mirror of
https://github.com/signalapp/Signal-Android.git
synced 2026-06-29 10:35:52 +01:00
485 lines
40 KiB
XML
485 lines
40 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||
<resources>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="terms_and_privacy_policy_url" translatable="false">https://signal.org/legal</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AccountLockedScreen__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
|
||
|
||
<string name="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">Neem privaatheid saam met jou.\nWees jouself in elke boodskap.</string>
|
||
<!-- Non-English translations should use "Signal is a nonprofit" instead, dropping the 501c3 reference. -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">Signal is \'n niewinsgewende organisasie\nBepalings & Privaatheidsbeleid</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_continue">Gaan voort</string>
|
||
<!-- Screen title for restoring or transfering account -->
|
||
<string name="registration_activity__restore_or_transfer">Herwin of dra oor</string>
|
||
|
||
<!-- GrantPermissionsFragment -->
|
||
<!-- Displayed as a title at the top of the screen -->
|
||
<string name="GrantPermissionsFragment__allow_permissions">Laat toestemmings toe</string>
|
||
<!-- Displayed as a subtitle at the top of the screen -->
|
||
<string name="GrantPermissionsFragment__to_help_you_message_people_you_know">Om jou te help om boodskappe te stuur aan mense wat jy ken, sal Signal hierdie toestemmings versoek. </string>
|
||
<!-- Displayed as a text-only action button at the bottom start of the screen -->
|
||
<string name="GrantPermissionsFragment__not_now">Nie nou nie</string>
|
||
<!-- Displayed as an action button at the bottom end of the screen -->
|
||
<string name="GrantPermissionsFragment__next">Volgende</string>
|
||
<!-- Notifications permission row title -->
|
||
<string name="GrantPermissionsFragment__notifications">Kennisgewings</string>
|
||
<!-- Notifications permission row description -->
|
||
<string name="GrantPermissionsFragment__get_notified_when">Ontvang kennisgewings wanneer nuwe boodskappe inkom.</string>
|
||
<!-- Contacts permission row title -->
|
||
<string name="GrantPermissionsFragment__contacts">Kontakte</string>
|
||
<!-- Contacts permission row description -->
|
||
<string name="GrantPermissionsFragment__find_people_you_know">Vind mense wat jy ken. Jou kontakte is geënkripteer en is nie vir die Signal-diens sigbaar nie.</string>
|
||
<!-- Phone calls permission row title -->
|
||
<string name="GrantPermissionsFragment__phone_calls">Telefoonoproepe</string>
|
||
<!-- Phone calls permission row description -->
|
||
<string name="GrantPermissionsFragment__make_registering_easier">Maak registrasie makliker en aktiveer bykomende oproepkenmerke.</string>
|
||
<!-- Storage permission row title -->
|
||
<string name="GrantPermissionsFragment__storage">Stoorruimte</string>
|
||
<!-- Storage permission row description -->
|
||
<string name="GrantPermissionsFragment__send_photos_videos_and_files">Stuur foto\'s, video\'s en lêers van jou toestel af.</string>
|
||
|
||
<!-- PhoneNumberEntryScreen -->
|
||
<!-- Title of registration screen when asking for the users phone number -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_phone_number">Telefoonnommer</string>
|
||
<!-- Text explaining to users that they will be receiving a verification for their phone number and that carrier rates could apply -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">Jy sal ’n verifikasiekode ontvang. Jy sal dalk draer-/diensverskafferfooie moet betaal.</string>
|
||
<!-- Hint text to select a country -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_select_a_country">Kies \'n land</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">Telefoonnommer</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_next">Volgende</string>
|
||
<!-- Dialog title to confirm phone number -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_is_the_phone_number">Is die telefoonnommer hier onder korrek?</string>
|
||
<!-- Dialog body to confirm phone number -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_a_verification_code">\'n Verifiëringskode sal na hierdie nommer gestuur word. Draer-/diensverskafferstariewe kan van toepassing wees.</string>
|
||
<!-- Dialog button to edit the number entered -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_edit_number">Wysig nommer</string>
|
||
<!-- Accessibility label for opening the screen specific dropdown menu. -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_open_menu">Maak kieslys oop</string>
|
||
<!-- Menu option to use a proxy -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_use_proxy">Gebruik tussenganger</string>
|
||
<!-- Menu option to link this as a device -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_link_device">Koppel toestel</string>
|
||
<!-- Clickable text that opens a corresponding URL -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_learn_more">Vind meer uit</string>
|
||
|
||
<!-- CountryCodePickerScreen -->
|
||
<!-- Title of the country code selection screen -->
|
||
<string name="CountryCodeSelectScreen__your_country">Jou land</string>
