Files
Android/app/src/main/res/values-fa/strings.xml
T
2026-03-25 16:41:04 -04:00

9753 lines
960 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!--
~ Copyright 2024 Signal Messenger, LLC
~ SPDX-License-Identifier: AGPL-3.0-only
-->
<!-- smartling.instruction_comments_enabled = on -->
<resources>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="app_name" translatable="false">Signal</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="install_url" translatable="false">https://signal.org/install</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donate_url" translatable="false">https://signal.org/donate</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="backup_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059752</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="remote_backup_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/9708267671322</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="transfer_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059752</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="support_center_url" translatable="false">https://support.signal.org/</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="terms_and_privacy_policy_url" translatable="false">https://signal.org/legal</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="google_pay_url" translatable="false">https://pay.google.com</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donation_decline_code_error_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="sms_export_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007321171</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="signal_me_username_url" translatable="false">https://signal.me/#u/%1$s</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="username_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/5389476324250</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="export_account_data_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/5538911756954</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="pending_transfer_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360031949872#pending</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donate_faq_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360031949872#donate</string> -->
<!-- First placeholder is productId, second placeholder is app package -->
<string name="backup_subscription_management_url">https://play.google.com/store/account/subscriptions?sku=%1$s&amp;package=%2$s</string>
<string name="yes">بله</string>
<string name="no">نه</string>
<string name="delete">پاک کردن</string>
<string name="please_wait">لطفاً صبر کنید…</string>
<string name="save">ذخیره</string>
<string name="note_to_self">یادداشت برای خود</string>
<!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in a weather/climate application. -->
<string name="app_icon_label_weather">آب‌وهوا</string>
<!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in a note-taking application.-->
<string name="app_icon_label_notes">یادداشت‌ها</string>
<!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in a news/journalism application. -->
<string name="app_icon_label_news">اخبار</string>
<!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in waves of the ocean. -->
<string name="app_icon_label_waves">امواج</string>
<!-- AlbumThumbnailView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AlbumThumbnailView_plus" translatable="false">\+%d</string> -->
<!-- ApplicationMigrationActivity -->
<string name="ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating">سیگنال در حال به‌روزرسانی است…</string>
<!-- ApplicationPreferencesActivity -->
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">شما هنوز گذرواژه‌ای تنظیم نکرده‌اید!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">غیرفعال کردن گذرواژه؟</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">این گزینه باعث باز شدن دائمی قفل سیگنال و اعلان‌ها‌ی پیام خواهد شد.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">غیرفعال کردن</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">خطا در اتصال به سرور!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">پین‌ها برای قفل ثبت‌نام لازم هستند. برای غیرفعال کردن پین‌ها، لطفاً ابتدا قفل ثبت‌نام را غیرفعال کنید.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">پین ایجاد شد.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">پین غیرفعال شد.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_payments_recovery_phrase">عبارت بازیابی پرداخت‌ها را ثبت کنید</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_phrase">ثبت عبارت</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_before_you_can_disable_your_pin">قبل از اینکه قادر به غیرفعال کردن پین خود باشید، باید عبارت بازیابی پرداخت‌های خود را ثبت کنید تا مطمئن شوید که می‌توانید حساب کاربری پرداخت‌های خود را بازیابی کنید.</string>
<!-- The title of a dialog letting the user know they have to rotate their recovery key if they want to disable PINs -->
<string name="AdvancedPinSettingsFragment_rotate_aep_dialog_title">رمز بازیابی جدید ایجاد کنید</string>
<!-- The body of a dialog letting the user know they have to rotate their recovery key if they want to disable PINs -->
<string name="AdvancedPinSettingsFragment_rotate_aep_dialog_body">باید قبل از غیرفعال کردن پین خود، رمز بازیابی جدیدی ایجاد و ثبت کنید.</string>
<!-- The confirmation button for a dialog letting the user know they have to rotate their recovery key if they want to disable PINs. If they click the button, they will be taken to a flow to rotate their key. -->
<string name="AdvancedPinSettingsFragment_rotate_aep_dialog_positive_button">ایجاد رمز</string>
<!-- NumericKeyboardView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__1" translatable="false">1</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__2" translatable="false">2</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__3" translatable="false">3</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__4" translatable="false">4</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__5" translatable="false">5</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__6" translatable="false">6</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__7" translatable="false">7</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__8" translatable="false">8</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__9" translatable="false">9</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__0" translatable="false">0</string> -->
<!-- Back button on numeric keyboard -->
<string name="NumericKeyboardView__backspace">Backspace</string>
<!-- DraftDatabase -->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(تصویر)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(صوت)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(ویدئو)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(مکان)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(پاسخ)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_voice_note">(پیام صوتی)</string>
<!-- AttachmentKeyboard -->
<string name="AttachmentKeyboard_gallery">گالری</string>
<string name="AttachmentKeyboard_file">فایل</string>
<string name="AttachmentKeyboard_contact">مخاطب</string>
<string name="AttachmentKeyboard_location">مکان</string>
<!-- Text for a button that will allow users to create a poll -->
<string name="AttachmentKeyboard_poll">نظرسنجی</string>
<string name="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">سیگنال برای نشان دادن عکس‌ها و ویدیوهایتان به مجوز نیاز دارد</string>
<!-- Text for a button prompting users to allow Signal access to their gallery storage -->
<string name="AttachmentKeyboard_allow_access">اجازۀ دسترسی بدهید</string>
<string name="AttachmentKeyboard_payment">پرداخت</string>
<!-- Text in a button that allows users to manage which media Signal has access to -->
<string name="AttachmentKeyboard_manage">مدیریت</string>
<!-- Option in menu to select more photos that Signal will have access to -->
<string name="AttachmentKeyboard_select_more_photos">انتخاب عکس‌های بیشتر</string>
<!-- Option in menu to go to settings -->
<string name="AttachmentKeyboard_go_to_settings">به تنظیمات بروید</string>
<!-- Text explaining that Signal has limited access to photos -->
<string name="AttachmentKeyboard_signal_has_limited_access">سیگنال دسترسی محدودی به عکس‌ها یا ویدیوها دارد</string>
<!-- Text shown when user has given no photos for Signal to access and an explanation on how to change those permissions -->
<string name="AttachmentKeyboard_no_photos_found">عکسی یافت نشد، عکس‌ها و ویدیوها را انتخاب کنید تا اینجا نمایش داده شوند یا مجوزها را تغییر دهید</string>
<!-- MediaGalleryFragment -->
<!-- Text describing that no photos or videos are currently found in the gallery and that Signal can only access media that the user allows -->
<string name="MediaGalleryFragment__no_photos_found">هیچ عکس یا ویدیویی یافت نشد. سیگنال فقط به عکس‌ها و ویدیوهایی که انتخاب کرده‌اید دسترسی دارد.</string>
<!-- AttachmentManager -->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">برنامه‌ای برای انتخاب رسانه پیدا نشد.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">سیگنال برای پیوست کردن فایل‌های صوتی و تصویری به مجوز ذخیره‌سازی نیاز دارد، اما این مجوز به صورت دائمی رد شده است. لطفاً به منوی تنظیمات برنامه رفته، «مجوزها» را انتخاب کرده، و «ذخیره‌سازی» را فعال کنید.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">سیگنال برای پیوست کردن اطلاعات مخاطب به مجوز مخاطبین نیاز دارد، اما این مجوز به صورت دائمی رد شده است. لطفاً به منوی تنظیمات برنامه رفته، «مجوزها» را انتخاب کرده، و «مخاطبین» را فعال کنید.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">سیگنال برای پیوست کردن موقعیت مکانی به مجوز مکان نیاز دارد، اما این مجوز به صورت دائمی رد شده است. لطفاً به منوی تنظیمات برنامه رفته، «مجوزها» را انتخاب کرده، و «مکان» را فعال کنید.</string>
<!-- Dialog title asking users for location permission -->
<string name="AttachmentManager_signal_allow_access_location">اجازۀ دسترسی به موقعیت مکانی</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give location permission -->
<string name="AttachmentManager_signal_to_send_location">برای ارسال موقعیت مکانی‌تان:</string>
<!-- Alert dialog description asking for location permission -->
<string name="AttachmentManager_signal_allow_signal_access_location">برای ارسال موقعیت مکانی، به سیگنال اجازۀ دسترسی دهید.</string>
<!-- Toast text explaining Signal\'s need for location access -->
<string name="AttachmentManager_signal_needs_location_access">سیگنال برای ارسال موقعیت مکانی شما باید به موقعیت مکانی دسترسی داشته باشد.</string>
<!-- Dialog title asking users for gallery storage permission -->
<string name="AttachmentManager_signal_allow_storage">اجازۀ دسترسی به فضای ذخیره‌سازی</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give gallery storage permission -->
<string name="AttachmentManager_signal_to_show_photos">برای نمایش عکس‌ها و ویدیوها:</string>
<!-- Toast text explaining Signal\'s need for storage access -->
<string name="AttachmentManager_signal_needs_storage_access">سیگنال برای نمایش عکس‌ها و ویدیوهایتان نیاز به دسترسی دارد.</string>
<!-- Alert dialog title to show the recipient has not activated payments -->
<string name="AttachmentManager__not_activated_payments">%1$s پرداخت‌ها را فعال نکرده است </string>
<!-- Alert dialog description to send the recipient a request to activate payments -->
<string name="AttachmentManager__request_to_activate_payments">آیا می‌خواهید به آن‌ها درخواستی برای فعال کردن پرداخت‌ها ارسال کنید؟</string>
<!-- Alert dialog button to send request -->
<string name="AttachmentManager__send_request">فرستادن درخواست</string>
<!-- Alert dialog button to cancel dialog -->
<string name="AttachmentManager__cancel">لغو</string>
<!-- AttachmentUploadJob -->
<string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">بارگذاری رسانه…</string>
<string name="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">فشرده‌سازی ویدئو…</string>
<!-- UploadAttachmentToArchiveJob -->
<!-- Notification message displayed when uploading large backup attachments to the archive CDN. -->
<string name="UploadAttachmentToArchiveJob_uploading_media">در حال پشتیبان‌گیری رسانه…</string>
<!-- BackgroundMessageRetriever -->
<string name="BackgroundMessageRetriever_checking_for_messages">در حال بررسی موجود بودن پیام‌ها…</string>
<!-- Fcm notifications -->
<!-- Notification we show when there may be messages for you, but we cannot connect to the server to check -->
<string name="FcmFetchManager__you_may_have_messages">پیام‌ جدید دارید</string>
<!-- BlockedUsersActivity -->
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users">کاربران مسدود شده</string>
<string name="BlockedUsersActivity__add_blocked_user">افزودن کاربر مسدود شده</string>
<string name="BlockedUsersActivity__cannot_block_yourself">نمی‌توانید خودتان را مسدود کنید</string>
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users_will">کاربران مسدودشده امکان برقراری تماس یا ارسال پیام به شما را نخواهند داشت.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__no_blocked_users">هیچ کاربر مسدودشده‌ای وجود ندارد</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block_user">کاربر مسدود شود؟</string>
<string name="BlockedUserActivity__s_will_not_be_able_to">«%1$s» امکان برقراری تماس یا ارسال پیام به شما را نخواهد داشت.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block">مسدود کردن</string>
<!-- CreditCardFragment -->
<!-- Title of fragment -->
<string name="CreditCardFragment__credit_or_debit_card">کارت اعتباری یا دبیت کارت</string>
<!-- Explanation of how to fill in the form and a note about pii, displayed above the credit card text fields -->
<string name="CreditCardFragment__enter_your_card_details">مشخصات کارت خود را وارد کنید. سیگنال اطلاعات شخصی شما را جمع آوری یا ذخیره نمی‌کند.</string>
<!-- Displayed as a hint in the card number text field -->
<string name="CreditCardFragment__card_number">شماره کارت</string>
<!-- Displayed as a hint in the card expiry text field -->
<string name="CreditCardFragment__mm_yy">سال/ماه</string>
<!-- Displayed as a hint in the card cvv text field -->
<string name="CreditCardFragment__cvv">CVV</string>
<!-- Error displayed under the card number text field when there is an invalid card number entered -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_card_number">شماره کارت نامعتبر است</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the card is expired -->
<string name="CreditCardFragment__card_has_expired">کارت منقضی شده است</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is too short -->
<string name="CreditCardFragment__code_is_too_short">کد خیلی کوتاه است</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is too long -->
<string name="CreditCardFragment__code_is_too_long">کد خیلی طولانی است</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_code">کد نامعتبر است</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry month is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_month">ماه نامعتبر است</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry is missing the year -->
<string name="CreditCardFragment__year_required">سال الزامی است</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry year is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_year">سال نامعتبر است</string>
<!-- Button label to confirm credit card input and proceed with one-time payment -->
<string name="CreditCardFragment__donate_s">اهدای مالی %1$s</string>
<!-- Button label to confirm credit card input and proceed with subscription payment -->
<string name="CreditCardFragment__donate_s_month">اهدای کمک مالی %1$s در ماه</string>
<!-- Button label to confirm credit card input and proceed with backups payment. Placeholder is formatted price. -->
<string name="CreditCardFragment__pay_s_month">اهدای کمک مالی %1$s در ماه</string>
<!-- OneTimeDonationPreference -->
<!-- Preference title with placeholder for amount. -->
<string name="OneTimeDonationPreference__one_time_s">%1$s یک‌بار</string>
<!-- Preference subtitle when donation is pending -->
<string name="OneTimeDonationPreference__donation_pending">کمک مالی در انتظار تأیید</string>
<!-- Preference subtitle when donation is processing -->
<string name="OneTimeDonationPreference__donation_processing">در حال پردازش کمک مالی</string>
<!-- BlockUnblockDialog -->
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave_s">گروه %1$s را مسدود و آن را ترک می‌کنید؟</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_s">%1$s مسدود شود؟</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">شما دیگر از این گروه پیام و به‌روزرسانی دریافت نخواهید کرد و اعضا قادر نخواهند بود دوباره شما را به این گروه اضافه کنند.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">اعضای گروه قادر نخواهند بود دوباره شما را به این گروه اضافه کنند.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">اعضای گروه می‌توانند دوباره شما را به این گروه اضافه کنند.</string>
<!-- Text that is shown when unblocking a Signal contact -->
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">شما می‌توانید به دیگران پیام دهید و با آن‌ها تماس بگیرید و نام و عکس شما با آن‌ها به اشتراک گذاشته خواهد شد.</string>
<!-- Text that is shown when unblocking an SMS contact -->
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_message_each_other">شما قادر خواهید بود به یکدیگر پیام دهید.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">افراد مسدودشده قادر به برقراری تماس با شما یا ارسال پیام به شما نخواهند بود.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_send_you_messages">افراد مسدودشده قادر به ارسال پیام به شما نخواهند بود.</string>
<!-- Message shown on block dialog when blocking the Signal release notes recipient -->
<string name="BlockUnblockDialog_block_getting_signal_updates_and_news">دریافت به‌روزرسانی‌ها و اخبار سیگنال را مسدود کنید.</string>
<!-- Message shown on unblock dialog when unblocking the Signal release notes recipient -->
<string name="BlockUnblockDialog_resume_getting_signal_updates_and_news">دریافت به‌روزرسانی‌ها و اخبار سیگنال را از سر بگیرید.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_unblock_s">%1$s رفع مسدودیت شود؟</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block">مسدود کردن</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave">مسدود کردن و ترک</string>
<!-- Dialog button label to report as spam and block the person -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_and_block">گزارش و مسدود شود</string>
<!-- Dialog title for reporting spam -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_title">به‌عنوان هرزنامه گزارش شود؟</string>
<!-- Dialog button to report as spam only -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam">به‌عنوان هرزنامه گزارش شود</string>
<!-- Dialog message when reporting spam of an individual (1:1 conversation) -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_description">سیگنال مطلع خواهد شد که این فرد ممکن است در حال ارسال هرزنامه باشد. سیگنال نمی‌تواند محتوای هیچ گفتگویی را ببیند.</string>
<!-- Dialog message when reporting spam of a group and we can determine the group member that invited you, placeholder is a name -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_group_named_adder">سیگنال مطلع خواهد شد که %1$s که شما را به این گروه دعوت کرده ممکن است در حال ارسال هرزنامه باشد. سیگنال نمی‌تواند محتوای هیچ گفتگویی را ببیند.</string>
<!-- Dialog message when reporting spam of a group and we cannot determine the group member that invited you -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_group_unknown_adder">سیگنال مطلع خواهد شد که فردی که شما را به این گروه دعوت کرده ممکن است در حال ارسال هرزنامه باشد. سیگنال نمی‌تواند محتوای هیچ گفتگویی را ببیند.</string>
<!-- BucketedThreadMedia -->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">امروز</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">دیروز</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">این هفته</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">این ماه</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Large">بزرگ</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Medium">متوسط</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Small">کوچک</string>
<!-- CallInfoView -->
<!-- Unknown people row text when the only people in the call are unknowns -->
<plurals name="CallInfoView__d_people">
<item quantity="one">%1$d نفر</item>
<item quantity="other">%1$d نفر</item>
</plurals>
<!-- Unknown people row, placeholder is the number of unknown people in the call -->
<plurals name="CallInfoView__plus_d_people">
<item quantity="one">%1$d+ نفر</item>
<item quantity="other">%1$d+ نفر</item>
</plurals>
<!-- Unknown people row icon content description -->
<string name="CallInfoView__more_information">اطلاعات بیشتر</string>
<!-- Unknown people row info dialog message -->
<string name="CallInfoView__before_joining_a_call">قبل از پیوستن به تماس، فقط می‌توانید نام مخاطبان تلفن، افرادی که با آن‌ها هم‌گروه هستید یا افرادی که به‌صورت انفرادی با آن‌ها گفتگو کرده‌اید را ببینید. وقتی به تماس بپیوندید، همه نام‌ها و عکس‌ها را خواهید دید.</string>
<!-- Unknown people row info dialog action to close the dialog -->
<string name="CallInfoView__got_it">فهمیدم</string>
<!-- CameraFragment -->
<!-- Toasted when user device does not support video recording -->
<string name="CameraFragment__video_recording_is_not_supported_on_your_device">ضبط تصویر روی دستگاه شما پشتیبانی نمی‌شود</string>
<!-- CameraXFragment -->
<string name="CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video">برای عکس ضربه بزنید، برای ویدئو نگه دارید</string>
<!-- Accessibility content description to describe the capture button when taking an image/video -->
<string name="CameraXFragment_capture_description">گرفتن تصویر</string>
<string name="CameraXFragment_change_camera_description">تغییر دوربین</string>
<string name="CameraXFragment_open_gallery_description">باز کردن گالری</string>
<!-- Button text asking for access to camera permissions -->
<string name="CameraXFragment_allow_access">اجازۀ دسترسی بدهید</string>
<!-- Dialog title asking users for camera and microphone permission -->
<string name="CameraXFragment_allow_access_camera_microphone">اجازه دسترسی به دوربین و میکروفن</string>
<!-- Dialog title asking users for camera permission -->
<string name="CameraXFragment_allow_access_camera">اجازه دسترسی به دوربین</string>
<!-- Dialog title asking users for microphone permission -->
<string name="CameraXFragment_allow_access_microphone">اجازۀ دسترسی به میکروفون‌تان</string>
<!-- Text explaining why Signal needs camera access in order to take photos -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_photos_allow_camera">برای گرفتن عکس، به سیگنال اجازه دهید به دوربین دسترسی داشته باشد.</string>
<!-- Text explaining why Signal needs camera access in order to take photos and videos -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_photos_and_video_allow_camera">برای ضبط عکس و ویدئو، به سیگنال اجازه دهید به دوربین شما دسترسی داشته باشد.</string>
<!-- Text explaining why Signal needs camera and microphone access in order to take photos and videos -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_photos_and_video_allow_camera_microphone">برای گرفتن عکس و ویدیو، به سیگنال اجازه دهید به دوربین و میکروفن دسترسی داشته باشد.</string>
<!-- Text explaining why Signal needs microphone access to take videos -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_videos_with_sound">برای گرفتن ویدیوهای صدادار، به سیگنال اجازه دهید به میکروفن شما دسترسی داشته باشد.</string>
<!-- Text explaining why Signal needs camera access to scan QR codes -->
<string name="CameraXFragment_to_scan_qr_code_allow_camera">برای اسکن کد QR، به سیگنال اجازه دهید به دوربین دسترسی داشته باشد.</string>
<!-- Toast dialog explaining why Signal needs camera permissions when capturing photos -->
<string name="CameraXFragment_signal_needs_camera_access_capture_photos">سیگنال برای گرفتن عکس نیاز به دسترسی به دوربین دارد</string>
<!-- Toast dialog explaining why Signal needs camera permissions when scanning QR codes -->
<string name="CameraXFragment_signal_needs_camera_access_scan_qr_code">سیگنال برای اسکن کردن کدهای QR نیاز به دسترسی به دوربین دارد</string>
<!-- Toast dialog explaining why Signal needs microphone permissions -->
<string name="CameraXFragment_signal_needs_microphone_access_video">سیگنال برای گرفتن ویدیو نیاز به دسترسی به میکروفن دارد</string>
<!-- Dialog description that explains the steps needed to give camera permission -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_photos">برای گرفتن عکس در سیگنال:</string>
<!-- Dialog description that explains the steps needed to give camera and microphone permission -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_photos_videos">برای گرفتن عکس و ویدیو در سیگنال:</string>
<!-- Dialog description that explains the steps needed to give microphone permission -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_videos">برای گرفتن ویدیوهای صدادار:</string>
<!-- Dialog description that explains the steps needed to give Signal camera permissions -->
<string name="CameraXFragment_to_scan_qr_codes">برای اسکن کردن کدهای QR:</string>
<!-- Error message shown when we try to take a photo, but fail -->
<string name="CameraXFragment_photo_capture_failed">ثبت عکس ناموفق بود. لطفاً دوباره امتحان کنید.</string>
<!-- Error message shown when we try to take a photo, but fail when trying to process it (convert it into something the user can see). -->
<string name="CameraXFragment_photo_processing_failed">پردازش عکس ناموفق بود. لطفاً دوباره امتحان کنید.</string>
<!-- Accessibility label for the switch camera button -->
<string name="CameraXFragment_switch_camera">تغییر جهت دوربین</string>
<!-- Accessibility label for flash button when flash is off -->
<string name="CameraXFragment_flash_off">فلش خاموش</string>
<!-- Accessibility label for flash button when flash is on -->
<string name="CameraXFragment_flash_on">فلش روشن</string>
<!-- Accessibility label for flash button when flash is set to auto -->
<string name="CameraXFragment_flash_auto">فلش خودکار</string>
<!-- Accessibility label for the send button in media selection -->
<string name="CameraXFragment_send">ارسال</string>
<!-- CameraContacts -->
<string name="CameraContacts_recent_contacts">آخرین مخاطبین</string>
<string name="CameraContacts_signal_contacts">مخاطبین سیگنال</string>
<string name="CameraContacts_signal_groups">گروه‌‌های سیگنال</string>
<!-- A warning shown in a toast when -->
<plurals name="CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations">
<item quantity="one">می‌توانید با حداکثر %1$d گفتگو به اشتراک بگذارید.</item>
<item quantity="other">می‌توانید با حداکثر %1$d گفتگو به اشتراک بگذارید.</item>
</plurals>
<string name="CameraContacts_select_signal_recipients">گیرندگان سیگنال را انتخاب کنید</string>
<string name="CameraContacts_no_signal_contacts">هیچ مخاطب سیگنالی وجود ندارد</string>
<string name="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">شما تنها با استفاده از دکمهٔ دوربین می‌توانید برای مخاطبین سیگنال عکس ارسال کنید. </string>
<string name="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">نمی‌توانید فردی را که بدنبالش هستید پیدا کنید؟</string>
<string name="CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal">دعوت یک مخاطب برای پیوستن به سیگنال</string>
<string name="CameraContacts__menu_search">جستجو</string>
<!-- Censorship Circumvention Megaphone -->
<!-- Title for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off_censorship_circumvention">خاموش کردن عبور از فیلترینگ؟</string>
<!-- Body for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_you_can_now_connect_to_the_signal_service">شما حالا می‌توانید برای تجربهٔ بهتر به طور مستقیم به سرویس سیگنال متصل شوید.</string>
<!-- Action to prompt the user to disable circumvention since it is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off">خاموش</string>
<!-- Action to prompt the user to dismiss the alert at the bottom of the chat list -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_no_thanks">نه ممنون</string>
<!-- ClientDeprecatedActivity -->
<string name="ClientDeprecatedActivity_update_signal">به‌روزرسانی سیگنال</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported">این نسخهٔ برنامه دیگر پشتیبانی نمی‌شود. برای ادامهٔ ارسال و دریافت پیام‌ها، به آخرین نسخه به‌روزرسانی کنید.</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_update">به‌روزرسانی</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_dont_update">به‌روزرسانی نکن</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_warning">هشدار</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history">نسخهٔ سیگنال شما منقضی شده است. شما می‌توانید تاریخچهٔ پیام خود را مشاهده کنید اما نمی‌توانید پیام‌ها را ارسال و دریافت کنید تا زمانی که به‌روزرسانی کنید.</string>
<!-- CommunicationActions -->
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">مرورگر اینترنت یافت نشد.</string>
<string name="CommunicationActions_send_email">ارسال ایمیل</string>
<string name="CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress">یک تماس تلفنی در جریان است.</string>
<string name="CommunicationActions_start_voice_call">شروع تماس صوتی؟</string>
<string name="CommunicationActions_cancel">لغو</string>
<string name="CommunicationActions_call">تماس</string>
<string name="CommunicationActions_insecure_call">تماس ناامن</string>
<string name="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">هزینه‌های اپراتور ممکن است اعمال شود. شماره‌ای که می‌خواهید با آن تماس بگیرید در سیگنال ثبت‌نام نشده است. این تماس از طریق اپراتور تلفن همراه شما گرفته خواهد شد، نه از طریق اینترنت.</string>
<string name="CommunicationActions_cant_join_call">امکان پیوستن به تماس وجود ندارد</string>
<string name="CommunicationActions_this_call_link_is_no_longer_valid">این پیوند تماس دیگر معتبر نیست.</string>
<!-- Title on dialog when call link url cannot be parsed -->
<string name="CommunicationActions_invalid_link">پیوند نامعتبر</string>
<!-- Message on dialog when call link url cannot be parsed -->
<string name="CommunicationActions_this_is_not_a_valid_call_link">این پیوند تماس معتبری نیست. قبل از تلاش برای پیوستن، مطمئن شوید که پیوند کامل و درست است.</string>
<!-- Displayed in a snackbar when the user is already in a call -->
<string name="CommunicationActions__you_are_already_in_a_call">شما در حال حاضر در یک تماس هستید</string>
<!-- Title on dialog when quick restore qr code is scanned in system camera -->
<string name="CommunicationActions__transfer_dialog_title">حساب به دستگاه جدید منتقل شود؟</string>
<!-- Message on dialog when quick restore qr code is scanned in system camera -->
<string name="CommunicationActions__transfer_dialog_message">برای انتقال این حساب به دستگاه جدید، روی «ادامه» ضربه بزنید و کد QR را دوباره با دوربین سیگنال اسکن کنید. مطمئن شوید فقط کدهای QR را اسکن می‌کنید که مستقیماً از طرف سیگنال ارسال می‌شوند.</string>
<string name="CommunicationActions__dont_transfer">انتقال داده نشود</string>
<!-- ConfirmIdentityDialog -->
<!-- ContactsCursorLoader -->
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">آخرین گفتگوها</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">مخاطبین</string>
<string name="ContactsCursorLoader_groups">گروه‌ها‌</string>
<!-- Contact search header for individuals who the user has not started a conversation with but is in a group with -->
<string name="ContactsCursorLoader_group_members">اعضای گروه</string>
<!-- Label for my stories when selecting who to send media to -->
<string name="ContactsCursorLoader_my_stories">استوری‌های من</string>
<!-- Text for a button that brings up a bottom sheet to create a new story. -->
<string name="ContactsCursorLoader_new">جدید</string>
<!-- Header for conversation search section labeled "Chats" -->
<string name="ContactsCursorLoader__chats">گفتگوها</string>
<!-- Header for conversation search section labeled "Messages" -->
<string name="ContactsCursorLoader__messages">پیام‌ها</string>
<!-- Header for conversation search section labeled "Chat types" -->
<string name="ContactsCursorLoader__chat_types">انواع گفتگوها</string>
<!-- ContactsDatabase -->
<string name="ContactsDatabase_message_s">ارسال پیام به %1$s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">تماس صوتی سیگنال %1$s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_video_call_s">تماس تصویری سیگنال %1$s</string>
<!-- ContactNameEditActivity -->
<!-- Toolbar title for contact name edit activity -->
<string name="ContactNameEditActivity_given_name">نام</string>
<string name="ContactNameEditActivity_family_name">نام خانوادگی</string>
<string name="ContactNameEditActivity_prefix">پیشوند</string>
<string name="ContactNameEditActivity_suffix">پسوند</string>
<string name="ContactNameEditActivity_middle_name">نام میانی</string>
<!-- ContactShareEditActivity -->
<!-- ContactShareEditActivity toolbar title -->
<string name="ContactShareEditActivity__send_contact">ارسال مخاطب</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_home">خانه</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_mobile">موبایل</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_work">کار</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">سایر</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">مخاطب انتخاب شده نامعتبر بود</string>
<!-- Content description for name edit button on contact share edit activity -->
<string name="ContactShareEditActivity__edit_name">ویرایش نام</string>
<!-- Content description for user avatar in edit activity -->
<string name="ContactShareEditActivity__avatar">آواتار</string>
<!-- ConversationItem -->
<string name="ConversationItem_error_not_sent_tap_for_details">ارسال نشد، برای جزئیات ضربه بزنید</string>
<string name="ConversationItem_error_partially_not_delivered">به صورت کامل ارسال نشد، برای جزئیات ضربه بزنید</string>
<!-- Warning footer when an admin delete has not been sent to everyone -->
<string name="ConversationItem_error_partially_not_deleted">تا حدودی حذف شد، برای جزئیات، ضربه بزنید</string>
<string name="ConversationItem_error_network_not_delivered">ارسال ناموفق بود</string>
<!-- Warning footer when an admin delete has failed to send -->
<string name="ConversationItem_error_delete_failed">حذف انجام نشد، برای جزئیات ضربه بزنید</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s گروه را ترک کرد.</string>
<string name="ConversationItem_send_paused">ارسال متوقف شد</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">بازگشت به حالت پیامک رمزگذاری نشده؟</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">بازگشت به حالت پیام چندرسانه‌ای رمزگذاری نشده؟</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">این پیام رمزگذاری شده <b>نخواهد</b> بود چون گیرنده دیگر یک کاربر سیگنال نیست.\n\n پیام به صورت ناامن ارسال شود؟</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">برنامه‌ای برای بازکردن این رسانه پیدا نشد.</string>
<string name="ConversationItem_copied_text">%1$s کپی شد</string>
<string name="ConversationItem_from_s">از %1$s</string>
<!-- Footer shown in legacy SMS message where %s is the name of the recipient the message is going to -->
<string name="ConversationItem_to_s">به %1$s</string>
<string name="ConversationItem_read_more">  بیشتر بخوانید</string>
<!-- Footer shown at the end of long body messages to download more of it -->
<string name="ConversationItem_download_more"> بارگیری بیشتر</string>
<string name="ConversationItem_pending">  در حال انتظار</string>
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">این پیام حذف شده بود</string>
<!-- Conversation message shown when someone deletes their own message. Placeholder is the name of the person. -->
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">‏%1$s این پیام را حذف کرد</string>
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">شما این پیام را حذف کردید</string>
<!-- Conversation message when a message has been deleted by an admin. The placeholder is the admin\'s name. -->
<string name="ConversationItem_admin_s_deleted_this_message">مدیر %1$s این پیام را حذف کرد</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">پیام بارگیری نمی‌شود. %1$s باید دوباره آن را ارسال کند.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_image_s_will_need_to_send_it_again">تصویر بارگیری نمی‌شود. %1$s باید دوباره آن را ارسال کند.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a video message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_s_will_need_to_send_it_again">ویدیو بارگیری نمی‌شود. %1$s باید دوباره آن را ارسال کند.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_message_you_will_need_to_send_it_again">پیام بارگیری نمی‌شود. باید دوباره آن را ارسال کنید.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own image message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_image_you_will_need_to_send_it_again">تصویر بارگیری نمی‌شود. باید دوباره آن را ارسال کنید.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own video message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_you_will_need_to_send_it_again">ویدیو بارگیری نمی‌شود. باید دوباره آن را ارسال کنید.</string>
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. The timestamp represents a message that has been edited within the last minute. -->
<string name="ConversationItem_edited_now_timestamp_footer">همین حالا ویرایش شد</string>
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. This is displayed when the edit has occurred between 1-59 minutes ago. -->
<string name="ConversationItem_edited_relative_timestamp_footer">ویرایش‌شده در %1$s</string>
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. This is displayed when the edit occurred at least 1 hour ago. -->
<string name="ConversationItem_edited_absolute_timestamp_footer">ویرایش‌شده در %1$s</string>
<!-- Displayed if the link preview in the conversation item is for a call link call -->
<string name="ConversationItem__join_call">پیوستن به تماس</string>
<!-- ConversationActivity -->
<string name="ConversationActivity_add_attachment">افزودن پیوست</string>
<!-- Accessibility text associated with image button to send an edited message. -->
<string name="ConversationActivity_send_edit">ارسال ویرایش</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">نگارش پیام</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">پوزش، در تنظیم پیوست شما خطایی رخ داد.</string>
<!-- Toast shown when user is unable to find the recipient when sending a message -->
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">گیرنده یک نشانی ایمیل یا پیامک معتبر نیست!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">پیام خالی است!</string>
<!-- Warning dialog text shown to user if they try to send a message edit that is too old where %1$d is replaced with the amount of hours, e.g. 3 -->
<plurals name="ConversationActivity_edit_message_too_old">
<item quantity="one">ویرایش‌ها فقط %1$d ساعت بعد از ارسال این پیام قابل اعمال هستند.</item>
<item quantity="other">ویرایش‌ها فقط %1$d ساعت بعد از ارسال این پیام قابل اعمال هستند.</item>
</plurals>
<!-- Warning dialog text shown to user if they try to edit a message too many times. Where %1$d is replaced with the number of edits -->
<plurals name="ConversationActivity_edit_message_too_many_edits">
<item quantity="one">فقط %1$d ویرایش قابل اعمال به این پیام است.</item>
<item quantity="other">فقط %1$d ویرایش قابل اعمال به این پیام است.</item>
</plurals>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">گیرنده نامعتبر!</string>
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">به صفحهٔ اصلی افزوده شد</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">تماس‌ پشتیبانی نمی‌شود</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">این دستگاه قابلیت پشتیبانی از عملیات‌ شماره‌گیری را ندارد.</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">پیامک ناامن</string>
<!-- A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card -->
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms_with_sim">پیامک ناامن (%1$s)</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">پیام چندرسانه‌ای ناامن</string>
<!-- A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card -->
<string name="ConversationActivity_transport_signal">پیام سیگنال</string>
<!-- The content description for button to send a message in a conversation -->
<string name="ConversationActivity_send_message_content_description">ارسال پیام</string>
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">بیایید از سیگنال استفاده کنیم: %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">لطفاً یک مخاطب را انتخاب کنید</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">حجم فایل پیوست شده بیش از اندازۀ مجاز برای این نوع پیامی است که در حال ارسال آن هستید.</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">ضبط صدا ممکن نیست!</string>
<string name="ConversationActivity_you_cant_send_messages_to_this_group">نمی‌توانید به این گروه پیام ارسال کنید، چون دیگر عضو آن نیستید.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="DisabledInputView__incognito_mode" translatable="false">Incognito mode (Labs)</string> -->
<string name="ConversationActivity_you_cant_send_messages_because_group_ended">You can\'t send messages because the group was ended.</string>
<string name="ConversationActivity_only_s_can_send_messages">فقط %1$s می‌تواند پیام بفرستد.</string>
<string name="ConversationActivity_admins">مدیران</string>
<string name="ConversationActivity_message_an_admin">به یک مدیر پیام دهید</string>
<string name="ConversationActivity_cant_start_group_call">امکان آغاز تماس گروهی وجود ندارد</string>
<string name="ConversationActivity_only_admins_of_this_group_can_start_a_call">فقط مدیران این گروه می‌توانند یک تماس شروع کنند.</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">هیچ برنامه‌‌ای برای باز کردن این پیوند بر روی دستگاه شما وجود ندارد.</string>
<string name="ConversationActivity_your_request_to_join_has_been_sent_to_the_group_admin">درخواست شما برای پیوستن به مدیر گروه ارسال شد. هنگامی که اقدامی انجام دهند مطلع خواهید شد.</string>
<string name="ConversationActivity_cancel_request">لغو درخواست</string>
<!-- Dialog title asking users for microphone permission -->
<string name="ConversationActivity_allow_access_microphone">اجازۀ دسترسی به میکروفون‌تان</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give microphone permissions -->
<string name="ConversationActivity_signal_to_send_audio_messages">برای ارسال پیام صوتی:</string>
<!-- Alert dialog description asking for microphone permission in order to send voice messages -->
<string name="ConversationActivity_to_send_voice_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">برای ارسال پیام‌های صوتی، به سیگنال اجازۀ دسترسی به میکروفون را بدهید.</string>
<!-- Toast text explaining Signal\'s need for microphone access -->
<string name="ConversationActivity_signal_needs_microphone_access_voice_message">سیگنال برای ضبط پیام صوتی باید به میکروفون دسترسی داشته باشد.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">سیگنال برای ارسال پیام های صوتی نیاز به مجوز میکروفون دارد، ولی این اجازه به صورت دائم رد شده است. لطفاً به تنظیمات برنامه رفته، «مجوزها» را انتخاب کنید و «میکروفون» را فعال کنید.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">سیگنال نیاز به مجوزها‌ی دوربین و میکروفون دارد تا بتواند با %1$s تماس بگیرد، اما دسترسی به آن‌ها به صورت دائم رد شده است. لطفاً به قسمت تنظیمات برنامه رفته، «مجوزها» را انتخاب کرده، «دوربین» و «میکروفون» را فعال کنید.</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">برای ضبط عکس و ویدئو، به سیگنال اجازه دهید به دوربین شما دسترسی داشته باشد.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">برای گرفتن عکس یا ضبط ویدئو سیگنال نیاز به مجوز دوربین دارد، اما دسترسی به آن رد شده است. لطفاً به تنظیمات برنامه رفته، «مجوزها» را انتخاب کرده، «دوربین» را فعال کنید.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">برای گرفتن عکس یا ویدئو سیگنال نیاز به مجوزها‌ی دوربین دارد</string>
<string name="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">مجوز میکروفون را برای ضبط فیلم با صدا فعال کنید.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">سیگنال برای ضبط ویدئو به مجوزها‌ی میکروفون نیاز دارد، اما اجازه آن رد شده است. لطفاً به تنظیمات برنامه بروید، «مجوزها» را انتخاب کرده و «میکروفون» و «دوربین» را فعال کنید.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">برای ضبط ویدئو سیگنال به مجوزها‌ی میکروفون نیاز دارد.</string>
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="ConversationActivity_no">خیر</string>
<string name="ConversationActivity_search_position">%1$d از %2$d</string>
<string name="ConversationActivity_no_results">بدون نتیجه</string>
<string name="ConversationActivity_sticker_pack_installed">بستهٔ استیکر نصب شد</string>
<string name="ConversationActivity_new_say_it_with_stickers">قابلیت جدید! با استیکرها صحبت کنید</string>
<string name="ConversationActivity_cancel">لغو</string>
<string name="ConversationActivity_delete_conversation">گفتگو پاک شود؟</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave_group">پاک کردن و ترک گروه؟</string>
<string name="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">این گفتگو از تمام دستگاه‌های شما پاک خواهد شد.</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">شما این گروه را ترک خواهید کرد، و گروه از روی تمام دستگاه‌های شما پاک خواهد شد.</string>
<string name="ConversationActivity_delete">پاک کردن</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave">پاک کردن و ترک گروه</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give microphone permissions for a voice call -->
<string name="ConversationActivity__to_start_call">برای شروع تماس:</string>
<!-- Alert dialog description asking for microphone permission in order to start a voice call -->
<string name="ConversationActivity__to_call_signal_needs_access_to_your_microphone">برای شروع تماس، به سیگنال اجازۀ دسترسی به میکروفون را بدهید.</string>
<!-- Toast text explaining Signal\'s need for microphone access for a voice call -->
<string name="ConversationActivity_signal_needs_microphone_access_voice_call">سیگنال برای شروع تماس باید به میکروفون دسترسی داشته باشد.</string>
<string name="ConversationActivity_join">پیوستن</string>
<!-- Button text for an active group call but the call is currently full and unjoinable -->
<string name="ConversationActivity_full">پر شده</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_media">خطا در ارسال رسانه</string>
<!-- Message shown when opening an MMS group conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported">پیامک دیگر در سیگنال پشتیبانی نمی‌شود.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">پیامک دیگر در سیگنال پشتیبانی نمی‌شود. برای ادامه مکالمه در اینجا، %1$s را به سیگنال دعوت کنید.</string>
<!-- Message shown when opening a conversation with an unregistered user who used to be on Signal -->
<string name="ConversationActivity__this_person_is_no_longer_using_signal">این شخص دیگر از سیگنال استفاده نمی‌کند. برای ادامۀ مکالمه در اینجا، او را به سیگنال دعوت کنید.</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">دعوت به سیگنال</string>
<!-- Snackbar message shown after dismissing the full screen sms export megaphone indicating we\'ll do it again soon -->
<string name="ConversationActivity__you_will_be_reminded_again_soon">به‌زودی دوباره به شما یادآوری خواهد شد.</string>
<!-- Toast message shown when trying to record a voice message during an ongoing call -->
<string name="ConversationFragment_cannot_record_voice_message_during_call">ضبط پیام صوتی در حین مکالمه امکان‌پذیر نیست.</string>
<!-- ConversationAdapter -->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="one">%1$d پیام نخوانده</item>
<item quantity="other">%1$d پیام نخوانده</item>
</plurals>
<!-- ConversationFragment -->
<!-- Toast text when contacts activity is not found -->
<string name="ConversationFragment__contacts_app_not_found">برنامه «مخاطبان» یافت نشد.</string>
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
<item quantity="one">پاک کردن پیام انتخاب شده؟</item>
<item quantity="other">پاک کردن پیام‌های انتخاب شده؟</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">در حافظه ذخیره شود؟</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="one">ذخیره‌سازی این رسانه در حافظه دستگاه به هر یک از برنامه‌ها‌‌ی دیگر در دستگاهتان اجازه دسترسی به آن را می‌دهد.\n\n ادامه می‌دهید؟</item>
<item quantity="other">ذخیره‌سازی هر %1$d رسانه در حافظهٔ دستگاه به هر یک از برنامه‌ها‌ی دیگر در دستگاهتان اجازه دسترسی به آن‌ها را می‌دهد.\n\n آیا مایل به ادامه هستید؟</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">در حال ذخیره‌سازی پیوست</item>
<item quantity="other">در حال ذخیره‌سازی %1$d پیوست</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">در حال ذخیره‌سازی پیوست در حافظه…</item>
<item quantity="other">در حال ذخیره‌سازی %1$d پیوست در حافظه…</item>
</plurals>
<!-- Checkbox shown in dialog to not show the dialog again in future cases -->
<string name="ConversationFragment_dont_show_again">دیگر نشان نده</string>
<string name="ConversationFragment_pending">در انتظار…</string>
<!-- Describes how the message was sent when looking at a message detail. Previously, messages could be through other means like SMS -->
<string name="ConversationFragment_push">اینترنت (سیگنال)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">پیام چندرسانه‌ای</string>
<string name="ConversationFragment_sms">پیامک</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">در حال حذف کردن</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">حذف پیام‌‌ها…</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_me">پاک کردن برای من</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone">پاک کردن برای همه</string>
<!-- Title of dialog confirming whether to delete the message -->
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_title">
<item quantity="one">پاک کردن پیام انتخاب شده؟</item>
<item quantity="other">پاک کردن پیام‌های انتخاب شده؟</item>
</plurals>
<!-- Body of dialog confirming whether to delete the message -->
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_body">
<item quantity="one">می‌خواهید این پیام را برای چه کسانی پاک کنید؟</item>
<item quantity="other">می‌خواهید این پیام‌ها را برای چه کسانی پاک کنید؟</item>
</plurals>
<!-- Confirmation button to delete the message -->
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">برای همه حذف شود؟</string>
<!-- Body of dialog explaining what happens during deletion -->
<plurals name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">
<item quantity="one">اعضای گروه در جدیدترین نسخه‌های سیگنال خواهند دید که شما این پیام را حذف کردید.</item>
<item quantity="other">اعضای گروه در جدیدترین نسخه‌های سیگنال خواهند دید که شما این پیام‌ها را حذف کردید.</item>
</plurals>
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">پاک کردن در این دستگاه</string>
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages that will be sync\'d to other devices -->
<string name="ConversationFragment_delete">پاک کردن</string>
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages on all linked devices. -->
<string name="ConversationFragment_delete_everywhere">پاک کردن در همه‌جا</string>
<string name="ConversationFragment_this_message_will_be_deleted_for_everyone_in_the_conversation">این پیام برای همه در این گفتگو در صورتی که از نسخهٔ اخیر سیگنال استفاده کنند، پاک خواهد شد. آن‌ها قادر خواهند بود ببینند که شما پیامی را پاک کردید.</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">پیام اصلی یافت نشد</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">پیام اصلی دیگر در دسترس نیست</string>
<string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">باز کردن پیام ناموفق بود</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">برای پاسخ‌دهی سریع روی هر پیام به سمت راست بکشید</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">برای پاسخ‌دهی سریع روی هر پیام به سمت چپ بکشید</string>
<string name="ConversationFragment_view_once_media_is_deleted_after_sending">رسانه یک‌بار قابل مشاهده پس از ارسال پاک می‌شود</string>
<string name="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">قبلاً این پیام را مشاهده کرده‌اید</string>
<string name="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">شما می‌توانید برای خودتان در این گفتگو یادداشت اضافه کنید. اگر حساب کاربری شما هرگونه دستگاه پیوند داده شدهٔ جدیدی داشته باشد، یادداشت‌های جدید همگام‌سازی خواهند شد.</string>
<string name="ConversationFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d عضو گروه نام یکسانی دارند.</string>
<string name="ConversationFragment__tap_to_review">برای بازنگری ضربه بزنید</string>
<!-- The body of a banner that can show up at the top of a chat, letting the user know that you have two contacts with the same name -->
<string name="ConversationFragment__review_banner_body">این شخص با مخاطب دیگری هم‌نام است</string>
<string name="ConversationFragment_contact_us">تماس با ما</string>
<string name="ConversationFragment_verify">وارسی</string>
<string name="ConversationFragment_not_now">حالا نه</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">شمارهٔ ایمنی شما با %1$s تغییر یافت</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">شمارهٔ ایمنی شما با %1$s تغییر یافت، احتمالاً به این خاطر که آن‌ها سیگنال را دوباره نصب کردند یا دستگاه‌شان را تغییر دادند. برای وارسی شمارهٔ ایمنی ضربه بزنید. انجام این کار انتخابی است.</string>
<!-- Dialog title for block group link join requests -->
<string name="ConversationFragment__block_request">درخواست پیوستن مسدود شود؟</string>
<!-- Dialog message for block group link join requests -->
<string name="ConversationFragment__s_will_not_be_able_to_join_or_request_to_join_this_group_via_the_group_link">%1$s قادر نخواهد بود به این گروه بپیوندد یا از طریق پیوند گروه درخواست پیوستن به این گروه را بدهد. آن‌ها هنوز می‌توانند به صورت دستی به گروه اضافه شوند.</string>
<!-- Dialog confirm block request button -->
<string name="ConversationFragment__block_request_button">مسدود کردن درخواست</string>
<!-- Dialog cancel block request button -->
<string name="ConversationFragment__cancel">لغو</string>
<!-- Message shown after successfully blocking join requests for a user -->
<string name="ConversationFragment__blocked">مسدود شد</string>
<!-- Action shown to allow a user to update their application because it has expired -->
<string name="ConversationFragment__update_build">به‌روزرسانی سیگنال</string>
<!-- Action shown to allow a user to re-register as they are no longer registered -->
<string name="ConversationFragment__reregister_signal">ثبت‌نام دوبارۀ سیگنال</string>
<!-- Label for a button displayed in the conversation toolbar to return to the previous screen. -->
<string name="ConversationFragment__content_description_back_button">عقب رفتن.</string>
<!-- Label for a button displayed in the conversation toolbar to open the main screen of the app. -->
<string name="ConversationFragment__content_description_launch_signal_button">باز کردن سیگنال</string>
<!-- Dialog title shown when more than one contact in a group conversation is no longer verified -->
<string name="ConversationFragment__no_longer_verified">دیگر تأییدشده نیست</string>
<!-- Button shown in conversation header when in a message request state and no groups in common to show new message safety tips -->
<string name="ConversationFragment_safety_tips">نکات ایمنی</string>
<!-- Menu option to report spam in a conversation -->
<string name="ConversationFragment_report_spam">به‌عنوان هرزنامه گزارش شود</string>
<!-- Menu option to block in a conversation -->
<string name="ConversationFragment_block">مسدود کردن</string>
<!-- Menu otpion to accept a message request in a conversation -->
<string name="ConversationFragment_accept">پذیرفتن</string>
<!-- Menu option to delete an entire chat in a conversation -->
<string name="ConversationFragment_delete_chat">پاک کردن گفتگو</string>
<!-- Menu option to unblock in a conversation -->
<string name="ConversationFragment_unblock">رفع مسدودیت</string>
<!-- Dialog title shown after reporting spam and tapping the conversation item -->
<string name="ConversationFragment_reported_spam">به‌عنوان هرزنامه گزارش شد</string>
<!-- Dialog message shown after reporting spam and tapping the conversation item -->
<string name="ConversationFragment_reported_spam_message">سیگنال مطلع شده است که این فرد ممکن است در حال ارسال هرزنامه باشد. سیگنال نمی‌تواند محتوای هیچ گفتگویی را ببیند.</string>
<!-- Toast shown after reporting spam and tapping the conversation item -->
<string name="ConversationFragment_reported_as_spam">به‌عنوان هرزنامه گزارش شد</string>
<!-- Toast shown after reporting and blocking a conversation -->
<string name="ConversationFragment_reported_as_spam_and_blocked">به‌عنوان هرزنامه گزارش و مسدود شد</string>
<!-- Dialog message shown after accepting a message request and tapping on options from the conversation event -->
<string name="ConversationFragment_you_accepted_a_message_request_from_s">درخواست پیامی از %1$s را پذیرفتید. اگر این به‌اشتباه رخ داده است، می‌توانید اقدامی را در زیر انتخاب کنید.</string>
<!-- Text shown in conversation header when in a message request state and to carefully review the user -->
<string name="ConversationFragment_review_carefully">با دقت بازنگری کنید</string>
<!-- Text shown in conversation header when in a message request state that profile names are not verified. Placeholder will be \'Profile names\' -->
<string name="ConversationFragment_profile_names_not_verified">%1$s نیاز به تأیید ندارد</string>
<!-- Text shown in conversation header when in a message request state that group names are not verified. Placeholder will be \'Group names\' -->
<string name="ConversationFragment_group_names_not_verified">%1$s نیاز به تأیید ندارد</string>
<!-- Placeholder text shown in conversation header that when clicked will open a dialog about profile names -->
<string name="ConversationFragment_profile_names">نام نمایه</string>
<!-- Placeholder text shown in conversation header that when clicked will open a dialog about group names -->
<string name="ConversationFragment_group_names">نام گروه</string>
<!-- Snackbar toast message shown when a profile cannot be downloaded and to try again. -->
<string name="ConversationFragment_photo_failed">عکس دانلود نشد. دوباره امتحان کنید.</string>
<!-- Dialog for how to long to keep a messaged pinned for -->
<string name="ConversationFragment__keep_pinned">سنجاق بماند به‌مدت…</string>
<!-- Dialog option to keep message pin for 24 hours -->
<string name="ConversationFragment__24_hours">۲۴ ساعت</string>
<!-- Dialog option to keep message pin for 7 days -->
<string name="ConversationFragment__7_days">۷ روز</string>
<!-- Dialog option to keep message pin for 30 days -->
<string name="ConversationFragment__30_days">۳۰ روز</string>
<!-- Dialog option to keep message pin forever -->
<string name="ConversationFragment__forever">برای همیشه</string>
<!-- Dialog title when replacing the oldest pin -->
<string name="ConversationFragment__replace_title">قدیمی‌ترین سنجاق جایگزین شود؟</string>
<!-- Dialog body when replacing the oldest pin -->
<string name="ConversationFragment__replace_body">پیام سنجاق‌شده جدید جایگزین قدیمی‌ترین سنجاق خواهد شد</string>
<!-- Dialog button when replacing the oldest pin -->
<string name="ConversationFragment__replace">جایگزینی</string>
<!-- Title of Safety Tips bottom sheet dialog -->
<string name="SafetyTips_title">نکات ایمنی</string>
<!-- Dialog subtitle when showign tips for a 1:1 conversation -->
<string name="SafetyTips_subtitle_individual">هنگام پذیرفتن درخواست پیام از افراد ناشناس احتیاط کنید. در موارد زیر احتیاط کنید:</string>
<!-- Dialog subtitle when showing tips for a group conversation -->
<string name="SafetyTips_subtitle_group">این درخواست را بادقت مرور کنید. هیچ‌یک از مخاطبان شما یا کسانی که با آن‌ها گفتگو می‌کنید در این گروه نیستند. چند چیز که باید در مورد آن‌ها احتیاط کنید:</string>
<!-- Button text to move to the previous tip-->
<string name="SafetyTips_previous_tip">نکتۀ قبلی</string>
<!-- Button text to move to the next tip -->
<string name="SafetyTips_next_tip">نکتۀ بعدی</string>
<!-- Title of tip 0 -->
<string name="SafetyTips_tip0_title">نام‌ها و حساب‌های جعلی</string>
<!-- Message of tip 0 -->
<string name="SafetyTips_tip0_message">سیگنال هرگز برای دریافت کد ثبت‌نام یا پین با شما تماس نمی‌گیرد. مراقب درخواست‌هایی باشید که خود را به جای دیگران جا می‌زنند. نام نمایه توسط دارنده حساب انتخاب می‌شود و نیاز به تأیید ندارد.</string>
<!-- Title of tip 1 -->
<string name="SafetyTips_tip1_title">کلاه‌برداری‌های پولی یا رمزارز</string>
<!-- Message of tip 1 -->
<string name="SafetyTips_tip1_message">اگر فرد ناشناسی دربارۀ رمزارز (مثل بیت‌کوین) یا فرصتی مالی به شما پیام داد، مراقب باشید—احتمالاً هرزنامه است.</string>
<!-- Title of tip 2 -->
<string name="SafetyTips_tip2_title">پیام‌های مبهم یا نامرتبط</string>
<!-- Message of tip 2 -->
<string name="SafetyTips_tip2_message">ارسال‌کنندگان هرزنامه معمولاً با پیام ساده‌ای مثل «سلام» شروع می‌کنند تا شما را درگیر کنند. اگر پاسخ دهید ممکن است گفتگو را بیشتر پیش ببرند تا شما را درگیر کنند.</string>
<!-- Title of tip 3 -->
<string name="SafetyTips_tip3_title">پیام‌های دارای پیوند</string>
<!-- Message of tip 3 -->
<string name="SafetyTips_tip3_message">در مورد پیام‌هایی که از افراد ناشناس دریافت می‌کنید و داخل آن‌ها پیوند به وب‌سایتی وجود دارد احتیاط کنید. هیچ‌وقت پیوندی که از افراد غیرقابل‌اعتماد دریافت کرده‌اید را باز نکنید.</string>
<!-- Title of tip 4 -->
<string name="SafetyTips_tip4_title">کسب‌وکارها و سازمان‌های جعلی</string>
<!-- Message of tip 4 -->
<string name="SafetyTips_tip4_message">در مورد کسب‌وکارها و سازمان‌های دولتی که با شما تماس می‌گیرند احتیاط کنید. پیام‌های مربوط به نهادهای مالیاتی، شرکت مخابراتی و نظایر آن ممکن است هرزنامه باشند.</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that profile names are chosen by the account holder. Placeholder will be \'Profile names\' -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__profile_names_on_signal">‏%1$s در سیگنال توسط دارنده حساب انتخاب می‌شود.</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that profile names are not verified. -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__profile_names_arent_verified">نام‌های نمایه نیاز به تأیید ندارند</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that accounts can impersonate other people and to be cautious -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__be_cautious_of_accounts">مراقب حساب‌هایی باشید که خود را به جای دیگران جا می‌زنند</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that personal information should not be shared with strangers -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__dont_share_personal">اطلاعات شخصی خود را با افرادی که نمی‌شناسید به اشتراک نگذارید</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that group names are chosen by the group members. Placeholder will be \'Group names\' -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__group_names_on_signal">%1$s توسط اعضای گروه انتخاب می‌شود.</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that groups can impersonate organizations and to be cautious -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__be_cautious_of_groups">مراقب گروه‌هایی باشید که خود را به جای سازمان‌ها و کسب‌وکارها جا می‌زنند</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that profile names of group members are not verified -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__profile_names_in_groups">نام‌های نمایه اعضای گروه‌ها نیاز به تأیید ندارد</string>
<!-- Label for a button displayed in conversation list to clear the chat filter -->
<string name="ConversationListFragment__clear_filter">برداشتن فیلتر</string>
<!-- Notice on chat list when no unread chats are available, centered on display -->
<string name="ConversationListFragment__no_unread_chats">گفتگوی خوانده‌نشده وجود ندارد</string>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="one">گفتگوی انتخاب‌شده پاک شود؟</item>
<item quantity="other">گفتگوهای انتخاب‌شده پاک شوند؟</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
<item quantity="one">این کار موجب پاک شدن دائمی گفتگوی انتخاب‌شده می‌شود.</item>
<item quantity="other">این کار موجب پاک شدن دائمی همۀ %1$d گفتگوی انتخاب‌شده می‌شود.</item>
</plurals>
<!-- Dialog message shown when deleting one to many conversations from the chat list and the user has a linked device -->
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations_linked_device">
<item quantity="one">با این کار گفتگوی انتخابی برای همیشه از همه دستگاه‌های شما حذف می‌شود.</item>
<item quantity="other">با این کار همه %1$d گفتگوی انتخابی برای همیشه از همه دستگاه‌های شما حذف می‌شوند.</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_deleting">در حال حذف</string>
<plurals name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">
<item quantity="one">درحال حذف گفتگوی انتخاب‌شده…</item>
<item quantity="other">درحال حذف گفتگوهای انتخاب‌شده…</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
<item quantity="one">گفتگو بایگانی شد</item>
<item quantity="other">%1$d گفتگو بایگانی شد</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_undo">واگرد</string>
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
<item quantity="one">گفتگو به صندوق ورودی منتقل شد</item>
<item quantity="other">%1$d گفتگو به صندوق ورودی منتقل شد</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_read_plural">
<item quantity="one">خوانده</item>
<item quantity="other">خوانده</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unread_plural">
<item quantity="one">نخوانده</item>
<item quantity="other">نخوانده</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_pin">سنجاق کردن</string>
<string name="ConversationListFragment_unpin">برداشتن سنجاق</string>
<string name="ConversationListFragment_mute">بی‌صدا</string>
<string name="ConversationListFragment_unmute">صدادار کردن</string>
<string name="ConversationListFragment_select">انتخاب</string>
<string name="ConversationListFragment_archive">بایگانی کردن</string>
<string name="ConversationListFragment_unarchive">لغو بایگانی</string>
<string name="ConversationListFragment_delete">پاک کردن</string>
<string name="ConversationListFragment_select_all">انتخاب همه</string>
<!-- Screen title shown when selecting multiple items from a list like conversation threads or call logs. -->
<plurals name="ConversationListFragment_s_selected">
<item quantity="one">%1$d انتخاب شد</item>
<item quantity="other">%1$d انتخاب شد</item>
</plurals>
<!-- Context menu option to add a chat to a folder -->
<string name="ConversationListFragment_add_to_folder">افزودن به پوشه</string>
<!-- Context menu option to remove a chat from a folder -->
<string name="ConversationListFragment_remove_from_folder">حذف از پوشه</string>
<!-- Bottom sheet title when choosing a folder to add a chat to -->
<string name="AddToFolderBottomSheet_choose_a_folder">انتخاب پوشه</string>
<!-- Toast shown when a chat has been added to a folder, where %s is the name of the folder -->
<string name="AddToFolderBottomSheet_added_to_s">به «%1$s» افزوده شد</string>
<!-- Toast shown when a user tries to add chats to a folder, but the folder already has those chats. %s is the name of the folder -->
<plurals name="AddToFolderBottomSheet_these_chat_are_already_in_s">
<item quantity="one">این گفتگو از قبل در \"%1$s\" موجود است</item>
<item quantity="other">این گفتگوها از قبل در \"%1$s\" موجود هستند</item>
</plurals>
<!-- Show in conversation list overflow menu to open selection bottom sheet -->
<string name="ConversationListFragment__notification_profile">پروفایل اعلان‌ها</string>
<!-- Tooltip shown after you have created your first notification profile -->
<string name="ConversationListFragment__turn_your_notification_profile_on_or_off_here">پروفایل اعلان‌های خود را اینجا روشن یا خاموش کنید.</string>
<!-- Message shown in top toast to indicate the named profile is on -->
<string name="ConversationListFragment__s_on">%1$s روشن</string>
<!-- -->
<string name="ConversationListFragment_username_recovered_toast">پیوند و کد QR شما بازنشانی شده و نام کاربری شما %1$s است</string>
<!-- ConversationListItem -->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">پیام تبادل کلید</string>
<!-- ConversationListItemAction -->
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">گفتگوهای بایگانی‌شده (%1$d)</string>
<!-- ConversationTitleView -->
<string name="ConversationTitleView_verified">وارسی شده</string>
<string name="ConversationTitleView_you">شما</string>
<!-- ConversationTypingView -->
<string name="ConversationTypingView__plus_d">+%1$d</string>
<!-- Title for a reminder bottom sheet to users who have re-registered that they need to go back to re-link their devices. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__relink_your_devices">دستگاه‌هایتان را دوباره پیوند دهید</string>
<!-- Description for a reminder bottom sheet to users who have re-registered that they need to go back to re-link their devices. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__the_devices_you_added_were_unlinked">با لغو ثبت‌نام دستگاهتان، پیوند دستگاه‌هایی که اضافه کردید لغو شد. برای پیوند دادن مجدد هریک از دستگاه‌هایتان، به «تنظیمات» بروید.</string>
<!-- Button label for the re-link devices bottom sheet reminder to navigate to the Devices page in the settings. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__open_settings">بازکردن تنظیمات</string>
<!-- Button label for the re-link devices bottom sheet reminder to dismiss the pop up. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__later">بعداً</string>
<!-- CreateGroupActivity -->
<string name="CreateGroupActivity__select_members">اعضا را انتخاب کنید</string>
<!-- CreateProfileActivity -->
<string name="CreateProfileActivity__profile">پروفایل</string>
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">خطا در ثبت عکس پروفایل</string>
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">مشکل در ثبت پروفایل</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">پروفایل خود را برپا کنید</string>
<string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">نمایه شما و تغییرات آن برای افراد، مخاطبان و گروه‌هایی که به آن‌ها پیام می‌فرستید قابل مشاهده خواهد بود.</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_avatar_description">تنظیم آواتار</string>
<!-- ProfileCreateFragment -->
<!-- Displayed at the top of the screen and explains how profiles can be viewed. -->
<string name="ProfileCreateFragment__profiles_are_visible_to_contacts_and_people_you_message">نمایه‌ها برای افراد، مخاطبان و گروه‌هایی که به آن‌ها پیام می‌فرستید قابل مشاهده هستند.</string>
<!-- Title of clickable row to select phone number privacy settings -->
<string name="ProfileCreateFragment__who_can_find_me">چه کسی می‌تواند من را با شماره‌تلفن پیدا کند؟</string>
<!-- WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment -->
<!-- Toolbar title for this screen -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__who_can_find_me_by_number">چه کسی می‌تواند من را با شماره‌تلفن پیدا کند؟</string>
<!-- Description for radio item stating anyone can see your phone number -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__anyone_who_has_your">هر کسی که شماره تلفن شما را داشته باشد خواهد دید که شما در سیگنال هستید و می‌تواند با شما شروع به گفتگو کند.</string>
<!-- Description for radio item stating no one will be able to see your phone number -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__nobody_will_be_able">هیچ‌کسی قادر به مشاهدۀ آنلاین بودن شما در سیگنال نیست، مگر اینکه به کسی پیام دهید یا گفتگویی فعلی با او داشته باشید.</string>
<!-- ChooseBackupFragment -->
<string name="ChooseBackupFragment__restore_from_backup">بازیابی از پشتیبان؟</string>
<string name="ChooseBackupFragment__restore_your_messages_and_media">پیام‌ها و رسانه‌های خود را از یک پشتیبان محلی بازیابی کنید. اگر هم‌اکنون بازیابی نکنید، بعداً قادر به بازیابی نخواهید بود.</string>
<string name="ChooseBackupFragment__icon_content_description">بازیابی از طریق آیکون پشتیبان</string>
<string name="ChooseBackupFragment__choose_backup">پشتیبان را انتخاب کنید</string>
<string name="ChooseBackupFragment__learn_more">بیشتر یاد بگیرید</string>
<string name="ChooseBackupFragment__no_file_browser_available">هیچ مرورگر فایلی در دسترس نیست</string>
<!-- RestoreBackupFragment -->
<string name="RestoreBackupFragment__restore_complete">بازیابی کامل شد</string>
<string name="RestoreBackupFragment__to_continue_using_backups_please_choose_a_folder">برای ادامهٔ استفاده از نسخه‌های پشتیبان، لطفاً یک پوشه انتخاب کنید. نسخه‌های پشتیبانی جدید در این محل ذخیره خواهند شد.</string>
<string name="RestoreBackupFragment__choose_folder">انتخاب پوشه</string>
<string name="RestoreBackupFragment__not_now">حالا نه</string>
<!-- Couldn\'t find the selected backup -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_not_found">پشتیبان یافت نشد.</string>
<!-- Couldn\'t read the selected backup -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_could_not_be_read">امکان خواندن پشتیبان وجود نداشت.</string>
<!-- Backup has an unsupported file extension -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_has_a_bad_extension">پشتیبان دارای پسوند اشتباه است.</string>
<!-- CreateBackupBottomSheet -->
<!-- Bottom sheet title -->
<string name="CreateBackupBottomSheet__you_are_all_set">همه چیز آماده است. اکنون پشتیبان‌گیری را شروع کنید.</string>
<!-- Bottom sheet paid message -->
<string name="CreateBackupBottomSheet__depending_on_the_size">بسته به اندازه پشتیبان، این امر ممکن است زمان زیادی طول بکشد. هنگام پشتیبان‌گیری، می‌توانید مثل همیشه از تلفن خود استفاده کنید.</string>
<!-- Bottom sheet free message -->
<string name="CreateBackupBottomSheet__free_tier">هنگام ارسال و دریافت پیام‌ها، فایل‌های رسانه به نسخه پشتیبان شما اضافه می‌شود.</string>
<!-- Headline text for a bottom sheet dialog shown when the restoration of the media backup fails. -->
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Cant_restore_media">رسانه بازیابی نشد</string>
<!-- Help text for a bottom sheet dialog shown when the restoration of the media backup fails, displayed while the app is calculating the amount of disk space required. -->
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Your_device_does_not_have_enough_free_space_placeholder">دستگاه شما فضای خالی کافی ندارد. برای بازیابی رسانه خود، فضا آزاد کنید.\n\nاگر «رد کردن بازیابی» را انتخاب کنید، دفعه بعد که دستگاه شما پشتیبان‌گیری جدید انجام دهد، رسانه موجود در نسخه پشتیبان شما حذف می‌شود.</string>
<!-- Help text for a bottom sheet dialog shown when the restoration of the media backup fails, displayed once the app knows how much disk space is required. The placeholder is a filesize, such as "1.23 GB." -->
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Your_device_does_not_have_enough_free_space">دستگاه شما فضای خالی کافی ندارد. برای بازیابی رسانه خود، %1$s فضا آزاد کنید.\n\nاگر «رد کردن بازیابی» را انتخاب کنید، دفعه بعد که دستگاه شما پشتیبان‌گیری جدید انجام دهد، رسانه موجود در نسخه پشتیبان شما حذف می‌شود.</string>
<!-- Confirmation button to dismiss bottom sheet dialog without aborting the restoration process. -->
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Okay">تأیید</string>
<!-- Negative button on a bottom sheet dialog shown when the restoration of the media backup fails. This aborts the restoration process. -->
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Skip_restore">رد کردن بازیابی</string>
<!-- Accessibility content description for the "Backup Error" icon -->
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Backup_error_icon_content_description">آیکون خطای پشتیبان‌گیری</string>
<!-- Banner text that is displayed at the top of the app when trying to restore more media than the device\'s memory has space for. -->
<string name="RestoreMediaErrorBanner__Free_up_storage_space">برای بازیابی رسانه خود، فضا آزاد کنید.</string>
<!-- Banner text that is displayed at the top of the app when trying to restore more media than the device\'s memory has space for. The placeholder is a filesize, such as "1.23 GB." -->
<string name="RestoreMediaErrorBanner__Free_up_of_space">برای بازیابی رسانه خود، %1$s فضا آزاد کنید.</string>
<!-- Remote media restoration in-process status title. -->
<string name="RestoreMediaReminder__Restoring_media">در حال بازیابی رسانه</string>
<!-- Remote media restoration in-process description. The first to placeholders are filesizes, such as "865 MB" and "2.3 GB". The final placeholder is a whole number representing the percentage progress. -->
<string name="RestoreMediaReminder__Progress_filesize">%1$s از %2$s (%3$d%%)</string>
<!-- Remote media restoration paused status title. -->
<string name="RestoreMediaReminder__Restoring_media_paused">بازیابی رسانه متوقف شد</string>
<!-- Remote media restoration paused status description for when the restore is paused because unmetered connectivity, such as WiFi, is unavailable. -->
<string name="RestoreMediaReminder__Waiting_for_Wifi">در انتظار وای‌فای…</string>
<!-- Remote media restoration paused status description for when the restore is paused because internet is unavailable. -->
<string name="RestoreMediaReminder__Waiting_for_internet_connection">در انتظار اتصال به اینترنت…</string>
<!-- Remote media restoration paused status description for when the device\'s battery is low -->
<string name="RestoreMediaReminder__low_battery">شارژ باتری کم است. دستگاه خود را شارژ کنید.</string>
<!-- Remote media restoration call to action when the device is out of space. The placeholder string is a file size, such as "1.23 GB". -->
<string name="RestoreMediaReminder__Free_up_space">برای بازیابی رسانه خود، %1$s آزاد کنید.</string>
<!-- Button label to abort media restoration -->
<string name="RestoreMediaReminder__Skip_restore">رد کردن بازیابی</string>
<!-- BackupsPreferenceFragment -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__chat_backups">نسخه‌های پشتیبان گفتگو</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backups_are_encrypted_with_a_passphrase">نسخه‌های پشتیبان با یک گذرواژه رمزگذاری شده و روی دستگاه شما ذخیره می‌شوند.</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__create_backup">ایجاد پشتیبان</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__last_backup">آخرین پشتیبان‌گیری: %1$s</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_folder">پوشهٔ پشتیبان</string>
<!-- Title for a preference item allowing the user to selected the hour of the day when their chats are backed up. -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_time">ساعت پشتیبان‌گیری</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__verify_backup_passphrase">گذرواژهٔ پشتیبان را وارسی کنید</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__test_your_backup_passphrase">گذرواژهٔ پشتیبان خود را امتحان کرده و همخوانی داشتن آن را وارسی کنید.</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_on">روشن کردن پشتیبان‌گیری</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_off">خاموش</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__to_restore_a_backup">"برای بازیابی یک پشتیبان، یک نسخهٔ جدید سیگنال را نصب کنید. برنامه را باز کرده و روی «بازیابی پشتیبان» ضربه بزنید، سپس فایل پشتیبان را مشخص کنید. %1$s"</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">بیشتر یاد بگیرید</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">در حال پیشرفت…</string>
<!-- Status text shown in backup preferences when verifying a backup -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__verifying_backup">در حال تایید پشتیبان…</string>
<!-- Progress of backup where %d is the number of files completed so far -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d تا بحال…</string>
<!-- Show percentage of completion of backup -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__s_so_far">%1$s%% تا کنون…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">سیگنال برای پشتیبان‌گیری نیاز به مجوز حافظه دارد، اما اجازه آن داده نشده است. لطفاً به تنظیمات برنامه رفته، «مجوزها» را انتخاب کنید و «ذخیره‌سازی» را فعال کنید.</string>
<!-- Title of dialog shown when picking the time to perform a chat backup -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__set_backup_time">تنظیم زمان پشتیبان‌گیری</string>
<!-- CustomDefaultPreference -->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">استفاده از سفارشی: %1$s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">استفاده از پیش‌فرض: %1$s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">هیچ‌کدام</string>
<!-- AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment -->
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__taking_a_photo_requires_the_camera_permission">گرفتن عکس به مجوز دوربین نیاز دارد.</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">مشاهدهٔ گالری شما نیاز به مجوز ذخیره‌سازی دارد.</string>
<!-- DateUtils -->
<string name="DateUtils_just_now">حالا</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%1$d دقیقه</string>
<!-- Content description when describing how many minutes ago something has happened -->
<plurals name="DateUtils_minutes_ago_content_description">
<item quantity="one">%1$d دقیقه</item>
<item quantity="other">%1$d دقیقه</item>
</plurals>
<string name="DateUtils_today">امروز</string>
<string name="DateUtils_yesterday">دیروز</string>
<!-- When scheduling a message, %1$s replaced with either today, tonight, or tomorrow. %2$s replaced with the time. e.g. Tonight at 9:00pm -->
<string name="DateUtils_schedule_at">%1$s در %2$s</string>
<!-- Used when getting a time in the future. For example, Tomorrow at 9:00pm -->
<string name="DateUtils_tomorrow">فردا</string>
<!-- Used in the context: Tonight at 9:00pm for example. Specifically this is after 7pm -->
<string name="DateUtils_tonight">امشب</string>
<!-- Used when showing the time a device was linked. %1$s is replaced with the date while %2$s is replaced with the time. e.g. on Jan 15 at 9:00pm -->
<plurals name="DateUtils_date_time_at">
<item quantity="one">در تاریخ %1$s ساعت %2$s</item>
<item quantity="other">در تاریخ %1$s ساعت %2$s</item>
</plurals>
<!-- Used when showing the time a device was linked. e.g. at 9:00pm -->
<plurals name="DateUtils_time_at">
<item quantity="one">در ساعت %1$s</item>
<item quantity="other">در ساعت %1$s</item>
</plurals>
<!-- Scheduled Messages -->
<!-- Title for dialog that shows all the users scheduled messages for a chat -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet__schedules_messages">پیام‌های زمان‌بندی‌شده</string>
<!-- Option when scheduling a message to select a specific date and time to send a message -->
<string name="ScheduledMessages_pick_time">انتخاب تاریخ و ساعت</string>
<!-- Title for dialog explaining to users how the scheduled messages work -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__title">پیام‌های زمان‌بندی‌شده</string>
<!-- Disclaimer text for scheduled messages explaining to users that the scheduled messages will only send if connected to the internet -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__disclaimer">وقتی پیام زمان‌بندی‌شده ارسال می‌کنید، مطمئن شوید که در زمان ارسال، دستگاهتان روشن و به اینترنت وصل باشد. در غیر این‌صورت، پیامتان وقتی ارسال خواهد شد که دستگاهتان دوباره به اینترنت وصل شود.</string>
<!-- Confirmation button text acknowledging the user understands the disclaimer -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__okay">تأیید</string>
<!-- Title for dialog asking users to allow alarm permissions for scheduled messages -->
<string name="ReenableScheduleMessagesDialogFragment_reenable_title">برای فعال‌سازی دوباره زمان‌بندی پیام:</string>
<!-- Title of dialog with a calendar to select the date the user wants to schedule a message. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_date_title">انتخاب تاریخ</string>
<!-- Title of dialog with a clock to select the time at which the user wants to schedule a message. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_title">انتخاب ساعت</string>
<!-- Title of dialog that allows user to set the time and day that their message will be sent -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__dialog_title">زمان‌بندی پیام</string>
<!-- Text for confirmation button when scheduling messages that allows the user to confirm and schedule the sending time -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__schedule_send">زمان‌بندی ارسال</string>
<!-- Disclaimer in message scheduling dialog. %1$s replaced with a GMT offset (e.g. GMT-05:00), and %2$s is replaced with the time zone name (e.g. Eastern Standard Time) -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__timezone_disclaimer">همه ساعت‌ها در منطقه زمانی (%1$s) %2$s</string>
<!-- Warning dialog message text shown when select time for scheduled send is in the past resulting in an immediate send if scheduled. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_in_past_dialog_warning">زمان انتخاب‌شده در گذشته است. این موجب ارسال فوری پیام می‌شود.</string>
<!-- Positive button text for warning dialog shown when scheduled send is in the past -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_in_past_dialog_positive_button">ارسال فوری</string>
<!-- Context menu option to send a scheduled message now -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_menu_send_now">اکنون ارسال شود</string>
<!-- Context menu option to reschedule a selected message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_menu_reschedule">زمان‌بندی دوباره</string>
<!-- Button in dialog asking user if they are sure they want to delete the selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_delete_dialog_action">پاک کردن</string>
<!-- Button in dialog asking user if they are sure they want to delete the selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_delete_dialog_message">پیام زمان‌بندی‌شده انتخاب شده پاک شود؟</string>
<!-- Progress message shown while deleting selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_deleting_progress_message">در حال حذف پیام زمان‌بندی‌شده…</string>
<!-- DecryptionFailedDialog -->
<string name="DecryptionFailedDialog_chat_session_refreshed">نشست گفتگو تازه‌سازی شد</string>
<string name="DecryptionFailedDialog_signal_uses_end_to_end_encryption">سیگنال از رمزگذاری سرتاسر استفاده می‌کند و شاید گاهی نیاز به تازه‌سازی نشست گفتگو‌ی شما داشته باشد. این کار روی امنیت گفتگو‌‌ی شما تأثیری نمی‌گذارد، اما ممکن است شما پیامی را از این مخاطب از دست داده باشید، و می‌توانید از آن‌ها بخواهید که آن را دوباره ارسال کنند.</string>
<!-- LinkDeviceFragment -->
<!-- Description for how Signal will work with a linked device (eg desktop, iPad) -->
<string name="LinkDeviceFragment__use_signal_on_desktop_ipad">از این حساب سیگنال در دسک‌تاپ یا آی‌پد استفاده کنید.</string>
<!-- Button prompting users to link a new device to their account -->
<string name="LinkDeviceFragment__link_a_new_device">اتصال دستگاه جدید</string>
<!-- Text explaining that on linked devices, messages will be encrypted where %s will be replaced with an image-->
<string name="LinkDeviceFragment__messages_and_chat_info_are_protected">%1$s پیام‌ها و اطلاعات گفتگو با رمزگذاری سرتاسری در همه دستگاه‌ها محافظت می‌شوند</string>
<!-- Bottom sheet title explaining how Signal works on a linked device -->
<string name="LinkDeviceFragment__signal_on_desktop_ipad">سیگنال روی دسک‌تاپ یا آی‌پد</string>
<!-- Bottom sheet description explaining that messages on linked devices are private -->
<string name="LinkDeviceFragment__all_messaging_is_private">همۀ پیام‌ها در دستگاه‌های متصل خصوصی هستند</string>
<!-- Bottom sheet description explaining that future messages on linked devices will be in sync with your phone but previous messages will not appear -->
<string name="LinkDeviceFragment__signal_messages_are_synchronized">پس از متصل شدن تلفن، پیام‌های سیگنال با سیگنال در تلفن همراهتان همگام‌سازی می‌شوند. تاریخچه پیام‌های قبلی شما ظاهر نخواهد شد.</string>
<!-- Bottom sheet description explaining that for non-desktop/iPad devices, they should go to %s to download Signal where %s is Signal\'s website -->
<string name="LinkDeviceFragment__on_other_device_visit_signal">در دستگاهی که می‌خواهید پیوند دهید، برای نصب سیگنال به %1$s بروید</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LinkDeviceFragment__signal_download_url" translatable="false">signal.org/download</string> -->
<!-- Header title listing out current linked devices -->
<string name="LinkDeviceFragment__my_linked_devices">دستگاه‌های متصل من</string>
<!-- Dialog confirmation to unlink a device -->
<string name="LinkDeviceFragment__unlink">قطع ارتباط</string>
<!-- Toast message indicating a device has been unlinked, where %s is the name of the device -->
<string name="LinkDeviceFragment__s_unlinked">\"%1$s\" قطع اتصال شد</string>
<!-- Toast message indicating a device has been successfully linked, where %s is the name of the device -->
<string name="LinkDeviceFragment__s_linked">\"%1$s\" متصل شد</string>
<!-- Progress dialog message indicating that a device is currently being linked with an account -->
<string name="LinkDeviceFragment__linking_device">در حال اتصال دستگاه…</string>
<!-- Toast message shown after a device has been linked -->
<string name="LinkDeviceFragment__device_approved">دستگاه تأیید شد</string>
<!-- Progress dialog message indicating that the list of linked devices is currently loading -->
<string name="LinkDeviceFragment__loading">در حال بارگیری…</string>
<!-- Progress dialog message indicating that you are syncing messages to your linked device -->
<string name="LinkDeviceFragment__syncing_messages">در حال همگام‌سازی پیام‌ها…</string>
<!-- Text message shown when the user has no linked devices -->
<string name="LinkDeviceFragment__no_linked_devices">هیچ دستگاه متصلی وجود ندارد</string>
<!-- Title on biometrics prompt explaining what biometrics are being used for -->
<string name="LinkDeviceFragment__unlock_to_link">برای متصل کردن دستگاه، قفل را باز کنید</string>
<!-- Title on bottom sheet explaining our usage of biometrics to link a device -->
<string name="LinkDeviceFragment__before_linking">قبل از متصل کردن، تأیید کنید که خودتان هستید</string>
<!-- Body of bottom sheet explaining that users should use their device pin or biometrics and not their Signal pin -->
<string name="LinkDeviceFragment__tap_continue_and_enter_phone">روی «ادامه» ضربه بزنید و برای تأیید، قفل تلفنتان را باز کنید. پین سیگنال خود را وارد نکنید.</string>
<!-- Button that dismisses the bottom sheet -->
<string name="LinkDeviceFragment__continue">ادامه</string>
<!-- Option on button to contact support -->
<string name="LinkDeviceFragment__contact_support">ارتباط با پشتیبانی</string>
<!-- Title of dialog asking users if they want to submit debug logs when contacting support -->
<string name="LinkDeviceFragment__submit_debug_log">گزارش اشکال‌زدایی ارسال شود؟</string>
<!-- Body of dialog explaining what debug logs are and that they are optional to submit -->
<string name="LinkDeviceFragment__your_debug_logs">گزارش‌های اشکال‌زدایی شما به ما کمک خواهد کرد تا مشکل‌تان را سریع‌تر حل کنیم. ارسال این گزارش‌ها اختیاری است.</string>
<!-- Button option to submit debug log when contacting support -->
<string name="LinkDeviceFragment__submit_with_debug">ارسال با گزارش اشکال‌زدایی</string>
<!-- Button option to not submit debug log when contacting support -->
<string name="LinkDeviceFragment__submit_without_debug">ارسال بدون گزارش اشکال‌زدایی</string>
<!-- Button option to dismiss dialog -->
<string name="LinkDeviceFragment__cancel">لغو</string>
<!-- Email subject when contacting support on a linked device syncing issue -->
<string name="LinkDeviceFragment__link_sync_failure_support_email">خروجی (Link&amp;Sync) در اندروید ناموفق بود</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LinkDeviceFragment__link_sync_failure_support_email_filter" translatable="false">Android Link&amp;Sync Export Failed</string> -->
<!-- Title of a dialog letting the user know that syncing messages to their linked device failed -->
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_title">همگام‌سازی پیام انجام نشد</string>
<!-- Body of a dialog letting the user know that syncing messages to their linked device failed -->
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_body">پیام‌های شما به دستگاه متصل‌شده‌تان منتقل نشد. می‌توانید دوباره اتصال و انتقال را امتحان کنید، یا بدون انتقال تاریخچه پیام ادامه دهید.</string>
<!-- Body of a dialog letting the user know that syncing messages to their linked device failed but the device was still able to be linked -->
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_body_unretryable">دستگاهتان با موفقیت متصل شد، اما پیام‌هایتان منتقل نشد.</string>
<!-- Text button in a dialog that, when pressed, will redirect to the Signal support page -->
<string name="LinkDeviceFragment__learn_more">اطلاعات بیشتر</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LinkDeviceFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007320551</string> -->
<!-- Text button of a button in a dialog that, when pressed, will restart the process of linking a device -->
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_retry_button">تلاش مجدد</string>
<!-- Text button of a button in a dialog that, when pressed, will ignore syncing errors and link a new device without syncing message content -->
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_dismiss_button">ادامه بدون انتقال</string>
<!-- Option in context menu to edit the name of a linked device -->
<string name="LinkDeviceFragment__edit_name">ویرایش نام</string>
<!-- Toast shown when the process of linking a device has been cancelled -->
<string name="LinkDeviceFragment__linking_cancelled">اتصال لغو شد</string>
<!-- Message shown in progress dialog telling users to avoid closing the app while messages are being synced -->
<string name="LinkDeviceFragment__do_not_close">برنامه را نبندید</string>
<!-- Dialog title shown when a device is unlinked -->
<string name="LinkDeviceFragment__device_unlinked">اتصال دستگاه قطع شد</string>
<!-- Dialog body shown when a device is unlinked where %1$s is the date and time the device was originally linked (eg Jan 15 at 9:00pm) -->
<string name="LinkDeviceFragment__the_device_that_was">دستگاهی که %1$s متصل شده بود، دیگر متصل نیست.</string>
<!-- Button to dismiss dialog -->
<string name="LinkDeviceFragment__ok">تأیید</string>
<!-- Dialog title shown when you don\'t have enough storage space -->
<string name="LinkDeviceFragment__not_enough_storage_space">فضای ذخیره‌سازی کافی نیست</string>
<!-- Dialog message body explaining that you need to free storage space or transfer without sending over message -->
<string name="LinkDeviceFragment__you_dont_have_enough">برای انتقال پیام‌ها، فضای ذخیره‌سازی خالی کافی در دستگاهتان ندارید. مقداری فضا آزاد کنید و دوباره امتحان کنید، یا دستگاه خود را بدون انتقال پیام‌هایتان متصل کنید.</string>
<!-- EditDeviceNameFragment -->
<!-- App bar title when editing the name of a device -->
<string name="EditDeviceNameFragment__edit">ویرایش نام دستگاه</string>
<!-- Text hint shown when entering in a new device name -->
<string name="EditDeviceNameFragment__device_name">نام دستگاه</string>
<!-- Button to save name change -->
<string name="EditDeviceNameFragment__save">ذخیره</string>
<!-- Toast message shown when a device name was successfully changed -->
<string name="EditDeviceNameFragment__device_name_updated">نام دستگاه به‌روزرسانی شد</string>
<!-- Toast message shown when a device name could not be changed and to try again later -->
<string name="EditDeviceNameFragment__unable_to_change">تغییر نام دستگاه امکان‌پذیر نیست. بعداً دوباره امتحان کنید.</string>
<!-- AddLinkDeviceFragment -->
<!-- Description text shown on the QR code scanner when linking a device -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__scan_the_qr_code">برای اتصال، کد QR نمایش‌داده‌شده در دستگاه را اسکن کنید.</string>
<!-- Bottom sheet title telling users to scan a qr code -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__scan_qr_code">کد QR را اسکن کنید</string>
<!-- Bottom sheet description telling users how to scan a qr code -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__use_this_device_to_scan_qr_code">از این دستگاه برای اسکن کد QR نمایش‌داده‌شده در دستگاهی که می‌خواهید متصل شود استفاده کنید</string>
<!-- Confirmation button to dismiss bottom sheet dialog -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__okay">تأیید</string>
<!-- Dialog text describing the consequences of linking a device -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__this_device_will_see_your_groups_contacts">این دستگاه قادر خواهد بود مخاطبین و گروه‌های شما را ببیند، به گفتگوهای شما دسترسی داشته باشد، و با نام شما پیام ارسال کند.</string>
<!-- Bottom sheet title telling users to complete the linking process on the other device -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__finish_linking_on_other_device">اتصال را در دستگاه دیگر خود به پایان برسانید</string>
<!-- Bottom sheet description telling users to complete the linking process -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__finish_linking_signal">اتصال سیگنال را در دستگاه دیگر خود به پایان برسانید.</string>
<!-- Title of dialog when the QR code being scanned is invalid -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__linking_device_failed">خطا در اتصال دستگاه جدید</string>
<!-- Text shown in a dialog when the QR code being scanned is invalid -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__this_qr_code_not_valid">کد QR معتبر نمی باشد. لطفا مطمئن شوید که در حال اسکن کد QR نمایش داده روی دستگاهی که قصد پیوند به آن را دارید می باشید.</string>
<!-- Button in dialog to retry linking a device with a qr code -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__retry">تلاش مجدد</string>
<!-- LinkDeviceSyncBottomSheet -->
<!-- Option in bottom sheet to transfer message history -->
<string name="LinkDeviceSyncBottomSheet_transfer">انتقال تاریخچه پیام</string>
<!-- Description in bottom sheet of what transferring message history will do -->
<string name="LinkDeviceSyncBottomSheet_transfer_your_text">همه پیام‌های متنی و رسانه ۴۵ روز گذشته خود را انتقال دهید</string>
