Files
Android/app/src/main/res/values-ug/strings.xml
T
2025-11-07 15:03:41 -05:00

8790 lines
887 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!--
~ Copyright 2024 Signal Messenger, LLC
~ SPDX-License-Identifier: AGPL-3.0-only
-->
<!-- smartling.instruction_comments_enabled = on -->
<resources>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="app_name" translatable="false">Signal</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="install_url" translatable="false">https://signal.org/install</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donate_url" translatable="false">https://signal.org/donate</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="backup_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059752</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="backup_failed_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/8768161836954</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="transfer_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059752</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="support_center_url" translatable="false">https://support.signal.org/</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="terms_and_privacy_policy_url" translatable="false">https://signal.org/legal</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="google_pay_url" translatable="false">https://pay.google.com</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donation_decline_code_error_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="sms_export_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007321171</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="signal_me_username_url" translatable="false">https://signal.me/#u/%1$s</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="username_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/5389476324250</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="export_account_data_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/5538911756954</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="pending_transfer_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360031949872#pending</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donate_faq_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360031949872#donate</string> -->
<!-- First placeholder is productId, second placeholder is app package -->
<string name="backup_subscription_management_url">https://play.google.com/store/account/subscriptions?sku=%1$s&amp;package=%2$s</string>
<string name="yes">ھەئە</string>
<string name="no">ياق</string>
<string name="delete">ئۆچۈر</string>
<string name="please_wait">سەل كۈتۈڭ…</string>
<string name="save">ساقلا</string>
<string name="note_to_self">ئۆزۈمگە ئەسلەتمە</string>
<!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in a weather/climate application. -->
<string name="app_icon_label_weather">ھاۋارايى</string>
<!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in a note-taking application.-->
<string name="app_icon_label_notes">خاتىرە</string>
<!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in a news/journalism application. -->
<string name="app_icon_label_news">خەۋەر</string>
<!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in waves of the ocean. -->
<string name="app_icon_label_waves">دولقۇن</string>
<!-- AlbumThumbnailView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AlbumThumbnailView_plus" translatable="false">\+%d</string> -->
<!-- ApplicationMigrationActivity -->
<string name="ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating">Signal يېڭىلىنىۋاتىدۇ…</string>
<!-- ApplicationPreferencesActivity -->
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">سىز تېخى ئىم ئىبارىسى بېكىتمىدىڭىز!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">ئىم ئىبارىسى چەكلەمدۇ؟</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">بۇ Signal ۋە ئۇچۇر ئۇقتۇرۇش قۇلۇپىنى مەڭگۈ ئوچۇق قويىدۇ.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">چەكلە</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">مۇلازىمېتىرغا باغلىنىش خاتالىقى!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">تىزىملىتىش قۇلۇپى ئۈچۈن PIN تەلەپ قىلىنىدۇ. PIN نى چەكلەش ئۈچۈن، ئالدى بىلەن تىزىملاش قۇلۇپىنى چەكلەڭ.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">PIN قۇرۇلدى.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">PIN چەكلەندى.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_payments_recovery_phrase">چىقىمنى ئەسلىگە كەلتۈرۈش جۈملىسىنى خاتىرىلەيدۇ</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_phrase">جۈملە خاتىرىلە</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_before_you_can_disable_your_pin">سىز PIN نى چەكلەشتىن ئىلگىرى، چىقىم قىلىش ھېساباتىڭىزنى ئەسلىگە كەلتۈرۈشكە كاپالەتلىك قىلىش ئۈچۈن چىقىمنى ئەسلىگە كەلتۈرۈش چۈملىسىنى خاتىرىلىشىڭىز زۆرۈر.</string>
<!-- The title of a dialog letting the user know they have to rotate their recovery key if they want to disable PINs -->
<string name="AdvancedPinSettingsFragment_rotate_aep_dialog_title">يېڭى بىر ئەسلىگە كەلتۈرۈش ئاچقۇچى قۇرۇڭ</string>
<!-- The body of a dialog letting the user know they have to rotate their recovery key if they want to disable PINs -->
<string name="AdvancedPinSettingsFragment_rotate_aep_dialog_body">You must create and record a new recovery key before you can disable your PIN.</string>
<!-- The confirmation button for a dialog letting the user know they have to rotate their recovery key if they want to disable PINs. If they click the button, they will be taken to a flow to rotate their key. -->
<string name="AdvancedPinSettingsFragment_rotate_aep_dialog_positive_button">Create key</string>
<!-- NumericKeyboardView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__1" translatable="false">1</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__2" translatable="false">2</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__3" translatable="false">3</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__4" translatable="false">4</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__5" translatable="false">5</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__6" translatable="false">6</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__7" translatable="false">7</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__8" translatable="false">8</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__9" translatable="false">9</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__0" translatable="false">0</string> -->
<!-- Back button on numeric keyboard -->
<string name="NumericKeyboardView__backspace">Backspace</string>
<!-- DraftDatabase -->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(رەسىم)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(ئۈن)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(سىن)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(ئورنى)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(جاۋاب)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_voice_note">(ئۈن ئۇچۇر)</string>
<!-- AttachmentKeyboard -->
<string name="AttachmentKeyboard_gallery">سۈرەتدان</string>
<string name="AttachmentKeyboard_file">ھۆججەت</string>
<string name="AttachmentKeyboard_contact">ئالاقەداش</string>
<string name="AttachmentKeyboard_location">ئورنى</string>
<!-- Text for a button that will allow users to create a poll -->
<string name="AttachmentKeyboard_poll">ئشلەتكۈچىلەرنىڭ رايىنى سىناش</string>
<string name="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">رەسىم ۋە ۋىدېيولىرىڭىزنى كۆرسىتىش ئۈچۈن Signal ئىجازىتىڭىزگە ئېھتىياجلىق</string>
<!-- Text for a button prompting users to allow Signal access to their gallery storage -->
<string name="AttachmentKeyboard_allow_access">ئىشلىتىشكە رۇخسەت</string>
<string name="AttachmentKeyboard_payment">چىقىم</string>
<!-- Text in a button that allows users to manage which media Signal has access to -->
<string name="AttachmentKeyboard_manage">باشقۇرۇش</string>
<!-- Option in menu to select more photos that Signal will have access to -->
<string name="AttachmentKeyboard_select_more_photos">تېخىمۇ كۆپ رەسىملەرنى تاللاڭ</string>
<!-- Option in menu to go to settings -->
<string name="AttachmentKeyboard_go_to_settings">تەڭشەكلەرگە يۆتكەل</string>
<!-- Text explaining that Signal has limited access to photos -->
<string name="AttachmentKeyboard_signal_has_limited_access">سىگنال رەسىم ياكى سىنلارنى چەكلىك دائىرىدىلا زىيارەت قىلالايدۇ</string>
<!-- Text shown when user has given no photos for Signal to access and an explanation on how to change those permissions -->
<string name="AttachmentKeyboard_no_photos_found">ھېچقانداق رەسىم تېپىلمىدى ، رەسىم ۋە سىنلارنىڭ بۇ يەردە كۆرۈنۈشىنى تاللاڭ ياكى ئىجازەتلەرنى ئۆزگەرتىڭ</string>
<!-- MediaGalleryFragment -->
<!-- Text describing that no photos or videos are currently found in the gallery and that Signal can only access media that the user allows -->
<string name="MediaGalleryFragment__no_photos_found">ھېچقانداق رەسىم ۋە سىنلار تېپىلمىدى. سىگنال پەقەت سىز تاللىغان رەسىملەر ۋە سىنلارنىلا زىيارەت قىلالايدۇ.</string>
<!-- AttachmentManager -->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">ۋاسىتە تاللىغۇدەك بىر ئەپ تاپالمىدى.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signal رەسىم ، سىن ياكى ئۈن ھۆججەتلىرىنى قوشۇش ئۈچۈن ساقلىغۇچ ھوقۇقى تەلەپ قىلىدۇ، ئەمما ئۇ مەڭگۈلۈك رەت قىلىندى. ئەپ تەڭشىكى تىزىملىكىدىن، «ھوقۇقلار» نى تاللاپ ۋە «ساقلىغۇچ» نى قوزغىتىڭ.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">ئالاقىلىشىش ئۇچۇرلىرىنى چاپلاش ئۈچۈن Signal ئالاقەداشلار ھوقۇقى تەلەپ قىلىدۇ، ئەمما ئۇ مەڭگۈلۈك رەت قىلىندى. ئەپ تەڭشىكى تىزىملىكىدىن «ھوقۇقلار» نى تاللاپ، «ئالاقەداشلار» نى قوزغىتىڭ.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal ئورۇن بەلگىلەش ئۈچۈن ئورۇن ھوقۇقى تەلەپ قىلىدۇ، ئەمما ئۇ مەڭگۈلۈك رەت قىلىندى. ئەپ تەڭشىكى تىزىملىكىگە بېرىڭ، «ھوقۇقلار» نى تاللاڭ ۋە «ئورۇن» نى قوزغىتىڭ.</string>
<!-- Dialog title asking users for location permission -->
<string name="AttachmentManager_signal_allow_access_location">ئورنىڭىزغا ئىجازەت بېرىش</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give location permission -->
<string name="AttachmentManager_signal_to_send_location">ئورنىڭىزنى يوللاش ئۈچۈن:</string>
<!-- Alert dialog description asking for location permission -->
<string name="AttachmentManager_signal_allow_signal_access_location">ئورنىڭىزنى يوللاش ئۈچۈن Signal غا رۇخسەت قىلىڭ.</string>
<!-- Toast text explaining Signal\'s need for location access -->
<string name="AttachmentManager_signal_needs_location_access">ئورنىڭىزنى يوللاش ئۈچۈن Signal ئ‍ورۇن ئىجازىتىنى لازىم قىلىدۇ.</string>
<!-- Dialog title asking users for gallery storage permission -->
<string name="AttachmentManager_signal_allow_storage">ساقلاش بوشلۇقىغا ئىجازەت قىلىش</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give gallery storage permission -->
<string name="AttachmentManager_signal_to_show_photos">رەسىم ۋە ۋىدېيولارنى كۆرسىتىش ئۈچۈن:</string>
<!-- Toast text explaining Signal\'s need for storage access -->
<string name="AttachmentManager_signal_needs_storage_access">رەسىم ۋە سىنلىرىڭىزنى كۆرسىتىش ئۈچۈن سىگنال زىيارەت قىلىش ئجازىتىڭىزگە موھتاج.</string>
<!-- Alert dialog title to show the recipient has not activated payments -->
<string name="AttachmentManager__not_activated_payments">%1$s پۇل تۆلەش ئىقتىدارىنى تېخى ئاكتىپلىمىغان </string>
<!-- Alert dialog description to send the recipient a request to activate payments -->
<string name="AttachmentManager__request_to_activate_payments">ئۇلارغا پۇل تۆلەش ئىقتىدارىنى ئاكتىپلاش ئىلتىماسى يوللامسىز؟</string>
<!-- Alert dialog button to send request -->
<string name="AttachmentManager__send_request">تەلەپ يوللاش</string>
<!-- Alert dialog button to cancel dialog -->
<string name="AttachmentManager__cancel">ۋاز كەچ</string>
<!-- AttachmentUploadJob -->
<string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">ۋاسىتە يۈكلىنىۋاتىدۇ…</string>
<string name="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">سىن پىرېسلىنىۋاتىدۇ…</string>
<!-- UploadAttachmentToArchiveJob -->
<!-- Notification message displayed when uploading large backup attachments to the archive CDN. -->
<string name="UploadAttachmentToArchiveJob_uploading_media">مېدىيانى زاپاسلاش…</string>
<!-- BackgroundMessageRetriever -->
<string name="BackgroundMessageRetriever_checking_for_messages">ئۇچۇرلارنى تەكشۈرۈۋاتىدۇ…</string>
<!-- Fcm notifications -->
<!-- Notification we show when there may be messages for you, but we cannot connect to the server to check -->
<string name="FcmFetchManager__you_may_have_messages">يېڭى ئۇچۇرىڭىز بار</string>
<!-- BlockedUsersActivity -->
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users">چەكلەنگەن ئىشلەتكۈچىلەر</string>
<string name="BlockedUsersActivity__add_blocked_user">چەكلەنگەن ئىشلەتكۈچى قوشۇش</string>
<string name="BlockedUsersActivity__cannot_block_yourself">ئۆزىڭىزنى چەكلىيەلمەيسىز</string>
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users_will">چەكلەنگەن ئىشلەتكۈچىلەر سىزگە تېلېفون قىلالمايدۇ ياكى ئۇچۇر ئەۋەتەلمەيدۇ.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__no_blocked_users">چەكلەنگەن ئىشلەتكۈچى يوق</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block_user">ئىشلەتكۈچىنى چەكلەمسىز؟</string>
<string name="BlockedUserActivity__s_will_not_be_able_to">«%1$s» سىزنى چاقىرالمايدۇ ياكى ئۇچۇر ئەۋەتەلمەيدۇ.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block">چەكلەش</string>
<!-- CreditCardFragment -->
<!-- Title of fragment -->
<string name="CreditCardFragment__credit_or_debit_card">ئىناۋەتلىك كارتا ياكى بانكا كارتىسى</string>
<!-- Explanation of how to fill in the form and a note about pii, displayed above the credit card text fields -->
<string name="CreditCardFragment__enter_your_card_details">كارتا تەپسىلاتىنى كىرگۈزۈڭ. Signal شەخسىي ئۇچۇرلىرىڭىزنى توپلىمايدۇ ياكى ساقلىمايدۇ.</string>
<!-- Displayed as a hint in the card number text field -->
<string name="CreditCardFragment__card_number">كارتا نومۇرى</string>
<!-- Displayed as a hint in the card expiry text field -->
<string name="CreditCardFragment__mm_yy">كۈن/ئاي</string>
<!-- Displayed as a hint in the card cvv text field -->
<string name="CreditCardFragment__cvv">CVV</string>
<!-- Error displayed under the card number text field when there is an invalid card number entered -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_card_number">كارتا نومۇرى ئىناۋەتسىز</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the card is expired -->
<string name="CreditCardFragment__card_has_expired">كارتىنىڭ ۋاقتى ئۆتكەن</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is too short -->
<string name="CreditCardFragment__code_is_too_short">كود بەك قىسقا</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is too long -->
<string name="CreditCardFragment__code_is_too_long">كود بەك ئۇزۇن</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_code">ئىناۋەتسىز كود</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry month is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_month">ئىناۋەتسىز ئاي</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry is missing the year -->
<string name="CreditCardFragment__year_required">يىل تەلەپ قىلىنىدۇ</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry year is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_year">ئىناۋەتسىز يىل</string>
<!-- Button label to confirm credit card input and proceed with one-time payment -->
<string name="CreditCardFragment__donate_s">%1$s ئىئانە قىلىش</string>
<!-- Button label to confirm credit card input and proceed with subscription payment -->
<string name="CreditCardFragment__donate_s_month">ئايلىقىغا %1$s ئىئانە قىلىش</string>
<!-- Button label to confirm credit card input and proceed with backups payment. Placeholder is formatted price. -->
<string name="CreditCardFragment__pay_s_month">ئايلىقىغا %1$s ئىئانە قىلىش</string>
<!-- OneTimeDonationPreference -->
<!-- Preference title with placeholder for amount. -->
<string name="OneTimeDonationPreference__one_time_s">بىر قېتىملىق %1$s</string>
<!-- Preference subtitle when donation is pending -->
<string name="OneTimeDonationPreference__donation_pending">ئىئانىنى بىر تەرەپ قىلىۋاتىدۇ</string>
<!-- Preference subtitle when donation is processing -->
<string name="OneTimeDonationPreference__donation_processing">ئ‍ىئانە بىر تەرەپ قىلىنىۋاتىدۇ</string>
<!-- BlockUnblockDialog -->
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave_s">%1$s نى چەكلەپ ئايرىلامسىز؟</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_s">%1$s نى چەكلەمسىز؟</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">سىز ئەمدى بۇ گۇرۇپپىدىن كەلگەن ئۇچۇر ياكى يېڭىلانمىلارنى تاپشۇرۇۋالمايسىز، ھەمدە ئەزالارمۇ سىزنى بۇ گۇرۇپپىغا ئەمدى قايتا قوشالمايدۇ.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">گۇرۇپپا ئەزالىرى سىزنى بۇ گۇرۇپپىغا ئەمدى قايتا قوشالمايدۇ.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">گۇرۇپپا ئەزالىرى سىزنى بۇ گۇرۇپپىغا قايتا قوشالايدۇ.</string>
<!-- Text that is shown when unblocking a Signal contact -->
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">ئۇچۇر يوللىيالايسىز ۋە بىر-بىرىڭلارغا تېلېفون قىلالايسىز، ئىسمىڭىز ۋە سۈرىتىڭىز ئۇلار بىلەن ھەمبەھىرلىنىدۇ.</string>
<!-- Text that is shown when unblocking an SMS contact -->
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_message_each_other">ئ‍ۆز-ئارا ئۇچۇرلىشىشقا بولىدۇ.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">چەكلەنگەن كىشىلەر سىزگە تېلېفون قىلالمايدۇ ياكى ئۇچۇر ئەۋەتەلمەيدۇ.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_send_you_messages">چەكلەنگەن كىشىلەر سىزگە ئۇچۇر يوللىيالمايدۇ.</string>
<!-- Message shown on block dialog when blocking the Signal release notes recipient -->
<string name="BlockUnblockDialog_block_getting_signal_updates_and_news">Signal يېڭىلانما ۋە خەۋەرلىرىنى چەكلەش.</string>
<!-- Message shown on unblock dialog when unblocking the Signal release notes recipient -->
<string name="BlockUnblockDialog_resume_getting_signal_updates_and_news">Signal يېڭىلاش ۋە خەۋەرلىرىنى قوبۇل قىلىدۇ.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_unblock_s">%1$s نى چەكلەشنى بىكار قىلامسىز؟</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block">چەكلەش</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave">چەكلەپ ئايرىلىش</string>
<!-- Dialog button label to report as spam and block the person -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_and_block">مەلۇم قىلىش ۋە توسۇش</string>
<!-- Dialog title for reporting spam -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_title">ئالدامچى مەلۇم قىلامسىز؟</string>
<!-- Dialog button to report as spam only -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam">ئالدامچى مەلۇم قىلىش</string>
<!-- Dialog message when reporting spam of an individual (1:1 conversation) -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_description">Signal بۇ كىشىنىڭ بەلكىم ئالدامچى ئۇچۇرى يوللاۋاتقانلىقى ھەققىدە ئۇقتۇرۇش تاپشۇرۇۋالىدۇ. Signal ھەرقانداق پاراڭ مەزمۇنىنى كۆرەلمەيدۇ.</string>
<!-- Dialog message when reporting spam of a group and we can determine the group member that invited you, placeholder is a name -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_group_named_adder">Signal سىزنى بۇ گۇرۇپپىغا تەكلىپ قىلغان %1$s نىڭ بەلكىم ئالدامچى ئۇچۇرى يوللاۋاتقانلىقى توغرىسىدا ئۇقتۇرۇش تاپشۇرۇۋالىدۇ. Signal ھەرقانداق پاراڭ مەزمۇنىنى كۆرەلمەيدۇ.</string>
<!-- Dialog message when reporting spam of a group and we cannot determine the group member that invited you -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_group_unknown_adder">Signal سىزنى بۇ گۇرۇپپىغا تەكلىپ قىلغان كىشىنىڭ بەلكىم ئالدامچى ئۇچۇرى يوللاۋاتقانلىقى توغرىسىدا ئۇقتۇرۇش تاپشۇرۇۋالىدۇ. Signal ھەرقانداق پاراڭ مەزمۇنىنى كۆرەلمەيدۇ.</string>
<!-- BucketedThreadMedia -->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">بۈگۈن</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">تۈنۈگۈن</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">بۇ ھەپتە</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">بۇ ئاي</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Large">چوڭ</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Medium">ئوتتۇراھال</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Small">كىچىك</string>
<!-- CallInfoView -->
<!-- Unknown people row text when the only people in the call are unknowns -->
<plurals name="CallInfoView__d_people">
<item quantity="other">%1$d كىشى</item>
</plurals>
<!-- Unknown people row, placeholder is the number of unknown people in the call -->
<plurals name="CallInfoView__plus_d_people">
<item quantity="other">+%1$d نامەلۇم كىشىلەر</item>
</plurals>
<!-- Unknown people row icon content description -->
<string name="CallInfoView__more_information">تېخىمۇ كۆپ ئۇچۇرلار</string>
<!-- Unknown people row info dialog message -->
<string name="CallInfoView__before_joining_a_call">چاقىرىققا قوشۇلۇشتىن بۇرۇن سىز پەقەت تېلېفوندىكى ئالاقىداشلارنىڭ، سىز بار گۇرۇپپىدىكى ئەزالارنىڭ ياكى سىز بىرمۇ-بىر پاراڭلاشقان كىشىلەرنىڭ ئسملىرىنىلا كۆرەلەيسىز. چاقىرىققا قوشۇلغاندىن كېيىن سىز بارلىق ئىسىم ۋە رەسىملەرنى كۆرەلەيسىز.</string>
<!-- Unknown people row info dialog action to close the dialog -->
<string name="CallInfoView__got_it">بىلدىم</string>
<!-- CameraFragment -->
<!-- Toasted when user device does not support video recording -->
<string name="CameraFragment__video_recording_is_not_supported_on_your_device">ئۈسكۈنىڭىز سىن خاتىرىلەشنى قوللىمايدۇ</string>
<!-- CameraXFragment -->
<string name="CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video">چېكىلسە رەسىم، بېسىپ تۇرۇلسا سىن</string>
<!-- Accessibility content description to describe the capture button when taking an image/video -->
<string name="CameraXFragment_capture_description">ئېكران تۇتۇش</string>
<string name="CameraXFragment_change_camera_description">كامېرا ئالماشتۇر</string>
<string name="CameraXFragment_open_gallery_description">سۈرەتداننى ئاچ</string>
<!-- Button text asking for access to camera permissions -->
<string name="CameraXFragment_allow_access">ئىشلىتىشكە رۇخسەت</string>
<!-- Dialog title asking users for camera and microphone permission -->
<string name="CameraXFragment_allow_access_camera_microphone">كامېرا ۋە مىكروفونىڭىزغا ئىجازەت قىلىش</string>
<!-- Dialog title asking users for camera permission -->
<string name="CameraXFragment_allow_access_camera">كامېرا ھوقۇقىغا ئىجازەت قىلىش</string>
<!-- Dialog title asking users for microphone permission -->
<string name="CameraXFragment_allow_access_microphone">مىكروفوننى ئىشلىتىشكە رۇخسەت قىلىڭ</string>
<!-- Text explaining why Signal needs camera access in order to take photos -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_photos_allow_camera">رەسىم تارتىش ئۈچۈن ، Signal نىڭ كامېرانى زىيارەت قىلىشىغا رۇخسەت قىلىڭ.</string>
<!-- Text explaining why Signal needs camera access in order to take photos and videos -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_photos_and_video_allow_camera">رەسىم ۋە سىنغا ئېلىش ئۈچۈن ، Signal نىڭ كامېرانى زىيارەت قىلىشىغا يول قويۇڭ.</string>
<!-- Text explaining why Signal needs camera and microphone access in order to take photos and videos -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_photos_and_video_allow_camera_microphone">رەسىم ۋە سىنغا ئېلىش ئۈچۈن، Signal نىڭ كامېرا ۋە مىكروفوننى زىيارەت قىلىشىغا رۇخسەت قىلىڭ.</string>
<!-- Text explaining why Signal needs microphone access to take videos -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_videos_with_sound">ئاۋازلىق سىنغا ئېلىش ئۈچۈن، Signal نىڭ مىكروفوننى زىيارەت قىلىشىغا رۇخسەت قىلىڭ.</string>
<!-- Text explaining why Signal needs camera access to scan QR codes -->
<string name="CameraXFragment_to_scan_qr_code_allow_camera">QR كودىنى سايىلەش ئۈچۈن، Signal نىڭ كامېرانى زىيارەت قىلىشىغا رۇخسەت قىلىڭ.</string>
<!-- Toast dialog explaining why Signal needs camera permissions when capturing photos -->
<string name="CameraXFragment_signal_needs_camera_access_capture_photos">رەسىم تارتىش ئۈچۈن Signal كامېرا ئىجازىتىنى تەلەپ قىلىدۇ</string>
<!-- Toast dialog explaining why Signal needs camera permissions when scanning QR codes -->
<string name="CameraXFragment_signal_needs_camera_access_scan_qr_code">QR كودىنى سايىلەش ئۈچۈن Signal كامېرا ئىجازىتىنى تەلەپ قىلىدۇ</string>
<!-- Toast dialog explaining why Signal needs microphone permissions -->
<string name="CameraXFragment_signal_needs_microphone_access_video">سىنغا ئېلىش ئۈچۈن Signal مىكروفون ئىجازىتىنى تەلەپ قىلىدۇ</string>
<!-- Dialog description that explains the steps needed to give camera permission -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_photos">Signal دا رەسىمگە تارتىش:</string>
<!-- Dialog description that explains the steps needed to give camera and microphone permission -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_photos_videos">Signal دا رەسىم تارتىش ۋە سىنغا ئېلىش:</string>
<!-- Dialog description that explains the steps needed to give microphone permission -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_videos">ئاۋازلىق سىنغا ئېلىش:</string>
<!-- Dialog description that explains the steps needed to give Signal camera permissions -->
<string name="CameraXFragment_to_scan_qr_codes">QR كودىنى سايىلەش:</string>
<!-- CameraContacts -->
<string name="CameraContacts_recent_contacts">يېقىنقى ئالاقەداشلار</string>
<string name="CameraContacts_signal_contacts">Signal ئالاقەداشلار</string>
<string name="CameraContacts_signal_groups">Signal گۇرۇپپىلىرى</string>
<!-- A warning shown in a toast when -->
<plurals name="CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations">
<item quantity="other">كۆپ بولغاندا %1$d پاراڭ بىلەن ئورتاقلىشالايسىز.</item>
</plurals>
<string name="CameraContacts_select_signal_recipients">Signal تاپشۇرۇۋالغۇچىلارنى تاللاش</string>
<string name="CameraContacts_no_signal_contacts">Signal ئالاقەداش يوق</string>
<string name="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">سىز پەقەت كامېرا كۇنۇپكىسىنى ئىشلىتىش ئارقىلىق Signal دىكى ئالاقەداشلىرىڭىزغا رەسىم ئەۋەتەلەيسىز. </string>
<string name="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">ئىزدەۋاتقان كىشىڭىزنى تاپالمايۋاتامسىز؟</string>
<string name="CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal">بىر ئالاقەداشنى Signal غا تەكلىپ قىلىش</string>
<string name="CameraContacts__menu_search">ئىزدە</string>
<!-- Censorship Circumvention Megaphone -->
<!-- Title for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off_censorship_circumvention">تەكشۈرۈشتىن دالدىلىنىشنى تاقامدۇ؟</string>
<!-- Body for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_you_can_now_connect_to_the_signal_service">ئەمدى Signal مۇلازىمىتىگە بىۋاسىتە ئۇلاپ ئۇنى تېخىمۇ ياخشى ئىشلىتەلەيسىز.</string>
<!-- Action to prompt the user to disable circumvention since it is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off">تاقا</string>
<!-- Action to prompt the user to dismiss the alert at the bottom of the chat list -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_no_thanks">ياق، رەھمەت</string>
<!-- ClientDeprecatedActivity -->
<string name="ClientDeprecatedActivity_update_signal">Signal نى يېڭىلا</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported">بۇ ئەپنىڭ مەزكۇر نەشرىنى ئەمدى قوللىمايدۇ. ئۇچۇر ئەۋەتىش ۋە تاپشۇرۇۋېلىشنى داۋاملاشتۇرۇش ئۈچۈن، ئەڭ يېڭى نەشرىگە يېڭىلاڭ.</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_update">يېڭىلا</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_dont_update">يېڭىلىما</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_warning">ئاگاھلاندۇرۇش</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history">Signal نەشرىڭىزنىڭ ۋاقتى توشتى. سىز ئۇچۇر تارىخىڭىزنى كۆرەلەيسىز، ئەمما يېڭىلىمىغۇچە ئۇچۇر ئەۋەتەلەيسىز ۋە تاپشۇرۇپ ئالالمايسىز.</string>
<!-- CommunicationActions -->
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">توركۆرگۈ تېپىلمىدى.</string>
<string name="CommunicationActions_send_email">ئېلخەت يوللا</string>
<string name="CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress">بىر يانفون چاقىرىقى ئىشلەۋېتىپتۇ.</string>
<string name="CommunicationActions_start_voice_call">ئاۋازلىق چاقىرامتىڭىز؟</string>
<string name="CommunicationActions_cancel">ۋاز كەچ</string>
<string name="CommunicationActions_call">چاقىر</string>
<string name="CommunicationActions_insecure_call">ئادەتتىكى چاقىرىش</string>
<string name="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">كەزمە ھەققى ئېلىنىشى مۇمكىن. سىز چاقىرىۋاتقان نومۇر Signal غا تىزىملاتمىغان. شۇڭا بۇ تېلېفون ئىنتېرنېت ئارقىلىق ئەمەس، كۆچمە خەۋەرلىشىش شىركىتىڭىز ئارقىلىق ئورۇنلاشتۇرۇلىدۇ.</string>
<string name="CommunicationActions_cant_join_call">چاقىرىققا قوشۇلالمىدى</string>
<string name="CommunicationActions_this_call_link_is_no_longer_valid">بۇ چاقىرىق ئۇلانمىسى ئىناۋەتسىز.</string>
<!-- Title on dialog when call link url cannot be parsed -->
<string name="CommunicationActions_invalid_link">ئىناۋەتسىز ئۇلانما</string>
<!-- Message on dialog when call link url cannot be parsed -->
<string name="CommunicationActions_this_is_not_a_valid_call_link">بۇ ئىناۋەتلىك چاقىرىق ئۇلىنىشى ئەمەس. توپقا قوشۇلۇشتىن بۇرۇن پۈتۈن ئۇلانمىنىڭ بىخەتەر ۋە توغرا ئىكەنلىكىنى جەزملەشتۈرۈڭ.</string>
<!-- Displayed in a snackbar when the user is already in a call -->
<string name="CommunicationActions__you_are_already_in_a_call">سىز ئاللىبۇرۇن چاقىرىقتا</string>
<!-- ConfirmIdentityDialog -->
<!-- ContactsCursorLoader -->
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">يېقىنقى پاراڭلار</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">ئالاقەداشلار</string>
<string name="ContactsCursorLoader_groups">گۇرۇپپا</string>
<!-- Contact search header for individuals who the user has not started a conversation with but is in a group with -->
<string name="ContactsCursorLoader_group_members">گۇرۇپپا ئەزالىرى</string>
<!-- Label for my stories when selecting who to send media to -->
<string name="ContactsCursorLoader_my_stories">ھېكايىلىرىم</string>
<!-- Text for a button that brings up a bottom sheet to create a new story. -->
<string name="ContactsCursorLoader_new">يېڭى</string>
<!-- Header for conversation search section labeled "Chats" -->
<string name="ContactsCursorLoader__chats">پاراڭلار</string>
<!-- Header for conversation search section labeled "Messages" -->
<string name="ContactsCursorLoader__messages">ئۇچۇرلار</string>
<!-- Header for conversation search section labeled "Chat types" -->
<string name="ContactsCursorLoader__chat_types">پاراڭ تۈرلىرى</string>
<!-- ContactsDatabase -->
<string name="ContactsDatabase_message_s">%1$s گە ئۇچۇر قىلىش</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Signal ئاۋازلىق چاقىرىق %1$s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_video_call_s">Signal سىنلىق چاقىرىق %1$s</string>
<!-- ContactNameEditActivity -->
<!-- Toolbar title for contact name edit activity -->
<string name="ContactNameEditActivity_given_name">ئىسىم</string>
<string name="ContactNameEditActivity_family_name">تەگئات</string>
<string name="ContactNameEditActivity_prefix">ئاتاق</string>
<string name="ContactNameEditActivity_suffix">قوشۇمچە نام</string>
<string name="ContactNameEditActivity_middle_name">ئوتتۇرانچى ئىسىم</string>
<!-- ContactShareEditActivity -->
<!-- ContactShareEditActivity toolbar title -->
<string name="ContactShareEditActivity__send_contact">ئالاقىداش يوللاش</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_home">ئۆي</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_mobile">يانفون</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_work">خىزمەت</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">باشقىلار</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">تاللانغان ئالاقەداش ئىناۋەتسىز</string>
<!-- Content descrption for name edit button on contact share edit activity -->
<string name="ContactShareEditActivity__edit_name">ئات تەھرىر</string>
<!-- Content description for user avatar in edit activity -->
<string name="ContactShareEditActivity__avatar">باش سۈرەت</string>
<!-- ConversationItem -->
<string name="ConversationItem_error_not_sent_tap_for_details">ئەۋەتىلمىدى، تەپسىلاتلار ئۈچۈن چېكىڭ</string>
<string name="ConversationItem_error_partially_not_delivered">قىسمەن ئەۋەتىلدى، تەپسىلاتلار ئۈچۈن چېكىڭ</string>
<string name="ConversationItem_error_network_not_delivered">ئەۋەتەلمىدى</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s گۇرۇپپىدىن ئايرىلدى.</string>
<string name="ConversationItem_send_paused">يوللاش ۋاقىتلىق توختىتىلدى</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">شىفىرلانمىغان قىسقا ئۇچۇرغا چېكىنەمسىز؟</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">شىفىرلانمىغان MMS غا چېكىنەمسىز؟</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">تاپشۇرۇۋالغۇچى Signal ئىشلەتكۈچىسى ئەمەس بولغاچقا، بۇ ئۇچۇر <b>مەخپىيلەشتۈرۈلمەيدۇ</b>.\n\nقوغدالمىغان ئۇچۇر يوللامسىز؟</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">بۇ ۋاسىتەنى ئاچالايدىغان ئەپ تاپالمىدى.</string>
<string name="ConversationItem_copied_text">كۆچۈرۈلگەن %1$s</string>
<string name="ConversationItem_from_s">دىن باشلاپ%1$s</string>
<!-- Footer shown in legacy SMS message where %s is the name of the recipient the message is going to -->
<string name="ConversationItem_to_s">تاپشۇرۇۋالغۇچى %1$s</string>
<string name="ConversationItem_read_more">تېخىمۇ كۆپ</string>
<!-- Footer shown at the end of long body messages to download more of it -->
<string name="ConversationItem_download_more">تېخىمۇ كۆپ چۈشۈرۈش</string>
<string name="ConversationItem_pending">كېچىكتۈرۈلدى</string>
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">بۇ ئۇچۇر ئۆچۈرۈلگەن</string>
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">بۇ ئۇچۇرنى ئۆچۈردىڭىز</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">ئۇچۇر چۈشۈرۈلمىدى. %1$s ئۇنى قايتا يوللىشى كېرەك.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_image_s_will_need_to_send_it_again">رەسىم چۈشۈرۈلمىدى. %1$s ئۇنى قايتا يوللىشى كېرەك.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a video message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_s_will_need_to_send_it_again">ۋىدېيو چۈشۈرۈلمىدى. %1$s ئۇنى قايتا يوللىشى كېرەك.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_message_you_will_need_to_send_it_again">ئۇچۇر چۈشۈرۈلمىدى. {0} ئۇنى قايتا يوللىشى كېرەك.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own image message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_image_you_will_need_to_send_it_again">رەسىم چۈشۈرۈلمىدى. {0} ئۇنى قايتا يوللىشى كېرەك.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own video message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_you_will_need_to_send_it_again">ۋىدېيو چۈشۈرۈلمىدى. {0} ئۇنى قايتا يوللىشى كېرەك.</string>
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. The timestamp represents a message that has been edited within the last minute. -->
<string name="ConversationItem_edited_now_timestamp_footer">ھازىرلا تەھرىرلەنگەن</string>
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. This is displayed when the edit has occurred between 1-59 minutes ago. -->
<string name="ConversationItem_edited_relative_timestamp_footer">تەھرىرلەنگەن ۋاقىت %1$s</string>
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. This is displayed when the edit occurred at least 1 hour ago. -->
<string name="ConversationItem_edited_absolute_timestamp_footer">تەھرىرلەنگەن ۋاقىت %1$s</string>
<!-- Displayed if the link preview in the conversation item is for a call link call -->
<string name="ConversationItem__join_call">چاقىرىققا قوشۇلۇش</string>
<!-- ConversationActivity -->
<string name="ConversationActivity_add_attachment">قوشۇمچە قوش</string>
<!-- Accessibility text associated with image button to send an edited message. -->
<string name="ConversationActivity_send_edit">تەھرىرلەنگەننى يوللاش</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">ئۇچۇر ياز</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">كەچۈرۈڭ، قوشۇمچە ھۆججىتىڭىزنى تەڭشەشتە خاتالىق كۆرۈلدى.</string>
<!-- Toast shown when user is unable to find the recipient when sending a message -->
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">تاپشۇرۇۋالغۇچى ئىناۋەتلىك قىسقا ئۇچۇر ياكى ئېلخەت ئادرېسى ئەمەس!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">ئۇچۇر بوش!</string>
<string name="ConversationActivity_group_members">گۇرۇپپا ئەزالىرى</string>
<!-- Warning dialog text shown to user if they try to send a message edit that is too old where %1$d is replaced with the amount of hours, e.g. 3 -->
<plurals name="ConversationActivity_edit_message_too_old">
<item quantity="other">بۇ ئۇچۇرنى يوللاپ پەقەت %1$d سائەت ئىچىدىلا تەھرىرلەشكە بولىدۇ.</item>
</plurals>
<!-- Warning dialog text shown to user if they try to edit a message too many times. Where %1$d is replaced with the number of edits -->
<plurals name="ConversationActivity_edit_message_too_many_edits">
<item quantity="other">بۇ ئۇچۇرغا پەقەت %1$d تەھرىرلەشنى قوللانغىلى بولىدۇ.</item>
</plurals>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">ئىناۋەتسىز تاپشۇرۇۋالغۇچى!</string>
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">باش ئېكرانغا قوشۇلدى</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">چاقىرىشنى قوللىمايدۇ</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">بۇ ئۈسكۈنە نومۇر بۇراش مەشغۇلاتىنى قوللىمايدىغاندەك قىلىدۇ.</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">شىفىرلانمىغان قىسقا ئۇچۇر</string>
<!-- A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card -->
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms_with_sim">خەتەرلىك SMS (%1$s)</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">شىفىرلانمىغان كۆپ ۋاسىتە ئۇچۇرى</string>
<!-- A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card -->
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal ئۇچۇرى</string>
<!-- The content description for button to send a message in a conversation -->
<string name="ConversationActivity_send_message_content_description">ئۇچۇر ئەۋەت</string>
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Signal دا پاراڭلىشايلى%1$s</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">بىر ئالاقىلەشكۈچى تاللاڭ</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">قوشۇمچە ھۆججەت سىز ئەۋەتىۋاتقان ئۇچۇر تىپىنىڭ سىغىم چېكىدىن ئېشىپ كەتتى.</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">ئاۋازنى ئۈنگە ئالالمايدۇ!</string>
<string name="ConversationActivity_you_cant_send_messages_to_this_group">بۇ گۇرۇپپىغا ئۇچۇر ئەۋەتەلەيسىز، چۈنكى سىز ئەمدى بۇ گۇرۇپپىنىڭ ئەزاسى ئەمەس.</string>
<string name="ConversationActivity_only_s_can_send_messages">پەقەت %1$s لا ئۇچۇر يوللىيالايدۇ</string>
<string name="ConversationActivity_admins">باشقۇرغۇچىلار</string>
<string name="ConversationActivity_message_an_admin">باشقۇرغۇچىغا ئۇچۇر يوللاڭ</string>
<string name="ConversationActivity_cant_start_group_call">گۇرۇپپا چاقىرىقى باشلىتىلالمىدى</string>
<string name="ConversationActivity_only_admins_of_this_group_can_start_a_call">گۇرۇپپىدا پەقەت باشقۇرغىچىلارلا چاقىرىق قىلايدۇ.</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">ئۈسكۈنىڭىزدە بۇ ئۇلانمىنى بىر تەرەپ قىلالايدىغان ئەپ يوق.</string>
<string name="ConversationActivity_your_request_to_join_has_been_sent_to_the_group_admin">قوشۇلۇش تەلىپىڭىز گۇرۇپپا باشقۇرغۇچىسىغا ئەۋەتىلدى. ئۇلار قارار قىلغاندا سىزگە ئۇقتۇرۇلىدۇ.</string>
<string name="ConversationActivity_cancel_request">ئىلتىماستىن ۋاز كەچ</string>
<!-- Dialog title asking users for microphone permission -->
<string name="ConversationActivity_allow_access_microphone">مىكروفوننى ئىشلىتىشكە رۇخسەت قىلىڭ</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give microphone permissions -->
<string name="ConversationActivity_signal_to_send_audio_messages">ئاۋازلىق ئۇچۇر يوللاش:</string>
<!-- Alert dialog description asking for microphone permission in order to send voice messages -->
<string name="ConversationActivity_to_send_voice_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">ئاۋازلىق ئۇچۇر يوللاش ئۈچۈن، Signal نىڭ مىكروفونىڭىزنى زىيارەت قىلىشىغا رۇخسەت قىلىڭ.</string>
<!-- Toast text explaining Signal\'s need for microphone access -->
<string name="ConversationActivity_signal_needs_microphone_access_voice_message">ئاۋازلىق ئۇچۇر خاتىرىلەش ئۈچۈن Signal مىكروفون ئىجازىتىنى لازىم قىلىدۇ.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">ئۈنلىك ئۇچۇر يوللاش ئۈچۈن Signal مىكروفون ھوقۇقى تەلەپ قىلىدۇ، ئەمما ئۇ مەڭگۈلۈك رەت قىلىندى. ئەپ تەڭشىكى تىزىملىكىدىن «ھوقۇقلار» نى تاللاپ ۋە «مىكروفون» نى قوزغىتىڭ.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">%1$s گە چاقىرىق قىلىش ئۈچۈن Signal مىكروفون ۋە كامېرا ھوقۇقىنى ئىشلىتىشى كېرەك، لېكىن ئۇ ھوقۇقلار مەڭگۈلۈك چەكلەنگەن. ئەپ تەڭشىكىگە كىرىپ، «ھوقۇقلار» نى تاللاپ، «مىكروفون» ۋە «كامېرا» نى قوزغىتىڭ.</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">رەسىم ۋە سىنغا ئېلىش ئۈچۈن ، Signal نىڭ كامېرانى زىيارەت قىلىشىغا يول قويۇڭ.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">رەسىم تارتىش ياكى سىنغا ئېلىش ئۈچۈن Signal كامېرا ھوقۇقىغا موھتاج ، ئەمما ئۇ مەڭگۈلۈك رەت قىلىندى. ئەپ تەڭشەكلىرىدىن، «ھوقۇقلار» نى تاللاپ ۋە «كامېرا» نى قوزغىتىڭ.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">رەسىم تارتىش ياكى سىنغا ئېلىش ئۈچۈن Signal كامېرا ھوقۇقىغا موھتاج</string>
<string name="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">ئاۋازلىق سىنغا ئېلىش ئۈچۈن مىكروفون ھوقۇقىنى قوزغىتىڭ.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">سىنغا ئېلىش ئۈچۈن Signal مىكروفون ھوقۇقىغا موھتاج ، ئەمما ئۇلار رەت قىلىندى. ئەپ تەڭشەكلىرىدىن «ھوقۇقلار» نى تاللاپ ۋە «مىكروفون» ۋە «كامېرا» نى قوزغىتىڭ.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">سىنغا ئېلىش ئۈچۈن Signal غا مىكروفون ئىجازىتى لازىم.</string>
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="ConversationActivity_no">ياق</string>
<string name="ConversationActivity_search_position">%1$d نىڭ%2$d</string>
<string name="ConversationActivity_no_results">نەتىجە يوق</string>
<string name="ConversationActivity_sticker_pack_installed">چىراي ئىپادە بوغچىسى ئورنىتىلدى</string>
<string name="ConversationActivity_new_say_it_with_stickers">يېڭىلىق! چىراي ئىپادىسى ئەۋەتەلەيسىز</string>
<string name="ConversationActivity_cancel">ۋاز كەچ</string>
<string name="ConversationActivity_delete_conversation">پاراڭنى ئۆچۈرەمسىز؟</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave_group">ئۆچۈرۈپ ۋە گۇرۇپپىدىن ئايرىلامدۇ؟</string>
<string name="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">بۇ پاراڭ بارلىق ئۈسكۈنىلىرىڭىزدىن ئۆچۈرۈلىدۇ.</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">بۇ گۇرۇپپىدىن چېكىنىپ چىقىسىز، شۇنداقلا بۇ گۇرۇپپا بارلىق ئۈسكۈنىلىرىڭىزدىن ئۆچۈرۈلىدۇ.</string>
<string name="ConversationActivity_delete">ئۆچۈر</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave">ئۆچۈر ۋە ئايرىل</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give microphone permissions for a voice call -->
<string name="ConversationActivity__to_start_call">چاقىرىق باشلاش ئ‍ۈچۈن:</string>
<!-- Alert dialog description asking for microphone permission in order to start a voice call -->
<string name="ConversationActivity__to_call_signal_needs_access_to_your_microphone">چاقىرىق باشلاش ئۈچۈن Signal نىڭ مىكروفوننى ئىشلىتىشىگە ئىجازەت قىلىڭ.</string>
<!-- Toast text explaining Signal\'s need for microphone access for a voice call -->
<string name="ConversationActivity_signal_needs_microphone_access_voice_call">چاقىرىق باشلاش ئۈچۈن Signal مىكروفوننى ئىشلىتىدۇ.</string>
<string name="ConversationActivity_join">قوشۇل</string>
<!-- Button text for an active group call but the call is currently full and unjoinable -->
<string name="ConversationActivity_full">توشتى</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_media">ۋاسىتە ئەۋەتىش خاتالىقى</string>
<!-- Message shown when opening an MMS group conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported">Signal ئەمدى SMS ئۇچۇرلىشىشنى قوللىمايدۇ.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">Signal ئەمدى SMS ئۇچۇرلىشىش ئىقتىدارىنى قوللىمايدۇ. «%1$s» نى Signal غا تەكلىپ قىلىپ داۋاملىق پاراڭلاشسىڭىز بولىدۇ.</string>
<!-- Message shown when opening a conversation with an unregistered user who used to be on Signal -->
<string name="ConversationActivity__this_person_is_no_longer_using_signal">بۇ كىشى Signal نى ئەمدى ئىشلەتمەيدۇ. ئۇلارنى Signal غا تەكلىپ قىلىپ پاراڭنى داۋاملاشتۇرۇڭ.</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">Signal ئىشلىتىش تەكلىپى</string>
<!-- Snackbar message shown after dismissing the full screen sms export megaphone indicating we\'ll do it again soon -->
<string name="ConversationActivity__you_will_be_reminded_again_soon">سىزنى پات يېقىندا قايتا ئەسكەرتىمىز.</string>
<!-- Toast message shown when trying to record a voice message during an ongoing call -->
<string name="ConversationFragment_cannot_record_voice_message_during_call">تېلېفوندا پاراڭلىشىۋاتقاندا ئاۋازلىق ئۇچۇرنى خاتىرىلىيەلمەيدۇ.</string>
<!-- ConversationAdapter -->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="other">%1$d ئوقۇلمىغان ئۇچۇر</item>
</plurals>
<!-- ConversationFragment -->
<!-- Toast text when contacts activity is not found -->
<string name="ConversationFragment__contacts_app_not_found">ئالاقىداشلار ئەپى تېپىلمىدى.</string>
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
<item quantity="other">تاللانغان ئۇچۇرلارنى ئۆچۈرەمسىز؟</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">ساقلىغۇچقا ساقلامدۇ؟</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="other">بارلىق %1$d مېدىيالارنى بوشلۇقتا ساقلىسىڭىز، ئۈسكۈنىڭىزدىكى ھەرقانداق ئەپ ئۇلارنى زىيارەت قىلالايدۇ.\n\n شۇنداقتىمۇ داۋاملاشتۇرامسىز؟</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="other">%1$d يۈكلەنمىنى ساقلاۋاتىدۇ</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
<item quantity="other">%1$d يۈكلەنمىنى بوشلۇققا ساقلاۋاتىدۇ…</item>
</plurals>
<!-- Checkbox shown in dialog to not show the dialog again in future cases -->
<string name="ConversationFragment_dont_show_again">قايتا كۆرسەتمەڭ</string>
<string name="ConversationFragment_pending">كۈتۈۋاتىدۇ…</string>
<!-- Describes how the message was sent when looking at a message detail. Previously, messages could be through other means like SMS -->
<string name="ConversationFragment_push">مەلۇمات(Signal)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">كۆپ ۋاسىتە ئۇچۇرى</string>
<string name="ConversationFragment_sms">قىسقا ئۇچۇر</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">ئۆچۈرۈلۈۋاتىدۇ</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">ئۇچۇرلار ئۆچۈرۈلۈۋاتىدۇ…</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_me">مېنىڭ ئۈچۈن ئۆچەر</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone">ھەممەيلەن ئۈچۈن ئۆچەر</string>
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">بۇ ئۈسكۈنىدىن ئۆچۈرۈش</string>
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages that will be sync\'d to other devices -->
<string name="ConversationFragment_delete">ئۆچۈرۈش</string>
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages on all linked devices. -->
<string name="ConversationFragment_delete_everywhere">ھەممىسىدىن ئ‍ۆچۈرۈش</string>
<string name="ConversationFragment_this_message_will_be_deleted_for_everyone_in_the_conversation">ئەگەر پاراڭدىكى كىشىلەر Signal نىڭ يېقىنقى نەشرىنى ئىشلىتىۋاتقان بولسا، بۇ ئۇچۇر پاراڭدىكى ھەممەيلەن ئۈچۈن ئۆچۈرۈلىدۇ. ئۇلار سىزنىڭ بىر ئۇچۇرنى ئۆچۈرگەنلىكىڭىزنى كۆرەلەيدۇ.</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">ئەسلى ئۇچۇر تېپىلمىدى</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">ئەسلى ئۇچۇرنى ئەمدى يوق</string>
<string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">ئۇچۇرنى ئاچالمىدى</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">تېز جاۋاب قايتۇرۇش ئۈچۈن ھەر قانداق ئۇچۇردا ئوڭ تەرەپكە سىيرىسىڭىز بولىدۇ</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">تېز جاۋاب قايتۇرۇش ئۈچۈن ھەر قانداق ئۇچۇردا سول تەرەپكە سىيرىسىڭىز بولىدۇ</string>
<string name="ConversationFragment_view_once_media_is_deleted_after_sending">ئەۋەتىلگەندىن كىيىن ئۆچۈرىۋېتىلگەن مېدىيا-كۆرۈلۈش سانى</string>
<string name="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">سىز بۇ ئۇچۇرنى كۆرۈپ بولغان</string>
<string name="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">بۇ سۆھبەتتە ئۆزىڭىزگە خاتىرە قوشالايسىز. ئەگەر ھېساباتىڭىزدا ئۇلانغان ئۈسكۈنىلەر بولسا، يېڭى خاتىرىلەر ماسقەدەملىنىدۇ.</string>
<string name="ConversationFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d گۇرۇپپا ئەزالىرىنىڭمۇ ئوخشاش نامى بار.</string>
<string name="ConversationFragment__tap_to_review">كۆزدىن كەچۈرۈش ئۈچۈن چېكىڭ</string>
<!-- The body of a banner that can show up at the top of a chat, letting the user know that you have two contacts with the same name -->
<string name="ConversationFragment__review_banner_body">بۇ كىشىنىڭ ئىسمى يەنە بىر ئالاقىداش بىلەن ئوخشاش</string>
<string name="ConversationFragment_contact_us">بىز بىلەن ئالاقىلىشىڭ</string>
<string name="ConversationFragment_verify">دەلىللەش</string>
<string name="ConversationFragment_not_now">ھازىر ئەمەس</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">سىز ۋە %1$s ئارىسىدىكى بىخەتەرلىك نومۇرى ئۆزگەردى</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">سىز ۋە %1$s ئارىسىدىكى بىخەتەرلىك نومۇرى ئۆزگەردى، سەۋەبى ئۇلار Signal نى قايتا قاچىلىغان ياكى ئۈسكۈنىلىرىنى ئالماشتۇرغان بولۇشى مۇمكىن. يېڭى بىخەتەرلىك نومۇرىنى جەزملەشتۈرۈش ئۈچۈن «دەلىللەش» نى چېكىڭ. بۇ ئىختىيارى مەشغۇلات.</string>
<!-- Dialog title for block group link join requests -->
<string name="ConversationFragment__block_request">چەكلەشنى تەلەپ قىلامسىز؟</string>
<!-- Dialog message for block group link join requests -->
<string name="ConversationFragment__s_will_not_be_able_to_join_or_request_to_join_this_group_via_the_group_link">%1$s ئەمدى گۇرۇپپا ئۇلانمىسى بىلەن بۇ گۇرۇپپىغا قوشۇلالمايدۇ ياكى قوشۇلۇشنى تەلەپ قىلالمايدۇ. ئۇلارنى يەنىلا گۇرۇپپىغا قولدا قوشۇشقا بولىدۇ.</string>
<!-- Dialog confirm block request button -->
<string name="ConversationFragment__block_request_button">چەكلەش تەلىپى</string>
<!-- Dialog cancel block request button -->
<string name="ConversationFragment__cancel">ۋاز كەچ</string>
<!-- Message shown after successfully blocking join requests for a user -->
<string name="ConversationFragment__blocked">چەكلەندى</string>
<!-- Action shown to allow a user to update their application because it has expired -->
<string name="ConversationFragment__update_build">Signal نى يېڭىلا</string>
<!-- Action shown to allow a user to re-register as they are no longer registered -->
<string name="ConversationFragment__reregister_signal">Signal غا قايتا تىزىملىتىش</string>
<!-- Label for a button displayed in the conversation toolbar to return to the previous screen. -->
<string name="ConversationFragment__content_description_back_button">كەينىگە قايتىش.</string>
<!-- Label for a button displayed in the conversation toolbar to open the main screen of the app. -->
<string name="ConversationFragment__content_description_launch_signal_button">Signal نى ئېچىڭ</string>
<!-- Dialog title shown when more than one contact in a group conversation is no longer verified -->
<string name="ConversationFragment__no_longer_verified">دەلىللەنمىگەن</string>
<!-- Button shown in conversation header when in a message request state and no groups in common to show new message safety tips -->
<string name="ConversationFragment_safety_tips">بىخەتەرلىك ئەسكەرتىشلىرى</string>
<!-- Menu option to report spam in a conversation -->
<string name="ConversationFragment_report_spam">ئالدامچى مەلۇم قىلىش</string>
<!-- Menu option to block in a conversation -->
<string name="ConversationFragment_block">چەكلەش</string>
<!-- Menu otpion to accept a message request in a conversation -->
<string name="ConversationFragment_accept">قوبۇل قىل</string>
<!-- Menu option to delete an entire chat in a conversation -->
<string name="ConversationFragment_delete_chat">پاراڭنى ئۆچۈرۈش</string>
<!-- Menu option to unblock in a conversation -->
<string name="ConversationFragment_unblock">چەكلەشنى بىكار قىلىش</string>
<!-- Dialog title shown after reporting spam and tapping the conversation item -->
<string name="ConversationFragment_reported_spam">مەلۇم قىلىنغان ئالدامچىلىق</string>
<!-- Dialog message shown after reporting spam and tapping the conversation item -->
<string name="ConversationFragment_reported_spam_message">Signal بۇ كىشىنىڭ بەلكىم ئالدامچى ئۇچۇر يوللاۋاتقانلىقى توغرىسىدا ئۇقتۇرۇش تاپشۇرۇۋالدى. Signal ھەرقانداق پاراڭ مەزمۇنىنى كۆرەلمەيدۇ.</string>
<!-- Toast shown after reporting spam and tapping the conversation item -->
<string name="ConversationFragment_reported_as_spam">ئالدامچى ئۇچۇر دەپ مەلۇم قىلىندى</string>
<!-- Toast shown after reporting and blocking a conversation -->
<string name="ConversationFragment_reported_as_spam_and_blocked">ئالدامچى ئۇچۇر دەپ مەلۇم قىلىنىپ چەكلەندى</string>
<!-- Dialog message shown after accepting a message request and tapping on options from the conversation event -->
<string name="ConversationFragment_you_accepted_a_message_request_from_s">%1$s ئەۋەتكەن ئۇچۇر تەلىپىنى قوبۇل قىلدىڭىز. ئەگەر بۇنى ئۇقۇشماي قىلغان بولسىڭىز ئاستىدىكى مەشغۇلاتلاردىن تاللاش ئېلىپ بارالايسىز.</string>
<!-- Text shown in conversation header when in a message request state and to carefully review the user -->
<string name="ConversationFragment_review_carefully">ئەستايىدىللىق بىلەن تەكشۈرۈڭ</string>
<!-- Text shown in conversation header when in a message request state that profile names are not verified. Placeholder will be \'Profile names\' -->
<string name="ConversationFragment_profile_names_not_verified">%1$s لەر دەلىللەنگەن</string>
<!-- Text shown in conversation header when in a message request state that group names are not verified. Placeholder will be \'Group names\' -->
<string name="ConversationFragment_group_names_not_verified">%1$s لەر دەلىللەنگەن</string>
<!-- Placeholder text shown in conversation header that when clicked will open a dialog about profile names -->
<string name="ConversationFragment_profile_names">ئارخىپ ناملىرى</string>
<!-- Placeholder text shown in conversation header that when clicked will open a dialog about group names -->
<string name="ConversationFragment_group_names">گۇرۇپپا ناملىرى</string>
<!-- Snackbar toast message shown when a profile cannot be downloaded and to try again. -->
<string name="ConversationFragment_photo_failed">رەسىمنى چۈشۈرەلمىدى. قايتا سىناڭ.</string>
<!-- Title of Safety Tips bottom sheet dialog -->
<string name="SafetyTips_title">بىخەتەرلىك ئەسكەرتىشلىرى</string>
<!-- Dialog subtitle when showign tips for a 1:1 conversation -->
<string name="SafetyTips_subtitle_individual">سىز تونۇمايدىغان كىشىلەرنىڭ ئۇچۇر تەلىپىنى قوبۇل قىلغاندا ئېھتىياتچان بولۇڭ. تۆۋەندىكى نۇقتىلارغا دىققەت قىلىڭ:</string>
<!-- Dialog subtitle when showing tips for a group conversation -->
<string name="SafetyTips_subtitle_group">بۇ تەلەپنى ئەستايىدىل كۆرۈپ چىقىڭ. بۇ گۇرۇپپىدا ھېچقانداق سىزنىڭ ئالاقىداشلىرىڭىز ياكى پاراڭلىشىپ باققان كىشىلەر يوق. تۆۋەندىكى بىر قانچە ئىشلارغا دىققەت قىلىڭ:</string>
<!-- Button text to move to the previous tip-->
<string name="SafetyTips_previous_tip">ئالدىن ئەسكەرتىش</string>
<!-- Button text to move to the next tip -->
<string name="SafetyTips_next_tip">كېيىنكى ئەسكەرتىش</string>
<!-- Title of tip 0 -->
<string name="SafetyTips_tip0_title">ساختا ئىسىملار ۋە ھېساباتلار</string>
<!-- Message of tip 0 -->
<string name="SafetyTips_tip0_message">Signal ھەرگىز سىزنىڭ تىزىملاش كودىڭىز ياكى PIN نومۇرىڭىز ئۈچۈن سىز بىلەن ئالاقىلاشمايدۇ. باشقىلارنىڭ قىياپىتىگە كىرىۋالغانلارنىڭ تەلەپلىرىدىن ئېھتىيات قىلىڭ. ئارخىپ ناملىرى ئۇلارنىڭ ھېسابات ئىگىسى تەرىپىدىن تاللانغان بولۇپ ، ئۇلار دەلىللەنمىگەن.</string>
<!-- Title of tip 1 -->
<string name="SafetyTips_tip1_title">Crypto ياكى پۇل ئالدامچىلىقى</string>
<!-- Message of tip 1 -->
<string name="SafetyTips_tip1_message">ئەگەر سىز تونۇمايدىغان بىرەيلەن سىزگە cryptocurrency (Bitcoin غا ئوخشاش) نىڭ ياكى مەلۇم ئىقتىسادىي پۇرسەتنىڭ گېپىنى قىلسا، بۇ ئالدامچىلىق بولۇشى مۇمكىن. ئېھتىيات قىلىڭ.</string>
<!-- Title of tip 2 -->
<string name="SafetyTips_tip2_title">ئېنىق بولمىغان ياكى مۇناسىۋەتسىز ئۇچۇرلار</string>
<!-- Message of tip 2 -->
<string name="SafetyTips_tip2_message">ئالدامچىلار دىققىتىڭىزنى تارتىش ئۈچۈن ئاددىي قىلىپ «Hi» دەپ ئۇچۇر يوللايدۇ. ئەگەر جاۋاب قايتۇرسىڭىز ئۇلار كېيىنكى قەدەمگە ئ‍ۆتىدۇ.</string>
<!-- Title of tip 3 -->
<string name="SafetyTips_tip3_title">ئۇلانما بار ئۇچۇرلار</string>
<!-- Message of tip 3 -->
<string name="SafetyTips_tip3_message">سىز تونۇمايدىغان كىشىلەر ئىچىدە تور بېتىگە كىرىدىغان ئۇلانما بار ئۇچۇر يوللىغاندا ئېھتىيات قىلىڭ. سىز ئىشەنمەيدىغان كىشىلەر يوللىغان ئۇلانمىلارنى ھەرگىز ئاچماڭ.</string>
<!-- Title of tip 4 -->
<string name="SafetyTips_tip4_title">ساختا كارخانا ۋە ئورگانلار</string>
<!-- Message of tip 4 -->
<string name="SafetyTips_tip4_message">كارخانا ياكى ھۆكۈمەت ئورگانلىرىنىڭ سىز بىلەن ئالاقىلىشىشىغا دىققەت قىلىڭ. باج ئورگىنى ، تېز يوللانما ۋە باشقا ئۇچۇرلارنى ئۆز ئىچىگە ئالغان ئۇچۇرلار ئالدامچى ئۇچۇر بولۇشى مۇمكىن.</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that profile names are chosen by the account holder. Placeholder will be \'Profile names\' -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__profile_names_on_signal">Signal دىكى %1$s ئۇلارنىڭ ھېسابات ئىگىسى تەرىپىدىن تاللىنىدۇ.</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that profile names are not verified. -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__profile_names_arent_verified">ئارخىپ ناملىرى دەلىللەنمىدى</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that accounts can impersonate other people and to be cautious -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__be_cautious_of_accounts">باشقىلارنىڭ قىياپىتىگە كىرىۋالغان ھېساباتلاردىن ئېھتىيات قىلىڭ</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that personal information should not be shared with strangers -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__dont_share_personal">شەخسىي ئۇچۇرلىرىڭىزنى تونۇمايدىغان كىشىلەر بىلەن ئورتاقلاشماڭ</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that group names are chosen by the group members. Placeholder will be \'Group names\' -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__group_names_on_signal">%1$s گۇرۇپپا ئەزالىرى تەرىپىدىن تاللانغان.</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that groups can impersonate organizations and to be cautious -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__be_cautious_of_groups">تەشكىلاتلار ۋە كارخانىلارنىڭ قىياپىتىگە كىرىۋالغان گۇرۇپپىلاردىن ئېھتىيات قىلىڭ</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that profile names of group members are not verified -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__profile_names_in_groups">گۇرۇپپىلاردىكى ئەزالارنىڭ ئارخىپ ناملىرى دەلىللەنمىگەن</string>
<!-- Label for a button displayed in conversation list to clear the chat filter -->
<string name="ConversationListFragment__clear_filter">سۈزگۈچلەرنى بىكار قىلىش</string>
<!-- Notice on chat list when no unread chats are available, centered on display -->
<string name="ConversationListFragment__no_unread_chats">ئوقۇلمىغان پاراڭ يوق</string>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="other">تاللىغان پاراڭلارنى ئۆچۈرەمسىز؟</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
<item quantity="other">بۇ مەشغۇلاتتا تاللىغان %1$d پاراڭنىڭ ھەممىسى مەڭگۈلۈك ئۆچۈرۈلىدۇ.</item>
</plurals>
<!-- Dialog message shown when deleting one to many conversations from the chat list and the user has a linked device -->
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations_linked_device">
<item quantity="other">بۇ مەشغۇلات بارلىق ئۈسكۈنىڭىزدىكى تاللانغان %1$d پاراڭنىڭ ھەممىسىنى مەڭگۈلۈك ئۆچۈرىدۇ.</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_deleting">ئۆچۈرۈلۈۋاتىدۇ</string>
<plurals name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">
<item quantity="other">تاللىغان پاراڭلارنى ئۆچۈرۈش…</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
<item quantity="other">%1$d پاراڭ ئارخىپلاندى</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_undo">يېنىۋال</string>
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
<item quantity="other">%1$d پاراڭ خەت ساندۇقىغا يۆتكەلدى</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_read_plural">
<item quantity="other">ئوقۇلغان</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unread_plural">
<item quantity="other">ئوقۇلمىغان</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_pin">مىخلاش</string>
<string name="ConversationListFragment_unpin">ئاجرىتىش</string>
<string name="ConversationListFragment_mute">ئۈنسىز قىلىش</string>
<string name="ConversationListFragment_unmute">ئۈنلۈك</string>
<string name="ConversationListFragment_select">تاللاش</string>
<string name="ConversationListFragment_archive">ئارخىپ</string>
<string name="ConversationListFragment_unarchive">ئارخىپسىزلاش</string>
<string name="ConversationListFragment_delete">ئۆچۈرۈش</string>
<string name="ConversationListFragment_select_all">ھەممىنى تاللاش</string>
<!-- Screen title shown when selecting multiple items from a list like conversation threads or call logs. -->
<plurals name="ConversationListFragment_s_selected">
<item quantity="other">%1$d تاللانغان</item>
</plurals>
<!-- Context menu option to add a chat to a folder -->
<string name="ConversationListFragment_add_to_folder">ھۆججەت قىسقۇچقا قوشۇڭ</string>
<!-- Context menu option to remove a chat from a folder -->
<string name="ConversationListFragment_remove_from_folder">ھۆججەت قىسقۇچتىن چىقىرىۋېتىش</string>
<!-- Bottom sheet title when choosing a folder to add a chat to -->
<string name="AddToFolderBottomSheet_choose_a_folder">بىر ھۆججەت قىسقۇچ تاللاڭ</string>
<!-- Toast shown when a chat has been added to a folder, where %s is the name of the folder -->
<string name="AddToFolderBottomSheet_added_to_s">\"%1$s\" كە قوشۇلدى</string>
<!-- Toast shown when a user tries to add chats to a folder, but the folder already has those chats. %s is the name of the folder -->
<plurals name="AddToFolderBottomSheet_these_chat_are_already_in_s">
<item quantity="other">بۇ پاراڭلار ئاللىبۇرۇن «%1$s» دا بار</item>
</plurals>
<!-- Show in conversation list overflow menu to open selection bottom sheet -->
<string name="ConversationListFragment__notification_profile">ئۇقتۇرۇش ئارخىپى</string>
<!-- Tooltip shown after you have created your first notification profile -->
<string name="ConversationListFragment__turn_your_notification_profile_on_or_off_here">ئۇقتۇرۇش ئارخىپىڭىزنى بۇ يەردىن ئاچسىڭىز ياكى ئەتسىڭىز بولىدۇ.</string>
<!-- Message shown in top toast to indicate the named profile is on -->
<string name="ConversationListFragment__s_on">%1$s ئوچۇق</string>
<!-- -->
<string name="ConversationListFragment_username_recovered_toast">QR كودىڭىز ۋە ئۇلانمىڭىز ئەسلىگە قايتۇرۇلغان بولۇپ، ئىشلەتكۈچى نامىڭىز بولسا %1$s</string>
<!-- ConversationListItem -->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">ئاچقۇچ ئالماشتۇرۇش ئۇچۇرى</string>
<!-- ConversationListItemAction -->
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">ئارخىپلانغان پاراڭ (%1$d)</string>
<!-- ConversationTitleView -->
<string name="ConversationTitleView_verified">دەلىللەندى</string>
<string name="ConversationTitleView_you">سىز</string>
<!-- ConversationTypingView -->
<string name="ConversationTypingView__plus_d">+%1$d</string>
<!-- Title for a reminder bottom sheet to users who have re-registered that they need to go back to re-link their devices. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__relink_your_devices">ئۈسكۈنىڭىزنى قايتا ئۇلاڭ</string>
<!-- Description for a reminder bottom sheet to users who have re-registered that they need to go back to re-link their devices. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__the_devices_you_added_were_unlinked">سىز قوشقان ئۈسكۈنىلەر تىزىملاشتىن ئۆچۈرۈلگەندە ئۇلىنىشتىن ئۈزۈلگەن. ھەرقانداق ئۈسكۈنىنى قايتا ئۇلاش ئۈچۈن «تەڭشەك» كە كىرىڭ.</string>
<!-- Button label for the re-link devices bottom sheet reminder to navigate to the Devices page in the settings. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__open_settings">تەڭشەكنى ئېچىش</string>
<!-- Button label for the re-link devices bottom sheet reminder to dismiss the pop up. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__later">كېيىنرەك</string>
<!-- CreateGroupActivity -->
<string name="CreateGroupActivity__select_members">ئەزالارنى تاللاڭ</string>
<!-- CreateProfileActivity -->
<string name="CreateProfileActivity__profile">ئارخىپ</string>
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">ئارخىپىڭىزنى بەلگىلەشتىكى خاتالىق</string>
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">ئارخىپىڭىزنى بەلگىلەشتىكى مەسىلە</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">ئارخىپىڭىزنى بەلگىلەڭ</string>
<string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">ئارخىپىڭىز ۋە ئۇنىڭغا كىرگۈزگەن ئۆزگەرتىشلىرىڭىزنى سىز ئۇچۇرلاشقانلار، ئالاقىداشلار ۋە گۇرۇپپىلار كۆرەلەيدۇ.</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_avatar_description">باش سۈرەت بېكىتىڭ</string>
<!-- ProfileCreateFragment -->
<!-- Displayed at the top of the screen and explains how profiles can be viewed. -->
<string name="ProfileCreateFragment__profiles_are_visible_to_contacts_and_people_you_message">ئارخىپىڭىزنى سىز ئۇچۇرلاشقانلار، ئالاقىداشلار ۋە گۇرۇپپىلار كۆرەلەيدۇ.</string>
<!-- Title of clickable row to select phone number privacy settings -->
<string name="ProfileCreateFragment__who_can_find_me">كىملەر مېنى تېلېفون نومۇرۇم بىلەن تاپسا بولىدۇ؟</string>
<!-- WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment -->
<!-- Toolbar title for this screen -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__who_can_find_me_by_number">كىملەر مېنى تېلېفون نومۇرۇم بىلەن تاپسا بولىدۇ؟</string>
<!-- Description for radio item stating anyone can see your phone number -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__anyone_who_has_your">تېلېفون نومۇرىڭىز بار ھەرقانداق كىشى سىزنىڭ Signal دا ئىكەنلىكىڭىزنى كۆرەلەيدۇ ۋە سىز بىلەن پاراڭ باشلىيالايدۇ.</string>
<!-- Description for radio item stating no one will be able to see your phone number -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__nobody_will_be_able">ئەگەر باشقىلارغا ئۇچۇر يوللىسىمىڭىز ياكى باشقىلار بىلەن بۇرۇندىنلا مەۋجۇت پارىڭىڭىز بولمىسا، باشقىلار سىزنىڭ Signal دا ئىكەنلىكىڭىزنى كۆرەلمەيدۇ.</string>
<!-- ChooseBackupFragment -->
<string name="ChooseBackupFragment__restore_from_backup">زاپاستىن ئەسلىگە كەلتۈرەمسىز؟</string>
<string name="ChooseBackupFragment__restore_your_messages_and_media">ئۇچۇر ۋە ۋاسىتەلىرىڭىزنى يەرلىك زاپاسلاشتىن ئەسلىگە كەلتۈرۈڭ. ئەگەر ھازىر ئەسلىگە كەلتۈرمىسىڭىز، كېيىن ئەسلىگە كەلتۈرەلمەيسىز.</string>
<string name="ChooseBackupFragment__icon_content_description">زاپاسلاش سىنبەلگىسىدىن ئەسلىگە كەلتۈرۈڭ</string>
<string name="ChooseBackupFragment__choose_backup">زاپاس تاللاڭ</string>
<string name="ChooseBackupFragment__learn_more">كۆپرەك ئۆگىنىش</string>
<string name="ChooseBackupFragment__no_file_browser_available">ئىشلەتكۈدەك ھۆججەت ئارىلىغۇچى يوق.</string>
<!-- RestoreBackupFragment -->
<string name="RestoreBackupFragment__restore_complete">ئەسلىگە كەلتۈرۈش تاماملاندى</string>
<string name="RestoreBackupFragment__to_continue_using_backups_please_choose_a_folder">زاپاسلاشنى داۋاملىق ئىشلىتىش ئۈچۈن، بىر ھۆججەت قىسقۇچ تاللاڭ. يېڭى زاپاسلار بۇ ئورۇنغا ساقلانغۇسى.</string>
<string name="RestoreBackupFragment__choose_folder">قىسقۇچ تاللاش</string>
<string name="RestoreBackupFragment__not_now">ھازىر ئەمەس</string>
<!-- Couldn\'t find the selected backup -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_not_found">زاپاسلانما تېپىلمىدى.</string>
<!-- Couldn\'t read the selected backup -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_could_not_be_read">زاپاسلانمىنى ئوقۇيالمىدى.</string>
<!-- Backup has an unsupported file extension -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_has_a_bad_extension">زاپاسلانمىنىڭ ھۆججەت نامى كېڭەيتىلمىسىنى قوللىمايدۇ.</string>
<!-- CreateBackupBottomSheet -->
<!-- Bottom sheet title -->
<string name="CreateBackupBottomSheet__you_are_all_set">ھەممىسى تەييار بولدى. زاپاسلاشنى ھازىرلا باشلاڭ.</string>
<!-- Bottom sheet paid message -->
<string name="CreateBackupBottomSheet__depending_on_the_size">زاپاسلايدىغان مەلۇماتلارنىڭ ھەجىمى سەۋەبىدىن ، بۇنىڭغا ئۇزۇن ۋاقىت كېتىشى مۇمكىن. زاپاسلاش ئېلىپ بېرىلۋاتقاندىمۇ تېلېفونىڭىزنى ئادەتتىكىدەكلا ئىشلىتەلەيسىز.</string>
<!-- Bottom sheet free message -->
<string name="CreateBackupBottomSheet__free_tier">مېدىيا، ئۇچۇرلارنى ئەۋەتسىڭىز ۋە تاپشۇرۇۋالسىڭىز زاپاسلاشقا قوشۇلۇپ ماڭىدۇ.</string>
<!-- Headline text for a bottom sheet dialog shown when the restoration of the media backup fails. -->
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Cant_restore_media">مېدىيانى ئەسلىگە كەلتۈرگىلى بولمىدى</string>
<!-- Help text for a bottom sheet dialog shown when the restoration of the media backup fails, displayed while the app is calculating the amount of disk space required. -->
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Your_device_does_not_have_enough_free_space_placeholder">ئۈسكۈنىڭىزدە يېتەرلىك بوشلۇق يوق. مېدىيارىڭىزنى ئەسلىگە كەلتۈرۈش ئۈچۈن ساقلاش بوشلۇقىنى بىكارلاڭ.\n\nئەگەر «ئەسلىگە كەلتۈرۈشتىن ئاتلاش» نى تاللىسىڭىز ، كېيىنكى قېتىم ئۈسكۈنىڭىز يېڭى زاپاسلاشنى تاماملىغاندا زاپاسلاشتىكى مېدىيا ئۆچۈرۈلىدۇ.</string>
<!-- Help text for a bottom sheet dialog shown when the restoration of the media backup fails, displayed once the app knows how much disk space is required. The placeholder is a filesize, such as "1.23 GB." -->
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Your_device_does_not_have_enough_free_space">ئۈسكۈنىڭىزدە يېتەرلىك بوشلۇق يوق. مېدىيارىڭىزنى ئەسلىگە كەلتۈرۈش ئۈچۈن %1$s بوشلۇق بىكارلاڭ.\n\nئەگەر «ئەسلىگە كەلتۈرۈشتىن ئاتلاش» نى تاللىسىڭىز ، كېيىنكى قېتىم ئۈسكۈنىڭىز يېڭى زاپاسلاشنى تاماملىغاندا زاپاسلاشتىكى مېدىيا ئۆچۈرۈلىدۇ.</string>
<!-- Confirmation button to dismiss bottom sheet dialog without aborting the restoration process. -->
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Okay">بولىدۇ</string>
<!-- Negative button on a bottom sheet dialog shown when the restoration of the media backup fails. This aborts the restoration process. -->
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Skip_restore">ئەسلىگە كەلتۈرۈشتى ئاتلاڭ</string>
<!-- Accessibility content description for the "Backup Error" icon -->
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Backup_error_icon_content_description">زاپاسلاش خاتالىقى سىنبەلگىسى</string>
<!-- Banner text that is displayed at the top of the app when trying to restore more media than the device\'s memory has space for. -->
<string name="RestoreMediaErrorBanner__Free_up_storage_space">مېدىيارىڭىزنى ئەسلىگە كەلتۈرۈش ئۈچۈن ساقلاش بوشلۇقىنى بىكارلاڭ.\n\n</string>
<!-- Banner text that is displayed at the top of the app when trying to restore more media than the device\'s memory has space for. The placeholder is a filesize, such as "1.23 GB." -->
<string name="RestoreMediaErrorBanner__Free_up_of_space">مېدىيارىڭىزنى ئەسلىگە كەلتۈرۈش ئۈچۈن %1$s بوشلۇق بىكارلاڭ.\n\n</string>
<!-- Remote media restoration in-process status title. -->
<string name="RestoreMediaReminder__Restoring_media">مېدىيانى ئەسلىگە كەلتۈرىۋاتىدۇ</string>
<!-- Remote media restoration in-process description. The first to placeholders are filesizes, such as "865 MB" and "2.3 GB". The final placeholder is a whole number representing the percentage progress. -->
<string name="RestoreMediaReminder__Progress_filesize">%2$s نىڭ %1$s تى چۈشۈپ بولدى (ئومۇمىي %3$d)</string>
<!-- Remote media restoration paused status title. -->
<string name="RestoreMediaReminder__Restoring_media_paused">مېدىيانى ئەسلىگە كەلتۈرۈش توختاپ قالدى</string>
<!-- Remote media restoration paused status description for when the restore is paused because unmetered connectivity, such as WiFi, is unavailable. -->
<string name="RestoreMediaReminder__Waiting_for_Wifi">WiFi نى ساقلاۋاتىدۇ…</string>
<!-- Remote media restoration paused status description for when the restore is paused because internet is unavailable. -->
<string name="RestoreMediaReminder__Waiting_for_internet_connection">تور ئۇلىنىشىنى ساقلاۋاتىدۇ…</string>
<!-- Remote media restoration paused status description for when the device\'s battery is low -->
<string name="RestoreMediaReminder__low_battery">باتارېيە كۈچى تۆۋەن. ئۈسكۈنىڭىزگە توك قاچىلاڭ.</string>
<!-- Remote media restoration call to action when the device is out of space. The placeholder string is a file size, such as "1.23 GB". -->
<string name="RestoreMediaReminder__Free_up_space">مېدىيارىڭىزنى چۈشۈرۈش ئۈچۈن %1$s بوشلۇق ھازىرلاڭ.</string>
<!-- Button label to abort media restoration -->
<string name="RestoreMediaReminder__Skip_restore">ئەسلىگە كەلتۈرۈشتى ئاتلاڭ</string>
<!-- BackupsPreferenceFragment -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__chat_backups">پاراڭ زاپاسلانمىسى</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backups_are_encrypted_with_a_passphrase">زاپاسلاش ئىم ئىبارىسى بىلەن مەخپىيلەشتۈرۈلىدۇ ۋە ئۈسكۈنىڭىزدە ساقلىنىدۇ.</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__create_backup">زاپاسلاش</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__last_backup">ئاخىرقى زاپاسلانغان ۋاقىت:%1$s</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_folder">زاپاسلاش قىسقۇچى</string>
<!-- Title for a preference item allowing the user to selected the hour of the day when their chats are backed up. -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_time">زاپاسلاش ۋاقتى</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__verify_backup_passphrase">زاپاسلاش ئىم ئىبارىسىنى دەلىللەڭ</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__test_your_backup_passphrase">زاپاسلاش ئىم ئىبارىڭىزنى سىناپ بېقىڭ ھەمدە ئۇنىڭ ماس كەلگەن-كەلمىگەنلىكىنى دەلىللەڭ</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_on">ئېچىش</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_off">تاقا</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__to_restore_a_backup">"زاپاسلانمىنى ئەسلىگە كەلتۈرۈش ئۈچۈن، Signal نى قايتا قاچىلاڭ. ئاندىن ئەپنى ئېچىپ «زاپاسلانمىنى ئەسلىگە كەلتۈرۈش» نى چېكىڭ، ئاندىن زاپاسلانما ھۆججىتىنى كۆرسىتىپ بېرىڭ. %1$s"</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">كۆپرەك ئۆگىنىش</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">داۋام قىلىۋاتىدۇ…</string>
<!-- Status text shown in backup preferences when verifying a backup -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__verifying_backup">زاپاسلانمىنى دەلىللەۋاتىدۇ…</string>
<!-- Progress of backup where %d is the number of files completed so far -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d ھازىرغىچە..</string>
<!-- Show percentage of completion of backup -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__s_so_far">%1$s تاماملاندى…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">زاپاسلاشنى قۇرۇش ئۈچۈن Signal سىرتقى ساقلىغۇچ ھوقۇقىنى تەلەپ قىلىدۇ، ئەمما ئۇ مەڭگۈلۈك رەت قىلىندى. ئەپ تەڭشەكلىرىگە بېرىڭ، «ھوقۇقلار» نى تاللاڭ ۋە «ساقلىغۇچ» نى قوزغىتىڭ.</string>
<!-- Title of dialog shown when picking the time to perform a chat backup -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__set_backup_time">زاپاسلاش ۋاقتىنى تەڭشەش</string>
<!-- CustomDefaultPreference -->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">خاسلاشتۇرۇلغاننى ئىشلەتكىنى: %1$s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">سۈكۈتتىكىنى ئىشلەتكىنى: %1$s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">ھېچنېمە</string>
<!-- AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment -->
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__taking_a_photo_requires_the_camera_permission">رەسىمگە تارتىش كامېرا ھوقۇقى تەلەپ قىلىدۇ.</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">ئالبومنى كۆرۈش ئۈچۈن ساقلىغۇچى ئىجازىتى لازىم.</string>
<!-- DateUtils -->
<string name="DateUtils_just_now">ھازىر</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%1$d مىنۇت</string>
<string name="DateUtils_today">بۈگۈن</string>
<string name="DateUtils_yesterday">تۈنۈگۈن</string>
<!-- When scheduling a message, %1$s replaced with either today, tonight, or tomorrow. %2$s replaced with the time. e.g. Tonight at 9:00pm -->
<string name="DateUtils_schedule_at">%1$s %2$s دە</string>
<!-- Used when getting a time in the future. For example, Tomorrow at 9:00pm -->
<string name="DateUtils_tomorrow">ئەتە</string>
<!-- Used in the context: Tonight at 9:00pm for example. Specifically this is after 7pm -->
<string name="DateUtils_tonight">بۈگۈن كەچ</string>
<!-- Used when showing the time a device was linked. %1$s is replaced with the date while %2$s is replaced with the time. e.g. on Jan 15 at 9:00pm -->
<plurals name="DateUtils_date_time_at">
<item quantity="other">%1$s%2$sدە</item>
</plurals>
<!-- Used when showing the time a device was linked. e.g. at 9:00pm -->
<plurals name="DateUtils_time_at">
<item quantity="other">%1$sدە</item>
</plurals>
<!-- Scheduled Messages -->
<!-- Title for dialog that shows all the users scheduled messages for a chat -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet__schedules_messages">پىلانلانغان ئۇچۇر</string>
<!-- Option when scheduling a message to select a specific date and time to send a message -->
<string name="ScheduledMessages_pick_time">چېسلا ۋە ۋاقىت تاللاڭ</string>
<!-- Title for dialog explaining to users how the scheduled messages work -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__title">پىلانلانغان ئۇچۇر</string>
<!-- Disclaimer text for scheduled messages explaining to users that the scheduled messages will only send if connected to the internet -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__disclaimer">پىلانلانغان ئۇچۇر يوللىماقچى بولسىڭىز، يوللاشنى پىلانلىغان ۋاقىتتا ئۈسكۈنىنىڭ ئوچۇق ۋە تورغا ئۇلانغان بولۇشىغا كاپالەتلىك قىلىڭ. ئەگەر ئۇنداق بولمىسا، ئۇچۇر ئۈسكۈنە تورغا قايتا ئۇلانغاندا ئاندىن يوللىنىدۇ.</string>
<!-- Confirmation button text acknowledging the user understands the disclaimer -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__okay">جەزملە</string>
<!-- Title for dialog asking users to allow alarm permissions for scheduled messages -->
<string name="ReenableScheduleMessagesDialogFragment_reenable_title">ئۇچۇر پىلانلاشنى قايتا قوزغىتىش</string>
<!-- Title of dialog with a calendar to select the date the user wants to schedule a message. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_date_title">چېسلا تاللاڭ</string>
<!-- Title of dialog with a clock to select the time at which the user wants to schedule a message. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_title">ۋاقىت تاللاڭ</string>
<!-- Title of dialog that allows user to set the time and day that their message will be sent -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__dialog_title">ئۇچۇر پىلانلاش</string>
<!-- Text for confirmation button when scheduling messages that allows the user to confirm and schedule the sending time -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__schedule_send">يوللاشنى پىلانلاش</string>
<!-- Disclaimer in message scheduling dialog. %1$s replaced with a GMT offset (e.g. GMT-05:00), and %2$s is replaced with the time zone name (e.g. Eastern Standard Time) -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__timezone_disclaimer">%2$s (%1$s) دىكى بارلىق ۋاقىت</string>
<!-- Warning dialog message text shown when select time for scheduled send is in the past resulting in an immediate send if scheduled. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_in_past_dialog_warning">ئۆتۈپ كەتكەن ۋاقىت تاللانغان. بۇنداق تاللىغاندا ئۇچۇر دەرھال يوللىنىدۇ.</string>
<!-- Positive button text for warning dialog shown when scheduled send is in the past -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_in_past_dialog_positive_button">دەرھال يوللاش</string>
<!-- Context menu option to send a scheduled message now -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_menu_send_now">دەرھال يوللاش</string>
<!-- Context menu option to reschedule a selected message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_menu_reschedule">قايتا پىلانلاش</string>
<!-- Button in dialog asking user if they are sure they want to delete the selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_delete_dialog_action">ئۆچۈر</string>
<!-- Button in dialog asking user if they are sure they want to delete the selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_delete_dialog_message">تاللانغان پىلانلانغان ئۇچۇرنى ئۆچۈرەمسىز؟</string>
<!-- Progress message shown while deleting selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_deleting_progress_message">پىلانلانغان ئۇچۇرنى ئ‍ۆچۈرۈۋاتىدۇ…</string>
<!-- DecryptionFailedDialog -->
<string name="DecryptionFailedDialog_chat_session_refreshed">پاراڭ يېڭىلاندى</string>
<string name="DecryptionFailedDialog_signal_uses_end_to_end_encryption">Signal ئۇچتىن-ئۇچقا مەخىپىيلەشتۈرۈش تېخنىكىسىنى قوللانغان بولۇپ، پاراڭلىرىڭىزنى بەزىدە يېڭىلاپ تۇرۇشى مۇمكىن. بۇ پاراڭنىڭ بىخەتەرلىكىگە تەسىر كۆرسەتمەيدۇ، لېكىن بۇ ئالاقىداشتىن كەلگەن بەزى ئۇچۇرلارنى كۆرمەي قېلىشىڭىز مۇمكىن، سىز ئالاقىداشتىن ئۇنى قايتا يوللاشنى سورىسىڭىز بولىدۇ.</string>
<!-- LinkDeviceFragment -->
<!-- Description for how Signal will work with a linked device (eg desktop, iPad) -->
<string name="LinkDeviceFragment__use_signal_on_desktop_ipad">بۇ Signal ھېساباتىنى ئۈستەل يۈزى ياكى iPad دە ئىشلىتىڭ.</string>
<!-- Button prompting users to link a new device to their account -->
<string name="LinkDeviceFragment__link_a_new_device">يېڭى ئۈسكۈنە باغلاش</string>
<!-- Text explaining that on linked devices, messages will be encrypted where %s will be replaced with an image-->
<string name="LinkDeviceFragment__messages_and_chat_info_are_protected">%1$s ئۇچۇر ۋە پاراڭ ئۇچۇرى بارلىق ئۈسكۈنىلەردە ئۇچتىن ئۇچقىچە مەخپىيلەشتۈرۈلگەن</string>
<!-- Bottom sheet title explaining how Signal works on a linked device -->
<string name="LinkDeviceFragment__signal_on_desktop_ipad">Signal ئۈستەل يۈزىدە ياكى iPad دە</string>
<!-- Bottom sheet description explaining that messages on linked devices are private -->
<string name="LinkDeviceFragment__all_messaging_is_private">بارلىق باغلانغان ئۈسكۈنىلەردە ئۇچۇرلىشىش مەخپىيەتلىككە كاپالەتلىك قىلىنغان ئاساسدا ئېلىپ بېرىلىدۇ</string>
<!-- Bottom sheet description explaining that future messages on linked devices will be in sync with your phone but previous messages will not appear -->
<string name="LinkDeviceFragment__signal_messages_are_synchronized">Signal ئۇچۇرلىرى تېلېفونىڭىز باغلانغاندىن كېيىن تېلېفونىڭىزدىكى Signal بىلەن ماسقەدەملىنىدۇ. بۇرۇنقى ئۇچۇر تارىخىڭىز كۆرۈنمەيدۇ.</string>
<!-- Bottom sheet description explaining that for non-desktop/iPad devices, they should go to %s to download Signal where %s is Signal\'s website -->
<string name="LinkDeviceFragment__on_other_device_visit_signal">باشقا ئۈسكۈنىنى سىگنالغا ئۇلاش ئۈچۈن ، %1$s نى زىيارەت قىلىپ سىگنالنى چۈشۈرۈڭ</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LinkDeviceFragment__signal_download_url" translatable="false">signal.org/download</string> -->
<!-- Header title listing out current linked devices -->
<string name="LinkDeviceFragment__my_linked_devices">باغلانغان ئۈسكۈنىلىرىم</string>
<!-- Dialog confirmation to unlink a device -->
<string name="LinkDeviceFragment__unlink">ئاجرىتىڭ</string>
<!-- Toast message indicating a device has been unlinked, where %s is the name of the device -->
<string name="LinkDeviceFragment__s_unlinked">«%1$s» ئۇلىنىشتىن ئۈزۈلدى</string>
<!-- Toast message indicating a device has been successfully linked, where %s is the name of the device -->
<string name="LinkDeviceFragment__s_linked">«%1$s» ئۇلاندى</string>
<!-- Progress dialog message indicating that a device is currently being linked with an account -->
<string name="LinkDeviceFragment__linking_device">ئۈسكۈنىنى باغلاۋاتىدۇ…</string>
<!-- Toast message shown after a device has been linked -->
<string name="LinkDeviceFragment__device_approved">ئۈسكۈنە تەستىقلاندى</string>
<!-- Progress dialog message indicating that the list of linked devices is currently loading -->
<string name="LinkDeviceFragment__loading">قاچىلىنىۋاتىدۇ…</string>
<!-- Progress dialog message indicating that you are syncing messages to your linked device -->
<string name="LinkDeviceFragment__syncing_messages">ئۇچۇرلارنى ماسقەدەملەش…</string>
<!-- Text message shown when the user has no linked devices -->
<string name="LinkDeviceFragment__no_linked_devices">باغلانغان ئۈسكۈنە يوق</string>
<!-- Title on biometrics prompt explaining what biometrics are being used for -->
<string name="LinkDeviceFragment__unlock_to_link">ئۈسكۈنىنى ئۇلاش ئۈچۈن ئېچىڭ</string>
<!-- Title on bottom sheet explaining our usage of biometrics to link a device -->
<string name="LinkDeviceFragment__before_linking">ئۇلاشتىن بۇرۇن ، ئۆزىڭىز ئىكەنلىكىڭىزنى جەزملەشتۈرۈڭ</string>
<!-- Body of bottom sheet explaining that users should use their device pin or biometrics and not their Signal pin -->
<string name="LinkDeviceFragment__tap_continue_and_enter_phone">«داۋاملاشتۇرۇڭ» نى چېكىڭ ۋە جەزملەشتۈرۈش ئۈچۈن تېلېفونىڭىزنىڭ قۇلۇپلاش نۇمۇرۇنى كىرگۈزۈڭ. Signal PIN نومۇرىڭىزنى كىرگۈزۈڭ.</string>
<!-- Button that dismisses the bottom sheet -->
<string name="LinkDeviceFragment__continue">داۋاملاشتۇرۇش</string>
<!-- Option on button to contact support -->
<string name="LinkDeviceFragment__contact_support">ياردەم خادىمى بىلەن ئالاقىلىشىش</string>
<!-- Title of dialog asking users if they want to submit debug logs when contacting support -->
<string name="LinkDeviceFragment__submit_debug_log">كاشىلا ھەل قىلىش خاتىرىسىنى يوللامسىز؟</string>
<!-- Body of dialog explaining what debug logs are and that they are optional to submit -->
<string name="LinkDeviceFragment__your_debug_logs">سازلاش خاتىرىڭىز مەسىلىنى تېخىمۇ تېز ھەل قىلىشىمىزغا ياردەم بېرىدۇ. خاتىرە يوللاش ئىختىيارىي.</string>
<!-- Button option to submit debug log when contacting support -->
<string name="LinkDeviceFragment__submit_with_debug">سازلاش خاتىرىسىنى قوشۇپ يوللا</string>
<!-- Button option to not submit debug log when contacting support -->
<string name="LinkDeviceFragment__submit_without_debug">سازلاش خاتىرەسىز يوللا</string>
<!-- Button option to dismiss dialog -->
<string name="LinkDeviceFragment__cancel">بىكار قىلىش</string>
<!-- Email subject when contacting support on a linked device syncing issue -->
<string name="LinkDeviceFragment__link_sync_failure_support_email">ئاندىرويىدنڭ Link&amp;Sync ئېكسپورتى مەغلۇپ بولدى</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LinkDeviceFragment__link_sync_failure_support_email_filter" translatable="false">Android Link&amp;Sync Export Failed</string> -->
<!-- Title of a dialog letting the user know that syncing messages to their linked device failed -->
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_title">ئۇچۇر ماسقەدەملەش مەغلۇپ بولدى</string>
<!-- Body of a dialog letting the user know that syncing messages to their linked device failed -->
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_body">ئۇچۇرلىرىڭىزنى ئۇلانغان ئۈسكۈنىڭىزگە يۆتكىگىلى بولمىدى. قايتا ئۇلاشنى ۋە يۆتكەشنى سىناپ باقسىڭىز ۋەياكى ئۇچۇر تارىخىڭىزنى يۆتكىمەي داۋاملاشتۇرسىڭىز بولىدۇ.</string>
<!-- Body of a dialog letting the user know that syncing messages to their linked device failed but the device was still able to be linked -->
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_body_unretryable">ئۈسكۈنىڭىز مۇۋەپپەقىيەتلىك ئۇلاندى ، ئەمما ئۇچۇرلىرىڭىزنى يۆتكىگىلى بولمىدى.</string>
<!-- Text button in a dialog that, when pressed, will redirect to the Signal support page -->
<string name="LinkDeviceFragment__learn_more">تەپسىلاتى</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LinkDeviceFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007320551</string> -->
<!-- Text button of a button in a dialog that, when pressed, will restart the process of linking a device -->
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_retry_button">قايتا سىنا</string>
<!-- Text button of a button in a dialog that, when pressed, will ignore syncing errors and link a new device without syncing message content -->
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_dismiss_button">يۆتكىمەي تۇرۇپلا داۋاملاشتۇرۇڭ</string>
<!-- Option in context menu to edit the name of a linked device -->
<string name="LinkDeviceFragment__edit_name">ئات تەھرىر</string>
<!-- Toast shown when the process of linking a device has been cancelled -->
<string name="LinkDeviceFragment__linking_cancelled">ئۇلىنىش ئەمەلدىن قالدۇرۇلدى</string>
<!-- Message shown in progress dialog telling users to avoid closing the app while messages are being synced -->
<string name="LinkDeviceFragment__do_not_close">ئەپنى تاقىماڭ</string>
<!-- Dialog title shown when a device is unlinked -->
<string name="LinkDeviceFragment__device_unlinked">ئۇلىنىش ئۈزۈلدى</string>
<!-- Dialog body shown when a device is unlinked where %1$s is the date and time the device was originally linked (eg Jan 15 at 9:00pm) -->
<string name="LinkDeviceFragment__the_device_that_was">%1$sدە ئۇلىغان ئۈسكۈنە ئەمدى ئۇلانمىدى.</string>
<!-- Button to dismiss dialog -->
