From dd730f5fbf152f4772d1af8e2023a428017a04af Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alex Hart Date: Tue, 4 Apr 2023 11:01:17 -0300 Subject: [PATCH] Updated language translations. --- app/src/main/res/values-af/strings.xml | 107 ++++++--------- app/src/main/res/values-ar/strings.xml | 147 +++++++-------------- app/src/main/res/values-az/strings.xml | 105 ++++++--------- app/src/main/res/values-bg/strings.xml | 119 +++++++---------- app/src/main/res/values-bn/strings.xml | 45 ++----- app/src/main/res/values-bs/strings.xml | 119 ++++++----------- app/src/main/res/values-ca/strings.xml | 107 ++++++--------- app/src/main/res/values-cs/strings.xml | 135 +++++++------------ app/src/main/res/values-da/strings.xml | 103 ++++++--------- app/src/main/res/values-de/strings.xml | 103 ++++++--------- app/src/main/res/values-el/strings.xml | 115 +++++++--------- app/src/main/res/values-es/strings.xml | 109 +++++++-------- app/src/main/res/values-et/strings.xml | 103 ++++++--------- app/src/main/res/values-eu/strings.xml | 47 ++----- app/src/main/res/values-fa/strings.xml | 115 +++++++--------- app/src/main/res/values-fi/strings.xml | 105 ++++++--------- app/src/main/res/values-fr/strings.xml | 107 ++++++--------- app/src/main/res/values-ga/strings.xml | 128 ++++++------------ app/src/main/res/values-gl/strings.xml | 109 +++++++-------- app/src/main/res/values-gu/strings.xml | 111 +++++++--------- app/src/main/res/values-hi/strings.xml | 107 ++++++--------- app/src/main/res/values-hr/strings.xml | 137 ++++++++----------- app/src/main/res/values-hu/strings.xml | 107 ++++++--------- app/src/main/res/values-in/strings.xml | 100 ++++++-------- app/src/main/res/values-it/strings.xml | 107 ++++++--------- app/src/main/res/values-iw/strings.xml | 133 +++++++------------ app/src/main/res/values-ja/strings.xml | 98 ++++++-------- app/src/main/res/values-ka/strings.xml | 107 ++++++--------- app/src/main/res/values-kk/strings.xml | 111 +++++++--------- app/src/main/res/values-km/strings.xml | 102 +++++++------- app/src/main/res/values-kn/strings.xml | 117 +++++++--------- app/src/main/res/values-ko/strings.xml | 100 ++++++-------- app/src/main/res/values-ky/strings.xml | 98 ++++++-------- app/src/main/res/values-lt/strings.xml | 139 ++++++++----------- app/src/main/res/values-lv/strings.xml | 128 +++++++----------- app/src/main/res/values-mk/strings.xml | 107 ++++++--------- app/src/main/res/values-ml/strings.xml | 111 +++++++--------- app/src/main/res/values-mr/strings.xml | 107 ++++++--------- app/src/main/res/values-ms/strings.xml | 98 ++++++-------- app/src/main/res/values-my/strings.xml | 102 +++++++------- app/src/main/res/values-nb/strings.xml | 123 ++++++++--------- app/src/main/res/values-nl/strings.xml | 111 +++++++--------- app/src/main/res/values-pa/strings.xml | 113 +++++++--------- app/src/main/res/values-pl/strings.xml | 125 +++++++----------- app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml | 107 ++++++--------- app/src/main/res/values-pt/strings.xml | 109 +++++++-------- app/src/main/res/values-ro/strings.xml | 110 ++++++--------- app/src/main/res/values-ru/strings.xml | 137 ++++++++----------- app/src/main/res/values-sk/strings.xml | 57 ++------ app/src/main/res/values-sl/strings.xml | 119 ++++++----------- app/src/main/res/values-sq/strings.xml | 109 +++++++-------- app/src/main/res/values-sr/strings.xml | 107 ++++++--------- app/src/main/res/values-sv/strings.xml | 103 ++++++--------- app/src/main/res/values-sw/strings.xml | 107 ++++++--------- app/src/main/res/values-ta/strings.xml | 117 +++++++--------- app/src/main/res/values-te/strings.xml | 107 ++++++--------- app/src/main/res/values-th/strings.xml | 100 ++++++-------- app/src/main/res/values-tl/strings.xml | 103 ++++++--------- app/src/main/res/values-tr/strings.xml | 109 +++++++-------- app/src/main/res/values-ug/strings.xml | 100 ++++++-------- app/src/main/res/values-uk/strings.xml | 123 +++++++---------- app/src/main/res/values-ur/strings.xml | 113 +++++++--------- app/src/main/res/values-vi/strings.xml | 96 ++++++-------- app/src/main/res/values-yue/strings.xml | 100 ++++++-------- app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml | 100 ++++++-------- app/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml | 100 ++++++-------- app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml | 100 ++++++-------- app/static-ips.gradle | 4 +- 68 files changed, 2943 insertions(+), 4321 deletions(-) diff --git a/app/src/main/res/values-af/strings.xml b/app/src/main/res/values-af/strings.xml index 713be43a33..559dda7beb 100644 --- a/app/src/main/res/values-af/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-af/strings.xml @@ -497,35 +497,14 @@ Ongelees Ongelees - - Merk met speld - Merk met speld - - - Verwyder speld - Verwyder speld - - - Demp - Demp - - - Ontdemp - Ontdemp - + Merk met speld + Verwyder speld + Demp + Ontdemp Selekteer - - Argiveer - Argiveer - - - Ontargiveer - Ontargiveer - - - Skrap - Skrap - + Argiveer + Ontargiveer + Skrap Kies alles %1$d geselekteer @@ -1745,15 +1724,15 @@ - Toggle camera direction + Verander kamerarigting - Toggle speaker + Luidspreker aan/af - Toggle camera + Kamera aan/af - Toggle mute + Demp aan/af - Toggle ring + Luitoon aan/af Beëindig oproep @@ -1823,6 +1802,8 @@ Jy moet nog net %1$d stappe doen voor jy ’n ontfoutlog indien. Ons moet verifieer dat jy \'n mens is. + + Signal was unable to send an SMS code due to an external failure. Volgende Gaan voort Neem privaatheid saam met jou.\nWees jouself in elke boodskap. @@ -3087,7 +3068,7 @@ Nota - Save note + Stoor nota Bevestig betaling @@ -3994,59 +3975,59 @@ Jou Signal-PIN is nodig om weer jou telefoonnommer met Signal te registreer. Verander telefoonnommer - Request account data + Vra rekeningdata aan - Your account data + Jou rekeningdata - Download and export a report of your Signal account data. This report does not include any messages or media. %1$s + Laai \'n verslag van jou Signal-rekeningdata af en voer dit uit. Hierdie verslag sluit geen boodskappe of media in nie. %1$s - Learn more + Vind meer uit - Download report + Laai verslag af - Export report + Voer verslag uit - Delete report + Skrap verslag - Export as TXT + Voer uit as TXT - Easy-to-read text file + Maklik leesbare tekslêer - Export as JSON + Voer uit as JSON - Machine-readable file + Masjienleesbare lêer - Cancel + Kanselleer - OK + Goed - Your report could not be downloaded due to a network error. Check your connection and try again. + Jou verslag kon nie afgelaai word nie weens \'n netwerkfout. Gaan jou verbinding na en probeer weer. - Export data? + Voer data uit? - Only share your Signal account data with people or apps you trust. + Deel jou Signal-rekeningdata slegs met mense of toepassings wat jy vertrou. - Export + Voer uit - Delete + Skrap - Delete report? + Skrap verslag? - This will not delete any data from your account. + Dit sal geen data uit jou rekening skrap nie. - Report deleted + Verslag geskrap - Downloading report… + Laai tans verslag af… - Your report will be available for export for 30 days and will then be automatically deleted. + Jou verslag sal vir 30 dae beskikbaar wees vir uitvoer en sal dan outomaties geskrap word. Gebruik dit om jou huidige telefoonnommer na ’n nuwe een te verander. Jy kan hierdie verandering nie ongedaan maak nie.\n\nMaak seker jou nuwe nommer kan SMS’e of oproepe ontvang voor jy voortgaan. @@ -5737,7 +5718,7 @@ Monospasie - Spoiler + Vervaag @@ -5745,11 +5726,11 @@ Stel jou Signal-gebruikersnaam op - Usernames are paired with a set of digits and aren\'t shared on your profile + Gebruikersname word met \'n stel syfers afgepaar en word nie op jou profiel gedeel nie - Each username has a unique QR code and link you can share with friends to start a chat with you + Elke gebruikersnaam het \'n unieke QR-kode en skakel wat jy met vriende kan deel om \'n klets met jou te begin - Turn off phone number discovery under Settings > Privacy > Phone number > Who can find my number, to use your username as the primary way others can contact you + Skakel telefoonnommer-ontdekking af onder Instellings > Telefoonnommer > Wie kan my nommer vind, om jou gebruikersnaam te gebruik as die primêre manier waarop andere jou kan kontak @@ -5848,9 +5829,9 @@ Mikrofoon afgeskakel - Capture Button + Afneemknoppie - Continue Button + Gaan Voort-knoppie diff --git a/app/src/main/res/values-ar/strings.xml b/app/src/main/res/values-ar/strings.xml index bfb89787e5..cca302d8f7 100644 --- a/app/src/main/res/values-ar/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ar/strings.xml @@ -538,70 +538,21 @@ مقروءة - غير مقروءة - غير مقروء - غير مقروءة - غير مقروءة - غير مقروءة - غير مقروءة - - - تثبيت - تثبيت - تثبيت - تثبيت - تثبيت - تثبيت - - - إلغاء التثبيت - إلغاء التثبيت - إلغاء التثبيت - إلغاء التثبيت - إلغاء التثبيت - إلغاء التثبيت - - - كتم الدردشات - كتم الدردشة - كتم الدردشات - كتم الدردشات - كتم الدردشات - كتم الدردشات - - - إلغاء كتم الدردشات - إلغاء كتم الدردشة - إلغاء كتم الدردشات - إلغاء كتم الدردشات - إلغاء كتم الدردشات - إلغاء كتم الدردشات + لا مقروء + لا مقروء + لا مقروء + لا مقروء + لا مقروء + لا مقروء + تثبيت + فَكّ التَّثبيت + كتم + إلغاء الكتم تحديد - - أرشفة - أرشفة - أرشفة - أرشفة - أرشفة - أرشفة - - - إخراج من الأرشيف - إخراج من الأرشيف - إخراج من الأرشيف - إخراج من الأرشيف - إخراج من الأرشيف - إخراج من الأرشيف - - - حذف - حذف - حذف - حذف - حذف - حذف - + أرشفة المحادثة + إلغاء الأرشفة + حذف تحديد الكل تم تحديد %1$d @@ -2021,15 +1972,15 @@ - Toggle camera direction + تبديل اتجاه الكاميرا - Toggle speaker + تبديل مكبر الصوت - Toggle camera + تبديل الكاميرا - Toggle mute + تبديل الكتم - Toggle ring + تبديل الرنين إنهاء المُكالمة @@ -2107,6 +2058,8 @@ أنت الآن على بعد %1$d خطوة من إرسال سجل التصحيح. علينا التحقق من أنك إنسان. + + Signal was unable to send an SMS code due to an external failure. التالي استمرار حافظ على خصوصيتك اينما كنت. كن على طبيعتك في كل رسالة. @@ -3423,7 +3376,7 @@ مُلاحظة - Save note + حفظ الملحوظة تأكيد الدفع @@ -4382,59 +4335,59 @@ إنه يتطلب ‫رقم Signal التعريفي الشخصي‬ لتسجيل رقم هاتفك في Signal مرة أخرى تغيير رقم الهاتف - Request account data + طلب بيانات الحساب - Your account data + بيانات حسابك - Download and export a report of your Signal account data. This report does not include any messages or media. %1$s + تنزيل وتصدير تقرير عن بيانات حساب Signal الخاص بك. لا يتضمن هذا التقرير أي رسائل أو وسائط. %1$s - Learn more + معرفة المزيد - Download report + تنزيل التقرير - Export report + تصدير التقرير - Delete report + حذف التقرير - Export as TXT + تصدير بصيغة TXT - Easy-to-read text file + ملف نصي سهل القراءة - Export as JSON + تصدير بصيغة JSON - Machine-readable file + ملف قابل للقراءة آليًا - Cancel + إلغاء - OK + موافق - Your report could not be downloaded due to a network error. Check your connection and try again. + تعذّر تنزيل تقريرك بسبب خطأ في الشبكة. تحقّق من اتصالك بالشبكة ثم حاول مُجددًا. - Export data? + تصدير البيانات؟ - Only share your Signal account data with people or apps you trust. + لا تُشارك بيانات حساب Signal الخاص بك إلا مع الأشخاص أو التطبيقات التي تثق بها. - Export + تصدير - Delete + حذف - Delete report? + حذف التقرير؟ - This will not delete any data from your account. + لن يؤدي هذا إلى حذف أي بيانات من حسابك. - Report deleted + تم حذف التقرير - Downloading report… + يجري تنزيل التقرير… - Your report will be available for export for 30 days and will then be automatically deleted. + سيكون تقريرك جاهزًا للتصدير خلال 30 يومًا وسيتم حذفه تلقائيًا بعد ذلك. يُرجى استخدام هذا لاستبدال رقم هاتفك الحالي بالجديد. لن يكون بإمكانك التراجع عن هذا اﻷمر.\n\nلذا، يجب عليك، قبل الاستمرار، التأكد من أن رقم هاتفك الجديد يستطيع تلقي المكالمات والرسائل القصيرة. @@ -6237,7 +6190,7 @@ خط Monospace - Spoiler + تنسيق نص سبويلر @@ -6245,11 +6198,11 @@ إعداد اِسمُ المُستخدِم الخاص بك على Signal - Usernames are paired with a set of digits and aren\'t shared on your profile + يتم إقران أسماء المُستخدمين بمجموعة من الأرقام ولا تتم مُشاركتها في حسابك الشخصي - Each username has a unique QR code and link you can share with friends to start a chat with you + لِكل اسم مستخدم رمز مربع ورابط فريدين يُمكنك مُشاركتُهما مع أصدقائك لكي يبدؤوا الدردشة معك - Turn off phone number discovery under Settings > Privacy > Phone number > Who can find my number, to use your username as the primary way others can contact you + عطّل اكتشاف رقم الهاتف ضمن الإعدادات > الخصوصية > رقم الهاتف > من يُمكنه العثور على رقمي، لاستخدام اسم المُستخدم الخاص بك كالطريقة الأساسية التي يُمكن للآخرين استخدامُها للاتصال بك @@ -6352,9 +6305,9 @@ الميكروفون غير مفعل - Capture Button + زر الالتقاط - Continue Button + زر المواصلة diff --git a/app/src/main/res/values-az/strings.xml b/app/src/main/res/values-az/strings.xml index cc284c30f9..007f4071b9 100644 --- a/app/src/main/res/values-az/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-az/strings.xml @@ -497,35 +497,14 @@ Oxunmamış Oxunmamış - - Sancaqla - Sancaqla - - - Sancağı götür - Sancağı götür - - - Səssiz et - Səssiz et - - - Səsi aç - Səsi aç - + Sancaqla + Sancağı götür + Səsi bağla + Səsi aç Seç - - Arxivləşdir - Arxivləşdir - - - Arxivdən çıxart - Arxivdən çıxart - - - Sil - Sil - + Arxivlə + Arxivdən çıxar + Sil Hamısını seç %1$d seçildi @@ -1745,15 +1724,15 @@ - Toggle camera direction + Kameranın istiqamətini dəyiş - Toggle speaker + Dinamiki dəyiş - Toggle camera + Kameranı dəyiş - Toggle mute + Səsi aç - Toggle ring + Zəngi dəyiş Zəngi bitir @@ -1823,6 +1802,8 @@ Bir sazlama jurnalını göndərməyinizə %1$d addım qaldı. İnsan olduğunuzu təsdiqləməliyik. + + Signal was unable to send an SMS code due to an external failure. Növbəti Davam et Gizliliyinizi qoruyun.\nHər mesajda özünüz olun. @@ -3087,7 +3068,7 @@ Qeyd - Save note + Qeydi yadda saxla Ödənişi təsdiqləyin @@ -3994,59 +3975,59 @@ Telefon nömrənizi Signal-da qeydiyyata salmaq üçün Signal PIN-inizi tələb edin Telefon nömrəsini dəyişdir - Request account data + Hesab məlumatlarını sorğula - Your account data + Hesab məlumatlarınız - Download and export a report of your Signal account data. This report does not include any messages or media. %1$s + Signal hesab məlumatlarınızı endirin və hesabatı ixrac edin. Bu hesabata heç bir mesaj və ya media faylı daxil edilmir. %1$s - Learn more + Daha ətraflı - Download report + Hesabatı endir - Export report + Hesabatı ixrac et - Delete report + Hesabatı sil - Export as TXT + Mətn faylı kimi ixrac et - Easy-to-read text file + Asan oxunan mətn faylı - Export as JSON + JSON kimi ixrac et - Machine-readable file + Maşınla oxuna bilən fayl - Cancel + Ləğv et - OK + Oldu - Your report could not be downloaded due to a network error. Check your connection and try again. + Şəbəkə xətasına görə hesabatınızı endirmək mümkün olmadı. Bağlantınızı yoxlayıb yenidən cəhd edin. - Export data? + Məlumat ixrac olunsun? - Only share your Signal account data with people or apps you trust. + Signal hesabı məlumatlarınızı yalnız inandığınız insanlarla və tətbiqlərlə paylaşın. - Export + İxrac et - Delete + Sil - Delete report? + Hesabat silinsin? - This will not delete any data from your account. + Bu hesabınızdan heç bir məlumatı silməyəcək. - Report deleted + Hesabat silindi - Downloading report… + Hesabat endirilir… - Your report will be available for export for 30 days and will then be automatically deleted. + Hesabatınızı 30 gün ərzində ixrac edə bilərsiniz, sonra hesabatınız avtomatik silinəcək. Mövcud telefon nömrəsini yenisi ilə əvəz etmək üçün bunu istifadə edin. Bu dəyişikliyi geri ala bilməzsiniz.\n\nDavam etməzdən əvvəl, yeni nömrə ilə SMS və ya zəng ala bildiyinizə əmin olun. @@ -5745,11 +5726,11 @@ Signal istifadəçi adınızı təyin edin - Usernames are paired with a set of digits and aren\'t shared on your profile + İstifadəçi adları rəqəmlər toplusu ilə əlaqələndirilir və profilinizdə paylaşılmır - Each username has a unique QR code and link you can share with friends to start a chat with you + Hər bir istifadəçi adı söhbətə başlamaq üçün dostlarınızla paylaşa biləcəyiniz unikal bir QR koduna və keçidə malikdir - Turn off phone number discovery under Settings > Privacy > Phone number > Who can find my number, to use your username as the primary way others can contact you + İstifadəçi adınızdan başqalarının sizinlə əlaqə yaratması üçün əsas yol kimi istifadə etmək məqsədilə Parametrlər > Məxfilik > Telefon nömrəsi > Nömrəmi kim görə bilər bölməsinə keçərək telefon nömrəsini aşkarlama funksiyasını söndürün @@ -5848,9 +5829,9 @@ Mikrofon bağlıdır - Capture Button + Çək düyməsi - Continue Button + Davam et düyməsi diff --git a/app/src/main/res/values-bg/strings.xml b/app/src/main/res/values-bg/strings.xml index d97082e5fe..5e8289b7c8 100644 --- a/app/src/main/res/values-bg/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-bg/strings.xml @@ -490,43 +490,22 @@ %1$d разговора са преместени във входящата кутия - Прочети - Прочети + Прочетено + Прочетени - Маркирай непрочетено - Маркирай непрочетени + Непрочетено + Непрочетени - - Закачане - Закачане - - - Откачане - Откачане - - - Заглушаване - Заглушаване - - - Премахни заглушаване - Премахни заглушаване - - Избиране - - Архивиране - Архивиране - - - Разархивиране - Разархивиране - - - Изтриване - Изтриване - - Избиране на всичко + Закачане + Откачане + Тих режим + Изкл тих режим + Избери + Архивиране + Разархивиране + Изтриване + Избери всичко %1$d избрано %1$d избрани @@ -1745,15 +1724,15 @@ - Toggle camera direction + Превключване посока на камерата - Toggle speaker + Превключване на високоговорител - Toggle camera + Превключване на камера - Toggle mute + Превключване на тих режим - Toggle ring + Превключване на звънене Прекрати обаждането @@ -1823,6 +1802,8 @@ Сега сте на %1$d стъпки от изпращането на дебъг лог. Трябва да проверим дали сте човек. + + Signal was unable to send an SMS code due to an external failure. Напред Продължи Носете поверителността със себе си.\nБъдете себе си във всяко съобщение. @@ -3087,7 +3068,7 @@ Бележка - Save note + Запази бележка Потвърди плащане @@ -3994,59 +3975,59 @@ Изисквайте вашия Signal ПИН при регистриране на вашия телефонен номер със Signal отново Смяна на телефонен номер - Request account data + Заявка на данни за акаунт - Your account data + Данните за вашия акаунт - Download and export a report of your Signal account data. This report does not include any messages or media. %1$s + Изтеглете и експортирайте доклад за данните на акаунта ви в Signal. Този доклад не включва никакви съобщения или мултимедия. %1$s - Learn more + Научете повече - Download report + Изтегляне на доклад - Export report + Експортиране на доклад - Delete report + Изтриване на доклад - Export as TXT + Експортиране като TXT - Easy-to-read text file + Лесен за четене текстов файл - Export as JSON + Експортиране като JSON - Machine-readable file + Машинно четим файл - Cancel + Отказ - OK + ОК - Your report could not be downloaded due to a network error. Check your connection and try again. + Вашият отчет не можа да бъде изтеглен поради мрежова грешка. Проверете връзката си и опитайте отново. - Export data? + Експортиране на данни? - Only share your Signal account data with people or apps you trust. + Споделяйте данни от акаунта си в Signal само с хора или приложения, на които имате доверие. - Export + Експортиране - Delete + Изтриване - Delete report? + Изтриване на доклада? - This will not delete any data from your account. + Това няма да изтрие никакви данни от акаунта ви. - Report deleted + Акаунтът е изтрит - Downloading report… + Изтегляне на доклад… - Your report will be available for export for 30 days and will then be automatically deleted. + Вашият отчет ще бъде наличен за експортиране в продължение на 30 дни, а след това ще бъде изтрит автоматично. Използвайте тази опция, за да промените текущия си телефонен номер на нов телефонен номер. Тази промяна не може да бъде върната.\n\nПреди да продължите, уверете се, че новият ви номер може да получава SMS-и или повиквания. @@ -5737,7 +5718,7 @@ Моношир - Spoiler + Спойлър @@ -5745,11 +5726,11 @@ Задайте потребителското си име за Signal - Usernames are paired with a set of digits and aren\'t shared on your profile + Потребителските имена се комбинират с набор от цифри и не се споделят във вашия профил - Each username has a unique QR code and link you can share with friends to start a chat with you + Всяко потребителско име има уникален QR код, който можете да споделяте с приятели, за да започнат чат с вас - Turn off phone number discovery under Settings > Privacy > Phone number > Who can find my number, to use your username as the primary way others can contact you + Изключете откриването по телефонен номер от „Настройки > Поверителност > Телефонен номер > Кой може да намира номера ми“, за да използвате потребителското си име като основния начин, по който другите могат да се свържат с вас @@ -5848,9 +5829,9 @@ Микрофонът е изключен - Capture Button + Бутон за заснемане - Continue Button + Бутон за продължаване diff --git a/app/src/main/res/values-bn/strings.xml b/app/src/main/res/values-bn/strings.xml index 3623e83f6c..f3318e68da 100644 --- a/app/src/main/res/values-bn/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-bn/strings.xml @@ -497,35 +497,14 @@ পড়া হয়নি পড়া হয়নি - - পিন করুন - পিন করুন - - - আনপিন করুন - আনপিন করুন - - - মিউট করুন - মিউট করুন - - - আনমিউট করুন - আনমিউট করুন - + পিন + আনপিন করুন + মিউট করুন + আনমিউট করুন নির্বাচন করুন - - আর্কাইভ করুন - আর্কাইভ করুন - - - আনআর্কাইভ করুন - আনআর্কাইভ করুন - - - মুছে ফেলুন - মুছে ফেলুন - + আর্কাইভ করুন + আর্কাইভ মুক্ত + মুছে ফেলুন সবগুলো নির্বাচন করুন %1$d নির্বাচিত @@ -1823,6 +1802,8 @@ আপনি এখন একটি ডিবাগ লগ জমা দেওয়ার থেকে %1$d পদক্ষেপ দূরে। আপনি যে একজন মানুষ তা আমরা যাচাই করতে চাই। + + Signal was unable to send an SMS code due to an external failure. পরবর্তী চলতে থাকুন আপনার গোপনীয়তা বজায় রাখুন।\n প্রতিটি বার্তায় নিজস্ব থাকুন। @@ -4002,7 +3983,7 @@ Download and export a report of your Signal account data. This report does not include any messages or media. %1$s - Learn more + আরো জানুন Download report @@ -4020,10 +4001,10 @@ Machine-readable file - Cancel + বাতিল করুন - OK + ঠিক আছে Your report could not be downloaded due to a network error. Check your connection and try again. @@ -4035,7 +4016,7 @@ Export - Delete + মুছে ফেলুন Delete report? diff --git a/app/src/main/res/values-bs/strings.xml b/app/src/main/res/values-bs/strings.xml index bd8d0c13c8..e5d45c5380 100644 --- a/app/src/main/res/values-bs/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-bs/strings.xml @@ -521,49 +521,14 @@ Nepročitano Nepročitano - - Prikvači - Prikvači - Prikvači - Prikvači - - - Otkvači - Otkvači - Otkvači - Otkvači - - - Isključi zvuk - Isključi zvuk - Isključi zvuk - Isključi zvuk - - - Uključi zvuk - Uključi zvuk - Uključi zvuk - Uključi zvuk - + Prikvači + Otkvači + Isključi zvuk + Uključi zvuk Odaberi - - Arhiviraj - Arhiviraj - Arhiviraj - Arhiviraj - - - Ukloni iz arhive - Ukloni iz arhive - Ukloni iz arhive - Ukloni iz arhive - - - Izbriši - Izbriši - Izbriši - Izbriši - + Arhiviraj + Dearhiviraj + Izbriši Odaberi sve %1$d stavka je odabrana @@ -1883,15 +1848,15 @@ - Toggle camera direction + Uključi/isključi smjer kamere - Toggle speaker + Uključi/isključi zvučnik - Toggle camera + Uključi/isključi kameru - Toggle mute + Uključi/isključi zvuk - Toggle ring + Uključi/isključi zvono Završi razgovor @@ -1965,6 +1930,8 @@ Preostalo vam je %1$d koraka da pošaljete izvještaj o greškama. Moramo potvrditi da ste osoba. + + Signal was unable to send an SMS code due to an external failure. Dalje Nastavi Privatnost držite uza se.\nBudite svoji u svakoj poruci. @@ -3255,7 +3222,7 @@ Napomena - Save note + Spremi bilješku Potvrdi plaćanje @@ -4188,59 +4155,59 @@ Zahtijevajte svoj Signal PIN da bi se Vaš telefonski broj mogao ponovo registrovati na Signal Promijeni broj telefona - Request account data + Zatražite podatke o računu - Your account data + Podaci o vašem računu - Download and export a report of your Signal account data. This report does not include any messages or media. %1$s + Preuzmite i izvezite izvještaj o podacima vašeg Signal računa. Ovaj izvještaj ne uključuje poruke ili medijski sadržaj. %1$s - Learn more + Saznaj više - Download report + Preuzmi izvještaj - Export report + Izvezi izvještaj - Delete report + Izbriši izvještaj - Export as TXT + Izvezi kao TXT - Easy-to-read text file + Tekstualna datoteka koja se lako čita - Export as JSON + Izvezi kao JSON - Machine-readable file + Strojno čitljiva datoteka - Cancel + Otkaži OK - Your report could not be downloaded due to a network error. Check your connection and try again. + Vaš izvještaj nije bilo moguće preuzeti zbog mrežne greške. Provjerite svoju vezu i pokušajte ponovno. - Export data? + Izvesti podatke? - Only share your Signal account data with people or apps you trust. + Podatke svog Signal računa dijelite samo s osobama ili aplikacijama kojima vjerujete. - Export + Izvoz - Delete + Izbriši - Delete report? + Izbrisati izvještaj? - This will not delete any data from your account. + Na ovaj način se neće izbrisati nikakvi podaci s vašeg računa. - Report deleted + Izvještaj je izbrisan - Downloading report… + Preuzimanje izvještaja… - Your report will be available for export for 30 days and will then be automatically deleted. + Vaš izvještaj će biti dostupan za izvoz 30 dana, a zatim će se automatski izbrisati. Ovdje možete trenutni broj svog telefona zamijeniti novim. Ne možete poništiti ovu izmjenu.\n\nPrije nego što nastavite, provjerite i potvrdite da na svoj novi broj možete primati SMS-poruke ili pozive. @@ -5987,7 +5954,7 @@ Monospace - Spoiler + Spojler @@ -5995,11 +5962,11 @@ Postavite korisničko ime za Signal - Usernames are paired with a set of digits and aren\'t shared on your profile + Korisnička imena su uparena sa skupom brojki i ne dijele se na vašem profilu - Each username has a unique QR code and link you can share with friends to start a chat with you + Svako korisničko ime ima jedinstven QR kȏd koji možete podijeliti sa svojim prijateljima kako bi započeli razgovor s vama - Turn off phone number discovery under Settings > Privacy > Phone number > Who can find my number, to use your username as the primary way others can contact you + Isključite otkrivanje telefonskog broja u Postavkama > Privatnost > Broj telefona > Ko može pronaći moj broj, da biste koristili svoje korisničko ime kao primarni način na koji vas drugi mogu kontaktirati @@ -6100,9 +6067,9 @@ Mikrofon je isključen - Capture Button + Gumb za snimanje - Continue Button + Gumb za nastavak diff --git a/app/src/main/res/values-ca/strings.xml b/app/src/main/res/values-ca/strings.xml index d86d50f2d6..d2937807a2 100644 --- a/app/src/main/res/values-ca/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ca/strings.xml @@ -497,36 +497,15 @@ No llegit No llegits - - Fixar - Fixar - - - No fixar - No fixar - - - Silenciar - Silenciar - - - No silenciar - No silenciar - + Fixa + No ho fixis + Silenciat + No silenciats Seleccionar - - Arxivar - Arxivar - - - Desarxivar - Desarxivar - - - Eliminar - Eliminar - - Selecciona-ho tot + Arxiva + Restaura + Eliminar + Selecciona tot %1$d de seleccionat %1$d de seleccionats @@ -1745,15 +1724,15 @@ - Toggle camera direction + Rotar càmera - Toggle speaker + Canviar altaveu - Toggle camera + Canviar càmera - Toggle mute + Activa o desactiva silenci - Toggle ring + Activa o desactiva so Penja @@ -1823,6 +1802,8 @@ Ara us queden %1$d passos per enviar un informe de depuració. Hem de verificar que sou una persona. + + Signal was unable to send an SMS code due to an external failure. Següent Continua Porteu a sobre la privadesa.\nSigueu vosaltres mateixos a cada missatge. @@ -3087,7 +3068,7 @@ Nota - Save note + Guardar nota Confirmeu el pagament @@ -3994,59 +3975,59 @@ Sol·licita el PIN del Signal per tornar-hi a registrar el número de telèfon Canvia el número de telèfon - Request account data + Sol·licitar les dades del compte - Your account data + Les dades del teu compte - Download and export a report of your Signal account data. This report does not include any messages or media. %1$s + Descarrega i exporta un informe de les dades del teu compte de Signal. Aquest informe no inclou missatges ni arxius multimèdia. %1$s - Learn more + Més informació - Download report + Descarregar informe - Export report + Exportar informe - Delete report + Eliminar informe - Export as TXT + Exportar com a TXT - Easy-to-read text file + Arxiu de text fàcil de llegir - Export as JSON + Exportar com a JSON - Machine-readable file + Arxiu llegible per màquina - Cancel + Cancel·lar - OK + D\'acord - Your report could not be downloaded due to a network error. Check your connection and try again. + No s\'ha pogut descarregar el teu informe a causa d\'un error de la xarxa. Comprova la connexió i torna-ho a provar. - Export data? + Exportar dades? - Only share your Signal account data with people or apps you trust. + Comparteix les dades del teu compte de Signal només amb persones o aplicacions de confiança. - Export + Exporta - Delete + Eliminar - Delete report? + Eliminar informe? - This will not delete any data from your account. + Això no eliminarà cap dada del teu compte. - Report deleted + S\'ha eliminat l\'informe - Downloading report… + Descarregant informe… - Your report will be available for export for 30 days and will then be automatically deleted. + El teu informe estarà disponible per a l\'exportació durant 30 dies i després s\'eliminarà automàticament. Useu-ho per canviar el número de telèfon actual per un número nou. No podeu desfer aquest canvi. \n\nAbans de continuar, assegureu-vos que el número nou pugui rebre SMS o trucades. @@ -5745,11 +5726,11 @@ Configura el teu àlies de Signal - Usernames are paired with a set of digits and aren\'t shared on your profile + Els noms d\'usuari s\'emparellen amb un conjunt de dígits i no es comparteixen al teu perfil - Each username has a unique QR code and link you can share with friends to start a chat with you + Cada nom d\'usuari té un codi QR únic que pots compartir amb els teus amics perquè iniciïn un xat amb tu - Turn off phone number discovery under Settings > Privacy > Phone number > Who can find my number, to use your username as the primary way others can contact you + Desactiva el descobriment de números de telèfon a Ajustos > Privacitat > Número de telèfon > Qui pot trobar el meu número, per utilitzar el teu nom d\'usuari com a manera principal de contactar amb tu @@ -5848,9 +5829,9 @@ Micròfon apagat - Capture Button + Botó de captura - Continue Button + Botó continuar diff --git a/app/src/main/res/values-cs/strings.xml b/app/src/main/res/values-cs/strings.xml index fcbd3bf7b5..5993ff164a 100644 --- a/app/src/main/res/values-cs/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-cs/strings.xml @@ -510,60 +510,25 @@ %1$d konverzací přesunuto do složky příchozích zpráv - Přečíst - Přečíst - Přečíst - Přečíst + Přečteno + Přečteno + Přečteno + Přečteno - Zrušit přečtení - Zrušit přečtení - Zrušit přečtení - Zrušit přečtení - - - Připnout - Připnout - Připnout - Připnout - - - Odepnout - Odepnout - Odepnout - Odepnout - - - Ztlumit - Ztlumit - Ztlumit - Ztlumit - - - Zrušit ztišení - Zrušit ztišení - Zrušit ztišení - Zrušit ztišení + Nepřečteno + Nepřečteno + Nepřečteno + Nepřečteno + Připnout + Odepnout + Ztlumit + Zapnout Vybrat - - Archivovat - Archivovat - Archivovat - Archivovat - - - Zrušit archivaci - Zrušit archivaci - Zrušit archivaci - Zrušit archivaci - - - Odstranit - Odstranit - Odstranit - Odstranit - + Archivovat + Nearchivovat + Smazat Vybrat vše %1$d vybrán @@ -1883,15 +1848,15 @@ - Toggle camera direction + Přepnout směr kamery - Toggle speaker + Přepnout reproduktor - Toggle camera + Přepnout kameru - Toggle mute + Přepnout ztlumení zvuku - Toggle ring + Přepnout vyzvánění Ukončit hovor @@ -1965,6 +1930,8 @@ Zbývá vám %1$d kroků k odeslání ladícího logu. Potřebujeme ověřit, že jste člověk. + + Signal was unable to send an SMS code due to an external failure. Další Pokračovat Noste soukromí s sebou.\nBuďte sami sebou v každé zprávě. @@ -3255,7 +3222,7 @@ Poznámka - Save note + Uložit poznámku Potvrdit platbu @@ -4188,59 +4155,59 @@ Vyžadovat Signal PIN pro opětovnou registraci vašeho telefonního čísla v aplikaci Signal. Změnit telefonní číslo - Request account data + Vyžádat údaje o účtu - Your account data + Údaje o vašem účtu - Download and export a report of your Signal account data. This report does not include any messages or media. %1$s + Stáhněte si a exportujte přehled údajů o svém účtu Signal. Tento přehled neobsahuje žádné zprávy ani média. %1$s - Learn more + Více informací - Download report + Stáhnout přehled - Export report + Exportovat přehled - Delete report + Smazat přehled - Export as TXT + Exportovat jako TXT - Easy-to-read text file + Snadno čitelný textový soubor - Export as JSON + Exportovat jako JSON - Machine-readable file + Strojově čitelný soubor - Cancel + Zrušit OK - Your report could not be downloaded due to a network error. Check your connection and try again. + Váš přehled se kvůli chybě sítě nepodařilo stáhnout. Zkontrolujte připojení k internetu a zkuste to znovu. - Export data? + Exportovat údaje? - Only share your Signal account data with people or apps you trust. + Údaje o svém účtu Signalu sdílejte jen s lidmi nebo aplikacemi, kterým důvěřujete. - Export + Exportovat - Delete + Smazat - Delete report? + Smazat přehled? - This will not delete any data from your account. + Tímto postupem se z vašeho účtu nesmažou žádné údaje. - Report deleted + Přehled smazán - Downloading report… + Stahování přehledu… - Your report will be available for export for 30 days and will then be automatically deleted. + Váš přehled bude k dispozici pro export po dobu 30 dní a poté bude automaticky smazán. Pomocí této funkce můžete změnit své aktuální telefonní číslo na nové. Tuto změnu nelze vrátit zpět.