diff --git a/app/src/main/res/values-be/strings.xml b/app/src/main/res/values-be/strings.xml index f044710cb8..3deaec7246 100644 --- a/app/src/main/res/values-be/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-be/strings.xml @@ -8941,7 +8941,7 @@ Недастаткова месца для пампавання вашай рэзервовай копіі. Каб працягнуць, вызваліце %1$s. - Прапусціць пампаванне + Прапусціць спампаванне Не атрымалася выканаць апошняе рэзервовае капіраванне. Праверце, што ваш тэлефон падключаны да Wi-Fi, і націсніце «Пачаць рэзервовае капіраванне», каб паўтарыць спробу. @@ -9311,7 +9311,7 @@ Калі вы прапусціце спампаванне, медыяфайлы і далучэнні, што засталіся ў вашай рэзервовай копіі, будуць выдалены праз %1$d дзён. - Калі вы прапусціце пампаванне, медыяфайлы і далучэнні, што засталіся ў вашай рэзервовай копіі, будуць выдалены назаўсёды. Гэтыя даныя ўжо не атрымаецца аднавіць. + Калі вы прапусціце спампаванне, медыяфайлы і далучэнні, што засталіся ў вашай рэзервовай копіі, будуць выдалены назаўсёды. Гэтыя даныя ўжо не атрымаецца аднавіць. Прапусціць аднаўленне? diff --git a/app/src/main/res/values-ca/strings.xml b/app/src/main/res/values-ca/strings.xml index 7fdb10e15a..571f438809 100644 --- a/app/src/main/res/values-ca/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ca/strings.xml @@ -5,24 +5,24 @@ --> - Signal + - https://signal.org/install - https://signal.org/donate - https://support.signal.org/hc/articles/360007059752 - https://support.signal.org/hc/articles/9708267671322 - https://support.signal.org/hc/articles/360007059752 - https://support.signal.org/ - https://signal.org/legal - https://pay.google.com - https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors - https://support.signal.org/hc/articles/360007321171 - https://signal.me/#u/%1$s - https://support.signal.org/hc/articles/5389476324250 - https://support.signal.org/hc/articles/5538911756954 - https://support.signal.org/hc/articles/360031949872#pending - https://support.signal.org/hc/articles/360031949872#donate - https://support.signal.org/hc/articles/9021007554074 + + + + + + + + + + + + + + + + https://play.google.com/store/account/subscriptions?sku=%1$s&package=%2$s @@ -44,7 +44,7 @@ Ones - \+%d + El Signal s\'actualitza… @@ -69,16 +69,16 @@ Crea una clau - 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 0 + + + + + + + + + + Retrocés @@ -503,7 +503,7 @@ El fitxer adjunt excedeix la mida màxima per a aquest tipus de missatges. No s\'ha pogut enregistrar l\'àudio. No podeu enviar missatges a aquest grup perquè ja no en sou membre. - Incognito mode (Labs) + No pots enviar missatges perquè aquest grup s\'ha tancat. Només els %1$s poden enviar missatges. administradors @@ -1108,7 +1108,7 @@ Els missatges de Signal se sincronitzaran amb l\'app al teu telèfon un cop l\'hagis vinculat. L\'historial de missatges anteriors no apareixerà. En l\'altre dispositiu que vols vincular, ves a %1$s per instal·lar Signal - signal.org/download + Els meus dispositius connectats @@ -1149,7 +1149,7 @@ Cancel·lar Error en l\'exportació d\'Android Link&Sync - Android Link&Sync Export Failed + La sincronització de missatges ha fallat @@ -1158,7 +1158,7 @@ El dispositiu s\'ha enllaçat amb èxit, però els teus missatges no s\'han pogut transferir. Més informació - https://support.signal.org/hc/articles/360007320551 + Torna a provar-ho @@ -1303,7 +1303,7 @@ Tots els membres Només els administradors Cap - Unknown + @string/GroupManagement_access_level_all_members @string/GroupManagement_access_level_only_admins @@ -1441,7 +1441,7 @@ Continuar No, gràcies. - https://support.signal.org/hc/articles/360007318711#android_notifications_troubleshooting + Sol·licituds i invitacions @@ -1835,8 +1835,8 @@ Àudio Vídeo Imatge - %1$s · %2$s - %1$s · %2$s · %3$s + + Enviat per %1$s Ho heu enviat @@ -1870,13 +1870,13 @@ - Starred messages + - No starred messages + - Tap and hold on a message to star it. + - %1$s \u203A %2$s + S\'estableix la trucada del Signal @@ -2274,7 +2274,7 @@ Voleu afegir-vos a aquest grup? No sabran que n\'heu vist els missatges fins que no ho accepteu. Vols desbloquejar aquest grup i compartir el nom i la fotografia amb els seus membres? No rebràs cap missatge fins que no el desbloquegis. - https://support.signal.org/hc/articles/360007459591 + Mostra Membre de %1$s Membre de %1$s i %2$s @@ -2411,7 +2411,7 @@ Creeu el PIN Se us han acabat els intents del PIN, però encara podeu accedir al compte del Signal creant un PIN nou. Per a la vostra privadesa i seguretat, el compte es restaurarà sense cap tipus d\'informació ni configuració de perfil. Crea un PIN nou - https://support.signal.org/hc/articles/360007059792 + Enviar codi per SMS @@ -2932,12 +2932,12 @@ No s\'ha trobat cap resultat per a «%1$s» - Shake detected - Submit debug log? - Submit - Failed to submit :( - Success! - Share + + + + + + Afegeix als contactes @@ -3089,28 +3089,28 @@ Quan cliqueu a Envia, el registre es penjarà en línia durant 30 dies en un URL únic i no publicat. Primer podeu desar-lo localment. - Uncaught - Verbose - Debug - Info - Warn - Error + + + + + + - Slow log generation + - Generating the debug log header took %1$d seconds. We should figure out what\'s slowing things down. + - support@signal.org + Filtre: Informació del dispositiu: Versió d\'Android: - Signal version: - Signal package: + + Bloqueig de registre: - Locale: - Challenge Received: - Registered: + + + S\'ha actualitzat el grup @@ -3270,10 +3270,10 @@ D\'acord - %1$02d:%2$02d + - %1$d:%2$02d + Missatge encriptat per a una sessió que no existeix @@ -3948,7 +3948,7 @@ Edita el grup Nom del grup Descripció del grup - https://support.signal.org/hc/articles/360007459591 + Actualitza el Signal @@ -3995,7 +3995,7 @@ La verificació automàtica no està disponible La verificació automàtica no està disponible per a tots els xats. - https://support.signal.org/hc/articles/10223569377562 + La codificació d\'aquest xat s\'ha verificat automàticament @@ -4029,7 +4029,7 @@ Envia Error de verificació automàtica de claus - AutomaticKeyVerificationFailure + Més informació @@ -4083,17 +4083,17 @@ Què és això? Com us sentiu? (opcional) Expliqueu-nos per què us poseu en contacte. - emoji_5 - emoji_4 - emoji_3 - emoji_2 - emoji_1 - https://support.signal.org/hc/articles/360007318591 - https://support.signal.org + + + + + + + Informació de suport Petició de suport de Signal d\'Android - Debug Log: + No s\'han pogut carregar els registres. Si us plau, expliqueu-ho de la manera més descriptiva possible per ajudar-nos a entendre el problema. @@ -4304,7 +4304,7 @@ Si els indicadors de tecleig estan desactivats, no podreu veure els indicadors de tecleig dels altres. Sol·licita un teclat per desactivar l\'aprenentatge personalitzat. Aquesta opció de configuració no és una garantia i és possible que el teclat l’ignori. - https://support.signal.org/hc/articles/360055276112 + En usar dades mòbils En usar Wi-Fi En itinerància @@ -4417,9 +4417,9 @@ Opció de personalització - Internal Preferences - Internal Details - Stories dialog launcher + + + @@ -4463,14 +4463,14 @@ Pagaments desactivats Ha fallat el pagament. Detalls - https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_activate + Pots fer servir Signal per enviar i rebre MobileCoin. Tots els pagaments estan subjectes a les Condicions d\'ús de MobileCoins i MobileCoin Wallet. És possible que tinguis algun problema, i els pagaments o fons que perdis no podran ser recuperats. Activa\'ls Vegeu els termes de MobileCoin Els pagaments al Signal ja no estan disponibles. Encara podeu transferir fons a un intercanvi, però ja no podeu enviar ni rebre pagaments ni afegir-hi fons. - https://www.mobilecoin.com/terms-of-use.html + Vols activar el bloqueig de pagament per a futurs enviaments? @@ -4515,7 +4515,7 @@ Copia Copiat al porta-retalls Per afegir-hi fons, envieu MobileCoin a la vostra adreça de cartera. Inicieu una transacció des del compte amb un intercanvi que admeti MobileCoin i, a continuació, escaneu el codi QR o copieu la vostra adreça de cartera. - https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange + Detalls @@ -4536,8 +4536,8 @@ Comissió de neteja de monedes Es cobra una comissió de neteja de monedes quan les monedes que teniu no es poden combinar per completar una transacció. La neteja us permetrà continuar enviant pagaments. No hi ha més detalls disponibles per a aquesta transacció. - https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details - https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details_fees + + Pagament enviat Pagament rebut Pagament fet: %1$s @@ -4582,7 +4582,7 @@ Retrocés Afegeix-hi una nota Les conversions són només estimacions i és possible que no siguin exactes. - https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_currency_conversion + Nota @@ -4664,9 +4664,9 @@ Esborrar - Star (Labs) + - Unstar (Labs) + Reenvia @@ -4735,7 +4735,7 @@ Tot el contingut Ajustos del xat Afegeix a la pantalla d\'inici - Export (Labs) + Crea una bombolla Format del text @@ -4746,11 +4746,11 @@ Afegeix als contactes - Exporting chat… - Chat exported successfully - Export failed - Export cancelled - Preparing export… + + + + + @@ -4780,7 +4780,7 @@ Grup nou Configuració - Starred messages (Labs) + Bloca Marca-ho tot com a llegit Convideu-hi amistats @@ -4826,7 +4826,7 @@ Creeu un PIN alfanumèric Creeu un PIN numèric - https://support.signal.org/hc/articles/360007059792 + @@ -4860,7 +4860,7 @@ S\'introdueixen els PIN Els PIN mantenen encriptada la informació desada amb el Signal de manera que no hi pugui accedir ningú més. El perfil, la configuració i els contactes es restauraran quan el reinstal·leu. No necessitareu el PIN per obrir l\'aplicació. Més informació - https://support.signal.org/hc/articles/360007059792 + Bloqueig de registre = PIN El bloqueig de registre ara s\'anomena PIN i serveix per a molt més. Actualitzeu-lo ara. Actualitza el PIN @@ -4881,7 +4881,7 @@ Hem blocat el compte per protegir la vostra privadesa i seguretat. Al cap de %1$d dies d’inactivitat, podreu tornar a registrar aquest número de telèfon sense necessitar el PIN. Se n\'esborrarà tot el contingut. Següent Més informació - https://support.signal.org/hc/articles/360007059792 + Marqueu el PIN @@ -5523,9 +5523,9 @@ Amb un saldo elevat, és possible que vulgueu passar a un PIN alfanumèric per afegir més protecció al compte. Actualitza el PIN - https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_which_ones - https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange - https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_to_exchange + + + Desactiva la cartera @@ -5537,7 +5537,7 @@ Voleu desactivar els fons sense transferir-los? El saldo es mantindrà a la cartera enllaçada amb Signal si decideixes reactivar els pagaments. Error en desactivar la cartera - https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_deactivate + Frase de recuperació @@ -5573,8 +5573,8 @@ Frase de recuperació no vàlida Assegureu-vos que heu introduït %1$d paraules i torneu-ho a provar. - https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_view_passphrase - https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_restore_passphrase + + Següent @@ -5619,7 +5619,7 @@ Cap dels teus contactes o persones amb qui xateges forma part d\'aquest grup. Revisa les sol·licituds amb atenció abans d’acceptar-les per evitar missatges no desitjats. Quant a les sol·licituds de missatges D\'acord - https://support.signal.org/hc/articles/360007459591 + Aquí tens una previsualització del color del xat. El color només el veieu vós. @@ -5999,7 +5999,7 @@ - https://signal.org/blog/sealed-sender + Mostra la icona d\'estat Mostra una icona als detalls del missatge quan es lliuri mitjançant un remitent segellat. @@ -6166,8 +6166,8 @@ Missatges efímers Sons i notificacions - Starred messages - Internal details + + Informació de contacte del telèfon Mostra el número de seguretat Bloquejar @@ -7013,39 +7013,39 @@ - Story archive (Labs) + - Archive + - Keep stories in archive + - Save your sent stories after they leave the active feed. + - Keep stories for + - Forever + - 1 year + - 6 months + - 30 days + - No archived stories + - Turn on \"Save Stories to Archive\" in story settings to auto-archive your stories. + - Go to settings + - Sort by + - Newest + - Oldest + - Delete + - Select story + Eliminar la història de %1$d? Aquesta acció no es pot desfer. @@ -9336,10 +9336,10 @@ Error de xarxa de restauració de la còpia de seguretat de Signal Android - Android SignalBackups Import Failed + Error permanent en restaurar la còpia de seguretat de Signal Android - Android SignalBackups Import Permanent Failure + Introdueix la teva clau de recuperació @@ -9470,7 +9470,7 @@ Error de xarxa d\'exportació de la còpia de seguretat de Signal Android - Android SignalBackups Export Failed + Vols enviar un registre de depuració? @@ -9573,26 +9573,26 @@ Servidor intermediari - Search filter + - Filter search + - Start date + - End date + - Author + - Not set + - Anyone + - Apply + - Clear + - Select date + Amunt @@ -9880,7 +9880,7 @@ En aquest grup, la teva categoria de membre es mostrarà al costat de la teva foto en lloc de la teva informació. - Groups with same members (Labs) + No es pot restaurar la còpia de seguretat diff --git a/app/src/main/res/values-de/strings.xml b/app/src/main/res/values-de/strings.xml index 6afb7215c2..846a41d833 100644 --- a/app/src/main/res/values-de/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-de/strings.xml @@ -2258,7 +2258,7 @@ Freigeben Darf dir %1$s Nachrichten schreiben und deinen Namen und dein Foto sehen? Diese Person wurde bereits entfernt. - Darf diese Person dir eine Nachricht schicken und ihren Namen und ihr Profilbild mit dir teilen? Sie erfährt erst, dass du ihre Nachricht gesehen hast, wenn du sie annimmst. + Darf diese Person dir eine Nachricht schicken und deinen Namen und dein Profilbild sehen? Sie erfährt erst, dass du ihre Nachricht gesehen hast, wenn du sie annimmst. Darf %1$s dir Nachrichten schreiben und deinen Namen und dein Foto sehen? Du wirst keine Nachrichten erhalten, es sei denn, du erteilst eine Freigabe. diff --git a/app/src/main/res/values-fr/strings.xml b/app/src/main/res/values-fr/strings.xml index 1c7a8377da..74bdda01b2 100644 --- a/app/src/main/res/values-fr/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-fr/strings.xml @@ -947,7 +947,7 @@ - À vos marques… Prêts ? Lancez votre sauvegarde. + À vos marques… Prêts ? Sauvegardez. Selon la taille de la sauvegarde, l\'opération peut prendre un certain temps. Vous pouvez continuer d\'utiliser votre téléphone pendant que nous sauvegardons vos données. @@ -8245,11 +8245,11 @@ Non merci - À vos marques… Prêts ? Lancez votre sauvegarde. + À vos marques… Prêts ? Sauvegardez. Cela peut prendre un certain temps. Vous pouvez continuer d\'utiliser Signal pendant que nous sauvegardons vos données. - Optimiser l\'espace de stockage + Optimiser le stockage Signal Les médias les plus anciens sont déplacés vers la sauvegarde et supprimés de votre appareil, mais vous pouvez les télécharger depuis votre sauvegarde à tout moment. diff --git a/app/src/main/res/values-it/strings.xml b/app/src/main/res/values-it/strings.xml index 2824af4031..f43a9a4fff 100644 --- a/app/src/main/res/values-it/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-it/strings.xml @@ -1000,7 +1000,7 @@ Prova la frase segreta del tuo backup e verifica che corrisponda Attiva i backup Disattiva - "Per ripristinare un backup, installa una nuova copia di Signal. Apri l'app e tocca \"Ripristina backup\", quindi individua un file di backup. %1$s" + "Per ripristinare un backup, installa una nuova copia di Signal. Apri l\'app e tocca \"Ripristina backup\", quindi individua un file di backup. %1$s" Scopri di più In corso… @@ -1626,7 +1626,7 @@ Eliminare nome utente? - "Quest'azione porterà alla rimozione del tuo nome utente e disattiverà il tuo codice QR e link. \"%1$s\" sarà disponibile come nome utente per altre persone. Vuoi procedere comunque?" + "Quest\'azione porterà alla rimozione del tuo nome utente e disattiverà il tuo codice QR e link. \"%1$s\" sarà disponibile come nome utente per altre persone. Vuoi procedere comunque?" @@ -7551,7 +7551,7 @@ Chi può vedere questa Storia - "Chi fa parte del gruppo \"%1$s\" può vedere e rispondere a questa Storia. Puoi aggiornare l'iscrizione a questa chat nel gruppo." + "Chi fa parte del gruppo \"%1$s\" può vedere e rispondere a questa Storia. Puoi aggiornare l\'iscrizione a questa chat nel gruppo." Rimuovi Storia di gruppo @@ -8274,7 +8274,7 @@ Capito - "Per ripristinare un backup, installa una nuova copia di Signal. Apri l'app e tocca su \"Ripristina backup\", quindi trova un file di backup." + "Per ripristinare un backup, installa una nuova copia di Signal. Apri l\'app e tocca su \"Ripristina backup\", quindi trova un file di backup." Verifica la tua chiave di ripristino diff --git a/app/src/main/res/values-ru/strings.xml b/app/src/main/res/values-ru/strings.xml index 5a3fb9aff2..63c2ad5e41 100644 --- a/app/src/main/res/values-ru/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-ru/strings.xml @@ -2431,10 +2431,10 @@ - ещё %1$d группы - ещё %1$d групп - ещё %1$d групп - ещё %1$d групп + ещё в %1$d группе + ещё в %1$d группах + ещё в %1$d группах + ещё в %1$d группах %1$s (%2$s) diff --git a/app/src/main/res/values-uk/strings.xml b/app/src/main/res/values-uk/strings.xml index b7e8decac7..5d8c711443 100644 --- a/app/src/main/res/values-uk/strings.xml +++ b/app/src/main/res/values-uk/strings.xml @@ -2408,7 +2408,7 @@ Показати Учасник «%1$s» Учасник «%1$s» і «%2$s» - Учасник «%1$s», «%2$s» і «%3$s» + Учасник «%1$s», «%2$s» і %3$s %1$d учасник %1$d учасники @@ -2431,10 +2431,10 @@ - %1$d додаткова група - %1$d додаткові групи - %1$d додаткові групи - %1$d додаткової групи + ще %1$d групи + ще %1$d груп + ще %1$d груп + ще %1$d групи %1$s (%2$s) diff --git a/app/static-ips.properties b/app/static-ips.properties index 4d6b909edd..04bf1a3cad 100644 --- a/app/static-ips.properties +++ b/app/static-ips.properties @@ -1,9 +1,9 @@ service_ips=new String[]{"13.248.212.111","76.223.92.165"} -storage_ips=new String[]{"142.250.69.115"} -cdn_ips=new String[]{"18.239.6.104","18.239.6.107","18.239.6.81","18.239.6.89"} +storage_ips=new String[]{"142.250.190.243"} +cdn_ips=new String[]{"18.238.49.106","18.238.49.6","18.238.49.66","18.238.49.90"} cdn2_ips=new String[]{"104.18.10.47","104.18.11.47"} cdn3_ips=new String[]{"104.18.10.47","104.18.11.47"} sfu_ips=new String[]{"34.117.136.13"} content_proxy_ips=new String[]{"107.178.250.75"} -svr2_ips=new String[]{"20.104.52.125"} +svr2_ips=new String[]{"20.119.62.85"} cdsi_ips=new String[]{"40.122.45.194"} diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-af/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-af/strings.xml index 1121a75b09..75c1fa7a36 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-af/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-af/strings.xml @@ -314,9 +314,9 @@ Skep jou PIN - Confirm your PIN + Bevestig jou PIN - Re-enter the PIN you just created + Voer weer die PIN in wat jy pas geskep het PIN\'s kan jou help om jou