|
||
<!-- Close button content description -->
|
||
<string name="CountryCodeSelectScreen__close">Maak toe</string>
|
||
<!-- Search bar hint text -->
|
||
<string name="CountryCodeSelectScreen__search_by">Soek volgens landnaam of -kode</string>
|
||
<!-- Fallback text for countries with no name -->
|
||
<string name="CountryCodeSelectScreen__unknown_country">Onbekende land</string>
|
||
|
||
<!-- VerificationCodeScreen -->
|
||
<!-- Title of the verification code entry screen -->
|
||
<string name="VerificationCodeScreen__verification_code">Bevestigingskode</string>
|
||
<!-- Subtitle explaining where the code was sent. Placeholder is the phone number -->
|
||
<string name="VerificationCodeScreen__enter_the_code_we_sent_to_s">Voer die kode in wat aan %1$s gestuur is</string>
|
||
<!-- Button text for wrong number action -->
|
||
<string name="VerificationCodeScreen__wrong_number">Verkeerde nommer?</string>
|
||
<!-- Button text for resend SMS action -->
|
||
<string name="VerificationCodeScreen__resend_code">Stuur kode weer</string>
|
||
<!-- Button text for call me action -->
|
||
<string name="VerificationCodeScreen__call_me_instead">Bel my eerder</string>
|
||
<!-- Countdown text shown below the resend code button. Placeholders are minutes and seconds -->
|
||
<string name="VerificationCodeScreen__countdown_format">(%1$02d:%2$02d)</string>
|
||
<!-- Button text for call me when countdown is active. Placeholders are minutes and seconds -->
|
||
<string name="VerificationCodeScreen__call_me_available_in">Bel my (%1$02d:%2$02d)</string>
|
||
<!-- Toast shown when the user enters an incorrect verification code -->
|
||
<string name="VerificationCodeScreen__incorrect_code">Verkeerde kode</string>
|
||
<!-- Snackbar shown when there is a network error -->
|
||
<string name="VerificationCodeScreen__network_error">Kan nie verbind nie. Gaan asseblief jou netwerk na en probeer weer.</string>
|
||
<!-- Snackbar shown when rate limited. Placeholder is the retry duration -->
|
||
<string name="VerificationCodeScreen__too_many_attempts_try_again_in_s">Te veel pogings. Probeer asseblief weer oor %1$s.</string>
|
||
<!-- Snackbar shown for generic/unknown errors -->
|
||
<string name="VerificationCodeScreen__an_unexpected_error_occurred">’n Onverwagse fout het voorgekom. Probeer asb. weer.</string>
|
||
<!-- Snackbar shown when we are unable to send an SMS to the user\'s number -->
|
||
<string name="VerificationCodeScreen__unable_to_send_sms">Ons kan nie \'n SMS na jou nommer toe stuur nie. Probeer weer oor \'n paar uur.</string>
|
||
<!-- Snackbar shown when the selected transport (SMS/voice) is unavailable -->
|
||
<string name="VerificationCodeScreen__could_not_send_code_via_selected_method">Kon nie kode via die gekose metode stuur nie. Probeer asseblief \'n ander opsie.</string>
|
||
<!-- Snackbar shown for registration errors -->
|
||
<string name="VerificationCodeScreen__registration_error">Registrasie het misluk. Probeer asb. weer.</string>
|
||
<!-- Button text for having trouble with verification -->
|
||
<string name="VerificationCodeScreen__having_trouble">Ondervind jy probleme?</string>
|
||
|
||
<!-- RestoreWelcomeBottomSheet -->
|
||
<!-- Row title for restore/transfer using a previous registered phone/device -->
|
||
<string name="WelcomeFragment_restore_action_i_have_my_old_phone">Ek het my ou telefoon</string>
|
||
<!-- Row subtitle for restore/transfer using a previous registered phone/device -->
|
||
<string name="WelcomeFragment_restore_action_scan_qr">Skandeer \'n QR-kode in vanaf jou huidige Signal-rekening om vinnig te begin</string>
|
||
<!-- Row title for restore/transfer without using a previous device -->
|
||
<string name="WelcomeFragment_restore_action_i_dont_have_my_old_phone">Ek het nie my ou telefoon nie</string>
|
||
<!-- Row subtitle for restore/transfer without using a previous device -->
|
||
<string name="WelcomeFragment_restore_action_reinstalling">Of jy is besig om Signal op dieselfde toestel te herinstalleer</string>
|
||
|
||
<!-- ArchiveRestoreSelectionScreen -->
|
||
<!-- Title text for the archive restore selection screen -->
|
||
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__restore_or_transfer_account">Herwin of dra rekening oor</string>
|
||
<!-- Subtitle text for the archive restore selection screen -->
|
||
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__subheading">Kies hoe jy jou boodskapgeskiedenis en rekeningdata wil herstel.</string>
|
||
<!-- Title for the Signal Backups option card -->
|
||
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_signal_backups">Vanaf Signal-rugsteun</string>
|
||
<!-- Subtitle for the Signal Backups option card -->
|
||
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__your_free_or_paid_signal_backup_plan">Jou gratis of betaalde Signal-rugsteunplan</string>
|
||
<!-- Title for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
|
||
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_title">Herwin rugsteun op toestel</string>
|
||
<!-- Description for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
|
||
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_description">Herwin jou boodskappe van \'n rugsteun wat jy op jou toestel gestoor het.</string>
