Files
Android/app/src/main/res/values-sl/strings.xml
T
2025-03-19 10:54:14 -03:00

8654 lines
732 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!--
~ Copyright 2024 Signal Messenger, LLC
~ SPDX-License-Identifier: AGPL-3.0-only
-->
<!-- smartling.instruction_comments_enabled = on -->
<resources>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="app_name" translatable="false">Signal</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="install_url" translatable="false">https://signal.org/install</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donate_url" translatable="false">https://signal.org/donate</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="backup_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059752</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="backup_failed_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/8768161836954</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="transfer_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059752</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="support_center_url" translatable="false">https://support.signal.org/</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="terms_and_privacy_policy_url" translatable="false">https://signal.org/legal</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="google_pay_url" translatable="false">https://pay.google.com</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donation_decline_code_error_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="sms_export_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007321171</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="signal_me_username_url" translatable="false">https://signal.me/#u/%1$s</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="username_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/5389476324250</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="export_account_data_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/5538911756954</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="pending_transfer_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360031949872#pending</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donate_faq_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360031949872#donate</string> -->
<!-- First placeholder is productId, second placeholder is app package -->
<string name="backup_subscription_management_url">https://play.google.com/store/account/subscriptions?sku=%1$s&amp;package=%2$s</string>
<string name="yes">Da</string>
<string name="no">Ne</string>
<string name="delete">Izbriši</string>
<string name="please_wait">Prosimo, počakajte …</string>
<string name="save">Shrani</string>
<string name="note_to_self">Osebna zabeležka</string>
<!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in a weather/climate application. -->
<string name="app_icon_label_weather">Vreme</string>
<!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in a note-taking application.-->
<string name="app_icon_label_notes">Beležke</string>
<!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in a news/journalism application. -->
<string name="app_icon_label_news">Novice</string>
<!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in waves of the ocean. -->
<string name="app_icon_label_waves">Valovi</string>
<!-- AlbumThumbnailView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AlbumThumbnailView_plus" translatable="false">\+%d</string> -->
<!-- ApplicationMigrationActivity -->
<string name="ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating">Aplikacija Signal se posodablja …</string>
<!-- ApplicationPreferencesActivity -->
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Niste še nastavili gesla!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Izključim geslo?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">S tem boste odklenili aplikacijo Signal in obvestila o sporočilih.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Onemogoči</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Napaka pri povezavi s strežnikom!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">PIN je potreben za zaklep registracije. Če ga želite odstraniti, morate najprej izklopiti zaklep registracije.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">PIN je bil ustvarjen.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">PIN je bil izklopljen.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_payments_recovery_phrase">Shrani obnovitveno frazo za plačila</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_phrase">Shrani frazo</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_before_you_can_disable_your_pin">Preden onemogočite svoj PIN, morate shraniti obnovitveno frazo za plačila, da jih boste lahko kasneje obnovili.</string>
<!-- NumericKeyboardView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__1" translatable="false">1</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__2" translatable="false">2</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__3" translatable="false">3</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__4" translatable="false">4</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__5" translatable="false">5</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__6" translatable="false">6</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__7" translatable="false">7</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__8" translatable="false">8</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__9" translatable="false">9</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__0" translatable="false">0</string> -->
<!-- Back button on numeric keyboard -->
<string name="NumericKeyboardView__backspace">Nazaj</string>
<!-- DraftDatabase -->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(slika)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(zvok)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(video)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(lokacija)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(odgovor)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_voice_note">(Glasovno sporočilo)</string>
<!-- AttachmentKeyboard -->
<string name="AttachmentKeyboard_gallery">Galerija</string>
<string name="AttachmentKeyboard_file">Datoteka</string>
<string name="AttachmentKeyboard_contact">Stik</string>
<string name="AttachmentKeyboard_location">Lokacija</string>
<string name="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">Signal potrebuje dovoljenje za prikaz vaših fotografij in videoposnetkov</string>
<!-- Text for a button prompting users to allow Signal access to their gallery storage -->
<string name="AttachmentKeyboard_allow_access">Dovoli dostop</string>
<string name="AttachmentKeyboard_payment">Plačilo</string>
<!-- Text in a button that allows users to manage which media Signal has access to -->
<string name="AttachmentKeyboard_manage">Upravljaj</string>
<!-- Option in menu to select more photos that Signal will have access to -->
<string name="AttachmentKeyboard_select_more_photos">Izberite več fotografij</string>
<!-- Option in menu to go to settings -->
<string name="AttachmentKeyboard_go_to_settings">Pojdi v nastavitve</string>
<!-- Text explaining that Signal has limited access to photos -->
<string name="AttachmentKeyboard_signal_has_limited_access">Signal ima omejen dostop do fotografij ali videoposnetkov</string>
<!-- Text shown when user has given no photos for Signal to access and an explanation on how to change those permissions -->
<string name="AttachmentKeyboard_no_photos_found">Ni najdenih fotografij, izberite fotografije in videoposnetke, ki bodo prikazani tukaj, ali spremenite dovoljenja</string>
<!-- MediaGalleryFragment -->
<!-- Text describing that no photos or videos are currently found in the gallery and that Signal can only access media that the user allows -->
<string name="MediaGalleryFragment__no_photos_found">Ni najdenih fotografij ali videoposnetkov. Signal ima dostop samo do izbranih fotografij in videoposnetkov.</string>
<!-- AttachmentManager -->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Ne najdem aplikacije za izbor datotek.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Dostop do shrambe je bil trajno onemogočen. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do sistemskega pomnilnika za pripenjanje fotografij, videa in zvoka k sporočilom. Prosimo, pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"Shramba\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Dostop do stikov je bil trajno onemogočen. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do stikov, kadar želite sporočilom pripeti podatke oseb iz svojega imenika. Prosimo, pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"Stiki\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Dostop do lokacije je bil trajno onemogočen. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do lokacije, kadar želite k sporočilom dodati podatek o svoji trenutni lokaciji. Prosimo, pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"Lokacija\".</string>
<!-- Dialog title asking users for location permission -->
<string name="AttachmentManager_signal_allow_access_location">Dovolite dostop do svoje lokacije</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give location permission -->
<string name="AttachmentManager_signal_to_send_location">Za pošiljanje lokacije:</string>
<!-- Alert dialog description asking for location permission -->
<string name="AttachmentManager_signal_allow_signal_access_location">Omogočite Signalu dostop do pošiljanja lokacije.</string>
<!-- Toast text explaining Signal\'s need for location access -->
<string name="AttachmentManager_signal_needs_location_access">Signal potrebuje dostop do lokacije, da lahko pošlje vašo lokacijo.</string>
<!-- Dialog title asking users for gallery storage permission -->
<string name="AttachmentManager_signal_allow_storage">Dovoli dostop do pomnilnika</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give gallery storage permission -->
<string name="AttachmentManager_signal_to_show_photos">Za prikaz fotografij in videoposnetkov:</string>
<!-- Toast text explaining Signal\'s need for storage access -->
<string name="AttachmentManager_signal_needs_storage_access">Signal potrebuje dostop za prikaz fotografij in videoposnetkov.</string>
<!-- Alert dialog title to show the recipient has not activated payments -->
<string name="AttachmentManager__not_activated_payments">%1$s ni aktiviral/-a plačil </string>
<!-- Alert dialog description to send the recipient a request to activate payments -->
<string name="AttachmentManager__request_to_activate_payments">Ali mu/ji želite poslati zahtevo za aktivacijo Plačil?</string>
<!-- Alert dialog button to send request -->
<string name="AttachmentManager__send_request">Pošlji zahtevo</string>
<!-- Alert dialog button to cancel dialog -->
<string name="AttachmentManager__cancel">Prekliči</string>
<!-- AttachmentUploadJob -->
<string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">Prenos multimedijske datoteke …</string>
<string name="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">Kompresija videa …</string>
<!-- BackgroundMessageRetriever -->
<string name="BackgroundMessageRetriever_checking_for_messages">Pregled sporočil …</string>
<!-- Fcm notifications -->
<!-- Notification we show when there may be messages for you, but we cannot connect to the server to check -->
<string name="FcmFetchManager__you_may_have_messages">Lahko da imate nova sporočila Signal</string>
<!-- BlockedUsersActivity -->
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users">Blokirani_e uporabniki_ce</string>
<string name="BlockedUsersActivity__add_blocked_user">Dodaj blokiranega_o uporabnika_co</string>
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users_will">Blokirani_e uporabniki_ce vas ne bodo mogli_e klicati ali vam pošiljati sporočil.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__no_blocked_users">Ni blokiranih uporabnikov_ic</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block_user">Želite blokirati uporabnika_co?</string>
<string name="BlockedUserActivity__s_will_not_be_able_to">\"%1$s\" vas ne bo mogel_la klicati ali vam pošiljati sporočil.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block">Blokiraj</string>
<!-- CreditCardFragment -->
<!-- Title of fragment -->
<string name="CreditCardFragment__credit_or_debit_card">Kreditna ali debetna kartica</string>
<!-- Explanation of how to fill in the form and a note about pii, displayed above the credit card text fields -->
<string name="CreditCardFragment__enter_your_card_details">Vnesite podatke o kartici. Signal ne zbira in ne hrani vaših osebnih podatkov.</string>
<!-- Displayed as a hint in the card number text field -->
<string name="CreditCardFragment__card_number">Številka kartice</string>
<!-- Displayed as a hint in the card expiry text field -->
<string name="CreditCardFragment__mm_yy">MM/LL</string>
<!-- Displayed as a hint in the card cvv text field -->
<string name="CreditCardFragment__cvv">CVV</string>
<!-- Error displayed under the card number text field when there is an invalid card number entered -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_card_number">Neveljavna številka kartice</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the card is expired -->
<string name="CreditCardFragment__card_has_expired">Kartica je potekla</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is too short -->
<string name="CreditCardFragment__code_is_too_short">Koda je prekratka</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is too long -->
<string name="CreditCardFragment__code_is_too_long">Koda je predolga</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_code">Napačna koda</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry month is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_month">Neveljaven mesec</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry is missing the year -->
<string name="CreditCardFragment__year_required">Zahtevano je leto</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry year is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_year">Neveljavno leto</string>
<!-- Button label to confirm credit card input and proceed with one-time payment -->
<string name="CreditCardFragment__donate_s">Donirajte %1$s</string>
<!-- Button label to confirm credit card input and proceed with subscription payment -->
<string name="CreditCardFragment__donate_s_month">Donirajte %1$s/mesec</string>
<!-- Button label to confirm credit card input and proceed with backups payment. Placeholder is formatted price. -->
<string name="CreditCardFragment__pay_s_month">Donirajte %1$s/mesec</string>
<!-- OneTimeDonationPreference -->
<!-- Preference title with placeholder for amount. -->
<string name="OneTimeDonationPreference__one_time_s">Enkrat %1$s</string>
<!-- Preference subtitle when donation is pending -->
<string name="OneTimeDonationPreference__donation_pending">Donacija v teku</string>
<!-- Preference subtitle when donation is processing -->
<string name="OneTimeDonationPreference__donation_processing">Obdelava donacije</string>
<!-- BlockUnblockDialog -->
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave_s">Blokiraj in zapusti skupino %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_s">Blokiraj uporabnika_co %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">Od skupine ne boste več prejemali sporočil in posodobitev. Člani_ce skupine vas ne bodo več mogli_e dodati nazaj v skupino.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">Člani_ce skupine vas ne bodo mogli_e dodati nazaj v skupino.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">Drugi_e člani_ce vas bodo lahko ponovno dodali_e v skupino.</string>
<!-- Text that is shown when unblocking a Signal contact -->
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">Lahko si bosta pošiljala sporočila, se klicala in si delila ime in fotografijo.</string>
