diff --git a/app/src/main/res/values-af/strings.xml b/app/src/main/res/values-af/strings.xml
index 6fd2e67b57..f7284cba36 100644
--- a/app/src/main/res/values-af/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-af/strings.xml
@@ -2449,9 +2449,9 @@
- Shrink local video
+ Verklein plaaslike video
- Expand local video
+ Vergroot plaaslike video
Signal-oproep
@@ -8060,7 +8060,7 @@
Boodskappe wat voor %1$s gestuur of ontvang is, word nie gerugsteun nie.
- Your backup couldn\'t be completed because you are low on storage space. Free up space on your device and try again.
+ Jou rugsteun kon nie voltooi word nie, want jy het min stoorruimte oor. Maak stoorruimte op jou toestel beskikbaar en probeer weer.
Vind meer uit
diff --git a/app/src/main/res/values-az/strings.xml b/app/src/main/res/values-az/strings.xml
index 880cf33b20..014b064d64 100644
--- a/app/src/main/res/values-az/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-az/strings.xml
@@ -2449,9 +2449,9 @@
- Shrink local video
+ Lokal videonu kiçilt
- Expand local video
+ Lokal videonu böyüt
Signal zəngi
@@ -8060,7 +8060,7 @@
%1$s tarixindən əvvəl göndərilən və alınan mesajların ehtiyat nüsxəsi çıxarılmır.
- Your backup couldn\'t be completed because you are low on storage space. Free up space on your device and try again.
+ Yaddaşda yer az olduğundan ehtiyat nüsxələrinizi tamamlamaq mümkün olmadı. Cihazınızda yer boşaldıb, yenidən cəhd edin.
Daha ətraflı
diff --git a/app/src/main/res/values-be/strings.xml b/app/src/main/res/values-be/strings.xml
index a0d4bfaf4e..faa06de42e 100644
--- a/app/src/main/res/values-be/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-be/strings.xml
@@ -2595,9 +2595,9 @@
- Shrink local video
+ Сціснуць лакальнае відэа
- Expand local video
+ Разгарнуць лакальнае відэа
Званок Signal
@@ -8408,7 +8408,7 @@
Для паведамленняў, адпраўленых або атрыманых да %1$s, рэзервовыя копіі не ствараюцца.
- Your backup couldn\'t be completed because you are low on storage space. Free up space on your device and try again.
+ Немагчыма стварыць рэзервовую копію, бо не хапае месца ў сховішчы. Вызваліце месца на прыладзе і паўтарыце спробу.
Даведацца больш
diff --git a/app/src/main/res/values-bn/strings.xml b/app/src/main/res/values-bn/strings.xml
index b6848ece48..886ca412f6 100644
--- a/app/src/main/res/values-bn/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-bn/strings.xml
@@ -2449,9 +2449,9 @@
- Shrink local video
+ স্থানীয় ভিডিও সংকুচিত করুন
- Expand local video
+ স্থানীয় ভিডিও সম্প্রসারিত করুন
Signal কল
@@ -8060,7 +8060,7 @@
%1$s তারিখের আগে পাঠানো বা পাওয়া মেসেজের ব্যাকআপ নেওয়া হচ্ছে না।
- Your backup couldn\'t be completed because you are low on storage space. Free up space on your device and try again.
+ আপনার স্টোরেজ স্পেস কম থাকার কারণে ব্যাকআপ সম্পন্ন করা যায়নি। আপনার ডিভাইসে জায়গা খালি করে আবার চেষ্টা করুন।
আরো জানুন
diff --git a/app/src/main/res/values-cs/strings.xml b/app/src/main/res/values-cs/strings.xml
index 0e265b6ee7..2abb84c408 100644
--- a/app/src/main/res/values-cs/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-cs/strings.xml
@@ -1472,7 +1472,7 @@
Tohoto člověka nemůžete přidat do starších skupin.
- Přidat \"%1$s\" do \"%2$s\"?
+ Přidat „%1$s“ do skupiny „%2$s“?
@@ -2595,9 +2595,9 @@
- Shrink local video
+ Zmenšit místní video
- Expand local video
+ Zvětšit místní video
Signal hovor
@@ -8408,7 +8408,7 @@
Zprávy odeslané nebo přijaté před %1$s nejsou zazálohovány.
- Your backup couldn\'t be completed because you are low on storage space. Free up space on your device and try again.
+ Zálohování nemohlo být dokončeno, protože máte málo místa v úložišti. Uvolněte místo ve svém zařízení a zkuste to znovu.
Zjistit více
diff --git a/app/src/main/res/values-da/strings.xml b/app/src/main/res/values-da/strings.xml
index 077c64e7b0..a6a222f213 100644
--- a/app/src/main/res/values-da/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-da/strings.xml
@@ -2449,9 +2449,9 @@
- Shrink local video
+ Formindsk lokal video
- Expand local video
+ Udvid lokal video
Signal-opkald
@@ -8060,7 +8060,7 @@
Beskeder sendt eller modtaget før %1$s bliver ikke sikkerhedskopieret.
- Your backup couldn\'t be completed because you are low on storage space. Free up space on your device and try again.
+ Din sikkerhedskopi kunne ikke gennemføres på grund af mangel på lagerplads. Frigør plads på din enhed, og prøv igen.
Få mere at vide
diff --git a/app/src/main/res/values-de/strings.xml b/app/src/main/res/values-de/strings.xml
index 9d3d3e4f76..852a57e881 100644
--- a/app/src/main/res/values-de/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-de/strings.xml
@@ -2449,9 +2449,9 @@
- Shrink local video
+ Lokales Video verkleinern
- Expand local video
+ Lokales Video vergrößern
Signal-Anruf
@@ -8060,7 +8060,7 @@
Nachrichten, die vor dem %1$s verschickt oder empfangen wurden, werden nicht gesichert.
- Your backup couldn\'t be completed because you are low on storage space. Free up space on your device and try again.
+ Dein Backup konnte nicht fertiggestellt werden, weil du nicht genug Speicherplatz hast. Mach Platz auf deinem Gerät und versuch\'s noch mal.
Mehr erfahren
diff --git a/app/src/main/res/values-el/strings.xml b/app/src/main/res/values-el/strings.xml
index 94f367b491..483696ae8e 100644
--- a/app/src/main/res/values-el/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-el/strings.xml
@@ -2449,9 +2449,9 @@
- Shrink local video
+ Συρρίκνωση τοπικού βίντεο
- Expand local video
+ Ανάπτυξη τοπικού βίντεο
Κλήση Signal
@@ -8060,7 +8060,7 @@
Δεν δημιουργούνται αντίγραφα ασφαλείας για μηνύματα που στάλθηκαν ή ελήφθησαν πριν από τις %1$s.
- Your backup couldn\'t be completed because you are low on storage space. Free up space on your device and try again.
+ Η δημιουργία αντιγράφων ασφαλείας δεν ολοκληρώθηκε επειδή ο χώρος αποθήκευσης είναι περιορισμένος. Απελευθέρωσε χώρο στη συσκευή σου και δοκίμασε ξανά.
Μάθε περισσότερα
diff --git a/app/src/main/res/values-es/strings.xml b/app/src/main/res/values-es/strings.xml
index cd1fab9134..e60e17dd61 100644
--- a/app/src/main/res/values-es/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-es/strings.xml
@@ -2449,9 +2449,9 @@
- Shrink local video
+ Reducir vídeo local
- Expand local video
+ Ampliar vídeo local
Llamada de Signal
@@ -8060,7 +8060,7 @@
No se está haciendo copia de seguridad de los mensajes que has enviado o recibido antes del %1$s.
- Your backup couldn\'t be completed because you are low on storage space. Free up space on your device and try again.
+ No se ha podido completar tu copia de seguridad porque tienes poco espacio de almacenamiento. Libera espacio en tu dispositivo y vuelve a intentarlo.
Más información
diff --git a/app/src/main/res/values-eu/strings.xml b/app/src/main/res/values-eu/strings.xml
index 698f00a76b..f00af43337 100644
--- a/app/src/main/res/values-eu/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-eu/strings.xml
@@ -2449,9 +2449,9 @@
- Shrink local video
+ Txikitu bideo lokala
- Expand local video
+ Handitu bideo lokala
Signal deia
@@ -8060,7 +8060,7 @@
%1$s baino lehen bidalitako edo jasotako mezuak ez dira sartzen ari babeskopietan.
- Your backup couldn\'t be completed because you are low on storage space. Free up space on your device and try again.
+ Ezin izan da osatu babeskopia, toki gutxi geratzen zaizulako biltegian. Egin tokia gailuan eta saiatu berriro.
Informazio gehiago
diff --git a/app/src/main/res/values-fa/strings.xml b/app/src/main/res/values-fa/strings.xml
index ceb4b80194..1ade3f6332 100644
--- a/app/src/main/res/values-fa/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-fa/strings.xml
@@ -2449,9 +2449,9 @@
- Shrink local video
+ کوچک کردن ویدئوی محلی
- Expand local video
+ بزرگ کردن ویدئوی محلی
تماس سیگنال
@@ -8060,7 +8060,7 @@
پیامهای ارسالی یا دریافتی قبل از %1$s پشتیبانگیری نمیشوند.
- Your backup couldn\'t be completed because you are low on storage space. Free up space on your device and try again.
+ پشتیبانگیری تکمیل نشد، چون فضای ذخیرهسازی موجود کافی نیست. فضا در دستگاهتان آزاد کنید و دوباره امتحان کنید.
اطلاعات بیشتر
diff --git a/app/src/main/res/values-gl/strings.xml b/app/src/main/res/values-gl/strings.xml
index 212c338e47..489d7a8a0c 100644
--- a/app/src/main/res/values-gl/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-gl/strings.xml
@@ -2449,9 +2449,9 @@
- Shrink local video
+ Reducir campo de vídeo local
- Expand local video
+ Ampliar campo de vídeo local
Chamada Signal
@@ -8060,7 +8060,7 @@
As mensaxes enviadas e recibidas antes do %1$s xa non se incluirán na copia de seguranza.
- Your backup couldn\'t be completed because you are low on storage space. Free up space on your device and try again.
+ Non se puido completar a copia de seguranza porque non hai almacenamento suficiente. Libera espazo no teu dispositivo e inténtao de novo.
Máis información
diff --git a/app/src/main/res/values-gu/strings.xml b/app/src/main/res/values-gu/strings.xml
index d94d675b66..d5e4deb1fc 100644
--- a/app/src/main/res/values-gu/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-gu/strings.xml
@@ -2449,9 +2449,9 @@
- Shrink local video
+ સ્થાનિક વીડિયોને સંકુચિત કરો
- Expand local video
+ સ્થાનિક વીડિયોને વિસ્તૃત કરો
Signal કૉલ
@@ -5943,8 +5943,8 @@
મેનૂ ખોલો
- - %1$s Signal ઉપયોગકર્તા નથી
- - %1$s Signal ઉપયોગકર્તાઓ નથી
+ - %1$s Signal વપરાશકર્તા નથી
+ - %1$s Signal વપરાશકર્તાઓ નથી
@@ -8060,7 +8060,7 @@
%1$s પહેલાં મોકલેલા કે મેળવેલા મેસેજનું બેકઅપ લેવામાં આવતું નથી.
- Your backup couldn\'t be completed because you are low on storage space. Free up space on your device and try again.
+ તમારી સ્ટોરેજ જગ્યા ઓછી હોવાથી તમારું બેકઅપ પૂર્ણ થઈ શક્યું નથી. તમારા ડિવાઇસ પર જગ્યા ખાલી કરો અને ફરી પ્રયાસ કરો.
વધુ જાણો
diff --git a/app/src/main/res/values-hi/strings.xml b/app/src/main/res/values-hi/strings.xml
index 7a04a0fa9c..6a3202f9ad 100644
--- a/app/src/main/res/values-hi/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-hi/strings.xml
@@ -624,7 +624,7 @@
अनुरोध ब्लॉक करना है?
- %1$s इस ग्रुप लिंक के ज़रिए न तो ग्रुप में जुड़ पाएंगे और न ही जुड़ने का अनुरोध कर पाएंगे। इन्हें फिर भी मैन्युअल तरीके से ग्रुप में जोड़ा जा सकता है।
+ %1$s इस ग्रुप लिंक के ज़रिए न तो ग्रुप में जुड़ पाएंगे और न ही जुड़ने का अनुरोध कर पाएंगे। उन्हें सिर्फ़ मैन्युअल तरीके से ग्रुप में जोड़ा जा सकता है।
अनुरोध ब्लॉक करें
@@ -1246,7 +1246,7 @@
नए ग्रुप क्या होते हैं?