\n\nPřed pokračováním se ujistěte, že nové číslo může přijímat SMS nebo hovory. @@ -5987,7 +5954,7 @@ Písmo se stejnou roztečí - Spoiler + Zastření @@ -5995,11 +5962,11 @@ Nastavte si uživatelské jméno v aplikaci Signal - Usernames are paired with a set of digits and aren\'t shared on your profile + Uživatelská jména jsou spárována se sadou číslic a nejsou sdílena na vašem profilu - Each username has a unique QR code and link you can share with friends to start a chat with you + Každé uživatelské jméno má jedinečný QR kód a odkaz, který můžete sdílet s přáteli, aby s vámi mohli zahájit konverzaci - Turn off phone number discovery under Settings > Privacy > Phone number > Who can find my number, to use your username as the primary way others can contact you + Vypněte funkci vyhledání telefonního čísla v nabídce Nastavení > Soukromí > Telefonní číslo > Kdo může najít mé číslo a používejte své uživatelské jméno jako primární způsob, jak vás mohou ostatní kontaktovat @@ -6100,9 +6067,9 @@ Mikrofon vypnutý - Capture Button + Tlačítko spouště - Continue Button + Tlačítko pokračovat diff --git a/app/src/main/res/values-da/strings.xml b/app/src/main/res/values-da/strings.xml index 8f6e905913..e87bc38d6b 100644 --- a/app/src/main/res/values-da/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-da/strings.xml @@ -497,35 +497,14 @@ Ulæst Ulæste - - Fastgør - Fastgør - - - Frigør - Frigør - - - Ignorer - Ignorer - - - Ignorer ikke - Ignorer ikke - + Fastgør + Frigør + Ignorer + Ignorer ikke Vælg - - Arkivér - Arkivér - - - Fjern arkivering - Fjern arkivering - - - Slet - Slet - + Arkivér + Flyt fra arkiv + Slet Vælg alle %1$d valgt @@ -1745,15 +1724,15 @@ - Toggle camera direction + Skift kamera retning - Toggle speaker + Slå højtaler til og fra - Toggle camera + Slå kamera til og fra - Toggle mute + Slå mikrofon til og fra - Toggle ring + Slå ringetone til og fra Afslut opkald @@ -1823,6 +1802,8 @@ Du er nu kun %1$d trin fra at indsende en fejlsøgningslog. Vi skal verificere, at du er et menneske. + + Signal was unable to send an SMS code due to an external failure. Næste Fortsæt Tag privatlivet med dig. \nSkriv hvad du ønsker i enhver besked @@ -3087,7 +3068,7 @@ Notat - Save note + Gem note Bekræft betaling @@ -3994,59 +3975,59 @@ Kræver din Signal-pinkode for at registrere dit telefonnummer med Signal igen. Skift telefonnummer - Request account data + Anmod om kontooplysninger - Your account data + Dine kontooplysninger - Download and export a report of your Signal account data. This report does not include any messages or media. %1$s + Download og eksportér en rapport over data tilknyttet din Signal konto. Denne rapport er ikke inklusiv meddelelser eller medier. %1$s - Learn more + Få mere at vide - Download report + Hent rapport - Export report + Eksportér rapport - Delete report + Slet rapport - Export as TXT + Eksportér som TXT - Easy-to-read text file + Letlæselig tekstfil - Export as JSON + Eksportér som JSON - Machine-readable file + Maskinlæsbar fil - Cancel + Annuller OK - Your report could not be downloaded due to a network error. Check your connection and try again. + Din rapport kunne ikke downloades på grund af en netværksfejl. Tjek din forbindelse, og prøv igen. - Export data? + Eksportér data? - Only share your Signal account data with people or apps you trust. + Del kun data tilknyttet din Signal konto med personer eller apps, du har tillid til. - Export + Eksportér - Delete + Slet - Delete report? + Slet rapport? - This will not delete any data from your account. + Dette sletter ikke nogen data fra din konto. - Report deleted + Rapport slettet - Downloading report… + Downloader rapport… - Your report will be available for export for 30 days and will then be automatically deleted. + Din rapport er tilgængelig til eksport i 30 dage, hvorefter den automatisk slettes. Brug dette til at ændre dit nuværende telefonnummer til et nyt telefonnummer. Du kan ikke fortryde denne ændring.\n\nFør du fortsætter, skal du sikre dig, at dit nye nummer kan modtage SMS\'er eller opkald. @@ -5745,11 +5726,11 @@ Angiv dit Signal-brugernavn - Usernames are paired with a set of digits and aren\'t shared on your profile + Brugernavne er parret med et sæt cifre og deles ikke på din profil - Each username has a unique QR code and link you can share with friends to start a chat with you + Hvert brugernavn har en unik QR-kode og link, som du kan dele med venner, så de kan starte en chat med dig - Turn off phone number discovery under Settings > Privacy > Phone number > Who can find my number, to use your username as the primary way others can contact you + Slå opdagelse via telefonnummer fra under Indstillinger > Privatliv > Telefonnummer > Personer, der kan finde mit nummer for at bruge brugernavnet som den primære måde, hvorpå andre kan kontakte dig @@ -5848,9 +5829,9 @@ Mikrofon slået fra - Capture Button + Billedknap - Continue Button + Fortsæt-knap diff --git a/app/src/main/res/values-de/strings.xml b/app/src/main/res/values-de/strings.xml index f28b35e4d7..88ae21a121 100644 --- a/app/src/main/res/values-de/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-de/strings.xml @@ -497,35 +497,14 @@ Ungelesen Ungelesen - - Anheften - Anheften - - - Lösen - Lösen - - - Stummschalten - Stummschalten - - - Stummschaltung aufheben - Stummschaltung aufheben - + Anheften + Lösen + Stumm schalten + Laut schalten Auswählen - - Archivieren - Archivieren - - - Dearchivieren - Dearchivieren - - - Löschen - Löschen - + Archivieren + Dearchivieren + Löschen Alle auswählen %1$d ausgewählt @@ -1745,15 +1724,15 @@ - Toggle camera direction + Kamerarichtung ändern - Toggle speaker + Lautsprecherlautstärke ändern - Toggle camera + Kamerastatus ändern - Toggle mute + Stummschaltung ändern - Toggle ring + Gruppenklingelstatus ändern Auflegen @@ -1823,6 +1802,8 @@ Nur noch %1$d Schritte, und du kannst ein Diagnoseprotokoll übermitteln. Bist du ein Mensch? + + Signal was unable to send an SMS code due to an external failure. Weiter Weiter Nimm Privatsphäre mit dir.\nSei du selbst in jeder Nachricht. @@ -3087,7 +3068,7 @@ Mitteilung - Save note + Notiz speichern Zahlung bestätigen @@ -3994,59 +3975,59 @@ Signal-PIN erforderlich machen, sobald du deine Rufnummer erneut bei Signal registrierst Rufnummer ändern - Request account data + Kontodaten anfordern - Your account data + Deine Kontodaten - Download and export a report of your Signal account data. This report does not include any messages or media. %1$s + Lade einen Bericht deiner Signal-Kontodaten herunter und exportiere diesen. Dieser Bericht beinhaltet keine Nachrichten oder Medien. %1$s - Learn more + Mehr erfahren - Download report + Bericht herunterladen - Export report + Bericht exportieren - Delete report + Bericht löschen - Export as TXT + Als TXT exportieren - Easy-to-read text file + Leicht zu lesende Textdatei - Export as JSON + Als JSON exportieren - Machine-readable file + Maschinell lesbare Datei - Cancel + Abbrechen OK - Your report could not be downloaded due to a network error. Check your connection and try again. + Dein Bericht konnte aufgrund eines Netzwerkfehlers nicht heruntergeladen werden. Überprüfe deine Verbindung und versuche es erneut. - Export data? + Daten exportieren? - Only share your Signal account data with people or apps you trust. + Teile deine Signal-Kontodaten nur mit Personen oder Apps, denen du vertraust. - Export + Exportieren - Delete + Löschen - Delete report? + Bericht löschen? - This will not delete any data from your account. + Dadurch werden keine Daten aus deinem Konto gelöscht. - Report deleted + Bericht gelöscht - Downloading report… + Bericht wird heruntergeladen … - Your report will be available for export for 30 days and will then be automatically deleted. + Dein Bericht kann 30 Tage lang exportiert werden und wird dann automatisch gelöscht. Verwende diese Funktion, um deine aktuelle Rufnummer auf eine neue Rufnummer zu ändern. Du kannst diese Änderung nicht rückgängig machen.\n\nBevor du fortfährst, vergewissere dich, dass deine neue Rufnummer SMS oder Anrufe empfangen kann. @@ -5745,11 +5726,11 @@ Richte deinen Signal-Nutzernamen ein - Usernames are paired with a set of digits and aren\'t shared on your profile + Nutzernamen sind mit einer Reihe von Ziffern gekoppelt und werden nicht auf deinem Profil angezeigt. - Each username has a unique QR code and link you can share with friends to start a chat with you + Jeder Nutzername hat einen einzigartigen QR-Code und einen Link, den du mit Freunden teilen kannst, damit sie mit dir eine Unterhaltung beginnen können. - Turn off phone number discovery under Settings > Privacy > Phone number > Who can find my number, to use your username as the primary way others can contact you + Deaktiviere die Rufnummernerkennung unter Einstellungen > Datenschutz > Rufnummer > Wer kann meine Nummer finden, um deinen Nutzernamen als primäre Methode festzulegen, über die dich andere kontaktieren können. @@ -5848,9 +5829,9 @@ Mikrofon aus - Capture Button + Schaltfläche »Aufnehmen« - Continue Button + Schaltfläche »Fortfahren« diff --git a/app/src/main/res/values-el/strings.xml b/app/src/main/res/values-el/strings.xml index 2d7d40fa2a..c5e8d82236 100644 --- a/app/src/main/res/values-el/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-el/strings.xml @@ -490,43 +490,22 @@ %1$d συνομιλίες μεταφέρθηκαν στα εισερχόμενα - Διαβάστηκε - Διαβάστηκαν + Γνωστό + Γνωστά - Δεν διαβάστηκε - Δεν διαβάστηκαν - - - Καρφιτσώθηκε - Καρφιτσώθηκαν - - - Καταργήθηκε το καρφίτσωμα - Καταργήθηκε το καρφίτσωμα - - - Καταργήθηκε η σίγαση - Καταργήθηκε η σίγαση - - - Αναιρέθηκε η σίγαση - Αναιρέθηκε η σίγαση + Νέο + Νέα + Καρφίτσωμα + Ξεκαρφίτσωμα + Σίγαση + Αποσίγαση Επιλέχθηκε - - Αρχειοθετήθηκε - Αρχειοθετήθηκαν - - - Καταργήθηκε η αρχειοθέτηση - Καταργήθηκε η αρχειοθέτηση - - - Διαγράφηκε - Διαγράφηκαν - - Επιλέχθηκαν όλα + Αρχείο + Επαναφορά + Διαγραφή + Επιλογή όλων %1$d επιλεγμένο %1$d επιλεγμένα @@ -1745,15 +1724,15 @@ - Toggle camera direction + Αλλαγή κατεύθυνσης κάμερας - Toggle speaker + Αλλαγή μεγαφώνου - Toggle camera + Αλλαγή κάμερας - Toggle mute + Αλλαγή σίγασης - Toggle ring + Αλλαγή κουδουνίσματος Τερματισμός κλήσης @@ -1823,6 +1802,8 @@ Είσαι %1$d βήματα μακριά από την καταχώρηση ενός αρχείου αποσφαλμάτωσης. Πρέπει να επιβεβαιώσουμε ότι είσαι άνθρωπος. + + Signal was unable to send an SMS code due to an external failure. Επόμενο Συνέχεια Πάρε την ιδιωτικότητα μαζί σου.\nΝα είσαι ο εαυτός σου σε κάθε μήνυμα. @@ -3087,7 +3068,7 @@ Σημείωση - Save note + Αποθήκευση σημείωσης Επιβεβαίωση πληρωμής @@ -3994,59 +3975,59 @@ Να απαιτείται το PIN Signal σου για να εγγράψεις ξανά τον αριθμό τηλεφώνου σου στο Signal Αλλαγή αριθμού τηλεφώνου - Request account data + Αίτημα για δεδομένα λογαριασμού - Your account data + Τα δεδομένα του λογαριασμού σου - Download and export a report of your Signal account data. This report does not include any messages or media. %1$s + Κάνε λήψη και εξαγωγή μιας αναφοράς των δεδομένων του λογαριασμού σου στο Signal. Αυτή η αναφορά δεν περιλαμβάνει μηνύματα ή πολυμέσα. %1$s - Learn more + Μάθε περισσότερα - Download report + Λήψη αναφοράς - Export report + Εξαγωγή αναφοράς - Delete report + Διαγραφή αναφοράς - Export as TXT + Εξαγωγή ως TXT - Easy-to-read text file + Εύκολο στην ανάγνωση αρχείο κειμένου - Export as JSON + Εξαγωγή ως JSON - Machine-readable file + Μηχανικά αναγνώσιμο αρχείο - Cancel + Ακύρωση OK - Your report could not be downloaded due to a network error. Check your connection and try again. + Δεν ήταν δυνατή η λήψη της αναφοράς σου λόγω σφάλματος δικτύου. Έλεγξε τη σύνδεσή σου και δοκίμασε πάλι. - Export data? + Εξαγωγή δεδομένων; - Only share your Signal account data with people or apps you trust. + Μοιράσου τα δεδομένα του λογαριασμού σου στο Signal μόνο με άτομα ή εφαρμογές που εμπιστεύεσαι. - Export + Εξαγωγή - Delete + Διαγραφή - Delete report? + Διαγραφή αναφοράς; - This will not delete any data from your account. + Αυτό δεν θα διαγράψει δεδομένα από τον λογαριασμό σου. - Report deleted + Η αναφορά διαγράφηκε - Downloading report… + Λήψη αναφοράς… - Your report will be available for export for 30 days and will then be automatically deleted. + Η αναφορά σου θα είναι διαθέσιμη για εξαγωγή για 30 ημέρες και στη συνέχεια θα διαγραφεί αυτόματα. Με αυτό μπορείς να αλλάξεις τον τωρινό αριθμό τηλεφώνου σου σε κάποιον καινούργιο. Δεν μπορείς να αναιρέσεις αυτή την αλλαγή.\n\nΠριν συνεχίσεις, επιβεβαίωσε πως μπορείς να λάβεις SMS ή κλήσεις στο νέο αριθμό. @@ -5737,7 +5718,7 @@ Monospace - Spoiler + Θόλωμα @@ -5745,11 +5726,11 @@ Ρύθμισε το όνομα χρήστη σου στο Signal - Usernames are paired with a set of digits and aren\'t shared on your profile + Τα ονόματα χρήστη αντιστοιχίζονται με ένα σύνολο ψηφίων και δεν κοινοποιούνται στο προφίλ σου - Each username has a unique QR code and link you can share with friends to start a chat with you + Κάθε όνομα χρήστη έχει έναν μοναδικό κωδικό και σύνδεσμο QR που μπορείς να μοιραστείς με τους φίλους σου για να ξεκινήσουν μια συνομιλία μαζί σου - Turn off phone number discovery under Settings > Privacy > Phone number > Who can find my number, to use your username as the primary way others can contact you + Απενεργοποίησε την επιλογή της ανακάλυψης του αριθμού τηλεφώνου στις Ρυθμίσεις > Απόρρητο > Αριθμός τηλεφώνου > Ποιοι χρήστες μπορούν να βρουν τον αριθμό μου, για να χρησιμοποιήσεις το όνομα χρήστη σου ως τον κύριο τρόπο επικοινωνίας με άλλους @@ -5848,9 +5829,9 @@ Μικρόφωνο ανενεργό - Capture Button + Κουμπί Λήψη - Continue Button + Κουμπί Συνέχεια diff --git a/app/src/main/res/values-es/strings.xml b/app/src/main/res/values-es/strings.xml index 13656b2ea3..a881ac3bce 100644 --- a/app/src/main/res/values-es/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-es/strings.xml @@ -494,39 +494,18 @@ Leídos - Marcar como no leído + No leído No leídos - - Fijar - Fijar - - - Marcar como no leídos - No fijar - - - Silenciar - Silenciar - - - No silenciar - No silenciar - + Fijar + No fijar + Silenciar + No silenciar Seleccionar - - Archivar - Archivar - - - Desarchivar - Desarchivar - - - Eliminar - Eliminar - - Selecciona todo + Archivar + Desarchivar + Eliminar + Seleccionarlos %1$d seleccionado %1$d seleccionados @@ -1745,15 +1724,15 @@ - Toggle camera direction + Rotar cámara - Toggle speaker + Alternar altavoz - Toggle camera + Alternar cámara - Toggle mute + Modificar silenciado - Toggle ring + Modificar sonido Finalizar llamada @@ -1823,6 +1802,8 @@ Estás a %1$d pasos de enviar un informe de depuración. Necesitamos verificar que eres una persona. + + Signal was unable to send an SMS code due to an external failure. Siguiente Adelante Lleva la privacidad contigo.\nSé tú mism@ en todos tus mensajes. @@ -3087,7 +3068,7 @@ Notas - Save note + Guardar nota Confirmar pago @@ -3994,59 +3975,59 @@ Requerir tu PIN de Signal al volver a registrar tu número con Signal Cambiar número de teléfono en Signal - Request account data + Solicitar datos de cuenta - Your account data + Los datos de tu cuenta - Download and export a report of your Signal account data. This report does not include any messages or media. %1$s + Descarga y exporta un informe de los datos de tu cuenta de Signal. Este informe no incluye ningún mensaje o archivo multimedia. %1$s - Learn more + Saber más - Download report + Descargar informe - Export report + Exportar informe - Delete report + Eliminar informe - Export as TXT + Exportar como TXT - Easy-to-read text file + Archivo de texto fácil de leer - Export as JSON + Exportar como JSON - Machine-readable file + Archivo legible por máquina - Cancel + Cancelar - OK + Aceptar - Your report could not be downloaded due to a network error. Check your connection and try again. + No se ha podido descargar tu informe a causa de un error de la red. Comprueba tu conexión e inténtalo de nuevo. - Export data? + ¿Exportar datos? - Only share your Signal account data with people or apps you trust. + Comparte los datos de tu cuenta de Signal solo con personas o aplicaciones en las que confíes. - Export + Exportar - Delete + Eliminar - Delete report? + ¿Eliminar informe? - This will not delete any data from your account. + Esto no eliminará ningún dato de su cuenta. - Report deleted + Informe eliminado - Downloading report… + Descargando informe… - Your report will be available for export for 30 days and will then be automatically deleted. + Tu informe estará disponible para exportar durante 30 días y luego se eliminará automáticamente. Esta opción te permite cambiar tu número de teléfono actual en Signal a un número de teléfono nuevo. Este cambio no se puede deshacer.\n\n Antes de continuar, asegúrate que tu número nuevo puede recibir SMS o llamadas. @@ -5745,11 +5726,11 @@ Configura tu alias de Signal - Usernames are paired with a set of digits and aren\'t shared on your profile + Los alias se emparejan con un conjunto de dígitos y no se comparten en tu perfil - Each username has a unique QR code and link you can share with friends to start a chat with you + Cada alias tiene un código QR único que puedes compartir con tus amigxs para que inicien un chat contigo - Turn off phone number discovery under Settings > Privacy > Phone number > Who can find my number, to use your username as the primary way others can contact you + Desactiva la detección de números de teléfono en Ajustes > Privacidad > Número de teléfono > Quién puede encontrar mi número, para usar tu alias como la forma principal en que otras personas pueden comunicarse contigo @@ -5848,9 +5829,9 @@ Micrófono apagado - Capture Button + Botón de captura - Continue Button + Botón continuar diff --git a/app/src/main/res/values-et/strings.xml b/app/src/main/res/values-et/strings.xml index b767a73e3d..37e0aea61f 100644 --- a/app/src/main/res/values-et/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-et/strings.xml @@ -497,35 +497,14 @@ Mitteloetuks Mitteloetuks - - Kinnita - Kinnita - - - Eemalda - Eemalda - - - Vaigista - Vaigista - - - Eemalda vaigistus - Eemalda vaigistus - + Kinnita + Eemalda + Vaigista + Vaigistus maha Vali - - Arhiveeri - Arhiveeri - - - Ennista - Ennista - - - Kustuta - Kustuta - + Arhiiv + Ennista + Kustuta Vali kõik %1$d valitud @@ -1745,15 +1724,15 @@ - Toggle camera direction + Kaamera suuna vahetus - Toggle speaker + Mikrofoni lülitus - Toggle camera + Kaamera lülitus - Toggle mute + Vaigistuse lülitus - Toggle ring + Helina lülitus Lõpeta kõne @@ -1823,6 +1802,8 @@ Sa oled silumislogi saatmisest %1$d sammu kaugusel. Me peame kinnitama, et oled inimene. + + Signal was unable to send an SMS code due to an external failure. Edasi Jätka Võta privaatsus endaga kaasa.\nJää iga sõnumiga iseendaks. @@ -3087,7 +3068,7 @@ Märkus - Save note + Salvesta märkus Kinnita makse @@ -3994,59 +3975,59 @@ Nõua sinu telefoninumbri Signalis uuesti registreerimiseks Signali PIN-koodi. Muuda telefoninumbrit - Request account data + Küsi konto andmeid - Your account data + Sinu konto andmed - Download and export a report of your Signal account data. This report does not include any messages or media. %1$s + Laadi alla ja ekspordi oma Signali konto andmed. See aruanne ei sisalda ühtegi sõnumit ega meediafaili. %1$s - Learn more + Rohkem teavet - Download report + Laadi aruanne alla - Export report + Ekspordi aruanne - Delete report + Kustuta aruanne - Export as TXT + Ekspordi TXT-formaadis - Easy-to-read text file + Lihtsalt loetav tekstifail - Export as JSON + Ekspordi JSON-formaadis - Machine-readable file + Masinloetav fail - Cancel + Loobu OK - Your report could not be downloaded due to a network error. Check your connection and try again. + Võrgu vea tõttu ei saanud sinu aruannet alla laadida. Kontrolli oma ühendust ja proovi uuesti. - Export data? + Kas eksportida andmed? - Only share your Signal account data with people or apps you trust. + Jaga oma Signali konto andmeid ainult usaldusväärsete inimeste ja äppidega. - Export + Ekspordi - Delete + Kustuta - Delete report? + Kas kustutada aruanne? - This will not delete any data from your account. + See ei kustuta sinu kontolt andmeid. - Report deleted + Aruanne kustutatud - Downloading report… + Aruande allalaadimine … - Your report will be available for export for 30 days and will then be automatically deleted. + Sinu aruanne on allalaadimiseks saadaval 30 päeva ning kustutatakse seejärel automaatselt. Kasuta seda, et oma praegust telefoninumbrit uue telefoninumbri vastu vahetada. Seda muudatust ei saa tagasi võtta.\n\nEnne jätkamist veendu, et sinu uus number on võimeline sõnumeid ja kõnesid vastu võtma. @@ -5745,11 +5726,11 @@ Seadista oma Signali kasutajanimi - Usernames are paired with a set of digits and aren\'t shared on your profile + Kasutajanimed on seotud arvulise koodiga ja neid ei jagata sinu profiilil - Each username has a unique QR code and link you can share with friends to start a chat with you + Igal kasutajanimel on unikaalne QR-kood ja link, mida saad oma sõpradega jagada, et nad saaksid sinuga vestlust alustada - Turn off phone number discovery under Settings > Privacy > Phone number > Who can find my number, to use your username as the primary way others can contact you + Lülita oma telefoninumbri nähtavus välja ja muuda kasutajanimi peamiseks viisiks, mille abil sind leida. Selleks vali Sätted > Privaatsus > Telefoninumber > Kes mu numbrit näevad @@ -5848,9 +5829,9 @@ Mikrofon väljas - Capture Button + Pildistamise nupp - Continue Button + Jätkamise nupp diff --git a/app/src/main/res/values-eu/strings.xml b/app/src/main/res/values-eu/strings.xml index 51bee7aaee..de28c4598b 100644 --- a/app/src/main/res/values-eu/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-eu/strings.xml @@ -497,35 +497,14 @@ Irakurri gabe Irakurri gabe - - Finkatu - Finkatu - - - Kendu finkapena - Kendu finkapena - - - Desaktibatu jakinarazpenak - Desaktibatu jakinarazpenak - - - Aktibatu jakinarazpenak - Aktibatu jakinarazpenak - + Finkatu + Unpin + Isildu + Unmute Aukeratu - - Artxibatu - Artxibatu - - - Desartxibatu - Desartxibatu - - - Ezabatu - Ezabatu - + Artxibatu + Desartxibatu + Ezabatu Dena hautatu %1$d hautatua @@ -1823,6 +1802,8 @@ %1$d hurrats falta zaizkizu arazterko txosten bat bidaltzeko. Gizakia zarela egiaztatu behar dugu. + + Signal was unable to send an SMS code due to an external failure. Hurrengoa Jarraitu Pribatutasuna zurekin eraman.\nZu zeu izan mezu bakoitzean. @@ -4002,7 +3983,7 @@ Download and export a report of your Signal account data. This report does not include any messages or media. %1$s - Learn more + Informazio gehiago Download report @@ -4020,10 +4001,10 @@ Machine-readable file - Cancel + Utzi - OK + Ados Your report could not be downloaded due to a network error. Check your connection and try again. @@ -4032,10 +4013,10 @@ Only share your Signal account data with people or apps you trust. - Export + Esportatu - Delete + Ezabatu Delete report? diff --git a/app/src/main/res/values-fa/strings.xml b/app/src/main/res/values-fa/strings.xml index 4e2f3e4857..4534e5baf8 100644 --- a/app/src/main/res/values-fa/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-fa/strings.xml @@ -490,42 +490,21 @@ %1$d مکالمه به صندوق ورودی انتقال یافت - خوانده شده است - خوانده شده است + خوانده + خوانده - خوانده نشده است - خوانده نشده است - - - سنجاق شود - سنجاق شود - - - سنجاق برداشته شود - سنجاق برداشته شود - - - بی‌صدا شود - بی‌صدا شود - - - صدادار شود - صدادار شود + نخوانده + نخوانده + سنجاق کردن + برداشتن سنجاق + بی‌صدا + صدادار کردن انتخاب - - بایگانی شود - بایگانی شود - - - از بایگانی خارج شود - از بایگانی خارج شود - - - حذف شود - حذف شود - + بایگانی کردن + لغو بایگانی + پاک کردن انتخاب همه %1$d انتخاب شد @@ -1745,15 +1724,15 @@ - Toggle camera direction + تغییر جهت دوربین - Toggle speaker + تغییر بلندگو - Toggle camera + تغییر دوربین - Toggle mute + تغییر حالت صدادار - Toggle ring + تغییر حالت زنگ پایان دادن به تماس @@ -1823,6 +1802,8 @@ شما%1$d قدم با ارسال گزارش عیب‌یابی فاصله دارید. ما باید وارسی کنیم که شما یک انسان هستید. + + Signal was unable to send an SMS code due to an external failure. بعدی ادامه حریم خصوصی را همراه داشته باشید.\nدر هر پیام خودتان باشید. @@ -3087,7 +3068,7 @@ یادداشت - Save note + ذخیره‌سازی یادداشت پرداخت را تأیید کنید @@ -3994,59 +3975,59 @@ درخواست پین سیگنال شما برای ثبت‌نام دوباره با شماره‌تلفن شما در سیگنال تغییر شماره‌تلفن - Request account data + درخواست اطلاعات حساب - Your account data + اطلاعات حساب شما - Download and export a report of your Signal account data. This report does not include any messages or media. %1$s + گزارشی از اطلاعات حساب سیگنال خود را بارگیری کنید و خروجی بگیرید. این گزارش شامل هیچ‌گونه پیام یا فایل رسانه‌ای نیست. %1$s - Learn more + اطلاعات بیشتر - Download report + بارگیری گزارش - Export report + خروجی گرفتن گزارش - Delete report + پاک کردن گزارش - Export as TXT + خروجی گرفتن در قالب TXT - Easy-to-read text file + فایل متنی آسان‌خوان - Export as JSON + خروجی گرفتن در قالب JSON - Machine-readable file + فایل قابل‌خواندن برای ماشین - Cancel + لغو - OK + تأیید - Your report could not be downloaded due to a network error. Check your connection and try again. + به‌دلیل خطایی در شبکه، گزارش شما قابل بارگیری نبود. اتصال خود را بررسی و دوباره تلاش کنید. - Export data? + از اطلاعات خروجی گرفته شود؟ - Only share your Signal account data with people or apps you trust. + اطلاعات حساب سیگنال خود را فقط با افراد یا برنامه‌های مورد اعتمادتان هم‌رسانی کنید. - Export + خروجی گرفتن - Delete + پاک کردن - Delete report? + گزارش حذف شود؟ - This will not delete any data from your account. + این کار اطلاعات حساب شما را پاک نخواهد کرد. - Report deleted + گزارش پاک شد - Downloading report… + در حال بارگیری گزارش… - Your report will be available for export for 30 days and will then be automatically deleted. + گزارش شما به مدت ۳۰ روز برای خروجی گرفتن در دسترس خواهد بود و سپس به‌طور خودکار پاک می‌شود. از این گزینه برای تغییر شماره‌تلفن فعلی خود به یک شماره‌تلفن جدید استفاده کنید. شما نمی‌توانید این تغییر را بازگردانی کنید.\n\n قبل از ادامه، مطمئن شوید که شمارهٔ جدید شما می‌تواند پیامک یا تماس دریافت کند. @@ -5737,7 +5718,7 @@ تک‌فاصله - Spoiler + پنهان‌نوشته @@ -5745,11 +5726,11 @@ تنظیم نام کاربری سیگنال - Usernames are paired with a set of digits and aren\'t shared on your profile + نام‌های کاربری با مجموعه‌ای از ارقام جفت می‌شوند و در نمایه‌تان به اشتراک گذاشته نمی‌شوند - Each username has a unique QR code and link you can share with friends to start a chat with you + هر نام کاربری یک کد QR و پیوند منحصربه‌فرد دارد که می‌توانید با دوستانتان به اشتراک بگذارید تا از آن برای شروع گفتگو با شما استفاده کنند - Turn off phone number discovery under Settings > Privacy > Phone number > Who can find my number, to use your username as the primary way others can contact you + برای استفاده از نام کاربری‌تان به‌عنوان راه اصلی تماس افراد با شما، در «تنظیمات» > «حریم خصوصی» > «شماره تلفن» > «چه‌کسی می‌تواند من را با شماره تلفنم پیدا کند»، کشف شماره تلفن را خاموش کنید @@ -5848,9 +5829,9 @@ میکروفون خاموش - Capture Button + دکمه ضبط - Continue Button + دکمه ادامه diff --git a/app/src/main/res/values-fi/strings.xml b/app/src/main/res/values-fi/strings.xml index 7986f1e752..9007853db7 100644 --- a/app/src/main/res/values-fi/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-fi/strings.xml @@ -497,35 +497,14 @@ Lukemattomaksi Lukemattomiksi - - Kiinnitä - Kiinnitä - - - Irrota - Irrota - - - Mykistä - Mykistä - - - Poista mykistys - Poista mykistys - + Kiinnitä + Irrota + Mykistä + Poista mykist. Valitse - - Arkistoi - Arkistoi - - - Palauta arkistosta - Palauta arkistosta - - - Poista - Poista - + Arkistoi + Kumoa arkist. + Poista Valitse kaikki %1$d valittu @@ -1745,15 +1724,15 @@ - Toggle camera direction + Kameran suunnan vaihto - Toggle speaker + Kaiutin käyttöön / pois käytöstä - Toggle camera + Kamera käyttöön / pois käytöstä - Toggle mute + Mykistys käyttöön / pois käytöstä - Toggle ring + Soittoääni käyttöön / pois käytöstä Lopeta puhelu @@ -1823,6 +1802,8 @@ Vielä %1$d vaihetta virheenkorjauslokin lähettämiseen. Meidän on varmistettava, että olet ihminen. + + Signal was unable to send an SMS code due to an external failure. Seuraava Jatka Yksityisyys aina mukana.\nOle itsesi jokaisessa viestissä. @@ -3087,7 +3068,7 @@ Huomautus - Save note + Muistiinpanon tallentaminen Vahvista maksu @@ -3994,59 +3975,59 @@ Vaadi Signal-tunnuslukua aina, kun tällä puhelinnumerolla rekisteröidytään Signaliin. Vaihda puhelinnumero - Request account data + Tilitietojen pyytäminen - Your account data + Tilitietosi - Download and export a report of your Signal account data. This report does not include any messages or media. %1$s + Lataa ja vie raportti Signal-tilisi tiedoista. Tämä raportti ei sisällä viestejä tai mediasisältöä. %1$s - Learn more + Lue lisää - Download report + Lataa raportti - Export report + Vie raportti - Delete report + Poista raportti - Export as TXT + Vie TXT-muodossa - Easy-to-read text file + Helppolukuinen tekstitiedosto - Export as JSON + Vie JSON-muodossa - Machine-readable file + Koneluettava tiedosto - Cancel + Peruuta OK - Your report could not be downloaded due to a network error. Check your connection and try again. + Raporttia ei voitu ladata verkkovirheen takia. Tarkista verkkoyhteys ja yritä uudelleen. - Export data? + Viedäänkö tiedot? - Only share your Signal account data with people or apps you trust. + Jaa Signal-tilisi tiedot vain niiden henkilöiden ja sovellusten kanssa, joihin luotat. - Export + Vie - Delete + Poista - Delete report? + Poistetaanko raportti? - This will not delete any data from your account. + Tämä ei poista mitään tietoja tililtäsi. - Report deleted + Raportti poistettu - Downloading report… + Ladataan raporttia… - Your report will be available for export for 30 days and will then be automatically deleted. + Raportti on vietävissä 30 päivän ajan, minkä jälkeen se poistetaan automaattisesti. Voit vaihtaa Signaliin kytketyn puhelinnumeron toiseen. Toimintoa ei voi kumota.\n\nVarmista ensin, että uuteen numeroon voi vastaanottaa tekstiviestejä tai puheluja. @@ -5737,7 +5718,7 @@ Suhteuttamaton - Spoiler + Sumennus @@ -5745,11 +5726,11 @@ Määritä Signal-käyttäjänimesi - Usernames are paired with a set of digits and aren\'t shared on your profile + Käyttäjänimi liitetään numerosarjaan, eikä sitä näytetä profiilissasi - Each username has a unique QR code and link you can share with friends to start a chat with you + Jokaisella käyttäjänimellä on yksilöllinen QR-koodi ja linkki, jotka voit jakaa ystävillesi, jotta he voivat aloittaa keskustelun kanssasi - Turn off phone number discovery under Settings > Privacy > Phone number > Who can find my number, to use your username as the primary way others can contact you + Poista puhelinnumerohaku käytöstä kohdassa Asetukset > Yksityisyys > Puhelinnumero > Kuka voi löytää numeroni, jos haluat käyttää käyttäjänimeä ensisijaisena tapana, jonka avulla muut voivat ottaa sinuun yhteyttä @@ -5848,9 +5829,9 @@ Mikrofoni pois päältä - Capture Button + Ota kuva -painike - Continue Button + Jatka-painike diff --git a/app/src/main/res/values-fr/strings.xml b/app/src/main/res/values-fr/strings.xml index a8ab6fd23f..e9514c5b40 100644 --- a/app/src/main/res/values-fr/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-fr/strings.xml @@ -497,36 +497,15 @@ Non lu Non lus - - Épingler - Épingler - - - Désépingler - Désépingler - - - Mettre en sourdine - Mettre en sourdine - - - Réactiver le son - Réactiver le son - + Épingler + Désépingler + Sourdine + Activer son Sélectionner - - Archiver - Archiver - - - Désarchiver - Désarchiver - - - Supprimer - Supprimer - - Tout sélectionner + Archiver + Désarchiver + Supprimer + Tout sélect. %1$d sélectionné %1$d sélectionnés @@ -1745,15 +1724,15 @@ - Toggle camera direction + Changement de direction de la caméra - Toggle speaker + Activer/désactiver le haut-parleur - Toggle camera + Activer/désactiver l’appareil photo - Toggle mute + Activer/désactiver le son - Toggle ring + Activer/désactiver la sonnerie Raccrocher @@ -1823,6 +1802,8 @@ Vous êtes maintenant à %1$d étapes d’envoyer un journal de débogage. Nous devons confirmer que vous êtes un être humain. + + Signal was unable to send an SMS code due to an external failure. Suivant Poursuivre La confidentialité dans votre poche.