<!-- Description in bottom sheet of what transferring message history will do -->
<string name="LinkDeviceSyncBottomSheet_transfer_your_text_and_all_media">پیامک‌ها و فایل‌های رسانه خود را منتقل کنید</string>
<!-- Option in bottom sheet to not transfer message history -->
<string name="LinkDeviceSyncBottomSheet_dont_transfer">انتقال داده نشود</string>
<!-- Description in bottom sheet of what not transferring history will do -->
<string name="LinkDeviceSyncBottomSheet_no_old_messages">هیچ پیام یا فایل رسانه قدیمی‌ای به دستگاه متصل شما منتقل نخواهد شد</string>
<!-- Title of notification telling users that a device was linked to their account -->
<string name="NewLinkedDeviceNotification__you_linked_new_device">دستگاه جدیدی را متصل کردید</string>
<!-- Message body of notification telling users that a device was linked to their account. %1$s is the time it was linked -->
<string name="NewLinkedDeviceNotification__a_new_device_was_linked">دستگاه جدیدی به حسابتان %1$s متصل شد. برای مشاهده، ضربه بزنید.</string>
<!-- DeviceListActivity -->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">قطع ارتباط با «%1$s»؟</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">با جدا کردن این دستگاه، دیگر قادر به ارسال و دریافت پیام نخواهد بود.</string>
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">اتصال شبکه ناموفق بود</string>
<!-- Button label on an alert dialog. The dialog informs the user they have network issues. If pressed, we will retry the network request. -->
<string name="DeviceListActivity_try_again">دوباره امتحان کنید</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">در حال جدا کردن دستگاه…</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">در حال جدا کردن دستگاه</string>
<string name="DeviceListActivity_network_failed">خرابی شبکه!</string>
<!-- DeviceListItem -->
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">دستگاه بدون نام</string>
<string name="DeviceListItem_linked_s">%1$s پیوند داده شد</string>
<string name="DeviceListItem_last_active_s">آخرین فعالیت %1$s</string>
<string name="DeviceListItem_today">امروز</string>
<!-- DocumentView -->
<string name="DocumentView_unnamed_file">فایل بدون نام</string>
<string name="DocumentView_document_file">فایل سند</string>
<!-- DozeReminder -->
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">بهینه‌سازی به علت ناموجود بودن خدمات Play</string>
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">این دستگاه از خدمات Play پشتیبانی نمی‌کند. برای غیرفعال کردن بهینه‌سازی باتری سیستم که از دریافت پیام‌ها هنگامی که سیگنال غیرفعال است ممانعت می‌کند، ضربه بزنید.</string>
<!-- ExpiredBuildReminder -->
<string name="ExpiredBuildReminder_this_version_of_signal_has_expired">این نسخهٔ سیگنال منقضی شده است. برای ارسال و دریافت پیام‌ها همین حالا به‌روزرسانی کنید.</string>
<string name="ExpiredBuildReminder_update_now">همین حالا به‌روزرسانی کن</string>
<!-- A message in a banner shown at the top of the screen indicating that the user must upgrade their device to use signal. -->
<string name="DeprecatedSdkBanner_body">سیگنال دیگر در این دستگاه کار نمی‌کند. برای استفاده مجدد از سیگنال، دستگاه خود را به نسخه جدیدتر اندروید به‌روزرسانی کنید یا از دستگاه جدیدتری استفاده کنید.</string>
<!-- Title of notification telling users to update Signal -->
<string name="DeprecatedNotificationJob_update_signal">به‌روزرسانی سیگنال</string>
<!-- Message body of notification telling users that this current version of Signal has expired. If pressed, we will direct them to the website APK or PlayStore page -->
<string name="DeprecatedNotificationJob_this_version_of_signal_has_expired">این نسخه سیگنال منقضی شده است. برای ارسال و دریافت پیام‌ها، ضربه بزنید تا به‌روزرسانی شود.</string>
<!-- PendingGroupJoinRequestsReminder -->
<plurals name="PendingGroupJoinRequestsReminder_d_pending_member_requests">
<item quantity="one">%1$d درخواست عضویت در حال انتظار.</item>
<item quantity="other">%1$d درخواست عضویت در حال انتظار.</item>
</plurals>
<string name="PendingGroupJoinRequestsReminder_view">مشاهده</string>
<!-- GcmRefreshJob -->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">خرابی دائم در ارتباط سیگنال!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">سیگنال قادر نبود تا با خدمات ‌Google Play ثبت‌نام کند. پیام‌ها و تماس‌های سیگنال غیرفعال شده‌اند، لطفاً از طریق تنظیمات &gt; پیشرفته دوباره ثبت‌نام کنید.</string>
<!-- GiphyActivity -->
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">خطا در هنگام بازیابی کامل گیف با کیفیت کامل</string>
<!-- GiphyFragmentPageAdapter -->
<!-- AddToGroupActivity -->
<string name="AddToGroupActivity_add_member">افزودن عضو؟</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_s_to_s">افزودن «%1$s» به «%2$s»؟</string>
<string name="AddToGroupActivity_s_added_to_s">«%1$s» به «%2$s» افزوده شد.</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_groups">افزودن به گروه‌ها</string>
<string name="AddToGroupActivity_this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">این فرد نمی‌تواند به گروه‌های قدیمی اضافه شود.</string>
<string name="AddToGroupActivity_add">افزودن</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_a_group">افزودن به گروه</string>
<string name="AddToGroupActivity_search">جستجو</string>
<!-- ChooseNewAdminActivity -->
<string name="ChooseNewAdminActivity_choose_new_admin">مدیر جدید را انتخاب کنید</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_done">تمام</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_you_left">شما «%1$s» را ترک کردید.</string>
<!-- GroupMembersDialog -->
<string name="GroupMembersDialog_you">شما</string>
<!-- GV2 access levels -->
<string name="GroupManagement_access_level_anyone">همه</string>
<string name="GroupManagement_access_level_all_members">همهٔ اعضا</string>
<string name="GroupManagement_access_level_only_admins">فقط مدیران</string>
<string name="GroupManagement_access_level_no_one">هیچ‌کس</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupManagement_access_level_unknown" translatable="false">Unknown</string> -->
<array name="GroupManagement_edit_group_membership_choices">
<item>@string/GroupManagement_access_level_all_members</item>
<item>@string/GroupManagement_access_level_only_admins</item>
</array>
<array name="GroupManagement_edit_group_info_choices">
<item>@string/GroupManagement_access_level_all_members</item>
<item>@string/GroupManagement_access_level_only_admins</item>
</array>
<!-- GV2 invites sent -->
<plurals name="GroupManagement_invitation_sent">
<item quantity="one">دعوت‌نامه ارسال شد</item>
<item quantity="other">%1$d دعوت‌نامه ارسال شد</item>
</plurals>
<!-- Dialog message shown when you are attempting to add a single contact to a group and you don\'t have enough information about them to do it automatically, so must do it via an invite instead. Placeholder is name/username/phone number. -->
<string name="GroupManagement_invite_single_user">«%1$s» نمی‌تواند به صورت خودکار توسط شما به این گروه اضافه شود.\n\nآن‌ها برای پیوستن دعوت شده‌اند و پیام‌های گروهی را تا زمانی که دعوت را نپذیرند، نخواهند دید.</string>
<string name="GroupManagement_invite_multiple_users">این کاربران نمی‌توانند به صورت خودکار توسط شما به این گروه اضافه شوند.\n\nآن‌ها برای پیوستن به گروه دعوت شده‌اند و پیام‌های گروهی را تا زمانی که دعوت را بپذیرند، نخواهند دید.</string>
<!-- GroupsV1MigrationLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_what_are_new_groups">گروه‌های جدید چیستند؟</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_new_groups_have_features_like_mentions">گروه‌های جدید دارای قابلیت‌هایی مانند @اشاره‌ها و مدیران گروه هستند و از قابلیت‌های بیشتری در آینده پشتیبانی خواهند کرد.</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_all_message_history_and_media_has_been_kept">تمام تاریخچه پیام و رسانه‌های پیش از ارتقا، حفظ شده‌اند.</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_you_will_need_to_accept_an_invite_to_join_this_group_again">شما به پذیرفتن یک دعوت برای پیوستن دوباره به این گروه نیاز خواهید داشت و پیام‌های گروه را تا زمانی که نپذیرید دریافت نخواهید کرد.</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="one">این عضو نیاز به پذیرفتن دعوت برای</item>
<item quantity="other">این اعضا نیاز به پذیرفتن دعوت برای پیوستن به گروه خواهند داشت و پیام‌های گروه را تا زمانی که بپذیرند دریافت نخواهند کرد:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_were_removed_from_the_group">
<item quantity="one">این عضو از گروه حذف شد و تا زمانی که ارتقا ندهد، دوباره نخواهد توانست به گروه بپیوندد:</item>
<item quantity="other">این اعضا از گروه حذف شدند و تا زمانی که ارتقا ندهند، دوباره نخواهند توانست به گروه بپیوندند:</item>
</plurals>
<!-- GroupsV1MigrationInitiationBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_to_new_group">ارتقا به گروه جدید</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_this_group">ارتقا این گروه</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_new_groups_have_features_like_mentions">گروه‌های جدید دارای قابلیت‌هایی مانند @اشاره‌ها و مدیران گروه هستند و از قابلیت‌های بیشتری در آینده پشتیبانی خواهند کرد.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_all_message_history_and_media_will_be_kept">تمام تاریخچهٔ پیام و رسانه‌های پیش از ارتقاء حفظ خواهند شد.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_encountered_a_network_error">خطای شبکه رخ داد. بعداً دوباره امتحان کنید.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_failed_to_upgrade">ارتقا ناموفق بود.</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="one">این عضو نیاز خواهند داشت تا دعوتی را برای پیوستن دوباره به گروه بپذیرد و پیام‌های گروه را تا زمانی که آن‌ها نپذیرند دریافت نخواهد کرد:</item>
<item quantity="other">این اعضا نیاز خواهند داشت تا دعوتی را برای پیوستن دوباره به گروه بپذیرند و پیام‌های گروه را تا زمانی آن‌ها که نپذیرند دریافت نخواهند کرد:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_are_not_capable_of_joining_new_groups">
<item quantity="one">این عضو قابلیت پیوستن به گروه‌های جدید را ندارد و از گروه حذف خواهد شد:</item>
<item quantity="other">این اعضا قابلیت پیوستن به گروه‌های جدید را ندارند و از گروه حذف خواهند شد:</item>
</plurals>
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsReminder -->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_members_couldnt_be_added_to_the_new_group">
<item quantity="one">%1$d کاربر نمی‌تواند به گروه جدید اضافه شود. می‌خواهید حالا او را اضافه کنید؟</item>
<item quantity="other">%1$d عضو نمی‌توانند به گروه جدید اضافه شوند. می‌خواهید حالا آن‌ها را اضافه کنید؟</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_add_members">
<item quantity="one">افزودن عضو</item>
<item quantity="other">افزودن اعضا</item>
</plurals>
<string name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_no_thanks">نه ممنون</string>
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsDialog -->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members_question">
<item quantity="one">افزودن عضو؟</item>
<item quantity="other">افزودن اعضا؟</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_these_members_couldnt_be_automatically_added">
<item quantity="one">این اعضا نمی‌توانست به گروه جدید هنگامی که به صورت خودکار ارتقا پیدا کرد اضافه شود:</item>
<item quantity="other">این اعضا نمی‌توانستند به گروه جدید هنگامی که به صورت خودکار ارتقا پیدا کرد اضافه شوند:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members">
<item quantity="one">افزودن عضو</item>
<item quantity="other">افزودن اعضا</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_failed_to_add_members_try_again_later">
<item quantity="one">افزودن عضو ناموفق بود. بعداً دوباره امتحان کنید.</item>
<item quantity="other">افزودن اعضا ناموفق بود. بعداً دوباره امتحان کنید.</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_cannot_add_members">
<item quantity="one">امکان افزودن عضو وجود ندارد</item>
<item quantity="other">امکان افزودن اعضا وجود ندارد</item>
</plurals>
<!-- LeaveGroupDialog -->
<string name="LeaveGroupDialog_leave_group">ترک گروه؟</string>
<string name="LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group">شما دیگر قادر به ارسال یا دریافت پیام از این گروه نخواهید بود</string>
<string name="LeaveGroupDialog_leave">ترک</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_new_admin">انتخاب مدیر جدید</string>
<string name="LeaveGroupDialog_before_you_leave_you_must_choose_at_least_one_new_admin_for_this_group">قبل از ترک کردن، باید حداقل یک مدیر جدید برای این گروه انتخاب کنید.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_admin">انتخاب مدیر</string>
<!-- LinkPreviewView -->
<string name="LinkPreviewView_no_link_preview_available">هیچ پیش‌نمایش پیوند‌ی در دسترس نیست</string>
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">این پیوند گروه فعال نیست</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!-- Description for Call Link url previews -->
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">از این پیوند برای پیوستن به یک تماس سیگنال استفاده کنید</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
<item quantity="one">%1$d عضو</item>
<item quantity="other">%1$d عضو</item>
</plurals>
<!-- Title for dialog asking user to submit logs for debugging slow notification issues -->
<string name="PromptLogsSlowNotificationsDialog__title">متوجه شدیم که اعلان‌ها تأخیر دارند. گزارش عیب‌یابی ارسال شود؟</string>
<!-- Message for dialog asking user to submit logs for debugging a crash -->
<string name="PromptLogsSlowNotificationsDialog__message">گزارش‌های عیب‌یابی به ما کمک می‌کنند که مشکل را شناسایی و رفع کنیم و حاوی اطلاعاتی که منجر به شناسایی افراد شود نیستند.</string>
<!-- Title for dialog asking user to submit logs for debugging slow notification issues -->
<string name="PromptLogsSlowNotificationsDialog__title_crash">سیگنال با مشکلی روبرو شد. گزارش عیب‌یابی ارسال شود؟</string>
<!-- Title for dialog asking user to submit logs for a situation where they\'re not able to connect to the signal service -->
<string name="PromptLogsSlowNotificationsDialog__title_connectivity_warning">ممکن است پیامی دریافت نکنید. گزارش اشکال‌زدایی ارسال شود؟</string>
<!-- Title for dialog asking user to submit logs for debugging slow notification issues -->
<string name="PromptBatterySaverBottomSheet__title">اعلان‌ها ممکن است به‌دلیل بهینه‌سازی باتری تأخیر داشته باشند</string>
<!-- Message explaining that battery saver may delay notifications -->
<string name="PromptBatterySaverBottomSheet__message">می‌توانید برای اطمینان از عدم تأخیر اعلان‌های پیام، بهینه‌سازی باتری را برای سیگنال غیرفعال کنید.</string>
<!-- Title in bottom sheet that states that notifications for this device could be delayed -->
<string name="DeviceSpecificNotificationBottomSheet__notifications_may_be_delayed">اعلان‌ها ممکن است به‌دلیل بهینه‌سازی باتری تأخیر داشته باشند</string>
<!-- Message in bottom sheet prompting users to fix potential issues by disabling battery optimizations -->
<string name="DeviceSpecificNotificationBottomSheet__disable_battery_optimizations">برای اطمینان از عدم تأخیر اعلان‌های پیام، بهینه‌سازی باتری را برای سیگنال غیرفعال کنید. برای مشاهده دستورالعمل‌های مخصوص دستگاه، روی «ادامه» ضربه بزنید.</string>
<!-- Button to dismiss notification help prompt -->
<string name="DeviceSpecificNotificationBottomSheet__no_thanks">نه ممنون</string>
<!-- Button to continue and go to Signal support website -->
<string name="DeviceSpecificNotificationBottomSheet__continue">ادامه</string>
<!-- Title of a bottom sheet that is shown when the user is having connectivity issues -->
<string name="ConnectivityWarningBottomSheet_title">ممکن است پیامی دریافت نکنید</string>
<!-- Body of a bottom sheet that is shown when the user is having connectivity issues -->
<string name="ConnectivityWarningBottomSheet_body">راه‌اندازی مجدد دستگاهتان ممکن است به حل مشکل تحویل پیام کمک کند. اگر مشکل ادامه داشت، با پشتیبانی سیگنال تماس بگیرید.</string>
<!-- Text for a button in a bottom sheet that is shown when the user is having connectivity issues. Clicking it will dismiss the bottom sheet. -->
<string name="ConnectivityWarningBottomSheet_dismiss_button">فهمیدم</string>
<!-- Button to continue to try and disable battery saver -->
<string name="PromptBatterySaverBottomSheet__continue">ادامه</string>
<!-- Button to dismiss battery saver dialog prompt-->
<string name="PromptBatterySaverBottomSheet__no_thanks">نه ممنون</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PromptBatterySaverBottomSheet__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007318711#android_notifications_troubleshooting</string> -->
<!-- PendingMembersActivity -->
<string name="PendingMembersActivity_pending_group_invites">درخواست‌ها و دعوت‌ها</string>
<string name="PendingMembersActivity_requests">درخواست‌ها</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites">دعوت‌ها</string>
<string name="PendingMembersActivity_people_you_invited">افرادی که شما دعوت کردید</string>
<string name="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">شما هیچ دعوت در حال انتظاری ندارید</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">دعوت‌های سایر اعضای گروه</string>
<string name="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">هیچ دعوتی از سایر اعضای گروه وجود ندارد</string>
<string name="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">اطلاعات افرادی که از سوی سایر اعضای گروه دعوت شدند، نشان داده نمی‌شود. اطلاعات آن‌ها زمانی که تصمیم پیوستن به گروه بگیرند به اشتراک گذاشته خواهد شد. آن‌ها تا زمانی که به گروه نپیوندند هیچ پیامی را از گروه مشاهده نخواهند کرد.</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invite">لغو دعوت</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invites">لغو دعوت‌ها</string>
<plurals name="PendingMembersActivity_revoke_d_invites">
<item quantity="one">لغو دعوت</item>
<item quantity="other">لغو %1$d دعوت</item>
</plurals>
<plurals name="PendingMembersActivity_error_revoking_invite">
<item quantity="one">خطا در لغو دعوت</item>
<item quantity="other">خطا در لغو دعوت‌ها</item>
</plurals>
<!-- RequestingMembersFragment -->
<string name="RequestingMembersFragment_pending_member_requests">درخواست‌‌های عضویت در حال انتظار</string>
<string name="RequestingMembersFragment_no_member_requests_to_show">هیچ درخواست عضویتی برای نمایش وجود ندارد</string>
<string name="RequestingMembersFragment_explanation">افراد در این فهرست در حال تلاش برای پیوستن به این گروه از طریق پیوند گروه هستند.</string>
<string name="RequestingMembersFragment_added_s">"«%1$s» اضافه شد"</string>
<string name="RequestingMembersFragment_denied_s">"«%1$s» رد شد"</string>
<!-- AddMembersActivity -->
<string name="AddMembersActivity__done">انجام شد</string>
<string name="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">این فرد نمی‌تواند به گروه‌های قدیمی اضافه شود.</string>
<!-- Confirmation text when adding one member to a group. %1$s is the member\'s name, %2$s is the group name. -->
<string name="AddMembersActivity__add_member_to_s">افزودن «%1$s» به «%2$s»؟</string>
<!-- Confirmation text when adding members to a group. %1$d is the number of members added. %2$s is the name of the group. -->
<plurals name="AddMembersActivity__add_d_members_to_s">
<item quantity="one">«{2}» به «%2$s» افزوده شود؟</item>
<item quantity="other">%1$d عضو به «%2$s» افزوده شوند؟</item>
</plurals>
<string name="AddMembersActivity__add">افزودن</string>
<string name="AddMembersActivity__add_members">افزودن اعضا</string>
<!-- AddGroupDetailsFragment -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__name_this_group">نامی برای گروه انتخاب کنید</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create_group">ایجاد گروه</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create">ایجاد</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__members">اعضا</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__you_can_add_or_invite_friends_after_creating_this_group">می‌توانید دوستان را بعد از ایجاد این گروه دعوت یا اضافه کنید.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">نام گروه (الزامی)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_optional">نام گروه (اختیاری)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">پر کردن این قسمت الزامی است.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">ایجاد گروه موفق نبود.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">بعداً دوباره امتحان کنید.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove">حذف</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">مخاطب پیامکی</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">حذف %1$s از این گروه؟</string>
<!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support">شما مخاطبی را انتخاب کرده‌اید که از گروه‌های سیگنال پشتیبانی نمی‌کند، بنابراین این گروه پیام چندرسانه‌ای خواهد بود. نام‌ها و عکس‌های گروه پیام چندرسانه‌ایی سفارشی فقط برای شما قابل مشاهده خواهد بود.</string>
<!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group after SMS Phase 0 -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">شما مخاطبی را انتخاب کردید که از گروه‌های سیگنال پشتیبانی نمی‌کند، این یک گروه پیام چندرسانه‌ای (MMS) خواهد بود. اسم‌ها و عکس‌های سفارشی گروه پیام چندرسانه‌ای فقط برای شما قابل مشاهده خواهد بود. پشتیبانی از گروه‌های پیام چندرسانه‌ای به‌زودی متوقف خواهد شد تا روی پیام‌های رمزگذاری‌شده تمرکز شود.</string>
<!-- ManageGroupActivity -->
<string name="ManageGroupActivity_who_can_add_new_members">چه کسی می‌تواند اعضای جدید اضافه کند؟</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_this_groups_info">چه کسی می‌تواند اطلاعات این گروه را ویرایش کند؟</string>
<plurals name="ManageGroupActivity_added">
<item quantity="one">%1$d اضافه شد.</item>
<item quantity="other">%1$d عضو اضافه شدند.</item>
</plurals>
<string name="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">شما اجازهٔ انجام این کار را ندارید</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_capable">یکی از کسانی که شما اضافه کردید از گروه‌های جدید پشتیبانی نمی‌کند و باید سیگنال را به‌روزرسانی کند</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_announcement_capable">یکی از کسانی که شما اضافه کردید از گروه‌های اطلا‌ع‌رسانی پشتیبانی نمی‌کند و باید سیگنال را به‌روزرسانی کند</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">به‌روزرسانی گروه ناموفق بود.</string>
<string name="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">شما عضو گروه نیستید</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_please_retry_later">به‌روزرسانی گروه موفق نبود، لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later">به‌روزرسانی گروه به علت خطای شبکه موفق نبود، لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">ویرایش نام و عکس</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group">گروه موروثی</string>
<!-- This is placed inside a "Learn More" text view, which automatically appends LearnMoreTextView_learn_more in code -->
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more">این یک گروه قدیمی است. قابلیت‌هایی نظیر مدیران گروه فقط در گروه‌های جدید موجود هستند.</string>
<!-- This is placed inside a "Learn More" text view, which automatically appends LearnMoreTextView_learn_more in code to the end of the string -->
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade">این گروه یک گروه قدیمی است. برای دسترسی به قابلیت‌های جدید همانند اشاره‌ها@ و مدیران،</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_too_large">این گروه قدیمی نمی‌تواند به یک گروه جدید ارتقا پیدا کند چون بسیار بزرگ است. حداکثر اندازهٔ گروه %1$d است.</string>
<string name="ManageGroupActivity_upgrade_this_group">این گروه را ارتقا دهید.</string>
<string name="ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group">این یک گروه پیام چندرسانه‌ای ناامن است. برای گفتگوی خصوصی، مخاطبین خود را به سیگنال دعوت کنید.</string>
<string name="ManageGroupActivity_invite_now">همین حالا دعوت کنید</string>
<string name="ManageGroupActivity_more">بیشتر</string>
<string name="ManageGroupActivity_add_group_description">افزودن توضیحات گروه…</string>
<!-- RemoteRestoreActivity -->
<!-- Progress dialog label when downloading a backup -->
<string name="RemoteRestoreActivity__downloading_backup">در حال دانلود نسخه پشتیبان…</string>
<!-- Progress dialog label when restoring a backup -->
<string name="RemoteRestoreActivity__restoring_messages">در حال بازیابی پیام‌ها…</string>
<!-- Progress dialog label when finishing a backup restore -->
<string name="RemoteRestoreActivity__finishing_restore">در حال اتمام…</string>
<!-- Progress dialog label while awaiting updates -->
<string name="RemoteRestoreActivity__restoring">در حال بازیابی…</string>
<!-- Progress readout for dialog while downloading or restoring a backup. First placeholder is the formatted size of the backup downloaded, the second is formatted total amount to go, and the last is a percentage. -->
<string name="RemoteRestoreActivity__s_of_s_s">%1$s از %2$s (%3$s)</string>
<!-- Feature list media label for paid tier -->
<string name="RemoteRestoreActivity__all_of_your_media">همه رسانه‌های شما</string>
<!-- Feature list media label for free tier. Placeholder is days, and is currently fixed at 30. -->
<string name="RemoteRestoreActivity__your_last_d_days_of_media">رسانه‌های %1$d روز اخیر شما</string>
<!-- Feature list message label for free and paid tier -->
<string name="RemoteRestoreActivity__all_of_your_messages">همه پیام‌های شما</string>
<!-- Screen title for restoring from backup -->
<string name="RemoteRestoreActivity__restore_from_backup">بازیابی از پشتیبان</string>
<!-- Section title for explaining what your backup includes -->
<string name="RemoteRestoreActivity__your_backup_includes">نسخه پشتیبان شما شامل موارد زیر است:</string>
<!-- Primary action button copy for starting restoration -->
<string name="RemoteRestoreActivity__restore_backup">بازیابی پشتیبان</string>
<!-- Displayed at restore time to tell the user when their last backup was made. %1$s is replaced with the date (e.g. March 5, 2024) and %2$s is replaced with the time (e.g. 9:00am) -->
<string name="RemoteRestoreActivity__backup_created_at">آخرین پشتیبان‌گیری در %1$s در %2$s انجام شده است.</string>
<!-- Displayed at restore time to tell the user when their last backup was made and size. %1$s is replaced with the date (e.g. March 5, 2024), %2$s is replaced with the time (e.g. 9:00am), %3$1 is replaced with size (e.g., 1.2GB) -->
<string name="RemoteRestoreActivity__backup_created_at_with_size">آخرین پشتیبان‌گیری در %1$s در %2$s انجام شده است. حجم نسخه پشتیبان شما %3$s است.</string>
<!-- Progress dialog label while fetching backup info if we don\'t already have it -->
<string name="RemoteRestoreActivity__fetching_backup_details">در حال دریافت جزئیات نسخه پشتیبان…</string>
<!-- Text label button to skip restore from remote -->
<string name="RemoteRestoreActivity__skip_restore">رد کردن بازیابی</string>
<!-- Dialog title displayed when remote restore failed -->
<string name="RemoteRestoreActivity__couldnt_transfer">انتقال انجام نشد</string>
<!-- Dialog title displayed when remote restore failed and we want them to contact support -->
<string name="RemoteRestoreActivity__failure_with_log_prompt_title">نسخه پشتیبان بازیابی نشد</string>
<!-- Dialog body displayed when remote restore failed and we want them to contact support -->
<string name="RemoteRestoreActivity__failure_with_log_prompt_body">خطایی هنگام بازیابی نسخه پشتیبان شما رخ داد. نسخه پشتیبان شما قابل بازیابی نیست. لطفاً برای راهنمایی با پشتیبانی تماس بگیرید.</string>
<!-- Dialog action button that will link users to a flow to contact support, displayed when remote restore failed -->
<string name="RemoteRestoreActivity__failure_with_log_prompt_contact_button">ارتباط با پشتیبانی</string>
<!-- Dialog message displayed when remote restore failed -->
<string name="RemoteRestoreActivity__error_occurred">خطایی رخ داد و انتقال حسابتان انجام نشد. با انتخاب روش انتقال، دوباره امتحان کنید.</string>
<!-- Dialog title displayed when remote restore failed because of an outdated backup version. -->
<string name="RemoteRestoreActivity__couldnt_restore">این نسخه پشتیبان بازیابی نشد</string>
<!-- Dialog message explaining that an update to Signal is required to restore the backup. -->
<string name="RemoteRestoreActivity__update_latest">این نسخه از سیگنال نمی‌تواند نسخه پشتیبان شما را بازیابی کند. به آخرین نسخه به‌روزرسانی کنید و دوباره امتحان کنید.</string>
<!-- Text on button that when pressed will redirect them to update Signal -->
<string name="RemoteRestoreActivity__update_signal">به‌روزرسانی سیگنال</string>
<!-- Text label button to dismiss the dialog -->
<string name="RemoteRestoreActivity__not_now">حالا نه</string>
<!-- Text shown on restore screen as information on what will happen if you skip -->
<string name="RemoteRestoreActivity__your_media_will_restore_in_the_background">رسانه شما در پس‍‌زمینه بازیابی خواهد شد. اگر انتخابتان این باشد که اکنون بازیابی نکنید، بعداً قادر به بازیابی نخواهید بود.</string>
<!-- Dialog title -->
<string name="RestoreActivity__no_longer_registered_title">این دستگاه دیگر ثبت‌شده نیست</string>
<!-- Dialog message -->
<string name="RestoreActivity__no_longer_registered_message">دلیلش احتمالاً این است که حساب سیگنال خود را در دستگاه دیگری ثبت کرده‌اید.</string>
<!-- GroupMentionSettingDialog -->
<string name="GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions">برای اشاره‌ها من را آگاه کن</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">می‌خواهید وقتی در گفتگوهای بی‌صداشده به شما اشاره می‌شود، اعلان دریافت کنید؟</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_always_notify_me">همیشه من را آگاه کن</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_dont_notify_me">من را آگاه نکن</string>
<!-- ManageProfileFragment -->
<!-- Explanation text about usernames etc displayed underneath buttons to view and edit username etc -->
<string name="ManageProfileFragment__your_username">نام کاربری، کد QR و پیوند شما در نمایۀ شما قابل مشاهده نیست. نام کاربری خود را فقط با افراد مورد اعتمادتان به اشتراک بگذارید.</string>
<!-- Explanation text about usernames etc displayed underneath buttons to view and edit username etc, shown when you have no username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_footer_no_username">اکنون افراد می‌توانند با استفاده از نام کاربری اختیاری‌تان به شما پیام بدهند، پس دیگر لازم نیست شماره تلفن خود را به کسی بدهید. </string>
<string name="ManageProfileFragment_profile_name">نام نمایه</string>
<string name="ManageProfileFragment_username">نام کاربری</string>
<string name="ManageProfileFragment_about">درباره</string>
<string name="ManageProfileFragment_failed_to_set_avatar">تنظیم آواتار ناموفق بود</string>
<string name="ManageProfileFragment_badges">نشان‌ها</string>
<!-- Text for a button that will take the user to the screen to manage their username link and QR code -->
<string name="ManageProfileFragment_link_setting_text">پیوند یا کد QR</string>
<string name="ManageProfileFragment__edit_photo">ویرایش عکس</string>
<!-- Title of a tooltip educating the user about a button on the screen that will take them to the username share screen -->
<string name="ManageProfileFragment__link_tooltip_title">هم‌رسانی نام کاربری‌تان</string>
<!-- Body of a tooltip educating the user about a button on the screen that will take them to the username share screen -->
<string name="ManageProfileFragment__link_tooltip_body">با هم‌رسانی پیوند یا کد QR منحصربه‌فرد خود، اجازه دهید دیگران گفتگویی را با شما شروع کنند.</string>
<!-- Snackbar message after creating username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_created">نام کاربری ایجاد شد</string>
<!-- Snackbar message after copying username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_copied">نام کاربری کپی شد</string>
<!-- Snackbar message after network failure while trying to delete username -->
<string name="ManageProfileFragment__couldnt_delete_username">پاک کردن نام کاربری انجام نشد. بعداً دوباره امتحان کنید.</string>
<!-- Snackbar message after successful deletion of username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_deleted">نام کاربری پاک شد</string>
<!-- The title of a pop-up dialog asking the user to confirm deleting their username -->
<string name="ManageProfileFragment__delete_username_dialog_title">نام کاربری پاک شود؟</string>
<!-- The body of a pop-up dialog asking the user to confirm deleting their username -->
<string name="ManageProfileFragment__delete_username_dialog_body">"این کار موجب پاک شدن نام کاربری و غیرفعال شدن کد و پیوند QR شما می‌شود. ‏«%1$s» در دسترس دیگران قرار خواهد گرفت و می‌توانند آن را تصاحب کنند. مطمئن هستید؟"</string>
<!-- UsernameOutOfSyncReminder -->
<!-- Displayed above the conversation list when a user needs to address an issue with their username -->
<string name="UsernameOutOfSyncReminder__username_and_link_corrupt">خطایی در مورد نام کاربری شما رخ داد، این نام دیگر به حساب شما تعلق ندارد. می‌توانید سعی کنید و آن را دوباره تنظیم کنید یا نام کاربری دیگری انتخاب کنید.</string>
<!-- Displayed above the conversation list when a user needs to address an issue with their username link -->
<string name="UsernameOutOfSyncReminder__link_corrupt">خطایی در مورد کد QR و پیوند نام کاربری شما رخ داد و دیگر معتبر نیست. پیوند جدیدی ایجاد کنید تا با دیگران به اشتراک بگذارید.</string>
<!-- Action text to navigate user to manually fix the issue with their username -->
<string name="UsernameOutOfSyncReminder__fix_now">اکنون اصلاح شود</string>
<!-- ManageRecipientActivity -->
<string name="ManageRecipientActivity_no_groups_in_common">هیچ گروه مشترکی وجود ندارد</string>
<plurals name="ManageRecipientActivity_d_groups_in_common">
<item quantity="one">%1$d گروه مشترک</item>
<item quantity="other">%1$d گروه مشترک</item>
</plurals>
<plurals name="GroupMemberList_invited">
<item quantity="one">%1$s ۱ نفر را دعوت کرد</item>
<item quantity="other">%1$s %2$d نفر را دعوت کرد</item>
</plurals>
<!-- CustomNotificationsDialogFragment -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__custom_notifications">اعلان‌ها‌ی سفارشی</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__messages">پیام‌ها</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__use_custom_notifications">استفاده از اعلان‌ها‌ی سفارشی</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__notification_sound">صدای اعلان</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__vibrate">لرزش</string>
<!-- Button text for customizing notification options -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__customize">سفارشی‌سازی</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__change_sound_and_vibration">تغییر صدا و لرزش</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__call_settings">تنظیمات تماس</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__ringtone">صدای زنگ</string>
<!-- Subtitle when the ringtone used for calls is the default system -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__default">پیش‌فرض</string>
<!-- Subtitle when the ringtone used for calls is unknown -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__unknown">ناشناخته</string>
<!-- ShareableGroupLinkDialogFragment -->
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__group_link">پیوند گروه</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__share">اشتراک‌گذاری</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__reset_link">بازنشانی پیوند</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_admin_approval">نیازمند تأیید مدیر</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link">نیاز به یک مدیر برای تأیید اعضای جدیدی که از طریق پیوند گروه می‌پیوندند.</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__are_you_sure_you_want_to_reset_the_group_link">آیا از بازنشانی پیوند گروه اطمینان دارید؟ افراد دیگر نمی‌توانند با استفاده از پیوند فعلی به گروه بپیوندند.</string>
<!-- GroupLinkShareQrDialogFragment -->
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__qr_code">کد QR</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__people_who_scan_this_code_will">افرادی که این این کد را اسکن می‌کنند قادر خواهند بود تا به گروه شما بپیوندند. مدیران هنوز باید اعضای جدید را تأیید کنند اگر تنظیم آن فعال باشد.</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__share_code">اشتراک‌گذاری کد</string>
<!-- GV2 Invite Revoke confirmation dialog -->
<string name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_own_single_invite">آیا می‌خواهید دعوتی که به %1$s فرستادید را لغو کنید؟</string>
<plurals name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_others_invites">
<item quantity="one">آیا می‌خواهید دعوت ارسال‌شده از طرف %1$s را لغو کنید؟</item>
<item quantity="other">آیا می‌خواهید %2$d دعوت ارسال شده از طرف %1$s را لغو کنید؟</item>
</plurals>
<!-- GroupJoinBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_are_already_a_member">شما از قبل عضو هستید</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_join">پیوستن</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_request_to_join">درخواست پیوستن</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_join_group_please_try_again_later">پیوستن به گروه ممکن نبود. لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">خطای شبکه رخ داد.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_not_active">این پیوند گروه فعال نیست</string>
<!-- Toast message shown when trying to join a group via link but the group has been ended -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_has_been_ended">The group has been ended, unable to join group.</string>
<!-- Toast message shown when trying to join a group by link but the group is full -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_group_limit_reached">به سقف تعداد اعضای گروه رسیده‌اید، پیوستن به گروه امکان‌پذیر نیست</string>
<!-- Title shown when there was an known issue getting group information from a group link -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_cant_join_group">امکان پیوستن به گروه وجود ندارد</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an admin has removed you -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_cant_join_this_group_via_the_group_link_because_an_admin_removed_you">شما نمی‌توانید از طریق پیوند گروه به این گروه بپیوندید، چون یک مدیر شما را حذف کرده است. برای اضافه شدن مجدد به گروه، با مدیر تماس بگیرید.</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but the link is no longer valid -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_no_longer_valid">این پیوند گروه دیگر معتبر نیست.</string>
<!-- Title shown when there was an unknown issue getting group information from a group link -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_link_error">خطای پیوند</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an unknown issue occurred -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_joining_via_this_link_failed_try_joining_again_later">عضویت از طریق این پیوند انجام نشد. سعی کنید بعداً دوباره بپیوندید.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_direct_join">آیا می‌خواهید به این گروه بپیوندید و شماره و عکس خود را با اعضای آن به اشتراک بگذارید؟</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed">یک مدیر از این گروه باید با درخواست شما قبل از پیوستن به گروه، موافقت کند. هنگامی که درخواست عضویت می‌دهید، نام و عکس شما با اعضای گروه به اشتراک گذاشته خواهد شد.</string>
<plurals name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_group_dot_d_members">
<item quantity="one">گروه · %1$d عضو</item>
<item quantity="other">گروه · %1$d عضو</item>
</plurals>
<!-- GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links">برای استفاده از پیوند‌های گروه سیگنال را به‌روزرسانی کنید</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message">این نسخه از سیگنال که از آن استفاده می‌کنید از این پیوند گروه استفاده نمی‌کند. برای پیوستن به این گروه از طریق پیوند به آخرین نسخه به‌روزرسانی کنید.</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal">به‌روزرسانی سیگنال</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_link_is_not_valid">پیوند گروه معتبر نیست</string>
<!-- GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_invite_friends">دعوت دوستان</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_a_link_with_friends_to_let_them_quickly_join_this_group">یک پیوند با دوستان اشتراک‌گذاری کنید تا به آن‌ها اجازه دهید به این گروه بپیوندند.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_enable_and_share_link">فعال‌سازی و اشتراک‌گذاری پیوند</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_link">اشتراک‌گذاری پیوند</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_unable_to_enable_group_link_please_try_again_later">فعال‌سازی پیوند گروه ممکن نبود. لطفاً دوباره امتحان کنید.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">خطای شبکه رخ داد.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_dont_have_the_right_to_enable_group_link">شما اجازهٔ فعال‌سازی پیوند گروه را ندارید. لطفاً از یک مدیر بخواهید.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_are_not_currently_a_member_of_the_group">شما در حال حاضر عضو این گروه نیستید.</string>
<!-- GV2 Request confirmation dialog -->
<string name="RequestConfirmationDialog_add_s_to_the_group">«%1$s» به گروه اضافه شود؟</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s">رد درخواست «%1$s»؟</string>
<!-- Confirm dialog message shown when deny a group link join request and group link is enabled. -->
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s_they_will_not_be_able_to_request">درخواست \"%1$s\" رد شود؟ او دوباره نمی‌تواند از طریق پیوند گروه درخواست عضویت کند.</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_add">افزودن</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny">رد کردن</string>
<!-- ImageEditorHud -->
<string name="ImageEditorHud_blur_faces">محو کردن چهره‌ها</string>
<string name="ImageEditorHud_new_blur_faces_or_draw_anywhere_to_blur">جدید: چهره‌ها را محو کنید یا روی هر ناحیه‌‌ای برای محو کردن ترسیم کنید</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur">برای محو کردن روی هر ناحیه‌ای ترسیم کنید</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_to_blur_additional_faces_or_areas">برای محو کردن روی چهره‌ها و نواحی دیگر ترسیم کنید</string>
<!-- InputPanel -->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">برای ضبط پیام ضربه زده و نگه دارید، برای ارسال رها کنید</string>
<!-- When editing a message, label shown above the text input field in the composer -->
<string name="InputPanel_edit_message">ویرایش پیام</string>
<!-- Dialog title shown if users are about to discard their draft message -->
<string name="InputPanel__discard_draft">از پیش‌نویس صرف‌نظر شود؟</string>
<!-- Dialog message explaining their action cannot be reversed -->
<string name="InputPanel__this_action_cant_be_undone">این عمل بازگشت‌پذیر نیست.</string>
<!-- Button inside an alert dialog confirming the deletion of their draft -->
<string name="InputPanel__discard">دور انداختن</string>
<!-- InviteActivity -->
<string name="InviteActivity_share">اشتراک‌گذاری</string>
<string name="InviteActivity_share_with_contacts">اشتراک‌گذاری با مخاطبین</string>
<string name="InviteActivity_share_via">اشتراک‌گذاری از طریق…</string>
<string name="InviteActivity_cancel">لغو</string>
<string name="InviteActivity_sending">در حال ارسال…</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">دعوت‌نامه‌ها ارسال شدند!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">دعوت به سیگنال</string>
<string name="InviteActivity_send_sms">ارسال پیامک (%1$d)</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="one">ارسال %1$d پیامک دعوت؟</item>
<item quantity="other">ارسال %1$d پیامک دعوت؟</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">بیایید از سیگنال استفاده کنیم: %1$s</string>
<!-- Toast shown when Signal is unable to find an external app to share the Invite text string to -->
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">به نظر می‌رسد شما هیچ برنامه‌ای برای ‌اشتراک‌گذاری ندارید.</string>
<!-- LearnMoreTextView -->
<string name="LearnMoreTextView_learn_more">بیشتر یاد بگیرید</string>
<string name="SpanUtil__read_more">بیشتر بخوانید</string>
<!-- LongMessageActivity -->
<string name="LongMessageActivity_unable_to_find_message">پیدا کردن پیام ممکن نیست</string>
<string name="LongMessageActivity_message_from_s">پیام از %1$s</string>
<string name="LongMessageActivity_your_message">پیام شما</string>
<!-- MessageRetrievalService -->
<string name="MessageRetrievalService_signal">سیگنال</string>
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">اتصال پس‌زمینه فعال شد</string>
<!-- MediaOverviewActivity -->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">رسانه</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Files">فایل‌ها</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Audio">صوت</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All">همه</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Links">Links</string>
<string name="MediaOverviewActivity_link">Link</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
<item quantity="one">پاک کردن مورد انتخاب شده؟</item>
<item quantity="other">پاک کردن موارد انتخاب شده؟</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
<item quantity="one">این گزینه باعث پاک شدن دائمی فایل انتخاب‌شده می‌شود. هر پیام متنی مرتبط با این مورد هم پاک خواهد شد.</item>
<item quantity="other">این گزینه باعث پاک شدن دائمی تمام %1$d فایل انتخاب شده می‌شود. هر پیام متنی مرتبط با این موارد هم پاک خواهد شد.</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">در حال حذف</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">حذف پیام‌ها…</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Sort_by">مرتب‌سازی بر اساس</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Newest">جدیدترین</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Oldest">قدیمی‌ترین</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Storage_used">حافظهٔ مورد استفاده</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All_storage_use">کل حافظهٔ مورد استفاده</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Grid_view_description">نمای مشبک</string>
<string name="MediaOverviewActivity_List_view_description">نمای فهرستی</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Selected_description">انتخاب شده</string>
<string name="MediaOverviewActivity_select_all">انتخاب همه</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_save_plural">
<item quantity="one">ذخیره</item>
<item quantity="other">ذخیره</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_delete_plural">
<item quantity="one">پاک کردن</item>
<item quantity="other">پاک کردن</item>
</plurals>
<!-- Screen title shown when selecting multiple items in the media overview screen. The first placeholder is the number of items, the second number is the cumulative file size in bytes. -->
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_selected_s">
<item quantity="one">%1$d انتخاب شد (%2$s)</item>
<item quantity="other">%1$d انتخاب شد (%2$s)</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_file">فایل</string>
<string name="MediaOverviewActivity_audio">صوت</string>
<string name="MediaOverviewActivity_video">ویدئو</string>
<string name="MediaOverviewActivity_image">تصویر</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MediaOverviewActivity_detail_line_2_part" translatable="false">%1$s · %2$s</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MediaOverviewActivity_detail_line_3_part" translatable="false">%1$s · %2$s · %3$s</string> -->
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s">ارسال شد از %1$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you">ارسال شد از شما</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s_to_s">ارسال شد از %1$s به %2$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you_to_s">ارسال شد از شما به %1$s</string>
<!-- Error message shown when the user is trying to open a media that is not sent yet. -->
<string name="MediaOverviewActivity_this_media_is_not_sent_yet">این فایل رسانه هنوز ارسال نشده است.</string>
<!-- Megaphones -->
<string name="Megaphones_remind_me_later">بعداً به من یادآوری کن</string>
<string name="Megaphones_verify_your_signal_pin">پین سیگنال خود را وارسی کنید</string>
<string name="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">هرازچندگاهی از شما می‌خواهیم که پین خود را وارسی کنید تا آن را بخاطر داشته باشید.</string>
<string name="Megaphones_verify_pin">وارسی پین</string>
<string name="Megaphones_get_started">شروع</string>
<string name="Megaphones_new_group">گروه جدید</string>
<!-- Text in a card view to invite friends as part of the onboarding megaphone -->
<string name="Megaphones_invite_friends">دعوت دوستان</string>
<string name="Megaphones_chat_colors">رنگ‌های گفتگو</string>
<string name="Megaphones_add_a_profile_photo">افزودن عکس نمایه</string>
<!-- Message body of megaphone telling users that a device was linked to their account. %1$s is the time it was linked -->
<string name="NewLinkedDeviceMegaphone__a_new_device_was_linked">دستگاه جدیدی به حسابتان %1$s متصل شد.</string>
<!-- Button shown on megaphone that will redirect to the linked devices screen -->
<string name="NewLinkedDeviceMegaphone__view_device">مشاهده دستگاه</string>
<!-- Button shown on megaphone to acknowledge and dismiss the megaphone -->
<string name="NewLinkedDeviceMegaphone__ok">تأیید</string>
<!-- Title of a bottom sheet to render messages that all quote a specific message -->
<string name="MessageQuotesBottomSheet_replies">پاسخ‌ها</string>
<!-- StarredMessagesFragment -->
<!-- Title for the starred messages screen -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StarredMessagesActivity__starred_messages" translatable="false">Starred messages</string> -->
<!-- Empty state text when there are no starred messages -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StarredMessagesFragment__no_starred_messages" translatable="false">No starred messages</string> -->
<!-- Empty state description when there are no starred messages -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StarredMessagesFragment__tap_and_hold_on_a_message_to_star_it" translatable="false">Tap and hold on a message to star it.</string> -->
<!-- Format for starred message source label, e.g. "Alice Book Club" -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StarredMessages__s_chevron_s" translatable="false">%1$s \u203A %2$s</string> -->
<!-- NotificationBarManager -->
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">در حال برقراری تماس سیگنال</string>
<!-- Temporary notification shown when starting the calling service -->
<string name="NotificationBarManager__starting_signal_call_service">آغاز سرویس تماس سیگنال</string>
<string name="NotificationBarManager__stopping_signal_call_service">در حال متوقف کردن سرویس تماس سیگنال</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">لغو تماس</string>
<!-- NotificationsMegaphone -->
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on_notifications">اعلان‌ها روشن شوند؟</string>
<string name="NotificationsMegaphone_never_miss_a_message">هیچوقت پیامی از مخاطب‌ها و گروه‌هایتان از دست ندهید.</string>
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on">روشن کردن</string>
<string name="NotificationsMegaphone_not_now">حالا نه</string>
<!-- NotificationMmsMessageRecord -->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">پیام چندرسانه‌ای</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">در حال بارگیری پیام چندرسانه‌ای</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">خطا در بارگیری پیام چندرسانه‌ای، برای تلاش مجدد ضربه بزنید</string>
<!-- MediaPickerActivity -->
<string name="MediaPickerActivity__menu_open_camera">باز کردن دوربین</string>
<!-- MediaSendActivity -->
<string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">دوربین در دسترس نیست.</string>
<!-- MediaRepository -->
<string name="MediaRepository_all_media">همهٔ رسانه‌ها</string>
<string name="MediaRepository__camera">دوربین</string>
<!-- MessageRecord -->
<string name="MessageRecord_unknown">ناشناخته</string>
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">یک پیام رمزگذاری شده با استفاده از نسخه‌ای قدیمی از سیگنال که دیگر پشتیبانی نمی‌شود برایتان ارسال شده است. لطفاً از فرستنده بخواهید تا به آخرین نسخه به‌روزرسانی کند و آن پیام را دوباره ارسال کند.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">شما گروه را ترک کردید.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">شما گروه را به‌روزرسانی کردید.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_was_updated">گروه به‌روزرسانی شد.</string>
<!-- Update message shown a group is terminated, but the person that terminated it is unknown. -->
<string name="MessageRecord_the_group_was_terminated">The group has been ended</string>
<!-- Update message shown when a group is terminated, placeholder is the name of the person that terminated the group. -->
<string name="MessageRecord_s_terminated_the_group">%1$s ended the group</string>
<!-- Update message shown when a group is terminated by you -->
<string name="MessageRecord_you_terminated_the_group">You ended the group</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 voice/audio call -->
<string name="MessageRecord_outgoing_voice_call">تماس صوتی خروجی</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 video call -->
<string name="MessageRecord_outgoing_video_call">تماس تصویری خروجی</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and it\'s answered or ringing -->
<string name="MessageRecord_incoming_voice_call">تماس صوتی دریافتی</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and answered or ringing -->
<string name="MessageRecord_incoming_video_call">تماس تصویری دریافتی</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and not answered -->
<string name="MessageRecord_missed_voice_call">تماس صوتی ازدست‌رفته</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and not answered -->
<string name="MessageRecord_missed_video_call">تماس تصویری ازدست‌رفته</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and not answered -->
<string name="MessageRecord_declined_voice_call">تماس صوتی رد شده</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and not answered -->
<string name="MessageRecord_declined_video_call">تماس تصویری رد شده</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming voice call and declined due to notification profile -->
<string name="MessageRecord_missed_voice_call_notification_profile">تماس صوتی ازدست‌رفته در حالی که نمایۀ اعلان فعال است</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming video call and declined due to notification profile -->
<string name="MessageRecord_missed_video_call_notification_profile">تماس تصویری ازدست‌رفته در حالی که نمایۀ اعلان فعال است</string>
<!-- Call update formatter string to place the update message next to a time stamp. e.g., \'Incoming voice call · 11:11am\' -->
<string name="MessageRecord_call_message_with_date">%1$s · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%1$s گروه را به‌روزرسانی کرد.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%1$s در سیگنال است!</string>
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">شما پیام‌های ناپدید شونده را غیرفعال کردید.</string>
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s پیام‌های ناپدید شونده را غیرفعال کرد.</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">شما زمان‌سنج پیام‌ ناپدید شونده را روی %1$s تنظیم کردید.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s زمان‌سنج پیام ناپدید شونده را روی %2$s تنظیم کرد.</string>
<string name="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">زمان‌سنج پیام ناپدید شونده روی %1$s تنظیم شد.</string>
<string name="MessageRecord_this_group_was_updated_to_a_new_group">این گروه به یک گروه جدید به‌روزرسانی شد.</string>
<string name="MessageRecord_you_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited_to_join">شما نمی‌توانستید به گروه اضافه شوید و برای پیوستن دعوت شدید.</string>
<string name="MessageRecord_chat_session_refreshed">نشست گفتگو تازه‌سازی شد</string>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited">
<item quantity="one">یک نفر از اعضا نمی‌توانست به گروه جدید اضافه شود و برای پیوستن دعوت شده است.</item>
<item quantity="other">%1$s نفر از اعضا نمی‌توانستند به گروه جدید اضافه شوند و برای پیوستن دعوت شده‌اند.</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_removed">
<item quantity="one">اضافه کردن یک عضو به گروه جدید میسر نبود و حذف شده است.</item>
<item quantity="other">اضافه کردن %1$s عضو به گروه جدید میسر نبود و حذف شده‌اند.</item>
</plurals>
<!-- Profile change updates -->
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_to">%1$s نام نمایه خود را به %2$s تغییر داد.</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_from_to">%1$s نام نمایه خود را از %2$s به %3$s تغییر داد.</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile">%1$s پروفایل خود را تغییر داد.</string>
<!-- Conversation update event message shown when you\'ve started a conversation by phone number or username and then learn their profile name. placeholder is username or phone number -->
<string name="MessageRecord_started_this_chat">این گفتگو را با %1$s شروع کردید.</string>
<!-- GV2 specific -->
<string name="MessageRecord_you_created_the_group">شما گروه را ایجاد کردید.</string>
<string name="MessageRecord_group_updated">گروه به‌روزرسانی شد.</string>
<string name="MessageRecord_invite_friends_to_this_group">دوستان را به این گروه از طریق یک پیوند گروه دعوت کنید</string>
<!-- GV2 member additions -->
<string name="MessageRecord_you_added_s">شما %1$s را اضافه کردید.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_s">%1$s %2$s را اضافه کرد.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_you">%1$s شما را به گروه اضافه کرد.</string>
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group">شما به گروه پیوستید.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group">%1$s به گروه پیوست.</string>
<!-- GV2 member removals -->
<string name="MessageRecord_you_removed_s">شما %1$s را حذف کردید.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_s">%1$s %2$s را حذف کرد.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_you_from_the_group">%1$s شما را از گروه حذف کرد.</string>
<string name="MessageRecord_you_left_the_group">شما گروه را ترک کردید</string>
<string name="MessageRecord_s_left_the_group">%1$s گروه را ترک کرد.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_in_the_group">شما دیگر در گروه نیستید.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_in_the_group">%1$s دیگر در گروه نیست.</string>
<!-- GV2 role change -->
<string name="MessageRecord_you_made_s_an_admin">شما %1$s را به مدیر تبدیل کردید.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_s_an_admin">%1$s %2$s را به مدیر تبدیل کرد.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_you_an_admin">%1$s شما را به مدیر تبدیل کرد.</string>
<string name="MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s">شما امتیازات مدیریتی %1$s را لغو کردید.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_admin_privileges">%1$s امتیازات مدیریتی شما را لغو کرد.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s">%1$s امتیازات مدیریتی %2$s را لغو کرد.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_now_an_admin">%1$s حالا یک مدیر است.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_now_an_admin">شما حالا یک مدیر هستید.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_an_admin">%1$s دیگر یک مدیر نیست.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_an_admin">شما دیگر یک مدیر نیستید.</string>
<!-- GV2 invitations -->
<string name="MessageRecord_you_invited_s_to_the_group">شما %1$s را به گروه دعوت کردید.</string>
<string name="MessageRecord_s_invited_you_to_the_group">%1$s شما را به گروه دعوت کرد.</string>
<plurals name="MessageRecord_s_invited_members">
<item quantity="one">%1$s ۱ نفر را به گروه دعوت کرد.</item>
<item quantity="other">%1$s %2$d نفر را به گروه دعوت کرد.</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_you_were_invited_to_the_group">شما به گروه دعوت شدید.</string>
<plurals name="MessageRecord_d_people_were_invited_to_the_group">
<item quantity="one">۱ نفر به گروه دعوت شد.</item>
<item quantity="other">%1$d نفر به گروه دعوت شدند.</item>
</plurals>
<!-- GV2 invitation revokes -->
<plurals name="MessageRecord_you_revoked_invites">
<item quantity="one">شما یک دعوت‌نامه به گروه را لغو کردید.</item>
<item quantity="other">شما %1$d دعوت‌نامه به گروه را لغو کردید.</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_revoked_invites">
<item quantity="one">%1$s یک دعوت‌نامه به گروه را لغو کرد.</item>
<item quantity="other">%1$s %2$d دعوت‌نامه به گروه را لغو کرد.</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_someone_declined_an_invitation_to_the_group">یک نفر دعوت به گروه را رد کرد.</string>
<string name="MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group">شما دعوت به گروه را رد کردید.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_invitation_to_the_group">%1$s دعوت شما به گروه را لغو کرد.</string>
<string name="MessageRecord_an_admin_revoked_your_invitation_to_the_group">یک مدیر دعوت شما به گروه را لغو کرد.</string>
<plurals name="MessageRecord_d_invitations_were_revoked">
<item quantity="one">یک دعوت‌نامه به گروه لغو شد.</item>
<item quantity="other">%1$d دعوت‌نامه به گروه لغو شد.</item>
</plurals>
<!-- GV2 invitation acceptance -->
<string name="MessageRecord_you_accepted_invite">شما دعوت به گروه را پذیرفتید.</string>
<string name="MessageRecord_s_accepted_invite">%1$s دعوت به گروه را پذیرفت.</string>
<string name="MessageRecord_you_added_invited_member_s">شما %1$s را اضافه کردید.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_invited_member_s">%1$s %2$s را اضافه کرد.</string>
<!-- GV2 title change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s">شما نام گروه را به «%1$s» تغییر دادید.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s">%1$s نام گروه را به «%2$s» تغییر داد.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_name_has_changed_to_s">نام گروه به «%1$s» تغییر یافت.</string>
<!-- GV2 description change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_description">شما توضیحات گروه را تغییر دادید.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_description">%1$s توضیحات گروه را تغییر داد.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_description_has_changed">توضیحات گروه تغییر کرد.</string>
<!-- GV2 avatar change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_avatar">شما آواتار گروه را عوض کردید.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_avatar">%1$s آواتار گروه را تغییر داد.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_group_avatar_has_been_changed">عکس گروه تغییر یافت.</string>
<!-- GV2 attribute access level change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">شما قابلیت ویرایش اطلاعات گروه را به «%1$s» انتقال دادید.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">%1$s قابلیت ویرایش اطلاعات گروه را به «%2$s» انتقال داد.</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s">قابلیت ویرایش اطلاعات گروه به «%1$s» انتقال یافت.</string>
<!-- GV2 membership access level change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">شما قابلیت ویرایش اعضای گروه را به «%1$s» انتقال دادید.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">%1$s قابلیت ویرایش اعضای گروه را به «%2$s» انتقال داد.</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">قابلیت ویرایش اعضای گروه به «%1$s» انتقال یافت.</string>
<!-- Shown when the current user changes the member label permission. -->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_add_member_labels_to_s">افرادی که بتوانند برچسب عضو اضافه کنند را به «%1$s» تغییر دادید.</string>
<!-- Shown when another group member changes the member label permission. -->
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_add_member_labels_to_s">%1$s افرادی که بتوانند برچسب عضو اضافه کنند را به «%2$s» تغییر داد.</string>
<!-- Shown when the member label permission is changed by an unknown admin. -->
<string name="MessageRecord_unknown_admin_changed_who_can_add_member_labels_to_s">مدیر افرادی که بتوانند برچسب عضو اضافه کنند را به «%1$s» تغییر داد.</string>
<!-- GV2 announcement group change -->
<string name="MessageRecord_you_allow_all_members_to_send">شما تنظیمات گروه را تغییر دادید تا به همهٔ اعضا اجازهٔ ارسال پیام بدهید.</string>
<string name="MessageRecord_you_allow_only_admins_to_send">شما تنظیمات گروه را تغییر دادید تا فقط به مدیران اجازهٔ ارسال پیام بدهید.</string>
<string name="MessageRecord_s_allow_all_members_to_send">%1$s تنظیمات گروه را تغییر داد تا به همهٔ اعضا اجازهٔ ارسال پیام بدهد.</string>
<string name="MessageRecord_s_allow_only_admins_to_send">%1$s تنظیمات گروه را تغییر داد تا فقط به مدیران اجازهٔ ارسال پیام بدهد.</string>
<string name="MessageRecord_allow_all_members_to_send">تنظیمات گروه تغییر داده شدند تا به اعضا اجازهٔ ارسال پیام داده شود.</string>
<string name="MessageRecord_allow_only_admins_to_send">تنظیمات گروه تغییر داده شدند تا فقط به مدیران اجازهٔ ارسال پیام داده شود.</string>
<!-- GV2 group link invite access level change -->
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">شما پیوند گروه را با موافقت مدیر غیرفعال روشن کردید.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">شما پیوند گروه را با موافقت مدیر فعال کردید.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_the_group_link">شما پیوند گروه را غیرفعال کردید.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">%1$s پیوند گروه را بدون موافقت مدیر غیرفعال کرد.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">%1$s پیوند گروه را با موافقت مدیر فعال کرد.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_the_group_link">%1$s پیوند گروه را غیرفعال کرد.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_off">پیوند گروه بدون موافقت مدیر فعال شد.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_on">پیوند گروه با موافقت مدیر فعال شد.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_off">پیوند گروه غیرفعال شده است.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">شما موافقت مدیر را برای پیوند گروه غیرفعال کردید.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">%1$s موافقت مدیر را برای پیوند گروه غیرفعال کرد.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_off">موافقت مدیر برای پیوند گروه غیرفعال شد.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">شما موافقت مدیر را برای پیوند گروه فعال کردید.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">%1$s موافقت مدیر را برای پیوند گروه فعال کرد.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_on">موافقت مدیر برای پیوند گروه فعال شد.</string>
<!-- GV2 group link reset -->
<string name="MessageRecord_you_reset_the_group_link">شما پیوند گروه را بازنشانی کردید.</string>
<string name="MessageRecord_s_reset_the_group_link">%1$s پیوند گروه را بازنشانی کرد.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_reset">پیوند گروه بازنشانی شد.</string>
<!-- GV2 group link joins -->
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group_via_the_group_link">شما از طریق پیوند گروه به گروه پیوستید.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group_via_the_group_link">%1$s از طریق پیوند گروه به گروه پیوست.</string>
<!-- GV2 group link requests -->
<string name="MessageRecord_you_sent_a_request_to_join_the_group">شما یک درخواست برای پیوستن به گروه ارسال کردید</string>
<string name="MessageRecord_s_requested_to_join_via_the_group_link">%1$s برای پیوستن از طریق پیوند درخواست داد.</string>
<!-- Update message shown when someone requests to join via group link and cancels the request back to back -->
<plurals name="MessageRecord_s_requested_and_cancelled_their_request_to_join_via_the_group_link">
<item quantity="one">%1$s برای پیوستن به گروه از طریق پیوند درخواست کرد و درخواست خود را لغو کرد.</item>
<item quantity="other">%1$s برای پیوستن از طریق پیوند گروه درخواست کرد و %2$d درخواست خود را لغو کرد.</item>
</plurals>
<!-- GV2 group link approvals -->
<string name="MessageRecord_s_approved_your_request_to_join_the_group">%1$s با درخواست شما را برای پیوستن به گروه موافقت کرد.</string>
<string name="MessageRecord_s_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s با درخواستی از %2$s برای پیوستن به گروه موافقت کرد.</string>
<string name="MessageRecord_you_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">شما با درخواستی از %1$s برای پیوستن به گروه موافقت کردید.</string>
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_approved">با درخواست شما برای پیوستن به گروه موافقت شد.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_approved">با درخواستی از %1$s برای پیوستن به گروه موافقت شد.</string>
<!-- GV2 group link deny -->
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin">درخواست شما برای پیوستن به گروه از طرف یک مدیر رد شد.</string>
<string name="MessageRecord_you_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">شما با درخواستی از %1$s برای پیوستن به گروه مخالفت کردید.</string>
<string name="MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s درخواستی از %2$s را برای پیوستن به گروه رد کرد.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied">درخواستی از %1$s برای پیوستن به گروه رد شد.</string>
<string name="MessageRecord_you_canceled_your_request_to_join_the_group">شما درخواست خود را برای پیوستن به گروه لغو کردید.</string>
<string name="MessageRecord_s_canceled_their_request_to_join_the_group">%1$s درخواست خود را برای پیوستن به گروه لغو کرد.</string>
<!-- End of GV2 specific update messages -->
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">شمارهٔ ایمنی شما با %1$s تغییر یافت.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">شما شمارهٔ ایمنی خود را با %1$s به صورت وارسی شده علامت زدید</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">شما شمارهٔ ایمنی خود را با %1$s از طریق یک دستگاه دیگر وارسی شده علامت زدید</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">شما شمارهٔ ایمنی خود را با %1$s وارسی نشده علامت زدید</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">شما شمارهٔ ایمنی خود را با %1$s از طریق دستگاه یک دستگاه دیگر وارسی نشده علامت زدید</string>
<string name="MessageRecord_a_message_from_s_couldnt_be_delivered">یک پیام از %1$s نتوانست تحویل داده شود</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_their_phone_number">%1$s شماره تلفن خود را تغییر داد.</string>
<!-- Update item message shown in the release channel when someone is already a sustainer so we ask them if they want to boost. -->
<string name="MessageRecord_like_this_new_feature_help_support_signal_with_a_one_time_donation">این قابلیت جدید را می‌پسندید؟ با کمک مالی یک‌باره از سیگنال پشتیبانی کنید.</string>
<!-- Update item message shown when we merge two threads together. First placeholder is a name, second placeholder is a phone number. -->
<string name="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_their_number_s_has_been_merged">سابقه پیام شما با %1$s و شماره او %2$s ادغام شده است.</string>
<!-- Update item message shown when we merge two threads together and we don\'t know the phone number of the other thread. The placeholder is a person\'s name. -->
<string name="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_another_chat_has_been_merged">سابقه پیام شما با %1$s و گفتگوی دیگری که متعلق به او بود ادغام شده است.</string>
<!-- Update item message shown when you find out a phone number belongs to a person you had a conversation with. First placeholder is a phone number, second placeholder is a name. -->
<string name="MessageRecord_s_belongs_to_s">%1$s متعلق به %2$s است</string>
<!-- Message to notify sender that activate payments request has been sent to the recipient -->
<string name="MessageRecord_you_sent_request">شما به %1$s درخواستی برای فعال کردن پرداخت‌ها ارسال کردید</string>
<!-- Request message from recipient to activate payments -->
<string name="MessageRecord_wants_you_to_activate_payments">%1$s از شما می‌خواهد که پرداخت‌ها را فعال کنید. فقط به افراد مورد اعتمادتان پرداخت کنید.</string>
<!-- Message to inform user that payments was activated-->
<string name="MessageRecord_you_activated_payments">شما پرداخت‌ها را فعال کردید</string>
<!-- Message to inform sender that recipient can now accept payments -->
<string name="MessageRecord_can_accept_payments">%1$s اکنون می‌تواند پرداخت‌ها را بپذیرد</string>
<!-- Message shown to inform user that a payment is missing details due to restore -->
<string name="MessageRecord_payments_restore_tombstone">جزئیات پرداخت در دسترس نیست</string>
<!-- Message shown to inform user to tap the payment to learn more about why the details arent available -->
<string name="MessageRecord_payments_restore_tombstone_tap_more">برای قالب‌های بیشتر لمس کنید</string>
<!-- Title for dialog explaining why a specific mobile coin payment does not have any transaction details -->
<string name="PaymentTombstoneLearnMoreDialog_title">جزئیات پرداخت در دسترس نیست</string>
<!-- Message for dialog explaining why a specific mobile coin payment does not have any transaction details because it was restored from a backup-->
<string name="PaymentTombstoneLearnMoreDialog_message">جزئیات این پرداخت در دسترس نیست زیرا پیام‌های شما از منبعی بازیابی شده که شامل تاریخچه این پرداخت نبوده است. این امر بر موجودی کیف پول شما یا وضعیت پرداخت‌های گذشته تأثیری ندارد.</string>
<!-- Group Calling update messages -->
<!-- Chat log text for an ongoing group call that has one participant with a placeholder for the short display name of the user that joined and a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_call_s">‏%1$s در این تماس است · %2$s</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call only the local user has joined with a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_call_s1">شما در این تماس هستید · %1$s</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with you and another participant where %1$s is the short display name of the other user and %2$s is the formatted time -->
<string name="MessageRecord_s_and_you_are_in_the_call_s1">‏%1$s و شما در این تماس هستید · %2$s</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with two participants with two placeholders for the short display name of the users that joined and a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_call_s1">%1$s و %2$s در این تماس هستند · %3$s</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call that has one participant -->
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_call">‏%1$s در این تماس است</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call only the local user has joined -->
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_call">شما در این تماس هستید</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with you and another participant where %1$s is the short display name of the other user -->
<string name="MessageRecord_s_and_you_are_in_the_call">‏%1$s و شما در این تماس هستید</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with two participants with two placeholders, each for the short display name of the users that joined -->
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_call">%1$s و %2$s در این تماس هستند</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended within the last 5 minutes -->
<string name="MessageRecord__the_video_call_has_ended">تماس تصویری پایان یافت</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended within the last 5 minutes with a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord__the_video_call_has_ended_s">تماس تصویری پایان یافت · %1$s</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended more than 5 minutes ago and was missed -->
<string name="MessageRecord__missed_video_call">تماس تصویری ازدست‌رفته</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended more than 5 minutes ago and was missed with a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord__missed_video_call_s">تماس تصویری از‌دست‌رفته · %1$s</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended that the local user did not start -->
<string name="MessageRecord__incoming_video_call">تماس تصویری دریافتی</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended that the local user did not start with a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord__incoming_video_call_s">تماس تصویری دریافتی · %1$s</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended that the local user started -->
<string name="MessageRecord__outgoing_video_call">تماس تصویری خروجی</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended that the local user started with a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord__outgoing_video_call_s">تماس تصویری خروجی · %1$s</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call that the local user started -->
<string name="MessageRecord__you_started_a_video_call">یک تماس تصویری شروع کردید</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call that the local user started with a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord__you_started_a_video_call_s">یک تماس تصویری شروع کردید · %1$s</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call that the local user has not joined with a placeholder for user\'s short display name -->
<string name="MessageRecord__s_started_a_video_call">‏%1$s یک تماس تصویری شروع کرد</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call that the local user has not joined with a placeholder for user\'s short display name and a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord__s_started_a_video_call_s">‏%1$s یک تماس تصویری شروع کرد · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_you">شما</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with more than two participants with placeholders for the first two joined users, a placeholder for the number of users in the call, and a placeholder for formatted time -->
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_call_s">
<item quantity="one">%1$s، %2$s و %3$d نفر دیگر در تماس گروهی هستند · %4$s</item>
<item quantity="other">%1$s، %2$s و %3$d نفر دیگر در تماس گروهی هستند · %4$s</item>
</plurals>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with more than two participants with placeholders for the first two joined users and a placeholder for the number of users in the call -->
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_call">
<item quantity="one">%1$s، %2$s و %3$d نفر دیگر در تماس گروهی هستند</item>
<item quantity="other">%1$s، %2$s و %3$d نفر دیگر در تماس گروهی هستند</item>
</plurals>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">به‌زودی دیگر نمی‌توانید از سیگنال پیامک ارسال کنید. برای ادامه مکالمه در اینجا، %1$s را به سیگنال دعوت کنید.</string>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">دیگر نمی‌توانید در سیگنال پیامک ارسال کنید. برای ادامه مکالمه در اینجا، %1$s را به سیگنال دعوت کنید.</string>
<!-- Body for quote when message being quoted is an in-app payment message -->
<string name="MessageRecord__payment_s">پرداخت: %1$s</string>
<!-- Body for quote when message being quoted is an in-app payment message tombstone without an amount -->
<string name="MessageRecord__payment_tombstone">پرداخت</string>
<!-- Update message shown in chat after reporting it as spam -->
<string name="MessageRecord_reported_as_spam">به‌عنوان هرزنامه گزارش شد</string>
<!-- Update message shown in chat after accept a message request -->
<string name="MessageRecord_you_accepted_the_message_request">درخواست پیام را پذیرفتید</string>
<!-- Update message shown in chat after you block a person -->
<string name="MessageRecord_you_blocked_this_person">این شخص را مسدود کردید</string>
<!-- Update message shown in chat after you unblock a person -->
<string name="MessageRecord_you_unblocked_this_person">این فرد را رفع مسدودیت کردید</string>
<!-- Update message shown in chat after you block a group -->
<string name="MessageRecord_you_blocked_this_group">شما این گروه را مسدود کردید</string>
<!-- Update message shown in chat after you unblock a group -->
<string name="MessageRecord_you_unblocked_this_group">شما این گروه را رفع مسدودیت کردید</string>
<!-- Update message shown when you receive a message that cannot be processed because your Signal version is too old. %1$s is the sender\'s name -->
<string name="MessageRecord_unsupported_feature">پیامی را برای شما ارسال کرد که پردازش یا نمایش داده نمی شود زیرا از ویژگی جدید سیگنال استفاده می کند.%1$s</string>
<!-- Update message shown when someone ends the poll. %1$s is the person who ended the poll and %2$s is the poll question. -->
<string name="MessageRecord_ended_the_poll">‏%1$s نظرسنجی «%2$s» را به پایان رساند</string>
<!-- Update message shown when you end the poll. %1$s is the poll question. -->
<string name="MessageRecord_you_ended_the_poll">شما نظرسنجی را پایان دادید: «%1$s»</string>
<!-- MessageRequestBottomView -->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">پذیرفتن</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue">ادامه</string>
<string name="MessageRequestBottomView_delete">پاک کردن</string>
<string name="MessageRequestBottomView_block">مسدود کردن</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock">رفع مسدودیت</string>
<!-- Text explaining a message request from someone you\'ve removed before -->
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_you_removed_them_before">اجازه می‌دهید که %1$s به شما پیام بفرستد و نام و عکس‌تان با او به اشتراک گذاشته شود؟ این شخص را در گذشته حذف کرده‌اید.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">آیا به %1$s اجازه می‌دهید که به شما پیام دهد و نام و عکس خود را با او به اشتراک می‌گذارید؟ تا زمانی که نپذیرید او متوجه نمی‌شود که پیامش را خوانده‌اید.</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock a Signal user -->
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them">می‌خواهید به %1$s اجازه دهید به شما پیام دهد و نام و عکستان را با او به اشتراک بگذارید؟ تا وقتی او را رفع مسدودیت نکنید هیچ پیامی دریافت نخواهید کرد.</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock an SMS user -->
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them_SMS">می‌خواهید اجازه دهید %1$s به شما پیام دهد؟ تا وقتی او را رفع مسدودیت نکنید، هیچ پیامی دریافت نخواهید کرد.</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock the Signal release notes channel -->
<string name="MessageRequestBottomView_get_updates_and_news_from_s_you_wont_receive_any_updates_until_you_unblock_them">می‌خواهید به‌روزرسانی‌ها و تازه‌های %1$s را دریافت کنید؟ تا مسدودیت آن‌ها را رفع نکنید به‌روزرسانی دریافت نخواهید کرد.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_this_group_and_share_your_name_and_photo">آیا به گفتگو‌ی خود با این گروه ادامه می‌دهید و نام و عکس خود را با اعضای آن به اشتراک می‌گذارید؟</string>
<string name="MessageRequestBottomView_upgrade_this_group_to_activate_new_features">این گروه قدیمی دیگر قابل استفاده نیست. برای فعال‌سازی قابلیت‌های جدید مانند @اشاره‌ها و مدیرها، گروه جدیدی ایجاد کنید.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_this_legacy_group_can_no_longer_be_used">این گروه قدیمی دیگر نمی‌تواند استفاده شود چون بسیار بزرگ است. حداکثر اندازهٔ گروه %1$d است.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_s_and_share_your_name_and_photo">می‌خواهید گفتگویتان با %1$s را ادامه دهید و نام و عکس خود را با او به اشتراک بگذارید؟</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">آیا می‌خواهید به این گروه بپیوندید و نام و عکس خود را با اعضای آن به اشتراک بگذارید؟ تا زمانی که نپذیرید آن‌ها متوجه نمی‌شوند که پیام‌شان را خوانده‌اید.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_you_wont_see_their_messages">به این گروه می‌پیوندید و نام و عکس خود را با اعضای آن به اشتراک می‌گذارید؟ تا زمانی که نپذیرید پیام‌های آنها را نخواهید دید.</string>
<!-- Shown when you are invited to a group and explains that until you accept the invitation to the group, members will not know that you have seen their messages. -->
<string name="MessageRequestBottomView_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">به این گروه می‌پیوندید؟ تا زمانی که نپذیرید آن‌ها متوجه نخواهند شد که پیام‌شان را خوانده‌اید.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">می‌خواهید این گروه را رفع مسدودیت کنید و نام و عکستان را با اعضای آن به اشتراک بگذارید؟ تا وقتی آن را رفع مسدودیت نکنید هیچ پیامی دریافت نخواهید کرد.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MessageRequestBottomView_legacy_learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<string name="MessageRequestProfileView_view">مشاهده</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">عضو %1$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_two_groups">عضو %1$s و %2$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_many_groups">عضو %1$s، %2$s و %3$s</string>
<plurals name="MessageRequestProfileView_members">
<item quantity="one">%1$d عضو</item>
<item quantity="other">%1$d عضو</item>
</plurals>
<!-- Describes the number of members in a group. The string MessageRequestProfileView_invited is nested in the parentheses. -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_members_and_invited">
<item quantity="one">%1$d عضو (%2$s)</item>
<item quantity="other">%1$d عضو (%2$s)</item>
</plurals>
<!-- Describes the number of people invited to a group. Nested inside of the string MessageRequestProfileView_members_and_invited -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_invited">
<item quantity="one">+%1$d دعوت شدند</item>
<item quantity="other">+%1$d دعوت شدند</item>
</plurals>
<!-- Describe the total number of groups, besides two groups, that you and a person have in common. Nested inside MessageRequestProfileView_member_of_many_groups -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_member_of_d_additional_groups">
<item quantity="one">%1$d گروه دیگر</item>
<item quantity="other">%1$d گروه دیگر</item>
</plurals>
<!-- Describes the names of members in a group. MessageRequestProfileView_group_members_* is nested in the first parentheses. MessageRequestProfileView_invited is nested in the second -->
<string name="MessageRequestProfileView_member_names_and_invited">%1$s (%2$s)</string>
<!-- Text for an empty group or when you are the only member -->
<string name="MessageRequestProfileView_group_members_zero">هنوز هیچ عضو دیگری در گروه حضور ندارد</string>
<!-- Text for a group with one member (not you). %1$s is their name -->
<string name="MessageRequestProfileView_group_members_one">%1$s</string>
<!-- Text for a 2 member group you are in. %1$s is the name of the other member -->
<string name="MessageRequestProfileView_group_members_one_and_you">%1$s و شما</string>
<!-- Text for a 2 member group you are not in. %1$s and %2$s are the members\' names -->
<string name="MessageRequestProfileView_group_members_two">%1$s و %2$s</string>
<!-- Text for a 3 member group you are in. %1$s and %2$s are the members\' names -->
<string name="MessageRequestProfileView_group_members_two_and_you">%1$s ، %2$s و شما</string>
<!-- Text for a 3 member group you are not in. %1$s, %2$s, %3$s are the names of the other members. -->
<string name="MessageRequestProfileView_group_members_three">%1$s ، %2$s و %3$s</string>
<!-- Text for a 3+ member group. %1$s, %2$s, %3$s are member names. %4$s is the string key MessageRequestProfileView_other_members-->
<string name="MessageRequestProfileView_group_members_other">%1$s ، %2$s ، %3$s و %4$s</string>
<!-- Nested in MessageRequestProfileView_group_members_other that shows how many members (besides three) are in the group -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_other_members">
<item quantity="one">%1$d نفر دیگر</item>
<item quantity="other">%1$d نفر دیگر</item>
</plurals>
<!-- Button label to report spam for a conversation when in a message request state -->
<string name="MessageRequestBottomView_report">گزارش شود…</string>
<!-- Alert dialog title to accept a message request -->
<string name="MessageRequestBottomView_accept_request">درخواست پذیرفته شود؟</string>
<!-- Alert dialog body to review the message request carefully -->
<string name="MessageRequestBottomView_review_requests_carefully">درخواست‌ها را با دقت بازنگری کنید. نام نمایه توسط دارنده حساب انتخاب می‌شود و نیاز به تأیید ندارد.</string>
<!-- Alert dialog title to accept a message request to join a group -->
<string name="MessageRequestBottomView_join_group">به گروه می‌پیوندید؟</string>
<!-- Alert dialog body to review the message request for a group carefully -->
<string name="MessageRequestBottomView_review_requests_carefully_groups">درخواست‌ها را با دقت بازنگری کنید. نام گروه توسط اعضای گروه انتخاب می‌شود و نیاز به تأیید ندارد.</string>
<!-- Button text to join a group -->
<string name="MessageRequestBottomView_join">پیوستن</string>
<!-- PassphraseChangeActivity -->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">گذرواژه‌ها یکی نیستند!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">گذرواژهٔ قدیمی نادرست است!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">گذرواژهٔ جدید را وارد کنید!</string>
<!-- DeviceProvisioningActivity -->
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">پیوند دادن این دستگاه؟</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">ادامه</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">قادر خواهد بود تا</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
• همهٔ پیام‌های شما را بخواند \n• به نام شما پیام ارسال کند
</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">در حال پیوند دادن دستگاه</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">در حال پیوند دادن دستگاه جدید…</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">دستگاه تأیید شد!</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">هیچ دستگاهی یافت نشد.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">خطای شبکه.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">کد QR نامعتبر است.</string>
<!-- Toast message shown when a user has too many linked devices and needs to remove one before linking another -->
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">پوزش، شما دارای دستگاه‌های پیوند داده شدهٔ زیادی هستید، سعی کنید تعدادی از آن‌ها را حذف کنید</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">متاسفانه این کد QR برای اتصال دستگاه معتبر نيست.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">پیوند یک دستگاه سیگنال؟</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_to_link_a_desktop_or_ipad_to_this_signal_account">برای اتصال دسک‌تاپ یا آی‌پد به این حساب سیگنال، به «دستگاه‌های متصل» بروید و روی «اتصال دستگاه جدید» ضربه بزنید و دوباره کد QR را اسکن کنید. مطمئن شوید فقط کدهای QR را اسکن می‌کنید که مستقیماً از طرف سیگنال ارسال می‌شوند.</string>
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">سیگنال جهت اسکن کردن کد QR نیاز به دسترسی به دوربین دارد، اما این دسترسی داده نشده است. لطفاً به بخش مدیریت برنامه‌ها در تنظیمات تلفن همراه خود رفته، در بخش «مجوزها» گزینهٔ «دوربین» را فعال کنید.</string>
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">اسکن کردن کد QR بدون مجوز دوربین ممکن نیست</string>
<!-- OutdatedBuildReminder -->
<string name="OutdatedBuildReminder_update_now">همین حالا به‌روزرسانی کنید</string>
<string name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_today">تاریخ انقضای این نسخهٔ سیگنال امروز به پایان می‌رسد. به آخرین نسخه به‌روزرسانی کنید.</string>
<plurals name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_in_n_days">
<item quantity="one">این نسخه سیگنال فردا منقضی می‌شود. به آخرین نسخه به‌روزرسانی کنید.</item>
<item quantity="other">این نسخه سیگنال طی %1$d روز آینده منقضی می‌شود. به آخرین نسخه به‌روزرسانی کنید.</item>
</plurals>
<!-- PassphrasePromptActivity -->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">گذرواژه را وارد کنید</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">آیکون سیگنال</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">ارسال گذرواژه</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">گذرواژه معتبر نیست!</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_unlock_signal">باز کردن قفل سیگنال</string>
<!-- This is the subject line for the email that is sent to support -->
<string name="PassphrasePromptActivity_signal_android_lock_screen">سیگنال اندروید - صفحهٔ قفل</string>
<!-- PlacePickerActivity -->
<string name="PlacePickerActivity_title">نقشه</string>
<!-- Content description of the pin image -->
<string name="PlacePickerActivity_drop_pin">قرار دادن نشانگر</string>
<string name="PlacePickerActivity_accept_address">پذیرفتن نشانی</string>
<!-- PlayServicesProblemFragment -->
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">نسخهٔ خدمات Google Play که نصب کرده‌اید بدرستی کار نمی‌کند. لطفاً دوباره آن را نصب کرده و مجدداً امتحان کنید.</string>
<!-- PinRestoreEntryFragment -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin">پین نادرست است</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry">رد کردن ورود پین؟</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_need_help">به راهنمایی نیاز دارید؟</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">پین شما یک کد %1$d+ رقمی است که می‌تواند عددی یا حرفی‌عددی باشد.\n\n اگر نمی‌توانید پین را به یاد بیاورید، می‌توانید یک پین جدید ایجاد کنید. می‌توانید دوباره ثبت‌نام و از حساب کاربری‌تان استفاده کنید اما تنظیمات ذخیره شده مانند اطلاعات پروفایل خود را از دست می‌دهید.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">اگر نمی‌توانید پین را به یاد بیاورید، یک پین جدید ایجاد کنید. شما می‌توانید ثبت‌نام و از حساب‌ کاربری‌تان استفاده کنید اما تنظیمات ذخیره‌ شده مانند اطلاعات پروفایل‌تان را از دست می‌دهید.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_create_new_pin">ایجاد پین جدید</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_contact_support">تماس با پشتیبانی</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_cancel">لغو</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip">رد کردن</string>
<plurals name="PinRestoreEntryFragment_you_have_d_attempt_remaining">
<item quantity="one">شما %1$d فرصت دیگر باقی دارید. اگر فرصت‌های شما تمام شوند، می‌توانید یک پین جدید بسازید. شما می‌توانید ثبت‌نام و از حساب کاربری خود استفاده کنید ولی برخی تنظیمات ذخیره‌شده مانند اطلاعات پروفایل‌تان را از دست می‌دهید.</item>
<item quantity="other">شما %1$d فرصت دیگر باقی دارید. اگر فرصت‌های شما تمام شوند، می‌توانید یک پین جدید بسازید. شما می‌توانید ثبت‌نام و از حساب کاربری خود استفاده کنید ولی برخی تنظیمات ذخیره‌شده مانند اطلاعات پروفایل خود را از دست می‌دهید.</item>
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">ثبت‌نام سیگنال - نیاز به راهنمایی در مورد پین اندروید</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">پین خود را ایجاد کنید</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">فرصت‌های شما برای حدس زدن پین تمام شد، اما شما هنوز می‌توانید با ایجاد یک پین جدید به حساب کاربری سیگنال خود دسترسی داشته باشید. به منظور حفظ امنیت و حریم خصوصی شما، حساب کاربری‌تان بدون هیچ اطلاعات و تنظیمات از پیش ذخیره‌شده‌ای بازیابی خواهد شد.</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">ایجاد پین جدید</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PinRestoreLockedFragment_learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- Dialog button text indicating user wishes to send an sms code isntead of skipping it -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_send_sms_code">ارسال کد پیامکی</string>
<!-- Email subject used when user contacts support about an issue with the reregister flow. -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_support_email_subject">ثبت‌نام سیگنال - نیازمند کمک برای ثبت مجدد پین برای اندروید</string>
<!-- Dialog message shown in reregister flow when tapping a informational button to to learn about pins or contact support for help -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_need_help_local">پین شما یک عبارت %1$d+‎ رقمی است که شما ساخته‌اید و می‌تواند عدد یا حروف باشد.\n\nاگر پین خود را به یاد نمی‌آورید، می‌توانید پین جدیدی بسازید.</string>
<!-- Dialog message shown in reregister flow when user requests to skip this flow and return to the normal flow -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_skip_local">اگر پین خود را به یاد نمی‌آورید، می‌توانید پین جدیدی بسازید.</string>
<!-- Dialog message shown in reregister flow when user uses up all of their guesses for their pin and we are going to move on -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_out_of_guesses_local">دفعات مجاز حدس زدن پین شما تمام شده است، اما همچنان می‌توانید با ایجاد پین جدید، به حساب سیگنال خود دسترسی پیدا کنید.</string>
<!-- PinOptOutDialog -->
<string name="PinOptOutDialog_warning">هشدار</string>
<string name="PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">اگر پین را غیرفعال کنید، وقتی دوباره در سیگنال ثبت‌نام می‌کنید، همه داده‌ها را از دست خواهید داد، مگر اینکه به‌صورت دستی پشتیبان‌گیری و بازیابی کنید. وقتی پین غیرفعال است نمی‌توانید قفل ثبت‌نام را روشن کنید.</string>
<string name="PinOptOutDialog_disable_pin">غیرفعال کردن پین</string>
<!-- RatingManager -->
<string name="RatingManager_rate_this_app">امتیازدهی این برنامه</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">اگر از استفاده از این برنامه لذت می‌برید، برای کمک به ما لطفاً لحظه‌ای را به امتیازدهی به آن اختصاص دهید.</string>
<string name="RatingManager_rate_now">همین حالا امتیاز بدهید!</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">نه ممنون</string>
<string name="RatingManager_later">بعدا</string>
<!-- ReactionsBottomSheetDialogFragment -->
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_all">همه · %1$d</string>
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_tap_to_remove">برای حذف کردن ضربه بزنید</string>
<!-- ReactionsConversationView -->
<string name="ReactionsConversationView_plus">+%1$d</string>
<!-- ReactionsRecipientAdapter -->
<string name="ReactionsRecipientAdapter_you">شما</string>
<!-- RecaptchaRequiredBottomSheetFragment -->
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_verify_to_continue_messaging">برای ادامهٔ پیام‌‌رسانی وارسی کنید</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_to_help_prevent_spam_on_signal">برای کمک به جلوگیری از هرزنگاری یا اسپم در سیگنال، لطفاً وارسی را کامل کنید.</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_after_verifying_you_can_continue_messaging">پس از وارسی کردن، می‌توانید به پیام‌رسانی ادامه دهید. هر پیام متوقف شده‌ای به صورت خودکار ارسال خواهد شد.</string>
<!-- Recipient -->
<string name="Recipient_you">شما</string>
