mirror of
https://github.com/signalapp/Signal-Android.git
synced 2026-04-26 19:56:02 +01:00
Updated language translations.
This commit is contained in:
@@ -38,6 +38,9 @@
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">PIN-númer óvirkt.</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_hide">Fela</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_hide_reminder">Fela áminningu?</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_payments_recovery_phrase">Skrá frasa fyrir endurheimtu greiðslna</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_phrase">Skrá endurheimtufrasa</string>
|
||||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_before_you_can_disable_your_pin">Áður en þú getur gert PIN-númerið þitt óvirkt, verðurðu að skrá endurheimtufrasa fyrir greiðslurnar þínar til að tryggja að þú getir endurheimt greiðsluaðganginn þinn.</string>
|
||||
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
|
||||
<plurals name="AppProtectionPreferenceFragment_minutes">
|
||||
<item quantity="one">%d mínúta</item>
|
||||
@@ -57,6 +60,7 @@
|
||||
<string name="AttachmentKeyboard_location">Staðsetning</string>
|
||||
<string name="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">Signal þarf að fá heimild til að birta myndir þínar og myndskeið.</string>
|
||||
<string name="AttachmentKeyboard_give_access">Gefa leyfi</string>
|
||||
<string name="AttachmentKeyboard_payment">Greiðsla</string>
|
||||
<!--AttachmentManager-->
|
||||
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Finn ekki smáforrit til að opna efni.</string>
|
||||
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signal þarf heimild til að nota geymslurými til að geta sent myndir, myndskeið og hljóð, en því hefur verið varanlega neitað. Farðu í kjörstillingar forritsins, veldu \"Heimildir\" og ýttu á \"Geymslurými\".</string>
|
||||
@@ -835,6 +839,7 @@
|
||||
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Hringing með Signal í gangi</string>
|
||||
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Er að tengja hringingu með Signal</string>
|
||||
<string name="NotificationBarManager__incoming_signal_call">Innhringing með Signal</string>
|
||||
<string name="NotificationBarManager__stopping_signal_call_service">Stöðva hringiþjónustu Signal</string>
|
||||
<string name="NotificationBarManager__deny_call">Hafna símtali</string>
|
||||
<string name="NotificationBarManager__answer_call">Svara símtali</string>
|
||||
<string name="NotificationBarManager__end_call">Ljúka símtali</string>
|
||||
@@ -1810,6 +1815,14 @@ Eins geturðu skannað kóðann á símanum hins aðilans, eða beðið hann um
|
||||
<string name="HelpFragment__debug_log">Villumeldingaskrá:</string>
|
||||
<string name="HelpFragment__could_not_upload_logs">Gat ekki sent inn atvikaskrár</string>
|
||||
<string name="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">Lýstu þessu eins nákvæmlega og þú getur til að auðvelda okkur að skilja vandamálið.</string>
|
||||
<string-array name="HelpFragment__categories">
|
||||
<item>Eitthvað er ekki að virka</item>
|
||||
<item>Beiðni um endurbætur</item>
|
||||
<item>Spurning</item>
|
||||
<item>Umsögn</item>
|
||||
<item>Annað</item>
|
||||
<item>Greiðslur</item>
|
||||
</string-array>
|
||||
<!--ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment-->
|
||||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__this_message">Þessi skilaboð</string>
|
||||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used">Nýlega notað</string>
|
||||
@@ -1853,6 +1866,7 @@ Eins geturðu skannað kóðann á símanum hins aðilans, eða beðið hann um
|
||||
<item quantity="other">%dklst</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!--preferences.xml-->
|
||||
<string name="preferences_beta">Beta-prufuútgáfa</string>
|
||||
<string name="preferences__sms_mms">SMS og MMS</string>
|
||||
<string name="preferences__pref_all_sms_title">Taka við öllum SMS</string>
|
||||
<string name="preferences__pref_all_mms_title">Taka við öllum MMS</string>
|
||||
@@ -1916,6 +1930,8 @@ Eins geturðu skannað kóðann á símanum hins aðilans, eða beðið hann um
|
||||