|
||
<!-- Title for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
|
||
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_title">Gaan voort sonder om oor te dra</string>
|
||
<!-- Description for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
|
||
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_description">Boodskappe en media sal nie oorgedra word nie</string>
|
||
<!-- Title for the backup folder option card (V2 format) -->
|
||
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_folder">Vanaf \'n rugsteunvouer</string>
|
||
<!-- Title for the backup file option card (V1 legacy format) -->
|
||
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_file">Vanaf \'n rugsteunlêer</string>
|
||
<!-- Subtitle for the backup folder/file option cards -->
|
||
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__choose_a_backup_youve_saved">Kies \'n rugsteun wat jy gestoor het</string>
|
||
<!-- Title for the device transfer option card -->
|
||
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_your_old_phone">Vanaf jou ou foon</string>
|
||
<!-- Subtitle for the device transfer option card -->
|
||
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__transfer_directly_from_old">Dra direk vanaf jou ou Android oor</string>
|
||
<!-- Skip button text -->
|
||
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip">Slaan oor</string>
|
||
<!-- Title for the skip restore confirmation dialog -->
|
||
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_title">Slaan herstel oor?</string>
|
||
<!-- Warning body text for the skip restore confirmation dialog -->
|
||
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_warning">As jy nou herwinning oorslaan, sal jy nie later herwinning kan doen nie. As jy rugsteun weer aktiveer nadat jy herwinning oorgeslaan het, sal jou huidige rugsteun deur jou nuwe boodskapgeskiedenis vervang word.</string>
|
||
<!-- Confirm button text for the skip restore dialog -->
|
||
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_confirm_button">Slaan herstel oor</string>
|
||
|
||
<!-- LocalBackupRestoreScreen -->
|
||
<!-- Title for the local backup restore screen -->
|
||
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_on_device_backup">Herwin rugsteun op toestel</string>
|
||
<!-- Description on the folder selection screen -->
|
||
<string name="LocalBackupRestoreScreen__select_folder_description">Herwin jou boodskappe van \'n rugsteun wat jy op jou toestel gestoor het. As jy dit nie nou herwin nie, sal jy dit nie later kan herwin nie.</string>
|
||
<!-- Title for the choose backup folder card -->
|
||
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_backup_folder">Kies \'n rugsteunvouer</string>
|
||
<!-- Subtitle for the choose backup folder card -->
|
||
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_folder_subtitle">Kies die vouer op jou toestel waar jou rugsteun gestoor is</string>
|
||
<!-- Text shown while scanning for backups -->
|
||
<string name="LocalBackupRestoreScreen__scanning_folder">Besig om vir rugsteun te soek…</string>
|
||
<!-- Description shown when a backup is found -->
|
||
<string name="LocalBackupRestoreScreen__backup_found_description">Herwin jou boodskappe van \'n rugsteunvouer wat jy op jou toestel gestoor het. As jy dit nie nou herwin nie, sal jy dit nie later kan herwin nie.</string>
|
||
<!-- Title for the latest backup card -->
|
||
<string name="LocalBackupRestoreScreen__your_latest_backup">Jou jongste rugsteun:</string>
|
||
<!-- Restore backup button text -->
|
||
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_backup">Laai rugsteun terug</string>
|
||
<!-- Link to choose an earlier backup -->
|
||
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_earlier_backup">Kies \'n vroeëre rugsteun</string>
|
||
<!-- Title for the backup picker bottom sheet -->
|
||
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choose_a_backup_to_restore">Kies \'n rugsteun om te herwin</string>
|
||
<!-- Warning text in the backup picker bottom sheet -->
|
||
<string name="LocalBackupRestoreScreen__choosing_an_older_backup_warning">As jy \'n \'n ouer rugsteun kies, kan dit verlore boodskappe of media tot gevolg hê.</string>
|
||
<!-- Title when no backup is found -->
|
||
<string name="LocalBackupRestoreScreen__no_backup_found">Geen rugsteun gevind nie</string>
|
||
<!-- Description when no backup is found -->
|
||
<string name="LocalBackupRestoreScreen__no_backup_found_description">Geen Signal-rugsteun is in die geselekteerde vouer gevind nie. Probeer asseblief \'n ander vouer.</string>
|
||
<!-- Button to try a different folder -->
|
||
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_different_folder">Probeer \'n ander vouer</string>
|
||
<!-- Title for V1 passphrase entry screen -->
|
||
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_backup_passphrase">Voer rugsteun-wagwoordfrase in</string>
|
||
<!-- Description for V1 passphrase entry screen -->
|
||
<string name="LocalBackupRestoreScreen__enter_the_30_digit_passphrase">Jou plaaslike rugsteun-wagwoordfrase is \'n 30-syfer-kode wat nodig is om jou rekening en data te herwin.</string>