<string name="LinkDeviceFragment__ok">بولىدۇ</string>
<!-- Dialog title shown when you don\'t have enough storage space -->
<string name="LinkDeviceFragment__not_enough_storage_space">ساقلاش بوشلۇقى يېتەرلىك ئەمەس</string>
<!-- Dialog message body explaining that you need to free storage space or transfer without sending over message -->
<string name="LinkDeviceFragment__you_dont_have_enough">ئۈسكۈنىڭىزدە ئۇچۇرلىرىڭىزنى يۆتكەشكە يېتەرلىك بوشلۇق يوق. بىر ئاز بوشلۇق ھازىرلاپ قايتا سىناڭ ياكى ئۇچۇرلىرىڭىزنى يۆتكىمەي ئۈسكۈنىڭىزنىلا ئۇلاڭ.</string>
<!-- EditDeviceNameFragment -->
<!-- App bar title when editing the name of a device -->
<string name="EditDeviceNameFragment__edit">ئۈسكۈنە نامىنى تەھرىرلەش</string>
<!-- Text hint shown when entering in a new device name -->
<string name="EditDeviceNameFragment__device_name">ئۈسكۈنە نامى</string>
<!-- Button to save name change -->
<string name="EditDeviceNameFragment__save">ساقلاش</string>
<!-- Toast message shown when a device name was successfully changed -->
<string name="EditDeviceNameFragment__device_name_updated">ئۈسكۈنە نامى يېڭىلاندى</string>
<!-- Toast message shown when a device name could not be changed and to try again later -->
<string name="EditDeviceNameFragment__unable_to_change">ئۈسكۈنە نامىنى ئۆزگەرتەلمىدى. سەل تۇرۇپ قايتا سىناڭ.</string>
<!-- AddLinkDeviceFragment -->
<!-- Description text shown on the QR code scanner when linking a device -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__scan_the_qr_code">باغلىنىش ئۈچۈن ئۈسكىنىدە كۆرۈنگەن QR كودىنى سايىلەڭ.</string>
<!-- Bottom sheet title telling users to scan a qr code -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__scan_qr_code">QR كودى تارا</string>
<!-- Bottom sheet description telling users how to scan a qr code -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__use_this_device_to_scan_qr_code">بۇ ئۈسكۈنىنى ئىشلىتىپ باغلىماقچى بولغان ئۈسكۈنىدىكى QR كودىنى سايىلەڭ</string>
<!-- Confirmation button to dismiss bottom sheet dialog -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__okay">جەزملە</string>
<!-- Dialog text describing the consequences of linking a device -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__this_device_will_see_your_groups_contacts">بۇ ئۈسكۈنە گۇرۇپپا ۋە ئالاقىداشلىرىڭىزنى كۆرەلەيدۇ، سۆھبەتلىرىڭىزنى زىيارەت قىلالايدۇ ۋە سىزنىڭ ئىسمىڭىزدا ئۇچۇر ئەۋەتەلەيدۇ.</string>
<!-- Bottom sheet title telling users to complete the linking process on the other device -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__finish_linking_on_other_device">باشقا ئۈسكۈنىلەردە ئۇلاشنى تاماملاش</string>
<!-- Bottom sheet description telling users to complete the linking process -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__finish_linking_signal">باشقا ئۈسكۈنىلەردىكى Signal نى ئۇلاشنى تاماملاش</string>
<!-- Title of dialog when the QR code being scanned is invalid -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__linking_device_failed">ئۈسكۈنە باغلاش مەغلۇب بولدى</string>
<!-- Text shown in a dialog when the QR code being scanned is invalid -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__this_qr_code_not_valid">بۇ QR كودى ئىناۋەتلىك ئەمەس. باغلىماقچى بولغان ئۈسكۈنىدە كۆرسىتىلگەن QR كودىنى سايىلىگەنلىكىڭىزنى جەزملەشتۈرۈڭ.</string>
<!-- Button in dialog to retry linking a device with a qr code -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__retry">قايتا سىنا</string>
<!-- LinkDeviceSyncBottomSheet -->
<!-- Option in bottom sheet to transfer message history -->
<string name="LinkDeviceSyncBottomSheet_transfer">ئۇچۇر تارىخىنى يۆتكەش</string>
<!-- Description in bottom sheet of what transferring message history will do -->
<string name="LinkDeviceSyncBottomSheet_transfer_your_text">تېكىست ئۇچۇرلىرىڭىزنى ۋە يېقىنقى 45 كۈنلۈك مېدىيالىرىڭىزنى يۆتكەڭ</string>
<!-- Description in bottom sheet of what transferring message history will do -->
<string name="LinkDeviceSyncBottomSheet_transfer_your_text_and_all_media">قىسقا ئۇچۇرلىرىڭىز ۋە مېدىيانى يۆتكەڭ</string>
<!-- Option in bottom sheet to not transfer message history -->
<string name="LinkDeviceSyncBottomSheet_dont_transfer">يۆتكىمەڭ</string>
<!-- Description in bottom sheet of what not transferring history will do -->
<string name="LinkDeviceSyncBottomSheet_no_old_messages">ھېچقانداق كونا ئۇچۇرلار ياكى مېدىيا ئۇلانغان ئۈسكۈنىڭىزگە يۆتكەلمەيدۇ</string>
<!-- Title of notification telling users that a device was linked to their account -->
<string name="NewLinkedDeviceNotification__you_linked_new_device">سىز يېڭى ئۈسكۈنىنى ئۇلىدىڭىز</string>
<!-- Message body of notification telling users that a device was linked to their account. %1$s is the time it was linked -->
<string name="NewLinkedDeviceNotification__a_new_device_was_linked">بىر يېڭى ئۈسكۈنە ھېساباتىڭىزغا %1$s دە ئۇلاندى. كۆرۈش ئۈچۈن چېكىڭ.</string>
<!-- DeviceListActivity -->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">«%1$s» نى ئاجرىتامسىز؟</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">بۇ ئۈسكۈنىنى ئاجراتقاندىن كېيىن، ئۇ داۋاملىق ئۇچۇر ئەۋەتەلمەيدۇ ياكى قوبۇل قىلالمايدۇ.</string>
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">تور ئۇلىنىشى مەغلۇپ بولدى</string>
<!-- Button label on an alert dialog. The dialog informs the user they have network issues. If pressed, we will retry the network request. -->
<string name="DeviceListActivity_try_again">قايتا سىناڭ</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">ئۈسكۈنە ئاجراۋاتىدۇ…</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">ئۈسكۈنە ئاجراۋاتىدۇ…</string>
<string name="DeviceListActivity_network_failed">تور مەغلۇپ بولدى!</string>
<!-- DeviceListItem -->
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">ئاتالمىغان ئۈسكۈنە</string>
<string name="DeviceListItem_linked_s">%1$s غا ئۇلانغان</string>
<string name="DeviceListItem_last_active_s">ئاخىرقى پائالىيەت %1$s</string>
<string name="DeviceListItem_today">بۈگۈن</string>
<!-- DocumentView -->
<string name="DocumentView_unnamed_file">ئىسىمسىز ھۆججەت</string>
<string name="DocumentView_document_file">ھۆججەت</string>
<!-- DozeReminder -->
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">يۈتكەن Google Play مۇلازىمەتلىرىگە ئەلالاشتۇرۇش</string>
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">بۇ ئۈسكۈنە Google Play مۇلازىمەتلىرىنى قوللىمايدۇ. Signalنىڭ ھەرىكەتسىز ھالەتتىمۇ ئۇچۇر ئېلىشىنى توسۇپ قويىدىغان «سىستېما باتارېيەسىنى ئەلالاشتۇرۇش»نى چەكلەڭ.</string>
<!-- ExpiredBuildReminder -->
<string name="ExpiredBuildReminder_this_version_of_signal_has_expired">بۇ Signal نەشرىنىڭ ۋاقتى توشتى. ئۇچۇر يوللىيالىشىڭىز ۋە قوبۇل قىلالىشىڭىز ئۈچۈن ھازىرلا يېڭىلاڭ.</string>
<string name="ExpiredBuildReminder_update_now">ھازىر يېڭىلاڭ</string>
<!-- A message in a banner shown at the top of the screen indicating that the user must upgrade their device to use signal. -->
<string name="DeprecatedSdkBanner_body">Signal بۇ ئۈسكۈنىدە ئەمدى ئىشلىمەيدۇ. Signalنى قايتا ئىشلىتىش ئۈچۈن، ئۈسكۈنىڭىزنى ئاندىرويىدنىڭ يېڭىراق نەشرىگە يېڭىلاڭ ياكى يېڭى ئۈسكۈنىگە ئالماشتۇرۇڭ.</string>
<!-- Title of notification telling users to update Signal -->
<string name="DeprecatedNotificationJob_update_signal">Signal نى يېڭىلا</string>
<!-- Message body of notification telling users that this current version of Signal has expired. If pressed, we will direct them to the website APK or PlayStore page -->
<string name="DeprecatedNotificationJob_this_version_of_signal_has_expired">Signalنىڭ بۇ نەشرىنىڭ ۋاقتى ئ‍ۆتكەن. ئۇچۇرلارنى يوللاش ۋە تاپشۇرۇۋېلىش ئۈچۈن يېڭىلاشنى چېكىڭ.</string>
<!-- PendingGroupJoinRequestsReminder -->
<plurals name="PendingGroupJoinRequestsReminder_d_pending_member_requests">
<item quantity="other">%1$d كۈتۈۋاتقان ئەزالىق ئىلتىماسى.</item>
</plurals>
<string name="PendingGroupJoinRequestsReminder_view">كۆرسەت</string>
<!-- GcmRefreshJob -->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">مەڭگۈلۈك Signal ئالاقىسى مەغلۇپ بولدى!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal Google Play مۇلازىمەتلىرىگە تىزىملىتالمىدى. Signal ئۇچۇرلىرى ۋە تېلېفونلىرى چەكلىنىپ قالدى، تەڭشەكلەر &gt; ئىلغار دېگەن يەرگە بېرىپ قايتا تىزىملىتىپ سىناپ بېقىڭ.</string>
<!-- GiphyActivity -->
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">تولۇق ئېنىقلىقتىكى GIF نى ئېلىۋاتقاندا مەسىلە چىقتى</string>
<!-- GiphyFragmentPageAdapter -->
<!-- AddToGroupActivity -->
<string name="AddToGroupActivity_add_member">ئەزا قوشامسىز؟</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_s_to_s">«%1$s»نى «%2$s» گە قوشامسىز؟</string>
<string name="AddToGroupActivity_s_added_to_s">«%1$s» «%2$s» گە قوشۇلدى.</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_group">گۇرۇپپىغا قوشۇش</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_groups">گۇرۇپپىلارغا قوشۇش</string>
<string name="AddToGroupActivity_this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">بۇ ئادەمنى كونا گۇرۇپپىلارغا قوشقىلى بولمايدۇ.</string>
<string name="AddToGroupActivity_add">قوشۇش</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_a_group">گۇرۇپپىغا قوش</string>
<!-- ChooseNewAdminActivity -->
<string name="ChooseNewAdminActivity_choose_new_admin">يېڭى باشقۇرغۇچى تاللاش</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_done">بولدى</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_you_left">«%1$s»دىن ئايرىلدىڭىز</string>
<!-- GroupMembersDialog -->
<string name="GroupMembersDialog_you">سىز</string>
<!-- GV2 access levels -->
<string name="GroupManagement_access_level_anyone">ھەركىم</string>
<string name="GroupManagement_access_level_all_members">ھەممە ئەزالار</string>
<string name="GroupManagement_access_level_only_admins">پەقەت باشقۇرغۇچىلار</string>
<string name="GroupManagement_access_level_no_one">ھېچكىم</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupManagement_access_level_unknown" translatable="false">Unknown</string> -->
<array name="GroupManagement_edit_group_membership_choices">
<item>@string/GroupManagement_access_level_all_members</item>
<item>@string/GroupManagement_access_level_only_admins</item>
</array>
<array name="GroupManagement_edit_group_info_choices">
<item>@string/GroupManagement_access_level_all_members</item>
<item>@string/GroupManagement_access_level_only_admins</item>
</array>
<!-- GV2 invites sent -->
<plurals name="GroupManagement_invitation_sent">
<item quantity="other">%1$d تەكلىپنامە يوللاندى</item>
</plurals>
<!-- Dialog message shown when you are attempting to add a single contact to a group and you don\'t have enough information about them to do it automatically, so must do it via an invite instead. Placeholder is name/username/phone number. -->
<string name="GroupManagement_invite_single_user">«%1$s» بۇ گۇرۇپپىغا سىز تەرىپىڭىزدىن ئاپتوماتىك قوشۇلمايدۇ. \n\nئۇلار قاتنىشىشقا تەكلىپ قىلىندى، ۋە ئۇلار تەكلىپنى قوبۇل قىلغۇچە گۇرۇپپا ئۇچۇرلىرىنى كۆرەلمەيدۇ.</string>
<string name="GroupManagement_invite_multiple_users">بۇ ئەزالار بۇ گۇرۇپپىغا سىز تەرىپىڭىزدىن ئاپتوماتىك قوشۇلمايدۇ. \n\nئۇلار قاتنىشىشقا تەكلىپ قىلىندى، ۋە ئۇلار تەكلىپنى قوبۇل قىلغۇچە گۇرۇپپا ئۇچۇرلىرىنى كۆرەلمەيدۇ.</string>
<!-- GroupsV1MigrationLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_what_are_new_groups">«يېڭى گۇرۇپپىلار» دېگەن نېمە؟</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_new_groups_have_features_like_mentions">يېڭى گۇرۇپپىلارنىڭ @ئەتىكەتلەش ۋە گۇرۇپپا باشقۇرغۇچىلىرىغا ئوخشاش ئىقتىدارلىرى بار، كەلگۈسىدە تېخىمۇ كۆپ ئىقتىدارلارنى قوللايدۇ.</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_all_message_history_and_media_has_been_kept">بارلىق ئۇچۇر تارىخى ۋە ۋاسىتىلەر يېڭىلاشتىن بۇرۇن ساقلىنىپ قالىدۇ.</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_you_will_need_to_accept_an_invite_to_join_this_group_again">بۇ گۇرۇپپىغا قوشۇلۇش تەكلىپنامىسىنى قوبۇل قىلىشىڭىز كېرەك ۋە سىز ئۇنى قوبۇل قىلغۇچە گۇرۇپپا ئۇچۇرلىرىنى كۆرەلمەيسىز.</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="other">بۇ ئەزالار بۇ گۇرۇپپىغا قايتا قوشۇلۇش ئۈچۈن تەكلىپنامىنى قوبۇل قىلىشى كېرەك، ئۇلار تەكلىپنامىنى قوبۇل قىلمىغۇچە گۇرۇپپا ئۇچۇرلىرىنى تاپشۇرۇۋالالمايدۇ:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_were_removed_from_the_group">
<item quantity="other">بۇ ئەزالار گۇرۇپپىدىن چىقىرىۋېتىلدى ۋە ئۇلار تۆۋەندىكىگە يېڭىلانمىغۇچە قايتىدىن گۇرۇپپىغا قوشۇلالمايدۇ:</item>
</plurals>
<!-- GroupsV1MigrationInitiationBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_to_new_group">«يېڭى گۇرۇپپا»غا يېڭىلاڭ</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_this_group">بۇ گۇرۇپپىنى يېڭىلاڭ</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_new_groups_have_features_like_mentions">يېڭى گۇرۇپپىلارنىڭ @ئەتىكەتلەش ۋە گۇرۇپپا باشقۇرغۇچىلىرىغا ئوخشاش ئىقتىدارلىرى بار، كەلگۈسىدە تېخىمۇ كۆپ ئىقتىدارلارنى قوللايدۇ.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_all_message_history_and_media_will_be_kept">بارلىق ئۇچۇر تارىخى ۋە ۋاسىتە يېڭىلاشتىن بۇرۇن ساقلىنىدۇ.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_encountered_a_network_error">تور خاتالىقىغا يولۇقتى. سەل تۇرۇپ قايتا سىناڭ.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_failed_to_upgrade">يېڭىلاش مەغلۇپ بولدى.</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="other">بۇ ئەزالار بۇ گۇرۇپپىغا قايتا قوشۇلۇش ئۈچۈن تەكلىپنامىنى قوبۇل قىلىشى كېرەك، ئۇلار تەكلىپنامىنى قوبۇل قىلمىغۇچە گۇرۇپپا ئۇچۇرلىرىنى تاپشۇرۇۋالالمايدۇ:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_are_not_capable_of_joining_new_groups">
<item quantity="other">بۇ ئەزالار «يېڭى گۇرۇپپا»غا كىرەلمەيدۇ، ھەمدە بۇ گۇرۇپپىدىن چىقىرىۋېتىلىدۇ:</item>
</plurals>
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsReminder -->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_members_couldnt_be_added_to_the_new_group">
<item quantity="other">يېڭى گۇرۇپپىغا %1$d ئەزانى قايتىدىن قوشقىلى بولمايدۇ. ئۇلارنى ھازىرلا قوشامسىز؟</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_add_members">
<item quantity="other">ئەزا قوشۇش</item>
</plurals>
<string name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_no_thanks">ياق، رەھمەت</string>
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsDialog -->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members_question">
<item quantity="other">ئەزا قوشامسىز؟</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_these_members_couldnt_be_automatically_added">
<item quantity="other">يېڭىلىنىپ بولغاندا بۇ ئەزالارنى «يېڭى گۇرۇپپا» غا ئاپتوماتىك قوشقىلى بولمايدۇ:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members">
<item quantity="other">ئەزا قوشۇش</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_failed_to_add_members_try_again_later">
<item quantity="other">ئەزا قوشقىلى بولمىدى. كېيىن قايتا سىناڭ.</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_cannot_add_members">
<item quantity="other">ئەزالارنى قوشقىلى بولمىدى.</item>
</plurals>
<!-- LeaveGroupDialog -->
<string name="LeaveGroupDialog_leave_group">گۇرۇپپىدىن ئايرىلامسىز؟</string>
<string name="LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group">سىز ئەمدى بۇ گۇرۇپپىدا ئۇچۇر ئەۋەتەلەيسىز ياكى تاپشۇرۇپ ئالالمايسىز.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_leave">ئايرىلىڭ</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_new_admin">يېڭى باشقۇرغۇچى تاللاش</string>
<string name="LeaveGroupDialog_before_you_leave_you_must_choose_at_least_one_new_admin_for_this_group">ئايرىلىشتىن بۇرۇن چوقۇم بۇ گۇرۇپپىغا كەم دېگەندە بىر يېڭى باشقۇرغۇچىنى تاللىشىڭىز كېرەك.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_admin">باشقۇرغۇچى تاللاڭ</string>
<!-- LinkPreviewView -->
<string name="LinkPreviewView_no_link_preview_available">ئىشلىتىلىشچان ئۇلانما ئالدىن كۆزىتىشى يوق</string>
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">بۇ گۇرۇپپىنىڭ ئۇلانمىسى ئاكتىپ ئەمەس</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!-- Description for Call Link url previews -->
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">بۇ ئۇلانما بىلەن Signal چاقىرىقىغا قوشۇلۇش</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
<item quantity="other">%1$d ئەزا</item>
</plurals>
<!-- Title for dialog asking user to submit logs for debugging slow notification issues -->
<string name="PromptLogsSlowNotificationsDialog__title">ئۇقتۇرۇشلارنىڭ كېچىكتۈرۈلگەنلىكىنى بايقىدۇق. خاتالىق خاتىرىسىنى يوللامسىز؟</string>
<!-- Message for dialog asking user to submit logs for debugging a crash -->
<string name="PromptLogsSlowNotificationsDialog__message">خاتالىق خاتىرىلىرى بىزنىڭ مەسىلىگە دىئاگنوز قويۇشىمىز ۋە ھەل قىلىشىمىزغا ياردەم بېرىدۇ ، ۋە تونىتىش ئۇچۇرلىرىنى ئۆز ئىچىگە ئالمايدۇ.</string>
<!-- Title for dialog asking user to submit logs for debugging slow notification issues -->
<string name="PromptLogsSlowNotificationsDialog__title_crash">سىگنال بىر مەسىلە تېپىپ چىقتى. خاتالىق خاتىرىسىنى يوللامسىز؟</string>
<!-- Title for dialog asking user to submit logs for a situation where they\'re not able to connect to the signal service -->
<string name="PromptLogsSlowNotificationsDialog__title_connectivity_warning">ئۇچۇر تاپشۇرۇۋالالمايۋاتقان بولۇشىڭىز مۇمكىن. كاشىلا ھەل قىلىش خاتىرىسىنى يوللامسىز؟</string>
<!-- Title for dialog asking user to submit logs for debugging slow notification issues -->
<string name="PromptBatterySaverBottomSheet__title">باتارىيە ئەلالاشتۇرۇلۇش تۈپەيلىدىن، ئۇقتۇرۇشلا كېچىكتۈرۈلىشى مۇمكىن</string>
<!-- Message explaining that battery saver may delay notifications -->
<string name="PromptBatterySaverBottomSheet__message">سىگنالنىڭ باتارىيە ئەلالاشتۇرۇشىنى چەكلەپ، ئۇچۇر ئۇقتۇرۇشىنىڭ كېچىكتۈرۈلمەسلىكىگە كاپالەتلىك قىلالايسىز.</string>
<!-- Title in bottom sheet that states that notifications for this device could be delayed -->
<string name="DeviceSpecificNotificationBottomSheet__notifications_may_be_delayed">باتارىيە ئەلالاشتۇرۇلۇش تۈپەيلىدىن، ئۇقتۇرۇشلا كېچىكتۈرۈلىشى مۇمكىن</string>
<!-- Message in bottom sheet prompting users to fix potential issues by disabling battery optimizations -->
<string name="DeviceSpecificNotificationBottomSheet__disable_battery_optimizations">سىگنال ئۈچۈن باتارىيە ئەلالاشتۇرۇشنى چەكلەپ، ئۇچۇر ئۇقتۇرۇشىنىڭ كېچىكتۈرۈلمەسلىكىگە كاپالەتلىك قىلىڭ. ئۈسكۈنىگە مۇناسىۋەتلىك كۆرسەتمىلەرنى كۆرۈش ئۈچۈن «داۋاملاشتۇرۇش» نى چېكىڭ.</string>
<!-- Button to dismiss notification help prompt -->
<string name="DeviceSpecificNotificationBottomSheet__no_thanks">ياق، رەھمەت</string>
<!-- Button to continue and go to Signal support website -->
<string name="DeviceSpecificNotificationBottomSheet__continue">داۋاملاشتۇرۇش</string>
<!-- Title of a bottom sheet that is shown when the user is having connectivity issues -->
<string name="ConnectivityWarningBottomSheet_title">ئۇچۇر تاپشۇرۇۋالالمايۋاتقان بولۇشىڭىز مۇمكىن</string>
<!-- Body of a bottom sheet that is shown when the user is having connectivity issues -->
<string name="ConnectivityWarningBottomSheet_body">ئۈسكۈنىڭىزنى قايتا قوزغىتىش ئۇچۇر يەتكۈزۈش مەسىلىسىنى ھەل قىلالىشى مۇمكىن. ئەگەر بۇ مەسىلە داۋاملاشسا ، سىگنال ياردەم مەركىزى بىلەن ئالاقىلىشىڭ.</string>
<!-- Text for a button in a bottom sheet that is shown when the user is having connectivity issues. Clicking it will dismiss the bottom sheet. -->
<string name="ConnectivityWarningBottomSheet_dismiss_button">بىلدىم</string>
<!-- Button to continue to try and disable battery saver -->
<string name="PromptBatterySaverBottomSheet__continue">داۋاملاشتۇرۇش</string>
<!-- Button to dismiss battery saver dialog prompt-->
<string name="PromptBatterySaverBottomSheet__no_thanks">ياق، رەھمەت</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PromptBatterySaverBottomSheet__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007318711#android_notifications_troubleshooting</string> -->
<!-- PendingMembersActivity -->
<string name="PendingMembersActivity_pending_group_invites">ئىلتىماس ۋە تەكلىپلەر</string>
<string name="PendingMembersActivity_requests">تەلەپلەر</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites">تەكلىپلەر</string>
<string name="PendingMembersActivity_people_you_invited">سىز تەكلىپ قىلغان كىشىلەر</string>
<string name="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">سىزدە كېچىكتۈرۈلگەن تەكلىپنامە يوق</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">باشقا گۇرۇپپا ئەزالىرىنىڭ تەكلىپلىرى</string>
<string name="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">باشقا گۇرۇپپا ئەزالىرىنىڭ كۈتۈۋاتقان تەكلىپلىرى يوق.</string>
<string name="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">باشقا گۇرۇپپا ئەزالىرى تەكلىپ قىلغان كىشىلەرنىڭ تەپسىلاتلىرى كۆرسىتىلمىدى. ئەگەر تەكلىپ قىلىنغانلار قاتنىشىشنى تاللىسا، ئۇلارنىڭ ئۇچۇرلىرى شۇ ۋاقىتتا ئاندىن گۇرۇپپا بىلەن ھەمبەھىرلىنىدۇ. ئۇلار تەكلىپنى قوبۇل قىلمىغۇچە گۇرۇپپىدىكى ھېچقانداق ئۇچۇرنى كۆرمەيدۇ.</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invite">تەكلىپنى بىكار قىلىڭ</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invites">تەكلىپلەرنى بىكار قىلىڭ</string>
<plurals name="PendingMembersActivity_revoke_d_invites">
<item quantity="other">%1$d تەكلىپلىرىنى بىكار قىلىش</item>
</plurals>
<plurals name="PendingMembersActivity_error_revoking_invite">
<item quantity="other">تەكلىپلەرنى بىكار قىلىش خاتالىقى</item>
</plurals>
<!-- RequestingMembersFragment -->
<string name="RequestingMembersFragment_pending_member_requests">كۈتۈۋاتقان ئەزا تەلەپلىرى</string>
<string name="RequestingMembersFragment_no_member_requests_to_show">كۆرسەتكىلى بولىدىغان ئەزا تەلەپلىرى يوق.</string>
<string name="RequestingMembersFragment_explanation">بۇ تىزىملىكتىكى كىشىلەر گۇرۇپپا ئۇلانمىسى ئارقىلىق بۇ گۇرۇپپىغا قوشۇلماقچى بولۇۋاتىدۇ.</string>
<string name="RequestingMembersFragment_added_s">"قوشۇلغىنى %1$s"</string>
<string name="RequestingMembersFragment_denied_s">"رەت قىلىنغىنى %1$s"</string>
<!-- AddMembersActivity -->
<string name="AddMembersActivity__done">بولدى</string>
<string name="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">بۇ ئادەمنى كونا گۇرۇپپىلارغا قوشقىلى بولمايدۇ.</string>
<!-- Confirmation text when adding a member to a group. If one person is added, %1$s is their name. If multiple people are added, the total number is %3$d. %2$s is the name of the group -->
<plurals name="AddMembersActivity__add_d_members_to_s">
<item quantity="other">«%2$s» غا %3$d ئەزانى قوشامسىز؟</item>
</plurals>
<string name="AddMembersActivity__add">قوشۇش</string>
<string name="AddMembersActivity__add_members">ئەزا قوشۇش</string>
<!-- AddGroupDetailsFragment -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__name_this_group">بۇ گۇرۇپپىغا ئىسىم قويۇڭ</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create_group">گۇرۇپپا قۇرۇش</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create">قۇر</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__members">ئەزالار</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__you_can_add_or_invite_friends_after_creating_this_group">بۇ گۇرۇپپىنى قۇرغاندىن كېيىن دوستلارنى قوشالايسىز ياكى تەكلىپ قىلالايسىز.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">گۇرۇپپا ئىسمى (تەلەپ قىلىنغان)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_optional">گۇرۇپپا ئىسمى (ئىختىيارىي)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">بۇ رايون تەلەپ قىلىنىدۇ.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">گۇرۇپپا قۇرۇش مەغلۇپ بولدى.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">سەل تۇرۇپ قايتا سىناڭ.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove">چىقىرىۋەت</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">قىسقا ئۇچۇر ئالاقەداشى</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">بۇ گۇرۇپپىدىن %1$sنى چىقىرىۋېتەمدۇ؟</string>
<!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support">سىز Signal گۇرۇپپىسىنى قوللىمايدىغان ئالاقەداشنى تاللىدىڭىز، شۇڭا بۇ گۇرۇپپا MMS بولىدۇ. ئىختىيارى MMS گۇرۇپپا ئىسمى ۋە رەسىملىرى سىزگىلا كۆرۈنىدۇ.</string>
<!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group after SMS Phase 0 -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">سىز Signal گۇرۇپپىسىنى قوللىمايدىغان ئالاقىداشنى تاللىدىڭىز، شۇڭا بۇ گۇرۇپپا MMS بولىدۇ. ئىختىيارى MMS گۇرۇپپا ئىسمى ۋە رەسىملىرى سىزگىلا كۆرۈنىدۇ. دىققەتنى مەخپىيلەشتۈرۈلگەن ئۇچۇرلىشىشقا قارىتىش ئۈچۈن پات ئارىدا MMS گۇرۇپپىسىنى قوللاش توختىتىلىدۇ.</string>
<!-- ManageGroupActivity -->
<string name="ManageGroupActivity_who_can_add_new_members">كىم يېڭى ئەزا قوشالايدۇ؟</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_this_groups_info">كىم بۇ گۇرۇپپىنىڭ ئۇچۇرلىرىنى تەھرىرلىيەلەيدۇ؟</string>
<plurals name="ManageGroupActivity_added">
<item quantity="other">%1$d ئەزا قوشۇلدى.</item>
</plurals>
<string name="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">سىزنىڭ بۇنداق مەشغۇلات ھوقۇقىڭىز يوق.</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_capable">سىز قوشقانلاردىن بەزىلەر يېڭى گۇرۇپپىنى ئىشلىتەلمەيدۇ، ئۇلار Signal نەشرىنى يېڭىلىشى كېرەك.</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_announcement_capable">سىز قوشقانلاردىن بەزىلەر ئۇختۇرۇش گۇرۇپپىسىنى ئىشلىتەلمەيدۇ، ئۇلار Signal نەشرىنى يېڭىلىشى كېرەك.</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">گۇرۇپپا دەرىجىسىنى يېڭىلىيالمىدى.</string>
<string name="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">سىز گۇرۇپپىنىڭ ئەزاسى ئەمەس</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_please_retry_later">گۇرۇپپا دەرىجىسىنى يېڭىلىيالمىدى سەل تۇرۇپ قايتا سىناڭ</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later">تور خاتالىقى سەۋەبىدىن گۇرۇپپا دەرىجىسىنى يېڭىلىيالمىدى، سەل تۇرۇپ قايتا سىناڭ</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">ئات ۋە باش سۈرەت تەھرىر</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group">كونا گۇرۇپپا</string>
<!-- This is placed inside a "Learn More" text view, which automatically appends LearnMoreTextView_learn_more in code -->
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more">بۇ كونا گۇرۇپپا، گۇرۇپپا باشقۇرغۇچىلىرىغا ئوخشاش ئىقتىدارلار يېڭى گۇرۇپپىدىلا ئىشلەيدۇ.</string>
<!-- This is placed inside a "Learn More" text view, which automatically appends LearnMoreTextView_learn_more in code to the end of the string -->
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade">بۇ كونا گۇرۇپپا. @ئاتاش ۋە باشقۇرغۇچىلارغا ئوخشاش ئىقتىدارنى ئىشلىتىشتە،</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_too_large">بۇ كونا گۇرۇپپىنى يېڭى گۇرۇپپىغا يۈكسەلتەلمەيدۇ چۈنكى ئادەم بەك كۆپ. يۈكسەلتىشنىڭ ئەزا سان چېكى %1$d .</string>
<string name="ManageGroupActivity_upgrade_this_group">بۇ گۇرۇپپىنى يۈكسەلتىدۇ.</string>
<string name="ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group">بۇ MMS گۇرۇپپىسى بىخەتەر ئەمەس. شەخسىي پاراڭلاشماقچى بولسىڭىز، ئالاقىداشلىرىڭىزنى Signal غا تەكلىپ قىلىڭ.</string>
<string name="ManageGroupActivity_invite_now">شۇئان تەكلىپ</string>
<string name="ManageGroupActivity_more">تېخىمۇ كۆپ</string>
<string name="ManageGroupActivity_add_group_description">گۇرۇپپا تونۇشتۇرۇشى قوش…</string>
<!-- RemoteRestoreActivity -->
<!-- Progress dialog label when downloading a backup -->
<string name="RemoteRestoreActivity__downloading_backup">زاپاس مەلۇماتنى چۈشۈرۈۋاتىدۇ…</string>
<!-- Progress dialog label when restoring a backup -->
<string name="RemoteRestoreActivity__restoring_messages">ئۇچۇرلارنى ئەسلىگە كەلتۈرىۋاتىدۇ…</string>
<!-- Progress dialog label when finishing a backup restore -->
<string name="RemoteRestoreActivity__finishing_restore">تاماملاۋاتىدۇ…</string>
<!-- Progress dialog label while awaiting updates -->
<string name="RemoteRestoreActivity__restoring">ئەسلىگە كەلتۈرىۋاتىدۇ…</string>
<!-- Progress readout for dialog while downloading or restoring a backup. First placeholder is the formatted size of the backup downloaded, the second is formatted total amount to go, and the last is a percentage. -->
<string name="RemoteRestoreActivity__s_of_s_s">%2$s نىڭ %1$s چۈشۈپ بولدى (ئومۇمىي %3$s)</string>
<!-- Feature list media label for paid tier -->
<string name="RemoteRestoreActivity__all_of_your_media">بارلىق مېدىيالىرىڭىز</string>
<!-- Feature list media label for free tier. Placeholder is days, and is currently fixed at 30. -->
<string name="RemoteRestoreActivity__your_last_d_days_of_media">سىزنىڭ ئەڭ ئاخىرقى %1$d كۈنلۈك مېدىيا</string>
<!-- Feature list message label for free and paid tier -->
<string name="RemoteRestoreActivity__all_of_your_messages">بارلىق ئۇچۇرلىرىڭىز</string>
<!-- Screen title for restoring from backup -->
<string name="RemoteRestoreActivity__restore_from_backup">زاپاستىن ئەسلىگە كەلتۈرىدۇ</string>
<!-- Section title for explaining what your backup includes -->
<string name="RemoteRestoreActivity__your_backup_includes">زاپاسلىغان مەلۇماتلار تۆۋەندىكىلەرنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ:</string>
<!-- Primary action button copy for starting restoration -->
<string name="RemoteRestoreActivity__restore_backup">زاپاسنى ئەسلىگە كەلتۈرۈش</string>
<!-- Displayed at restore time to tell the user when their last backup was made. %1$s is replaced with the date (e.g. March 5, 2024) and %2$s is replaced with the time (e.g. 9:00am) -->
<string name="RemoteRestoreActivity__backup_created_at">ئاخىرقى قېتىملىق زاپاسلاش %1$s %2$s دە ئېلىپ بېرىلغان.</string>
<!-- Displayed at restore time to tell the user when their last backup was made and size. %1$s is replaced with the date (e.g. March 5, 2024), %2$s is replaced with the time (e.g. 9:00am), %3$1 is replaced with size (e.g., 1.2GB) -->
<string name="RemoteRestoreActivity__backup_created_at_with_size">ئاخىرقى قېتىملىق زاپاسلاش %1$s ، %2$s ئېلىپ بېرىلغان. زاپاسلاش سىغىمىڭىز: %3$s.</string>
<!-- Progress dialog label while fetching backup info if we don\'t already have it -->
<string name="RemoteRestoreActivity__fetching_backup_details">زاپاسلاش تەپسىلاتلىرىنى قوبۇللاش…</string>
<!-- Text label button to skip restore from remote -->
<string name="RemoteRestoreActivity__skip_restore">ئەسلىگە كەلتۈرۈشتى ئاتلاڭ</string>
<!-- Dialog title displayed when remote restore failed -->
<string name="RemoteRestoreActivity__couldnt_transfer">يۆتكەشنى تاماملىيالمىدى</string>
<!-- Dialog title displayed when remote restore failed and we want them to contact support -->
<string name="RemoteRestoreActivity__failure_with_log_prompt_title">زاپاسلاشنى ئەسلىگە كەلتۈرەلمىدى</string>
<!-- Dialog body displayed when remote restore failed and we want them to contact support -->
<string name="RemoteRestoreActivity__failure_with_log_prompt_body">زاپىسىڭىزنى ئەسلىگە كەلتۈرۈۋاتقاندا بىر خاتالىق كۆرۈلدى. زاپىسىڭىزنى ئەسلىگە كەلتۈرگىلى بولمايدۇ. ياردەمچى خادىم بىلەن ئالاقىلىشىپ ياردەم سوراڭ.</string>
<!-- Dialog action button that will link users to a flow to contact support, displayed when remote restore failed -->
<string name="RemoteRestoreActivity__failure_with_log_prompt_contact_button">ياردەم خادىمى بىلەن ئالاقىلىشىش</string>
<!-- Dialog message displayed when remote restore failed -->
<string name="RemoteRestoreActivity__error_occurred">بىر خاتالىق كۆرۈلدى ۋە ھېساباتىڭىزنى يۆتكىگىلى بولمىدى. يۆتكەش ئۇسۇلىڭىزنى تاللاش ئارقىلىق قايتا سىناڭ.</string>
<!-- Dialog title displayed when remote restore failed because of an outdated backup version. -->
<string name="RemoteRestoreActivity__couldnt_restore">بۇ زاپاسلاشنى ئەسلىگە كەلتۈرەلمىدى</string>
<!-- Dialog message explaining that an update to Signal is required to restore the backup. -->
<string name="RemoteRestoreActivity__update_latest">سىگنالنىڭ بۇ نەشرى زاپاسلاشنى ئەسلىگە كەلتۈرەلمىدى. ئەڭ يېڭى نەشرىگە يېڭىلاپ قايتا سىناڭ.</string>
<!-- Text on button that when pressed will redirect them to update Signal -->
<string name="RemoteRestoreActivity__update_signal">Signal نى يېڭىلا</string>
<!-- Text label button to dismiss the dialog -->
<string name="RemoteRestoreActivity__not_now">ھازىر ئەمەس</string>
<!-- Text shown on restore screen as information on what will happen if you skip -->
<string name="RemoteRestoreActivity__your_media_will_restore_in_the_background">مېدىيا ئارقا سۇپىدا ئەسلىگە كېلىدۇ. ئەگەر ھازىر ئەسلىگە كەلتۈرمەسلىكنى تاللىسىڭىز ، كېيىن ئەسلىگە كەلتۈرەلمەيسىز.</string>
<!-- Dialog title -->
<string name="RestoreActivity__no_longer_registered_title">بۇ ئۈسكۈنە تىزىملاشتىن قالغان</string>
<!-- Dialog message -->
<string name="RestoreActivity__no_longer_registered_message">بۇنىڭ سەۋەبى سىز Signal ھېساباتىڭىزنى باشقا بىر ئۈسكۈنىدە تىزىملاتقان بولۇشىڭىز مۇمكىن.</string>
<!-- GroupMentionSettingDialog -->
<string name="GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions">ئاتالسام ئەسكەرتسۇن</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">ئۈنسىز پاراڭلاردا تىلغا ئېلىنغاندا ئۇقتۇرۇش تاپشۇرۇۋالامسىز؟</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_always_notify_me">ھەمىشە ماڭا ئۇقتۇرۇش قىلىنسۇن</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_dont_notify_me">ماڭا ئۇقتۇرۇش قىلىنمىسۇن</string>
<!-- ManageProfileFragment -->
<!-- Explanation text about usernames etc displayed underneath buttons to view and edit username etc -->
<string name="ManageProfileFragment__your_username">ئىشلەتكۈچى نامىڭىز، QR كودىڭىز ۋە ئۇلانمىڭىز ئارخىپىڭىزدا كۆرۈنمەيدۇ. ئىشلەتكۈچى نامىڭىزنى پەقەت سىز ئىشىنىدىغان كىشىلەر بىلەنلا ئورتاقلىشىڭ.</string>
<!-- Explanation text about usernames etc displayed underneath buttons to view and edit username etc, shown when you have no username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_footer_no_username">باشقىلار ئەمدى تاللانما ئىشلەتكۈچى نامىڭىزنى ئىشلىتىپ سىزگە ئۇچۇر يوللىسا بولىدۇ، تېلېفون نومۇرىڭىزنى ئېيتىپ بېرىشنىڭ ھاجىتى يوق. </string>
<string name="ManageProfileFragment_profile_name">سەپلىمە ئاتى</string>
<string name="ManageProfileFragment_username">ئىشلەتكۈچى ئىسمى</string>
<string name="ManageProfileFragment_about">ھەققىدە</string>
<string name="ManageProfileFragment_failed_to_set_avatar">سىما تەڭشىيەلمىدى</string>
<string name="ManageProfileFragment_badges">ئىزناكلار</string>
<!-- Text for a button that will take the user to the screen to manage their username link and QR code -->
<string name="ManageProfileFragment_link_setting_text">QR كودى ياكى ئۇلانما</string>
<string name="ManageProfileFragment__edit_photo">رەسىمنى تەھرىرلەش</string>
<!-- Title of a tooltip educating the user about a button on the screen that will take them to the username share screen -->
<string name="ManageProfileFragment__link_tooltip_title">ئەزالىق ئىسمىڭىزنى پايلىشىڭ</string>
<!-- Body of a tooltip educating the user about a button on the screen that will take them to the username share screen -->
<string name="ManageProfileFragment__link_tooltip_body">سىزنىڭ خاس QR كودىڭىز ياكى ئۇلانمىڭىزنى پايلىشىش ئارقىلىق باشقىلار بىلەن پاراڭلىشىڭ</string>
<!-- Snackbar message after creating username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_created">ئىشلەتكۈچى نامى قۇرۇلدى</string>
<!-- Snackbar message after copying username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_copied">ئىشلەتكۈچى نامى كۆچۈرۈلدى</string>
<!-- Snackbar message after network failure while trying to delete username -->
<string name="ManageProfileFragment__couldnt_delete_username">ئىشلەتكۈچى نامىنى ئۆچۈرەلمىدى. سەل تۇرۇپ قايتا سىناڭ.</string>
<!-- Snackbar message after successful deletion of username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_deleted">ئىشلەتكۈچى نامى ئۆچۈرۈلدى</string>
<!-- The title of a pop-up dialog asking the user to confirm deleting their username -->
<string name="ManageProfileFragment__delete_username_dialog_title">ئىشلەتكۈچى نامىنى ئۆچۈرەمسىز؟</string>
<!-- The body of a pop-up dialog asking the user to confirm deleting their username -->
<string name="ManageProfileFragment__delete_username_dialog_body">"بۇ مەشغۇلات سىزنىڭ ئىشلەتكۈچى نامىڭىزنى ئۆچۈرىدۇ ھەمدە QR كودىڭىز ۋە ئۇلانمىسىنى بىكار قىلىدۇ. «%1$s» دېگەن نامنى باشقىلار ئىشلەتسە بولىدۇ. جەزملەشتۈرەمسىز؟"</string>
<!-- UsernameOutOfSyncReminder -->
<!-- Displayed above the conversation list when a user needs to address an issue with their username -->
<string name="UsernameOutOfSyncReminder__username_and_link_corrupt">ئىشلەتكۈچى نامىڭىزدا خاتالىق كۆرۈلگەن بولۇپ، ئۇ ئەمدى سىزنىڭ ھېساباتىڭىزغا تەۋە ئەمەس. ئۇنى قايتا تەڭشەپ سىناپ باقسىڭىز ياكى يېڭى بىر نام تاللىسىڭىز بولىدۇ.</string>
<!-- Displayed above the conversation list when a user needs to address an issue with their username link -->
<string name="UsernameOutOfSyncReminder__link_corrupt">QR كودىڭىز ۋە ئىشلەتكۈچى نامى ئۇلانمىڭىزدا مەسىلە كۆرۈلگەن بولۇپ، ئۇلار ئەمدى ئىناۋەتسىز. باشقىلار بىلەن ئورتاقلىشىش ئۈچۈن يېڭى ئۇلانما قۇرۇڭ.</string>
<!-- Action text to navigate user to manually fix the issue with their username -->
<string name="UsernameOutOfSyncReminder__fix_now">دەرھال ئوڭشاش</string>
<!-- ManageRecipientActivity -->
<string name="ManageRecipientActivity_no_groups_in_common">ئورتاق گۇرۇپپا يوق</string>
<plurals name="ManageRecipientActivity_d_groups_in_common">
<item quantity="other">ئورتاق گۇرۇپپا %1$d</item>
</plurals>
<plurals name="GroupMemberList_invited">
<item quantity="other">%2$d كىشىنى %1$s تەكلىپ قىلدى</item>
</plurals>
<!-- CustomNotificationsDialogFragment -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__custom_notifications">ئىختىيارىچە ئۇقتۇرۇش</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__messages">ئۇچۇرلار</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__use_custom_notifications">ئىختىيارىي ئۇقتۇرۇش ئىشلىتىدۇ</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__notification_sound">ئۇقتۇرۇش ئاۋازى</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__vibrate">تىترەت</string>
<!-- Button text for customizing notification options -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__customize">خاسلاشتۇرۇش</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__change_sound_and_vibration">ئاۋاز ۋە تىتىرەشنى ئۆزگەرتىش</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__call_settings">چاقىرىش تەڭشىكى</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__ringtone">قوڭغۇراق ئاۋازى</string>
<!-- Subtitle when the ringtone used for calls is the default system -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__default">كۆڭۈلدىكى</string>
<!-- Subtitle when the ringtone used for calls is unknown -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__unknown">نامەلۇم</string>
<!-- ShareableGroupLinkDialogFragment -->
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__group_link">گۇرۇپپا ئۇلانمىسى</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__share">ھەمبەھىرلە</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__reset_link">ئۇلانمىنى ئەسلىگە قايتۇر</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_admin_approval">باشقۇرغۇچىنىڭ تەستىقىنى تەلەپ قىلىش</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link">گۇرۇپپا ئۇلانمىسى ئارقىلىق قوشۇلماقچى بولغان يېڭى ئەزالارنى باشقۇرغۇچى دەلىللەيدۇ.</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__are_you_sure_you_want_to_reset_the_group_link">گۇرۇپپا ئۇلانمىسىنى راستلا ئەسلىگە قايتۇرامسىز؟ ئەسلىگە قايتۇرۇلغاندىن كېيىن كىشىلەر ئىلگىرىكى ئۇلانما ئارقىلىق گۇرۇپپىغا قوشۇلالمايدۇ.</string>
<!-- GroupLinkShareQrDialogFragment -->
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__qr_code">QR كودى</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__people_who_scan_this_code_will">بۇ كودنى تارىغان كىشى گۇرۇپپىڭىزغا كىرەلەيدۇ. ئەگەر باشقۇرغۇچى دەلىللەشنى قوزغاتقان بولسىڭىز ئۇنداقتا باشقۇرغۇچى قوشۇلسا ئاندىن گۇرۇپپىغا كىرەلەيدۇ.</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__share_code">كود ھەمبەھىر</string>
<!-- GV2 Invite Revoke confirmation dialog -->
<string name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_own_single_invite">سىز %1$s غا ئەۋەتكەن تەكلىپنى بىكار قىلامسىز؟</string>
<plurals name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_others_invites">
<item quantity="other">%1$s ئەۋەتكەن %2$d تەكلىپنى بىكار قىلامسىز؟</item>
</plurals>
<!-- GroupJoinBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_are_already_a_member">بۇ گۇرۇپپىنىڭ ئەزاسى</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_join">قوشۇل</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_request_to_join">گۇرۇپپىغا قوشۇلۇش ئىلتىماسى</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_join_group_please_try_again_later">گۇرۇپپىغا قوشۇلالمايدۇ. سەل تۇرۇپ قايتا سىناڭ</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">تور خاتالىقىغا يولۇقتى.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_not_active">بۇ گۇرۇپپىنىڭ ئۇلانمىسى ئاكتىپ ئەمەس</string>
<!-- Title shown when there was an known issue getting group information from a group link -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_cant_join_group">گۇرۇپپىغا قوشۇلالمايدۇ</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an admin has removed you -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_cant_join_this_group_via_the_group_link_because_an_admin_removed_you">بىر باشقۇرغۇچى سىزنى چىقىرىۋەتكەچكە ، بۇ گۇرۇپپىغا گۇرۇپپا ئۇلانمىسى بىلەن قوشۇلالمايسىز. گۇرۇپپىغا قايتا قوشۇلۇش ئۈچۈن بىر باشقۇرغۇچى بىلەن ئالاقىلىشىڭ.</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but the link is no longer valid -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_no_longer_valid">بۇ گۇرۇپپا ئۇلانمىسىنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ.</string>
<!-- Title shown when there was an unknown issue getting group information from a group link -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_link_error">ئۇلانما خاتالىقى</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an unknown issue occurred -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_joining_via_this_link_failed_try_joining_again_later">بۇ ئۇلانما ئارقىلىق قوشۇلالمىدى. سەل تۇرۇپ قايتا سىناڭ.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_direct_join">گۇرۇپپىغا قوشۇلۇپ ئىسىم ۋە سۈرىتىڭىزنى گۇرۇپپا ئەزالىرى بىلەن ھەمبەھىرلىنەمسىز؟</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed">بۇ گۇرۇپپىنىڭ باشقۇرغۇچىسى دەلىللىگەندىن كېيىن ئاندىن گۇرۇپپىغا قوشۇلالايسىز، سىز گۇرۇپپىغا كىرىشنى ئىلتىماس قىلغاندا، ئىسىم ۋە سۈرىتىڭىز ئۇنىڭ ئەزالىرى بىلەن ھەمبەھىرلىنىدۇ.</string>
<plurals name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_group_dot_d_members">
<item quantity="other">گۇرۇپپا · %1$d ئەزا</item>
</plurals>
<!-- GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links">گۇرۇپپا ئۇلانمىسىنى ئىشلىتىش ئۈچۈن Signal نى يېڭىلاڭ</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message">سىز ئىشلىتىۋاتقان Signal نەشرى گۇرۇپپا ئۇلانمىسىنى قوللىمايدۇ. گۇرۇپپا ئۇلانمىسى ئارقىلىق قوشۇلماقچى بولسىڭىز ئەڭ يېڭى نەشرىگە يېڭىلاڭ.</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal">Signal نى يېڭىلا</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_link_is_not_valid">گۇرۇپپا ئۇلانمىسى ئىناۋەتسىز</string>
<!-- GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_invite_friends">دوستلىرىڭىزنى تەكلىپ قىلىڭ</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_a_link_with_friends_to_let_them_quickly_join_this_group">ئۇلانمىنى ھەمبەھىرلەش ئارقىلىق دوستلارنىڭ بۇ گۇرۇپپىغا كىرىشىنى تېزلىتەلەيسىز.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_enable_and_share_link">قوزغىتىپ ئۇلانمىنى ھەمبەھىرلەيدۇ</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_link">ئۇلانما ھەمبەھىر</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_unable_to_enable_group_link_please_try_again_later">گۇرۇپپا ئۇلانمىسىنى قوزغىتالمىدى. سەل تۇرۇپ قايتا سىناڭ</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">تور خاتالىقىغا يولۇقتى.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_dont_have_the_right_to_enable_group_link">سىزنىڭ گۇرۇپپا ئۇلانمىسىنى قوزغىتىش ھوقۇقىڭىز يوق. باشقۇرغۇچى بىلەن ئالاقىلىشىڭ.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_are_not_currently_a_member_of_the_group">سىز ھازىر بۇ گۇرۇپپىنىڭ ئەزاسى ئەمەس.</string>
<!-- GV2 Request confirmation dialog -->
<string name="RequestConfirmationDialog_add_s_to_the_group">«%1$s» نى گۇرۇپپىغا قوشامدۇ؟</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s">«%1$s» ئىلتىماسى رەت قىلىنامدۇ؟</string>
<!-- Confirm dialog message shown when deny a group link join request and group link is enabled. -->
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s_they_will_not_be_able_to_request">«%1$s» نىڭ ئىلتىماسىنى رەت قىلامسىز؟ ئۇلار گۇرۇپپا ئۇلانمىسى بىلەن قايتا قوشۇلۇشنى ئىلتىماس قىلالمايدۇ.</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_add">قوشۇش</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny">رەت قىلىش</string>
<!-- ImageEditorHud -->
<string name="ImageEditorHud_blur_faces">چىراي تۇتۇق</string>
<string name="ImageEditorHud_new_blur_faces_or_draw_anywhere_to_blur">يېڭى: چىراي ياكى خالىغان جاي سىزىلسا تۇتۇقلىشىدۇ</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur">خالىغان جاي سىزىلسا تۇتۇقلىشىدۇ</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_to_blur_additional_faces_or_areas">چىراي ياكى دائىرە سىزىلسا تۇتۇقلىشىدۇ</string>
<!-- InputPanel -->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">چېكىپ تۇرۇپ سۆزلەڭ ۋە قويۇپ بېرىپ يوللاڭ</string>
<!-- When editing a message, label shown above the text input field in the composer -->
<string name="InputPanel_edit_message">ئۇچۇر تەھرىرلەش</string>
<!-- Dialog title shown if users are about to discard their draft message -->
<string name="InputPanel__discard_draft">ئورگىنالنى ئەمەلدىن قالدۇرامسىز؟</string>
<!-- Dialog message explaining their action cannot be reversed -->
<string name="InputPanel__this_action_cant_be_undone">بۇ مەشغۇلاتنى ئەمەلدىن قالدۇرغىلى بولمايدۇ.</string>
<!-- Button inside an alert dialog confirming the deletion of their draft -->
<string name="InputPanel__discard">تاشلىۋەت</string>
<!-- InviteActivity -->
<string name="InviteActivity_share">ھەمبەھىرلە</string>
<string name="InviteActivity_share_with_contacts">ئالاقەداشلار بىلەن ھەمبەھىر</string>
<string name="InviteActivity_share_via">… بىلەن ھەمبەھىر</string>
<string name="InviteActivity_cancel">ۋاز كەچ</string>
<string name="InviteActivity_sending">ئەۋەتىلىۋاتىدۇ…</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">تەكلىپ يوللاندى!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Signal ئىشلىتىش تەكلىپى</string>
<string name="InviteActivity_send_sms">SMS (%1$d) يوللاش</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="other">%1$d SMS تەكلىپى يوللامسىز؟</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Signal دا پاراڭلىشايلى:%1$s</string>
<!-- Toast shown when Signal is unable to find an external app to share the Invite text string to -->
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">قارىغاندا ھەمبەھىرلەيدىغان ئەپ يوقتەك تۇرىدۇ.</string>
<!-- LearnMoreTextView -->
<string name="LearnMoreTextView_learn_more">كۆپرەك ئۆگىنىش</string>
<string name="SpanUtil__read_more">تېخىمۇ كۆپ</string>
<!-- LongMessageActivity -->
<string name="LongMessageActivity_unable_to_find_message">ئۇچۇر تېپىلمىدى</string>
<string name="LongMessageActivity_message_from_s">%1$s نىڭ ئۇچۇرى</string>
<string name="LongMessageActivity_your_message">ئۇچۇرىڭىز</string>
<!-- MessageRetrievalService -->
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal </string>
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">ئارقا سۇپا باغلىنىشى قوزغىتىلدى</string>
<!-- MediaOverviewActivity -->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">ۋاسىتە</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Files">ھۆججەتلەر</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Audio">ئۈن</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All">ھەممىسى</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
<item quantity="other">تاللانغان تۈرلەرنى ئۆچۈرەمسىز؟</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
<item quantity="other">تاللانغان %1$d ھۆججەت مەڭگۈلۈك ئۆچۈرۈلىدۇ. ئۇنىڭغا مۇناسىۋەتلىك بارلىق ئۇچۇرلارمۇ ئۆچۈرۈلىدۇ.</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">ئۆچۈرۈلۈۋاتىدۇ</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">ئۇچۇرلار ئۆچۈرۈلۈۋاتىدۇ…</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Sort_by">تەرتىپى</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Newest">يېڭى</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Oldest">كونا</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Storage_used">ئىشلەتكەن ساقلىغۇچ</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All_storage_use">ئىشلەتكەن ئومۇمىي ساقلىغۇچ</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Grid_view_description">سېتكا كۆرۈنۈش</string>
<string name="MediaOverviewActivity_List_view_description">تىزىم كۆرۈنۈش</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Selected_description">تاللانغان</string>
<string name="MediaOverviewActivity_select_all">ھەممىنى تاللا</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_save_plural">
<item quantity="other">ساقلاش</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_delete_plural">
<item quantity="other">ئۆچۈرۈش</item>
</plurals>
<!-- Screen title shown when selecting multiple items in the media overview screen. The first placeholder is the number of items, the second number is the cumulative file size in bytes. -->
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_selected_s">
<item quantity="other">%1$d تاللانغان (%2$s)</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_file">ھۆججەت</string>
<string name="MediaOverviewActivity_audio">ئۈن</string>
<string name="MediaOverviewActivity_video">سىن</string>
<string name="MediaOverviewActivity_image">رەسىم</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MediaOverviewActivity_detail_line_2_part" translatable="false">%1$s · %2$s</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MediaOverviewActivity_detail_line_3_part" translatable="false">%1$s · %2$s · %3$s</string> -->
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s">يوللىغۇچى %1$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you">سىز يوللىغىنى</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s_to_s">%1$s دىن %2$s غا يوللانغان</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you_to_s">سىز %1$s غا يوللىغان</string>
<!-- Error message shown when the user is trying to open a media that is not sent yet. -->
<string name="MediaOverviewActivity_this_media_is_not_sent_yet">بۇ مېدىيا تېخى ئەۋەتىلمىدى.</string>
<!-- Megaphones -->
<string name="Megaphones_remind_me_later">كېيىنچە ئەسكەرت</string>
<string name="Megaphones_verify_your_signal_pin">Signal PIN نى دەلىللەڭ</string>
<string name="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">ئەستە تۇتۇشىڭىز ئۈچۈن بەزىدە PIN دەلىللىشىڭىزنى سورايمىز.</string>
<string name="Megaphones_verify_pin">PIN دەلىللەش</string>
<string name="Megaphones_get_started">باشلاش</string>
<string name="Megaphones_new_group">يېڭى گۇرۇپپا</string>
<!-- Text in a card view to invite friends as part of the onboarding megaphone -->
<string name="Megaphones_invite_friends">دوست تەكلىپى</string>
<string name="Megaphones_chat_colors">پاراڭ رەڭگى</string>
<string name="Megaphones_add_a_profile_photo">باش سۈرەت قوشۇش</string>
<!-- Message body of megaphone telling users that a device was linked to their account. %1$s is the time it was linked -->
<string name="NewLinkedDeviceMegaphone__a_new_device_was_linked">بىر يېڭى ئۈسكۈنە ھېساباتىڭىزغا %1$s دە ئۇلاندى.</string>
<!-- Button shown on megaphone that will redirect to the linked devices screen -->
<string name="NewLinkedDeviceMegaphone__view_device">ئۈسكۈنىنى كۆرۈش</string>
<!-- Button shown on megaphone to acknowledge and dismiss the megaphone -->
<string name="NewLinkedDeviceMegaphone__ok">بولىدۇ</string>
<!-- Title of a bottom sheet to render messages that all quote a specific message -->
<string name="MessageQuotesBottomSheet_replies">جاۋاب</string>
<!-- NotificationBarManager -->
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Signal چاقىرىشى قۇرۇلۇۋاتىدۇ</string>
<!-- Temporary notification shown when starting the calling service -->
<string name="NotificationBarManager__starting_signal_call_service">Signal چاقىرىش مۇلازىمىتىنى قوزغىتىۋاتىدۇ</string>
<string name="NotificationBarManager__stopping_signal_call_service">Signal چاقىرىش مۇلازىمىتىنى توختىتىۋاتىدۇ</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">چاقىرىشتىن ۋاز كەچ</string>
<!-- NotificationsMegaphone -->
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on_notifications">ئۇقتۇرۇشنى قوزغىتامدۇ؟</string>
<string name="NotificationsMegaphone_never_miss_a_message">ئالاقەداش ۋە گۇرۇپپىنىڭ ئۇچۇرلىرىنى ھەرگىز ئۆتكۈزۈۋەتمەيدۇ.</string>
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on">ئېچىش</string>
<string name="NotificationsMegaphone_not_now">ھازىر ئەمەس</string>
<!-- NotificationMmsMessageRecord -->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">كۆپ ۋاسىتە ئۇچۇر</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">كۆپ ۋاسىتە ئۇچۇرنى چۈشۈرۈۋاتىدۇ</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">كۆپ ۋاسىتە ئۇچۇرنى چۈشۈرۈش خاتالىقى، چېكىپ قايتا سىناڭ</string>
<!-- MediaPickerActivity -->
<string name="MediaPickerActivity__menu_open_camera">كامېرانى ئاچ</string>
<!-- MediaSendActivity -->
<string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">كامېرانى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ</string>
<!-- MediaRepository -->
<string name="MediaRepository_all_media">بارلىق ۋاسىتە</string>
<string name="MediaRepository__camera">كامېرا</string>
<!-- MessageRecord -->
<string name="MessageRecord_unknown">نامەلۇم</string>
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">ئەمدى تېخنىكىلىق ئاسرالمايدىغان Signal نىڭ كونا نەشرىنى ئىشلىتىپ شىفىرلانغان ئۇچۇرنى تاپشۇرۇۋالدىڭىز. ئەۋەتكۈچىدىن ئەڭ يېڭى نەشرىگە يېڭىلاپ ئۇچۇرنى قايتا ئەۋەتىشنى تەلەپ قىلىڭ.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">سىز گۇرۇپپىدىن ئايرىلدىڭىز.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">گۇرۇپپىنى يېڭىلىدىڭىز.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_was_updated">بۇ گۇرۇپپا يېڭىلاندى.</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 voice/audio call -->
<string name="MessageRecord_outgoing_voice_call">ئۇرۇلغان ئاۋازلىق چاقىرىق</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 video call -->
<string name="MessageRecord_outgoing_video_call">قوبۇل قىلىنغان ۋىدېيولۇق چاقىرىق</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and it\'s answered or ringing -->
<string name="MessageRecord_incoming_voice_call">كەلگەن ئاۋازلىق چاقىرىق</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and answered or ringing -->
<string name="MessageRecord_incoming_video_call">كەلگەن ۋىدېيولۇق چاقىرىق</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and not answered -->
<string name="MessageRecord_missed_voice_call">ئېلىنمىغان ئاۋازلىق چاقىرىق</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and not answered -->
<string name="MessageRecord_missed_video_call">سۆزلەشمىگەن سىن چاقىرىش</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and not answered -->
<string name="MessageRecord_declined_voice_call">رەت قىلىنغان ئاۋازلىق چاقىرىق</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and not answered -->
<string name="MessageRecord_declined_video_call">رەت قىلىنغان ۋىدېيولۇق چاقىرىق</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming voice call and declined due to notification profile -->
<string name="MessageRecord_missed_voice_call_notification_profile">ئۇقتۇرۇش ئارخىپى ئوچۇق ۋاقىتتا رەت قىلىنغان ئاۋازلىق چاقىرىق</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming video call and declined due to notification profile -->
<string name="MessageRecord_missed_video_call_notification_profile">ئۇقتۇرۇش ئارخىپى ئوچۇق ۋاقىتتا رەت قىلىنغان ۋىدېيولۇق چاقىرىق</string>
<!-- Call update formatter string to place the update message next to a time stamp. e.g., \'Incoming voice call · 11:11am\' -->
<string name="MessageRecord_call_message_with_date">%1$s · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%1$s گۇرۇپپىنى يېڭىلىدى.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%1$s Signal غا قوشۇلدى!</string>
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">سىز غايىب ئۇچۇرنى چەكلىدىڭىز.</string>
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s غايىب ئۇچۇرنى چەكلىدى.</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">ئوقۇلسا غايىب بولىدىغان ئۇچۇرنىڭ ۋاقتىنى %1$s قا تەڭشىدىڭىز.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s غايىب ئۇچۇر ۋاقتىنى %2$s قا تەڭشىدى.</string>
<string name="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">غايىب ئۇچۇر ۋاقتى %1$s قا تەڭشەلدى.</string>
<string name="MessageRecord_this_group_was_updated_to_a_new_group">بۇ گۇرۇپپا «يېڭى گۇرۇپپا»غا يېڭىلاندى.</string>
<string name="MessageRecord_you_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited_to_join">تەكلىپ قىلىنمىغۇچە يېڭى گۇرۇپپىغا قوشۇلالمايسىز.</string>
<string name="MessageRecord_chat_session_refreshed">پاراڭ يېڭىلاندى</string>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited">
<item quantity="other">%1$s ئەزانى يېڭى گۇرۇپپىغا قوشقىلى بولمىدى ۋە قوشۇلۇشقا تەكلىپ قىلىندى.</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_removed">
<item quantity="other">%1$s ئەزانى يېڭى گۇرۇپپىغا قوشقىلى بولمىدى ۋە چىقىرىۋېتىلدى.</item>
</plurals>
<!-- Profile change updates -->
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_to">%1$s تەخەللۇسىنى %2$s غا ئۆزگەرتتى.</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_from_to">%1$s نىڭ تەخەللۇسى %2$s دىن %3$s غا ئۆزگەرتىلدى.</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile">%1$s سەپلىمە ھۆججىتىنى ئۆزگەرتتى.</string>
<!-- Conversation update event message shown when you\'ve started a conversation by phone number or username and then learn their profile name. placeholder is username or phone number -->
<string name="MessageRecord_started_this_chat">%1$s بىلەن بۇ پاراڭنى باشلىدىڭىز.</string>
<!-- GV2 specific -->
<string name="MessageRecord_you_created_the_group">بۇ گۇرۇپپىنى سىز قۇرغان.</string>
<string name="MessageRecord_group_updated">گۇرۇپپا يېڭىلاندى.</string>
<string name="MessageRecord_invite_friends_to_this_group">گۇرۇپپا ئۇلانمىسىنى ئىشلىتىپ دوستلىرىڭىزنى تەكلىپ قىلىڭ</string>
<!-- GV2 member additions -->
<string name="MessageRecord_you_added_s">سىز %1$sنى قوشتىڭىز.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_s">%2$s نى %1$s قوشتى.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_you">سىزنى %1$s گۇرۇپپىغا قوشتى.</string>
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group">گۇرۇپپىغا قوشۇلدىڭىز.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group">گۇرۇپپىغا %1$s قوشۇلدى.</string>
<!-- GV2 member removals -->
<string name="MessageRecord_you_removed_s">%1$s نى چىقىرىۋەتتىڭىز</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_s">%1$s %2$s نى چىقىرىۋەتتى</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_you_from_the_group">%1$s سىزنى گۇرۇپپىدىن چىقىرىۋەتتى</string>
<string name="MessageRecord_you_left_the_group">گۇرۇپپىدىن چىقىپ كەتتىڭىز.</string>
<string name="MessageRecord_s_left_the_group">%1$s گۇرۇپپىدىن ئايرىلدى</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_in_the_group">سىز ئەمدى گۇرۇپپىدا ئەمەس.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_in_the_group">%1$s ئەمدى گۇرۇپپىدا ئەمەس.</string>
<!-- GV2 role change -->
<string name="MessageRecord_you_made_s_an_admin">سىز %1$s نى باشقۇرغۇچى قىلىپ تەڭشىدىڭىز.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_s_an_admin">%2$s نى %1$s باشقۇرغۇچى قىلىپ تەڭشىدى.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_you_an_admin">سىزنى %1$s باشقۇرغۇچى قىلىپ تەڭشىدى.</string>
<string name="MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s">سىز %1$s نىڭ باشقۇرغۇچىلىق ھوقۇقىنى بىكار قىلدىڭىز.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_admin_privileges">‏%1$s باشقۇرغۇچىلىق ھوقۇقىڭىزنى بىكار قىلدى.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s">%2$s نىڭ باشقۇرغۇچىلىق ھوقۇقىنى %1$s بىكار قىلدى.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_now_an_admin">ھازىر %1$s باشقۇرغۇچى.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_now_an_admin">ئەمدى سىز باشقۇرغۇچى.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_an_admin">%1$s باشقۇرغۇچى ئەمەس.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_an_admin">سىز باشقۇرغۇچى ئەمەس.</string>
<!-- GV2 invitations -->
<string name="MessageRecord_you_invited_s_to_the_group">گۇرۇپپىغا%1$s نى تەكلىپ قىلدىڭىز.</string>
<string name="MessageRecord_s_invited_you_to_the_group">سىزنى گۇرۇپپىغا %1$s تەكلىپ قىلدى.</string>
<plurals name="MessageRecord_s_invited_members">
<item quantity="other">%1$s بۇ گۇرۇپپىغا %2$d كىشىنى تەكلىپ قىلدى.</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_you_were_invited_to_the_group">گۇرۇپپىغا تەكلىپ قىلىندىڭىز.</string>
<plurals name="MessageRecord_d_people_were_invited_to_the_group">
<item quantity="other">بۇ گۇرۇپپىغا %1$d كىشى تەكلىپ قىلىندى.</item>
</plurals>
<!-- GV2 invitation revokes -->
<plurals name="MessageRecord_you_revoked_invites">
<item quantity="other">%1$d گۇرۇپپىغا كىرىش تەكلىپىنى بىكار قىلدىڭىز.</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_revoked_invites">
<item quantity="other">%1$s %2$d گۇرۇپپىغا كىرىش تەكلىپىنى بىكار قىلدى.</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_someone_declined_an_invitation_to_the_group">بىرەيلەن گۇرۇپپىغا كىرىش تەكلىپىنى قوبۇل قىلمىدى.</string>
<string name="MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group">گۇرۇپپىغا كىرىش تەكلىپىنى قوبۇل قىلمىدىڭىز.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_invitation_to_the_group">سىزنىڭ گۇرۇپپىغا كىرىش تەكلىپىڭىزنى %1$s بىكار قىلدى.</string>
<string name="MessageRecord_an_admin_revoked_your_invitation_to_the_group">بىر باشقۇرغۇچى گۇرۇپپىغا كىرىش تەكلىپىڭىزنى بىكار قىلدى.</string>
<plurals name="MessageRecord_d_invitations_were_revoked">
<item quantity="other">%1$d گۇرۇپپىغا كىرىش تەكلىپى بىكار قىلىندى.</item>
</plurals>
<!-- GV2 invitation acceptance -->
<string name="MessageRecord_you_accepted_invite">گۇرۇپپىغا كىرىش تەكلىپىگە قوشۇلدىڭىز.</string>
<string name="MessageRecord_s_accepted_invite">گۇرۇپپىغا كىرىش تەكلىپىنى %1$s قوبۇل قىلدى.</string>
<string name="MessageRecord_you_added_invited_member_s">تەكلىپ قىلىنغان ئەزا %1$s قوشتىڭىز.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_invited_member_s">تەكلىپ قىلىنغان ئەزا %2$s نى %1$s قوشتى.</string>
<!-- GV2 title change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s">گۇرۇپپا ئاتىنى «%1$s» غا ئۆزگەرتتىڭىز.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s">%1$s گۇرۇپپىغا ئاتىنى «%2$s» غا ئۆزگەرتتى.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_name_has_changed_to_s">گۇرۇپپا ئاتى «%1$s» غا ئۆزگەرتىلدى.</string>
<!-- GV2 description change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_description">گۇرۇپپا تونۇشتۇرۇشىنى ئۆزگەرتتىڭىز.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_description">گۇرۇپپا تونۇشتۇرۇشىنى %1$s ئۆزگەرتتى.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_description_has_changed">گۇرۇپپا تونۇشتۇرۇشى ئۆزگەرتىلدى.</string>
<!-- GV2 avatar change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_avatar">گۇرۇپپا باش سۈرىتىنى ئۆزگەرتتىڭىز.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_avatar">%1$s گۇرۇپپا باش سۈرىتىنى ئۆزگەرتتى.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_group_avatar_has_been_changed">گۇرۇپپا باش سۈرىتى ئۆزگەردى.</string>
<!-- GV2 attribute access level change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">گۇرۇپپا ئۇچۇرىنى كىم تەھرىرلەشنى «%1$s» غا ئۆزگەرتتىڭىز.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">%1$s گۇرۇپپا ئۇچۇرىنى كىم تەھرىرلەشنى «%2$s» غا ئۆزگەرتتى.</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s">گۇرۇپپا ئۇچۇرىنى كىم تەھرىرلەش «%1$s» غا ئۆزگەرتىلدى.</string>
<!-- GV2 membership access level change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">گۇرۇپپا ئەزالىقىنى كىم تەھرىرلەشنى «%1$s» غا ئۆزگەرتتىڭىز.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">%1$s گۇرۇپپا ئەزالىقىنى كىم تەھرىرلەشنى «%2$s» غا ئۆزگەرتتى.</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">گۇرۇپپا ئەزالىقىنى كىم تەھرىرلەش «%1$s» غا ئۆزگەرتىلدى.</string>
<!-- GV2 announcement group change -->
<string name="MessageRecord_you_allow_all_members_to_send">گۇرۇپپا تەڭشىكىنى ھەممە ئەزالار ئۇچۇر يوللىيالايدىغان قىلىپ ئۆزگەرتتىڭىز.</string>
<string name="MessageRecord_you_allow_only_admins_to_send">گۇرۇپپا تەڭشىكىنى پەقەت باشقۇرغۇچىلارلا ئۇچۇر يوللىيالايدىغان قىلىپ ئۆزگەرتتىڭىز.</string>
<string name="MessageRecord_s_allow_all_members_to_send">‏%1$s گۇرۇپپا تەڭشىكىنى ھەممە ئەزالار ئۇچۇر يوللىيالايدىغان قىلىپ ئۆزگەرتتى.</string>
<string name="MessageRecord_s_allow_only_admins_to_send">‏%1$s گۇرۇپپا تەڭشىكىنى پەقەت باشقۇرغۇچىلارلا ئۇچۇر يوللىيالايدىغان قىلىپ ئۆزگەرتتى.</string>
<string name="MessageRecord_allow_all_members_to_send">گۇرۇپپا تەڭشىكى ھەممە ئەزالار ئۇچۇر يوللىيالايدىغان قىلىپ ئۆزگەرتىلدى.</string>
<string name="MessageRecord_allow_only_admins_to_send">گۇرۇپپا تەڭشىكى پەقەت باشقۇرغۇچىلارلا ئۇچۇر يوللىيالايدىغان قىلىپ ئۆزگەرتىلدى.</string>
<!-- GV2 group link invite access level change -->
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">گۇرۇپپا ئۇلانمىسىنى باشقۇرغۇچى دەلىللىمەسلىكنى قوزغاتتىڭىز.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">گۇرۇپپا ئۇلانمىسىنى باشقۇرغۇچى دەلىللەشنى قوزغاتتىڭىز.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_the_group_link">گۇرۇپپا ئۇلانمىسىنى چەكلىدىڭىز.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">گۇرۇپپا ئۇلانمىسىنى باشقۇرغۇچى دەلىللىمەسلىكنى %1$s قوزغاتتى.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">گۇرۇپپا ئۇلانمىسىنى باشقۇرغۇچى دەلىللەشنى %1$s قوزغاتتى.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_the_group_link">گۇرۇپپا ئۇلانمىسىنى %1$s چەكلىدى.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_off">گۇرۇپپا ئۇلانمىسىنى باشقۇرغۇچى دەلىللىمەسلىك قوزغىتىلدى.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_on">گۇرۇپپا ئۇلانمىسىنى باشقۇرغۇچى دەلىللەش قوزغىتىلدى.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_off">گۇرۇپپا ئۇلانمىسى چەكلەندى.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">گۇرۇپپا ئۇلانمىسىنى باشقۇرغۇچى دەلىللەشنى چەكلىدىڭىز.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">گۇرۇپپا ئۇلانمىسىنى باشقۇرغۇچى دەلىللەشنى %1$s چەكلىدى.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_off">گۇرۇپپا ئۇلانمىسىنى باشقۇرغۇچى دەلىللەش چەكلەندى.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">گۇرۇپپا ئۇلانمىسىنى باشقۇرغۇچى دەلىللەشنى قوزغاتتىڭىز.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">گۇرۇپپا ئۇلانمىسىنى باشقۇرغۇچى دەلىللەشنى %1$s قوزغاتتى.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_on">گۇرۇپپا ئۇلانمىسىنى باشقۇرغۇچى دەلىللەش قوزغىتىلدى.</string>
<!-- GV2 group link reset -->
<string name="MessageRecord_you_reset_the_group_link">گۇرۇپپا ئۇلانمىسىنى ئەسلىگە قايتۇردىڭىز.</string>
<string name="MessageRecord_s_reset_the_group_link">گۇرۇپپا ئۇلانمىسىنى %1$s ئەسلىگە قايتۇردى.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_reset">گۇرۇپپا ئۇلانمىسى ئەسلىگە قايتۇرۇلدى.</string>
<!-- GV2 group link joins -->
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group_via_the_group_link">گۇرۇپپا ئۇلانمىسى ئارقىلىق گۇرۇپپىغا قوشۇلدىڭىز.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group_via_the_group_link">%1$s گۇرۇپپا ئۇلانمىسى ئارقىلىق گۇرۇپپىغا قوشۇلدى.</string>
<!-- GV2 group link requests -->
<string name="MessageRecord_you_sent_a_request_to_join_the_group">گۇرۇپپىغا قوشۇلۇش ئىلتىماسى يوللىدىڭىز.</string>
<string name="MessageRecord_s_requested_to_join_via_the_group_link">%1$s گۇرۇپپا ئۇلانمىسى ئارقىلىق گۇرۇپپىغا قوشۇلۇشنى ئىلتىماس قىلدى.</string>
<!-- Update message shown when someone requests to join via group link and cancels the request back to back -->
<plurals name="MessageRecord_s_requested_and_cancelled_their_request_to_join_via_the_group_link">
<item quantity="other">%1$s گۇرۇپپا ئۇلانمىسى ئارقىلىق گۇرۇپپىغا قوشۇلۇشنى تەلەپ قىلدى ۋە %2$d تەلەپنى بىكار قىلدى.</item>
</plurals>
<!-- GV2 group link approvals -->
<string name="MessageRecord_s_approved_your_request_to_join_the_group">گۇرۇپپىغا قوشۇلۇش ئىلتىماسىڭىزنى %1$s نى تەستىقلىدى.</string>
<string name="MessageRecord_s_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">%2$s نىڭ گۇرۇپپىغا قوشۇلۇش ئىلتىماسىنى %1$s تەستىقلىدى.</string>
<string name="MessageRecord_you_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s نىڭ گۇرۇپپىغا قوشۇلۇش ئىلتىماسىنى تەستىقلىدىڭىز.</string>
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_approved">گۇرۇپپىغا قوشۇلۇش ئىلتىماسىڭىز تەستىقلاندى.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_approved">%1$s نىڭ گۇرۇپپىغا قوشۇلۇش ئىلتىماسى تەستىقلاندى.</string>
<!-- GV2 group link deny -->
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin">گۇرۇپپىغا قوشۇلۇش ئىلتىماسىڭىزنى بىر باشقۇرغۇچى رەت قىلدى.</string>
<string name="MessageRecord_you_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">«%1$s» نىڭ گۇرۇپپىغا قوشۇلۇش ئىلتىماسىنى رەت قىلدىڭىز.</string>
<string name="MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">%2$s نىڭ گۇرۇپپىغا قوشۇلۇش ئىلتىماسىنى %1$s رەت قىلدى.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied">%1$s نىڭ گۇرۇپپىغا قوشۇلۇش ئىلتىماسى رەت قىلىندى.</string>
<string name="MessageRecord_you_canceled_your_request_to_join_the_group">گۇرۇپپىغا قوشۇلۇش ئىلتىماسىڭىزدىن ۋاز كەچتىڭىز.</string>
<string name="MessageRecord_s_canceled_their_request_to_join_the_group">%1$s گۇرۇپپىغا قوشۇلۇش ئىلتىماسىدىن ۋاز كەچتى.</string>
<!-- End of GV2 specific update messages -->
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">سىزنىڭ %1$s بىلغان بولغان بىخەتەرلىك نومۇرىڭىز ئۆزگەردى.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">سىز %1$s بىلەن بولغان بىخەتەرلىك نومۇرىڭىزغا «دەلىللەنگەن» دەپ بەلگە سالدىڭىز</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">باشقا بىر ئۈسكۈنىدە %1$s بىلەن بولغان بىخەتەرلىك نومۇرىڭىزغا «دەلىللەنگەن» دەپ سالدىڭىز</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">سىز %1$s بىلەن بولغان بىخەتەرلىك نومۇرىڭىزغا «دەلىللەنمىگەن» دەپ بەلگە سالدىڭىز</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">باشقا بىر ئۈسكۈنىدە %1$s بىلەن بولغان بىخەتەرلىك نومۇرىڭىزغا «دەلىللەنمىگەن» دەپ بەلگە سالدىڭىز</string>
<string name="MessageRecord_a_message_from_s_couldnt_be_delivered">«%1$s» دىن كەلگەن بىر ئۇچۇر يەتكۈزۈلمىدى</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_their_phone_number">%1$s تېلېفون نومۇرىنى ئۆزگەرتتى.</string>
<!-- Update item message shown in the release channel when someone is already a sustainer so we ask them if they want to boost. -->
<string name="MessageRecord_like_this_new_feature_help_support_signal_with_a_one_time_donation">بۇ يېڭى ئىقتىدارنى ياقتۇردىڭىزمۇ؟ بىر قېتىملىق ئىئانە قىلىش ئارقىلىق Signal نى قوللاشقا ياردەم قىلىڭ.</string>
<!-- Update item message shown when we merge two threads together. First placeholder is a name, second placeholder is a phone number. -->
<string name="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_their_number_s_has_been_merged">%1$s ۋە ئۇلارنىڭ نومۇرى %2$s بىلەن بولغان ئۇچۇرلىشىش خاتىرىڭىز بىرلەشتۈرۈلدى.</string>
<!-- Update item message shown when we merge two threads together and we don\'t know the phone number of the other thread. The placeholder is a person\'s name. -->
<string name="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_another_chat_has_been_merged">%1$s ۋە ئۇلارغا تەۋە باشقا بىر پاراڭدىكى ئۇچۇرلىشىش خاتىرىڭىز بىرلەشتۈرۈلدى.</string>
<!-- Update item message shown when you find out a phone number belongs to a person you had a conversation with. First placeholder is a phone number, second placeholder is a name. -->
<string name="MessageRecord_s_belongs_to_s">%1$s %2$s گە تەۋە</string>
<!-- Message to notify sender that activate payments request has been sent to the recipient -->
<string name="MessageRecord_you_sent_request">«%1$s» گە پۇل تۆلەش ئىقتىدارىنى ئاكتىپلاش ئىلتىماسى يوللىدىڭىز</string>
<!-- Request message from recipient to activate payments -->
<string name="MessageRecord_wants_you_to_activate_payments">%1$s سىزنىڭ پۇل تۆلەش ئىقتىدارىنى ئاكتىپلىشىڭىزنى تەلەپ قىلدى. پۇلنى پەقەت سىز تونۇيدىغان كىشىلەرگىلە ئەۋەتىڭ.</string>
<!-- Message to inform user that payments was activated-->
<string name="MessageRecord_you_activated_payments">پۇل تۆلەش ئىقتىدارىنى ئاكتىپلىدىڭىز</string>
<!-- Message to inform sender that recipient can now accept payments -->
<string name="MessageRecord_can_accept_payments">%1$s ئەمدى پۇل قوبۇل قىلالايدۇ</string>
<!-- Message shown to inform user that a payment is missing details due to restore -->
<string name="MessageRecord_payments_restore_tombstone">پۇل تۆلەش تەپسىلاتى ھازىرچە يوق</string>
<!-- Message shown to inform user to tap the payment to learn more about why the details arent available -->
<string name="MessageRecord_payments_restore_tombstone_tap_more">تېخىمۇ كۆپ</string>
<!-- Title for dialog explaining why a specific mobile coin payment does not have any transaction details -->
<string name="PaymentTombstoneLearnMoreDialog_title">پۇل تۆلەش تەپسىلاتى يوق</string>
<!-- Message for dialog explaining why a specific mobile coin payment does not have any transaction details because it was restored from a backup-->
<string name="PaymentTombstoneLearnMoreDialog_message">سىزنىڭ ئۇچۇرىڭىز بۇ پۇل تۆلەش تارىخىنى ئۆز ئىچىگە ئالمىغان مەنبەدىن ئەسلىگە كەلتۈرۈلگەچكە، بۇ پۇل توغرىسىدىكى تەپسىلاتلار ھازىرچە يوق. بۇ سىزنىڭ ھەميان قالدۇق سوممىڭىزغا ياكى بۇرۇنقى پۇل تۆلەش ھالتىڭىزگە تەسىر كۆرسەتمەيدۇ.</string>
<!-- Group Calling update messages -->
<!-- Chat log text for an ongoing group call that has one participant with a placeholder for the short display name of the user that joined and a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_call_s">%1$s چاقىرىقتا · %2$s</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call only the local user has joined with a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_call_s1">سىز چاقىرىقتا · %1$s</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with you and another participant where %1$s is the short display name of the other user and %2$s is the formatted time -->
<string name="MessageRecord_s_and_you_are_in_the_call_s1">%1$s بىلەن سىز چاقىرىقتا · %2$s</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with two participants with two placeholders for the short display name of the users that joined and a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_call_s1">%1$s ۋە %2$s چاقىرىقتا · %3$s</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call that has one participant -->
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_call">%1$s چاقىرىقتا</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call only the local user has joined -->
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_call">سىز چاقىرىقتا</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with you and another participant where %1$s is the short display name of the other user -->
<string name="MessageRecord_s_and_you_are_in_the_call">%1$s بىلەن سىز چاقىرىقتا</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with two participants with two placeholders, each for the short display name of the users that joined -->
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_call">%1$s ۋە %2$s چاقىرىقتا</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended within the last 5 minutes -->
<string name="MessageRecord__the_video_call_has_ended">ۋىدېيولۇق چاقىرىق ئاخىرلاشتى</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended within the last 5 minutes with a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord__the_video_call_has_ended_s">ۋىدېيولۇق چاقىرىق ئاخىرلاشتى · %1$s</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended more than 5 minutes ago and was missed -->
<string name="MessageRecord__missed_video_call">سۆزلەشمىگەن سىن چاقىرىش</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended more than 5 minutes ago and was missed with a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord__missed_video_call_s">سۆزلەشمىگەن سىن چاقىرىش. %1$s</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended that the local user did not start -->
<string name="MessageRecord__incoming_video_call">كەلگەن ۋىدېيولۇق چاقىرىق</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended that the local user did not start with a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord__incoming_video_call_s">كەلگەن ۋىدېيولۇق چاقىرىق · %1$s</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended that the local user started -->
<string name="MessageRecord__outgoing_video_call">قوبۇل قىلىنغان ۋىدېيولۇق چاقىرىق</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended that the local user started with a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord__outgoing_video_call_s">ئۇرۇلغان ۋىدېيولۇق چاقىرىق · %1$s</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call that the local user started -->
<string name="MessageRecord__you_started_a_video_call">بىر ۋىدېيولۇق چاقىرىق باشلىدىڭىز</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call that the local user started with a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord__you_started_a_video_call_s">بىر ۋىدېيولۇق چاقىرىق باشلىدىڭىز · %1$s</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call that the local user has not joined with a placeholder for user\'s short display name -->
<string name="MessageRecord__s_started_a_video_call">%1$s ۋىدېيولۇق چاقىرىق باشلىدى</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call that the local user has not joined with a placeholder for user\'s short display name and a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord__s_started_a_video_call_s">%1$s ۋىدېيولۇق چاقىرىق باشلىدى · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_you">سىز</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with more than two participants with placeholders for the first two joined users, a placeholder for the number of users in the call, and a placeholder for formatted time -->
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_call_s">
<item quantity="other">%1$s، %2$s ۋە باشقا %3$d ئەزا گۇرۇپپا چاقىرىقى · «%4$s» دا</item>
</plurals>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with more than two participants with placeholders for the first two joined users and a placeholder for the number of users in the call -->
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_call">
<item quantity="other">%1$s، %2$s ۋە باشقا %3$d ئەزا گۇرۇپپا چاقىرىقىدا</item>
</plurals>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">پات ئارىدىن باشلاپ Signal دا SMS ئۇچۇرى يوللىغىلى بولمايدۇ. «%1$s» نى Signal غا تەكلىپ قىلىپ پاراڭنى داۋاملاشتۇرۇڭ.</string>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">Signal دا ئەمدى SMS ئۇچۇرى يوللىيالمايسىز. «%1$s» نى Signal غا تەكلىپ قىلىپ پاراڭنى داۋاملاشتۇرۇڭ.</string>
<!-- Body for quote when message being quoted is an in-app payment message -->
<string name="MessageRecord__payment_s">چىقىم: %1$s</string>
<!-- Body for quote when message being quoted is an in-app payment message tombstone without an amount -->
<string name="MessageRecord__payment_tombstone">چىقىم</string>
<!-- Update message shown in chat after reporting it as spam -->
<string name="MessageRecord_reported_as_spam">ئالدامچى ئۇچۇر دەپ مەلۇم قىلىندى</string>
<!-- Update message shown in chat after accept a message request -->
<string name="MessageRecord_you_accepted_the_message_request">ئۇچۇر تەلىپىنى قوبۇل قىلدىڭىز</string>
<!-- Update message shown in chat after you block a person -->
<string name="MessageRecord_you_blocked_this_person">بۇ ئىشلەتكۈچىنى توسىۋەتتىڭىز</string>
<!-- Update message shown in chat after you unblock a person -->
<string name="MessageRecord_you_unblocked_this_person">بۇ كىشىنى چەكلەشنى بىكار قىلدىڭىز</string>
<!-- Update message shown in chat after you block a group -->
<string name="MessageRecord_you_blocked_this_group">بۇ گۇرۇپپىنى چەكلىدىڭىز</string>
<!-- Update message shown in chat after you unblock a group -->
<string name="MessageRecord_you_unblocked_this_group">بۇ گۇرۇپپىنى چەكلەشنى بىكار قىلدىڭىز</string>
<!-- Update message shown when you receive a message that cannot be processed because your Signal version is too old. %1$s is the sender\'s name -->
<string name="MessageRecord_unsupported_feature">%1$s سىزگە ئەۋەتكەن ئۇچۇردا Signal نىڭ بىر يېڭى ئىقتىدارى قوللىنىلغاچقا، ئۇنى بىر تەرەپ قىلالمىدى ياكى كۆرسىتەلمىدى.</string>
<!-- Update message shown when someone ends the poll. %1$s is the person who ended the poll and %2$s is the poll question. -->
<string name="MessageRecord_ended_the_poll">%1$s بېلەت تاشلاشنى ئاخىرلاشتۇردى: «%2$s»</string>
<!-- MessageRequestBottomView -->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">قوبۇل قىل</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue">داۋاملاشتۇر</string>
<string name="MessageRequestBottomView_delete">ئۆچۈر</string>
<string name="MessageRequestBottomView_block">چەكلەش</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock">چەكلەشنى بىكار قىلىش</string>
<!-- Text explaining a message request from someone you\'ve removed before -->
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_you_removed_them_before">«%1$s» نىڭ ئۇچۇر يوللىشىغا قوشۇلامسىز ۋە نامىڭىز ۋە رەسمىڭىزنى ئۇنىڭ بىلەن ئورتاقلىشامسىز؟ سىز بۇرۇن بۇ كىشىنى ئۆچۈرۈۋەتكەن.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">%1$s نىڭ سىزگە ئۇچۇر يوللاپ ھەمدە ئات ۋە سۈرەتلىرىڭىزنى ھەمبەھىرلەشكە يول قويامسىز؟ سىز قوشۇلۇشتىن ئىلگىرى ئۇلار سىزنىڭ ئۇچۇرنى كۆرگىنىڭىزنى بىلمەيدۇ.</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock a Signal user -->
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them">%1$s نىڭ سىزگە ئۇچۇر يوللىشىغا ۋە ئىسمىڭىز ۋە رەسىمىڭىزنى ئورتاقلىشىشىغا رۇخسەتمۇ؟ ئۇلارنى چەكلەشتىن بىكار قىلمىغۇچە ئۇلارنىڭ ئۇچۇرىنى تاپشۇرۇۋالالمايسىز.</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock an SMS user -->
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them_SMS">%1$s سىزگە ئۇچۇر قىلسا بولامدۇ؟ ئۇلارنى توسۇشنى ئەمەلدىن قالدۇرمىغىچە ئۇلاردىن ئۇچۇر تاپشۇرۇۋالمايسىز.</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock the Signal release notes channel -->
<string name="MessageRequestBottomView_get_updates_and_news_from_s_you_wont_receive_any_updates_until_you_unblock_them">%1$s توغرىسىدىكى يېڭىلىقلاردىن خەۋەردار بولماقچىمۇ؟ ئۇلارنى توسۇشنى ئەمەلدىن قالدۇرمىغىچە ئۇلاردىن ئۇچۇر تاپشۇرۇۋالمايسىز.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_this_group_and_share_your_name_and_photo">بۇ گۇرۇپپىدا پاراڭنى داۋاملاشتۇرامسىز ھەمدە ئىسمىڭىز ۋە سۈرىتىڭىزنى ئۇنىڭ ئەزالىرى بىلەن ھەمبەھىرلەمسىز؟</string>
<string name="MessageRequestBottomView_upgrade_this_group_to_activate_new_features">بۇ كونا گۇرۇپپىنى ئەمدى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ. يېڭى گۇرۇپپا قۇرۇپ @تىلغا ئېلىش ۋە باشقۇرغۇچى قاتارلىق ئىقتىدارلارنى سىناپ كۆرۈڭ.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_this_legacy_group_can_no_longer_be_used">كونا گۇرۇپپىدا ئادەم بەك كۆپ بولغانلىقتىن ئىشلەتكىلى بولمايدۇ. گۇرۇپپىدىكى ئەزا سانىنىڭ چېكى %1$d.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_s_and_share_your_name_and_photo">%1$s بىلەن پاراڭنى داۋاملاشتۇرامسىز ھەمدە ئىسمىڭىز ۋە رەسىمىڭىزنى ئۇلار بىلەن ئورتاقلىشامسىز؟</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">بۇ گۇرۇپپىغا قوشۇلۇپ ئات ۋە باش سۈرەتنى گۇرۇپپا ئەزالىرىغا ھەمبەھىرلەمسىز؟ سىز تەكلىپنى قوبۇل قىلىشتىن ئىلگىرى گۇرۇپپا ئەزالىرى ئۇلار ئەۋەتكەن ئۇچۇرنى كۆرگەنلىكىڭىزنى بىلمەيدۇ.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_you_wont_see_their_messages">بۇ گۇرۇپپىغا قوشۇلۇپ ئىسىم ۋە رەسىمىڭىزنى گۇرۇپپىدىكىلەر بىلەن ئورتاقلىشامسىز؟ قوبۇل قىلمىغۇچە ئۇلار يوللىغان ئۇچۇرلارنى كۆرەلمەيسىز.</string>
<!-- Shown when you are invited to a group and explains that until you accept the invitation to the group, members will not know that you have seen their messages. -->
<string name="MessageRequestBottomView_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">گۇرۇپپىغا قوشۇلامسىز؟ سىز قوشۇلمىغىچە ئۇلارنىڭ ئۇچۇرلىرىنى كۆرگەنلىكىڭىزنى ئۇلار بىلمەيدۇ.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">بۇ گۇرۇپپىنى چەكلەشنى بىكار قىلىپ،ئىسمىڭىز ئات ۋە رەسىمىڭىزنى ئورتاقلىشىشقا رۇخسەت قىلامسىز؟ ئۇلارنى توسۇشنى ئەمەلدىن قالدۇرمىغىچە ئۇلاردىن ئۇچۇر تاپشۇرۇۋالمايسىز.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MessageRequestBottomView_legacy_learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<string name="MessageRequestProfileView_view">كۆرسەت</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">%1$s ئەزاسى</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_two_groups">%1$s ۋە %2$s نىڭ ئەزاسى</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_many_groups">%1$s،%2$s ۋە %3$s نىڭ ئەزاسى</string>
<plurals name="MessageRequestProfileView_members">
<item quantity="other">%1$d ئەزا</item>
</plurals>
<!-- Describes the number of members in a group. The string MessageRequestProfileView_invited is nested in the parentheses. -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_members_and_invited">
<item quantity="other">%1$d ئەزا (%2$s)</item>
</plurals>
<!-- Describes the number of people invited to a group. Nested inside of the string MessageRequestProfileView_members_and_invited -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_invited">
<item quantity="other">+%1$d تەكلىپ قىلىندى</item>
</plurals>
<!-- Describe the total number of groups, besides two groups, that you and a person have in common. Nested inside MessageRequestProfileView_member_of_many_groups -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_member_of_d_additional_groups">
<item quantity="other">%1$d قوشۇمچە گۇرۇپپا</item>
</plurals>
<!-- Describes the names of members in a group. MessageRequestProfileView_group_members_* is nested in the first parentheses. MessageRequestProfileView_invited is nested in the second -->
<string name="MessageRequestProfileView_member_names_and_invited">%1$s (%2$s)</string>
<!-- Text for an empty group or when you are the only member -->
<string name="MessageRequestProfileView_group_members_zero">تېخى باشقا گۇرۇپپا ئەزالىرى يوق</string>
<!-- Text for a group with one member (not you). %1$s is their name -->
<string name="MessageRequestProfileView_group_members_one">%1$s</string>
<!-- Text for a 2 member group you are in. %1$s is the name of the other member -->
<string name="MessageRequestProfileView_group_members_one_and_you">%1$s ۋە سىز</string>
<!-- Text for a 2 member group you are not in. %1$s and %2$s are the members\' names -->
<string name="MessageRequestProfileView_group_members_two">%1$s ۋە %2$s</string>
<!-- Text for a 3 member group you are in. %1$s and %2$s are the members\' names -->
<string name="MessageRequestProfileView_group_members_two_and_you">%1$s ، %2$s ، ۋە سىز</string>
<!-- Text for a 3 member group you are not in. %1$s, %2$s, %3$s are the names of the other members. -->
<string name="MessageRequestProfileView_group_members_three">%1$s ، %2$s ، ۋە%3$s</string>
<!-- Text for a 3+ member group. %1$s, %2$s, %3$s are member names. %4$s is the string key MessageRequestProfileView_other_members-->
<string name="MessageRequestProfileView_group_members_other">%1$s ، %2$s ، %3$s ، ۋە%4$s</string>
<!-- Nested in MessageRequestProfileView_group_members_other that shows how many members (besides three) are in the group -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_other_members">
<item quantity="other">%1$d باشقىلار</item>
</plurals>
<!-- Button label to report spam for a conversation when in a message request state -->
<string name="MessageRequestBottomView_report">مەلۇم قىلىش…</string>
<!-- Alert dialog title to accept a message request -->
<string name="MessageRequestBottomView_accept_request">تەلەپنى قوبۇل قىلامسىز؟</string>
<!-- Alert dialog body to review the message request carefully -->
<string name="MessageRequestBottomView_review_requests_carefully">ئىلتىماسلارنى ئەستايىدىللىق بىلەن تەكشۈرۈڭ. ئارخىپ ناملىرى ئۇلارنىڭ ھېسابات ئىگىسى تەرىپىدىن تاللانغان بولۇپ ، ئۇلار دەلىللەنمىگەن.</string>
<!-- Alert dialog title to accept a message request to join a group -->
<string name="MessageRequestBottomView_join_group">گۇرۇپپىغا قوشۇلامسىز؟</string>
<!-- Alert dialog body to review the message request for a group carefully -->
<string name="MessageRequestBottomView_review_requests_carefully_groups">ئىلتىماسلارنى ئەستايىدىللىق بىلەن تەكشۈرۈڭ. گۇرۇپپا ناملىرى گۇرۇپپا ئەزالىرى تەرىپىدىن تاللانغان بولۇپ ، ئۇلار دەلىللەنمىگەن.</string>
<!-- Button text to join a group -->
<string name="MessageRequestBottomView_join">قوشۇلۇش</string>
<!-- PassphraseChangeActivity -->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">ئىم ئىبارىسى ماس كەلمىدى!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">كونا ئىم ئىبارىسى خاتا!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">يېڭى ئىم ئىبارىسى كىرگۈزۈڭ!</string>
<!-- DeviceProvisioningActivity -->
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">بۇ ئۈسكۈنىنى باغلامسىز؟</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">داۋاملاشتۇرۇش</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">قىلالايدىغىنى:</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
\n•ھەممە ئۇچۇرلىرىڭىزنى ئوقۇيالايدۇ\n\n•نامىڭىزدا ئۇچۇر يوللىيالايدۇ
</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">ئۈسكۈنىنى باغلاۋاتىدۇ…</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">يېڭى ئۈسكۈنىنى باغلاۋاتىدۇ…</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">ئۈسكۈنە تەستىقلاندى!</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">ھېچقانداق ئۈسكۈنە تېپىلمىدى.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">تور خاتالىقى.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">ئىناۋەتسىز QR كودى.</string>