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Biðja um afhendingarskýrslu fyrir hvert SMS sem þú sendir</string>
|
||||
<string name="preferences__data_and_storage">Gögn og geymslurými</string>
|
||||
<string name="preferences__storage">Geymslurými</string>
|
||||
<string name="preferences__payments">Greiðslur</string>
|
||||
<string name="preferences__payments_beta">Greiðslur (Beta-prófunarútgáfa)</string>
|
||||
<string name="preferences__conversation_length_limit">Takmörk á lengd samtala</string>
|
||||
<string name="preferences__keep_messages">Halda skilaboðum</string>
|
||||
<string name="preferences__clear_message_history">Hreinsa feril skilaboða</string>
|
||||
@@ -2023,34 +2039,134 @@ Eins geturðu skannað kóðann á símanum hins aðilans, eða beðið hann um
|
||||
<string name="configurable_single_select__customize_option">Sérsníða valkost</string>
|
||||
<!--Internal only preferences-->
|
||||
<!--Payments-->
|
||||
<string name="PaymentsActivityFragment__all_activity">Öll virkni</string>
|
||||
<string name="PaymentsAllActivityFragment__all">Allt</string>
|
||||
<string name="PaymentsAllActivityFragment__sent">Sent</string>
|
||||
<string name="PaymentsAllActivityFragment__received">Móttekið</string>
|
||||
<string name="PaymentsHomeFragment__introducing_payments">Við kynnum greiðslur (Beta-prófunarútgáfa)</string>
|
||||
<string name="PaymentsHomeFragment__use_signal_to_send_and_receive">Notaðu Signal til að senda og taka við MobileCoin, sem er nýr stafrænn gjaldmiðill sem leggur áherslu á gagnaleynd. Virkjaðu þetta til að komast í gang.</string>
|
||||
<string name="PaymentsHomeFragment__activate_payments">Virkja greiðslur</string>
|
||||
<string name="PaymentsHomeFragment__activating_payments">Virkja greiðslur…</string>
|
||||
<string name="PaymentsHomeFragment__restore_payments_account">Endurheimta greiðsluaðgang</string>
|
||||
<string name="PaymentsHomeFragment__no_recent_activity_yet">Engin nýleg virkni</string>
|
||||
<string name="PaymentsHomeFragment__pending_requests">Beiðnir í bið</string>
|
||||
<string name="PaymentsHomeFragment__recent_activity">Nýleg virkni</string>
|
||||
<string name="PaymentsHomeFragment__see_all">Sjá allt</string>
|
||||
<string name="PaymentsHomeFragment__add_funds">Bæta við innistæðu</string>
|
||||
<string name="PaymentsHomeFragment__send">Senda</string>
|
||||
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_s">Sendi %1$s</string>
|
||||
<string name="PaymentsHomeFragment__received_s">Tók við %1$s</string>
|
||||
<string name="PaymentsHomeFragment__transfer_to_exchange">Millifæra á greiðslumiðlun</string>
|
||||
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion">Umbreyting gjaldmiðla</string>
|
||||
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments">Gera greiðslur óvirkar</string>
|
||||
<string name="PaymentsHomeFragment__recovery_phrase">Endurheimtufrasi</string>
|
||||
<string name="PaymentsHomeFragment__help">Hjálp</string>
|
||||
<string name="PaymentsHomeFragment__coin_cleanup_fee">Gjald fyrir hreinsun mynta</string>
|
||||
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_payment">Send greiðsla</string>
|
||||
<string name="PaymentsHomeFragment__received_payment">Móttekin greiðsla</string>
|
||||
<string name="PaymentsHomeFragment__processing_payment">Meðhöndla greiðslu</string>
|
||||
<string name="PaymentsHomeFragment__unknown_amount">---</string>
|
||||
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion_not_available">Umbreyting gjaldmiðla ekki tiltæk</string>
|
||||
<string name="PaymentsHomeFragment__cant_display_currency_conversion">Ekki var hægt að birta umbreytingu gjaldmiða. Athugaðu tengingu símans og prófaðu svo aftur.</string>
|
||||
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_is_not_available_in_your_region">Greiðslur eru ekki í boði á landssvæðinu þínu.</string>
|
||||
<string name="PaymentsHomeFragment__could_not_enable_payments">Mistókst að virkja greiðslur. Reyndu aftur síðar.</string>
|
||||
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments_question">Gera greiðslur óvirkar?</string>
|
||||