नए ग्रुप में @मेंशन और ग्रुप ऐडमिन जैसी सुविधाएं मौजूद हैं। आने वाले दिनों में इनमें और भी फ़ीचर जोड़े जाएंगे।
अपग्रेड करने से पहले के सभी संदेश इतिहास और मीडिया को रख लिया गया है।
- इस ग्रुप में फिर से जुड़ने के लिए इनवाइट स्वीकार करना ज़रूरी है। स्वीकार करने तक आपको ग्रुप के मैसेज नहीं मिलेंगे।
+ इस ग्रुप में वापस आने के लिए आपको नया इनवाइट स्वीकार करना पड़ेगा। इनवाइट स्वीकार करने तक आपको ग्रुप के मैसेज नहीं मिलेंगे।
- इस ग्रुप में फिर से जुड़ने के लिए, इस सदस्य को इनवाइट स्वीकार करना होगा। स्वीकार करने तक उसे ग्रुप के मैसेज नहीं मिलेंगे:
- इस ग्रुप में फिर से जुड़ने के लिए, इन सदस्यों को इनवाइट स्वीकार करना होगा। स्वीकार करने तक उन्हें ग्रुप के मैसेज नहीं मिलेंगे:
@@ -1310,7 +1310,7 @@
इसके बाद, आपके पास इस ग्रुप में मैसेज भेजने या पाने की सुविधा मौजूद नहीं रहेगी।
छोड़ें
नया ऐडमिन चुनें
- ग्रुप छोड़ने से पहले, आपको इस ग्रुप के लिए कम से कम कोई एक ऐडमिन चुनना होगा।
+ ग्रुप छोड़ने से पहले, आपको इस ग्रुप के लिए कम से कम एक ऐडमिन चुनना होगा।
ऐडमिन चुनें
@@ -1929,11 +1929,11 @@
आपने ग्रुप में शामिल होने का इनवाइट स्वीकार कर लिया है।
%1$s ने ग्रुप में शामिल होने का इनवाइट स्वीकार कर लिया है।
- आपने इनवाइट भेजे गए सदस्य %1$s को जोड़ा है।
- %1$s ने इनवाइट भेजे गए सदस्य %2$s को जोड़ा है।
+ आपने इनवाइट किए गए सदस्य %1$s को जोड़ा है।
+ %1$s ने इनवाइट किए गए सदस्य %2$s को जोड़ा है।
- आपने ग्रुप का नाम बदल कर \'%1$s\' कर दिया है।
+ आपने ग्रुप का नाम बदलकर \'%1$s\' कर दिया है।
%1$s ने ग्रुप का नाम बदल कर \'%2$s\' कर दिया है।
ग्रुप का नाम बदल कर \'%1$s\' हो गया है।
@@ -2004,7 +2004,7 @@
%1$s को ग्रुप में जुड़ने के आपके अनुरोध को स्वीकार किया।
%1$s ने %2$s की मदद से ग्रुप में जुड़ने के अनुरोध को स्वीकार किया।
आपने %1$s की मदद से ग्रुप में जुड़ने का निवेदन स्वीकार किया।
- आपका ग्रुप से जुड़ने का अनुरोध स्वीकार किया गया।
+ ग्रुप से जुड़ने का आपका अनुरोध स्वीकार कर लिया गया है।
%1$s के ज़रिए ग्रुप से जुड़ने का अनुरोध स्वीकार किया गया।
@@ -3528,7 +3528,7 @@
अनुरोध ब्लॉक करें
कोई साझा ग्रुप मौजूद नहीं है
- इस ग्रुप में आपका कोई कॉन्टैक्ट मौजूद नहीं है। सावधानी के साथ अनुरोधों समीक्षा करें।
+ इस ग्रुप में आपका कोई कॉन्टैक्ट मौजूद नहीं है। सावधानी के साथ अनुरोधों की समीक्षा करें।
देखें
उन्हें मैसेज भेजने पर, %1$s में मैसेज अपने-आप गायब हो जाएगा।
@@ -5809,7 +5809,7 @@
सस्टेनर बनें
- Signal आप जैसे लोगों द्वारा संचालित है। दान करें और एक बैज पाएं।
+ Signal आपके सहयोग से चलता है। आर्थिक योगदान दें और बैज पाएं।
अभी नहीं
दान करें
diff --git a/app/src/main/res/values-iw/strings.xml b/app/src/main/res/values-iw/strings.xml
index 29f2e61e84..1549aaa9c3 100644
--- a/app/src/main/res/values-iw/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-iw/strings.xml
@@ -2595,9 +2595,9 @@
- Shrink local video
+ כיווץ סרטון מקומי
- Expand local video
+ הרחבת סרטון מקומי
שיחת Signal
@@ -8408,7 +8408,7 @@
הודעות שנשלחו או התקבלו לפני %1$s אינן מגובות.
- Your backup couldn\'t be completed because you are low on storage space. Free up space on your device and try again.
+ לא ניתן להשלים את הגיבוי שלך מכיוון שאין לך מספיק שטח אחסון פנוי. יש לפנות מקום במכשיר שלך ולנסות שוב.
למידע נוסף
diff --git a/app/src/main/res/values-ja/strings.xml b/app/src/main/res/values-ja/strings.xml
index d0fcad24d2..e618f837ee 100644
--- a/app/src/main/res/values-ja/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ja/strings.xml
@@ -2376,9 +2376,9 @@
- Shrink local video
+ ビデオ画面を小さくする
- Expand local video
+ ビデオ画面を大きくする
Signal通話
@@ -7886,7 +7886,7 @@
%1$s より以前に送受信したメッセージはバックアップされていません。
- Your backup couldn\'t be completed because you are low on storage space. Free up space on your device and try again.
+ ストレージ容量が不足しているため、バックアップを完了できませんでした端末の空き容量を増やして、もう一度お試しください。
詳しく見る
diff --git a/app/src/main/res/values-km/strings.xml b/app/src/main/res/values-km/strings.xml
index 1a9a775010..6323ddb7bc 100644
--- a/app/src/main/res/values-km/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-km/strings.xml
@@ -2376,9 +2376,9 @@
- Shrink local video
+ បង្រួមវីដេអូក្នុងឧបករណ៍
- Expand local video
+ ពង្រីកវីដេអូក្នុងឧបករណ៍
ការហៅ Signal
@@ -7886,7 +7886,7 @@
សារដែលបានផ្ញើ ឬទទួលមុន %1$s មិនត្រូវបានបម្រុងទុកទេ។
- Your backup couldn\'t be completed because you are low on storage space. Free up space on your device and try again.
+ ការបម្រុងទុករបស់អ្នកមិនអាចបញ្ចប់បានទេ ដោយសារអ្នកមានទំហំផ្ទុកតិច។ បង្កើនទំហំផ្ទុកនៅលើឧបករណ៍របស់អ្នក ហើយព្យាយាមម្តងទៀត។
ស្វែងយល់បន្ថែម
diff --git a/app/src/main/res/values-kn/strings.xml b/app/src/main/res/values-kn/strings.xml
index 112ee3547a..11b021630b 100644
--- a/app/src/main/res/values-kn/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-kn/strings.xml
@@ -2449,9 +2449,9 @@
- Shrink local video
+ ಸ್ಥಳೀಯ ವೀಡಿಯೊವನ್ನು ಕುಗ್ಗಿಸಿ
- Expand local video
+ ಸ್ಥಳೀಯ ವೀಡಿಯೊವನ್ನು ವಿಸ್ತರಿಸಿ
Signal ಕರೆ
@@ -8060,7 +8060,7 @@
%1$s ಗಿಂತ ಮೊದಲು ಕಳುಹಿಸಿದ ಅಥವಾ ಸ್ವೀಕರಿಸಿದ ಮೆಸೇಜ್ಗಳನ್ನು ಬ್ಯಾಕಪ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ.
- Your backup couldn\'t be completed because you are low on storage space. Free up space on your device and try again.
+ ನಿಮ್ಮಲ್ಲಿ ಸಂಗ್ರಹಣೆ ಸ್ಥಳಾವಕಾಶ ಕಡಿಮೆ ಇರುವುದರಿಂದ ನಿಮ್ಮ ಬ್ಯಾಕಪ್ ಅನ್ನು ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. ನಿಮ್ಮ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಸ್ಥಳಾವಕಾಶವನ್ನು ತೆರವುಗೊಳಿಸಿ ಮತ್ತು ಪುನಃ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ.
ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ
diff --git a/app/src/main/res/values-ko/strings.xml b/app/src/main/res/values-ko/strings.xml
index 97b2c5ea24..0ce41115ad 100644
--- a/app/src/main/res/values-ko/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ko/strings.xml
@@ -414,8 +414,8 @@
보내기 실패
%1$s 님이 그룹에서 나갔습니다.
전송 일시 중지됨
- 비보안 SMS로 바꾸시겠습니까?
- 비보안 MMS로 바꾸시겠습니까?
+ 비보안 SMS로 바꾸시겠어요?
+ 비보안 MMS로 바꾸시겠어요?
수신자가 이제 Signal 사용자가 아니므로 메시지가 암호화되지 않습니다.\n\n비보안 메시지를 보내시겠습니까?
미디어를 열 수 있는 앱이 없습니다.
%1$s 복사됨
@@ -456,8 +456,8 @@
메시지 작성
죄송합니다. 파일 첨부 설정 중 오류가 발생했습니다.
- 수신자가 올바른 SMS 또는 이메일 주소가 아닙니다!
- 메시지가 비어 있습니다!
+ 수신자의 SMS 또는 이메일 주소가 올바르지 않습니다
+ 메시지가 비어 있어요
그룹 멤버
@@ -468,7 +468,7 @@
- 이 메시지는 오직 %1$d 님만 수정할 수 있습니다.
- 잘못된 수신자입니다!
+ 잘못된 수신자입니다
홈 화면에 추가됨
지원되지 않는 전화
해당 기기에서는 전화를 지원하지 않는 것 같습니다.
@@ -480,10 +480,10 @@
Signal 메시지
문자 보내기
- Signal로 대화해요! %1$s
+ Signal로 같이 옮겨요! %1$s
연락처를 선택해 주세요.
첨부 파일이 전송 메시지의 사이즈 제한을 초과합니다.
- 오디오를 녹음할 수 없습니다!
+ 오디오를 녹음할 수 없어요
더 이상 이 그룹의 멤버가 아니기 때문에 이 그룹에 메시지를 보내실 수 없습니다.
%1$s만 메시지를 전송할 수 있습니다.
관리자
@@ -518,7 +518,7 @@
결과 없음
스티커 팩 설치됨
- 새 기능! 스티커를 사용해서 대화해 보세요.
+ [NEW] 스티커를 사용해서 대화해 보세요.
취소
대화를 삭제할까요?
@@ -827,7 +827,7 @@
내가 메시지를 보내는 사용자 또는 기존 대화 기록이 있는 사용자를 제외하고는 아무도 Signal에서 나를 볼 수 없습니다.
- 백업으로 복원하시겠습니까?
+ 백업으로 복원하시겠어요?
로컬 백업에서 메시지와 미디어를 복원합니다. 지금 복원하지 않으면 이후에는 복원할 수 없습니다.
백업 아이콘에서 복원
백업 선택하기
@@ -1133,7 +1133,7 @@
다시 시도해 주세요.
기기 연결 해제 중…
기기 연결 해제 중
- 네트워크 연결에 실패했습니다!
+ 네트워크 연결 실패
이름 없는 기기
@@ -1168,7 +1168,7 @@
보기
- 영구적으로 Signal 연결에 실패했습니다!
+ Signal 연결에 실패했어요
Signal은 Google Play Services에 등록될 수 없습니다. Signal 메시지와 전화는 비활성화되었습니다. Signal 설정 - 고급 메뉴에서 다시 등록해 주세요.
@@ -1178,12 +1178,12 @@
- 멤버를 추가하시겠습니까?
+ 멤버를 추가하시겠어요?
%1$s을 %2$s에 추가하시겠습니까?
%1$s 님이 \'%2$s\'에 추가되었습니다.
그룹에 추가하기
그룹에 추가하기
- 이 사용자를 기존 그룹에 추가할 수 없습니다.
+ 이 사용자를 레거시 그룹에 추가할 수 없습니다.
추가
그룹에 추가
@@ -1246,7 +1246,7 @@
- - %1$d명의 멤버를 새 그룹에 다시 추가할 수 없습니다. 지금 추가하시겠습니까?
+ - 멤버 %1$d명을 새 그룹에 다시 추가하지 못했습니다. 지금 추가할까요?
- 멤버 추가하기
@@ -1255,7 +1255,7 @@
- - 멤버를 추가하시겠습니까?
+ - 멤버를 추가하시겠어요?
- 이 멤버들은 업그레이드될 때 새 그룹에 자동으로 추가될 수 없습니다.
@@ -1271,7 +1271,7 @@
- 그룹을 탈퇴하시겠습니까?
+ 그룹을 나가시겠어요?
이 그룹에서 메시지를 보내거나 받을 수 없게 됩니다.
나가기
새 관리자 선택
@@ -1355,7 +1355,7 @@
확인
- 이 사용자를 기존 그룹에 추가할 수 없습니다.
+ 이 사용자를 레거시 그룹에 추가할 수 없습니다.
%1$s을 %2$s에 추가하시겠습니까?
@@ -1388,8 +1388,8 @@
Signal 그룹을 지원하지 않는 연락처를 선택했으므로 이 그룹은 MMS가 됩니다. 사용자 정의 MMS 그룹 이름과 사진은 나에게만 표시됩니다. 암호화 메시지에 집중하기 위해 MMS 그룹에 대한 지원을 곧 중단합니다.
- 누가 새로운 멤버들을 추가시킬 수 있습니까?
- 누가 이 그룹의 정보를 수정할 수 있습니까?
+ 누가 새로운 멤버를 추가할 수 있나요?
+ 누가 이 그룹의 정보를 수정할 수 있나요?
- %1$d 멤버가 추가됨
@@ -1404,12 +1404,12 @@
네트워크 오류로 인해 그룹을 업데이트하지 못했습니다. 나중에 다시 시도하세요.
이름과 그림 수정하기
- 구형 그룹
+ 레거시 그룹
- 구형 그룹입니다. 그룹 관리자와 같은 기능은 새 그룹에서만 사용할 수 있습니다.
+ 레거시 그룹입니다. 그룹 관리자와 같은 기능은 새 그룹에서만 사용할 수 있습니다.
- 구형 그룹입니다. @멘션 및 관리자와 같은 새로운 기능에 액세스하려면
- 이 구형 그룹의 규모가 너무 커서 새 그룹으로 업그레이드할 수 없습니다. 최대 그룹 규모는 %1$d입니다.
+ 레거시 그룹입니다. @멘션 및 관리자와 같은 새로운 기능에 액세스하려면
+ 레거시 그룹의 규모가 너무 커서 새 그룹으로 업그레이드할 수 없습니다. 최대 그룹 규모는 %1$d입니다.
그룹을 업그레이드하세요.
안전하지 않은 MMS 그룹입니다. 비공개로 대화하려면 연락처를 Signal에 초대하세요.
지금 초대하기
@@ -1636,7 +1636,7 @@
취소
보내는 중…
- 초대를 보냈습니다!
+ 초대를 보냈어요!
Signal로 초대
SMS 보내기 (%1$d)
@@ -1786,7 +1786,7 @@
%1$s · %2$s
%1$s 님이 그룹을 업데이트했습니다.
- %1$s 님이 온라인입니다!
+ %1$s 님이 Signal에 가입했어요!
사라지는 메시지 기능을 비활성화했습니다.
%1$s 님이 사라지는 메시지 기능을 비활성화했습니다.
사라지는 메시지 시간을 %1$s(으)로 설정했습니다.
@@ -2089,7 +2089,7 @@
%1$s의 업데이트와 메시지를 받아보시겠어요? 차단을 해제할 때까지 모든 업데이트를 차단합니다.
이 그룹과 대화를 계속하고 멤버들에게 이름과 사진을 공유하시겠어요?
이 레거시 그룹은 더 이상 사용할 수 없습니다. 새 그룹을 만들어 @멘션 및 관리자와 같은 새로운 기능을 활성화하세요.
- 이 구형 그룹의 규모가 너무 커서 더 이상 사용할 수 없습니다. 최대 그룹 규모는 %1$d입니다.
+ 레거시 그룹의 규모가 너무 커서 더 이상 사용할 수 없습니다. 최대 그룹 규모는 %1$d입니다.
%1$s 님과 대화를 계속하고 이름과 사진을 공유하시겠어요?
그룹에 가입하고 멤버들과 이름과 사진을 공유하시겠습니까? 귀하가 수락할 때까지 귀하가 자신의 메시지를 본 것을 알지 못합니다.
이 그룹에 참가하여 그룹 멤버에게 내 이름과 사진을 공유하시겠어요? 수락하기 전까지는 멤버의 메시지가 표시되지 않습니다.
@@ -2150,9 +2150,9 @@
참가
- 암호가 일치하지 않습니다!