rekening te herstel indien jy jou telefoon verloor. @@ -328,11 +328,11 @@ Volgende - PIN must be at least 4 digits + PIN moet minstens 4 syfers wees - PIN must be at least 4 characters + PIN moet minstens 4 karakters wees - Re-enter PIN + Voer weer PIN in Registrasieslot @@ -355,9 +355,9 @@ Gaan voort - Allow Notifications + Laat kennisgewings toe - Signal would like to request the notification permission. This allows your device to display alerts when new messages arrive. + Signal versoek toestemming om kennisgewings te mag stuur. Dit laat jou toestel toe om waarskuwings te vertoon wanneer nuwe boodskappe inkom. Nie nou nie @@ -366,36 +366,36 @@ Besig om boodskappe te sinchroniseer - This may take a few minutes… + Dit kan \'n paar minute neem… Besig om %1$s van %2$s af te laai - Messages and chat info are protected by end-to-end encryption, including the syncing process. + Boodskappe en kletsinligting word deur end-tot-end-enkriptering beskerm, wat die sinchroniseringsproses insluit. Vind meer uit Kanselleer - Scan this code to link your account + Skandeer hierdie kode om jou rekening te koppel Maak Signal op jou foon oop - Tap your profile picture to open Signal Settings + Tik op jou profielfoto om Signal-instellings oop te maak - Tap \"Linked devices\" and \"Link new device\" + Tik op \"Gekoppelde toestelle\" en op \"Koppel nuwe toestel\" - Position the camera over this qr code + Posisioneer die kamera oor QR-kode - Get help with these steps + Kry hulp met hierdie stappe - Maximize QR Code + Maksimeer QR-kode - Scanned + Geskandeer - Failed to generate code + Generering van kode het misluk - Don\'t have Signal on another device? + Jy het nie Signal op ’n ander toestel nie? Skep rekening diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-ar/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-ar/strings.xml index 14597f5a28..73994d3603 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-ar/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-ar/strings.xml @@ -318,9 +318,9 @@ أنشِئ رقم الـ PIN - تأكيد رقم PIN + قُم بتأكيد رقم الـ PIN - Re-enter the PIN you just created + أعِد إدخال رقم التعريف الشخصي (PIN) الذي أنشأته للتو يمكن أن تساعدك أرقام التعريف الشخصية (PIN) على استعادة حسابك في حال فقدت هاتفك. @@ -332,11 +332,11 @@ التالي - رقم التعريف الشخصي (PIN) يجب أن يحوي أربعة ارقام على الأقل. + رقم التعريف الشخصي (PIN) يجب أن يحوي أربعة أرقام على الأقل. رقم التعريف الشخصي (PIN) يجب أن يحوي أربعة رموز على الأقل. - أعِد إدخال رقم التعريف الشخصي (PIN) + أعِد إدخال رقم الـ PIN قفل التسجيل @@ -346,12 +346,12 @@ أدخِل رقم التعريف الشخصي (PIN) الذي أنشأته عند تثبيت سيجنال لأول مرّة. - رقم التعريف الشخصي (PIN) غير صحيح. %1$d محاولات متبقية. - رقم التعريف الشخصي (PIN) غير صحيح. %1$d محاولة متبقية. - رقم التعريف الشخصي (PIN) غير صحيح. %1$d محاولة متبقية. - رقم التعريف الشخصي (PIN) غير صحيح. %1$d محاولات متبقية. - رقم التعريف الشخصي (PIN) غير صحيح. %1$d محاولة متبقية. - رقم التعريف الشخصي (PIN) غير صحيح. %1$d محاولة متبقية. + رقم التعريف الشخصي (PIN) غير صحيح. تبقى لديك %1$d محاولات. + رقم التعريف الشخصي (PIN) غير صحيح. تبقى لديك %1$d محاولة. + رقم التعريف الشخصي (PIN) غير صحيح. تبقى لديك %1$d محاولتين. + رقم التعريف الشخصي (PIN) غير صحيح. تبقى لديك %1$d محاولات. + رقم التعريف الشخصي (PIN) غير صحيح. تبقى لديك %1$d محاولة. + رقم التعريف الشخصي (PIN) غير صحيح. تبقى لديك %1$d محاولة. هل تحتاج لمُساعدة؟ @@ -365,7 +365,7 @@ السماح بالإشعارات - Signal would like to request the notification permission. This allows your device to display alerts when new messages arrive. + يرغب سيجنال في الحصول على إذن لإرسال الإشعارات. يسمح هذا لجهازك بعرض التنبيهات عند وصول رسائل جديدة. ليس الآن @@ -374,36 +374,36 @@ جارٍ مزامنة الرسائل - This may take a few minutes… + قد يَستغرق هذا بعض الدقائق… جارٍ تنزيل %1$s من أصل %2$s - Messages and chat info are protected by end-to-end encryption, including the syncing process. + معلومات الرسائل والدردشات محمية من خلال التشفير من طرف لِطرف، بما في ذلك عملية المزامنة. اعرف المزيد إلغاء - Scan this code to link your account + امسح هذا الكود ضوئيًا لربط حسابك افتح تطبيق سيجنال على هاتفك - Tap your profile picture to open Signal Settings + انقر على صورة حسابك الشخصي لفتح إعدادات سيجنال - Tap \"Linked devices\" and \"Link new device\" + انقر على \"الأجهزة المُرتبِطة\" ثم \"ربط جهاز جديد\" - Position the camera over this qr code + ضع كود الـ QR داخل إطار الكاميرا - Get help with these steps + الحصول على مساعدة بشأن هذه الخطوات - Maximize QR Code + تكبير كود الـ QR - Scanned + تمَّ المسح ضوئيًا - Failed to generate code + تعذَّر إنشاء الكود - Don\'t have Signal on another device? + ليس لديك سيجنال على جهازٍ آخر؟ أنشِئ حسابًا diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-az/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-az/strings.xml index 04e12c00b8..c1ddedb3a6 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-az/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-az/strings.xml @@ -314,9 +314,9 @@ PIN yaradın - Confirm your PIN + PIN-inizi təsdiqləyin - Re-enter the PIN you just created + İndicə yaratdığınız PIN kodu yenidən daxil edin Telefonunuzu itirdikdə PIN kodlar hesabınızın bərpasına kömək edə bilər. @@ -328,11 +328,11 @@ Növbəti - PIN must be at least 4 digits + PIN ən azı 4 rəqəmli olmalıdır - PIN must be at least 4 characters + PIN ən azı 4 simvoldan ibarət olmalıdır - Re-enter PIN + PIN kodu yenidən daxil edin Qeydiyyat Kilidi @@ -355,9 +355,9 @@ Davam et - Allow Notifications + Bildirişlərə icazə verin - Signal would like to request the notification permission. This allows your device to display alerts when new messages arrive. + Signal bildiriş icazəsi sorğulamaq istərdi. Bu, yeni mesajlar gəldikdə, cihazın xəbərdarlıqları göstərməsinə imkan verir. İndi yox @@ -366,36 +366,36 @@ Mesajlar sinxronlaşdırılır - This may take a few minutes… + Bu, bir neçə dəqiqə çəkə bilər… %1$s/%2$s endirilir - Messages and chat info are protected by end-to-end encryption, including the syncing process. + Mesajlar və çat məlumatı sinxronlaşdırma prosesi daxil, tam şifrələmə ilə qorunur. Daha ətraflı Ləğv et - Scan this code to link your account + Hesabınızı əlaqələndirmək üçün bu kodu skan edin Signal-ı telefonunuzda açın - Tap your profile picture to open Signal Settings + Signal parametrlərini açmaq üçün profil şəklinizə toxunun - Tap \"Linked devices\" and \"Link new device\" + \"Əlaqələndirilmiş cihazlar\" və \"Yeni cihazı əlaqələndir\" seçiminə toxunun - Position the camera over this qr code + Kameranı bu QR kodunun üzərinə tutun - Get help with these steps + Bu addımlarla kömək alın - Maximize QR Code + QR kodunu maksimum effektiv səviyyəyə çatdırın - Scanned + Skan edildi - Failed to generate code + Kod yaradılmadı - Don\'t have Signal on another device? + Digər cihazda Signal tətbiqi yoxdur? Hesab yaradın diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-be/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-be/strings.xml index c42a0b53bf..d0e4fdc7d3 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-be/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-be/strings.xml @@ -318,7 +318,7 @@ Пацвердзіце свой PIN-код - Re-enter the PIN you just created + Паўторна ўвядзіце толькі што створаны вамі PIN-код PIN-коды могуць дапамагчы вам аднавіць свой уліковы запіс, калі вы згубіце свой тэлефон. @@ -334,7 +334,7 @@ PIN-код мусіць быць не меншы за 4 сімвалы - Увядзіце паўторна PIN-код + Увесці паўторна PIN-код Блакіроўка рэгістрацыі @@ -361,7 +361,7 @@ Дазволіць апавяшчэнні - Signal would like to request the notification permission. This allows your device to display alerts when new messages arrive. + Signal жадае запытаць дазвол на апавяшчэнні. Дзякуючы гэтаму ваша прылада паказвае апавяшчэнні аб новых паведамленнях. Не зараз @@ -370,36 +370,36 @@ Сінхранізуем паведамленні - This may take a few minutes… + Гэта займае некалькі хвілін… - Downloading %1$s of %2$s + Пампуецца: %1$s з %2$s - Messages and chat info are protected by end-to-end encryption, including the syncing process. + Паведамленні і змесціва чатаў абаронены скразным шыфраваннем, як і сам працэс сінхранізацыі. Даведацца больш Скасаваць - Scan this code to link your account + Праскануйце гэты код, каб звязаць свой уліковы запіс Адкрыць Signal на сваім тэлефоне - Tap your profile picture to open Signal Settings + Націсніце на сваё фота профілю, каб адкрыць налады Signal - Tap \"Linked devices\" and \"Link new device\" + Націсніце на «Звязаныя прылады» і «Звязаць новую прыладу» - Position the camera over this qr code + Навядзіце камеру на гэты QR-код - Get help with these steps + Дапамога па гэтых кроках - Maximize QR Code + Максімальна павялічце QR-код - Scanned + Прасканавана - Failed to generate code + Не атрымалася згенераваць код - Don\'t have Signal on another device? + Не маеце Signal на іншай прыладзе? Стварыць уліковы запіс diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-bg/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-bg/strings.xml index 50b95de0d0..6b7f7fa975 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-bg/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-bg/strings.xml @@ -316,7 +316,7 @@ Потвърдете своя ПИН - Re-enter the PIN you just created + Въведете отново току-що създадения ПИН ПИН кодовете могат да ви помогнат да възстановите вашия акаунт, ако загубите телефона си. @@ -355,9 +355,9 @@ Продължаване - Allow Notifications + Разрешете известията - Signal would like to request the notification permission. This allows your device to display alerts when new messages arrive. + Signal иска разрешението за известия. Това позволява на вашето устройство да се показват предупреждения, когато пристигат нови съобщения. Не сега @@ -366,36 +366,36 @@ Синхронизиране на съобщения - This may take a few minutes… + Това може да отнеме няколко минути… Изтегляне на %1$s от %2$s - Messages and chat info are protected by end-to-end encryption, including the syncing process. + Съобщенията и информацията за чатовете са защитени чрез криптиране от край до край, включително и процеса за синхронизиране. Научете повече Отказ - Scan this code to link your account + Сканирайте този код, за да свържете акаунта си Отворете Signal на телефона си - Tap your profile picture to open Signal Settings + Докоснете профилната си снимка, за да отворите настройките на Signal - Tap \"Linked devices\" and \"Link new device\" + Докоснете „Свързани устройства“ и „Свързване на ново устройство“ - Position the camera over this qr code + Поставете камерата над този QR код - Get help with these steps + Помощ за тези стъпки - Maximize QR Code + Увеличаване на QR кода - Scanned + Сканиран - Failed to generate code + Неуспешно генериране на код - Don\'t have Signal on another device? + Нямате Signal на друго устройство? Създаване на акаунт diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-bn/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-bn/strings.xml index 08748d4998..f78a5c7bdc 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-bn/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-bn/strings.xml @@ -316,7 +316,7 @@ আপনার পিনটি নিশ্চিত করুন - Re-enter the PIN you just created + এই মাত্র তৈরি করা পিনটি আবারো লিখুন আপনার ফোন হারিয়ে গেলে পিন আপনাকে অ্যাকাউন্ট পুনরুদ্ধার করতে সাহায্য করতে পারে। @@ -357,7 +357,7 @@ নোটিফিকেশন অনুমোদন করুন - Signal would like to request the notification permission. This allows your device to display alerts when new messages arrive. + Signal নোটিফিকেশন চালু করার অনুমতি চাইছে।এর মাধ্যমে নতুন মেসেজ এলে আপনার ডিভাইস অ্যালার্ট দেখাতে পারবে। এখন না @@ -366,36 +366,36 @@ মেসেজ সিঙ্ক করা হচ্ছে - This may take a few minutes… + এতে কয়েক মিনিট সময় লাগতে পারে… %2$s-এর মধ্যে %1$s ডাউনলোড হচ্ছে - Messages and chat info are protected by end-to-end encryption, including the syncing process. + সিঙ্কিং প্রক্রিয়া সহ মেসেজ এবং চ্যাটের তথ্য এন্ড-টু-এন্ড এনক্রিপশন দ্বারা সুরক্ষিত। আরো জানুন বাতিল করুন - Scan this code to link your account + আপনার অ্যাকাউন্ট লিংক করতে এই কোডটি স্ক্যান করুন আপনার ফোনে সিগন্যাল খুলুন - Tap your profile picture to open Signal Settings + Signal সেটিংস খুলতে আপনার প্রোফাইল ছবিতে ট্যাপ করুন - Tap \"Linked devices\" and \"Link new device\" + \"লিংককৃত ডিভাইস\" এবং \"নতুন ডিভাইস লিংক করুন\"-এ ট্যাপ করুন - Position the camera over this qr code + এই QR কোডের উপর ক্যামেরা ধরুন - Get help with these steps + এই ধাপগুলোতে সাহায্য নিন - Maximize QR Code + QR কোডটি বড় করুন - Scanned + স্ক্যান করা হয়েছে - Failed to generate code + কোড তৈরি করা সফল হয়নি - Don\'t have Signal on another device? + অন্য কোনো ডিভাইসে Signal নেই? অ্যাকাউন্ট তৈরি করুন diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-bs/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-bs/strings.xml index 097b0385d8..6e7d89392c 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-bs/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-bs/strings.xml @@ -316,9 +316,9 @@ Kreirajte svoj PIN - Confirm your PIN + Potvrdite svoj PIN - Re-enter the PIN you just created + Ponovo unesite PIN koji ste upravo kreirali PIN-ovi mogu olakšati vraćanje vašeg računa ako izgubite telefon. @@ -330,11 +330,11 @@ Dalje - PIN must be at least 4 digits + PIN mora sadržavati najmanje 4 brojke - PIN must be at least 4 characters + PIN mora sadržavati najmanje 4 znaka - Re-enter PIN + Ponovo unesite PIN Zaključavanje registracije @@ -359,9 +359,9 @@ Nastavi - Allow Notifications + Dopusti obavještenja - Signal would like to request the notification permission. This allows your device to display alerts when new messages arrive. + Signal želi zatražiti dozvolu za slanje obavještenja. Ovo omogućava uređaju da prikazuje upozorenja kada stignu nove poruke. Ne sada @@ -370,36 +370,36 @@ Sinhroniziranje poruka - This may take a few minutes… + Ovo može potrajati nekoliko minuta… Preuzimanje %1$s od %2$s - Messages and chat info are protected by end-to-end encryption, including the syncing process. + Poruke i informacije o chatu zaštićene su sveobuhvatnim šifriranjem, uključujući postupak sinhronizacije. Saznaj više Otkaži - Scan this code to link your account + Skenirajte ovaj kod da povežete račun Otvorite Signal na telefonu - Tap your profile picture to open Signal Settings + Dodirnite profilnu sliku da otvorite Postavke Signala - Tap \"Linked devices\" and \"Link new device\" + Dodirnite \"Povezani uređaji\", a zatim \"Poveži novi uređaj\" - Position the camera over this qr code + Postavite kameru iznad ovog QR koda - Get help with these steps + Zatražite pomoć za ove korake - Maximize QR Code + Maksimizirajte QR kod - Scanned + Skenirano - Failed to generate code + Generiranje koda nije uspjelo - Don\'t have Signal on another device? + Nemate Signal na drugom uređaju? Kreirajte račun diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-ca/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-ca/strings.xml index d718aa0a9e..11f4f8b365 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-ca/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-ca/strings.xml @@ -316,7 +316,7 @@ Confirma el teu PIN - Re-enter the PIN you just created + Torna a introduir el PIN que acabes de crear Els PINs et poden ajudar a restaurar el teu compte si perds el teu telèfon. @@ -357,7 +357,7 @@ Permetre notificacions - Signal would like to request the notification permission. This allows your device to display alerts when new messages arrive. + Signal vol sol·licitar permisos de notificacions. Això et permet rebre alertes al teu dispositiu quan t\'arribin nous missatges. Ara no @@ -366,36 +366,36 @@ Sincronitzant missatges - This may take a few minutes… + Això pot trigar uns minuts… Descarregant: %1$s de %2$s - Messages and chat info are protected by end-to-end encryption, including the syncing process. + Els missatges i la informació del xat estan protegits mitjançant una codificació d\'extrem a extrem, inclòs el procés de sincronització. Més informació Cancel·lar - Scan this code to link your account + Escaneja aquest codi per vincular el teu compte Obre Signal al telèfon. - Tap your profile picture to open Signal Settings + Toca la teva foto de perfil per obrir els Ajustos de Signal - Tap \"Linked devices\" and \"Link new device\" + Toca \"Dispositius vinculats\" i \"Vincular nou dispositiu\" - Position the camera over this qr code + Col·loca la càmera sobre el codi QR - Get help with these steps + Rebre ajuda amb aquests passos - Maximize QR Code + Ampliar codi QR - Scanned + Escanejat - Failed to generate code + No s\'ha pogut generar un codi - Don\'t have Signal on another device? + No tens Signal en un altre dispositiu? Crea\'n un ara diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-cs/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-cs/strings.xml index 3ab95abb39..589310f200 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-cs/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-cs/strings.xml @@ -316,9 +316,9 @@ Vytvořte si svůj PIN - Potvrďte váš PIN + Potvrďte svůj PIN - Re-enter the PIN you just created + Zadejte znovu PIN, který jste právě vytvořili PIN vám pomůže obnovit účet v případě ztráty telefonu. @@ -361,7 +361,7 @@ Povolit oznámení - Signal would like to request the notification permission. This allows your device to display alerts when new messages arrive. + Aplikace Signal žádá o povolení k zasílání oznámení. Ve vašem zařízení tak bude možné zobrazit upozornění, když přijde nová zpráva. Nyní ne @@ -370,36 +370,36 @@ Synchronizace zpráv - This may take a few minutes… + To může trvat několik minut… Staženo %1$s z %2$s - Messages and chat info are protected by end-to-end encryption, including the syncing process. + Zprávy a informace o chatech jsou chráněny koncovým šifrováním, včetně procesu synchronizace. Zjistit více Zrušit - Scan this code to link your account + Naskenováním tohoto kódu propojíte svůj účet Otevřete Signal ve svém telefonu - Tap your profile picture to open Signal Settings + Klepnutím na svou profilovou fotografii otevřete Signal nastavení - Tap \"Linked devices\" and \"Link new device\" + Klepněte na Propojená zařízení a na Propojit nové zařízení - Position the camera over this qr code + Namiřte fotoaparát na tento QR kód - Get help with these steps + Nápověda k těmto krokům - Maximize QR Code + Zvětšit QR kód - Scanned + Naskenováno - Failed to generate code + Kód se nepodařilo vygenerovat - Don\'t have Signal on another device? + Nemáte Signal na jiném zařízení? Vytvořit účet diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-da/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-da/strings.xml index 5105188402..03f7c64075 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-da/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-da/strings.xml @@ -316,7 +316,7 @@ Bekræft din pinkode - Re-enter the PIN you just created + Angiv den pinkode, du lige har oprettet Pinkoder kan hjælpe dig med at gendanne din konto, hvis du mister din telefon. @@ -357,7 +357,7 @@ Tillad notifikationer - Signal would like to request the notification permission. This allows your device to display alerts when new messages arrive. + Signal vil gerne have tilladelse til at sende notifikationer. Dette gør det muligt for din enhed at vise notifikationer, når der kommer nye