<string name="PaymentsHomeFragment__you_will_not_be_able_to_send">Þú munt ekki lengur geta tekið við eða sent MobileCoin í Signal ef þú gerir greiðslur óvirkar.</string>
|
||||
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate">Gera óvirkt</string>
|
||||
<string name="PaymentsHomeFragment__continue">Halda áfram</string>
|
||||
<string name="PaymentsHomeFragment__balance_is_not_currently_available">Upplýsingar um inneign þína eru ekki tiltækar.</string>
|
||||
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_deactivated">Greiðslur óvirkar.</string>
|
||||
<string name="PaymentsHomeFragment__payment_failed">Greiðsla mistókst</string>
|
||||
<string name="PaymentsHomeFragment__details">Nánar</string>
|
||||
<string name="PaymentsHomeFragment__you_can_use_signal_to_send">Þú getur notað Signal til að senda og taka við MobileCoin-rafmynt - MOB. Allar greiðslur eru háðar skilmálum fyrir notkun MobileCoin og MobileCoin Wallet veskisins. Þetta er beta-prófunareiginleiki þannig að þú gætir rekist á einhver vandamál og mögulega geta færslur og greiðslur tapast sem ekki væri hægt að endurheimta.</string>
|
||||
<string name="PaymentsHomeFragment__activate">Virkja</string>
|
||||
<string name="PaymentsHomeFragment__view_mobile_coin_terms">Skoða skilmála MobileCoin</string>
|
||||
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_not_available">Greiðslur í Signal eru ekki lengur í boði. Þú getur ennþá millifært fjármuni til greiðslumiðlunar, en þú getur ekki lengur sent eða tekið við greiðslum eða bætt við fjármagni.</string>
|
||||
<!--PaymentsAddMoneyFragment-->
|
||||
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__add_funds">Bæta við innistæðu</string>
|
||||
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__your_wallet_address">Vistfang veskisins þíns</string>
|
||||
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copy">Afrita</string>
|
||||
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copied_to_clipboard">Afritað á klippispjald</string>
|
||||
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__to_add_funds">Til að bæta við fjármunum, skaltu senda MobileCoin-mynt á vistfang veskisins þíns. Framkvæmdu millifærslu frá aðgangi þínum á greiðslumiðlun sem styður MobileCoin, skannaðu síðan QR-kóða eða afritaðu vistfang veskisins þíns.</string>
|
||||
<!--PaymentsDetailsFragment-->
|
||||
<string name="PaymentsDetailsFragment__details">Nánar</string>
|
||||
<string name="PaymentsDetailsFragment__status">Staða</string>
|
||||
<string name="PaymentsDetailsFragment__submitting_payment">Sendi inn greiðslu…</string>
|
||||
<string name="PaymentsDetailsFragment__processing_payment">Meðhöndla greiðslu…</string>
|
||||
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_complete">Greiðslu lokið</string>
|
||||
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_failed">Greiðsla mistókst</string>
|
||||
<string name="PaymentsDetailsFragment__network_fee">Gjald fyrir netnotkun</string>
|
||||
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_by">Sent af</string>
|
||||
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_to_s">Sent til %1$s</string>
|
||||
<string name="PaymentsDetailsFragment__to">Til</string>
|
||||
<string name="PaymentsDetailsFragment__from">Frá</string>
|
||||
<string name="PaymentsDetailsFragment__information">Nánari upplýsingar um millifærslur, eins og t.d. upphæð og tímasetning millifærslu, eru hluti af hreyfingaskrá eða \'ledger\' í MobileCoin.</string>
|
||||
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_fee">Gjald fyrir hreinsun mynta</string>
|
||||
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_information">“Gjald fyrir hreinsun mynta” er innheimt þegar ekki er hægt að sameina myntir í þinni eigu til að ljúka millifærslu. Hreinsun gerir þér kleift að halda áfram að senda greiðslur.</string>
|
||||
<string name="PaymentsDetailsFragment__no_details_available">Engar nánari upplýsingar eru tiltækar varðandi þessa færslu</string>
|
||||
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_payment">Send greiðsla</string>
|
||||
<string name="PaymentsDetailsFragment__received_payment">Móttekin greiðsla</string>
|
||||
<string name="PaymentsDeatilsFragment__payment_completed_s">Greiðslu lokið %1$s</string>