<!-- Text that is shown when unblocking an SMS contact -->
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_message_each_other">Lahko si bosta pošiljala sporočila.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">Blokirani uporabniki_ce vas ne bodo mogli klicati ali vam pošiljati sporočil.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_send_you_messages">Blokirani ljudje vam ne bodo mogli pošiljati sporočil.</string>
<!-- Message shown on block dialog when blocking the Signal release notes recipient -->
<string name="BlockUnblockDialog_block_getting_signal_updates_and_news">Blokiraj prejem Signalovih novic in novosti.</string>
<!-- Message shown on unblock dialog when unblocking the Signal release notes recipient -->
<string name="BlockUnblockDialog_resume_getting_signal_updates_and_news">Ponovno dovoli prejem Signalovih novic in novosti.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_unblock_s">Želite odblokirati uporabnika_co %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block">Blokiraj</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave">Blokiraj in zapusti</string>
<!-- Dialog button label to report as spam and block the person -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_and_block">Prijavit in blokiraj</string>
<!-- Dialog title for reporting spam -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_title">Želite prijaviti neželeno vsebino?</string>
<!-- Dialog button to report as spam only -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam">Prijavi neželeno vsebino</string>
<!-- Dialog message when reporting spam of an individual (1:1 conversation) -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_description">Signal bo obveščen, da ta oseba morda pošilja neželeno vsebino. Signal ne vidi vsebine klepetov.</string>
<!-- Dialog message when reporting spam of a group and we can determine the group member that invited you, placeholder is a name -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_group_named_adder">Signal bo obveščen, da %1$s, ki vas je povabil_a v to skupino, morda pošilja neželeno vsebino. Signal ne vidi vsebine klepetov.</string>
<!-- Dialog message when reporting spam of a group and we cannot determine the group member that invited you -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_group_unknown_adder">Signal bo obveščen, da oseba, ki vas je povabil_a v to skupino, morda pošilja neželeno vsebino. Signal ne vidi vsebine klepetov.</string>
<!-- BucketedThreadMedia -->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">Danes</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">Včeraj</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">Ta teden</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">Ta mesec</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Large">Velike</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Medium">Srednje</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Small">Majhne</string>
<!-- CallInfoView -->
<!-- Unknown people row text when the only people in the call are unknowns -->
<plurals name="CallInfoView__d_people">
<item quantity="one">%1$d oseba</item>
<item quantity="two">%1$d osebi</item>
<item quantity="few">%1$d osebe</item>
<item quantity="other">%1$d ljudi</item>
</plurals>
<!-- Unknown people row, placeholder is the number of unknown people in the call -->
<plurals name="CallInfoView__plus_d_people">
<item quantity="one">%1$d oseba</item>
<item quantity="two">%1$d osebi</item>
<item quantity="few">%1$d osebe</item>
<item quantity="other">%1$d oseb</item>
</plurals>
<!-- Unknown people row icon content description -->
<string name="CallInfoView__more_information">Več informacij</string>
<!-- Unknown people row info dialog message -->
<string name="CallInfoView__before_joining_a_call">Preden se pridružite klicu, lahko vidite le imena telefonskih stikov, ljudi, s katerimi ste v skupini, ali ljudi, s katerimi ste klepetali ena na ena. Ko se boste pridružili klicu, boste videli vsa imena in fotografije.</string>
<!-- Unknown people row info dialog action to close the dialog -->
<string name="CallInfoView__got_it">Razumem</string>
<!-- CameraFragment -->
<!-- Toasted when user device does not support video recording -->
<string name="CameraFragment__video_recording_is_not_supported_on_your_device">Vaša naprava ne podpira snemanja videa</string>
<!-- CameraXFragment -->
<string name="CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video">Tapnite za fotografijo, zadržite za video</string>
<!-- Accessibility content description to describe the capture button when taking an image/video -->
<string name="CameraXFragment_capture_description">Zajemi</string>
<string name="CameraXFragment_change_camera_description">Zamenjaj kamero</string>
<string name="CameraXFragment_open_gallery_description">Odpri galerijo</string>
<!-- Button text asking for access to camera permissions -->
<string name="CameraXFragment_allow_access">Dovoli dostop</string>
<!-- Dialog title asking users for camera and microphone permission -->
<string name="CameraXFragment_allow_access_camera_microphone">Dovoli dostop do kamere in mikrofona</string>
<!-- Dialog title asking users for camera permission -->
<string name="CameraXFragment_allow_access_camera">Dovoli dostop do kamere</string>
<!-- Dialog title asking users for microphone permission -->
<string name="CameraXFragment_allow_access_microphone">Dovoli dostop do mikrofona</string>
<!-- Text explaining why Signal needs camera access in order to take photos -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_photos_allow_camera">Za zajemanje fotografij dovolite Signalu dostop do kamere naprave.</string>
<!-- Text explaining why Signal needs camera access in order to take photos and videos -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_photos_and_video_allow_camera">Za zajemanje fotografij in videov dovolite aplikaciji Signal dostop do kamere naprave.</string>
<!-- Text explaining why Signal needs camera and microphone access in order to take photos and videos -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_photos_and_video_allow_camera_microphone">Za zajemanje fotografij in videov dovolite Signalu dostop do kamere in mikrofona naprave.</string>
<!-- Text explaining why Signal needs microphone access to take videos -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_videos_with_sound">Za zajemanje videov z zvokom dovolite Signalu dostop do mikrofona naprave.</string>
<!-- Text explaining why Signal needs camera access to scan QR codes -->
<string name="CameraXFragment_to_scan_qr_code_allow_camera">Za skeniranje QR kode dovolite Signalu dostop do kamere.</string>
<!-- Toast dialog explaining why Signal needs camera permissions when capturing photos -->
<string name="CameraXFragment_signal_needs_camera_access_capture_photos">Signal potrebuje dostop do kamere za zajemanje fotografij</string>
<!-- Toast dialog explaining why Signal needs camera permissions when scanning QR codes -->
<string name="CameraXFragment_signal_needs_camera_access_scan_qr_code">Signal potrebuje dostop do kamere za optično branje QR kod</string>
<!-- Toast dialog explaining why Signal needs microphone permissions -->
<string name="CameraXFragment_signal_needs_microphone_access_video">Signal potrebuje dostop do mikrofona za zajemanje videoposnetkov</string>
<!-- Dialog description that explains the steps needed to give camera permission -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_photos">Za zajemanje fotografij v Signalu:</string>
<!-- Dialog description that explains the steps needed to give camera and microphone permission -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_photos_videos">Za zajemanje fotografij in videov v Signalu:</string>
<!-- Dialog description that explains the steps needed to give microphone permission -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_videos">Za zajemanje videov z zvokom:</string>
<!-- Dialog description that explains the steps needed to give Signal camera permissions -->
<string name="CameraXFragment_to_scan_qr_codes">Za skeniranje QR kod:</string>
<!-- CameraContacts -->
<string name="CameraContacts_recent_contacts">Nedavni stiki</string>
<string name="CameraContacts_signal_contacts">Uporabniki_ce Signala</string>
<string name="CameraContacts_signal_groups">Skupine Signal</string>
<!-- A warning shown in a toast when -->
<plurals name="CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations">
<item quantity="one">Delite lahko z največ %1$d klepetom.</item>
<item quantity="two">Delite lahko z največ %1$d klepetoma.</item>
<item quantity="few">Delite lahko z največ %1$d klepeti.</item>
<item quantity="other">Delite lahko z največ %1$d klepeti.</item>
</plurals>
<string name="CameraContacts_select_signal_recipients">Izberite prejemnike Signal</string>
<string name="CameraContacts_no_signal_contacts">Ni uporabnikov_ic Signala</string>
<string name="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">Za pošiljanje fotografij uporabnikom_cam storitve Signal morate uporabiti gumb za kamero. </string>
<string name="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">Ne najdete uporabnika_ce, ki ga_jo iščete?</string>
<string name="CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal">Povabite prijatelja_ico k uporabi aplikacije Signal</string>
<string name="CameraContacts__menu_search">Iskanje</string>
<!-- Censorship Circumvention Megaphone -->
<!-- Title for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off_censorship_circumvention">Želite izklopiti zaščito pred cenzuro?</string>
<!-- Body for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_you_can_now_connect_to_the_signal_service">Za boljšo izkušnjo se lahko odslej priklopite direktno na storitev Signal.</string>
<!-- Action to prompt the user to disable circumvention since it is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off">Izklopi</string>
<!-- Action to prompt the user to dismiss the alert at the bottom of the chat list -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_no_thanks">Ne, hvala!</string>
<!-- ClientDeprecatedActivity -->
<string name="ClientDeprecatedActivity_update_signal">Posodobite aplikacijo Signal</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported">Ta različica aplikacije Signal ni več podprta. Za nadaljnje pošiljanje in prejemanje sporočil jo morate nadgraditi.</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_update">Posodobitev</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_dont_update">Ne nadgradi</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_warning">Opozorilo</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history">Različica aplikacije Signal na vaši napravi je potekla. Še vedno lahko pregledujete zgodovino svojih sporočil, ne morete pa jih pošiljati ali prejemati dokler je ne posodobite.</string>
<!-- CommunicationActions -->
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">Spletnega brskalnika ni bilo mogoče najti.</string>
<string name="CommunicationActions_send_email">Pošlji e-pošto</string>
<string name="CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress">Telefonski klic je že v teku.</string>
<string name="CommunicationActions_start_voice_call">Začni glasovni klic?</string>
<string name="CommunicationActions_cancel">Prekliči</string>
<string name="CommunicationActions_call">Pokliči</string>
<string name="CommunicationActions_insecure_call">Nezavarovan klic</string>
<string name="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">Pozor, možni dodatni stroški za klic! Številka, ki jo kličete ni prijavljena v storitev Signal. Klic bo opravljen preko vašega ponudnika mobilne telefonije, ne prek interneta.</string>
<string name="CommunicationActions_cant_join_call">Pridružitev klicu ni mogoča</string>
<string name="CommunicationActions_this_call_link_is_no_longer_valid">Ta klicna povezava ni več veljavna.</string>
<!-- Title on dialog when call link url cannot be parsed -->
<string name="CommunicationActions_invalid_link">Neveljavna povezava</string>
<!-- Message on dialog when call link url cannot be parsed -->
<string name="CommunicationActions_this_is_not_a_valid_call_link">Neveljavna klicna povezava. Pred poskusom pridružitve poskrbi, da bo povezava ostala nespremenjena.</string>
<!-- Displayed in a snackbar when the user is already in a call -->
<string name="CommunicationActions__you_are_already_in_a_call">Ste že v tem klicu</string>
<!-- ConfirmIdentityDialog -->
<!-- ContactsCursorLoader -->
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">Nedavni klepeti</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">Stiki</string>
<string name="ContactsCursorLoader_groups">Skupine</string>
<!-- Contact search header for individuals who the user has not started a conversation with but is in a group with -->
<string name="ContactsCursorLoader_group_members">Člani_ce skupine</string>
<!-- Label for my stories when selecting who to send media to -->
<string name="ContactsCursorLoader_my_stories">Moje zgodbe</string>
<!-- Text for a button that brings up a bottom sheet to create a new story. -->
<string name="ContactsCursorLoader_new">Novo</string>
<!-- Header for conversation search section labeled "Chats" -->
<string name="ContactsCursorLoader__chats">Klepeti</string>
<!-- Header for conversation search section labeled "Messages" -->
<string name="ContactsCursorLoader__messages">Sporočila</string>
<!-- Header for conversation search section labeled "Chat types" -->
<string name="ContactsCursorLoader__chat_types">Vrste klepeta</string>
<!-- ContactsDatabase -->
<string name="ContactsDatabase_message_s">Sporočilo %1$s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Zvočni klic Signal %1$s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_video_call_s">Video klic Signal %1$s</string>
<!-- ContactNameEditActivity -->
<!-- Toolbar title for contact name edit activity -->
<string name="ContactNameEditActivity_given_name">Ime</string>
<string name="ContactNameEditActivity_family_name">Priimek</string>
<string name="ContactNameEditActivity_prefix">Predpona</string>
<string name="ContactNameEditActivity_suffix">Pripona</string>
<string name="ContactNameEditActivity_middle_name">Srednje ime</string>
<!-- ContactShareEditActivity -->
<!-- ContactShareEditActivity toolbar title -->
<string name="ContactShareEditActivity__send_contact">Pošlji stik</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_home">Doma</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_mobile">Mobilno</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_work">Služba</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">Drugo</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">Izbrani kontakt ni veljaven</string>
<!-- Content descrption for name edit button on contact share edit activity -->
<string name="ContactShareEditActivity__edit_name">Uredi ime</string>
<!-- Content description for user avatar in edit activity -->
<string name="ContactShareEditActivity__avatar">Avatar</string>
<!-- ConversationItem -->
<string name="ConversationItem_error_not_sent_tap_for_details">Ni poslano. Tapnite za več informacij</string>
<string name="ConversationItem_error_partially_not_delivered">Delno poslano. Tapnite za več informacij</string>
<string name="ConversationItem_error_network_not_delivered">Pošiljanje ni uspelo</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s je zapustil_a skupino.</string>
<string name="ConversationItem_send_paused">Pošiljanje ustavljeno</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Preklopim na nešifriran SMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Preklopim na nešifriran MMS?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">To sporočilo <b>ne bo</b> šifrirano, ker prejemnik_ca ni več uporabnik_ca aplikacije Signal.\n\nŽelite poslati nešifrirano?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Ne najdem aplikacije za odpiranje te vrste datotek.</string>
<string name="ConversationItem_copied_text">Kopirano %1$s</string>