<!-- Name of recipient representing user\'s \'My Story\' -->
<string name="Recipient_my_story">استوری من</string>
<!-- Name of recipient for a call link without a name -->
<string name="Recipient_signal_call">تماس سیگنال</string>
<!-- RecipientPreferencesActivity -->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">مسدود کردن</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">رفع مسدودیت</string>
<!-- RecipientProvider -->
<!-- RedPhone -->
<string name="RedPhone_answering">پاسخ‌دهی…</string>
<string name="RedPhone_ending_call">پایان‌دهی به تماس…</string>
<string name="RedPhone_ringing">در حال زنگ خوردن…</string>
<string name="RedPhone_busy">مشغول</string>
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">گیرنده در دسترس نیست</string>
<!-- Error message shown during a call when a fatal network error occurs. -->
<string name="RedPhone_network_failed">خرابی شبکه! لطفاً اتصال شبکه خود را بررسی و دوباره امتحان کنید.</string>
<string name="RedPhone_number_not_registered">شماره ثبت نشده است!</string>
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">شماره‌ای که گرفتید از تماس امن پشتیبانی نمی‌کند!</string>
<string name="RedPhone_got_it">فهمیدم</string>
<!-- Valentine\'s Day Megaphone -->
<!-- Title text for the Valentine\'s Day donation megaphone. The placeholder will always be a heart emoji. Needs to be a placeholder for Android reasons. -->
<!-- Body text for the Valentine\'s Day donation megaphone. -->
<!-- CallScreenTopBar -->
<!-- Content description for navigation icon -->
<string name="CallScreenTopBar__go_back">رفتن به عقب</string>
<!-- Content description for info icon -->
<string name="CallScreenTopBar__call_information">اطلاعات تماس</string>
<!-- CallScreenPreJoinOverlay -->
<!-- Displayed when users camera is disabled -->
<string name="CallScreenPreJoinOverlay__your_camera_is_off">دوربین شما خاموش است</string>
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">برای فعال‌سازی ویدئو اینجا ضربه بزنید</string>
<string name="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">برای تماس با%1$s، سیگنال به دسترسی دوربین شما نیاز دارد</string>
<!-- Subtitle shown at top of call where %s is the elapsed time of the call -->
<string name="WebRtcCallActivity__signal_s">%1$s سیگنال</string>
<string name="WebRtcCallActivity__calling">در حال برقراری تماس…</string>
<!-- Call status shown when an active call was disconnected (e.g., network hiccup) and is trying to reconnect -->
<string name="WebRtcCallActivity__reconnecting">در حال اتصال دوباره…</string>
<!-- Title for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__bluetooth_permission_denied">مجوز بلوتوث لغو شد</string>
<!-- Message for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call and references the permission needed by name -->
<string name="WebRtcCallActivity__please_enable_the_nearby_devices_permission_to_use_bluetooth_during_a_call">برای استفاده از بلوتوث در حین تماس، لطفاً مجوز \"دستگاه‌های نزدیک\" را فعال کنید.</string>
<!-- Positive action for bluetooth warning dialog to open settings -->
<string name="WebRtcCallActivity__open_settings">بازکردن تنظیمات</string>
<!-- Negative action for bluetooth warning dialog to dismiss dialog -->
<string name="WebRtcCallActivity__not_now">حالا نه</string>
<!-- Title for dialog to approve all requests -->
<plurals name="WebRtcCallActivity__approve_d_requests">
<item quantity="one">%1$d درخواست تأیید شود؟</item>
<item quantity="other">%1$d درخواست تأیید شود؟</item>
</plurals>
<!-- Positive action for call link approve all dialog -->
<string name="WebRtcCallActivity__approve_all">تأیید همه</string>
<!-- Message for dialog to approve all requests -->
<plurals name="WebRtcCallActivity__d_people_will_be_added_to_the_call">
<item quantity="one">%1$d نفر به این تماس اضافه خواهد شد.</item>
<item quantity="other">%1$d نفر به تماس اضافه خواهند شد.</item>
</plurals>
<!-- Title for dialog to deny all requests -->
<plurals name="WebRtcCallActivity__deny_d_requests">
<item quantity="one">%1$d درخواست رد شود؟</item>
<item quantity="other">%1$d درخواست رد شود؟</item>
</plurals>
<!-- Message for dialog to deny all requests -->
<plurals name="WebRtcCallActivity__d_people_will_not_be_added_to_the_call">
<item quantity="one">%1$d نفر به این تماس اضافه نخواهد شد.</item>
<item quantity="other">%1$d نفر به این تماس اضافه نخواهند شد.</item>
</plurals>
<!-- Positive action for call link deny all dialog -->
<string name="WebRtcCallActivity__deny_all">رد کردن همه</string>
<!-- Displayed in call status when users are pending -->
<plurals name="WebRtcCallActivity__d_people_waiting">
<item quantity="one">%1$d نفر در انتظار</item>
<item quantity="other">%1$d نفر در انتظار</item>
</plurals>
<!-- Displayed in call status during call link when no users are pending -->
<plurals name="WebRtcCallActivity__d_people">
<item quantity="one">%1$d نفر</item>
<item quantity="other">%1$d نفر</item>
</plurals>
<!-- Title of dialog displayed when a user\'s join request is denied for call link entry -->
<string name="WebRtcCallActivity__join_request_denied">درخواست پیوستن رد شد</string>
<!-- Message of dialog displayed when a user\'s join request is denied for call link entry -->
<string name="WebRtcCallActivity__your_request_to_join_this_call_has_been_denied">درخواست شما برای پیوستن به این تماس رد شده است.</string>
<!-- Title of dialog displayed when a user is removed from a call link -->
<string name="WebRtcCallActivity__removed_from_call">از تماس حذف شد</string>
<!-- Message of dialog displayed when a user is removed from a call link -->
<string name="WebRtcCallActivity__someone_has_removed_you_from_the_call">کسی شما را از تماس حذف کرده است.</string>
<!-- Dialog title asking users for camera and microphone permission -->
<string name="WebRtcCallActivity__allow_access_camera_microphone">اجازه دسترسی به دوربین و میکروفن</string>
<!-- Dialog title asking users for microphone permission -->
<string name="WebRtcCallActivity__allow_access_microphone">اجازۀ دسترسی به میکروفون‌تان</string>
<!-- Dialog title asking users for camera permission -->
<string name="WebRtcCallActivity__allow_access_camera">اجازه دسترسی به دوربین</string>
<!-- Dialog description explaining why camera and microphone permissions are needed to start or join a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__to_start_call_camera_microphone">برای شروع یا پیوستن به تماس، به سیگنال اجازه دسترسی به دوربین و میکروفون را بدهید.</string>
<!-- Dialog description explaining why microphone permissions are needed to start or join a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__to_start_call_microphone">برای شروع یا پیوستن به تماس، به سیگنال اجازه دسترسی به میکروفون را بدهید.</string>
<!-- Dialog description explaining why camera permissions are needed to enable a user\'s video in a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__to_enable_video_allow_camera">برای فعال کردن ویدیو، اجازه دسترسی سیگنال به دوربین خود را بدهید.</string>
<!-- Toast describing why microphone permissions are needed to start or join a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__signal_needs_microphone_start_call">سیگنال برای شروع یا پیوستن به تماس به مجوزهای میکروفون نیاز دارد.</string>
<!-- Toast describing why camera permissions are needed to enable a video in a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__signal_needs_camera_access_enable_video">سیگنال برای فعال کردن ویدیو نیاز به دسترسی به دوربین دارد</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give microphone permissions -->
<string name="WebRtcCallActivity__to_start_call">برای شروع یا پیوستن به تماس:</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give camera permissions -->
<string name="WebRtcCallActivity__to_enable_video">برای فعال کردن ویدیو:</string>
<!-- MoveableLocalVideoRenderer -->
<!-- Content description for button to shrink local video from focused/full-screen mode -->
<string name="MoveableLocalVideoRenderer__shrink_local_video">کوچک کردن ویدئوی محلی</string>
<!-- Content description for button to expand local video to focused/full-screen mode -->
<string name="MoveableLocalVideoRenderer__expand_local_video">بزرگ کردن ویدئوی محلی</string>
<!-- WebRtcCallView -->
<string name="WebRtcCallView__signal_call">تماس سیگنال</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_video_call">تماس ویدئویی سیگنال</string>
<string name="WebRtcCallView__start_call">شروع تماس</string>
<string name="WebRtcCallView__join_call">پیوستن به تماس</string>
<string name="WebRtcCallView__call_is_full">ظرفیت تماس تکمیل است</string>
<string name="WebRtcCallView__the_maximum_number_of_d_participants_has_been_Reached_for_this_call">به حداکثر تعداد %1$d شرکت‌کننده برای این تماس رسیده‌اید، بعد‌اً دوباره امتحان کنید.</string>
<string name="WebRtcCallView__your_video_is_off">ویدئوی شما خاموش است</string>
<string name="WebRtcCallView__reconnecting">در حال اتصال دوباره…</string>
<string name="WebRtcCallView__joining">در حال پیوستن…</string>
<string name="WebRtcCallView__disconnected">ارتباط قطع شد</string>
<!-- Utilized in the lobby before joining a call link -->
<string name="WebRtcCallView__signal_call_link">پیوند تماس سیگنال</string>
<!-- Warning displayed when entering a call via a link and you have Phone Number Privacy disabled-->
<string name="WebRtcCallView__anyone_who_joins_pnp_disabled">هر کسی که از طریق پیوند به این تماس بپیوندد، قادر به دیدن نام، عکس و شماره تلفن شما خواهد بود.</string>
<!-- Warning displayed when entering a call via a link and you have Phone Number Privacy enabled-->
<string name="WebRtcCallView__anyone_who_joins_pnp_enabled">هر کسی که از طریق لینک به این تماس بپیوندد، قادر به دیدن نام و عکس شما خواهد بود.</string>
<!-- Displayed on the call screen as the status when waiting to be let into a call link by an admin -->
<string name="WebRtcCallView__waiting_to_be_let_in">در انتظار اجازه ورود…</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s">سیگنال به %1$s زنگ خواهد زد</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_and_s">سیگنال به %1$s و %2$s زنگ خواهد زد</string>
<plurals name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">سیگنال به %1$s، %2$s، و %3$d نفر دیگر زنگ خواهد زد</item>
<item quantity="other">سیگنال به %1$s، %2$s، و %3$d نفر دیگر زنگ خواهد زد</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__s_will_be_notified">%1$s آگاه خواهد شد</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_will_be_notified">%1$s و %2$s آگاه خواهند شد</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_will_be_notified">
<item quantity="one">%1$s، %2$s، و %3$d نفر دیگر آگاه خواهند شد</item>
<item quantity="other">%1$s، %2$s، و %3$d نفر دیگر آگاه خواهند شد</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__ringing_s">در حال زنگ زدن به %1$s</string>
<string name="WebRtcCallView__ringing_s_and_s">در حال زنگ زدن به %1$s و %2$s</string>
<plurals name="WebRtcCallView__ringing_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">در حال زنگ زدن به %1$s، %2$s، و %3$d نفر دیگر</item>
<item quantity="other">در حال زنگ زدن به %1$s، %2$s، و %3$d نفر دیگر</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you">%1$s در حال تماس گرفتن با شماست</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_and_s">%1$s در حال تماس گرفتن با شما و %2$s است.</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_and_s">%1$s در حال تماس گرفتن با شما، %2$s، و %3$s است</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">%1$s در حال تماس گرفتن با شما، %2$s، %3$s، و %4$d نفر دیگر است</item>
<item quantity="other">%1$s در حال تماس گرفتن با شما، %2$s، %3$s، و %4$d نفر دیگر است</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__no_one_else_is_here">هیچ‌کس دیگری اینجا نیست</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_in_this_call">%1$s در این تماس حضور دارد</string>
<!-- Description of who is in the call when it is only you, %1$s is replaced with either CallParticipant__you or CallParticipant__you_on_another_device -->
<string name="WebRtcCallView__s_are_in_this_call">%1$s نفر در این تماس هستند</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_are_in_this_call">%1$s و %2$s در این تماس حضور دارند</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_are_in_this_call">
<item quantity="one">%1$s، %2$s و %3$d نفر دیگر در این تماس حضور دارند</item>
<item quantity="other">%1$s، %2$s و %3$d نفر دیگر در این تماس حضور دارند</item>
</plurals>
<!-- Toggle content description for toggling camera direction -->
<string name="WebRtcCallView__toggle_camera_direction">تغییر جهت دوربین</string>
<!-- Toggle content description for toggling audio output -->
<string name="WebRtcCallView__toggle_speaker">تغییر بلندگو</string>
<!-- Toggle content description for toggling camera state -->
<string name="WebRtcCallView__toggle_camera">تغییر دوربین</string>
<!-- Toggle content description for toggling mute state -->
<string name="WebRtcCallView__toggle_mute">تغییر حالت صدادار</string>
<!-- Content description for additional actions menu button -->
<string name="WebRtcCallView__additional_actions">اقدامات بیشتر</string>
<!-- Content description for end-call button -->
<string name="WebRtcCallView__end_call">پایان دادن به تماس</string>
<!-- Content description for toggling group ring state -->
<string name="WebRtcCallView__toggle_group_ringing">تغییر وضعیت زنگ گروه</string>
<!-- Alert message indicating that the local user was remotely muted by some other user. Placeholder is the muters display name. -->
<string name="WebRtcCallView__s_remotely_muted_you">%1$s شما را بی‌صدا کرد.</string>
<!-- Alert message indicating that the local user remotely muted another user. Placeholder is the name of the person muted. -->
<string name="WebRtcCallView__you_remotely_muted_s">شما %1$s را بی‌صدا کردید.</string>
<!-- Alert message indicating that a remote user remotely muted another remote user. First placeholder is the muters display name, second is the display name of the person muted. -->
<string name="WebRtcCallView__s_remotely_muted_s">%1$s‏، %2$s را بی‌صدا کرد.</string>
<!-- Alert message indicating that the local user joined a call on a second device and muted this one from the other one. -->
<string name="WebRtcCallView__you_muted_yourself">شما خودتان را از دستگاه دیگری بی‌صدا کردید.</string>
<!-- Toast message shown when user is auto-muted because they are joining a large group call. -->
<string name="WebRtcCallView__youve_been_muted_large_group">بی‌صدا شده‌اید، چون این تماس شرکت‌کنندگان زیادی دارد.</string>
<!-- Error message when the developer added a button in the wrong place. -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggleButton_fragment_activity_error">خطای رابط کاربری رخ داد. لطفاً این خطا را به توسعه‌دهندگان گزارش کنید.</string>
<!-- Error message when the user is trying to change audio outputs but none are present. -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggleButton_no_eligible_audio_i_o_detected">هیچ ورودی/خروجی صدای واجدشرایطی شناسایی نشد.</string>
<!-- A text description of the bluetooth icon, used for accessibility. -->
<string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__bluetooth_icon_content_description">نماد نشان‌دهنده یک دستگاه بلوتوث.</string>
<!-- A text description of the headset icon, used for accessibility. -->
<string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__headset_icon_content_description">نماد نشان‌دهنده یک هدست سیمی.</string>
<!-- A text description of the speaker icon, used for accessibility. -->
<string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__speaker_icon_content_description">نماد نشان‌دهنده یک بلندگو.</string>
<!-- A text description of the earpiece icon, used for accessibility. -->
<string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__earpiece_icon_content_description">نماد نشان‌دهنده یک گوشی دستگاه.</string>
<!-- A clickable button to "raise your hand" in a group call to signify you have something to say -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__raise_hand">بالا بردن دست</string>
<!-- A description of a clickable image representing a raised hand -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__raise_hand_illustration_content_description">بالا بردن دست</string>
<!-- A dialog prompt to confirm you want to lower your hand -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__lower_your_hand">دستتان را پایین می‌آورید؟</string>
<!-- A dialog button to confirm you would like to lower your hand -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__lower_hand">پایین آوردن</string>
<!-- A negative button for a dialog confirming the user wants to lower their hand (withdraw a raised hand) -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__cancel">لغو</string>
<!-- A button to take you to a list of participants with raised hands -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__view">مشاهده</string>
<!-- A notification to the user that their hand is raised but they are currently speaking -->
<string name="CallRaiseHandSnackbar__lower_your_hand">دستتان را پایین می‌آورید؟</string>
<!-- A notification to the user that they successfully raised their hand. The placeholder string is CallParticipant__you, or CallParticipant__you_on_another_device -->
<string name="CallRaiseHandSnackbar__expanded_second_person_raised_a_hand_single">%1$s دست‌تان را بالا برده‌اید</string>
<!-- A notification to the user that they and at least one more participants in the call successfully raised their hand. The placeholder is a number quantifying how many other hands are also raised, besides the user. -->
<plurals name="CallRaiseHandSnackbar__expanded_second_person_raised_a_hand_multiple">
<item quantity="one">%1$s و %2$d دستشان را بالا برده‌اند</item>
<item quantity="other">%1$s و %2$d دستشان را بالا برده‌اند</item>
</plurals>
<!-- A notification to the user that one participant in the call successfully raised their hand. The placeholder string is a name. -->
<string name="CallRaiseHandSnackbar__expanded_third_person_raised_a_hand_single">%1$s دستش را بالا برده است</string>
<!-- A notification to the user that two or more participants in the call successfully raised their hand. The first placeholder is a name. The second placeholder is a number quantifying how many other hands are also raised, in addition to the name. -->
<plurals name="CallRaiseHandSnackbar__expanded_third_person_raised_a_hand_multiple">
<item quantity="one">%1$s و %2$d دستشان را بالا برده‌اند</item>
<item quantity="other">%1$s و %2$d دستشان را بالا برده‌اند</item>
</plurals>
<!-- A badge to show the user has their hand raised. The placeholder string is CallParticipant__you, or CallParticipant__you_on_another_device -->
<string name="CallRaiseHandSnackbar__collapsed_second_person_raised_hand_single">%1$s</string>
<!-- A badge to show the user and at least one other participant in the call have their hand raised. The placeholder is a number quantifying how many other hands are also raised, besides the user. -->
<plurals name="CallRaiseHandSnackbar__collapsed_second_person_raised_hands_multiple">
<item quantity="one">%1$s</item>
<item quantity="other">%1$s +%2$d</item>
</plurals>
<!-- A badge to show how many hands are raised. The placeholder string is a name. -->
<string name="CallRaiseHandSnackbar__collapsed_third_person_raised_hands_singular">%1$s</string>
<!-- A badge to show how many hands are raised. The first placeholder is a name. The second placeholder is a number quantifying how many other hands are also raised, in addition to the name. -->
<plurals name="CallRaiseHandSnackbar__collapsed_third_person_raised_hands_multiple">
<item quantity="one">%1$s</item>
<item quantity="other">%1$s +%2$d</item>
</plurals>
<!-- An accessibility label for screen readers on a view that can be expanded -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__expand_snackbar_accessibility_label">گسترش نمای دست‌های بالابرده</string>
<!-- Toolbar title of country picker selection page -->
<string name="CountryCodeFragment__your_country">کشور شما</string>
<!-- Hint text in search bar to either enter in a country name or number -->
<string name="CountryCodeFragment__search_by">جستجو با نام یا پیش‌شماره کشور</string>
<!-- Text shown when displaying a list of countries that indicates an unknown country -->
<string name="CountryCodeFragment__unknown_country">کشور ناشناخته</string>
<!-- AboutSheet -->
<!-- Displayed in a sheet row and allows user to open signal connection explanation on tap -->
<string name="AboutSheet__signal_connection">آشنا در سیگنال</string>
<!-- Displayed in a sheet row describing that the user has marked this contact as \'verified\' from within the app -->
<string name="AboutSheet__verified">تأیید شده</string>
<!-- Displayed in a sheet row that tells users that profile names are not verified -->
<string name="AboutSheet__profile_names_are_not_verified">نام‌های نمایه نیاز به تأیید ندارند</string>
<!-- Displayed in a sheet row describing that the user is in a message request state with the person -->
<string name="AboutSheet__pending_message_request">درخواست پیام در حال انتظار</string>
<!-- Displayed in bottom sheet describing that the user has no direct messages with this person. The placeholder is a person\'s name. -->
<string name="AboutSheet__no_direct_message">پیام مستقیمی با %1$s وجود ندارد</string>
<!-- Explains that the given user (placeholder is short name) is in the users system contact -->
<string name="AboutSheet__s_is_in_your_system_contacts">‏%1$s در مخاطبان تلفن شما است</string>
<!-- Notice in a row when user has no groups in common -->
<string name="AboutSheet__you_have_no_groups_in_common">هیچ گروه مشترکی وجود ندارد</string>
<!-- Notice when a user is not a connection to review requests carefully -->
<string name="AboutSheet__review_requests_carefully">درخواست‌ها را با دقت بازنگری کنید</string>
<!-- Text used when user has groups in common. Placeholder is the count -->
<plurals name="AboutSheet__d_groups_in">
<item quantity="one">%1$d گروه مشترک</item>
<item quantity="other">%1$d گروه مشترک</item>
</plurals>
<!-- Text displayed in title for external recipients -->
<string name="AboutSheet__about">درباره</string>
<!-- Text displayed in title for you -->
<string name="AboutSheet__you">شما</string>
<!-- Displays the name of a contact. The first placeholder is the name the user has assigned to that contact, the second name is the name the contact assigned to themselves -->
<string name="AboutSheet__user_set_display_name_and_profile_name">%1$s (%2$s)</string>
<!-- Placeholder text in the group member label row when the user has no label set. -->
<string name="AboutSheet__add_group_member_label">افزودن برچسب عضو</string>
<!-- Title of the screen showing which groups they have in common with another user. -->
<plurals name="GroupsInCommon__n_groups_in_common_title">
<item quantity="one">%1$s گروه مشترک</item>
<item quantity="other">%1$s گروه مشترک</item>
</plurals>
<!-- CallParticipantsListDialog -->
<plurals name="CallParticipantsListDialog_in_this_call">
<item quantity="one">در این تماس (%1$d)</item>
<item quantity="other">در این تماس (%1$d)</item>
</plurals>
<plurals name="CallParticipantsListDialog__signal_will_ring">
<item quantity="one">سیگنال زنگ خواهد زد (%1$d)</item>
<item quantity="other">سیگنال زنگ خواهد زد (%1$d)</item>
</plurals>
<!-- Header text shown in a bottom sheet that indicates how many people will be notified about an outgoing call -->
<plurals name="CallParticipantsListDialog__signal_will_notify">
<item quantity="one">سیگنال اعلان خواهد فرستاد (%1$d)</item>
<item quantity="other">سیگنال اعلان خواهد فرستاد (%1$d)</item>
</plurals>
<plurals name="CallParticipantsListDialog__raised_hands">
<item quantity="one">دستش را بالا برد (%1$d)</item>
<item quantity="other">دستشان را بالا بردند (%1$d)</item>
</plurals>
<!-- CallParticipantView -->
<string name="CallParticipantView__s_is_blocked">%1$s مسدود شده است</string>
<string name="CallParticipantView__more_info">اطلاعات بیشتر</string>
<string name="CallParticipantView__you_wont_receive_their_audio_or_video">شما صدا و تصویر آ‌ن‌ها را دریافت نمی‌کنید و آن‌ها هم صدا و تصویر شما را دریافت نخواهند کرد.</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_video_from_s">دریافت صدا و تصویر از %1$s ممکن نیست</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_and_video_from_s">دریافت صدا و تصویر از %1$s ممکن نیست</string>
<string name="CallParticipantView__this_may_be_Because_they_have_not_verified_your_safety_number_change">این می‌تواند به این دلیل باشد که او تغییر شماره ایمنی شما را تأیید نکرده، مشکلی برای دستگاهش پیش آمده یا شما را مسدود کرده است.</string>
<!-- SwitchCameraButton -->
<!-- Content description for the button that switches between front and back camera during a call -->
<string name="SwitchCameraButton__switch_camera_direction">جهت دوربین را تغییر دهید.</string>
<!-- CallQualityDiagnosticsScreen -->
<!-- Title for the call quality diagnostics screen -->
<string name="CallQualityDiagnosticsScreen__diagnostic_information">اطلاعات عیب‌یابی</string>
<!-- Content description for the close/back navigation button -->
<string name="CallQualityDiagnosticsScreen__close">بستن</string>
<!-- CallToastPopupWindow -->
<string name="CallToastPopupWindow__swipe_to_view_screen_share">برای مشاهدهٔ اشتراک صفحه به انگشت‌تان را به کناره‌ها بکشید</string>
<!-- ProxyBottomSheetFragment -->
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_server">سرور پروکسی</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_address">نشانی پروکسی</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_do_you_want_to_use_this_proxy_address">آیا می‌خواهید از این نشانی پروکسی استفاده کنید؟</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_use_proxy">استفاده از پروکسی</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_successfully_connected_to_proxy">با موفقیت به پروکسی متصل شدید.</string>
<!-- RecaptchaProofActivity -->
<string name="RecaptchaProofActivity_failed_to_submit">ارسال موفق نبود</string>
<!-- Toolbar title when solving a captcha -->
<string name="RecaptchaProofActivity_complete_verification">وارسی را کامل کنید</string>
<!-- RegistrationActivity -->
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">کشور خود را انتخاب کنید</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">شما باید کد کشور خود را مشخص کنید
</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_a_valid_phone_number_to_register">لطفاً برای ثبت‌نام، شماره تلفن معتبر وارد کنید.</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">شماره نامعتبر</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">شماره‌ای که شما مشخص کرده‌اید (%1$s) معتبر نیست.
</string>
<!-- Dialog title shown when registering and we want to verify they entered the correct number before proceeding. -->
<string name="RegistrationActivity_phone_number_verification_dialog_title">آیا شماره تلفن زیر درست است؟</string>
<!-- Dialog title shown when re-registering and skip sms flow failed or was aborted and now need perform additional verification via sms and warn about carrier charges -->
<string name="RegistrationActivity_additional_verification_required">تأیید تکمیلی لازم است</string>
<!-- Dialog message shown when we need to verify sms and carrier rates may apply. -->
<string name="RegistrationActivity_a_verification_code_will_be_sent_to_this_number">کد تأییدی به این شماره ارسال خواهد شد. ممکن است شرکت مخابراتی هزینه‌هایی اعمال کند.</string>
<!-- Text explaining to users that they will be receiving a verification for their phone number and that carrier rates could apply -->
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">شما یک کد وارسی دریافت خواهید کرد. نرخ‌های اپراتور ممکن است اعمال شوند.</string>
<!-- Hint text to select a country -->
<string name="RegistrationActivity_select_a_country">یک کشور را انتخاب کنید</string>
<!-- Hint text explaining that this is where the country code should go -->
<string name="RegistrationActivity_default_country_code">۰</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_call_to_verify_this_number">شما تماسی برای وارسی این شماره دریافت خواهید کرد.</string>
<string name="RegistrationActivity_edit_number">ویرایش شماره</string>
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">فاقد خدمات Google Play</string>
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">این دستگاه فاقد خدمات Google Play است. شما می‌توانید به استفاده از سیگنال ادامه دهید، اما این پیکربندی می‌تواند باعث کاهش اطمینان‌پذیری یا عملکرد شود.\n\n اگر یک کاربر حرفه‌ای یا در حال اجرای یک ROM سفارشی اندروید نیستید یا فکر می‌کنید که این پیام به اشتباه به شما نشان داده شده است، برای دریافت کمک در فرآیند عیب‌یابی با support@signal.org تماس بگیرید.</string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">متوجهم</string>
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">خطای خدمات Play</string>
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">خدمات Google Play در حال به‌روزرسانی است یا موقتاً در دسترس نیست. لطفاً دوباره تلاش کنید.</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">سیگنال به مجوزها‌ی مخاطبین و رسانه‌ها برای کمک به متصل کردن شما به دوستان و ارسال پیام‌ها نیاز دارد. مخاطبین شما با استفاده از اکتشاف خصوصی مخاطب سیگنال بارگذاری می‌شوند، که این یعنی آن‌ها سرتاسر رمزگذاری شده هستند و هیچوقت برای سرویس سیگنال قابل رؤیت نیستند.</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_connect_with_friends">سیگنال به مجوز مخاطبین برای کمک به متصل کردن شما به دوستان نیاز دارد. مخاطبین شما با استفاده از اکتشاف خصوصی مخاطب سیگنال بارگذاری می‌شوند، که این یعنی آن‌ها سرتاسر رمزگذاری شده هستند و هیچوقت برای سرویس سیگنال قابل رؤیت نیستند.</string>
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_service">شما تلاش‌های بسیاری برای ثبت‌نام این شماره انجام داده‌اید. لطفاً دوباره امتحان کنید.</string>
<!-- During registration, if the user attempts (and fails) to register, we display this error message with a number of minutes timer they are allowed to try again.-->
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_try_again">دفعات تلاش‌تان برای ثبت این شماره بیش از حد مجاز بوده است. لطفاً بعد از %1$s دوباره تلاش کنید.</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">اتصال به سرویس ممکن نیست. لطفاً اتصال شبکه را بررسی کرده و دوباره امتحان کنید.</string>
<!-- Dialog error message shown when attempting to register and the SMS provider fails to send an SMS -->
<string name="RegistrationActivity_sms_provider_error">به‌دلیل اختلال در سرویس شرکت ارائه‌دهنده پیامک، سیگنال قادر به ارسال کد پیامکی نبود. چند ساعت بعد دوباره امتحان کنید.</string>
<!-- A description text for an alert dialog when the entered phone number is not eligible for a verification SMS. -->
<string name="RegistrationActivity_we_couldnt_send_you_a_verification_code">نتوانستیم کد تأییدی از طریق پیامک برایتان ارسال کنیم. به جای آن، دریافت کد از طریق تماس را امتحان کنید.</string>
<!-- Generic error when the app is unable to request an SMS code for an unknown reason. -->
<string name="RegistrationActivity_unable_to_request_verification_code">امکان درخواست کد تأیید وجود ندارد. لطفاً اتصال شبکه خود را بررسی و دوباره امتحان کنید.</string>
<string name="RegistrationActivity_non_standard_number_format">قالب شمارهٔ غیر-استاندارد</string>
<!-- Dialog message shown to confirm when entering phone number (first placeholder) is normalized and formatted differently by the app (second placeholder). -->
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_entered_appears_to_be_a_non_standard">به نظر می‌رسد شماره‌ای که وارد کردید (%1$s) در قالبی غیر-استاندارد باشد.\n\nآیا منظورتان %2$s بود؟</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_android_phone_number_format">سیگنال اندروید - قالب شماره تلفن</string>
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code via voice call.-->
<string name="RegistrationActivity_call_requested">درخواست تماس داده شد</string>
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code via SMS.-->
<string name="RegistrationActivity_sms_requested">پیامک درخواست شد</string>
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code (through an unspecified channel).-->
<string name="RegistrationActivity_code_requested">کد تأیید درخواست شد</string>
<plurals name="RegistrationActivity_debug_log_hint">
<item quantity="one">شما %1$d قدم با ارسال گزارش عیب‌یابی فاصله دارید.</item>
<item quantity="other">شما%1$d قدم با ارسال گزارش عیب‌یابی فاصله دارید.</item>
</plurals>
<string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">ما باید وارسی کنیم که شما یک انسان هستید.</string>
<!-- Button label to trigger a phone call to provide the registration code, in lieu of an SMS code -->
<string name="RegistrationActivity_voice_call">تماس صوتی</string>
<!-- Dialog button to cancel the pending action and return to the previous state. -->
<string name="RegistrationActivity_cancel">لغو</string>
<string name="RegistrationActivity_next">بعدی</string>
<!-- Title of registration screen when asking for the users phone number -->
<string name="RegistrationActivity_phone_number">شماره تلفن</string>
<!-- Subtitle of registration screen when asking for the users phone number -->
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started">برای شروع، شماره تلفن خود را وارد کنید.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">کد‌ی را که به %1$s ارسال کردیم وارد کنید</string>
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">شماره تلفن</string>
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">کد کشور</string>
<string name="RegistrationActivity_call">تماس</string>
<string name="RegistrationActivity_verification_code">کد تآیید</string>
<string name="RegistrationActivity_resend_code">ارسال مجدد کد</string>
<!-- A title for a bottom sheet dialog offering to help a user having trouble entering their verification code.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_title">مشکلی در ثبت‌نام دارید؟</string>
<!-- A list of suggestions to try for a user having trouble entering their verification code.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_body_suggestions">• مطمئن شوید که تلفنتان برای دریافت پیامک یا تماس آنتن دارد\n • تأیید کنید که می‌توانید با این شماره تلفن تماس دریافت کنید\n • بررسی کنید که شماره تلفن خود را به‌درستی وارد کرده‌اید.</string>
<!-- A call to action for a user having trouble entering the verification to seek further help. The first placeholder is RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_troubleshooting_steps_substring, the second is RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_contact_support_substring -->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_body_call_to_action">برای اطلاعات بیشتر، لطفاً %1$s یا %2$s را دنبال کنید</string>
<!-- A clickable piece of text that will take the user to our website with additional suggestions.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_troubleshooting_steps_substring">این مراحل عیب‌یابی</string>
<!-- A clickable piece of text that will pre-fill a request for support email in the user\'s email app.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_contact_support_substring">تماس با پشتیبانی</string>
<!-- RegistrationLockV2Dialog -->
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock">روشن کردن قفل ثبت‌نام؟</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock">خاموش کردن قفل ثبت‌نام؟</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">اگر شما پین سیگنال خود را هنگام ثبت‌نام دوباره فراموش کنید، حساب کاربری شما به مدت ۷ روز قفل خواهد شد و قادر به استفاده از آن نخواهید بود.</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on">روشن</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off">خاموش</string>
<!-- RevealableMessageView -->
<string name="RevealableMessageView_view_photo">مشاهدهٔ عکس</string>
<string name="RevealableMessageView_view_video">مشاهدهٔ ویدئو</string>
<string name="RevealableMessageView_viewed">مشاهده شد</string>
<string name="RevealableMessageView_media">رسانه</string>
<!-- ReviewBannerView -->
<!-- ReviewBannerView text when a name conflict has been found -->
<string name="ReviewBannerView__name_conflict_found">تعارض نام وجود دارد</string>
<!-- Button label to view name conflicts -->
<string name="ReviewBannerView__view">مشاهده</string>
<!-- Search -->
<string name="SearchFragment_no_results">هیچ نتیجه‌ای برای \'%1$s\' یافت نشد</string>
<!-- ShakeToReport -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_shake_detected" translatable="false">Shake detected</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_submit_debug_log" translatable="false">Submit debug log?</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_submit" translatable="false">Submit</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_failed_to_submit" translatable="false">Failed to submit :(</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_success" translatable="false">Success!</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_share" translatable="false">Share</string> -->
<!-- SharedContactDetailsActivity -->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">افزودن به مخاطبین</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">دعوت به سیگنال</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">پیام سیگنال</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">تماس سیگنال</string>
<!-- SharedContactView -->
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">افزودن به مخاطبین</string>
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">دعوت به سیگنال</string>
<string name="SharedContactView_message">پیام سیگنال</string>
<!-- SignalBottomActionBar -->
<!-- Text to describe a button that will show more options -->
<string name="SignalBottomActionBar_more">بیشتر</string>
<!-- SignalPinReminders -->
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_later">پین با موفقیت تایید شد. بعدا دوباره به شما یادآوری خواهیم کرد.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow">پین با موفقیت تایید شد. فردا دوباره به شما یادآوری خواهیم کرد.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days">پین با موفقیت تایید شد. چند روز دیگر دوباره به شما یادآوری خواهیم کرد.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week">پین با موفقیت تایید شد. یک هفته بعد دوباره به شما یادآوری خواهیم کرد.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">پین با موفقیت تایید شد. دو هفته بعد دوباره به شما یادآوری خواهیم کرد.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_month">پین با موفقیت تایید شد. یک ماه بعد دوباره به شما یادآوری خواهیم کرد.</string>
<string name="SignalPinReminders__well_remind_you_again_later">بعداً دوباره به شما یادآوری خواهیم کرد.</string>
<string name="SignalPinReminders__well_remind_you_again_tomorrow">فردا دوباره به شما یادآوری خواهیم کرد.</string>
<string name="SignalPinReminders__well_remind_you_again_in_a_few_days">چند روز دیگر دوباره به شما یادآوری خواهیم کرد.</string>
<string name="SignalPinReminders__well_remind_you_again_in_a_week">یک هفته بعد دوباره به شما یادآوری خواهیم کرد.</string>
<string name="SignalPinReminders__well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">دو هفته بعد دوباره به شما یادآوری خواهیم کرد.</string>
<string name="SignalPinReminders__well_remind_you_again_in_a_month">یک ماه بعد دوباره به شما یادآوری خواهیم کرد.</string>
<!-- Slide -->
<string name="Slide_image">تصویر</string>
<string name="Slide_sticker">استیکر</string>
<string name="Slide_audio">صدا</string>
<string name="Slide_video">ویدئو</string>
<!-- SmsMessageRecord -->
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">شما نشست امن را بازنشانی کردید.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%1$s نشست امن را بازنشانی کرد.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">پیام تکراری.</string>
<!-- Sticker management screen default title. -->
<string name="StickerManagement_title_stickers">استیکرها</string>
<!-- Sticker management screen title displayed when multiple sticker packs are selected in order to perform an action. The placeholder is the number of selected items. -->
<plurals name="StickerManagement_title_n_selected">
<item quantity="one">%1$s انتخاب شد</item>
<item quantity="other">%1$s انتخاب شد</item>
</plurals>
<!-- Label for the sticker management screen tab which shows the stickers that are available to install. -->
<string name="StickerManagement_available_tab_label">در دسترس</string>
<!-- Label for the sticker management screen tab which shows the stickers that are currently installed. -->
<string name="StickerManagement_installed_tab_label">نصب شده است</string>
<!-- Shown when there are no sticker packs available for installation. -->
<string name="StickerManagement_available_tab_empty_text">بسته استیکری موجود نیست</string>
<!-- Shown when there are no sticker packs currently installed. -->
<string name="StickerManagement_installed_tab_empty_text">بسته استیکری نصب نشده است</string>
<!-- Message shown when the author of the sticker pack is unknown. -->
<string name="StickerManagement_author_unknown">ناشناخته</string>
<!-- Sticker pack list section header for packs that are already installed. -->
<string name="StickerManagement_installed_stickers_header">استیکرهای نصب شده</string>
<!-- Sticker pack list section header for packs that have been received from incoming messages. -->
<string name="StickerManagement_stickers_you_received_header">استیکرهایی که دریافت کردید</string>
<!-- Sticker pack list section header for highlighted/"blessed" packs. -->
<string name="StickerManagement_signal_artist_series_header">مجموعهٔ هنرمند سیگنال</string>
<!-- Title shown when sharing a sticker pack with another user. -->
<string name="StickerManagement_share_sheet_title">بازارسال به</string>
<!-- Bottom action bar option to select all sticker packs in the list. -->
<string name="StickerManagement_action_select_all">انتخاب همه</string>
<!-- Bottom action bar option to deselect all sticker packs in the list. -->
<string name="StickerManagement_action_deselect_all">لغو انتخاب همه</string>
<!-- Bottom action bar option to uninstall all selected sticker packs. -->
<string name="StickerManagement_action_delete_selected">پاک کردن</string>
<!-- Confirmation message shown before uninstalling sticker packs. The placeholder is the number of items to delete. -->
<plurals name="StickerManagement_delete_n_packs_confirmation">
<item quantity="one">حذف %1$s بسته استیکر</item>
<item quantity="other">حذف %1$s بسته استیکر</item>
</plurals>
<!-- Message shown after installing a sticker pack. The placeholder is the name of the sticker pack that was installed. -->
<string name="StickerManagement_installed_pack_s">%1$s نصب شد.</string>
<!-- Message shown after uninstalling a sticker pack. The placeholder is the name of the sticker pack that was deleted. -->
<string name="StickerManagement_deleted_pack_s">%1$s حذف شد.</string>
<!-- Message shown after uninstalling sticker packs. The placeholder is the number of items that were deleted. -->
<plurals name="StickerManagement_deleted_n_packs">
<item quantity="one">%1$s بسته استیکر حذف شد.</item>
<item quantity="other">%1$s بسته استیکر حذف شد.</item>
</plurals>
<!-- Describes the number of stickers that are available in a specific sticker pack. The placeholder is the sticker count. -->
<plurals name="StickerManagement_sticker_pack_preview_sticker_count">
<item quantity="one">%1$s استیکر</item>
<item quantity="other">%1$s استیکر</item>
</plurals>
<!-- Sticker pack list dropdown menu label for the button to forward a sticker pack to another user. -->
<string name="StickerManagement_menu_forward_pack">بازارسال</string>
<!-- Sticker pack list dropdown menu label for the button to mark a sticker pack as selected in order to perform additional actions. -->
<string name="StickerManagement_menu_select_pack">انتخاب</string>
<!-- Sticker pack list dropdown menu label for the button to install a sticker pack. -->
<string name="StickerManagement_menu_install_pack">نصب</string>
<!-- Sticker pack list dropdown menu label for the button to uninstall a sticker pack. -->
<string name="StickerManagement_menu_remove_pack">حذف</string>
<!-- Sticker management screen dropdown menu label for the button to enter multi-select mode. -->
<string name="StickerManagement_menu_select_packs">انتخاب بسته استیکر</string>
<!-- Accessibility label for the button to download a sticker pack. The placeholder is the sticker pack name. -->
<string name="StickerManagement_accessibility_download_pack">دانلود بسته استیکر %1$s</string>
<!-- Accessibility label for the icon that is displayed after a sticker pack has been downloaded. The placeholder is the sticker pack name. -->
<string name="StickerManagement_accessibility_downloaded_checkmark">تیک دانلودشده</string>
<!-- Accessibility label for the sticker pack drag and drop handle used to reorder the list. -->
<string name="StickerManagement_accessibility_drag_handle">دستگیره کشیدن و رها کردن</string>
<!-- Accessibility label for the button to download a sticker pack. -->
<string name="StickerManagement_accessibility_download">بارگیری</string>
<!-- Accessibility label for opening the screen specific dropdown menu. -->
<string name="StickerManagement_accessibility_open_top_bar_menu">باز کردن منو</string>
<!-- Accessibility label for opening the context menu for a sticker pack row item. -->
<string name="StickerManagement_accessibility_open_context_menu">باز کردن منوی زمینه</string>
<!-- Accessibility label for opening the context menu for a sticker pack row item. -->
<string name="StickerManagement_accessibility_exit_multi_select_mode">خروج از حالت انتخاب و پاک کردن انتخاب‌ها</string>
<!-- StickerManagementAdapter -->
<string name="StickerManagementAdapter_untitled">بدون نام</string>
<!-- StickerPackPreviewActivity -->
<string name="StickerPackPreviewActivity_untitled">بدون نام</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_unknown">ناشناخته</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_install">نصب</string>
<!-- Label for a button that, if pressed, will uninstall the sticker pack that is currently being previewed. -->
<string name="StickerPackPreviewActivity_remove">حذف</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_stickers">استیکرها</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack">بارگیری بستهٔ استیکر ناموفق بود</string>
<!-- SubmitDebugLogActivity -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_edit">ویرایش</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_done">انجام شد</string>
<!-- Menu option to save a debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_save">ذخیره</string>
<!-- Error that is show in a toast when we fail to save a debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_save">ذخیره ناموفق بود</string>
<!-- Toast that is show to notify that we have saved the debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_save_complete">ذخیره کامل شد</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_tap_a_line_to_delete_it">برای پاک کردن هر خط روی آن ضربه بزنید</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_submit">ارسال</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_submit_logs">ارسال گزارش ناموفق بود</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_success">موفقیت!</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">این ‌‌URL را کپی کرده و آن را به گزارش اشکال یا ایمیل پشتیبانی اضافه کنید:\n\n<b>%1$s</b></string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_share">اشتراک‌گذاری</string>
<!-- Displayed when entering activity in view-only mode -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_close">بستن</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_this_log_will_be_posted_publicly_online_for_contributors">این گزارش به صورت عمومی و آنلاین برای بازنگری مشارکت‌کنندگان منتشر خواهد شد، شما می‌توانید قبل از بارگذاری آن را بازرسی کنید.</string>
<!-- Banner message shown while submitting debug log -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_your_log_will_be_posted_online">وقتی روی ارسال کلیک می‌کنید، گزارش شما به مدت 30 روز به صورت آنلاین در یک URL منحصربه‌فرد و منتشرنشده پست می‌شود. می‌توانید ابتدا آن را در دستگاه خود ذخیره کنید.</string>
<!-- Debug log level names to filter by levels. -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SubmitDebugLogActivity_signal_uncaught_exception" translatable="false">Uncaught</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SubmitDebugLogActivity_verbose" translatable="false">Verbose</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SubmitDebugLogActivity_debug" translatable="false">Debug</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SubmitDebugLogActivity_info" translatable="false">Info</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SubmitDebugLogActivity_warning" translatable="false">Warn</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SubmitDebugLogActivity_error" translatable="false">Error</string> -->
<!-- SupportEmailUtil -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_support_email" translatable="false">support@signal.org</string> -->
<string name="SupportEmailUtil_filter">فیلتر:</string>
<string name="SupportEmailUtil_device_info">اطلاعات دستگاه:</string>
<string name="SupportEmailUtil_android_version">نسخهٔ اندروید:</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_signal_version" translatable="false">Signal version:</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_signal_package" translatable="false">Signal package:</string> -->
<string name="SupportEmailUtil_registration_lock">قفل ثبت‌نام:</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_locale" translatable="false">Locale:</string> -->
<!-- ThreadRecord -->
<string name="ThreadRecord_group_updated">گروه به‌روزرسانی شد</string>
<!-- Text shown you have left a group -->
<string name="ThreadRecord_left_the_group">گروه را ترک کرد</string>
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">بازنشانی نشست امن.</string>
<string name="ThreadRecord_draft">پیش‌نویس:</string>
<string name="ThreadRecord_media_message">پیام رسانه‌ای</string>
<string name="ThreadRecord_sticker">استیکر</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_photo">عکس یکبار مصرف</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_video">ویدئوی یکبار مصرف</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_media">رسانهٔ یکبار مصرف</string>
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message -->
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">این پیام حذف شده بود</string>
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message. Placeholder is the name of the person. -->
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">‏%1$s این پیام را حذف کرد</string>
<!-- Thread preview when you deleted a message -->
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">شما این پیام را حذف کردید</string>
<!-- Thread preview when an admin has deleted a message -->
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">مدیر %1$s این پیام را حذف کرد</string>
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">شما درخواستی برای فعال کردن پرداخت‌ها ارسال کردید</string>
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
<string name="ThreadRecord_wants_you_to_activate_payments">%1$s از شما می‌خواهد که پرداخت‌ها را فعال کنید</string>
<!-- Displayed in the notification when the user activates payments -->
<string name="ThreadRecord_you_activated_payments">شما پرداخت‌ها را فعال کردید</string>
<!-- Displayed in the notification when the recipient can accept payments -->
<string name="ThreadRecord_can_accept_payments">%1$s اکنون می‌تواند پرداخت‌ها را بپذیرد</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%1$s به سیگنال پیوست!</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">پیام‌های ناپدید شونده غیرفعال شدند</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">زمان پیام ناپدید شونده روی %1$s تنظیم شد</string>
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">شمارهٔ ایمنی تغییر یافت</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">شمارهٔ ایمنی شما با %1$s تغییر یافت.</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">شما وارسی شده علامت زدید</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">شما وارسی نشده علامت زدید</string>
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">پیام قابل پردازش نیست</string>
<string name="ThreadRecord_delivery_issue">اشکال تحویل</string>
<string name="ThreadRecord_message_request">درخواست تبادل پیام</string>
<!-- Thread preview for a recipient that has been hidden -->
<string name="ThreadRecord_hidden_recipient">شما این فرد را پنهان کرده‌اید، برای افزودن دوباره او به فهرست‌تان دوباره به او پیامی بفرستید.</string>
<string name="ThreadRecord_photo">عکس</string>
<string name="ThreadRecord_gif">گیف</string>
<string name="ThreadRecord_voice_message">پیام صوتی</string>
<string name="ThreadRecord_file">فایل</string>
<string name="ThreadRecord_video">ویدئو</string>
<string name="ThreadRecord_chat_session_refreshed">نشست گفتگو تازه‌سازی شد</string>
<!-- Displayed in the notification when the user is sent a gift -->
<string name="ThreadRecord__s_donated_for_you">%1$s از طرف شما کمک مالی اهدا کرد</string>
<!-- Displayed in the notification when the user sends a gift -->
<string name="ThreadRecord__you_donated_for_s">از طرف %1$s کمک مالی اهدا کردید</string>
<!-- Displayed in the notification when the user has opened a received gift -->
<string name="ThreadRecord__you_redeemed_a_badge">یک نشان آزادسازی کردید</string>
<!-- Displayed in the conversation list when someone reacted to your story -->
<string name="ThreadRecord__reacted_s_to_your_story">با %1$s به استوری شما واکنش نشان داد</string>
<!-- Displayed in the conversation list when you reacted to someone\'s story -->
<string name="ThreadRecord__reacted_s_to_their_story">با %1$s به استوری او واکنش نشان دادید</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your most recent message is a payment to or from the person the conversation is with -->
<string name="ThreadRecord_payment">پرداخت</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your only message in a conversation is a scheduled send. -->
<string name="ThreadRecord_scheduled_message">پیام زمان‌بندی‌شده</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your message history has been merged -->
<string name="ThreadRecord_message_history_has_been_merged">تاریخچه پیام شما ادغام شده است</string>
<!-- Displayed in the conversation list when identities have been merged. The first placeholder is a phone number, and the second is a person\'s name -->
<string name="ThreadRecord_s_belongs_to_s">%1$s متعلق به %2$s است</string>
<!-- Displayed in the conversation list when a person has been blocked -->
<string name="ThreadRecord_blocked">مسدودشده</string>
<!-- Displayed in the conversation list when a group has been blocked -->
<string name="ThreadRecord_blocked_group">مسدودشده</string>
<!-- ApkUpdateNotifications -->
<string name="ApkUpdateNotifications_prompt_install_title">به‌روزرسانی سیگنال</string>
<string name="ApkUpdateNotifications_prompt_install_body">نسخۀ جدیدی از سیگنال دردسترس است. برای به‌روزرسانی، ضربه بزنید.</string>
<string name="ApkUpdateNotifications_failed_general_title">سیگنال به‌روزرسانی نشد</string>
<string name="ApkUpdateNotifications_failed_general_body">بعداً دوباره امتحان خواهیم کرد.</string>
<string name="ApkUpdateNotifications_auto_update_success_title">سیگنال به‌روز شد</string>
<string name="ApkUpdateNotifications_auto_update_success_body">به‌طور خودکار به نسخۀ %1$s به‌روزرسانی شده‌اید.</string>
<string name="ApkUpdateNotifications_manual_update_success_body">شما به نسخه %1$s به روزرسانی کردید.</string>
<!-- UntrustedSendDialog -->
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">ارسال پیام؟</string>
<string name="UntrustedSendDialog_send">ارسال</string>
<!-- UnverifiedSendDialog -->
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">ارسال پیام؟</string>
<string name="UnverifiedSendDialog_send">ارسال</string>
<!-- UsernameEditFragment -->
<!-- Placeholder text for custom discriminator -->
<string name="UsernameEditFragment__00">00</string>
<!-- Toolbar title when entering from registration -->
<string name="UsernameEditFragment__add_a_username">یک نام کاربری اضافه کنید</string>
<!-- Instructional text at the top of the username edit screen -->
<string name="UsernameEditFragment__choose_your_username">نام کاربری خود را انتخاب کنید</string>
<string name="UsernameEditFragment_username">نام کاربری</string>
<string name="UsernameEditFragment_delete">پاک کردن</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_removed_username">نام کاربری با موفقیت حذف شد.</string>
<string name="UsernameEditFragment_encountered_a_network_error">خطای شبکه رخ داد.</string>
<!-- Toast message shown if user exceeds the rate limit for reserving usernames -->
<string name="UsernameEditFragment_rate_limit_exceeded_error">تعداد تلاش‌های ناموفق بیش از حد مجاز بود؛ لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید.</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_taken">این نام کاربری گرفته شده است.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">نام‌های کاربری فقط می‌توانند حاوی حروف A تا Z، اعداد ۰ تا ۹ و _ باشند.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">نام‌های کاربری نمی‌توانند با عدد آغاز شوند.</string>
<string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">نام کاربری نامعتبر است.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">نام‌های کاربری باید بین %1$d و %2$d نویسه باشند.</string>
<!-- Explanation about what usernames provide -->
<string name="UsernameEditFragment__usernames_let_others_message">نام کاربری همیشه با مجموعه‌ای از اعداد همراه است.</string>
<!-- Dialog title for explanation about numbers at the end of the username -->
<string name="UsernameEditFragment__what_is_this_number">این عدد چیست؟</string>
<string name="UsernameEditFragment__these_digits_help_keep">این ارقام به خصوصی ماندن نام کاربری شما کمک می‌کند تا بتوانید از پیام‌های ناخواسته جلوگیری کنید. نام کاربری خود را فقط با افراد و گروه‌هایی که می‌خواهید با آنها گفتگو کنید به اشتراک بگذارید. اگر نام کاربری را تغییر دهید، مجموعه ارقام جدیدی دریافت خواهید کرد.</string>
<!-- Button to allow user to skip -->
<string name="UsernameEditFragment__skip">رد کردن</string>
<!-- Content description for done button -->
<string name="UsernameEditFragment__done">تمام</string>
<!-- Displayed when the chosen discriminator is not available for the given nickname -->
<string name="UsernameEditFragment__this_username_is_not_available_try_another_number">این نام کاربری دردسترس نیست، شمارۀ دیگری را امتحان کنید.</string>
<!-- Displayed when the chosen discriminator is too short -->
<string name="UsernameEditFragment__invalid_username_enter_a_minimum_of_d_digits">نام کاربری نامعتبر است، حداقل %1$d رقم وارد کنید.</string>
<!-- Displayed when the chosen discriminator is too long -->
<string name="UsernameEditFragment__invalid_username_enter_a_maximum_of_d_digits">نام کاربری نامعتبر است، حداکثر %1$d رقم وارد کنید.</string>
<!-- Displayed when the chosen discriminator is 00 -->
<string name="UsernameEditFragment__this_number_cant_be_00">این عدد نمی‌تواند ۰۰ باشد. رقمی بین ۱ تا ۹ انتخاب کنید</string>
<!-- Displayed when the chosen discriminator starts with 0 and has a length > 2 -->
<string name="UsernameEditFragment__this_number_cant_start_with_0">اعداد دارای بیش از ۲ رقم نمی‌توانند با ۰ شروع شوند</string>
<!-- The body of an alert dialog asking the user to confirm that they want to recover their username -->
<string name="UsernameEditFragment_recovery_dialog_confirmation">بازیابی نام کاربری‌تان موجب بازنشانی پیوند و کد QR فعلی شما می‌شود. مطمئن هستید؟</string>
<!-- The body of an alert dialog asking the user to confirm that they want to change their username, even if it resets their link -->
<string name="UsernameEditFragment_change_confirmation_message">تغییر نام کاربری‌تان موجب بازنشانی کد و پیوند QR فعلی شما می‌شود. مطمئن هستید؟</string>
<!-- Text for a button in a dialog asking if the user would like to continue the operation of changing their username -->
<string name="UsernameEditFragment_continue">ادامه</string>
<plurals name="UserNotificationMigrationJob_d_contacts_are_on_signal">
<item quantity="one">%1$d مخاطب در سیگنال هست!</item>
<item quantity="other">%1$d مخاطب در سیگنال هستند!</item>
</plurals>
<!-- UsernameShareBottomSheet -->
<!-- Explanation of what the sheet enables the user to do -->
<string name="UsernameShareBottomSheet__copy_or_share_a_username_link">کپی یا اشتراک‌گذاری پیوند نام کاربری</string>
<!-- VerifyIdentityActivity -->
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">مخاطب شما در حال اجرای نسخهٔ جدیدتر سیگنال با یک کد QR ناسازگار است. لطفاً برای مقایسه به‌روزرسانی کنید.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">کد QR اسکن شده، یک کد وارسی شمارهٔ ایمنی است که بدرستی قالب‌بندی نشده است. لطفاً دوباره اسکن کنید.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">اشتراک‌گذاری شمارهٔ ایمنی از طریق…</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">شمارهٔ ایمنی سیگنال ما:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">به نظر می‌رسد که شما هیچ برنامه‌ای برای اشتراک‌گذاری ندارید.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">هیچ شمارهٔ ایمنی‌ای برای مقایسه در کلیپ‌بورد پیدا نشد</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">سیگنال جهت اسکن کردن کد QR نیاز به دسترسی به دوربین دارد، اما این دسترسی داده نشده است. لطفاً به بخش مدیریت برنامه‌ها در تنظیمات تلفن همراه خود رفته، در بخش «مجوزها» گزینهٔ «دوربین» را فعال کنید.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">اسکن کردن کد QR بدون مجوز دوربین ممکن نیست</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_must_first_exchange_messages_in_order_to_view">شما باید ابتدا چند پیام مبادله کنید تا شمارهٔ ایمنی %1$s را مشاهده کنید.</string>
<!-- Dialog message explaining to user they must exchange messages first to create a safety number -->
<string name="VerifyIdentityActivity_dialog_exchange_messages_to_create_safety_number_message">بعد از اینکه فردی با شما پیام رد و بدل کند، یک شمارۀ ایمنی برای او ایجاد خواهد شد.</string>
<!-- Confirmation option for dialog explaining to user they must exchange messages first to create a safety number -->
<string name="VerifyIdentityActivity_dialog_exchange_messages_to_create_safety_number_ok">تأیید</string>
<!-- Learn more option for dialog explaining to user they must exchange messages first to create a safety number -->
<string name="VerifyIdentityActivity_dialog_exchange_messages_to_create_safety_number_learn_more">اطلاعات بیشتر</string>
<!-- Confirmation button on scan result dialogs -->
<string name="VerifyDisplayFragment__scan_result_dialog_ok">تأیید</string>
<!-- ViewOnceMessageActivity -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ViewOnceMessageActivity_video_duration" translatable="false">%1$02d:%2$02d</string> -->
<!-- AudioView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AudioView_duration" translatable="false">%1$d:%2$02d</string> -->
<!-- MessageDisplayHelper -->
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">پیام برای نشست ناموجود رمزگذاری شده است</string>
<!-- MuteDialog -->
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">بی‌صدا کردن اعلان‌‌ها</string>
<!-- Dialog option that, when pressed, will open a time picker to let the user choose how long they\'d like to mute notifications for -->
<string name="MuteDialog__mute_until">بی‌صدا کردن تا…</string>
<!-- MuteUntilTimePickerBottomSheet -->
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">بی‌صدا کردن اعلان‌ها تا…</string>
<!-- Label for a data selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__select_date_title">انتخاب تاریخ</string>
<!-- Label for a time selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__select_time_title">انتخاب ساعت</string>
<!-- Label for a button that, when pressed, will confirm the user\'s choice on how long to mute notifications for -->
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__mute_notifications">بی‌صدا کردن اعلان‌ها</string>
<!-- Subtitle in a dialog that describes the timezone the user is picking times in. The first placeholder is a UTC offset, and the second placeholder is a user-friendly name for the timezone, e.g. "All times in (GMT-05:00) Eastern Standard Time" -->
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__timezone_disclaimer">همه ساعت‌ها در منطقه زمانی (%1$s) %2$s</string>
<!-- KeyCachingService -->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">برای باز کردن لمس کنید.</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">سیگنال از قفل خارج شد</string>
<string name="KeyCachingService_lock">قفل کردن سیگنال</string>
<!-- MediaPreviewActivity -->
<string name="MediaPreviewActivity_you">شما</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">نوع رسانه پشتیبانی نشده است</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">پیش‌نویس</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">پاک کردن پیام؟</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">این گزینه این پیام را به طور دائم پاک خواهد کرد.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_s">%1$s به %2$s</string>
<!-- All media preview title when viewing media send by you to another recipient (allows changing of \'You\' based on context) -->
<string name="MediaPreviewActivity_you_to_s">شما به %1$s</string>
<!-- All media preview title when viewing media sent by another recipient to you (allows changing of \'You\' based on context) -->
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_you">%1$s به شما</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_no_longer_available">رسانه دیگر در دسترس نیست.</string>
<!-- Notifying the user that the device has encountered a technical issue and is unable to render a video. -->
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_play_media">پخش رسانه امکان‌پذیر نیست.</string>
<!-- Toast shown when there is an error finding a media-based message -->
<string name="MediaPreviewActivity_error_finding_message">خطا در یافتن پیام.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_cant_find_an_app_able_to_share_this_media">برنامه‌ای برای اشتراک‌گذاری این رسانه پیدا نشد.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_dismiss_due_to_error">بستن</string>
<string name="MediaPreviewFragment_edit_media_error">خطای رسانه</string>
<!-- This is displayed as a toast notification when we encounter an error deleting a message, including potentially on other people\'s devices -->
<string name="MediaPreviewFragment_media_delete_error">خطا در حذف پیام، ممکن است پیام همچنان وجود داشته باشد</string>
<!-- A suffix to be attached to truncated captions that the user may tap onto to view the entire text caption -->
<string name="MediaPreviewFragment_read_more_overflow_text">بیشتر بخوانید</string>
<!-- MessageNotifier -->
<!-- Text shown in a system notification that is used to summarize your notification. The first placeholder is a pluralized string that describes how many messages (e.g. "3 messages"), and the second placeholder is a pluralized string that describes the number of unique chats those message appear in (e.g. "2 chats"). -->
<string name="MessageNotifier_s_in_s">%1$s در %2$s</string>
<!-- Text shown in a system notification that is used to summary how many messages you received. -->
<plurals name="MessageNotifier_d_messages">
<item quantity="one">%1$d پیام</item>
<item quantity="other">%1$d پیام</item>
</plurals>
<!-- Text shown in a system notification that is used to summary how many chats have new messages. -->
<plurals name="MessageNotifier_d_chats">
<item quantity="one">%1$d گفتگو</item>
<item quantity="other">%1$d گفتگو</item>
</plurals>
<!-- Shown in a notification when you receive multiple chat messages. %s is the contact name of the most recent message -->
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">جدیدترین از: %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_locked_message">پیام قفل شده</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">تحویل پیام ناموفق بود.</string>
<!-- Shown in a notification when a story the user tries to send fails to be sent -->
<string name="MessageNotifier_story_delivery_failed">استوری ارسال نشد</string>
<!-- Shown as notification title for when a notification about a story sent to a group story %1$s replaced with the group name -->
<string name="MessageNotifier_group_story_title">شما به %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">تحویل پیام ناموفق بود.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">خطا در تحویل پیام.</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_paused">تحویل پیام متوقف شد.</string>
<string name="MessageNotifier_verify_to_continue_messaging_on_signal">برای ادامهٔ پیام‌رسانی در سیگنال وارسی کنید.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">علامت‌گذاری همه به صورت خوانده شده</string>
<string name="MessageNotifier_mark_read">علامت‌گذاری به صورت خوانده شده</string>
<string name="MessageNotifier_turn_off_these_notifications">این اعلان‌ها را خاموش کن</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_photo">عکس یکبار مصرف</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_video">ویدئوی یکبار مصرف</string>
<string name="MessageNotifier_reply">پاسخ</string>
<string name="MessageNotifier_signal_message">پیام سیگنال</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">مخاطب</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_s">با %1$s به «%2$s» واکنش نشان داد.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_video">%1$s به ویدئوی شما واکنش نشان داد.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_image">با %1$s به عکس شما واکنش نشان داد.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_gif">با %1$s به گیف شما واکنش داد.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_file">با %1$s به فایل شما واکنش نشان داد.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio">با %1$s به فایل صوتی شما واکنش نشان داد.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_media">با %1$s به رسانه یک‌بارمصرف شما واکنش نشان داد.</string>
<!-- Body of notification shown to user when someone they sent a payment to reacts to it. Placeholder is the emoji used in the reaction. -->
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_payment">با %1$s به پرداخت شما واکنش نشان داد.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">با %1$s به استیکر شما واکنش نشان داد.</string>
<string name="MessageNotifier_this_message_was_deleted">این پیام پاک شده بود.</string>
<!-- Body of a notification when someone votes in a poll. First placeholder is the poll emoji, second placeholder is the name of the voter and third is the poll question -->
<string name="MessageNotifier_s_voted_in_poll">‏%1$s %2$s در نظرسنجی «%3$s» رأی داد</string>
<string name="TurnOffContactJoinedNotificationsActivity__turn_off_contact_joined_signal">می‌خواهید اعلان‌های پیوستن مخاطبان به سیگنال را خاموش کنید؟ می‌توانید آن‌ها را دوباره در سیگنال &gt; تنظیمات &gt; اعلان‌ها فعال کنید.</string>
<!-- TurnOnNotificationsBottomSheet -->
<!-- Title for sheet explaining how to turn on app notifications -->
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__turn_on_notifications">روشن کردن اعلان‌ها</string>
<!-- Subtitle for sheet explaining how to turn on app notifications -->
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__to_receive_notifications">برای دریافت اعلان برای پیام‌های جدید:</string>
<!-- Sheet step 1 for sheet explaining how to turn on app notifications-->
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__1_tap_settings_below">۱. در زیر روی «تنظیمات» بزنید</string>
<!-- Sheet step 2 with placeholder which will be replaced with an image of a toggle for sheet explaining how to turn on app notifications -->
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__2_s_turn_on_notifications">۲. %1$s اعلان‌ها را روشن کنید</string>
<!-- Label for button at the bottom of the sheet which opens system app notification settings for sheet explaining how to turn on app notifications -->
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__settings">تنظیمات</string>
<!-- Notification Channels -->
<string name="NotificationChannel_channel_messages">پیام‌ها</string>
<string name="NotificationChannel_calls">تماس‌ها</string>
<!-- Notification channel name for notifications involving failures of some sort (eg donations, message sends, etc.) -->
<string name="NotificationChannel_failures">خرابی‌ها</string>
<string name="NotificationChannel_backups">نسخه‌های پشتیبان</string>
<string name="NotificationChannel_locked_status">وضعیت قفل</string>
<string name="NotificationChannel_app_updates">به‌روزرسانی‌های برنامه</string>
<string name="NotificationChannel_other">سایر</string>
<string name="NotificationChannel_group_chats">گفتگوها</string>
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">ناشناخته</string>
<string name="NotificationChannel_voice_notes">یادداشت‌های صوتی</string>
<string name="NotificationChannel_contact_joined_signal">مخاطب به سیگنال پیوست</string>
<!-- Toast shown when there is no application available to open the settings -->
<string name="NotificationChannels__no_activity_available_to_open_notification_channel_settings">هیچ فعالیتی برای باز کردن تنظیمات کانال اعلان‌ها در دسترس نیست.</string>
<!-- Notification channel name for showing persistent background connection on devices without push notifications -->
<string name="NotificationChannel_background_connection">اتصال پس‌زمینه</string>
<!-- Notification channel name for showing call status information (like connection, ongoing, etc.) Not ringing. -->
<string name="NotificationChannel_call_status">وضعیت تماس</string>
<!-- Notification channel name for occasional alerts to the user. Will appear in the system notification settings as the title of this notification channel. -->
<string name="NotificationChannel_critical_app_alerts">هشدارهای حیاتی برنامه</string>
<!-- Notification channel name for other notifications related to messages. Will appear in the system notification settings as the title of this notification channel. -->
<string name="NotificationChannel_additional_message_notifications">سایر اعلان‌های پیام</string>
<!-- Notification channel name for notifications sent when a device has been linked -->
<string name="NotificationChannel_new_linked_device">دستگاه متصل‌شده جدید</string>
<!-- QuickResponseService -->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">پاسخ سریع هنگام قفل بودن سیگنال در دسترس نیست!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">خطا در ارسال پیام!</string>
<!-- A toast notification that is shown when the app does not have sufficient permissions to save media files to the device storage. -->
<string name="SaveAttachment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">نوشتن در حافظه ممکن نیست!</string>
<!-- A toast notification that is shown after image/video/audio media was successfully downloaded and saved to the device storage, accessible in other apps. -->
<plurals name="SaveAttachment_saved_success">
<item quantity="one">رسانه ذخیره شد</item>
<item quantity="other">رسانه ذخیره شد</item>
</plurals>
<!-- A toast notification that is shown after some image/video/audio media was successfully downloaded and saved to the device storage, but some failed to save
%1$s is the number of items that failed to save and %2$s is the total number of items that the user requested to save. -->
<plurals name="SaveAttachment_saved_success_n_failures">
<item quantity="one">رسانه ذخیره شد (%1$s از %2$s ناموفق)</item>
<item quantity="other">رسانه ذخیره شد (%1$s از %2$s ناموفق)</item>
</plurals>
<!-- A toast notification that is shown after all of the requested image/video/audio media failed to save to the device storage. -->
<plurals name="SaveAttachment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">خطا هنگام ذخیره‌سازی پیوست در حافظه!</item>
<item quantity="other">خطا هنگام ذخیره‌سازی پیوست‌ها در حافظه!</item>
</plurals>
<!-- Dialog title asking to save media to your phone\'s storage -->
<string name="AttachmentSaver__save_to_phone">در تلفن ذخیره شود؟</string>
<!-- Dialog message explaining that media will be saved to your phone and can potentially be accessed by other phones. -->
<plurals name="AttachmentSaver__this_media_will_be_saved">
<item quantity="one">این رسانه در حافظه تلفن شما ذخیره می‌شود. بسته به مجوزهای تلفن شما، برنامه‌های دیگر ممکن است بتوانند به آن دسترسی داشته باشند.</item>
<item quantity="other">این رسانه در حافظه تلفن شما ذخیره می‌شود. بسته به مجوزهای تلفن شما، برنامه‌های دیگر ممکن است بتوانند به آن دسترسی داشته باشند.</item>
</plurals>
<!-- Message shown when the app requests permission to save media to the device storage, but that permission has been permanently denied by the user. -->
<string name="AttachmentSaver__signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">سیگنال به منظور ذخیره سازی روی حافظهٔ خارجی نیاز به مجوز حافظه دارد اما اجازه اینکار به طور دائمی رد شده است. لطفاً به تنظیمات برنامه رفته، «مجوزها» را انتخاب کنید و «حافظه» را فعال کنید.</string>
<!-- Message explaining that it is not possible to save media to the device storage after the user denied the system save to storage permission. -->
<string name="AttachmentSaver__unable_to_write_to_external_storage_without_permission">ذخیره کردن بر روی حافظهٔ خارجی بدون مجوزها ممکن نیست</string>
<!-- Dialog title shown when attempting to save media that has been offloaded from the device by the storage optimization feature. -->
<string name="AttachmentSaver__cant_save_media">فایل رسانه قابل‌ذخیره نیست</string>
<!-- Dialog message explaining that media cannot be saved because it has been offloaded from the device by the storage optimization feature. -->
<string name="AttachmentSaver__media_offloaded_message">این رسانه به‌دلیل فعال بودن گزینه «بهینه‌سازی فضای ذخیره‌سازی در دستگاه» از دستگاه شما آفلود شده است. می‌توانید موارد را یکی‌یکی دانلود کنید یا با خاموش کردن گزینه «بهینه‌سازی فضای ذخیره‌سازی در دستگاه»، همه رسانه‌ها را در دستگاه خود دانلود کنید.</string>
<!-- Dialog title shown when attempting to save multiple media items, some of which have been offloaded from the device by the storage optimization feature. -->
<string name="AttachmentSaver__cant_save_all_items">همه موارد قابل‌ذخیره نیستند</string>
<!-- Dialog message explaining that some selected media cannot be saved because it has been offloaded from the device by the storage optimization feature. -->
<string name="AttachmentSaver__some_media_offloaded_message">برخی از رسانه‌هایی که انتخاب کرده‌اید به‌دلیل فعال بودن گزینه «بهینه‌سازی فضای ذخیره‌سازی در دستگاه» از دستگاه شما آفلود شده‌اند. می‌توانید موارد را یکی‌یکی ذخیره کنید یا با خاموش کردن گزینه «بهینه‌سازی فضای ذخیره‌سازی در دستگاه»، همه رسانه‌ها را دوباره در دستگاه خود دانلود کنید.</string>
<!-- Button label in the offloaded media dialog that navigates to the storage settings screen. -->
<string name="AttachmentSaver__view_storage_settings">مشاهده تنظیمات فضای ذخیره‌سازی</string>
<!-- SearchToolbar -->
<string name="SearchToolbar_search">جستجو</string>
<!-- Hint when searching filtered chat content -->
<string name="SearchToolbar_search_unread_chats">جستجوی گفتگوهای خوانده‌نشده</string>
<string name="SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages">جستجوی گفتگوها، تماس‌ها و پیام‌ها</string>
<!-- Material3 Search Toolbar -->
<string name="Material3SearchToolbar__close">بستن</string>
<string name="Material3SearchToolbar__clear">پاک کردن</string>
<!-- ShortcutLauncherActivity -->
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">میانبر نامعتبر</string>
<!-- SingleRecipientNotificationBuilder -->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">سیگنال</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">پیام جدید</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_message_request">درخواست تبادل پیام</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_you">شما</string>
<!-- Notification subtext for group stories -->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder__s_dot_story">%1$s • استوری</string>
<!-- NewWaysToConnectDialogFragment -->
<!-- Fragment title, displayed at the top of the content -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__new_ways_to_connect">روش‌های جدید برقراری ارتباط</string>
<!-- Row item title for phone number privacy explainer -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__phone_number_privacy">حریم شخصی شماره تلفن</string>
<!-- Row item description for phone number privacy explainer -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__your_phone_number_is_no_longer_shared">شماره تلفن شما دیگر با گفتگوها به اشتراک گذاشته نخواهد شد. اگر شمارۀ شما در مخاطبان دوستتان ذخیره شده باشد، همچنان قادر به مشاهدۀ آن خواهد بود.</string>
<!-- Row item title for usernames explainer -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__usernames">نام‌های کاربری</string>
<!-- Row item description for usernames explainer -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__people_can_now_message_you_using_your_optional_username">اکنون افراد می‌توانند با استفاده از نام کاربری اختیاری‌تان به شما پیام بدهند، پس دیگر لازم نیست شماره تلفن خود را به کسی بدهید. نام کاربری در نمایه‌تان قابل مشاهده نیست.</string>
<!-- Row item title for qr code and links explainer -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__qr_codes_and_links">پیوندها و کدهای QR</string>
<!-- Row item description for qr code and links explainer -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__usernames_have_a_unique_qr_code">هر نام کاربری یک کد QR و پیوندی منحصربه‌فرد دارد که می‌توانید با دوستانتان به اشتراک بگذارید تا از آن برای شروع سریع گفتگو با شما استفاده کنند.</string>
<!-- Button label for not right now -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__not_now">حالا نه</string>
<!-- Button label for continue -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__set_up_your_username">راه‌اندازی نام کاربری</string>
<!-- ThumbnailView -->
<string name="ThumbnailView_Play_video_description">پخش ویدئو</string>
<!-- Content description to describe an icon that indicates a video has captions -->
<string name="ThumbnailView_Has_a_caption_description">دارای یک متن</string>
<!-- TransferControlView -->
<plurals name="TransferControlView_n_items">
<item quantity="one">%1$d مورد</item>
<item quantity="other">%1$d مورد</item>
</plurals>
<!-- Status update label used while the device is transcoding video as a prerequisite to uploading -->
<string name="TransferControlView__processing">در حال پردازش…</string>
<!-- Status update label used while the device is transmitting data over the network. Will take the form of "1.0 MB/2.0 MB" -->
<string name="TransferControlView__download_progress_s_s">%1$s/%2$s</string>
<!-- UnauthorizedReminder -->
<!-- Message shown in a reminder banner when the user\'s device is no longer registered -->
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">این دستگاه دیگر ثبت‌شده نیست. دلیل آن احتمالاً این است که شماره تلفن خود را روی دستگاه دیگری در سیگنال ثبت کرده‌اید.</string>
<!-- Action in reminder banner that will take user to re-register -->
<string name="UnauthorizedReminder_reregister_action">دستگاه را مجدداْ ثبت کنید</string>
<!-- Push notification when the app is forcibly logged out by the server. -->
<string name="LoggedOutNotification_you_have_been_logged_out">در این دستگاه از سیگنال خارج شده‌اید.</string>
<!-- EnclaveFailureReminder -->
<!-- Banner message to update app to use payments -->
<string name="EnclaveFailureReminder_update_signal">برای ادامه استفاده از پرداخت‌ها، سیگنال را به‌روزرسانی کنید. موجودی شما ممکن است به‌روز نباشد.</string>
<!-- Banner button to update now -->
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">برای پاسخ به تماس، به سیگنال دسترسی به میکروفون خود را بدهید.</string>
<!-- Message shown in permission dialog when attempting to answer a video call without camera or microphone permissions already granted. -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">برای پاسخ به تماس تصویری، دسترسی به میکروفون و دوربین را به سیگنال بدهید.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">سیگنال برای برقراری و دریافت تماس نیاز مجوزها‌ی میکروفون و دوربین دارد، اما دسترسی به آن‌ها به طور دائم رد شده است. لطفاً به تنظیمات برنامه رفته، در قسمت «مجوزها»، «میکروفون» و «دوربین» را فعال کنید.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">برروی دستگاه پیوند داده شده پاسخ داده شد.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">بر روی دستگاه پیوند داده شده رد شد.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">بر روی دستگاه پیوند داده شده مشغول است.</string>
<!-- Tooltip message shown first time user is in a video call after switch camera button moved -->
<string name="WebRtcCallActivity__flip_camera_tooltip">«برگرداندن دوربین» به اینجا منتقل شده است، برای امتحان کردن آن روی ویدیوی خود ضربه بزنید</string>
<string name="GroupCallSafetyNumberChangeNotification__someone_has_joined_this_call_with_a_safety_number_that_has_changed">شخصی با یک شمارهٔ ایمنی تغییر یافته به این تماس پیوسته است.</string>
<!-- WebRtcCallScreen -->
<string name="WebRtcCallScreen_swipe_up_to_change_views">برای تغییر دادن نماها به بالا بکشید.</string>
<!-- WebRtcCallScreen V2 -->
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__decline">رد کردن</string>
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__answer">پاسخ دهید</string>
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">پاسخ دادن بدون تصویر</string>
<!-- CallScreen -->
<string name="CallScreen__change_camera_direction">تغییر جهت دوربین</string>
<!-- WebRtcAudioOutputToggle -->
<!-- Label for a dialog asking the user to switch the audio output device during a call -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">خروجی صدا</string>
<!-- Audio output option referring to the earpiece built into the phone -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">بلندگوی تلفن</string>
<!-- Audio output option referring to the louder speaker built into the phone -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">بلندگو</string>
<!-- Audio output option referring to an external audio device connected via wireless Bluetooth -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">بلوتوث</string>
<!-- Audio output option referring to a pair of headphones that do not contain a microphone connected via a 3.5mm headphone jack -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__wired_headphones">هدفون‌های سیمی</string>
<!-- Audio output option referring to an external headset that contains a microphone connected via a 3.5mm headphone jack -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__wired_headset">هدست سیمی</string>
<!-- Audio output option referring to an external headset connected via a USB-C data cable -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__wired_headset_usb">هدست سیمی (USB)</string>
<string name="WebRtcCallControls_answer_call_description">پاسخ به تماس</string>
<string name="WebRtcCallControls_reject_call_description">رد تماس</string>
<!-- change_passphrase_activity -->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">گذرواژهٔ قدیمی</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">گذرواژهٔ جدید</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">گذرواژهٔ قدیمی</string>
<!-- contact_selection_activity -->
<string name="contact_selection_activity__invite_to_signal">دعوت به سیگنال</string>
<string name="contact_selection_activity__new_group">گروه جدید</string>
<!-- Row item title for refreshing contacts -->
<string name="contact_selection_activity__refresh_contacts">تازه‌سازی مخاطبان</string>
<!-- Row item description for refreshing contacts -->
<string name="contact_selection_activity__missing_someone">کسی از قلم افتاده است؟ تازه‌سازی کنید</string>
<!-- Row item title for finding people on Signal via your contacts -->
<string name="contact_selection_activity__find_people_you_know">آشنایان خود را در سیگنال پیدا کنید</string>
<!-- Row item description asking users for access to their contacts to find people they know -->
<string name="contact_selection_activity__allow_access_to_contacts">اجازه دسترسی به مخاطبان</string>
<!-- Row header title for more section -->
<string name="contact_selection_activity__more">بیشتر</string>
<!-- contact_filter_toolbar -->
<string name="contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description">پاک کردن متن وارد شده</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_keyboard_description">نمایش صفحه‌کلید</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description">نمایش شماره‌‌گیر</string>
<!-- contact_selection_group_activity -->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">مخاطبی یافت نشد.</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">در حال بارگیری مخاطبین…</string>
<!-- single_contact_selection_activity -->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">تصویر مخاطب</string>
<!-- ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">سیگنال برای نشان دادن مخاطبین شما نیاز به دسترسی مخاطبین دارد، اما این دسترسی داده نشده است. لطفاً به بخش مدیریت برنامه‌ها در تنظیمات تلفن همراه خود رفته، در بخش «مجوزها» گزینهٔ «مخاطبین» را فعال کنید.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">خطا در بازیابی مخاطبین، اتصال اینترنت خود را بررسی کنید</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_username_not_found">نام کاربری یافت نشد</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">"\"%1$s\" کاربر سیگنال نیست. لطفاً نام کاربری را بررسی کرده و دوباره تلاش کنید."</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group">نیازی نیست که خود را به گروه اضافه کنید</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_maximum_group_size_reached">به حداکثر اندازهٔ گروه رسیدید</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_can_have_a_maximum_of_s_members">گروه‌های سیگنال می‌توانند حداکثر %1$s عضو داشته باشند.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_recommended_member_limit_reached">به محدودیت توصیه شدهٔ تعداد اعضا رسیدید</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_perform_best_with_s_members_or_fewer">گروه‌های سیگنال با %1$s عضو یا کمتر به بهترین شکل عمل می‌کنند. افزودن اعضای بیشتر باعث بوجود آمدن تأخیر در ارسال و دریافت پیام‌ها خواهد شد.</string>
<plurals name="ContactSelectionListFragment_d_members">
<item quantity="one">%1$d عضو</item>
<item quantity="other">%1$d عضو</item>
</plurals>
<!-- Text on row item to find user by phone number -->
<string name="ContactSelectionListFragment__find_by_phone_number">جستجو با شماره تلفن</string>
<!-- Text on row item to find user by username -->
<string name="ContactSelectionListFragment__find_by_username">جستجو با نام کاربری</string>
<!-- Dialog title asking users for contact permission -->
<string name="ContactSelectionListFragment_allow_access_contacts">اجازه دسترسی به مخاطبان</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give contact permissions -->
<string name="ContactSelectionListFragment_to_find_people">برای پیدا کردن آشنایان در سیگنال:</string>
<!-- Text on button prompting users to give Signal contact permissions -->
<string name="ContactSelectionListFragment__allow_access">اجازۀ دسترسی بدهید</string>
<!-- Text on button to dismiss Signal\'s request for contact permissions -->
<string name="ContactSelectionListFragment__no_thanks">نه ممنون</string>
<!-- Text asking for user\'s contact permission -->
<string name="ContactSelectionListFragment__allow_access_to_your_contacts_encrypted">اجازه دسترسی به مخاطبان خود را بدهید. مخاطبان شما رمزگذاری‌شده و برای سرویس سیگنال قابل‌مشاهده نیستند.</string>
<!-- contact_selection_list_fragment -->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">سیگنال به دسترسی مخاطبین برای نمایش آن‌ها نیاز دارد.</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">نمایش مخاطبین</string>
<!-- contact_selection_list_item -->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_members">
<item quantity="one">%1$d عضو</item>
<item quantity="other">%1$d عضو</item>
</plurals>
<!-- Displays number of viewers for a story -->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_viewers">
<item quantity="one">%1$d بازدیدکننده</item>
<item quantity="other">%1$d بازدیدکننده</item>
</plurals>
<!-- conversation_activity -->
<string name="conversation_activity__type_message_push">پیام سیگنال</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">پیامک ناامن</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">پیام چندرسانه‌ای ناامن</string>
<!-- Option in send button context menu to schedule the message instead of sending it directly -->
<string name="conversation_activity__sim_n">سیم کارت %1$d</string>
<string name="conversation_activity__send">ارسال</string>
<string name="conversation_activity__compose_description">نگارش پیام</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">تعویض صفحه‌کلید ایموجی</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">ریزعکس پیوست</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">باز و بسته کردن کشوی دوربین سریع</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">ضبط و ارسال پیوست صوتی</string>
<!-- Accessibility content description describing how a user can lock voice note recording. -->
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">قفل ضبط پیوست صوتی</string>
<string name="conversation_activity__message_could_not_be_sent">پیام ارسال نشد. اتصال خود را بررسی و دوباره امتحان کنید.</string>
<!-- Dialog body shown when tapping a failed message in a terminated group -->
<string name="conversation_activity__send_failed_group_ended">Send failed because the group was ended. You can no longer send and receive messages in this group.</string>
<!-- Dialog body shown when tapping a group action button (e.g. invite friends) in a terminated group -->
<string name="conversation_activity__group_action_not_allowed_group_ended">This action is unavailable because the group has ended.</string>
<!-- Dialog body when a message failed to delete and retry is possible. -->
<string name="conversation_activity__message_failed_to_delete_retry">پیام حذف نشد. اتصال خود را بررسی و دوباره تلاش کنید.</string>
<!-- Dialog body when a message failed to delete. -->
<string name="conversation_activity__message_failed_to_delete">پیام حذف نشد.</string>
<!-- conversation_input_panel -->
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">برای لغو به کناره بکشید</string>
<string name="conversation_input_panel__cancel">لغو</string>
<!-- conversation_item -->
<string name="conversation_item__mms_image_description">پیام رسانه‌ای</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">پیام امن</string>
<!-- conversation_item_sent -->
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">ارسال ناموفق بود</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">در انتظار موافقت</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">تحویل داده شد</string>
<string name="conversation_item_sent__message_read">پیام خوانده شد</string>
<!-- conversation_item_received -->
<!-- Content description for profile pictures -->
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">تصویر مخاطب</string>
<!-- ConversationUpdateItem -->
<string name="ConversationUpdateItem_loading">در حال بارگیری</string>
<string name="ConversationUpdateItem_learn_more">بیشتر یاد بگیرید</string>
<string name="ConversationUpdateItem_join_call">پیوستن به تماس</string>
<!-- Action button label for starting a new call in the current conversation -->
<string name="ConversationUpdateItem_call_back">تماس</string>
<string name="ConversationUpdateItem_return_to_call">بازگشت به تماس</string>
<string name="ConversationUpdateItem_call_is_full">ظرفیت تماس تکمیل است</string>
<string name="ConversationUpdateItem_invite_friends">دعوت دوستان</string>
<string name="ConversationUpdateItem_enable_call_notifications">فعال‌سازی اعلان‌ها‌ی تماس</string>
<string name="ConversationUpdateItem_update_contact">به‌روزرسانی مخاطب</string>
<!-- Update item button text to show to block a recipient from requesting to join via group link -->
<string name="ConversationUpdateItem_block_request">مسدود کردن درخواست</string>
<!-- Text shown in conversation header that the account messaging the user does not have any groups in common with them -->
<string name="ConversationUpdateItem_no_groups_in_common_review_requests_carefully">هیچ گروه مشترکی وجود ندارد</string>
<string name="ConversationUpdateItem_no_contacts_in_this_group_review_requests_carefully">هیچ مخاطبی در این گروه وجود ندارد. درخواست‌ها را با دقت بازبینی کنید.</string>
<string name="ConversationUpdateItem_view">مشاهده</string>
<string name="ConversationUpdateItem_the_disappearing_message_time_will_be_set_to_s_when_you_message_them">زمان پیام ناپدید شونده هنگامی که به آن‌ها پیام دهید روی %1$s تنظیم خواهد شد.</string>
<!-- Update item button text to show to boost a feature -->
<string name="ConversationUpdateItem_donate">اهدای کمک مالی</string>
<!-- Update item button text to send payment -->
<string name="ConversationUpdateItem_send_payment">ارسال پرداخت</string>
<!-- Update item button text to activate payments -->
<string name="ConversationUpdateItem_activate_payments">فعال کردن پرداخت‌ها</string>
<!-- Update item alerting the user they hid this person and that they can message them to unhide them -->
<string name="ConversationUpdateItem_hidden_contact_message_to_add_back">این شخص را حذف کرده‌اید، ارسال مجدد پیام به او موجب افزودن دوباره او به لیست شما می‌شود.</string>
<!-- Update item button text shown for the accepted message request update message -->
<string name="ConversationUpdateItem_options">گزینه‌ها</string>
<!-- Update item button text shown for a profile name change. -->
<string name="ConversationUpdateItem_update">به‌روزرسانی</string>
<!-- Update item button text to show how many group updates there are. -->
<string name="CollapsedEvent__group_update">%1$d group updates</string>
<!-- Update item button text to show how many group updates there are. -->
<string name="CollapsedEvent__chat_update">%1$d chat updates</string>