|
||||
<string name="PaymentsDetailsFragment__block_number">Númer blokkar</string>
|
||||
<!--PaymentsTransferFragment-->
|
||||
<string name="PaymentsTransferFragment__transfer">Millifærsla</string>
|
||||
<string name="PaymentsTransferFragment__scan_qr_code">Skanna QR-kóða</string>
|
||||
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_or_enter_wallet_address">Til: Skannaðu eða skrifaðu vistfang veskis</string>
|
||||
<string name="PaymentsTransferFragment__you_can_transfer">Þú getur millifært MobileCoin-mynt með því að ljúka millifærslu á vistfang veskisins þíns sem gefið er upp af greiðslumiðluninni. Vistfang veskisins er strengur tölu- og bókstafa sem oft er fyrir neðan QR-kóðann.</string>
|
||||
<string name="PaymentsTransferFragment__next">Næsta</string>
|
||||
<string name="PaymentsTransferFragment__invalid_address">Ógilt vistfang</string>
|
||||
<string name="PaymentsTransferFragment__check_the_wallet_address">Athugaðu vistfang veskisins sem þú ert að reyna að millifæra á og prófaðu svo aftur.</string>
|
||||
<string name="PaymentsTransferFragment__you_cant_transfer_to_your_own_signal_wallet_address">Þú getur ekki millifært á þitt eigið Signal veskisvistfang. Settu inn veskisvistfang greiðsluaðgangs sem þú ert með á studdri greiðslumiðlun.</string>
|
||||
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs">Til að skanna QR-kóða þarf Signal að fá aðgang að myndavélinni þinni.</string>
|
||||
<string name="PaymentsTransferFragment__signal_needs_the_camera_permission_to_capture_qr_code_go_to_settings">Signal þarf heimild til að nota myndavélina til að geta skannað QR-kóða. Farðu í kjörstillingar forritsins, veldu \"Heimildir\" og ýttu á \"Myndavél\".</string>
|
||||
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs_access_to_the_camera">Til að skanna QR-kóða þarf Signal að fá aðgang að myndavélinni þinni.</string>
|
||||
<string name="PaymentsTransferFragment__settings">Stillingar</string>
|
||||
<!--PaymentsTransferQrScanFragment-->
|
||||
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_address_qr_code">Skanna QR-kóða vistfangs</string>
|
||||
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_the_address_qr_code_of_the_payee">Skannaðu QR-kóða viðtakandans</string>
|
||||
<!--CreatePaymentFragment-->
|
||||
<string name="CreatePaymentFragment__request">Beiðni</string>
|
||||
<string name="CreatePaymentFragment__pay">Greiða</string>
|
||||
<string name="CreatePaymentFragment__available_balance_s">Tiltæk innistæða: %1$s</string>
|
||||
<string name="CreatePaymentFragment__toggle_content_description">Víxla af/á</string>
|
||||
<string name="CreatePaymentFragment__1">1</string>
|
||||
<string name="CreatePaymentFragment__2">2</string>
|
||||
<string name="CreatePaymentFragment__3">3</string>
|
||||
<string name="CreatePaymentFragment__4">4</string>
|
||||
<string name="CreatePaymentFragment__5">5</string>
|
||||
<string name="CreatePaymentFragment__6">6</string>
|
||||
<string name="CreatePaymentFragment__7">7</string>
|
||||
<string name="CreatePaymentFragment__8">8</string>
|
||||
<string name="CreatePaymentFragment__9">9</string>
|
||||
<string name="CreatePaymentFragment__decimal">,</string>
|
||||
<string name="CreatePaymentFragment__0">0</string>
|
||||
<string name="CreatePaymentFragment__lt"><</string>
|
||||
<string name="CreatePaymentFragment__backspace">Bakfærsla</string>
|
||||
<string name="CreatePaymentFragment__add_note">Bæta við minnispunkti</string>
|
||||
<string name="CreatePaymentFragment__conversions_are_just_estimates">Útreikningar eru bara áætlaðir og þurfa ekki að vera mjög nákvæmir.</string>
|
||||
<!--EditNoteFragment-->
|
||||
<string name="EditNoteFragment_note">Minnispunktur</string>
|
||||
<!--ConfirmPaymentFragment-->
|
||||
<string name="ConfirmPayment__confirm_payment">Staðfesta greiðslu</string>
|
||||
<string name="ConfirmPayment__network_fee">Gjald fyrir netnotkun</string>
|
||||
<string name="ConfirmPayment__error_getting_fee">Villa við að ná í þóknun</string>
|
||||
<string name="ConfirmPayment__estimated_s">Áætlað %1$s</string>
|
||||
<string name="ConfirmPayment__to">Til</string>