<string name="ConversationItem_from_s">od %1$s</string>
<!-- Footer shown in legacy SMS message where %s is the name of the recipient the message is going to -->
<string name="ConversationItem_to_s">za %1$s</string>
<string name="ConversationItem_read_more">  Več …</string>
<!-- Footer shown at the end of long body messages to download more of it -->
<string name="ConversationItem_download_more">Naloži več</string>
<string name="ConversationItem_pending">V teku</string>
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">Sporočilo je bilo izbrisano</string>
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">Izbrisali ste to sporočilo.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">Sporočila ni mogoče prenesti. %1$s ga bo moral/-a znova poslati.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_image_s_will_need_to_send_it_again">Slike ni mogoče prenesti. %1$s jo bo moral/-a znova poslati.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a video message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_s_will_need_to_send_it_again">Videoposnetka ni mogoče prenesti. %1$s ga bo moral/-a znova poslati.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_message_you_will_need_to_send_it_again">Sporočila ni mogoče prenesti. Ponovno ga boste morali poslati.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own image message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_image_you_will_need_to_send_it_again">Slike ni mogoče prenesti. Ponovno jo boste morali poslati.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own video message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_you_will_need_to_send_it_again">Videoposnetka ni mogoče prenesti. Ponovno ga boste morali poslati.</string>
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. The timestamp represents a message that has been edited within the last minute. -->
<string name="ConversationItem_edited_now_timestamp_footer">Pravkar urejeno</string>
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. This is displayed when the edit has occurred between 1-59 minutes ago. -->
<string name="ConversationItem_edited_relative_timestamp_footer">Urejeno pred %1$s</string>
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. This is displayed when the edit occurred at least 1 hour ago. -->
<string name="ConversationItem_edited_absolute_timestamp_footer">Urejeno pred %1$s</string>
<!-- Displayed if the link preview in the conversation item is for a call link call -->
<string name="ConversationItem__join_call">Pridruži se klicu</string>
<!-- ConversationActivity -->
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Dodaj priponko</string>
<!-- Accessibility text associated with image button to send an edited message. -->
<string name="ConversationActivity_send_edit">Pošlji urejeno</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">Sestavi sporočilo</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Oprostite, pri nastavljanju priponke je prišlo do napake.</string>
<!-- Toast shown when user is unable to find the recipient when sending a message -->
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Naslov prejemnika ni veljaven SMS oz. email naslov!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Sporočilo je prazno!</string>
<string name="ConversationActivity_group_members">Člani_ce skupine</string>
<!-- Warning dialog text shown to user if they try to send a message edit that is too old where %1$d is replaced with the amount of hours, e.g. 3 -->
<plurals name="ConversationActivity_edit_message_too_old">
<item quantity="one">Urejanje je mogoče uporabiti samo v %1$d uri od trenutka, ko ste poslali to sporočilo.</item>
<item quantity="two">Urejanje je mogoče uporabiti samo v %1$d urah od trenutka, ko ste poslali to sporočilo.</item>
<item quantity="few">Urejanje je mogoče uporabiti samo v %1$d urah od trenutka, ko ste poslali to sporočilo.</item>
<item quantity="other">Urejanje je mogoče uporabiti samo v %1$d urah od trenutka, ko ste poslali to sporočilo.</item>
</plurals>
<!-- Warning dialog text shown to user if they try to edit a message too many times. Where %1$d is replaced with the number of edits -->
<plurals name="ConversationActivity_edit_message_too_many_edits">
<item quantity="one">To sporočilo je mogoče urediti le %1$dx.</item>
<item quantity="two">To sporočilo je mogoče urediti le %1$dx.</item>
<item quantity="few">To sporočilo je mogoče urediti le %1$dx.</item>
<item quantity="other">To sporočilo je mogoče urediti le %1$dx.</item>
</plurals>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Neveljaven prejemnik!</string>
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">Dodano na domači zaslon</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Klici niso podprti</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Izgleda, da naprava ne podpira klicanja.</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">Nezavarovan SMS</string>
<!-- A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card -->
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms_with_sim">Nezavarovan SMS (%1$s)</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Nezavarovan MMS</string>
<!-- A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card -->
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Sporočilo Signal</string>
<!-- The content description for button to send a message in a conversation -->
<string name="ConversationActivity_send_message_content_description">Pošlji sporočilo</string>
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Začni uporabljati aplikacijo Signal %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Prosimo, izberite uporabnika_co</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Velikost priponke presega omejitev velikosti za ta tip sporočil.</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Snemanje zvoka ni mogoče!</string>
<string name="ConversationActivity_you_cant_send_messages_to_this_group">Niste več član_ica te skupine, zato ji tudi ne morete več pošiljati sporočil.</string>
<string name="ConversationActivity_only_s_can_send_messages">Samo %1$s lahko pošilja sporočila.</string>
<string name="ConversationActivity_admins">skrbniki_ce</string>
<string name="ConversationActivity_message_an_admin">Sporočilo skrbniku_ci skupine</string>
<string name="ConversationActivity_cant_start_group_call">Zagon skupinskega klica ni mogoč.</string>
<string name="ConversationActivity_only_admins_of_this_group_can_start_a_call">Samo skrbniki_ce skupine lahko začnejo klic.</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Na svoji napravi nimate nameščene aplikacije, ki bi odpirala to povezavo.</string>
<string name="ConversationActivity_your_request_to_join_has_been_sent_to_the_group_admin">Vaša prošnja za pridružitev je bila posredovana skrbniku_ci skupine. Ob njegovem_njenem odzivu boste obveščeni.</string>
<string name="ConversationActivity_cancel_request">Preklic prošnje</string>
<!-- Dialog title asking users for microphone permission -->
<string name="ConversationActivity_allow_access_microphone">Dovoli dostop do mikrofona</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give microphone permissions -->
<string name="ConversationActivity_signal_to_send_audio_messages">Za pošiljanje glasovnih sporočil:</string>
<!-- Alert dialog description asking for microphone permission in order to send voice messages -->
<string name="ConversationActivity_to_send_voice_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Za pošiljanje glasovnih sporočil dovolite Signalu dostop do mikrofona.</string>
<!-- Toast text explaining Signal\'s need for microphone access -->
<string name="ConversationActivity_signal_needs_microphone_access_voice_message">Signal potrebuje dostop do mikrofona, da lahko posname glasovno sporočilo.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Dostop do mikrofona je bil trajno onemogočen. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do mikrofona naprave za pošiljanje zvokovnih sporočil. Prosimo, pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"Mikrofon\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Dostop do mikrofona in kamere je bil trajno onemogočen. Za klic uporabnika_ce %1$spotrebuje Aplikacija Signal dovoljenje za dostop do mikrofona in kamere naprave. Prosimo, pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenji pod postavkama \"Mikrofon\" in \"Kamera\".</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Za zajemanje videa in fotografij dovolite aplikaciji Signal dostop do kamere naprave.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Dostop do kamere je bil trajno onemogočen. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do kamere za zajemanje videa in fotografij. Prosimo, pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"Kamera\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Za zajemanje videa in fotografij potrebuje aplikacija Signal dostop do kamere.</string>
<string name="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">Omogoči dostop do mikrofona za zajemanje zvoka in videa.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">Dostop do mikrofona je bil onemogočen. Za snemanje videa potrebuje aplikacija Signal dovoljenje za dostop do mikrofona. Prosimo, nadaljujte v nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"Mikrofon\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">Za snemanje videa potrebuje Signal dostop do mikrofona.</string>
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="ConversationActivity_no">Ne</string>
<string name="ConversationActivity_search_position">%1$d od %2$d</string>
<string name="ConversationActivity_no_results">Brez rezultata.</string>
<string name="ConversationActivity_sticker_pack_installed">Nameščen je bil paket nalepk</string>
<string name="ConversationActivity_new_say_it_with_stickers">Novo! Povejte z nalepkami!</string>
<string name="ConversationActivity_cancel">Prekliči</string>
<string name="ConversationActivity_delete_conversation">Želite izbrisati klepet?</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave_group">Blokiram in zapustim skupino?</string>
<string name="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Ta klepet bo izbrisan iz vseh vaših naprav.</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Zapustili boste skupino in ta bo izbrisana na vseh vaših napravah.</string>
<string name="ConversationActivity_delete">Izbriši</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave">Izbriši in zapusti</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give microphone permissions for a voice call -->
<string name="ConversationActivity__to_start_call">Za začetek klica:</string>
<!-- Alert dialog description asking for microphone permission in order to start a voice call -->
<string name="ConversationActivity__to_call_signal_needs_access_to_your_microphone">Če želite začeti klic, omogočite Signalu dostop do mikrofona.</string>
<!-- Toast text explaining Signal\'s need for microphone access for a voice call -->
<string name="ConversationActivity_signal_needs_microphone_access_voice_call">Signal potrebuje dostop do mikrofona za začetek klica.</string>
<string name="ConversationActivity_join">Pridruži se</string>
<!-- Button text for an active group call but the call is currently full and unjoinable -->
<string name="ConversationActivity_full">Polno</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_media">Napaka pri pošiljanju medijske datoteke</string>
<!-- Message shown when opening an MMS group conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported">SMS sporočila niso več podprta v Signalu.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS sporočila niso več podprta v Signalu. Povabite stik %1$s v Signal, da ohranite pogovor tukaj.</string>
<!-- Message shown when opening a conversation with an unregistered user who used to be on Signal -->
<string name="ConversationActivity__this_person_is_no_longer_using_signal">Ta oseba Signala ne uporablja več. Povabite jo/ga v Signal, da ohranite pogovor tukaj.</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">Povabi na Signal</string>
<!-- Snackbar message shown after dismissing the full screen sms export megaphone indicating we\'ll do it again soon -->
<string name="ConversationActivity__you_will_be_reminded_again_soon">Kmalu vas znova opozorimo.</string>
<!-- Title for dialog shown when first sending formatted text -->
<string name="SendingFormattingTextDialog_title">Pošiljanje oblikovanega besedila</string>
<!-- Message for dialog shown when first sending formatted text -->
<string name="SendingFormattingTextDialog_message">Nekateri ljudje morda uporabljajo različico Signala, ki ne podpira oblikovanega besedila. Ti ne bodo mogli videti sprememb oblikovanja, ki ste jih naredili v svojem sporočilu.</string>
<!-- Button text for confirming they\'d like to send the message with formatting after seeing warning. -->
<string name="SendingFormattingTextDialog_send_anyway_button">Vseeno pošlji</string>
<!-- Button text for canceling sending the message with formatting after seeing warning. -->
<string name="SendingFormattingTextDialog_cancel_send_button">Prekliči</string>
<!-- ConversationAdapter -->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="one">%1$d neprebrano sporočilo</item>
<item quantity="two">%1$d neprebrani sporočili</item>
<item quantity="few">%1$d neprebrana sporočila</item>
<item quantity="other">%1$d neprebranih sporočil</item>
</plurals>
<!-- ConversationFragment -->
<!-- Toast text when contacts activity is not found -->
<string name="ConversationFragment__contacts_app_not_found">Aplikacija za stike ni bila najdena.</string>
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
<item quantity="one">Izbrišem izbrano sporočilo?</item>
<item quantity="two">Izbrišem izbrani sporočili?</item>
<item quantity="few">Izbrišem izbrana sporočila?</item>
<item quantity="other">Izbrišem izbrana sporočila?</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Shranim v sistemsko shrambo?</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="one">Shranitev datoteke v sistemsko shrambo bo omogočila dostop do nje vsaki aplikaciji na vaši napravi.\n\nŽelite nadaljevati?</item>
<item quantity="two">Shranitev obeh datotek v sistemsko shrambo bo omogočila dostop do njiju vsaki aplikaciji na vaši napravi.\n\nŽelite nadaljevati?</item>
<item quantity="few">Shranitev vseh %1$d datotek v sistemsko shrambo bo omogočila dostop do njih vsaki aplikaciji na vaši napravi.\n\nŽelite nadaljevati?</item>
<item quantity="other">Shranitev vseh %1$d datotek v sistemsko shrambo bo omogočila dostop do njih vsaki aplikaciji na vaši napravi.\n\nŽelite nadaljevati?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">Shranjujem priponko</item>
<item quantity="two">Shranjujem %1$d priponki</item>
<item quantity="few">Shranjujem %1$d priponke</item>
<item quantity="other">Shranjujem %1$d priponk</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Shranjevanje priloge v shrambo …</item>
<item quantity="two">Shranjevanje %1$d prilog v shrambo …</item>
<item quantity="few">Shranjevanje %1$d prilog v shrambo …</item>
<item quantity="other">Shranjevanje %1$d prilog v shrambo …</item>
</plurals>
<!-- Dialog title asking to save media to your phone\'s storage -->
<string name="ConversationFragment__save_to_phone">Želite shraniti v telefon?</string>
<!-- Dialog message explaining that media will be saved to your phone and can potentially be accessed by other phones. -->
<plurals name="ConversationFragment__this_media_will_be_saved">
<item quantity="one">Ta medij bo shranjen v pomnilnik telefona. Druge aplikacije lahko do njega dostopajo glede na dovoljenja telefona.</item>
<item quantity="two">Ta medija bosta shranjena v pomnilnik telefona. Druge aplikacije lahko do njega dostopajo glede na dovoljenja telefona.</item>
<item quantity="few">Ti mediji bodo shranjeni v pomnilnik telefona. Druge aplikacije lahko do njega dostopajo glede na dovoljenja telefona.</item>