<!-- Toast message shown when a user has too many linked devices and needs to remove one before linking another -->
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">كەچۈرۈڭ، ئۇلانغان ئۈسكۈنىلىرىڭىز بەك كۆپ بولۇپ كەتتى، بەزىلىرىنى چىقىرىۋېتىڭ</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">كەچۈرۈڭ، بۇ ئىناۋەتلىك بولغان ئۈسكۈنە ئۇلانمىسى QR كودى ئەمەس.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">بىر Signal ئۈسكۈنىسى ئۇلامسىز؟</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_to_link_a_desktop_or_ipad_to_this_signal_account">ئۈستەل يۈزى ياكى iPad نى بۇ سىگنال ھېساباتىغا ئۇلاش ئۈچۈن ، «ئۇلانغان ئۈسكۈنىلەر»گە كىرىپ «بىر يېڭى ئۈسكۈنىنى ئۇلاش» نى چېكىپ ، QR كودىنى قايتا سكاننېرلاڭ. پەقەت Signal دىنلا كەلگەن QR كودىنى سكاننېرلاڭ.</string>
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">QR كودىنى سايىلەش ئۈچۈن Signal كامېرا ھوقۇقىغا موھتاج ، ئەمما ئۇ مەڭگۈلۈك رەت قىلىندى. ئەپ تەڭشەكلىرىدىن، «ھوقۇقلار» نى تاللاپ ۋە «كامېرا» نى قوزغىتىڭ. </string>
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">كامېرا ھوقۇقى بولمىغاچقا QR كودىنى سايىلىغىلى بولمىدى</string>
<!-- OutdatedBuildReminder -->
<string name="OutdatedBuildReminder_update_now">ھازىر يېڭىلاڭ</string>
<string name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_today">بۇ Signal نەشرىنىڭ ۋاقتى بۈگۈن توشىدۇ. ئەڭ يېڭى نەشرىگە يېڭىلاڭ.</string>
<plurals name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_in_n_days">
<item quantity="other">Signal نىڭ بۇ نەشرىنىڭ %1$d كۈندىن كېيىن ۋاقتى توشىدۇ. ئەڭ يېڭى نەشرىگە يېڭىلاڭ.</item>
</plurals>
<!-- PassphrasePromptActivity -->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">ئىم ئىبارىسى كىرگۈزۈڭ</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Signal سىنبەلگىسى</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">ئىم ئىبارىسىنى تاپشۇرۇڭ</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">ئىناۋەتسىز ئىم ئىبارىسى!</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_unlock_signal">Signal نى ئاجرىتىڭ</string>
<!-- This is the subject line for the email that is sent to support -->
<string name="PassphrasePromptActivity_signal_android_lock_screen">Signal Android - قۇلۇپ ئېكرانى</string>
<!-- PlacePickerActivity -->
<string name="PlacePickerActivity_title">خەرىتە</string>
<!-- Content description of the pin image -->
<string name="PlacePickerActivity_drop_pin">ئەن</string>
<string name="PlacePickerActivity_accept_address">قوبۇللاش ئادرېسى</string>
<!-- PlayServicesProblemFragment -->
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">ئورنىتىلغان Google Play مۇلازىمەت نەشرى نورمال ئىجرا بولمايدۇ. Google Play مۇلازىمىتىنى قايتا ئورنىتىپ ئاندىن قايتا سىناڭ.</string>
<!-- PinRestoreEntryFragment -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin">خاتا PIN</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry">PIN كىرگۈزۈشتىن ئاتلامسىز؟</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_need_help">ياردەم كېرەكمۇ؟</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">PIN كودى سىز قۇرغان %1$dخانىدىن كۆپ سان ياكى ھەرپتىن تەركىب تاپقان كود.\n\nئەگەر PIN نى ئەسلىيەلمىسىڭىز، يېڭىدىن بىرنى قۇرسىڭىز بولىدۇ. ھېساباتىڭىزنى تىزىملىتالايسىز ۋە ئىشلىتەلەيسىز، ئەمما سەپلىمە ھۆججەتكە ئوخشاش ئۇچۇرلىرىڭىز ساقلانغان تەڭشەكلەرنى يوقىتىپ قويىسىز.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">ئەگەر PIN نى ئەسلىيەلمىسىڭىز، يېڭىدىن بىرنى قۇرسىڭىز بولىدۇ. ھېساباتىڭىزنى تىزىملىتالايسىز ۋە ئىشلىتەلەيسىز، ئەمما ئارخىپ ئۇچۇرلىرىڭىزغا ئوخشاش ساقلانغان تەڭشەكلەرنى يوقىتىپ قويىسىز.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_create_new_pin">يېڭى PIN قۇرۇڭ</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_contact_support">قوللىغۇچىلار بىلەن ئالاقىلىشىڭ</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_cancel">ۋاز كەچ</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip">ئاتلا</string>
<plurals name="PinRestoreEntryFragment_you_have_d_attempt_remaining">
<item quantity="other">سىزنىڭ يەنە %1$d قېتىملىق پۇرسىتىڭىز قالدى. سىناق قېتىم سانى چەككە يەتسە، يېڭىدىن بىر PIN قۇرسىڭىز بولىدۇ. ھېساباتىڭىزنى تىزىملىتالايسىز ۋە ئىشلىتەلەيسىز، ئەمما ئارخىپ ئۇچۇرلىرى دېگەندەك ساقلانغان بەزى تەڭشەكلەر يوقىلىپ كېتىدۇ.</item>
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Signal تىزىملىتىش - Android نىڭ PIN بىلەن ياردەمگە موھتاج</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">يېڭى PIN قۇر</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">سىزنىڭ PIN نى ئەسلەش قېتىم سانىڭىز چەككە يەتتى، ئەمما سىز يېڭى PIN قۇرۇش ئارقىلىق Signal ھېساباتىڭىزنى زىيارەت قىلالايسىز. شەخسىيەت ۋە بىخەتەرلىك سەۋەبىدىن ھېساباتىڭىز ھېچقانداق سەپلىمە ھۆججەت ياكى تەڭشەكلەرنى ساقلاپ قالمىغان ئاساستا ئەسلىگە كەلتۈرۈلىدۇ.</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">يېڭى PIN قۇرۇڭ</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PinRestoreLockedFragment_learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- Dialog button text indicating user wishes to send an sms code isntead of skipping it -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_send_sms_code">SMS كودى يوللاش</string>
<!-- Email subject used when user contacts support about an issue with the reregister flow. -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_support_email_subject">Signal تىزىملىتىش - Android ئۈچۈن PIN قۇرۇشتا ياردەم لازىم</string>
<!-- Dialog message shown in reregister flow when tapping a informational button to to learn about pins or contact support for help -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_need_help_local">سىزنىڭ PIN ڭىز ئۆزىڭىز قۇرغان %1$d+رەقەملىك كود بولۇپ، ئۇ پۈتۈنلەي رەقەمدىن ياكى رەقەم بىلەن ھەرپنىڭ ئارلاشمىسىدىن تۈزۈلگەن بولىدۇ. PIN نى ئۇنتۇپ قالغان بولسىڭىز، يېڭى PIN قۇرسىڭىز بولىدۇ.</string>
<!-- Dialog message shown in reregister flow when user requests to skip this flow and return to the normal flow -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_skip_local">PIN نى ئۇنتۇپ قالغان بولسىڭىز، يېڭى PIN قۇرسىڭىز بولىدۇ.</string>
<!-- Dialog message shown in reregister flow when user uses up all of their guesses for their pin and we are going to move on -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_out_of_guesses_local">PIN نى سىناش پۇرسىتىڭىز تۈگىدى، لېكىن يېڭى PIN قۇرۇپ Signal ھېساباتىڭىزنى داۋاملىق ئىشلىتەلەيسىز.</string>
<!-- PinOptOutDialog -->
<string name="PinOptOutDialog_warning">ئاگاھلاندۇرۇش</string>
<string name="PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">ئەگەر PIN نى چەكلىسىڭىز، Signal غا قايتا تىزىملاتقاندا ئۆزىڭىز زاپاسلاپ ۋە ئەسلىگە كەلتۈرمىگۈچە ھەممە سانلىق مەلۇماتلىرىڭىز يوقىلىدۇ، PIN چەكلەنسە تىزىملىتىش قۇلۇپىنى ئاچالمايسىز.</string>
<string name="PinOptOutDialog_disable_pin">PIN چەكلە</string>
<!-- RatingManager -->
<string name="RatingManager_rate_this_app">بۇ ئەپكە باھا</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">ئەگەر بۇ ئەپنى ئىشلىتىپ ياقتۇرغان بولسىڭىز، ئازراق ۋاقىت چىقىرىپ ئۇنىڭغا باھا بەرسىڭىز بىزگە ياردەم قىلغان بولىسىز.</string>
<string name="RatingManager_rate_now">شۇئان باھا!</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">ياق، رەھمەت</string>
<string name="RatingManager_later">كېيىن</string>
<!-- ReactionsBottomSheetDialogFragment -->
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_all">ھەممىسى. %1$d</string>
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_tap_to_remove">چېكىپ ئۆچۈرۈڭ</string>
<!-- ReactionsConversationView -->
<string name="ReactionsConversationView_plus">+%1$d</string>
<!-- ReactionsRecipientAdapter -->
<string name="ReactionsRecipientAdapter_you">سىز</string>
<!-- RecaptchaRequiredBottomSheetFragment -->
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_verify_to_continue_messaging">ئۇچۇرلىشىشنى داۋاملاشتۇرۇش ئۈچۈن دەلىللەش زۆرۈر</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_to_help_prevent_spam_on_signal">Signal دا ئەخلەت خەتنىڭ ئالدىنى ئېلىش ئۈچۈن، دەلىللەشنى تاماملاڭ.</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_after_verifying_you_can_continue_messaging">دەلىللىگەندىن كېيىن، ئۇچۇر يوللاشنى داۋاملاشتۇرالايسىز. ۋاقىتلىق توختىتىلغان ھەر قانداق ئۇچۇر ئۆزلۈكىدىن يوللىنىدۇ.</string>
<!-- Recipient -->
<string name="Recipient_you">سىز</string>
<!-- Name of recipient representing user\'s \'My Story\' -->
<string name="Recipient_my_story">ھېكايەم</string>
<!-- Name of recipient for a call link without a name -->
<string name="Recipient_signal_call">Signal چاقىرىقى</string>
<!-- RecipientPreferencesActivity -->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">چەكلەش</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">چەكلەشنى بىكار قىلىش</string>
<!-- RecipientProvider -->
<!-- RedPhone -->
<string name="RedPhone_answering">جاۋاب بېرىۋاتىدۇ…</string>
<string name="RedPhone_ending_call">چاقىرىقنى ئاخىرلاشتۇرۇۋاتىدۇ…</string>
<string name="RedPhone_ringing">جىرىڭلاۋاتىدۇ…</string>
<string name="RedPhone_busy">ئالدىراش</string>
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">چاقىرىلغۇچى جاۋاب بەرمىدى</string>
<!-- Error message shown during a call when a fatal network error occurs. -->
<string name="RedPhone_network_failed">تور مەغلۇپ بولدى! تور ئۇلىنىشىنى تەكشۈرۈپ قايتا سىناڭ.</string>
<string name="RedPhone_number_not_registered">نومۇر تىزىملىتىلمىغان!</string>
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">سىز بۇرىغان نومۇر شىفىرلىق ئاۋازنى قوللىمايدۇ!</string>
<string name="RedPhone_got_it">بىلدىم</string>
<!-- Valentine\'s Day Megaphone -->
<!-- Title text for the Valentine\'s Day donation megaphone. The placeholder will always be a heart emoji. Needs to be a placeholder for Android reasons. -->
<!-- Body text for the Valentine\'s Day donation megaphone. -->
<!-- CallScreenTopBar -->
<!-- Content description for navigation icon -->
<string name="CallScreenTopBar__go_back">قايتىش</string>
<!-- Content description for info icon -->
<string name="CallScreenTopBar__call_information">چاقىرىق ئۇچۇرى</string>
<!-- CallScreenPreJoinOverlay -->
<!-- Displayed when users camera is disabled -->
<string name="CallScreenPreJoinOverlay__your_camera_is_off">كامېرا تاقاق</string>
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">بۇ جاي چېكىلسە سىن ئېچىلىدۇ</string>
<string name="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">%1$sنى چاقىرىش ئۈچۈن Signal كامېرانى ئىشلىتەلىشى كېرەك</string>
<!-- Subtitle shown at top of call where %s is the elapsed time of the call -->
<string name="WebRtcCallActivity__signal_s">Signal %1$s</string>
<string name="WebRtcCallActivity__calling">چاقىرىۋاتىدۇ…</string>
<!-- Call status shown when an active call was disconnected (e.g., network hiccup) and is trying to reconnect -->
<string name="WebRtcCallActivity__reconnecting">قايتا ئۇلىنىۋاتىدۇ…</string>
<!-- Title for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__bluetooth_permission_denied">Bluetooth ھوقۇقى رەت قىلىندى</string>
<!-- Message for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call and references the permission needed by name -->
<string name="WebRtcCallActivity__please_enable_the_nearby_devices_permission_to_use_bluetooth_during_a_call">چاقىرىق جەريانىدا كۆكچىش (bluetooth) ئىقتىدارىنى ئىشلىتىش ئۈچۈن «ئەتراپتىكى ئۈسكۈنىلەر» نى قوزغىتىڭ.</string>
<!-- Positive action for bluetooth warning dialog to open settings -->
<string name="WebRtcCallActivity__open_settings">تەڭشەكلەرنى ئېچىڭ</string>
<!-- Negative action for bluetooth warning dialog to dismiss dialog -->
<string name="WebRtcCallActivity__not_now">ھازىر ئەمەس</string>
<!-- Title for dialog to approve all requests -->
<plurals name="WebRtcCallActivity__approve_d_requests">
<item quantity="other">%1$dنىڭ تەلەپلىرىنى تەستىقلامسىز؟</item>
</plurals>
<!-- Positive action for call link approve all dialog -->
<string name="WebRtcCallActivity__approve_all">ھەممىنى تەستىقلاڭ</string>
<!-- Message for dialog to approve all requests -->
<plurals name="WebRtcCallActivity__d_people_will_be_added_to_the_call">
<item quantity="other">%1$d كىشى بۇ بۇ چاقىرىققا قېتىلىدۇ.</item>
</plurals>
<!-- Title for dialog to deny all requests -->
<plurals name="WebRtcCallActivity__deny_d_requests">
<item quantity="other">%1$dنىڭ تەلىپىنى رەت قىلامسىز؟</item>
</plurals>
<!-- Message for dialog to deny all requests -->
<plurals name="WebRtcCallActivity__d_people_will_not_be_added_to_the_call">
<item quantity="other">%1$d كىشى بۇ چاقىرىققا ئېلىنمايدۇ.</item>
</plurals>
<!-- Positive action for call link deny all dialog -->
<string name="WebRtcCallActivity__deny_all">ھەممىنى رەت قىلىڭ</string>
<!-- Displayed in call status when users are pending -->
<plurals name="WebRtcCallActivity__d_people_waiting">
<item quantity="other">%1$d كىشى ساقلاۋاتىدۇ</item>
</plurals>
<!-- Displayed in call status during call link when no users are pending -->
<plurals name="WebRtcCallActivity__d_people">
<item quantity="other">%1$d كىشى</item>
</plurals>
<!-- Title of dialog displayed when a user\'s join request is denied for call link entry -->
<string name="WebRtcCallActivity__join_request_denied">قېتىلىش تەلىپى رەت قىلىندى</string>
<!-- Message of dialog displayed when a user\'s join request is denied for call link entry -->
<string name="WebRtcCallActivity__your_request_to_join_this_call_has_been_denied">بۇ توپقا قېتىلىش تەلىپىڭىز رەت قىلىدىندى.</string>
<!-- Title of dialog displayed when a user is removed from a call link -->
<string name="WebRtcCallActivity__removed_from_call">چاقىرىقتىن چىقىرىۋېتىلدى.</string>
<!-- Message of dialog displayed when a user is removed from a call link -->
<string name="WebRtcCallActivity__someone_has_removed_you_from_the_call">بىرەيلەن سىزنى چاقىرىقتىن چىقىرىۋەتتى.</string>
<!-- Dialog title asking users for camera and microphone permission -->
<string name="WebRtcCallActivity__allow_access_camera_microphone">كامېرا ۋە مىكروفونىڭىزغا ئىجازەت قىلىش</string>
<!-- Dialog title asking users for microphone permission -->
<string name="WebRtcCallActivity__allow_access_microphone">مىكروفوننى ئىشلىتىشكە رۇخسەت قىلىڭ</string>
<!-- Dialog title asking users for camera permission -->
<string name="WebRtcCallActivity__allow_access_camera">كامېرا ھوقۇقىغا ئىجازەت قىلىش</string>
<!-- Dialog description explaining why camera and microphone permissions are needed to start or join a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__to_start_call_camera_microphone">Signal چاقىرىق باشلاش ياكى چاقىرىققا قوشۇلۇش ئۈچۈن كامېرا ۋە مىكروفون ئىجازىتىنى تەلەپ قىلىدۇ.</string>
<!-- Dialog description explaining why microphone permissions are needed to start or join a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__to_start_call_microphone">چاقىرىق باشلاش ياكى قوشۇلۇش ئۈچۈن Signal نىڭ مىكروفوننى زىيارەت قىلىشىغا رۇخسەت قىلىڭ.</string>
<!-- Dialog description explaining why camera permissions are needed to enable a user\'s video in a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__to_enable_video_allow_camera">ۋىدېيونى قوزغىتىش ئۈچۈن Signal نىڭ كامېرانى ئىجازەت قىلىشىغا رۇخسەت قىلىشىڭىز كېرەك.</string>
<!-- Toast describing why microphone permissions are needed to start or join a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__signal_needs_microphone_start_call">Signal چاقىرىق باشلاش ياكى چاقىرىققا قوشۇلۇش ئۈچۈن مىكروفون ئىجازىتىنى تەلەپ قىلىدۇ.</string>
<!-- Toast describing why camera permissions are needed to enable a video in a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__signal_needs_camera_access_enable_video">ۋىدېيونى قوزغىتىش ئۈچۈن Signal كامېرا ئىجازىتىنى لازىم قىلىدۇ</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give microphone permissions -->
<string name="WebRtcCallActivity__to_start_call">چاقىرىق باشلاش ياكى قوشۇلۇش ئۈچۈن:</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give camera permissions -->
<string name="WebRtcCallActivity__to_enable_video">ۋىدېيونى قوزغىتىش ئۈچۈن:</string>
<!-- WebRtcCallView -->
<string name="WebRtcCallView__signal_call">Signal چاقىرىقى</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_video_call">‏Signal سىنلىق چاقىرىقى</string>
<string name="WebRtcCallView__start_call">چاقىرىق باشلا</string>
<string name="WebRtcCallView__join_call">چاقىرىققا قېتىل</string>
<string name="WebRtcCallView__call_is_full">چاقىرىق توشتى</string>
<string name="WebRtcCallView__the_maximum_number_of_d_participants_has_been_Reached_for_this_call">بۇ چاقىرىقنىڭ قېتىلغۇچىلىرى%1$d چېكىگە يەتتى. سەل تۇرۇپ قايتا سىناڭ.</string>
<string name="WebRtcCallView__your_video_is_off">سىنىڭىز ئېتىك</string>
<string name="WebRtcCallView__reconnecting">قايتا ئۇلىنىۋاتىدۇ…</string>
<string name="WebRtcCallView__joining">قېتىلىۋتىدۇ…</string>
<string name="WebRtcCallView__disconnected">ئۈزۈلدى</string>
<!-- Utilized in the lobby before joining a call link -->
<string name="WebRtcCallView__signal_call_link">سىگنال چاقىرىق ئۇلىنىشى</string>
<!-- Warning displayed when entering a call via a link and you have Phone Number Privacy disabled-->
<string name="WebRtcCallView__anyone_who_joins_pnp_disabled">بۇ ئۇلىنىش ئارقىلىق توپقا قېتىلغانلار سىزنىڭ ئىسمىڭىز، رەسىمىڭىز ۋە تېلېفون نومۇرىڭىزنى كۆرەلەيدۇ.</string>
<!-- Warning displayed when entering a call via a link and you have Phone Number Privacy enabled-->
<string name="WebRtcCallView__anyone_who_joins_pnp_enabled">بۇ چاقىرىققا ئۇلانما ئارقىلىق قوشۇلغان ھەرقانداق كىشى ئىسمىڭىز ۋە رەسىمىڭىزنى كۆرەلەيدۇ.</string>
<!-- Displayed on the call screen as the status when waiting to be let into a call link by an admin -->
<string name="WebRtcCallView__waiting_to_be_let_in">قېتىلىشنى كۈتىۋاتىدۇ…</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s">Signal %1$s نى چاقىرىدۇ</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_and_s">Signal %1$s بىلەن %2$s نى چاقىرىدۇ</string>
<plurals name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_s_and_d_others">
<item quantity="other">Signal %1$s، %2$s ۋە %3$d قاتارلىقلارغا چاقىرىق قىلىدۇ</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__s_will_be_notified">%1$s كە ئۇقتۇرۇش قىلىنىدۇ</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_will_be_notified">%1$s ۋە %2$s كە ئۇقتۇرۇش قىلىنىدۇ</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_will_be_notified">
<item quantity="other">%1$s، %2$s ۋە %3$d قاتارلىقلارغا ئۇقتۇرۇش قىلىنىدۇ</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__ringing_s">%1$sچاقىرىلىۋاتىدۇ</string>
<string name="WebRtcCallView__ringing_s_and_s">%1$s بىلەن %2$s چاقىرىلىۋاتىدۇ</string>
<plurals name="WebRtcCallView__ringing_s_s_and_d_others">
<item quantity="other">%1$s، %2$s ۋە %3$d قاتارلىقلارغا چاقىرىق قىلىۋاتىدۇ</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you">%1$s سىزنى چاقىرىۋاتىدۇ</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_and_s">%1$s سىز ۋە %2$s نى چاقىرىۋاتىدۇ</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_and_s">%1$s سىزنى، %2$s ۋە %3$s قاتارلىقلارنى چاقىرىۋاتىدۇ</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_s_and_d_others">
<item quantity="other">%1$s سىزنى، %2$s ، %3$s ۋە %4$d قاتارلىقلارنى چاقىرىۋاتىدۇ</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__no_one_else_is_here">بۇ يەردە ھېچكىم يوق</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_in_this_call">%1$s بۇ چاقىرىقتا</string>
<!-- Description of who is in the call when it is only you, %1$s is replaced with either CallParticipant__you or CallParticipant__you_on_another_device -->
<string name="WebRtcCallView__s_are_in_this_call">%1$s مۇ بۇ چاقىرىقتا</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_are_in_this_call">%1$s ۋە %2$s بۇ چاقىرىقتا</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_are_in_this_call">
<item quantity="other">%1$s, %2$s, ۋە %3$d قاتارلىقلار بۇ چاقىرىقتا</item>
</plurals>
<!-- Toggle content description for toggling camera direction -->
<string name="WebRtcCallView__toggle_camera_direction">ئالدى كەينى كامېرا ئالماشتۇرۇش</string>
<!-- Toggle content description for toggling audio output -->
<string name="WebRtcCallView__toggle_speaker">ياڭراتقۇ ئالماشتۇرۇش</string>
<!-- Toggle content description for toggling camera state -->
<string name="WebRtcCallView__toggle_camera">كامېرا ئالماشتۇرۇش</string>
<!-- Toggle content description for toggling mute state -->
<string name="WebRtcCallView__toggle_mute">ئۈنلۈك ئۈنسىز ئالماشتۇرۇش</string>
<!-- Content description for additional actions menu button -->
<string name="WebRtcCallView__additional_actions">قوشۇمچە مەشغۇلات</string>
<!-- Content description for end-call button -->
<string name="WebRtcCallView__end_call">توختات</string>
<!-- Content description for toggling group ring state -->
<string name="WebRtcCallView__toggle_group_ringing">گۇرۇپپا قوڭغۇرىقىنى ئالماشتۇرۇش</string>
<!-- Alert message indicating that the local user was remotely muted by some other user. Placeholder is the muters display name. -->
<string name="WebRtcCallView__s_remotely_muted_you">%1$s سىزنى ئۈنسىزلاندۇردى.</string>
<!-- Alert message indicating that the local user remotely muted another user. Placeholder is the name of the person muted. -->
<string name="WebRtcCallView__you_remotely_muted_s">%1$s نى ئۈنسىزلاندۇردىڭىز.</string>
<!-- Alert message indicating that a remote user remotely muted another remote user. First placeholder is the muters display name, second is the display name of the person muted. -->
<string name="WebRtcCallView__s_remotely_muted_s">%1$s %2$s نى ئۈنسىزلاندۇردى.</string>
<!-- Alert message indicating that the local user joined a call on a second device and muted this one from the other one. -->
<string name="WebRtcCallView__you_muted_yourself">ئۆزىڭىزنى باشقا ئۈسكۈنىدىن ئۈنسىزلاندۇردىڭىز.</string>
<!-- Error message when the developer added a button in the wrong place. -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggleButton_fragment_activity_error">UI خاتالىقى كۆرۈلدى. بۇ خاتالىقنى ئاچقۇچىلارغا مەلۇم قىلىڭ.</string>
<!-- Error message when the user is trying to change audio outputs but none are present. -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggleButton_no_eligible_audio_i_o_detected">لاياقەتلىك ئاۋاز I / O بايقالمىدى.</string>
<!-- A text description of the bluetooth icon, used for accessibility. -->
<string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__bluetooth_icon_content_description">Bluetooth ئۈسكۈنىسىگە ۋەكىللىك قىلىدىغان سىنبەلگە.</string>
<!-- A text description of the headset icon, used for accessibility. -->
<string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__headset_icon_content_description">ئ‍ۇلانغان تىڭشىغۇچقا ۋەكىللىك قىلىدىغان سىنبەلگە.</string>
<!-- A text description of the speaker icon, used for accessibility. -->
<string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__speaker_icon_content_description">ياڭراتقۇغا ۋەكىللىك قىلىدىغان سىنبەلگە.</string>
<!-- A text description of the earpiece icon, used for accessibility. -->
<string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__earpiece_icon_content_description">ئۈسكۈنە تىڭشىغۇچىغا ۋەكىللىك قىلىدىغان سىنبەلگە.</string>
<!-- A clickable button to "raise your hand" in a group call to signify you have something to say -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__raise_hand">قول كۆتۈرۈش</string>
<!-- A description of a clickable image representing a raised hand -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__raise_hand_illustration_content_description">قول كۆتۈرۈش</string>
<!-- A dialog prompt to confirm you want to lower your hand -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__lower_your_hand">قولىڭىزنى چۈشۈرەمسىز؟</string>
<!-- A dialog button to confirm you would like to lower your hand -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__lower_hand">چۈشۈرۈش</string>
<!-- A negative button for a dialog confirming the user wants to lower their hand (withdraw a raised hand) -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__cancel">بىكار قىلىش</string>
<!-- A button to take you to a list of participants with raised hands -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__view">كۆرسەت</string>
<!-- A notification to the user that their hand is raised but they are currently speaking -->
<string name="CallRaiseHandSnackbar__lower_your_hand">قولىڭىزنى چۈشۈرەمسىز؟</string>
<!-- A notification to the user that they successfully raised their hand. The placeholder string is CallParticipant__you, or CallParticipant__you_on_another_device -->
<string name="CallRaiseHandSnackbar__expanded_second_person_raised_a_hand_single">%1$s قول كۆتۈردى</string>
<!-- A notification to the user that they and at least one more participants in the call successfully raised their hand. The placeholder is a number quantifying how many other hands are also raised, besides the user. -->
<plurals name="CallRaiseHandSnackbar__expanded_second_person_raised_a_hand_multiple">
<item quantity="other">%1$s + %2$d قول كۆتۈردى</item>
</plurals>
<!-- A notification to the user that one participant in the call successfully raised their hand. The placeholder string is a name. -->
<string name="CallRaiseHandSnackbar__expanded_third_person_raised_a_hand_single">%1$s قول كۆتۈردى</string>
<!-- A notification to the user that two or more participants in the call successfully raised their hand. The first placeholder is a name. The second placeholder is a number quantifying how many other hands are also raised, in addition to the name. -->
<plurals name="CallRaiseHandSnackbar__expanded_third_person_raised_a_hand_multiple">
<item quantity="other">%1$s + %2$d قول كۆتۈردى</item>
</plurals>
<!-- A badge to show the user has their hand raised. The placeholder string is CallParticipant__you, or CallParticipant__you_on_another_device -->
<string name="CallRaiseHandSnackbar__collapsed_second_person_raised_hand_single">%1$s</string>
<!-- A badge to show the user and at least one other participant in the call have their hand raised. The placeholder is a number quantifying how many other hands are also raised, besides the user. -->
<plurals name="CallRaiseHandSnackbar__collapsed_second_person_raised_hands_multiple">
<item quantity="other">%1$s +%2$d</item>
</plurals>
<!-- A badge to show how many hands are raised. The placeholder string is a name. -->
<string name="CallRaiseHandSnackbar__collapsed_third_person_raised_hands_singular">%1$s</string>
<!-- A badge to show how many hands are raised. The first placeholder is a name. The second placeholder is a number quantifying how many other hands are also raised, in addition to the name. -->
<plurals name="CallRaiseHandSnackbar__collapsed_third_person_raised_hands_multiple">
<item quantity="other">%1$s +%2$d</item>
</plurals>
<!-- An accessibility label for screen readers on a view that can be expanded -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__expand_snackbar_accessibility_label">قول كۆتۈرۈش كۆرۈنۈشىنى يېيىش</string>
<!-- Toolbar title of country picker selection page -->
<string name="CountryCodeFragment__your_country">دۆلىتىڭىزنى تاللاڭ</string>
<!-- Hint text in search bar to either enter in a country name or number -->
<string name="CountryCodeFragment__search_by">دۆلەت نامى ياكى تېلېفون نومۇرىنىڭ دۆلەت باش نۇمۇرى بويىچە ئىزدەڭ</string>
<!-- Text shown when displaying a list of countries that indicates an unknown country -->
<string name="CountryCodeFragment__unknown_country">نامەلۇم دۆلەت</string>
<!-- AboutSheet -->
<!-- Displayed in a sheet row and allows user to open signal connection explanation on tap -->
<string name="AboutSheet__signal_connection">Signal ئۇلىنىشى</string>
<!-- Displayed in a sheet row describing that the user has marked this contact as \'verified\' from within the app -->
<string name="AboutSheet__verified">دەلىللەندى</string>
<!-- Displayed in a sheet row that tells users that profile names are not verified -->
<string name="AboutSheet__profile_names_are_not_verified">ئارخىپ ناملىرى دەلىللەنمىگەن</string>
<!-- Displayed in a sheet row describing that the user is in a message request state with the person -->
<string name="AboutSheet__pending_message_request">كۈتۈۋاتقان ئۇچۇر تەلىپى</string>
<!-- Displayed in bottom sheet describing that the user has no direct messages with this person. The placeholder is a person\'s name. -->
<string name="AboutSheet__no_direct_message">%1$s بىلەن بىۋاسىتە ئۇچۇرلاشماڭ</string>
<!-- Explains that the given user (placeholder is short name) is in the users system contact -->
<string name="AboutSheet__s_is_in_your_system_contacts">%1$s سىزنىڭ ئالاقىداش تىزىملىكىڭىزدە</string>
<!-- Notice in a row when user has no groups in common -->
<string name="AboutSheet__you_have_no_groups_in_common">ئورتاق گۇرۇپپا يوق</string>
<!-- Notice when a user is not a connection to review requests carefully -->
<string name="AboutSheet__review_requests_carefully">تەلەپلەرنى ئەستايىدىللىق بىلەن تەكشۈرۈڭ</string>
<!-- Text used when user has groups in common. Placeholder is the count -->
<plurals name="AboutSheet__d_groups_in">
<item quantity="other">ئورتاق گۇرۇپپا %1$d</item>
</plurals>
<!-- Text displayed in title for external recipients -->
<string name="AboutSheet__about">ھەققىدە</string>
<!-- Text displayed in title for you -->
<string name="AboutSheet__you">سىز</string>
<!-- Displays the name of a contact. The first placeholder is the name the user has assigned to that contact, the second name is the name the contact assigned to themselves -->
<string name="AboutSheet__user_set_display_name_and_profile_name">%1$s (%2$s)</string>
<!-- Title of the screen showing which groups they have in common with another user. -->
<plurals name="GroupsInCommon__n_groups_in_common_title">
<item quantity="other">ئورتاق گۇرۇپپا %1$s</item>
</plurals>
<!-- CallParticipantsListDialog -->
<plurals name="CallParticipantsListDialog_in_this_call">
<item quantity="other">بۇ چاقىرىقتا (%1$d)</item>
</plurals>
<plurals name="CallParticipantsListDialog__signal_will_ring">
<item quantity="other">Signal قوڭغۇرىقى (%1$d)</item>
</plurals>
<!-- Header text shown in a bottom sheet that indicates how many people will be notified about an outgoing call -->
<plurals name="CallParticipantsListDialog__signal_will_notify">
<item quantity="other">Signal (%1$d) گە ئ‍ۇقتۇرۇش قىلىدۇ</item>
</plurals>
<plurals name="CallParticipantsListDialog__raised_hands">
<item quantity="other">قول كۆتۈرگەنلەر (%1$d)</item>
</plurals>
<!-- CallParticipantView -->
<string name="CallParticipantView__s_is_blocked">%1$s چەكلەندى</string>
<string name="CallParticipantView__more_info">تېخىمۇ كۆپ ئۇچۇر</string>
<string name="CallParticipantView__you_wont_receive_their_audio_or_video">سىز ئۇلارنىڭ ئۈن ۋە سىنلىرىنى تاپشۇرۇۋالمايسىز، ئۇلارمۇ سىزنىڭكىنى تاپشۇرۇۋالمايدۇ.</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_video_from_s">%1$s دىن ئۈن ۋە سىن تاپشۇرۇۋالالمايدۇ</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_and_video_from_s">%1$s دىن ئۈن ۋە سىن تاپشۇرۇۋالالمايدۇ</string>
<string name="CallParticipantView__this_may_be_Because_they_have_not_verified_your_safety_number_change">بۇنداق بولۇشىنىڭ سەۋەبى ئۇلار سىزنىڭ بىخەتەرلىك نومۇرىنى ئۆزگەرتكەنلىكىڭىزنى دەلىللىمىگەن بولۇشى مۇمكىن، ياكى ئۇلارنىڭ ئۈسكۈنىسىدە مەسىلە بار ۋە ياكى ئۇلار سىزنى چەكلىۋەتكەن بولۇشى مۇمكىن.</string>
<!-- CallToastPopupWindow -->
<string name="CallToastPopupWindow__swipe_to_view_screen_share">سىيرىلسا ئېكران ھەمبەھىرلەشنى كۆرسىتىدۇ</string>
<!-- ProxyBottomSheetFragment -->
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_server">ۋاكالەتچى مۇلازىمېتىر</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_address">ۋاكالەتچى ئادرېس</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_do_you_want_to_use_this_proxy_address">بۇ ۋاكالەتچى ئادرېسنى ئىشلىتەمسىز؟</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_use_proxy">ۋاكالەتچى ئىشلىتىش</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_successfully_connected_to_proxy">ۋاكالەتچىگە مۇۋەپپەقىيەتلىك باغلاندى.</string>
<!-- RecaptchaProofActivity -->
<string name="RecaptchaProofActivity_failed_to_submit">تاپشۇرالمىدى</string>
<!-- Toolbar title when solving a captcha -->
<string name="RecaptchaProofActivity_complete_verification">دەلىللەش تامام</string>
<!-- RegistrationActivity -->
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">دۆلىتىڭىزنى تاللاڭ</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">دۆلىتىڭىزنىڭ كودىنى ئېنىق\n بىلدۈرۈشىڭىز كېرەك\n
</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_a_valid_phone_number_to_register">ئىناۋەتلىك تېلېفون نومۇرىدىن بىرنى كىرگۈزۈپ تىزىملىتىڭ.</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">ئىناۋەتسىز نومۇر</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">سىز بەلگىلىگەن نومۇر (%1$s) ئىناۋەتسىز.
</string>
<!-- Dialog title shown when registering and we want to verify they entered the correct number before proceeding. -->
<string name="RegistrationActivity_phone_number_verification_dialog_title">تۆۋەندىكى تېلېفون نومۇرى توغرىمۇ؟</string>
<!-- Dialog title shown when re-registering and skip sms flow failed or was aborted and now need perform additional verification via sms and warn about carrier charges -->
<string name="RegistrationActivity_additional_verification_required">قوشۇمچە دەلىللەش تەلەپ قىلىنىدۇ</string>
<!-- Dialog message shown when we need to verify sms and carrier rates may apply. -->
<string name="RegistrationActivity_a_verification_code_will_be_sent_to_this_number">دەلىللەش كودى بۇ نومۇرغا يوللىنىدۇ. ئۇچۇر ھەققى چىقىشى مۇمكىن.</string>
<!-- Text explaining to users that they will be receiving a verification for their phone number and that carrier rates could apply -->
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">سىز بىر دەلىللەش كودى تاپشۇرۇۋالىسىز. كۆچمە خەۋەرلىشىش ھەققى ئېلىنىشى مۇمكىن.</string>
<!-- Hint text to select a country -->
<string name="RegistrationActivity_select_a_country">بىر دۆلەتنى تاللاڭ</string>
<!-- Hint text explaining that this is where the country code should go -->
<string name="RegistrationActivity_default_country_code">0</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_call_to_verify_this_number">بۇ نومۇرنى دەلىللەش ئۈچۈن بىر تېلېفون تاپشۇرۇۋالىسىز.</string>
<string name="RegistrationActivity_edit_number">نومۇرنى تەھرىرلەش</string>
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Google Play مۇلازىمەتلىرى كەم</string>
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">بۇ ئۈسكۈنىدە Google Play مۇلازىمىتى كەم ئىكەن. شۇنداقتىمۇ سىز يەنىلا Signal نى ئىشلىتەلەيسىز، ئەمما بۇ سەپلىمە تۆۋەنلىتىلگەن ئىشەنچ ياكى ئىقتىدارنى كەلتۈرۈپ چىقىرىشى مۇمكىن.\n\nئەگەر سىز تەجرىبىلىك ئىشلەتكۈچى بولمىسىڭىز، ياكى بازارغا سېلىنغان Android ROM نى ئىشلەتمىگەن بولسىڭىز ياكى بۇنى خاتالىق دەپ كۆرۈۋاتقانلىقىڭىزغا ئىشەنسىڭىز، كاشىلا تېپىشىمىزغا ياردەم قىلىش ئۈچۈن support@signal.org بىلەن ئالاقىلىشىڭ.</string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">چۈشەندىم</string>
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Play مۇلازىمەتلىرى خاتالىقى</string>
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Google Play مۇلازىمەتلىرى يېڭىلىنىۋاتىدۇ ياكى ئۇلارنى ۋاقىتلىق ئىشلەتكىلى بولمايدۇ. سەل تۇرۇپ قايتا سىناڭ.</string>
<string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">شەرتلەر &amp;  مەخپىيەتلىك تۈزۈمى</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">دوستلىرىڭىز بىلەن ئالاقە قىلىش ۋە ئۇلارغا ئۇچۇر يوللاش ئۈچۈن Signal ئالاقىداشلار ۋە مېدىيا ھوقۇقىنى تەلەپ قىلىدۇ. ئالاقىداشلىرىڭىز Signal نىڭ «شەخسىي ئالاقىداشلارنى بايقاش» ئىقتىدارى ئارقىلىق يۈكلەنگەن بولۇپ، ئۇلار تېرمىنالدىن تېرمىنالغا مەخپىيەلەشتۈرۈلگەن، Signal مۇلازىمىتى ئۇلارنى كۆرەلمەيدۇ.</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_connect_with_friends">دوستلىرىڭىز بىلەن ئۇلىنىش ئۈچۈن Signal ئالاقىداشلار ھوقۇقىنى تەلەپ قىلىدۇ. ئالاقىداشلىرىڭىز Signal نىڭ «شەخسىي ئالاقىداشلارنى بايقاش» ئىقتىدارى ئارقىلىق يۈكلەنگەن بولۇپ، ئۇلار تېرمىنالدىن تېرمىنالغا مەخپىيەلەشتۈرۈلگەن، Signal مۇلازىمىتى ئۇلارنى كۆرەلمەيدۇ.</string>
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_service">سىز بۇ نومۇرنى تىزىملىتىشقا بەك كۆپ قېتىم ئۇرۇندىڭىز. كېيىنرەك قايتا سىناڭ.</string>
<!-- During registration, if the user attempts (and fails) to register, we display this error message with a number of minutes timer they are allowed to try again.-->
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_try_again">سىز بۇ نومۇرنى تىزىملىتىشنى بەك كۆپ قېتىم سىنىدىڭىز. «%1$s» تىن كېيىن قايتا سىناڭ.</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">مۇلازىمەتكە ئۇلانغىلى بولمىدى. تور ئۇلىنىشىنى تەكشۈرۈپ قايتا سىناڭ.</string>
<!-- Dialog error message shown when attempting to register and the SMS provider fails to send an SMS -->
<string name="RegistrationActivity_sms_provider_error">سىگنال ، قىسقا ئۇچۇر(SMS) تەمىنلىگۈچىدە مەسىلە كۆرۈلگەنلىكى ئۈچۈن قىسقا ئۇچۇردا كود ئەۋەتەلمەيدۇ. بىر نەچچە سائەتتىن كېيىن قايتا سىناڭ.</string>
<!-- A description text for an alert dialog when the entered phone number is not eligible for a verification SMS. -->
<string name="RegistrationActivity_we_couldnt_send_you_a_verification_code">سىزگە SMS ئارقىلىق دەلىللەش كودىنى يوللىيالمىدۇق. دەلىللەش كودىنى ئاۋازلىق چاقىرىق ئارقىلىق تاپشۇرۇۋېلىڭ.</string>
<!-- Generic error when the app is unable to request an SMS code for an unknown reason. -->
<string name="RegistrationActivity_unable_to_request_verification_code">دەلىللەش كودى تەلەپ قىلالمىدى. تور ئۇلىنىشىنى تەكشۈرۈپ قايتا سىناڭ.</string>
<string name="RegistrationActivity_non_standard_number_format">ئۆلچەملىك بولمىغان نومۇر فورماتى</string>
<!-- Dialog message shown to confirm when entering phone number (first placeholder) is normalized and formatted differently by the app (second placeholder). -->
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_entered_appears_to_be_a_non_standard">سىز كىرگۈزگەن سان (%1$s) ئۆلچەملىك بولمىغان فورماتتىكى ساندەك قىلىدۇ.\n\n%2$s دېمەكچىمۇ؟</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_android_phone_number_format">Signal Android - تېلېفون نومۇرى فورماتى</string>
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code via voice call.-->
<string name="RegistrationActivity_call_requested">چاقىرىق تەلەپ قىلىندى</string>
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code via SMS.-->
<string name="RegistrationActivity_sms_requested">SMS تەلەپ قىلىنىدۇ</string>
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code (through an unspecified channel).-->
<string name="RegistrationActivity_code_requested">دەلىللەش كودى تەلەپ قىلىنىدۇ</string>
<plurals name="RegistrationActivity_debug_log_hint">
<item quantity="other">خاتالىق خاتىرىسىنى يوللىشىڭىزغا يەنە %1$d قەدەم قالدى.</item>
</plurals>
<string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">سىزنىڭ ئادەم ئىكەنلىكىڭىزنى دەلىللىشىمىز كېرەك.</string>
<!-- Button label to trigger a phone call to provide the registration code, in lieu of an SMS code -->
<string name="RegistrationActivity_voice_call">ئۈن چاقىرىش</string>
<!-- Dialog button to cancel the pending action and return to the previous state. -->
<string name="RegistrationActivity_cancel">بىكار قىلىش</string>
<string name="RegistrationActivity_next">كېيىنكى</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">داۋاملاشتۇر</string>
<string name="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">شەخسىي مەخپىيەتلىكىڭىزنى ئۆزىڭىز بىلەن بىرگە ساقلاڭ.\nھەر بىر ئۇچۇردا ئۆزىڭىز بولۇڭ.</string>
<!-- Title of registration screen when asking for the users phone number -->
<string name="RegistrationActivity_phone_number">تېلېفون نومۇرىڭىز</string>
<!-- Subtitle of registration screen when asking for the users phone number -->
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started">باشلاش ئۈچۈن تېلېفون نومۇرىڭىزنى كىرگۈزۈڭ.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">بىز «%1$s» گە يوللىغان كودنى كىرگۈزۈڭ</string>
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">تېلېفون نومۇرىڭىز</string>
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">دۆلەت كودى</string>
<string name="RegistrationActivity_call">چاقىر</string>
<string name="RegistrationActivity_verification_code">دەلىللەش كودى</string>
<string name="RegistrationActivity_resend_code">كودنى قايتا ئەۋەت</string>
<!-- A title for a bottom sheet dialog offering to help a user having trouble entering their verification code.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_title">تىزىملىتىشتا قىيىنچىلىققا يولۇقتىڭىزمۇ؟</string>
<!-- A list of suggestions to try for a user having trouble entering their verification code.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_body_suggestions">• SMS ياكى تېلېفون قوبۇل قىلىش ئۈچۈن تېلېفونىڭىزدا كۆچمە تور سىگنالى بار بولۇشىغا كاپالەتلىك قىلىڭ\n • تېلېفون نومۇرىڭىزنىڭ تېلېفون قوبۇل قىلالايدىغانلىقىنى جەزملەشتۈرۈڭ\n • تېلېفون نومۇرىڭىزنى توغرا كىرگۈزگەنلىكىڭىزنى جەزملەشتۈرۈڭ.</string>
<!-- A call to action for a user having trouble entering the verification to seek further help. The first placeholder is RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_troubleshooting_steps_substring, the second is RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_contact_support_substring -->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_body_call_to_action">تېخىمۇ كۆپ ئۇچۇرلار ئۈچۈن %1$s ياكى %2$s گە ئەگىشىڭ</string>
<!-- A clickable piece of text that will take the user to our website with additional suggestions.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_troubleshooting_steps_substring">تۆۋەندىكى كاشىلا ھەل قىلىش باسقۇچلىرى</string>
<!-- A clickable piece of text that will pre-fill a request for support email in the user\'s email app.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_contact_support_substring">ياردەم خادىمى بىلەن ئالاقىلىشىش</string>
<!-- RegistrationLockV2Dialog -->
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock">تىزىملىتىش قۇلۇپىنى ئاچامسىز؟</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock">تىزىملىتىش قۇلۇپىنى تاقامسىز؟</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">ئەگەر Signal غا قايتا تىزىملاتقىنىڭىزدا Signal PIN نى ئۇنتۇپ قالغان بولسىڭىز، ھېساباتىڭىزنى 7 كۈن قۇلۇپلاپ سالىسىز.</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on">ئېچىش</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off">تاقا</string>
<!-- RevealableMessageView -->
<string name="RevealableMessageView_view_photo">سۈرەت كۆرسەت</string>
<string name="RevealableMessageView_view_video">سىن كۆرسەت</string>
<string name="RevealableMessageView_viewed">كۆرگەن</string>
<string name="RevealableMessageView_media">ۋاسىتە</string>
<!-- ReviewBannerView -->
<!-- ReviewBannerView text when a name conflict has been found -->
<string name="ReviewBannerView__name_conflict_found">ئىسىم توقۇنۇشى بايقالدى</string>
<!-- Button label to view name conflicts -->
<string name="ReviewBannerView__view">كۆرسەت</string>
<!-- Search -->
<string name="SearchFragment_no_results">«%1$s» ئۈچۈن ھېچقانداق نەتىجە بايقالمىدى</string>
<!-- ShakeToReport -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_shake_detected" translatable="false">Shake detected</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_submit_debug_log" translatable="false">Submit debug log?</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_submit" translatable="false">Submit</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_failed_to_submit" translatable="false">Failed to submit :(</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_success" translatable="false">Success!</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_share" translatable="false">Share</string> -->
<!-- SharedContactDetailsActivity -->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">ئالاقەداشلارغا قوش</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Signal ئىشلىتىش تەكلىپى</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Signal ئۇچۇرى</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Signal چاقىرىقى</string>
<!-- SharedContactView -->
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">ئالاقەداشلارغا قوش</string>
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Signal ئىشلىتىش تەكلىپى</string>
<string name="SharedContactView_message">Signal ئۇچۇرى</string>
<!-- SignalBottomActionBar -->
<!-- Text to describe a button that will show more options -->
<string name="SignalBottomActionBar_more">تېخىمۇ كۆپ</string>
<!-- SignalPinReminders -->
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_later">PIN مۇۋەپپەقىيەتلىك دەلىللەندى. سىزنى كېيىنرەك قايتا ئەسكەرتىمىز.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow">PIN مۇۋەپپەقىيەتلىك دەلىللەندى. ئەتە سىزنى قايتا ئەسكەرتىمىز.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days">PIN مۇۋەپپەقىيەتلىك دەلىللەندى. بىر قانچە كۈندىن كېيىن سىزنى قايتا ئەسكەرتىمىز.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week">PIN مۇۋەپپەقىيەتلىك دەلىللەندى. بىر ھەپتىدىن كېيىن سىزنى قايتا ئەسكەرتىمىز.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">PIN مۇۋەپپەقىيەتلىك دەلىللەندى. بىر قانچە ھەپتىدىن كېيىن سىزنى قايتا ئەسكەرتىمىز.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_month">PIN مۇۋەپپەقىيەتلىك دەلىللەندى. بىر ئايدىن كېيىن سىزنى قايتا ئەسكەرتىمىز.</string>
<string name="SignalPinReminders__well_remind_you_again_later">سىزنى كېيىنرەك قايتا ئەسكەرتىمىز.</string>
<string name="SignalPinReminders__well_remind_you_again_tomorrow">ئەتە سىزنى قايتا ئەسكەرتىمىز.</string>
<string name="SignalPinReminders__well_remind_you_again_in_a_few_days">بىر قانچە كۈندىن كېيىن سىزنى قايتا ئەسكەرتىمىز.</string>
<string name="SignalPinReminders__well_remind_you_again_in_a_week">بىر ھەپتىدىن كېيىن سىزنى قايتا ئەسكەرتىمىز.</string>
<string name="SignalPinReminders__well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">بىر قانچە ھەپتىدىن كېيىن سىزنى قايتا ئەسكەرتىمىز.</string>
<string name="SignalPinReminders__well_remind_you_again_in_a_month">بىر ئايدىن كېيىن سىزنى قايتا ئەسكەرتىمىز.</string>
<!-- Slide -->
<string name="Slide_image">رەسىم</string>
<string name="Slide_sticker">چىراي ئىپادە</string>
<string name="Slide_audio">ئۈن</string>
<string name="Slide_video">سىن</string>
<!-- SmsMessageRecord -->
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">سىز بىخەتەر سۆزلەشكۈنى ئەسلىگە قايتۇردىڭىز.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%1$s بىخەتەر دىئالوگنى ئەسلىگە قايتۇردى.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">تەكرار ئۇچۇر.</string>
<!-- Sticker management screen default title. -->
<string name="StickerManagement_title_stickers">چاپلاقلار</string>
<!-- Sticker management screen title displayed when multiple sticker packs are selected in order to perform an action. The placeholder is the number of selected items. -->
<plurals name="StickerManagement_title_n_selected">
<item quantity="other">%1$s تاللانغان</item>
</plurals>
<!-- Label for the sticker management screen tab which shows the stickers that are available to install. -->
<string name="StickerManagement_available_tab_label">ئىشلەتكىلى بولىدىغانلار</string>
<!-- Label for the sticker management screen tab which shows the stickers that are currently installed. -->
<string name="StickerManagement_installed_tab_label">قاچىلانغانلار</string>
<!-- Shown when there are no sticker packs available for installation. -->
<string name="StickerManagement_available_tab_empty_text">چاپلاق بولاقلىرى يوق</string>
<!-- Shown when there are no sticker packs currently installed. -->
<string name="StickerManagement_installed_tab_empty_text">چاپلاق بولاقلىرى چۈشۈرۈلمىگەن</string>
<!-- Message shown when the author of the sticker pack is unknown. -->
<string name="StickerManagement_author_unknown">نامەلۇم</string>
<!-- Sticker pack list section header for packs that are already installed. -->
<string name="StickerManagement_installed_stickers_header">ئورنىتىلغان چىراي ئىپادىلىرى</string>
<!-- Sticker pack list section header for packs that have been received from incoming messages. -->
<string name="StickerManagement_stickers_you_received_header">تاپشۇرۇۋالغان چىراي ئىپادىلىرى</string>
<!-- Sticker pack list section header for highlighted/"blessed" packs. -->
<string name="StickerManagement_signal_artist_series_header">Signal ئارتىس يۈرۈشلۈكى</string>
<!-- Title shown when sharing a sticker pack with another user. -->
<string name="StickerManagement_share_sheet_title">گە ئۇلاپ يوللا</string>
<!-- Bottom action bar option to select all sticker packs in the list. -->
<string name="StickerManagement_action_select_all">ھەممىنى تاللاش</string>
<!-- Bottom action bar option to deselect all sticker packs in the list. -->
<string name="StickerManagement_action_deselect_all">ھەممە تاللاشنى ئەمەلدىن قالدۇرۇش</string>
<!-- Bottom action bar option to uninstall all selected sticker packs. -->
<string name="StickerManagement_action_delete_selected">ئۆچۈرۈش</string>
<!-- Confirmation message shown before uninstalling sticker packs. The placeholder is the number of items to delete. -->
<plurals name="StickerManagement_delete_n_packs_confirmation">
<item quantity="other">%1$s چاپلاق بولاقلىرىنى چىقىرىۋېتىش</item>
</plurals>
<!-- Message shown after installing a sticker pack. The placeholder is the name of the sticker pack that was installed. -->
<string name="StickerManagement_installed_pack_s">%1$s قاچىلاندى.</string>
<!-- Message shown after uninstalling a sticker pack. The placeholder is the name of the sticker pack that was deleted. -->
<string name="StickerManagement_deleted_pack_s">%1$s چىقىرىۋېتىلدى.</string>
<!-- Message shown after uninstalling sticker packs. The placeholder is the number of items that were deleted. -->
<plurals name="StickerManagement_deleted_n_packs">
<item quantity="other">%1$s چاپلاق بولىقى چىقىرىۋېتىلدى.</item>
</plurals>
<!-- Describes the number of stickers that are available in a specific sticker pack. The placeholder is the sticker count. -->
<plurals name="StickerManagement_sticker_pack_preview_sticker_count">
<item quantity="other">%1$s چاپلاقلار</item>
</plurals>
<!-- Sticker pack list dropdown menu label for the button to forward a sticker pack to another user. -->
<string name="StickerManagement_menu_forward_pack">ئۇلاپ يوللا</string>
<!-- Sticker pack list dropdown menu label for the button to mark a sticker pack as selected in order to perform additional actions. -->
<string name="StickerManagement_menu_select_pack">تاللاش</string>
<!-- Sticker pack list dropdown menu label for the button to install a sticker pack. -->
<string name="StickerManagement_menu_install_pack">ئورنات</string>
<!-- Sticker pack list dropdown menu label for the button to uninstall a sticker pack. -->
<string name="StickerManagement_menu_remove_pack">چىقىرىۋەت</string>
<!-- Sticker management screen dropdown menu label for the button to enter multi-select mode. -->
<string name="StickerManagement_menu_select_packs">چاپلاق بولىقىنى تاللاش</string>
<!-- Accessibility label for the button to download a sticker pack. The placeholder is the sticker pack name. -->
<string name="StickerManagement_accessibility_download_pack">%1$s چاپلاق بولىقىنى چۈشۈرۈڭ</string>
<!-- Accessibility label for the icon that is displayed after a sticker pack has been downloaded. The placeholder is the sticker pack name. -->
<string name="StickerManagement_accessibility_downloaded_checkmark">چۈشۈرۈلگەن تەكشۈرۈش بەلگىسى</string>
<!-- Accessibility label for the sticker pack drag and drop handle used to reorder the list. -->
<string name="StickerManagement_accessibility_drag_handle">سۆرەش ۋە تاشلاش تۇتقۇچى</string>
<!-- Accessibility label for the button to download a sticker pack. -->
<string name="StickerManagement_accessibility_download">چۈشۈر</string>
<!-- Accessibility label for opening the screen specific dropdown menu. -->
<string name="StickerManagement_accessibility_open_top_bar_menu">تىزىملىكنى ئېچىش</string>
<!-- Accessibility label for opening the context menu for a sticker pack row item. -->
<string name="StickerManagement_accessibility_open_context_menu">كونتېكست تىزىملىكىنى ئېچىش</string>
<!-- Accessibility label for opening the context menu for a sticker pack row item. -->
<string name="StickerManagement_accessibility_exit_multi_select_mode">تاللاش ھالىتىدىن چېكىنىش ۋە تاللاشلارنى تازىلاش</string>
<!-- StickerManagementAdapter -->
<string name="StickerManagementAdapter_untitled">ماۋزۇسىز</string>
<!-- StickerPackPreviewActivity -->
<string name="StickerPackPreviewActivity_untitled">ماۋزۇسىز</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_unknown">نامەلۇم</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_install">ئورنات</string>
<!-- Label for a button that, if pressed, will uninstall the sticker pack that is currently being previewed. -->
<string name="StickerPackPreviewActivity_remove">سۆكۈش</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_stickers">چاپلاقلار</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack">چىراي ئىپادە بوغچىسىنى يۈكلىيەلمىدى</string>
<!-- SubmitDebugLogActivity -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_edit">تەھرىر</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_done">بولدى</string>
<!-- Menu option to save a debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_save">ساقلا</string>
<!-- Error that is show in a toast when we fail to save a debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_save">ساقلىيالمىدى</string>
<!-- Toast that is show to notify that we have saved the debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_save_complete">ساقلاش تامام</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_tap_a_line_to_delete_it">بىر قۇر چېكىلسە ئۇنى ئۆچۈرىدۇ</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_submit">تاپشۇر</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_submit_logs">كۈندىلىك خاتىرىنى تاپشۇرالمىدى</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_success">مۇۋەپپەقىيەتلىك!</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">بۇ URL نى كۆچۈرۈپ ۋە ئۇنى مەسىلە دوكلاتىڭىز ياكى ياردەم ئېلخېتىگە قوشۇڭ:\n\n<b>%1$s</b></string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_share">ھەمبەھىرلە</string>
<!-- Displayed when entering activity in view-only mode -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_close">تاقا</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_this_log_will_be_posted_publicly_online_for_contributors">بۇ خاتىرە تۆھپىكارلارنىڭ كۆرۈشى ئۈچۈن توردا ئاشكارا ئېلان قىلىنىدۇ، يوللاشتىن ئىلگىرى مەزكۇر خاتىرەنى تەكشۈرۈپ ۋە تەھرىرلىيەلەيسىز.</string>
<!-- Banner message shown while submitting debug log -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_your_log_will_be_posted_online">«تاپشۇرۇش» نى چەكسىڭىز، خاتىرىڭىز خاس، ئېلان قىلىنمىغان URL بىلەن توردا 30 كۈن ئېلان قىلىنىدۇ. ئۇنى ئاۋۋال يەرلىكتە ساقلىۋېلىش تەۋسىيە قىلىنىدۇ.</string>
<!-- Debug log level names to filter by levels. -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SubmitDebugLogActivity_signal_uncaught_exception" translatable="false">Uncaught</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SubmitDebugLogActivity_verbose" translatable="false">Verbose</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SubmitDebugLogActivity_debug" translatable="false">Debug</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SubmitDebugLogActivity_info" translatable="false">Info</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SubmitDebugLogActivity_warning" translatable="false">Warn</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SubmitDebugLogActivity_error" translatable="false">Error</string> -->
<!-- SupportEmailUtil -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_support_email" translatable="false">support@signal.org</string> -->
<string name="SupportEmailUtil_filter">سۈزگۈچ:</string>
<string name="SupportEmailUtil_device_info">ئۈسكۈنە ئۇچۇرى:</string>
<string name="SupportEmailUtil_android_version">Android نەشرى</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_signal_version" translatable="false">Signal version:</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_signal_package" translatable="false">Signal package:</string> -->
<string name="SupportEmailUtil_registration_lock">تىزىملاش قۇلۇپى:</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_locale" translatable="false">Locale:</string> -->
<!-- ThreadRecord -->
<string name="ThreadRecord_group_updated">گۇرۇپپا يېڭىلاندى</string>
<!-- Text shown you have left a group -->
<string name="ThreadRecord_left_the_group">گۇرۇپپىدىن ئايرىلدى</string>
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">بىخەتەر سۆزلەشكۈ ئەسلىگە قايتۇرۇلدى.</string>
<string name="ThreadRecord_draft">ئارگىنال:</string>
<string name="ThreadRecord_media_message">ۋاسىتە ئۇچۇر</string>
<string name="ThreadRecord_sticker">چىراي ئىپادە</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_photo">بىرلا كۆرسەت سۈرەت</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_video">بىرلا كۆرسەت سىن</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_media">بىرلا كۆرسەت ۋاسىتە</string>
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">بۇ ئۇچۇر ئۆچۈرۈلگەن</string>
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">بۇ ئۇچۇرنى ئۆچۈردىڭىز</string>
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">پۇل تۆلەش ئىقتىدارىنى ئاكتىپلاش ئىلتىماسى يوللىدىڭىز</string>
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
<string name="ThreadRecord_wants_you_to_activate_payments">%1$s سىزنىڭ پۇل تۆلەش ئىقتىدارىنى ئاكتىپلىشىڭىزنى تەلەپ قىلدى</string>
<!-- Displayed in the notification when the user activates payments -->
<string name="ThreadRecord_you_activated_payments">پۇل تۆلەش ئىقتىدارىنى ئاكتىپلىدىڭىز</string>
<!-- Displayed in the notification when the recipient can accept payments -->
<string name="ThreadRecord_can_accept_payments">%1$s ئەمدى پۇل قوبۇل قىلالايدۇ</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%1$s Signal غا قوشۇلدى!</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">غايىب ئۇچۇر چەكلەندى</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">ئۇچۇرنىڭ ئۆچۈرۈلۈش ۋاقتى «%1$s» گە تەڭشەلدى</string>
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">بىخەتەر نومۇر ئۆزگەردى</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">سىزنىڭ %1$s بىلغان بولغان بىخەتەرلىك نومۇرىڭىز ئۆزگەردى.</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">سىزگە دەلىللەندى بەلگىسى قويۇلدى</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">سىزگە دەلىللەنمىدى بەلگىسى قويۇلدى</string>
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">ئۇچۇرنى بىر تەرەپ قىلالمىدى</string>
<string name="ThreadRecord_delivery_issue">يەتكۈزۈش مەسىلىسى</string>
<string name="ThreadRecord_message_request">ئۇچۇر ئىلتىماسى</string>
<!-- Thread preview for a recipient that has been hidden -->
<string name="ThreadRecord_hidden_recipient">سىز بۇ كىشىنى كۆرۈنمەيدىغان قىلىپ قويغان، ئۇلارنى تىزىملىكىڭىزگە قايتۇرۇپ كېلىش ئۈچۈن ئۇلارغا قايتا ئۇچۇر يوللاڭ.</string>
<string name="ThreadRecord_photo">سۈرەت</string>
<string name="ThreadRecord_gif">GIF</string>
<string name="ThreadRecord_voice_message">ئاۋازلىق ئۇچۇر</string>
<string name="ThreadRecord_file">ھۆججەت</string>
<string name="ThreadRecord_video">سىن</string>
<string name="ThreadRecord_chat_session_refreshed">پاراڭ يېڭىلاندى</string>
<!-- Displayed in the notification when the user is sent a gift -->
<string name="ThreadRecord__s_donated_for_you">%1$s سىزگە ۋاكالىتەن ئىئانە قىلدى</string>
<!-- Displayed in the notification when the user sends a gift -->
<string name="ThreadRecord__you_donated_for_s">%1$s ئۈچۈن ئىئانە قىلدىڭىز</string>
<!-- Displayed in the notification when the user has opened a received gift -->
<string name="ThreadRecord__you_redeemed_a_badge">سىز بىر ئىزنەك نەقلەشتۈردىڭىز</string>
<!-- Displayed in the conversation list when someone reacted to your story -->
<string name="ThreadRecord__reacted_s_to_your_story">ھېكايىڭىزگە قايتۇرۇلغان ئىنكاس %1$s</string>
<!-- Displayed in the conversation list when you reacted to someone\'s story -->
<string name="ThreadRecord__reacted_s_to_their_story">ئۇلارنىڭ ھېكايىسىگە قايتۇرۇلغان ئىنكاس %1$s</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your most recent message is a payment to or from the person the conversation is with -->
<string name="ThreadRecord_payment">چىقىم</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your only message in a conversation is a scheduled send. -->
<string name="ThreadRecord_scheduled_message">پىلانلانغان ئۇچۇر</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your message history has been merged -->
<string name="ThreadRecord_message_history_has_been_merged">ئۇچۇر خاتىرىڭىز بىرلەشتۈرۈلدى</string>
<!-- Displayed in the conversation list when identities have been merged. The first placeholder is a phone number, and the second is a person\'s name -->
<string name="ThreadRecord_s_belongs_to_s">%1$s %2$s گە تەۋە</string>
<!-- Displayed in the conversation list when a person has been blocked -->
<string name="ThreadRecord_blocked">چەكلەندى</string>
<!-- Displayed in the conversation list when a group has been blocked -->
<string name="ThreadRecord_blocked_group">چەكلەندى</string>
<!-- ApkUpdateNotifications -->
<string name="ApkUpdateNotifications_prompt_install_title">Signal يېڭىلاش</string>
<string name="ApkUpdateNotifications_prompt_install_body">Signal نىڭ يېڭى نۇسخىسى بار. چېكىپ يېڭىلاڭ.</string>
<string name="ApkUpdateNotifications_failed_general_title">Signal نى يېڭىلىغىلى بولمىدى</string>
<string name="ApkUpdateNotifications_failed_general_body">كېيىنرەك قايتا سىناپ باقىمىز.</string>
<string name="ApkUpdateNotifications_auto_update_success_title">Signal ئوڭۇشلۇق يېڭىلاندى</string>
<string name="ApkUpdateNotifications_auto_update_success_body">سىز ئاپتوماتىك ھالدا %1$s نەشرىگە يېڭىلاندىڭىز.</string>
<string name="ApkUpdateNotifications_manual_update_success_body">سىز%1$s نەشرىگە يېڭىلىدىڭىز.</string>
<!-- UntrustedSendDialog -->
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">ئۇچۇر ئەۋەتەمسىز؟</string>
<string name="UntrustedSendDialog_send">ئەۋەت</string>
<!-- UnverifiedSendDialog -->
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">ئۇچۇر ئەۋەتەمسىز؟</string>
<string name="UnverifiedSendDialog_send">ئەۋەت</string>
<!-- UsernameEditFragment -->
<!-- Placeholder text for custom discriminator -->
<string name="UsernameEditFragment__00">00</string>
<!-- Toolbar title when entering from registration -->
<string name="UsernameEditFragment__add_a_username">ئىشلەتكۈچى نامى قوشۇش</string>
<!-- Instructional text at the top of the username edit screen -->
<string name="UsernameEditFragment__choose_your_username">ئىشلەتكۈچى نامىڭىزنى تاللاڭ</string>
<string name="UsernameEditFragment_username">ئىشلەتكۈچى ئىسمى</string>
<string name="UsernameEditFragment_delete">ئۆچۈر</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_removed_username">ئىشلەتكۈچى ئىسمى مۇۋەپپەقىيەتلىك چىقىرىۋېتىلدى.</string>
<string name="UsernameEditFragment_encountered_a_network_error">تور خاتالىقىغا يولۇقتى.</string>
<!-- Toast message shown if user exceeds the rate limit for reserving usernames -->
<string name="UsernameEditFragment_rate_limit_exceeded_error">زىيادە كۆپ قېتىم سىنىدىڭىز، كېيىنرەك قايتا سىناڭ.</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_taken">ئىشلەتكۈچى ئىسمى ئىشلىتىلگەن</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">ئىشلەتكۈچى ئىسمى پەقەت a–Z، 0–9 ۋە ئاستى سىزىقتىن تۈزۈلىدۇ.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">ئىشلەتكۈچى ئىسمى ساندىن باشلانمايدۇ.</string>
<string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">ئىشلەتكۈچى ئىسمى ئىناۋەتسىز</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">ئىشلەتكۈچى ئىسمى%1$d دىن %2$d غىچە ھەرپ ئارىسىدا بولىدۇ.</string>
<!-- Explanation about what usernames provide -->
<string name="UsernameEditFragment__usernames_let_others_message">ئىشلەتكۈچى نامى داۋاملىق بىر يۈرۈش سان بىلەن ماس كېلىدۇ.</string>
<!-- Dialog title for explanation about numbers at the end of the username -->
<string name="UsernameEditFragment__what_is_this_number">بۇ نېمە سان؟</string>
<string name="UsernameEditFragment__these_digits_help_keep">بۇ رەقەملەر ئارقىلىق ئىشلەتكۈچى نامىڭىزنى مەخپىي تۇتالايسىز ۋە شۇ ئارقىلىق خالىمىغان ئۇچۇرلاردىن ساقلىنالايسىز. ئىشلەتكۈچى نامىڭىزنى پەقەت سىز پاراڭلاشماقچى بولغان كىشىلەر ۋە گۇرۇپپا بىلەنلا ئورتاقلىشىڭ. ئىشلەتكۈچى نامىڭىزنى ئۆزگەرتسىڭىز، يېڭى بىر يۈرۈش رەقەمگە ئېرىشىسىز.</string>
<!-- Button to allow user to skip -->
<string name="UsernameEditFragment__skip">ئاتلا</string>
<!-- Content description for done button -->
<string name="UsernameEditFragment__done">بولدى</string>
<!-- Displayed when the chosen discriminator is not available for the given nickname -->
<string name="UsernameEditFragment__this_username_is_not_available_try_another_number">بۇ نامنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ، باشقا نومۇر سىناپ بېقىڭ.</string>
<!-- Displayed when the chosen discriminator is too short -->
<string name="UsernameEditFragment__invalid_username_enter_a_minimum_of_d_digits">ئىشلەتكۈچى نامى ئىناۋەتسىز، ئاز دېگەندە %1$d خانە كىرگۈزۈڭ.</string>
<!-- Displayed when the chosen discriminator is too long -->
<string name="UsernameEditFragment__invalid_username_enter_a_maximum_of_d_digits">ئىشلەتكۈچى نامى ئىناۋەتسىز، كۆپ دېگەندە %1$d خانە كىرگۈزۈڭ.</string>
<!-- Displayed when the chosen discriminator is 00 -->
<string name="UsernameEditFragment__this_number_cant_be_00">بۇ نومۇر 00 بولسا بولمايدۇ. 1-9 ئارىسىدىكى نومۇر كىرگۈزۈڭ</string>
<!-- Displayed when the chosen discriminator starts with 0 and has a length > 2 -->
<string name="UsernameEditFragment__this_number_cant_start_with_0">ئىككى خانىدىن ئارتۇق سانلار 0 بىلەن باشلانسا بولمايدۇ</string>
<!-- The body of an alert dialog asking the user to confirm that they want to recover their username -->
<string name="UsernameEditFragment_recovery_dialog_confirmation">ئىشلەتكۈچى نامىڭىزنى ئەسلىگە كەلتۈرسىڭىز ھازىرقى QR كودىڭىز ۋە ئۇلانمىڭىز قايتىدىن تەڭشىلىدۇ. جەزملەشتۈرەمسىز؟</string>
<!-- The body of an alert dialog asking the user to confirm that they want to change their username, even if it resets their link -->
<string name="UsernameEditFragment_change_confirmation_message">ئىشلەتكۈچى نامىڭىزنى ئۆزگەرتسىڭىز، سىزنىڭ ھازىرقى QR كودىڭىز ۋە ئۇلانمىڭىز قايتىدىن تۈزۈلىدۇ. جەزىملەشتۈرەمسىز؟</string>
<!-- Text for a button in a dialog asking if the user would like to continue the operation of changing their username -->
<string name="UsernameEditFragment_continue">داۋاملاشتۇرۇش</string>
<plurals name="UserNotificationMigrationJob_d_contacts_are_on_signal">
<item quantity="other">%1$d ئالاقىداش Signal ئىشلىتىدۇ!</item>
</plurals>
<!-- UsernameShareBottomSheet -->
<!-- Explanation of what the sheet enables the user to do -->
<string name="UsernameShareBottomSheet__copy_or_share_a_username_link">ئىشلەتكۈچى نامى ئۇلانمىسىنى كۆچۈرۈش ياكى ئورتاقلىشىش</string>
<!-- VerifyIdentityActivity -->
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">سىزنىڭ ئالاقىلەشكۈچىڭىز QR كودى سىغىشمايدىغان يېڭىراق نەشردىكى Signal نى ئىشلىتىۋېتىپتۇ. نەشرىڭىزنى يېڭىلاپ سېلىشتۇرۇڭ.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">سايىلەنگەن QR كودى توغرا فورماتتىكى بىخەتەرلىك نومۇرى توغرىلاش كودى ئەمەس. قايتا سايىلەپ سىناڭ.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">بىخەتەرلىك نومۇر ھەمبەھىر…</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Signal بىخەتەرلىك نومۇرىمىز:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">قارىغاندا ھەمبەھىرلەيدىغان ئەپ يوقتەك تۇرىدۇ.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">چاپلاش تاختىسىدا سېلىشتۇرغۇدەك بىر بىخەتەرلىك نومۇرى تېپىلمىدى</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">QR كودىنى سايىلەش ئۈچۈن Signal كامېرا ھوقۇقىغا موھتاج ، ئەمما ئۇ مەڭگۈلۈك رەت قىلىندى. ئەپ تەڭشەكلىرىدىن، «ھوقۇقلار» نى تاللاپ ۋە «كامېرا» نى قوزغىتىڭ. </string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">كامېرا ھوقۇقى بولمىسا QR كودىنى سايىلىغىلى بولمايدۇ</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_must_first_exchange_messages_in_order_to_view"> %1$sنىڭ بىخەتەرلىك نومۇرىنى كۆرۈش ئۈچۈن. ئاۋۋال ئۇنىڭ بىلەن ئۇچۇر ئالماشتۇرىشىڭىز كېرەك.</string>
<!-- Dialog message explaining to user they must exchange messages first to create a safety number -->
<string name="VerifyIdentityActivity_dialog_exchange_messages_to_create_safety_number_message">سىز بىلەن ئۇچۇر ئالماشتۇرغاندىن كىيىن بۇ كىشىگە مۇناسىۋەتلىك بىر بىخەتەرلىك نومۇرى يارىتىلىدۇ.</string>
<!-- Confirmation option for dialog explaining to user they must exchange messages first to create a safety number -->
<string name="VerifyIdentityActivity_dialog_exchange_messages_to_create_safety_number_ok">بولىدۇ</string>
<!-- Learn more option for dialog explaining to user they must exchange messages first to create a safety number -->
<string name="VerifyIdentityActivity_dialog_exchange_messages_to_create_safety_number_learn_more">تەپسىلاتى</string>
<!-- Confirmation button on scan result dialogs -->
<string name="VerifyDisplayFragment__scan_result_dialog_ok">بولىدۇ</string>
<!-- ViewOnceMessageActivity -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ViewOnceMessageActivity_video_duration" translatable="false">%1$02d:%2$02d</string> -->
<!-- AudioView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AudioView_duration" translatable="false">%1$d:%2$02d</string> -->
<!-- MessageDisplayHelper -->
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">مەۋجۇت بولمىغان سۆزلەشكۈ ئۈچۈن شىفىرلانغان ئۇچۇر</string>
<!-- MuteDialog -->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">ئۈنسىز ئۇقتۇرۇش</string>
<!-- KeyCachingService -->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">نوقۇپ ئېچىڭ.</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal ئېچىلىپ كەتتى.</string>
<string name="KeyCachingService_lock">Signal نى قۇلۇپلاش</string>
<!-- MediaPreviewActivity -->
<string name="MediaPreviewActivity_you">سىز</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">قوللىمايدىغان تاراتقۇ تىپى</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">ئارگىنال</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">ئۇچۇرنى ئۆچۈرەمسىز؟</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">بۇ ئۇچۇر مەڭگۈلۈك ئۆچۈرۈلىدۇ.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_s">%1$s دىن%2$s غىچە</string>
<!-- All media preview title when viewing media send by you to another recipient (allows changing of \'You\' based on context) -->
<string name="MediaPreviewActivity_you_to_s">سىزدىن %1$s گە</string>
<!-- All media preview title when viewing media sent by another recipient to you (allows changing of \'You\' based on context) -->
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_you">%1$s دىن سىزگە</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_no_longer_available">ۋاسىتەنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ.</string>
<!-- Notifying the user that the device has encountered a technical issue and is unable to render a video. -->
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_play_media">مېدىيانى قويالمىدى.</string>
<!-- Toast shown when there is an error finding a media-based message -->
<string name="MediaPreviewActivity_error_finding_message">ئۇچۇرنى ئىزدەش خاتالىقى.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_cant_find_an_app_able_to_share_this_media">بۇ ۋاسىتەنى ھەمبەھىرلەيدىغان ئەپ تېپىلمىدى.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_dismiss_due_to_error">تاقا</string>
<string name="MediaPreviewFragment_edit_media_error">مېدىيا خاتالىقى</string>
<!-- This is displayed as a toast notification when we encounter an error deleting a message, including potentially on other people\'s devices -->
<string name="MediaPreviewFragment_media_delete_error">ئۇچۇرنى ئۆچۈرۈش خاتالىقى، ئۇچۇر يەنىلا مەۋجۇت بولۇشى مۇمكىن</string>
<!-- A suffix to be attached to truncated captions that the user may tap onto to view the entire text caption -->
<string name="MediaPreviewFragment_read_more_overflow_text">تېخىمۇ كۆپ</string>
<!-- MessageNotifier -->
<!-- Text shown in a system notification that is used to summarize your notification. The first placeholder is a pluralized string that describes how many messages (e.g. "3 messages"), and the second placeholder is a pluralized string that describes the number of unique chats those message appear in (e.g. "2 chats"). -->
<string name="MessageNotifier_s_in_s">«%2$s» دىكى %1$s</string>
<!-- Text shown in a system notification that is used to summary how many messages you received. -->
<plurals name="MessageNotifier_d_messages">
<item quantity="other">%1$d ئۇچۇرلار</item>
</plurals>
<!-- Text shown in a system notification that is used to summary how many chats have new messages. -->
<plurals name="MessageNotifier_d_chats">
<item quantity="other">%1$d پاراڭ</item>
</plurals>
<!-- Shown in a notification when you receive multiple chat messages. %s is the contact name of the most recent message -->
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">يېقىندا ئۇچۇر ئەۋەتكۈچى: %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_locked_message">قۇلۇپلانغان ئۇچۇر</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">ئۇچۇرنى يەتكۈزەلمىدى.</string>
<!-- Shown in a notification when a story the user tries to send fails to be sent -->
<string name="MessageNotifier_story_delivery_failed">ھېكايە يوللانمىدى</string>
<!-- Shown as notification title for when a notification about a story sent to a group story %1$s replaced with the group name -->
<string name="MessageNotifier_group_story_title">سىزدىن %1$s گە</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">ئۇچۇرنى يەتكۈزەلمىدى.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">ئۇچۇر يەتكۈزۈشتە خاتالىق كۆرۈلدى.</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_paused">ئۇچۇر يەتكۈزۈش ۋاقىتلىق توختىدى.</string>
<string name="MessageNotifier_verify_to_continue_messaging_on_signal">Signal دا ئۇچۇر يوللاشنى داۋاملاشتۇرۇش ئۈچۈن دەلىللەش زۆرۈر.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">ھەممىسى ئوقۇلدى</string>
<string name="MessageNotifier_mark_read">ئوقۇلدى</string>
<string name="MessageNotifier_turn_off_these_notifications">بۇ ئۇقتۇرۇشلارنى تاقا</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_photo">بىرلا كۆرسەت سۈرەت</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_video">بىرلا كۆرسەت سىن</string>
<string name="MessageNotifier_reply">جاۋاب</string>
<string name="MessageNotifier_signal_message">Signal ئۇچۇرى</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">ئالاقەداش</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_s">«%2$s» گە قايتۇرغان ئىنكاس %1$s.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_video">سىنىڭىزغا قايتۇرغان ئىنكاس %1$s.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_image">رەسىمىڭىزگە قايتۇرغان ئىنكاس %1$s.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_gif">سىزنىڭ GIF گە قايتۇرغان ئىنكاس %1$s.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_file">ھۆججىتىڭىزگە قايتۇرغان ئىنكاس %1$s.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio">ئۈنىڭىزگە قايتۇرغان ئىنكاس %1$s.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_media">بىر قېتىم كۆرۈشكە بولىدىغان مېدىياغا ئىنكاس %1$s.</string>
<!-- Body of notification shown to user when someone they sent a payment to reacts to it. Placeholder is the emoji used in the reaction. -->
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_payment">چىقىمىڭىزغا %1$s ئىنكاسىنى قايتۇردى.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">چاپلىقىڭىزغا قايتۇرغان ئىنكاس %1$s.</string>
<string name="MessageNotifier_this_message_was_deleted">بۇ ئۇچۇر ئۆچۈرۈلگەن</string>
<!-- Body of a notification when someone votes in a poll. First placeholder is the poll emoji, second placeholder is the name of the voter and third is the poll question -->
<string name="MessageNotifier_s_voted_in_poll">«%3$s»غا %2$s%1$s بېلەت تاشلىدى</string>
<string name="TurnOffContactJoinedNotificationsActivity__turn_off_contact_joined_signal">ئالاقەداشلار Signal غا قوشۇلغانلىق ئۇقتۇرۇشىنى تاقامسىز؟ سىز Signal &gt; تەڭشەكلەر&gt;ئۇقتۇرۇشتىن قايتا قوزغىتالايسىز.</string>
<!-- TurnOnNotificationsBottomSheet -->
<!-- Title for sheet explaining how to turn on app notifications -->
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__turn_on_notifications">ئۇقتۇرۇشلارنى ئېچىڭ</string>
<!-- Subtitle for sheet explaining how to turn on app notifications -->
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__to_receive_notifications">يېڭى ئۇچۇرلارنىڭ ئۇقتۇرۇشلىرىنى تاپشۇرۇۋېلىش ئۈچۈن:</string>
<!-- Sheet step 1 for sheet explaining how to turn on app notifications-->
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__1_tap_settings_below">1. تۆۋەندىكى «تەڭشەكلەر»نى چېكىڭ</string>
<!-- Sheet step 2 with placeholder which will be replaced with an image of a toggle for sheet explaining how to turn on app notifications -->
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__2_s_turn_on_notifications">2. %1$s ئۇقتۇرۇشلارنى ئېچىڭ</string>
<!-- Label for button at the bottom of the sheet which opens system app notification settings for sheet explaining how to turn on app notifications -->
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__settings">تەڭشەكلەر</string>
<!-- Notification Channels -->
<string name="NotificationChannel_channel_messages">ئۇچۇرلار</string>
<string name="NotificationChannel_calls">چاقىرىشلار</string>
<!-- Notification channel name for notifications involving failures of some sort (eg donations, message sends, etc.) -->
<string name="NotificationChannel_failures">مەغلۇبىيەت</string>
<string name="NotificationChannel_backups">زاپاسلار</string>
<string name="NotificationChannel_locked_status">قۇلۇپ ھالىتى</string>
<string name="NotificationChannel_app_updates">ئەپ يېڭىلاش</string>
<string name="NotificationChannel_other">باشقىلار</string>
<string name="NotificationChannel_group_chats">پاراڭلار</string>
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">نامەلۇم</string>
<string name="NotificationChannel_voice_notes">ئاۋازلىق ئەسلەتمە</string>
<string name="NotificationChannel_contact_joined_signal">ئالاقاداش Signal غا قېتىلدى</string>
<!-- Toast shown when there is no application available to open the settings -->
<string name="NotificationChannels__no_activity_available_to_open_notification_channel_settings">ئۇقتۇرۇش قانال تەڭشەكلىرىنى ئاچىدىغان پائالىيەت يوق.</string>
<!-- Notification channel name for showing persistent background connection on devices without push notifications -->
<string name="NotificationChannel_background_connection">ئارقا سۇپا ئۇلىنىشى</string>
<!-- Notification channel name for showing call status information (like connection, ongoing, etc.) Not ringing. -->
<string name="NotificationChannel_call_status">چاقىرىق ھالىتى</string>
<!-- Notification channel name for occasional alerts to the user. Will appear in the system notification settings as the title of this notification channel. -->
<string name="NotificationChannel_critical_app_alerts">مۇھىم ئەپ ئاگاھلاندۇرۇشى</string>
<!-- Notification channel name for other notifications related to messages. Will appear in the system notification settings as the title of this notification channel. -->
<string name="NotificationChannel_additional_message_notifications">قوشۇمچە ئۇچۇر ئۇقتۇرۇشلىرى</string>
<!-- Notification channel name for notifications sent when a device has been linked -->
<string name="NotificationChannel_new_linked_device">يېڭى ئۇلانغان ئۈسكۈنە</string>
<!-- QuickResponseService -->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Signal قۇلۇپلانغاندا تېز ئىنكاسنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">ئۇچۇر يوللاشتا مەسىلە كۆرۈلدى!</string>
<!-- A toast notification that is shown when the app does not have sufficient permissions to save media files to the device storage. -->
<string name="SaveAttachment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">ساقلىغۇچقا يازالمىدىم!</string>
<!-- A toast notification that is shown after image/video/audio media was successfully downloaded and saved to the device storage, accessible in other apps. -->
<plurals name="SaveAttachment_saved_success">
<item quantity="other">مېدىيا ساقلاندى</item>
</plurals>
<!-- A toast notification that is shown after some image/video/audio media was successfully downloaded and saved to the device storage, but some failed to save
%1$s is the number of items that failed to save and %2$s is the total number of items that the user requested to save. -->
<plurals name="SaveAttachment_saved_success_n_failures">
<item quantity="other">مېدىيا ساقلاندى ( %2$s نىڭ %1$s مەغلۇپ بولدى)</item>
</plurals>
<!-- A toast notification that is shown after all of the requested image/video/audio media failed to save to the device storage. -->
<plurals name="SaveAttachment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="other">يۈكلەنمىلەرنى بوشلۇققا ساقلاشتا خاتالىق كۆرۈلدى!</item>
</plurals>
<!-- Dialog title asking to save media to your phone\'s storage -->
<string name="AttachmentSaver__save_to_phone">تېلېفونغا ساقلامسىز؟</string>
<!-- Dialog message explaining that media will be saved to your phone and can potentially be accessed by other phones. -->
<plurals name="AttachmentSaver__this_media_will_be_saved">
<item quantity="other">بۇ مېدىيا تېلېفونىڭىزنىڭ ساقلىغۇچىسىغا ساقلىنىدۇ. بۇنى باشقا ئەپلەر تېلېفونىڭىزنىڭ رۇخسىتىگە ئاساسەن زىيارەت قىلالىشى مۇمكىن.</item>
</plurals>
<!-- Message shown when the app requests permission to save media to the device storage, but that permission has been permanently denied by the user. -->
<string name="AttachmentSaver__signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">ھۆججەتنى سىرتقا ساقلىغۇچقا ساقلاش ئۈچۈن Signal ساقلاش ھوقۇقىغا ئېھتىياجلىق، ئەمما ئۇ مەڭگۈلۈك چەكلەنگەن، ئەپ تەڭشىكىدىن، «ھوقۇقلار» نى تاللاپ، «ساقلاش» نى قوزغىتىڭ.</string>
<!-- Message explaining that it is not possible to save media to the device storage after the user denied the system save to storage permission. -->
<string name="AttachmentSaver__unable_to_write_to_external_storage_without_permission">ئىجازەتسىز سىرتقى ساقلىغۇچقا ساقلىيالمايدۇ</string>
<!-- SearchToolbar -->
<string name="SearchToolbar_search">ئىزدە</string>
<!-- Hint when searching filtered chat content -->
<string name="SearchToolbar_search_unread_chats">ئوقۇلمىغان پاراڭلارنى ئىزدەش</string>
<string name="SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages">پاراڭ، ئالاقىداش ۋە ئۇچۇر ئىزدەش</string>
<!-- Material3 Search Toolbar -->
<string name="Material3SearchToolbar__close">تاقا</string>
<string name="Material3SearchToolbar__clear">تازىلا</string>
<!-- ShortcutLauncherActivity -->
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">ئىناۋەتسىز قىسقا يول</string>
<!-- SingleRecipientNotificationBuilder -->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal </string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">يېڭى ئۇچۇر</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_message_request">ئۇچۇر ئىلتىماسى</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_you">سىز</string>
<!-- Notification subtext for group stories -->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder__s_dot_story">%1$s •ھېكايە</string>
<!-- NewWaysToConnectDialogFragment -->
<!-- Fragment title, displayed at the top of the content -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__new_ways_to_connect">ئۇلىنىشنىڭ يېڭى ئۇسۇللىرى</string>
<!-- Row item title for phone number privacy explainer -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__phone_number_privacy">تېلېفون نومۇرى مەخپىيەتلىكى</string>
<!-- Row item description for phone number privacy explainer -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__your_phone_number_is_no_longer_shared">تېلېفون نومۇرىڭىز ئەمدى پاراڭلاردا ئورتاقلىشىلمايدۇ. ئەگەر تېلېفون نومۇرىڭىز دوستىڭىزنىڭ ئالاقىداش تىزىملىكىدە ساقلانغان بولسا، ئۇلار ئۇنى كۆرەلەيدۇ.</string>
<!-- Row item title for usernames explainer -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__usernames">ئىشلەتكۈچى نامى</string>
<!-- Row item description for usernames explainer -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__people_can_now_message_you_using_your_optional_username">باشقىلار ئەمدى تاللانما ئىشلەتكۈچى نامىڭىزنى ئىشلىتىپ سىزگە ئۇچۇر يوللىسا بولىدۇ، تېلېفون نومۇرىڭىزنى ئېيتىپ بېرىشنىڭ ھاجىتى يوق. ئىشلەتكۈچى نامى ئارخىپىڭىزدا كۆرۈنمەيدۇ.</string>
<!-- Row item title for qr code and links explainer -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__qr_codes_and_links">QR كودى ۋە ئۇلانما</string>
<!-- Row item description for qr code and links explainer -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__usernames_have_a_unique_qr_code">ئىشلەتكۈچى نامىنىڭ خاس QR كودى ۋە ئۇلانمىسى بار بولۇپ، ئۇلارنى دوستلىرىڭىز بىلەن ئورتاقلىشىپ پاراڭلىشىشنى باشلىسىڭىز بولىدۇ.</string>
<!-- Button label for not right now -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__not_now">ھازىر ئەمەس</string>
<!-- Button label for continue -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__set_up_your_username">ئىشلەتكۈچى نامى تەڭشەش</string>
<!-- ThumbnailView -->
<string name="ThumbnailView_Play_video_description">سىن قويۇش</string>
<!-- Content description to describe an icon that indicates a video has captions -->
<string name="ThumbnailView_Has_a_caption_description">خەتلىك</string>
<!-- TransferControlView -->
<plurals name="TransferControlView_n_items">
<item quantity="other">%1$d تۈر</item>
</plurals>
<!-- Status update label used while the device is transcoding video as a prerequisite to uploading -->
<string name="TransferControlView__processing">بىر تەرەپ قىلىۋاتىدۇ…</string>
<!-- Status update label used while the device is transmitting data over the network. Will take the form of "1.0 MB/2.0 MB" -->
<string name="TransferControlView__download_progress_s_s">%1$s/%2$s</string>
<!-- UnauthorizedReminder -->
<!-- Message shown in a reminder banner when the user\'s device is no longer registered -->
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">بۇ ئۈسكۈنە تىزىملاشتىن چىقىپ كەتكەن. بۇنىڭ سەۋەبى سىز تېلېفون نومۇرىڭىز بىلەن Signal نى باشقا بىر ئۈسكۈنىدە تىزىملاتقان بولۇشىڭىز مۇمكىن.</string>
<!-- Action in reminder banner that will take user to re-register -->
<string name="UnauthorizedReminder_reregister_action">قايتا تىزىملىتىلغان ئۈسكۈنە</string>
<!-- Push notification when the app is forcibly logged out by the server. -->
<string name="LoggedOutNotification_you_have_been_logged_out">سىز بۇ ئۈسكۈنىدە Signal دىن چېكىنىپ چىققان.</string>
<!-- EnclaveFailureReminder -->
<!-- Banner message to update app to use payments -->
<string name="EnclaveFailureReminder_update_signal">پۇل تۆلەش ئىقتىدارىنى داۋاملىق ئىشلىتىش ئۈچۈن Signal نى يېڭىلاڭ. قالدۇق سوممىڭىز ئەڭ يېڭى ھالەتتە بولماسلىقى مۇمكىن.</string>
<!-- Banner button to update now -->
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">چاقىرىققا جاۋاب بېرىش ئۈچۈن، Signal مىكروفون ھوقۇقىنى تەلەپ قىلىدۇ.</string>
<!-- Message shown in permission dialog when attempting to answer a video call without camera or microphone permissions already granted. -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">ۋىدېيولۇق چاقىرىققا جاۋاب قايتۇرۇش ئۈچۈن Signal غا مىكروفون ۋە كامېرا ئىجازىتىنى بېرىڭ.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">سۆزلىشىشتە Signal مىكروفون ۋە كامېرا ئىجازىتىگە ئېھتىياجلىق، ئەمما ئۇلار رەت قىلىندى. ئەپ تەڭشىكىدىن، «ھوقۇقلار» نى تاللاپ ۋە «مىكروفون» ۋە «كامېرا» نى قوزغىتىڭ.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">باغلانغان بىر ئۈسكۈنىدە جاۋاب قايتۇردى.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">باغلانغان بىر ئۈسكۈنىدە رەت قىلدى.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">باغلانغان بىر ئۈسكۈنىدە ئالدىراش.</string>
<!-- Tooltip message shown first time user is in a video call after switch camera button moved -->
<string name="WebRtcCallActivity__flip_camera_tooltip">كامېرا ئالماشتۇرۇش كۇنۇپكىسى بۇ يەرگە يۆتكەلدى، ۋىدېيونى چېكىپ ئۇنى سىناپ بېقىڭ</string>
<string name="GroupCallSafetyNumberChangeNotification__someone_has_joined_this_call_with_a_safety_number_that_has_changed">بىرەيلەن ئۆزگەرتىلگەن بىخەتەرلىك نومۇرى بىلەن بۇ چاقىرىققا قوشۇلدى.</string>
<!-- WebRtcCallScreen -->
<string name="WebRtcCallScreen_swipe_up_to_change_views">ئۈستىگە سۈرۈلسە ئۆزگىرىشنى كۆرسىتىدۇ</string>
<!-- WebRtcCallScreen V2 -->
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__decline">رەت قىل</string>
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__answer">جاۋاب</string>
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">سىنسىز جاۋاب</string>
<!-- CallScreen -->
<string name="CallScreen__change_camera_direction">Change camera direction</string>
<!-- WebRtcAudioOutputToggle -->
<!-- Label for a dialog asking the user to switch the audio output device during a call -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">ئۈن چىقىرىش</string>
<!-- Audio output option referring to the earpiece built into the phone -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">تېلېفون تىڭشىغۇچ</string>
<!-- Audio output option referring to the louder speaker built into the phone -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">ياڭراتقۇ</string>