|
||||
<string name="ConfirmPayment__total_amount">Heildarupphæð</string>
|
||||
<string name="ConfirmPayment__balance_s">Innistæða: %1$s</string>
|
||||
<string name="ConfirmPayment__submitting_payment">Sendi inn greiðslu…</string>
|
||||
<string name="ConfirmPayment__processing_payment">Meðhöndla greiðslu…</string>
|
||||
<string name="ConfirmPayment__payment_complete">Greiðslu lokið</string>
|
||||
<string name="ConfirmPayment__payment_failed">Greiðsla mistókst</string>
|
||||
<string name="ConfirmPayment__payment_will_continue_processing">Haldið verður áfram með vinnslu á greiðslu</string>
|
||||
<string name="ConfirmPaymentFragment__invalid_recipient">Ógildur viðtakandi</string>
|
||||
<string name="ConfirmPaymentFragment__this_person_has_not_activated_payments">Þessi aðili hefur ekki virkjað greiðslur</string>
|
||||
<string name="ConfirmPaymentFragment__unable_to_request_a_network_fee">Tekst ekki að biðja um gjald fyrir netnotkun. Til að halda áfram með þessa greiðslu skaltu ýta aftur á \'Í lagi\'.</string>
|
||||
<!--CurrencyAmountFormatter_s_at_s-->
|
||||
<string name="CurrencyAmountFormatter_s_at_s">%1$s á %2$s</string>
|
||||
<!--SetCurrencyFragment-->
|
||||
<string name="SetCurrencyFragment__set_currency">Stilla gjaldmiðil</string>
|
||||
<string name="SetCurrencyFragment__all_currencies">Allir gjaldmiðlar</string>
|
||||
<!--****************************************-->
|
||||
<!--menus-->
|
||||
<!--****************************************-->
|
||||
@@ -2483,6 +2599,10 @@ PIN-númerið þitt. Ef þú manst ekki PIN-númerið, geturðu endursannvottað
|
||||
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__done">Búin/n</string>
|
||||
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__cancel_and_activate_this_device">Hætta við og virkja þetta tæki</string>
|
||||
<!--AdvancedPreferenceFragment-->
|
||||
<string name="AdvancedPreferenceFragment__transfer_mob_balance">Millifæra innistæðu í MOB?</string>
|
||||
<string name="AdvancedPreferenceFragment__you_have_a_balance_of_s">Þú ert með innistæðu upp á %1$s. Ef þú millifærir ekki sjóðina þína á annað veskisvistfang áður en þú eyðir aðgangnum þínum, tapast þessi upphæð endanlega.</string>
|
||||
<string name="AdvancedPreferenceFragment__dont_transfer">Ekki millifæra</string>
|
||||
<string name="AdvancedPreferenceFragment__transfer">Millifærsla</string>
|
||||
<!--RecipientBottomSheet-->
|
||||
<string name="RecipientBottomSheet_block">Útiloka</string>
|
||||
<string name="RecipientBottomSheet_unblock">Opna á</string>
|
||||
@@ -2575,6 +2695,7 @@ PIN-númerið þitt. Ef þú manst ekki PIN-númerið, geturðu endursannvottað
|
||||
<string name="DeleteAccountFragment__delete_account">Eyða aðgangi</string>
|
||||
<string name="DeleteAccountFragment__delete_your_account_info_and_profile_photo">Eyða aðgangnum þínum og auðkennismynd</string>
|
||||
<string name="DeleteAccountFragment__delete_all_your_messages">Eyða öllum skilaboðunum þínum</string>
|
||||
<string name="DeleteAccountFragment__delete_s_in_your_payments_account">Eyða %1$s í greiðsluaðgangnum þínum</string>
|
||||
<string name="DeleteAccountFragment__no_country_code">Enginn landskóði tilgreindur</string>
|
||||
<string name="DeleteAccountFragment__no_number">Ekkert símanúmer tilgreint</string>
|
||||
<string name="DeleteAccountFragment__the_phone_number">Símanúmerið sem þú settir inn samsvarar ekki því sem er á aðgangnum þínum.</string>
|
||||
@@ -2630,25 +2751,82 @@ PIN-númerið þitt. Ef þú manst ekki PIN-númerið, geturðu endursannvottað
|
||||
<string name="WallpaperCropActivity__error_setting_wallpaper">Villa við að setja bakgrunnsmynd.</string>
|
||||
<string name="WallpaperCropActivity__blur_photo">Móska mynd</string>
|
||||
<!--InfoCard-->
|
||||
<string name="payment_info_card_about_mobilecoin">Um MobileCoin</string>
|
||||
<string name="payment_info_card_mobilecoin_is_a_new_privacy_focused_digital_currency">MobileCoin er nýr stafrænn gjaldmiðill sem leggur áherslu á gagnaleynd.</string>
|
||||
<string name="payment_info_card_adding_funds">Bæti við innistæðu</string>
|
||||