- 기존 암호가 잘못되었습니다!
- 새 암호를 입력하세요!
+ 암호 문구가 일치하지 않습니다.
+ 기존 암호 문구를 잘못 입력했습니다.
+ 새 암호 문구를 입력하세요.
기기를 연결하시겠습니까?
@@ -2164,7 +2164,7 @@
기기 연결
새 기기 연결 중…
- 기기가 승인되었습니다!
+ 기기가 승인되었습니다.
기기를 찾을 수 없습니다.
네트워크 오류가 발생했습니다.
잘못된 QR 코드입니다.
@@ -2188,7 +2188,7 @@
암호 입력
Signal 아이콘
암호 제출
- 잘못된 암호입니다!
+ 암호 문구를 잘못 입력했습니다.
Signal 잠금 해제
Signal Android - 잠금 화면
@@ -2283,7 +2283,7 @@
응답 없음
네트워크 연결에 실패했습니다! 네트워크 연결을 확인하고 다시 시도하세요.
- 전화번호가 Signal에 등록되지 않았습니다!
+ 등록되지 않은 번호입니다.
지금 거신 전화번호는 보안 전화를 지원하지 않습니다.
확인
@@ -2895,7 +2895,7 @@
결제를 활성화했습니다.
%1$s 님이 이제 결제를 수락할 수 있습니다.
- %1$s 님이 온라인입니다!
+ %1$s 님이 Signal에 가입했어요!
사라지는 메시지 기능이 비활성화됨
사라지는 메시지 시간을 %1$s(으)로 설정했습니다.
안전 번호가 변경됨
@@ -2998,7 +2998,7 @@
계속
- - Signal에 연락처가 %1$d개 있습니다!
+ - %1$d개의 연락처가 Signal을 이용 중이에요!
@@ -3152,8 +3152,8 @@
새 연결된 기기
- Signal가 잠겨 있는 경우 빠른 답장을 사용할 수 없습니다!
- 메시지를 보내는 중에 오류가 발생했습니다!
+ Signal가 잠겨 있는 경우 빠른 답장을 사용할 수 없어요.
+ 메시지 전송 중에 오류가 발생했어요.
저장 공간에 저장할 수 없습니다!
@@ -4515,7 +4515,7 @@
주기적으로 번호를 입력하면 외우는 데 도움이 됩니다. 가끔씩만 여쭤보겠습니다.
건너뛰기
제출
- 번호를 잊으셨나요?
+ PIN을 잊으셨나요?
잘못된 번호입니다. 다시 시도해 주세요.
@@ -4533,10 +4533,10 @@
키보드 전환
잘못된 번호입니다. 다시 시도해 주세요.
- 번호를 잊으셨나요?
+ PIN을 잊으셨나요?
잘못된 번호
- 번호를 잊으셨나요?
- 얼마 남지 않았습니다!
+ PIN을 잊으셨나요?
+ 시도할 수 있는 횟수가 얼마 남지 않았어요.
Signal 등록 - Android용 PIN 설정에 도움이 필요합니다 (v2 PIN)
@@ -4953,11 +4953,11 @@
구형 그룹과 새로운 그룹의 차이점
- 구형 그룹은 무엇인가요?
- 구형 그룹은 관리자나 더욱 자세한 그룹 관리 같은 새로운 그룹 기능들을 이용할 수 없습니다.
- 구형 그룹을 업그레이드할 수 있나요?
- 구형 그룹은 아직 새 그룹으로 업그레이드할 수 없지만 최신 버전의 Signal을 사용하는 경우 동일한 멤버로 새 그룹을 만들 수 있습니다.
- Signal은 향후 구형 그룹을 업그레이드하는 방법을 제공할 예정입니다.
+ 레거시 그룹은 무엇인가요?
+ 레거시 그룹은 관리자 기능이나 상세 그룹 관리 같은 새로운 그룹 기능을 이용할 수 없습니다.
+ 레거시 그룹을 업그레이드할 수 있나요?
+ 레거시 그룹은 아직 새 그룹으로 업그레이드할 수 없습니다. 하지만 모든 멤버가 최신 버전의 Signal을 사용 중이라면 동일한 멤버로 새 그룹을 만들 수 있습니다.
+ Signal은 앞으로 레거시 그룹을 업그레이드할 수 있는 방법을 제공할 예정입니다.
이 링크가 있는 사용자는 누구나 그룹의 이름과 사진을 보고 가입을 요청할 수 있습니다. 사용자가 신뢰하는 사용자들과 공유하세요.
@@ -5295,7 +5295,7 @@
계정
- 시간이 지남에 따라 질문 빈도가 줄어듭니다.
+ 사용할수록 확인 요청 횟수가 줄어듭니다.
Signal에 전화번호를 다시 등록하려면 Signal PIN이 필요합니다.
전화번호 변경
@@ -6018,7 +6018,7 @@
가능하다면 지금 Signal에 기부하여 Signal이 누구나 안심하고 사용할 수 있는 즐거운 앱으로 남을 수 있도록 도와주세요.
- 여러분의 지지와 성원에 감사드립니다!
+ Signal과 함께해 주셔서 감사합니다.
Signal에서 기부자 배지를 받았습니다! 프로필에 표시하여 Signal에 대한 지지를 보여주세요.
다른 기여 방법
@@ -6804,7 +6804,7 @@
%1$s 님이 귀하를 대신해 기부했습니다.
- 지원해 주셔서 감사합니다!
+ 따뜻한 응원에 감사드려요!
%1$s 님이 귀하를 대신하여 Signal에 기부했습니다! 프로필에서 Signal에 대한 지지를 표현해 주세요.
diff --git a/app/src/main/res/values-lt/strings.xml b/app/src/main/res/values-lt/strings.xml
index b16a820599..d5e0c46af7 100644
--- a/app/src/main/res/values-lt/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-lt/strings.xml
@@ -2595,9 +2595,9 @@
- Shrink local video
+ Sumažinti vietinį vaizdo įrašą
- Expand local video
+ Išskleisti vietinį vaizdo įrašą
„Signal“ skambutis
@@ -8408,7 +8408,7 @@
Iki %1$s išsiųstų arba gautų žinučių atsarginės kopijos nekuriamos.
- Your backup couldn\'t be completed because you are low on storage space. Free up space on your device and try again.
+ Nepavyko sukurti atsarginės kopijos, nes saugykloje trūksta vietos. Atlaisvinkite vietos įrenginyje ir bandykite dar kartą.
Sužinoti daugiau
diff --git a/app/src/main/res/values-mk/strings.xml b/app/src/main/res/values-mk/strings.xml
index dfd78120dc..a1b71b0fe4 100644
--- a/app/src/main/res/values-mk/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-mk/strings.xml
@@ -2449,9 +2449,9 @@
- Shrink local video
+ Намалете го приказот на видеото зачувано на уредот
- Expand local video
+ Проширете го приказот на видеото зачувано на уредот
Signal повик
@@ -8060,7 +8060,7 @@
Не се прави резервна копија од пораките испратени или примени пред %1$s .
- Your backup couldn\'t be completed because you are low on storage space. Free up space on your device and try again.
+ Вашата резервна копија не можеше да се заврши бидејќи немате доволно слободна меморија. Ослободете простор на вашиот уред и обидете се повторно.
Дознајте повеќе
diff --git a/app/src/main/res/values-mr/strings.xml b/app/src/main/res/values-mr/strings.xml
index e344a62ba0..a05a9ecd3b 100644
--- a/app/src/main/res/values-mr/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-mr/strings.xml
@@ -2449,9 +2449,9 @@
- Shrink local video
+ स्थानिक व्हिडिओ लहान करा
- Expand local video
+ स्थानिक व्हिडिओ मोठा करा
Signal कॉल
@@ -8060,7 +8060,7 @@
%1$s पूर्वी पाठवलेल्या किंवा मिळालेल्या संदेशांचा बॅकअप होत नाही.
- Your backup couldn\'t be completed because you are low on storage space. Free up space on your device and try again.
+ तुमचा बॅकअप पूर्ण करता आला नाही कारण तुमच्याकडे साठवणीची जागा कमी आहे. तुमच्या डिव्हाईसवर थोडी जागा मोकळी करा आणि पुन्हा प्रयत्न करा.
अधिक जाणून घ्या
diff --git a/app/src/main/res/values-my/strings.xml b/app/src/main/res/values-my/strings.xml
index 14882cbc01..b3686affe3 100644
--- a/app/src/main/res/values-my/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-my/strings.xml
@@ -2376,9 +2376,9 @@
- Shrink local video
+ စက်တွင်း ဗီဒီယိုကို ချုံ့ပါ
- Expand local video
+ စက်တွင်း ဗီဒီယိုကို ချဲ့ပါ
Signal ခေါ်ဆိုမှု
@@ -7886,7 +7886,7 @@
%1$s မတိုင်မီ ပေးပို့ သို့မဟုတ် လက်ခံထားသော မက်ဆေ့ချ်များကို ဘက်ခ်အပ်မလုပ်ထားပါ။
- Your backup couldn\'t be completed because you are low on storage space. Free up space on your device and try again.
+ သိမ်းဆည်းမှုတွင် နေရာလွတ်နည်းပါးနေသောကြောင့် သင့်ဘက်ခ်အပ်ကို မပြီးမြောက်နိုင်ပါ။ သင့်စက်ပေါ်တွင် နေရာလွတ်ထားပေးပြီး ထပ်စမ်းကြည့်ပါ။
ပိုမိုလေ့လာရန်
diff --git a/app/src/main/res/values-pa/strings.xml b/app/src/main/res/values-pa/strings.xml
index c94fc3bf2f..e680af0132 100644
--- a/app/src/main/res/values-pa/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-pa/strings.xml
@@ -1396,7 +1396,7 @@
ਇਸ ਵਿਅਕਤੀ ਨੂੰ ਲੈਗਸੀ ਗਰੁੱਪਾਂ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ।
- “%1$s” ਨੂੰ “%2$s” ‘ਚ ਜੋੜਨਾ ਹੈ?
+ ਕੀ “%1$s” ਨੂੰ “%2$s” ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨਾ ਹੈ?
@@ -2449,9 +2449,9 @@
- Shrink local video
+ ਲੋਕਲ ਵੀਡੀਓ ਨੂੰ ਛੋਟਾ ਕਰੋ
- Expand local video
+ ਲੋਕਲ ਵੀਡੀਓ ਨੂੰ ਵੱਡਾ ਕਰੋ
Signal ਕਾਲ
@@ -5943,7 +5943,7 @@
ਮੀਨੂ ਖੋਲ੍ਹੋ
- - %1$s Signal ਦੇ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹੈ
+ - %1$s Signal ਦੇ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹਨ
- %1$s Signal ਦੇ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹਨ
@@ -8060,7 +8060,7 @@
%1$s ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਭੇਜੇ ਗਏ ਜਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਹੋਏ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦਾ ਬੈਕਅੱਪ ਨਹੀਂ ਲਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।
- Your backup couldn\'t be completed because you are low on storage space. Free up space on your device and try again.
+ ਤੁਹਾਡਾ ਬੈਕਅੱਪ ਪੂਰਾ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ ਕਿਉਂਕਿ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਸਟੋਰੇਜ ਲਈ ਥਾਂ ਘੱਟ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਡਿਵਾਈਸ ਵਿੱਚ ਥਾਂ ਖਾਲੀ ਕਰੋ ਅਤੇ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ।
ਹੋਰ ਜਾਣੋ
diff --git a/app/src/main/res/values-pl/strings.xml b/app/src/main/res/values-pl/strings.xml
index 45893ecca0..39939fcd10 100644
--- a/app/src/main/res/values-pl/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-pl/strings.xml
@@ -760,17 +760,17 @@
- - Wybrany czat zostanie trwale usunięty ze wszystkich Twoich urządzeń.
- - Wszystkie wybrane czaty (%1$d) zostaną trwale usunięte ze wszystkich Twoich urządzeń.
- - Wszystkie wybrane czaty (%1$d) zostaną trwale usunięte ze wszystkich Twoich urządzeń.
- - Wszystkie wybrane czaty (%1$d) zostaną trwale usunięte ze wszystkich Twoich urządzeń.
+ - Zaznaczony czat zostanie trwale usunięty ze wszystkich Twoich urządzeń.
+ - %1$d zaznaczone czaty zostaną trwale usunięte ze wszystkich Twoich urządzeń.
+ - %1$d zaznaczonych czatów zostanie trwale usuniętych ze wszystkich Twoich urządzeń.
+ - %1$d zaznaczonego czatu zostanie trwale usunięte ze wszystkich Twoich urządzeń.
Usuwanie
- - Usuwanie wybranego czatu…
- - Usuwanie wybranych czatów…
- - Usuwanie wybranych czatów…
- - Usuwanie wybranych czatów…
+ - Usuwanie zaznaczonego czatu…
+ - Usuwanie zaznaczonych czatów…
+ - Usuwanie zaznaczonych czatów…
+ - Usuwanie zaznaczonych czatów…
- Czat zarchiwizowany
@@ -821,7 +821,7 @@
Wybierz folder
- Dodano do „%1$s”
+ Dodano do folderu „%1$s”
- Ten czat jest już w folderze „%1$s”
@@ -882,9 +882,9 @@
Kto może mnie wyszukać po numerze telefonu?
- Każdy, kto ma Twój numer telefonu, zobaczy Cię w Signal i może rozpocząć z Tobą czat.
+ Każdy, kto ma Twój numer telefonu, może Cię znaleźć w aplikacji Signal i rozpocząć z Tobą czat.
- Nikt nie będzie mógł zobaczyć, że korzystasz z Signal, chyba że wyślesz tej osobie wiadomość lub macie już rozpoczętą rozmowę na czacie.
+ O tym, że korzystasz z aplikacji Signal, nie dowie się nikt oprócz osób, którym wyślesz wiadomość lub z którymi masz już czat.
Przywrócić z kopii zapasowej?
@@ -910,16 +910,16 @@
Wszystko gotowe. Możesz rozpocząć tworzenie kopii zapasowej.
- W przypadku dużej ilości danych proces tworzenia kopii zapasowej może zająć sporo czasu. Podczas tworzenia kopii zapasowej możesz normalnie korzystać z telefonu.
+ W przypadku dużej ilości danych tworzenie kopii zapasowej może zająć sporo czasu. Podczas gdy to się dzieje, możesz normalnie korzystać z telefonu.
Multimedia będą dodawane do kopii zapasowej przy wysyłaniu i odbieraniu wiadomości.
Nie można przywrócić multimediów
- Na Twoim urządzeniu nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca. Aby przywrócić multimedia, zwolnij miejsce.\n\nJeśli wybierzesz opcję „Pomiń przywracanie”, multimedia z kopii zapasowej zostaną usunięte przy następnym tworzeniu kopii zapasowej przez Twoje urządzenie.