<item quantity="other">Ti mediji bodo shranjeni v pomnilnik telefona. Druge aplikacije lahko do njega dostopajo glede na dovoljenja telefona.</item>
</plurals>
<!-- Checkbox shown in dialog to not show the dialog again in future cases -->
<string name="ConversationFragment_dont_show_again">Ne prikaži znova</string>
<string name="ConversationFragment_pending">V teku …</string>
<!-- Describes how the message was sent when looking at a message detail. Previously, messages could be through other means like SMS -->
<string name="ConversationFragment_push">Podatkovno (Signal)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">Brišem</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Izbris sporočil …</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_me">Izbriši zame</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone">Izbriši za vse</string>
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">Izbriši v tej napravi</string>
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages that will be sync\'d to other devices -->
<string name="ConversationFragment_delete">Izbriši</string>
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages on all linked devices. -->
<string name="ConversationFragment_delete_everywhere">Izbriši povsod</string>
<string name="ConversationFragment_this_message_will_be_deleted_for_everyone_in_the_conversation">To sporočilo bo izbrisano za vse v tem klepetu, če uporabljajo novejšo različico Signala. Sodelujoči bodo lahko videli, da je bilo sporočilo izbrisano.</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">Izvorno sporočilo ni bilo najdeno</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">Izvorno sporočilo ni več na voljo</string>
<string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">Odpiranje sporočila ni uspelo</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">Za hiter odgovor na sporočilo podrsajte na desno</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">Za hiter odgovor na sporočilo podrsajte na levo</string>
<string name="ConversationFragment_view_once_media_is_deleted_after_sending">Mediji za enkratni ogled se po pošiljanju izbrišejo</string>
<string name="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">To sporočilo ste že videli</string>
<string name="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">Klepetu je mogoče dodajati opombe, ki so vidne samo vam. Če je vaš račun povezan z drugimi napravami, se bodo te opombe sinhronizirale.</string>
<string name="ConversationFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d članov_ic skupine ima enako ime.</string>
<string name="ConversationFragment__tap_to_review">Tapnite za pregled</string>
<!-- The body of a banner that can show up at the top of a chat, letting the user know that you have two contacts with the same name -->
<string name="ConversationFragment__review_banner_body">Ta oseba ima enako ime kot drug stik</string>
<string name="ConversationFragment_contact_us">Kontaktirajte nas</string>
<string name="ConversationFragment_verify">Potrdi</string>
<string name="ConversationFragment_not_now">Ne zdaj</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">Vaše varnostno število z uporabnikom_co %1$s je bilo spremenjeno</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">Vaše varnostno število z uporabnikom_co %1$s je bilo spremenjeno, najverjetneje zato, ker si je ponovno namestil_a Signal ali pa je zamenjal_a telefon. Za potrditev varnostnega števila tapnite \'potrdi\'. Potrditev ni obvezna.</string>
<!-- Dialog title for block group link join requests -->
<string name="ConversationFragment__block_request">Želite blokirati prošnjo?</string>
<!-- Dialog message for block group link join requests -->
<string name="ConversationFragment__s_will_not_be_able_to_join_or_request_to_join_this_group_via_the_group_link">%1$s se ne bo več mogel_la pridružiti skupini ali zaprositi za sprejem preko povezave. Lahko pa ga_jo v skupino dodate ročno.</string>
<!-- Dialog confirm block request button -->
<string name="ConversationFragment__block_request_button">Blokiraj prošnjo</string>
<!-- Dialog cancel block request button -->
<string name="ConversationFragment__cancel">Prekliči</string>
<!-- Message shown after successfully blocking join requests for a user -->
<string name="ConversationFragment__blocked">Blokirano</string>
<!-- Action shown to allow a user to update their application because it has expired -->
<string name="ConversationFragment__update_build">Posodobite aplikacijo Signal</string>
<!-- Action shown to allow a user to re-register as they are no longer registered -->
<string name="ConversationFragment__reregister_signal">Ponovno se prijavite v Signal</string>
<!-- Label for a button displayed in the conversation toolbar to return to the previous screen. -->
<string name="ConversationFragment__content_description_back_button">Nazaj.</string>
<!-- Label for a button displayed in the conversation toolbar to open the main screen of the app. -->
<string name="ConversationFragment__content_description_launch_signal_button">Odpri Signal</string>
<!-- Dialog title shown when more than one contact in a group conversation is no longer verified -->
<string name="ConversationFragment__no_longer_verified">Ni več potrjeno</string>
<!-- Button shown in conversation header when in a message request state and no groups in common to show new message safety tips -->
<string name="ConversationFragment_safety_tips">Varnostni nasveti</string>
<!-- Menu option to report spam in a conversation -->
<string name="ConversationFragment_report_spam">Prijaviti neželeno vsebino</string>
<!-- Menu option to block in a conversation -->
<string name="ConversationFragment_block">Blokiraj</string>
<!-- Menu otpion to accept a message request in a conversation -->
<string name="ConversationFragment_accept">Sprejmi</string>
<!-- Menu option to delete an entire chat in a conversation -->
<string name="ConversationFragment_delete_chat">Izbriši klepet</string>
<!-- Menu option to unblock in a conversation -->
<string name="ConversationFragment_unblock">Odblokiraj</string>
<!-- Dialog title shown after reporting spam and tapping the conversation item -->
<string name="ConversationFragment_reported_spam">Prijavljeno kot neželeno</string>
<!-- Dialog message shown after reporting spam and tapping the conversation item -->
<string name="ConversationFragment_reported_spam_message">Signal je bil obveščen, da ta oseba morda pošilja neželeno vsebino. Signal ne vidi vsebine klepetov.</string>
<!-- Toast shown after reporting spam and tapping the conversation item -->
<string name="ConversationFragment_reported_as_spam">Prijavljeno kot neželeno</string>
<!-- Toast shown after reporting and blocking a conversation -->
<string name="ConversationFragment_reported_as_spam_and_blocked">Označeno kot neželeno in blokirano</string>
<!-- Dialog message shown after accepting a message request and tapping on options from the conversation event -->
<string name="ConversationFragment_you_accepted_a_message_request_from_s">Sprejeli ste prošnjo za pošiljanje sporočila od %1$s. Če je šlo za napako, lahko spodaj izberete ukrep.</string>
<!-- Text shown in conversation header when in a message request state and to carefully review the user -->
<string name="ConversationFragment_review_carefully">Skrbno preglejte</string>
<!-- Text shown in conversation header when in a message request state that profile names are not verified. Placeholder will be \'Profile names\' -->
<string name="ConversationFragment_profile_names_not_verified">%1$s niso preverjena</string>
<!-- Text shown in conversation header when in a message request state that group names are not verified. Placeholder will be \'Group names\' -->
<string name="ConversationFragment_group_names_not_verified">%1$s niso preverjena</string>
<!-- Placeholder text shown in conversation header that when clicked will open a dialog about profile names -->
<string name="ConversationFragment_profile_names">Imena profilov</string>
<!-- Placeholder text shown in conversation header that when clicked will open a dialog about group names -->
<string name="ConversationFragment_group_names">Imena skupin</string>
<!-- Snackbar toast message shown when a profile cannot be downloaded and to try again. -->
<string name="ConversationFragment_photo_failed">Fotografija ni bila prenesena. Poskusite znova.</string>
<!-- Title of Safety Tips bottom sheet dialog -->
<string name="SafetyTips_title">Varnostni nasveti</string>
<!-- Dialog subtitle when showign tips for a 1:1 conversation -->
<string name="SafetyTips_subtitle_individual">Bodite previdni pri sprejemanju prošenj za pošiljanje sporočila od ljudi, ki jih ne poznate. Bodite pozorni na:</string>
<!-- Dialog subtitle when showing tips for a group conversation -->
<string name="SafetyTips_subtitle_group">Pazljivo preglejte to prošnjo. V tej skupini ni nihče od vaših stikov ali ljudi, s katerimi klepetate. Tukaj je nekaj stvari, na katere morate biti pozorni:</string>
<!-- Button text to move to the previous tip-->
<string name="SafetyTips_previous_tip">Prejšnji nasvet</string>
<!-- Button text to move to the next tip -->
<string name="SafetyTips_next_tip">Naslednji nasvet</string>
<!-- Title of tip 0 -->
<string name="SafetyTips_tip0_title">Lažna imena in računi</string>
<!-- Message of tip 0 -->
<string name="SafetyTips_tip0_message">Signal vas nikoli ne bo kontaktiral in vprašal za vašo registracijsko kodo ali PIN kodo. Bodite previdni pri računih, ki se izdajajo za druge. Imena profilov izberejo imetniki računov in niso preverjena.</string>
<!-- Title of tip 1 -->
<string name="SafetyTips_tip1_title">Kripto ali denarne prevare</string>
<!-- Message of tip 1 -->
<string name="SafetyTips_tip1_message">Če vam neznana oseba pošlje sporočilo o kriptovaluti (kot je Bitcoin) ali finančni priložnosti, bodite previdni—verjetno gre za neželeno vsebino.</string>
<!-- Title of tip 2 -->
<string name="SafetyTips_tip2_title">Nejasna ali nepomembna sporočila</string>
<!-- Message of tip 2 -->
<string name="SafetyTips_tip2_message">Pošiljatelji neželenih vsebin pogosto začnejo s preprostim sporočilom, kot je \"Zdravo\", da bi vas pritegnili. Če se odzovete, bodo morda želeli nadaljevati pogovor.</string>
<!-- Title of tip 3 -->
<string name="SafetyTips_tip3_title">Sporočila s povezavami</string>
<!-- Message of tip 3 -->
<string name="SafetyTips_tip3_message">Bodite previdni pri sporočilih neznanih oseb s povezavami do spletnih mest. Nikoli ne obiščite povezav, ki jih pošljejo osebe, katerim ne zaupate.</string>
<!-- Title of tip 4 -->
<string name="SafetyTips_tip4_title">Lažna podjetja in institucije</string>
<!-- Message of tip 4 -->
<string name="SafetyTips_tip4_message">Bodite previdni, če vas kontaktirajo podjetja ali vladne agencije. Sporočila, ki vključujejo davčne agencije, kurirje in drugo, so lahko neželena sporočila.</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that profile names are chosen by the account holder. Placeholder will be \'Profile names\' -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__profile_names_on_signal">%1$s v Signalu izbere imetnik računa.</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that profile names are not verified. -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__profile_names_arent_verified">Imena profilov niso preverjena</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that accounts can impersonate other people and to be cautious -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__be_cautious_of_accounts">Bodite previdni pri računih, ki se izdajajo za druge</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that personal information should not be shared with strangers -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__dont_share_personal">Ne delite osebnih podatkov z ljudmi, ki jih ne poznate</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that group names are chosen by the group members. Placeholder will be \'Group names\' -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__group_names_on_signal">%1$s izberejo člani skupine.</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that groups can impersonate organizations and to be cautious -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__be_cautious_of_groups">Bodite previdni pri skupinah, ki se izdajajo za organizacije in podjetja</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that profile names of group members are not verified -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__profile_names_in_groups">Imena profilov članov v skupinah niso preverjena</string>
<!-- Label for a button displayed in conversation list to clear the chat filter -->
<string name="ConversationListFragment__clear_filter">Počisti filter</string>
<!-- Notice on chat list when no unread chats are available, centered on display -->
<string name="ConversationListFragment__no_unread_chats">Ni neprebranih klepetov</string>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="one">Izbrišem izbrani klepet?</item>
<item quantity="two">Izbrišem izbrana klepeta?</item>
<item quantity="few">Izbrišem izbrane klepete?</item>
<item quantity="other">Izbrišem izbrane klepete?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
<item quantity="one">S tem boste trajno izbrisali izbrani klepet.</item>
<item quantity="two">S tem boste trajno izbrisali %1$d izbrana klepeta.</item>
<item quantity="few">S tem boste trajno izbrisali vse %1$d izbrane klepete.</item>
<item quantity="other">S tem boste trajno izbrisali vseh %1$d izbranih klepetov.</item>
</plurals>
<!-- Dialog message shown when deleting one to many conversations from the chat list and the user has a linked device -->
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations_linked_device">
<item quantity="one">S tem boste izbrani klepet trajno izbrisali iz vseh naprav.</item>
<item quantity="two">S tem boste %1$d izbrana klepeta trajno izbrisali iz vseh naprav.</item>
<item quantity="few">S tem boste vse %1$d izbrane klepete trajno izbrisali iz vseh naprav.</item>
<item quantity="other">S tem boste vseh %1$d izbranih klepetov trajno izbrisali iz vseh naprav.</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_deleting">Brisanje</string>
<plurals name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">
<item quantity="one">Brisanje izbranega klepeta …</item>
<item quantity="two">Brisanje izbranih klepetov …</item>
<item quantity="few">Brisanje izbranih klepetov …</item>
<item quantity="other">Brisanje izbranih klepetov …</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
<item quantity="one">Klepet je arhiviran</item>
<item quantity="two">%1$d klepeta sta arhivirana</item>
<item quantity="few">%1$d klepeti so arhivirani</item>
<item quantity="other">%1$d klepetov je arhiviranih</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_undo">Razveljavi</string>
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
<item quantity="one">Klepet je bil premaknjen v mapo »Prejeto«.</item>
<item quantity="two">%1$d klepeta sta bila premaknjena v mapo »Prejeto«.</item>
<item quantity="few">%1$d klepeti so bili premaknjeni v mapo »Prejeto«.</item>
<item quantity="other">%1$d klepetov je bilo premaknjenih v mapo »Prejeto«.</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_read_plural">
<item quantity="one">Prebrano</item>
<item quantity="two">Prebrani</item>
<item quantity="few">Prebrana</item>
<item quantity="other">Prebranih</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unread_plural">
<item quantity="one">Neprebrano</item>
<item quantity="two">Neprebrani</item>
<item quantity="few">Neprebrana</item>
<item quantity="other">Neprebranih</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_pin">Pripni</string>
<string name="ConversationListFragment_unpin">Odpni</string>
<string name="ConversationListFragment_mute">Utišaj</string>
<string name="ConversationListFragment_unmute">Vklop zvoka</string>
<string name="ConversationListFragment_select">Izberi</string>
<string name="ConversationListFragment_archive">Arhiviraj</string>