<!-- Audio output option referring to an external audio device connected via wireless Bluetooth -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">كۆكچىش</string>
<!-- Audio output option referring to a pair of headphones that do not contain a microphone connected via a 3.5mm headphone jack -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__wired_headphones">سىملىق تىڭشىغۇچ</string>
<!-- Audio output option referring to an external headset that contains a microphone connected via a 3.5mm headphone jack -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__wired_headset">سىملىق تىڭشىغۇچ</string>
<!-- Audio output option referring to an external headset connected via a USB-C data cable -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__wired_headset_usb">سىملىق تىڭشىغۇچ (USB)</string>
<string name="WebRtcCallControls_answer_call_description">سۆزلەشكەن چاقىرىش</string>
<string name="WebRtcCallControls_reject_call_description">رەت قىلغان چاقىرىش</string>
<!-- change_passphrase_activity -->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">كونا ئىم ئىبارىسى</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">يېڭى ئىم ئىبارىسى</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">يېڭى ئىم ئىبارىسى قايتا</string>
<!-- contact_selection_activity -->
<string name="contact_selection_activity__invite_to_signal">Signal ئىشلىتىش تەكلىپى</string>
<string name="contact_selection_activity__new_group">يېڭى گۇرۇپپا</string>
<!-- Row item title for refreshing contacts -->
<string name="contact_selection_activity__refresh_contacts">ئالاقىداشلارنى يېڭىلاش</string>
<!-- Row item description for refreshing contacts -->
<string name="contact_selection_activity__missing_someone">بىرەرسى تېپىلمىدىمۇ؟ يېڭىلاپ سىناپ بېقىڭ</string>
<!-- Row item title for finding people on Signal via your contacts -->
<string name="contact_selection_activity__find_people_you_know">Signal دا تونۇيدىغان كىشىلەرنى تېپىش</string>
<!-- Row item description asking users for access to their contacts to find people they know -->
<string name="contact_selection_activity__allow_access_to_contacts">ئالاقىداش ھوقۇقىغا ئىجازەت قىلىڭ</string>
<!-- Row header title for more section -->
<string name="contact_selection_activity__more">تېخىمۇ كۆپ</string>
<!-- contact_filter_toolbar -->
<string name="contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description">كىرگۈزگەن خەتنى تازىلاش</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_keyboard_description">ھەرپتاختا كۆرسەت</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description">نومۇر تاختا كۆرسەت</string>
<!-- contact_selection_group_activity -->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">ئالاقەداش يوق.</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">ئالاقەداشلارنى يۈكلەۋاتىدۇ…</string>
<!-- single_contact_selection_activity -->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">ئالاقەداش سۈرەت</string>
<!-- ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Signal ئالاقەداشلىرىڭىزنى كۆرسىتىش ئۈچۈن ئالاقەداش ھوقۇقى تەلەپ قىلىدۇ، ئەمما ئۇ مەڭگۈلۈك رەت قىلىندى. ئەپ تەڭشىكى تىزىملىكىگە بېرىڭ، «ھوقۇقلار» نى تاللاڭ ۋە «ئالاقەداشلار» نى قوزغىتىڭ.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">ئالاقەداش ئېرىشىشتە خاتالىق كۆرۈلدى، تور باغلىنىشىڭىزنى تەكشۈرۈڭ</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_username_not_found">ئىشلەتكۈچى ئىسمى تېپىلمىدى</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">"%1$s بولسا Signal ئىشلەتكۈچى ئەمەس. ئىشلەتكۈچى نامىنى تەكشۈرۈپ قايتا سىناڭ."</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group">ئۆزىڭىزنى گۇرۇپپىغا قوشۇشىڭىز ھاجەتسىز</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_maximum_group_size_reached">گۇرۇپپىنىڭ ئادەم سانى چېكىگە يەتتى</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_can_have_a_maximum_of_d_members">Signal  گۇرۇپپىسى %1$d ئەزانى سىغدۇرالايدۇ.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_recommended_member_limit_reached">تەۋسىيە ئەزا چېكىگە يەتتى</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_perform_best_with_d_members_or_fewer">ئەزا سانى %1$d ياكى ئاز بولغاندا Signal گۇرۇپپىسىنىڭ ئىقتىدارى ئەڭ ياخشى. تېخىمۇ كۆپ ئەزا قوشۇلسا ئۇچۇر يوللاش ۋە تاپشۇرۇۋېلىش سەل كېچىكىدۇ.</string>
<plurals name="ContactSelectionListFragment_d_members">
<item quantity="other">%1$d ئەزا</item>
</plurals>
<!-- Text on row item to find user by phone number -->
<string name="ContactSelectionListFragment__find_by_phone_number">تېلېفون نومۇرى بىلەن تېپىڭ</string>
<!-- Text on row item to find user by username -->
<string name="ContactSelectionListFragment__find_by_username">ئىشلەتكۈچى نامى بويىچە ئىزدەش</string>
<!-- Dialog title asking users for contact permission -->
<string name="ContactSelectionListFragment_allow_access_contacts">ئالاقىداش ھوقۇقىغا ئىجازەت قىلىش</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give contact permissions -->
<string name="ContactSelectionListFragment_to_find_people">Signal دا تونۇيدىغان كىشىلەرنى تېپىش:</string>
<!-- Text on button prompting users to give Signal contact permissions -->
<string name="ContactSelectionListFragment__allow_access">ئىشلىتىشكە رۇخسەت</string>
<!-- Text on button to dismiss Signal\'s request for contact permissions -->
<string name="ContactSelectionListFragment__no_thanks">ياق، رەھمەت</string>
<!-- Text asking for user\'s contact permission -->
<string name="ContactSelectionListFragment__allow_access_to_your_contacts_encrypted">ئالاقىداش ھوقۇقىغا ئىجازەت قىلىڭ. ئالاقىداشلىرىڭىز مەخپىيلەشتۈرۈلگەن بولۇپ، Signal مۇلازىمىتىگە كۆرۈنمەيدۇ.</string>
<!-- contact_selection_list_fragment -->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal ئۇلارنى كۆرسىتىش ئۈچۈن ئالاقەداشلىرىڭىزنى زىيارەت قىلىشى كېرەك.</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">ئالاقەداشنى كۆرسەت</string>
<!-- contact_selection_list_item -->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_members">
<item quantity="other">%1$d ئەزا</item>
</plurals>
<!-- Displays number of viewers for a story -->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_viewers">
<item quantity="other">%1$d كۆرۈرمەن</item>
</plurals>
<!-- conversation_activity -->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Signal ئۇچۇرى</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">شىفىرلانمىغان كۆپ ۋاسىتە ئۇچۇر</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">شىفىرلانمىغانMMS</string>
<!-- Option in send button context menu to schedule the message instead of sending it directly -->
<string name="conversation_activity__sim_n">SIM %1$d</string>
<string name="conversation_activity__send">ئەۋەت</string>
<string name="conversation_activity__compose_description">ئۇچۇر يېزىش</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">ئىپادە ھەرپتاختىسىنى ئالماشتۇر</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">قوشۇمچىنىڭ كىچىك سۈرىتى</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">تېز كامېرا قوشۇمچە تارتمىسىغا ئالماشتۇر</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">ئۈن قوشۇمچىسىنى ئۇنگە ئال ۋە ئەۋەت</string>
<!-- Accessibility content description describing how a user can lock voice note recording. -->
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">ئۈن قوشۇمچىسىنى ئۈنگەئېلىشنى قۇلۇپلا</string>
<string name="conversation_activity__message_could_not_be_sent">ئۇچۇر ئەۋەتىلەلمىدى. ئۇلىنىشڭىزنى تەكشۈرۈپ قايتا سىناڭ.</string>
<!-- conversation_input_panel -->
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">بىكار قىلىش ئۈچۈن سىيرىڭ</string>
<string name="conversation_input_panel__cancel">ۋاز كەچ</string>
<!-- conversation_item -->
<string name="conversation_item__mms_image_description">ۋاسىتە ئۇچۇر</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">بىخەتەر ئۇچۇر</string>
<!-- conversation_item_sent -->
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">ئەۋەتەلمىدى</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">تەستىق كۈتۈۋاتقان</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">ئەۋەتىلدى</string>
<string name="conversation_item_sent__message_read">ئۇچۇر ئوقۇلدى</string>
<!-- conversation_item_received -->
<!-- Content description for profile pictures -->
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">ئالاقەداش سۈرەت</string>
<!-- ConversationUpdateItem -->
<string name="ConversationUpdateItem_loading">يۈكلەۋاتىدۇ</string>
<string name="ConversationUpdateItem_learn_more">كۆپرەك ئۆگىنىش</string>
<string name="ConversationUpdateItem_join_call">چاقىرىققا قېتىل</string>
<!-- Action button label for starting a new call in the current conversation -->
<string name="ConversationUpdateItem_call_back">قايتۇرۇپ چاقىر</string>
<string name="ConversationUpdateItem_return_to_call">چاقىرىققا قايت</string>
<string name="ConversationUpdateItem_call_is_full">چاقىرىق توشتى</string>
<string name="ConversationUpdateItem_invite_friends">دوستلىرىڭىزنى تەكلىپ قىلىڭ</string>
<string name="ConversationUpdateItem_enable_call_notifications">چاقىرىش ئۇقتۇرۇشلىرىنى قوزغات</string>
<string name="ConversationUpdateItem_update_contact">ئالاقەداش يېڭىلا</string>
<!-- Update item button text to show to block a recipient from requesting to join via group link -->
<string name="ConversationUpdateItem_block_request">چەكلەش تەلىپى</string>
<!-- Text shown in conversation header that the account messaging the user does not have any groups in common with them -->
<string name="ConversationUpdateItem_no_groups_in_common_review_requests_carefully">ئورتاق گۇرۇپپا يوق</string>
<string name="ConversationUpdateItem_no_contacts_in_this_group_review_requests_carefully">بۇ گۇرۇپپىدا ھېچقانداق ئەزا يوق. تەلەپلەرنى ئەستايىدىللىق بىلەن تەكشۈرۈڭ.</string>
<string name="ConversationUpdateItem_view">كۆرسەت</string>
<string name="ConversationUpdateItem_the_disappearing_message_time_will_be_set_to_s_when_you_message_them">سىز ئۇلارغا ئۇچۇر يوللىغاندا غايىب ئۇچۇر ۋاقتى %1$s غا تەڭشەلدى.</string>
<!-- Update item button text to show to boost a feature -->
<string name="ConversationUpdateItem_donate">ئىئانە قىلىڭ</string>
<!-- Update item button text to send payment -->
<string name="ConversationUpdateItem_send_payment">چىقىم يوللا</string>
<!-- Update item button text to activate payments -->
<string name="ConversationUpdateItem_activate_payments">چىقىم قىلىشنى ئاكتىپلا</string>
<!-- Update item alerting the user they hid this person and that they can message them to unhide them -->
<string name="ConversationUpdateItem_hidden_contact_message_to_add_back">سىز بۇ كىشىنى ئۆچۈرۈۋەتكەن، ئۇلارغا ئۇچۇر يوللىسىڭىز ئۇلار ئالاقىداشلار تىزىملىكىڭىزگە قايتا قوشۇلىدۇ.</string>
<!-- Update item button text shown for the accepted message request update message -->
<string name="ConversationUpdateItem_options">تاللاش</string>
<!-- Update item button text shown for a profile name change. -->
<string name="ConversationUpdateItem_update">يېڭىلا</string>
<!-- audio_view -->
<string name="audio_view__play_pause_accessibility_description">قوي… تورمۇزلا</string>
<string name="audio_view__download_accessibility_description">چۈشۈر</string>
<!-- document_view -->
<string name="document_view__download_accessibility_description">چۈشۈر</string>
<string name="document_view__upload_accessibility_description">يۈكلەش</string>
<string name="document_view__cancel_accessibility_description">بىكار قىلىش</string>
<!-- QuoteView -->
<string name="QuoteView_audio">ئۈن</string>
<string name="QuoteView_video">سىن</string>
<string name="QuoteView_photo">سۈرەت</string>
<string name="QuoteView_gif">GIF</string>
<string name="QuoteView_view_once_media">بىرلا كۆرسەت ۋاسىتە</string>
<string name="QuoteView_sticker">چىراي ئىپادە</string>
<string name="QuoteView_you">سىز</string>
<string name="QuoteView_original_missing">ئەسلى ئۇچۇر تېپىلمىدى</string>
<!-- Author formatting for group stories -->
<string name="QuoteView_s_story">%1$s •ھېكايە</string>
<!-- Label indicating that a quote is for a reply to a story you created -->
<string name="QuoteView_your_story">ھېكايىڭىز</string>
<!-- Label indicating that the story being replied to no longer exists -->
<string name="QuoteView_no_longer_available">ئەمدى مەۋجۇت ئەمەس</string>
<!-- Label for quoted gift -->
<string name="QuoteView__donation_for_a_friend">دوستىڭىزغا ۋاكالىتەن ئىئانە قىلىش</string>
<!-- conversation_fragment -->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">ئەڭ ئاستىغا سىيرى</string>
<!-- BubbleOptOutTooltip -->
<!-- Message to inform the user of what Android chat bubbles are -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__description">Bubbles بولسا Android نىڭ بىر خىل ئىقتىدارى بولۇپ، Signal پاراڭلىرى ئۈچۈن ئۇنى ئېتىۋېتەلەيسىز.</string>
<!-- Button to dismiss the tooltip for opting out of using Android bubbles -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__not_now">ھازىر ئەمەس</string>
<!-- Button to move to the system settings to control the use of Android bubbles -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__turn_off">تاقا</string>
<!-- safety_number_change_dialog -->
<string name="safety_number_change_dialog__safety_number_changes">بىخەتەرلىك نومۇرى ئۆزگەردى</string>
<string name="safety_number_change_dialog__accept">قوبۇل قىل</string>
<string name="safety_number_change_dialog__call_anyway">چاقىرىۋەر</string>
<string name="safety_number_change_dialog__join_call">چاقىرىققا قېتىل</string>
<string name="safety_number_change_dialog__continue_call">داۋاملىق چاقىر</string>
<string name="safety_number_change_dialog__leave_call">چاقىرىقتىن ئايرىل</string>
<string name="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">تۆۋەندىكى كىشىلەر قايتا قاچىلىغان ياكى ئۈسكىنىسىنى ئالماشتۇرغاندەك قىلىدۇ. مەخپىيەتلىكنى ساقلاش ئۈچۈن ئۇلار بىلەن ئاراڭدىكى بىخەتەرلىك نومۇرىنى دەلىللە.</string>
<string name="safety_number_change_dialog__view">كۆرسەت</string>
<!-- Subtitle shown for a single contact and that their safety number was previously verified and is now no longer verified. -->
<string name="safety_number_change_dialog__previous_verified">ئىلگىرى دەلىللەنگەن</string>
<!-- EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_checklist -->
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_enabled">چاقىرىش ئۇقتۇرۇشلىرى قوزغىتىلدى.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_call_notifications">چاقىرىش ئۇقتۇرۇشلىرىنى قوزغات</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_background_activity">ئارقا سۇپا پائالىيىتىنى قوزغات</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__everything_looks_good_now">ھازىر ھەممە ئىش جايىدا كۆرۈنۈۋاتىدۇ!</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_show_notifications">چاقىرىش ئۇقتۇرۇشىنى تاپشۇرۇۋېلىش ئۈچۈن، بۇ جاينى چېكىپ، «ئۇقتۇرۇشلارنى كۆرسەت»نى ئېچىڭ.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_notifications">چاقىرىش ئۇقتۇرۇشىنى تاپشۇرۇۋېلىش ئۈچۈن، بۇ جاينى چېكىپ، ئۇقتۇرۇشلارنى ئېچىڭ ھەمدە ئۈن ۋە قاڭقىش تىزىملىكى قوزغىتىلغانلىقىنى جەزملەڭ.</string>
<!-- Message shown when Signal determines potential issues with getting call notifications and how to fix it -->
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_enable_background_activity_in_battery_settings">چاقىرىش ئۇقتۇرۇشىنى تاپشۇرۇۋېلىش ئۈچۈن، بۇ جاينى چېكىپ، «توكدان» تەڭشەكلىرىدىن ئارقا سۇپا پائالىيىتىنى ئېچىڭ. </string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__settings">تەڭشەكلەر</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_show_notifications">چاقىرىش ئۇقتۇرۇشىنى تاپشۇرۇۋېلىش ئۈچۈن، تەڭشەكلەرنى چېكىپ، «ئۇقتۇرۇشلارنى كۆرسەت»نى ئېچىڭ.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_notifications">چاقىرىش ئۇقتۇرۇشىنى تاپشۇرۇۋېلىش ئۈچۈن، تەڭشەكلەرنى چېكىپ، ئۇقتۇرۇشلارنى ئېچىڭ ھەمدە ئۈن ۋە قاڭقىش تىزىملىكى قوزغىتىلغانلىقىنى جەزملەڭ.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_enable_background_activity_in_battery_settings">چاقىرىش ئۇقتۇرۇشىنى تاپشۇرۇۋېلىش ئۈچۈن، تەڭشەكلەرنى چېكىپ، «توكدان» تەڭشەكلىرىدىن ئارقا سۇپا پائالىيىتىنى ئېچىڭ.</string>
<!-- country_selection_fragment -->
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">دۆلەتلەرنى يۈكلەۋاتىدۇ…</string>
<string name="country_selection_fragment__search">ئىزدە</string>
<string name="country_selection_fragment__no_matching_countries">مۇناسىپ دۆلەت يوق</string>
<!-- device_add_fragment -->
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">باغلىنىش ئۈچۈن ئۈسكىنىدە كۆرۈنگەن QR كودىنى سايىلەڭ</string>
<!-- device_link_fragment -->
<string name="device_link_fragment__link_device">ئۈسكىنە باغلا</string>
<!-- device_list_fragment -->
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">ھېچقانداق ئۈسكۈنە باغلانمىدى</string>
<string name="device_list_fragment__link_new_device">يېڭى ئۈسكىنە باغلا</string>
<!-- expiration -->
<string name="expiration_off">تاقاق</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="other">%1$d سېكۇنت</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%1$d سېكۇنت</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="other">%1$d مىنۇت</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%1$d مىنۇت</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="other">%1$d سائەت</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%1$d سائەت</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="other">%1$d كۈن</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%1$d كۈن</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="other">%1$d ھەپتە</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%1$d ھەپتە</string>
<string name="expiration_combined">%1$s %2$s</string>
<!-- unverified safety numbers -->
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">سىزنىڭ %1$s بىلەن بولغان بىخەتەرلىك نومۇرىڭىز ئۆزگەردى ۋە تېخىچە دەلىللەنمىدى</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">سىزنىڭ %1$s ۋە %2$s بولغان بىخەتەرلىك نومۇرىڭىز تېخىچە دەلىللەنمىدى</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">سىزنىڭ %1$s، %2$s ۋە %3$s بىلەن بولغان بىخەتەرلىك نومۇرىڭىز تېخىچە دەلىللەنمىدى</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">سىزنىڭ %1$s بىلەن بولغان بىخەتەرلىك نومۇرىڭىز ئۆزگەردى ۋە تېخىچە دەلىللەنمىدى. بۇ دېگەنلىك بىرەيلەننىڭ سىزنىڭ ئالاقىڭىزگە توسقۇنلۇق قىلماقچى بولغانلىقىدىن ياكى «%1$s» نىڭ Signal نى قايتا قاچىلىغانلىقىدىن دېرەك بېرىدۇ.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">سىزنىڭ %1$s ۋە %2$s بىلەن بولغان بىخەتەرلىك نومۇرىڭىز دەلىللەنمىگەن. بەلكىم بەزىلەر ئالاقىڭىزغا ئېرىشىشنى سىناۋاتقان ياكى ئۇلار ئادەتتىكىدەك Signal نى قايتا ئورناتقان بولۇشى مۇمكىن.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">سىزنىڭ %1$s، %2$s ۋە %3$s بىلەن بولغان بىخەتەرلىك نومۇرىڭىز دەلىللەنمىگەن. بەلكىم بەزىلەر ئالاقىڭىزغا ئېرىشىشنى سىناۋاتقان ياكى ئۇلار ئادەتتىكىدەك Signal نى قايتا ئورناتقان بولۇشى مۇمكىن.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">سىزنىڭ %1$s بىلەن بولغان بىخەتەرلىك نومۇرىڭىز ئۆزگەردى.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">سىزنىڭ %1$s ۋە %2$s بىلەن بولغان بىخەتەرلىك نومۇرىڭىز شۇئان ئۆزگەردى.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">سىزنىڭ %1$s، %2$s ۋە %3$s بىلەن بولغان بىخەتەرلىك نومۇرىڭىز شۇئان ئۆزگەردى.</string>
<plurals name="identity_others">
<item quantity="other">%1$d باشقىلار</item>
</plurals>
<!-- giphy_activity -->
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs">GIF ئىزدە</string>
<!-- giphy_fragment -->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">ھىچنېمە تېپىلمىدى</string>
<!-- load_more_header -->
<string name="load_more_header__loading">يۈكلەۋاتىدۇ</string>
<!-- media_overview_activity -->
<string name="media_overview_activity__no_media">ۋاسىتە يوق</string>
<!-- message_recipients_list_item -->
<string name="message_recipients_list_item__view">كۆرسەت</string>
<string name="message_recipients_list_item__resend">قايتا يوللا</string>
<!-- Displayed in a toast when user long presses an item in MyStories -->
<string name="MyStoriesFragment__copied_sent_timestamp_to_clipboard">يوللانغان ۋاقىت تامغىسى چاپلاش تاختىسىغا كۆچۈرۈلدى.</string>
<!-- Displayed when there are no outgoing stories -->
<string name="MyStoriesFragment__updates_to_your_story_will_show_up_here">ھېكايىڭىزدىكى يېڭىلىقلار بۇ يەردە كۆرۈنىدۇ.</string>
<!-- GroupUtil -->
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
<item quantity="other">%1$s گۇرۇپپىغا قوشۇلدى.</item>
</plurals>
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">ھازىرقى گۇرۇپپا ئاتى «%1$s».</string>
<!-- prompt_passphrase_activity -->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">قۇلۇپ ئاچ</string>
<!-- prompt_mms_activity -->
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">سىمسىز تېلېگراف سودىگىرىڭىزنىڭ تورى ئارقىلىق كۆپ ۋاسىتە ئۇچۇر ۋە گۇرۇپپا ئۇچۇرى يوللاشتا، Signal كۆپ ۋاسىتە ئۇچۇر تەڭشىكىنى زىيارەت قىلىشقا ئېھتىياجلىق. ئۈسكۈنىڭىزدىن بۇ ئۇچۇرلارغا ئېرىشكىلى بولمىدى، قۇلۇپلانغان ئۈسكۈنە ياكى چەكلىك سەپلىمىلىك ئۈسكۈنىلەردە مۇشۇنىڭغا ئوخشاش ئەھۋال مەۋجۇت.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">ۋاسىتە ۋە گۇرۇپپا ئۇچۇرى يوللاشتا، «جەزملە» نى چېكىپ زۆرۈر تەڭشەكلەرنى تاماملاش كېرەك. كۆپ ۋاسىتە ئۇچۇر تەڭشىكىنى تېلېگراف سودىگىرىڭىزنىڭ «تېلگراف سودىگەر APN» دىن تاپالايسىز. بۇ مەشغۇلاتنى بىرلا قېتىم قىلىسىز.</string>
<!-- BadDecryptLearnMoreDialog -->
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_delivery_issue">يەتكۈزۈش مەسىلىسى</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_individual">%1$s ئەۋەتكەن ئۇچۇر، چاپلاق، ئىنكاس ياكى ئوقۇلغانلىق ئۇقتۇرۇشىنى سىزگە يەتكۈزگىلى بولمىدى. ئۇلار ئۇنى سىزگە بىۋاسىتە ياكى گۇرۇپپىدا يوللاپ سىناپ باقسا بولىدۇ.</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_group">%1$s ئەۋەتكەن ئۇچۇر، چاپلاق، ئىنكاس ياكى ئوقۇلغانلىق ئۇقتۇرۇشىنى سىزگە يەتكۈزگىلى بولمىدى.</string>
<!-- profile_create_activity -->
<string name="CreateProfileActivity_first_name_required">ئات (زۆرۈر)</string>
<string name="CreateProfileActivity_last_name_optional">تەگئات (تاللاشچان)</string>
<string name="CreateProfileActivity_next">كېيىنكى</string>
<string name="CreateProfileActivity_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">ئىختىيارى MMS گۇرۇپپا ئىسمى ۋە رەسىملىرى سىزگىلا كۆرۈنىدۇ.</string>
<string name="CreateProfileActivity_group_descriptions_will_be_visible_to_members_of_this_group_and_people_who_have_been_invited">گۇرۇپپا تونۇشتۇرۇشىنى بۇ گۇرۇپپىنىڭ ئەزالىرى ۋە تەكلىپ قىلىنغان كىشىلەر كۆرەلەيدۇ.</string>
<!-- EditAboutFragment -->
<string name="EditAboutFragment_about">ھەققىدە</string>
<string name="EditAboutFragment_write_a_few_words_about_yourself">ئۆزىڭىز ھەققىدە بايان…</string>
<string name="EditAboutFragment_count">%1$d/%2$d</string>
<string name="EditAboutFragment_speak_freely">بەھۇزۇر سۆزلەڭ</string>
<string name="EditAboutFragment_encrypted">شىفىرلاندى</string>
<string name="EditAboutFragment_be_kind">ئاقكۆڭۈل</string>
<string name="EditAboutFragment_coffee_lover">قەھۋەچىلەر</string>
<string name="EditAboutFragment_free_to_chat">پاراڭلىشايلى</string>
<string name="EditAboutFragment_taking_a_break">ئارام ئارايلى</string>
<string name="EditAboutFragment_working_on_something_new">يېڭىلىقنى سىنايلى</string>
<!-- EditProfileFragment -->
<string name="EditProfileFragment__edit_group">گۇرۇپپا تەھرىر</string>
<string name="EditProfileFragment__group_name">گۇرۇپپا ئاتى</string>
<string name="EditProfileFragment__group_description">گۇرۇپپا تونۇشتۇرۇشى</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="EditProfileFragment__support_link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<!-- The title of a dialog prompting user to update to the latest version of Signal. -->
<string name="EditProfileFragment_deprecated_dialog_title">Signal نى يېڭىلا</string>
<!-- The body of a dialog prompting user to update to the latest version of Signal. -->
<string name="EditProfileFragment_deprecated_dialog_body">Signal نىڭ بۇ نەشرىنىڭ ۋاقتى ئ‍ۆتكەن. Signal نى داۋاملىق ئىشلىتىش ئۈچۈن دەرھال يېڭىلاڭ.</string>
<!-- The button on a dialog prompting user to update to the latest version of Signal. When clicked, the user will be taken to the store to update their app. -->
<string name="EditProfileFragment_deprecated_dialog_update_button">يېڭىلا</string>
<!-- The title of a dialog informing the user that they cannot use this app feature when they are unregistered. -->
<string name="EditProfileFragment_unregistered_dialog_title">ئۈسكۈنە تىزىملىتىلمىغان</string>
<!-- The body of a dialog informing the user that they cannot use this app feature when they are unregistered. -->
<string name="EditProfileFragment_unregistered_dialog_body">بۇ ئۈسكۈنە تىزىملاشتىن قالغان. قايتا تىزىملاتسىڭىز ھېساباتىڭىزدا ئۆزگىرىشلەر يۈز بېرىدۇ.</string>
<!-- The button on a dialog informing the user that they cannot use this app feature when they are unregistered. When clicked, the user will be taken to a screen to help them re-register. -->
<string name="EditProfileFragment_unregistered_dialog_reregister_button">قايتا تىزىملاش</string>
<!-- EditProfileNameFragment -->
<string name="EditProfileNameFragment_your_name">ئاتىڭىز</string>
<string name="EditProfileNameFragment_first_name">ئات</string>
<string name="EditProfileNameFragment_last_name_optional">تەگئات (تاللاشچان)</string>
<string name="EditProfileNameFragment_save">ساقلا</string>
<string name="EditProfileNameFragment_failed_to_save_due_to_network_issues_try_again_later">تور كاشىلىسى سەۋەبىدىن ساقلىيالمىدى. سەل تۇرۇپ قايتا سىناڭ.</string>
<!-- recipient_preferences_activity -->
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">ھەمبەھىرلەنگەن ۋاسىتە</string>
<!-- recipients_panel -->
<!-- verify_display_fragment -->
<!-- Explanation of how to verify the safety numbers. %s is replaced with the name of the other recipient -->
<string name="verify_display_fragment__pnp_verify_safety_numbers_explanation_with_s">«%1$s» بىلەن ئۇچتىن ئۇچقا مەخپىيلەشتۈرۈشنى جەزملەشتۈرۈش ئۈچۈن، يۇقىرىدىكى نومۇرلارنى ئۇلارنىڭ ئۈسكۈنىسىدىكى نومۇر بىلەن سېلىشتۇرۇڭ. ئۇلارنىڭ ئۈسكۈنىسىنى سىكاننېرلىسىڭىزمۇ بولىدۇ.</string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">چېكىلسە تارايدۇ</string>
<string name="verify_display_fragment__successful_match">ئوڭۇشلۇق ماسلاشتى</string>
<string name="verify_display_fragment__failed_to_verify_safety_number">بىخەتەرلىك نومۇرىنى دەلىللىيەلمىدى</string>
<string name="verify_display_fragment__loading">قاچىلىنىۋاتىدۇ…</string>
<string name="verify_display_fragment__mark_as_verified">دەلىللەندى بەلگىسى سال</string>
<string name="verify_display_fragment__clear_verification">دەلىللەشنى تازىلا</string>
<!-- verity_scan_fragment -->
<string name="verify_scan_fragment__scan_the_qr_code_on_your_contact">ئالاقەداشىڭىزنىڭ ئۈسكۈنىسىدىكى QR كودىنى تاراڭ.</string>
<!-- webrtc_answer_decline_button -->
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">ئۈستىگە سۈرۈلسە جاۋاب</string>
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">ئاستىغا سۈرۈلسە رەت قىلىدۇ</string>
<!-- message_details_header -->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">كاشىلا كۆرۈلدى دىققەت قىلىڭ.</string>
<string name="message_details_header_sent">يوللانغان</string>
<string name="message_details_header_received">تاپشۇرۇۋېلىنغان</string>
<string name="message_details_header_disappears">غايىب</string>
<string name="message_details_header_via">يولى</string>
<!-- message_details_recipient_header -->
<string name="message_details_recipient_header__pending_send">كۈتۈۋاتىدۇ…</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_to">تاپشۇرۇۋالغۇچى</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_from">يوللىغۇچى</string>
<string name="message_details_recipient_header__delivered_to">يەتكۈزۈلگۈچى</string>
<string name="message_details_recipient_header__read_by">ئوقۇغۇچى</string>
<string name="message_details_recipient_header__not_sent">يوللىمىدى</string>
<string name="message_details_recipient_header__viewed">كۆرگۈچى</string>
<string name="message_details_recipient_header__skipped">ئاتلاندى</string>
<!-- message_Details_recipient -->
<string name="message_details_recipient__failed_to_send">يوللانمىدى</string>
<string name="message_details_recipient__new_safety_number">يېڭى بىخەتەرلىك نومۇرى</string>
<!-- Button text shown in message details when the message has an edit history and this will let them view the history -->
<string name="MessageDetails__view_edit_history">تەھرىرلەش تارىخىنى كۆرۈش</string>
<!-- AndroidManifest.xml -->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">ئىم ئىبارىسى قۇر</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">ئالاقەداش تاللاش</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">ئىم ئىبارىسى ئۆزگەرت</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">بىخەتەرلىك نومۇر دەلىللە</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">ۋاسىتە ئالدىن كۆرسەت</string>
<string name="AndroidManifest__message_details">ئۇچۇر تەپسىلاتى</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">باغلانغان ئۈسكۈنىلەر</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">دوستلىرىڭىزنى تەكلىپ قىلىڭ</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">ئارخىپلانغان پاراڭلار</string>
<!-- HelpFragment -->
<string name="HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet">كۆپ ئۇچرايدىغان مەسىلىگە جاۋابنى ئوقۇدىڭىزمۇ؟</string>
<string name="HelpFragment__next">كېيىنكى</string>
<string name="HelpFragment__contact_us">بىز بىلەن ئالاقىلىشىڭ</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_whats_going_on">نېمە ئىش بولغانلىقىنى ئېيىتىڭ</string>
<string name="HelpFragment__include_debug_log">سازلاش خاتىرىسىنى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ.</string>
<string name="HelpFragment__whats_this">بۇ نېمە؟</string>
<string name="HelpFragment__how_do_you_feel">قانداقراق ھېس قىلىۋاتىسىز؟ (تاللاشچان)</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_why_youre_reaching_out">نېمە ئۈچۈن بىز بىلەن ئالاقە قىلغانلىقىڭىزنى ئېيتىڭ.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_5" translatable="false">emoji_5</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_4" translatable="false">emoji_4</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_3" translatable="false">emoji_3</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_2" translatable="false">emoji_2</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_1" translatable="false">emoji_1</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__link__debug_info" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007318591</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__link__faq" translatable="false">https://support.signal.org</string> -->
<!-- Heading used within support email that lists additional information to help with debugging -->
<string name="HelpFragment__support_info">قوللاش ئۇچۇرى</string>
<string name="HelpFragment__signal_android_support_request">Signal Android قوللاش ئىلتىماسى</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__debug_log" translatable="false">Debug Log:</string> -->
<string name="HelpFragment__could_not_upload_logs">خاتىرىنى يۈكلىيەلمىدى</string>
<string name="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">ئامالنىڭ بارىچە ئەتراپلىق بايان قىلىپ ۋەقەنى چۈشىنىشىمىزگە ياردەم بېرىڭ.</string>
<string-array name="HelpFragment__categories_6">
<item>بىر تاللاشنى تاللاڭ</item>
<item>بەزى نەرسە ئىشلىمەيۋاتىدۇ</item>
<item>ئىقتىدار ئىلتىماسى</item>
<item>سوئال</item>
<item>تەكلىپ-پىكىر</item>
<item>چىقىم (MobileCoin)</item>
<item>ئىئانە ۋە ئىزنەك</item>
<item>Signal Android زاپاسلانمىسى</item>
<item>باشقىلار</item>
</string-array>
<!-- Subject of email when submitting debug logs to help debug slow notifications -->
<string name="DebugLogsPromptDialogFragment__signal_android_support_request">سىگنال ئاندىرويىد خاتالىق خاتىرىسىنى يوللاش</string>
<!-- Action to submit logs and take user to send an e-mail -->
<string name="DebugLogsPromptDialogFragment__submit">تاپشۇر</string>
<!-- Action to decline to submit logs -->
<string name="DebugLogsPromptDialogFragment__no_thanks">ياق، رەھمەت</string>
<!-- ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment -->
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recents">يېقىنقى</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__this_message">بۇ ئۇچۇر</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used">يېقىندا ئىشلىتىلدى</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__smileys_and_people">كۈلۈمسىرەش&amp; كىشىلەر</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__nature">تەبىئەت</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__food">يېمەكلىك</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities">پائالىيەت</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__places">ئورۇن</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__objects">نەرسە</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols">بەلگە</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__flags">بايراق</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons">ھېسسىيات ئىپادىلىرى</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__no_results_found">ھېچقانداق نەتىجە تېپىلمىدى</string>
<!-- GifQuickSearchOption -->
<string name="GifQuickSearchOption__recents">يېقىنقى</string>
<string name="GifQuickSearchOption__trending">مودا بولۇش</string>
<string name="GifQuickSearchOption__celebrate">تەبرىكلەش</string>
<string name="GifQuickSearchOption__love">مۇھەببەت</string>
<string name="GifQuickSearchOption__thumbs_up">خو بېرىش</string>
<string name="GifQuickSearchOption__surprised">ھەيران قېلىش</string>
<string name="GifQuickSearchOption__excited">ھاياجانلىنىش</string>
<string name="GifQuickSearchOption__sad">كۆڭلى يېرىم بولۇش</string>
<string name="GifQuickSearchOption__angry">ئاچچىقلاش</string>
<!-- arrays.xml -->
<string name="arrays__use_default">كۆڭۈلدىكىنى ئىشلىتىش</string>
<string name="arrays__use_custom">ئىختىيارىي ئىشلىتىش</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">1 سائەت ئۈنسىز قىلىش</string>
<string name="arrays__mute_for_eight_hours">8 سائەت ئۈنسىز قىلىش</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">1 كۈن ئۈنسىز قىلىش</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">7 كۈن ئۈنسىز قىلىش</string>
<string name="arrays__always">ھەمىشە</string>
<string name="arrays__settings_default">كۆڭۈلدىكى تەڭشەك</string>
<string name="arrays__enabled">ئوچۇق</string>
<string name="arrays__disabled">تاقالغان</string>
<string name="arrays__name_and_message">ئات ۋە ئۇچۇر</string>
<string name="arrays__name_only">ئاتلا</string>
<string name="arrays__no_name_or_message">ئات ياكى ئۇچۇر يوق</string>
<string name="arrays__images">رەسىملەر</string>
<string name="arrays__audio">ئۈن</string>
<string name="arrays__video">سىن</string>
<string name="arrays__documents">پۈتۈكلەر</string>
<string name="arrays__small">كىچىك</string>
<string name="arrays__normal">نورمال</string>
<string name="arrays__large">چوڭ</string>
<string name="arrays__extra_large">تېخىمۇ چوڭ</string>
<string name="arrays__default">كۆڭۈلدىكى</string>
<string name="arrays__high">يۇقىرى</string>
<!-- Setting title that represent an abstract priority to assign to notifications as the max/highest priority a notification can be within the system. -->
<string name="arrays__max">ئەڭ يۇقىرى</string>
<!-- plurals.xml -->
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="other">%1$d سائەت</item>
</plurals>
<!-- preferences.xml -->
<string name="preferences_beta">سىناق</string>
<string name="preferences__sms_mms">تېكىست ئۇچۇر ۋە كۆپ ۋاسىتە ئۇچۇر</string>
<string name="preferences__pref_use_address_book_photos">ئالاقە دەپتىرىدىكى سۈرەتنى ئىشلىتىدۇ</string>
<string name="preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available">ئالاقەداش دەپتىرىدە سۈرەت بولسا ئۇنى كۆرسىتىدۇ</string>
<!-- Preference menu item title for a toggle switch for preserving the archived state of muted chats. -->
<string name="preferences__pref_keep_muted_chats_archived">ئۈنسىزلەنگەن پاراڭلارنى ئارخىپتا ساقلاش</string>
<!-- Preference menu item description for a toggle switch for preserving the archived state of muted chats. -->
<string name="preferences__muted_chats_that_are_archived_will_remain_archived">ئارخىپلانغان ئۈنسىز پاراڭلار يېڭى ئۇچۇر كەلگۈچە ئارخىپتا ساقلىنىدۇ.</string>
<string name="preferences__generate_link_previews">ئۇلانما ئالدىن كۆرسىتىش ھاسىللايدۇ</string>
<string name="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">سىز يوللىغان تور بېكەت ئۇلانمىسىدىن بىۋاسىتە ئالدىن كۆرسىتىش ھاسىللايدۇ.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">ئىم ئىبارىسى ئۆزگەرت</string>
<string name="preferences__change_your_passphrase">ئىم ئىبارىسى ئۆزگەرتىڭ</string>
<!-- Legacy preference menu item to enable a passphrase screen lock that is only available to those who have previously had a passphrase -->
<string name="preferences__enable_passphrase">ئېكران قۇلۇپ ئىم ئىبارىسىنى قوزغىتىدۇ</string>
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">ئېكران ۋە ئۇقتۇرۇشلارنى ئىم ئىبارىسى بىلەن قۇلۇپلايدۇ</string>
<string name="preferences__screen_security">ئېكران بىخەتەرلىكى</string>
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">ئەگەر Signal ئىشلەتمىگەن ھالەتتە مۇئەييەن ۋاقىت تۇرسا، ئۆزلۈكىدىن قۇلۇپلىنىدۇ</string>
<!-- Legacy preference menu item to enable locking of app after inactivity -->
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">ئىشلەتمىگەندە ۋاقىت ھالقىش ئىم ئىبارىسى</string>
<!-- Legacy preference menu item to choose the interval of inactivity before lockout -->
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">ئىشلەتمىگەندە ۋاقىت ھالقىش ۋاقتى</string>
<string name="preferences__notifications">ئۇقتۇرۇشلار</string>
<string name="preferences__led_color">LED رەڭگى</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">نامەلۇم</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">LED چاقناش شەكلى</string>
<string name="preferences__customize">خاسلاشتۇرۇش</string>
<string name="preferences__change_sound_and_vibration">ئاۋاز ۋە تىتىرەشنى ئۆزگەرتىش</string>
<!-- Preference menu item to control the sound of notifications -->
<string name="preferences__sound">ئاۋاز</string>
<string name="preferences__silent">تىنچ</string>
<!-- Preference menu item to use the default sound for notifications -->
<string name="preferences__default">كۆڭۈلدىكى</string>
<string name="preferences__repeat_alerts">تەكرار ئاگاھلاندۇرۇش</string>
<string name="preferences__never">ھەرگىز</string>
<string name="preferences__one_time">بىر قېتىم</string>
<string name="preferences__two_times">ئىككى قېتىم</string>
<string name="preferences__three_times">ئۈچ قېتىم</string>
<string name="preferences__five_times">بەش قېتىم</string>
<string name="preferences__ten_times">ئون قېتىم</string>
<string name="preferences__vibrate">تىترەت</string>
<string name="preferences__green">يېشىل</string>
<string name="preferences__red">قىزىل</string>
<string name="preferences__blue">كۆك</string>
<string name="preferences__orange">قىزغۇچ</string>
<string name="preferences__cyan">كۆكۈچ</string>
<string name="preferences__magenta">ئاچ قىزىل</string>
<string name="preferences__white">ئاق</string>
<!-- Text shown when no preference label has been selected -->
<string name="preferences__none">ھېچنېمە</string>
<string name="preferences__fast">تېز</string>
<string name="preferences__normal">نورمال</string>
<string name="preferences__slow">ئاستا</string>
<string name="preferences__help">ياردەم</string>
<string name="preferences__advanced">ئالىي</string>
<string name="preferences__donate_to_signal">‫Signal غا ئىئانە قىلىڭ</string>
<!-- Preference label for making one-time donations to Signal -->
<string name="preferences__privacy">مەخپىيەتلىك</string>
<!-- Preference label for stories -->
<string name="preferences__stories">ھېكايىلەر</string>
<string name="preferences__mms_user_agent">MMS ئىشلەتكۈچى ۋەكىلى</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">MMS نىڭ قولدا تەڭشەكلىرى</string>
<string name="preferences__mmsc_url">MMSC URL</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host">MMS ۋاكالەتچى باش كومپيۇتېر</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">MMS ۋاكالەتچى پورتى</string>
<string name="preferences__mmsc_username">MMSC ئىشلەتكۈچى ئىسمى</string>
<string name="preferences__mmsc_password">MMSC پارولى</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">قىسقا ئۇچۇر يەتكۈزۈش دوكلاتلىرى</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">ئەۋەتكەن ھەر بىر قىسقا ئۇچۇر ئۈچۈن بىر يەتكۈزۈش دوكلاتى تەلەپ قىلىش</string>
<string name="preferences__data_and_storage">مەلۇمات ۋە ساقلىغۇچ</string>
<string name="preferences__storage">ساقلىغۇچ</string>
<string name="preferences__payments">چىقىملار</string>
<!-- Privacy settings payments section description -->
<string name="preferences__payment_lock">پۇل تۆلەش قۇلۇپى</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">ئۇچۇر سان چېكى</string>
<string name="preferences__keep_messages">ئۇچۇرلارنى ساقلاپ قېلىش</string>
<string name="preferences__clear_message_history">ئۇچۇر تارىخىنى تازىلا</string>
<string name="preferences__linked_devices">باغلانغان ئۈسكۈنىلەر</string>
<string name="preferences__light_theme">يورۇق</string>
<string name="preferences__dark_theme">قاراڭغۇ</string>
<string name="preferences__appearance">كۆرۈنۈش</string>
<string name="preferences__theme">تېما</string>
<string name="preferences__chat_color_and_wallpaper">پاراڭ رەڭگى ۋە تام قەغەز</string>
<!-- Clickable settings text allowing the user to change the icon visible on their phone\'s home screen. -->
<string name="preferences__app_icon">ئەپ سىنبەلگىسى</string>
<!-- Approval for changing the app icon. -->
<string name="preferences__app_icon_dialog_ok">بولىدۇ</string>
<!-- Cancelling the operation of changing the app icon. -->
<string name="preferences__app_icon_dialog_cancel">بىكار قىلىش</string>
<!-- Title for the confirmation dialog of changing the app icon. -->
<string name="preferences__app_icon_dialog_title">ئەپ سىنبەلگىسى ۋە نامىنى «%1$s» غا ئۆزگەرتىش</string>
<!-- Description for the confirmation dialog of changing the app icon. -->
<string name="preferences__app_icon_dialog_description">ئەپ سىنبەلگىسى ۋە نامىنى ئۆزگەرتىش ئۈچۈن Signal نى ئېتىش كېرەك. ئۇقتۇرۇشلار ھەمىشە سۈكۈتتىكى Signal سىنبەلگىسى ۋە نامىنى كۆرسىتىدۇ.</string>
<!-- Visible warning label for the limitations of changing the app icon with learn more call to action. -->
<string name="preferences__app_icon_warning_learn_more">تېلېفونىڭىزنىڭ باش بەت ئېكرانىدا ۋە ئەپ تارتمىسىدا كۆرۈنىدىغان ئەپ سىنبەلگىسى ۋە ئەپ نامى تاللاڭ. ئۇقتۇرۇشلار ھەمىشە سۈكۈتتىكى Signal سىنبەلگىسى ۋە نامىنى كۆرسىتىدۇ. تەپسىلاتى</string>
<!-- Visible warning label for the limitations of changing the app icon. -->
<string name="preferences__app_icon_warning">ئەپ سىنبەلگىسى ۋە ئەپ نامى باش بەت ئېكرانى ۋە ئەپ تارتمىسىدا كۆرۈنىدۇ.</string>
<!-- Visible warning label explaining that changing the app icon and name does not affect notifications. -->
<string name="preferences__app_icon_notification_warning">ئۇقتۇرۇشلار ھەمىشە سۈكۈتتىكى Signal سىنبەلگىسى ۋە نامىنى كۆرسىتىدۇ.</string>
<!--Call to action to get more information about the limitations of the change app icon functionality. -->
<string name="preferences__app_icon_learn_more">تەپسىلاتى</string>
<!--Text description of a graphic illustrating the limitations of the app icon change. -->
<string name="preferences__graphic_illustrating_where_the_replacement_app_icon_will_be_visible">ئەپ سىنبەلگىسىنىڭ كۆرۈلۈش ئورنىنى گرافىكلىك چۈشەندۈرۈۋاتىدۇ.</string>
<string name="preferences__disable_pin">PIN چەكلە</string>
<string name="preferences__enable_pin">PIN نى قوزغات</string>
<string name="preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">ئەگەر PIN نى چەكلىسىڭىز، Signal غا قايتا تىزىملاتقاندا ئۆزىڭىز زاپاسلاپ ۋە ئەسلىگە كەلتۈرمىگۈچە ھەممە سانلىق مەلۇماتلىرىڭىز يوقىلىدۇ، PIN چەكلەنسە تىزىملىتىش قۇلۇپىنى ئاچالمايسىز.</string>
<string name="preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it">PINلەر Signalدا ساقلانغان ئۇچۇرلارنى مەخپىيلەشتۈرۈپ ساقلايدۇ. شۇڭا سىزلا زىيارەت قىلالايسىز. ئارخىپىڭىز، سەپلىمىلىرىڭىز ۋە ئالاقەداشلىرىڭىز Signal نى قايتا قاچىلىغىنىڭىزدا ئەسلىگە كەلتۈرىلىدۇ. ئەپنى ئېچىش PIN نىڭىز كېرەك ئەمەس.</string>
<string name="preferences__system_default">كۆڭۈلدىكى سىستېما</string>
<string name="preferences__language">تىل</string>
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Signal ئۇچۇر ۋە چاقىرىشلىرى</string>
<string name="preferences__advanced_pin_settings">ئالىي PIN تەڭشەكلىرى</string>
<!-- Title of toolbar for the advanced pin settings screen -->
<string name="preferences__advanced_pin_settings_title">ئالىي PIN تەڭشەكلىرى</string>
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Signal ئىشلەتكۈچىلىرىگە ھەقسىز شەخسىي ئۇچۇرلار ۋە چاقىرىقلار</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">سازلاش خاتىرە يوللا</string>
<string name="preferences__delete_account">ھېساباتنى ئۆچۈر</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">«WiFi چاقىرىقى» ماسلىشىشچان ھالىتى</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">ئۈسكۈنىڭىز WiFi دا قىسقا ئۇچۇر ياكى كۆپ ۋاسىتە ئۇچۇر ئەۋەتكەندە قوزغىتىڭ (پەقەت ئۈسكىنىڭىزدە «WiFi چاقىرىقى» ئاكتىپ بولسا قوزغىتىڭ)</string>
<string name="preferences__incognito_keyboard">يوشۇرۇن ھەرپتاختىسى</string>
<string name="preferences__read_receipts">ئوقۇلدى ئىشارىتى</string>
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">ئەگەر ئوقۇلدى ئىشارىتى ئېتىك بولسا، باشقىلارنىڭ ئوقۇلدى ئىشارەتلىرىنىمۇ كۆرەلمەيسىز.</string>
<string name="preferences__typing_indicators">بېسىۋاتىدۇ كۆرسەتكۈچى</string>
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">ئەگەر بېسىۋاتىدۇ كۆرسەتكۈچى ئېتىك بولسا، باشقىلارنىڭ بېسىۋاتىدۇ كۆرسەتكۈچىنىمۇ كۆرەلمەيسىز.</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable">ھەرپتاختىنىڭ خاسلاشتۇرۇپ ئۆگىنىش ئىقتىدارىنى چەكلەشنى ئىلتىماس قىلدى.</string>
<string name="preferences__this_setting_is_not_a_guarantee">بۇ تەڭشەككە كاپالەتلىك قىلغىلى بولمايدۇ، ھەرپتاختىڭىز ئۇنىڭغا پەرۋا قىلماسلىقى مۇمكىن.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__incognito_keyboard_learn_more" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360055276112</string> -->
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">كۆچمە مەلۇمات ئىشلەتكەندە</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">Wi-Fi ئىشلەتكەندە</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">كەزمە ۋاقتىدە</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">ۋاسىتەلەرنى ئاپتۇماتىك چۈشۈر</string>
<string name="preferences_chats__message_history">ئۇچۇر تارىخى</string>
<string name="preferences_storage__storage_usage">ساقلىغۇچ ئىشلىتىلىشى</string>
<string name="preferences_storage__photos">سۈرەتلەر</string>
<string name="preferences_storage__videos">سىنلەر</string>
<string name="preferences_storage__files">ھۆججەتلەر</string>
<string name="preferences_storage__audio">ئۈن</string>
<string name="preferences_storage__review_storage">ساقلىغۇچ تەكشۈرۈش</string>
<string name="preferences_storage__delete_older_messages">كونا ئۇچۇرلارنى ئۆچۈرەمسىز؟</string>
<!-- Dialog title shown when selecting delete message history from manage storage -->
<string name="preferences_storage__delete_message_history">ئۇچۇر تارىخىنى ئۆچۈرەمسىز؟</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media">بۇ ئۈسكۈىڭىزدىكى %1$s دىن بۇرۇنقى بارلىق ئۇچۇر ۋە ۋاسىتەلەرنى مەڭگۈلۈك ئۆچۈرۈۋېتىدۇ.</string>
<!-- The body of an alert dialog that is shown when confirming a trim operation. Trimming will delete all but the most recent messages in a chat. The placeholder represents how many messages are kept in each chat. All older messages are deleted. -->
<plurals name="preferences_storage__this_will_permanently_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
<item quantity="other">بۇ مەشغۇلات بارلىق پاراڭلارنى %1$s ئەڭ يېقىنقى ئۇچۇرلارغا يىغىنچاقلايدۇ.</item>
</plurals>
<string name="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device">بۇ ئۈسكۈنىڭىزدىكى بارلىق ئۇچۇر تارىخى ۋە ۋاسىتەلەرنى مەڭگۈلۈك ئۆچۈرۈۋېتىدۇ.</string>
<!-- Dialog message warning about delete chat message history will delete everything everywhere including linked devices -->
<string name="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device_linked_device">بۇ مەشغۇلات بۇ ئۈسكۈنە ۋە باشقا ھەرقانداق ئۇلانغان ئۈسكۈنىلەردىكى بارلىق ئۇچۇر خاتىرىسى ۋە مېدىيانى مەڭگۈلۈك ئۆچۈرىدۇ.</string>
<string name="preferences_storage__are_you_sure_you_want_to_delete_all_message_history">راستلا بارلىق ئۇچۇر تارىخنى ئۆچۈرىۋېتەمسىز؟</string>
<string name="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone">بارلىق ئۇچۇر تارىخى مەڭگۈلۈك ئۆچۈرىۋېتىلىدۇ. بۇ ھەرىكەتتىن كەينىگە يېنىۋالالمايسىز.</string>
<!-- Secondary warning dialog message about deleting all chat message history from everything everywhere including linked devices -->
<string name="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone_linked_device">بارلىق ئۈسكۈنىلەردىكى بارلىق ئۇچۇر خاتىرىسى مەڭگۈلۈك ئۆچۈرۈلىدۇ. بۇ مەشغۇلاتنى ئەمەلدىن قالدۇرغىلى بولمايدۇ.</string>
<string name="preferences_storage__delete_all_now">ھازىرلا ھەممىنى ئۆچۈر</string>
<!-- Option for keeping messages forever when managing storage -->
<string name="preferences_storage__forever">مەڭگۈ</string>
<string name="preferences_storage__one_year">1 يىل</string>
<string name="preferences_storage__six_months">6 ئاي</string>
<string name="preferences_storage__thirty_days">30 كۈن</string>
<!-- Option for setting no limit of the length of chat messages -->
<string name="preferences_storage__none">ھېچنېمە</string>
<plurals name="preferences_storage__s_messages_plural">
<item quantity="other">%1$s ئۇچۇرلار</item>
</plurals>
<string name="preferences_storage__custom">ئىختىيارى</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">سېسىتما ئىپادىسىنى قوللان</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">IP ئادرېسىڭىزنىڭ باشقىلارغا كۆرۈنۈپ قېلىشىدىن ساقلىنىش ئۈچۈن، بارلىق چاقىرىقلارنى Signal مۇلازىمېتىر ئارقىلىق ئالاقىداشلىرىڭىزغا ئۇلاپ يوللاڭ. قوزغاتسىڭىز چاقىرىق سۈپىتىنى تۆۋەنلىتىشى مۈمكىن.</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">چاقىرىقلارنى دائىم ئۇلاپ يوللا</string>
<!-- Privacy settings payments section title -->
<string name="preferences_app_protection__payments">چىقىملار</string>
<string name="preferences_chats__chats">پاراڭلار</string>
<string name="preferences_app_updates__title">ئەپ يېڭىلاش</string>
<string name="preferences_data_and_storage__manage_storage">ساقلىغۇچ باشقۇرۇش</string>
<string name="preferences_data_and_storage__use_less_data_for_calls">چاقىرىقلار ئۈچۈن ئازراق مەلۇمات ئىشلىتىش</string>
<string name="preferences_data_and_storage__never">ھەرگىز</string>
<string name="preferences_data_and_storage__wifi_and_mobile_data">كۆچمە مەلۇمات ۋە WiFi</string>
<string name="preferences_data_and_storage__mobile_data_only">كۆچمە سانلىق مەلۇماتلا</string>
<string name="preference_data_and_storage__using_less_data_may_improve_calls_on_bad_networks">ئاز مەلۇمات ئىشلىتىش ناچار تور شارائىتىدىكى چاقىرىقنى ياخشىلايدۇ</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">پاراڭ ئىچىدىكى ئاۋاز</string>
<string name="preferences_notifications__show">كۆرسەت</string>
<string name="preferences_notifications__ringtone">قوڭغۇراق ئاۋازى</string>
<string name="preferences_chats__message_text_size">ئۇچۇر خەت چوڭلۇقى</string>
<!-- Option in settings that will provide a shortcut to notification system settings to control the priority of Signal notifications -->
<string name="preferences_notifications__priority">مۇھىملىقى</string>
<!-- Option in settings to trouble shoot delayed notifications -->
<string name="preferences_notifications__troubleshoot">كاشىلا ئوڭشاش ئۇقتۇرۇشلىرى</string>
<!-- Heading for the \'censorship circumvention\' section of privacy preferences -->
<string name="preferences_communication__category_censorship_circumvention">تەكشۈرۈشتىن دالدىلىنىش</string>
<!-- Title of the \'censorship circumvention\' toggle switch -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention">تەكشۈرۈشتىن دالدىلىنىش</string>
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_if_enabled_signal_will_attempt_to_circumvent_censorship">ئەگەر قوزغىتىلسا، Signal تەكشۈرۈشتىن دالدىلىنىشنى سىنايدۇ. Signal سىز تۇرۇۋاتقان جايدا تەكشۈرۈلمىسە بۇ ئىقتىدارنى قوزغاتماڭ.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that we automatically enabled it because we believe you\'re in a censored country -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_has_been_activated_based_on_your_accounts_phone_number">تەكشۈرۈشتىن دالدىلىنىش ھېساباتىڭىزدىكى تېلېفون نومۇرىغا ئاساسەن ئاكتىپلىنىدۇ.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you disabled it even though we believe you\'re in a censored country -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_you_have_manually_disabled">تەكشۈرۈشتىن دالدىلىنىشنى چەكلىدىڭىز</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re already connected to the Signal service -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_is_not_necessary_you_are_already_connected">تەكشۈرۈشتىن دالدىلىنىش ھاجەتسىز، Signal مۇلازىمىتىگە ئاللىبۇرۇن باغلاندىڭىز.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re not connected to the internet -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_can_only_be_activated_when_connected_to_the_internet">تەكشۈرۈشتىن دالدىلىنىش پەقەت ئىنتېرنىتقا باغلانغاندىلا ئاكتىپلىنىدۇ.</string>
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">يوشۇرۇن ئەۋەتكۈچى</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">ھەممىسىدن قوبۇل قىل</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">ئالاقەداشلىرىڭ ئارىسىدا بولمىغان ياكى ئارخىپىڭنى ھەمبەھىرلىمىگەن كىشىلەردىن، يوشۇرۇن ئەۋەتكۈچى ئۇچۇرلىرىنى قوبۇل قىلىشنى ئاكتىپلا.</string>
<string name="preferences_proxy">ۋاكالەتچى</string>
<string name="preferences_use_proxy">ۋاكالەتچى ئىشلىتىش</string>
<string name="preferences_off">تاقاق</string>
<string name="preferences_on">ئاچ</string>
<string name="preferences_proxy_address">ۋاكالەتچى ئادرېس</string>
<string name="preferences_only_use_a_proxy_if">ئەگەر كۆچمە سانلىق مەلۇمات ياكى Wi-Fi دا Signal غا باغلىنالمىسىڭىز ئۇنداقتا پەقەتلا ۋاكالەتچى ئىشلىتىڭ.</string>
<string name="preferences_share">ھەمبەھىرلە</string>
<string name="preferences_save">ساقلا</string>
<string name="preferences_connecting_to_proxy">ۋاكالەتچىگە ئۇلىنىۋاتىدۇ…</string>
<string name="preferences_connected_to_proxy">ۋاكالەتچىگە باغلاندى</string>
<string name="preferences_connection_failed">باغلىنالمىدى</string>
<string name="preferences_couldnt_connect_to_the_proxy">ۋاكالەتچىگە باغلىنالمىدى. ۋاكالەتچى ئادرېسىنى تەكشۈرۈپ ئاندىن قايتا سىناڭ.</string>
<string name="preferences_you_are_connected_to_the_proxy">ۋاكالەتچىگە باغلاندىڭىز. خالىغان ۋاقىتتا تەڭشەكلەردىن ۋاكالەتچىنى تاقىۋېتەلەيسىز.</string>
<!-- Title of alert dialog after a successful connection to the proxy -->
<string name="preferences_success">مۇۋەپپەقىيەتلىك</string>
<string name="preferences_failed_to_connect">باغلىنالمىدى</string>
<string name="preferences_enter_proxy_address">ۋاكالەتچى ئادرېسنى كىرگۈزۈڭ</string>
<!-- Preference title for changing navigation (bottom) bar size -->
<string name="preferences_navigation_bar_size">يول باشلاش بالدىقى چوڭلۇقى</string>
<!-- Preference summary for normal navigation bar size -->
<string name="preferences_normal">نورمال</string>
<!-- Preference summary for compact navigation bar size -->
<string name="preferences_compact">ئىخچام</string>
<string name="configurable_single_select__customize_option">ئىختىيارىچە تاللاش</string>
<!-- Internal only preferences -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_preferences" translatable="false">Internal Preferences</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_details" translatable="false">Internal Details</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_stories_dialog_launcher" translatable="false">Stories dialog launcher</string> -->
<!-- Payments -->
<string name="PaymentsActivityFragment__all_activity">ھەممە پائالىيەت</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__all">ھەممىسى</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__sent">يوللانغان</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__received">تاپشۇرۇۋېلىنغان</string>
<!-- Displayed on a welcome screen for payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment_introducing_payments">تۆلەمنى تونۇشتۇرۇش</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__use_signal_to_send_and_receive">سىز Signal دا MobileCoin يوللاپ ۋە قوبۇللىيالايسىز، ئۇ شەخسىيەت گەۋدىلەندۈرۈلگەن يېڭى رەقەملىك پۇل. باشلاش ئۈچۈن ئاكتىپلاڭ.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activate_payments">چىقىم قىلىشنى ئاكتىپلا</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activating_payments">چىقىم قىلىشنى ئاكتىپلاۋاتىدۇ…</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__restore_payments_account">چىقىم ھېساباتىنى ئەسلىگە قايتۇر</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__no_recent_activity_yet">يېقىنقى پائالىيەت يوق</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recent_activity">يېقىنقى پائالىيەت</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__see_all">ھەممىنى كۆرسەت</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__add_funds">پۇل قوش</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__send">ئەۋەت</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_s">%1$s غا يوللاندى</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_s">%1$s تاپشۇرۇۋالدى</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__transfer_to_exchange">ئالماشتۇرۇشقا يۆتكە</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion">پۇل ئالماشتۇرۇش</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments">چىقىملارنى چەكلە</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recovery_phrase">ئەسلىگە كەلتۈرۈش جۈملىسى</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__help">ياردەم</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__coin_cleanup_fee">تەڭگە تازىلاش ھەققى</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_payment">چىقىم يوللاندى</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_payment">تاپشۇرۇۋالغان چىقىم</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__processing_payment">چىقىمنى بېجىرىۋاتىدۇ</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__unknown_amount">---</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion_not_available">پۇل ئالماشتۇرۇشقا بولمايدۇ</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__cant_display_currency_conversion">پۇل ئالماشتۇرۇشنى كۆرسىتەلمەيدۇ. تېلېفون باغلىنىشىڭىزنى تەكشۈرۈپ ئاندىن قايتا سىناڭ.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_is_not_available_in_your_region">چىقىم ئىقتىدارىنى سىز تۇرۇشلۇق جايدا ئىشلەتكىلى بولمايدۇ.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__could_not_enable_payments">چىقىمنى قوزغىتالمىدى. سەل تۇرۇپ قايتا سىناڭ.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments_question">چىقىملارنى چەكلەمدۇ؟</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__you_will_not_be_able_to_send">ئەگەر چىقىم قىلىشنى چەكلىسىڭىز Signal دا MobileCoin ئەۋەتىپ ياكى قوبۇللىيالمايسىز.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate">چەكلە</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__continue">داۋاملاشتۇر</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__balance_is_not_currently_available">نۆۋەتتە قالدۇقنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_deactivated">چىقىم چەكلەندى.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payment_failed">چىقىم قىلالمىدى</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__details">تەپسىلاتى</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsHomeFragment__learn_more__activate_payments" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_activate</string> -->
<!-- Displayed as a description in a dialog when the user tries to activate payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment__you_can_use_signal_to_send_and">‫Signal نى ئىشلىتىپ MobileCoin ئەۋەتەلەيسىز ۋە تاپشۇرىۋالالايسىز. بارلىق تۆلەم ۋە چىقىملار MobileCoin ۋە MobileCoin ھەميانىنىڭ ئىشلىتىش شەرتلىرىگە بويسۇنىدۇ. بەزى مەسىلىلەرگە دۇچ كېلىشىڭز، يوقىتىش ئىھتىمالىڭىز بولغان تۆلەملەر ۋە قالدۇقلارنى ئەسلىگە كەلتۈرەلمەسلىكىڭىز مۇمكىن. </string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activate">ئاكتىپلا</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__view_mobile_coin_terms">MobileCoin ماددىلىرىنى كۆرسەت</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_not_available">‫Signal دا چىقىم ئەمدى ئىشلىمەيدۇ. سىز مەبلەغلىرىڭىزنى ئالماشتۇرۇش ئورنىغا داۋاملىق يۆتكىيەلەيسىز. ئەمما ئەمدى چىقىمنى يوللاپ ۋە تاپشۇرىۋالالمايسىز ياكى مەبلەغ قوشالمايسىز.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsHomeFragment__mobile_coin_terms_url" translatable="false">https://www.mobilecoin.com/terms-of-use.html</string> -->
<!-- Alert dialog title which shows up after a payment to turn on payment lock -->
<string name="PaymentsHomeFragment__turn_on">كەلگۈسىدىكى پۇل تۆلەش ئۈچۈن پۇل تۆلەش قۇلۇپىنى ئاچامسىز؟</string>
<!-- Alert dialog description for why payment lock should be enabled before sending payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment__add_an_additional_layer">قوشۇمچە بىخەتەرلىك تەدبىرى قوللىنىپ پۇل تۆلەش ئىقتىدارى ئۈچۈن Android ئېكران قۇلۇپى ياكى بارماق ئىزى تەلەپ قىلىدىغان قىلىپ تەڭشەڭ.</string>
<!-- Alert dialog button to enable payment lock -->
<string name="PaymentsHomeFragment__enable">ئاچ</string>
<!-- Alert dialog button to not enable payment lock for now -->
<string name="PaymentsHomeFragment__not_now">ھازىر ئەمەس</string>
<!-- Alert dialog title which shows up to update app to send payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment__update_required">يېڭىلاش لازىم</string>
<!-- Alert dialog description that app update is required to send payments-->
<string name="PaymentsHomeFragment__an_update_is_required">پۇل ئەۋەتىش ۋە تاپشۇرۇۋېلىش ۋە ئەڭ يېڭى قالدۇق سوممىڭىزنى كۆرۈش ئۈچۈن ئەپنى يېڭىلاش تەلەپ قىلىنىدۇ.</string>
<!-- Alert dialog button to cancel -->
<string name="PaymentsHomeFragment__cancel">ۋاز كەچ</string>
<!-- Alert dialog button to update now -->
<string name="PaymentsHomeFragment__update_now">ھازىر يېڭىلاڭ</string>
<!-- GrantPermissionsFragment -->
<!-- Displayed as a text-only action button at the bottom start of the screen -->
<string name="GrantPermissionsFragment__not_now">ھازىر ئەمەس</string>
<!-- Displayed as an action button at the bottom end of the screen -->
<string name="GrantPermissionsFragment__next">كېيىنكى</string>
<!-- Displayed as a title at the top of the screen -->
<string name="GrantPermissionsFragment__allow_permissions">ئىجازەت بېرىڭ</string>
<!-- Displayed as a subtitle at the top of the screen -->
<string name="GrantPermissionsFragment__to_help_you_message_people_you_know">سىز تونۇيدىغان كىشىلەرگە ئۇچۇر يوللىشىڭىزغا ياردەم بېرىش ئۈچۈن، سىگنال بۇ ئىجازەتلەرنى تەلەپ قىلىدۇ. </string>
<!-- Notifications permission row title -->
<string name="GrantPermissionsFragment__notifications">ئۇقتۇرۇشلار</string>
<!-- Notifications permission row description -->
<string name="GrantPermissionsFragment__get_notified_when">يېڭى ئۇچۇرلار كەلگەندە، خەۋەردار بولۇڭ.</string>
<!-- Contacts permission row title -->
<string name="GrantPermissionsFragment__contacts">ئالاقەداشلار</string>
<!-- Contacts permission row description -->
<string name="GrantPermissionsFragment__find_people_you_know">سىز تونۇيدىغان كىشىلەرنى تېپىڭ. ئالاقىداشلىرىڭىز مەخپىيلەشتۈرۈلگەن بولۇپ، سىگنال مۇلازىمىتىگە كۆرۈنمەيدۇ.</string>
<!-- Phone calls permission row title -->
<string name="GrantPermissionsFragment__phone_calls">تېلېفون چاقىرىقلىرى</string>
<!-- Phone calls permission row description -->
<string name="GrantPermissionsFragment__make_registering_easier">تىزىملاشنى ئاسانلاشتۇرۇڭ ۋە قوشۇمچە چاقىرىش ئىقتىدارلىرىنى قوزغىتىڭ.</string>
<!-- Storage permission row title -->
<string name="GrantPermissionsFragment__storage">ساقلىغۇچ</string>
<!-- Storage permission row description -->
<string name="GrantPermissionsFragment__send_photos_videos_and_files">ئۈسكۈنىڭىزدىن رەسىم ، سىن ۋە ھۆججەتلەرنى ئەۋەتىڭ.</string>
<!-- PermissionDeniedBottomSheet -->
<!-- Sheet describing step 1 on how to give permissions by opening settings -->
<string name="PermissionDeniedBottomSheet__1_tap_settings_below">1. تۆۋەندىكى «تەڭشەكلەر»نى چېكىڭ</string>
<!-- Sheet describing step 2 on how to give permissions by checking the permissions button in settings where %s will be replaced with an image of a checked button -->
<string name="PermissionDeniedBottomSheet__2_allow_permission">2. %1$s ئىجازەت قىلىش</string>
<!-- Sheet describing step 2 on how to give permissions by tapping permissions in their settings -->
<string name="PermissionDeniedBottomSheet__2_tap_permissions">2. «ئىجازەت» نى چېكىڭ</string>
<!-- Sheet describing step 3 on how to give permissions for photos and videos in settings where %s will be replaced with an image of a checked button -->
<string name="PermissionDeniedBottomSheet__3_allow_permission">3. %1$s «رەسىم ۋە سىن» ئجازىتىگە رۇخسەت قىلىڭ</string>
<!-- Label for button at the bottom of the sheet which opens the system permission settings -->
<string name="PermissionDeniedBottomSheet__settings">تەڭشەكلەر</string>
<!-- PaymentsSecuritySetupFragment -->
<!-- Toolbar title -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__security_setup">بىخەتەرلىك تەڭشىكى</string>
<!-- Title to enable payment lock -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__protect_your_funds">مەبلىغىڭىزنى قوغداڭ</string>
<!-- Description as to why payment lock is required -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__help_prevent">قوشۇمچە بىخەتەرلىك تەدبىرى قوللىنىپ، باشقىلارنىڭ تېلېفونىڭىزدا مەبلىغىڭىزگە زىيان سېلىشىنىڭ ئالدىنى ئېلىڭ. بۇ ئىقتىدارنى «تەڭشەك» تىن ئېتەلەيسىز.</string>
<!-- Option to enable payment lock -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__enable_payment_lock">پۇل تۆلەش قۇلۇپىنى قوزغىتىش</string>
<!-- Option to cancel -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__not_now">ھازىر ئەمەس</string>
<!-- Dialog title to confirm skipping the step -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skip_this_step">بۇ باسقۇچتىن ئاتلاپ ئۆتەمسىز؟</string>
<!-- Dialog description to let users know why payment lock is required -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skipping_this_step">بۇ قەدەمنى ئاتلاپ ئۆتۈپ كەتسىڭىز، تېلېفونىڭىزنى قولغا ئالغان ھەرقانداق ئادەم پۇل ئاغدۇرالايدۇ ياكى ئەسلىگە كەلتۈرۈش ئىبارىسىنى كۆرەلەيدۇ.</string>
<!-- Dialog option to cancel -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__cancel">ۋاز كەچ</string>
<!-- Dialog option to skip -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skip">ئاتلا</string>
<!-- PaymentsAddMoneyFragment -->
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__add_funds">پۇل قوش</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__your_wallet_address">ھەميان ئادرېسىڭىز</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copy">كۆچۈر</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copied_to_clipboard">چاپلاش تاختىسىغا كۆچۈردى</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__to_add_funds">مەبلەغ قوشۇش ئۈچۈن MobileCoin نى ھەميان ئادرېسىڭىزغا ئەۋەتىڭ. مۇئامىلىنى MobileCoin نى قوللايدىغان بىر ئالماستۇرغۇچىدىكى ھېساباتىڭىزدىن باشلاڭ، ئاندىن QR كودىنى سايىلەڭ ياكى ھەميان ئادرېسىڭىزنى كۆچۈرۈڭ.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsAddMoneyFragment__learn_more__information" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange</string> -->
<!-- PaymentsDetailsFragment -->
<string name="PaymentsDetailsFragment__details">تەپسىلاتى</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__status">ھالىتى</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__submitting_payment">چىقىمنى يوللاۋاتىدۇ…</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__processing_payment">چىقىمنى بېجىرىۋاتىدۇ…</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_complete">چىقىم تامام</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_failed">چىقىم قىلالمىدى</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__network_fee">تور ھەققى</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_by">يوللىغۇچى</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_to_s">%1$s غا يوللاندى</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__you_on_s_at_s">سىز%1$s نىڭ ئۈستىدە%2$s دە</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__s_on_s_at_s">‫%1$s %2$s نىڭ ئۈستىدە %3$s دە</string>
<!-- Prefix to a name to indicate who a payment was sent to -->
<string name="PaymentsDetailsFragment__to">كىمگە</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__from">كىمدىن</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__information">چىقىم سوممىسى ۋە مۇئامىلە ۋاقتىنى ئۆز ئىچىگە ئالغان مۇئامىلە تەپسىلاتلىرى MobileCoin ھېسابات دەپتىرىنىڭ بىر قىسمى.</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_fee">تەڭگە تازىلاش ھەققى</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_information">قولىڭىزدىكى تەڭگىلەرنى بىرلەشتۈرۈپ مۇئامىلىنى تاماملىغىلى بولمىغاندا ، «تەڭگە تازىلاش ھەققى» ئېلىنىدۇ. تازىلاش ئارقىلىق داۋاملىق چىقىم يوللاشقا يول قويىدۇ.</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__no_details_available">بۇ مۇئامىلىدە باشقا تەپسىلاتلار يوق</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsDetailsFragment__learn_more__information" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsDetailsFragment__learn_more__cleanup_fee" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details_fees</string> -->
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_payment">چىقىم يوللاندى</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__received_payment">تاپشۇرۇۋالغان چىقىم</string>
<string name="PaymentsDeatilsFragment__payment_completed_s">چىقىم تاماملاندى %1$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__block_number">نومۇرنى چەكلەش</string>
<!-- PaymentsTransferFragment -->
<string name="PaymentsTransferFragment__transfer">يۆتكە</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__scan_qr_code">QR كودى تارا</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_or_enter_wallet_address">كىمگە: ھەميان ئادرېسىنى سايىلە ياكى كىرگۈز </string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_can_transfer">ئالماشتۇرغۇچى تەمىنلىگەن ھەميان ئادرېسىغا يۆتكەشنى تاماملاش ئارقىلىق MobileCoin نى يۆتكىيەلەيسىز. ھەميان ئادرېسى سان ۋە ھەرپلەرنىڭ تىزمىسى بولۇپ، كۆپىنچە QR كودىنىڭ ئاستىدا بولىدۇ. </string>
<string name="PaymentsTransferFragment__next">كېيىنكى</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__invalid_address">ئىناۋەتسىز ئادرېس</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__check_the_wallet_address">سىز يۆتكىمەكچى بولغان ھەميان ئادرېسىنى تەكشۈرۈڭ ۋە قايتا سىناڭ.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_cant_transfer_to_your_own_signal_wallet_address">ئۆزىڭىزنىڭ Signal ھەميان ئادرېسىغا يۆتكىيەلمەيسىز. قوللايدىغان ئالماشتۇرغۇچىدىكى ھېساباتىڭىزدىن ھەميان ئادرېسىنى كىرگۈزۈڭ.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs">QR كودىنى سايىلەش ئۈچۈن Signal كامېرانى زىيارەت قىلالىشى كېرەك.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__signal_needs_the_camera_permission_to_capture_qr_code_go_to_settings">‫QR كودىنى تۇتۇش ئۈچۈن Signal كامېرا ھوقۇقىغا موھتاج ، تەڭشەكلەرگە بېرىڭ، «ھوقۇقلار» نى تاللاپ ۋە «كامېرا» نى قوزغىتىڭ.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs_access_to_the_camera">QR كودىنى سايىلەش ئۈچۈن Signal كامېرانى زىيارەت قىلالىشى كېرەك.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__settings">تەڭشەكلەر</string>
<!-- PaymentsTransferQrScanFragment -->
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_address_qr_code">ئادرېس QR كودىنى سايىلە</string>
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_the_address_qr_code_of_the_payee">پۇل ئالغۇچىنىڭ ئادرېس QR كودىنى سايىلەڭ</string>
<!-- CreatePaymentFragment -->
<!-- Button text to request the payment from a user -->
<string name="CreatePaymentFragment__request">ئىلتىماس</string>
<string name="CreatePaymentFragment__pay">تۆلە</string>
<string name="CreatePaymentFragment__available_balance_s">ئىشلىتىشكە بولىدىغان قالدۇق: %1$s</string>
<string name="CreatePaymentFragment__toggle_content_description">ئالماشتۇر</string>
<string name="CreatePaymentFragment__1">1</string>
<string name="CreatePaymentFragment__2">2</string>
<string name="CreatePaymentFragment__3">3</string>
<string name="CreatePaymentFragment__4">4</string>
<string name="CreatePaymentFragment__5">5</string>
<string name="CreatePaymentFragment__6">6</string>
<string name="CreatePaymentFragment__7">7</string>
<string name="CreatePaymentFragment__8">8</string>
<string name="CreatePaymentFragment__9">9</string>
<string name="CreatePaymentFragment__decimal">.</string>
<string name="CreatePaymentFragment__0">0</string>
<string name="CreatePaymentFragment__lt">&lt;</string>
<string name="CreatePaymentFragment__backspace">Backspace</string>
<string name="CreatePaymentFragment__add_note">ئىزاھات قوش</string>
<string name="CreatePaymentFragment__conversions_are_just_estimates">تېگىشىشلەر پەقەت مۆلچەر بولۇپ ، توغرا بولماسلىقى مۇمكىن.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="CreatePaymentFragment__learn_more__conversions" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_currency_conversion</string> -->
<!-- EditNoteFragment -->
<string name="EditNoteFragment_note">ئىزاھات</string>
<!-- Content descriptor explaining the use of the save note FAB for Android accessibility settings-->
<string name="EditNoteFragment__content_description_save_note">خاتىرىنى ساقلاش</string>
<!-- ConfirmPaymentFragment -->
<string name="ConfirmPayment__confirm_payment">چىقىمنى جەزىملە</string>
<string name="ConfirmPayment__network_fee">تور ھەققى</string>
<string name="ConfirmPayment__estimated_s">مۆلچەرلەندى%1$s</string>
<!-- Prefix to a name to indicate who a payment will be sent to -->
<string name="ConfirmPayment__to">كىمگە</string>
<string name="ConfirmPayment__total_amount">جەمئىي سومما</string>
<string name="ConfirmPayment__balance_s">قالدۇق: %1$s</string>
<string name="ConfirmPayment__submitting_payment">چىقىمنى يوللاۋاتىدۇ…</string>
<string name="ConfirmPayment__processing_payment">چىقىمنى بېجىرىۋاتىدۇ…</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_complete">چىقىم تامام</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_failed">چىقىم قىلالمىدى</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_will_continue_processing">چىقىم داۋاملىق بىر تەرەپ قىلىنىدۇ</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__invalid_recipient">ئىناۋەتسىز تاپشۇرۇۋالغۇچى</string>
<!-- Title of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__failed_to_show_payment_lock">پۇل تۆلەش قۇلۇپىنى كۆرسىتەلمىدى</string>
<!-- Body of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__you_enabled_payment_lock_in_the_settings">سىز تەڭشەكتە پۇل تۆلەش قۇلۇپىنى قوزغاتتىڭىز، لېكىن ئۇنى كۆرسەتكىلى بولمىدى.</string>
<!-- Button in a dialog that will take the user to the privacy settings -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__go_to_settings">تەڭشەكلەرگە يۆتكەل</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__this_person_has_not_activated_payments">بۇ كىشى چىقىمنى ئاكتىپلىمىدى</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__unable_to_request_a_network_fee">تور ھەققىنى ئىلتىماس قىلالمىدى. چىقىمنى داۋاملاشتۇرماقچى بولسىڭىز ماقۇل نى چېكىپ قايتا سىناڭ.</string>
<!-- BiometricDeviceAuthentication -->
<!-- Biometric/Device authentication prompt title -->
<string name="BiometricDeviceAuthentication__signal">Signal </string>
<!-- CurrencyAmountFormatter_s_at_s -->
<string name="CurrencyAmountFormatter_s_at_s">%1$s %2$s دە</string>
<!-- SetCurrencyFragment -->
<string name="SetCurrencyFragment__set_currency">پۇلنى بەلگىلەش</string>
<string name="SetCurrencyFragment__all_currencies">بارلىق پۇللار</string>
<!-- **************************************** -->
<!-- menus -->
<!-- **************************************** -->
<!-- contact_selection_list -->
<!-- Displayed in a row on the new call screen when searching by phone number. -->
<string name="contact_selection_list__new_call">يېڭى چاقىرىق قىلىنغۇچى…</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">يېڭى ئۇچۇر…</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_block">ئىشلەتكۈچى چەكلەش</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_add_to_group">گۇرۇپپىغا قوشۇش</string>
<!-- conversation_callable_insecure -->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">چاقىر</string>
<!-- conversation_callable_secure -->
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Signal چاقىرىقى</string>
<string name="conversation_callable_secure__menu_video">Signal سىنلىق چاقىرىق</string>
<!-- conversation_context -->
<!-- Heading which shows how many messages are currently selected -->
<plurals name="conversation_context__s_selected">
<item quantity="other">%1$d تاللانغان</item>
</plurals>
<!-- conversation_context_image -->
<!-- Button to save a message attachment (image, file etc.) -->
<!-- conversation_expiring_off -->
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">غايىب ئۇچۇرلار</string>
<!-- conversation_selection -->
<!-- Button to view detailed information for a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_message_details">ئۇچۇر</string>
<!-- Button to copy a message\'s text to the clipboard; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_copy">كۆچۈر</string>
<!-- Button to delete a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_delete">ئۆچۈر</string>
<!-- Button to forward a message to another person or group chat; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_forward">ئۇلاپ يوللا</string>
<!-- Button to reply to a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_reply">جاۋاب</string>
<!-- Button to edit a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_edit">تەھرىرلەش</string>
<!-- Button to save a message attachment (image, file etc.); Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_save">ساقلا</string>
<!-- Button to retry sending a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_resend_message">قايتا يوللا</string>
<!-- Button to select a message and enter selection mode; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_multi_select">تاللا</string>
<!-- Button to view a in-chat payment message\'s full payment details; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_payment_details">پۇل تۆلەش تەپسىلاتلىرى</string>
<!-- Button to end a poll -->
<string name="conversation_selection__menu_end_poll">راي سىناشنى توختىتىش</string>
<!-- conversation_expiring_on -->
<!-- conversation_insecure -->
<string name="conversation_insecure__invite">تەكلىپ</string>
<!-- conversation_list_batch -->
<!-- conversation_list -->
<string name="conversation_list_settings_shortcut">تەڭشەكلەر قىسقا يولى</string>
<string name="conversation_list_search_description">ئىزدە</string>
<string name="conversation_list__pinned">قوندۇرۇلدى</string>
<string name="conversation_list__chats">پاراڭلار</string>
<!-- A warning shown in a toast that tells you that you can\'t pin any more chats. Pinning a chat means keeping the chat at the top of your chat list. The placeholder represents how many chats you\'re allowed to pin. -->
<string name="conversation_list__you_can_only_pin_up_to_d_chats">كۆپ بولغاندا %1$d پاراڭنى مىخلىيالايسىز</string>
<!-- conversation_list_item_view -->
<!-- Content description for contact avatar photo -->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">ئالاقەداش فوتو رەسىمى</string>
<string name="conversation_list_item_view__archived">ئارخىپلاشتۇرۇلدى</string>
<!-- conversation_list_fragment -->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">يېڭى پاراڭ</string>
<string name="conversation_list_fragment__open_camera_description">كامېرا ئاچ</string>
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_yet_get_started_by_messaging_a_friend">تېخى پاراڭ يوق.\nدوستىڭىزغا ئۇچۇر يوللاپ پاراڭلىشىشنى باشلاڭ.</string>
<!-- Message shown when there are no archived chats to display -->
<string name="conversation_list_fragment__archived_chats_will_appear_here">ئارخىپلاشتۇرۇلغان پاراڭلار بۇ يەردە كۆرۈنىدۇ.</string>
<!-- Message shown when there are no chats in the chat folder to display -->
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_to_display">كۆرسىتىدىغان پاراڭلار يوق</string>
<!-- Button text that will open up chat folder settings -->
<string name="conversation_list_fragment__folder_settings">ھۆججەت قىسقۇچ تەڭشىكى</string>
<!-- conversation_secure_verified -->
<!-- conversation_muted -->
<string name="conversation_muted__unmute">ئۈنلۈك</string>
<!-- conversation_unmuted -->
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">ئۈنسىز ئۇقتۇرۇش</string>
<!-- conversation -->
<string name="conversation__menu_group_settings">گۇرۇپپا تەڭشەكلەر</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">گۇرۇپپىدىن ئايرىلىڭ</string>
<string name="conversation__menu_view_all_media">بارلىق ۋاسىتە</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">پاراڭ تەڭشەكلىرى</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">باش ئېكرانغا قوش</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">كۆپۈك قۇر</string>
<!-- Overflow menu option that allows formatting of text -->
<string name="conversation__menu_format_text">فورماتلانغان تېكىست</string>
<!-- conversation_popup -->
<!-- conversation_callable_insecure -->
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">ئالاقەداش قوش</string>
<!-- conversation scheduled messages bar -->
<!-- Label for button in a banner to show all messages currently scheduled -->
<string name="conversation_scheduled_messages_bar__see_all">ھەممىنى كۆرسەت</string>
<!-- Body text for banner to show all scheduled messages for the chat that tells the user how many scheduled messages there are -->
<plurals name="conversation_scheduled_messages_bar__number_of_messages">
<item quantity="other">%1$d پىلانلانغان ئۇچۇر</item>
</plurals>
<!-- conversation_group_options -->
<string name="convesation_group_options__recipients_list">چاقىرىلغۇچىلار تىزىمى</string>
<string name="conversation_group_options__delivery">يەتكۈزۈش</string>
<!-- Label for a menu item that appears after pressing the three-dot icon in a -->
<string name="conversation_group_options__conversation">پاراڭ</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">تارقىتىش</string>
<!-- DoubleTapEditEducationSheet -->
<!-- Displayed as the title of the education bottom sheet -->
<string name="DoubleTapEditEducationSheet__double_tap_edit_title">قوش چېكىپ تەھرىرلەش</string>
<!-- Text on the sheet explaining how double tapping on a message will let them edit it -->
<string name="DoubleTapEditEducationSheet__quickly_tap_twice">ئۇچۇرلىرىڭىزنى تەھرىرلەش ئۈچۈن قوش چېكىڭ. ئۇچۇرلىرىڭىز يوللىنىپ 24 سائەت ئىچىدە ئۇلارنى تەھرىرلىيەلەيسىز.</string>
<!-- Button label to dismiss sheet -->
<string name="DoubleTapEditEducationSheet__got_it">بىلدىم</string>
<!-- text_secure_normal -->
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">يېڭى گۇرۇپپا</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">تەڭشەكلەر</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">قۇلۇپ</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">ھەممىسى ئوقۇلدى</string>
<string name="text_secure_normal__invite_friends">دوستلىرىڭىزنى تەكلىپ قىلىڭ</string>
<!-- Overflow menu entry to filter unread chats -->
<string name="text_secure_normal__filter_unread_chats">ئوقۇلمىغان پاراڭلارنى سۈزۈش</string>
<!-- Overflow menu entry to disable unread chats filter -->
<string name="text_secure_normal__clear_unread_filter">ئوقۇلمىغان سۈزگۈچلەرنى تازىلاش</string>
<!-- verify_display_fragment -->
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">چاپلاش تاختىسىغا كۆچۈر</string>
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">چاپلاش تاختىسىدىكى بىلەن سېلىشتۇر</string>
<!-- reminder_header -->
<string name="reminder_header_service_outage_text">Signal دا تېخنىكىلىق قىيىنچىلىق كۆرۈلدى. بىز ئامالنىڭ بارىچە تىرىشىپ ئىشلەپ مۇلازىمەتنى ئەڭ تېز سۈرئەتتە ئەسلىگە كەلتۈرىمىز.</string>
<string name="reminder_header_progress">%1$d%%</string>
<!-- Body text of a banner that will show at the top of the chat list when we temporarily cannot process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_warning_body">Signal نىڭ شەخسىي ئالاقىداشلارنى بايقاش ئىقتىدارى ۋاقتىنچە تېلېفونىڭىزدىكى ئالاقىداشلارنى بىر تەرەپ قىلالمىدى.</string>
<!-- Label for a button in a banner to learn more about why we temporarily can\'t process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_warning_learn_more">كۆپرەك ئۆگىنىش</string>
<!-- Body text of a banner that will show at the top of the chat list when the user has so many contacts that we cannot ever process them -->
<string name="reminder_cds_permanent_error_body">Signal نىڭ شەخسىي ئالاقىداشلارنى بايقاش ئىقتىدارى تېلېفونىڭىزدىكى ئالاقىداشلارنى بىر تەرەپ قىلالمىدى.</string>
<!-- Label for a button in a banner to learn more about why we cannot process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_permanent_error_learn_more">كۆپرەك ئۆگىنىش</string>
<!-- media_preview -->
<string name="media_preview__save_title">ساقلا</string>
<string name="media_preview__edit_title">تەھرىر</string>
<!-- media_preview_activity -->
<!-- Content description of images or videos when viewing media -->
<string name="media_preview_activity__media_content_description">ۋاسىتە ئالدىن كۆرسەت</string>
<!-- new_conversation_activity -->
<string name="new_conversation_activity__refresh">يېڭىلا</string>
<!-- redphone_audio_popup_menu -->
<!-- Edit KBS Pin -->
<!-- BaseKbsPinFragment -->
<string name="BaseKbsPinFragment__next">كېيىنكى</string>
<!-- Button label to prompt them to create a password ("PIN") using numbers and letters rather than only numbers. -->
<string name="BaseKbsPinFragment__create_alphanumeric_pin">ھەرپ سان PIN قۇر</string>
<!-- Button label to prompt them to return to creating a numbers-only password ("PIN") -->
<string name="BaseKbsPinFragment__create_numeric_pin">سان PIN قۇر</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="BaseKbsPinFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- CreateKbsPinFragment -->
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_characters">
<item quantity="other">PIN ئاز دېگەندە %1$d ھەرپ بولۇشى كېرەك</item>
</plurals>
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_digits">
<item quantity="other">PIN ئاز دېگەندە %1$d رەقەم بولۇشى كېرەك</item>
</plurals>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">يېڭى PIN قۇر</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">بۇ ئۈسكۈنە تىزىملىتىلغانلا بولسا PIN نى ئۆزگەرتەلەيسىز.</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">يېڭى PIN قۇر</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__pins_can_help_you_restore_your_account">PIN ئارقىلىق ھېساباتىڭىزنى ئەسلىگە كەلتۈرەلەيسىز ۋە Signal دا ئۇچۇرلىرىڭىزنى مەخپىيلەشتۈرەلەيسىز. </string>
<string name="CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin">تېخىمۇ بىخەتەر PIN تاللاڭ</string>
<!-- ConfirmKbsPinFragment -->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">PIN ماس كەلمىدى. قايتا سىناڭ.</string>
<!-- Prompt for the user to repeat entering the PIN in order to help them remember it correctly. -->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_the_pin_you_just_created">بايا قۇرغان PIN نى قايتا كىرگۈزۈڭ.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin">PIN جەزملە</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">PIN قۇرالمىدى</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">PIN ساقلانمىدى. بىز سەل تۇرۇپ PIN قۇرۇشنى ئەسكەرتىمىز.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">PIN قۇرۇلدى.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin">PIN نى قايتا كىرگۈزۈڭ</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">PIN قۇرۇۋاتىدۇ…</string>
<!-- ID used when saving the PIN to the device password manager. -->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_password_manager_id">Signal PIN</string>
<!-- KbsSplashFragment -->
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins"> PIN تونۇشتۇرۇش</string>
<string name="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">Signal ئۇچۇرلارنى شىفىرلاپ ساقلىغاندا PIN ئىشلىتىلىدۇ، شۇڭلاشقا پەقەت سىزلا ئۇنى زىيارەت قىلالايسىز. سىز ئەپنى قايتا ئورناتقاندا سەپلىمە ھۆججەت، تەڭشەك ۋە ئالاقەداشلىرىڭىزنى ئەسلىگە كەلتۈرەلەيسىز. Signal نى قوزغىتىشتا PIN كەتمەيدۇ.</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more">تېخىمۇ كۆپ بىلدۈرگۈ</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="KbsSplashFragment__learn_more_link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<string name="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">تىزىملاش قۇلۇپى = PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">تىزىملىتىش قۇلۇپىڭىز ھازىر PIN دەپ ئاتالدى ۋە تېخىمۇ كۆپ ئىقتىدارغا ئىگە بولدى. ئۇنى ھازىرلا يېڭىلاڭ.</string>
<string name="KbsSplashFragment__update_pin">PIN يېڭىلا</string>
<string name="KbsSplashFragment__create_your_pin">يېڭى PIN قۇر</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more_about_pins">PIN ھەققىدە تېخىمۇ كۆپ بىلىم</string>
<string name="KbsSplashFragment__disable_pin">PIN چەكلە</string>
<!-- KBS Reminder Dialog -->
<string name="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">Signal PIN نى كىرگۈزۈڭ</string>
<string name="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">ئەستە تۇتۇشىڭىزغا قۇلايلىق بولۇشى ئۈچۈن PIN نى قەرەللىك ئەسكەرتىپ تۇرىمىز. ئەسكەرتىش قېتىم سانى تەدرىجىي ئازلايدۇ.</string>