<!-- Update item button text to show how many disappearing message timer changes are. %2$s is what the timer was ultimately set to.-->
<string name="CollapsedEvent__disappearing_timer">%1$d disappearing message timer changes · %2$s</string>
<!-- Update item button text to show how many call events are. -->
<string name="CollapsedEvent__call_event">%1$d call events</string>
<!-- audio_view -->
<string name="audio_view__play_pause_accessibility_description">پخش … توقف</string>
<string name="audio_view__download_accessibility_description">بارگیری</string>
<!-- document_view -->
<string name="document_view__download_accessibility_description">بارگیری</string>
<string name="document_view__upload_accessibility_description">بارگذاری</string>
<string name="document_view__cancel_accessibility_description">لغو</string>
<!-- QuoteView -->
<string name="QuoteView_audio">صوت</string>
<string name="QuoteView_video">ویدئو</string>
<string name="QuoteView_photo">عکس</string>
<string name="QuoteView_gif">گیف</string>
<string name="QuoteView_view_once_media">رسانهٔ یکبار مصرف</string>
<string name="QuoteView_sticker">استیکر</string>
<string name="QuoteView_you">شما</string>
<string name="QuoteView_original_missing">پیام اصلی یافت نشد</string>
<!-- Author formatting for group stories -->
<string name="QuoteView_s_story">%1$s · استوری</string>
<!-- Label indicating that a quote is for a reply to a story you created -->
<string name="QuoteView_your_story">شما · استوری</string>
<!-- Label indicating that the story being replied to no longer exists -->
<string name="QuoteView_no_longer_available">دیگر در دسترس نیست</string>
<!-- Label for quoted gift -->
<string name="QuoteView__donation_for_a_friend">اهدای کمک مالی از طرف یکی از دوستان</string>
<!-- conversation_fragment -->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">رفتن به پایین</string>
<!-- BubbleOptOutTooltip -->
<!-- Message to inform the user of what Android chat bubbles are -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__description">حباب‌ها یک قابلیت اندروید هستند که شما می‌توانید آن‌ها را برای گفتگوها‌ی سیگنال خاموش کنید.</string>
<!-- Button to dismiss the tooltip for opting out of using Android bubbles -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__not_now">حالا نه</string>
<!-- Button to move to the system settings to control the use of Android bubbles -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__turn_off">خاموش</string>
<!-- safety_number_change_dialog -->
<string name="safety_number_change_dialog__safety_number_changes">تغییرات شمارهٔ ایمنی</string>
<string name="safety_number_change_dialog__accept">پذیرفتن</string>
<string name="safety_number_change_dialog__call_anyway">در هر صورت تماس بگیر</string>
<string name="safety_number_change_dialog__join_call">پیوستن به تماس</string>
<string name="safety_number_change_dialog__continue_call">ادامهٔ تماس</string>
<string name="safety_number_change_dialog__leave_call">ترک کردن تماس</string>
<string name="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">افراد زیر ممکن است دستگاه خود را تغییر داده یا دوباره نصب کرده باشند. برای اطمینان از حفظ حریم خصوصی شمارهٔ ایمنی خود را با آن‌ها وارسی کنید.</string>
<string name="safety_number_change_dialog__view">مشاهده</string>
<!-- Subtitle shown for a single contact and that their safety number was previously verified and is now no longer verified. -->
<string name="safety_number_change_dialog__previous_verified">قبلاً وارسی شده است</string>
<!-- EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_checklist -->
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_enabled">اعلان‌ها‌ی تماس فعال شد.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_call_notifications">فعال‌سازی اعلان‌ها‌ی تماس</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_background_activity">فعال‌سازی فعالیت پس‌زمینه</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__everything_looks_good_now">همه چیز حالا خوب بنظر می‌رسد!</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_show_notifications">برای دریافت اعلان‌ها‌ی تماس، اینجا ضربه بزنید و «نمایش اعلان‌ها‌» را روشن کنید.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_notifications">برای دریافت اعلان‌ها‌ی تماس، اینجا ضربه بزنید و اعلان‌ها را روشن کنید و مطمئن شوید صدا و پاپ‌آپ فعال شده‌ اند.</string>
<!-- Message shown when Signal determines potential issues with getting call notifications and how to fix it -->
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_enable_background_activity_in_battery_settings">برای دریافت اعلان‌ها‌ی تماس، اینجا ضربه بزنید و فعالیت پس‌زمینه را در تنظیمات «باتری» فعال کنید. </string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__settings">تنظیمات</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_show_notifications">برای دریافت اعلان‌ها‌ی تماس، روی تنظیمات ضربه بزنید و «نمایش اعلان‌ها» را روشن کنید.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_notifications">برای دریافت اعلان‌ها‌ی تماس، روی تنظیمات ضربه بزنید و اعلان‌ها را روشن کنید و مطمئن شوید صدا و پاپ‌آپ فعال شده اند.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_enable_background_activity_in_battery_settings">برای دریافت اعلان‌ها‌‌‌ی تماس، روی تنظیمات ضربه بزنید و فعالیت پس‌زمینه را در تنظیمات «باتری» فعال کنید.</string>
<!-- country_selection_fragment -->
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">در حال بارگیری کشورها…</string>
<string name="country_selection_fragment__search">جستجو</string>
<string name="country_selection_fragment__no_matching_countries">هیچ کشوری یافت نشد</string>
<!-- device_add_fragment -->
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">برای پیوند دادن، تصویر QR نمایش داده شده روی دستگاه را اسکن کنید.</string>
<!-- device_link_fragment -->
<string name="device_link_fragment__link_device">پیوند دستگاه</string>
<!-- device_list_fragment -->
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">هیچ دستگاهی پیوند داده نشده است</string>
<string name="device_list_fragment__link_new_device">پیوند دستگاه جدید</string>
<!-- expiration -->
<string name="expiration_off">خاموش</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="one">%1$d ثانیه</item>
<item quantity="other">%1$d ثانیه</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%1$d ثانیه</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="one">%1$d دقیقه</item>
<item quantity="other">%1$d دقیقه</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%1$d دقیقه</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="one">%1$d ساعت</item>
<item quantity="other">%1$d ساعت</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%1$d ساعت</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">%1$d روز</item>
<item quantity="other">%1$d روز</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%1$d روز</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="one">%1$d هفته</item>
<item quantity="other">%1$d هفته</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%1$d هفته</string>
<string name="expiration_combined">%1$s %2$s</string>
<!-- unverified safety numbers -->
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">شمارهٔ ایمنی شما با %1$s تغییر کرده است و دیگر وارسی شده نیست</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">شماره‌های امنیتی شما با %1$s و %2$s دیگر وارسی شده نیستند</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">شماره‌های امنیتی شما با %1$s، %2$s و %3$s دیگر وارسی شده نیستند</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">شمارهٔ ایمنی شما با %1$s تغییر کرده و دیگر وارسی شده نیست. این می‌تواند به این معنی باشد که شخصی سعی دارد ارتباط شما را شنود کند یا %1$s سیگنال را دوباره نصب کرده است.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">شماره‌های امنیتی شما با %1$s و %2$s دیگر وارسی شده نیستند. این می‌تواند به این معنی باشد که شخصی سعی دارد ارتباطات شما را شنود کند، یا اینکه آن‌ها برنامهٔ سیگنال را دوباره نصب کرده‌اند.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">شماره‌های امنیتی شما با %1$s، %2$s و %3$s دیگر وارسی شده نیستند. این می‌تواند به این معنی باشد که شخصی سعی دارد ارتباطات شما را شنود کند یا اینکه آن‌ها برنامهٔ سیگنال را دوباره نصب کرده‌اند.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">شمارهٔ ایمنی شما با %1$s تغییر یافت.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">شماره‌های امنیتی شما با %1$s و %2$s تغییر کرد.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">شماره‌های امنیتی شما با %1$s، %2$s و %3$s تغییر کرد.</string>
<plurals name="identity_others">
<item quantity="one">%1$d نفر دیگر</item>
<item quantity="other">%1$d نفر دیگر</item>
</plurals>
<!-- giphy_activity -->
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs">جستجوی گیف‌ها</string>
<!-- giphy_fragment -->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">چیزی یافت نشد</string>
<!-- load_more_header -->
<string name="load_more_header__loading">در حال بارگیری</string>
<!-- media_overview_activity -->
<string name="media_overview_activity__no_media">رسانه‌ای موجود نیست</string>
<!-- message_recipients_list_item -->
<string name="message_recipients_list_item__view">مشاهده</string>
<string name="message_recipients_list_item__resend">ارسال دوباره</string>
<!-- Displayed in a toast when user long presses an item in MyStories -->
<string name="MyStoriesFragment__copied_sent_timestamp_to_clipboard">برچسب زمانی ارسال شده به کلیپ بورد کپی شد.</string>
<!-- Displayed when there are no outgoing stories -->
<string name="MyStoriesFragment__updates_to_your_story_will_show_up_here">به‌روزرسانی‌های استوری شما اینجا نشان داده می‌شود.</string>
<!-- GroupUtil -->
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
<item quantity="one">%1$s به گروه پیوست.</item>
<item quantity="other">%1$s به گروه پیوست.</item>
</plurals>
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">نام گروه اکنون \'%1$s\' است.</string>
<!-- prompt_passphrase_activity -->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">باز کردن قفل</string>
<!-- prompt_mms_activity -->
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">سیگنال برای تحویل رسانه‌ها و پیام‌های گروهی از طریق اپراتور همراه شما به تنظیمات پیام چندرسانه‌ای نیاز دارد. دستگاه شما این اطلاعات را در دسترس قرار نمی‌دهد، این مشکل معمولاً برای دستگاه‌های قفل شده و پیکربندی‌های محدود شده رخ می‌دهد.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">برای ارسال رسانه و پیام‌های گروهی، روی \'قبول\' ضربه بزنید و تنظیمات خواسته شده را کامل کنید. تنظیمات پیام چندرسانه‌ای برای اپراتور شما معمولاً با جستجو برای \'APN اپراتور شما\' یافت می‌شود. شما فقط یکبار نیاز به انجام این کار دارید.</string>
<!-- BadDecryptLearnMoreDialog -->
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_delivery_issue">اشکال تحویل</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_individual">یک پیام، استیکر، واکنش، یا رسید خوانده شدن از %1$s به شما قابل تحویل نبود. ممکن است سعی کرده باشند آن را به‌طور مستقیم یا در گروه به شما ارسال کنند.</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_group">یک پیام، استیکر، واکنش، یا رسید خوانده شدن از %1$s به شما قابل تحویل نبود.</string>
<!-- profile_create_activity -->
<string name="CreateProfileActivity_first_name_required">نام کوچک (الزامی)</string>
<string name="CreateProfileActivity_last_name_optional">نام خانوادگی (اختیاری)</string>
<string name="CreateProfileActivity_next">بعدی</string>
<string name="CreateProfileActivity_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">اسم‌ها و عکس‌های سفارشی گروه پیام چندرسانه‌ای فقط برای شما قابل دیدن هستند.</string>
<string name="CreateProfileActivity_group_descriptions_will_be_visible_to_members_of_this_group_and_people_who_have_been_invited">توضیحات گروه برای اعضای این گروه و کسانی که دعوت شده‌اند قابل رؤیت خواهد بود.</string>
<!-- EditAboutFragment -->
<string name="EditAboutFragment_about">درباره</string>
<string name="EditAboutFragment_write_a_few_words_about_yourself">چند کلمه دربارهٔ خودتان بنویسید…</string>
<string name="EditAboutFragment_count">%1$d/%2$d</string>
<string name="EditAboutFragment_speak_freely">آزادانه صحبت کنید</string>
<string name="EditAboutFragment_encrypted">رمزگذاری شده</string>
<string name="EditAboutFragment_be_kind">مهربان باش</string>
<string name="EditAboutFragment_coffee_lover">عاشق قهوه</string>
<string name="EditAboutFragment_free_to_chat">آمادهٔ گفتگو</string>
<string name="EditAboutFragment_taking_a_break">در حال استراحت</string>
<string name="EditAboutFragment_working_on_something_new">در حال کار روی یک چیز جدید</string>
<!-- EditProfileFragment -->
<string name="EditProfileFragment__edit_group">ویرایش گروه</string>
<string name="EditProfileFragment__group_name">نام گروه</string>
<string name="EditProfileFragment__group_description">توضیحات گروه</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="EditProfileFragment__support_link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<!-- The title of a dialog prompting user to update to the latest version of Signal. -->
<string name="EditProfileFragment_deprecated_dialog_title">به‌روزرسانی سیگنال</string>
<!-- The body of a dialog prompting user to update to the latest version of Signal. -->
<string name="EditProfileFragment_deprecated_dialog_body">این نسخه سیگنال منقضی شده است. برای ادامه استفاده از سیگنال، همین حالا به‌روزرسانی کنید.</string>
<!-- The button on a dialog prompting user to update to the latest version of Signal. When clicked, the user will be taken to the store to update their app. -->
<string name="EditProfileFragment_deprecated_dialog_update_button">به‌روزرسانی</string>
<!-- The title of a dialog informing the user that they cannot use this app feature when they are unregistered. -->
<string name="EditProfileFragment_unregistered_dialog_title">دستگاه ثبت نشده است</string>
<!-- The body of a dialog informing the user that they cannot use this app feature when they are unregistered. -->
<string name="EditProfileFragment_unregistered_dialog_body">این دستگاه دیگر ثبت‌شده نیست. برای ایجاد تغییرات در حسابتان، دوباره آن را ثبت کنید.</string>
<!-- The button on a dialog informing the user that they cannot use this app feature when they are unregistered. When clicked, the user will be taken to a screen to help them re-register. -->
<string name="EditProfileFragment_unregistered_dialog_reregister_button">ثبت نام دوباره</string>
<!-- EditProfileNameFragment -->
<string name="EditProfileNameFragment_your_name">نام شما</string>
<string name="EditProfileNameFragment_first_name">نام کوچک</string>
<string name="EditProfileNameFragment_last_name_optional">نام خانوادگی (اختیاری)</string>
<string name="EditProfileNameFragment_save">ذخیره‌</string>
<string name="EditProfileNameFragment_failed_to_save_due_to_network_issues_try_again_later">ذخیره‌سازی به علت مشکلات شبکه موفق نبود. بعداً تلاش کنید.</string>
<!-- recipient_preferences_activity -->
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">رسانه‌های اشتراک‌گذاری شده</string>
<!-- recipients_panel -->
<!-- verify_display_fragment -->
<!-- Explanation of how to verify the safety numbers. %s is replaced with the name of the other recipient -->
<string name="verify_display_fragment__pnp_verify_safety_numbers_explanation_with_s">برای تأیید رمزگذاری سرتاسری با %1$s، شماره‌های بالا را با دستگاه او مقایسه کنید. همچنین می‌توانید کد نمایش‌داده‌شده در دستگاه او را اسکن کنید.</string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">برای اسکن کردن ضربه بزنید</string>
<string name="verify_display_fragment__successful_match">انطباق موفق</string>
<string name="verify_display_fragment__failed_to_verify_safety_number">وارسی شمارهٔ ایمنی ناموفق بود</string>
<string name="verify_display_fragment__loading">در حال بارگیری…</string>
<string name="verify_display_fragment__mark_as_verified">علامت‌گذاری به عنوان وارسی شده</string>
<string name="verify_display_fragment__clear_verification">پاک کردن وارسی</string>
<!-- Header title for automatic key verification -->
<string name="verify_display_fragment__automatic">تأیید رمز خودکار</string>
<!-- Button text to verify automatically -->
<string name="verify_display_fragment__verify_automatic">تأیید خودکار</string>
<!-- Loading text when verifying -->
<string name="verify_display_fragment__verifying">در حال تأیید رمزگذاری…</string>
<!-- Success text shown when encryption is verified -->
<string name="verify_display_fragment__encryption_verified">رمزگذاری تأیید شد</string>
<!-- Text shown when verification fails -->
<string name="verify_display_fragment__encryption_unavailable">تأیید خودکار در دسترس نیست</string>
<!-- Caption text explaining more about automatic verification -->
<string name="verify_display_fragment__auto_verify_not_available">تأیید خودکار برای همه گفتگوها در دسترس نیست.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="verify_display_fragment__link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/10223569377562</string> -->
<!-- Bottom sheet title when encryption is auto-verified -->
<string name="EncryptionVerifiedSheet__title_success">رمزگذاری برای این گفتگو تأیید خودکار شده است</string>
<!-- Bottom sheet body when encryption is auto-verified -->
<string name="EncryptionVerifiedSheet__body_success">برای مخاطبانی که از طریق شماره تلفن به آن‌ها متصل هستید، سیگنال می‌تواند با استفاده از فرایندی به نام «شفافیت کلید» به‌طور خودکار تأیید کند که اتصال امن است. برای امنیت بیشتر، رمزگذاری سرتاسری را به‌صورت دستی با مقایسه اعداد در صفحه قبلی یا اسکن کردن کد روی دستگاه او تأیید کنید.</string>
<!-- Bottom sheet title when encryption is no longer auto-verified -->
<string name="EncryptionVerifiedSheet__title_no_longer_unavailable">تأیید خودکار دیگر برای این گفتگو در دسترس نیست</string>
<!-- Bottom sheet body when encryption is no longer auto-verified. Placeholder is the name of the person. -->
<string name="EncryptionVerifiedSheet__body_no_longer_unavailable">سیگنال دیگر نمی‌تواند رمزگذاری این گفتگو را به‌صورت خودکار تأیید کند. احتمالاً به این دلیل است که %1$s شماره تلفن خود را تغییر داده است. با مقایسه اعداد در صفحه قبلی یا اسکن کردن کد روی دستگاه او، رمزگذاری سرتاسری را به‌صورت دستی تأیید کنید.</string>
<!-- Bottom sheet title when encryption cannot be auto-verified -->
<string name="EncryptionVerifiedSheet__title_unavailable">تأیید خودکار برای این گفتگو در دسترس نیست</string>
<!-- Bottom sheet body when encryption cannot be auto-verified -->
<string name="EncryptionVerifiedSheet__body_unavailable">سیگنال فقط در گفتگوهایی می‌تواند رمزگذاری را به‌صورت خودکار تأیید کند که از طریق شماره تلفن به فرد مقابل متصل هستید. اگر گفتگو با یک نام کاربری یا از طریق گروه مشترکی شروع شده است، رمزگذاری سرتاسری را با مقایسه اعداد در صفحه قبلی یا اسکن کردن کد روی دستگاه او تأیید کنید.</string>
<!-- Title for auto verification education sheet -->
<string name="VerifyAutomaticallyEducationSheet__title">سیگنال اکنون می‌تواند رمزگذاری را به‌طور خودکار تأیید کند</string>
<!-- Body for auto verification education sheet -->
<string name="VerifyAutomaticallyEducationSheet__body">برای مخاطبانی که از طریق شماره تلفن به آن‌ها متصل هستید، سیگنال می‌تواند با استفاده از فرایندی به نام «شفافیت کلید» به‌طور خودکار تأیید کند که اتصال امن است. برای امنیت بیشتر، همچنان می‌توانید مخاطبان را به‌صورت دستی و با استفاده از کد QR یا شماره ایمنی تأیید کنید.</string>
<!-- Button to learn more about automatic verification -->
<string name="VerifyAutomaticallyEducationSheet__learn_more">اطلاعات بیشتر</string>
<!-- Button to go to verification page -->
<string name="VerifyAutomaticallyEducationSheet__continue">ادامه</string>
<!-- Title for bottom sheet when self verification fails -->
<string name="SelfVerificationFailureSheet__title">تأیید خودکار رمز در حال حاضر برای دستگاه شما در دسترس نیست. گزارش اشکال‌زدایی ارسال شود؟</string>
<!-- Body for bottom sheet when self verification fails -->
<string name="SelfVerificationFailureSheet__body">گزارش‌های عیب‌یابی به ما کمک می‌کنند که مشکل را شناسایی و رفع کنیم و حاوی اطلاعاتی که منجر به شناسایی افراد شود نیستند.</string>
<!-- Button to decline submitting logs -->
<string name="SelfVerificationFailureSheet__no_thanks">نه ممنون</string>
<!-- Button to submit logs -->
<string name="SelfVerificationFailureSheet__submit">ارسال</string>
<!-- Email subject line when submitting logs following a verification failure -->
<string name="SelfVerificationFailureSheet__email_subject">تأیید خودکار رمز ناموفق بود</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SelfVerificationFailureSheet__email_filter" translatable="false">AutomaticKeyVerificationFailure</string> -->
<!-- Link to learn more about debug logs -->
<string name="SelfVerificationFailureSheet__learn_more">اطلاعات بیشتر</string>
<!-- verity_scan_fragment -->
<string name="verify_scan_fragment__scan_the_qr_code_on_your_contact">کد QR را از دستگاه مخاطب خود اسکن کنید.</string>
<!-- webrtc_answer_decline_button -->
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">جهت پاسخ دادن به بالا بکشید</string>
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">جهت رد کردن به پایین بکشید</string>
<!-- message_details_header -->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">برخی از مسائل نیاز به توجه شما دارند.</string>
<string name="message_details_header_sent">ارسال شد</string>
<string name="message_details_header_received">دریافت شد</string>
<string name="message_details_header_disappears">ناپدید می‌شود</string>
<string name="message_details_header_via">از طریق</string>
<!-- message_details_recipient_header -->
<string name="message_details_recipient_header__pending_send">در انتظار…</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_to">ارسال شد به</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_from">ارسال شد از</string>
<string name="message_details_recipient_header__delivered_to">تحویل داده شد به</string>
<string name="message_details_recipient_header__read_by">خوانده شد توسط</string>
<string name="message_details_recipient_header__not_sent">ارسال نشد</string>
<string name="message_details_recipient_header__viewed">مشاهده شده توسط</string>
<string name="message_details_recipient_header__skipped">ارسال نشد</string>
<!-- message_Details_recipient -->
<string name="message_details_recipient__failed_to_send">ارسال ناموفق بود</string>
<string name="message_details_recipient__new_safety_number">شمارهٔ ایمنی جدید</string>
<!-- Button text shown in message details when the message has an edit history and this will let them view the history -->
<string name="MessageDetails__view_edit_history">مشاهده تاریخچه ویرایش</string>
<!-- AndroidManifest.xml -->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">ایجاد گذرواژه</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">انتخاب مخاطبین</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">تغییر گذرواژه</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">وارسی شمارهٔ ایمنی</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">پیش‌نمایش رسانه‌</string>
<string name="AndroidManifest__message_details">جزئیات پیام</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">دستگاه‌های پیوند داده شده</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">دعوت دوستان</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">گفتگوهای بایگانی‌شده</string>
<!-- HelpFragment -->
<string name="HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet">آیا پرسش‌های متداول ما را خوانده‌اید؟</string>
<string name="HelpFragment__next">بعدی</string>
<string name="HelpFragment__contact_us">تماس با ما</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_whats_going_on">در مورد اشکال به ما توضیح دهید</string>
<string name="HelpFragment__include_debug_log">شامل گزارش عیب‌یابی</string>
<string name="HelpFragment__whats_this">توضیحات</string>
<string name="HelpFragment__how_do_you_feel">چه حسی دارید؟ (اختیاری)</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_why_youre_reaching_out">به ما دلیل تماس‌تان را بگویید</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_5" translatable="false">emoji_5</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_4" translatable="false">emoji_4</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_3" translatable="false">emoji_3</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_2" translatable="false">emoji_2</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_1" translatable="false">emoji_1</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__link__debug_info" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007318591</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__link__faq" translatable="false">https://support.signal.org</string> -->
<!-- Heading used within support email that lists additional information to help with debugging -->
<string name="HelpFragment__support_info">اطلاعات پشتیبانی</string>
<string name="HelpFragment__signal_android_support_request">درخواست پشتیبانی برای سیگنال اندروید</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__debug_log" translatable="false">Debug Log:</string> -->
<string name="HelpFragment__could_not_upload_logs">بارگذاری گزارش‌ها موفق نبود</string>
<string name="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">توصیف هر چه بهتر شما، به ما در فهم اشکال کمک خواهد کرد.</string>
<string-array name="HelpFragment__categories_6">
<item>لطفاً یک گزینه را انتخاب کنید</item>
<item>چیزی خراب شده است</item>
<item>درخواست قابلیت</item>
<item>سؤال</item>
<item>بازخورد</item>
<item>پرداخت‌ها (MobileCoin)</item>
<item>کمک‌های مالی و نشان‌ها</item>
<item>پشتیبان‌گیری سیگنال اندروید</item>
<item>سایر</item>
</string-array>
<!-- Subject of email when submitting debug logs to help debug slow notifications -->
<string name="DebugLogsPromptDialogFragment__signal_android_support_request">گزارش ارسالی رفع عیب سیگنال اندروید</string>
<!-- Action to submit logs and take user to send an e-mail -->
<string name="DebugLogsPromptDialogFragment__submit">ارسال</string>
<!-- Action to decline to submit logs -->
<string name="DebugLogsPromptDialogFragment__no_thanks">نه ممنون</string>
<!-- ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment -->
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recents">تماس‌های اخیر</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__this_message">این پیام</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used">به‌تازگی استفاده شده</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__smileys_and_people">لبخندها و آدم‌ها</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__nature">طبیعت</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__food">غذا</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities">فعالیت‌ها</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__places">مکان‌ها</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__objects">اشیا</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols">نمادها</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__flags">پرچم‌ها</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons">شکلک‌ها</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__no_results_found">هیچ نتیجه‌ای پیدا نشد</string>
<!-- GifQuickSearchOption -->
<string name="GifQuickSearchOption__recents">تماس‌های اخیر</string>
<string name="GifQuickSearchOption__trending">پرطرفدار</string>
<string name="GifQuickSearchOption__celebrate">جشن</string>
<string name="GifQuickSearchOption__love">عشق</string>
<string name="GifQuickSearchOption__thumbs_up">لایک</string>
<string name="GifQuickSearchOption__surprised">متعجب</string>
<string name="GifQuickSearchOption__excited">هیجان‌زده</string>
<string name="GifQuickSearchOption__sad">غمگین</string>
<string name="GifQuickSearchOption__angry">عصبانی</string>
<!-- arrays.xml -->
<string name="arrays__use_default">استفاده از پیش‌فرض سیستم</string>
<string name="arrays__use_custom">استفاده از سفارشی</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">بی‌صدا برای ۱ ساعت</string>
<string name="arrays__mute_for_eight_hours">بی‌صدا برای ۸ ساعت</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">بی‌صدا برای ۱ روز</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">بی‌صدا برای ۷ روز</string>
<string name="arrays__always">همیشه</string>
<string name="arrays__settings_default">تنظیمات پیش‌فرض سیستم</string>
<string name="arrays__enabled">فعال</string>
<string name="arrays__disabled">غیرفعال</string>
<string name="arrays__name_and_message">نام و پیام</string>
<string name="arrays__name_only">فقط نام</string>
<string name="arrays__no_name_or_message">بدون نام یا پیام</string>
<string name="arrays__images">تصاویر</string>
<string name="arrays__audio">صوت</string>
<string name="arrays__video">ویدئو</string>
<string name="arrays__documents">اسناد</string>
<string name="arrays__small">کوچک</string>
<string name="arrays__normal">عادی</string>
<string name="arrays__large">بزرگ</string>
<string name="arrays__extra_large">خیلی بزرگ</string>
<string name="arrays__default">پیش‌فرض</string>
<string name="arrays__high">بالا</string>
<!-- Setting title that represent an abstract priority to assign to notifications as the max/highest priority a notification can be within the system. -->
<string name="arrays__max">بالاترین</string>
<!-- plurals.xml -->
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="one">%1$d ساعت</item>
<item quantity="other">%1$d ساعت</item>
</plurals>
<!-- preferences.xml -->
<string name="preferences_beta">بتا</string>
<string name="preferences__sms_mms">پیامک (SMS) و پیام چندرسانه‌ای (MMS)</string>
<string name="preferences__pref_use_address_book_photos">استفاده از عکس‌های دفترچهٔ تلفن</string>
<string name="preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available">نمایش عکس‌های مخاطبین از دفترچهٔ تلفن در صورت وجود</string>
<!-- Preference menu item title for a toggle switch for preserving the archived state of muted chats. -->
<string name="preferences__pref_keep_muted_chats_archived">نگه داشتن گفتگوهای بی‌صدا در بایگانی</string>
<!-- Preference menu item description for a toggle switch for preserving the archived state of muted chats. -->
<string name="preferences__muted_chats_that_are_archived_will_remain_archived">گفتگوهای بی‌صدا که بایگانی می‌شوند، پس از دریافت پیام جدید همچنان در بایگانی می‌مانند.</string>
<string name="preferences__generate_link_previews">تولید پیش‌نمایش‌‌های پیوند</string>
<string name="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">پیش‌نمایش‌های پیوند را به صورت مستقیم از وب‌سایت‌ها برای پیام‌هایی که ارسال می‌کنید، دریافت کنید.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">تغییر گذرواژه</string>
<string name="preferences__change_your_passphrase">گذرواژهٔ خود را تغییر دهید</string>
<!-- Legacy preference menu item to enable a passphrase screen lock that is only available to those who have previously had a passphrase -->
<string name="preferences__enable_passphrase">فعال‌سازی گذرواژهٔ قفل صفحه</string>
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">صفحه و اعلان‌ها را با یک گذرواژه قفل کنید</string>
<string name="preferences__screen_security">امنیت صفحه</string>
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">قفل کردن خودکار سیگنال بعد از یک بازهٔ زمانی تعیین شدهٔ عدم فعالیت</string>
<!-- Legacy preference menu item to enable locking of app after inactivity -->
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">گذرواژهٔ پایان مهلت عدم فعالیت</string>
<!-- Legacy preference menu item to choose the interval of inactivity before lockout -->
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">بازهٔ زمان عدم فعالیت</string>
<string name="preferences__notifications">اعلان‌ها</string>
<string name="preferences__led_color">رنگ LED</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">ناشناخته</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">الگوی چشمک زدن LED</string>
<string name="preferences__customize">سفارشی‌سازی</string>
<string name="preferences__change_sound_and_vibration">تغییر صدا و لرزش</string>
<!-- Preference menu item to control the sound of notifications -->
<string name="preferences__sound">زنگ</string>
<string name="preferences__silent">بی‌صدا</string>
<!-- Preference menu item to use the default sound for notifications -->
<string name="preferences__default">پیش‌فرض</string>
<string name="preferences__repeat_alerts">تکرار هشدارها</string>
<string name="preferences__never">هرگز</string>
<string name="preferences__one_time">یک بار</string>
<string name="preferences__two_times">دو بار</string>
<string name="preferences__three_times">سه بار</string>
<string name="preferences__five_times">پنج بار</string>
<string name="preferences__ten_times">ده بار</string>
<string name="preferences__vibrate">لرزش</string>
<string name="preferences__green">سبز</string>
<string name="preferences__red">قرمز</string>
<string name="preferences__blue">آبی</string>
<string name="preferences__orange">نارنجی</string>
<string name="preferences__cyan">سایان</string>
<string name="preferences__magenta">ارغوانی</string>
<string name="preferences__white">سفید</string>
<!-- Text shown when no preference label has been selected -->
<string name="preferences__none">هیچ‌کدام</string>
<string name="preferences__fast">سریع</string>
<string name="preferences__normal">عادی</string>
<string name="preferences__slow">آهسته</string>
<string name="preferences__help">راهنمایی</string>
<string name="preferences__advanced">پیشرفته</string>
<string name="preferences__donate_to_signal">اهدای کمک مالی به سیگنال</string>
<!-- Preference label for making one-time donations to Signal -->
<string name="preferences__privacy">حریم خصوصی</string>
<!-- Preference label for stories -->
<string name="preferences__stories">استوری‌ها</string>
<string name="preferences__mms_user_agent">عامل کاربر پیام چندرسانه‌ای</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">تنظیمات دستی پیام چندرسانه‌ای</string>
<string name="preferences__mmsc_url">نشانی اینترنتی MMSC</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host">میزبان پروکسی پیام چندرسانه‌ای</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">درگاه پروکسی پیام چندرسانه‌ای</string>
<string name="preferences__mmsc_username">نام کاربری MMSC</string>
<string name="preferences__mmsc_password">رمز عبور MMSC</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">گزارش‌های تحویل پیامک</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">درخواست گزارش تحویل برای هر پیامکی که ارسال می‌کنید</string>
<string name="preferences__data_and_storage">داده‌ها و حافظه</string>
<string name="preferences__storage">حافظه</string>
<string name="preferences__payments">پرداخت‌ها</string>
<!-- Privacy settings payments section description -->
<string name="preferences__payment_lock">قفل پرداخت</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">محدودیت طول گفتگو</string>
<string name="preferences__keep_messages">نگاه داشتن پیام‌ها</string>
<string name="preferences__clear_message_history">پاک کردن تاریخچهٔ پیام</string>
<string name="preferences__linked_devices">دستگاه‌های پیوند داده شده</string>
<string name="preferences__light_theme">روشن</string>
<string name="preferences__dark_theme">تاریک</string>
<string name="preferences__appearance">ظاهر برنامه</string>
<string name="preferences__theme">طرح زمینه</string>
<string name="preferences__chat_color_and_wallpaper">رنگ و کاغذدیواری گفتگو</string>
<!-- Clickable settings text allowing the user to change the icon visible on their phone\'s home screen. -->
<string name="preferences__app_icon">نماد برنامه</string>
<!-- Approval for changing the app icon. -->
<string name="preferences__app_icon_dialog_ok">تأیید</string>
<!-- Cancelling the operation of changing the app icon. -->
<string name="preferences__app_icon_dialog_cancel">لغو</string>
<!-- Title for the confirmation dialog of changing the app icon. -->
<string name="preferences__app_icon_dialog_title">تغییر نماد و نام برنامه به «%1$s»</string>
<!-- Description for the confirmation dialog of changing the app icon. -->
<string name="preferences__app_icon_dialog_description">برای تغییر نماد و نام برنامه، سیگنال باید بسته شود. اعلان‌ها همیشه نماد و نام پیش‌فرض سیگنال را نمایش خواهند داد.</string>
<!-- Visible warning label for the limitations of changing the app icon with learn more call to action. -->
<string name="preferences__app_icon_warning_learn_more">نماد و نامی برای برنامه انتخاب کنید تا در صفحه اصلی تلفن و کشوی برنامه‌های شما قابل مشاهده خواهد بود. اعلان‌ها همیشه نماد و نام پیش‌فرض سیگنال را نمایش خواهند داد. اطلاعات بیشتر</string>
<!-- Visible warning label for the limitations of changing the app icon. -->
<string name="preferences__app_icon_warning">نمادها و نام‌های برنامه در صفحه اصلی و کشوی برنامه‌ها نمایش داده شده‌اند.</string>
<!-- Visible warning label explaining that changing the app icon and name does not affect notifications. -->
<string name="preferences__app_icon_notification_warning">اعلان‌ها همیشه نماد و نام پیش‌فرض سیگنال را نمایش خواهند داد.</string>
<!--Call to action to get more information about the limitations of the change app icon functionality. -->
<string name="preferences__app_icon_learn_more">اطلاعات بیشتر</string>
<!--Text description of a graphic illustrating the limitations of the app icon change. -->
<string name="preferences__graphic_illustrating_where_the_replacement_app_icon_will_be_visible">تصویری که نشان می‌دهد نماد جایگزین برنامه در کجا قابل مشاهده خواهد بود.</string>
<string name="preferences__disable_pin">غیرفعال کردن پین</string>
<string name="preferences__enable_pin">فعال کردن پین</string>
<string name="preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">اگر پین را غیرفعال کنید، هنگامی که دوباره در سیگنال ثبت‌نام می‌کنید، تمامی داده‌ها را از دست خواهید داد، مگر اینکه به صورت دستی پشتیبان‌گیری و بازیابی کنید. هنگامی که پین غیرفعال است نمی‌توانید قفل ثبت‌نام را روشن کنید.</string>
<string name="preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it">پین‌ها اطلاعات ذخیره شدهٔ سمت سیگنال را رمزگذاری شده نگاه می‌دارند تا فقط شما بتوانید به آن‌ها دسترسی داشته باشید. پروفایل شما، تنظیمات و مخاطبین هنگام نصب مجدد بازیابی خواهند شد. برای باز کردن برنامه به پین احتیاج نخواهید داشت.</string>
<string name="preferences__system_default">پیش‌فرض سیستم</string>
<string name="preferences__language">زبان</string>
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">تماس‌ها و پیام‌های سیگنال</string>
<string name="preferences__advanced_pin_settings">تنظیمات پیشرفتهٔ پین</string>
<!-- Title of toolbar for the advanced pin settings screen -->
<string name="preferences__advanced_pin_settings_title">تنظیمات پیشرفتهٔ پین</string>
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">تماس‌ها و پیام‌های خصوصی رایگان برای کاربران سیگنال</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">ارسال گزارش عیب‌یابی</string>
<string name="preferences__delete_account">پاک کردن حساب</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">حالت سازگاری «تماس WiFi»</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">اگر دستگاه شما از تحویل پیامک/پیام چندرسانه‌ای بر روی شبکهٔ WiFi استفاده می‌کند، این گزینه را فعال کنید (فقط زمانی فعال کنید، که «تماس WiFi» بر روی دستگاه شما فعال است)</string>
<string name="preferences__incognito_keyboard">صفحه‌کلید ناشناس</string>
<string name="preferences__read_receipts">رسیدهای خوانده شدن</string>
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">اگر رسیدهای خوانده شدن غیرفعال باشند، شما قادر به دیدن رسیدهای خوانده شدن دیگران نخواهید بود.</string>
<string name="preferences__typing_indicators">نشانگرهای نوشتن</string>
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">اگر نشانگرهای نوشتن غیرفعال باشند، شما قادر به دیدن نشانگرهای نوشتن دیگران نخواهید بود.</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable">درخواست از صفحه‌کلید برای غیرفعال کردن یادگیری شخصی‌سازی شده.</string>
<string name="preferences__this_setting_is_not_a_guarantee">اعمال این تنظیم ضمانت شده نیست و ممکن است صفحه‌کلید شما آن را نادیده بگیرد.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__incognito_keyboard_learn_more" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360055276112</string> -->
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">هنگام استفاده از داده‌های تلفن همراه</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">هنگام استفاده از Wi-Fi</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">هنگام رومینگ</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">بارگیری خودکار رسانه</string>
<string name="preferences_chats__message_history">تاریخچهٔ پیام</string>
<string name="preferences_storage__storage_usage">حافظهٔ مورد استفاده</string>
<string name="preferences_storage__photos">تصاویر</string>
<string name="preferences_storage__videos">ویدئو‌ها</string>
<string name="preferences_storage__files">فایل‌ها</string>
<string name="preferences_storage__audio">صوت</string>
<string name="preferences_storage__review_storage">بازنگری حافظه</string>
<string name="preferences_storage__delete_older_messages">پاک کردن پیام‌های قدیمی‌تر؟</string>
<!-- Dialog title shown when selecting delete message history from manage storage -->
<string name="preferences_storage__delete_message_history">تاریخچۀ پیام پاک شود؟</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media">این گزینه تمامی تاریخچهٔ پیام و رسانه‌ها را که از %1$s قدیمی‌ترند از روی دستگاه شما پاک می‌کند.</string>
<!-- The body of an alert dialog that is shown when confirming a trim operation. Trimming will delete all but the most recent messages in a chat. The placeholder represents how many messages are kept in each chat. All older messages are deleted. -->
<plurals name="preferences_storage__this_will_permanently_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
<item quantity="one">این کار موجب کوتاه کردن دائمی همه گفتگوها به تازه‌ترین پیام می‌شود.</item>
<item quantity="other">این کار موجب کوتاه کردن دائمی همه گفتگوها به %1$s پیام اخیر می‌شود.</item>
</plurals>
<string name="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device">این گزینه تمامی تاریخچهٔ پیام و رسانه را از روی دستگاه شما پاک می‌کند.</string>
<!-- Dialog message warning about delete chat message history will delete everything everywhere including linked devices -->
<string name="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device_linked_device">با این کار کل تاریخچه پیام و رسانه از این دستگاه و هر دستگاه متصلی برای همیشه حذف می‌شود.</string>
<string name="preferences_storage__are_you_sure_you_want_to_delete_all_message_history">آیا از پاک کردن کل تاریخچهٔ پیام‌ مطمئن هستید؟</string>
<string name="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone">کل تاریخچهٔ پیام‌ به طور دائم پاک خواهد شد. این کار بازگشت‌پذیر نیست.</string>
<!-- Secondary warning dialog message about deleting all chat message history from everything everywhere including linked devices -->
<string name="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone_linked_device">کل تاریخچه پیام برای همیشه از همه دستگاه‌ها حذف خواهد شد. این کار بازگشت‌پذیر نیست.</string>
<string name="preferences_storage__delete_all_now">پاک کردن همه، اکنون</string>
<!-- Option for keeping messages forever when managing storage -->
<string name="preferences_storage__forever">برای همیشه</string>
<string name="preferences_storage__one_year">۱ سال</string>
<string name="preferences_storage__six_months">۶ ماه</string>
<string name="preferences_storage__thirty_days">۳۰ روز</string>
<!-- Option for setting no limit of the length of chat messages -->
<string name="preferences_storage__none">هیچ‌کدام</string>
<plurals name="preferences_storage__s_messages_plural">
<item quantity="one">%1$s پیام</item>
<item quantity="other">%1$s پیام</item>
</plurals>
<string name="preferences_storage__custom">سفارشی</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">استفاده از ایموجی‌های سیستم</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">گذراندن تمامی تماس‌ها از سرور سیگنال به منظور جلوگیری از آشکار شدن نشانی اینترنتی شما برای مخاطبین‌تان. فعال‌سازی این گزینه باعث کاهش کیفیت تماس می‌گردد.</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">عبور همیشگی تماس‌ها</string>
<!-- Privacy settings payments section title -->
<string name="preferences_app_protection__payments">پرداخت‌ها</string>
<string name="preferences_chats__chats">گفتگوها</string>
<string name="preferences_app_updates__title">به‌روزرسانی‌های برنامه</string>
<string name="preferences_data_and_storage__manage_storage">مدیریت حافظه</string>
<string name="preferences_data_and_storage__use_less_data_for_calls">استفادهٔ کمتر داده‌ها برای تماس‌ها</string>
<string name="preferences_data_and_storage__never">هرگز</string>
<string name="preferences_data_and_storage__wifi_and_mobile_data">WiFi و داده‌های تلفن همراه</string>
<string name="preferences_data_and_storage__mobile_data_only">و داده‌های تلفن همراه</string>
<string name="preference_data_and_storage__using_less_data_may_improve_calls_on_bad_networks">استفادهٔ کمتر داده‌ها ممکن است کیفیت تماس‌ها را بر روی شبکه‌های ضعیف بهبود ببخشد</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">صداها در حین گفتگو</string>
<string name="preferences_notifications__show">نمایش</string>
<string name="preferences_notifications__ringtone">صدای زنگ</string>
<string name="preferences_chats__message_text_size">اندازهٔ قلم پیام</string>
<!-- Option in settings that will provide a shortcut to notification system settings to control the priority of Signal notifications -->
<string name="preferences_notifications__priority">اولویت</string>
<!-- Option in settings to trouble shoot delayed notifications -->
<string name="preferences_notifications__troubleshoot">اعلان‌های عیب‌یابی</string>
<!-- Heading for the \'censorship circumvention\' section of privacy preferences -->
<string name="preferences_communication__category_censorship_circumvention">عبور از فیلترینگ</string>
<!-- Title of the \'censorship circumvention\' toggle switch -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention">عبور از فیلترینگ</string>
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_if_enabled_signal_will_attempt_to_circumvent_censorship">اگر فعال شود، سیگنال اقدام به دور زدن فیلترینگ خواهد کرد. تنها در صورتی این قابلیت را فعال کنید که سیگنال در محل شما مسدود شده است.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that we automatically enabled it because we believe you\'re in a censored country -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_has_been_activated_based_on_your_accounts_phone_number">عبور از فیلترینگ بر اساس شماره تلفن شما فعال شد.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you disabled it even though we believe you\'re in a censored country -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_you_have_manually_disabled">شما عبور از فیلترینگ را به صورت دستی غیرفعال کردید.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re already connected to the Signal service -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_is_not_necessary_you_are_already_connected">نیازی به دورزدن سانسور نیست؛ شما به سرویس سیگنال دسترسی مستقیم دارید.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re not connected to the internet -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_can_only_be_activated_when_connected_to_the_internet">عبور از فیلترینگ تنها زمانی می‌تواند فعال شود که اینترنت متصل باشد.</string>
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">فرستندهٔ ناشناس</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">اجازه به همه</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">فعال‌سازی فرستندهٔ ناشناس برای پیام‌های ورودی از غیرمخاطبین و کسانی که پروفایل خود را با آن‌ها به اشتراک نگذاشته‌اید.</string>
<string name="preferences_proxy">پروکسی</string>
<string name="preferences_use_proxy">استفاده از پروکسی</string>
<string name="preferences_off">خاموش</string>
<string name="preferences_on">روشن</string>
<string name="preferences_proxy_address">نشانی پروکسی</string>
<string name="preferences_only_use_a_proxy_if">فقط در صورتی از پروکسی استفاده کنید که قادر به اتصال به سیگنال بر روی داده‌های تلفن همراه یا Wi-Fi نیستید.</string>
<string name="preferences_share">اشتراک‌گذاری</string>
<string name="preferences_save">ذخیره‌</string>
<string name="preferences_connecting_to_proxy">در حال اتصال به پروکسی…</string>
<string name="preferences_connected_to_proxy">متصل به پروکسی</string>
<string name="preferences_connection_failed">اتصال موفق نبود</string>
<string name="preferences_couldnt_connect_to_the_proxy">اتصال به پروکسی ممکن نبود. نشانی پروکسی را بررسی کرده و دوباره امتحان کنید.</string>
<string name="preferences_you_are_connected_to_the_proxy">شما به پروکسی متصل شدید. می‌توانید پروکسی را در هر زمانی از تنظیمات غیرفعال کنید.</string>
<!-- Title of alert dialog after a successful connection to the proxy -->
<string name="preferences_success">موفقیت</string>
<string name="preferences_failed_to_connect">اتصال موفق نبود</string>
<string name="preferences_enter_proxy_address">نشانی پروکسی را وارد کنید</string>
<!-- Preference title for changing navigation (bottom) bar size -->
<string name="preferences_navigation_bar_size">اندازه نوار پیمایش</string>
<!-- Preference summary for normal navigation bar size -->
<string name="preferences_normal">عادی</string>
<!-- Preference summary for compact navigation bar size -->
<string name="preferences_compact">فشرده</string>
<!-- Dialog message body explaining that we have to restart the app in order to apply the user\'s new language setting. -->
<string name="preferences_language_change_confirmation_message">برنامه برای اعمال تنظیمات زبان جدید، مجدداً راه‌اندازی خواهد شد.</string>
<!-- Preference title for automatic key verification -->
<string name="preferences_automatic_key_verification">تأیید رمز خودکار</string>
<!-- Preference summary for automatic key verification -->
<string name="preferences_automatic_key_verification_body">در صورت فعال بودن، سیگنال تلاش می‌کند رمزگذاری گفتگوهای فرد به فرد را به‌صورت خودکار تأیید کند.</string>
<string name="configurable_single_select__customize_option">گزینهٔ سفارشی‌سازی</string>
<!-- Internal only preferences -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_preferences" translatable="false">Internal Preferences</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_details" translatable="false">Internal Details</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_stories_dialog_launcher" translatable="false">Stories dialog launcher</string> -->
<!-- Payments -->
<string name="PaymentsActivityFragment__all_activity">همهٔ فعالیت‌ها</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__all">همه</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__sent">ارسال شد</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__received">دریافت شد</string>
<!-- Displayed on a welcome screen for payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment_introducing_payments">معرفی پرداخت‌ها</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__use_signal_to_send_and_receive">از سیگنال برای ارسال و دریافت MobileCoin، یک ارز دیجیتال متمرکز بر حریم خصوصی، استفاده کنید. برای شروع فعال‌سازی کنید.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activate_payments">فعال کردن پرداخت‌ها</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activating_payments">فعال کردن پرداخت‌ها…</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__restore_payments_account">بازیابی حساب کاربری پرداخت‌ها</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__no_recent_activity_yet">هنوز فعالیت تازه‌ای وجود ندارد</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recent_activity">فعالیت اخیر</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__see_all">مشاهدهٔ همه</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__add_funds">افزودن اعتبار</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__send">ارسال</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_s">%1$s ارسال شد</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_s">%1$s دریافت شد</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__transfer_to_exchange">انتقال به صرافی</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion">تبدیل ارز</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments">غیرفعال کردن پرداخت‌ها</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recovery_phrase">عبارت بازیابی</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__help">راهنمایی</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__coin_cleanup_fee">هزینهٔ پاک‌سازی سکه</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_payment">پرداخت ارسال شد</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_payment">پرداخت دریافت شد</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__processing_payment">در حال پردازش پرداخت</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__unknown_amount">---</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion_not_available">تبدیل ارز ممکن نیست</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__cant_display_currency_conversion">امکان نمایش تبدیل ارز وجود ندارد. اتصال تلفن خود را بررسی و دوباره امتحان کنید.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_is_not_available_in_your_region">پرداخت‌ها در منطقهٔ شما موجود نیستند.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__could_not_enable_payments">امکان فعال کردن پرداخت‌ها وجود نداشت. بعداً دوباره امتحان کنید.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments_question">غیرفعال کردن پرداخت‌ها؟</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__you_will_not_be_able_to_send">شما قادر به دریافت یا ارسال MobileCoin در سیگنال نخواهید بود اگر پرداخت‌ها را غیرفعال کنید.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate">غیرفعال کردن</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__continue">ادامه</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__balance_is_not_currently_available">موجودی در حال حاضر در دسترس نیست.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_deactivated">پرداخت‌ها غیرفعال شدند</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payment_failed">پرداخت ناموفق بود</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__details">جزئیات</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsHomeFragment__learn_more__activate_payments" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_activate</string> -->
<!-- Displayed as a description in a dialog when the user tries to activate payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment__you_can_use_signal_to_send_and">می‌توانید برای ارسال و دریافت MobileCoin از سیگنال استفاده کنید. همه پرداخت‌ها مشمول شرایط استفاده MobileCoins و کیف پول MobileCoin هستند. ممکن است با مشکلاتی مواجه شوید و پرداخت‌ها یا موجودی‌هایی که از دست بدهید قابل بازیابی نخواهند بود. </string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activate">فعال کردن</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__view_mobile_coin_terms">مشاهدهٔ شرایط MobileCoin</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_not_available">پرداخت‌ها در سیگنال دیگر در دسترس نیستند. شما هنوز می‌توانید به صرافی انتقال اعتبار دهید ولی دیگر نمی‌توانید پرداخت‌ها را دریافت یا اعتبار اضافه کنید.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsHomeFragment__mobile_coin_terms_url" translatable="false">https://www.mobilecoin.com/terms-of-use.html</string> -->
<!-- Alert dialog title which shows up after a payment to turn on payment lock -->
<string name="PaymentsHomeFragment__turn_on">قفل پرداخت برای ارسال‌های آینده فعال شود؟</string>
<!-- Alert dialog description for why payment lock should be enabled before sending payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment__add_an_additional_layer">یک لایه امنیتی بیشتر اضافه کنید و قفل صفحه اندروید یا اثر انگشت را برای انتقال وجه الزامی کنید.</string>
<!-- Alert dialog button to enable payment lock -->
<string name="PaymentsHomeFragment__enable">فعال کردن</string>
<!-- Alert dialog button to not enable payment lock for now -->
<string name="PaymentsHomeFragment__not_now">حالا نه</string>
<!-- Alert dialog title which shows up to update app to send payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment__update_required">به‌روزرسانی لازم است</string>
<!-- Alert dialog description that app update is required to send payments-->
<string name="PaymentsHomeFragment__an_update_is_required">برای ادامه ارسال و دریافت پرداخت‌ها و مشاهده موجودی به‌روز پرداخت‌هایتان، به‌روزرسانی لازم است.</string>
<!-- Alert dialog button to cancel -->
<string name="PaymentsHomeFragment__cancel">لغو</string>
<!-- Alert dialog button to update now -->
<string name="PaymentsHomeFragment__update_now">همین حالا به‌روزرسانی کن</string>
<!-- PaymentsSecuritySetupFragment -->
<!-- Toolbar title -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__security_setup">راه‌اندازی امنیتی</string>
<!-- Title to enable payment lock -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__protect_your_funds">از سرمایه خود محافظت کنید</string>
<!-- Description as to why payment lock is required -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__help_prevent">با افزودن یک لایه امنیتی دیگر از دسترسی شخصی که تلفن شما را در دست دارد به سرمایه خود جلوگیری کنید. می‌توانید این حالت را در تنظیمات سیگنال غیرفعال کنید.</string>
<!-- Option to enable payment lock -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__enable_payment_lock">فعال کردن قفل پرداخت</string>
<!-- Option to cancel -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__not_now">حالا نه</string>
<!-- Dialog title to confirm skipping the step -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skip_this_step">گذر از این مرحله؟</string>
<!-- Dialog description to let users know why payment lock is required -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skipping_this_step">گذر از این مرحله می‌تواند به هر کسی که به تلفن شما دسترسی فیزیکی دارد اجازه دهد سرمایه را منتقل کند یا عبارت بازیابی شما را مشاهده کند.</string>
<!-- Dialog option to cancel -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__cancel">لغو</string>
<!-- Dialog option to skip -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skip">رد کردن</string>
<!-- PaymentsAddMoneyFragment -->
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__add_funds">افزودن اعتبار</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__your_wallet_address">نشانی کیف پول شما</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copy">کپی</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copied_to_clipboard">روی کلیپ‌بورد کپی شد</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__to_add_funds">برای افزودن اعتبار، MobileCoin را به نشانی کیف پول خود ارسال کنید. تراکنشی از حساب کاربری خود در یک صرافی که از MobileCoin پشتیبانی می‌کند آغاز کنید، سپس کد QR را اسکن یا نشانی کیف پول خود را کپی کنید.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsAddMoneyFragment__learn_more__information" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange</string> -->
<!-- PaymentsDetailsFragment -->
<string name="PaymentsDetailsFragment__details">جزئیات</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__status">وضعیت</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__submitting_payment">در حال ارسال پرداخت…</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__processing_payment">در حال پردازش پرداخت…</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_complete">پرداخت کامل شد</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_failed">پرداخت ناموفق بود</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__network_fee">هزینهٔ شبکه</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_by">ارسال شد از</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_to_s">به %1$s ارسال شد</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__you_on_s_at_s">شما روز %1$s در %2$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__s_on_s_at_s">%1$s روز %2$s در %3$s</string>
<!-- Prefix to a name to indicate who a payment was sent to -->
<string name="PaymentsDetailsFragment__to">به</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__from">از</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__information">جزئیات تراکنش شامل مبلغ پرداخت و زمان تراکنش بخشی از MobileCoin Ledger هستند.</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_fee">هزینهٔ پاک‌سازی سکه</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_information">«هزینهٔ تمیزکاری سکه» زمانی کم می‌شود که سکه‌های در اختیار شما نمی‌توانند برای کامل کردن یک تراکنش ترکیب شوند. تمیزکاری به شما اجازه خواهد داد تا به ارسال پرداخت‌ها ادامه دهید.</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__no_details_available">هیچ جزئیات بیشتری برای این تراکنش وجود ندارد</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsDetailsFragment__learn_more__information" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsDetailsFragment__learn_more__cleanup_fee" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details_fees</string> -->
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_payment">پرداخت ارسال شد</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__received_payment">پرداخت دریافت شد</string>
<string name="PaymentsDeatilsFragment__payment_completed_s">پرداخت کامل شد %1$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__block_number">شماره بلاک</string>
<!-- PaymentsTransferFragment -->
<string name="PaymentsTransferFragment__transfer">انتقال</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__scan_qr_code">کد QR را اسکن کنید</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_or_enter_wallet_address">به: نشانی کیف پول را اسکن یا وارد کنید</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_can_transfer">شما می‌توانید با کامل کردن یک انتقال به نشانی کیف پول ارائه شده از سوی صرافی، MobileCoin انتقال دهید. نشانی کیف پول رشته‌ای از اعداد و حروف است که اغلب زیر کد QR قرار می‌گیرد.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__next">بعدی</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__invalid_address">نشانی نامعتبر</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__check_the_wallet_address">نشانی کیف پولی که را که در حال تلاش برای انتقال به آن هستید را بررسی کنید و دوباره امتحان کنید.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_cant_transfer_to_your_own_signal_wallet_address">شما نمی‌توانید به نشانی کیف پول سیگنال خودتان انتقال دهید. نشانی کیف پول حساب خود در یک صرافی پشتیبانی شده را وارد نمایید.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs">برای اسکن کردن یک کد QR، سیگنال به دسترسی دوربین نیاز دارد.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__signal_needs_the_camera_permission_to_capture_qr_code_go_to_settings">سیگنال به مجوز دوربین برای گرفتن کد QR نیاز دارد. به تنظیمات بروید، «مجوزها» را انتخاب کنید، و «دوربین» را فعال کنید.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs_access_to_the_camera">برای اسکن کردن یک کد QR، سیگنال به دسترسی دوربین نیاز دارد.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__settings">تنظیمات</string>
<!-- PaymentsTransferQrScanFragment -->
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_address_qr_code">اسکن کردن کد QR نشانی</string>
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_the_address_qr_code_of_the_payee">کد QR نشانی پرداخت شونده را اسکن کنید</string>
<!-- CreatePaymentFragment -->
<!-- Button text to request the payment from a user -->
<string name="CreatePaymentFragment__request">درخواست</string>
<string name="CreatePaymentFragment__pay">پرداخت</string>
<string name="CreatePaymentFragment__available_balance_s">موجودی قابل برداشت: %1$s</string>
<string name="CreatePaymentFragment__toggle_content_description">تعویض</string>
<string name="CreatePaymentFragment__1">۱</string>
<string name="CreatePaymentFragment__2">۲</string>
<string name="CreatePaymentFragment__3">۳</string>
<string name="CreatePaymentFragment__4">۴</string>
<string name="CreatePaymentFragment__5">۵</string>
<string name="CreatePaymentFragment__6">۶</string>
<string name="CreatePaymentFragment__7">۷</string>
<string name="CreatePaymentFragment__8">۸</string>
<string name="CreatePaymentFragment__9">۹</string>
<string name="CreatePaymentFragment__decimal">.</string>
<string name="CreatePaymentFragment__0">۰</string>
<string name="CreatePaymentFragment__lt">&lt;</string>
<string name="CreatePaymentFragment__backspace">Backspace</string>
<string name="CreatePaymentFragment__add_note">افزودن یادداشت</string>
<string name="CreatePaymentFragment__conversions_are_just_estimates">تبدیل‌ها صرفاً تخمین هستند و ممکن است دقیق نباشند.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="CreatePaymentFragment__learn_more__conversions" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_currency_conversion</string> -->
<!-- EditNoteFragment -->
<string name="EditNoteFragment_note">یادداشت</string>
<!-- Content descriptor explaining the use of the save note FAB for Android accessibility settings-->
<string name="EditNoteFragment__content_description_save_note">ذخیره‌سازی یادداشت</string>
<!-- ConfirmPaymentFragment -->
<string name="ConfirmPayment__confirm_payment">پرداخت را تأیید کنید</string>
<string name="ConfirmPayment__network_fee">هزینهٔ شبکه</string>
<string name="ConfirmPayment__estimated_s">زمان تخمین زده %1$s</string>
<!-- Prefix to a name to indicate who a payment will be sent to -->
<string name="ConfirmPayment__to">به</string>
<string name="ConfirmPayment__total_amount">کل مبلغ</string>
<string name="ConfirmPayment__balance_s">موجودی: %1$s</string>
<string name="ConfirmPayment__submitting_payment">در حال ارسال پرداخت…</string>
<string name="ConfirmPayment__processing_payment">در حال پردازش پرداخت…</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_complete">پرداخت کامل شد</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_failed">پرداخت ناموفق بود</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_will_continue_processing">پردازش پرداخت‌ها ادامه خواهد یافت</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__invalid_recipient">گیرندهٔ نامعتبر</string>
<!-- Title of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__failed_to_show_payment_lock">قفل پرداخت نمایش داده نشد</string>
<!-- Body of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__you_enabled_payment_lock_in_the_settings">شما قفل پرداخت را در تنظیمات فعال کردید، اما نشان داده نمی‌شود.</string>
<!-- Button in a dialog that will take the user to the privacy settings -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__go_to_settings">رفتن به تنظیمات</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__this_person_has_not_activated_payments">این شخص پرداخت‌ها را فعال نکرده است</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__unable_to_request_a_network_fee">درخواست هزینهٔ شبکه ممکن نیست. برای ادامهٔ این پرداخت روی خوب ضربه بزنید تا دوباره امتحان کنید.</string>
<!-- BiometricDeviceAuthentication -->
<!-- Biometric/Device authentication prompt title -->
<string name="BiometricDeviceAuthentication__signal">سیگنال</string>
<!-- CurrencyAmountFormatter_s_at_s -->
<string name="CurrencyAmountFormatter_s_at_s">%1$s در %2$s</string>
<!-- SetCurrencyFragment -->
<string name="SetCurrencyFragment__set_currency">تعیین ارز</string>
<string name="SetCurrencyFragment__all_currencies">همهٔ ارزها</string>
<!-- **************************************** -->
<!-- menus -->
<!-- **************************************** -->
<!-- contact_selection_list -->
<!-- Displayed in a row on the new call screen when searching by phone number. -->
<string name="contact_selection_list__new_call">تماس جدید با…</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">پیام جدید به …</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_block">مسدود کردن کاربر</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_add_to_group">افزودن به گروه</string>
<!-- conversation_callable_insecure -->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">تماس</string>
<!-- conversation_callable_secure -->
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">تماس سیگنال</string>
<string name="conversation_callable_secure__menu_video">تماس تصویری سیگنال</string>
<!-- conversation_context -->
<!-- Heading which shows how many messages are currently selected -->
<plurals name="conversation_context__s_selected">
<item quantity="one">%1$d انتخاب شد</item>
<item quantity="other">%1$d انتخاب شد</item>
</plurals>
<!-- conversation_context_image -->
<!-- Button to save a message attachment (image, file etc.) -->
<!-- conversation_expiring_off -->
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">پیام‌های ناپدید شونده</string>
<!-- conversation_selection -->
<!-- Button to view detailed information for a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_message_details">اطلاعات</string>
<!-- Button to copy a message\'s text to the clipboard; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_copy">کپی</string>
<!-- Button to delete a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_delete">پاک کردن</string>
<!-- Button to star a message to save it for later; Action item -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="conversation_selection__menu_star" translatable="false">Star (Labs)</string> -->
<!-- Button to remove the star from a message; Action item -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="conversation_selection__menu_unstar" translatable="false">Unstar (Labs)</string> -->
<!-- Button to forward a message to another person or group chat; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_forward">بازارسال</string>
<!-- Button to reply to a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_reply">پاسخ</string>
<!-- Button to edit a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_edit">ویرایش</string>
<!-- Button to save a message attachment (image, file etc.); Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_save">ذخیره</string>
<!-- Button to retry sending a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_resend_message">ارسال دوباره</string>
<!-- Button to select a message and enter selection mode; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_multi_select">انتخاب</string>
<!-- Button to view a in-chat payment message\'s full payment details; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_payment_details">جزئیات پرداخت</string>
<!-- Button to end a poll -->
<string name="conversation_selection__menu_end_poll">پایان نظرسنجی</string>
<!-- Button to pin a message -->
<string name="conversation_selection__menu_pin_message">سنجاق کردن</string>
<!-- Button to unpin a message -->
<string name="conversation_selection__menu_unpin_message">برداشتن سنجاق</string>
<!-- conversation_expiring_on -->
<!-- conversation_insecure -->
<string name="conversation_insecure__invite">دعوت</string>
<!-- conversation_list_batch -->
<!-- conversation_list -->
<string name="conversation_list_settings_shortcut">میانبر تنظیمات</string>
<string name="conversation_list_search_description">جستجو</string>
<string name="conversation_list__pinned">سنجاق شده</string>
<string name="conversation_list__chats">گفتگوها</string>
<!-- A warning shown in a toast that tells you that you can\'t pin any more chats. Pinning a chat means keeping the chat at the top of your chat list. The placeholder represents how many chats you\'re allowed to pin. -->
<string name="conversation_list__you_can_only_pin_up_to_d_chats">فقط تا %1$d مکالمه را می‌توانید سنجاق کنید</string>
<!-- conversation_list_item_view -->
<!-- Content description for contact avatar photo -->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">تصویر مخاطب</string>
<string name="conversation_list_item_view__archived">بایگانی شده</string>
<!-- conversation_list_fragment -->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">گفتگوی جدید</string>
<string name="conversation_list_fragment__open_camera_description">باز کردن دوربین</string>
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_yet_get_started_by_messaging_a_friend">هنوز هیچ گفتگویی وجود ندارد.\n با پیام دادن به یک دوست شروع کنید.</string>
<!-- Message shown when there are no archived chats to display -->
<string name="conversation_list_fragment__archived_chats_will_appear_here">گفتگوهای بایگانی‌شده اینجا ظاهر می‌شوند.</string>
<!-- Message shown when there are no chats in the chat folder to display -->
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_to_display">گفتگویی برای نمایش وجود ندارد</string>
<!-- Button text that will open up chat folder settings -->
<string name="conversation_list_fragment__folder_settings">تنظیمات پوشه</string>
<!-- conversation_secure_verified -->
<!-- conversation_muted -->
<string name="conversation_muted__unmute">صدادار کردن</string>
<!-- conversation_unmuted -->
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">بی‌صدا کردن اعلان‌ها</string>
<!-- conversation -->
<string name="conversation__menu_group_settings">تنظیمات گروه</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">ترک گروه</string>
<string name="conversation__menu_view_all_media">همهٔ رسانه‌ها</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">تنظیمات گفتگو</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">افزودن به صفحهٔ اصلی</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="conversation__menu_export" translatable="false">Export (Labs)</string> -->
<string name="conversation__menu_create_bubble">ایجاد حباب</string>
<!-- Overflow menu option that allows formatting of text -->
<string name="conversation__menu_format_text">قالب‌بندی متن</string>
<!-- conversation_popup -->
<!-- conversation_callable_insecure -->
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">افزودن به مخاطبین</string>
<!-- conversation export -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="conversation_export__exporting" translatable="false">Exporting chat…</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="conversation_export__export_complete" translatable="false">Chat exported successfully</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="conversation_export__export_failed" translatable="false">Export failed</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="conversation_export__export_cancelled" translatable="false">Export cancelled</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="conversation_export__preparing" translatable="false">Preparing export…</string> -->
<!-- conversation scheduled messages bar -->
<!-- Label for button in a banner to show all messages currently scheduled -->
<string name="conversation_scheduled_messages_bar__see_all">مشاهده همه</string>
<!-- Body text for banner to show all scheduled messages for the chat that tells the user how many scheduled messages there are -->
<plurals name="conversation_scheduled_messages_bar__number_of_messages">
<item quantity="one">%1$d پیام زمان‌بندی‌شده</item>
<item quantity="other">%1$d پیام زمان‌بندی‌شده</item>
</plurals>
<!-- conversation_group_options -->
<string name="conversation_group_options__delivery">تحویل</string>
<!-- Label for a menu item that appears after pressing the three-dot icon in a -->
<string name="conversation_group_options__conversation">گفتگو</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">پخش</string>
<!-- DoubleTapEditEducationSheet -->
<!-- Displayed as the title of the education bottom sheet -->
<string name="DoubleTapEditEducationSheet__double_tap_edit_title">برای ویرایش، دو بار ضربه بزنید</string>
<!-- Text on the sheet explaining how double tapping on a message will let them edit it -->
<string name="DoubleTapEditEducationSheet__quickly_tap_twice">برای ویرایش پیام‌های خود دوبار سریع ضربه بزنید. می‌توانید پیام‌های خود را تا ۲۴ ساعت پس از ارسال آنها ویرایش کنید.</string>
<!-- Button label to dismiss sheet -->
<string name="DoubleTapEditEducationSheet__got_it">فهمیدم</string>
<!-- text_secure_normal -->
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">گروه جدید</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">تنظیمات</string>
<!-- Menu item in the main conversation list to view all starred messages -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="text_secure_normal__starred_messages" translatable="false">Starred messages (Labs)</string> -->
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">قفل</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">علامت‌گذاری همه به صورت خوانده شده</string>
<string name="text_secure_normal__invite_friends">دعوت دوستان</string>
<!-- Overflow menu entry to filter unread chats -->
<string name="text_secure_normal__filter_unread_chats">فیلتر کردن گفتگوهای خوانده‌نشده</string>
<!-- Overflow menu entry to disable unread chats filter -->
<string name="text_secure_normal__clear_unread_filter">پاک کردن فیلتر خوانده‌نشده</string>
<!-- verify_display_fragment -->
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">کپی به کلیپ‌بورد</string>
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">مقایسه با کلیپ بورد</string>
<!-- reminder_header -->
<string name="reminder_header_service_outage_text">سیگنال با مشکلات فنی روبروست. ما سخت در تلاش برای بازیابی هرچه سریع‌تر سرویس هستیم.</string>
<string name="reminder_header_progress">%%%1$d</string>
<!-- Body text of a banner that will show at the top of the chat list when we temporarily cannot process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_warning_body">کشف مخاطب خصوصی سیگنال به‌طور موقت نمی‌تواند مخاطبان تلفن شما را پردازش کند.</string>
<!-- Label for a button in a banner to learn more about why we temporarily can\'t process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_warning_learn_more">بیشتر بدانید</string>
<!-- Body text of a banner that will show at the top of the chat list when the user has so many contacts that we cannot ever process them -->
<string name="reminder_cds_permanent_error_body">کشف مخاطب خصوصی سیگنال نمی‌تواند مخاطبان تلفن شما را پردازش کند.</string>
<!-- Label for a button in a banner to learn more about why we cannot process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_permanent_error_learn_more">بیشتر بدانید</string>
<!-- media_preview -->
<string name="media_preview__save_title">ذخیره</string>
<string name="media_preview__edit_title">ویرایش</string>
<!-- media_preview_activity -->
<!-- Content description of images or videos when viewing media -->
<string name="media_preview_activity__media_content_description">پیش‌نمایش رسانه‌</string>
<!-- new_conversation_activity -->
<string name="new_conversation_activity__refresh">تازه‌سازی</string>
<!-- redphone_audio_popup_menu -->
<!-- Edit KBS Pin -->
<!-- BaseKbsPinFragment -->
<string name="BaseKbsPinFragment__next">بعدی</string>
<!-- Button label to prompt them to create a password ("PIN") using numbers and letters rather than only numbers. -->
<string name="BaseKbsPinFragment__create_alphanumeric_pin">ایجاد پین حرفی‌عددی</string>
<!-- Button label to prompt them to return to creating a numbers-only password ("PIN") -->
<string name="BaseKbsPinFragment__create_numeric_pin">ایجاد پین عددی</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="BaseKbsPinFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- CreateKbsPinFragment -->
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_characters">
<item quantity="one">پین باید حداقل شامل %1$d نویسه باشد</item>
<item quantity="other">پین باید حداقل شامل %1$d نویسه باشد</item>
</plurals>
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_digits">
<item quantity="one">پین باید حداقل شامل %1$d رقم باشد</item>
<item quantity="other">پین باید حداقل شامل %1$d رقم باشد</item>
</plurals>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">یک پین جدید ایجاد کنید</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">تا زمانی که این دستگاه ثبت شده باشد شما می‌توانید پین خود را تغییر دهید.</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">پین خود را ایجاد کنید</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__pins_can_help_you_restore_your_account">با کمک پین می‌توانید حسابتان را بازیابی کنید و اطلاعات حساب سیگنال‌تان را رمزگذاری‌شده نگه دارید. </string>
<string name="CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin">یک پین قوی‌تر انتخاب کنید</string>
<!-- ConfirmKbsPinFragment -->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">پین‌ها مطابقت ندارند. دوباره تلاش کنید.</string>
<!-- Prompt for the user to repeat entering the PIN in order to help them remember it correctly. -->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_the_pin_you_just_created">پینی که ایجاد کردید را دوباره وارد کنید.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin">پین خود را تأیید کنید</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">ایجاد پین ناموفق بود</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">پین شما ذخیره نشد. ما بعداً از شما خواهیم خواست تا یک پین دیگر ایجاد کنید.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">پین ایجاد شد.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin">پین خود را دوباره وارد نمایید</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">ایجاد پین…</string>
<!-- ID used when saving the PIN to the device password manager. -->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_password_manager_id">پین سیگنال</string>
<!-- KbsSplashFragment -->
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">معرفی پین‌ها</string>
<string name="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">پین‌ها اطلاعات ذخیره شدهٔ سمت سیگنال را رمزگذاری شده نگاه می‌دارند تا فقط شما بتوانید به آن‌ها دسترسی داشته باشید. پروفایل شما، تنظیمات و مخاطبین هنگام نصب مجدد بازیابی خواهند شد. برای باز کردن برنامه به پین احتیاج نخواهید داشت.</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more">اطلاعات بیشتر</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="KbsSplashFragment__learn_more_link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<string name="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">قفل ثبت‌نام = پین</string>
<string name="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">قفل ثبت‌نام شما اکنون پین نام دارد، و کارهای بیشتری را انجام می‌دهد. هم‌اکنون آن را به‌روزرسانی کنید.</string>
<string name="KbsSplashFragment__update_pin">به‌روزرسانی پین</string>
<string name="KbsSplashFragment__create_your_pin">پین خود را ایجاد کنید</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more_about_pins">دربارهٔ پین ​​بیشتر یاد بگیرید</string>
<string name="KbsSplashFragment__disable_pin">غیرفعال کردن پین</string>
<!-- KBS Reminder Dialog -->
<string name="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">پین سیگنال خود را وارد کنید</string>
<string name="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">برای کمک به شما در به‌خاطرسپاری پین، آن را به صورت دوره‌ای از شما می‌پرسیم. با گذر زمان این‌ کار را کمتر انجام خواهیم داد.</string>
<string name="KbsReminderDialog__skip">رد کردن</string>
<string name="KbsReminderDialog__submit">ارسال</string>
<string name="KbsReminderDialog__forgot_pin">پین را فراموش کرده‌اید؟</string>
<string name="KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again">پین نادرست. دوباره تلاش کنید.</string>
<!-- AccountLockedFragment -->
<string name="AccountLockedFragment__account_locked">حساب کاربری قفل شد</string>
<string name="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">حساب کاربری شما به منظور حفاظت از حریم خصوصی و امنیت شما قفل شده است. پس از %1$d روز عدم فعالیت در حساب کاربری‌تان، می‌توانید دوباره با این شماره تلفن و بدون نیاز به پین ثبت‌نام کنید. تمام محتوا پاک خواهد شد.</string>
<string name="AccountLockedFragment__next">بعدی</string>
<string name="AccountLockedFragment__learn_more">اطلاعات بیشتر</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AccountLockedFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- KbsLockFragment -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_your_pin">پین خود را وارد کنید</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">پین ایجاد شده برای حساب کاربری خود را وارد کنید. این کد با کد وارسی پیامکی شما تفاوت دارد.</string>
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">پینی که برای حسابتان ساخته‌اید را وارد کنید.</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">تغییر صفحه‌کلید</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">پین نادرست. دوباره تلاش کنید.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">پین را فراموش کرده‌اید؟</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">پین نادرست</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_your_pin">پین خود را فراموش کرده‌اید؟</string>
<string name="RegistrationLockFragment__not_many_tries_left">تعداد تلاش زیادی باقی نمانده است</string>
<string name="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">ثبت‌نام سیگنال - نیاز به راهنمایی در مورد پین برای اندروید (پین نسخهٔ ۲)</string>
<plurals name="RegistrationLockFragment__for_your_privacy_and_security_there_is_no_way_to_recover">
<item quantity="one">به منظور حفظ حریم خصوصی و امنیت شما، هیچ راهی برای بازیابی پین وجود ندارد. اگر نمی‌توانید پین خود را بخاطر بیاورید، می‌توانید پس از %1$d روز عدم فعالیت، از طریق پیامک دوباره وارسی کنید. در این صورت، حساب کاربری شما پاک و محتویات آن حذف خواهد شد.</item>
<item quantity="other">به منظور حفظ حریم خصوصی و امنیت شما، هیچ راهی برای بازیابی پین وجود ندارد. اگر نمی‌توانید پین خود را بخاطر بیاورید، می‌توانید پس از %1$d روز عدم فعالیت، از طریق پیامک دوباره درخواست تأیید کنید. در این صورت، حساب کاربری شما به حالت خالی اول برمی‌گردد و تمام محتوای آن پاک خواهد شد.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">پین نادرست. %1$d تلاش دیگر باقی مانده است.</item>
<item quantity="other">پین نادرست. %1$d تلاش دیگر باقی مانده است.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__if_you_run_out_of_attempts_your_account_will_be_locked_for_d_days">
<item quantity="one">اگر فرصت امتحان دیگر باقی نمانده باشد، حساب کاربری شما به مدت %1$d روز قفل خواهد شد. پس از %1$d روز عدم فعالیت، می‌توانید بدون پین دوباره ثبت نام کنید. حساب کاربری شما به حالت خالی اول برمی‌گردد و تمام محتوای آن پاک خواهد شد.</item>
<item quantity="other">اگر فرصت امتحان دیگر باقی نمانده باشد، حساب کاربری شما به مدت %1$d روز قفل خواهد شد. پس از %1$d روز عدم فعالیت، می‌توانید دوباره و بدون پین ثبت نام کنید. حساب کاربری شما و تمام محتوای آن پاک خواهد شد.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__you_have_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">%1$d تلاش باقی مانده است.</item>
<item quantity="other">%1$d تلاش باقی مانده است.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__d_attempts_remaining">
<item quantity="one">%1$d تلاش باقی مانده است.</item>
<item quantity="other">%1$d تلاش باقی مانده است.</item>
</plurals>
<!-- CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment -->
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you">%1$s از شما یک درخواست تبادل پیام دریافت خواهد کرد. زمانی که درخواست تبادل پیام شما پذیرفته شد می‌توانید تماس بگیرید.</string>
<!-- KBS Megaphone -->
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">یک پین جدید ایجاد کنید</string>
<string name="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">پین‌ها اطلاعات ذخیره شده در سیگنال را رمزگذاری می‌کنند.</string>
<string name="KbsMegaphone__create_pin">ایجاد پین</string>
<!-- Title for megaphone shown after registration without a pin but with aep to prompt the user to enter their pin -->
<string name="UpdatePinMegaphone__update_signal_pin">به‌روزرسانی پین سیگنال</string>
<!-- Message for megaphone shown after registration without a pin but with aep to prompt the user to enter their pin -->
<string name="UpdatePinMegaphone__message">برای تکمیل ثبت‌نام حساب، پین سیگنال خود را به‌روزرسانی کنید.</string>
<!-- Button text for megaphone shown after registration without a pin but with aep to prompt the user to enter their pin -->
<string name="UpdatePinMegaphone__update_pin">به‌روزرسانی پین</string>
<!-- CallNotificationBuilder -->
<!-- Displayed in a notification when a Signal voice call is ringing -->
<string name="CallNotificationBuilder__incoming_signal_voice_call">تماس صوتی ورودی سیگنال</string>
<!-- Displayed in a notification when a Signal video call is ringing -->
<string name="CallNotificationBuilder__incoming_signal_video_call">تماس تصویری ورودی سیگنال</string>
<!-- Displayed in a notification when a Signal group call is ringing -->
<string name="CallNotificationBuilder__incoming_signal_group_call">تماس ورودی گروهی سیگنال</string>
<!-- Displayed in a notification when a Signal voice call is in progress -->
<string name="CallNotificationBuilder__ongoing_signal_voice_call">تماس تصویری سیگنال در جریان است</string>
<!-- Displayed in a notification when a Signal video call is in progress -->
<string name="CallNotificationBuilder__ongoing_signal_video_call">تماس تصویری سیگنال در جریان است</string>
<!-- Displayed in a notification when a Signal group call is in progress -->
<string name="CallNotificationBuilder__ongoing_signal_group_call">تماس گروهی سیگنال در جریان است</string>
<!-- transport_selection_list_item -->
<string name="ConversationListFragment_loading">در حال بارگیری…</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">در حال اتصال…</string>
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">در حال انتقال پایگاه دادهٔ سیگنال</string>
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">گذرواژهٔ پشتیبان‌</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">پشتیبان‌ها روی یک حافظهٔ خارجی ذخیره و با گذرواژهٔ زیر رمزگذاری خواهند شد. شما برای بازیابی پشتیبان خود باید گذرواژهٔ زیر را داشته باشید.</string>
<string name="backup_enable_dialog__you_must_have_this_passphrase">شما باید این گذرواژه را برای بازیابی پشتیبان داشته باشید.</string>
<string name="backup_enable_dialog__folder">پوشه</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">من این گذرواژه را یادداشت کرده‌ام. بدون آن، قادر به بازیابی پشتیبان خود نخواهم بود.</string>
<string name="registration_activity__restore_backup">بازیابی پشتیبان</string>
<string name="registration_activity__transfer_or_restore_account">انتقال یا بازیابی حساب کاربری</string>
<string name="registration_activity__transfer_account">انتقال حساب کاربری</string>
<string name="registration_activity__skip">رد کردن</string>
<!-- Text label button to skip restoring -->
<string name="registration_activity__skip_restore">رد کردن بازیابی</string>
<string name="preferences_chats__chat_backups">نسخه‌های پشتیبان گفتگو</string>
<string name="preferences_chats__transfer_account">انتقال حساب کاربری</string>
<string name="preferences_chats__transfer_account_to_a_new_android_device">انتقال حساب کاربری به یک دستگاه اندروید‌ی جدید</string>
<!-- Title for dialog to enter in the backup passphrase -->
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">وارد کردن گذرواژهٔ پشتیبان</string>
<string name="RegistrationActivity_restore">بازیابی</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">امکان وارد کردن پشتیبان از نسخه‌های جدیدتر سیگنال نیست</string>
<!-- Error message indicating that we could not restore the user\'s backup. Displayed in a toast at the bottom of the screen. -->
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_foreign_key">نسخه پشتیبان حاوی داده‌های ناقص است</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">گذرواژهٔ پشتیبان ناصحیح</string>
<string name="RegistrationActivity_checking">در حال بررسی…</string>
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">%1$d پیام تا به الان…</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">بازیابی از پشتیبان؟</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">پیام‌ها و رسانه‌های خود را از یک پشتیبان محلی بازیابی کنید. اگر هم‌اکنون بازیابی نکنید، بعداً قادر به انجام این کار نخواهید بود.</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">اندازهٔ پشتیبان: %1$s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">برچسب زمان پشتیبان: %1$s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">فعال‌سازی پشتیبان‌های محلی؟</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">فعال‌سازی نسخه‌های پشتیبان</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">لطفاً تأیید خود را با علامت زدن جعبه نشان دهید.</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">پاک کردن نسخه‌های پشتیبان؟</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">غیرفعال و پاک کردن تمام پشتیبان‌های محلی؟</string>
<string name="ArchiveFileSystem__select_this_folder_hint_name">Select this folder, not SignalBackups</string>
<string name="ArchiveFileSystem__select_this_folder_hint_body">When configuring Signal backup storage, select this folder — not the SignalBackups subfolder.</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">پاک کردن نسخه‌های پشتیبان</string>
<!-- Progress dialog message shown while local backup files are being deleted -->
<string name="BackupDialog_deleting_local_backup">در حال حذف نسخه پشتیبان محلی…</string>
<string name="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">برای فعال کردن نسخه‌های پشتیبان، یک پوشه انتخاب کنید. نسخه‌های پشتیبان در این محل ذخیره خواهند شد.</string>
<!-- Button shown in dialog to choose a folder for backups -->
<string name="BackupDialog_choose_folder">انتخاب پوشه</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">روی کلیپ‌بورد کپی شد</string>
<string name="BackupDialog_no_file_picker_available">انتخاب کنندهٔ فایل در دسترس نیست.</string>
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">گذرواژهٔ پشتیبان را برای وارسی وارد کنید</string>
<!-- Confirmation button text on an alert dialog to verify whether the entered backup phrase was correct -->
<string name="BackupDialog_verify">وارسی</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">گذرواژهٔ پشتیبان با موفقیت وارد شد</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">گذرواژه نادرست بود</string>
<string name="LocalBackupJob_creating_signal_backup">در حال ایجاد پشتیبان سیگنال…</string>
<!-- Title for progress notification shown in a system notification while verifying a recent backup. -->
<string name="LocalBackupJob_verifying_signal_backup">در حال تایید پشتیبان Signal…</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">پشتیبان‌گیری ناموفق بود</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">آدرس ذخیره‌سازی پشتیبان شما پاک شده یا به جای دیگری انتقال یافته است.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">حجم فایل پشتیبان شما برای نگهداری در این محل زیاد است.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_there_is_not_enough_space">فضای کافی برای نگهداری پشتیبان شما وجود ندارد.</string>
<!-- Error message shown if a newly created backup could not be verified as accurate -->
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_could_not_be_verified">نسخه پشتیبان اخیر شما ایجاد و تأیید نشد. لطفا یک نسخه جدید ایجاد کنید.</string>
<!-- Error message shown if a very large attachment is encountered during the backup creation and causes the backup to fail -->
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_contains_a_very_large_file">نسخه پشتیبان شما دارای یک فایل بسیار حجیم است که نمی‌توان از آن نسخه پشتیبان تهیه کرد. لطفا آن را پاک کنید و یک نسخه پشتیبان جدید ایجاد کنید.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_tap_to_manage_backups">برای مدیریت نسخه‌های پشتیبان ضربه بزنید.</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">شماره اشتباه است؟</string>
<!-- Countdown to when the user can request a new code via phone call during registration.-->
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">با من تماس بگیر (%1$02d:%2$02d)</string>
<!-- Countdown to when the user can request a new SMS code during registration.-->
<string name="RegistrationActivity_resend_sms_available_in">ارسال مجدد کد (%1$02d:%2$02d)</string>
<string name="RegistrationActivity_contact_signal_support">تماس با پشتیبانی سیگنال</string>
<string name="RegistrationActivity_code_support_subject">ثبت‌نام سیگنال - کد وارسی برای اندروید</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_code">کد نادرست</string>
<string name="BackupUtil_never">هرگز</string>
<!-- Subtext below last backup time when we do not know when the last backup was -->
<string name="BackupUtil_unknown">ناشناخته</string>
<!-- Phone number heading displayed as a screen title -->
<string name="preferences_app_protection__phone_number">شماره تلفن</string>
<!-- Subtext below option to launch into phone number privacy settings screen -->
<string name="preferences_app_protection__choose_who_can_see">انتخاب کنید که چه‌کسی بتواند شماره تلفن شما را ببیند و از طریق شماره تلفن‌تان در سیگنال با شما تماس بگیرد.</string>
<!-- Section title above two radio buttons for enabling and disabling phone number display -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_who_can_see_my_number_heading">چه‌کسی می‌تواند شماره من را ببیند</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to everybody -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_sharing_on_description">شماره تلفن شما برای افراد و گروه‌هایی که به آن‌ها پیام می‌دهید قابل مشاهده خواهد بود.</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to nobody and who can find me by number is set to everybody -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_sharing_off_discovery_on_description">شماره تلفن شما برای هیچ‌کس قابل مشاهده نیست، به‌جز کسانی که شما را در مخاطبان تلفن خود ذخیره کرده‌اند.</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to nobody and who can find me by number is set to nobody -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_sharing_off_discovery_off_description">شماره تلفن شما برای هیچ‌کس قابل مشاهده نیست.</string>
<!-- Section title above two radio buttons for enabling and disabling whether users can find me by my phone number -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_who_can_find_me_by_number_heading">چه‌کسی می‌تواند من را با شماره تلفنم پیدا کند</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can find me by number is set to everyone -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_discovery_on_description">هر کسی که شماره تلفن شما را داشته باشد خواهد دید که شما در سیگنال هستید و می‌تواند با شما شروع به گفتگو کند.</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can find me by number is set to nobody -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_discovery_off_description">هیچ‌کسی قادر به مشاهدۀ آنلاین بودن شما در سیگنال نیست، مگر اینکه به کسی پیام دهید یا گفتگویی فعلی با او داشته باشید.</string>