|
||
<!-- Label for the recovery key text field -->
|
||
<string name="LocalBackupRestoreScreen__recovery_key">Herwinsleutel</string>
|
||
<!-- Error text when passphrase is too long -->
|
||
<string name="LocalBackupRestoreScreen__too_long">Te lank (%1$d/%2$d)</string>
|
||
<!-- Link for users who don\'t have their passphrase -->
|
||
<string name="LocalBackupRestoreScreen__no_passphrase">Geen wagwoordfrase nie?</string>
|
||
<!-- Next button text -->
|
||
<string name="LocalBackupRestoreScreen__next">Volgende</string>
|
||
<!-- EnterAepScreen -->
|
||
<!-- Title for recovery key entry screen -->
|
||
<string name="EnterAepScreen__enter_your_recovery_key">Voer jou herwinsleutel in</string>
|
||
<!-- Description for recovery key entry screen -->
|
||
<string name="EnterAepScreen__your_recovery_key_is_a_64_character_code">Jou herwinsleutel is \'n 64-syfer-kode wat nodig is om jou rekening en data te herwin.</string>
|
||
<!-- Label for the recovery key text field -->
|
||
<string name="EnterAepScreen__recovery_key">Herwinsleutel</string>
|
||
<!-- Link for users who don\'t have their recovery key -->
|
||
<string name="EnterAepScreen__no_recovery_key">Geen herwinsleutel nie?</string>
|
||
<!-- Error text when key is too long -->
|
||
<string name="EnterAepScreen__too_long">Te lank (%1$d/%2$d)</string>
|
||
<!-- Error text when key is invalid -->
|
||
<string name="EnterAepScreen__invalid_recovery_key">Ongeldige herwinsleutel</string>
|
||
<!-- Error text when key is correct format but does not match account -->
|
||
<string name="EnterAepScreen__incorrect_recovery_key">Verkeerde herwinsleutel</string>
|
||
<!-- Text shown while preparing the restore -->
|
||
<string name="LocalBackupRestoreScreen__preparing_restore">Besig om herwinning voor te berei…</string>
|
||
<!-- Title shown while restore is in progress -->
|
||
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_backup">Herstel tans rugsteun</string>
|
||
<!-- Description shown while restore is in progress -->
|
||
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restoring_description">Wag asb terwyl jou boodskappe en data herwin word.</string>
|
||
<!-- Description shown when restore is complete -->
|
||
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_complete_description">Your messages and account data have been restored successfully.</string>
|
||
<!-- Continue button text after restore is complete -->
|
||
<string name="LocalBackupRestoreScreen__continue_button">Gaan voort</string>
|
||
<!-- Title shown when restore fails -->
|
||
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed">Herwinning het misluk</string>
|
||
<!-- Description shown when restore fails with an unknown error -->
|
||
<string name="LocalBackupRestoreScreen__restore_failed_description">\'n Fout het voorgekom tydens die herstel van jou rugsteun. Probeer asb. weer.</string>
|
||
<!-- Button to retry restore after failure -->
|
||
<string name="LocalBackupRestoreScreen__try_again">Probeer weer</string>
|
||
<!-- Button to link an existing Signal account to this device -->
|
||
<string name="WelcomeScreen__link_your_account">Koppel jou rekening</string>
|
||
<!-- Prompt shown to users who don\'t have a Signal account yet -->
|
||
<string name="WelcomeScreen__not_on_signal_yet">Nog nie op Signal nie?</string>
|
||
<!-- Button to create a new Signal account -->
|
||
<string name="WelcomeScreen__create_account">Skep rekening</string>
|
||
|
||
<!-- RemoteRestoreScreen -->
|
||
<!-- Title for the remote backup restore screen -->
|
||
<string name="RemoteRestoreScreen__restore_from_backup">Herwin van rugsteun af</string>
|
||
<!-- Shown while fetching backup details from server -->
|
||
<string name="RemoteRestoreScreen__fetching_backup_details">Herwin tans rugsteunbesonderhede…</string>
|
||
<!-- Button to start restoring the backup -->
|
||
<string name="RemoteRestoreScreen__restore_backup">Laai rugsteun terug</string>
|
||
<!-- Subtitle showing when the last backup was made, with date and time placeholders -->
|
||
<string name="RemoteRestoreScreen__your_last_backup_was_made_on_s_at_s">Jou laaste rugsteun is op %1$s om %2$s gemaak.</string>
|
||
<!-- Description telling the user their media will restore in the background -->
|
||
<string name="RemoteRestoreScreen__your_media_will_restore_in_the_background">Jou media sal in die agtergrond herstel word. As jy die keuse maak om dit nie nou te herstel nie, sal jy dit nie later kan doen nie.</string>
|
||
<!-- Title for the backup not found dialog -->
|
||
<string name="RemoteRestoreScreen__backup_not_found">Rugsteun nie gevind nie</string>
|
||
<!-- Body for the backup not found dialog -->
|
||
<string name="RemoteRestoreScreen__no_backup_was_found">Daar is geen rugsteun vir hierdie rekening gevind nie.</string>
|
||
<!-- Title for the restore failed dialog -->
|
||
<string name="RemoteRestoreScreen__cant_restore_backup">Kan nie rugsteun herwin nie</string>
|
||
<!-- Body for the restore failed dialog -->
|
||
<string name="RemoteRestoreScreen__your_backup_cant_be_restored_right_now">Jou rugsteun kan nie tans herwin word nie. Probeer asb. weer.</string>
|
||
<!-- Button to try again -->
|
||