\nPour que chaque message reflète qui vous êtes. @@ -3087,7 +3068,7 @@ Note - Save note + Sauvegarder la note Confirmer le paiement @@ -3994,59 +3975,59 @@ Exige votre NIP Signal pour réinscrire votre numéro de téléphone avec Signal Changer de numéro de téléphone - Request account data + Demander les données du compte - Your account data + Les données de votre compte - Download and export a report of your Signal account data. This report does not include any messages or media. %1$s + Télécharger et exporter un rapport contenant les données de votre compte Signal. Ce rapport ne contient aucun message ou contenu multimédia. %1$s - Learn more + En savoir plus - Download report + Télécharger le rapport - Export report + Exporter le rapport - Delete report + Supprimer le rapport - Export as TXT + Exporter en tant que fichier TXT - Easy-to-read text file + Fichier texte facile à lire - Export as JSON + Exporter en tant que fichier JSON - Machine-readable file + Fichier pour lecture automatisée - Cancel + Annuler OK - Your report could not be downloaded due to a network error. Check your connection and try again. + Votre rapport n’a pas pu être téléchargé à cause d’une erreur de réseau. Vérifiez votre connexion et réessayez. - Export data? + Exporter les données ? - Only share your Signal account data with people or apps you trust. + Veuillez partager les données de votre compte Signal avec les personnes et les applis en qui vous avez confiance. - Export + Exporter - Delete + Supprimer - Delete report? + Supprimer le rapport ? - This will not delete any data from your account. + Cette action ne supprimera aucune donnée de votre compte. - Report deleted + Rapport supprimé - Downloading report… + Rapport en cours de téléchargement… - Your report will be available for export for 30 days and will then be automatically deleted. + Vous pourrez télécharger votre rapport pendant 30 jours avant qu’il soit supprimé automatiquement. Utilisez cette fonction pour changer votre numéro de téléphone actuel pour un nouveau. Vous ne pouvez pas annuler ce changement.\nAvant de continuer, assurez-vous que votre nouveau numéro puisse recevoir des SMS ou des appels. @@ -5737,7 +5718,7 @@ Monospace - Spoiler + Floutage @@ -5745,11 +5726,11 @@ Configurer votre nom d\'utilisateur Signal - Usernames are paired with a set of digits and aren\'t shared on your profile + Les noms d’utilisateur sont associés à des ensembles de chiffres et ne sont pas affichés sur votre profil. - Each username has a unique QR code and link you can share with friends to start a chat with you + Chaque nom d’utilisateur possède un code QR et un lien uniques que vous pouvez partager avec vos amis pour démarrer une conversation. - Turn off phone number discovery under Settings > Privacy > Phone number > Who can find my number, to use your username as the primary way others can contact you + Désactivez l\'affichage du numéro de téléphone dans les Paramètres > Confidentialité > Numéro de téléphone > Qui peut trouver mon numéro, pour utiliser votre nom d’utilisateur comme principal moyen de vous contacter pour les autres utilisateurs. @@ -5848,9 +5829,9 @@ Micro désactivé - Capture Button + Bouton Capture - Continue Button + Bouton Poursuivre diff --git a/app/src/main/res/values-ga/strings.xml b/app/src/main/res/values-ga/strings.xml index ba953f127f..ae90e95ce4 100644 --- a/app/src/main/res/values-ga/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ga/strings.xml @@ -533,56 +533,14 @@ Neamhléite Neamhléite - - Pionnáil - Pionnáil - Pionnáil - Pionnáil - Pionnáil - - - Díphionnáil - Díphionnáil - Díphionnáil - Díphionnáil - Díphionnáil - - - Balbhaigh - Balbhaigh - Balbhaigh - Balbhaigh - Balbhaigh - - - Díbhalbhaigh - Díbhalbhaigh - Díbhalbhaigh - Díbhalbhaigh - Díbhalbhaigh - + Pionnáil + Díphionnáil + Balbhaigh + Díbhalbhaigh Roghnaigh - - Cuir sa chartlann í - Cuir sa chartlann iad - Cuir sa chartlann iad - Cuir sa chartlann iad - Cuir sa chartlann iad - - - Bain ón gcartlann - Bain ón gcartlann iad - Bain ón gcartlann iad - Bain ón gcartlann iad - Bain ón gcartlann iad - - - Scrios - Scrios - Scrios - Scrios - Scrios - + Cartlannú + Díchartlannú + Scrios Roghnaigh uile %1$d roghnaithe @@ -1952,15 +1910,15 @@ - Toggle camera direction + Scoránaigh treo an cheamara - Toggle speaker + Scoránaigh callaire - Toggle camera + Scoránaigh ceamara - Toggle mute + Scoránaigh balbhú - Toggle ring + Scoránaigh bualadh Cuir deireadh leis an nglao @@ -2036,6 +1994,8 @@ Tá %1$d céim fágtha anois roimh loga dífhabhtaithe a chur isteach. Ní mór dúinn a dheimhniú gur neach daonna thú. + + Signal was unable to send an SMS code due to an external failure. Ar aghaidh Lean ar aghaidh Beir an príobháideachas leat.\nBíodh cead cainte agat i ngach teachtaireacht. @@ -3339,7 +3299,7 @@ Nóta - Save note + Sábháil nóta Confirm Payment @@ -4285,59 +4245,59 @@ Éiligh d\'UAP Signal le d\'uimhir ghutháin a chlárú le Signal arís Change Phone Number - Request account data + Iarr sonraí an chuntais - Your account data + Sonraí do chuntais - Download and export a report of your Signal account data. This report does not include any messages or media. %1$s + Íoslódáil agus easpórtáil tuairisc ar shonraí do chuntais Signal. Níl aon teachtaireachtaí ná meáin sa tuairisc seo. %1$s - Learn more + Tuilleadh faisnéise - Download report + Íoslódáil an tuairisc - Export report + Easpórtáil an tuairisc - Delete report + Scrios an tuairisc - Export as TXT + Easpórtáil leagan TXT - Easy-to-read text file + Comhad téacs soléite - Export as JSON + Easpórtáil leagan JSON - Machine-readable file + Comhad atá inléite ag meaisín - Cancel + Cuir ar ceal - OK + CGL - Your report could not be downloaded due to a network error. Check your connection and try again. + Níorbh fhéidir do thuairisc a íoslódáil mar gheall ar earráid líonra. Seiceáil do nasc agus triail arís. - Export data? + Easpórtáil sonraí? - Only share your Signal account data with people or apps you trust. + Ná comhroinn sonraí do chuntais Signal ach le daoine nó aipeanna a bhfuil muinín agat iontu. - Export + Easpórtáil - Delete + Scrios - Delete report? + Scrios an tuairisc? - This will not delete any data from your account. + Ní scriosfar aon sonraí ó do chuntas leis sin. - Report deleted + Tuairisc scriosta - Downloading report… + Tuairisc á híoslódáil… - Your report will be available for export for 30 days and will then be automatically deleted. + Beidh do thuairisc ar fáil lena heaspórtáil go ceann 30 lá agus scriosfar go huathoibríoch ina dhiaidh sin í. Use this to change your current phone number to a new phone number. You can’t undo this change.\n\nBefore continuing, make sure your new number can receive SMS or calls. @@ -6112,7 +6072,7 @@ Aonleithead - Spoiler + Bacóir @@ -6120,11 +6080,11 @@ Socraigh d\'ainm úsáideora Signal - Usernames are paired with a set of digits and aren\'t shared on your profile + Péireáiltear ainmneacha úsáideora le tacar digití agus ní chomhroinntear ar do phróifíl iad - Each username has a unique QR code and link you can share with friends to start a chat with you + Tá cód QR agus nasc uathúil ag gach ainm úsáideora, ar féidir leat iad a chomhroinnt le cairde chun tosú ar chomhrá leat - Turn off phone number discovery under Settings > Privacy > Phone number > Who can find my number, to use your username as the primary way others can contact you + Cas as aimsiú uimhreacha gutháin faoi Shocruithe > Príobháideachas > Uimhir Ghutháin > Na daoine ar féidir leo m\'uimhir a aimsiú, chun d\'ainm úsáideora a úsáid mar an príomhbhealach ag daoine chun teagmháil a dhéanamh leat @@ -6226,9 +6186,9 @@ Micreafón as - Capture Button + Cnaipe Gabhála - Continue Button + Cnaipe Ar Aghaidh diff --git a/app/src/main/res/values-gl/strings.xml b/app/src/main/res/values-gl/strings.xml index 612045b6b7..edf6aec17b 100644 --- a/app/src/main/res/values-gl/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-gl/strings.xml @@ -497,36 +497,15 @@ Sen ler Sen ler - - Fixar - Fixar - - - Soltar - Soltar - - - Silenciar - Silenciar - - - Desactivar silencio - Desactivar silencio - + Ancorar + Desancorar + Silenciar + Activar son Seleccionar - - Arquivar - Arquivar - - - Desarquivar - Desarquivar - - - Borrar - Borrar - - Seleccionar todo + Arquivar + Desarquivar + Borrar + Marcar todo %1$d seleccionado %1$d seleccionados @@ -1745,15 +1724,15 @@ - Toggle camera direction + Activar dirección da cámara - Toggle speaker + Activar altofalante - Toggle camera + Activar cámara - Toggle mute + Activar modo sen son - Toggle ring + Activar son da chamada Finalizar chamada @@ -1823,6 +1802,8 @@ Estás a %1$d pasos de enviar un informe de depuración. Necesitamos comprobar que es unha persoa. + + Signal was unable to send an SMS code due to an external failure. Seguinte Continuar Leva a túa privacidade contigo.\nSé ti mesmo/a en cada mensaxe. @@ -3087,7 +3068,7 @@ Nota - Save note + Gardar nota Confirmar pagamento @@ -3994,59 +3975,59 @@ Necesitas o teu PIN de Signal para rexistrar de novo o teu número de teléfono con Signal Cambiar número de teléfono - Request account data + Solicitar datos da conta - Your account data + Os datos da túa conta - Download and export a report of your Signal account data. This report does not include any messages or media. %1$s + Descarga e exporta un informe da información da túa conta Signal. Este informe non inclúe ningunha mensaxe ou arquivo. %1$s - Learn more + Máis información - Download report + Descargar informe - Export report + Exportar informe - Delete report + Borrar informe - Export as TXT + Exportar como TXT - Easy-to-read text file + Arquivo de texto de lectura fácil - Export as JSON + Exportar como JSON - Machine-readable file + Arquivo lexible por máquina - Cancel + Cancelar - OK + Aceptar - Your report could not be downloaded due to a network error. Check your connection and try again. + O teu informe non puido descargarse por un erro de rede. Comproba a túa conexión e inténtao de novo. - Export data? + Exportar información? - Only share your Signal account data with people or apps you trust. + Comparte a información da túa conta Signal só coas persoas e aplicacións nas que confíes. - Export + Exportar - Delete + Borrar - Delete report? + Borrar informe? - This will not delete any data from your account. + Isto non borrará ningunha información da túa conta. - Report deleted + Informe borrado - Downloading report… + Descargando informe… - Your report will be available for export for 30 days and will then be automatically deleted. + O teu informe estará dispoñible para exportarse durante 30 día e logo borrarase automaticamente. Emprega esta función para cambiar o teu número de teléfono actual por un novo. Non podes desfacer este cambio.\n\nAntes de continuar, asegúrate de que o teu novo número pode recibir SMS ou chamadas. @@ -5737,7 +5718,7 @@ Monoespazada - Spoiler + Revelación @@ -5745,11 +5726,11 @@ Configura o teu nome de usuario de Signal - Usernames are paired with a set of digits and aren\'t shared on your profile + Os nome de usuario emparéllanse cun grupo de díxitos e non se publican no teu perfil - Each username has a unique QR code and link you can share with friends to start a chat with you + Cada nome de usuario ten un código QR e unha ligazón únicos que podes compartir con amigos para comezar unha conversa - Turn off phone number discovery under Settings > Privacy > Phone number > Who can find my number, to use your username as the primary way others can contact you + Desactiva a busca de número de teléfono en «Configuración > Privacidade > Número de teléfono > Quen pode encontrar o meu número» para usar o teu nome de usuario como forma principal de contactar contigo @@ -5848,9 +5829,9 @@ Micro desactivado - Capture Button + Botón de captura - Continue Button + Botón de continuar diff --git a/app/src/main/res/values-gu/strings.xml b/app/src/main/res/values-gu/strings.xml index 7d8685c26f..6afe818f58 100644 --- a/app/src/main/res/values-gu/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-gu/strings.xml @@ -490,42 +490,21 @@ %1$d વાતચીતોને ઇનબોક્સમાં ખસેડી - વાંચેલ તરીકે ચિહ્નિત કરો + વાંચેલ વાંચેલ - ન વાંચેલ તરીકે ચિહ્નિત કરો + ન વાંચેલ ન વાંચેલ - - પિન કરો - પિન કરો - - - અનપિન કરો - અનપિન કરો - - - મ્યૂટ કરો - મ્યૂટ કરો - - - અનમ્યૂટ કરો - અનમ્યૂટ કરો - + પિન કરો + અનપિન કરો + મ્યૂટ કરો + અનમ્યૂટ કરો પસંદ કરો - - આર્કાઇવ કરો - આર્કાઇવ કરો - - - અનઆર્કાઇવ કરો - અનઆર્કાઇવ કરો - - - ડિલીટ કરો - ડિલીટ કરો - + આર્કાઇવ કરો + અનઆર્કાઇવ કરો + ડિલીટ કરો બધા પસંદ કરો %1$d પસંદ કર્યો @@ -1745,15 +1724,15 @@ - Toggle camera direction + કૅમેરાની દિશા બદલો - Toggle speaker + સ્પીકર બદલો - Toggle camera + કૅમેરા ચાલુ-બંધ કરો - Toggle mute + મ્યૂટ ચાલુ-બંધ કરો - Toggle ring + રિંગ ચાલુ-બંધ કરો કૉલ પૂરો કરો @@ -1823,6 +1802,8 @@ તમે હવે ડિબગ લૉગ સબમિટ કરવાથી %1$d પગથિયા દૂર છો. તમારે પુષ્ટિ કરવાની જરૂર છે કે તમે માનવ છો. + + Signal was unable to send an SMS code due to an external failure. આગળ ચાલુ રાખો તમારી સાથે ગોપનીયતા લો.\nદરેક મેસેજ માં તમે બનો. @@ -3087,7 +3068,7 @@ નોટ - Save note + નોંધ સાચવો પેમેન્ટની પુષ્ટિ કરો @@ -3994,59 +3975,59 @@ Signal સાથે તમારો ફોન નંબર ફરીથી રજીસ્ટર કરવા માટે તમારા Signal PIN ની આવશ્યકતા છે. ફોન નંબર બદલો - Request account data + એકાઉન્ટ ડેટાની વિનંતી કરો - Your account data + તમારા એકાઉન્ટ ડેટા - Download and export a report of your Signal account data. This report does not include any messages or media. %1$s + તમારા Signal એકાઉન્ટ ડેટાને ડાઉનલોડ કરી અને એક્સપોર્ટ કરો. આ રિપોર્ટમાં કોઈ મેસેજ કે મીડિયા સામેલ નથી. %1$s - Learn more + વધુ જાણો - Download report + રિપોર્ટ ડાઉનલોડ કરો - Export report + રિપોર્ટ એક્સપોર્ટ કરો - Delete report + રિપોર્ટ ડિલીટ કરો - Export as TXT + TXT તરીકે એક્સપોર્ટ કરો - Easy-to-read text file + સરળતાથી વાંચી શકાય તેવી ટેક્સ્ટ ફાઇલ - Export as JSON + JSON તરીકે એક્સપોર્ટ કરો - Machine-readable file + મશીન વાંચી શકે તેવી ફાઇલ - Cancel + રદ કરો - OK + ઓકે - Your report could not be downloaded due to a network error. Check your connection and try again. + નેટવર્ક ભૂલને કારણે તમારો રિપોર્ટ ડાઉનલોડ ન કરી શકાયો. તમારું કનેક્શન તપાસો અને ફરીથી પ્રયત્ન કરો. - Export data? + ડેટા એક્સપોર્ટ કરવા છે? - Only share your Signal account data with people or apps you trust. + તમારા Signal એકાઉન્ટ ડેટા તમને વિશ્વાસ હોય તેવા જ લોકો અને ઍપ સાથે શેર કરો. - Export + એક્સપોર્ટ કરો - Delete + ડિલીટ કરો - Delete report? + રિપોર્ટ ડિલીટ કરવો છે? - This will not delete any data from your account. + આ તમારા એકાઉન્ટમાંથી કોઈ પણ ડેટાને ડિલીટ નહીં કરે. - Report deleted + રિપોર્ટ ડિલીટ કર્યો - Downloading report… + રિપોર્ટ ડાઉનલોડ થાય છે… - Your report will be available for export for 30 days and will then be automatically deleted. + તમારો રિપોર્ટ એક્સપોર્ટ કરવા માટે 30 દિવસ સુધી ઉપલબ્ધ રહેશે અને તે પછી આપમેળે ડિલીટ થઈ જશે. આનો ઉપયોગ તમારા વર્તમાન ફોન નંબરને નવા ફોન નંબર સાથે બદલવા માટે કરો. આ ફેરફારને તમે પૂર્વવત નહીં કરી શકો.\n\nચાલુ રાખતા પહેલાં, ખાતરી કરો કે તમારા નવા નંબરમાં SMS અથવા કૉલ આવી શકે છે. @@ -5737,7 +5718,7 @@ મોનોસ્પેસ - Spoiler + મેસેજ ઝાંખો કરનાર @@ -5745,11 +5726,11 @@ તમારું Signal યુઝરનેમ સેટ કરો - Usernames are paired with a set of digits and aren\'t shared on your profile + યુઝરનેમને અંકોના સમૂહ સાથે જોડવામાં આવે છે અને તમારી પ્રોફાઇલ પર શેર કરવામાં આવતાં નથી - Each username has a unique QR code and link you can share with friends to start a chat with you + દરેક યુઝરનેમમાં એક અનન્ય QR કોડ અને લિંક હોય છે જે તમે તમારા મિત્રો તમારી સાથે ચેટ શરૂ કરી શકે તે માટે તેમની સાથે શેર કરી શકો છો - Turn off phone number discovery under Settings > Privacy > Phone number > Who can find my number, to use your username as the primary way others can contact you + અન્ય લોકો તમારો સંપર્ક કરી શકે તેની પ્રાથમિક રીત તરીકે તમારા યુઝરનેમનો ઉપયોગ કરવા માટે \'સેટિંગ્સ > ગોપનીયતા > ફોન નંબર > મારો નંબર કોણ શોધી શકે છે\' પર જઈને ફોન નંબરની શોધ બંધ કરો @@ -5848,9 +5829,9 @@ માઇક બંધ - Capture Button + કેપ્ચર બટન - Continue Button + ચાલુ રાખો બટન diff --git a/app/src/main/res/values-hi/strings.xml b/app/src/main/res/values-hi/strings.xml index c62b55833c..f52bfb1570 100644 --- a/app/src/main/res/values-hi/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-hi/strings.xml @@ -497,35 +497,14 @@ अपठित अपठित - - पिन करें - पिन करें - - - अनपिन करें - अनपिन करें - - - म्युट करें - म्यूट करें - - - अनम्यूट करें - अनम्यूट करें - + पिन + अनपिन करें + म्युट करें + अनम्यूट करें चुनिए - - संग्रह - संग्रह - - - संग्रह से हटाएं - संग्रह से हटाएं - - - डिलीट करें - डिलीट करें - + संग्रहित करें + अनारक्षित करें + डिलीट करें सभी को चुन लो %1$d चुना हुआ @@ -1745,15 +1724,15 @@ - Toggle camera direction + कैमरा दिशा टॉगल करें - Toggle speaker + स्पीकर को टॉगल करें - Toggle camera + कैमरा टॉगल करें - Toggle mute + म्यूट टॉगल करें - Toggle ring + टॉगल रिंग कॉल बंद @@ -1823,6 +1802,8 @@ डीबग लॉग भेजने के लिये %1$d चरण और बाचे हैं हमें ये निशचित करना होगा कि आप इंसान हैं + + Signal was unable to send an SMS code due to an external failure. अगला आगे अपनी गुप्तता बानाये रखें। वास्तविक बने रहें| @@ -3087,7 +3068,7 @@ नोट - Save note + नोट सहेजें भुगतान की पुष्टि करें @@ -3994,59 +3975,59 @@ आपके फ़ोन नंबर को Signal पर दोबारा रजिस्टर करने के लिए आपका Signal PIN आवश्यक होता है फ़ोन नंबर बदलें - Request account data + अकाउंट डेटा का अनुरोध करें - Your account data + आपका अकाउंट डेटा - Download and export a report of your Signal account data. This report does not include any messages or media. %1$s + अपने Signal अकाउंट के डेटा की रिपोर्ट डाउनलोड और निर्यात करें। इस रिपोर्ट में कोई संदेश या मीडिया शामिल नहीं है। %1$s - Learn more + अधिक जानें - Download report + रिपोर्ट डाउनलोड करें - Export report + निर्यात रिपोर्ट करें - Delete report + रिपोर्ट हटाएं - Export as TXT + TXT के रूप में निर्यात करें - Easy-to-read text file + आसानी से पढ़ी जाने वाली टेक्स्ट फ़ाइल - Export as JSON + JSON के रूप में निर्यात करें - Machine-readable file + मशीन-पठनीय फ़ाइल - Cancel + रद्द करें - OK + ठीक - Your report could not be downloaded due to a network error. Check your connection and try again. + नेटवर्क त्रुटि के कारण आपकी रिपोर्ट डाउनलोड नहीं की जा सकी. अपना कनेक्शन जाँचें और फिर से प्रयास करें। - Export data? + डेटा निर्यात करें? - Only share your Signal account data with people or apps you trust. + अपने Signal अकाउंट के डेटा को केवल उन लोगों या ऐप्स के साथ साझा करें जिन पर आप भरोसा करते हैं। - Export + निर्यात करें - Delete + डिलीट करें - Delete report? + रिपोर्ट डिलीट करें? - This will not delete any data from your account. + यह आपके अकाउंट से कोई डेटा नहीं हटाएगा। - Report deleted + रिपोर्ट डिलीट की गई - Downloading report… + रिपोर्ट डाउनलोड हो रही है… - Your report will be available for export for 30 days and will then be automatically deleted. + आपकी रिपोर्ट 30 दिनों के लिए निर्यात के लिए उपलब्ध रहेगी और फिर स्वचालित रूप से डिलीट कर दी जाएगी। अपने मौजूदा फ़ोन नंबर को नए फ़ोन नंबर में बदलने के लिए इसका इस्तेमाल करें. आप इस बदलाव को पहले जैसा नहीं कर सकते.\n\nजारी रखने से पहले, पक्का करें कि आपके नए नंबर पर SMS या कॉल आ सकते हैं. @@ -5737,7 +5718,7 @@ मोनोस्पेस - Spoiler + स्पॉइलर @@ -5745,11 +5726,11 @@ अपना Signal उपयोगकर्ता नाम सेटअप करें - Usernames are paired with a set of digits and aren\'t shared on your profile + यूज़रनेम अंकों के एक सेट के साथ जोड़े जाते हैं और आपके प्रोफाइल पर साझा नहीं किए जाते - Each username has a unique QR code and link you can share with friends to start a chat with you + प्रत्येक यूज़रनेम का एक अद्वितीय क्यूआर कोड और लिंक होता है जिसे आप चैट शुरू करने के लिए दोस्तों के साथ साझा कर सकते हैं - Turn off phone number discovery under Settings > Privacy > Phone number > Who can find my number, to use your username as the primary way others can contact you + सेटिंग्स > निजता > फोन नंबर > मेरा नंबर कौन ढूंढ सकता है, में जाकर फोन नंबर खोज को बंद कर करें, ताकि अन्य आपसे संपर्क के लिए आपके यूज़रनेम का इस्तेमाल प्राथमिक साधन के रूप में कर सकें @@ -5848,9 +5829,9 @@ माइक बंद - Capture Button + कैप्चर बटन - Continue Button + जारी रखें बटन diff --git a/app/src/main/res/values-hr/strings.xml b/app/src/main/res/values-hr/strings.xml index e815f446e3..4475a6dc64 100644 --- a/app/src/main/res/values-hr/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-hr/strings.xml @@ -510,60 +510,25 @@ %1$d razgovora je premješteno u pristiglu poštu - Označi kao pročitano - Označi kao pročitano - Označi kao pročitano - Označi kao pročitano + Pročitano + Pročitano + Pročitano + Pročitano - Označi kao nepročitano - Označi kao nepročitano - Označi kao nepročitano - Označi kao nepročitano - - - Prikvači - Prikvači - Prikvači - Prikvači - - - Otkvači - Otkvači - Otkvači - Otkvači - - - Utišaj - Utišaj - Utišaj - Utišaj - - - Uključi obavijesti - Uključi obavijesti - Uključi obavijesti - Uključi obavijesti + Nepročitano + Nepročitano + Nepročitano + Nepročitano + Prikvači + Otkvači + Utišaj + Uključi zvuk Odaberi - - Arhiviraj - Arhiviraj - Arhiviraj - Arhiviraj - - - Vrati iz arhive - Vrati iz arhive - Vrati iz arhive - Vrati iz arhive - - - Izbriši - Izbriši - Izbriši - Izbriši - + Arhiviraj + Dearhiviraj + Izbriši Odaberi sve %1$d odabran @@ -1883,15 +1848,15 @@ - Toggle camera direction + Promijeni smjer kamere - Toggle speaker + Uključi/isključi zvučnik - Toggle camera + Uključi/isključi kameru - Toggle mute + Uključi/isključi zvuk - Toggle ring + Uključi/isključi zvono Završi poziv @@ -1965,6 +1930,8 @@ Još %1$d koraka do slanja zapisnika o pogreški. Moramo potvrditi da ste osoba. + + Signal was unable to send an SMS code due to an external failure. Sljedeće Nastavi Ponesite privatnost sa sobom.\nBudite svoji u svakoj poruci. @@ -3255,7 +3222,7 @@ Bilješka - Save note + Spremi bilješku Potvrdi plaćanje @@ -4188,59 +4155,59 @@ Zahtjeva vaš Signal PIN za ponovnu registriraciju vašeg broja telefona na Signal Promijeniti broj telefona - Request account data + Zatraži podatke o računu - Your account data + Podaci o vašem računu - Download and export a report of your Signal account data. This report does not include any messages or media. %1$s + Preuzmite i izvezite izvješće o podacima s vašeg Signal računa. Izvješće ne sadržava poruke i medije. %1$s - Learn more + Saznajte više - Download report + Preuzmi izvješće - Export report + Izvezi izvješće - Delete report + Izbriši izvješće - Export as TXT + Izvezi kao TXT - Easy-to-read text file + Easy-to-read tekstualna datoteka - Export as JSON + Izvezi kao JSON - Machine-readable file + Strojno čitljiva datoteka - Cancel + Poništi - OK + U redu - Your report could not be downloaded due to a network error. Check your connection and try again. + Preuzimanje izvješća nije uspjelo zbog mrežne pogreške. Provjerite internetsku vezu i pokušajte ponovno. - Export data? + Izvesti podatke? - Only share your Signal account data with people or apps you trust. + Dijelite podatke o vašem Signal računu samo s osobama ili aplikacijama kojima vjerujete. - Export + Izvoz - Delete + Izbriši - Delete report? + Izbrisati izvješće? - This will not delete any data from your account. + Time se neće izbrisati nikakvi podaci s vašega računa. - Report deleted + Izvješće je izbrisano - Downloading report… + Preuzimanje izvješća… - Your report will be available for export for 30 days and will then be automatically deleted. + Vaše će izvješće 30 dana biti dostupno za izvoz, a nakon toga će se automatski izbrisati. Upotrijebite ovo za promjenu svog trenutnog telefonskog broja u novi telefonski broj. Ovu promjenu nije moguće poništiti.\n\nPrije nastavka provjerite može li vaš novi broj primati SMS-ove ili pozive. @@ -5987,7 +5954,7 @@ Monospace - Spoiler + Spojler @@ -5995,11 +5962,11 @@ Postavite svoje korisničko ime za Signal - Usernames are paired with a set of digits and aren\'t shared on your profile + Korisnička imena su povezana sa skupom znamenki i ne prikazuju se na vašem profilu - Each username has a unique QR code and link you can share with friends to start a chat with you + Svako korisničko ime ima jedinstveni QR kôd i poveznicu koje možete podijeliti sa svojim prijateljima kako biste započeli zajednički razgovor - Turn off phone number discovery under Settings > Privacy > Phone number > Who can find my number, to use your username as the primary way others can contact you + Da biste koristili svoje korisničko ime kao primarni način na koji vas drugi mogu kontaktirati, isključite otkrivanje telefonskog broja u Postavkama > Privatnost > Broj telefona > Tko može pronaći moj broj @@ -6100,9 +6067,9 @@ Mikrofon isključen - Capture Button + Gumb za snimanje - Continue Button + Gumb Nastavi diff --git a/app/src/main/res/values-hu/strings.xml b/app/src/main/res/values-hu/strings.xml index b85793f247..d87683a66c 100644 --- a/app/src/main/res/values-hu/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-hu/strings.xml @@ -497,36 +497,15 @@ Olvasatlan Olvasatlan - - Rögzítés - Rögzítés - - - Rögzítés feloldása - Rögzítés feloldása - - - Némítás - Némítás - - - Némítás feloldása - Némítás feloldása - + Rögzítés + Feloldás + Némítás + Ném. feloldása Kiválasztás - - Archiválás - Archiválás - - - Archiválás feloldása - Archiválás feloldása - - - Törlés - Törlés - - Összes kiválasztása + Archiválás + Nem archív + Törlés + Összes kivál. %1$d kiválasztva %1$d kiválasztva @@ -1745,15 +1724,15 @@ - Toggle camera direction + Kamerairány ki-/bekapcsolása - Toggle speaker + Hangszóró ki-/bekapcsolása - Toggle camera + Kamera ki-/bekapcsolása - Toggle mute + Némítás ki-/bekapcsolása - Toggle ring + Csengés ki-/bekapcsolása Hívás befejezése @@ -1823,6 +1802,8 @@ Még %1$d lépésre vagy a hibakeresési napló elküldésétől. Meg kell bizonyosodnunk róla, hogy valódi személy vagy. + + Signal was unable to send an SMS code due to an external failure. Tovább Folytatás Vidd magaddal az adatvédelmet.\nLégy önmagad minden üzenetben. @@ -3087,7 +3068,7 @@ Megjegyzés - Save note + Jegyzet mentése Fizetés megerősítése @@ -3994,59 +3975,59 @@ Telefonszámod újraregisztrációját Signal PIN kódod megadásához kötheted Telefonszám cseréje - Request account data + Fiókadatok kérelmezése - Your account data + Fiókadataid - Download and export a report of your Signal account data. This report does not include any messages or media. %1$s + Töltsd le és exportáld a Signal-fiókod adatait tartalmazó jelentést. A jelentés nem tartalmaz üzeneteket vagy médiafájlt. %1$s - Learn more + Tudj meg többet - Download report + Jelentés letöltése - Export report + Jelentés exportálása - Delete report + Jelentés törlése - Export as TXT + Exportálás TXT-ként - Easy-to-read text file + Könnyen olvasható szöveges fájl - Export as JSON + Exportálás JSON-ként - Machine-readable file + Géppel olvasható fájl - Cancel + Mégse OK - Your report could not be downloaded due to a network error. Check your connection and try again. + A jelentést hálózati hiba miatt nem lehetett letölteni. Ellenőrizd az internetkapcsolatod, és próbáld újra! - Export data? + Adatok exportálása? - Only share your Signal account data with people or apps you trust. + Csak olyan személyekkel vagy alkalmazásokkal oszd meg a Signal-fiókod adatait, akikben megbízol. - Export + Exportálás - Delete + Törlés - Delete report? + Jelentés törlése? - This will not delete any data from your account. + Ezzel semmilyen adatot nem törölsz a fiókodból. - Report deleted + Jelentés törölve - Downloading report… + Jelentés letöltése… - Your report will be available for export for 30 days and will then be automatically deleted. + A jelentésed 30 napig exportálható, majd automatikusan törlődik. Itt a Signal által regisztrált, aktuálisan használt telefonszámodat változtathatod meg egy másikra. Ez a művelet nem vonható vissza.\n\nKezdés előtt győződj meg róla, hogy az új számon tudsz SMS-t, vagy hívást fogadni! @@ -5737,7 +5718,7 @@ Monospace - Spoiler + Kitakarás @@ -5745,11 +5726,11 @@ Állítsd be a Signal-felhasználóneved - Usernames are paired with a set of digits and aren\'t shared on your profile + A felhasználónevek számjegyekkel vannak párosítva, és nem kerülnek megosztásra a profilodon - Each username has a unique QR code and link you can share with friends to start a chat with you + Minden felhasználónévhez tartozik egy egyedi QR-kód, amelyet megoszthatsz az ismerőseiddel, hogy csevegést kezdeményezhessenek veled - Turn off phone number discovery under Settings > Privacy > Phone number > Who can find my number, to use your username as the primary way others can contact you + Kapcsold ki a telefonszám alapján történő elérés lehetőségét a Beállítások > Adatvédelem > Telefonszám > Ki láthatja a telefonszámomat? menüpontban, hogy a felhasználóneved legyen az elsődleges módja annak, hogy mások kapcsolatba léphessenek veled. @@ -5848,9 +5829,9 @@ Mikrofon ki - Capture Button + Rögzítés gomb - Continue Button + Folytatás gomb diff --git a/app/src/main/res/values-in/strings.xml b/app/src/main/res/values-in/strings.xml index 670a798eaf..257a8b5c92 100644 --- a/app/src/main/res/values-in/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-in/strings.xml @@ -485,28 +485,14 @@ Belum Dibaca - - Sematkan - - - Lepas Sematan - - - Bisukan - - - Bunyikan - + Sematkan + Lepas Sematan + Bisukan + Bunyikan Pilih - - Arsipkan - - - Buka Arsip - - - Hapus - + Arsip + Buka Arsip + Hapus Pilih semua %1$d dipilih @@ -1676,15 +1662,15 @@ - Toggle camera direction + Ubah arah kamera - Toggle speaker + Ubah speaker - Toggle camera + Ubah status kamera - Toggle mute + Ubah status bisukan - Toggle ring + Ubah status dering Akhiri panggilan @@ -1752,6 +1738,8 @@ Kamu memiliki %1$d langkah lagi untuk mengirimkan catatan awakutu. Kami perlu memverifikasi bahwa Anda manusia. + + Signal was unable to send an SMS code due to an external failure. Berikutnya Lanjutkan Jaga privasimu.\nJadilah dirimu sendiri pada setiap pesan. @@ -3003,7 +2991,7 @@ Catatan - Save note + Simpan catatan Konfirmasi pembayaran @@ -3897,59 +3885,59 @@ Memerlukan PIN Signal untuk mendaftarkan nomor telepon Anda lagi di Signal Ganti nomor telepon - Request account data + Minta data akun - Your account data + Data akun Anda - Download and export a report of your Signal account data. This report does not include any messages or media. %1$s + Unduh dan ekspor laporan data akun Signal Anda. Laporan ini tidak menyertakan pesan atau media apa pun. %1$s - Learn more + Selengkapnya - Download report + Unduh laporan - Export report + Ekspor laporan - Delete report + Hapus laporan - Export as TXT + Ekspor sebagai TXT - Easy-to-read text file + File teks mudah-dibaca - Export as JSON + Ekspor sebagai JSON - Machine-readable file + File dapat-dibaca-mesin - Cancel + Batal - OK + OKE - Your report could not be downloaded due to a network error. Check your connection and try again. + Laporan Anda tidak dapat diunduh karena kesalahan jaringan. Periksa koneksi Anda dan coba lagi. - Export data? + Ekspor data? - Only share your Signal account data with people or apps you trust. + Hanya bagikan data akun Signal Anda dengan orang atau aplikasi yang Anda percayai. - Export + Ekspor - Delete + Hapus - Delete report? + Hapus laporan? - This will not delete any data from your account. + Ini tidak akan menghapus data apa pun dari akun Anda. - Report deleted + Laporan dihapus - Downloading report… + Mengunduh laporan… - Your report will be available for export for 30 days and will then be automatically deleted. + Laporan Anda akan tersedia untuk diekspor selama 30 hari dan nantinya akan terhapus otomatis. Gunakan ini untuk mengubah nomor telepon Anda saat ini ke nomor telepon yang baru. Anda tidak dapat membatalkannya.\n\nSebelum melanjutkan, pastikan nomor baru Anda dapat menerima SMS atau panggilan telepon. @@ -5612,7 +5600,7 @@ Monospace - Spoiler + Bocoran @@ -5620,11 +5608,11 @@ Buat nama pengguna Signal Anda - Usernames are paired with a set of digits and aren\'t shared on your profile + Nama pengguna dipasangkan dengan satu set angka dan tidak dibagikan di profil Anda - Each username has a unique QR code and link you can share with friends to start a chat with you + Setiap nama pengguna memiliki kode QR dan tautan unik yang dapat Anda bagikan dengan teman untuk memulai obrolan dengan Anda - Turn off phone number discovery under Settings > Privacy > Phone number > Who can find my number, to use your username as the primary way others can contact you + Nonaktifkan penemuan nomor telepon di Pengaturan > Privasi > Nomor Telepon > Siapa bisa menemukan nomor saya, untuk menggunakan nama pengguna sebagai cara utama orang lain dapat menghubungi Anda @@ -5722,9 +5710,9 @@ Mik mati - Capture Button + Tombol Ambil Gambar - Continue Button + Tombol Lanjutkan diff --git a/app/src/main/res/values-it/strings.xml b/app/src/main/res/values-it/strings.xml index c82d384e87..c4d1d46478 100644 --- a/app/src/main/res/values-it/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-it/strings.xml @@ -497,36 +497,15 @@ Non letto Non letti - - Importante - Importanti - - - Non importante - Non importanti - - - Silenzia - Silenzia - - - Non silenziare - Non silenziare - + Fissa + Non fissare + Silenzia + Non silenziare Seleziona - - Archivia - Archivia - - - Rimuovi dall\'archivio - Rimuovi dall\'archivio - - - Elimina - Elimina - - Seleziona tutto + Archivia + Non archiviare + Elimina + Scegli tutto %1$d selezionata %1$d selezionate @@ -1745,15 +1724,15 @@ - Toggle camera direction + Attiva orientamento fotocamera - Toggle speaker + Attiva vivavoce - Toggle camera + Attiva fotocamera - Toggle mute + Attiva silenzioso - Toggle ring + Attiva suoneria Termina chiamata @@ -1823,6 +1802,8 @@ Ti mancano solo %1$d passaggi per inviare un log di debug. Dobbiamo verificare che sei umano. + + Signal was unable to send an SMS code due to an external failure. Avanti Continua Porta la privacy con te.