beskeder. Ikke nu @@ -366,36 +366,36 @@ Synkroniserer beskeder - This may take a few minutes… + Det kan tage et par minutter… Downloader %1$s af %2$s - Messages and chat info are protected by end-to-end encryption, including the syncing process. + Beskeder og chatoplysninger er beskyttede af end-to-end-kryptering, herunder også under synkroniseringen. Få mere at vide Annuller - Scan this code to link your account + Scan denne kode for at forbinde din konto Åbn Signal på din telefon - Tap your profile picture to open Signal Settings + Tryk på dit profilbillede for at åbne Signal-indstillinger - Tap \"Linked devices\" and \"Link new device\" + Tryk på \"Forbundne enheder\" og derefter \"Forbind ny enhed\" - Position the camera over this qr code + Hold kameraet over QR-koden - Get help with these steps + Få hjælp til disse trin - Maximize QR Code + Forstør QR-koden - Scanned + Scannet - Failed to generate code + Kunne ikke generere kode - Don\'t have Signal on another device? + Har du ikke Signal på en anden enhed? Opret konto diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-de/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-de/strings.xml index 6259d5ea25..a1317870fa 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-de/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-de/strings.xml @@ -316,7 +316,7 @@ Bestätige deine PIN - Re-enter the PIN you just created + Gib die gerade von dir erstellte PIN erneut ein PINs können dir helfen, dein Konto wiederherzustellen, wenn du dein Telefon verlierst. @@ -355,9 +355,9 @@ Weiter - Mitteilungen zulassen + Benachrichtigungen zulassen - Signal would like to request the notification permission. This allows your device to display alerts when new messages arrive. + Signal möchte die Berechtigung für Benachrichtigungen anfragen. Dadurch kann dein Gerät Hinweise anzeigen, sobald neue Nachrichten eingehen. Jetzt nicht @@ -366,36 +366,36 @@ Nachrichten synchronisieren - This may take a few minutes… + Dies kann einige Minuten dauern… %1$s von %2$s werden heruntergeladen - Messages and chat info are protected by end-to-end encryption, including the syncing process. + Nachrichten und Chat-Infos sowie der Synchronisierungsvorgang sind durch eine Ende-zu-Ende-Verschlüsselung geschützt. Mehr erfahren Abbrechen - Scan this code to link your account + Scanne diesen Code, um dein Konto zu koppeln Öffne Signal auf deinem Telefon - Tap your profile picture to open Signal Settings + Tippe auf dein Profilbild, um die Signal-Einstellungen zu öffnen - Tap \"Linked devices\" and \"Link new device\" + Tippe auf »Gekoppelte Geräte« und »Neues Gerät koppeln« - Position the camera over this qr code + Halte die Kamera auf diesen QR-Code - Get help with these steps + Hilfe bei diesen Schritten - Maximize QR Code + QR-Code vergrößern - Scanned + Gescannt - Failed to generate code + Code konnte nicht erstellt werden - Don\'t have Signal on another device? + Du hast Signal noch nicht auf einem anderen Gerät installiert? Erstelle ein Konto diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-el/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-el/strings.xml index c978b65391..e088f0c2df 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-el/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-el/strings.xml @@ -316,7 +316,7 @@ Επαλήθευσε το PIN σου - Re-enter the PIN you just created + Γράψε ξανά το PIN που μόλις δημιούργησες Τα PIN μπορούν να σε βοηθήσουν να επαναφέρεις τον λογαριασμό σου εάν χάσεις το κινητό σου. @@ -357,7 +357,7 @@ Να επιτρέπονται οι ειδοποιήσεις - Signal would like to request the notification permission. This allows your device to display alerts when new messages arrive. + Το Signal θέλει να ζητήσει την άδεια ειδοποιήσεων. Αυτό επιτρέπει στη συσκευή σου να εμφανίζει ειδοποιήσεις όταν λαμβάνεις νέα μηνύματα. Όχι τώρα @@ -366,36 +366,36 @@ Συγχρονισμός μηνυμάτων - This may take a few minutes… + Αυτό μπορεί να πάρει μερικά λεπτά… Λήψη %1$s από %2$s - Messages and chat info are protected by end-to-end encryption, including the syncing process. + Τα μηνύματα και οι πληροφορίες συνομιλίας προστατεύονται με κρυπτογράφηση από άκρο σε άκρο, συμπεριλαμβανομένης της διαδικασίας συγχρονισμού. Μάθε περισσότερα Ακύρωση - Scan this code to link your account + Σάρωσε αυτόν τον κωδικό για να συνδέσεις τον λογαριασμό σου Άνοιξε το Signal στο κινητό σου - Tap your profile picture to open Signal Settings + Πάτα στη φωτογραφία προφίλ για να ανοίξεις τις Ρυθμίσεις Signal - Tap \"Linked devices\" and \"Link new device\" + Πάτα «Συνδεδεμένες συσκευές» και «Σύνδεση νέας συσκευής» - Position the camera over this qr code + Τοποθέτησε την κάμερα πάνω από αυτόν τον κωδικό QR - Get help with these steps + Λάβε βοήθεια σχετικά με αυτά τα βήματα - Maximize QR Code + Μεγιστοποίηση κωδικού QR - Scanned + Έγινε σάρωση - Failed to generate code + Αποτυχία δημιουργίας κωδικού - Don\'t have Signal on another device? + Δεν έχεις το Signal σε άλλη συσκευή; Δημιουργία λογαριασμού diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-es/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-es/strings.xml index 3fd3e370c4..b765994e18 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-es/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-es/strings.xml @@ -316,7 +316,7 @@ Confirma tu PIN - Re-enter the PIN you just created + Vuelve a introducir el PIN que acabas de crear El PIN puede ayudarte a restaurar tu cuenta si pierdes tu teléfono. @@ -328,9 +328,9 @@ Siguiente - El PIN debe contener al menos 4 dígitos + El PIN debe contener al menos 4 dígitos - El PIN debe contener al menos 4 caracteres + El PIN debe contener al menos 4 caracteres Vuelve a introducir el PIN @@ -342,8 +342,8 @@ Introduce el PIN que creaste cuando instalaste Signal por primera vez. - PIN incorrecto. Te queda %1$d intento. - PIN incorrecto. Te quedan %1$d intentos. + PIN incorrecto. Te queda %1$d intento. + PIN incorrecto. Te quedan %1$d intentos. ¿Necesitas ayuda? @@ -357,7 +357,7 @@ Permitir notificaciones - Signal would like to request the notification permission. This allows your device to display alerts when new messages arrive. + Signal necesita permiso para mostrarte notificaciones. Así podrás recibir alertas en tu dispositivo cuando te lleguen mensajes nuevos. Ahora no @@ -366,36 +366,36 @@ Sincronizando mensajes - This may take a few minutes… + Este proceso puede llevar unos minutos… Descargando: %1$s de %2$s - Messages and chat info are protected by end-to-end encryption, including the syncing process. + Los mensajes y chats, al igual que el proceso de sincronización, están protegidos con cifrado de extremo a extremo. Más información Cancelar - Scan this code to link your account + Escanea este código para vincular tu cuenta Abre Signal en tu teléfono - Tap your profile picture to open Signal Settings + Toca tu foto de perfil para abrir los Ajustes de Signal - Tap \"Linked devices\" and \"Link new device\" + Toca \"Dispositivos vinculados\" > \"Vincular nuevo dispositivo\" - Position the camera over this qr code + Coloca la cámara sobre este código QR - Get help with these steps + ¿Necesitas ayuda con estos pasos? - Maximize QR Code + Ampliar código QR - Scanned + Escaneado - Failed to generate code + No se ha podido generar el código - Don\'t have Signal on another device? + ¿No tienes Signal en otro dispositivo? Crear una cuenta diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-et/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-et/strings.xml index 29a78ff701..2dcd64ff5a 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-et/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-et/strings.xml @@ -314,9 +314,9 @@ Loo enda PIN-kood - Confirm your PIN + Kinnita enda PIN-kood - Re-enter the PIN you just created + Sisesta just loodud PIN-kood uuesti PIN-kood võimaldab sul konto taastada, kui sa oma telefoni ära kaotad. @@ -328,11 +328,11 @@ Edasi - PIN must be at least 4 digits + PIN-kood peab olema vähemalt 4 numbrit pikk - PIN must be at least 4 characters + PIN-kood peab olema vähemalt 4 tähemärki pikk - Re-enter PIN + Sisesta PIN-kood uuesti Registreerimislukk @@ -342,8 +342,8 @@ Sisesta PIN-kood, mille sa Signalit esmakordselt paigaldades lõid - Lubamatu PIN-kood. %1$d katse jäänud. - Lubamatu PIN-kood. %1$d katse jäänud. + Vale PIN-kood. %1$d katse jäänud. + Vale PIN-kood. %1$d katset jäänud. Kas vajad abi? @@ -355,9 +355,9 @@ Jätka - Allow Notifications + Luba teavitused - Signal would like to request the notification permission. This allows your device to display alerts when new messages arrive. + Signal soovib luba teavituste saatmiseks. Nii saab su seade sind teavitada, kui uued sõnumid saabuvad. Mitte praegu @@ -366,36 +366,36 @@ Sõnumite sünkroniseerimine - This may take a few minutes… + Selleks võib kuluda mõni minut … Allalaadimine: %1$s kogumahust %2$s - Messages and chat info are protected by end-to-end encryption, including the syncing process. + Sõnumid ja vestluste info on kaitstud kõigis seadmetes otspunktkrüpteeringuga, sh sünkroniseerimisprotsess. Rohkem teavet Loobu - Scan this code to link your account + Skanni see kood oma konto linkimiseks Ava Signal enda telefonis - Tap your profile picture to open Signal Settings + Toksa oma profiilipilti ja ava Signali sätted - Tap \"Linked devices\" and \"Link new device\" + Vali Lingitud seadmete alt Lingi uus seade - Position the camera over this qr code + Skanni kaameraga see QR-kood - Get help with these steps + Palu nende sammude teostamiseks abi - Maximize QR Code + Suurenda QR-koodi - Scanned + Skannitud - Failed to generate code + Koodi ei saanud luua - Don\'t have Signal on another device? + Kas sul ei ole teises seadmes Signalit? Loo konto diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-eu/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-eu/strings.xml index 415dd4d91f..84aa1e9472 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-eu/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-eu/strings.xml @@ -314,9 +314,9 @@ Sortu zure PINa - Confirm your PIN + Baieztatu zure PINa - Re-enter the PIN you just created + Idatzi berriro sortu berri duzun PINa PINekin, kontua leheneratu ahalko duzu telefonoa galtzen baduzu. @@ -328,11 +328,11 @@ Hurrengoa - PIN must be at least 4 digits + PINak gutxienez 4 zenbaki izan behar ditu - PIN must be at least 4 characters + PINak gutxienez 4 karaktere izan behar ditu - Re-enter PIN + Idatzi berriro PINa Erregistratze-blokeoa @@ -355,9 +355,9 @@ Jarraitu - Allow Notifications + Baimendu jakinarazpenak - Signal would like to request the notification permission. This allows your device to display alerts when new messages arrive. + Signal-ek jakinarazpenak bidaltzeko baimena nahi du. Horri esker, zure gailuak alertak bistaratu ahal izango ditu mezu berriak iristen direnean. Orain ez @@ -366,36 +366,36 @@ Mezuak sinkronizatzen - This may take a few minutes… + Baliteke minutu batzuk behar izatea… %1$s / %2$s deskargatzen - Messages and chat info are protected by end-to-end encryption, including the syncing process. + Mezuak eta txatari buruzko informazioa muturretik muturrerako enkriptatzearen bidez daude babestuta (sinkronizazio-prozesua barne). Informazio gehiago Utzi - Scan this code to link your account + Eskaneatu kode hau kontua lotzeko Ireki Signal telefonoan - Tap your profile picture to open Signal Settings + Sakatu profileko argazkia Signal-en ezarpenak irekitzeko - Tap \"Linked devices\" and \"Link new device\" + Sakatu \"Lotutako gailuak\" eta \"Lotu gailu berria\" - Position the camera over this qr code + Jarri kamera qr kode honen gainean - Get help with these steps + Lortu laguntza urrats hauekin - Maximize QR Code + Maximizatu QR kodea - Scanned + Eskaneatuta - Failed to generate code + Ezin iza da sortu kodea - Don\'t have Signal on another device? + Ez duzu Signal beste gailu batean? Sortu kontu bat diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-fa/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-fa/strings.xml index dbe81a9b18..aa0d744c13 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-fa/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-fa/strings.xml @@ -316,7 +316,7 @@ پین خود را تأیید کنید - Re-enter the PIN you just created + پینی که ایجاد کردید را دوباره وارد کنید پین‌ها می‌توانند کمک کنند در صورت گم کردن تلفنتان بتوانید حسابتان را بازیابی کنید. @@ -357,7 +357,7 @@ اعلان‌ها مجاز شود - Signal would like to request the notification permission. This allows your device to display alerts when new messages arrive. + سیگنال می‌خواهد مجوز اعلان را درخواست کند. این باعث می‌شود دستگاه شما هنگام دریافت پیام‌های جدید، هشدارهایی را نمایش دهد. حالا نه @@ -366,36 +366,36 @@ در حال همگام‌سازی پیام‌ها - This may take a few minutes… + ممکن است چند دقیقه زمان ببرد… در حال دانلود ‎%1$s ‏از ‎%2$s - Messages and chat info are protected by end-to-end encryption, including the syncing process. + پیام‌ها و اطلاعات گفتگو با رمزگذاری سرتاسری، از‌جمله فرایند همگام‌سازی، محافظت می‌شوند. اطلاعات بیشتر لغو - Scan this code to link your account + برای اتصال حساب خود، این کد را اسکن کنید باز کردن سیگنال روی گوشی - Tap your profile picture to open Signal Settings + برای باز کردن «تنظیمات سیگنال»، روی تصویر نمایه خود ضربه بزنید - Tap \"Linked devices\" and \"Link new device\" + روی «دستگاه‌های متصل‌شده» و «اتصال دستگاه جدید» ضربه بزنید - Position the camera over this qr code + دوربین را مقابل این کد QR قرار دهید - Get help with these steps + دریافت کمک در این مراحل - Maximize QR Code + بزرگ کردن کد QR - Scanned + اسکن شد - Failed to generate code + کد تولید نشد - Don\'t have Signal on another device? + سیگنال را روی دستگاه دیگری ندارید؟ ایجاد حساب diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-fi/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-fi/strings.xml index 63aeff31db..5d592e2e38 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-fi/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-fi/strings.xml @@ -316,7 +316,7 @@ Vahvista PIN-koodi - Re-enter the PIN you just created + Syötä juuri luomasi PIN-koodi uudelleen PIN-koodien avulla voit palauttaa tilisi, jos kadotat puhelimesi. @@ -357,7 +357,7 @@ Ilmoitusten salliminen - Signal would like to request the notification permission. This allows your device to display alerts when new messages arrive. + Signal pyytää käyttöoikeutta ilmoitusten näyttämiseen. Näin laitteesi voi näyttää ilmoituksen uudesta viestistä. Ei nyt @@ -366,36 +366,36 @@ Synkronoidaan viestejä - This may take a few minutes… + Tämä saattaa kestää muutaman minuutin… Ladataan %1$s/%2$s - Messages and chat info are protected by end-to-end encryption, including the syncing process. + Viestit ja keskustelujen tiedot on suojattu päästä päähän -salauksella, myös synkronoinnin aikana. Lue lisää Peruuta - Scan this code to link your account + Yhdistä tili skannaamalla koodi Avaa Signal puhelimessa - Tap your profile picture to open Signal Settings + Avaa Signal-asetukset napauttamalla profiilikuvaa - Tap \"Linked devices\" and \"Link new device\" + Napauta Yhdistetyt laitteet ja sen jälkeen Yhdistä uusi laite - Position the camera over this qr code + Kohdista kamera tähän QR-koodiin - Get help with these steps + Seuraa ohjeita saadaksesi apua - Maximize QR Code + Suurenna QR-koodi - Scanned + Skannattu - Failed to generate code + Koodin luominen epäonnistui - Don\'t have Signal on another device? + Eikö sinulla ole Signalia toisella laitteella? Luo tili diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-fr/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-fr/strings.xml index 47ca2e897e..3388c24577 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-fr/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-fr/strings.xml @@ -316,7 +316,7 @@ Confirmer le code PIN - Re-enter the PIN you just created + Ressaisissez le code PIN que vous venez de créer Avec un code PIN, vous pouvez restaurer votre compte si vous perdez votre téléphone. @@ -330,7 +330,7 @@ Le code PIN doit comporter au moins quatre chiffres - Le PIN doit comporter au moins quatre caractères + Le code PIN doit comporter au moins quatre caractères Ressaisissez le code PIN @@ -357,7 +357,7 @@ Autoriser les notifications - Signal would like to request the notification permission. This allows your device to display alerts when new messages arrive. + Autorisez les notifications pour être alerté lorsque vous recevez de nouveaux messages. Plus tard @@ -366,36 +366,36 @@ Synchronisation des messages - This may take a few minutes… + Cela peut prendre quelques minutes… Téléchargement en cours : %1$s sur %2$s - Messages and chat info are protected by end-to-end encryption, including the syncing process. + Avec son protocole de chiffrement de bout en bout, Signal protège systématiquement vos messages et vos conversations. Même pendant la synchronisation. En savoir plus Annuler - Scan this code to link your account + Scannez ce code pour associer votre compte Ouvrez Signal sur votre téléphone - Tap your profile picture to open Signal Settings + Touchez votre photo de profil pour accéder aux paramètres Signal - Tap \"Linked devices\" and \"Link new device\" + Touchez \"Appareils associés\", puis \"Associer un nouvel appareil\" - Position the camera over this qr code + Pointez l\'appareil photo vers le code QR - Get help with these steps + Besoin d\'aide ? - Maximize QR Code + Agrandir le code QR - Scanned + Scanné - Failed to generate code + Impossible de générer le code - Don\'t have Signal on another device? + Signal n\'est installé sur aucun autre appareil ? Créer un compte diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-ga/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-ga/strings.xml index 725c5a3a20..7e4563b7ed 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-ga/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-ga/strings.xml @@ -317,9 +317,9 @@ Cruthaigh do UAP - Deimhnigh d\'UAP + Deimhnigh do UAP - Re-enter the PIN you just created + Cuir isteach arís an UAP a chruthaigh tú díreach anois Is féidir le UAPanna cabhrú leat do chuntas a aischur má chailleann tú do ghuthán. @@ -333,7 +333,7 @@ Ní cheadaítear UAP atá níos giorra ná 4 dhigit - Ní cheadaítear UAP níos giorra ná 4 charachtar + Ní cheadaítear UAP atá níos giorra ná 4 charachtar Cuir an UAP isteach arís @@ -345,11 +345,11 @@ Cuir isteach an UAP a chruthaigh tú nuair a shuiteáil tú Signal den chéad uair - UAP mhícheart. %1$d iarracht fágtha. - UAP mhícheart. %1$d iarracht fágtha. - UAP mhícheart. %1$d iarracht fágtha. - UAP mhícheart. %1$d n-iarracht fágtha. - UAP mhícheart. %1$d iarracht fágtha. + UAP mícheart. %1$d iarracht fágtha. + UAP mícheart. %1$d iarracht fágtha. + UAP mícheart. %1$d iarracht fágtha. + UAP mícheart. %1$d n-iarracht fágtha. + UAP mícheart. %1$d iarracht fágtha. An bhfuil cabhair uait? @@ -363,7 +363,7 @@ Ceadaigh Fógraí - Signal would like to request the notification permission. This allows your device to display alerts when new messages arrive. + Ba mhaith le Signal an cead fógraí a iarraidh. Ceadaíonn sé sin do do ghléas foláirimh a thaispeáint ar theacht teachtaireachtaí nua. Ní anois @@ -372,36 +372,36 @@ Teachtaireachtaí á sioncronú - This may