<string name="ConversationListFragment_unarchive">Od-arhiviraj</string>
<string name="ConversationListFragment_delete">Izbriši</string>
<string name="ConversationListFragment_select_all">Označi vse</string>
<!-- Screen title shown when selecting multiple items from a list like conversation threads or call logs. -->
<plurals name="ConversationListFragment_s_selected">
<item quantity="one">%1$d izbran</item>
<item quantity="two">%1$d izbrana</item>
<item quantity="few">%1$d izbrani</item>
<item quantity="other">%1$d izbranih</item>
</plurals>
<!-- Context menu option to add a chat to a folder -->
<string name="ConversationListFragment_add_to_folder">Dodaj v mapo</string>
<!-- Context menu option to remove a chat from a folder -->
<string name="ConversationListFragment_remove_from_folder">Odstrani iz mape</string>
<!-- Bottom sheet title when choosing a folder to add a chat to -->
<string name="AddToFolderBottomSheet_choose_a_folder">Izberi mapo</string>
<!-- Toast shown when a chat has been added to a folder, where %s is the name of the folder -->
<string name="AddToFolderBottomSheet_added_to_s">Dodano v \"%1$s\"</string>
<!-- Toast shown when a user tries to add chats to a folder, but the folder already has those chats. %s is the name of the folder -->
<plurals name="AddToFolderBottomSheet_these_chat_are_already_in_s">
<item quantity="one">Ta klepet je že v \"%1$s\"</item>
<item quantity="two">Ta dva klepeta sta že v \"%1$s\"</item>
<item quantity="few">Ti klepeti so že v \"%1$s\"</item>
<item quantity="other">Ti klepeti so že v \"%1$s\"</item>
</plurals>
<!-- Show in conversation list overflow menu to open selection bottom sheet -->
<string name="ConversationListFragment__notification_profile">Profili za obvestila</string>
<!-- Tooltip shown after you have created your first notification profile -->
<string name="ConversationListFragment__turn_your_notification_profile_on_or_off_here">Tukaj vklopite ali izklopite profile za obvsetila.</string>
<!-- Message shown in top toast to indicate the named profile is on -->
<string name="ConversationListFragment__s_on">%1$s vklopljeno</string>
<!-- -->
<string name="ConversationListFragment_username_recovered_toast">Vaša QR koda in povezava sta bili ponastavljeni, vaše uporabniško ime pa je %1$s</string>
<!-- ConversationListItem -->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Sporočilo za izmenjavo ključev</string>
<!-- ConversationListItemAction -->
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">Arhivirani klepeti (%1$d)</string>
<!-- ConversationTitleView -->
<string name="ConversationTitleView_verified">Potrjeno</string>
<string name="ConversationTitleView_you">Vi</string>
<!-- ConversationTypingView -->
<string name="ConversationTypingView__plus_d">+%1$d</string>
<!-- Title for a reminder bottom sheet to users who have re-registered that they need to go back to re-link their devices. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__relink_your_devices">Znova povežite svoje naprave</string>
<!-- Description for a reminder bottom sheet to users who have re-registered that they need to go back to re-link their devices. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__the_devices_you_added_were_unlinked">Povezava z napravami, ki ste jih dodali, je bila prekinjena, ko je bila vaša naprava odjavljena. Pojdite v Nastavitve, da znova povežete naprave.</string>
<!-- Button label for the re-link devices bottom sheet reminder to navigate to the Devices page in the settings. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__open_settings">Odpri nastavitve</string>
<!-- Button label for the re-link devices bottom sheet reminder to dismiss the pop up. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__later">Kasneje</string>
<!-- CreateGroupActivity -->
<string name="CreateGroupActivity__select_members">Izbira članov_ic</string>
<!-- CreateProfileActivity -->
<string name="CreateProfileActivity__profile">Profil</string>
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">Napaka pri pošiljanju predstavitvene fotografije</string>
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">Napaka pri nastavljanju profila</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">Nastavite svoj profil</string>
<string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">Vaš profil in spremembe na njem bodo vidne osebam, ki jim pošiljate sporočila, stikom in skupinam.</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_avatar_description">Določi avatar</string>
<!-- ProfileCreateFragment -->
<!-- Displayed at the top of the screen and explains how profiles can be viewed. -->
<string name="ProfileCreateFragment__profiles_are_visible_to_contacts_and_people_you_message">Profili so vidni osebam, ki jim pošiljate sporočila, stikom in skupinam.</string>
<!-- Title of clickable row to select phone number privacy settings -->
<string name="ProfileCreateFragment__who_can_find_me">Kdo me lahko najde preko telefonske številke?</string>
<!-- WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment -->
<!-- Toolbar title for this screen -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__who_can_find_me_by_number">Kdo me lahko najde preko telefonske številke?</string>
<!-- Description for radio item stating anyone can see your phone number -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__anyone_who_has_your">Vsak, ki ima vašo telefonsko številko, bo videl, da ste na Signalu, in bo lahko začel klepetati z vami.</string>
<!-- Description for radio item stating no one will be able to see your phone number -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__nobody_will_be_able">Nihče ne bo mogel videti, da ste na Signalu, razen če mu/ji ne pošljete sporočila ali že klepetate z njim/njo.</string>
<!-- ChooseBackupFragment -->
<string name="ChooseBackupFragment__restore_from_backup">Obnovim iz varnostne kopije?</string>
<string name="ChooseBackupFragment__restore_your_messages_and_media">Obnovite svoja sporočila in multimedijske datoteke, shranjene na lokalni varnostni kopiji. Če tega ne boste storili zdaj, kasneje ne bo več mogoče.</string>
<string name="ChooseBackupFragment__icon_content_description">Obnovi iz ikone varnostne kopije</string>
<string name="ChooseBackupFragment__choose_backup">Izberi varnostno kopijo</string>
<string name="ChooseBackupFragment__learn_more">Izvedite več</string>
<string name="ChooseBackupFragment__no_file_browser_available">Ni nameščene aplikacije za upravljanje datotek</string>
<!-- RestoreBackupFragment -->
<string name="RestoreBackupFragment__restore_complete">Obnovitev uspešna</string>
<string name="RestoreBackupFragment__to_continue_using_backups_please_choose_a_folder">Če želite nadaljevati z varnostnim kopiranjem, izberite željeno mapo. Nove varnostne kopije bodo shranjene na to mesto.</string>
<string name="RestoreBackupFragment__choose_folder">Izberite mapo</string>
<string name="RestoreBackupFragment__not_now">Ne zdaj</string>
<!-- Couldn\'t find the selected backup -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_not_found">Varnostna kopija ni bila najdena.</string>
<!-- Couldn\'t read the selected backup -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_could_not_be_read">Varnostna kopija ni berljiva.</string>
<!-- Backup has an unsupported file extension -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_has_a_bad_extension">Varnostna kopija ima napačno končnico.</string>
<!-- CreateBackupBottomSheet -->
<!-- Bottom sheet title -->
<string name="CreateBackupBottomSheet__you_are_all_set">Vse je pripravljeno. Začnite varnostno kopiranje.</string>
<!-- Bottom sheet message -->
<string name="CreateBackupBottomSheet__depending_on_the_size">Glede na velikost varnostne kopije lahko to traja zelo dolgo. Med varnostnim kopiranjem lahko telefon uporabljate kot običajno.</string>
<!-- Action button to dismiss sheet and back up later -->
<string name="CreateBackupBottomSheet__back_up_later">Varnostno kopijo izdelaj pozneje</string>
<!-- Action button to dismiss sheet and back up now -->
<string name="CreateBackupBottomSheet__back_up_now">Izdelaj varnostno kopijo</string>
<!-- Headline text for a bottom sheet dialog shown when the restoration of the media backup fails. -->
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Cant_restore_media">Ni mogoče obnoviti medijev</string>
<!-- Help text for a bottom sheet dialog shown when the restoration of the media backup fails, displayed while the app is calculating the amount of disk space required. -->
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Your_device_does_not_have_enough_free_space_placeholder">Vaša naprava nima dovolj prostora. Sprostite prostor za shranjevanje za obnovitev medijev.\n\nČe izberete \"Preskoči obnovitev\", bodo mediji v varnostni kopiji izbrisani, ko bo naprava naslednjič izdelala novo varnostno kopijo.</string>
<!-- Help text for a bottom sheet dialog shown when the restoration of the media backup fails, displayed once the app knows how much disk space is required. The placeholder is a filesize, such as "1.23 GB." -->
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Your_device_does_not_have_enough_free_space">Vaša naprava nima dovolj prostora. Sprostite %1$s prostora za shranjevanje za obnovitev medijev.\n\nČe izberete \"Preskoči obnovitev\", bodo mediji v varnostni kopiji izbrisani, ko bo naprava naslednjič izdelala novo varnostno kopijo.</string>
<!-- Confirmation button to dismiss bottom sheet dialog without aborting the restoration process. -->
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Okay">OK</string>
<!-- Negative button on a bottom sheet dialog shown when the restoration of the media backup fails. This aborts the restoration process. -->
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Skip_restore">Preskoči obnovitev</string>
<!-- Accessibility content description for the "Backup Error" icon -->
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Backup_error_icon_content_description">Ikona za napako pri varnostnem kopiranju</string>
<!-- Banner text that is displayed at the top of the app when trying to restore more media than the device\'s memory has space for. -->
<string name="RestoreMediaErrorBanner__Free_up_storage_space">Sprostite prostor za shranjevanje za obnovitev medijev.</string>
<!-- Banner text that is displayed at the top of the app when trying to restore more media than the device\'s memory has space for. The placeholder is a filesize, such as "1.23 GB." -->
<string name="RestoreMediaErrorBanner__Free_up_of_space">Sprostite %1$s prostora za shranjevanje za obnovitev medijev.</string>
<!-- Remote media restoration in-process status title. -->
<string name="RestoreMediaReminder__Restoring_media">Obnovitev medijev</string>
<!-- Remote media restoration in-process description. The first to placeholders are filesizes, such as "865 MB" and "2.3 GB". The final placeholder is a whole number representing the percentage progress. -->
<string name="RestoreMediaReminder__Progress_filesize">%1$s od %2$s (%3$d %%)</string>
<!-- Remote media restoration paused status title. -->
<string name="RestoreMediaReminder__Restoring_media_paused">Obnovitev medijev je ustavljena</string>
<!-- Remote media restoration paused status description for when the restore is paused because unmetered connectivity, such as WiFi, is unavailable. -->
<string name="RestoreMediaReminder__Waiting_for_Wifi">Čakanje na WiFi …</string>
<!-- Remote media restoration paused status description for when the restore is paused because internet is unavailable. -->
<string name="RestoreMediaReminder__Waiting_for_internet_connection">Čakanje na internetno povezavo …</string>
<!-- Remote media restoration paused status description for when the device\'s battery is low -->
<string name="RestoreMediaReminder__low_battery">Baterija je izpraznjena. Napolnite napravo.</string>
<!-- Remote media restoration call to action when the device is out of space. The placeholder string is a file size, such as "1.23 GB". -->
<string name="RestoreMediaReminder__Free_up_space">Sprostite %1$s za obnovitev medijev.</string>
<!-- Button label to abort media restoration -->
<string name="RestoreMediaReminder__Skip_restore">Preskoči obnovitev</string>
<!-- BackupsPreferenceFragment -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__chat_backups">Varnostno kopiranje klepetov</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backups_are_encrypted_with_a_passphrase">Varnostne kopije so zaklenjene z geslom in shranjene na vaši napravi.</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__create_backup">Ustvari varnostno kopijo</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__last_backup">Zadnja varnostna kopija: %1$s</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_folder">Mesto za varnostne kopije</string>
<!-- Title for a preference item allowing the user to selected the hour of the day when their chats are backed up. -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_time">Čas ustvarjanja varnostne kopije</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__verify_backup_passphrase">Potrdi geslo za varnostno kopijo</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__test_your_backup_passphrase">Preizkusite geslo svoje varnostne kopije, da vidite, če se ujema</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_on">Vklopi</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_off">Izklopi</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__to_restore_a_backup">"Za obnovo iz varnostne kopije morate najprej namestiti novo kopijo aplikacije Signal. Nato odprite aplikacijo in tapnite \"Obnovi iz varnostne kopije\", ter poiščite svojo varnostno kopijo. %1$s"</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">Izvedite več</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">V teku …</string>
<!-- Status text shown in backup preferences when verifying a backup -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__verifying_backup">Preverjanje varnostne kopije …</string>
<!-- Progress of backup where %d is the number of files completed so far -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d do zdaj …</string>
<!-- Show percentage of completion of backup -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__s_so_far">%1$s%% do zdaj …</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Dovoljenja za dostop do zunanjega pomnilnika, ki ga aplikacija Signal potrebuje za varnostno kopiranje, je bilo trajno odvzeto. Prosimo, pojdite v sistemski meni z nastavitvami za aplikacije, izberite \"Dovoljenja\" in označite polje \"Zunanja shramba\".</string>
<!-- Title of dialog shown when picking the time to perform a chat backup -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__set_backup_time">Nastavite čas varnostnega kopiranja</string>
<!-- CustomDefaultPreference -->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Uporabljam izbirno: %1$s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Prednastavljeno: %1$s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Brez</string>
<!-- AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment -->
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__taking_a_photo_requires_the_camera_permission">Za zajem fotografije morate aplikaciji dovoliti dostop do kamere.</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">Ogled galerije zahteva dovoljenje aplikaciji za dostop do sistemske shrambe.</string>
<!-- DateUtils -->
<string name="DateUtils_just_now">Ravnokar</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%1$d min</string>
<string name="DateUtils_today">Danes</string>
<string name="DateUtils_yesterday">Včeraj</string>
<!-- When scheduling a message, %1$s replaced with either today, tonight, or tomorrow. %2$s replaced with the time. e.g. Tonight at 9:00pm -->
<string name="DateUtils_schedule_at">%1$s ob %2$s</string>
<!-- Used when getting a time in the future. For example, Tomorrow at 9:00pm -->
<string name="DateUtils_tomorrow">Jutri</string>
