diff --git a/app/src/main/res/values-az/strings.xml b/app/src/main/res/values-az/strings.xml index 39448ed659..e2fed93a40 100644 --- a/app/src/main/res/values-az/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-az/strings.xml @@ -358,8 +358,8 @@ Anbarda saxlanılsın? - Saving this media to storage will allow any other apps on your device to access it.\n\nContinue? - Saving all %1$d media to storage will allow any other apps on your device to access them.\n\nContinue? + Bu medianı yaddaşda saxlamaq, cihazınızdakı istənilən digər tətbiqin həmin mediaya girişinə icazə verir.\n\nDavam etmək istəyirsiniz? + %1$d medianın hamısını yaddaşda saxlamaq, cihazınızdakı istənilən digər tətbiqin həmin medialara girişinə icazə verir.\n\nDavam etmək istəyirsiniz? Faylı yaddaşa yazarkən xəta baş verdi! @@ -367,12 +367,12 @@ Anbara yazıla bilmir! - Saving attachment - Saving %1$d attachments + Qoşma yaddaşda saxlanılır + %1$d qoşma yaddaşda saxlanılır - Saving attachment to storage… - Saving %1$d attachments to storage… + Qoşma yaddaş faylında saxlanılır... + %1$d qoşma yaddaş faylında saxlanılır... Gözlənilir… Verilənlər (Signal) @@ -418,19 +418,19 @@ Seçilmiş danışıqlar silinsin? - This will permanently delete the selected conversation. - This will permanently delete all %1$d selected conversations. + Bu, seçilmiş söhbəti birdəfəlik siləcək. + Bu, seçilmiş %1$d söhbətin hamısını birdəfəlik siləcək. Silinir Seçilmiş danışıqlar silinir… - Conversation archived - %1$d conversations archived + Söhbət arxivləndi + %1$d söhbət arxivləndi Geri qaytar - Moved conversation to inbox - Moved %1$d conversations to inbox + Söhbət gələnlər qutusuna köçürüldü + %1$d söhbət gələnlər qutusuna köçürüldü Oxundu @@ -664,8 +664,8 @@ - Invitation sent - %1$d invitations sent + Dəvət göndərildi + %1$d dəvət göndərildi \"%1$s\", sizin tərəfinizdən bu qrupa avtomatik olaraq əlavə edilə bilməz. Qoşulması üçün dəvət göndərildi və qəbul edənə qədər qrup mesajını görməyəcəklər. Bu istifadəçiləri bu qrupa avtomatik olaraq əlavə edə bilməzsiniz.\n\nQoşulmaq üçün dəvət göndərildi və qəbul edənə qədər qrup mesajlarını görməyəcəklər. @@ -765,8 +765,8 @@ Dəvəti ləğv et Dəvətləri ləğv et - Revoke invite - Revoke %1$d invites + Dəvəti ləğv et + %1$d dəvəti ləğv et Dəvət ləğv etmə xətası @@ -785,8 +785,8 @@ Bu şəxs, köhnə qruplara əlavə ediə bilməz. Bu şəxs, elan qruplarına əlavə edilə bilməz. - Add \"%1$s\" to \"%2$s\"? - Add %3$d members to \"%2$s\"? + %2$s\"%1$s\" üzv \"%2$s\" qrupuna əlavə edilsin? + %3$d üzv \"%2$s\" qrupuna əlavə edilsin? Əlavə et Üzv əlavə et @@ -887,8 +887,8 @@ - %1$s invited 1 person - %1$s invited %2$d people + %1$s bir nəfər dəvət etdi + %1$s %2$d nəfər dəvət etdi @@ -926,8 +926,8 @@ %1$s üçün göndərdiyiniz dəvəti ləğv etmək istəyirsiniz? - Do you want to revoke the invite sent by %1$s? - Do you want to revoke %2$d invites sent by %1$s? + %1$s tərəfindən göndərilən dəvəti ləğv etmək istəyirsiniz? + %1$s tərəfindən göndərilən %2$d dəvəti ləğv etmək istəyirsiniz? @@ -1035,8 +1035,8 @@ Seçilmiş elementlər silinsin? - This will permanently delete the selected file. Any message text associated with this item will also be deleted. - This will permanently delete all %1$d selected files. Any message text associated with these items will also be deleted. + Bu, seçilmiş faylı birdəfəlik siləcək. Bu elementlə əlaqəli bütün mesaj mətnləri də silinəcək. + Bu, seçilmiş %1$d faylın hamısını birdəfəlik siləcək. Bu elementlərlə əlaqəli bütün mesaj mətnləri də silinəcək. Silinir Mesajlar silinir… @@ -1168,13 +1168,13 @@ Yeni Qrupa əlavə edilə bilmədiniz və qoşulmağınız üçün dəvət göndərildi. Söhbət seansı təzələndi - A member couldn\'t be added to the New Group and has been invited to join. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been invited to join. + Üzv Yeni Qrupa əlavə edilə bilmədi və qoşulmaq üçün dəvət edildi. + %1$s üzv Yeni Qrupa əlavə edilə bilmədi və qoşulmaq üçün dəvət edildi. - A member couldn\'t be added to the New Group and has been removed. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been removed. + Üzv Yeni Qrupa əlavə edilə bilmədi və çıxarıldı. + %1$s üzv Yeni Qrupa əlavə edilə bilmədi və çıxarıldı. @@ -1219,31 +1219,31 @@ %1$s əlaqəsini qrupa dəvət etdiniz. %1$s, sizi qrupa dəvət etdi. - %1$s invited 1 person to the group. - %1$s invited %2$d people to the group. + %1$s 1 nəfəri qrupa dəvət etdi. + %1$s, %2$d nəfəri qrupa dəvət etdi. Qrupa dəvət olundunuz. - 1 person was invited to the group. - %1$d people were invited to the group. + 1 nəfər qrupa dəvət edildi. + %1$d nəfər qrupa dəvət edildi. - You revoked an invitation to the group. - You revoked %1$d invitations to the group. + Qrupa bir dəvəti ləğv etdiniz. + Qrupa %1$d dəvəti ləğv etdiniz. - %1$s revoked an invitation to the group. - %1$s revoked %2$d invitations to the group. + %1$s bir qrup dəvətini ləğv etdi. + %1$s %2$d qrup dəvətini ləğv etdi. Kimsə qrup dəvətini rədd etdi. Qrup dəvətini rədd etdiniz. %1$s, qrup dəvətinizi qəbul etmədi. Bir admin, qrup dəvətinizi qəbul etmədi. - An invitation to the group was revoked. - %1$d invitations to the group were revoked. + Qrup dəvəti ləğv edildi. + %1$d qrup dəvəti ləğv edildi. @@ -1316,8 +1316,8 @@ %1$s qrup bağlantısı vasitəsilə qrupa qoşulma tələbi göndərdi. - %1$s requested and cancelled their request to join via the group link. - %1$s requested and cancelled %2$d requests to join via the group link. + %1$s qrup keçidi vasitəsilə qoşulmaq üçün göndərilən tələbi ləğv etdi. + %1$s qrup bağlantısı vasitəsilə qoşulmaq üçün göndərdiyi %2$d tələbi ləğv etdi. @@ -1346,9 +1346,9 @@ Bu yeni xüsusiyyəti bəyənirsiniz? Birdəfəlik ianə ilə Signal-a dəstək olmağa kömək edin. - Your message history with %1$s and their number %2$s has been merged. + %1$s ilə olan mesaj tarixçəniz və onun %2$s əlaqə nömrəsi birləşdirildi. - Your message history with %1$s and another chat that belonged to them has been merged. + %1$s ilə olan mesaj tarixçəniz və ona aid digər bir söhbət birləşdirildi. %1$s bir qrup zəngi başlatdı · %2$s @@ -1450,8 +1450,8 @@ İndi yenilə Signal-ın bu versiyasının istifadə müddəti bu gün bitir. Ən son versiyaya yeniləyin. - This version of Signal will expire tomorrow. Update to the most recent version. - This version of Signal will expire in %1$d days. Update to the most recent version. + Signal-ın bu versiyasının istifadə müddəti sabah bitir. Ən son versiyaya yeniləyin. + Signal-ın bu versiyasının istifadə müddəti %1$d günə bitir. Ən son versiyaya yeniləyin. @@ -1873,7 +1873,7 @@ - Add a username + Bir istifadəçi adı əlavə edin İstifadəçi adınızı seçin istifadəçi adı @@ -3743,10 +3743,10 @@ Bu kart gizlədilsin? Gizlət - Save recovery phrase + Bərpa parolunu yaddaşda saxlayın Bərpa parolu, sizə ödəniş hesabınızı geri yükləmənin başqa bir yolunu təqdim edir. - Save your phrase + Parolu yaddaşda saxlayın PIN-inizi yeniləyin Yüksək bir balans ilə, hesabınıza daha çox qoruma əlavə etmək üçün PIN-i alfanömrəli olaraq yeniləmək istəyə bilərsiniz. PIN-i yenilə @@ -3771,23 +3771,23 @@ Bərpa parolu Bərpa paroluna bax - Save recovery phrase + Bərpa parolunu yaddaşda saxlayın Bərpa parolunu daxil edin Signal PIN-inizi təsdiqləmisinizsə, Signal-ı yenidən quraşdıranda balansınız avtomatik geri yüklənəcək. Həmçinin sizə xas olan %1$d sözdən ibarət bir bərpa parolunu istifadə edərək balansınızı geri yükləyə bilərsiniz. Bunu bir yerə yazın və etibarlı bir yerdə saxlayın. - You’ve got a balance! Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. + Balans əldə etdiniz! Bərpa parolunu yaddaşda saxlamaq vaxtıdır— balansınızı bərpa etmək üçün 24 sözdən ibarət bir şifrə. - Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. Learn more + Bərpa parolunu yaddaşda saxlamaq vaxtıdır— balansınızı bərpa etmək üçün 24 sözdən ibarət bir şifrə. Daha ətraflı Bərpa parolunuz, sizə xas %1$d sözdən ibarət bir paroldur. Balansınızı geri yükləmək üçün bu parolu istifadə edin. Başla Əllə daxil edin Lövhədən yapışdır - Continue Without Saving? + Yaddaşda saxlamadan davam etmək istəyirsiniz? - Your recovery phrase lets you restore your balance in a worst-case scenario. We strongly recommend you save it. + Bərpa parolu çıxılmaz vəziyyətdə balansınızı bərpa etmək imkanı verir. Onu yaddaşda saxlamağınızı tövsiyə edirik. - Skip Recovery Phrase + Bərpa parolunu ötür İmtina @@ -3943,9 +3943,9 @@ SMS mesajlarını sil - Removing SMS messages from Signal… + SMS mesajları Signal-dan silinir... - You can remove SMS messages from Signal in Settings at any time. + Parametrlərə keçərək Signal-dan SMS mesajlarını istədiyiniz vaxt silə bilərsiniz. Mesajlar @@ -4195,17 +4195,17 @@ %1$s çıxarılsın? - You won\'t see this person when searching. You\'ll get a message request if they message you in the future. + Axtarış zamanı bu şəxsi görməyəcəksiniz. Gələcəkdə həmin şəxs sizə mesaj göndərsə mesaj sorğusu alacaqsınız. - %1$s has been removed + %1$s silindi - %1$s has been blocked + %1$s əngəlləndi - Unable to remove %1$s + %1$s silmək mümkün olmadı - This person is saved to your device\'s Contacts. Delete them from your Contacts and try again. + Bu əlaqə nömrəsi cihazınızın Kontaktlarında saxlanılır. Kontaktlardan onu silib yenidən cəhd edin. - View contact + Kontakta bax Ad və ya nömrə axtarın @@ -4778,9 +4778,9 @@ Cavabla - Partially sent. Tap for details + Qismən göndərildi. Təfərrüatlar üçün toxunun - Send failed. Tap to retry + Göndərmək mümkün olmadı. Təkrar cəhd etmək üçün toxunun Qrupa cavab ver @@ -5229,7 +5229,7 @@ SMS mesajlarınızı ixrac edin - You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database. This allows other SMS apps on your phone to access and import them. This does not create a shareable file of your SMS message history. + SMS mesajlarınızı telefonunuzun SMS verilənlər bazasına ixrac edə bilərsiniz. Bu, telefonunuzdakı digər SMS tətbiqlərinə həmin mesajlara daxil olma və onları idxal etmə imkanı verir. Bu, SMS mesajı tarixçənizin paylaşıla bilən faylını yaratmır. Davam et @@ -5255,17 +5255,17 @@ 4 - Tap \"Continue\" to open the \"Default apps\" screen in Settings + Parametrlərdə \"Standart tətbiqlər\" ekranını açmaq üçün \"Davam et\" üzərinə toxunun - Select \"SMS app\" from the list + Siyahıdan \"SMS tətbiqi\" seçin - Choose another app to use for SMS messaging + SMS mesajlaşmasında istifadə etmək üçün başqa bir tətbiq seçin - Return to Signal + Signal-a qayıdın - Open your phone\'s Settings app + Telefonunuzun Parametrlər tətbiqini açın - Navigate to \"Apps\" > \"Default apps\" > \"SMS app\" + \"Tətbiqlər\" > \"Standart tətbiqlər\" > \"SMS tətbiqi\"nə keçin @@ -5275,13 +5275,13 @@ Signal-dan SMS mesajları silinsin? - You can now remove SMS messages from Signal to clear up storage space. They will still be available to other SMS apps on your phone even if you remove them. + Bundan sonra yaddaşda yer boşaltmaq üçün SMS mesajlarınızı Signal-dan silə bilərsiniz. Bu mesajları silsəniz də telefonunuzdakı digər SMS tətbiqləri onlara daxil ola biləcək. - Set Signal as the default SMS app + Signal-ı standart SMS tətbiqi olaraq təyin edin - To export your SMS messages, you need to set Signal as the default SMS app. + SMS mesajlarınızı ixrac etmək üçün Signal-ı standart SMS tətbiqi olaraq təyin etməlisiniz. Növbəti diff --git a/app/src/main/res/values-bg/strings.xml b/app/src/main/res/values-bg/strings.xml index f140baba32..2e44ff7bac 100644 --- a/app/src/main/res/values-bg/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-bg/strings.xml @@ -1346,9 +1346,9 @@ Харесва ли ви тази нова функция? Подкрепете Signal с еднократно дарение. - Your message history with %1$s and their number %2$s has been merged. + Хронологията на съобщенията между вас и %1$s и между вас и номер %2$s беше слята. - Your message history with %1$s and another chat that belonged to them has been merged. + Хронологията на съобщенията между вас и %1$s и друг чат със същия контакт беше слята. %1$s започна групов разговор · %2$s @@ -3743,10 +3743,10 @@ Скрий тази карта? Скрий - Save recovery phrase + Запазване на фраза за възстановяване Вашата фраза за възстановяване ви дава още един начин да възстановите акаунта си за плащания. - Save your phrase + Запазете фразата си Обновете своя ПИН При висок баланс е препоръчително да въведете буквено-цифров PIN код, за да защитите акаунта си по-добре. Актуализирайте ПИН @@ -3771,23 +3771,23 @@ Фраза за възстановяване Преглед на фразата за възстановяване - Save recovery phrase + Запазване на фраза за възстановяване Въвеждане на фразата за възстановяване Балансът ви ще се възстанови автоматично при преинсталиране на Signal, ако потвърдите PIN кода на Signal. Също така можете да възстановите баланса си с помощта на фраза за възстановяване, която представлява уникална за вас фраза от %1$d думи. Запишете я и я съхранявайте на сигурно място. - You’ve got a balance! Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. + Имате баланс! Време е да запазите своята фраза за възстановяване. Тя представлява ключ от 24 думи, който можете да използвате, за да възстановите баланса си. - Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. Learn more + Време е да запазите своята фраза за възстановяване. Тя представлява ключ от 24 думи, който можете да използвате, за да възстановите баланса си. Научете повече Вашата фраза за възстановяване е уникална за вас фраза от %1$d думи. Използвайте я, за да възстановите баланса си. Начало Въведете ръчно Поставяне от клипборда - Continue Without Saving? + Продължаване без запазване? - Your recovery phrase lets you restore your balance in a worst-case scenario. We strongly recommend you save it. + Вашата фраза за възстановяване ви позволява да възстановите баланса си в неприятни ситуации. Силно ви препоръчваме да я запазите. - Skip Recovery Phrase + Пропускане на фраза за възстановяване Отказ @@ -3943,9 +3943,9 @@ Премахнете SMS съобщенията - Removing SMS messages from Signal… + Премахване на SMS съобщения от Signal... - You can remove SMS messages from Signal in Settings at any time. + Можете да премахнете SMS съобщения от Signal в „Настройки“ по всяко време. Съобщения @@ -4195,17 +4195,17 @@ Премахване на %1$s? - You won\'t see this person when searching. You\'ll get a message request if they message you in the future. + Няма да виждате този човек, когато търсите. Ще получите заявка за съобщение, ако в бъдеще този потребител ви изпрати съобщение. - %1$s has been removed + Разговорът „%1$s“ е премахнат - %1$s has been blocked + Разговорът „%1$s“ е блокиран - Unable to remove %1$s + Неуспешно премахване на %1$s - This person is saved to your device\'s Contacts. Delete them from your Contacts and try again. + Този човек е запазен в „Контакти“ на устройството ви. Изтрийте го от „Контакти“ и опитайте отново. - View contact + Вижте контакта Търси по име или номер @@ -4709,7 +4709,7 @@ Докоснете, за да добавите история - No recent updates to show right now. + В момента няма скорошни актуализации за показване. Скриване на история @@ -4778,9 +4778,9 @@ Отговори - Partially sent. Tap for details + Частично изпратено. Докоснете за подробности - Send failed. Tap to retry + Изпращането неуспешно. Докоснете за повторен опит Отговор на групата @@ -5229,7 +5229,7 @@ Направете експорт на вашите SMS съобщения - You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database. This allows other SMS apps on your phone to access and import them. This does not create a shareable file of your SMS message history. + Можете да експортирате вашите SMS съобщения в базата данни с SMS-и на телефона ви. Това позволява на други приложения за SMS на телефона ви да имат достъп до тях и да ги импортират. Това не създава споделим файл с хронологията на вашите SMS съобщения. Продължи @@ -5255,17 +5255,17 @@ 4 - Tap \"Continue\" to open the \"Default apps\" screen in Settings + Докоснете „Продължете“, за да отворите екрана „Приложения по подразбиране“ в „Настройки“ - Select \"SMS app\" from the list + От списъка изберете „SMS приложение“ - Choose another app to use for SMS messaging + Изберете друго приложение, което да се използва за SMS съобщения - Return to Signal + Връщане към Signal - Open your phone\'s Settings app + Отворете приложението „Настройки“ на телефона си - Navigate to \"Apps\" > \"Default apps\" > \"SMS app\" + Отидете на „Приложения > Приложения по подразбиране > Приложение за SMS“ @@ -5275,13 +5275,13 @@ Премахване на SMS съобщенията от Signal? - You can now remove SMS messages from Signal to clear up storage space. They will still be available to other SMS apps on your phone even if you remove them. + Вече можете да премахнете SMS съобщенията от Signal, за да освободите пространство. Те ще останат налични за други приложения за SMS на телефона ви, дори ако ги премахнете. - Set Signal as the default SMS app + Задайте Signal като приложението за SMS по подразбиране. - To export your SMS messages, you need to set Signal as the default SMS app. + За да експортирате вашите SMS съобщения, трябва да зададете Signal като приложението за SMS по подразбиране. Напред diff --git a/app/src/main/res/values-ca/strings.xml b/app/src/main/res/values-ca/strings.xml index 3723dc65f8..00630fda90 100644 --- a/app/src/main/res/values-ca/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ca/strings.xml @@ -358,8 +358,8 @@ Voleu desar-ho a l\'emmagatzematge? - Saving this media to storage will allow any other apps on your device to access it.\n\nContinue? - Saving all %1$d media to storage will allow any other apps on your device to access them.\n\nContinue? + Desar aquest fitxer a l\'emmagatzematge permetrà que qualsevol altra aplicació del dispositiu també hi pugui accedir.\n\nVols continuar? + Desar els %1$d fitxers a l\'emmagatzematge permetrà que qualsevol altra aplicació del dispositiu també hi pugui accedir.\n\nVols continuar? Error al desar el fitxer adjunt a l\'emmagatzematge! @@ -367,12 +367,12 @@ No s\'ha pogut desar a l\'emmagatzematge. - Saving attachment - Saving %1$d attachments + Desant fitxer + Desant %1$d fitxers - Saving attachment to storage… - Saving %1$d attachments to storage… + Desant fitxer a l\'emmagatzematge… + Desant %1$d fitxers a l\'emmagatzematge… Pendent… Dades (Signal) @@ -418,19 +418,19 @@ Voleu suprimir les converses seleccionades? - This will permanently delete the selected conversation. - This will permanently delete all %1$d selected conversations. + Aquesta acció eliminarà la conversa seleccionada permanentment. + Aquesta acció eliminarà les %1$d converses seleccionades permanentment. Se suprimeix Se suprimeixen les converses seleccionades… - Conversation archived - %1$d conversations archived + Conversa arxivada + %1$d converses arxivades Desfés - Moved conversation to inbox - Moved %1$d conversations to inbox + S\'ha mogut la conversa a la safata d\'entrada + S\'han mogut %1$d converses a la safata d\'entrada Llegit @@ -664,8 +664,8 @@ - Invitation sent - %1$d invitations sent + Invitació enviada + %1$d invitacions enviades No podeu afegir automàticament %1$s a aquest grup. \n\nHan estat convidats a afegir-s\'hi i no veuran cap missatge del grup fins que no ho acceptin. No podeu afegir aquests usuaris automàticament a aquest grup.\n\nHan estat convidats a afegir-s\'hi i no veuran cap missatge del grup fins que ho acceptin. @@ -765,8 +765,8 @@ Rebutja la invitació Rebutja les invitacions - Revoke invite - Revoke %1$d invites + Rebutjar invitació + Rebutjar %1$d invitacions Error en rebutjar la invitació @@ -785,8 +785,8 @@ Aquesta persona no es pot afegir a grups de llegat. Aquesta persona no es pot afegir als anuncis dels grups. - Add \"%1$s\" to \"%2$s\"? - Add %3$d members to \"%2$s\"? + Afegir \"%1$s\" a \"%2$s\"? + Afegeix %3$d membres a \"%2$s\"? Afegeix Afegeix-hi membres @@ -887,8 +887,8 @@ - %1$s invited 1 person - %1$s invited %2$d people + %1$s ha convidat 1 persona + %1$s ha convidat %2$d persones @@ -926,8 +926,8 @@ Voleu rebutjar la invitació que heu enviat a %1$s? - Do you want to revoke the invite sent by %1$s? - Do you want to revoke %2$d invites sent by %1$s? + Vols rebutjar la invitació enviada per %1$s? + Vols rebutjar les %2$d invitacions enviades per %1$s? @@ -1035,8 +1035,8 @@ Voleu suprimir els elements seleccionats? - This will permanently delete the selected file. Any message text associated with this item will also be deleted. - This will permanently delete all %1$d selected files. Any message text associated with these items will also be deleted. + Aquesta acció eliminarà permanentment el fitxer seleccionat. Qualsevol missatge de text que hi estigui associat també s\'eliminarà. + Aquesta acció eliminarà permanentment els %1$d fitxers seleccionats. Qualsevol missatge de text que hi estigui associat també s\'eliminarà. Se suprimeix Se suprimeixen missatges… @@ -1168,13 +1168,13 @@ No se us ha pogut afegir al grup nou i se us ha convidat a afegir-vos-hi. S\'ha refrescat la sessió. - A member couldn\'t be added to the New Group and has been invited to join. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been invited to join. + Un membre no s\'ha pogut afegir al grup nou i se l\'ha convidat a afegir-s\'hi. + %1$s membres no s\'han pogut afegir al grup nou i se\'ls ha convidat a afegir-s\'hi. - A member couldn\'t be added to the New Group and has been removed. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been removed. + Un membre no s\'ha pogut afegir al grup nou i se l\'ha eliminat. + %1$s membres no s\'han pogut afegir al grup nou i se\'ls ha eliminat. @@ -1219,31 +1219,31 @@ Heu convidat %1$s al grup. %1$s us ha convidat al grup. - %1$s invited 1 person to the group. - %1$s invited %2$d people to the group. + %1$s ha convidat 1 persona al grup. + %1$s ha convidat %2$d persones al grup. Heu estat convidat al grup. - 1 person was invited to the group. - %1$d people were invited to the group. + S\'ha convidat 1 persona al grup. + S\'han convidat %1$d persones al grup. - You revoked an invitation to the group. - You revoked %1$d invitations to the group. + Has rebutjat 1 invitació al grup. + Has rebutjat %1$d invitacions al grup. - %1$s revoked an invitation to the group. - %1$s revoked %2$d invitations to the group. + %1$s ha rebutjat la invitació al grup. + %1$s ha rebutjat %2$d invitacions al grup. Algú ha rebutjat una invitació al grup. Heu rebutjat la invitació al grup. %1$s ha rebutjat la vostra invitació al grup. Un administrador ha rebutjat la vostra invitació al grup. - An invitation to the group was revoked. - %1$d invitations to the group were revoked. + S\'ha rebutjat una invitació al grup. + S\'han rebutjat %1$d invitacions al grup. @@ -1316,8 +1316,8 @@ %1$s ha demanat afegir-s\'hi per l\'enllaç de grup. - %1$s requested and cancelled their request to join via the group link. - %1$s requested and cancelled %2$d requests to join via the group link. + %1$s ha sol·licitat i cancel·lat la seva sol·licitud per afegir-s\'hi mitjançant l\'enllaç del grup. + %1$s ha sol·licitat i cancel·lat %2$d sol·licituds per afegir-s\'hi mitjançant l\'enllaç del grup. @@ -1346,9 +1346,9 @@ T\'agrada aquesta nova funció? Ajuda a Signal amb una donació puntual! - Your message history with %1$s and their number %2$s has been merged. + El teu historial de missatges amb %1$s i el seu número %2$s s\'han combinat. - Your message history with %1$s and another chat that belonged to them has been merged. + El teu historial de missatges amb %1$s i un altre xat amb la mateixa persona s\'han combinat. %1$s ha iniciat una trucada de grup · %2$s @@ -1450,8 +1450,8 @@ Actualitza-la ara La vostra versió del Signal vencerà avui. Actualitzeu-la a la versió més recent. - This version of Signal will expire tomorrow. Update to the most recent version. - This version of Signal will expire in %1$d days. Update to the most recent version. + Aquesta versió del Signal vencerà demà. Actualitza-la a la versió més recent. + Aquesta versió del Signal vencerà d\'aquí a %1$d dies. Actualitza-la a la versió més recent. @@ -1873,7 +1873,7 @@ - Add a username + Afegeix un nom d\'usuari Tria un nom d\'usuari Nom d\'usuari @@ -3743,10 +3743,10 @@ Voleu amagar aquesta targeta? Amaga - Save recovery phrase + Desar la frase de recuperació La frase de recuperació us ofereix una altra manera de restaurar el compte de pagaments. - Save your phrase + Desa la teva frase Actualitzeu el PIN Amb un saldo elevat, és possible que vulgueu passar a un PIN alfanumèric per afegir més protecció al compte. Actualitza el PIN @@ -3771,23 +3771,23 @@ Frase de recuperació Mostra la frase de recuperació - Save recovery phrase + Desa la teva frase Introduïu la frase de recuperació El saldo es restaurarà automàticament quan torneu a instal·lar el Signal si confirmeu el PIN del Signal. També podeu restaurar el saldo mitjançant una frase de recuperació, que és una frase de %1$d paraules exclusiva. Anoteu-la i guardeu-la en un lloc segur. - You’ve got a balance! Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. + Tens saldo! És hora de desar la teva frase de recuperació: una clau de 24 paraules que podràs utilitzar per restaurar el teu saldo. - Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. Learn more + És hora de desar la teva frase de recuperació: una clau de 24 paraules que podràs utilitzar per restaurar el teu saldo. Més informació La vostra frase de recuperació és una frase de %1$d paraules exclusiva. Useu aquesta frase per restablir el saldo. Inicia Introducció manual Enganxa del porta-retalls - Continue Without Saving? + Vols continuar sense desar? - Your recovery phrase lets you restore your balance in a worst-case scenario. We strongly recommend you save it. + La teva frase de recuperació et permetrà restaurar el saldo en el pitjor dels casos. Et recomanem que la guardis. - Skip Recovery Phrase + Saltar frase de recuperació Cancel·la @@ -3943,9 +3943,9 @@ Eliminar missatges SMS - Removing SMS messages from Signal… + Eliminant els missatges SMS de Signal… - You can remove SMS messages from Signal in Settings at any time. + Pots eliminar els missatges SMS de Signal en qualsevol moment des d\'Ajustos. Missatges @@ -4195,17 +4195,17 @@ Voleu suprimir %1$s? - You won\'t see this person when searching. You\'ll get a message request if they message you in the future. + No veuràs aquesta persona durant les teves cerques. Rebràs una sol·licitud de missatge si t\'envia un missatge en el futur. - %1$s has been removed + S\'ha eliminat a %1$s. - %1$s has been blocked + S\'ha bloquejat a %1$s. - Unable to remove %1$s + No s\'ha pogut eliminar a %1$s - This person is saved to your device\'s Contacts. Delete them from your Contacts and try again. + Aquesta persona és als contactes del teu telèfon. Elimina-la dels teus contactes i torna-ho a provar. - View contact + Veure contacte Cerqueu un nom o un número @@ -4778,9 +4778,9 @@ Respon - Partially sent. Tap for details + Enviat parcialment. Toca per saber-ne més - Send failed. Tap to retry + No s\'ha pogut enviar. Toca aquí per tornar-ho a provar Respon al grup @@ -5229,7 +5229,7 @@ Exportar els teus missatges SMS - You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database. This allows other SMS apps on your phone to access and import them. This does not create a shareable file of your SMS message history. + Pots exportar els teus missatges SMS a la base de dades de SMS del teu telèfon. Això permetrà que altres aplicacions de SMS del teu telèfon hi accedeixin i els importin. Això no crearà un fitxer compartible del teu historial de missatges SMS. Continuar @@ -5255,17 +5255,17 @@ 4 - Tap \"Continue\" to open the \"Default apps\" screen in Settings + Toca \"Continua\" per obrir la pantalla \"Apps predeterminades\" a Ajustos - Select \"SMS app\" from the list + Selecciona \"App SMS\" de la llista - Choose another app to use for SMS messaging + Tria una altra aplicació per utilitzar-la per als missatges SMS - Return to Signal + Torna a Signal - Open your phone\'s Settings app + Obre els Ajustos del teu telèfon - Navigate to \"Apps\" > \"Default apps\" > \"SMS app\" + Ves a \"Apps\" > \"Apps predeterminades\" > \"App SMS\" @@ -5275,13 +5275,13 @@ Eliminar els missatges SMS de Signal? - You can now remove SMS messages from Signal to clear up storage space. They will still be available to other SMS apps on your phone even if you remove them. + Pots eliminar els missatges SMS de Signal per a alliberar espai d\'emmagatzematge. Continuaran estant disponibles per a altres aplicacions d\'SMS del teu telèfon encara que els eliminis. - Set Signal as the default SMS app + Estableix Signal com la teva app de SMS per defecte - To export your SMS messages, you need to set Signal as the default SMS app. + Per exportar els teus missatges SMS, has de configurar Signal com la teva app de SMS predeterminada. Següent diff --git a/app/src/main/res/values-da/strings.xml b/app/src/main/res/values-da/strings.xml index 390ee27565..59d6c2267c 100644 --- a/app/src/main/res/values-da/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-da/strings.xml @@ -1346,9 +1346,9 @@ Kan du lide denne nye funktion? Hjælp med at støtte Signal med en engangsdonation. - Your message history with %1$s and their number %2$s has been merged. + Din meddelelseshistorik med %1$s og vedkommendes nummer %2$s er blevet flettet. - Your message history with %1$s and another chat that belonged to them has been merged. + Din meddelelseshistorik med %1$s og en anden chat, der tilhørte vedkommende, er blevet flettet. %1$s startede et gruppeopkald · %2$s @@ -3743,10 +3743,10 @@ Skjul dette kort? Skjul - Save recovery phrase + Gem gendannelsessætning Din gendannelsessætning giver dig en anden måde at gendanne din betalingskonto på. - Save your phrase + Gem din sætning Opdatér din pinkode Med en høj saldo kan du opdatere til en alfanumerisk pinkode for at tilføje mere beskyttelse til din konto. Opdatér pinkode @@ -3771,23 +3771,23 @@ Gendannelsessætning Vis gendannelsessætning - Save recovery phrase + Gem gendannelsessætning Indtast gendannelsessætning Din saldo gendannes automatisk, når du geninstallerer Signal, hvis du bekræfter din Signal-pinkode. Du kan også gendanne din saldo ved hjælp af en gendannelsessætning, som er en %1$d-ords sætning, der er unik for dig. Skriv den ned, og opbevar den et sikkert sted. - You’ve got a balance! Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. + Du har en saldo! Det er tid til at gemme din gendannelsessætning – en kode på 24 ord, som kan bruges til at genoprette din saldo. - Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. Learn more + Det er tid til at gemme din gendannelsessætning – en kode på 24 ord, som kan bruges til at genoprette din saldo. Lær mere Din gendannelsessætning er en %1$d-ords sætning, der er unik for dig. Brug den til at gendanne din saldo. Start Indtast manuelt Indsæt fra udklipsholder - Continue Without Saving? + Fortsæt uden at gemme? - Your recovery phrase lets you restore your balance in a worst-case scenario. We strongly recommend you save it. + Din gendannelsessætning giver dig mulighed for at gendanne din saldo hvis uheldet er ude. Vi anbefaler kraftigt at du gemmer den. - Skip Recovery Phrase + Spring gendannelsessætning over Annuller @@ -3943,9 +3943,9 @@ Fjern sms\'er - Removing SMS messages from Signal… + Fjern SMS\'er fra Signal... - You can remove SMS messages from Signal in Settings at any time. + Du kan til hver en tid fjerne SMS\'er fra Signal under Indstillinger. Beskeder @@ -4195,17 +4195,17 @@ Fjern %1$s? - You won\'t see this person when searching. You\'ll get a message request if they message you in the future. + Du ser ikke denne person, når du søger. Du modtager en anmodning, hvis vedkommende skriver til dig i fremtiden. - %1$s has been removed + %1$s er blevet fjernet - %1$s has been blocked + %1$s er blevet blokeret - Unable to remove %1$s + Kan ikke fjerne %1$s - This person is saved to your device\'s Contacts. Delete them from your Contacts and try again. + Denne person er gemt i enhedens kontakter. Slet vedkommende fra dine kontakter, og prøv igen. - View contact + Se kontakt Søg navn eller nummer @@ -5229,7 +5229,7 @@ Eksportér dine sms\'er - You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database. This allows other SMS apps on your phone to access and import them. This does not create a shareable file of your SMS message history. + Du kan eksportere dine SMS\'er til din telefons SMS-database. Dette giver andre SMS-apps på din telefon adgang til SMS\'erne og tilladelse til at importere dem. Dette opretter ikke en delbar fil i din SMS-historik. Fortsæt @@ -5255,17 +5255,17 @@ 4 - Tap \"Continue\" to open the \"Default apps\" screen in Settings + Tryk på \"Fortsæt\" for at åbne \"Standardapps\" i Indstillinger - Select \"SMS app\" from the list + Vælg \"SMS-app\" fra listen - Choose another app to use for SMS messaging + Vælg en anden app, der skal bruges til SMS\'er - Return to Signal + Tilbage til Signal - Open your phone\'s Settings app + Åbn appen Indstillinger på din telefon - Navigate to \"Apps\" > \"Default apps\" > \"SMS app\" + Naviger til \"Apps\" > \"Standardapps\" > \"SMS-app\" @@ -5275,13 +5275,13 @@ Fjern sms fra Signal? - You can now remove SMS messages from Signal to clear up storage space. They will still be available to other SMS apps on your phone even if you remove them. + Nu kan du fjerne SMS\'er fra Signal for at rydde lagerplads. De vil stadig være tilgængelige for andre SMS-apps på din telefon, selvom du fjerner dem. - Set Signal as the default SMS app + Brug Signal som standard SMS-app - To export your SMS messages, you need to set Signal as the default SMS app. + For at eksportere dine SMS-beskeder, skal du indstille Signal som standard SMS-app. Næste diff --git a/app/src/main/res/values-de/strings.xml b/app/src/main/res/values-de/strings.xml index 6dc6301b9e..c5fc84c191 100644 --- a/app/src/main/res/values-de/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-de/strings.xml @@ -1346,9 +1346,9 @@ Dir gefällt diese neue Funktion? Unterstütze Signal mit einer einmaligen Spende. - Your message history with %1$s and their number %2$s has been merged. + Dein Nachrichtenverlauf mit %1$s und seiner*ihrer Nummer %2$s wurde zusammengeführt. - Your message history with %1$s and another chat that belonged to them has been merged. + Dein Nachrichtenverlauf mit %1$s und einer anderen Unterhaltung, die dazu gehört, wurde zusammengeführt. %1$s hat einen Gruppenanruf begonnen · %2$s @@ -3743,10 +3743,10 @@ Diese Karte ausblenden? Ausblenden - Save recovery phrase + Speichere deinen Wiederherstellungssatz Deine Wiederherstellungsphrase gibt dir eine weitere Möglichkeit, dein Zahlungskonto wiederherzustellen. - Save your phrase + Speichere deinen Satz Aktualisiere deine PIN Bei einem hohen Kontostand sollest du zum erhöhten Schutz deines Kontos eventuell zu einer alphanumerischen PIN wechseln. PIN aktualisieren @@ -3771,23 +3771,23 @@ Wiederherstellungsphrase Wiederherstellungsphrase anzeigen - Save recovery phrase + Speichere deinen Wiederherstellungssatz Wiederherstellungsphrase eingeben Dein Kontostand wird beim erneuten Installieren von Signal automatisch wiederhergestellt, falls du deine Signal-PIN bestätigst. Weiterhin kannst du deinen Kontostand durch Verwenden einer Wiederherstellungsphrase wiederherstellen, einer aus %1$d Wörtern bestehenden, einzigartigen Phrase. Notiere sie und bewahre sie an einem sicheren Ort auf. - You’ve got a balance! Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. + Du hast ein Guthaben! Zeit, deinen Wiederherstellungssatz zu speichern – ein Schlüssel mit 24 Wörtern, mit dem du dein Guthaben wiederherstellen kannst. - Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. Learn more + Zeit, deinen Wiederherstellungssatz zu speichern – ein Schlüssel mit 24 Wörtern, mit dem du dein Guthaben wiederherstellen kannst. Mehr erfahren Deine Wiederherstellungsphrase ist ein einzigartiger Satz mit %1$d Wörtern. Verwende sie, um deinen Kontostand wiederherzustellen. Starten Manuell eingeben Von Zwischenablage einfügen - Continue Without Saving? + Ohne Speichern fortfahren? - Your recovery phrase lets you restore your balance in a worst-case scenario. We strongly recommend you save it. + Mit deinem Wiederherstellungssatz kannst du im schlimmsten Fall dein Guthaben wiederherstellen. Wir empfehlen dir dringend, ihn zu speichern. - Skip Recovery Phrase + Wiederherstellungssatz überspringen Abbrechen @@ -3943,9 +3943,9 @@ SMS-Nachrichten entfernen - Removing SMS messages from Signal… + SMS-Nachrichten von Signal entfernen... - You can remove SMS messages from Signal in Settings at any time. + Du kannst SMS-Nachrichten jederzeit in den Einstellungen von Signal entfernen. Nachrichten @@ -4195,17 +4195,17 @@ %1$s entfernen? - You won\'t see this person when searching. You\'ll get a message request if they message you in the future. + Du wirst diese Person bei der Suche nicht sehen. Du erhältst eine Nachrichtenanfrage, wenn sie dir in Zukunft eine Nachricht schicken. - %1$s has been removed + %1$s wurde entfernt - %1$s has been blocked + %1$s wurde blockiert - Unable to remove %1$s + %1$s kann nicht entfernt werden - This person is saved to your device\'s Contacts. Delete them from your Contacts and try again. + Diese Person ist in den Kontakten deines Geräts gespeichert. Lösche sie aus deinen Kontakten und versuche es erneut. - View contact + Kontakt anzeigen Name oder Nummer suchen @@ -5229,7 +5229,7 @@ Deine SMS-Nachrichten exportieren - You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database. This allows other SMS apps on your phone to access and import them. This does not create a shareable file of your SMS message history. + Du kannst deine SMS-Nachrichten in die SMS-Datenbank deines Smartphones exportieren. So können andere SMS-Apps auf deinem Smartphone darauf zugreifen und sie importieren. Dabei wird keine gemeinsam nutzbare Datei deines SMS-Nachrichtenverlaufs erstellt. Fortfahren @@ -5255,17 +5255,17 @@ 4 - Tap \"Continue\" to open the \"Default apps\" screen in Settings + Tippe auf »Fortfahren«, um »Standard-Apps« in den Einstellungen zu öffnen - Select \"SMS app\" from the list + Wähle »SMS-App« aus der Liste - Choose another app to use for SMS messaging + Wähle eine andere App für SMS-Nachrichten - Return to Signal + Zurück zu Signal - Open your phone\'s Settings app + Öffne die Einstellungen deines Smartphones - Navigate to \"Apps\" > \"Default apps\" > \"SMS app\" + Navigiere zu »Apps« > »Standard-Apps« > »SMS-App« @@ -5275,13 +5275,13 @@ SMS-Nachrichten aus Signal entfernen? - You can now remove SMS messages from Signal to clear up storage space. They will still be available to other SMS apps on your phone even if you remove them. + Du kannst SMS-Nachrichten jetzt aus Signal entfernen, um Speicherplatz freizugeben. Sie sind auch dann noch für andere SMS-Apps auf deinem Smartphone verfügbar, wenn du sie entfernst. - Set Signal as the default SMS app + Signal als Standard-SMS-App festlegen - To export your SMS messages, you need to set Signal as the default SMS app. + Um deine SMS-Nachrichten zu exportieren, musst du Signal als Standard-SMS-App festlegen. Weiter diff --git a/app/src/main/res/values-es/strings.xml b/app/src/main/res/values-es/strings.xml index 8dbad7b541..992ad978b6 100644 --- a/app/src/main/res/values-es/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-es/strings.xml @@ -77,8 +77,8 @@ - %1$d minute - %1$d minutes + %1$d minuto + %1$d minutos @@ -345,34 +345,34 @@ - %1$d unread message - %1$d unread messages + %1$d mensaje sin leer + %1$d mensajes sin leer No se han encontrado contactos en la app. - Delete selected message? - Delete selected messages? + ¿Eliminar el mensaje seleccionado? + ¿Eliminar los mensajes seleccionados? ¿Guardar? - Saving this media to storage will allow any other apps on your device to access it.\n\nContinue? - Saving all %1$d media to storage will allow any other apps on your device to access them.\n\nContinue? + Guardar el archivo en el almacenamiento del teléfono permitirá que cualquier otra aplicación en tu dispositivo acceda a él.\n\n¿Continuar? + Guardar los %1$d archivos en el almacenamiento del teléfono permitirá que cualquier otra aplicación en tu dispositivo acceda a ellos.\n\n¿Continuar? - Error while saving attachment to storage! - Error while saving attachments to storage! + ¡Fallo al guardar el archivo adjunto! + ¡Fallo al guardar los archivos adjuntos! ¡No se pudo guardar en el almacenamiento! - Saving attachment - Saving %1$d attachments + Guardando el archivo adjunto + Guardando %1$d archivos adjuntos - Saving attachment to storage… - Saving %1$d attachments to storage… + Guardando el archivo adjunto… + Guardando %1$d archivos adjuntos… Pendiente … Datos (Signal) @@ -414,65 +414,65 @@ Vetada - Delete selected conversation? - Delete selected conversations? + ¿Eliminar el chat seleccionado? + ¿Eliminar los chats seleccionados? - This will permanently delete the selected conversation. - This will permanently delete all %1$d selected conversations. + Esto eliminará permanentemente el chat seleccionado. + Esto eliminará permanentemente los %1$d chats seleccionados. Eliminar Eliminando chats seleccionados … - Conversation archived - %1$d conversations archived + Chat archivado + %1$d chats archivados Deshacer - Moved conversation to inbox - Moved %1$d conversations to inbox + Chat devuelto al buzón de entrada + %1$d chats devueltos al buzón de entrada - Read - Read + Leído + Leídos - Unread - Unread + No leído + No leídos - Pin - Pin + Fijar + Fijar - Unpin - Unpin + No fijar + No fijar - Mute - Mute + Silenciar + Silenciar - Unmute - Unmute + No silenciar + No silenciar Seleccionar - Archive - Archive + Archivar + Archivar - Unarchive - Unarchive + Desarchivar + Desarchivar - Delete - Delete + Eliminar + Eliminar Selecciona todo - %1$d selected - %1$d selected + %1$d seleccionado + %1$d seleccionados @@ -612,8 +612,8 @@ - %1$d pending member request. - %1$d pending member requests. + %1$d solicitud pendiente. + %1$d solicitudes pendientes. Ver @@ -664,8 +664,8 @@ - Invitation sent - %1$d invitations sent + Invitación enviada + %1$d invitaciones enviadas No se puede añadir automáticamente a %1$s al grupo. Ha recibido una invitación y no podrá ver ningún mensaje hasta que la acepte. No se puede añadir automáticamente a estas personas al grupo. Han recibido una invitación y no podrán ver ningún mensaje hasta que la acepten. @@ -676,12 +676,12 @@ Todos los mensajes y adjuntos se han mantenido tras la actualización. Deberás aceptar una invitación para volver a unirte a este grupo y no recibirás ningún mensaje del grupo hasta que lo hagas. - This member will need to accept an invite to join this group again and will not receive group messages until they accept: - These members will need to accept an invite to join this group again and will not receive group messages until they accept: + Esta persona tiene que aceptar la invitación para unirse al grupo de nuevo y no recibirá ningún mensaje del grupo hasta que acepte: + Estas personas tienen que aceptar la invitación para unirse al grupo de nuevo y no recibirán ningún mensaje del grupo hasta que acepten: - This member was removed from the group and will not be able to rejoin until they upgrade: - These members were removed from the group and will not be able to rejoin until they upgrade: + Se ha expulsado a esta persona del grupo pero podrá volver a unirse tras actualizar Signal: + Se ha expulsado a estas personas del grupo pero podrán volver a unirse tras actualizar Signal: @@ -692,18 +692,18 @@ Fallo en la conexión de red. Inténtalo más tarde. Fallo al actualizar. - This member will need to accept an invite to join this group again and will not receive group messages until they accept: - These members will need to accept an invite to join this group again and will not receive group messages until they accept: + Esta persona tiene que aceptar la invitación para unirse al grupo de nuevo y no recibirá ningún mensaje del grupo hasta que acepte: + Estas personas tienen que aceptar la invitación para unirse al grupo de nuevo y no recibirán ningún mensaje del grupo hasta que acepten: - This member is not capable of joining New Groups, and will be removed from the group: - These members are not capable of joining New Groups, and will be removed from the group: + Esta persona no puede unirse a nuevos grupos y se la expulsará del grupo: + Estas personas no pueden unirse a nuevos grupos y se las expulsará del grupo: - %1$d member couldn\'t be re-added to the New Group. Do you want to add them now? - %1$d members couldn\'t be re-added to the New Group. Do you want to add them now? + No se ha podido añadir a %1$d participante al nuevo grupo. ¿Deseas hacerlo ahora? + No se ha podido añadir a %1$d participantes al nuevo grupo. ¿Deseas hacerlo ahora? Añadir participante @@ -713,24 +713,24 @@ - Add member? - Add members? + ¿Añadir participante? + ¿Añadir participantes? - This member couldn\'t be automatically added to the New Group when it was upgraded: - These members couldn\'t be automatically added to the New Group when it was upgraded: + No se ha podido añadir a esta persona al actualizar el nuevo grupo: + No se ha podido añadir a estas personas al actualizar el nuevo grupo: Añadir participante Añadir participantes - Failed to add member. Try again later. - Failed to add members. Try again later. + Fallo al añadir participante. Inténtalo más tarde. + Fallo al añadir participantes. Inténtalo más tarde. - Cannot add member. - Cannot add members. + Imposible añadir participante. + Imposible añadir participantes. @@ -748,8 +748,8 @@ - %1$d member - %1$d members + %1$d participante + %1$d participantes @@ -765,12 +765,12 @@ Retirar invitación Retirar invitaciones - Revoke invite - Revoke %1$d invites + Retirar invitación + Retirar %1$d invitaciones - Error revoking invite - Error revoking invites + Fallo al retirar invitación + Fallo al retirar invitaciones @@ -785,8 +785,8 @@ No se puede añadir a esta persona a grupos antiguos. No se puede añadir a esta persona a grupos de difusión. - Add \"%1$s\" to \"%2$s\"? - Add %3$d members to \"%2$s\"? + ¿Añadir \"%1$s\" a \"%2$s\"? + ¿Añadir %3$d participantes a \"%2$s\"? Añadir Añadir participantes @@ -830,8 +830,8 @@ Ver todos - %1$d member added. - %1$d members added. + Se ha añadido %1$d participante. + Se han añadido %1$d participantes. Solo admins pueden activar o desactivar el enlace para unirse al grupo. @@ -882,13 +882,13 @@ No hay grupos en común - %1$d group in common - %1$d groups in common + %1$d grupo en común + %1$d grupos en común - %1$s invited 1 person - %1$s invited %2$d people + %1$s ha invitado a 1 persona + %1$s ha invitado a %2$d personas @@ -926,8 +926,8 @@ ¿Deseas retirar la invitación enviada a %1$s? - Do you want to revoke the invite sent by %1$s? - Do you want to revoke %2$d invites sent by %1$s? + ¿Deseas retirar la invitación enviadas por %1$s? + ¿Deseas retirar las %2$d invitaciones enviadas por %1$s? @@ -951,8 +951,8 @@ ¿Deseas unirte a este grupo y compartir tu nombre y foto con sus participantes? Un@ admin de este grupo debe aprobar tu solicitud de acceso para unirte al grupo. Al solicitar unirte, tu nombre y foto se compartirán con sus participantes. - Group · %1$d member - Group · %1$d members + Grupo · %1$d participante + Grupo · %1$d participantes @@ -1002,8 +1002,8 @@ Invitar a Signal Enviar SMS (%1$d) - Send %1$d SMS invite? - Send %1$d SMS invites? + ¿Enviar %1$d invitación por SMS? + ¿Enviar %1$d invitaciones por SMS? Pasémonos a Signal: %1$s Parece que no hay ninguna aplicación con la que compartir. @@ -1031,12 +1031,12 @@ Audio Todo - Delete selected item? - Delete selected items? + ¿Eliminar elemento seleccionado? + ¿Eliminar elementos seleccionados? - This will permanently delete the selected file. Any message text associated with this item will also be deleted. - This will permanently delete all %1$d selected files. Any message text associated with these items will also be deleted. + Se eliminará permanentemente el archivo seleccionado. Todos los mensajes asociados con este archivo también se eliminarán. + Se eliminarán permanentemente los %1$d archivos seleccionados. Todos los mensajes asociados con estos archivos también se eliminarán. Eliminar Eliminando mensajes … @@ -1052,17 +1052,17 @@ Selección Seleccionar todo - Save - Save + Guardar + Guardar - Delete - Delete + Eliminar + Eliminar - %1$d selected (%2$s) - %1$d selected (%2$s) + %1$d seleccionado (%2$s) + %1$d seleccionados (%2$s) Archivo Audio @@ -1133,8 +1133,8 @@ Signal necesita acceso a tus contactos para poder mostrarlos. Signal necesita acceso a tus contactos para poder mostrarlos. Por favor, ve a la aplicación «Ajustes», selecciona Signal en el menú «Aplicaciones y notificaciones» y en «Permisos» activa «Contactos». - You can\'t share more than %1$d item. - You can\'t share more than %1$d items. + No se puede compartir más de %1$d elemento. + No se pueden compartir más de %1$d elementos. Seleccionar destinatari@s Toca aquí para hacer desaparecer este mensaje tras ser visto. @@ -1168,13 +1168,13 @@ No te han podido añadir al nuevo grupo pero te han invitado a unirte. Sesión de chat reiniciada - A member couldn\'t be added to the New Group and has been invited to join. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been invited to join. + No se puede añadir automáticamente a esta persona al nuevo grupo. Se le ha enviado una invitación para unirse. + No se puede añadir automáticamente a %1$s personas al nuevo grupo. Se les ha enviado una invitación para unirse. - A member couldn\'t be added to the New Group and has been removed. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been removed. + No se puede añadir automáticamente a esta persona al nuevo grupo y se la ha eliminado. + No se pueden añadir automáticamente %1$s personas al nuevo grupo y se las ha eliminado. @@ -1219,31 +1219,31 @@ Has invitado a %1$s al grupo. %1$s te ha invitado al grupo. - %1$s invited 1 person to the group. - %1$s invited %2$d people to the group. + %1$s ha invitado a 1 persona al grupo. + %1$s ha invitado a %2$d personas al grupo. Te han invitado al grupo. - 1 person was invited to the group. - %1$d people were invited to the group. + Se ha invitado a 1 persona al grupo. + Se han invitado a %1$d personas al grupo. - You revoked an invitation to the group. - You revoked %1$d invitations to the group. + Has retirado la invitación para el grupo. + Has retirado %1$d invitaciones para el grupo. - %1$s revoked an invitation to the group. - %1$s revoked %2$d invitations to the group. + %1$s ha retirado la invitación para el grupo. + %1$s ha retirado %2$d invitaciones para el grupo. Alguien ha rechazado la invitación a participar en el grupo. Has rechazado la invitación a participar en el grupo. %1$s retiró tu invitación del grupo. Un@ admin retiró tu invitavión del grupo. - An invitation to the group was revoked. - %1$d invitations to the group were revoked. + Se ha retirado la invitación para el grupo. + Se han retirado %1$d invitaciones para el grupo. @@ -1316,8 +1316,8 @@ %1$s ha solicitado unirse al grupo vía enlace. - %1$s requested and cancelled their request to join via the group link. - %1$s requested and cancelled %2$d requests to join via the group link. + %1$s ha solicitado y cancelado su solicitud para participar en el grupo vía enlace. + %1$s ha solicitado y cancelado %2$d veces participar en el grupo vía enlace. @@ -1366,13 +1366,13 @@ - %1$s, %2$s, and %3$d other are in the group call · %4$s - %1$s, %2$s, and %3$d others are in the group call · %4$s + %1$s, %2$s y %3$d persona más participan en la llamada · %4$s + %1$s, %2$s y %3$d personas más participan en la llamada · %4$s - %1$s, %2$s, and %3$d other are in the group call - %1$s, %2$s, and %3$d others are in the group call + %1$s, %2$s y %3$d persona más participan en la llamada + %1$s, %2$s y %3$d personas más participan en la llamada @@ -1401,22 +1401,22 @@ Participa en %1$s y %2$s Participa en %1$s, %2$s y %3$s - %1$d member - %1$d members + %1$d participante + %1$d participantes - %1$d member (%2$s) - %1$d members (%2$s) + %1$d participante (%2$s) + %1$d participantes (%2$s) - +%1$d invited - +%1$d invited + +%1$d invitación + +%1$d invitaciones - %1$d additional group - %1$d additional groups + %1$d grupo adicional + %1$d grupos adicionales @@ -1450,8 +1450,8 @@ Actualizar ahora Esta versión de Signal caduca hoy. Actualiza a la versión más reciente. - This version of Signal will expire tomorrow. Update to the most recent version. - This version of Signal will expire in %1$d days. Update to the most recent version. + Esta versión de Signal caduca mañana. Actualiza a la versión más reciente. + Esta versión de Signal caduca en %1$d días. Actualiza a la versión más reciente. @@ -1482,8 +1482,8 @@ Cancelar Omitir - You have %1$d attempt remaining. If you run out of attempts, you can create a new PIN. You can register and use your account but you\'ll lose some saved settings like your profile information. - You have %1$d attempts remaining. If you run out of attempts, you can create a new PIN. You can register and use your account but you\'ll lose some saved settings like your profile information. + Te queda %1$d intento. Cuando lo agotes, podrás crear un nuevo PIN. Podrás registrar y usar tu cuenta pero perderás tu perfil, contactos, grupos y personas bloqueadas. + Te quedan %1$d intentos. Cuando los agotes, podrás crear un nuevo PIN. Podrás registrar y usar tu cuenta pero perderás tu perfil, contactos, grupos y personas bloqueadas. Registro en Signal - Ayuda con el PIN en Android Introducir PIN alfanumérico @@ -1583,30 +1583,30 @@ Signal llamará a %1$s Signal llamará a %1$s y %2$s - Signal will ring %1$s, %2$s, and %3$d other - Signal will ring %1$s, %2$s, and %3$d others + Signal llamará a %1$s, %2$s y %3$d persona más + Signal llamará a %1$s, %2$s y %3$d personas más Se notificará a %1$s Se notificará a %1$s y %2$s - %1$s, %2$s, and %3$d other will be notified - %1$s, %2$s, and %3$d others will be notified + %1$s, %2$s y %3$d persona más recibirán una notificación + %1$s, %2$s y %3$d personas más recibirán una notificación Llamando a %1$s Llamando a %1$s y %2$s - Ringing %1$s, %2$s, and %3$d other - Ringing %1$s, %2$s, and %3$d others + Llamando a %1$s, %2$s y %3$d persona más + Llamando a %1$s, %2$s y %3$d personas más Llamada de %1$s Llamada de %1$s con %2$s Llamada de %1$s con %2$s y %3$s - %1$s is calling you, %2$s, %3$s, and %4$d other - %1$s is calling you, %2$s, %3$s, and %4$d others + Llamada de %1$s con %2$s, %3$s y %4$d persona más + Llamada de %1$s con %2$s, %3$s y %4$d personas más No hay nadie más @@ -1616,8 +1616,8 @@ %1$s está presentando - %1$s, %2$s, and %3$d other are in this call - %1$s, %2$s, and %3$d others are in this call + %1$s, %2$s y %3$d persona más participan en esta llamada + %1$s, %2$s y %3$d personas más participan en esta llamada Girar @@ -1630,8 +1630,8 @@ - In this call · %1$d person - In this call · %1$d people + En esta llamada · %1$d persona + En esta llamada · %1$d personas @@ -1684,8 +1684,8 @@ Signal Android - Formato de número Llamada solicitada - You are now %1$d step away from submitting a debug log. - You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + Estás a %1$d paso de enviar un informe de depuración. + Estás a %1$d pasos de enviar un informe de depuración. Necesitamos verificar que eres una persona. Siguiente @@ -1873,7 +1873,7 @@ - Add a username + Añadir un alias Elige tu nombre de usuario Alias (nombre de usuari@) @@ -1898,8 +1898,8 @@ Hecho - %1$d contact is on Signal! - %1$d contacts are on Signal! + ¡%1$d contacto usa Signal! + ¡%1$d contactos usan Signal! @@ -2046,8 +2046,8 @@ - %1$d Item - %1$d Items + %1$d elemento + %1$d elementos @@ -2114,8 +2114,8 @@ Se alcanzó el límite máximo recomendado Los grupos de Signal funcionan mejor con %1$d o menos participantes. Añadir más participantes causará retrasos al enviar y recibir mensajes. - %1$d member - %1$d members + %1$d participante + %1$d participantes @@ -2124,13 +2124,13 @@ - %1$d member - %1$d members + %1$d participante + %1$d participantes - %1$d viewer - %1$d viewers + %1$d vista + %1$d vistas @@ -2261,36 +2261,36 @@ Inactivo - %1$d second - %1$d seconds + %1$d segundo + %1$d segundos %1$d s - %1$d minute - %1$d minutes + %1$d minuto + %1$d minutos %1$d m - %1$d hour - %1$d hours + %1$d hora + %1$d horas %1$d h - %1$d day - %1$d days + %1$d día + %1$d días %1$d d - %1$d week - %1$d weeks + %1$d semana + %1$d semanas %1$d sem @@ -2310,8 +2310,8 @@ Tus cifras de seguridad con %1$s, %2$s, y %3$s acaban de cambiar. - %1$d other - %1$d others + %1$d persona más + %1$d personas más @@ -2347,8 +2347,8 @@ - %1$s joined the group. - %1$s joined the group. + %1$s se ha unido al grupo. + %1$s se han unido al grupo. Ahora el nombre del grupo es «%1$s». @@ -3035,8 +3035,8 @@ - %1$d selected - %1$d selected + %1$d seleccionado + %1$d seleccionados @@ -3193,12 +3193,12 @@ - PIN must be at least %1$d character - PIN must be at least %1$d characters + El PIN debe constar de al menos %1$d carácter + El PIN debe constar de al menos %1$d caracteres - PIN must be at least %1$d digit - PIN must be at least %1$d digits + El PIN debe constar al menos de %1$d cifra + El PIN debe constar al menos de %1$d cifras Crear nuevo PIN Puedes modificar tu PIN, siempre que este dispositivo esté registrado. @@ -3256,28 +3256,28 @@ Registro en Signal - Ayuda necesaria con el PIN para Android (PIN v2) - For your privacy and security, there is no way to recover your PIN. If you can\'t remember your PIN, you can re-verify with SMS after %1$d day of inactivity. In this case, your account will be wiped and all content deleted. - For your privacy and security, there is no way to recover your PIN. If you can\'t remember your PIN, you can re-verify with SMS after %1$d days of inactivity. In this case, your account will be wiped and all content deleted. + Para proteger tu privacidad y seguridad, no hay manera de recuperar tu PIN. Si no lo puedes recordar, podrás verificar tu cuenta por SMS tras %1$d día de inactividad. En este caso, tu cuenta se eliminará junto con tu perfil, contactos, grupos y personas bloqueadas. + Para proteger tu privacidad y seguridad, no hay manera de recuperar tu PIN. Si no lo puedes recordar, podrás verificar tu cuenta por SMS tras %1$d días de inactividad. En este caso, tu cuenta se eliminará junto con tu perfil, contactos, grupos y personas bloqueadas. - Incorrect PIN. %1$d attempt remaining. - Incorrect PIN. %1$d attempts remaining. + PIN incorrecto. Te queda %1$d intento. + PIN incorrecto. Te quedan %1$d intentos. - If you run out of attempts your account will be locked for %1$d day. After %1$d day of inactivity, you can re-register without your PIN. Your account will be wiped and all content deleted. - If you run out of attempts your account will be locked for %1$d days. After %1$d days of inactivity, you can re-register without your PIN. Your account will be wiped and all content deleted. + Si superas el número de intentos, tu cuenta quedará bloqueada durante %1$d día. Después de %1$d día con tu cuenta inactiva, podrás volver a registrarte con un nuevo PIN. Previamente, tu cuenta se eliminará junto con tu perfil, contactos, grupos y personas bloqueadas. + Si superas el número de intentos, tu cuenta quedará bloqueada durante %1$d días. Después de %1$d días con tu cuenta inactiva, podrás volver a registrarte con un nuevo PIN. Previamente, tu cuenta se eliminará junto con tu perfil, contactos, grupos y personas bloqueadas. - You have %1$d attempt remaining. - You have %1$d attempts remaining. + Te queda %1$d intento. + Te quedan %1$d intentos. - %1$d attempt remaining. - %1$d attempts remaining. + %1$d intento más. + %1$d intentos más. @@ -3596,12 +3596,12 @@ No hay otros grupos en común. No hay grupos en común. - %1$d group in common - %1$d groups in common + %1$d grupo en común + %1$d grupos en común - %1$d group in common - %1$d groups in common + %1$d grupo en común + %1$d grupos en común ¿Expulsar a %1$s del grupo? Eliminar @@ -3671,8 +3671,8 @@ Omitir - %1$d member - %1$d members + %1$d participante + %1$d participantes @@ -4041,8 +4041,8 @@ Eliminar Eliminar color - This custom color is used in %1$d chat. Do you want to delete it for all chats? - This custom color is used in %1$d chats. Do you want to delete it for all chats? + Este color personalizado se está usando en %1$d chat. ¿Deseas eliminarlo para todos los chats? + Este color personalizado se está usando en %1$d chats. ¿Deseas eliminarlo para todos los chats? ¿Eliminar color del chat? @@ -4056,8 +4056,8 @@ Guardar Modificar color - This color is used in %1$d chat. Do you want to save changes for all chats? - This color is used in %1$d chats. Do you want to save changes for all chats? + Este color se está usando en %1$d chat. ¿Deseas guardar los cambios en todos los chats? + Este color se está usando en %1$d chats. ¿Deseas guardar los cambios en todos los chats? @@ -4261,20 +4261,20 @@ Los vídeos enviados como Historias no pueden durar más de 30 segundos. Los reenvíos ahora se envían inmediatamente. - Send %1$d message - Send %1$d messages + Reenviar %1$d mensaje + Reenviar %1$d mensajes - Message sent - Messages sent + Mensaje reenviado + Mensajes reenviados - Message failed to send - Messages failed to send + Fallo al reenviar el mensaje + Fallo al reenviar los mensajes - Couldn\'t forward message because it\'s no longer available. - Couldn\'t forward messages because they\'re no longer available. + Fallo al reenviar el mensaje al no estar disponible. + Fallo al reenviar los mensajes al no estar disponibles. Solo admins pueden enviar mensajes en este grupo. @@ -4474,8 +4474,8 @@ Distintivo de regalo - Lasts for %1$d month - Lasts for %1$d months + Tiene una duración de %1$d mes + Tiene una duración de %1$d meses Canjear @@ -4744,8 +4744,8 @@ Historias ocultas - %1$d view - %1$d views + %1$d vista + %1$d vistas Reenviar @@ -4759,13 +4759,13 @@ No se ha podido guardar - %1$d view - %1$d views + %1$d vista + %1$d vistas - %1$d reply - %1$d replies + %1$d respuesta + %1$d respuestas Visualizaciones desactivadas @@ -4831,8 +4831,8 @@ Oculta tu historia a ciertas personas - %1$d person excluded - %1$d people excluded + %1$d persona excluida + %1$d personas excluidas Compartir solo con… @@ -4840,8 +4840,8 @@ Compartir solo con personas seleccionadas - %1$d person - %1$d people + %1$d persona + %1$d personas Elige quién puede ver tu historia. Estos cambios no afectarán a las historias que ya hayas enviado. @@ -4933,8 +4933,8 @@ Siguiente - %1$d viewer - %1$d viewers + %1$d vista + %1$d vistas Ponle un título @@ -5006,8 +5006,8 @@ - %1$s · %2$d day duration - %1$s · %2$d day duration + %1$s · %2$d día de duración + %1$s · %2$d días de duración Enviar un distintivo de regalo @@ -5063,18 +5063,18 @@ Compartir solo con - Private story · %1$d viewer - Private story · %1$d viewers + Historia privada · %1$d vista + Historia privada · %1$d vistas - Group story · %1$d viewer - Group story · %1$d viewers + Historia de grupo · %1$d vista + Historia de grupo · %1$d vistas - %1$s · %2$d viewer - %1$s · %2$d viewers + %1$s · %2$d vista + %1$s · %2$d vistas Toca para elegir tus espectadores @@ -5098,18 +5098,18 @@ Eliminar - %1$d days remaining - %1$d days remaining + %1$d día restante + %1$d días restantes - %1$d hours remaining - %1$d hours remaining + %1$d hora restante + %1$d horas restantes - %1$d minute remaining - %1$d minutes remaining + %1$d minuto restante + %1$d minutos restantes Caducado @@ -5156,8 +5156,8 @@ Cambios en el número de seguridad - %1$d recipient may have reinstalled Signal or changed devices. Tap a recipient to confirm the new safety number. This is optional. - %1$d recipients may have reinstalled Signal or changed devices. Tap a recipient to confirm the new safety number. This is optional. + %1$d destinatario puede haber reinstalado Signal o cambiado de dispositivo. Toca sobre un destinatario para confirmar su nuevo número de seguridad. Esto es opcional. + %1$d destinatarios pueden haber reinstalado Signal o cambiado de dispositivo. Toca sobre un destinatario para confirmar su nuevo número de seguridad. Esto es opcional. Personas diff --git a/app/src/main/res/values-et/strings.xml b/app/src/main/res/values-et/strings.xml index 434aca327f..47499136a3 100644 --- a/app/src/main/res/values-et/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-et/strings.xml @@ -1346,9 +1346,9 @@ Kas sulle meeldib see uus funktsioon? Toeta Signalit, tehes ühekordse annetuse. - Your message history with %1$s and their number %2$s has been merged. + Sinu sõnumiajalugu kasutajaga %1$s ja tema numbriga %2$s on liidetud. - Your message history with %1$s and another chat that belonged to them has been merged. + Sinu sõnumiajalugu kasutajaga %1$s ja teise tema vestlusega on liidetud. %1$s alustas grupikõne · %2$s @@ -3743,10 +3743,10 @@ Kas peita see kaart? Peida - Save recovery phrase + Salvesta kontroll-lause Sinu kontroll-lause annab sulle lisavõimaluse oma maksekonto taastamiseks. - Save your phrase + Salvesta oma lause Uuenda enda PIN-koodi Kui su kontojääk on suur, soovitame kasutusele võtta tähtnumbrilise PIN-koodi, et oma kontot paremini kaitsta. Uuenda PIN-koodi @@ -3771,23 +3771,23 @@ Kontroll-lause Vaata kontroll-lauset - Save recovery phrase + Salvesta kontroll-lause Sisesta kontroll-lause Kui Signali uuesti alla laadid, taastatakse sinu saldo automaatselt, kui oma Signali PIN-koodi kinnitad. Samuti saad taastada oma saldo kontroll-lause abil, mis on sinu isiklik %1$d-sõnaline lause. Kirjuta see üles ja hoia seda kindlas kohas. - You’ve got a balance! Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. + Sul on arvel raha! Nüüd on aeg salvestada oma kontroll-lause – 24-sõnaline kinnituslause, mille abil saad oma arve saldo taastada. - Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. Learn more + Nüüd on aeg salvestada oma kontroll-lause – 24-sõnaline kinnituslause, mille abil saad oma arve saldo taastada. Rohkem teavet Sinu kontroll-lause on sinu isiklik %1$d-sõnaline lause. Kasuta seda lauset oma saldo taastamiseks. Alusta Sisesta käsitsi Aseta lõikepuhvrist - Continue Without Saving? + Kas jätkata ilma kinnitamata? - Your recovery phrase lets you restore your balance in a worst-case scenario. We strongly recommend you save it. + Kontroll-lause abil saad oma arve saldo taastada, kui midagi peaks valesti minema. Soovitame selle kindlasti salvestada. - Skip Recovery Phrase + Jäta kontroll-lause vahele Loobu @@ -3943,9 +3943,9 @@ Eemalda SMS-sõnumid - Removing SMS messages from Signal… + Sõnumite eemaldamine Signalist… - You can remove SMS messages from Signal in Settings at any time. + Sätete kaudu saad sõnumid Signalist igal ajal eemaldada. Sõnumid @@ -4195,17 +4195,17 @@ Eemalda %1$s? - You won\'t see this person when searching. You\'ll get a message request if they message you in the future. + Sa ei näe otsingutulemuste hulgas enam seda isikut. Kui ta soovib sulle tulevikus kirjutada, saadame sulle sõnumipäringu. - %1$s has been removed + %1$s on eemaldatud - %1$s has been blocked + %1$s on blokeeritud - Unable to remove %1$s + Kasutajat %1$s ei saa eemaldada - This person is saved to your device\'s Contacts. Delete them from your Contacts and try again. + See isik on salvestatud sinu seadme kontaktide hulka. Kustuta ta oma kontaktide hulgast ja proovi uuesti. - View contact + Vaata kontakti Otsi nime või numbri järgi @@ -4709,7 +4709,7 @@ Toksa loo lisamiseks - No recent updates to show right now. + Hetkel puuduvad kuvamiseks hiljutised uuendused. Peida lugu @@ -4778,9 +4778,9 @@ Vasta - Partially sent. Tap for details + Osaliselt saadetud. Koputa lisateabe nägemiseks - Send failed. Tap to retry + Saatmine ei õnnestunud. Toksa uuesti proovimiseks Vasta grupile @@ -5229,7 +5229,7 @@ Ekspordi oma SMS-sõnumid - You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database. This allows other SMS apps on your phone to access and import them. This does not create a shareable file of your SMS message history. + Saad enda sõnumid oma seadme sõnumite andmebaasi eksportida. Nii annad oma telefoni teistele sõnumirakendustele loa neile ligi pääseda ja neid importida. Selle käigus ei looda sinu sõnumite ajaloost jagatavat faili. Jätka @@ -5255,17 +5255,17 @@ 4 - Tap \"Continue\" to open the \"Default apps\" screen in Settings + Toksa „Jätka“, et avada sätete all kuva „Vaikimisi rakendused“ - Select \"SMS app\" from the list + Vali nimekirjast „Sõnumirakendus“ - Choose another app to use for SMS messaging + Vali sõnumirakendusena kasutamiseks teine rakendus - Return to Signal + Mine tagasi Signalisse - Open your phone\'s Settings app + Ava oma telefoni sätete rakendus - Navigate to \"Apps\" > \"Default apps\" > \"SMS app\" + Ava „Rakendused“ > „Vaikimisi rakendused“ > „Sõnumirakendus“ @@ -5275,13 +5275,13 @@ Kas eemaldada SMS-sõnumid Signalist? - You can now remove SMS messages from Signal to clear up storage space. They will still be available to other SMS apps on your phone even if you remove them. + Nüüd saad sõnumid Signalist eemaldada, et salvestusruumi vabastada. Isegi kui need eemaldatakse, jäävad need teistele sinu telefoni sõnumirakendustele kättesaadavaks. - Set Signal as the default SMS app + Kõigepealt muuda Signal sõnumite vaikerakenduseks - To export your SMS messages, you need to set Signal as the default SMS app. + Selleks, et oma Signali sõnumeid eksportida, pead Signali vaikimisi sõnumirakenduseks määrama. Edasi diff --git a/app/src/main/res/values-eu/strings.xml b/app/src/main/res/values-eu/strings.xml index 846d9dbaf1..0209843fe6 100644 --- a/app/src/main/res/values-eu/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-eu/strings.xml @@ -358,8 +358,8 @@ Biltegian gorde? - Saving this media to storage will allow any other apps on your device to access it.\n\nContinue? - Saving all %1$d media to storage will allow any other apps on your device to access them.\n\nContinue? + Multimedia-fitxategi hauek memorian gordetzen badituzu, telefonoan duzun beste edozein aplikaziok ikusi ahal izango ditu.\n\nAurrera egin nahi duzu? + %1$d multimedia-fitxategiak memorian gordetzen badituzu, telefonoan duzun beste edozein aplikaziok ikusi ahal izango ditu.\n\nAurrera egin nahi duzu? Errorea eranskina biltegian gordetzerakoan! @@ -367,12 +367,12 @@ Ezgai biltegian idazteko! - Saving attachment - Saving %1$d attachments + Eraskinak gordetzen + %1$d eranskin gordetzen - Saving attachment to storage… - Saving %1$d attachments to storage… + Eraskinak biltegian gordetzen… + %1$d eraskin biltegian gordetzen… Zain… Datuak (Signal) @@ -418,19 +418,19 @@ Ezabatu aukeratutako solasaldiak? - This will permanently delete the selected conversation. - This will permanently delete all %1$d selected conversations. + Hautatutako elkarrizketa betiko ezabatuko da. + Hautatutako %1$d elkarrizketak betiko ezabatuko dira. Ezabatzen Aukeratutako solasaldiak ezabatzen… - Conversation archived - %1$d conversations archived + Artxibatu da elkarrizketa + %1$d elkarrizketa artxibatu dira Desegin - Moved conversation to inbox - Moved %1$d conversations to inbox + Eraman da elkarrizketa sarrera-ontzira + %1$d elkarrizketa eraman dira sarrera-ontzira Irakurrita @@ -664,8 +664,8 @@ - Invitation sent - %1$d invitations sent + Bidali da gonbidapena + %1$d gonbidapen bidali dira \"%1$s\" erabiltzailea ezin duzu talde honetara modu automatikoan gehitu.\n\nGehitzeko gonbidapena bidali zaie eta ezingo dute talde mezurik ikusi gonbidapena onartu arte. Ezin duzu modu automatikoan erabiltzaile hauek taldera gehitu. Gehitzeko gonbidapena bidali zaie eta ezingo dute talde mezurik ikusi onartu arte. @@ -765,8 +765,8 @@ Bertan behera utzi gonbidapena Bertan behera utzi gonbidapenak - Revoke invite - Revoke %1$d invites + Ezeztatu gonbidapena + Ezeztatu %1$d gonbidapen Errorea gonbidapena ezeztatzen @@ -785,8 +785,8 @@ Pertsona hau ezin da jarauntsitako taldeetan gehitu. Pertsona hau ezin da gehitu iragarpen-taldeetan. - Add \"%1$s\" to \"%2$s\"? - Add %3$d members to \"%2$s\"? + \"%2$s\" taldean gehitu nahi duzu \"%1$s\"? + \"%2$s\" taldean gehitu nahi dituzu %3$d kide? Gehitu Gehitu kideak @@ -887,8 +887,8 @@ - %1$s invited 1 person - %1$s invited %2$d people + %1$s(e)k pertsona bat gonbidatu du + %1$s(e)k %2$d pertsona gonbidatu ditu @@ -926,8 +926,8 @@ %1$s erabiltzaileari bidalitako gonbidapena ezeztatu nahi duzu? - Do you want to revoke the invite sent by %1$s? - Do you want to revoke %2$d invites sent by %1$s? + %1$s(e)k bidalitako gonbidapena ezeztatu nahi duzu? + %1$s(e)k bidalitako %2$d gonbidapenak ezeztatu nahi dituzu? @@ -1035,8 +1035,8 @@ Ezabatu hautatutako elementuak? - This will permanently delete the selected file. Any message text associated with this item will also be deleted. - This will permanently delete all %1$d selected files. Any message text associated with these items will also be deleted. + Ekintza honen bidez, betiko ezabatuko da hautatutako fitxategia. Fitxategiarekin lotutako mezuak ere ezabatuko dira. + Ekintza honen bidez, betiko ezabatuko dira hautatutako %1$d fitxategiak. Haiekin lotutako mezuak ere ezabatuko dira. Ezabatzen Mezuak ezabatzen… @@ -1168,13 +1168,13 @@ Ezin izan zaituzte Talde Berrira gehitu eta taldean sartzeko gonbidapena bidali zaizu. Txataren sesioa eguneratu egin da - A member couldn\'t be added to the New Group and has been invited to join. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been invited to join. + Kide bat ezin izan da gehitu Talde Berrian, eta sartzeko gonbidapen bat bidali zaio. + %1$s kide ezin izan dira gehitu Talde Berrian, eta sartzeko gonbidapenak bidali zaizkie. - A member couldn\'t be added to the New Group and has been removed. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been removed. + Kide bat ezin izan da gehitu Talde Berrian, eta kendu egin da. + %1$s kide ezin izan dira gehitu Talde Berrian, eta kendu egin dira. @@ -1219,31 +1219,31 @@ %1$s gondibatu duzu taldera. %1$s erabiltzaileak gonbidatu zaitu taldera. - %1$s invited 1 person to the group. - %1$s invited %2$d people to the group. + %1$s(e)k pertsona bat gonbidatu du taldera. + %1$s(e)k %2$d pertsona gonbidatu ditu taldera. Taldera gonbidatu zaituzte - 1 person was invited to the group. - %1$d people were invited to the group. + Pertsona bat taldera gonbidatu da. + %1$d pertsona taldera gonbidatu dira. - You revoked an invitation to the group. - You revoked %1$d invitations to the group. + Taldean sartzeko gonbidapen bat ezeztatu duzu. + Taldean sartzeko %1$d gonbidapen ezeztatu dituzu. - %1$s revoked an invitation to the group. - %1$s revoked %2$d invitations to the group. + %1$s(e)k taldean sartzeko gonbidapen bat ezeztatu du. + %1$s(e)k taldean sartzeko %2$d gonbidapen ezeztatu ditu. Norbaitek uko egin dio taldean sartzeko gonbidapen bati. Taldean sartzeko gonbidapen bati uko egin diozu. %1$s erabiltzaileak zuk taldean sartzeko egindako gonbidapena ezeztatu du. Administratzaile batek taldean sartzeko zenuen gonbidapena ezeztatu du. - An invitation to the group was revoked. - %1$d invitations to the group were revoked. + Taldean sartzeko gonbidapen bat ezeztatu da. + Taldean sartzeko %1$d gonbidapen ezeztatu dira. @@ -1316,8 +1316,8 @@ %1$s erabiltzaileak taldean sartzeko eskatu du talde esteka baten bidez. - %1$s requested and cancelled their request to join via the group link. - %1$s requested and cancelled %2$d requests to join via the group link. + %1$s(e)k, esteka bidez taldean sartzeko eskaera egin, eta bertan behera utzi du. + %1$s(e)k, esteka bidez taldean sartzeko %2$d eskaera egin, eta bertan behera utzi ditu. @@ -1346,9 +1346,9 @@ Eginbide berri hau gustuko duzu? Lagundu Signal-i aldi bateko dohaintza batekin. - Your message history with %1$s and their number %2$s has been merged. + %1$s(r)ekin eta %2$s zenbakiarekin izandako mezuen historiak bateratu egin dira. - Your message history with %1$s and another chat that belonged to them has been merged. + %1$s(r)ekin izandako mezuen historia eta hari zegokion beste txat bat bateratu egin dira. %1$s erabiltzaileak talde-deia hasi du %2$s @@ -1450,8 +1450,8 @@ Eguneratu orain Singalen bertsio hau gaur iraungiko da. Eguneratu azken bertsiora. - This version of Signal will expire tomorrow. Update to the most recent version. - This version of Signal will expire in %1$d days. Update to the most recent version. + Signal-en bertsio hau bihar iraungiko da. Eguneratu azken bertsiora. + Signal-en bertsio hau %1$d egun barru iraungiko da. Eguneratu azken bertsiora. @@ -1873,7 +1873,7 @@ - Add a username + Gehitu erabiltzaile-izen bat Aukeratu erabiltzaile-izena Erabiltzailearen izena @@ -3743,10 +3743,10 @@ Txartel hau ezkutatu? Ezkutatu - Save recovery phrase + Gorde berreskuratze-esaldia Berreskuratzeko esaldiak zure ordainketa-kontua leheneratzeko beste modu bat eskaintzen dizu. - Save your phrase + Gorde zure esaldia Eguneratu zure PINa Balantze handia izanez gero, baliteke PIN alfanumeriko batera eguneratu nahi izatea zure kontuari babes gehiago emateko. Eguneratu PINa @@ -3771,23 +3771,23 @@ Berreskuratze-esaldia Ikusi berreskuratzeko esaldia - Save recovery phrase + Gorde berreskuratze-esaldia Sartu berreskuratzeko esaldia Zure saldoa automatikoki berrezartuko da Signal berriro instalatzen duzunean zure Signal PINa berresten baduzu. Zure oreka berrezar dezakezu berreskuratzeko esaldi bat erabiliz, hau da, zuretzako berezia den %1$d-hitz esaldi bat. Idatzi eta gorde leku seguru batean. - You’ve got a balance! Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. + Saldoa duzu! Gorde berreskuratze-esaldi bat; hots, saldoa berrezartzeko erabil daitekeen 24 hitzeko gako bat. - Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. Learn more + Gorde berreskuratze-esaldi bat; hots, saldoa berrezartzeko erabil daitekeen 24 hitzeko gako bat. Informazio gehiago Zure berreskurapen-esaldia %1$d-hitz esaldi bat da zuretzat esklusiboki. Erabili esaldi hau oreka berrezartzeko. Hasi Eskuz sartu Itsatsi arbeletik - Continue Without Saving? + Gorde gabe egin nahi duzu aurrera? - Your recovery phrase lets you restore your balance in a worst-case scenario. We strongly recommend you save it. + Berreskuratze-esaldiari esker, kasurik txarrenean, saldoa berreskuratu ahal izango duzu. Gordetzea gomendatzen dizugu. - Skip Recovery Phrase + Ez gorde berreskuratze-esaldia Utzi @@ -3943,9 +3943,9 @@ Ezabatu SMS mezuak - Removing SMS messages from Signal… + SMS mezuak Signal-etik kentzen… - You can remove SMS messages from Signal in Settings at any time. + SMS mezuak Signal-etik kentzeko, joan ezarpenetara. Mezuak @@ -4195,17 +4195,17 @@ %1$sezabatu? - You won\'t see this person when searching. You\'ll get a message request if they message you in the future. + Bilaketak egitean, ez duzu pertsona hau ikusiko. Etorkizunean mezu bat bidaltzen badizu, mezu-eskaera bat jasoko duzu. - %1$s has been removed + Kendu da %1$s - %1$s has been blocked + Blokeatu da %1$s - Unable to remove %1$s + Ezin da kendu %1$s - This person is saved to your device\'s Contacts. Delete them from your Contacts and try again. + Pertsona hau zure gailuko Kontaktuak aplikazioan dago gordeta. Ezaba ezazu bertatik eta saiatu berriro. - View contact + Ikusi kontaktua Bilatu izena edo zenbakia @@ -4709,7 +4709,7 @@ Sakatu istorio bat gehitzeko - No recent updates to show right now. + Une honetan ez dago azken eguneratzerik erakusteko. Ezkutatu storie-ak @@ -4778,9 +4778,9 @@ Erantzun - Partially sent. Tap for details + Partzialki bidalia. Sakatu xehetasunak ikusteko - Send failed. Tap to retry + Ezin izan da bidali. Sakatu berriro saiatzeko Taldera erantzun @@ -5229,7 +5229,7 @@ Esportatu zure SMS mezuak - You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database. This allows other SMS apps on your phone to access and import them. This does not create a shareable file of your SMS message history. + SMS mezuak telefonoko SMSen datu-basera esporta ditzakezu. Horrela, telefonoko beste SMS aplikazio batzuek atzitu eta inportatu ahalko dituzte. Ez da sortuko SMS mezuen historiaren fitxategi partekagarririk. Jarraitu @@ -5255,17 +5255,17 @@ 4 - Tap \"Continue\" to open the \"Default apps\" screen in Settings + Ezarpenetan \"Aplikazio lehenetsiak\" pantaila irekitzeko, sakatu \"Egin aurrera\". - Select \"SMS app\" from the list + Hautatu \"SMS aplikazioa\" zerrendan - Choose another app to use for SMS messaging + Aukeratu beste aplikazio bat SMS mezuekin erabiltzeko - Return to Signal + Itzuli Signal-era - Open your phone\'s Settings app + Ireki telefonoko Ezarpenak aplikazioa - Navigate to \"Apps\" > \"Default apps\" > \"SMS app\" + Joan \"Aplikazioak\" > \"Aplikazio lehenetsiak\" > \"SMS aplikazioa\" atalera @@ -5275,13 +5275,13 @@ Ezabatu SMS mezuak Signaletik? - You can now remove SMS messages from Signal to clear up storage space. They will still be available to other SMS apps on your phone even if you remove them. + Orain, SMS mezuak Signal-etik ken ditzakezu, memorian tokia egiteko. Kendu arren, telefonoko beste SMS aplikazioetarako erabilgarri egongo dira. - Set Signal as the default SMS app + Ezarri Signal SMS aplikazio lehenetsi gisa - To export your SMS messages, you need to set Signal as the default SMS app. + SMS mezuak esportatzeko, Signal ezarri behar duzu SMS aplikazio lehenetsi gisa. Hurrengoa diff --git a/app/src/main/res/values-fa/strings.xml b/app/src/main/res/values-fa/strings.xml index 6016074ee1..e3af6ff38d 100644 --- a/app/src/main/res/values-fa/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-fa/strings.xml @@ -358,8 +358,8 @@ در حافظه ذخیره شود؟ - Saving this media to storage will allow any other apps on your device to access it.\n\nContinue? - Saving all %1$d media to storage will allow any other apps on your device to access them.\n\nContinue? + ذخیره‌سازی این رسانه در حافظه دستگاه به هر یک از برنامه‌ها‌‌ی دیگر در دستگاهتان اجازه دسترسی به آن را می‌دهد.\n\n ادامه می‌دهید؟ + ذخیره‌سازی هر %1$d رسانه در حافظهٔ دستگاه به هر یک از برنامه‌ها‌ی دیگر در دستگاهتان اجازه دسترسی به آن‌ها را می‌دهد.\n\n آیا مایل به ادامه هستید؟ خطا هنگام ذخیره‌سازی پیوست در حافظه! @@ -367,12 +367,12 @@ نوشتن در حافظه ممکن نیست! - Saving attachment - Saving %1$d attachments + در حال ذخیره‌سازی پیوست + در حال ذخیره‌سازی %1$d پیوست - Saving attachment to storage… - Saving %1$d attachments to storage… + در حال ذخیره‌سازی پیوست در حافظه… + در حال ذخیره‌سازی %1$d پیوست در حافظه… در انتظار… اینترنت (سیگنال) @@ -418,19 +418,19 @@ حذف مکالمه‌ها‌ی انتخاب شده؟ - This will permanently delete the selected conversation. - This will permanently delete all %1$d selected conversations. + این گزینه باعث حذف دائمی مکالمه انتخاب‌شده می‌شود. + این گزینه باعث حذف دائمی هر %1$d مکالمه انتخاب شده می‌شود. در حال حذف حذف مکالمه‌ها‌ی انتخاب شده… - Conversation archived - %1$d conversations archived + مکالمه بایگانی شد + %1$d مکالمه بایگانی شد واگرد - Moved conversation to inbox - Moved %1$d conversations to inbox + مکالمه به صندوق ورودی منتقل شد + %1$d مکالمه به صندوق ورودی انتقال یافت خوانده @@ -664,8 +664,8 @@ - Invitation sent - %1$d invitations sent + دعوت‌نامه ارسال شد + %1$d دعوت‌نامه ارسال شد «%1$s» نمی‌تواند به صورت خودکار توسط شما به این گروه اضافه شود.\n\nآن‌ها برای پیوستن دعوت شده‌اند و پیام‌های گروهی را تا زمانی که دعوت را نپذیرند، نخواهند دید. این کاربران نمی‌توانند به صورت خودکار توسط شما به این گروه اضافه شوند.\n\nآن‌ها برای پیوستن به گروه دعوت شده‌اند و پیام‌های گروهی را تا زمانی که دعوت را بپذیرند، نخواهند دید. @@ -765,8 +765,8 @@ لغو دعوت لغو دعوت‌ها - Revoke invite - Revoke %1$d invites + لغو دعوت + لغو %1$d دعوت خطا در لغو دعوت @@ -785,8 +785,8 @@ این فرد نمی‌تواند به گروه‌های قدیمی اضافه شود. این فرد نمی‌تواند به گروه‌های اطلاع‌رسانی اضافه شود. - Add \"%1$s\" to \"%2$s\"? - Add %3$d members to \"%2$s\"? + «%1$s» به «%2$s» افزوده شود؟ + %3$d عضو به «%2$s» افزوده شوند؟ افزودن افزودن اعضا @@ -887,8 +887,8 @@ - %1$s invited 1 person - %1$s invited %2$d people + %1$s ۱ نفر را دعوت کرد + %1$s %2$d نفر را دعوت کرد @@ -926,8 +926,8 @@ آیا می‌خواهید دعوتی که به %1$s فرستادید را لغو کنید؟ - Do you want to revoke the invite sent by %1$s? - Do you want to revoke %2$d invites sent by %1$s? + آیا می‌خواهید دعوت ارسال‌شده از طرف %1$s را لغو کنید؟ + آیا می‌خواهید %2$d دعوت ارسال شده از طرف %1$s را لغو کنید؟ @@ -1035,8 +1035,8 @@ حذف موارد انتخاب شده؟ - This will permanently delete the selected file. Any message text associated with this item will also be deleted. - This will permanently delete all %1$d selected files. Any message text associated with these items will also be deleted. + این گزینه باعث حذف دائم فایل انتخاب‌شده می‌شود. هر پیام متنی مرتبط با این مورد هم حذف خواهد شد. + این گزینه باعث حذف دائم تمام %1$d فایل انتخاب شده می‌شود. هر پیام متنی مرتبط با این موارد هم حذف خواهد شد. در حال حذف حذف پیام‌ها… @@ -1168,13 +1168,13 @@ شما نمی‌توانستید به گروه اضافه شوید و برای پیوستن دعوت شدید. نشست گفتگو تازه‌سازی شد - A member couldn\'t be added to the New Group and has been invited to join. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been invited to join. + یک نفر از اعضا نمی‌توانست به گروه جدید اضافه شود و برای پیوستن دعوت شده است. + %1$s نفر از اعضا نمی‌توانستند به گروه جدید اضافه شوند و برای پیوستن دعوت شده‌اند. - A member couldn\'t be added to the New Group and has been removed. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been removed. + یک نفر از اعضا نمی‌توانست به گروه جدید اضافه شود و حذف شده است. + %1$s نفر از اعضا نمی‌توانستند به گروه جدید اضافه شوند و حذف شده‌اند. @@ -1219,31 +1219,31 @@ شما %1$s را به گروه دعوت کردید. %1$s شما را به گروه دعوت کرد. - %1$s invited 1 person to the group. - %1$s invited %2$d people to the group. + %1$s ۱ نفر را به گروه دعوت کرد. + %1$s %2$d نفر را به گروه دعوت کرد. شما به گروه دعوت شدید. - 1 person was invited to the group. - %1$d people were invited to the group. + ۱ نفر به گروه دعوت شد. + %1$d نفر به گروه دعوت شدند. - You revoked an invitation to the group. - You revoked %1$d invitations to the group. + شما یک دعوت‌نامه به گروه را لغو کردید. + شما %1$d دعوت‌نامه به گروه را لغو کردید. - %1$s revoked an invitation to the group. - %1$s revoked %2$d invitations to the group. + %1$s یک دعوت‌نامه به گروه را لغو کرد. + %1$s %2$d دعوت‌نامه به گروه را لغو کرد. یک نفر دعوت به گروه را رد کرد. شما دعوت به گروه را رد کردید. %1$s دعوت شما به گروه را لغو کرد. یک مدیر دعوت شما به گروه را لغو کرد. - An invitation to the group was revoked. - %1$d invitations to the group were revoked. + یک دعوت‌نامه به گروه لغو شد. + %1$d دعوت‌نامه به گروه لغو شد. @@ -1316,8 +1316,8 @@ %1$s برای پیوستن از طریق پیوند درخواست داد. - %1$s requested and cancelled their request to join via the group link. - %1$s requested and cancelled %2$d requests to join via the group link. + %1$s برای پیوستن به گروه از طریق پیوند درخواست کرد و درخواست خود را لغو کرد. + %1$s برای پیوستن از طریق پیوند گروه درخواست کرد و %2$d درخواست خود را لغو کرد. @@ -1346,9 +1346,9 @@ این قابلیت جدید را می‌پسندید؟ با یک حمایت مالی یک‌باره از سیگنال پشتیبانی کنید. - Your message history with %1$s and their number %2$s has been merged. + سابقه پیام شما با %1$s و شماره او %2$s ادغام شده است. - Your message history with %1$s and another chat that belonged to them has been merged. + سابقه پیام شما با %1$s و گفتگوی دیگری که متعلق به او بود ادغام شده است. %1$s یک تماس گروهی آغاز کرد · %2$s @@ -1450,8 +1450,8 @@ همین حالا به‌روزرسانی کنید تاریخ انقضای این نسخهٔ سیگنال امروز به پایان می‌رسد. به آخرین نسخه به‌روزرسانی کنید. - This version of Signal will expire tomorrow. Update to the most recent version. - This version of Signal will expire in %1$d days. Update to the most recent version. + این نسخه سیگنال فردا منقضی می‌شود. به آخرین نسخه به‌روزرسانی کنید. + این نسخه سیگنال طی %1$d روز آینده منقضی می‌شود. به آخرین نسخه به‌روزرسانی کنید. @@ -1873,7 +1873,7 @@ - Add a username + یک نام کاربری اضافه کنید نام کاربری خود را انتخاب کنید نام کاربری @@ -3743,10 +3743,10 @@ پنهان کردن این کارت؟ مخفی‌سازی - Save recovery phrase + ذخیره‌سازی عبارت بازیابی عبارت بازیابی راه دیگری برای بازگردانی حساب کاربری پرداخت‌های شما را فراهم می‌کند. - Save your phrase + ذخیره‌سازی عبارت خود پین خود را به‌روزرسانی کنید در صورت داشتن موجودی بالا، بهتر است پین خود را به یک پین حرفی‌عددی به‌روزرسانی کنید تا محافظت بیشتری به حساب خود اضافه کنید. به‌روزرسانی پین @@ -3771,23 +3771,23 @@ عبارت بازیابی مشاهدهٔ عبارت بازیابی - Save recovery phrase + ذخیره‌سازی عبارت بازیابی عبارت بازیابی را وارد کنید اگر پین سیگنال خود را تأیید کنید موجودی شما هنگام نصب دوبارهٔ سیگنال به صورت خودکار بازگردانی خواهد شد. شما همچنین می‌توانید موجودی خود را با استفاده از یک عبارت بازیابی، که یک عبارت %1$d-کلمه‌ای منحصر به شماست، بازگردانی کنید. آن را یادداشت و در یک مکان امن نگهداری کنید. - You’ve got a balance! Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. + شما موجودی دارید! زمان ذخیره‌سازی عبارت بازیابی است—یک رمز 24 کلمه‌ای که می‌توانید برای بازیابی موجودی خود از آن استفاده کنید. - Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. Learn more + زمان ذخیره‌سازی عبارت بازیابی است—یک رمز 24 کلمه‌ای که می‌توانید برای بازیابی موجودی خود از آن استفاده کنید. بیشتر بدانید عبارت بازیابی شما یک عبارت %1$d-کلمه‌ای مختص شماست. از این عبارت برای بازگردانی موجودی خود استفاده کنید. شروع به صورت دستی وارد کنید جایگذاری از کلیپ‌بورد - Continue Without Saving? + ادامه بدون ذخیره‌سازی؟ - Your recovery phrase lets you restore your balance in a worst-case scenario. We strongly recommend you save it. + عبارت بازیابی به شما امکان می‌دهد که در بدترین حالت، موجودی خود را بازیابی کنید. اکیدا توصیه می‌کنیم که آن را ذخیره کنید. - Skip Recovery Phrase + رد شدن از عبارت بازیابی لغو @@ -3943,9 +3943,9 @@ حذف پیامک‌ها - Removing SMS messages from Signal… + در حال حذف پیامک‌ها از سیگنال… - You can remove SMS messages from Signal in Settings at any time. + می‌توانید در هر زمانی پیامک‌ها را در تنظیمات از سیگنال حذف کنید. پیام‌ها @@ -4195,17 +4195,17 @@ %1$s حذف شود؟ - You won\'t see this person when searching. You\'ll get a message request if they message you in the future. + هنگام جستجو این شخص را نخواهید دید. اگر در آینده برای شما پیام ارسال کند، یک درخواست پیام دریافت خواهید کرد. - %1$s has been removed + %1$s حذف شد - %1$s has been blocked + %1$s مسدود شد - Unable to remove %1$s + حذف %1$s ممکن نیست - This person is saved to your device\'s Contacts. Delete them from your Contacts and try again. + این شخص در مخاطبان دستگاه شما ذخیره شده است. او را از مخاطبان خود حذف و دوباره امتحان کنید. - View contact + مشاهده مخاطب نام یا شماره را جستجو کنید @@ -4709,7 +4709,7 @@ برای افزودن استوری ضربه بزنید - No recent updates to show right now. + اکنون هیچ به‌روزرسانی جدیدی برای نمایش وجود ندارد. پنهان کردن استوری @@ -4778,9 +4778,9 @@ پاسخ - Partially sent. Tap for details + بخشی از آن ارسال شد. برای جزئیات بیشتر ضربه بزنید - Send failed. Tap to retry + ارسال نشد. برای تلاش مجدد، ضربه بزنید پاسخ به گروه @@ -5229,7 +5229,7 @@ صدور پیامک‌ها - You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database. This allows other SMS apps on your phone to access and import them. This does not create a shareable file of your SMS message history. + می‌توانید پیامک‌های خود را به پایگاه داده پیامک تلفن خود صادر کنید. این کار به سایر برنامه‌های پیامک موجود در تلفن شما اجازه می‌دهد تا به آنها دسترسی پیدا کرده و آن‌ها را وارد کنند. این کار یک فایل قابل اشتراک‌گذاری از تاریخچه پیامک شما ایجاد نمی‌کند. ادامه @@ -5255,17 +5255,17 @@ ۴ - Tap \"Continue\" to open the \"Default apps\" screen in Settings + برای باز کردن صفحه «برنامه‌های پیش‌فرض» در تنظیمات، روی «ادامه» ضربه بزنید - Select \"SMS app\" from the list + «برنامه پیامک» را از لیست انتخاب کنید - Choose another app to use for SMS messaging + برنامه دیگری را برای استفاده از پیامک انتخاب کنید - Return to Signal + بازگشت به سیگنال - Open your phone\'s Settings app + برنامه تنظیمات گوشی خود را باز کنید - Navigate to \"Apps\" > \"Default apps\" > \"SMS app\" + به «برنامه‌ها» > «برنامه‌های پیش‌فرض» > «برنامه پیامک» بروید @@ -5275,13 +5275,13 @@ پیامک‌ها از سیگنال حذف شود؟ - You can now remove SMS messages from Signal to clear up storage space. They will still be available to other SMS apps on your phone even if you remove them. + اکنون می‌توانید پیامک‌ها را از سیگنال حذف کنید تا فضای ذخیره‌سازی خالی شود. حتی اگر آن‌ها را حذف کنید، همچنان برای سایر برنامه‌های پیامک تلفن‌تان در دسترس خواهند بود. - Set Signal as the default SMS app + سیگنال را به عنوان برنامه پیش‌فرض پیامک تنظیم کنید - To export your SMS messages, you need to set Signal as the default SMS app. + برای صادر کردن پیامک‌های خود، باید سیگنال را به‌عنوان برنامه پیش‌فرض پیامک تنظیم کنید. بعدی diff --git a/app/src/main/res/values-fr/strings.xml b/app/src/main/res/values-fr/strings.xml index 3dbcafbdb0..28ec377d92 100644 --- a/app/src/main/res/values-fr/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-fr/strings.xml @@ -345,34 +345,34 @@ - %1$d unread message - %1$d unread messages + %1$d message non lu + %1$d messages non lus Impossible de retrouver l\'application Contacts. - Delete selected message? - Delete selected messages? + Supprimer le message sélectionné ? + Supprimer les messages sélectionnés ? Enregistrer dans la mémoire ? - Saving this media to storage will allow any other apps on your device to access it.\n\nContinue? - Saving all %1$d media to storage will allow any other apps on your device to access them.\n\nContinue? + L’enregistrement de ce contenu dans la mémoire permettra à n’importe quelle autre appli de votre appareil d’y accéder.\n\nPoursuivre ? + L’enregistrement des %1$d médias dans la mémoire permettra à n’importe quelle autre appli de votre appareil d’y accéder.\n\nPoursuivre ? - Error while saving attachment to storage! - Error while saving attachments to storage! + Erreur d’enregistrement du fichier joint dans la mémoire ! + Erreur d’enregistrement des fichiers joints dans la mémoire ! Impossible d’écrire dans la mémoire. - Saving attachment - Saving %1$d attachments + Enregistrement du fichier joint + Enregistrement de %1$d fichiers joints - Saving attachment to storage… - Saving %1$d attachments to storage… + Enregistrement du fichier joint dans la mémoire… + Enregistrement de %1$d fichiers joints dans la mémoire… En attente… Données (Signal) @@ -414,65 +414,65 @@ Bloqués - Delete selected conversation? - Delete selected conversations? + Supprimer la conversation sélectionnée ? + Supprimer les conversations sélectionnées ? - This will permanently delete the selected conversation. - This will permanently delete all %1$d selected conversations. + La conversation sélectionnée sera irrémédiablement supprimée. + Les %1$d conversations sélectionnées seront irrémédiablement supprimées. Suppression Suppression des conversations sélectionnées… - Conversation archived - %1$d conversations archived + Conversation archivée + %1$d conversations archivées Annuler - Moved conversation to inbox - Moved %1$d conversations to inbox + Conversation déplacée vers la boîte de réception + %1$d conversations déplacées vers la boîte de réception - Read - Read + Lu + Lus - Unread - Unread + Non lu + Non lus - Pin - Pin + Épingler + Épingler - Unpin - Unpin + Désépingler + Désépingler - Mute - Mute + Sourdine + Sourdine - Unmute - Unmute + Réactiver le son + Réactiver le son Sélectionner - Archive - Archive + Archiver + Archiver - Unarchive - Unarchive + Désarchiver + Désarchiver - Delete - Delete + Supprimer + Supprimer Tout sélectionner - %1$d selected - %1$d selected + %1$d sélectionné + %1$d sélectionnés @@ -612,8 +612,8 @@ - %1$d pending member request. - %1$d pending member requests. + %1$d demande d\'adhésion en attente. + %1$d demandes d\'adhésion en attente. Afficher @@ -664,8 +664,8 @@ - Invitation sent - %1$d invitations sent + Invitation envoyée + %1$d invitations envoyées « %1$s » ne peut pas être ajouté automatiquement par vous à ce groupe.\n\nUne invitation a été envoyée et l’utilisateur ne verra aucun message du groupe tant que l’invitation n’aura pas été acceptée. Ces utilisateurs ne peuvent pas être ajoutés automatiquement par vous à ce groupe.