\nSii te stesso in ogni messaggio. @@ -3087,7 +3068,7 @@ Nota - Save note + Salva nota Conferma pagamento @@ -3994,59 +3975,59 @@ Richiedi il tuo PIN di Signal per registrare nuovamente il tuo numero di telefono con Signal Cambia numero di telefono - Request account data + Richiedi i dati del tuo account - Your account data + Dati del tuo account - Download and export a report of your Signal account data. This report does not include any messages or media. %1$s + Scarica ed esporta un report di tutti i dati presenti nel tuo account Signal. Ricorda che questo report non include i messaggi o i media. %1$s - Learn more + Scopri di più - Download report + Scarica report - Export report + Esporta report - Delete report + Elimina report - Export as TXT + Esporta in formato .txt - Easy-to-read text file + Esporta in formato facile da leggere - Export as JSON + Esporta in formato JSON - Machine-readable file + File leggibile da computer - Cancel + Annulla - OK + Ok - Your report could not be downloaded due to a network error. Check your connection and try again. + Non è stato possibile scaricare il tuo report per via di un errore di rete. Controlla la tua connessione e riprova. - Export data? + Confermi di voler esportare i dati? - Only share your Signal account data with people or apps you trust. + Condividi i dati legati al tuo account Signal solamente con persone o applicazioni di cui ti fidi. - Export + Esporta - Delete + Elimina - Delete report? + Confermi di voler eliminare il report? - This will not delete any data from your account. + Quest\'azione non comporterà l\'eliminazione dei dati legati al tuo account. - Report deleted + Report eliminato - Downloading report… + Download report in corso… - Your report will be available for export for 30 days and will then be automatically deleted. + Il tuo report sarà disponibile per l\'esportazione per 30 giorni, dopodiché verrà eliminato in automatico. Usa questo per cambiare il tuo numero di telefono attuale con un nuovo numero di telefono. Non puoi annullare questo cambiamento.\n\nPrima di continuare, assicurati che il tuo nuovo numero possa ricevere SMS o chiamate. @@ -5745,11 +5726,11 @@ Imposta il tuo nome utente per Signal - Usernames are paired with a set of digits and aren\'t shared on your profile + I nomi utente vengono associati a delle combinazioni numeriche e non vengono condivisi sul tuo profilo - Each username has a unique QR code and link you can share with friends to start a chat with you + Ogni nome utente ha un codice QR univoco e un link che puoi condividere con chi vuoi per iniziare una chat - Turn off phone number discovery under Settings > Privacy > Phone number > Who can find my number, to use your username as the primary way others can contact you + Disattiva la ricerca per numero di telefono andando su Impostazioni > Privacy > Numero di telefono > Chi può trovare il mio numero, così potrai usare il tuo nome utente come modo principale per farti trovare da altre persone su Signal @@ -5848,9 +5829,9 @@ Microfono disattivato - Capture Button + Pulsante per scattare foto - Continue Button + Pulsante per proseguire diff --git a/app/src/main/res/values-iw/strings.xml b/app/src/main/res/values-iw/strings.xml index f19ef3a75e..1d77ea48e4 100644 --- a/app/src/main/res/values-iw/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-iw/strings.xml @@ -511,59 +511,24 @@ סימון כנקרא - סימון כנקראו - סימון כנקראו - סימון כנקראו + סימון כנקרא + סימון כנקרא + סימון כנקרא סימון כלא נקרא - סימון כלא נקראו - סימון כלא נקראו - סימון כלא נקראו - - - הצמדה - הצמדה - הצמדה - הצמדה - - - ביטול הצמדה - ביטול הצמדה - ביטול הצמדה - ביטול הצמדה - - - השתקה - השתקה - השתקה - השתקה - - - ביטול השתקה - ביטול השתקה - ביטול השתקה - ביטול השתקה + סימון כלא נקרא + סימון כלא נקרא + סימון כלא נקרא + הצמדה + ביטול הצמדה + השתקה + ביטול השתקה בחירה - - העברה לארכיון - העברה לארכיון - העברה לארכיון - העברה לארכיון - - - הוצאה מהארכיון - הוצאה מהארכיון - הוצאה מהארכיון - הוצאה מהארכיון - - - מחיקה - מחיקה - מחיקה - מחיקה - + העברה לארכיון + הוצאה מארכיון + מחיקה בחירת הכל %1$d נבחר @@ -1883,15 +1848,15 @@ - Toggle camera direction + שינוי כיוון מצלמה - Toggle speaker + שינוי מצב רמקול - Toggle camera + שינוי מצב מצלמה - Toggle mute + שינוי מצב השתקה - Toggle ring + שינוי מצב צלצול סיים שיחה @@ -1965,6 +1930,8 @@ אתה כעת במרחק %1$d צעדים מהגשת יומן ניפוי תקלים. אנחנו צריכים לוודא שאתה בן־אדם. + + Signal was unable to send an SMS code due to an external failure. הבא המשך קח פרטיות איתך.\nהייה עצמך בכל הודעה. @@ -3255,7 +3222,7 @@ הערה - Save note + שמירת הערה אשר תשלום @@ -4188,59 +4155,59 @@ דרוש את ה־PIN של Signal שלך כדי להירשם שוב אל Signal עם מספר הטלפון שלך שנה מספר טלפון - Request account data + בקשת נתוני חשבון - Your account data + נתוני החשבון שלך - Download and export a report of your Signal account data. This report does not include any messages or media. %1$s + אפשר להוריד ולייצא דוח של נתוני חשבון Signal שלך. הדוח הזה לא כולל הודעות או מדיה. %1$s - Learn more + למידע נוסף - Download report + הורדת דוח - Export report + יצוא דוח - Delete report + מחיקת דוח - Export as TXT + יצוא כקובץ TXT - Easy-to-read text file + קובץ טקסט קל לקריאה - Export as JSON + יצוא כקובץ JSON - Machine-readable file + קובץ שניתן לקריאה על ידי מכונה - Cancel + ביטול - OK + אישור - Your report could not be downloaded due to a network error. Check your connection and try again. + לא הייתה אפשרות להוריד את הדוח שלך בגלל שגיאת רשת. כדאי לבדוק את החיבור שלך ולנסות שוב. - Export data? + לייצא נתונים? - Only share your Signal account data with people or apps you trust. + כדאי לשתף את נתוני חשבון Signal שלך רק עם אנשים או אפליקציות שבוטחים בהם. - Export + יצוא - Delete + מחיקה - Delete report? + למחוק דוח? - This will not delete any data from your account. + זה לא ימחק נתונים מהחשבון שלך. - Report deleted + הדוח נמחק - Downloading report… + דוח בהורדה… - Your report will be available for export for 30 days and will then be automatically deleted. + הדוח שלך יהיה זמין ליצוא למשך 30 יום ולאחר מכן יימחק אוטומטית. השתמש בזה כדי לשנות את מספר הטלפון הנוכחי שלך אל מספר טלפון חדש. אתה לא יכול לבטל את השינוי הזה.\n\nלפני המשכה, וודא שהמספר החדש שלך יכול לקבל מסרונים או שיחות. @@ -5987,7 +5954,7 @@ רוחב אחיד - Spoiler + ספוילר @@ -5995,11 +5962,11 @@ הגדרת שם המשתמש שלך ב–Signal - Usernames are paired with a set of digits and aren\'t shared on your profile + שמות משתמש מוצמדים לסט של ספרות ולא משותפים בפרופיל שלך - Each username has a unique QR code and link you can share with friends to start a chat with you + לכל שם משתמש יש לינק וקוד QR ייחודי שאפשר לשתף עם חברים כדי שהם יוכלו להתחיל איתך צ׳אט - Turn off phone number discovery under Settings > Privacy > Phone number > Who can find my number, to use your username as the primary way others can contact you + אפשר לכבות את גילוי מספר הטלפון תחת הגדרות > פרטיות > מספר טלפון > מי יכול למצוא את המספר שלי, כדי להשתמש בשם המשתמש שלך בתור הדרך העיקרית שבה אנשים יכולים ליצור איתך קשר @@ -6100,9 +6067,9 @@ מיקרופון מושבת - Capture Button + כפתור צילום - Continue Button + כפתור המשך diff --git a/app/src/main/res/values-ja/strings.xml b/app/src/main/res/values-ja/strings.xml index 1c40b447d6..578ac331af 100644 --- a/app/src/main/res/values-ja/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ja/strings.xml @@ -485,28 +485,14 @@ 未読にする - - ピン留めする - - - ピン留めを解除する - - - ミュートする - - - ミュートを解除する - + ピン留めする + ピン留めを解除する + ミュートする + ミュートを解除する 選択する - - アーカイブする - - - アーカイブを解除する - - - 消去する - + アーカイブする + アーカイブを解除する + 消去する すべて選択する %1$d件選択済み @@ -1676,15 +1662,15 @@ - Toggle camera direction + カメラの向きを切り替える - Toggle speaker + スピーカーを切り替える - Toggle camera + カメラを切り替える - Toggle mute + ミュートを切り替える - Toggle ring + 呼び出し音を切り替える 通話終了 @@ -1752,6 +1738,8 @@ デバッグログの提出まで、あと%1$dステップです。 あなたがロボットでないことを確認します。 + + Signal was unable to send an SMS code due to an external failure. 次へ 続行 あなたにプライバシーを。\nすべてのメッセージで自分らしく。 @@ -3003,7 +2991,7 @@ メモ - Save note + メモを保存する 決済を確認 @@ -3897,59 +3885,59 @@ あなたの電話番号をSignalに再登録する際に、Signal PINを要求します。 電話番号を変更 - Request account data + アカウントデータを取得する - Your account data + お客様のアカウントデータ - Download and export a report of your Signal account data. This report does not include any messages or media. %1$s + Signal アカウントデータのレポートをダウンロードし、エクスポートします。このレポートには、メッセージやメディアは一切含まれません。%1$s - Learn more + 詳しく見る - Download report + レポートをダウンロードする - Export report + レポートをエクスポートする - Delete report + レポートを消去する - Export as TXT + TXT 形式でエクスポートする - Easy-to-read text file + 読みやすいテキストファイル - Export as JSON + JSON 形式でエクスポートする - Machine-readable file + 機械可読のファイル - Cancel + キャンセル OK - Your report could not be downloaded due to a network error. Check your connection and try again. + ネットワークエラーにより、レポートをダウンロードできませんでした。インターネット接続を確認して再度試してください。 - Export data? + データをエクスポートしますか? - Only share your Signal account data with people or apps you trust. + Signal アカウントデータは、信頼できる人またはアプリとのみ共有してください。 - Export + エクスポート - Delete + 消去する - Delete report? + レポートを消去しますか? - This will not delete any data from your account. + これにより、お客様のアカウントからデータが消去されることはありません。 - Report deleted + レポートを消去しました - Downloading report… + レポートをダウンロード中です… - Your report will be available for export for 30 days and will then be automatically deleted. + お客様のレポートは 30 日間エクスポートが可能であり、その後は自動的に消去されます。 現在使用している電話番号を、新しい電話番号に変更する際に使用してください。この変更を元に戻すことはできません。続ける前に、新しい電話番号がSMSや通話を受信できることを確認してください。 @@ -5612,7 +5600,7 @@ 等幅 - Spoiler + スポイラー @@ -5620,11 +5608,11 @@ Signalユーザーネームを設定する - Usernames are paired with a set of digits and aren\'t shared on your profile + ユーザーネームは数字と対になっており、プロフィールで共有されることはありません - Each username has a unique QR code and link you can share with friends to start a chat with you + 各ユーザーネームには固有の QR コードとリンクがあり、友達と共有することでチャットを開始することができます - Turn off phone number discovery under Settings > Privacy > Phone number > Who can find my number, to use your username as the primary way others can contact you + 設定 > プライバシー > 電話番号 >「電話番号での検索を可能にする」で電話番号検索をオフにすると、他のユーザーからあなたへの基本の連絡方法はユーザーネームの使用となります @@ -5722,9 +5710,9 @@ マイクオフ - Capture Button + キャプチャーボタン - Continue Button + 続行ボタン diff --git a/app/src/main/res/values-ka/strings.xml b/app/src/main/res/values-ka/strings.xml index 9383438f19..8fe67aaf47 100644 --- a/app/src/main/res/values-ka/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ka/strings.xml @@ -497,36 +497,15 @@ წაუკითხავი წაუკითხავი - - აპინვა - აპინვა - - - პინის მოხსნა - პინის მოხსნა - - - დადუმება - დადუმება - - - მდუმარე რეჟიმის გამორთვა - მდუმარე რეჟიმის გამორთვა - + აპინვა + პინის მოხსნა + დადუმება + ხმის ჩართვა არჩევა - - დაარქივება - დაარქივება - - - არქივიდან ამოღება - არქივიდან ამოღება - - - წაშლა - წაშლა - - ყველას მონიშვნა + დაარქივება + დეარქივაცია + წაშლა + მონიშნე ყველა %1$d არჩეულია %1$d არჩეულია @@ -1745,15 +1724,15 @@ - Toggle camera direction + კამერის მიმართულების გადართვა - Toggle speaker + სპიკერის გადართვა - Toggle camera + კამერის გადართვა - Toggle mute + დადუმებული რეჟიმის გადართვა - Toggle ring + ზარის გადართვა ზარის დასრულება @@ -1823,6 +1802,8 @@ ახლა %1$d ნაბიჯი გაშორებს გაუმართაობის რეესტრის გაგზავნისგან. უნდა შევამოწმოთ, რომ ნამდვილად ადამიანი ხართ. + + Signal was unable to send an SMS code due to an external failure. შემდეგი გაგრძელება გაითვალისწინეთ კონფიდენციალურობა.\nიყავით საკუთარი თავი ყველა შეტყობინებაში. @@ -3087,7 +3068,7 @@ ჩანიშვნა - Save note + ჩანიშვნის შენახვა ტრანზაქციის დადასტურება @@ -3994,59 +3975,59 @@ მოითხოვე Signal-ის პინ-კოდი შენი ტელეფონის ნომრის Signal-ით ხელახლა დასარეგისტრირებლად მობილურის ნომრის შეცვლა - Request account data + პროფილის მონაცემების მოთხოვნა - Your account data + შენი პროფილის მონაცემები - Download and export a report of your Signal account data. This report does not include any messages or media. %1$s + გადმოწერე და დააექსპორტირე ანგარიში შენი Signal-ის პროფილის მონაცემებით. ეს ანგარიში არ მოიცავს წერილებსა და მედია ფაილებს. %1$s - Learn more + გაიგე მეტი - Download report + ანგარიშის გადმოწერა - Export report + ანგარიშის დაექსპორტირება - Delete report + ანგარიშის წაშლა - Export as TXT + დააექსპორტირე TXT-ად - Easy-to-read text file + მარტივად წასაკითხი ტექსტური ფაილი - Export as JSON + დააექსპორტირე JSON-ად - Machine-readable file + მოწყობილობით წაკითხვადი ფაილი - Cancel + გაუქმება OK - Your report could not be downloaded due to a network error. Check your connection and try again. + შენი ანგარიშის გადმოწერა ინტერნეტ კავშირის ხარვეზის გამო ვერ მოხერხდა. შეამოწმე შენი კავშირი და თავიდან სცადე. - Export data? + დავაექსპორტიროთ მონაცემები? - Only share your Signal account data with people or apps you trust. + შენი Signal-ის პროფილის მონაცემები გაუზიარე მხოლოდ სანდო ადამიანებს და აპებს. - Export + ექსპორტი - Delete + წაშლა - Delete report? + წავშალოთ ანგარიში? - This will not delete any data from your account. + ეს შენი პროფილის მონაცემებიდან არაფერს წაშლის. - Report deleted + ანგარიში წაშლილია - Downloading report… + მიმდინარეობს ანგარიშის გადმოწერა… - Your report will be available for export for 30 days and will then be automatically deleted. + შენი ანგარიში ექსპორტირებისთვის ხელმისაწვდომი იქნება 30 დღის განმავლობაში, შემდეგ კი ავტომატურად წაიშლება. გამოიყენე ეს შენი ამჟამინდელი ტელეფონის ნომრის ახალი ნომრით ჩასანაცვლებლად. ამ ცვლილების გაუქმება შეუძლებელია.\n\nგაგრძელებამდე დარწმუნდი, რომ შენს ახალ ნომერს შეუძლია SMS-ის ან ზარების მიღება. @@ -5737,7 +5718,7 @@ მონოგამოსივრცული - Spoiler + სპოილერი @@ -5745,11 +5726,11 @@ შექმენი შენი Signal-ის მომხმარებლის სახელი - Usernames are paired with a set of digits and aren\'t shared on your profile + მომხმარებლის სახელები დაკავშირებულია ციფრების ნაკრებთან და შენს პროფილზე გაზიარებული არ არის - Each username has a unique QR code and link you can share with friends to start a chat with you + თითოეულ მომხმარებლის სახელს აქვს უნიკალური QR კოდი და ბმული, რომელიც შეგიძლია მეგობრებს შენთან ჩატის დასაწყებად გაუზიარო - Turn off phone number discovery under Settings > Privacy > Phone number > Who can find my number, to use your username as the primary way others can contact you + გამორთე ტელეფონის ნომრის აღმოჩენა სექციაში: პარამეტრები > ტელეფონის ნომერი > ვის შეუძლია ჩემი ნომრის პოვნა, რათა შენი მომხმარებლის სახელი იყოს ძირითადი გზა, რომლითაც სხვები შენთან დაკავშირებას შეძლებენ @@ -5848,9 +5829,9 @@ მიკროფონი გამორთულია - Capture Button + გადაღების ღილაკი - Continue Button + გაგრძელების ღილაკი diff --git a/app/src/main/res/values-kk/strings.xml b/app/src/main/res/values-kk/strings.xml index bb3f052d9d..fb03e7d14c 100644 --- a/app/src/main/res/values-kk/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-kk/strings.xml @@ -494,39 +494,18 @@ Оқылған - Оқылмаған - Оқылмаған - - - Бекіту - Бекіту - - - Босату - Босату - - - Дыбысын өшіру - Дыбысын өшіру - - - Дыбысын қосу - Дыбысын қосу + Оқылм + Оқылм. + Бекіту + Босату + Дыбысын өшіру + Дыбысын қосу Таңдау - - Мұрағаттау - Мұрағаттау - - - Мұрағаттан шығару - Мұрағаттан шығару - - - Жою - Жою - - Барлығын таңдау + Мұрағат + Мұрағатты ашу + Жою + Барлығ. таңдау %1$d таңдалды %1$d таңдалды @@ -1745,15 +1724,15 @@ - Toggle camera direction + Камера бағытын ауыстыру - Toggle speaker + Динамикті ауыстыру - Toggle camera + Камераны ауыстыру - Toggle mute + Дыбысты ауыстыру - Toggle ring + Қоңырауды ауыстыру Қоңырауды аяқтау @@ -1823,6 +1802,8 @@ Дұрыстау журналын жіберу үшін енді %1$d қадам қалды. Сіздің адам екеніңізді тексеруіміз керек. + + Signal was unable to send an SMS code due to an external failure. Келесі Жалғастыру Құпиялығыңды сақта.\nӘр хабарламада өз болмысыңды көрсет.. @@ -3087,7 +3068,7 @@ Ескертпе - Save note + Ескертпені сақтау Төлемді растау @@ -3994,59 +3975,59 @@ Signal-да телефон нөміріңізді қайта тіркеу үшін Signal PIN-коды қажет Телефон нөмірін өзгерту - Request account data + Аккаунт туралы деректі сұрау - Your account data + Аккаунтыңыздың дерегі - Download and export a report of your Signal account data. This report does not include any messages or media. %1$s + Signal аккаунтыңыз туралы деректі жүктеп алыңыз және экспорттаңыз. Бұл есепке ешқандай хат немесе мультимедиа кірмейді. %1$s - Learn more + Толық ақпарат - Download report + Есепті жүктеп алу - Export report + Есепті экспорттау - Delete report + Есепті жою - Export as TXT + TXT форматында экспорттау - Easy-to-read text file + Оңай оқылатын мәтін файлы - Export as JSON + JSON форматында экспорттау - Machine-readable file + Құрылғы оқи алатын файл - Cancel + Бас тарту OK - Your report could not be downloaded due to a network error. Check your connection and try again. + Желі қатесіне байланысты есебіңіз жүктеп алынбады. Байланысты тексеріп, қайталап көріңіз. - Export data? + Деректерді экспорттау керек пе? - Only share your Signal account data with people or apps you trust. + Signal аккаунтыңыздың деректерін тек сенімді адамдармен немесе қолданбалармен бөлісіңіз. - Export + Экспорттау - Delete + Жою - Delete report? + Есепті жою керек пе? - This will not delete any data from your account. + Ол аккаунтыңыздағы ешбір деректі жоймайды. - Report deleted + Есеп жойылды - Downloading report… + Есеп жүктеп алынуда… - Your report will be available for export for 30 days and will then be automatically deleted. + Есепті 30 күннің ішінде экспорттай аласыз және содан кейін автоматты түрде жойылады. Қазіргі телефон нөміріңізді жаңа телефон нөміріне ауыстыру үшін осы функцияны пайдаланыңыз. Бұл өзгерісті қайтару мүмкін емес.\n\nЖалғастырмас бұрын, жаңа нөміріңізге SMS немесе қоңыраулар келетініне көз жеткізіңіз. @@ -5737,7 +5718,7 @@ Monospace қарпі - Spoiler + Спойлер @@ -5745,11 +5726,11 @@ Signal-дағы пайдаланушы атыңызды орнатыңыз - Usernames are paired with a set of digits and aren\'t shared on your profile + Пайдаланушы аттары цифрлар жинағымен жұпталады және профиліңізде көрсетілмейді - Each username has a unique QR code and link you can share with friends to start a chat with you + Әрбір пайдаланушы атында бірегей QR коды және сілтемесі бар, оларды достарыңызбен бөлісіп, чатты бастап кете аласыз - Turn off phone number discovery under Settings > Privacy > Phone number > Who can find my number, to use your username as the primary way others can contact you + \"Параметерлер > Құпиялылық >Телефон нөмірі > Менің нөмірімді кім таба алады\" бөлімінде телефон нөміріңізді табу функциясын өшіріп қойыңыз да, пайдаланушы атыңызды сізге хабарласудың негізгі жолы етіп қойыңыз @@ -5848,9 +5829,9 @@ Микрофон өшірулі - Capture Button + Түсіру түймесі - Continue Button + Жалғастыру түймесі diff --git a/app/src/main/res/values-km/strings.xml b/app/src/main/res/values-km/strings.xml index 8f06db828d..8c9db07c71 100644 --- a/app/src/main/res/values-km/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-km/strings.xml @@ -485,29 +485,15 @@ មិនទាន់អាន - - ខ្ទាស់ - - - ដោះខ្ទាស់ - - - បិទសំឡេង - - - បើកសំឡេង - + ខ្ទាស់ + ដោះខ្ទាស់ + បិទសំឡេង + បើកសំឡេង ជ្រើសរើស - - ទុកក្នុងបណ្ណសារ - - - ឈប់ទុកក្នុងបណ្ណសារ - - - លុប - - ជ្រើសរើសទាំងអស់ + ទុកនៅបណ្ណសារ + លុបពីបណ្ណសារ + លុប + រើសយកទាំងអស់ %1$d បានជ្រើសរើស @@ -1676,15 +1662,15 @@ - Toggle camera direction + បិទ/បើកទិសដៅកាមេរ៉ា - Toggle speaker + បិទ/បើកឧបករណ៍បំពងសំឡេង - Toggle camera + បិទ/បើកកាមេរ៉ា - Toggle mute + បិទ/បើកសំឡេង - Toggle ring + បិទ/បើកសំឡេងរោទ៍ បិទការហៅ @@ -1752,6 +1738,8 @@ You are now %1$d steps away from submitting a debug log. យើងត្រូវផ្ទៀងផ្ទាត់ថាអ្នកជាមនុស្ស។ + + Signal was unable to send an SMS code due to an external failure. បន្ទាប់ បន្ត យកភាពឯកជនជាមួយអ្នក។ \\ n សូមធ្វើខ្លួនអ្នកនៅក្នុងគ្រប់សារទាំងអស់។ @@ -3003,7 +2991,7 @@ កំណត់ត្រា - Save note + រក្សាទុកកំណត់ចំណាំ បញ្ជាក់ការទូទាត់ @@ -3897,59 +3885,59 @@ ទាមទារលេខកូដ Signal របស់អ្នកដើម្បីចុះឈ្មោះលេខទូរស័ព្ទរបស់អ្នកជាមួយ Signal ម្ដងទៀត ប្ដូរលេខទូរស័ព្ទ - Request account data + ស្នើសុំទិន្នន័យគណនី - Your account data + ទិន្នន័យគណនីរបស់អ្នក - Download and export a report of your Signal account data. This report does not include any messages or media. %1$s + ទាញយក និងនាំចេញរបាយការណ៍ទិន្នន័យគណនី Signal របស់អ្នក។ របាយការណ៍នេះមិនរួមបញ្ចូលសារ ឬមេឌៀណាមួយឡើយ។ %1$s - Learn more + ស្វែងយល់បន្ថែម - Download report + ទាញយករបាយការណ៍ - Export report + នាំចេញរបាយការណ៍ - Delete report + លុបរបាយការណ៍ - Export as TXT + នាំចេញជាឯកសារអត្ថបទ - Easy-to-read text file + ឯកសារអត្ថបទងាយស្រួលអាន - Export as JSON + នាំចេញជា JSON - Machine-readable file + ឯកសារដែលម៉ាស៊ីនអាចអានបាន - Cancel + បោះបង់ - OK + យល់ព្រម - Your report could not be downloaded due to a network error. Check your connection and try again. + របាយការណ៍របស់អ្នកមិនអាចទាញយកបានទេ ដោយសារមានបញ្ហាបណ្តាញ។ សូមពិនិត្យមើលសេវាអ៊ីនធឺណិតរបស់អ្នក រួចព្យាយាមម្តងទៀត។ - Export data? + នាំចេញទិន្នន័យឬ? - Only share your Signal account data with people or apps you trust. + ចែករំលែកទិន្នន័យគណនី Signal របស់អ្នកតែជាមួយមនុស្ស ឬកម្មវិធីដែលអ្នកទុកចិត្តប៉ុណ្ណោះ។ - Export + នាំចេញ - Delete + លុប - Delete report? + លុបរបាយការណ៍ឬ? - This will not delete any data from your account. + ការធ្វើបែបនេះនឹងមិនលុបទិន្នន័យណាមួយចេញពីគណនីរបស់អ្នកទេ។ - Report deleted + បានលុបរបាយការណ៍ - Downloading report… + កំពុងទាញយករបាយការណ៍… - Your report will be available for export for 30 days and will then be automatically deleted. + របាយការណ៍របស់អ្នកនឹងមានសម្រាប់ការនាំចេញសម្រាប់រយៈពេល 30 ថ្ងៃ ហើយបន្ទាប់មកនឹងត្រូវបានលុបដោយស្វ័យប្រវត្តិ។ ប្រើការផ្លាស់ប្ដូរនេះ ដើម្បីប្ដូរលេខទូរស័ព្ទបច្ចុប្បន្នទៅលេខទូរស័ព្ទថ្មី។ អ្នកមិនអាចត្រឡប់ការប្ដូរនេះបានទេ។\n\nមុនពេលបន្ត អ្នកត្រូវប្រាកដថាលេខទូរស័ព្ទថ្មីរបស់អ្នកអាចទទួលសារ និងការហៅចូលបាន។ @@ -5612,7 +5600,7 @@ Monospace - Spoiler + ព្រាល/បង្ហាញ @@ -5620,11 +5608,11 @@ បង្កើតឈ្មោះអ្នកប្រើ Signal របស់អ្នក - Usernames are paired with a set of digits and aren\'t shared on your profile + ឈ្មោះអ្នកប្រើត្រូវបានផ្គូផ្គងជាមួយសំណុំលេខថ្មី និងមិនត្រូវបានចែករំលែកនៅលើប្រូហ្វាល់របស់អ្នកទេ - Each username has a unique QR code and link you can share with friends to start a chat with you + ឈ្មោះអ្នកប្រើនីមួយៗមានកូដ QR និងតំណភ្ជាប់តែមួយគត់ដែលអ្នកអាចចែករំលែកជាមួយមិត្តភក្តិរបស់អ្នកដើម្បីចាប់ផ្តើមជជែកជាមួយអ្នក - Turn off phone number discovery under Settings > Privacy > Phone number > Who can find my number, to use your username as the primary way others can contact you + បិទការស្វែងរកលេខទូរសព្ទនៅក្រោម ការកំណត់ > ឯកជនភាព > លេខទូរសព្ទ > អ្នកដែលអាចស្វែងរកលេខរបស់ខ្ញុំបាន ដើម្បីប្រើប្រាស់ឈ្មោះអ្នកប្រើរបស់អ្នកជាវិធីចម្បងសម្រាប់ឲ្យអ្នកដទៃអាចទាក់ទងអ្នកបាន @@ -5722,9 +5710,9 @@ បានបិទមីក្រូហ្វូន - Capture Button + ប៊ូតុងថត - Continue Button + ប៊ូតុងបន្ត diff --git a/app/src/main/res/values-kn/strings.xml b/app/src/main/res/values-kn/strings.xml index d325fcc737..5ebeaff2d9 100644 --- a/app/src/main/res/values-kn/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-kn/strings.xml @@ -490,43 +490,22 @@ %1$d ಸಂಭಾಷಣೆಗಳನ್ನು ಇನ್‍ಬಾಕ್ಸ್ ಗೆ ಸರಿಸಲಾಗಿದೆ - ಓದಿರುವುದು - ಓದಿರುವುದು + ಓದಿರುವ + ಓದಿರುವ - ಓದದಿರುವುದು - ಓದದಿರುವುದು - - - PIN - PIN - - - ಅನ್‌ಪಿನ್ ಮಾಡಿ - ಅನ್‌ಪಿನ್ ಮಾಡಿ - - - ಮ್ಯೂಟ್ ಮಾಡಿ - ಮ್ಯೂಟ್ ಮಾಡಿ - - - ಅನ್‌ಮ್ಯೂಟ್ ಮಾಡಿ - ಅನ್‌ಮ್ಯೂಟ್ ಮಾಡಿ + ಓದಿರದ + ಓದಿರದ + PIN + ಅನ್‌ಪಿನ್ + ಮ್ಯೂಟ್ ಮಾಡಿ + ಅನ್‌ಮ್ಯೂಟ್ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ - - ಆರ್ಕೈವ್ ಮಾಡಿ - ಆರ್ಕೈವ್ ಮಾಡಿ - - - ಆರ್ಕೈವ್‌ನಿಂದ ತೆಗೆಯಿರಿ - ಆರ್ಕೈವ್‌ನಿಂದ ತೆಗೆಯಿರಿ - - - ಅಳಿಸಿ - ಅಳಿಸಿ - - ಎಲ್ಲಾ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ + ಆರ್ಕೈವ್ + ಅನ್ಆ‌ರ್ಕೈವ್ + ಅಳಿಸಿ + ಎಲ್ಲ ಆಯ್ಕೆಮಾಡಿ %1$d ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ %1$d ಆಯ್ಕೆ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ @@ -1745,15 +1724,15 @@ - Toggle camera direction + ಕ್ಯಾಮೆರಾ ದಿಕ್ಕನ್ನು ಟಾಗಲ್ ಮಾಡಿ - Toggle speaker + ಸ್ಪೀಕರ್ ಟಾಗಲ್ ಮಾಡಿ - Toggle camera + ಕ್ಯಾಮೆರಾ ಟಾಗಲ್ ಮಾಡಿ - Toggle mute + ಮ್ಯೂಟ್ ಟಾಗಲ್ ಮಾಡಿ - Toggle ring + ರಿಂಗ್ ಟಾಗಲ್ ಮಾಡಿ ಕರೆ ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಿ @@ -1823,6 +1802,8 @@ ನೀವು ಡಿಬಗ್ ಲಾಗ್ ಅನ್ನು ಸಲ್ಲಿಸುವುದರಿಂದ %1$d ಹೆಜ್ಜೆಗಳಷ್ಟು ದೂರದಲ್ಲಿದ್ದೀರಿ. ನಾವು ನೀವು ಮಾನವ ಅಂತ ದೃಢೀಕರಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ. + + Signal was unable to send an SMS code due to an external failure. ಮುಂದೆ ಮುಂದುವರಿಸಿ ಖಾಸಗಿತನವನ್ನು ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಇರಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ. \nನಿಮ್ಮ ಪ್ರತಿ ಸಂದೇಶದಲ್ಲಿಯೂ ಸ್ವಂತಿಕೆ ಕಾಯ್ದುಕೊಳ್ಳಿ. @@ -3087,7 +3068,7 @@ ಟಿಪ್ಪಣಿ - Save note + ಟಿಪ್ಪಣಿ ಉಳಿಸಿ ಪೇಮೆಂಟ್ ದೃಢೀಕರಿಸಿ @@ -3994,59 +3975,59 @@ Signal ಜೊತೆಗೆ ಪುನಃ ನಿಮ್ಮ ಫೋನ್ ನಂಬರ್ ನೋಂದಣಿ ಮಾಡಲು ನಿಮ್ಮ Signal ಪಿನ್ ಅಗತ್ಯವಿದೆ ಫೋನ್ ನಂಬರ್ ಬದಲಾಯಿಸಿ - Request account data + ಖಾತೆ ಡೇಟಾವನ್ನು ವಿನಂತಿಸಿ - Your account data + ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆ ಡೇಟಾ - Download and export a report of your Signal account data. This report does not include any messages or media. %1$s + ನಿಮ್ಮ Signal ಖಾತೆ ಡೇಟಾದ ವರದಿಯನ್ನು ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ ಮತ್ತು ಎಕ್ಸ್‌ಪೋರ್ಟ್ ಮಾಡಿ. ಈ ವರದಿ ಯಾವುದೇ ಮೆಸೇಜ್‌ಗಳು ಅಥವಾ ಮೀಡಿಯಾವನ್ನು ಒಳಗೊಂಡಿಲ್ಲ. %1$s - Learn more + ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ - Download report + ವರದಿ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಿ - Export report + ವರದಿ ಎಕ್ಸ್‌ಪೋರ್ಟ್ ಮಾಡಿ - Delete report + ವರದಿ ಅಳಿಸಿ - Export as TXT + TXT ರೂಪದಲ್ಲಿ ಎಕ್ಸ್‌ಪೋರ್ಟ್ ಮಾಡಿ - Easy-to-read text file + ಸುಲಭವಾಗಿ ಓದಬಹುದಾದ ಟೆಕ್ಸ್ಟ್ ಫೈಲ್ - Export as JSON + JSON ರೂಪದಲ್ಲಿ ಎಕ್ಸ್‌ಪೋರ್ಟ್ ಮಾಡಿ - Machine-readable file + ಯಂತ್ರ ಓದಬಹುದಾದ ಫೈಲ್ - Cancel + ರದ್ದುಮಾಡಿ - OK + ಓಕೆ - Your report could not be downloaded due to a network error. Check your connection and try again. + ನೆಟ್‌ವರ್ಕ್ ದೋಷದಿಂದಾಗಿ ನಿಮ್ಮ ವರದಿಯನ್ನು ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಲಿಲ್ಲ. ನಿಮ್ಮ ಸಂಪರ್ಕವನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸಿ ಹಾಗೂ ಇನ್ನೊಮ್ಮೆ ಪ್ರಯತ್ನಿಸಿ. - Export data? + ಡೇಟಾ ಎಕ್ಸ್‌ಪೋರ್ಟ್ ಮಾಡಬೇಕೇ? - Only share your Signal account data with people or apps you trust. + ನಿಮ್ಮ Signal ಖಾತೆ ಡೇಟಾವನ್ನು ನೀವು ನಂಬುವ ಜನರು ಅಥವಾ ಆ್ಯಪ್‌ಗಳೊಂದಿಗೆ ಮಾತ್ರ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಿ. - Export + ಎಕ್ಸ್‌ಪೋರ್ಟ್ ಮಾಡಿ - Delete + ಅಳಿಸಿ - Delete report? + ವರದಿ ಅಳಿಸಬೇಕೇ? - This will not delete any data from your account. + ಇದು ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಯಿಂದ ಯಾವುದೇ ಡೇಟಾವನ್ನು ಅಳಿಸುವುದಿಲ್ಲ. - Report deleted + ವರದಿ ಅಳಿಸಲಾಗಿದೆ - Downloading report… + ವರದಿ ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ… - Your report will be available for export for 30 days and will then be automatically deleted. + ನಿಮ್ಮ ವರದಿ 30 ದಿನಗಳ ಕಾಲ ಎಕ್ಸ್‌ಪೋರ್ಟ್‌ಗೆ ಲಭ್ಯವಿರುತ್ತದೆ, ಬಳಿಕ ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತವಾಗಿ ಅಳಿಸಿ ಹೋಗುತ್ತದೆ. ನಿಮ್ಮ ಪ್ರಸ್ತುತ ಫೋನ್ ನಂಬರ್ ಅನ್ನು ಹೊಸ ಫೋನ್ ನಂಬರ್‌ಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲು ಇದನ್ನು ಬಳಸಿ. ಈ ಬದಲಾವಣೆಯನ್ನು ರದ್ದುಗೊಳಿಸಲು ನಿಮಗೆ ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.\n\nಮುಂದುವರಿಯುವ ಮುನ್ನ, ನಿಮ್ಮ ಹೊಸ ನಂಬರ್ SMS ಅಥವಾ ಕರೆಗಳನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸಬಹುದೇ ಎಂಬುದನ್ನು ಖಚಿತಪಡಿಸಿ. @@ -5737,7 +5718,7 @@ ಮೋನೋಸ್ಪೇಸ್ - Spoiler + ಸ್ಪಾಯ್ಲರ್ @@ -5745,11 +5726,11 @@ ನಿಮ್ಮ Signal ಯೂಸರ್ ನೇಮ್ ಅನ್ನು ಸೆಟಪ್ ಮಾಡಿ - Usernames are paired with a set of digits and aren\'t shared on your profile + ಯೂಸರ್‌ನೇಮ್‌ಗಳು ಒಂದು ಸೆಟ್ ಅಂಕಿಗಳೊಂದಿಗೆ ಜೋಡಿಯಾಗಿರುತ್ತವೆ ಮತ್ತು ಅವುಗಳನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಪ್ರೊಫೈಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಲಾಗಿಲ್ಲ - Each username has a unique QR code and link you can share with friends to start a chat with you + ಪ್ರತಿ ಯೂಸರ್‌ನೇಮ್ ಒಂದು ವಿಶಿಷ್ಟ QR ಕೋಡ್ ಮತ್ತು ಲಿಂಕ್ ಹೊಂದಿರುತ್ತದೆ, ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಸ್ನೇಹಿತರು ಚಾಟ್ ಆರಂಭಿಸಲು ಅದನ್ನು ಅವರಿಗೆ ಹಂಚಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು - Turn off phone number discovery under Settings > Privacy > Phone number > Who can find my number, to use your username as the primary way others can contact you + ಇತರರು ನಿಮ್ಮನ್ನು ಸಂಪರ್ಕಿಸಲು ನಿಮ್ಮ ಯೂಸರ್‌ನೇಮ್ ಅನ್ನು ಪ್ರಾಥಮಿಕ ವಿಧಾನವಾಗಿ ಬಳಸಲು, ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳು> ಗೌಪ್ಯತೆ > ಫೋನ್ ನಂಬರ್ > ಯಾರು ನನ್ನ ನಂಬರ್ ಕಂಡುಕೊಳ್ಳಬಹುದು ಎಂಬುದರ ಅಡಿಯಲ್ಲಿ, ಫೋನ್ ನಂಬರ್ ಅನ್ವೇಷಣೆಯನ್ನು ಆಫ್ ಮಾಡಿ @@ -5848,9 +5829,9 @@ ಮೈಕ್ ಆಫ್ ಆಗಿದೆ - Capture Button + ಕ್ಯಾಪ್ಚರ್ ಬಟನ್ - Continue Button + ಮುಂದುವರಿಸಿ ಬಟನ್ diff --git a/app/src/main/res/values-ko/strings.xml b/app/src/main/res/values-ko/strings.xml index fb8c5c86ef..b04a07d90d 100644 --- a/app/src/main/res/values-ko/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ko/strings.xml @@ -485,28 +485,14 @@ 읽지 않음 표시 - - 고정 - - - 고정 해제 - - - 알림 끄기 - - - 알림 켜기 - + 고정 + 고정 해제 + 알림 끄기 + 알림 켜기 선택 - - 보관 - - - 보관 해제 - - - 삭제 - + 보관 + 보관 해제 + 삭제 모두 선택 %1$d개 선택됨 @@ -1676,15 +1662,15 @@ - Toggle camera direction + 카메라 방향 전환 - Toggle speaker + 스피커 토글 - Toggle camera + 카메라 토글 - Toggle mute + 알림 토글 - Toggle ring + 벨소리 토글 전화 종료 @@ -1752,6 +1738,8 @@ 디버그 로그를 보내기까지 %1$d단계 남았습니다. 사람인지 확인하고자 합니다. + + Signal was unable to send an SMS code due to an external failure. 다음 확인 내 개인 정보는 내 손에서만.\n안전하게 메시지를 보내세요. @@ -3003,7 +2991,7 @@ 메모 - Save note + 메모 저장 결제 확인 @@ -3897,59 +3885,59 @@ Signal에 전화번호를 다시 등록하려면 Signal PIN이 필요합니다. 전화번호 변경 - Request account data + 계정 데이터 요청 - Your account data + 내 계정 데이터 - Download and export a report of your Signal account data. This report does not include any messages or media. %1$s + Signal 계정 데이터 보고서를 다운로드하고 내보냅니다. 이 보고서는 메시지나 미디어를 포함하지 않습니다. %1$s - Learn more + 자세히 알아보기 - Download report + 보고서 다운로드 - Export report + 보고서 내보내기 - Delete report + 보고서 삭제 - Export as TXT + TXT로 내보내기 - Easy-to-read text file + 읽기 쉬운 텍스트 파일 - Export as JSON + JSON으로 내보내기 - Machine-readable file + 컴퓨터에서 읽을 수 있는 파일 - Cancel + 취소 - OK + 확인 - Your report could not be downloaded due to a network error. Check your connection and try again. + 네트워크 오류로 인해 보고서를 다운로드할 수 없습니다. 연결을 확인하고 다시 시도하세요. - Export data? + 데이터를 내보낼까요? - Only share your Signal account data with people or apps you trust. + Signal 계정 데이터를 신뢰하는 사람 또는 앱에만 공유하세요. - Export + 내보내기 - Delete + 삭제 - Delete report? + 보고서를 삭제할까요? - This will not delete any data from your account. + 계정의 데이터는 삭제되지 않습니다. - Report deleted + 보고서를 삭제했습니다. - Downloading report… + 보고서를 다운로드하는 중… - Your report will be available for export for 30 days and will then be automatically deleted. + 보고서는 다음 30일 동안 내보낼 수 있으며, 그 후에는 자동으로 삭제됩니다. 현재 전화번호를 새 전화번호로 바꾸려면 이 기능을 사용하세요. 이 작업은 되돌릴 수 없습니다.\n\n변경하기 전에, 새 전화번호로 SMS나 전화를 받을 수 있는지 확인하세요. @@ -5612,7 +5600,7 @@ 고정 폭 - Spoiler + 스포일러 @@ -5620,11 +5608,11 @@ Signal 사용자 이름 설정 - Usernames are paired with a set of digits and aren\'t shared on your profile + 사용자 이름은 일련번호와 짝지어 사용되며 프로필에서 공유되지 않습니다. - Each username has a unique QR code and link you can share with friends to start a chat with you + 각 사용자 이름에는 친구와 공유하여 채팅을 시작할 수 있는 고유한 QR 코드와 링크가 있습니다. - Turn off phone number discovery under Settings > Privacy > Phone number > Who can find my number, to use your username as the primary way others can contact you + \'설정 > 개인 정보 보호 > 전화번호 > 내 번호로 나를 찾을 수 있는 사람\'에서 \'전화번호 검색\'을 꺼서 다른 사람이 나에게 연락할 때 기본적으로 사용자 이름을 사용하도록 하세요. @@ -5722,9 +5710,9 @@ 마이크 꺼짐 - Capture Button + 캡처 버튼 - Continue Button + 계속 버튼 diff --git a/app/src/main/res/values-ky/strings.xml b/app/src/main/res/values-ky/strings.xml index 94ef04e943..3d8eeec43b 100644 --- a/app/src/main/res/values-ky/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ky/strings.xml @@ -485,28 +485,14 @@ Окула элек - - Кадоо - - - Бошотуу - - - Үнүн басуу - - - Үнүн чыгаруу - + Кадоо + Бошотуу + Үнүн басуу + Үнүн чыгаруу Тандоо - - Архивдөө - - - Архивден чыгаруу - - - Өчүрүү - + Архивдөө + Архивден чыгар + Өчүрүү Баарын тандоо %1$d тандалды @@ -1676,15 +1662,15 @@ - Toggle camera direction + Камеранын багытын өзгөртүү - Toggle speaker + Динамикти өзгөртүү - Toggle camera + Камераны өзгөртүү - Toggle mute + Үнсүз абалды өзгөртүү - Toggle ring + Чалууну өзгөртүү Чалууну бүтүрүү @@ -1752,6 +1738,8 @@ Сиз мүчүлүштүктөрдү оңдоо журналын тапшыруудан %1$dкадамдасыз. Биз сиздин адам экендигиңизди тастыктообуз зарыл. + + Signal was unable to send an SMS code due to an external failure. Кийинки Улантуу Купуялуулукту сактаңыз. \\ NБардык билдирүүлөрдө өзүңүздөй жооп бериңиз. @@ -3003,7 +2991,7 @@ Эскертме - Save note + Эскертүүнү сактоо Төлөмдү ырастоо @@ -3897,59 +3885,59 @@ Телефон номериңизди Signal менен кайра каттоо үчүн Signal кызматынын PIN кодун талап кылыңыз Телефон номерин өзгөртүү - Request account data + Аккаунттагы нерселерди суроо - Your account data + Аккаунтуңуздагы нерселер - Download and export a report of your Signal account data. This report does not include any messages or media. %1$s + Signal аккаунтуңуздагы нерселердин отчетун жүктөп алып, экспорттойсуз. Бул отчетто билдирүүлөр же медиа файлдар камтылбайт. %1$s - Learn more + Кененирээк маалымат - Download report + Отчетту жүктөп алуу - Export report + Отчетту экспорттоо - Delete report + Отчетту өчүрүү - Export as TXT + TXT түрүндө экспорттоо - Easy-to-read text file + Оңой окулуучу текст файлы - Export as JSON + JSON түрүндө экспорттоо - Machine-readable file + Машина окуй алчу файл - Cancel + Жок OK - Your report could not be downloaded due to a network error. Check your connection and try again. + Интернет жок болгондуктан, отчетуңузду жүктөп ала албайсыз. Байланышыңызды текшерип, кайталап көрүңүз. - Export data? + Маалыматтарды экспорттойсузбу? - Only share your Signal account data with people or apps you trust. + Signal аккаунтуңуздагы нерселерди ишенимдүү адамдар же колдонмолор менен гана бөлүшүңүз. - Export + Экспорттоо - Delete + Өчүрүү - Delete report? + Отчетту өчүрөсүзбү? - This will not delete any data from your account. + Аккаунтуңуздан эч нерсе өчпөйт. - Report deleted + Отчет өчтү - Downloading report… + Отчет жүктөлүп алынууда… - Your report will be available for export for 30 days and will then be automatically deleted. + Отчетуңузду 30 күндүн ичинде экспорттоңуз, андан кийин ал автоматтык түрдө өчүп калат. Муну учурдагы телефон номериңизди жаңы телефон номерине өзгөртүү үчүн колдонуңуз. Бул өзгөртүүнү артка кайтара албайсыз.