+ Na Twoim urządzeniu nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca. Aby przywrócić multimedia, zwolnij miejsce.\n\nJeśli wybierzesz opcję „Pomiń przywracanie”, a następnie utworzona zostanie kolejna kopia zapasowa danych z tego urządzenia, dotychczasowe multimedia zostaną z niej usunięte.
- Na Twoim urządzeniu nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca. Aby przywrócić multimedia, zwolnij %1$s miejsca.\n\nJeśli wybierzesz opcję „Pomiń przywracanie”, multimedia z kopii zapasowej zostaną usunięte przy następnym tworzeniu kopii zapasowej przez Twoje urządzenie.
+ Na Twoim urządzeniu nie ma wystarczającej ilości wolnego miejsca. Aby przywrócić multimedia, zwolnij %1$s miejsca.\n\nJeśli wybierzesz opcję „Pomiń przywracanie”, a następnie utworzona zostanie kolejna kopia zapasowa danych z tego urządzenia, dotychczasowe multimedia zostaną z niej usunięte.
OK
@@ -937,13 +937,13 @@
%1$s z %2$s (%3$d)
- Wstrzymano przywracanie multimediów
+ Przywracanie multimediów wstrzymane
Oczekiwanie na Wi-Fi…
- Oczekiwanie na połączenie internetowe…
+ Oczekiwanie na połączenie z internetem…
- Słaba bateria. Naładuj urządzenie.
+ Niski poziom naładowania baterii. Naładuj urządzenie.
Aby przywrócić multimedia, zwolnij %1$s.
@@ -956,7 +956,7 @@
Ostatnia kopia zapasowa: %1$s
Folder kopii zapasowej
- Czas utworzenia kopii zapasowej
+ Czas tworzenia kopii zapasowej
Potwierdź hasło do kopii zapasowej
Sprawdź swoje hasło do kopii zapasowej i upewnij się, że jest prawidłowe
Włącz
@@ -972,7 +972,7 @@
Już %1$s%%…
Aby tworzyć kopie zapasowe, musisz zezwolić aplikacji Signal na dostęp do pamięci urządzenia. Uprawnienie to zostało jednak na stałe wyłączone. Przejdź do menu ustawień aplikacji, otwórz sekcję „Uprawnienia” i włącz uprawnienie „Pamięć”.
- Ustaw godzinę kopii zapasowej
+ Ustaw czas tworzenia kopii zapasowej
@@ -997,28 +997,28 @@
Dziś wieczorem
- - %1$s o godz. %2$s
- - %1$s o godz. %2$s
- - %1$s o godz. %2$s
- - %1$s o godz. %2$s
+ - %1$s o %2$s
+ - %1$s o %2$s
+ - %1$s o %2$s
+ - %1$s o %2$s
- - o godz. %1$s
- - o godz. %1$s
- - o godz. %1$s
- - o godz. %1$s
+ - o %1$s
+ - o %1$s
+ - o %1$s
+ - o %1$s
Zaplanowane wiadomości
- Wybierz datę i czas
+ Wybierz datę i godzinę
Zaplanowane wiadomości
- Jeśli wysyłasz zaplanowaną wiadomość, upewnij się, że w momencie wysyłki Twoje urządzenie jest włączone i połączone z internetem. W innym przypadku Twoja wiadomość zostanie wysłana, gdy tylko urządzenie odzyska łączność z internetem.
+ Jeśli masz zaplanowaną wiadomość, upewnij się, że w momencie planowanej wysyłki Twoje urządzenie będzie włączone i połączone z internetem. W innym przypadku wiadomość zostanie wysłana, gdy urządzenie z powrotem połączy się z internetem.
OK
@@ -1026,32 +1026,32 @@
Wybierz datę
- Wybierz czas
+ Wybierz godzinę
Zaplanuj wiadomość
Zaplanuj wysyłkę
- Wszystkie terminy w (%1$s) %2$s
+ Strefa czasowa: %2$s (%1$s)
- Wybrano miniony termin. To spowoduje natychmiastowe wysłanie wiadomości.
+ Wybrany czas już minął. Jeśli go nie zmienisz, wiadomość zostanie wysłana od razu.
- Wyślij natychmiast
+ Wyślij od razu
Wyślij teraz
- Zmień termin
+ Zmień czas
Usuń
- Usunąć wybraną zaplanowaną wiadomość?
+ Usunąć zaznaczoną zaplanowaną wiadomość?
Usuwanie zaplanowanej wiadomości…
Sesja czatu odświeżona
- Signal używa szyfrowania metodą end-to-end i czasem może potrzebować odświeżenia sesji czatu. To nie wpłynie na bezpieczeństwo Twojego czatu, ale możesz przegapić wiadomość od tego kontaktu. Możesz go wtedy poprosić o ponowne przesłanie tej wiadomości.
+ Signal stosuje metodę szyfrowania end-to-end. Z tego powodu czasem może być konieczne odświeżenie sesji czatu. Nie wpływa to na jego bezpieczeństwo, ale mogło się zdarzyć, że wiadomość od tego kontaktu do Ciebie nie dotarła. Poproś tę osobę o ponowne przesłanie wiadomości.
@@ -1059,26 +1059,26 @@
Połącz nowe urządzenie
- %1$s Wiadomości i informacje o czacie są zabezpieczone szyfrowaniem end-to-end na wszystkich urządzeniach
+ %1$s Wiadomości i informacje o czatach są zabezpieczane szyfrowaniem end-to-end na wszystkich urządzeniach
- Signal na komputery stacjonarne i iPady
+ Signal na komputery i iPady
- Wszystkie wiadomości na powiązanych urządzeniach są prywatne
+ Wszystkie wiadomości na połączonych urządzeniach są prywatne.
- Po powiązaniu wiadomości Signal będą synchronizowane z aplikacją Signal na Twoim telefonie komórkowym. Historia poprzednich wiadomości nie będzie wyświetlana.
+ Po połączeniu urządzenia wiadomości będą synchronizowane z aplikacją Signal na telefonie. Na połączonym urządzeniu nie pojawi się jednak historia poprzednich wiadomości.
- Aby zainstalować Signal, odwiedź %1$s na urządzeniu, które chcesz powiązać
+ Na urządzeniu, które chcesz połączyć, otwórz %1$s i zainstaluj Signal.
- Moje powiązane urządzenia
+ Moje połączone urządzenia
- Usuń
+ Odłącz
- Odłączono „%1$s”
+ Urządzenie „%1$s” odłączone
- Połączono „%1$s”
+ Urządzenie „%1$s” połączone
- Trwa łączenie urządzenia…
+ Łączenie urządzenia…
Urządzenie zatwierdzone
@@ -1086,13 +1086,13 @@
Synchronizowanie wiadomości…
- Brak powiązanych urządzeń
+ Brak połączonych urządzeń
Odblokuj, aby połączyć urządzenie
- Przed powiązaniem potwierdź, że to Ty
+ Zanim połączysz urządzenie, potwierdź, że to Ty
- Aby potwierdzić, wybierz Dalej i wprowadź kod blokady telefonu. Nie wpisuj swojego kodu PIN do Signal.
+ Aby potwierdzić, wybierz opcję „Kontunuuj ” i użyj swojej metody odblokowywania telefonu. Nie wpisuj PIN-u do aplikacji Signal.
Kontynuuj
@@ -1111,9 +1111,9 @@
Nieudany eksport w systemie Android (Link&Sync)
- Nieudana synchronizacja wiadomości
+ Nie udało się zsynchronizować wiadomości
- Nie udało się przenieść wiadomości na połączone urządzenie. Możesz spróbować ponownie połączyć urządzenia i przenieść historię wiadomości lub kontynuować bez przenoszenia.
+ Nie udało się przenieść wiadomości na połączone urządzenie. Możesz spróbować ponownie połączyć urządzenie i zsynchronizować historię wiadomości lub kontynuować bez synchronizacji.
Urządzenie zostało połączone, ale nie udało się przenieść wiadomości.
@@ -1122,7 +1122,7 @@
Spróbuj ponownie
- Kontynuuj bez przenoszenia
+ Kontynuuj bez synchronizacji
Edytuj nazwę
@@ -1154,23 +1154,23 @@
- Zeskanuj kod QR wyświetlony na urządzeniu, które chcesz powiązać.
+ Zeskanuj kod QR wyświetlony na urządzeniu, które chcesz połączyć
- Skanuj kod QR
+ Zeskanuj kod QR
- Zeskanuj tym urządzeniem kod QR wyświetlony na urządzeniu, które chcesz powiązać
+ Zeskanuj tym urządzeniem kod QR wyświetlony na urządzeniu, które chcesz połączyć
OK
To urządzenie będzie mieć dostęp do Twoich grup, kontaktów i czatów oraz będzie mogło wysyłać wiadomości w Twoim imieniu.
- Aby korzystać z tego samego konta Signal na obu urządzeniach
+ Dokończ łączenie na drugim urządzeniu
- Dokończ na drugim urządzeniu
+ Dokończ łączenie konta Signal na drugim urządzeniu
- Łączenie urządzenia nie powiodło się
+ Nie udało się połączyć urządzenia
- Ten kod QR jest nieprawidłowy. Upewnij się, że skanujesz kod QR wyświetlany na urządzeniu, które chcesz połączyć.
+ Kod QR jest nieprawidłowy. Upewnij się, że skanujesz kod QR wyświetlony na urządzeniu, które chcesz połączyć.
Ponów
@@ -1192,7 +1192,7 @@
Z Twoim kontem %1$s zostało połączone nowe urządzenie. Dotknij, aby wyświetlić.
- Odłączyć „%1$s”?
+ Odłączyć urządzenie „%1$s”?
Jeśli odłączysz to urządzenie, stracisz możliwość wysyłania i otrzymywania na nim wiadomości.
Nie udało się połączyć z siecią
@@ -1293,7 +1293,7 @@
Co to są nowe grupy?
W nowych grupach można korzystać z takich funkcji jak @wzmianki i administracja. W przyszłości opcji będzie jeszcze więcej.
- Cała historia wiadomości i multimedia zostały zachowane po aktualizacji.
+ Cała historia wiadomości i multimediów sprzed aktualizacji została zachowana.
Aby ponownie dołączyć do tej grupy, musisz zaakceptować zaproszenie. Dopóki tego nie zrobisz, nie będziesz otrzymywać wiadomości grupowych.
- Aby ponownie dołączyć do grupy, ta osoba musi zaakceptować zaproszenie. Dopóki tego nie zrobi, nie będzie otrzymywać wiadomości grupowych.
@@ -1302,17 +1302,17 @@
- Aby ponownie dołączyć do grupy, ta osoba musi zaakceptować zaproszenie. Dopóki tego nie zrobi, nie będzie otrzymywać wiadomości grupowych.
- - Ten członek został usunięty z grupy i nie będzie mógł ponownie do niej dołączyć, dopóki nie zaktualizuje aplikacji:
- - Ci członkowie zostali usunięci z grupy i nie będą mogli ponownie do niej dołączyć, dopóki nie zaktualizują aplikacji:
- - Ci członkowie zostali usunięci z grupy i nie będą mogli ponownie do niej dołączyć, dopóki nie zaktualizują aplikacji:
- - Ci członkowie zostali usunięci z grupy i nie będą mogli ponownie do niej dołączyć, dopóki nie zaktualizują aplikacji:
+ - Ta osoba została usunięta z grupy i nie będzie mogła ponownie do niej dołączyć, dopóki nie zaktualizuje aplikacji:
+ - Te osoby zostały usunięte z grupy i nie będą mogły ponownie do niej dołączyć, dopóki nie zaktualizują aplikacji:
+ - Te osoby zostały usunięte z grupy i nie będą mogły ponownie do niej dołączyć, dopóki nie zaktualizują aplikacji:
+ - Te osoby zostały usunięte z grupy i nie będą mogły ponownie do niej dołączyć, dopóki nie zaktualizują aplikacji:
Zaktualizuj do nowej wersji grup
Zaktualizuj tę grupę
W nowych grupach można korzystać z takich funkcji jak @wzmianki i administracja. W przyszłości opcji będzie jeszcze więcej.
- Cała historia wiadomości i multimedia zostaną zachowane po aktualizacji.
+ Cała historia wiadomości i multimediów sprzed aktualizacji zostanie zachowana.
Wystąpił błąd sieci. Spróbuj ponownie później.
Nie udało się zaktualizować.
@@ -1322,10 +1322,10 @@
- Aby ponownie dołączyć do grupy, ta osoba musi zaakceptować zaproszenie. Dopóki tego nie zrobi, nie będzie otrzymywać wiadomości grupowych.
- - Ten członek nie może dołączyć do Nowych grup i zostanie usunięty z grupy:
- - Ci członkowie nie mogą dołączyć do Nowych grup i zostaną usunięci z grupy:
- - Ci członkowie nie mogą dołączyć do Nowych grup i zostaną usunięci z grupy:
- - Ci członkowie nie mogą dołączyć do Nowych grup i zostaną usunięci z grupy:
+ - Ta osoba nie może dołączać do nowych grup, więc zostanie usunięta z tej grupy:
+ - Te osoby nie mogą dołączać do nowych grup, więc zostaną usunięte z tej grupy:
+ - Te osoby nie mogą dołączać do nowych grup, więc zostaną usunięte z tej grupy:
+ - Te osoby nie mogą dołączać do nowych grup, więc zostaną usunięte z tej grupy:
@@ -1388,7 +1388,7 @@
Ten link do grupy jest nieaktywny
%1$s · %2$s
- Użyj linku, aby dołączyć do rozmowy Signal
+ Użyj tego linku, aby dołączyć do połączenia Signal
@@ -1399,40 +1399,40 @@
- Zauważyliśmy, że powiadomienia są opóźnione. Wysłać raport debugowania?
+ Zauważyliśmy opóźnienie w powiadomieniach. Przesłać dziennik debugowania?
- Raporty debugowania pomagają nam odkryć przyczynę i naprawić błąd. Nie zawierają żadnych informacji identyfikujących użytkownika.
+ Dzienniki debugowania ułatwiają namierzenie i naprawę błędu. Nie zawierają danych umożliwiających identyfikację.
- Signal napotkał problem. Wysłać raport debugowania?
+ W aplikacji Signal wystąpił błąd. Przesłać dziennik debugowania?
- Wydaje nam się, że nie otrzymujesz wiadomości. Wysłać raport debugowania?
+ Możliwe, że nie otrzymujesz wiadomości. Przesłać dziennik debugowania?
- Powiadomienia mogą być opóźnione z powodu optymalizacji baterii
+ Optymalizacja baterii może powodować opóźnienia w powiadomieniach
- Możesz wyłączyć optymalizację baterii dla aplikacji Signal, aby powiadomienia przychodziły bez opóźnień.
