Updated language translations.

This commit is contained in:
Alan Evans
2021-01-11 14:03:53 -04:00
parent 57adc73e95
commit e47b62805b
30 changed files with 455 additions and 98 deletions

View File

@@ -599,6 +599,7 @@
<string name="AddGroupDetailsFragment__create_group">Krei grupon</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create">Krei</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__members">Anoj</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__you_can_add_or_invite_friends_after_creating_this_group">Vi povos aldoni aŭ inviti amikojn post la kreado de tiu grupo.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">Grupnomo (nepra)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_optional">Grupnomo (malnepra)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">Tiu kampo nepras.</string>
@@ -769,7 +770,13 @@
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_link_is_not_valid">Grupligilo ne validas</string>
<!--GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_invite_friends">Inviti amikojn</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_a_link_with_friends_to_let_them_quickly_join_this_group">Kunhavigi ligilon kun amikoj, por ke ili povu anigi rapide tiun grupon.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_enable_and_share_link">Ebligi kaj kunhavigi ligilon</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_link">Kunhavigi ligilon</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_unable_to_enable_group_link_please_try_again_later">Malsukceso ebligi grupligilon. Reprovu poste.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Okazis reta eraro.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_dont_have_the_right_to_enable_group_link">Vi ne rajtas ebligi la grupligilon. Petu informon el administranto.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_are_not_currently_a_member_of_the_group">Vi ne estas ano de tiu ĉi grupo.</string>
<!--GV2 Request confirmation dialog-->
<string name="RequestConfirmationDialog_add_s_to_the_group">Ĉu aldoni „%1$s“ al la grupo?</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s">Ĉu malaprobi peton el „%1$s“?</string>
@@ -870,6 +877,7 @@
<string name="Megaphones_get_started">Ek</string>
<string name="Megaphones_new_group">Nova grupo</string>
<string name="Megaphones_invite_friends">Inviti amikojn</string>
<string name="Megaphones_use_sms">Uzi SMS</string>
<!--NotificationBarManager-->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Signal-alvoko fariĝanta</string>
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Starigo de Signal-alvoko</string>
@@ -940,6 +948,7 @@
<!--GV2 specific-->
<string name="MessageRecord_you_created_the_group">Vi kreis la grupon.</string>
<string name="MessageRecord_group_updated">Grupo ĝisdatigita.</string>
<string name="MessageRecord_invite_friends_to_this_group">Inviti amikojn en la grupon per grupligilo</string>
<!--GV2 member additions-->
<string name="MessageRecord_you_added_s">Vi aldonis %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_s">%1$s aldonis %2$s.</string>
@@ -2148,6 +2157,7 @@ Ricevis mesaĝon pri interŝanĝo de ŝlosiloj por nevalida protokola versio.
<!--conversation_list_fragment-->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Nova interparolo</string>
<string name="conversation_list_fragment__open_camera_description">Malfermi la fotilon</string>
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_yet_get_started_by_messaging_a_friend">Neniu interparolo nuntempe.\nEkmesaĝu amikon.</string>
<!--conversation_secure_verified-->
<string name="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">Restarigi sekuran seancon</string>
<!--conversation_muted-->
@@ -2379,6 +2389,7 @@ Ricevis mesaĝon pri interŝanĝo de ŝlosiloj por nevalida protokola versio.
<string name="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">Por fari savkopiojn, elektu dosierujon. Savkopioj konserviĝos en ĉi tiun ejon.</string>
<string name="BackupDialog_choose_folder">Elekti dosierujon</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Kopiita al tondujo</string>
<string name="BackupDialog_no_file_picker_available">Neniu dosierelektilo disponebla.</string>
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">Entajpu vian savkopian pasfrazon por kontroli</string>
<string name="BackupDialog_verify">Kontroli</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Vi sukcese entajpis vian savkopian pasfrazon</string>