take a few minutes… + Seans go dtógfaidh sé seo cúpla nóiméad… Íoslódáil ar bun: %1$s as %2$s - Messages and chat info are protected by end-to-end encryption, including the syncing process. + Déantar teachtaireachtaí agus faisnéis comhráite a chosaint le criptiú ó cheann ceann, an próiseas sioncronaithe san áireamh. Tuilleadh faisnéise Cuir ar ceal - Scan this code to link your account + Scan an cód seo le do chuntas a nascadh Oscail Signal ar do ghuthán - Tap your profile picture to open Signal Settings + Tapáil do phictiúr próifíle le Socruithe Signal a oscailt - Tap \"Linked devices\" and \"Link new device\" + Tapáil \"Gléasanna nasctha\" agus \"Nasc gléas nua\" - Position the camera over this qr code + Suigh an ceamara os cionn an chóid QR seo - Get help with these steps + Faigh cabhair leis na céimeanna seo - Maximize QR Code + Uasmhéadaigh an Cód QR - Scanned + Scanta - Failed to generate code + Theip ar ghiniúint cóid - Don\'t have Signal on another device? + Nach bhfuil Signal agat ar ghléas eile? Cruthaigh cuntas diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-gl/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-gl/strings.xml index a03163c379..7acaec2aa0 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-gl/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-gl/strings.xml @@ -314,9 +314,9 @@ Crea o teu PIN - Confirm your PIN + Confirma o teu PIN - Re-enter the PIN you just created + Volve a escribir o PIN que creaches Co número PIN podes restaurar a túa conta se perdes o teléfono. @@ -328,11 +328,11 @@ Seguinte - PIN must be at least 4 digits + O PIN debe ter 4 díxitos como mínimo - PIN must be at least 4 characters + O PIN debe ter 4 caracteres como mínimo - Re-enter PIN + Volve a escribir o PIN Bloqueo do rexistro @@ -355,9 +355,9 @@ Continuar - Allow Notifications + Permitir notificacións - Signal would like to request the notification permission. This allows your device to display alerts when new messages arrive. + Signal solicita permiso para enviar notificacións. Isto permite que o teu dispositivo amose notificacións cando cheguen novas mensaxes. Agora non @@ -366,36 +366,36 @@ Sincronizando mensaxes - This may take a few minutes… + Isto pode tardar uns minutos… Descargando %1$s de %2$s - Messages and chat info are protected by end-to-end encryption, including the syncing process. + As mensaxes e a información das conversas están protexidas por unha encriptación de extremo a extremo, incluído o proceso de sincronización. Máis información Cancelar - Scan this code to link your account + Escanea este código para vincular a túa conta Abre Signal no teu móbil - Tap your profile picture to open Signal Settings + Preme na túa foto de perfil para abrir a Configuración de Signal - Tap \"Linked devices\" and \"Link new device\" + Selecciona «Dispositivos vinculados» e «Vincular novo dispositivo» - Position the camera over this qr code + Sitúa a cámara sobre este código QR - Get help with these steps + Obter axuda para completar o proceso - Maximize QR Code + Agrandar código QR - Scanned + Escaneado - Failed to generate code + Non se puido xerar o código - Don\'t have Signal on another device? + Non tes Signal noutro dispositivo? Crear conta diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-gu/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-gu/strings.xml index 983b52f001..ac493b7bf5 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-gu/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-gu/strings.xml @@ -316,7 +316,7 @@ તમારો પિન કન્ફર્મ કરો - Re-enter the PIN you just created + તમે હમણાં બનાવેલો પિન ફરીથી દાખલ કરો જો તમે તમારો ફોન ગુમાવો, તો પિન તમને તમારું એકાઉન્ટ રિસ્ટોર કરવામાં મદદ કરી શકે છે. @@ -328,11 +328,11 @@ આગળ - PIN ઓછામાં ઓછો 4 અંકનો હોવો જોઈએ + પિન ઓછામાં ઓછો 4 અંકનો હોવો જોઈએ - PIN ઓછામાં ઓછા 4 અક્ષરોનો હોવો જોઈએ + પિન ઓછામાં ઓછા 4 અક્ષરોનો હોવો જોઈએ - PIN ફરીથી દાખલ કરો + પિન ફરીથી દાખલ કરો રજીસ્ટ્રેશન લૉક @@ -357,7 +357,7 @@ નોટિફિકેશનને પરવાનગી આપો - Signal would like to request the notification permission. This allows your device to display alerts when new messages arrive. + Signal નોટિફિકેશન પરવાનગીઓની વિનંતી કરવા માંગે છે. આ જ્યારે નવા મેસેજ આવે ત્યારે તમારા ડિવાઇસને એલર્ટ દર્શાવવાની મંજૂરી આપે છે. અત્યારે નહીં @@ -366,36 +366,36 @@ મેસેજ સિંક થઈ રહ્યાં છે - This may take a few minutes… + આમાં થોડી મિનિટનો સમય લાગી શકે છે… %2$s માંથી %1$s ડાઉનલોડ થઈ રહ્યું છે - Messages and chat info are protected by end-to-end encryption, including the syncing process. + મેસેજ અને ચેટની માહિતી સિંક પ્રક્રિયા સહિત એન્ડ-ટૂ-એન્ડ એન્ક્રિપ્શન દ્વારા સુરક્ષિત છે. વધુ જાણો રદ કરો - Scan this code to link your account + તમારા એકાઉન્ટને લિંક કરવા આ કોડ સ્કેન કરો તમારા ફોન પર Signal ખોલો - Tap your profile picture to open Signal Settings + Signal સેટિંગ્સ ખોલવા માટે તમારી પ્રોફાઇલ પર ટેપ કરો - Tap \"Linked devices\" and \"Link new device\" + \"લિંક કરેલું ડિવાઇસ\" અને પછી \"નવું ડિવાઇસ લિંક કરો\" પર ટેપ કરો - Position the camera over this qr code + આ QR કોડ પર કૅમેરા રાખો - Get help with these steps + આ પગલાંમાં મદદ મેળવો - Maximize QR Code + QR કોડ મોટો કરો - Scanned + સ્કેન કર્યું - Failed to generate code + કોડ જનરેટ કરવાનું નિષ્ફળ થયું - Don\'t have Signal on another device? + અન્ય ડિવાઇસ પર Signal નથી? એકાઉન્ટ બનાવો diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-hi/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-hi/strings.xml index 9221526abd..fdf394bc95 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-hi/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-hi/strings.xml @@ -316,7 +316,7 @@ अपने पिन की पुष्टि करें - Re-enter the PIN you just created + आपने हाल ही में जो पिन बनाया है, उसे दोबारा डालें अगर आपका फ़ोन खो जाता है, तो पिन से आपको अपना अकाउंट रीस्टोर करने में मदद मिलती है। @@ -355,9 +355,9 @@ जारी रखें - नोटिफ़िकेशन अनुमति दें + नोटिफ़िकेशन की अनुमति दें - Signal would like to request the notification permission. This allows your device to display alerts when new messages arrive. + Signal को नोटिफ़िकेशन की अनुमति चाहिए। इससे नए मैसेज आने पर, आपको अपने डिवाइस में अलर्ट दिखाई देंगे। अभी नहीं @@ -366,36 +366,36 @@ मैसेज सिंक हो रहे हैं - This may take a few minutes… + इसमें कुछ देर लग सकती है… %2$s में से %1$s डाउनलोड हो रहा है - Messages and chat info are protected by end-to-end encryption, including the syncing process. + मैसेज और चैट का डेटा एंड-टू-एंड एनक्रिप्शन से सुरक्षित है। इसमें सिंक करने की प्रक्रिया भी शामिल है। और जानें कैंसिल करें - Scan this code to link your account + अपना अकाउंट लिंक करने के लिए इस कोड को स्कैन करें अपने फ़ोन पर Signal खोलें - Tap your profile picture to open Signal Settings + Signal सेटिंग खोलने के लिए अपनी प्रोफ़ाइल पिक्चर पर टैप करें - Tap \"Linked devices\" and \"Link new device\" + \'लिंक किए गए डिवाइस\' और \'नया डिवाइस लिंक करें\' पर टैप करें - Position the camera over this qr code + कैमरे को इस QR कोड के ऊपर लाएं - Get help with these steps + मदद पाने के लिए इन चरणों का पालन करें - Maximize QR Code + QR कोड को बड़ा करें - Scanned + स्कैन हो गया - Failed to generate code + कोड जनरेट नहीं हो सका - Don\'t have Signal on another device? + क्या आपके किसी दूसरे डिवाइस पर Signal मौजूद नहीं है? अकाउंट बनाएं diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-hr/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-hr/strings.xml index ce955e4f78..e196592689 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-hr/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-hr/strings.xml @@ -318,7 +318,7 @@ Potvrdite svoj PIN - Re-enter the PIN you just created + Ponovno unesite PIN koji ste upravo stvorili PIN-ovi omogućuju oporavak vašeg računa u slučaju gubitka mobitela. @@ -359,9 +359,9 @@ Nastavi - Dopusti obavijesti + Dopustite obavijesti - Signal would like to request the notification permission. This allows your device to display alerts when new messages arrive. + Signal želi zatražiti dopuštenje za slanje obavijesti. Time omogućavate uređaju da prikazuje obavijesti o novim porukama. Ne sada @@ -370,36 +370,36 @@ Sinkronizacija poruka u tijeku - This may take a few minutes… + Ovo bi moglo potrajati nekoliko minuta… Preuzimanje: %1$s od %2$s - Messages and chat info are protected by end-to-end encryption, including the syncing process. + Poruke, podaci o razgovorima i cijeli proces sinkronizacije zaštićeni su sveobuhvatnim šifriranjem. Saznajte više Poništi - Scan this code to link your account + Skenirajte ovaj kôd za povezivanje računa Otvorite Signal na vašem telefonu - Tap your profile picture to open Signal Settings + Dodirnite svoju sliku profila kako biste otvorili postavke Signala - Tap \"Linked devices\" and \"Link new device\" + Dodirnite „Povezani uređaji“, a zatim „Poveži novi uređaj“ - Position the camera over this qr code + Skenirajte ovaj QR kôd pomoću kamere telefona - Get help with these steps + Zatražite dodatnu pomoć - Maximize QR Code + Povećaj QR kôd - Scanned + Skenirano - Failed to generate code + Generiranje QR kôda nije uspjelo - Don\'t have Signal on another device? + Nemate Signal na drugom uređaju? Izradite račun diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-hu/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-hu/strings.xml index dcbc2478b4..1d43e8dd2d 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-hu/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-hu/strings.xml @@ -316,7 +316,7 @@ PIN-kód megerősítése - Re-enter the PIN you just created + Add meg újra az imént létrehozott PIN-kódot A PIN-kódok segíthetnek a fiókod visszaállításában, ha elveszíted a telefonodat. @@ -357,7 +357,7 @@ Értesítések engedélyezése - Signal would like to request the notification permission. This allows your device to display alerts when new messages arrive. + A Signal szeretné kérni az értesítési engedélyt. Ez lehetővé teszi, hogy az eszközöd értesítéseket jelenítsen meg, amikor új üzenetek érkeznek. Később @@ -366,36 +366,36 @@ Üzenetek szinkronizálása - This may take a few minutes… + Ez eltarthat néhány percig… %1$s/%2$s letöltése - Messages and chat info are protected by end-to-end encryption, including the syncing process. + Az üzeneteket és a csevegési információkat végpontok közötti titkosítás védi, beleértve a szinkronizálási folyamatot is. Tudj meg többet Mégse - Scan this code to link your account + A fiókod összekapcsolásához olvasd be ezt a kódot Nyisd meg a Signalt a telefonodon! - Tap your profile picture to open Signal Settings + A Signal beállításainak megnyitásához koppints a profilképedre - Tap \"Linked devices\" and \"Link new device\" + Koppints a „Kapcsolódó eszközök” és az „Új eszköz csatolása” lehetőségre - Position the camera over this qr code + Irányítsd a kamerát erre a QR-kódra - Get help with these steps + Kérj segítséget ezekkel a lépésekkel kapcsolatban - Maximize QR Code + QR-kód maximalizálása - Scanned + Beolvasva - Failed to generate code + A kód generálása sikertelen - Don\'t have Signal on another device? + Nincs letöltve a Signal másik eszközre? Fiók létrehozása diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-in/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-in/strings.xml index 2b050f578b..01a5415824 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-in/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-in/strings.xml @@ -315,7 +315,7 @@ Konfirmasi PIN Anda - Re-enter the PIN you just created + Masukkan lagi PIN yang baru saja dibuat PIN dapat membantu memulihkan akun jika ponsel Anda hilang. @@ -327,7 +327,7 @@ Berikutnya - PIN minimal harus 4 karakter + PIN minimal harus 4 digit PIN minimal harus 4 karakter @@ -341,7 +341,7 @@ Masukkan PIN yang Anda buat saat pertama kali menginstal Signal - PIN salah. %1$d percobaan tersisa. + PIN salah. Sisa %1$d kali percobaan. Butuh bantuan? @@ -355,7 +355,7 @@ Izinkan Notifikasi - Signal would like to request the notification permission. This allows your device to display alerts when new messages arrive. + Signal ingin meminta izin notifikasi. Izin ini memungkinkan perangkat Anda menampilkan peringatan saat ada pesan baru yang masuk. Tidak sekarang @@ -364,36 +364,36 @@ Menyinkronkan pesan - This may take a few minutes… + Mungkin perlu waktu beberapa menit… Mengunduh %1$s dari %2$s - Messages and chat info are protected by end-to-end encryption, including the syncing process. + Info chat dan pesan dilindungi enkripsi E2E, termasuk proses sinkronisasi. Pelajari selengkapnya Batal - Scan this code to link your account + Pindai kode ini untuk menghubungkan akun Anda Buka Signal di ponsel Anda - Tap your profile picture to open Signal Settings + Ketuk foto profil untuk membuka Pengaturan Signal - Tap \"Linked devices\" and \"Link new device\" + Ketuk \"Perangkat terhubung\" dan \"Hubungkan perangkat baru\" - Position the camera over this qr code + Arahkan kamera ke kode QR ini - Get help with these steps + Dapatkan bantuan untuk langkah ini - Maximize QR Code + Maksimalkan Kode QR - Scanned + Dipindai - Failed to generate code + Gagal membuat kode - Don\'t have Signal on another device? + Tidak punya Signal di perangkat lain? Buat akun diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-it/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-it/strings.xml index 665ab67706..4ebd434acd 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-it/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-it/strings.xml @@ -316,7 +316,7 @@ Conferma il tuo PIN - Re-enter the PIN you just created + Reinserisci il PIN appena creato I PIN possono aiutarti a recuperare il tuo account in caso di smarrimento del telefono. @@ -328,9 +328,9 @@ Avanti - Il PIN deve essere almeno di 4 cifre + Il PIN deve essere composto da almeno 4 cifre - Il PIN deve essere almeno di 4 caratteri + Il PIN deve essere composto da almeno 4 caratteri Reinserisci PIN @@ -357,7 +357,7 @@ Consenti notifiche - Signal would like to request the notification permission. This allows your device to display alerts when new messages arrive. + Signal ha bisogno dell\'autorizzazione per inviarti le notifiche. Se acconsenti, potrai vedere gli avvisi sullo schermo ogni volta che ricevi nuovi messaggi. Non ora @@ -366,36 +366,36 @@ Sincronizzazione messaggi - This may take a few minutes… + Ci vorrà qualche minuto… Download in corso: %1$s su %2$s - Messages and chat info are protected by end-to-end encryption, including the syncing process. + I messaggi e le informazioni delle chat sono protetti da una crittografia end-to-end (incluso il processo di sincronizzazione). Scopri di più Annulla - Scan this code to link your account + Scansiona questo codice per collegare il tuo account Apri Signal sul tuo telefono - Tap your profile picture to open Signal Settings + Tocca l\'immagine del tuo profilo per aprire le Impostazioni di Signal - Tap \"Linked devices\" and \"Link new device\" + Tocca su \"Dispositivi collegati\" e \"Collega un nuovo dispositivo\" - Position the camera over this qr code + Posiziona la fotocamera in modo da inquadrare questo codice QR - Get help with these steps + Ricevi assistenza seguendo questi passaggi - Maximize QR Code + Ingrandisci codice QR - Scanned + Scansionato - Failed to generate code + Impossibile generare il codice - Don\'t have Signal on another device? + Non hai Signal su un altro dispositivo? Crea un account diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-iw/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-iw/strings.xml index 2091cb3f8f..e8acd0f041 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-iw/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-iw/strings.xml @@ -318,7 +318,7 @@ אישור ה–PIN שלך - Re-enter the PIN you just created + יש להזין שוב את ה–PIN שעכשיו יצרת קודי PIN יכולים לעזור לך לשחזר את החשבון שלך אם איבדת את הטלפון. @@ -361,7 +361,7 @@ הפעלת התראות - Signal would like to request the notification permission. This allows your device to display alerts when new messages arrive. + Signal רוצה לבקש הרשאת התראות. זה מאפשר למכשיר שלך להציג התראות כשמגיעות הודעות חדשות. לא עכשיו @@ -370,36 +370,36 @@ מסנכרנים הודעות - This may take a few minutes… + זה עשוי לקחת כמה דקות… בהורדה: %1$s מתוך %2$s - Messages and chat info are protected by end-to-end encryption, including the syncing process. + הודעות ופרטי צ׳אט מוגנים באמצעות הצפנה מקצה לקצה, כולל תהליך הסנכרון. למידע נוסף ביטול - Scan this code to link your account + יש לסרוק את הקוד הזה כדי לקשר את החשבון שלך פתח את Signal בטלפון שלך - Tap your profile picture to open Signal Settings + ללחוץ על תמונת הפרופיל כדי לפתוח את הגדרות Signal - Tap \"Linked devices\" and \"Link new device\" + ללחוץ על ״מכשירים מקושרים״ ו״קישור מכשיר חדש״ - Position the camera over this qr code + למקם את המצלמה מול קוד ה–QR הזה - Get help with these steps + לקבלת עזרה לגבי השלבים האלה - Maximize QR Code + הגדלת קוד QR - Scanned + נסרק - Failed to generate code + יצירת קוד נכשלה - Don\'t have Signal on another device? + אין לך את Signal במכשיר אחר? יצירת חשבון diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-ja/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-ja/strings.xml index 9f7d47c0a6..12fa9b920b 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-ja/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-ja/strings.xml @@ -315,7 +315,7 @@ PINの確認 - Re-enter the PIN you just created + 先ほど作成したPINを再入力してください PINを作成しておけば、スマートフォンを無くしてもアカウントを復元できます。 @@ -353,9 +353,9 @@ 続行 - 通知許可 + 通知を許可してください - Signal would like to request the notification permission. This allows your device to display alerts when new messages arrive. + Signalは通知権限をリクエストします。権限を有効にすると、新しいメッセージが届いたときに端末に通知が表示されるようになります。 今はしない @@ -364,36 +364,36 @@ メッセージを同期しています - This may take a few minutes… + 数分かかる場合があります… %2$s のうち %1$s をダウンロード中 - Messages and chat info are protected by end-to-end encryption, including the syncing process. + 同期のプロセスも含め、メッセージ情報とチャット情報はエンドツーエンドの暗号化で保護されています。 