Updated language translations.

This commit is contained in:
Cody Henthorne
2020-09-09 16:04:27 -04:00
parent cdc7033a51
commit c09a1fdba8
69 changed files with 789 additions and 465 deletions

View File

@@ -431,6 +431,7 @@
<!--RequestingMembersFragment-->
<string name="RequestingMembersFragment_pending_member_requests">保留中のメンバー申請</string>
<string name="RequestingMembersFragment_no_member_requests_to_show">メンバー申請はありません。</string>
<string name="RequestingMembersFragment_explanation">このリストの人々が、グループリンクからグループ参加を申請しています。</string>
<string name="RequestingMembersFragment_added_s">「%1$s」を追加しました</string>
<string name="RequestingMembersFragment_denied_s">「%1$s」を拒否しました</string>
<!--AddMembersActivity-->
@@ -583,6 +584,7 @@
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_links_coming_soon">グループリンクのご案内</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links">グループリンクを使用するためSignalをアップデート</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_coming_soon">リンク経由でのグループ参加は、Signalではまだ対応していません。この機能は今後のアップデートで提供されます。</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message">このバージョンのSignalはグループリンクをサポートしていません。リンク経由でこのグループに参加するには、最新バージョンにアップデートしてください。</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal">Signalをアップデート</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_link_is_not_valid">グループリンクが正しくありません</string>
<!--GV2 Request confirmation dialog-->
@@ -807,12 +809,18 @@
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">グループ情報を編集できるユーザーが「%1$s」に変更されました。</string>
<!--GV2 group link invite access level change-->
<string name="MessageRecord_you_turned_off_the_group_link">グループリンクを無効にしました。</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_the_group_link">%1$s がグループリンクを無効にしました。</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_off">グループリンクが無効になりました。</string>
<!--GV2 group link reset-->
<string name="MessageRecord_you_reset_the_group_link">グループリンクをリセットしました。</string>
<string name="MessageRecord_s_reset_the_group_link">%1$s がグループリンクをリセットしました。</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_reset">グループリンクがリセットされました。</string>
<!--GV2 group link joins-->
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group_via_the_group_link">グループリンクからグループに参加しました。</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group_via_the_group_link">%1$s がグループリンクからグループに参加しました。</string>
<!--GV2 group link requests-->
<string name="MessageRecord_you_sent_a_request_to_join_the_group">グループ参加を申請しました。</string>
<string name="MessageRecord_s_requested_to_join_via_the_group_link">%1$s がグループリンクから参加を申請しました。</string>
<!--GV2 group link approvals-->
<string name="MessageRecord_s_approved_your_request_to_join_the_group">%1$s がグループ参加申請を承認しました。</string>
<string name="MessageRecord_s_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s が %2$s からのグループ参加申請を承認しました。</string>
@@ -1377,6 +1385,7 @@
<!--safety_number_change_dialog-->
<string name="safety_number_change_dialog__safety_number_changes">安全番号の変更</string>
<string name="safety_number_change_dialog__send_anyway">とにかく送信する</string>
<string name="safety_number_change_dialog__call_anyway">とにかく発信する</string>
<string name="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">以下の方はアプリを再インストールしたか端末を変更した可能性があります。プライバシーを保証するために安全番号を検証してください。</string>
<string name="safety_number_change_dialog__view">表示する</string>
<string name="safety_number_change_dialog__previous_verified">以前に検証済み</string>
@@ -1662,6 +1671,7 @@
<string name="preferences__slow">遅い</string>
<string name="preferences__help">ヘルプ</string>
<string name="preferences__advanced">詳細設定</string>
<string name="preferences__donate_to_signal">Signalへの寄付</string>
<string name="preferences__privacy">プライバシー</string>
<string name="preferences__mms_user_agent">MMSユーザエージェント</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">手動MMS設定</string>
@@ -1675,6 +1685,8 @@
<string name="preferences__chats">チャットとメディア</string>
<string name="preferences__storage">ストレージ</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">会話の長さ制限</string>
<string name="preferences__keep_messages">メッセージの保存期間</string>
<string name="preferences__clear_message_history">メッセージ履歴を消去する</string>
<string name="preferences__linked_devices">リンク済み端末</string>
<string name="preferences__light_theme">ライト</string>
<string name="preferences__dark_theme">ダーク</string>
@@ -1704,15 +1716,27 @@
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">Wi-Fi利用時</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">ローミング時</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">メディアの自動ダウンロード</string>