\n\nУлантуудан мурун, жаңы номериңиз SMS же чалууларды кабыл ала аларын текшериңиз. @@ -5612,7 +5600,7 @@ Monospace - Spoiler + Бүдөмүктөтүү @@ -5620,11 +5608,11 @@ Signal\'да колдонуучу атыңызды коюңуз - Usernames are paired with a set of digits and aren\'t shared on your profile + Колдонуучу аттарыңыз сандар топтому менен байланышып, профилиңизде көрүнбөйт - Each username has a unique QR code and link you can share with friends to start a chat with you + Ар бир колдонуучу атта уникалдуу QR код жана сиз менен маектешкиси келген достор менен бөлүшө турган шилтеме бар - Turn off phone number discovery under Settings > Privacy > Phone number > Who can find my number, to use your username as the primary way others can contact you + Телефон номерин табуу мүмкүнчүлүгүн Параметрлер > Телефон номери > Менин телефонумду кимдер таба алат деген бөлүмдө өчүрүп, башкалар сизди колдонуучу атыңыз аркылуу таба алгыдай кылсаңыз болот @@ -5722,9 +5710,9 @@ Микрофон өчүк - Capture Button + Тартуу баскычы - Continue Button + Улантуу баскычы diff --git a/app/src/main/res/values-lt/strings.xml b/app/src/main/res/values-lt/strings.xml index 0441674036..4958c4fe14 100644 --- a/app/src/main/res/values-lt/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-lt/strings.xml @@ -510,61 +510,26 @@ %1$d pokalbių perkelta į gautųjų aplanką - Žymėti kaip skaitytas - Žymėti kaip skaitytas - Žymėti kaip skaitytas - Žymėti kaip skaitytas + Perskaityt. + Perskaityt. + Perskaityt. + Perskaityt. - Žymėti kaip neskaitytas - Žymėti kaip neskaitytas - Žymėti kaip neskaitytas - Žymėti kaip neskaitytas - - - Prisegti - Prisegti - Prisegti - Prisegti - - - Atsegti - Atsegti - Atsegti - Atsegti - - - Nutildyti - Nutildyti - Nutildyti - Nutildyti - - - Įjungti garsą - Įjungti garsą - Įjungti garsą - Įjungti garsą + Neperskaityt. + Neperskaityt. + Neperskaityt. + Neperskaityt. + Prisegti + Atsegti + Nutildyti + Įjungti garsą Pasirinkti - - Archyvuoti - Archyvuoti - Archyvuoti - Archyvuoti - - - Išarchyvuoti - Išarchyvuoti - Išarchyvuoti - Išarchyvuoti - - - Ištrinti - Ištrinti - Ištrinti - Ištrinti - - Žymėti visus + Archyvuoti + Nebearchyvuoti + Ištrinti + Žymėti viską Pažymėta: %1$d Pažymėta: %1$d @@ -1883,15 +1848,15 @@ - Toggle camera direction + Perjungti kameros kryptį - Toggle speaker + Perjungti garsiakalbį - Toggle camera + Perjungti kamerą - Toggle mute + Perjungti nutildymą - Toggle ring + Perjungti skambinimą Baigti skambutį @@ -1965,6 +1930,8 @@ Dabar jums liko %1$d žingsnis iki derinimo žurnalo pateikimo. Turime įsitikinti, kad esate žmogus. + + Signal was unable to send an SMS code due to an external failure. Kitas Tęsti Pasiimkite privatumą kartu su savimi.\nBūkite savimi kiekvienoje žinutėje. @@ -3255,7 +3222,7 @@ Pastaba - Save note + Išsaugoti žinutę Patvirtinti mokėjimą @@ -4188,59 +4155,59 @@ Norint vėl registruoti jūsų telefono numerį su Signal, reikalauti jūsų Signal PIN kodo Keisti telefono numerį - Request account data + Prašyti paskyros duomenų - Your account data + Tavo paskyros duomenys - Download and export a report of your Signal account data. This report does not include any messages or media. %1$s + Atsisiųsk ir eksportuok savo „Signal“ paskyros duomenų ataskaitą. Šioje ataskaitoje nebus jokių žinučių ar įrašų. %1$s - Learn more + Sužinoti daugiau - Download report + Atsisiųsti ataskaitą - Export report + Eksportuoti ataskaitą - Delete report + Ištrinti ataskaitą - Export as TXT + Eksportuoti kaip TXT - Easy-to-read text file + Lengvai skaitomas tekstinis failas - Export as JSON + Eksportuoti kaip JSON - Machine-readable file + Kompiuterio skaitomas failas - Cancel + Atšaukti - OK + Gerai - Your report could not be downloaded due to a network error. Check your connection and try again. + Nepavyko atsisiųsti ataskaitos dėl tinklo klaidos. Patikrink interneto ryšį ir bandyk dar kartą. - Export data? + Eksportuoti duomenis? - Only share your Signal account data with people or apps you trust. + Bendrink savo „Signal“ paskyros duomenis tik su žmonėmis ar programėlėmis, kuriais (-omis) pasitiki. - Export + Eksportuoti - Delete + Ištrinti - Delete report? + Ištrinti ataskaitą? - This will not delete any data from your account. + Iš tavo paskyros nebus ištrinti jokie duomenys. - Report deleted + Ataskaita ištrinta - Downloading report… + Ataskaita atsisiunčiama… - Your report will be available for export for 30 days and will then be automatically deleted. + Tavo ataskaitą bus galima eksportuoti per 30 dienų, paskui ji bus automatiškai ištrinta. Naudokite tai, norėdami pasikeisti dabartinį telefono numerį į naują numerį. Šio pakeitimo nebegalėsite atšaukti.\n\nPrieš tęsdami, įsitikinkite, kad į naują numerį galite gauti SMS žinutes bei priimti skambučius. @@ -5987,7 +5954,7 @@ Lygiaplotis - Spoiler + „Spoiler“ @@ -5995,11 +5962,11 @@ Sukurk savo „Signal“ naudotojo vardą - Usernames are paired with a set of digits and aren\'t shared on your profile + Naudotojų vardai susiejami su skaitmenų deriniais ir nėra bendrinami profilyje - Each username has a unique QR code and link you can share with friends to start a chat with you + Kiekvienas naudotojo vardas turi unikalų QR kodą ir nuorodą, kurią gali bendrinti su draugais, kad pradėtų pokalbį su tavimi - Turn off phone number discovery under Settings > Privacy > Phone number > Who can find my number, to use your username as the primary way others can contact you + Jei nori, kad naudotojo vardas būtų pagrindinis būdas su tavimi susisiekti, išjunk telefono numerio aptikimą per Nustatymus > Telefono numeris > Kas gali rasti mano numerį @@ -6100,9 +6067,9 @@ Mikrofonas išjungtas - Capture Button + Fotografavimo mygtukas - Continue Button + Mygtukas tęsti diff --git a/app/src/main/res/values-lv/strings.xml b/app/src/main/res/values-lv/strings.xml index e40c58be01..5dcc1d8e6e 100644 --- a/app/src/main/res/values-lv/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-lv/strings.xml @@ -500,52 +500,24 @@ %1$d sarunas pārvietotas uz iesūtni - Lasīti - Lasīts - Lasīti + Lasītas + Lasīta + Lasītas - Nelasīti - Nelasīts - Nelasīti - - - Piespraust - Piespraust - Piespraust - - - Atspraust - Atspraust - Atspraust - - - Apklusināt - Apklusināt - Apklusināt - - - Ieslēgt - Ieslēgt - Ieslēgt + Nelasītas + Nelasīta + Nelasītas + Piespraust + Atspraust + Izslēgt + Ieslēgt Atlasīt - - Arhivēt - Arhivēt - Arhivēt - - - Atarhivēt - Atarhivēt - Atarhivēt - - - Dzēst - Dzēst - Dzēst - - Atzīmēt visus + Arhivēt + Atarhivēt + Dzēst + Atzīmēt visas %1$d atlasītas %1$d atlasīta @@ -1814,15 +1786,15 @@ - Toggle camera direction + Kameras virziena pārslēgšana - Toggle speaker + Skaļruņa ieslēgšana/izslēgšana - Toggle camera + Kameras ieslēgšana/izslēgšana - Toggle mute + Skaņas ieslēgšana/izslēgšana - Toggle ring + Zvana signāla ieslēgšana/izslēgšana Beigt zvanu @@ -1894,6 +1866,8 @@ Jūs tagad esiet %1$d soļus no atkļūdošanas žurnāla iesniegšanas Nepieciešams pārbaudīt, vai esiet cilvēks. + + Signal was unable to send an SMS code due to an external failure. Tālāk Turpināt Ņem privātumu savās rokās.\nKatrā rakstītajā ziņā esi tu pats! @@ -3171,7 +3145,7 @@ Piezīme - Save note + Saglabāt piezīmi Apstiprināt maksājumu @@ -4091,59 +4065,59 @@ Pieprasīt savu Signal PIN, lai vēlreiz reģistrētu savu tālruņa numuru lietotnē Signal Mainīt telefona numuru - Request account data + Pieprasīt konta datus - Your account data + Jūsu konta dati - Download and export a report of your Signal account data. This report does not include any messages or media. %1$s + Lejupielādējiet un eksportējiet sava Signal konta datu pārskatu. Šajā pārskatā nav iekļautas ziņas un multivides faili. %1$s - Learn more + Lasīt vairāk - Download report + Lejupielādēt pārskatu - Export report + Eksportēt pārskatu - Delete report + Dzēst pārskatu - Export as TXT + Eksportēt kā TXT - Easy-to-read text file + Viegli lasāms teksta fails - Export as JSON + Eksportēt kā JSON - Machine-readable file + Mašīnlasāms fails - Cancel + Atcelt - OK + Ok - Your report could not be downloaded due to a network error. Check your connection and try again. + Jūsu pārskatu nevarēja lejupielādēt tīkla kļūdas dēļ. Pārbaudiet savienojumu un mēģiniet vēlreiz. - Export data? + Vai eksportēt datus? - Only share your Signal account data with people or apps you trust. + Kopīgojiet savus Signal konta datus tikai ar personām vai lietotnēm, kurām uzticaties. - Export + Eksportēt - Delete + Dzēst - Delete report? + Vai dzēst pārskatu? - This will not delete any data from your account. + Ar šo darbību no jūsu konta netiks dzēsti dati. - Report deleted + Pārskats izdzēsts - Downloading report… + Notiek pārskata lejupielāde… - Your report will be available for export for 30 days and will then be automatically deleted. + Jūsu pārskats būs pieejams eksportēšanai 30 dienas un pēc tam tiks automātiski izdzēsts. Lietojiet šo, lai mainītu savu pašreizējo telefona numuru uz jaunu. Jūs nevarat atsaukt šo izmaiņu.\n\nPirms turpināt, pārliecinieties, ka uz savu jauno numuru varat saņemt SMS un zvanus. @@ -5862,7 +5836,7 @@ Vienplatuma - Spoiler + Spoileris @@ -5870,11 +5844,11 @@ Izveidojiet savu Signal lietotājvārdu - Usernames are paired with a set of digits and aren\'t shared on your profile + Lietotāju vārdi tiek piesaistīti ciparu kombinācijām un netiek kopīgoti jūsu profilā - Each username has a unique QR code and link you can share with friends to start a chat with you + Katram lietotāja vārdam ir unikāls QR kods, kuru varat kopīgot ar draugiem, lai sāktu sarunu - Turn off phone number discovery under Settings > Privacy > Phone number > Who can find my number, to use your username as the primary way others can contact you + Izslēdziet tālruņa numura noteikšanu sadaļā Iestatījumi > Privātums > Tālruņa numurs > Kas var atrast manu numuru, lai izmantotu jūsu lietotāja vārdu kā galveno veidu, kā citi var ar jums sazināties @@ -5974,9 +5948,9 @@ Mikrofons izslēgts - Capture Button + Poga Uzņemt - Continue Button + Poga Turpināt diff --git a/app/src/main/res/values-mk/strings.xml b/app/src/main/res/values-mk/strings.xml index 1c6187220b..391f90f94d 100644 --- a/app/src/main/res/values-mk/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-mk/strings.xml @@ -497,35 +497,14 @@ Непрочитано Непрочитани - - Приковај на врвот - Приковај на врвот - - - Отстрани од врвот - Отстрани од врвот - - - Исклучи известувања - Исклучи известувања - - - Вклучи известувања - Вклучи известувања - + Закачи + Откачи + Исклучи звук + Вклучи звук Избери - - Архивирај - Архивирај - - - Деархивирај - Деархивирај - - - Избриши - Избриши - + Архивирај + Деархивирај + Избриши Избери сѐ %1$d избрана @@ -1745,15 +1724,15 @@ - Toggle camera direction + Промени ја насоката на камерата - Toggle speaker + Вклучи/исклучи звучник - Toggle camera + Вклучи/исклучи камера - Toggle mute + Вклучи/исклучи звук - Toggle ring + Вклучи/исклучи ѕвонење Заврши повик @@ -1823,6 +1802,8 @@ Сега сте %1$d чекори оддалечени од испраќање на записот за отстранување грешки. Треба да провериме дали сте човек. + + Signal was unable to send an SMS code due to an external failure. Следно Продолжи Задржете ја приватноста со Вас.\nБидете свои во секоја порака. @@ -3087,7 +3068,7 @@ Белешка - Save note + Зачувај ја белешката Потврдете го плаќањето @@ -3994,59 +3975,59 @@ Барај го Signal PIN-от за повторна регистрација на Вашиот телефонски број на Signal Промени телефонски број - Request account data + Побарајте податоци за сметката - Your account data + Податоци за вашата сметка - Download and export a report of your Signal account data. This report does not include any messages or media. %1$s + Преземете и извезете извештај од податоците за вашата сметка на Signal. Овој извештај не вклучува пораки или медиумски датотеки. %1$s - Learn more + Дознајте повеќе - Download report + Преземи извештај - Export report + Извези извештај - Delete report + Избриши извештај - Export as TXT + Извези како TXT - Easy-to-read text file + Текстуална датотека која е лесна за читање - Export as JSON + Извези како JSON - Machine-readable file + Датотека која се чита компјутерски - Cancel + Откажи - OK + Во ред - Your report could not be downloaded due to a network error. Check your connection and try again. + Вашиот извештај не можеше да се преземе поради грешка со мрежата. Проверете ја интернет врската и обидете се повторно. - Export data? + Сакате да се извезат податоците? - Only share your Signal account data with people or apps you trust. + Споделувајте ги податоците за вашата Signal сметка само со лица или апликации на кои им верувате. - Export + Извези - Delete + Избриши - Delete report? + Сакате да се избрише извештајот? - This will not delete any data from your account. + Ова нема да ги избрише податоците од вашата сметка. - Report deleted + Извештајот е избришан - Downloading report… + Извештајот се презема… - Your report will be available for export for 30 days and will then be automatically deleted. + Вашиот извештај ќе биде достапен за извоз за 30 дена и потоа автоматски ќе биде избришан. Користете го ова за да го промените сегашниот телефонски број во нов телефонски број. Не можете да ја поништите оваа промена.\n\nПред да продолжите, проверете дали Вашиот нов број може да прима SMS или повици. @@ -5737,7 +5718,7 @@ Букви со еднаква ширина - Spoiler + Замати текст @@ -5745,11 +5726,11 @@ Поставете го вашето корисничко име на Signal - Usernames are paired with a set of digits and aren\'t shared on your profile + Корисничките имиња се спаруваат со низа бројки и не се споделуваат на вашиот профил - Each username has a unique QR code and link you can share with friends to start a chat with you + Секое корисничко име има единствен QR код којшто можете да го споделите со вашите пријатели за да можат да започнат разговор со вас - Turn off phone number discovery under Settings > Privacy > Phone number > Who can find my number, to use your username as the primary way others can contact you + Оневозможете откривање со телефонски број за вашето корисничко име да се користи како главниот начин на кој другите можат да ве контактираат, преку Поставувања > Приватност > Телефонски број > Кој може да го најде мојот број @@ -5848,9 +5829,9 @@ Микрофонот е исклучен - Capture Button + Копче за снимање - Continue Button + Копче за продолжување diff --git a/app/src/main/res/values-ml/strings.xml b/app/src/main/res/values-ml/strings.xml index d75c7d9efb..ae73abbee8 100644 --- a/app/src/main/res/values-ml/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ml/strings.xml @@ -494,38 +494,17 @@ വായിച്ചു - വായിച്ചിട്ടില്ല - വായിച്ചിട്ടില്ല - - - പിൻ - പിൻ ചെയ്യുക - - - അൺപിൻ ചെയ്യുക - അൺപിൻ ചെയ്യുക - - - മ്യൂട്ട് ചെയ്യുക - മ്യൂട്ട് ചെയ്യുക - - - അൺമ്യൂട്ട് ചെയ്യുക - അൺമ്യൂട്ട് ചെയ്യുക + വായിച്ചില്ല + വായിച്ചില്ല + പിൻ ചെയ്യുക + അൺപിൻ ചെയ്യുക + നിശബ്ദമാക്കുക + അൺമ്യൂട്ട് തിരഞ്ഞെടുക്കൂ - - ആർക്കൈവ് - ആർക്കൈവ് - - - ആർക്കൈവ് ചെയ്തത് മാറ്റൂ - ആർക്കൈവ് ചെയ്തത് മാറ്റൂ - - - ഇല്ലാതാക്കൂ - ഇല്ലാതാക്കൂ - + ആർക്കൈവ് + അൺആർക്കൈവ് + ഇല്ലാതാക്കൂ എല്ലാം തിരഞ്ഞെടുക്കുക %1$d തിരഞ്ഞെടുത്തു @@ -1745,15 +1724,15 @@ - Toggle camera direction + ക്യാമറയുടെ ദിശ ടോഗിൾ ചെയ്യൽ - Toggle speaker + സ്പീക്കർ ടോഗിൾ - Toggle camera + ക്യാമറാ ടോഗിൾ - Toggle mute + മ്യൂട്ട് ടോഗിൾ - Toggle ring + റിംഗ് ടോഗിൾ കോൾ അവസാനിപ്പിക്കൂ @@ -1823,6 +1802,8 @@ ഒരു ഡീബഗ് ലോഗ് സമർപ്പിക്കുന്നതിൽ നിന്ന് നിങ്ങൾ ഇപ്പോൾ %1$d ഘട്ടങ്ങൾ അകലെയാണ്. നിങ്ങൾ മനുഷ്യനാണെന്ന് ഞങ്ങൾ പരിശോധിക്കേണ്ടതുണ്ട്. + + Signal was unable to send an SMS code due to an external failure. അടുത്തത് തുടരുക സ്വകാര്യത നിങ്ങൾക്കൊപ്പം കൊണ്ടുപോകുക.\nഎല്ലാ സന്ദേശത്തിലും നിങ്ങൾ നിങ്ങളെപ്പോലെ ആകുക. @@ -3087,7 +3068,7 @@ കുറിപ്പ് - Save note + കുറിപ്പ് സംരക്ഷിക്കുക പേയ്മെന്റ് സ്ഥിരീകരിക്കുക @@ -3994,59 +3975,59 @@ നിങ്ങളുടെ ഫോൺ നമ്പർ വീണ്ടും Signal-ൽ രജിസ്റ്റർ ചെയ്യുന്നതിന് നിങ്ങളുടെ Signal പിൻ ആവശ്യമാണ് ഫോൺ നമ്പർ മാറ്റുക - Request account data + അക്കൗണ്ട് ഡാറ്റ അഭ്യർത്ഥിക്കുക - Your account data + നിങ്ങളുടെ അക്കൗണ്ട് ഡാറ്റ - Download and export a report of your Signal account data. This report does not include any messages or media. %1$s + നിങ്ങളുടെ Signal അക്കൗണ്ട് ഡാറ്റയുടെ റിപ്പോർട്ട് ഡൗൺലോഡ് ചെയ്‌ത് എക്സ്പോർട്ട് ചെയ്യുക. ഈ റിപ്പോർട്ടിൽ മെസേജുകളോ മീഡിയയോ ഉൾപ്പെടുന്നില്ല. %1$s - Learn more + കൂടുതലറിയുക - Download report + റിപ്പോർട്ട് ഡൗൺലോഡ് ചെയ്യുക - Export report + റിപ്പോർട്ട് എക്സ്പോർട്ട് ചെയ്യുക - Delete report + റിപ്പോർട്ട് ഇല്ലാതാക്കുക - Export as TXT + TXT ആയി എക്സ്പോർട്ട് ചെയ്യുക - Easy-to-read text file + ഈസി ടു റീഡ് ടെക്സ്റ്റ് ഫയൽ - Export as JSON + JSON ആയി എക്സ്പോർട്ട് ചെയ്യുക - Machine-readable file + മെഷീൻ-റീഡബിൾ ഫയൽ - Cancel + റദ്ദാക്കുക - OK + ഓകെ - Your report could not be downloaded due to a network error. Check your connection and try again. + നെറ്റ്‌വർക്ക് പിശക് കാരണം നിങ്ങളുടെ റിപ്പോർട്ട് ഡൗൺലോഡ് ചെയ്യാൻ കഴിഞ്ഞില്ല. നിങ്ങളുടെ കണക്ഷൻ പരിശോധിച്ച ശേഷം വീണ്ടും ശ്രമിക്കുക. - Export data? + ഡാറ്റ എക്സ്പോർട്ട് ചെയ്യണോ? - Only share your Signal account data with people or apps you trust. + നിങ്ങൾ വിശ്വസിക്കുന്ന ആളുകൾക്കോ ആപ്പുകൾക്കോ മാത്രമെ നിങ്ങളുടെ Signal അക്കൗണ്ട് ഡാറ്റ പങ്കിടാവൂ. - Export + എക്സ്പോർട്ട് ചെയ്യുക - Delete + ഇല്ലാതാക്കൂ - Delete report? + റിപ്പോർട്ട് ഇല്ലാതാക്കണോ? - This will not delete any data from your account. + ഇത് നിങ്ങളുടെ അക്കൗണ്ടിൽ നിന്ന് ഡാറ്റയൊന്നും ഇല്ലാതാക്കില്ല. - Report deleted + റിപ്പോർട്ട് ഇല്ലാതാക്കി - Downloading report… + റിപ്പോർട്ട് ഡൗൺലോഡ് ചെയ്യുന്നു… - Your report will be available for export for 30 days and will then be automatically deleted. + 30 ദിവസത്തേക്ക് നിങ്ങളുടെ റിപ്പോർട്ട് എക്സ്പോർട്ട് ചെയ്യാനായി ലഭ്യമാകും, അതിന് ശേഷം സ്വയമവേ ഇല്ലാതാക്കും. നിങ്ങളുടെ നിലവിലെ ഫോൺ നമ്പർ ഒരു പുതിയ ഫോൺ നമ്പറിലേക്ക് മാറ്റാൻ ഇത് ഉപയോഗിക്കുക. നിങ്ങൾക്ക് ഈ മാറ്റം പഴയപടിയാക്കാനാകില്ല.\n\nതുടരുന്നതിന് മുമ്പ്, നിങ്ങളുടെ പുതിയ നമ്പറിന് SMS അല്ലെങ്കിൽ കോളുകൾ ലഭിക്കുമെന്ന് ഉറപ്പാക്കുക. @@ -5737,7 +5718,7 @@ മോണോസ്പേസ് - Spoiler + സ്പോയിലർ @@ -5745,11 +5726,11 @@ നിങ്ങളുടെ Signal ഉപയോക്തൃനാമം സജ്ജീകരിക്കുക - Usernames are paired with a set of digits and aren\'t shared on your profile + ഉപയോക്തൃനാമങ്ങൾ ചില അക്കങ്ങളുമായി ജോടിയാക്കുന്നു, അവ നിങ്ങളുടെ പ്രൊഫൈലിൽ പങ്കിടില്ല - Each username has a unique QR code and link you can share with friends to start a chat with you + ഓരോ ഉപയോക്തൃനാമത്തിനും തനതായൊരു QR കോഡ് ഉണ്ടാകും, നിങ്ങളുമായി ചാറ്റ് ചെയ്ത് തുടങ്ങാൻ ഇത് സുഹൃത്തുക്കളുമായി പങ്കിടാനാകും - Turn off phone number discovery under Settings > Privacy > Phone number > Who can find my number, to use your username as the primary way others can contact you + മറ്റുള്ളവർക്ക് നിങ്ങളെ കോൺടാക്റ്റ് ചെയ്യാനുള്ള പ്രാഥമിക മാർഗം ഉപയോക്തൃനാമമാക്കാൻ ക്രമീകരണം > ഫോൺ നമ്പർ > ആർക്കൊക്കെ എന്‍റെ നമ്പർ കണ്ടെത്താനാകും എന്നതിലേക്ക് പോയി ഫോൺ നമ്പർ ഡിസ്‌ക്കവറി ഓഫാക്കുക @@ -5848,9 +5829,9 @@ മൈക്ക് ഓഫാണ് - Capture Button + ക്യാപ്ച്ചർ ബട്ടൺ - Continue Button + തുടരുക ബട്ടൺ diff --git a/app/src/main/res/values-mr/strings.xml b/app/src/main/res/values-mr/strings.xml index d0e6773552..d1076d160d 100644 --- a/app/src/main/res/values-mr/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-mr/strings.xml @@ -497,35 +497,14 @@ न वाचलेले न वाचलेले - - पिन करा - पिन करा - - - अनपिन करा - अनपिन करा - - - म्यूट करा - म्यूट करा - - - अनम्यूट करा - अनम्यूट करा - + पिन + अनपिन करा + म्यूट करा + अनम्यूट करा निवडा - - आर्काईव्ह - आर्काईव्ह - - - अनआर्काईव्ह करा - अनआर्काईव्ह करा - - - हटवा - हटवा - + आर्काइव्ह + अनआर्काईव्ह + हटवा सर्व निवडा %1$d निवडला @@ -1745,15 +1724,15 @@ - Toggle camera direction + कॅमेरा दिशा टॉगल करा - Toggle speaker + स्पिकर टॉगल करा - Toggle camera + कॅमेरा टॉगल करा - Toggle mute + म्यूट टॉगल करा - Toggle ring + रिंग टॉगल करा कॉल संपवा @@ -1823,6 +1802,8 @@ आपण आता डीबग लॉग प्रविष्ट करण्याच्या %1$d पायऱ्या दूर आहात. आम्हाला आपण मनुष्य असल्याची सत्यापना करायची आहे. + + Signal was unable to send an SMS code due to an external failure. पुढे सुरू ठेवा गोपनीयता आपल्यासोबत न्या.\nप्रत्येक संदेशात आपण स्वतः रहा. @@ -3087,7 +3068,7 @@ टीप लिहा - Save note + टीप जतन करा पेमेंटची पुष्टी करा @@ -3994,59 +3975,59 @@ Signal सोबत पुन्हा नोंदणी करताना आपला Signal PIN आवश्यक करा. फोन नंबर बदला - Request account data + अकाऊंट डेटाची विनंती करा - Your account data + आपला अकाऊंट डेटा - Download and export a report of your Signal account data. This report does not include any messages or media. %1$s + आपला Signal अकाऊंट डेटा डाऊनलोड करा आणि रिपोर्ट एक्सपोर्ट करा. या रिपोर्ट मध्ये कोणतेही संदेश किंवा मिडीयाचा समावेश असणार नाही. %1$s - Learn more + अधिक जाणून घ्या - Download report + रिपोर्ट डाऊनलोड करा - Export report + रिपोर्ट एक्सपोर्ट करा - Delete report + रिपोर्ट हटवा - Export as TXT + TXT म्हणून एक्सपोर्ट करा - Easy-to-read text file + वाचण्यास सोपी मजकूर फाईल - Export as JSON + JSON म्हणून एक्सपोर्ट करा - Machine-readable file + मशिन-वाचण्यायोग्य फाईल - Cancel + रद्द करा - OK + ठीक - Your report could not be downloaded due to a network error. Check your connection and try again. + नेटवर्क त्रुटीमुळे आपला रिपोर्ट डाऊनलोड केला जाऊ शकत नाही. आपले कनेक्शन तपासा आणि पुन्हा प्रयत्न करा. - Export data? + डेटा एक्सपोर्ट करायचा? - Only share your Signal account data with people or apps you trust. + आपण विश्वास करत असलेल्या लोकांसह फक्त आपला Signal डेटा अकाऊंट शेअर करा. - Export + एक्सपोर्ट करा - Delete + हटवा - Delete report? + रिपोर्ट हटवायचा? - This will not delete any data from your account. + हे आपल्या अकाऊंट मधून कोणताही डेटा हटवणार नाही. - Report deleted + रिपोर्ट हटवला - Downloading report… + रिपोर्ट डाऊनलोड करत आहे… - Your report will be available for export for 30 days and will then be automatically deleted. + आपला रिपोर्ट पुढील 30 दिवसांसाठी एक्सपोर्ट करण्यास उपलब्ध राहील आणि त्यानंतर स्वयंचलितपणे हटविला जाईल. तुमचा वर्तमान फोन नंबर नवीन फोन नंबरवर बदलण्यासाठी याचा वापर करा.आपण हा बदल पूर्ववत करु शकत नाही.\n\nपुढे जाण्यापूर्वी, तुमच्या नवीन नंबरवर SMS किंवा कॉल मिळू शकतील याची खात्री करा. @@ -5737,7 +5718,7 @@ मोनोस्पेस - Spoiler + स्पॉईलर @@ -5745,11 +5726,11 @@ आपले Signal वापरकर्तानाव सेटअप करा - Usernames are paired with a set of digits and aren\'t shared on your profile + वापरकर्तानावे ही अंकांच्या संचासह जोडलेली असतात आणि ती आपल्या प्रोफाईल वर शेअर केलेली नसतात - Each username has a unique QR code and link you can share with friends to start a chat with you + प्रत्येक वापरकर्ता नावाला एक असामान्य QR कोड आणि लिंक असते जी आपण आपल्या मित्रासह चॅटस् सुरू करण्यासाठी शेअर करू शकता - Turn off phone number discovery under Settings > Privacy > Phone number > Who can find my number, to use your username as the primary way others can contact you + इतरांना आपल्याशी संपर्क साधण्याचा प्राथमिक मार्ग म्हणून आपले वापरकर्ता नाव वापरण्यास सेटिंग्ज > गोपनीयता > फोन नंबर > माझा नंबर कोण शोधू शकते, खाली फोन नंबर शोध बंद करा @@ -5848,9 +5829,9 @@ माईक बंद आहे - Capture Button + कॅप्चर बटण - Continue Button + पुढे सुरू ठेवा बटण diff --git a/app/src/main/res/values-ms/strings.xml b/app/src/main/res/values-ms/strings.xml index 1108ace0a3..213b69e6ae 100644 --- a/app/src/main/res/values-ms/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ms/strings.xml @@ -485,28 +485,14 @@ Belum Dibaca - - Pin - - - Nyahpin - - - Redamkan - - - Nyahredam - + Pin + Nyahpin + Redamkan + Nyahredam Pilih - - Arkib - - - Nyaharkib - - - Padam - + Arkib + Nyaharkib + Padam Pilih semua %1$d dipilih @@ -1676,15 +1662,15 @@ - Toggle camera direction + Togol arah kamera - Toggle speaker + Togol pembesar suara - Toggle camera + Togol kamera - Toggle mute + Togol redam - Toggle ring + Togol deringan Tamatkan panggilan @@ -1752,6 +1738,8 @@ Anda kini %1$d langkah daripada menghantar log nyahpepijat. Kami perlu mengesahkan bahawa anda adalah manusia. + + Signal was unable to send an SMS code due to an external failure. Seterusnya Teruskan Bawa privasi bersama anda.\nMenjadi diri anda dalam setiap mesej. @@ -3003,7 +2991,7 @@ Nota - Save note + Simpan nota Sahkan pembayaran @@ -3897,59 +3885,59 @@ Memerlukan PIN Signal anda untuk mendaftarkan nombor telefon anda dengan Signal sekali lagi Tukar nombor telefon - Request account data + Minta data akaun - Your account data + Data akaun anda - Download and export a report of your Signal account data. This report does not include any messages or media. %1$s + Muat turun dan eksport laporan data akaun Signal anda. Laporan ini tidak termasuk sebarang mesej atau media. %1$s - Learn more + Ketahui lebih lanjut - Download report + Muat turun laporan - Export report + Eksport laporan - Delete report + Padam laporan - Export as TXT + Eksport sebagai TXT - Easy-to-read text file + Fail teks mudah dibaca - Export as JSON + Eksport sebagai JSON - Machine-readable file + Fail mudah dibaca mesin - Cancel + Batal OK - Your report could not be downloaded due to a network error. Check your connection and try again. + Laporan anda tidak dapat dimuat turun kerana ralat rangkaian. Periksa sambungan anda dan cuba lagi. - Export data? + Eksport data? - Only share your Signal account data with people or apps you trust. + Hanya kongsikan data akaun Signal anda dengan orang atau aplikasi yang anda percayai. - Export + Eksport - Delete + Padam - Delete report? + Padam laporan? - This will not delete any data from your account. + Ini tidak akan memadamkan sebarang data daripada akaun anda. - Report deleted + Laporan dipadamkan - Downloading report… + Memuat turun laporan… - Your report will be available for export for 30 days and will then be automatically deleted. + Laporan anda akan tersedia untuk dieksport selama 30 hari dan kemudiannya akan dipadamkan secara automatik. Gunakan ini untuk menukar nombor telefon semasa anda ke nombor telefon yang baharu. Anda tidak boleh membatalkan perubahan ini.\n\\Sebelum meneruskan, sila pastikan nombor telefon yang baharu boleh menerima SMS atau panggilan. @@ -5612,7 +5600,7 @@ Monospace - Spoiler + Bocoran @@ -5620,11 +5608,11 @@ Buat nama pengguna Signal anda - Usernames are paired with a set of digits and aren\'t shared on your profile + Nama pengguna dipasangkan dengan set digit dan tidak dikongsi pada profil anda - Each username has a unique QR code and link you can share with friends to start a chat with you + Setiap nama pengguna mempunyai kod QR unik dan pautan yang anda boleh kongsi dengan kawan untuk memulakan sembang dengan anda - Turn off phone number discovery under Settings > Privacy > Phone number > Who can find my number, to use your username as the primary way others can contact you + Matikan penemuan nombor telefon di bawah Tetapan > Privasi > Nombor Telefon > Siapa yang boleh mencari nombor saya, untuk menggunakan nama pengguna anda sebagai cara utama orang lain boleh menghubungi anda @@ -5722,9 +5710,9 @@ Mikrofon dimatikan - Capture Button + Butang Tangkap - Continue Button + Butang Teruskan diff --git a/app/src/main/res/values-my/strings.xml b/app/src/main/res/values-my/strings.xml index 2c8c088cd6..a62780486c 100644 --- a/app/src/main/res/values-my/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-my/strings.xml @@ -485,29 +485,15 @@ မဖတ်ရသေး - - ပင်တွဲရန် - - - ပင်ဖြုတ်ရန် - - - အသံပိတ်ရန် - - - အသံပြန်ဖွင့်ရန် - + ပင်တွဲရန် + ပင်ဖြုတ်ရန် + အသံပိတ်ရန် + အသံဖွင့်ရန် ရွေးရန် - - စုစည်းရန် - - - ဖယ်ထုတ်ရန် - - - ဖျက်ရန် - - အားလုံး ရွေးရန် + စုစည်းရန် + ပြန်ထုတ်ရန် + ဖျက်ရန် + အားလုံးရွေးရန် %1$d ရွေးထားပြီး @@ -1676,15 +1662,15 @@ - Toggle camera direction + ကင်မရာ ဦးတည်ချက် ဖွင့်/ပိတ်လုပ်ရန် - Toggle speaker + စပီကာ ဖွင့်/ပိတ်လုပ်ရန် - Toggle camera + ကင်မရာ ဖွင့်/ပိတ်လုပ်ရန် - Toggle mute + အသံ ဖွင့်/ပိတ်လုပ်ရန် - Toggle ring + ဖုန်းမြည်သံ ဖွင့်/ပိတ်လုပ်ရန် ဖုန်းချမည် @@ -1752,6 +1738,8 @@ ယခု သင်သည် ပျက်ကွက်မှုပြင်ခြင်း မှတ်တမ်း တင်ရန်အတွက် အဆင့် %1$d ဆင့်သာလိုတော့သည် သင်သည် လူသားဖြစ်ကြောင်း ကျွန်ုပ်တို့ အတည်ပြုရန် လိုအပ်သည် + + Signal was unable to send an SMS code due to an external failure. နောက်ထက် ရှေ့ဆက်ပါ လုံခြုံရေးကို သင်နှင့် ယူဆောင်သွားပါ။ \n မက်ဆေ့ချ်တိုင်းတွင် သင်ကိုယ်တိုင်ဖြစ်နိုင်ပါစေ။ @@ -3003,7 +2991,7 @@ မှတ်ချက် - Save note + မှတ်စု သိမ်းဆည်းရန် ငွေပေးချေမှု အတည်ပြုမယ် @@ -3897,59 +3885,59 @@ သင့်ဖုန်းနံပါတ်ကို Signal ဖြင့် ထပ်မံစာရင်းသွင်းရန် သင်၏ Signal PIN ကို လိုအပ်ပါသည် ဖုန်းနံပါတ်ပြောင်းလဲရန် - Request account data + အကောင့်ဒေတာ တောင်းဆိုရန် - Your account data + သင့်အကောင့်ဒေတာ - Download and export a report of your Signal account data. This report does not include any messages or media. %1$s + သင့် Signal အကောင့်ဒေတာ၏ အစီရင်ခံစာတစ်စောင်ကို ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ပြီး ထုတ်ယူပါ။ ဤအစီရင်ခံစာတွင် မက်ဆေ့ချ် သို့မဟုတ် မီဒီယာတစ်ခုမျှ မပါဝင်ပါ။ %1$s - Learn more + ပိုမိုလေ့လာရန် - Download report + အစီရင်ခံစာ ဒေါင်းလုဒ်လုပ်ရန် - Export report + အစီရင်ခံစာ ထုတ်ယူရန် - Delete report + အစီရင်ခံစာ ဖျက်ရန် - Export as TXT + TXT အဖြစ် ထုတ်ယူရန် - Easy-to-read text file + ဖတ်ရလွယ်ကူသော စာသားဖိုင် - Export as JSON + JSON အဖြစ် ထုတ်ယူရန် - Machine-readable file + စက်ဖြင့် ဖတ်၍ရသော ဖိုင် - Cancel + မလုပ်တော့ပါ - OK + အိုကေ - Your report could not be downloaded due to a network error. Check your connection and try again. + ကွန်ရက်ချို့ယွင်းချက်တစ်ခုကြောင့် သင့်အစီရင်ခံစာကို ဒေါင်းလုဒ်လုပ်၍ မရနိုင်ပါ။ ချိတ်ဆက်မှုကို စစ်ဆေးပြီး ထပ်ကြိုးစားကြည့်ပါ။ - Export data? + ဒေတာ ထုတ်ယူမည်လား။ - Only share your Signal account data with people or apps you trust. + သင့် Signal အကောင့်ဒေတာကို သင် ယုံကြည်သော လူများ သို့မဟုတ် အက်ပ်များနှင့်သာ မျှဝေပါ။ - Export + ထုတ်ယူရန် - Delete + ဖျက်ရန် - Delete report? + အစီရင်ခံစာကို ဖျက်မည်လား။ - This will not delete any data from your account. + ၎င်းသည် သင့်အကောင့်မှ မည်သည့်ဒေတာကိုမျှ ဖျက်မည် မဟုတ်ပါ။ - Report deleted + အစီရင်ခံစာ ဖျက်လိုက်ပါပြီ - Downloading report… + အစီရင်ခံစာ ဒေါင်းလုဒ်လုပ်နေဆဲ… - Your report will be available for export for 30 days and will then be automatically deleted. + သင့်အစီရင်ခံစာကို ရက် 30 ကြာသည်အထိ ထုတ်ယူနိုင်မည်ဖြစ်ပြီး ထို့နောက်တွင် အော်တိုဖျက်လိုက်ပါမည်။ သင့်လက်ရှိဖုန်းနံပါတ်ကို အသစ်တစ်ခုသို့ ပြောင်းရန် ဤသည်ကို သုံးပါ။ ဤပြောင်းလဲမှုကို ပြန်လည်ဖျက်သိမ်း၍ မရနိုင်ပါ။\n\nဆက်မလုပ်မီ သင့်နံပါတ်အသစ်တွင် SMS သို့မဟုတ် ကောလ်များ လက်ခံရရှိနိုင်ကြောင်း သေချာပါစေ။ @@ -5612,7 +5600,7 @@ Monospace - Spoiler + စာကို ဝါးထားရန် @@ -5620,11 +5608,11 @@ သင်၏ Signal သုံးစွဲသူအမည်ကို သတ်မှတ်ပါ - Usernames are paired with a set of digits and aren\'t shared on your profile + သုံးစွဲသူအမည်များကို ကိန်းဂဏန်းအတွဲတစ်ခုနှင့် တွဲဖက်ထားပြီး သင့်ပရိုဖိုင်တွင် ဝေမျှ မထားပါ - Each username has a unique QR code and link you can share with friends to start a chat with you + သုံးစွဲသူအမည်တစ်ခုစီတွင် သင်နှင့် ချက်(တ်)စတင်ရန် သင့်မိတ်ဆွေများထံ ဝေမျှနိုင်သည့် သီးသန့် QR ကုဒ်နှင့် လင့်ခ်တစ်ခု ရှိပါသည် - Turn off phone number discovery under Settings > Privacy > Phone number > Who can find my number, to use your username as the primary way others can contact you + သင့်သုံးစွဲသူအမည်ကို သင့်ထံ အခြားသူများဆက်သွယ်နိုင်သည့် ပင်မနည်းလမ်းအဖြစ် သုံးရန် ဆက်တင် > ကိုယ်ပိုင်အချက်အလက် > ဖုန်းနံပါတ် > ကျွန်ုပ်၏ ဖုန်းနံပါတ်ကို ရှာနိုင်သည့်သူများအောက်ရှိ ဖုန်းနံပါတ် ရှာဖွေရေးကို ပိတ်ပါ @@ -5722,9 +5710,9 @@ မိုက် ပိတ်ထားသည် - Capture Button + ရိုက်ကူးမှု ခလုတ် - Continue Button + ဆက်လုပ်ရန် ခလုတ် diff --git a/app/src/main/res/values-nb/strings.xml b/app/src/main/res/values-nb/strings.xml index 8fe8adee2c..7eb13ef885 100644 --- a/app/src/main/res/values-nb/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-nb/strings.xml @@ -490,42 +490,21 @@ Flyttet %1$d samtaler til innboksen - Sett som lest - Sett som lest + Lest + Lest - Sett som ulest - Sett som ulest - - - Fest - Fest - - - Løsne - Løsne - - - Demp - Demp - - - Slå på lyd - Slå på lyd + Ulest + Ulest + Fest + Løsne + Slå av lyden + Slå på lyden Velg - - Arkivér - Arkivér - - - Hent fra arkiv - Hent fra arkiv - - - Slett - Slett - + Arkiver + Hent fra arkiv + Slett Velg alle %1$d valgt @@ -1745,15 +1724,15 @@ - Toggle camera direction + Endre kameraretning - Toggle speaker + Slå på/av høyttaler - Toggle camera + Slå på/av kamera - Toggle mute + Slå på/av lyd - Toggle ring + Slå på/av anrop Avslutt samtale @@ -1823,6 +1802,8 @@ Du er nå %1$d steg unna fra å sende inn en feilsøkingslogg. Vi må verifisere at du er et menneske. + + Signal was unable to send an SMS code due to an external failure. Neste Fortsett Ta personvernet med deg.\nVær deg selv i hver melding. @@ -3087,7 +3068,7 @@ Notat - Save note + Lagre notatet Bekreft betaling @@ -3994,59 +3975,59 @@ Krev Signal-PIN for å registrere telefonnummeret på nytt hos Signal Endre telefonnummer - Request account data + Be om brukerdata - Your account data + Dine brukerdata - Download and export a report of your Signal account data. This report does not include any messages or media. %1$s + Last ned og eksporter en rapport med brukerdataene dine fra Signal. Rapporten inneholder ikke meldinger og medier. %1$s - Learn more + Les mer - Download report + Last ned rapport - Export report + Eksporter rapport - Delete report + Slett rapport - Export as TXT + Eksporter som TXT - Easy-to-read text file + Lettlest tekstfil - Export as JSON + Eksporter som JSON - Machine-readable file + Maskinlesbar fil - Cancel + Avbryt OK - Your report could not be downloaded due to a network error. Check your connection and try again. + Rapporten kunne ikke lastes ned på grunn av en nettverksfeil. Sjekk internettilkoblingen og prøv igjen. - Export data? + Vil du eksportere data? - Only share your Signal account data with people or apps you trust. + Ikke del brukerdataene dine fra Signal med personer og apper som du ikke stoler på. - Export + Eksporter - Delete + Slett - Delete report? + Vil du slette rapporten? - This will not delete any data from your account. + Dataene slettes ikke fra brukerkontoen din. - Report deleted + Rapporten er slettet - Downloading report… + Laster ned rapporten … - Your report will be available for export for 30 days and will then be automatically deleted. + Rapporten er tilgjengelig i 30 dager før den slettes automatisk. Velg dette for å bytte ut det nåværende telefonnummeret ditt. Denne endringen kan ikke angres senere. Dobbeltsjekk at det nye nummeret ditt kan motta både SMS og anrop før du fortsetter. @@ -5745,11 +5726,11 @@ Velg et brukernavn på Signal - Usernames are paired with a set of digits and aren\'t shared on your profile + Brukernavnet er knyttet til en tallrekke og deles ikke i profilen din - Each username has a unique QR code and link you can share with friends to start a chat with you + Alle brukernavn har en unik QR-kode og lenke som du kan dele med venner slik at de kan starte en samtale med deg - Turn off phone number discovery under Settings > Privacy > Phone number > Who can find my number, to use your username as the primary way others can contact you + Hvis du ønsker at andre bare skal kunne finne deg etter brukernavnet ditt, går du til Innstillinger > Personvern > Telefonnummer > Hvem kan finne meg med telefonnummer og slår av oppdagelse av telefonnummer @@ -5779,13 +5760,13 @@ - Videoanrop + Videosamtale Bli med i samtalen - Gå tilbake til anropet + Gå tilbake til samtalen - Taleanrop + Lydsamtale Gå til samtale @@ -5805,7 +5786,7 @@ Varslingsprofil - Start et nytt anrop + Start en ny samtale Viser kun ubesvarte @@ -5837,9 +5818,9 @@ - Anrop på + Ringing på - Anrop av + Ringing av Gruppen er for stor til å ringe deltakerne @@ -5848,9 +5829,9 @@ Mikrofon av - Capture Button + Ta bilde-knapp - Continue Button + Fortsett-knapp diff --git a/app/src/main/res/values-nl/strings.xml b/app/src/main/res/values-nl/strings.xml index 9f88d486e4..c8da743464 100644 --- a/app/src/main/res/values-nl/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-nl/strings.xml @@ -494,39 +494,18 @@ Gelezen - Ongelezen - Ongelezen - - - Vastprikken - Vastprikken - - - Losmaken - Losmaken - - - Dempen - Dempen - - - Niet langer dempen - Niet langer dempen + Onglz. + Onglz. + Vastprikken + Losmaken + Dempen + Niet dempen Selecteren - - Archiveren - Archiveren - - - Dearchiveren - Dearchiveren - - - Verwijderen - Verwijderen - - Alles selecteren + Archiveren + Dearchiveren + Verwijderen + Selecteren %1$d geselecteerd %1$d geselecteerd @@ -1745,15 +1724,15 @@ - Toggle camera direction + Wissel van camerarichting - Toggle speaker + Wissel van luidspreker - Toggle camera + Wissel van camera - Toggle mute + Dempen aan/uit - Toggle ring + Wissel van beltoon Oproep beëindigen @@ -1823,6 +1802,8 @@ Je bent nu %1$d stappen verwijderd van het indienen van een foutopsporingslog. Signal moet verifiëren dat je een mens bent. + + Signal was unable to send an SMS code due to an external failure. Volgende Doorgaan Neem je privacy met je mee.