<string name="RemoteRestoreScreen__try_again">Probeer weer</string>
|
||
<!-- Title for the network error dialog -->
|
||
<string name="RemoteRestoreScreen__couldnt_finish_restore">Kon nie herstel voltooi nie</string>
|
||
<!-- Body for the network error dialog -->
|
||
<string name="RemoteRestoreScreen__error_connecting">\'n Fout het voorgekom tydens verbinding met die bediener. Gaan asseblief jou netwerkverbinding na en probeer weer.</string>
|
||
<!-- Body for the general restore failure dialog -->
|
||
<string name="RemoteRestoreScreen__error_occurred">\'n Fout het voorgekom tydens die herstel van jou rugsteun. Probeer asb. weer.</string>
|
||
<!-- Title for the invalid backup version dialog -->
|
||
<string name="RemoteRestoreScreen__couldnt_restore_this_backup">Kon nie hierdie rugsteun herwin nie</string>
|
||
<!-- Body for the invalid backup version dialog -->
|
||
<string name="RemoteRestoreScreen__update_latest">Hierdie weergawe van Signal kan nie jou rugsteun herwin nie. Doen \'n opdatering na die jongste weergawe en probeer weer.</string>
|
||
<!-- Button to update Signal -->
|
||
<string name="RemoteRestoreScreen__update_signal">Werk Signal by</string>
|
||
<!-- Button to dismiss update dialog -->
|
||
<string name="RemoteRestoreScreen__not_now">Nie nou nie</string>
|
||
<!-- Title for unrecoverable backup failure dialog -->
|
||
<string name="RemoteRestoreScreen__cant_restore_this_backup">Kan nie rugsteun herwin nie</string>
|
||
<!-- Body for unrecoverable backup failure dialog prompting user to contact support -->
|
||
<string name="RemoteRestoreScreen__your_backup_is_not_recoverable">\'n Fout het voorgekom tydens die herstel van jou rugsteun. Jou rugsteun is onherwinbaar. Kontak asb. steundiens vir hulp.</string>
|
||
<!-- Button to contact support -->
|
||
<string name="RemoteRestoreScreen__contact_support">Kontak Steundiens</string>
|
||
<!-- Shown while downloading the backup from the server -->
|
||
<string name="RemoteRestoreScreen__downloading_backup">Laai tans rugsteun af…</string>
|
||
<!-- Shown while restoring messages from the downloaded backup -->
|
||
<string name="RemoteRestoreScreen__restoring_messages">Laai tans boodskappe terug…</string>
|
||
<!-- Shown while finalizing the restore -->
|
||
<string name="RemoteRestoreScreen__finishing_restore">Besig om te voltooi…</string>
|
||
<!-- Shown as a generic restoring message -->
|
||
<string name="RemoteRestoreScreen__restoring">Herstel tans…</string>
|
||
<!-- Byte progress text, e.g. "1.2 MB of 10 MB (12.34%)" -->
|
||
<string name="RemoteRestoreScreen__s_of_s_s">%1$s van %2$s (%3$s)</string>
|
||
<!-- Shown when attempting to open a URL in the web browser, but a browser app cannot be found. -->
|
||
<string name="LinkActions_error_no_browser_found">Geen webblaaier gevind nie.</string>
|
||
|
||
<!-- Title for screen when your account is locked -->
|
||
<string name="AccountLockedScreen__account_locked">Rekening gesluit</string>
|
||
<!-- Description for screen when account is locked -->
|
||
<string name="AccountLockedScreen__your_account">Jou rekening is gesluit om jou privaatheid en sekuriteit te beskerm. Ná %1$d dae van onaktiwiteit in jou rekening sal jy hierdie telefoonnommer kan herregistreer sonder dat jy jou PIN nodig het. Alle inhoud sal geskrap word.</string>
|
||
|
||
<!-- Step 1 to quick restore -->
|
||
<string name="QuickRestoreQRScreen__step_1">Maak Signal op jou ou toestel oop</string>
|
||
<!-- Step 2 to quick restore -->
|
||
<string name="QuickRestoreQRScreen__step_2">Tik op die kamera-ikoon </string>
|
||
<!-- Step 3 to quick restore -->
|
||
<string name="QuickRestoreQRScreen__step_3">Skandeer hierdie kode met die kamera</string>
|
||
<!-- Loading dialog text when registering -->
|
||
<string name="QuickRestoreQRScreen__reregister">Besig om te registreer…</string>
|
||
<!-- Error message text shown if registering fails -->
|
||
<string name="QuickRestoreQRScreen__error">\'n Fout het voorgekom tydens registrasie</string>
|
||
<!-- Title for quick restoring -->
|
||
<string name="QuickRestoreQRScreen__scan">Skandeer hierdie kode met jou ou foon</string>
|
||
<!-- Confirmation dialog when qr code is successfully scanned -->
|
||
<string name="QuickRestoreQRScreen__scanned">QR-kode geskandeer</string>
|
||
<!-- Button text to retry scanning the QR code -->
|
||
<string name="QuickRestoreQRScreen__retry">Probeer weer</string>
|
||
<!-- Failure text when a code could not be generated -->
|
||
<string name="QuickRestoreQRScreen__failed">Kan nie QR-kode genereer nie</string>
|
||
|
||
<!-- Toast text hinting to submit a debug log with %d being how many more taps are left -->
|
||
<plurals name="RegistrationActivity_debug_log_hint">
|
||
<item quantity="one">Jy moet nog net %1$d stap doen voor jy ’n ontfoutlog indien.</item>
|
||
<item quantity="other">Jy moet nog net %1$d stappe doen voor jy ’n ontfoutlog indien.</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- PIN creation screen title. -->
|
||
<string name="PinCreationScreen__create_your_pin">Skep jou PIN</string>
|
||
<!-- PIN creation screen title when confirming the new Signal PIN. -->
|
||
<string name="PinCreationScreen__confirm_your_pin">Bevestig jou PIN</string>
|
||