<string name="preferences_chats__message_history">メッセージ履歴</string>
<string name="preferences_storage__storage_usage">ストレージ使用量</string>
<string name="preferences_storage__photos">写真</string>
<string name="preferences_storage__videos">動画</string>
<string name="preferences_storage__files">ファイル</string>
<string name="preferences_storage__audio">音声</string>
<string name="preferences_storage__review_storage">ストレージを確認</string>
<string name="preferences_storage__delete_older_messages">より古いメッセージを消去しますか?</string>
<string name="preferences_storage__clear_message_history">メッセージ履歴を消去しますか?</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">すべての会話で最新%1$s件のメッセージを残して完全に削除します。</string>
<string name="preferences_storage__are_you_sure_you_want_to_delete_all_message_history">本当にすべてのメッセージ履歴を削除しますか?</string>
<string name="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone">すべてのメッセージ履歴を完全に削除します。取り消しはできません。</string>
<string name="preferences_storage__delete_all_now">すべて削除する</string>
<string name="preferences_storage__forever">永久</string>
<string name="preferences_storage__one_year">1年</string>
<string name="preferences_storage__six_months">6か月</string>
<string name="preferences_storage__thirty_days">30日</string>
<string name="preferences_storage__none">なし</string>
<string name="preferences_storage__s_messages">%1$s件</string>
<string name="preferences_storage__custom">カスタム</string>
<string name="preferences_Storage__custom_conversation_length_limit">会話の長さ制限</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">システムの絵文字を使う</string>
<string name="preferences_advanced__disable_signal_built_in_emoji_support">Signal独自の絵文字を無効にします</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">すべての通話をSignalサーバで中継して、相手にIPアドレスを知られることを防ぎます。ただし通話の品質は下がります。</string>
@@ -1830,13 +1854,13 @@
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">クリップボードにコピー</string>
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">クリップボードと比較</string>
<!--reminder_header-->
<string name="reminder_header_outdated_build">Signalのバージョンが古すぎます</string>
<plurals name="reminder_header_outdated_build_details">
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="reminder_header_outdated_build">Signalのバージョンが古すぎます</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <plurals name="reminder_header_outdated_build_details">
<item quantity="other">このバージョンのSignalは%d日後に期限が切れます。タップして最新版にアップデートしてください。</item>
</plurals>
<string name="reminder_header_outdated_build_details_today">このバージョンのSignalは本日で期限が切れます。タップして最新版にアップデートしてください。</string>
<string name="reminder_header_expired_build">このバージョンのSignalは期限が切れました</string>
<string name="reminder_header_expired_build_details">メッセージを送ることができなくなりました。タップして最新版にアップデートしてください。</string>
</plurals> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="reminder_header_outdated_build_details_today">このバージョンのSignalは本日で期限が切れます。タップして最新版にアップデートしてください。</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="reminder_header_expired_build">このバージョンのSignalは期限が切れました</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="reminder_header_expired_build_details">メッセージを送ることができなくなりました。タップして最新版にアップデートしてください。</string> -->
<string name="reminder_header_sms_default_title">既定のSMSアプリにする</string>
<string name="reminder_header_sms_default_text">タップしてSignalを規定のSMSアプリにします。</string>
<string name="reminder_header_sms_import_title">システムSMSのインポート</string>
@@ -2031,7 +2055,13 @@
<string name="RegistrationActivity_code_support_subject">Signal登録 - Android用認証コード</string>
<string name="BackupUtil_never">なし</string>
<string name="BackupUtil_unknown">不明</string>
<string name="preferences_app_protection__see_my_phone_number">私の電話番号を見る</string>
<string name="preferences_app_protection__find_me_by_phone_number">電話番号で私を見つける</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone">全員</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_my_contacts">自分の連絡先</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_nobody">無人</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_see_description">あなたの電話番号は、メッセージを送信したすべての相手とグループに表示されます。</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_my_contacts_see_description">あなたの連絡先だけが、Signal上であなたの電話番号を見ることができます。</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">画面ロック</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">SignalをAndroidの画面ロックや指紋認証でロックします</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">画面ロックの無操作タイムアウト</string>