\nWees jezelf in elk bericht. @@ -3087,7 +3068,7 @@ Opmerking - Save note + Notitie opslaan Overschrijving bevestigen @@ -3994,59 +3975,59 @@ Als je dit inschakelt zal Signal je verplichten om je Signal-pincode in te voeren wanneer je je opnieuw met dit telefoonnummer registreert. Zo voorkom je dat iemand anders zich met jouw telefoonnummer registreert om berichten te ontvangen die voor jou bedoeld zijn. Dit wordt ook wel twee-factor-authenticatie genoemd. Telefoonnummer wijzigen - Request account data + Accountgegevens opvragen - Your account data + Jouw accountgegevens - Download and export a report of your Signal account data. This report does not include any messages or media. %1$s + Download en exporteer een rapport van je Signal-accountgegevens. Dit rapport bevat geen berichten of media. %1$s - Learn more + Meer informatie - Download report + Rapport downloaden - Export report + Rapport exporteren - Delete report + Rapport verwijderen - Export as TXT + Exporteren als TXT - Easy-to-read text file + Makkelijk te lezen tekstbestand - Export as JSON + Exporteren als JSON - Machine-readable file + Machineleesbaar bestand - Cancel + Annuleren - OK + Begrepen - Your report could not be downloaded due to a network error. Check your connection and try again. + Je rapport kon niet worden gedownload vanwege een netwerkfout. Check of je apparaat een internetverbinding heeft en probeer het opnieuw. - Export data? + Gegevens exporteren? - Only share your Signal account data with people or apps you trust. + Deel je Signal-accountgegevens alleen met mensen of apps die je vertrouwt. - Export + Exporteren - Delete + Verwijderen - Delete report? + Rapport verwijderen? - This will not delete any data from your account. + Hiermee worden geen gegevens van je account verwijderd. - Report deleted + Rapport verwijderd - Downloading report… + Rapport downloaden… - Your report will be available for export for 30 days and will then be automatically deleted. + Je rapport is 30 dagen beschikbaar voor export en wordt daarna automatisch verwijderd. Gebruik dit als je Signal met een ander telefoonnummer wilt blijven gebruiken. Je kunt het overstappen naar een nieuw telefoonnummer niet ongedaan maken.\n\nGa voordat je verder gaat na dat je op het nieuwe telefoonnummer sms-berichten of oproepen kunt ontvangen. @@ -5745,11 +5726,11 @@ Je Signal-gebruikersnaam instellen - Usernames are paired with a set of digits and aren\'t shared on your profile + Gebruikersnamen zijn gekoppeld aan een reeks cijfers en worden niet gedeeld op je profiel - Each username has a unique QR code and link you can share with friends to start a chat with you + Elke gebruikersnaam heeft een unieke QR-code en een link die je kunt delen met vrienden om een chat met je te starten - Turn off phone number discovery under Settings > Privacy > Phone number > Who can find my number, to use your username as the primary way others can contact you + Zet telefoonnummerdetectie uit in Instellingen > Privacy > Telefoonnummer > Wie kan mijn nummer vinden om je gebruikersnaam te gebruiken als de primaire manier waarop anderen contact met je kunnen opnemen @@ -5848,9 +5829,9 @@ Microfoon uit - Capture Button + Knop om foto te maken - Continue Button + Doorgaan-knop diff --git a/app/src/main/res/values-pa/strings.xml b/app/src/main/res/values-pa/strings.xml index a43c353909..8a12a59d4a 100644 --- a/app/src/main/res/values-pa/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-pa/strings.xml @@ -494,39 +494,18 @@ ਪੜ੍ਹੇ ਗਏ - ਨਹੀਂ-ਪੜ੍ਹਿਆ ਗਿਆ - ਨਹੀਂ-ਪੜ੍ਹੇ ਗਏ - - - ਪਿੰਨ ਕਰੋ - ਪਿੰਨ ਕਰੋ - - - ਅਣਪਿੰਨ ਕਰੋ - ਅਣਪਿੰਨ ਕਰੋ - - - ਮਿਊਟ ਕਰੋ - ਮਿਊਟ ਕਰੋ - - - ਅਣਮਿਊਟ ਕਰੋ - ਅਣਮਿਊਟ ਕਰੋ + ਨਹੀਂ ਪੜ੍ਹਿਆ + ਨਹੀਂ ਪੜ੍ਹੇ + ਪਿੰਨ ਕਰੋ + ਅਨਪਿੰਨ ਕਰੋ + ਮਿਊਟ ਕਰੋ + ਅਨਮਿਊਟ ਕਰੋ ਚੁਣੋ - - ਆਰਕਾਈਵ ਕਰੋ - ਆਰਕਾਈਵ ਕਰੋ - - - ਆਰਕਾਈਵ ਤੋਂ ਹਟਾਓ - ਆਰਕਾਈਵ ਤੋਂ ਹਟਾਓ - - - ਮਿਟਾਓ - ਮਿਟਾਓ - - ਸਾਰਿਆਂ ਨੂੰ ਚੁਣੋ + ਆਰਕਾਈਵ ਕਰੋ + ਅਨਆਰਕਾਈਵ ਕਰੋ + ਮਿਟਾਓ + ਸਭ ਚੁਣੋ %1$dਚੁਣਿਆ %1$dਚੁਣੇ @@ -1745,15 +1724,15 @@ - Toggle camera direction + ਕੈਮਰਾ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਬਦਲੋ - Toggle speaker + ਸਪੀਕਰ ਬਦਲੋ - Toggle camera + ਕੈਮਰਾ ਬਦਲੋ - Toggle mute + ਮਿਊਟ ਨੂੰ ਬਦਲੋ - Toggle ring + ਰਿੰਗ ਨੂੰ ਬਦਲੋ ਕਾਲ ਖਤਮ ਕਰੋ @@ -1823,6 +1802,8 @@ ਹੁਣ ਤੁਸੀਂ ਡੀਬੱਗ ਲੌਗ ਨੂੰ ਦਰਜ ਕਰਨ ਤੋਂ %1$d ਕਦਮ ਦੂਰ ਹੋ। ਸਾਨੂੰ ਇਹ ਤਸਦੀਕ ਕਰਨ ਦੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਮਨੁੱਖ ਹੋ। + + Signal was unable to send an SMS code due to an external failure. ਅੱਗੇ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ ਪਰਦੇਦਾਰੀ ਆਪਣੇ ਤੱਕ ਰੱਖੋ।\nਹਰੇਕ ਸੁਨੇਹਾ ਬੇਝਿਜਕ ਹੋ ਕੇ ਲਿਖੋ। @@ -3087,7 +3068,7 @@ ਨੋਟ - Save note + ਨੋਟ ਸੇਵ ਕਰੋ ਭੁਗਤਾਨ ਨੂੰ ਤਸਦੀਕ ਕਰੋ @@ -3994,59 +3975,59 @@ Signal ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੇ ਫ਼ੋਨ ਨੰਬਰ ਨੂੰ ਮੁੜ ਰਜਿਸਟਰ ਕਰਨ ਲਈ Signal PIN ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ ਫ਼ੋਨ ਨੰਬਰ ਬਦਲੋ - Request account data + ਖਾਤੇ ਦੇ ਡਾਟਾ ਲਈ ਬੇਨਤੀ ਕਰੋ - Your account data + ਤੁਹਾਡੇ ਖਾਤੇ ਦਾ ਡਾਟਾ - Download and export a report of your Signal account data. This report does not include any messages or media. %1$s + ਆਪਣੇ Signal ਖਾਤੇ ਦੇ ਡਾਟਾ ਦੀ ਇੱਕ ਰਿਪੋਰਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਅਤੇ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ। ਇਸ ਰਿਪੋਰਟ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਵੀ ਸੁਨੇਹੇ ਜਾਂ ਮੀਡੀਆ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਹੈ। %1$s - Learn more + ਹੋਰ ਜਾਣੋ - Download report + ਰਿਪੋਰਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰੋ - Export report + ਰਿਪੋਰਟ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ - Delete report + ਰਿਪੋਰਟ ਮਿਟਾਓ - Export as TXT + TXT ਵਜੋਂ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ - Easy-to-read text file + ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਆਸਾਨ ਟੈਕਸਟ ਫਾਈਲ - Export as JSON + JSON ਵਜੋਂ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ - Machine-readable file + ਮਸ਼ੀਨ ਲਈ ਪੜ੍ਹਨਯੋਗ ਫਾਈਲ - Cancel + ਰੱਦ ਕਰੋ - OK + ਠੀਕ ਹੈ - Your report could not be downloaded due to a network error. Check your connection and try again. + ਨੈੱਟਵਰਕ ਗੜਬੜੀ ਦੇ ਕਾਰਨ ਤੁਹਾਡੀ ਰਿਪੋਰਟ ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕੇ। ਆਪਣੇ ਕਨੈਕਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰਕੇ ਦੁਬਾਰਾ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ। - Export data? + ਕੀ ਡਾਟਾ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰਨਾ ਹੈ? - Only share your Signal account data with people or apps you trust. + ਆਪਣੇ Signal ਖਾਤੇ ਦਾ ਡਾਟਾ ਸਿਰਫ਼ ਉਹਨਾਂ ਲੋਕਾਂ ਜਾਂ ਐਪਾਂ ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕਰੋ ਜਿਨ੍ਹਾਂ \'ਤੇ ਤੁਸੀਂ ਭਰੋਸਾ ਕਰਦੇ ਹੋ। - Export + ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ - Delete + ਮਿਟਾਓ - Delete report? + ਕੀ ਰਿਪੋਰਟ ਮਿਟਾਉਣੀ ਹੈ? - This will not delete any data from your account. + ਇਸ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੇ ਖਾਤੇ ਵਿੱਚੋਂ ਕੋਈ ਡਾਟਾ ਮਿਟਾਏਗਾ ਨਹੀਂ ਜਾਵੇਗਾ। - Report deleted + ਰਿਪੋਰਟ ਮਿਟਾਈ ਗਈ - Downloading report… + ਰਿਪੋਰਟ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ… - Your report will be available for export for 30 days and will then be automatically deleted. + ਤੁਹਾਡੀ ਰਿਪੋਰਟ 30 ਦਿਨਾਂ ਵਾਸਤੇ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਉਪਲਬਧ ਹੋਵੇਗੀ ਅਤੇ ਫਿਰ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਮਿਟਾ ਦਿੱਤੀ ਜਾਵੇਗੀ। ਆਪਣੇ ਮੌਜੂਦਾ ਫ਼ੋਨ ਨੰਬਰ ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਵੇਂ ਫ਼ੋਨ ਨੰਬਰ ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਲਈ ਇਸ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰੋ। ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਤਬਦੀਲੀ ਨੂੰ ਅਣਕੀਤਾ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ।\n\nਅੱਗੇ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ, ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਨਵਾਂ ਨੰਬਰ SMS ਜਾਂ ਕਾਲਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੋਵੇ। @@ -5737,7 +5718,7 @@ ਮੋਨੋਸਪੇਸ - Spoiler + ਸਪਾਇਲਰ @@ -5745,11 +5726,11 @@ ਆਪਣਾ Signal ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ ਸੈਟ ਅੱਪ ਕਰੋ - Usernames are paired with a set of digits and aren\'t shared on your profile + ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ ਨੂੰ ਅੰਕਾਂ ਦੇ ਸੈੱਟ ਨਾਲ ਪੇਅਰ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਤੁਹਾਡੀ ਪ੍ਰੋਫਾਈਲ \'ਤੇ ਸਾਂਝਾ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ - Each username has a unique QR code and link you can share with friends to start a chat with you + ਹਰੇਕ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ ਦਾ ਇੱਕ ਵਿਲੱਖਣ QR ਕੋਡ ਅਤੇ ਲਿੰਕ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਤੁਸੀਂ ਦੋਸਤਾਂ ਨਾਲ ਸਾਂਝਾ ਕਰਕੇ ਚੈਟ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ - Turn off phone number discovery under Settings > Privacy > Phone number > Who can find my number, to use your username as the primary way others can contact you + ਹੋਰ ਲੋਕ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਸੰਪਰਕ ਕਰ ਸਕਣ, ਇਸਦੇ ਲਈ ਆਪਣੇ ਵਰਤੋਂਕਾਰ ਨਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਮੁੱਖ ਤਰੀਕੇ ਵਜੋਂ ਕਰਨ ਲਈ, ਸੈਟਿੰਗਾਂ > ਪਰਦੇਦਾਰੀ > ਫ਼ੋਨ ਨੰਬਰ > ਮੇਰਾ ਨੰਬਰ ਕੌਣ ਲੱਭ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਵਿੱਚ ਜਾ ਕੇ ਫ਼ੋਨ ਨੰਬਰ ਖੋਜ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ @@ -5848,9 +5829,9 @@ ਮਾਈਕ ਬੰਦ ਹੈ - Capture Button + ਕੈਪਚਰ ਬਟਨ - Continue Button + ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ ਬਟਨ diff --git a/app/src/main/res/values-pl/strings.xml b/app/src/main/res/values-pl/strings.xml index 5123857e0e..ed075912ae 100644 --- a/app/src/main/res/values-pl/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-pl/strings.xml @@ -518,53 +518,18 @@ Nieprzeczytana Nieprzeczytane - Nieprzeczytanych - Nieprzeczytanych - - - Przypnij - Przypnij - Przypnij - Przypnij - - - Odepnij - Odepnij - Odepnij - Odepnij - - - Wycisz - Wycisz - Wycisz - Wycisz - - - Anuluj wyciszenie - Anuluj wyciszenie - Anuluj wyciszenie - Anuluj wyciszenie + Nieprzeczyt. + Nieprzeczyt. + Przypnij + Odepnij + Wycisz + Cofnij wycisz. Zaznacz - - Archiwizuj - Archiwizuj - Archiwizuj - Archiwizuj - - - Przywróć z archiwum - Przywróć z archiwum - Przywróć z archiwum - Przywróć z archiwum - - - Usuń - Usuń - Usuń - Usuń - - Zaznacz wszystko + Archiwizuj + Cofnij z arch. + Usuń + Zazn. wszystko %1$d wybrany %1$d wybrane @@ -1883,15 +1848,15 @@ - Toggle camera direction + Przełącz kierunek aparatu - Toggle speaker + Przełącz źródło dźwięku - Toggle camera + Przełącz aparat - Toggle mute + Przełącz wyciszenie - Toggle ring + Przełącz dzwonek Zakończ rozmowę @@ -1965,6 +1930,8 @@ Jesteś o %1$d kroków od wysłania dziennika debugowania. Musimy sprawdzić, czy jesteś człowiekiem. + + Signal was unable to send an SMS code due to an external failure. Dalej Kontynuuj Weź prywatność w swoje ręce.\nBądź sobą w każdej wiadomości. @@ -3255,7 +3222,7 @@ Notatka - Save note + Zapisz notatkę Potwierdź płatność @@ -4188,59 +4155,59 @@ Wymagaj Twojego PIN-u Signal, aby ponownie zarejestrować Twór numer telefonu w Signal Zmień numer telefonu - Request account data + Zażądaj danych konta - Your account data + Twoje dane konta - Download and export a report of your Signal account data. This report does not include any messages or media. %1$s + Pobierz i wyekspotuj raport danych Twojego konta Signal. Ten raport nie zawiera treści wiadomości ani przesłanych multimediów. %1$s - Learn more + Dowiedz się więcej - Download report + Pobierz raport - Export report + Wyeksportuj raport - Delete report + Skasuj raport - Export as TXT + Wyeksportuj do TXT - Easy-to-read text file + Łatwy do przeczytania plik tekstowy - Export as JSON + Wyeksportuj do JSON - Machine-readable file + Plik czytelny dla komputera - Cancel + Anuluj OK - Your report could not be downloaded due to a network error. Check your connection and try again. + Twój raport nie został pobrany z powodu błędu sieci. Sprawdź połączenie z internetem i spróbuj ponownie. - Export data? + Wyeksportować dane? - Only share your Signal account data with people or apps you trust. + Udostępniaj dane swojego konta Signal wyłącznie zaufanym osobom i aplikacjom. - Export + Eksportuj - Delete + Usuń - Delete report? + Usunąć raport? - This will not delete any data from your account. + Dane Twojego konta nie zostaną usunięte. - Report deleted + Raport usunięty - Downloading report… + Pobieranie raportu… - Your report will be available for export for 30 days and will then be automatically deleted. + Twój raport będzie można wyeksportować przez 30 dni, a następnie zostanie automatycznie usunięty. Użyj tej opcji do zmiany Twojego, aktualnego numeru telefonu na nowy. Tej zmiany nie można cofnąć.\n\nZanim zaczniesz, upewnij się, że Twój nowy numer może otrzymywać SMS-y lub połączenia. @@ -5987,7 +5954,7 @@ Stała szerokość - Spoiler + Zasłonięte @@ -5995,11 +5962,11 @@ Ustaw swoją nazwę użytkownika w Signal - Usernames are paired with a set of digits and aren\'t shared on your profile + Nazwy użytkowników są powiązane z ciągami cyfr i nie są udostępniane na Twoim profilu - Each username has a unique QR code and link you can share with friends to start a chat with you + Każda nazwa użytkownika powiązana jest z unikatowym kodem QR i linkiem do udostępniania znajomym, z którymi chcesz rozpocząć czat - Turn off phone number discovery under Settings > Privacy > Phone number > Who can find my number, to use your username as the primary way others can contact you + Wyłącz wykrywanie kontaktów, przechodząc do Ustawienia > Prywatność > Numer telefonu > Kto może mnie znaleźć po numerze telefonu, by ustawić nazwę użytkownika jako domyślny sposób wyszukiwania Twojego profilu @@ -6100,9 +6067,9 @@ Mikrofon wył. - Capture Button + Przycisk „Zrób zdjęcie” - Continue Button + Przycisk „Kontynuuj” diff --git a/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml b/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml index 177e6901f7..d2fb12770d 100644 --- a/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -497,36 +497,15 @@ Não lida Não lidas - - Fixar - Fixar - - - Desafixar - Desafixar - - - Silenciar - Silenciar - - - Reativar - Reativar - - Selecionar - - Arquivar - Arquivar - - - Desarquivar - Desarquivar - - - Apagar - Apagar - - Selecionar todas + Fixar + Desafixar + Silenciar + Reativar + Marcar + Arquivar + Desarquivar + Excluir + Marcar todas %1$d selecionada %1$d selecionadas @@ -1745,15 +1724,15 @@ - Toggle camera direction + Mudar a direção da câmera - Toggle speaker + Ativar/desativar alto-falante - Toggle camera + Ativar/desativar câmera - Toggle mute + Ativar/desativar som - Toggle ring + Ativar/desativar toque Encerrar @@ -1823,6 +1802,8 @@ Agora você está a %1$d passos de enviar um registro de depuração. Precisamos verificar que você é um ser humano. + + Signal was unable to send an SMS code due to an external failure. Avançar Continuar Leve a privacidade com você.\nSeja você em cada mensagem. @@ -3087,7 +3068,7 @@ Nota - Save note + Salvar nota Confirmar pagamento @@ -3994,59 +3975,59 @@ Exigir o seu PIN do Signal ao registrar o seu número de telefone novamente no Signal Mudar número de telefone - Request account data + Solicitar dados da conta - Your account data + Seus dados da conta - Download and export a report of your Signal account data. This report does not include any messages or media. %1$s + Baixar e exportar um relatório dos seus dados da conta. Este relatório não inclui mensagens ou mídia. %1$s - Learn more + Saiba mais - Download report + Baixar relatório - Export report + Exportar relatório - Delete report + Excluir relatório - Export as TXT + Exportar como TXT - Easy-to-read text file + Arquivo de texto fácil de ler - Export as JSON + Exportar como JSON - Machine-readable file + Arquivo legível por máquina - Cancel + Cancelar OK - Your report could not be downloaded due to a network error. Check your connection and try again. + Não foi possível baixar seu relatório devido a um problema de rede. Verifique a sua conexão e tente novamente. - Export data? + Exportar dados? - Only share your Signal account data with people or apps you trust. + Compartilhe os dados da sua conta do Signal com pessoas ou apps que você conhece. - Export + Exportar - Delete + Excluir - Delete report? + Excluir relatório? - This will not delete any data from your account. + Isso não excluirá os dados da sua conta. - Report deleted + Relatório excluído - Downloading report… + Baixando relatório… - Your report will be available for export for 30 days and will then be automatically deleted. + Seu relatório ficará disponível para exportar por 30 dias e será excluído automaticamente. Proceda para mudar o seu número de telefone atual para um novo número de telefone. Você não poderá desfazer esta mudança.\n\nAntes de continuar, certifique-se que o seu novo número está recebendo SMS ou ligações. @@ -5745,11 +5726,11 @@ Configure seu nome de usuário do Signal - Usernames are paired with a set of digits and aren\'t shared on your profile + Os nomes de usuário são associados a um conjunto de dígitos e não são compartilhados no seu perfil - Each username has a unique QR code and link you can share with friends to start a chat with you + Cada nome de usuário tem um QR code único e link que você pode compartilhar com amigos para começar um chat - Turn off phone number discovery under Settings > Privacy > Phone number > Who can find my number, to use your username as the primary way others can contact you + Desative a descoberta de número de telefone em Configurações > Privacidade > Número de telefone > Quem pode encontrar meu número, para usar seu nome de usuário como a principal forma de outras pessoas entrarem em contato com você @@ -5848,9 +5829,9 @@ Microfone desligado - Capture Button + Botão Capturar - Continue Button + Botão Continuar diff --git a/app/src/main/res/values-pt/strings.xml b/app/src/main/res/values-pt/strings.xml index 00a34fe72d..e50ca58e3d 100644 --- a/app/src/main/res/values-pt/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-pt/strings.xml @@ -494,39 +494,18 @@ Lidas - Não lida - Não lidas - - - Afixar - Afixar - - - Desafixar - Desafixar - - - Silenciar - Silenciar - - - Anular silêncio - Anular silêncio + N. lido + N. lido + Afixar + Desafixar + Silenciar + Ativar som Selecionar - - Arquivar - Arquivar - - - Desarquivar - Desarquivar - - - Eliminar - Eliminar - - Selecionar tudo + Arquivar + Desarquivar + Eliminar + Selec. tudo %1$d selecionada %1$d selecionadas @@ -1745,15 +1724,15 @@ - Toggle camera direction + Comutar direção da câmara - Toggle speaker + Comutar altifalante - Toggle camera + Comutar câmara - Toggle mute + Silenciar/ativar som - Toggle ring + Comutar toque Terminar chamada @@ -1823,6 +1802,8 @@ Está agora a %1$d passos de submeter um registo de depuração. Necessitamos de verificar que é humano. + + Signal was unable to send an SMS code due to an external failure. Seguinte Continuar Leve a privacidade consigo.\nSeja você mesmo em todas as mensagens. @@ -3087,7 +3068,7 @@ Nota - Save note + Guardar nota Confirmar pagamento @@ -3994,59 +3975,59 @@ Exija o seu PIN do Signal para registar novamente o seu número de telefone com o Signal. Alterar o número de telefone - Request account data + Pedir dados da conta - Your account data + Os seus dados da conta - Download and export a report of your Signal account data. This report does not include any messages or media. %1$s + Transfira e exporte um relatório dos dados da sua conta Signal. Este relatório não inclui mensagens ou multimédia. %1$s - Learn more + Saber mais - Download report + Transferir relatório - Export report + Exportar relatório - Delete report + Eliminar relatório - Export as TXT + Exportar como TXT - Easy-to-read text file + Ficheiro de texto fácil de ler - Export as JSON + Exportar como JSON - Machine-readable file + Ficheiro legível por máquina - Cancel + Cancelar OK - Your report could not be downloaded due to a network error. Check your connection and try again. + O seu relatório não pôde ser transferido devido a um erro de rede. Verifique a sua ligação e tente novamente. - Export data? + Exportar dados? - Only share your Signal account data with people or apps you trust. + Partilhe apenas os dados da sua conta Signal com pessoas ou aplicações da sua confiança. - Export + Exportar - Delete + Eliminar - Delete report? + Eliminar relatório? - This will not delete any data from your account. + Isto não irá eliminar nenhuns dados da sua conta. - Report deleted + Relatório eliminado - Downloading report… + A transferir relatório… - Your report will be available for export for 30 days and will then be automatically deleted. + O seu relatório estará disponível para exportação por 30 dias e depois será excluído automaticamente. Utilize isto para alterar o seu número atual para um número de telefone novo. Não pode desfazer esta alteração.\n\nAntes de continuar, assegure-se que o seu número novo pode receber SMS ou chamadas. @@ -5745,11 +5726,11 @@ Configure o seu nome de utilizador do Signal - Usernames are paired with a set of digits and aren\'t shared on your profile + Os nomes de utilizador são emparelhados com um conjunto de dígitos e não são partilhados no seu perfil - Each username has a unique QR code and link you can share with friends to start a chat with you + Cada nome de utilizador tem um código QR único que pode partilhar com os seus amigos para que iniciem um chat consigo - Turn off phone number discovery under Settings > Privacy > Phone number > Who can find my number, to use your username as the primary way others can contact you + Desligue a descoberta do número de telemóvel em Definições > Privacidade > Número de telemóvel > Quem pode encontrar o meu número, para usar o seu nome de utilizador como a principal forma de os outros entrarem em contacto consigo @@ -5848,9 +5829,9 @@ Microfone desligado - Capture Button + Botão de captura - Continue Button + Botão de continuar diff --git a/app/src/main/res/values-ro/strings.xml b/app/src/main/res/values-ro/strings.xml index 0781631411..4702e99811 100644 --- a/app/src/main/res/values-ro/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ro/strings.xml @@ -509,42 +509,14 @@ Necitite Necitite - - Fixare - Fixare - Fixare - - - Anulare fixare - Anulare fixări - Anulare fixări - - - Silențios - Silențios - Silențios - - - Activare notificări - Activare notificări - Activare notificări - + Fixare + Anulare fixare + Silențios + Microfon Selectează - - Arhivează - Arhivează - Arhivează - - - Dezarhivează - Dezarhivează - Dezarhivează - - - Șterge - Șterge - Șterge - + Arhivează + Dezarhivează + Șterge Selectează tot %1$d selectată @@ -1814,15 +1786,15 @@ - Toggle camera direction + Schimbă direcția camerei - Toggle speaker + Schimbă difuzorul - Toggle camera + Schimbă camera - Toggle mute + Comută mute - Toggle ring + Comută sunetul Închide @@ -1894,6 +1866,8 @@ Ești acum la %1$d pași de a trimite un jurnal de depanare. Trebuie să verificăm dacă ești om. + + Signal was unable to send an SMS code due to an external failure. Următorul Continuare Ia-ți intimitatea cu tine.\nFii tu însuți în fiecare mesaj. @@ -3171,7 +3145,7 @@ Notă - Save note + Salvează nota Confirmă plata @@ -4091,59 +4065,59 @@ Solicitare PIN Signal pentru a înregistra din nou numărul tău de telefon la Signal. Schimbare număr de telefon - Request account data + Cere datele contului - Your account data + Datele contului tău - Download and export a report of your Signal account data. This report does not include any messages or media. %1$s + Descarcă și exportă un raport al datelor contului tău Signal. Raportul nu include mesaje sau fișiere media. %1$s - Learn more + Află mai multe - Download report + Descarcă raportul - Export report + Exportă raportul - Delete report + Șterge raportul - Export as TXT + Exportă ca TXT - Easy-to-read text file + Fișier text ușor de citit - Export as JSON + Exportă ca JSON - Machine-readable file + Fișier lizibil electronic - Cancel + Anulează OK - Your report could not be downloaded due to a network error. Check your connection and try again. + Raportul tău nu a putut fi descărcat din cauza unei eroare de rețea. Verifică-ți conexiunea și încearcă din nou. - Export data? + Exporți datele? - Only share your Signal account data with people or apps you trust. + Distribuie datele contului tău de Signal doar către persoane sau aplicații în care ai încredere. - Export + Exportă - Delete + Șterge - Delete report? + Ștergi raportul? - This will not delete any data from your account. + Asta nu va șterge datele din contul tău. - Report deleted + Raport șters - Downloading report… + Se descarcă raportul… - Your report will be available for export for 30 days and will then be automatically deleted. + Raportul tău va fi disponibil pentru exportare timp de 30 de zile și apoi va fi automat șters. Utilizează acest meniu pentru a-ți schimba actualul număr de telefon cu un număr nou. Nu poți anula această modificare.\n\nÎnainte de a continua asigură-te că noul număr de telefon poate primi SMS-uri sau apeluri. @@ -5870,11 +5844,11 @@ Stabilește-ți numele de utilizator Signal - Usernames are paired with a set of digits and aren\'t shared on your profile + Numele de utilizator sunt asociate cu un set de cifre și nu sunt partajate la profil - Each username has a unique QR code and link you can share with friends to start a chat with you + Fiecare nume de utilizator are un link unic și îl poți împărtăși prietenilor tăi iar ei îl pot folosi ca să înceapă o conversație cu tine - Turn off phone number discovery under Settings > Privacy > Phone number > Who can find my number, to use your username as the primary way others can contact you + Dezactivează descoperirea numerelor de telefon din Setări > Număr de Telefon > Cine poate găsi numărul meu, pentru a utiliza numele tău de utilizator ca modalitate principală de contact cu ceilalți @@ -5974,9 +5948,9 @@ Microfon dezactivat - Capture Button + Buton realizează fotografie - Continue Button + Butonul continuă diff --git a/app/src/main/res/values-ru/strings.xml b/app/src/main/res/values-ru/strings.xml index dc35cc7c8f..101ef8b200 100644 --- a/app/src/main/res/values-ru/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ru/strings.xml @@ -510,60 +510,25 @@ %1$d разговора перемещено во Входящие - Прочитано - Прочитано - Прочитано - Прочитано + Прочитанные + Прочитанные + Прочитанные + Прочитанные - Не прочитано - Не прочитано - Не прочитано - Не прочитано - - - Прикрепить - Прикрепить - Прикрепить - Прикрепить - - - Открепить - Открепить - Открепить - Открепить - - - Откл. звук - Откл. звук - Откл. звук - Откл. звук - - - Вкл. звук - Вкл. звук - Вкл. звук - Вкл. звук + Непрочитанные + Непрочитанные + Непрочитанные + Непрочитанные + Прикрепить + Открепить + Откл. звук + Включить звук Выбрать - - Архивировать - Архивировать - Архивировать - Архивировать - - - Разархивировать - Разархивировать - Разархивировать - Разархивировать - - - Удалить - Удалить - Удалить - Удалить - + Архивировать + Разархивировать + Удалить Выбрать все %1$d выбран @@ -1883,15 +1848,15 @@ - Toggle camera direction + Переключение направления камеры - Toggle speaker + Переключение динамика - Toggle camera + Переключение камеры - Toggle mute + Отключение звука - Toggle ring + Включение звонка Завершить звонок @@ -1965,6 +1930,8 @@ Вы в %1$d шагах от отправки журнала отладки. Нам нужно убедиться, что вы человек. + + Signal was unable to send an SMS code due to an external failure. Далее Продолжить Возьмите\nконфиденциальность\nс собой.\nБудьте собой в каждом сообщении. @@ -3255,7 +3222,7 @@ Заметка - Save note + Сохранить заметку Подтвердить платёж @@ -4188,59 +4155,59 @@ Требовать вводить ваш PIN-код Signal при повторной регистрации вашего номера телефона в Signal Изменить номер телефона - Request account data + Запрос данных учётной записи - Your account data + Данные вашей учётной записи - Download and export a report of your Signal account data. This report does not include any messages or media. %1$s + Загружайте и экспортируйте отчёт о данных вашей учётной записи Signal. Данный отчёт не содержит никаких сообщений или медиафайлов. %1$s - Learn more + Узнать больше - Download report + Загрузить отчёт - Export report + Экспортировать отчёт - Delete report + Удалить отчёт - Export as TXT + Экспортировать в формате TXT - Easy-to-read text file + Легкочитаемый текстовый файл - Export as JSON + Экспортировать в формате JSON - Machine-readable file + Машиночитаемый файл - Cancel + Отменить - OK + ОК - Your report could not be downloaded due to a network error. Check your connection and try again. + Ваш отчёт не удалось загрузить из-за ошибки сети. Проверьте ваше подключение к интернету и попробуйте ещё раз. - Export data? + Экспортировать данные? - Only share your Signal account data with people or apps you trust. + Передавайте данные учётной записи Signal только тем людям или приложениям, которым вы доверяете. - Export + Экспорт - Delete + Удалить - Delete report? + Удалить отчёт? - This will not delete any data from your account. + Это не приведет к удалению данных из вашей учётной записи. - Report deleted + Отчёт удалён - Downloading report… + Загрузка отчёта… - Your report will be available for export for 30 days and will then be automatically deleted. + Ваш отчёт будет доступен для экспорта в течение 30 дней, после чего будет автоматически удалён. Используйте эту функцию, чтобы изменить свой текущий номер телефона на новый. Это изменение нельзя отменить.\n\nПеред тем как продолжить, убедитесь, что ваш новый номер может принимать SMS или звонки. @@ -5987,7 +5954,7 @@ Моноспейс - Spoiler + Спойлер @@ -5995,11 +5962,11 @@ Настроить своё имя пользователя Signal - Usernames are paired with a set of digits and aren\'t shared on your profile + Имя пользователя состоит из набора цифр и не показывается в профиле - Each username has a unique QR code and link you can share with friends to start a chat with you + Каждому имени пользователя присваивается уникальная ссылка, которой вы можете поделиться с друзьями, чтобы они могли начать чат с вами - Turn off phone number discovery under Settings > Privacy > Phone number > Who can find my number, to use your username as the primary way others can contact you + Выключите функцию обнаружения номера телефона в разделе Настройки > Конфиденциальность > Номер телефона > Кто может найти мой номер, чтобы использовать ваше имя пользователя в качестве основного способа связи с вами @@ -6100,9 +6067,9 @@ Микрофон выключен - Capture Button + Кнопка съёмки - Continue Button + Кнопка продолжения diff --git a/app/src/main/res/values-sk/strings.xml b/app/src/main/res/values-sk/strings.xml index 1612632706..9dac54b4f5 100644 --- a/app/src/main/res/values-sk/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sk/strings.xml @@ -521,49 +521,14 @@ Neprečítané Neprečítané - - Pripnúť - Pripnúť - Pripnúť - Pripnúť - - - Odopnúť - Odopnúť - Odopnúť - Odopnúť - - - Stlmiť - Stlmiť - Stlmiť - Stlmiť - - - Zrušiť stlmenie - Zrušiť stlmenie - Zrušiť stlmenie - Zrušiť stlmenie - + Pripnúť + Odopnúť + Stlmiť + Zapnúť zvuky Vybrať - - Archivovať - Archivovať - Archivovať - Archivovať - - - Odarchivovať - Odarchivovať - Odarchivovať - Odarchivovať - - - Vymazať - Vymazať - Vymazať - Vymazať - + Archív + Odarchivovať + Vymazať Označiť všetko %1$d vybrané @@ -1965,6 +1930,8 @@ Ste %1$d krokov od odoslania ladiaceho záznamu. Potrebujeme si overiť, že ste človek. + + Signal was unable to send an SMS code due to an external failure. Ďalší Pokračovať Vezmite si súkromie so sebou.