詳しく見る キャンセル - Scan this code to link your account + このコードをスキャンするとアカウントがリンクします ご利用のスマートフォンでSignalを開いてください - Tap your profile picture to open Signal Settings + プロフィール画像をタップしてSignalの設定を開きます - Tap \"Linked devices\" and \"Link new device\" + 「リンク済み端末」をタップし、次画面の「新しい端末をリンク」をタップします - Position the camera over this qr code + カメラをこのQRコードにかざしてください - Get help with these steps + 手順に関するヘルプを見る - Maximize QR Code + QRコードを拡大する - Scanned + スキャン完了 - Failed to generate code + コードを生成できませんでした - Don\'t have Signal on another device? + 他の端末にはSignalをインストールしていませんか? アカウントを作成 diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-kk/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-kk/strings.xml index 6ca1cd8d6e..9d60c6124e 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-kk/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-kk/strings.xml @@ -314,9 +314,9 @@ PIN код жасау - Confirm your PIN + PIN кодыңызды растаңыз - Re-enter the PIN you just created + Жаңа ғана жасаған PIN кодыңызды қайта енгізіңіз Телефоныңызды жоғалтып алсаңыз, PIN кодтары аккаунтыңызды қалпына келтіруге көмектеседі. @@ -328,11 +328,11 @@ Келесі - PIN must be at least 4 digits + PIN коды кемінде 4 цифрдан тұруы керек - PIN must be at least 4 characters + PIN коды кемінде 4 таңбадан тұруы керек - Re-enter PIN + PIN кодын қайта енгізіңіз Тіркеуді құлыптау @@ -355,9 +355,9 @@ Жалғастыру - Allow Notifications + Хабарландыруларға рұқсат ету - Signal would like to request the notification permission. This allows your device to display alerts when new messages arrive. + Signal қолданбасы хабарландыру рұқсатын сұрайды. Бұл жаңа хабарлар келгенде құрылғыңызға ескертулерді көрсетуге мүмкіндік береді. Кейін @@ -366,36 +366,36 @@ Хабарлар синхрондалып жатыр - This may take a few minutes… + Оған бірнеше минут кетуі мүмкін… %1$s/%2$s жүктеп алынды - Messages and chat info are protected by end-to-end encryption, including the syncing process. + Хабарлар мен чат туралы ақпарат тура шифрлау әдісімен, соның ішінде синхрондау процесімен қорғалған. Толық ақпарат Бас тарту - Scan this code to link your account + Аккаунтыңызды байланыстыру үшін осы кодты сканерлеңіз Телефоныңызда Signal қолданбасын ашыңыз - Tap your profile picture to open Signal Settings + Signal параметрлерін ашу үшін профиль суретін түртіңіз - Tap \"Linked devices\" and \"Link new device\" + \"Байланыстырылған құрылғылар\" және \"Жаңа құрылғыны байланыстыру\" түймесін түртіңіз - Position the camera over this qr code + Камераны осы QR кодына бағыттаңыз - Get help with these steps + Осы қадамдарға қатысты көмек алыңыз - Maximize QR Code + QR кодын ұлғайту - Scanned + Сканерленді - Failed to generate code + Код жасалмады - Don\'t have Signal on another device? + Екінші құрылғыда Signal қолданбасы орнатылмаған ба? Аккаунт жасау diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-km/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-km/strings.xml index 74e1f94870..652e2682ed 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-km/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-km/strings.xml @@ -313,9 +313,9 @@ បង្កើតលេខកូដសម្ងាត់របស់អ្នក - Confirm your PIN + បញ្ជាក់លេខកូដសម្ងាត់របស់អ្នក - Re-enter the PIN you just created + បញ្ចូលឡើងវិញនូវលេខកូដសម្ងាត់ដែលអ្នកទើបតែបង្កើត លេខកូដសម្ងាត់អាចជួយអ្នកស្ដារគណនីរបស់អ្នកមកវិញ ប្រសិនបើអ្នកបាត់ទូរសព្ទ។ @@ -327,11 +327,11 @@ បន្ទាប់ - PIN must be at least 4 digits + លេខកូដសម្ងាត់ត្រូវតែមានយ៉ាងហោចណាស់ 4 ខ្ទង់ - PIN must be at least 4 characters + លេខកូដសម្ងាត់ត្រូវតែមានយ៉ាងហោចណាស់ 4 តួអក្សរ - Re-enter PIN + បញ្ចូលលេខកូដសម្ងាត់ឡើងវិញ ការចាក់សោការចុះឈ្មោះ @@ -341,7 +341,7 @@ បញ្ចូលលេខកូដសម្ងាត់ដែលអ្នកបានបង្កើតនៅពេលអ្នកដំឡើង Signal ដំបូង - លេខកូដ PIN មិនត្រឹមត្រូវ។ ការព្យាយាមនៅសល់ %1$d ។ + លេខកូដសម្ងាត់មិនត្រឹមត្រូវ។ អាចព្យាយាមបាន %1$d ដងទៀត។ ត្រូវការជំនួយ? @@ -353,9 +353,9 @@ បន្ត - Allow Notifications + អនុញ្ញាតការជូនដំណឹង - Signal would like to request the notification permission. This allows your device to display alerts when new messages arrive. + Signal ចង់ស្នើសុំការអនុញ្ញាតផ្តល់ការជូនដំណឹង។ ការធ្វើបែបនេះអនុញ្ញាតឱ្យឧបករណ៍របស់អ្នកបង្ហាញការជូនដំណឹងនៅពេលដែលសារថ្មីមកដល់។ ឥឡូវកុំទាន់ @@ -364,36 +364,36 @@ ធ្វើសមកាលកម្មសារ - This may take a few minutes… + វាអាចនឹងចំណាយពេលពីរបីនាទី… កំពុងទាញយក %1$s លើ %2$s - Messages and chat info are protected by end-to-end encryption, including the syncing process. + សារ និងព័ត៌មានជជែកត្រូវបានការពារដោយការអ៊ីនគ្រីបទាំងសងខាង រាប់បញ្ចូលទាំងដំណើរការធ្វើសមកាលកម្មផងដែរ។ ស្វែងយល់បន្ថែម បោះបង់ - Scan this code to link your account + ស្គែនកូដនេះដើម្បីភ្ជាប់គណនីរបស់អ្នក បើក Signal នៅលើទូរសព្ទរបស់អ្នក - Tap your profile picture to open Signal Settings + ចុចលើរូបភាពប្រូហ្វាល់របស់អ្នកដើម្បីបើកការកំណត់ Signal - Tap \"Linked devices\" and \"Link new device\" + ចុចលើ \"ឧបករណ៍ដែលបានភ្ជាប់\" និង \"ភ្ជាប់ឧបករណ៍ថ្មី\" - Position the camera over this qr code + ដាក់កាមេរ៉ាពីលើកូដ QR នេះ - Get help with these steps + ទទួលបានជំនួយតាមជំហានទាំងនេះ - Maximize QR Code + បង្កើនប្រសិទ្ធភាពកូដ QR - Scanned + ស្គែនរួច - Failed to generate code + មិនអាចបង្កើតកូដបានទេ - Don\'t have Signal on another device? + មិនមាន Signal នៅលើឧបករណ៍ផ្សេងទៀតទេ? បង្កើតគណនី diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-kn/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-kn/strings.xml index 7d67c770a6..326939f2ab 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-kn/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-kn/strings.xml @@ -314,9 +314,9 @@ ನಿಮ್ಮ ಪಿನ್ ರಚಿಸಿ - Confirm your PIN + ನಿಮ್ಮ PIN ಅನ್ನು ದೃಢಪಡಿಸಿ - Re-enter the PIN you just created + ನೀವು ಈಗಷ್ಟೇ ರಚಿಸಿದ PIN ಅನ್ನು ಮರುನಮೂದಿಸಿ ನಿಮ್ಮ ಫೋನ್ ಅನ್ನು ನೀವು ಕಳೆದುಕೊಂಡರೆ ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಯನ್ನು ರಿಸ್ಟೋರ್ ಮಾಡಲು PIN ಗಳು ನಿಮಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಬಹುದು. @@ -328,11 +328,11 @@ ಮುಂದೆ - PIN must be at least 4 digits + PIN ಕನಿಷ್ಠ 4 ಅಂಕಿಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು - PIN must be at least 4 characters + PIN ಕನಿಷ್ಠ 4 ಅಕ್ಷರಗಳನ್ನು ಹೊಂದಿರಬೇಕು - Re-enter PIN + PIN ಅನ್ನು ಮರುನಮೂದಿಸಿ ನೋಂದಣಿ ಲಾಕ್ @@ -355,9 +355,9 @@ ಮುಂದುವರಿಸಿ - Allow Notifications + ಅಧಿಸೂಚನೆಗಳನ್ನು ಅನುಮತಿಸಿ - Signal would like to request the notification permission. This allows your device to display alerts when new messages arrive. + ಅಧಿಸೂಚನೆ ಅನುಮತಿಯನ್ನು ವಿನಂತಿಸಲು Signal ಬಯಸುತ್ತದೆ. ಹೊಸ ಮೆಸೇಜ್‌ಗಳು ಬಂದಾಗ ನಿಮ್ಮ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ ಅಲರ್ಟ್‌ಗಳನ್ನು ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲು ಇದು ಅನುಮತಿಸುತ್ತದೆ. ಈಗಲ್ಲ @@ -366,36 +366,36 @@ ಮೆಸೇಜ್‌ಗಳನ್ನು ಸಿಂಕ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ - This may take a few minutes… + ಇದು ಕೆಲವು ನಿಮಿಷಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬಹುದು… %2$sರಲ್ಲಿ %1$s ಡೌನ್‌ಲೋಡ್ ಮಾಡಲಾಗುತ್ತಿದೆ - Messages and chat info are protected by end-to-end encryption, including the syncing process. + ಸಿಂಕ್ ಮಾಡುವ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆಯೂ ಸೇರಿದಂತೆ, ಮೆಸೇಜ್‌ಗಳು ಮತ್ತು ಚಾಟ್ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಎಂಡ್-ಟು-ಎಂಡ್ ಎನ್‌ಕ್ರಿಪ್ಶನ್ ಮೂಲಕ ರಕ್ಷಿಸಲಾಗಿದೆ. ಇನ್ನಷ್ಟು ತಿಳಿಯಿರಿ ರದ್ದುಮಾಡಿ - Scan this code to link your account + ನಿಮ್ಮ ಖಾತೆಯನ್ನು ಲಿಂಕ್ ಮಾಡಲು ಈ ಕೋಡ್ ಸ್ಕ್ಯಾನ್ ಮಾಡಿ ನಿಮ್ಮ ಫೋನ್‌ನಲ್ಲಿ Signal ತೆರೆಯಿರಿ - Tap your profile picture to open Signal Settings + Signal ಸೆಟ್ಟಿಂಗ್‌ಗಳನ್ನು ತೆರೆಯಲು ನಿಮ್ಮ ಪ್ರೊಫೈಲ್ ಚಿತ್ರವನ್ನು ಟ್ಯಾಪ್ ಮಾಡಿ - Tap \"Linked devices\" and \"Link new device\" + \"ಲಿಂಕ್ ಮಾಡಲಾದ ಸಾಧನಗಳು\" ಮತ್ತು \"ಹೊಸ ಸಾಧನವನ್ನು ಲಿಂಕ್ ಮಾಡಿ\" ಎಂಬುದನ್ನು ಟ್ಯಾಪ್ ಮಾಡಿ - Position the camera over this qr code + ಈ qr ಕೋಡ್ ಮೇಲೆ ಕ್ಯಾಮರಾ ಇರಿಸಿ - Get help with these steps + ಈ ಹಂತಗಳಿಗೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದಂತೆ ಸಹಾಯ ಪಡೆಯಿರಿ - Maximize QR Code + QR ಕೋಡ್ ಹಿಗ್ಗಿಸಿ - Scanned + ಸ್ಕ್ಯಾನ್ ಮಾಡಲಾಗಿದೆ - Failed to generate code + ಕೋಡ್ ಜನರೇಟ್ ಮಾಡಲು ವಿಫಲವಾಗಿದೆ - Don\'t have Signal on another device? + ಬೇರೆ ಸಾಧನದಲ್ಲಿ Signal ಅನ್ನು ಹೊಂದಿಲ್ಲವೇ? ಖಾತೆಯನ್ನು ರಚಿಸಿ diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-ko/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-ko/strings.xml index d2a1af89d7..d785cdec0a 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-ko/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-ko/strings.xml @@ -315,7 +315,7 @@ PIN 확인 - Re-enter the PIN you just created + 방금 생성한 PIN을 다시 입력하세요. PIN을 설정해 두면 휴대폰을 분실했을 때 계정을 복구할 수 있습니다. @@ -355,7 +355,7 @@ 알림 허용 - Signal would like to request the notification permission. This allows your device to display alerts when new messages arrive. + Signal에서 알림 사용 권한을 요청합니다. 이 권한을 허용하면 새 메시지를 수신할 때 기기에서 알림을 표시할 수 있습니다. 나중에 @@ -364,36 +364,36 @@ 메시지를 동기화하는 중 - This may take a few minutes… + 몇 분 정도 소요될 수 있습니다. %1$s/%2$s 다운로드 중 - Messages and chat info are protected by end-to-end encryption, including the syncing process. + 동기화 프로세스를 비롯하여 메시지와 대화 정보는 종단간 암호화로 보호됩니다. 자세히 알아보기 취소 - Scan this code to link your account + 이 코드를 스캔하여 계정을 연결하세요 - 휴대전화에서 Signal을 열어주세요 + 휴대전화에서 Signal을 엽니다. - Tap your profile picture to open Signal Settings + 프로필 사진을 탭하여 Signal 설정을 엽니다. - Tap \"Linked devices\" and \"Link new device\" + \'연결된 기기\'와 \'새 기기 연결\'을 차례로 탭합니다. - Position the camera over this qr code + 카메라로 이 QR 코드를 스캔합니다. - Get help with these steps + 도움이 필요하신가요? - Maximize QR Code + QR 코드 크게 보기 - Scanned + 스캔 완료 - Failed to generate code + 코드 생성 실패 - Don\'t have Signal on another device? + 다른 기기에 Signal이 설치되어 있지 않나요? 여기서 계정을 생성하세요 diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-ky/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-ky/strings.xml index af64422ff2..4ab2cd9689 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-ky/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-ky/strings.xml @@ -314,9 +314,9 @@ PIN код түзүңүз - Confirm your PIN + PIN кодуңузду ырастаңыз - Re-enter the PIN you just created + Жаңы түзүлгөн PIN кодду кайра киргизиңиз Телефонуңузду жоготуп алсаңыз, PIN коддор менен аккаунтуңузду калыбына келтире аласыз. @@ -328,11 +328,11 @@ Кийинки - PIN must be at least 4 digits + PIN код кеминде 4 сандан турушу керек - PIN must be at least 4 characters + PIN код кеминде 4 белгиден турушу керек - Re-enter PIN + PIN кодду кайра киргизүү Катталууну Кулпулоо @@ -342,8 +342,8 @@ Signal\'ды орноткондон кийин өзүңүз түзгөн PIN кодду киргизиңиз - Incorrect PIN. %1$d attempt remaining. - Incorrect PIN. %1$d attempts remaining. + Туура эмес PIN-код. %1$d аракет калды. + Туура эмес PIN-код. %1$d аракет калды. Жардам керекпи? @@ -355,9 +355,9 @@ Улантуу - Allow Notifications + Билдирмелерге уруксат бериңиз - Signal would like to request the notification permission. This allows your device to display alerts when new messages arrive. + Signal билдирмелерди көрсөтүп турганга уруксат сурап жатат. Уруксат берсеңиз, түзмөгүңүз жаңы билдирүүлөр келген сайын сизге кабарлап турат. Азыр эмес @@ -366,36 +366,36 @@ Билдирүүлөр шайкештирилүүдө - This may take a few minutes… + Бир аз убакыт кетиши мүмкүн… %2$s ичинен %1$s жүктөлүүдө - Messages and chat info are protected by end-to-end encryption, including the syncing process. + Билдирүүлөр жана маектеги нерселер, ошондой эле шайкештирүү процесси баштан аяк шифрленип корголот. Кененирээк маалымат Жок - Scan this code to link your account + Аккаунтуңузду байлоо үчүн ушул кодду скандаңыз Телефонуңузда Signal\'ды ачыңыз - Tap your profile picture to open Signal Settings + Signal параметрлерин ачуу үчүн профилиңиздин сүрөтүн басыңыз - Tap \"Linked devices\" and \"Link new device\" + \"Байланышкан түзмөктөр\" жана \"Жаңы түзмөктү байланыштыруу\" дегенди басыңыз - Position the camera over this qr code + Камераны QR кодго алып келиңиз - Get help with these steps + Ушул кадамдар аркылуу жардам алыңыз - Maximize QR Code + QR кодду чоңойтуу - Scanned + Скандалды - Failed to generate code + Код түзүлбөй калды - Don\'t have Signal on another device? + Башка түзмөгүңүздө Signal жокпу? Аккаунт түзүү diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-lt/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-lt/strings.xml index ae94d1c000..1ab6a484b8 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-lt/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-lt/strings.xml @@ -318,7 +318,7 @@ Patvirtinkite savo PIN kodą - Re-enter the PIN you just created + Dar kartą įveskite savo sukurtą PIN kodą PIN kodai gali padėti atkurti paskyrą pametus telefoną. @@ -359,9 +359,9 @@ Tęsti - Allow Notifications + Leisti pranešimus - Signal would like to request the notification permission. This allows your device to display alerts when new messages arrive. + „Signal“ prašo suteikti leidimą siųsti pranešimus. Tai leis jūsų įrenginiui parodyti įspėjimus atėjus naujoms žinutėms. Ne dabar @@ -370,36 +370,36 @@ Sinchronizuojamos žinutės - This may take a few minutes… + Tai gali šiek tiek užtrukti… Atsisiunčiama %1$s iš %2$s - Messages and chat info are protected by end-to-end encryption, including the syncing process. + Žinutės ir pokalbių informacija yra visiškai užšifruoti, įskaitant ir sinchronizavimo procesą. Sužinoti daugiau Atšaukti - Scan this code to link your account + Nuskaityti šį kodą, kad susietumėte paskyrą Atverkite savo telefone Signal programėlę - Tap your profile picture to open Signal Settings + Bakstelėkite savo profilio nuotrauką, kad atvertumėte „Signal“ nustatymus. - Tap \"Linked devices\" and \"Link new device\" + Bakstelėkite „Susieti įrenginiai“ ir „Susieti naują įrenginį“. - Position the camera over this qr code + Nukreipkite kamerą į šį QR kodą. - Get help with these steps + Gauti pagalbos dėl šių veiksmų - Maximize QR Code + Padidinkite QR kodą - Scanned + Nuskaityta - Failed to generate code + Nepavyko sugeneruoti kodo - Don\'t have Signal on another device? + Neturite „Signal“ kitame įrenginyje? Susikurkite paskyrą diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-lv/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-lv/strings.xml index 04539f1f59..71d53057b9 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-lv/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-lv/strings.xml @@ -315,9 +315,9 @@ Izveido savu PIN - Confirm your PIN + Apstiprināt PIN - Re-enter the PIN you just created + Ievadiet tikko izveidoto PIN vēlreiz PIN tālruņa pazaudēšanas gadījumā var palīdzēt atjaunot kontu. @@ -329,11 +329,11 @@ Tālāk - PIN must be at least 4 digits + PIN jābūt vismaz 4 cipariem - PIN must be at least 4 characters + PIN jābūt vismaz 4 rakstzīmēm - Re-enter PIN + Atkārtoti ievadiet PIN Reģistrācijas bloķēšana @@ -357,9 +357,9 @@ Turpināt - Allow Notifications + Atļaut paziņojumus - Signal would like to request the notification permission. This allows your device to display alerts when new messages arrive. + Signal ir nepieciešama paziņojumu atļauja. Tas ļauj ierīcei rādīt jaunu ziņu paziņojumus. Ne tagad @@ -368,36 +368,36 @@ Notiek ziņu sinhronizēšana - This may take a few minutes… + Process var ilgt dažas minūtes… Lejupielādē: %1$s no %2$s - Messages and chat info are protected by end-to-end encryption, including the syncing process. + Ziņas un sarunu informāciju aizsargā pilnīga šifrēšana, tostarp sinhronizēšanas process. Uzzināt vairāk Atcelt - Scan this code to link your account + Skenējiet šo kodu, lai piesaistītu jūsu kontu Atveriet Signal tālrunī - Tap your profile picture to open Signal Settings + Lai atvērtu Signal iestatījumus, pieskarieties sava profila fotoattēlam - Tap \"Linked devices\" and \"Link new device\" + Pieskarieties \"Saistītās ierīces\" un tad \"Piesaistīt jaunu ierīci\" - Position the camera over this qr code + Pavērsiet kameru pret šo kvadrātkodu - Get help with these steps + Saņemt palīdzību šo darbību veikšanai - Maximize QR Code + Palielināt kvadrātkodu - Scanned + Noskenēts - Failed to generate code + Neizdevās ģenerēt kodu - Don\'t have Signal on another device? + Signal nav pieejams citā ierīcē? Izveidot kontu diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-mk/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-mk/strings.xml index 5a72af6416..68b2956e81 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-mk/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-mk/strings.xml @@ -314,9 +314,9 @@ Создајте го Вашиот PIN - Confirm your PIN + Потврдете го вашиот PIN - Re-enter the PIN you just created + Одново внесете го PIN-от што го создадовте Со помош на PIN-от ќе можете ја вратите вашата корисничка сметка ако го изгубите телефонот. @@ -328,11 +328,11 @@ Следно - PIN must be at least 4 digits + PIN-от мора да се состои од најмалку 4 бројки - PIN must be at least 4 characters + PIN-от мора да се состои од најмалку 4 знаци - Re-enter PIN + Одново внесете го PIN-от Заклучување на регистрација @@ -355,9 +355,9 @@ Продолжи - Allow Notifications + Дозволете известувања - Signal would like to request the notification permission. This allows your device to display alerts when new messages arrive. + Signal сака да побара дозвола за известување. Ова овозможува вашиот уред да прикажува известувања кога пристигнуваат нови пораки. Не сега @@ -366,36 +366,36 @@ Пораките се синхронизираат - This may take a few minutes… + Ова може да потрае неколку минути… Се презема(ат) %1$s од %2$s - Messages and chat info are protected by end-to-end encryption, including the syncing process. + Пораките и информациите за разговорите се заштитени со целосно шифрирање, вклучувајќи го и процесот на синхронизација. Дознајте повеќе Откажи - Scan this code to link your account + Скенирајте го овој код за да ја поврзете вашата корисничка сметка Отворете Signal на вашиот телефон - Tap your profile picture to open Signal Settings + Допрете ја вашата профилна слика за да ги отворите поставувањата на Signal - Tap \"Linked devices\" and \"Link new device\" + Допрете на „Поврзани уреди“ и „Поврзете нов уред“ - Position the camera over this qr code + Поставете ја камерата врз овој QR-код - Get help with these steps + Добијте помош со овие чекори - Maximize QR Code + Зголемете го QR-кодот - Scanned + Скенирано - Failed to generate code + Не успеа да се генерира кодот - Don\'t have Signal on another device? + Немате Signal на друг уред? Направете корисничка сметка diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-ml/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-ml/strings.xml index 2ec993ac3b..097ca024a9 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-ml/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-ml/strings.xml @@ -314,9 +314,9 @@ നിങ്ങളുടെ PIN സൃഷ്ടിക്കുക - Confirm your PIN + നിങ്ങളുടെ PIN സ്ഥിരീകരിക്കുക - Re-enter the PIN you just created + നിങ്ങൾ സൃഷ്ടിച്ച PIN വീണ്ടും നൽകുക നിങ്ങളുടെ ഫോൺ നഷ്ടപ്പെടുകയാണെങ്കിൽ അക്കൗണ്ട് വീണ്ടെടുക്കാൻ PIN സഹായിക്കും. @@ -328,11 +328,11 @@ അടുത്തത് - PIN must be at least 4 digits + PIN കുറഞ്ഞത് 4 അക്കങ്ങളെങ്കിലും ആയിരിക്കണം - PIN must be at least 4 characters + PIN കുറഞ്ഞത് 4 പ്രതീകങ്ങളെങ്കിലും ആയിരിക്കണം - Re-enter PIN + PIN വീണ്ടും നൽകുക രജിസ്ട്രേഷൻ ലോക്ക് @@ -355,9 +355,9 @@ തുടരുക - Allow Notifications + അറിയിപ്പുകൾ അനുവദിക്കുക - Signal would like to request the notification permission. This allows your device to display alerts when new messages arrive. + അറിയിപ്പ് അനുമതികൾ അഭ്യർത്ഥിക്കാൻ Signal ആഗ്രഹിക്കുന്നു. പുതിയ സന്ദേശങ്ങൾ വരുമ്പോൾ അലേർട്ടുകൾ കാണിക്കാൻ ഇത് നിങ്ങളുടെ ഉപകരണത്തെ അനുവദിക്കുന്നു. ഇപ്പോൾ വേണ്ട @@ -366,36 +366,36 @@ സന്ദേശങ്ങൾ സമന്വയിപ്പിക്കുന്നു - This may take a few minutes… + ഇതിന് കുറച്ച് മിനിറ്റുകൾ എടുത്തേക്കാം… %2$s-ൽ %1$s ഡൗൺലോഡ് ചെയ്യുന്നു - Messages and chat info are protected by end-to-end encryption, including the syncing process. + സമന്വയ പ്രക്രിയ ഉൾപ്പെടെ, സന്ദേശങ്ങളും ചാറ്റ് വിവരങ്ങളും എൻഡ്-ടു-എൻഡ് എൻക്രിപ്ഷൻ വഴി പരിരക്ഷിച്ചിരിക്കുന്നു. കൂടുതലറിയുക റദ്ദാക്കുക - Scan this code to link your account + നിങ്ങളുടെ അക്കൗണ്ട് ലിങ്ക് ചെയ്യാൻ ഈ കോഡ് സ്കാൻ ചെയ്യുക നിങ്ങളുടെ ഫോണിൽ Signal തുറക്കുക - Tap your profile picture to open Signal Settings + Signal ക്രമീകരണം തുറക്കാൻ നിങ്ങളുടെ പ്രൊഫൈൽ ചിത്രത്തിൽ ടാപ്പ് ചെയ്യുക - Tap \"Linked devices\" and \"Link new device\" + \"ലിങ്ക് ചെയ്‌ത ഉപകരണങ്ങൾ\", \"പുതിയ ഉപകരണം ലിങ്ക് ചെയ്യുക\" എന്നിവയിൽ ടാപ്പ് ചെയ്യുക - Position the camera over this qr code + ഈ QR കോഡിന് മുകളിലായി ക്യാമറ വയ്ക്കുക - Get help with these steps + ഈ ഘട്ടങ്ങൾക്കായി സഹായം നേടുക - Maximize QR Code + QR കോഡ് വലുതാക്കുക - Scanned + സ്കാൻ ചെയ്തു - Failed to generate code + കോഡ് സൃഷ്ടിക്കുന്നതിൽ പരാജയപ്പെട്ടു - Don\'t have Signal on another device? + മറ്റൊരു ഉപകരണത്തിൽ Signal ലഭ്യമല്ലേ? അക്കൗണ്ട് സൃഷ്ടിക്കുക diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-mr/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-mr/strings.xml index 6385fa275e..aef99fdc5e 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-mr/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-mr/strings.xml @@ -316,7 +316,7 @@ आपल्या पिनची पुष्टी करा - Re-enter the PIN you just created + तुम्ही आत्ताच