+ Aby powiadomienia przychodziły bez opóźnień, możesz wyłączyć optymalizację baterii w przypadku aplikacji Signal.
- Powiadomienia mogą być opóźnione z powodu optymalizacji baterii
+ Optymalizacja baterii może powodować opóźnienia w powiadomieniach
- Wyłącz optymalizację baterii dla aplikacji Signal, aby powiadomienia przychodziły bez opóźnień. Wybierz „Kontynuuj“, aby zobaczyć instrukcje dla swojego urządzenia.
+ Aby powiadomienia przychodziły bez opóźnień, możesz wyłączyć optymalizację baterii w przypadku aplikacji Signal. Wybierz opcję „Kontynuuj“, aby wyświetlić instrukcje dotyczące Twojego urządzenia.
- Nie dzięki
+ Odrzuć
Kontynuuj
- Wydaje nam się, że nie otrzymujesz wiadomości
+ Możliwe, że nie otrzymujesz wiadomości
- Ponowne uruchomienie urządzenia może pomóc w rozwiązaniu problemu z dostarczaniem wiadomości. Jeśli problem nie ustąpi, skontaktuj się z pomocą techniczną Signal
+ Aby rozwiązać problem z dostarczaniem wiadomości, uruchom urządzenie ponownie. Jeśli to nie pomoże, skontaktuj się z pomocą techniczną Signal.
Rozumiem
Kontynuuj
- Nie dzięki
+ Odrzuć
@@ -1472,7 +1472,7 @@
Tej osoby nie można dodawać do starych grup.
- Dodać do grupy %2$s tę osobę: %1$s?
+ Dodać do grupy „%2$s” tę osobę: %1$s?
@@ -1498,11 +1498,11 @@
Spróbuj ponownie później.
Usuń
Kontakt SMS
- Usunąć %1$s z tej grupy?
+ Czy %1$s ma przestać należeć do grupy?
Zaznaczyłeś kontakt, którego urządzenie nie obsługuje grup Signal, więc niniejsza grupa będzie grupą MMS-ową. Własne nazwy i zdjęcia grup MMS-owych będą widoczne tylko dla Ciebie.
- Zaznaczono kontakt, który nie obsługuje grup Signal, więc ta grupa będzie grupą MMS. Niestandardowe nazwy i zdjęcia grup MMS będą widoczne tylko dla Ciebie. Ponieważ chcemy skupić się na wiadomościach szyfrowanych, wkrótce grupy MMS przestaną być obsługiwane.
+ Zaznaczono kontakt, którego urządzenie nie obsługuje grup Signal, więc ta grupa będzie grupą MMS. Nazwa i zdjęcie, jakie dodasz do grupy MMS, będą widoczne tylko dla Ciebie. Ponieważ chcemy skupić się na rozwoju wiadomości szyfrowanych, grupy MMS wkrótce przestaną być obsługiwane.
Kto może dodawać nowe osoby?
@@ -1531,7 +1531,7 @@
To jest tzw. stara grupa. Aby korzystać z nowych funkcji, takich jak @wzmianki i administracja,
Nie można zaktualizować tej grupy do nowej wersji, ponieważ jest ona zbyt duża. Grupa może się składać z maksymalnie %1$d osób.
zaktualizuj grupę do nowej wersji.
- To niezabezpieczona grupa MMS. Zaproś swoje kontakty do korzystania z Signal, aby prowadzić prywatny czat.
+ To jest niezabezpieczona grupa MMS. Aby zadbać o prywatność, zaproś swoje kontakty do aplikacji Signal.
Zaproś teraz
więcej
Dodaj opis grupy…
@@ -1540,7 +1540,7 @@
Pobieranie kopii zapasowej…
- Trwa przywracanie wiadomości…
+ Przywracanie wiadomości…
Już prawie koniec…
@@ -1564,7 +1564,7 @@
Ostatnia kopia zapasowa została utworzona %1$s o godz. %2$s. Rozmiar kopii zapasowej to %3$s.
- Pobieranie szczegółów kopii zapasowej…
+ Wczytywanie szczegółów kopii zapasowej…
Pomiń przywracanie
@@ -1594,15 +1594,15 @@
Powiadamiaj mnie o wzmiankach
- Powiadamiać, gdy zostaniesz wspomniany(-a) w wyciszonych czatach?
+ Powiadamiać, gdy ktoś Cię oznaczy w wyciszonym czacie?
Zawsze powiadamiaj
Nie powiadamiaj
- Twoja nazwa użytkownika, kod QR i link nie są widoczne na Twoim profilu. Udostępniaj swoją nazwę użytkownika tylko zaufanym osobom.
+ Nazwa użytkownika, kod QR ani link nie są widoczne w Twoim profilu. Udostępniaj swoją nazwę użytkownika tylko zaufanym osobom.
- Od teraz użytkownicy mogą wysyłać Ci wiadomości, używając Twojej opcjonalnej nazwy użytkownika. Nie musisz już podawać swojego numeru telefonu.
+ Od teraz, aby inne osoby mogły wysyłać Ci wiadomości, wystarczy, że będą znać Twoją opcjonalną nazwę użytkownika. Nie musisz już podawać numeru telefonu.
Imię w profilu
Nazwa użytkownika
O mnie
@@ -1614,25 +1614,25 @@
Udostępnij swoją nazwę użytkownika
- Pozwól innym na rozpoczęcie z Tobą rozmowy poprzez udostępnienie im unikatowego kodu QR lub linku.
+ Aby inni mogli rozpocząć z Tobą czat, udostępnij im swój unikalny kod QR lub link.
Nazwa użytkownika utworzona
Nazwa użytkownika skopiowana
- Nie udało się skasować nazwy użytkownika. Spróbuj ponownie później.
+ Nie udało się usunąć nazwy użytkownika. Spróbuj ponownie później.
Nazwa użytkownika została skasowana
Usunąć nazwę użytkownika?
- "Ta czynność spowoduje usunięcie Twojej nazwy użytkownika i dezaktywację kodu QR i linku. Inni użytkownicy będą mogli użyć nazwy „%1$s”. Chcesz kontynuować?"
+ "Spowoduje to usunięcie Twojej nazwy użytkownika i dezaktywację kodu QR oraz linku. Ktoś inny będzie mógł ustawić dla siebie nazwę „%1$s”. Chcesz kontynuować?"
- Wystąpił błąd z Twoją nazwą użytkownika — nie jest już przypisana do Twojego konta. Możesz spróbować ustawić ją ponownie lub wybrać nową nazwę.
+ Coś poszło nie tak z Twoją nazwą użytkownika. Nie jest już przypisana do Twojego konta. Możesz spróbować ustawić tę samą nazwę ponownie lub wybrać nową.
- Coś poszło nie tak z kodem QR i linkiem do nazwy użytkownika — są nieważne. Utwórz nowy link do udostępniania innym.
+ Coś poszło nie tak z kodem QR i linkiem do udostępniania Twojej nazwy użytkownika – przestały one działać. Utwórz nowy link, aby udostępniać go innym.
Napraw błąd teraz
@@ -1673,7 +1673,7 @@
Link do grupy
Udostępnij
Zresetuj link
- Wymagaj potwierdzenia administratora
+ Wymagaj zatwierdzenia przez administratora
Wymagaj zatwierdzania przez administratora nowych osób dołączających do grupy za pomocą linku.
Chcesz zresetować link do grupy? Inne osoby nie będą już mogły do niej dołączać za pomocą dotychczasowego linku.
@@ -1751,13 +1751,13 @@
Rysuj, aby rozmyć dodatkowe twarze lub obszary
- Przytrzymaj, aby nagrać głos. Puść, aby wysłać
+ Przytrzymaj, aby nagrać wiadomość głosową. Puść, aby wysłać.
Edytuj wiadomość
- Odrzucić szkic?
+ Odrzucić wersję roboczą?
- Tego działania nie można cofnąć.
+ Nie będzie można tego cofnąć.
Odrzuć
@@ -1807,10 +1807,10 @@
- Usunąć zaznaczone elementy?
- - To spowoduje trwałe usunięcie wybranego pliku. Wszystkie wiadomości powiązane z tym plikiem również zostaną usunięte.
- - To spowoduje trwałe usunięcie %1$d wybranych plików. Wszystkie wiadomości powiązane z tymi plikami również zostaną usunięte.
- - To spowoduje trwałe usunięcie %1$d wybranych plików. Wszystkie wiadomości powiązane z tymi plikami również zostaną usunięte.
- - To spowoduje trwałe usunięcie %1$d wybranych plików. Wszystkie wiadomości powiązane z tymi plikami również zostaną usunięte.
+ - To spowoduje trwałe usunięcie zaznaczonego pliku. Wszystkie wiadomości powiązane z tym plikiem również zostaną usunięte.
+ - To spowoduje trwałe usunięcie %1$d zaznaczonych plików. Wszystkie wiadomości powiązane z tymi plikami również zostaną usunięte.
+ - To spowoduje trwałe usunięcie %1$d zaznaczonych plików. Wszystkie wiadomości powiązane z tymi plikami również zostaną usunięte.
+ - To spowoduje trwałe usunięcie %1$d zaznaczonego pliku. Wszystkie wiadomości powiązane z tym plikiem również zostaną usunięte.
Usuwanie
Usuwanie wiadomości…
@@ -1862,12 +1862,12 @@
Zweryfikuj swój PIN Signal
Co jakiś czas prosimy Cię o zweryfikowanie kodu PIN, aby pomóc Ci go zapamiętać.
Zweryfikuj PIN
- Rozpocznij
- Nowa grupa
+ Na dobry początek
+ Utwórz grupę
Zaproś znajomych
- Kolory czatu
- Dodaj profilowe
+ Kolory czatów
+ Dodaj zdjęcie profilowe
Z Twoim kontem %1$s zostało połączone nowe urządzenie.
@@ -1930,9 +1930,9 @@
Odrzucone połączenie wideo
- Nieodebrane połączenie głosowe przy włączonym profilu powiadomień
+ Nieodebrane połączenie głosowe, podczas gdy włączony był profil powiadomień
- Nieodebrane połączenie wideo przy włączonym profilu powiadomień
+ Nieodebrane połączenie wideo, podczas gdy włączony był profil powiadomień
%1$s · %2$s
%1$s wprowadza zmiany w grupie.
@@ -1953,10 +1953,10 @@
- - Jeden członek nie mógł zostać dodany do Nowej grupy i został z niej usunięty.
- - %1$s członków nie mogło zostać dodanych do Nowej grupy i zostało z niej usuniętych.
- - %1$s członków nie mogło zostać dodanych do Nowej grupy i zostało z niej usuniętych.
- - %1$s członków nie mogło zostać dodanych do Nowej grupy i zostało z niej usuniętych.
+ - Jedna osoba nie mogła zostać dodana do nowej grupy, więc została z niej usunięta.
+ - %1$s osoby nie mogły zostać dodane do nowej grupy, więc zostały z niej usunięte.
+ - %1$s osób nie mogło zostać dodanych do nowej grupy, więc zostały z niej usunięte.
+ - %1$s osoby nie mogły zostać dodane do nowej grupy, więc zostały z niej usunięte.
@@ -1964,7 +1964,7 @@
%1$s ma nowe imię w profilu: %3$s (poprzednie imię: %2$s).
%1$s wprowadza zmiany w swoim profilu.
- Rozpoczęto czat z %1$s.
+ Rozpoczynasz czat, na którym jesteście Ty i %1$s.
Tworzysz grupę.
@@ -1979,9 +1979,9 @@
%1$s dołącza do grupy.
- Usunąłeś(-ęłaś) %1$s.
- %1$s usunął(-ęła) %2$s.
- %1$s usunął(-ęła) Cię z grupy.
+ Usuwasz tę osobę: %1$s.
+ %1$s usuwa tę osobę: %2$s.
+ %1$s usuwa Cię z grupy.
Opuszczasz grupę.
%1$s opuszcza grupę.
Nie należysz już do grupy.
@@ -2141,29 +2141,29 @@
Nie udało się dostarczyć wiadomości, której nadawcą jest %1$s
%1$s ma nowy numer telefonu.
- Podoba Ci się nowa funkcja? Wesprzyj Signal jednorazową darowizną.
+ Podoba Ci się ta nowa funkcja? Wesprzyj Signal jednorazową darowizną.
- Twoja historia wiadomości z %1$s i jego/jej numerem %2$s została połączona.
+ Historia wiadomości, które wymieniacie Ty i %1$s, oraz tych na czacie z numerem %2$s została połączona.
- Twoja historia wiadomości z %1$s i należący do niego/niej inny czat zostały połączone.
+ Historia wiadomości, które wymieniacie Ty i %1$s, oraz tych z innego czatu z tą osobą została połączona.
- %1$s należy do %2$s
+ Numerem %1$s posługuje się %2$s
- %1$s otrzymał(a) od Ciebie prośbę o aktywację płatności
+ %1$s otrzymuje od Ciebie prośbę o aktywację płatności
%1$s prosi Cię o aktywację płatności. Wysyłaj płatności tylko zaufanym osobom.
Aktywowano płatności
- Od teraz %1$s przyjmuje płatności
+ %1$s przyjmuje teraz płatności
- Dane dotyczące płatności są niedostępne
+ Szczegóły płatności są niedostępne
- Stuknij, aby zobaczyć więcej
+ Dotknij, aby dowiedzieć się więcej
- Dane dotyczące płatności niedostępne
+ Szczegóły płatności są niedostępne
- Dane tej płatności są niedostępne, ponieważ wiadomości zostały przywrócone ze źródła, które nie zawiera tej historii płatności. Nie ma to wpływu na saldo portfela ani status wcześniejszych płatności.
+ Szczegóły płatności są niedostępne, ponieważ wiadomości zostały przywrócone ze źródła, które nie zawierało informacji o tej płatności. Nie ma to wpływu na saldo portfela ani stan wcześniejszych płatności.