\nBuďte sami sebou v každej správe. @@ -4196,7 +4163,7 @@ Download and export a report of your Signal account data. This report does not include any messages or media. %1$s - Learn more + Zistiť viac Download report @@ -4214,7 +4181,7 @@ Machine-readable file - Cancel + Zrušiť OK @@ -4229,7 +4196,7 @@ Export - Delete + Vymazať Delete report? diff --git a/app/src/main/res/values-sl/strings.xml b/app/src/main/res/values-sl/strings.xml index 37b57b3e6b..4ead3473d8 100644 --- a/app/src/main/res/values-sl/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sl/strings.xml @@ -521,49 +521,14 @@ Neprebrana Neprebranih - - Pripni - Pripni - Pripni - Pripni - - - Odpni - Odpni - Odpni - Odpni - - - Utišaj - Utišaj - Utišaj - Utišaj - - - Prekini utišanje - Prekini utišanje - Prekini utišanje - Prekini utišanje - + Pripni + Odpni + Utišaj + Vklop zvoka Izberi - - Premakni v arhiv - Premakni v arhiv - Premakni v arhiv - Premakni v arhiv - - - Odstrani iz arhiva - Odstrani iz arhiva - Odstrani iz arhiva - Odstrani iz arhiva - - - Izbriši - Izbriši - Izbriši - Izbriši - + Arhiviraj + Od-arhiviraj + Izbriši Označi vse %1$d izbran @@ -1883,15 +1848,15 @@ - Toggle camera direction + Preklop smeri kamere - Toggle speaker + Ugasni / vklopi zvočnik - Toggle camera + Ugasni / vklopi kamero - Toggle mute + Ugasni / vklopi utišanje - Toggle ring + Ugasni / vklopi zvonenje Zaključi klic @@ -1965,6 +1930,8 @@ Ste %1$d korakov pred oddajo sistemske zabeležbe. Preveriti moramo, če ste človek. + + Signal was unable to send an SMS code due to an external failure. Naprej Nadaljuj Vzemite svojo zasebnost v lastne roke!\nDa boste v sporočilih lahko to kar ste. @@ -3255,7 +3222,7 @@ Zaznamek - Save note + Shrani opombo Potrditev plačila @@ -4188,59 +4155,59 @@ Zahteva za vnos PIN kode Signal za ponovno prijavo vaše telefonske številke v sistem Signal. Sprememba telefonske številke - Request account data + Zahtevaj podatke o računu - Your account data + Podatki vašega računa - Download and export a report of your Signal account data. This report does not include any messages or media. %1$s + Prenesite in izvozite poročilo podatkov vašega Signal računa. To poročilo ne vključuje nobenih sporočil ali medijev. %1$s - Learn more + Preberite več - Download report + Prenesi poročilo - Export report + Izvozi poročilo - Delete report + Izbriši poročilo - Export as TXT + Izvozi kot TXT - Easy-to-read text file + Lahko berljiva besedilna datoteka - Export as JSON + Izvozi kot JSON - Machine-readable file + Lahko berljiva datoteka za naprave - Cancel + Prekliči OK - Your report could not be downloaded due to a network error. Check your connection and try again. + Vašega poročila ni bilo mogoče prenesti zaradi omrežne napake. Preverite povezavo in poskusite znova. - Export data? + Želite izvoziti podatke? - Only share your Signal account data with people or apps you trust. + Podatke svojega računa Signal delite samo z osebami ali aplikacijami, ki jim zaupate. - Export + Izvozi - Delete + Izbriši - Delete report? + Želite izbrisati poročilo? - This will not delete any data from your account. + S tem ne boste izbrisali nobenih podatkov iz svojega računa. - Report deleted + Poročilo izbrisano - Downloading report… + Prenos poročila … - Your report will be available for export for 30 days and will then be automatically deleted. + Vaše poročilo bo na voljo za izvoz 30 dni in bo nato samodejno izbrisano. Tu lahko zamenjate trenutno telefonsko številko z drugo. Spremembe ne morete preklicati. \n\nPreden nadaljujete, preverite, če vaša nova telefonska številka lahko prejema sporočila SMS ali klice. @@ -5987,7 +5954,7 @@ Monospace - Spoiler + Skrito besedilo @@ -5995,11 +5962,11 @@ Nastavite svoje uporabniško ime za Signal - Usernames are paired with a set of digits and aren\'t shared on your profile + Uporabniška imena so povezana z nizom številk in niso v skupni rabi v vašem profilu - Each username has a unique QR code and link you can share with friends to start a chat with you + Vsako uporabniško ime ima edinstveno QR kodo in povezavo, ki jo lahko delite s prijatelji, da začnejo klepet z vami - Turn off phone number discovery under Settings > Privacy > Phone number > Who can find my number, to use your username as the primary way others can contact you + Izklopite odkrivanje telefonske številke v razdelku Nastavitve > Zasebnost > Telefonska številka > Kdo lahko najde mojo številko, da uporabite svoje uporabniško ime kot glavni način stopanja v stik z vami @@ -6100,9 +6067,9 @@ Mikrofon je izključen - Capture Button + Gumb za zajem - Continue Button + Gumb za nadaljevanje diff --git a/app/src/main/res/values-sq/strings.xml b/app/src/main/res/values-sq/strings.xml index 4bf6a8a760..514d071eab 100644 --- a/app/src/main/res/values-sq/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sq/strings.xml @@ -494,38 +494,17 @@ Lexoji - E palexuar - Të palexuara - - - Fiksoje - Fiksoji - - - Çfiksoje - Çfiksoji - - - Heshte - HeshtHeshte - - - Me zë - Me zë + I palexuar + Të palexuar + Fiksoji + Çfiksoji + Hiqi zërin + Ktheja zërin Përzgjidh - - Arkivo - Arkivo - - - Çarkivo - Çarkivo - - - Fshije - Fshiji - + Arkivo + Çarkivoje + Fshiji Përzgjidh të gjitha %1$d i përzgjedhur @@ -1745,15 +1724,15 @@ - Toggle camera direction + Ndrysho drejtimin e kamerës - Toggle speaker + Ndrysho altoparlantin - Toggle camera + Ndrysho kamerën - Toggle mute + Aktivizo zërin - Toggle ring + Ndrysho zilen Përfundoje thirrjen @@ -1823,6 +1802,8 @@ Ju ndajnë %1$d hapa nga parashtrimi i një regjistri diagnostikimesh. Na duhet të verifikojmë se jeni qenie njerëzore. + + Signal was unable to send an SMS code due to an external failure. Pasuesi Vazhdo Merreni privatësinë me vete.\nJini ju vetë, në çdo mesazh. @@ -3087,7 +3068,7 @@ Shënim - Save note + Ruaj shënimin Ripohoni pagesën @@ -3994,59 +3975,59 @@ Kërko që PIN-i i Signal-it tuaj të riregjistrojë numrin e telefonit tuaj me Signal-in Ndryshoni numër telefoni - Request account data + Kërko të dhënat e llogarisë - Your account data + Të dhënat e llogarisë tënde - Download and export a report of your Signal account data. This report does not include any messages or media. %1$s + Shkarko dhe eksporto një raport të të dhënave të llogarisë tënde në Signal. Ky raport nuk përfshin asnjë mesazh apo media. %1$s - Learn more + Mëso më tepër - Download report + Shkarko raportin - Export report + Eksporto raportin - Delete report + Fshi raportin - Export as TXT + Eksporto si TXT - Easy-to-read text file + Skedari teksti i lehtë për t\'u lexuar - Export as JSON + Eksporto si JSON - Machine-readable file + Skedar i lexueshëm nga makineri - Cancel + Anuloje OK - Your report could not be downloaded due to a network error. Check your connection and try again. + Raporti nuk mundi të shkarkohej për shkak të një gabimi në rrjet. Kontrollo lidhjen e internetit dhe riprovo. - Export data? + Do t\'i eksportosh të dhënat? - Only share your Signal account data with people or apps you trust. + Ndaji të dhënat e llogarisë Signal vetëm me njerëzit apo aplikacionet që beson. - Export + Eksporto - Delete + Fshije - Delete report? + Dëshiron të fshish raportin? - This will not delete any data from your account. + Kjo nuk do të fshijë asnjë të dhënë nga llogaria jote. - Report deleted + Raporti u fshi - Downloading report… + Raporti po shkarkohet… - Your report will be available for export for 30 days and will then be automatically deleted. + Raporti yt do të jetë i disponueshëm për eksportim për 30 ditë dhe më pas do të fshihet automatikisht. Përdoreni këtë që të ndryshoni numrin tuaj të tanishëm të telefonit me një numër të ri. Këtë ndryshim s\\’mund ta zhbëni.\n\nPara se të vazhdoni, sigurohuni se numri juaj i ri mund të marrë SMS ose thirrje. @@ -5737,7 +5718,7 @@ Njëhapësirëshe - Spoiler + Fsheh @@ -5745,11 +5726,11 @@ Vendos emrin tënd të përdoruesit në Signal - Usernames are paired with a set of digits and aren\'t shared on your profile + Emrat e përdoruesve janë bashkuar me një grup shifrash dhe nuk shpërndahen në profilin tënd - Each username has a unique QR code and link you can share with friends to start a chat with you + Çdo emër përdoruesi ka një kod unik QR dhe një lidhje që mund ta ndash me miqtë për të filluar bisedën - Turn off phone number discovery under Settings > Privacy > Phone number > Who can find my number, to use your username as the primary way others can contact you + Çaktivizo zbulimin e numrit të telefonit te Parametrat > Privatësia > Numri i telefonit > Kush mund ta gjejë numrin tim, për të përdorur emrin e përdoruesit si mënyrën kryesore për të të kontaktuar @@ -5848,9 +5829,9 @@ Mikrofoni fikur - Capture Button + Butoni Shkrepje - Continue Button + Butoni Vazhdo diff --git a/app/src/main/res/values-sr/strings.xml b/app/src/main/res/values-sr/strings.xml index 6e07926c92..085646ceb4 100644 --- a/app/src/main/res/values-sr/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sr/strings.xml @@ -497,35 +497,14 @@ Непрочитано Непрочитано - - Закачи - Закачи - - - Откачи - Откачи - - - Искључи обавештења - Искључи обавештења - - - Укључи обавештења - Укључи обавештења - + Закачи + Откачи + Утишај + Укључи обавеш. Изабери - - Архивирај - Архивирај - - - Распакуј - Распакуј - - - Избриши - Избриши - + Архивирај + Распакуј + Избриши Изабери све Изабрано: %1$d @@ -1745,15 +1724,15 @@ - Toggle camera direction + Пребаци смер камере - Toggle speaker + Укључи/искључи звучник - Toggle camera + Укључи/искључи камеру - Toggle mute + Укључи/искључи звук - Toggle ring + Укључи/искључи звоњаву Заврши позив @@ -1823,6 +1802,8 @@ Преостаје вам још %1$d корака да бисте послали евиденцију отклањања грешака. Морамо проверити да сте човек. + + Signal was unable to send an SMS code due to an external failure. Даље Настави Обезбедите приватност где год се налазите.\nБудите својствени у свакој поруци. @@ -3087,7 +3068,7 @@ Белешка - Save note + Сачувај поруку Потврдити уплату @@ -3994,59 +3975,59 @@ Захтева Signal PIN да поново региструјете свој телефонски број Signal-ом Промена броја телефона - Request account data + Захтевајте податке са налога - Your account data + Подаци са налога - Download and export a report of your Signal account data. This report does not include any messages or media. %1$s + Преузмите и извезите извештај са подацима са вашег налога на Signal-у. Овај извештај не обухвата поруке нити медијске садржаје. %1$s - Learn more + Сазнајте више - Download report + Преузми извештај - Export report + Извези извештај - Delete report + Избриши извештај - Export as TXT + Извези као TXT - Easy-to-read text file + Текстуални фајл који се лако чита - Export as JSON + Извези као JSON - Machine-readable file + Машински читљив фајл - Cancel + Откажи - OK + У реду - Your report could not be downloaded due to a network error. Check your connection and try again. + Није могуће преузети извештај због грешке на мрежи. Проверите да ли сте повезани и пробајте поново. - Export data? + Желите ли да извезете податке? - Only share your Signal account data with people or apps you trust. + Делите податке са свог налога на Signal-у само са људима или апликацијама којима верујете. - Export + Извези - Delete + Избриши - Delete report? + Желите ли да избришете извештај? - This will not delete any data from your account. + Тиме нећете избрисати никакве податке са налога. - Report deleted + Извештај је избрисан - Downloading report… + Преузимамо извештај… - Your report will be available for export for 30 days and will then be automatically deleted. + Извештај ће бити доступан за извоз 30 дана, а затим ће бити аутоматски избрисан. Користите ово да промените свој тренутни телефонски број на нови телефонски број. Не можете поништити ову промену.\n\nПре него што наставите, проверите да ли ваш нови број може да прима СМС или позиве. @@ -5737,7 +5718,7 @@ Једноразредно - Spoiler + Замаскирано @@ -5745,11 +5726,11 @@ Подесите корисничко име за Signal - Usernames are paired with a set of digits and aren\'t shared on your profile + Корисничка имена су упарена са скупом цифара и не деле се на вашем профилу - Each username has a unique QR code and link you can share with friends to start a chat with you + Свако корисничко име има јединствени QR код и линк које можете да поделите са пријатељима да би започели ћаскање са вама - Turn off phone number discovery under Settings > Privacy > Phone number > Who can find my number, to use your username as the primary way others can contact you + Искључите откривање броја телефона у одељку Подешавања > Приватност > Број телефона > Ко може да пронађе мој број, да бисте користили своје корисничко име као примарни начин на који други могу да вас контактирају @@ -5848,9 +5829,9 @@ Микрофон је искључен - Capture Button + Дугме за фотографисање - Continue Button + Дугме за наставак diff --git a/app/src/main/res/values-sv/strings.xml b/app/src/main/res/values-sv/strings.xml index 7a220c506a..96218d35ce 100644 --- a/app/src/main/res/values-sv/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sv/strings.xml @@ -497,35 +497,14 @@ Oläst Olästa - - Nåla - Nåla - - - Lösgör - Lösgör - - - Tysta - Tysta - - - Avtysta - Avtysta - + Nåla + Lösgör + Tysta + Avtysta Markera - - Arkivera - Arkivera - - - Avarkivera - Avarkivera - - - Ta bort - Ta bort - + Arkivera + Avarkivera + Ta bort Markera alla %1$d vald @@ -1745,15 +1724,15 @@ - Toggle camera direction + Växla kamerans riktning - Toggle speaker + Växla högtalare - Toggle camera + Växla kamera - Toggle mute + Växla tysta - Toggle ring + Växla ringning Avsluta samtal @@ -1823,6 +1802,8 @@ Du är nu %1$d steg bort från att skicka in en felsökningslogg. Vi måste verifiera att du är en människa. + + Signal was unable to send an SMS code due to an external failure. Nästa Fortsätt Ta med dig integritet.\nVar dig själv i varje meddelande. @@ -3087,7 +3068,7 @@ Anteckning - Save note + Spara anteckning Bekräfta betalning @@ -3994,59 +3975,59 @@ Kräv din PIN-kod för att registrera ditt telefonnummer hos Signal igen Ändra telefonnummer - Request account data + Begär kontodata - Your account data + Dina kontodata - Download and export a report of your Signal account data. This report does not include any messages or media. %1$s + Ladda ner och exportera en rapport om dina Signal-kontodata. Denna rapport innehåller inga meddelanden eller media. %1$s - Learn more + Läs mer - Download report + Ladda ner rapport - Export report + Exportera rapport - Delete report + Ta bort rapport - Export as TXT + Exportera som .txt - Easy-to-read text file + Lättläst textfil - Export as JSON + Exportera som JSON - Machine-readable file + Maskinläsbar fil - Cancel + Avbryt OK - Your report could not be downloaded due to a network error. Check your connection and try again. + Din rapport kunde inte laddas ner på grund av ett nätverksfel. Kontrollera din anslutning och försök igen. - Export data? + Exportera data? - Only share your Signal account data with people or apps you trust. + Dela bara dina Signal-kontodata med personer eller appar som du litar på. - Export + Exportera - Delete + Ta bort - Delete report? + Ta bort rapport? - This will not delete any data from your account. + Detta kommer inte att radera några data från ditt konto. - Report deleted + Rapporten har tagits bort - Downloading report… + Laddar ner rapport … - Your report will be available for export for 30 days and will then be automatically deleted. + Din rapport kommer att vara tillgänglig för export i 30 dagar och raderas sedan automatiskt. Använd detta för att ändra ditt nuvarande telefonnummer till ett nytt telefonnummer. Du kan inte ångra denna ändring.\n\nInnan du fortsätter, se till att ditt nya nummer kan ta emot SMS eller samtal. @@ -5745,11 +5726,11 @@ Ställ in ditt Signal-användarnamn - Usernames are paired with a set of digits and aren\'t shared on your profile + Användarnamn paras ihop med en uppsättning siffror och delas inte i din profil - Each username has a unique QR code and link you can share with friends to start a chat with you + Varje användarnamn har en unik QR-kod och länk som du kan dela med dina vänner för att starta en chatt med dig - Turn off phone number discovery under Settings > Privacy > Phone number > Who can find my number, to use your username as the primary way others can contact you + För att använda ditt användarnamn som det primära sättet andra kan kontakta dig på kan du stänga av upptäckt av telefonnummer under Inställningar > Integritet > Telefonnummer > Vem kan hitta mitt nummer @@ -5848,9 +5829,9 @@ Mikrofon av - Capture Button + Slutarknappen - Continue Button + Fortsätt-knappen diff --git a/app/src/main/res/values-sw/strings.xml b/app/src/main/res/values-sw/strings.xml index 5f156e35d8..6b61ad5a96 100644 --- a/app/src/main/res/values-sw/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-sw/strings.xml @@ -497,35 +497,14 @@ Haijasomwa Hazijasomwa - - Bandika - Bandika - - - Bandua - Bandua - - - Nyamazisha - Nyamazisha - - - Washa - Washa - + Pin + Unpin + Nyamazisha + Washa Chagua - - Hifadhi - Hifadhi - - - Toa hifadhini - Toa hifadhini - - - Futa - Futa - + Hifadhi + Toa hifadhini + Futa Chagua zote %1$d iliyochaguliwa @@ -1745,15 +1724,15 @@ - Toggle camera direction + Geuza uelekeo wa kamera - Toggle speaker + Geuza spika - Toggle camera + Geuza kamera - Toggle mute + Geuza kunyamazisha - Toggle ring + Geuza mlio Mwisho wa simu @@ -1823,6 +1802,8 @@ Sasa uko hatua %1$d kabla uwasilishe faili la rekebisho. Tunahitaji kuthibitisha wewe ni mtu. + + Signal was unable to send an SMS code due to an external failure. Ifuatayo Endelea Enda na faragha.\n Kuwa wewe katika kila ujumbe @@ -3087,7 +3068,7 @@ Kumbuka - Save note + Hifadhi kiandiko Thibitisha malipo @@ -3994,59 +3975,59 @@ Itisha PIN yako ya Signal ili usajili tena nambari yako ya simu katika Signal. Badili nambari ya simu - Request account data + Omba data za akaunti - Your account data + Data za akaunti yako - Download and export a report of your Signal account data. This report does not include any messages or media. %1$s + Pakua na hamisha ripoti ya akaunti yako ya data ya Signal. Ripoti hii haijumuishi jumbe au media zozote. %1$s - Learn more + Jifunze zaidi - Download report + Pakua ripoti - Export report + Hamisha ripoti - Delete report + Futa ripoti - Export as TXT + Hamisha kama TXT - Easy-to-read text file + Faili la Easy-to-read - Export as JSON + Hamisha kama JSON - Machine-readable file + Faili la Kusomwa na Mashini - Cancel + Ghairi - OK + Sawa - Your report could not be downloaded due to a network error. Check your connection and try again. + Ripoti yako imeshindwa kupakuliwa kwa sababu ya hitilafu ya kimtandao. Angalia muunganisho wa mtandao wako kisha ujaribu tena. - Export data? + Hamisha data? - Only share your Signal account data with people or apps you trust. + Sambaza data za akaunti yako ya Signal kwa watu au programu unazoziamini. - Export + Hamisha - Delete + Futa - Delete report? + Futa ripoti? - This will not delete any data from your account. + Hii haitafuta data yoyote kutoka kwa akaunti yako. - Report deleted + Ripoti imefutwa - Downloading report… + Inapakua ripoti… - Your report will be available for export for 30 days and will then be automatically deleted. + Ripoti yako itakuwa tayari kuhamishwa kwa siku 30 halafu itafutwa kiotomatiki. Tumia hii kubadili nambari yako ya simu ya sasa hivi hadi nambari mpya. Huwezi kubatilisha mabadiliko haya.\n\\Kabla ya kuendelea, hakikisha nambari yako mpya inaweza kupokea ujumbe mfupi au simu. @@ -5737,7 +5718,7 @@ Nafasi moja - Spoiler + Muundo fiche @@ -5745,11 +5726,11 @@ Sajili jina lako la Mtumiaji la Signal - Usernames are paired with a set of digits and aren\'t shared on your profile + Majina ya watumiaji huoanishwa na seti ya nambari na hazionyeshwi kwenye wasifu wako - Each username has a unique QR code and link you can share with friends to start a chat with you + Kila jina la mtumiaji lina kodi ya kipekee ya QR na kiungo ambacho unaweza kuwashirikisha marafiki wako waanzishe gumzo nawe - Turn off phone number discovery under Settings > Privacy > Phone number > Who can find my number, to use your username as the primary way others can contact you + Zima kupatikana kwa nambari ya simu katika Mipangilio > Faragha > Nambari ya Simu > Nani anaweza kupata nambari yangu, ili kutumia jina lako la mtumiaji kama njia kuu ya watu kuwasiliana nawe @@ -5848,9 +5829,9 @@ Zima mic - Capture Button + Kitufe cha Kupiga Picha - Continue Button + Kitufe cha Kuendelea diff --git a/app/src/main/res/values-ta/strings.xml b/app/src/main/res/values-ta/strings.xml index d7bc5a3e6d..ffee368360 100644 --- a/app/src/main/res/values-ta/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ta/strings.xml @@ -490,43 +490,22 @@ %1$d உரையாடல்கள் இன்பாக்ஸுக்கு நகர்த்தப்பட்டது - படித்ததாகக் குறி - படித்ததாகக் குறி + படித்தவை + படித்தவை - படிக்காததாகக் குறி - படிக்காததாகக் குறி - - - பின்செய் - பின்கள் - - - பின்னை அகற்று - பின்களை அகற்று - - - ஒலியடக்கு - ஒலியடக்கு - - - ஒலி இயக்கு - ஒலி இயக்கு + படிக்காதவை + படிக்காதவை + பின்செய் + பின்னை அகற்று + ஒலியடக்கு + ஒலி இயக்கு தேர்ந்தெடு - - காப்பகப்படுத்து - காப்பகப்படுத்து - - - காப்பகத்தில் இருந்து எடு - காப்பகத்தில் இருந்து எடு - - - நீக்கு - நீக்கு - - அனைத்தையும் தேர்ந்தெடு + காப்பகம் சேர் + வெளிப்படுத்து + நீக்கு + எல்லாம் %1$d தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது %1$d தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது @@ -1745,15 +1724,15 @@ - Toggle camera direction + கேமரா கோணத்தை மாற்றவும் - Toggle speaker + ஸ்பீக்கரை நிலைமாற்று - Toggle camera + கேமராவை நிலைமாற்று - Toggle mute + ஒலியடக்கியை நிலைமாற்று - Toggle ring + ரிங்கை நிலைமாற்று அழைப்பை முடி @@ -1823,6 +1802,8 @@ பிழைத்திருத்த பதிவைச் சமர்ப்பிப்பதில் இருந்து இப்போது நீங்கள் %1$d படிகள் தொலைவில் உள்ளீர்கள். நீங்கள் மனிதர் என்பதை நாங்கள் சரிபார்க்க வேண்டும். + + Signal was unable to send an SMS code due to an external failure. அடுத்தது தொடர் உங்களுடன் தனியுரிமையைப் பெறுங்கள். ஒவ்வொரு செய்தியிலும் நீங்கள் நீங்கலாய் இருங்கள் . @@ -3087,7 +3068,7 @@ குறிப்பு - Save note + குறிப்பைச் சேமிக்கும் கட்டணத்தை உறுதிப்படுத்தவும் @@ -3994,59 +3975,59 @@ உங்கள் தேவை Signal பின் பதிவு செய்ய தொலைபேசி உடன் எண் Signal மீண்டும் தொலைபேசி எண்ணை மாற்றவும் - Request account data + கணக்குத் தரவைக் கோரவும் - Your account data + உங்கள் கணக்குத் தரவு - Download and export a report of your Signal account data. This report does not include any messages or media. %1$s + உங்கள் Signal கணக்குத் தரவின் அறிக்கையைப் பதிவிறக்கி ஏற்றுமதி செய்யவும். இந்த அறிக்கையில் செய்திகள் அல்லது மீடியா எதுவும் இல்லை. %1$s - Learn more + மேலும் அறிக - Download report + அறிக்கையைப் பதிவிறக்கு - Export report + அறிக்கையை ஏற்றுமதி செய் - Delete report + அறிக்கையை நீக்கு - Export as TXT + TXT ஆக ஏற்றுமதி செய்க - Easy-to-read text file + எளிதாக படிக்கக்கூடிய உரை கோப்பு - Export as JSON + JSON ஆக ஏற்றுமதி செய் - Machine-readable file + இயந்திரம் படிக்கக்கூடிய கோப்பு - Cancel + ரத்துசெய் - OK + சரி - Your report could not be downloaded due to a network error. Check your connection and try again. + நெட்வொர்க் பிழையின் காரணமாக உங்கள் அறிக்கையைப் பதிவிறக்க முடியவில்லை. உங்கள் இணைப்பைச் சரிபார்த்து மீண்டும் முயலவும். - Export data? + தரவை ஏற்றுமதி செய்யவா? - Only share your Signal account data with people or apps you trust. + உங்கள் Signal கணக்குத் தரவை நீங்கள் நம்பும் நபர்கள் அல்லது செயலிகளுடன் மட்டும் பகிரவும். - Export + ஏற்றுமதி செய்க - Delete + நீக்கு - Delete report? + அறிக்கையை நீக்க வேண்டுமா? - This will not delete any data from your account. + இது உங்கள் கணக்கிலிருந்து எந்தத் தரவையும் நீக்காது. - Report deleted + அறிக்கை நீக்கப்பட்டது - Downloading report… + அறிக்கையைப் பதிவிறக்குகிறது… - Your report will be available for export for 30 days and will then be automatically deleted. + உங்கள் அறிக்கை 30 நாட்களுக்கு ஏற்றுமதி செய்யக் கிடைக்கும், பின்னர் தானாகவே நீக்கப்படும். உங்கள் தற்போதைய தொலைபேசி எண்ணை புதிய தொலைபேசி எண்ணாக மாற்ற இதைப் பயன்படுத்தவும். இந்த மாற்றத்தை உங்களால் செயல்தவிர்க்க முடியாது.\n\nதொடர்வதற்கு முன், உங்கள் புதிய எண்ணுக்கு எஸ்.எம்.எஸ் அல்லது அழைப்புகள் வருகிறதா என்பதை உறுதிசெய்து கொள்ளுங்கள். @@ -5737,7 +5718,7 @@ மோனோஸ்பேஸ் - Spoiler + ஸ்பாய்லர் @@ -5745,11 +5726,11 @@ உங்கள் Signal பயனர் பெயரை அமைக்கவும் - Usernames are paired with a set of digits and aren\'t shared on your profile + பயனர்பெயர்கள் இலக்கங்களின் தொகுப்புடன் இணைக்கப்பட்டு உங்கள் சுயவிவரத்தில் பகிரப்படாது - Each username has a unique QR code and link you can share with friends to start a chat with you + ஒவ்வொரு பயனர்பெயருக்கும் தனிப்பட்ட QR குறியீடு உள்ளது மற்றும் உங்களுடன் சாட் செய்ய நண்பர்களுடன் பகிர்ந்து கொள்ளலாம் - Turn off phone number discovery under Settings > Privacy > Phone number > Who can find my number, to use your username as the primary way others can contact you + மற்றவர்கள் உங்களைத் தொடர்புகொள்வதற்கு உங்கள் பயனர்பெயரை முதன்மையாகப் பயன்படுத்த, அமைப்புகள் > தனியுரிமை > கைபேசி எண் > எனது எண்ணை யார் கண்டறியலாம், என்பதன் கீழ் கைபேசி எண் கண்டுபிடிப்பை முடக்கவும் @@ -5848,9 +5829,9 @@ மைக் ஆஃப் - Capture Button + பிடிப்பு பட்டன் - Continue Button + தொடர்க பட்டன் diff --git a/app/src/main/res/values-te/strings.xml b/app/src/main/res/values-te/strings.xml index 423327cbbf..4cfb3b6e0f 100644 --- a/app/src/main/res/values-te/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-te/strings.xml @@ -497,35 +497,14 @@ చదవనిది చదవనివి - - పిన్ - పిన్స్ - - - అన్‌పిన్ - అన్‌పిన్స్ - - - మ్యూట్ - మ్యూట్స్ - - - అన్‌మ్యూట్ - అన్‌మ్యూట్స్ - + పిన్ + అన్‌పిన్ + మ్యూట్ + అన్‌మ్యూట్ ఎంచుకోండి - - ఆర్కైవ్ - ఆర్కైవ్స్ - - - అన్‌ఆర్కైవ్ - అన్‌ఆర్కైవ్స్ - - - తొలగించండి - తొలగించండి - + ఆర్కైవ్ + అన్ఆర్కైవ్ + తొలగించండి అన్నిటిని ఎంచుకోండి %1$dఎంచుకోబడింది @@ -1745,15 +1724,15 @@ - Toggle camera direction + కెమెరా దిశ టోగుల్ చేస్తుంది - Toggle speaker + స్పీకర్‌ను టోగుల్ చేస్తుంది - Toggle camera + కెమెరాను టోగుల్ చేస్తుంది - Toggle mute + మ్యూట్‌ను టోగుల్ చేస్తుంది - Toggle ring + రింగ్‌ను టోగుల్ చేస్తుంది కాల్ ముగించండి @@ -1823,6 +1802,8 @@ డీబగ్ లాగ్ను సమర్పించకుండా మీరు ఇప్పుడు %1$d మళ్లే ఉన్నారు. మీరు మానవుడని మేము ధృవీకరించాలి. + + Signal was unable to send an SMS code due to an external failure. తరువాత కొనసాగించు మీతో గోప్యతను తీసుకోండి.\nప్రతి సందేశంలో మీరే ఉండండి. @@ -3087,7 +3068,7 @@ గమనిక - Save note + గమనిక సేవ్ చేస్తుంది పేమెంట్‌ని ధృవీకరించండి @@ -3994,59 +3975,59 @@ మళ్లీ Signal తో మీ ఫోన్ నెంబర్‌ను రిజిస్టర్ చేసుకోవడానికి మీ Signal PIN అవసరం ఫోన్ నెంబరు మార్చండి - Request account data + ఖాతా డేటాను అభ్యర్థించండి - Your account data + మీ ఖాతా డేటా - Download and export a report of your Signal account data. This report does not include any messages or media. %1$s + మీ Signal ఖాతా డేటా యొక్క నివేదికను డౌన్‌లోడ్ చేసి, ఎగుమతి చేయండి. ఈ నివేదికలో ఎలాంటి మీడియా లేదా సందేశాలు ఉండవు %1$s - Learn more + మరింత తెలుసుకోండి - Download report + నివేదికను డౌన్‌లోడ్ చేయండి - Export report + నివేదికను ఎగుమతి చేయండి - Delete report + నివేదికను తొలగించండి - Export as TXT + TXT లాగా ఎగుమతి చేయండి - Easy-to-read text file + సులభంగా చదవగలిగే టెక్స్ట్ ఫైల్ - Export as JSON + JSON లాగా ఎగుమతి చేయండి - Machine-readable file + మెషీన్-చదవగల ఫైల్ - Cancel + రద్దు చేయండి - OK + సరే - Your report could not be downloaded due to a network error. Check your connection and try again. + నెట్‌వర్క్ లోపం కారణంగా మీ నివేదికను డౌన్‌లోడ్ చేయడం వీలుకాలేదు. మీ కనెక్షన్‌ను తనిఖీ చేయండి మరియు మళ్ళీ ప్రయత్నించండి. - Export data? + డేటా ఎగుమతి చేసేదా? - Only share your Signal account data with people or apps you trust. + మీరు విశ్వసించే వ్యక్తులు లేదా యాపలతో మాత్రమే మీ Signal ఖాతా డేటాను పంచుకోండి. - Export + ఎగుమతి చేయండి - Delete + తొలగించండి - Delete report? + నివేదికను తొలగించేదా? - This will not delete any data from your account. + ఇది మీ ఖాతా నుంచి ఏ డేటాను తొలగించదు. - Report deleted + నివేదిక తొలగించబడింది - Downloading report… + నివేదిక డౌన్‌లోడ్ అవుతోంది… - Your report will be available for export for 30 days and will then be automatically deleted. + మీ నివేదిక 30 రోజుల వరకు ఎగుమతి చేయడానికి అందుబాటులో ఉంటుంది మరియు ఆ తర్వాత ఆటోమేటిక్‌గా తొలగించబడుతుంది. మీ ప్రస్తుత ఫోన్ నెంబర్‌ను కొత్త ఫోన్ నెంబరుకు మార్చడానికి దీనిని ఉపయోగించండి. ఈ మార్పును మీరు అన్‌డ్యూ చేయలేరు.\n\n కొనసాగడానికి ముందు, మీ కొత్త నెంబర్ SMS లేదా కాల్స్‌ని అందుకుంటుందని ధృవీకరించుకోండి. @@ -5737,7 +5718,7 @@ మోనోస్పేస్ - Spoiler + స్పాయిలర్ @@ -5745,11 +5726,11 @@ మీ Signal యూజర్‌నేమ్‌ను సెటప్ చేయండి - Usernames are paired with a set of digits and aren\'t shared on your profile + యూజర్‌నేమ్స్ అంకెల సెట్‌తో జత చేయబడ్డాయి మరియు మీ ప్రొఫైల్‌లో పంచుకోబడలేదు - Each username has a unique QR code and link you can share with friends to start a chat with you + ప్రతి యూజర్‌నేమ్‌కు ప్రత్యేక QR కోడ్ మరియు మీతో చాట్ ప్రారంభించడానికి మీరు స్నేహితులతో పంచుకోగల లింక్ ఉంటుంది - Turn off phone number discovery under Settings > Privacy > Phone number > Who can find my number, to use your username as the primary way others can contact you + ఇతరులు మిమ్మల్ని సంప్రదించడానికి మీ యూజర్‌నేమ్‌ను ప్రాథమిక మార్గంగా ఉపయోగించడానికి, సెట్టింగ్స్ > గోప్యత > ఫోన్ నంబర్ > నా నంబర్‌ను ఎవరు కనుగొనగలరు కింద ఫోన్ నంబర్ కనుగొనడాన్ని ఆఫ్ చేయండి @@ -5848,9 +5829,9 @@ మైక్ ఆఫ్‌లో ఉంది - Capture Button + క్యాప్చర్ బటన్ - Continue Button + కొనసాగింపు బటన్ diff --git a/app/src/main/res/values-th/strings.xml b/app/src/main/res/values-th/strings.xml index 772367d0ab..7cdbadf5ba 100644 --- a/app/src/main/res/values-th/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-th/strings.xml @@ -485,28 +485,14 @@ ยังไม่ได้อ่าน - - ปักหมุด - - - เลิกปักหมุด - - - ปิดการแจ้งเตือน - - - เปิดการแจ้งเตือน - + ปักหมุด + เลิกปักหมุด + ปิดเสียง + เปิดเสียง เลือก - - เก็บถาวร - - - เลิกเก็บถาวร - - - ลบ - + ที่เก็บถาวร + ยกเลิกเก็บถาวร + ลบ เลือกทั้งหมด เลือกไว้ %1$d @@ -1676,15 +1662,15 @@ - Toggle camera direction + สลับทิศทางกล้อง - Toggle speaker + สลับลำโพง - Toggle camera + เปิดปิดกล้อง - Toggle mute + เปิดปิดการแจ้งเตือน - Toggle ring + เปิดปิดการส่งเสียงเรียก วางสาย @@ -1752,6 +1738,8 @@ เหลืออีก %1$d ขั้นตอนในการส่งปูมดีบัก เราจำเป็นต้องตรวจยืนยันว่าคุณเป็นมนุษย์ + + Signal was unable to send an SMS code due to an external failure. ต่อไป ทำต่อ นำความเป็นส่วนตัวไปกับคุณทุกที่\nเป็นตัวคุณในทุกข้อความ @@ -3003,7 +2991,7 @@ บันทึก - Save note + บันทึกโน้ต ยืนยันการจ่ายเงิน @@ -3897,59 +3885,59 @@ ต้องการรหัส SignalPIN ในการลงทะเบียนหมายเลขโทรศัพท์ของคุณกับ Signal อีกครั้ง เปลี่ยนหมายเลขโทรศัพท์ - Request account data + ขอข้อมูลบัญชี - Your account data + ข้อมูลบัญชีของคุณ - Download and export a report of your Signal account data. This report does not include any messages or media. %1$s + ดาวน์โหลดและส่งออกรายงานข้อมูลบัญชี Signal ของคุณ โดยรายงานนี้จะไม่มีข้อความหรือสื่อใดๆ %1$s - Learn more + เรียนรู้เพิ่มเติม - Download report + ดาวน์โหลดรายงาน - Export report + ส่งออกรายงาน - Delete report + ลบรายงาน - Export as TXT + ส่งออกเป็นไฟล์ TXT - Easy-to-read text file + ไฟล์ข้อความที่อ่านง่าย - Export as JSON + ส่งออกเป็นไฟล์ JSON - Machine-readable file + ไฟล์ที่คอมพิวเตอร์อ่านได้ - Cancel + ยกเลิก - OK + ตกลง - Your report could not be downloaded due to a network error. Check your connection and try again. + ไม่สามารถดาวน์โหลดรายงานของคุณได้เนื่องจากข้อผิดพลาดของเครือข่าย กรุณาตรวจสอบการเชื่อมต่อแล้วลองอีกครั้ง - Export data? + ส่งออกข้อมูลใช่หรือไม่ - Only share your Signal account data with people or apps you trust. + เราขอแนะนำให้แชร์ข้อมูลบัญชี Signal ของคุณให้กับคนรู้จักหรือแอปที่คุณไว้วางใจเท่านั้น - Export + ส่งออก - Delete + ลบ - Delete report? + ลบรายงานใช่หรือไม่ - This will not delete any data from your account. + นี่ไม่ใช่การลบข้อมูลจากบัญชีของคุณ - Report deleted + ลบรายงานแล้ว - Downloading report… + กำลังดาวน์โหลดรายงาน… - Your report will be available for export for 30 days and will then be automatically deleted. + สามารถส่งออกรายงานของคุณได้ภายใน 30 วัน จากนั้นรายงานจะถูกลบโดยอัตโนมัติ ใช้สิ่งนี้เพื่อเปลี่ยนหมายเลขโทรศัพท์ปัจจุบันเป็นหมายเลขโทรศัพท์ใหม่ คุณไม่สามารถยกเลิกการเปลี่ยนแปลงได้ \n\nก่อนที่จะดำเนินการต่อ ตรวจสอบให้มั่นใจว่าหมายเลขใหม่สามารถรับ SMS หรือรับสายได้ @@ -5612,7 +5600,7 @@ โมโนสเปซ - Spoiler + โหมดสปอยเลอร์ @@ -5620,11 +5608,11 @@ ตั้งค่าชื่อผู้ใช้ Signal ของคุณ - Usernames are paired with a set of digits and aren\'t shared on your profile + ชื่อผู้ใช้จะถูกผูกเข้ากับชุดตัวเลขและจะไม่แสดงบนโปรไฟล์ของคุณ - Each username has a unique QR code and link you can share with friends to start a chat with you + ชื่อผู้ใช้แต่ละชื่อจะมีคิวอาร์โค้ดและลิงก์เฉพาะที่คุณสามารถแชร์เพื่อให้เพื่อนเริ่มการสนทนากับคุณได้ - Turn off phone number discovery under Settings > Privacy > Phone number > Who can find my number, to use your username as the primary way others can contact you + ปิดใช้งานการค้นหาด้วยหมายโทรศัพท์ โดยไปที่การตั้งค่า > ความเป็นส่วนตัว > หมายเลขโทรศัพท์ > ใครบ้างที่สามารถค้นหาหมายเลขโทรศัพท์ฉันได้ ซึ่งวิธีนี้จะตั้งให้ชื่อผู้ใช้ของคุณเป็นวิธีหลักที่ผู้ใช้คนอื่นจะติดต่อคุณได้ @@ -5722,9 +5710,9 @@ ไมค์ปิดอยู่ - Capture Button + ปุ่มถ่ายภาพ - Continue Button + ปุ่มดำเนินการต่อ diff --git a/app/src/main/res/values-tl/strings.xml b/app/src/main/res/values-tl/strings.xml index 5733e1dab8..f0c42ab3b1 100644 --- a/app/src/main/res/values-tl/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-tl/strings.xml @@ -497,36 +497,15 @@ Unread Unread - - I-pin - I-pin - - - I-unpin - I-unpin - - - I-mute - I-mute - - - I-unmute - I-unmute - - Select - - I-archive - I-archive - - - I-unarchive - I-unarchive - - - Burahin - Burahin - - Select all + I-pin + I-unpin + I-mute + I-unmute + Piliin + I-archive + I-unarchive + Burahin + Piliin lahat %1$d selected %1$d selected @@ -1745,15 +1724,15 @@ - Toggle camera direction + I-adjust ang camera direction - Toggle speaker + I-adjust ang speaker - Toggle camera + I-adjust ang camera - Toggle mute + I-adjust ang mute - Toggle ring + I-adjust ang ring Tapusin ang tawag @@ -1823,6 +1802,8 @@ %1$d hakbang ka pa para makapagsumite ng debug log. Kailangan naming beripikahing tao ka. + + Signal was unable to send an SMS code due to an external failure. Susunod Magpatuloy Dalhin ang privacy kahit saan.