<!-- Used in the context: Tonight at 9:00pm for example. Specifically this is after 7pm -->
<string name="DateUtils_tonight">Nocoj</string>
<!-- Used when showing the time a device was linked. %1$s is replaced with the date while %2$s is replaced with the time. e.g. on Jan 15 at 9:00pm -->
<plurals name="DateUtils_date_time_at">
<item quantity="one">%1$s ob %2$s</item>
<item quantity="two">%1$s ob %2$s</item>
<item quantity="few">%1$s ob %2$s</item>
<item quantity="other">%1$s ob %2$s</item>
</plurals>
<!-- Used when showing the time a device was linked. e.g. at 9:00pm -->
<plurals name="DateUtils_time_at">
<item quantity="one">ob %1$s</item>
<item quantity="two">ob %1$s</item>
<item quantity="few">ob %1$s</item>
<item quantity="other">ob %1$s</item>
</plurals>
<!-- Scheduled Messages -->
<!-- Title for dialog that shows all the users scheduled messages for a chat -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet__schedules_messages">Načrtovana sporočila</string>
<!-- Option when scheduling a message to select a specific date and time to send a message -->
<string name="ScheduledMessages_pick_time">Izberite datum in uro</string>
<!-- Title for dialog explaining to users how the scheduled messages work -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__title">Načrtovana sporočila</string>
<!-- Disclaimer text for scheduled messages explaining to users that the scheduled messages will only send if connected to the internet -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__disclaimer">Ko pošljete načrtovano sporočilo, se prepričajte, da je vaša naprava v času pošiljanja vklopljena in povezana z internetom. V nasprotnem primeru bo vaše sporočilo poslano, ko se vaša naprava znova poveže.</string>
<!-- Confirmation button text acknowledging the user understands the disclaimer -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__okay">Okej</string>
<!-- Title for dialog asking users to allow alarm permissions for scheduled messages -->
<string name="ReenableScheduleMessagesDialogFragment_reenable_title">Če želite znova omogočiti načrtovanje sporočil:</string>
<!-- Title of dialog with a calendar to select the date the user wants to schedule a message. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_date_title">Izberite datum</string>
<!-- Title of dialog with a clock to select the time at which the user wants to schedule a message. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_title">Izberite čas</string>
<!-- Title of dialog that allows user to set the time and day that their message will be sent -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__dialog_title">Načrtujte sporočilo</string>
<!-- Text for confirmation button when scheduling messages that allows the user to confirm and schedule the sending time -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__schedule_send">Načrtuj pošiljanje</string>
<!-- Disclaimer in message scheduling dialog. %1$s replaced with a GMT offset (e.g. GMT-05:00), and %2$s is replaced with the time zone name (e.g. Eastern Standard Time) -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__timezone_disclaimer">Vsi časi v (%1$s) %2$s</string>
<!-- Warning dialog message text shown when select time for scheduled send is in the past resulting in an immediate send if scheduled. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_in_past_dialog_warning">Izbrani čas je v preteklosti. To bo takoj poslalo sporočilo.</string>
<!-- Positive button text for warning dialog shown when scheduled send is in the past -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_in_past_dialog_positive_button">Pošlji takoj</string>
<!-- Context menu option to send a scheduled message now -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_menu_send_now">Pošlji zdaj</string>
<!-- Context menu option to reschedule a selected message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_menu_reschedule">Prerazporedi</string>
<!-- Button in dialog asking user if they are sure they want to delete the selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_delete_dialog_action">Izbriši</string>
<!-- Button in dialog asking user if they are sure they want to delete the selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_delete_dialog_message">Želite izbrisati izbrano načrtovano sporočilo?</string>
<!-- Progress message shown while deleting selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_deleting_progress_message">Brisanje načrtovanega sporočila …</string>
<!-- DecryptionFailedDialog -->
<string name="DecryptionFailedDialog_chat_session_refreshed">Seja klepeta je bila osvežena</string>
<string name="DecryptionFailedDialog_signal_uses_end_to_end_encryption">Signal uporablja šifriranje od-konca-do-konca, zato je včasih potrebna osvežitev seje klepeta. To ne bo vplivalo na varnost, lahko pa se bo izgubilo kakšno sporočilo s tem stikom in ga_jo boste morali prositi, da ga pošlje znova.</string>
<!-- LinkDeviceFragment -->
<!-- Description for how Signal will work with a linked device (eg desktop, iPad) -->
<string name="LinkDeviceFragment__use_signal_on_desktop_ipad">Ta račun Signal uporabite v namiznem računalniku ali iPadu.</string>
<!-- Button prompting users to link a new device to their account -->
<string name="LinkDeviceFragment__link_a_new_device">Poveži z novo napravo</string>
<!-- Text explaining that on linked devices, messages will be encrypted where %s will be replaced with an image-->
<string name="LinkDeviceFragment__messages_and_chat_info_are_protected">%1$s Sporočila in informacije o klepetu so v vseh napravah zaščitene s šifriranjem od konca do konca</string>
<!-- Bottom sheet title explaining how Signal works on a linked device -->
<string name="LinkDeviceFragment__signal_on_desktop_ipad">Signal na namizju ali iPadu</string>
<!-- Bottom sheet description explaining that messages on linked devices are private -->
<string name="LinkDeviceFragment__all_messaging_is_private">Vsa sporočila v povezanih napravah so zasebna</string>
<!-- Bottom sheet description explaining that future messages on linked devices will be in sync with your phone but previous messages will not appear -->
<string name="LinkDeviceFragment__signal_messages_are_synchronized">Sporočila Signal se sinhronizirajo s Signalom v mobilnem telefonu, potem ko je ta povezan. Zgodovina prejšnjih sporočil se ne bo prikazala.</string>
<!-- Bottom sheet description explaining that for non-desktop/iPad devices, they should go to %s to download Signal where %s is Signal\'s website -->
<string name="LinkDeviceFragment__on_other_device_visit_signal">V napravi, ki jo želite povezati, obiščite %1$s za namestitev Signala</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LinkDeviceFragment__signal_download_url" translatable="false">signal.org/download</string> -->
<!-- Header title listing out current linked devices -->
<string name="LinkDeviceFragment__my_linked_devices">Moje povezane naprave</string>
<!-- Dialog confirmation to unlink a device -->
<string name="LinkDeviceFragment__unlink">Odklopi povezavo</string>
<!-- Toast message indicating a device has been unlinked, where %s is the name of the device -->
<string name="LinkDeviceFragment__s_unlinked">Povezava z napravo \"%1$s\" je bila prekinjena</string>
<!-- Toast message indicating a device has been successfully linked, where %s is the name of the device -->
<string name="LinkDeviceFragment__s_linked">Naprava \"%1$s\" je povezan_a</string>
<!-- Progress dialog message indicating that a device is currently being linked with an account -->
<string name="LinkDeviceFragment__linking_device">Povezujem napravo …</string>
<!-- Toast message shown after a device has been linked -->
<string name="LinkDeviceFragment__device_approved">Naprava je potrjena</string>
<!-- Progress dialog message indicating that the list of linked devices is currently loading -->
<string name="LinkDeviceFragment__loading">Nalaganje …</string>
<!-- Progress dialog message indicating that you are syncing messages to your linked device -->
<string name="LinkDeviceFragment__syncing_messages">Sinhronizacija sporočil …</string>
<!-- Text message shown when the user has no linked devices -->
<string name="LinkDeviceFragment__no_linked_devices">Ni povezanih naprav</string>
<!-- Title on biometrics prompt explaining what biometrics are being used for -->
<string name="LinkDeviceFragment__unlock_to_link">Odkleni za povezovanje naprave</string>
<!-- Title on bottom sheet explaining our usage of biometrics to link a device -->
<string name="LinkDeviceFragment__before_linking">Pred povezovanjem potrdite, da ste to vi</string>
<!-- Body of bottom sheet explaining that users should use their device pin or biometrics and not their Signal pin -->
<string name="LinkDeviceFragment__tap_continue_and_enter_phone">Tapnite Nadaljuj in za potrditev vnesite kodo telefona. Ne vnašajte Signalove PIN kode.</string>
<!-- Button that dismisses the bottom sheet -->
<string name="LinkDeviceFragment__continue">Nadaljuj</string>
<!-- Option on button to contact support -->
<string name="LinkDeviceFragment__contact_support">Obrnite se na podporo</string>
<!-- Title of dialog asking users if they want to submit debug logs when contacting support -->
<string name="LinkDeviceFragment__submit_debug_log">Želite poslati sistemsko zabeležbo?</string>
<!-- Body of dialog explaining what debug logs are and that they are optional to submit -->
<string name="LinkDeviceFragment__your_debug_logs">Vaše sistemske zabeležbe nam bodo pomagale hitreje odpraviti težavo. Pošiljanje zabeležb ni obvezno.</string>
<!-- Button option to submit debug log when contacting support -->
<string name="LinkDeviceFragment__submit_with_debug">Pošlji s sistemsko zabeležbo</string>
<!-- Button option to not submit debug log when contacting support -->
<string name="LinkDeviceFragment__submit_without_debug">Pošlji brez sistemske zabeležbe</string>
<!-- Button option to dismiss dialog -->
<string name="LinkDeviceFragment__cancel">Prekliči</string>
<!-- Email subject when contacting support on a linked device syncing issue -->
<string name="LinkDeviceFragment__link_sync_failure_support_email">Izvoz za Android (Link&amp;Sync) ni uspel</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LinkDeviceFragment__link_sync_failure_support_email_filter" translatable="false">Android Link&amp;Sync Export Failed</string> -->
<!-- Title of a dialog letting the user know that syncing messages to their linked device failed -->
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_title">Sinhronizacija sporočila ni bila uspešna</string>
<!-- Body of a dialog letting the user know that syncing messages to their linked device failed -->
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_body">Sporočil ni bilo mogoče prenesti v povezano napravo. Lahko poskusite ponovno povezati in prenesti ali pa nadaljujete brez prenosa zgodovine sporočil.</string>
<!-- Body of a dialog letting the user know that syncing messages to their linked device failed but the device was still able to be linked -->
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_body_unretryable">Morda je bila vaša naprava uspešno povezana, vendar sporočil ni bilo mogoče prenesti.</string>
<!-- Text button in a dialog that, when pressed, will redirect to the Signal support page -->
<string name="LinkDeviceFragment__learn_more">Preberite več</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LinkDeviceFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007320551</string> -->
<!-- Text button of a button in a dialog that, when pressed, will restart the process of linking a device -->
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_retry_button">Ponovno</string>
<!-- Text button of a button in a dialog that, when pressed, will ignore syncing errors and link a new device without syncing message content -->
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_dismiss_button">Nadaljuj brez prenosa</string>
<!-- Option in context menu to edit the name of a linked device -->
<string name="LinkDeviceFragment__edit_name">Uredi ime</string>
<!-- Toast shown when the process of linking a device has been cancelled -->
<string name="LinkDeviceFragment__linking_cancelled">Povezovanje je preklicano</string>
<!-- Message shown in progress dialog telling users to avoid closing the app while messages are being synced -->
<string name="LinkDeviceFragment__do_not_close">Ne zapirajte aplikacije</string>
<!-- Dialog title shown when a device is unlinked -->
<string name="LinkDeviceFragment__device_unlinked">Povezava z napravo je prekinjena</string>
<!-- Dialog body shown when a device is unlinked where %1$s is the date and time the device was originally linked (eg Jan 15 at 9:00pm) -->
<string name="LinkDeviceFragment__the_device_that_was">Naprava, ki je bila povezana %1$s, ni več povezana.</string>
<!-- Button to dismiss dialog -->
<string name="LinkDeviceFragment__ok">OK</string>
<!-- EditDeviceNameFragment -->
<!-- App bar title when editing the name of a device -->
<string name="EditDeviceNameFragment__edit">Urejanje imena naprave</string>
<!-- Text hint shown when entering in a new device name -->
<string name="EditDeviceNameFragment__device_name">Ime naprave</string>
<!-- Button to save name change -->
<string name="EditDeviceNameFragment__save">Shrani</string>
<!-- Toast message shown when a device name was successfully changed -->
<string name="EditDeviceNameFragment__device_name_updated">Ime naprave je posodobljeno</string>
<!-- Toast message shown when a device name could not be changed and to try again later -->
<string name="EditDeviceNameFragment__unable_to_change">Ni mogoče spremeniti imena naprave. Poskusite znova kasneje.</string>
<!-- AddLinkDeviceFragment -->
<!-- Description text shown on the QR code scanner when linking a device -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__scan_the_qr_code">Za povezavo skenirajte QR kodo v napravi.</string>
<!-- Bottom sheet title telling users to scan a qr code -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__scan_qr_code">Skeniraj kodo QR</string>
<!-- Bottom sheet description telling users how to scan a qr code -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__use_this_device_to_scan_qr_code">S to napravo optično preberite kodo QR, ki je prikazana v napravi, ki jo želite povezati</string>
<!-- Confirmation button to dismiss bottom sheet dialog -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__okay">Okej</string>
<!-- Dialog text describing the consequences of linking a device -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__this_device_will_see_your_groups_contacts">Ta naprava bo lahko videla skupine in stike, dostopala do pogovorov in pošiljala sporočila v vašem imenu.</string>
<!-- Bottom sheet title telling users to complete the linking process on the other device -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__finish_linking_on_other_device">Dokončajte povezovanje v drugi napravi</string>
<!-- Bottom sheet description telling users to complete the linking process -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__finish_linking_signal">Dokončajte povezovanje Signala v drugi napravi.</string>
<!-- Title of dialog when the QR code being scanned is invalid -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__linking_device_failed">Povezovanje naprav ni bilo uspešno</string>
<!-- Text shown in a dialog when the QR code being scanned is invalid -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__this_qr_code_not_valid">Koda QR ni veljavna. Prosimo prepričajte se, da skenirate kodo QR na napravi, ki jo želite povezati.</string>
<!-- Button in dialog to retry linking a device with a qr code -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__retry">Ponovno</string>
<!-- LinkDeviceSyncBottomSheet -->
<!-- Option in bottom sheet to transfer message history -->
<string name="LinkDeviceSyncBottomSheet_transfer">Prenos zgodovine sporočil</string>
<!-- Description in bottom sheet of what transferring message history will do -->