<string name="KbsReminderDialog__skip">ئاتلا</string>
<string name="KbsReminderDialog__submit">تاپشۇر</string>
<string name="KbsReminderDialog__forgot_pin">PINنى ئۇنۇتتىڭىز؟</string>
<string name="KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again">PIN خاتا، قايتا سىناڭ.</string>
<!-- AccountLockedFragment -->
<string name="AccountLockedFragment__account_locked">ھېسابات قۇلۇپلاندى</string>
<string name="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">ھېسابىڭىز شەخسىي مەخپىيەتلىكىڭىزنى قوغداش ۋە بىخەتەرلىك يۈزىسىدىن قۇلۇپلاندى. ھېسابىڭىز %1$d كۈنگىچە مەشغۇلاتسىزلىقتا تۇرغاندىن كېيىن بۇ تېلېفون نومۇرىڭىزنى ئىشلىتىپ، PIN ئىشلەتمەي قايتا تىزىملىتالايسىز. بارلىق مەزمۇنلار ئۆچۈرۈلگۈسى. </string>
<string name="AccountLockedFragment__next">كېيىنكى</string>
<string name="AccountLockedFragment__learn_more">تېخىمۇ كۆپ بىلدۈرگۈ</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AccountLockedFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- KbsLockFragment -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_your_pin">PIN ڭىزنى كىرگۈزۈڭ</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">ھېساباتىڭىز ئۈچۈن قۇرغان PIN نىڭىزنى كىرگۈزۈڭ. بۇ سىزنىڭ قىسقا ئۇچۇرلۇق دەلىللەش كودىڭىزغا ئوخشىمايدۇ.</string>
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">ھېساباتىڭىز ئۈچۈن قۇرغان PIN نى كىرگۈزۈڭ.</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">كۇنۇپكا تاختىسىنى ئالماشتۇرۇش</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">PIN خاتا، قايتا سىناڭ.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">PINنى ئۇنۇتتىڭىز؟</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">خاتا PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_your_pin">PIN نىڭىزنى ئۇنتۇپ قالدىڭىزمۇ؟</string>
<string name="RegistrationLockFragment__not_many_tries_left">جىق سىناش پۇرسىتى قالمىدى!</string>
<string name="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Signal تىزىملىتىش - Android نىڭ PIN ى بىلەن ياردەمگە موھتاج (v2 PIN)</string>
<plurals name="RegistrationLockFragment__for_your_privacy_and_security_there_is_no_way_to_recover">
<item quantity="other">شەخسىي مەخپىيەتلىكىڭىز ۋە بىخەتەرلىكىڭىز ئۈچۈن PIN ڭىزنى ئەسلىگە كەلتۈرۈشكە ھېچقانداق ئامال يوق. ئەگەر PIN نى ئەسلىيەلمىسىڭىز، %1$d كۈن ھېچقانداق مەشغۇلات قىلمىغاندىن كېيىن، SMS قىسقا ئۇچۇر ئارقىلىق قايتا دەلىللىيەلەيسىز. بۇ خىل ئەھۋالدا ھېساباتىڭىز تازىلىنىپ كېتىدۇ ۋە بارلىق مەزمۇنلار ئۆچۈرۈلىدۇ.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_d_attempts_remaining">
<item quantity="other">PIN خاتا . %1$d كىرگۈزۈش پۇرسىتى قالدى.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__if_you_run_out_of_attempts_your_account_will_be_locked_for_d_days">
<item quantity="other">ئەگەر بارلىق پۇرسەتلەرنى ئىشلىتىپ بولسىڭىز ھېساباتىڭىز %1$d كۈن قۇلۇپلىنىدۇ. %1$d كۈن مەشغۇلات قىلمىغاندىن كېيىن، PIN يوق تۇرۇپ قايتا تىزىملاتسىڭىز بولىدۇ. ئەمما ھېساباتىڭىز تازىلىنىپ كېتىدۇ ۋە بارلىق مەزمۇنلار ئۆچۈرۈلىدۇ.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__you_have_d_attempts_remaining">
<item quantity="other">%1$d كىرگۈزۈش پۇرسىتى قالدى.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__d_attempts_remaining">
<item quantity="other">%1$d كىرگۈزۈش پۇرسىتى قالدى.</item>
</plurals>
<!-- CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment -->
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you">%1$s ئۇچۇر ئىلتىماسىڭىزنى تاپشۇرۇۋالىدۇ. ئىلتىماسىڭىزغا قوشۇلغاندىن كېيىن ئۇنىڭ بىلەن سۆزلىشەلەيسىز.</string>
<!-- KBS Megaphone -->
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">بىر PIN قۇر</string>
<string name="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">Signal ئۇچۇر ساقلىغاندا PIN ئارقىلىق شىفىرلايدۇ.</string>
<string name="KbsMegaphone__create_pin">PIN قۇر</string>
<!-- Title for megaphone shown after registration without a pin but with aep to prompt the user to enter their pin -->
<string name="UpdatePinMegaphone__update_signal_pin">PIN Signal نومۇرىڭىزنى يېڭىلاڭ</string>
<!-- Message for megaphone shown after registration without a pin but with aep to prompt the user to enter their pin -->
<string name="UpdatePinMegaphone__message">ھېسابات تىزىملاشنى تاماملاش ئۈچۈن PIN Signal نومۇرىڭىزنى يېڭىلاڭ.</string>
<!-- Button text for megaphone shown after registration without a pin but with aep to prompt the user to enter their pin -->
<string name="UpdatePinMegaphone__update_pin">PIN يېڭىلا</string>
<!-- CallNotificationBuilder -->
<!-- Displayed in a notification when a Signal voice call is ringing -->
<string name="CallNotificationBuilder__incoming_signal_voice_call">كەلگەن Signal ئاۋازلىق چاقىرىق</string>
<!-- Displayed in a notification when a Signal video call is ringing -->
<string name="CallNotificationBuilder__incoming_signal_video_call">كەلگەن Signal ۋىدېيولۇق چاقىرىق</string>
<!-- Displayed in a notification when a Signal group call is ringing -->
<string name="CallNotificationBuilder__incoming_signal_group_call">كەلگەن Signal گۇرۇپ چاقىرىقى</string>
<!-- Displayed in a notification when a Signal voice call is in progress -->
<string name="CallNotificationBuilder__ongoing_signal_voice_call">داۋاملىشىۋاتقان Signal ئاۋازلىق چاقىرىق</string>
<!-- Displayed in a notification when a Signal video call is in progress -->
<string name="CallNotificationBuilder__ongoing_signal_video_call">داۋاملىشىۋاتقان Signal ۋىدېيولۇق چاقىرىق</string>
<!-- Displayed in a notification when a Signal group call is in progress -->
<string name="CallNotificationBuilder__ongoing_signal_group_call">داۋاملىشىۋاتقان Signal گۇرۇپپا چاقىرىقى</string>
<!-- transport_selection_list_item -->
<string name="ConversationListFragment_loading">قاچىلىنىۋاتىدۇ…</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">باغلىنىۋاتىدۇ…</string>
<string name="Permissions_permission_required">ھوقۇق لازىم</string>
<string name="Permissions_continue">داۋاملاشتۇر</string>
<string name="Permissions_not_now">ھازىر ئەمەس</string>
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Signal ساندانىنى كۆچۈرۈش</string>
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">زاپاسلاش ئىم ئىبارىسى</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">زاپاس تاشقى ساقلىغۇچتا ساقلىنىدۇ ۋە تۆۋەندىكى ئىم ئىبارىسى بىلەن مەخپىيلەشتۈرىلىدۇ. بىر زاپاسنى ئەسلىگە كەلتۈرۈش ئۈچۈن بۇ ئىم ئىبارىڭىز بولۇشى كېرەك.</string>
<string name="backup_enable_dialog__you_must_have_this_passphrase">بىز زاپاسنى ئەسلىگە كەلتۈرۈش ئۈچۈن بۇ ئىم ئىبارىڭىز بولۇشى كېرەك.</string>
<string name="backup_enable_dialog__folder">ھۆججەت قىسقۇچ</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">بۇ ئىم ئىبارىسىنى يېزىۋالدىم. بۇ بولمىسا، مەن بىر زاپاسنى ئەسلىگە كەلتۈرەلمەيمەن.</string>
<string name="registration_activity__restore_backup">زاپاسنى ئەسلىگە كەلتۈرۈش</string>
<string name="registration_activity__transfer_or_restore_account">ھېساباتنى يۆتكە ياكى ئەسلىگە كەلتۈر</string>
<!-- Screen title for restoring or transfering account -->
<string name="registration_activity__restore_or_transfer">ئەسلىگە كەلتۈرۈش ياكى يۆتكەش</string>
<string name="registration_activity__transfer_account">ھېساباتنى يۆتكە</string>
<string name="registration_activity__skip">ئاتلا</string>
<!-- Text label button to skip restoring -->
<string name="registration_activity__skip_restore">ئەسلىگە كەلتۈرۈشتى ئاتلاڭ</string>
<string name="preferences_chats__chat_backups">پاراڭ زاپاسلانمىسى</string>
<string name="preferences_chats__transfer_account">ھېساباتنى يۆتكە</string>
<string name="preferences_chats__transfer_account_to_a_new_android_device">يېڭى بىر Android ئۈسكىنىسگە ھېساباتنى يۆتكە</string>
<!-- Title for dialog to enter in the backup passphrase -->
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">زاپاسلاش ئىم ئىبارىسىنى كىرگۈزۈڭ</string>
<string name="RegistrationActivity_restore">ئەسلىگە كەلتۈرۈش</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">Signal نىڭ يېڭى نەشرىدىكى زاپاسلارنى ئەكىرگىلى بولمايدۇ</string>
<!-- Error message indicating that we could not restore the user\'s backup. Displayed in a toast at the bottom of the screen. -->
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_foreign_key">زاپاسلانمىدا بىنورمال مەلۇمات بار</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">زاپاسلاش ئىم ئىبارىسى خاتا</string>
<string name="RegistrationActivity_checking">تەكشۈرۈۋاتىدۇ…</string>
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">ھازىرچە %1$d ئۇچۇر…</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">زاپاستىن ئەسلىگە كەلتۈرەمسىز؟</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">ئۇچۇر ۋە ۋاسىتەلىرىڭىزنى يەرلىك زاپاسلاشتىن ئەسلىگە كەلتۈرۈڭ. ئەگەر ھازىر ئەسلىگە كەلتۈرمىسىڭىز، كېيىن ئەسلىگە كەلتۈرەلمەيسىز.</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">زاپاسلانما سىغىمى: %1$s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">زاپاسلاش ۋاقىت تامغىسى: %1$s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">يەرلىكتە زاپاسلاشنى قوزغىتامسىز؟</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">زاپاسلارنى قوزغات</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">جەزىملەش كاتەكچىسىنى ئىشارەتلەپ چۈشەنگىنىڭىزنى بىلدۈرۈڭ.</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">زاپاسلار ئۆچۈرۈلەمدۇ؟</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">بارلىق ساپاسلارنى چەكلەپ ھەم ئۆچۈرىۋېتەمسىز؟</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">زاپاسلارنى ئۆچۈر</string>
<string name="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">زاپاسلاشنى قوزغىتىش ئۈچۈن بىر قىسقۇچ تاللاڭ. زاپاسلار بۇ ئورۇنغا ساقلىدۇ.</string>
<!-- Button shown in dialog to choose a folder for backups -->
<string name="BackupDialog_choose_folder">قىسقۇچ تاللاش</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">چاپلاش تاختىسىغا كۆچۈردى</string>
<string name="BackupDialog_no_file_picker_available">ئىشلەتكۈدەك ھۆججەت تاللىغۇچى يوق.</string>
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">دەلىللەش ئۈچۈن زاپاسلاش ئىم ئىبارىسىنى كىرگۈزۈڭ</string>
<!-- Confirmation button text on an alert dialog to verify whether the entered backup phrase was correct -->
<string name="BackupDialog_verify">دەلىللەش</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">زاپاسلاش ئىم ئىبارىسىنى توغرا كىرگۈزدىڭىز</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">ئىم ئىبارىسى توغرا ئەمەس</string>
<string name="LocalBackupJob_creating_signal_backup">Signal زاپاسلىنىۋاتىدۇ…</string>
<!-- Title for progress notification shown in a system notification while verifying a recent backup. -->
<string name="LocalBackupJob_verifying_signal_backup">زاپاسلانغان Signal نى دەلىللەۋاتىدۇ…</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">زاپاسلاش مەغلۇپ بولدى</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">زاپاسلاش مۇندەرىجىڭىز ئۆچۈرۈلگەن ياكى يۆتكىۋېتىلگەن.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">زاپاس ھۆججىتىڭىز بەك چوڭ بولغاچقا بۇ جىلدقا سىغمىدى.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_there_is_not_enough_space">بۇ يەردە زاپاسلىرىڭىزنى ساقلىغۇدەك يېتەرلىك بوشلۇق يوق. </string>
<!-- Error message shown if a newly created backup could not be verified as accurate -->
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_could_not_be_verified">يېقىنقى زاپاسلانمىنى قۇرغىلى ۋە دەلىللىگىلى بولمىدى. يېڭى زاپاسلانما قۇرۇڭ.</string>
<!-- Error message shown if a very large attachment is encountered during the backup creation and causes the backup to fail -->
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_contains_a_very_large_file">زاپاسلاش جەريانىدا زاپاسلىغىلى بولمايدىغان ناھايىتى چوڭ ھۆججەتكە دۇچ كەلدى. بۇ ھۆججەتنى ئۆچۈرۈپ يېڭى زاپاسلانما قۇرۇڭ.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_tap_to_manage_backups">زاپاسلارنى باشقۇرۇش ئۈچۈن چېكىڭ</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">خاتا نومۇرمۇ؟</string>
<!-- Countdown to when the user can request a new code via phone call during registration.-->
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">بۇ ۋاقىتتا ماڭا تېلېفون قىلىنسۇن (%1$02d:%2$02d)</string>
<!-- Countdown to when the user can request a new SMS code during registration.-->
<string name="RegistrationActivity_resend_sms_available_in">كودنى قايتا يوللاش (%1$02d:%2$02d)</string>
<string name="RegistrationActivity_contact_signal_support">Signal قوللىغۇچىلىرى بىلەن ئالاقىلىشىڭ</string>
<string name="RegistrationActivity_code_support_subject">Signal تىزىملىتىش - Android ئۈچۈن دەلىللەش كودى</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_code">خاتا كود</string>
<string name="BackupUtil_never">ھەرگىز</string>
<!-- Subtext below last backup time when we do not know when the last backup was -->
<string name="BackupUtil_unknown">نامەلۇم</string>
<!-- Phone number heading displayed as a screen title -->
<string name="preferences_app_protection__phone_number">تېلېفون نومۇرىڭىز</string>
<!-- Subtext below option to launch into phone number privacy settings screen -->
<string name="preferences_app_protection__choose_who_can_see">تېلېفون نومۇرىڭىزنى كۆرسە بولىدىغان كىشىلەرنى ۋە تېلېفون نومۇرىڭىز ئارقىلىق سىز بىلەن Signal دا ئالاقىلاشسا بولىدىغان كىشىلەرنى تاللاڭ.</string>
<!-- Section title above two radio buttons for enabling and disabling phone number display -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_who_can_see_my_number_heading">تېلېفون نومۇرۇمنى كۆرسە بولىدىغانلار</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to everybody -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_sharing_on_description">تېلېفون نومۇرىڭىزنى سىز ئۇچۇر يوللىغان كىشىلەر ۋە گۇرۇپپىدىكىلەر كۆرەلەيدۇ.</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to nobody and who can find me by number is set to everybody -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_sharing_off_discovery_on_description">تېلېفون نومۇرىڭىزنى ئۆزىنىڭ ئالاقىداشلار تىزىملىكىدە ساقلىمىغانلا بولسا، ھېچكىم تېلېفون نومۇرىڭىزنى كۆرەلمەيدۇ.</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to nobody and who can find me by number is set to nobody -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_sharing_off_discovery_off_description">تېلېفون نومۇرىڭىزنى ھېچكىم كۆرەلمەيدۇ.</string>
<!-- Section title above two radio buttons for enabling and disabling whether users can find me by my phone number -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_who_can_find_me_by_number_heading">تېلېفون نومۇرۇم بىلەن مېنى تاپالايدىغانلار</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can find me by number is set to everyone -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_discovery_on_description">تېلېفون نومۇرىڭىز بار ھەرقانداق كىشى سىزنىڭ Signal دا ئىكەنلىكىڭىزنى كۆرەلەيدۇ ۋە سىز بىلەن پاراڭ باشلىيالايدۇ.</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can find me by number is set to nobody -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_discovery_off_description">ئەگەر باشقىلارغا ئۇچۇر يوللىسىمىڭىز ياكى باشقىلار بىلەن بۇرۇندىنلا مەۋجۇت پارىڭىڭىز بولمىسا، باشقىلار سىزنىڭ Signal دا ئىكەنلىكىڭىزنى كۆرەلمەيدۇ.</string>
<!-- Snackbar text when pressing invalid radio item -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__to_change_this_setting">"بۇ تەڭشەكنى ئۆزگەرتىش ئۈچۈن «تېلېفون نومۇرۇمنى كۆرەلەيدىغانلار» نى «ھېچكىم» گە تەڭشەڭ."</string>
<!-- Dialog title shown when selecting "Nobody" in phone number privacy settings for who can find me by number -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__nobody_can_find_me_warning_title">جەزملەشتۈرەمسىز؟</string>
<!-- Dialog warning message shown when selecting "Nobody" in phone number privacy settings for who can find me by number -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__nobody_can_find_me_warning_message">«مېنى نومۇرۇم بىلەن تاپالايدىغانلار» نى «ھېچكىم» گە تەڭشەپ قويسىڭىز، باشقىلارنىڭ سىزنى Signal دا تېپىشى تەس بولىدۇ.</string>
<!-- Dialog button text for canceling change action -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__cancel">بىكار قىلىش</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone">ھەممىسى</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_nobody">ھېچكىم</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">ئېكران قۇلۇپى</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Signal زىيارىتىنى Android ئېكران قۇلۇپى ياكى بارماق ئىزى بىلەن قۇلۇپلا </string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">ئېكران قۇلۇپى ۋاقتى توشتى</string>
<!-- Snackbar text shown when trying to enable screen lock but the user does not have a password or biometrics enabled -->
<string name="preferences_app_protection__to_use_screen_lock">ئېكران قۇلۇپىنى ئىشلىتىش ئۈچۈن بۇ ئۈسكۈنىگە PIN نومۇر ، ئەندىزە ياكى پارول بەلگىلەڭ.</string>
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">Signal PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">بىر PIN قۇر</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">PIN نىڭنى ئۆزگەرت</string>
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">PIN ئەسكەرتكۈچىلىرى</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">تاقا</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">PIN نى جەزىملەڭ</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">Signal PIN نىڭىزنى جەزىملەڭ</string>
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">PIN نى ئەسلىگە كەلتۈرگىلى بولمىغاچقا، ئۇنى ئەستە ساقلىۋالغىنىڭىزغا ياكى بىخەتەر بىر يەردە ساقلىغىنىڭىزغا كاپالەتلىك قىلىڭ. ئەگەر Signal ھېسابىڭىزنى قايتىدىن تىزىملاتسىڭىز، مەلۇماتلىرىڭىزنى يوقىتىشىڭىز مۈمكىن.</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">PIN خاتا، قايتا سىناڭ.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">تىزىملىتىش قۇلۇپىنى قوزغاتقىلى بولمىدى.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">تىزىملىتىش قۇلۇپىنى ئاكتىپسىزلىغىلى بولمىدى.</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">ھېچنېمە</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">تىزىملىتىش قۇلۇپى</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">سىز چۇقۇم تىزىملىتىش قۇلۇپى PIN ڭىزنى كىرگۈزۈشىڭىز كېرەك</string>
<string name="RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters">سىزنىڭ PIN ىڭىز ئەڭ ئاز %1$d خانىلىق سان ياكى ھەرپلەردىن تۈزۈلۈشى كېرەك</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">بەك كۆپ ئۇرۇنۇلدى</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">سىز بەك كۆپ خاتا بولغان تىزىملاش قۇلۇپى PIN سىنىقى قىلدىڭىز. باشقا كۈندە قايتا سىناڭ.</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">بەك كۆپ ئۇرۇندىڭىز، بىردەم ساقلاپ قايتا سىناڭ.</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">مۇلازىمەتكە باغلىنىشتا خاتالىق</string>
<string name="preferences_chats__backups">زاپاسلار</string>
<!-- Button label to indicate that a feature is in beta mode -->
<string name="Beta__beta_title">سىناق</string>
<!-- Content description for info icon -->
<string name="Beta__info">ئۇچۇر</string>
<!-- Text in header describing that the feature is a beta feature and prone to frequent changes -->
<string name="Beta__this_is_beta">بۇ بىر سىناق ئىقتىدارى بولۇپ، ۋاقىتنىڭ ئۆتۈشىگە ئەگىشىپ ياخشىلىنىدۇ.</string>
<!-- Title text shown when Signal is locked and needs to be unlocked -->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock_signal">سىگنال قۇلۇپىنى ئېچىڭ</string>
<!-- Description text explaining how to unlock Signal -->
<string name="prompt_passphrase_activity__use_your_android_device">سىگنالنىڭ قۇلۇپىنى ئېچىش ئۈچۈن ئاندىرويىد ئۈسكۈنىسىنىڭ قۇلۇپ تەڭشىكىنى ئىشلىتىڭ.</string>
<!-- Text shown in a dialog that further explains how to unlock Signal by using the same unlocking methods that are used to unlock their own device -->
<string name="prompt_passphrase_activity__screen_lock_is_on">ئېكران قۇلۇپى ئېچىلدى ، سىگنال ئپى ئۈسكۈنىڭىزنىڭ قۇلۇپ تەڭشىكى بىلەن بىخەتەرلەشتۈرۈلدى. سىگنال قۇلۇپىنى ئېچىش ئادەتتە تېلېفونىڭىزنىڭ قۇلۇپلىنى ئاچقانغا ئوخشاش ، بۇ چىراي تونۇتۇش، بارماق ئىزى ، PIN نومۇرى ، پارول ياكى ئەندىزە بىلەن قۇلۇپنى ئاچقانغا ئوخشاش.</string>
<!-- Button in a dialog that will contact Signal support if pressed -->
<string name="prompt_passphrase_activity__contact_support">ياردەم خادىمى بىلەن ئالاقىلىشىش</string>
<!-- Button text to try again after unlocking has previously failed -->
<string name="prompt_passphrase_activity__try_again">قايتا سىناڭ</string>
<!-- ScreenLockSettingsFragment -->
<!-- Text shown when screen lock is not enabled -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__off">تاقاق</string>
<!-- Text shown with toggle that when switched on will enable screen lock -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__use_screen_lock">ئېكران قۇلۇپىنى ئىشلىتىڭ</string>
<!-- Description of what screen locking will do and how notification content will not be shown when screen is locked -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__your_android_device">ئەپلەردىن ئايرىلغاندا ياكى ئالماشتۇرغاندا سىگنال قۇلۇپىنى ئېچىشى ئۈچۈن ئاندىرويىد ئۈسكۈنىڭىزنىڭ قۇلۇپ تەڭشەك سېستمىسى تەلەپ قىلىنىدۇ. قۇلۇپلانغاندا ، ئۇقتۇرۇشنى ئالدىن كۆرۈشى كۆزنىكى ئۇچۇرنىڭ مەزمۇنىنى كۆرسەتمەيدۇ.</string>
<!-- Title text explaining when users should start the screen lock -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__start_screen_lock">ئېكران قۇلۇپىنى قوزغىتىڭ</string>
<!-- Option text explaining that screen lock should start immediately -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__immediately">دەرھال</string>
<!-- Option text explaining that screen lock should start after 1 minute of inactivity -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__after_1_min">1 مىنۇتتىن كېيىن</string>
<!-- Option text explaining that screen lock should start after 5 minutes of inactivity -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__after_5_min">5 مىنۇتتىن كېيىن</string>
<!-- Option text explaining that screen lock should start after 30 minutes of inactivity -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__after_30_min">30 مىنۇتتىن كېيىن</string>
<!-- Option text explaining that screen lock should start at a custom time set by the user -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__custom_time">ئىختىيارى ۋاقىت</string>
<!-- Title on biometrics prompt explaining that biometrics are needed to turn on screen lock -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__use_signal_screen_lock">سىگنال ئېكرانى قۇلۇپىنى ئىشلىتىڭ</string>
<!-- Title on biometrics prompt explaining that biometrics are needed to turn off screen lock -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__turn_off_signal_lock">سىگنال ئېكرانىنىڭ قۇلۇپىنى ئېتىڭ</string>
<string name="Recipient_unknown">نامەلۇم</string>
<!-- Name to use for a user across the UI when they are unregistered and have no other name available -->
<string name="Recipient_deleted_account">ھېساباتنى ئۆچۈرۈش</string>
<!-- Option in settings that will take use to re-register if they are no longer registered -->
<string name="preferences_account_reregister">ھېساباتنى قايتا تىزىملىتىش</string>
<!-- Option in settings that will take user to our website or playstore to update their expired build -->
<string name="preferences_account_update_signal">Signal نى يېڭىلا</string>
<!-- Option in settings shown when user is no longer registered or expired client that will WIPE ALL THEIR DATA -->
<string name="preferences_account_delete_all_data">ھەممە سانلىق مەلۇماتنى ئۆچۈر</string>
<!-- Title for confirmation dialog confirming user wants to delete all their data -->
<string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_title">بارلىق سانلىق مەلۇماتنى ئۆچۈرەمسىز؟</string>
<!-- Message in confirmation dialog to delete all data explaining how it works, and that the app will be closed after deletion -->
<string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_message">بۇ مەشغۇلات ئەپنى قايتىدىن قوزغىتىدۇ ۋە بارلىق ئۇچۇرلارنى ئ‍ۆچۈرىدۇ. بۇ جەريان تاماملانغاندىن كېيىن ئەپ تاقىلىدۇ.</string>
<!-- Confirmation action to proceed with application data deletion -->
<string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_proceed">داۋاملاشتۇر</string>
<!-- Confirmation action to cancel application data deletion -->
<string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_cancel">بىكار قىلىش</string>
<!-- Error message shown when we fail to delete the data for some unknown reason -->
<string name="preferences_account_delete_all_data_failed">سانلىق مەلۇماتنى ئۆچۈرەلمىدى</string>
<!-- TransferOrRestoreFragment -->
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_or_restore_account">ھېساباتنى يۆتكە ياكى ئەسلىگە كەلتۈر</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__if_you_have_previously_registered_a_signal_account">ئەگەر سىز ئىلگىرى Signal غا خەتلەتكەن بولسىڭىز، ھېسابات ۋە ئۇچۇرلىرىڭىزنى يۆتكەپ ياكى ئەسلىگە قايتۇرالايسىز.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_from_android_device">Android ئۈسكۈنىسىدىن يۆتكەيدۇ</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_your_account_and_messages_from_your_old_android_device">ھېسابات ۋە ئۇچۇرلىرىڭىزنى كونا Android ئۈسكۈنىڭىزدىن يۆتكەيدۇ. كونا ئۈسكۈنىڭىزنى زىيارەت قىلالىشىڭىز كېرەك.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__you_need_access_to_your_old_device">كونا ئۈسكۈنىڭىزنى زىيارەت قىلالىشىڭىز كېرەك.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_backup">زاپاستىن ئەسلىگە كەلتۈرىدۇ</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_your_messages_from_a_local_backup">ئۇچۇرلىرىڭىزنى يەرلىك زاپاستىن ئەسلىگە كەلتۈرىدۇ. ئەگەر ھازىر ئەسلىگە كەلتۈرمىسىڭىز، كېيىن ئەسلىگە كەلتۈرەلمەيسىز.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_local_backup">يەرلىك زاپاسلاشنى ئەسلىگە كەلتۈرۈش</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_signal_backup">Signal نى زاپاستىن ئەسلىگە كەلتۈرۈش</string>
<!-- Button label for more options -->
<string name="TransferOrRestoreFragment__more_options">تېخىمۇ كۆپ تاللاش</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__cancel">بىكار قىلىش</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__skip_transfer">يۆتكىمەي تۇرۇپلا تىزىملاپ كىرىش</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__skip_transfer_description">ئۇچۇر ۋە مېدىيالارنى يۆتكىمەي تۇرۇپلا داۋاملاشتۇرۇش</string>
<!-- NewDeviceTransferInstructionsFragment -->
<string name="NewDeviceTransferInstructions__open_signal_on_your_old_android_phone">كونا Android تېلېفونىڭىزدا Signal نى ئېچىڭ</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__continue">داۋاملاشتۇر</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_your_profile_photo_in_the_top_left_to_open_settings">سول ئۈستىدىكى سەپلىمە ھۆججەت سۈرىتى چېكىلسە تەڭشەكلەر ئېچىلىدۇ</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_account">"«ھېسابات» نى چېكىڭ"</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_transfer_account_and_then_continue_on_both_devices">"«ھېسابات يۆتكەش» نى چېكىپ، ئاندىن ھەر ئىككى ئۈسكۈنىدە «داۋاملاشتۇرۇش» نى چېكىڭ"</string>
<!-- NewDeviceTransferSetupFragment -->
<string name="NewDeviceTransferSetup__preparing_to_connect_to_old_android_device">كونا Android ئۈسكۈنىگە باغلاشقا تەييارلىنىۋاتىدۇ…</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__take_a_moment_should_be_ready_soon">سەل كۈتۈڭ، تېزلا تەييار بولىدۇ</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__waiting_for_old_device_to_connect">كونا Android ئۈسكۈنىنىڭ باغلىنىشىنى كۈتۈۋاتىدۇ…</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal كونا Android ئۈسكۈنىنى بايقاپ ۋە باغلىنىشى ئۈچۈن ئورۇن ھوقۇقىغا ئېھتىياجلىق.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal كونا Android ئۈسكۈنىڭىزنى بايقاپ ۋە باغلىنىشى ئۈچۈن ئورۇن مۇلازىمىتى قوزغىتىلغان بولۇشى كېرەك.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal كونا Android ئۈسكۈنىڭىزنى بايقاپ ۋە باغلىنىشى ئۈچۈن Wi-Fi قوزغىتىلغان بولۇشى كېرەك. Wi-Fi قوزغىتىلغان بولۇشى ئەمما Wi-Fi تورغا باغلانمىغان بولسىمۇ بولىدۇ.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">كەچۈرۈڭ، بۇ ئۈسكۈنە Wi-Fi Direct نى قوللىمايدىغاندەك قىلىدۇ. Signal كونا Android ئۈسكۈنىڭىزنى Wi-Fi Direct ئارقىلىق بايقاپ ۋە باغلىنىدۇ. سىز Android ئۈسكۈنىڭىزدىن ھېساباتنى ئەسلىگە قايتۈرۈش ئارقىلىق زاپاستىن ئەسلىگە قايتۇرالايسىز.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__restore_a_backup">زاپاستىن ئەسلىگە قايتۇر</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">كونا Android ئۈسكۈنىڭىزگە باغلىنىشنى سىناۋاتقاندا كۈتۈلمىگەن خاتالىققا يولۇقتى.</string>
<!-- OldDeviceTransferSetupFragment -->
<string name="OldDeviceTransferSetup__searching_for_new_android_device">يېڭى Android ئۈسكۈنە ئىزدەۋاتىدۇ…</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal يېڭى Android ئۈسكۈنىڭىزنى بايقاپ ۋە باغلىنىشى ئۈچۈن ئورۇن ھوقۇقىغا ئېھتىياجلىق.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal يېڭى Android ئۈسكۈنىڭىزنى بايقاپ ۋە باغلىنىشى ئۈچۈن ئورۇن مۇلازىمىتى قوزغىتىلغان بولۇشى كېرەك.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal يېڭى Android ئۈسكۈنىڭىزنى بايقاپ ۋە باغلىنىشى ئۈچۈن Wi-Fi قوزغىتىلغان بولۇشى كېرەك. Wi-Fi قوزغىتىلغان بولۇشى ئەمما Wi-Fi تورغا باغلانمىغان بولسىمۇ بولىدۇ.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">كەچۈرۈڭ، بۇ ئۈسكۈنە Wi-Fi Direct نى قوللىمايدىغاندەك قىلىدۇ. Signal يېڭى Android ئۈسكۈنىڭىزنى Wi-Fi Direct ئارقىلىق بايقاپ ۋە باغلىنىدۇ. سىز Android ئۈسكۈنىڭىزدە زاپاس قۇرۇپ، ھېساباتنى ئەسلىگە قايتۈرۈش ئارقىلىق زاپاسنى يېڭى ئۈسكۈنىڭىزگە ئەسلىگە قايتۇرالايسىز.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__create_a_backup">زاپاس قۇر</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">يېڭى Android ئۈسكۈنىڭىزگە باغلىنىشنى سىناۋاتقاندا كۈتۈلمىگەن خاتالىققا يولۇقتى.</string>
<!-- DeviceTransferSetupFragment -->
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_open_wifi_settings">Wi-Fi تەڭشەكلەرنى ئاچالمىدى. Wi-Fi ئېچىڭ.</string>
<!-- Message on button that will prompt for location permissions in order to complete a device transfer -->
<string name="DeviceTransferSetup__grant_location_permission">ئورۇن ھوقۇقى بەر</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_location_services">ئورۇن مۇلازىمىتىنى قوزغات</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_wifi">Wi-Fi نى قوزغات</string>
<string name="DeviceTransferSetup__error_connecting">باغلىنىش خاتالىقى</string>
<string name="DeviceTransferSetup__retry">قايتا سىنا</string>
<string name="DeviceTransferSetup__submit_debug_logs">سازلاش خاتىرە يوللا</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_code">دەلىللەش كودى</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_that_the_code_below_matches_on_both_of_your_devices">تۆۋەندىكى كودنىڭ ئىككى ئۈسكۈنىدە ماس كېلىدىغانلىقىنى دەلىللەڭ، ئاندىن داۋاملاشتۇرنى چېكىڭ.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__the_numbers_do_not_match">نومۇر ماس كەلمىدى</string>
<string name="DeviceTransferSetup__continue">داۋاملاشتۇر</string>
<string name="DeviceTransferSetup__if_the_numbers_on_your_devices_do_not_match_its_possible_you_connected_to_the_wrong_device">ئەگەر ئۈسكۈنىڭىزدىكى نومۇر ماس كەلمىسە، خاتا ئۈسكۈنىگە باغلىنىۋالغان بولۇشىڭىز مۇمكىن. بۇنى تۈزىتىش ئۈچۈن يوللاشنى توختىتىپ قايتا سىناڭ، ھەمدە ئىككى ئۈسكۈنىڭىزنى يېقىن تۇتۇڭ.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__stop_transfer">يۆتكەشنى توختات</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_old_device">يېڭى ئۈسكىنىڭىزنى بايقىيالمىدىم</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_new_device">كونا ئۈسكىنىڭىزنى بايقىيالمىدىم</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_the_following_permissions_are_enabled">تۆۋەندىكى ھوقۇق ۋە مۇلازىمەتلەرنىڭ قوزغىتىلغىنىغا كاپالەت قىلىڭ.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_permission">ئورۇن ھوقۇقى</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_services">ئورۇن مۇلازىمېتى</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi">Wi-Fi</string>
<string name="DeviceTransferSetup__on_the_wifi_direct_screen_remove_all_remembered_groups_and_unlink_any_invited_or_connected_devices">بىۋاسىتە WiFi ئېكرانىدا، خاتىرىلەنگەن بارلىق گۇرۇپپىلارنى چىقىرىۋېتىڭ ۋە تەكلىپ قىلىنغان ياكى ئۇلانغان بارلىق ئۈسكۈنىدىن ئۈزۈۋېتىڭ.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi_direct_screen">بىۋاستە WiFi ئېكرانى</string>
<string name="DeviceTransferSetup__try_turning_wifi_off_and_on_on_both_devices">ئىككىلا ئۈسكىنىدە Wi-Fi نى ئېتىۋېتىپ ئاندىن ئېچىپ سىناپ بېقىڭ.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_both_devices_are_in_transfer_mode">ھەر ئىككى ئۈسكىنىنىڭ يۆتكەش ھالىتىدە بولىشىغا كاپالەت قىلىڭ.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__go_to_support_page">قوللاش تور بېتىگە بار</string>
<!-- Button text when a device transfer could not occur and to try again -->
<string name="DeviceTransferSetup__try_again">قايتا سىناڭ</string>
<string name="DeviceTransferSetup__waiting_for_other_device">باشقا ئۈسكىنىنى ساقلاۋاتىدۇ</string>
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device_to_start_the_transfer">يەنە بىر ئۈسكىنىڭزدە داۋاملاشتۇرنى چېكىپ يۆتكەشنى باشلىتىڭ.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device">يەنە بىر ئۈسكىنىڭزدە داۋاملاشتۇرنى چېكىڭ…</string>
<!-- NewDeviceTransferFragment -->
<string name="NewDeviceTransfer__cannot_transfer_from_a_newer_version_of_signal">Signal نىڭ يېڭىراق نەشرلىرىدىن يۆتكىيەلمەيمىز.</string>
<!-- Error message indicating that we could not finish the user\'s device transfer. Displayed in a toast at the bottom of the screen. -->
<string name="NewDeviceTransfer__failure_foreign_key">يۆتكەلگەن مەلۇماتتا بىنورماللىق بار</string>
<!-- DeviceTransferFragment -->
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">مەلۇمات يۆتكىلىۋاتىدۇ</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">ئىككى ئۈسكىنىنى يېقىن تۇتۇڭ. ئۈسكۈنىلەر ئېتىلىپ قالمىسۇن، Signal ئوچۇق ھالەتتە تۇرسۇن. يۆتكەش ئۇچتىن-ئۇچقا شىفرىلىنىدۇ.</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">ھازىرچە %1$d ئۇچۇر…</string>
<!-- Filled in with total percentage of messages transferred -->
<string name="DeviceTransfer__s_of_messages_so_far">ھازىرچە %1$s%% ئۇچۇر يۆتكەلدى…</string>
<string name="DeviceTransfer__cancel">ۋاز كەچ</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">قايتا سىناڭ</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer">يۆتكەشنى توختات</string>
<string name="DeviceTransfer__all_transfer_progress_will_be_lost">بارلىق يۆتكەش جەريانلىرى يوق بولغۇسى</string>
<string name="DeviceTransfer__transfer_failed">يۆتكەش مەغلۇپ بولدى</string>
<string name="DeviceTransfer__unable_to_transfer">يۆتكىيەلمىدى</string>
<!-- OldDeviceTransferInstructionsFragment -->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__transfer_account">ھېساباتنى يۆتكە</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__download_signal_on_your_new_android_device">يېڭى Android ئۈسكىنىڭىزدە Signal نى چۈشۈرۈڭ</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__tap_on_transfer_or_restore_account">"«ھېسابات يۆتكەش» ياكى «ھېسابات ئەسلىگە كەلتۈرۈش» نى چېكىڭ"</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__select_transfer_from_android_device_when_prompted_and_then_continue">"ئىككى ئۈسكۈنىنى يېقىن قويۇپ، ئەسكەرتىش كۆرۈلگەندە «Android ئۈسكۈنىدىن يۆتكەش» نى تاللاپ، ئاندىن «داۋاملاشتۇرۇش» تاللاڭ."</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__continue">داۋاملاشتۇر</string>
<!-- Title for exit device transfer confirmation dialog -->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__confirm_exit_title">ئۈسكۈنە يۆتكىلىشنى توختىتامسىز؟</string>
<!-- Message for exit device transfer confirmation dialog -->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__confirm_exit_message">يېڭى ئۈسكۈنىڭىزگە ھېچقانداق سانلىق مەلۇمات يۆتكەلمىدى.</string>
<!-- Confirm button for exit device transfer confirmation dialog -->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__stop_transfer">يۆتكەشنى توختات</string>
<!-- Negative/cancel button for exit device transfer confirmation dialog -->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__continue_transfer">يۆتكەشنى داۋاملاشتۇرۇڭ</string>
<!-- OldDeviceTransferComplete -->
<string name="OldDeviceTransferComplete__go_to_your_new_device">يېڭى ئۈسكىنىڭىزگە بېرىڭ</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__your_signal_data_has_Been_transferred_to_your_new_device">Signal مەلۇماتىڭىز يېڭى ئۈسكىنىڭىزگە يۆتكىلىپ بولدى. ئەمما، يۆتكەش جەريانىنى تاماملاش ئۈچۈن، چوقۇم يېڭى ئۈسكىنىڭىزدە تىزىملىتىشنى داۋاملاشتۇرىشىڭىز كېرەك.</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__close">تاقا</string>
<!-- NewDeviceTransferComplete -->
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_successful">يۆتكەش مۇۋەپپىقىيەتلىك</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_complete">يۆتكەش تاماملاندى</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__to_complete_the_transfer_process_you_must_continue_registration">يۆتكەش جەريانىنى تاماملاش ئۈچۈن، تىزىملىتىشنى داۋاملاشتۇرىشىڭىز كېرەك.</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__continue_registration">تىزىملىتىشنى داۋاملاشتۇر</string>
<!-- DeviceToDeviceTransferService -->
<string name="DeviceToDeviceTransferService_content_title">ھېسابات يۆتكە</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_ready">باشقا Android ئۈسكۈنىڭىزگە ئۇلاشقا تەييارلىنىۋاتىدۇ…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_starting_up">باشقا Android ئۈسكۈنىڭىزگە ئۇلاشقا تەييارلىنىۋاتىدۇ…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_discovery">باشقا Android ئۈسكۈنىڭىزنى ئىزدەۋاتىدۇ…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_network_connected">باشقا Android ئۈسكۈنىڭىزگە ئۇلىنىۋاتىدۇ…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_verification_required">دەلىللەش لازىم</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_service_connected">ھېسابات يۆتكىلىۋاتىدۇ…</string>
<!-- OldDeviceTransferLockedDialog -->
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__complete_registration_on_your_new_device">يېڭى ئۈسكىنىڭزدىكى تىزىملىتىشنى تاماملاڭ</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__your_signal_account_has_been_transferred_to_your_new_device">Signal ھېساباتىڭىز يېڭى ئۈسكىنىڭىزگە يۆتكىلىپ بولدى. ئەمما، ئۇنى داۋاملاشتۇرۇش ئۈچۈن تىزىملىتىشنى تاماملىشىڭىز كېرەك. Signal بۇ ئۈسكىنىدە ئاكتىپلانمايدۇ.</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__done">بولدى</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__cancel_and_activate_this_device">بىكار قىل ۋە بۇ ئۈسكىنىنى ئاكتىپلا</string>
<!-- AdvancedPreferenceFragment -->
<!-- RecipientBottomSheet -->
<string name="RecipientBottomSheet_block">چەكلەش</string>
<string name="RecipientBottomSheet_unblock">چەكلەشنى بىكار قىلىش</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_contacts">ئالاقەداش قوش</string>
<!-- Error message that displays when a user tries to tap to view system contact details but has no app that supports it -->
<string name="RecipientBottomSheet_unable_to_open_contacts">ئالاقىداشلارنى ئاچالايدىغان ئەپ بايقالمىدى.</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_a_group">گۇرۇپپىغا قوش</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_another_group">يەنە بىر گۇرۇپپىغا قوش</string>
<string name="RecipientBottomSheet_view_safety_number">بىخەتەرلىك نومۇرىنى كۆرسەت</string>
<string name="RecipientBottomSheet_make_admin">باشقۇرغۇچىغا تەڭشە</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_as_admin">گۇرۇپپا باشلىقلىقىدىن چىقار</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_from_group">گۇرۇپپىدىن چىقار</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin">%1$s نى گۇرۇپپا باشلىقلىقىدىن چىقار</string>
<string name="RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group">"%1$s بۇ گۇرۇپپا ۋە ئۇنىڭ ئەزالىرىنى تەھرىرلىيەلەيدۇ."</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group">بۇ گۇرۇپپىدىن %1$sنى چىقىرىۋېتەمدۇ؟</string>
<!-- Dialog message shown when removing someone from a group with group link being active to indicate they will not be able to rejoin -->
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group_they_will_not_be_able_to_rejoin">«%1$s» نى بۇ گۇرۇپپىدىن چىقىرىۋېتەمسىز؟ ئۇلار ئەمدى گۇرۇپپا ئۇلانمىسى بىلەن گۇرۇپپىغا قايتا قوشۇلالمايدۇ.</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove">چىقىرىۋەت</string>
<string name="RecipientBottomSheet_copied_to_clipboard">چاپلاش تاختىسىغا كۆچۈردى</string>
<string name="GroupRecipientListItem_admin">باشقۇرغۇچى</string>
<!-- Button text to approve a user that has requested to join a group -->
<string name="GroupRecipientListItem_approve_description">تەستىقلا</string>
<string name="GroupRecipientListItem_deny_description">رەت قىلىش</string>
<!-- GroupsLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsLearnMore_legacy_vs_new_groups">كونا ۋە يېڭى گۇرۇپپىلارنىڭ سېلىشتۇرمىسى</string>
<string name="GroupsLearnMore_what_are_legacy_groups">«كونا گۇرۇپپىلار» دېگەن نېمە؟</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_1">كونا گۇرۇپپا دېگىنىمىز باشقۇرغۇچىلار ۋە تېخىمۇ تەپسىلىي گۇرۇپپا يېڭىلانمىسى قاتارلىقلار يېڭى گۇرۇپپا ئىقتىدارلىرى بىلەن ماسلاشمايدىغان گۇرۇپپىدۇر.</string>
<string name="GroupsLearnMore_can_i_upgrade_a_legacy_group">كونا گۇرۇپپىنى يۇقىرىلاتسام بولامدۇ؟</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_2">كونا گۇرۇپپىلارنى ھازىرچە يېڭى گۇرۇپپىغا يۇقىرىلاتقىلى بولمايدۇ. ئەمما ئەزالار يېڭى نەشردىكى Signal نى ئىشلىتىۋاتقان بولسا، سىز ئوخشاش ئەزالار بىلەن يېڭى گۇرۇپپا قۇرالايسىز.</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_3">Signal كەلگۈسىدە كونا گۇرۇپپىلارنى يۇقىرىلىتىدىغان بىر يول بىلەن تەمىنلەيدۇ.</string>
<!-- GroupLinkBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_requiring_approval">بۇ ئۇلانما بىلەن ھەرقانداق كىشى گۇرۇپپىنىڭ ئىسمى ۋە رەسىمىنى كۆرەلەيدۇ. ھەمدە گۇرۇپپىغا قېتىلىشنى ئىلتىماس قىلالايدۇ. ئۇنى ئىشەنچلىك كىشىلەرگە ھەمبەھىرلەڭ.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_not_requiring_approval">بۇ ئۇلانما بىلەن ھەرقانداق كىشى گۇرۇپپىنىڭ ئىسمى ۋە رەسىمىنى كۆرەلەيدۇ. ھەمدە گۇرۇپپىغا قېتىلالايدۇ. ئۇنى ئىشەنچلىك كىشىلەرگە ھەمبەھىرلەڭ.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">Signal ئارقىلىق ھەمبەھىرلە</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copy">كۆچۈر</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_qr_code">QR كودى</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share">ھەمبەھىرلە</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copied_to_clipboard">چاپلاش تاختىسىغا كۆچۈردى</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_the_link_is_not_currently_active">بۇ ئۇلانما ئاكتىپ ئەمەس</string>
<!-- VoiceNotePlaybackPreparer -->
<string name="VoiceNotePlaybackPreparer__failed_to_play_voice_message">ئۈن ئۇچۇرنى قويالمىدى</string>
<!-- VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory -->
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__voice_message">ئاۋازلىق ئۇچۇر· %1$s</string>
<!-- This is a title in a banner describing the conversation sender to receiver placeholders of the currently playing voice memo. -->
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__s_to_s">%1$s دىن%2$s غىچە</string>
<!-- StorageUtil -->
<string name="StorageUtil__s_s">%1$s/%2$s</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_blocked">«%1$s» چەكلەنگەن.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__failed_to_block_s">«%1$s» نى چەكلىيەلمىدى</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_unblocked">«%1$s» نى چەكلەش بىكار قىلىندى.</string>
<!-- ReviewCardDialogFragment -->
<!-- Title of a screen where the user will be prompted to review group members with the same name -->
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_members">ئەزالارنى تەكشۈر</string>
<!-- Title of a screen where the user will be prompted to review a message request matching the name of someone they already know -->
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_request">ئىلتىماسنى تەكشۈر</string>
<!-- Message of a screen where the user will be prompted to review a message request matching the name of someone they already know -->
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_group_members_have_the_same_name">
<item quantity="other">%1$d گۇرۇپپا ئەزاسىنىڭ نامى ئوخشاش. تۆۋەندىكى ئەزالارنى كۆرۈڭ ياكى مۇناسىپ مەشغۇلاتنى تاللاڭ.</item>
</plurals>
<!-- Message of a screen where the user will be prompted to review a message request matching the name of someone they already know -->
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__if_youre_not_sure">
<item quantity="other">ئىلتىماسنىڭ نەدىن كەلگەنلىكىنى جەزملەشتۈرەلمىسىڭىز، ئاستىدىكى ئالاقىداشلارنى تەكشۈرۈڭ ۋە مەشغۇلات قىلىڭ.</item>
</plurals>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_other_groups_in_common">باشقا ئورتاق گۇرۇپپا يوق</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_groups_in_common">ئورتاق گۇرۇپپا يوق.</string>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_other_groups_in_common">
<item quantity="other">%1$d باشقا ئورتاق گۇرۇپپىلار</item>
</plurals>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_groups_in_common">
<item quantity="other">ئورتاق گۇرۇپپا %1$d</item>
</plurals>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove_s_from_group">گۇرۇپپىدىن %1$sنى چىقىرىۋېتەمسىز؟</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove">چىقىرىۋەت</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__failed_to_remove_group_member">گۇرۇپپا ئەزاسىنى چىقىرىۋېتىش مەغلۇپ بولدى.</string>
<!-- ReviewCard -->
<string name="ReviewCard__request">ئىلتىماس</string>
<string name="ReviewCard__your_contact">ئالاقەداشىڭىز</string>
<string name="ReviewCard__remove_from_group">گۇرۇپپىدىن چىقار</string>
<string name="ReviewCard__update_contact">ئالاقەداش يېڭىلا</string>
<string name="ReviewCard__block">چەكلەش</string>
<string name="ReviewCard__delete">ئۆچۈر</string>
<!-- Displayed when a recent name change has occurred. First placeholder is new short name, second is previous name, third is new name. -->
<string name="ReviewCard__s_recently_changed">%1$s يېقىندا ئارخىپ نامىنى %2$s دىن %3$s گە ئۆزگەرتتى</string>
<!-- Displayed when a review user is in your system contacts. Placeholder is short name. -->
<string name="ReviewCard__s_is_in_your_system_contacts">%1$s سىزنىڭ ئالاقىداش تىزىملىكىڭىزدە</string>
<!-- CallParticipantsListUpdatePopupWindow -->
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_joined">%1$s قېتىلدى</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_joined">%1$s بىلەن%2$s قېتىلدى</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_joined">%1$s، %2$s ۋە%3$s قېتىلدى</string>
<!-- Toast message shown in group call when 3 or more people join -->
<plurals name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_joined">
<item quantity="other">%1$s، %2$s ۋە باشقا %3$d چاقىرىققا قوشۇلدى</item>
</plurals>
<!-- Toast/popup text shown when someone leaves a group call -->
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_left">%1$s ئايرىلدى</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_left">%1$s ۋە%2$s ئايرىلدى</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_left">%1$s، %2$s ۋە%3$s ئايرىلدى</string>
<!-- Toast message shown in group call when 3 or more people leave -->
<plurals name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_left">
<item quantity="other">%1$s، %2$s ۋە باشقا %3$d چاقىرىقتىن ئايرىلدى</item>
</plurals>
<string name="CallParticipant__you">سىز</string>
<string name="CallParticipant__you_on_another_device">سىز (يەنە بىر ئۈسكۈنىدە)</string>
<string name="CallParticipant__s_on_another_device">%1$s (يەنە بىر ئۈسكۈنىدە)</string>
<!-- WifiToCellularPopupWindow -->
<!-- Message shown during a call when the WiFi network is unusable, and cellular data starts to be used for the call instead. -->
<string name="WifiToCellularPopupWindow__weak_wifi_switched_to_cellular">Wi-Fi ئاجىز. كۆچمە ئېقىمغا ئالماشتۇرۇلدى.</string>
<!-- DeleteAccountFragment -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_your_account_will">ھېساباتىڭىزنى ئۆچۈرۈۋەتسىڭىز تۆۋەندىكى ئەھۋاللار كېلىپ چىقىدۇ:</string>
<string name="DeleteAccountFragment__enter_your_phone_number">تېلېفون نومۇرىڭىزنى كىرگۈزۈڭ</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_account">ھېساباتنى ئۆچۈر</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_your_account_info_and_profile_photo">ھېسابات ئۇچۇرلىرىڭىز ۋە رەسىمىڭىز ئۆچۈرۈلىدۇ</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_all_your_messages">بارلىق ئۇچۇرلىرىڭىز ئۆچۈرۈلىدۇ</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_s_in_your_payments_account">‫%1$s نى چىقىم ھېسابلىرى ئارىسىدن ئۆچۈرىۋەت</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_country_code">دۆلەت كودى كۆرسىتىلمىدى</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_number">نومۇر كۆرسىتىلمىدى</string>
<string name="DeleteAccountFragment__the_phone_number">كىرگۈزگەن تېلېفون نومۇرىڭىز ھېساباتىڭىزنىڭكى بىلەن ئوخشاش ئەمەس</string>
<string name="DeleteAccountFragment__are_you_sure">راستلا ھېساباتىڭىزنى ئۆچۈرۈۋېتەمسىز؟</string>
<string name="DeleteAccountFragment__this_will_delete_your_signal_account">بۇ مەشغۇلات Signal ھېساباتىنى ئۆچۈرۈپ، ئەپنى ئەسلىگە قايتۇرىدۇ. بۇ مەشغۇلات تاماملانغاندا ئەپ تاقىلىدۇ.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_local_data">يەرلىكتىكى مەلۇماتلىرىڭىزنى ئۆچۈرۈش مەغلۇپ بولدى. سىز سىستېما قوللانما دېتاللىرى تەڭشەكلىرىدىن قولدا تازىلىۋەتسىڭىز بولىدۇ.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__launch_app_settings">ئەپ تەڭشەكلىرىنى قوزغات</string>
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__leaving_groups">گۇرۇپپىدىن ئايرىلىۋاتىدۇ…</string>
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_account">ھېسابات ئۆچۈرۈلىۋاتىدۇ…</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is canceling their subscription -->
<string name="DeleteAccountFragment__canceling_your_subscription">مۇشتەرىلىكىڭىز بىكار قىلىنىۋاتىدۇ…</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__depending_on_the_number_of_groups">سىز بار گۇرۇپپا سانىنىڭ ئوخشىماسلىقىغا قاراپ، بۇ جەريانغا بىر نەچچە مىنۇت كېتىشى مۇمكىن</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_all_user_data_and_resetting">ئىشلەتكۈچى سانلىق مەلۇماتىنى ئۆچۈرۈۋاتىدۇ ۋە ئەپنى قايتا سەپلەۋاتىدۇ</string>
<!-- Title of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
<string name="DeleteAccountFragment__account_not_deleted">ھېسابات ئۆچۈرۈلمىدى</string>
<!-- Message of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
<string name="DeleteAccountFragment__there_was_a_problem">ئۆچۈرۈش جەريانىنى تاماملاشتا مەسىلە كۆرۈلدى. تور ئۇلىنىشىنى تەكشۈرۈپ قايتا سىناڭ.</string>
<!-- DeleteAccountCountryPickerFragment -->
<string name="DeleteAccountCountryPickerFragment__search_countries">دۆلەتلەردىن ئاقتۇر</string>
<!-- CreateGroupActivity -->
<string name="CreateGroupActivity__skip">ئاتلا</string>
<plurals name="CreateGroupActivity__d_members">
<item quantity="other">%1$d ئەزا</item>
</plurals>
<!-- Create group screen title displayed when there is at least one group member selected. The placeholder is the total number of group members. -->
<plurals name="CreateGroupActivity__s_members">
<item quantity="other">%1$s ئەزا</item>
</plurals>
<!-- Accessibility label for navigating to the next screen in the create group flow. -->
<string name="CreateGroupActivity__accessibility_next">كېيىنكى</string>
<!-- ShareActivity -->
<string name="ShareActivity__share">ھەمبەھىرلە</string>
<!-- Label to describe circular spinner button -->
<string name="ShareActivity__send">ئەۋەت</string>
<!-- When sharing to a list of people, %1$s is the name of a person -->
<string name="ShareActivity__comma_s">, %1$s</string>
<!-- Toast when the incoming intent is invalid -->
<string name="ShareActivity__could_not_get_share_data_from_intent">توردىن ئورتاق سانلىق مەلۇماتقا ئېرىشەلمىدى.</string>
<!-- MultiShareDialogs -->
<string name="MultiShareDialogs__failed_to_send_to_some_users">بەزى ئىشلەتكۈچىلەرگە يوللاش مەغلۇپ بولدى</string>
<string name="MultiShareDialogs__you_can_only_share_with_up_to">كۆپ بولغاندا %1$d پاراڭ بىلەن ئورتاقلىشالايسىز</string>
<!-- ChatWallpaperActivity -->
<!-- ChatWallpaperFragment -->
<string name="ChatWallpaperFragment__chat_color">پاراڭ رەڭگى</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_colors">پاراڭ رەڭگىنى ئەسلىگە قايتۇرۇش</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color">پاراڭ رەڭگىنى ئەسلىگە قايتۇرۇش</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color_question">پاراڭ رەڭگىنى ئەسلىگە قايتۇرامسىز؟</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__set_wallpaper">تام قەغىزىنى بېكىتىش</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__dark_mode_dims_wallpaper">قاراڭغۇ ھالەت تام قەغىزىنى غۇۋالاشتۇرىدۇ</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__contact_name">ئالاقەداش نامى</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset">ئەسلىگە قايتۇر</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__wallpaper_preview_description">تام قەغىزىنى ئالدىن كۆرۈش</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_chat_colors">بارلىق پاراڭ رەڭگىنى قاپلىۋېتەمسىز؟</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_wallpapers">ھەممە تام قەغەزنى قاپلىۋېتەمسىز؟</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_colors">كۆڭۈلدىكى رەڭنى ئەسلىگە قايتۇر</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_colors">ھەممە رەڭنى ئەسلىگە قايتۇر</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_wallpaper">كۆڭۈلدىكى تام قەغەزنى ئەسلىگە قايتۇر</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_wallpapers">بارلىق تام قەغەزلىرىنى قايتا تەڭشە</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpapers">تام قەغەزنى ئەسلىگە قايتۇر</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper">تام قەغەزنى ئەسلىگە قايتۇر</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper_question">تام قەغەزنى ئەسلىگە قايتۇرامدۇ؟</string>
<!-- ChatWallpaperSelectionFragment -->
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__choose_from_photos">رەسىملەردىن تاللا</string>
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__presets">ئالدىن بېكىتىش</string>
<!-- ChatWallpaperPreviewActivity -->
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__preview">ئالدىن كۆر</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper">تام قەغىزىنى بېكىتىش</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__swipe_to_preview_more_wallpapers">سىيرىپ تېخىمۇ كۆپ تەم قەغەزلىرىنى ئالدىن كۆرۈڭ</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_all_chats">بارلىق پاراڭلار ئۈچۈن تام قەغىزى بەلگىلەش</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_s">ئۈچۈن تام قەغىزى بېكىتىش %1$s</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">ئالبومنى كۆرۈش ئۈچۈن ساقلىغۇچى ئىجازىتى لازىم.</string>
<!-- WallpaperImageSelectionActivity -->
<!-- WallpaperCropActivity -->
<string name="WallpaperCropActivity__pinch_to_zoom_drag_to_adjust">چىمدىپ چوڭ-كىچىكلەت، سۈرۈپ تەڭشە</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_all_chats">بارلىق پاراڭلار ئۈچۈن تام قەغىزى بەلگىلەڭ.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_s">%1$sئۈچۈن تام قەغىزى بېكىتىش.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__error_setting_wallpaper">تام قەغىزى بېكىتىشتە خاتالىق.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__blur_photo">رەسىمنى غۇۋالاشتۇرۇش</string>
<!-- InfoCard -->
<string name="payment_info_card_about_mobilecoin">MobileCoin ھەققىدە</string>
<string name="payment_info_card_mobilecoin_is_a_new_privacy_focused_digital_currency">MobileCoin شەخسىيەت گەۋدىلەندۈرۈلگەن يېڭى رەقەملىك پۇل.</string>
<string name="payment_info_card_adding_funds"> قوشۇلغان مەبلەغ</string>
<string name="payment_info_card_you_can_add_funds_for_use_in">ھەميان ئادرېسىڭىزغا MobileCoin ئەۋەتىش ئارقىلىق Signal دا ئىشلىتىشكە مەبلەغ قوشالايسىز.</string>
<string name="payment_info_card_cashing_out">نەق پۇلغا ئايلاندۇر</string>
<string name="payment_info_card_you_can_cash_out_mobilecoin">MobileCoin نى قوللايدىغان ئالماشتۇرغۇچىدا خالىغان ۋاقىتتا MobileCoin نى نەقلەشتۈرەلەيسىز. پەقەت بۇ ئالماشتۇرغۇچىدىكى ھېساباتىڭىزغا يۆتكىسىڭىزلا بولىدۇ.</string>
<string name="payment_info_card_hide_this_card">بۇ كارت كۆرۈنمىسۇنمۇ؟</string>
<string name="payment_info_card_hide">يوشۇر</string>
<!-- Title of save recovery phrase card -->
<string name="payment_info_card_save_recovery_phrase">ئەسلىگە كەلتۈرۈش ئىبارىسىنى ساقلاش</string>
<string name="payment_info_card_your_recovery_phrase_gives_you">ئەسلىگە كەلتۈرۈش جۇملىڭىز چىقىم ھېسابىڭىزنى ئەسلىگە كەلتۈرىدىغان يەنە بىر ئۇسۇل بىلەن تەمىنلەيدۇ.</string>
<!-- Button in save recovery phrase card -->
<string name="payment_info_card_save_your_phrase">بىخەتەرلىك ئىبارىسىنى ساقلاش</string>
<string name="payment_info_card_update_your_pin">‫PIN نىڭىزنى يېڭىلاڭ</string>
<string name="payment_info_card_with_a_high_balance">قالدۇقىڭىز يۇقىرى بولسا، بەلكىم سان-ھەرپلىك بىر PIN غا يېڭىلاپ، ھېساباتىڭىزنى تېخىمۇ بەكرەك قوغدىغىڭىز كېلىشى مۈمكىن.</string>
<string name="payment_info_card_update_pin">PIN يېڭىلا</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__about_mobilecoin" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_which_ones</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__adding_to_your_wallet" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__cashing_out" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_to_exchange</string> -->
<!-- DeactivateWalletFragment -->
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_wallet">ھەمياننى ئاكتىپسىزلا</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance">قالدۇقىڭىز</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__its_recommended_that_you">چىقىمنى ئاكتىپسىزلاشتىن بۇرۇن مەبلىغىڭىزنى باشقا ھەميان ئادرېسىغا يۆتكەش تەۋسىيە قىلىنىدۇ. ئەگەر ھازىر مەبلىغىڭىزنى يۆتكىمەسلىكنى تاللىسىڭىز، چىقىمنى قايتا ئاكتىپلىسىڭىز ئۇلار Signal غا باغلانغان ھەميانىڭىزدا قالىدۇ.</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__transfer_remaining_balance">قالغان قالدۇقنى يۆتكە</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring">يۆتكىمەي تۇرۇپ ئاكتىپسىزلا</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate">چەكلە</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring_question">يۆتكىمەي تۇرۇپ ئاكتىپسىزلىسۇنمۇ؟</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance_will_remain">ئەگەر چىقىمنى قايتا ئاكتىپلاشنى تاللىسىڭىز، قالدۇق سوممىڭىز Signal غا باغلانغان ھەميانىڭىزدا قالىدۇ.</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__error_deactivating_wallet">ئاكتىپسىزلاشتا خاتالىق كۆرۈلدى.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="DeactivateWalletFragment__learn_more__we_recommend_transferring_your_funds" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_deactivate</string> -->
<!-- PaymentsRecoveryStartFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__recovery_phrase">ئەسلىگە كەلتۈرۈش جۈملىسى</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__view_recovery_phrase">ئەسلىگە كەلتۈرۈش جۈملىسىنى كۆر</string>
<!-- Title in save recovery phrase screen -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__save_recovery_phrase">ئەسلىگە كەلتۈرۈش ئىبارىسىنى ساقلاش</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_recovery_phrase">ئەسلىگە كەلتۈرۈش جۈملىسىنى كىرگۈز</string>
<plurals name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_balance_will_automatically_restore">
<item quantity="other">ئەگەر Signal نى قايتا قاچىلىغاندا Signal PIN نى جەزملەشتۈرگەن بولسىڭىزقالدۇقىڭىز ئاپتوماتىك ئەسلىگە كېلىدۇ. ئەسلىگە كەلتۈرۈش ئىبارىسى ئارقىلىقمۇ قالدۇقىڭىزنى ئەسلىگە كەلتۈرەلەيسىز. ئەسلىگە كەلتۈرۈش ئىبارىسى سىزگە خاس بولغان %1$d سۆزلۈك ئىبارە بولۇپ، ئۇنى يېزىۋېلىپ بىر بىخەتەر جايدا ساقلاڭ.</item>
</plurals>
<!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user has non zero balance -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__got_balance">قالدۇق سوممىڭىز بار! قالدۇق سوممىڭىزنى ئەسلىگە كەلتۈرۈش ئۈچۈن ئەسلىگە كەلتۈرۈش ئىبارىسىنى (24 سۆزدىن تەركىب تاپقان بولىدۇ) ساقلىۋېلىڭ.</string>
<!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user navigates from info card -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__time_to_save">ئەسلىگە كەلتۈرۈش ئىبارىسىنى ساقلىۋېلىش ۋاقتى - قالدۇق سوممىڭىزنى ئەسلىگە كەلتۈرۈشتە ئىشلىتەلەيدىغان 24 سۆزدىن تەركىپ تاپقان ئاچقۇچ.</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase_is_a">ئەسلىگە كەلتۈرۈش جۈملىڭىز بولسا بىر %1$d- سىزگە خاس بولغان سۆزلۈك جۈملە. قالدۇقىڭىزنى ئەسلىگە كەلتۈرۈش ئۈچۈن بۇ جۈملىنى ئىشلىتىڭ.</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__start">باشلا</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_manually">قولدا كىرگۈزۈش</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__paste_from_clipboard">چاپلاش تاختىسىدىن كۆچۈر</string>
<!-- Alert dialog title which asks before going back if user wants to save recovery phrase -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__continue_without_saving">ساقلىمايلا داۋاملاشتۇرامسىز؟</string>
<!-- Alert dialog description to let user know why recovery phrase needs to be saved -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase">ئەڭ ئېغىر ئەھۋاللاردا ئەسلىگە كەلتۈرۈش ئىبارىسى ئارقىلىق قالدۇق سوممىڭىزنى ئەسلىگە كەلتۈرەلەيسىز. ئۇنى ساقلىۋېلىشىڭىزنى كۈچلۈك تەۋسىيە قىلىمىز.</string>
<!-- Alert dialog option to skip recovery phrase -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__skip_recovery_phrase">بىخەتەرلىك ئىبارىسىنى ئاتلاش</string>
<!-- Alert dialog option to cancel dialog-->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__cancel">ۋاز كەچ</string>
<!-- PaymentsRecoveryPasteFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__paste_recovery_phrase">ئەسلىگە كەلتۈرۈش جۈملىسىنى چاپلا</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__recovery_phrase">ئەسلىگە كەلتۈرۈش جۈملىسى</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__next">كېيىنكى</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__invalid_recovery_phrase">ئىناۋەتسىز ئەسلىگە كەلتۈرۈش جۈملىسى</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__make_sure">%1$d سۆزلەرنى كىرگۈزدىڭىزمۇ تەكشۈرۈڭ ۋە قايتا سىناڭ.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__learn_more__view" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_view_passphrase</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__learn_more__restore" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_restore_passphrase</string> -->
<!-- PaymentsRecoveryPhraseFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__next">كېيىنكى</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__edit">تەھرىر</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__your_recovery_phrase">سىزنڭ ئەسلىگە كەلتۈرۈش جۇملىڭىز</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__write_down_the_following_d_words">تۆۋەندىكى %1$d سۆزلەرنى تەرتىپى بويىچە يېزىڭ. تىزىملىكىڭىزنى بىر بىخەتەر جايدا ساقلاڭ.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered">جۈملىڭىزنى توغرا كىرگۈزدىڭىزمۇ تەكشۈرۈپ بېقىڭ.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__do_not_screenshot_or_send_by_email">ئېكران كۆرۈنۈشى ئالماڭ ياكى ئېلخەت بىلەن ئەۋەتمەڭ.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__payments_account_restored">چىقىم ھېسابى ئەسلىگە كەلتۈرۈلدى.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__invalid_recovery_phrase">ئىناۋەتسىز ئەسلىگە كەلتۈرۈش جۈملىسى</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered_your_phrase_correctly_and_try_again">جۈملىڭىزنى توغرا كىرگۈزدىڭىزمۇ تەكشۈرۈڭ ۋە قايتا سىناڭ</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy_to_clipboard">چاپلاش تاختىسىغا كۆچۈرەمسىز؟</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__if_you_choose_to_store">ئەگەر ئەسلىگە كەلتۈرۈش جۇملىسىنى رەقەملىك ساقلىماقچى بولسىڭىز، ئىشەنچلىك بىر يەردە بىخەتەر ساقلىنىشىغا كاپالەتلىك قىلىڭ. </string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy">كۆچۈر</string>
<!-- PaymentsRecoveryPhraseConfirmFragment -->
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__confirm_recovery_phrase">ئەسلىگە كەلتۈرۈش جۈملىسىنى جەزىملە</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__enter_the_following_words">ئەسلىگە كەلتۈرۈش جۈملىڭىزدىن تۆۋەندىكى سۆزلەرنى كىرگۈزۈڭ</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__word_d">سۆز%1$d</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__see_phrase_again">جۇملىنى قايتا كۆر</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__done">بولدى</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__recovery_phrase_confirmed">ئەسلىگە كەلتۈرۈش جۈملىسى جەزىملەندى</string>
<!-- PaymentsRecoveryEntryFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_recovery_phrase">ئەسلىگە كەلتۈرۈش جۈملىسىنى كىرگۈز</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_word_d">سۆز كىرگۈز %1$d</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__word_d">سۆز%1$d</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__next">كېيىنكى</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__invalid_word">ئىناۋەتسىز سۆز</string>
<!-- UnreadPayments -->
<string name="UnreadPayments__s_sent_you_s">%1$s سىزگە %2$s ئەۋەتتى</string>
<string name="UnreadPayments__d_new_payment_notifications">%1$d يېڭى چىقىم ئۇقتۇرۇشلىرى</string>
<!-- CanNotSendPaymentDialog -->
<string name="CanNotSendPaymentDialog__cant_send_payment">چىقىم يوللىنالمىدى</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__to_send_a_payment_to_this_user">بۇ ئىشلەتكۈچىگە بىر چىقىم يوللاش ئۈچۈن، ئۇلار سىزدىن كەلگەن بىر ئۇچۇر ئىلتىماسىنى قوبۇل قىلىشى كېرەك. ئۇچۇر ئىلتىماسىنى قۇرۇشى ئۈچۈن ئۇلارغا بىر ئۇچۇر ئەۋەتىڭ. </string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__send_a_message">بىز ئۇچۇر يوللا</string>
<!-- GroupsInCommonMessageRequest -->
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__you_have_no_groups_in_common_with_this_person">بۇ كىشى بىلەن ئورتاق گۇرۇپپىڭىز يوق. كېرەكسىز ئۇچۇرلاردىن ساقلىنىش ئۈچۈن قوشۇلۇشتىن ئىلگىرى تەلەپلەرنى ئەستايىدىللىق بىلەن تەكشۈرۈڭ.</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__none_of_your_contacts_or_people_you_chat_with_are_in_this_group">بۇ گۇرۇپپىدا ئالاقىداشلىرىڭىز ياكى سىز پاراڭلاشقان كىشى يوق. كېرەكسىز ئۇچۇرلاردىن ساقلىنىش ئۈچۈن قوشۇلۇشتىن ئىلگىرى تەلەپلەرنى ئەستايىدىللىق بىلەن تەكشۈرۈڭ.</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__about_message_requests">ئۇچۇر ئىلتىماسى ھەققىدە</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__okay">جەزملە</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupsInCommonMessageRequest__support_article" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<string name="ChatColorSelectionFragment__heres_a_preview_of_the_chat_color">پاراڭ رەڭگىنى بۇ جايدا ئالدىن كۆرگىلى بولىدۇ.</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__the_color_is_visible_to_only_you">رەڭ پەقەت سىزگىلا كۆرۈنىدۇ.</string>
<!-- GroupDescriptionDialog -->
<string name="GroupDescriptionDialog__group_description">گۇرۇپپا تونۇشتۇرۇشى</string>
<!-- QualitySelectorBottomSheetDialog -->
<!-- Label for our standard quality media conversion. -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__standard">ئۆلچەملىك</string>
<!-- Description for our standard quality media conversion. -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__faster_less_data">تېزرەك، سانلىق مەلۇماتنى ئاز ئىشلىتىدۇ</string>
<!-- Label for our high quality media conversion. This has better quality than standard. -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__high">يۇقىرى</string>
<!-- Label for our high quality media conversion. This has better quality than standard. -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__slower_more_data">ئاستىراق، سانلىق مەلۇماتنى كۆپ ئىشلىتىدۇ</string>
<!-- Title heading for our media conversion quality selector. -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__media_quality">ۋاسىتە سۈپىتى</string>
<!-- AppSettingsFragment -->
<!-- String alerting user that something is wrong with their backups subscription -->
<string name="AppSettingsFragment__renew_your_signal_backups_subscription">Signal بىخەتەر زاپاسلاش مۇشتەرىلىكىڭىزنى يېڭىلاڭ</string>
<!-- String alerting user that backup failed -->
<string name="AppSettingsFragment__couldnt_complete_backup">زاپاسلاشنى تاماملىيالمىدى</string>
<!-- String alerting user that backup redemption -->
<string name="AppSettingsFragment__couldnt_redeem_your_backups_subscription">زاپاسلاش مۇشتەرىلىكىڭىزنى ئەسلىگە كەلتۈرەلمىدى</string>
<!-- String alerting user that backup storage limit has been reached -->
<string name="AppSettingsFragment__backup_storage_limit_reached">زاپاسلاش ئامبىرى چېكىگە يەتتى</string>
<!-- String displayed telling user to invite their friends to Signal -->
<string name="AppSettingsFragment__invite_your_friends">دوستلىرىڭىزنى تەكلىپ قىلىڭ</string>
<!-- String displayed in a toast when we successfully copy the donations subscriber id to the clipboard -->
<string name="AppSettingsFragment__copied_donor_subscriber_id_to_clipboard">ئىئانە قىلغۇچىنىڭ مۇشتەرىلىك كىملىكى چاپلاش تاختىسىغا كۆچۈرۈلدى</string>
<!-- String displayed in a toast when we successfully copy the backups subscriber id to the clipboard -->
<string name="AppSettingsFragment__copied_backups_subscriber_id_to_clipboard">زاپاسلاش مۇشتەرىلىك كىملىكى چاپلاش تاختىسىغا كۆچۈرۈلدى</string>
<!-- String displayed in a toast when a subscriber id is not present for a given type -->
<string name="AppSettingsFragment__no_subscriber_id_set">مۇشتەرىلىك كىملىكى يوق</string>
<!-- AccountSettingsFragment -->
<string name="AccountSettingsFragment__account">ھېسابات</string>
<string name="AccountSettingsFragment__youll_be_asked_less_frequently">ۋاقىتنىڭ ئۆتۈشىگە ئەگىشىپ سوئالىڭىز ئازىيىدۇ</string>
<string name="AccountSettingsFragment__require_your_signal_pin">تېلېفون نومۇرىڭىزنى Signal دا قايتا تىزىملىتىش ئۈچۈن Signal PIN نىڭىز لازىم.</string>
<string name="AccountSettingsFragment__change_phone_number">تېلېفون نومۇرىنى ئۆزگەرت</string>
<!-- Account setting that allows user to request and export their signal account data -->
<string name="AccountSettingsFragment__request_account_data">ھېساباتىڭىزنىڭ سانلىق مەلۇماتلىرى</string>
<!-- ExportAccountDataFragment -->
<!-- Part of requesting account data flow, this is the section title for requesting that account data -->
<string name="ExportAccountDataFragment__your_account_data">ھېساباتىڭىزنىڭ سانلىق مەلۇماتلىرى</string>
<!-- Explanation of account data the user can request. %1$s is replaced with Learn more with a link -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_explanation">Signal ھېساباتىڭىزنىڭ سانلىق مەلۇماتلىرىنى دوكلات قىلىپ چىقىرىشقا بولىدۇ. بۇ دوكلات ھېچقانداق ئۇچۇر ياكى مېدىيانى ئۆز ئىچىگە ئالمايدۇ. %1$s</string>
<!-- Learn more link to more information about requesting account data -->
<string name="ExportAccountDataFragment__learn_more">تەپسىلاتى</string>
<!-- Button action to export the report data to another app (e.g. email) -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report">دوكلاتنى چىقىرىش</string>
<!-- Radio option to export the data as a text file .txt -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_txt">TXT شەكلىدە چىقىرىش</string>
<!-- Label for the text file option -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_txt_label">ئوقۇشقا ئاسان تېكىست ھۆججىتى</string>
<!-- Radio option to export the data as a json (java script object notation) file .json -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_json">JSON شەكلىدە چىقىرىش</string>
<!-- Label for the json file option, the account data in a machine readable file format -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_json_label">ماشىنا ئوقۇيالايدىغان ھۆججەت</string>
<!-- Action to cancel (in a dialog) -->
<string name="ExportAccountDataFragment__cancel_action">بىكار قىلىش</string>
<!-- Acknowledgement for download failure -->
<string name="ExportAccountDataFragment__ok_action">بولىدۇ</string>
<!-- Title of dialog shown when report fails to generate -->
<string name="ExportAccountDataFragment__report_generation_failed">دوكلات ھاسىل قىلالمىدى</string>
<!-- Message of dialog shown when report fails to generate asking user to check network connection -->
<string name="ExportAccountDataFragment__check_network">تور ئۇلىنىشىڭىزنى تەكشۈرۈپ قايتا سىناڭ.</string>
<!-- Title for export confirmation dialog -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report_confirmation">دوكلاتنى چىقىرامسىز؟</string>
<!-- Message for export confirmation dialog -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report_confirmation_message">Signal ھېسابات ئۇچۇرلىرىڭىزنى پەقەت ئۆزىڭىز ئىشىنىدىغان كىشىلەر ياكى ئەپلەر بىلەن ئورتاقلىشىڭ.</string>
<!-- Action to export in for export confirmation dialog -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report_action">چىقىرىش</string>
<!-- Shown in a dialog with a spinner while the report is downloading -->
<string name="ExportAccountDataFragment__download_progress">دوكلات ھاسىللاۋاتىدۇ…</string>
<!-- Explanation that the report is only generated on export and is not saved on the device -->
<string name="ExportAccountDataFragment__report_not_stored_disclaimer">دوكلاتىڭىز چىقىرىلىدىغان ۋاقىتتىلا ھاسىللىنىدىغان بولۇپ، ئۇنى Signal ئۈسكۈنىڭىزدە ساقلىمايدۇ.</string>
<!-- ChangeNumberFragment -->
<string name="ChangeNumberFragment__use_this_to_change_your_current_phone_number_to_a_new_phone_number">بۇنى ئىشلىتىپ ھازىرقى نومۇرڭىزنى يېڭى تېلېفون نومۇرىغا ئۆزگەرتىڭ..\n\nباشلاشتىن بۇرۇن، يېڭى نومۇرىڭىز بىلەن SMS قوبۇل قىلىپ، چاقىرىق قىلالايدىغىنىڭىزنى جەزم قىلىڭ.</string>
<string name="ChangeNumberFragment__continue">داۋاملاشتۇر</string>
<!-- Message shown on dialog after your number has been changed successfully. -->
<string name="ChangeNumber__your_phone_number_has_changed_to_s">تېلېفون نومۇرىڭىز %1$s غا ئۆزگەردى</string>
<!-- Confirmation button to dismiss number changed dialog -->
<string name="ChangeNumber__okay">جەزملە</string>
<!-- ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment -->
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__change_number">نومۇرنى ئۆزگەرت</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_old_number">كونا نومۇرىڭىز</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__old_phone_number">كونا تېلېفون نومۇرى</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_new_number">يېڭى نومۇرىڭىز</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__new_phone_number">يېڭى تېلېفون نومۇرى</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__the_phone_number_you_entered_doesnt_match_your_accounts">كىرگۈزگەن تېلېفون نومۇرىڭىز ھېساباتىڭىزنىڭكى بىلەن ئوخشاش ئەمەس</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_number_country_code">كونا نومۇرىڭىزنىڭ دۆلەت كودىنى بېكىتىشىڭىز كېرەك</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_phone_number">كونا تېلېفون نومۇرىڭىزنى بېكىتىشىڭىز كېرەك</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_number_country_code">كونا نومۇرىڭىزنىڭ دۆلەت كودىنى بېكىتىشىڭىز كېرەك</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_phone_number">يېڭى تېلېفون نومۇرىڭىزنى بېكىتىشىڭىز كېرەك</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_new_phone_number_can_not_be_same_as_your_old_phone_number">يېڭى تېلېفون نومۇرىڭىز كونا نومۇرىڭىز بىلەن ئوخشاش بولماسلىقى كېرەك</string>
<!-- ChangeNumberVerifyFragment -->
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__change_number">نومۇرنى ئۆزگەرت</string>
<!-- Text shown when verifying a new phone number where %1$s is the number being changed -->
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__verifying_s">‏%1$s نى دەلىللەۋاتىدۇ </string>
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__captcha_required">تەستىق بەلگىسى لازىم</string>
<!-- ChangeNumberConfirmFragment -->
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__change_number">نومۇرنى ئۆزگەرت</string>
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__you_are_about_to_change_your_phone_number_from_s_to_s">تېلېفون نومۇرىڭىزنى %1$s دىن %2$s گە ئۆزگەرتمەكچى بولىۋاتىسىز.\n\nباشلاشتىن بۇرۇن تۆۋەندىكى نومۇرلار توغرىمۇ تەكشۈرۈپ چىقىڭ.</string>
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__edit_number">نومۇرنى تەھرىرلەش</string>
<!-- ChangeNumberRegistrationLockFragment -->
<string name="ChangeNumberRegistrationLockFragment__signal_change_number_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">‏Signal نومۇرى ئۆزگەرتىش _ Android  ئۈچۈن PIN ياردىمى لازىم (v2 PIN)</string>
<!-- ChangeNumberPinDiffersFragment -->
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__pins_do_not_match">PIN ماس كەلمىدى</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__the_pin_associated_with_your_new_number_is_different_from_the_pin_associated_with_your_old_one">يېڭى نومۇرىڭىغا باغلانغان PIN بىلەن كونا نومۇرىڭىزغا باغلانغان PIN ئوخشىمايدىكەن. كونا PIN نى ساقلاپ قالامسىز ياكى ئۇنى يېڭىلامسىز؟</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin">كونا PIN نى ساقلاپ قال</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__update_pin">PIN يېڭىلا</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin_question">كونا PIN نى ساقلاپ قالامسىز؟</string>
<!-- ChangeNumberLockActivity -->
<!-- Info message shown to user if something crashed the app during the change number attempt and we were unable to confirm the change so we force them into this screen to check before letting them use the app -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__it_looks_like_you_tried_to_change_your_number_but_we_were_unable_to_determine_if_it_was_successful_rechecking_now">قارىغاندا تېلېفون نومۇرىڭىزنى ئۆزگەرتمەكچى بولغاندەك قىلىسىز. ئەمما بىز ئوڭۇشلۇق بولدىمۇ-يوق بىلەلمەي قالدۇق. \n\nھازىرلا قايتا تەكشۈرۈپ بېقىڭ…</string>
<!-- Dialog title shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_confirmed">ھالەت ئۆزگىرىش توغرىلاندى</string>
<!-- Dialog message shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__your_number_has_been_confirmed_as_s">نومۇرىڭىز %1$s بولۇپ جەزملەندى. ئەگەر بۇ سىزنىڭ يېڭى نومۇرىڭىز بولمىسا، نومۇر ئۆزگەرتىش جەريانىنى قايتا باشلاڭ.</string>
<!-- Dialog title shown if we were not able to confirm your phone number with the server and thus cannot let leave the change flow yet after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_unconfirmed">ھالەت ئۆزگىرىش توغرىلانمدى</string>
<!-- Dialog message shown when we can\'t verify the phone number on the server, only shown if there was a network error communicating with the server after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__we_could_not_determine_the_status_of_your_change_number_request">بىز سىزنىڭ نومۇر ئۆزگەرتىش تەلىپىڭىزنىڭ ھالىتىنى بىلەلمەي قالدۇق. \n\n(خاتالىق: %1$s)</string>
<!-- Dialog button to retry confirming the number on the server -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__retry">قايتا سىنا</string>
<!-- Dialog button shown to leave the app when in the unconfirmed change status after a crash in the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__leave">ئايرىلىڭ</string>
<string name="ChangeNumberLockActivity__submit_debug_log">سازلاش خاتىرە يوللا</string>
<!-- ChatsSettingsFragment -->
<string name="ChatsSettingsFragment__keyboard">ھەرپتاختا</string>
<string name="ChatsSettingsFragment__send_with_enter">Enter بىلەن ئەۋەتىڭ</string>
<!-- Heading within chats settings for chat folders -->
<string name="ChatsSettingsFragment__chat_folders">پاراڭ ھۆججەت قىسقۇچلىرى</string>
<!-- Option within settings to add a new chat folder if you have never created a folder before -->
<string name="ChatsSettingsFragment__add_chat_folder">بىرتال پاراڭ قىسقۇچ قوشۇش</string>
<!-- Option within settings to add or edit chat folders that is shown when you have already created folders -->
<string name="ChatsSettingsFragment__add_edit_chat_folder">ھۆججەت قىسقۇچلارنى قوشۇش ياكى تەھرىرلەش</string>
<!-- Text describing the number of folders you have -->
<plurals name="ChatsSettingsFragment__d_folder">
<item quantity="other">%1$d ھۆججەت قىسقۇچلار</item>
</plurals>
<!-- ChatFoldersEducationSheet -->
<!-- Text in a bottom sheet describing chat folders and what they can be created for -->
<string name="ChatFoldersEducationSheet__create_folders_for_family">ئائىلە ، دوستلار ، خىزمەت ۋە باشقىلار ئۈچۈن ھۆججەت قىسقۇچلارنى قۇرۇڭ</string>
<!-- Text in a bottom sheet explaining how chat folders can be configured to only show unread chats -->
<string name="ChatFoldersEducationSheet__choose_to_show_unread">پەقەت ئوقۇلمىغان پاراڭلارنىلا كۆرسىتىشنى تاللاڭ </string>
<!-- Text in a bottom sheet stating that suggested folders can be easily created -->
<string name="ChatFoldersEducationSheet__easily_add_suggested">تەۋسىيە قىلىنغان ھۆججەت قىسقۇچلار ئاسان قوشۇلىدۇ</string>
<!-- Button text to dismiss bottom sheet -->
<string name="ChatFoldersEducationSheet__continue">داۋاملاشتۇرۇش</string>
<!-- ChatFoldersFragment -->
<!-- Description of what chat folders are -->
<string name="ChatFoldersFragment__organize_your_chats">پاراڭلىرىڭىزنى ھۆججەت قىسقۇچقا ئورۇنلاشتۇرۇڭ ۋە پاراڭ تىزىملىكىڭىزدە تېز ئالماشتۇرۇڭ.</string>
<!-- Header for section showing current chat folders -->
<string name="ChatFoldersFragment__folders">ھۆججەت قىسقۇچلار</string>
<!-- Text next to button that allows users to create a new chat folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__create_a_folder">بىرتال ھۆججەت قىسقۇچ قۇرۇش</string>
<!-- Name of a chat folder that represents the folder containing all chats -->
<string name="ChatFoldersFragment__all_chats">بارلىق پاراڭلار</string>
<!-- Header for section showing suggested chat folders for users to have -->
<string name="ChatFoldersFragment__suggested_folders">تەكلىپلىك ھۆججەت قىسقۇچلار</string>
<!-- Name of a chat folder that contains all chats that currently have unread messages -->
<string name="ChatFoldersFragment__unread">ئوقۇلمىغان</string>
<!-- Description of the suggested unread chat folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__unread_messages">بارلىق پاراڭلاردىن ئوقۇلمىغان ئۇچۇرلار</string>
<!-- Name of a chat folder that contains all 1:1 (individual) chats -->
<string name="ChatFoldersFragment__one_on_one_chats">1:1 پاراڭلار</string>
<!-- Description of the suggested 1:1 chat folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__only_direct_messages">بىۋاسىتە پاراڭلاردىن ئوقۇلمىغان ئۇچۇرلار</string>
<!-- Name of a chat folder that contains all groups chats -->
<string name="ChatFoldersFragment__groups">گۇرۇپپىلار</string>
<!-- Description of the suggested group chat folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__only_group_messages">پەقەت گۇرۇپپا پاراڭلىرىدىن كەلگەن ئۇچۇرلار</string>
<!-- Button text to add a suggested folder to a user\'s chat folders -->
<string name="ChatFoldersFragment__add">قوشۇش</string>
<!-- Toast shown when a folder gets added where %s is the name of the folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__folder_added">%1$s ھۆججەت قىسقۇچ قوشۇلدى.</string>
<!-- Option in context menu to edit the folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__edit_folder">ھۆججەت قىسقۇچنى تەھرىرلەش</string>
<!-- Option in context menu to mute all chats in the folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__mute_all">ھەممىنى ئاۋاسسىزلاشتۇرۇش</string>
<!-- Option in context menu to unmute all chats in the folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__unmute_all">ھەممە ئۈنسىزلىكنى بىكار قىلىڭ</string>
<!-- Option in context menu to mark all of the chats in a folder as read -->
<string name="ChatFoldersFragment__mark_all_read">ھەممىسى ئوقۇلدى</string>
<!-- Text describing the number of chat types in a folder -->
<plurals name="ChatFoldersFragment__d_chat_types">
<item quantity="other">%1$d پاراڭ تۈرى</item>
</plurals>
<!-- Text describing the number of chat in a folder -->
<plurals name="ChatFoldersFragment__d_chats">
<item quantity="other">%1$d پاراڭ</item>
</plurals>
<!-- Text describing the number of chats that are excluded in a folder -->
<plurals name="ChatFoldersFragment__d_chats_excluded">
<item quantity="other">%1$d پاراڭلارنى ئۆز ئىچىگە ئالمايدۇ</item>
</plurals>
<!-- Badge shown in chat folder tab when unread count is greater than 99 -->
<string name="ChatFolderAdapter__99p">99+</string>
<!-- CreateFoldersFragment -->
<!-- Title of the screen when creating a folder, displayed in the toolbar -->
<string name="CreateFoldersFragment__create_a_folder">بىرتال ھۆججەت قىسقۇچ قۇرۇش</string>
<!-- Hint text shown in text field to enter a name for the folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__folder_name">ھۆججەت قىسقۇچ نامى (تەلەپ قىلىنىدۇ)</string>
<!-- Section title representing what chats are included in the folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__included_chats">ئۆز ئىچىگە ئېلىنغان پاراڭلار</string>
<!-- Text next to button that allows users to add chats to the folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__add_chats">پاراڭلارنى قوشۇش</string>
<!-- Description explaining the purpose of the included chats section -->
<string name="CreateFoldersFragment__choose_chats_you_want">بۇ ھۆججەت قىسقۇچتا كۆرۈشنى خالايدىغان پاراڭلارنى تاللاڭ.</string>
<!-- Section title representing what chats are excluded from the folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__exceptions">ئايرىم ئەھۋاللار</string>
<!-- Text next to button that allows users to exclude chats from the folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__exclude_chats">پاراڭلارنى چىقىرىۋېتىش</string>
<!-- Description explaining the purpose of the excluded chats section -->
<string name="CreateFoldersFragment__choose_chats_you_do_not_want">بۇ ھۆججەت قىسقۇچتا كۆرۈشنى خالايدىغان پاراڭلارنى تاللاڭ.</string>
<!-- Toggle switch for folder to show unread chats -->
<string name="CreateFoldersFragment__only_show_unread_chats">پەقەت ئوقۇلمىغان پاراڭلارنىلا كۆرسىتىش</string>
<!-- Explanation of unread toggle option -->
<string name="CreateFoldersFragment__when_enabled_only_chats">قوزغىتىلغاندا ، بۇ ھۆججەت قىسقۇچتا پەقەت ئوقۇلمىغان ئۇچۇرلارلا كۆرسىتىلىدۇ.</string>
<!-- Toggle switch to display muted chats in chat folders -->
<string name="CreateFoldersFragment__include_muted_chats">ئۈنسىز پاراڭلارنى ئۆز ئىچىگە ئېلىش</string>
<!-- Button text to create a folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__create">قۇر</string>
<!-- Section title shown when editing an existing folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__edit_folder">ھۆججەت قىسقۇچنى تەھرىرلەش</string>
<!-- Button text to save the changes to a folder after it has been edited -->
<string name="CreateFoldersFragment__save">ساقلاش</string>
<!-- Alert dialog title shown when users are going to discard any changes made to a folder without saving -->
<string name="CreateFoldersFragment__discard_changes_title">ئۆزگىرىشلەرنى تاشلىۋەت</string>
<!-- Alert dialog description explaining that any changes made will be discarded -->
<string name="CreateFoldersFragment__you_will_lose_changes">بۇ ھۆججەت قىسقۇچقا قىلغان ئۆزگەرتىشلىرىڭىزنى يوقىتىسىز.</string>
<!-- Alert dialog confirmation text to discard the changes -->
<string name="CreateFoldersFragment__discard">تاشلىۋەت</string>
<!-- Text that when pressed will delete the current folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__delete_folder">ھۆججەت قىسقۇچنى ئۆچۈرۈش</string>
<!-- Alert dialog title to delete the current folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__delete_this_chat_folder">بۇ پاراڭ ھۆججىتىنى ئۆچۈرەمسىز؟</string>
<!-- Option to see all of the chats if the chat list was too long and had been truncated -->
<string name="CreateFoldersFragment__see_all">ھەممىنى كۆرسەت</string>
<!-- Toast shown when trying to make a folder with no name -->
<string name="CreateFoldersFragment__please_enter_name">ھۆججەت قىسقۇچ نامىنى كىرگۈزۈڭ</string>
<!-- ChooseChatsFragment -->
<!-- Section title representing chat types that can be added to the folder -->
<string name="ChooseChatsFragment__chat_types">پاراڭ تۈرلىرى</string>
<!-- Done button label to save selected chats to folder -->
<string name="ChooseChatsFragment__done">تامام</string>
<!-- NotificationsSettingsFragment -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__messages">ئۇچۇرلار</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__calls">چاقىرىشلار</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__notify_when">ئۇقتۇرۇش ۋاقتى…</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__contact_joins_signal">ئالاقەداش Signal غا قوشۇلدى</string>
<!-- Notification preference header -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__notification_profiles">ئۇقتۇرۇش ئارخىپى</string>
<!-- Notification preference option header -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__profiles">ئارخىپ</string>
<!-- Notification preference summary text -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_only_from_people_and_groups_you_choose">سىز تاللىغان كىشىلەر ۋە گۇرۇپپىلاردىن ئۇقتۇرۇش تاپشۇرۇۋېلىش ئۈچۈن ئارخىپ قۇرۇڭ.</string>
<!-- NotificationProfilesFragment -->
<!-- Title for notification profiles screen that shows all existing profiles; Title with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="NotificationProfilesFragment__notification_profiles">ئۇقتۇرۇش ئارخىپى</string>
<!-- Button text to create a notification profile -->
<string name="NotificationProfilesFragment__create_profile">ئارخىپ قۇرۇش</string>
<!-- PrivacySettingsFragment -->
<string name="PrivacySettingsFragment__blocked">چەكلەندى</string>
<!-- Settings label that shows the number blocked contacts -->
<plurals name="PrivacySettingsFragment__d_contacts">
<item quantity="other">%1$d ئالاقىلاشقۇچىلار ۋە گۇرۇپپىلار</item>
</plurals>
<string name="PrivacySettingsFragment__messaging">ئۇچۇرلىشىش</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__disappearing_messages">غايىب ئۇچۇرلار</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__app_security">ئەپ بىخەتەرلىكى</string>