<!-- Describes how to confirm the new Signal PIN. -->
|
||
<string name="PinCreationScreen__reenter_pin_description">Voer weer die PIN in wat jy pas geskep het</string>
|
||
<!-- Describes the purpose of creating a Signal PIN. -->
|
||
<string name="PinCreationScreen__pins_can_help">PIN\'s kan jou help om jou rekening te herstel indien jy jou telefoon verloor. </string>
|
||
<!-- Labels the button to learn more about Signal PINs. -->
|
||
<string name="PinCreationScreen__learn_more">Vind meer uit</string>
|
||
<!-- Labels the button to switch to the numeric PIN keyboard type. -->
|
||
<string name="PinCreationScreen__switch_to_numeric">Skakel oor na numeries</string>
|
||
<!-- Labels the button to switch to the alphanumeric PIN keyboard type. -->
|
||
<string name="PinCreationScreen__switch_to_alphanumeric">Skakel oor na alfanumeries</string>
|
||
<!-- Labels the button to submit a new Signal PIN. -->
|
||
<string name="PinCreationScreen__next">Volgende</string>
|
||
<!-- Hint shown below the create PIN field when numeric keyboard is active. -->
|
||
<string name="PinCreationScreen__pin_at_least_4_digits">PIN moet minstens 4 syfers wees</string>
|
||
<!-- Hint shown below the create PIN field when alphanumeric keyboard is active. -->
|
||
<string name="PinCreationScreen__pin_at_least_4_characters">PIN moet minstens 4 karakters wees</string>
|
||
<!-- Hint shown below the create PIN field when the user is confirming their new Signal PIN. -->
|
||
<string name="PinCreationScreen__reenter_pin">Voer weer PIN in</string>
|
||
|
||
<!-- PIN entry screen title when registration lock is active. -->
|
||
<string name="PinEntryScreen__registration_lock">Registrasieslot</string>
|
||
<!-- PIN entry screen title when restoring an account. -->
|
||
<string name="PinEntryScreen__enter_your_pin">Voer jou PIN in</string>
|
||
<!-- Describes the PIN that needs to be entered. -->
|
||
<string name="PinEntryScreen__enter_the_pin_you_created">Voer die PIN in wat jy geskep het toe jy Signal die eerste keer geïnstalleer het</string>
|
||
<!-- Error shown when an incorrect PIN is entered. %1$d is the number of attempts remaining. -->
|
||
<plurals name="PinEntryScreen__incorrect_pin">
|
||
<item quantity="one">PIN verkeerd. %1$d poging oor.</item>
|
||
<item quantity="other">PIN verkeerd. %1$d pogings oor.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Labels the button to get help with PIN entry. -->
|
||
<string name="PinEntryScreen__need_help">Hulp nodig?</string>
|
||
<!-- Labels the button to switch between the numeric and alphanumeric keyboard. -->
|
||
<string name="PinEntryScreen__switch_keyboard">Verander sleutelbord</string>
|
||
<!-- Labels the button to skip PIN entry. -->
|
||
<string name="PinEntryScreen__skip">Slaan oor</string>
|
||
<!-- Labels the button to submit the PIN. -->
|
||
<string name="PinEntryScreen__continue">Gaan voort</string>
|
||
|
||
<!-- Title for the screen asking the user to grant the notification permission -->
|
||
<string name="AllowNotificationsScreen__allow_notifications">Laat kennisgewings toe</string>
|
||
<!-- Description for the screen asking the user to grant the notification permission -->
|
||
<string name="AllowNotificationsScreen__signal_would_like_to_request_the_notification_permission">Signal versoek toestemming om kennisgewings te mag stuur. Dit laat jou toestel toe om waarskuwings te vertoon wanneer nuwe boodskappe inkom.</string>
|
||
<!-- Button label that dismisses the notification permission request without granting it -->
|
||
<string name="AllowNotificationsScreen__not_now">Nie nou nie</string>
|
||
<!-- Button label that proceeds with the notification permission request -->
|
||
<string name="AllowNotificationsScreen__next">Volgende</string>
|
||
|
||
<!-- Title shown while messages are syncing from the primary device -->
|
||
<string name="MessageSyncScreen__syncing_messages">Besig om boodskappe te sinchroniseer</string>
|
||
<!-- Subtitle shown while messages are syncing from the primary device, indicating it may take a while -->
|
||
<string name="MessageSyncScreen__this_may_take_a_few_minutes">Dit kan \'n paar minute neem…</string>
|
||
<!-- Progress label shown under the sync progress bar. %1$s is the amount downloaded so far (e.g. "1 MB"), %2$s is the total size to download (e.g. "3.2 MB") -->
|
||
<string name="MessageSyncScreen__downloading_s_of_s">Besig om %1$s van %2$s af te laai</string>
|
||
<!-- Informational notice in the sync screen footer, indicating the sync is end-to-end encrypted. Precedes a separate "Learn more" link. -->
|
||
<string name="MessageSyncScreen__messages_and_chat_info_are_protected_by_e2ee">Boodskappe en kletsinligting word deur end-tot-end-enkriptering beskerm, wat die sinchroniseringsproses insluit.</string>
|
||
<!-- Inline link in the sync screen footer that opens documentation about end-to-end encryption during sync -->
|
||
<string name="MessageSyncScreen__learn_more">Vind meer uit</string>
|
||
<!-- Button label that cancels the in-progress message sync -->
|
||
<string name="MessageSyncScreen__cancel">Kanselleer</string>
|
||
|
||
<!-- Title for the screen that shows a QR code the user scans with their existing primary device to link this device as a secondary -->