<!-- Snackbar text when pressing invalid radio item -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__to_change_this_setting">"برای تغییر این تنظیمات، «چه‌کسی می‌تواند شمارۀ من را ببیند» را روی «هیچ‌کس» تنظیم کنید."</string>
<!-- Dialog title shown when selecting "Nobody" in phone number privacy settings for who can find me by number -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__nobody_can_find_me_warning_title">مطمئن هستید؟</string>
<!-- Dialog warning message shown when selecting "Nobody" in phone number privacy settings for who can find me by number -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__nobody_can_find_me_warning_message">تنظیم «چه‌کسی می‌تواند من را با شماره تلفنم پیدا کند» روی «هیچ‌کس»، پیدا کردن شما در سیگنال را برای دیگران دشوارتر می‌کند.</string>
<!-- Dialog button text for canceling change action -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__cancel">لغو</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone">همه</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_nobody">هیچ‌کس</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">قفل صفحه</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">قفل کردن دسترسی به سیگنال با قفل صفحهٔ اندروید یا اثر انگشت</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">مهلت قفل صفحه</string>
<!-- Snackbar text shown when trying to enable screen lock but the user does not have a password or biometrics enabled -->
<string name="preferences_app_protection__to_use_screen_lock">برای استفاده از قفل صفحه، یک پین، الگو یا رمز عبور را در این دستگاه تنظیم کنید.</string>
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">پین سیگنال</string>
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">یک پین جدید ایجاد کنید</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">پین خود را تغییر دهید</string>
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">یاد‌آورهای پین</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">خاموش</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">پین را تأیید کنید</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">پین سیگنال خود را تأیید کنید</string>
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">مطمئن شوید که پین خود را بخاطر سپرده یا آن را به صورت امن نگهداری می‌کنید، چون قابل بازیابی نیست. اگر پین‌ خود را فراموش کردید، ممکن است در زمان ثبت‌نام دوبارهٔ حساب کاربری سیگنال خود اطلاعاتی را از دست بدهید.</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">پین نادرست. دوباره امتحان کنید.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">فعال‌سازی قفل ثبت‌نام ناموفق بود.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">غیرفعال‌سازی قفل ثبت‌نام ناموفق بود.</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">هیچ‌کدام</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">قفل ثبت‌نام</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">شما باید پین قفل ثبت‌نام خود را وارد کنید</string>
<string name="RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters">پین حداقل شامل %1$d رقم یا نویسه است</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">تلاش‌های بیش از حد</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">شما چندین بار پین قفل ثبت‌نام را اشتباه وارد کردید. لطفاً بعد از یک روز دوباره تلاش کنید.</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">تلاش‌های ناموفق بیش از حد زیاد بودند. لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید.</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">خطا در برقراری ارتباط با سرویس</string>
<string name="preferences_chats__backups">نسخه‌های پشتیبان</string>
<!-- Title text shown when Signal is locked and needs to be unlocked -->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock_signal">باز کردن قفل سیگنال</string>
<!-- Description text explaining how to unlock Signal -->
<string name="prompt_passphrase_activity__use_your_android_device">از تنظیمات قفل دستگاه اندروید خود برای باز کردن قفل سیگنال استفاده کنید.</string>
<!-- Text shown in a dialog that further explains how to unlock Signal by using the same unlocking methods that are used to unlock their own device -->
<string name="prompt_passphrase_activity__screen_lock_is_on">قفل صفحه روشن است و سیگنال با تنظیمات قفل دستگاه شما ایمن شده است. قفل سیگنال را به همان روشی باز کنید که معمولاً قفل گوشی خود را باز می‌کنید، مثل باز کردن قفل با چهره، باز کردن قفل با اثر انگشت، پین، رمز عبور یا الگو.</string>
<!-- Button in a dialog that will contact Signal support if pressed -->
<string name="prompt_passphrase_activity__contact_support">ارتباط با پشتیبانی</string>
<!-- Button text to try again after unlocking has previously failed -->
<string name="prompt_passphrase_activity__try_again">دوباره امتحان کنید</string>
<!-- ScreenLockSettingsFragment -->
<!-- Text shown when screen lock is not enabled -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__off">خاموش</string>
<!-- Text shown with toggle that when switched on will enable screen lock -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__use_screen_lock">استفاده از قفل صفحه</string>
<!-- Description of what screen locking will do and how notification content will not be shown when screen is locked -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__your_android_device">برای باز کردن قفل سیگنال هنگام خروج از برنامه یا تغییر برنامه، تنظیمات قفل دستگاه اندروید شما الزامی است. وقتی قفل باشد، پیش‌نمایش‌ اعلان‌ها محتوای پیام را نشان نمی‌دهند.</string>
<!-- Title text explaining when users should start the screen lock -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__start_screen_lock">شروع قفل صفحه</string>
<!-- Option text explaining that screen lock should start immediately -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__immediately">فوراً</string>
<!-- Option text explaining that screen lock should start after 1 minute of inactivity -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__after_1_min">بعد از ۱ دقیقه</string>
<!-- Option text explaining that screen lock should start after 5 minutes of inactivity -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__after_5_min">بعد از ۵ دقیقه</string>
<!-- Option text explaining that screen lock should start after 30 minutes of inactivity -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__after_30_min">بعد از ۳۰ دقیقه</string>
<!-- Option text explaining that screen lock should start at a custom time set by the user -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__custom_time">زمان دلخواه</string>
<!-- Title on biometrics prompt explaining that biometrics are needed to turn on screen lock -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__use_signal_screen_lock">استفاده از قفل صفحه سیگنال</string>
<!-- Title on biometrics prompt explaining that biometrics are needed to turn off screen lock -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__turn_off_signal_lock">خاموش کردن قفل صفحه سیگنال</string>
<string name="Recipient_unknown">ناشناخته</string>
<!-- Name to use for a user across the UI when they are unregistered and have no other name available -->
<string name="Recipient_deleted_account">حساب پاک‌شده</string>
<!-- Option in settings that will take use to re-register if they are no longer registered -->
<string name="preferences_account_reregister">ثبت دوبارۀ حساب</string>
<!-- Option in settings that will take user to our website or playstore to update their expired build -->
<string name="preferences_account_update_signal">به‌روزرسانی سیگنال</string>
<!-- Option in settings shown when user is no longer registered or expired client that will WIPE ALL THEIR DATA -->
<string name="preferences_account_delete_all_data">پاک کردن همه اطلاعات</string>
<!-- Title for confirmation dialog confirming user wants to delete all their data -->
<string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_title">پاک کردن همه اطلاعات؟</string>
<!-- Message in confirmation dialog to delete all data explaining how it works, and that the app will be closed after deletion -->
<string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_message">این کار موجب بازنشانی برنامه و پاک شدن همۀ پیام‌ها می‌شود. پس از اتمام این فرایند، برنامه بسته خواهد شد.</string>
<!-- Confirmation action to proceed with application data deletion -->
<string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_proceed">ادامه دادن</string>
<!-- Confirmation action to cancel application data deletion -->
<string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_cancel">لغو</string>
<!-- Error message shown when we fail to delete the data for some unknown reason -->
<string name="preferences_account_delete_all_data_failed">اطلاعات پاک نشد</string>
<!-- TransferOrRestoreFragment -->
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_or_restore_account">انتقال یا بازیابی حساب کاربری</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__if_you_have_previously_registered_a_signal_account">اگر از قبل یک حساب کاربری سیگنال باز کرده‌اید، می‌توانید حساب کاربری و پیام‌های خود را انتقال داده یا بازیابی کنید</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_from_android_device">انتقال از دستگاه اندروید</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_your_account_and_messages_from_your_old_android_device">حساب کاربری و پیام‌های خود را از دستگاه اندروید قدیمی خود انتقال دهید. به دسترسی به دستگاه قدیمی خود نیاز دارید.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__you_need_access_to_your_old_device">به دسترسی به دستگاه قدیمی خود نیاز دارید.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_backup">بازیابی از پشتیبان</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_your_messages_from_a_local_backup">پیام‌های خود را از یک پشتیبان محلی بازیابی کنید. اگر هم‌اکنون بازیابی نکنید، در آینده قادر به بازیابی نخواهید بود.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_local_backup">بازیابی پشتیبان محلی</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_signal_backup">بازیابی پشتیبان سیگنال</string>
<!-- Button label for more options -->
<string name="TransferOrRestoreFragment__more_options">گزینه‌های بیشتر</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__cancel">لغو</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__skip_transfer">ورود بدون انتقال</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__skip_transfer_description">ادامه بدون انتقال پیام‌ها و رسانه‌های خود</string>
<!-- NewDeviceTransferInstructionsFragment -->
<string name="NewDeviceTransferInstructions__open_signal_on_your_old_android_phone">سیگنال را روی گوشی اندروید خود باز کنید</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__continue">ادامه</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__first_bullet">۱.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_your_profile_photo_in_the_top_left_to_open_settings">روی عکس پروفایل خود در بالا سمت راست برای باز کردن تنظیمات ضربه بزنید</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__second_bullet">۲.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_account">"روی «حساب کاربری» ضربه بزنید"</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__third_bullet">۳.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_transfer_account_and_then_continue_on_both_devices">"روی «انتقال حساب کاربری» و سپس «ادامه» در هر دو دستگاه ضربه بزنید"</string>
<!-- NewDeviceTransferSetupFragment -->
<string name="NewDeviceTransferSetup__preparing_to_connect_to_old_android_device">در حال آماده شدن برای اتصال به دستگاه اندروید قدیمی…</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__take_a_moment_should_be_ready_soon">چند لحظه، بزودی آماده می‌شود</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__waiting_for_old_device_to_connect">در حال انتظار برای اتصال به دستگاه اندروید قدیمی</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_old_device">سیگنال به مجوز مکان برای یافتن و اتصال به دستگاه اندروید قدیمی شما نیاز دارد</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_old_device">سیگنال به سرویس‌های مکان فعال برای کشف و اتصال به دستگاه قدیمی اندروید شما نیاز دارد</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_old_device">سیگنال به Wi-Fi روشن برای کشف و اتصال به دستگاه اندروید قدیمی شما نیاز دارد. Wi-Fi باید روشن بماند ولی لازم نیست به یک شبکهٔ Wi-Fi متصل باشد.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">متأسفانه، به نظر می‌رسد این دستگاه از Wi-Fi Direct پشتیبانی نمی‌کند. سیگنال از Wi-Fi Direct برای کشف و اتصال به دستگاه قدیمی اندروید شما استفاده می‌کند. شما هنوز می‌توانید برای بازگرداندن حساب کاربری‌تان از دستگاه قدیمی اندروید خود یک پشتیبان را بازیابی کنید.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__restore_a_backup">بازیابی یک پشتیبان</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">یک خطای غیرمنتظره حین تلاش برای اتصال به دستگاه اندروید قدیمی شما رخ داد.</string>
<!-- OldDeviceTransferSetupFragment -->
<string name="OldDeviceTransferSetup__searching_for_new_android_device">در جستجوی دستگاه اندروید جدید…</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_new_device">سیگنال به مجوز مکان برای کشف و اتصال به دستگاه اندروید جدید شما نیاز دارد.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_new_device">سیگنال به سرویس‌های مکان فعال برای کشف و اتصال به دستگاه اندروید جدید شما نیاز دارد.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_new_device">سیگنال به Wi-Fi روشن برای کشف و اتصال به دستگاه اندروید جدید شما نیاز دارد. Wi-Fi باید روشن بماند ولی لازم نیست به یک شبکهٔ Wi-Fi متصل باشد.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">متأسفانه، به نظر می‌رسد این دستگاه از Wi-Fi Direct پشتیبانی نمی‌کند. سیگنال از Wi-Fi Direct برای کشف و اتصال به دستگاه قدیمی اندروید شما استفاده می‌کند. شما هنوز می‌توانید برای بازگرداندن حساب کاربری‌تان در دستگاه اندروید جدید خود یک پشتیبان ایجاد کنید.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__create_a_backup">ایجاد یک پشتیبان</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">یک خطای غیرمنتظره حین تلاش برای اتصال به دستگاه اندروید جدید شما رخ داد.</string>
<!-- DeviceTransferSetupFragment -->
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_open_wifi_settings">باز کردن تنظیمات Wi-Fi ممکن نیست. لطفاً Wi-Fi را به صورت دستی روشن کنید.</string>
<!-- Message on button that will prompt for location permissions in order to complete a device transfer -->
<string name="DeviceTransferSetup__grant_location_permission">اعطای مجوز مکان</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_location_services">سرویس‌های مکان را روشن کنید</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_wifi">روشن کردن Wi-Fi</string>
<string name="DeviceTransferSetup__error_connecting">خطا در اتصال</string>
<string name="DeviceTransferSetup__retry">تلاش مجدد</string>
<string name="DeviceTransferSetup__submit_debug_logs">ارسال گزارش‌های عیب‌یابی</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_code">وارسی کد</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_that_the_code_below_matches_on_both_of_your_devices">وارسی کنید که کد زیر روی هر دو دستگاه شما همخوانی دارد. سپس روی ادامه ضربه بزنید.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__the_numbers_do_not_match">شماره‌ها همخوانی ندارند</string>
<string name="DeviceTransferSetup__continue">ادامه</string>
<string name="DeviceTransferSetup__if_the_numbers_on_your_devices_do_not_match_its_possible_you_connected_to_the_wrong_device">اگر شماره‌ها در دستگاه‌های شما همخوانی ندارند، ممکن است به دستگاه اشتباهی وصل شده باشید. برای برطرف کردن، انتقال را متوقف و دوباره امتحان کنید، و هر دو دستگاه خود را نزدیک به هم نگه دارید.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__stop_transfer">توقف انتقال</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_old_device">کشف دستگاه قدیمی ممکن نبود</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_new_device">کشف دستگاه جدید ممکن نبود</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_the_following_permissions_are_enabled">مطمئن شوید که مجوزها و سرویس‌های زیر فعال شده‌اند:</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_permission">مجوز مکان</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_services">سرویس‌های مکان</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi">Wi-Fi</string>
<string name="DeviceTransferSetup__on_the_wifi_direct_screen_remove_all_remembered_groups_and_unlink_any_invited_or_connected_devices">در صفحهٔ WiFi Direct، همهٔ گروه‌های ذخیره شده را حذف و ارتباط همه دستگاه‌های دعوت شده یا متصل را قطع کنید.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi_direct_screen">صفحهٔ WiFi Direct</string>
<string name="DeviceTransferSetup__try_turning_wifi_off_and_on_on_both_devices">خاموش و روشن کردن Wi-Fi را، روی هر دو دستگاه امتحان کنید.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_both_devices_are_in_transfer_mode">مطمئن شوید هر دو دستگاه در حالت انتقال قرار دارند.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__go_to_support_page">برو به صفحهٔ پشتیبانی</string>
<!-- Button text when a device transfer could not occur and to try again -->
<string name="DeviceTransferSetup__try_again">دوباره امتحان کنید</string>
<string name="DeviceTransferSetup__waiting_for_other_device">در حال انتظار برای دستگاه دیگر</string>
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device_to_start_the_transfer">برای آغاز انتقال در دستگاه دیگرتان روی ادامه ضربه بزنید.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device">در دستگاه دیگرتان روی ادامه ضربه بزنید…</string>
<!-- NewDeviceTransferFragment -->
<string name="NewDeviceTransfer__cannot_transfer_from_a_newer_version_of_signal">انتقال از نسخه‌ٔ جدیدتر سیگنال ممکن نیست</string>
<!-- Error message indicating that we could not finish the user\'s device transfer. Displayed in a toast at the bottom of the screen. -->
<string name="NewDeviceTransfer__failure_foreign_key">داده‌های منتقل‌شده ناقص بودند</string>
<!-- DeviceTransferFragment -->
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">در حال انتقال داده‌ها</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">هر دو دستگاه را نزدیک به یکدیگر نگه دارید. دستگاه‌ها را خاموش نکنید و سیگنال را باز نگه دارید. انتقال‌ها سرتاسر رمزگذاری شده هستند.</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">%1$d پیام تا کنون…</string>
<!-- Filled in with total percentage of messages transferred -->
<string name="DeviceTransfer__s_of_messages_so_far">%1$s%% از پیام‌ها تا کنون…</string>
<string name="DeviceTransfer__cancel">لغو</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">دوباره امتحان کنید</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer">توقف انتقال</string>
<string name="DeviceTransfer__all_transfer_progress_will_be_lost">کل پیشرفت انتقال از دست خواهد رفت.</string>
<string name="DeviceTransfer__transfer_failed">انتقال موفق نبود</string>
<string name="DeviceTransfer__unable_to_transfer">انتقال ممکن نبود</string>
<!-- OldDeviceTransferInstructionsFragment -->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__transfer_account">انتقال حساب کاربری</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__first_bullet">۱.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__download_signal_on_your_new_android_device">سیگنال را روی دستگاه اندروید جدید خود بارگیری کنید</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__second_bullet">۲.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__tap_on_transfer_or_restore_account">"روی «انتقال یا بازیابی حساب کاربری» ضربه بزنید"</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__third_bullet">۳.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__select_transfer_from_android_device_when_prompted_and_then_continue">"هنگام پرسیده شدن «انتقال از دستگاه اندروید» و سپس «ادامه» را انتخاب کنید. هر دو دستگاه را نزدیک نگه دارید."</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__continue">ادامه</string>
<!-- Title for exit device transfer confirmation dialog -->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__confirm_exit_title">انتقال به دستگاه متوقف شود؟</string>
<!-- Message for exit device transfer confirmation dialog -->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__confirm_exit_message">داده‌ای به دستگاه جدیدتان منتقل نشده است.</string>
<!-- Confirm button for exit device transfer confirmation dialog -->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__stop_transfer">توقف انتقال</string>
<!-- Negative/cancel button for exit device transfer confirmation dialog -->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__continue_transfer">ادامه انتقال</string>
<!-- OldDeviceTransferComplete -->
<string name="OldDeviceTransferComplete__go_to_your_new_device">به دستگاه جدیدتان بروید</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__your_signal_data_has_Been_transferred_to_your_new_device">داده‌های سیگنال شما به دستگاه جدید شما انتقال داده شده‌اند. برای تکمیل فرایند انتقال، شما باید ثبت‌نام را در دستگاه جدید خود ادامه دهید.</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__close">بستن</string>
<!-- NewDeviceTransferComplete -->
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_successful">انتقال موفق بود</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_complete">انتقال کامل شد</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__to_complete_the_transfer_process_you_must_continue_registration">برای تکمیل فرایند انتقال، شما باید به ثبت‌نام ادامه دهید.</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__continue_registration">ادامهٔ ثبت‌نام</string>
<!-- DeviceToDeviceTransferService -->
<string name="DeviceToDeviceTransferService_content_title">انتقال حساب کاربری</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_ready">در حال آماده شدن برای اتصال به دستگاه اندروید دیگر…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_starting_up">در حال آماده شدن برای اتصال به دستگاه اندروید دیگر…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_discovery">در حال جستجو برای دستگاه اندروید دیگر شما…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_network_connected">در حال اتصال به دستگاه اندروید دیگر شما…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_verification_required">وارسی لازم است</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_service_connected">در حال انتقال حساب کاربری…</string>
<!-- OldDeviceTransferLockedDialog -->
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__complete_registration_on_your_new_device">ثبت‌نام را در دستگاه جدید خود کامل کنید</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__your_signal_account_has_been_transferred_to_your_new_device">حساب کاربری سیگنال شما به دستگاه جدید شما انتقال یافت، اما برای ادامه باید ثبت‌نام را در آن کامل کنید. سیگنال روی این دستگاه غیرفعال خواهد بود.</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__done">انجام شد</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__cancel_and_activate_this_device">لغو و فعال کردن این دستگاه</string>
<!-- AdvancedPreferenceFragment -->
<!-- RecipientBottomSheet -->
<string name="RecipientBottomSheet_block">مسدود کردن</string>
<string name="RecipientBottomSheet_unblock">رفع مسدودیت</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_contacts">افزودن به مخاطبین</string>
<!-- Error message that displays when a user tries to tap to view system contact details but has no app that supports it -->
<string name="RecipientBottomSheet_unable_to_open_contacts">نمی‌توان برنامه‌ای که قادر به باز کردن مخاطبین باشد پیدا کرد.</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_a_group">افزودن به گروه</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_another_group">افزودن به گروهی دیگر</string>
<string name="RecipientBottomSheet_view_safety_number">مشاهدهٔ شمارهٔ ایمنی</string>
<string name="RecipientBottomSheet_make_admin">ارتقا به مدیر</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_as_admin">حذف بعنوان مدیر</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_from_group">حذف از گروه</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin">آیا می‌خواهید %1$s را از سمت مدیر حذف کنید؟</string>
<!-- Message shown when removing an admin will also clear their member label. -->
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin_and_clear_member_label">آیا می‌خواهید %1$s را از سمت مدیر حذف کنید؟ این همچنین موجب پاک شدن برچسب عضو خواهد شد.</string>
<string name="RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group">"«%1$s» قادر خواهد بود تا این گروه و اعضای آن را ویرایش کند."</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group">حذف کردن %1$s از گروه؟</string>
<!-- Dialog message shown when removing someone from a group with group link being active to indicate they will not be able to rejoin -->
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group_they_will_not_be_able_to_rejoin">%1$s از گروه حذف شود؟ دیگر نخواهد توانست دوباره از طریق پیوند گروه بپیوندد.</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove">حذف</string>
<string name="RecipientBottomSheet_copied_to_clipboard">روی کلیپ‌بورد کپی شد</string>
<string name="GroupRecipientListItem_admin">مدیر</string>
<!-- Button text to approve a user that has requested to join a group -->
<string name="GroupRecipientListItem_approve_description">موافقت</string>
<string name="GroupRecipientListItem_deny_description">رد کردن</string>
<!-- Placeholder shown in the group member list when the user has not yet set a member label. -->
<string name="GroupRecipientListItem__add_member_label">افزودن برچسب عضو</string>
<!-- GroupsLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsLearnMore_legacy_vs_new_groups">گروه‌های قدیمی در مقابل گروه‌های جدید</string>
<string name="GroupsLearnMore_what_are_legacy_groups">گروه‌های قدیمی چیستند؟</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_1">گروه‌های قدیمی گروه‌هایی هستند که با قابلیت‌ها‌ی گروه‌ جدید مثل مدیران و به‌روزرسانی‌های مشروح گروه سازگار نیستند.</string>
<string name="GroupsLearnMore_can_i_upgrade_a_legacy_group">می‌توانم یک گروه قدیمی را ارتقا دهم؟</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_2">گروه‌های قدیمی نمی‌توانند به گرو‌ه‌های جدید ارتقا پیدا کنند، اما شما می‌توانید یک گروه جدید با همان اعضا ایجاد کنید در صورتی که همگی از آخرین نسخهٔ سیگنال استفاده می‌کنند.</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_3">سیگنال در آینده راهی برای ارتقا‌ی گرو‌ه‌های قدیمی ارائه خواهد داد.</string>
<!-- GroupLinkBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_requiring_approval">هرکسی با این پیوند می‌تواند نام و عکس گروه را مشاهده کند و درخواست پیوستن بدهد. فقط با کسانی که اعتماد دارید به اشتراک بگذارید.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_not_requiring_approval">هرکسی با این پیوند می‌تواند نام و عکس گروه را مشاهده کند و به گروه بپیوندد. فقط با کسانی که اعتماد دارید به اشتراک بگذارید.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">اشتراک‌گذاری از طریق سیگنال</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copy">کپی</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_qr_code">کد QR</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share">اشتراک‌گذاری</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copied_to_clipboard">روی کلیپ‌بورد کپی شد</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_the_link_is_not_currently_active">پیوند در حال حاضر فعال نیست</string>
<!-- VoiceNotePlaybackPreparer -->
<string name="VoiceNotePlaybackPreparer__failed_to_play_voice_message">پخش پیام صوتی ناموفق بود</string>
<!-- VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory -->
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__voice_message">پیام صوتی · %1$s</string>
<!-- This is a title in a banner describing the conversation sender to receiver placeholders of the currently playing voice memo. -->
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__s_to_s">%1$s به %2$s</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_blocked">«%1$s» مسدود شده است.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__failed_to_block_s">«%1$s» مسدود نشد</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_unblocked">«%1$s» رفع مسدودیت شده است.</string>
<!-- ReviewCardDialogFragment -->
<!-- Title of a screen where the user will be prompted to review group members with the same name -->
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_members">بازبینی اعضا</string>
<!-- Title of a screen where the user will be prompted to review a message request matching the name of someone they already know -->
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_request">درخواست بازبینی</string>
<!-- Message of a screen where the user will be prompted to review a message request matching the name of someone they already know -->
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_group_members_have_the_same_name">
<item quantity="one">‏%1$d عضو گروه نام یکسان دارد، عضو زیر را بررسی کنید و اقدام لازم را انجام دهید.</item>
<item quantity="other">‏%1$d عضو گروه نام‌های یکسان دارند، اعضای زیر را بررسی کنید و اقدام لازم را انجام دهید.</item>
</plurals>
<!-- Message of a screen where the user will be prompted to review a message request matching the name of someone they already know -->
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__if_youre_not_sure">
<item quantity="one">اگر مطمئن نیستید که فرستنده درخواست چه کسی است، مخاطب زیر را بررسی کنید و اقدام لازم را انجام دهید.</item>
<item quantity="other">اگر مطمئن نیستید که فرستندگان درخواست چه کسانی هستند، مخاطبان زیر را بررسی کنید و اقدام لازم را انجام دهید.</item>
</plurals>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_other_groups_in_common">هیچ گروه مشترک دیگری وجود ندارد.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_groups_in_common">هیچ گروه مشترکی وجود ندارد.</string>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_other_groups_in_common">
<item quantity="one">‏%1$d گروه مشترک دیگر</item>
<item quantity="other">‏%1$d گروه مشترک دیگر</item>
</plurals>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_groups_in_common">
<item quantity="one">%1$d گروه مشترک</item>
<item quantity="other">%1$d گروه مشترک</item>
</plurals>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove_s_from_group">حذف %1$s از گروه؟</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove">حذف</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__failed_to_remove_group_member">حذف عضو گروه ناموفق بود.</string>
<!-- ReviewCard -->
<string name="ReviewCard__request">درخواست</string>
<string name="ReviewCard__your_contact">مخاطب شما</string>
<string name="ReviewCard__remove_from_group">حذف از گروه</string>
<string name="ReviewCard__update_contact">به‌روزرسانی مخاطب</string>
<string name="ReviewCard__block">مسدود کردن</string>
<string name="ReviewCard__delete">پاک کردن</string>
<!-- Displayed when a recent name change has occurred. First placeholder is new short name, second is previous name, third is new name. -->
<string name="ReviewCard__s_recently_changed">%1$s اخیراً نام نمایه خود را از %2$s به %3$s تغییر داده است</string>
<!-- Displayed when a review user is in your system contacts. Placeholder is short name. -->
<string name="ReviewCard__s_is_in_your_system_contacts">‏%1$s در مخاطبان تلفن شما است</string>
<!-- CallParticipantsListUpdatePopupWindow -->
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_joined">%1$s به تماس پیوست</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_joined">%1$s و %2$s پیوستند</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_joined">%1$s، %2$s و %3$s پیوستند</string>
<!-- Toast message shown in group call when 3 or more people join -->
<plurals name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_joined">
<item quantity="one">%1$s، %2$s و %3$d نفر دیگر به این تماس پیوستند</item>
<item quantity="other">%1$s، %2$s و %3$d نفر دیگر به این تماس پیوستند</item>
</plurals>
<!-- Toast/popup text shown when someone leaves a group call -->
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_left">%1$s ترک کرد</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_left">%1$s و %2$s ترک کردند</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_left">%1$s، %2$s و %3$s ترک کردند</string>
<!-- Toast message shown in group call when 3 or more people leave -->
<plurals name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_left">
<item quantity="one">%1$s، %2$s و %3$d نفر دیگر این تماس را ترک کردند</item>
<item quantity="other">%1$s، %2$s و %3$d نفر دیگر این تماس را ترک کردند</item>
</plurals>
<string name="CallParticipant__you">شما</string>
<string name="CallParticipant__you_on_another_device">شما (روی دستگاه دیگر)</string>
<string name="CallParticipant__s_on_another_device">%1$s (روی دستگاه دیگر)</string>
<!-- WifiToCellularPopupWindow -->
<!-- Message shown during a call when the WiFi network is unusable, and cellular data starts to be used for the call instead. -->
<string name="WifiToCellularPopupWindow__weak_wifi_switched_to_cellular">وای‌فای ضعیف است. به داده تلفن همراه تغییر کرد.</string>
<!-- DeleteAccountFragment -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_your_account_will">پاک کردن حساب‌تان:</string>
<string name="DeleteAccountFragment__enter_your_phone_number">شماره تلفن خود را وارد کنید</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_account">پاک کردن حساب</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_your_account_info_and_profile_photo">اطلاعات حساب و عکس نمایه‌تان را پاک خواهد کرد</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_all_your_messages">همه پیام‌هایتان را پاک خواهد کرد</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_s_in_your_payments_account">%1$s را در حساب پرداخت‌های خود پاک کنید</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_country_code">هیچ کد کشوری وارد نشده است</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_number">هیچ شماره‌ای وارد نشده است</string>
<string name="DeleteAccountFragment__the_phone_number">شماره تلفنی که وارد کردید با حساب کاربری شما همخوانی ندارد.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__are_you_sure">آیا از پاک کردن حساب کاربری خود اطمینان دارید؟</string>
<string name="DeleteAccountFragment__this_will_delete_your_signal_account">این گزینه، حساب کاربری سیگنال شما را پاک کرده و برنامه را بازنشانی می‌کند. برنامه پس از تکمیل فرایند بسته خواهد شد.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_local_data">پاک کردن داده‌های محلی موفق نبود. شما می‌توانید آن را به صورت دستی در بخش تنظیمات برنامهٔ سیستم پاک کنید.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__launch_app_settings">باز کردن تنظیمات برنامه</string>
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__leaving_groups">ترک کردن گروه‌ها…</string>
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_account">در حال حذف حساب کاربری…</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is canceling their subscription -->
<string name="DeleteAccountFragment__canceling_your_subscription">در حال لغو اشتراک شما…</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__depending_on_the_number_of_groups">وابسته به تعداد گروه‌هایی که شما در آن‌ها هستید، این کار ممکن است چند دقیقه به طول بیانجامد.</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_all_user_data_and_resetting">در حال حذف داده‌های کاربر و بازنشانی برنامه</string>
<!-- Title of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
<string name="DeleteAccountFragment__account_not_deleted">حساب کاربری پاک نشد</string>
<!-- Message of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
<string name="DeleteAccountFragment__there_was_a_problem">مشکلی در تکمیل فرآیند حذف وجود داشت. اتصال شبکهٔ خود را بررسی و دوباره امتحان کنید.</string>
<!-- DeleteAccountCountryPickerFragment -->
<string name="DeleteAccountCountryPickerFragment__search_countries">جستجوی کشورها</string>
<!-- CreateGroupActivity -->
<string name="CreateGroupActivity__skip">رد کردن</string>
<!-- Create group screen title displayed when there is at least one group member selected. The placeholder is the total number of group members. -->
<plurals name="CreateGroupActivity__s_members">
<item quantity="one">%1$s عضو</item>
<item quantity="other">%1$s عضو</item>
</plurals>
<!-- Accessibility label for navigating to the next screen in the create group flow. -->
<string name="CreateGroupActivity__accessibility_next">بعدی</string>
<!-- ShareActivity -->
<string name="ShareActivity__share">اشتراک‌گذاری</string>
<!-- Label to describe circular spinner button -->
<string name="ShareActivity__send">ارسال</string>
<!-- When sharing to a list of people, %1$s is the name of a person -->
<string name="ShareActivity__comma_s">، %1$s</string>
<!-- Toast when the incoming intent is invalid -->
<string name="ShareActivity__could_not_get_share_data_from_intent">داده‌های اشتراک‌گذاری از حامل دریافت نشد.</string>
<!-- MultiShareDialogs -->
<string name="MultiShareDialogs__failed_to_send_to_some_users">ارسال به برخی کاربران موفق نبود</string>
<string name="MultiShareDialogs__you_can_only_share_with_up_to">شما می‌توانید نهایتاً با %1$d گفتگو به اشتراک بگذارید</string>
<!-- ChatWallpaperActivity -->
<!-- ChatWallpaperFragment -->
<string name="ChatWallpaperFragment__chat_color">رنگ گفتگو</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_colors">بازنشانی رنگ‌های گفتگو</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color">بازنشانی رنگ گفتگو</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color_question">بازنشانی رنگ گفتگو؟</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__set_wallpaper">تنظیم کاغذدیواری</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__dark_mode_dims_wallpaper">حالت تاریک کاغذدیواری را تار می‌کند</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__contact_name">نام مخاطب</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset">بازنشانی</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__wallpaper_preview_description">پیش‌نمایش کاغذدیواری</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_chat_colors">می‌خواهید همهٔ رنگ‌های گفتگو را نادیده بگیرید؟</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_wallpapers">می‌خواهید همهٔ کاغذدیواری‌ها را نادیده بگیرید؟</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_colors">بازنشانی رنگ پیش‌فرض</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_colors">بازنشانی همهٔ رنگ‌ها</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_wallpaper">بازنشانی کاغذدیواری پیش‌فرض</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_wallpapers">بازنشانی همهٔ کاغذدیواری‌ها</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpapers">بازنشانی کاغذدیواری‌ها</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper">بازنشانی کاغذدیواری</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper_question">بازنشانی کاغذدیواری؟</string>
<!-- ChatWallpaperSelectionFragment -->
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__choose_from_photos">انتخاب از عکس‌ها</string>
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__presets">پیش‌تنظیم‌ها</string>
<!-- ChatWallpaperPreviewActivity -->
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__preview">پیش‌نمایش</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper">تنظیم کاغذ دیواری</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__swipe_to_preview_more_wallpapers">برای پیش‌نمایش کاغذدیواری‌های بیشتر به سمت راست بکشید</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_all_chats">تنظیم کاغذدیواری برای تمامی گفتگوها</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_s">تنظیم کاغذدیواری برای %1$s</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">مشاهدهٔ گالری شما نیاز به مجوز ذخیره‌سازی دارد.</string>
<!-- WallpaperImageSelectionActivity -->
<!-- WallpaperCropActivity -->
<string name="WallpaperCropActivity__pinch_to_zoom_drag_to_adjust">دو انگشت برای بزرگ‌نمایی و کشیدن برای جابه‌جایی و تنظیم</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_all_chats">تنظیم کاغذدیواری برای تمامی گفتگوها.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_s">تنظیم کاغذدیواری برای %1$s.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__error_setting_wallpaper">خطا در تنظیم کاغذدیواری.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__blur_photo">مات کردن عکس</string>
<!-- InfoCard -->
<string name="payment_info_card_about_mobilecoin">دربارهٔ MobileCoin</string>
<string name="payment_info_card_mobilecoin_is_a_new_privacy_focused_digital_currency">MobileCoin یک ارز دیجیتال متمرکز بر حریم خصوصی است.</string>
<string name="payment_info_card_adding_funds">افزودن اعتبار</string>
<string name="payment_info_card_you_can_add_funds_for_use_in">شما با ارسال MobileCoin به نشانی کیف پول خود، می‌توانید اعتبار برای استفاده در سیگنال اضافه کنید.</string>
<string name="payment_info_card_cashing_out">نقدینه کردن</string>
<string name="payment_info_card_you_can_cash_out_mobilecoin">می‌توانید MobileCoin را هر زمانی در یک صرافی که از MobileCoin پشتیبانی می‌کند، نقدینه کنید. فقط یک انتقال به حساب خود در آن صرافی انجام دهید.</string>
<string name="payment_info_card_hide_this_card">پنهان کردن این کارت؟</string>
<string name="payment_info_card_hide">مخفی‌سازی</string>
<!-- Title of save recovery phrase card -->
<string name="payment_info_card_save_recovery_phrase">ذخیره‌سازی عبارت بازیابی</string>
<string name="payment_info_card_your_recovery_phrase_gives_you">عبارت بازیابی راه دیگری برای بازیابی حساب کاربری پرداخت‌های شما را فراهم می‌کند.</string>
<!-- Button in save recovery phrase card -->
<string name="payment_info_card_save_your_phrase">ذخیره‌سازی عبارت خود</string>
<string name="payment_info_card_update_your_pin">پین خود را به‌روزرسانی کنید</string>
<string name="payment_info_card_with_a_high_balance">در صورت داشتن موجودی بالا، بهتر است پین خود را به یک پین حرفی‌عددی به‌روزرسانی کنید تا محافظت بیشتری به حساب خود اضافه کنید.</string>
<string name="payment_info_card_update_pin">به‌روزرسانی پین</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__about_mobilecoin" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_which_ones</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__adding_to_your_wallet" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__cashing_out" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_to_exchange</string> -->
<!-- DeactivateWalletFragment -->
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_wallet">غیرفعال کردن کیف پول</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance">موجودی شما</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__its_recommended_that_you">توصیه می‌شود قبل از اینکه پرداخت‌ها را غیرفعال کنید، وجوه خود را به نشانی کیف پول دیگری انتقال دهید. اگر تصمیم بگیرید وجوه خود را اکنون انتقال ندهید، چنانچه پرداخت‌ها را دوباره فعال کنید، این وجوه در کیف پول پیوندداده‌شده به سیگنال شما باقی خواهند ماند.</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__transfer_remaining_balance">انتقال موجودی باقی‌مانده</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring">غیرفعال کردن بدون انتقال</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate">غیرفعال کردن</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring_question">غیرفعال کردن بدون انتقال؟</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance_will_remain">اگر تصمیم به فعال کردن دوباره پرداخت‌ها بگیرید، موجودی شما در کیف پول پیوندداده‌شده به سیگنال شما باقی خواهد ماند.</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__error_deactivating_wallet">خطا در غیرفعال کردن کیف پول.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="DeactivateWalletFragment__learn_more__we_recommend_transferring_your_funds" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_deactivate</string> -->
<!-- PaymentsRecoveryStartFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__recovery_phrase">عبارت بازیابی</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__view_recovery_phrase">مشاهدهٔ عبارت بازیابی</string>
<!-- Title in save recovery phrase screen -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__save_recovery_phrase">ذخیره‌سازی عبارت بازیابی</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_recovery_phrase">عبارت بازیابی را وارد کنید</string>
<plurals name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_balance_will_automatically_restore">
<item quantity="one">اگر پین سیگنال خود را تأیید کنید موجودی‌تان هنگام نصب دوباره سیگنال به‌طور خودکار بازیابی خواهد شد. همچنین می‌توانید موجودی خود را با استفاده از عبارت بازیابی، که یک عبارت %1$d کلمه‌ای منحصر به شما است، بازیابی کنید. آن را یادداشت و در یک مکان امن نگهداری کنید.</item>
<item quantity="other">اگر پین سیگنال خود را تأیید کنید موجودی شما هنگام نصب دوباره سیگنال به‌طور خودکار بازیابی خواهد شد. همچنین می‌توانید موجودی خود را با استفاده از عبارت بازیابی، که یک عبارت %1$d کلمه‌ای منحصر به شما است، بازیابی کنید. آن را یادداشت و در یک مکان امن نگهداری کنید.</item>
</plurals>
<!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user has non zero balance -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__got_balance">شما موجودی دارید! زمان ذخیره‌سازی عبارت بازیابی است—یک رمز 24 کلمه‌ای که می‌توانید برای بازیابی موجودی خود از آن استفاده کنید.</string>
<!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user navigates from info card -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__time_to_save">وقت ذخیره‌سازی عبارت بازیابی است—یک رمز ۲۴ کلمه‌ای که می‌توانید برای بازیابی موجودی خود از آن استفاده کنید.</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase_is_a">عبارت بازیابی شما یک عبارت %1$d-کلمه‌ای مختص شماست. از این عبارت برای بازیابی موجودی خود استفاده کنید.</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__start">شروع</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_manually">به صورت دستی وارد کنید</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__paste_from_clipboard">جایگذاری از کلیپ‌بورد</string>
<!-- Alert dialog title which asks before going back if user wants to save recovery phrase -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__continue_without_saving">ادامه بدون ذخیره‌سازی؟</string>
<!-- Alert dialog description to let user know why recovery phrase needs to be saved -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase">عبارت بازیابی به شما امکان می‌دهد که در بدترین حالت، موجودی خود را بازیابی کنید. اکیدا توصیه می‌کنیم که آن را ذخیره کنید.</string>
<!-- Alert dialog option to skip recovery phrase -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__skip_recovery_phrase">رد شدن از عبارت بازیابی</string>
<!-- Alert dialog option to cancel dialog-->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__cancel">لغو</string>
<!-- PaymentsRecoveryPasteFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__paste_recovery_phrase">جایگذاری عبارت بازیابی</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__recovery_phrase">عبارت بازیابی</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__next">بعدی</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__invalid_recovery_phrase">عبارت بازیابی نامعتبر</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__make_sure">مطمئن شوید %1$d کلمه وارد کرده‌اید و دوباره امتحان کنید.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__learn_more__view" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_view_passphrase</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__learn_more__restore" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_restore_passphrase</string> -->
<!-- PaymentsRecoveryPhraseFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__next">بعدی</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__edit">ویرایش</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__your_recovery_phrase">عبارت بازیابی شما</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__write_down_the_following_d_words">%1$d کلمهٔ زیر را به ترتیب یادداشت کنید. فهرست خود را در یک جای امن نگهداری کنید.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered">مطمئن شوید عبارت خود را به درستی وارد کرده‌اید.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__do_not_screenshot_or_send_by_email">عکس از صفحه نگیرید و یا با ایمیل ارسال نکنید.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__payments_account_restored">حساب پرداخت‌ها بازیابی شد.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__invalid_recovery_phrase">عبارت بازیابی نامعتبر</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered_your_phrase_correctly_and_try_again">مطمئن شوید عبارت خود را بدرستی وارد کرده‌اید و دوباره امتحان کنید.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy_to_clipboard">کپی به کلیپ‌بورد؟</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__if_you_choose_to_store">اگر تصمیم گرفتید عبارت بازیابی خود را به صورت دیجیتالی بازیابی کنید، مطمئن شوید که به صورت امن در جایی که مورد اطمینان شماست ذخیره شده است.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy">کپی</string>
<!-- PaymentsRecoveryPhraseConfirmFragment -->
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__confirm_recovery_phrase">عبارت بازیابی را تأیید کنید</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__enter_the_following_words">کلمات زیر را از عبارت بازیابی خود وارد کنید.</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__word_d">کلمهٔ %1$d</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__see_phrase_again">دبدن دوبارهٔ عبارت</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__done">تمام</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__recovery_phrase_confirmed">عبارت بازیابی تأیید شد</string>
<!-- PaymentsRecoveryEntryFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_recovery_phrase">عبارت بازیابی را وارد کنید</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_word_d">کلمهٔ %1$d را وارد کنید</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__word_d">کلمه %1$d</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__next">بعدی</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__invalid_word">کلمه نامعتبر</string>
<!-- UnreadPayments -->
<string name="UnreadPayments__s_sent_you_s">%1$s به شما %2$s ارسال کرد</string>
<string name="UnreadPayments__d_new_payment_notifications">%1$d اعلان‌ها‌ی پرداخت جدید</string>
<!-- CanNotSendPaymentDialog -->
<string name="CanNotSendPaymentDialog__cant_send_payment">ارسال پرداخت ممکن نیست</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__to_send_a_payment_to_this_user">برای ارسال پرداخت به این کاربر آن‌ها نیاز دارند یک درخواست تبادل پیام را از شما بپذیرند. به آن‌ها پیامی ارسال کنید تا یک درخواست تبادل پیام ایجاد کنید.</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__send_a_message">ارسال پیام</string>
<!-- GroupsInCommonMessageRequest -->
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__you_have_no_groups_in_common_with_this_person">شما هیچ گروه مشترکی با این فرد ندارید. پرای جلوگیری از پیام‌های ناخواسته، پیش از پذیرفتن درخواست‌ها، آن‌ها را با دقت بررسی کنید.</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__none_of_your_contacts_or_people_you_chat_with_are_in_this_group">هیچ‌کدام از مخاطبین یا افرادی که با آنان گفتگو می‌کنید در این گروه حضور ندارند. قبل از پذیرفتن درخواست‌ها را به دقت بازبینی کنید تا از پیام‌های ناخواسته جلوگیری کنید.</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__about_message_requests">دربارهٔ درخواست‌های تبادل پیام</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__okay">خوب</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupsInCommonMessageRequest__support_article" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<string name="ChatColorSelectionFragment__heres_a_preview_of_the_chat_color">این یک پیش‌نمایش رنگ گفتگو است.</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__the_color_is_visible_to_only_you">این رنگ فقط برای شما قابل رؤیت است.</string>
<!-- GroupDescriptionDialog -->
<string name="GroupDescriptionDialog__group_description">توضیحات گروه</string>
<!-- QualitySelectorBottomSheetDialog -->
<!-- Label for our standard quality media conversion. -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__standard">استاندارد</string>
<!-- Description for our standard quality media conversion. -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__faster_less_data">سریع‌تر، دادهٔ کمتر</string>
<!-- Label for our high quality media conversion. This has better quality than standard. -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__high">عالی</string>
<!-- Label for our high quality media conversion. This has better quality than standard. -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__slower_more_data">آهسته‌تر، دادهٔ بیشتر</string>
<!-- Title heading for our media conversion quality selector. -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__media_quality">کیفیت رسانه</string>
<!-- AppSettingsFragment -->
<!-- String alerting user that something is wrong with their backups subscription -->
<string name="AppSettingsFragment__renew_your_signal_backups_subscription">اشتراک پشتیبان‌های امن سیگنال خود را تمدید کنید</string>
<!-- String alerting user that backup failed -->
<string name="AppSettingsFragment__couldnt_complete_backup">پشتیبان‌گیری انجام نشد</string>
<!-- String alerting user that backup redemption -->
<string name="AppSettingsFragment__couldnt_redeem_your_backups_subscription">اشتراک نسخه‌های پشتیبان شما آزادسازی نشد</string>
<!-- String alerting user that backup storage limit has been reached -->
<string name="AppSettingsFragment__backup_storage_limit_reached">فضای ذخیره‌سازی نسخه پشتیبان به انتها رسید</string>
<!-- String displayed telling user to invite their friends to Signal -->
<string name="AppSettingsFragment__invite_your_friends">دوستان خود را دعوت کنید</string>
<!-- String displayed in a toast when we successfully copy the donations subscriber id to the clipboard -->
<string name="AppSettingsFragment__copied_donor_subscriber_id_to_clipboard">شناسه اشتراک اهداکننده در کلیپ‌بورد کپی شد</string>
<!-- String displayed in a toast when we successfully copy the backups subscriber id to the clipboard -->
<string name="AppSettingsFragment__copied_backups_subscriber_id_to_clipboard">شناسه اشتراک پشتیبان در کلیپ‌بورد کپی شد</string>
<!-- String displayed in a toast when a subscriber id is not present for a given type -->
<string name="AppSettingsFragment__no_subscriber_id_set">شناسه اشتراک تنظیم نشده است</string>
<!-- AccountSettingsFragment -->
<string name="AccountSettingsFragment__account">حساب کاربری</string>
<string name="AccountSettingsFragment__youll_be_asked_less_frequently">به مرور زمان از شما کمتر پرسیده خواهد شد</string>
<string name="AccountSettingsFragment__require_your_signal_pin">درخواست پین سیگنال شما برای ثبت‌نام دوباره با شماره تلفن شما در سیگنال</string>
<string name="AccountSettingsFragment__change_phone_number">تغییر شماره تلفن</string>
<!-- Account setting that allows user to request and export their signal account data -->
<string name="AccountSettingsFragment__request_account_data">اطلاعات حساب شما</string>
<!-- ExportAccountDataFragment -->
<!-- Part of requesting account data flow, this is the section title for requesting that account data -->
<string name="ExportAccountDataFragment__your_account_data">اطلاعات حساب شما</string>
<!-- Explanation of account data the user can request. %1$s is replaced with Learn more with a link -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_explanation">یگ گزارش از اطلاعات حساب سیگنال خود خروجی بگیرید. این گزارش هیچ پیام یا رسانه‌ای ندارد. %1$s</string>
<!-- Learn more link to more information about requesting account data -->
<string name="ExportAccountDataFragment__learn_more">اطلاعات بیشتر</string>
<!-- Button action to export the report data to another app (e.g. email) -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report">خروجی گرفتن گزارش</string>
<!-- Radio option to export the data as a text file .txt -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_txt">خروجی گرفتن در قالب TXT</string>
<!-- Label for the text file option -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_txt_label">فایل متنی آسان‌خوان</string>
<!-- Radio option to export the data as a json (java script object notation) file .json -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_json">خروجی گرفتن در قالب JSON</string>
<!-- Label for the json file option, the account data in a machine readable file format -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_json_label">فایل قابل‌خواندن برای ماشین</string>
<!-- Action to cancel (in a dialog) -->
<string name="ExportAccountDataFragment__cancel_action">لغو</string>
<!-- Acknowledgement for download failure -->
<string name="ExportAccountDataFragment__ok_action">تأیید</string>
<!-- Title of dialog shown when report fails to generate -->
<string name="ExportAccountDataFragment__report_generation_failed">امکان تولید گزارش وجود نداشت</string>
<!-- Message of dialog shown when report fails to generate asking user to check network connection -->
<string name="ExportAccountDataFragment__check_network">اتصال خود را بررسی و دوباره تلاش کنید.</string>
<!-- Title for export confirmation dialog -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report_confirmation">از اطلاعات خروجی گرفته شود؟</string>
<!-- Message for export confirmation dialog -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report_confirmation_message">اطلاعات حساب سیگنال خود را فقط با افراد یا برنامه‌های مورد اعتمادتان به اشتراک بگذارید.</string>
<!-- Action to export in for export confirmation dialog -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report_action">خروجی گرفتن</string>
<!-- Shown in a dialog with a spinner while the report is downloading -->
<string name="ExportAccountDataFragment__download_progress">در حال تولید گزارش…</string>
<!-- Explanation that the report is only generated on export and is not saved on the device -->
<string name="ExportAccountDataFragment__report_not_stored_disclaimer">گزارش شما فقط هنگام خروجی گرفتن تولید می‌شود و سیگنال آن را در دستگاهتان ذخیره نمی‌کند.</string>
<!-- ChangeNumberFragment -->
<string name="ChangeNumberFragment__use_this_to_change_your_current_phone_number_to_a_new_phone_number">از این گزینه برای تغییر شماره تلفن فعلی خود به یک شماره‌تلفن جدید استفاده کنید. شما نمی‌توانید این تغییر را بازگردانی کنید.\n\n قبل از ادامه، مطمئن شوید که شمارهٔ جدید شما می‌تواند پیامک یا تماس دریافت کند.</string>
<string name="ChangeNumberFragment__continue">ادامه</string>
<!-- Message shown on dialog after your number has been changed successfully. -->
<string name="ChangeNumber__your_phone_number_has_changed_to_s">شماره تلفن شما به %1$s تغییر یافت</string>
<!-- Confirmation button to dismiss number changed dialog -->
<string name="ChangeNumber__okay">خوب</string>
<!-- ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment -->
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__change_number">تغییر شماره</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_old_number">شمارهٔ قدیمی شما</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__old_phone_number">شماره تلفن قدیمی</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_new_number">شمارهٔ جدید شما</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__new_phone_number">شماره تلفن جدید</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__the_phone_number_you_entered_doesnt_match_your_accounts">شماره تلفنی که وارد کردید با حساب کاربری شما همخوانی ندارد.</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_number_country_code">شما باید کد کشور شمارهٔ قدیمی خود را مشخص کنید</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_phone_number">شما باید شماره تلفن جدید خود را مشخص کنید</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_number_country_code">شما باید کد کشور شمارهٔ جدید خود را مشخص کنید</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_phone_number">شما باید شماره تلفن جدید خود را مشخص کنید</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_new_phone_number_can_not_be_same_as_your_old_phone_number">شماره تلفن جدیدتان نمی‌تواند همان شماره تلفن قبلی‌تان باشد</string>
<!-- ChangeNumberVerifyFragment -->
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__change_number">تغییر شماره</string>
<!-- Text shown when verifying a new phone number where %1$s is the number being changed -->
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__verifying_s">در حال وارسی %1$s</string>
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__captcha_required">Captcha لازم است</string>
<!-- ChangeNumberConfirmFragment -->
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__change_number">تغییر شماره</string>
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__you_are_about_to_change_your_phone_number_from_s_to_s">شما در آستانهٔ تغییر دادن شماره تلفن خود از %1$s به %2$s هستید.\n\nپیش از ادامه دادن، لطفاً تصدیق کنید که شمارهٔ پایین صحیح است.</string>
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__edit_number">ویرایش شماره</string>
<!-- ChangeNumberRegistrationLockFragment -->
<string name="ChangeNumberRegistrationLockFragment__signal_change_number_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">تغییر شمارهٔ سیگنال - نیاز به راهنمایی برای پین اندروید (پین v2)</string>
<!-- ChangeNumberPinDiffersFragment -->
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__pins_do_not_match">پین‌ها مطابقت ندارند</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__the_pin_associated_with_your_new_number_is_different_from_the_pin_associated_with_your_old_one">پین مربوط به شمارهٔ جدید شما با پین مربوط به شمارهٔ قدیمی شما متفاوت است. می‌خواهید پین قدیمی خود را نگه دارید یا آن را به‌روزرسانی کنید؟</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin">نگه داشتن پین قدیمی</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__update_pin">به‌روزرسانی پین</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin_question">نگه داشتن پین قدیمی؟</string>
<!-- ChangeNumberLockActivity -->
<!-- Info message shown to user if something crashed the app during the change number attempt and we were unable to confirm the change so we force them into this screen to check before letting them use the app -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__it_looks_like_you_tried_to_change_your_number_but_we_were_unable_to_determine_if_it_was_successful_rechecking_now">به نظر می‌رسد شما سعی کردید شمارهٔ خود را تغییر دهید ولی ما قادر به تشخیص موفق بودن این فرایند نبودیم.\n\nدر حال بررسی دوباره…</string>
<!-- Dialog title shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_confirmed">تغییر وضعیت تأیید شد</string>
<!-- Dialog message shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__your_number_has_been_confirmed_as_s">شمارهٔ شما به صورت %1$s تأیید شده است. اگر این شمارهٔ جدید شما نیست، لطفاً فرایند تغییر شماره را از نو شروع کنید.</string>
<!-- Dialog title shown if we were not able to confirm your phone number with the server and thus cannot let leave the change flow yet after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_unconfirmed">تغییر وضعیت تأیید نشد</string>
<!-- Dialog message shown when we can\'t verify the phone number on the server, only shown if there was a network error communicating with the server after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__we_could_not_determine_the_status_of_your_change_number_request">ما نتوانستیم وضعیت درخواست تغییر شمارهٔ شما را مشخص کنیم.\n\n(خطا: %1$s)</string>
<!-- Dialog button to retry confirming the number on the server -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__retry">تلاش مجدد</string>
<!-- Dialog button shown to leave the app when in the unconfirmed change status after a crash in the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__leave">ترک</string>
<string name="ChangeNumberLockActivity__submit_debug_log">ارسال گزارش عیب‌یابی</string>
<!-- ChatsSettingsFragment -->
<string name="ChatsSettingsFragment__keyboard">صفحه‌کلید</string>
<string name="ChatsSettingsFragment__send_with_enter">ارسال با enter</string>
<!-- Heading within chats settings for chat folders -->
<string name="ChatsSettingsFragment__chat_folders">پوشه‌های گفتگو</string>
<!-- Option within settings to add a new chat folder if you have never created a folder before -->
<string name="ChatsSettingsFragment__add_chat_folder">افزودن پوشه گفتگو</string>
<!-- Option within settings to add or edit chat folders that is shown when you have already created folders -->
<string name="ChatsSettingsFragment__add_edit_chat_folder">افزودن یا ویرایش پوشه‌ها</string>
<!-- Text describing the number of folders you have -->
<plurals name="ChatsSettingsFragment__d_folder">
<item quantity="one">%1$d پوشه</item>
<item quantity="other">%1$d پوشه</item>
</plurals>
<!-- ChatFoldersEducationSheet -->
<!-- Text in a bottom sheet describing chat folders and what they can be created for -->
<string name="ChatFoldersEducationSheet__create_folders_for_family">پوشه‌هایی برای خانواده، دوستان، محل کار و موارد دیگر ایجاد کنید</string>
<!-- Text in a bottom sheet explaining how chat folders can be configured to only show unread chats -->
<string name="ChatFoldersEducationSheet__choose_to_show_unread">انتخاب کنید فقط گفتگوهای خوانده‌نشده نشان داده شود </string>
<!-- Text in a bottom sheet stating that suggested folders can be easily created -->
<string name="ChatFoldersEducationSheet__easily_add_suggested">پوشه‌های پیشنهادی را به‌راحتی اضافه کنید</string>
<!-- Button text to dismiss bottom sheet -->
<string name="ChatFoldersEducationSheet__continue">ادامه</string>
<!-- ChatFoldersFragment -->
<!-- Description of what chat folders are -->
<string name="ChatFoldersFragment__organize_your_chats">گفتگوهای خود را در پوشه‌ها مرتب کنید و به‌سرعت بین آنها در فهرست گفتگوها جابه‌جا شوید.</string>
<!-- Header for section showing current chat folders -->
<string name="ChatFoldersFragment__folders">پوشه‌ها</string>
<!-- Text next to button that allows users to create a new chat folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__create_a_folder">ایجاد پوشه</string>
<!-- Name of a chat folder that represents the folder containing all chats -->
<string name="ChatFoldersFragment__all_chats">همه گفتگوها</string>
<!-- Header for section showing suggested chat folders for users to have -->
<string name="ChatFoldersFragment__suggested_folders">پوشه‌های پیشنهادی</string>
<!-- Name of a chat folder that contains all chats that currently have unread messages -->
<string name="ChatFoldersFragment__unread">خوانده‌نشده</string>
<!-- Description of the suggested unread chat folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__unread_messages">پیام‌های خوانده‌نشده‌ی همه گفتگوها</string>
<!-- Name of a chat folder that contains all 1:1 (individual) chats -->
<string name="ChatFoldersFragment__one_on_one_chats">گفتگوهای فرد به فرد</string>
<!-- Description of the suggested 1:1 chat folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__only_direct_messages">فقط پیام‌ گفتگوهای مستقیم</string>
<!-- Name of a chat folder that contains all groups chats -->
<string name="ChatFoldersFragment__groups">گروه‌ها‌</string>
<!-- Description of the suggested group chat folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__only_group_messages">فقط پیام گفتگوهای گروهی</string>
<!-- Button text to add a suggested folder to a user\'s chat folders -->
<string name="ChatFoldersFragment__add">افزودن</string>
<!-- Toast shown when a folder gets added where %s is the name of the folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__folder_added">پوشه %1$s اضافه شد.</string>
<!-- Option in context menu to edit the folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__edit_folder">ویرایش پوشه</string>
<!-- Option in context menu to mute all chats in the folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__mute_all">بی‌صدا کردن همه</string>
<!-- Option in context menu to unmute all chats in the folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__unmute_all">صدادار کردن همه</string>
<!-- Option in context menu to mark all of the chats in a folder as read -->
<string name="ChatFoldersFragment__mark_all_read">علامت‌گذاری همه به صورت خوانده شده</string>
<!-- Text describing the number of chat types in a folder -->
<plurals name="ChatFoldersFragment__d_chat_types">
<item quantity="one">%1$d نوع گفتگو</item>
<item quantity="other">%1$d نوع گفتگو</item>
</plurals>
<!-- Text describing the number of chat in a folder -->
<plurals name="ChatFoldersFragment__d_chats">
<item quantity="one">%1$d گفتگو</item>
<item quantity="other">%1$d گفتگو</item>
</plurals>
<!-- Text describing the number of chats that are excluded in a folder -->
<plurals name="ChatFoldersFragment__d_chats_excluded">
<item quantity="one">%1$d گفتگو شامل نشده است</item>
<item quantity="other">%1$d گفتگو شامل نشده است</item>
</plurals>
<!-- Badge shown in chat folder tab when unread count is greater than 99 -->
<string name="ChatFolderAdapter__99p">99+</string>
<!-- CreateFoldersFragment -->
<!-- Title of the screen when creating a folder, displayed in the toolbar -->
<string name="CreateFoldersFragment__create_a_folder">ایجاد پوشه</string>
<!-- Hint text shown in text field to enter a name for the folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__folder_name">نام پوشه (الزامی)</string>
<!-- Section title representing what chats are included in the folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__included_chats">گفتگوهای شامل‌شده</string>
<!-- Text next to button that allows users to add chats to the folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__add_chats">افزودن گفتگو</string>
<!-- Description explaining the purpose of the included chats section -->
<string name="CreateFoldersFragment__choose_chats_you_want">گفتگوهایی را که می‌خواهید در این پوشه باشند انتخاب کنید.</string>
<!-- Section title representing what chats are excluded from the folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__exceptions">موارد استثناء</string>
<!-- Text next to button that allows users to exclude chats from the folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__exclude_chats">حذف گفتگو</string>
<!-- Description explaining the purpose of the excluded chats section -->
<string name="CreateFoldersFragment__choose_chats_you_do_not_want">گفتگوهایی را که نمی‌خواهید در این پوشه باشند انتخاب کنید.</string>
<!-- Toggle switch for folder to show unread chats -->
<string name="CreateFoldersFragment__only_show_unread_chats">فقط گفتگوهای خوانده‌نشده را نشان بده</string>
<!-- Explanation of unread toggle option -->
<string name="CreateFoldersFragment__when_enabled_only_chats">وقتی این گزینه فعال باشد، فقط گفتگوهایی که پیام‌های خوانده‌نشده دارند در این پوشه نشان داده می‌شود.</string>
<!-- Toggle switch to display muted chats in chat folders -->
<string name="CreateFoldersFragment__include_muted_chats">گنجاندن گفتگوهای بی‌صداشده</string>
<!-- Button text to create a folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__create">ایجاد</string>
<!-- Section title shown when editing an existing folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__edit_folder">ویرایش پوشه</string>
<!-- Button text to save the changes to a folder after it has been edited -->
<string name="CreateFoldersFragment__save">ذخیره</string>
<!-- Alert dialog title shown when users are going to discard any changes made to a folder without saving -->
<string name="CreateFoldersFragment__discard_changes_title">نادیده گرفتن تغییرات</string>
<!-- Alert dialog description explaining that any changes made will be discarded -->
<string name="CreateFoldersFragment__you_will_lose_changes">تغییراتی را که روی این پوشه انجام داده‌اید از دست خواهید داد.</string>
<!-- Alert dialog confirmation text to discard the changes -->
<string name="CreateFoldersFragment__discard">دور انداختن</string>
<!-- Text that when pressed will delete the current folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__delete_folder">حذف پوشه</string>
<!-- Alert dialog title to delete the current folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__delete_this_chat_folder">این پوشه گفتگو حذف شود؟</string>
<!-- Option to see all of the chats if the chat list was too long and had been truncated -->
<string name="CreateFoldersFragment__see_all">مشاهده همه</string>
<!-- Toast shown when trying to make a folder with no name -->
<string name="CreateFoldersFragment__please_enter_name">لطفاً نام پوشه را وارد کنید</string>
<!-- ChooseChatsFragment -->
<!-- Section title representing chat types that can be added to the folder -->
<string name="ChooseChatsFragment__chat_types">انواع گفتگوها</string>
<!-- Done button label to save selected chats to folder -->
<string name="ChooseChatsFragment__done">انجام شد</string>
<!-- NotificationsSettingsFragment -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__messages">پیام‌ها</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__calls">تماس‌ها</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__notify_when">آگاه کردن هنگام…</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__contact_joins_signal">مخاطب به سیگنال می‌پیوندد</string>
<!-- Notification preference header -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__notification_profiles">پروفایل‌های اعلان</string>
<!-- Notification preference option header -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__profiles">پروفایل‌ها</string>
<!-- Notification preference summary text -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_only_from_people_and_groups_you_choose">یک پروفایل برای دریافت اعلان‌ها فقط از افراد و گروه‌هایی که انتخاب می‌کنید بسازید.</string>
<!-- NotificationProfilesFragment -->
<!-- Title for notification profiles screen that shows all existing profiles; Title with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="NotificationProfilesFragment__notification_profiles">پروفایل‌های اعلان</string>
<!-- Button text to create a notification profile -->
<string name="NotificationProfilesFragment__create_profile">ایجاد پروفایل</string>
<!-- PrivacySettingsFragment -->
<string name="PrivacySettingsFragment__blocked">مسدودشده</string>
<!-- Settings label that shows the number blocked contacts -->
<plurals name="PrivacySettingsFragment__d_contacts">
<item quantity="one">%1$d مخاطب یا گروه</item>
<item quantity="other">%1$d مخاطب یا گروه</item>
</plurals>
<string name="PrivacySettingsFragment__messaging">‌پیام‌رسانی</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__disappearing_messages">پیام‌های ناپدید شونده</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__app_security">امنیت برنامه</string>
<!-- This refers to the multi-tasking overview (recent apps) from the Android operating system.-->
<string name="PrivacySettingsFragment__block_screenshots_in_the_recents_list_and_inside_the_app">مسدود کردن عکس از صفحه در فهرست موارد اخیر و در برنامه</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__signal_message_and_calls">پیام‌ها و تماس‌های سیگنال، عبور همیشگی تماس‌ها از سرور‌های سیگنال، و فرستندهٔ ناشناس</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__default_timer_for_new_changes">زمان‌سنج پیش‌فرض برای گفتگوهای جدید</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__set_a_default_disappearing_message_timer_for_all_new_chats_started_by_you">یک زمان‌سنج پیام ناپدید شونده پیش‌فرض برای همهٔ گفتگوهایی که شما آغاز می‌کنید تنظیم کنید.</string>
<!-- Summary for stories preference to launch into story privacy settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__payment_lock_require_lock">برای انتقال پول، قفل صفحه اندروید یا اثر انگشت را الزامی کنید</string>
<!-- Alert dialog title when payment lock cannot be enabled -->
<string name="PrivacySettingsFragment__cant_enable_title">فعال کردن قفل پرداخت امکان‌پذیر نیست</string>
<!-- Alert dialog description to setup screen lock or fingerprint in phone settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__cant_enable_description">برای استفاده از قفل پرداخت، باید ابتدا قفل صفحه یا شناسه اثرانگشت را در تنظیمات تلفن خود فعال کنید.</string>
<!-- Shown in a toast when we can\'t navigate to the user\'s system fingerprint settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__failed_to_navigate_to_system_settings">پیمایش به تنظیمات سیستم انجام نشد</string>
<!-- Alert dialog button to go to phone settings -->
<!-- Alert dialog button to cancel the dialog -->
<!-- AdvancedPrivacySettingsFragment -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__sealed_sender_link" translatable="false">https://signal.org/blog/sealed-sender</string> -->
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_status_icon">نمایش آیکون وضعیت</string>
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_an_icon">نمایش یک آیکون در جزئیات پیام وقتی که با استفاده از فرستندهٔ ناشناس تحویل داده شده‌اند.</string>
<!-- ExpireTimerSettingsFragment -->
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_new_chats_started_by_you_will_disappear_after_they_have_been_seen">وقتی فعال شد، در گفتگوهایی که شما آغاز می‌کنید پیام‌های ارسال و دریافت شدهٔ جدید پس از دیده شدن ناپدید خواهند شد.</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_this_chat_will_disappear_after_they_have_been_seen">وقتی فعال شد، پیام‌های ارسال و دریافت شدهٔ جدید در این گفتگو پس از دیده شدن ناپدید خواهند شد.</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__off">خاموش</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__4_weeks">۴ هفته</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_week">۱ هفته</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_day">۱ روز</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__8_hours">۸ ساعت</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_hour">۱ ساعت</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__5_minutes">۵ دقیقه</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__30_seconds">۳۰ ثانیه</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__custom_time">زمان سفارشی</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__set">تنظیم</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__save">ذخیره</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__seconds">ثانیه</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__minutes">دقیقه</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__hours">ساعت</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__days">روز</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__weeks">هفته</string>
<!-- HelpSettingsFragment -->
<string name="HelpSettingsFragment__support_center">مرکز پشتیبانی</string>
<string name="HelpSettingsFragment__contact_us">تماس با ما</string>
<string name="HelpSettingsFragment__version">نسخه</string>
<string name="HelpSettingsFragment__debug_log">گزارش عیب‌یابی</string>
<!-- Header for the screen that displays the licenses of the open-source software dependencies of the Signal app-->
<string name="HelpSettingsFragment__licenses">گواهینامه‌ها</string>
<string name="HelpSettingsFragment__terms_amp_privacy_policy">شرایط و خط مشی حریم خصوصی</string>
<string name="HelpFragment__copyright_signal_messenger">حق تکثیر پیام‌رسان سیگنال</string>
<string name="HelpFragment__licenced_under_the_agplv3">دارای مجوز GNU AGPLv3</string>
<!-- Non-English translations should use "Signal is a nonprofit." instead, dropping the 501c3 reference. -->
<string name="HelpSettingsFragment__signal_is_a_501c3">سیگنال یک شرکت غیرانتفاعی است</string>
<!-- DataAndStorageSettingsFragment -->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__media_quality">کیفیت رسانه</string>
<!-- Category title for the quality of the media to be sent -->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sent_media_quality">کیفیت ارسال رسانه</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sending_high_quality_media_will_use_more_data">ارسال رسانه با کیفیت بالا از داده‌های بیشتری استفاده خواهد کرد.</string>
<!-- Setting option that can be selected to default media to be sent as high quality by default -->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__high">عالی</string>
<!-- Setting option that can be selected to default media to be sent as standard quality by default -->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__standard">استاندارد</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__calls">تماس‌ها</string>
<!-- ChatColorSelectionFragment -->
<!-- Text shown on a circle button to indicate the app will automatically select a color for conversation bubbles for this chat. -->
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto">خودکار</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__use_custom_colors">استفاده از رنگ‌های سفارشی</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__chat_color">رنگ گفتگو</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__edit">ویرایش</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__duplicate">تکثیر</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete">پاک کردن</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_color">پاک کردن رنگ</string>
<plurals name="ChatColorSelectionFragment__this_custom_color_is_used">
<item quantity="one">این رنگ سفارشی در %1$d گفتگو استفاده شده است. آیا می‌خواهید آن را از همهٔ گفتگوها پاک کنید؟</item>
<item quantity="other">این رنگ سفارشی در %1$d گفتگو استفاده شده است. آیا می‌خواهید آن را از همهٔ گفتگوها پاک کنید؟</item>
</plurals>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_chat_color">پاک کردن رنگ گفتگو؟</string>
<!-- CustomChatColorCreatorFragment -->
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__solid">یک‌دست</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__gradient">گرادیان</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__hue">فام</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__saturation">اشباع</string>
<!-- CustomChatColorCreatorFragmentPage -->
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__save">ذخیره</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__edit_color">ویرایش رنگ</string>
<plurals name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__this_color_is_used">
<item quantity="one">این رنگ در %1$d گفتگو استفاده شده است. آیا می‌خواهید تغییرات را برای همهٔ گفتگوها ذخیره کنید؟</item>
<item quantity="other">این رنگ در %1$d گفتگو استفاده شده است. آیا می‌خواهید تغییرات را برای همهٔ گفتگوها ذخیره کنید؟</item>
</plurals>
<!-- ChatColorGradientTool -->
<!-- Title text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_donate_to_signal">اهدای کمک مالی به سیگنال</string>
<!-- Body text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_signal_is_powered_by_people_like_you">سیگنال با کمک افرادی مانند شما به فعالیت خود ادامه می‌دهد. با اهدای ماهیانه کمک‌های مالی یک نشان افتخار دریافت کنید.</string>
<!-- Button label that brings a user to the donate screen. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_donate">اهدای کمک مالی</string>
<!-- Button label that dismissed a prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_not_now">حالا نه</string>
<!-- EditReactionsFragment -->
<string name="EditReactionsFragment__customize_reactions">سفارشی‌سازی واکنش‌ها</string>
<string name="EditReactionsFragment__tap_to_replace_an_emoji">برای جایگزینی ایموجی ضربه بزنید</string>
<string name="EditReactionsFragment__reset">بازنشانی</string>
<string name="EditReactionsFragment_save">ذخیره</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto_matches_the_color_to_the_wallpaper">خودکار رنگ کاغذدیواری را تطبیق می‌دهد</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__drag_to_change_the_direction_of_the_gradient">بکشید تا جهت گرادیان را تغییر دهید</string>
<!-- AddAProfilePhotoMegaphone -->
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_a_profile_photo">یک عکس پروفایل اضافه کنید</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__choose_a_look_and_color">برای حروف اول خود یک ظاهر و رنگ جدید انتخاب کنید.</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__not_now">حالا نه</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_photo">افزودن عکس</string>
<!-- BecomeASustainerMegaphone -->
<string name="BecomeASustainerMegaphone__become_a_sustainer">به یک حامی تبدیل شوید</string>
<!-- Displayed in the Become a Sustainer megaphone -->
<string name="BecomeASustainerMegaphone__signal_is_powered_by">سیگنال با کمک افرادی مانند شما به فعالیت خود ادامه می‌دهد. حمایت مالی کنید و یک نشان افتخار دریافت کنید.</string>
<string name="BecomeASustainerMegaphone__not_now">حالا نه</string>
<string name="BecomeASustainerMegaphone__donate">اهدای کمک مالی</string>
<!-- KeyboardPagerFragment -->
<string name="KeyboardPagerFragment_emoji">ایموجی</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_emoji_search">جستجوی ایموجی را باز کنید</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_sticker_search">جستجوی استیکر را باز کنید</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_gif_search">جستجوی گیف را باز کنید</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_stickers">استیکرها</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_backspace">Backspace</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_gifs">گیف‌ها</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_search_emoji">جستجوی ایموجی</string>
<string name="KeyboardPagerfragment_back_to_emoji">بازگشت به ایموجی</string>
<string name="KeyboardPagerfragment_clear_search_entry">پاک کردن ورودی جستجو</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_search_giphy">جستجوی GIPHY</string>
<!-- StickerSearchDialogFragment -->
<string name="StickerSearchDialogFragment_search_stickers">استیکرها را جستجو کنید</string>
<string name="StickerSearchDialogFragment_no_results_found">هیچ نتیجه‌ای پیدا نشد</string>
<string name="EmojiSearchFragment__no_results_found">هیچ نتیجه‌ای پیدا نشد</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__unknown_ringtone">صدای زنگ ناشناخته</string>
<!-- ConversationSettingsFragment -->
<!-- Dialog title displayed when non-admin tries to add a story to an audience group -->
<string name="ConversationSettingsFragment__cant_add_to_group_story">افزودن استوری گروه امکان‌پذیر نیست</string>
<!-- Dialog message displayed when non-admin tries to add a story to an audience group -->
<string name="ConversationSettingsFragment__only_admins_of_this_group_can_add_to_its_story">فقط مدیران این گروه می‌توانند به استوری آن اضافه کنند</string>
<!-- Error toasted when no activity can handle the add contact intent -->
<string name="ConversationSettingsFragment__contacts_app_not_found">برنامه مخاطبین پیدا نشد</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__start_video_call">شروع تماس تصویری</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__start_audio_call">شروع تماس صوتی</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__story">استوری</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__message">پیام</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__video">تصویری</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__audio">صوتی</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__call">تماس</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__mute">قطع صدا</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__muted">بی‌صداشده</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__search">جستجو</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__disappearing_messages">پیام‌های ناپدید شونده</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__sounds_and_notifications">صداها و اعلان‌ها</string>
<!-- Label for the starred messages option in conversation settings -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ConversationSettingsFragment__starred_messages" translatable="false">Starred messages</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ConversationSettingsFragment__internal_details" translatable="false">Internal details</string> -->
<string name="ConversationSettingsFragment__contact_details">اطلاعات مخاطب تلفن</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__view_safety_number">مشاهدهٔ شمارهٔ ایمنی</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block">مسدود کردن</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block_group">مسدود کردن گروه</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock">رفع مسدودیت</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock_group">رفع مسدودیت گروه</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_to_a_group">افزودن به گروه</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__see_all">مشاهدهٔ همه</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_members">افزودن اعضا</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__permissions">مجوزها</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__requests_and_invites">درخواست‌ها و دعوت‌ها</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__group_link">پیوند گروه</string>
<!-- Label for button that opens the group member label permissions screen. -->
<string name="ConversationSettingsFragment__group_member_label">برچسب عضو</string>
<!-- Option in conversation settings to add a user as a contact -->
<string name="ConversationSettingsFragment__add_as_a_contact">افزودن به صورت یک مخاطب</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unmute">صدادار کردن</string>
<!-- The subtitle for a settings item that describes how long the user\'s chat is muted. If a chat is muted, you will not receive notifications unless @mentioned. The placeholder represents a time (e.g. 10pm, March 4, etc). -->
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_until_s">گفتگو تا %1$s بی‌صدا شد</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_forever">گفتگو به‌طور دائم بی‌صدا شد</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__copied_phone_number_to_clipboard">شماره تلفن در کلیپ‌بورد کپی شد.</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__phone_number">شماره تلفن</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__get_badges">با حمایت از سیگنال نشان‌هایی برای نمایه‌تان دریافت کنید. برای اطلاعات بیشتر روی نشان ضربه بزنید.</string>
<!-- Error message shown when the user is trying to open a media that is not sent yet. -->
<string name="ConversationSettingsFragment__this_media_is_not_sent_yet">این فایل رسانه هنوز ارسال نشده است.</string>
<!-- End group option in group conversation settings screen -->
<string name="ConversationSettingsFragment__end_group">End group</string>
<!-- Banner shown at the top of group settings when the group has been ended -->
<string name="ConversationSettingsFragment__this_group_was_ended">This group was ended.</string>
<!-- Archive chat option in group conversation settings screen -->
<string name="ConversationSettingsFragment__archive_chat">Archive chat</string>
<!-- Delete chat option in group conversation settings screen -->
<string name="ConversationSettingsFragment__delete_chat">Delete chat</string>
<!-- Member section header for terminated groups. %1$d is the member count -->
<plurals name="ConversationSettingsFragment__d_former_members">
<item quantity="one">%1$d former member</item>
<item quantity="other">%1$d former members</item>
</plurals>
<!-- PermissionsSettingsFragment -->
<string name="PermissionsSettingsFragment__add_members">افزودن اعضا</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__edit_group_info">ویرایش اطلاعات گروه</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__send_messages">ارسال پیام‌ها</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__all_members">همهٔ اعضا</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__only_admins">فقط مدیران</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_add_new_members">چه کسی می‌تواند اعضای جدید اضافه کند؟</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_edit_this_groups_info">چه کسی می‌تواند اطلاعات این گروه را ویرایش کند؟</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_send_messages">چه کسی می‌تواند پیام ارسال کند و تماس برقرار کند؟</string>
<!-- Label for the member labels permission button in the group permissions settings screen. -->
<string name="PermissionsSettingsFragment__add_member_labels">افزودن برچسب عضو</string>
<!-- Dialog title shown when choosing who has permission to add member labels in the group. -->
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_add_member_labels">چه کسانی می‌توانند برچسب عضو اضافه کنند؟</string>
<!-- Warning title shown before restricting member labels to admins only. -->
<string name="PermissionsSettingsFragment__member_labels_will_be_cleared_title">برچسب‌های عضو پاک خواهند شد</string>
<!-- Warning body shown before restricting member labels to admins only. -->
<string name="PermissionsSettingsFragment__member_labels_will_be_cleared_body">"تغییر دادن این مجوز به «فقط مدیران» موجب پاک شدن برچسب‌های عضو که افراد غیرمدیر در این گروه تنظیم کرده‌اند می‌شود."</string>
<!-- Confirm button for changing member label permission after warning. -->
<string name="PermissionsSettingsFragment__change_permission">تغییر مجوز</string>
<!-- SoundsAndNotificationsSettingsFragment -->
<!-- Label for the setting to mute notifications for a conversation -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mute_notifications">بی‌صدا کردن اعلان‌ها</string>
<!-- Summary text shown when a conversation is not muted -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__not_muted">بی‌صدا نیست</string>
<!-- Label for the mentions notification setting in conversation sounds and notifications -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mentions">اشاره‌ها</string>
<!-- Dialog option to always send notifications for the selected category even when the conversation is muted -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__always_notify">همیشه آگاه کن</string>
<!-- Dialog option to not send notifications for the selected category when the conversation is muted -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__do_not_notify">آگاه نکن</string>
<!-- Label for the setting to configure custom notification sounds and vibration for a conversation -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__custom_notifications">اعلان‌ها‌ی سفارشی</string>
<!-- Section header for settings that control which notifications still come through when a conversation is muted -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__when_muted">وقتی بی‌صدا است</string>
<!-- Label for the calls notification setting in conversation sounds and notifications -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__calls">تماس‌ها</string>
<!-- Explanatory text shown in the calls notification setting dialog describing what the setting controls -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__calls_dialog_message">وقتی تماسی در گفتگوهای بی‌صداشده شروع می‌شود، صدای زنگ و اعلان دریافت کنید.</string>
<!-- Explanatory text shown in the mentions notification setting dialog describing what the setting controls -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mentions_dialog_message">وقتی در گفتگوهای بی‌صداشده به شما اشاره می‌شود، اعلان دریافت کنید.</string>
<!-- Label for the replies notification setting in conversation sounds and notifications -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__replies_to_you">پاسخ‌ها به شما</string>
<!-- Explanatory text shown in the replies notification setting dialog describing what the setting controls -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__replies_dialog_message">وقتی کسی به پاسخ‌هایتان در گفتگوهای بی‌صداشده پاسخ می‌دهد، اعلان دریافت کنید.</string>
<!-- StickerKeyboard -->
<string name="StickerKeyboard__recently_used">به‌تازگی استفاده شده</string>
<!-- PlaybackSpeedToggleTextView -->
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__p5x">۵. برابر</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1x">۱ برابر</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1p5x">۱.۵ برابر</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__2x">۲ برابر</string>
<!-- PaymentRecipientSelectionFragment -->
<string name="PaymentRecipientSelectionFragment__new_payment">پرداخت جدید</string>
<!-- NewConversationActivity -->
<string name="NewConversationActivity__new_message">پیام جدید</string>
<!-- Context menu item message -->
<string name="NewConversationActivity__message">پیام</string>
<!-- Context menu item audio call -->
<string name="NewConversationActivity__audio_call">تماس صوتی</string>
<!-- Context menu item video call -->
<string name="NewConversationActivity__video_call">تماس تصویری</string>
<!-- Context menu item remove -->
<string name="NewConversationActivity__remove">حذف</string>
<!-- Context menu item block -->
<string name="NewConversationActivity__block">مسدود کردن</string>
<!-- Dialog title when removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__remove_s">%1$s حذف شود؟</string>
<!-- Dialog message when removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__you_wont_see_this_person">هنگام جستجو این شخص را نخواهید دید. اگر در آینده برای شما پیام ارسال کند، یک درخواست پیام دریافت خواهید کرد.</string>
<!-- Snackbar message after removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__s_has_been_removed">%1$s حذف شده است</string>
<!-- Snackbar message after blocking a contact -->
<string name="NewConversationActivity__s_has_been_blocked">%1$s مسدود شده است</string>
<!-- Snackbar message when blocking a contact has failed -->
<string name="NewConversationActivity__block_failed">مسدود نشد</string>
<!-- Error message shown when looking up a person by phone number and that phone number is not associated with a signal account -->
<string name="RecipientLookup_error__s_is_not_a_signal_user">%1$s کاربر سیگنال نیست</string>
<!-- Accessibility label for opening the screen specific dropdown menu. -->
<string name="NewConversationActivity__accessibility_open_top_bar_menu">باز کردن منو</string>
<!-- Error message shown in a dialog when trying to create a new group with non-signal users (e.g., unregistered or phone number only contacts) -->
<plurals name="RecipientLookup_error__not_signal_users">
<item quantity="one">%1$s کاربر سیگنال نیست</item>
<item quantity="other">%1$s کاربر سیگنال نیستند</item>
</plurals>
<!-- Hint text that shows in the recipient search bar when no text is entered yet. -->
<string name="RecipientSearchBar__search_name_or_number">نام ، نام کاربری یا شماره</string>
<!-- Accessibility label for the button to switch to the numeric keyboard type. -->
<string name="RecipientSearchBar_accessibility_switch_to_numeric_keyboard">تغییر به صفحه کلید عددی</string>