@@ -2171,7 +2171,7 @@
Uczestniczysz w rozmowie · %1$s
- Ty i %1$s uczestniczycie w rozmowie · %2$s
+ Ty i %1$s uczestniczycie w połączeniu · %2$s
%1$s i %2$s uczestniczą w rozmowie · %3$s
@@ -2179,13 +2179,13 @@
Uczestniczysz w rozmowie
- Ty i %1$s uczestniczycie w rozmowie
+ Ty i %1$s uczestniczycie w połączeniu
%1$s i %2$s uczestniczą w rozmowie
- Połączenie wideo zostało zakończone
+ Połączenie wideo zakończone
- Połączenie wideo zostało zakończone · %1$s
+ Połączenie wideo zakończone · %1$s
Nieodebrane połączenie wideo
@@ -2199,36 +2199,36 @@
Wychodzące połączenie wideo · %1$s
- Połączenie wideo rozpoczęte przez Ciebie
+ Rozpoczynasz połączenie wideo
- Połączenie wideo rozpoczęte przez Ciebie · %1$s
+ Rozpoczynasz połączenie wideo · %1$s
- Połączenie wideo rozpoczęte przez %1$s
+ %1$s rozpoczyna połączenie wideo
- Połączenie wideo rozpoczęte przez %1$s · %2$s
+ %1$s rozpoczyna połączenie wideo · %2$s
Ty
- - %1$s, %2$s i %3$d inny uczestniczy w rozmowie · %4$s
- - %1$s, %2$s i %3$d innych uczestniczy w rozmowie · %4$s
- - %1$s, %2$s i %3$d innych uczestniczy w rozmowie · %4$s
- - %1$s, %2$s i %3$d innych uczestniczy w rozmowie · %4$s
+ - %1$s, %2$s i jeszcze %3$d osoba uczestniczą w połączeniu grupowym · %4$s
+ - %1$s, %2$s i jeszcze %3$d osoby uczestniczą w połączeniu grupowym · %4$s
+ - %1$s, %2$s i jeszcze %3$d osób uczestniczą w połączeniu grupowym · %4$s
+ - %1$s, %2$s i jeszcze %3$d osoby uczestniczą w połączeniu grupowym · %4$s
- - %1$s, %2$s i %3$d inny uczestniczy w rozmowie
- - %1$s, %2$s i %3$d innych uczestniczy w rozmowie
- - %1$s, %2$s i %3$d innych uczestniczy w rozmowie
- - %1$s, %2$s i %3$d innych uczestniczy w rozmowie
+ - %1$s, %2$s i jeszcze %3$d osoba uczestniczą w połączeniu grupowym
+ - %1$s, %2$s i jeszcze %3$d osoby uczestniczą w połączeniu grupowym
+ - %1$s, %2$s i jeszcze %3$d osób uczestniczą w połączeniu grupowym
+ - %1$s, %2$s i jeszcze %3$d osoby uczestniczą w połączeniu grupowym
- Wkrótce stracisz możliwość wysyłania wiadomości SMS z Signal. Zaproś %1$s do Signal i kontynuujcie rozmowę tutaj.
+ Wkrótce nie będzie już można wysyłać wiadomości SMS z aplikacji Signal. Ty i %1$s możecie dalej komunikować się tutaj, jeśli zaprosisz tę osobę do aplikacji Signal.
- Aplikacja Signal nie obsługuje już wysyłania wiadomości SMS. Zaproś %1$s do Signal i kontynuujcie rozmowę tutaj.
+ Z aplikacji Signal nie można już wysyłać wiadomości SMS. Ty i %1$s możecie dalej komunikować się tutaj, jeśli zaprosisz tę osobę do aplikacji Signal.
Płatność: %1$s
@@ -2236,7 +2236,7 @@
Zgłoszono jako spam
- Zaakceptowano prośbę o przesłanie wiadomości
+ Akceptujesz prośbę o kontakt
Blokujesz tę osobę
@@ -2259,23 +2259,23 @@
Zablokuj
Odblokuj
- Czy %1$s może wysyłać Ci wiadomości i mieć dostęp do Twojego imienia i zdjęcia? W przeszłości zdarzyło Ci się usunąć tego użytkownika.
+ Czy %1$s może wysyłać Ci wiadomości oraz czy udostępnić tej osobie Twoje imię i zdjęcie? Ten użytkownik został przez Ciebie wcześniej usunięty.
Czy %1$s może Ci wysyłać wiadomości oraz czy udostępnić tej osobie Twoje imię i zdjęcie? Nie dowie się ona, że wiadomość została przez Ciebie odczytana, dopóki nie zaakceptujesz zaproszenia.
- Pozwolić %1$s wysyłać do Ciebie wiadomości i udostępnić Twoje imię i zdjęcie? Nie otrzymasz żadnych wiadomości, dopóki nie odblokujesz tego kontaktu.
+ Czy %1$s może wysyłać Ci wiadomości oraz czy udostępnić tej osobie Twoje imię i zdjęcie? Nie otrzymasz żadnych wiadomości, dopóki nie odblokujesz tego kontaktu.
- Pozwolić %1$s wysyłać Ci wiadomości? Nie otrzymasz wiadomości od tego użytkownika, dopóki go nie odblokujesz.
+ Czy %1$s może wysyłać Ci wiadomości? Nie otrzymasz żadnych wiadomości, dopóki nie odblokujesz tego kontaktu.
- Czy chcesz otrzymywać informacje i nowości od %1$s? Nie otrzymasz żadnych informacji, dopóki nie odblokujesz tego kontaktu.
- Kontynuować czat z tą grupą i udostępnić Twoje imię i zdjęcie jej członkom?
- To Stara grupa, z której nie możesz już korzystać. Utwórz nową grupę, aby móc korzystać z takich nowych funkcji jak @wzmianki i administratorzy.
+ Czy chcesz się dowiadywać o nowościach na czacie %1$s? Nie otrzymasz żadnych informacji, dopóki nie odblokujesz tego czatu.
+ Kontynuować czat z tą grupą i udostępnić jej Twoje imię i zdjęcie?
+ To jest stara grupa, która już nie działa. Utwórz nową grupę, aby korzystać z nowych funkcji, takich jak @wzmianki i administracja.
Nie można już korzystać z tej starej grupy, ponieważ jest ona zbyt duża. Grupa może się składać z maksymalnie %1$d osób.
- Kontynuować czat z %1$s i udostępnić Twoje imię i zdjęcie temu kontaktowi?
+ Czy kontynuować czat, na którym jesteście Ty i %1$s, oraz czy udostępnić tej osobie Twoje imię i zdjęcie?
Czy chcesz dołączyć do tej grupy i udostępnić jej członkom swoje imię oraz zdjęcie? Członkowie grupy nie dowiedzą się, że wiadomość została przez Ciebie odczytana, dopóki nie zaakceptujesz zaproszenia.
Czy chcesz dołączyć do tej grupy i udostępnić jej członkom swoje imię oraz zdjęcie? Nie możesz wyświetlać wiadomości grupowych, dopóki nie zaakceptujesz zaproszenia.
Czy chcesz dołączyć do tej grupy? Jej członkowie nie dowiedzą się, że wiadomość została przez Ciebie odczytana, dopóki nie zaakceptujesz zaproszenia.
- Czy chcesz odblokować tę grupę i udostępnić swoje imię i zdjęcie jej członkom? Nie otrzymasz żadnych wiadomości, dopóki nie odblokujesz tej grupy.
+ Czy chcesz odblokować tę grupę i udostępnić jej swoje imię oraz zdjęcie? Nie otrzymasz żadnych wiadomości, dopóki nie odblokujesz tej grupy.
Wyświetl
Należy do grupy %1$s
@@ -2428,17 +2428,17 @@
Wyślij kod SMS
- Rejestracja Signal - Potrzebna pomoc z ponowną rejestracją za pomocą kodu PIN dla systemu Android
+ Rejestracja w aplikacji Signal – potrzebna pomoc z ponowną rejestracją za pomocą PIN-u w systemie Android
- Twój PIN to składający się z %1$d lub więcej znaków, utworzony przez Ciebie kod, który może być liczbowy lub alfanumeryczny.\n\nJeśli nie pamiętasz swojego kodu PIN, możesz utworzyć nowy.
+ PIN to kod utworzony przez Ciebie z co najmniej %1$d znaków. Może składać się z cyfr lub z cyfr i liter.\n\nJeśli nie pamiętasz PIN-u, możesz utworzyć nowy.
- Jeśli nie pamiętasz swojego kodu PIN, możesz utworzyć nowy.
+ Jeśli nie pamiętasz PIN-u, możesz utworzyć nowy.
- Wyczerpano dozwoloną liczbę prób odgadnięcia kodu PIN, ale nadal można uzyskać dostęp do konta Signal, tworząc nowy kod PIN.
+ Nie możesz już więcej razy próbować zgadnąć PIN-u, ale wciąż możesz odzyskać dostęp do swojego konta Signal. W tym celu utwórz nowy PIN.
Uwaga
- Jeśli wyłączysz PIN, przy ponownej rejestracji Signal stracisz wszystkie dane, chyba że ręcznie wykonasz i przywrócisz kopię zapasową. Gdy PIN jest wyłączony, nie możesz włączyć blokady rejestracji.
+ Jeśli wyłączysz PIN, przy ponownej rejestracji w aplikacji Signal stracisz wszystkie dane, chyba że ręcznie utworzysz i przywrócisz kopię zapasową. Gdy PIN jest wyłączony, nie można włączyć blokady rejestracji.
Wyłącz PIN
@@ -2466,7 +2466,7 @@
Ty
- Moja relacja
+ Moje relacje
Połączenie Signal
@@ -2483,7 +2483,7 @@
Zajęte
Odbiorca niedostępny
- Nieudane połączenie sieci Sprawdź swoje połączenie sieciowe i spróbuj ponownie.
+ Błąd sieci. Sprawdź, czy masz połączenie z internetem, i spróbuj ponownie.
Numer nie jest zarejestrowany
Wybrany numer nie obsługuje szyfrowanych połączeń głosowych
Rozumiem
@@ -2526,36 +2526,36 @@
- Zatwierdzić %1$d prośby?
- Zatwierdź wszystkich
+ Zatwierdź wszystkie
- - %1$d osoba zostanie dodana do połączenia.
- - %1$d osoby zostaną dodane do połączenia.
- - %1$d osób zostanie dodanych do połączenia.
- - %1$d osoby zostanie dodane do połączenia.
+ - Do połączenia zostanie dodana %1$d osoba.
+ - Do połączenia zostaną dodane %1$d osoby.
+ - Do połączenia zostanie dodanych %1$d osób.
+ - Do połączenia zostanie dodane %1$d osoby.
- - Odmówić %1$d prośbie?
- - Odmówić %1$d prośbom?
- - Odmówić %1$d prośbom?
- - Odmówić %1$d prośby?
+ - Odrzucić %1$d prośbę?
+ - Odrzucić %1$d prośby?
+ - Odrzucić %1$d próśb?
+ - Odrzucić %1$d prośby?
- %1$d osoba nie zostanie dodana do połączenia.
- %1$d osoby nie zostaną dodane do połączenia.
- %1$d osób nie zostanie dodanych do połączenia.
- - %1$d osoby nie zostanie dołączone do połączenia.
+ - %1$d osoby nie zostanie dodane do połączenia.
- Odmów wszystkim
+ Odrzuć wszystkie
- - %1$d osoba oczekuje
- - %1$d osoby oczekują
- - %1$d osób oczekuje
- - %1$d osoby oczekuje
+ - Czeka %1$d osoba
+ - Czekają %1$d osoby
+ - Czeka %1$d osób
+ - Czeka %1$d osoby
@@ -2565,13 +2565,13 @@
- %1$d osoby
- Prośba o dołączenie odrzucona
+ Prośba o przyjęcie odrzucona
- Twoja prośba o dołączenie do tego połączenia została odrzucona.
+ Twoja prośba o przyjęcie do tego połączenia została odrzucona.
- Usunięto z połączenia
+ Nie uczestniczysz już w połączeniu
- Ktoś usunął Cię z połączenia.
+ Ktoś usunął Cię z tego połączenia.
Zezwól na dostęp do aparatu i mikrofonu
@@ -2579,15 +2579,15 @@
Zezwól na dostęp do aparatu
- Aby rozpocząć połączenie lub do niego dołączyć, zezwól Signal na dostęp do aparatu i mikrofonu.
+ Aby rozpocząć połączenie lub do niego dołączyć, zezwól aplikacji Signal na dostęp do aparatu i mikrofonu.
- Aby rozpocząć połączenie lub do niego dołączyć, zezwól Signal na dostęp do mikrofonu.
+ Aby rozpocząć połączenie lub do niego dołączyć, zezwól aplikacji Signal na dostęp do mikrofonu.
- Aby włączyć kamerę, zezwól Signal na dostęp do aparatu.
+ Aby włączyć kamerę, zezwól aplikacji Signal na dostęp do aparatu.
Aby rozpocząć połączenie lub do niego dołączyć, Signal potrzebuje dostępu do mikrofonu.
- Do włączenia kamery Signal wymaga dostępu do aparatu
+ Aby włączyć kamerę, Signal potrzebuje dostępu do aparatu
Aby rozpocząć połączenie lub do niego dołączyć:
@@ -2613,11 +2613,11 @@
Link do połączenia Signal
- Każda osoba, która dołączy do połączenia za pomocą linku, zobaczy Twoje imię, zdjęcie oraz numer telefonu.
+ Każda osoba, która dołączy do połączenia za pomocą linku, może wyświetlić Twoje imię, zdjęcie oraz numer telefonu.
- Każda osoba, która dołączy do połączenia za pomocą linku, zobaczy Twoje imię oraz zdjęcie.
+ Każda osoba, która dołączy do połączenia za pomocą linku, może wyświetlić Twoje imię oraz zdjęcie.
- Oczekiwanie na wpuszczenie…
+ Oczekiwanie, aż ktoś Cię wpuści…
Signal zadzwoni do tej osoby: %1$s
Signal zadzwoni do tych osób: %1$s i %2$s
@@ -2670,7 +2670,7 @@
- Przełącz kierunek aparatu
+ Przełącz widok aparatu
Przełącz źródło dźwięku
@@ -2678,11 +2678,11 @@
Przełącz wyciszenie
- Dodatkowe działania
+ Pozostałe działania
Zakończ połączenie
- Przełączanie dzwonka grupowego
+ Przełącz opcję dzwonienia do grupy
%1$s Cię wycisza.
@@ -2696,7 +2696,7 @@
Wystąpił błąd interfejsu. Prosimy o zgłoszenie tego błędu twórcom.
- Nie wykryto odpowiedniego urządzenia wej./wyj.
+ Nie wykryto odpowiedniego urządzenia do obsługi dźwięku
Ikona przedstawiająca urządzenie Bluetooth.
@@ -2704,7 +2704,7 @@
Ikona przedstawiająca zestaw głośnomówiący.
- Ikona przedstawiająca głośnik przedni urządzenia.
+ Ikona przedstawiająca głośnik urządzenia.
