Updated language translations.

This commit is contained in:
Greyson Parrelli
2020-03-31 16:59:36 -04:00
parent 2f879ce4d6
commit f822d8eddb
4 changed files with 23 additions and 3 deletions

View File

@@ -203,7 +203,7 @@
<string name="ConversationActivity_new_say_it_with_stickers">新功能!可以发表情啦!</string>
<string name="ConversationActivity_block">屏蔽</string>
<string name="ConversationActivity_cancel">取消</string>
<string name="ConversationActivity_delete_conversation">删除话?</string>
<string name="ConversationActivity_delete_conversation">删除话?</string>
<string name="ConversationActivity_delete">删除</string>
<!--ConversationAdapter-->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
@@ -218,7 +218,7 @@
</plurals>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">保存到存储?</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="other">保存所有 %1$d 媒体至内部存储之后,设备上其他应用将可访问这些媒体。\n\n是否继续</item>
<item quantity="other">保存 %1$d 媒体至内部存储之后,可供设备上其他应用访问。\n\n是否继续</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="other">保存附件到存储时出错!</item>
@@ -424,7 +424,7 @@
<string name="Megaphones_tap_and_hold_any_message_to_quicky_share_how_you_feel">长按任何消息,即刻分享感受。</string>
<string name="Megaphones_remind_me_later">稍后提醒</string>
<string name="Megaphones_verify_your_signal_pin">验证 Signal PIN 密码</string>
<string name="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">我们会偶尔要求您验证PIN码以确保您记住它</string>
<string name="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">为了方便记住 PIN 密码,将偶尔提示验证</string>
<string name="Megaphones_verify_pin">验证 PIN</string>
<!--NotificationBarManager-->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">正在处理 Signal 呼叫</string>