<!-- Accessibility label for the button to switch to the alphanumeric keyboard type. -->
<string name="RecipientSearchBar_accessibility_switch_to_alphanumeric_keyboard">تغییر به صفحه کلید حرفی‌عددی</string>
<!-- Accessibility label for the button to clear the search filter. -->
<string name="RecipientSearchBar_accessibility_clear_search">بازنشانی فیلتر جستجو</string>
<!-- VoiceNotePlayerView -->
<string name="VoiceNotePlayerView__dot_s">%1$s</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__stop_voice_message">توقف پیام صوتی</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__change_voice_message_speed">تغییر سرعت پیام صوتی</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__pause_voice_message">توقف موقت پیام صوتی</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__play_voice_message">پخش پیام صوتی</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__navigate_to_voice_message">رفتن به پیام صوتی</string>
<!-- AvatarPickerFragment -->
<string name="AvatarPickerFragment__avatar_preview">پیش‌نمایش آواتار</string>
<string name="AvatarPickerFragment__camera">دوربین</string>
<string name="AvatarPickerFragment__take_a_picture">یک عکس بگیرید</string>
<string name="AvatarPickerFragment__choose_a_photo">یک عکس انتخاب کنید</string>
<string name="AvatarPickerFragment__photo">عکس</string>
<!-- Button label during avatar selection/creation that when tapped lets you generate an avatar from typed in text. -->
<string name="AvatarPickerFragment__text">متن</string>
<string name="AvatarPickerFragment__save">ذخیره</string>
<string name="AvatarPickerFragment__clear_avatar">پاک کردن آواتار</string>
<string name="AvatarPickerRepository__failed_to_save_avatar">ذخیره کردن آواتار موفق نبود</string>
<!-- TextAvatarCreationFragment -->
<string name="TextAvatarCreationFragment__preview">پیش‌نمایش</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__done">تمام</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__text">متن</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__color">رنگ</string>
<!-- VectorAvatarCreationFragment -->
<string name="VectorAvatarCreationFragment__select_a_color">یک رنگ انتخاب کنید</string>
<!-- Displayed in the toolbar when externally sharing text to multiple recipients -->
<string name="ShareInterstitialActivity__share">اشتراک‌گذاری</string>
<!-- DSLSettingsToolbar -->
<!-- Content description describing the back arrow on toolbars -->
<string name="DSLSettingsToolbar__navigate_up">حرکت به سمت بالا</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__forward_to">بازارسال به</string>
<!-- Displayed when sharing content to people via the fragment -->
<string name="MultiselectForwardFragment__share_with">اشتراک‌گذاری با</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__add_a_message">افزودن یک پیام</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__faster_forwards">بازارسال‌های سریع‌تر</string>
<!-- Displayed when user selects a video that will be clipped before sharing to a story -->
<string name="MultiselectForwardFragment__videos_will_be_trimmed">ویدیوها به کلیپ‌های 30 ثانیه‌ای بریده می‌شوند و به صورت استوری‌های متعدد ارسال می‌شوند.</string>
<!-- Displayed when user selects a video that cannot be sent as a story -->
<string name="MultiselectForwardFragment__videos_sent_to_stories_cant">ویدیوهای ارسالی به استوری‌ها نمی‌توانند بیشتر از 30 ثانیه باشند.</string>
<!-- Body in alert dialog telling users that messages are now sent immediately -->
<string name="MultiselectForwardFragment__forwarded_messages_are_now">پیام‌های بازارسال شده حالا بلافاصله ارسال می‌شوند.</string>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_send_d_messages">
<item quantity="one">ارسال %1$d پیام</item>
<item quantity="other">ارسال %1$d پیام</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_sent">
<item quantity="one">پیام ارسال شد</item>
<item quantity="other">پیام‌ها ارسال شدند</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_failed_to_send">
<item quantity="one">ارسال پیام ناموفق بود</item>
<item quantity="other">ارسال پیام‌ها ناموفق بود</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment__couldnt_forward_messages">
<item quantity="one">امکان بازارسال پیام‌ وجود نداشت، چون پیام دیگر موجود نیست.</item>
<item quantity="other">امکان بازارسال پیام‌ها وجود نداشت، چون پیام‌ها دیگر موجود نیستند.</item>
</plurals>
<!-- Error message shown when attempting to select a group to forward/share but it\'s announcement only and you are not an admin -->
<string name="MultiselectForwardFragment__only_admins_can_send_messages_to_this_group">فقط مدیران می‌توانند در این گروه پیام ارسال کنند.</string>
<!-- Error message shown when users try to choose more than 5 chats to send a message to -->
<string name="MultiselectForwardFragment__you_cant_select_more_chats">نمی‌توانید بیش از 5 گفتگو را انتخاب کنید</string>
<!-- Media V2 -->
<!-- Dialog message when sending a story via an add to group story button -->
<string name="MediaReviewFragment__add_to_the_group_story">افزودن به استوری گروه «%1$s»</string>
<!-- Positive dialog action when sending a story via an add to group story button -->
<string name="MediaReviewFragment__add_to_story">افزودن به استوری</string>
<string name="MediaReviewFragment__add_a_message">افزودن یک پیام</string>
<!-- Hint text inside of a compose box that is shown when the user is adding media while quoting a message. -->
<string name="MediaReviewFragment__add_a_reply">یک پاسخ اضافه کنید</string>
<string name="MediaReviewFragment__send_to">ارسال به</string>
<string name="MediaReviewFragment__view_once_message">فایل رسانه با قابلیت یک‌بار مشاهده</string>
<string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_too_large">یک یا چند مورد بسیار بزرگ بودند</string>
<string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_invalid">یک یا چند مورد نامعتبر بودند</string>
<string name="MediaReviewFragment__too_many_items_selected">موارد بسیار زیادی انتخاب شده است</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set their video to view-once mode -->
<string name="MediaReviewFragment__video_set_to_view_once">ویدیو روی یک بار مصرف تنظیم شد</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set their photo to view-once mode -->
<string name="MediaReviewFragment__photo_set_to_view_once">عکس روی یک بار مصرف تنظیم شد</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set their video to be sent in high visual quality. -->
<string name="MediaReviewFragment__video_set_to_high_quality">ویدیو روی کیفیت بالا تنظیم شد</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set their video to be sent in standard (lower than high) visual quality. -->
<string name="MediaReviewFragment__video_set_to_standard_quality">ویدیو روی کیفیت استاندارد تنظیم شد</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set their still image to be sent in high visual quality. -->
<string name="MediaReviewFragment__photo_set_to_high_quality">عکس روی کیفیت بالا تنظیم شد</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set their still image to be sent in standard (lower than high) visual quality. -->
<string name="MediaReviewFragment__photo_set_to_standard_quality">عکس روی کیفیت استاندارد تنظیم شد</string>
<!-- Accessibility label describing the add media button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__add_media_accessibility_label">افزودن رسانه</string>
<!-- Accessibility label describing the brush and pen button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__brush_pen_accessibility_label">قلم‌مو و قلم</string>
<!-- Accessibility label describing the crop and rotate button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__crop_rotate_accessibility_label">برش و چرخش</string>
<!-- Accessibility label describing the change media quality button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__change_media_quality_accessibility_label">تغییر کیفیت رسانه</string>
<!-- Accessibility label describing the save media button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__save_media_accessibility_label">ذخیره رسانه</string>
<!-- Accessibility label describing the toggle emoji keyboard button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__emoji_toggle_accessibility_label">تعویض صفحه‌کلید ایموجی</string>
<!-- Accessibility label describing the toggle view once button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__view_once_toggle_accessibility_label">تغییر قابلیت یک‌بار مشاهده</string>
<!-- Accessibility label describing the send media button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__send_media_accessibility_label">ارسال رسانه</string>
<!-- Accessibility label describing the finish adding a message button on the Media review screen dialog -->
<string name="MediaReviewFragment__finish_adding_a_message_accessibility_label">پایان افزودن پیام</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set multiple media items to be sent in high visual quality. -->
<plurals name="MediaReviewFragment__items_set_to_high_quality">
<item quantity="one">‏%1$d مورد روی کیفیت بالا تنظیم شد</item>
<item quantity="other">‏%1$d مورد روی کیفیت بالا تنظیم شدند</item>
</plurals>
<!-- Small notification presented to the user when they set multiple media items to be sent in standard (lower than high) visual quality. -->
<plurals name="MediaReviewFragment__items_set_to_standard_quality">
<item quantity="one">‏%1$d مورد روی کیفیت استاندارد تنظیم شد</item>
<item quantity="other">‏%1$d مورد روی کیفیت استاندارد تنظیم شدند</item>
</plurals>
<string name="ImageEditorHud__cancel">لغو</string>
<string name="ImageEditorHud__draw">کشیدن</string>
<string name="ImageEditorHud__write_text">نوشتن متن</string>
<string name="ImageEditorHud__add_a_sticker">افزودن یک استیکر</string>
<string name="ImageEditorHud__blur">مات</string>
<string name="ImageEditorHud__done_editing">اتمام ویرایش</string>
<string name="ImageEditorHud__clear_all">پاک کردن همه</string>
<string name="ImageEditorHud__undo">لغو</string>
<string name="ImageEditorHud__toggle_between_marker_and_highlighter">تعویض میان ماژیک معمولی و هایلایت</string>
<string name="ImageEditorHud__toggle_between_text_styles">تعویض میان سبک‌های متن</string>
<!-- Header for section of featured stickers (location/time stickers) -->
<string name="ScribbleStickersFragment__featured_stickers">ویژه</string>
<string name="MediaCountIndicatorButton__send">ارسال</string>
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_remove">برای حذف کردن ضربه بزنید</string>
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_select">برای انتخاب ضربه بزنید</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard">دور انداختن</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard_changes">نادیده گرفتن تغییرات</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__youll_lose_any_changes">شما هر تغییری که روی این عکس انجام داده‌اید را از دست خواهید داد.</string>
<!-- The title of a dialog notifying that a user was found matching a scanned QR code. The placeholder is a username. Usernames are always latin characters. -->
<string name="MediaCaptureFragment_username_dialog_title">%1$s پیدا شد</string>
<!-- The body of a dialog notifying that a user was found matching a scanned QR code, prompting the user to start a chat with them. The placeholder is a username. Usernames are always latin characters. -->
<string name="MediaCaptureFragment_username_dialog_body">شروع یک گفتگو با «%1$s»</string>
<!-- The label of a dialog asking the user if they would like to start a chat with a specific user. -->
<string name="MediaCaptureFragment_username_dialog_go_to_chat_button">به گفتگو بروید</string>
<!-- The title of a dialog notifying that the user scanned a QR code that could be used to link a Signal device. -->
<string name="MediaCaptureFragment_device_link_dialog_title">دستگاه متصل شود؟</string>
<!-- The body of a dialog notifying that the user scanned a QR code that could be used to link a Signal device. -->
<string name="MediaCaptureFragment_it_looks_like_youre_trying">به نظر می‌رسد می‌خواهید یک دستگاه سیگنال را متصل کنید. روی ادامه و سپس روی «اتصال دستگاه جدید» ضربه بزنید و دوباره کد QR را اسکن کنید.</string>
<!-- The label of a dialog asking the user if they would like to continue to the linked device settings screen. -->
<string name="MediaCaptureFragment_device_link_dialog_continue">ادامه</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__my_badges">نشان‌های من</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__featured_badge">نشان ویژه</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__display_badges_on_profile">نمایش نشان‌ها روی نمایه</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__failed_to_update_profile">به‌روزرسانی پروفایل ناموفق بود</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__select_a_badge">انتخاب یک نشان</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__you_must_select_a_badge">باید یک نشان انتخاب کنید</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__failed_to_update_profile">به‌روزرسانی پروفایل ناموفق بود</string>
<!-- Displayed on primary button in the bottom sheet as a call-to-action to launch into the donation flow -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__donate_now">اهدای کمک مالی</string>
<!-- Title of a page in the bottom sheet. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal">%1$s از سیگنال پشتیبانی می‌کند</string>
<!-- Description of a page in the bottom sheet of a monthly badge. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal_with_a_monthly">%1$s با اهدای کمک مالی ماهانه از سیگنال پشتیبانی می‌کند. سیگنال یک سازمان غیرانتفاعی بدون تبلیغ‌کننده و سرمایه‌گذار است که از سوی افرادی مانند شما حمایت می‌شود.</string>
<!-- Description of a page in the bottom sheet of a one-time badge. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal_with_a_donation">%1$s با اهدای کمک مالی از سیگنال پشتیبانی می‌کند. ‌سیگنال یک سازمان غیرانتفاعی بدون تبلیغ‌کننده و سرمایه‌گذار است که از سوی افرادی مانند شما حمایت می‌شود.</string>
<string name="ImageView__badge">نشان</string>
<string name="SubscribeFragment__cancel_subscription">لغو اشتراک</string>
<string name="SubscribeFragment__confirm_cancellation">لغو اشتراک را تأیید می‌کنید؟</string>
<string name="SubscribeFragment__you_wont_be_charged_again">دیگر هزینه‌ای از شما کسر نخواهد شد. در انتهای دوره پرداخت شما، نشان شما از نمایه‌تان حذف خواهد شد.</string>
<string name="SubscribeFragment__not_now">حالا نه</string>
<string name="SubscribeFragment__confirm">تأیید</string>
<string name="SubscribeFragment__update_subscription">به‌روزرسانی اشتراک</string>
<string name="SubscribeFragment__your_subscription_has_been_cancelled">اشتراک شما لغو شده است.</string>
<string name="SubscribeFragment__update_subscription_question">اشتراک به‌روزرسانی شود؟</string>
<string name="SubscribeFragment__update">به‌روزرسانی</string>
<string name="SubscribeFragment__you_will_be_charged_the_full_amount_s_of">امروز کل مبلغ (%1$s) هزینه اشتراک از شما کسر می‌شود. اشتراک شما به‌صورت ماهانه تمدید خواهد شد.</string>
<string name="Subscription__s_per_month">%1$s/ماه</string>
<!-- Shown when a subscription is active and isn\'t going to expire at the end of the term -->
<string name="Subscription__renews_s">در %1$s تمدید می‌شود</string>
<!-- Shown when a subscription is active and is going to expire at the end of the term -->
<string name="Subscription__expires_s">در %1$s منقضی می‌شود</string>
<!-- Title of learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_different">سیگنال به‌عنوان شرکت مستقل و غیرانتفاعی، متعهد به پیام‌رسانی و تماس خصوصی است. بدون تبلیغات، بدون ردیاب، بدون نظارت. همین امروز برای حمایت از سیگنال، کمک مالی اهدا کنید.</string>
<!-- First small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__private_messaging">No ads, no trackers, no surveillance. Donate today to support Signal.</string>
<!-- Second small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__donate_and_get_badge">با اهدای کمک مالی، یک نشان اختیاری در نمایه‌تان دریافت کنید</string>
<!-- Third small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__your_privacy_is_our_mission">حفظ حریم خصوصی شما مأموریت ما است</string>
<!-- Fourth small text blurb on learn more sheet. Non-English translations should use "Signal is a nonprofit." instead, dropping the 501c3 reference. -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_a_501c3">سیگنال یک شرکت غیرانتفاعی است. اهداهای داخل ایالات متحده مالیات‌پذیر هستند.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__thanks_for_your_support">ممنون از پشتیبانی شما!</string>
<!-- Subtext underneath the dialog title on the thanks sheet -->
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__youve_earned_a_donor_badge">شما یک نشان اهداکننده از سیگنال به‌دست آورده‌اید! برای نشان دادن حمایت خود، آن را در نمایه خود نمایش دهید.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__you_can_also">شما همچنین می‌توانید</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__become_a_montly_sustainer">به یک حامی ماهیانه تبدیل شوید.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__display_on_profile">نمایش روی پروفایل</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__make_featured_badge">تبدیل به نشان ویژه</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__continue">ادامه</string>
<string name="ThanksForYourSupportBottomSheetFragment__when_you_have_more">وقتی بیش از یک نشان دارید، می‌توانید یکی را برای نمایش روی نمایه‌تان انتخاب کنید تا دیگران ببینند.</string>
<string name="BecomeASustainerFragment__get_badges">با حمایت از سیگنال، نشان‌هایی برای نمایه‌تان دریافت کنید.</string>
<string name="BecomeASustainerFragment__signal_is_a_non_profit">سیگنال یک سازمان غیرانتفاعی بدون تبلیغ‌کنندگان و سرمایه‌گذاران است که از سوی افرادی مانند شما حمایت می‌شود.</string>
<!-- Button label for creating a donation -->
<string name="ManageDonationsFragment__donate_to_signal">اهدای کمک مالی به سیگنال</string>
<!-- Heading for more area of manage subscriptions page -->
<string name="ManageDonationsFragment__more">بیشتر</string>
<!-- Heading for receipts area of manage subscriptions page -->
<!-- Heading for my subscription area of manage subscriptions page -->
<string name="ManageDonationsFragment__my_support">پشتیبانی من</string>
<string name="ManageDonationsFragment__manage_subscription">مدیریت اشتراک</string>
<!-- Label for Donation Receipts button -->
<string name="ManageDonationsFragment__donation_receipts">رسید کمک مالی</string>
<string name="ManageDonationsFragment__badges">نشان‌ها</string>
<!-- Label that externally links to Signal Donor FAQ page -->
<string name="ManageDonationsFragment__subscription_faq">پرسش‌های متداول حامیان</string>
<!-- Preference heading for other ways to donate -->
<string name="ManageDonationsFragment__other_ways_to_give">سایر روش‌های اهداء</string>
<!-- Preference label to launch badge gifting -->
<string name="ManageDonationsFragment__donate_for_a_friend">از طرف یکی از دوستان اهدا کنید</string>
<!-- Dialog title shown when a donation requires verifying/confirmation outside of the app and the user hasn\'t done that yet -->
<string name="ManageDonationsFragment__couldnt_confirm_donation">اهدای مالی تأیید نشد</string>
<!-- Dialog message shown when a monthly donation requires verifying/confirmation outside of the app and the user hasn\'t done that yet, placeholder is money amount -->
<string name="ManageDonationsFragment__your_monthly_s_donation_couldnt_be_confirmed">اهدای مالی شما به‌مبلغ %1$s در ماه تأیید نشد. برای تأیید پرداخت iDEAL خود، اپلیکیشن بانک‌تان را بررسی کنید.</string>
<!-- Dialog message shown when a one-time donation requires verifying/confirmation outside of the app and the user hasn\'t done that yet, placeholder is money amount -->
<string name="ManageDonationsFragment__your_one_time_s_donation_couldnt_be_confirmed">اهدای مالی یک‌باره شما به‌مبلغ %1$s تأیید نشد. برای تأیید پرداخت iDEAL خود، اپلیکیشن بانک‌تان را بررسی کنید.</string>
<string name="Boost__enter_custom_amount">وارد کردن مبلغ دلخواه</string>
<!-- Error label when the amount is smaller than what we can accept -->
<string name="Boost__the_minimum_amount_you_can_donate_is_s">حداقل مبلغی که می‌توانید اهدا کنید %1$s است</string>
<string name="MySupportPreference__s_per_month">%1$s/ماه</string>
<string name="MySupportPreference__renews_s">در %1$s تمدید می‌شود</string>
<!-- Subtitle shown when processing a donation transaction -->
<string name="MySupportPreference__processing_transaction">در حال پردازش تراکنش…</string>
<!-- Displayed on "My Support" screen when user badge failed to be added to their account -->
<string name="MySupportPreference__couldnt_add_badge_s">افزودن نشان ممکن نبود. %1$s</string>
<string name="MySupportPreference__please_contact_support">لطفاً با پشتیبانی تماس بگیرید.</string>
<!-- Displayed as a subtitle on a row in the Manage Donations screen when payment for a donation is pending -->
<string name="MySupportPreference__payment_pending">پرداخت در انتظار تأیید</string>
<!-- Displayed as a dialog message when clicking on a donation row that is pending. Placeholder is a formatted fiat amount -->
<string name="MySupportPreference__your_bank_transfer_of_s">انتقال بانکی شما به مبلغ %1$s در انتظار تأیید است. تکمیل انتقال‌های بانکی ممکن است ۱ تا ۱۴ روز کاری طول بکشد. </string>
<!-- Displayed in the pending help dialog, used to launch user to more details about bank transfers -->
<string name="MySupportPreference__learn_more">اطلاعات بیشتر</string>
<!-- Displayed when a subscription refresh is being performed -->
<string name="MySupportPreference__checking_subscription">در حال بررسی اشتراک…</string>
<!-- Title of dialog telling user they need to update signal as it expired -->
<string name="UpdateSignalExpiredDialog__title">به‌روزرسانی سیگنال</string>
<!-- Message of dialog telling user they need to update signal as it expired -->
<string name="UpdateSignalExpiredDialog__message">این نسخه سیگنال منقضی شده است. برای ادامه استفاده از سیگنال، همین حالا به‌روزرسانی کنید.</string>
<!-- Button text of expiration dialog, will take user to update the app -->
<string name="UpdateSignalExpiredDialog__update_action">به‌روزرسانی</string>
<!-- Button text of expiration dialog to cancel the dialog. -->
<string name="UpdateSignalExpiredDialog__cancel_action">لغو</string>
<!-- Title of dialog telling user they need to re-register signal -->
<string name="ReregisterSignalDialog__title">دستگاه ثبت نشده است</string>
<!-- Message of dialog telling user they need to re-register signal as it is no longer registered -->
<string name="ReregisterSignalDialog__message">این دستگاه دیگر ثبت‌شده نیست. برای ادامه استفاده از سیگنال در این دستگاه، دوباره ثبت‌نام کنید.</string>
<!-- Button text of re-registration dialog to re-register the device. -->
<string name="ReregisterSignalDialog__reregister_action">ثبت نام دوباره</string>
<!-- Button text of re-registration dialog to cancel the dialog. -->
<string name="ReregisterSignalDialog__cancel_action">لغو</string>
<!-- Title of expiry sheet when boost badge falls off profile unexpectedly. -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__boost_badge_expired">نشان ارتقاء منقضی شد</string>
<!-- Displayed in the bottom sheet if a monthly donation badge unexpectedly falls off the user\'s profile -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__monthly_donation_cancelled">کمک مالی ماهانه لغو شد</string>
<!-- Displayed in the bottom sheet when a boost badge expires -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_boost_badge_has_expired_and">نشان ارتقاء شما منقضی شده است و دیگر در نمایه‌تان قابل مشاهده نیست.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_reactivate">می‌توانید با یک کمک مالی یک‌باره، نشان ارتقاء خود را برای ۳۰ روز دیگر دوباره فعال کنید.</string>
<!-- Displayed when we do not think the user is a subscriber when their boost expires -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_keep">همچنان می‌توانید از سیگنال استفاده کنید، اما در نظر بگیرید که با اهدای کمک مالی ماهانه برای پشتیبانی از این فناوری که برای شما ساخته شده است، می‌توانید یکی از حامیان ما شوید.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__become_a_sustainer">به یک حامی تبدیل شوید</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__add_a_boost">افزودن ارتقاء</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__not_now">حالا نه</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after user inactivity -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_automatically">حمایت مالی مکرر ماهانه شما به‌طور خودکار لغو شد، چون برای مدت طولانی غیرفعال بودید. نشان %1$s شما دیگر در نمایه‌تان قابل مشاهده نیست.</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after payment failure -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled">حمایت مالی مکرر ماهانه شما به‌طور خودکار لغو شد، چون نتوانستیم پرداخت شما را پردازش کنیم. نشان افتخار شما دیگر در نمایه‌تان قابل مشاهده نیست.</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after a payment failure and we have a displayable charge failure reason -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled_s">حمایت مالی مکرر ماهانه شما لغو گردید. %1$s نشان %2$s شما دیگر در نمایه‎‌تان قابل مشاهده نیست.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can">می‌توانید به استفاده از سیگنال ادامه دهید اما برای پشتیبانی از برنامه و فعال کردن دوباره نشان خود، همین حالا تمدید کنید.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__renew_subscription">تمدید اشتراک</string>
<!-- Button label to send user to Google Pay website -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__go_to_google_pay">به Google Pay بروید</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__cant_process_subscription_payment">امکان پردازش پرداخت اشتراک وجود ندارد</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__were_having_trouble">ما در جمع‌آوری پرداخت حمایت از سیگنال شما دچار مشکل هستیم. مطمئن شوید که روش پرداختی شما به‌روز است. در غیر این صورت، آن را در Google Pay به‌روزرسانی کنید. سیگنال پردازش پرداخت را دوباره طی چند روز آینده امتحان خواهد کرد.</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__dont_show_this_again">این را دیگر نمایش نده</string>
<string name="Subscription__contact_support">تماس با پشتیبانی</string>
<string name="Subscription__get_a_s_badge">یک نشان %1$s بگیرید</string>
<!-- *PaymentInProgressFragment strings -->
<string name="InAppPaymentInProgressFragment__processing_donation">در حال پردازش اهدای مالی…</string>
<string name="InAppPaymentInProgressFragment__processing_payment">در حال پردازش پرداخت…</string>
<!--InAppDonations -->
<!-- Label displayed in google play and on receipts for recurring subscriptions. Placeholder is level -->
<string name="InAppDonations__recurring_d">%1$d مکرر</string>
<!-- InAppPaymentErrors -->
<!-- Displayed as a title in a dialog or notification when a payment failure happens. -->
<string name="InAppPaymentErrors__error_processing_payment">خطا در پردازش پرداخت</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog or notification when a payment setup error happens. -->
<string name="InAppPaymentErrors__your_payment_couldnt_be_processed">پرداخت شما پردازش نشد و هزینه‌ای از شما کسر نشد. لطفاً دوباره امتحان کنید.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when we timeout waiting for a payment to be processed and token to be redeemed -->
<string name="InAppPaymentErrors__your_payment_is_still">پرداخت شما هنوز در حال پردازش است. این فرآیند بسته به اتصال اینترنت شما ممکن است چند دقیقه به طول بیانجامد.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog or notification when stripe decline code issuer not available for backup payment. -->
<string name="InAppPaymentErrors__StripeDeclineCode__try_completing_the_payment_again">دوباره تکمیل پرداخت را امتحان کنید یا برای اطلاعات بیشتر با بانک خود تماس بگیرید.</string>
<!-- Failure code text for revoked authorization of payment, displayed in a dialog or notification as a message. -->
<string name="InAppPaymentErrors__StripeFailureCode__this_payment_was_revoked">دارندۀ حساب این پرداخت را لغو کرده و قابل پردازش نیست. هزینه‌ای از شما کسر نشده است.</string>
<!-- Failure code text for a payment lacking an authorized mandate or incorrect mandate, displayed in a dialog or notification as a message.-->
<string name="InAppPaymentErrors__StripeFailureCode__an_error_occurred_while_processing_this_payment">خطایی در پردازش این پرداخت رخ داد، لطفاً دوباره تلاش کنید.</string>
<!-- Displayed in notification when user payment fails to process on Stripe -->
<string name="DonationsErrors__error_processing_payment">خطا در پردازش اهدای مالی</string>
<!-- Displayed on manage donations screen as a dialog message when payment method failed -->
<string name="DonationsErrors__try_another_payment_method">یک روش پرداختی دیگر را امتحان کنید یا با بانک خود برای اطلاعات بیشتر تماس بگیرید.</string>
<!-- Displayed on manage donations screen error dialogs as an action label -->
<string name="DonationsErrors__learn_more">اطلاعات بیشتر</string>
<!-- Displayed on "My Support" screen when user subscription payment method failed. -->
<string name="DonationsErrors__error_processing_payment_s">خطایی در پردازش اهدای مالی رخ داد. %1$s</string>
<string name="DonationsErrors__your_payment">اهدای مالی‌تان پردازش نشد و مبلغی از حسابتان برداشت نشد. لطفاً دوباره امتحان کنید.</string>
<string name="DonationsErrors__still_processing">هنوز در حال پردازش</string>
<string name="DonationsErrors__couldnt_add_badge">نشان افزوده نشد</string>
<!-- Displayed when backup credential could not be redeemed. Dialog or notification title -->
<string name="DonationsError__something_went_wrong">خطایی رخ‌ داد</string>
<!-- Displayed when backup credential could not be redeemed. Dialog or notification body -->
<string name="DonationsError__your_backups_subscription_couldnt_be_displayed">اشتراک نسخه پشتیبان شما نمایش داده نشد. لطفاً با پشتیبانی تماس بگیرید.</string>
<!-- Displayed when badge credential couldn\'t be verified -->
<string name="DonationsErrors__failed_to_validate_badge">اعتبار نشان تایید نشد</string>
<!-- Displayed when badge credential couldn\'t be verified -->
<string name="DonationsErrors__could_not_validate">اعتبار پاسخ سرور تایید نشد. لطفاً با پشتیبانی تماس بگیرید.</string>
<!-- Displayed as title when some generic error happens during sending donation on behalf of another user -->
<string name="DonationsErrors__donation_failed">اهدای کمک مالی انجام نشد</string>
<!-- Displayed as message when some generic error happens during sending donation on behalf of another user -->
<string name="DonationsErrors__your_payment_was_processed_but">پرداخت‌تان پردازش شد، اما سیگنال نتوانست پیام اهدای کمک مالی شما را ارسال کند. لطفاً با پشتیبانی تماس بگیرید.</string>
<string name="DonationsErrors__your_badge_could_not">نشان شما به حساب کاربری‌تان اضافه نشد، اما ممکن است هزینه‌ای از شما کسر شده باشد. لطفاً با پشتیبانی تماس بگیرید.</string>
<string name="DonationsErrors__your_payment_is_still">اهدای مالی شما هنوز در حال پردازش است. بسته به اتصال اینترنت شما، این پردازش ممکن است چند دقیقه طول بکشد.</string>
<string name="DonationsErrors__failed_to_cancel_subscription">لغو اشتراک انجام نشد</string>
<string name="DonationsErrors__subscription_cancellation_requires_an_internet_connection">لغو اشتراک به اتصال اینترنت نیاز دارد.</string>
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__your_device_doesn_t_support">دستگاه شما از کمک‌های اهدایی درون برنامه پشتیبانی نمی‌کند، پس نمی‌توانید برای کسب نشان اشتراک بگیرید. همچنان می‌توانید از طریق کمک‌های اهدایی در وب‌سایت ما از سیگنال پشتیبانی کنید.</string>
<string name="NetworkFailure__network_error_check_your_connection_and_try_again">خطای شبکه. اتصال خود را بررسی و دوباره امتحان کنید.</string>
<string name="NetworkFailure__retry">تلاش مجدد</string>
<!-- Displayed as a dialog title when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting -->
<string name="DonationsErrors__cannot_send_donation">امکان ارسال کمک مالی وجود ندارد</string>
<!-- Displayed as a dialog message when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting -->
<string name="DonationsErrors__this_user_cant_receive_donations_until">این کاربر تا زمانی که سیگنال را ارتقا ندهد، نمی‌تواند اهدای کمک مالی را دریافت کند.</string>
<!-- Displayed as a dialog message when the user\'s profile could not be fetched, likely due to lack of internet -->
<string name="DonationsErrors__your_donation_could_not_be_sent">کمک مالی اهدایی شما به دلیل خطای شبکه ارسال نشد. اتصال خود را بررسی و دوباره تلاش کنید.</string>
<!-- Displayed as a dialog message when the user encounters an error during an iDEAL donation -->
<string name="DonationsErrors__your_ideal_couldnt_be_processed">اهدای مالی iDEAL شما پردازش نشد. روش پرداخت دیگری را امتحان کنید یا با بانک خود برای اطلاعات بیشتر تماس بگیرید.</string>
<!-- Gift message view title -->
<string name="GiftMessageView__donation_on_behalf_of_s">کمک مالی از طرف %1$s</string>
<!-- Gift message view title for incoming donations -->
<string name="GiftMessageView__s_donated_to_signal_on">%1$s از طرف شما به سیگنال کمک مالی اهدا کرد</string>
<!-- Gift badge redeem action label -->
<string name="GiftMessageView__redeem">آزادسازی</string>
<!-- Gift badge view action label -->
<string name="GiftMessageView__view">مشاهده</string>
<!-- Gift badge redeeming action label -->
<string name="GiftMessageView__redeeming">در حال آزادسازی…</string>
<!-- Gift badge redeemed label -->
<string name="GiftMessageView__redeemed">آزادسازی‌شده</string>
<!-- Stripe decline code generic_failure -->
<string name="DeclineCode__try_another_payment_method_or_contact_your_bank">یک روش پرداختی دیگر را امتحان کنید یا با بانک خود برای اطلاعات بیشتر تماس بگیرید.</string>
<!-- PayPal decline code for payment declined -->
<string name="DeclineCode__try_another_payment_method_or_contact_your_bank_for_more_information_if_this_was_a_paypal">روش پرداخت دیگری را امتحان کنید یا با بانک خود برای اطلاعات بیشتر تماس بگیرید. اگر تراکنش PayPal بود، با PayPal تماس بگیرید.</string>
<!-- Stripe decline code verify on Google Pay and try again -->
<string name="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again">مطمئن شوید که روش پرداختی شما در Google Pay به‌روز است و دوباره امتحان کنید.</string>
<!-- Stripe decline code learn more action label -->
<string name="DeclineCode__learn_more">بیشتر یاد بگیرید</string>
<!-- Stripe decline code contact issuer -->
<string name="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again_if_the_problem">تأیید کنید که روش پرداخت شما در Google Pay به‌روز است و دوباره تلاش کنید. اگر مشکل ادامه پیدا کرد، با بانک خود تماس بگیرید.</string>
<!-- Stripe decline code purchase not supported -->
<string name="DeclineCode__your_card_does_not_support_this_type_of_purchase">کارت شما از این نوع از خرید پشتیبانی نمی‌کند. از روش پرداخت دیگری استفاده کنید.</string>
<!-- Stripe decline code your card has expired -->
<string name="DeclineCode__your_card_has_expired">کارت شما منقضی شده است. روش پرداخت خود را در Google Pay به‌روزرسانی کرده و دوباره تلاش کنید.</string>
<!-- Stripe decline code go to google pay action label -->
<string name="DeclineCode__go_to_google_pay">به Google Pay بروید</string>
<!-- Stripe decline code try credit card again action label -->
<string name="DeclineCode__try">دوباره امتحان کنید</string>
<!-- Stripe decline code incorrect card number -->
<string name="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect">شمارهٔ کارت شما اشتباه است آن را در Google Pay به‌روزرسانی کنید و دوباره امتحان کنید.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect cvc -->
<string name="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect">شمارهٔ CVC کارت شما اشتباه است. آن را در گوگل Pay به‌روزرسانی کنید و دوباره امتحان کنید.</string>
<!-- Stripe decline code insufficient funds -->
<string name="DeclineCode__your_card_does_not_have_sufficient_funds">کارت شما موجودی کافی برای تکمیل این خرید را ندارد. روش پرداخت دیگری را امتحان کنید.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect expiration month -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_month">ماه انقضای روش پرداخت شما نادرست است. آن را در Google Pay به‌روزرسانی کنید و دوباره امتحان کنید.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect expiration year -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_year">سال انقضای روش پرداخت شما نادرست است. آن را در Google Pay به‌روزرسانی کنید و دوباره امتحان کنید.</string>
<!-- Stripe decline code issuer not available -->
<string name="DeclineCode__try_completing_the_payment_again">دوباره تکمیل اهدای مالی را امتحان کنید یا برای اطلاعات بیشتر با بانک خود تماس بگیرید.</string>
<!-- Stripe decline code processing error -->
<string name="DeclineCode__try_again">دوباره امتحان کنید یا برای اطلاعات بیشتر با بانک خود تماس بگیرید.</string>
<!-- Credit Card decline code error strings -->
<!-- Stripe decline code approve_with_id for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__verify_your_card_details_are_correct_and_try_again">بررسی کنید که مشخصات کارت‌تان درست باشد و دوباره امتحان کنید.</string>
<!-- Stripe decline code call_issuer for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__verify_your_card_details_are_correct_and_try_again_if_the_problem_continues">بررسی کنید که مشخصات کارت‌تان درست باشد و دوباره امتحان کنید. اگر مشکل ادامه داشت، با بانک خود تماس بگیرید.</string>
<!-- Stripe decline code expired_card for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_card_has_expired_verify_your_card_details">کارت شما منقضی شده است. بررسی کنید که مشخصات کارت‌تان درست باشد و دوباره امتحان کنید.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect_cvc and invalid_cvc for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect_verify_your_card_details">شماره CVC کارت شما نادرست است. بررسی کنید که مشخصات کارت‌تان درست باشد و دوباره امتحان کنید.</string>
<!-- Stripe decline code invalid_expiry_month for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_month_on_your_card_is_incorrect">ماه انقضای کارت شما نادرست است. بررسی کنید که مشخصات کارت‌تان درست باشد و دوباره امتحان کنید.</string>
<!-- Stripe decline code invalid_expiry_year for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_year_on_your_card_is_incorrect">سال انقضای کارت شما نادرست است. بررسی کنید که مشخصات کارت‌تان درست باشد و دوباره امتحان کنید.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect_number and invalid_number for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect_verify_your_card_details">شماره کارت شما نادرست است. بررسی کنید که مشخصات کارت‌تان درست باشد و دوباره امتحان کنید.</string>
<!-- Stripe Failure Codes for failed bank transfers -->
<!-- Failure code text for insufficient funds, displayed in a dialog or notification -->
<string name="StripeFailureCode__the_bank_account_provided">موجودی حساب بانکی ارائه‌شده برای تکمیل این خرید کافی نیست، دوباره تلاش کنید یا برای اطلاعات بیشتر با بانک خود تماس بگیرید.</string>
<!-- Failure code text for revoked authorization of payment, displayed in a dialog or notification -->
<string name="StripeFailureCode__this_payment_was_revoked">دارندۀ حساب این اهدای مالی را لغو کرده است و قابل پردازش نیست. مبلغی از حسابتان برداشت نشده است.</string>
<!-- Failure code text for a payment lacking an authorized mandate or incorrect mandate, displayed in a dialog or notification -->
<string name="StripeFailureCode__an_error_occurred_while_processing_this_payment">هنگام پردازش این اهدای مالی خطایی رخ داد. لطفاً دوباره تلاش کنید.</string>
<!-- Failure code text for a closed account, deceased recipient, or one with blocked direct debits, displayed in a dialog or notification -->
<string name="StripeFailureCode__the_bank_details_provided_could_not_be_processed">مشخصات بانکی ارائه‌شده قابل پردازش نبود، برای اطلاعات بیشتر با بانک خود تماس بگیرید.</string>
<!-- Failure code text for a non-existent bank branch, invalid account holder, invalid iban, generic failure, or unknown bank failure, displayed in a dialog or notification -->
<string name="StripeFailureCode__verify_your_bank_details_are_correct">بررسی کنید که مشخصات کارت‌تان درست باشد و دوباره امتحان کنید. اگر مشکل پابرجا ماند، با بانک خود تماس بگیرید.</string>
<!-- Title of create notification profile screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__name_your_profile">پروفایل خود را نام‌گذاری کنید</string>
<!-- Hint text for create/edit notification profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_name">نام نمایه</string>
<!-- Name has a max length, this shows how many characters are used out of the max -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__count">%1$d/%2$d</string>
<!-- Call to action button to continue to the next step -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__next">بعدی</string>
<!-- Call to action button once the profile is named to create the profile and continue to the customization steps -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__create">ایجاد</string>
<!-- Call to action button once the profile name is edited -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__save">ذخیره</string>
<!-- Title of edit notification profile screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__edit_this_profile">ویرایش این پروفایل</string>
<!-- Error message shown when attempting to create or edit a profile name to an existing profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__a_profile_with_this_name_already_exists">یک پروفایل با این نام از قبل وجود دارد</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__work">کار</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__sleep">خواب</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__driving">در حال رانندگی</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__downtime">استراحت</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__focus">فوکوس</string>
<!-- Error message shown when attempting to next/save without a profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_must_have_a_name">باید یک نام داشته باشید</string>
<!-- Title for add recipients to notification profile screen in create flow -->
<string name="AddAllowedMembers__allowed_notifications">اعلان‌ها‌ی مجاز</string>
<!-- Description of what the user should be doing with this screen -->
<string name="AddAllowedMembers__add_people_and_groups_you_want_notifications_and_calls_from_when_this_profile_is_on">افراد و گروه‌هایی را که اعلان‌ها و تماس‌های آنان را هنگامی که این پروفایل روشن است، اضافه کنید</string>
<!-- Button text that launches the contact picker to select from -->
<string name="AddAllowedMembers__add_people_or_groups">افزودن افراد یا گروه‌ها</string>
<!-- Title for exceptions section of add people to notification profile screen in create flow -->
<string name="AddAllowedMembers__exceptions">موارد استثناء</string>
<!-- List preference to toggle that allows calls through the notification profile during create flow -->
<string name="AddAllowedMembers__allow_all_calls">اجازه به همۀ تماس‌ها</string>
<!-- List preference to toggle that allows mentions through the notification profile during create flow -->
<string name="AddAllowedMembers__notify_for_all_mentions">اعلان برای همۀ اشاره‌ها</string>
<!-- Call to action button on contact picker for adding to profile -->
<string name="SelectRecipientsFragment__add">افزودن</string>
<!-- Notification profiles home fragment, shown when no profiles have been created yet -->
<string name="NotificationProfilesFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_and_calls_only_from_the_people_and_groups_you_want_to_hear_from">یک پروفایل برای دریافت اعلان‌ها و تماس‌ها فقط از افراد و گروه‌هایی که می‌خواهید از آن‌ها بشنوید ایجاد کنید.</string>
<!-- Header shown above list of all notification profiles -->
<string name="NotificationProfilesFragment__profiles">پروفایل‌ها</string>
<!-- Button that starts the create new notification profile flow -->
<string name="NotificationProfilesFragment__new_profile">پروفایل جدید</string>
<!-- Profile active status, indicating the current profile is on for an unknown amount of time -->
<string name="NotificationProfilesFragment__on">روشن</string>
<!-- Button use to permanently delete a notification profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__delete_profile">پاک کردن پروفایل</string>
<!-- Snakbar message shown when removing a recipient from a profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__s_removed">«%1$s» حذف شد.</string>
<!-- Snackbar button text that will undo the recipient remove -->
<string name="NotificationProfileDetails__undo">لغو</string>
<!-- Dialog message shown to confirm deleting a profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__permanently_delete_profile">پاک کردن پروفایل به صورت دائم؟</string>
<!-- Dialog button to delete profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__delete">پاک کردن</string>
<!-- Title/accessibility text for edit icon to edit profile emoji/name -->
<string name="NotificationProfileDetails__edit_notification_profile">ویرایش پروفایل اعلان</string>
<!-- Schedule description if all days are selected -->
<string name="NotificationProfileDetails__everyday">هر روز</string>
<!-- Profile status on if it is the active profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__on">روشن</string>
<!-- Profile status on if it is not the active profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__off">خاموش</string>
<!-- Description of hours for schedule (start to end) times -->
<string name="NotificationProfileDetails__s_to_s">%1$s به %2$s</string>
<!-- Section header for exceptions to the notification profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__exceptions">استثنائات</string>
<!-- Profile exception to allow all calls through the profile restrictions -->
<string name="NotificationProfileDetails__allow_all_calls">اجازه به تمامی تماس‌ها</string>
<!-- Profile exception to allow all @mentions through the profile restrictions -->
<string name="NotificationProfileDetails__notify_for_all_mentions">برای همهٔ اشاره‌ها آگاه کن</string>
<!-- Section header for showing schedule information -->
<string name="NotificationProfileDetails__schedule">برنامهٔ زمانی</string>
<!-- If member list is long, will truncate the list and show an option to then see all when tapped -->
<string name="NotificationProfileDetails__see_all">مشاهدهٔ همه</string>
<!-- Title for add schedule to profile in create flow -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__add_a_schedule">افزودن یک برنامهٔ زمانی</string>
<!-- Descriptor text indicating what the user can do with this screen -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_up_a_schedule_to_enable_this_notification_profile_automatically">یک برنامهٔ زمانی تنظیم کنید تا این پروفایل اعلان به صورت خودکار فعال شود.</string>
<!-- Text shown next to toggle switch to enable/disable schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule">برنامهٔ زمانی</string>
<!-- Label for showing the start time for the schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__start">شروع</string>
<!-- Label for showing the end time for the schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__end">قطع</string>
<!-- First letter of Sunday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__sunday_first_letter">ی</string>
<!-- First letter of Monday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__monday_first_letter">د</string>
<!-- First letter of Tuesday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__tuesday_first_letter">س</string>
<!-- First letter of Wednesday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__wednesday_first_letter">چ</string>
<!-- First letter of Thursday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__thursday_first_letter">پ</string>
<!-- First letter of Friday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__friday_first_letter">ج</string>
<!-- First letter of Saturday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__saturday_first_letter">ش</string>
<!-- Title of select time dialog shown when setting start time for schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_start_time">تنظیم زمان آغاز</string>
<!-- Title of select time dialog shown when setting end time for schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_end_time">تنظیم زمان پایان</string>
<!-- If in edit mode, call to action button text show to save schedule to profile -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__save">ذخیره</string>
<!-- If in create mode, call to action button text to show to skip enabling a schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__skip">رد کردن</string>
<!-- If in create mode, call to action button text to show to use the enabled schedule and move to the next screen -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__next">بعدی</string>
<!-- Error message shown if trying to save/use a schedule with no days selected -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule_must_have_at_least_one_day">برنامهٔ زمانی باید حداقل شامل یک روز باشد</string>
<!-- Title for final screen shown after completing a profile creation -->
<string name="NotificationProfileCreated__profile_created">پروفایل ایجاد شد</string>
<!-- Call to action button to press to close the created screen and move to the profile details screen -->
<string name="NotificationProfileCreated__done">تمام</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate how to manually turn a profile on/off -->
<string name="NotificationProfileCreated__you_can_turn_your_profile_on_or_off_manually_via_the_menu_on_the_chat_list">شما می‌توانید پروفایل خود را به صورت دستی از طریق منوی روی فهرست گفتگو خاموش و روشن کنید.</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate you can add a schedule later since you did not add one during create flow -->
<string name="NotificationProfileCreated__add_a_schedule_in_settings_to_automate_your_profile">یک برنامهٔ زمانی در تنظیمات برای خودکارسازی پروفایل خود اضافه کنید.</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate your profile will follow the schedule set during create flow -->
<string name="NotificationProfileCreated__your_profile_will_turn_on_and_off_automatically_according_to_your_schedule">پروفایل شما مطابق با برنامهٔ زمانی شما به صورت خودکار روشن و خاموش خواهد شد.</string>
<!-- Button text shown in profile selection bottom sheet to create a new profile -->
<string name="NotificationProfileSelection__new_profile">پروفایل جدید</string>
<!-- Manual enable option to manually enable a profile for 1 hour -->
<string name="NotificationProfileSelection__for_1_hour">برای ۱ ساعت</string>
<!-- Manual enable option to manually enable a profile until a set time (currently 6pm or 8am depending on what is next) -->
<string name="NotificationProfileSelection__until_s">تا %1$s</string>
<!-- Option to view profile details -->
<string name="NotificationProfileSelection__view_settings">مشاهدهٔ تنظیمات</string>
<!-- Descriptor text indicating how long a profile will be on when there is a time component associated with it -->
<string name="NotificationProfileSelection__on_until_s">روشن تا %1$s</string>
<!-- Displayed in a toast when we fail to open the ringtone picker -->
<string name="NotificationSettingsFragment__failed_to_open_picker">باز کردن گزینش‌گر ناموفق بود.</string>
<!-- Banner title when notification permission is disabled -->
<string name="NotificationSettingsFragment__to_enable_notifications">برای فعال کردن اعلان‌ها، سیگنال نیاز به اجازۀ نمایش دادن آن‌ها دارد.</string>
<!-- Banner action when notification permission is disabled -->
<string name="NotificationSettingsFragment__turn_on">روشن کن</string>
<!-- Description shown for the Signal Release Notes channel -->
<string name="ReleaseNotes__signal_release_notes_and_news">تازه‌ها و اخبار سیگنال</string>
<!-- Text description shown for the Signal Release Notes channel explaining that it is the only chat from Signal -->
<string name="ReleaseNotes__this_is_official_chat_period">این گفتگوی رسمی و انحصاری سیگنال است.</string>
<!-- Text description shown for the Signal Release Notes channel explaining what the channel is for -->
<string name="ReleaseNotes__keep_up_to_date_period">از اخبار و تغییرات جدید با خبر شوید.</string>
<!-- Text description in Signal Release channel details explaining that it is the only chat from Signal -->
<string name="ReleaseNotes__this_is_official_chat">این گفتگوی رسمی و انحصاری سیگنال است</string>
<!-- Text description in Signal Release channel details explaining what the channel is for -->
<string name="ReleaseNotes__keep_up_to_date">از اخبار و تغییرات نسخۀ جدید باخبر شوید</string>
<!-- Subtitle for the Signal Release channel explaining that it is the only chat from Signal -->
<string name="ReleaseNotes__official_only_chat">گفتگوی رسمی و انحصاری سیگنال</string>
<!-- Donation receipts activity title -->
<string name="DonationReceiptListFragment__all_activity">همهٔ فعالیت‌ها</string>
<!-- Donation receipts all tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__all">همه</string>
<!-- Donation receipts recurring tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__recurring">مکرر</string>
<!-- Donation receipts one-time tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__one_time">یک‌باره</string>
<!-- Donation receipts gift tab -->
<string name="DonationReceiptListFragment__for_a_friend">برای یک دوست</string>
<!-- Donation receipts gift tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__donation_for_a_friend">اهدای کمک مالی از طرف یکی از دوستان</string>
<!-- Donation receipts donation type heading -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__donation_type">نوع کمک مالی</string>
<!-- Donation receipts date paid heading -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__date_paid">تاریخ پرداخت</string>
<!-- Donation receipts share PNG -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__share_receipt">اشتراک‌گذاری رسید</string>
<!-- Donation receipts list end note -->
<string name="DonationReceiptListFragment__if_you_have">اگر سیگنال را دوباره نصب کرده باشید، رسید کمک‌های مالی قبلی در دسترس نخواهد بود.</string>
<!-- Donation receipts document title -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__donation_receipt">رسید کمک مالی</string>
<!-- Donation receipts amount title -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__amount">مبلغ</string>
<!-- Donation receipts thanks -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__thank_you_for_supporting">از شما بابت حمایت از سیگنال سپاسگزاریم. مشارکت شما به مأموریت توسعه فناوری حریم خصوصی متن‌باز کمک می‌کند که محافظ آزادی بیان است و ارتباطات جهانی ایمن را برای میلیون‌ها نفر در سراسر جهان ممکن می‌سازد. اگر مقیم ایالات متحده هستید، لطفاً این رسید را در سوابق مالیاتی خود نگه دارید. بنیاد فناوری سیگنال یک سازمان غیرانتفاعی در ایالات متحده است که تحت بخش 501c3 قانون درآمد داخلی از مالیات معاف است. شناسه مالیاتی فدرال ما ‎82–4506840 است.</string>
<!-- Donation reciepts screen empty state title -->
<string name="DonationReceiptListFragment__no_receipts">رسیدی موجود نیست</string>
<!-- region "Stories Tab" -->
<!-- Label for Chats tab in home app screen -->
<string name="ConversationListTabs__chats">گفتگوها</string>
<!-- Label for Calls tab in home app screen -->
<string name="ConversationListTabs__calls">تماس‌ها</string>
<!-- Label for Stories tab in home app screen -->
<string name="ConversationListTabs__stories">استوری‌ها</string>
<!-- String for counts above 99 in conversation list tabs -->
<string name="ConversationListTabs__99p">99+</string>
<!-- Menu item on stories landing page -->
<string name="StoriesLandingFragment__story_privacy">حریم شخصی استوری</string>
<!-- Title for "My Stories" row item in Stories landing page -->
<string name="StoriesLandingFragment__my_stories">استوری‌های من</string>
<!-- Subtitle for "My Stories" row item when user has not added stories -->
<string name="StoriesLandingFragment__tap_to_add">برای افزودن ضربه بزنید</string>
<!-- Displayed when there are no stories to display -->
<string name="StoriesLandingFragment__no_recent_updates_to_show_right_now">اکنون هیچ به‌روزرسانی جدیدی برای نمایش وجود ندارد.</string>
<!-- Context menu option to hide a story -->
<string name="StoriesLandingItem__hide_story">پنهان کردن استوری</string>
<!-- Context menu option to unhide a story -->
<string name="StoriesLandingItem__unhide_story">نمایان کردن استوری</string>
<!-- Context menu option to forward a story -->
<string name="StoriesLandingItem__forward">بازارسال</string>
<!-- Context menu option to share a story -->
<string name="StoriesLandingItem__share">اشتراک‌گذاری…</string>
<!-- Context menu option to go to story chat -->
<string name="StoriesLandingItem__go_to_chat">به گفتگو بروید</string>
<!-- Context menu option to go to story info -->
<string name="StoriesLandingItem__info">اطلاعات</string>
<!-- Label when a story is pending sending -->
<string name="StoriesLandingItem__sending">در حال ارسال…</string>
<!-- Label when multiple stories are pending sending where %1$d is the number of stories being sent -->
<string name="StoriesLandingItem__sending_d">در حال ارسال %1$d…</string>
<!-- Label when a story fails to send due to networking -->
<string name="StoriesLandingItem__send_failed">ارسال ناموفق بود</string>
<!-- Label when a story fails to send due to identity mismatch -->
<string name="StoriesLandingItem__partially_sent">بخشی از آن ارسال شد</string>
<!-- Status label when a story fails to send indicating user action to retry -->
<string name="StoriesLandingItem__tap_to_retry">جهت سعی مجدد ضربه بزنید</string>
<!-- Title of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__hide_story">استوری پنهان شود؟</string>
<!-- Message of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__new_story_updates">به‌روزرسانی استوری‌های جدید %1$s دیگر در بالای فهرست استوری‌ها ظاهر نمی‌شود.</string>
<!-- Positive action of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__hide">مخفی‌سازی</string>
<!-- Displayed in Snackbar after story is hidden -->
<string name="StoriesLandingFragment__story_hidden">استوری پنهان</string>
<!-- Section header for hidden stories -->
<string name="StoriesLandingFragment__hidden_stories">استوری‌های پنهان</string>
<!-- Displayed on each sent story under My Stories -->
<plurals name="MyStories__d_views">
<item quantity="one">%1$d بازدید</item>
<item quantity="other">%1$d بازدید</item>
</plurals>
<!-- Forward story label, displayed in My Stories context menu -->
<string name="MyStories_forward">بازارسال</string>
<!-- Label for stories for a single user. Format is {given name}\'s Story -->
<string name="MyStories__ss_story">استوری %1$s</string>
<!-- Title of dialog to confirm deletion of story -->
<string name="MyStories__delete_story">پاک کردن استوری؟</string>
<!-- Message of dialog to confirm deletion of story -->
<string name="MyStories__this_story_will_be_deleted">این استوری برای شما و همۀ کسانی که آن را دریافت کرده‌اند پاک می‌شود.</string>
<!-- Toast shown when story media cannot be saved -->
<string name="MyStories__unable_to_save">ذخیره نمی‌شود</string>
<!-- StoryArchive -->
<!-- Title for the story archive screen -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StoryArchive__story_archive" translatable="false">Story archive (Labs)</string> -->
<!-- Section header in story settings -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StoryArchive__archive" translatable="false">Archive</string> -->
<!-- Label for switch to enable story archiving -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StoryArchive__keep_stories_in_archive" translatable="false">Keep stories in archive</string> -->
<!-- Description for the archive toggle -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StoryArchive__save_stories_after_they_expire" translatable="false">Save your sent stories after they leave the active feed.</string> -->
<!-- Label for archive duration preference -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StoryArchive__keep_stories_for" translatable="false">Keep stories for</string> -->
<!-- Archive duration option: forever -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StoryArchive__forever" translatable="false">Forever</string> -->
<!-- Archive duration option: 1 year -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StoryArchive__1_year" translatable="false">1 year</string> -->
<!-- Archive duration option: 6 months -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StoryArchive__6_months" translatable="false">6 months</string> -->
<!-- Archive duration option: 30 days -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StoryArchive__30_days" translatable="false">30 days</string> -->
<!-- Empty state title when no archived stories exist -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StoryArchive__no_archived_stories" translatable="false">No archived stories</string> -->
<!-- Empty state message when no archived stories exist -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StoryArchive__no_archived_stories_message" translatable="false">Turn on \"Save Stories to Archive\" in story settings to auto-archive your stories.</string> -->
<!-- Empty state button to navigate to story settings -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StoryArchive__go_to_settings" translatable="false">Go to settings</string> -->
<!-- Label for sort order menu -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StoryArchive__sort_by" translatable="false">Sort by</string> -->
<!-- Sort order option: newest first -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StoryArchive__newest" translatable="false">Newest</string> -->
<!-- Sort order option: oldest first -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StoryArchive__oldest" translatable="false">Oldest</string> -->
<!-- Delete action in story archive multi-select bottom bar -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StoryArchive__delete" translatable="false">Delete</string> -->
<!-- Content description for selecting a story in multi-select mode -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StoryArchive__select_story" translatable="false">Select story</string> -->
<!-- Confirmation dialog body when deleting stories from archive -->
<plurals name="StoryArchive__delete_n_stories">
<item quantity="one">%1$d استوری حذف شود؟ این اقدام بازگشت‌پذیر نیست.</item>
<item quantity="other">%1$d استوری حذف شود؟ این اقدام بازگشت‌پذیر نیست.</item>
</plurals>
<!-- Title shown in toolbar when in multi-select mode in story archive, %d is count of selected items -->
<plurals name="StoryArchive__d_selected">
<item quantity="one">%1$d انتخاب شد</item>
<item quantity="other">%1$d انتخاب شد</item>
</plurals>
<!-- Displayed at bottom of story viewer when current item has views -->
<plurals name="StoryViewerFragment__d_views">
<item quantity="one">%1$d بازدید</item>
<item quantity="other">%1$d بازدید</item>
</plurals>
<!-- Displayed at bottom of story viewer when current item has replies -->
<plurals name="StoryViewerFragment__d_replies">
<item quantity="one">%1$d پاسخ</item>
<item quantity="other">%1$d پاسخ</item>
</plurals>
<!-- Toast / Snackbar label when unhiding a story during viewer -->
<string name="StoryViewerPageFragment__story_no_longer_hidden">استوری دیگر پنهان نیست</string>
<!-- Label on group stories to add a story -->
<string name="StoryViewerPageFragment__add">افزودن</string>
<!-- Used when view receipts are disabled -->
<string name="StoryViewerPageFragment__views_off">بازدیدها خاموش</string>
<!-- Used to join views and replies when both exist on a story item -->
<string name="StoryViewerFragment__s_s">%1$s %2$s</string>
<!-- Displayed when viewing a post you sent -->
<string name="StoryViewerPageFragment__you">شما</string>
<!-- Displayed when viewing a story sent to a group, placeholders are person who sent the story and the group name -->
<string name="StoryViewerPageFragment__s_to_s">%1$s به %2$s</string>
<!-- Displayed when viewing a post from another user with no replies -->
<string name="StoryViewerPageFragment__reply">پاسخ</string>
<!-- Displayed when viewing a post that has failed to send to some users -->
<string name="StoryViewerPageFragment__partially_sent">بخشی از آن ارسال شد. برای جزئیات بیشتر ضربه بزنید</string>
<!-- Displayed when viewing a post that has failed to send -->
<string name="StoryViewerPageFragment__send_failed">ارسال نشد. برای تلاش مجدد، ضربه بزنید</string>
<!-- Label for the reply button in story viewer, which will launch the group story replies bottom sheet. -->
<string name="StoryViewerPageFragment__reply_to_group">پاسخ به گروه</string>
<!-- Content description for the any reaction button in reply to story composer, which will launch the emojis bottom sheet. -->
<string name="StoryViewerPageFragment_any_reaction_content_description">واکنش‌های بیشتر</string>
<!-- Displayed when a story has no views -->
<string name="StoryViewsFragment__no_views_yet">هنوز بازدیدی از آن نشده است</string>
<!-- Displayed when user has disabled receipts -->
<string name="StoryViewsFragment__enable_view_receipts_to_see_whos_viewed_your_story">رسیدهای بازدید را فعال کنید تا ببینید چه کسی از استوری‌های شما بازدید کرده است.</string>
<!-- Button label displayed when user has disabled receipts -->
<string name="StoryViewsFragment__go_to_settings">رفتن به تنظیمات</string>
<!-- Dialog action to remove viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__remove">حذف</string>
<!-- Dialog title when removing a viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__remove_viewer">بازدیدکننده حذف شود؟</string>
<!-- Dialog message when removing a viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__s_will_still_be_able">%1$s همچنان قادر به مشاهده این پست خواهد بود، اما قادر به مشاهده پست‌هایی که در آینده در %2$s به اشتراک می‌گذارید نخواهد بود.</string>
<!-- Story View context menu action to remove them from a story -->
<string name="StoryViewItem__remove_viewer">حذف بازدیدکننده</string>
<!-- Displayed when a story has no replies yet -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__no_replies_yet">هنوز پاسخی داده نشده است</string>
<!-- Displayed when no longer a group member -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__you_cant_reply">شما نمی‌توانید به این استوری پاسخ دهید زیرا دیگر عضو این گروه نیستید.</string>
<!-- Displayed for when you reacted to a story when viewing replies -->
<string name="StoryGroupReactionReplyItem__you_reacted_to_the_story">به استوری واکنش نشان داد</string>
<!-- Displayed for other users that reacted to a story when viewing replies -->
<string name="StoryGroupReactionReplyItem__someone_reacted_to_the_story">به استوری واکنش نشان داد</string>
<!-- Label for story views tab -->
<string name="StoryViewsAndRepliesDialogFragment__views">بازدیدها</string>
<!-- Label for story replies tab -->
<string name="StoryViewsAndRepliesDialogFragment__replies">پاسخ‌ها</string>
<!-- Description of action for reaction button -->
<string name="StoryReplyComposer__react_to_this_story">واکنش به این استوری</string>
<!-- Displayed when the user is replying privately to someone who replied to one of their stories -->
<string name="StoryReplyComposer__reply_to_s">پاسخ به %1$s</string>
<!-- Context menu item to privately reply to a story response -->
<!-- Context menu item to copy a story response -->
<string name="StoryGroupReplyItem__copy">کپی</string>
<!-- Context menu item to delete a story response -->
<string name="StoryGroupReplyItem__delete">پاک کردن</string>
<!-- Page title for My Story options -->
<string name="MyStorySettingsFragment__my_story">استوری من</string>
<!-- Number of total signal connections displayed in "All connections" row item -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__viewers">
<item quantity="one">%1$d بازدیدکننده</item>
<item quantity="other">%1$d بازدیدکننده</item>
</plurals>
<!-- Button on all signal connections row to view all signal connections. Please keep as short as possible. -->
<string name="MyStorySettingsFragment__view">مشاهده</string>
<!-- Section heading for story visibility -->
<string name="MyStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">کسانی که می‌توانند این استوری را مشاهده کنند</string>
<!-- Clickable option for selecting people to hide your story from -->
<!-- Privacy setting title for sending stories to all your signal connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__all_signal_connections">تمام آشنایان در سیگنال</string>
<!-- Privacy setting description for sending stories to all your signal connections -->
<!-- Privacy setting title for sending stories to all except the specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__all_except">همه به جز…</string>
<!-- Privacy setting description for sending stories to all except the specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__hide_your_story_from_specific_people">استوری خود را از افراد خاصی پنهان کنید</string>
<!-- Summary of clickable option displaying how many people you have excluded from your story -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__d_people_excluded">
<item quantity="one">%1$d نفر مستثنی شد</item>
<item quantity="other">%1$d نفر مستثنی شدند</item>
</plurals>
<!-- Privacy setting title for only sharing your story with specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__only_share_with">تنها اشتراک‌گذاری شود با…</string>
<!-- Privacy setting description for only sharing your story with specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__only_share_with_selected_people">تنها با افراد انتخاب‌شده اشتراک‌گذاری شود</string>
<!-- Summary of clickable option displaying how many people you have included to send to in your story -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__d_people">
<item quantity="one">%1$d بازدیدکننده</item>
<item quantity="other">%1$d بازدیدکننده</item>
</plurals>
<!-- My story privacy fine print about what the privacy settings are for -->
<string name="MyStorySettingsFragment__choose_who_can_view_your_story">انتخاب کنید چه کسی می‌تواند استوری شما را مشاهده کند. تغییرات روی استوری‌هایی که قبلاً ارسال کرده‌اید تأثیر نمی‌گذارد.</string>
<!-- Section header for options related to replies and reactions -->
<string name="MyStorySettingsFragment__replies_amp_reactions">پاسخ‌ها و واکنش‌ها</string>
<!-- Switchable option for allowing replies and reactions on your stories -->
<string name="MyStorySettingsFragment__allow_replies_amp_reactions">اجازه پاسخ و واکنش</string>
<!-- Summary for switchable option allowing replies and reactions on your story -->
<string name="MyStorySettingsFragment__let_people_who_can_view_your_story_react_and_reply">به کسانی که می‌توانند استوری شما را ببینند اجازه واکنش و پاسخ بدهید</string>
<!-- Signal connections bolded text in the Signal Connections sheet -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet___signal_connections">آشنایان در سیگنال.</string>
<!-- Displayed at the top of the signal connections sheet. Please remember to insert strong tag as required. -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__signal_connections_are_people">آشنایان در سیگنال افرادی هستند که به دلایل زیر تصمیم گرفته‌اید به آن‌ها اعتماد کنید:</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 1 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__starting_a_conversation">شروع یک گفتگو</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 2 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__accepting_a_message_request">پذیرش درخواست تبادل پیام</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 3 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__having_them_in_your_system_contacts">بودن آن‌ها در مخاطبان تلفن شما</string>
<!-- Note at the bottom of the Signal connections sheet -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__your_connections_can_see_your_name">"آشنایان شما می‌توانند نام و عکس شما را ببینند، و می‌توانند پست‌های \"استوری من\" را ببینند، مگر اینکه آن را از آن‌ها مخفی کنید."</string>
<!-- Clickable option to add a viewer to a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__add_viewer">افزودن بازدیدکننده</string>
<!-- Clickable option to delete a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__delete_custom_story">پاک کردن استوری سفارشی</string>
<!-- Dialog title when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__remove_s">%1$s حذف شود؟</string>
<!-- Dialog message when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__this_person_will_no_longer">این شخص دیگر استوری شما را نخواهد دید.</string>
<!-- Positive action label when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__remove">حذف</string>
<!-- Dialog title when deleting a custom story -->
<!-- Dialog message when deleting a custom story -->
<!-- Page title for editing a custom story name -->
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__edit_story_name">ویرایش نام استوری</string>
<!-- Input field hint when editing a custom story name -->
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__story_name">نام استوری</string>
<!-- Save button label when editing a custom story name -->
<!-- Displayed in text post creator before user enters text -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__tap_to_add_text">برای افزودن متن ضربه بزنید</string>
<!-- Button label for changing font when creating a text post -->
<!-- Displayed in text post creator when prompting user to enter text -->
<string name="TextStoryPostTextEntryFragment__add_text">افزودن متن</string>
<!-- Content description for \'done\' button when adding text to a story post -->
<string name="TextStoryPostTextEntryFragment__done_adding_text">افزودن متن انجام شد</string>
<!-- Text label for media selection toggle -->
<string name="MediaSelectionActivity__text">متن</string>
<!-- Camera label for media selection toggle -->
<string name="MediaSelectionActivity__camera">دوربین</string>
<!-- Hint for entering a URL for a text post -->
<string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__type_or_paste_a_url">یک URL را تایپ یا جایگذاری کنید</string>
<!-- Displayed prior to the user entering a URL for a text post -->
<string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__share_a_link_with_viewers_of_your_story">همرسانی یک پیوند با بازدیدکنندگان استوری خود</string>
<!-- Hint text for searching for a story text post recipient. -->
<string name="TextStoryPostSendFragment__search">جستجو</string>
<!-- Toast shown when an unexpected error occurs while sending a text story -->
<!-- Toast shown when a trying to add a link preview to a text story post and the link/url is not valid (e.g., missing .com at the end) -->
<string name="TextStoryPostSendFragment__please_enter_a_valid_link">لطفا یک پیوند معتبر وارد کنید.</string>
<!-- Title for screen allowing user to exclude "My Story" entries from specific people -->
<string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__all_except">همه به جز…</string>
<!-- Title for screen allowing user to only share "My Story" entries with specific people -->
<string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__only_share_with">تنها اشتراک‌گذاری شود با…</string>
<!-- Done button label for hide story from screen -->
<string name="HideStoryFromFragment__done">تمام</string>
<!-- Dialog title for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__remove_group_story">استوری گروهی حذف شود؟</string>
<!-- Dialog message for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__s_will_be_removed">«%1$s» حذف خواهد شد.</string>
<!-- Dialog positive action for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__remove">حذف</string>
<!-- Dialog title for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__delete_custom_story">استوری سفارشی پاک شود؟</string>
<!-- Dialog message for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__s_and_updates_shared">\"%1$s\" و به‌روزرسانی‌های همرسانی شده در این استوری پاک خواهند شد.</string>
<!-- Dialog positive action for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__delete">پاک کردن</string>
<!-- Dialog title for first time sending something to a beta story -->
<!-- Dialog message for first time sending something to a beta story -->
<!-- Dialog title for first time adding something to a story -->
<!-- Dialog message for first time adding something to a story -->
<!-- First time share to story dialog: Positive action to go ahead and add to story -->
<!-- First time share to story dialog: Neutral action to edit who can view "My Story" -->
<!-- Error message shown when a failure occurs during story send -->
<string name="StoryDialogs__story_could_not_be_sent">استوری فرستاده نمی‌شود. اتصال خود را بررسی نموده و دوباره سعی کنید.</string>
<!-- Error message dialog button to resend a previously failed story send -->
<string name="StoryDialogs__send">ارسال</string>
<!-- Action button for turning off stories when stories are present on the device -->
<string name="StoryDialogs__turn_off_and_delete">خاموش و پاک کردن</string>
<!-- Privacy Settings toggle title for stories -->
<!-- Privacy Settings toggle summary for stories -->
<!-- New story viewer selection screen title -->
<string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__choose_viewers">انتخاب بازدیدکنندگان</string>
<!-- New story viewer selection action button label -->
<string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__next">بعدی</string>
<!-- New story viewer selection screen title as recipients are selected -->
<plurals name="SelectViewersFragment__d_viewers">
<item quantity="one">%1$d بازدیدکننده</item>
<item quantity="other">%1$d بازدیدکننده</item>
</plurals>
<!-- Name story screen title -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__name_story">نام‌گذاری استوری</string>
<!-- Name story screen note under text field -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__only_you_can">فقط شما می‌توانید نام این استوری را ببینید.</string>
<!-- Name story screen label hint -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__story_name_required">نام استوری (الزامی)</string>
<!-- Name story screen viewers subheading -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__viewers">بازدیدکنندگان</string>
<!-- Name story screen create button label -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__create">ایجاد</string>
<!-- Name story screen error when save attempted with no label -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__this_field_is_required">پر کردن این قسمت الزامی است.</string>
<!-- Name story screen error when save attempted but label is duplicate -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__there_is_already_a_story_with_this_name">یک استوری با این نام وجود دارد.</string>
<!-- Text for select all action when editing recipients for a story -->
<string name="BaseStoryRecipientSelectionFragment__select_all">انتخاب همه</string>
<!-- Choose story type bottom sheet title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__choose_your_story_type">نوع استوری خود را انتخاب کنید.</string>
<!-- Choose story type bottom sheet new story row title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__new_custom_story">استوری سفارشی جدید</string>
<!-- Choose story type bottom sheet new story row summary -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__visible_only_to">فقط قابل مشاهده برای افرادی خاص</string>
<!-- Choose story type bottom sheet group story title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__group_story">استوری گروهی</string>
<!-- Choose story type bottom sheet group story summary -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__share_to_an_existing_group">اشتراک‌گذاری برای یکی از گروه‌های موجود</string>
<!-- Choose groups bottom sheet title -->
<string name="ChooseGroupStoryBottomSheet__choose_groups">انتخاب گروه‌ها</string>
<!-- Displayed when copying group story reply text to clipboard -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__copied_to_clipboard">روی کلیپ‌بورد کپی شد</string>
<!-- Displayed in story caption when content is longer than 5 lines -->
<string name="StoryViewerPageFragment__read_more">بیشتر بخوانید</string>
<!-- Displayed in toast after sending a direct reply -->
<string name="StoryDirectReplyDialogFragment__sending_reply">ارسال پاسخ…</string>
<!-- Displayed in the viewer when a story is no longer available -->
<string name="StorySlateView__this_story_is_no_longer_available">این استوری دیگر در دسترس نیست.</string>
<!-- Displayed in the viewer when a story has permanently failed to download. -->
<string name="StorySlateView__cant_download_story_s_will_need_to_share_it_again">استوری بارگیری نمی‌شود. %1$s باید دوباره آن را هم‌رسانی کند.</string>
<!-- Displayed in the viewer when the network is not available -->
<string name="StorySlateView__no_internet_connection">اتصال با اینترنت برقرار نیست.</string>
<!-- Displayed in the viewer when network is available but content could not be downloaded -->
<string name="StorySlateView__couldnt_load_content">محتوا بارگیری نشد</string>
<!-- Toasted when the user externally shares to a text story successfully -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__sent_story">استوری ارسال شده</string>
<!-- Toasted when the user external share to a text story fails -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__failed_to_send_story">استوری ارسال نشد</string>
<!-- Displayed in a dialog to let the user select a given users story -->
<string name="StoryDialogs__view_story">نمایش استوری</string>
<!-- Displayed in a dialog to let the user select a given users profile photo -->
<string name="StoryDialogs__view_profile_photo">نمایش عکس پروفایل</string>
<!-- Title for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Body for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Label for a button to dismiss a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Label for a button in a notification at the bottom of the chat list to turn off censorship circumvention -->
<!-- Conversation Item label for when you react to someone else\'s story -->
<string name="ConversationItem__you_reacted_to_s_story">شما به استوری %1$s واکنش نشان دادید</string>
<!-- Conversation Item label for reactions to your story -->
<string name="ConversationItem__reacted_to_your_story">به استوری شما واکنش نشان داد</string>
<!-- Conversation Item label for reactions to an unavailable story -->
<string name="ConversationItem__reacted_to_a_story">به یک استوری واکنش نشان داد</string>
<!-- endregion -->
<!-- Content description for expand contacts chevron -->
<string name="ExpandModel__view_more">مشاهدۀ بیشتر</string>
<string name="StoriesLinkPopup__visit_link">بازدید از پیوند</string>
<!-- Gift price and duration, formatted as: {price} dot {n} day duration -->
<plurals name="GiftRowItem_s_dot_d_day_duration">
<item quantity="one">%1$s · به مدت %2$d روز</item>
<item quantity="other">%1$s · به مدت %2$d روز</item>
</plurals>
<!-- Headline text on start fragment for gifting a badge -->
<string name="GiftFlowStartFragment__donate_for_a_friend">از طرف یکی از دوستان کمک مالی اهدا کنید</string>
<!-- Description text on start fragment for gifting a badge -->
<plurals name="GiftFlowStartFragment__support_signal_by">
<item quantity="one">با اهدای کمک مالی از طرف یکی از دوستان یا اعضای خانواده که از سیگنال استفاده می‌کند، از سیگنال پشتیبانی کنید. او نشانی برای نمایش در نمایه‌اش به مدت %1$d روز دریافت خواهد کرد</item>
<item quantity="other">با اهدای کمک مالی از طرف یکی از دوستان یا اعضای خانواده که از سیگنال استفاده می‌کند، از سیگنال پشتیبانی کنید. او نشانی برای نمایش در نمایه‌اش به مدت %1$d روز دریافت خواهد کرد</item>
</plurals>
<!-- Action button label for start fragment for gifting a badge -->
<string name="GiftFlowStartFragment__next">بعدی</string>
<!-- Title text on choose recipient page for badge gifting -->
<string name="GiftFlowRecipientSelectionFragment__choose_recipient">انتخاب گیرنده</string>
<!-- Title text on confirm gift page -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__confirm_donation">تایید اهدای کمک مالی</string>
<!-- Heading text specifying who the gift will be sent to -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__send_to">ارسال به</string>
<!-- Text explaining that gift will be sent to the chosen recipient -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__the_recipient_will_be_notified">دریافت‌کننده با یک پیام اختصاصی از کمک مالی اهدایی مطلع خواهد شد. پیام خود را در زیر اضافه کنید.</string>
<!-- Text explaining that this gift is a one time donation -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__one_time_donation">کمک مالی یک‌باره</string>
<!-- Hint for add message input -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__add_a_message">افزودن یک پیام</string>
<!-- Displayed in the dialog while verifying the chosen recipient -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__verifying_recipient">در حال تایید گیرندگان…</string>
<!-- Title for sheet shown when opening a redeemed gift -->
<string name="ViewReceivedGiftBottomSheet__s_made_a_donation_for_you">%1$s از طرف شما کمک مالی اهدا کرد</string>
<!-- Title for sheet shown when opening a sent gift -->
<string name="ViewSentGiftBottomSheet__thanks_for_your_support">از پشتیبانی شما سپاسگزاریم!</string>
<!-- Description for sheet shown when opening a redeemed gift -->
<string name="ViewReceivedGiftBottomSheet__s_made_a_donation_to_signal">%1$s از طرف شما به سیگنال کمک مالی اهدا کرد! حمایت خود را از سیگنال در نمایه خود نشان دهید.</string>
<!-- Description for sheet shown when opening a sent gift -->
<string name="ViewSentGiftBottomSheet__youve_made_a_donation_to_signal">شما از طرف %1$s به سیگنال کمک مالی اهدا کرده‌اید. به او امکان داده می‌شود که حمایت خود را در نمایه ‌اش نشان دهد.</string>
<!-- Primary action for pending gift sheet to redeem badge now -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__redeem">آزادسازی</string>
<!-- Primary action for pending gift sheet to redeem badge later -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__not_now">حالا نه</string>
<!-- Dialog text while redeeming a gift -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__redeeming_badge">در حال آزادسازی نشان…</string>
<!-- Description text in gift thanks sheet -->
<string name="GiftThanksSheet__youve_made_a_donation">شما از طرف %1$s به سیگنال کمک مالی اهدا کرده‌اید. به او امکان داده می‌شود که حمایت خود را در نمایه‌اش نشان دهد.</string>
<!-- Expired gift sheet title -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_badge_has_expired">نشان شما منقضی شده است</string>
<!-- Expired gift sheet top description text -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_badge_has_expired_and_is">نشان شما منقضی شده است و دیگر روی نمایه‌تان برای دیگران قابل مشاهده نیست.</string>
<!-- Expired gift sheet bottom description text -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__to_continue">برای ادامهٔ حمایت از تکنولوژی‌ای که برای شما ساخته شده است. لطفاً تبدیل شدن به یک حامی ماهانه را در نظر بگیرید.</string>
<!-- Expired gift sheet make a monthly donation button -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__make_a_monthly_donation">کمک مالی ماهانه اهدا کنید</string>
<!-- Expired gift sheet not now button -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__not_now">حالا نه</string>
<!-- My Story label designating that we will only share with the selected viewers. -->
<string name="ContactSearchItems__only_share_with">فقط هم‌رسانی شود با</string>
<!-- Label under name for custom stories -->
<plurals name="ContactSearchItems__custom_story_d_viewers">
<item quantity="one">استوری سفارشی · %1$d بازدیدکننده</item>
<item quantity="other">استوری سفارشی · %1$d بازدید کننده</item>
</plurals>
<!-- Label under name for group stories -->
<plurals name="ContactSearchItems__group_story_d_viewers">
<item quantity="one">استوری گروهی · %1$d بازدید کننده</item>
<item quantity="other">استوری گروهی · %1$d بازدید کننده</item>
</plurals>
<!-- Label under name for groups -->
<plurals name="ContactSearchItems__group_d_members">
<item quantity="one">%1$d عضو</item>
<item quantity="other">%1$d عضو</item>
</plurals>
<!-- Label under name for my story -->
<plurals name="ContactSearchItems__my_story_s_dot_d_viewers">
<item quantity="one">%1$s · %2$d بازدیدکننده</item>
<item quantity="other">%1$s · %2$d مشاهده‌کننده</item>
</plurals>
<!-- Label under name for my story -->
<plurals name="ContactSearchItems__my_story_s_dot_d_excluded">
<item quantity="one">%1$s · %2$d نفر مستثنی شد</item>
<item quantity="other">%1$s · %2$d نفر مستثنی شدند</item>
</plurals>
<!-- Label under name for My Story when first sending to my story -->
<string name="ContactSearchItems__tap_to_choose_your_viewers">برای انتخاب بازدیدکنندگان خود ضربه بزنید</string>
<!-- Label for context menu item to open story settings -->
<string name="ContactSearchItems__story_settings">تنظیمات استوری</string>
<!-- Label for context menu item to remove a group story from contact results -->
<string name="ContactSearchItems__remove_story">حذف استوری</string>
<!-- Label for context menu item to delete a custom story -->
<string name="ContactSearchItems__delete_story">پاک کردن استوری</string>
<!-- Dialog title for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__remove_group_story">استوری گروهی حذف شود؟</string>
<!-- Dialog message for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__this_will_remove">با این کار این استوری از این لیست حذف می‌شود. همچنان می‌توانید استوری‌های این گروه را مشاهده کنید.</string>
<!-- Dialog action item for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__remove">حذف</string>
<!-- Dialog title for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete_story">پاک کردن استوری؟</string>
<!-- Dialog message for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete_the_custom">استوری سفارشی «%1$s» پاک شود؟</string>
<!-- Dialog action item for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete">پاک کردن</string>
<!-- Donation for a friend expiry days remaining -->
<plurals name="Gifts__d_days_remaining">
<item quantity="one">%1$d روز باقی مانده</item>
<item quantity="other">%1$d روز باقی مانده</item>
</plurals>
<!-- Donation for a friend expiry hours remaining -->
<plurals name="Gifts__d_hours_remaining">
<item quantity="one">%1$d ساعت باقی مانده</item>
<item quantity="other">%1$d ساعت باقی مانده</item>
</plurals>
<!-- Gift expiry minutes remaining -->
<plurals name="Gifts__d_minutes_remaining">
<item quantity="one">%1$d دقیقه باقی مانده</item>
<item quantity="other">%1$d دقیقه باقی مانده</item>
</plurals>
<!-- Donation for a friend expiry expired -->
<string name="Gifts__expired">منقضی شده</string>
<!-- Label indicating that a user can tap to advance to the next post in a story -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__tap_to_advance">برای پیشروی ضربه بزنید</string>
<!-- Label indicating swipe direction to skip current story -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_up_to_skip">جهت رد کردن به سمت بالا بکشید</string>
<!-- Label indicating swipe direction to exit story viewer -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_right_to_exit">برای خروج به سمت راست بکشید</string>
<!-- Button label to confirm understanding of story navigation -->
<string name="StoryFirstTimeNagivationView__got_it">فهمیدم</string>
<!-- Content description for vertical context menu button in safety number sheet rows -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__open_context_menu">باز کردن منوی زمینه</string>
<!-- Sub-line when a user is verified. -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__s_dot_verified">%1$s · تاییدشده</string>
<!-- Sub-line when a user is verified. -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__verified">تأیید شده</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_changes">تغییرات شمارهٔ ایمنی</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__the_following_people">ممکن است افراد زیر سیگنال را دوباره نصب کرده باشند یا دستگاه‌شان را تغییر داده باشند. برای تایید شمارهٔ ایمنی جدید روی یکی از گیرنده‌ها ضربه بزنید. انجام این کار انتخابی است.</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup">بررسی شمارهٔ ایمنی</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup_complete">بررسی شمارهٔ ایمنی کامل شد</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__all_connections_have_been_reviewed">تمام آشنایان بررسی شده‌اند، برای ادامه روی ارسال ضربه بزنید.</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
<plurals name="SafetyNumberBottomSheetFragment__you_have_d_connections_plural">
<item quantity="one">‏%1$d آشنا ممکن است سیگنال را بازنصب یا دستگاهش را عوض کرده باشد. می‌توانید شمارۀ ایمنی او را بررسی کنید یا به ارسال ادامه دهید.</item>
<item quantity="other">‏%1$d آشنا ممکن است سیگنال را بازنصب یا دستگاهشان را عوض کرده باشند. می‌توانید شماره ایمنی آن‌ها را بررسی کنید یا به ارسال ادامه دهید.</item>
</plurals>
<!-- Menu action to launch safety number verification screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__verify_safety_number">وارسی شمارهٔ ایمنی</string>
<!-- Menu action to remove user from story -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__remove_from_story">حذف از استوری</string>
<!-- Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to send anyway -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__send_anyway">در هر صورت ارسال کن</string>
<!-- Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to review connections -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__review_connections">بررسی آشنایان</string>
<!-- Empty state copy for SafetyNumberBottomSheetFragment -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__no_more_recipients_to_show">گیرندۀ دیگری برای نمایش وجود ندارد</string>
<!-- Done button on safety number review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__done">تمام</string>
<!-- Title of safety number review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__safety_number_changes">تغییرات شمارهٔ ایمنی</string>
<!-- Message of safety number review fragment -->
<plurals name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__d_recipients_may_have">
<item quantity="one">ممکن است %1$d گیرنده، سیگنال را دوباره نصب کرده باشد یا دستگاهش را تغییر داده باشد. برای تایید شمارهٔ ایمنی جدید روی یکی از گیرنده‌ها ضربه بزنید. انجام این کار انتخابی است.</item>
<item quantity="other">ممکن است %1$d گیرنده، سیگنال را دوباره نصب کرده باشند یا دستگاه‌شان را تغییر داده باشند. برای تایید شمارهٔ ایمنی جدید روی یکی از گیرنده‌ها ضربه بزنید. انجام این کار اختیاری است.</item>
</plurals>
<!-- Section header for 1:1 contacts in review fragment -->
<string name="SafetyNumberBucketRowItem__contacts">مخاطبین</string>
<!-- Context menu label for distribution list headers in review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__remove_all">حذف همه</string>
<!-- Context menu label for 1:1 contacts to remove from send -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__remove">حذف</string>
<!-- Title of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__my_story_privacy">حریم شخصی استوری من</string>
<!-- Subtitle of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__choose_who_can_see_posts_to_my_story_you_can_always_make_changes_in_settings">انتخاب کنید چه کسی می‌تواند پست‌های استوری من را ببیند. همیشه می‌توانید تنظیمات مربوطه را تغییر دهید.</string>
<!-- All connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_signal_connections">تمام آشنایان در سیگنال</string>
<!-- All connections except option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_except">همه به جز…</string>
<!-- Only with selected connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__only_share_with">تنها اشتراک‌گذاری شود با…</string>
<!-- Story info header sent heading -->
<string name="StoryInfoHeader__sent">ارسال شد</string>
<!-- Story info header received heading -->
<string name="StoryInfoHeader__received">دریافت شد</string>
<!-- Story info header file size heading -->
<string name="StoryInfoHeader__file_size">حجم فایل</string>
<!-- Story info "Sent to" header -->
<!-- Story info "Sent from" header -->
<!-- Story info "Failed" header -->
<!-- Story Info context menu label -->
<!-- StoriesPrivacySettingsFragment -->
<!-- Explanation about how stories are deleted and managed -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_updates_automatically_disappear">به‌روزرسانی استوری به‌طور خودکار پس از ۲۴ ساعت ناپدید می‌شود. انتخاب کنید چه کسی بتواند استوری شما را مشاهده کند یا استوری‌های جدید با بازدیدکنندگان یا گروه‌های خاص ایجاد کند.</string>
<!-- Preference title to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories">خاموش کردن استوری‌ها</string>
<!-- Preference summary to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__if_you_opt_out">اگر از استوری‌ها انصراف دهید، دیگر نمی‌توانید استوری‌ها را همرسانی یا مشاهده کنید.</string>
<!-- Preference title to turn on stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_on_stories">روشن کردن استوری‌ها</string>
<!-- Preference summary to turn on stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__share_and_view">استوری‌های دیگران را همرسانی و مشاهده کنید. استوری‌ها بعد از 24 ساعت به طور خودکار ناپدید می‌شوند.</string>
<!-- Dialog title to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories_question">استوری‌ها خاموش شود؟</string>
<!-- Dialog message to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__you_will_no_longer_be_able_to_share">دیگر نخواهید توانست استوری‌ها را هم‌رسانی یا مشاهده کنید. به‌روزرسانی‌های استوری‌هایی که اخیراً همرسانی کرده‌اید نیز پاک خواهند شد.</string>
<!-- Page title when launched from stories landing screen -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_privacy">حریم شخصی استوری</string>
<!-- Header for section that lists out stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__stories">استوری‌ها</string>
<!-- Story views header -->