|
||
<string name="LinkAccountScreen__scan_this_code_to_link_your_account">Skandeer hierdie kode om jou rekening te koppel</string>
|
||
<!-- Step in the link-account instructions: open Signal on the user\'s existing phone -->
|
||
<string name="LinkAccountScreen__open_signal_on_your_phone">Maak Signal op jou foon oop</string>
|
||
<!-- Step in the link-account instructions: tap profile picture to open Signal Settings -->
|
||
<string name="LinkAccountScreen__tap_your_profile_picture_to_open_signal_settings">Tik op jou profielfoto om Signal-instellings oop te maak</string>
|
||
<!-- Step in the link-account instructions: navigate to the Linked devices section and tap Link new device. The quoted strings should match the button/menu labels in the primary device\'s settings. -->
|
||
<string name="LinkAccountScreen__tap_linked_devices_and_link_new_device">Tik op \"Gekoppelde toestelle\" en op \"Koppel nuwe toestel\"</string>
|
||
<!-- Step in the link-account instructions: aim the primary device\'s camera at the QR code displayed on this screen -->
|
||
<string name="LinkAccountScreen__position_the_camera_over_this_qr_code">Posisioneer die kamera oor QR-kode</string>
|
||
<!-- Button label opening help content for users who can\'t complete the link-account steps -->
|
||
<string name="LinkAccountScreen__get_help_with_these_steps">Kry hulp met hierdie stappe</string>
|
||
<!-- Accessibility content description for the button that enlarges the QR code to full screen -->
|
||
<string name="LinkAccountScreen__maximize_qr_code">Maksimeer QR-kode</string>
|
||
<!-- Label shown in place of the QR code after the primary device has successfully scanned it -->
|
||
<string name="LinkAccountScreen__scanned">Geskandeer</string>
|
||
<!-- Error label shown in place of the QR code if it could not be generated -->
|
||
<string name="LinkAccountScreen__failed_to_generate_code">Generering van kode het misluk</string>
|
||
<!-- Footer prompt asking the user if they have another device with Signal. Precedes a separate "Create account" link. -->
|
||
<string name="LinkAccountScreen__dont_have_signal_on_another_device">Jy het nie Signal op ’n ander toestel nie?</string>
|
||
<!-- Inline link in the link-account screen footer that takes the user to the new-account creation flow instead of linking -->
|
||
<string name="LinkAccountScreen__create_account">Skep rekening</string>
|
||
|
||
<!-- Device transfer: Instructions screen -->
|
||
<string name="DeviceTransferInstructions__transfer_your_account">Transfer your account</string>
|
||
<string name="DeviceTransferInstructions__to_transfer_open_signal_on_your_old_android_device">To transfer your account, open Signal on your old Android device and select Transfer Account.</string>
|
||
<string name="DeviceTransferInstructions__continue">Continue</string>
|
||
|
||
<!-- Device transfer: Setup screen -->
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__preparing_to_connect">Preparing to connect to old Android device…</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__take_a_moment_should_be_ready_soon">This might take a moment. Should be ready soon.</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__waiting_for_old_device">Waiting for your old device to connect…</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__verify_numbers_match">Verify the numbers match on both devices</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__numbers_match">Yes, the numbers match</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__numbers_do_not_match">The numbers do not match</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__waiting_for_other_to_verify">Waiting for your old device to verify…</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__location_permission_required">Signal needs the location permission to discover and connect with your old device.</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__grant_location_permission">Grant permission</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__location_services_required">Signal needs location services enabled to discover and connect with your old device.</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_location_services">Turn on location services</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__wifi_required">Signal needs Wi-Fi turned on to discover and connect with your old device.</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_wifi">Turn on Wi-Fi</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__wifi_direct_unavailable">Sorry, it appears your device does not support Wi-Fi Direct.</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__restore_a_backup">Restore a backup instead</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__unexpected_error_connecting">An unexpected error occurred while attempting to connect to your old device.</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__retry">Retry</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_old_device">Unable to discover your old device</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__troubleshooting_tips">• Make sure location permissions are granted.\n• Make sure Wi-Fi is on and no Wi-Fi Direct groups are remembered.\n• Try turning Wi-Fi off and on on both devices.\n• Make sure both devices are in transfer mode.</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__try_again">Try again</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__the_numbers_do_not_match">The numbers do not match</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__if_numbers_dont_match_wrong_device">If the numbers on your devices do not match, it\'s possible you connected to the wrong device.</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__stop_transfer">Stop transfer</string>