<string name="payment_info_card_you_can_add_funds_for_use_in">Þú getur bætt við fjármagni til að nota í Signal með því að senda MobileCoin-mynt á vistfang veskisins þíns.</string>
|
||||
<string name="payment_info_card_cashing_out">Taka út innistæðu</string>
|
||||
<string name="payment_info_card_you_can_cash_out_mobilecoin">Þú getur hvenær sem er tekið út MobileCoin myntina þína í greiðslumiðlun sem styður MobileCoin - MOB. Framkvæmdu einfaldlega millifærslu á greiðsluaðganginn þinn á þeirri greiðslumiðlun.</string>
|
||||
<string name="payment_info_card_hide_this_card">Fela þetta greiðslukort?</string>
|
||||
<string name="payment_info_card_hide">Fela</string>
|
||||
<string name="payment_info_card_record_recovery_phrase">Skrá endurheimtufrasa</string>
|
||||
<string name="payment_info_card_your_recovery_phrase_gives_you">Endurheimtufrasinn þinn gefur þér aðra leið til að endurheimta greiðsluaðganginn þinn.</string>
|
||||
<string name="payment_info_card_record_your_phrase">Skrá endurheimtufrasann þinn</string>
|
||||
<string name="payment_info_card_update_your_pin">Uppfærðu PIN-númerið þitt</string>
|
||||
<string name="payment_info_card_with_a_high_balance">Þegar um háar innistæður er að ræða, gætirðu viljað uppfæra í PIN-númer með tölu- og bókstöfum til að verja greiðsluaðganginn þinn enn betur.</string>
|
||||
<string name="payment_info_card_update_pin">Uppfæra PIN-númer</string>
|
||||
<!--DeactivateWalletFragment-->
|
||||
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_wallet">Gera veski óvirkt</string>
|
||||
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance">Innistæðan þín</string>
|
||||
<string name="DeactivateWalletFragment__its_recommended_that_you">Mælt er með að þú millifærir sjóði þína yfir í annað veskisvistfang áður en þú gerir greiðslur óvirkar. Ef þú kýst að millifæra sjóðina ekki núna, munu þeir haldast í veskinu sem tengt er Signal ef þú virkjar greiðslur aftur.</string>
|
||||
<string name="DeactivateWalletFragment__transfer_remaining_balance">Millifæra eftirstöðvar innistæðu</string>
|
||||
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring">Gera óvirkt án þess að millifæra</string>
|
||||
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate">Gera óvirkt</string>
|
||||
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring_question">Gera óvirkt án þess að millifæra?</string>
|
||||
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance_will_remain">Inneign þín mun haldast í veskinu sem tengt er Signal ef þú virkjar greiðslur aftur.</string>
|
||||
<string name="DeactivateWalletFragment__error_deactivating_wallet">Villa við að gera veski óvirkt.</string>
|
||||
<!--PaymentsRecoveryStartFragment-->
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__recovery_phrase">Endurheimtufrasi</string>
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__view_recovery_phrase">Skoða endurheimtufrasa</string>
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_recovery_phrase">Settu inn endurheimtufrasa</string>
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_balance_will_automatically_restore">Innistæðan þín mun endurheimtast sjálfkrafa eftir að þú setur Signal upp aftur, þegar þú staðfestir PIN-númerið þitt í Signal. Þú getur einnig endurheimt innistæðu þína með því að nota endurheimtufrasa, sem er %1$d-orða setning sem einungis þú átt að vita. Skrifaðu hana niður og geymdu á öruggum stað.</string>
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase_is_a">Endurheimtufrasinn þinn er %1$d-orða setning sem einungis þú átt að vita. Notaðu hana til að endurheimta greiðsluaðganginn þinn.</string>
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__start">Byrja</string>
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_manually">Setja inn handvirkt</string>
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__paste_from_clipboard">Líma af klippispjaldi</string>
|
||||
<!--PaymentsRecoveryPasteFragment-->
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__paste_recovery_phrase">Líma endurheimtufrasa</string>
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__recovery_phrase">Endurheimtufrasi</string>
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__next">Næsta</string>
