Updated language translations.

This commit is contained in:
Alex Hart
2022-03-30 12:15:24 -03:00
parent 3c0b87bbca
commit e11577bd23
64 changed files with 579 additions and 477 deletions

View File

@@ -1286,6 +1286,8 @@ grupit dhe s\do të marrë mesazhe grupi përpara se ta pranojë:</item>
<string name="WebRtcCallActivity__signal_s">Signal %1$s</string>
<string name="WebRtcCallActivity__calling">Po thirret…</string>
<string name="WebRtcCallActivity__group_is_too_large_to_ring_the_participants">Grupi është shumë i madh për t\u rënë ziles së pjesëmarrësve.</string>
<!--Call status shown when an active call was disconnected (e.g., network hiccup) and is trying to reconnect-->
<string name="WebRtcCallActivity__reconnecting">Po rilidhet…</string>
<!--WebRtcCallView-->
<string name="WebRtcCallView__signal_call">Thirrje Signal</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_video_call">Thirrje Signal Me Video</string>
@@ -1437,12 +1439,12 @@ grupit dhe s\do të marrë mesazhe grupi përpara se ta pranojë:</item>
<!--SignalBottomActionBar-->
<string name="SignalBottomActionBar_more">Më tepër</string>
<!--SignalPinReminders-->
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_later">Do t\jua kujtojmë më vonë.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow">Do t\jua kujtojmë prapë nesër.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days">Do t\jua kujtojmë prapë pas pak ditësh.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week">Do t\jua kujtojmë prapë pas një jave.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">Do t\jua kujtojmë prapë pas dy javësh.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_month">Do t\jua kujtojmë sërish pas një muaji.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_later">PIN-i u verifikua me sukses. Do tjua kujtojmë sërish më vonë.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow">PIN-i u verifikua me sukses. Do tjua kujtojmë sërish nesër.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days">PIN-i u verifikua me sukses. Do tjua kujtojmë sërish pas pak ditësh.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week">PIN-i u verifikua me sukses. Do tjua kujtojmë sërish pas një jave.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">PIN-i u verifikua me sukses. Do tjua kujtojmë sërish pas nja dy javësh.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_month">PIN-i u verifikua me sukses. Do tjua kujtojmë sërish pas një muaji.</string>
<!--Slide-->
<string name="Slide_image">Figurë</string>
<string name="Slide_sticker">Ngjitës</string>
@@ -1592,6 +1594,10 @@ grupit dhe s\do të marrë mesazhe grupi përpara se ta pranojë:</item>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">Të fshihet mesazhi?</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">Kjo do ta fshijë përgjithmonë këtë mesazh.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_s">%1$s për %2$s</string>
<!--All media preview title when viewing media send by you to another recipient (allows changing of \'You\' based on context)-->
<string name="MediaPreviewActivity_you_to_s">Ju për %1$s</string>
<!--All media preview title when viewing media sent by another recipient to you (allows changing of \'You\' based on context)-->
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_you">%1$s për ju</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_no_longer_available">Media s\është më e passhme.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_cant_find_an_app_able_to_share_this_media">S\gjendet dot një aplikacion për të ndarë me të tjerët këtë media.</string>
<!--MessageNotifier-->
@@ -1795,9 +1801,10 @@ grupit dhe s\do të marrë mesazhe grupi përpara se ta pranojë:</item>
<string name="QuoteView_you">Ju</string>
<string name="QuoteView_original_missing">S\u gjet mesazhi origjinal</string>
<!--Author formatting for group stories-->
<string name="QuoteView_s_story">Histori %1$s</string>
<string name="QuoteView_s_story">%1$s · Histori</string>
<!--Label indicating that a quote is for a reply to a story you created-->
<string name="QuoteView_your_story">Historia Tuaj</string>
<!--Label indicating that the story being replied to no longer exists-->
<string name="QuoteView_no_longer_available">Smund të kihet më</string>
<!--conversation_fragment-->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Rrëshqit drejt fundit</string>
<!--BubbleOptOutTooltip-->