|
||
|
||
<!-- Device transfer: Progress screen -->
|
||
<string name="DeviceTransferProgress__transferring_data">Transferring data</string>
|
||
<string name="DeviceTransferProgress__d_messages_so_far">%1$d messages so far</string>
|
||
<string name="DeviceTransferProgress__unable_to_transfer">Unable to transfer</string>
|
||
<string name="DeviceTransferProgress__cannot_transfer_from_newer_signal">Cannot transfer from a newer version of Signal.</string>
|
||
<string name="DeviceTransferProgress__failure_foreign_key">Some data could not be transferred due to a database constraint.</string>
|
||
<string name="DeviceTransferProgress__transfer_failed">The transfer failed. Please try again.</string>
|
||
<string name="DeviceTransferProgress__try_again">Try again</string>
|
||
<string name="DeviceTransferProgress__cancel">Cancel</string>
|
||
<string name="DeviceTransferProgress__stop_transfer">Stop transfer?</string>
|
||
<string name="DeviceTransferProgress__all_transfer_progress_will_be_lost">All transfer progress will be lost.</string>
|
||
|
||
<!-- Device transfer: Complete screen -->
|
||
<string name="DeviceTransferComplete__transfer_complete">Transfer complete</string>
|
||
<string name="DeviceTransferComplete__your_account_is_now_on_this_device">Your account is now on this device.</string>
|
||
<string name="DeviceTransferComplete__continue_registration">Continue</string>
|
||
|
||
<!-- Create profile screen -->
|
||
<!-- Title displayed at the top of the create-profile screen during registration. -->
|
||
<string name="CreateProfileScreen__set_up_your_profile">Set up your profile</string>
|
||
<!-- Subtitle on create-profile screen explaining that the profile is end-to-end encrypted and visible to recipients. -->
|
||
<string name="CreateProfileScreen__your_profile_is_end_to_end_encrypted">Your profile and changes to it will be visible to people you message, contacts, and groups.</string>
|
||
<!-- Label/hint for the first-name field, indicating it is required. -->
|
||
<string name="CreateProfileScreen__first_name_required">First name (required)</string>
|
||
<!-- Label/hint for the last-name field, indicating it is optional. -->
|
||
<string name="CreateProfileScreen__last_name_optional">Last name (optional)</string>
|
||
<!-- Action button text to advance from create-profile screen. -->
|
||
<string name="CreateProfileScreen__next">Next</string>
|
||
<!-- Content description for the avatar selection control. -->
|
||
<string name="CreateProfileScreen__set_avatar_description">Set avatar</string>
|
||
|
||
<!-- Phone number discoverability picker -->
|
||
<!-- Title row label shown on the create-profile screen pointing at the discoverability picker. -->
|
||
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__who_can_find_me_by_number">Who can find me by number?</string>
|
||
<!-- Description shown on the picker when "Everyone" is selected. -->
|
||
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__anyone_who_has_your">Anyone who has your phone number will see you\'re on Signal and can start chats with you.</string>
|
||
<!-- Description shown on the picker when "Nobody" is selected. -->
|
||
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__nobody_will_be_able">Nobody will be able to see you\'re on Signal unless you message them or have an existing chat with them.</string>
|
||
<!-- Radio option label for "Everyone can find me by number". -->
|
||
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone">Everyone</string>
|
||
<!-- Radio option label for "Nobody can find me by number". -->
|
||
<string name="PhoneNumberPrivacy_nobody">Nobody</string>
|
||
<!-- Title for the confirmation dialog shown when the user selects "Nobody". -->
|
||
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__nobody_can_find_me_warning_title">Are you sure?</string>
|
||
<!-- Body for the confirmation dialog shown when the user selects "Nobody". -->
|
||
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__nobody_can_find_me_warning_message">Setting \"Who can find me by number\" to \"Nobody\" will make it harder for people to find you on Signal.</string>
|
||
<!-- Cancel button on the "Nobody" confirmation dialog. -->
|
||
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__cancel">Cancel</string>
|
||
<!-- Save button on the discoverability picker. -->
|
||
<string name="PhoneNumberDiscoverabilityScreen__save">Save</string>
|
||
<!-- Content description for the back arrow on the discoverability picker. -->
|
||
<string name="PhoneNumberDiscoverabilityScreen__back">Back</string>
|
||
</resources>
|