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__invalid_recovery_phrase">Ógildur endurheimtufrasi</string>
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__make_sure">Gakktu úr skugga um að þú hafir sett inn %1$d orð og prófaðu aftur.</string>
|
||||
<!--PaymentsRecoveryPhraseFragment-->
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__next">Næsta</string>
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__edit">Breyta</string>
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__previous">Fyrra</string>
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__your_recovery_phrase">Endurheimtufrasinn þinn</string>
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__write_down_the_following_d_words">Skrifaðu niður eftirfarandi %1$d orð í réttri röð. Geymdu þetta á öruggum stað.</string>
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered">Gakktu úr skugga um að þú hafir sett frasann þinn rétt inn.</string>
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__do_not_screenshot_or_send_by_email">Ekki taka skjámynd eða senda með tölvupósti.</string>
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__payments_account_restored">Greiðsluaðgangur endurheimtur.</string>
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__invalid_recovery_phrase">Ógildur endurheimtufrasi</string>
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered_your_phrase_correctly_and_try_again">Gakktu úr skugga um að þú hafir sett frasann þinn rétt inn og prófaðu svo aftur.</string>
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy_to_clipboard">Afrita á klippispjald?</string>
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__if_you_choose_to_store">Ef þú kýst að geyma endurheimtufrasann þinn á stafrænu formi, gakktu þá úr skugga um að hann sé geymdur á stað sem þú treystir.</string>
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy">Afrita</string>
|
||||
<!--PaymentsRecoveryPhraseConfirmFragment-->
|
||||
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__confirm_recovery_phrase">Staðfestu endurheimtufrasa</string>
|
||||
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__enter_the_following_words">Settu inn eftirfarandi orð úr endurheimtufrasanum þínum.</string>
|
||||
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__word_d">Orð %1$d</string>
|
||||
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__see_phrase_again">Sjá frasa aftur</string>
|
||||
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__done">Búin/n</string>
|
||||
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__recovery_phrase_confirmed">Endurheimtufrasi staðfestur</string>
|
||||
<!--PaymentsRecoveryEntryFragment-->
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_recovery_phrase">Settu inn endurheimtufrasa</string>
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_word_d">Settu inn orð %1$d</string>
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__word_d">Orð %1$d</string>
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__next">Næsta</string>
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__invalid_word">Ógilt orð</string>
|
||||
<!--ClearClipboardAlarmReceiver-->
|
||||
<string name="ClearClipboardAlarmReceiver__clipboard_cleared">Klippispjald hreinsað.</string>
|
||||
<!--PaymentNotificationsView-->
|
||||
<string name="PaymentNotificationsView__view">Skoða</string>
|
||||
<!--UnreadPayments-->
|
||||
<string name="UnreadPayments__s_sent_you_s">%1$s sendi þér %2$s</string>
|
||||
<string name="UnreadPayments__d_new_payment_notifications">%1$d nýjar tilkynningar um greiðslu</string>
|
||||
<!--CanNotSendPaymentDialog-->
|
||||
<string name="CanNotSendPaymentDialog__cant_send_payment">Gat ekki sent greiðslu</string>
|
||||
<string name="CanNotSendPaymentDialog__to_send_a_payment_to_this_user">Til að senda greiðslu til þessa notanda þarf hann að samþykkja skilaboðabeiðni frá þér. Sendu honum skilaboð til að útbúa skilaboðabeiðni.</string>
|
||||
<string name="CanNotSendPaymentDialog__send_a_message">Senda skilaboð</string>
|
||||
<!--EOF-->
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user