\nMaging ikaw sa bawat mensahe. @@ -3087,7 +3068,7 @@ Note - Save note + I-save ang note I-confirm ang payment @@ -3994,59 +3975,59 @@ Require your Signal PIN para ma-register ulit ang iyong phone number with Signal Change phone number - Request account data + I-request ang account data - Your account data + Ang iyong account data - Download and export a report of your Signal account data. This report does not include any messages or media. %1$s + Mag-download at mag-export ng report ng iyong Signal account data. Walang kasamang anumang messages o media sa report na ito. %1$s - Learn more + Matuto pa - Download report + I-download ang report - Export report + I-export ang report - Delete report + Burahin ang report - Export as TXT + I-export as TXT Easy-to-read text file - Export as JSON + I-export as JSON Machine-readable file - Cancel + I-cancel OK - Your report could not be downloaded due to a network error. Check your connection and try again. + Hindi ma-download ang report mo dahil sa network error. I-check ang iyong connection at subukan ulit. - Export data? + Gusto mo bang i-export ang data? - Only share your Signal account data with people or apps you trust. + I-share lang ang iyong Signal account data sa mga tao o apps na pinagkakatiwalaan mo. - Export + I-export - Delete + Burahin - Delete report? + Gusto mo bang burahin ang report? - This will not delete any data from your account. + Hindi nito mabubura ang anumang data mula sa account mo. - Report deleted + Nabura na ang report - Downloading report… + Dina-download ang report… - Your report will be available for export for 30 days and will then be automatically deleted. + Pwede mong ma-export ang iyong report sa loob ng 30 araw at ito\'y automatic na mabubura pagkatapos. Gamitin ito para mabago ang iyong current phone number sa isang new phone number. You can\'t undo this change.\n\nBago magpatuloy, siguraduhing nakaka-receive ng SMS at calls ang new number mo. @@ -5745,11 +5726,11 @@ I-set up ang iyong Signal username - Usernames are paired with a set of digits and aren\'t shared on your profile + Nakapares ang usernames sa isang set ng numbers na hindi naka-share sa profile mo - Each username has a unique QR code and link you can share with friends to start a chat with you + Ang bawat username ay may unique QR code at link na pwede mong i-share sa friends mo para magsimula ng chat - Turn off phone number discovery under Settings > Privacy > Phone number > Who can find my number, to use your username as the primary way others can contact you + I-off ang phone number discovery sa Settings > Phone Number > Who can find my number, para magamit ang iyong username bilang pangunahing paraan para ma-contact ka ng iba @@ -5848,9 +5829,9 @@ Mic off - Capture Button + Button sa Pagkuha ng Photo - Continue Button + Button Para Magpatuloy diff --git a/app/src/main/res/values-tr/strings.xml b/app/src/main/res/values-tr/strings.xml index bc613ebbaa..8ebd2e2e9c 100644 --- a/app/src/main/res/values-tr/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-tr/strings.xml @@ -494,38 +494,17 @@ Okunmuş - Okunmamış - Okunmamış - - - Sabitle - Sabitle - - - Sabitlenenlerden kaldır - Sabitlenenlerden kaldır - - - Sessize al - Sessize al - - - Sesi aç - Sesi aç + Oku - + Oku - + Sabitle + Kaldır + Sessiz + Sesi aç Seç - - Arşivle - Arşivle - - - Arşivden çıkart - Arşivden çıkart - - - Sil - Sil - + Arşivle + Çıkart + Sil Hepsini seç %1$d seçili @@ -1745,15 +1724,15 @@ - Toggle camera direction + Kamera yönünü değiştir - Toggle speaker + Hoparlörü değiştir - Toggle camera + Kamerayı değiştir - Toggle mute + Sessizlik durumunu değiştir - Toggle ring + Zili değiştir Aramayı sonlandır @@ -1823,6 +1802,8 @@ Artık bir hata ayıklama günlüğü göndermekten %1$d adım uzaktasınız. İnsan olduğunuzu doğrulamamız gerekiyor. + + Signal was unable to send an SMS code due to an external failure. İleri Devam Et Gizliliğinizi koruyun.\nHer iletide kendiniz olun. @@ -3087,7 +3068,7 @@ Not - Save note + Notu kaydet Ödemeyi onayla @@ -3994,59 +3975,59 @@ Telefon numaranız Signal\'e tekrar kaydedilirken Signal PIN\'i istensin. Telefon numarası değiştir - Request account data + Hesap verilerini iste - Your account data + Hesap verilerin - Download and export a report of your Signal account data. This report does not include any messages or media. %1$s + Signal hesap verilerinin bir raporunu indir ve dışa aktar. Bu rapor herhangi bir mesaj veya medya içermemektedir. %1$s - Learn more + Daha fazlasını öğren - Download report + Raporu indir - Export report + Raporu dışa aktar - Delete report + Raporu sil - Export as TXT + TXT olarak dışa aktar - Easy-to-read text file + Okunması kolay metin dosyası - Export as JSON + JSON olarak dışa aktar - Machine-readable file + Makine tarafından okunabilir dosya - Cancel + İptal - OK + TAMAM - Your report could not be downloaded due to a network error. Check your connection and try again. + Bir ağ hatası nedeniyle raporun indirilemedi. Bağlantını kontrol edip tekrar dene. - Export data? + Veriler dışa aktarılsın mı? - Only share your Signal account data with people or apps you trust. + Signal hesap verilerini yalnızca güvendiğin kişilerle veya uygulamalarla paylaş. - Export + Dışa aktar - Delete + Sil - Delete report? + Rapor silinsin mi? - This will not delete any data from your account. + Bu işlem hesabından hiçbir veriyi silmez. - Report deleted + Rapor silindi - Downloading report… + Rapor indiriliyor… - Your report will be available for export for 30 days and will then be automatically deleted. + Raporun 30 gün boyunca dışa aktarılabilir ve ardından otomatik olarak silinir. Geçerli telefon numaranızı yeni bir telefon numarasına değiştirmek için bunu kullanın. Bu değişikliği geri alamazsınız.devam etmeden önce, yeni numaranızın SMS veya arama alabildiğinden emin olun. @@ -5745,11 +5726,11 @@ Signal kullanıcı adını ayarla - Usernames are paired with a set of digits and aren\'t shared on your profile + Kullanıcı adları bir dizi basamak ile eşleştirilir ve profilinde paylaşılmaz - Each username has a unique QR code and link you can share with friends to start a chat with you + Her kullanıcı adının benzersiz bir kare kodu ve seninle sohbete başlamaları için arkadaşlarınla paylaşabileceğin bir bağlantısı vardır - Turn off phone number discovery under Settings > Privacy > Phone number > Who can find my number, to use your username as the primary way others can contact you + Kullanıcı adını başkalarının seninle iletişim kurmasının birincil yolu olarak kullanmak için Ayarlar > Gizlilik > Telefon numarası > Numaramı kimler bulabilir bölümünden telefon numarası bulmayı kapat @@ -5848,9 +5829,9 @@ Mikrofon kapalı - Capture Button + Yakala Düğmesi - Continue Button + Devam Düğmesi diff --git a/app/src/main/res/values-ug/strings.xml b/app/src/main/res/values-ug/strings.xml index f6735cf27a..bd0b28a162 100644 --- a/app/src/main/res/values-ug/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ug/strings.xml @@ -485,28 +485,14 @@ ئوقۇلمىغان - - مىخلاش - - - ئاجرىتىش - - - ئۈنسىز - - - ئۈنلۈك - + مىخلاش + ئاجرىتىش + ئۈنسىز قىلىش + ئۈنلۈك تاللاش - - ئارخىپ - - - ئارخىپتىن چىقىرىش - - - ئۆچۈرۈش - + ئارخىپ + ئارخىپسىزلاش + ئۆچۈرۈش ھەممىنى تاللاش %1$d تاللانغان @@ -1676,15 +1662,15 @@ - Toggle camera direction + ئالدى كەينى كامېرا ئالماشتۇرۇش - Toggle speaker + ياڭراتقۇ ئالماشتۇرۇش - Toggle camera + كامېرا ئالماشتۇرۇش - Toggle mute + ئۈنلۈك ئۈنسىز ئالماشتۇرۇش - Toggle ring + قوڭغۇراق ئالماشتۇرۇش توختات @@ -1752,6 +1738,8 @@ خاتالىق خاتىرىسىنى يوللىشىڭىزغا يەنە %1$d قەدەم قالدى. سىزنىڭ ئادەم ئىكەنلىكىڭىزنى دەلىللىشىمىز كېرەك. + + Signal was unable to send an SMS code due to an external failure. كېيىنكى داۋاملاشتۇر شەخسىي مەخپىيەتلىكىڭىزنى ئۆزىڭىز بىلەن بىرگە ساقلاڭ.\nھەر بىر ئۇچۇردا ئۆزىڭىز بولۇڭ. @@ -3003,7 +2991,7 @@ ئىزاھات - Save note + خاتىرىنى ساقلاش چىقىمنى جەزىملە @@ -3897,59 +3885,59 @@ تېلېفون نومۇرىڭىزنى Signal دا قايتا تىزىملىتىش ئۈچۈن Signal PIN نىڭىز لازىم. تېلېفون نومۇرىنى ئۆزگەرت - Request account data + ھېسابات سانلىق مەلۇماتىنى تەلەپ قىلىش - Your account data + ھېساباتىڭىزنىڭ سانلىق مەلۇماتلىرى - Download and export a report of your Signal account data. This report does not include any messages or media. %1$s + Signal ھېساباتىڭىزنىڭ سانلىق مەلۇماتلىرىنى چۈشۈرۈپ چىقىرىشقا بولىدۇ. بۇ دوكلات ھېچقانداق ئۇچۇر ياكى مېدىيانى ئۆز ئىچىگە ئالمايدۇ. %1$s - Learn more + تەپسىلاتى - Download report + دوكلاتنى چۈشۈرۈش - Export report + دوكلاتنى چىقىرىش - Delete report + دوكلاتنى ئۆچۈرۈش - Export as TXT + TXT شەكلىدە چىقىرىش - Easy-to-read text file + ئوقۇشقا ئاسان تېكىست ھۆججىتى - Export as JSON + JSON شەكلىدە چىقىرىش - Machine-readable file + ماشىنا ئوقۇيالايدىغان ھۆججەت - Cancel + بىكار قىلىش - OK + بولىدۇ - Your report could not be downloaded due to a network error. Check your connection and try again. + تور خاتالىقى تۈپەيلى دوكلاتىڭىزنى چۈشۈرگىلى بولمىدى. تور ئۇلىنىشىڭىزنى تەكشۈرۈپ قايتا سىناڭ. - Export data? + دوكلاتنى چىقىرامسىز؟ - Only share your Signal account data with people or apps you trust. + Signal ھېسابات ئۇچۇرلىرىڭىزنى پەقەت ئۆزىڭىز ئىشىنىدىغان كىشىلەر ياكى ئەپلەر بىلەن ئورتاقلىشىڭ. - Export + چىقىرىش - Delete + ئۆچۈرۈش - Delete report? + دوكلاتنى ئۆچۈرەمسىز؟ - This will not delete any data from your account. + بۇ ھېساباتىڭىزدىكى ھېچقانداق سانلىق مەلۇماتلارنى ئۆچۈرمەيدۇ. - Report deleted + دوكلات ئۆچۈرۈلدى - Downloading report… + دوكلاتنى چۈشۈرۈۋاتىدۇ… - Your report will be available for export for 30 days and will then be automatically deleted. + دوكلاتىڭىزنى 30 كۈنگىچە چىقىرىشقا بولىدۇ، ئ‍ۇنىڭدىن كېيىن ئاپتوماتىك ئۆچۈرۈلىدۇ. بۇنى ئىشلىتىپ ھازىرقى نومۇرڭىزنى يېڭى تېلېفون نومۇرىغا ئۆزگەرتىڭ..\n\nباشلاشتىن بۇرۇن، يېڭى نومۇرىڭىز بىلەن SMS قوبۇل قىلىپ، چاقىرىق قىلالايدىغىنىڭىزنى جەزم قىلىڭ. @@ -5612,7 +5600,7 @@ يەككە بوشلۇق - Spoiler + غۇۋا ئۇسلۇب @@ -5620,11 +5608,11 @@ Signal ئىشلەتكۈچى نامىنى بەلگىلەڭ - Usernames are paired with a set of digits and aren\'t shared on your profile + ئىشلەتكۈچى نامى بىر يۈرۈش رەقەملەر بىلەن ماسلاشتۇرۇلغان بولۇپ، ئۇ ئارخىپىڭىزدا ئورتاقلىشىلمايدۇ - Each username has a unique QR code and link you can share with friends to start a chat with you + ھەر بىر ئىشلەتكۈچى نامىنىڭ خاس QR كودى بار بولۇپ، بۇ ئۇلانمىنى دوستلىرىڭىز بىلەن ئورتاقلىشىپ پاراڭلىشىشنى باشلىيالايسىز - Turn off phone number discovery under Settings > Privacy > Phone number > Who can find my number, to use your username as the primary way others can contact you + ئىشلەتكۈچى نامىڭىزنى باشقىلارنىڭ سىزنى تاپىدىغان ئاساسلىق ئۇسۇلى قىلىپ تەڭشەش ئۈچۈن، تەڭشەك > مەخپىيەتلىك > تېلېفون نومۇرى > نومۇرىمنى تاپالايدىغانلار دېگەن جايدىن تېلفون نومۇرىنى بايقاش ئىقتىدارىنى ئېتىۋېتىڭ @@ -5722,9 +5710,9 @@ مىكروفون ئېتىك - Capture Button + ئېكران تۇتۇش كۇنۇپكىسى - Continue Button + داۋاملاشتۇرۇش كۇنۇپكىسى diff --git a/app/src/main/res/values-uk/strings.xml b/app/src/main/res/values-uk/strings.xml index a160241468..c1de0f3f64 100644 --- a/app/src/main/res/values-uk/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-uk/strings.xml @@ -521,49 +521,14 @@ Непрочитані Непрочитані - - Закріпити - Закріпити - Закріпити - Закріпити - - - Відкріпити - Відкріпити - Відкріпити - Відкріпити - - - Не сповіщати - Не сповіщати - Не сповіщати - Не сповіщати - - - Сповіщати - Сповіщати - Сповіщати - Сповіщати - + Закріпити + Відкріпити + Не сповіщати + Сповіщати Вибрати - - Архівувати - Архівувати - Архівувати - Архівувати - - - Розархівувати - Розархівувати - Розархівувати - Розархівувати - - - Видалити - Видалити - Видалити - Видалити - + Архівувати + Розархівувати + Видалити Вибрати все %1$d обрано @@ -1883,15 +1848,15 @@ - Toggle camera direction + Перемкнути напрямок камери - Toggle speaker + Перемкнути динамік - Toggle camera + Перемкнути камеру - Toggle mute + Перемкнути звук - Toggle ring + Перемкнути дзвінок Завершити виклик @@ -1965,6 +1930,8 @@ Ви в %1$d кроках від відправки журналу налагодження Нам потрібно підтвердження що Ви людина. + + Signal was unable to send an SMS code due to an external failure. Далі Продовжити Візьміть конфіденційність з собою. \\ n-разів Будьте собою в кожному повідомленні. @@ -3255,7 +3222,7 @@ Примітка - Save note + Зберегти примітку Підтвердити платіж @@ -4188,59 +4155,59 @@ Щоб повторно зареєструвати свій номер телефону в Signal, необхідний PIN-код Signal Змінити номер телефону - Request account data + Запит на дані акаунту - Your account data + Дані вашого акаунту - Download and export a report of your Signal account data. This report does not include any messages or media. %1$s + Завантажте й експортуйте звіт даних свого акаунту Signal. Звіт не містить повідомлень і медіафайлів. %1$s - Learn more + Подробиці - Download report + Завантажити звіт - Export report + Експортувати звіт - Delete report + Видалити звіт - Export as TXT + Експорт як TXT - Easy-to-read text file + Зручний для читання текстовий файл - Export as JSON + Експорт як JSON - Machine-readable file + Машиночитаний файл - Cancel + Скасувати - OK + Добре - Your report could not be downloaded due to a network error. Check your connection and try again. + Не вдалося завантажити звіт через помилку мережі. Перевірте підключення до мережі і спробуйте знову. - Export data? + Експортувати дані? - Only share your Signal account data with people or apps you trust. + Діліться даними свого акаунту Signal лише з людьми і застосунками, яким ви довіряєте. - Export + Експорт - Delete + Видалити - Delete report? + Видалити звіт? - This will not delete any data from your account. + Ця дія не видалить дані з вашого акаунту. - Report deleted + Звіт видалено - Downloading report… + Завантажуємо звіт… - Your report will be available for export for 30 days and will then be automatically deleted. + Звіт буде доступний для експорту протягом 30 днів, а потім він автоматично видалиться. Скористайтесь цим, аби змінити свій поточний номер телефону на новий. Ви не можете скасувати цю зміну.\n\nПерш ніж продовжити, переконайтеся, що ваш новий номер може отримувати SMS або дзвінки. @@ -4328,7 +4295,7 @@ Повідомлення Виклики Сповіщати коли… - Контакт приєданвся до Signal + Контакт приєднався до Signal Профілі сповіщень @@ -5987,7 +5954,7 @@ Моноширинний - Spoiler + Спойлер @@ -5995,11 +5962,11 @@ Встановіть ім\'я користувача Signal - Usernames are paired with a set of digits and aren\'t shared on your profile + Імена користувачів мають кілька цифр, які не відображаються у вашому профілі - Each username has a unique QR code and link you can share with friends to start a chat with you + Кожне ім’я користувача має унікальний QR-код і посилання, якими можна поділитися з друзями, щоб вони могли розпочати з вами розмову - Turn off phone number discovery under Settings > Privacy > Phone number > Who can find my number, to use your username as the primary way others can contact you + Вимкніть виявлення номеру телефону, перейшовши в Налаштування > Конфіденційність > Номер телефону > «Хто може знайти мене за номером телефону», щоб використовувати своє ім\'я користувача як основний спосіб зв\'язку з вами @@ -6100,9 +6067,9 @@ Мікрофон вимкнено - Capture Button + Кнопка «Сфотографувати» - Continue Button + Кнопка «Продовжити» diff --git a/app/src/main/res/values-ur/strings.xml b/app/src/main/res/values-ur/strings.xml index 5da6ad86d0..7b616b35c3 100644 --- a/app/src/main/res/values-ur/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ur/strings.xml @@ -494,39 +494,18 @@ پڑھی گئی - غیر پڑھی گئی - غیر پڑھی گئی - - - پن کریں - پن کریں - - - ان پِن کریں - ان پِن کریں - - - خاموش کریں - خاموش کریں - - - غیر خاموش کریں - غیر خاموش کریں + بغیر پڑھی + بغیر پڑھی + پِن کریں + ان پِن کریں + خاموش کریں + غیر خاموش کریں منتخب کریں - - آرکائیو کریں - آرکائیو کریں - - - ان آرکائیو کریں - ان آرکائیو کریں - - - حذف کریں - حذف کریں - - تمام منتخب کریں + آرکائیو کریں + ان آرکائیو + حذف کریں + سب منتخب کریں %1$d منتخب کیا گیا %1$d منتخب کیا گیا @@ -1745,15 +1724,15 @@ - Toggle camera direction + کیمرے کی سمت ٹوگل کریں - Toggle speaker + اسپیکر ٹوگل کریں - Toggle camera + کیمرہ ٹوگل کریں - Toggle mute + خاموش ٹوگل کریں - Toggle ring + رنگ ٹوگل کریں کال ختم کریں @@ -1823,6 +1802,8 @@ کسی ڈی بَگ لاگ کو پیش کرنے کیلئے اب آپ %1$d مرحلے دور ہیں۔ ہم تصدیق کرنا چاہتے ہیں کہ آپ انسان ہو۔ + + Signal was unable to send an SMS code due to an external failure. اگلا جاری رکھیں اپنے ساتھ رازداری اختیار کریں۔/n ہر پیغام میں اپنے آپ کو سمجھیں۔ @@ -3087,7 +3068,7 @@ نوٹ - Save note + نوٹ محفوظ کریں ادائیگی کی تصدیق کریں @@ -3994,59 +3975,59 @@ اپنے فون نمبر کو دوبارہ Signal کے ساتھ رجسٹر کرنے کیلئے اپنے Signal پن کی ضرورت ہے فون نمبر تبدیل کریں - Request account data + اکاؤنٹ ڈیٹا کی درخواست کریں - Your account data + آپ کے اکاؤنٹ کا ڈیٹا - Download and export a report of your Signal account data. This report does not include any messages or media. %1$s + اپنے Signal اکاؤنٹ کے ڈیٹا کی رپورٹ ڈاؤن لوڈ اور برآمد کریں۔ اس رپورٹ میں کوئی میسجز یا میڈیا شامل نہیں ہے۔ %1$s - Learn more + مزید جانیں - Download report + رپورٹ ڈاؤن لوڈ کریں - Export report + رپورٹ برآمد کریں - Delete report + رپورٹ حذف کریں - Export as TXT + بطور TXT برآمد کریں - Easy-to-read text file + پڑھنے میں آسان ٹیکسٹ فائل - Export as JSON + بطور JSON برآمد کریں - Machine-readable file + مشین سے پڑھی جانے والی فائل - Cancel + منسوخ کریں - OK + ٹھیک ہے - Your report could not be downloaded due to a network error. Check your connection and try again. + نیٹ ورک نقص کے باعث آپ کی رپورٹ ڈاؤن لوڈ نہیں کی جا سکی۔ اپنا کنکشن چیک کریں اور دوبارہ کوشش کریں۔ - Export data? + ڈیٹا برآمد کریں؟ - Only share your Signal account data with people or apps you trust. + صرف اپنے قابلِ اعتماد لوگوں یا ایپس کے ساتھ اپنے Signal اکاؤنٹ کا ڈیٹا شیئر کریں۔ - Export + برآمد کریں - Delete + حذف کریں - Delete report? + رپورٹ حذف کریں؟ - This will not delete any data from your account. + اس سے آپ کے اکاؤنٹ کا کوئی ڈیٹا حذف نہیں ہو گا۔ - Report deleted + رپورٹ حذف ہو گئی - Downloading report… + رپورٹ ڈاؤن لوڈ ہو رہی ہے… - Your report will be available for export for 30 days and will then be automatically deleted. + 30 دنوں کے لیے آپ کی رپورٹ برآمد کے لیے دستیاب ہو گی اور پھر خود کار طور پر حذف ہو جائے گی۔ اپنا موجودہ فون نمبر ایک نئے فون نمبر پر تبدیل کرنے کے لیے اس کا استعمال کریں۔ آپ اس تبدیلی کو کالعدم نہیں کر سکتے۔\n\nجاری رکھنے سے پہلے، یقینی بنائیں کہ آپ کا نیا نمبر SMS یا کالز وصول کر سکتا ہو۔ @@ -5737,7 +5718,7 @@ مونو اسپیس کریں - Spoiler + سپائلر @@ -5745,11 +5726,11 @@ اپنا Signal یوزر نیم سیٹ کریں - Usernames are paired with a set of digits and aren\'t shared on your profile + یوزر نیمز کو ہندسوں کے ایک سیٹ کے ساتھ ملایا جاتا ہے اور یہ آپ کی پروفائل پر شیئر نہیں کیے جاتے - Each username has a unique QR code and link you can share with friends to start a chat with you + ہر یوزر نیم کا ایک منفرد QR کوڈ اور لنک ہوتا ہے جسے آپ اپنے دوستوں کے ساتھ شیئر کر سکتے ہیں تاکہ وہ آپ کے ساتھ چیٹ شروع کر سکیں - Turn off phone number discovery under Settings > Privacy > Phone number > Who can find my number, to use your username as the primary way others can contact you + سیٹنگز > پرائیویسی > فون نمبر > کون میرا نمبر تلاش کر سکتا ہے کے تحت فون نمبر کی تلاش کو آف کریں، تاکہ آپ کے یوزر نیم کو دوسروں کے آپ سے رابطہ کرنے کا بنیادی طریقہ بنایا جا سکے @@ -5848,9 +5829,9 @@ مائیک آف - Capture Button + کیپچر بٹن - Continue Button + جاری رکھنے کا بٹن diff --git a/app/src/main/res/values-vi/strings.xml b/app/src/main/res/values-vi/strings.xml index 6f4a8b83ba..6fd8008a70 100644 --- a/app/src/main/res/values-vi/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-vi/strings.xml @@ -485,28 +485,14 @@ Chưa đọc - - Ghim - - - Bỏ ghim - - - Tắt tiếng - - - Bỏ tắt tiếng - + Ghim + Bỏ ghim + Tắt tiếng + Bỏ tắt tiếng Chọn - - Lưu trữ - - - Bỏ lưu trữ - - - Xóa - + Lưu trữ + Bỏ lưu trữ + Xóa Chọn tất cả %1$d đã chọn @@ -1676,15 +1662,15 @@ - Toggle camera direction + Bật hướng camera - Toggle speaker + Bật loa - Toggle camera + Bật camera - Toggle mute + Bật tắt tiếng - Toggle ring + Bật đổ chuông Kết thúc cuộc gọi @@ -1752,6 +1738,8 @@ Còn %1$d bước nữa để bạn hoàn thành gửi báo cáo lỗi. Chúng tôi cần kiểm tra bạn là người hay robot. + + Signal was unable to send an SMS code due to an external failure. Tiếp Tiếp tục Mang quyền riêng tư luôn bên bạn.\nHãy là chính mình trong từng tin nhắn. @@ -3003,7 +2991,7 @@ Ghi chú - Save note + Lưu ghi chú Xác nhận thanh toán @@ -3897,59 +3885,59 @@ Yêu cầu mã PIN Signal của bạn để đăng ký lại số điện thoại của bạn với Signal Thay đổi số điện thoại - Request account data + Yêu cầu dữ liệu tài khoản - Your account data + Dữ liệu tài khoản của bạn - Download and export a report of your Signal account data. This report does not include any messages or media. %1$s + Tải xuống và xuất báo cáo về dữ liệu tài khoản Signal của bạn. Báo cáo này không bao gồm nội dung tin nhắn hay tệp đa phương tiện nào. %1$s - Learn more + Tìm hiểu thêm - Download report + Tải báo cáo - Export report + Xuất báo cáo - Delete report + Xóa báo cáo - Export as TXT + Xuất định dạng TXT - Easy-to-read text file + Tệp văn bản dễ đọc - Export as JSON + Xuất định dạng JSON - Machine-readable file + Tệp dành cho thiết bị - Cancel + Hủy OK - Your report could not be downloaded due to a network error. Check your connection and try again. + Không thể tải xuống báo cáo của bạn vì lỗi mạng. Kiểm tra kết nối của bạn và thử lại. - Export data? + Bạn muốn xuất dữ liệu? - Only share your Signal account data with people or apps you trust. + Chỉ chia sẻ dữ liệu tài khoản Signal của bạn với người hoặc ứng dụng bạn tin tưởng. - Export + Xuất - Delete + Xóa - Delete report? + Bạn muốn xóa báo cáo? - This will not delete any data from your account. + Thao tác này sẽ không xóa dữ liệu hiện có trên tài khoản của bạn. - Report deleted + Đã xóa báo cáo - Downloading report… + Đang tải xuống báo cáo… - Your report will be available for export for 30 days and will then be automatically deleted. + Bạn có thể xuất báo cáo trong 30 ngày, sau đó báo cáo sẽ tự động được xóa. Dùng để thay đổi số điện thoại hiện tại của bạn sang một số khác. Bạn không thể khôi phục thay đổi này. /n/n Trước khi tiếp tục, hãy chắc chắn rằng số điện thoại mới của bạn đang hoạt động bình thường. @@ -5620,11 +5608,11 @@ Đặt tên người dùng Signal của bạn - Usernames are paired with a set of digits and aren\'t shared on your profile + Tên người dùng được ghép với một dãy số và không được chia sẻ trên hồ sơ của bạn - Each username has a unique QR code and link you can share with friends to start a chat with you + Mỗi tên người dùng có một mã QR độc nhất cùng đường dẫn bạn có thể chia sẻ để bạn bè có thể bắt đầu trò chuyện với bạn - Turn off phone number discovery under Settings > Privacy > Phone number > Who can find my number, to use your username as the primary way others can contact you + Không để người khác tìm thấy bạn qua số điện thoại bằng cách vào Cài đặt > Riêng tư > Số điện thoại > Ai có thể tìm số điện thoại của tôi, để sử dụng tên người dùng làm phương tiện để người khác liên hệ bạn @@ -5722,9 +5710,9 @@ Tắt micro - Capture Button + Nút Chụp - Continue Button + Nút Tiếp tục diff --git a/app/src/main/res/values-yue/strings.xml b/app/src/main/res/values-yue/strings.xml index 21c4b5aa6d..00cd4ff00f 100644 --- a/app/src/main/res/values-yue/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-yue/strings.xml @@ -485,28 +485,14 @@ 未睇 - - 置頂 - - - 取消置頂 - - - 靜音 - - - 取消靜音 - + 置頂 + 取消置頂 + 靜音 + 取消靜音 揀選 - - 封存 - - - 取消封存 - - - 刪除 - + 封存 + 取消封存 + 刪除 全部揀晒 揀選咗 %1$d 個 @@ -1676,15 +1662,15 @@ - Toggle camera direction + 切換鏡頭方向 - Toggle speaker + 切換揚聲器 - Toggle camera + 切換相機狀態 - Toggle mute + 切換靜音狀態 - Toggle ring + 切換鈴聲狀態 收線 @@ -1752,6 +1738,8 @@ 仲差 %1$d 步,就可以提交除錯記錄檔喇。 我哋需要驗證下您係真有其人。 + + Signal was unable to send an SMS code due to an external failure. 下一步 繼續 讓私隱與您同在。\n每封訊息都做返自己、講人話。 @@ -3003,7 +2991,7 @@ 備註 - Save note + 儲存筆記 確認付款 @@ -3897,59 +3885,59 @@ 要求講得啱您個 Signal PIN 碼先可以喺 Signal 重新註冊您個電話冧把 轉電話冧把 - Request account data + 要求獲取帳戶資料 - Your account data + 你嘅帳戶資料 - Download and export a report of your Signal account data. This report does not include any messages or media. %1$s + 下載同匯出你嘅 Signal 帳戶資料報告。呢份報告唔包含任何訊息同媒體。%1$s - Learn more + 了解詳情 - Download report + 下載報告 - Export report + 匯出報告 - Delete report + 删除報告 - Export as TXT + 匯出為 TXT 格式 - Easy-to-read text file + 簡單易睇嘅文字檔案 - Export as JSON + 匯出為 JSON 格式 - Machine-readable file + 機器可讀檔案 - Cancel + 取消 - OK + 確定 - Your report could not be downloaded due to a network error. Check your connection and try again. + 發生網絡錯誤,下載唔到你嘅報告。請檢查你嘅連線,然後再試一次。 - Export data? + 係咪要匯出資料? - Only share your Signal account data with people or apps you trust. + 記得淨係好同你信任嘅人或者應用程式分享你嘅 Signal 帳戶資料呀。 - Export + 匯出 - Delete + 刪除 - Delete report? + 係咪要刪除報告? - This will not delete any data from your account. + 呢個操作唔會刪除你帳戶嘅任何資料。 - Report deleted + 報告已經刪除 - Downloading report… + 下載緊份報告… - Your report will be available for export for 30 days and will then be automatically deleted. + 你可以喺 30 日內匯出報告,之後報告就會自動刪除。 您可以喺度將您而家用緊嗰個電話冧把,轉做一個新嘅電話冧把。喺度一轉咗就冇得返轉頭㗎喇。\n\n喺繼續之前,請先確定您個新冧把,而家可以收到短訊或者接到電話。 @@ -5612,7 +5600,7 @@ 等寬 - Spoiler + 劇透文字 @@ -5620,11 +5608,11 @@ 設定你嘅 Signal 用戶名稱 - Usernames are paired with a set of digits and aren\'t shared on your profile + 用戶名稱會配對一組數字,而且唔會喺你嘅個人檔案度公開 - Each username has a unique QR code and link you can share with friends to start a chat with you + 每個用戶名稱都有一個獨一無二嘅 QR code 同埋一條連結,方便你同好友分享然後開始傾計 - Turn off phone number discovery under Settings > Privacy > Phone number > Who can find my number, to use your username as the primary way others can contact you + 如果要用你嘅用戶名稱嚟做其他人聯絡你嘅主要方式,請你去「設定」>「私隱」>「手機號碼」>「邊個可以搵到我嘅手機號碼」度關閉手機號碼搜尋功能 @@ -5722,9 +5710,9 @@ 閂咗咪 - Capture Button + 影相掣 - Continue Button + 繼續掣 diff --git a/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml b/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml index 4b1d70ebd1..a5ca7e35cc 100644 --- a/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -485,28 +485,14 @@ 标为未读 - - 置顶 - - - 取消置顶 - - - 静音 - - - 取消静音 - + 置顶 + 取消置顶 + 静音 + 取消静音 选择 - - 存档 - - - 取消存档 - - - 删除 - + 存档 + 取消存档 + 删除 选择全部 已选择 %1$d @@ -1676,15 +1662,15 @@ - Toggle camera direction + 切换相机方向 - Toggle speaker + 切换扬声器 - Toggle camera + 切换相机 - Toggle mute + 切换静音 - Toggle ring + 切换铃声 结束呼叫 @@ -1752,6 +1738,8 @@ 距离提交调试日志还有 %1$d 步之遥。 我们需要验证您是真正的用户。 + + Signal was unable to send an SMS code due to an external failure. 下一步 继续 让隐私与您形影不离。\n在每一条消息中展现真正的自己。 @@ -3003,7 +2991,7 @@ 备注 - Save note + 保存笔记 确认付款 @@ -3897,59 +3885,59 @@ 再次用您的手机号码注册 Signal,要求输入 Signal PIN 码。 更改电话号码 - Request account data + 请求账户数据 - Your account data + 您的账户数据 - Download and export a report of your Signal account data. This report does not include any messages or media. %1$s + 您可以下载和导出您的 Signal 账户数据报告。该报告不包含任何消息或媒体。%1$s - Learn more + 了解详情 - Download report + 下载报告 - Export report + 导出报告 - Delete report + 删除报告 - Export as TXT + 导出为 TXT 文件 - Easy-to-read text file + 易读文本文件 - Export as JSON + 导出为 JSON 文件 - Machine-readable file + 机器可读文件 - Cancel + 取消 - OK + - Your report could not be downloaded due to a network error. Check your connection and try again. + 由于出现网络错误,您的报告无法下载。请检查您的网络连接并重试。 - Export data? + 要导出数据? - Only share your Signal account data with people or apps you trust. + 请只将您的 Signal 账户数据分享给您信任的人或应用。 - Export + 导出 - Delete + 删除 - Delete report? + 要删除报告? - This will not delete any data from your account. + 此操作不会从您的账户中删除任何数据。 - Report deleted + 报告已删除 - Downloading report… + 正在下载报告…… - Your report will be available for export for 30 days and will then be automatically deleted. + 您的报告将在 30 天内可供下载,并于到期后自动删除。 您可以以此将当前的电话号码更改为新号码。变更将无法撤消。\n\n在继续操作之前,请确保您的新号码能接收短信或接听电话。 @@ -5612,7 +5600,7 @@ 等宽字体 - Spoiler + 防剧透 @@ -5620,11 +5608,11 @@ 设置您的 Signal 用户名 - Usernames are paired with a set of digits and aren\'t shared on your profile + 每个用户名会与一组数字匹配,并且不会显示在您的个人资料中 - Each username has a unique QR code and link you can share with friends to start a chat with you + 每个用户名均有一个唯一的二维码和链接,您可以将其分享给您的朋友以开始聊天 - Turn off phone number discovery under Settings > Privacy > Phone number > Who can find my number, to use your username as the primary way others can contact you + 您可以在“设置 > 隐私 > 电话号码 > 谁可以查找我的电话号码”中关闭电话号码搜索功能,将您的用户名用作其他人联系您的主要方式 @@ -5722,9 +5710,9 @@ 麦克风关闭 - Capture Button + 拍照按钮 - Continue Button + 继续按钮 diff --git a/app/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml b/app/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml index 30589bd581..36aa541a08 100644 --- a/app/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -485,28 +485,14 @@ 未讀 - - 釘選 - - - 取消釘選 - - - 靜音 - - - 取消靜音 - + 釘選 + 取消釘選 + 靜音 + 取消靜音 選取 - - 封存 - - - 解除封存 - - - 刪除 - + 封存 + 解除封存 + 刪除 全選 %1$d 個已選取 @@ -1676,15 +1662,15 @@ - Toggle camera direction + 切換鏡頭方向 - Toggle speaker + 切換揚聲器 - Toggle camera + 切換攝影機 - Toggle mute + 切換靜音 - Toggle ring + 切換響鈴 結束通話 @@ -1752,6 +1738,8 @@ 距離提交調試日誌,尚餘%1$d 個步驟。 我們須要確認你是真人。 + + Signal was unable to send an SMS code due to an external failure. 下一步 繼續 保護你的私隱。\n讓你在所有訊息中都能安然做自己。 @@ -3003,7 +2991,7 @@ 備註 - Save note + 儲存筆記 確認付款 @@ -3897,59 +3885,59 @@ 要求輸入您的 Signal PIN 碼才可再次在 Signal 註冊您的電話號碼 變更電話號碼 - Request account data + 要求帳戶資料 - Your account data + 你的帳戶資料 - Download and export a report of your Signal account data. This report does not include any messages or media. %1$s + 下載並匯出你的 Signal 帳戶資料報告。此報告不包含任何訊息或多媒體。%1$s - Learn more + 了解更多 - Download report + 下載報告 - Export report + 匯出報告 - Delete report + 刪除報告 - Export as TXT + 匯出為 TXT 格式 - Easy-to-read text file + 易於閱讀的文字檔 - Export as JSON + 匯出為 JSON 格式 - Machine-readable file + 機器可讀檔案 - Cancel + 取消 - OK + 確定 - Your report could not be downloaded due to a network error. Check your connection and try again. + 由於發生網絡錯誤,系統無法下載你的報告。請檢查你的網絡連線,然後再試一次。 - Export data? + 要匯出資料嗎? - Only share your Signal account data with people or apps you trust. + 僅與你信任的人或應用程式分享你的 Signal 帳戶資料。 - Export + 匯出 - Delete + 刪除 - Delete report? + 要刪除報告嗎? - This will not delete any data from your account. + 這不會刪除你帳戶中的任何資料。 - Report deleted + 報告已刪除 - Downloading report… + 報告下載中… - Your report will be available for export for 30 days and will then be automatically deleted. + 你的報告在 30 天內可供匯出,然後自動刪除。 藉此將您現用的電話號碼變更為新的電話號碼。您將無法復原此變更。\n\n在繼續之前,請確定您的新號碼可以接收短訊或來電。 @@ -5612,7 +5600,7 @@ 等寬 - Spoiler + 劇透 @@ -5620,11 +5608,11 @@ 設定你的 Signal 用戶名稱 - Usernames are paired with a set of digits and aren\'t shared on your profile + 用戶名稱與一組數字配對,並且不會在你的個人檔案上公開 - Each username has a unique QR code and link you can share with friends to start a chat with you + 每個用戶名稱都擁有獨一無二的 QR 碼和連結,你可以與好友分享並開始聊天 - Turn off phone number discovery under Settings > Privacy > Phone number > Who can find my number, to use your username as the primary way others can contact you + 要關閉電話號碼搜索功能,請前往「設定」>「隱私」>「電話號碼」>「誰可以找到我的電話號碼」,以便使用你的用戶名稱作為其他人聯絡你的主要方式 @@ -5722,9 +5710,9 @@ 關閉麥克風 - Capture Button + 「擷取」按鈕 - Continue Button + 「繼續」按鈕 diff --git a/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml b/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml index 49e121dd49..55768915ec 100644 --- a/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -485,28 +485,14 @@ 未讀 - - 釘選 - - - 取消釘選 - - - 靜音 - - - 解除靜音 - + 釘選 + 取消釘選 + 靜音對話 + 取消靜音 選擇 - - 封存 - - - 解除封存 - - - 刪除 - + 封存 + 解除封存 + 刪除 全選 %1$d 已選擇 @@ -1676,15 +1662,15 @@ - Toggle camera direction + 切換鏡頭方向 - Toggle speaker + 切換揚聲器 - Toggle camera + 切換攝影機 - Toggle mute + 切換靜音 - Toggle ring + 切換響鈴 掛斷 @@ -1752,6 +1738,8 @@ 你現在距離提交偵錯日誌只有%1$d步之遙。 我們必須驗證你是人類。 + + Signal was unable to send an SMS code due to an external failure. 下一步 繼續 保護你的隱私權。\n在每個訊息中做你自己。 @@ -3003,7 +2991,7 @@ 註記 - Save note + 儲存筆記 確認付款 @@ -3897,59 +3885,59 @@ 要求你的 Signal PIN 碼才能在 Signal 再次註冊你的電話號碼 變更電話號碼 - Request account data + 要求帳戶資料 - Your account data + 你的帳戶資料 - Download and export a report of your Signal account data. This report does not include any messages or media. %1$s + 下載並匯出你的 Signal 帳戶資料報告。此報告不包含任何訊息或多媒體。%1$s - Learn more + 了解更多 - Download report + 下載報告 - Export report + 匯出報告 - Delete report + 刪除報告 - Export as TXT + 匯出為 TXT 格式 - Easy-to-read text file + 易於閱讀的文字檔 - Export as JSON + 匯出為 JSON 格式 - Machine-readable file + 機器可讀檔案 - Cancel + 取消 - OK + - Your report could not be downloaded due to a network error. Check your connection and try again. + 由於發生網絡錯誤,系統無法下載你的報告。請檢查你的網絡連線,然後再試一次。 - Export data? + 要匯出資料嗎? - Only share your Signal account data with people or apps you trust. + 僅與你信任的人或應用程式分享你的 Signal 帳戶資料。 - Export + 匯出 - Delete + 刪除 - Delete report? + 要刪除報告嗎? - This will not delete any data from your account. + 這不會刪除你帳戶中的任何資料。 - Report deleted + 報告已刪除 - Downloading report… + 報告下載中… - Your report will be available for export for 30 days and will then be automatically deleted. + 你的報告在 30 天內可供匯出,然後自動刪除。 使用此可將你現在的電話號碼變更為新的電話號碼。你無法取消此變更。\n\n在繼續之前,請確保你的新電話號碼可以接收簡訊或電話。 @@ -5612,7 +5600,7 @@ 等寬 - Spoiler + 劇透 @@ -5620,11 +5608,11 @@ 設定你的 Signal 用戶名稱 - Usernames are paired with a set of digits and aren\'t shared on your profile + 用戶名稱與一組數字配對,並且不會在你的個人檔案上公開 - Each username has a unique QR code and link you can share with friends to start a chat with you + 每個用戶名稱都擁有獨一無二的 QR 碼和連結,你可以與好友分享並開始聊天 - Turn off phone number discovery under Settings > Privacy > Phone number > Who can find my number, to use your username as the primary way others can contact you + 要關閉電話號碼搜索功能,請前往「設定」>「隱私」>「電話號碼」>「誰可以找到我的電話號碼」,以便使用你的用戶名稱作為其他人聯絡你的主要方式 @@ -5722,9 +5710,9 @@ 關閉麥克風 - Capture Button + 「擷取」按鈕 - Continue Button + 「繼續」按鈕 diff --git a/app/static-ips.gradle b/app/static-ips.gradle index f302307823..8b6338eac5 100644 --- a/app/static-ips.gradle +++ b/app/static-ips.gradle @@ -1,8 +1,8 @@ ext.service_ips='new String[]{"13.248.212.111","76.223.92.165"}' -ext.storage_ips='new String[]{"142.250.65.243"}' +ext.storage_ips='new String[]{"142.250.81.243"}' ext.cdn_ips='new String[]{"99.84.37.46","99.84.37.63","99.84.37.78","99.84.37.83"}' ext.cdn2_ips='new String[]{"104.18.2.43","104.18.3.43"}' ext.cds_ips='new String[]{"20.73.137.187"}' ext.kbs_ips='new String[]{"20.85.156.233"}' -ext.sfu_ips='new String[]{"34.102.193.89"}' +ext.sfu_ips='new String[]{"34.111.94.208"}' ext.content_proxy_ips='new String[]{"107.178.250.75"}' \ No newline at end of file