तयार केलेला पिन पुन्हा-प्रविष्ट करा तुमचा फोन हरवला तर तुमचे खाते परत मिळवण्यासाठी पिन मदत करू शकतात. @@ -357,7 +357,7 @@ अधिसूचनांना अनुमती द्या - Signal would like to request the notification permission. This allows your device to display alerts when new messages arrive. + Signal खालील अधिसूचनेसाठी विनंती करू इच्छित आहे. यामुळे तुमच्या डिव्हाईसला नवीन संदेश आल्यावर इशारा दाखवू शकते. आता नाही @@ -366,36 +366,36 @@ संदेश समक्रमित करत आहे - This may take a few minutes… + ह्याला काही मिनिटे लागू शकतात… %2$s पैकी %1$s डाऊनलोड करत आहोत - Messages and chat info are protected by end-to-end encryption, including the syncing process. + संदेशाची आणि चॅटची माहिती एन्ड-टू-एन्ड एन्क्रिप्शनने संरक्षित आहे, अगदी सिंकिंगची प्रक्रियासुद्धा. अधिक जाणून घ्या रद्द करा - Scan this code to link your account + तुमचे खाते लिंक करण्यासाठी हा कोड स्कॅन करा आपल्या फोनवर Signal उघडा - Tap your profile picture to open Signal Settings + Signal सेटिंग्ज उघडण्यासाठी तुमच्या प्रोफाईल प्रतिमेवर टॅप करा - Tap \"Linked devices\" and \"Link new device\" + \"लिंंक केलेली डिव्हाइसेस\" आणि \"नवीन डिव्हाईस लिंक करा\" यांवर टॅप करा - Position the camera over this qr code + कॅमेरा या QR कोडवर धरा - Get help with these steps + या पायऱ्यांनी मदत मिळवा - Maximize QR Code + QR कोड मोठा करा - Scanned + स्कॅन केले - Failed to generate code + कोड तयार करता आला नाही - Don\'t have Signal on another device? + दुसऱ्या डिव्हाईसवर Signal नाही? खाते तयार करा diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-ms/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-ms/strings.xml index f35921d41d..997a674d9e 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-ms/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-ms/strings.xml @@ -315,7 +315,7 @@ Sahkan PIN anda - Re-enter the PIN you just created + Masukkan semula PIN yang anda telah cipta PIN boleh membantu anda memulihkan akaun anda jika anda kehilangan telefon anda. @@ -355,7 +355,7 @@ Benarkan Pemberitahuan - Signal would like to request the notification permission. This allows your device to display alerts when new messages arrive. + Signal ingin meminta kebenaran pemberitahuan. Ini membenarkan peranti anda untuk memaparkan makluman apabila mesej baharu tiba. Bukan sekarang @@ -364,36 +364,36 @@ Menyegerakkan mesej - This may take a few minutes… + Ini mungkin mengambil masa beberapa minit… Memuat turun %1$s daripada %2$s - Messages and chat info are protected by end-to-end encryption, including the syncing process. + Mesej dan maklumat sembang dilindungi oleh penyulitan hujung ke hujung termasuk proses penyegerakan. Ketahui lebih lanjut Batal - Scan this code to link your account + Imbas kod ini untuk memautkan akaun anda Buka Signal di telefon anda - Tap your profile picture to open Signal Settings + Ketik gambar profil anda untuk membuka Tetapan Signal - Tap \"Linked devices\" and \"Link new device\" + Ketik \"Peranti dipautkan\" dan\"Pautkan peranti baharu\" - Position the camera over this qr code + Halakan kamera ke atas kod qr ini - Get help with these steps + Dapatkan bantuan dengan langkah-langkah ini - Maximize QR Code + Besarkan Kod QR - Scanned + Diimbas - Failed to generate code + Gagal menjana kod - Don\'t have Signal on another device? + Tidak mempunyai Signal pada peranti lain? Cipta akaun diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-my/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-my/strings.xml index 7c6d1fcec4..802147c110 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-my/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-my/strings.xml @@ -313,9 +313,9 @@ သင်၏ PIN နံပါတ်ကို ဖန်တီးပါ - Confirm your PIN + သင့် PIN ကို အတည်ပြုရန် - Re-enter the PIN you just created + သင်ဖန်တီးလိုက်သော PIN ကို ပြန်ရိုက်ထည့်ပါ သင့်ဖုန်းပျောက်သွားပါက PIN သည် သင့်အကောင့်ကို ပြန်လည်ရယူရန် ကူညီပေးနိုင်ပါသည်။ @@ -327,11 +327,11 @@ ဆက်သွားမည် - PIN must be at least 4 digits + PIN သည် အနည်းဆုံး ဂဏန်း ၄ လုံးရှိရပါမည် - PIN must be at least 4 characters + PIN သည် အနည်းဆုံး အက္ခရာ ၄ လုံးရှိရပါမည် - Re-enter PIN + PIN ကို ပြန်ရိုက်ထည့်ပါ မှတ်ပုံတင်မှု ပိတ်ထားခြင်း @@ -341,7 +341,7 @@ Signal ကို ပထမဆုံးထည့်သွင်းစဥ်က ဖန်တီးခဲ့သည့် PIN ကို ရိုက်ထည့်ပါ။ - ပင်နံပါတ် မမှန်ကန်ပါ။​ ကြိုးစားရန် %1$d ကြိမ် ကျန်ရှိပါသည်။ + PIN မမှန်ကန်ပါ။ ကြိုးစားရန် %1$d ကြိမ် ကျန်ရှိပါသည်။ အကူအညီ လိုအပ်ပါသလား? @@ -353,9 +353,9 @@ ရှေ့ဆက်ပါ - Allow Notifications + အသိပေးချက်များကို ခွင့်ပြုရန် - Signal would like to request the notification permission. This allows your device to display alerts when new messages arrive. + Signal မှ အသိပေးချက်များအား ခွင့်ပြုချက် တောင်းခံလိုပါသည်။ ၎င်းသည် မက်ဆေ့ချ်အသစ်များ ရောက်ရှိသည့်အခါ သင့်စက်ပေါ်တွင် အသိပေးချက်များကို ပြသနိုင်စေပါသည်။ ယခု မလုပ်သေးပါ @@ -364,36 +364,36 @@ မက်ဆေ့ချ်များကို တူအောင်ညှိနေသည် - This may take a few minutes… + မိနစ်အနည်းငယ် ကြာနိုင်ပါသည်… %2$s မှ %1$s ကို ဒေါင်းလုဒ်လုပ်နေသည် - Messages and chat info are protected by end-to-end encryption, including the syncing process. + ချိန်ကိုက်မှု လုပ်ငန်းစဉ်အပါအဝင် မက်ဆေ့ချ်များနှင့် ချက်(တ်)အချက်အလက်ကို ဟိုဘက်သည်ဘက် ကုဒ်ပြောင်းဝှက်ခြင်းဖြင့် ကာကွယ်ထားသည်။ ပိုမိုလေ့လာရန် မလုပ်တော့ပါ - Scan this code to link your account + သင့်အကောင့်ကို ချိတ်ဆက်ရန် ဤကုဒ်ကို စကင်န်ဖတ်ပါ သင့်ဖုန်းတွင် Signal ကို ဖွင့်ရန် - Tap your profile picture to open Signal Settings + Signal ဆက်တင်ကိုဖွင့်ရန် သင့်ပရိုဖိုင်ပုံကို နှိပ်ပါ - Tap \"Linked devices\" and \"Link new device\" + \"ချိတ်ထားသည့် စက်များ\" နှင့် \"စက်အသစ် ချိတ်ဆက်ရန်\" ကို နှိပ်ပါ - Position the camera over this qr code + ကင်မရာကို ဤ QR ကုဒ်ပေါ်တွင် ထားပါ - Get help with these steps + ဤအဆင့်များအတိုင်း အကူအညီရယူပါ - Maximize QR Code + QR ကုဒ်ကို ချဲ့ပါ - Scanned + စကင်န်ဖတ်ပြီးပါပြီ - Failed to generate code + ကုဒ်ထုတ်ပေးခြင်း မအောင်မြင်ပါ - Don\'t have Signal on another device? + အခြားစက်တွင် Signal မရှိဘူးလား။ အကောင့် ဖန်တီးရန် diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-nb/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-nb/strings.xml index 26ace6ef31..4217272168 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-nb/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-nb/strings.xml @@ -316,7 +316,7 @@ Bekreft PIN-koden - Re-enter the PIN you just created + Skriv inn PIN-koden du akkurat opprettet PIN-koden hjelper deg med å gjenopprette kontoen hvis du mister telefonen. @@ -328,7 +328,7 @@ Neste - PIN-koden må være minst 4 sifre. + PIN-koden må være minst 4 sifre PIN-koden må være minst 4 tegn @@ -357,7 +357,7 @@ Tillat varsler - Signal would like to request the notification permission. This allows your device to display alerts when new messages arrive. + Signal ønsker tillatelse til å sende deg varsler. Dette lar enheten gi deg beskjed når du får nye meldinger. Ikke nå @@ -366,36 +366,36 @@ Synkroniserer meldinger - This may take a few minutes… + Dette kan ta noen minutter … Laster ned %1$s av %2$s - Messages and chat info are protected by end-to-end encryption, including the syncing process. + Meldinger og samtaleinnhold beskyttes av ende-til-ende-kryptering. Dette inkluderer også synkroniseringen. Les mer Avbryt - Scan this code to link your account + Skann denne koden for å koble til kontoen din Åpne Signal på telefonen - Tap your profile picture to open Signal Settings + Trykk på profilbildet ditt for å åpne Signal-innstillingene - Tap \"Linked devices\" and \"Link new device\" + Trykk på «Tilkoblede enheter» og «Koble til ny enhet» - Position the camera over this qr code + Hold kameraet over denne QR-koden - Get help with these steps + Få hjelp med dette - Maximize QR Code + Se QR-koden i fullskjerm - Scanned + Skannet - Failed to generate code + Koden kunne ikke genereres - Don\'t have Signal on another device? + Har du ikke Signal på en annen enhet? Opprett en konto diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-nl/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-nl/strings.xml index 835a7991a2..50719a9a8a 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-nl/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-nl/strings.xml @@ -225,7 +225,7 @@ Nog niet op Signal? - Account aanmaken + Maak een account aan @@ -316,7 +316,7 @@ Bevestig je pincode - Re-enter the PIN you just created + Voer de zojuist aangemaakte pincode opnieuw in Pincodes kunnen je helpen je account te herstellen als je je telefoon bent kwijtgeraakt. @@ -357,7 +357,7 @@ Meldingen toestaan - Signal would like to request the notification permission. This allows your device to display alerts when new messages arrive. + Signal wil graag de machtiging voor meldingen vragen. Hiermee kunnen meldingen voor nieuwe berichten op je apparaat worden weergegeven. Niet nu @@ -366,36 +366,36 @@ Berichten synchroniseren - This may take a few minutes… + Dit kan enkele minuten duren… %1$s van %2$s aan het downloaden - Messages and chat info are protected by end-to-end encryption, including the syncing process. + Berichten en chatgegevens worden beschermd door end-to-end-versleuteling, ook tijdens het synchronisatieproces. Meer lezen Annuleren - Scan this code to link your account + Scan deze code om je account te koppelen Open Signal op je telefoon - Tap your profile picture to open Signal Settings + Tik op je profielfoto om Signal-instellingen te openen - Tap \"Linked devices\" and \"Link new device\" + Tip op ‘Gekoppelde apparaten’ en ‘Nieuw apparaat koppelen’ - Position the camera over this qr code + Richt de camera op deze QR-code - Get help with these steps + Hulp bij deze stappen - Maximize QR Code + QR-code vergroten - Scanned + Gescand - Failed to generate code + Code genereren is mislukt - Don\'t have Signal on another device? + Heb je Signal niet op een ander apparaat? - Account aanmaken + Maak een account aan diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-pa/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-pa/strings.xml index 378ddc1c17..cf9a785a8b 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-pa/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-pa/strings.xml @@ -314,9 +314,9 @@ ਆਪਣਾ PIN ਬਣਾਓ - Confirm your PIN + ਆਪਣੇ PIN ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰੋ - Re-enter the PIN you just created + ਤੁਹਾਡੇ ਵੱਲੋਂ ਹੁਣੇ ਬਣਾਇਆ ਗਿਆ PIN ਦੁਬਾਰਾ ਦਰਜ ਕਰੋ ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਡਾ ਫ਼ੋਨ ਗੁਆਚ ਜਾਂਦਾ ਹੈ ਤਾਂ PIN ਦੀ ਮਦਦ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਰੀਸਟੋਰ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ। @@ -328,11 +328,11 @@ ਅੱਗੇ - PIN must be at least 4 digits + PIN ਵਿੱਚ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ 4 ਅੰਕ ਹੋਣੇ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹਨ - PIN must be at least 4 characters + PIN ਵਿੱਚ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ 4 ਅੱਖਰ ਹੋਣੇ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹਨ - Re-enter PIN + PIN ਦੁਬਾਰਾ ਦਰਜ ਕਰੋ ਰਜਿਸਟਰੇਸ਼ਨ ਲੌਕ @@ -355,9 +355,9 @@ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ - Allow Notifications + ਸੂਚਨਾਵਾਂ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਦਿਓ - Signal would like to request the notification permission. This allows your device to display alerts when new messages arrive. + Signal ਨੂੰ ਸੂਚਨਾ ਭੇਜਣ ਦੀ ਇਜਾਜ਼ਤ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੇ ਡਿਵਾਈਸ \'ਤੇ ਨਵੇਂ ਸੁਨੇਹੇ ਆਉਣ \'ਤੇ ਸੂਚਨਾ ਦਿਖਾਉਣ ਦੀ ਸਹੂਲਤ ਮਿਲਦੀ ਹੈ। ਹਾਲੇ ਨਹੀਂ @@ -366,36 +366,36 @@ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਨੂੰ ਸਿੰਕ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ - This may take a few minutes… + ਇਸ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਮਿੰਟ ਲੱਗ ਸਕਦੇ ਹਨ… %2$s ਵਿੱਚੋਂ %1$s ਨੂੰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ - Messages and chat info are protected by end-to-end encryption, including the syncing process. + ਸਿੰਕ ਕਰਨ ਦੀ ਪ੍ਰਕਿਰਿਆ ਸਮੇਤ, ਸੁਨੇਹੇ ਅਤੇ ਚੈਟ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸਿਰੇ-ਤੋਂ-ਸਿਰੇ ਤੱਕ ਇਨਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਨਾਲ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹੁੰਦੀ ਹੈ। ਹੋਰ ਜਾਣੋ ਰੱਦ ਕਰੋ - Scan this code to link your account + ਆਪਣੇ ਖਾਤੇ ਨੂੰ ਲਿੰਕ ਕਰਨ ਲਈ ਇਸ ਕੋਡ ਨੂੰ ਸਕੈਨ ਕਰੋ ਆਪਣੇ ਫ਼ੋਨ ਉੱਤੇ Signal ਖੋਲ੍ਹੋ - Tap your profile picture to open Signal Settings + Signal ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਆਪਣੀ ਪ੍ਰੋਫ਼ਾਈਲ ਫ਼ੋਟੋ \'ਤੇ ਟੈਪ ਕਰੋ - Tap \"Linked devices\" and \"Link new device\" + \"ਲਿੰਕ ਕੀਤੇ ਡਿਵਾਈਸ\" ਅਤੇ \"ਨਵਾਂ ਡਿਵਾਈਸ ਲਿੰਕ ਕਰੋ\" ਉੱਤੇ ਟੈਪ ਕਰੋ - Position the camera over this qr code + ਕੈਮਰੇ ਨੂੰ ਇਸ QR ਕੋਡ ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ - Get help with these steps + ਇਹਨਾਂ ਕਦਮਾਂ ਨਾਲ ਮਦਦ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ - Maximize QR Code + QR ਕੋਡ ਨੂੰ ਵੱਡਾ ਕਰੋ - Scanned + ਸਕੈਨ ਕੀਤਾ ਗਿਆ - Failed to generate code + ਕੋਡ ਬਣਾਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ ਰਹੇ - Don\'t have Signal on another device? + ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਡਿਵਾਈਸ \'ਤੇ Signal ਨਹੀਂ ਹੈ? ਖਾਤਾ ਬਣਾਓ diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-pl/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-pl/strings.xml index c0679d155a..b0c8da5de5 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-pl/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-pl/strings.xml @@ -318,7 +318,7 @@ Potwierdź PIN - Re-enter the PIN you just created + Wpisz ponownie utworzony właśnie PIN PIN służy do przywracania konta, gdy stracisz swój telefon. @@ -361,7 +361,7 @@ Zezwól na powiadomienia - Signal would like to request the notification permission. This allows your device to display alerts when new messages arrive. + Signal prosi Cię o zgodę na wysyłanie powiadomień. Dzięki temu będziesz otrzymywać powiadomienia o nowych wiadomościach. Nie teraz @@ -370,36 +370,36 @@ Synchronizowanie wiadomości - This may take a few minutes… + Może to potrwać kilka minut… Pobieranie %1$s z %2$s - Messages and chat info are protected by end-to-end encryption, including the syncing process. + Wiadomości i informacje o czacie są szyfrowane metodą end-to-end. Dotyczy to także procesu synchronizacji. Dowiedz się więcej Anuluj - Scan this code to link your account + Zeskanuj ten kod, aby połączyć nowe urządzenie Otwórz Signal na telefonie - Tap your profile picture to open Signal Settings + Dotknij ikony profilu, aby wyświetlić ustawienia aplikacji Signal - Tap \"Linked devices\" and \"Link new device\" + Dotknij opcji „Połączone urządzenia”, a następnie „Połącz nowe urządzenie” - Position the camera over this qr code + Skieruj aparat na ten kod QR - Get help with these steps + Uzyskaj więcej wskazówek - Maximize QR Code + Powiększ kod QR - Scanned + Zeskanowano - Failed to generate code + Nie udało się wygenerować kodu - Don\'t have Signal on another device? + Nie masz aplikacji Signal na innym urządzeniu? Utwórz konto diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml index 0b39c9c37d..7b1b311e10 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml @@ -316,7 +316,7 @@ Confirme o seu PIN - Re-enter the PIN you just created + Digite novamente o PIN que você acabou de criar Os PINs ajudam você a restaurar sua conta caso perca o telefone. @@ -357,7 +357,7 @@ Permitir notificações - Signal would like to request the notification permission. This allows your device to display alerts when new messages arrive. + O Signal gostaria de solicitar a permissão para enviar notificações. Isso permite que seu dispositivo exiba alertas quando novas mensagens chegarem. Agora não @@ -366,36 +366,36 @@ Sincronizando mensagens - This may take a few minutes… + Isso pode levar alguns minutos… Baixando %1$s de %2$s - Messages and chat info are protected by end-to-end encryption, including the syncing process. + As mensagens e as informações das conversas são protegidas por criptografia de ponta a ponta, inclusive durante o processo de sincronização. Saiba mais Cancelar - Scan this code to link your account + Escaneie este código para vincular sua conta Abra o Signal no seu celular - Tap your profile picture to open Signal Settings + Toque na sua foto de perfil para abrir as configurações do Signal - Tap \"Linked devices\" and \"Link new device\" + Toque em \"Dispositivos vinculados\" e em \"Vincular novo dispositivo\" - Position the camera over this qr code + Posicione a câmera sobre este QR code - Get help with these steps + Receba ajuda com essas etapas - Maximize QR Code + Maximize o QR code - Scanned + Escaneado - Failed to generate code + Falha ao gerar QR code - Don\'t have Signal on another device? + Não tem o Signal em outro dispositivo? Criar conta diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-pt/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-pt/strings.xml index 06047d4916..14405d080d 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-pt/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-pt/strings.xml @@ -316,7 +316,7 @@ Confirme o seu PIN - Re-enter the PIN you just created + Reintroduza o PIN que acabou de criar Os PINs podem ajudar a restaurar a conta se perder o telemóvel. @@ -357,7 +357,7 @@ Permitir notificações - Signal would like to request the notification permission. This allows your device to display alerts when new messages arrive. + O Signal gostaria de pedir a autorização de notificações. Isto permite ao seu dispositivo mostrar alertas quando chegam mensagens novas. Agora não @@ -366,36 +366,36 @@ A sincronizar mensagens - This may take a few minutes… + Isto pode demorar alguns minutos… A transferir %1$s de %2$s - Messages and chat info are protected by end-to-end encryption, including the syncing process. + As informações das mensagens e chats são protegidas por encriptação de ponta a ponta, incluindo o processo de sincronização. Saber mais Cancelar - Scan this code to link your account + Leia este código para vincular a sua conta Abra o Signal no seu telemóvel - Tap your profile picture to open Signal Settings + Toque na sua foto de perfil e abra as definições do Signal - Tap \"Linked devices\" and \"Link new device\" + Toque em \"Dispositivos vinculados\" e \"Vincular novo dispositivo\" - Position the camera over this qr code + Posicione a câmara por cima deste código QR - Get help with these steps + Pedir ajuda para estes passos - Maximize QR Code + Maximizar código QR - Scanned + Lido - Failed to generate code + Falha ao gerar o código - Don\'t have Signal on another device? + Não tem o Signal noutro dispositivo? Criar conta diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-ro/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-ro/strings.xml index b3c30715d3..ca83e667eb 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-ro/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-ro/strings.xml @@ -317,7 +317,7 @@ Confirmă PIN-ul - Re-enter the PIN you just created + Re-introdu PIN-ul pe care tocmai l-ai creat PIN-urile te pot ajuta să îți restaurezi contul dacă îți pierzi telefonul. @@ -359,7 +359,7 @@ Permite notificările - Signal would like to request the notification permission. This allows your device to display alerts when new messages arrive. + Signal ar vrea să ceară permisiunea pentru notificări. Asta permite dispozitivului să afișeze alerte când sosesc noile mesaje. Nu acum @@ -368,36 +368,36 @@ Se sincronizează mesajele - This may take a few minutes… + Această operațiune poate dura câteva minute… Se descarcă %1$s din %2$s - Messages and chat info are