<string name="LinkDeviceSyncBottomSheet_transfer_your_text">Prenos besedilnih sporočil in zadnjih 45 dni medijev</string>
<!-- Option in bottom sheet to not transfer message history -->
<string name="LinkDeviceSyncBottomSheet_dont_transfer">Ne prenesi</string>
<!-- Description in bottom sheet of what not transferring history will do -->
<string name="LinkDeviceSyncBottomSheet_no_old_messages">V povezano napravo ne bodo prenesena stara sporočila ali mediji</string>
<!-- Title of notification telling users that a device was linked to their account -->
<string name="NewLinkedDeviceNotification__you_linked_new_device">Povezali ste novo napravo</string>
<!-- Message body of notification telling users that a device was linked to their account. %1$s is the time it was linked -->
<string name="NewLinkedDeviceNotification__a_new_device_was_linked">Nova naprava je bila povezana z vašim računom %1$s. Tapnite za ogled.</string>
<!-- DeviceListActivity -->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Želite prekiniti povezavo z napravo \"%1$s\"?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Z odstranitvijo naprave ta ne bo več mogla pošiljati ali prejemati sporočil.</string>
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">Povezovanje z omrežjem neuspešno</string>
<!-- Button label on an alert dialog. The dialog informs the user they have network issues. If pressed, we will retry the network request. -->
<string name="DeviceListActivity_try_again">Poskusite znova</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">Odstranjevanje naprave …</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">Odstranjujem napravo</string>
<string name="DeviceListActivity_network_failed">Povezovanje ni uspelo!</string>
<!-- DeviceListItem -->
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">Nepoimenovana naprava</string>
<string name="DeviceListItem_linked_s">Povezano: %1$s</string>
<string name="DeviceListItem_last_active_s">Zadnjič aktivna: %1$s</string>
<string name="DeviceListItem_today">Danes</string>
<!-- DocumentView -->
<string name="DocumentView_unnamed_file">Datoteka brez imena</string>
<!-- DozeReminder -->
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">Optimiziraj za manjkajočo aplikacijo Play Services</string>
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Naprava ne podpira storitev Play Services. Tapnite za izklop optimizacije baterije, ki aplikaciji Signal preprečuje povezavo v času neaktivnosti naprave.</string>
<!-- ExpiredBuildReminder -->
<string name="ExpiredBuildReminder_this_version_of_signal_has_expired">Ta različica aplikacije Signal je potekla. Posodobite jo, da boste lahko spet pošiljali in prejemali sporočila.</string>
<string name="ExpiredBuildReminder_update_now">Posodobi zdaj</string>
<!-- PendingGroupJoinRequestsReminder -->
<plurals name="PendingGroupJoinRequestsReminder_d_pending_member_requests">
<item quantity="one">%1$d čakajoče vabilo za članstvo.</item>
<item quantity="two">%1$d čakajoči vabili za članstvo.</item>
<item quantity="few">%1$d čakajoča vabila za članstvo.</item>
<item quantity="other">%1$d čakajočih vabil za članstvo.</item>
</plurals>
<string name="PendingGroupJoinRequestsReminder_view">Ogled</string>
<!-- GcmRefreshJob -->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Trajna okvara pri komunikaciji aplikacije Signal!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Registracija z Google Play Services ni bila uspešna. Podatkovna komunikacija je izklopljena, prosimo, poskusite s ponovno registracijo v meniju Nastavive &gt; Napredno.</string>
<!-- GiphyActivity -->
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">Napaka pri pridobivanju GIF-a v polni ločljivosti</string>
<!-- GiphyFragmentPageAdapter -->
<!-- AddToGroupActivity -->
<string name="AddToGroupActivity_add_member">Želite dodati člana_ico?</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_s_to_s">Želite dodati uporabnika_co \"%1$s\" v skupino \"%2$s\"?</string>
<string name="AddToGroupActivity_s_added_to_s">\"%1$s\" dodan_a v skupino \"%2$s\".</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_group">Dodaj v skupino</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_groups">Dodaj v skupine</string>
<string name="AddToGroupActivity_this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Uporabnik_ca ne more biti dodan_a v staro skupino.</string>
<string name="AddToGroupActivity_add">Dodaj</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_a_group">Dodaj v skupino</string>
<!-- ChooseNewAdminActivity -->
<string name="ChooseNewAdminActivity_choose_new_admin">Določi novega skrbnika_co</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_done">OK</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_you_left">Zapustili ste skupino \"%1$s.\"</string>
<!-- GroupMembersDialog -->
<string name="GroupMembersDialog_you">Vi</string>
<!-- GV2 access levels -->
<string name="GroupManagement_access_level_anyone">Kdorkoli</string>
<string name="GroupManagement_access_level_all_members">Vsi člani</string>
<string name="GroupManagement_access_level_only_admins">Samo skrbniki_ce</string>
<string name="GroupManagement_access_level_no_one">Nihče</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupManagement_access_level_unknown" translatable="false">Unknown</string> -->
<array name="GroupManagement_edit_group_membership_choices">
<item>@string/GroupManagement_access_level_all_members</item>
<item>@string/GroupManagement_access_level_only_admins</item>
</array>
<array name="GroupManagement_edit_group_info_choices">
<item>@string/GroupManagement_access_level_all_members</item>
<item>@string/GroupManagement_access_level_only_admins</item>
</array>
<!-- GV2 invites sent -->
<plurals name="GroupManagement_invitation_sent">
<item quantity="one">Vabilo je poslano</item>
<item quantity="two">Vabili sta poslani</item>
<item quantity="few">%1$d vabila so poslana</item>
<item quantity="other">%1$d vabil je poslanih</item>
</plurals>
<!-- Dialog message shown when you are attempting to add a single contact to a group and you don\'t have enough information about them to do it automatically, so must do it via an invite instead. Placeholder is name/username/phone number. -->
<string name="GroupManagement_invite_single_user">Uporabnika_ce “%1$s” ne morete avtomatično dodati k skupini.\n\nPoslano mu_ji je bilo vabilo in dokler ga ne potrdi, ne bo videl_a sporočil skupine.</string>
<string name="GroupManagement_invite_multiple_users">Teh uporabnikov_ic ne morete avtomatično dodati v skupino.\n\nPoslano jim je bilo vabilo in dokler ga ne potrdijo, ne bodo videli_e sporočil skupine.</string>
<!-- GroupsV1MigrationLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_what_are_new_groups">Kaj so Nove skupine?</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_new_groups_have_features_like_mentions">Nove skupine omogočajo napredne funkcije kot so @omembe in skrbniki_ce skupin, ter v prihodnosti še veliko novih funkcij.</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_all_message_history_and_media_has_been_kept">Zgodovina pogovorov in medijskih datotek je bila ohranjena pred nadgradnjo.</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_you_will_need_to_accept_an_invite_to_join_this_group_again">Za ponovno pridružitev skupini morate najprej potrditi vabilo. Do takrat ne boste mogli prejemati sporočil skupine.</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="one">Ta član_ica bo moral_a potrditi vabilo za ponovno pridružitev skupini in do takrat ne bo mogel_la prejemati novih sporočil skupine:</item>
<item quantity="two">Ta_ti dva_e člana_ici bosta morala_i potrditi vabilo za ponovno pridružitev skupini in do takrat ne bosta mogla_i prejemati novih sporočil skupine:</item>
<item quantity="few">Ti_te člani_ce bodo morali_e potrditi vabilo za ponovno pridružitev skupini in do takrat ne bodo mogli_e prejemati novih sporočil skupine:</item>
<item quantity="other">Ti_te člani_ce bodo morali_e potrditi vabilo za ponovno pridružitev skupini in do takrat ne bodo mogli_e prejemati novih sporočil skupine:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_were_removed_from_the_group">
<item quantity="one">Ta član_ica je bil_a odstranjen_a iz skupine in bo moral_a, preden se lahko ponovno pridruži, nadgraditi aplikacijo Signal:</item>
<item quantity="two">Ta_ti člana_ici sta bila_i odstranjena_i iz skupine in bosta morala_i, preden se lahko ponovno pridružita, nadgraditi aplikacijo Signal:</item>
<item quantity="few">Ti_te člani_ce so bili_e odstranjeni_e iz skupine in bodo morali_e, preden se lahko ponovno pridružijo, nadgraditi aplikacijo Signal:</item>
<item quantity="other">Ti_te člani_ce so bili_e odstranjeni_e iz skupine in bodo morali_e, preden se lahko ponovno pridružijo, nadgraditi aplikacijo Signal:</item>
</plurals>
<!-- GroupsV1MigrationInitiationBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_to_new_group">Nadgradi v Novo skupino</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_this_group">Nadgradi to skupino</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_new_groups_have_features_like_mentions">Nove skupine omogočajo napredne funkcije kot so @omembe in skrbniki_ce skupin, ter v prihodnosti še veliko novih funkcij.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_all_message_history_and_media_will_be_kept">Zgodovina pogovorov in medijskih datotek bo ohranjena pred nadgradnjo.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_encountered_a_network_error">Prišlo je do napake na omrežju. Poskusite spet kasneje.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_failed_to_upgrade">Nadgradnja ni bila uspešna.</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="one">Ta član_ica bo morala_a potrditi vabilo za ponovno pridružitev skupini in do takrat ne bo mogel_la prejemati novih sporočil skupine:</item>
<item quantity="two">Ta_ti člana_ici bosta morala_i potrditi vabilo za ponovno pridružitev skupini in do takrat ne bosta mogla_i prejemati novih sporočil skupine:</item>
<item quantity="few">Ti_te člani_ce bodo morali_e potrditi vabilo za ponovno pridružitev skupini in do takrat ne bodo mogli_e prejemati novih sporočil skupine:</item>
<item quantity="other">Ti_te člani_ce bodo morali_e potrditi vabilo za ponovno pridružitev skupini in do takrat ne bodo mogli_e prejemati novih sporočil skupine:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_are_not_capable_of_joining_new_groups">
<item quantity="one">Ta član_ica se ne more pridružiti Novim skupinam, zato je bil_a odstranjen_a iz skupine:</item>
<item quantity="two">Ta_ti člana_ici se ne moreta pridružiti Novim skupinam, zato sta bila_i odstranjena_i iz skupine:</item>
<item quantity="few">Ti_te člani_ce se ne morejo pridružiti Novim skupinam, zato so bili_e odstranjeni_e iz skupine:</item>
<item quantity="other">Ti_te člani_ce se ne morejo pridružiti Novim skupinam, zato so bili_e odstranjeni_e iz skupine:</item>
</plurals>
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsReminder -->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_members_couldnt_be_added_to_the_new_group">
<item quantity="one">%1$d član_ica ni mogel_la biti ponovno dodan_a v Novo skupino. Ga_jo želite dodati zdaj?</item>
<item quantity="two">%1$d člana_ici nista mogla_i biti ponovno dodana_i v Novo skupino. Ju želite dodati zdaj?</item>
<item quantity="few">%1$d člani_ice niso mogli_e biti ponovno dodani_e v Novo skupino. Jih želite dodati zdaj?</item>
<item quantity="other">%1$d članov_ic ni moglo biti ponovno dodanih v Novo skupino. Jih želite dodati zdaj?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_add_members">
<item quantity="one">Dodaj člana_ico</item>
<item quantity="two">Dodaj člana_ici</item>
<item quantity="few">Dodaj člane_ice</item>
<item quantity="other">Dodaj člane_ice</item>
</plurals>
<string name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_no_thanks">Ne, hvala!</string>
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsDialog -->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members_question">
<item quantity="one">Želite dodati člana_ico?</item>
<item quantity="two">Želite dodati člana_ici?</item>
<item quantity="few">Želite dodati člane_ice?</item>
<item quantity="other">Želite dodati člane_ice?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_these_members_couldnt_be_automatically_added">
<item quantity="one">Ta član_ica ni mogel_la biti avtomatično dodan_a, ko je bila skupina nadgrajena v Novo skupino:</item>
<item quantity="two">Ta_ti člana_ici nista mogla_i biti avtomatično dodana_i, ko je bila skupina nadgrajena v Novo skupino:</item>
<item quantity="few">Ti_te člani_ce niso mogli_e biti avtomatično dodani_e, ko je bila skupina nadgrajena v Novo skupino:</item>
<item quantity="other">Ti_e člani_ce niso mogli_e biti avtomatično dodani_e, ko je bila skupina nadgrajena v Novo skupino:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members">
<item quantity="one">Dodaj člana_ico</item>
<item quantity="two">Dodaj člana_ici</item>
<item quantity="few">Dodaj člane_ice</item>
<item quantity="other">Dodaj člane_ice</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_failed_to_add_members_try_again_later">
<item quantity="one">Dodajanje člana_ice ni bilo uspešno. Poskusite znova kasneje.</item>
<item quantity="two">Dodajanje članov_ic ni bilo uspešno. Poskusite znova kasneje.</item>
<item quantity="few">Dodajanje članov_ic ni bilo uspešno. Poskusite znova kasneje.</item>
<item quantity="other">Dodajanje članov_ic ni bilo uspešno. Poskusite znova kasneje.</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_cannot_add_members">
<item quantity="one">Dodajanje člana_ice ni mogoče.</item>
<item quantity="two">Dodajanje članov_ic ni mogoče.</item>
<item quantity="few">Dodajanje članov_ic ni mogoče.</item>
<item quantity="other">Dodajanje članov_ic ni mogoče.</item>
</plurals>
<!-- LeaveGroupDialog -->
<string name="LeaveGroupDialog_leave_group">Želite zapustiti skupino?</string>
<string name="LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group">Po tem ne boste več mogli pošiljati in prejemati sporočil v tej skupini.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_leave">Zapusti</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_new_admin">Določi novega skrbnika_co</string>
<string name="LeaveGroupDialog_before_you_leave_you_must_choose_at_least_one_new_admin_for_this_group">Pred odhodom iz skupine morate določiti vsaj enega skrbnika_co skupine.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_admin">Določi skrbnika_co</string>
<!-- LinkPreviewView -->
<string name="LinkPreviewView_no_link_preview_available">Predogled ni na voljo</string>
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">Povezava do skupine ni aktivna</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!-- Description for Call Link url previews -->
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Uporabite to povezavo, da se pridružite Signalovemu klicu</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
<item quantity="one">%1$d član</item>
<item quantity="two">%1$d člana</item>
<item quantity="few">%1$d člani</item>
<item quantity="other">%1$d članov</item>
</plurals>
<!-- Title for dialog asking user to submit logs for debugging slow notification issues -->
<string name="PromptLogsSlowNotificationsDialog__title">Opazili smo, da obvestila zamujajo. Želite poslati sistemsko zabeležbo?</string>
<!-- Message for dialog asking user to submit logs for debugging a crash -->
<string name="PromptLogsSlowNotificationsDialog__message">Sistemske zabeležbe nam pomagajo diagnosticirati in odpraviti težavo ter ne vsebujejo identifikacijskih podatkov.</string>
<!-- Title for dialog asking user to submit logs for debugging slow notification issues -->
<string name="PromptLogsSlowNotificationsDialog__title_crash">Signal je naletel na težavo. Želite poslati sistemsko zabeležbo?</string>
<!-- Title for dialog asking user to submit logs for a situation where they\'re not able to connect to the signal service -->