<!-- This refers to the multi-tasking overview (recent apps) from the Android operating system.-->
<string name="PrivacySettingsFragment__block_screenshots_in_the_recents_list_and_inside_the_app">خاتىرىلەش تىزىملىكى ۋە ئەپ ئىچىدە ئېكران كەسمە رەسىمگە ئېلىشنى چەكلەيدۇ</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__signal_message_and_calls">Signal ئۇچۇر ۋە چاقىرىقنى ھەمىشە چاقىرىق ۋە يوشۇرۇن ئەۋەتكۈچىگە ئۇلاپ يەتكۈزىدۇ</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__default_timer_for_new_changes">يېڭى پاراڭلار ئۈچۈن سۈكۈتتىكى ۋاقىت خاتىرىلىگۈچ</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__set_a_default_disappearing_message_timer_for_all_new_chats_started_by_you">سىز باشلىغان يېڭى پاراڭلار ئۈچۈن ئۇچۇر ئۆچۈرۈلۈش سۈكۈتتىكى ۋاقىت خاتىرىلىگۈچ بەلگىلەڭ.</string>
<!-- Summary for stories preference to launch into story privacy settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__payment_lock_require_lock">مەبلەغ ئاغدۇرۇش ئۈچۈن Android ئېكران قۇلۇپى ياكى بارماق ئىزى تەلەپ قىلىنىدۇ</string>
<!-- Alert dialog title when payment lock cannot be enabled -->
<string name="PrivacySettingsFragment__cant_enable_title">پۇل تۆلەش قۇلۇپىنى قوزغىتالمىدى</string>
<!-- Alert dialog description to setup screen lock or fingerprint in phone settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__cant_enable_description">ھەق تۆلەش قۇلۇپىنى ئىشلىتىش ئۈچۈن سىز ئالدى بىلەن تېلېفونىڭزدىكى ئېكران قۇلۇپىنى ياكى ياكى بارماق ئىز ID نى قوزغىتىشىڭىز كېرەك.</string>
<!-- Shown in a toast when we can\'t navigate to the user\'s system fingerprint settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__failed_to_navigate_to_system_settings">سىستېما تەڭشىكىگە كىرەلمىدى</string>
<!-- Alert dialog button to go to phone settings -->
<!-- Alert dialog button to cancel the dialog -->
<!-- AdvancedPrivacySettingsFragment -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__sealed_sender_link" translatable="false">https://signal.org/blog/sealed-sender</string> -->
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_status_icon">ھالەت سىنبەلگىسىنى كۆرسەت</string>
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_an_icon">يوشۇرۇن ئەۋەتكۈچىدىن كەلگەن ئۇچۇرلارنىڭ ئۇچۇر تەپسىلاتىدا، سىنبەلگىنى كۆرسىتىدۇ.</string>
<!-- ExpireTimerSettingsFragment -->
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_new_chats_started_by_you_will_disappear_after_they_have_been_seen">قوزغىتىلغاندا، سىز باشلىغان يېڭى سۆھبەتتە ئەۋەتىلگەن ۋە تاپشۇرۇۋالغان يېڭى ئۇچۇرلار ئۇلارغا كۆرۈنگەندىن كېيىن غايىب بولىدۇ.</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_this_chat_will_disappear_after_they_have_been_seen">قوزغىتىلغاندا، بۇ سۆھبەتتە ئەۋەتىلگەن ۋە تاپشۇرۇۋالغان يېڭى ئۇچۇرلار كۆرۈنگەندىن كېيىن غايىب بولىدۇ.</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__off">تاقاق</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__4_weeks">4 ھەپتە</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_week">1 ھەپتە</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_day">1 كۈن</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__8_hours">8 سائەت</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_hour">1 سائەت</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__5_minutes">5 مىنۇت</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__30_seconds">30 سېكۇنت</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__custom_time">ئىختىيارىچە ۋاقىت</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__set">بېكىتىڭ</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__save">ساقلا</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__seconds">سېكۇنت</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__minutes">مىنۇت</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__hours">سائەت</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__days">كۈن</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__weeks">ھەپتە</string>
<!-- HelpSettingsFragment -->
<string name="HelpSettingsFragment__support_center">قوللاش مەركىزى</string>
<string name="HelpSettingsFragment__contact_us">بىز بىلەن ئالاقىلىشىڭ</string>
<string name="HelpSettingsFragment__version">نەشر</string>
<string name="HelpSettingsFragment__debug_log">سازلاش خاتىرىسى</string>
<!-- Header for the screen that displays the licenses of the open-source software dependencies of the Signal app-->
<string name="HelpSettingsFragment__licenses">ئىجازەتنامە</string>
<string name="HelpSettingsFragment__terms_amp_privacy_policy">شەرتلەر &amp;  مەخپىيەتلىك تۈزۈمى</string>
<string name="HelpFragment__copyright_signal_messenger">Signal Messenger نەشر ھوقۇقىغا ئىگە</string>
<string name="HelpFragment__licenced_under_the_agplv3">GNU AGPLv3 غا ئ‍اساسەن ئىجازەت قىلىنغان</string>
<!-- DataAndStorageSettingsFragment -->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__media_quality">ۋاسىتە سۈپىتى</string>
<!-- Category title for the quality of the media to be sent -->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sent_media_quality">ۋاسىتە سۈپىتىنى ئەۋەت</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sending_high_quality_media_will_use_more_data">يۇقىرى سۈپەتلىك ۋاسىتە يوللىسىڭىز كۆپرەك مەلۇمات ئىشلىتىسىز</string>
<!-- Setting option that can be selected to default media to be sent as high quality by default -->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__high">يۇقىرى</string>
<!-- Setting option that can be selected to default media to be sent as standard quality by default -->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__standard">ئۆلچەملىك</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__calls">چاقىرىشلار</string>
<!-- ChatColorSelectionFragment -->
<!-- Text shown on a circle button to indicate the app will automatically select a color for conversation bubbles for this chat. -->
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto">Auto</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__use_custom_colors">ئىختىيارىچە رەڭ ئىشلەت</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__chat_color">پاراڭ رەڭگى</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__edit">تەھرىر</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__duplicate">كۆچۈر</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete">ئۆچۈر</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_color">رەڭنى ئۆچۈر</string>
<plurals name="ChatColorSelectionFragment__this_custom_color_is_used">
<item quantity="other">بۇ خاسلاشتۇرۇلغان رەڭ %1$d پاراڭغا ئىشلىتىلگەن. ئۇنى ھەممە پاراڭدىن ئۆچۈرەمسىز؟</item>
</plurals>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_chat_color">پاراڭ رەڭگىنى ئۆچۈرەمسىز؟</string>
<!-- CustomChatColorCreatorFragment -->
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__solid">قېنىق</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__gradient">يانتۇلۇق</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__hue">سايە</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__saturation">تويۇنۇش</string>
<!-- CustomChatColorCreatorFragmentPage -->
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__save">ساقلا</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__edit_color">رەڭ تەھرىر</string>
<plurals name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__this_color_is_used">
<item quantity="other">بۇ رەڭ %1$d پاراڭغا ئىشلىتىلگەن. بۇ ئۆزگەرتىشنى ھەممە پاراڭغا قوللىنامسىز؟</item>
</plurals>
<!-- ChatColorGradientTool -->
<!-- Title text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_donate_to_signal">‫Signal غا ئىئانە قىلىڭ</string>
<!-- Body text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_signal_is_powered_by_people_like_you">Signal نى سىزگە ئوخشاش كىشىلەر قوللىغان. ئايلىق ئىئانە قىلىپ ئىزنەككە ئېرىشىڭ.</string>
<!-- Button label that brings a user to the donate screen. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_donate">ئىئانە قىلىڭ</string>
<!-- Button label that dismissed a prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_not_now">ھازىر ئەمەس</string>
<!-- EditReactionsFragment -->
<string name="EditReactionsFragment__customize_reactions">ئىنكاسلارنى خاسلاشتۇرۇش</string>
<string name="EditReactionsFragment__tap_to_replace_an_emoji">چېكىلسە چىراي بەلگىنى ئالماشتۇرىدۇ</string>
<string name="EditReactionsFragment__reset">ئەسلىگە قايتۇر</string>
<string name="EditReactionsFragment_save">ساقلا</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto_matches_the_color_to_the_wallpaper">تام قەغەز رەڭگىگە ئۆزلۈكىدىن ماسلىشىدۇ</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__drag_to_change_the_direction_of_the_gradient">گىرادۇس يۆنىلىشىنى ئۆزگەرتىش ئۈچۈن سۆرەڭ</string>
<!-- AddAProfilePhotoMegaphone -->
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_a_profile_photo">تەرجىمھال باش سۈرىتى قوش</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__choose_a_look_and_color">كۆرۈنۈش ۋە رەڭنى تاللاڭ ياكى قىسقارتىلمىسىنى ئىختىيارىلاشتۇرۇڭ</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__not_now">ھازىر ئەمەس</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_photo">رەسىم قوش</string>
<!-- BecomeASustainerMegaphone -->
<string name="BecomeASustainerMegaphone__become_a_sustainer">قۇۋۋەتلىگۈچى بولۇڭ</string>
<!-- Displayed in the Become a Sustainer megaphone -->
<string name="BecomeASustainerMegaphone__signal_is_powered_by">Signal نى سىزگە ئوخشاش كىشىلەر قوللىغان. ئىئانە قىلىپ ئىزنەككە ئېرىشىڭ.</string>
<string name="BecomeASustainerMegaphone__not_now">ھازىر ئەمەس</string>
<string name="BecomeASustainerMegaphone__donate">ئىئانە قىلىڭ</string>
<!-- KeyboardPagerFragment -->
<string name="KeyboardPagerFragment_emoji">چىراي بەلگە</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_emoji_search">چىراي بەلگە ئىزدەشنى ئاچ</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_sticker_search">چاپلاق ئىزدەشنى ئاچ</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_gif_search">gif ئىزدەشنى ئاچ</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_stickers">چاپلاقلار</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_backspace">Backspace</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_gifs">Gifs</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_search_emoji">چىراي بەلگە ئىزدە</string>
<string name="KeyboardPagerfragment_back_to_emoji">چىراي بەلگىگە قايت</string>
<string name="KeyboardPagerfragment_clear_search_entry">ئىزدىگەنلەرنى تازىلا</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_search_giphy">GIPHY ئىزدە</string>
<!-- StickerSearchDialogFragment -->
<string name="StickerSearchDialogFragment_search_stickers">چاپلاق ئىزدە</string>
<string name="StickerSearchDialogFragment_no_results_found">ھېچقانداق نەتىجە تېپىلمىدى</string>
<string name="EmojiSearchFragment__no_results_found">ھېچقانداق نەتىجە تېپىلمىدى</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__unknown_ringtone">يوچۇن قوڭغۇراق ئاۋازى</string>
<!-- ConversationSettingsFragment -->
<!-- Dialog title displayed when non-admin tries to add a story to an audience group -->
<string name="ConversationSettingsFragment__cant_add_to_group_story">گۇرۇپپا ھېكايىسىگە قوشقىلى بولمايدۇ</string>
<!-- Dialog message displayed when non-admin tries to add a story to an audience group -->
<string name="ConversationSettingsFragment__only_admins_of_this_group_can_add_to_its_story">پەقەت گۇرۇپپا باشقۇرغۇچىسىلا گۇرۇپپا ھېكايىسىگە قوشالايدۇ</string>
<!-- Error toasted when no activity can handle the add contact intent -->
<string name="ConversationSettingsFragment__contacts_app_not_found">ئالاقىداشلار ئەپى تېپىلمىدى</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__start_video_call">سىنلىق چاقىرىق باشلا</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__start_audio_call">ئاۋازلىق چاقىرىق قىلىش</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__story">ھېكايە</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__message">ئۇچۇر</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__video">سىن</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__audio">ئۈن</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__call">چاقىر</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__mute">ئۈنسىز قىلىش</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__muted">ئۈنسىز</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__search">ئىزدە</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__disappearing_messages">غايىب ئۇچۇرلار</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__sounds_and_notifications">ئاۋاز ۋە ئۇقتۇرۇشلار</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ConversationSettingsFragment__internal_details" translatable="false">Internal details</string> -->
<string name="ConversationSettingsFragment__contact_details">تېلېفون ئالاقىداش ئۇچۇرى</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__view_safety_number">بىخەتەرلىك نومۇرىنى كۆرسەت</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block">چەكلەش</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block_group">گۇرۇپپا چەكلەش</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock">چەكلەشنى بىكار قىلىش</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock_group">گۇرۇپپىنى چەكلەشنى بىكار قىلىش</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_to_a_group">گۇرۇپپىغا قوش</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__see_all">ھەممىنى كۆرسەت</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_members">ئەزا قوشۇش</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__permissions">ھوقۇقلار</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__requests_and_invites">ئىلتىماس ۋە تەكلىپلەر</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__group_link">گۇرۇپپا ئۇلانمىسى</string>
<!-- Option in conversation settings to add a user as a contact -->
<string name="ConversationSettingsFragment__add_as_a_contact">ئالاقەداش سۈپىتىدە قوش</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unmute">ئۈنلۈك</string>
<!-- The subtitle for a settings item that describes how long the user\'s chat is muted. If a chat is muted, you will not receive notifications unless @mentioned. The placeholder represents a time (e.g. 10pm, March 4, etc). -->
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_until_s">پاراڭ %1$s غىچە ئۈنسىز قىلىنغان</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_forever">پاراڭ مەڭگۈلۈك ئۈنسىز قىلىنغان</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__copied_phone_number_to_clipboard">تېلېفون نومۇرىنى چاپلاش تاختىسىغا كۆچۈر</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__phone_number">تېلېفون نومۇرىڭىز</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__get_badges">Signal نى قوللاپ ئارخىپىڭىزدا ئىزنەككە ئېرىشىڭ. تەپسىلاتىنى ئىزنەكنى چېكىپ كۆرۈڭ.</string>
<!-- Error message shown when the user is trying to open a media that is not sent yet. -->
<string name="ConversationSettingsFragment__this_media_is_not_sent_yet">بۇ مېدىيا تېخى ئەۋەتىلمىدى.</string>
<!-- PermissionsSettingsFragment -->
<string name="PermissionsSettingsFragment__add_members">ئەزا قوشۇش</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__edit_group_info">گۇرۇپپا ئۇچۇرىنى تەھرىرلەڭ</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__send_messages">ئۇچۇر يوللا</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__all_members">ھەممە ئەزالار</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__only_admins">پەقەت باشقۇرغۇچىلار</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_add_new_members">كىم يېڭى ئەزا قوشالايدۇ؟</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_edit_this_groups_info">كىم بۇ گۇرۇپپىنىڭ ئۇچۇرلىرىنى تەھرىرلىيەلەيدۇ؟</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_send_messages">كىم ئۇچۇر يوللىيالايدۇ ھەم تېلېفون قىلالايدۇ؟</string>
<!-- SoundsAndNotificationsSettingsFragment -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mute_notifications">ئۈنسىز ئۇقتۇرۇش</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__not_muted">ئۈنسىز ئەمەس</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mentions">تىلغا ئالغانلار</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__always_notify">ھەمىشە ئۇقتۇر</string>
<!-- Dialog option to not send notifications if mentioned when the conversation is muted -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__do_not_notify">ئۇقتۇرۇش قىلما</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__custom_notifications">ئىختىيارىچە ئۇقتۇرۇش</string>
<!-- StickerKeyboard -->
<string name="StickerKeyboard__recently_used">يېقىندا ئىشلىتىلدى</string>
<!-- PlaybackSpeedToggleTextView -->
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__p5x">.5x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1x">1x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1p5x">1.5x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__2x">2x</string>
<!-- PaymentRecipientSelectionFragment -->
<string name="PaymentRecipientSelectionFragment__new_payment">يېڭى چىقىم</string>
<!-- NewConversationActivity -->
<string name="NewConversationActivity__new_message">يېڭى ئۇچۇر</string>
<!-- Context menu item message -->
<string name="NewConversationActivity__message">ئۇچۇر</string>
<!-- Context menu item audio call -->
<string name="NewConversationActivity__audio_call">ئۈن چاقىرىش</string>
<!-- Context menu item video call -->
<string name="NewConversationActivity__video_call">سىن چاقىرىش</string>
<!-- Context menu item remove -->
<string name="NewConversationActivity__remove">چىقىرىۋەت</string>
<!-- Context menu item block -->
<string name="NewConversationActivity__block">چەكلەش</string>
<!-- Dialog title when removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__remove_s">«%1$s» نى چىقىرىۋېتەمسىز؟</string>
<!-- Dialog message when removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__you_wont_see_this_person">ئىزدىگەن ۋاقىتتا بۇ كىشىنى كۆرمەيسىز. كەلگۈسىدە ئۇلار سىزگە ئۇچۇر يوللاپ قالسا، سىزگە ئاۋۋال ئۇچۇر ئىلتىماسى كېلىدۇ.</string>
<!-- Snackbar message after removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__s_has_been_removed">%1$s چىقىرىۋېتىلدى</string>
<!-- Snackbar message after blocking a contact -->
<string name="NewConversationActivity__s_has_been_blocked">%1$s چەكلەنگەن</string>
<!-- Snackbar message when blocking a contact has failed -->
<string name="NewConversationActivity__block_failed">چەكلەش مەغلۇپ بولدى</string>
<!-- Error message shown when looking up a person by phone number and that phone number is not associated with a signal account -->
<string name="NewConversationActivity__s_is_not_a_signal_user">%1$s بولسا Signal ئىشلەتكۈچى ئەمەس</string>
<!-- Accessibility label for opening the screen specific dropdown menu. -->
<string name="NewConversationActivity__accessibility_open_top_bar_menu">تىزىملىكنى ئېچىش</string>
<!-- Error message shown in a dialog when trying to create a new group with non-signal users (e.g., unregistered or phone number only contacts) -->
<plurals name="CreateGroupActivity_not_signal_users">
<item quantity="other">%1$s سىگنال ئىشلەتكۈچىسى ئەمەس</item>
</plurals>
<!-- Hint text that shows in the recipient search bar when no text is entered yet. -->
<string name="RecipientSearchBar__search_name_or_number">ئىسىم، ئىشلەتكۈچى نامى ياكى تېلېفون نومۇرى</string>
<!-- Accessibility label for the button to switch to the numeric keyboard type. -->
<string name="RecipientSearchBar_accessibility_switch_to_numeric_keyboard">رەقەملىك كۇنۇپكا تاختىسىغا ئالماشتۇرۇڭ</string>
<!-- Accessibility label for the button to switch to the alphanumeric keyboard type. -->
<string name="RecipientSearchBar_accessibility_switch_to_alphanumeric_keyboard">ئېلىپبە-رەقەملىك كۇنۇپكا تاختىسىغا ئالماشتۇرۇڭ</string>
<!-- Accessibility label for the button to clear the search filter. -->
<string name="RecipientSearchBar_accessibility_clear_search">ئىزدەش سۈزگۈچىنى ئەسلىگە قايتۇرۇش</string>
<!-- VoiceNotePlayerView -->
<string name="VoiceNotePlayerView__dot_s">‏· %1$s</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__stop_voice_message">ئۈن ئۇچۇرنى توختات</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__change_voice_message_speed">ئۈن ئۇچۇرنىڭ سۈرئىتىنى ئۆزگەرت</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__pause_voice_message">ئۈن ئۇچۇرنى ۋاقتىنچە توختات</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__play_voice_message">ئۈن ئۇچۇر قوي</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__navigate_to_voice_message">ئۈن ئۇچۇرىغا يېتەكلە</string>
<!-- AvatarPickerFragment -->
<string name="AvatarPickerFragment__avatar_preview">سىمانى ئالدىن كۆر</string>
<string name="AvatarPickerFragment__camera">كامېرا</string>
<string name="AvatarPickerFragment__take_a_picture">رەسىم تارت</string>
<string name="AvatarPickerFragment__choose_a_photo">بىر سۈرەت تاللا</string>
<string name="AvatarPickerFragment__photo">سۈرەت</string>
<!-- Button label during avatar selection/creation that when tapped lets you generate an avatar from typed in text. -->
<string name="AvatarPickerFragment__text">تېكىست</string>
<string name="AvatarPickerFragment__save">ساقلا</string>
<string name="AvatarPickerFragment__clear_avatar">سىمانى تازىلا</string>
<string name="AvatarPickerRepository__failed_to_save_avatar">سىماغا ساقلىيالمىدى</string>
<!-- TextAvatarCreationFragment -->
<string name="TextAvatarCreationFragment__preview">ئالدىن كۆر</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__done">بولدى</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__text">تېكىست</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__color">رەڭ</string>
<!-- VectorAvatarCreationFragment -->
<string name="VectorAvatarCreationFragment__select_a_color">بىر رەڭ تاللا</string>
<!-- Displayed in the toolbar when externally sharing text to multiple recipients -->
<string name="ShareInterstitialActivity__share">ھەمبەھىرلە</string>
<!-- DSLSettingsToolbar -->
<!-- Content description describing the back arrow on toolbars -->
<string name="DSLSettingsToolbar__navigate_up">يۇقىرىغا يېتەكلە</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__forward_to">گە ئۇلاپ يوللا</string>
<!-- Displayed when sharing content to people via the fragment -->
<string name="MultiselectForwardFragment__share_with">ھەمبەھىرلەنگۈچى</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__add_a_message">بىز ئۇچۇر قوش</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__faster_forwards">تېزراق ئۇلاپ يوللاش</string>
<!-- Displayed when user selects a video that will be clipped before sharing to a story -->
<string name="MultiselectForwardFragment__videos_will_be_trimmed">ۋىدېيولار 30 سېكۇنتلۇق قىسقا سىنلارغا بۆلىنىپ، كۆپ ھېكايە شەكلىدە يوللىنىدۇ.</string>
<!-- Displayed when user selects a video that cannot be sent as a story -->
<string name="MultiselectForwardFragment__videos_sent_to_stories_cant">ھېكايىلەرگە يوللانغان ۋىدېيولار 30 سېكۇنتتىن ئۇزۇن بولماسلىقى كېرەك.</string>
<!-- Body in alert dialog telling users that messages are now sent immediately -->
<string name="MultiselectForwardFragment__forwarded_messages_are_now">ئۇلاپ يوللانغان ئۇچۇرلار ئەمدى دەرھال ئەۋەتىلىدۇ.</string>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_send_d_messages">
<item quantity="other">%1$d ئۇچۇر يوللاش</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_sent">
<item quantity="other">يوللانغان ئۇچۇرلار</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_failed_to_send">
<item quantity="other">يوللانمىغان ئۇچۇرلار</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment__couldnt_forward_messages">
<item quantity="other">ئۇچۇرلار ئەمدى مەۋجۇت بولمىغاچقا ئۇلارنى تارقىتىپ يوللىغىلى بولمىدى.</item>
</plurals>
<!-- Error message shown when attempting to select a group to forward/share but it\'s announcement only and you are not an admin -->
<string name="MultiselectForwardFragment__only_admins_can_send_messages_to_this_group">گۇرۇپپىغا پەقەت باشقۇرغۇچىلارلا ئۇچۇر يوللىيالايدۇ.</string>
<!-- Error message shown when users try to choose more than 5 chats to send a message to -->
<string name="MultiselectForwardFragment__you_cant_select_more_chats">كۆپ بولغاندا 5 پاراڭ تاللىيالايسىز</string>
<!-- Media V2 -->
<!-- Dialog message when sending a story via an add to group story button -->
<string name="MediaReviewFragment__add_to_the_group_story">گۇرۇپپا ھېكايىسى «%1$s» گە قوشۇش</string>
<!-- Positive dialog action when sending a story via an add to group story button -->
<string name="MediaReviewFragment__add_to_story">ھېكايىگە قوشۇش</string>
<string name="MediaReviewFragment__add_a_message">بىز ئۇچۇر قوش</string>
<!-- Hint text inside of a compose box that is shown when the user is adding media while quoting a message. -->
<string name="MediaReviewFragment__add_a_reply">جاۋاپ قوش</string>
<string name="MediaReviewFragment__send_to">تاپشۇرۇۋالغۇچى</string>
<string name="MediaReviewFragment__view_once_message">بىرلا قېتىم كۆرۈلىدىغان مېدىيا</string>
<string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_too_large">بىر ياكى كۆپ تۈرنىڭ ھەجىمى بەك چوڭ</string>
<string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_invalid">بىر ياكى كۆپ تۈر ئىناۋەتسىز</string>
<string name="MediaReviewFragment__too_many_items_selected">تاللانغان تۈر زىيادە كۆپ</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set their video to view-once mode -->
<string name="MediaReviewFragment__video_set_to_view_once">ۋىدېيو بىر قېتىم كۆۈشكە تەڭشەلگەن</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set their photo to view-once mode -->
<string name="MediaReviewFragment__photo_set_to_view_once">رەسىم بىر قېتىم كۆرۈشكە تەڭشەلگەن</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set their video to be sent in high visual quality. -->
<string name="MediaReviewFragment__video_set_to_high_quality">ۋىدېيو يۇقىرى ئېنىقلىققا تەڭشەلگەن</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set their video to be sent in standard (lower than high) visual quality. -->
<string name="MediaReviewFragment__video_set_to_standard_quality">ۋىدېيو ئ‍ۆلچەملىك ئېنىقلىققا تەڭشەلگەن</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set their still image to be sent in high visual quality. -->
<string name="MediaReviewFragment__photo_set_to_high_quality">رەسىم يۇقىرى ئېنىقلىققا تەڭشەلگەن</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set their still image to be sent in standard (lower than high) visual quality. -->
<string name="MediaReviewFragment__photo_set_to_standard_quality">رەسىم ئ‍ۆلچەملىك ئېنىقلىققا تەڭشەلگەن</string>
<!-- Accessibility label describing the add media button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__add_media_accessibility_label">بىرتال مېدىيانى قوشۇش</string>
<!-- Accessibility label describing the brush and pen button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__brush_pen_accessibility_label">چوتكا ۋە قەلەم</string>
<!-- Accessibility label describing the crop and rotate button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__crop_rotate_accessibility_label">قىيىش ۋە ئايلاندۇرۇش</string>
<!-- Accessibility label describing the change media quality button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__change_media_quality_accessibility_label">مېدىيا سۈپىتىنى ئۆزگەرتىش</string>
<!-- Accessibility label describing the save media button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__save_media_accessibility_label">مېدىيانى ساقلاش</string>
<!-- Accessibility label describing the toggle emoji keyboard button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__emoji_toggle_accessibility_label">ئىپادە ھەرپتاختىسىنى ئالماشتۇر</string>
<!-- Accessibility label describing the toggle view once button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__view_once_toggle_accessibility_label">«بىر قېتىملا كۆرۈش»كە ئالماشتۇرۇش</string>
<!-- Accessibility label describing the send media button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__send_media_accessibility_label">مېدىيانى ئەۋەتىش</string>
<!-- Accessibility label describing the finish adding a message button on the Media review screen dialog -->
<string name="MediaReviewFragment__finish_adding_a_message_accessibility_label">ئۇچۇر قوشۇشنى تاماملاش</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set multiple media items to be sent in high visual quality. -->
<plurals name="MediaReviewFragment__items_set_to_high_quality">
<item quantity="other">%1$d تۈر يۇقىرى ئېنىقلىققا تەڭشەلگەن</item>
</plurals>
<!-- Small notification presented to the user when they set multiple media items to be sent in standard (lower than high) visual quality. -->
<plurals name="MediaReviewFragment__items_set_to_standard_quality">
<item quantity="other">%1$d تۈر ئۆلچەملىك ئېنىقلىققا تەڭشەلگەن</item>
</plurals>
<string name="ImageEditorHud__cancel">ۋاز كەچ</string>
<string name="ImageEditorHud__draw">سىزما</string>
<string name="ImageEditorHud__write_text">خەت ياز</string>
<string name="ImageEditorHud__add_a_sticker">چاپلاق قوش</string>
<string name="ImageEditorHud__blur">خىرەلەشتۈر</string>
<string name="ImageEditorHud__done_editing">تەھرىرلەشنى تۈگەت </string>
<string name="ImageEditorHud__clear_all">ھەممىنى تازىلا</string>
<string name="ImageEditorHud__undo">يېنىۋال</string>
<string name="ImageEditorHud__toggle_between_marker_and_highlighter">بەلگە بىلەن سىزىلغانلار ئارىسىدا ئالماشتۇر</string>
<string name="ImageEditorHud__toggle_between_text_styles">تېكىست نۇسخىلىرى ئارسىدا ئالماشتۇر</string>
<!-- Header for section of featured stickers (location/time stickers) -->
<string name="ScribbleStickersFragment__featured_stickers">ئالاھىدە</string>
<string name="MediaCountIndicatorButton__send">ئەۋەت</string>
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_remove">چېكىپ ئۆچۈرۈڭ</string>
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_select">چېكىپ تاللاڭ</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard">تاشلىۋەت</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard_changes">ئۆزگىرىشلەرنى تاشلىۋەت</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__youll_lose_any_changes">رەسىمگە قىلغان ھەرقانداق ئۆزگەرتىشلىرىڭىز يوق بولىدۇ.</string>
<!-- The title of a dialog notifying that a user was found matching a scanned QR code. The placeholder is a username. Usernames are always latin characters. -->
<string name="MediaCaptureFragment_username_dialog_title">%1$s تېپىلدى</string>
<!-- The body of a dialog notifying that a user was found matching a scanned QR code, prompting the user to start a chat with them. The placeholder is a username. Usernames are always latin characters. -->
<string name="MediaCaptureFragment_username_dialog_body">«%1$s» بىلەن پاراڭلىشىشنى باشلاڭ</string>
<!-- The label of a dialog asking the user if they would like to start a chat with a specific user. -->
<string name="MediaCaptureFragment_username_dialog_go_to_chat_button">پاراڭغا كىرىش</string>
<!-- The title of a dialog notifying that the user scanned a QR code that could be used to link a Signal device. -->
<string name="MediaCaptureFragment_device_link_dialog_title">ئۈسكۈنە ئۇلامسىز؟</string>
<!-- The body of a dialog notifying that the user scanned a QR code that could be used to link a Signal device. -->
<string name="MediaCaptureFragment_it_looks_like_youre_trying">بىر Signal ئۈسكۈنىسىنى ئۇلىماقچى بولغاندەك تۇرىسىز. داۋاملاشتۇرۇشنى چېكىپ ئاندىن «يېڭى ئۈسكۈنىنى ئۇلاش» نى چېكىڭ ھەمدە QR كودىنى قايتا سىكانېرلاڭ.</string>
<!-- The label of a dialog asking the user if they would like to continue to the linked device settings screen. -->
<string name="MediaCaptureFragment_device_link_dialog_continue">داۋاملاشتۇرۇش</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__my_badges">ئىزناكلىرىم</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__featured_badge">تاللانغان ئىزناك</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__display_badges_on_profile">ئىزناكلارنى ئارخىپىمدە كۆرسەت</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__failed_to_update_profile">ئارخىپ يېڭىلاش ئوڭۇشسىز بولدى</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__select_a_badge">بىر ئىزناك تاللاڭ</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__you_must_select_a_badge">بىر ئىزناك تاللىشىڭىز كېرەك</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__failed_to_update_profile">ئارخىپ يېڭىلاش ئوڭۇشسىز بولدى</string>
<!-- Displayed on primary button in the bottom sheet as a call-to-action to launch into the donation flow -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__donate_now">دەرھال ئىئانە قىلىش</string>
<!-- Title of a page in the bottom sheet. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal">%1$s Signal نى قوللايدۇ</string>
<!-- Description of a page in the bottom sheet of a monthly badge. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal_with_a_monthly">%1$s Signal نى ئايلىق ئىئانە بىلەن قوللايدۇ. Signal خۇددى سىزگە ئوخشاش كىشىلەرلا قوللايدىغان، ئېلان بەرگۈچىسى ياكى مەبلەغ سالغۇچىسى يوق، پايدا ئالمايدىغان ئەپ.</string>
<!-- Description of a page in the bottom sheet of a one-time badge. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal_with_a_donation">%1$s Signal نى ئىئانە بىلەن قوللىدى. Signal خۇددى سىزگە ئوخشاش كىشىلەرلا قوللايدىغان، ئېلان بەرگۈچىسى ياكى مەبلەغ سالغۇچىسى يوق، پايدا ئالمايدىغان ئەپ.</string>
<string name="ImageView__badge">ئىزناك</string>
<string name="SubscribeFragment__cancel_subscription">مۇشتەرىلىكنى بىكار قىلىش</string>
<string name="SubscribeFragment__confirm_cancellation">بىكار قىلىشنى جەزملەشتۈرەمسىز؟</string>
<string name="SubscribeFragment__you_wont_be_charged_again">سىزدىن قايتا ھەق ئېلىنمايدۇ. ھەق ھېسابلاش ئاخىرلاشقاندىن كېيىن ئارخىپىڭىزدىكى ئىزنەك چىقىرىۋېتىلىدۇ.</string>
<string name="SubscribeFragment__not_now">ھازىر ئەمەس</string>
<string name="SubscribeFragment__confirm">جەزملە</string>
<string name="SubscribeFragment__update_subscription">مۇشتەرىلىكنى يېڭىلاش</string>
<string name="SubscribeFragment__your_subscription_has_been_cancelled">.مۇشتەرىلىكىڭىز بىكار قىلىندى</string>
<string name="SubscribeFragment__update_subscription_question">مۇشتەرىلىكنى يېڭىلامسىز؟</string>
<string name="SubscribeFragment__update">يېڭىلا</string>
<string name="SubscribeFragment__you_will_be_charged_the_full_amount_s_of">بۈگۈن سىزدىن يېڭى مۇشتەرىلىك باھاسىنىڭ تولۇق سوممىسى ( %1$s ) بويىچە ھەق ئېلىنىدۇ. مۇشتەرىلىكىڭىز ھەر ئايدا يېڭىلىنىدۇ.</string>
<string name="Subscription__s_per_month">%1$s/ئايلىق</string>
<!-- Shown when a subscription is active and isn\'t going to expire at the end of the term -->
<string name="Subscription__renews_s">يېڭىلىنىش ۋاقتى %1$s</string>
<!-- Shown when a subscription is active and is going to expire at the end of the term -->
<string name="Subscription__expires_s">مۇددىتى %1$s</string>
<!-- Title of learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_different">Signal باشقىچە.</string>
<!-- First small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__private_messaging">ئۇچۇرلىشىش شەخسىي. ئېلان يوق، ئىز قوغلاش يوق، نازارەت يوق.</string>
<!-- Second small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_supported_by">Signal نىڭ بارلىق تىرىشچانلىقى سىزنىڭ مەخپىيەتلىكىڭىز ئۈچۈن. Signal سىزنىڭ سانلىق مەلۇماتىڭىزنى دەپ ئەمەس، سىزنى دەپ قۇرۇلغان؛ Signal پايدا بىلەن ئەمەس، ئىئانە بىلەن يۈرۈشىدۇ.</string>
<!-- Third small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__if_you_can">ئەگەر شارائىتىڭىز يار بەرسە، Signal نى قىزىقارلىق، ئىشەنچىلىك، ئاممىباب قىلىش ئۈچۈن بۈگۈنلا ئىئانە قىلىڭ.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__thanks_for_your_support">قوللىغانلىقىڭىزغا رەھمەت!</string>
<!-- Subtext underneath the dialog title on the thanks sheet -->
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__youve_earned_a_donor_badge">سىز بىر دانە Signal ئىئانە قىلغۇچىلار ئىزنىكىگە ئېرىشتىڭىز! ئۇنى ئارخىپىڭىزدا كۆرسىتىپ قوللىشىڭىزنى نامايەن قىلىڭ.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__you_can_also">باشقا قوللاش ئۇسۇللىرى</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__become_a_montly_sustainer">ئايلىق قوللىغۇچى بولۇش.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__display_on_profile">ئارخىپتا كۆرسىتىش</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__make_featured_badge">ئالاھىدە ئىزنەك ياساش</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__continue">داۋاملاشتۇر</string>
<string name="ThanksForYourSupportBottomSheetFragment__when_you_have_more">ئىزنەك سانىڭىز بىردىن كۆپ بولغاندا، بىر ئىزنەكنى تاللاپ ئۇنى ئارخىپىڭىزدا باشقىلار كۆرەلەيدىغان قىلالايسىز.</string>
<string name="BecomeASustainerFragment__get_badges">Signal نى قوللاپ ئارخىپىڭىزدا كۆرۈنىدىغان ئىزنەكلەرگە ئېرىشىڭ.</string>
<string name="BecomeASustainerFragment__signal_is_a_non_profit">Signal خۇددى سىزگە ئوخشاش كىشىلەرلا قوللايدىغان، ئېلان بەرگۈچىسى ياكى مەبلەغ سالغۇچىسى يوق، پايدا ئالمايدىغان ئەپ.</string>
<!-- Button label for creating a donation -->
<string name="ManageDonationsFragment__donate_to_signal">‫Signal غا ئىئانە قىلىڭ</string>
<!-- Heading for more area of manage subscriptions page -->
<string name="ManageDonationsFragment__more">تېخىمۇ كۆپ</string>
<!-- Heading for receipts area of manage subscriptions page -->
<!-- Heading for my subscription area of manage subscriptions page -->
<string name="ManageDonationsFragment__my_support">قوللىشىم</string>
<string name="ManageDonationsFragment__manage_subscription">مۇشتەرىلىكنى باشقۇرۇش</string>
<!-- Label for Donation Receipts button -->
<string name="ManageDonationsFragment__donation_receipts">ئىئانە تالونى</string>
<string name="ManageDonationsFragment__badges">ئىزناكلار</string>
<string name="ManageDonationsFragment__subscription_faq">مۇشتەرىلىك ھەققىدە كۆپ سورالغان سوئاللار</string>
<!-- Preference heading for other ways to donate -->
<string name="ManageDonationsFragment__other_ways_to_give">باشقا ئىئانە ئۇسۇللىرى</string>
<!-- Preference label to launch badge gifting -->
<string name="ManageDonationsFragment__donate_for_a_friend">دوستىڭىز ئورنىدا ئىئانە قىلىش</string>
<!-- Dialog title shown when a donation requires verifying/confirmation outside of the app and the user hasn\'t done that yet -->
<string name="ManageDonationsFragment__couldnt_confirm_donation">ئىئانىنى جەزملەشتۈرەلمىدى</string>
<!-- Dialog message shown when a monthly donation requires verifying/confirmation outside of the app and the user hasn\'t done that yet, placeholder is money amount -->
<string name="ManageDonationsFragment__your_monthly_s_donation_couldnt_be_confirmed">ئايلىقى %1$s بولغان ئىئانىڭىزنى جەزملەشتۈرەلمىدى. بانكا ئەپىڭىزنى تەكشۈرۈپ iDEAL پۇل تۆلەشنى تەستىقلاڭ.</string>
<!-- Dialog message shown when a one-time donation requires verifying/confirmation outside of the app and the user hasn\'t done that yet, placeholder is money amount -->
<string name="ManageDonationsFragment__your_one_time_s_donation_couldnt_be_confirmed">بىر قېتىملىق %1$s ئىئانىڭىزنى جەزملەشتۈرەلمىدى. بانكا ئەپىڭىزنى تەكشۈرۈپ iDEAL پۇل تۆلەشنى تەستىقلاڭ.</string>
<string name="Boost__enter_custom_amount">ئىختىيارىچە سومما كىرگۈزۈڭ</string>
<!-- Error label when the amount is smaller than what we can accept -->
<string name="Boost__the_minimum_amount_you_can_donate_is_s">ئىئانە قىلىش ئەڭ تۆۋەن سوممىسى %1$s</string>
<string name="MySupportPreference__s_per_month">%1$s/ئايلىق</string>
<string name="MySupportPreference__renews_s">يېڭىلىنىش ۋاقتى %1$s</string>
<!-- Subtitle shown when processing a donation transaction -->
<string name="MySupportPreference__processing_transaction">پۇل ئاغدۇرۇشنى بىر تەرەپ قىلىۋاتىدۇ…</string>
<!-- Displayed on "My Support" screen when user badge failed to be added to their account -->
<string name="MySupportPreference__couldnt_add_badge_s">ئىزنەك قوشقىلى بولمىدى. %1$s</string>
<string name="MySupportPreference__please_contact_support">ياردەم خادىمى بىلەن ئالاقىلىشىڭ.</string>
<!-- Displayed as a subtitle on a row in the Manage Donations screen when payment for a donation is pending -->
<string name="MySupportPreference__payment_pending">پۇل تۆلەشنى بىر تەرەپ قىلىۋاتىدۇ</string>
<!-- Displayed as a dialog message when clicking on a donation row that is pending. Placeholder is a formatted fiat amount -->
<string name="MySupportPreference__your_bank_transfer_of_s">بانكىدىن ئاغدۇرغان سوممىڭىز %1$s نى بىر تەرەپ قىلىۋاتىدۇ. بانكىدىن ئاغدۇرغان ھېساباتنى تاماملاشقا 1 كۈندىن 14 كۈنگىچە ۋاقىت كېتىدۇ. </string>
<!-- Displayed in the pending help dialog, used to launch user to more details about bank transfers -->
<string name="MySupportPreference__learn_more">تەپسىلاتى</string>
<!-- Displayed when a subscription refresh is being performed -->
<string name="MySupportPreference__checking_subscription">مۇشتەرىلىكنى تەكشۈرۈۋاتىدۇ…</string>
<!-- Title of dialog telling user they need to update signal as it expired -->
<string name="UpdateSignalExpiredDialog__title">Signal نى يېڭىلا</string>
<!-- Message of dialog telling user they need to update signal as it expired -->
<string name="UpdateSignalExpiredDialog__message">Signal نىڭ بۇ نەشرىنىڭ ۋاقتى ئ‍ۆتكەن. Signal نى داۋاملىق ئىشلىتىش ئۈچۈن دەرھال يېڭىلاڭ.</string>
<!-- Button text of expiration dialog, will take user to update the app -->
<string name="UpdateSignalExpiredDialog__update_action">يېڭىلا</string>
<!-- Button text of expiration dialog to cancel the dialog. -->
<string name="UpdateSignalExpiredDialog__cancel_action">بىكار قىلىش</string>
<!-- Title of dialog telling user they need to re-register signal -->
<string name="ReregisterSignalDialog__title">ئۈسكۈنە تىزىملىتىلمىغان</string>
<!-- Message of dialog telling user they need to re-register signal as it is no longer registered -->
<string name="ReregisterSignalDialog__message">بۇ ئۈسكۈنە تىزىملاشتىن قالغان بولۇپ، Signal نى بۇ ئۈسكۈنىدە داۋاملىق ئىشلىتىش ئۈچۈن ئۈسكۈنىنى قايتا تىزىملاڭ.</string>
<!-- Button text of re-registration dialog to re-register the device. -->
<string name="ReregisterSignalDialog__reregister_action">قايتا تىزىملاش</string>
<!-- Button text of re-registration dialog to cancel the dialog. -->
<string name="ReregisterSignalDialog__cancel_action">بىكار قىلىش</string>
<!-- Title of expiry sheet when boost badge falls off profile unexpectedly. -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__boost_badge_expired">كۈچەيتىش ئىزنىكىنىڭ ۋاقتى ئۆتكەن</string>
<!-- Displayed in the bottom sheet if a monthly donation badge unexpectedly falls off the user\'s profile -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__monthly_donation_cancelled">ئايلىق ئىئانە بىكار قىلىندى</string>
<!-- Displayed in the bottom sheet when a boost badge expires -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_boost_badge_has_expired_and">كۈچەيتىش ئىزنىكىڭىزنىڭ ۋاقتى ئۆتكەن بولۇپ، ئەمدى ئۇنى ئارخىپىڭىزدا كۆرەلمەيسىز.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_reactivate">بىر قېتىملىق ئىئانە بىلەن كۈچەيتىش ئىزنىكىڭىزنى يەنە 30 كۈن قايتا قوزغىتالايسىز.</string>
<!-- Displayed when we do not think the user is a subscriber when their boost expires -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_keep">Signal نى داۋاملىق ئىشلىتەلەيسىز، لېكىن شۇنداقتىمۇ ئايلىق ئىئانە ئارقىلىق سىز ئۈچۈن بەرپا قىلىنغان بۇ تېخنىكىنىڭ ئىزچىل قوللىغۇچىسىغا ئايلىنىشنى ئويلىشىپ بېقىڭ.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__become_a_sustainer">قۇۋۋەتلىگۈچى بولۇڭ</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__add_a_boost">Boost قوشۇش</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__not_now">ھازىر ئەمەس</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after user inactivity -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_automatically">سىز بەك ئۇزاق ۋاقىت مەشغۇلات ئېلىپ بارمىغاچقا ئايلىق ئىئانىڭىز ئاپتوماتىك بىكار قىلىندى. %1$s ئىزنىكىڭىز ئەمدى ئارخىپىڭىزدا كۆرۈنمەيدۇ.</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after payment failure -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled">سىز تۆلىگەن پۇلنى بىر تەرەپ قىلالمىغاچقا ئايلىق ئىئانىڭىز بىكار قىلىندى. ئىزنىكىڭىز ئەمدى ئارخىپىڭىزدا كۆرۈنمەيدۇ.</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after a payment failure and we have a displayable charge failure reason -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled_s">ئايلىق ئىئانىڭىز بىكار قىلىندى. %1$s %2$s ئىزنىكىڭىز ئەمدى ئارخىپىڭىزدا كۆرۈنمەيدۇ.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can">Signal نى يەنىلا ئىشلىتەلەيسىز، لېكىن ئەپنى قوللاش ۋە ئىزنەكلىرىڭىزنى قايتا قوزغىتىش ئۈچۈن مۇشتەرىلىكنى يېڭىلاڭ.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__renew_subscription">مۇشتەرىلىكنى يېڭىلاش</string>
<!-- Button label to send user to Google Pay website -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__go_to_google_pay">Google Pay غا كىرىڭ</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__cant_process_subscription_payment">مۇشتەرىلىك ھەققىنى بىر تەرەپ قىلالمىدى</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__were_having_trouble">Signal ئىزچىل قوللىغۇچىسى ھەققىنى يىغىشتا مەسىلىگە يولۇقتۇق. پۇل تۆلەش ئۇسۇلىنىڭ ئەڭ يېڭى ئۇسۇل ئىكەنلىكىنى جەزملەشتۈرۈڭ. ئەگەر ئەڭ يېڭى بولمىسا ئۇنى Google Pay دا يېڭىلاڭ. Signal پۇل تۆلەشنى بىر قانچە كۈندىن كېيىن قايتا بىر تەرەپ قىلىپ سىناپ باقىدۇ.</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__dont_show_this_again">بۇنى قايتا كۆرسەتمىسۇن</string>
<string name="Subscription__contact_support">قوللىغۇچىلار بىلەن ئالاقىلىشىڭ</string>
<string name="Subscription__get_a_s_badge">يېڭى %1$s ئىزنەككە ئېرىشىش</string>
<!-- *PaymentInProgressFragment strings -->
<string name="InAppPaymentInProgressFragment__processing_donation">ئىئانە بىر تەرەپ قىلىنىۋاتىدۇ…</string>
<string name="InAppPaymentInProgressFragment__processing_payment">چىقىمنى بېجىرىۋاتىدۇ…</string>
<!--InAppDonations -->
<!-- Label displayed in google play and on receipts for recurring subscriptions. Placeholder is level -->
<string name="InAppDonations__recurring_d">تەكرارلانما %1$d</string>
<!-- InAppPaymentErrors -->
<!-- Displayed as a title in a dialog or notification when a payment failure happens. -->
<string name="InAppPaymentErrors__error_processing_payment">پۇل تۆلەشنى بىر تەرەپ قىلىش خاتالىقى</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog or notification when a payment setup error happens. -->
<string name="InAppPaymentErrors__your_payment_couldnt_be_processed">سىزنىڭ پۇل تۆلەش جەريانىڭىزنى بىر تەرەپ قىلغىلى بولمىدى. سىزدىن پۇل ئېلىنمىدى. قايتا سىناڭ.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when we timeout waiting for a payment to be processed and token to be redeemed -->
<string name="InAppPaymentErrors__your_payment_is_still">چىقىمىڭىز تېخىچە بىر تەرەپ قىلىنىۋاتىدۇ. تور ئۇلىنىشىڭىزغا ئاساسەن بۇنىڭغا بىر نەچچە مىنۇت كېتىشى مۇمكىن.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog or notification when stripe decline code issuer not available for backup payment. -->
<string name="InAppPaymentErrors__StripeDeclineCode__try_completing_the_payment_again">پۇل تۆلەشنى قايتا سىناڭ ياكى تەپسىلاتى ئۈچۈن بانكا بىلەن ئالاقىلىشىڭ.</string>
<!-- Failure code text for revoked authorization of payment, displayed in a dialog or notification as a message. -->
<string name="InAppPaymentErrors__StripeFailureCode__this_payment_was_revoked">بۇ پۇل تۆلەشنى ھېسابات ئىگىسى بىكار قىلىۋەتتى، داۋاملاشتۇرغىلى بولمايدۇ. سىزدىن پۇل تۇتۇلمىدى.</string>
<!-- Failure code text for a payment lacking an authorized mandate or incorrect mandate, displayed in a dialog or notification as a message.-->
<string name="InAppPaymentErrors__StripeFailureCode__an_error_occurred_while_processing_this_payment">بۇ پۇل تۆلەشنى بىر تەرەپ قىلىشتا خاتالىق كۆرۈلدى، قايتا سىناڭ.</string>
<!-- Displayed in notification when user payment fails to process on Stripe -->
<string name="DonationsErrors__error_processing_payment">ئىئانە بىر تەرەپ قىلىش خاتالىقى</string>
<!-- Displayed on manage donations screen as a dialog message when payment method failed -->
<string name="DonationsErrors__try_another_payment_method">باشقا پۇل تۆلەش ئۇسۇلىنى سىناپ بېقىڭ ياكى تەپسىلاتى ئۈچۈن بانكا بىلەن ئالاقىلىشىڭ.</string>
<!-- Displayed on manage donations screen error dialogs as an action label -->
<string name="DonationsErrors__learn_more">تەپسىلاتى</string>
<!-- Displayed on "My Support" screen when user subscription payment method failed. -->
<string name="DonationsErrors__error_processing_payment_s">ئىئانە بىر تەرەپ قىلىش خاتالىقى. %1$s</string>
<string name="DonationsErrors__your_payment">ئىئانىڭىزنى بىر تەرەپ قىلالمىدى ۋە سىزدىن پۇل تۇتۇلمىدى. قايتا سىناڭ.</string>
<string name="DonationsErrors__still_processing">تېخىچە بىر تەرەپ قىلىۋاتىدۇ</string>
<string name="DonationsErrors__couldnt_add_badge">ئىزنەك قوشقىلى بولمىدى</string>
<!-- Displayed when backup credential could not be redeemed. Dialog or notification title -->
<string name="DonationsError__something_went_wrong">خاتالىق كۆرۈلدى</string>
<!-- Displayed when backup credential could not be redeemed. Dialog or notification body -->
<string name="DonationsError__your_backups_subscription_couldnt_be_displayed">زاپاسلاش مۇشتەرىلىكىڭىزنى كۆرسەتكىلى بولمىدى. ياردەم خادىمى بىلەن ئالاقىلىشىڭ.</string>
<!-- Displayed when badge credential couldn\'t be verified -->
<string name="DonationsErrors__failed_to_validate_badge">ئىزنەكنى دەلىللىيەلمىدى</string>
<!-- Displayed when badge credential couldn\'t be verified -->
<string name="DonationsErrors__could_not_validate">مۇلازىمېتىرنىڭ ئىنكاسىنى دەلىللىيەلمىدى. ياردەم خادىمى بىلەن ئالاقىلىشىڭ.</string>
<!-- Displayed as title when some generic error happens during sending donation on behalf of another user -->
<string name="DonationsErrors__donation_failed">ئىئانە مەغلۇب بولدى</string>
<!-- Displayed as message when some generic error happens during sending donation on behalf of another user -->
<string name="DonationsErrors__your_payment_was_processed_but">ئىئانىڭىز بىر تەرەپ قىلىنغان بولسىمۇ لېكىن Signal سىزگە ئىئانە ئ‍ۇچۇرى يوللىيالمىدى. ياردەم خادىمى بىلەن ئالاقىلىشىڭ.</string>
<string name="DonationsErrors__your_badge_could_not">ئىزنىكىڭىزنى ھېساباتىڭىزغا قوشقىلى بولمىدى، لېكىن سىزدىن ھەق ئېلىنغان بولۇشى مۇمكىن. ياردەم خادىمى بىلەن ئالاقىلىشىڭ.</string>
<string name="DonationsErrors__your_payment_is_still">ئىئانىڭىزنى تېخىچە بىر تەرەپ قىلىۋاتىدۇ. تور ئۇلىنىشىڭىزغا ئاساسەن بۇنىڭغا بىر نەچچە مىنۇت كېتىشى مۇمكىن.</string>
<string name="DonationsErrors__failed_to_cancel_subscription">مۇشتەرىلىكنى بىكار قىلغىلى بولمىدى</string>
<string name="DonationsErrors__subscription_cancellation_requires_an_internet_connection">مۇشتەرىلىكنى بىكار قىلىش ئۈچۈن تورغا ئۇلىنىش كېرەك.</string>
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__your_device_doesn_t_support">ئۈسكۈنىڭىز ئەپ ئىچىدىكى ئىئانە قىلىشنى قوللىمايدۇ ، شۇڭا ئىزنەككە مۇشتەرى بولۇپ ئېرىشەلمەيسىز. سىز تور بېتىمىزدە ئىئانە قىلىش ئارقىلىق يەنىلا Signal نى قوللىيالايسىز.</string>
<string name="NetworkFailure__network_error_check_your_connection_and_try_again">تور خاتالىقى. تور ئۇلىنىشىڭىزنى تەكشۈرۈپ قايتا سىناڭ.</string>
<string name="NetworkFailure__retry">قايتا سىنا</string>
<!-- Displayed as a dialog title when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting -->
<string name="DonationsErrors__cannot_send_donation">ئىئانە قىلغىلى بولمىدى</string>
<!-- Displayed as a dialog message when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting -->
<string name="DonationsErrors__this_user_cant_receive_donations_until">بۇ ئىشلەتكۈچى Signal نى يېڭىلىمىغۇچە ئىئانە قوبۇل قىلالمايدۇ.</string>
<!-- Displayed as a dialog message when the user\'s profile could not be fetched, likely due to lack of internet -->
<string name="DonationsErrors__your_donation_could_not_be_sent">تور خاتالىقى سەۋەبىدىن ئىئانىڭىزنى يوللىغىلى بولمىدى. تور ئۇلىنىشىنى تەكشۈرۈپ قايتا سىناڭ.</string>
<!-- Displayed as a dialog message when the user encounters an error during an iDEAL donation -->
<string name="DonationsErrors__your_ideal_couldnt_be_processed">iDEAL ئىئانىڭىزنى بىر تەرەپ قىلالمىدى. باشقا پۇل تۆلەش ئۇسۇلىنى سىناپ بېقىڭ ياكى تەپسىلاتى ئۈچۈن بانكا بىلەن ئالاقىلىشىڭ.</string>
<!-- Gift message view title -->
<string name="GiftMessageView__donation_on_behalf_of_s">«%1$s» گە ۋاكالىتەن ئىئانە قىلىش</string>
<!-- Gift message view title for incoming donations -->
<string name="GiftMessageView__s_donated_to_signal_on">%1$s سىزنىڭ ئورنىڭىزدا Signal ئۈچۈن ئىئانە قىلدى</string>
<!-- Gift badge redeem action label -->
<string name="GiftMessageView__redeem">نەقلەشتۈرۈش</string>
<!-- Gift badge view action label -->
<string name="GiftMessageView__view">كۆرسەت</string>
<!-- Gift badge redeeming action label -->
<string name="GiftMessageView__redeeming">نەقلەشتۈرۈۋاتىدۇ…</string>
<!-- Gift badge redeemed label -->
<string name="GiftMessageView__redeemed">نەقلەشتۈرۈلگەن</string>
<!-- Stripe decline code generic_failure -->
<string name="DeclineCode__try_another_payment_method_or_contact_your_bank">باشقا پۇل تۆلەش ئۇسۇلىنى سىناپ بېقىڭ ياكى تەپسىلاتى ئۈچۈن بانكا بىلەن ئالاقىلىشىڭ.</string>
<!-- PayPal decline code for payment declined -->
<string name="DeclineCode__try_another_payment_method_or_contact_your_bank_for_more_information_if_this_was_a_paypal">باشقا پۇل تۆلەش ئۇسۇلىنى سىناپ بېقىڭ ياكى تەپسىلاتى ئۈچۈن بانكا بىلەن ئالاقىلىشىڭ. ئەگەر PayPal بىلەن تۆلىگەن بولسىڭىز PayPal بىلەن ئالاقىلىشىڭ.</string>
<!-- Stripe decline code verify on Google Pay and try again -->
<string name="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again">Google Pay دىكى ھەق تۆلەش ئۇسۇلىڭىزنىڭ يېڭى ھالەتتە ئىكەنلىكىنى تەكشۈرۈپ قايتا سىناڭ.</string>
<!-- Stripe decline code learn more action label -->
<string name="DeclineCode__learn_more">كۆپرەك ئۆگىنىش</string>
<!-- Stripe decline code contact issuer -->
<string name="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again_if_the_problem">Google Pay دىكى ھەق تۆلەش ئۇسۇلىڭىزنىڭ يېڭى ھالەتتە ئىكەنلىكىنى تەكشۈرۈپ قايتا سىناڭ. ئەگەر مەسىلە يەنىلا ھەل بولمىسا بانكا بىلەن ئالاقىلىشىڭ.</string>
<!-- Stripe decline code purchase not supported -->
<string name="DeclineCode__your_card_does_not_support_this_type_of_purchase">كارتىڭىز بۇ خىل سېتىۋېلىشنى قوللىمايدۇ. باشقا پۇل تۆلەش ئۇسۇلىنى سىناپ بېقىڭ.</string>
<!-- Stripe decline code your card has expired -->
<string name="DeclineCode__your_card_has_expired">كارتىڭىزنىڭ ۋاقتى ئۆتكەن. Google Pay دىكى ھەق تۆلەش ئۇسۇلىڭىزنى يېڭىلاپ قايتا سىناڭ.</string>
<!-- Stripe decline code go to google pay action label -->
<string name="DeclineCode__go_to_google_pay">Google Pay غا كىرىڭ</string>
<!-- Stripe decline code try credit card again action label -->
<string name="DeclineCode__try">قايتا سىناڭ</string>
<!-- Stripe decline code incorrect card number -->
<string name="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect">كارتا نومۇرىڭىز خاتا. ئۇنى Google Pay دا يېڭىلاپ قايتا سىناڭ.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect cvc -->
<string name="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect">كارتىڭىزنىڭ CVC نومۇرى خاتا. ئۇنى Google Pay دا يېڭىلاپ قايتا سىناڭ.</string>
<!-- Stripe decline code insufficient funds -->
<string name="DeclineCode__your_card_does_not_have_sufficient_funds">كارتىڭىزدىكى قالدۇق سومما بۇنى سېتىۋېلىشقا يەتمەيدۇ. باشقا پۇل تۆلەش ئۇسۇلىنى سىناپ بېقىڭ.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect expiration month -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_month">پۇل تۆلەش ئۇسۇلىنىڭ ۋاقتى توشىدىغان ئاي خاتا. ئۇنى Google Pay دا يېڭىلاپ قايتا سىناڭ.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect expiration year -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_year">پۇل تۆلەش ئۇسۇلىنىڭ ۋاقتى توشىدىغان يىل خاتا. ئۇنى Google Pay دا يېڭىلاپ قايتا سىناڭ.</string>
<!-- Stripe decline code issuer not available -->
<string name="DeclineCode__try_completing_the_payment_again">ئىئانىنى تاماملاشنى قايتا سىناڭ ياكى تەپسىلاتى ئۈچۈن بانكا بىلەن ئالاقىلىشىڭ.</string>
<!-- Stripe decline code processing error -->
<string name="DeclineCode__try_again">قايتا سىناڭ ياكى تەپسىلات ئۈچۈن بانكا بىلەن ئالاقىلىشىڭ.</string>
<!-- Credit Card decline code error strings -->
<!-- Stripe decline code approve_with_id for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__verify_your_card_details_are_correct_and_try_again">كارتا تەپسىلاتىنىڭ توغرىلىقىنى دەلىللەپ قايتا سىناڭ.</string>
<!-- Stripe decline code call_issuer for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__verify_your_card_details_are_correct_and_try_again_if_the_problem_continues">كارتا تەپسىلاتىنىڭ توغرىلىقىنى دەلىللەپ قايتا سىناڭ. مەسىلە ھەل بولمىسا بانكا بىلەن ئالاقىلىشىڭ.</string>
<!-- Stripe decline code expired_card for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_card_has_expired_verify_your_card_details">كارتىڭىزنىڭ ۋاقتى ئۆتكەن. كارتا تەپسىلاتىنىڭ توغرىلىقىنى دەلىللەپ قايتا سىناڭ.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect_cvc and invalid_cvc for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect_verify_your_card_details">كارتىڭىزنىڭ CVC نومۇرى خاتا. كارتا تەپسىلاتىنىڭ توغرىلىقىنى دەلىللەپ قايتا سىناڭ.</string>
<!-- Stripe decline code invalid_expiry_month for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_month_on_your_card_is_incorrect">كارتىڭىزنىڭ ۋاقتى توشىدىغان ئاي خاتا. ئۇنى Google Pay دا يېڭىلاپ قايتا سىناڭ.</string>
<!-- Stripe decline code invalid_expiry_year for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_year_on_your_card_is_incorrect">كارتىڭىزنىڭ ۋاقتى توشىدىغان يىل خاتا. كارتا تەپسىلاتىنىڭ توغرىلىقىنى دەلىللەپ قايتا سىناڭ.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect_number and invalid_number for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect_verify_your_card_details">كارتا نومۇرىڭىز خاتا. كارتا تەپسىلاتىنىڭ توغرىلىقىنى دەلىللەپ قايتا سىناڭ.</string>
<!-- Stripe Failure Codes for failed bank transfers -->
<!-- Failure code text for insufficient funds, displayed in a dialog or notification -->
<string name="StripeFailureCode__the_bank_account_provided">سىز تەمىنلىگەن بانكا ھېساباتىدىكى قالدۇق سومما بۇ سودىلىقنى قىلىشقا يەتمەيدۇ. قايتا سىناڭ ياكى بانكىڭىز بىلەن ئالاقىلىشىپ تەپسىلاتىنى سۈرۈشتۈرۈڭ.</string>
<!-- Failure code text for revoked authorization of payment, displayed in a dialog or notification -->
<string name="StripeFailureCode__this_payment_was_revoked">بۇ پۇل تۆلەشنى ھېسابات ئىگىسى بىكار قىلىۋەتتى، داۋاملاشتۇرغىلى بولمايدۇ. سىزدىن پۇل تۇتۇلمىدى.</string>
<!-- Failure code text for a payment lacking an authorized mandate or incorrect mandate, displayed in a dialog or notification -->
<string name="StripeFailureCode__an_error_occurred_while_processing_this_payment">بۇ ئىئانىنى بىر تەرەپ قىلىشتا خاتالىق كۆرۈلدى، قايتا سىناڭ.</string>
<!-- Failure code text for a closed account, deceased recipient, or one with blocked direct debits, displayed in a dialog or notification -->
<string name="StripeFailureCode__the_bank_details_provided_could_not_be_processed">سىز تەمىنلىگەن بانكا ئۇچۇرلىرىنى بىر تەرەپ قىلغىلى بولمىدى، تەپسىلاتى ئۈچۈن بانكا بىلەن ئالاقىلىشىڭ.</string>
<!-- Failure code text for a non-existent bank branch, invalid account holder, invalid iban, generic failure, or unknown bank failure, displayed in a dialog or notification -->
<string name="StripeFailureCode__verify_your_bank_details_are_correct">بانكا كارتا تەپسىلاتىنىڭ توغرىلىقىنى دەلىللەپ قايتا سىناڭ. مەسىلە ھەل بولمىسا بانكا بىلەن ئالاقىلىشىڭ.</string>
<!-- Title of create notification profile screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__name_your_profile">ئارخپىڭىزغا ئىسىم قويۇڭ</string>
<!-- Hint text for create/edit notification profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_name">سەپلىمە ئاتى</string>
<!-- Name has a max length, this shows how many characters are used out of the max -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__count">%1$d/%2$d</string>
<!-- Call to action button to continue to the next step -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__next">كېيىنكى</string>
<!-- Call to action button once the profile is named to create the profile and continue to the customization steps -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__create">قۇر</string>
<!-- Call to action button once the profile name is edited -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__save">ساقلا</string>
<!-- Title of edit notification profile screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__edit_this_profile">بۇ ئارخىپنى تەھرىرلەش</string>
<!-- Error message shown when attempting to create or edit a profile name to an existing profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__a_profile_with_this_name_already_exists">بۇ نامدىكى ئارخىپ ئاللىقاچان مەۋجۇت</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__work">خىزمەت</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__sleep">ئۇيقۇ</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__driving">Driving</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__downtime">Downtime</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__focus">Focus</string>
<!-- Error message shown when attempting to next/save without a profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_must_have_a_name">چوقۇم ئىسىم بولۇش كېرەك</string>
<!-- Title for add recipients to notification profile screen in create flow -->
<string name="AddAllowedMembers__allowed_notifications">رۇخسەت قىلىنغان ئۇقتۇرۇش</string>
<!-- Description of what the user should be doing with this screen -->
<string name="AddAllowedMembers__add_people_and_groups_you_want_notifications_and_calls_from_when_this_profile_is_on">بۇ ئارخىپ ئوچۇق ۋاقىتتا سىز ئۇقتۇرۇش ۋە تېلېفون قوبۇل قىلىشنى خالىغان كىشىلەر ۋە گۇرۇپپىلارنى قوشۇڭ</string>
<!-- Button text that launches the contact picker to select from -->
<string name="AddAllowedMembers__add_people_or_groups">ئادەم ياكى گۇرۇپپا قوشۇش</string>
<!-- Title for exceptions section of add people to notification profile screen in create flow -->
<string name="AddAllowedMembers__exceptions">ئايرىم ئەھۋاللار</string>
<!-- List preference to toggle that allows calls through the notification profile during create flow -->
<string name="AddAllowedMembers__allow_all_calls">بارلىق چاقىرىقلارغا رۇخسەت</string>
<!-- List preference to toggle that allows mentions through the notification profile during create flow -->
<string name="AddAllowedMembers__notify_for_all_mentions">بارلىق تىلغا ئېلىشلار ئۇقتۇرۇلسۇن</string>
<!-- Call to action button on contact picker for adding to profile -->
<string name="SelectRecipientsFragment__add">قوشۇش</string>
<!-- Notification profiles home fragment, shown when no profiles have been created yet -->
<string name="NotificationProfilesFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_and_calls_only_from_the_people_and_groups_you_want_to_hear_from">پەقەت سىز خەۋەردار بولماقچى بولغان كىشىلەر ۋە گۇرۇپپىلاردىنلا ئۇقتۇرۇش ۋە تېلېفون قوبۇل قىلىدىغان ئارخىپ قۇرۇڭ.</string>
<!-- Header shown above list of all notification profiles -->
<string name="NotificationProfilesFragment__profiles">ئارخىپ</string>
<!-- Button that starts the create new notification profile flow -->
<string name="NotificationProfilesFragment__new_profile">يېڭى ئارخىپ</string>
<!-- Profile active status, indicating the current profile is on for an unknown amount of time -->
<string name="NotificationProfilesFragment__on">ئاچ</string>
<!-- Button use to permanently delete a notification profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__delete_profile">ئارخىپنى ئۆچۈرۈش</string>
<!-- Snakbar message shown when removing a recipient from a profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__s_removed">«%1$s» چىقىرىۋېتىلدى.</string>
<!-- Snackbar button text that will undo the recipient remove -->
<string name="NotificationProfileDetails__undo">يېنىۋال</string>
<!-- Dialog message shown to confirm deleting a profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__permanently_delete_profile">ئارخىپنى مەڭگۈلۈك ئۆچۈرەمسىز؟</string>
<!-- Dialog button to delete profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__delete">ئۆچۈر</string>
<!-- Title/accessibility text for edit icon to edit profile emoji/name -->
<string name="NotificationProfileDetails__edit_notification_profile">ئۇقتۇرۇش ئارخىپنى تەھرىرلەش</string>
<!-- Schedule description if all days are selected -->
<string name="NotificationProfileDetails__everyday">ھەر كۈنى</string>
<!-- Profile status on if it is the active profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__on">ئاچ</string>
<!-- Profile status on if it is not the active profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__off">تاقاق</string>
<!-- Description of hours for schedule (start to end) times -->
<string name="NotificationProfileDetails__s_to_s">%1$s دىن%2$s غىچە</string>
<!-- Section header for exceptions to the notification profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__exceptions">ئايرىم ئەھۋاللار</string>
<!-- Profile exception to allow all calls through the profile restrictions -->
<string name="NotificationProfileDetails__allow_all_calls">بارلىق چاقىرىقلارغا رۇخسەت</string>
<!-- Profile exception to allow all @mentions through the profile restrictions -->
<string name="NotificationProfileDetails__notify_for_all_mentions">بارلىق تىلغا ئېلىشلار ئۇقتۇرۇلسۇن</string>
<!-- Section header for showing schedule information -->
<string name="NotificationProfileDetails__schedule">ۋاقىت ئورۇنلاشتۇرۇش</string>
<!-- If member list is long, will truncate the list and show an option to then see all when tapped -->
<string name="NotificationProfileDetails__see_all">ھەممىنى كۆرسەت</string>
<!-- Title for add schedule to profile in create flow -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__add_a_schedule">پىلان قوشۇش</string>
<!-- Descriptor text indicating what the user can do with this screen -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_up_a_schedule_to_enable_this_notification_profile_automatically">بۇ ئۇقتۇرۇش ئارخىپىنى ئاپتوماتىك قوزغىتىش ئۈچۈن بىر ۋاقىت ئورۇنلاشتۇرۇڭ.</string>
<!-- Text shown next to toggle switch to enable/disable schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule">ۋاقىت ئورۇنلاشتۇرۇش</string>
<!-- Label for showing the start time for the schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__start">باشلا</string>
<!-- Label for showing the end time for the schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__end">ئاخىرلىشىش ۋاقتى</string>
<!-- First letter of Sunday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__sunday_first_letter">يەكشەنبە</string>
<!-- First letter of Monday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__monday_first_letter">دۈشەنبە</string>
<!-- First letter of Tuesday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__tuesday_first_letter">سەيشەنبە</string>
<!-- First letter of Wednesday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__wednesday_first_letter">پەيشەنبە</string>
<!-- First letter of Thursday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__thursday_first_letter">پەيشەنبە</string>
<!-- First letter of Friday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__friday_first_letter">جۈمە</string>
<!-- First letter of Saturday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__saturday_first_letter">شەنبە</string>
<!-- Title of select time dialog shown when setting start time for schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_start_time">باشلىنىش ۋاقتى بەلگىلەش</string>
<!-- Title of select time dialog shown when setting end time for schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_end_time">ئاخىرلىشىش ۋاقتى بەلگىلەش</string>
<!-- If in edit mode, call to action button text show to save schedule to profile -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__save">ساقلا</string>
<!-- If in create mode, call to action button text to show to skip enabling a schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__skip">ئاتلا</string>
<!-- If in create mode, call to action button text to show to use the enabled schedule and move to the next screen -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__next">كېيىنكى</string>
<!-- Error message shown if trying to save/use a schedule with no days selected -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule_must_have_at_least_one_day">ۋاقىت ئورۇنلاشتۇرۇش ئۈچۈن ئاز دېگەندە بىر كۈن تاللاش كېرەك</string>
<!-- Title for final screen shown after completing a profile creation -->
<string name="NotificationProfileCreated__profile_created">ئارخىپ قۇرۇلدى</string>
<!-- Call to action button to press to close the created screen and move to the profile details screen -->
<string name="NotificationProfileCreated__done">بولدى</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate how to manually turn a profile on/off -->
<string name="NotificationProfileCreated__you_can_turn_your_profile_on_or_off_manually_via_the_menu_on_the_chat_list">پاراڭ تىزىملىكىدىكى تىزىملىك ئارقىلىق ئارخىپنى قولدا ئېچىپ ئېتەلەيسىز.</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate you can add a schedule later since you did not add one during create flow -->
<string name="NotificationProfileCreated__add_a_schedule_in_settings_to_automate_your_profile">ئارخىپىڭىزنى ئاپتوماتلاشتۇرۇش ئۈچۈن تەڭشەككە بىر ۋاقىت ئورۇنلاشتۇرۇش قوشۇڭ.</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate your profile will follow the schedule set during create flow -->
<string name="NotificationProfileCreated__your_profile_will_turn_on_and_off_automatically_according_to_your_schedule">ئارخىپىڭىز ۋاقىت ئورۇنلاشتۇرۇشى بويىچە ئاپتوماتىك ئېچىلىدۇ ۋە ئېتىلىدۇ.</string>
<!-- Button text shown in profile selection bottom sheet to create a new profile -->
<string name="NotificationProfileSelection__new_profile">يېڭى ئارخىپ</string>
<!-- Manual enable option to manually enable a profile for 1 hour -->
<string name="NotificationProfileSelection__for_1_hour">1 سائەت</string>
<!-- Manual enable option to manually enable a profile until a set time (currently 6pm or 8am depending on what is next) -->
<string name="NotificationProfileSelection__until_s">%1$s غىچە</string>
<!-- Option to view profile details -->
<string name="NotificationProfileSelection__view_settings">تەڭشەكنى كۆرۈش</string>
<!-- Descriptor text indicating how long a profile will be on when there is a time component associated with it -->
<string name="NotificationProfileSelection__on_until_s">%1$s گىچە ئوچۇق</string>
<!-- Displayed in a toast when we fail to open the ringtone picker -->
<string name="NotificationSettingsFragment__failed_to_open_picker">تاللىغۇچنى ئاچالمىدى.</string>
<!-- Banner title when notification permission is disabled -->
<string name="NotificationSettingsFragment__to_enable_notifications">ئۇقتۇرۇشللارنى قوزغىتىش ئۈچۈن، سىگنال ئۇلارنى كۆرسىتىش رۇخسىتىگە ئېرىشىشى كېرەك.</string>
<!-- Banner action when notification permission is disabled -->
<string name="NotificationSettingsFragment__turn_on">ئېچىش</string>
<!-- Description shown for the Signal Release Notes channel -->
<string name="ReleaseNotes__signal_release_notes_and_news">Signal ئۇقتۇرۇشلىرى ۋە خەۋەرلىرى</string>
<!-- Text description shown for the Signal Release Notes channel explaining that it is the only chat from Signal -->
<string name="ReleaseNotes__this_is_official_chat_period">بۇ رەسمىي ۋە پەقەت Signal دىن كەلگەن سۆھبەت.</string>
<!-- Text description shown for the Signal Release Notes channel explaining what the channel is for -->
<string name="ReleaseNotes__keep_up_to_date_period">خەۋەر ۋە ئېلان خاتىرىلىرىنى يېڭىلاپ تۇرىدۇ.</string>
<!-- Text description in Signal Release channel details explaining that it is the only chat from Signal -->
<string name="ReleaseNotes__this_is_official_chat">بۇ رەسمىي ۋە پەقەت Signal دىن كەلگەن سۆھبەت</string>
<!-- Text description in Signal Release channel details explaining what the channel is for -->
<string name="ReleaseNotes__keep_up_to_date">خەۋەر ۋە ئېلان خاتىرىلىرىنى يېڭىلاپ تۇرىدۇ</string>
<!-- Subtitle for the Signal Release channel explaining that it is the only chat from Signal -->
<string name="ReleaseNotes__official_only_chat">رەسمىي ۋە پەقەت Signal سۆھبىتى</string>
<!-- Donation receipts activity title -->
<string name="DonationReceiptListFragment__all_activity">ھەممە پائالىيەت</string>
<!-- Donation receipts all tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__all">ھەممىسى</string>
<!-- Donation receipts recurring tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__recurring">تەكرار</string>
<!-- Donation receipts one-time tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__one_time">بىر قېتىملىق</string>
<!-- Donation receipts gift tab -->
<string name="DonationReceiptListFragment__for_a_friend">دوستىڭىز ئۈچۈن</string>
<!-- Donation receipts gift tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__donation_for_a_friend">دوستىڭىزغا ۋاكالىتەن ئىئانە قىلىش</string>
<!-- Donation receipts donation type heading -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__donation_type">ئىئانە تىپى</string>
<!-- Donation receipts date paid heading -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__date_paid">پۇل تۆلەنگەن ۋاقىت</string>
<!-- Donation receipts share PNG -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__share_receipt">تالوننى ئورتاقلىشىش</string>
<!-- Donation receipts list end note -->
<string name="DonationReceiptListFragment__if_you_have">ئەگەر Signal نى قايتا قاچىلىغان بولسىڭىز، بۇرۇنقى ئىئانىلەرنىڭ تالونىنى كۆرگىلى بولمايدۇ.</string>
<!-- Donation receipts document title -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__donation_receipt">ئىئانە تالونى</string>
<!-- Donation receipts amount title -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__amount">سومما</string>
<!-- Donation receipts thanks -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__thank_you_for_supporting">Signal نى قوللىغانلىقىڭىزغا رەھمەت. سىزنىڭ ئىئانىڭىز ئەركىن ئىپادىلەش ھوقۇقىنى قوغداش ۋە دۇنيادىكى مىليونلىغان كىشىلەرنىڭ ئالاقىلىشىش بىخەتەرلىكىگە كاپالەتلىك قىلىدىغان ئوچۇق مەنبە مەخپىيەتلىك تېخنىكىسىنى ئىلگىرى سۈرۈش بۇرچىمىزنى ئىشقا ئاشۇرۇشقا ياردەم قىلىدۇ. ئەگەر سىز ئامېرىكا پۇقراسى بولسىڭىز، بۇ تالوننى باج خاتىرىڭىز ئۈچۈن ساقلاپ قويۇڭ. Signal تېخنىكا فوندى (Signal Technology Foundation) ئامېرىكا دۆلەت ئىچى باج قانۇنى 501c3 ماددىسىدىكى بەلگىلىمە بويىچە باجدىن كەچۈرۈم قىلىنىدىغان تاپاۋەتسىز ئورگان بولۇپ ھېسابلىنىدۇ. فېدېراتسىيە باج ID نومۇرىمىز 82-4506840.</string>
<!-- Donation reciepts screen empty state title -->
<string name="DonationReceiptListFragment__no_receipts">تالون يوق</string>
<!-- region "Stories Tab" -->
<!-- Label for Chats tab in home app screen -->
<string name="ConversationListTabs__chats">پاراڭلار</string>
<!-- Label for Calls tab in home app screen -->
<string name="ConversationListTabs__calls">چاقىرىق</string>
<!-- Label for Stories tab in home app screen -->
<string name="ConversationListTabs__stories">ھېكايىلەر</string>
<!-- String for counts above 99 in conversation list tabs -->
<string name="ConversationListTabs__99p">99+</string>
<!-- Menu item on stories landing page -->
<string name="StoriesLandingFragment__story_privacy">ھېكايە مەخپىيەتلىكى</string>
<!-- Title for "My Stories" row item in Stories landing page -->
<string name="StoriesLandingFragment__my_stories">ھېكايىلىرىم</string>
<!-- Subtitle for "My Stories" row item when user has not added stories -->
<string name="StoriesLandingFragment__tap_to_add">چېكىپ قوشۇڭ</string>
<!-- Displayed when there are no stories to display -->
<string name="StoriesLandingFragment__no_recent_updates_to_show_right_now">كۆرسىتىدىغان يېقىنقى يېڭىلىقلار يوق.</string>
<!-- Context menu option to hide a story -->
<string name="StoriesLandingItem__hide_story">ھېكايىنى يوشۇرۇش</string>
<!-- Context menu option to unhide a story -->
<string name="StoriesLandingItem__unhide_story">ھېكايە يوشۇرۇشنى بىكار قىلىش</string>
<!-- Context menu option to forward a story -->
<string name="StoriesLandingItem__forward">ئۇلاپ يوللا</string>
<!-- Context menu option to share a story -->
<string name="StoriesLandingItem__share">ئورتاقلىشىش…</string>
<!-- Context menu option to go to story chat -->
<string name="StoriesLandingItem__go_to_chat">پاراڭغا كىرىش</string>
<!-- Context menu option to go to story info -->
<string name="StoriesLandingItem__info">ئۇچۇر</string>
<!-- Label when a story is pending sending -->
<string name="StoriesLandingItem__sending">ئەۋەتىلىۋاتىدۇ…</string>
<!-- Label when multiple stories are pending sending where %1$d is the number of stories being sent -->
<string name="StoriesLandingItem__sending_d">«%1$d» نى يوللاۋاتىدۇ…</string>
<!-- Label when a story fails to send due to networking -->
<string name="StoriesLandingItem__send_failed">ئەۋەتەلمىدى</string>
<!-- Label when a story fails to send due to identity mismatch -->
<string name="StoriesLandingItem__partially_sent">قىسمەن ئەۋەتىلدى</string>
<!-- Status label when a story fails to send indicating user action to retry -->
<string name="StoriesLandingItem__tap_to_retry">چېكىپ كىرىڭ</string>
<!-- Title of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__hide_story">ھېكايىنى يوشۇرامسىز؟</string>
<!-- Message of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__new_story_updates">«%1$s» نىڭ يېڭى ھېكايە يېڭىلانمىلىرى ھېكايىلەر تىزىملىكىنىڭ ئۈستىدە ئەمدى كۆرۈنمەيدۇ.</string>
<!-- Positive action of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__hide">يوشۇر</string>
<!-- Displayed in Snackbar after story is hidden -->
<string name="StoriesLandingFragment__story_hidden">ھېكايە يوشۇرۇلدى</string>
<!-- Section header for hidden stories -->
<string name="StoriesLandingFragment__hidden_stories">يوشۇرۇلغان ھېكايىلەر</string>
<!-- Displayed on each sent story under My Stories -->
<plurals name="MyStories__d_views">
<item quantity="other">%1$d قېتىم كۆرۈلگەن</item>
</plurals>
<!-- Forward story label, displayed in My Stories context menu -->
<string name="MyStories_forward">ئۇلاپ يوللا</string>
<!-- Label for stories for a single user. Format is {given name}\'s Story -->
<string name="MyStories__ss_story">«%1$s» نىڭ ھېكايىسى</string>
<!-- Title of dialog to confirm deletion of story -->
<string name="MyStories__delete_story">ھېكايىنى ئۆچۈرەمسىز؟</string>
<!-- Message of dialog to confirm deletion of story -->
<string name="MyStories__this_story_will_be_deleted">بۇ ھېكايە سىز ۋە ئۇنى قوبۇل قىلغانلارنىڭ ھەممىسى ئۈچۈن ئۆچۈرۈلىدۇ.</string>
<!-- Toast shown when story media cannot be saved -->
<string name="MyStories__unable_to_save">ساقلىيالمىدى</string>
<!-- Displayed at bottom of story viewer when current item has views -->
<plurals name="StoryViewerFragment__d_views">
<item quantity="other">%1$d قېتىم كۆرۈلگەن</item>
</plurals>
<!-- Displayed at bottom of story viewer when current item has replies -->
<plurals name="StoryViewerFragment__d_replies">
<item quantity="other">%1$d جاۋاب</item>
</plurals>
<!-- Toast / Snackbar label when unhiding a story during viewer -->
<string name="StoryViewerPageFragment__story_no_longer_hidden">ھېكايە ئەمدى يوشۇرۇلمىدى</string>
<!-- Label on group stories to add a story -->
<string name="StoryViewerPageFragment__add">قوشۇش</string>
<!-- Used when view receipts are disabled -->
<string name="StoryViewerPageFragment__views_off">كۆرۈپ بېقىش ئېتىك</string>
<!-- Used to join views and replies when both exist on a story item -->
<string name="StoryViewerFragment__s_s">%1$s %2$s</string>
<!-- Displayed when viewing a post you sent -->
<string name="StoryViewerPageFragment__you">سىز</string>
<!-- Displayed when viewing a story sent to a group, placeholders are person who sent the story and the group name -->
<string name="StoryViewerPageFragment__s_to_s">%1$s دىن%2$s غىچە</string>
<!-- Displayed when viewing a post from another user with no replies -->
<string name="StoryViewerPageFragment__reply">جاۋاب</string>
<!-- Displayed when viewing a post that has failed to send to some users -->
<string name="StoryViewerPageFragment__partially_sent">قىسمەن ئەۋەتىلدى. تەپسىلاتىنى چېكىپ كۆرۈڭ</string>
<!-- Displayed when viewing a post that has failed to send -->
<string name="StoryViewerPageFragment__send_failed">ئەۋەتەلمىدى. چېكىپ قايتا سىناڭ</string>
<!-- Label for the reply button in story viewer, which will launch the group story replies bottom sheet. -->
<string name="StoryViewerPageFragment__reply_to_group">گۇرۇپپىغا جاۋاب قايتۇرۇش</string>
<!-- Content description for the any reaction button in reply to story composer, which will launch the emojis bottom sheet. -->
<string name="StoryViewerPageFragment_any_reaction_content_description">تېخىمۇ كۆپ ئىنكاسلار</string>
<!-- Displayed when a story has no views -->
<string name="StoryViewsFragment__no_views_yet">تېخى كۆرۈلمىگەن</string>
<!-- Displayed when user has disabled receipts -->
<string name="StoryViewsFragment__enable_view_receipts_to_see_whos_viewed_your_story">كىملەرنىڭ ھېكايىڭىزنى كۆرگەنلىكىنى بىلىش ئۈچۈن كۆرۈش خاتىرىسىنى قوزغىتىڭ.</string>
<!-- Button label displayed when user has disabled receipts -->
<string name="StoryViewsFragment__go_to_settings">تەڭشەكلەرگە يۆتكەل</string>
<!-- Dialog action to remove viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__remove">چىقىرىۋەت</string>
<!-- Dialog title when removing a viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__remove_viewer">كۆرۈرمەنلەرنى ئۆچۈرەمسىز؟</string>
<!-- Dialog message when removing a viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__s_will_still_be_able">%1$s بۇ يازمىنى يەنىلا كۆرەلەيدۇ، لېكىن «%2$s» گە ئورتاقلاشقان كېلەچەكتىكى يازمىلارنى كۆرەلمەيدۇ.</string>
<!-- Story View context menu action to remove them from a story -->
<string name="StoryViewItem__remove_viewer">كۆرۈرمەنلەرنى ئۆچۈرۈش</string>
<!-- Displayed when a story has no replies yet -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__no_replies_yet">تېخىچە جاۋاب يوق</string>
<!-- Displayed when no longer a group member -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__you_cant_reply">سىز ئەمدى بۇ گۇرۇپپىنىڭ ئەزاسى بولمىغاچقا بۇ ھېكايىگە ئىنكاس قايتۇرالمايسىز.</string>
<!-- Displayed for when you reacted to a story when viewing replies -->
<string name="StoryGroupReactionReplyItem__you_reacted_to_the_story">ھېكايىگە ئىنكاس قايتۇردى</string>
<!-- Displayed for other users that reacted to a story when viewing replies -->
<string name="StoryGroupReactionReplyItem__someone_reacted_to_the_story">ھېكايىگە ئىنكاس قايتۇردى</string>
<!-- Label for story views tab -->
<string name="StoryViewsAndRepliesDialogFragment__views">كۆرۈلۈش سانى</string>
<!-- Label for story replies tab -->
<string name="StoryViewsAndRepliesDialogFragment__replies">جاۋاب</string>
<!-- Description of action for reaction button -->
<string name="StoryReplyComposer__react_to_this_story">بۇ ھېكايىگە ئىنكاس قايتۇرۇش</string>
<!-- Displayed when the user is replying privately to someone who replied to one of their stories -->
<string name="StoryReplyComposer__reply_to_s">«%1$s» گە جاۋاب</string>
<!-- Context menu item to privately reply to a story response -->
<!-- Context menu item to copy a story response -->
<string name="StoryGroupReplyItem__copy">كۆچۈر</string>
<!-- Context menu item to delete a story response -->
<string name="StoryGroupReplyItem__delete">ئۆچۈر</string>
<!-- Page title for My Story options -->
<string name="MyStorySettingsFragment__my_story">ھېكايەم</string>
<!-- Number of total signal connections displayed in "All connections" row item -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__viewers">
<item quantity="other">%1$d كۆرۈرمەن</item>
</plurals>
<!-- Button on all signal connections row to view all signal connections. Please keep as short as possible. -->
<string name="MyStorySettingsFragment__view">كۆرسەت</string>
<!-- Section heading for story visibility -->
<string name="MyStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">بۇ ھېكايىنى كۆرسە بولىدىغان كىشىلەر</string>
<!-- Clickable option for selecting people to hide your story from -->
<!-- Privacy setting title for sending stories to all your signal connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__all_signal_connections">Signal دىكى بارلىق ئالاقىداشلار</string>
<!-- Privacy setting description for sending stories to all your signal connections -->
<!-- Privacy setting title for sending stories to all except the specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__all_except">تۆۋەندىكىلەردىن باشقىلار…</string>
<!-- Privacy setting description for sending stories to all except the specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__hide_your_story_from_specific_people">ھېكايەمنى مەلۇم كىشىلەردىن يوشۇرىمەن</string>
<!-- Summary of clickable option displaying how many people you have excluded from your story -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__d_people_excluded">
<item quantity="other">%1$d كىشى چىقىرىۋېتىلدى</item>
</plurals>
<!-- Privacy setting title for only sharing your story with specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__only_share_with">تۆۋەندىكىلەر بىلەنلا ئورتاقلىشىش…</string>
<!-- Privacy setting description for only sharing your story with specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__only_share_with_selected_people">پەقەت تاللىغان كىشىلەر بىلەنلا ئورتاقلىشىش</string>
<!-- Summary of clickable option displaying how many people you have included to send to in your story -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__d_people">
<item quantity="other">%1$d كۆرۈرمەن</item>
</plurals>
<!-- My story privacy fine print about what the privacy settings are for -->
<string name="MyStorySettingsFragment__choose_who_can_view_your_story">ھېكايىڭىزنى كۆرسە بولىدىغان كىشىلەرنى تاللاڭ. ئۆزگەرتىش بۇرۇن يوللاپ بولغان ھېكايىلەرگە قوللىنىلمايدۇ.</string>
<!-- Section header for options related to replies and reactions -->
<string name="MyStorySettingsFragment__replies_amp_reactions">جاۋاب ۋە ئىنكاس</string>
<!-- Switchable option for allowing replies and reactions on your stories -->
<string name="MyStorySettingsFragment__allow_replies_amp_reactions">جاۋاب ۋە ئىنكاسقا رۇخسەت قىلىش</string>
<!-- Summary for switchable option allowing replies and reactions on your story -->
<string name="MyStorySettingsFragment__let_people_who_can_view_your_story_react_and_reply">ھېكايىڭىزنى كۆرەلەيدىغانلارنىڭ جاۋاب ۋە ئىنكاسىغا رۇخسەت</string>
<!-- Signal connections bolded text in the Signal Connections sheet -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet___signal_connections">Signal ئالاقىداشلىرى</string>
<!-- Displayed at the top of the signal connections sheet. Please remember to insert strong tag as required. -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__signal_connections_are_people">Signal ئالاقىداشلىرى سىز تۆۋەندىكى ئۇسۇللار بىلەن ئۇلارنىڭ ئىشەنچىلىك ئىكەنلىكىنى جەزملەشتۈرگەن كىشىلەر:</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 1 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__starting_a_conversation">پاراڭ باشلاش</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 2 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__accepting_a_message_request">ئۇچۇرلىشىش ئىلتىماسىنى قوبۇل قىلىش ئارقىلىق</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 3 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__having_them_in_your_system_contacts">ئۇلارنى ئالاقىداش تىزىملىكىڭىزگە قوشۇڭ</string>
<!-- Note at the bottom of the Signal connections sheet -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__your_connections_can_see_your_name">"ئالاقىداشلىرىڭىز سىزنىڭ ئىسمىڭىز ۋە رەسىمىڭىزنى كۆرەلەيدۇ. ئەگەر «ھېكايەم» دىكى يازمىلارنى ئۇلاردىن يوشۇرۇپ قويمىغان بولسىڭىز ئۇنىڭدىكى رەسىملەرنىمۇ كۆرەلەيدۇ."</string>
<!-- Clickable option to add a viewer to a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__add_viewer">كۆرۈرمەن قوشۇش</string>
<!-- Clickable option to delete a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__delete_custom_story">خاسلاشتۇرۇلغان ھېكايىنى ئۆچۈرۈش</string>
<!-- Dialog title when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__remove_s">«%1$s» نى چىقىرىۋېتەمسىز؟</string>
<!-- Dialog message when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__this_person_will_no_longer">بۇ كىشى ئەمدى ھېكايىڭىزنى كۆرەلمەيدۇ.</string>
<!-- Positive action label when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__remove">چىقىرىۋەت</string>
<!-- Dialog title when deleting a custom story -->
<!-- Dialog message when deleting a custom story -->
<!-- Page title for editing a custom story name -->
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__edit_story_name">ھېكايە نامىنى تەھرىرلەش</string>
<!-- Input field hint when editing a custom story name -->
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__story_name">ھېكايە نامى</string>
<!-- Save button label when editing a custom story name -->
<!-- Displayed in text post creator before user enters text -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__tap_to_add_text">چېكىپ تېكىست قوشۇڭ</string>
<!-- Button label for changing font when creating a text post -->
<!-- Displayed in text post creator when prompting user to enter text -->
<string name="TextStoryPostTextEntryFragment__add_text">تېكىست قوشۇش</string>
<!-- Content description for \'done\' button when adding text to a story post -->
<string name="TextStoryPostTextEntryFragment__done_adding_text">تېكىست قوشۇش تاماملاندى</string>
<!-- Text label for media selection toggle -->