<!-- Story view receipts toggle title -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__view_receipts">مشاهده رسیدها</string>
<!-- Story view receipts toggle message -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__see_and_share">بازدید استوری‌ها را ببینید و به اشتراک بگذارید. اگر غیرفعال باشد، بازدید استوری‌ها را نخواهید دید.</string>
<!-- NewStoryItem -->
<string name="NewStoryItem__new_story">استوری جدید</string>
<!-- GroupStorySettingsFragment -->
<!-- Section header for who can view a group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">کسانی که می‌توانند این استوری را مشاهده کنند</string>
<!-- Explanation of who can view a group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__members_of_the_group_s">"اعضای گروه \"%1$s\" می‌توانند این استوری را مشاهده کنند و به آن پاسخ دهند. می‌توانید عضویت این گفتگو را در گروه به‌روزرسانی کنید."</string>
<!-- Preference label for removing this group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__remove_group_story">حذف استوری گروهی</string>
<!-- Generic title for overflow menus -->
<string name="OverflowMenu__overflow_menu">منوی سرریز</string>
<!-- First step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_1">۱</string>
<!-- Second step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_2">۲</string>
<!-- Third step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_3">۳</string>
<!-- Fourth step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_4">۴</string>
<!-- BackupSchedulePermission Megaphone -->
<!-- The title on an alert window that explains to the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">نمی‌توان از گفتگوها نسخه پشتیبان تهیه کرد</string>
<!-- The body text of an alert window that tells the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">دیگر از گفتگوهای شما به‌طور خودکار پشتیبان‌گیری نمی‌شود.</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__back_up_chats">پشتیبان‌گیری از گفتگوها</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__not_now">حالا نه</string>
<!-- Re-enable backup permission bottom sheet title -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__to_reenable_backups">برای فعال کردن مجدد پشتیبان‌گیری:</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 1 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__tap_the_go_to_settings_button_below">روی دکمه «رفتن به تنظیمات» در زیر ضربه بزنید</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 2 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">«اجازه دادن به تنظیم زنگ‌های هشدار و یادآورها» را روشن کنید.</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet call to action button to open settings -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__go_to_settings">رفتن به تنظیمات</string>
<!-- DonateToSignalFragment -->
<!-- Title below avatar -->
<string name="DonateToSignalFragment__privacy_over_profit">با افتخار، غیرانتفاعی هستیم</string>
<!-- Continue button label -->
<string name="DonateToSignalFragment__continue">ادامه</string>
<!-- Description below title -->
<string name="DonateToSignalFragment__private_messaging">برای حمایت از پیام‌رسانی خصوصی، کمک مالی اهدا کنید. سیگنال را مستقل و بدون تبلیغات نگه دارید.</string>
<!-- Dialog title when a user tries to donate while they already have a pending donation. -->
<string name="DonateToSignalFragment__you_have_a_donation_pending">یک کمک مالی در انتظار تأیید دارید</string>
<!-- Dialog body when a user tries to donate while they already have a pending monthly donation. -->
<string name="DonateToSignalFragment__bank_transfers_usually_take_1_business_day_to_process_monthly">پردازش انتقال‌های بانکی ممکن است ۱ تا ۱۴ روز کاری طول بکشد. لطفاً قبل از به‌روزرسانی اشتراک خود، صبر کنید تا این پرداخت تکمیل شود.</string>
<!-- Dialog body when a user tries to donate while they already have a pending one time donation. -->
<string name="DonateToSignalFragment__bank_transfers_usually_take_1_business_day_to_process_onetime">پردازش انتقال‌های بانکی ممکن است ۱ تا ۱۴ روز کاری طول بکشد. لطفاً قبل از اهدای کمک مالی دیگر، صبر کنید تا این پرداخت تکمیل شود.</string>
<!-- Dialog body when a user tries to donate while they already have a pending monthly donation. -->
<string name="DonateToSignalFragment__your_payment_is_still_being_processed_monthly">اهدای مالی شما هنوز در حال پردازش است. بسته به اتصال اینترنت شما، این پردازش ممکن است چند دقیقه طول بکشد. لطفاً قبل از به‌روزرسانی اشتراک خود، صبر کنید تا این پرداخت تکمیل شود.</string>
<!-- Dialog body when a user tries to donate while they already have a pending one time donation. -->
<string name="DonateToSignalFragment__your_payment_is_still_being_processed_onetime">اهدای مالی شما هنوز در حال پردازش است. بسته به اتصال اینترنت شما، این پردازش ممکن است چند دقیقه طول بکشد. لطفاً قبل از اهدای کمک مالی دیگر، صبر کنید تا این پرداخت تکمیل شود.</string>
<!-- Dialog body when a user opens the manage donations main screen and they have a pending iDEAL donation -->
<string name="DonateToSignalFragment__your_ideal_payment_is_still_processing">اهدای مالی iDEAL شما در حال پردازش است. برای تأیید پرداخت‌تان و قبل از اهدای مالی دیگر، اپلیکیشن بانک‌تان را بررسی کنید.</string>
<!-- Dialog title shown when a user tries to donate an amount higher than is allowed for a given payment method. -->
<string name="DonateToSignal__donation_amount_too_high">مبلغ اهدای مالی بیش‌ازحد زیاد است</string>
<!-- Dialog body shown when a user tries to donate an amount higher than is allowed for a given payment method, place holder is the maximum -->
<string name="DonateToSignalFragment__you_can_send_up_to_s_via_bank_transfer">می‌توانید تا سقف %1$s از طریق انتقال بانکی ارسال کنید. مبلغ یا روش پرداخت دیگری را امتحان کنید.</string>
<!-- Donation pill toggle monthly text -->
<string name="DonationPillToggle__monthly">ماهانه</string>
<!-- Donation pill toggle one-time text -->
<string name="DonationPillToggle__one_time">یک‌باره</string>
<!-- GatewaySelectorBottomSheet -->
<!-- Sheet title when subscribing -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_s_month_to_signal">مبلغ %1$s در ماه به سیگنال اهدا کنید</string>
<!-- Sheet summary when subscribing -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__get_a_s_badge">یک نشان %1$s بگیرید</string>
<!-- Sheet title when giving a one-time donation -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_s_to_signal">%1$s به سیگنال اهدا کنید</string>
<!-- Sheet summary when giving a one-time donation -->
<plurals name="GatewaySelectorBottomSheet__get_a_s_badge_for_d_days">
<item quantity="one">یک نشان %1$s برای %2$d روز دریافت کنید</item>
<item quantity="other">یک نشان %1$s برای %2$d روز دریافت کنید</item>
</plurals>
<!-- Button label for paying with a bank transfer -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__bank_transfer">انتقال بانکی</string>
<!-- Button label for paying with a credit card -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__credit_or_debit_card">کارت اعتباری یا دبیت کارت</string>
<!-- Sheet summary when giving donating for a friend -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_for_a_friend">از طرف یکی از دوستان اهدا کنید</string>
<!-- Button label for paying with iDEAL -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__ideal">iDEAL</string>
<!-- Dialog title for launching external intent -->
<string name="ExternalNavigationHelper__leave_signal_to_confirm_payment">برای تأیید اهدای مالی، از سیگنال خارج می‌شوید؟</string>
<string name="ExternalNavigationHelper__once_this_payment_is_confirmed">پس از تأیید، برای تکمیل پردازش اهدای مالی‌تان به سیگنال برگردید.</string>
<!-- BankTransferMandateFragment -->
<!-- Title of screen displaying the bank transfer mandate -->
<string name="BankTransferMandateFragment__bank_transfer">انتقال بانکی</string>
<!-- Subtitle of screen displaying the bank transfer mandate, placeholder is \'Learn more\' -->
<string name="BankTransferMandateFragment__stripe_processes_donations">Stripe کمک‌های مالی اهدایی به سیگنال را پردازش می‌کند. سیگنال اطلاعات شخصی شما را جمع آوری یا ذخیره نمی‌کند. %1$s</string>
<!-- Subtitle learn more of screen displaying bank transfer mandate -->
<string name="BankTransferMandateFragment__learn_more">اطلاعات بیشتر</string>
<!-- Button label to continue with transfer -->
<string name="BankTransferMandateFragment__agree">موافقم</string>
<!-- Button label to read more of the bank mandate that is currently off screen -->
<string name="BankTransferMandateFragment__read_more">بیشتر بخوانید</string>
<!-- Text displayed when mandate load fails -->
<string name="BankTransferMandateFragment__failed_to_load_mandate">فرمان بارگیری نشد</string>
<!-- BankTransferDetailsFragment -->
<!-- Subtext explaining how email is used. Placeholder is \'Learn more\' -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__enter_your_bank_details">مشخصات بانکی و ایمیل خود را وارد کنید. Stripe برای ارسال به‌روزرسانی‌ها دربارۀ اهدای کمک مالی‌تان، از این ایمیل استفاده می‌کند. %1$s</string>
<!-- Subtext learn more link text -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__learn_more">اطلاعات بیشتر</string>
<!-- Text field label for name on bank account -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__name_on_bank_account">نام دارنده حساب بانکی</string>
<!-- Text field label for IBAN -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__iban">IBAN</string>
<!-- Text field label for email -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__email">ایمیل</string>
<!-- Text label for button to show user how to find their IBAN -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__find_account_info">یافتن اطلاعات حساب</string>
<!-- Donate button label for monthly subscription -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__donate_s_month">اهدای کمک مالی %1$s در ماه</string>
<!-- Donate button label for one-time -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__donate_s">اهدای مالی %1$s</string>
<!-- Error label for IBAN field when number is too short -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__iban_is_too_short">شمارۀ IBAN زیاده کوتاه است</string>
<!-- Error label for IBAN field when number is too long -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__iban_is_too_long">شمارۀ IBAN زیاده طولانی است</string>
<!-- Error label for IBAN field when country is not supported -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__iban_country_code_is_not_supported">کد کشور IBAN پشتیبانی نمی‌شود</string>
<!-- Error label for IBAN field when number is invalid -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_iban">شمارۀ IBAN نامعتبر است</string>
<!-- Error label for name field when name is not at least three characters long (Stripe API enforced minimum) -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">حداقل ۳ نویسه</string>
<!-- Error label for email field when email is not valid -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_email_address">آدرس ایمیل نامعتبر</string>
<!-- IdealTransferDetailsFragment -->
<!-- Title of the screen, displayed in the toolbar -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__ideal">iDEAL</string>
<!-- Subtitle of the screen, displayed below the toolbar. Placeholder is for \'learn more\' -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__enter_your_bank">نام و ایمیل خود را وارد کنید. Stripe برای ارسال به‌روزرسانی‌ها درباره اهدای کمک مالی‌تان، از این ایمیل استفاده می‌کند. %1$s</string>
<!-- Subtitle of the screen, displayed below the toolbar. Placeholder is for \'learn more\' -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__enter_your_bank_details_one_time">مشخصات بانکی خود را وارد کنید. سیگنال اطلاعات شخصی شما را جمع آوری یا ذخیره نمی‌کند. %1$s</string>
<!-- Subtitle learn-more button displayed inline with the subtitle text -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__learn_more">اطلاعات بیشتر</string>
<!-- Hint label for text entry box for name on bank account -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__name_on_bank_account">نام دارنده حساب بانکی</string>
<!-- Hint label for text entry box for email -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__email">ایمیل</string>
<!-- Default label for bank selection -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__choose_your_bank">انتخاب بانک‌تان</string>
<!-- Dialog title shown when using iDEAL payment for setting up a monthly donation -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__confirm_your_donation_with_ideal">کمک مالی خود با iDEAL را تأیید کنید</string>
<!-- Dialog warning shown when using iDEAL payment for setting up a monthly donation. Placeholder is donation amount.Z -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__to_setup_your_recurring_donation">برای راه‌اندازی کمک مالی مکرر خود، روی «ادامه» ضربه بزنید تا هزینه ۰,۰۱ یورو را با بانک خود تأیید کنید. این مبلغ به‌طور خودکار به شما برگردانده می‌شود و امکان برداشت کمک مالی شما به مبلغ %1$s در ماه از حساب‌تان را فراهم می‌کند.</string>
<!-- Dialog button shown when using iDEAL payment for setting up a monthly donation to continue with the donation -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__continue">ادامه</string>
<!-- IdealTransferDetailsBankSelectionDialogFragment -->
<!-- Title of the screen, displayed in the toolbar -->
<string name="IdealTransferDetailsBankSelectionDialogFragment__choose_your_bank">انتخاب بانک‌تان</string>
<!-- Title of bottom sheet for finding account information -->
<string name="FindAccountInfoSheet__find_your_account_information">اطلاعات حساب خود را پیدا کنید</string>
<!-- Body of bottom sheet for finding account information -->
<string name="FindAccountInfoSheet__look_for_your_iban_at">شمارۀ IBAN خود را بالای صورتحساب بانکی‌تان پیدا کنید. شمارۀ IBAN حداکثر ۳۴ نویسه دارد. نامی که وارد می‌کنید باید با نام و نام خانوادگی کامل شما که در حساب بانکی‌تان ثبت شده مطابقت داشته باشد. برای اطلاعات بیشتر با بانک خود تماس بگیرید.</string>
<!-- Title of donation pending sheet displayed after making a bank transfer -->
<string name="DonationPendingBottomSheet__donation_pending">کمک مالی در انتظار تأیید</string>
<!-- Top text block of donation pending sheet displayed after subscribing via a bank transfer. Placeholder is the badge name. -->
<string name="DonationPendingBottomSheet__your_monthly_donation_is_pending">کمک مالی ماهانه شما در انتظار تأیید است. وقتی کمک مالی دریافت شود، می‌توانید نشان %1$s را در نمایه‌تان نمایش دهید.</string>
<!-- Top text block of donation pending sheet displayed after one-time donation via a bank transfer. Placeholder is the badge name. -->
<string name="DonationPendingBottomSheet__your_one_time_donation_is_pending">کمک مالی یکباره شما در انتظار تأیید است. وقتی کمک مالی دریافت شود، می‌توانید نشان %1$s را در نمایه‌تان نمایش دهید.</string>
<!-- Bottom text block of donation pending sheet displayed after donating via a bank transfer. Placeholder is for learn more. -->
<string name="DonationPendingBottomSheet__bank_transfers_usually_take">پردازش انتقال‌های بانکی ممکن است ۱ تا ۱۴ روز کاری طول بکشد. %1$s</string>
<!-- Learn more text for donation pending sheet displayed after donating via a bank transfer. -->
<string name="DonationPendingBottomSheet__learn_more">اطلاعات بیشتر</string>
<!-- Confirmation button for donation pending sheet displayed after donating via a bank transfer. -->
<string name="DonationPendingBottomSheet__done">انجام شد</string>
<!-- Title of donation error sheet displayed after making a bank transfer that fails -->
<string name="DonationErrorBottomSheet__donation_couldnt_be_processed">اهدای کمک مالی پردازش نشد</string>
<!-- Text block of donation error sheet displayed after making a bank transfer that fails -->
<string name="DonationErrorBottomSheet__were_having_trouble">در پردازش انتقال بانکی شما با مشکل روبرو هستیم. هزینه‌ای از شما کسر نشده است. یک روش پرداختی دیگر را امتحان کنید یا با بانک خود برای اطلاعات بیشتر تماس بگیرید.</string>
<!-- Button label for retry button of donation error sheet displayed after making a bank transfer that fails -->
<string name="DonationErrorBottomSheet__try_again">دوباره امتحان کنید</string>
<!-- Button label for not now button of donation error sheet displayed after making a bank transfer that fails -->
<string name="DonationErrorBottomSheet__not_now">حالا نه</string>
<!-- Title of \'Donation Complete\' sheet displayed after a bank transfer completes and the badge is redeemed -->
<string name="DonationCompletedBottomSheet__donation_complete">کمک مالی تکمیل شد</string>
<!-- Text block of \'Donation Complete\' sheet displayed after a bank transfer completes and the badge is redeemed -->
<string name="DonationCompleteBottomSheet__your_bank_transfer_was_received">انتقال بانکی شما دریافت شد. اگر خواستید، می‌توانید با نمایش این نشان در نمایه‌تان این حمایت را به دیگران نشان دهید.</string>
<!-- Button text of \'Donation Complete\' sheet displayed after a bank transfer completes and the badge is redeemed to dismiss sheet -->
<string name="DonationCompleteBottomSheet__done">انجام شد</string>
<!-- StripePaymentInProgressFragment -->
<string name="StripePaymentInProgressFragment__cancelling">در حال لغو…</string>
<!-- The title of a bottom sheet dialog that tells the user we temporarily can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_title">تعداد زیادی مخاطب پردازش شده است</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we temporarily can\'t process their contacts. The placeholder represents the number of days the user will have to wait until they can again. -->
<plurals name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_body1">
<item quantity="one">تلاش دیگری برای پردازش مخاطبان شما ظرف %1$d روز انجام خواهد شد.</item>
<item quantity="other">تلاش دیگری برای پردازش مخاطبان شما ظرف %1$d روز انجام خواهد شد.</item>
</plurals>
<!-- The second part of the body text in a bottom sheet dialog that advises the user to remove contacts from their phone to fix the issue. -->
<string name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_body2">برای حل سریع‌تر این مشکل، می‌توانید حذف مخاطبان یا حساب‌های موجود در تلفن خود را که در حال همگام‌سازی مخاطبان بسیاری هستند، در نظر بگیرید.</string>
<!-- A button label in a bottom sheet that will navigate the user to their contacts settings. -->
<!-- A toast that will be shown if we are unable to open the user\'s default contacts app. -->
<!-- The title of a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_title">مخاطبان شما قابل پردازش نیستند</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_body">تعداد مخاطبان در تلفن شما از حد قابل پردازش برای سیگنال بیشتر است. برای یافتن مخاطبان در سیگنال، می‌توانید حذف مخاطبان یا حساب‌های موجود در تلفن خود را که در حال همگام‌سازی مخاطبان بسیاری هستند، در نظر بگیرید.</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_learn_more">بیشتر بدانید</string>
<!-- A button label in a bottom sheet that will navigate the user to their contacts settings. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_contacts_button">مخاطبان را باز کنید</string>
<!-- A toast that will be shown if we are unable to open the user\'s default contacts app. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_no_contacts_toast">هیچ برنامه مخاطبی یافت نشد</string>
<!-- PaymentMessageView -->
<!-- In-chat conversation message shown when you sent a payment to another person, placeholder is the other person name -->
<string name="PaymentMessageView_you_sent_s">شما %1$s را ارسال کردید</string>
<!-- In-chat conversation message shown when another person sent a payment to you, placeholder is the other person name -->
<string name="PaymentMessageView_s_sent_you">%1$s به شما ارسال کرد</string>
<!-- YourInformationIsPrivateBottomSheet -->
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__your_information_is_private">اطلاعات شما محرمانه است</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__signal_does_not_collect">سیگنال هیچ یک از اطلاعات شخصی شما را هنگام اهدای کمک مالی جمع آوری یا ذخیره نمی‌کند.</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__we_use_stripe">ما برای دریافت کمک‌های مالی شما از Stripe به عنوان پردازش‌گر پرداخت خود استفاده می‌کنیم. ما به هیچ‌یک از اطلاعاتی که در اختیار آن‌ها قرار می‌دهید دسترسی نداریم، یا آن‌ها را ذخیره نمی‌کنیم.</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__signal_does_not_and_cannot">سیگنال کمک مالی شما را به حساب سیگنال شما متصل نمی‌کند و امکان انجام این کار را هم ندارد.</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__thank_you">سپاس از حمایت شما!</string>
<!-- GroupStoryEducationSheet -->
<!-- Displayed as the title of the education bottom sheet -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__introducing_group_stories">معرفی: استوری‌های گروهی</string>
<!-- Line item on the sheet explaining group stories -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__share_story_updates_to">به‌روزرسانی استوری‌ها را در گفتگوی گروهی‌ای که در آن هستید به اشتراک بگذارید.</string>
<!-- Line item on the sheet explaining that anyone in the group can share to group stories -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__anyone_in_the_group">هر کسی در گفتگوی گروهی می‌تواند به استوری‌ها اضافه کند.</string>
<!-- Line item on the sheet explaining that anyone in the group can view replies -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__all_group_chat_members">همه اعضای گفتگوی گروهی می‌توانند پاسخ‌های استوری‌ها را مشاهده کنند.</string>
<!-- Button label to dismiss sheet -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__next">بعدی</string>
<string name="Registration_country_code_entry_hint">+0</string>
<!-- PaypalCompleteOrderBottomSheet -->
<string name="PaypalCompleteOrderBottomSheet__donate">اهدای کمک مالی</string>
<string name="PaypalCompleteOrderBottomSheet__payment">پرداخت</string>
<!-- ChatFilter -->
<!-- Displayed in a pill at the top of the chat list when it is filtered by unread messages -->
<string name="ChatFilter__filtered_by_unread">فیلترشده بر اساس خوانده‌نشده‌ها</string>
<!-- Displayed underneath the filter circle at the top of the chat list when the user pulls at a very low velocity -->
<string name="ChatFilter__pull_to_filter">بکشید تا فیلتر شود</string>
<!-- Displayed in the "clear filter" item in the chat feed if the user opened the filter from the overflow menu -->
<string name="ChatFilter__tip_pull_down">نکته: لیست گفتگو را پایین بکشید تا فیلتر شود</string>
<!-- Set up your username megaphone -->
<!-- Displayed as a title on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__set_up_your_signal_username">تنظیم نام کاربری سیگنال</string>
<!-- Displayed as a description on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__introducing_phone_number_privacy">معرفی حریم شخصی شماره تلفن، نام کاربری انتخابی و پیوندها.</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__dismiss">رد کردن</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__learn_more">اطلاعات بیشتر</string>
<!-- Displayed as a title on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="PnpLaunchMegaphone_title">روش‌های جدید برقراری ارتباط</string>
<!-- Displayed as a description on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="PnpLaunchMegaphone_body">معرفی حریم شخصی شماره تلفن، نام کاربری انتخابی و پیوندها.</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username. Clicking it will dismiss the megaphone. -->
<string name="PnpLaunchMegaphone_dismiss">رد کردن</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username. Clicking it will open a link. -->
<string name="PnpLaunchMegaphone_learn_more">اطلاعات بیشتر</string>
<!-- Text Formatting -->
<!-- Popup menu label for applying bold style -->
<string name="TextFormatting_bold">پررنگ</string>
<!-- Popup menu label for applying italic style -->
<string name="TextFormatting_italic">ایتالیک</string>
<!-- Popup menu label for applying strikethrough style -->
<string name="TextFormatting_strikethrough">خط‌خورده</string>
<!-- Popup menu label for applying monospace font style -->
<string name="TextFormatting_monospace">تک‌فاصله</string>
<!-- Popup menu label for applying spoiler style -->
<string name="TextFormatting_spoiler">پنهان‌نوشته</string>
<!-- Popup menu label for clearing applied formatting -->
<string name="TextFormatting_clear_formatting">پاک کردن قالب‌بندی</string>
<!-- Username edit dialog -->
<!-- Option to open username editor displayed as a list item in a dialog -->
<string name="UsernameEditDialog__edit_username">ویرایش نام کاربری</string>
<!-- Option to delete username displayed as a list item in a dialog -->
<string name="UsernameEditDialog__delete_username">پاک کردن نام کاربری</string>
<!-- Time duration picker -->
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label shown after the user input value for hour, e.g., 12h -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_single_letter_hour_abbreviation">ساعت</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label shown after the user input value for minute, e.g., 24m -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_single_letter_minute_abbreviation">دقیقه</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label for button that will apply the setting -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_positive_button">تنظیم</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, helper text indicating minimum allowable duration -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_minimum_duration_warning">حداقل زمان قبل از اعمال شدن قفل صفحه‌نمایش ۱ دقیقه است.</string>
<!-- Call Log -->
<!-- Displayed below the user\'s name in row items on the call log. First placeholder is the call status, second is when it occurred -->
<string name="CallLogAdapter__s_dot_s">%1$s · %2$s</string>
<!-- Displayed for incoming calls -->
<string name="CallLogAdapter__incoming">ورودی</string>
<!-- Displayed for outgoing calls -->
<string name="CallLogAdapter__outgoing">خروجی</string>
<!-- Displayed for missed calls -->
<string name="CallLogAdapter__missed">ازدست‌رفته</string>
<!-- Displayed for one missed call declined by notification profile -->
<string name="CallLogAdapter__missed_notification_profile">ازدست‌رفته درحالی که نمایۀ اعلان فعال است</string>
<!-- Displayed for multiple missed calls declined by notification profile -->
<string name="CallLogAdapter__missed_notification_profile_multiple">ازدست‌رفته درحالی که نمایۀ اعلان فعال است</string>
<!-- Displayed on Group Call button if user is not in the call -->
<string name="CallLogAdapter__join">پیوستن</string>
<!-- Displayed on Group Call button if user is in the call -->
<string name="CallLogAdapter__return">بازگشت</string>
<!-- Call state template when there is more than one call collapsed into a single row. D is a number > 1 and S is a call info string (like Missed) -->
<string name="CallLogAdapter__d_s">(%1$d) %2$s</string>
<!-- Status text on call links -->
<string name="CallLogAdapter__call_link">پیوند تماس</string>
<!-- Accessibility description for the video call button -->
<string name="CallLogAdapter__start_a_video_call">شروع تماس تصویری</string>
<!-- Accessibility description for the voice call button -->
<string name="CallLogAdapter__start_a_voice_call">شروع یک تماس صوتی</string>
<!-- Notice on call log when no missed calls are available, centered on display -->
<string name="CallLogAdapter__no_missed_calls">تماس ازدست‌رفته‌ای وجود ندارد</string>
<!-- Call Log context menu -->
<!-- Displayed as a context menu item to start a video call -->
<string name="CallContextMenu__video_call">تماس تصویری</string>
<!-- Displayed as a context menu item to start an audio call -->
<string name="CallContextMenu__audio_call">تماس صوتی</string>
<!-- Displayed as a context menu item to go to chat -->
<string name="CallContextMenu__go_to_chat">به گفتگو بروید</string>
<!-- Displayed as a context menu item to see call info -->
<string name="CallContextMenu__info">اطلاعات</string>
<!-- Displayed as a context menu item to select multiple calls -->
<string name="CallContextMenu__select">انتخاب</string>
<!-- Displayed as a context menu item to delete this call -->
<string name="CallContextMenu__delete">پاک کردن</string>
<!-- Call Log Fragment -->
<!-- Displayed when deleting call history items -->
<string name="CallLogFragment__deleting">در حال پاک کردن…</string>
<!-- Displayed in a toast when a deletion fails for an unknown reason -->
<string name="CallLogFragment__deletion_failed">پاک نشد.</string>
<!-- Displayed as message in error dialog when can\'t delete links -->
<plurals name="CallLogFragment__cant_delete_call_link">
<item quantity="one">امکان پاک کردن پیوند وجود ندارد. اتصال خود را بررسی و دوباره امتحان کنید.</item>
<item quantity="other">همۀ پیوندهای تماس پاک نشدند. اتصال خود را بررسی و دوباره امتحان کنید.</item>
</plurals>
<!-- Snackbar text after clearing the call history -->
<string name="CallLogFragment__cleared_call_history">تاریخچه تماس پاک شد</string>
<!-- Dialog title to clear all call events -->
<string name="CallLogFragment__clear_call_history_question">تاریخچه تماس پاک شود؟</string>
<!-- Dialog body to clear all call events -->
<string name="CallLogFragment__this_will_permanently_delete_all_call_history">این کار همه تاریخچه تماس را به‌طور دائمی پاک خواهد کرد</string>
<!-- Action bar menu item to delete all call events -->
<string name="CallLogFragment__clear_call_history">پاک کردن تاریخچه تماس</string>
<!-- Action bar menu item to only display missed calls -->
<string name="CallLogFragment__filter_missed_calls">فیلتر کردن تماس‌های ازدست‌رفته</string>
<!-- Action bar menu item to clear missed call filter -->
<string name="CallLogFragment__clear_filter">برداشتن فیلتر</string>
<!-- Action bar menu item to open settings -->
<string name="CallLogFragment__settings">تنظیمات</string>
<!-- Action bar menu item to open notification profile settings -->
<string name="CallLogFragment__notification_profile">نمایه اعلان‌ها</string>
<!-- Call log new call content description -->
<string name="CallLogFragment__start_a_new_call">شروع یک تماس جدید</string>
<!-- Filter pull text when pulled -->
<string name="CallLogFragment__filtered_by_missed">فیلترشده بر اساس ازدست‌رفته</string>
<!-- Bottom bar option to select all call entries -->
<string name="CallLogFragment__select_all">انتخاب همه</string>
<!-- Bottom bar option to delete all selected call entries and dialog action to confirm deletion -->
<string name="CallLogFragment__delete">پاک کردن</string>
<plurals name="CallLogFragment__delete_d_calls">
<item quantity="one">%1$d تماس پاک شود؟</item>
<item quantity="other">%1$d تماس پاک شود؟</item>
</plurals>
<!-- Snackbar label after deleting call logs -->
<plurals name="CallLogFragment__d_calls_deleted">
<item quantity="one">%1$d تماس پاک شد</item>
<item quantity="other">%1$d تماس پاک شد</item>
</plurals>
<!-- Shown during empty state -->
<string name="CallLogFragment__no_calls">تماسی وجود ندارد.</string>
<!-- Shown during empty state -->
<string name="CallLogFragment__get_started_by_calling_a_friend">با تماس با یک دوست شروع کنید.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when deleting multiple items -->
<string name="CallLogFragment__call_links_youve_created">پیوندهای تماسی که ایجاد کرده‌اید دیگر برای کسانی که این پیوند‌ها را دارند کار نخواهد کرد.</string>
<!-- New call activity -->
<!-- Activity title in title bar -->
<string name="NewCallActivity__new_call">تماس جدید</string>
<!-- Call state update popups -->
<!-- Displayed when the user enables group call ringing -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__ringing_on">زنگ خوردن روشن است</string>
<!-- Displayed when the user disables group call ringing -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__ringing_off">زنگ خوردن خاموش است</string>
<!-- Displayed when the user cannot enable group call ringing -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__group_is_too_large">گروه برای زنگ خوردن همه شرکت‌کنندگان خیلی بزرگ است</string>
<!-- Displayed when the user turns on their mic -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__mic_on">میکروفون روشن</string>
<!-- Displayed when the user turns off their mic -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__mic_off">میکروفون خاموش</string>
<!-- Displayed when the user turns on their speakerphone -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__speaker_on">بلندگو روشن شد</string>
<!-- Displayed when the user turns off their speakerphone -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__speaker_off">بلندگو خاموش شد</string>
<!-- Accessibility label describing the capture button on the camera screen -->
<string name="CameraControls_capture_button_accessibility_label">دکمه ضبط</string>
<!-- Accessibility label describing the continue button on the camera screen -->
<string name="CameraControls_continue_button_accessibility_label">دکمه ادامه</string>
<!-- Accessibility label describing the flash Mode toggle button on the camera screen -->
<string name="CameraControls_toggle_flash_mode_accessibility_label">تغییر حالت فلش</string>
<!-- CallPreference -->
<!-- Generic group call in call info -->
<string name="CallPreference__group_call">تماس گروهی</string>
<!-- Missed group call in call info -->
<string name="CallPreference__missed_group_call">تماس گروهی ازدست‌رفته</string>
<!-- Missed group call while notification profile on in call info -->
<string name="CallPreference__missed_group_call_notification_profile">تماس گروهی ازدست‌رفته درحالی که نمایۀ اعلان فعال است</string>
<!-- Incoming group call in call info -->
<string name="CallPreference__incoming_group_call">تماس گروهی ورودی</string>
<!-- Outgoing group call in call info -->
<string name="CallPreference__outgoing_group_call">تماس گروهی خروجی</string>
<!-- CreateCallLink -->
<!-- Call link creation item title on calls tab -->
<string name="CreateCallLink__create_a_call_link">ایجاد یک پیوند تماس</string>
<!-- Call link creation item description on calls tab -->
<string name="CreateCallLink__share_a_link_for">اشتراک‌گذاری یک پیوند برای تماس سیگنال</string>
<!-- Text inserted when sharing a call link within Signal. Placeholder is a call link url. -->
<string name="CreateCallLink__use_this_link_to_join_a_signal_call">با استفاده از این پیوند به تماس سیگنال بپیوندید: %1$s</string>
<!-- CallLinkInfoSheet -->
<!-- Sheet title -->
<string name="CallLinkInfoSheet__call_info">اطلاعات تماس</string>
<!-- Dialog title for removing or blocking participants -->
<string name="CallLinkInfoSheet__remove_s_from_the_call">%1$s از تماس حذف شود؟</string>
<!-- Dialog action to remove participant from the call -->
<string name="CallLinkInfoSheet__remove">حذف</string>
<!-- Dialog action to block participant from the call -->
<string name="CallLinkInfoSheet__block_from_call">مسدود کردن امکان تماس</string>
<!-- CallParticipantSheet -->
<!-- Action to mute a participant\'s audio in a group call -->
<string name="CallParticipantSheet__mute_audio">بی‌صدا کردن صوت</string>
<!-- Action to remove a participant from a call -->
<string name="CallParticipantSheet__remove_from_call">حذف از تماس</string>
<!-- Action to view contact details for a participant -->
<string name="CallParticipantSheet__contact_details">جزئیات مخاطب</string>
<!-- CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment -->
<!-- Fragment title -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__create_call_link">ایجاد پیوند تماس</string>
<!-- Displayed as a default name for the signal call -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__signal_call">تماس سیگنال</string>
<!-- Displayed on a small button to allow user to instantly join call -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__join">پیوستن</string>
<!-- Option to open a full screen dialog to add a call name -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__add_call_name">افزودن نام تماس</string>
<!-- Option to open a full screen dialog to edit a call name -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__edit_call_name">ویرایش نام تماس</string>
<!-- Toggle to require approval for all members before joining -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__require_admin_approval">نیازمند تأیید مدیر</string>
<!-- Row label to share the link via Signal -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__share_link_via_signal">اشتراک‌گذاری پیوند از طریق سیگنال</string>
<!-- Row label to copy the link to the clipboard -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__copy_link">کپی کردن پیوند</string>
<!-- Row label to share the link with the external share sheet -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__share_link">اشتراک‌گذاری پیوند</string>
<!-- Button text to dismiss the sheet and add it as an upcoming call -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__done">انجام شد</string>
<!-- Displayed when we can\'t find a suitable way to open the system share picker -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__failed_to_open_share_sheet">امکان به اشتراک گذاشتن پیوند تماس وجود ندارد.</string>
<!-- Displayed when we copy the call link to the clipboard -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__copied_to_clipboard">در کلیپ‌بورد کپی شد</string>
<!-- CallLinkIncomingRequestSheet -->
<!-- Displayed as line item in sheet for approving or denying a single user -->
<string name="CallLinkIncomingRequestSheet__approve_entry">تأیید ورودی</string>
<!-- Displayed as line item in sheet for approving or denying a single user -->
<string name="CallLinkIncomingRequestSheet__deny_entry">رد ورودی</string>
<!-- EditCallLinkNameDialogFragment -->
<!-- App bar title for editing a call name -->
<string name="EditCallLinkNameDialogFragment__edit_call_name">ویرایش نام تماس</string>
<!-- Text on button to confirm edit -->
<string name="EditCallLinkNameDialogFragment__save">ذخیره</string>
<!-- Placeholder text on input field when editing call name -->
<string name="EditCallLinkNameDialogFragment__call_name">نام تماس</string>
<!-- ChooseNavigationBarStyleFragment -->
<!-- Dialog title, displayed below the header image -->
<string name="ChooseNavigationBarStyleFragment__navigation_bar_size">اندازه نوار پیمایش</string>
<!-- Toggle button label for normal size -->
<string name="ChooseNavigationBarStyleFragment__normal">عادی</string>
<!-- Toggle button label for compact size -->
<string name="ChooseNavigationBarStyleFragment__compact">فشرده</string>
<!-- Title shown at top of bottom sheet dialog for displaying a message\'s edit history -->
<string name="EditMessageHistoryDialog_title">تاریخچه ویرایش</string>
<!-- CallLinkDetailsFragment -->
<!-- Displayed in action bar at the top of the fragment -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__call_details">جزئیات تماس</string>
<!-- Displayed in a text row, allowing the user to click and edit a call name -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__edit_call_name">ویرایش نام تماس</string>
<!-- Displayed in a text row, allowing the user to click and add a call name -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__add_call_name">افزودن نام تماس</string>
<!-- Displayed in a toggle row, allowing the user to click to enable or disable member approval -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__require_admin_approval">نیازمند تأیید مدیر</string>
<!-- Displayed in a text row, allowing the user to share the call link -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__share_link">اشتراک‌گذاری پیوند</string>
<!-- Displayed in a text row, allowing the user to delete the call link -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__delete_call_link">پاک کردن پیوند تماس</string>
<!-- Displayed whenever a name change, revocation, etc, fails. -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__couldnt_save_changes">تغییرات ذخیره نشد. اتصال شبکه خود را بررسی کنید و دوباره امتحان کنید.</string>
<!-- Displayed whenever an admin update fails with a 409. -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__couldnt_update_admin_approval">تنظیمات تأیید مدیر به‌روزرسانی نشد. بررسی کنید که پیوند تماس در حال استفاده نباشد.</string>
<!-- Displayed when the call link is in use when the user tries to delete it -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__couldnt_delete_call_link">پیوند تماس حذف نشد، چون در حال استفاده است.</string>
<!-- Displayed as title in dialog when user attempts to delete the link -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__delete_link">پیوند حذف شود؟</string>
<!-- Displayed as body in dialog when user attempts to delete the link -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__this_link_will_no_longer_work">این پیوند دیگر برای کسانی که آن را دارند کار نمی‌کند.</string>
<!-- Button label for the link button in the username link settings -->
<string name="UsernameLinkSettings_link_button_label">پیوند</string>
<!-- Button label for the share button in the username link settings -->
<string name="UsernameLinkSettings_share_button_label">اشتراک‌گذاری</string>
<!-- Button label for the color selector button in the username link settings -->
<string name="UsernameLinkSettings_color_button_label">رنگ</string>
<!-- Description text for QR code and links in the username link settings -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_description">کد QR و پیوند خود را فقط با افراد مورد اعتمادتان به اشتراک بگذارید. با اشتراک‌گذاری آن‌ها، دیگران می‌توانند نام کاربری‌تان را ببینند و گفتگویی را با شما شروع کنند.</string>
<!-- Content of a toast that will show after the username is copied to the clipboard -->
<string name="UsernameLinkSettings_username_copied_toast">نام کاربری کپی شد</string>
<!-- Content of a toast that will show after the username link is copied to the clipboard -->
<string name="UsernameLinkSettings_link_copied_toast">پیوند کپی شد</string>
<!-- Content of a text field that is shown when the user has not yet set a username link -->
<string name="UsernameLinkSettings_link_not_set_label">پیوند تنظیم نشد</string>
<!-- Content of a text field that is shown when the user is actively resetting the username link and waiting for the operation to finish -->
<string name="UsernameLinkSettings_resetting_link_label">در حال بازنشانی پیوند…</string>
<!-- Title of a dialog prompting the user to confirm whether they would like to reset their username link and QR code -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_dialog_title">کد QR بازنشانی شود؟</string>
<!-- Body of a dialog prompting the user to confirm whether they would like to reset their username link and QR code -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_dialog_body">اگر کد QR خود را بازنشانی کنید، کد و پیوند QR فعلی‌تان دیگر کار نخواهد کرد.</string>
<!-- Label for the confirmation button on a dialog prompting the user to confirm whether they would like to reset their username link and QR code -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_dialog_confirm_button">بازنشانی</string>
<!-- Button label for a button that will reset your username and give you a new link -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_button_label">بازنشانی</string>
<!-- Button label for a button that indicates that the user is done changing the current setting -->
<string name="UsernameLinkSettings_done_button_label">انجام شد</string>
<!-- Label for a tab that shows a screen to view your username QR code -->
<string name="UsernameLinkSettings_code_tab_name">کد</string>
<!-- Label for a tab that shows a screen to scan a QR code -->
<string name="UsernameLinkSettings_scan_tab_name">اسکن</string>
<!-- Description text shown underneath the username QR code scanner -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_scan_description">کد QR را از دستگاه مخاطب خود اسکن کنید.</string>
<!-- App bar title for the username QR code color picker screen -->
<string name="UsernameLinkSettings_color_picker_app_bar_title">رنگ</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to read a username QR code. -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_result_invalid">کد QR نامعتبر بود.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when the username we looked up could not be found. -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_result_not_found">کاربری با نام کاربری %1$s پیدا نشد.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when the username we looked up could not be found and we also could not parse the username. -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_result_not_found_no_username">این کاربر پیدا نشد.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we experienced a network error when looking up a username. -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_result_network_error">یک خطای شبکه رخ داد. لطفاً دوباره امتحان کنید.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to reset your username link because you had no internet. -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_network_unavailable">به شبکه دسترسی ندارید. پیوند شما بازنشانی نشد. بعداً دوباره امتحان کنید.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to reset your username link because of a transient network issue. -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_network_error">هنگام بازنشانی پیوند شما یک خطای شبکه رخ داد. بعداً دوباره امتحان کنید.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to reset your username link because of an unknown error. -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_unknown_error">هنگام بازنشانی پیوند شما، خطای غیرمنتظره‌ای رخ داد. بعداً دوباره امتحان کنید.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we successfully reset you username link. -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_success">پیوند و کد QR شما بازنشانی شده و پیوند و کد QR جدیدتان ایجاد شده است.</string>
<!-- Shown on the generated username qr code image to explain how to use it. -->
<string name="UsernameLinkSettings_scan_this_qr_code">برای گفتگو با من در سیگنال، این کد QR را با تلفن خود اسکن کنید.</string>
<!-- Dialog title shown when scanning an image from the gallery for a username QR code and there is no qr code in the image. -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_code_not_found">کد QR پیدا نشد</string>
<!-- Dialog message shown when scanning an image from the gallery for a username QR code and there is no qr code in the image. -->
<string name="UsernameLinkSettings_try_scanning_another_image_containing_a_signal_qr_code">تصویر دیگری حاوی یک کد QR سیگنال را اسکن کنید.</string>
<!-- Explanatory text at the top of a bottom sheet describing how username links work -->
<string name="UsernameLinkShareBottomSheet_title">هر کسی که این لینک را داشته باشند می‌تواند نام کاربری شما را مشاهده کند و گفتگویی را با شما آغاز کند. آن را فقط با کسانی به اشتراک بگذارید که به آن‌ها اعتماد دارید.</string>
<!-- A button label for a button that, when pressed, will copy your username link to the clipboard -->
<string name="UsernameLinkShareBottomSheet_copy_link">کپی کردن پیوند</string>
<!-- A button label for a button that, when pressed, will open a share sheet for sharing your username link -->
<string name="UsernameLinkShareBottomSheet_share">اشتراک‌گذاری</string>
<!-- PendingParticipantsView -->
<!-- Displayed in the popup card when a remote user attempts to join a call link -->
<string name="PendingParticipantsView__would_like_to_join">می‌خواهد بپیوندد…</string>
<!-- Displayed in a button on the popup card denoting that there are other pending requests to join a call link -->
<plurals name="PendingParticipantsView__plus_d_requests">
<item quantity="one">و %1$d درخواست دیگر</item>
<item quantity="other">و %1$d درخواست دیگر</item>
</plurals>
<!-- PendingParticipantsBottomSheet -->
<!-- Title of the bottom sheet displaying requests to join the call link -->
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__requests_to_join_this_call">درخواست‌های پیوستن به این تماس</string>
<!-- Subtitle of the bottom sheet denoting the total number of people waiting -->
<plurals name="PendingParticipantsBottomSheet__d_people_waiting">
<item quantity="one">%1$d نفر در انتظار</item>
<item quantity="other">%1$d نفر در انتظار</item>
</plurals>
<!-- Content description for rejecting a user -->
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__reject">رد کردن</string>
<!-- Content description for confirming a user -->
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__approve">موافقت</string>
<!-- Button text to allow all participants to join the call -->
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__approve_all">تأیید همه</string>
<!-- Button text to deny all participants from joining the call -->
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__deny_all">رد کردن همه</string>
<!-- Title of a megaphone shown at the bottom of the chat list to prompt the user to enable message backups -->
<string name="TurnOnSignalBackups__title">«پشتیبان‌های امن سیگنال» را روشن کنید</string>
<!-- Body of a megaphone shown at the bottom of the chat list to prompt the user to enable message backups -->
<string name="TurnOnSignalBackups__body">وقتی تلفن جدید می‌گیرید یا سیگنال را دوباره نصب می‌کنید، هرگز پیامی را از دست ندهید.</string>
<!-- Button of a megaphone shown at the bottom of the chat list to prompt the user to enable message backups that will take the user to the flow to enable backups -->
<string name="TurnOnSignalBackups__turn_on">روشن کن</string>
<!-- Button of a megaphone shown at the bottom of the chat list to prompt the user to enable message backups that will simply dismiss the megaphone -->
<string name="TurnOnSignalBackups__not_now">حالا نه</string>
<!-- Text for a "toast" that pops up at the bottom of the user\'s screen after they respond "not now" to a prompt asking them to enable backups -->
<string name="TurnOnSignalBackups__toast_not_now">می‌توانید پشتیبان‌گیری را در «تنظیمات» فعال کنید</string>
<!-- Title of Megaphone B: upsell to enable backups when user has many messages -->
<string name="BackupMessagesUpsell__title">هیچ پیامی را از دست ندهید</string>
<!-- Body of Megaphone B: upsell to enable backups when user has many messages -->
<string name="BackupMessagesUpsell__body">«پشتیبان‌گیری امن سیگنال» را روشن کنید تا پیام‌ها و فایل‌های رسانه‌تان را حفظ کنید.</string>
<!-- Primary button of Megaphone B -->
<string name="BackupMessagesUpsell__turn_on">روشن کن</string>
<!-- Secondary button of Megaphone B -->
<string name="BackupMessagesUpsell__not_now">حالا نه</string>
<!-- Title of Megaphone C: upsell to upgrade backups when user has lots of media -->
<string name="BackupMediaUpsell__title">پشتیبان‌گیری از همه فایل‌های رسانه‌تان</string>
<!-- Body of Megaphone C: upsell to upgrade backups when user has lots of media -->
<string name="BackupMediaUpsell__body">طرح‌های پولی «پشتیبان‌گیری امن سیگنال» همه فایل‌های رسانه‌تان تا ۱۰۰ گیگابایت را حفظ می‌کنند.</string>
<!-- Primary button of Megaphone C -->
<string name="BackupMediaUpsell__upgrade">ارتقا</string>
<!-- Secondary button of Megaphone C -->
<string name="BackupMediaUpsell__not_now">حالا نه</string>
<!-- Title of Megaphone D: upsell backups when device storage is low -->
<string name="BackupStorageUpsell__title">با پشتیبان‌گیری پولی فضا ذخیره کنید</string>
<!-- Body of Megaphone D: upsell backups when device storage is low -->
<string name="BackupStorageUpsell__body">طرح‌های پشتیبان‌گیری امن پولی می‌توانند با آفلود کردن فایل‌های رسانه، در فضای ذخیره‌سازی صرفه‌جویی کنند.</string>
<!-- Primary button of Megaphone D when user has free tier backups -->
<string name="BackupStorageUpsell__upgrade">ارتقا</string>
<!-- Primary button of Megaphone D when user has no backups -->
<string name="BackupStorageUpsell__turn_on">روشن کن</string>
<!-- Secondary button of Megaphone D -->
<string name="BackupStorageUpsell__not_now">حالا نه</string>
<!-- Title of the backup upsell bottom sheet promoting paid backup plans -->
<string name="BackupUpsellBottomSheet__title">برای پشتیبان‌گیری از همه فایل‌های رسانه، ارتقا دهید</string>
<!-- Body of the backup upsell bottom sheet -->
<string name="BackupUpsellBottomSheet__body">طرح‌های پولی «پشتیبان‌گیری امن سیگنال» همه فایل‌های رسانه که ارسال و دریافت می‌کنید را تا ۱۰۰ گیگابایت ذخیره می‌کنند. وقتی تلفن جدیدی می‌گیرید یا سیگنال را بازنصب می‌کنید، تصویر یا ویدئویی را از دست ندهید.</string>
<!-- Label for the paid plan price shown in the feature card, e.g. "$1.99/month" -->
<string name="BackupUpsellBottomSheet__price_per_month">%1$s در ماه</string>
<!-- Subtitle for the paid plan feature card -->
<string name="BackupUpsellBottomSheet__text_and_all_media">پیامک + همه رسانه‌هایتان</string>
<!-- Feature bullet: full text and media backup -->
<string name="BackupUpsellBottomSheet__full_text_media_backup">پشتیبان‌گیری متن کامل + رسانه</string>
<!-- Feature bullet: 100GB storage -->
<string name="BackupUpsellBottomSheet__storage_100gb">۱۰۰ گیگابایت فضای ذخیره‌سازی</string>
<!-- Feature bullet: save on-device storage -->
<string name="BackupUpsellBottomSheet__save_on_device_storage">ذخیره در فضای ذخیره‌سازی در دستگاه</string>
<!-- Feature bullet: thanks for supporting Signal -->
<string name="BackupUpsellBottomSheet__thanks_for_supporting">با تشکر از حمایتتان از سیگنال</string>
<!-- Primary button for the upsell bottom sheet. The %s is replaced by the subscription price, e.g. "$1.99/month" -->
<string name="BackupUpsellBottomSheet__subscribe_for">اشتراک به‌قیمت %1$s در ماه</string>
<!-- Secondary/dismiss button for the upsell bottom sheet -->
<string name="BackupUpsellBottomSheet__no_thanks">نه ممنون</string>
<!-- Title of the backup setup complete bottom sheet -->
<string name="BackupSetupCompleteBottomSheet__title">همه چیز آماده است. اکنون پشتیبان‌گیری را شروع کنید.</string>
<!-- Body of the backup setup complete bottom sheet -->
<string name="BackupSetupCompleteBottomSheet__body">این کار ممکن است کمی طول بکشد. می‌توانید در حال پشتیبان‌گیری، به‌طور عادی از سیگنال استفاده کنید.</string>
<!-- Label for the optimize storage toggle -->
<string name="BackupSetupCompleteBottomSheet__optimize_storage">بهینه‌سازی فضای ذخیره‌سازی سیگنال</string>
<!-- Subtitle for the optimize storage toggle -->
<string name="BackupSetupCompleteBottomSheet__optimize_subtitle">رسانه‌های قدیمی‌تر آفلود می‌شوند، اما می‌توانید هر وقت خواستید از نسخه پشتیبان خود دانلودشان کنید.</string>
<!-- Primary button on the setup complete bottom sheet -->
<string name="BackupSetupCompleteBottomSheet__back_up_now">اکنون پشتیبان‌گیری شود</string>
<!-- Title of a megaphone shown to prompt the user to upgrade to the new local backups type -->
<string name="UseNewOnDeviceBackups__title">از پشتیبان‌گیری جدید روی دستگاه استفاده کنید</string>
<!-- Body of a megaphone shown to prompt the user to upgrade to the new local backups type -->
<string name="UseNewOnDeviceBackups__body">پشتیبان‌گیری روی دستگاه اکنون سریع‌تر ذخیره می‌شوند و اینترنت همراه کمتری مصرف می‌کنند.</string>
<!-- Button of a megaphone that will take the user to the upgrade flow -->
<string name="UseNewOnDeviceBackups__upgrade">ارتقا</string>
<!-- Button of a megaphone that will snooze the reminder to upgrade to the new local backups type -->
<string name="UseNewOnDeviceBackups__not_now">حالا نه</string>
<!-- Text describing how to restore a backup displayed on the on-device backups screen -->
<string name="OnDeviceBackupsScreen__to_restore_a_backup">"برای بازیابی نسخه پشتیبان، یک نسخه جدید از سیگنال نصب کنید. برنامه را باز کنید و روی «بازیابی نسخه پشتیبان» ضربه بزنید، سپس محل ذخیره فایل پشتیبان را مکان‌یابی کنید."</string>
<!-- Title of a megaphone shown to prompt the user to verify their recovery key -->
<string name="VerifyBackupKey__title">رمز بازیابی‌تان را تأیید کنید</string>
<!-- Body of a megaphone shown to prompt the user to verify their recovery key -->
<string name="VerifyBackupKey__body">هر چند وقت یک‌بار از شما می‌خواهیم که رمزتان را تأیید کنید تا مطمئن شویم هنوز از آن مطلع هستید</string>
<!-- Button of a megaphone that will take users to the verify recovery key screen -->
<string name="VerifyBackupKey__verify">تأیید</string>
<!-- Button of a megaphone that will snooze the reminder to verify their recovery key -->
<string name="VerifyBackupKey__not_now">حالا نه</string>
<!-- Snackbar text shown when the recovery key entered is correct. -->
<string name="VerifyBackupKey__backup_key_correct">رمز بازیابی صحیح است. رمزتان را امن نگه دارید.</string>
<!-- Snackbar text shown when the user chooses to snooze the recovery key reminder. -->
<string name="VerifyBackupKey__we_will_ask_again">یک هفته بعد دوباره از شما می‌پرسیم.</string>
<!-- Title of a megaphone shown at the bottom of the chat list when a user has disable the system setting for showing full screen notifications used showing incoming calls -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_megaphone_title">اعلان‌های تمام‌صفحه روشن شود؟</string>
<!-- Body of a megaphone shown at the bottom of the chat list when a user has disable the system setting for showing full screen notifications used showing incoming calls -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_megaphone_body">هیچ‌وقت تماسی را از مخاطبان و گروه‌هایتان از دست ندهید.</string>
<!-- Button on the megaphone megaphone shown at the bottom of the chat list when a user has disable the system setting for showing full screen notifications used showing incoming calls that starts the fix process -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_megaphone_turn_on">روشن کن</string>
<!-- Button on the megaphone shown at the bottom of the chatlist when a user has disabled the system setting for showing full screen notifications used showing incoming calls that dismisses the megaphone -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_megaphone_not_now">حالا نه</string>
<!-- Title of bottom sheet shown after tapping "Turn on" from the megaphone to re-enable full screen notifications for incoming call notifications -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_bottomsheet_title">روشن کردن اعلان‌های تمام‌صفحه</string>
<!-- Subtitle of bottom sheet shown after tapping "Turn on" from the megaphone to re-enable full screen notifications for incoming call notifications -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_bottomsheet_subtitle">برای دریافت اعلان تماس‌ها از مخاطبان و گروه‌هایتان:</string>
<!-- Step 2 of bottom sheet shown after tapping "Turn on" from the megaphone to re-enable full screen notifications for incoming call notifications, it indicates the name of the setting that needs to be re-enabled -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_bottomsheet_step2">۲. %1$s اجازه دادن به اعلان‌های تمام‌صفحه</string>
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, title for dialog -->
<string name="MonthlyDonationCanceled__title">کمک مالی ماهانه لغو شد</string>
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, body for dialog. First placeholder is a payment related error message. Second placeholder is \'learn more\' -->
<string name="MonthlyDonationCanceled__message">کمک مالی ماهانه مکرر شما لغو شده است. %1$s\n\nنشان شما دیگر در نمایه‌تان قابل مشاهده نخواهد بود. %2$s</string>
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, learn more used in placeholder for body for dialog. -->
<string name="MonthlyDonationCanceled__learn_more">اطلاعات بیشتر</string>
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, primary button to renew subscription with new data -->
<string name="MonthlyDonationCanceled__renew_button">تمدید اشتراک</string>
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, second button to dismiss the dialog entirely -->
<string name="MonthlyDonationCanceled__not_now_button">حالا نه</string>
<!-- FindByActivity -->
<!-- Title of activity when finding by username -->
<string name="FindByActivity__find_by_username">جستجو با نام کاربری</string>
<!-- Title of activity when finding by phone number -->
<string name="FindByActivity__find_by_phone_number">جستجو با شماره تلفن</string>
<!-- Title of screen to select a country code -->
<string name="FindByActivity__select_country_code">پیش‌شماره کشور را انتخاب کنید</string>
<!-- Entry placeholder for find by username -->
<string name="FindByActivity__username">نام کاربری</string>
<!-- Entry placeholder for find by phone number -->
<string name="FindByActivity__phone_number">شماره تلفن</string>
<!-- Help text under user entry for find by username -->
<string name="FindByActivity__enter_username_description">یک نام کاربری و سپس یک نقطه و مجموعۀ اعداد آن را وارد کنید.</string>
<!-- Content description for next action button -->
<string name="FindByActivity__next">بعدی</string>
<!-- Placeholder text for search input for selecting country code -->
<string name="FindByActivity__search">جستجو</string>
<!-- Dialog title for invalid username -->
<string name="FindByActivity__invalid_username">نام کاربری نامعتبر</string>
<!-- Dialog title for invalid phone number -->
<string name="FindByActivity__invalid_phone_number">شماره تلفن معتبر نیست</string>
<!-- Dialog title when phone number is not a registered signal user -->
<string name="FindByActivity__invite_to_signal">دعوت به سیگنال</string>
<!-- Dialog title when username is not found -->
<string name="FindByActivity__username_not_found">نام کاربری یافت نشد</string>
<!-- Dialog body for invalid username. Placeholder is the entered username. -->
<string name="FindByActivity__s_is_not_a_valid_username">‏%1$s نام کاربری معتبری نیست. مطمئن شوید که نام کاربری را کامل و همراه با مجموعه ارقام بعد از آن وارد کرده‌اید.</string>
<!-- Dialog body for an invalid phone number. Placeholder is the entered phone number. -->
<string name="FindByActivity__s_is_not_a_valid_phone_number">‏%1$s شماره تلفن معتبری نیست. با یک شماره تلفن معتبر دوباره امتحان کنید</string>
<!-- Dialog body for not found username -->
<string name="FindByActivity__s_is_not_a_signal_user">\"%1$s\" یک کاربر سیگنال نیست. لطفاً نام کاربری را بررسی کرده و دوباره تلاش کنید.</string>
<!-- Dialog body for not found phone number -->
<string name="FindByActivity__s_is_not_a_signal_user_would">%1$s کاربر سیگنال نیست. آیا می خواهید این شماره را دعوت کنید؟</string>
<!-- Dialog action to invite the phone number to Signal -->
<string name="FindByActivity__invite">دعوت</string>
<!-- Button label for a button that will launch a camera to scan a username QR code -->
<string name="FindByActivity__qr_scan_button">کد QR را اسکن کنید</string>
<!-- Content of a dialog indicating that we could not perform the requested action because we encountered a network error. -->
<string name="FindByActivity__network_error_dialog">خطای شبکه رخ داد. بعداً دوباره امتحان کنید.</string>
<!-- Title for an alert letting someone know that one of their linked devices is inactive. -->
<string name="LinkedDeviceInactiveMegaphone_title">دستگاه متصل‌شده غیرفعال است</string>
<!-- Body for an alert letting someone know that one of their linked devices is inactive. The string placeholder is the name of the device, and the number placeholder is the number of days before device is unlinked. -->
<plurals name="LinkedDeviceInactiveMegaphone_body">
<item quantity="one">برای اینکه «%1$s» همچنان متصل بماند، ظرف %2$d روز سیگنال را در آن دستگاه باز کنید.</item>
<item quantity="other">برای اینکه «%1$s» همچنان متصل بماند، ظرف %2$d روز سیگنال را در آن دستگاه باز کنید.</item>
</plurals>
<!-- Button label for an alert letting someone know that one of their linked devices is inactive. When clicked, the user will opt out of all future alerts. -->
<string name="LinkedDeviceInactiveMegaphone_dont_remind_button_label">دیگر یادآوری نشود</string>
<!-- Button label for an alert letting someone know that one of their linked devices is inactive. When clicked, the alert will be dismissed. -->
<string name="LinkedDeviceInactiveMegaphone_got_it_button_label">فهمیدم</string>
<!-- NicknameFragment -->
<!-- Title displayed at the top of the screen -->
<string name="NicknameActivity__nickname">نام مستعار</string>
<!-- Subtitle displayed under title -->
<string name="NicknameActivity__nicknames_amp_notes">نام‌های مستعار و یادداشت‌ها در سیگنال ذخیره می‌شوند و سرتاسر رمزگذاری شده‌اند. این‌ها فقط برای شما قابل‌مشاهده هستند.</string>
<!-- Field label for given name -->
<string name="NicknameActivity__first_name">نام کوچک</string>
<!-- Content description for first name clear button -->
<string name="NicknameActivity__clear_first_name">پاک کردن نام</string>
<!-- Field label for family name -->
<string name="NicknameActivity__last_name">نام خانوادگی</string>
<!-- Content description for last name clear button -->
<string name="NicknameActivity__clear_last_name">پاک کردن نام خانوادگی</string>
<!-- Field label for note -->
<string name="NicknameActivity__note">یادداشت</string>
<!-- Button label to save -->
<string name="NicknameActivity__save">ذخیره</string>
<!-- Dialog title for note and name deletion -->
<string name="NicknameActivity__delete_nickname">پاک شود؟</string>
<!-- Dialog message for note and name deletion -->
<string name="NicknameActivity__this_will_permanently_delete_this_nickname_and_note">با این کار هر نام مستعار و یادداشتی که تنظیم کرده‌اید برای همیشه پاک خواهد شد.</string>
<!-- ViewNoteBottomSheetDialogFragment -->
<!-- Sheet title -->
<string name="ViewNoteSheet__note">یادداشت</string>
<!-- Content description for opening the note editor -->
<string name="ViewNoteSheet__edit_note">ویرایش یادداشت</string>
<!-- BackupProgressService -->
<!-- Notification title shown while backup restore job is running -->
<string name="BackupProgressService_title">در حال بازیابی پشتیبان…</string>
<!-- Notification title shown while downloading backup restore data -->
<string name="BackupProgressService_title_downloading">در حال بارگیری داده‌های پشتیبان…</string>
<!-- BackupAlertBottomSheet -->
<!-- Sheet title when media backups have been disabled -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__your_backups_subscription_expired">اشتراک نسخه پشتیبان شما منقضی شده است</string>
<!-- Sheet body part 1 when media backups have been disabled. Placeholder is the number of days until deletion. -->
<plurals name="BackupAlertBottomSheet__your_backup_plan_has_expired">
<item quantity="one">طرح پشتیبان شما منقضی شده است زیرا با روش پرداخت فعلی‌تان قابل تمدید نیست. پس از %1$d روز، رسانه موجود در نسخه پشتیبان شما حذف خواهد شد.</item>
<item quantity="other">طرح پشتیبان شما منقضی شده است زیرا با روش پرداخت فعلی شما قابل تمدید نیست. پس از %1$d روز، رسانه موجود در نسخه پشتیبان شما حذف خواهد شد.</item>
</plurals>
<!-- Sheet body part 2 when media backups have been disabled. -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__you_can_begin_paying_for_backups_again">برای ادامه پشتیبان‌گیری از تمام رسانه‌های خود، می‌توانید هر زمان که خواستید دوباره هزینه پشتیبان‌گیری خود را پرداخت کنید. </string>
<!-- Sheet title when user\'s media will be deleted today -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__download_your_backup_data_today">همین امروز داده‌های پشتیبان خود را دانلود کنید</string>
<!-- Sheet title when user\'s media will be deleted at the end of their grace period -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__download_your_backup_data">داده‌های پشتیبان خود را دانلود کنید</string>
<!-- Sheet body part 1 when user\'s media will be deleted after grace period lapses -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__you_have_s_of_media_thats_not_on_this_device">شما %1$s رسانه دارید که در این دستگاه نیست. رسانه و پیوست‌های ذخیره‌شده در نسخه پشتیبان شما بدون یک اشتراک پولی، به‌طور دائم حذف خواهند شد.</string>
<!-- Sheet title when user does not have enough space to download their backup. Placeholder is formatted byte size, for example 12GB. -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__free_up_s_on_this_device">تا %1$s روی این دستگاه فضا آزاد کنید</string>
<!-- Sheet body part 1 when user does not have enough space to download their backup. Placeholder is the amount of space needed. -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__to_finish_downloading_your_signal_backup">برای تکمیل دانلود نسخه پشتیبان سیگنال خود، دستگاهتان به %1$s فضای ذخیره‌سازی نیاز دارد.</string>
<!-- Sheet body part 2 when user does not have enough space to download their backup. -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__to_free_up_space_offload">برای آزادسازی فضا، برنامه‌ها بدون‌استفاده یا محتواهایی که حجم فایلشان زیاد است را آفلود یا حذف کنید.</string>
<!-- Sheet title when user payment failed to process -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__your_backups_subscription_failed_to_renew">اشتراک نسخه پشتیبان شما تمدید نشد</string>
<!-- Sheet body when user payment failed to process -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__check_to_make_sure_your_payment_method">بررسی کنید تا مطمئن شوید که روش پرداخت شما به‌روز است. روی «مدیریت اشتراک» ضربه بزنید و در قسمت «روش‌های پرداخت»، روی «به‌روزرسانی» ضربه بزنید.</string>
<!-- Sheet title for when user falls out of grace period -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__your_backups_subscription_has_expired">اشتراک نسخه پشتیبان شما منقضی شده است</string>
<!-- Sheet body part 1 for when user falls out of grace period -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__your_subscription_couldnt_be_renewed">اشتراک شما با روش پرداخت شما قابل تمدید نیست. برای ادامه پشتیبان‌گیری از رسانه، به اشتراک فعال نیاز دارید.</string>
<!-- Sheet body part 2 for when user falls out of grace period -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__youll_continue_to_have_access_to_the_free">شما همچنان به طرح رایگان «پشتیبان‌های امن سیگنال» دسترسی خواهید داشت.</string>
<!-- Sheet title for generic backup error -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__couldnt_complete_backup">پشتیبان‌گیری انجام نشد</string>
<!-- Sheet body for generic backup error. Placeholder is days since last backup. -->
<plurals name="BackupAlertBottomSheet__your_device_hasnt">
<item quantity="one">دستگاه شما به‌‍مدت %1$d روز پشتیبان‌گیری نکرده است. مطمئن شوید که دستگاه به Wi-Fi متصل است و روی «اکنون پشتیبان‌گیری شود» ضربه بزنید. </item>
<item quantity="other">دستگاه شما به‌‍مدت %1$d روز پشتیبان‌گیری نکرده است. مطمئن شوید که دستگاه به وای‌فای متصل است و روی «اکنون پشتیبان‌گیری شود» ضربه بزنید.</item>
</plurals>
<!-- Clickable text to learn more about the content of this bottom sheet -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__learn_more">اطلاعات بیشتر</string>
<!-- Clickable text to enter contact support flow -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__contact_support">ارتباط با پشتیبانی</string>
<!-- Secondary action button text when user does not have enough free space to download their backup. -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__skip_restore">رد کردن بازیابی</string>
<!-- Primary action button to open backups management screen -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__manage_backups">مدیریت پشتیبان‌ها</string>
<!-- Primary action button to start backup immediately -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__back_up_now">اکنون پشتیبان‌گیری شود</string>
<!-- Primary action button when user doesn\'t have enough space -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__got_it">فهمیدم</string>
<!-- Primary action button to manage subscription in Google Play -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__manage_subscription">مدیریت اشتراک</string>
<!-- Primary action button text prompting user to subscriber. Placeholder is formatted price -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__subscribe_for_s_month">اشتراک به‌قیمت %1$s در ماه</string>
<!-- Primary action button text prompting user to download their media -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__download_backup_now">همین حالا نسخه پشتیبان را دانلود کنید</string>
<!-- Secondary action button text to dismiss sheet, skipping media download -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__dont_download_backup">نسخه پشتیبان دانلود نشود</string>
<!-- Secondary generic action button to dismiss sheet without performing an action -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__not_now">حالا نه</string>
<!-- Secondary action button to dismiss could not complete backup sheet -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__try_later">بعداً امتحان کنید</string>
<!-- Dialog title for last chance to download backup -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__media_will_be_deleted">رسانه حذف خواهد شد</string>
<!-- Dialog message for last chance to download backup -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__the_media_stored_in_your_backup">رسانه ذخیره‌شده در نسخه پشتیبان شما امروز برای همیشه حذف خواهد شد. این آخرین فرصت شما برای دانلود آن است.</string>
<!-- Dialog action to download now -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__download">بارگیری</string>
<!-- Dialog action to not download now -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__dont_download">دانلود نشود</string>
<!-- Dialog action to skip media download -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__skip">رد کردن</string>
<!-- Dialog title for skipping media restore -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__skip_restore_question">بازیابی رد شود؟</string>
<!-- Dialog text for skipping media restore -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__if_you_skip_restore_the">اگر بازیابی رسانه‌ها و پیوست‌های باقیمانده را در پشتیبان‌گیری رد کنید، در آینده وقتی فضای ذخیره‌سازی کافی داشته باشید قابل دانلود است.</string>
<!-- Dialog title when a backup fails to be created -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__backup_failed">پشتیبان‌گیری ناموفق بود</string>
<!-- Dialog title when a backup redemption fails -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__couldnt_redeem_your_backups_subscription">اشتراک نسخه‌های پشتیبان شما آزادسازی نشد</string>
<!-- Dialog text for when a backup fails to be created and ways to fix it -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__an_error_occurred">خطایی رخ داد و پشتیبان‌گیری شما کامل نشد. مطمئن شوید که از جدیدترین نسخه سیگنال استفاده می‌کنید و سپس دوباره امتحان کنید. اگر مشکل همچنان ادامه یافت، با پشتیبانی تماس بگیرید.</string>
<!-- Dialog text for when a backup fails to be created and ways to fix it. Used for out of remote storage space error. -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__an_error_occurred_and">خطایی رخ داد و پشتیبان‌گیری شما کامل نشد. اگر مشکل همچنان ادامه یافت، با پشتیبانی تماس بگیرید.</string>
<!-- Dialog action button that will allow you to check for any Signal version updates -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__check_for_update">جستجوی نسخه جدید</string>
<!-- Backup redemption error sheet text line 1 -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__too_many_devices_have_tried">دستگاه‌های زیادی در این ماه تلاش به آزادسازی اشتراک شما کرده‌اند. ممکن است:</string>
<!-- Backup redemption error sheet bullet point 1 -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__reregistered_your_signal_account">تعداد دفعات ثبت حساب سیگنال شما از حد مجاز فراتر رفته باشد.</string>
<!-- Backup redemption error sheet bullet point 2 -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__have_too_many_devices_using_the_same_subscription">تعداد دستگاه‌های استفاده‌کننده از یک اشتراک، از حد مجاز فراتر رفته است.</string>
<!-- OnDeviceBackupsFragment -->
<!-- Snackbar message shown after successfully updating the on-device backups recovery key. -->
<string name="OnDeviceBackupsFragment__recovery_key_updated">رمز بازیابی به‌روزرسانی شد</string>
<!-- Toast message shown after selecting a folder to store on-device backups. Placeholder is the selected folder. -->
<string name="OnDeviceBackupsFragment__directory_selected">دایرکتوری انتخاب‌شده: %1$s</string>
<!-- BackupStatus -->
<!-- Status title when user does not have enough free space to download their media. Placeholder is required disk space. -->
<string name="BackupStatus__free_up_s_of_space_to_download_your_media">برای بازیابی رسانه خود، %1$s فضا آزاد کنید.</string>
<!-- Status title for banner when user is actively restoring media from a backup -->
<string name="BackupStatus__restoring_media">در حال بازیابی رسانه</string>
<!-- Status title for banner when user is canceling restore media from a backup -->
<string name="BackupStatus__cancel_restore_media">درحال لغو بازیابی فایل رسانه</string>
<!-- Status title for banner when user has paused restore media from a backup -->
<string name="BackupStatus__restore_paused">بازیابی رسانه موقتاً متوقف شد</string>
<!-- Status title for banner when user has completed restoring restore media from a backup -->
<string name="BackupStatus__restore_complete">بازیابی کامل شد</string>
<!-- Status action label for seeing more details about storage space -->
<string name="BackupStatus__details">جزئیات</string>
<!-- Status action label for resume restore from a paused state -->
<string name="BackupStatus__resume">ازسرگیری</string>
<!-- Status subtitle for banner when we are creating a backup file -->
<string name="BackupStatus__status_creating_backup">در حال ایجاد نسخه پشتیبان…</string>
<!-- Status title for banner when user is actively uploading backup data -->
<string name="BackupStatus__uploading_backup">در حال بارگذاری نسخه پشتیبان</string>
<!-- Status title for banner when user is temporarily unable to upload a backup -->
<string name="BackupStatus__upload_paused">پشتیبان‌گیری موقتاً متوقف شد</string>
<!-- Status title for banner when user has finished creating a backup -->
<string name="BackupStatus__upload_complete">پشتیبان‌گیری تکمیل شد</string>
<!-- Status subtitle for banner when restoring media pauses for Wi-Fi -->
<string name="BackupStatus__status_waiting_for_wifi">در انتظار Wi-Fi…</string>
<!-- Status subtitle for banner when restoring media pauses for internet in general -->
<string name="BackupStatus__status_no_internet">اینترنت متصل نیست…</string>
<!-- Status subtitle for banner when restoring media pauses for low battery -->
<string name="BackupStatus__status_device_has_low_battery">باتری دستگاه کم است</string>
<!-- Status subtitle for banner when restoring media. Placeholders are size already restored and total size to restore. e.g., 4.5MB of 100MB -->
<string name="BackupStatus__status_size_of_size">%1$s از %2$s</string>
<!-- Label for a context menu item that, when pressed, will hide a banner so it will no longer be shown. -->
<string name="BackupStatus__hide">مخفی‌سازی</string>
<!-- Label for a context menu item that, when pressed, will cancel the ongoing backup. -->
<string name="BackupStatus__cancel_upload">لغو پشتیبان‌گیری</string>
<!-- BackupStatusRow -->
<!-- Content description for x icon at the end of the linear progress indicator -->
<string name="BackupStatusRow__cancel_download">لغو دانلود</string>
<!-- Backup progress. Placeholders are size restored, size to restore, and percent, i.e. 50MB of 100MB (50%) -->
<string name="BackupStatusRow__restoring_s_of_s_s">در حال بازیابی: %1$s از %2$s (%3$s%%)</string>
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media pauses for Wi-Fi -->
<string name="BackupStatusRow__restore_waiting_for_wifi">بازیابی موقتاً متوقف شد: در انتظار Wi-Fi…</string>
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media pauses for internet -->
<string name="BackupStatusRow__restore_no_internet">بازیابی موقتاً متوقف شد: اتصال اینترنت وجود ندارد…</string>
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media pauses for low battery -->
<string name="BackupStatusRow__restore_device_has_low_battery">بازیابی موقتاً متوقف شد: باتری دستگاه کم است</string>
<!-- Backup progress during deletion download. Placeholders are size restored, size to restore, and percent, i.e. 50MB of 100MB (50%) -->
<string name="BackupStatusRow__downloading_s_of_s_s">در حال دانلود: %1$s از %2$s (%3$s%%)</string>
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media during deletion download pauses for Wi-Fi -->
<string name="BackupStatusRow__download_waiting_for_wifi">دانلود موقتاً متوقف شد: در انتظار Wi-Fi‏…</string>
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media during deletion download pauses for internet -->
<string name="BackupStatusRow__download_no_internet">دانلود موقتاً متوقف شد: اینترنت قطع شد…</string>
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media during deletion download pauses for low battery -->
<string name="BackupStatusRow__download_device_has_low_battery">دانلود موقتاً متوقف شد: باتری دستگاه کم است</string>
<!-- Notice that there is not enough free space to continue restore. Placeholder is required space, for example 1.6GB -->
<string name="BackupStatusRow__not_enough_space">فضای کافی برای دانلود نسخه پشتیبان وجود ندارد. برای ادامه، %1$s فضا خالی کنید.</string>
<!-- Text row label to skip download -->
<string name="BackupStatusRow__skip_download">رد کردن دانلود</string>
<!-- Text displayed when a backup could not be completed -->
<string name="BackupStatusRow__your_last_backup">آخرین پشتیبان‌گیری شما انجام نشد. مطمئن شوید که تلفن شما به Wi-Fi متصل است و با ضربه زدن روی «اکنون پشتیبان‌گیری شود»، دوباره امتحان کنید.</string>
<!-- Text displayed when a backup could not be completed and to check that they are on the latest version of Signal -->
<string name="BackupStatusRow__your_last_backup_latest_version">آخرین پشتیبان‌گیری شما انجام نشد. مطمئن شوید که از جدیدترین نسخه سیگنال استفاده می‌کنید و سپس دوباره امتحان کنید.</string>
<!-- Text displayed when a backup file exceeds the storage limit during upload. -->
<string name="BackupStatusRow__backup_file_too_large">تعداد پیام‌های شما از حد مجاز حافظه بیشتر شده است. چند پیام را حذف کنید و دوباره امتحان کنید.</string>
<!-- Text displayed when we\'re not backing up all messages. The placeholder represents the cutoff date for the messages we\'re backing up. -->
<string name="BackupStatusRow__not_backing_up_old_messages">پیام‌های ارسالی یا دریافتی قبل از %1$s پشتیبان‌گیری نمی‌شوند.</string>
<!-- Text displayed when we failed to create a backup because of low disk space. -->
<string name="BackupStatusRow__not_enough_disk_space">پشتیبان‌گیری تکمیل نشد، چون فضای ذخیره‌سازی موجود کافی نیست. فضا در دستگاهتان آزاد کنید و دوباره امتحان کنید.</string>
<!-- Text displayed in a row to learn more about why a backup failed -->
<string name="BackupStatusRow__learn_more">اطلاعات بیشتر</string>
<!-- Dialog title to prompt resuming media restore over cellular -->
<string name="ResumeRestoreCellular_resume_using_cellular_title">با استفاده از اینترنت همراه از سر گرفته شود؟</string>
<!-- Dialog message to prompt resuming media restore over cellular -->
<string name="ResumeRestoreCellular_resume_using_cellular_message">بازیابی رسانه با استفاده از اینترنت همراه ممکن است منجر به هزینه اینترنت شود. می‌توانید برای ازسرگیری خودکار، به شبکه Wi-Fi متصل شوید.</string>
<!-- Title of a dialog box prompting to confirm whether the user truly wants to cancel their backup. -->
<string name="CancelBackupDialog_title">پشتیبان‌گیری لغو شود؟</string>
<!-- Body of a dialog box prompting to confirm whether the user truly wants to cancel their backup. -->
<string name="CancelBackupDialog_body">لغو پشتیبان‌گیری موجب حذف نسخه پشتیبان نمی‌شود. می‌توانید پشتیبان‌گیری را هر زمان خواستید در «تنظیمات نسخه پشتیبان» از سر بگیرید.</string>
<!-- Button on a dialog box that confirming backup cancellation. When pressed, this button will confirm canceling the currently-running backup (future backups are unaffected). -->
<string name="CancelBackupDialog_cancel_action">لغو پشتیبان‌گیری</string>
<!-- Button on a dialog box that confirming backup cancellation. When pressed, this button will continue the backup rather than cancel it. -->
<string name="CancelBackupDialog_continue_action">ادامه پشتیبان‌گیری</string>
<!-- BackupsTypeSettingsFragment -->
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__google_play">Google Play</string>
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__credit_or_debit_card">کارت اعتباری یا دبیت کارت</string>
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__iDEAL">iDEAL</string>
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__google_pay">Google Pay</string>
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__bank_transfer">انتقال بانکی</string>
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__paypal">PayPal</string>
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__unknown">ناشناخته</string>
<!-- Row title for entering payment history -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__payment_history">تاریخچه پرداخت</string>
<!-- Row description detailing renewal information. First placeholder is formatted price. Second placeholder is formatted date. -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__s_month_renews_s">%1$s/ماه · در %2$s تمدید می‌شود</string>
<!-- Row title to change or cancel subscription -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__change_or_cancel_subscription">تغییر یا لغو اشتراک</string>
<!-- GooglePlayServicesAvailability -->
<!-- Dialog title when Google Play services are missing from the device -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_missing_title">خدمات Google Play وجود ندارند</string>
<!-- Dialog message explaining that Google Play services are required for Signal Secure backups subscription -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_missing_message">برای مشترک شدن در «پشتیبان‌گیری امن سیگنال»، باید خدمات Google Play را در تلفنتان نصب کنید.</string>
<!-- Dialog button text to install Google Play services -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__install_play_services">Play Services را نصب کنید</string>
<!-- Dialog title when Google Play services are currently updating -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_updating_title">خدمات Google Play در حال به‌روزرسانی هستند</string>
<!-- Dialog message asking user to wait while Google Play services finish updating -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_updating_message">برای مشترک شدن در «پشتیبان‌گیری امن سیگنال»، لطفاً منتظر بمانید تا به‌روزرسانی خدمات Google Play تمام شود.</string>
<!-- Dialog title when Google Play services need to be updated -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_update_required_title">خدمات Google Play را به‌روزرسانی کنید</string>
<!-- Dialog message explaining that Google Play services need to be updated for Signal Secure backups -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_update_required_message">برای مشترک شدن در «پشتیبان‌گیری امن سیگنال»، خدمات Google Play را در تلفنتان به‌روزرسانی کنید.</string>
<!-- Dialog button text to update Google Play services -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__update">به‌روزرسانی</string>
<!-- Dialog title when Google Play services are disabled -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_disabled_title">اشتراک‌های پولی نیازمند Google Play هستند</string>
<!-- Dialog message explaining that Google Play services must be enabled for subscriptions -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_disabled_message">برای مشترک شدن در «پشتیبان‌گیری امن سیگنال»، باید خدمات Google Play در تلفنتان فعال باشد و وارد حسابتان در فروشگاه Google Play شده باشید. </string>
<!-- Dialog button text to learn more about enabling Google Play services -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__learn_more">اطلاعات بیشتر</string>
<!-- Dialog message shown when Google Play services is invalid and subscriptions are not available -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_invalid_message">امکان مشترک شدن در «پشتیبان‌گیری امن سیگنال» وجود ندارد، زیرا تلفنتان از خدمات Google Play پشتیبانی نمی‌کند. برای راهنمایی با تولیدکننده تلفنتان تماس بگیرید.</string>
<!-- ManageStorageSettingsFragment -->
<!-- Settings section title header show above manage settings options for automatic chat history management (deleting) -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment_chat_limit">محدودیت‌های گفتگو</string>
<!-- Settings row title text that can be clicked to delete all messages and associated data from the device -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment_delete_message_history">پاک کردن تاریخچۀ پیام</string>
<!-- Warning message at the bottom of a settings screen indicating how messages will be deleted based on user\'s selection (time is a range like 30 days or 1 year etc) -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment_keep_messages_duration_warning">پیام‌های قدیمی‌تر از مدت انتخاب‌شده برای همیشه پاک خواهند شد.</string>
<!-- Warning message at the bottom of a settings screen indicating how messages will be deleted based on user\'s selection (limit is a number like 500 or 5,000) -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment_chat_length_limit_warning">پیام‌های بلندتر از طول انتخاب‌شده برای همیشه پاک خواهند شد.</string>
<!-- Setting title for syncing automated chat limit trimming (deleting messages automatically by length or date) to linked devices -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment_apply_limits_title">محدودیت‌هایی را برای دستگاه‌های متصل اعمال کنید</string>
<!-- Setting description for syncing automated chat limit trimming (deleting messages automatically by length or date) to linked devices -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment_apply_limits_description">در صورت فعال بودن محدودیت‌های گفتگو، پیام‌ها از دستگاه‌های متصل نیز حذف می‌شود.</string>
<!-- Setting section title header for storage optimization -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment__on_device_storage">فضای ذخیره‌سازی در دستگاه</string>
<!-- Setting row title for storage optimization -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment__optimize_on_device_storage">بهینه‌سازی فضای ذخیره‌سازی در دستگاه</string>
<!-- Setting row explanation for storage optimization -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment__unused_media_will_be_offloaded">رسانه‌های استفاده‌نشده پاک می‌شوند، اما می‌توانید هر زمانی که خواستید از نسخه پشتیبان خود دانلودشان کنید.</string>
<!-- Dialog message for paid tier pending dialog -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment__storage_optimization_can_only_be_used">بهینه‌سازی فضای ذخیره‌سازی فقط با نسخه پولی پشتیبان‌‌های امن سیگنال امکان‌پذیر است. اشتراک نسخه پشتیبان شما هنوز در حال پردازش است و فعال نیست. لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید.</string>
<!-- UpgradeToEnableOptimizedStorageSheet -->
<!-- Title on a bottom sheet, detailing that the user must upgrade to enable storage optimization -->
<string name="UpgradeToEnableOptimizedStorageSheet__upgrade_to_enable_this_feature">برای فعال کردن این قابلیت، به‌روزرسانی کنید</string>
<!-- Subtitle of bottom sheet detailing that the user must upgrade to enable storage optimization -->
<string name="UpgradeToEnableOptimizedStorageSheet__storage_optimization_can_only_be_used">بهینه‌سازی فضای ذخیره‌سازی فقط با نسخه پولی پشتیبان‌‌های امن سیگنال امکان‌پذیر است. برای استفاده از این قابلیت، طرح پشتیبان‌گیری خود را ارتقا دهید.</string>
<!-- Primary action to launch upgrade flow. Placeholder is formatted price. -->
<string name="UpgradeToEnableOptimizedStorageSheet__subscribe_for_s_month">اشتراک به‌قیمت %1$s در ماه</string>
<!-- UpgradeToStartMediaBackupSheet -->
<!-- Title on a bottom sheet, detailing that in order to start backing up media, they need to upgrade to paid backup storage -->
<string name="UpgradeToStartMediaBackupSheet__this_media_is_no_longer_available">این رسانه دیگر در دسترس نیست</string>
<!-- Subtitle of bottom sheet detailing that with their current plan, there is a limitation to how many days media is stored for. Placeholder is number of days. -->
<plurals name="UpgradeToStartMediaBackupSheet__your_current_signal_backup_plan_includes">
<item quantity="one">طرح پشتیبان فعلی سیگنال شما شامل رسانه %1$d روز اخیر است. برای شروع پشتیبان‌گیری از همه رسانه‌های خود، همین حالا به‌روزرسانی کنید.</item>
<item quantity="other">طرح پشتیبان فعلی سیگنال شما شامل رسانه %1$d روز اخیر است. برای شروع پشتیبان‌گیری از همه رسانه‌های خود، همین حالا به‌روزرسانی کنید.</item>
</plurals>
<!-- Primary action to launch upgrade flow. Placeholder is formatted price. -->
<string name="UpgradeToStartMediaBackupSheet__subscribe_for_s_month">اشتراک به‌قیمت %1$s در ماه</string>
<!-- MediaNoLongerAvailableSheet -->
<!-- Title on a bottom sheet explaining that the given media is no longer available. -->
<string name="MediaNoLongerAvailableSheet__this_media_is_no_longer_available">این رسانه دیگر در دسترس نیست</string>
<!-- Body on a bottom sheet explaining that the user can enable backups -->
<string name="MediaNoLongerAvailableSheet__to_start_backing_up_all_your_media">برای شروع پشتیبان‌گیری از همه فایل‌های رسانه خود، «پشتیبان‌های امن سیگنال» را فعال کنید و نسخه پولی را انتخاب کنید.</string>
<!-- Primary action button on bottom sheet -->
<string name="MediaNoLongerAvailableSheet__continue">ادامه</string>
<!-- Secondary action button on bottom sheet -->
<string name="MediaNoLongerAvailableSheet__not_now">حالا نه</string>
<!-- End group button label shown in confirmation dialogs -->
<string name="EndGroupDialog__end_group">End group</string>
<!-- Title of first end group confirmation dialog. %1$s is the group name -->
<string name="EndGroupDialog__end_s">End \"%1$s\"?</string>
<!-- Body of first end group confirmation dialog -->
<string name="EndGroupDialog__members_will_no_longer_be_able_to_send">Members will no longer be able to send messages or start calls in the group. They will be notified that you ended the group, and will still have access to message history.</string>
<!-- Body of second/final end group confirmation dialog -->
<string name="EndGroupDialog__this_will_end_the_group_permanently">This will end the group permanently. Are you sure you want to proceed?</string>
<!-- Progress message shown while ending a group -->
<string name="EndGroupDialog__ending_group">Ending group…</string>
<!-- Message shown when ending a group fails -->
<string name="EndGroupDialog__ending_the_group_failed">Ending the group failed. Check your connection and try again.</string>
<!-- Retry button shown when ending a group fails -->
<string name="EndGroupDialog__try_again">Try again</string>
<!-- Title of bottom sheet shown when opening a terminated group for the first time, with admin name. %1$s is the admin\'s display name -->
<string name="TerminatedGroupBottomSheet__s_ended_the_group">%1$s Ended the Group</string>
<!-- Title of bottom sheet shown when opening a terminated group for the first time, without admin name -->
<string name="TerminatedGroupBottomSheet__the_group_has_been_ended">The group has been ended</string>
<!-- Body of bottom sheet shown when opening a terminated group -->
<string name="TerminatedGroupBottomSheet__you_can_no_longer_send_and_receive">You can no longer send and receive messages or calls in this group.</string>
<!-- Educational bottom sheet dialog title shown to notify about delete syncs causing deletes to happen across all devices -->
<string name="DeleteSyncEducation_title">اکنون حذف در همه دستگاه‌های شما همگام‌سازی می‌شود</string>
<!-- Educational bottom sheet dialog message shown to notify about delete syncs causing deletes to happen across all devices -->
<string name="DeleteSyncEducation_message">وقتی پیام‌ها یا گفتگوها را پاک می‌کنید، از تلفن شما و دستگاه‌های متصل پاک می‌شوند.</string>
<!-- Educational bottom sheet confirm/dismiss button text shown to notify about delete syncs causing deletes to happen across all devices -->
<string name="DeleteSyncEducation_acknowledge_button">تأیید</string>
<!-- NoManualBackupBottomSheet -->
<!-- Title for bottom sheet, placeholder is number of days. -->
<plurals name="NoManualBackupBottomSheet__no_backup_for_d_days">
<item quantity="one">بدون نسخه پشتیبان برای %1$d روز</item>
<item quantity="other">بدون نسخه پشتیبان برای %1$d روز</item>
</plurals>
<!-- Body for bottom sheet, placeholder is number of days. -->
<plurals name="NoManualBackupBottomSheet__you_have_not_completed_a_backup">
<item quantity="one">‏%1$d روز است که نسخه پشتیبان نگرفته‌اید. برای اطمینان از حفظ پیام‌ها و فایل‌های رسانه‌تان، همین حالا نسخه پشتیبان ایجاد کنید.</item>
<item quantity="other">‏%1$d روز است که نسخه پشتیبان نگرفته‌اید. برای اطمینان از حفظ پیام‌ها و فایل‌های رسانه‌تان، همین حالا نسخه پشتیبان ایجاد کنید.</item>
</plurals>
<!-- BackupsSettingsFragment -->
<!-- Subtitle for row for active backup, first placeholder is formatted amount, second is renewal date -->
<string name="BackupsSettingsFragment_s_month_renews_s">%1$s/ماه، در %2$s تمدید می‌شود</string>
<!-- Subtitle for row for active backup when price is not available, first placeholder is renewal date -->
<string name="BackupsSettingsFragment_renews_s">در %1$s تمدید می‌شود</string>
<!-- Subtitle for row for active backup, placeholder is last date of backup -->
<string name="BackupsSettingsFragment_last_backup_s">آخرین پشتیبان‌گیری %1$s</string>
<!-- Subtitle for row for canceled backup -->
<string name="BackupsSettingsFragment__subscription_canceled">اشتراک لغو شد</string>
<!-- Subtitle for row for no backup ever created -->
<string name="BackupsSettingsFragment_automatic_backups_with_signals">پشتیبان‌گیری خودکار با سرویس ذخیره‌سازی سرتاسر رمزگذاری‌شده و امن سیگنال.</string>
<!-- Subtitle for row for backups that are active but subscription not found -->
<string name="BackupsSettingsFragment_subscription_not_found_on_this_device">"اشتراک در این دستگاه یافت نشد."</string>
<!-- Action button label to set up backups -->
<string name="BackupsSettingsFragment_set_up">راه‌اندازی</string>
<!-- Action button label to open remote backup settings -->
<string name="BackupsSettingsFragment_view_settings">مشاهدهٔ تنظیمات</string>
<!-- RemoteBackupsSettingsFragment -->
<!-- Content description for canceling backup upload -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__cancel_upload">لغو بارگذاری</string>