protected by end-to-end encryption, including the syncing process. + Mesajele și informațiile legate de conversații sunt protejate prin criptare end-to-end, inclusiv prin procesul de sincronizare. Află mai multe Anulează - Scan this code to link your account + Scanează acest cod pentru a-ți conecta contul Deschide Signal pe telefonul tău - Tap your profile picture to open Signal Settings + Atinge imaginea de profil ca să deschizi Setări Signal - Tap \"Linked devices\" and \"Link new device\" + Atinge Dispozitive asociate și Asociază un nou dispozitiv - Position the camera over this qr code + Poziționează camera peste acest cod qr - Get help with these steps + Cere ajutor pentru acești pași - Maximize QR Code + Maximizează Codul QR - Scanned + Scanat - Failed to generate code + Nu s-a putut genera codul - Don\'t have Signal on another device? + Nu ai Signal pe alt dispozitiv? Creează cont diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-ru/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-ru/strings.xml index 010ad0a933..af480198fd 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-ru/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-ru/strings.xml @@ -318,7 +318,7 @@ Подтвердите свой Пин-код - Re-enter the PIN you just created + Повторно введите Пин-код, который вы только что создали Пин-коды помогут восстановить учётную запись, если вы потеряете телефон. @@ -330,11 +330,11 @@ Далее - PIN must be at least 4 digits + Пин-код должен быть не короче 4 цифр - PIN must be at least 4 characters + Пин-код должен быть не короче 4 символов - Re-enter PIN + Введите Пин-код ещё раз Блокировка регистрации @@ -361,7 +361,7 @@ Разрешить уведомления - Signal would like to request the notification permission. This allows your device to display alerts when new messages arrive. + Signal хотел бы запросить разрешение на уведомления. Это позволяет вашему устройству отображать предупреждения о поступлении новых сообщений. Не сейчас @@ -370,36 +370,36 @@ Синхронизация сообщений - This may take a few minutes… + Это может занять несколько минут… Загрузка %1$s из %2$s - Messages and chat info are protected by end-to-end encryption, including the syncing process. + Сообщения и информация о чате защищены сквозным шифрованием, включая процесс синхронизации. Узнать больше Отменить - Scan this code to link your account + Отсканируйте этот код, чтобы привязать свою учётную запись Откройте Signal на своем телефоне - Tap your profile picture to open Signal Settings + Нажмите на своё фото профиля, чтобы открыть Настройки Signal - Tap \"Linked devices\" and \"Link new device\" + Нажмите «Связанные устройства» и «Привязать новое устройство» - Position the camera over this qr code + Наведите камеру на этот QR-код - Get help with these steps + Получить помощь в выполнении этих шагов - Maximize QR Code + Увеличить QR-код - Scanned + Отсканировано - Failed to generate code + Не удалось сгенерировать код - Don\'t have Signal on another device? + Нет Signal на другом устройстве? Создайте учётную запись diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-sk/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-sk/strings.xml index 55894eb1cb..f8c57db708 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-sk/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-sk/strings.xml @@ -318,7 +318,7 @@ Potvrďte svoj PIN kód - Re-enter the PIN you just created + Znovu zadajte PIN kód, ktorý ste práve vytvorili PIN kódy vám pomôžu obnoviť váš účet v prípade straty telefónu. @@ -345,7 +345,7 @@ Nesprávny PIN kód. Zostáva %1$d pokus. - Nesprávny PIN kód. Zostáva %1$d pokusov. + Nesprávny PIN kód. Zostávajú %1$d pokusy. Nesprávny PIN kód. Zostáva %1$d pokusov. Nesprávny PIN kód. Zostáva %1$d pokusov. @@ -359,9 +359,9 @@ Pokračovať - Povoliť upozornenia + Povoľte upozornenia - Signal would like to request the notification permission. This allows your device to display alerts when new messages arrive. + Signal žiada o povolenie na odosielanie upozornení. Vďaka tomu môže vaše zariadenie zobrazovať upozornenia, keď vám prídu nové správy. Teraz nie @@ -370,36 +370,36 @@ Synchronizujú sa správy - This may take a few minutes… + Môže to trvať pár minút… Sťahuje sa %1$s z %2$s - Messages and chat info are protected by end-to-end encryption, including the syncing process. + Správy a informácie o četoch sú chránené end-to-end šifrovaním vrátane procesu synchronizácie. Zistiť viac Zrušiť - Scan this code to link your account + Naskenujte tento kód a prepojte svoj účet Otvorte Signal na svojom telefóne - Tap your profile picture to open Signal Settings + Ťuknutím na svoju profilovú fotku otvoríte Signal nastavenia - Tap \"Linked devices\" and \"Link new device\" + Ťuknite na „Prepojené zariadenia“ a „Prepojiť nové zariadenie“ - Position the camera over this qr code + Umiestnite fotoaparát nad tento QR kód - Get help with these steps + Získať pomoc s týmito krokmi - Maximize QR Code + Maximalizovať QR kód - Scanned + Naskenované - Failed to generate code + Nepodarilo sa vygenerovať kód - Don\'t have Signal on another device? + Nemáte Signal na inom zariadení? Vytvorte si účet diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-sl/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-sl/strings.xml index ce2b28a7f0..2c9e37a89c 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-sl/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-sl/strings.xml @@ -316,9 +316,9 @@ Ustvarite svoj PIN - Confirm your PIN + Potrdite svoj PIN - Re-enter the PIN you just created + Ponovno vnesite PIN, ki ste ga pravkar določili PIN vam lahko pomaga obnoviti račun, če izgubite telefon. @@ -330,11 +330,11 @@ Naprej - PIN must be at least 4 digits + PIN mora vsebovati vsaj 4 številke - PIN must be at least 4 characters + PIN mora vsebovati vsaj 4 znake - Re-enter PIN + Ponovno vnesite PIN Zaklep registracije @@ -359,9 +359,9 @@ Nadaljuj - Allow Notifications + Dovolite obvestila - Signal would like to request the notification permission. This allows your device to display alerts when new messages arrive. + Signal želi pridobiti dovoljenje za pošiljanje obvestil. To omogoča, da vaša naprava prikaže obvestila, ko prejmete nova sporočila. Ne zdaj @@ -370,36 +370,36 @@ Sinhronizacija sporočil - This may take a few minutes… + To lahko traja nekaj minut … Prenos %1$s od %2$s - Messages and chat info are protected by end-to-end encryption, including the syncing process. + Sporočila in informacije o klepetu so zaščitene s celovitim šifriranjem, vključno s postopkom sinhronizacije. Več o tem Prekliči - Scan this code to link your account + Skenirajte to kodo, da povežete svoj račun Odprite Signal v svoji napravi - Tap your profile picture to open Signal Settings + Tapnite svojo profilno sliko, da odprete nastavitve Signala - Tap \"Linked devices\" and \"Link new device\" + Tapnite »Povezane naprave« in »Poveži nove naprave« - Position the camera over this qr code + Usmerite kamero nad to kodo QR - Get help with these steps + Pridobite pomoč za te korake - Maximize QR Code + Povečajte kodo QR - Scanned + Skenirano - Failed to generate code + Ni bilo mogoče ustvariti kode QR - Don\'t have Signal on another device? + Nimate Signala na drugi napravi? Ustvari račun diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-sq/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-sq/strings.xml index 9bd732c708..19a861b860 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-sq/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-sq/strings.xml @@ -314,9 +314,9 @@ Krijoni PIN-in tuaj - Confirm your PIN + Konfirmo PIN-in - Re-enter the PIN you just created + Rifut kodin PIN që sapo krijove PIN-i mund të ndihmojë të rikthesh llogarinë nëse humb telefonin. @@ -328,11 +328,11 @@ Tjetër - PIN must be at least 4 digits + PIN-i duhet të jetë të paktën 4 shifra - PIN must be at least 4 characters + PIN-i duhet të jetë të paktën 4 karaktere - Re-enter PIN + Rifut PIN-in Kyçje Regjistrimi @@ -355,9 +355,9 @@ Vazhdo - Allow Notifications + Lejo njoftimet - Signal would like to request the notification permission. This allows your device to display alerts when new messages arrive. + Signal dëshiron të kërkojë leje për njoftimet. Kjo lejon pajisjen që të shfaqë njoftime kur vijnë mesazhe të reja. Jo tani @@ -366,36 +366,36 @@ Po sinkronizohen mesazhet - This may take a few minutes… + Kjo mund të zgjasë disa minuta… Po shkarkohet %1$s nga %2$s - Messages and chat info are protected by end-to-end encryption, including the syncing process. + Mesazhet dhe informacionet e bisedës mbrohen nga kodimi skaji në skaj, duke përfshirë procesin e sinkronizimit. Mëso më shumë Anulo - Scan this code to link your account + Skano këtë kod për të lidhur llogarinë Hap Signal në telefonin tënd - Tap your profile picture to open Signal Settings + Prek foton e profilit për të hapur cilësimet e Signal - Tap \"Linked devices\" and \"Link new device\" + Prek \"Pajisjet e lidhura\" dhe \"Lidh pajisje të re\" - Position the camera over this qr code + Poziciono kamerën sipër këtij kodi QR - Get help with these steps + Merr ndihmë me këto hapa - Maximize QR Code + Zmadho kodin QR - Scanned + Skanuar - Failed to generate code + Nuk mund të gjenerohet kodi - Don\'t have Signal on another device? + A nuk e ke Signal në një pajisje tjetër? Krijo llogari diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-sr/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-sr/strings.xml index c9e9779082..29307130b8 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-sr/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-sr/strings.xml @@ -316,7 +316,7 @@ Потврдите PIN - Re-enter the PIN you just created + Поново унесите PIN који сте управо креирали PIN-ови вам омогућавају да вратите налог ако изгубите телефон. @@ -357,7 +357,7 @@ Активирај обавештења - Signal would like to request the notification permission. This allows your device to display alerts when new messages arrive. + Signal жели да затражи дозволу за обавештења. Тиме омогућавате уређају да приказује обавештења када вам стигну нове поруке. Не сада @@ -366,36 +366,36 @@ Синхронизовање порука - This may take a few minutes… + Може потрајати пар минута… Преузима се %1$s од %2$s - Messages and chat info are protected by end-to-end encryption, including the syncing process. + Поруке и информације о ћаскањима заштићене су потпуним шифровањем, укључујући процес синхронизације. Сазнајте више Откажи - Scan this code to link your account + За повезивање налога скенирајте овај код Отворите Signal на телефону - Tap your profile picture to open Signal Settings + Додирните своју профилну фотографију да отворите подешавања Signal-а - Tap \"Linked devices\" and \"Link new device\" + Додирните „Повезани уређаји“ и „Повежи нови уређај“ - Position the camera over this qr code + Позиционирајте камеру испред овог QR кода - Get help with these steps + Да ли вам је потребна помоћ са овим корацима? - Maximize QR Code + Увеличај QR код - Scanned + Скенирано - Failed to generate code + Генерисање кода није успело - Don\'t have Signal on another device? + Немате Signal на другом уређају? Креирајте налог diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-sv/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-sv/strings.xml index 65abc38e24..d091302ab1 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-sv/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-sv/strings.xml @@ -316,7 +316,7 @@ Bekräfta din pinkod - Re-enter the PIN you just created + Ange den pinkod du just skapat igen Pinkoder kan hjälpa dig att återställa ditt konto om du tappar bort din telefon. @@ -357,7 +357,7 @@ Tillåt aviseringar - Signal would like to request the notification permission. This allows your device to display alerts when new messages arrive. + Signal vill begära behörighet att skicka aviseringar. Det gör att enheten kan visa aviseringar när nya meddelanden kommer in. Inte nu @@ -366,36 +366,36 @@ Synkronisera meddelanden - This may take a few minutes… + Detta kan ta några minuter … Laddar ned %1$s av %2$s - Messages and chat info are protected by end-to-end encryption, including the syncing process. + Meddelanden och chattinformation skyddas av totalstreckskryptering, inklusive synkroniseringsprocessen. Läs mer Avbryt - Scan this code to link your account + Skanna den här koden för att länka ditt konto Öppna Signal på din telefon - Tap your profile picture to open Signal Settings + Tryck på din profilbild för att öppna Signal-inställningar - Tap \"Linked devices\" and \"Link new device\" + Tryck på \"Länkade enheter\" och \"Länka ny enhet\" - Position the camera over this qr code + Rikta kameran mot den här QR-koden - Get help with these steps + Få hjälp med dessa steg - Maximize QR Code + Maximera QR-kod - Scanned + Skannad - Failed to generate code + Det gick inte att generera kod - Don\'t have Signal on another device? + Har du inte Signal på en annan enhet? Skapa konto diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-sw/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-sw/strings.xml index 6da7a3f80c..ef607086bb 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-sw/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-sw/strings.xml @@ -314,9 +314,9 @@ Unda Nenosiri lako - Confirm your PIN + Thibitisha PIN yako. - Re-enter the PIN you just created + Weka tena PIN uliyotoka kuunda PIN zinaweza kusaidia kurejesha akaunti yako ikiwa utapoteza simu yako. @@ -328,11 +328,11 @@ Ifuatayo - PIN must be at least 4 digits + PIN lazima iwe na angalau namba 4 - PIN must be at least 4 characters + PIN lazima iwe na angalau herufi 4 - Re-enter PIN + Weka tena PIN Lock ya usajili @@ -355,9 +355,9 @@ Endelea - Allow Notifications + Ruhusu Arifa - Signal would like to request the notification permission. This allows your device to display alerts when new messages arrive. + Signal ingependa kuomba ruhusa ya arifa. Hii inaruhusu kifaa chako kuonyesha arifa za jumbe mpya zikiingia. Sio sasa @@ -366,36 +366,36 @@ Sawazisha jumbe - This may take a few minutes… + Huenda hatua hii ikachukua dakika kadhaa… Inapakua %1$s ya %2$s - Messages and chat info are protected by end-to-end encryption, including the syncing process. + Maelezo ya ujumbe na gumzo yanalindwa na kusimbwa fiche, ikiwemo mchakato wa kusawazisha. Jifunze zaidi Ghairi - Scan this code to link your account + Changanua code hii ili uunganishe akaunti yako Fungua Signal kwenye simu yako - Tap your profile picture to open Signal Settings + Gusa picha ya wasifu wako ili ufungue Mipangilio ya Signal - Tap \"Linked devices\" and \"Link new device\" + Gusa \"Vifaa vilivyounganishwa\" na \"Unganisha kifaa kipya\" - Position the camera over this qr code + Lengesha kamera juu ya code ya qr - Get help with these steps + Pata usaidizi wa hatua hizi - Maximize QR Code + Boresha code ya QR - Scanned + Imechanganuliwa - Failed to generate code + Imeshindwa kutayarisha code - Don\'t have Signal on another device? + Hauna Signal kwenye kifaa kingine? Fungua akaunti diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-ta/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-ta/strings.xml index 3ede7e82b0..2b75c64bd7 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-ta/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-ta/strings.xml @@ -314,9 +314,9 @@ உங்கள் பின்னை உருவாக்கவும் - Confirm your PIN + உங்கள் பின்னை உறுதிப்படுத்துக - Re-enter the PIN you just created + நீங்கள் தற்போது உருவாக்கிய பின்னை மீண்டும் உள்ளிடுக நீங்கள் உங்கள் பேசியைத் தொலைத்துவிட்டால் உங்கள் கணக்கை மீட்டெடுக்க பின்கள் உதவும். @@ -328,11 +328,11 @@ அடுத்தது - PIN must be at least 4 digits + பின் குறைந்தது 4 இலக்கங்களில் இருக்க வேண்டும் - PIN must be at least 4 characters + பின் குறைந்தது 4 எழுத்துக்களில் இருக்க வேண்டும் - Re-enter PIN + பின்னை மீண்டும் உள்ளிடுக பதிவு பூட்டு @@ -355,9 +355,9 @@ தொடர் - Allow Notifications + அறிவிப்புகளுக்கான அனுமதி - Signal would like to request the notification permission. This allows your device to display alerts when new messages arrive. + சிக்னல் அறிவிப்பு அனுமதியைக் கோர விரும்புகிறது. புதிய செய்திகள் வரும்போது அறிவிப்புகளைக் காட்ட இது உங்கள் சாதனத்தை அனுமதிக்கிறது. இப்போது வேண்டாம் @@ -366,36 +366,36 @@ மெசேஜ்களை ஒத்திசைக்கிறது - This may take a few minutes… + இதற்குச் சில நிமிடங்கள் எடுக்கலாம்… %2$s இல் %1$s ஐப் பதிவிறக்குகிறது - Messages and chat info are protected by end-to-end encryption, including the syncing process. + ஒத்திசைவுச் செயல்முறை உட்பட, செய்திகள் மற்றும் சாட் தகவல் ஆகியவை எண்டு-டு-எண்டு குறியாக்கத்தால் பாதுகாக்கப்படுகின்றன. மேலும் அறிக ரத்துசெய் - Scan this code to link your account + உங்கள் கணக்கை இணைக்க இந்தக் குறியீட்டை ஸ்கேன் செய்யுங்கள் உங்கள் மொபைலில் சிக்னல்-ஐத் திறக்கவும் - Tap your profile picture to open Signal Settings + சிக்னல் அமைப்புகளைத் திறக்க உங்கள் சுயவிவரப் படத்தைத் தட்டுங்கள் - Tap \"Linked devices\" and \"Link new device\" + \"இணைக்கப்பட்ட சாதனங்கள்\" மற்றும் \"புதிய சாதனத்தை இணை\" என்பதைத் தட்டுங்கள் - Position the camera over this qr code + இந்த QR குறியீட்டின் மேல் கேமராவை வைக்கவும் - Get help with these steps + இந்தப் படிகளில் உதவி பெறவும் - Maximize QR Code + QR குறியீட்டைப் பெரிதாக்குக - Scanned + ஸ்கேன் செய்யப்பட்டது - Failed to generate code + குறியீட்டை உருவாக்க முடியவில்லை - Don\'t have Signal on another device? + மற்றொரு சாதனத்தில் சிக்னல் செயலி இல்லையா? கணக்கை உருவாக்கவும் diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-te/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-te/strings.xml index e0ca0a0902..1fea0579d3 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-te/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-te/strings.xml @@ -314,9 +314,9 @@ మీ పిన్ను సృష్టించండి - Confirm your PIN + మీ PIN ను నిర్ధారించండి - Re-enter the PIN you just created + మీరు ఇప్పుడే సృష్టించిన PIN ను తిరిగి ఎంటర్ చేయండి ఒకవేళ మీరు మీ ఫోన్‌ను పోగొట్టుకున్నట్లయితే, మీ ఖాతాను తిరిగి పొందడానికి PIN లు మీకు సహాయపడతాయి. @@ -328,11 +328,11 @@ తరువాత - PIN must be at least 4 digits + PIN కనీసం 4 అంకెలు ఉండాలి - PIN must be at least 4 characters + PIN కనీసం 4 అక్షరాలు ఉండాలి - Re-enter PIN + PIN ను తిరిగి ఎంటర్ చేయండి నమోదు లాక్ @@ -355,9 +355,9 @@ కొనసాగించు - Allow Notifications + నోటిఫికేషన్‌లను అనుమతించండి - Signal would like to request the notification permission. This allows your device to display alerts when new messages arrive. + Signal నోటిఫికేషన్ అనుమతిని కోరాలనుకుంటోంది. కొత్త సందేశాలు వచ్చినప్పుడు మీ పరికరం హెచ్చరికలను ప్రదర్శించడానికి ఇది అనుమతిస్తుంది. ఇప్పుడు కాదు @@ -366,36 +366,36 @@ సందేశాలను సమకాలీకరిస్తోంది - This may take a few minutes… + దీనికి కొన్ని నిమిషాలు పట్టవచ్చు… %2$s యొక్క %1$s డౌన్‌లోడ్ చేస్తోంది - Messages and chat info are protected by end-to-end encryption, including the syncing process. + సమకాలీకరణ ప్రక్రియతో సహా ఎండ్-టు-ఎండ్ గుప్తీకరణ ద్వారా సందేశాలు మరియు చాట్ సమాచారం సంరక్షించబడతాయి. మరింత తెలుసుకోండి రద్దు చేయండి - Scan this code to link your account + మీ ఖాతాను అనుసంధానించడానికి ఈ కోడ్‌ను స్కాన్ చేయండి మీ ఫోన్‌పై Signal ని ఓపెన్ చేయండి - Tap your profile picture to open Signal Settings + Signal సెట్టింగ్‌లను తెరవడానికి మీ ప్రొఫైల్ చిత్రాన్ని తట్టండి - Tap \"Linked devices\" and \"Link new device\" + \"లింక్ చేయబడిన పరికరాలు\" మరియు \"కొత్త