<string name="MediaSelectionActivity__text">تېكىست</string>
<!-- Camera label for media selection toggle -->
<string name="MediaSelectionActivity__camera">كامېرا</string>
<!-- Hint for entering a URL for a text post -->
<string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__type_or_paste_a_url">URL نى كىرگۈزۈڭ ياكى چاپلاڭ</string>
<!-- Displayed prior to the user entering a URL for a text post -->
<string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__share_a_link_with_viewers_of_your_story">ھېكايىڭىزنىڭ كۆرۈرمەنلىرى بىلەن بىر ئۇلانما ئورتاقلىشىڭ</string>
<!-- Hint text for searching for a story text post recipient. -->
<string name="TextStoryPostSendFragment__search">ئىزدە</string>
<!-- Toast shown when an unexpected error occurs while sending a text story -->
<!-- Toast shown when a trying to add a link preview to a text story post and the link/url is not valid (e.g., missing .com at the end) -->
<string name="TextStoryPostSendFragment__please_enter_a_valid_link">ئىناۋەتلىك ئۇلانمىنى كىرگۈزۈڭ.</string>
<!-- Title for screen allowing user to exclude "My Story" entries from specific people -->
<string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__all_except">تۆۋەندىكىلەردىن باشقىلار…</string>
<!-- Title for screen allowing user to only share "My Story" entries with specific people -->
<string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__only_share_with">تۆۋەندىكىلەر بىلەنلا ئورتاقلىشىش…</string>
<!-- Done button label for hide story from screen -->
<string name="HideStoryFromFragment__done">بولدى</string>
<!-- Dialog title for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__remove_group_story">گۇرۇپپا ھېكايىسىنى ئۆچۈرەمسىز؟</string>
<!-- Dialog message for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__s_will_be_removed">«%1$s» چىقىرىۋېتىلىدۇ.</string>
<!-- Dialog positive action for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__remove">چىقىرىۋەت</string>
<!-- Dialog title for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__delete_custom_story">خاسلاشتۇرۇلغان ھېكايىنى ئۆچۈرەمسىز؟</string>
<!-- Dialog message for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__s_and_updates_shared">«%1$s» ۋە بۇ ھېكايىنىڭ يېڭىلانمىلىرى ئۆچۈرۈلىدۇ.</string>
<!-- Dialog positive action for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__delete">ئۆچۈر</string>
<!-- Dialog title for first time sending something to a beta story -->
<!-- Dialog message for first time sending something to a beta story -->
<!-- Dialog title for first time adding something to a story -->
<!-- Dialog message for first time adding something to a story -->
<!-- First time share to story dialog: Positive action to go ahead and add to story -->
<!-- First time share to story dialog: Neutral action to edit who can view "My Story" -->
<!-- Error message shown when a failure occurs during story send -->
<string name="StoryDialogs__story_could_not_be_sent">ھېكايىنى يوللىغىلى بولمىدى. تور ئۇلىنىشىڭىزنى تەكشۈرۈپ قايتا سىناڭ.</string>
<!-- Error message dialog button to resend a previously failed story send -->
<string name="StoryDialogs__send">ئەۋەت</string>
<!-- Action button for turning off stories when stories are present on the device -->
<string name="StoryDialogs__turn_off_and_delete">ئېتىش ۋە ئۆچۈرۈش</string>
<!-- Privacy Settings toggle title for stories -->
<!-- Privacy Settings toggle summary for stories -->
<!-- New story viewer selection screen title -->
<string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__choose_viewers">كۆرۈرمەنلەرنى تاللاش</string>
<!-- New story viewer selection action button label -->
<string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__next">كېيىنكى</string>
<!-- New story viewer selection screen title as recipients are selected -->
<plurals name="SelectViewersFragment__d_viewers">
<item quantity="other">%1$d كۆرۈرمەن</item>
</plurals>
<!-- Name story screen title -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__name_story">ھېكايىگە ئىسىم قويۇڭ</string>
<!-- Name story screen note under text field -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__only_you_can">بۇ ھېكايىنىڭ نامىنى پەقەت سىزلا كۆرەلەيسىز.</string>
<!-- Name story screen label hint -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__story_name_required">ھېكايە نامى (زۆرۈر)</string>
<!-- Name story screen viewers subheading -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__viewers">كۆرۈرمەنلەر</string>
<!-- Name story screen create button label -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__create">قۇر</string>
<!-- Name story screen error when save attempted with no label -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__this_field_is_required">بۇ رايون تەلەپ قىلىنىدۇ.</string>
<!-- Name story screen error when save attempted but label is duplicate -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__there_is_already_a_story_with_this_name">ئوخشاش نام بىلەن ئاتالغان ھېكايە ئاللىقاچان مەۋجۇت.</string>
<!-- Text for select all action when editing recipients for a story -->
<string name="BaseStoryRecipientSelectionFragment__select_all">ھەممىنى تاللا</string>
<!-- Choose story type bottom sheet title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__choose_your_story_type">ھېكايە تىپىنى تاللاڭ</string>
<!-- Choose story type bottom sheet new story row title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__new_custom_story">يېڭى خاسلاشتۇرۇلغان ھېكايە</string>
<!-- Choose story type bottom sheet new story row summary -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__visible_only_to">پەقەت بەلگىلەنگەن كىشلەرلا كۆرەلەيدۇ</string>
<!-- Choose story type bottom sheet group story title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__group_story">گۇرۇپپا ھېكايىسى</string>
<!-- Choose story type bottom sheet group story summary -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__share_to_an_existing_group">مەۋجۇت گۇرۇپپىغا ئورتاقلىشىش</string>
<!-- Choose groups bottom sheet title -->
<string name="ChooseGroupStoryBottomSheet__choose_groups">گۇرۇپپا تاللاش</string>
<!-- Displayed when copying group story reply text to clipboard -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__copied_to_clipboard">چاپلاش تاختىسىغا كۆچۈردى</string>
<!-- Displayed in story caption when content is longer than 5 lines -->
<string name="StoryViewerPageFragment__read_more">تېخىمۇ كۆپ</string>
<!-- Displayed in toast after sending a direct reply -->
<string name="StoryDirectReplyDialogFragment__sending_reply">جاۋاب يوللاۋاتىدۇ…</string>
<!-- Displayed in the viewer when a story is no longer available -->
<string name="StorySlateView__this_story_is_no_longer_available">بۇ ھېكايە ئەمدى مەۋجۇت ئەمەس.</string>
<!-- Displayed in the viewer when a story has permanently failed to download. -->
<string name="StorySlateView__cant_download_story_s_will_need_to_share_it_again">ھېكايىنى چۈشۈرەلمىدى. %1$s ئۇنى قايتا ئورتاقلىشىشى كېرەك.</string>
<!-- Displayed in the viewer when the network is not available -->
<string name="StorySlateView__no_internet_connection">تور ئۇلىنىشى يوق</string>
<!-- Displayed in the viewer when network is available but content could not be downloaded -->
<string name="StorySlateView__couldnt_load_content">مەزمۇننى يۈكلىيەلمىدى</string>
<!-- Toasted when the user externally shares to a text story successfully -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__sent_story">ھېكايە يوللاش</string>
<!-- Toasted when the user external share to a text story fails -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__failed_to_send_story">ھېكايىنى يوللىيالمىدى</string>
<!-- Displayed in a dialog to let the user select a given users story -->
<string name="StoryDialogs__view_story">ھېكايە كۆرۈش</string>
<!-- Displayed in a dialog to let the user select a given users profile photo -->
<string name="StoryDialogs__view_profile_photo">ئارخىپ رەسىمىنى كۆرۈش</string>
<!-- Title for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Body for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Label for a button to dismiss a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Label for a button in a notification at the bottom of the chat list to turn off censorship circumvention -->
<!-- Conversation Item label for when you react to someone else\'s story -->
<string name="ConversationItem__you_reacted_to_s_story">«%1$s» نىڭ ھېكايىسىگە ئىنكاس قايتۇردىڭىز</string>
<!-- Conversation Item label for reactions to your story -->
<string name="ConversationItem__reacted_to_your_story">ھېكايىڭىزگە ئىنكاس قايتۇردى</string>
<!-- Conversation Item label for reactions to an unavailable story -->
<string name="ConversationItem__reacted_to_a_story">ھېكايىگە ئىنكاس قايتۇردى</string>
<!-- endregion -->
<!-- Content description for expand contacts chevron -->
<string name="ExpandModel__view_more">تېخىمۇ كۆپ كۆرۈش</string>
<string name="StoriesLinkPopup__visit_link">ئۇلانمىنى زىيارەت قىلىش</string>
<!-- Gift price and duration, formatted as: {price} dot {n} day duration -->
<plurals name="GiftRowItem_s_dot_d_day_duration">
<item quantity="other">%1$s · %2$d كۈن داۋاملىشىدۇ</item>
</plurals>
<!-- Headline text on start fragment for gifting a badge -->
<string name="GiftFlowStartFragment__donate_for_a_friend">دوستىڭىز ئورنىدا ئىئانە قىلىش</string>
<!-- Description text on start fragment for gifting a badge -->
<plurals name="GiftFlowStartFragment__support_signal_by">
<item quantity="other">Signal ئىشلىتىدىغان دوستىڭىز ياكى ئائىلە ئەزالىرىڭىزنىڭ ئورنىدا ئىئانە قىلسىڭىز، ئۇلار ئىزنەككە ئېرىشىدۇ ۋە بۇ ئىزنەك ئۇلارنىڭ ئارخىپىدا %1$d كۈنگىچە كۆرۈنىدۇ.</item>
</plurals>
<!-- Action button label for start fragment for gifting a badge -->
<string name="GiftFlowStartFragment__next">كېيىنكى</string>
<!-- Title text on choose recipient page for badge gifting -->
<string name="GiftFlowRecipientSelectionFragment__choose_recipient">تاپشۇرۇۋالغۇچىنى تاللاڭ</string>
<!-- Title text on confirm gift page -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__confirm_donation">ئىئانىنى جەزملەشتۈرۈش</string>
<!-- Heading text specifying who the gift will be sent to -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__send_to">تاپشۇرۇۋالغۇچى</string>
<!-- Text explaining that gift will be sent to the chosen recipient -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__the_recipient_will_be_notified">تاپشۇرۇۋالغۇچى نۇقتىدىن نۇقتىغا ئەۋەتىلگەن ئۇچۇر ئارقىلىق ئىئانە ھەققىدە ئۇقتۇرۇش قىلىنىدۇ. ئۆزىڭىزنىڭ ئۇچۇرىنى تۆۋەنگە قوشۇڭ.</string>
<!-- Text explaining that this gift is a one time donation -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__one_time_donation">بىر قېتىملىق ئىئانە</string>
<!-- Hint for add message input -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__add_a_message">بىز ئۇچۇر قوش</string>
<!-- Displayed in the dialog while verifying the chosen recipient -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__verifying_recipient">تاپشۇرۇۋالغۇچىنى دەلىللەۋاتىدۇ…</string>
<!-- Title for sheet shown when opening a redeemed gift -->
<string name="ViewReceivedGiftBottomSheet__s_made_a_donation_for_you">%1$s سىزنىڭ ئورنىڭىزدا ئىئانە قىلدى</string>
<!-- Title for sheet shown when opening a sent gift -->
<string name="ViewSentGiftBottomSheet__thanks_for_your_support">قوللىغانلىقىڭىزغا رەھمەت!</string>
<!-- Description for sheet shown when opening a redeemed gift -->
<string name="ViewReceivedGiftBottomSheet__s_made_a_donation_to_signal">%1$s سىزنىڭ ئورنىڭىزدا Signal غا ئىئانە قىلدى! Signal غا بولغان قوللىشىڭىزنى ئارخىپىڭىزدا نامايەن قىلىڭ.</string>
<!-- Description for sheet shown when opening a sent gift -->
<string name="ViewSentGiftBottomSheet__youve_made_a_donation_to_signal">سىز «%1$s» نىڭ ئورنىدا Signal غا ئىئانە قىلدىڭىز. ئۇلار ئۆزىنىڭ قوللىشىنى ئارخىپتا نامايەن قىلىش-قىلماسلىقنى قارار قىلسا بولىدۇ.</string>
<!-- Primary action for pending gift sheet to redeem badge now -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__redeem">نەقلەشتۈرۈش</string>
<!-- Primary action for pending gift sheet to redeem badge later -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__not_now">ھازىر ئەمەس</string>
<!-- Dialog text while redeeming a gift -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__redeeming_badge">ئىزنەكلەرنى نەقلەشتۈرىۋاتىدۇ…</string>
<!-- Description text in gift thanks sheet -->
<string name="GiftThanksSheet__youve_made_a_donation">سىز «%1$s» نىڭ ئورنىدا Signal غا ئىئانە قىلدىڭىز. ئۇلار ئۆزىنىڭ قوللىشىنى ئارخىپتا نامايەن قىلىش-قىلماسلىقنى قارار قىلسا بولىدۇ.</string>
<!-- Expired gift sheet title -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_badge_has_expired">ئىزنىكىڭىزنىڭ ۋاقتى ئۆتكەن</string>
<!-- Expired gift sheet top description text -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_badge_has_expired_and_is">ئىزنىكىڭىزنىڭ ۋاقتى ئۆتكەن بولۇپ، باشقىلار ئۇنى ئارخىپىڭىزدا ئەمدى كۆرەلمەيدۇ.</string>
<!-- Expired gift sheet bottom description text -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__to_continue">سىز ئۈچۈن بەرپا قىلىنغان تېخنىكىنى داۋاملىق قوللاش ئۈچۈن، ئايلىق ئىز قوللىغۇچى بولۇشنى ئويلىشىپ بېقىڭ.</string>
<!-- Expired gift sheet make a monthly donation button -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__make_a_monthly_donation">ئايلىق ئىئانە قىلىش</string>
<!-- Expired gift sheet not now button -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__not_now">ھازىر ئەمەس</string>
<!-- My Story label designating that we will only share with the selected viewers. -->
<string name="ContactSearchItems__only_share_with">ئورتاقلىشىلدىغانلار</string>
<!-- Label under name for custom stories -->
<plurals name="ContactSearchItems__custom_story_d_viewers">
<item quantity="other">خاسلاشتۇرۇلغان ھېكايە · %1$d كۆرۈرمەن</item>
</plurals>
<!-- Label under name for group stories -->
<plurals name="ContactSearchItems__group_story_d_viewers">
<item quantity="other">گۇرۇپپا ھېكايىسى · %1$d كۆرۈرمەن</item>
</plurals>
<!-- Label under name for groups -->
<plurals name="ContactSearchItems__group_d_members">
<item quantity="other">%1$d ئەزا</item>
</plurals>
<!-- Label under name for my story -->
<plurals name="ContactSearchItems__my_story_s_dot_d_viewers">
<item quantity="other">%1$s · %2$d كۆرۈرمەن</item>
</plurals>
<!-- Label under name for my story -->
<plurals name="ContactSearchItems__my_story_s_dot_d_excluded">
<item quantity="other">%1$s · %2$d چىقىرىۋېتىلدى</item>
</plurals>
<!-- Label under name for My Story when first sending to my story -->
<string name="ContactSearchItems__tap_to_choose_your_viewers">كۆرۈرمەنلىرىڭىزنى چېكىپ تاللاڭ</string>
<!-- Label for context menu item to open story settings -->
<string name="ContactSearchItems__story_settings">ھېكايە تەڭشىكى</string>
<!-- Label for context menu item to remove a group story from contact results -->
<string name="ContactSearchItems__remove_story">ھېكايىنى چىقىرىۋېتىش</string>
<!-- Label for context menu item to delete a custom story -->
<string name="ContactSearchItems__delete_story">ھېكايىنى ئۆچۈرۈش</string>
<!-- Dialog title for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__remove_group_story">گۇرۇپپا ھېكايىسىنى ئۆچۈرەمسىز؟</string>
<!-- Dialog message for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__this_will_remove">بۇنداق قىلىپ بۇ تىزىملىكتىكى ھېكايە چىقىرىۋېتىلىدۇ، لېكىن بۇ گۇرۇپپىدىكى ھېكايىنى يەنىلا كۆرەلەيسىز.</string>
<!-- Dialog action item for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__remove">چىقىرىۋەت</string>
<!-- Dialog title for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete_story">ھېكايىنى ئۆچۈرەمسىز؟</string>
<!-- Dialog message for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete_the_custom">خاسلاشتۇرۇلغان ھېكايە «%1$s» نى ئۆچۈرەمسىز؟</string>
<!-- Dialog action item for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete">ئۆچۈر</string>
<!-- Donation for a friend expiry days remaining -->
<plurals name="Gifts__d_days_remaining">
<item quantity="other">%1$d كۈن قالدى</item>
</plurals>
<!-- Donation for a friend expiry hours remaining -->
<plurals name="Gifts__d_hours_remaining">
<item quantity="other">%1$d سائەت قالدى</item>
</plurals>
<!-- Gift expiry minutes remaining -->
<plurals name="Gifts__d_minutes_remaining">
<item quantity="other">%1$d مىنۇت قالدى</item>
</plurals>
<!-- Donation for a friend expiry expired -->
<string name="Gifts__expired">ۋاقتى ئۆتكەن</string>
<!-- Label indicating that a user can tap to advance to the next post in a story -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__tap_to_advance">چېكىپ ئىلگىرلەڭ</string>
<!-- Label indicating swipe direction to skip current story -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_up_to_skip">سىيرىپ ئاتلاپ ئۆتۈڭ</string>
<!-- Label indicating swipe direction to exit story viewer -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_right_to_exit">ئوڭغا سىيرىپ چېكىنىڭ</string>
<!-- Button label to confirm understanding of story navigation -->
<string name="StoryFirstTimeNagivationView__got_it">بىلدىم</string>
<!-- Content description for vertical context menu button in safety number sheet rows -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__open_context_menu">كونتېكست تىزىملىكىنى ئېچىش</string>
<!-- Sub-line when a user is verified. -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__s_dot_verified">%1$s · دەلىللەندى</string>
<!-- Sub-line when a user is verified. -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__verified">دەلىللەندى</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_changes">بىخەتەرلىك نومۇرى ئۆزگەردى</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__the_following_people">تۆۋەندىكى كىشىلەر Signal نى قايتا قاچىلىغان ياكى ئۈسكۈنىسىنى ئۆزگەرتكەن بولۇشى مۇمكىن. تاپشۇرۇۋالغۇچىنى چېكىپ يېڭى بىخەتەرلىك نومۇرىنى جەزملەشتۈرۈڭ. بۇ ئىختىيارى مەشغۇلات.</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup">بىخەتەرلىك نومۇرىنى تەكشۈرۈش</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup_complete">بىخەتەرلىك نومۇرىنى تەكشۈرۈش تاماملاندى</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__all_connections_have_been_reviewed">بارلىق ئالاقىداشلار تەكشۈرۈلدى. داۋاملاشتۇرۇش ئۈچۈن يوللاشنى چېكىڭ.</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
<plurals name="SafetyNumberBottomSheetFragment__you_have_d_connections_plural">
<item quantity="other">%1$d ئالاقىداش Signal نى قايتا قاچىلىغان ياكى ئۈسكۈنىسىنى ئۆزگەرتكەن بولۇشى مۇمكىن. ئۇلارنىڭ بىخەتەرلىك نومۇرىنى تەكشۈرۈپ باقسىڭىز ياكى داۋاملىق يوللىسىڭىز بولىدۇ.</item>
</plurals>
<!-- Menu action to launch safety number verification screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__verify_safety_number">بىخەتەرلىك نومۇر دەلىللە</string>
<!-- Menu action to remove user from story -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__remove_from_story">ھېكايىدىن چىقىرىۋېتىش</string>
<!-- Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to send anyway -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__send_anyway">نىمىلا بولمىسۇن ئەۋەت</string>
<!-- Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to review connections -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__review_connections">ئالاقىداشلارنى تەكشۈرۈش</string>
<!-- Empty state copy for SafetyNumberBottomSheetFragment -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__no_more_recipients_to_show">كۆرسىتىدىغان تاپشۇرۇۋالغۇچى يوق</string>
<!-- Done button on safety number review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__done">بولدى</string>
<!-- Title of safety number review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__safety_number_changes">بىخەتەرلىك نومۇرى ئۆزگەردى</string>
<!-- Message of safety number review fragment -->
<plurals name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__d_recipients_may_have">
<item quantity="other">%1$d تاپشۇرۇۋالغۇچى Signal نى قايتا قاچىلىغان ياكى ئۈسكۈنىسىنى ئۆزگەرتكەن بولۇشى مۇمكىن. تاپشۇرۇۋالغۇچىنى چېكىپ يېڭى بىخەتەرلىك نومۇرىنى جەزملەشتۈرۈڭ. بۇ ئىختىيارى مەشغۇلات.</item>
</plurals>
<!-- Section header for 1:1 contacts in review fragment -->
<string name="SafetyNumberBucketRowItem__contacts">ئالاقەداشلار</string>
<!-- Context menu label for distribution list headers in review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__remove_all">ھەممىسىنى چىقىرىۋېتىش</string>
<!-- Context menu label for 1:1 contacts to remove from send -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__remove">چىقىرىۋەت</string>
<!-- Title of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__my_story_privacy">ھېكايەم مەخپىيەتلىكى</string>
<!-- Subtitle of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__choose_who_can_see_posts_to_my_story_you_can_always_make_changes_in_settings">ھېكايىڭىزدىكى يازمىلارنى كۆرسە بولىدىغان كىشىلەرنى تاللاڭ. بۇنى خالىغان ۋاقىتتا تەڭشەكتىن ئۆزگەرتەلەيسىز.</string>
<!-- All connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_signal_connections">Signal دىكى بارلىق ئالاقىداشلار</string>
<!-- All connections except option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_except">تۆۋەندىكىلەردىن باشقىلار…</string>
<!-- Only with selected connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__only_share_with">تۆۋەندىكىلەر بىلەنلا ئورتاقلىشىش…</string>
<!-- Story info header sent heading -->
<string name="StoryInfoHeader__sent">يوللانغان</string>
<!-- Story info header received heading -->
<string name="StoryInfoHeader__received">تاپشۇرۇۋېلىنغان</string>
<!-- Story info header file size heading -->
<string name="StoryInfoHeader__file_size">ھۆججەت سىغىمى</string>
<!-- Story info "Sent to" header -->
<!-- Story info "Sent from" header -->
<!-- Story info "Failed" header -->
<!-- Story Info context menu label -->
<!-- StoriesPrivacySettingsFragment -->
<!-- Explanation about how stories are deleted and managed -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_updates_automatically_disappear">ھېكايە يېڭىلانمىلىرى 24 سائەتتىن كېيىن ئاپتوماتىك يوقاپ كېتىدۇ. ھېكايىڭىزنى كۆرسە بولىدىغان كىشىلەرنى تاللاڭ ۋە مەلۇم كۆرۈرمەنلەر ياكى گۇرۇپپىلار كۆرسە بولىدىغان يېڭى ھېكايە قۇرۇڭ.</string>
<!-- Preference title to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories">ھېكايىلەرنى ئېتىش</string>
<!-- Preference summary to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__if_you_opt_out">ئەگەر ھېكايىلەردىن چېكىنىشنى تاللىسىڭىز بۇنىڭدىن كېيىن ھېكايىلەرنى ئورتاقلىشالمايسىز ۋە كۆرەلمەيسىز.</string>
<!-- Preference title to turn on stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_on_stories">ھېكايىلەرنى ئېچىش</string>
<!-- Preference summary to turn on stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__share_and_view">باشقىلارنىڭ ھېكايىلىرىنى ئورتاقلىشىش ۋە كۆرۈش. ھېكايىلەر 24 سائەتتىن كېيىن ئاپتوماتىك يوقاپ كېتىدۇ.</string>
<!-- Dialog title to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories_question">ھېكايىلەرنى ئېتەمسىز؟</string>
<!-- Dialog message to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__you_will_no_longer_be_able_to_share">ھېكايىلەرنى ئەمدى ئورتاقلىشالمايسىز ياكى كۆرەلمەيسىز. سىز يېقىندا ئورتاقلاشقان ھېكايە يېڭىلانمىلىرىمۇ ئۆچۈرۈلىدۇ.</string>
<!-- Page title when launched from stories landing screen -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_privacy">ھېكايە مەخپىيەتلىكى</string>
<!-- Header for section that lists out stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__stories">ھېكايىلەر</string>
<!-- Story views header -->
<!-- Story view receipts toggle title -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__view_receipts">ئوقۇلغانلىق ئۇقتۇرۇشى</string>
<!-- Story view receipts toggle message -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__see_and_share">ھېكايىڭىزنىڭ كۆرۈرمەنلىرىنى كۆرەلەيسىز ۋە ئورتاقلىشالايسىز. ئەگەر ئېتىلسە، باشقىلارنىڭ ھېكايىڭىزنى كۆرگىنىنى كۆرەلمەيسىز.</string>
<!-- NewStoryItem -->
<string name="NewStoryItem__new_story">يېڭى ھېكايە</string>
<!-- GroupStorySettingsFragment -->
<!-- Section header for who can view a group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">بۇ ھېكايىنى كۆرسە بولىدىغان كىشىلەر</string>
<!-- Explanation of who can view a group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__members_of_the_group_s">"گۇرۇپپا «%1$s» نىڭ ئەزالىرى بۇ ھېكايىنى كۆرەلەيدۇ ۋە ئۇنىڭغا ئىنكاس قالدۇرالايدۇ. بۇ پاراڭنىڭ ئەزالىقىنى گۇرۇپپىدىن تەڭشىيەلەيسىز."</string>
<!-- Preference label for removing this group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__remove_group_story">گۇرۇپپا ھېكايىسىنى ئۆچۈرۈش</string>
<!-- Generic title for overflow menus -->
<string name="OverflowMenu__overflow_menu">تاشما تىزىملىك</string>
<!-- First step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_1">1</string>
<!-- Second step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_2">2</string>
<!-- Third step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_3">3</string>
<!-- Fourth step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_4">4</string>
<!-- BackupSchedulePermission Megaphone -->
<!-- The title on an alert window that explains to the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">پاراڭلارنى زاپاسلىيالمىدى</string>
<!-- The body text of an alert window that tells the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">پاراڭلىرىڭىز ئەمدى ئاپتوماتىك زاپاسلانمايدۇ.</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__back_up_chats">پاراڭلارنى زاپاسلاش</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__not_now">ھازىر ئەمەس</string>
<!-- Re-enable backup permission bottom sheet title -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__to_reenable_backups">زاپاسلاشنى قايتا قوزغىتىش:</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 1 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__tap_the_go_to_settings_button_below">تۆۋەندىكى «تەڭشەككە كىرىش» كۇنۇپكىسىنى چېكىڭ</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 2 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">«تەڭشەك ئاگاھلاندۇرۇشى ۋە ئەسكەرتىشكە رۇخسەت قىلىش.» نى ئېچىڭ</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet call to action button to open settings -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__go_to_settings">تەڭشەكلەرگە يۆتكەل</string>
<!-- DonateToSignalFragment -->
<!-- Title below avatar -->
<string name="DonateToSignalFragment__privacy_over_profit">پايدا ئەمەس، مەخپىيەتلىك مۇھىم</string>
<!-- Continue button label -->
<string name="DonateToSignalFragment__continue">داۋاملاشتۇر</string>
<!-- Description below title -->
<string name="DonateToSignalFragment__private_messaging">بىخەتەر ئۇچۇرلىشىش - سىزنىڭ ياردىمىڭىزدە. ئېلان ۋە ئىز قوغلاشقا ھېچقانداق يول يوق. Signal نى قوللاش ئۈچۈن ئىئانە قىلىڭ.</string>
<!-- Dialog title when a user tries to donate while they already have a pending donation. -->
<string name="DonateToSignalFragment__you_have_a_donation_pending">بىر ئىئانىڭىز بىر تەرەپ قىلىنىۋاتىدۇ</string>
<!-- Dialog body when a user tries to donate while they already have a pending monthly donation. -->
<string name="DonateToSignalFragment__bank_transfers_usually_take_1_business_day_to_process_monthly">بانكىدىن ئاغدۇرغان ھېساباتنى بىر تەرەپ قىلىشقا 1 كۈندىن 14 كۈنگىچە ۋاقىت كېتىدۇ. مۇشتەرىلىكنى يېڭىلاشتىن بۇرۇن بۇ پۇ تۆلەشنىڭ تاماملىنىشىنى كۈتۈپ تۇرۇڭ.</string>
<!-- Dialog body when a user tries to donate while they already have a pending one time donation. -->
<string name="DonateToSignalFragment__bank_transfers_usually_take_1_business_day_to_process_onetime">بانكىدىن ئاغدۇرغان ھېساباتنى بىر تەرەپ قىلىشقا 1 كۈندىن 14 كۈنگىچە ۋاقىت كېتىدۇ. باشقا بىر ئىئانە قىلىشتىن بۇرۇن بۇ پۇل تۆلەشنىڭ تاماملىنىشىنى كۈتۈپ تۇرۇڭ.</string>
<!-- Dialog body when a user tries to donate while they already have a pending monthly donation. -->
<string name="DonateToSignalFragment__your_payment_is_still_being_processed_monthly">ئىئانىڭىزنى تېخىچە بىر تەرەپ قىلىۋاتىدۇ. تور ئۇلىنىشىڭىزغا ئاساسەن بۇنىڭغا بىر نەچچە مىنۇت كېتىشى مۇمكىن. مۇشتەرىلىكنى يېڭىلاشتىن بۇرۇن بۇ پۇ تۆلەشنىڭ تاماملىنىشىنى كۈتۈپ تۇرۇڭ.</string>
<!-- Dialog body when a user tries to donate while they already have a pending one time donation. -->
<string name="DonateToSignalFragment__your_payment_is_still_being_processed_onetime">ئىئانىڭىزنى تېخىچە بىر تەرەپ قىلىۋاتىدۇ. تور ئۇلىنىشىڭىزغا ئاساسەن بۇنىڭغا بىر نەچچە مىنۇت كېتىشى مۇمكىن. باشقا بىر ئىئانە قىلىشتىن بۇرۇن بۇ پۇل تۆلەشنىڭ تاماملىنىشىنى كۈتۈپ تۇرۇڭ.</string>
<!-- Dialog body when a user opens the manage donations main screen and they have a pending iDEAL donation -->
<string name="DonateToSignalFragment__your_ideal_payment_is_still_processing">iDEAL ئىئانىڭىزنى بىر تەرەپ قىلىۋاتىدۇ. يەنە بىر ئىئانە قىلىشتىن بۇرۇن بانكا ئەپىڭىزنى تەكشۈرۈپ پۇل تۆلەشنى تەستىقلاڭ.</string>
<!-- Dialog title shown when a user tries to donate an amount higher than is allowed for a given payment method. -->
<string name="DonateToSignal__donation_amount_too_high">ئىئانە سوممىسى بەك كۆپ بولۇپ كەتكەن</string>
<!-- Dialog body shown when a user tries to donate an amount higher than is allowed for a given payment method, place holder is the maximum -->
<string name="DonateToSignalFragment__you_can_send_up_to_s_via_bank_transfer">بانكا ئارقىلىق كۆپ بولغاندا %1$s ئىئانە قىلالايسىز. باشقا ئىئانە سوممىسىنى ياكى باشقا پۇل تۆلەش ئۇسۇلىنى سىناپ بېقىڭ.</string>
<!-- Donation pill toggle monthly text -->
<string name="DonationPillToggle__monthly">ئايلىق</string>
<!-- Donation pill toggle one-time text -->
<string name="DonationPillToggle__one_time">بىر قېتىملىق</string>
<!-- GatewaySelectorBottomSheet -->
<!-- Sheet title when subscribing -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_s_month_to_signal">‫Signal غا ئايلىقىغا %1$s ئىئانە قىلىڭ</string>
<!-- Sheet summary when subscribing -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__get_a_s_badge">يېڭى %1$s ئىزنەككە ئېرىشىڭ</string>
<!-- Sheet title when giving a one-time donation -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_s_to_signal">Signal غا %1$s ئىئانە قىلىمەن</string>
<!-- Sheet summary when giving a one-time donation -->
<plurals name="GatewaySelectorBottomSheet__get_a_s_badge_for_d_days">
<item quantity="other">%2$d كۈنلۈك %1$s ئىزنەككە ئېرىشىڭ</item>
</plurals>
<!-- Button label for paying with a bank transfer -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__bank_transfer">بانكىدىن ئاغدۇرۇش</string>
<!-- Button label for paying with a credit card -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__credit_or_debit_card">ئىناۋەتلىك كارتا ياكى بانكا كارتىسى</string>
<!-- Sheet summary when giving donating for a friend -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_for_a_friend">دوستىڭىز ئورنىدا ئىئانە قىلىش</string>
<!-- Button label for paying with iDEAL -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__ideal">iDEAL</string>
<!-- Dialog title for launching external intent -->
<string name="ExternalNavigationHelper__leave_signal_to_confirm_payment">Signal چىقىپ ئىئانىنى جەزملەشتۈرەمسىز؟</string>
<string name="ExternalNavigationHelper__once_this_payment_is_confirmed">جەزملەشتۈرگەندىن كېيىن، Signal غا قايتىپ ئىئانىڭىزنى داۋاملاشتۇرۇڭ.</string>
<!-- BankTransferMandateFragment -->
<!-- Title of screen displaying the bank transfer mandate -->
<string name="BankTransferMandateFragment__bank_transfer">بانكىدىن ئاغدۇرۇش</string>
<!-- Subtitle of screen displaying the bank transfer mandate, placeholder is \'Learn more\' -->
<string name="BankTransferMandateFragment__stripe_processes_donations">Signal غا قىلغان ئىئانىنى Stripe بىر تەرەپ قىلىدۇ. Signal شەخسىي ئۇچۇرىڭىزنى توپلىمايدۇ ياكى ساقلىمايدۇ. %1$s</string>
<!-- Subtitle learn more of screen displaying bank transfer mandate -->
<string name="BankTransferMandateFragment__learn_more">تەپسىلاتى</string>
<!-- Button label to continue with transfer -->
<string name="BankTransferMandateFragment__agree">قوشۇلىمەن</string>
<!-- Button label to read more of the bank mandate that is currently off screen -->
<string name="BankTransferMandateFragment__read_more">تېخىمۇ كۆپ</string>
<!-- Text displayed when mandate load fails -->
<string name="BankTransferMandateFragment__failed_to_load_mandate">تەلەپنى يۈكلىيەلمىدى</string>
<!-- BankTransferDetailsFragment -->
<!-- Subtext explaining how email is used. Placeholder is \'Learn more\' -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__enter_your_bank_details">بانكا تەپسىلاتىڭىز ۋە تورخەت ئادرېسىڭىزنى كىرگۈزۈڭ. Stripe بۇ تورخەت ئادرېسىنى ئىشلىتىپ سىزگە ئىئانىڭىز توغرىسىدىكى خەۋەرلەرنى يوللايدۇ. %1$s</string>
<!-- Subtext learn more link text -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__learn_more">تەپسىلاتى</string>
<!-- Text field label for name on bank account -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__name_on_bank_account">بانكا ھېسابات ئىگىسىنىڭ ئىسمى</string>
<!-- Text field label for IBAN -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__iban">IBAN</string>
<!-- Text field label for email -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__email">ئېلخەت</string>
<!-- Text label for button to show user how to find their IBAN -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__find_account_info">ھېسابات ئۇچۇرىنى ئىزدەش</string>
<!-- Donate button label for monthly subscription -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__donate_s_month">ئايلىقىغا %1$s ئىئانە قىلىش</string>
<!-- Donate button label for one-time -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__donate_s">%1$s ئىئانە قىلىش</string>
<!-- Error label for IBAN field when number is too short -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__iban_is_too_short">IBAN بەك قىسقا</string>
<!-- Error label for IBAN field when number is too long -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__iban_is_too_long">IBAN بەك ئۇزۇن</string>
<!-- Error label for IBAN field when country is not supported -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__iban_country_code_is_not_supported">IBAN دۆلەت كودىنى قوللىمايدۇ</string>
<!-- Error label for IBAN field when number is invalid -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_iban">IBAN نومۇرى ئىناۋەتسىز</string>
<!-- Error label for name field when name is not at least two characters long -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_2_characters">ئەڭ ئاز بولغاندا 2 ھەرپ</string>
<!-- Error label for email field when email is not valid -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_email_address">ئىناۋەتسىز ئېلخەت ئادرېسى</string>
<!-- IdealTransferDetailsFragment -->
<!-- Title of the screen, displayed in the toolbar -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__ideal">iDEAL</string>
<!-- Subtitle of the screen, displayed below the toolbar. Placeholder is for \'learn more\' -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__enter_your_bank">ئىسىمىڭىز ۋە تورخەت ئادرېسىڭىزنى كىرگۈزۈڭ. Stripe بۇ تورخەت ئادرېسىنى ئىشلىتىپ سىزگە ئىئانىڭىز توغرىسىدىكى يېڭىلىقلارنى يوللايدۇ. %1$s</string>
<!-- Subtitle of the screen, displayed below the toolbar. Placeholder is for \'learn more\' -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__enter_your_bank_details_one_time">بانكا تەپسىلاتىنى كىرگۈزۈڭ. Signal شەخسىي ئۇچۇرلىرىڭىزنى توپلىمايدۇ ياكى ساقلىمايدۇ. %1$s</string>
<!-- Subtitle learn-more button displayed inline with the subtitle text -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__learn_more">تەپسىلاتى</string>
<!-- Hint label for text entry box for name on bank account -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__name_on_bank_account">بانكا ھېسابات ئىگىسىنىڭ ئىسمى</string>
<!-- Hint label for text entry box for email -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__email">ئېلخەت</string>
<!-- Default label for bank selection -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__choose_your_bank">بانكىڭىزنى تاللاڭ</string>
<!-- Dialog title shown when using iDEAL payment for setting up a monthly donation -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__confirm_your_donation_with_ideal">iDEAL بىلەن ئىئانىڭىزنى جەزملەشتۈرۈڭ</string>
<!-- Dialog warning shown when using iDEAL payment for setting up a monthly donation. Placeholder is donation amount.Z -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__to_setup_your_recurring_donation">تەكرار ئىئانە قىلىشنى تەڭشەشتىن بۇرۇن، چېكىپ بانكا بىلەن €0,01 ھەقنى جەزملەشتۈرۈڭ. بۇ سومما ئاپتوماتىك قايتۇرۇلىدۇ ۋە ئايلىق %1$s ئىئانىڭىزنى بانكا ھېساباتىڭىزدىن تۇتىدۇ.</string>
<!-- Dialog button shown when using iDEAL payment for setting up a monthly donation to continue with the donation -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__continue">داۋاملاشتۇرۇش</string>
<!-- IdealTransferDetailsBankSelectionDialogFragment -->
<!-- Title of the screen, displayed in the toolbar -->
<string name="IdealTransferDetailsBankSelectionDialogFragment__choose_your_bank">بانكىڭىزنى تاللاڭ</string>
<!-- Title of bottom sheet for finding account information -->
<string name="FindAccountInfoSheet__find_your_account_information">ھېسابات ئۇچۇرلىرىڭىزنى ئىزدەش</string>
<!-- Body of bottom sheet for finding account information -->
<string name="FindAccountInfoSheet__look_for_your_iban_at">IBAN نومۇرىڭىز بانكا تالونىڭىزنىڭ ئۈستۈنكى قىسىمىدا بولىدۇ. IBAN نومۇرى كۆپ بولغاندا 34 ھەرىپ-بەلگە بولىدۇ. سىز كىرگۈزگەن ئىسىم بانكا ھېساباتىڭىزدىكى تولۇق ئىسمىڭىز بىلەن بىردەك بولۇشى كېرەك. تېخىمۇ كۆپ ئۇچۇر ئۈچۈن بانكا بىلەن ئالاقىلىشىڭ.</string>
<!-- Title of donation pending sheet displayed after making a bank transfer -->
<string name="DonationPendingBottomSheet__donation_pending">ئىئانىنى بىر تەرەپ قىلىۋاتىدۇ</string>
<!-- Top text block of donation pending sheet displayed after subscribing via a bank transfer. Placeholder is the badge name. -->
<string name="DonationPendingBottomSheet__your_monthly_donation_is_pending">ئايلىق ئىئانىڭىزنى بىر تەرەپ قىلىۋاتىدۇ. ئىئانىڭىزنى تاپشۇرۇپ ئالغاندىن كېيىن ئارخىپىڭىزدا %1$s ئىزنىكىنى كۆرسىتەلەيسىز.</string>
<!-- Top text block of donation pending sheet displayed after one-time donation via a bank transfer. Placeholder is the badge name. -->
<string name="DonationPendingBottomSheet__your_one_time_donation_is_pending">سىزنىڭ بىر قېتىملىق ئىئانىڭىزنى بىر تەرەپ قىلىۋاتىدۇ. ئىئانىڭىزنى تاپشۇرۇپ ئالغاندىن كېيىن %1$s ئىزنىكىڭىزنى ئارخىپىڭىزدا كۆرسىتەلەيسىز.</string>
<!-- Bottom text block of donation pending sheet displayed after donating via a bank transfer. Placeholder is for learn more. -->
<string name="DonationPendingBottomSheet__bank_transfers_usually_take">بانكىدىن ئاغدۇرغان ھېساباتنى بىر تەرەپ قىلىشقا 1 كۈندىن 14 كۈنگىچە ۋاقىت كېتىدۇ. %1$s</string>
<!-- Learn more text for donation pending sheet displayed after donating via a bank transfer. -->
<string name="DonationPendingBottomSheet__learn_more">تەپسىلاتى</string>
<!-- Confirmation button for donation pending sheet displayed after donating via a bank transfer. -->
<string name="DonationPendingBottomSheet__done">تامام</string>
<!-- Title of donation error sheet displayed after making a bank transfer that fails -->
<string name="DonationErrorBottomSheet__donation_couldnt_be_processed">ئىئانىنى بىر تەرەپ قىلالمىدى</string>
<!-- Text block of donation error sheet displayed after making a bank transfer that fails -->
<string name="DonationErrorBottomSheet__were_having_trouble">بانكىدىن يۆتكىگەن پۇلنى بىر تەرەپ قىلىشتا مەسىلە كۆرۈلدى. سىزدىن پۇل تۇتۇلمىدى. باشقا پۇل تۆلەش ئۇسۇلىنى سىناپ بېقىڭ ياكى تەپسىلاتى ئۈچۈن بانكا بىلەن ئالاقىلىشىڭ.</string>
<!-- Button label for retry button of donation error sheet displayed after making a bank transfer that fails -->
<string name="DonationErrorBottomSheet__try_again">قايتا سىناڭ</string>
<!-- Button label for not now button of donation error sheet displayed after making a bank transfer that fails -->
<string name="DonationErrorBottomSheet__not_now">ھازىر ئەمەس</string>
<!-- Title of \'Donation Complete\' sheet displayed after a bank transfer completes and the badge is redeemed -->
<string name="DonationCompletedBottomSheet__donation_complete">ئىئانە تاماملاندى</string>
<!-- Text block of \'Donation Complete\' sheet displayed after a bank transfer completes and the badge is redeemed -->
<string name="DonationCompleteBottomSheet__your_bank_transfer_was_received">بانكىدىن ئاغدۇرغان سوممىڭىز تاپشۇرۇۋېلىندى. ئىئانىڭىزنى نامايەن قىلىش ئۈچۈن بۇ ئىزنەكنى ئارخىپىڭىزدا كۆرسىتىشنى تاللىسىڭىز بولىدۇ.</string>
<!-- Button text of \'Donation Complete\' sheet displayed after a bank transfer completes and the badge is redeemed to dismiss sheet -->
<string name="DonationCompleteBottomSheet__done">تامام</string>
<!-- StripePaymentInProgressFragment -->
<string name="StripePaymentInProgressFragment__cancelling">بىكار قىلىۋاتىدۇ…</string>
<!-- The title of a bottom sheet dialog that tells the user we temporarily can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_title">بىر تەرەپ قىلىنىدىغان ئالاقىداشلار زىيادە كۆپ</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we temporarily can\'t process their contacts. The placeholder represents the number of days the user will have to wait until they can again. -->
<plurals name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_body1">
<item quantity="other">%1$d كۈن ئىچىدە ئالاقىداشلىرىڭىزنى بىر تەرەپ قىلىشنى قايتا سىناپ كۆرىمىز.</item>
</plurals>
<!-- The second part of the body text in a bottom sheet dialog that advises the user to remove contacts from their phone to fix the issue. -->
<string name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_body2">بۇ مەسىلىنى تېزدىن ھەل قىلىش ئۈچۈن، تېلېفونىڭىزدىكى ئالاقىداشلارنى ئۆچۈرۈپ ياكى كۆپ مىقداردىكى ئالاقىداشلارنى ماسقەدەملەۋاتقان ھېساباتلارنى ئۆچۈرۈپ سىناپ باقسىڭىز بولىدۇ.</string>
<!-- A button label in a bottom sheet that will navigate the user to their contacts settings. -->
<!-- A toast that will be shown if we are unable to open the user\'s default contacts app. -->
<!-- The title of a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_title">ئالاقىداشلىرىڭىزنى بىر تەرەپ قىلالمىدى</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_body">تېلېفونىڭىزدىكى ئالاقىداشلارنىڭ سانى Signal نىڭ بىر تەرەپ قىلىش چېكىدىن ئېشىپ كەتكەن. Signal دا ئالاقىداشلارنى تېپىش ئۈچۈن، تېلېفونىڭىزدىكى ئالاقىداشلارنى ئۆچۈرۈپ ياكى كۆپ مىقداردىكى ئالاقىداشلارنى ماسقەدەملەۋاتقان ھېساباتلارنى ئۆچۈرۈپ سىناپ باقسىڭىز بولىدۇ.</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_learn_more">كۆپرەك ئۆگىنىش</string>
<!-- A button label in a bottom sheet that will navigate the user to their contacts settings. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_contacts_button">ئالاقىداشلارنى ئېچىش</string>
<!-- A toast that will be shown if we are unable to open the user\'s default contacts app. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_no_contacts_toast">ئالاقىداشلار ئەپى تېپىلمىدى</string>
<!-- PaymentMessageView -->
<!-- In-chat conversation message shown when you sent a payment to another person, placeholder is the other person name -->
<string name="PaymentMessageView_you_sent_s">تاپشۇرۇۋالغۇچى %1$s</string>
<!-- In-chat conversation message shown when another person sent a payment to you, placeholder is the other person name -->
<string name="PaymentMessageView_s_sent_you">يوللىغۇچى %1$s</string>
<!-- YourInformationIsPrivateBottomSheet -->
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__your_information_is_private">ئۇچۇرلىرىڭىز شەخسىي</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__signal_does_not_collect">سىز ئىئانە قىلغاندا Signal شەخسىي ئۇچۇرلىرىڭىزنى توپلىمايدۇ ياكى ساقلىمايدۇ.</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__we_use_stripe">ئىئانىڭىزنى تاپشۇرۇۋېلىش ئۈچۈن Stripe پۇل تۆلەش بىر تەرەپ قىلغۇچىسى ئورنىدا ئىشلىتىمىز. سىز ئۇلارغا تەمىنلىگەن ئۇچۇرلارنى بىز كۆرەلمەيمىز ياكى ساقلىيالمايمىز.</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__signal_does_not_and_cannot">Signal سىزنىڭ ئىئانىڭىزنى سىزنىڭ Signal ھېساباتىڭىزغا باغلىمايدۇ ۋە ئۇنداق قىلىش ھوقۇقىمۇ بولمايدۇ.</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__thank_you">قوللىغىنىڭىزغا رەھمەت!</string>
<!-- GroupStoryEducationSheet -->
<!-- Displayed as the title of the education bottom sheet -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__introducing_group_stories">تونۇشتۇرۇش: گۇرۇپپا ھېكايىلىرى</string>
<!-- Line item on the sheet explaining group stories -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__share_story_updates_to">سىز بار بولغان گۇرۇپپىغا ھېكايە يېڭىلانمىلىرىنى ئورتاقلىشالايسىز.</string>
<!-- Line item on the sheet explaining that anyone in the group can share to group stories -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__anyone_in_the_group">گۇرۇپپىدىكى ھەممەيلەن ھېكايىگە مەزمۇن قوشالايدۇ.</string>
<!-- Line item on the sheet explaining that anyone in the group can view replies -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__all_group_chat_members">گۇرۇپپىدىكى ھەممەيلەن ھېكايىگە قالدۇرۇلغان جاۋابلارنى كۆرەلەيدۇ.</string>
<!-- Button label to dismiss sheet -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__next">كېيىنكى</string>
<string name="Registration_country_code_entry_hint">+0</string>
<!-- PaypalCompleteOrderBottomSheet -->
<string name="PaypalCompleteOrderBottomSheet__donate">ئىئانە قىلىڭ</string>
<string name="PaypalCompleteOrderBottomSheet__payment">چىقىم</string>
<!-- ChatFilter -->
<!-- Displayed in a pill at the top of the chat list when it is filtered by unread messages -->
<string name="ChatFilter__filtered_by_unread">ئوقۇلمىغانلارنى سۈزۈش</string>
<!-- Displayed underneath the filter circle at the top of the chat list when the user pulls at a very low velocity -->
<string name="ChatFilter__pull_to_filter">سۈزگۈچنى تارتىڭ</string>
<!-- Displayed in the "clear filter" item in the chat feed if the user opened the filter from the overflow menu -->
<string name="ChatFilter__tip_pull_down">كۆرسەتمە: سۈزۈش ئۈچۈن ئاستىغا سۆرەڭ</string>
<!-- Set up your username megaphone -->
<!-- Displayed as a title on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__set_up_your_signal_username">Signal ئىشلەتكۈچى نامىنى بەلگىلەڭ</string>
<!-- Displayed as a description on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__introducing_phone_number_privacy">تېلېفون نومۇر مەخپىيەتلىكى، تاللانما ئىشلەتكۈچى نامى ۋە ئۇلانمىسى كىرگۈزۈلدى.</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__dismiss">ئېتىش</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__learn_more">تەپسىلاتى</string>
<!-- Displayed as a title on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="PnpLaunchMegaphone_title">ئۇلىنىشنىڭ يېڭى ئۇسۇللىرى</string>
<!-- Displayed as a description on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="PnpLaunchMegaphone_body">تېلېفون نومۇر مەخپىيەتلىكى، تاللانما ئىشلەتكۈچى نامى ۋە ئۇلانمىسى كىرگۈزۈلدى.</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username. Clicking it will dismiss the megaphone. -->
<string name="PnpLaunchMegaphone_dismiss">ئېتىش</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username. Clicking it will open a link. -->
<string name="PnpLaunchMegaphone_learn_more">تەپسىلاتى</string>
<!-- Text Formatting -->
<!-- Popup menu label for applying bold style -->
<string name="TextFormatting_bold">توم</string>
<!-- Popup menu label for applying italic style -->
<string name="TextFormatting_italic">يانتۇ</string>
<!-- Popup menu label for applying strikethrough style -->
<string name="TextFormatting_strikethrough">سىزىۋېتىلگەن</string>
<!-- Popup menu label for applying monospace font style -->
<string name="TextFormatting_monospace">يەككە بوشلۇق</string>
<!-- Popup menu label for applying spoiler style -->
<string name="TextFormatting_spoiler">غۇۋا ئۇسلۇب</string>
<!-- Popup menu label for clearing applied formatting -->
<string name="TextFormatting_clear_formatting">فورماتلاشنى تازىلاش</string>
<!-- Username edit dialog -->
<!-- Option to open username editor displayed as a list item in a dialog -->
<string name="UsernameEditDialog__edit_username">ئىشلەتكۈچى نامىنى تەھرىرلەش</string>
<!-- Option to delete username displayed as a list item in a dialog -->
<string name="UsernameEditDialog__delete_username">ئىشلەتكۈچى نامىنى ئۆچۈرۈش</string>
<!-- Time duration picker -->
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label shown after the user input value for hour, e.g., 12h -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_single_letter_hour_abbreviation">سائەت</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label shown after the user input value for minute, e.g., 24m -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_single_letter_minute_abbreviation">مىنۇت</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label for button that will apply the setting -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_positive_button">بەلگىلەش</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, helper text indicating minimum allowable duration -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_minimum_duration_warning">ئېكران قۇلۇپلاش قوللىنىشتىن بۇرۇنقى ئەڭ ئاز ۋاقىت چېكى 1 مىنۇت.</string>
<!-- Call Log -->
<!-- Displayed below the user\'s name in row items on the call log. First placeholder is the call status, second is when it occurred -->
<string name="CallLogAdapter__s_dot_s">%1$s · %2$s</string>
<!-- Displayed for incoming calls -->
<string name="CallLogAdapter__incoming">كېلىۋاتقان</string>
<!-- Displayed for outgoing calls -->
<string name="CallLogAdapter__outgoing">ئۇرۇلغىنى</string>
<!-- Displayed for missed calls -->
<string name="CallLogAdapter__missed">ئېلىنمىغىنى</string>
<!-- Displayed for missed calls declined by notification profile -->
<string name="CallLogAdapter__missed_notification_profile">ئۇقتۇرۇش ئارخىپى ئوچۇق ۋاقىتتا رەت قىلىنغانلار</string>
<!-- Displayed on Group Call button if user is not in the call -->
<string name="CallLogAdapter__join">قوشۇلۇش</string>
<!-- Displayed on Group Call button if user is in the call -->
<string name="CallLogAdapter__return">قايتىش</string>
<!-- Call state template when there is more than one call collapsed into a single row. D is a number > 1 and S is a call info string (like Missed) -->
<string name="CallLogAdapter__d_s">(%1$d) %2$s</string>
<!-- Status text on call links -->
<string name="CallLogAdapter__call_link">چاقىرىق ئۇلانمىسى</string>
<!-- Accessibility description for the video call button -->
<string name="CallLogAdapter__start_a_video_call">ۋىدېيولۇق چاقىرىق قىلىش</string>
<!-- Accessibility description for the voice call button -->
<string name="CallLogAdapter__start_a_voice_call">ئاۋازلىق چاقىرىقنى باشلىتىڭ</string>
<!-- Notice on call log when no missed calls are available, centered on display -->
<string name="CallLogAdapter__no_missed_calls">ئېلىنمىغان چاقىرىق يوق</string>
<!-- Call Log context menu -->
<!-- Displayed as a context menu item to start a video call -->
<string name="CallContextMenu__video_call">ۋىدېيولۇق چاقىرىق</string>
<!-- Displayed as a context menu item to start an audio call -->
<string name="CallContextMenu__audio_call">ئۈن چاقىرىش</string>
<!-- Displayed as a context menu item to go to chat -->
<string name="CallContextMenu__go_to_chat">پاراڭغا كىرىش</string>
<!-- Displayed as a context menu item to see call info -->
<string name="CallContextMenu__info">ئۇچۇر</string>
<!-- Displayed as a context menu item to select multiple calls -->
<string name="CallContextMenu__select">تاللاش</string>
<!-- Displayed as a context menu item to delete this call -->
<string name="CallContextMenu__delete">ئۆچۈرۈش</string>
<!-- Call Log Fragment -->
<!-- Displayed when deleting call history items -->
<string name="CallLogFragment__deleting">ئۆچۈرىۋاتىدۇ…</string>
<!-- Displayed in a toast when a deletion fails for an unknown reason -->
<string name="CallLogFragment__deletion_failed">ئۆچۈرەلمىدى.</string>
<!-- Displayed as message in error dialog when can\'t delete links -->
<plurals name="CallLogFragment__cant_delete_call_link">
<item quantity="other">بەزى چاقىرىق ئۇلىنىشلىرىنى ئۆچۈرەلمىدى. تور ئۇلىنىشىڭىزنى تەكشۈرۈپ قايتا سىناڭ.</item>
</plurals>
<!-- Snackbar text after clearing the call history -->
<string name="CallLogFragment__cleared_call_history">چاقىرىق تارىخى تازىلاندى</string>
<!-- Dialog title to clear all call events -->
<string name="CallLogFragment__clear_call_history_question">چاقىرىق تارىخىنى تازىلامسىز؟</string>
<!-- Dialog body to clear all call events -->
<string name="CallLogFragment__this_will_permanently_delete_all_call_history">بۇ مەشغۇلات بارلىق چاقىرىق تارىخىنى مەڭگۈلۈك ئ‍ۆچۈرىدۇ</string>
<!-- Action bar menu item to delete all call events -->
<string name="CallLogFragment__clear_call_history">چاقىرىق تارىخىنى تازىلاش</string>
<!-- Action bar menu item to only display missed calls -->
<string name="CallLogFragment__filter_missed_calls">ئېلىنمىغان چاقىرىقلارنى سۈزۈش</string>
<!-- Action bar menu item to clear missed call filter -->
<string name="CallLogFragment__clear_filter">سۈزگۈچلەرنى بىكار قىلىش</string>
<!-- Action bar menu item to open settings -->
<string name="CallLogFragment__settings">تەڭشەكلەر</string>
<!-- Action bar menu item to open notification profile settings -->
<string name="CallLogFragment__notification_profile">ئۇقتۇرۇش ئارخىپى</string>
<!-- Call log new call content description -->
<string name="CallLogFragment__start_a_new_call">يېڭى چاقىرىق قىلىش</string>
<!-- Filter pull text when pulled -->
<string name="CallLogFragment__filtered_by_missed">ئېلىنمىغانلارنى سۈزۈش</string>
<!-- Bottom bar option to select all call entries -->
<string name="CallLogFragment__select_all">ھەممىنى تاللاش</string>
<!-- Bottom bar option to delete all selected call entries and dialog action to confirm deletion -->
<string name="CallLogFragment__delete">ئۆچۈرۈش</string>
<plurals name="CallLogFragment__delete_d_calls">
<item quantity="other">%1$d چاقىرىقنى ئ‍ۆچۈرەمسىز؟</item>
</plurals>
<!-- Snackbar label after deleting call logs -->
<plurals name="CallLogFragment__d_calls_deleted">
<item quantity="other">%1$d چاقىرىق ئ‍ۆچۈرۈلدى</item>
</plurals>
<!-- Shown during empty state -->
<string name="CallLogFragment__no_calls">چاقىرىق يوق.</string>
<!-- Shown during empty state -->
<string name="CallLogFragment__get_started_by_calling_a_friend">دوستىڭىزغا چاقىرىق قىلىپ باشلاڭ.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when deleting multiple items -->
<string name="CallLogFragment__call_links_youve_created">بۇندىن كىيىن سىز قۇرغان تېلېفون ئۇلانمىلىرى بار بولغان كىشىلەردە ئىشلىمەيدۇ.</string>
<!-- New call activity -->
<!-- Activity title in title bar -->
<string name="NewCallActivity__new_call">يېڭى چاقىرىق</string>
<!-- Call state update popups -->
<!-- Displayed when the user enables group call ringing -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__ringing_on">قوڭغۇراق ئوچۇق</string>
<!-- Displayed when the user disables group call ringing -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__ringing_off">قوڭغۇراق ئېتىك</string>
<!-- Displayed when the user cannot enable group call ringing -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__group_is_too_large">گۇرۇپپا ئەزالىرى كۆپ بولغاچقا قاتناشقۇچىلارغا قوڭغۇراق قىلغىلى بولمىدى</string>
<!-- Displayed when the user turns on their mic -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__mic_on">مىكروفون ئوچۇق</string>
<!-- Displayed when the user turns off their mic -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__mic_off">مىكروفون ئېتىك</string>
<!-- Displayed when the user turns on their speakerphone -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__speaker_on">كاناي ئوچۇق</string>
<!-- Displayed when the user turns off their speakerphone -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__speaker_off">كاناي تاقاقلىق</string>
<!-- Accessibility label describing the capture button on the camera screen -->
<string name="CameraControls_capture_button_accessibility_label">ئېكران تۇتۇش كۇنۇپكىسى</string>
<!-- Accessibility label describing the continue button on the camera screen -->
<string name="CameraControls_continue_button_accessibility_label">داۋاملاشتۇرۇش كۇنۇپكىسى</string>
<!-- Accessibility label describing the flash Mode toggle button on the camera screen -->
<string name="CameraControls_toggle_flash_mode_accessibility_label">Flash Mode قا ئالماشتۇرش</string>
<!-- CallPreference -->
<!-- Generic group call in call info -->
<string name="CallPreference__group_call">گۇرۇپپا چاقىرىقى</string>
<!-- Missed group call in call info -->
<string name="CallPreference__missed_group_call">ئېلىنمىغان گۇرۇپپا چاقىرىقى</string>
<!-- Missed group call while notification profile on in call info -->
<string name="CallPreference__missed_group_call_notification_profile">ئۇقتۇرۇش ئارخىپى ئوچۇق ۋاقىتتا رەت قىلىنغان گۇرۇپپا چاقىرىقى</string>
<!-- Incoming group call in call info -->
<string name="CallPreference__incoming_group_call">كەلگەن گۇرۇپپا چاقىرىقى</string>
<!-- Outgoing group call in call info -->
<string name="CallPreference__outgoing_group_call">ئۇرۇلغان گۇرۇپپا چاقىرىقى</string>
<!-- CreateCallLink -->
<!-- Call link creation item title on calls tab -->
<string name="CreateCallLink__create_a_call_link">چاقىرىق ئۇلانمىسى قۇرۇش</string>
<!-- Call link creation item description on calls tab -->
<string name="CreateCallLink__share_a_link_for">Signal چاقىرىقى ئۈچۈن ئۇلانما ئورتاقلىشىش</string>
<!-- Text inserted when sharing a call link within Signal. Placeholder is a call link url. -->
<string name="CreateCallLink__use_this_link_to_join_a_signal_call">بۇ ئۇلانما بىلەن بىر سىگنال چاقىرىقىغا قېتىلىڭ: %1$s</string>
<!-- CallLinkInfoSheet -->
<!-- Sheet title -->
<string name="CallLinkInfoSheet__call_info">چاقىرىق ئۇچۇرلىرى</string>
<!-- Dialog title for removing or blocking participants -->
<string name="CallLinkInfoSheet__remove_s_from_the_call">%1$s نى بۇ چاقىرىقتىن چىقىرىۋېتەمسىز؟</string>
<!-- Dialog action to remove participant from the call -->
<string name="CallLinkInfoSheet__remove">چىقىرىۋەت</string>
<!-- Dialog action to block participant from the call -->
<string name="CallLinkInfoSheet__block_from_call">چاقىرىقتىن چەكلەش</string>
<!-- CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment -->
<!-- Fragment title -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__create_call_link">چاقىرىق ئۇلانمىسى قۇرۇش</string>
<!-- Displayed as a default name for the signal call -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__signal_call">Signal چاقىرىقى</string>
<!-- Displayed on a small button to allow user to instantly join call -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__join">قوشۇلۇش</string>
<!-- Option to open a full screen dialog to add a call name -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__add_call_name">چاقىرىق نامى قوشۇش</string>
<!-- Option to open a full screen dialog to edit a call name -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__edit_call_name">چاقىرىق نامىنى تەھرىرلەش</string>
<!-- Toggle to require approval for all members before joining -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__require_admin_approval">باشقۇرغۇچىنىڭ تەستىقىنى تەلەپ قىلىش</string>
<!-- Row label to share the link via Signal -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__share_link_via_signal">ئۇلانمىنى Signal ئارقىلىق ئورتاقلىشىش</string>
<!-- Row label to copy the link to the clipboard -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__copy_link">ئۇلانما كۆچۈرۈش</string>
<!-- Row label to share the link with the external share sheet -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__share_link">ئۇلانما ئورتاقلىشىش</string>
<!-- Button text to dismiss the sheet and add it as an upcoming call -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__done">تامام</string>
<!-- Displayed when we can\'t find a suitable way to open the system share picker -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__failed_to_open_share_sheet">چاقىرىق ئۇلانمىسىنى ئورتاقلاشقىلى بولمىدى.</string>
<!-- Displayed when we copy the call link to the clipboard -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__copied_to_clipboard">چاپلاش تاختىسىغا كۆچۈرۈلدى</string>
<!-- CallLinkIncomingRequestSheet -->
<!-- Displayed as line item in sheet for approving or denying a single user -->
<string name="CallLinkIncomingRequestSheet__approve_entry">كىرىشنى تەستىقلاش</string>
<!-- Displayed as line item in sheet for approving or denying a single user -->
<string name="CallLinkIncomingRequestSheet__deny_entry">كىرىشنى رەت قىلىش</string>
<!-- EditCallLinkNameDialogFragment -->
<!-- App bar title for editing a call name -->
<string name="EditCallLinkNameDialogFragment__edit_call_name">چاقىرىق نامىنى تەھرىرلەش</string>
<!-- Text on button to confirm edit -->
<string name="EditCallLinkNameDialogFragment__save">ساقلاش</string>
<!-- Placeholder text on input field when editing call name -->
<string name="EditCallLinkNameDialogFragment__call_name">چاقىرىق نامى</string>
<!-- ChooseNavigationBarStyleFragment -->
<!-- Dialog title, displayed below the header image -->
<string name="ChooseNavigationBarStyleFragment__navigation_bar_size">يول باشلاش بالدىقى چوڭلۇقى</string>
<!-- Toggle button label for normal size -->
<string name="ChooseNavigationBarStyleFragment__normal">نورمال</string>
<!-- Toggle button label for compact size -->
<string name="ChooseNavigationBarStyleFragment__compact">ئىخچام</string>
<!-- Title shown at top of bottom sheet dialog for displaying a message\'s edit history -->
<string name="EditMessageHistoryDialog_title">تەھرىرلەش تارىخى</string>
<!-- CallLinkDetailsFragment -->
<!-- Displayed in action bar at the top of the fragment -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__call_details">چاقىرىق تەپسىلاتى</string>
<!-- Displayed in a text row, allowing the user to click and edit a call name -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__edit_call_name">چاقىرىق نامىنى تەھرىرلەش</string>
<!-- Displayed in a text row, allowing the user to click and add a call name -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__add_call_name">چاقىرىق نامى قوشۇش</string>
<!-- Displayed in a toggle row, allowing the user to click to enable or disable member approval -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__require_admin_approval">باشقۇرغۇچىنىڭ تەستىقىنى تەلەپ قىلىش</string>
<!-- Displayed in a text row, allowing the user to share the call link -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__share_link">ئۇلانما ئورتاقلىشىش</string>
<!-- Displayed in a text row, allowing the user to delete the call link -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__delete_call_link">چاقىرىق ئۇلانمىسىنى ئۆچۈرۈش</string>
<!-- Displayed whenever a name change, revocation, etc, fails. -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__couldnt_save_changes">ئۆزگەرتىش ساقلانمىدى. تور ئۇلىنىشىنى تەكشۈرۈپ قايتا سىناڭ.</string>
<!-- Displayed whenever an admin update fails with a 409. -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__couldnt_update_admin_approval">باشقۇرغۇچى تەستىق تەڭشەكلىرىنى يېڭىلىيالمىدى. چاقىرىش ئۇلانمىسىنىڭ ھازىر ئىشلىتىلمىگەنلىكىنى تەكشۈرۈڭ.</string>
<!-- Displayed when the call link is in use when the user tries to delete it -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__couldnt_delete_call_link">چاقىرىق ئۇلانمىسىنى ھازىر ئىشلىتىلىۋاتقانلىقى ئۈچۈن ئۆچۈرۈگىلى بولمىدى.</string>
<!-- Displayed as title in dialog when user attempts to delete the link -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__delete_link">ئۇلانمىنى ئۆچۈرەمسىز؟</string>
<!-- Displayed as body in dialog when user attempts to delete the link -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__this_link_will_no_longer_work">بۇ ئۇلانمىنى ھېچكىم ئىشلىتەلمەيدۇ.</string>
<!-- Button label for the link button in the username link settings -->
<string name="UsernameLinkSettings_link_button_label">ئۇلانما</string>
<!-- Button label for the share button in the username link settings -->
<string name="UsernameLinkSettings_share_button_label">ھەمبەھىرلە</string>
<!-- Button label for the color selector button in the username link settings -->
<string name="UsernameLinkSettings_color_button_label">رەڭ</string>
<!-- Description text for QR code and links in the username link settings -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_description">QR كودىڭىز ۋە ئۇلانمىڭىزنى سىز ئىشىنىدىغان كىشىلەر بىلەنلا ئورتاقلىشىڭ. ئۇلارنى ئورتاقلاشقاندا باشقىلار سىزنىڭ ئ‍ىشلەتكۈچى نامىڭىزنى كۆرەلەيدۇ ۋە سىز بىلەن پاراڭ باشلىيالايدۇ.</string>
<!-- Content of a toast that will show after the username is copied to the clipboard -->
<string name="UsernameLinkSettings_username_copied_toast">ئىشلەتكۈچى نامى كۆچۈرۈلدى</string>
<!-- Content of a toast that will show after the username link is copied to the clipboard -->
<string name="UsernameLinkSettings_link_copied_toast">ئۇلانما كۆچۈرۈلدى</string>
<!-- Content of a text field that is shown when the user has not yet set a username link -->
<string name="UsernameLinkSettings_link_not_set_label">ئۇلىنىش تەڭشەلمىدى</string>
<!-- Content of a text field that is shown when the user is actively resetting the username link and waiting for the operation to finish -->
<string name="UsernameLinkSettings_resetting_link_label">ئۇلانمىنى يېڭىلاۋاتىدۇ…</string>
<!-- Title of a dialog prompting the user to confirm whether they would like to reset their username link and QR code -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_dialog_title">QR كودىڭىزنى يېڭىلامسىز؟</string>
<!-- Body of a dialog prompting the user to confirm whether they would like to reset their username link and QR code -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_dialog_body">ئەگەر سىز QR كودىڭىزنى يېڭلىسىڭىز، سىزنىڭ ھازىرقى QR كودىڭىز ۋە ئۇلانمىڭىز قايتا ئىشلىمەيدۇ.</string>
<!-- Label for the confirmation button on a dialog prompting the user to confirm whether they would like to reset their username link and QR code -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_dialog_confirm_button">ئەسلىگە قايتۇرۇڭ</string>
<!-- Button label for a button that will reset your username and give you a new link -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_button_label">ئەسلىگە قايتۇر</string>
<!-- Button label for a button that indicates that the user is done changing the current setting -->
<string name="UsernameLinkSettings_done_button_label">تامام</string>
<!-- Label for a tab that shows a screen to view your username QR code -->
<string name="UsernameLinkSettings_code_tab_name">كود</string>
<!-- Label for a tab that shows a screen to scan a QR code -->
<string name="UsernameLinkSettings_scan_tab_name">سېكاننېرلاش</string>
<!-- Description text shown underneath the username QR code scanner -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_scan_description">ئالاقىدىشىڭىزنىڭ ئۈسكۈنىسىدىكى QR كودنى سېكاننېرلاڭ.</string>
<!-- App bar title for the username QR code color picker screen -->
<string name="UsernameLinkSettings_color_picker_app_bar_title">رەڭ</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to read a username QR code. -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_result_invalid">QR كودى ئىناۋەتسىز.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when the username we looked up could not be found. -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_result_not_found">%1$s ئىسىملىك ئىشلەتكۈچى تېپىلمىدى.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when the username we looked up could not be found and we also could not parse the username. -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_result_not_found_no_username">بۇ ئىشلەتكۈچى تېپىلالمىدى.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we experienced a network error when looking up a username. -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_result_network_error">تور خاتالىقى كۆرۈلدى. قايتا سىناڭ.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to reset your username link because you had no internet. -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_network_unavailable">سىزنىڭ تورغا ئېرىشىش ئىجازىتىڭىز يوق. ئۇلىنىشىڭىز ئەسلىگە كەلتۈرۈلمىدى. سەل تۇرۇپ قايتا سىناڭ.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to reset your username link because of a transient network issue. -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_network_error">ئۇلانمىڭىزنى يېڭىلاشقا ئۇرۇنغان ۋاقىتتا تور خاتالىقى كۆرۈلدى. سەل تۇرۇپ قايتا سىناڭ.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to reset your username link because of an unknown error. -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_unknown_error">ئۇلانمىڭىزنى ئەسلىگە قايتۇرۇۋاتقاندا كۈتۈلمىگەن خاتالىق كۆرۈلدى. سەل تۇرۇپ قايتا سىناڭ.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we successfully reset you username link. -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_success">QR كودىڭىز ۋە ئۇلانمىڭىز ئەسلىگە قايتۇرۇلغان بولۇپ، يېڭى QR كودى ۋە ئۇلانمىسى قۇرۇلدى.</string>
<!-- Shown on the generated username qr code image to explain how to use it. -->
<string name="UsernameLinkSettings_scan_this_qr_code">Signal دا مەن بىلەن پاراڭلىشىش ئۈچۈن تېلېفونىڭىز بىلەن بۇ QR كودنى سىكاننېرلاڭ.</string>
<!-- Dialog title shown when scanning an image from the gallery for a username QR code and there is no qr code in the image. -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_code_not_found">QR كودى تېپىلمىدى</string>
<!-- Dialog message shown when scanning an image from the gallery for a username QR code and there is no qr code in the image. -->
<string name="UsernameLinkSettings_try_scanning_another_image_containing_a_signal_qr_code">Signal QR كودى بار باشقا بىر رەسىمنى سايىلەپ سىناپ بېقىڭ.</string>
<!-- Explanatory text at the top of a bottom sheet describing how username links work -->
<string name="UsernameLinkShareBottomSheet_title">بۇ ئۇلانما بار ھەرقانداق ئادەم ئىشلەتكۈچى نامىڭىزنى كۆرەلەيدۇ ۋە سىز بىلەن پاراڭ باشلىيالايدۇ. ئۇنى پەقەت سىز ئىشىنىدىغان كىشىلەر بىلەنلا ئورتاقلىشىڭ.</string>
<!-- A button label for a button that, when pressed, will copy your username link to the clipboard -->
<string name="UsernameLinkShareBottomSheet_copy_link">ئۇلانما كۆچۈرۈش</string>
<!-- A button label for a button that, when pressed, will open a share sheet for sharing your username link -->
<string name="UsernameLinkShareBottomSheet_share">ھەمبەھىرلە</string>
<!-- PendingParticipantsView -->
<!-- Displayed in the popup card when a remote user attempts to join a call link -->
<string name="PendingParticipantsView__would_like_to_join">…گە قېتىلىشنى خالامسىز؟</string>
<!-- Displayed in a button on the popup card denoting that there are other pending requests to join a call link -->
<plurals name="PendingParticipantsView__plus_d_requests">
<item quantity="other">+%1$d تەلەپ قىلىۋاتىدۇ</item>
</plurals>
<!-- PendingParticipantsBottomSheet -->
<!-- Title of the bottom sheet displaying requests to join the call link -->
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__requests_to_join_this_call">چاقىرىققا قوشۇلۇشنى تەلەپ قىلىۋاتقانلار</string>
<!-- Subtitle of the bottom sheet denoting the total number of people waiting -->
<plurals name="PendingParticipantsBottomSheet__d_people_waiting">
<item quantity="other">%1$d كىشى ساقلاۋاتىدۇ</item>
</plurals>
<!-- Content description for rejecting a user -->
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__reject">رەت قىل</string>
<!-- Content description for confirming a user -->
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__approve">تەستىقلا</string>
<!-- Button text to allow all participants to join the call -->
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__approve_all">ھەممىنى تەستىقلاڭ</string>
<!-- Button text to deny all participants from joining the call -->
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__deny_all">ھەممىنى رەت قىلىڭ</string>
<!-- Title of a megaphone shown at the bottom of the chat list to prompt the user to enable message backups -->
<string name="TurnOnSignalBackups__title">Signal بىخەتەر زاپاسلانمىللىرىنى قوزغىتىڭ</string>
<!-- Body of a megaphone shown at the bottom of the chat list to prompt the user to enable message backups -->
<string name="TurnOnSignalBackups__body">يېڭى تېلېفون ئالغاندا ياكى سىگنالنى قايتا قاچىلىغاندا ھەرقانداق ئۇچۇرنى يۈتتۈرۈپ قويمايسىز.</string>
<!-- Button of a megaphone shown at the bottom of the chat list to prompt the user to enable message backups that will take the user to the flow to enable backups -->
<string name="TurnOnSignalBackups__turn_on">ئېچىش</string>
<!-- Button of a megaphone shown at the bottom of the chat list to prompt the user to enable message backups that will simply dismiss the megaphone -->
<string name="TurnOnSignalBackups__not_now">ھازىر ئەمەس</string>
<!-- Text for a "toast" that pops up at the bottom of the user\'s screen after they respond "not now" to a prompt asking them to enable backups -->
<string name="TurnOnSignalBackups__toast_not_now">«تەڭشەك»تىن زاپاسلاشنى قوزغىتالايسىز</string>
<!-- Title of a megaphone shown to prompt the user to verify their recovery key -->
<string name="VerifyBackupKey__title">ئەسلىگە كەلتۈرۈش ئاچقۇچىڭىزنى تەكشۈرۈپ بېقىڭ</string>
<!-- Body of a megaphone shown to prompt the user to verify their recovery key -->
<string name="VerifyBackupKey__body">بىز بەزىدە ئاچقۇچىڭىزنىڭ ئېسىڭىزدە بار ياكى يوقلىقىنى جەزىملەشتۈرۈش ئۈچۈن دەلىللىشىڭىزنى سورايمىز</string>
<!-- Button of a megaphone that will take users to the verify recovery key screen -->
<string name="VerifyBackupKey__verify">دەلىللەش</string>
<!-- Button of a megaphone that will snooze the reminder to verify their recovery key -->
<string name="VerifyBackupKey__not_now">ھازىر ئەمەس</string>
<!-- Snackbar text shown when the recovery key entered is correct. -->
<string name="VerifyBackupKey__backup_key_correct">ئەسلىگە كەلتۈرۈش ئاچقۇچى توغرا. ئاچقۇچىڭىزنى بىخەتەر ساقلاڭ.</string>
<!-- Snackbar text shown when the user chooses to snooze the recovery key reminder. -->
<string name="VerifyBackupKey__we_will_ask_again">بىز بىر ھەپتە ئىچىدە سىزدىن يەنە سورايمىز.</string>
<!-- Title of a megaphone shown at the bottom of the chat list when a user has disable the system setting for showing full screen notifications used showing incoming calls -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_megaphone_title">پۈتۈن ئېكران ئۇقتۇرۇشىنى ئاچامسىز؟</string>
<!-- Body of a megaphone shown at the bottom of the chat list when a user has disable the system setting for showing full screen notifications used showing incoming calls -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_megaphone_body">ئالاقىداش ۋە گۇرۇپپىلاردىن كەلگەن چاقىرىقنى ئۆتكۈزىۋەتمەيسىز.</string>
<!-- Button on the megaphone megaphone shown at the bottom of the chat list when a user has disable the system setting for showing full screen notifications used showing incoming calls that starts the fix process -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_megaphone_turn_on">ئېچىش</string>
<!-- Button on the megaphone shown at the bottom of the chatlist when a user has disabled the system setting for showing full screen notifications used showing incoming calls that dismisses the megaphone -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_megaphone_not_now">ھازىر ئەمەس</string>
<!-- Title of bottom sheet shown after tapping "Turn on" from the megaphone to re-enable full screen notifications for incoming call notifications -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_bottomsheet_title">پۈتۈن ئېكران ئۇقتۇرۇشىنى ئېچىش</string>
<!-- Subtitle of bottom sheet shown after tapping "Turn on" from the megaphone to re-enable full screen notifications for incoming call notifications -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_bottomsheet_subtitle">ئالاقىداش ۋە گۇرۇپپىلاردىن چاقىرىق ئۇقتۇرۇشلىرىنى تاپشۇرۇۋېلىش ئۈچۈن:</string>
<!-- Step 2 of bottom sheet shown after tapping "Turn on" from the megaphone to re-enable full screen notifications for incoming call notifications, it indicates the name of the setting that needs to be re-enabled -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_bottomsheet_step2">2. %1$s پۈتۈن ئېكران ئۇقتۇرۇشىغا رۇخسەت قىلىڭ</string>
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, title for dialog -->
<string name="MonthlyDonationCanceled__title">ئايلىق ئىئانە بىكار قىلىندى</string>
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, body for dialog. First placeholder is a payment related error message. Second placeholder is \'learn more\' -->
<string name="MonthlyDonationCanceled__message">سىزنىڭ تەكرار ئايلىق ئىئانىڭىز بىكار قىلىندى. %1$s\n\nئىزنىكىڭىز ئەمدى ئارخىپىڭىزدا كۆرۈنمەيدۇ. %2$s</string>
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, learn more used in placeholder for body for dialog. -->
<string name="MonthlyDonationCanceled__learn_more">تەپسىلاتى</string>
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, primary button to renew subscription with new data -->
<string name="MonthlyDonationCanceled__renew_button">مۇشتەرىلىكنى يېڭىلاش</string>
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, second button to dismiss the dialog entirely -->
<string name="MonthlyDonationCanceled__not_now_button">ھازىر ئەمەس</string>
<!-- FindByActivity -->
<!-- Title of activity when finding by username -->
<string name="FindByActivity__find_by_username">ئىشلەتكۈچى نامى بويىچە ئىزدەش</string>
<!-- Title of activity when finding by phone number -->
<string name="FindByActivity__find_by_phone_number">تېلېفون نومۇرى بىلەن تېپىڭ</string>
<!-- Title of screen to select a country code -->
<string name="FindByActivity__select_country_code">دۆلەت كودى تاللاڭ</string>
<!-- Entry placeholder for find by username -->
<string name="FindByActivity__username">ئىشلەتكۈچى ئىسمى</string>
<!-- Entry placeholder for find by phone number -->
<string name="FindByActivity__phone_number">تېلېفون نومۇرىڭىز</string>
<!-- Help text under user entry for find by username -->
<string name="FindByActivity__enter_username_description">كەينىدە بىر چېكىت ۋە بىر يۈرۈش نومۇر بار ئىشلەتكۈچى نامىنى كىرگۈزۈڭ.</string>
<!-- Content description for next action button -->
<string name="FindByActivity__next">كېيىنكى</string>
<!-- Placeholder text for search input for selecting country code -->
<string name="FindByActivity__search">ئىزدە</string>
<!-- Dialog title for invalid username -->
<string name="FindByActivity__invalid_username">ئىناۋەتسىز ئىشلەتكۈچى نامى</string>
<!-- Dialog title for invalid phone number -->
<string name="FindByActivity__invalid_phone_number">ئىناۋەتسىز تېلېفون نومۇر</string>
<!-- Dialog title when phone number is not a registered signal user -->
<string name="FindByActivity__invite_to_signal">Signal ئىشلىتىش تەكلىپى</string>
<!-- Dialog title when username is not found -->
<string name="FindByActivity__username_not_found">ئىشلەتكۈچى ئىسمى تېپىلمىدى</string>
<!-- Dialog body for invalid username. Placeholder is the entered username. -->
<string name="FindByActivity__s_is_not_a_valid_username">%1$s ئىناۋەتلىك ئىشلەتكۈچى نامى ئەمەس. ئىشلەتكۈچى نامىنى تولۇق كىرگۈزۈشكە ۋە ئۇنىڭغا ماس كېلىدىغان بىر يۈرۈش رەقەمنى كىرگۈزۈشكە كاپالەتلىك قىلىڭ.</string>
<!-- Dialog body for an invalid phone number. Placeholder is the entered phone number. -->
<string name="FindByActivity__s_is_not_a_valid_phone_number">%1$s بولسا ئىناۋەتلىك تېلېفون نومۇرى ئەمەس. ئىناۋەتلىك تېلېفون نومۇرى بىلەن قايتا سىناڭ</string>
<!-- Dialog body for not found username -->
<string name="FindByActivity__s_is_not_a_signal_user">%1$s بولسا Signal ئىشلەتكۈچى ئەمەس. ئىشلەتكۈچى نامىنى تەكشۈرۈپ قايتا سىناڭ.</string>
<!-- Dialog body for not found phone number -->
<string name="FindByActivity__s_is_not_a_signal_user_would">%1$s Signal ئىشلەتكۈچى ئەمەس. بۇ نومۇرنى تەكلىپ قىلامسىز؟</string>
<!-- Dialog action to invite the phone number to Signal -->
<string name="FindByActivity__invite">تەكلىپ</string>
<!-- Button label for a button that will launch a camera to scan a username QR code -->
<string name="FindByActivity__qr_scan_button">QR كودى تارا</string>
<!-- Content of a dialog indicating that we could not perform the requested action because we encountered a network error. -->
<string name="FindByActivity__network_error_dialog">تور خاتالىقىغا يولۇقتى. سەل تۇرۇپ قايتا سىناڭ.</string>
<!-- Title for an alert letting someone know that one of their linked devices is inactive. -->
<string name="LinkedDeviceInactiveMegaphone_title">ئاكتىپ ئەمەس ئۇلانغان ئۈسكۈنە</string>
<!-- Body for an alert letting someone know that one of their linked devices is inactive. The string placeholder is the name of the device, and the number placeholder is the number of days before device is unlinked. -->
<plurals name="LinkedDeviceInactiveMegaphone_body">
<item quantity="other">«%1$s» نى ئۇلانغان ھالەتتە ساقلاش ئۈچۈن %2$d كۈن ئىچىدە Signal نى ئۇ ئۈسكۈنىدە ئېچىڭ.</item>
</plurals>
<!-- Button label for an alert letting someone know that one of their linked devices is inactive. When clicked, the user will opt out of all future alerts. -->
<string name="LinkedDeviceInactiveMegaphone_dont_remind_button_label">ئەسكەرتمەڭ</string>
<!-- Button label for an alert letting someone know that one of their linked devices is inactive. When clicked, the alert will be dismissed. -->
<string name="LinkedDeviceInactiveMegaphone_got_it_button_label">بىلدىم</string>
<!-- NicknameFragment -->
<!-- Title displayed at the top of the screen -->
<string name="NicknameActivity__nickname">لەقەم</string>
<!-- Subtitle displayed under title -->
<string name="NicknameActivity__nicknames_amp_notes">لەقەم ۋە خاتىرىلەر Signal ئۇچتىن ئۇچقا مەخپىيلەشتۈرۈلگەن ھالدا ساقلىنىدۇ. ئۇلارنى پەقەت سىز كۆرەلەيسىز.</string>
<!-- Field label for given name -->
<string name="NicknameActivity__first_name">ئات</string>
<!-- Content description for first name clear button -->
<string name="NicknameActivity__clear_first_name">ئىسىمنى ئۆچۈرۈش</string>
<!-- Field label for family name -->
<string name="NicknameActivity__last_name">فامىلە</string>
<!-- Content description for last name clear button -->
<string name="NicknameActivity__clear_last_name">فامىلەنى ئۆچۈرۈش</string>
<!-- Field label for note -->
<string name="NicknameActivity__note">خاتىرە</string>
<!-- Button label to save -->
<string name="NicknameActivity__save">ساقلاش</string>
<!-- Dialog title for note and name deletion -->
<string name="NicknameActivity__delete_nickname">ئۆچۈرەمسىز؟</string>
<!-- Dialog message for note and name deletion -->
<string name="NicknameActivity__this_will_permanently_delete_this_nickname_and_note">بۇ مەشغۇلات سىز تەڭشىگەن بارلىق لەقەم ۋە خاتىرىلەرنى مەڭگۈلۈك ئۆچۈرىدۇ.</string>
<!-- ViewNoteBottomSheetDialogFragment -->
<!-- Sheet title -->
<string name="ViewNoteSheet__note">خاتىرە</string>
<!-- Content description for opening the note editor -->
<string name="ViewNoteSheet__edit_note">خاتىرە تەھرىرلەش</string>
<!-- BackupProgressService -->
<!-- Notification title shown while backup restore job is running -->
<string name="BackupProgressService_title">زاپاسنى ئەسلىگە قايتۇرۇۋاتىدۇ…</string>
<!-- Notification title shown while downloading backup restore data -->
<string name="BackupProgressService_title_downloading">زاپاس سانلىق مەلۇماتنى چۈشۈرۈۋاتىدۇ…</string>
<!-- BackupAlertBottomSheet -->
<!-- Sheet title when media backups have been disabled -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__your_backups_subscription_expired">زاپاسلاش مۇشتەرىلىكىڭىزنىڭ ۋاقتى ئۆتۈپ كەتتى</string>
<!-- Sheet body part 1 when media backups have been disabled. Placeholder is the number of days until deletion. -->
<plurals name="BackupAlertBottomSheet__your_backup_plan_has_expired">
<item quantity="other">زاپاسلاش پىلانىڭىزنىڭ ۋاقتى ئۆتۈپ كەتتى چۈنكى ئۇ ھازىرقى پۇل تۆلەش ئۇسۇلىڭىز بىلەن يېڭىلانمايدۇ. %1$d كۈندىن كېيىن ، زاپاسلىغان مېدىيا ئۆچۈرۈلىدۇ.</item>
</plurals>
<!-- Sheet body part 2 when media backups have been disabled. -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__you_can_begin_paying_for_backups_again">سىز ھارقانداق ۋاقىتتا بارلىق مېدىيالىرىڭىزنى داۋاملىق زاپاسلاش ئۈچۈن پۇل تۆلەشكە باشلىسىڭىز بولىدۇ. </string>
<!-- Sheet title when user\'s media will be deleted today -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__download_your_backup_data_today">زاپاس سانلىق مەلۇماتلىرىڭىزنى بۈگۈن چۈشۈرۈڭ</string>
<!-- Sheet title when user\'s media will be deleted at the end of their grace period -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__download_your_backup_data">زاپاس سانلىق مەلۇماتلىرىڭىزنى چۈشۈرۈڭ</string>
<!-- Sheet body part 1 when user\'s media will be deleted after grace period lapses -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__you_have_s_of_media_thats_not_on_this_device">بۇ ئۈسكۈنىدە يوق %1$s مېدىيارىڭىز بار. زاپاسلىغىنىڭىزدا ساقلانغان مېدىيا ۋە قوشۇمچە ھۆججەتلەر ھەقلىق مۇشتەرىلىكىڭىز بولمىسا مەڭگۈلۈك ئۆچۈرۈلىدۇ.</string>
<!-- Sheet title when user does not have enough space to download their backup. Placeholder is formatted byte size, for example 12GB. -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__free_up_s_on_this_device">بۇ ئۈسكۈنىدىكى %1$s بوشلۇقنى بېكارلاڭ</string>
<!-- Sheet body part 1 when user does not have enough space to download their backup. Placeholder is the amount of space needed. -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__to_finish_downloading_your_signal_backup">سىگنال زاپاسلاشنى چۈشۈرۈشنى تاماملاش ئۈچۈن ئۈسكۈنىڭىز %1$s ساقلاش بوشلۇقىغا ئېھتىياجلىق.</string>
<!-- Sheet body part 2 when user does not have enough space to download their backup. -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__to_free_up_space_offload">بوشلۇق ھازىرلاش ئۈچۈن ئشلىتىلمىگەن ئەپلەرنى ياكى چوڭ ھەجىملىك مەزمۇنلارنى چۈشۈرۈۋېتىڭ ياكى ئۆچۈرۈڭ.</string>
<!-- Sheet title when user payment failed to process -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__your_backups_subscription_failed_to_renew">زاپاسلاش مۇشتەرىلىكىڭىز يېڭىلىنىشنى تاماملىيالمىدى</string>
<!-- Sheet body when user payment failed to process -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__check_to_make_sure_your_payment_method">پۇل تۆلەش ئۇسۇلىڭىزنىڭ ئەڭ يېڭى ئىكەنلىكىنى جەزملەشتۈرۈڭ. مۇشتەرىلىك باشقۇرۇشنى چېكىڭ ۋە پۇل تۆلەش ئۇسۇللىرى ئاستىدىكى «يېڭىلاش» نى چېكىڭ.</string>
<!-- Sheet title for when user falls out of grace period -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__your_backups_subscription_has_expired">زاپاسلاش مۇشتەرىلىكىڭىزنىڭ ۋاقتى توشتى</string>
<!-- Sheet body part 1 for when user falls out of grace period -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__your_subscription_couldnt_be_renewed">ھەق تۆلەش ئۇسۇلىڭىز بىلەن مۇشتەرىلىكىڭىزنى يېڭىلىغىلى بولمىدى. مېدىيا زاپاسلاشنى داۋاملاشتۇرۇش ئۈچۈن ئاكتىپ مۇشتەرى بولۇشىڭىز كېرەك.</string>
<!-- Sheet body part 2 for when user falls out of grace period -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__youll_continue_to_have_access_to_the_free">Signal بىخەتەر زاپاسلانمىللىرى پىلانىڭىزنى داۋاملىق ھەقسىز زىيارەت قىلالايسىز.</string>
<!-- Sheet title for generic backup error -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__couldnt_complete_backup">زاپاسلاشنى تاماملىيالمىدى</string>
<!-- Sheet body for generic backup error. Placeholder is days since last backup. -->
<plurals name="BackupAlertBottomSheet__your_device_hasnt">
<item quantity="other">ئۈسكۈنىڭىز %1$d كۈن زاپاسلاشنى تاماملىمىدى. ئۈسكۈنىڭىزنىڭ wi-fi غا ئۇلانغانلىقىنى جەزملەشتۈرۈڭ ۋە «ھازىر زاپاسلاش.» نى چېكىڭ</item>
</plurals>
<!-- Clickable text to learn more about the content of this bottom sheet -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__learn_more">تەپسىلاتى</string>
<!-- Clickable text to enter contact support flow -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__contact_support">ياردەم خادىمى بىلەن ئالاقىلىشىش</string>
<!-- Secondary action button text when user does not have enough free space to download their backup. -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__skip_restore">ئەسلىگە كەلتۈرۈشتى ئاتلاڭ</string>
<!-- Primary action button to open backups management screen -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__manage_backups">زاپاسلارنى باشقۇرۇش</string>
<!-- Primary action button to start backup immediately -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__back_up_now">ھازىر زاپاسلا</string>
<!-- Primary action button when user doesn\'t have enough space -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__got_it">بىلدىم</string>
<!-- Primary action button to manage subscription in Google Play -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__manage_subscription">مۇشتەرىلىكنى باشقۇرۇش</string>
<!-- Primary action button text prompting user to subscriber. Placeholder is formatted price -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__subscribe_for_s_month">%1$s/ ئايلىقى مۇشتەرى بولۇڭ</string>
<!-- Primary action button text prompting user to download their media -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__download_backup_now">زاپاس سانلىق مەلۇماتلىرىڭىزنى ھازىر چۈشۈرۈڭ</string>
<!-- Secondary action button text to dismiss sheet, skipping media download -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__dont_download_backup">زاپاس سانلىق مەلۇماتلىرىڭىزنى چۈشۈرمەڭ</string>
