biste privatno razgovarali, pozovite svoje kontakte u Signal.</string>
<string name="ManageGroupActivity_invite_now">Pozovi sada</string>
<!--GroupMentionSettingDialog-->
<string name="GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions">Obavijesti me samo za Spominjanja</string>
@@ -1280,6 +1282,7 @@
<string name="WebRtcCallView__start_call">Započni poziv</string>
<string name="WebRtcCallView__join_call">Pridruži se pozivu</string>
<string name="WebRtcCallView__call_is_full">Poziv je pun</string>
<string name="WebRtcCallView__the_maximum_number_of_d_participants_has_been_Reached_for_this_call">Dosegnut je maksimalan broj od %1$d sudionika za ovaj poziv. Pokušajte ponovno kasnije.</string>
<string name="WebRtcCallView__s_group_call">\"%1$s\" Grupni poziv</string>
<string name="WebRtcCallView__view_participants_list">Prikaži sudionike</string>
<string name="WebRtcCallView__your_video_is_off">Vaš video je isključen</string>
@@ -1302,7 +1305,12 @@
<item quantity="other">U ovom pozivu · %1$d osoba</item>
</plurals>
<!--CallParticipantView-->
<string name="CallParticipantView__s_is_blocked">%1$s je blokiran/a</string>
<string name="CallParticipantView__more_info">Više informacija</string>
<string name="CallParticipantView__you_wont_receive_their_audio_or_video">Nećete primiti njihov audio ili video, a ni oni neće vaš.</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_video_from_s">Ne možete primiti audio i video od %1$s</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_and_video_from_s">Ne možete primiti audio i video od %1$s</string>
<string name="CallParticipantView__this_may_be_Because_they_have_not_verified_your_safety_number_change">To je možda zato što nisu potvrdili promjenu vašeg sigurnosnog broja, ili postoji problem s njihovim uređajem ili su vas blokirali.</string>
<!--RegistrationActivity-->
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Odaberite svoju državu</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Unesite pozivni broj
@@ -1608,12 +1616,14 @@ broj telefona</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Odgovoreno na povezanom uređaju.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Odbijeno na povezanom uređaju.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">Zauzeto na povezanom uređaju.</string>
<string name="GroupCallSafetyNumberChangeNotification__someone_has_joined_this_call_with_a_safety_number_that_has_changed">Netko se pridružio ovom pozivu sa sigurnosnim brojem koji se promijenio.</string>
<!--WebRtcCallScreen-->
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">Sigurnosni broj za vaš razgovor s %1$s je promijenjen. To može značiti da netko pokušava presresti vašu komunikaciju ili je %2$s jednostavno ponovo instalirao/la Signal.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Možda biste trebali provjeriti sigurnosni broj za ovaj kontakt.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Novi sigurnosni broj</string>
<string name="WebRtcCallScreen_accept">Prihvati</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">Završi poziv</string>
<string name="WebRtcCallScreen_swipe_up_to_change_views">Povucite gore za promjenu pogleda</string>
<!--WebRtcCallScreen V2-->
<string name="WebRtcCallScreen__decline">Odbij</string>
<string name="WebRtcCallScreen__answer">Odgovori</string>
@@ -1746,6 +1756,7 @@ broj telefona</string>
<string name="safety_number_change_dialog__send_anyway">Svejedno pošalji</string>
<string name="safety_number_change_dialog__call_anyway">Svejedno nazovi</string>
<string name="safety_number_change_dialog__join_call">Pridruži se pozivu</string>
<string name="safety_number_change_dialog__continue_call">Nastavi poziv</string>
<string name="safety_number_change_dialog__leave_call">Napusti poziv</string>
<string name="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">Sljedeće su osobe možda ponovo instalirale ili promijenile uređaje. Provjerite svoj sigurnosni broj s njima kako biste osigurali privatnost.</string>
<string name="safety_number_change_dialog__view">Pregledaj</string>
@@ -2080,6 +2091,7 @@ Uvezi sigurnosnu kopiju običnog teksta. Kompatibilno s \'SMSBackup And Restore\
<string name="preferences__advanced_pin_settings">Napredne postavke PIN-a</string>
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Besplatne privatne poruke i pozivi sa Signal korisnicima</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">Pošalji zapisnik pogreške</string>
<string name="preferences__delete_account">Izbriši račun</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">Način kompatibilnosti za \'WiFi pozive\'</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Omogućite ako vaš uređaj koristi SMS/MMS dostavu putem Wi-Fi-ja (omogućiti samo kad je na vašem uređaju omogućeni \'WiFi pozivi\')</string>
<string name="preferences__incognito_keyboard">Inkognito tipkovnica</string>
@@ -2604,9 +2616,31 @@ Uvezi sigurnosnu kopiju običnog teksta. Kompatibilno s \'SMSBackup And Restore\
<string name="ReviewCard__delete">Izbriši</string>
<string name="ReviewCard__recently_changed">Nedavno su promijenili ime svog profila iz %1$s u %2$s</string>
<!--CallParticipantsListUpdatePopupWindow-->
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_joined">%1$s se pridružio/la</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_joined">%1$s i %2$s se pridružio/la</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_joined">%1$s, %2$s i %3$s se pridružio/la</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_joined">%1$s, %2$s i %3$d osoba su se pridružili</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_left">%1$s je napustio/la</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_left">%1$s i %2$s je napustio/la</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_left">%1$s, %2$s i %3$s je napustio/la</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_left">%1$s, %2$s i %3$d osoba je napustilo</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__you_on_another_device">Vi (na drugom uređaju)</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_on_another_device">%1$s (na drugom uređaju)</string>
<!--DeleteAccountFragment-->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_your_account_will">Brisanje vašeg računa će:</string>
<string name="DeleteAccountFragment__enter_your_phone_number">Unesite vaš broj telefona</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_account">Izbriši račun</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_your_account_info_and_profile_photo">Izbrišite podatke o računu i fotografiju profila</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_all_your_messages">Izbrišite sve vaše poruke</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_country_code">Nije naveden kôd države</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_number">Nije naveden broj</string>
<string name="DeleteAccountFragment__the_phone_number">Broj telefona koji ste unijeli ne podudara se s vašim računima.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__are_you_sure">Jeste li sigurni da želite izbrisati svoj račun?</string>
<string name="DeleteAccountFragment__this_will_delete_your_signal_account">Ovo će izbrisati vaš Signal račun i resetirati aplikaciju. Aplikacija će se zatvoriti nakon završetka postupka.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_account">Brisanje računa nije uspjelo. Provjerite vašu mrežnu vezu.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_local_data">Brisanje lokalnih podataka nije uspjelo. Možete ih ručno izbrisati u postavkama aplikacije.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__launch_app_settings">Otvori postavke aplikacije</string>
<!--DeleteAccountCountryPickerFragment-->
<string name="DeleteAccountCountryPickerFragment__search_countries">Pretraži države</string>
<!--EOF-->
</resources>