పరికరాన్ని లింక్ చేయండి\" తట్టిండి - Position the camera over this qr code + ఈ QR కోడ్ పైన కెమెరాను ఉంచండి - Get help with these steps + ఈ దశలకు సంబంధించి సహాయం పొందండి - Maximize QR Code + QR కోడ్‌ను గరిష్ఠం చేయండి - Scanned + స్కాన్ చేయబడింది - Failed to generate code + కోడ్‌ను రూపొందించడంలో విఫలమైంది - Don\'t have Signal on another device? + మరొక పరికరంలో Signal లేదా? ఖాతాను సృష్టించండి diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-th/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-th/strings.xml index de5a28e688..5af37f4219 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-th/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-th/strings.xml @@ -315,7 +315,7 @@ ยืนยัน PIN ของคุณ - Re-enter the PIN you just created + ใส่ PIN ที่คุณเพิ่งสร้างอีกครั้ง PIN ช่วยให้คุณสามารถกู้คืนบัญชีในกรณีที่ทำโทรศัพท์หาย @@ -355,7 +355,7 @@ อนุญาตการแจ้งเตือน - Signal would like to request the notification permission. This allows your device to display alerts when new messages arrive. + Signal ต้องการขออนุญาตสิทธิ์ในการแจ้งเตือน นี่จะทำให้อุปกรณ์ของคุณสามารถแสดงการแจ้งเตือนเมื่อได้รับข้อความใหม่ ไว้ทีหลัง @@ -364,36 +364,36 @@ กำลังซิงค์ข้อความ - This may take a few minutes… + ขั้นตอนนี้อาจใช้เวลาสักครู่… กำลังดาวน์โหลด %1$s จาก %2$s - Messages and chat info are protected by end-to-end encryption, including the syncing process. + ปกป้องข้อความและข้อมูลการแชทด้วยการเข้ารหัสตั้งแต่ต้นทางถึงปลายทาง รวมถึงในขั้นตอนการซิงค์ เรียนรู้เพิ่มเติม ยกเลิก - Scan this code to link your account + สแกนคิวอาร์โค้ดนี้เพื่อเชื่อมโยงบัญชีของคุณ เปิด Signal บนโทรศัพท์ของคุณ - Tap your profile picture to open Signal Settings + แตะที่รูปโปรไฟล์ของคุณเพื่อเปิดการตั้งค่า Signal - Tap \"Linked devices\" and \"Link new device\" + แตะ \"อุปกรณ์ที่เชื่อมโยงอยู่\" และ \"เชื่อมโยงอุปกรณ์ใหม่\" - Position the camera over this qr code + ถือกล้องไว้เหนือคิวอาร์โค้ดนี้ - Get help with these steps + ความช่วยเหลือเพิ่มเติมเกี่ยวกับขั้นตอนนี้ - Maximize QR Code + ขยายคิวอาร์โค้ด - Scanned + สแกนแล้ว - Failed to generate code + สร้างคิวอาร์โค้ดไม่สำเร็จ - Don\'t have Signal on another device? + หากอุปกรณ์อีกเครื่องยังไม่มีแอป Signal สร้างบัญชีใหม่ diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-tl/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-tl/strings.xml index c6aca7b3c1..0ecd5830ac 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-tl/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-tl/strings.xml @@ -314,9 +314,9 @@ Likhain ang iyong PIN - Confirm your PIN + Kumpirmahin ang PIN mo - Re-enter the PIN you just created + Ilagay ulit ang PIN na ginawa mo Nakatutulong ang PINs sa pag-restore ng account mo kapag mawala ang phone mo. @@ -328,11 +328,11 @@ Susunod - PIN must be at least 4 digits + Ang PIN ay dapat 4 digits pataas - PIN must be at least 4 characters + Ang PIN ay dapat 4 characters pataas - Re-enter PIN + Ilagay ulit ang PIN Lock sa Pagpaparehistro @@ -355,9 +355,9 @@ Magpatuloy - Allow Notifications + Payagan ang notifications - Signal would like to request the notification permission. This allows your device to display alerts when new messages arrive. + Humihingi ng notification permission ang Signal. Papayagan nito ang device mong magpakita ng alerts kapag may dumating na bagong messages. Hindi na muna @@ -366,36 +366,36 @@ Sini-sync ang messages - This may take a few minutes… + Maaari itong tumagal nang ilang minuto… Dina-download ang %1$s ng %2$s - Messages and chat info are protected by end-to-end encryption, including the syncing process. + Protektado ng end-to-end encryption ang messages at chat info, kasama ang proseso ng pag-sync. Matuto pa I-cancel - Scan this code to link your account + I-scan ang code na ito para i-link ang account mo I-open ang Signal sa iyong phone - Tap your profile picture to open Signal Settings + I-tap ang profile picture mo para buksan ang Signal Settings - Tap \"Linked devices\" and \"Link new device\" + I-tap ang \"Linked devices\" at \"Mag-link ng bagong device\" - Position the camera over this qr code + Itapat ang camera sa QR code na ito - Get help with these steps + Makakuha ng tulong gamit ang mga hakbang na ito - Maximize QR Code + Palakihin ang QR Code - Scanned + Na-scan na - Failed to generate code + Hindi ma-generate ang code - Don\'t have Signal on another device? + Walang Signal sa ibang device? Gumawa ng account diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-tr/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-tr/strings.xml index 850430da9c..db36e02473 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-tr/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-tr/strings.xml @@ -316,7 +316,7 @@ PIN\'ini onayla - Re-enter the PIN you just created + Az önce oluşturduğun PIN\'i tekrar gir PIN\'ler, telefonunu kaybedersen hesabını geri yüklemene yardımcı olabilir. @@ -332,7 +332,7 @@ PIN en az 4 karakterli olmalı - PIN\'i tekrar girin + PIN\'i tekrar gir Kaydolma Kilidi @@ -342,8 +342,8 @@ Signal\'ı ilk kez yüklediğinde oluşturduğun PIN\'i gir - Yanlış PIN. %1$d deneme hakkınız kaldı. - Yanlış PIN. %1$d deneme hakkınız kaldı. + Yanlış PIN. %1$d deneme hakkın kaldı. + Yanlış PIN. %1$d deneme hakkın kaldı. Yardıma mı ihtiyacın var? @@ -357,7 +357,7 @@ Bildirimlere izin ver - Signal would like to request the notification permission. This allows your device to display alerts when new messages arrive. + Signal bildirim izni talep etmektedir. Bu, yeni mesajlar geldiğinde cihazının uyarı görüntülemesini sağlar. Şimdi değil @@ -366,36 +366,36 @@ Mesajlar senkronize ediliyor - This may take a few minutes… + Bu işlem birkaç dakika sürebilir… %1$s / %2$s indiriliyor - Messages and chat info are protected by end-to-end encryption, including the syncing process. + Mesajlar ve sohbet bilgileri, senkronizasyon süreci de dahil olmak üzere uçtan uca şifreleme ile korunmaktadır. Daha fazlasını öğren İptal - Scan this code to link your account + Hesabını bağlamak için bu kodu tara Signal\'ı telefonunda aç - Tap your profile picture to open Signal Settings + Signal Ayarları\'nı açmak için profil resmine dokun - Tap \"Linked devices\" and \"Link new device\" + \"Bağlı cihazlar\" ve \"Yeni cihaz bağla\"ya dokun - Position the camera over this qr code + Kamerayı bu karekodun üzerine getir - Get help with these steps + Bu adımlar için yardım al - Maximize QR Code + Karekodu Büyüt - Scanned + Tarandı - Failed to generate code + Kod üretilemedi - Don\'t have Signal on another device? + Başka bir cihazda Signal\'ın yok mu? Hesap oluştur diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-ug/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-ug/strings.xml index 923cbf9651..b1c3e74836 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-ug/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-ug/strings.xml @@ -315,7 +315,7 @@ PIN نى جەزملەشتۈرۈڭ - Re-enter the PIN you just created + يېڭى قۇرغان PIN نومۇرىنى قايتا كىرگۈزۈڭ ئەگەر تېلېفونىڭىزنى يۈتتۈرۈپ قويسىڭىز PIN نۇمۇرلىرى ياردەملىشىپ ھېساباتىڭىزنى ئەسلىگە كەلتۈرەلەيدۇ. @@ -355,7 +355,7 @@ ئۇقتۇرۇشقا رۇخسەت - Signal would like to request the notification permission. This allows your device to display alerts when new messages arrive. + Signal، ئۇقتۇرۇش ئىجازىتىنى تەلەپ قىلىدۇ. بۇ، ئۈسكۈنىڭىزگە يېڭى ئۇچۇرلار كەلگەندە ئۇقتۇرۇشلارنى كۆرسىتىپ ئاگاھلاندۇرۇشقا ئىمكان بېرىدۇ. ھازىر ئەمەس @@ -364,36 +364,36 @@ ئۇچۇرلارنى ماسقەدەملەش - This may take a few minutes… + بۇنىڭغا بىر قانچە مىنۇت كېتىشى مۇمكىن… %2$s نىڭ %1$s تى چۈشۈۋاتىدۇ - Messages and chat info are protected by end-to-end encryption, including the syncing process. + ئۇچۇرلار ۋە پاراڭ مەزمۇنلىرى، ماس قەدەملىك جەرياننى ئۆز ئىچىگە ئالغان ئاخىرىغىچە شىفىرلىق مەخپىيلەشتۈرۈش ئارقىلىق قوغدىلىدۇ. تەپسىلاتى بىكار قىلىش - Scan this code to link your account + بۇ كودنى سكاننېرلاپ ھېساباتىڭىزنى ئۇلاڭ تېلېفونىڭىزدا Signal نى ئېچىڭ - Tap your profile picture to open Signal Settings + باش رەسىمىڭىزنى چېكىپ Signal تەڭشەكلىرىنى ئېچىڭ - Tap \"Linked devices\" and \"Link new device\" + «ئۇلانغان ئۈسكۈنىلەر» ۋە «يېڭى ئۈسكۈنىنى ئۇلاش» نى چېكىڭ - Position the camera over this qr code + كامېرنى بۇ QR كودىغا قارىتىپ توغىرلاڭ - Get help with these steps + بۇ قەدەم-باسقۇچلار ئارقىلىق ياردەمگە ئېرىشىڭ - Maximize QR Code + QR كودىنى چوڭايتىش - Scanned + سېكاننېرلاندى - Failed to generate code + كودنى ھاسىل قىلالمىدى - Don\'t have Signal on another device? + باشقا ئۈسكۈنىڭىزدە Signal يوقمۇ؟ ھېسابات قۇرۇش diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-uk/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-uk/strings.xml index 0e272967c1..57faae810b 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-uk/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-uk/strings.xml @@ -318,7 +318,7 @@ Підтвердьте PIN-код - Re-enter the PIN you just created + Введіть створений PIN-код ще раз PIN-код потрібен для відновлення акаунту, якщо ви загубите телефон. @@ -361,7 +361,7 @@ Дозвольте сповіщення - Signal would like to request the notification permission. This allows your device to display alerts when new messages arrive. + Signal просить дозвіл на надсилання сповіщень. Так застосунок зможе показувати на вашому пристрої оповістки про нові повідомлення. Не зараз @@ -370,36 +370,36 @@ Синхронізація повідомлень - This may take a few minutes… + Синхронізація може тривати кілька хвилин… Завантаження: %1$s з %2$s - Messages and chat info are protected by end-to-end encryption, including the syncing process. + Повідомлення й інформацію про чати, а також сам процес синхронізації захищено наскрізним шифруванням. Докладніше Закрити - Scan this code to link your account + Зіскануйте цей QR-код, щоб зв\'язати свій акаунт Відкрийте Signal на телефоні - Tap your profile picture to open Signal Settings + Торкніться фото свого профілю, щоб відкрити налаштування Signal - Tap \"Linked devices\" and \"Link new device\" + Виберіть «Зв\'язані пристрої» та «Зв\'язати новий пристрій» - Position the camera over this qr code + Наведіть камеру на цей QR-код - Get help with these steps + Мені потрібна допомога - Maximize QR Code + Збільшити QR-код - Scanned + Зіскановано - Failed to generate code + Не вдалося створити код - Don\'t have Signal on another device? + Не маєте Signal на іншому пристрої? Створіть акаунт diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-ur/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-ur/strings.xml index 462569c245..9b891c93c8 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-ur/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-ur/strings.xml @@ -316,7 +316,7 @@ اپنے پِن کی تصدیق کریں - Re-enter the PIN you just created + اپنی حالیہ تخلیق کردہ پن دوبارہ درج کریں اگر آپ اپنا فون کھو دیتے ہیں تو پنز آپ کو اپنے اکاؤنٹ کو بحال کرنے میں مدد کر سکتی ہیں۔ @@ -357,7 +357,7 @@ اطلاعات کی اجازت دیں - Signal would like to request the notification permission. This allows your device to display alerts when new messages arrive. + Signal اطلاعات کی اجازت کی درخواست کرنا چاہے گا۔ یہ آپ کی ڈیوائس کو نئے میسجز آنے پر الرٹس دکھانے کی اجازت دیتا ہے۔ ابھی نہیں @@ -366,36 +366,36 @@ میسجز سنک ہو رہے ہیں - This may take a few minutes… + اس میں کچھ منٹ لگ سکتے ہیں… %2$s کا %1$s ڈاؤن لوڈ ہو رہا ہے - Messages and chat info are protected by end-to-end encryption, including the syncing process. + میسجز اور چیٹس کی معلومات آخر سے آخر تک انکرپشن کے ذریعے محفوظ شدہ ہیں، بشمول سنکنگ کے عمل سمیت۔ مزید جانیں منسوخ کریں - Scan this code to link your account + اپنے اکاؤنٹ کو لنک کرنے کے لیے اس کوڈ کو اسکین کریں اپنے فون پر Signal کھولیں - Tap your profile picture to open Signal Settings + Signal کی سیٹنگز کھولنے کے لیے اپنی پروفائل کی تصویر پر ٹیپ کریں - Tap \"Linked devices\" and \"Link new device\" + \"لنک کردہ ڈیوائسز\" اور \"نئی ڈیوائس کو لنک کریں\" پر ٹیپ کریں - Position the camera over this qr code + کیمرے کو اس qr کوڈ پر رکھیں - Get help with these steps + ان اقدامات سے مدد حاصل کریں - Maximize QR Code + QR کوڈ کو بڑا کریں - Scanned + اسکین کیا گیا - Failed to generate code + کوڈ تخلیق کرنے میں ناکامی - Don\'t have Signal on another device? + دوسری ڈیوائس پر Signal موجود نہیں ہے؟ اکاؤنٹ بنائیں diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-vi/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-vi/strings.xml index dbcda1023f..889718a490 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-vi/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-vi/strings.xml @@ -315,7 +315,7 @@ Xác nhận mã PIN của bạn - Re-enter the PIN you just created + Nhập lại mã PIN bạn vừa tạo Mã PIN có thể giúp bạn khôi phục tài khoản nếu bạn làm mất điện thoại. @@ -327,11 +327,11 @@ Tiếp - PIN must be at least 4 digits + Mã PIN phải có tối thiểu 4 chữ số - PIN must be at least 4 characters + Mã PIN phải có tối thiểu 4 ký tự - Re-enter PIN + Nhập lại mã PIN Khóa Đăng ký @@ -355,7 +355,7 @@ Cho Phép Thông Báo - Signal would like to request the notification permission. This allows your device to display alerts when new messages arrive. + Signal muốn yêu cầu quyền thông báo. Điều này cho phép thiết bị của bạn hiển thị thông báo khi có tin nhắn mới. Để sau @@ -364,36 +364,36 @@ Đang đồng bộ tin nhắn - This may take a few minutes… + Quá trình này có thể mất ít phút… Đang tải %1$s trên tổng số %2$s - Messages and chat info are protected by end-to-end encryption, including the syncing process. + Thông tin tin nhắn và cuộc trò chuyện được bảo vệ bằng hình thức mã hóa đầu cuối, bao gồm cả quá trình đồng bộ. Tìm hiểu thêm Hủy - Scan this code to link your account + Quét mã này để liên kết tài khoản của bạn Mở Signal trên điện thoại của bạn - Tap your profile picture to open Signal Settings + Nhấn vào ảnh đại diện của bạn để mở Cài đặt Signal - Tap \"Linked devices\" and \"Link new device\" + Nhấn vào \"Thiết bị đã liên kết\" và \"Liên kết thiết bị mới\" - Position the camera over this qr code + Đặt camera hướng vào mã QR này - Get help with these steps + Cần trợ giúp với các bước này - Maximize QR Code + Phóng lớn mã QR - Scanned + Đã quét - Failed to generate code + Tạo mã không thành công - Don\'t have Signal on another device? + Không có Signal trên thiết bị khác? Tạo tài khoản diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-yue/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-yue/strings.xml index 2b3ac58d12..0bf7d4c86f 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-yue/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-yue/strings.xml @@ -315,7 +315,7 @@ 確認你嘅 PIN 碼 - Re-enter the PIN you just created + 請重新輸入你啱啱建立嘅 PIN 碼 如果你唔見咗手機,PIN 碼可以幫你還原帳戶。 @@ -355,45 +355,45 @@ 允許通知 - Signal would like to request the notification permission. This allows your device to display alerts when new messages arrive. + Signal 想請你開放通知權限。咁樣做你部機就可以喺收到新訊息嗰陣顯示通知提示。 遲啲先 下一步 - 同步緊訊息 + 同步緊啲訊息 - This may take a few minutes… + 可能要幾分鐘時間…… 下載緊 %1$s / %2$s - Messages and chat info are protected by end-to-end encryption, including the syncing process. + 訊息同聊天資料都受到端對端加密保護,包括同步過程。 了解詳情 取消 - Scan this code to link your account + 掃描呢個二維碼去連結你個帳戶 喺手機度打開 Signal - Tap your profile picture to open Signal Settings + 㩒一下個人檔案張圖嚟打開「Signal 設定」 - Tap \"Linked devices\" and \"Link new device\" + 㩒一下「連結咗嘅裝置」同埋「連結新裝置」 - Position the camera over this qr code + 請將相機鏡頭對準呢個二維碼 - Get help with these steps + 搞唔掂呢啲步驟,想搵幫手 - Maximize QR Code + 將二維碼放大 - Scanned + 掃描咗 - Failed to generate code + 建立唔到二維碼 - Don\'t have Signal on another device? + 另一部裝置係咪冇裝 Signal 呀? 建立帳戶 diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml index 5cb5e85647..7b2c10a3b2 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-zh-rCN/strings.xml @@ -313,9 +313,9 @@ 创建密码 - 确认 PIN 码 + 确认密码 - Re-enter the PIN you just created + 请重新输入您刚刚创建的密码 密码可以在您丢失手机后帮助您恢复账户。 @@ -327,11 +327,11 @@ 下一步 - PIN 码至少需要4位数。 + 密码至少需要 4 位数 - PIN 码至少要有4个字符。 + 密码至少要有 4 个字符 - 重新输入 PIN + 重新输入密码 注册锁定 @@ -341,7 +341,7 @@ 请输入您首次安装 Signal 时创建的密码 - 密码错误。还能尝试%1$d次。 + 密码错误。还能尝试 %1$d 次。 需要协助? @@ -355,7 +355,7 @@ 允许通知 - Signal would like to request the notification permission. This allows your device to display alerts when new messages arrive. + Signal 希望获得通知权限。这让您的设备在有新消息时会显示提醒。 稍后再说 @@ -364,36 +364,36 @@ 正在同步消息 - This may take a few minutes… + 这可能需要几分钟… 正在下载 %1$s/%2$s - Messages and chat info are protected by end-to-end encryption, including the syncing process. + 消息和聊天信息受端对端加密保护,包括同步过程。 了解详情 取消 - Scan this code to link your account + 扫描此二维码以链接您的账户 在您的手机上打开 Signal - Tap your profile picture to open Signal Settings + 点击您的个人资料头像以打开 Signal 设置 - Tap \"Linked devices\" and \"Link new device\" + 点击“已链接设备”,然后点击“链接新设备” - Position the camera over this qr code + 将摄像头对准此二维码 - Get help with these steps + 获取有关这些步骤的帮助 - Maximize QR Code + 最大化显示二维码 - Scanned + 已扫描 - Failed to generate code + 无法生成二维码 - Don\'t have Signal on another device? + 在其他设备上没有 Signal 账户? 创建账户 diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml index 0d23506dda..c6f2af0cfa 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-zh-rHK/strings.xml @@ -315,7 +315,7 @@ 確認你的 PIN 碼 - Re-enter the PIN you just created + 請重新輸入你剛建立的 PIN 碼 如你遺失手機,PIN 碼可協助你還原帳戶。 @@ -355,7 +355,7 @@ 允許通知 - Signal would like to request the notification permission. This allows your device to display alerts when new messages arrive. + Signal 想請你開啟通知權限。這允許你的裝置能在收到新訊息時顯示通知提示。 現在不要 @@ -364,36 +364,36 @@ 同步訊息 - This may take a few minutes… + 可能需要數分鐘… 正在下載 %2$s 中的 %1$s - Messages and chat info are protected by end-to-end encryption, including the syncing process. + 訊息和聊天資訊均受端對端加密的保護,包括同步過程。 了解更多 取消 - Scan this code to link your account + 掃描此二維碼以連結你的帳戶 在手機上開啟 Signal - Tap your profile picture to open Signal Settings + 輕按個人資料圖像以打開「Signal 設定」 - Tap \"Linked devices\" and \"Link new device\" + 輕按「已連結裝置」和「連結新裝置」 - Position the camera over this qr code + 請將相機對準此二維碼 - Get help with these steps + 若需協助,請參閱這些步驟 - Maximize QR Code + 將二維碼放大 - Scanned + 已掃描 - Failed to generate code + 無法產生二維碼 - Don\'t have Signal on another device? + 其他裝置上沒有安裝 Signal 嗎? 建立帳戶 diff --git a/feature/registration/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml b/feature/registration/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml index 1ed047639a..3c29be75d3 100644 --- a/feature/registration/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml +++ b/feature/registration/src/main/res/values-zh-rTW/strings.xml @@ -315,7 +315,7 @@ 確認你的 PIN碼 - Re-enter the PIN you just created + 請重新輸入你剛建立的 PIN 碼 如你遺失手機,PIN 碼可協助你還原帳戶。 @@ -355,7 +355,7 @@ 允許通知 - Signal would like to request the notification permission. This allows your device to display alerts when new messages arrive. + Signal 想請你開啟通知權限。這允許你的裝置能在收到新訊息時顯示通知提示。 現在不要 @@ -364,36 +364,36 @@ 同步訊息 - This may take a few minutes… + 可能需要數分鐘… 正在下載 %2$s 中的 %1$s - Messages and chat info are protected by end-to-end encryption, including the syncing process. + 訊息和聊天資訊均受端對端加密的保護,包括同步過程。 了解更多 取消 - Scan this code to link your account + 掃描此二維碼以連結你的帳戶 在手機上開啟 Signal - Tap your profile picture to open Signal Settings + 輕按個人資料圖像以打開「Signal 設定」 - Tap \"Linked devices\" and \"Link new device\" + 輕按「已連結裝置」和「連結新裝置」 - Position the camera over this qr code + 請將相機對準此二維碼 - Get help with these steps + 若需協助,請參閱這些步驟 - Maximize QR Code + 將二維碼放大 - Scanned + 已掃描 - Failed to generate code + 無法產生二維碼 - Don\'t have Signal on another device? + 其他裝置上沒有安裝 Signal 嗎? 建立帳戶