<!-- Secondary generic action button to dismiss sheet without performing an action -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__not_now">ھازىر ئەمەس</string>
<!-- Secondary action button to dismiss could not complete backup sheet -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__try_later">سەل تۇرۇپ قايتا سىناڭ</string>
<!-- Dialog title for last chance to download backup -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__media_will_be_deleted">مېدىيا ئۆچۈرۈلىدۇ</string>
<!-- Dialog message for last chance to download backup -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__the_media_stored_in_your_backup">زاپاسلىغىنىڭىزدا ساقلانغان مېدىيا بۈگۈن مەڭگۈلۈك ئۆچۈرۈلىدۇ. بۇ سىزنىڭ ئۇنى چۈشۈرۈشتىكى ئاخىرقى پۇرسىتىڭىز.</string>
<!-- Dialog action to download now -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__download">چۈشۈر</string>
<!-- Dialog action to not download now -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__dont_download">چۈشۈرمەي تۇرۇڭ</string>
<!-- Dialog action to skip media download -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__skip">ئاتلا</string>
<!-- Dialog title for skipping media restore -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__skip_restore_question">ئەسلىگە كەلتۈرۈشتى ئاتلامسىز؟</string>
<!-- Dialog text for skipping media restore -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__if_you_skip_restore_the">ئەگەر زاپاس مېدىيا ۋە قوشۇمچە ھۆججەتلەرنى ئەسلىگە كەلتۈرۈشتىن ئاتلاپ ئۆتۈپ كەتسىڭىز ، كىيىن ساقلاش بوشلۇقى چىققاندا چۈشۈرگىلى بولىدۇ.</string>
<!-- Dialog title when a backup fails to be created -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__backup_failed">زاپاسلاش مەغلۇپ بولدى</string>
<!-- Dialog title when a backup redemption fails -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__couldnt_redeem_your_backups_subscription">زاپاسلاش مۇشتەرىلىكىڭىزنى ئەسلىگە كەلتۈرەلمىدى</string>
<!-- Dialog text for when a backup fails to be created and ways to fix it -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__an_error_occurred">بىر خاتالىق كۆرۈلدى ، زاپاسلىشىڭىزنى تاماملىيالمىدى. سىگنالنىڭ ئەڭ يېڭى نەشرىنى ئشلەتكەنلىكىڭىزنى جەزملەشتۈرۈڭ ۋە قايتا سىناڭ. ئەگەر بۇ مەسىلە داۋاملاشسا ، سىگنال ياردەم مەركىزى بىلەن ئالاقىلىشىڭ.</string>
<!-- Dialog text for when a backup fails to be created and ways to fix it. Used for out of remote storage space error. -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__an_error_occurred_and">بىر خاتالىق كۆرۈلدى ، زاپاسلىشىڭىزنى تاماملىيالمىدى. ئەگەر بۇ مەسىلە داۋاملاشسا ، سىگنال ياردەم مەركىزى بىلەن ئالاقىلىشىڭ.</string>
<!-- Dialog action button that will allow you to check for any Signal version updates -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__check_for_update">ئەڭ يېڭى سىگنال نەشرىنىڭ بار يوقلىقىنى تەكشۈرۈش</string>
<!-- Backup redemption error sheet text line 1 -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__too_many_devices_have_tried">بەك كۆپ ئۈسكۈنىلەر بۇ ئايدا مۇشتەرىلىكىڭىزنى ئەسلىگە كەلتۈرۈشكە ئۇرۇندى. بۇلار سادىر بولغان بولۇشى مۇمكىن:</string>
<!-- Backup redemption error sheet bullet point 1 -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__reregistered_your_signal_account">سىگنال ھېساباتىڭىزنى قايتا-قايتا تىزىملاتتىڭىز.</string>
<!-- Backup redemption error sheet bullet point 2 -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__have_too_many_devices_using_the_same_subscription">بەك كۆپ ئۈسكۈنىلەر بىلەن ئوخشاش مۇشتەرىلىكنى ئشلەتتىڭىز.</string>
<!-- BackupStatus -->
<!-- Status title when user does not have enough free space to download their media. Placeholder is required disk space. -->
<string name="BackupStatus__free_up_s_of_space_to_download_your_media">مېدىيارىڭىزنى ئەسلىگە كەلتۈرۈش ئۈچۈن %1$s بوشلۇق بىكارلاڭ.\n\n</string>
<!-- Status title for banner when user is actively restoring media from a backup -->
<string name="BackupStatus__restoring_media">مېدىيانى ئەسلىگە كەلتۈرىۋاتىدۇ</string>
<!-- Status title for banner when user is canceling restore media from a backup -->
<string name="BackupStatus__cancel_restore_media">مېدىيانى ئەسلىگە كەلتۈرۈشنى بىكار قىلىش</string>
<!-- Status title for banner when user has paused restore media from a backup -->
<string name="BackupStatus__restore_paused">مېدىيانى ئەسلىگە كەلتۈرۈش توختىتىپ قويۇلدى</string>
<!-- Status title for banner when user has completed restoring restore media from a backup -->
<string name="BackupStatus__restore_complete">ئەسلىگە كەلتۈرۈش تاماملاندى</string>
<!-- Status action label for seeing more details about storage space -->
<string name="BackupStatus__details">تەپسىلاتى</string>
<!-- Status action label for resume restore from a paused state -->
<string name="BackupStatus__resume">ئەسلىگە كەلتۈرۈش</string>
<!-- Status subtitle for banner when restoring media pauses for Wi-Fi -->
<string name="BackupStatus__status_waiting_for_wifi">Wi-Fi نى ساقلاۋاتىدۇ…</string>
<!-- Status subtitle for banner when restoring media pauses for internet in general -->
<string name="BackupStatus__status_no_internet">ئىنتېرنېت يوق…</string>
<!-- Status subtitle for banner when restoring media pauses for low battery -->
<string name="BackupStatus__status_device_has_low_battery">ئۈسكۈنىنىڭ باتارېيەسى تۆۋەن</string>
<!-- Status subtitle for banner when restoring media. Placeholders are size already restored and total size to restore. e.g., 4.5MB of 100MB -->
<string name="BackupStatus__status_size_of_size">%1$s نىڭ%2$s</string>
<!-- BackupStatusRow -->
<!-- Content description for x icon at the end of the linear progress indicator -->
<string name="BackupStatusRow__cancel_download">چۈشۈرۈشنى بىكار قىلىش</string>
<!-- Backup progress. Placeholders are size restored, size to restore, and percent, i.e. 50MB of 100MB (50%) -->
<string name="BackupStatusRow__restoring_s_of_s_s">ئەسلىگە كەلتۈرۈش: %2$s نىڭ %1$s تى (%%%3$s)</string>
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media pauses for Wi-Fi -->
<string name="BackupStatusRow__restore_waiting_for_wifi">ئەسلىگە كەلتۈرۈش ۋاقىتلىق توختىتىلدى: Wi-Fi نى ساقلاۋاتىدۇ…</string>
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media pauses for internet -->
<string name="BackupStatusRow__restore_no_internet">ئەسلىگە كەلتۈرۈش ۋاقىتلىق توختىتىلدى: تور يوق…</string>
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media pauses for low battery -->
<string name="BackupStatusRow__restore_device_has_low_battery">ئەسلىگە كەلتۈرۈش ۋاقىتلىق توختىتىلدى: ئۈسكۈنىنىڭ باتارېيەسى تۆۋەن</string>
<!-- Backup progress during deletion download. Placeholders are size restored, size to restore, and percent, i.e. 50MB of 100MB (50%) -->
<string name="BackupStatusRow__downloading_s_of_s_s">%2$s نىڭ %1$s تى چۈشۈۋاتىدۇ(%3$s)</string>
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media during deletion download pauses for Wi-Fi -->
<string name="BackupStatusRow__download_waiting_for_wifi">چۈشۈرۈش توختىتىلدى: Wi-Fi نى ساقلاۋاتىدۇ…</string>
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media during deletion download pauses for internet -->
<string name="BackupStatusRow__download_no_internet">چۈشۈرۈش توختىتىلدى: تور يوق…</string>
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media during deletion download pauses for low battery -->
<string name="BackupStatusRow__download_device_has_low_battery">چۈشۈرۈش توختىتىلدى: ئۈسكۈنىنىڭ باتارېيەسى تۆۋەن</string>
<!-- Notice that there is not enough free space to continue restore. Placeholder is required space, for example 1.6GB -->
<string name="BackupStatusRow__not_enough_space">زاپاسلىرىڭىزنى چۈشۈرۈشكە يېتەرلىك بوشلۇق يوق. داۋاملاشتۇرۇش ئۈچۈن %1$s بوشلۇق ھازىرلاڭ .</string>
<!-- Text row label to skip download -->
<string name="BackupStatusRow__skip_download">چۈشۈرۈشتىن ۋاز كېچىش</string>
<!-- Text displayed when a backup could not be completed -->
<string name="BackupStatusRow__your_last_backup">ئاخىرقى زاپاسلىشىڭىزنى تاماملىيالمىدى. تېلېفونىڭىزنىڭ Wi-Fi غا ئۇلانغانلىقىنى جەزملەشتۈرۈڭ ۋە «ھازىر زاپاسلاش» نى چېكىپ قايتا سىناڭ.</string>
<!-- Text displayed when a backup could not be completed and to check that they are on the latest version of Signal -->
<string name="BackupStatusRow__your_last_backup_latest_version">ئاخىرقى زاپاسلىشىڭىزنى تاماملىيالمىدى. سىگنالنىڭ ئەڭ يېڭى نەشرىنى ئشلەتكەنلىكىڭىزنى جەزملەشتۈرۈڭ ۋە قايتا سىناڭ.</string>
<!-- Text displayed in a row to learn more about why a backup failed -->
<string name="BackupStatusRow__learn_more">تەپسىلاتى</string>
<!-- Dialog title to prompt resuming media restore over cellular -->
<string name="ResumeRestoreCellular_resume_using_cellular_title">يانفون ئارقىلىق ئەسلىگە كەلتۈرەمسىز؟</string>
<!-- Dialog message to prompt resuming media restore over cellular -->
<string name="ResumeRestoreCellular_resume_using_cellular_message">مېدىيانى ئەسلىگە كەلتۈرۈش ئۈچۈن يانفۇنىڭىزنىڭ ئېقىمىنى ئشلەتسىڭىزھەق ئېلىنىشى مۇمكىن. ئاپتوماتىك ئەسلىگە كېلىشى ئۈچۈن Wi-Fi تورىغا ئۇلاڭ.</string>
<!-- BackupsTypeSettingsFragment -->
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__google_play">گۇگۇل ئويۇنى</string>
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__credit_or_debit_card">ئىناۋەتلىك كارتا ياكى بانكا كارتىسى</string>
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__iDEAL">iDEAL</string>
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__google_pay">Google Pay</string>
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__bank_transfer">بانكىدىن ئاغدۇرۇش</string>
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__paypal">PayPal</string>
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__unknown">نامەلۇم</string>
<!-- Row title for entering payment history -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__payment_history">پۇل تۆلەش تارىخى</string>
<!-- Row description detailing renewal information. First placeholder is formatted price. Second placeholder is formatted date. -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__s_month_renews_s">%1$s/ ئايلىقى · %2$s يېڭىلىنىدۇ</string>
<!-- Row title to change or cancel subscription -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__change_or_cancel_subscription">مۇشتەرىلىكنى ئۆزگەرتىش ياكى بىكار قىلىش</string>
<!-- GooglePlayServicesAvailability -->
<!-- Dialog title when Google Play services are missing from the device -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_missing_title">Google Play مۇلازىمەتلىرى يوق</string>
<!-- Dialog message explaining that Google Play services are required for Signal Secure backups subscription -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_missing_message">Signal بىخەتەر زاپاسلانمىللىرىغا مۇشتەرى بولۇش ئۈچۈن، تېلېفونىڭىزغا Google Play مۇلازىمەتلىرىنى ئورنىتىشىڭىز كېرەك.</string>
<!-- Dialog button text to install Google Play services -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__install_play_services">Google Play مۇلازىمەتلىرىنى چۈشۈرۈڭ</string>
<!-- Dialog title when Google Play services are currently updating -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_updating_title">Google Play مۇلازىمىتى يېڭىلىنىۋاتىدۇ</string>
<!-- Dialog message asking user to wait while Google Play services finish updating -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_updating_message">Signal بىخەتەر زاپاسلانمىللىرىغا مۇشتەرى بولۇش ئۈچۈن، Google Play مۇلازىمەتلىرىنىڭ يېڭىلىنىشىنىڭ تاماملىنىشىنى ساقلاڭ.</string>
<!-- Dialog title when Google Play services need to be updated -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_update_required_title">Google Play مۇلازىمەتلىرىنى يېڭىلاڭ</string>
<!-- Dialog message explaining that Google Play services need to be updated for Signal Secure backups -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_update_required_message">Signal بىخەتەر زاپاسلانمىللىرىغا مۇشتەرى بولۇش ئۈچۈن، تېلېفونىڭىزنىڭ Google Play مۇلازىمىتىنى يېڭىلاڭ.</string>
<!-- Dialog button text to update Google Play services -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__update">يېڭىلا</string>
<!-- Dialog title when Google Play services are disabled -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_disabled_title">ھەقلىق مۇشتەرىلىكلەر Google Playنى تەلەپ قىلىدۇ</string>
<!-- Dialog message explaining that Google Play services must be enabled for subscriptions -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_disabled_message">Signal بىخەتەر زاپاسلانمىللىرىغا مۇشتەرى بولۇش ئۈچۈن، تېلېفونىڭىزداGoogle Play مۇلازىمەتلىرىنى قوزغىتىڭ ۋە Google Play Storeغا تىزىملىتىڭ. </string>
<!-- Dialog button text to learn more about enabling Google Play services -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__learn_more">تەپسىلاتى</string>
<!-- Dialog message shown when Google Play services is invalid and subscriptions are not available -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_invalid_message">تېلېفونىڭىزGoogle Play مۇلازىمىتىنى قوللىمىغاچقا، Signal بىخەتەر زاپاسلانمىللىرىغا مۇشتەرى بولالمايسىز. ياردەم ئۈچۈن تېلېفون ئىشلەپچىقارغۇچى بىلەن ئالاقىلىشىڭ.</string>
<!-- ManageStorageSettingsFragment -->
<!-- Settings section title header show above manage settings options for automatic chat history management (deleting) -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment_chat_limit">پاراڭ چېكى</string>
<!-- Settings row title text that can be clicked to delete all messages and associated data from the device -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment_delete_message_history">ئۇچۇر تارىخىنى ئۆچۈرۈش</string>
<!-- Warning message at the bottom of a settings screen indicating how messages will be deleted based on user\'s selection (time is a range like 30 days or 1 year etc) -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment_keep_messages_duration_warning">تاللانغان ۋاقىتتىن بۇرۇنقى ئۇچۇرلار مەڭگۈلۈك ئۆچۈرۈلىدۇ.</string>
<!-- Warning message at the bottom of a settings screen indicating how messages will be deleted based on user\'s selection (limit is a number like 500 or 5,000) -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment_chat_length_limit_warning">تاللانغان ئۇزۇنلۇقتىن ئېشىپ كەتكەن ئۇچۇرلار مەڭگۈلۈك ئۆچۈرۈلىدۇ.</string>
<!-- Setting title for syncing automated chat limit trimming (deleting messages automatically by length or date) to linked devices -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment_apply_limits_title">چەكلىمىنى ئۇلانغان ئۈسكۈنىلەرگە قوللىنىش</string>
<!-- Setting description for syncing automated chat limit trimming (deleting messages automatically by length or date) to linked devices -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment_apply_limits_description">قوزغىتىلغاندا، پاراڭ چەكلىمىسى ئۇلانغان ئۈسكۈنىلەردىكى ئۇچۇرلارنىمۇ ئۆچۈرىدۇ.</string>
<!-- Setting section title header for storage optimization -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment__on_device_storage">ئۈسكۈنىدىكى ساقلاش بوشلىقى</string>
<!-- Setting row title for storage optimization -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment__optimize_on_device_storage">ئۈسكۈنىدىكى ساقلاش بوشلۇقىنى ئەلالاشتۇرۇش</string>
<!-- Setting row explanation for storage optimization -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment__unused_media_will_be_offloaded">ئىشلىتىلمىگەن مېدىيا چۈشۈرۋېتىلىدۇ، ئەمما زاپاسلىغان ئورۇندىن خالىغان ۋاقىتتا چۈشۈرەلەيسىز.</string>
<!-- Dialog message for paid tier pending dialog -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment__storage_optimization_can_only_be_used">ساقلاشنى ئەلالاشتۇرۇش، پەقەت Signal بىخەتەر زاپاسلانمىللىرىنىڭ ھەقلىق دەرىجىسى بىلەنلا ئىشلىتىلىدۇ. زاپاسلاش مۇشتەرىلىكىڭىز يەنىلا بىر تەرەپ قىلىنىۋاتىدۇ، تېخى قوزغىتىلمىدى. كېيىن قايتا سىناڭ.</string>
<!-- UpgradeToEnableOptimizedStorageSheet -->
<!-- Title on a bottom sheet, detailing that the user must upgrade to enable storage optimization -->
<string name="UpgradeToEnableOptimizedStorageSheet__upgrade_to_enable_this_feature">بۇ ئىقتىدارنى قوزغىتىش ئۈچۈن يېڭىلاڭ</string>
<!-- Subtitle of bottom sheet detailing that the user must upgrade to enable storage optimization -->
<string name="UpgradeToEnableOptimizedStorageSheet__storage_optimization_can_only_be_used">ساقلاشنى ئەلالاشتۇرۇش، پەقەت Signal بىخەتەر زاپاسلانمىللىرىنىڭ ھەقلىق دەرىجىسى بىلەنلا ئىشلىتىلىدۇ. زاپاسلاش پىلانىڭىزنى يېڭىلاپ بۇ ئىقتىدارنى ئىشلىتىشنى باشلاڭ.</string>
<!-- Primary action to launch upgrade flow. Placeholder is formatted price. -->
<string name="UpgradeToEnableOptimizedStorageSheet__subscribe_for_s_month">%1$s/ ئايلىقى مۇشتەرى بولۇڭ</string>
<!-- UpgradeToStartMediaBackupSheet -->
<!-- Title on a bottom sheet, detailing that in order to start backing up media, they need to upgrade to paid backup storage -->
<string name="UpgradeToStartMediaBackupSheet__this_media_is_no_longer_available">بۇ مېدىيا ئەمدى مەۋجۇت ئەمەس</string>
<!-- Subtitle of bottom sheet detailing that with their current plan, there is a limitation to how many days media is stored for. Placeholder is number of days. -->
<plurals name="UpgradeToStartMediaBackupSheet__your_current_signal_backup_plan_includes">
<item quantity="other">نۆۋەتتىكى سىگنال زاپاسلاش پىلانىڭىز ئەڭ يېقىنقى %1$d كۈنلۈك مېدىيانى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ. بارلىق مېدىيالىرىڭىزنى زاپاسلاشنى باشلاش ئۈچۈن ، ھازىر يېڭىلاڭ.</item>
</plurals>
<!-- Primary action to launch upgrade flow. Placeholder is formatted price. -->
<string name="UpgradeToStartMediaBackupSheet__subscribe_for_s_month">%1$s/ ئايلىقى مۇشتەرى بولۇڭ</string>
<!-- MediaNoLongerAvailableSheet -->
<!-- Title on a bottom sheet explaining that the given media is no longer available. -->
<string name="MediaNoLongerAvailableSheet__this_media_is_no_longer_available">بۇ مېدىيا ئەمدى مەۋجۇت ئەمەس</string>
<!-- Body on a bottom sheet explaining that the user can enable backups -->
<string name="MediaNoLongerAvailableSheet__to_start_backing_up_all_your_media">بارلىق مېدىيالىرىڭىزنى زاپاسلاشنى باشلاش ئۈچۈن، Signal بىخەتەر زاپاسلانمىللىرىنى قوزغىتىڭ ۋە ھەقلىق دەرىجىنى تاللاڭ.</string>
<!-- Primary action button on bottom sheet -->
<string name="MediaNoLongerAvailableSheet__continue">داۋاملاشتۇرۇش</string>
<!-- Secondary action button on bottom sheet -->
<string name="MediaNoLongerAvailableSheet__not_now">ھازىر ئەمەس</string>
<!-- Educational bottom sheet dialog title shown to notify about delete syncs causing deletes to happen across all devices -->
<string name="DeleteSyncEducation_title">ئۆچۈرۈش ھازىر بارلىق ئۈسكۈنىلىرىڭىزدە ماسقەدەملىنىدۇ</string>
<!-- Educational bottom sheet dialog message shown to notify about delete syncs causing deletes to happen across all devices -->
<string name="DeleteSyncEducation_message">ئۇچۇر ياكى پاراڭلارنى ئ‍ۆچۈرسىڭىز، ئۇلار تېلېفونىڭىزدىن ۋە ئۇلانغان ئۈسكۈنىلەردىن ئ‍ۆچۈرۈلىدۇ.</string>
<!-- Educational bottom sheet confirm/dismiss button text shown to notify about delete syncs causing deletes to happen across all devices -->
<string name="DeleteSyncEducation_acknowledge_button">بولىدۇ</string>
<!-- NoManualBackupBottomSheet -->
<!-- Title for bottom sheet, placeholder is number of days. -->
<plurals name="NoManualBackupBottomSheet__no_backup_for_d_days">
<item quantity="other">%1$d كۈن زاپاسلانمىغان</item>
</plurals>
<!-- Body for bottom sheet, placeholder is number of days. -->
<plurals name="NoManualBackupBottomSheet__you_have_not_completed_a_backup">
<item quantity="other">%1$d كۈن بىرتالمۇ زاپاسلاشنى تاماملىمىدىڭىز. ئۇچۇرلىرىڭىز ۋە مېدىيالىرىڭىزنىڭ ساقلىنىشىغا كاپالەتلىك قىلىش ئۈچۈن ھازىرلا بىر زاپاسلاش قۇرۇڭ.</item>
</plurals>
<!-- BackupsSettingsFragment -->
<!-- Subtitle for row for active backup, first placeholder is formatted amount, second is renewal date -->
<string name="BackupsSettingsFragment_s_month_renews_s">%1$s/ ئايلىقى ، %2$s يېڭىلىنىدۇ</string>
<!-- Subtitle for row for active backup when price is not available, first placeholder is renewal date -->
<string name="BackupsSettingsFragment_renews_s">يېڭىلىنىش ۋاقتى %1$s</string>
<!-- Subtitle for row for active backup, placeholder is last date of backup -->
<string name="BackupsSettingsFragment_last_backup_s">ئاخىرقى زاپاسلغان ۋاقىت %1$s</string>
<!-- Subtitle for row for canceled backup -->
<string name="BackupsSettingsFragment__subscription_canceled">مۇشتەرىلىك بىكار قىلىندى</string>
<!-- Subtitle for row for no backup ever created -->
<string name="BackupsSettingsFragment_automatic_backups_with_signals">سىگنالنىڭ بىخەتەر ئاخىرىغىچە مەخپىيلەشتۈرۈلگەن ساقلاش مۇلازىمىتى بىلەن ئاپتوماتىك زاپاسلاش.</string>
<!-- Subtitle for row for backups that are active but subscription not found -->
<string name="BackupsSettingsFragment_subscription_not_found_on_this_device">"بۇ ئۈسكۈنىدە مۇشتەرىلىكىڭىز تېپىلمىدى."</string>
<!-- Action button label to set up backups -->
<string name="BackupsSettingsFragment_set_up">بەلگىلەش</string>
<!-- Action button label to open remote backup settings -->
<string name="BackupsSettingsFragment_view_settings">تەڭشەكنى كۆرۈش</string>
<!-- RemoteBackupsSettingsFragment -->
<!-- Content description for canceling backup upload -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__cancel_upload">يۈكلەشنى ئەمەلدىن قالدۇرۇش</string>
<!-- Displayed on the title bar for Signal Secure Backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__secure_backups">بىخەتەر زاپاسلانمىلار</string>
<!-- Displayed on the title bar -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__signal_backups">Signal بىخەتەر زاپاسلانمىللىرى</string>
<!-- Displayed as a label when remote backups are off -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__off">تاقاق</string>
<!-- Text shown in a popup indicating that the user needs to enter their screen lock -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__authenticatino_required">دەلىللەش تەلەپ قىلىنىدى</string>
<!-- Row label to launch payment history screen -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__payment_history">پۇل تۆلەش تارىخى</string>
<!-- Section header for backup information -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_details">زاپاسلاش تەپسىلاتى</string>
<!-- Row label to allow the restoration of a backup to occur while on cellular connection -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__resume_download">چۈشۈرۈشنى ئەسلىگە كەلتۈرۈش</string>
<!-- Row label for backup size -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_size">زاپاسلانما چوڭلۇقى</string>
<!-- Row description for backup size when waiting for it to load in from the database -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__calculating">ھېسابلاۋاتىدۇ…</string>
<!-- Row label for backup frequency -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_frequency">زاپاسلاش چاستوتىسى</string>
<!-- The body of a pop-up dialog explaining that backups are performed every day. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_frequency_dialog_body">مېدىيا ۋە ئۇچۇرلىرىڭىز ھەر كۈنى زاپاسلىنىدۇ.</string>
<!-- Toggle row label for allowing backups to occur while on cellular connection -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__back_up_using_cellular">كۆچمە ئېقىم ئىشلىتىپ زاپاسلاش</string>
<!-- Row label for viewing recovery key -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__view_backup_key">ئەسلىگە كەلتۈرۈش ئاچقۇچىنى كۆرۈش</string>
<!-- Prompt title for unlocking device to view recovery key -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__unlock_to_view_backup_key">ئەسلىگە كەلتۈرۈش ئاچقۇچىنى كۆرۈش ئۈچۈن قۇلۇپنى ئېچىڭ</string>
<!-- Title of bottom sheet explaining that authentication is required to view your key -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__to_view_your_key">ئاچقۇچىڭىزنى كۆرۈش ئۈچۈن ئۆزىڭىز ئىكەنلىكىڭىزنى جەزملەشتۈرۈڭ</string>
<!-- Row label for cancelling and deleting backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__turn_off_and_delete_backup">ئېتىپ زاپاسلانمىنى ئۆچۈرۈش</string>
<!-- Dialog title for explainer text to on how backup size works for free tier -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__free_tier_storage_title">زاپاسلانما چوڭلۇقى</string>
<!-- Dialog message for explainer text to on how backup size works for free tier -->
<plurals name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_frequency_dialog_body">
<item quantity="other">زاپاسلاش، سىزنىڭ بارلىق قىسقا ئۇچۇرلىرىڭىزنى ۋە ئەڭ ئاخىرقى %1$d كۈنلۈك مېدىيانى ئۆز ئىچىگە ئالىدۇ. يېڭى تاراتقۇلارنىڭ قوبۇل قىلىنىشى ۋە كونا تاراتقۇلارنىڭ ۋاقتىنىڭ توشىشىغا ئەگىشىپ ھەجىمى ئۆزگىرىدۇ.</item>
</plurals>
<!-- Snackbar text displayed when backup has been deleted and turned off -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_deleted_and_turned_off">زاپاسلانما ئ‍ۆچۈرۈلدى ۋە ئېتىلدى.</string>
<!-- Snackbar text displayed when backup type is downgraded -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_type_changed_and_subcription_deleted">زاپاسلاش تىپى ئۆزگەرگەن، مۇشتەرىلىك بىكار قىلىندى</string>
<!-- Snackbar text displayed when backup subscription is cancelled -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__subscription_cancelled">مۇشتەرىلىك بىكار قىلىندى</string>
<!-- Snackbar text displayed when backup is successfully downloaded -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__download_complete">چۈشۈرۈلدى</string>
<!-- Snackbar text displayed when backup will be created overnight -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_will_be_created_overnight">زاپاسلاش بىر كېچىدىلا قۇرۇلىدۇ.</string>
<!-- Snackbar text displayed when user rotates AEP -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__new_backup_key_created">يېڭى ئەسلىگە كەلتۈرۈش ئاچقۇچى قۇرۇلدى</string>
<!-- Text displayed in card when subscription is inactive -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__subscription_inactive">مۇشتەرىلىك قوزغىتىقسىز</string>
<!-- Text displayed in card when free tier is inactive -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__you_turned_off_backups">زاپاسلاشلارنى ئېتىۋەتتىڭىز</string>
<!-- Title text in row detailing selected backup type -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_plan">زاپاسلاش پىلانى</string>
<!-- Subtitle text in row detailing selected backup type displayed when backups are disabled -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backups_disabled">زاپاسلاش چەكلەنگەن</string>
<!-- Format string for backup and cost. First placeholder is cost per month. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__s_per_month">%1$s/ئايلىقى</string>
<!-- Displayed in card at top of screen while payment processing is pending -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__payment_pending">پۇل تۆلەشنى كۈتۈۋاتىدۇ…</string>
<!-- Displayed in card while waiting for network -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__waiting_for_network">تورغا ئۇلىنىشنى ساقلاۋاتىدۇ…</string>
<!-- String for free backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__your_backup_plan_is_free">زاپاسلاش پىلانىڭىز ھەقسىز</string>
<!-- Displays the date the subscription will renew. Placeholder is the date. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__renews_s">يېڭىلىنىش ۋاقتى %1$s</string>
<!-- Displays the date the subscription will expire. Placeholder is the date. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__expires_on_s">%1$s ۋاقتى ئۆتىدۇ</string>
<!-- Displays the date the subscription expired. Placeholder is the date. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__expired_on_s">%1$s ۋاقتى ئۆتكەن</string>
<!-- Displayed at the top of the screen when no backup is currently enabled -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__back_up_your_message_history">ئۇچۇرلىشىش تارىخىڭىزنى زاپاسلاڭ ، يېڭى تېلېفون ئالغاندا ياكى سىگنالنى قايتا قاچىلىغاندا سانلىق مەلۇماتنى ھەرگىز يوقىتىپ قويمايسىز.</string>
<!-- Section header for other ways to back up -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__other_ways_to_backup">باشقا زاپاسلاش ئۇسۇللىرى</string>
<!-- Row title for performing on-device backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__on_device_backups">ئۈسكۈنىدىكى زاپاسلاشلار</string>
<!-- Row label for performing on-device backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__save_your_backups_to">زاپاسلاشلىرىڭىزنى بۇ ئۈسكۈنىدىكى ھۆججەت قىسقۇچتا ساقلاڭ</string>
<!-- Button label to manage or cancel backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__manage_or_cancel">باشقۇرۇش ياكى ئەمەلدىن قالدۇرۇش</string>
<!-- button label to upgrade backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__upgrade">يېڭىلاش</string>
<!-- Progress indicator subtext displayed when a backup is in progress -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__d_slash_d">%1$d/%2$d</string>
<!-- Title text in row detailing last backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__last_backup">ئالدىنقى قېتىملىق زاپاسلاش</string>
<!-- Subtext describing when a backup took place. First placeholder is the day, second is time. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__s_at_s">%1$s %2$s دە</string>
<!-- Subtext describing when a backup has never taken place. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__never">ھەرگىز</string>
<!-- Button label to perform a backup immediately -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__back_up_now">ھازىر زاپاسلا</string>
<!-- Dialog title when confirming whether to turn off and deleting backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__turn_off_and_delete_backups">ئېتىپ زاپاسلانمىنى ئۆچۈرەمسىز؟</string>
<!-- Dialog message when confirming whether to turn off and delete backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__your_backup_will_be_deleted_and_no_new_backups_will_be_created">زاپاسلانمىڭىز ئۆچۈرۈلىدۇ ۋە يېڭى زاپاسلانمىلار قۇرۇلمايدۇ. زاپاسلىغاندا ساقلانغان ھەرقانداق مېدىيا ھازىر تېلېفونىڭىزغا چۈشۈرۈلىدۇ.</string>
<!-- Dialog message when confirming whether to turn off and delete backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__your_subscription_will_be_canceled">مۇشتەرىلىكىڭىز ئەمەلدىن قالدۇرىلىدۇ ۋە قايتا ھەق ئېلىنمايدۇ. زاپاسلانمىڭىز ئۆچۈرۈلىدۇ ۋە يېڭى زاپاسلانمىلار قۇرۇلمايدۇ. زاپاسلىغاندا ساقلانغان ھەرقانداق مېدىيا ھازىر تېلېفونىڭىزغا چۈشۈرۈلىدۇ.</string>
<!-- Confirmation action on dialog to turn off and delete backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__turn_off_and_delete">ئېتىش ۋە ئۆچۈرۈش</string>
<!-- Text on dialog while user backup is being deleted -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__deleting_backup">زاپاسلانمىنى ئۆچۈرۈۋاتىدۇ…</string>
<!-- Text on dialog when user backup is deleted -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_deleted">زاپاسلانما ئۆچۈرۈلدى</string>
<!-- Subtitle for frequency option MANUAL for backup frequency -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__by_tapping_back_up_now">"دەرھال چېكىپ زاپاسلاش"</string>
<!-- Title for frequency option DAILY for backup frequency -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__daily">كۈنلۈك</string>
<!-- Title for frequency option DAILY for backup frequency -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__weekly">ھەپتىلىك</string>
<!-- Title for frequency option DAILY for backup frequency -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__monthly">ئايلىق</string>
<!-- Title for frequency option DAILY for backup frequency -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__manually_back_up">قولدا زاپاسلاش</string>
<!-- The body of an alert dialog shown when we detect the user may be confused by the lock screen -->
<string name="PassphrasePromptActivity_help_prompt_body">ئۈسكۈنىڭىزگە PIN نومۇر، مەخپىي نۇمۇر ياكى نەقىشنى كىرگۈزۈڭ.</string>
<!-- Button label to re-enable backups (launches into checkout flow) -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__reenable_backups">زاپاسلاشنى قايتا قوزغىتىش</string>
<!-- Notice displayed when backups have been disabled and deleted -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backups_have_been_turned_off">زاپاسلاش ئېتىلدى ۋە سىگنالنىڭ بىخەتەر ساقلاش مۇلازىمىتىدىن سانلىق مەلۇماتلىرىڭىز ئۆچۈرۈلدى.</string>
<!-- Dialog title for dialog which alerts user their optimized media will be downloaded -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__downloading_your_backup">زاپاس مەلۇماتنى چۈشۈرۈۋاتىدۇ</string>
<!-- Dialog message for dialog which alerts user their optimized media will be downloaded -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__depending_on_the_size">زاپاسلايدىغان مەلۇماتلارنىڭ ھەجىمىگە قارىتا ، بۇنىڭغا ئۇزۇن ۋاقىت كېتىشى مۇمكىن. زاپاسلاش ئېلىپ بېرىلۋاتقاندىمۇ تېلېفونىڭىزنى ئادەتتىكىدەكلا ئىشلىتەلەيسىز.</string>
<!-- Displayed in card when user has backups enabled but there is otherwise no subscription available. This can happen for example after a device transfer. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__your_subscription_was_not_found">مۇشتەرىلىكىڭىز بۇ ئۈسكۈنىدە تېپىلمىدى. Signal بىخەتەر زاپاسلانمىللىرىنى داۋاملىق ئشلىتىش ئۈچۈن يېڭىلاڭ.</string>
<!-- Displayed in card when user has a signal subscription but the device doesn\'t see a google play billing subscription. Placeholder is days until subscription expiration. -->
<plurals name="RemoteBackupsSettingsFragment__your_subscription_on_this_device_is_valid">
<item quantity="other">بۇ ئۈسكۈنىدىكى مۇشتەرىلىكىڭىز كېيىنكى %1$d كۈن ئىچىدە كۈچكە ئىگە. Signal بىخەتەر زاپاسلانمىللىرىنى داۋاملىق ئىشلىتىش ئۈچۈن يېڭىلاڭ</item>
</plurals>
<!-- Button label to start subscription resubscribe after cancellation -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__resubscribe">قايتىدىن مۇشتەرى بۇلۇش</string>
<!-- Button label to start subscription renewal -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__renew">يېڭىلاش</string>
<!-- Button label to learn more about why subscription disappeared -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__learn_more">تەپسىلاتى</string>
<!-- Linear progress dialog text shown when creating a backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__processing_backup">زاپاسلاشنى بىر تەرەپ قىلىۋاتىدۇ…</string>
<!-- Linear progress dialog text shown when preparing a backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__preparing_backup">زاپاس نۇسخىنى تەييارلاۋاتىدۇ…</string>
<!-- Linear progress dialog text shown when backup is paused because unmetered connectivity, such as WiFi, is unavailable. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__Waiting_for_Wifi">WiFi نى ساقلاۋاتىدۇ…</string>
<!-- Linear progress dialog text shown when backup is paused because internet is unavailable. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__Waiting_for_internet_connection">تور ئۇلىنىشىنى ساقلاۋاتىدۇ…</string>
<!-- Linear progress dialog text shown when processing messages for backup. First placeholder is completed count, second is approximate total count, third is percent completed. -->
<plurals name="RemoteBackupsSettingsFragment__processing_messages_progress_text">
<item quantity="other">تەخمىنەن %2$s ئۇچۇرلارنىڭ %1$s نى بىر تەرەپ قىلىۋاتىدۇ (%3$d%%بىر تەرەپ بولدى)</item>
</plurals>
<!-- Displayed in row when backup is available for download and users subscription has expired. First placeholder is data size e.g. 12MB, second is days before expiration -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__you_have_s_of_backup_data">بۇ ئۈسكۈنىدە يوق %1$s زاپاسلاش سانلىق مەلۇماتىڭىز بار. ھەقلىق مۇشتەرىلىك بولمىسا مېدىيانى ئۆچۈرگىلى بولمايدۇ.</string>
<!-- Display in a row when backup is available for download but the user has canceled the restore. Place holder is data size e.g. 12MB -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__you_have_s_of_backup_data_not_on_device">بۇ ئۈسكۈنىدە يوق %1$s زاپاسلاش سانلىق مەلۇماتىڭىز بار. </string>
<!-- Displayed in row when backup is available for download to let user start download -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__download">چۈشۈر</string>
<!-- Dialog title for skipping download of backed up media -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__skip_download_question">چۈشۈرۈشتىن ۋاز كېچەمسىز؟</string>
<!-- Dialog body for skipping download of backed up media -->
<plurals name="RemoteBackupsSettingsFragment__if_you_skip_downloading">
<item quantity="other">ئەگەر زاپاسلاۋاتقاندا قالغان مېدىيا ۋە قوشۇمچە ھۆججەتلەرنى چۈشۈرۈشتىن ۋاز كەچسىڭىز ، ئۇلار %1$d كۈندە ئۆچۈرۈلىدۇ.</item>
</plurals>
<!-- Dialog body for skipping download of backed up media during deletion -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__if_you_skip_downloading_the_remaining">ئەگەر قالغان مېدىيا ۋە قوشۇمچە ھۆججەتلەرنى زاپاسلىغاندا چۈشۈرۈشتىن ۋاز كەچسىڭىز ، ئۇلار مەڭگۈلۈك ئۆچۈرۈلىدۇ. بۇ سانلىق مەلۇماتلارنى ئەسلىگە كەلتۈرگىلى بولمايدۇ.</string>
<!-- Dialog title for skipping download of in progress initial restore of backed up media -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__skip_restore_question">ئەسلىگە كەلتۈرۈشتى ئاتلامسىز؟</string>
<!-- Dialog message for skipping download of in progress initial restore of backed up media -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__skip_restore_message">ئەگەر قېپقالغان زاپاس مېدىيا ۋە قوشۇمچە ھۆججەتلەرنى ئەسلىگە كەلتۈرۈشنى ئاتلىسىڭىز ، كېيىن داۋاملىق چۈشۈرەلەيسىز.</string>
<!-- Positive dialog action to skip download -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__skip">ئاتلا</string>
<!-- Positive dialog action to skip download during deletion -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__skip_and_delete_permanently">ئاتلاڭ ۋە مەڭگۈلۈك ئۆچۈرۈڭ</string>
<!-- Dialog title for network error while trying to disable backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__couldnt_turn_off_and_delete_backups">تورسىز زاپاسلاشنى توختاتقىلى ۋە ئۆچۈرگىلى بولمىدى</string>
<!-- Dialog body for network error while trying to disable backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__a_network_error_occurred">تور خاتالىقى كۆرۈلدى. تور ئۇلىنىشىڭىزنى تەكشۈرۈپ قايتا سىناڭ.</string>
<!-- Progress message when backup file is being uploaded. First placeholder and second placeholder are formatted byte sizes (2 MB) and third is percent completion. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__uploading_s_of_s_d">يۈكلەش: %2$s نىڭ %1$s تى (%%%3$d)</string>
<!-- Progress message when backup file is being uploaded. Placeholder is percent completion. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__uploading_d">يۈكلىنىۋاتىدۇ:%%%1$d</string>
<!-- Button label to see more details about redemption error -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__details">تەپسىلاتى</string>
<!-- Text displayed when there was an error deleting backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backups_have_been_turned_off_but_there_was_an_error">زاپاسلاش ئېتىۋېتىلدى ، ئەمما Signal نىڭ بىخەتەر ساقلاش مۇلازىمىتىدىن سانلىق مەلۇماتلىرىڭىزنى ئۆچۈرۈۋېتىشتە خاتالىق كۆرۈلدى.</string>
<!-- Text displayed as the title in a card when backup fails to delete -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__failed_to_delete_backup">زاپاسلاشنى ئۆچۈرەلمىدى</string>
<!-- Text displayed as the body in a card when backup fails to delete -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__an_error_occurred_please_contact_support">بىر خاتالىق كۆرۈلدى. ياردەم خادىمى بىلەن ئالاقىلىشىڭ.</string>
<!-- Text displayed while we are processing a backup delete but are or need to download optimized media -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backups_have_been_turned_off_your_data_will_be">زاپاسلاش ئېتىۋېتىلدى ، سانلىق مەلۇماتلىرىڭىز ئۈسكۈنىڭىزگە چۈشۈرۈلىدۇ ، ئاندىن Signal نىڭ بىخەتەر ساقلاش مۇلازىمىتىدىن ئۆچۈرۈلىدۇ.</string>
<!-- Text displayed while we are processing a backup delete -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backups_have_been_turned_off_and_your_data">زاپاسلاش ئېتىلدى ، Signalنىڭ بىخەتەر ساقلاش مۇلازىمىتىدىن سانلىق مەلۇماتلىرىڭىز ئۆچۈرۈلىدۇ.</string>
<!-- Text displayed after we have deleted a user\'s backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backups_have_been_turned_off_and_your_data_has_been_deleted">زاپاسلاش ئېتىۋېتىلدى ۋە Signalنىڭ بىخەتەر ساقلاش مۇلازىمىتىدىن سانلىق مەلۇماتلىرىڭىز ئۆچۈرۈلدى.</string>
<!-- Text displayed while downloading backup during deletion. First placeholder is amount downloaded, second is amount remaining, last is percentage. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__downloading_s_of_s_d">%2$s نىڭ %1$s تى چۈشۈۋاتىدۇ(%3$d)</string>
<!-- Text displayed when user is out of storage space. Placeholder is storage limit in human readable form (ex. 1GB) -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__youve_reached_the_s_storage_limit">زاپاسلاش پىلانىڭىزنى ئۆز ئىچىگە ئالغان %1$sلىق ساقلاش چېكىگە يەتتىڭىز. يېڭى پاراڭلار ۋە مېدىياغا زاپاسلاش بوشلۇقى ھازىرلاڭ .</string>
<!-- Button label to open storage management screen -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__manage_storage">ساقلىغۇچ باشقۇرۇش</string>
<!-- DownloadYourBackupTodayDialog -->
<!-- Dialog title -->
<string name="DownloadYourBackupTodayDialog__download_your_backup_today">زاپاس سانلىق مەلۇماتلىرىڭىزنى بۈگۈن چۈشۈرۈڭ</string>
<!-- Dialog body. Placeholder is human readable byte count, for example 2.3 MB -->
<string name="DownloadYourBackupTodayDialog__you_have_s_of_backup_data">بۇ ئۈسكۈنىدە يوق %1$s زاپاسلاش سانلىق مەلۇماتىڭىز بار. مېدىيا ۋە قوشۇمچە ھۆججەتلىرىڭىز ھەقلىق مۇشتەرىلىكىڭىز بولمىسا مەڭگۈلۈك ئۆچۈرۈلىدۇ.</string>
<!-- Dialog positive action label -->
<string name="DownloadYourBackupTodayDialog__download">چۈشۈر</string>
<!-- Dialog negative action label -->
<string name="DownloadYourBackupTodayDialog__dont_download">چۈشۈرمەي تۇرۇڭ</string>
<!-- SubscriptionNotFoundBottomSheet -->
<!-- Displayed as a bottom sheet title -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__subscription_not_found">مۇشتەرىلىك تېپىلمىدى</string>
<!-- Displayed below title on bottom sheet -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__your_subscription_couldnt_be_restored">مۇشتەرىلىكىڭىزنى ئەسلىگە كەلتۈرگىلى بولمىدى.</string>
<!-- Displayed below title on bottom sheet -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__this_could_happen_if">ئېھتىماللىقىلار:</string>
<!-- First item in a bulleted list of reasons -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__youre_signed_into_the_play_store_with_a_different_google_account">سىز باشقا Google ھېساباتى بىلەن Play Store نى ئاچقان.</string>
<!-- Second item in a bulleted list of reasons -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__you_transferred_from_an_iphone">سىز ئايفوندىن يۆتكەلگەن.</string>
<!-- Third item in a bulleted list of reasons -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__your_subscription_recently_expired">مۇشتەرىلىكىڭىزنىڭ ۋاقتى يېقىندا توشقان.</string>
<!-- Note underneath bullet points -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__if_you_have_an_active_subscription_on">ئەگەر كونا تېلېفونىڭىزدا ئاكتىپ مۇشتەرىلىكىڭىز بولسا يېڭىلىنىشتىن بۇرۇن ئۇنى ئەمەلدىن قالدۇرۇڭ.</string>
<!-- Action button label to acknowledge and dismiss sheet -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__got_it">بىلدىم</string>
<!-- Action button label to contact support -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__contact_support">ياردەم خادىمى بىلەن ئالاقىلىشىش</string>
<!-- MessageBackupsFlowFragment -->
<!-- Body for network failure dialog in message backups checkout flow -->
<string name="MessageBackupsFlowFragment__a_network_failure_occurred">بىر قېتىملىق تور كاشىلىسى كۆرۈلدى. كىيىنچە قايتا سىناڭ.</string>
<!-- Toast message if this fragment encounters an in progress deletion -->
<string name="MessageBackupsFlowFragment__a_backup_deletion_is_in_progress">زاپاسلاشنى ئۆچۈرۈش باسقۇچىدا.</string>
<!-- MessageBackupsEducationScreen -->
<!-- Screen subtitle underneath large headline title -->
<string name="MessageBackupsEducationScreen__backup_your_messages_and_media">ئۇچۇرلىرىڭىزنى ۋە مېدىيالىرىڭىزنى زاپاسلاش ئۈچۈن سىگنالنىڭ بىخەتەر ، ئاخىرىغىچە مەخپىيلەشتۈرۈلگەن ساقلاش مۇلازىمىتىنى ئىشلىتىڭ. يېڭى تېلېفون ئالغاندا ياكى سىگنالنى قايتا قاچىلىغاندا ھەرقانداق ئۇچۇرنى يۈتتۈرۈپ قويمايسىز.</string>
<!-- Backups feature label for e2e encryption -->
<string name="MessageBackupsEducationScreen__end_to_end_encrypted">ئاخىرىغىچە مەخپىيلەشتۈرۈلگەن</string>
<!-- Backups feature label for informing the user that this feature is completely optional -->
<string name="MessageBackupsEducationScreen__optional_always">ئىختىيارىي ، ھەرقاچان</string>
<!-- Backups feature label for informing the user that they can delete their backup at any time -->
<string name="MessageBackupsEducationScreen__delete_your_backup_anytime">زاپاس مەلۇماتلار خالىغان ۋاقىتتا ئۆچۈرەلەيسىز</string>
<!-- Action button label to proceed with backups activation -->
<string name="MessageBackupsEducationScreen__enable_backups">زاپاسلارنى قوزغات</string>
<!-- Action button label to learn more -->
<string name="MessageBackupsEducationScreen__learn_more">تەپسىلاتى</string>
<!-- MessageBackupsKeyEducationScreen -->
<!-- Screen headline -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__your_backup_key">ئەسلىگە كەلتۈرۈش ئاچقۇچى</string>
<!-- Screen body part 1 -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__your_backup_key_is_a">ئەسلىگە كەلتۈرۈش ئاچقۇچىڭىز، زاپاسلاشنى ئەسلىگە كەلتۈرۈش ئۈچۈن ئىشلىتىلىدىغان 64 خانىلىق كود.</string>
<!-- Screen body part 2 -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__store_your_recovery">ئەسلىگە كەلتۈرۈش ئاچقۇچىڭىزنى، بىخەتەر دەپ قارىغان پارول باشقۇرغۇچىدا ساقلاڭ ھەمدە باشقىلار بىلەن ئورتاقلاشماڭ.</string>
<!-- Screen body part 3 -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__if_you_lose_it">ئەگەر ئۇنى يوقىتىپ قويسىڭىز، ئۇچۇرلىرىڭىزنى ئەسلىگە كەلتۈرەلمەيسىز.</string>
<!-- Action button label -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__view_recovery_key">ئەسلىگە كەلتۈرۈش ئاچقۇچىنى كۆرۈش</string>
<!-- MessageBackupsKeyRecordScreen -->
<!-- Screen headline -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__record_your_backup_key">ئەسلىگە كەلتۈرۈش ئاچقۇچىڭىزنى خاتىرىلەڭ</string>
<!-- Screen subhead -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__this_key_is_required_to_recover">بۇ ئاچقۇچ ھېساباتىڭىز ۋە سانلىق مەلۇماتلىرىڭىزنى ئەسلىگە كەلتۈرۈش ئۈچۈن تەلەپ قىلىنىدۇ. بۇ ئاچقۇچنى بىخەتەر جايدا ساقلاڭ. ئەگەر ئۇنى يوقىتىپ قويسىڭىز ، ھېساباتىڭىزنى ئەسلىگە كەلتۈرەلمەيسىز.</string>
<!-- Copy to clipboard button label -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__copy_to_clipboard">چاپلاش تاختىسىغا كۆچۈر</string>
<!-- Label for the button to save a recovery key to the device password manager. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__save_to_password_manager">پارول باشقۇرغۇچىغا ساقلاڭ</string>
<!-- Dialog title confirming that the user wants to save a recovery key to the device password manager. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__confirm_save_to_password_manager_title">پارول باشقۇرغۇچىغا ساقلامسىز؟</string>
<!-- Dialog message confirming that the user wants to save a recovery key to the device password manager. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__confirm_save_to_password_manager_body">ئەسلىگە كەلتۈرۈش ئاچقۇچىڭىزنى پەقەت ۋە پەقەت بىخەتەر دەپ قارىغان پارول باشقۇرغۇچىدا ساقلاڭ. Signal قايسى پارول باشقۇرغۇچىنىڭ سىزگە ماس كېلىدىغانلىقى توغرىسىدا تەۋسىيە قىلمايدۇ.</string>
<!-- ID used when saving the recovery key to the device password manager. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__backup_key_password_manager_id">Signal بىخەتەر زاپاسلانمىللىرى</string>
<!-- Message shown after the recovery key is successfully saved to the device password manager. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__save_to_password_manager_success">پارول باشقۇرغۇچىڭىزغا ساقلاندى</string>
<!-- Dialog title shown when there is an error saving the recovery key to the device password manager. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__cant_save_to_password_manager_title">پارول باشقۇرغۇچىغا ساقلىغىلى بولمايدۇ</string>
<!-- Dialog message shown when there is an error saving the recovery key because no compatible password manager was detected. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__missing_password_manager_message">سىزدە پارول باشقۇرغۇچى ئورنىتىلمىغان ، ياكى ئىشلىتىۋاتقان پارول باشقۇرغۇچىڭىزنى قوللىمايدۇ.</string>
<!-- Dialog message shown when there is an error saving the recovery key because the user previously chose not to save Signal passwords to their password manager. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__password_save_prompt_disabled_message">سىز بۇرۇن Google پارول باشقۇرغۇچىدا Signalنىڭ مەخپىي نومۇرىنى ساقلىماسلىقنى تاللىغان. Google پارول باشقۇرغۇچ تەڭشىكىڭىزدىكى «رەت قىلىنغان تور بېكەت ۋە ئەپلەر» دىن Signal نى چىقىرىۋېتىپ قايتا سىناڭ.</string>
<!-- Label for a button that navigates to the device settings -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__go_to_settings">تەڭشەكلەرگە يۆتكەل</string>
<!-- Action button label -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__next">كېيىنكى</string>
<!-- Bottom sheet title -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__keep_your_key_safe">ئاچقۇچىڭىزنى بىخەتەر ساقلاڭ</string>
<!-- Bottom sheet subtitle -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__signal_will_not">ئەگەر ئاچقۇچڭىزنى يوقىتىپ قويسىڭىز ، سىگنال ياردەملىشىپ زاپاسلاشنى ئەسلىگە كەلتۈرەلمەيدۇ. ئۇنى بىخەتەر جايدا ساقلاڭ ، ھەمدە باشقىلار بىلەن ئورتاقلاشماڭ.</string>
<!-- Checkbox label -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__ive_recorded_my_key">ئاچقۇچنى خاتىرىلىدىم</string>
<!-- Sheet action button label -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__continue">داۋاملاشتۇرۇش</string>
<!-- Sheet secondary action button label -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__see_key_again">ئاچقۇچنى قايتا كۆرۈڭ</string>
<!-- Action label to rotate AEP key -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__create_new_key">يېڭى ئاچقۇچ قۇرۇڭ</string>
<!-- Dialog title for confirming you need to disable optimized storage and download media to rotate AEP key -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__download_media">مېدىيانى چۈشۈرۈڭ</string>
<!-- Dialog body for confirming you need to disable optimized storage and download media to rotate AEP key -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__to_create_a_new_backup_key">يېڭى ئەسلىگە كەلتۈرۈش ئاچقۇچى قۇرۇش ئۈچۈن چوقۇم «ساقلاشنى ئەلالاشتۇرۇش» نى ئېتىۋېتىشىڭىز ھەمدە مېدىيانىڭ چۈشۈرۈلۈپ بولۇنۇشىنى ساقلىشىڭىز كېرەك. چۈشۈرۈش تاماملانغاندىن كېيىن يېڭى بىر ئاچقۇچ قۇرالايسىز.</string>
<!-- Action label to turn off optimized storage and download media -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__turn_off_and_download">تاقىۋېتىش ھەمدە چۈشۈرۈش</string>
<!-- Bottom Sheet title for creating a new AEP key -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__create_a_new_backup_key">يېڭى بىر ئەسلىگە كەلتۈرۈش ئاچقۇچى قۇرۇڭ</string>
<!-- Bottom Sheet body for creating a new AEP key -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__creating_a_new_key_is_only_necessary">يېڭى ئاچقۇچ قۇرۇش پەقەت ئاچقۇچنى باشقا بىرى بىلىپ قالغاندىلا زۆرۈر. مېدىيانى ئۆز ئىچىگە ئالغان زاپاسلاشنى قايتا يۈكلىشىڭىز كېرەك. ئەگەر «ساقلاشنى ئەلالاشتۇرۇش» نى ئىشلىتىۋاتقان بولسىڭىز ، ئالدى بىلەن چۈشۈرۈۋېتىلگەن مېدىيانى چۈشۈرۈشىڭىز كېرەك.</string>
<!-- Dialog title shown when user attempts to exit backup setup before completion -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__exit_backup_setup">Exit backup setup?</string>
<!-- Dialog body warning user that backup setup is incomplete -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__you_have_not_finished_setting_up_backups">You have not finished setting up backups, and no backup has been created. You can enable backups in Settings.</string>
<!-- Dialog confirmation button to exit backup setup -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__exit_backup_setup_confirm">Exit backup setup</string>
<!-- BackupKeyDisplayFragment -->
<!-- Dialog title when exiting before confirming new key -->
<string name="BackupKeyDisplayFragment__cancel_key_creation_question">ئاچقۇچ قۇرۇشنى بىكار قىلامىسز؟</string>
<!-- Dialog body when exiting before confirming new key -->
<string name="BackupKeyDisplayFragment__your_new_backup_key">جەزملەشتۈرمىسىڭىز يېڭى ئەسلىگە كەلتۈرۈش ئاچقۇچىڭىز قۇرۇلمايدۇ.</string>
<!-- Dialog button to continue confirming new recovery key-->
<string name="BackupKeyDisplayFragment__confirm_key">ئاچقۇچنى جەزملەشتۈرۈش</string>
<!-- Dialog button to cancel new key creation -->
<string name="BackupKeyDisplayFragment__cancel_key_creation">ئاچقۇچ قۇرۇشنى بىكار قىلىش</string>
<!-- Confirm key title -->
<string name="MessageBackupsKeyVerifyScreen__confirm_your_backup_key">ئەسلىگە كەلتۈرۈش ئاچقۇچىڭىزنى جەزملەشتۈرۈڭ</string>
<!-- Confirm your key subtitle -->
<string name="MessageBackupsKeyVerifyScreen__enter_the_backup_key_that_you_just_recorded">بايام خاتىرىلىگەن ئەسلىگە كەلتۈرۈش ئاچقۇچىنى كىرگۈزۈڭ</string>
<!-- Confirm your key text entry hint text -->
<string name="MessageBackupsKeyVerifyScreen__backup_key">ئەسلىگە كەلتۈرۈش ئاچقۇچى</string>
<!-- Confirm your key text entry error text -->
<string name="MessageBackupsKeyVerifyScreen__incorrect_backup_key">ناتوغرا ئەسلىگە كەلتۈرۈش ئاچقۇچى</string>
<!-- Confirm your key button text to return to record key screen. -->
<string name="MessageBackupsKeyVerifyScreen__see_key_again">ئاچقۇچنى قايتا كۆرۈڭ</string>
<!-- Confirm your key button text to move onto next screen in flow -->
<string name="MessageBackupsKeyVerifyScreen__next">كېيىنكى</string>
<!-- Verify your key title -->
<string name="VerifyBackupPinScreen__enter_your_backup_key">ئەسلىگە كەلتۈرۈش ئاچقۇچىڭىزنى كىرگۈزۈڭ</string>
<!-- Verify your key subtitle -->
<string name="VerifyBackupPinScreen__enter_the_backup_key_that_you_recorded">زاپاسلاشنى قوزغاتقاندا ، خاتىرىلىگەن 64 خانىلىق كودنى كىرگۈزۈڭ.</string>
<!-- Button text when you forget your recovery key -->
<string name="VerifyBackupPinScreen__forgot_key">ئاچقۇچنى ئۇنتۇپ قالدىڭىزمۇ؟</string>
<!-- MessagesBackupsTypeSelectionScreen -->
<!-- Screen headline -->
<string name="MessagesBackupsTypeSelectionScreen__choose_your_backup_plan">زاپاسلاش پىلانىڭىزنى تاللاڭ</string>
<!-- Screen subhead -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__all_backups_are_end_to_end_encrypted">بارلىق زاپاسلاشلار ئاخىرىغىچە مەخپىيلەشتۈرۈلگەن. سىگنال پايدا ئالمايدىغان ئەپ - زاپاسلاش ھەققى تۆلەش بىزنى قوللاشقا ياردەم بېرىدۇ.</string>
<!-- Screen subhead highlighted read-more button -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__learn_more">تەپسىلاتى</string>
<!-- Primary action button label without a current selection -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__subscribe">مۇشتەرى بولۇش</string>
<!-- Primary action button label when selecting the free backup tier without a current selection -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__choose_free_plan">ھەقسىز پىلاننى تاللاڭ</string>
<!-- Primary action button label when selecting the paid backup tier without a current selection -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__subscribe_for_x_month">%1$s/ ئايلىقى مۇشتەرى بولۇڭ</string>
<!-- Primary action button label when selecting a backup tier with a current selection -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__change_backup_type">زاپاسلاش تىپىنى ئۆزگەرتىڭ</string>
<!-- Primary action button label when selecting paid tier when Google Play API isn\'t available -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__more_about_this_plan">بۇ پىلان ھەققىدە تېخىمۇ كۆپ تەپسىلاتلار</string>
<!-- Secondary action button label when selecting a backup tier with a current selection -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__cancel_subscription">مۇشتەرىلىكنى بىكار قىلىش</string>
<!-- MessageBackupsType block amount for free tier -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__free">ھەقسىز</string>
<!-- MessageBackupsType block amount for paid tier when no pricing is available -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__paid">ھەقلىق</string>
<!-- MessageBackupsType block amount for paid tier. Placeholder is formatted currency amount. -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__s_month">%1$s/ئايلىقى</string>
<!-- Title for free tier -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__text_plus_all_your_media">تېكىست + بارلىق مېدىيارىڭىز</string>
<!-- Title for paid tier. Placeholder is days of media retention. -->
<plurals name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__text_plus_d_days_of_media">
<item quantity="other">تېكىست + %1$d كۈنلۈك مېدىيا</item>
</plurals>
<!-- Description text for text history feature -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__full_text_message_backup">تولۇق تېكىست ئۇچۇرىنى زاپاسلاش</string>
<!-- Description text for paid tier media retention -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__full_media_backup">تولۇق مېدىيانى زاپاسلاش</string>
<!-- Description text for storage space for paid tier media. Placeholder 1 is for byte amount, placeholder 2 is for a photo count estimate -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__s_of_storage_s_photos">%1$s ساقلاش بوشلۇقى (%2$s رەسىملەر )</string>
<!-- Description text for thanks -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__thanks_for_supporting_signal">سىگنالنى قوللىغىنىڭىزغا رەھمەت!</string>
<!-- Description text for free tier media retention. Placeholder is retention day count. -->
<plurals name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__last_d_days_of_media">
<item quantity="other">ئەڭ ئاخىرقى %1$d كۈنلۈك مېدىيا</item>
</plurals>
<!-- Text designating that an option is your current plan -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__current_plan">نۆۋەتتىكى پىلان</string>
<!-- Dialog title when user can\'t upgrade plan due to missing Google Services -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__cant_upgrade_plan">پىلاننى يېڭىلىغىلى بولمىدى</string>
<!-- Dialog body text explaining Google Services requirement for backup subscription -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__to_subscribe_to_signal_secure_backups">Signal بىخەتەر زاپاسلانمىلارغا مۇشتەرى بولۇش ئۈچۈن، تېلېفوندا چوقۇم Google مۇلازىمەتلىرىنى قوزغىتىپ، Google Play Storeغا تىزىملىتىشىڭىز كېرەك.</string>
<!-- ConfirmBackupCancellationDialog -->
<!-- Dialog title -->
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__confirm_cancellation">بىكار قىلىشنى جەزملەشتۈرۈڭ</string>
<!-- Dialog body -->
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__you_wont_be_charged_again">سىزدىن قايتا ھەق ئېلىنمايدۇ. ھەق تۆلەش مۇددىتىڭىزنىڭ ئاخىرىدا زاپاسلاش ئېتىلىدۇ. شۇ كۈندىن كىيىن سىزنىڭ ھازىر زاپاسلىغان مېدىيانى چۈشۈرەلەيدىغان 30 كۈن مۆھلىتىڭىز بار.</string>
<!-- Action button label to cancel subscription and download now -->
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__confirm_and_download_now">ھازىر جەزملەشتۈرۈڭ ۋە چۈشۈرۈڭ</string>
<!-- Action button label to cancel subscription and download later -->
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__confirm_and_download_later">كېيىن جەزملەشتۈرۈڭ ۋە چۈشۈرۈڭ</string>
<!-- Action button label to keep current subscription -->
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__keep_subscription">مۇشتەرى بولۇشنى داۋام قىلىش</string>
<!-- Accessible content description for the reminder view, describing the icon in the view. -->
<string name="ReminderView_icon_content_description">ئەسكەرتىش سىنبەلگىسى</string>
<!-- Row title for restore/transfer using a previous registered phone/device -->
<string name="WelcomeFragment_restore_action_i_have_my_old_phone">مېنىڭ كونا تېلېفونىم بار</string>
<!-- Row subtitle for restore/transfer using a previous registered phone/device -->
<string name="WelcomeFragment_restore_action_scan_qr">تېز باشلاش ئۈچۈن نۆۋەتتىكى سىگنال ھېساباتىڭىزدىن QR كودىنى سىكانىرلاڭ</string>
<!-- Row title for restore/transfer without using a previous device -->
<string name="WelcomeFragment_restore_action_i_dont_have_my_old_phone">كونا تېلېفونۇم يېنىمدا يوق</string>
<!-- Row subtitle for restore/transfer without using a previous device -->
<string name="WelcomeFragment_restore_action_reinstalling">ياكى ئوخشاش ئۈسكۈنىدە سىگنالنى قايتا قاچىلاۋاتىسىز</string>
<!-- Screen title for selecting which restore method to use during registration -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_or_transfer_account">ھېساباتنى ئەسلىگە كەلتۈرۈش ياكى يۆتكەش</string>
<!-- Screen subtitle for selecting which restore method to use during registration -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__get_your_signal_account">سىگنال ھېساباتىڭىز ۋە ئۇچۇر تارىخىڭىزنى بۇ ئۈسكۈنىگە قاچىلاڭ.</string>
<!-- Option title for restoring via signal secure backups -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_signal_backups">Signal بىخەتەر زاپاسلانمىللىرىدىن</string>
<!-- Option subtitle for restoring via signal secure backups -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__your_free_or_paid_signal_backup_plan">ھەقسىز ياكى ھەقلىق سىگنال زاپاسلاش پىلانىڭىز</string>
<!-- Option title for restoring via a local backup folder -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_folder">بىر تال زاپاسلاش ھۆججەت قىسقۇچىدىن</string>
<!-- Option title for restoring via a local backup file -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_file">بىر تال زاپاس ھۆججەتتىن</string>
<!-- Option subtitle for restoring via a local backup -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__choose_a_backup_youve_saved">ساقلىۋالغان زاپاسلاشتىن بىرنى تاللاڭ</string>
<!-- Option title for restoring via device transfer -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_your_old_phone">كونا تېلېفونىڭىزدىن</string>
<!-- Option subtitle for restoring via device transfer -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__transfer_directly_from_old">كونا ئاندىرويىد ئۈسكۈنىڭىزدىن بىۋاسىتە يۆتكەڭ</string>
<!-- Dialog title shown as a warning when skipping restore during registration -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__skip_restore_title">ئەسلىگە كەلتۈرۈشتى ئاتلامسىز؟</string>
<!-- Dialog message shown as a warning when skipping restore during registration -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__skip_restore_warning">ئەگەر ھازىر ئەسلىگە كەلتۈرۈشنى ئاتلىسىڭىز، كېيىن ئەسلىگە كەلتۈرەلمەيسىز. ئەگەر ئەسلىگە كەلتۈرۈشنى ئاتلاپ بولغاندىن كېيىن زاپاسلاشنى قايتا قوزغىتىپ قويسىڭىز، نۆۋەتتىكى زاپاسلاش يېڭى ئۇچۇرلىشىش تارىخىڭىز بىلەن ئالماشتۇرۇلىدۇ.</string>
<!-- Dialog confirm text shown as a warning when skipping restore during registration -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__skip_restore">ئەسلىگە كەلتۈرۈشتى ئاتلاڭ</string>
<!-- Screen title for restore via local backup -->
<string name="RestoreLocalBackup_title">يەرلىك زاپاسلاشنى ئەسلىگە كەلتۈرۈش</string>
<!-- Screen subtitle for restore via local backup -->
<string name="RestoreLocalBackup_subtitle">ئۈسكۈنىڭىزدە ساقلىغان زاپاسلاشتىن ئۇچۇرلىرىڭىزنى ئەسلىگە كەلتۈرۈڭ. ئەگەر ھازىر ئەسلىگە كەلتۈرمىسىڭىز ، كېيىن ئەسلىگە كەلتۈرەلمەيسىز.</string>
<!-- Screen title for manual entry of recovery key material for restoring via signal secure backups -->
<string name="EnterBackupKey_title">ئەسلىگە كەلتۈرۈش ئاچقۇچىڭىزنى كىرگۈزۈڭ</string>
<!-- Screen subtitle for manual entry of recovery key material for restoring via signal secure backups -->
<string name="EnterBackupKey_subtitle">ئەسلىگە كەلتۈرۈش ئاچقۇچىڭىز ھېساباتىڭىز ۋە سانلىق مەلۇماتلىرىڭىزنى ئەسلىگە كەلتۈرۈش ئۈچۈن تەلەپ قىلىنىدىغان 64 خانىلىق كود.</string>
<!-- Button to skip entering recovery key and resuming normal registration flow -->
<string name="EnterBackupKey_no_backup_key">ئەسلىگە كەلتۈرۈش ئاچقۇچى يوقمۇ؟</string>
<!-- Recovery key text field hint -->
<string name="EnterBackupKey_backup_key">ئەسلىگە كەلتۈرۈش ئاچقۇچى</string>
<!-- Recovery key not known bottom sheet info paragraph 1 -->
<string name="EnterBackupKey_no_key_paragraph_1">زاپاسلاشلارنى 64 خانىلىق ئەسلىگە كەلتۈرۈش كودى بولمىسا ئەسلىگە كەلتۈرگىلى بولمايدۇ. ئەگەر ئەسلىگە كەلتۈرۈش ئاچقۇچىڭىزنى يوقىتىپ قويغان بولسىڭىز، Signal ياردەملىشىپ زاپاسلاشنى ئەسلىگە كەلتۈرەلمەيدۇ.</string>
<!-- Recovery key not known bottom sheet info paragraph 2 -->
<string name="EnterBackupKey_no_key_paragraph_2">ئەگەر كونا ئۈسكۈنىڭىز بولسا تەڭشەك &gt; زاپاسلار دىن ئەسلىگە كەلتۈرۈش ئاچقۇچىنى كۆرەلەيسىز. ئاندىن « ئەسلىگە كەلتۈرۈش ئاچقۇچىنى كۆرۈش» نى چېكىڭ.</string>
<!-- Recovery key not known bottom sheet button to learn more about it -->
<string name="EnterBackupKey_learn_more">تەپسىلاتى</string>
<!-- Recovery key not known bottom sheet button to skip recovery key entry and resume normal reregistration -->
<string name="EnterBackupKey_skip_and_dont_restore">ئەسلىگە كەلتۈرۈشتى ئاتلاڭ</string>
<!-- Dialog title shown when entered AEP doesn\'t work to register with provided e164 -->
<string name="EnterBackupKey_incorrect_backup_key_title">ناتوغرا ئەسلىگە كەلتۈرۈش ئاچقۇچى</string>
<!-- Dialog message shown when entered AEP doesn\'t work to register with provided e164 -->
<string name="EnterBackupKey_incorrect_backup_key_message">Signal بىخەتەر زاپاسلاشنى قوزغاتقاندا تېلېفون نومۇرى بىلەن 64 خانىلىق ئەسلىگە كەلتۈرۈش ئاچقۇچىنىڭ تىزىملاتقان ۋاقىتتىكى بىلەن ئوخشاشكىقىغا كاپالەتلىك قىلىڭ. بۇ ئاچقۇچ بولمىسا زاپاسلارنى ئەسلىگە كەلتۈرگىلى بولمايدۇ.</string>
<!-- Dialog positive button text to try entering their recovery key again -->
<string name="EnterBackupKey_try_again">قايتا سىناڭ</string>
<!-- Dialog negative button text to get help with recovery key -->
<string name="EnterBackupKey_backup_key_help">ئەسلىگە كەلتۈرۈش ئاچقۇچىغا ئائىت ياردەم</string>
<!-- Text field error text when the recovery key provided has been confirmed invalid -->
<string name="EnterBackupKey_incorrect_backup_key_error">ناتوغرا ئەسلىگە كەلتۈرۈش ئاچقۇچى</string>
<!-- Text field error text when the recovery key is too long -->
<string name="EnterBackupKey_too_long_error">بەك ئۇزۇن (%2$d/%1$d)</string>
<!-- Text field error when the recovery key is invalid -->
<string name="EnterBackupKey_invalid_backup_key_error">ئىناۋەتسىز ئەسلىگە كەلتۈرۈش ئاچقۇچى</string>
<!-- Dialog title shown during registration and trying to restore a remote backup -->
<string name="EnterBackupKey_backup_not_found">زاپاسلاش تېپىلمىدى</string>
<!-- Dialog message shown during registration and trying to restore a remote backup -->
<string name="EnterBackupKey_backup_key_you_entered_is_correct_but_no_backup">سىز كىرگۈزگەن ئەسلىگە كەلتۈرۈش ئاچقۇچى توغرا، ئەمما ئۇنىڭدا زاپاسلاشقا ئائىت مەلۇماتلار يوق. ئەگەر كونا تېلېفونىڭىز يەنىلا بولسا، زاپاسلاشنىڭ قوزغىتىلغانلىقىنى ۋە بىر قېتىملىق زاپاسلاشنىڭ تاماملانغانلىقىنى جەزملەشتۈرۈڭ ھەمدە قايتا سىناڭ.</string>
<!-- Dialog message shown during registration and trying to restore a remote backup -->
<string name="EnterBackupKey_backup_key_incorrect_or_backups_not_enabled">ئەسلىگە كەلتۈرۈش ئاچقۇچىڭىزنى خاتا كىرگۈزگەن بولۇشىڭىز مۇمكىن، ياكى كونا ئۈسكۈنىڭىزدە كەم دېگەندە بىر زاپاسلاشنى تاماملىمىغان بولۇشىڭىز مۇمكىن.\n\nSignal بىخەتەر زاپاسلانمىللىرىنى قوزغاتقاندا، ساقلىۋالغان تېلېفون نومۇرى ۋە ئەسلىگە كەلتۈرۈش ئاچقۇچىنىڭ تىزىملاتقان ۋاقىتتىكى بىلەن ئوخشاش بولۇشىغا كاپالەتلىك قىلىڭ ھەمدە كونا ئۈسكۈنىڭىزنىڭ بىر زاپاسلاشنى تاماملىغانلىقىنى جەزملەشتۈرۈڭ.</string>
<!-- Dialog message shown during registration and trying to restore a remote backup -->
<string name="EnterBackupKey_backup_key_check_rate_limited">ئەسلىگە كەلتۈرۈش ئاچقۇچى سىناقلىرىڭىز تۈگىدى. بىخەتەرلىكىڭىز ئۈچۈن، سىز قىلالايدىغان سىناقلارنىڭ سانى چەكلىك. بىر سائەت ساقلاپ قايتا سىناڭ.</string>
<!-- Dialog button shown during registration and trying to restore a remote backup to instead skip said backup process -->
<string name="EnterBackupKey_skip_restore">ئەسلىگە كەلتۈرۈشتى ئاتلاڭ</string>
<!-- Dialog title text when encountering backup restore network error -->
<string name="EnterBackupKey_cant_restore_backup">زاپاسلاشنى ئەسلىگە كەلتۈرەلمىدى</string>
<!-- Dialog body text when encountering backup restore network error -->
<string name="EnterBackupKey_your_backup_cant_be_restored_right_now">سىزنىڭ زاپاسلىشىڭىزنى ھازىرچە ئەسلىگە كەلتۈرگىلى بولمايدۇ. تور ئۇلىنىشىڭىزنى تەكشۈرۈپ قايتا سىناپ بېقىڭ. </string>
<!-- Dialog button text to contact support on network error -->
<string name="EnterBackupKey_contact_support">ياردەم خادىمى بىلەن ئالاقىلىشىش</string>
<!-- Email subject when contacting support on a restore backup network issue -->
<string name="EnterBackupKey_network_failure_support_email">Signal Android زاپاسلاش تور خاتالىقىنى ئەسلىگە كەلتۈرۈش</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="EnterBackupKey_network_failure_support_email_filter" translatable="false">Android SignalBackups Import Failed</string> -->
<!-- Email subject when contacting support on a permanent backup import failure -->
<string name="EnterBackupKey_permanent_failure_support_email">Signal Android زاپاسلاش ئۈزلۈكسىز داۋاملاشقان زاپاسلاشتىكى كاشىلىنى ئەسلىگە كەلتۈرىدۇ</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="EnterBackupKey_permanent_failure_support_email_filter" translatable="false">Android SignalBackups Import Permanent Failure</string> -->
<!-- Email subject when contacting support on a create backup failure -->
<string name="BackupAlertBottomSheet_network_failure_support_email">Signal Android زاپاسلاش تور خاتالىقىنى ئېكسپورتلاش</string>
<!-- Email filter when contacting support on a create backup failure -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="BackupAlertBottomSheet_export_failure_filter" translatable="false">Android SignalBackups Export Failed</string> -->
<!-- Title of dialog asking to submit debuglogs -->
<string name="ContactSupportDialog_submit_debug_log">كاشىلا ھەل قىلىش خاتىرىسىنى يوللامسىز؟</string>
<!-- Body of dialog explaining what debug logs are and that they are optional to submit -->
<string name="ContactSupportDialog_your_debug_logs">سازلاش خاتىرىڭىز مەسىلىنى تېخىمۇ تېز ھەل قىلىشىمىزغا ياردەم بېرىدۇ. خاتىرە يوللاش ئىختىيارىي.</string>
<!-- Button option to submit debug log when contacting support -->
<string name="ContactSupportDialog_submit_with_debug">سازلاش خاتىرىسىنى قوشۇپ يوللا</string>
<!-- Button option to not submit debug log when contacting support -->
<string name="ContactSupportDialog_submit_without_debug">سازلاش خاتىرەسىز يوللا</string>
<!-- Title for restore via qr screen -->
<string name="RestoreViaQr_title">كونا تېلېفونىڭىز بىلەن بۇ كودنى سىكانىرلاڭ</string>
<!-- First instruction on what to do with restore via qr code -->
<string name="RestoreViaQr_instruction_1">كونا ئۈسكۈنىڭىزدە سىگنالنى ئېچىڭ</string>
<!-- Second instruction on what to do with restore via qr code -->
<string name="RestoreViaQr_instruction_2">كامېرا سىنبەلگىسىنى چېكىڭ </string>
<!-- Third instruction on what to do with restore via qr code -->
<string name="RestoreViaQr_instruction_3">بۇ كودنى كامېرا بىلەن سىكانىرلاڭ</string>
<!-- Error message shown when qr code could not be loaded -->
<string name="RestoreViaQr_qr_code_error">QR كودنى ھاسىل قىلالمىدى</string>
<!-- Status message shown when qr code already scanned by other device -->
<string name="RestoreViaQr_qr_code_scanned">كونا ئۈسكۈنىدە سىكانىرلاندى</string>
<!-- Error button text to retry getting a qr code -->
<string name="RestoreViaQr_retry">قايتا سىنا</string>
<!-- Error message shown when register after receiving the provisioning message failed -->
<string name="RestoreViaQr_registration_error">بىر خاتالىق كۆرۈلدى ۋە ھېساباتىڭىزنى يۆتكىگىلى بولمىدى. QR كودىنى قايتا سكانېرلاش ئارقىلىق قايتا سىناڭ.</string>
<!-- Old device Transfer account screen title -->
<string name="TransferAccount_title">ھېساباتنى يۆتكە</string>
<!-- Old device Transfer account screen body message with learn more placeholder -->
<string name="TransferAccount_body">ھېساباتىڭىز يېڭى ئۈسكۈنىگە يۆتكىلىدۇ. بۇ ئۈسكۈنە گۇرۇپپا ۋە ئالاقىداشلىرىڭىزنى كۆرەلەيدۇ ، پاراڭلىرىڭىزنى زىيارەت قىلالايدۇ ۋە نامىڭىزدا ئۇچۇر ئەۋەتەلەيدۇ. %1$s</string>
<!-- Old device Transfer account learn more placed into TransferAccount_body -->
<string name="TransferAccount_learn_more">تەپسىلاتى</string>
<!-- Old device Transfer account button text to confirm transfer account to new device -->
<string name="TransferAccount_button">ھېساباتنى يۆتكە</string>
<!-- Old device Transfer account footnote text describing e2e encryption for all data -->
<string name="TransferAccount_messages_e2e">ئۇچۇر ۋە پاراڭلار بارلىق ئۈسكۈنىلىرىڭىزدە ئاخىرىغىچە مەخپىيلەشتۈرۈلگەن</string>
<!-- Old device Transfer account screen title for system dialog shown to confirm OS device authentication (fingerprint, pattern, pin, etc.) -->
<string name="TransferAccount_unlock_to_transfer">ھېساباتنى يۆتكەش ئۈچۈن قۇلۇپنى ئېچىش</string>
<!-- Old device Transfer account bottom sheet dialog title -->
<string name="TransferAccount_continue_on_your_other_device">يەنە بىر ئۈسكىنىڭزدە داۋاملاشتۇرڭ</string>
<!-- Old device Transfer account bottom sheet dialog body -->
<string name="TransferAccount_continue_on_your_other_device_details">ھېساباتىڭىزنى باشقا ئۈسكۈنىڭىزگە يۆتكەشنى داۋاملاشتۇرۇڭ.</string>
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog title -->
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_restore_complete">باشقا ئۈسكىنىڭزدە تاماملاڭ</string>
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog message -->
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_restore_complete_message">Signal ھېساباتىڭىز ۋە ئۇچۇرلىرىڭىز باشقا ئۈسكۈنىڭىزدە ئەسلىگە كەلتۈرۈلۈشكە تەييار. Signal ئەمدى بۇ ئۈسكۈنىدە ئىشلىمەيدۇ.</string>
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog title after device transfer -->
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_transfer_complete">يۆتكەش تاماملاندى</string>
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog message after device transfer -->
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_transfer_complete_message">سىگنال ھېساباتىڭىز ۋە ئۇچۇرلىرىڭىز باشقا ئۈسكۈنىڭىزگە يۆتكەلدى. سىگنال ئەمدى بۇ ئۈسكۈنىدە ئىشلىمەيدۇ.</string>
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog button text to dismiss sheet -->
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_button">جەزملە</string>
<!-- No Backup to Restore screen title -->
<string name="NoBackupToRestore_title">ئەسلىگە كەلتۈرىدىغان زاپاسلاش يوق</string>
<!-- No Backup to Restore screen subtitle -->
<string name="NoBackupToRestore_subtitle">سىز ئايفوندىن ئاندىرويىدقا يۆتكىلىۋاتقانلىقىڭىز ئۈچۈن، ئۇچۇرلار ۋە مېدىيانى يۆتكەشنىڭ بىردىنبىر ئۇسۇلى كونا ئۈسكۈنىڭىزدە Signal بىخەتەر زاپاسلانمىللىرىنى قوزغىتىش.</string>
<!-- No Backup to Restore step 1 to enable backups on old device -->
<string name="NoBackupToRestore_step1">كونا ئۈسكۈنىڭىزدە سىگنالنى ئېچىڭ</string>
<!-- No Backup to Restore step 2 to enable backups on old device -->
<string name="NoBackupToRestore_step2">تەڭشەك&gt; زاپاسلاش نى چېكىڭ</string>
<!-- No Backup to Restore step 3 to enable backups on old device -->
<string name="NoBackupToRestore_step3">زاپاسلاشنى قوزغىتىڭ ھەمدە زاپاسلاش تاماملانغۇچە ساقلاڭ</string>
<!-- No backup to Restore tonal cta to skip restore -->
<string name="NoBackupToRestore_skip_restore">ئەسلىگە كەلتۈرۈشتى ئاتلاڭ</string>
<!-- Dialog title when the recovery key change limit is reached -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__limit_reached_title">Recovery key limit reached</string>
<!-- Dialog body when the recovery key change limit is reached -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__limit_reached_body">You successfully created a new recovery key, but to prevent abuse the number of new keys you can create is limited. You will not be able to create another key for 7 days. Store your recovery key somewhere safe and secure.</string>
<!-- Dialog title when the recovery key change limit is exhausted and you cannot create a new key -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__limit_exceeded_title">Cant create new key</string>
<!-- Dialog body when the recovery key change limit is exhausted and you cannot create a new key. Placeholder is number of days remaining until they can create a new key. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__limit_exceeded_body">Youve exhausted the number of new keys you can create. You will be able to create a new recovery key in 7 days. If you believe someone may be able to access your backup, you can choose to “Turn off and delete backup.”</string>
<!-- Button to acknowledge and dismiss dialog -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__ok">بولىدۇ</string>
<!-- Accessibility label for close search button in MainToolbar -->
<string name="MainToolbar__close_search_content_description">ئىزدەشنى تاقاش</string>
<!-- Accessibility label for clear search query in MainToolbar -->
<string name="MainToolbar__clear_search_content_description">ئىزدەشنى تازىلاش</string>
<!-- Accessibility label for more options button in MainToolbar -->
<string name="MainToolbar__more_options_content_description">تېخىمۇ كۆپ تاللاش</string>
<!-- Accessibility label for more options button in MainToolbar -->
<string name="MainToolbar__notification_profile_content_description">ئۇقتۇرۇش ئارخىپى</string>
<!-- Accessibility label for more options button in MainToolbar -->
<string name="MainToolbar__proxy_content_description">ۋاكالەتچى</string>
<!-- Accessibility label for a button displayed in the toolbar to return to the previous screen. -->
<string name="DefaultTopAppBar__navigate_up_content_description">يۇقىرىغا يېتەكلە</string>
<!-- Accessibility label describing the action that occurs when clicking a checkbox. -->
<string name="SignalCheckbox_accessibility_on_click_label">ئالماشتۇر</string>
<!-- Accessibility label describing a checked checkbox. -->
<string name="SignalCheckbox_accessibility_checked_description">تاللاندى</string>
<!-- Accessibility label describing an unchecked checkbox. -->
<string name="SignalCheckbox_accessibility_unchecked_description">تاللانمىدى</string>
<!-- Notification title for when user is out of remote storage -->
<string name="Notification_backup_storage_full">زاپاسلاش ئامبىرى چېكىگە يەتتى</string>
<!-- Notification body for when user is out of remote storage -->
<string name="Notification_youve_reached_your_backup_storage_limit">زاپاسلاش ئامبىرىڭىزنىڭ چېكىگە يەتتىڭىز. پاراڭلار ۋە مېدىيانى داۋاملىق زاپاسلاش ئۈچۈن Signalدا بوشلۇق ھازىرلاڭ.</string>
<!-- Notification title for when initial backup failed -->
<string name="Notification_backup_failed">زاپاسلاش مەغلۇپ بولدى</string>
<!-- Notification body for when initial backup failed -->
<string name="Notification_an_error_occurred_and_your_backup">بىر خاتالىق كۆرۈلدى ، زاپاسلىشىڭىزنى تاماملىيالمىدى. تەپسىلاتىنى چېكىپ كۆرۈڭ.</string>
<!-- Notification title for when manual backup hasn\'t been created within threshold. Placeholder is number of days. -->
<plurals name="Notification_no_backup_for_d_days">
<item quantity="other">%1$d كۈن زاپاسلانمىغان</item>
</plurals>
<!-- Notification body for when manual backup hasn\'t been created within threshold. Placeholder is number of days. -->
<plurals name="Notification_you_have_not_completed_a_backup">
<item quantity="other">%1$d كۈن بىرتالمۇ زاپاسلاشنى تاماملىمىدىڭىز. ھازىرلا بىر زاپاسلاش قۇرۇڭ.</item>
</plurals>
<!-- Polls -->
<!-- Caption in poll message to select an option -->
<string name="Poll__select_one">راي سىناش · بىرنى تاللاڭ</string>
<!-- Caption in poll message to select one or more options -->
<string name="Poll__select_multiple">راي سىناش · بىر ياكى بىرقانچىنى تاللاڭ</string>
<!-- Caption in poll message once a poll has ended -->
<string name="Poll__final_results">راي سىناش · ئاخىرقى نەتىجىلەر</string>
<!-- Caption in poll message that no votes have been cast -->
<string name="Poll__no_votes">بېلەت تاشلانمىدى</string>
<!-- Button in poll message to view current votes for a poll -->
<string name="Poll__view_votes">بېلەتلەرنى كۆرۈش</string>
<!-- Button in poll message to view the poll after it has ended -->
<string name="Poll__view_poll">راي سىناشنى كۆرۈش</string>
<!-- Toast message shown if we cannot find the poll -->
<string name="Poll__unable_poll">راي سىناش تېپىلمىدى</string>
<!-- Button in poll message to view results for a poll after it ends -->
<string name="Poll__view_results">نەتىجىلەرنى كۆرۈش</string>
<!-- Quote preview when replying to a poll. %1$s is the question of the poll -->
<string name="Poll__poll_question">راي سىناش: %1$s</string>
<!-- Notification message sent when a poll ends. %1$s is the creator. %2$s is the question of the poll -->
<string name="Poll__poll_end">%1$s بېلەت تاشلاشنى ئاخىرلاشتۇردى: «%2$s»</string>
<!-- Notification message sent when someone votes in the poll. %1$s is the voter. %2$s is the question of the poll -->
<string name="Poll__poll_voted">«%2$s»غا: %1$s بېلەت تاشلىدى</string>
<!-- Option in settings to configure notifications for polls -->
<string name="Poll__poll">راي سىناقلىرى</string>
<!-- Title of screen that shows the poll results of a poll after it has ended-->
<string name="Poll__poll_results">راي سىناش نەتىجىللىرى</string>
<!-- Title of screen that shows the poll details of a poll -->
<string name="Poll__poll_details">راي سىناش تەپسىلاتلىرى</string>
<!-- Header text displaying the question of the poll -->
<string name="Poll__question">سوئال</string>
<!-- Text displaying how many votes, %1$d, an option has gotten -->
<plurals name="Poll__num_votes">
<item quantity="other">%1$d بېلەتلەر</item>
</plurals>
<!-- Content description to describe the icon that is shown next to the winning option when the poll ends -->
<string name="Poll__poll_winner">يەڭگۈچى</string>
<!-- Text that when pressed will end the poll -->
<string name="Poll__end_poll">راي سىناشنى توختىتىش</string>
<!-- Button that once pressed will show all of the voters for a poll -->
<string name="Poll__see_all">ھەممىنى كۆرسەت</string>
<!-- Dialog title when a poll fails to end -->
<string name="Poll__couldnt_end_poll">راي سىناشنى ئاخىرلاشتۇرالمىدى</string>
<!-- Dialog body when a poll fails to end and to try again -->
<string name="Poll__check_connection">تور ئۇلىنىشىڭىزنى تەكشۈرۈپ قايتا سىناڭ.</string>
<!-- Dialog title when you go to end a poll -->
<string name="Poll__end_poll_title">راي سىناشنى ئاخىرلاشتۇرامسىز؟</string>
<!-- Dialog body when you go to end a poll -->
<string name="Poll__end_poll_body">گۇرۇپپا ئەزالىرى ئەمدى بۇ راي سىناشقا بېلەت تاشلىيالمايدۇ.</string>
<!-- Body used in dialog when we are waiting for network -->
<string name="Poll__waiting_for_network">تورغا ئۇلىنىشنى ساقلاۋاتىدۇ…</string>
<!-- Header when creating a new poll -->
<string name="CreatePollFragment__new_poll">يېڭى راي سىناش</string>
<!-- Section text to enter in a question for a poll -->
<string name="CreatePollFragment__question">سوئال</string>
<!-- Hint text for question field when creating a poll -->
<string name="CreatePollFragment__ask_a_question">سۇئال سوراڭ</string>
<!-- Section text to enter in options for a poll -->
<string name="CreatePollFragment__options">تاللاش</string>
<!-- Hint text for the option field, where %1$d is the option number (max 10) -->
<string name="CreatePollFragment__option_n">تاللاش %1$d</string>
<!-- Accessibility label for the polls drag and drop handle used to reorder the list. -->
<string name="CreatePollFragment__drag_handle">سۆرەش ۋە تاشلاش تۇتقۇچى</string>
<!-- Text next to button to allow the poll to allow for multiple votes -->
<string name="CreatePollFragment__allow_multiple_votes">كۆپ بېلەت چۈشۈشكە يول قويۇش</string>
<!-- Snackbar text to add a question and two options before creating a poll -->
<string name="CreatePollFragment__add_question_option">بىر سۇئال ۋە كەم دېگەندە 2 تاللاش قوشۇش</string>
<!-- Snackbar text to add two options before creating a poll -->
<string name="CreatePollFragment__add_option">كەم دېگەندە 2 تاللاش قوشۇش</string>
<!-- Snackbar text to add a question before creating a poll -->
<string name="CreatePollFragment__add_question">بىر سۇئال قوشۇش</string>
<!-- CallQualityIssue -->
<!-- Label for general audio issue category -->
<string name="CallQualityIssue__audio_issue">تېلفۇنلاشقاندىكى ئاۋاز مەسىلىسى</string>
<!-- Label for general video issue category -->
<string name="CallQualityIssue__video_issue">سىن مەسىلىسى</string>
<!-- Label for call dropped issue -->
<string name="CallQualityIssue__call_droppped">تېلېفون ئۈزۈلۈپ قالدى</string>
<!-- Label for other/custom issues not covered by predefined categories -->
<string name="CallQualityIssue__something_else">باشقا يەنە</string>
<!-- Label for audio stuttering/choppy audio issue -->
<string name="CallQualityIssue__audio_stuttering">ئۈن كېكەشلەپ چىقىش</string>
<!-- Label for audio cutting out/dropping issue -->
<string name="CallQualityIssue__audio_cut_out">ئاۋاز ئۈزۈلۈپ قالدى</string>
<!-- Label for echo heard by the user -->
<string name="CallQualityIssue__i_heard_echo">ئەكىس سادانى ئاڭلىدىم</string>
<!-- Label for echo heard by other call participants -->
<string name="CallQualityIssue__others_heard_echo">باشقىلار ئەكىس سادانى ئاڭلاپتۇ</string>
<!-- Label for poor video quality issue -->
<string name="CallQualityIssue__poor_video_quality">سىن سۈپىتىنىڭ ناچار بولۇشى</string>
<!-- Label for low video resolution issue -->
<string name="CallQualityIssue__low_resolution">ئېنىقلىق دەرىجىسى تۆۋەن</string>
<!-- Label for camera malfunction issue -->
<string name="CallQualityIssue__camera_did_not_work">كامېرا ئىشلىمىدى</string>
<!-- CallQualitySomethingElseScreen -->
<!-- Title for the "Something else" call quality issue screen -->
<string name="CallQualitySomethingElseScreen__title">باشقا يەنە</string>
<!-- Label for text field where user describes their call quality issue -->
<string name="CallQualitySomethingElseScreen__describe_your_issue">بايقىغان مەسىلىنى تەسۋىرلەڭ</string>
<!-- Privacy notice explaining that issue details will be kept private and used to improve Signal calls -->
<string name="CallQualitySomethingElseScreen__privacy_notice">مەسىلىگە مۇناسىۋەتلىك قانداق تەپسىلاتلار بولسا قوشۇپ قويۇڭ. بۇ يەردە ھەمبەھىرلىگەن ھەر قانداق مەزمۇن شەخسىي ھالەتتە ساقلىنىدۇ ھەمدە Signalدىكى تېلېفونلىشىش سۈپىتىنى ياردەملىشىپ ياخشىلاشقا ئىشلىتىلىدۇ.</string>
<!-- Button to save the call quality issue description -->
<string name="CallQualitySomethingElseScreen__save">ساقلاش</string>
<!-- Content description for the back navigation button -->
<string name="CallQualitySomethingElseScreen__back">قايت</string>
<!-- CallQualitySheet -->
<!-- Title asking user how their call was -->
<string name="CallQualitySheet__how_was_your_call">تېلېفونلىشىش جەريانى قانداق بولدى؟</string>
<!-- Subtitle explaining that feedback helps improve Signal and no PII is stored -->
<string name="CallQualitySheet__how_was_your_call_subtitle">بۇ بىزنىڭ Signalدىكى تېلېفونلىشىش سۈپىتىنى ياخشىلىشىمىزغا ياردەم بېرىدۇ. شەخسىي سالاھىيەتكە باغلىنىشلىق ئۇچۇرلار ساقلانمايدۇ.</string>
<!-- Button label indicating the call had issues -->
<string name="CallQualitySheet__had_issues">مەسىلىلەرگە يولۇقتىۇم</string>
<!-- Button label indicating the call was great -->
<string name="CallQualitySheet__great">ناھايىتى ياخشى</string>
<!-- Title asking what issues the user experienced -->
<string name="CallQualitySheet__what_issues_did_you_have">سىز قانداق مەسىلىلەرنى بايقىدىڭىز؟</string>
<!-- Instruction to select all applicable issues -->
<string name="CallQualitySheet__select_all_that_apply">ماس كەلگەننىڭ ھەممىسىنى تاللاڭ</string>
<!-- Placeholder text for describing a custom issue -->
<string name="CallQualitySheet__describe_your_issue">بايقىغان مەسىلىنى تەسۋىرلەڭ</string>
<!-- Button to continue to the next step -->
<string name="CallQualitySheet__continue">داۋاملاشتۇرۇش</string>
<!-- Title asking user to help improve Signal -->
<string name="CallQualitySheet__help_us_improve">بىزنىڭ تېخىمۇ ياخشىلىنىشىمىزغا ياردەم قىلىڭ</string>
<!-- First part of description explaining diagnostics help improve call quality -->
<string name="CallQualitySheet__help_us_improve_description_prefix">بىزگە دىئاگنوز ئۇچۇرىڭىزنى ئەۋەتىشىڭىز، تېلېفونلىشىش سۈپىتىنى ئۆستۈرۈشىمىزگە ياردەم بېرىدۇ. قىلالايدىغانلىرىڭىز بولسا </string>
<!-- Link text to view debug log -->
<string name="CallQualitySheet__view_your_debug_log">كاشىلا ھەل قىلىش خاتىرىڭىزنى كۆرۈش</string>
<!-- Last part of description about viewing debug log before submitting -->
<string name="CallQualitySheet__help_us_improve_description_suffix"> يوللاشتىن بۇرۇن</string>
<!-- Toggle label for sharing debug log -->
<string name="CallQualitySheet__share_debug_log">كاشىلا ھەل قىلىش خاتىرىسىنى ئورتاقلىشىش</string>
<!-- Privacy notice explaining what debug logs contain and why they are helpful -->
<string name="CallQualitySheet__debug_log_privacy_notice">كاشىلا ھەل قىلىش خاتىرىلىرى تۆۋەن دەرىجىدىكى ئەپ ئۇچۇرلىرىنى ئۆز ئىچىگە ئالغان بولۇپ، پاراڭ مەزمۇنلىرىڭىزنىڭ ھېچقايسىسىنى ئاشكارىلىمايدۇ.</string>
<!-- Button to submit the call quality feedback -->
<string name="CallQualitySheet__submit">تاپشۇر</string>
<!-- Displayed as a snackbar after submitting feedback -->
<string name="CallQualitySheet__thanks_for_your_feedback">ئىنكاسىڭىزغا رەھمەت!</string>
<!-- EOF -->
</resources>