Podnieś rękę
@@ -2717,7 +2717,7 @@
Anuluj
- Zobacz
+ Wyświetl
@@ -2726,44 +2726,44 @@
%1$s podnosisz rękę
- - %1$s + %2$d podnosicie rękę
- - %1$s + %2$d inne osoby podnosicie rękę
- - %1$s + %2$d innych osób podnosicie rękę
- - %1$s + %2$d innej osoby podnosicie rękę
+ - %1$s i jeszcze %2$d osoba podnosicie rękę
+ - %1$s i jeszcze %2$d osoby podnosicie rękę
+ - %1$s i jeszcze %2$d osób podnosicie rękę
+ - %1$s i jeszcze %2$d osoby podnosicie rękę
%1$s podnosi rękę
- - %1$s + %2$d podnoszą rękę
- - %1$s + %2$d inne osoby podnoszą rękę
- - %1$s + %2$d innych osób podnoszą rękę
- - %1$s + %2$d innej osoby podnoszą rękę
+ - %1$s i jeszcze %2$d osoba podnoszą rękę
+ - %1$s i jeszcze %2$d osoby podnoszą rękę
+ - %1$s i jeszcze %2$d osób podnoszą rękę
+ - %1$s i jeszcze %2$d osoby podnoszą rękę
%1$s
- - %1$s
- - %1$s +%2$d
- - %1$s +%2$d
- - %1$s +%2$d
+ - %1$s + %2$d osoba
+ - %1$s + %2$d osoby
+ - %1$s + %2$d osób
+ - %1$s + %2$d osoby
%1$s
- - %1$s
- - %1$s +%2$d
- - %1$s +%2$d
- - %1$s +%2$d
+ - %1$s + %2$d osoba
+ - %1$s + %2$d osoby
+ - %1$s + %2$d osób
+ - %1$s + %2$d osoby
- Rozwiń widok podniesionych rąk
+ Rozwiń listę podniesionych rąk
Twój kraj
@@ -2782,22 +2782,22 @@
Oczekująca prośba o kontakt
- Ty i %1$s nie macie rozpoczętej rozmowy
+ Ty i %1$s nie macie jeszcze czatu prywatnego
%1$s jest w kontaktach Twojego telefonu
Brak wspólnych grup
- Przejrzyj uważnie wszystkie prośby
+ Uważnie sprawdzaj wszystkie prośby o kontakt.
- %1$d wspólna grupa
- %1$d wspólne grupy
- %1$d wspólnych grup
- - %1$d wspólne grupy
+ - %1$d wspólnej grupy
- O mnie
+ O kontakcie
Ty
@@ -2819,32 +2819,32 @@
- W tym połączeniu (%1$d)
- - Signal zadzwoni do (%1$d)
- - Signal zadzwoni do (%1$d)
- - Signal zadzwoni do (%1$d)
- - Signal zadzwoni do (%1$d)
+ - Signal zadzwoni do tej osoby (%1$d)
+ - Signal zadzwoni do tych osób (%1$d)
+ - Signal zadzwoni do tych osób (%1$d)
+ - Signal zadzwoni do tych osób (%1$d)
- - Signal powiadomi (%1$d)
- - Signal powiadomi (%1$d)
- - Signal powiadomi (%1$d)
- - Signal powiadomi (%1$d)
+ - Signal powiadomi tę osobę (%1$d)
+ - Signal powiadomi te osoby (%1$d)
+ - Signal powiadomi te osoby (%1$d)
+ - Signal powiadomi te osoby (%1$d)
- - Podniesione ręce (%1$d)
+ - Podniesiona ręka (%1$d)
- Podniesione ręce (%1$d)
- Podniesione ręce (%1$d)
- Podniesione ręce (%1$d)
- %1$s jest zablokowany(-a)
+ %1$s to zablokowany kontakt
Więcej informacji
Nie możesz odbierać połączeń audio ani wideo od tej osoby, a ona nie może ich odbierać od Ciebie.
Nie możesz odbierać połączeń audio ani wideo od tej osoby: %1$s
Nie możesz odbierać połączeń audio ani wideo od tej osoby: %1$s
- To może być spowodowane tym, że ta osoba nie zweryfikowała Twojego numeru bezpieczeństwa, ma problem z urządzeniem albo Cię zablokowała.
+ Ta osoba mogła nie zweryfikować Twojego nowego numeru bezpieczeństwa, ma problem z urządzeniem albo Cię zablokowała.
Przesuń, aby wyświetlić udostępniany ekran
@@ -2865,17 +2865,17 @@
Wybierz kraj
Musisz podać kod kraju
- Podaj prawidłowy numer telefonu, aby się zarejestrować.
+ Aby się zarejestrować, podaj prawidłowy numer telefonu.
Nieprawidłowy numer
Podany numer (%1$s) jest nieprawidłowy.
- Czy poniższy numer telefonu jest poprawny?
+ Czy ten numer telefonu jest poprawny?
Wymagana jest dodatkowa weryfikacja
- Kod weryfikacyjny zostanie przesłany na ten numer. Mogą zostać nałożone opłaty operatora.
+ Na ten numer zostanie wysłany kod weryfikacyjny. Operator może naliczyć opłatę za SMS.
Otrzymasz kod weryfikacyjny. Mogą obowiązywać stawki operatora.
@@ -2894,14 +2894,14 @@
Aby ułatwić Ci komunikację ze znajomymi, Signal potrzebuje dostępu do Twoich kontaktów. Twoje kontakty będą przesyłane do aplikacji za pomocą bezpiecznej funkcji wykrywania kontaktów, a więc będą szyfrowane metodą end-to-end i niewidoczne dla usługi Signal.
Zbyt wiele prób rejestracji tego numeru. Spróbuj ponownie później.
- Zbyt dużo nieudanych prób rejestracji tego numeru. Spróbuj ponownie za %1$s.
+ Zbyt wiele prób rejestracji tego numeru. Spróbuj ponownie za %1$s.
Nie udało się połączyć z usługą. Sprawdź połączenie z internetem i spróbuj ponownie.
Nie możemy wysłać kodu SMS z powodu problemów z dostawcą usługi SMS. Spróbuj ponownie za kilka godzin.
- Nie udało nam się wysłać Ci kodu weryfikacyjnego przez SMS. Spróbuj go zażądać za pomocą połączenia głosowego.
+ Nie udało się wysłać Ci SMS-a z kodem weryfikacyjnym. Spróbuj wybrać połączenie głosowe jako metodę przekazania Ci kodu.
- Nie udało się zażądać kodu weryfikacyjnego. Sprawdź swoje połączenie sieciowe i spróbuj ponownie.
+ Nie udało się wysłać kodu weryfikacyjnego. Sprawdź, czy masz zasięg, i spróbuj ponownie.
Niestandardowy format numeru
Podany przez Ciebie numer (%1$s) ma niestandardowy format.\n\nCzy chodziło Ci o %2$s?
@@ -2909,9 +2909,9 @@
Poproszono o połączenie
- Zażądano SMS
+ Prośba o SMS przyjęta
- Zażądano kodu weryfikacyjnego
+ Prośba o kod weryfikacyjny przyjęta
- Od przesłania dziennika debugowania dzieli Cię już tylko jeden krok.
- Od przesłania dziennika debugowania dzielą Cię już tylko %1$d kroki.
@@ -2929,24 +2929,24 @@
Numer telefonu
- Aby rozpocząć, wprowadź swój numer telefonu.
+ Aby rozpocząć, podaj swój numer telefonu.
Podaj kod, który wysłaliśmy na %1$s
Numer telefonu
Kod kraju
Połączenie
Kod weryfikacyjny
- Wyślij ponownie kod
+ Wyślij kod ponownie
Masz problem z rejestracją?
- • Upewnij się, że Twój telefon ma połączenie z siecią komórkową potrzebną do odbioru wiadomości SMS lub połączenia\n • Potwierdź, że możesz odebrać połączenie telefoniczne na ten numer\n • Sprawdź, czy wprowadzono poprawny numer telefonu.
+ • Upewnij się, że telefon znajduje się w zasięgu sieci komórkowej, tak aby można było otrzymać SMS lub odebrać połączenie.\n • Upewnij się, że możesz odbierać połączenia telefoniczne kierowane na ten numer.\n • Sprawdź, czy podany numer telefonu jest poprawny.
- Aby uzyskać więcej informacji, wykonaj %1$s lub %2$s
+ Aby dowiedzieć się więcej, wykonaj %1$s lub %2$s
- podane kroki naprawcze
+ te działania naprawcze
- Kontakt z działem technicznym
+ skontaktuj się z pomocą techniczną
Włączyć blokadę rejestracji?
@@ -2963,9 +2963,9 @@
- Znaleziono konflikt nazw
+ Wykryto konflikt imion i nazwisk
- Zobacz
+ Wyświetl
Nie udało się znaleźć niczego pasującego do hasła „%1$s”
@@ -3124,7 +3124,7 @@
Nie udało się zapisać
Zapisano
- Naciśnij linię, aby ją usunąć
+ Dotknij linii, aby ją usunąć
Prześlij
Nie udało się przesłać dzienników
Zrobione!
@@ -3164,16 +3164,16 @@
Zdjęcie jednorazowe
Wideo jednorazowe
Multimedia jednorazowe
- Ta wiadomość została usunięta.
- Usunąłeś(-aś) tę wiadomość.
+ Wiadomość została usunięta.
+ Wiadomość została przez Ciebie usunięta.
- Wysłano prośbę o aktywację płatności
+ Wysyłasz prośbę o aktywację płatności
%1$s prosi Cię o aktywację płatności
- Aktywowano płatności
+ Aktywujesz płatności
- Od teraz %1$s przyjmuje płatności
+ %1$s przyjmuje teraz płatności
%1$s korzysta z aplikacji Signal!
Znikające wiadomości wyłączone
Czas, po którym wiadomości znikają, ustawiony na %1$s
@@ -3185,7 +3185,7 @@
Problem z dostarczeniem
Prośba o kontakt
- Ta osoba została ukryta. Wyślij do niej wiadomość, by znów znalazła się na Twojej liście.
+ Ta osoba została przez Ciebie ukryta. Wyślij do niej wiadomość, aby z powrotem dodać ją do swojej listy.
Zdjęcie
GIF
Wiadomość głosowa
@@ -3193,15 +3193,15 @@
Wideo
Sesja czatu odświeżona
- %1$s wpłacił(a) darowiznę w Twoim imieniu
+ %1$s wpłaca darowiznę w Twoim imieniu
Darowizna wpłacona w imieniu tej osoby: %1$s
- Odebrałeś(-aś) odznakę
+ Odbierasz odznakę
- Zareagował(a) tak %1$s na Twoją relację
+ Reakcja na Twoją relację; %1$s
- Zareagował(a) tak %1$s na relację
+ Reagujeszna relację: %1$s
Płatność
@@ -3209,7 +3209,7 @@
Historia wiadomości została połączona
- %1$s należy do: %2$s
+ Numerem %1$s posługuje się %2$s
Zablokowano
@@ -3217,10 +3217,10 @@
Aktualizacja Signal
- Dostępna jest nowa wersja Signal. Wybierz, aby zaktualizować.
- Aktualizacja Signal nie powiodła się
+ Dostępna jest nowa wersja aplikacji Signal. Dotknij, aby pobrać aktualizację.
+ Nie udało się zaktualizować aplikacji Signal
Spróbujemy ponownie później.
- Signal został pomyślnie zaktualizowany
+ Aplikacja Signal została zaktualizowana
Aplikacja została automatycznie zaktualizowana do wersji %1$s.
Zaktualizowano Signal do wersji %1$s.
@@ -3241,36 +3241,36 @@
Wybierz nazwę użytkownika
Nazwa użytkownika
Usuń
- Pomyślnie usunięto nazwę użytkownika.
+ Nazwa użytkownika została usunięta.
Wystąpił błąd sieci.
- Zbyt dużo nieudanych prób. Spróbuj ponownie później.
+ Zbyt wiele prób. Spróbuj ponownie później.
Ta nazwa użytkownika jest już zajęta.
Nazwa użytkownika może zawierać wyłącznie znaki a–z, 0–9 oraz podkreślnik.
Nazwa użytkownika nie może zaczynać się od cyfry.
Nazwa użytkownika jest nieprawidłowa.
Nazwa użytkownika może mieć od %1$d do %2$d znaków.
- Nazwy użytkowników są zawsze sparowane z zestawem liczb.
+ Nazwy użytkowników zawsze są parowane z zestawem cyfr.
Co to za numer?
- Te cyfry pomagają zachować prywatność Twojej nazwy użytkownika, dzięki czemu unikasz niechcianych wiadomości. Udostępniaj swoją nazwę użytkownika tylko tym osobom i grupom, z którymi chcesz prowadzić czat. Jeśli zmienisz nazwę użytkownika, otrzymasz nowy zestaw cyfr.
+ Te cyfry pomagają chronić prywatność Twojej nazwy użytkownika, dzięki czemu możesz uniknąć niechcianych wiadomości. Udostępniaj swoją nazwę użytkownika tylko tym osobom i grupom, z którymi chcesz rozmawiać na czacie. Jeśli zmienisz nazwę użytkownika, otrzymasz nowy zestaw cyfr.
Pomiń
Gotowe
- Ta nazwa użytkownika jest niedostępna, spróbuj innego numeru.
+ Ta nazwa użytkownika jest niedostępna. Spróbuj podać inny numer.
- Nieprawidłowa nazwa użytkownika, wprowadź co najmniej %1$d cyfry.
+ Nieprawidłowa nazwa użytkownika. Podaj co najmniej %1$d cyfry.
- Nieprawidłowa nazwa użytkownika, wprowadź maks. %1$d cyfr.
+ Nieprawidłowa nazwa użytkownika. Podaj maksymalnie %1$d cyfr.
- Nie możesz wybrać cyfr 00. Wprowadź cyfrę 1–9.
+ Nie możesz wybrać cyfr 00. Podaj cyfrę od 1 do 9.
Liczby składające się z więcej niż dwóch cyfr nie mogą zaczynać się od 0.
- Odzyskanie nazwy użytkownika spowoduje zresetowanie obecnego kodu QR i linku. Chcesz kontynuować?
+ Gdy nazwa użytkownika zostanie odzyskana, spowoduje to zresetowanie kodu QR i linku. Chcesz kontynuować?
Zmiana nazwy użytkownika spowoduje zresetowanie obecnego kodu QR i linku. Chcesz kontynuować?
@@ -3298,7 +3298,7 @@
Nie można zeskanować kodu QR bez dostępu do aparatu
Aby wyświetlić Wasz numer bezpieczeństwa, Ty i %1$s, musicie najpierw wymienić wiadomości.
- Numer bezpieczeństwa zostanie utworzony dla tej osoby po tym, jak wymienicie się wiadomościami.
+ Numer bezpieczeństwa zostanie utworzony, gdy wymienisz się z tą osobą wiadomościami.
OK
@@ -3328,7 +3328,7 @@
Nieobsługiwany typ multimediów
Wersja robocza
Usunąć wiadomość?
- Spowoduje to trwałe usunięcie tej wiadomości.
+ Wiadomość zostanie trwale usunięta.
Nadawca: %1$s, odbiorca: %2$s
Nadawca: Ty, odbiorca: %1$s
@@ -3338,12 +3338,12 @@
Nie można odtworzyć multimediów.
- Błąd przy szukaniu wiadomości
+ Podszukasz odszukiwania wiadomości wystąpił błąd.