\n\nDes invitations ont été envoyées et ces utilisateurs ne verront aucun message du groupe tant que les invitations n’auront pas été acceptées. @@ -676,12 +676,12 @@ Tout l’historique des messages et tous les médias d’avant la conversion ont été conservés. Vous devrez accepter une invitation afin de vous joindre à ce groupe de nouveau et vous ne recevrez aucun message du groupe avant d’en avoir accepté une. - This member will need to accept an invite to join this group again and will not receive group messages until they accept: - These members will need to accept an invite to join this group again and will not receive group messages until they accept: + Ce membre devra accepter une invitation afin de se joindre à ce groupe de nouveau et ne recevra aucun message du groupe avant d’en avoir accepté une : + Ces membres devront accepter une invitation afin de se joindre à ce groupe de nouveau et ne recevront aucun message du groupe avant d’en avoir accepté une : - This member was removed from the group and will not be able to rejoin until they upgrade: - These members were removed from the group and will not be able to rejoin until they upgrade: + Ce membre a été supprimé du groupe et ne pourra pas s’y joindre de nouveau avant d’avoir effectué une mise à niveau : + Ces membres ont été supprimés du groupe et ne pourront pas s’y joindre de nouveau avant d’avoir effectué une mise à niveau : @@ -692,45 +692,45 @@ Une erreur réseau est survenue. Veuillez réessayer ultérieurement plus tard. Échec de conversion - This member will need to accept an invite to join this group again and will not receive group messages until they accept: - These members will need to accept an invite to join this group again and will not receive group messages until they accept: + Ce membre devra accepter une invitation afin de se joindre à ce groupe de nouveau et ne recevra aucun message du groupe avant d’en avoir accepté une : + Ces membres devront accepter une invitation afin de se joindre à ce groupe de nouveau et ne recevront aucun message du groupe avant d’en avoir accepté une : - This member is not capable of joining New Groups, and will be removed from the group: - These members are not capable of joining New Groups, and will be removed from the group: + Ce membre ne peut pas se joindre aux Nouveaux groupes et sera supprimé du groupe : + Ces membres ne peuvent pas se joindre aux Nouveaux groupes et seront supprimés du groupe : - %1$d member couldn\'t be re-added to the New Group. Do you want to add them now? - %1$d members couldn\'t be re-added to the New Group. Do you want to add them now? + %1$d membre n’a pas pu être rajouté au Nouveau groupe. Voulez-vous l\'ajouter maintenant ? + %1$d membres n’ont pas pu être rajoutés au Nouveau groupe. Voulez-vous les ajouter maintenant ? - Add member - Add members + Ajouter un membre + Ajouter des membres Non merci - Add member? - Add members? + Ajouter un membre ? + Ajouter des membres ? - This member couldn\'t be automatically added to the New Group when it was upgraded: - These members couldn\'t be automatically added to the New Group when it was upgraded: + Ce membre n’a pas pu être ajouté automatiquement au Nouveau groupe lors de sa conversion : + Ces membres n’ont pas pu être ajoutés automatiquement au Nouveau groupe lors de sa conversion : - Add member - Add members + Ajouter un membre + Ajouter des membres - Failed to add member. Try again later. - Failed to add members. Try again later. + Échec d’ajout du membre. Veuillez réessayer plus tard. + Échec d’ajout des membres. Veuillez réessayer plus tard. - Cannot add member. - Cannot add members. + Impossible d’ajouter un membre. + Impossible d’ajouter des membres. @@ -748,8 +748,8 @@ - %1$d member - %1$d members + %1$d membre + %1$d membres @@ -765,12 +765,12 @@ Révoquer l’invitation Révoquer les invitations - Revoke invite - Revoke %1$d invites + Révoquer l\'invitation + Révoquer %1$d invitations - Error revoking invite - Error revoking invites + Erreur de révocation de l\'invitation + Erreur de révocation des invitations @@ -785,8 +785,8 @@ Cette personne ne peut pas être ajoutée à des groupes hérités. Cette personne ne peut pas être ajoutée à des groupes de diffusion. - Add \"%1$s\" to \"%2$s\"? - Add %3$d members to \"%2$s\"? + Ajouter \"%1$s\" à \"%2$s\" ? + Ajouter %3$d membres à \"%2$s\" ? Ajouter Ajouter des membres @@ -830,8 +830,8 @@ Tout afficher - %1$d member added. - %1$d members added. + %1$d membre ajouté. + %1$d membres ajoutés. Seuls les administrateurs peuvent activer ou désactiver le lien de groupe partageable. @@ -882,13 +882,13 @@ Aucun groupe en commun - %1$d group in common - %1$d groups in common + %1$d groupe en commun + %1$d groupes en commun - %1$s invited 1 person - %1$s invited %2$d people + %1$s a invité 1 personne + %1$s a invité %2$d personnes @@ -926,8 +926,8 @@ Voulez-vous révoquer l’invitation envoyée à %1$s ? - Do you want to revoke the invite sent by %1$s? - Do you want to revoke %2$d invites sent by %1$s? + Voulez-vous révoquer l\'invitation envoyée par %1$s  ? + Voulez-vous révoquer %2$d invitations envoyées par %1$s  ? @@ -951,8 +951,8 @@ Voulez-vous vous joindre à ce groupe et partager votre nom et votre photo avec ses membres ? Un administrateur de ce groupe doit approuver votre demande avant que vous puissiez vous joindre à ce groupe. Si vous demandez à vous joindre, vos nom et photo seront partagés avec ses membres. - Group · %1$d member - Group · %1$d members + Groupe · %1$d membre + Groupe · %1$d membres @@ -1002,8 +1002,8 @@ Inviter à Signal Envoyer un texto (%1$d) - Send %1$d SMS invite? - Send %1$d SMS invites? + Envoyer %1$d invitation par SMS ? + Envoyer %1$d invitations par SMS ? Passons à Signal : %1$s Vous semblez n’avoir aucune appli vers laquelle partager. @@ -1031,12 +1031,12 @@ Son Tout - Delete selected item? - Delete selected items? + Supprimer l\'élément sélectionné ? + Supprimer les éléments sélectionnés ? - This will permanently delete the selected file. Any message text associated with this item will also be deleted. - This will permanently delete all %1$d selected files. Any message text associated with these items will also be deleted. + Cela supprimera définitivement le fichier sélectionné. Tout texto associé à cet élément sera aussi supprimé. + Cela supprimera définitivement les %1$d fichiers sélectionnés. Tout texto associé à ces éléments sera aussi supprimé. Suppression Suppression des messages… @@ -1052,17 +1052,17 @@ Sélectionné Tout sélectionner - Save - Save + Enregistrer + Enregistrer - Delete - Delete + Supprimer + Supprimer - %1$d selected (%2$s) - %1$d selected (%2$s) + %1$d sélectionnée (%2$s) + %1$d sélectionnées (%2$s) Fichier Son @@ -1133,8 +1133,8 @@ Signal a besoin d’accéder à vos contacts afin de les afficher. Signal a besoin de l’autorisation Contacts afin d’afficher vos contacts, mais elle a été refusée définitivement. Veuillez accéder aux paramètres de l’appli, sélectionner Autorisations et activer Contacts. - You can\'t share more than %1$d item. - You can\'t share more than %1$d items. + Vous ne pouvez pas partager plus d\'%1$d élément. + Vous ne pouvez pas partager plus de %1$d éléments. Sélectionner les destinataires Touchez ici pour faire disparaître ce message après qu’il a été visualisé. @@ -1168,13 +1168,13 @@ Vous n’avez pas pu être ajouté au Nouveau groupe et avez été invité à vous y joindre La session de dialogue en ligne a été actualisée - A member couldn\'t be added to the New Group and has been invited to join. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been invited to join. + Un membre n’a pas pu être ajouté au Nouveau groupe et a été invité à s’y joindre. + %1$s membres n’ont pas pu être ajoutés au Nouveau groupe et ont été invités à s’y joindre. - A member couldn\'t be added to the New Group and has been removed. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been removed. + Un membre n’a pas pu être ajouté au Nouveau groupe et a été supprimé du groupe. + %1$s membres n’ont pas pu être ajoutés au Nouveau groupe et ont été supprimés du groupe. @@ -1219,31 +1219,31 @@ Vous avez invité %1$s au groupe. %1$s vous a invité au groupe. - %1$s invited 1 person to the group. - %1$s invited %2$d people to the group. + %1$s a invité 1 personne au groupe. + %1$s a invité %2$d personnes au groupe. Vous avez été invité au groupe. - 1 person was invited to the group. - %1$d people were invited to the group. + 1 personne a été invitée au groupe. + %1$d personnes ont été invitées au groupe. - You revoked an invitation to the group. - You revoked %1$d invitations to the group. + Vous avez révoqué une invitation au groupe. + Vous avez révoqué %1$d invitations au groupe. - %1$s revoked an invitation to the group. - %1$s revoked %2$d invitations to the group. + %1$s a révoqué une invitation au groupe. + %1$s a révoqué %2$d invitations au groupe. Quelqu’un a décliné une invitation au groupe. Vous avez décliné l’invitation au groupe. %1$s a révoqué votre invitation au groupe. Un administrateur a révoqué votre invitation au groupe. - An invitation to the group was revoked. - %1$d invitations to the group were revoked. + Une invitation au groupe a été révoquée. + %1$d invitations au groupe ont été révoquées. @@ -1316,8 +1316,8 @@ %1$s a demandé à se joindre au groupe grâce au lien du groupe. - %1$s requested and cancelled their request to join via the group link. - %1$s requested and cancelled %2$d requests to join via the group link. + %1$s a demandé et annulé sa demande à rejoindre le groupe via le lien du groupe. + %1$s a demandé et annulé %2$d ses demandes à rejoindre le groupe via le lien du groupe. @@ -1346,9 +1346,9 @@ Vous aimez cette nouvelle fonction ? Soutenez Signal avec un don ponctuel. - Your message history with %1$s and their number %2$s has been merged. + L\'historique de vos messages avec %1$s et son numéro %2$s ont été fusionnés. - Your message history with %1$s and another chat that belonged to them has been merged. + L\'historique de vos messages avec %1$s et une autre conversation que cette personne a créé ont été fusionnés. %1$s a lancé un appel de groupe · %2$s @@ -1366,13 +1366,13 @@ Vous - %1$s, %2$s, and %3$d other are in the group call · %4$s - %1$s, %2$s, and %3$d others are in the group call · %4$s + %1$s, %2$s, et %3$d autre personne font partie de l’appel de groupe · %4$s + %1$s, %2$s, et %3$d autres personnes font partie de l’appel de groupe · %4$s - %1$s, %2$s, and %3$d other are in the group call - %1$s, %2$s, and %3$d others are in the group call + %1$s, %2$s, et %3$d autre personne font partie de l’appel de groupe + %1$s, %2$s, et %3$d autres personnes font partie de l’appel de groupe @@ -1401,22 +1401,22 @@ Membre de %1$s et de %2$s Membre de %1$s, de %2$s et de %3$s - %1$d member - %1$d members + %1$d membre + %1$d membres - %1$d member (%2$s) - %1$d members (%2$s) + %1$d membre (%2$s) + %1$d membres (%2$s) - +%1$d invited - +%1$d invited + + %1$d invité + + %1$d invités - %1$d additional group - %1$d additional groups + %1$d groupe supplémentaire + %1$d groupes supplémentaires @@ -1450,8 +1450,8 @@ Mettre Signal à jour maintenant Cette version de Signal expirera aujourd’hui. Passez à la version la plus récente. - This version of Signal will expire tomorrow. Update to the most recent version. - This version of Signal will expire in %1$d days. Update to the most recent version. + Cette version de Signal expirera demain. Passez à la version la plus récente. + Cette version de Signal expirera dans %1$d jours. Passez à la version la plus récente. @@ -1482,8 +1482,8 @@ Annuler Ignorer - You have %1$d attempt remaining. If you run out of attempts, you can create a new PIN. You can register and use your account but you\'ll lose some saved settings like your profile information. - You have %1$d attempts remaining. If you run out of attempts, you can create a new PIN. You can register and use your account but you\'ll lose some saved settings like your profile information. + Il vous reste %1$d essai. Si vous épuisez le nombre limite d’essais, vous pouvez créer un nouveau PIN. Vous pouvez vous inscrire et utiliser votre compte, mais vous perdrez certains paramètres enregistrés tels que les informations de votre profil. + Il vous reste %1$d essais. Si vous épuisez le nombre limite d’essais, vous pouvez créer un nouveau PIN. Vous pouvez vous inscrire et utiliser votre compte, mais vous perdrez certains paramètres enregistrés tels que les informations de votre profil. Inscription à Signal – Besoin d’aide avec le NIP sur Android Saisir un NIP alphanumérique @@ -1583,30 +1583,30 @@ Signal sonnera chez %1$s Signal sonnera chez %1$s et %2$s - Signal will ring %1$s, %2$s, and %3$d other - Signal will ring %1$s, %2$s, and %3$d others + Signal sonnera chez %1$s, %2$s et %3$d autre + Signal sonnera chez %1$s, %2$s et %3$d autres %1$s sera notifié %1$s et %2$s seront notifiés - %1$s, %2$s, and %3$d other will be notified - %1$s, %2$s, and %3$d others will be notified + %1$s, %2$s et %3$d autre sera notifié + %1$s, %2$s et %3$d autres seront notifiés Sonne chez %1$s Sonne chez %1$s et %2$s - Ringing %1$s, %2$s, and %3$d other - Ringing %1$s, %2$s, and %3$d others + Sonne chez %1$s, %2$s et %3$d autre + Sonne chez %1$s, %2$s et %3$d autres %1$s vous appelle %1$s vous appelle avec %2$s %1$s vous appelle avec %2$s et %3$s - %1$s is calling you, %2$s, %3$s, and %4$d other - %1$s is calling you, %2$s, %3$s, and %4$d others + %1$s vous appelle avec %2$s, %3$s et %4$d autre + %1$s vous appelle avec %2$s, %3$s et %4$d autres Il n’y a personne d’autre ici @@ -1616,8 +1616,8 @@ %1$s présente actuellement - %1$s, %2$s, and %3$d other are in this call - %1$s, %2$s, and %3$d others are in this call + %1$s, %2$s et %3$d autre personne font partie de cet appel + %1$s, %2$s et %3$d autres personnes font partie de cet appel Basculer @@ -1630,8 +1630,8 @@ - In this call · %1$d person - In this call · %1$d people + Dans cet appel · %1$d personne + Dans cet appel · %1$d personnes @@ -1684,8 +1684,8 @@ Signal pour Android – format de numéro de téléphone Appel demandé - You are now %1$d step away from submitting a debug log. - You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + Vous êtes maintenant à %1$d étape d’envoyer un journal de débogage. + Vous êtes maintenant à %1$d étapes d’envoyer un journal de débogage. Nous devons confirmer que vous êtes un être humain. Suivant @@ -1873,7 +1873,7 @@ - Add a username + Ajouter un nom d\'utilisateur Choisissez votre pseudo Nom d’utilisateur @@ -1898,8 +1898,8 @@ Terminé - %1$d contact is on Signal! - %1$d contacts are on Signal! + %1$d contact est sur Signal ! + %1$d contacts sont sur Signal ! @@ -2046,8 +2046,8 @@ - %1$d Item - %1$d Items +   élément +   éléments @@ -2114,8 +2114,8 @@ La limite de membres recommandée est atteinte Les groupes Signal fonctionnent mieux avec %1$d membres ou moins. Ajouter davantage de membres entraînera des retards d’envoi et de réception des messages. - %1$d member - %1$d members + %1$d membre + %1$d membres @@ -2124,13 +2124,13 @@ - %1$d member - %1$d members + %1$d membre + %1$d membres - %1$d viewer - %1$d viewers + %1$d spectateur + %1$d spectateurs @@ -2261,8 +2261,8 @@ Désactivés - %1$d second - %1$d seconds + %1$d seconde + %1$d secondes %1$d s @@ -2275,22 +2275,22 @@ %1$d min - %1$d hour - %1$d hours + %1$d heure + %1$d heures %1$d h - %1$d day - %1$d days + %1$d jour + %1$d jours %1$d j - %1$d week - %1$d weeks + %1$d semaine + %1$d semaines %1$d sem. @@ -2310,8 +2310,8 @@ Vos numéros de sécurité avec %1$s, %2$s et %3$s viennent de changer. - %1$d other - %1$d others +   autre + %1$d autres @@ -2347,8 +2347,8 @@ - %1$s joined the group. - %1$s joined the group. + %1$s s\'est joint au groupe. + %1$s se sont joints au groupe. Le nom du groupe est désormais « %1$s ». @@ -2542,8 +2542,8 @@ - %1$dh - %1$dh + %1$d h + %1$d h @@ -3035,8 +3035,8 @@ - %1$d selected - %1$d selected + %1$d sélectionné + %1$d sélectionnés @@ -3193,12 +3193,12 @@ - PIN must be at least %1$d character - PIN must be at least %1$d characters + Votre PIN doit comporter au moins %1$d caractère + Votre PIN doit comporter au moins %1$d caractères - PIN must be at least %1$d digit - PIN must be at least %1$d digits + Votre PIN doit comporter au moins %1$d chiffre + Votre PIN doit comporter au moins %1$d chiffres Créer un nouveau NIP Vous pouvez changer votre NIP tant que cet appareil est inscrit. @@ -3256,28 +3256,28 @@ Inscription à Signal – Besoin d’aide avec le NIP sur Android (NIP v2) - For your privacy and security, there is no way to recover your PIN. If you can\'t remember your PIN, you can re-verify with SMS after %1$d day of inactivity. In this case, your account will be wiped and all content deleted. - For your privacy and security, there is no way to recover your PIN. If you can\'t remember your PIN, you can re-verify with SMS after %1$d days of inactivity. In this case, your account will be wiped and all content deleted. + Pour des raisons de sécurité et de protection de vos données personnelles, votre PIN ne peut pas être récupéré. Si vous avez oublié votre PIN, vous pourrez reconfirmer votre numéro par texto après %1$d jour d’inactivité. Dans ce cas, votre compte sera effacé et toutes ses données supprimées. + Pour des raisons de sécurité et de protection de vos données personnelles, votre PIN ne peut pas être récupéré. Si vous avez oublié votre PIN, vous pourrez reconfirmer votre numéro par texto après %1$d jours d’inactivité. Dans ce cas, votre compte sera effacé et toutes ses données supprimées. - Incorrect PIN. %1$d attempt remaining. - Incorrect PIN. %1$d attempts remaining. + Le PIN est erroné. Il reste %1$d essai. + Le PIN est erroné. Il reste %1$d essais. - If you run out of attempts your account will be locked for %1$d day. After %1$d day of inactivity, you can re-register without your PIN. Your account will be wiped and all content deleted. - If you run out of attempts your account will be locked for %1$d days. After %1$d days of inactivity, you can re-register without your PIN. Your account will be wiped and all content deleted. + Si vous épuisez le nombre d’essais, votre compte sera verrouillé pendant %1$d jour. Après %1$d jour d’inactivité, vous pourrez vous réinscrire sans votre PIN. Votre compte sera effacé et son contenu supprimé. + Si vous épuisez le nombre d’essais, votre compte sera verrouillé pendant %1$d jours. Après %1$d jours d’inactivité, vous pourrez vous réinscrire sans votre PIN. Votre compte sera effacé et son contenu supprimé. - You have %1$d attempt remaining. - You have %1$d attempts remaining. + Il vous reste %1$d essai. + Il vous reste %1$d essais. - %1$d attempt remaining. - %1$d attempts remaining. + Il reste %1$d essai. + Il reste %1$d essais. @@ -3596,12 +3596,12 @@ Aucun autre groupe en commun. Aucun groupe en commun. - %1$d group in common - %1$d groups in common + %1$d groupe en commun + %1$d groupes en commun - %1$d group in common - %1$d groups in common + %1$d groupe en commun + %1$d groupes en commun Supprimer %1$s du groupe ? Supprimer @@ -3671,8 +3671,8 @@ Ignorer - %1$d member - %1$d members + %1$d membre + %1$d membres @@ -3743,10 +3743,10 @@ Cacher cette carte ? Cacher - Save recovery phrase + Enregistrer une phrase de récupération Votre phrase de récupération vous offre une autre façon de restaurer votre compte de paiements. - Save your phrase + Enregistrer votre phrase Mettez votre NIP à jour Si votre solde est élevé, vous pouvez opter pour un NIP alphanumérique afin de renforcer la protection de votre compte. Mettre le NIP à jour @@ -3771,23 +3771,23 @@ Phrase de récupération Voir la phrase de récupération - Save recovery phrase + Enregistrer une phrase de récupération Saisissez la phrase de récupération Après avoir réinstallé Signal, votre solde sera restauré automatiquement si vous confirmez votre NIP Signal. Vous pouvez aussi restaurer votre solde grâce à une phrase de récupération, une phrase de %1$d mots qui vous est propre. Prenez-la par écrit et gardez-la en lieu sûr. - You’ve got a balance! Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. + Le solde de votre compte est disponible Il est temps d\'enregistrer votre phrase de récupération, une clé de 24 mots que vous pouvez utiliser pour rétablir votre solde. - Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. Learn more + Il est temps d\'enregistrer votre phrase de récupération, une clé de 24 mots que vous pouvez utiliser pour rétablir votre solde. En savoir plus Votre phrase de récupération est une phrase de %1$d mots qui vous est propre. Utilisez cette phrase pour restaurer votre solde. Commencer Entrer manuellement Coller depuis le presse-papiers - Continue Without Saving? + Continuer sans sauvegarder ? - Your recovery phrase lets you restore your balance in a worst-case scenario. We strongly recommend you save it. + Votre phrase de récupération vous permet de rétablir votre solde dans le pire des cas. Nous vous recommandons fortement de la sauvegarder. - Skip Recovery Phrase + Ignorer la phrase de récupération Annuler @@ -3943,9 +3943,9 @@ Supprimer des SMS - Removing SMS messages from Signal… + Suppression des SMS de Signal … - You can remove SMS messages from Signal in Settings at any time. + Vous pouvez supprimer les SMS de Signal à tout moment dans les Paramètres. Messages @@ -4041,8 +4041,8 @@ Supprimer Supprimer la couleur - This custom color is used in %1$d chat. Do you want to delete it for all chats? - This custom color is used in %1$d chats. Do you want to delete it for all chats? + Cette couleur personnalisée est utilisée dans %1$d conversation. Souhaitez-vous la supprimer pour toutes les conversations ? + Cette couleur personnalisée est utilisée dans %1$d conversations. Souhaitez-vous la supprimer pour toutes les conversations ? Supprimer la couleur de la conversation ? @@ -4056,8 +4056,8 @@ Enregistrer Modifier la couleur - This color is used in %1$d chat. Do you want to save changes for all chats? - This color is used in %1$d chats. Do you want to save changes for all chats? + Cette couleur est utilisée dans %1$d conversation. Voulez-vous enregistrer les changements pour toutes les conversations ? + Cette couleur est utilisée dans %1$d conversations. Voulez-vous enregistrer les changements pour toutes les conversations ? @@ -4195,17 +4195,17 @@ Supprimer %1$s ? - You won\'t see this person when searching. You\'ll get a message request if they message you in the future. + Vous ne verrez pas cette personne lors d\'une recherche Vous recevrez une demande si cette personne essaye de vous envoyer un message à l\'avenir. - %1$s has been removed + %1$s a été supprimé - %1$s has been blocked + %1$s a été bloqué - Unable to remove %1$s + Impossible de supprimer %1$s - This person is saved to your device\'s Contacts. Delete them from your Contacts and try again. + Cette personne est sauvegardée dans les Contacts de votre appareil. Veuillez la supprimer de vos Contacts et réessayer. - View contact + Voir les Contacts Chercher un nom ou un numéro @@ -4261,20 +4261,20 @@ Les vidéos intégrées dans les histoires ne peuvent pas dépasser 30 sec. Les messages transférés sont désormais immédiatement envoyés. - Send %1$d message - Send %1$d messages + Envoyer %1$d message + Envoyer %1$d messages - Message sent - Messages sent + Message envoyé + Messages envoyés - Message failed to send - Messages failed to send + Échec de l’envoi du message + Échec de l’envoi des messages - Couldn\'t forward message because it\'s no longer available. - Couldn\'t forward messages because they\'re no longer available. + Impossible de transférer le message car il n\'est plus disponible. + Impossible de transférer les messages car ils ne sont plus disponibles. Seuls les administrateurs peuvent envoyer des messages à ce groupe. @@ -4474,8 +4474,8 @@ Macaron cadeau - Lasts for %1$d month - Lasts for %1$d months + Durée d\'%1$d mois + Durée de %1$d mois Échanger @@ -4744,8 +4744,8 @@ Histoires cachées - %1$d view - %1$d views + %1$d vue + %1$d vues Transférer @@ -4759,13 +4759,13 @@ Échec de la sauvegarde - %1$d view - %1$d views + %1$d vue + %1$d vues - %1$d reply - %1$d replies + %1$d réponse + %1$d réponses Affichage désactivé @@ -4831,8 +4831,8 @@ Cacher votre histoire de certains contacts - %1$d person excluded - %1$d people excluded + %1$d personne exclue + %1$d personnes exclues Partager uniquement avec… @@ -4840,8 +4840,8 @@ Partager uniquement avec les contacts sélectionnés - %1$d person - %1$d people + %1$d personne + %1$d personnes Choisissez qui peut voir votre histoire. Les modifications n\'affecteront pas les histoires déjà postées. @@ -4933,8 +4933,8 @@ Suivant - %1$d viewer - %1$d viewers + %1$d spectateur + %1$d spectateurs Nommer l’histoire @@ -5006,8 +5006,8 @@ - %1$s · %2$d day duration - %1$s · %2$d day duration + %1$s · %2$d jour + %1$s · %2$d jours Envoyer un macaron cadeau @@ -5063,18 +5063,18 @@ Partager uniquement avec - Private story · %1$d viewer - Private story · %1$d viewers + Story privée · %1$d spectateur + Story privée · %1$d spectateurs - Group story · %1$d viewer - Group story · %1$d viewers + Story de groupe · %1$d spectateur + Story de groupe · %1$d spectateurs - %1$s · %2$d viewer - %1$s · %2$d viewers + %1$s · %2$d spectateur + %1$s · %2$d spectateurs Appuyez pour choisir vos spectateurs @@ -5098,18 +5098,18 @@ Supprimer - %1$d days remaining - %1$d days remaining + %1$d jour restant + %1$d jours restants - %1$d hours remaining - %1$d hours remaining + Encore %1$d heures + %1$d heures restantes - %1$d minute remaining - %1$d minutes remaining + %1$d minute restantes + %1$d minutes restantes Expiré @@ -5156,8 +5156,8 @@ Modification du numéro de sécurité - %1$d recipient may have reinstalled Signal or changed devices. Tap a recipient to confirm the new safety number. This is optional. - %1$d recipients may have reinstalled Signal or changed devices. Tap a recipient to confirm the new safety number. This is optional. + %1$d contact a sûrement réinstallé Signal ou changé d\'appareil. Appuyez sur le contact pour confirmer le nouveau numéro de sécurité. Cette étape est facultative. + %1$d contacts ont sûrement réinstallé Signal ou changé d\'appareil. Appuyez sur les contacts pour confirmer le nouveau numéro de sécurité. Cette étape est facultative. Contacts @@ -5229,7 +5229,7 @@ Exportez vos SMS - You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database. This allows other SMS apps on your phone to access and import them. This does not create a shareable file of your SMS message history. + Vous pouvez exporter les SMS vers la base de données de SMS de votre téléphone. Cela permet aux autres applis SMS de votre téléphone d\'y accéder pour les importer. Cette action ne créera pas de fichier partageable contenant l\'historique de vos SMS. Poursuivre @@ -5255,17 +5255,17 @@ 4 - Tap \"Continue\" to open the \"Default apps\" screen in Settings + Appuyez sur « Continuer » pour ouvrir la page « Applis par défaut » dans les Paramètres - Select \"SMS app\" from the list + Sélectionnez « Appli SMS » dans la liste - Choose another app to use for SMS messaging + Choisissez une autre appli à utiliser pour la messagerie SMS - Return to Signal + Retournez sur Signal - Open your phone\'s Settings app + Ouvrez les Paramètres de votre téléphone - Navigate to \"Apps\" > \"Default apps\" > \"SMS app\" + Rendez-vous sur « Applis » > « Applis par défaut » > « Appli SMS » @@ -5275,13 +5275,13 @@ Supprimer vos SMS de Signal ? - You can now remove SMS messages from Signal to clear up storage space. They will still be available to other SMS apps on your phone even if you remove them. + Vous pouvez supprimer les SMS de Signal pour libérer de l\'espace de stockage. Ils seront toujours disponibles à partir d\'autres applis SMS sur votre téléphone. - Set Signal as the default SMS app + Configurer Signal en tant qu\'appli SMS par défaut - To export your SMS messages, you need to set Signal as the default SMS app. + Pour exporter vos messages SMS, vous devez configurer Signal en tant qu\'appli SMS par défaut. Suivant diff --git a/app/src/main/res/values-ga/strings.xml b/app/src/main/res/values-ga/strings.xml index 98e7d51a8d..8b0070d18e 100644 --- a/app/src/main/res/values-ga/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ga/strings.xml @@ -1520,9 +1520,9 @@ Like this new feature? Help support Signal with a one-time donation. - Your message history with %1$s and their number %2$s has been merged. + Cumascadh stair do theachtaireachtaí le %1$s agus uimhir an duine sin %2$s. - Your message history with %1$s and another chat that belonged to them has been merged. + Cumascadh stair do theachtaireachtaí le %1$s agus comhrá eile ar leis an duine sin é. %1$s started a group call · %2$s @@ -1863,9 +1863,9 @@ Proxy server - Proxy address - Do you want to use this proxy address? - Use proxy + Seoladh Seachfhreastalaí + An bhfuil fonn ort an seoladh seachfhreastalaí seo a úsáid? + Úsáid Seachfhreastalaí Successfully connected to proxy. @@ -2986,10 +2986,10 @@ Foghlaim tuilleadh Setup a username Seachfhreastalaí - Use proxy + Úsáid Seachfhreastalaí As Ar siúl - Proxy address + Seoladh Seachfhreastalaí Only use a proxy if you\'re not able to connect to Signal on mobile data or Wi-Fi. Comhroinn Sábháil @@ -2997,10 +2997,10 @@ Connected to proxy Connection failed Couldn\'t connect to the proxy. Check the proxy address and try again. - You are connected to the proxy. You can turn the proxy off at any time from Settings. + Tá tú nasctha leis an seachfhreastalaí. Is féidir leat an seachfhreastalaí a chasadh as am ar bith ó na Socruithe. D\'éirigh leis Theip air nascadh leis - Enter proxy address + Iontráil Seoladh Seachfhreastalaí Customize option @@ -4034,10 +4034,10 @@ Cuir an cárta seo i bhfolach? Folaigh - Save recovery phrase + Sábháil frása athshlánaithe Your recovery phrase gives you another way to restore your payments account. - Save your phrase + Sábháil do fhrása Update your PIN With a high balance, you may want to update to an alphanumeric PIN to add more protection to your account. Nuashonraigh UAP @@ -4062,23 +4062,23 @@ Recovery phrase View Recovery Phrase - Save recovery phrase + Sábháil frása athshlánaithe Enter Recovery Phrase Your balance will automatically restore when you reinstall Signal if you confirm your Signal PIN. You can also restore your balance using a recovery phrase, which is a %1$d-word phrase unique to you. Write it down and store it in a safe place. - You’ve got a balance! Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. + Tá iarmhéid agat! Tá sé in am duit do fhrása athshlánaithe a shábháil – eochair 24 focal is féidir leat a úsáid chun d\'iarmhéid a aischur. - Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. Learn more + Tá sé in am duit do fhrása athshlánaithe a shábháil – eochair 24 focal is féidir leat a úsáid chun d\'iarmhéid a aischur. Tuilleadh faisnéise Your recovery phrase is a %1$d-word phrase unique to you. Use this phrase to restore your balance. Tosaigh Enter Manually Paste From Clipboard - Continue Without Saving? + An bhfuil fonn ort leanúint ar aghaidh gan sábháil? - Your recovery phrase lets you restore your balance in a worst-case scenario. We strongly recommend you save it. + Ligeann do fhrása athshlánaithe duit d\'iarmhéid a aischur sa chás is measa. Molaimid go láidir duit é a shábháil. - Skip Recovery Phrase + Ná bac le Frása Athshlánaithe Cealaigh @@ -4234,9 +4234,9 @@ Remove SMS messages - Removing SMS messages from Signal… + Teachtaireachtaí SMS á mbaint de Signal... - You can remove SMS messages from Signal in Settings at any time. + Is féidir leat teachtaireachtaí SMS a bhaint de Signal i Socruithe uair ar bith. Teachtaireachtaí @@ -4492,17 +4492,17 @@ Bain %1$s? - You won\'t see this person when searching. You\'ll get a message request if they message you in the future. + Ní fheicfidh tú an duine seo agus cuardach á dhéanamh agat. Gheobhaidh tú iarratas teachtaireachta má sheolfaidh an duine sin teachtaireacht chugat amach anseo. - %1$s has been removed + Baineadh %1$s - %1$s has been blocked + Cuireadh bac ar %1$s - Unable to remove %1$s + Ní féidir %1$s a bhaint - This person is saved to your device\'s Contacts. Delete them from your Contacts and try again. + Tá an duine seo sábháilte i dTeagmhálaithe ar do ghléas. Scrios an duine sin de do Theagmhálaithe agus triail arís. - View contact + Féach an teagmhálaí Cuardaigh ainm nó uimhir @@ -5021,7 +5021,7 @@ Tapáil chun scéal a chur leis - No recent updates to show right now. + Níl aon nuashonruithe le déanaí ann lena dtaispeáint díreach anois. Hide Story @@ -5041,7 +5041,7 @@ Theip ar an seoladh - Partially sent + Seolta go páirteach Tapáil lena atriail @@ -5099,9 +5099,9 @@ Freagair - Partially sent. Tap for details + Seolta go páirteach. Tapáil chun sonraí a fháil - Send failed. Tap to retry + Theip ar an seoladh. Tapáil chun atriail Freagair an Grúpa @@ -5583,7 +5583,7 @@ Export your SMS messages - You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database. This allows other SMS apps on your phone to access and import them. This does not create a shareable file of your SMS message history. + Is féidir leat do theachtaireachtaí SMS a easpórtáil go dtí bunachar sonraí SMS do ghutháin. Ligeann sé seo d\'aipeanna SMS eile ar do ghuthán iad a rochtain agus a iompórtáil. Ní chruthaíonn sé seo comhad inroinnte de stair do theachtaireachtaí SMS. Ar Aghaidh @@ -5609,17 +5609,17 @@ 4 - Tap \"Continue\" to open the \"Default apps\" screen in Settings + Tapáil \"Ar aghaidh\" chun an scáileán \"Aipeanna réamhshocraithe\" a oscailt i Socruithe - Select \"SMS app\" from the list + Roghnaigh \"Aip SMS\" ón liosta - Choose another app to use for SMS messaging + Roghnaigh aip eile chun í a úsáid le haghaidh cur teachtaireachtaí SMS - Return to Signal + Fill ar Signal - Open your phone\'s Settings app + Oscail aip Socruithe do ghutháin - Navigate to \"Apps\" > \"Default apps\" > \"SMS app\" + Téigh go dtí \"Aipeanna\" > \"Aipeanna réamhshocraithe\" > \"Aip SMS\" @@ -5629,13 +5629,13 @@ Remove SMS messages from Signal? - You can now remove SMS messages from Signal to clear up storage space. They will still be available to other SMS apps on your phone even if you remove them. + Is féidir leat teachtaireachtaí SMS a bhaint de Signal anois chun spás stórála a ghlanadh. Beidh siad fós ar fáil d\'aipeanna SMS eile ar do ghuthán fiú má bhaineann tú iad. - Set Signal as the default SMS app + Socraigh Signal mar an aip réamhshocraithe SMS - To export your SMS messages, you need to set Signal as the default SMS app. + Chun do theachtaireachtaí SMS a easpórtáil, caithfidh tú Signal a shocrú mar an aip réamhshocraithe SMS. Ar aghaidh diff --git a/app/src/main/res/values-hr/strings.xml b/app/src/main/res/values-hr/strings.xml index 23807840b6..44313b8aaf 100644 --- a/app/src/main/res/values-hr/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-hr/strings.xml @@ -77,10 +77,10 @@ - %1$d minute - %1$d minutes - %1$d minutes - %1$d minutes + %1$d minuta + %1$d minute + %1$d minuta + %1$d minuta @@ -347,46 +347,46 @@ - %1$d unread message - %1$d unread messages - %1$d unread messages - %1$d unread messages + %1$d nepročitana poruka + %1$d nepročitane poruke + %1$d nepročitanih poruka + %1$d nepročitanih poruka Nije pronađena aplikacija za praćenje kontakata. - Delete selected message? - Delete selected messages? - Delete selected messages? - Delete selected messages? + Izbrisati odabranu poruku? + Izbrisati odabrane poruke? + Izbrisati odabrane poruke? + Izbrisati odabrane poruke? Želite li spremiti u prostor za pohranu? - Saving this media to storage will allow any other apps on your device to access it.\n\nContinue? - Saving all %1$d media to storage will allow any other apps on your device to access them.\n\nContinue? - Saving all %1$d media to storage will allow any other apps on your device to access them.\n\nContinue? - Saving all %1$d media to storage will allow any other apps on your device to access them.\n\nContinue? + Spremanje ovog medijskoga zapisa u prostor za pohranu omogućit će svim ostalim aplikacijama na vašem uređaju da mu pristupe.\n\nNastaviti? + Spremanje ova %1$d medijska zapisa u prostor za pohranu omogućit će svim ostalim aplikacijama na vašem uređaju da im pristupe.\n\nNastaviti? + Spremanje ovih %1$d medijskih zapisa u prostor za pohranu omogućit će svim ostalim aplikacijama na vašem uređaju da im pristupe.\n\nNastaviti? + Spremanje ovih %1$d medijskih zapisa u prostor za pohranu omogućiti će svim ostalim aplikacijama na vašem uređaju da im pristupe.\n\nNastaviti? - Error while saving attachment to storage! - Error while saving attachments to storage! - Error while saving attachments to storage! - Error while saving attachments to storage! + Pogreška prilikom spremanja privitka u prostor za pohranu! + Pogreška prilikom spremanja privitaka u prostor za pohranu! + Pogreška prilikom spremanja privitaka u prostor za pohranu! + Pogreška prilikom spremanja privitaka u prostor za pohranu! Nije moguće zapisivati u prostor za pohranu! - Saving attachment - Saving %1$d attachments - Saving %1$d attachments - Saving %1$d attachments + Spremanje privitka + Spremanje %1$d privitka + Spremanje %1$d privitaka + Spremanje %1$d privitaka - Saving attachment to storage… - Saving %1$d attachments to storage… - Saving %1$d attachments to storage… - Saving %1$d attachments to storage… + Spremanje privitka u prostor za pohranu… + Spremanje %1$d privitka u prostor za pohranu… + Spremanje %1$d privitaka u prostor za pohranu… + Spremanje %1$d privitaka u prostor za pohranu… U tijeku… Internet (Signal) @@ -428,93 +428,93 @@ Blokirani - Delete selected conversation? - Delete selected conversations? - Delete selected conversations? - Delete selected conversations? + Izbrisati odabrani razgovor? + Izbrisati odabrane razgovore? + Izbrisati odabrane razgovore? + Izbrisati odabrane razgovore? - This will permanently delete the selected conversation. - This will permanently delete all %1$d selected conversations. - This will permanently delete all %1$d selected conversations. - This will permanently delete all %1$d selected conversations. + Ovo će trajno izbrisati odabrani razgovor. + Ovo će trajno izbrisati %1$d odabrana razgovora. + Ovo će trajno izbrisati %1$d odabranih razgovora. + Ovo će trajno izbrisati %1$d odabranih razgovora. Brisanje Brisanje odabranih razgovora… - Conversation archived - %1$d conversations archived - %1$d conversations archived - %1$d conversations archived + Razgovor je arhiviran + %1$d razgovora su arhivirana + %1$d razgovora je arhivirano + %1$d razgovora je arhivirano Poništi - Moved conversation to inbox - Moved %1$d conversations to inbox - Moved %1$d conversations to inbox - Moved %1$d conversations to inbox + Razgovor je premješten u pristiglu poštu + %1$d razgovora su premještena u pristiglu poštu + %1$d razgovora je premješteno u pristiglu poštu + %1$d razgovora je premješteno u pristiglu poštu - Read - Read - Read - Read + Pročitano + Pročitano + Pročitano + Pročitano - Unread - Unread - Unread - Unread + Nepročitano + Nepročitano + Nepročitano + Nepročitano - Pin - Pin - Pin - Pin + Prikvači + Prikvači + Prikvači + Prikvači - Unpin - Unpin - Unpin - Unpin + Otkvači + Otkvači + Otkvači + Otkvači - Mute - Mute - Mute - Mute + Utišaj + Utišaj + Utišaj + Utišaj - Unmute - Unmute - Unmute - Unmute + Uključi zvuk + Uključi zvuk + Uključi zvuk + Uključi zvuk Odaberi - Archive - Archive - Archive - Archive + Arhiviraj + Arhiviraj + Arhiviraj + Arhiviraj - Unarchive - Unarchive - Unarchive - Unarchive + Vrati iz arhive + Vrati iz arhive + Vrati iz arhive + Vrati iz arhive - Delete - Delete - Delete - Delete + Izbriši + Izbriši + Izbriši + Izbriši Odaberi sve - %1$d selected - %1$d selected - %1$d selected - %1$d selected + %1$d odabran + %1$d odabrana + %1$d odabranih + %1$d odabranih @@ -654,10 +654,10 @@ - %1$d pending member request. - %1$d pending member requests. - %1$d pending member requests. - %1$d pending member requests. + %1$d zahtjev za članstvo na čekanju. + %1$d zahtjeva za članstvo na čekanju. + %1$d zahtjeva za članstvo na čekanju. + %1$d zahtjeva za članstvo na čekanju. Pregledaj @@ -708,10 +708,10 @@ - Invitation sent - %1$d invitations sent - %1$d invitations sent - %1$d invitations sent + Pozivnica je poslana + %1$d poslane pozivnice + %1$d poslanih pozivnica + %1$d poslanih pozivnica Ne možete automatski dodati \"%1$s\" u grupu.\n\nKorisnik je pozvan i neće vidjeti poruke grupe dok ne prihvati pozivnicu. Ne možete automatski dodati ove korisnike u grupu.\n\nKorisnik je pozvan u grupu i neće vidjeti poruke grupe dok ne prihvati pozivnicu. @@ -722,16 +722,16 @@ Sva povijest poruka i medijskih zapisa sačuvani su od prije nadogradnje. Morati će te prihvatiti pozivnicu da se ponovno pridruži ovoj grupi i nećete primati poruke grupe dok ne prihvatite: - This member will need to accept an invite to join this group again and will not receive group messages until they accept: - These members will need to accept an invite to join this group again and will not receive group messages until they accept: - These members will need to accept an invite to join this group again and will not receive group messages until they accept: - These members will need to accept an invite to join this group again and will not receive group messages until they accept: + Ovaj će član morati prihvatiti pozivnicu da bi se ponovno pridružio grupi i neće primati poruke grupe dok ne prihvati: + Ovi će članovi morati prihvatiti pozivnicu da bi se ponovno pridružili grupi i neće primati poruke grupe dok ne prihvate: + Ovi će članovi morati prihvatiti pozivnicu da bi se ponovno pridružili grupi i neće primati poruke grupe dok ne prihvate: + Ovi će članovi morati prihvatiti pozivnicu da bi se ponovno pridružili grupi i neće primati poruke grupe dok ne prihvate: - This member was removed from the group and will not be able to rejoin until they upgrade: - These members were removed from the group and will not be able to rejoin until they upgrade: - These members were removed from the group and will not be able to rejoin until they upgrade: - These members were removed from the group and will not be able to rejoin until they upgrade: + Ovaj je član uklonjen iz grupe i neće se moći pridružiti grupi dok ne ažurira: + Ovi su članovi uklonjeni iz grupe i neće se moći pridružiti grupi dok ne ažuriraju: + Ovi su članovi uklonjeni iz grupe i neće se moći pridružiti grupi dok ne ažuriraju: + Ovi su članovi uklonjeni iz grupe i neće se moći pridružiti grupi dok ne ažuriraju: @@ -742,63 +742,63 @@ Došlo je do mrežne pogreške. Pokušajte ponovno kasnije. Ažuriranje nije uspjelo. - This member will need to accept an invite to join this group again and will not receive group messages until they accept: - These members will need to accept an invite to join this group again and will not receive group messages until they accept: - These members will need to accept an invite to join this group again and will not receive group messages until they accept: - These members will need to accept an invite to join this group again and will not receive group messages until they accept: + Ovaj će član morati prihvatiti pozivnicu da bi se ponovno pridružio grupi i neće primati grupne poruke dok ne prihvati: + Ovi će članovi morati prihvatiti pozivnicu da bi se ponovno pridružili grupi i neće primati poruke grupe dok ne prihvate: + Ovi će članovi morati prihvatiti pozivnicu da bi se ponovno pridružili grupi i neće primati poruke grupe dok ne prihvate: + Ovi će članovi morati prihvatiti pozivnicu da bi se ponovno pridružili grupi i neće primati poruke grupe dok ne prihvate: - This member is not capable of joining New Groups, and will be removed from the group: - These members are not capable of joining New Groups, and will be removed from the group: - These members are not capable of joining New Groups, and will be removed from the group: - These members are not capable of joining New Groups, and will be removed from the group: + Ovaj član se ne može pridružiti Novim grupama i bit će uklonjen iz grupe: + Ovi članovi se ne mogu pridružiti Novim grupama i bit će uklonjeni iz grupe: + Ovi članovi se ne mogu pridružiti Novim grupama i bit će uklonjeni iz grupe: + Ovi članovi se ne mogu pridružiti Novim grupama i bit će uklonjeni iz grupe: - %1$d member couldn\'t be re-added to the New Group. Do you want to add them now? - %1$d members couldn\'t be re-added to the New Group. Do you want to add them now? - %1$d members couldn\'t be re-added to the New Group. Do you want to add them now? - %1$d members couldn\'t be re-added to the New Group. Do you want to add them now? + %1$d člana nije bilo moguće ponovno dodati u Novu grupu. Želite li ga dodati sada? + %1$d člana nije bilo moguće ponovno dodati u Novu grupu. Želite li ih dodati sada? + %1$d članova nije bilo moguće ponovno dodati u Novu grupu. Želite li ih dodati sada? + %1$d članova nije bilo moguće ponovno dodati u Novu grupu. Želite li ih dodati sada? - Add member - Add members - Add members - Add members + Dodaj člana + Dodaj članove + Dodaj članove + Dodaj članove Ne, hvala - Add member? - Add members? - Add members? - Add members? + Dodati člana? + Dodati članove? + Dodati članove? + Dodati članove? - This member couldn\'t be automatically added to the New Group when it was upgraded: - These members couldn\'t be automatically added to the New Group when it was upgraded: - These members couldn\'t be automatically added to the New Group when it was upgraded: - These members couldn\'t be automatically added to the New Group when it was upgraded: + Nije bilo moguće dodati ovog člana u Novu grupu kada je nadograđena: + Ove članove nije bilo moguće dodati u Novu grupu kada je nadograđena: + Ove članove nije bilo moguće dodati u Novu grupu kada je nadograđena: + Ove članove nije bilo moguće dodati u Novu grupu kada je nadograđena: - Add member - Add members - Add members - Add members + Dodaj člana + Dodaj članove + Dodaj članove + Dodaj članove - Failed to add member. Try again later. - Failed to add members. Try again later. - Failed to add members. Try again later. - Failed to add members. Try again later. + Neuspješno dodavanje člana. Pokušajte ponovno kasnije. + Neuspješno dodavanje članova. Pokušajte ponovno kasnije. + Neuspješno dodavanje članova. Pokušajte ponovno kasnije. + Neuspješno dodavanje članova. Pokušajte ponovno kasnije. - Cannot add member. - Cannot add members. - Cannot add members. - Cannot add members. + Nije moguće dodati člana. + Nije moguće dodati članove. + Nije moguće dodati članove. + Nije moguće dodati članove. @@ -816,10 +816,10 @@ - %1$d member - %1$d members - %1$d members - %1$d members + %1$d član + %1$d člana + %1$d članova + %1$d članova @@ -835,16 +835,16 @@ Opozovi pozivnicu Opozovi pozivnice - Revoke invite - Revoke %1$d invites - Revoke %1$d invites - Revoke %1$d invites + Opozovi pozivnicu + Opozovi %1$d pozivnice + Opozovi %1$d pozivnica + Opozovi %1$d pozivnica - Error revoking invite - Error revoking invites - Error revoking invites - Error revoking invites + Pogreška pri opozivu pozivnice + Pogreška pri opozivu pozivnica + Pogreška pri opozivu pozivnica + Pogreška pri opozivu pozivnica @@ -859,10 +859,10 @@ Ovu osobu nije moguće dodati u naslijeđene grupe. Ova se osoba ne može dodati u grupe za najave. - Add \"%1$s\" to \"%2$s\"? - Add %3$d members to \"%2$s\"? - Add %3$d members to \"%2$s\"? - Add %3$d members to \"%2$s\"? + Dodati člana \"%1$s\" u \"%2$s\"? + Dodati %3$d člana u \"%2$s\"? + Dodati %3$d članova u \"%2$s\"? + Dodati %3$d članova u \"%2$s\"? Dodaj Dodaj članove @@ -906,10 +906,10 @@ Prikaži sve - %1$d member added. - %1$d members added. - %1$d members added. - %1$d members added. + Dodan je %1$d član. + Dodana su %1$d člana. + Dodano je %1$d članova. + Dodano je %1$d članova. Samo administratori mogu omogućiti ili onemogućiti grupnu poveznicu za dijeljenje. @@ -960,17 +960,17 @@ Nema zajedničkih grupa - %1$d group in common - %1$d groups in common - %1$d groups in common - %1$d groups in common + %1$d zajednička grupa + %1$d zajedničke grupe + %1$d zajedničkih grupa + %1$d zajedničkih grupa - %1$s invited 1 person - %1$s invited %2$d people - %1$s invited %2$d people - %1$s invited %2$d people + %1$s poziva 1 osobu + %1$s poziva %2$d osobe + %1$s poziva %2$d osoba + %1$s poziva %2$d osoba @@ -1008,10 +1008,10 @@ Želite li opozvati pozivnicu koju ste poslali %1$s? - Do you want to revoke the invite sent by %1$s? - Do you want to revoke %2$d invites sent by %1$s? - Do you want to revoke %2$d invites sent by %1$s? - Do you want to revoke %2$d invites sent by %1$s? + Želite li opozvati pozivnicu korisnika %1$s? + Želite li opozvati %2$d pozivnice korisnika %1$s? + Želite li opozvati %2$d pozivnica korisnika %1$s? + Želite li opozvati %2$d pozivnica korisnika %1$s? @@ -1035,10 +1035,10 @@ Želite li se pridružiti ovoj grupi i podijeliti svoje ime i fotografiju s članovima? Administrator ove grupe mora odobriti vaš zahtjev prije nego što se možete pridružiti ovoj grupi. Kada zatražite pridruživanje, vaše će ime i fotografija biti podijeljena sa članovima grupe. - Group · %1$d member - Group · %1$d members - Group · %1$d members - Group · %1$d members + Grupa · %1$d član + Grupa · %1$d člana + Grupa · %1$d članova + Grupa · %1$d članova @@ -1088,10 +1088,10 @@ Pozovi u Signal Pošalji SMS (%1$d) - Send %1$d SMS invite? - Send %1$d SMS invites? - Send %1$d SMS invites? - Send %1$d SMS invites? + Poslati %1$d SMS pozivnicu? + Poslati %1$d SMS pozivnice? + Poslati %1$d SMS pozivnica? + Poslati %1$d SMS pozivnica? Prebacimo se na Signal: %1$s Izgleda da nemate nijednu aplikaciju za dijeljenje. @@ -1119,16 +1119,16 @@ Zvuk Sve - Delete selected item? - Delete selected items? - Delete selected items? - Delete selected items? + Želite li izbrisati odabranu stavku? + Želite li izbrisati odabrane stavke? + Želite li izbrisati odabrane stavke? + Želite li izbrisati odabrane stavke? - This will permanently delete the selected file. Any message text associated with this item will also be deleted. - This will permanently delete all %1$d selected files. Any message text associated with these items will also be deleted. - This will permanently delete all %1$d selected files. Any message text associated with these items will also be deleted. - This will permanently delete all %1$d selected files. Any message text associated with these items will also be deleted. + Ovo će trajno izbrisati odabranu datoteku. Sve tekstualne poruke povezane s ovom datotekom također će biti izbrisane. + Ovo će trajno izbrisati %1$d odabrane datoteke. Sve tekstualne poruke povezane s ovim datotekama također će biti izbrisane. + Ovo će trajno izbrisati %1$d odabranih datoteka. Sve tekstualne poruke povezane s ovim datotekama također će biti izbrisane. + Ovo će trajno izbrisati %1$d odabranih datoteka. Sve tekstualne poruke povezane s ovim datotekama također će biti izbrisane. Brisanje Brisanje poruka… @@ -1144,23 +1144,23 @@ Odabrano Odaberi sve - Save - Save - Save - Save + Spremi + Spremi + Spremi + Spremi - Delete - Delete - Delete - Delete + Izbriši + Izbriši + Izbriši + Izbriši - %1$d selected (%2$s) - %1$d selected (%2$s) - %1$d selected (%2$s) - %1$d selected (%2$s) + Odabrano %1$d (%2$s) + Odabrano %1$d (%2$s) + Odabrano %1$d (%2$s) + Odabrano %1$d (%2$s) Datoteka Zvuk @@ -1231,10 +1231,10 @@ Signal zahtjeva pristup vašim kontaktima kako bi ih mogao prikazati. Signal zahtijeva dopuštenje za kontakte da bi prikazao vaše kontakte, ali je trajno odbijen. Otvorite postavke aplikacije, odaberite \"Dozvole\" i omogućite \"Kontakti\". - You can\'t share more than %1$d item. - You can\'t share more than %1$d items. - You can\'t share more than %1$d items. - You can\'t share more than %1$d items. + Ne možete dijeliti više od %1$d stavke. + Ne možete dijeliti više od %1$d stavke. + Ne možete dijeliti više od %1$d stavki. + Ne možete dijeliti više od %1$d stavki. Odaberi primatelje Pritisnite ovdje da ova poruka nestane nakon što je pogledana. @@ -1268,17 +1268,17 @@ Ne možete biti dodani u Novu grupu, ali ste pozvani da se pridružite. Sesija razgovora je osvježena - A member couldn\'t be added to the New Group and has been invited to join. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been invited to join. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been invited to join. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been invited to join. + Nije bilo moguće dodati člana u Novu grupu, stoga je pozvan da se pridruži. + %1$s člana nije bilo moguće dodati u Novu grupu, stoga su pozvani da se pridruže. + %1$s članova nije bilo moguće dodati u Novu grupu, stoga su pozvani da se pridruže. + %1$s članova nije moguće dodati u Novu grupu, stoga su pozvani da se pridruže. - A member couldn\'t be added to the New Group and has been removed. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been removed. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been removed. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been removed. + Nije bilo moguće dodati člana u Novu grupu, stoga je uklonjen. + %1$s člana nije moguće dodati u Novu grupu, stoga su uklonjeni iz grupe. + %1$s članova nije moguće dodati u Novu grupu, stoga su uklonjeni iz grupe. + %1$s članova nije moguće dodati u Novu grupu, stoga su uklonjeni iz grupe. @@ -1323,41 +1323,41 @@ Pozvali ste %1$s u grupu. %1$s vas je pozvao/la u grupu. - %1$s invited 1 person to the group. - %1$s invited %2$d people to the group. - %1$s invited %2$d people to the group. - %1$s invited %2$d people to the group. + %1$s poziva 1 osobu u grupu. + %1$s poziva %2$d osobe u grupu. + %1$s poziva %2$d osoba u grupu. + %1$s poziva %2$d osoba u grupu. Pozvani ste u grupu. - 1 person was invited to the group. - %1$d people were invited to the group. - %1$d people were invited to the group. - %1$d people were invited to the group. + 1 osoba je pozvana u grupu. + %1$d osobe su pozvane u grupu. + %1$d osoba je pozvano u grupu. + %1$d osoba je pozvano u grupu. - You revoked an invitation to the group. - You revoked %1$d invitations to the group. - You revoked %1$d invitations to the group. - You revoked %1$d invitations to the group. + Opozvali ste pozivnicu u grupu. + Opozvali ste %1$d pozivnice u grupu. + Opozvali ste %1$d pozivnica u grupu. + Opozvali ste %1$d pozivnica u grupu. - %1$s revoked an invitation to the group. - %1$s revoked %2$d invitations to the group. - %1$s revoked %2$d invitations to the group. - %1$s revoked %2$d invitations to the group. + %1$s je opozvao/la pozivnicu u grupu. + %1$s je opozvao/la %2$d pozivnice u grupu. + %1$s je opozvao/la %2$d pozivnica u grupu. + %1$s je opozvao %2$d pozivnica u grupu. Netko je odbio poziv u grupu. Odbili ste poziv u grupu. %1$s je opozvao/la vašu pozivnicu u grupu. Administrator je opozvao vašu pozivnicu u grupu. - An invitation to the group was revoked. - %1$d invitations to the group were revoked. - %1$d invitations to the group were revoked. - %1$d invitations to the group were revoked. + Pozivnica u grupu je opozvana. + %1$d pozivnice u grupu su opozvane. + %1$d pozivnica u grupu je opozvano. + %1$d pozivnica u grupu je opozvano. @@ -1430,10 +1430,10 @@ %1$s je zatražio/la pridruživanje grupi putem poveznice grupe. - %1$s requested and cancelled their request to join via the group link. - %1$s requested and cancelled %2$d requests to join via the group link. - %1$s requested and cancelled %2$d requests to join via the group link. - %1$s requested and cancelled %2$d requests to join via the group link. + %1$s šalje i otkazuje zahtjev za pridruživanje putem poveznice grupe. + %1$s šalje i otkazuje %2$d zahtjeva za pridruživanje putem poveznice grupe. + %1$s šalje i otkazuje %2$d zahtjeva za pridruživanje putem poveznice grupe. + %1$s šalje i otkazuje %2$d zahtjeva za pridruživanje putem poveznice grupe. @@ -1482,17 +1482,17 @@ Vi - %1$s, %2$s, and %3$d other are in the group call · %4$s - %1$s, %2$s, and %3$d others are in the group call · %4$s - %1$s, %2$s, and %3$d others are in the group call · %4$s - %1$s, %2$s, and %3$d others are in the group call · %4$s + %1$s, %2$s i još %3$d osoba su na ovom grupnom pozivu · %4$s + %1$s, %2$s i još %3$d osobe su na ovom grupnom pozivu · %4$s + %1$s, %2$s i još %3$d osoba je na ovom grupnom pozivu · %4$s + %1$s, %2$s i još %3$d osoba su na ovom grupnom pozivu · %4$s - %1$s, %2$s, and %3$d other are in the group call - %1$s, %2$s, and %3$d others are in the group call - %1$s, %2$s, and %3$d others are in the group call - %1$s, %2$s, and %3$d others are in the group call + %1$s, %2$s i još %3$d osoba su na ovom grupnom pozivu + %1$s, %2$s i još %3$d osobe su na ovom grupnom pozivu + %1$s, %2$s i još %3$d osoba je na ovom grupnom pozivu + %1$s, %2$s i još %3$d osoba je na ovom grupnom pozivu @@ -1521,30 +1521,30 @@ Član/ica %1$s i %2$s Član/ica %1$s, %2$s i %3$s - %1$d member - %1$d members - %1$d members - %1$d members + %1$d član + %1$d člana + %1$d članova + %1$d članova - %1$d member (%2$s) - %1$d members (%2$s) - %1$d members (%2$s) - %1$d members (%2$s) + %1$d član (%2$s) + %1$d člana (%2$s) + %1$d članova (%2$s) + %1$d članova (%2$s) - +%1$d invited - +%1$d invited - +%1$d invited - +%1$d invited + +%1$d pozvan + +%1$d pozvana + +%1$d pozvanih + +%1$d pozvanih - %1$d additional group - %1$d additional groups - %1$d additional groups - %1$d additional groups + %1$d dodatna grupa + %1$d dodatne grupe + %1$d dodatnih grupa + %1$d dodatnih grupa @@ -1578,10 +1578,10 @@ Ažuriraj sada Ova verzija Signala istječe danas. Ažurirajte na najnoviju verziju. - This version of Signal will expire tomorrow. Update to the most recent version. - This version of Signal will expire in %1$d days. Update to the most recent version. - This version of Signal will expire in %1$d days. Update to the most recent version. - This version of Signal will expire in %1$d days. Update to the most recent version. + Ova verzija Signala istječe sutra. Ažurirajte na najnoviju verziju. + Ova verzija Signala istječe za %1$d dana. Ažurirajte na najnoviju verziju. + Ova verzija Signala istječe za %1$d dana. Ažurirajte na najnoviju verziju. + Ova verzija Signala istječe za %1$d dana. Ažurirajte na najnoviju verziju. @@ -1612,10 +1612,10 @@ Poništi Preskoči - You have %1$d attempt remaining. If you run out of attempts, you can create a new PIN. You can register and use your account but you\'ll lose some saved settings like your profile information. - You have %1$d attempts remaining. If you run out of attempts, you can create a new PIN. You can register and use your account but you\'ll lose some saved settings like your profile information. - You have %1$d attempts remaining. If you run out of attempts, you can create a new PIN. You can register and use your account but you\'ll lose some saved settings like your profile information. - You have %1$d attempts remaining. If you run out of attempts, you can create a new PIN. You can register and use your account but you\'ll lose some saved settings like your profile information. + Preostao vam je %1$d pokušaj. Ako vam ponestane pokušaja, možete stvoriti novi PIN. Možete registrirati i koristiti svoj račun, ali ćete izgubiti neke spremljene postavke poput podataka o vašem profilu. + Preostala su vam %1$d pokušaja. Ako vam ponestane pokušaja, možete stvoriti novi PIN. Možete registrirati i koristiti svoj račun, ali ćete izgubiti neke spremljene postavke poput podataka o vašem profilu. + Preostalo vam je %1$d pokušaja. Ako vam ponestane pokušaja, možete stvoriti novi PIN. Možete registrirati i koristiti svoj račun, ali ćete izgubiti neke spremljene postavke poput podataka o vašem profilu. + Preostalo vam je %1$d pokušaja. Ako vam ponestane pokušaja, možete stvoriti novi PIN. Možete registrirati i koristiti svoj račun, ali ćete izgubiti neke spremljene postavke poput podataka o vašem profilu. Registracija Signala - Trebate pomoć s PIN-om za Android Unesite alfanumerički PIN @@ -1715,38 +1715,38 @@ Poziva se %1$s Pozivaju se %1$s i %2$s - Signal will ring %1$s, %2$s, and %3$d other - Signal will ring %1$s, %2$s, and %3$d others - Signal will ring %1$s, %2$s, and %3$d others - Signal will ring %1$s, %2$s, and %3$d others + Pozivaju se %1$s, %2$s i još %3$d osoba + Pozivaju se %1$s, %2$s i još %3$d osobe + Pozivaju se %1$s, %2$s i još %3$d osoba + Pozivaju se %1$s, %2$s i još %3$d osoba %1$s bit će obavješten(a) %1$s i %2$s bit će obavješteni/e - %1$s, %2$s, and %3$d other will be notified - %1$s, %2$s, and %3$d others will be notified - %1$s, %2$s, and %3$d others will be notified - %1$s, %2$s, and %3$d others will be notified + %1$s, %2$s i još %3$d osoba bit će obaviješteno + %1$s, %2$s i još %3$d osobe bit će obaviješteno + %1$s, %2$s i još %3$d osoba bit će obaviješteno + %1$s, %2$s i još %3$d osoba bit će obaviješteno Poziva se %1$s Pozivaju se %1$s i %2$s - Ringing %1$s, %2$s, and %3$d other - Ringing %1$s, %2$s, and %3$d others - Ringing %1$s, %2$s, and %3$d others - Ringing %1$s, %2$s, and %3$d others + Pozivaju se %1$s, %2$s i još %3$d osoba + Pozivaju se %1$s, %2$s i još %3$d osobe + Pozivaju se %1$s, %2$s i još %3$d osoba + Pozivaju se %1$s, %2$s i još %3$d osoba %1$s vas zove %1$s zove vas i %2$s %1$s zove vas, %2$s i %3$s - %1$s is calling you, %2$s, %3$s, and %4$d other - %1$s is calling you, %2$s, %3$s, and %4$d others - %1$s is calling you, %2$s, %3$s, and %4$d others - %1$s is calling you, %2$s, %3$s, and %4$d others + %1$s zove vas, %2$s, %3$s i još %4$d osobu + %1$s zove vas, %2$s, %3$s i još %4$d osobe + %1$s zove vas, %2$s, %3$s i još %4$d osoba + %1$s zove vas, %2$s, %3$s i još %4$d osoba Nitko drugi nije ovdje @@ -1756,10 +1756,10 @@ %1$s prezentira - %1$s, %2$s, and %3$d other are in this call - %1$s, %2$s, and %3$d others are in this call - %1$s, %2$s, and %3$d others are in this call - %1$s, %2$s, and %3$d others are in this call + %1$s, %2$s i još %3$d osoba su na ovom pozivu + %1$s, %2$s i još %3$d osobe su na ovom pozivu + %1$s, %2$s i još %3$d osoba je na ovom pozivu + %1$s, %2$s i još %3$d osoba je na ovom pozivu Okreni @@ -1772,10 +1772,10 @@ - In this call · %1$d person - In this call · %1$d people - In this call · %1$d people - In this call · %1$d people + U ovom pozivu · %1$d osoba + U ovom pozivu · %1$d osobe + U ovom pozivu · %1$d osoba + U ovom pozivu · %1$d osoba @@ -1828,10 +1828,10 @@ Signal Android – format broja telefona Zatražen poziv - You are now %1$d step away from submitting a debug log. - You are now %1$d steps away from submitting a debug log. - You are now %1$d steps away from submitting a debug log. - You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + Još %1$d korak do slanja zapisnika o pogreški. + Još %1$d koraka do slanja zapisnika o pogreški. + Još %1$d koraka do slanja zapisnika o pogreški. + Još %1$d koraka do slanja zapisnika o pogreški. Moramo potvrditi da ste osoba. Sljedeće @@ -2019,7 +2019,7 @@ - Add a username + Dodajte korisničko ime Odaberite vaše korisničko ime Korisničko ime @@ -2044,10 +2044,10 @@ Gotovo - %1$d contact is on Signal! - %1$d contacts are on Signal! - %1$d contacts are on Signal! - %1$d contacts are on Signal! + %1$d kontakt je na Signalu! + %1$d kontakta su na Signalu! + %1$d kontakata je na Signalu! + %1$d kontakata je na Signalu! @@ -2194,10 +2194,10 @@ - %1$d Item - %1$d Items - %1$d Items - %1$d Items + %1$d stavka + %1$d stavke + %1$d stavki + %1$d stavki @@ -2264,10 +2264,10 @@ Dosegnuto preporučeno ograničenje članova Signal grupe najbolje rade s %1$d članova ili manje. Dodavanje više članova uzrokovat će kašnjenja u slanju i primanju poruka. - %1$d member - %1$d members - %1$d members - %1$d members + %1$d član + %1$d člana + %1$d članova + %1$d članova @@ -2276,17 +2276,17 @@ - %1$d member - %1$d members - %1$d members - %1$d members + %1$d član + %1$d člana + %1$d članova + %1$d članova - %1$d viewer - %1$d viewers - %1$d viewers - %1$d viewers + %1$d gledatelj + %1$d gledatelja + %1$d gledatelja + %1$d gledatelja @@ -2417,46 +2417,46 @@ Isključeno - %1$d second - %1$d seconds - %1$d seconds - %1$d seconds + %1$d sekunda + %1$d sekunde + %1$d sekundi + %1$d sekundi %1$ds - %1$d minute - %1$d minutes - %1$d minutes - %1$d minutes + %1$d minuta + %1$d minute + %1$d minuta + %1$d minuta %1$dm - %1$d hour - %1$d hours - %1$d hours - %1$d hours + %1$d sat + %1$d sata + %1$d sati + %1$d sati %1$dh - %1$d day - %1$d days - %1$d days - %1$d days + %1$d dan + %1$d dana + %1$d dana + %1$d dana %1$dd - %1$d week - %1$d weeks - %1$d weeks - %1$d weeks + %1$d tjedan + %1$d tjedna + %1$d tjedana + %1$d tjedana %1$dtj @@ -2476,10 +2476,10 @@ Vaši sigurnosni brojevi s %1$s, %2$s i %3$s su upravo promijenjeni. - %1$d other - %1$d others - %1$d others - %1$d others + još %1$d + još %1$d + još %1$d + još %1$d @@ -2515,10 +2515,10 @@ - %1$s joined the group. - %1$s joined the group. - %1$s joined the group. - %1$s joined the group. + %1$s se pridružuje grupi. + %1$s se pridružuju grupi. + %1$s se pridružuju grupi. + %1$s se pridružuju grupi. Naziv grupe je sada \'%1$s\'. @@ -3207,10 +3207,10 @@ - %1$d selected - %1$d selected - %1$d selected - %1$d selected + %1$d odabran + %1$d odabrana + %1$d odabranih + %1$d odabranih @@ -3367,16 +3367,16 @@ - PIN must be at least %1$d character - PIN must be at least %1$d characters - PIN must be at least %1$d characters - PIN must be at least %1$d characters + PIN mora imati najmanje %1$d znak + PIN mora imati najmanje %1$d znaka + PIN mora imati najmanje %1$d znakova + PIN mora imati najmanje %1$d znakova - PIN must be at least %1$d digit - PIN must be at least %1$d digits - PIN must be at least %1$d digits - PIN must be at least %1$d digits + PIN mora imati najmanje %1$d znamenku + PIN mora imati najmanje %1$d znamenke + PIN mora imati najmanje %1$d znamenki + PIN mora imati najmanje %1$d znamenki Stvori novi PIN Možete promijeniti PIN sve dok je ovaj uređaj registriran. @@ -3434,38 +3434,38 @@ Registracija Signala - Trebate pomoć s PIN-om za Android (v2 PIN) - For your privacy and security, there is no way to recover your PIN. If you can\'t remember your PIN, you can re-verify with SMS after %1$d day of inactivity. In this case, your account will be wiped and all content deleted. - For your privacy and security, there is no way to recover your PIN. If you can\'t remember your PIN, you can re-verify with SMS after %1$d days of inactivity. In this case, your account will be wiped and all content deleted. - For your privacy and security, there is no way to recover your PIN. If you can\'t remember your PIN, you can re-verify with SMS after %1$d days of inactivity. In this case, your account will be wiped and all content deleted. - For your privacy and security, there is no way to recover your PIN. If you can\'t remember your PIN, you can re-verify with SMS after %1$d days of inactivity. In this case, your account will be wiped and all content deleted. + Zbog vaše privatnosti i sigurnosti ne možete oporaviti svoj PIN. Ako se ne možete sjetiti svog PIN-a, možete se ponovno registrirati SMS-om nakon %1$d dana neaktivnosti. U tom će slučaju vaš račun i sav sadržaj biti izbrisani. + Zbog vaše privatnosti i sigurnosti ne možete oporaviti svoj PIN. Ako se ne možete sjetiti svog PIN-a, možete se ponovno registrirati SMS-om nakon %1$d dana neaktivnosti. U tom će slučaju vaš račun i sav sadržaj biti izbrisani. + Zbog vaše privatnosti i sigurnosti ne možete oporaviti svoj PIN. Ako se ne možete sjetiti svog PIN-a, možete se ponovno registrirati SMS-om nakon %1$d dana neaktivnosti. U tom će slučaju vaš račun i sav sadržaj biti izbrisani. + Zbog vaše privatnosti i sigurnosti ne možete oporaviti svoj PIN. Ako se ne možete sjetiti svog PIN-a, možete se ponovno registrirati SMS-om nakon %1$d dana neaktivnosti. U tom će slučaju vaš račun i sav sadržaj biti izbrisani. - Incorrect PIN. %1$d attempt remaining. - Incorrect PIN. %1$d attempts remaining. - Incorrect PIN. %1$d attempts remaining. - Incorrect PIN. %1$d attempts remaining. + Nevažeći PIN. Preostaje još %1$d pokušaj. + Nevažeći PIN. Preostala su još %1$d pokušaja. + Nevažeći PIN. Preostalo još %1$d pokušaja. + Nevažeći PIN. Preostalo još %1$d pokušaja. - If you run out of attempts your account will be locked for %1$d day. After %1$d day of inactivity, you can re-register without your PIN. Your account will be wiped and all content deleted. - If you run out of attempts your account will be locked for %1$d days. After %1$d days of inactivity, you can re-register without your PIN. Your account will be wiped and all content deleted. - If you run out of attempts your account will be locked for %1$d days. After %1$d days of inactivity, you can re-register without your PIN. Your account will be wiped and all content deleted. - If you run out of attempts your account will be locked for %1$d days. After %1$d days of inactivity, you can re-register without your PIN. Your account will be wiped and all content deleted. + Ako vam ponestane pokušaja, vaš će račun biti zaključan na %1$d dan. Nakon %1$d dana neaktivnosti možete se ponovno registrirati bez PIN-a. Vaš račun kao i sav sadržaj će biti izbrisani. + Ako vam ponestane pokušaja, vaš će račun biti zaključan na %1$d dana. Nakon %1$d dana neaktivnosti možete se ponovno registrirati bez PIN-a. Vaš račun kao i sav sadržaj će biti izbrisani. + Ako vam ponestane pokušaja, vaš će račun biti zaključan na %1$d dana. Nakon %1$d dana neaktivnosti možete se ponovno registrirati bez PIN-a. Vaš račun kao i sav sadržaj će biti izbrisani. + Ako vam ponestane pokušaja, vaš će račun biti zaključan na %1$d dana. Nakon %1$d dana neaktivnosti možete se ponovno registrirati bez PIN-a. Vaš račun kao i sav sadržaj će biti izbrisani. - You have %1$d attempt remaining. - You have %1$d attempts remaining. - You have %1$d attempts remaining. - You have %1$d attempts remaining. + Imate još %1$d preostali pokušaj. + Imate još %1$d preostala pokušaja. + Imate još %1$d preostalih pokušaja. + Imate još %1$d preostalih pokušaja. - %1$d attempt remaining. - %1$d attempts remaining. - %1$d attempts remaining. - %1$d attempts remaining. + Preostao je još %1$d pokušaj. + Preostala su još %1$d pokušaja. + Preostalo je još %1$d pokušaja. + Preostalo je još %1$d pokušaja. @@ -3784,16 +3784,16 @@ Nema drugih zajedničkih grupa. Nema zajedničkih grupa. - %1$d group in common - %1$d groups in common - %1$d groups in common - %1$d groups in common + %1$d zajednička grupa + %1$d zajedničke grupe + %1$d zajedničkih grupa + %1$d zajedničkih grupa - %1$d group in common - %1$d groups in common - %1$d groups in common - %1$d groups in common + %1$d zajednička grupa + %1$d zajedničke grupe + %1$d zajedničkih grupa + %1$d zajedničkih grupa Ukloniti %1$s iz grupe? Ukloni @@ -3863,10 +3863,10 @@ Preskoči - %1$d member - %1$d members - %1$d members - %1$d members + %1$d član + %1$d člana + %1$d članova + %1$d članova @@ -4235,10 +4235,10 @@ Izbriši Izbriši boju - This custom color is used in %1$d chat. Do you want to delete it for all chats? - This custom color is used in %1$d chats. Do you want to delete it for all chats? - This custom color is used in %1$d chats. Do you want to delete it for all chats? - This custom color is used in %1$d chats. Do you want to delete it for all chats? + Ova prilagođena boja koristi se u %1$d razgovoru. Želite li je izbrisati za sve razgovore? + Ova prilagođena boja koristi se u %1$d razgovora. Želite li je izbrisati za sve razgovore? + Ova prilagođena boja koristi se u %1$d razgovora. Želite li je izbrisati za sve razgovore? + Ova prilagođena boja koristi se u %1$d razgovora. Želite li je izbrisati za sve razgovore? Izbrisati boju razgovora? @@ -4252,10 +4252,10 @@ Spremi Uredi boju - This color is used in %1$d chat. Do you want to save changes for all chats? - This color is used in %1$d chats. Do you want to save changes for all chats? - This color is used in %1$d chats. Do you want to save changes for all chats? - This color is used in %1$d chats. Do you want to save changes for all chats? + Ova boja se koristi u %1$d razgovoru. Želite li spremiti promjene za sve razgovore? + Ova boja se koristi u %1$d razgovora. Želite li spremiti promjene za sve razgovore? + Ova boja se koristi u %1$d razgovora. Želite li spremiti promjene za sve razgovore? + Ova boja se koristi u %1$d razgovora. Želite li spremiti promjene za sve razgovore? @@ -4459,28 +4459,28 @@ Videozapisi koji se šalju u Priče ne smiju biti dulji od 30 sekundi. Proslijeđene poruke sada se šalju odmah. - Send %1$d message - Send %1$d messages - Send %1$d messages - Send %1$d messages + Pošalji %1$d poruku + Pošalji %1$d poruke + Pošalji %1$d poruka + Pošalji %1$d poruka - Message sent - Messages sent - Messages sent - Messages sent + Poruka je poslana + Poruke su poslane + Poruke su poslane + Poruke su poslane - Message failed to send - Messages failed to send - Messages failed to send - Messages failed to send + Slanje poruke nije uspjelo + Slanje poruka nije uspjelo + Slanje poruka nije uspjelo + Slanje poruka nije uspjelo - Couldn\'t forward message because it\'s no longer available. - Couldn\'t forward messages because they\'re no longer available. - Couldn\'t forward messages because they\'re no longer available. - Couldn\'t forward messages because they\'re no longer available. + Nije moguće proslijediti poruku jer više nije dostupna. + Nije moguće proslijediti poruke jer više nisu dostupne. + Nije moguće proslijediti poruke jer više nisu dostupne. + Nije moguće proslijediti poruke jer više nisu dostupne. Samo administratori mogu slati poruke u ovoj grupi. @@ -4680,10 +4680,10 @@ Značka na poklon - Lasts for %1$d month - Lasts for %1$d months - Lasts for %1$d months - Lasts for %1$d months + Traje %1$d mjesec + Traje %1$d mjeseca + Traje %1$d mjeseci + Traje %1$d mjeseci Preuzmi @@ -4952,10 +4952,10 @@ Sakrivene priče - %1$d view - %1$d views - %1$d views - %1$d views + %1$d pregled + %1$d pregleda + %1$d pregleda + %1$d pregleda Proslijedi @@ -4969,17 +4969,17 @@ Spremanje nije uspjelo - %1$d view - %1$d views - %1$d views - %1$d views + %1$d pregled + %1$d pregleda + %1$d pregleda + %1$d pregleda - %1$d reply - %1$d replies - %1$d replies - %1$d replies + %1$d odgovor + %1$d odgovora + %1$d odgovora + %1$d odgovora Isključi preglede @@ -5045,10 +5045,10 @@ Sakrij svoju priču od određenih osoba - %1$d person excluded - %1$d people excluded - %1$d people excluded - %1$d people excluded + Isključeno za %1$d osobu + Isključeno za %1$d osobe + Isključeno za %1$d osoba + Isključeno za %1$d osoba Podijeli samo s… @@ -5056,10 +5056,10 @@ Podijeli samo s odabranim ljudima - %1$d person - %1$d people - %1$d people - %1$d people + %1$d osoba + %1$d osobe + %1$d osoba + %1$d osoba Odaberite tko može pogledati vašu priču. Promjene neće utjecati na priče koje ste već poslali. @@ -5151,10 +5151,10 @@ Sljedeće - %1$d viewer - %1$d viewers - %1$d viewers - %1$d viewers + %1$d gledatelj + %1$d gledatelja + %1$d gledatelja + %1$d gledatelja Dodijelite naziv priči @@ -5226,10 +5226,10 @@ - %1$s · %2$d day duration - %1$s · %2$d day duration - %1$s · %2$d day duration - %1$s · %2$d day duration + %1$s · Trajanje: %2$d dan + %1$s · Trajanje: %2$d dana + %1$s · Trajanje: %2$d dana + %1$s · Trajanje: %2$d dana Pošaljite značku na poklon @@ -5285,24 +5285,24 @@ Podijeli samo s - Private story · %1$d viewer - Private story · %1$d viewers - Private story · %1$d viewers - Private story · %1$d viewers + Privatna priča · %1$d gledatelj + Privatna priča · %1$d gledatelja + Privatna priča · %1$d gledatelja + Privatna priča · %1$d gledatelja - Group story · %1$d viewer - Group story · %1$d viewers - Group story · %1$d viewers - Group story · %1$d viewers + Grupna priča · %1$d gledatelj + Grupna priča · %1$d gledatelja + Grupna priča · %1$d gledatelja + Grupna priča · %1$d gledatelja - %1$s · %2$d viewer - %1$s · %2$d viewers - %1$s · %2$d viewers - %1$s · %2$d viewers + %1$s · %2$d gledatelj + %1$s · %2$d gledatelja + %1$s · %2$d gledatelja + %1$s · %2$d gledatelja Dodirni za odabir gledatelja @@ -5326,24 +5326,24 @@ Izbriši - %1$d days remaining - %1$d days remaining - %1$d days remaining - %1$d days remaining + Preostao je %1$d dan + Preostala su %1$d dana + Preostalo je %1$d dana + Preostalo je %1$d dana - %1$d hours remaining - %1$d hours remaining - %1$d hours remaining - %1$d hours remaining + Preostao je %1$d sat + Preostala su %1$d sata + Preostalo je %1$d sati + Preostalo je %1$d sati - %1$d minute remaining - %1$d minutes remaining - %1$d minutes remaining - %1$d minutes remaining + Preostala je %1$d minuta + Preostale su %1$d minute + Preostalo je %1$d minuta + Preostalo je %1$d minuta Isteklo @@ -5390,10 +5390,10 @@ Promjene sigurnosnog broja - %1$d recipient may have reinstalled Signal or changed devices. Tap a recipient to confirm the new safety number. This is optional. - %1$d recipients may have reinstalled Signal or changed devices. Tap a recipient to confirm the new safety number. This is optional. - %1$d recipients may have reinstalled Signal or changed devices. Tap a recipient to confirm the new safety number. This is optional. - %1$d recipients may have reinstalled Signal or changed devices. Tap a recipient to confirm the new safety number. This is optional. + %1$d primatelj je možda ponovno instalirao Signal ili promijenio uređaj. Dodirnite primatelja kako biste potvrdili novi sigurnosni broj. Ovo nije obavezno. + %1$d primatelja su možda ponovno instalirala Signal ili promijenila uređaje. Dodirnite primatelja kako biste potvrdili novi sigurnosni broj. Ovo nije obavezno. + %1$d primatelja je možda ponovno instaliralo Signal ili promijenilo uređaje. Dodirnite primatelja kako biste potvrdili novi sigurnosni broj. Ovo nije obavezno. + %1$d primatelja je možda ponovno instaliralo Signal ili promijenilo uređaje. Dodirnite primatelja kako biste potvrdili novi sigurnosni broj. Ovo nije obavezno. Kontakti diff --git a/app/src/main/res/values-it/strings.xml b/app/src/main/res/values-it/strings.xml index 86c132a7c2..527d9c3fc9 100644 --- a/app/src/main/res/values-it/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-it/strings.xml @@ -77,8 +77,8 @@ - %1$d minute - %1$d minutes + %1$d minuto + %1$d minuti @@ -345,34 +345,34 @@ - %1$d unread message - %1$d unread messages + %1$d messaggio non letto + %1$d messaggi non letti App dei contatti non trovata - Delete selected message? - Delete selected messages? + Eliminare il messaggio selezionato? + Eliminare i messaggi selezionati? Salvare in memoria? - Saving this media to storage will allow any other apps on your device to access it.\n\nContinue? - Saving all %1$d media to storage will allow any other apps on your device to access them.\n\nContinue? + Salvare il file nella memoria consentirà ad altre applicazioni sul tuo dispositivo di accedervi.\n\nVuoi continuare? + Salvare tutti e %1$d i file nella memoria consentirà ad altre applicazioni sul tuo dispositivo di accedervi.\n\nVuoi continuare? - Error while saving attachment to storage! - Error while saving attachments to storage! + Errore nel salvataggio dell\'allegato nella memoria! + Errore nel salvataggio degli allegati nella memoria! Impossibile scrivere nella memoria! - Saving attachment - Saving %1$d attachments + Salvataggio dell\'allegato in corso + Salvataggio di %1$d allegati in corso - Saving attachment to storage… - Saving %1$d attachments to storage… + Salvataggio dell\'allegato nella memoria… + Salvataggio di %1$d allegati nella memoria… In attesa… Dati (Signal) @@ -414,65 +414,65 @@ Bloccati - Delete selected conversation? - Delete selected conversations? + Eliminare la conversazione selezionata? + Eliminare le conversazioni selezionate? - This will permanently delete the selected conversation. - This will permanently delete all %1$d selected conversations. + La conversazione selezionata verrà eliminata definitivamente. + Le %1$d conversazioni selezionate verranno eliminate definitivamente. Eliminazione Eliminazione conversazioni selezionate… - Conversation archived - %1$d conversations archived + Conversazione archiviata + %1$d conversazioni archiviate Annulla - Moved conversation to inbox - Moved %1$d conversations to inbox + Conversazione spostata nei messaggi in arrivo + %1$d conversazioni spostate nei messaggi in arrivo - Read - Read + Letto + Letti - Unread - Unread + Non letto + Non letti - Pin - Pin + Importante + Importanti - Unpin - Unpin + Non importante + Non importanti - Mute - Mute + Silenzia + Silenzia - Unmute - Unmute + Non silenziare + Non silenziare Seleziona - Archive - Archive + Archivia + Archivia - Unarchive - Unarchive + Rimuovi dall\'archivio + Rimuovi dall\'archivio - Delete - Delete + Elimina + Elimina Seleziona tutto - %1$d selected - %1$d selected + %1$d selezionata + %1$d selezionate @@ -612,8 +612,8 @@ - %1$d pending member request. - %1$d pending member requests. + %1$d richiesta per entrare nel gruppo ancora in attesa. + %1$d richieste per entrare nel gruppo ancora in attesa. Mostra @@ -664,8 +664,8 @@ - Invitation sent - %1$d invitations sent + Invito mandato + %1$d inviti mandati “%1$s” non può essere aggiunto automaticamente a questo gruppo da te.\n\nÈ stato invitato a unirsi al gruppo e non vedrà alcun messaggio del gruppo fino a quando non accetterà. Questi utenti non possono essere aggiunti automaticamente a questo gruppo da te.\n\nSono stati invitati a unirsi al gruppo e non vedranno alcun messaggio del gruppo fino a quando non accetteranno. @@ -676,12 +676,12 @@ Tutta la cronologia dei messaggi e i contenuti multimediali sono stati conservati da prima dell\'aggiornamento. Dovrai accettare un invito per unirti di nuovo a questo gruppo e non riceverai i messaggi del gruppo finché non accetti. - This member will need to accept an invite to join this group again and will not receive group messages until they accept: - These members will need to accept an invite to join this group again and will not receive group messages until they accept: + Questa persona dovrà accettare un invito per unirsi di nuovo a questo gruppo e non riceverà i messaggi del gruppo finché non accetta: + Queste persone dovranno accettare un invito per unirsi di nuovo a questo gruppo e non riceveranno i messaggi del gruppo finché non accettano: - This member was removed from the group and will not be able to rejoin until they upgrade: - These members were removed from the group and will not be able to rejoin until they upgrade: + Questa persona è stata rimossa dal gruppo e non potrà unirsi di nuovo finché non esegue l\'aggiornamento: + Queste persone sono state rimosse dal gruppo e non potranno unirsi di nuovo finché non eseguono l\'aggiornamento: @@ -692,45 +692,45 @@ Si è verificato un errore di rete. Riprova più tardi. Aggiornamento non riuscito. - This member will need to accept an invite to join this group again and will not receive group messages until they accept: - These members will need to accept an invite to join this group again and will not receive group messages until they accept: + Questa persona dovrà accettare un invito per unirsi di nuovo a questo gruppo e non riceverà i messaggi del gruppo finché non accetta: + Queste persone dovranno accettare un invito per unirsi di nuovo a questo gruppo e non riceveranno i messaggi del gruppo finché non accettano: - This member is not capable of joining New Groups, and will be removed from the group: - These members are not capable of joining New Groups, and will be removed from the group: + Questa persona non può unirsi ai Nuovi gruppi e verrà rimossa dal gruppo: + Queste persone non possono unirsi ai Nuovi gruppi e verranno rimosse dal gruppo: - %1$d member couldn\'t be re-added to the New Group. Do you want to add them now? - %1$d members couldn\'t be re-added to the New Group. Do you want to add them now? + Non è stato possibile aggiungere di nuovo %1$d persona al Nuovo gruppo. Vuoi aggiungerla adesso? + Non è stato possibile aggiungere di nuovo %1$d persone al Nuovo gruppo. Vuoi aggiungerle adesso? - Add member - Add members + Aggiungi persona + Aggiungi persone No grazie - Add member? - Add members? + Vuoi aggiungere una persona? + Vuoi aggiungere più persone? - This member couldn\'t be automatically added to the New Group when it was upgraded: - These members couldn\'t be automatically added to the New Group when it was upgraded: + Non è stato possibile aggiungere automaticamente questa persona al Nuovo gruppo quando è stato aggiornato: + Non è stato possibile aggiungere automaticamente queste persone al Nuovo gruppo quando è stato aggiornato: - Add member - Add members + Aggiungi persona + Aggiungi persone - Failed to add member. Try again later. - Failed to add members. Try again later. + Impossibile aggiungere la persona. Riprova più tardi. + Impossibile aggiungere le persone. Riprova più tardi. - Cannot add member. - Cannot add members. + Impossibile aggiungere la persona. + Impossibile aggiungere le persone. @@ -748,8 +748,8 @@ - %1$d member - %1$d members + %1$d persona + %1$d persone @@ -765,12 +765,12 @@ Revoca invito Revoca inviti - Revoke invite - Revoke %1$d invites + Revoca l\'invito + Revoca %1$d inviti - Error revoking invite - Error revoking invites + Errore durante la revoca dell\'invito + Errore durante la revoca degli inviti @@ -785,8 +785,8 @@ Questa persona non può essere aggiunta ai gruppi legacy. Questa persona non può essere aggiunta ai gruppi di annuncio. - Add \"%1$s\" to \"%2$s\"? - Add %3$d members to \"%2$s\"? + Aggiungere \"%1$s\" a \"%2$s\"? + Aggiungere %3$d persone a \"%2$s\"? Aggiungi Aggiungi membri @@ -830,8 +830,8 @@ Vedi tutti - %1$d member added. - %1$d members added. + %1$d persona aggiunta. + %1$d persone aggiunte. Solo gli amministratori possono attivare o disattivare il link del gruppo condivisibile. @@ -882,13 +882,13 @@ Nessun gruppo in comune - %1$d group in common - %1$d groups in common + %1$d gruppo in comune + %1$d gruppi in comune - %1$s invited 1 person - %1$s invited %2$d people + %1$s ha invitato 1 persona + %1$s ha invitato %2$d persone @@ -926,8 +926,8 @@ Vuoi revocare l\'invito che hai inviato a %1$s? - Do you want to revoke the invite sent by %1$s? - Do you want to revoke %2$d invites sent by %1$s? + Vuoi revocare l\'invito mandato da %1$s? + Vuoi revocare %2$d inviti mandati da %1$s? @@ -951,8 +951,8 @@ Vuoi unirti a questo gruppo e condividere il tuo nome e la tua foto con i suoi membri? Un amministratore di questo gruppo deve approvare la tua richiesta prima che tu possa unirti a questo gruppo. Quando richiedi di unirti, il tuo nome e la tua foto verranno condivisi con i suoi membri. - Group · %1$d member - Group · %1$d members + Gruppo · %1$d persona + Gruppo · %1$d persone @@ -1002,8 +1002,8 @@ Invita su Signal Invia SMS (%1$d) - Send %1$d SMS invite? - Send %1$d SMS invites? + Mandare %1$d invito via SMS? + Mandare %1$d inviti via SMS? Passiamo a Signal: %1$s Sembra che tu non abbia applicazioni per condividere. @@ -1031,12 +1031,12 @@ Audio Tutti - Delete selected item? - Delete selected items? + Eliminare l\'elemento selezionato? + Eliminare gli elementi selezionati? - This will permanently delete the selected file. Any message text associated with this item will also be deleted. - This will permanently delete all %1$d selected files. Any message text associated with these items will also be deleted. + La tua azione eliminerà definitivamente il file selezionato. Sarà rimosso anche ogni messaggio di testo associato a questo elemento. + La tua azione eliminerà definitivamente tutti e %1$d i file selezionati. Sarà rimosso anche ogni messaggio di testo associato a questi elementi. Cancellazione Eliminazione dei messaggi… @@ -1052,17 +1052,17 @@ Selezionato Seleziona tutto - Save - Save + Salva + Salva - Delete - Delete + Elimina + Elimina - %1$d selected (%2$s) - %1$d selected (%2$s) + %1$d selezionato (%2$s) + %1$d selezionati (%2$s) File Audio @@ -1133,8 +1133,8 @@ Signal richiede l\'accesso ai tuoi contatti per poterli mostrare. Signal richiede l\'autorizzazione alla lettura dei contatti per permetterti la ricerca, ma questa è stata negata in modo permanente. Si prega di aprire il menu delle impostazioni dell\'app, selezionare \"Autorizzazioni\" e abilitare \"Contatti\". - You can\'t share more than %1$d item. - You can\'t share more than %1$d items. + Non puoi condividere più di %1$d elemento. + Non puoi condividere più di %1$d elementi. Seleziona destinatari Clicca qui per far scomparire questo messaggio dopo che è stato visualizzato. @@ -1168,13 +1168,13 @@ Non è stato possibile aggiungerti al Nuovo Gruppo e sei stato invitato a unirti. Sessione di chat aggiornata - A member couldn\'t be added to the New Group and has been invited to join. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been invited to join. + Una persona non può essere aggiunta al Nuovo gruppo ed è stata invitata a unirsi. + %1$s persone non possono essere aggiunte al Nuovo gruppo e sono state invitate a unirsi. - A member couldn\'t be added to the New Group and has been removed. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been removed. + Una persona non può essere aggiunta al Nuovo gruppo ed è stata rimossa. + %1$s persone non possono essere aggiunte al Nuovo gruppo e sono state rimosse. @@ -1219,31 +1219,31 @@ Hai invitato %1$s al gruppo. %1$s ti ha invitato al gruppo. - %1$s invited 1 person to the group. - %1$s invited %2$d people to the group. + %1$s ha invitato 1 persona a entrare nel gruppo. + %1$s ha invitato %2$d persone a entrare nel gruppo. Sei stato invitato al gruppo. - 1 person was invited to the group. - %1$d people were invited to the group. + 1 persona è stata invitata a entrare nel gruppo. + %1$d persone sono state invitate a entrare nel gruppo. - You revoked an invitation to the group. - You revoked %1$d invitations to the group. + Hai revocato un invito al gruppo. + Hai revocato %1$d inviti al gruppo. - %1$s revoked an invitation to the group. - %1$s revoked %2$d invitations to the group. + %1$s ha revocato un invito al gruppo. + %1$s ha revocato %2$d inviti al gruppo. Qualcuno ha rifiutato un invito al gruppo. Hai rifiutato l\'invito al gruppo. %1$s ha revocato il tuo invito al gruppo. Un amministratore ha revocato il tuo invito al gruppo. - An invitation to the group was revoked. - %1$d invitations to the group were revoked. + Un invito al gruppo è stato revocato. + %1$d inviti al gruppo sono stati revocati. @@ -1316,8 +1316,8 @@ %1$s ha richiesto di unirsi tramite il link del gruppo. - %1$s requested and cancelled their request to join via the group link. - %1$s requested and cancelled %2$d requests to join via the group link. + %1$s ha richiesto e annullato la propria richiesta di unirsi tramite il link del gruppo. + %1$s ha richiesto e annullato %2$d richieste di unirsi tramite il link del gruppo. @@ -1346,9 +1346,9 @@ Ti piace questa nuova funzione? Aiutaci a svilupparne altre supportando Signal con una donazione singola. - Your message history with %1$s and their number %2$s has been merged. + La tua cronologia dei messaggi con %1$s è stata collegata al suo numero %2$s. - Your message history with %1$s and another chat that belonged to them has been merged. + La tua cronologia dei messaggi con %1$s è stata collegata a un\'altra sua chat. %1$s ha iniziato una chiamata di gruppo · %2$s @@ -1366,13 +1366,13 @@ Tu - %1$s, %2$s, and %3$d other are in the group call · %4$s - %1$s, %2$s, and %3$d others are in the group call · %4$s + %1$s, %2$s e %3$d altra persona sono nella chiamata di gruppo · %4$s + %1$s, %2$s e %3$d altre persone sono nella chiamata di gruppo · %4$s - %1$s, %2$s, and %3$d other are in the group call - %1$s, %2$s, and %3$d others are in the group call + %1$s, %2$s e %3$d altra persona sono nella chiamata di gruppo + %1$s, %2$s e %3$d altre persone sono nella chiamata di gruppo @@ -1401,22 +1401,22 @@ Membro di %1$s e %2$s Membro di %1$s, %2$s, e %3$s - %1$d member - %1$d members + %1$d persona + %1$d persone - %1$d member (%2$s) - %1$d members (%2$s) + %1$d persona (%2$s) + %1$d persone (%2$s) - +%1$d invited - +%1$d invited + +%1$d persona invitata + +%1$d persone invitate - %1$d additional group - %1$d additional groups + %1$d gruppo ulteriore + %1$d gruppi ulteriori @@ -1450,8 +1450,8 @@ Aggiorna ora Questa versione di Signal scadrà oggi. Aggiorna alla versione più recente. - This version of Signal will expire tomorrow. Update to the most recent version. - This version of Signal will expire in %1$d days. Update to the most recent version. + Questa versione di Signal scadrà domani. Aggiorna l\'app alla versione più recente. + Questa versione di Signal scadrà tra %1$d giorni. Aggiorna l\'app alla versione più recente. @@ -1482,8 +1482,8 @@ Annulla Salta - You have %1$d attempt remaining. If you run out of attempts, you can create a new PIN. You can register and use your account but you\'ll lose some saved settings like your profile information. - You have %1$d attempts remaining. If you run out of attempts, you can create a new PIN. You can register and use your account but you\'ll lose some saved settings like your profile information. + Hai %1$d tentativo rimanente. Se esaurisci i tentativi, puoi creare un nuovo PIN. Puoi registrarti e usare il tuo account ma perderai alcune impostazioni salvate, per esempio le informazioni del tuo profilo. + Hai %1$d tentativi rimanenti. Se esaurisci i tentativi, puoi creare un nuovo PIN. Puoi registrarti e usare il tuo account ma perderai alcune impostazioni salvate, per esempio le informazioni del tuo profilo. Registrazione Signal - Ho bisogno di aiuto con il PIN per Android Inserisci PIN alfanumerico @@ -1583,30 +1583,30 @@ Signal squillerà a %1$s Signal squillerà a %1$s e %2$s - Signal will ring %1$s, %2$s, and %3$d other - Signal will ring %1$s, %2$s, and %3$d others + Signal chiamerà %1$s, %2$s e %3$d altra persona + Signal chiamerà %1$s, %2$s e %3$d altre persone %1$s sarà notificato %1$s e %2$s saranno notificati - %1$s, %2$s, and %3$d other will be notified - %1$s, %2$s, and %3$d others will be notified + %1$s, %2$s e %3$d altra persona verranno notificati + %1$s, %2$s e %3$d altre persone verranno notificate Squillando a %1$s Squillando a %1$s e %2$s - Ringing %1$s, %2$s, and %3$d other - Ringing %1$s, %2$s, and %3$d others + Chiamata in corso a %1$s, %2$s e %3$d altra persona + Chiamata in corso a %1$s, %2$s e %3$d altre persone %1$s ti sta chiamando %1$s sta chiamando te e %2$s %1$s sta chiamando te, %2$s, e %3$s - %1$s is calling you, %2$s, %3$s, and %4$d other - %1$s is calling you, %2$s, %3$s, and %4$d others + %1$s sta chiamando te, %2$s, %3$s e %4$d altra persona + %1$s sta chiamando te, %2$s, %3$s e %4$d altre persone Nessun altro è qui @@ -1616,8 +1616,8 @@ %1$s sta presentando - %1$s, %2$s, and %3$d other are in this call - %1$s, %2$s, and %3$d others are in this call + %1$s, %2$s e %3$d altra persona sono in questa chiamata + %1$s, %2$s e altre %3$d persone sono in questa chiamata Gira @@ -1630,8 +1630,8 @@ - In this call · %1$d person - In this call · %1$d people + In questa chiamata · %1$d persona + In questa chiamata · %1$d persone @@ -1684,8 +1684,8 @@ Signal Android - Formato Numero di Telefono Chiamata richiesta - You are now %1$d step away from submitting a debug log. - You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + Ti manca solo %1$d passaggio per inviare un log di debug. + Ti mancano solo %1$d passaggi per inviare un log di debug. Dobbiamo verificare che sei umano. Avanti @@ -1873,7 +1873,7 @@ - Add a username + Aggiungi un nome utente Scegli il tuo nome utente Nome utente @@ -1898,8 +1898,8 @@ Fatto - %1$d contact is on Signal! - %1$d contacts are on Signal! + %1$d contatto è su Signal! + %1$d contatti sono su Signal! @@ -2046,8 +2046,8 @@ - %1$d Item - %1$d Items + %1$d elemento + %1$d elementi @@ -2114,8 +2114,8 @@ Limite di membri consigliato raggiunto I gruppi di Signal funzionano meglio con %1$d membri o meno. Aggiungere più membri causerà ritardi nell\'invio e nella ricezione dei messaggi. - %1$d member - %1$d members + %1$d persona + %1$d persone @@ -2124,13 +2124,13 @@ - %1$d member - %1$d members + %1$d persona + %1$d persone - %1$d viewer - %1$d viewers + %1$d persona ha visto la Storia + %1$d persone hanno visto la Storia @@ -2261,36 +2261,36 @@ Spenti - %1$d second - %1$d seconds + %1$d secondo + %1$d secondi %1$ds - %1$d minute - %1$d minutes + %1$d minuto + %1$d minuti %1$dmin - %1$d hour - %1$d hours + %1$d ora + %1$d ore %1$dh - %1$d day - %1$d days + %1$d giorno + %1$d giorni %1$dd - %1$d week - %1$d weeks + %1$d settimana + %1$d settimane %1$dset @@ -2310,8 +2310,8 @@ I tuoi codici di sicurezza con %1$s,%2$s e %3$s sono cambiati. - %1$d other - %1$d others + %1$d altro + %1$d altri @@ -2347,8 +2347,8 @@ - %1$s joined the group. - %1$s joined the group. + %1$s persona si è unita al gruppo. + %1$s persone si sono unite al gruppo. Il nome del gruppo è ora \'%1$s\'. @@ -2542,8 +2542,8 @@ - %1$dh - %1$dh + %1$d h + %1$d h @@ -3035,8 +3035,8 @@ - %1$d selected - %1$d selected + %1$d selezionata + %1$d selezionate @@ -3193,12 +3193,12 @@ - PIN must be at least %1$d character - PIN must be at least %1$d characters + Il PIN deve essere almeno di %1$d carattere + Il PIN deve essere almeno di %1$d caratteri - PIN must be at least %1$d digit - PIN must be at least %1$d digits + Il PIN deve essere almeno di %1$d cifra + Il PIN deve essere almeno di %1$d cifre Crea un nuovo PIN Puoi cambiare il tuo PIN finché questo dispositivo è registrato. @@ -3256,28 +3256,28 @@ Registrazione Signal - Ho bisogno di aiuto con il PIN per Android (PIN v2) - For your privacy and security, there is no way to recover your PIN. If you can\'t remember your PIN, you can re-verify with SMS after %1$d day of inactivity. In this case, your account will be wiped and all content deleted. - For your privacy and security, there is no way to recover your PIN. If you can\'t remember your PIN, you can re-verify with SMS after %1$d days of inactivity. In this case, your account will be wiped and all content deleted. + Per la tua privacy e sicurezza, non c\'è modo di recuperare il tuo PIN. Se non riesci a ricordare il tuo PIN, puoi ripetere la verifica con SMS dopo %1$d giorno di inattività. In questo caso, il tuo account sarà rimosso e tutti i contenuti eliminati. + Per la tua privacy e sicurezza, non c\'è modo di recuperare il tuo PIN. Se non riesci a ricordare il tuo PIN, puoi ripetere la verifica con SMS dopo %1$d giorni di inattività. In questo caso, il tuo account sarà cancellato e tutti i contenuti eliminati. - Incorrect PIN. %1$d attempt remaining. - Incorrect PIN. %1$d attempts remaining. + PIN errato. %1$d tentativo rimanente. + PIN errato. %1$d tentativi rimanenti. - If you run out of attempts your account will be locked for %1$d day. After %1$d day of inactivity, you can re-register without your PIN. Your account will be wiped and all content deleted. - If you run out of attempts your account will be locked for %1$d days. After %1$d days of inactivity, you can re-register without your PIN. Your account will be wiped and all content deleted. + Se esaurisci i tentativi il tuo account verrà bloccato per %1$d giorno. Dopo %1$d giorno di inattività, potrai registrarti nuovamente senza il tuo PIN. Il tuo account sarà rimosso e tutti i contenuti eliminati. + Se esaurisci i tentativi il tuo account verrà bloccato per %1$d giorni. Dopo %1$d giorni di inattività, potrai registrarti nuovamente senza il tuo PIN. Il tuo account sarà rimosso e tutti i contenuti eliminati. - You have %1$d attempt remaining. - You have %1$d attempts remaining. + Hai %1$d tentativo rimanente. + Hai %1$d tentativi rimanenti. - %1$d attempt remaining. - %1$d attempts remaining. + %1$d tentativo rimanente. + %1$d tentativi rimanenti. @@ -3596,12 +3596,12 @@ Nessun altro gruppo in comune. Nessun gruppo in comune. - %1$d group in common - %1$d groups in common + %1$d gruppo in comune + %1$d gruppi in comune - %1$d group in common - %1$d groups in common + %1$d gruppo in comune + %1$d gruppi in comune Rimuovere %1$s dal gruppo? Rimuovi @@ -3671,8 +3671,8 @@ Salta - %1$d member - %1$d members + %1$d persona + %1$d persone @@ -3743,10 +3743,10 @@ Nascondere questa scheda? Nascondi - Save recovery phrase + Salva la frase di recupero La tua frase di recupero ti offre un altro modo per ripristinare il tuo account pagamenti. - Save your phrase + Salva la tua frase Aggiorna il tuo PIN Con un saldo elevato, potresti voler eseguire l\'aggiornamento a un PIN alfanumerico per aggiungere maggiore protezione al tuo account. Aggiorna PIN @@ -3771,23 +3771,23 @@ Frase di recupero Visualizza la frase di recupero - Save recovery phrase + Salva la frase di recupero Inserisci la frase di recupero Il tuo saldo verrà ripristinato automaticamente quando reinstalli Signal se confermi il tuo PIN di Signal. Puoi anche ripristinare il tuo saldo usando una frase di recupero, che è una frase di %1$d parole unica per te. Scrivila e conservala in un luogo sicuro. - You’ve got a balance! Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. + Hai un saldo! Ora devi salvare la tua frase di recupero: una chiave di sicurezza lunga 24 parole per ripristinare il tuo saldo. - Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. Learn more + Ora devi salvare la tua frase di recupero: una chiave di sicurezza lunga 24 parole per ripristinare il tuo saldo. Scopri di più La tua frase di recupero è una frase di %1$d parole unica per te. Usa questa frase per ripristinare il tuo saldo. Inizia Inserisci manualmente Incolla dagli appunti - Continue Without Saving? + Vuoi continuare senza salvare? - Your recovery phrase lets you restore your balance in a worst-case scenario. We strongly recommend you save it. + La frase di recupero ti permette di ripristinare il tuo saldo in caso qualcosa andasse storto. Ti consigliamo di salvarla. - Skip Recovery Phrase + Salta l\'impostazione della frase di recupero Annulla @@ -3943,9 +3943,9 @@ Rimuovi messaggi SMS - Removing SMS messages from Signal… + Rimozione dei messaggi SMS da Signal in corso… - You can remove SMS messages from Signal in Settings at any time. + Puoi rimuovere quando vuoi i messaggi SMS da Signal dalle Impostazioni. Messaggi @@ -4041,8 +4041,8 @@ Elimina Elimina colore - This custom color is used in %1$d chat. Do you want to delete it for all chats? - This custom color is used in %1$d chats. Do you want to delete it for all chats? + Questo colore personalizzato è usato in %1$d chat. Vuoi eliminarlo per tutte le chat? + Questo colore personalizzato è usato in %1$d chat. Vuoi eliminarlo per tutte le chat? Eliminare colore chat? @@ -4056,8 +4056,8 @@ Salva Modifica colore - This color is used in %1$d chat. Do you want to save changes for all chats? - This color is used in %1$d chats. Do you want to save changes for all chats? + Questo colore è usato in %1$d chat. Vuoi salvare le modifiche per tutte le chat? + Questo colore è usato in %1$d chat. Vuoi salvare le modifiche per tutte le chat? @@ -4195,17 +4195,17 @@ Rimuovere %1$s? - You won\'t see this person when searching. You\'ll get a message request if they message you in the future. + Questa persona non verrà mostrata nelle tue ricerche. Riceverai una richiesta di messaggio in caso di suoi messaggi in futuro. - %1$s has been removed + Hai rimosso %1$s - %1$s has been blocked + %1$s è stato bloccato - Unable to remove %1$s + Impossibile rimuovere %1$s - This person is saved to your device\'s Contacts. Delete them from your Contacts and try again. + Questa persona è salvata nella lista contatti del tuo dispositivo. Eliminala dai tuoi contatti e poi riprova. - View contact + Vedi contatto Cerca nome o numero @@ -4261,20 +4261,20 @@ I video inviati come Storie non possono superare i 30 secondi. I messaggi inoltrati vengono ora inviati immediatamente. - Send %1$d message - Send %1$d messages + Invia %1$d messaggio + Invia %1$d messaggi - Message sent - Messages sent + Messaggio inviato + Messaggi inviati - Message failed to send - Messages failed to send + Impossibile inviare il messaggio + Impossibile inviare i messaggi - Couldn\'t forward message because it\'s no longer available. - Couldn\'t forward messages because they\'re no longer available. + Non è stato possibile inoltrare il messaggio perché non è più disponibile. + Non è stato possibile inoltrare i messaggi perché non sono più disponibili. Solo gli amministratori possono inviare messaggi in questo gruppo. @@ -4474,8 +4474,8 @@ Badge regalo - Lasts for %1$d month - Lasts for %1$d months + Dura per %1$d mese + Dura per %1$d mesi Riscatta @@ -4744,8 +4744,8 @@ Storie nascoste - %1$d view - %1$d views + %1$d visualizzazione + %1$d visualizzazioni Inoltra @@ -4759,13 +4759,13 @@ Salvataggio non riuscito - %1$d view - %1$d views + %1$d visualizzazione + %1$d visualizzazioni - %1$d reply - %1$d replies + %1$d risposta + %1$d risposte Conferme di lettura disattivate @@ -4778,9 +4778,9 @@ Rispondi - Partially sent. Tap for details + Inviata in parte. Tocca per i dettagli - Send failed. Tap to retry + Invio non riuscito. Tocca per riprovare Rispondi al gruppo @@ -4831,8 +4831,8 @@ Non mostrare la tua Storia a determinate persone - %1$d person excluded - %1$d people excluded + %1$d persona esclusa + %1$d persone escluse Condividi solo con… @@ -4840,8 +4840,8 @@ Condividi solo con le persone che scegli tu - %1$d person - %1$d people + %1$d persona + %1$d persone Decidi chi può vedere le tue Storie: eventuali modifiche che fai ora non riguarderanno le Storie già inviate. @@ -4933,8 +4933,8 @@ Avanti - %1$d viewer - %1$d viewers + %1$d persone ha visto la Storia + %1$d persone hanno visto la Storia Nomina storia @@ -5006,8 +5006,8 @@ - %1$s · %2$d day duration - %1$s · %2$d day duration + %1$s · durata di %2$d giorno + %1$s · durata di %2$d giorni Invia un badge regalo @@ -5063,18 +5063,18 @@ Condividi solo con… - Private story · %1$d viewer - Private story · %1$d viewers + Storia privata · %1$d persona + Storia privata · %1$d persone - Group story · %1$d viewer - Group story · %1$d viewers + Storia di gruppo · %1$d persona + Storia di gruppo · %1$d persone - %1$s · %2$d viewer - %1$s · %2$d viewers + %1$s · %2$d persona + %1$s · %2$d persone Tocca per decidere chi potrà vedere la Storia @@ -5098,18 +5098,18 @@ Elimina - %1$d days remaining - %1$d days remaining + %1$d giorno rimanente + %1$d giorni rimanenti - %1$d hours remaining - %1$d hours remaining + %1$d ora rimanente + %1$d ore rimanenti - %1$d minute remaining - %1$d minutes remaining + %1$d minuto rimanente + %1$d minuti rimanenti Scaduto @@ -5156,8 +5156,8 @@ Cambiamenti nei codici di sicurezza - %1$d recipient may have reinstalled Signal or changed devices. Tap a recipient to confirm the new safety number. This is optional. - %1$d recipients may have reinstalled Signal or changed devices. Tap a recipient to confirm the new safety number. This is optional. + %1$d destinatario potrebbe aver reinstallato Signal oppure cambiato dispositivo. Tocca su una delle persone per confermare il nuovo codice di sicurezza. Questo passaggio è opzionale. + %1$d destinatari potrebbero aver reinstallato Signal oppure cambiato dispositivo. Tocca su una delle persone per confermare il nuovo codice di sicurezza. Questo passaggio è opzionale. Contatti @@ -5229,7 +5229,7 @@ Esporta i tuoi messaggi SMS - You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database. This allows other SMS apps on your phone to access and import them. This does not create a shareable file of your SMS message history. + Puoi esportare i messaggi SMS nel database degli SMS del tuo telefono. In questo modo, altre app per gli SMS sul tuo telefono potranno avere accesso e importarli. Questa azione non porterà alla creazione di un file condiviso della tua cronologia degli SMS. Continua @@ -5255,17 +5255,17 @@ 4 - Tap \"Continue\" to open the \"Default apps\" screen in Settings + Tocca su \"Continua\" per aprire la schermata delle \"App default\" nelle Impostazioni - Select \"SMS app\" from the list + Scegli \"App SMS\" dall\'elenco - Choose another app to use for SMS messaging + Scegli un\'altra app da usare per la messaggistica SMS - Return to Signal + Torna a Signal - Open your phone\'s Settings app + Apri l\'app delle Impostazioni sul tuo telefono - Navigate to \"Apps\" > \"Default apps\" > \"SMS app\" + Vai su \"App\" > \"App default\" > \"App SMS\" @@ -5275,13 +5275,13 @@ Vuoi rimuovere i messaggi SMS da Signal? - You can now remove SMS messages from Signal to clear up storage space. They will still be available to other SMS apps on your phone even if you remove them. + Da ora puoi rimuovere i messaggi SMS da Signal per liberare spazio nella memoria. Anche se decidi di rimuoverli, i messaggi rimarranno comunque disponibili su altre app per gli SMS che hai sul telefono. - Set Signal as the default SMS app + Imposta Signal come l\'app predefinita per gli SMS - To export your SMS messages, you need to set Signal as the default SMS app. + Per esportare i tuoi messaggi SMS devi impostare Signal come l\'app di default per gli SMS. Avanti diff --git a/app/src/main/res/values-iw/strings.xml b/app/src/main/res/values-iw/strings.xml index bba7e72d30..bd43486987 100644 --- a/app/src/main/res/values-iw/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-iw/strings.xml @@ -364,10 +364,10 @@ לשמור באחסון? - Saving this media to storage will allow any other apps on your device to access it.\n\nContinue? - Saving all %1$d media to storage will allow any other apps on your device to access them.\n\nContinue? - Saving all %1$d media to storage will allow any other apps on your device to access them.\n\nContinue? - Saving all %1$d media to storage will allow any other apps on your device to access them.\n\nContinue? + שמירת פריט מדיה זה באחסון תאפשר לכל אפליקציה אחרת במכשיר שלך לגשת אליו.\n\nלהמשיך? + שמירת כל %1$d פריטי המדיה באחסון תאפשר לכל אפליקציה אחרת במכשיר שלך לגשת אליהם.\n\nלהמשיך? + שמירת כל %1$d פריטי המדיה באחסון תאפשר לכל אפליקציה אחרת במכשיר שלך לגשת אליהם.\n\nלהמשיך? + שמירת כל %1$d פריטי המדיה באחסון תאפשר לכל אפליקציה אחרת במכשיר שלך לגשת אליהם.\n\nלהמשיך? שגיאה בעת שמירת צרופה באחסון! @@ -377,16 +377,16 @@ לא היה ניתן לכתוב באחסון! - Saving attachment - Saving %1$d attachments - Saving %1$d attachments - Saving %1$d attachments + שומרים קובץ מצורף + שומרים %1$d קבצים מצורפים + שומרים %1$d קבצים מצורפים + שומרים %1$d קבצים מצורפים - Saving attachment to storage… - Saving %1$d attachments to storage… - Saving %1$d attachments to storage… - Saving %1$d attachments to storage… + שומרים קובץ מצורף באחסון… + שומרים %1$d קבצים מצורפים באחסון… + שומרים %1$d קבצים מצורפים באחסון… + שומרים %1$d קבצים מצורפים באחסון… ממתין… נתונים (Signal) @@ -434,25 +434,25 @@ למחוק שיחות נבחרות? - This will permanently delete the selected conversation. - This will permanently delete all %1$d selected conversations. - This will permanently delete all %1$d selected conversations. - This will permanently delete all %1$d selected conversations. + זה ימחק לצמיתות את השיחה שנבחרה. + זה ימחק לצמיתות את כל %1$d השיחות שנבחרו. + זה ימחק לצמיתות את כל %1$d השיחות שנבחרו. + זה ימחק לצמיתות את כל %1$d השיחות שנבחרו. מוחק מוחק שיחות נבחרות… - Conversation archived - %1$d conversations archived - %1$d conversations archived - %1$d conversations archived + שיחה הועברה לארכיון + %1$d שיחות הועברו לארכיון + %1$d שיחות הועברו לארכיון + %1$d שיחות הועברו לארכיון בטל עשייה - Moved conversation to inbox - Moved %1$d conversations to inbox - Moved %1$d conversations to inbox - Moved %1$d conversations to inbox + שיחה הועברה לתיבת הדואר הנכנס + %1$d שיחות הועברו לתיבת הדואר הנכנס + %1$d שיחות הועברו לתיבת הדואר הנכנס + %1$d שיחות הועברו לתיבת הדואר הנכנס קרא @@ -708,10 +708,10 @@ - Invitation sent - %1$d invitations sent - %1$d invitations sent - %1$d invitations sent + הזמנה נשלחה + %1$d הזמנות נשלחו + %1$d הזמנות נשלחו + %1$d הזמנות נשלחו “%1$s” לא יכול/ה להתווסף באופן אוטומטי אל קבוצה זו על ידך.\n\nהוא/יא הוזמן/ה להצטרף, ולא יראה/תראה הודעות קבוצה כלשהן עד שהוא/היא יאשר/תאשר. משתמשים אלו אינם יכולים להתווסף באופן אוטומטי אל קבוצה זו על ידך.\n\nהם הוזמנו להצטרף אל הקבוצה, ולא יראו הודעות קבוצה כלשהן עד שהם יאשרו. @@ -835,10 +835,10 @@ שלול הזמנה שלול הזמנות - Revoke invite - Revoke %1$d invites - Revoke %1$d invites - Revoke %1$d invites + ביטול הזמנה + ביטול %1$d הזמנות + ביטול %1$d הזמנות + ביטול %1$d הזמנות שגיאה בשלילת הזמנה @@ -859,10 +859,10 @@ איש זה אינו יכול להתווסף אל קבוצות מיושנות. איש זה אינו יכול להתווסף אל קבוצות הכרזה. - Add \"%1$s\" to \"%2$s\"? - Add %3$d members to \"%2$s\"? - Add %3$d members to \"%2$s\"? - Add %3$d members to \"%2$s\"? + להוסיף את ״%1$s״ ל\"%2$s\"? + להוסיף %3$d חברי קבוצה ל\"%2$s\"? + להוסיף %3$d חברי קבוצה ל\"%2$s\"? + להוסיף %3$d חברי קבוצה ל\"%2$s\"? הוסף הוסף חברי קבוצה @@ -967,10 +967,10 @@ - %1$s invited 1 person - %1$s invited %2$d people - %1$s invited %2$d people - %1$s invited %2$d people + %1$s הזמין/ה אדם 1 + %1$s הזמין/ה %2$d אנשים + %1$s הזמין/ה %2$d אנשים + %1$s הזמין/ה %2$d אנשים @@ -1008,10 +1008,10 @@ האם אתה רוצה לשלול את ההזמנה ששלחת אל %1$s? - Do you want to revoke the invite sent by %1$s? - Do you want to revoke %2$d invites sent by %1$s? - Do you want to revoke %2$d invites sent by %1$s? - Do you want to revoke %2$d invites sent by %1$s? + בטוח שבא לך לבטל את ההזמנה שנשלחה על ידי %1$s? + בטוח שבא לך לבטל את %2$d ההזמנות שנשלחו על ידי %1$s? + בטוח שבא לך לבטל את %2$d ההזמנות שנשלחו על ידי %1$s? + בטוח שבא לך לבטל את %2$d ההזמנות שנשלחו על ידי %1$s? @@ -1125,10 +1125,10 @@ למחוק פריטים נבחרים? - This will permanently delete the selected file. Any message text associated with this item will also be deleted. - This will permanently delete all %1$d selected files. Any message text associated with these items will also be deleted. - This will permanently delete all %1$d selected files. Any message text associated with these items will also be deleted. - This will permanently delete all %1$d selected files. Any message text associated with these items will also be deleted. + זה ימחק לצמיתות את הקובץ שנבחר. מלל הודעה שמשויך לפריט זה יימחק גם. + זה ימחק לצמיתות את כל %1$d הקבצים שנבחרו. מלל הודעה שמשויך לפריטים אלו יימחק גם. + זה ימחק לצמיתות את כל %1$d הקבצים שנבחרו. מלל הודעה שמשויך לפריטים אלו יימחק גם. + זה ימחק לצמיתות את כל %1$d הקבצים שנבחרו. מלל הודעה שמשויך לפריטים אלו יימחק גם. מוחק מוחק הודעות… @@ -1268,17 +1268,17 @@ לא יכולת להתווסף אל הקבוצה החדשה והוזמנת להצטרף. שיח התכתבות רוענן - A member couldn\'t be added to the New Group and has been invited to join. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been invited to join. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been invited to join. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been invited to join. + חבר/ה לא יכל/ה להתווסף לקבוצה החדשה והוזמן/ה להצטרף. + %1$s חברים לא יכלו להתווסף לקבוצה החדשה והוזמנו להצטרף. + %1$s חברים לא יכלו להתווסף לקבוצה החדשה והוזמנו להצטרף. + %1$s חברים לא יכלו להתווסף לקבוצה החדשה והוזמנו להצטרף. - A member couldn\'t be added to the New Group and has been removed. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been removed. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been removed. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been removed. + חבר/ה לא יכל/ה להתווסף לקבוצה החדשה והוסר/ה. + %1$s חברים לא יכלו להתווסף לקבוצה החדשה והוסרו. + %1$s חברים לא יכלו להתווסף לקבוצה החדשה והוסרו. + %1$s חברים לא יכלו להתווסף לקבוצה החדשה והוסרו. @@ -1323,41 +1323,41 @@ הזמנת את %1$s אל הקבוצה. %1$s הזמין אותך אל הקבוצה. - %1$s invited 1 person to the group. - %1$s invited %2$d people to the group. - %1$s invited %2$d people to the group. - %1$s invited %2$d people to the group. + %1$s הזמין/ה אדם 1 לקבוצה. + %1$s הזמין/ה %2$d אנשים לקבוצה. + %1$s הזמין/ה %2$d אנשים לקבוצה. + %1$s הזמין/ה %2$d אנשים לקבוצה. הוזמנת אל הקבוצה. - 1 person was invited to the group. - %1$d people were invited to the group. - %1$d people were invited to the group. - %1$d people were invited to the group. + אדם 1 הוזמן לקבוצה. + %1$d אנשים הוזמנו לקבוצה. + %1$d אנשים הוזמנו לקבוצה. + %1$d אנשים הוזמנו לקבוצה. - You revoked an invitation to the group. - You revoked %1$d invitations to the group. - You revoked %1$d invitations to the group. - You revoked %1$d invitations to the group. + ביטלת הזמנה לקבוצה. + ביטלת %1$d הזמנות לקבוצה. + ביטלת %1$d הזמנות לקבוצה. + ביטלת %1$d הזמנות לקבוצה. - %1$s revoked an invitation to the group. - %1$s revoked %2$d invitations to the group. - %1$s revoked %2$d invitations to the group. - %1$s revoked %2$d invitations to the group. + %1$s ביטל/ה הזמנה לקבוצה. + %1$s ביטל/ה %2$d הזמנות לקבוצה. + %1$s ביטל/ה %2$d הזמנות לקבוצה. + %1$s ביטל/ה %2$d הזמנות לקבוצה. מישהו דחה הזמנה אל הקבוצה. סירבת אל ההזמנה אל הקבוצה. %1$s שלל את ההזמנה שלך אל הקבוצה. מנהלן שלל את ההזמנה שלך אל הקבוצה. - An invitation to the group was revoked. - %1$d invitations to the group were revoked. - %1$d invitations to the group were revoked. - %1$d invitations to the group were revoked. + הזמנה לקבוצה בוטלה. + %1$d הזמנות לקבוצה בוטלו. + %1$d הזמנות לקבוצה בוטלו. + %1$d הזמנות לקבוצה בוטלו. @@ -1430,10 +1430,10 @@ %1$s ביקש/ה להצטרף באמצעות קישור הקבוצה. - %1$s requested and cancelled their request to join via the group link. - %1$s requested and cancelled %2$d requests to join via the group link. - %1$s requested and cancelled %2$d requests to join via the group link. - %1$s requested and cancelled %2$d requests to join via the group link. + %1$s ביקש/ה וביטל/ה את הבקשה להצטרף באמצעות לינק הקבוצה. + %1$s ביקש/ה וביטל/ה %2$d בקשות להצטרף באמצעות לינק הקבוצה. + %1$s ביקש/ה וביטל/ה %2$d בקשות להצטרף באמצעות לינק הקבוצה. + %1$s ביקש/ה וביטל/ה %2$d בקשות להצטרף באמצעות לינק הקבוצה. @@ -1462,9 +1462,9 @@ אהבת את הפיצ׳ר החדש הזה? אפשר לסייע ולתמוך ב-Signal באמצעות תרומה חד-פעמית. - Your message history with %1$s and their number %2$s has been merged. + היסטוריית ההודעות שלך עם %1$s והמספר שלו/ה %2$s מוזגו יחד. - Your message history with %1$s and another chat that belonged to them has been merged. + היסטוריית ההודעות שלך עם %1$s וצ׳אט נוסף ששייך אליו/ה מוזגו יחד. %1$s התחיל/ה שיחה קבוצתית · %2$s @@ -1578,10 +1578,10 @@ עדכן עכשיו גרסה זו של Signal תפוג היום. עדכן אל הגרסה האחרונה. - This version of Signal will expire tomorrow. Update to the most recent version. - This version of Signal will expire in %1$d days. Update to the most recent version. - This version of Signal will expire in %1$d days. Update to the most recent version. - This version of Signal will expire in %1$d days. Update to the most recent version. + גרסה זו של Signal תצא מתוקף מחר. כדאי לעדכן לגרסה האחרונה. + גרסה זו של Signal תצא מתוקף עוד יומיים. כדאי לעדכן לגרסה האחרונה. + גרסה זו של Signal תצא מתוקף עוד %1$d ימים. כדאי לעדכן לגרסה האחרונה. + גרסה זו של Signal תצא מתוקף עוד %1$d ימים. כדאי לעדכן לגרסה האחרונה. @@ -2019,7 +2019,7 @@ - Add a username + הוספת שם משתמש בחירת שם המשתמש שלך שם משתמש @@ -3937,10 +3937,10 @@ להסתיר כרטיס זה? הסתר - Save recovery phrase + שמירת משפט שחזור סיסמה משפט ההשבה שלך נותן לך דרך אחרת לשחזר את חשבון התשלומים שלך - Save your phrase + שמירת המשפט שלך עדכן את ה־PIN שלך עם מאזן גבוה, יתכן שתרצה לעדכן אל PIN אלפאנומרי כדי להוסיף עוד הגנה אל החשבון שלך עדכן PIN @@ -3965,23 +3965,23 @@ משפט השבה הצג משפט השבה - Save recovery phrase + שמירת משפט שחזור סיסמה הכנס משפט השבה המאזן שלך ישוחזר באופן אוטומטי כשתתקין מחדש את Signal אם תאשר את PIN של Signal שלך. אתה יכול גם לשחזר את המאזן שלך ע״י שימוש במשפט השבה, שהוא משפט בן %1$d מילים ייחודי לך. כתוב אותו ואחסן אותו במקום בטוח. - You’ve got a balance! Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. + יש לך מאזן! הגיע הזמן לשמור את משפט שחזור הסיסמה שלך—סיסמה בעלת 24 מילים שאפשר להשתמש בה כדי לשחזר את המאזן הכספי שלך. - Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. Learn more + הגיע הזמן לשמור את משפט שחזור הסיסמה שלך—סיסמה בעלת 24 מילים שאפשר להשתמש בה כדי לשחזר את המאזן הכספי שלך. למידע נוסף משפט ההשבה שלך הוא משפט בן %1$d מילים ייחודי לך. השתמש במשפט הזה כדי לשחזר את המאזן שלך. התחל הכנס באופן ידני הדבק מלוח הגזירה - Continue Without Saving? + להמשיך בלי לשמור? - Your recovery phrase lets you restore your balance in a worst-case scenario. We strongly recommend you save it. + משפט שחזור הסיסמה שלך מאפשר לך לשחזר את המאזן הכספי שלך בתרחיש הגרוע ביותר. אנחנו ממליצים בחום לשמור אותו. - Skip Recovery Phrase + דילוג על משפט שחזור סיסמה בטל @@ -4137,9 +4137,9 @@ הסרת הודעות SMS - Removing SMS messages from Signal… + מסירים הודעות SMS מ–Signal… - You can remove SMS messages from Signal in Settings at any time. + יש לך אפשרות להסיר הודעות SMS מ–Signal בהגדרות בכל עת. הודעות @@ -4393,17 +4393,17 @@ להסיר את %1$s? - You won\'t see this person when searching. You\'ll get a message request if they message you in the future. + לא נציג לך את האדם הזה בזמן החיפוש. אם היא או הוא ישלחו לך הודעה בעתיד, תופיע אצלך בקשת הודעה. - %1$s has been removed + %1$s הוסר/ה - %1$s has been blocked + %1$s נחסם/ה - Unable to remove %1$s + לא הצלחנו להסיר את %1$s - This person is saved to your device\'s Contacts. Delete them from your Contacts and try again. + האדם הזה שמור ברשימת אנשי הקשר במכשיר שלך. צריך למחוק את הרשומה מאנשי הקשר ולנסות שוב. - View contact + צפייה באיש קשר חפש שם או מספר @@ -4992,9 +4992,9 @@ השב - Partially sent. Tap for details + נשלח חלקית. אפשר ללחוץ לפרטים - Send failed. Tap to retry + השליחה נכשלה. אפשר ללחוץ כדי לנסות שוב השב אל קבוצה @@ -5465,7 +5465,7 @@ ייצוא הודעות ה-SMS שלך - You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database. This allows other SMS apps on your phone to access and import them. This does not create a shareable file of your SMS message history. + יש לך אפשרות לייבא את הודעות ה–SMS שלך למסד נתוני ה–SMS של הטלפון שלך. זה מאפשר לאפליקציות SMS אחרות בטלפון שלך לגשת אליהן ולייבא אותן. זה לא יוצר קובץ ניתן לשיתוף של היסטוריית הודעות ה–SMS שלך. המשך @@ -5491,17 +5491,17 @@ 4 - Tap \"Continue\" to open the \"Default apps\" screen in Settings + לוחצים על ״המשך״ כדי לפתוח את מסך ״אפליקציות ברירת המחדל״ בהגדרות - Select \"SMS app\" from the list + בוחרים ״אפליקציית SMS״ מהרשימה - Choose another app to use for SMS messaging + בוחרים אפליקציה אחרת לשימוש עבור הודעות SMS - Return to Signal + חוזרים ל–Signal - Open your phone\'s Settings app + פותחים את את הגדרות הטלפון - Navigate to \"Apps\" > \"Default apps\" > \"SMS app\" + מנווטים ל״אפליקציות״ > ״אפליקציות ברירת מחדל״ > ״אפליקציית SMS״ @@ -5511,13 +5511,13 @@ להסיר הודעות SMS מ-Signal? - You can now remove SMS messages from Signal to clear up storage space. They will still be available to other SMS apps on your phone even if you remove them. + אפשר להסיר הודעות SMS מ–Signal כדי לפנות שטח אחסון. הן עדיין יהיו זמינות לאפליקציות SMS אחרות בטלפון שלך גם לאחר ההסרה. - Set Signal as the default SMS app + הגדרה של Signal כאפליקציית ברירת המחדל ל–SMS - To export your SMS messages, you need to set Signal as the default SMS app. + כדי לייצא את הודעות ה–SMS שלך, צריך להגדיר את Signal כאפליקציית ברירת המחדל ל-SMS. הבא diff --git a/app/src/main/res/values-kk/strings.xml b/app/src/main/res/values-kk/strings.xml index 18f8653dfb..b02d285db3 100644 --- a/app/src/main/res/values-kk/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-kk/strings.xml @@ -358,8 +358,8 @@ Жадқа сақтау керек пе? - Saving this media to storage will allow any other apps on your device to access it.\n\nContinue? - Saving all %1$d media to storage will allow any other apps on your device to access them.\n\nContinue? + Мультимедианың барлығын жадқа сақтасаңыз, құрылғыңыздағы басқа қолданбалар да оларды пайдалана алатын болады.\n\nЖалғастыру керек пе? + %1$d мультимедианың барлығын жадқа сақтасаңыз, құрылғыңыздағы басқа қолданбалар да оларды пайдалана алатын болады.\n\nЖалғастыру керек пе? Тіркемені жадқа сақтау кезінде қате шықты! @@ -367,12 +367,12 @@ Жадқа жазу мүмкін емес! - Saving attachment - Saving %1$d attachments + Тіркеме сақталуда + %1$d тіркеме сақталуда - Saving attachment to storage… - Saving %1$d attachments to storage… + Тіркеме жадқа сақталуда… + %1$d тіркеме жадқа сақталуда… Күтуде… Дерек (Signal) @@ -418,19 +418,19 @@ Таңдалған әңгімені жою керек пе? - This will permanently delete the selected conversation. - This will permanently delete all %1$d selected conversations. + Бұл функция таңдалған әңгімені біржола жойып тастайды. + Таңдалған %1$d әңгіменің барлығы біржола жойылады. Жою Таңдалған әңгімелер жойылуда… - Conversation archived - %1$d conversations archived + Әңгіме мұрағатталды + %1$d әңгіме мұрағатталды Болдырмау - Moved conversation to inbox - Moved %1$d conversations to inbox + Әңгіме кіріс қалтасына көшірілді + %1$d әңгіме кіріс қалтасына көшірілді Оқылды @@ -664,8 +664,8 @@ - Invitation sent - %1$d invitations sent + Шақыру жіберілді + %1$d шақыру жіберілді Сіз “%1$s” контактісін бұл топқа автоматты түрде қоса алмайсыз.\n\nОған шақыру жіберілді, ол шақыруды қабылдамайынша, топтағы хаттарды көре алмайды. Сіз бұл пайдаланушыларды бұл топқа автоматты түрде қоса алмайсыз.\n\nОларға шақыру жіберілді, олар шақыруды қабылдамайынша, топтағы хаттарды көре алмайды. @@ -765,8 +765,8 @@ Шақырудан бас тарту Шақырулардан бас тарту - Revoke invite - Revoke %1$d invites + Шақырудан бас тарту + %1$d шақырудан бас тарту Шақырудан бас тарту кезінде қате шықты @@ -785,8 +785,8 @@ Бұл адамды ескі топтарға қоса алмайсыз. Бұл адамды хабарландыру топтарына қосу мүмкін емес. - Add \"%1$s\" to \"%2$s\"? - Add %3$d members to \"%2$s\"? + \"%1$s\" деген кісіні \"%2$s\" тобына қосу керек пе? + %3$d мүшені \"%2$s\" тобына қосу қажет пе? Қосу Мүшелерді қосу @@ -887,8 +887,8 @@ - %1$s invited 1 person - %1$s invited %2$d people + %1$s 1 адамды шақырды + %1$s %2$d адамды шақырды @@ -926,8 +926,8 @@ %1$s контактісіне жіберген шақыруыңыздан бас тартқыңыз келе ме? - Do you want to revoke the invite sent by %1$s? - Do you want to revoke %2$d invites sent by %1$s? + %1$s жіберген шақырудан бас тартқыңыз келе ме? + %1$s жіберген %2$d шақырудан бас тартқыңыз келе ме? @@ -1035,8 +1035,8 @@ Таңдалған элементтерді жою керек пе? - This will permanently delete the selected file. Any message text associated with this item will also be deleted. - This will permanently delete all %1$d selected files. Any message text associated with these items will also be deleted. + Бұл функция таңдалған файлды біржола жойып тастайды. Осы элементке қатысы бар кез келген хат мәтіні де жойылады. + Таңдалған %1$d файлдың барлығы біржола жойылады. Осы элементтерге қатысы бар хат мәтіні де жойылады. Жою Хаттар жойылуда… @@ -1168,13 +1168,13 @@ Сізді Жаңа топқа тікелей қосу мүмкін болмады, сондықтан топқа өзіңіз қосылуыңыз үшін шақыру жіберілді. Чат сеансы жаңартылды - A member couldn\'t be added to the New Group and has been invited to join. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been invited to join. + Мүшені Жаңа топқа тікелей қосу мүмкін болмады, сондықтан олар өздері қосылу үшін шақыру жіберілді. + %1$s мүшені Жаңа топқа тікелей қосу мүмкін болмады, сондықтан олар өздері қосылу үшін шақыру жіберілді. - A member couldn\'t be added to the New Group and has been removed. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been removed. + Мүшені Жаңа топқа қосу мүмкін болмады, сондықтан жойылды. + %1$s мүшені Жаңа топқа қосу мүмкін болмады, сондықтан жойылды. @@ -1219,31 +1219,31 @@ %1$s контактісін топқа шақырдыңыз. %1$s сізді топқа шақырды. - %1$s invited 1 person to the group. - %1$s invited %2$d people to the group. + %1$s 1 адамды топқа шақырды. + %1$s %2$d адамды топқа шақырды. Сіз топқа шақыру алдыңыз. - 1 person was invited to the group. - %1$d people were invited to the group. + 1 адам топқа шақырылды. + %1$d адам топқа шақырылды. - You revoked an invitation to the group. - You revoked %1$d invitations to the group. + Топқа қосылуға жіберілген шақырудан бас тарттыңыз. + Топқа қосылуға жіберілген %1$d шақырудан бас тарттыңыз. - %1$s revoked an invitation to the group. - %1$s revoked %2$d invitations to the group. + %1$s топқа қосылуға жіберілген шақырудан бас тартты. + %1$s топқа қосылуға жіберілген %2$d шақырудан бас тартты. Біреу топқа шақыруды қабылдамады. Сіз топқа шақыруды қабылдамадыңыз. %1$s топқа қосылуға жіберілген шақыруды жойды. Әкімші сізді топқа шақыру рұқсатынан айырды. - An invitation to the group was revoked. - %1$d invitations to the group were revoked. + Топқа қосылу үшін жіберілген шақыру жойылды. + Топқа қосылу үшін жіберілген %1$d шақыру жойылды. @@ -1316,8 +1316,8 @@ %1$s топқа топ сілтемесі арқылы қосылуға өтініш білдірді. - %1$s requested and cancelled their request to join via the group link. - %1$s requested and cancelled %2$d requests to join via the group link. + %1$s өтініш білдірді және топ сілтемесі арқылы топқа қосылуға өтініштен бас тартты. + %1$s өтініш білдірді және топ сілтемесі арқылы топқа қосылуға %2$d өтініштен бас тартты. @@ -1346,9 +1346,9 @@ Бұл жаңа функция ұнады ма? Бір реттік демеу жіберіп, Signal-ға қолдау көрсетіңіз. - Your message history with %1$s and their number %2$s has been merged. + %1$s чаты және оның %2$s нөмірінен тұратын хаттар тарихы біріктірілді. - Your message history with %1$s and another chat that belonged to them has been merged. + %1$s чаты бар хаттар тарихы мен оған тиесілі тағы бір чат біріктірілді. %1$s топтық қоңырауды бастады · %2$s @@ -1450,8 +1450,8 @@ Қазір жаңарту Signal қолданбасының бұл нұсқасының мерзімі бүгін бітеді. Ең соңғы нұсқасын орнатыңыз. - This version of Signal will expire tomorrow. Update to the most recent version. - This version of Signal will expire in %1$d days. Update to the most recent version. + Signal қолданбасының бұл нұсқасының мерзімі ертең бітеді. Ең соңғы нұсқасын орнатыңыз. + Signal қолданбасының бұл нұсқасының мерзімі %1$d күннен кейін бітеді. Ең соңғы нұсқасын орнатыңыз. @@ -1873,7 +1873,7 @@ - Add a username + Пайдаланушы атын қосу Пайдаланушы атын таңдау Пайдаланушы аты @@ -3743,10 +3743,10 @@ Бұл картаны жасыру керек пе? Жасыру - Save recovery phrase + Қалпына келтіру сөйлемін сақтау Қалпына келтіру сөйлемі – төлемдер аккаунтын қалпына келтірудің тағы бір жолы. - Save your phrase + Сөйлеміңізді сақтаңыз PIN-кодты жаңарту Балансыңыздағы қаражат көп болса, аккаунтыңызды қорғанысын арттыру үшін әріптік-сандық PIN-кодқа ауысқыңыз келуі мүмкін. PIN-кодты жаңарту @@ -3771,23 +3771,23 @@ Қалпына келтіру сөйлемі Қалпына келтіру сөйлемін көру - Save recovery phrase + Қалпына келтіру сөйлемін сақтау Қалпына келтіру сөйлемін енгізіңіз Signal-дағы PIN-кодыңызды растасаңыз, Signal-ды қайта орнатқанда, балансыңыз автоматты түрде қалпына келеді. Қалпына келтіру сөйлемін пайдаланып та, балансыңызды қалпына келтіре аласыз. Қалпына келтіру сөйлемі – сізге ғана мәлім%1$d сөздік сөйлем. Оны жазып алып, қауіпсіз бір жерге сақтап қойыңыз. - You’ve got a balance! Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. + Сізде баланс бар! Қалпына келтіру сөйлемін сақтайтын уақыт. Ол – балансыңызды қалпына келтіру үшін пайдаланылатын 24 сөздік кілт. - Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. Learn more + Қалпына келтіру сөйлемін сақтайтын уақыт. Ол – балансыңызды қалпына келтіру үшін пайдаланылатын 24 сөздік кілт. Толық ақпарат Қалпына келтіру сөйлемі – сізге ғана мәлім %1$d сөздік сөйлем. Балансыңызды қалпына келтіру үшін осы сөйлемді қолданыңыз. Бастау Қолмен енгізу Буферден қою - Continue Without Saving? + Сақтамай жалғастыру керек пе? - Your recovery phrase lets you restore your balance in a worst-case scenario. We strongly recommend you save it. + Қалпына келтіру сөйлемінің арқасында балансыңызды өте қиын жағдайда қалпына келтіре аласыз. Оны сақтап қойғаныңыз жөн. - Skip Recovery Phrase + Қалпына келтіру сөйлемін өткізіп жіберу Болдырмау @@ -3943,9 +3943,9 @@ SMS-хаттарды өшіру - Removing SMS messages from Signal… + Signal-дан SMS хаттар өшірілуде... - You can remove SMS messages from Signal in Settings at any time. + Signal-дағы \"Параметрлер\" бөлімінен SMS хаттарды кез келген уақытта өшіріп тастай аласыз. Хабарламалар @@ -4195,17 +4195,17 @@ %1$s өшірілсін бе? - You won\'t see this person when searching. You\'ll get a message request if they message you in the future. + Іздеп жатқанда бұл адамды көрмейсіз. Болашақта ол сізге жазатын болса, хатты қабылдау туралы сұрау келеді. - %1$s has been removed + %1$s өшірілді - %1$s has been blocked + %1$s блокталды - Unable to remove %1$s + %1$s өшпеді - This person is saved to your device\'s Contacts. Delete them from your Contacts and try again. + Бұл адам құрылғыңыздың Контактілер тізіміне сақталған. Оны Контактілер тізімінен өшіріп, қайталап көріңіз. - View contact + Контактіні көру Атын немесе нөмірін іздеу @@ -4709,7 +4709,7 @@ Сторис қосу үшін түртіңіз - No recent updates to show right now. + Дәл қазір көрсететін ешқандай жаңалық жоқ. Стористі жасыру @@ -4778,9 +4778,9 @@ Жауап қату - Partially sent. Tap for details + Ішінара жіберілді. Мәліметті көру үшін түртіңіз - Send failed. Tap to retry + Жіберілмеді. Қайталап көру үшін түртіңіз Топқа жауап беру @@ -5229,7 +5229,7 @@ SMS-хаттарды экспорттау - You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database. This allows other SMS apps on your phone to access and import them. This does not create a shareable file of your SMS message history. + SMS хаттарды телефоныңыздың SMS дерекқорына экспорттай аласыз. Ол телефоныңыздағы басқа SMS қолданбаларының хаттарды қолдануына және импорттауына мүмкіндік береді. Ол SMS хаттар тарихының бөлісуге болатын файлын жасамайды. Жалғастыру @@ -5255,17 +5255,17 @@ 4 - Tap \"Continue\" to open the \"Default apps\" screen in Settings + Параметрлер бөлімінде \"Әдепкі қолданбалар\" экранын ашу үшін \"Жалғастыру\" түймесін түртіңіз - Select \"SMS app\" from the list + Тізімнен \"SMS қолданбасы\" опциясын таңдаңыз - Choose another app to use for SMS messaging + SMS хат алмасу үшін басқа қолданба таңдаңыз - Return to Signal + Signal-ға оралу - Open your phone\'s Settings app + Телефоныңыздың Параметрлер қолданбасын ашыңыз - Navigate to \"Apps\" > \"Default apps\" > \"SMS app\" + \"Қолданбалар > Әдепкі қолданбалар > SMS қолданбасы\" тармағына өтіңіз @@ -5275,13 +5275,13 @@ Signal-дан SMS-хаттарды өшіру керек пе? - You can now remove SMS messages from Signal to clear up storage space. They will still be available to other SMS apps on your phone even if you remove them. + Жадты босату үшін Signal-дан SMS хаттарды өшіріп тастауыңызға болады. Өшіріп тастасаңыз да, телефоныңыздағы басқа SMS қолданбалары оларды пайдалана алады. - Set Signal as the default SMS app + Signal-ды әдепкі SMS қолданбасы етіп орнату - To export your SMS messages, you need to set Signal as the default SMS app. + SMS хаттарыңызды экспорттау үшін Signal-ды әдепкі SMS қолданбасы етіп орнатуыңыз керек. Келесі diff --git a/app/src/main/res/values-kn/strings.xml b/app/src/main/res/values-kn/strings.xml index 6b7ed58f34..1ddcaeec70 100644 --- a/app/src/main/res/values-kn/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-kn/strings.xml @@ -1346,9 +1346,9 @@ ಹೊಸ ಫೀಚರ್ ಇಷ್ಟವಾಯಿತೇ? ಒಂದು ಬಾರಿಯ ದೇಣಿಗೆಯೊಂದಿಗೆ Signal ಬೆಂಬಲಿಸಿ ನೆರವಾಗಿ. - Your message history with %1$s and their number %2$s has been merged. + %1$s ನೊಂದಿಗಿನ ನಿಮ್ಮ ಮೆಸೇಜ್ ಇತಿಹಾಸ ಮತ್ತು %2$s ಅವರ ನಂಬರ್ ಅನ್ನು ವಿಲೀನಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ. - Your message history with %1$s and another chat that belonged to them has been merged. + %1$s ಮತ್ತು ಅವರಿಗೆ ಸೇರಿದ ಬೇರೊಂದು ಚಾಟ್ ನೊಂದಿಗಿನ ನಿಮ್ಮ ಮೆಸೇಜ್ ಇತಿಹಾಸವನ್ನು ವಿಲೀನಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ. %1$s ಅವರು ಗ್ರೂಪ್ ಕಾಲ್ ಆರಂಭಿಸಿದ್ದಾರೆ · %2$s @@ -3743,10 +3743,10 @@ ಈ ಕಾರ್ಡ್ ಮರೆ ಮಾಡುವುದೇ? ಅಡಗಿಸು - Save recovery phrase + ರಿಕವರಿ ಪದಗುಚ್ಛವನ್ನು ಉಳಿಸಿ ನಿಮ್ಮ ಪೇಮೆಂಟ್‌ಗಳ ಖಾತೆಯನ್ನು ರಿಸ್ಟೋರ್ ಮಾಡಲು ನಿಮ್ಮ ರಿಕವರಿ ಪದಗುಚ್ಛವು ಇನ್ನೊಂದು ವಿಧಾನವಾಗಿರುತ್ತದೆ. - Save your phrase + ನಿಮ್ಮ ಪದಗುಚ್ಛವನ್ನು ಉಳಿಸಿ ನಿಮ್ಮ ಪಿನ್‌ ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಿ ಹೆಚ್ಚು ಬ್ಯಾಲೆನ್ಸ್‌ ಇರುವುದರಿಂದ, ನೀವು ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಗೆ ಹೆಚ್ಚು ರಕ್ಷಣೆ ಒದಗಿಸಲು ಸಂಖ್ಯೆ ಮತ್ತು ಅಕ್ಷರ ಇರುವ ಪಿನ್ ಅನ್ನು ಅಪ್‌ಡೇಟ್ ಮಾಡಲು ನೀವು ಬಯಸಬಹುದು. ಪಿನ್ ನವೀಕರಿಸಿ @@ -3771,23 +3771,23 @@ ರಿಕವರಿ ಪದಗುಚ್ಛ ರಿಕವರಿ ಪದಗುಚ್ಛವನ್ನು ನೋಡಿ - Save recovery phrase + ರಿಕವರಿ ಪದಗುಚ್ಛವನ್ನು ಉಳಿಸಿ ರಿಕವರಿ ಪದಗುಚ್ಛವನ್ನು ನಮೂದಿಸಿ ನಿಮ್ಮ Signal ಪಿನ್ ಅನ್ನು ನೀವು ದೃಢೀಕರಿಸಿದರೆ Signal ಅನ್ನು ನೀವು ಪುನಃ ಇನ್‌ಸ್ಟಾಲ್ ಮಾಡಿದಾಗ ನಿಮ್ಮ ಬ್ಯಾಲೆನ್ಸ್ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ರಿಸ್ಟೋರ್ ಆಗುತ್ತದೆ. ರಿಕವರಿ ಪದಗುಚ್ಛವನ್ನು ಬಳಸಿ ನಿಮ್ಮ ಬ್ಯಾಲೆನ್ಸ್ ಅನ್ನು ಕೂಡಾ ನೀವು ರಿಸ್ಟೋರ್ ಮಾಡಬಹುದು. ಇದು %1$d - ಶಬ್ದದ ಪದಗುಚ್ಛವಾಗಿದ್ದು ನಿಮಗೆ ವಿಶಿಷ್ಟವಾಗಿದೆ. ಇದನ್ನು ಬರೆದಿಟ್ಟುಕೊಳ್ಳಿ ಮತ್ತು ಸುರಕ್ಷಿತ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಶೇಖರಿಸಿಡಿ. - You’ve got a balance! Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. + ನೀವು ಬ್ಯಾಲೆನ್ಸ್ ಒಂದನ್ನು ಪಡೆದಿದ್ದೀರಿ! ನಿಮ್ಮ ರಿಕವರಿ ಪದಗುಚ್ಛ ಸೇವ್ ಮಾಡಲು ಸಮಯ—ನಿಮ್ಮ ಬ್ಯಾಲೆನ್ಸ್ ರೀಸ್ಟೋರ್ ಮಾಡಲು 24-ಪದದ ಒಂದು ಕೀಯನ್ನು ನೀವು ಬಳಸಬಹುದು. - Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. Learn more + ನಿಮ್ಮ ರಿಕವರಿ ಪದಗುಚ್ಛ ಸೇವ್ ಮಾಡಲು ಸಮಯ—ನಿಮ್ಮ ಬ್ಯಾಲೆನ್ಸ್ ರೀಸ್ಟೋರ್ ಮಾಡಲು 24-ಪದದ ಒಂದು ಕೀಯನ್ನು ನೀವು ಬಳಸಬಹುದು. ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ ನಿಮ್ಮ ರಿಕವರಿ ಪದಗುಚ್ಛವು %1$d- ಶಬ್ದದ ಪದಗುಚ್ಛವಾಗಿದ್ದು, ನಿಮಗೆ ವಿಶಿಷ್ಟವಾಗಿದೆ. ನಿಮ್ಮ ಬ್ಯಾಲೆನ್ಸ್ ಅನ್ನು ರಿಸ್ಟೋರ್ ಮಾಡಲು ಈ ಪದಗುಚ್ಛವನ್ನು ಬಳಸಿ. ಆರಂಭಿಸಿ ಹಸ್ತಚಾಲಿತವಾಗಿ ನಮೂದಿಸಿ ಕ್ಲಿಪ್‌ಬೋರ್ಡ್‌ನಿಂದ ಅಂಟಿಸಿ - Continue Without Saving? + ಸೇವ್ ಮಾಡದೇ ಮುಂದುವರಿಯುವುದೇ? - Your recovery phrase lets you restore your balance in a worst-case scenario. We strongly recommend you save it. + ನಿಮ್ಮ ರಿಕವರಿ ಪದಗುಚ್ಛವು ಕೆಟ್ಟ ಸನ್ನಿವೇಶದಲ್ಲಿ ನಿಮ್ಮ ಬ್ಯಾಲೆನ್ಸ್ ಅನ್ನು ರಿಸ್ಟೋರ್ ಮಾಡಲು ನಿಮಗೆ ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ. ನೀವು ಇದನ್ನು ಸೇವ್ ಮಾಡುವಂತೆ ನಾವು ನಿಮಗೆ ಬಲವಾಗಿ ಶಿಫಾರಸು ಮಾಡುತ್ತೇವೆ. - Skip Recovery Phrase + ರಿಕವರಿ ಪದಗುಚ್ಛವನ್ನು ಸ್ಕಿಪ್ ಮಾಡಿ ರದ್ದುಮಾಡಿ @@ -3943,9 +3943,9 @@ ಎಸ್ಎಂಎಸ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಿ - Removing SMS messages from Signal… + Signal ನಿಂದ ಎಸ್ಎಂಎಸ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗುತ್ತಿದೆ... - You can remove SMS messages from Signal in Settings at any time. + ನೀವು ಯಾವುದೇ ವೇಳೆಯಲ್ಲೂ ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‍ಗಳಿಂದ SMS ಮೆಸೇಜ್ ಗಳನ್ನು Signal ನಿಂದ ತೆಗೆದುಹಾಕಬಬಹುದು. ಸಂದೇಶಗಳು @@ -4195,17 +4195,17 @@ %1$s ತೆಗೆದುಹಾಕಲೇ? - You won\'t see this person when searching. You\'ll get a message request if they message you in the future. + ಸರ್ಚ್ ಮಾಡುವಾಗ ಈ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ನೀವು ಕಾಣುವುದಿಲ್ಲ. ಭವಿಷ್ಯದಲ್ಲಿ ಅವರು ನಿಮಗೆ ಮೆಸೇಜ್ ಮಾಡಿದರೆ ನೀವೊಂದು ಮೆಸೇಜ್ ವಿನಂತಿಯನ್ನು ಪಡೆಯುತ್ತೀರಿ. - %1$s has been removed + %1$s ಅವರನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲಾಗಿದೆ. - %1$s has been blocked + %1$s ಅವರನ್ನು ನಿರ್ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ. - Unable to remove %1$s + %1$s ಅವರನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗುತ್ತಿಲ್ಲ - This person is saved to your device\'s Contacts. Delete them from your Contacts and try again. + ಈ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಡಿವೈಸಿನ ಸಂಪರ್ಕಗಳಲ್ಲಿ ಸೇವ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ. ಅವರನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಸಂಪರ್ಕಗಳಿಂದ ಅಳಿಸಿ ಹಾಗು ಮತ್ತೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. - View contact + ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ವೀಕ್ಷಿಸಿ ಹೆಸರು ಅಥವಾ ಸಂಖ್ಯೆ ಹುಡುಕಾಟ ನಡೆಸಿ @@ -4709,7 +4709,7 @@ ಸ್ಟೋರಿ ಸೇರಿಸಲು ಟ್ಯಾಪ್ ಮಾಡಿ - No recent updates to show right now. + ಪ್ರಸ್ತುತ ತೋರಿಸಲು ಯಾವುದೇ ಇತ್ತೀಚಿನ ಅಪ್‍ಡೇಟ್ ಗಳಿಲ್ಲ. ಸ್ಟೋರಿಯನ್ನು ಮರೆಮಾಡಿ @@ -4778,9 +4778,9 @@ ಉತ್ತರಿಸಿ - Partially sent. Tap for details + ಭಾಗಶಃ ಕಳುಹಿಸಲಾಗಿದೆ ವಿವರಗಳಿಗಾಗಿ ಟ್ಯಾಪ್ ಮಾಡಿ - Send failed. Tap to retry + ಕಳಿಸಲು ವಿಫಲವಾಯಿತು ಮರುಪ್ರಯತ್ನಿಸಲು ಟ್ಯಾಪ್ ಮಾಡಿ ಗ್ರೂಪ್‌ಗೆ ಉತ್ತರಿಸಿ @@ -5229,7 +5229,7 @@ ನಿಮ್ಮ ಎಸ್ಎಂಎಸ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ಎಕ್ಸ್‌ಪೋರ್ಟ್ ಮಾಡಿ - You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database. This allows other SMS apps on your phone to access and import them. This does not create a shareable file of your SMS message history. + ನಿಮ್ಮ SMS ಮೆಸೇಜ್ ಗಳನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಫೋನಿನ SMS ಡೇಟಾಬೇಸ್ ಗೆ ನೀವು ರಫ್ತು ಮಾಡಬಹುದು. ನಿಮ್ಮ ಫೋನಿನಲ್ಲಿರುವ ಇತರೆ SMS ಆಪ್‍ಗಳು ಅದನ್ನು ತಲುಪಲು ಮತ್ತು ಆಮದು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಇದು ಅನುಮತಿ ನೀಡುತ್ತದೆ. ನಿಮ್ಮ SMS ಮೆಸೇಜ್ ಇತಿಹಾಸದ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಬಹುದಾದ ಫೈಲ್ ಅನ್ನು ಇದು ರಚಿಸುವುದಿಲ್ಲ. ಮುಂದುವರಿಸಿ @@ -5255,17 +5255,17 @@ 4 - Tap \"Continue\" to open the \"Default apps\" screen in Settings + \"ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ಆಪ್‍\" ಗಳನ್ನು ಸ್ಕ್ರೀನ್ ಮೇಲೆ ತೆರೆಯಲು ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‍ಗಳಲ್ಲಿ \"ಕಂಟಿನ್ಯೂ\" ಮೇಲೆ ಟ್ಯಾಪ್ ಮಾಡಿ - Select \"SMS app\" from the list + ಪಟ್ಟಿಯಿಂದ \"SMS ಆ್ಯಪ್\" ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ - Choose another app to use for SMS messaging + SMS ಮೆಸೇಜ್ ಮಾಡಲು ಬಳಸಲು ಬೇರೊಂದು ಆ್ಯಪ್ ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಿ - Return to Signal + Signal ಗೆ ಹಿಂತಿರುಗಿ - Open your phone\'s Settings app + ನಿಮ್ಮ ಫೋನಿನಲ್ಲಿ ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್ಸ್ ಆಪ್ ಅನ್ನು ತೆರೆಯಿರಿ - Navigate to \"Apps\" > \"Default apps\" > \"SMS app\" + \"ಆ್ಯಪ್ ಗ‌ಳು\" > \"ಡೀಫಾಲ್ಟ್ ಆ್ಯಪ್ ಗಳು\" > \"SMS ಆ್ಯಪ್\" ಗೆ ನ್ಯಾವಿಗೇಟ್ ಮಾಡಿ @@ -5275,13 +5275,13 @@ Signal ನಿಂದ ಎಸ್ಎಂಎಸ್ ಸಂದೇಶಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಬೇಕೇ? - You can now remove SMS messages from Signal to clear up storage space. They will still be available to other SMS apps on your phone even if you remove them. + ಸ್ಟೋರೇಜ್ ಸ್ಪೇಸ್ ತೆರವುಗೊಳಿಸಲು Signal ನಿಂದ ಈಗ ನೀವು SMS ಮೆಸೇಜ್ ಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕಬಹುದು. ಅವುಗಳನ್ನು ನೀವು ತೆಗೆದುಹಾಕಿದರೂ ನಿಮ್ಮ ಫೋನ್ ನಲ್ಲಿ ಇತರೆ SMS ಆ್ಯಪ್ ಗಳಿಗೆ ಅವು ಲಭ್ಯ ಇರಲಿವೆ. - Set Signal as the default SMS app + Signal ಅನ್ನು ಡೀಫಾಲ್ಟ್ SMS ಆ್ಯಪ್ ಆಗಿ ಸೆಟ್ ಮಾಡಿ - To export your SMS messages, you need to set Signal as the default SMS app. + ನಿಮ್ಮ SMS ಮೆಸೇಜ್ ಗಳನ್ನು ರಫ್ತು ಮಾಡಲು, Signal ಅನ್ನು ಡೀಫಾಲ್ಟ್ SMS ಆ್ಯಪ್ ಆಗಿ ನೀವು ಸೆಟ್ ಮಾಡಬೇಕು. ಮುಂದೆ diff --git a/app/src/main/res/values-ko/strings.xml b/app/src/main/res/values-ko/strings.xml index ff54187a18..2ca45554d9 100644 --- a/app/src/main/res/values-ko/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ko/strings.xml @@ -1288,9 +1288,9 @@ 새로운 기능이 마음에 드시나요? 1회성 기부로 Signal을 지원해 주세요. - Your message history with %1$s and their number %2$s has been merged. + %1$s 님과 해당 사용자 번호 %2$s의 메시지 기록이 병합되었습니다. - Your message history with %1$s and another chat that belonged to them has been merged. + %1$s 님 및 해당 사용자에게 속하는 다른 채팅이 병합되었습니다. %1$s 님이 그룹 통화를 시작했습니다(%2$s). @@ -3646,10 +3646,10 @@ 이 카드를 숨기시겠습니까? 숨기기 - Save recovery phrase + 복구 문구 저장 복구 문구는 결제 계정을 복원하는 또 다른 방법을 제공합니다. - Save your phrase + 문구 저장 PIN 업데이트 잔고가 많으면 영숫자 PIN으로 업데이트하여 계정을 더 안전하게 보호할 수 있습니다. 번호 업데이트 @@ -3674,23 +3674,23 @@ 복구 문구 복구 문구 보기 - Save recovery phrase + 복구 문구 저장 복구 코드를 입력하기 Signal PIN을 확인하면 Signal을 다시 설치할 때 잔액이 자동으로 복원됩니다. 또한 귀하에게 고유한 %1$d개 단어 문구인 복구 문구를 사용하여 잔액을 복원할 수 있습니다. 적어 놓고 안전한 장소에 보관하세요. - You’ve got a balance! Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. + 잔액이 있습니다! 24개 단어 키인 복구 문구를 저장하세요. 해당 문구를 사용하여 잔액을 복구할 수 있습니다. - Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. Learn more + 24개 단어 키인 복구 문구를 저장하세요. 해당 문구를 사용하여 잔액을 복구할 수 있습니다. 자세히 알아보기 귀하의 복구 문구는 귀하에게 고유한 %1$d개 단어의 문구입니다. 이 문구를 사용하여 균형을 회복하세요. 시작 수동으로 입력 클립보드에서 붙여넣기 - Continue Without Saving? + 저장하지 않고 계속하시겠어요? - Your recovery phrase lets you restore your balance in a worst-case scenario. We strongly recommend you save it. + 최악의 경우 복구 문구를 사용하면 잔액을 복원할 수 있습니다. 복구 문구를 저장하시는 게 좋습니다. - Skip Recovery Phrase + 복구 문구 건너뛰기 취소 @@ -3846,9 +3846,9 @@ SMS 메시지 제거 - Removing SMS messages from Signal… + Signal에서 SMS 메시지를 제거하는 중... - You can remove SMS messages from Signal in Settings at any time. + 언제든 Signal 설정에서 SMS 메시지를 제거할 수 있습니다. 메시지 @@ -4096,17 +4096,17 @@ %1$s 님을 제거할까요? - You won\'t see this person when searching. You\'ll get a message request if they message you in the future. + 검색 시 이 사용자가 표시되지 않습니다. 향후 해당 사용자가 메시지를 보내는 경우 메시지 요청이 수신됩니다. - %1$s has been removed + %1$s 님을 제거했습니다. - %1$s has been blocked + %1$s 님을 차단했습니다. - Unable to remove %1$s + %1$s 님을 제거할 수 없습니다. - This person is saved to your device\'s Contacts. Delete them from your Contacts and try again. + 이 사용자가 내 장치 연락처에 저장되어 있습니다. 연락처에서 해당 사용자를 삭제하고 다시 시도하세요. - View contact + 연락처 보기 이름 또는 번호 검색 @@ -4605,7 +4605,7 @@ 탭하여 스토리를 추가하세요. - No recent updates to show right now. + 지금은 표시할 최신 업데이트가 없습니다. 스토리 숨기기 @@ -5111,7 +5111,7 @@ SMS 메시지 내보내기 - You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database. This allows other SMS apps on your phone to access and import them. This does not create a shareable file of your SMS message history. + SMS 메시지를 휴대폰 SMS 데이터베이스로 내보낼 수 있습니다. 이렇게 하면 휴대폰의 다른 SMS 앱에서 해당 메시지에 액세스하거나 이를 내보낼 수 있습니다. 하지만 공유 가능한 SMS 메시지 기록 파일을 만들지는 않습니다. 계속 @@ -5137,17 +5137,17 @@ 4 - Tap \"Continue\" to open the \"Default apps\" screen in Settings + \'계속\'을 탭하여 설정에서 \'기본 앱\' 화면을 엽니다. - Select \"SMS app\" from the list + 목록에서 \'SMS 앱\'을 선택합니다. - Choose another app to use for SMS messaging + SMS 메시지에 사용할 다른 앱을 선택합니다. - Return to Signal + Signal로 돌아갑니다. - Open your phone\'s Settings app + 내 휴대폰의 설정 앱을 엽니다. - Navigate to \"Apps\" > \"Default apps\" > \"SMS app\" + \'앱\' > \'기본 앱\' > \'SMS 앱\'으로 이동합니다. @@ -5157,13 +5157,13 @@ Signal에서 SMS 메시지를 제거할까요? - You can now remove SMS messages from Signal to clear up storage space. They will still be available to other SMS apps on your phone even if you remove them. + 이제 Signal에서 SMS 메시지를 제거하여 저장 공간을 확보할 수 있습니다. 여기서 삭제하더라도 휴대폰의 다른 SMS 앱에서 SMS 메시지를 계속 사용할 수 있습니다. - Set Signal as the default SMS app + Signal을 기본 SMS 앱으로 설정합니다. - To export your SMS messages, you need to set Signal as the default SMS app. + SMS 메시지를 내보내려면 Signal을 기본 SMS 앱으로 설정해야 합니다. 다음 diff --git a/app/src/main/res/values-ky/strings.xml b/app/src/main/res/values-ky/strings.xml index 9342519de0..11f4c644dc 100644 --- a/app/src/main/res/values-ky/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ky/strings.xml @@ -1288,9 +1288,9 @@ Бул жаңы функция жактыбы? Бир жолу салым кошуп, Signal кызматына колдоо көрсөтүңүз. - Your message history with %1$s and their number %2$s has been merged. + %1$s менен болгон билдирүүлөр таржымалыңыз жана алардын номери %2$s бирикти. - Your message history with %1$s and another chat that belonged to them has been merged. + %1$s менен болгон билдирүүлөр таржымалыңыз жана аларга таандык маек бирикти. %1$s топтун ичинде чалып баштады · %2$s @@ -3646,10 +3646,10 @@ Бул карта жашырылсынбы? Жашыруу - Save recovery phrase + Калыбына келтирүүчү сүйлөмдү сактоо Калыбына келтирүүчү сөз айкашыңыз төлөм аккаунтуңузду калыбына келтирүүнүн кошумча жолу. - Save your phrase + Сүйлөмүңүздү сактаңыз PIN кодуңузду жаңыртыңыз Балансыңыз чоң болгондуктан, аккаунтуңузду жакшыраак коргоо үчүн тамгалык-цифралык PIN кодуна жаңыртсаңыз болот. PIN кодду жаңыртуу @@ -3674,23 +3674,23 @@ Калыбына келтирүүчү сөз айкашы Калыбына келтирүүчү сөз айкашын көрүү - Save recovery phrase + Калыбына келтирүүчү сүйлөмдү сактоо Калыбына келтирүүчү сөз айкашын киргизиңиз Signal PIN кодун ырастасаңыз, Signal\'ды кайра орнотконуңузда балансыңыз автоматтык түрдө калыбына келтирилет. Сиз балансыңызды калыбына келтирүүчү сөз айкашы менен да калыбына келтирсеңиз болот, ал сизге уникалдуу %1$d сөз айкашын түзөт. Аны жазып алып, коопсуз жерде сактаңыз. - You’ve got a balance! Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. + Балансыңыз толук! Калыбына келтирүүчү сүйлөмүңүздү сактоого кез келди—балансыңызды 24 сөздөн турган ачкыч менен калыбына келтире аласыз. - Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. Learn more + Калыбына келтирүүчү сүйлөмүңүздү сактоого кез келди—балансыңызды 24 сөздөн турган ачкыч менен калыбына келтире аласыз. Кененирээк маалымат Калыбына келтирүүчү сөз айкашыңыз сизге гана тиешелүү %1$d сөздүк сөз айкашы. Балансыңызды калыбына келтирүү үчүн бул сөз айкашын колдонуңуз. Баштоо Кол менен кирүү Буферден чаптоо - Continue Without Saving? + Сактабай уланта бересизби? - Your recovery phrase lets you restore your balance in a worst-case scenario. We strongly recommend you save it. + Калыбына келтирүүчү сүйлөмүңүз менен балансыңызды каалаган учурда калыбына келтире аласыз. Биз аны сактоону сунуштайбыз. - Skip Recovery Phrase + Калыбына келтирүүчү сүйлөмдү өткөрүп жиберүү Жокко чыгаруу @@ -3846,9 +3846,9 @@ SMS билдирүүлөрүн өчүрүү - Removing SMS messages from Signal… + Signal\'дан SMS билдирүүлөр өчүрүлүүдө… - You can remove SMS messages from Signal in Settings at any time. + Signal\'дагы SMS билдирүүлөрдү Тууралоо бөлүмүнөн каалаган учурда өчүрө аласыз. Билдирүүлөр @@ -4086,7 +4086,7 @@ Билдирүү - Audio call + Аудио чалуу Видео чалуу @@ -4096,17 +4096,17 @@ %1$s алынып салынсынбы? - You won\'t see this person when searching. You\'ll get a message request if they message you in the future. + Бул адамды издегенде ал сизге көрүнбөйт. Ал сиз менен жазышуу сурамын жөнөтүп туруп гана жазыша алат. - %1$s has been removed + %1$s өчүрүлдү - %1$s has been blocked + %1$s бөгөттөлдү - Unable to remove %1$s + %1$s өчүрүлгөн жок - This person is saved to your device\'s Contacts. Delete them from your Contacts and try again. + Бул адам түзмөгүңүздөгү Байланыштар тизмесине сакталган. Аны Байланыштарыңыздан өчүрүп, кайталап көрүңүз. - View contact + Байланышты карап көрүү Атын же номерин издөө @@ -4605,7 +4605,7 @@ Окуя кошуу үчүн басыңыз - No recent updates to show right now. + Азырынча жаңылык жок. Окуяны жашыруу @@ -4671,9 +4671,9 @@ Жооп берүү - Partially sent. Tap for details + Жарым-жартылай жөнөтүлгөн. Көбүрөөк билүү үчүн басып коюңуз - Send failed. Tap to retry + Жөнөтүлбөй калды. Кайталоо үчүн басыңыз Группага жооп берүү @@ -5070,7 +5070,7 @@ Ким жөнөттү: - Failed + Болбой калды Маалымат @@ -5111,7 +5111,7 @@ SMS билдирүүлөрүңүздү өткөрүп бериңиз - You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database. This allows other SMS apps on your phone to access and import them. This does not create a shareable file of your SMS message history. + SMS билдирүүлөрүңүздү телефонуңуздун SMS\'тер сакталган бөлүмүнө өткөрүп алсаңыз болот. Ушуну менен, телефонуңуздагы башка SMS колдонмолору аларды көрүп, импорттой алышат. SMS билдирүүлөрүңүздүн таржымалын бөлүшө албайсыз. Улантуу @@ -5137,17 +5137,17 @@ 4 - Tap \"Continue\" to open the \"Default apps\" screen in Settings + Тууралоо бөлүмүндөгү \"Демейки колдонмолорду\" ачуу үчүн \"Улантуу\" дегенди басыңыз - Select \"SMS app\" from the list + Тизмеден \"SMS колдонмосу\" дегенди тандаңыз - Choose another app to use for SMS messaging + SMS билдирүүлөрү менен жазышуу үчүн башка колдонмону тандаңыз - Return to Signal + Signal\'га кайтуу - Open your phone\'s Settings app + Телефонуңуздан Тууралоо колдонмосун ачыңыз - Navigate to \"Apps\" > \"Default apps\" > \"SMS app\" + \"Колдонмолор\" > \"Демейки колдонмолор\" > \"SMS колдонмосу\" дегенге өтүңүз @@ -5157,13 +5157,13 @@ SMS билдирүүлөрүн Signal колдонмосунан өчүрөсүзбү? - You can now remove SMS messages from Signal to clear up storage space. They will still be available to other SMS apps on your phone even if you remove them. + Сактагычты тазалоо үчүн SMS билдирүүлөрүн Signal\'дан өчүрүңүз. Аларды өчүрсөңүз да, телефонуңуздагы башка SMS колдонмолорунан көрө бересиз. - Set Signal as the default SMS app + Signal\'ды демейки SMS колдонмосу катары коюу - To export your SMS messages, you need to set Signal as the default SMS app. + SMS билдирүүлөрүңүздү өткөрүп берүү үчүн Signal\'ды демейки SMS колдонмосу катары орнотушуңуз керек. Кийинки diff --git a/app/src/main/res/values-lv/strings.xml b/app/src/main/res/values-lv/strings.xml index 5bf86690e1..b08d293d30 100644 --- a/app/src/main/res/values-lv/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-lv/strings.xml @@ -361,9 +361,9 @@ Saglabāt krātuvē? - Saving all %1$d media to storage will allow any other apps on your device to access them.