<!-- Displayed on the title bar for Signal Secure Backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__secure_backups">پشتیبان‌های امن</string>
<!-- Displayed on the title bar -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__signal_backups">پشتیبان‌های امن سیگنال</string>
<!-- Displayed as a label when remote backups are off -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__off">خاموش</string>
<!-- Text shown in a popup indicating that the user needs to enter their screen lock -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__authenticatino_required">احراز هویت لازم است</string>
<!-- Row label to launch payment history screen -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__payment_history">تاریخچه پرداخت</string>
<!-- Section header for backup information -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_details">جزئیات پشتیبان</string>
<!-- Row label to allow the restoration of a backup to occur while on cellular connection -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__resume_download">ازسرگیری دانلود</string>
<!-- Row label for backup size -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_size">اندازه پشتیبان</string>
<!-- Row description for backup size when waiting for it to load in from the database -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__calculating">درحال محاسبه…</string>
<!-- Row label for backup frequency -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_frequency">تناوب پشتیبان</string>
<!-- The body of a pop-up dialog explaining that backups are performed every day. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_frequency_dialog_body">فایل‌های رسانه و پیام‌هایتان روزانه پشتیبان‌گیری می‌شوند.</string>
<!-- Toggle row label for allowing backups to occur while on cellular connection -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__back_up_using_cellular">پشتیبان‌گیری با استفاده از اینترنت همراه</string>
<!-- Row label for viewing recovery key -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__view_backup_key">مشاهده رمز بازیابی</string>
<!-- Prompt title for unlocking device to view recovery key -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__unlock_to_view_backup_key">برای مشاهده رمز بازیابی، قفل‌گشایی کنید</string>
<!-- Title of bottom sheet explaining that authentication is required to view your key -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__to_view_your_key">برای مشاهده رمز، هویت خود را تأیید کنید</string>
<!-- Row label for cancelling and deleting backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__turn_off_and_delete_backup">خاموش کردن و پاک کردن پشتیبان</string>
<!-- Dialog title for explainer text to on how backup size works for free tier -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__free_tier_storage_title">اندازه پشتیبان</string>
<!-- Dialog message for explainer text to on how backup size works for free tier -->
<plurals name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_frequency_dialog_body">
<item quantity="one">نسخه پشتیبان شما شامل همه پیامک‌ها و فایل‌های رسانه %1$d روز اخیرتان می‌شود. با دریافت فایل‌های رسانه جدید و منقضی شدن فایل‌های رسانه قبلی، اندازه آن تغییر خواهد کرد.</item>
<item quantity="other">نسخه پشتیبان شما شامل همه پیامک‌ها و فایل‌های رسانه %1$d روز اخیرتان می‌شود. با دریافت فایل‌های رسانه جدید و منقضی شدن فایل‌های رسانه قبلی، اندازه آن تغییر خواهد کرد.</item>
</plurals>
<!-- Snackbar text displayed when backup has been deleted and turned off -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_deleted_and_turned_off">پشتیبان پاک و خاموش شد.</string>
<!-- Snackbar text displayed when backup type is downgraded -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_type_changed_and_subcription_deleted">نوع پشتیبان تغییر کرد و اشتراک لغو شد</string>
<!-- Snackbar text displayed when backup subscription is cancelled -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__subscription_cancelled">اشتراک لغو شد</string>
<!-- Snackbar text displayed when backup is successfully downloaded -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__download_complete">دانلود کامل شد</string>
<!-- Snackbar text displayed when backup will be created overnight -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_will_be_created_overnight">پشتیبان‌گیری در طول شب انجام می‌شود.</string>
<!-- Snackbar text displayed when user rotates AEP -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__new_backup_key_created">رمز بازیابی جدید ایجاد شد</string>
<!-- Text displayed in card when subscription is inactive -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__subscription_inactive">اشتراک غیرفعال است</string>
<!-- Text displayed in card when free tier is inactive -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__you_turned_off_backups">پشتیبان‌گیری را خاموش کردید</string>
<!-- Title text in row detailing selected backup type -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_plan">طرح پشتیبان</string>
<!-- Subtitle text in row detailing selected backup type displayed when backups are disabled -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backups_disabled">پشتیبان‌ها غیرفعال شده‌اند</string>
<!-- Format string for backup and cost. First placeholder is cost per month. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__s_per_month">%1$s در ماه</string>
<!-- Displayed in card at top of screen while payment processing is pending -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__payment_pending">پرداخت در انتظار تأیید…</string>
<!-- Displayed in card while waiting for network -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__waiting_for_network">در انتظار شبکه…</string>
<!-- String for free backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__your_backup_plan_is_free">طرح پشتیبان شما خالی است</string>
<!-- Displays the date the subscription will renew. Placeholder is the date. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__renews_s">در %1$s تمدید می‌شود</string>
<!-- Displays the date the subscription will expire. Placeholder is the date. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__expires_on_s">انقضا: %1$s</string>
<!-- Displays the date the subscription expired. Placeholder is the date. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__expired_on_s">انقضا: %1$s</string>
<!-- Displayed at the top of the screen when no backup is currently enabled -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__back_up_your_message_history">از تاریخچه پیام خود پشتیبان‌گیری کنید تا بعد از خرید تلفن جدید یا نصب مجدد سیگنال، هرگز اطلاعات خود را از دست ندهید.</string>
<!-- Section header for other ways to back up -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__other_ways_to_backup">سایر روش‌های پشتیبان‌گیری</string>
<!-- Row title for performing on-device backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__on_device_backups">پشتیبان‌گیری در دستگاه</string>
<!-- Row label for performing on-device backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__save_your_backups_to">نسخه پشتیبان خود را در پوشه‌ای در این دستگاه ذخیره کنید</string>
<!-- Button label to manage or cancel backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__manage_or_cancel">مدیریت یا لغو</string>
<!-- button label to upgrade backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__upgrade">ارتقا</string>
<!-- Progress indicator subtext displayed when a backup is in progress -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__d_slash_d">%1$d/%2$d</string>
<!-- Title text in row detailing last backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__last_backup">آخرین پشتیبان‌گیری</string>
<!-- Subtext describing when a backup took place. First placeholder is the day, second is time. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__s_at_s">%1$s در %2$s</string>
<!-- Subtext describing when a backup has never taken place. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__never">هرگز</string>
<!-- Button label to perform a backup immediately -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__back_up_now">اکنون پشتیبان‌گیری شود</string>
<!-- Dialog title when confirming whether to turn off and deleting backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__turn_off_and_delete_backups">پشتیبان‌ها خاموش و پاگ شوند؟</string>
<!-- Dialog message when confirming whether to turn off and delete backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__your_backup_will_be_deleted_and_no_new_backups_will_be_created">پشتیبان شما حذف خواهد شد و هیچ پشتیبان جدیدی ایجاد نخواهد شد. هر رسانه‌ای که در نسخه پشتیبان شما ذخیره شده باشد، اکنون در تلفن شما دانلود خواهد شد.</string>
<!-- Dialog message when confirming whether to turn off and delete backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__your_subscription_will_be_canceled">اشتراک شما لغو خواهد شد و دیگر هزینه‌ای از شما دریافت نمی‌شود. نسخه پشتیبان شما نیز حذف خواهد شد و هیچ پشتیبان جدیدی ایجاد نخواهد شد. هر رسانه‌ای که در نسخه پشتیبان شما ذخیره شده باشد، اکنون در تلفن شما دانلود خواهد شد.</string>
<!-- Confirmation action on dialog to turn off and delete backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__turn_off_and_delete">خاموش و پاک کردن</string>
<!-- Text on dialog while user backup is being deleted -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__deleting_backup">در حال پاک کردن پشتیبان…</string>
<!-- Text on dialog when user backup is deleted -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_deleted">پشتیبان پاک شد</string>
<!-- Subtitle for frequency option MANUAL for backup frequency -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__by_tapping_back_up_now">"با ضربه زدن روی «اکنون پشتیبان‌گیری شود»"</string>
<!-- Title for frequency option DAILY for backup frequency -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__daily">روزانه</string>
<!-- Title for frequency option DAILY for backup frequency -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__weekly">هفتگی</string>
<!-- Title for frequency option DAILY for backup frequency -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__monthly">ماهانه</string>
<!-- Title for frequency option DAILY for backup frequency -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__manually_back_up">پشتیبان‌گیری دستی</string>
<!-- The body of an alert dialog shown when we detect the user may be confused by the lock screen -->
<string name="PassphrasePromptActivity_help_prompt_body">لطفا پین، رمز عبور یا الگوی دستگاه خود را وارد کنید.</string>
<!-- Button label to re-enable backups (launches into checkout flow) -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__reenable_backups">فعال‌سازی مجدد پشتیبان‌گیری‌ها</string>
<!-- Notice displayed when backups have been disabled and deleted -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backups_have_been_turned_off">پشتیبان‌گیری خاموش شده و داده‌های شما از سرویس ذخیره‌سازی امن سیگنال حذف شده است.</string>
<!-- Dialog title for dialog which alerts user their optimized media will be downloaded -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__downloading_your_backup">در حال دانلود نسخه پشتیبان</string>
<!-- Dialog message for dialog which alerts user their optimized media will be downloaded -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__depending_on_the_size">بسته به اندازه نسخه پشتیبان شما، این امر ممکن است زمان زیادی طول بکشد. هنگام دانلود، می‌توانید به‌صورت معمول از تلفن خود استفاده کنید.</string>
<!-- Displayed in card when user has backups enabled but there is otherwise no subscription available. This can happen for example after a device transfer. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__your_subscription_was_not_found">اشتراک شما در این دستگاه یافت نشد. برای ادامه استفاده از «پشتیبان‌گیری امن سیگنال»، تمدید کنید.</string>
<!-- Displayed in card when user has a signal subscription but the device doesn\'t see a google play billing subscription. Placeholder is days until subscription expiration. -->
<plurals name="RemoteBackupsSettingsFragment__your_subscription_on_this_device_is_valid">
<item quantity="one">اشتراک شما در این دستگاه تا %1$d روز آینده معتبر است. برای ادامه استفاده از «پشتیبان‌های امن سیگنال»، تمدید کنید</item>
<item quantity="other">اشتراک شما در این دستگاه تا %1$d روز آینده معتبر است. برای ادامه استفاده از «پشتیبان‌های سیگنال»، تمدید کنید</item>
</plurals>
<!-- Button label to start subscription resubscribe after cancellation -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__resubscribe">تمدید اشتراک</string>
<!-- Button label to start subscription renewal -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__renew">تمدید</string>
<!-- Button label to learn more about why subscription disappeared -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__learn_more">اطلاعات بیشتر</string>
<!-- Linear progress dialog text shown when creating a backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__processing_backup">در حال پردازش نسخه پشتیبان…</string>
<!-- Linear progress dialog text shown when preparing a backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__preparing_backup">در حال آماده‌سازی نسخه پشتیبان…</string>
<!-- Linear progress dialog text shown when backup is paused because unmetered connectivity, such as WiFi, is unavailable. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__Waiting_for_Wifi">در انتظار وای‌فای…</string>
<!-- Linear progress dialog text shown when backup is paused because internet is unavailable. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__Waiting_for_internet_connection">در انتظار اتصال به اینترنت…</string>
<!-- Linear progress dialog text shown when processing messages for backup. First placeholder is completed count, second is approximate total count, third is percent completed. -->
<plurals name="RemoteBackupsSettingsFragment__processing_messages_progress_text">
<item quantity="one">در حال پردازش %1$s از %2$s پیام (%3$d%%)</item>
<item quantity="other">در حال پردازش %1$s از حدود %2$s پیام (%3$d%%)</item>
</plurals>
<!-- Displayed in row when backup is available for download and users subscription has expired. First placeholder is data size e.g. 12MB, second is days before expiration -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__you_have_s_of_backup_data">شما %1$s داده پشتیبان دارید که در این دستگاه نیست. بدون اشتراک پولی، امکان آفلود کردن رسانه نیست.</string>
<!-- Display in a row when backup is available for download but the user has canceled the restore. Place holder is data size e.g. 12MB -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__you_have_s_of_backup_data_not_on_device">شما %1$s داده پشتیبان‌گیری‌شده دارید که در این دستگاه نیست. </string>
<!-- Displayed in row when backup is available for download to let user start download -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__download">بارگیری</string>
<!-- Dialog title for skipping download of backed up media -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__skip_download_question">دانلود رد شود؟</string>
<!-- Dialog body for skipping download of backed up media -->
<plurals name="RemoteBackupsSettingsFragment__if_you_skip_downloading">
<item quantity="one">اگر دانلود را رد کنید، رسانه و پیوست‌های موجود در نسخه پشتیبان شما ظرف %1$d روز حذف خواهد شد.</item>
<item quantity="other">اگر دانلود را رد کنید، رسانه و پیوست‌های موجود در نسخه پشتیبان شما ظرف %1$d روز حذف خواهد شد.</item>
</plurals>
<!-- Dialog body for skipping download of backed up media during deletion -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__if_you_skip_downloading_the_remaining">اگر دانلود رسانه و پیوست‌های موجود در نسخه پشتیبان خود را رد کنید، آن‌ها به‌طور دائم حذف خواهند شد. این داده‌ها قابل بازیابی نخواهند بود.</string>
<!-- Dialog title for skipping download of in progress initial restore of backed up media -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__skip_restore_question">بازیابی رد شود؟</string>
<!-- Dialog message for skipping download of in progress initial restore of backed up media -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__skip_restore_message">اگر بازیابی را رد کنید، می‌توانید بعداً رسانه باقیمانده و پیوست‌های موجود در نسخه پشتیبان را دانلود کنید.</string>
<!-- Positive dialog action to skip download -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__skip">رد کردن</string>
<!-- Positive dialog action to skip download during deletion -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__skip_and_delete_permanently">رد شدن و حذف دائمی</string>
<!-- Dialog title for network error while trying to disable backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__couldnt_turn_off_and_delete_backups">پشتیبان‌گیری خاموش و حذف نشد</string>
<!-- Dialog body for network error while trying to disable backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__a_network_error_occurred">خطای شبکه رخ داد. لطفاً اتصال اینترنت خود را بررسی و دوباره امتحان کنید.</string>
<!-- Progress message when backup file is being uploaded. First placeholder and second placeholder are formatted byte sizes (2 MB) and third is percent completion. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__uploading_s_of_s_d">در حال بارگذاری: %1$s از %2$s (%3$d%%)</string>
<!-- Progress message when backup file is being uploaded. Placeholder is percent completion. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__uploading_d">در حال بارگذاری: %1$d%%</string>
<!-- Button label to see more details about redemption error -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__details">جزئیات</string>
<!-- Text displayed when there was an error deleting backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backups_have_been_turned_off_but_there_was_an_error">پشتیبان‌گیری خاموش شده است، اما خطایی در حذف داده‌های شما از سرویس ذخیره‌سازی امن سیگنال رخ داده است.</string>
<!-- Text displayed as the title in a card when backup fails to delete -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__failed_to_delete_backup">پشتیبان‌گیری حذف نشد</string>
<!-- Text displayed as the body in a card when backup fails to delete -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__an_error_occurred_please_contact_support">خطایی رخ داد. لطفاً با پشتیبانی تماس بگیرید.</string>
<!-- Text displayed while we are processing a backup delete but are or need to download optimized media -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backups_have_been_turned_off_your_data_will_be">پشتیبان‌گیری خاموش شده است، داده‌های شما ابتدا در دستگاه‌تان دانلود شده و سپس از سرویس ذخیره‌سازی امن سیگنال حذف خواهد شد.</string>
<!-- Text displayed while we are processing a backup delete -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backups_have_been_turned_off_and_your_data">پشتیبان‌گیری خاموش شده و داده‌های شما از سرویس ذخیره‌سازی امن سیگنال حذف خواهد شد.</string>
<!-- Text displayed after we have deleted a user\'s backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backups_have_been_turned_off_and_your_data_has_been_deleted">پشتیبان‌گیری خاموش شده و داده‌های شما از سرویس ذخیره‌سازی امن سیگنال حذف شده است.</string>
<!-- Text displayed while downloading backup during deletion. First placeholder is amount downloaded, second is amount remaining, last is percentage. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__downloading_s_of_s_d">در حال دانلود: %1$s از %2$s (%3$d%%)</string>
<!-- Text displayed when user is out of storage space. Placeholder is storage limit in human readable form (ex. 1GB) -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__youve_reached_the_s_storage_limit">فضای ذخیره‌سازی %1$s که در طرح پشتیبان‌گیری شما لحاظ شده، به انتها رسیده است. برای پشتیبان‌گیری از گفتگوها و رسانه جدید، فضا آزاد کنید.</string>
<!-- Button label to open storage management screen -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__manage_storage">مدیریت حافظه</string>
<!-- ReadyToTransferBottomSheet -->
<!-- Title for a bottom sheet letting people know that they can transfer their back to their new device -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__ready_to_transfer">آماده انتقال</string>
<!-- Body for bottom sheet telling the user to scan a QR code to continue transferring their backup to a new device -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__use_this_device_to_scan_qr">از این دستگاه برای اسکن کد QR روی دستگاهی که می‌خواهید به آن انتقال دهید استفاده کنید</string>
<!-- Button label to open QR scanner to scan a device and transfer a backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__scan_qr_code">کد QR را اسکن کنید</string>
<!-- BackupCreationProgressRow -->
<!-- Progress text shown while the backup database is being processed -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">در حال پردازش نسخه پشتیبان…</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being prepared (e.g. exporting accounts, recipients, etc.) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">در حال آماده‌سازی نسخه پشتیبان…</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being finalized (e.g. cleaning up old files) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">در حال نهایی‌سازی…</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed, with no count available yet -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_messages">در حال پردازش پیام‌ها…</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed. %1$s is the formatted current count (e.g. "1,000"), %2$s is the formatted total count (e.g. "100,000"), %3$d is the percent complete (e.g. 42). -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_messages_s_of_s_d">در حال پردازش پیام‌ها: %1$s از %2$s (%3$d%%)</string>
<!-- Progress text shown while media is being uploaded to the server. %1$d is the percent complete (e.g. 42). -->
<string name="BackupCreationProgressRow__uploading_media_d">در حال بارگذاری فایل رسانه: %1$d%%</string>
<!-- Progress text shown while media is being exported to local storage. %1$d is the percent complete (e.g. 42). -->
<string name="BackupCreationProgressRow__exporting_media_d">در حال خروجی گرفتن از فایل رسانه: %1$d%%</string>
<!-- LocalArchiveJob -->
<!-- Notification title shown while media attachments are being exported during a local backup -->
<string name="LocalArchiveJob__exporting_media">در حال خروجی گرفتن از فایل رسانه…</string>
<!-- OnDeviceBackupsImprovementsScreen -->
<!-- Title displayed at the top of the screen explaining on-device backup improvements -->
<string name="OnDeviceBackupsImprovementsScreen__improvements_to_on_device_backups">بهبودهایی در پشتیبان‌گیری روی دستگاه</string>
<!-- Subtitle describing that the backup will be upgraded to a new format with a new recovery key -->
<string name="OnDeviceBackupsImprovementsScreen__your_on_device_backup_will_be_upgraded">پشتیبان‌گیری روی دستگاه شما با استفاده از رمز بازیابی جدید به قالب جدید ارتقا داده می‌شود</string>
<!-- Feature description explaining backups are faster and use less data -->
<string name="OnDeviceBackupsImprovementsScreen__backups_now_save_faster">پشتیبان‌ها اکنون سریع‌تر ذخیره می‌شوند و اینترنت همراه کمتری مصرف می‌کنند</string>
<!-- Feature description explaining backups will be saved as a folder with many files -->
<string name="OnDeviceBackupsImprovementsScreen__your_backup_will_be_saved_as_a_folder">پشتیبان شما به‌صورت پوشه‌ای شامل فایل‌های متعدد ذخیره خواهد شد</string>
<!-- Feature description explaining backups remain end-to-end encrypted -->
<string name="OnDeviceBackupsImprovementsScreen__all_backups_remain_end_to_end_encrypted">همه پشتیبان‌ها همچنان به‌صورت رمزگذاری سرتاسری باقی می‌مانند</string>
<!-- Button text to continue to the next step -->
<string name="OnDeviceBackupsImprovementsScreen__continue">ادامه</string>
<!-- OnDeviceBackupsSettingsScreen -->
<!-- Card text prompting user to update to a new recovery key for faster backups -->
<string name="OnDeviceBackupsSettingsScreen__update_to_a_new_recovery_key">برای ذخیره سریع‌تر پشتیبان‌ها به رمز بازیابی جدید به‌روزرسانی کنید</string>
<!-- Button text to update to a new recovery key -->
<string name="OnDeviceBackupsSettingsScreen__update">به‌روزرسانی</string>
<!-- UnifiedOnDeviceBackupsSettingsScreen -->
<string name="UnifiedOnDeviceBackupsSettingsScreen__view_recovery_key">مشاهده رمز بازیابی</string>
<!-- DownloadYourBackupTodayDialog -->
<!-- Dialog title -->
<string name="DownloadYourBackupTodayDialog__download_your_backup_today">همین امروز نسخه پشتیبان خود را دانلود کنید</string>
<!-- Dialog body. Placeholder is human readable byte count, for example 2.3 MB -->
<string name="DownloadYourBackupTodayDialog__you_have_s_of_backup_data">شما %1$s داده پشتیبان دارید که در این دستگاه نیست. رسانه و پیوست‌های شما بدون نیاز به اشتراک پولی، به‌طور دائم حذف خواهند شد.</string>
<!-- Dialog positive action label -->
<string name="DownloadYourBackupTodayDialog__download">بارگیری</string>
<!-- Dialog negative action label -->
<string name="DownloadYourBackupTodayDialog__dont_download">دانلود نشود</string>
<!-- SubscriptionNotFoundBottomSheet -->
<!-- Displayed as a bottom sheet title -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__subscription_not_found">اشتراک یافت نشد</string>
<!-- Displayed below title on bottom sheet -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__your_subscription_couldnt_be_restored">اشتراک شما بازیابی نشد.</string>
<!-- Displayed below title on bottom sheet -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__this_could_happen_if">این وضعیت ممکن است در شرایط زیر اتفاق بیفتد:</string>
<!-- First item in a bulleted list of reasons -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__youre_signed_into_the_play_store_with_a_different_google_account">با حساب Google دیگری وارد Play Store شده‌اید.</string>
<!-- Second item in a bulleted list of reasons -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__you_transferred_from_an_iphone">از دستگاه آیفون انتقال داده‌اید.</string>
<!-- Third item in a bulleted list of reasons -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__your_subscription_recently_expired">اشتراک شما اخیراً منقضی شده است.</string>
<!-- Note underneath bullet points -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__if_you_have_an_active_subscription_on">اگر اشتراک فعالی در تلفن قدیمی خود دارید، قبل از تمدید آن را لغو کنید.</string>
<!-- Action button label to acknowledge and dismiss sheet -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__got_it">فهمیدم</string>
<!-- Action button label to contact support -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__contact_support">ارتباط با پشتیبانی</string>
<!-- MessageBackupsFlowFragment -->
<!-- Body for network failure dialog in message backups checkout flow -->
<string name="MessageBackupsFlowFragment__a_network_failure_occurred">خطای شبکه رخ داد. لطفاً بعداً دوباره امتحان کنید.</string>
<!-- Toast message if this fragment encounters an in progress deletion -->
<string name="MessageBackupsFlowFragment__a_backup_deletion_is_in_progress">حذف نسخه پشتیبان در حال انجام است.</string>
<!-- MessageBackupsEducationScreen -->
<!-- Screen subtitle underneath large headline title -->
<string name="MessageBackupsEducationScreen__backup_your_messages_and_media">با استفاده از سرویس ذخیره‌سازی سرتاسر رمزگذاری‌شده و امن سیگنال، از پیام‌ها و رسانه‌های خود پشتیبان‌گیری کنید. وقتی تلفن جدید می‌گیرید یا سیگنال را دوباره نصب می‌کنید، هرگز پیامی را از دست ندهید.</string>
<!-- Backups feature label for e2e encryption -->
<string name="MessageBackupsEducationScreen__end_to_end_encrypted">سرتاسر رمزگذاری‌شده</string>
<!-- Backups feature label for informing the user that this feature is completely optional -->
<string name="MessageBackupsEducationScreen__optional_always">اختیاری، همیشه</string>
<!-- Backups feature label for informing the user that they can delete their backup at any time -->
<string name="MessageBackupsEducationScreen__delete_your_backup_anytime">هر موقع خواستید، نسخه پشتیبان خود را حذف کنید</string>
<!-- Action button label to proceed with backups activation -->
<string name="MessageBackupsEducationScreen__enable_backups">فعال‌سازی پشتیبان‌ها</string>
<!-- Action button label to learn more -->
<string name="MessageBackupsEducationScreen__learn_more">اطلاعات بیشتر</string>
<!-- MessageBackupsKeyEducationScreen -->
<!-- Screen headline -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__your_backup_key">رمز بازیابی</string>
<!-- Screen headline shown when upgrading on-device backups to a new recovery key. -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__your_new_recovery_key">رمز بازیابی جدید شما</string>
<!-- Screen headline shown when the user already has an on-device recovery key set. -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__your_recovery_key">رمز بازیابی شما</string>
<!-- Screen body part 1 -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__your_backup_key_is_a">رمز بازیابی شما یک کد ۶۴ نویسه‌ای است که برای بازیابی نسخه پشتیبان خود به آن نیاز خواهید داشت.</string>
<!-- Screen body part 2 -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__store_your_recovery">رمز بازیابی خود را در جایی امن مانند برنامه امن مدیریت رمز عبور ذخیره کنید و آن را با هیچ‌کس به اشتراک نگذارید.</string>
<!-- Screen body part 3 -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__if_you_lose_it">اگر آن را گم کنید، نمی‌توانید پیام‌هایتان را بازیابی کنید.</string>
<!-- Screen body shown when upgrading on-device backups to a new recovery key (part 1). -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__local_backup_upgrade_description">رمز بازیابی شما یک کد ۶۴ نویسه‌ای است که می‌توانید با آن، همه انواع نسخه پشتیبان خود را بازیابی کنید.</string>
<!-- Screen body shown when upgrading on-device backups to a new recovery key (part 2, bolded). -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__local_backup_upgrade_description_bold">این رمز جایگزین رمز پشتیبان‌گیری روی دستگاه شما خواهد شد.</string>
<!-- Screen body shown when enabling Signal Secure Backups while on-device backups are already enabled (part 1). -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__remote_backup_with_local_enabled_description">رمز بازیابی شما یک کد ۶۴ نویسه‌ای است که می‌توانید با آن هنگام نصب مجدد سیگنال، نسخه‌های پشتیبان خود را بازیابی کنید.</string>
<!-- Screen body shown when enabling Signal Secure Backups while on-device backups are already enabled (part 2, bolded). -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__remote_backup_with_local_enabled_description_bold">این همان رمز بازیابی در دستگاهتان است.</string>
<!-- Label shown above a list of actions that the recovery key can be used for. -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__use_this_key_to">با استفاده از این رمز:</string>
<!-- Row label indicating that the recovery key can be used to restore an on-device backup. -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__restore_on_device_backup">پشتیبان‌گیری روی دستگاه را بازیابی کنید</string>
<!-- Row label indicating that the recovery key can be used to restore a Signal Secure Backup. -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__restore_a_signal_secure_backup">پشتیبان‌گیری امن سیگنال را بازیابی کنید</string>
<!-- Row label indicating that the recovery key can be used to restore a Signal Secure Backup. -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__restore_your_signal_secure_backup">پشتیبان‌گیری امن سیگنال را بازیابی کنید</string>
<!-- Action button label -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__view_recovery_key">مشاهده رمز بازیابی</string>
<!-- MessageBackupsKeyRecordScreen -->
<!-- Screen headline -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__record_your_backup_key">رمز بازیابی خود را ثبت کنید</string>
<!-- Screen subhead -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__this_key_is_required_to_recover">این کلید برای بازیابی حساب و اطلاعات شما ضروری است. این کلید را در مکانی امن نگهداری کنید. اگر آن را گم کنید، نمی‌توانید حساب خود را بازیابی کنید.</string>
<!-- Screen subhead shown when the recovery key is shared between Signal Secure Backups and on-device backups. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__this_key_is_the_same_as_your_on_device_recovery_key">این رمز همان رمز بازیابی در دستگاهتان است. این رمز برای بازیابی حساب و داده‌ها الزامی است.</string>
<!-- Copy to clipboard button label -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__copy_to_clipboard">کپی به کلیپ‌بورد</string>
<!-- Label for the button to save a recovery key to the device password manager. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__save_to_password_manager">ذخیره در مدیر رمز عبور</string>
<!-- Dialog title confirming that the user wants to save a recovery key to the device password manager. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__confirm_save_to_password_manager_title">در مدیر رمز عبور ذخیره شود؟</string>
<!-- Dialog message confirming that the user wants to save a recovery key to the device password manager. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__confirm_save_to_password_manager_body">رمز بازیابی خود را فقط در برنامه مدیریت رمز عبوری ذخیره کنید که به امنیت آن اعتماد دارید. سیگنال توصیه‌ای درباره اینکه کدام برنامه مدیریت رمز عبور برایتان مناسب است، ارائه نمی‌دهد.</string>
<!-- ID used when saving the recovery key to the device password manager. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__backup_key_password_manager_id">پشتیبان‌های امن سیگنال</string>
<!-- Message shown after the recovery key is successfully saved to the device password manager. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__save_to_password_manager_success">در مدیر رمز عبور ذخیره شد</string>
<!-- Dialog title shown when there is an error saving the recovery key to the device password manager. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__cant_save_to_password_manager_title">در مدیر رمز عبور ذخیره نشد</string>
<!-- Dialog message shown when there is an error saving the recovery key because no compatible password manager was detected. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__missing_password_manager_message">شما برنامه مدیر رمز عبور تنظیم نکرده‌اید، یا برنامه مدیر رمز عبوری که استفاده می‌کنید پشتیبانی نمی‌شود.</string>
<!-- Dialog message shown when there is an error saving the recovery key because the user previously chose not to save Signal passwords to their password manager. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__password_save_prompt_disabled_message">شما قبلاً انتخاب کردید که گذرواژه‌های سیگنال را در Google Password Manager ذخیره کنید. در تنظیمات Google Password Manager، سیگنال را از \"Declined sites and apps\" (سایت‌ها و برنامه‌های مجازنشده) حذف کنید و دوباره امتحان کنید.</string>
<!-- Label for a button that navigates to the device settings -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__go_to_settings">رفتن به تنظیمات</string>
<!-- Action button label -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__next">بعدی</string>
<!-- Bottom sheet title -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__keep_your_key_safe">در مراقبت از کلید خود بکوشید</string>
<!-- Bottom sheet subtitle -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__signal_will_not">اگر کلید خود را گم کنید، سیگنال نمی‌تواند در بازیابی نسخه پشتیبان به شما کمک کند. آن را در مکانی امن و مطمئن نگهداری کنید و با دیگران به اشتراک نگذارید.</string>
<!-- Checkbox label -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__ive_recorded_my_key">من کلیدم را ضبط کرده‌ام</string>
<!-- Sheet action button label -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__continue">ادامه</string>
<!-- Sheet secondary action button label -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__see_key_again">مشاهده دوباره کلید</string>
<!-- Action label to rotate AEP key -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__create_new_key">ایجاد رمز جدید</string>
<!-- Dialog title for confirming you need to disable optimized storage and download media to rotate AEP key -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__download_media">دانلود رسانه</string>
<!-- Dialog body for confirming you need to disable optimized storage and download media to rotate AEP key -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__to_create_a_new_backup_key">برای ایجاد رمز بازیابی جدید، باید «بهینه‌سازی فضای ذخیره‌سازی» را خاموش کنید و صبر کنید تا فایل رسانه شما دانلود شود. وقتی دانلود تمام شد، می‌توانید رمز جدید ایجاد کنید.</string>
<!-- Action label to turn off optimized storage and download media -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__turn_off_and_download">خاموش کردن و دانلود</string>
<!-- Bottom Sheet title for creating a new AEP key -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__create_a_new_backup_key">رمز بازیابی جدید ایجاد کنید</string>
<!-- Bottom Sheet body for creating a new AEP key -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__creating_a_new_key_is_only_necessary">ایجاد رمز جدید فقط در صورتی ضروری است که شخص دیگری رمز شما را بداند. باید نسخه پشتیبان خود، از‌جمله فایل رسانه را دوباره بارگذاری کنید. اگر از «بهینه‌سازی فضای ذخیره‌سازی» استفاده می‌کنید، ابتدا باید رسانه آفلودشده را دانلود کنید.</string>
<!-- Dialog title shown when user attempts to exit backup setup before completion -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__exit_backup_setup">از راه‌اندازی نسخه پشتیبان خارج می‌شوید؟</string>
<!-- Dialog body warning user that backup setup is incomplete -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__you_have_not_finished_setting_up_backups">راه‌اندازی نسخه پشتیبان را تکمیل نکردید، و هیچ نسخه پشتیبان ایجاد نشد. می‌توانید پشتیبان‌گیری را در «تنظیمات» فعال کنید.</string>
<!-- Dialog confirmation button to exit backup setup -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__exit_backup_setup_confirm">خروج از راه‌اندازی نسخه پشتیبان</string>
<!-- BackupKeyDisplayFragment -->
<!-- Dialog title when exiting before confirming new key -->
<string name="BackupKeyDisplayFragment__cancel_key_creation_question">ایجاد رمز لغو شود؟</string>
<!-- Dialog body when exiting before confirming new key -->
<string name="BackupKeyDisplayFragment__your_new_backup_key">رمز بازیابی جدیدتان تا وقتی آن را تأیید نکنید ایجاد نخواهد شد.</string>
<!-- Dialog button to continue confirming new recovery key-->
<string name="BackupKeyDisplayFragment__confirm_key">تأیید رمز</string>
<!-- Dialog button to cancel new key creation -->
<string name="BackupKeyDisplayFragment__cancel_key_creation">لغو ایجاد رمز</string>
<!-- Confirm key title -->
<string name="MessageBackupsKeyVerifyScreen__confirm_your_backup_key">رمز بازیابی خود را تأیید کنید</string>
<!-- Confirm your key subtitle -->
<string name="MessageBackupsKeyVerifyScreen__enter_the_backup_key_that_you_just_recorded">رمز بازیابی که ثبت کردید را وارد کنید</string>
<!-- Confirm your key text entry hint text -->
<string name="MessageBackupsKeyVerifyScreen__backup_key">رمز بازیابی</string>
<!-- Confirm your key text entry error text -->
<string name="MessageBackupsKeyVerifyScreen__incorrect_backup_key">رمز بازیابی نادرست</string>
<!-- Confirm your key button text to return to record key screen. -->
<string name="MessageBackupsKeyVerifyScreen__see_key_again">مشاهده دوباره کلید</string>
<!-- Confirm your key button text to move onto next screen in flow -->
<string name="MessageBackupsKeyVerifyScreen__next">بعدی</string>
<!-- Verify your key title -->
<string name="VerifyBackupPinScreen__enter_your_backup_key">رمز بازیابی‌تان را وارد کنید</string>
<!-- Verify your key subtitle -->
<string name="VerifyBackupPinScreen__enter_the_backup_key_that_you_recorded">کد ۶۴ نویسه‌ای که هنگام فعال کردن نسخه‌های پشتیبان ثبت کردید را وارد کنید.</string>
<!-- Button text when you forget your recovery key -->
<string name="VerifyBackupPinScreen__forgot_key">رمز را فراموش کردید؟</string>
<!-- MessagesBackupsTypeSelectionScreen -->
<!-- Screen headline -->
<string name="MessagesBackupsTypeSelectionScreen__choose_your_backup_plan">طرح پشتیبان خود را انتخاب کنید</string>
<!-- Screen subhead -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__all_backups_are_end_to_end_encrypted">تمام نسخه‌های پشتیبان سرتاسر رمزگذاری شده‌اند. سیگنال یک شرکت غیرانتفاعی است—پرداخت هزینه برای پشتیبان‌گیری به پشتیبانی از مأموریت ما کمک می‌کند.</string>
<!-- Screen subhead highlighted read-more button -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__learn_more">اطلاعات بیشتر</string>
<!-- Primary action button label without a current selection -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__subscribe">اشتراک</string>
<!-- Primary action button label when selecting the free backup tier without a current selection -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__choose_free_plan">انتخاب طرح رایگان</string>
<!-- Primary action button label when selecting the paid backup tier without a current selection -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__subscribe_for_x_month">اشتراک به‌قیمت %1$s در ماه</string>
<!-- Primary action button label when selecting a backup tier with a current selection -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__change_backup_type">تغییر نوع پشتیبان‌گیری</string>
<!-- Primary action button label when selecting paid tier when Google Play API isn\'t available -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__more_about_this_plan">اطلاعات بیشتر درباره این طرح</string>
<!-- Secondary action button label when selecting a backup tier with a current selection -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__cancel_subscription">لغو اشتراک</string>
<!-- MessageBackupsType block amount for free tier -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__free">رایگان</string>
<!-- MessageBackupsType block amount for paid tier when no pricing is available -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__paid">پولی</string>
<!-- MessageBackupsType block amount for paid tier. Placeholder is formatted currency amount. -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__s_month">%1$s در ماه</string>
<!-- Title for free tier -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__text_plus_all_your_media">پیامک + همه رسانه‌هایتان</string>
<!-- Title for paid tier. Placeholder is days of media retention. -->
<plurals name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__text_plus_d_days_of_media">
<item quantity="one">پیامک + %1$d روز رسانه</item>
<item quantity="other">پیامک + %1$d روز رسانه</item>
</plurals>
<!-- Description text for text history feature -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__full_text_message_backup">پشتیبان‌گیری کامل پیامک</string>
<!-- Description text for paid tier media retention -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__full_media_backup">پشتیبان‌گیری کامل رسانه</string>
<!-- Description text for storage space for paid tier media. Placeholder 1 is for byte amount, placeholder 2 is for a photo count estimate -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__s_of_storage_s_photos">%1$s فضای ذخیره‌سازی (%2$s عکس)</string>
<!-- Description text for thanks -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__thanks_for_supporting_signal">قدردان حمایتتان از سیگنال هستیم!</string>
<!-- Description text for free tier media retention. Placeholder is retention day count. -->
<plurals name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__last_d_days_of_media">
<item quantity="one">%1$d روز آخر رسانه</item>
<item quantity="other">%1$d روز آخر رسانه</item>
</plurals>
<!-- Text designating that an option is your current plan -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__current_plan">طرح فعلی</string>
<!-- Dialog title when user can\'t upgrade plan due to missing Google Services -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__cant_upgrade_plan">امکان ارتقای طرح وجود ندارد</string>
<!-- Dialog body text explaining Google Services requirement for backup subscription -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__to_subscribe_to_signal_secure_backups">برای مشترک شدن در «پشتیبان‌گیری امن سیگنال»، باید Google Services در تلفنتان فعال باشد و وارد حسابتان در فروشگاه Google Play شده باشید.</string>
<!-- ConfirmBackupCancellationDialog -->
<!-- Dialog title -->
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__confirm_cancellation">تأیید لغو</string>
<!-- Dialog body -->
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__you_wont_be_charged_again">دیگر هزینه‌ای از شما دریافت نمی‌شود. پشتیبان‌گیری در پایان دوره پرداخت شما غیرفعال می‌شود. پس از آن تاریخ، ۳۰ روز فرصت دارید تا رسانه‌ای را که در حال حاضر از آن پشتیبان می‌گیرید دانلود کنید.</string>
<!-- Action button label to cancel subscription and download now -->
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__confirm_and_download_now">هم اکنون تأیید و دانلود شود</string>
<!-- Action button label to cancel subscription and download later -->
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__confirm_and_download_later">بعداً تأیید و دانلود شود</string>
<!-- Action button label to keep current subscription -->
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__keep_subscription">حفظ اشتراک</string>
<!-- Accessible content description for the reminder view, describing the icon in the view. -->
<string name="ReminderView_icon_content_description">آیکون یادآوری</string>
<!-- Row title for restore/transfer using a previous registered phone/device -->
<string name="WelcomeFragment_restore_action_i_have_my_old_phone">تلفن قدیمی‌ام را دارم</string>
<!-- Row subtitle for restore/transfer using a previous registered phone/device -->
<string name="WelcomeFragment_restore_action_scan_qr">برای شروع سریع، کد QR را از حساب فعلی سیگنال خود اسکن کنید</string>
<!-- Row title for restore/transfer without using a previous device -->
<string name="WelcomeFragment_restore_action_i_dont_have_my_old_phone">تلفن قدیمی‌ام را ندارم</string>
<!-- Row subtitle for restore/transfer without using a previous device -->
<string name="WelcomeFragment_restore_action_reinstalling">یا در حال نصب مجدد سیگنال روی همین دستگاه هستید</string>
<!-- Screen title for selecting which restore method to use during registration -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_or_transfer_account">بازیابی یا انتقال حساب</string>
<!-- Screen subtitle for selecting which restore method to use during registration -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__get_your_signal_account">حساب سیگنال و تاریخچه پیام خود را در این دستگاه دریافت کنید.</string>
<!-- Option title for restoring via signal secure backups -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_signal_backup">بازیابی پشتیبان سیگنال</string>
<!-- Option subtitle for restoring via signal secure backups -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">پیامک‌ها و فایل‌های رسانه خود را از طرح پشتیبان‌گیری سیگنال خود بازیابی کنید.</string>
<!-- Option title for restoring via a local backup file or folder -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">بازیابی نسخه پشتیبان در دستگاه</string>
<!-- Option subtitle fdor restoring via a local backup file or folder -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">پیام‌های خود را از نسخه پشتیبانی که در دستگاهتان ذخیره کرده‌اید بازیابی کنید.</string>
<!-- Option title for restoring via a local backup file -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_file">از یک فایل پشتیبان</string>
<!-- Option subtitle for restoring via a local backup -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__choose_a_backup_youve_saved">نسخه پشتیبانی را که ذخیره کرده‌اید انتخاب کنید</string>
<!-- Option title for restoring via device transfer -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_your_old_phone">از تلفن قدیمی خود</string>
<!-- Option subtitle for restoring via device transfer -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__transfer_directly_from_old">مستقیماً از اندروید قدیمی خود انتقال دهید</string>
<!-- Dialog title shown as a warning when skipping restore during registration -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__skip_restore_title">بازیابی رد شود؟</string>
<!-- Dialog message shown as a warning when skipping restore during registration -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__skip_restore_warning">اگر اکنون رد شوید، بعداً نمی‌توانید بازیابی کنید. اگر بعد از رد کردن بازیابی، پشتیبان‌گیری را دوباره فعال کنید، نسخه پشتیبان فعلی‌تان با تاریخچه پیام جدیدتان جایگزین خواهد شد.</string>
<!-- Dialog confirm text shown as a warning when skipping restore during registration -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__skip_restore">رد کردن بازیابی</string>
<!-- Screen title for restore via local backup -->
<string name="RestoreLocalBackup_title">بازیابی پشتیبان محلی</string>
<!-- Screen subtitle for restore via local backup -->
<string name="RestoreLocalBackup_subtitle">پیام‌های خود را از نسخه پشتیبانی که در دستگاه خود ذخیره کرده‌اید بازیابی کنید. اگر اکنون بازیابی نکنید، بعداً نمی‌توانید بازیابی کنید.</string>
<!-- Screen title for manual entry of recovery key material for restoring via signal secure backups -->
<string name="EnterBackupKey_title">رمز بازیابی‌تان را وارد کنید</string>
<!-- Screen subtitle for manual entry of recovery key material for restoring via signal secure backups -->
<string name="EnterBackupKey_subtitle">رمز بازیابی شما یک کد ۶۴ نویسه‌ای است که برای بازیابی حساب و اطلاعاتتان الزامی است.</string>
<!-- Button to skip entering recovery key and resuming normal registration flow -->
<string name="EnterBackupKey_no_backup_key">رمز بازیابی ندارید؟</string>
<!-- Recovery key text field hint -->
<string name="EnterBackupKey_backup_key">رمز بازیابی</string>
<!-- Recovery key not known bottom sheet info paragraph 1 -->
<string name="EnterBackupKey_no_key_paragraph_1">نسخه پشتیبان بدون کد بازیابی ۶۴ نویسه‌ای قابل‌بازیابی نیست. اگر رمز بازیابی‌تان را گم کنید، سیگنال نمی‌تواند به بازیابی نسخه پشتیبان شما کمک کند.</string>
<!-- Recovery key not known bottom sheet info paragraph 2 -->
<string name="EnterBackupKey_no_key_paragraph_2">اگر دستگاه قدیمی‌تان را دارید، می‌توانید رمز بازیابی خود را در «تنظیمات &gt; پشتیبان‌ها» مشاهده کنید. سپس روی«مشاهده رمز بازیابی» ضربه بزنید.</string>
<!-- Recovery key not known bottom sheet button to learn more about it -->
<string name="EnterBackupKey_learn_more">اطلاعات بیشتر</string>
<!-- Recovery key not known bottom sheet button to skip recovery key entry and resume normal reregistration -->
<string name="EnterBackupKey_skip_and_dont_restore">رد کردن و عدم بازیابی</string>
<!-- Dialog title shown when entered AEP doesn\'t work to register with provided e164 -->
<string name="EnterBackupKey_incorrect_backup_key_title">رمز بازیابی نادرست</string>
<!-- Dialog message shown when entered AEP doesn\'t work to register with provided e164 -->
<string name="EnterBackupKey_incorrect_backup_key_message">مطمئن شوید که با همان شماره تلفن و رمز بازیابی ۶۴ نویسه‌ای ثبت‌نام می‌کنید که هنگام فعال‌سازی نسخه‌های پشتیبان سیگنال ذخیره کردید. نسخه‌های پشتیبان بدون این رمز قابل‌بازیابی نیستند.</string>
<!-- Dialog positive button text to try entering their recovery key again -->
<string name="EnterBackupKey_try_again">دوباره امتحان کنید</string>
<!-- Dialog negative button text to get help with recovery key -->
<string name="EnterBackupKey_backup_key_help">راهنمای رمز بازیابی</string>
<!-- Text field error text when the recovery key provided has been confirmed invalid -->
<string name="EnterBackupKey_incorrect_backup_key_error">رمز بازیابی نادرست</string>
<!-- Text field error text when the recovery key is too long -->
<string name="EnterBackupKey_too_long_error">بیش‌از حد طولانی (%2$d/%1$d)</string>
<!-- Text field error when the recovery key is invalid -->
<string name="EnterBackupKey_invalid_backup_key_error">رمز بازیابی نامعتبر</string>
<!-- Dialog title shown during registration and trying to restore a remote backup -->
<string name="EnterBackupKey_backup_not_found">نسخه پشتیبان یافت نشد</string>
<!-- Dialog message shown during registration and trying to restore a remote backup -->
<string name="EnterBackupKey_backup_key_you_entered_is_correct_but_no_backup">رمز بازیابی واردشده صحیح است، اما هیچ نسخه پشتیبان مرتبط با آن وجود ندارد. اگر هنوز تلفن قدیمی خود را دارید، مطمئن شوید که پشتیبان‌گیری فعال است و پشتیبان‌گیری تکمیل شده است، سپس دوباره امتحان کنید.</string>
<!-- Dialog message shown during registration and trying to restore a remote backup -->
<string name="EnterBackupKey_backup_key_incorrect_or_backups_not_enabled">ممکن است رمز بازیابی را نادرست وارد کرده باشید، یا حداقل یک نسخه پشتیبان را در دستگاه قدیمی‌تان تکمیل نکرده‌اید.\n\nمطمئن شوید که با همان شماره تلفن و رمز بازیابی در حال ثبت‌نام هستید که هنگام فعال کردن «پشتیبان‌گیری امن سیگنال» ذخیره کرده بودید، و تأیید کنید که دستگاه قدیمی‌تان پشتیبان‌گیری را تکمیل کرده است.</string>
<!-- Dialog message shown during registration and trying to restore a remote backup -->
<string name="EnterBackupKey_backup_key_check_rate_limited">به سقف تعداد تلاش‌های مجاز برای وارد کردن رمز بازیابی رسیده‌اید. برای امنیت خودتان، تعداد تلاش‌هایی که می‌توانید انجام دهید محدود است. یک ساعت صبر کنید و دوباره امتحان کنید.</string>
<!-- Dialog button shown during registration and trying to restore a remote backup to instead skip said backup process -->
<string name="EnterBackupKey_skip_restore">رد کردن بازیابی</string>
<!-- Dialog title text when encountering backup restore network error -->
<string name="EnterBackupKey_cant_restore_backup">نسخه پشتیبان بازیابی نشد</string>
<!-- Dialog body text when encountering backup restore network error -->
<string name="EnterBackupKey_your_backup_cant_be_restored_right_now">نسخه پشتیبان شما اکنون قابل بازیابی نیست. اتصال اینترنت خود را بررسی و دوباره امتحان کنید. </string>
<!-- Dialog button text to contact support on network error -->
<string name="EnterBackupKey_contact_support">ارتباط با پشتیبانی</string>
<!-- Email subject when contacting support on a restore backup network issue -->
<string name="EnterBackupKey_network_failure_support_email">خطای شبکه بازیابی پشتیبان سیگنال اندروید</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="EnterBackupKey_network_failure_support_email_filter" translatable="false">Android SignalBackups Import Failed</string> -->
<!-- Email subject when contacting support on a permanent backup import failure -->
<string name="EnterBackupKey_permanent_failure_support_email">خرابی دائمی بازیابی نسخه پشتیبان سیگنال اندروید</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="EnterBackupKey_permanent_failure_support_email_filter" translatable="false">Android SignalBackups Import Permanent Failure</string> -->
<!-- EnterLocalBackupKeyScreen: Screen title for entering recovery key for local backup restore -->
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__enter_your_recovery_key">رمز بازیابی‌تان را وارد کنید</string>
<!-- EnterLocalBackupKeyScreen: Screen subtitle explaining what the recovery key is -->
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__your_recovery_key_is_a_64_character_code">رمز بازیابی شما یک کد ۶۴ نویسه‌ای است که برای بازیابی حساب و اطلاعاتتان الزامی است.</string>
<!-- EnterLocalBackupKeyScreen: Button text when user does not have a recovery key -->
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__no_recovery_key">رمز بازیابی ندارید؟</string>
<!-- EnterLocalBackupKeyScreen: Button to proceed to next step -->
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__next">بعدی</string>
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Error message when the selected archive fails to load -->
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">بایگانی بارگیری نشد. لطفاً دایرکتوری دیگری انتخاب کنید.</string>
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Dismiss button for dialog -->
<string name="RestoreLocalBackupDialog__ok">تأیید</string>
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Title of the dialog asking the user to confirm skipping backup restore -->
<string name="RestoreLocalBackupDialog__skip_restore">Skip restore?</string>
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Body of the dialog warning the user about the consequences of skipping backup restore -->
<string name="RestoreLocalBackupDialog__skip_restore_body">If you skip restore now you will not be able to restore later. If you re-enable backups after skipping restore, your current backup will be replaced with your new messaging history.</string>
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Confirm button label for the skip restore dialog -->
<string name="RestoreLocalBackupDialog__skip_restore_confirm">Skip restore</string>
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Title of the dialog asking the user to confirm restoring a backup from a different account -->
<string name="RestoreLocalBackupDialog__restore_to_new_account">Restore to new account?</string>
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Body of the dialog warning the user that the backup was created with a different account and they will lose group memberships -->
<string name="RestoreLocalBackupDialog__restore_to_new_account_body">The backup you are restoring was created using a different Signal account. You can restore this backup to a new account, but you will no longer be a member of any groups that were restored.</string>
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Confirm button label for the restore to new account dialog -->
<string name="RestoreLocalBackupDialog__restore">Restore</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Toast message when backup restore fails -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">نسخه پشتیبان بازیابی نشد</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen title shown during restore -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">در حال بازیابی پشتیبان</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen subtitle explaining restore duration -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">بر اساس اندازه نسخه پشتیبان شما، این ممکن است چند دقیقه طول بکشد.</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while restoring messages -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_messages">در حال بازیابی پیام‌ها…</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while finalizing restore -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">در حال نهایی‌سازی…</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore is complete -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_complete">بازیابی کامل شد</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore fails -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_failed">بازیابی ناموفق بود</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Progress text showing bytes read of total with percentage, e.g. "1.2 MB of 5.0 MB (24%)" -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__s_of_s_d_percent">%1$s از %2$s (%3$d%%)</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Title for the dialog shown when backup restore fails and is not recoverable -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__cant_restore_backup">نسخه پشتیبان بازیابی نشد</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Body for the dialog shown when backup restore fails and is not recoverable -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__error_occurred_while_restoring">خطایی هنگام بازیابی نسخه پشتیبان شما رخ داد. نسخه پشتیبان شما قابل بازیابی نیست. لطفاً برای راهنمایی با پشتیبانی تماس بگیرید.</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Label for the button that opens the contact support form -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__contact_support">ارتباط با پشتیبانی</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Title for the dialog shown when the restored backup belongs to a different account -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__turn_on_on_device_backups">Turn on on-device backups?</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Body for the dialog shown when the restored backup belongs to a different account, prompting the user to re-enable on-device backups -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__to_continue_using_on_device_backups">To continue using on-device backups, you need to enable them for this account and record your new recovery key. You can do this at any time from Settings &gt; Backups.</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Confirm button label for the dialog prompting the user to re-enable on-device backups -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__turn_on_now">Turn on now</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Dismiss button label for the dialog prompting the user to re-enable on-device backups -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__not_now">Not now</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Body text for the dialog shown after a successful restore, prompting the user to choose a backup folder -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__choose_a_folder_for_backups">To continue using on-device backups, choose a folder on your device where new backups will be saved.</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Positive button label for the dialog shown after a successful restore; keeps the current backup folder -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__use_current_folder">Use current folder</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Neutral button label for the dialog shown after a successful restore; opens folder picker to select a different backup location -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__choose_new_folder">Choose new folder</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Negative button label for the dialog shown after a successful restore; disables on-device backups -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__disable_backups">Disable backups</string>
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup folder instruction sheet -->
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">پوشه پشتیبان خود را انتخاب کنید</string>
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the select this folder button -->
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">روی «انتخاب این پوشه» ضربه بزنید</string>
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction not to select individual files -->
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">فایل‌های تکی را انتخاب نکنید</string>
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup file instruction sheet -->
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">فایل پشتیبان خود را انتخاب کنید</string>
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the backup file saved to device -->
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">روی فایل پشتیبانی که در دستگاهتان ذخیره کرده‌اید ضربه بزنید</string>
<!-- SelectInstructionsSheet: Subtitle explaining how to access backup after tapping continue -->
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">بعد از ضربه زدن روی «ادامه»، این نحوه دسترسی به نسخه پشتیبان شماست:</string>
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to select the top-level backup folder -->
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">پوشه سطح بالایی که نسخه پشتیبان را در آن ذخیره کرده‌اید انتخاب کنید</string>
<!-- SelectInstructionsSheet: Continue button text -->
<string name="SelectInstructionsSheet__continue_button">ادامه</string>
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen title for restoring on-device backup -->
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">بازیابی نسخه پشتیبان در دستگاه</string>
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen subtitle explaining the restore process -->
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">پیام‌های خود را از پوشه پشتیبان که در دستگاهتان ذخیره کرده‌اید بازیابی کنید. اگر اکنون بازیابی نکنید، بعداً نمی‌توانید بازیابی کنید.</string>
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to initiate backup restoration -->
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_backup">بازیابی پشتیبان</string>
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose an earlier backup when current is latest -->
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">نسخه پشتیبان قدیمی‌تری انتخاب کنید</string>
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose a different backup -->
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">نسخه پشتیبان دیگری انتخاب کنید</string>
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for latest backup card -->
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">آخرین نسخه پشتیبان شما:</string>
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for non-latest backup card -->
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">نسخه پشتیبان شما:</string>
<!-- SelectLocalBackupSheet: Title for backup selection bottom sheet -->
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">نسخه پشتیبانی برای بازیابی انتخاب کنید</string>
<!-- SelectLocalBackupSheet: Subtitle warning about choosing an older backup -->
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">انتخاب نسخه پشتیبان قدیمی‌تر می‌تواند منجر به از دست رفتن پیام‌ها یا فایل‌های رسانه شود.</string>
<!-- SelectLocalBackupSheet: Continue button text -->
<string name="SelectLocalBackupSheet__continue_button">ادامه</string>
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen title for selecting backup type -->
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">بازیابی نسخه پشتیبان در دستگاه</string>
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen subtitle explaining restore options -->
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_your_messages_from_the_backup">پیام‌های خود را از نسخه پشتیبانی که در دستگاه خود ذخیره کرده‌اید بازیابی کنید. اگر اکنون بازیابی نکنید، بعداً نمی‌توانید بازیابی کنید.</string>
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Button for users who saved backup as single file -->
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">نسخه پشتیبان خود را به‌عنوان فایل تکی ذخیره کرده‌ام</string>
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card title for choosing backup folder -->
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">پوشه پشتیبان را انتخاب کنید</string>
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card description for choosing backup folder -->
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">در دستگاهتان پوشه‌ای را انتخاب کنید که نسخه پشتیبان در آن ذخیره شده است</string>
<!-- Email subject when contacting support on a create backup failure -->
<string name="BackupAlertBottomSheet_network_failure_support_email">خطای شبکه خروجی «پشتیبان‌گیری سیگنال اندروید»</string>
<!-- Email filter when contacting support on a create backup failure -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="BackupAlertBottomSheet_export_failure_filter" translatable="false">Android SignalBackups Export Failed</string> -->
<!-- Title of dialog asking to submit debuglogs -->
<string name="ContactSupportDialog_submit_debug_log">گزارش اشکال‌زدایی ارسال شود؟</string>
<!-- Body of dialog explaining what debug logs are and that they are optional to submit -->
<string name="ContactSupportDialog_your_debug_logs">گزارش‌های اشکال‌زدایی شما به ما کمک خواهد کرد تا مشکل‌تان را سریع‌تر حل کنیم. ارسال این گزارش‌ها اختیاری است.</string>
<!-- Button option to submit debug log when contacting support -->
<string name="ContactSupportDialog_submit_with_debug">ارسال با گزارش اشکال‌زدایی</string>
<!-- Button option to not submit debug log when contacting support -->
<string name="ContactSupportDialog_submit_without_debug">ارسال بدون گزارش اشکال‌زدایی</string>
<!-- Title for restore via qr screen -->
<string name="RestoreViaQr_title">این کد را با تلفن قدیمی خود اسکن کنید</string>
<!-- First instruction on what to do with restore via qr code -->
<string name="RestoreViaQr_instruction_1">سیگنال را در دستگاه قدیمی خود باز کنید</string>
<!-- Second instruction on what to do with restore via qr code -->
<string name="RestoreViaQr_instruction_2">روی نماد دوربین ضربه بزنید </string>
<!-- Third instruction on what to do with restore via qr code -->
<string name="RestoreViaQr_instruction_3">این کد را با دوربین اسکن کنید</string>
<!-- Error message shown when qr code could not be loaded -->
<string name="RestoreViaQr_qr_code_error">امکان تولید کد QR وجود ندارد</string>
<!-- Status message shown when qr code already scanned by other device -->
<string name="RestoreViaQr_qr_code_scanned">در دستگاه قدیمی اسکن شده است</string>
<!-- Error button text to retry getting a qr code -->
<string name="RestoreViaQr_retry">تلاش مجدد</string>
<!-- Error message shown when register after receiving the provisioning message failed -->
<string name="RestoreViaQr_registration_error">خطایی رخ داد و انتقال حسابتان انجام نشد. با اسکن کردن کد QR، دوباره امتحان کنید.</string>
<!-- Old device Transfer account screen title -->
<string name="TransferAccount_title">انتقال حساب کاربری</string>
<!-- Old device Transfer account screen body message with learn more placeholder -->
<string name="TransferAccount_body">حساب شما به یک دستگاه جدید منتقل می‌شود. این دستگاه می‌تواند گروه‌ها و مخاطبان شما را ببیند، به گفتگوهای شما دسترسی داشته باشد و پیام‌هایی را به نام شما ارسال کند. %1$s</string>
<!-- Old device Transfer account learn more placed into TransferAccount_body -->
<string name="TransferAccount_learn_more">اطلاعات بیشتر</string>
<!-- Old device Transfer account button text to confirm transfer account to new device -->
<string name="TransferAccount_button">انتقال حساب کاربری</string>
<!-- Old device Transfer account footnote text describing e2e encryption for all data -->
<string name="TransferAccount_messages_e2e">پیام‌ها و اطلاعات گفتگو با رمزگذاری سرتاسری در همه دستگاه‌ها محافظت می‌شوند</string>
<!-- Old device Transfer account screen title for system dialog shown to confirm OS device authentication (fingerprint, pattern, pin, etc.) -->
<string name="TransferAccount_unlock_to_transfer">برای انتقال حساب، قفل دستگاه را باز کنید</string>
<!-- Old device Transfer account bottom sheet dialog title -->
<string name="TransferAccount_continue_on_your_other_device">در دستگاه دیگر خود ادامه دهید</string>
<!-- Old device Transfer account bottom sheet dialog body -->
<string name="TransferAccount_continue_on_your_other_device_details">به انتقال حساب خود در دستگاه دیگرتان ادامه دهید.</string>
<!-- Prepare Device screen title for quick restore flow -->
<string name="PrepareDevice_title">آماده‌سازی دستگاه شما</string>
<!-- Prepare Device screen body text explaining backup recommendation -->
<string name="PrepareDevice_body">حالا قبل از انتقال دادن، پشتیبان‌گیری کنید. ممکن است پیام‌هایی دریافت کرده باشید که هنوز پشتیبان‌گیری نشده‌اند.</string>
<!-- Prepare Device screen last backup text format, %1$s is the date and %2$s is the time -->
<string name="PrepareDevice_last_backup">آخرین پشتیبان‌گیری در %1$s در %2$s انجام شده است.</string>
<!-- Prepare Device screen back up now button -->
<string name="PrepareDevice_back_up_now">اکنون پشتیبان‌گیری شود</string>
<!-- Prepare Device screen skip and continue button -->
<string name="PrepareDevice_skip_and_continue">رد شدن و ادامه</string>
<!-- A string describing the last time the user\'s backup was made. The placeholder represents a date-time. An example would be "Your last backup was made on July 18, 2025 at 9:00am." -->
<string name="PrepareDevice_last_backup_description">آخرین پشتیبان‌گیری شما در %1$s انجام شده است. </string>
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog title -->
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_restore_complete">در دستگاه دیگر تکمیل کنید</string>
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog message -->
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_restore_complete_message">حساب سیگنال و پیام‌هایتان آماده بازیابی در دستگاه دیگرتان است. اکنون سیگنال در این دستگاه غیرفعال است.</string>
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog title after device transfer -->
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_transfer_complete">انتقال کامل شد</string>
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog message after device transfer -->
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_transfer_complete_message">حساب سیگنال و پیام‌های شما به دستگاه دیگرتان منتقل شده است. اکنون سیگنال در این دستگاه غیرفعال است.</string>
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog button text to dismiss sheet -->
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_button">تأیید</string>
<!-- No Backup to Restore screen title -->
<string name="NoBackupToRestore_title">هیچ نسخه پشتیبانی برای بازیابی وجود ندارد</string>
<!-- No Backup to Restore screen subtitle -->
<string name="NoBackupToRestore_subtitle">چون در حال جابه‌جایی از آیفون به اندروید هستید، تنها راه انتقال پیام‌ها و فایل‌های رسانه‌تان این است که «پشتیبان‌های امن سیگنال» را در دستگاه قدیمی‌تان فعال کنید.</string>
<!-- No Backup to Restore step 1 to enable backups on old device -->
<string name="NoBackupToRestore_step1">سیگنال را در دستگاه قدیمی‌تان باز کنید</string>
<!-- No Backup to Restore step 2 to enable backups on old device -->
<string name="NoBackupToRestore_step2">روی «تنظیمات &gt; نسخه‌های پشتیبان» ضربه بزنید</string>
<!-- No Backup to Restore step 3 to enable backups on old device -->
<string name="NoBackupToRestore_step3">نسخه‌های پشتیبان را فعال کنید و صبر کنید تا پشتیبان‌گیری تکمیل شود</string>
<!-- No backup to Restore tonal cta to skip restore -->
<string name="NoBackupToRestore_skip_restore">رد کردن بازیابی</string>
<!-- Dialog title when the recovery key change limit is reached -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__limit_reached_title">به سقف ایجاد رمز بازیابی رسیده‌اید</string>
<!-- Dialog body when the recovery key change limit is reached -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__limit_reached_body">باموفقیت رمز بازیابی جدید ایجاد کرده‌اید، اما برای جلوگیری از سوءاستفاده، تعداد رمزهایی که می‌توانید ایجاد کنید محدود است. تا ۷ روز قادر به ایجاد رمز دیگری نخواهید بود. رمز بازیابی‌تان را در جای امن و مطمئنی نگه دارید.</string>
<!-- Dialog title when the recovery key change limit is exhausted and you cannot create a new key -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__limit_exceeded_title">رمز جدید قابل‌ایجاد نیست</string>
<!-- Dialog body when the recovery key change limit is exhausted and you cannot create a new key. Placeholder is number of days remaining until they can create a new key. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__limit_exceeded_body">به سقف تعداد مجاز رمزهای جدیدی که می‌توانید ایجاد کنید رسیده‌اید. ظرف ۷ روز قادر به ایجاد رمز بازیابی جدید خواهید بود. اگر فکر می‌کنید که ممکن است کسی بتواند به نسخه پشتیبان شما دسترسی پیدا کند، می‌توانید «خاموش کردن و حذف نسخه پشتیبان» را انتخاب کنید.</string>
<!-- Button to acknowledge and dismiss dialog -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__ok">تأیید</string>
<!-- Accessibility label for close search button in MainToolbar -->
<string name="MainToolbar__close_search_content_description">بستن جستجو</string>
<!-- Accessibility label for clear search query in MainToolbar -->
<string name="MainToolbar__clear_search_content_description">پاک کردن جستجو</string>
<!-- Accessibility label for more options button in MainToolbar -->
<string name="MainToolbar__more_options_content_description">گزینه‌های بیشتر</string>
<!-- Accessibility label for more options button in MainToolbar -->
<string name="MainToolbar__notification_profile_content_description">نمایه اعلان‌ها</string>
<!-- Accessibility label for more options button in MainToolbar -->
<string name="MainToolbar__proxy_content_description">پروکسی</string>
<!-- Accessibility label for search filter button in MainToolbar -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MainToolbar__search_filter_content_description" translatable="false">Search filter</string> -->
<!-- SearchFilterBottomSheet: Title -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SearchFilterBottomSheet__filter_search" translatable="false">Filter search</string> -->
<!-- SearchFilterBottomSheet: Start date label -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SearchFilterBottomSheet__start_date" translatable="false">Start date</string> -->
<!-- SearchFilterBottomSheet: End date label -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SearchFilterBottomSheet__end_date" translatable="false">End date</string> -->
<!-- SearchFilterBottomSheet: Author label -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SearchFilterBottomSheet__author" translatable="false">Author</string> -->
<!-- SearchFilterBottomSheet: Placeholder for unset date -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SearchFilterBottomSheet__not_set" translatable="false">Not set</string> -->
<!-- SearchFilterBottomSheet: Placeholder for unset author -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SearchFilterBottomSheet__anyone" translatable="false">Anyone</string> -->
<!-- SearchFilterBottomSheet: Apply button -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SearchFilterBottomSheet__apply" translatable="false">Apply</string> -->
<!-- SearchFilterBottomSheet: Clear button -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SearchFilterBottomSheet__clear" translatable="false">Clear</string> -->
<!-- SearchFilterBottomSheet: Select date dialog title -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SearchFilterBottomSheet__select_date" translatable="false">Select date</string> -->
<!-- Accessibility label for a button displayed in the toolbar to return to the previous screen. -->
<string name="DefaultTopAppBar__navigate_up_content_description">حرکت به سمت بالا</string>
<!-- Accessibility label describing the action that occurs when clicking a checkbox. -->
<string name="SignalCheckbox_accessibility_on_click_label">تعویض</string>
<!-- Accessibility label describing a checked checkbox. -->
<string name="SignalCheckbox_accessibility_checked_description">تیک خورده</string>
<!-- Accessibility label describing an unchecked checkbox. -->
<string name="SignalCheckbox_accessibility_unchecked_description">تیک نخورده</string>
<!-- Notification title for when user is out of remote storage -->
<string name="Notification_backup_storage_full">فضای ذخیره‌سازی نسخه پشتیبان پر است</string>
<!-- Notification body for when user is out of remote storage -->
<string name="Notification_youve_reached_your_backup_storage_limit">به سقف فضای ذخیره‌سازی نسخه پشتیبان خود رسیده‌اید. در سیگنال فضا آزاد کنید تا پشتیبان‌گیری گفتگوها و رسانه را ادامه دهید.</string>
<!-- Notification title for when initial backup failed -->
<string name="Notification_backup_failed">پشتیبان‌گیری ناموفق بود</string>
<!-- Notification body for when initial backup failed -->
<string name="Notification_an_error_occurred_and_your_backup">خطایی رخ داد و پشتیبان‌گیری شما کامل نشد. برای جزئیات بیشتر، ضربه بزنید.</string>
<!-- Notification title for when manual backup hasn\'t been created within threshold. Placeholder is number of days. -->
<plurals name="Notification_no_backup_for_d_days">
<item quantity="one">بدون نسخه پشتیبان برای %1$d روز</item>
<item quantity="other">بدون نسخه پشتیبان برای %1$d روز</item>
</plurals>
<!-- Notification body for when manual backup hasn\'t been created within threshold. Placeholder is number of days. -->
<plurals name="Notification_you_have_not_completed_a_backup">
<item quantity="one">‏%1$d روز است که نسخه پشتیبان نگرفته‌اید. همین حالا نسخه پشتیبان ایجاد کنید.</item>
<item quantity="other">‏%1$d روز است که نسخه پشتیبان نگرفته‌اید. همین حالا نسخه پشتیبان ایجاد کنید.</item>
</plurals>
<!-- Polls -->
<!-- Caption in poll message to select an option -->
<string name="Poll__select_one">نظرسنجی · یک مورد را انتخاب کنید</string>
<!-- Caption in poll message to select one or more options -->
<string name="Poll__select_multiple">نظرسنجی · یک یا چند مورد را انتخاب کنید</string>
<!-- Caption in poll message once a poll has ended -->
<string name="Poll__final_results">نظرسنجی · نتایج نهایی</string>
<!-- Caption in poll message that no votes have been cast -->
<string name="Poll__no_votes">بدون رأی</string>
<!-- Button in poll message to view current votes for a poll -->
<string name="Poll__view_votes">مشاهده رأی‌ها</string>
<!-- Button in poll message to view the poll after it has ended -->
<string name="Poll__view_poll">مشاهده نظرسنجی</string>
<!-- Toast message shown if we cannot find the poll -->
<string name="Poll__unable_poll">نظرسنجی یافت نشد</string>
<!-- Button in poll message to view results for a poll after it ends -->
<string name="Poll__view_results">مشاهده نتایج</string>
<!-- Quote preview when replying to a poll. %1$s is the question of the poll -->
<string name="Poll__poll_question">نظرسنجی: %1$s</string>
<!-- Notification message sent when a poll ends. %1$s is the creator. %2$s is the question of the poll -->
<string name="Poll__poll_end">‏%1$s نظرسنجی «%2$s» را به پایان رساند</string>
<!-- Thread body message when a poll ends. %1$s is the question of the poll -->
<string name="Poll__you_poll_end">شما نظرسنجی را پایان دادید: «%1$s»</string>
<!-- Notification message sent when someone votes in the poll. %1$s is the voter. %2$s is the question of the poll -->
<string name="Poll__poll_voted">‏%1$s در نظرسنجی «%2$s» رأی داد</string>
<!-- Option in settings to configure notifications for polls -->
<string name="Poll__poll">نظرسنجی‌ها</string>
<!-- Title of screen that shows the poll results of a poll after it has ended-->
<string name="Poll__poll_results">نتایج نظرسنجی</string>
<!-- Title of screen that shows the poll details of a poll -->
<string name="Poll__poll_details">جزئیات نظرسنجی</string>
<!-- Header text displaying the question of the poll -->
<string name="Poll__question">سؤال</string>
<!-- Text displaying how many votes, %1$d, an option has gotten -->
<plurals name="Poll__num_votes">
<item quantity="one">%1$d رأی</item>
<item quantity="other">%1$d رأی</item>
</plurals>
<!-- Content description to describe the icon that is shown next to the winning option when the poll ends -->
<string name="Poll__poll_winner">برنده</string>
<!-- Text that when pressed will end the poll -->
<string name="Poll__end_poll">پایان نظرسنجی</string>
<!-- Button that once pressed will show all of the voters for a poll -->
<string name="Poll__see_all">مشاهده همه</string>
<!-- Dialog title when a poll fails to end -->
<string name="Poll__couldnt_end_poll">نظرسنجی پایان نیافت</string>
<!-- Dialog body when a poll fails to end and to try again -->
<string name="Poll__check_connection">اتصال خود را بررسی و دوباره تلاش کنید.</string>
<!-- Dialog title when you go to end a poll -->
<string name="Poll__end_poll_title">پایان نظرسنجی؟</string>
<!-- Dialog body when you go to end a poll -->
<string name="Poll__end_poll_body">اعضای این گفتگو دیگر نمی‌توانند در این نظرسنجی رأی بدهند.</string>
<!-- Body used in dialog when we are waiting for network -->
<string name="Poll__waiting_for_network">در انتظار شبکه…</string>
<!-- Header when creating a new poll -->
<string name="CreatePollFragment__new_poll">نظرسنجی جدید</string>
<!-- Section text to enter in a question for a poll -->
<string name="CreatePollFragment__question">سؤال</string>
<!-- Hint text for question field when creating a poll -->
<string name="CreatePollFragment__ask_a_question">سؤال بپرسید</string>
<!-- Section text to enter in options for a poll -->
<string name="CreatePollFragment__options">گزینه‌ها</string>
<!-- Hint text for the option field, where %1$d is the option number (max 10) -->
<string name="CreatePollFragment__option_n">گزینه %1$d</string>
<!-- Accessibility label for the polls drag and drop handle used to reorder the list. -->
<string name="CreatePollFragment__drag_handle">دستگیره کشیدن و رها کردن</string>
<!-- Text next to button to allow the poll to allow for multiple votes -->
<string name="CreatePollFragment__allow_multiple_votes">اجازه دادن به رأی‌دهی چندگانه</string>
<!-- Snackbar text to add a question and two options before creating a poll -->
<string name="CreatePollFragment__add_question_option">یک سؤال و حداقل ۲ گزینه اضافه کنید</string>
<!-- Snackbar text to add two options before creating a poll -->
<string name="CreatePollFragment__add_option">حداقل ۲ گزینه اضافه کنید</string>
<!-- Snackbar text to add a question before creating a poll -->
<string name="CreatePollFragment__add_question">سؤال اضافه کنید</string>
<!-- Bottom sheet title telling users to scan a qr code -->
<string name="QuickRestoreInfoDialog__scan_qr_code">کد QR را اسکن کنید</string>
<!-- Bottom sheet description telling users how to scan a qr code -->
<string name="QuickRestoreInfoDialog__use_this_device_to_scan_qr_code">از این دستگاه برای اسکن کد QR روی دستگاهی که می‌خواهید به آن انتقال دهید استفاده کنید</string>
<!-- Confirmation button to dismiss bottom sheet dialog -->
<string name="QuickRestoreInfoDialog__okay">تأیید</string>
<!-- CallQualityIssue -->
<!-- Label for general audio issue category -->
<string name="CallQualityIssue__audio_issue">مشکل صدا</string>
<!-- Label for general video issue category -->
<string name="CallQualityIssue__video_issue">مشکل ویدیو</string>
<!-- Label for call dropped issue -->
<string name="CallQualityIssue__call_droppped">تماس قطع شد</string>
<!-- Label for other/custom issues not covered by predefined categories -->
<string name="CallQualityIssue__something_else">موارد دیگر</string>
<!-- Label for audio stuttering/choppy audio issue -->
<string name="CallQualityIssue__audio_stuttering">قطع و وصل صدا</string>
<!-- Label for audio cutting out/dropping issue -->
<string name="CallQualityIssue__audio_cut_out">قطع صدا</string>
<!-- Label for echo heard by the user -->
<string name="CallQualityIssue__i_heard_echo">من انعکاس صدا شنیدم</string>
<!-- Label for echo heard by other call participants -->
<string name="CallQualityIssue__others_heard_echo">طرف مقابل انعکاس صدا شنید</string>
<!-- Label for poor video quality issue -->
<string name="CallQualityIssue__poor_video_quality">کیفیت ضعیف ویدیو</string>
<!-- Label for low video resolution issue -->
<string name="CallQualityIssue__low_resolution">وضوح پایین</string>
<!-- Label for camera malfunction issue -->
<string name="CallQualityIssue__camera_did_not_work">دوربین کار نکرد</string>
<!-- CallQualitySomethingElseScreen -->
<!-- Title for the "Something else" call quality issue screen -->
<string name="CallQualitySomethingElseScreen__title">توضیح مشکل</string>
<!-- Label for text field where user describes their call quality issue -->
<string name="CallQualitySomethingElseScreen__describe_your_issue">مشکلتان را شرح دهید</string>
<!-- Privacy notice explaining that issue details will be kept private and used to improve Signal calls -->
<string name="CallQualitySomethingElseScreen__privacy_notice">لطفاً هرگونه جزئیات مرتبط با مشکل را ارائه دهید. هرچه که با ما به اشتراک می‌گذارید خصوصی خواهد ماند و فقط برای کمک به بهبود تماس‌ها در سیگنال استفاده خواهد شد.</string>
<!-- Button to save the call quality issue description -->
<string name="CallQualitySomethingElseScreen__save">ذخیره</string>
<!-- Content description for the back navigation button -->
<string name="CallQualitySomethingElseScreen__back">بازگشت</string>
<!-- CallQualitySheet -->
<!-- Title asking user how their call was -->
<string name="CallQualitySheet__how_was_your_call">تماستان چطور بود؟</string>
<!-- Subtitle explaining that feedback helps improve Signal and no PII is stored -->
<string name="CallQualitySheet__how_was_your_call_subtitle">این کمک می‌کند تا تماس‌های سیگنال را بهبود دهیم. اطلاعات شخصی قابل‌شناسایی ذخیره نخواهد شد.</string>
<!-- Button label indicating the call had issues -->
<string name="CallQualitySheet__had_issues">مشکل داشت</string>
<!-- Button label indicating the call was great -->
<string name="CallQualitySheet__great">عالی بود</string>
<!-- Title asking what issues the user experienced -->
<string name="CallQualitySheet__what_issues_did_you_have">چه مشکلاتی داشتید؟</string>
<!-- Instruction to select all applicable issues -->
<string name="CallQualitySheet__select_all_that_apply">همه مواردی که مصداق دارند را علامت بزنید</string>
<!-- Placeholder text for describing a custom issue -->
<string name="CallQualitySheet__describe_your_issue">مشکلتان را شرح دهید</string>
<!-- Button to continue to the next step -->
<string name="CallQualitySheet__continue">ادامه</string>
<!-- Title asking user to help improve Signal -->
<string name="CallQualitySheet__help_us_improve">کمک کنید بهتر شویم</string>
<!-- First part of description explaining diagnostics help improve call quality -->
<string name="CallQualitySheet__help_us_improve_description_prefix">با ارسال، بازخورد شما به‌همراه</string>
<!-- Clickable text to launch diagnostic fragment -->
<string name="CallQualitySheet__diagnostic_information_about_your_call">اطلاعات عیب‌یابی مربوط به تماستان به اشتراک گذاشته می‌شود</string>
<!-- End of description explaining diagnostics help improve call quality -->
<string name="CallQualitySheet__help_us_improve_description_suffix">همچنین می‌توانید به‌صورت اختیاری یک گزارش اشکال‌زدایی ارسال کنید تا در بهبود کیفیت تماس کمکمان کند.</string>
<!-- Text explaining the debug log -->
<string name="CallQualitySheet__information_shared_with_us">اطلاعاتی که با ما به اشتراک گذاشته می‌شود شامل داده‌های سطح پایین برنامه است و محتوای تماس‌های شما را دربر نمی‌گیرد.</string>
<!-- Link text to view debug log -->
<string name="CallQualitySheet__view_debug_log">مشاهده گزارش اشکال‌زدایی</string>
<!-- Toggle label for sharing debug log -->
<string name="CallQualitySheet__share_debug_log">هم‌رسانی گزارش اشکال‌زدایی</string>
<!-- Privacy notice explaining what debug logs contain and why they are helpful -->
<string name="CallQualitySheet__debug_log_privacy_notice">گزارش‌های عیب‌یابی حاوی اطلاعات سطح پایین برنامه هستند و هیچ‌یک از محتواهای پیام شما را افشا نمی‌کنند.</string>
<!-- Button to submit the call quality feedback -->
<string name="CallQualitySheet__submit">ارسال</string>
<!-- Displayed as a snackbar after submitting feedback -->
<string name="CallQualitySheet__thanks_for_your_feedback">از بازخورد شما متشکریم!</string>
<!-- Content description for the thumbs down button indicating user had issues with the call -->
<string name="CallQualitySheet__had_issues_content_description">مشکلاتی در تماس داشتم</string>
<!-- Content description for the thumbs up button indicating the call was great -->
<string name="CallQualitySheet__great_content_description">تماس عالی بود</string>
<!-- Dialog body shown when feedback submission fails due to network issues -->
<string name="CallQualitySheet__your_feedback_failed_to_send">بازخورد شما ارسال نشد.</string>
<!-- Dialog button to retry sending feedback after a failure -->
<string name="CallQualitySheet__try_again">دوباره امتحان کنید</string>
<!-- Message body when someone pins a message where %1$s is the name of the person -->
<string name="PinnedMessage__s_pinned_a_message">%1$s یک پیام را سنجاق کرد</string>
<!-- Message body when you pin a message -->
<string name="PinnedMessage__you_pinned_a_message">شما یک پیام را سنجاق کردید</string>
<!-- Button body to go to the pinned message -->
<string name="PinnedMessage__go_to_message">رفتن به پیام</string>
<!-- Toast shown when a pinned message is not found -->
<string name="PinnedMessage__not_found">پیام یافت نشد</string>
<!-- Content description for the pin icon -->
<string name="PinnedMessage__pinned">سنجاق شده</string>
<!-- Caption shown when the pinned message is a photo -->
<string name="PinnedMessage__photo">عکس</string>
<!-- Caption shown when the pinned message is a video -->
<string name="PinnedMessage__video">ویدئو</string>
<!-- Caption shown when the pinned message is a sticker -->
<string name="PinnedMessage__sticker">استیکر</string>
<!-- Caption shown when the pinned message is a voice message -->
<string name="PinnedMessage__voice">پیام صوتی</string>
<!-- Caption shown when the pinned message is a gif -->
<string name="PinnedMessage__gif">گیف</string>
<!-- Caption shown when the pinned message is a view once media -->
<string name="PinnedMessage__view_once">رسانهٔ یکبار مصرف</string>
<!-- Context menu option to unpin the message -->
<string name="PinnedMessage__unpin_message">برداشتن سنجاق</string>
<!-- Context menu option to view all the message -->
<string name="PinnedMessage__view_all_messages">مشاهده همه پیام‌ها</string>
<!-- Text to unpin all messages -->
<string name="PinnedMessage__unpin_all_messages">برداشتن سنجاق همه پیام‌ها</string>
<!-- Title of bottom sheet when pinning a disappearing message -->
<string name="PinnedMessage__disappearing_message_title">سنجاق کردن پیام‌های ناپدیدشونده</string>
<!-- Body of bottom sheet when pinning a disappearing message -->
<string name="PinnedMessage__disappearing_message_body">سنجاق پیام‌های ناپدیدشونده پس از پایان زمان‌سنج آنها برداشته خواهد شد و از گفتگو حذف می‌شوند.</string>
<!-- Confirmation button for bottom sheet -->
<string name="PinnedMessage__got_it">فهمیدم</string>
<!-- Content description of disappearing timer icon -->
<string name="PinnedMessage__disappearing_message_content_description">پیام ناپدیدشونده</string>
<!-- Title of bottom sheet -->
<string name="PinnedMessage__pinned_messages">پیام‌های سنجاق‌شده</string>
<!-- Context menu option to unpin message -->
<string name="PinnedMessage__unpin">برداشتن سنجاق</string>
<!-- Title of dialog to unpin all messages -->
<string name="PinnedMessage__unpin_title">سنجاق همه پیام‌ها برداشته شود؟</string>
<!-- Body of dialog to unpin all messages -->
<string name="PinnedMessage__unpin_body">سنجاق پیام‌ها برای همه اعضا برداشته خواهد شد.</string>
<!-- Dialog title when failing to pin a message -->
<string name="PinnedMessage__couldnt_pin">پیام سنجاق نشد</string>
<!-- Dialog title when failing to unpin a message -->
<string name="PinnedMessage__couldnt_unpin">سنجاق پیام برداشته نشد</string>
<!-- Dialog title when failing to unpin all messages -->
<string name="PinnedMessage__couldnt_unpin_all">سنجاق پیام‌ها برداشته نشد</string>
<!-- Dialog body when failing to pin a message -->
<string name="PinnedMessage__check_connection">اتصال خود را بررسی و دوباره تلاش کنید.</string>
<!-- Group member label screen title. -->
<string name="GroupMemberLabel__title">برچسب عضو</string>
<!-- Group member label text field placeholder. -->
<string name="GroupMemberLabel__label_text_placeholder">برچسب خود را اضافه کنید</string>
<!-- Group member label preview section header. -->
<string name="GroupMemberLabel__preview_section_header">پیش‌نمایش</string>
<!-- Sample message shown in the group member label message preview. -->
<string name="GroupMemberLabel__preview_sample_message">سلام!</string>
<!-- Group member label save button label. -->
<string name="GroupMemberLabel__save">ذخیره</string>
<!-- Description explaining the group member labels feature. -->
<string name="GroupMemberLabel__description">برای توصیف خود و نقشتان در این گروه، برچسب عضو اضافه کنید. برچسب‌ها فقط در این گروه قابل‌مشاهده هستند.</string>
<!-- Error message shown when the group member label fails to save due to a network error. -->
<string name="GroupMemberLabel__error_cant_save_no_network">برچسب ذخیره نشد. شبکه‌تان را بررسی کنید و دوباره امتحان کنید.</string>
<!-- Error message shown when trying to edit a member label without adequate permission. -->
<string name="GroupMemberLabel__error_no_edit_permission">فقط مدیران می‌توانند برچسب‌های عضو را به این گروه اضافه کنند.</string>
<!-- Accessibility label for the button to open the group member label emoji picker. -->
<string name="GroupMemberLabel__accessibility_select_emoji">انتخاب ایموجی</string>
<!-- Accessibility label for the group member label close screen button. -->
<string name="GroupMemberLabel__accessibility_close_screen">بستن صفحه‌نمایش</string>
<!-- Accessibility label for the group member label text field clear button. -->
<string name="GroupMemberLabel__accessibility_clear_label">پاک کردن برچسب</string>
<!-- Section header for the list of group members who have labels set. -->
<string name="GroupMemberLabel__group_members_with_labels">اعضای گروه دارنده برچسب</string>
<!-- Title for the member labels education sheet. -->
<string name="MemberLabelsEducation__title">برچسب‌های عضو</string>
<!-- Body for the member labels education sheet. -->
<string name="MemberLabelsEducation__body">برای توصیف خود و نقشتان در این گروه، از برچسب عضو استفاده کنید. برچسب اعضا فقط در این گروه قابل‌مشاهده هستند.</string>
<!-- Button to set a new member label. -->
<string name="MemberLabelsEducation__set_label">تنظیم برچسب عضو</string>
<!-- Button to edit an existing member label. -->
<string name="MemberLabelsEducation__edit_label">برچسب خود را ویرایش کنید</string>
<!-- Title for screen shown to let the user know that displaying their member label will take priority over their about text. -->
<string name="MemberLabelsAboutOverride__title">نمایش برچسب عضو</string>
<!-- Body for screen shown to let the user know that displaying their member label will take priority over their about text. -->
<string name="MemberLabelsAboutOverride__body">در این گروه، «برچسب عضو» شما کنار عکستان به‌جای «درباره» شما نمایش داده خواهد شد.</string>
<!-- Label for internal-only section showing groups with same members -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AddGroupDetailsFragment__groups_with_same_members" translatable="false">Groups with same members (Labs)</string> -->
<!-- EOF -->
</resources>