Nie udało się znaleźć aplikacji, w której można by udostępnić te multimedia.
Zamknij
Błąd multimediów
- Błąd podczas usuwania wiadomości; wiadomość może nadal istnieć
+ Podczas usuwania wiadomości wystąpił błąd i mogła ona nie zostać usunięta
Czytaj dalej
@@ -3369,9 +3369,9 @@
Wiadomość zablokowana
Nie udało się dostarczyć wiadomości.
- Nie udało się wysłać relacji
+ Nie udało się udostępnić relacji
- Ty do %1$s
+ Ty do grupy %1$s
Nie udało się dostarczyć wiadomości.
Podczas dostarczania wiadomości wystąpił błąd.
Dostarczenie wiadomości wstrzymane.
@@ -3385,17 +3385,17 @@
Wyślij w aplikacji Signal
%1$s %2$s
Kontakt
- Zareagował(a) tak %1$s na \"%2$s\".
- Zareagował(a) tak %1$s na Twoje wideo.
- Zareagował(a) tak %1$s na Twoje zdjęcie.
- Zareagował(a) tak %1$s na Twój GIF.
- Zareagował(a) tak %1$s na Twój plik.
- Zareagował(a) tak %1$s na Twoje audio.
- Zareagował(a) tak %1$s na Twoje multimedia jednorazowe.
+ Reakcja na „%2$s”: %1$s
+ Reakcja na Twoje wideo: %1$s
+ Reakcja na Twoje zdjęcie: %1$s
+ Reakcja na Twój GIF: %1$s
+ Reakcja na Twój plik: %1$s
+ Reakcja na Twoje audio: %1$s
+ Reakcja na Twoje multimedia jednorazowe: %1$s
- Zareagował(a) tak %1$s na Twoją płatność.
- Zareagował(a) tak %1$s na Twoją naklejkę.
- Ta wiadomość została usunięta.
+ Reakcja na Twoją płatność: %1$s
+ Reakcja na Twoją naklejkę: %1$s
+ Wiadomość została usunięta.
%1$s %2$s głosuje w ankiecie „%3$s”
@@ -3403,11 +3403,11 @@
- Włączanie powiadomień
+ Włącz powiadomienia
Aby otrzymywać powiadomienia o nowych wiadomościach:
- 1. Wybierz „Ustawienia” poniżej
+ 1. Wybierz opcję „Ustawienia” poniżej
2. %1$s Włącz powiadomienia
@@ -3491,7 +3491,7 @@
Wyszukaj
- Wyszukaj nieprzeczytane czaty
+ Wyszukaj w nieodczytanych czatach
Wyszukaj czaty, kontakty i wiadomości
@@ -3553,7 +3553,7 @@
Zarejestruj urządzenie ponownie
- Nastąpiło wylogowanie z usługi Signal na tym urządzeniu.
+ Wylogowaliśmy Cię z aplikacji Signal na tym urządzeniu.
diff --git a/app/src/main/res/values-sk/strings.xml b/app/src/main/res/values-sk/strings.xml
index 534294ac3e..2634ca8fcc 100644
--- a/app/src/main/res/values-sk/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-sk/strings.xml
@@ -1472,7 +1472,7 @@
Táto osoba nemôže byť pridaná do zastaraných skupín.
- Pridať \"%1$s\" do \"%2$s\"?
+ Pridať používateľa \"%1$s\" do \"%2$s\"?
@@ -2595,9 +2595,9 @@
- Shrink local video
+ Zmenšiť lokálne video
- Expand local video
+ Zväčšiť lokálne video
Signal hovor
@@ -8408,7 +8408,7 @@
Správy odoslané alebo prijaté pred %1$s sa nezálohujú.
- Your backup couldn\'t be completed because you are low on storage space. Free up space on your device and try again.
+ Zálohovanie sa nepodarilo dokončiť z dôvodu nedostatku úložného priestoru. Uvoľnite miesto na zariadení a skúste to znova.
Zistiť viac
diff --git a/app/src/main/res/values-sl/strings.xml b/app/src/main/res/values-sl/strings.xml
index 75bcaaa26f..056026a24e 100644
--- a/app/src/main/res/values-sl/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-sl/strings.xml
@@ -1472,7 +1472,7 @@
Uporabnik_ca ne more biti dodan_a v staro skupino.
- Želite dodati uporabnika_co \"%1$s\" v skupino \"%2$s\"?
+ Želite dodati uporabnika_co »%1$s« v skupino »%2$s«?
@@ -2595,9 +2595,9 @@
- Shrink local video
+ Skrči lokalni video
- Expand local video
+ Razširi lokalni video
Signal klic
@@ -6214,7 +6214,7 @@
Blokiranje ni uspelo
- %1$s ni uporabnik_ca Signala
+ %1$s ni uporabnik Signala
Odpri meni
@@ -8408,7 +8408,7 @@
Sporočila, poslana ali prejeta pred %1$s ne bodo varnostno kopirana.
- Your backup couldn\'t be completed because you are low on storage space. Free up space on your device and try again.
+ Varnostnega kopiranja ni bilo mogoče dokončati, ker vam primanjkuje prostora za shranjevanje. Sprostite prostor v napravi in poskusite znova.
Preberite več
diff --git a/app/src/main/res/values-sv/strings.xml b/app/src/main/res/values-sv/strings.xml
index c1deefb358..3970e5ed55 100644
--- a/app/src/main/res/values-sv/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-sv/strings.xml
@@ -2449,9 +2449,9 @@
- Shrink local video
+ Minska lokal video
- Expand local video
+ Expandera lokal video
Signal-samtal
@@ -8060,7 +8060,7 @@
Meddelanden som skickats eller mottagits före den %1$s säkerhetskopieras inte.
- Your backup couldn\'t be completed because you are low on storage space. Free up space on your device and try again.
+ Din säkerhetskopiering kunde inte slutföras eftersom du har ont om lagringsutrymme. Frigör utrymme på enheten och försök igen.
Läs mer
diff --git a/app/src/main/res/values-ta/strings.xml b/app/src/main/res/values-ta/strings.xml
index f3d029db29..ceb8f7cbc5 100644
--- a/app/src/main/res/values-ta/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ta/strings.xml
@@ -2449,9 +2449,9 @@
- Shrink local video
+ உள்ளக வீடியோவைச் சுருக்குக
- Expand local video
+ உள்ளக வீடியோவை விரிவாக்குக
Signal அழைப்பு
@@ -8060,7 +8060,7 @@
%1$s தேதிக்கு முன்னதாக அனுப்பப்பட்ட அல்லது பெறப்பட்ட மெசேஜ்கள் காப்புப்பிரதி எடுக்கப்படவில்லை.
- Your backup couldn\'t be completed because you are low on storage space. Free up space on your device and try again.
+ உங்களிடம் சேமிப்பகம் குறைவாக இருப்பதால் உங்கள் காப்புப்பிரதியை முடிக்க முடியவில்லை. உங்கள் சாதனத்தில் இடத்தைக் காலி செய்து மீண்டும் முயலவும்.
மேலும் அறிக
diff --git a/app/src/main/res/values-te/strings.xml b/app/src/main/res/values-te/strings.xml
index 8d262293da..08ea2b1dca 100644
--- a/app/src/main/res/values-te/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-te/strings.xml
@@ -2449,9 +2449,9 @@
- Shrink local video
+ స్థానిక వీడియోను కుదించండి
- Expand local video
+ స్థానిక వీడియోను విస్తరించండి
Signal కాల్
@@ -8060,7 +8060,7 @@
%1$s ముందు పంపిన లేదా అందుకున్న సందేశాలు బ్యాకప్ చేయబడటం లేదు.
- Your backup couldn\'t be completed because you are low on storage space. Free up space on your device and try again.
+ మీ నిల్వ స్థలం తక్కువగా ఉన్నందున మీ బ్యాకప్ను పూర్తి చేయడం సాధ్యం కాలేదు. మీ పరికరంలో స్థలాన్ని ఖాళీ చేసి, మళ్ళీ ప్రయత్నించండి.
మరింత తెలుసుకోండి
diff --git a/app/src/main/res/values-th/strings.xml b/app/src/main/res/values-th/strings.xml
index f27b0d2cda..f33131dda7 100644
--- a/app/src/main/res/values-th/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-th/strings.xml
@@ -1358,7 +1358,7 @@
ไม่สามารถเพิ่มบุคคลนี้เข้ากลุ่มแบบเก่า
- เพิ่ม \"%1$s\" เข้า \"%2$s\" หรือไม่?
+ เพิ่ม \"%1$s\" เข้า \"%2$s\" หรือไม่
@@ -2376,9 +2376,9 @@
- Shrink local video
+ ย่อหน้าต่างวิดีโอ
- Expand local video
+ ขยายหน้าต่างวิดีโอ
โทร Signal
@@ -7886,7 +7886,7 @@
ระบบจะไม่สำรองข้อความที่คุณส่งหรือได้รับก่อนวันที่ %1$s
- Your backup couldn\'t be completed because you are low on storage space. Free up space on your device and try again.
+ การสำรองข้อมูลของคุณไม่เสร็จสมบูรณ์เนื่องจากคุณอาจมีพื้นที่จัดเก็บไม่เพียงพอ โปรดเพิ่มพื้นที่จัดเก็บบนอุปกรณ์แล้วลองอีกครั้ง
เรียนรู้เพิ่มเติม
diff --git a/app/src/main/res/values-tl/strings.xml b/app/src/main/res/values-tl/strings.xml
index 2fc92dfcd7..a86574301d 100644
--- a/app/src/main/res/values-tl/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-tl/strings.xml
@@ -2449,9 +2449,9 @@
- Shrink local video
+ Paliitin ang local video
- Expand local video
+ Palakihin ang local video
Tawag sa Signal
@@ -8060,7 +8060,7 @@
Hindi naka-back up ang messages na ipinadala o natanggap bago %1$s.
- Your backup couldn\'t be completed because you are low on storage space. Free up space on your device and try again.
+ Hindi makumpleto ang backup mo dahil kulang ang storage space mo. Magbawas ng files sa device mo at subukan ulit.
Matuto pa
diff --git a/app/src/main/res/values-tr/strings.xml b/app/src/main/res/values-tr/strings.xml
index 9b84c47095..12cffb40c3 100644
--- a/app/src/main/res/values-tr/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-tr/strings.xml
@@ -2449,9 +2449,9 @@
- Shrink local video
+ Kendi videonu küçült
- Expand local video
+ Kendi videonu genişlet
Signal Araması
@@ -8060,7 +8060,7 @@
%1$s tarihinden önce gönderilen veya alınan mesajlar yedeklenmiyor.
- Your backup couldn\'t be completed because you are low on storage space. Free up space on your device and try again.
+ Disk alanın az olduğu için yedeklemen tamamlanamadı. Cihazında alan boşalt ve tekrar dene.
Daha fazlasını öğren
diff --git a/app/src/main/res/values-ur/strings.xml b/app/src/main/res/values-ur/strings.xml
index 1f06d1829a..4cf7bb2714 100644
--- a/app/src/main/res/values-ur/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-ur/strings.xml
@@ -2449,9 +2449,9 @@
- Shrink local video
+ لوکل ویڈیو کا سائز کم کریں
- Expand local video
+ لوکل ویڈیو کا سائز بڑھائیں
Signal کال
@@ -8060,7 +8060,7 @@
%1$s سے پہلے بھیجے گئے یا موصول کیے گئے میسجز کو بیک اپ نہیں کیا جا رہا۔
- Your backup couldn\'t be completed because you are low on storage space. Free up space on your device and try again.
+ آپ کا بیک اپ مکمل نہیں ہو سکا کیونکہ آپ کی اسٹوریج میں جگہ کم ہے۔ اپنی ڈیوائس میں جگہ خالی کریں اور دوبارہ کوشش کریں۔
مزید جانیں
diff --git a/app/src/main/res/values-yue/strings.xml b/app/src/main/res/values-yue/strings.xml
index fb2e231810..097525ba7f 100644
--- a/app/src/main/res/values-yue/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-yue/strings.xml
@@ -2376,9 +2376,9 @@
- Shrink local video
+ 縮小本機影片
- Expand local video
+ 放大本機影片
Signal 通話
@@ -7886,7 +7886,7 @@
呢個日子之前收發嘅訊息冇備份到:%1$s。
- Your backup couldn\'t be completed because you are low on storage space. Free up space on your device and try again.
+ 儲存空間唔夠,所以你嘅備份仲未攪掂。請喺你部機度搵多啲空間之後再試。
了解詳情
diff --git a/app/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml b/app/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml
index f05d4a0a6b..450ac436ee 100644
--- a/app/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml
@@ -2376,9 +2376,9 @@
- Shrink local video
+ 縮小本機影片
- Expand local video
+ 放大本機影片
Signal 通話
@@ -7886,7 +7886,7 @@
以下日期之前傳送或接收的訊息未被備份:%1$s。
- Your backup couldn\'t be completed because you are low on storage space. Free up space on your device and try again.
+ 因為儲存空間不足,你的備份無法完成。在你的裝置釋放空間然後再試。
了解更多
diff --git a/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml b/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml
index ee2b99d92c..d56f4509f7 100644
--- a/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml
+++ b/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml
@@ -2376,9 +2376,9 @@
- Shrink local video
+ 縮小本機影片
- Expand local video
+ 放大本機影片
Signal 語音通話
@@ -7886,7 +7886,7 @@
以下日期之前傳送或接收的訊息未被備份:%1$s。
- Your backup couldn\'t be completed because you are low on storage space. Free up space on your device and try again.
+ 因為儲存空間不足,你的備份無法完成。在你的裝置釋放空間然後再試。
了解更多
diff --git a/app/static-ips.gradle.kts b/app/static-ips.gradle.kts
index 1dfd328995..5dd3329911 100644
--- a/app/static-ips.gradle.kts
+++ b/app/static-ips.gradle.kts
@@ -1,6 +1,6 @@
rootProject.extra["service_ips"] = """new String[]{"13.248.212.111","76.223.92.165"}"""
-rootProject.extra["storage_ips"] = """new String[]{"142.251.40.243"}"""
-rootProject.extra["cdn_ips"] = """new String[]{"13.224.214.12","13.224.214.71","13.224.214.80","13.224.214.81"}"""
+rootProject.extra["storage_ips"] = """new String[]{"64.233.176.121"}"""
+rootProject.extra["cdn_ips"] = """new String[]{"18.161.21.122","18.161.21.4","18.161.21.66","18.161.21.70"}"""
rootProject.extra["cdn2_ips"] = """new String[]{"104.18.10.47","104.18.11.47"}"""
rootProject.extra["cdn3_ips"] = """new String[]{"104.18.10.47","104.18.11.47"}"""
rootProject.extra["sfu_ips"] = """new String[]{"34.117.136.13"}"""