\n\nContinue? - Saving this media to storage will allow any other apps on your device to access it.\n\nContinue? - Saving all %1$d media to storage will allow any other apps on your device to access them.\n\nContinue? + Saglabājot visus %1$d multivides failus ierīces krātuvē, jebkura cita ierīces lietotne varēs tiem piekļūt. \n\nTurpināt? + Saglabājot šo multivides failu ierīces krātuvē, jebkura cita ierīces lietotne varēs tam piekļūt. \n\nTurpināt? + Saglabājot visus %1$d multivides failus ierīces krātuvē, jebkura cita ierīces lietotne varēs tiem piekļūt. \n\nTurpināt? Neizdevās saglabāt pielikumus krātuvē. @@ -372,14 +372,14 @@ Neizdevās ierakstīt krātuvē! - Saving %1$d attachments - Saving attachment - Saving %1$d attachments + Saglabā %1$d pielikumus + Saglabā pielikumu + Saglabā %1$d pielikumus - Saving %1$d attachments to storage… - Saving attachment to storage… - Saving %1$d attachments to storage… + Saglabā %1$d pielikumus krātuvē… + Saglabā pielikumu krātuvē… + Saglabā %1$d pielikumus krātuvē… Gaida… Dati (Signal) @@ -426,22 +426,22 @@ Vai izdzēst izvēlētās sarunas? - This will permanently delete all %1$d selected conversations. - This will permanently delete the selected conversation. - This will permanently delete all %1$d selected conversations. + Šis neatgriezeniski dzēsīs visas %1$d atlasītās sarunas. + Šis neatgriezeniski dzēsīs atlasīto sarunu. + Šis neatgriezeniski dzēsīs visas %1$d atlasītās sarunas. Dzēš Dzēš izvēlētās sarunas… - %1$d conversations archived - Conversation archived - %1$d conversations archived + %1$d sarunas arhivētas + Saruna arhivēta + %1$d sarunas arhivētas Atsaukt - Moved %1$d conversations to inbox - Moved conversation to inbox - Moved %1$d conversations to inbox + %1$d sarunas pārvietotas uz iesūtni + Saruna pārvietota uz iesūtni + %1$d sarunas pārvietotas uz iesūtni Lasīts @@ -686,9 +686,9 @@ - %1$d invitations sent - Invitation sent - %1$d invitations sent + Nosūtīti %1$d uzaicinājumi + Uzaicinājums nosūtīts + Nosūtīti %1$d uzaicinājumi Jūs nevarat automātiski pievienot %1$s šai grupai. \n\nLietotāji ir uzaicināti pievienoties, un viņi neredzēs nevienu grupas ziņu, kamēr neapstiprinās savu dalību. Jūs nevarat automātiski pievienot šos lietotājus šai grupai. \n\nLietotāji ir uzaicināti pievienoties, un viņi neredzēs nevienu grupas ziņu, kamēr neapstiprinās savu dalību. @@ -800,9 +800,9 @@ Atsaukt uzaicinājumu Atsaukt uzaicinājumus - Revoke %1$d invites - Revoke invite - Revoke %1$d invites + Atsaukt %1$d uzaicinājumus + Atsaukt uzaicinājumu + Atsaukt %1$d uzaicinājumus Uzaicinājuma atsaukšanas kļūda @@ -822,9 +822,9 @@ Šī persona nevar tikt pievienota vecā tipa grupām. Šo personu nav iespējams pievienot paziņojumu grupām. - Add %3$d members to \"%2$s\"? - Add \"%1$s\" to \"%2$s\"? - Add %3$d members to \"%2$s\"? + Vai pievienot %3$d dalībniekus \"%2$s\"? + Vai pievienot \"%3$d\" \"%2$s\"? + Vai pievienot %3$d dalībniekus \"%2$s\"? Pievienot Pievienot dalībniekus @@ -927,9 +927,9 @@ - %1$s invited %2$d people - %1$s invited 1 person - %1$s invited %2$d people + %1$s ielūdza %2$d cilvēkus + %1$s ielūdza 1 cilvēku + %1$s ielūdza %2$d cilvēkus @@ -967,9 +967,9 @@ Vai vēlaties atsaukt uzaicinājumu, ko nosūtījāt %1$s? - Do you want to revoke %2$d invites sent by %1$s? - Do you want to revoke the invite sent by %1$s? - Do you want to revoke %2$d invites sent by %1$s? + Vai vēlaties atsaukt %2$d uzaicinājumus, ko nosūtīja %1$s? + Vai vēlaties atsaukt uzaicinājumu, ko nosūtīja %1$s? + Vai vēlaties atsaukt %2$d uzaicinājumus, ko nosūtīja %1$s? @@ -1080,9 +1080,9 @@ Izdzēst atlasītos? - This will permanently delete all %1$d selected files. Any message text associated with these items will also be deleted. - This will permanently delete the selected file. Any message text associated with this item will also be deleted. - This will permanently delete all %1$d selected files. Any message text associated with these items will also be deleted. + Tiks neatgriezeniski izdzēsti visi atlasītie %1$d faili. Tiks izdzēstas arī ar šiem failiem saistītās ziņas. + Atlasītais fails tiks neatgriezeniski izdzēsts. Tiks izdzēsta arī ar šo failu saistītā ziņa. + Tiks neatgriezeniski izdzēsti visi atlasītie %1$d faili. Tiks izdzēstas arī ar šiem failiem saistītās ziņas. Dzēš Dzēš ziņas… @@ -1218,15 +1218,15 @@ Jūs nevarēja pievienot jaunā tipa grupai, bet jūs tikā uzaicināts tai pievienoties. Sarunas sesija atsvaidzināta - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been invited to join. - A member couldn\'t be added to the New Group and has been invited to join. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been invited to join. + %1$s dalībniekus nevarēja pievienot jaunajai grupai, un viņi tika uzaicināti tai pievienoties. + Dalībnieku nevarēja pievienot jaunajai grupai, un viņš tika uzaicināts tai pievienoties. + %1$s dalībniekus nevarēja pievienot jaunajai grupai, un viņi tika uzaicināti tai pievienoties. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been removed. - A member couldn\'t be added to the New Group and has been removed. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been removed. + %1$s dalībniekus nevarēja pievienot jaunajai grupai, un viņi tika izdzēsti. + %1$s dalībniekus nevarēja pievienot jaunajai grupai, un viņš tika izdzēsts. + %1$s dalībniekus nevarēja pievienot jaunajai grupai, un viņi tika izdzēsti. @@ -1271,36 +1271,36 @@ Jūs uzaicinājāt %1$s pievienoties grupai. %1$s uzaicināja jūs pievienoties grupai. - %1$s invited %2$d people to the group. - %1$s invited 1 person to the group. - %1$s invited %2$d people to the group. + %1$s uzaicināja %2$d cilvēkus pievienoties grupai. + %1$s uzaicināja 1 personu pievienoties grupai. + %1$s uzaicināja %2$d cilvēkus pievienoties grupai. Jūs tikāt uzaicināts pievienoties šai grupai. - %1$d people were invited to the group. - 1 person was invited to the group. - %1$d people were invited to the group. + %1$d cilvēki tika uzaicināti pievienoties šai grupai. + 1 persona tika uzaicināta pievienoties šai grupai. + %1$d cilvēki tika uzaicināti pievienoties šai grupai. - You revoked %1$d invitations to the group. - You revoked an invitation to the group. - You revoked %1$d invitations to the group. + Jūs atsaucāt %1$d uzaicinājumus pievienoties grupai. + Jūs atsaucāt uzaicinājumu pievienoties grupai. + Jūs atsaucāt %1$d uzaicinājumus pievienoties grupai. - %1$s revoked %2$d invitations to the group. - %1$s revoked an invitation to the group. - %1$s revoked %2$d invitations to the group. + %1$s atsauca %2$d uzaicinājumus pievienoties grupai. + %1$s atsauca uzaicinājumu pievienoties grupai. + %1$s atsauca %2$d uzaicinājumus pievienoties grupai. Kāds atcēla ielūgumu pievienoties grupai. Jūs atcēlāt ielūgumu pievienoties grupai. %1$s atsauca jūsu uzaicinājumu pievienoties šai grupai. Administrators atsauca jūsu ielūgumu uz grupu. - %1$d invitations to the group were revoked. - An invitation to the group was revoked. - %1$d invitations to the group were revoked. + %1$d uzaicinājumi pievienoties šai grupai tika atsaukti. + Uzaicinājums pievienoties šai grupai tika atsaukts. + %1$d uzaicinājumi pievienoties šai grupai tika atsaukti. @@ -1373,9 +1373,9 @@ %1$s nosūtīja pieprasījumu pievienoties šai grupai, izmantojot grupas saiti. - %1$s requested and cancelled %2$d requests to join via the group link. - %1$s requested and cancelled their request to join via the group link. - %1$s requested and cancelled %2$d requests to join via the group link. + %1$s pieprasīja un atcēla %2$d pieprasījumus pievienoties šai grupai, izmantojot grupas saiti. + %1$s pieprasīja un atcēla savu pieprasījumu pievienoties šai grupai, izmantojot grupas saiti. + %1$s pieprasīja un atcēla %2$d pieprasījumus pievienoties šai grupai, izmantojot grupas saiti. @@ -1404,9 +1404,9 @@ Jums patīk šī jaunā funkcija? Palīdziet atbalstīt Signal ar vienreizēju ziedojumu. - Your message history with %1$s and their number %2$s has been merged. + Jūsu ziņu vēsture ar lietotāju %1$s un šī lietotāja numuru %2$s ir apvienota. - Your message history with %1$s and another chat that belonged to them has been merged. + Jūsu ziņu vēsture ar lietotāju %1$s un citu šī lietotāja sarunu ir apvienota. %1$s sāka grupas zvanu · %2$s @@ -1514,9 +1514,9 @@ Atjaunināt tagad Šīs Signal versijas lietošanas termiņš beigsies šodien. Aktualizējiet uz nesenāku versiju. - This version of Signal will expire in %1$d days. Update to the most recent version. - This version of Signal will expire tomorrow. Update to the most recent version. - This version of Signal will expire in %1$d days. Update to the most recent version. + Šīs Signal versijas lietošanas termiņš beigsies pēc %1$d dienām. Atjauniniet uz jaunāku versiju. + Šīs Signal versijas lietošanas termiņš beigsies rīt. Atjauniniet uz jaunāku versiju. + Šīs Signal versijas lietošanas termiņš beigsies pēc %1$d dienām. Atjauniniet uz jaunāku versiju. @@ -1946,7 +1946,7 @@ - Add a username + Pievienojiet lietotājvārdu Izvēlieties lietotājvārdu Lietotājvārds @@ -3840,10 +3840,10 @@ Vai paslēpt šo karti? Slēpt - Save recovery phrase + Saglabāt atgūšanas frāzi Atkopšanas frāze nodrošina citu veidu, kā atjaunot jūsu maksājumu kontu. - Save your phrase + Saglabājiet frāzi Atjaunināt PIN Ja atlikums ir liels, iespējams, vēlēsieties atjaunināt uz burtciparu PIN kodu, lai savam kontam piešķirtu lielāku aizsardzību. Aktualizēt PIN @@ -3868,23 +3868,23 @@ Atkopšanas frāze Skatīt atkopšanas frāzi - Save recovery phrase + Saglabāt atgūšanas frāzi Ievadiet atkopšanas frāzi Jūsu atlikums tiks automātiski atjaunots, atkārtoti instalējot Signal, ja apstiprināsiet savu lietotnes Signal PIN. Atlikumu var arī atjaunot, izmantojot atkopšanas frāzi, kas ir tikai jums raksturīga %1$d vārdu frāze. Pierakstiet to un glabājiet drošā vietā. - You’ve got a balance! Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. + Jums ir atlikums! Laiks saglabāt atgūšanas frāzi — 24 vārdu atslēgu, ar kuru varat atjaunot savu atlikumu. - Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. Learn more + Laiks saglabāt atgūšanas frāzi — 24 vārdu atslēgu, ar kuru varat atjaunot savu atlikumu. Lasīt vairāk Jūsu atkopšanas frāze ir tikai jums raksturīga %1$d vārdu frāze. Izmantojiet šo frāzi, lai atjaunotu atlikumu. Sākt Ievadīt manuāli Ielīmēt no starpliktuves - Continue Without Saving? + Turpināt nesaglabājot? - Your recovery phrase lets you restore your balance in a worst-case scenario. We strongly recommend you save it. + Atgūšanas frāze ļauj atjaunot atlikumu, ja notiek kas neparedzēts. Ir ļoti ieteicams to saglabāt. - Skip Recovery Phrase + Izlaist atgūšanas frāzi Atcelt @@ -4040,9 +4040,9 @@ Dzēst SMS ziņas - Removing SMS messages from Signal… + Notiek SMS ziņu dzēšana no Signal… - You can remove SMS messages from Signal in Settings at any time. + Jebkurā brīdī iestatījumos varat no Signal izdzēst SMS ziņas. Ziņas @@ -4294,17 +4294,17 @@ Noņemt %1$s? - You won\'t see this person when searching. You\'ll get a message request if they message you in the future. + Šī persona nebūs redzama meklēšanas rezultātos. Ja šī persona jums turpmāk nosūtīs ziņu, jūs saņemsiet ziņas pieprasījumu. - %1$s has been removed + %1$s ir dzēsta - %1$s has been blocked + %1$s ir bloķēta - Unable to remove %1$s + Nevar noņemt %1$s - This person is saved to your device\'s Contacts. Delete them from your Contacts and try again. + Šī persona ir saglabāta jūsu ierīces kontaktos. Izdzēsiet viņu no kontaktiem un mēģiniet vēlreiz. - View contact + Skatīt kontaktu Meklēt vārdu vai numuru @@ -4885,9 +4885,9 @@ Atbildēt - Partially sent. Tap for details + Daļēji nosūtīta. Pieskarieties, lai skatītu sīkāku informāciju - Send failed. Tap to retry + Sūtīšana neizdevās. Pieskarieties, lai mēģinātu vēlreiz Atbildēt grupai @@ -5347,7 +5347,7 @@ Eksportējiet SMS ziņas - You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database. This allows other SMS apps on your phone to access and import them. This does not create a shareable file of your SMS message history. + Varat eksportēt SMS ziņas uz tālruņa SMS datu bāzi. Tas ļauj citām jūsu tālruņa SMS lietotnēm piekļūt tām un importēt tās. Tādējādi netiek izveidots koplietojams SMS ziņu vēstures fails. Turpināt @@ -5373,17 +5373,17 @@ 4 - Tap \"Continue\" to open the \"Default apps\" screen in Settings + Pieskarieties \"Turpināt\", lai iestatījumos atvērtu ekrānu \"Noklusējuma lietotnes\". - Select \"SMS app\" from the list + Sarakstā atlasiet \"SMS lietotne\". - Choose another app to use for SMS messaging + Izvēlieties citu lietotni SMS ziņu sūtīšanai - Return to Signal + Atgriezties uz Signal - Open your phone\'s Settings app + Atveriet tālruņa iestatījumus - Navigate to \"Apps\" > \"Default apps\" > \"SMS app\" + Pārejiet uz \"Lietotnes\" > \"Noklusējuma lietotnes\" > \"SMS lietotne\" @@ -5393,13 +5393,13 @@ Vai dzēst SMS ziņas no Signal? - You can now remove SMS messages from Signal to clear up storage space. They will still be available to other SMS apps on your phone even if you remove them. + Tagad varat izdzēst SMS ziņas no Signal, lai atbrīvotu vietu krātuvē. Tās joprojām būs pieejamas citām SMS ziņu lietotnēm jūsu tālrunī, pat ja tās izdzēsīsiet. - Set Signal as the default SMS app + Iestatīt Signal kā noklusējuma SMS ziņu lietotni - To export your SMS messages, you need to set Signal as the default SMS app. + Lai eksportētu SMS ziņas, Signal ir jāiestata kā noklusējuma SMS ziņu lietotne. Tālāk diff --git a/app/src/main/res/values-ml/strings.xml b/app/src/main/res/values-ml/strings.xml index 8c028ca929..7596bd0dd8 100644 --- a/app/src/main/res/values-ml/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ml/strings.xml @@ -1346,9 +1346,9 @@ ഈ പുതിയ ഫീച്ചർ ഇഷ്‌ടമായോ? ഒരു ഒറ്റത്തവണ സംഭാവന നൽകി Signal-നെ പിന്തുണയ്ക്കൂ. - Your message history with %1$s and their number %2$s has been merged. + %1$s എന്നതുമായുള്ള നിങ്ങളുടെ സന്ദേശ ചരിത്രവും അവരുടെ %2$s നമ്പരും ലയിപ്പിച്ചു. - Your message history with %1$s and another chat that belonged to them has been merged. + %1$s എന്നതുമായുള്ള നിങ്ങളുടെ സന്ദേശ ചരിത്രവും അവരുടേതായ മറ്റൊരു ചാറ്റും ലയിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു. %1$s ഒരു ഗ്രൂപ്പ് കോൾ ആരംഭിച്ചു . %2$s @@ -3743,10 +3743,10 @@ ഈ കാർഡ് മറയ്ക്കുക മറയ്ക്കുക - Save recovery phrase + വീണ്ടെടുക്കൽ വാക്യം സംരക്ഷിക്കുക നിങ്ങളുടെ പേയ്മെന്റ് അക്കൗണ്ട് പുന:സ്ഥാപിക്കുന്നതിന് നിങ്ങളുടെ വീണ്ടെടുക്കൽ വാക്യം നിങ്ങൾക്ക് മറ്റൊരു മാർഗം നൽകുന്നു. - Save your phrase + നിങ്ങളുടെ വാക്യം സംരക്ഷിക്കുക നിങ്ങളുടെ PIN പുതുക്കുക ഉയർന്ന ബാലൻസ് ഉള്ളതിനാൽ, നിങ്ങളുടെ അക്കൗണ്ടിലേക്ക് കൂടുതൽ പരിരക്ഷ ചേർക്കുന്നതിന് ഒരു ആൽഫാന്യൂമറിക് പിൻ അപ്‌ഡേറ്റ് ചെയ്യാൻ നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിച്ചേക്കാം. PIN പുതുക്കുക @@ -3771,23 +3771,23 @@ വീണ്ടെടുക്കൽ വാചകം വീണ്ടെടുക്കൽ വാക്യം കാണുക - Save recovery phrase + വീണ്ടെടുക്കൽ വാക്യം സംരക്ഷിക്കുക വീണ്ടെടുക്കൽ വാക്യം നൽകുക നിങ്ങൾ നിങ്ങളുടെ Signal പിൻ സ്ഥിരീകരിക്കുകയാണെങ്കിൽ, നിങ്ങൾ Signal വീണ്ടും ഇൻസ്റ്റാൾ ചെയ്യുമ്പോൾ നിങ്ങളുടെ ബാലൻസ് സ്വയമേവ പുനഃസ്ഥാപിക്കപ്പെടും. നിങ്ങൾക്ക് വേണ്ടി അതുല്യമായ ഒരു %1$d-വാക്ക് വാക്യമായ ഒരു വീണ്ടെടുക്കൽ വാക്യം ഉപയോഗിച്ച് നിങ്ങൾക്ക് നിങ്ങളുടെ ബാലൻസ് പുന:സ്ഥാപിക്കാനും കഴിയും. അത് എഴുതി സുരക്ഷിതമായ ഒരു സ്ഥലത്ത് സൂക്ഷിക്കുക. - You’ve got a balance! Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. + നിങ്ങളുടെ അക്കൗണ്ടിൽ ബാലൻസ് ഉണ്ട്! നിങ്ങളുടെ വീണ്ടെടുക്കൽ വാക്യം സംരക്ഷിക്കാനുള്ള സമയമായി—നിങ്ങളുടെ ബാലൻസ് പുനഃസ്ഥാപിക്കാൻ നിങ്ങൾക്ക് ഉപയോഗിക്കാൻ കഴിയുന്ന 24 വാക്കുകളുള്ള ഒരു കീ. - Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. Learn more + നിങ്ങളുടെ വീണ്ടെടുക്കൽ വാക്യം സംരക്ഷിക്കാനുള്ള സമയമായി—നിങ്ങളുടെ ബാലൻസ് പുനഃസ്ഥാപിക്കാൻ നിങ്ങൾക്ക് ഉപയോഗിക്കാൻ കഴിയുന്ന 24 വാക്കുകളുള്ള ഒരു കീ. കൂടുതൽ അറിയുക നിങ്ങളുടെ വീണ്ടെടുക്കൽ വാക്യം നിങ്ങൾക്ക് അതുല്യമായ ഒരു %1$d-വാക്ക് വാക്യമാണ്. നിങ്ങളുടെ ബാലൻസ് പുന:സ്ഥാപിക്കാൻ ഈ വാക്യം ഉപയോഗിക്കുക. ആരംഭിക്കുക സ്വമേധയാ നൽകുക ക്ലിപ്ബോർഡിൽ നിന്ന് ഒട്ടിക്കുക - Continue Without Saving? + സംരക്ഷിക്കാതെ തുടരണോ? - Your recovery phrase lets you restore your balance in a worst-case scenario. We strongly recommend you save it. + ഏതെങ്കിലും മോശകരമായ സാഹചര്യത്തിൽ നിങ്ങളുടെ ബാലൻസ് പുനഃസ്ഥാപിക്കാൻ നിങ്ങളുടെ വീണ്ടെടുക്കൽ വാക്യം നിങ്ങളെ അനുവദിക്കുന്നു. നിങ്ങൾ അത് സംരക്ഷിക്കണമെന്ന് ഞങ്ങൾ ശക്തമായി ശുപാർശ ചെയ്യുന്നു. - Skip Recovery Phrase + വീണ്ടെടുക്കൽ വാക്യം ഒഴിവാക്കുക റദ്ദാക്കുക @@ -3943,9 +3943,9 @@ SMS സന്ദേശങ്ങൾ നീക്കം ചെയ്യുക - Removing SMS messages from Signal… + Signal-ൽ നിന്ന് SMS സന്ദേശങ്ങൾ നീക്കം ചെയ്യുന്നു… - You can remove SMS messages from Signal in Settings at any time. + നിങ്ങൾക്ക് എപ്പോൾ വേണമെങ്കിലും ക്രമീകരണങ്ങളിലെ Signal-ൽ നിന്ന് SMS സന്ദേശങ്ങൾ നീക്കം ചെയ്യാൻ കഴിയും. സന്ദേശങ്ങൾ @@ -4195,17 +4195,17 @@ %1$sഎന്നയാളെ നീക്കം ചെയ്യണോ? - You won\'t see this person when searching. You\'ll get a message request if they message you in the future. + തിരയുമ്പോൾ നിങ്ങൾക്ക് ഈ വ്യക്തിയെ കാണാൻ കഴിയില്ല. ഭാവിയിൽ അവർ നിങ്ങൾക്ക് സന്ദേശം അയച്ചാൽ നിങ്ങൾക്ക് ഒരു സന്ദേശ അഭ്യർത്ഥന ലഭിക്കും. - %1$s has been removed + %1$s എന്നയാളെ നീക്കം ചെയ്‌തു - %1$s has been blocked + %1$s എന്നയാളെ തടഞ്ഞു - Unable to remove %1$s + %1$s എന്നയാളെ നീക്കം ചെയ്യാനായില്ല - This person is saved to your device\'s Contacts. Delete them from your Contacts and try again. + ഈ വ്യക്തിയെ നിങ്ങളുടെ ഉപകരണത്തിലെ കോൺടാക്റ്റുകളിലേക്ക് സംരക്ഷിച്ചു. നിങ്ങളുടെ കോൺടാക്റ്റുകളിൽ നിന്ന് അവ ഇല്ലാതാക്കിയ ശേഷം വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക. - View contact + കോൺടാക്റ്റ് കാണുക പേര് അല്ലെങ്കിൽ നമ്പർ തിരയുക @@ -4709,7 +4709,7 @@ ഒരു സ്റ്റോറി ചേർക്കാൻ ടാപ്പ് ചെയ്യുക - No recent updates to show right now. + ഇപ്പോൾ കാണിക്കാൻ സമീപകാല അപ്‌ഡേറ്റുകൾ ഒന്നുമില്ല. സ്റ്റോറി മറയ്ക്കുക @@ -4778,9 +4778,9 @@ മറുപടി - Partially sent. Tap for details + ഭാഗികമായി അയച്ചു. വിശദാംശങ്ങൾക്ക് ടാപ്പ് ചെയ്യുക - Send failed. Tap to retry + അയയ്‌ക്കാനായില്ല. വീണ്ടും ശ്രമിക്കാൻ ടാപ്പ് ചെയ്യുക ഗ്രൂപ്പിന് മറുപടി നൽകുക @@ -5229,7 +5229,7 @@ നിങ്ങളുടെ SMS സന്ദേശങ്ങൾ എക്‌സ്‌പോർട്ട് ചെയ്യുക - You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database. This allows other SMS apps on your phone to access and import them. This does not create a shareable file of your SMS message history. + നിങ്ങളുടെ ഫോണിന്റെ SMS ഡാറ്റാബേസിലേക്ക് നിങ്ങളുടെ SMS സന്ദേശങ്ങൾ എക്സ്പോർട്ട് ചെയ്യാൻ നിങ്ങൾക്ക് കഴിയും. അവ ആക്‌സസ് ചെയ്യാനും ഇമ്പോർട്ട് ചെയ്യാനും നിങ്ങളുടെ ഫോണിലെ മറ്റ് SMS ആപ്പുകളെ ഇത് അനുവദിക്കുന്നു. നിങ്ങളുടെ SMS സന്ദേശ ചരിത്രത്തിന്റെ പങ്കിടാനാകുന്ന ഒരു ഫയൽ ഇത് സൃഷ്‌ടിക്കുന്നില്ല. തുടരുക @@ -5255,17 +5255,17 @@ 4 - Tap \"Continue\" to open the \"Default apps\" screen in Settings + ക്രമീകരണങ്ങളിൽ \"ഡിഫോൾട്ട് ആപ്പുകൾ\" എന്ന സ്‌ക്രീൻ തുറക്കാൻ \"തുടരുക\" എന്നതിൽ ടാപ്പ് ചെയ്യുക - Select \"SMS app\" from the list + ലിസ്റ്റിൽ നിന്ന് \"SMS ആപ്പ്\" തിരഞ്ഞെടുക്കുക - Choose another app to use for SMS messaging + SMS സന്ദേശം അയയ്‌ക്കുന്നതിന് ഉപയോഗിക്കാൻ മറ്റൊരു ആപ്പ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക - Return to Signal + Signal-ലേക്ക് മടങ്ങുക - Open your phone\'s Settings app + നിങ്ങളുടെ ഫോണിന്റെ ക്രമീകരണങ്ങൾ ആപ്പ് തിരഞ്ഞെടുക്കുക - Navigate to \"Apps\" > \"Default apps\" > \"SMS app\" + \"ആപ്പുകൾ\" > \"ഡിഫോൾട്ട് ആപ്പുകൾ\" > \"SMS ആപ്പ്\" എന്നതിലേക്ക് നാവിഗേറ്റ് ചെയ്യുക @@ -5275,13 +5275,13 @@ Signal-ൽ നിന്ന് SMS സന്ദേശങ്ങൾ നീക്കം ചെയ്യണോ? - You can now remove SMS messages from Signal to clear up storage space. They will still be available to other SMS apps on your phone even if you remove them. + സംഭരണ സ്ഥലം കൂട്ടാൻ നിങ്ങൾക്ക് ഇപ്പോൾ Signal-ൽ നിന്ന് SMS സന്ദേശങ്ങൾ നീക്കം ചെയ്യാൻ കഴിയും. നിങ്ങൾ നീക്കം ചെയ്‌താലും നിങ്ങളുടെ ഫോണിലെ മറ്റ് SMS ആപ്പുകൾക്ക് അവ തുടർന്നും ലഭ്യമാകും. - Set Signal as the default SMS app + Signal ഡിഫോൾട്ട് SMS ആപ്പായി സജ്ജീകരിക്കുക - To export your SMS messages, you need to set Signal as the default SMS app. + നിങ്ങളുടെ SMS സന്ദേശങ്ങൾ എക്‌സ്‌പോർട്ട് ചെയ്യാൻ, നിങ്ങൾ Signal-നെ ഡിഫോൾട്ട് SMS ആപ്പായി സജ്ജീകരിക്കേണ്ടതുണ്ട്. അടുത്തത് diff --git a/app/src/main/res/values-nb/strings.xml b/app/src/main/res/values-nb/strings.xml index d2f96cd4b5..31ffc0a2f4 100644 --- a/app/src/main/res/values-nb/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-nb/strings.xml @@ -1346,9 +1346,9 @@ Liker du denne nye funksjonen? Vil du støtte Signal med et engangsbeløp? - Your message history with %1$s and their number %2$s has been merged. + Telefonnummeret til %1$s (%2$s) og vedkommendes meldingslogg har blitt slått sammen. - Your message history with %1$s and another chat that belonged to them has been merged. + Meldingsloggen din med %1$s har blitt slått sammen med en annen samtale som tilhørte vedkommende. %1$s startet en gruppesamtale · %2$s @@ -3743,10 +3743,10 @@ Vil du skjule dette kortet? Skjul - Save recovery phrase + Lagre gjenopprettingsfrasen Gjenopprettingspassordet ditt gjør det mulig å gjenopprette betalingskontoen din. - Save your phrase + Lagre frasen Oppdater PIN-koden din Når du har en høy kontosaldo kan det være lurt å velge en sikrere PIN-kode som består av både tall og bokstaver. Oppdater PIN @@ -3771,23 +3771,23 @@ Gjenopprettingsfrase Se gjenopprettingsfrasen - Save recovery phrase + Lagre gjenopprettingsfrasen Skriv inn gjenopprettingsfrasen Saldoen din gjenopprettes automatisk når du installerer Signal på nytt og bekrefter med PIN-koden din. Du kan også gjenopprette saldoen din med et gjenopprettingspassord, som er en setning på %1$d ord som du velger selv. Skriv den ned og oppbevar den på et trygt sted. - You’ve got a balance! Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. + Du har penger på kontoen din! Det er på tide å lage en gjenopprettingsfrase som du kan bruke til å få tilgang til kontoen din. - Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. Learn more + Det er på tide å lage en gjenopprettingsfrase som du kan bruke til å få tilgang til kontoen din. Lær mer Gjenopprettingspassordet ditt er en setning på %1$d ord som du velger selv. Det kan brukes til å gjenopprette saldoen din. Start Skriv inn manuelt Lim inn fra utklippstavlen - Continue Without Saving? + Fortsett uten å lagre? - Your recovery phrase lets you restore your balance in a worst-case scenario. We strongly recommend you save it. + Gjenopprettingsfrasen gjør det mulig å få tilgang til kontoen din når uhellet er ute. Vi anbefaler på det sterkeste at du lagrer den. - Skip Recovery Phrase + Hopp over gjenopprettingsfrasen Avbryt @@ -3943,9 +3943,9 @@ Fjern SMS-meldingene - Removing SMS messages from Signal… + Fjerner SMS-ene fra Signal … - You can remove SMS messages from Signal in Settings at any time. + Du kan når som helst fjerne SMS-meldinger fra Signal i Innstillinger. Meldinger @@ -4195,17 +4195,17 @@ Vil du fjerne %1$s? - You won\'t see this person when searching. You\'ll get a message request if they message you in the future. + Du vil ikke se denne personen når du søker. Du får en meldingsforespørsel hvis vedkommende sender deg en melding. - %1$s has been removed + %1$s er fjernet - %1$s has been blocked + %1$s er blokkert - Unable to remove %1$s + Kan ikke fjerne %1$s - This person is saved to your device\'s Contacts. Delete them from your Contacts and try again. + Denne personen er lagret i kontaktlisten på enheten din. Slett vedkommende fra kontaktlisten, og prøv igjen. - View contact + Åpne kontakt Søk etter navn eller nummer @@ -4709,7 +4709,7 @@ Trykk for å legge til en ny story - No recent updates to show right now. + Ingen nylige oppdateringer å vise. Skjul story @@ -5229,7 +5229,7 @@ Overfør SMS-meldingene dine - You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database. This allows other SMS apps on your phone to access and import them. This does not create a shareable file of your SMS message history. + Du kan eksportere SMS-meldingene dine til minnet på telefonen din. Dette gir andre SMS-apper på telefonen din tilgang til og mulighet til å importere dem. Dette oppretter ikke en delbar fil av SMS-meldingsloggen din. Fortsett @@ -5255,17 +5255,17 @@ 4 - Tap \"Continue\" to open the \"Default apps\" screen in Settings + Trykk på «Fortsett» for å åpne skjermen «Standardapper» i Innstillinger. - Select \"SMS app\" from the list + Velg «SMS-app» fra listen. - Choose another app to use for SMS messaging + Velg en annen app å bruke for SMS-meldinger. - Return to Signal + Gå tilbake til Signal. - Open your phone\'s Settings app + Åpne Innstillinger på telefonen din. - Navigate to \"Apps\" > \"Default apps\" > \"SMS app\" + Gå til Apper > Standardapper > SMS-app. @@ -5275,13 +5275,13 @@ Vil du fjerne disse SMS-meldingene fra Signal? - You can now remove SMS messages from Signal to clear up storage space. They will still be available to other SMS apps on your phone even if you remove them. + Nå kan du fjerne SMS-meldinger fra Signal for å få mer lagringsplass. De vil fortsatt være tilgjengelige for andre SMS-apper på telefonen din selv om du fjerner dem. - Set Signal as the default SMS app + Velg Signal som standardapp for SMS - To export your SMS messages, you need to set Signal as the default SMS app. + For å eksportere SMS-meldingene må du velge Signal som standardapp for SMS. Neste diff --git a/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml b/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml index 160bc84937..baa7fea890 100644 --- a/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -77,8 +77,8 @@ - %1$d minute - %1$d minutes + %1$d minuto + %1$d minutos @@ -345,34 +345,34 @@ - %1$d unread message - %1$d unread messages + %1$d mensagem não lida + %1$d mensagens não lidas App de contatos não encontrado. - Delete selected message? - Delete selected messages? + Excluir mensagem selecionada? + Excluir mensagens selecionadas? Salvar no armazenamento? - Saving this media to storage will allow any other apps on your device to access it.\n\nContinue? - Saving all %1$d media to storage will allow any other apps on your device to access them.\n\nContinue? + Salvar este arquivo de mídia no armazenamento permitirá que qualquer outro app do seu dispositivo tenha acesso a ele.\n\nQuer continuar? + Salvar estes %1$d arquivos de mídia no armazenamento permitirá que qualquer outro app do seu dispositivo tenha acesso a eles.\n\nQuer continuar? - Error while saving attachment to storage! - Error while saving attachments to storage! + Erro ao salvar anexo no armazenamento! + Erro ao salvar anexos no armazenamento! Não foi possível salvar no armazenamento! - Saving attachment - Saving %1$d attachments + Salvando anexo + Salvando %1$d anexos - Saving attachment to storage… - Saving %1$d attachments to storage… + Salvando anexo no armazenamento… + Salvando %1$d anexos no armazenamento… Pendente… Dados (Signal) @@ -414,65 +414,65 @@ Bloqueada - Delete selected conversation? - Delete selected conversations? + Excluir conversa selecionada? + Excluir conversas selecionadas? - This will permanently delete the selected conversation. - This will permanently delete all %1$d selected conversations. + Isto excluirá permanentemente a conversa selecionada. + Isto excluirá permanentemente todas as %1$d conversas selecionadas. Excluindo Excluindo conversas selecionadas… - Conversation archived - %1$d conversations archived + Conversa arquivada + %1$d conversas arquivadas Desfazer - Moved conversation to inbox - Moved %1$d conversations to inbox + Conversa movida para a caixa de entrada + %1$d conversas movidas para a caixa de entrada - Read - Read + Lida + Lidas - Unread - Unread + Não lida + Não lidas - Pin - Pin + Fixada + Fixadas - Unpin - Unpin + Desafixada + Desafixadas - Mute - Mute + Silenciada + Silenciadas - Unmute - Unmute + Reativada + Reativadas Selecionar - Archive - Archive + Arquivada + Arquivadas - Unarchive - Unarchive + Desarquivada + Desarquivadas - Delete - Delete + Excluída + Excluídas Selecionar todas - %1$d selected - %1$d selected + %1$d selecionada + %1$d selecionadas @@ -612,8 +612,8 @@ - %1$d pending member request. - %1$d pending member requests. + %1$d solicitação de membro pendente. + %1$d solicitações de membros pendentes. Exibir @@ -664,8 +664,8 @@ - Invitation sent - %1$d invitations sent + Convite enviado + %1$d convites enviados “%1$s” não pode ser automaticamente adicionado a este grupo por você.\n\nEles foram convidados a participar, e não verão nenhuma mensagem do grupo até que aceitem. Estas pessoas não podem ser adicionadas automaticamente no grupo.\n\nElas foram convidadas a participar do grupo, e não verão nenhuma mensagem do grupo até que aceitem. @@ -676,12 +676,12 @@ Todo o histórico de mensagens e mídia de antes da atualização foram preservados. Você precisará aceitar um convite para entrar novamente neste grupo e não receberá mensagens dele até que você aceite. - This member will need to accept an invite to join this group again and will not receive group messages until they accept: - These members will need to accept an invite to join this group again and will not receive group messages until they accept: + Este membro precisará aceitar um convite para entrar novamente neste grupo e não receberá as mensagens do grupo até que aceite: + Estes membros precisarão aceitar um convite para entrar novamente neste grupo e não receberão as mensagens do grupo até que aceitem: - This member was removed from the group and will not be able to rejoin until they upgrade: - These members were removed from the group and will not be able to rejoin until they upgrade: + Este membro foi removido do grupo e não poderá participar novamente até atualizar o Signal: + Estes membros foram removidos do grupo e não poderão participar novamente até que atualizem o Signal: @@ -692,45 +692,45 @@ Foi encontrado um erro de rede. Tente mais tarde. Falha ao atualizar. - This member will need to accept an invite to join this group again and will not receive group messages until they accept: - These members will need to accept an invite to join this group again and will not receive group messages until they accept: + Este membro precisará aceitar um convite para entrar novamente neste grupo e não receberá as mensagens do grupo até que aceite: + Estes membros precisarão aceitar um convite para entrar novamente neste grupo e não receberão as mensagens do grupo até que aceitem: - This member is not capable of joining New Groups, and will be removed from the group: - These members are not capable of joining New Groups, and will be removed from the group: + Este membro não é capaz de participar de novos grupos e será removido do grupo: + Estes membros não são capazes de participar de novos grupos e serão removidos do grupo: - %1$d member couldn\'t be re-added to the New Group. Do you want to add them now? - %1$d members couldn\'t be re-added to the New Group. Do you want to add them now? + Não foi possível adicionar novamente %1$d membro ao novo grupo. Quer adicioná-lo agora? + Não foi possível adicionar novamente %1$d membros ao novo grupo. Quer adicioná-los agora? - Add member - Add members + Adicionar membro + Adicionar membros Não, obrigado - Add member? - Add members? + Adicionar membro? + Adicionar membros? - This member couldn\'t be automatically added to the New Group when it was upgraded: - These members couldn\'t be automatically added to the New Group when it was upgraded: + Não foi possível adicionar este membro automaticamente ao novo grupo no momento da atualização: + Não foi possível adicionar estes membros automaticamente ao novo grupo no momento da atualização: - Add member - Add members + Adicionar membro + Adicionar membros - Failed to add member. Try again later. - Failed to add members. Try again later. + Falha ao adicionar membro. Tente mais tarde. + Falha ao adicionar membros. Tente mais tarde. - Cannot add member. - Cannot add members. + Não foi possível adicionar o membro. + Não foi possível adicionar os membros. @@ -748,8 +748,8 @@ - %1$d member - %1$d members + %1$d membro + %1$d membros @@ -765,12 +765,12 @@ Revogar convite Anular convites - Revoke invite - Revoke %1$d invites + Revogar %1$d convite + Revogar %1$d convites - Error revoking invite - Error revoking invites + Erro ao revogar convite + Erro ao revogar convites @@ -785,8 +785,8 @@ Esta pessoa não pode ser adicionada aos grupos legados. Esta pessoa não pode ser adicionada a um grupo no qual somente admins enviam mensagens. - Add \"%1$s\" to \"%2$s\"? - Add %3$d members to \"%2$s\"? + Adicionar \"%1$s\" a \"%2$s\"? + Adicionar %3$d membros em \"%2$s\"? Adicionar Adicionar membros @@ -830,8 +830,8 @@ Ver todas - %1$d member added. - %1$d members added. + %1$d membro adicionado. + %1$d membros adicionados. Somente os administradores podem ativar ou desativar o link do grupo compartilhável. @@ -882,13 +882,13 @@ Nenhum grupo em comum - %1$d group in common - %1$d groups in common + %1$d grupo em comum + %1$d grupos em comum - %1$s invited 1 person - %1$s invited %2$d people + %1$s convidou 1 pessoa + %1$s convidou %2$d pessoas @@ -926,8 +926,8 @@ Deseja revogar o convite que você enviou para %1$s? - Do you want to revoke the invite sent by %1$s? - Do you want to revoke %2$d invites sent by %1$s? + Você quer revogar o convite enviado por %1$s? + Você quer revogar os %2$d convites enviados por %1$s? @@ -951,8 +951,8 @@ Você quer entrar neste grupo e exibir seu nome e foto para os membros? Um administrador deste grupo deve aprovar seu pedido antes que você possa participar. Quando você solicita seu pedido, seu nome e foto serão compartilhados com os membros do grupo. - Group · %1$d member - Group · %1$d members + Grupo · %1$d membro + Grupo · %1$d membros @@ -1002,8 +1002,8 @@ Convidar para o Signal Enviar SMS (%1$d) - Send %1$d SMS invite? - Send %1$d SMS invites? + Enviar %1$d convite por SMS? + Enviar %1$d convites por SMS? Vamos mudar para o Signal: %1$s Parece que você não tem aplicativos para onde compartilhar. @@ -1031,12 +1031,12 @@ Áudio Todos - Delete selected item? - Delete selected items? + Excluir o item selecionado? + Excluir os itens selecionados? - This will permanently delete the selected file. Any message text associated with this item will also be deleted. - This will permanently delete all %1$d selected files. Any message text associated with these items will also be deleted. + Isto excluirá permanentemente o arquivo selecionado. Qualquer mensagem de texto associada a este item também será excluída. + Isto excluirá permanentemente todos os %1$d arquivos selecionados. Qualquer mensagem de texto associada a estes itens também será excluída. Excluindo Excluindo mensagens… @@ -1052,17 +1052,17 @@ Selecionado Selecionar tudo - Save - Save + Salva + Salvas - Delete - Delete + Excluída + Excluídas - %1$d selected (%2$s) - %1$d selected (%2$s) + %1$d selecionada (%2$s) + %1$d selecionadas (%2$s) Arquivo Áudio @@ -1133,8 +1133,8 @@ O Signal precisa de acesso aos seus contatos para poder exibi-los. O Signal precisa da permissão Contatos para exibir seus contatos, mas ela foi permanentemente negada. Favor ir no menu de configurações de aplicativos, selecionar \"Permissões\", e habilitar \"Contatos\". - You can\'t share more than %1$d item. - You can\'t share more than %1$d items. + Você não pode compartilhar mais de %1$d item. + Você não pode compartilhar mais de %1$d itens. Selecionar destinatários Toque aqui para que essa mensagem desapareça logo após ser visualizada. @@ -1168,13 +1168,13 @@ Você não pôde ser adicionado ao Novo Grupo e foi convidado a entrar. A sessão da conversa foi reiniciada - A member couldn\'t be added to the New Group and has been invited to join. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been invited to join. + Não foi possível adicionar um membro ao novo grupo. O membro recebeu um convite para participar. + Não foi possível adicionar %1$s membros ao novo grupo. Os membros receberam um convite para participar. - A member couldn\'t be added to the New Group and has been removed. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been removed. + Não foi possível adicionar o membro ao novo grupo. O membro foi removido. + Não foi possível adicionar %1$s membros ao novo grupo. Os membros foram removidos. @@ -1219,31 +1219,31 @@ Você convidou %1$s para o grupo. %1$s convidou você para o grupo. - %1$s invited 1 person to the group. - %1$s invited %2$d people to the group. + %1$s convidou 1 pessoa para o grupo. + %1$s convidou %2$d pessoas para o grupo. Você recebeu um convite para o grupo. - 1 person was invited to the group. - %1$d people were invited to the group. + 1 pessoa foi convidada para o grupo. + %1$d pessoas foram convidadas para o grupo. - You revoked an invitation to the group. - You revoked %1$d invitations to the group. + Você revogou um convite para o grupo. + Você revogou %1$d convites para o grupo. - %1$s revoked an invitation to the group. - %1$s revoked %2$d invitations to the group. + %1$s revogou um convite para o grupo. + %1$s revogou %2$d convites para o grupo. Alguém recusou um convite ao grupo. Você recusou o convite ao grupo. %1$s revogou o seu convite para o grupo. Um admin revogou o seu convite para o grupo. - An invitation to the group was revoked. - %1$d invitations to the group were revoked. + Um convite para o grupo foi revogado. + %1$d convites para o grupo foram revogados. @@ -1316,8 +1316,8 @@ %1$s solicitou entrar via link do grupo. - %1$s requested and cancelled their request to join via the group link. - %1$s requested and cancelled %2$d requests to join via the group link. + %1$s solicitou e cancelou a própria solicitação para participar pelo link do grupo. + %1$s solicitou e cancelou %2$d solicitações para participar pelo link do grupo. @@ -1346,9 +1346,9 @@ Curtiu esse recurso? Ajude a apoiar o Signal fazendo uma doação única. - Your message history with %1$s and their number %2$s has been merged. + Seu histórico de mensagens com %1$s e o número %2$s foram mesclados. - Your message history with %1$s and another chat that belonged to them has been merged. + Seu histórico de mensagens com %1$s e outro chat pertencente a este usuário foram mesclados. %1$s começou uma chamada em grupo · %2$s @@ -1366,13 +1366,13 @@ Você - %1$s, %2$s, and %3$d other are in the group call · %4$s - %1$s, %2$s, and %3$d others are in the group call · %4$s + %1$s, %2$s e %3$d outra pessoa estão na ligação em grupo · %4$s + %1$s, %2$s e %3$d outras pessoas estão na ligação em grupo · %4$s - %1$s, %2$s, and %3$d other are in the group call - %1$s, %2$s, and %3$d others are in the group call + %1$s, %2$s e %3$d outra pessoa estão na ligação em grupo + %1$s, %2$s e %3$d outras pessoas estão na ligação em grupo @@ -1401,22 +1401,22 @@ Membro de %1$s e %2$s Membro de %1$s, %2$s e %3$s - %1$d member - %1$d members + %1$d membro + %1$d membros - %1$d member (%2$s) - %1$d members (%2$s) + %1$d membro (%2$s) + %1$d membros (%2$s) - +%1$d invited - +%1$d invited + +%1$d pessoa convidada + +%1$d pessoas convidadas - %1$d additional group - %1$d additional groups + %1$d grupo adicional + %1$d grupos adicionais @@ -1450,8 +1450,8 @@ Atualize agora Esta versão do Signal perderá suporte hoje. Atualize para a versão mais recente. - This version of Signal will expire tomorrow. Update to the most recent version. - This version of Signal will expire in %1$d days. Update to the most recent version. + Esta versão do Signal será descontinuada amanhã. Atualize para a versão mais recente. + Esta versão do Signal será descontinuada em %1$d dias. Atualize para a versão mais recente. @@ -1482,8 +1482,8 @@ Cancelar Pular - You have %1$d attempt remaining. If you run out of attempts, you can create a new PIN. You can register and use your account but you\'ll lose some saved settings like your profile information. - You have %1$d attempts remaining. If you run out of attempts, you can create a new PIN. You can register and use your account but you\'ll lose some saved settings like your profile information. + Você tem %1$d tentativa restante. Se não acertar, pode criar um novo PIN. Você pode se registrar e usar sua conta, mas perderá algumas configurações salvas como as informações do seu perfil. + Você tem %1$d tentativas restantes. Se não acertar, pode criar um novo PIN. Você pode se registrar e usar sua conta, mas perderá algumas configurações salvas como as informações do seu perfil. Registro no Signal - Preciso de ajuda com o PIN para Android Digite o PIN alfanumérico @@ -1583,30 +1583,30 @@ Signal ligará para %1$s Signal ligará para %1$s e %2$s - Signal will ring %1$s, %2$s, and %3$d other - Signal will ring %1$s, %2$s, and %3$d others + O Signal ligará para %1$s, %2$s e %3$d outra pessoa + O Signal ligará para %1$s, %2$s e outras %3$d pessoas %1$s receberá uma notificação %1$s e %2$s receberão uma notificação - %1$s, %2$s, and %3$d other will be notified - %1$s, %2$s, and %3$d others will be notified + %1$s, %2$s e %3$d outra pessoa receberão uma notificação + %1$s, %2$s e outras %3$d pessoas receberão uma notificação Ligando para %1$s Ligando para %1$s e %2$s - Ringing %1$s, %2$s, and %3$d other - Ringing %1$s, %2$s, and %3$d others + Ligando para %1$s, %2$s e %3$d outra pessoa + Ligando para %1$s, %2$s e outras %3$d pessoas %1$s está ligando para você %1$s está ligando para você e %2$s %1$s está ligando para você, %2$s e %3$s - %1$s is calling you, %2$s, %3$s, and %4$d other - %1$s is calling you, %2$s, %3$s, and %4$d others + %1$s está ligando para você, %2$s, %3$s e %4$d outra pessoa + %1$s está ligando para você, %2$s, %3$s e %4$d outras pessoas Ninguém mais está aqui @@ -1616,8 +1616,8 @@ %1$s está apresentando - %1$s, %2$s, and %3$d other are in this call - %1$s, %2$s, and %3$d others are in this call + %1$s, %2$s e %3$d outra pessoa estão na ligação + %1$s, %2$s e outras %3$d pessoas estão na ligação Inverter @@ -1630,8 +1630,8 @@ - In this call · %1$d person - In this call · %1$d people + Na ligação · %1$d pessoa + Na ligação · %1$d pessoas @@ -1684,8 +1684,8 @@ Signal Android - Formato de números de telefone Ligação solicitada - You are now %1$d step away from submitting a debug log. - You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + Agora você está a %1$d passo de enviar um registro de depuração. + Agora você está a %1$d passos de enviar um registro de depuração. Precisamos verificar que você é um ser humano. Avançar @@ -1873,7 +1873,7 @@ - Add a username + Adicionar um nome de usuário Escolha seu nome de usuário Nome de usuário @@ -1898,8 +1898,8 @@ Pronto - %1$d contact is on Signal! - %1$d contacts are on Signal! + %1$d contato está no Signal! + %1$d contatos estão no Signal! @@ -2046,8 +2046,8 @@ - %1$d Item - %1$d Items + %1$d item + %1$d itens @@ -2114,8 +2114,8 @@ O limite recomendado de membros foi alcançado Os grupos do Signal têm melhor desempenho com %1$d membros ou menos. Adicionar mais membros causará atrasos no envio e recebimento de mensagens. - %1$d member - %1$d members + %1$d membro + %1$d membros @@ -2124,13 +2124,13 @@ - %1$d member - %1$d members + %1$d membro + %1$d membros - %1$d viewer - %1$d viewers + %1$d visualizador + %1$d visualizadores @@ -2261,36 +2261,36 @@ Desligado - %1$d second - %1$d seconds + %1$d segundo + %1$d segundos %1$ds - %1$d minute - %1$d minutes + %1$d minuto + %1$d minutos %1$dmin - %1$d hour - %1$d hours + %1$d hora + %1$d horas %1$dh - %1$d day - %1$d days + %1$d dia + %1$d dias %1$dd - %1$d week - %1$d weeks + %1$d semana + %1$d semanas %1$dsem @@ -2310,8 +2310,8 @@ Seus números de segurança com %1$s, %2$s e %3$s acabaram de mudar. - %1$d other - %1$d others + %1$d outra pessoa + %1$d outras pessoas @@ -2347,8 +2347,8 @@ - %1$s joined the group. - %1$s joined the group. + %1$s entrou no grupo. + %1$s entraram no grupo. O nome do grupo agora é \'%1$s\'. @@ -2542,8 +2542,8 @@ - %1$dh - %1$dh + %1$d h + %1$d h @@ -3035,8 +3035,8 @@ - %1$d selected - %1$d selected + %1$d selecionada + %1$d selecionadas @@ -3193,12 +3193,12 @@ - PIN must be at least %1$d character - PIN must be at least %1$d characters + O PIN precisa conter pelo menos %1$d caractere + O PIN precisa conter pelo menos %1$d caracteres - PIN must be at least %1$d digit - PIN must be at least %1$d digits + O PIN precisa conter pelo menos %1$d dígito + O PIN precisa conter pelo menos %1$d dígitos Criar um novo PIN Você pode modificar seu PIN enquanto este dispositivo estiver registrado. @@ -3256,28 +3256,28 @@ Registro no Signal - Preciso de ajuda com o PIN para Android (v2 PIN) - For your privacy and security, there is no way to recover your PIN. If you can\'t remember your PIN, you can re-verify with SMS after %1$d day of inactivity. In this case, your account will be wiped and all content deleted. - For your privacy and security, there is no way to recover your PIN. If you can\'t remember your PIN, you can re-verify with SMS after %1$d days of inactivity. In this case, your account will be wiped and all content deleted. + Para sua privacidade e segurança, não há como recuperar seu PIN. Se você não conseguir se lembrar do seu PIN, poderá verificar novamente seu número de telefone após %1$d dia de inatividade. Nesse caso, a sua conta será apagada e todo o conteúdo excluído. + Para sua privacidade e segurança, não há como recuperar seu PIN. Se você não conseguir se lembrar do seu PIN, poderá verificar novamente seu número de telefone após %1$d dias de inatividade. Nesse caso, a sua conta será apagada e todo o conteúdo excluído. - Incorrect PIN. %1$d attempt remaining. - Incorrect PIN. %1$d attempts remaining. + PIN incorreto. %1$d tentativa restante. + PIN incorreto. %1$d tentativas restantes. - If you run out of attempts your account will be locked for %1$d day. After %1$d day of inactivity, you can re-register without your PIN. Your account will be wiped and all content deleted. - If you run out of attempts your account will be locked for %1$d days. After %1$d days of inactivity, you can re-register without your PIN. Your account will be wiped and all content deleted. + Se esgotar suas tentativas, sua conta será bloqueada por %1$d dia. Após %1$d dia de inatividade, você poderá se registrar novamente sem o seu PIN. O novo registro apagará sua conta e todo o conteúdo será excluído. + Se esgotar suas tentativas, sua conta será bloqueada por %1$d dias. Após %1$d dias de inatividade, você poderá se registrar novamente sem o seu PIN. O novo registro apagará sua conta e todo o conteúdo será excluído. - You have %1$d attempt remaining. - You have %1$d attempts remaining. + Você tem %1$d tentativa restante + Você tem %1$d tentativas restantes - %1$d attempt remaining. - %1$d attempts remaining. + %1$d tentativa restante. + %1$d tentativas restantes. @@ -3596,12 +3596,12 @@ Nenhum outro grupo em comum. Não há grupos em comum. - %1$d group in common - %1$d groups in common + %1$d grupo em comum + %1$d grupos em comum - %1$d group in common - %1$d groups in common + %1$d grupo em comum + %1$d grupos em comum Remover %1$s do grupo? Remover @@ -3671,8 +3671,8 @@ Ignorar - %1$d member - %1$d members + %1$d membro + %1$d membros @@ -3743,10 +3743,10 @@ Esconder este cartão? Ocultar - Save recovery phrase + Salvar frase de recuperação Sua senha de recuperação oferece outra maneira de restaurar a sua conta de pagamentos. - Save your phrase + Salve sua frase Atualizar seu PIN Com um saldo alto, será melhor você escolher um PIN alfanumérico para adicionar mais proteção à sua conta. Atualizar PIN @@ -3771,23 +3771,23 @@ Senha de recuperação Ver senha de recuperação - Save recovery phrase + Salvar frase de recuperação Digite a senha de recuperação Seu saldo será restaurado automaticamente quando você reinstalar o Signal e confirmar o seu PIN no Signal. Você também pode restaurar o seu saldo usando uma senha de recuperação, que é uma senha de %1$d palavras exclusiva para você. Anote-a e guarde-a em um local seguro. - You’ve got a balance! Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. + Você tem um saldo! Salve sua frase de recuperação — uma chave de 24 palavras que você pode usar para restaurar seu saldo. - Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. Learn more + Salve sua frase de recuperação — uma chave de 24 palavras que você pode usar para restaurar seu saldo. Saiba mais Sua senha de recuperação é uma senha de %1$d palavras exclusiva para você. Use-a para restaurar o seu saldo. Começar Inserir manualmente Colar da área de transferência - Continue Without Saving? + Continuar sem salvar? - Your recovery phrase lets you restore your balance in a worst-case scenario. We strongly recommend you save it. + A frase de recuperação permite que você recupere seu saldo no pior cenário possível. Recomendamos que você guarde essas informações. - Skip Recovery Phrase + Pular frase de recuperação Cancelar @@ -3943,9 +3943,9 @@ Remover mensagens SMS - Removing SMS messages from Signal… + Ao remover mensagens de SMS do Signal… - You can remove SMS messages from Signal in Settings at any time. + Você pode remover mensagens de SMS nas configurações do Signal a qualquer hora. Mensagens @@ -4041,8 +4041,8 @@ Excluir Remover cor - This custom color is used in %1$d chat. Do you want to delete it for all chats? - This custom color is used in %1$d chats. Do you want to delete it for all chats? + Essa cor personalizada é usada em %1$d chat. Deseja removê-la de todos os chats? + Essa cor personalizada é usada em %1$d chatss. Deseja removê-la de todos os chats? Remover a cor dessa conversa? @@ -4056,8 +4056,8 @@ Salvar Editar cor - This color is used in %1$d chat. Do you want to save changes for all chats? - This color is used in %1$d chats. Do you want to save changes for all chats? + Essa cor é usada em %1$d chat. Deseja salvar as alterações para todos os chats? + Essa cor é usada em %1$d chats. Deseja salvar as alterações para todos os chats? @@ -4195,17 +4195,17 @@ Remover %1$s? - You won\'t see this person when searching. You\'ll get a message request if they message you in the future. + Você não verá esta pessoa ao pesquisar. Você receberá uma solicitação de mensagem se essa pessoa enviar uma mensagem para você no futuro. - %1$s has been removed + %1$s foi removido - %1$s has been blocked + %1$s foi bloqueado - Unable to remove %1$s + Não foi possível remover %1$s - This person is saved to your device\'s Contacts. Delete them from your Contacts and try again. + Esta pessoa está salva nos contatos do seu dispositivo. Exclua-a dos seus contatos e tente novamente. - View contact + Ver contato Pesquise o nome ou número @@ -4261,20 +4261,20 @@ Os vídeos enviados para o Stories não podem ter mais do que 30 segundos. Mensagens encaminhadas agora são enviadas imediatamente. - Send %1$d message - Send %1$d messages + Enviar %1$d mensagem + Enviar %1$d mensagens - Message sent - Messages sent + Mensagem enviada + Mensagens enviadas - Message failed to send - Messages failed to send + Falha ao enviar mensagem + Falha ao enviar mensagens - Couldn\'t forward message because it\'s no longer available. - Couldn\'t forward messages because they\'re no longer available. + Não foi possível encaminhar a mensagem porque ela não está mais disponível. + Não foi possível encaminhar as mensagens porque elas não estão mais disponíveis. Somente administradores podem enviar mensagens para esse grupo. @@ -4474,8 +4474,8 @@ Selo de presente - Lasts for %1$d month - Lasts for %1$d months + Válido por %1$d mês + Válido por %1$d meses Resgatar @@ -4744,8 +4744,8 @@ Stories ocultados - %1$d view - %1$d views + %1$d visualização + %1$d visualizações Encaminhar @@ -4759,13 +4759,13 @@ Não foi possível salvar - %1$d view - %1$d views + %1$d visualização + %1$d visualizações - %1$d reply - %1$d replies + %1$d resposta + %1$d respostas VIsualizações desativadas @@ -4778,9 +4778,9 @@ Responder - Partially sent. Tap for details + Parcialmente enviado. Clique para ver detalhes - Send failed. Tap to retry + Falha no envio. Toque para tentar novamente Responder ao grupo @@ -4831,8 +4831,8 @@ Ocultar seu story de pessoas específicas - %1$d person excluded - %1$d people excluded + %1$d pessoa excluída + %1$d pessoas excluídas Compartilhar apenas com… @@ -4840,8 +4840,8 @@ Compartilhar apenas com pessoas selecionadas - %1$d person - %1$d people + %1$d pessoa + %1$d pessoas Escolha quem pode ver seu story. As alterações não afetarão os stories que você já enviou. @@ -4933,8 +4933,8 @@ Próximo - %1$d viewer - %1$d viewers + %1$d visualizador + %1$d visualizadores Nome do story @@ -5006,8 +5006,8 @@ - %1$s · %2$d day duration - %1$s · %2$d day duration + %1$s · duração %2$d dia + %1$s · duração %2$d dias Enviar um selo de presente @@ -5063,18 +5063,18 @@ Compartilhar apenas com… - Private story · %1$d viewer - Private story · %1$d viewers + Story privado · %1$d visualizador + Story privado · %1$d visualizadores - Group story · %1$d viewer - Group story · %1$d viewers + Story do grupo · %1$d visualizador + Story do grupo · %1$d visualizadores - %1$s · %2$d viewer - %1$s · %2$d viewers + %1$s · %2$d visualizador + %1$s · %2$d visualizadores Toque para escolher quem pode ver @@ -5098,18 +5098,18 @@ Excluir - %1$d days remaining - %1$d days remaining + %1$d dia restante + %1$d dias restantes - %1$d hours remaining - %1$d hours remaining + %1$d hora restante + %1$d horas restantes - %1$d minute remaining - %1$d minutes remaining + %1$d minuto restante + %1$d minutos restantes Perdeu a validade @@ -5156,8 +5156,8 @@ Alterações no número de segurança - %1$d recipient may have reinstalled Signal or changed devices. Tap a recipient to confirm the new safety number. This is optional. - %1$d recipients may have reinstalled Signal or changed devices. Tap a recipient to confirm the new safety number. This is optional. + %1$d destinatário pode ter reinstalado o Signal ou trocado de aparelho. Toque em um destinatário para confirmar o novo número de segurança. Essa ação é opcional. + %1$d destinatários podem ter reinstalado o Signal ou trocado de aparelho. Toque em um destinatário para confirmar o novo número de segurança. Essa ação é opcional. Contatos @@ -5229,7 +5229,7 @@ Exportar suas mensagens SMS - You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database. This allows other SMS apps on your phone to access and import them. This does not create a shareable file of your SMS message history. + Você pode exportar suas mensagens de SMS para a base de dados de SMS do seu telefone. Isso permite que outros apps de SMS no seu telefone acessem e importem suas mensagens. Isso não vai criar um arquivo compartilhável do seu histórico de mensagens SMS. Continuar @@ -5255,17 +5255,17 @@ 4 - Tap \"Continue\" to open the \"Default apps\" screen in Settings + Para \"Continuar\", abra a tela \"Apps padrão\" nas Configurações - Select \"SMS app\" from the list + Selecione \"App de SMS\" da lista - Choose another app to use for SMS messaging + Escolha outro app para mensagens de SMS - Return to Signal + Voltar para o Signal - Open your phone\'s Settings app + Abra as Configurações do seu telefone - Navigate to \"Apps\" > \"Default apps\" > \"SMS app\" + Vá até \"Apps\" > \"Aplicativo padrão\" > \"App de SMS\" @@ -5275,13 +5275,13 @@ Remover mensagens SMS do Signal? - You can now remove SMS messages from Signal to clear up storage space. They will still be available to other SMS apps on your phone even if you remove them. + Agora você pode remover mensagens de SMS do Signal para liberar espaço de armazenamento. Elas ainda ficarão disponíveis para outros apps de SMS no seu telefone, mesmo após a remoção. - Set Signal as the default SMS app + Configurar o Signal como app de SMS padrão - To export your SMS messages, you need to set Signal as the default SMS app. + Para exportar suas mensagens de SMS, você precisa configurar o Signal como app de SMS padrão. Próximo diff --git a/app/src/main/res/values-pt/strings.xml b/app/src/main/res/values-pt/strings.xml index be71733a92..d7a655d793 100644 --- a/app/src/main/res/values-pt/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-pt/strings.xml @@ -77,8 +77,8 @@ - %1$d minute - %1$d minutes + %1$d minuto + %1$d minutos @@ -345,34 +345,34 @@ - %1$d unread message - %1$d unread messages + %1$d mensagem por ler + %1$d mensagens por ler App de contactos não encontrada. - Delete selected message? - Delete selected messages? + Eliminar mensagem selecionada? + Eliminar mensagens selecionadas? Guardar para o armazenamento local? - Saving this media to storage will allow any other apps on your device to access it.\n\nContinue? - Saving all %1$d media to storage will allow any other apps on your device to access them.\n\nContinue? + Guardar este ficheiro no armazenamento local irá permitir que qualquer outra aplicação lhe possa aceder.\n\nDeseja continuar? + Guardar estes %1$d ficheiros no armazenamento local irá permitir que qualquer outra aplicação lhes possa aceder.\n\nDeseja continuar? - Error while saving attachment to storage! - Error while saving attachments to storage! + Erro ao guardar o anexo no armazenamento local! + Erro ao guardar os anexos no armazenamento local! Não é possível escrever no armazenamento local! - Saving attachment - Saving %1$d attachments + A guardar anexo + A guardar %1$d anexos - Saving attachment to storage… - Saving %1$d attachments to storage… + A guardar anexo para o armazenamento local… + A guardar %1$d anexos para o armazenamento local… Pendente… Dados (Signal) @@ -414,65 +414,65 @@ Bloqueado - Delete selected conversation? - Delete selected conversations? + Eliminar a conversa selecionada? + Eliminar as conversas selecionadas? - This will permanently delete the selected conversation. - This will permanently delete all %1$d selected conversations. + Isto irá eliminar permanentemente a conversa selecionada. + Isto irá eliminar permanentemente todas as %1$d conversas selecionadas. A eliminar A eliminar as conversas selecionadas… - Conversation archived - %1$d conversations archived + Conversa arquivada + %1$d conversas arquivadas Desfazer - Moved conversation to inbox - Moved %1$d conversations to inbox + Conversa movida para a caixa de entrada + %1$d conversas movidas para a caixa de entrada - Read - Read + Lida + Lidas - Unread - Unread + Não lida + Não lidas - Pin - Pin + Afixar + Afixar - Unpin - Unpin + Desafixar + Desafixar - Mute - Mute + Silenciar + Silenciar - Unmute - Unmute + Remover do silêncio + Remover do silêncio Selecionar - Archive - Archive + Arquivar + Arquivar - Unarchive - Unarchive + Desarquivar + Desarquivar - Delete - Delete + Eliminar + Eliminar Selecionar tudo - %1$d selected - %1$d selected + %1$d selecionada + %1$d selecionadas @@ -612,8 +612,8 @@ - %1$d pending member request. - %1$d pending member requests. + %1$d pedido de membro pendente. + %1$d pedidos de membro pendentes. Ver @@ -664,8 +664,8 @@ - Invitation sent - %1$d invitations sent + Convite enviado + %1$d convites enviados “%1$s” não pode ser adicionado(a) automaticamente para este grupo por si.\n\nEle(a) foi convidado(a) a juntar-se, mas não irá ver nenhuma mensagem do grupo até que ele(a) aceite. Estes utilizadores não podem ser adicionados automaticamente a este grupo por si.\n\nEles foram convidados a juntarem-se, mas não irão ver nenhuma mensagem do grupo até que aceite @@ -676,12 +676,12 @@ Todo o histórico de mensagens e média foi mantido para antes do upgrade. Você necessitará de aceitar um convite para se juntar novamente a este grupo e não receberá mensagens de grupo até que aceite. - This member will need to accept an invite to join this group again and will not receive group messages until they accept: - These members will need to accept an invite to join this group again and will not receive group messages until they accept: + Este membro necessitará de aceitar um convite para se juntar novamente a este grupo e não receberá mensagens do grupo até aceitar: + Estes membros necessitarão de aceitar um convite para se juntarem novamente a este grupo e não receberão mensagens do grupo aceitarem: - This member was removed from the group and will not be able to rejoin until they upgrade: - These members were removed from the group and will not be able to rejoin until they upgrade: + Este membro foi removidos do grupo e não poderá voltar a juntar-se até que façam o upgrade: + Estes membros foram removidos do grupo e não poderão voltar a juntar-se até que façam o upgrade: @@ -692,45 +692,45 @@ Foi encontrado um erro de rede. Por favor, tete novamente mais tarde. Ocorreu um erro ao tentar fazer o upgrade. - This member will need to accept an invite to join this group again and will not receive group messages until they accept: - These members will need to accept an invite to join this group again and will not receive group messages until they accept: + Este membro necessitará de aceitar um convite para se juntar novamente a este grupo e não receberá mensagens do grupo até aceitar: + Estes membros necessitarão de aceitar um convite para se juntarem novamente a este grupo e não receberão mensagens do grupo até aceitarem: - This member is not capable of joining New Groups, and will be removed from the group: - These members are not capable of joining New Groups, and will be removed from the group: + Este membro não se pode se juntar a \'Novos grupos\' e será removido do grupo: + Estes membros não se podem juntar a \'Novos grupos\' e serão removidos do grupo: - %1$d member couldn\'t be re-added to the New Group. Do you want to add them now? - %1$d members couldn\'t be re-added to the New Group. Do you want to add them now? + %1$d membro não pôde voltar a ser adicionado ao \'Novo grupo\'. Deseja adicioná-lo agora? + %1$d membros não puderam voltar a ser adicionados ao \'Novo grupo\'. Deseja adicioná-los agora? - Add member - Add members + Adicionar membro + Adicionar membros Não, obrigado - Add member? - Add members? + Adicionar membro? + Adicionar membros? - This member couldn\'t be automatically added to the New Group when it was upgraded: - These members couldn\'t be automatically added to the New Group when it was upgraded: + Este membro não pôde ser adicionado automaticamente ao \'Novo grupo\' durante o upgrade: + Estes membros não puderam ser adicionados automaticamente ao \'Novo grupo\' durante o upgrade: - Add member - Add members + Adicionar membro + Adicionar membros - Failed to add member. Try again later. - Failed to add members. Try again later. + Falha ao adicionar membro. Tente novamente mais tarde. + Falha ao adicionar membros. Tente novamente mais tarde. - Cannot add member. - Cannot add members. + Não foi possível adicionar membro. + Não foi possível adicionar membros. @@ -748,8 +748,8 @@ - %1$d member - %1$d members + %1$d membro + %1$d membros @@ -765,12 +765,12 @@ Revogar convite Revogar convites - Revoke invite - Revoke %1$d invites + Revogar convite + Revogar %1$d convites - Error revoking invite - Error revoking invites + Erro ao revogar convite + Erro ao revogar convites @@ -785,8 +785,8 @@ Esta pessoa não pode ser adicionada aos grupos legados. Esta pessoa não pode ser adicionada aos grupos anunciados. - Add \"%1$s\" to \"%2$s\"? - Add %3$d members to \"%2$s\"? + Adicionar \"%1$s\" a \"%2$s\"? + Adicionar %3$d membros a \"%2$s\"? Adicionar Adicionar membros @@ -830,8 +830,8 @@ Ver tudo - %1$d member added. - %1$d members added. + %1$d membro adicionado + %1$d membros adicionados Apenas os administradores podem ativar ou desativar o link partilhável do grupo. @@ -882,13 +882,13 @@ Sem grupos em comum - %1$d group in common - %1$d groups in common + %1$d grupo em comum + %1$d grupos em comum - %1$s invited 1 person - %1$s invited %2$d people + %1$s convidou 1 pessoa + %1$s convidou %2$d pessoas @@ -926,8 +926,8 @@ Deseja revogar o convite que enviou para %1$s? - Do you want to revoke the invite sent by %1$s? - Do you want to revoke %2$d invites sent by %1$s? + Deseja revogar o convite que foi enviado por %1$s? + Deseja revogar os %2$d convites que foram enviados por %1$s? @@ -951,8 +951,8 @@ Deseja entrar para este grupo e partilhar o seu nome e fotografia com os seus membros? Um administrador deste grupo deverá aprovar o seu pedido antes de você poder entrar para o grupo. Quando pede para entrar o seu nome e fotografia são partilhados com os membros desse grupo. - Group · %1$d member - Group · %1$d members + Grupo · %1$d membro + Grupo · %1$d membros @@ -1002,8 +1002,8 @@ Convidar para o Signal Enviar SMS (%1$d) - Send %1$d SMS invite? - Send %1$d SMS invites? + Enviar %1$d convite por SMS? + Enviar %1$d convites por SMS? Vamos mudar para o Signal: %1$s Parece que não tem aplicações para partilhar. @@ -1031,12 +1031,12 @@ Áudio Tudo - Delete selected item? - Delete selected items? + Eliminar o item selecionado? + Eliminar os itens selecionados? - This will permanently delete the selected file. Any message text associated with this item will also be deleted. - This will permanently delete all %1$d selected files. Any message text associated with these items will also be deleted. + Isto irá eliminar permanentemente o ficheiro selecionado. Qualquer mensagem de texto associada a este item também será eliminada. + Isto irá eliminar permanentemente todos os %1$d ficheiros selecionados. Qualquer mensagem de texto associada a estes itens também será eliminada. A eliminar A eliminar mensagens… @@ -1052,17 +1052,17 @@ Selecionado(s) Selecionar tudo - Save - Save + Guardar + Guardar - Delete - Delete + Eliminar + Eliminar - %1$d selected (%2$s) - %1$d selected (%2$s) + %1$d selecionado (%2$s) + %1$d selecionados (%2$s) Ficheiro Áudio @@ -1133,8 +1133,8 @@ O Signal necessita de ter acesso aos contactos para os poder mostrar. O Signal requer permissão de acesso aos contactos para mostrar os seus contactos, mas esta foi negada permanentemente. Por favor, aceda às definições das aplicações no seu telemóvel, selecione a aplicação Signal e em \"Permissões\" ative \"Contactos\". - You can\'t share more than %1$d item. - You can\'t share more than %1$d items. + Não pode partilhar mais do que %1$d item. + Não pode partilhar mais do que %1$d itens. Selecionar destinatários Toque aqui para fazer esta mensagem desaparecer depois de ser vista. @@ -1168,13 +1168,13 @@ Não foi possível adicioná-lo ao \'Novo grupo\' e foi convidado a entrar. A sessão da conversa foi atualizada - A member couldn\'t be added to the New Group and has been invited to join. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been invited to join. + Um membro não pôde ser adicionado ao \'Novo grupo\' e recebeu convite para se juntar. + %1$s membros não puderam ser adicionados ao \'Novo grupo\' e receberam convites para se juntarem. - A member couldn\'t be added to the New Group and has been removed. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been removed. + Um membro não pôde ser adicionado ao \'Novo grupo\' e foi removido. + %1$s membros não puderam ser adicionados ao \'Novo grupo\' e foram removidos. @@ -1219,31 +1219,31 @@ Você convidou %1$s para o grupo. %1$s convidou-o para o grupo. - %1$s invited 1 person to the group. - %1$s invited %2$d people to the group. + %1$s convidou 1 pessoa para o grupo. + %1$s convidou %2$d pessoas para o grupo. Foi convidado para o grupo. - 1 person was invited to the group. - %1$d people were invited to the group. + 1 pessoa foi convidada para o grupo. + %1$d pessoas foram convidadas para o grupo. - You revoked an invitation to the group. - You revoked %1$d invitations to the group. + Você revogou um convite para o grupo. + Você revogou %1$d convites para o grupo. - %1$s revoked an invitation to the group. - %1$s revoked %2$d invitations to the group. + %1$s revogou um convite para o grupo. + %1$s revogou %2$d convites para o grupo. Alguém declinou um pedido para o grupo. Você recusou o convite para o grupo. %1$s revogou o seu convite para o grupo, Um administrador revogou o seu convite para o grupo, - An invitation to the group was revoked. - %1$d invitations to the group were revoked. + Foi revogado um convite para o grupo. + Foram revogados %1$d convites para o grupo. @@ -1316,8 +1316,8 @@ %1$s solicitou para entrar para o grupo através do link do grupo. - %1$s requested and cancelled their request to join via the group link. - %1$s requested and cancelled %2$d requests to join via the group link. + %1$s solicitou e cancelou o seu pedido para entrar através do link do grupo. + %1$s solicitaram e cancelaram %2$d pedidos para entrar através do link do grupo. @@ -1346,9 +1346,9 @@ Gosta desta nova funcionalidade? Ajude a apoiar o Signal fazendo uma doação única. - Your message history with %1$s and their number %2$s has been merged. + O seu histórico de mensagens com %1$s e o seu número %2$s foram juntados. - Your message history with %1$s and another chat that belonged to them has been merged. + O seu histórico de mensagens com %1$s e outra conversa com esta pessoa foram juntados. %1$s iniciou uma chamada em grupo · %2$s @@ -1366,13 +1366,13 @@ Você - %1$s, %2$s, and %3$d other are in the group call · %4$s - %1$s, %2$s, and %3$d others are in the group call · %4$s + %1$s, %2$s, e %3$d outro estão na chamada de grupo · %4$s + %1$s, %2$s, e outros %3$d estão na chamada de grupo · %4$s - %1$s, %2$s, and %3$d other are in the group call - %1$s, %2$s, and %3$d others are in the group call + %1$s, %2$s, e %3$d outro estão na chamada de grupo + %1$s, %2$s, e outros %3$d estão na chamada de grupo @@ -1401,22 +1401,22 @@ Membro de %1$s e %2$s Membro de %1$s, %2$s e %3$s - %1$d member - %1$d members + %1$d membro + %1$d membros - %1$d member (%2$s) - %1$d members (%2$s) + %1$d membro (%2$s) + %1$d membros (%2$s) - +%1$d invited - +%1$d invited + +%1$d convidado + +%1$d convidados - %1$d additional group - %1$d additional groups + %1$d grupo adicional + %1$d grupos adicionais @@ -1450,8 +1450,8 @@ Atualizar agora Esta versão do Signal expira hoje. Atualize para a versão mais recente. - This version of Signal will expire tomorrow. Update to the most recent version. - This version of Signal will expire in %1$d days. Update to the most recent version. + Esta versão do Signal irá expirar amanhã. Atualize para a versão mais recente. + Esta versão do Signal irá expirar dentro de %1$d dias. Atualize para a versão mais recente. @@ -1482,8 +1482,8 @@ Cancelar Saltar - You have %1$d attempt remaining. If you run out of attempts, you can create a new PIN. You can register and use your account but you\'ll lose some saved settings like your profile information. - You have %1$d attempts remaining. If you run out of attempts, you can create a new PIN. You can register and use your account but you\'ll lose some saved settings like your profile information. + Resta-lhe %1$d tentativa. Quando terminarem as tentativas poderá criar um novo PIN. Poderá voltar a registar-se e utilizar a sua conta mas irá perder algumas definições guardadas, como a sua informação do perfil. + Restam-lhe %1$d tentativas. Quando terminarem as tentativas poderá criar um novo PIN. Poderá voltar a registar-se e utilizar a sua conta mas irá perder algumas definições guardadas, como a sua informação do perfil. Registo Signal - Necessita de ajuda com o PIN para Android Introduza um PIN alfanumérico @@ -1583,30 +1583,30 @@ O Signal irá ligar a %1$s O Signal irá ligar a %1$s e a %2$s - Signal will ring %1$s, %2$s, and %3$d other - Signal will ring %1$s, %2$s, and %3$d others + O Signal irá chamar %1$s, %2$s, e %3$d outro + O Signal irá chamar %1$s, %2$s, e outros %3$d %1$s será notificado(a) %1$s e %2$s serão notificados - %1$s, %2$s, and %3$d other will be notified - %1$s, %2$s, and %3$d others will be notified + %1$s, %2$s e %3$d outro receberão uma notificação + %1$s, %2$s e outros %3$d receberão uma notificação A ligar %1$s A ligar %1$s e %2$s - Ringing %1$s, %2$s, and %3$d other - Ringing %1$s, %2$s, and %3$d others + A ligar %1$s, %2$s e %3$d outro + A ligar %1$s, %2$s e outros %3$d %1$s está a telefonar-lhe %1$s está a telefonar-lhe e %2$s %1$s está a telefonar-lhe, %2$s, e %3$s - %1$s is calling you, %2$s, %3$s, and %4$d other - %1$s is calling you, %2$s, %3$s, and %4$d others + %1$s está a ligar-lhe, %2$s, %3$s e %4$d outro + %1$s está a ligar-lhe, %2$s, %3$s, e outros %4$d Não se encontra mais ninguém aqui @@ -1616,8 +1616,8 @@ %1$s está a apresentar - %1$s, %2$s, and %3$d other are in this call - %1$s, %2$s, and %3$d others are in this call + %1$s, %2$s e %3$d outro estão nesta chamada + %1$s, %2$s, e outros %3$d estão nesta chamada Girar @@ -1630,8 +1630,8 @@ - In this call · %1$d person - In this call · %1$d people + · %1$d pessoa nesta chamada + · %1$d pessoas nesta chamada @@ -1684,8 +1684,8 @@ Signal Android - Formato de números de telefone Chamada pedida - You are now %1$d step away from submitting a debug log. - You are now %1$d steps away from submitting a debug log. + Está agora a %1$d passo de submeter um registo de depuração. + Está agora a %1$d passos de submeter um registo de depuração. Necessitamos de verificar que é humano. Seguinte @@ -1873,7 +1873,7 @@ - Add a username + Adicione um nome de utilizador Escolha o seu nome de utilizador Nome de utilizador @@ -1898,8 +1898,8 @@ Concluído - %1$d contact is on Signal! - %1$d contacts are on Signal! + %1$d contacto está no Signal! + %1$d contactos estão no Signal! @@ -2046,8 +2046,8 @@ - %1$d Item - %1$d Items + %1$d item + %1$d itens @@ -2114,8 +2114,8 @@ Atingido o limite de membros recomendado Os grupos do Signal funcionam melhor com %1$d ou menos membros. Adicionar mais membros irá causar atrasos no envio e na receção de mensagens. - %1$d member - %1$d members + %1$d membro + %1$d membros @@ -2124,13 +2124,13 @@ - %1$d member - %1$d members + %1$d membro + %1$d membros - %1$d viewer - %1$d viewers + %1$d visualizador + %1$d visualizadores @@ -2261,36 +2261,36 @@ Desligada - %1$d second - %1$d seconds + %1$d segundo + %1$d segundos %1$ds - %1$d minute - %1$d minutes + %1$d minuto + %1$d minutos %1$dm - %1$d hour - %1$d hours + %1$d hora + %1$d horas %1$dh - %1$d day - %1$d days + %1$d dia + %1$d dias %1$dd - %1$d week - %1$d weeks + %1$d semana + %1$d semanas %1$dsem. @@ -2310,8 +2310,8 @@ Os seus números de segurança com %1$s, %2$s e %3$s foram alterados. - %1$d other - %1$d others + %1$d outro + %1$d outros @@ -2347,8 +2347,8 @@ - %1$s joined the group. - %1$s joined the group. + %1$s juntou-se ao grupo. + %1$s juntaram-se ao grupo. O nome do grupo agora é \'%1$s\'. @@ -3035,8 +3035,8 @@ - %1$d selected - %1$d selected + %1$d selecionada + %1$d selecionadas @@ -3193,12 +3193,12 @@ - PIN must be at least %1$d character - PIN must be at least %1$d characters + O PIN deverá conter pelo menos %1$d caractere + O PIN deverá conter pelo menos %1$d caracteres - PIN must be at least %1$d digit - PIN must be at least %1$d digits + O PIN deverá conter pelo menos %1$d dígito + O PIN deverá conter pelo menos %1$d dígitos Criar um novo PIN Poderá alterar o seu PIN enquanto o seu dispositivo se encontrar registado. @@ -3256,28 +3256,28 @@ Registo Signal - Necessita de ajuda com o PIN para Android (v2 PIN) - For your privacy and security, there is no way to recover your PIN. If you can\'t remember your PIN, you can re-verify with SMS after %1$d day of inactivity. In this case, your account will be wiped and all content deleted. - For your privacy and security, there is no way to recover your PIN. If you can\'t remember your PIN, you can re-verify with SMS after %1$d days of inactivity. In this case, your account will be wiped and all content deleted. + Para sua segurança e privacidade, não existe forma de recuperar o seu PIN. Se não se consegue recordar do seu PIN, pode reverificá-lo através de SMS após %1$d dia de inatividade. Neste caso, a sua conta será limpa e todo o conteúdo eliminado. + Para sua segurança e privacidade, não existe forma de recuperar o seu PIN. Se não se consegue recordar do seu PIN, pode reverificá-lo através de SMS após %1$d dias de inatividade. Neste caso, a sua conta será limpa e todo o conteúdo eliminado. - Incorrect PIN. %1$d attempt remaining. - Incorrect PIN. %1$d attempts remaining. + PIN incorreto. Resta-lhe %1$d tentativa + PIN incorreto. Restam-lhe %1$d tentativas - If you run out of attempts your account will be locked for %1$d day. After %1$d day of inactivity, you can re-register without your PIN. Your account will be wiped and all content deleted. - If you run out of attempts your account will be locked for %1$d days. After %1$d days of inactivity, you can re-register without your PIN. Your account will be wiped and all content deleted. + Se esgotar todas as tentativas, a sua conta será bloqueada por %1$d dia. Após %1$d dia de inatividade, pode voltar a registar novamente sem o seu PIN. A sua conta será limpa e todo o conteúdo será eliminado. + Se esgotar todas as tentativas, a sua conta será bloqueada por %1$d dias. Após %1$d dias de inatividade, pode voltar a registar novamente sem o seu PIN. A sua conta será limpa e todo o conteúdo será eliminado. - You have %1$d attempt remaining. - You have %1$d attempts remaining. + Resta-lhe %1$d tentativa. + Restam-lhe %1$d tentativas. - %1$d attempt remaining. - %1$d attempts remaining. + %1$d tentativa restante. + %1$d tentativas restantes. @@ -3596,12 +3596,12 @@ Sem outros grupos em comum Sem grupos em comum. - %1$d group in common - %1$d groups in common + %1$d grupo em comum + %1$d grupos em comum - %1$d group in common - %1$d groups in common + %1$d grupo em comum + %1$d grupos em comum Remover %1$s deste grupo? Remover @@ -3671,8 +3671,8 @@ Saltar - %1$d member - %1$d members + %1$d membro + %1$d membros @@ -3743,10 +3743,10 @@ Ocultar este cartão? Ocultar - Save recovery phrase + Guardar frase de recuperação A sua frase de recuperação dá-lhe outra forma de restaurar a sua conta de pagamentos. - Save your phrase + Guardar a sua frase Atualizar o seu PIN Com um saldo alto, você poderá querer atualizar para um PIN alfanumérico ou adicionar mais proteção à sua conta. Atualizar PIN @@ -3771,23 +3771,23 @@ Recuperar frase Ver frase de recuperação - Save recovery phrase + Guardar frase de recuperação Introduzir a frase de recuperação O seu saldo será restaurado automaticamente quando você reinstalar o Signal se você confirmar o PIN do Signal. Você também pode restaurar o seu saldo utilizando uma frase de recuperação, que é uma frase única para si de %1$d palavras. Anote-a e guarde-a num local seguro. - You’ve got a balance! Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. + Tem saldo! É altura de guardar a sua frase de recuperação—uma chave de 24 palavras que pode usar para restaurar o seu saldo. - Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. Learn more + É altura de guardar a sua frase de recuperação—uma chave de 24 palavras que pode usar para restaurar o seu saldo. Saber mais A sua frase de recuperação é uma frase única para si com %1$d palavras. Utilize esta frase para restaurar o seu saldo. Iniciar Introduzir manualmente Copiar da área de transferência - Continue Without Saving? + Continuar sem guardar? - Your recovery phrase lets you restore your balance in a worst-case scenario. We strongly recommend you save it. + A sua frase de recuperação permite-lhe restaurar o seu saldo no pior cenário possível. Recomendamos vivamente que a guarde. - Skip Recovery Phrase + Saltar frase de recuperação Cancelar @@ -3943,9 +3943,9 @@ Eliminar mensagens SMS - Removing SMS messages from Signal… + A eliminar mensagens SMS do Signal… - You can remove SMS messages from Signal in Settings at any time. + Pode eliminar as mensagens SMS do Signal nas Definições a qualquer altura. Mensagens @@ -4041,8 +4041,8 @@ Eliminar Eliminar cor - This custom color is used in %1$d chat. Do you want to delete it for all chats? - This custom color is used in %1$d chats. Do you want to delete it for all chats? + Esta cor personalizada é utilizada em %1$d conversa. Deseja eliminá-la para todas as conversas? + Esta cor personalizada é utilizada em %1$d conversas. Deseja eliminá-la para todas as conversas? Eliminar cor da conversa? @@ -4056,8 +4056,8 @@ Guardar Editar cor - This color is used in %1$d chat. Do you want to save changes for all chats? - This color is used in %1$d chats. Do you want to save changes for all chats? + Esta cor é utilizada em %1$d conversa. Deseja guardar as alterações em todas as conversas? + Esta cor é utilizada em %1$d conversas. Deseja guardar as alterações em todas as conversas? @@ -4195,17 +4195,17 @@ Remover %1$s? - You won\'t see this person when searching. You\'ll get a message request if they message you in the future. + Não irá ver esta pessoa ao procurar. Receberá um pedido de mensagem se ela lhe enviar mensagem no futuro. - %1$s has been removed + %1$s foi removido(a) - %1$s has been blocked + %1$s foi bloqueado(a). - Unable to remove %1$s + Não foi possível remover %1$s - This person is saved to your device\'s Contacts. Delete them from your Contacts and try again. + Esta pessoa está guardada nos Contactos do seu dispositivo. Apague-a dos seus contactos e tente outra vez. - View contact + Ver contacto Procurar nome ou número @@ -4261,20 +4261,20 @@ Os vídeos enviados para as Histórias não podem ter mais do que 30 segundos. As mensagens reencaminhadas agora são enviadas imediatamente. - Send %1$d message - Send %1$d messages + Enviar %1$d mensagem + Enviar %1$d mensagens - Message sent - Messages sent + Mensagem enviada + Mensagens enviadas - Message failed to send - Messages failed to send + Falha ao enviar mensagem + Falha ao enviar mensagens - Couldn\'t forward message because it\'s no longer available. - Couldn\'t forward messages because they\'re no longer available. + Não foi possível reencaminhar a mensagem porque ela já não está disponível. + Não foi possível reencaminhar as mensagens porque elas já não estão disponíveis. Apenas os administradores podem enviar mensagens para este grupo. @@ -4474,8 +4474,8 @@ Oferta de crachá - Lasts for %1$d month - Lasts for %1$d months + Dura durante %1$d mês + Dura durante %1$d meses Resgatar @@ -4744,8 +4744,8 @@ Histórias ocultadas - %1$d view - %1$d views + %1$d visualização + %1$d visualizações Reencaminhar @@ -4759,13 +4759,13 @@ Não foi possível guardar - %1$d view - %1$d views + %1$d visualização + %1$d visualizações - %1$d reply - %1$d replies + %1$d resposta + %1$d respostas Visualizações desativadas @@ -4778,9 +4778,9 @@ Responder - Partially sent. Tap for details + Parcialmente enviado. Toque para ver detalhes - Send failed. Tap to retry + Falha ao enviar. Toque para tentar de novo Responder ao grupo @@ -4831,8 +4831,8 @@ Esconda a sua história de pessoas específicas - %1$d person excluded - %1$d people excluded + %1$d pessoa excluída + %1$d pessoas excluídas Partilhar apenas com… @@ -4840,8 +4840,8 @@ Partilhar apenas com pessoas selecionadas - %1$d person - %1$d people + %1$d pessoa + %1$d pessoas Escolha quem pode ver a sua história. As alterações não afetarão as histórias que já enviou. @@ -4933,8 +4933,8 @@ Seguinte - %1$d viewer - %1$d viewers + %1$d visualizador + %1$d visualizadores Nome da história @@ -5006,8 +5006,8 @@ - %1$s · %2$d day duration - %1$s · %2$d day duration + %1$s · duração de %2$d dia + %1$s · duração de %2$d dias Enviar um crachá de oferta @@ -5063,18 +5063,18 @@ Partilhar apenas com - Private story · %1$d viewer - Private story · %1$d viewers + História privada · %1$d visualizador + História privada · %1$d visualizadores - Group story · %1$d viewer - Group story · %1$d viewers + História de grupo · %1$d visualizador + História de grupo · %1$d visualizadores - %1$s · %2$d viewer - %1$s · %2$d viewers + %1$s · %2$d visualizador + %1$s · %2$d visualizadores Toque para escolher quem pode ver @@ -5098,18 +5098,18 @@ Eliminar - %1$d days remaining - %1$d days remaining + %1$d dia remanescente + %1$d dias remanescentes - %1$d hours remaining - %1$d hours remaining + %1$d hora remanescente + %1$d horas remanescentes - %1$d minute remaining - %1$d minutes remaining + %1$d minuto remanescente + %1$d minutos remanescentes Expirado(a) @@ -5156,8 +5156,8 @@ Alterações no número de segurança - %1$d recipient may have reinstalled Signal or changed devices. Tap a recipient to confirm the new safety number. This is optional. - %1$d recipients may have reinstalled Signal or changed devices. Tap a recipient to confirm the new safety number. This is optional. + %1$d destinatário pode ter reinstalado o Signal ou mudado de dispositivo. Toque num destinatário para confirmar o novo número de segurança. Isto é opcional. + %1$d destinatários podem ter reinstalado o Signal ou mudado de dispositivo. Toque num destinatário para confirmar o novo número de segurança. Isto é opcional. Contactos @@ -5229,7 +5229,7 @@ Exportar as tuas mensagens SMS - You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database. This allows other SMS apps on your phone to access and import them. This does not create a shareable file of your SMS message history. + Pode exportar as suas mensagens SMS para a base de dados SMS do seu telemóvel. Isto permite a outras aplicações SMS no seu telefone aceder e importar as SMS. Isto não cria um ficheiro partilhável do seu histórico de mensagens SMS. Continuar @@ -5255,17 +5255,17 @@ 4 - Tap \"Continue\" to open the \"Default apps\" screen in Settings + Toque \"Continuar\" para abrir o ecrã \"Aplicações predefinidas\" em Definições - Select \"SMS app\" from the list + Selecione \"app SMS\" na lista - Choose another app to use for SMS messaging + Escolha outra aplicação para utilizar para mensagens SMS - Return to Signal + Volte ao Signal - Open your phone\'s Settings app + Abra a app de Definições do seu telemóvel - Navigate to \"Apps\" > \"Default apps\" > \"SMS app\" + Vá até \"Apps\" > \"Apps predefinidas\" > \"App SMS\" @@ -5275,13 +5275,13 @@ Eliminar mensagens SMS do Signal? - You can now remove SMS messages from Signal to clear up storage space. They will still be available to other SMS apps on your phone even if you remove them. + Agora pode eliminar mensagens SMS do Signal para libertar espaço de armazenamento. Continuarão a estar disponíveis para outras aplicações SMS no seu telemóvel, mesmo que as elimine. - Set Signal as the default SMS app + Defina o Signal como a app SMS predefinida - To export your SMS messages, you need to set Signal as the default SMS app. + Para exportar as suas mensagens SMS, precisa de definir o Signal como a app de SMS predefinida. Seguinte diff --git a/app/src/main/res/values-ro/strings.xml b/app/src/main/res/values-ro/strings.xml index 99fe022f20..379e0aeed7 100644 --- a/app/src/main/res/values-ro/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ro/strings.xml @@ -1404,9 +1404,9 @@ Îți place noua funcție? Sprijină Signal cu o donație unică. - Your message history with %1$s and their number %2$s has been merged. + Istoricul mesajelor tale cu %1$s și numărul său %2$s au fost unite. - Your message history with %1$s and another chat that belonged to them has been merged. + Istoricul mesajelor tale cu %1$s și altă conversație care le aparținea au fost unite. %1$s a început un apel de grup · %2$s @@ -3840,10 +3840,10 @@ Ascunzi această fișă? Ascunde - Save recovery phrase + Salvează fraza de recuperare Fraza ta de recuperare îți oferă încă o metodă de a-ți restaura contul de plăți - Save your phrase + Salvează fraza Actualizează-ți PIN-ul Având un sold ridicat, este recomandat să treci la un PIN alfanumeric pentru a asigura mai multă protecție contului tău. Actualizează PIN-ul @@ -3868,23 +3868,23 @@ Frază de recuperare Afișare frază de recuperare - Save recovery phrase + Salvează fraza de recuperare Introdu fraza de recuperare Soldul tău va fi restituit automat când reinstalezi Signal dacă confirmi PIN-ul Signal. De asemenea îți poți recupera soldul utilizând o frază de recuperare, aceasta este formată din %1$d cuvinte și este unică pentru tine. Ar trebui să o scrii pe hârtie și să o păstrezi într-un loc sigur. - You’ve got a balance! Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. + Ai sold! E timpul să salvezi fraza de recuperare—o cheie de 24 de cuvinte pe care le poți folosi ca să restaurezi echilibrul. - Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. Learn more + E timpul să salvezi fraza de recuperare—o cheie de 24 de cuvinte pe care le poți folosi ca să restaurezi echilibrul. Află mai multe Fraza de recuperare este formată din %1$d de cuvinte și este unică pentru tine. Utilizează această frază pentru a-ți recupera soldul. Start Introdu manual Lipire din clipboard - Continue Without Saving? + Continui Fără Să Salvezi? - Your recovery phrase lets you restore your balance in a worst-case scenario. We strongly recommend you save it. + Fraza ta de recuperare te ajută să restaurezi soldul în cazul în care se întâmplă o problemă. Îți recomandăm cu tărie să o salvezi. - Skip Recovery Phrase + Sari peste fraza de recuperare Anulează @@ -4040,9 +4040,9 @@ Elimină mesajele SMS - Removing SMS messages from Signal… + Se elimină mesajele SMS din Signal… - You can remove SMS messages from Signal in Settings at any time. + Poți să elimini mesajele SMS din Signal din Setări oricând. Mesaje @@ -4294,17 +4294,17 @@ Elimin pe %1$s? - You won\'t see this person when searching. You\'ll get a message request if they message you in the future. + Nu vei vedea această persoană când cauți. O să primești o cerere de mesaj dacă îți trimite un mesaj în viitor. - %1$s has been removed + %1$s a fost eliminat - %1$s has been blocked + %1$s a fost blocat - Unable to remove %1$s + Nu s-a putut elimina %1$s - This person is saved to your device\'s Contacts. Delete them from your Contacts and try again. + Această persoană este salvată în Agenda dispozitivului tău. Șterge-o din Agendă și încearcă din nou. - View contact + Vezi contactul Căutare nume sau număr @@ -5347,7 +5347,7 @@ Exportă mesajele SMS - You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database. This allows other SMS apps on your phone to access and import them. This does not create a shareable file of your SMS message history. + Poți să îți exporți mesajele SMS în baza de date SMS a telefonului tău. Asta le permite altor aplicații SMS de pe telefonul tău să le acceseze și să le importe. Acest lucru nu creează un fișier de distribuit cu istoricul mesajelor tale SMS. Continuă @@ -5373,17 +5373,17 @@ 4 - Tap \"Continue\" to open the \"Default apps\" screen in Settings + Atinge Continuă ca să deschizi ecranul Aplicații standard din Setări - Select \"SMS app\" from the list + Selectează aplicația SMS din listă - Choose another app to use for SMS messaging + Alege altă aplicație de folosit pentru mesaje SMS - Return to Signal + Revino la Signal - Open your phone\'s Settings app + Deschide aplicația Setări a telefonului - Navigate to \"Apps\" > \"Default apps\" > \"SMS app\" + Navighează la Aplicații > Aplicații standard > Aplicație SMS @@ -5393,13 +5393,13 @@ Elimini mesajele SMS din partea Signal? - You can now remove SMS messages from Signal to clear up storage space. They will still be available to other SMS apps on your phone even if you remove them. + Poți acum să elimini mesajele SMS din Signal pentru a elibera spațiul de stocare. Ele vor fi încă disponibile pentru alte aplicații SMS de pe telefon, chiar dacă le elimini. - Set Signal as the default SMS app + Stabilește Signal ca aplicație standard SMS - To export your SMS messages, you need to set Signal as the default SMS app. + Pentru a exporta mesajele SMS, trebuie să setezi Signal ca aplicația standard SMS. Următorul diff --git a/app/src/main/res/values-sk/strings.xml b/app/src/main/res/values-sk/strings.xml index f589d23f93..cdf13788e7 100644 --- a/app/src/main/res/values-sk/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sk/strings.xml @@ -364,10 +364,10 @@ Uložiť na úložisko? - Saving this media to storage will allow any other apps on your device to access it.\n\nContinue? - Saving all %1$d media to storage will allow any other apps on your device to access them.\n\nContinue? - Saving all %1$d media to storage will allow any other apps on your device to access them.\n\nContinue? - Saving all %1$d media to storage will allow any other apps on your device to access them.\n\nContinue? + Uložením tohto média do úložiska k nemu umožníte prístup ostatným aplikáciám v zariadení.\n\nPokračovať? + Uložením %1$d médií do úložiska k nim umožníte prístup ostatným aplikáciám v zariadení.\n\nPokračovať? + Uložením %1$d média do úložiska k nemu umožníte prístup ostatným aplikáciám v zariadení.\n\nPokračovať? + Uložením všetkých %1$d médií do úložiska k nim umožníte prístup ostatným aplikáciám v zariadení.\n\nPokračovať? Nastala chyba pri ukladaní prílohy na dátové úložisko zariadenia! @@ -377,16 +377,16 @@ Nedá sa zapisovať na úložisko! - Saving attachment - Saving %1$d attachments - Saving %1$d attachments - Saving %1$d attachments + Ukladám prílohu + Ukladám %1$d prílohy + Ukladám %1$d prílohy + Ukladám %1$d príloh - Saving attachment to storage… - Saving %1$d attachments to storage… - Saving %1$d attachments to storage… - Saving %1$d attachments to storage… + Ukladám prílohu do úložiska… + Ukladám %1$d prílohy do úložiska… + Ukladám %1$d prílohy do úložiska… + Ukladám %1$d príloh do úložiska… Čaká na spracovanie… Dáta (Signal) @@ -434,25 +434,25 @@ Zmazať označené konverzácie? - This will permanently delete the selected conversation. - This will permanently delete all %1$d selected conversations. - This will permanently delete all %1$d selected conversations. - This will permanently delete all %1$d selected conversations. + Týmto natrvalo vymažete vybranú konverzáciu. + Týmto natrvalo vymažete %1$d vybrané konverzácie. + Týmto natrvalo vymažete %1$d vybranej konverzácie. + Týmto natrvalo zmažete všetkých %1$d vybraných konverzácií. Mazanie Mazanie vybraných konverzácií… - Conversation archived - %1$d conversations archived - %1$d conversations archived - %1$d conversations archived + Bola archivovaná jedna konverzácia + Boli archivované %1$d konverzácie + Bolo archivovanej %1$d konverzácie + Bolo archivovaných %1$d konverzácií Späť - Moved conversation to inbox - Moved %1$d conversations to inbox - Moved %1$d conversations to inbox - Moved %1$d conversations to inbox + Konverzácia bola presunutá medzi doručené správy + %1$d konverzácie boli presunuté medzi doručené správy + %1$d konverzácie bolo presunutej medzi doručené správy + %1$d konverzácií bolo presunutých medzi doručené správy Čítať @@ -708,10 +708,10 @@ - Invitation sent - %1$d invitations sent - %1$d invitations sent - %1$d invitations sent + Bola odoslaná jedna pozvánka + Boli odoslané %1$d pozvánky + Bolo odoslanej %1$d pozvánky + Bolo odoslaných %1$d pozvánok “%1$s” nemôžete automaticky pridať do tejto skupiny.\n\nTomuto používateľovi bola odoslaná pozvánka, aby sa pridal, a kým pozvanie nepríjme, neuvidí žiadne správy zo skupiny. Týchto používateľov nemôžete automaticky pridať do tejto skupiny.\n\nBoli im odoslané pozvánky, aby sa pridali, a kým pozvanie nepríjmu, neuvidia žiadne správy zo skupiny. @@ -835,10 +835,10 @@ Odvolať pozvánku Odvolať pozvánky - Revoke invite - Revoke %1$d invites - Revoke %1$d invites - Revoke %1$d invites + Odvolať pozvánku + Odvolať %1$d pozvánky + Odvolať %1$d pozvánky + Odvolať %1$d pozvánok Chyba pri odvolaní pozvánky @@ -859,10 +859,10 @@ Táto osoba nemôže byť pridaná do zastaraných skupín. Túto osobu nemožno pridať do skupín oznámení. - Add \"%1$s\" to \"%2$s\"? - Add %3$d members to \"%2$s\"? - Add %3$d members to \"%2$s\"? - Add %3$d members to \"%2$s\"? + Pridať %1$s člena do „%2$s“? + Pridať %3$d členov do „%2$s“? + Pridať %3$d člena do „%2$s“? + Pridať %3$d členov do „%2$s“? Pridať Pridať členov @@ -967,10 +967,10 @@ - %1$s invited 1 person - %1$s invited %2$d people - %1$s invited %2$d people - %1$s invited %2$d people + %1$s pozval/a jednu osobu + %1$s pozval/a %2$d ľudí + %1$s pozval/a %2$d osoby + %1$s pozval/a %2$d ľudí @@ -1008,10 +1008,10 @@ Chcete odvolať pozvanie, ktoré ste poslali %1$s? - Do you want to revoke the invite sent by %1$s? - Do you want to revoke %2$d invites sent by %1$s? - Do you want to revoke %2$d invites sent by %1$s? - Do you want to revoke %2$d invites sent by %1$s? + Chcete odvolať pozvánku, ktorú poslal/a %1$s? + Chcete odvolať %2$d pozvánky, ktoré poslal/a %1$s? + Chcete odvolať %2$d pozvánky, ktorú poslal/a %1$s? + Chcete odvolať %2$d pozvánok, ktoré poslal/a %1$s? @@ -1125,10 +1125,10 @@ Odstrániť vybrané položky? - This will permanently delete the selected file. Any message text associated with this item will also be deleted. - This will permanently delete all %1$d selected files. Any message text associated with these items will also be deleted. - This will permanently delete all %1$d selected files. Any message text associated with these items will also be deleted. - This will permanently delete all %1$d selected files. Any message text associated with these items will also be deleted. + Týmto natrvalo odstránite vybraný súbor. Odstráni sa aj akýkoľvek text správy spojený s touto položkou. + Týmto natrvalo odstránite %1$d vybrané súbory. Odstráni sa aj akýkoľvek text správy spojený s týmito položkami. + Týmto natrvalo odstránite %1$d vybraného súboru. Odstráni sa aj akýkoľvek text správy spojený s týmito položkami. + Týmto natrvalo odstránite všetkých %1$d vybraných súborov. Odstráni sa aj akýkoľvek text správy spojený s týmito položkami. Mazanie Mažú sa správy… @@ -1268,17 +1268,17 @@ Nepodarilo sa vás pridať do Novej skupiny a boli ste do nej pozvaný. Chatové stretnutie obnovené - A member couldn\'t be added to the New Group and has been invited to join. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been invited to join. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been invited to join. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been invited to join. + Jeden člen nemohol byť pridaný do novej skupiny a bol do nej pozvaný. + %1$s členovia nemohli byť pridaní do novej skupiny a boli do nej pozvaní. + %1$s člena nemohlo byť pridaného do novej skupiny a bol do nej pozvaný. + %1$s členov nemohlo byť pridaných do novej skupiny a boli do nej pozvaní. - A member couldn\'t be added to the New Group and has been removed. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been removed. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been removed. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been removed. + Jeden člen nemohol byť pridaný do novej skupiny a bol odstránený. + %1$s členovia nemohli byť pridaní do novej skupiny a boli odstránení. + %1$s člena nemohlo byť pridaného do novej skupiny a bol odstránený. + %1$s členov nemohlo byť pridaných do novej skupiny a boli odstránení. @@ -1323,41 +1323,41 @@ Pozvali ste %1$s do skupiny. %1$s vás pozval/a do skupiny. - %1$s invited 1 person to the group. - %1$s invited %2$d people to the group. - %1$s invited %2$d people to the group. - %1$s invited %2$d people to the group. + %1$s pozval/a do skupiny jednu osobu. + %1$s pozval/a do skupiny %2$d ľudí. + %1$s pozval/a do skupiny %2$d osoby. + %1$s pozval/a do skupiny %2$d ľudí. Pozvali vás do skupiny. - 1 person was invited to the group. - %1$d people were invited to the group. - %1$d people were invited to the group. - %1$d people were invited to the group. + Jedna osoba bola pozvaná do skupiny. + %1$d ľudia boli pozvaní do skupiny. + %1$d osoby bolo pozvanej do skupiny. + %1$d ľudí bolo pozvaných do skupiny. - You revoked an invitation to the group. - You revoked %1$d invitations to the group. - You revoked %1$d invitations to the group. - You revoked %1$d invitations to the group. + Odvolali ste pozvánku do skupiny. + Odvolali ste %1$d pozvánky do skupiny. + Odvolali ste %1$d pozvánky do skupiny. + Odvolali ste %1$d pozvánok do skupiny. - %1$s revoked an invitation to the group. - %1$s revoked %2$d invitations to the group. - %1$s revoked %2$d invitations to the group. - %1$s revoked %2$d invitations to the group. + %1$s odvolal/a pozvánku do skupiny. + %1$s odvolal/a %2$d pozvánky do skupiny. + %1$s odvolal/a %2$d pozvánky do skupiny. + %1$s odvolal/a %2$d pozvánok do skupiny. Niekto odmietol pozvánku do skupiny. Odmietli ste pozvánku do skupiny. %1$s odvolal/a vašu pozvánku do skupiny. Administrátor odvolal vašu pozvánku do skupiny. - An invitation to the group was revoked. - %1$d invitations to the group were revoked. - %1$d invitations to the group were revoked. - %1$d invitations to the group were revoked. + Pozvánka do skupiny bola odvolaná. + %1$d pozvánky do skupiny boli odvolané. + %1$d pozvánky do skupiny bolo odvolanej. + %1$d pozvánok do skupiny bolo odvolaných. @@ -1430,10 +1430,10 @@ %1$s žiada o členstvo prostredníctvom odkazu do skupiny. - %1$s requested and cancelled their request to join via the group link. - %1$s requested and cancelled %2$d requests to join via the group link. - %1$s requested and cancelled %2$d requests to join via the group link. - %1$s requested and cancelled %2$d requests to join via the group link. + %1$s vyžiadal/a a zrušil/a žiadosť o pripojenie cez odkaz na skupinu. + %1$s vyžiadal/a a zrušil/a %2$d žiadosti o pripojenie cez odkaz na skupinu. + %1$s vyžiadal/a a zrušil/a %2$d žiadosti o pripojenie cez odkaz na skupinu. + %1$s vyžiadal/a a zrušil/a %2$d žiadostí o pripojenie cez odkaz na skupinu. @@ -1462,9 +1462,9 @@ Oslovila vás táto nová funkcia? Podporte Signal jednorazovým darom. - Your message history with %1$s and their number %2$s has been merged. + Vaša história správ s používateľom %1$s a jeho číslom %2$s bola zlúčená. - Your message history with %1$s and another chat that belonged to them has been merged. + Vaša história správ s používateľom %1$s a ďalším četom, ktorého je súčasťou, bola zlúčená. %1$s zahájil(a) skupinový hovor · %2$s @@ -1578,10 +1578,10 @@ Aktualizujte teraz Táto verzia Signalu dnes vyprší. Aktualizujte ju na najnovšiu verziu. - This version of Signal will expire tomorrow. Update to the most recent version. - This version of Signal will expire in %1$d days. Update to the most recent version. - This version of Signal will expire in %1$d days. Update to the most recent version. - This version of Signal will expire in %1$d days. Update to the most recent version. + Táto verzia Signalu vyprší zajtra. Aktualizujte ju na najnovšiu verziu. + Táto verzia Signalu vyprší za %1$d dni. Aktualizujte ju na najnovšiu verziu. + Táto verzia Signalu vyprší za %1$d dňa. Aktualizujte ju na najnovšiu verziu. + Táto verzia Signalu vyprší za %1$d dní. Aktualizujte ju na najnovšiu verziu. @@ -2019,7 +2019,7 @@ - Add a username + Pridajte používateľské meno Vyberte si používateľské meno Používateľské meno @@ -3937,10 +3937,10 @@ Skryť túto kartu? Skryť - Save recovery phrase + Uložiť frázu na obnovenie Vaša fráza na obnovenie vám dáva ďalší spôsob, ako obnoviť váš platobný účet. - Save your phrase + Uložiť frázu Aktualizujte si PIN Pri vysokom zostatku by ste mohli zvážiť prechod na alfanumerický PIN. Zvýšili by ste tak ochranu vášho účtu. Aktualizovať PIN kód @@ -3965,23 +3965,23 @@ Fráza na obnovenie Zobraziť frázu na obnovenie - Save recovery phrase + Uložiť frázu na obnovenie Zadajte frázu na obnovenie Váš zostatok sa automaticky obnoví, keď si Signal preinštalujete, ak potvrdíte váš PIN pre Signal. Váš zostatok môžete taktiež obnoviť pomocou frázy na obnovenie, čo je fráza pozostávajúca z %1$d-slov, ktorú máte len vy. Zapíšte si ju a uložte na bezpečné miesto. - You’ve got a balance! Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. + Máte zostatok! Je čas uložiť si frázu na obnovenie—24-slovný kľúč, ktorý môžete použiť na obnovenie zostatku. - Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. Learn more + Je čas uložiť si frázu na obnovenie—24-slovný kľúč, ktorý môžete použiť na obnovenie zostatku. Zistiť viac Vaša fráza na obnovenie je jedinečná s %1$d-slovami. Pomocou tejto frázy obnovíte zostatok. Štart Zadať manuálne Prilepiť zo schránky - Continue Without Saving? + Pokračovať bez uloženia? - Your recovery phrase lets you restore your balance in a worst-case scenario. We strongly recommend you save it. + Fráza na obnovenie vám umožní obnoviť zostatok aj v tom najhoršom prípade. Dôrazne vám preto odporúčame, aby ste si ju uložili. - Skip Recovery Phrase + Preskočiť frázu na obnovenie Zrušiť @@ -4137,9 +4137,9 @@ Odstrániť SMS správy - Removing SMS messages from Signal… + Odstraňujú sa SMS správy zo Signalu… - You can remove SMS messages from Signal in Settings at any time. + SMS správy môžete zo Signalu kedykoľvek odstrániť v Nastaveniach. Správy @@ -4393,17 +4393,17 @@ Odstrániť %1$s? - You won\'t see this person when searching. You\'ll get a message request if they message you in the future. + Túto osobu pri vyhľadávaní neuvidíte. Ak vám v budúcnosti pošle správu, dostanete žiadosť o správu. - %1$s has been removed + Používateľ %1$s bol odstránený - %1$s has been blocked + Používateľ %1$s bol zablokovaný - Unable to remove %1$s + Používateľa %1$s nie je možné odstrániť - This person is saved to your device\'s Contacts. Delete them from your Contacts and try again. + Táto osoba je uložená v kontaktoch vášho zariadenia. Odstráňte ju zo svojich kontaktov a skúste to znova. - View contact + Zobraziť kontakt Vyhľadajte meno, alebo číslo @@ -5465,7 +5465,7 @@ Exportujte svoje SMS správy - You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database. This allows other SMS apps on your phone to access and import them. This does not create a shareable file of your SMS message history. + Svoje SMS správy môžete exportovať do databázy SMS v telefóne. To umožňuje ostatným aplikáciám pre SMS v telefóne získať k nim prístup a importovať ich. Nevytvorí sa tým zdieľateľný súbor histórie vašich SMS správ. Pokračovať @@ -5491,17 +5491,17 @@ 4 - Tap \"Continue\" to open the \"Default apps\" screen in Settings + Ťuknutím na „Pokračovať“ otvoríte obrazovku „Predvolené aplikácie“ v Nastaveniach - Select \"SMS app\" from the list + Zo zoznamu vyberte „Aplikácia pre SMS“ - Choose another app to use for SMS messaging + Vyberte inú aplikáciu, ktorú chcete použiť na odosielanie SMS správ - Return to Signal + Vráťte sa späť do Signalu - Open your phone\'s Settings app + Otvorte v telefóne aplikáciu Nastavenia - Navigate to \"Apps\" > \"Default apps\" > \"SMS app\" + Prejdite na „Aplikácie“ > „Predvolené aplikácie“ > „Aplikácia pre SMS“ @@ -5511,13 +5511,13 @@ Odstrániť SMS správy zo Signalu? - You can now remove SMS messages from Signal to clear up storage space. They will still be available to other SMS apps on your phone even if you remove them. + Teraz môžete odstrániť SMS správy zo Signalu a uvoľniť tak úložný priestor. Naďalej budú dostupné pre ostatné aplikácie pre SMS vo vašom telefóne, aj po tom, ako ich odstránite. - Set Signal as the default SMS app + Nastavte Signal ako predvolenú aplikáciu pre SMS - To export your SMS messages, you need to set Signal as the default SMS app. + Ak chcete exportovať SMS správy, musíte nastaviť Signal ako predvolenú aplikáciu pre SMS. Ďalší diff --git a/app/src/main/res/values-sq/strings.xml b/app/src/main/res/values-sq/strings.xml index 139f6eefcf..d133035b80 100644 --- a/app/src/main/res/values-sq/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sq/strings.xml @@ -1346,9 +1346,9 @@ Të pëlqen kjo veçori e re? Jep ndihmën tënde duke e mbështetur Signal me donacionin që bëhet vetëm një herë. - Your message history with %1$s and their number %2$s has been merged. + Historiku i mesazheve të tua me %1$s dhe numrin e tyre %2$s është bashkuar. - Your message history with %1$s and another chat that belonged to them has been merged. + Historiku i mesazheve të tua me %1$s dhe një bisedë tjetër që i përkiste atyre është bashkuar. %1$s nisi një thirrje grupi · %2$s @@ -3743,10 +3743,10 @@ Të fshihet kjo kartë? Fshihe - Save recovery phrase + Ruaj frazën e rikuperimit Fraza juaj e rikthimeve ju jep një rrugë tjetër për të rikthyer llogarinë tuaj të pagesave. - Save your phrase + Ruaj frazën tënde Përditësoni PIN-in tuaj Me një depozitë të madhe, mund të doni ta përditësoni me një PIN alfanumerik, për të shtuar më tepër mbrojtje te llogaria juaj. Përditësoni PIN-in @@ -3771,23 +3771,23 @@ Frazë rimarrjeje Shihni frazë rikthimi - Save recovery phrase + Ruaj frazën e rikuperimit Jepni frazë rikthimi Depozita juaj do të rikthehet automatikisht, kur të riinstaloni Signal-in, nëse ripohoni PIN-in tuaj Signal. Depozitën tuaj mund ta riktheni edhe duke përdorur një frazë rikthimesh, që është një frazë prej %1$d fjalësh unike për ju. Mbajeni shënim diku dhe depozitojeni në një vend të parrezik. - You’ve got a balance! Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. + Ti ke ekuilibër! Koha për të ruajtur frazën tënde të rikuperimit—një çelës 24 fjalësh që mund ta përdorësh për të rivendosur ekuilibrin tënd. - Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. Learn more + Koha për të ruajtur frazën tënde të rikuperimit—një çelës 24 fjalësh që mund ta përdorësh për të rivendosur ekuilibrin tënd. Mësoni më tepër Fraza juaj e rikthimeve është një frazë prej %1$d fjalësh, unike për ju. Përdoreni këtë frazë për të rikthyer depozitën tuaj. Fillojeni Jepeni dorazi Ngjite prej së papastrës - Continue Without Saving? + Të vazhdohet pa e ruajtur? - Your recovery phrase lets you restore your balance in a worst-case scenario. We strongly recommend you save it. + Fraza jote e rikuperimit të lejon të rivendosësh ekuilibrin tënd në rastin e një skenari më të keq. Ju rekomandojmë fuqimisht ta ruani atë. - Skip Recovery Phrase + Kapërce frazën e rikuperimit Anuloje @@ -3943,9 +3943,9 @@ Hiq mesazhet SMS - Removing SMS messages from Signal… + Po hiqen mesazhet SMS nga Signal… - You can remove SMS messages from Signal in Settings at any time. + Ti mund të heqësh mesazhet SMS nga Signal te parametrat në çdo kohë. Mesazhe @@ -4195,17 +4195,17 @@ Të hiqet %1$s? - You won\'t see this person when searching. You\'ll get a message request if they message you in the future. + Kur të kërkosh nuk do ta shohësh më këtë person. Do të marrësh një kërkesë për mesazhe nëse të dërgojnë mesazh në të ardhmen. - %1$s has been removed + %1$s është hequr - %1$s has been blocked + %1$s është bllokuar - Unable to remove %1$s + %1$s nuk mund të hiqet - This person is saved to your device\'s Contacts. Delete them from your Contacts and try again. + Ky person është i ruajtur tek kontaktet në pajisjen tënde. Fshiji ato nga kontaktet e tua dhe provo përsëri. - View contact + Shiko kontaktin Kërkoni emër ose numër @@ -4778,9 +4778,9 @@ Përgjigju - Partially sent. Tap for details + Dërguar pjesërisht. Kliko për më shumë detaje - Send failed. Tap to retry + Dërgimi dështoi. Kliko që të riprovohet Përgjigjju grupit @@ -5229,7 +5229,7 @@ Eksporto mesazhet e tua SMS - You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database. This allows other SMS apps on your phone to access and import them. This does not create a shareable file of your SMS message history. + Ti mund të eksportosh mesazhet e tua SMS në bazën e të dhënave SMS të telefonit tënd. Kjo lejon që aplikacionet e tjera SMS në telefonin tënd të hyjnë dhe t\'i importojnë ato. Kjo nuk krijon një skedar të ndashëm të historikut të mesazheve SMS. Vazhdo @@ -5255,17 +5255,17 @@ 4 - Tap \"Continue\" to open the \"Default apps\" screen in Settings + Kliko Vazhdo për të hapur ekranin e \"Aplikacionet e paracaktuara\" te Parametrat. - Select \"SMS app\" from the list + Zgjidh aplikacionin SMS nga lista - Choose another app to use for SMS messaging + Zgjidh një aplikacion tjetër për të përdorur për mesazhet SMS - Return to Signal + Kthehu te Signal - Open your phone\'s Settings app + Hap aplikacionin Parametrat e telefonit tënd - Navigate to \"Apps\" > \"Default apps\" > \"SMS app\" + Lundro te \"Aplikacionet\" > \"Aplikacionet e parazgjedhura\" > \"Aplikacioni SMS\" @@ -5275,13 +5275,13 @@ Të hiqen mesazhet SMS nga Signal? - You can now remove SMS messages from Signal to clear up storage space. They will still be available to other SMS apps on your phone even if you remove them. + Tani mund të heqësh mesazhet SMS nga Signal për të pastruar hapësirën ruajtëse. Do të jenë ende të disponueshme për aplikacionet e tjera SMS në telefonin tënd edhe nëse i hiqni ato. - Set Signal as the default SMS app + Vendos Signal si aplikacionin e parazgjedhur të SMS-ve - To export your SMS messages, you need to set Signal as the default SMS app. + Për të eksportuar mesazhet e tua SMS, duhet të vendosësh Signal si aplikacionin e parazgjedhur të SMS-ve. Tjetër diff --git a/app/src/main/res/values-sr/strings.xml b/app/src/main/res/values-sr/strings.xml index ed8c7d6717..9f3a98029b 100644 --- a/app/src/main/res/values-sr/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sr/strings.xml @@ -1346,9 +1346,9 @@ Sviđa vam se ova nova funkcija? Podržite Signal jednokratnom donacijom. - Your message history with %1$s and their number %2$s has been merged. + Istorija poruka koje ste razmenili vi i %1$s, i broj tog korisnika %2$s sada su spojeni. - Your message history with %1$s and another chat that belonged to them has been merged. + Istorija poruka koje ste razmenili vi i %1$s, i drugo ćaskanje koje je pripadalo tom korisniku sada su spojeni. %1$s покренуо/ла групни позив · %2$s @@ -3743,10 +3743,10 @@ Сакрити ову картицу? Сакриј - Save recovery phrase + Sačuvajte frazu za oporavak Ваша фраза за опоравак вам даје други начин да вратите свој налог за исплату. - Save your phrase + Sačuvajte frazu Ажурирати PIN Са високим салдом, можда ћете желети да ажурирате на алфанумерички ПИН да бисте додали више заштите на свој рачун. Ажурирати PIN @@ -3771,23 +3771,23 @@ Фраза опоравка Прегледати фразу опоравка - Save recovery phrase + Sačuvajte frazu za oporavak Унети фразу опоравка Ваш салдо ће се аутоматски вратити када поново инсталирате Signal ако потврдите свој ПИН Signal-а. Такође можете да вратите салдо користећи фразу за опоравак, која је јединствена%1$d-речи фраза. Запишите је и чувајте га на сигурном месту. - You’ve got a balance! Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. + Imate novac na nalogu! Vreme je da sačuvate frazu za oporavak – ključ od 24 reči koji ćete koristiti da povratite novac sa naloga. - Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. Learn more + Vreme je da sačuvate frazu za oporavak – ključ od 24 reči koji ćete koristiti da povratite novac sa naloga. Saznajte više Ваша фраза опоравка је %1$d-речи фраза јединствена за вас. Користите ову фразу да бисте вратили салто. Започни Унесите ручно Прилепи из оставе - Continue Without Saving? + Želite li da nastavite bez čuvanja? - Your recovery phrase lets you restore your balance in a worst-case scenario. We strongly recommend you save it. + Fraza za oporavak vam omogućava da povratite novac sa naloga u najgorem scenariju. Preporučujemo vam da je sačuvate. - Skip Recovery Phrase + Preskoči frazu za oporavak Одустани @@ -3943,9 +3943,9 @@ Uklonite SMS poruke - Removing SMS messages from Signal… + Uklanjamo SMS poruke iz Signala… - You can remove SMS messages from Signal in Settings at any time. + U podešavanjima u svakom trenutku možete da uklonite SMS poruke iz Signala. Поруке @@ -4195,17 +4195,17 @@ Уклонити %1$s? - You won\'t see this person when searching. You\'ll get a message request if they message you in the future. + Nećete videti ovu osobu prilikom pretraživanja. Dobićete zahtev za poruku ako vam u budućnosti pošalje poruku. - %1$s has been removed + Uklonjen je korisnik (%1$s) - %1$s has been blocked + Blokiran je korisnik (%1$s) - Unable to remove %1$s + Nismo uspeli da uklonimo korisnika (%1$s) - This person is saved to your device\'s Contacts. Delete them from your Contacts and try again. + Ova osoba je sačuvana u vašim kontaktima na uređaju. Izbrišite je iz kontakata i probajte ponovo. - View contact + Prikaži kontakt Претрага имена или броја @@ -4709,7 +4709,7 @@ Dodirnite da dodate priču - No recent updates to show right now. + Тренутно нема недавних ажурирања за приказ. Сакриј причу @@ -4778,9 +4778,9 @@ Одговори - Partially sent. Tap for details + Delimično poslato. Dodirnite da vidite detalje - Send failed. Tap to retry + Slanje nije uspelo Dodirnite da ponovite Одговорити групи @@ -5229,7 +5229,7 @@ Izvezite SMS poruke - You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database. This allows other SMS apps on your phone to access and import them. This does not create a shareable file of your SMS message history. + Možete da izvezete SMS poruke u bazu SMS poruka u vašem telefonu. Na taj način omogućavate drugim aplikacijama za SMS na telefonu da im pristupe i uvezu ih. Time ne kreirate istoriju vaših SMS poruka u obliku fajla koji se može deliti. Nastavi @@ -5255,17 +5255,17 @@ 4 - Tap \"Continue\" to open the \"Default apps\" screen in Settings + Dodirnite „Nastavi“ da otvorite ekran „Podrazumevane aplikacije“ u podešavanjima - Select \"SMS app\" from the list + Izaberite „aplikacija za SMS“ sa liste - Choose another app to use for SMS messaging + Izaberite drugu aplikaciju koju želite da koristite za SMS poruke - Return to Signal + Vratite se na Signal - Open your phone\'s Settings app + Otvorite podešavanja telefona - Navigate to \"Apps\" > \"Default apps\" > \"SMS app\" + Idite na „Aplikacije“ > „Podrazumevane aplikacije“ > „Aplikacija za SMS “ @@ -5275,13 +5275,13 @@ Želite li da uklonite SMS poruke iz Signala? - You can now remove SMS messages from Signal to clear up storage space. They will still be available to other SMS apps on your phone even if you remove them. + Sada u svakom trenutku možete da uklonite SMS poruke iz Signala da biste oslobodili prostor za skladištenje. One će i dalje biti dostupne drugim aplikacijama za SMS na telefonu čak i ako ih uklonite. - Set Signal as the default SMS app + Podesite Signal kao podrazumevanu aplikaciju za SMS - To export your SMS messages, you need to set Signal as the default SMS app. + Da biste izvezli SMS poruke, potrebno je da podesite Signal kao podrazumevanu aplikaciju za SMS. Даље diff --git a/app/src/main/res/values-ta/strings.xml b/app/src/main/res/values-ta/strings.xml index d7adb6acd3..f4b014aa3b 100644 --- a/app/src/main/res/values-ta/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ta/strings.xml @@ -358,8 +358,8 @@ சேமிப்பில் சேர்க்கவேண்டுமா? - Saving this media to storage will allow any other apps on your device to access it.\n\nContinue? - Saving all %1$d media to storage will allow any other apps on your device to access them.\n\nContinue? + இந்த மீடியாவை சேமிப்பகத்தில் சேமிப்பதால் உங்கள் சாதனத்தில் உள்ள மற்ற ஆப்ஸ்கள் இதை அணுக அனுமதிக்கும். \n\nதொடர்வதா? + எல்லா %1$d மீடியாவையும் சேமிப்பகத்தில் சேமிப்பதால் உங்கள் சாதனத்தில் உள்ள மற்ற ஆப்ஸ்கள் இவற்றை அணுக அனுமதிக்கும்.\n\nதொடர்வதா? சேமிப்பகத்தில் இணைப்பு சேமிக்கும்போது பிழை! @@ -367,12 +367,12 @@ சேமிப்பில் சேர்க இயலவில்லை! - Saving attachment - Saving %1$d attachments + இணைப்பைச் சேமிக்கிறது + %1$d இணைப்புகளை சேமிக்கிறது - Saving attachment to storage… - Saving %1$d attachments to storage… + சேமிப்பகத்தில் இணைப்பைச் சேமிக்கிறது… + சேமிப்பகத்தில் %1$d இணைப்புகளை சேமிக்கிறது… நிலுவையில் உள்ளது… தரவு (Signal) @@ -418,19 +418,19 @@ தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உரையாடலைகளை நீக்கவா? - This will permanently delete the selected conversation. - This will permanently delete all %1$d selected conversations. + இது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உரையாடலை நிரந்தரமாக நீக்கும். + இது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அனைத்து %1$d உரையாடல்களையும் நிரந்தரமாக நீக்கும். நீக்கப்படுகிறது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உரையாடலைகள் நீக்கப்படுகிறது … - Conversation archived - %1$d conversations archived + உரையாடல் காப்பகப்படுத்தப்பட்டது + %1$d உரையாடல்கள் காப்பகப்படுத்தப்பட்டது செயல்தவிர் - Moved conversation to inbox - Moved %1$d conversations to inbox + உரையாடல் இன்பாக்ஸுக்கு நகர்த்தப்பட்டது + %1$d உரையாடல்கள் இன்பாக்ஸுக்கு நகர்த்தப்பட்டது படித்தது @@ -664,8 +664,8 @@ - Invitation sent - %1$d invitations sent + அழைப்பிதழ் அனுப்பப்பட்டது + %1$d அழைப்பிதழ்கள் அனுப்பப்பட்டன “%1$s” ஐ தானாக இந்த குழுவில் சேர்க்க முடியாது. குழுவில் சேர அவர்கள் அழைக்கப்பட்டுள்ளனர். எந்தவொரு குழு செய்திகளையும் அவர்கள் ஏற்றுக்கொள்ளும் வரை பார்க்க மாட்டார்கள். இந்த பயனர்களை இந்த குழுவில் தானாக உங்களால் சேர்க்க முடியாது. குழுவில் சேர அவர்கள் அழைக்கப்பட்டுள்ளனர், அவர்கள் ஏற்றுக்கொள்ளும் வரை எந்த குழு செய்திகளையும் பார்க்க மாட்டார்கள். @@ -765,8 +765,8 @@ அழைப்பைத் திரும்பப்பெறுங்கள் அழைப்புகளைத் திரும்பப் பெறுங்கள் - Revoke invite - Revoke %1$d invites + அழைப்பை திரும்பப் பெறுங்கள் + %1$d அழைப்புகளை திரும்பப் பெறுங்கள் அழைப்புகளைத் திரும்பப் பெறுவதில் பிழை @@ -785,8 +785,8 @@ இந்த நபரை பழைய மரபு குழுக்களில் சேர்க்க முடியாது. இந்த நபரை அறிவிப்பில் சேர்க்க முடியாது குழுக்கள். - Add \"%1$s\" to \"%2$s\"? - Add %3$d members to \"%2$s\"? + \"%2$s\" -இல் \"%1$s\" உறுப்பினரைச் சேர்க்கலாமா? + \"%2$s\" -இல் %3$d உறுப்பினர்களை சேர்க்கலாமா? சேர்க்கவும் உறுப்பினர்களைச் சேர்க்கவும் @@ -887,8 +887,8 @@ - %1$s invited 1 person - %1$s invited %2$d people + %1$s ஒருவரை அழைத்தார் + %1$s அவர்கள் %2$d நபர்களை அழைத்தார் @@ -926,8 +926,8 @@ நீங்கள் %1$s அவர்களுக்கு அனுப்பிய அழைப்பை ரத்து செய்ய விரும்புகிறீர்களா? - Do you want to revoke the invite sent by %1$s? - Do you want to revoke %2$d invites sent by %1$s? + %1$s அனுப்பிய அழைப்பை நீங்கள் திரும்பப் பெற விரும்புகிறீர்களா? + %1$s அனுப்பிய %2$d அழைப்புகளை நீங்கள் திரும்பப் பெற விரும்புகிறீர்களா? @@ -1035,8 +1035,8 @@ தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட உருப்படிகளை நீக்கவா? - This will permanently delete the selected file. Any message text associated with this item will also be deleted. - This will permanently delete all %1$d selected files. Any message text associated with these items will also be deleted. + இது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்பையை நிரந்தரமாக நீக்கும். இந்த உருப்படியுடன் தொடர்புடைய எந்தவொரு செய்தி உரையும் நீக்கப்படும். + இது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட %1$d கோப்புகள் அனைத்தையும் நிரந்தரமாக நீக்கும். இந்த உருப்படிகளுடன் தொடர்புடைய எந்தவொரு செய்தி உரையும் நீக்கப்படும். நீக்கப்படுகிறது செய்திகள் நீக்கப்படுகிறது… @@ -1168,13 +1168,13 @@ நீங்கள் புதிய குழுவில் சேர்க்கப்படவில்லை. நீங்கள் இந்தக் குழுவில் சேருவதற்கு அழைக்கப்பட்டுள்ளீர்கள் உரையாடல் அமர்வு புதுப்பிக்கப்பட்டது - A member couldn\'t be added to the New Group and has been invited to join. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been invited to join. + புதிய குழுவில் ஒரு உறுப்பினரைச் சேர்க்க முடியவில்லை மற்றும் அவர் குழுவில் சேர அழைக்கப்பட்டுள்ளார். + புதிய குழுவில் %1$s உறுப்பினர்களைச் சேர்க்க முடியவில்லை மற்றும் அவர்கள் குழுவில் சேர அழைக்கப்பட்டுள்ளனர். - A member couldn\'t be added to the New Group and has been removed. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been removed. + புதிய குழுவில் ஒரு உறுப்பினரைச் சேர்க்க முடியவில்லை மேலும் அவர் அகற்றப்பட்டார். + புதிய குழுவில் %1$s உறுப்பினர்களைச் சேர்க்க முடியவில்லை மேலும் அவர்கள் அகற்றப்பட்டனர். @@ -1219,31 +1219,31 @@ நீங்கள் குழுவிற்கு %1$sஐ அழைத்தீர்கள். %1$s அவர்கள் உங்களை குழுவிற்கு அழைத்தார்கள். - %1$s invited 1 person to the group. - %1$s invited %2$d people to the group. + %1$s 1 நபரை குழுவிற்கு அழைத்தார். + %1$s அவர்கள் %2$d நபர்களை குழுவிற்கு அழைத்தார். நீங்கள் குழுவிற்கு அழைக்கப்பட்டனர். - 1 person was invited to the group. - %1$d people were invited to the group. + 1 நபர் குழுவிற்கு அழைக்கப்பட்டார். + %1$d நபர்கள் குழுவிற்கு அழைக்கப்பட்டனர். - You revoked an invitation to the group. - You revoked %1$d invitations to the group. + குழுவிற்கான அழைப்பை நீங்கள் ரத்து செய்தீர்கள். + குழுவிற்கான %1$d அழைப்புகளை நீங்கள் ரத்து செய்தீர்கள். - %1$s revoked an invitation to the group. - %1$s revoked %2$d invitations to the group. + %1$s குழுவிற்கான அழைப்பை ரத்து செய்தார். + குழுவிற்கான %2$d அழைப்புகளை %1$s ரத்து செய்தார். குழுவிற்கான அழைப்பை யாரோ மறுத்துவிட்டனர். குழுவிற்கான அழைப்பை நீங்கள் மறுத்துவிட்டீர்கள். குழுவிற்கான உங்கள் அழைப்பை %1$s அவர்கள் ரத்து செய்தனர். குழுவிற்கு உங்கள் அழைப்பை ஒரு நிர்வாகி ரத்து செய்தார். - An invitation to the group was revoked. - %1$d invitations to the group were revoked. + குழுவிற்கான ஓர் அழைப்பு ரத்து செய்யப்பட்டது. + குழுவிற்கான %1$d அழைப்புகள் ரத்து செய்யப்பட்டன. @@ -1316,8 +1316,8 @@ %1$sகுழு இணைப்பைப் பயன்படுத்தி குழுவில் சேர அவர் கோரியுள்ளார். - %1$s requested and cancelled their request to join via the group link. - %1$s requested and cancelled %2$d requests to join via the group link. + %1$s கோரிக்கை விடுத்தார் மற்றும் குழு இணைப்பு மூலம் சேருவதற்கான கோரிக்கையை ரத்து செய்துள்ளார். + %1$s கோரிக்கை விடுத்தார் மற்றும் குழு இணைப்பு மூலம் சேருவதற்கான %2$d கோரிக்கைகளை ரத்து செய்துள்ளார். @@ -1450,8 +1450,8 @@ இப்பொழுது மேம்படுத்து சிக்னலின் இந்த பதிப்பு இன்று காலாவதியாகும். மிக சமீபத்திய பதிப்பிற்கு புதுப்பிக்கவும். - This version of Signal will expire tomorrow. Update to the most recent version. - This version of Signal will expire in %1$d days. Update to the most recent version. + சிக்னலின் இந்த பதிப்பு நாளை காலாவதியாகும். மிக சமீபத்திய பதிப்பிற்கு புதுப்பிக்கவும். + சிக்னலின் இந்த பதிப்பு %1$d நாட்களில் காலாவதியாகும். மிக சமீபத்திய பதிப்பிற்கு புதுப்பிக்கவும். @@ -1873,7 +1873,7 @@ - Add a username + ஒரு பயனர் பெயரைச் சேர்க்கவும் உங்கள் பயனர்பெயரைத் தேர்வு செய்யவும் பயனர்பெயர் @@ -2484,13 +2484,13 @@ பதிவுகளை பதிவேற்ற முடியவில்லை சிக்கலைப் புரிந்துகொள்ள எங்களுக்கு உதவ முடிந்தவரை விளக்கமாகச் சொல்லுங்கள். - \\-\\- Please select an option \\-\\- + \\-\\- தயவுசெய்து ஒரு விருப்பத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும் \\-\\- ஏதோ வேலை செய்யவில்லை சிறப்பு விண்ணப்பம் கேள்வி பின்னூட்டம் மற்றவை - Payments (MobileCoin) + கட்டணங்கள் (MobileCoin) Donations & Badges diff --git a/app/src/main/res/values-tr/strings.xml b/app/src/main/res/values-tr/strings.xml index d7e2010a16..0aa0014fdd 100644 --- a/app/src/main/res/values-tr/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-tr/strings.xml @@ -358,8 +358,8 @@ Depolama alanına kaydedilsin mi? - Saving this media to storage will allow any other apps on your device to access it.\n\nContinue? - Saving all %1$d media to storage will allow any other apps on your device to access them.\n\nContinue? + Bu medyayı depolama alanına kaydetmek, telefonunuzdaki diğer uygulamaların erişimine izin verecektir.\n\nDevam edilsin mi? + %1$d içeriğin tümünü depolama alanına kaydetmek, telefonunuzdaki diğer uygulamaların erişimine izin verecektir.\n\nDevam edilsin mi? Eklenti hafızaya kaydedilirken hata oluştu! @@ -367,12 +367,12 @@ Depolama alanına yazılamıyor! - Saving attachment - Saving %1$d attachments + Eklenti kaydediliyor + %1$d eklenti kaydediliyor - Saving attachment to storage… - Saving %1$d attachments to storage… + Eklenti depolamaya kaydediliyor… + %1$d eklenti depolamaya kaydediliyor… Bekleniyor… Veri (Signal) @@ -418,19 +418,19 @@ Seçilen konuşmaları sil? - This will permanently delete the selected conversation. - This will permanently delete all %1$d selected conversations. + Bu işlem seçilmiş konuşmayı kalıcı olarak silecektir. + Bu işlem seçilmiş %1$d konuşmasını kalıcı olarak silecektir. Siliniyor Seçili konuşmalar siliniyor… - Conversation archived - %1$d conversations archived + Konuşma arşivlendi + %1$d konuşma arşivlendi Geri al - Moved conversation to inbox - Moved %1$d conversations to inbox + Konuşma gelen kutusuna taşındı + %1$d konuşma gelen kutusuna taşındı Okunmuş @@ -664,8 +664,8 @@ - Invitation sent - %1$d invitations sent + Davet gönderildi + %1$d davet gönderildi \"%1$s\" sizin tarafınızdan bu gruba otomatik olarak eklenemez.\n\nKatılmaları için davet gönderildi ve daveti kabul edene kadar hiçbir grup iletisini görmeyecekler. Bu kullanıcılar otomatik olarak bu gruba eklenemez.\n\nKatılmaları için davet gönderildi ve daveti kabul edene kadar hiçbir grup iletisini görmeyecekler. @@ -765,8 +765,8 @@ Daveti iptal et Davetleri iptal et - Revoke invite - Revoke %1$d invites + Daveti iptal et + %1$d daveti iptal et Davet iptal edilirken hata @@ -785,8 +785,8 @@ Bu kullanıcı eski bir gruba eklenemez. Bu kullanıcıyı duyuru gruplarına ekleyemezsiniz. - Add \"%1$s\" to \"%2$s\"? - Add %3$d members to \"%2$s\"? + \"%1$s\" üye \"%2$s\" grubuna eklensin mi? + %3$d üye \"%2$s\" grubuna eklensin mi? Ekle Üye ekle @@ -887,8 +887,8 @@ - %1$s invited 1 person - %1$s invited %2$d people + %1$s, 1 kişi davet etti + %1$s, %2$d kişiyi davet etti @@ -926,8 +926,8 @@ %1$s kişisine gönderdiğiniz davet geri alınsın mı? - Do you want to revoke the invite sent by %1$s? - Do you want to revoke %2$d invites sent by %1$s? + %1$s tarafından gönderilen davet geri alınsın mı? + %1$s tarafından gönderilen %2$d davet geri alınsın mı? @@ -1035,8 +1035,8 @@ Seçili öğeleri sil? - This will permanently delete the selected file. Any message text associated with this item will also be deleted. - This will permanently delete all %1$d selected files. Any message text associated with these items will also be deleted. + Bu eylem seçilen dosyayı kalıcı olarak silecektir. Bu öğelerle bağlantısı olan yazılar da ayrıca silinecektir. + Bu eylem seçilen %1$d dosyayı kalıcı olarak silecektir. Bu öğelerle bağlantısı olan yazılar da ayrıca silinecektir. Siliniyor İletiler siliniyor… @@ -1168,13 +1168,13 @@ Yeni gruba eklenemediğiniz için davet edildiniz. Konuşma oturumu yenilendi - A member couldn\'t be added to the New Group and has been invited to join. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been invited to join. + Bir üye Yeni Gruba eklenemedi ve gruba katılmaya davet edildi. + %1$s üye Yeni Gruba eklenemedi ve gruba katılmaya davet edildi. - A member couldn\'t be added to the New Group and has been removed. - %1$s members couldn\'t be added to the New Group and have been removed. + Bir üye Yeni Gruba eklenemedi ve gruptan çıkarıldı. + %1$s üye Yeni Gruba eklenemedi ve gruptan çıkarıldı. @@ -1219,31 +1219,31 @@ %1$s kişisini gruba davet ettiniz. %1$s kişisi sizi gruba davet etti. - %1$s invited 1 person to the group. - %1$s invited %2$d people to the group. + %1$s, 1 kişiyi gruba davet etti. + %1$s, %2$d kişiyi gruba davet etti. Gruba davet edildiniz. - 1 person was invited to the group. - %1$d people were invited to the group. + Gruba 1 kişi davet edildi. + %1$d kişi gruba davet edildi. - You revoked an invitation to the group. - You revoked %1$d invitations to the group. + Bir grup davetiyesini iptal ettin. + %1$d grup davetiyesini iptal ettin. - %1$s revoked an invitation to the group. - %1$s revoked %2$d invitations to the group. + %1$s grup davetiyesini iptal etti. + %1$s, %2$d grup davetiyesini iptal etti. Biri grup davetiyesini reddetti. Grup davetiyesini reddettiniz. %1$s gruba davetinizi geri aldı. Bir yönetici gruba davetinizi geri aldı. - An invitation to the group was revoked. - %1$d invitations to the group were revoked. + Bir grup daveti geri alındı. + %1$d grup daveti geri alındı. @@ -1316,8 +1316,8 @@ %1$s grup bağlantısı aracılığıyla gruba katılma isteği gönderdi. - %1$s requested and cancelled their request to join via the group link. - %1$s requested and cancelled %2$d requests to join via the group link. + %1$s, grup bağlantısı aracılığıyla katılma isteği talep etti ve iptal etti. + %1$s, grup bağlantısı aracılığıyla %2$d katılma isteği talep etti ve iptal etti. @@ -1346,9 +1346,9 @@ Bu yeni özelliği beğendin mi? Tek seferlik bir bağışla sen de Signal\'i destekle. - Your message history with %1$s and their number %2$s has been merged. + %1$s ile mesaj geçmişin ve %2$s numarası birleştirildi. - Your message history with %1$s and another chat that belonged to them has been merged. + %1$s ile olan mesaj geçmişin ve onlara ait başka bir sohbet birleştirildi. %1$s grup araması başlattı · %2$s @@ -1450,8 +1450,8 @@ Şimdi güncelle Signal\'in bu sürümü bugün kullanım dışı kalacak. En yeni sürüme güncelleyin. - This version of Signal will expire tomorrow. Update to the most recent version. - This version of Signal will expire in %1$d days. Update to the most recent version. + Signal\'in bu sürümü yarın kullanım dışı kalacak. En yeni sürüme güncelle. + Signal\'in bu sürümü %1$d gün içinde kullanım dışı kalacak. En yeni sürüme güncelle. @@ -1873,7 +1873,7 @@ - Add a username + Kullanıcı adı ekle Kullanıcı adını seç Kullanıcı adı @@ -3743,10 +3743,10 @@ Bu kartı sakla? Gizle - Save recovery phrase + Kurtarma ifadesini kaydet Kurtarma parolanız size ödemeler hesabınızı kurtarmak için başka bir yol sunar. - Save your phrase + İfadeyi kaydet PIN\'inizi güncelleyin Yüksek bakiyeniz varsa, hesabınıza daha iyi bir koruma sağlamak için alfanümerik bir PIN ile güncellemek isteyebilirsiniz. PIN\'i güncelle @@ -3771,23 +3771,23 @@ Kurtarma parolası Kurtarma parolasını görüntüle - Save recovery phrase + Kurtarma ifadesini kaydet Kurtarma parolasını girin Signal\'i yeniden kurduğunuzda Signal PIN\'ini doğruladığınızda bakiyeniz otomatik olarak kurtarılacaktır. Bakiyenizi ayrıca bir kurtarma parolası ile de geri alabilirsiniz. Kurtarma parolası %1$d kelimelik ve size özgü bir ifadedir. Bir yere yazın ve güvenli bir şekilde saklayın. - You’ve got a balance! Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. + Bir bakiyen var! Kurtarma ifadeni kaydetme zamanı—bakiyeni geri yüklemek için kullanabileceğin 24 kelimelik bir anahtar. - Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. Learn more + Kurtarma ifadeni kaydetme zamanı—bakiyeni geri yüklemek için kullanabileceğin 24 kelimelik bir anahtar. Daha fazlasını öğren Kurtarma parolası %1$d kelimelik ve size özgü bir ifadedir. Bakiyenizi kurtarmak için bu parolayı kullanın. Başlat Elle Girin Panodan yapıştır - Continue Without Saving? + Kaydetmeden devam et? - Your recovery phrase lets you restore your balance in a worst-case scenario. We strongly recommend you save it. + Kurtarma ifaden, en kötü durumda bakiyeni geri yüklemeni sağlar. Kurtarma ifadeni kaydetmeni şiddetle tavsiye ediyoruz. - Skip Recovery Phrase + Kurtarma İfadesini Atla İptal @@ -3943,9 +3943,9 @@ SMS mesajlarını kaldır - Removing SMS messages from Signal… + SMS mesajları Signal\'den kaldırılıyor… - You can remove SMS messages from Signal in Settings at any time. + Ayarlar\'a giderek, SMS mesajlarını istediğin zaman Signal\'dan kaldırabilirsin. İletiler @@ -4195,17 +4195,17 @@ %1$s\'yi kaldır? - You won\'t see this person when searching. You\'ll get a message request if they message you in the future. + Arama yaparken bu kişiyi görmezsin. Gelecekte sana mesaj atarlarsa bir mesaj isteği alacaksın. - %1$s has been removed + %1$s kaldırıldı - %1$s has been blocked + %1$s engellendi - Unable to remove %1$s + %1$s kaldırılamıyor - This person is saved to your device\'s Contacts. Delete them from your Contacts and try again. + Bu kişi cihazında Kişiler\'e kaydedildi. Kişiler\'den sil ve tekrar dene. - View contact + Kişiyi görüntüle İsim veya numara bul @@ -4778,9 +4778,9 @@ Cevapla - Partially sent. Tap for details + Kısmen gönderildi. Ayrıntılar için dokun - Send failed. Tap to retry + Gönderme başarısız. Tekrar dene Gruba yanıtla @@ -5229,7 +5229,7 @@ Mesajları dışa aktar - You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database. This allows other SMS apps on your phone to access and import them. This does not create a shareable file of your SMS message history. + SMS mesajlarını telefonunun SMS veri tabanına aktarabilirsin. Bu işlem, telefonundaki diğer SMS uygulamalarının mesajlarına erişmesine ve içe aktarmasına olanak tanır. Bu işlem, SMS mesajı geçmişinin paylaşılabilir bir dosyasını oluşturmaz. Devam Et @@ -5255,17 +5255,17 @@ 4 - Tap \"Continue\" to open the \"Default apps\" screen in Settings + Ayarlar\'da \"Varsayılan uygulamalar\" ekranını açmak için \"Devam\"a dokun - Select \"SMS app\" from the list + Listeden \"SMS uygulaması\"nı seç - Choose another app to use for SMS messaging + SMS ile mesajlaşmak için başka bir uygulama seç - Return to Signal + Signal\'a dön - Open your phone\'s Settings app + Telefonunun Ayarlar uygulamasını aç - Navigate to \"Apps\" > \"Default apps\" > \"SMS app\" + \"Uygulamalar\" > \"Varsayılan uygulamalar\" > \"SMS uygulaması\"na git @@ -5275,13 +5275,13 @@ SMS mesajları Signal\'dan kaldırılsın mı? - You can now remove SMS messages from Signal to clear up storage space. They will still be available to other SMS apps on your phone even if you remove them. + Şimdi depolama alanını temizlemek için SMS mesajlarını Signal\'dan kaldırabilirsin. Kaldırılmış olsa bile, mesajların telefonundaki diğer SMS uygulamaları tarafından kullanılabilir olmaya devam edecektir. - Set Signal as the default SMS app + Signal\'ı varsayılan SMS uygulaması olarak ayarla - To export your SMS messages, you need to set Signal as the default SMS app. + SMS mesajlarını dışa aktarmak için Signal\'ı varsayılan SMS uygulaması olarak ayarlaman gerekir. İleri diff --git a/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml b/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml index 47039a0015..fbef910e4d 100644 --- a/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -1288,9 +1288,9 @@ 喜欢这个新功能吗?请通过单次捐款支持 Signal 吧。 - Your message history with %1$s and their number %2$s has been merged. + 您与%1$s的消息历史记录和对方的号码 %2$s 已合并。 - Your message history with %1$s and another chat that belonged to them has been merged. + 您与%1$s的消息历史记录和属于对方的其他聊天已合并。 %1$s发起了群组通话 · %2$s @@ -1800,7 +1800,7 @@ - Add a username + 添加用户名 选择您的用户名 用户名 @@ -3646,10 +3646,10 @@ 是否隐藏该卡片? 隐藏 - Save recovery phrase + 保存恢复短语 恢复短语提供了另一种方式,可用于还原您的付款帐户。 - Save your phrase + 保存您的短语 更新 PIN 码 余额较高时,可升级为字母数字 PIN 码,更好地保护您的帐号。 更新 PIN @@ -3674,23 +3674,23 @@ 恢复短语 查看恢复短语 - Save recovery phrase + 保存恢复短语 输入恢复短语 重新安装 Signal 并确认 Signal PIN 码后,将自动还原您的余额。另外,还可使用恢复短语,来还原您的余额。该短语包含 %1$d 个单词,并且对您是唯一的。请将其记下并妥善保存。 - You’ve got a balance! Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. + 您还有一部分余额!是时候保存您的恢复短语了——这是一个 24 字/词的密钥,可以用来恢复您的余额。 - Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. Learn more + 是时候保存您的恢复短语了——这是一个 24 字/词的密钥,可以用来恢复您的余额。了解详情 恢复短语包含 %1$d 个单词,并且对您是唯一的,可用于还原您的余额。 开始 手动输入 从剪贴板粘贴 - Continue Without Saving? + 是否在不保存的情况下继续? - Your recovery phrase lets you restore your balance in a worst-case scenario. We strongly recommend you save it. + 您的恢复短语可以让您在最坏的情况下恢复您的余额。我们强烈建议您保存您的恢复短语。 - Skip Recovery Phrase + 跳过恢复短语 取消 @@ -3846,9 +3846,9 @@ 移除短信消息 - Removing SMS messages from Signal… + 正在从 Signal 中移除短信消息… - You can remove SMS messages from Signal in Settings at any time. + 您可以随时在设置中将短信消息从 Signal 中移除。 消息 @@ -4096,17 +4096,17 @@ 要移除%1$s吗? - You won\'t see this person when searching. You\'ll get a message request if they message you in the future. + 您在搜索时将不会看到此用户。如果对方在日后给您发送消息,您将会收到消息请求。 - %1$s has been removed + 已移除 %1$s - %1$s has been blocked + 已屏蔽 %1$s - Unable to remove %1$s + 无法移除 %1$s - This person is saved to your device\'s Contacts. Delete them from your Contacts and try again. + 此用户已保存到您设备的通讯录中。请在通讯录中删除对方并重试。 - View contact + 查看联系人 搜索名字或号码 @@ -4605,7 +4605,7 @@ 点击添加动态 - No recent updates to show right now. + 目前没有可显示的更新。 隐藏动态 @@ -4671,9 +4671,9 @@ 回复 - Partially sent. Tap for details + 未完全发送。点击查看详情 - Send failed. Tap to retry + 发送失败。点击重试 回复群组 @@ -5111,7 +5111,7 @@ 导出您的短信消息 - You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database. This allows other SMS apps on your phone to access and import them. This does not create a shareable file of your SMS message history. + 您可以将您的短信消息导出到您手机的短信数据库中。这样一来您手机上的其他短信应用就可以访问和导入这些消息。此操作不会为您的短信消息历史记录创建共享文件。 继续 @@ -5137,17 +5137,17 @@ 4 - Tap \"Continue\" to open the \"Default apps\" screen in Settings + 点击“继续”以便在设置中打开“默认应用”页面 - Select \"SMS app\" from the list + 从列表中选择“短信应用” - Choose another app to use for SMS messaging + 选择另一个应用来使用短信消息 - Return to Signal + 返回 Signal - Open your phone\'s Settings app + 打开您手机的设置应用 - Navigate to \"Apps\" > \"Default apps\" > \"SMS app\" + 前往“应用”>“默认应用”>“短信应用” @@ -5157,13 +5157,13 @@ 要从 Signal 将短信消息移除吗? - You can now remove SMS messages from Signal to clear up storage space. They will still be available to other SMS apps on your phone even if you remove them. + 您现在可以从 Signal 中移除短信消息,以清理您的存储空间。移除后,您手机上的其他短信应用仍可以使用这些消息。 - Set Signal as the default SMS app + 将 Signal 设为默认的短信应用 - To export your SMS messages, you need to set Signal as the default SMS app. + 如要导出您的短信消息,您需要将 Signal 设为默认的短信应用。 下一步 diff --git a/app/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml b/app/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml index 8f2cf83356..a286c91ba9 100644 --- a/app/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -1288,9 +1288,9 @@ 您喜歡這個全新功能嗎?透過單次捐款來支持 Signal。 - Your message history with %1$s and their number %2$s has been merged. + 你與 %1$s 的訊息紀錄及其號碼 %2$s 已經合併。 - Your message history with %1$s and another chat that belonged to them has been merged. + 你與 %1$s 的訊息紀錄和屬於他們的另一個聊天已經合併。 %1$s 開展了群組通話 · %2$s @@ -1800,7 +1800,7 @@ - Add a username + 新增用戶名稱 選擇你的用戶名稱 使用者名稱 @@ -3646,10 +3646,10 @@ 要隱藏此卡片嗎? 隱藏 - Save recovery phrase + 儲存恢復片語 您的恢復片語提供另一種途徑,讓您還原您的付款帳戶。 - Save your phrase + 儲存你的片語 更新您的 PIN 碼 若有高餘額,您或會希望更新至字母數字 PIN 碼,以便為您的帳戶增加更多保護。 更新 PIN 碼 @@ -3674,23 +3674,23 @@ 恢復片語 檢視恢復片語 - Save recovery phrase + 儲存恢復片語 輸入恢復片語 當您重新安裝 Signal 時,若您確認您的 Signal PIN 碼,您的餘額將會自動還原。您亦可使用恢復片語還原您的餘額,即是一組獨一無二的 %1$d 字詞片語。請寫下並妥為保存於安全的地方。 - You’ve got a balance! Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. + 你尚有餘額!是時候儲存你的恢復片語了──你可使用一組 24 個字的密鑰,以恢復你的餘額。 - Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. Learn more + 是時候儲存你的恢復片語了──你可使用一組 24 個字的密鑰,以恢復你的餘額。了解更多 您的恢復片語是一組獨一無二的 %1$d 字詞片語。使用此片語以還原您的餘額。 開始 手動輸入 從剪貼簿貼上 - Continue Without Saving? + 要略過儲存並繼續操作嗎? - Your recovery phrase lets you restore your balance in a worst-case scenario. We strongly recommend you save it. + 恢復片語能讓你在最壞情況下恢復你的餘額。我們強力建議你儲存恢復片語。 - Skip Recovery Phrase + 略過恢復片語 取消 @@ -3846,9 +3846,9 @@ 移除短訊 - Removing SMS messages from Signal… + 正在從 Signal 中移除短訊... - You can remove SMS messages from Signal in Settings at any time. + 你隨時可以在「設定」中移除 Signal 內的短訊。 訊息 @@ -4096,17 +4096,17 @@ 要移除 %1$s 嗎? - You won\'t see this person when searching. You\'ll get a message request if they message you in the future. + 你不會在搜尋中看到此人。如他們日後向你傳送訊息,你會收到訊息請求。 - %1$s has been removed + %1$s 已被移除 - %1$s has been blocked + %1$s 已被封鎖 - Unable to remove %1$s + 無法移除 %1$s - This person is saved to your device\'s Contacts. Delete them from your Contacts and try again. + 已將此人儲存到你裝置的聯絡人中。從你的聯絡人中刪除他們,然後再試一次。 - View contact + 檢視聯絡人 搜尋名稱或號碼 @@ -4671,9 +4671,9 @@ 回覆 - Partially sent. Tap for details + 已部分傳送。點按以查看詳情 - Send failed. Tap to retry + 傳送失敗。點按以重試 回覆至群組 @@ -5111,7 +5111,7 @@ 匯出你的短訊 - You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database. This allows other SMS apps on your phone to access and import them. This does not create a shareable file of your SMS message history. + 你可以匯出短訊到手機的短訊資料庫。此操作允許手機上的其他短訊應用程式存取和匯入短訊。此操作不會建立可共用的短訊紀錄檔案。 繼續 @@ -5137,17 +5137,17 @@ 4 - Tap \"Continue\" to open the \"Default apps\" screen in Settings + 點按「繼續」以開啟設定中的「預設應用程式」畫面 - Select \"SMS app\" from the list + 從清單中選擇「短訊應用程式」 - Choose another app to use for SMS messaging + 選擇使用另一個短訊應用程式 - Return to Signal + 返回 Signal - Open your phone\'s Settings app + 開啟手機的「設定」應用程式 - Navigate to \"Apps\" > \"Default apps\" > \"SMS app\" + 前往「應用程式」>「預設應用程式」>「短訊應用程式」 @@ -5157,13 +5157,13 @@ 要移除來自 Signal 的短訊嗎? - You can now remove SMS messages from Signal to clear up storage space. They will still be available to other SMS apps on your phone even if you remove them. + 你現在可以從 Signal 中移除短訊,以騰出儲存空間。移除後,你仍可在其他短訊應用程式內找到該短訊紀錄。 - Set Signal as the default SMS app + 將 Signal 設定為預設短訊應用程式 - To export your SMS messages, you need to set Signal as the default SMS app. + 如要匯出短訊,你需要將 Signal 設定為預設短訊應用程式。 下一步 diff --git a/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml b/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml index 837d6edbdb..dccf02eb15 100644 --- a/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -1288,9 +1288,9 @@ 喜歡這項新功能?不妨透過單次捐款,支持 Signal 未來的發展。 - Your message history with %1$s and their number %2$s has been merged. + 你與 %1$s 的訊息紀錄及其號碼 %2$s 已經合併。 - Your message history with %1$s and another chat that belonged to them has been merged. + 你與 %1$s 的訊息紀錄和屬於他們的另一個聊天已經合併。 %1$s 已開始群組通話 · %2$s @@ -3646,10 +3646,10 @@ 隱藏這張卡? 隱藏 - Save recovery phrase + 儲存恢復片語 你的回復用詞語為你提供了另一種回復付款帳戶的方式。 - Save your phrase + 儲存你的片語 更新你的PIN碼 餘額較高時,你可能需要更新為字母數字PIN碼,以為你的帳戶提供更多保護。 更新 PIN 碼 @@ -3674,23 +3674,23 @@ 回復短語 查看回復短語 - Save recovery phrase + 儲存恢復片語 輸入回復短語 如果你確認Signal PIN碼,重新安裝Signal時,餘額將自動回復。 你還可以使用回復短語,這是你獨有的%1$d -word短語,來回復餘額。 寫下並保存在安全的地方。 - You’ve got a balance! Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. + 你尚有餘額!是時候儲存你的恢復片語了—你可使用一組 24 個字的密鑰,以恢復你的餘額。 - Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. Learn more + 是時候儲存你的恢復片語了—你可使用一組 24 個字的密鑰,以恢復你的餘額。了解更多 你的回復短語是你獨有的%1$d-word短語。 使用此短語可以回復你的餘額。 開始 手動輸入 從剪貼簿貼上 - Continue Without Saving? + 要略過儲存並繼續操作嗎? - Your recovery phrase lets you restore your balance in a worst-case scenario. We strongly recommend you save it. + 恢復片語能讓你在最壞情況下恢復你的餘額。我們強力建議你儲存恢復片語。 - Skip Recovery Phrase + 略過恢復片語 取消 @@ -3846,9 +3846,9 @@ 移除簡訊 - Removing SMS messages from Signal… + 正在從 Signal 中移除短訊... - You can remove SMS messages from Signal in Settings at any time. + 你隨時可以在「設定」中移除 Signal 內的短訊。 訊息 @@ -4096,17 +4096,17 @@ 要移除 %1$s嗎? - You won\'t see this person when searching. You\'ll get a message request if they message you in the future. + 你不會在搜尋中看到此人。如他們日後向你傳送訊息,你會收到訊息請求。 - %1$s has been removed + %1$s 已被移除 - %1$s has been blocked + %1$s 已被封鎖 - Unable to remove %1$s + 無法移除 %1$s - This person is saved to your device\'s Contacts. Delete them from your Contacts and try again. + 已將此人儲存到你裝置的聯絡人中。從你的聯絡人中刪除他們,然後再試一次。 - View contact + 檢視聯絡人 搜尋姓名或電話號碼 @@ -4671,9 +4671,9 @@ 回覆 - Partially sent. Tap for details + 已部分傳送。點按以查看詳情 - Send failed. Tap to retry + 傳送失敗。點按以重試 回覆給群組 @@ -5111,7 +5111,7 @@ 匯出你的簡訊 - You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database. This allows other SMS apps on your phone to access and import them. This does not create a shareable file of your SMS message history. + 你可以匯出短訊到手機的短訊資料庫。此操作允許手機上的其他短訊應用程式存取和匯入短訊。此操作不會建立可共用的短訊紀錄檔案。 繼續 @@ -5137,17 +5137,17 @@ 4 - Tap \"Continue\" to open the \"Default apps\" screen in Settings + 點按「繼續」以開啟設定中的「預設應用程式」畫面 - Select \"SMS app\" from the list + 從清單中選擇「短訊應用程式」 - Choose another app to use for SMS messaging + 選擇使用另一個短訊應用程式 - Return to Signal + 返回 Signal - Open your phone\'s Settings app + 開啟手機的「設定」應用程式 - Navigate to \"Apps\" > \"Default apps\" > \"SMS app\" + 前往「應用程式」>「預設應用程式」>「短訊應用程式」 @@ -5157,13 +5157,13 @@ 要從 Signal 移除簡訊嗎? - You can now remove SMS messages from Signal to clear up storage space. They will still be available to other SMS apps on your phone even if you remove them. + 你現在可以從 Signal 中移除短訊,以騰出儲存空間。移除後,你仍可在其他短訊應用程式內找到該短訊紀錄。 - Set Signal as the default SMS app + 將 Signal 設定為預設短訊應用程式 - To export your SMS messages, you need to set Signal as the default SMS app. + 如要匯出短訊,你需要將 Signal 設定為預設短訊應用程式。 下一步