<string name="PromptLogsSlowNotificationsDialog__title_connectivity_warning">Morda ne prejemate sporočil. Želite poslati sistemsko zabeležbo?</string>
<!-- Title for dialog asking user to submit logs for debugging slow notification issues -->
<string name="PromptBatterySaverBottomSheet__title">Obvestila so lahko zakasnjena zaradi optimizacije baterije</string>
<!-- Message explaining that battery saver may delay notifications -->
<string name="PromptBatterySaverBottomSheet__message">Optimizacije baterije lahko onemogočite, da obvestila o sporočilih ne bodo zakasnjena.</string>
<!-- Title in bottom sheet that states that notifications for this device could be delayed -->
<string name="DeviceSpecificNotificationBottomSheet__notifications_may_be_delayed">Obvestila so lahko zakasnjena zaradi optimizacije baterije</string>
<!-- Message in bottom sheet prompting users to fix potential issues by disabling battery optimizations -->
<string name="DeviceSpecificNotificationBottomSheet__disable_battery_optimizations">Onemogočite optimizacijo baterije za Signal in tako zagotovite, da obvestila o sporočilih ne bodo zamujala. Tapnite \"Nadaljuj\", da si ogledate navodila za posamezno napravo.</string>
<!-- Button to dismiss notification help prompt -->
<string name="DeviceSpecificNotificationBottomSheet__no_thanks">Ne, hvala</string>
<!-- Button to continue and go to Signal support website -->
<string name="DeviceSpecificNotificationBottomSheet__continue">Nadaljuj</string>
<!-- Title of a bottom sheet that is shown when the user is having connectivity issues -->
<string name="ConnectivityWarningBottomSheet_title">Morda ne prejemate sporočil</string>
<!-- Body of a bottom sheet that is shown when the user is having connectivity issues -->
<string name="ConnectivityWarningBottomSheet_body">Ponovni zagon naprave lahko pomaga rešiti težavo z dostavo sporočil. Če se ta težava nadaljuje, se obrnite na Signalovo podporo.</string>
<!-- Text for a button in a bottom sheet that is shown when the user is having connectivity issues. Clicking it will dismiss the bottom sheet. -->
<string name="ConnectivityWarningBottomSheet_dismiss_button">Razumem</string>
<!-- Button to continue to try and disable battery saver -->
<string name="PromptBatterySaverBottomSheet__continue">Nadaljuj</string>
<!-- Button to dismiss battery saver dialog prompt-->
<string name="PromptBatterySaverBottomSheet__no_thanks">Ne, hvala!</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PromptBatterySaverBottomSheet__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007318711#android_notifications_troubleshooting</string> -->
<!-- PendingMembersActivity -->
<string name="PendingMembersActivity_pending_group_invites">Prošnje in vabila</string>
<string name="PendingMembersActivity_requests">Prošnje</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites">Vabila</string>
<string name="PendingMembersActivity_people_you_invited">Ljudje, ki ste jih povabili</string>
<string name="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">Nimate čakajočih vabil.</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">Vabila drugih članov skupine</string>
<string name="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">Ni čakajočih vabil drugih članov skupine.</string>
<string name="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">Podrobosti o uporabnikih_cah povabljenih s strani drugih članov_ic skupine so zakrite. Če bodo povabljeni_e sprejeli_e vabilo v skupino, bodo njihove informacije postale vidne tudi drugim članom_icam skupine. Dokler se ne pridružijo, ne bodo mogli_e spremljati sporočil v skupini.</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invite">Prekliči vabilo</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invites">Prekliči vabila</string>
<plurals name="PendingMembersActivity_revoke_d_invites">
<item quantity="one">Prekliči vabilo</item>
<item quantity="two">Prekliči vabili</item>
<item quantity="few">Prekliči %1$d vabila</item>
<item quantity="other">Prekliči %1$d vabil</item>
</plurals>
<plurals name="PendingMembersActivity_error_revoking_invite">
<item quantity="one">Napaka pri preklicu vabila</item>
<item quantity="two">Napaka pri preklicu vabil</item>
<item quantity="few">Napaka pri preklicu vabil</item>
<item quantity="other">Napaka pri preklicu vabil</item>
</plurals>
<!-- RequestingMembersFragment -->
<string name="RequestingMembersFragment_pending_member_requests">Čakajoče prošnje za članstvo</string>
<string name="RequestingMembersFragment_no_member_requests_to_show">Ni prošenj za članstvo.</string>
<string name="RequestingMembersFragment_explanation">Uporabniki_ce na tem seznamu bi se radi_e pridružili_le skupini preko povezave do skupine.</string>
<string name="RequestingMembersFragment_added_s">"Dodan_a uporabnik_ca \"%1$s\""</string>
<string name="RequestingMembersFragment_denied_s">"Zavrnjen_a uporabnik_ca \"%1$s\""</string>
<!-- AddMembersActivity -->
<string name="AddMembersActivity__done">OK</string>
<string name="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Uporabnik_ca ne more biti dodan_a v staro skupino.</string>
<!-- Confirmation text when adding a member to a group. If one person is added, %1$s is their name. If multiple people are added, the total number is %3$d. %2$s is the name of the group -->
<plurals name="AddMembersActivity__add_d_members_to_s">
<item quantity="one">Želite dodati uporabnika_co \"%1$s\" v skupino \"%2$s\"?</item>
<item quantity="two">Želite dodati %3$d uporabnika_ci v skupino \"%2$s\"?</item>
<item quantity="few">Želite dodati %3$d uporabnike_ce v skupino \"%2$s\"?</item>
<item quantity="other">Želite dodati %3$d uporabnikov_ic v skupino \"%2$s\"?</item>
</plurals>
<string name="AddMembersActivity__add">Dodaj</string>
<string name="AddMembersActivity__add_members">Dodaj člane_ice</string>
<!-- AddGroupDetailsFragment -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__name_this_group">Poimenuj skupino</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create_group">Ustvari skupino</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create">Ustvari</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__members">Člani_ce</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__you_can_add_or_invite_friends_after_creating_this_group">Prijatelje_ice lahko dodajate ali vabite tudi potem, ko ste ustvarili skupino.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">Ime skupine (zahtevano)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_optional">Ime skupine (neobvezno)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">To polje je obvezno.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">Kreiranje skupine ni uspelo.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">Poskusite znova kasneje.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove">Odstrani</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">Stik SMS</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">Želite odstraniti uporabnika_co %1$s iz skupine?</string>
<!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support">Izbrali ste stik, ki ne podpira skupin Signal, zato bo to skupina MMS. Po meri poimenovane MMS skupine in fotografije bodo vidne le vam.</string>
<!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group after SMS Phase 0 -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">Izbrali ste stik, ki ne uporablja skupin Signal, zato bo to skupina MMS. Imena in fotografije skupin MMS po meri bodo vidna le vam. Podpora za skupine MMS bo kmalu odstranjena, zato da se bomo osredotočili na šifrirana sporočila.</string>
<!-- ManageGroupActivity -->
<string name="ManageGroupActivity_who_can_add_new_members">Kdo lahko dodaja nove člane?</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_this_groups_info">Kdo lahko ureja informacije o skupini</string>
<plurals name="ManageGroupActivity_added">
<item quantity="one">Dodan_a je bil_a %1$d član_ica.</item>
<item quantity="two">Dodana_ni sta bila_li %1$d člana_ici.</item>
<item quantity="few">Dodani_ne so bili_le %1$d člani_ce.</item>
<item quantity="other">Dodanih je bilo toliko članov_ic: %1$d.</item>
</plurals>
<string name="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">Nimate pooblastil za to</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_capable">Nekdo, ki ste ga dodali, uporablja zastarelo različico aplikacije Signal, ki ne podpira novih skupin, in jo mora nadgraditi</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_announcement_capable">Nekdo izmed dodanih ne podpira skupin za obveščanje in mora najprej posodobiti Signal</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">Posodobitev skupine ni uspela</string>
<string name="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">Niste član_ica skupine</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_please_retry_later">Posodobitev skupine ni uspela, poskusite znova kasneje</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later">Posodobitev skupine ni uspela zaradi omrežne napake, poskusite znova kasneje</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">Uredi ime in sliko</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group">Stara oblika skupine</string>
<!-- This is placed inside a "Learn More" text view, which automatically appends LearnMoreTextView_learn_more in code -->
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more">To je Stara skupina. Funkcije, kot so skrbniki_ce skupin, so na voljo le pri Novih skupinah.</string>
<!-- This is placed inside a "Learn More" text view, which automatically appends LearnMoreTextView_learn_more in code to the end of the string -->
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade">To je Stara skupina. Za dostop do naprednih funkcij, kot so @omembe in skrbniki_ce skupin,</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_too_large">Ta Stara skupina je prevelika, da bi bila lahko nadgrajena v Novo skupino. Največja velikost skupine je %1$d.</string>
<string name="ManageGroupActivity_upgrade_this_group">nadgradite to skupino.</string>
<string name="ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group">To je nezavarovana skupina MMS. Za bolj zasebno komunikacijo povabite svoje stike na Signal.</string>
<string name="ManageGroupActivity_invite_now">Povabi zdaj</string>
<string name="ManageGroupActivity_more">več</string>
<string name="ManageGroupActivity_add_group_description">Dodaj opis skupine …</string>
<!-- RemoteRestoreActivity -->
<!-- Progress dialog label when downloading a backup -->
<string name="RemoteRestoreActivity__downloading_backup">Prenos varnostne kopije …</string>
<!-- Progress dialog label when restoring a backup -->
<string name="RemoteRestoreActivity__restoring_messages">Obnovitev sporočil …</string>
<!-- Progress dialog label while awaiting updates -->
<string name="RemoteRestoreActivity__restoring">Obnavljanje …</string>
<!-- Progress readout for dialog while downloading or restoring a backup. First placeholder is the formatted size of the backup downloaded, the second is formatted total amount to go, and the last is a percentage. -->
<string name="RemoteRestoreActivity__s_of_s_s">%1$s od %2$s (%3$s)</string>
<!-- Feature list media label for paid tier -->
<string name="RemoteRestoreActivity__all_of_your_media">Vse vaše medije</string>
<!-- Feature list media label for free tier. Placeholder is days, and is currently fixed at 30. -->
<string name="RemoteRestoreActivity__your_last_d_days_of_media">Vaši mediji v zadnjih %1$d dneh</string>
<!-- Feature list message label for free and paid tier -->
<string name="RemoteRestoreActivity__all_of_your_messages">Vsa vaša sporočila</string>
<!-- Screen title for restoring from backup -->
<string name="RemoteRestoreActivity__restore_from_backup">Obnovi iz varnostne kopije</string>
<!-- Section title for explaining what your backup includes -->
<string name="RemoteRestoreActivity__your_backup_includes">Vaša varnostna kopija vključuje:</string>
<!-- Primary action button copy for starting restoration -->
<string name="RemoteRestoreActivity__restore_backup">Obnovi iz varnostne kopije</string>
<!-- Displayed at restore time to tell the user when their last backup was made. %1$s is replaced with the date (e.g. March 5, 2024) and %2$s is replaced with the time (e.g. 9:00am) -->
<string name="RemoteRestoreActivity__backup_created_at">Vaša zadnja varnostna kopija je bila izdelana dne %1$s ob %2$s.</string>
<!-- Displayed at restore time to tell the user when their last backup was made and size. %1$s is replaced with the date (e.g. March 5, 2024), %2$s is replaced with the time (e.g. 9:00am), %3$1 is replaced with size (e.g., 1.2GB) -->
<string name="RemoteRestoreActivity__backup_created_at_with_size">Vaša zadnja varnostna kopija je bila izdelana dne %1$s ob %2$s. Velikost vaše varnostne kopije je %3$s.</string>
<!-- Progress dialog label while fetching backup info if we don\'t already have it -->
<string name="RemoteRestoreActivity__fetching_backup_details">Pridobivanje podatkov o varnostni kopiji …</string>
<!-- Text label button to skip restore from remote -->
<string name="RemoteRestoreActivity__skip_restore">Preskoči obnovitev</string>
<!-- Dialog title displayed when remote restore failed -->
<string name="RemoteRestoreActivity__couldnt_transfer">Prenosa ni bilo mogoče dokončati</string>
<!-- Dialog message displayed when remote restore failed -->
<string name="RemoteRestoreActivity__error_occurred">Zgodila se je napaka in vašega računa ni bilo mogoče prenesti. Poskusite znova tako, da izberete način prenosa.</string>
<!-- Dialog title displayed when remote restore failed because of an outdated backup version. -->
<string name="RemoteRestoreActivity__couldnt_restore">Te varnostne kopije ni bilo mogoče obnoviti</string>
<!-- Dialog message explaining that an update to Signal is required to restore the backup. -->
<string name="RemoteRestoreActivity__update_latest">Ta različica programa Signal ne more obnoviti varnostne kopije. Posodobite na najnovejšo različico in poskusite znova.</string>
<!-- Text on button that when pressed will redirect them to update Signal -->
<string name="RemoteRestoreActivity__update_signal">Posodobite aplikacijo Signal</string>
<!-- Text label button to dismiss the dialog -->
<string name="RemoteRestoreActivity__not_now">Ne zdaj</string>
<!-- GroupMentionSettingDialog -->
<string name="GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions">Obveščaj me o omembah</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">Želite prejeti obvestilo, ko je vaše ime omenjeno v klepetih, ki ste jih utišali?</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_always_notify_me">Vedno me obveščaj</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_dont_notify_me">Ne obveščaj me</string>
<!-- ManageProfileFragment -->
<!-- Explanation text about usernames etc displayed underneath buttons to view and edit username etc -->
<string name="ManageProfileFragment__your_username">Vaše uporabniško ime, QR koda in povezava niso vidni na vašem profilu. Svoje uporabniško ime delite samo z osebami, ki jim zaupate.</string>
<!-- Explanation text about usernames etc displayed underneath buttons to view and edit username etc, shown when you have no username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_footer_no_username">Ljudje vam lahko zdaj pošiljajo sporočila z uporabo vašega neobveznega uporabniškega imena, tako da vam ni treba izdati svoje telefonske številke. </string>
<string name="ManageProfileFragment_profile_name">Ime profila</string>
<string name="ManageProfileFragment_username">Uporabniško ime</string>
<string name="ManageProfileFragment_about">Več</string>
<string name="ManageProfileFragment_failed_to_set_avatar">Nastavitev avatarja ni uspela</string>
<string name="ManageProfileFragment_badges">Značke</string>
<!-- Text for a button that will take the user to the screen to manage their username link and QR code -->
<string name="ManageProfileFragment_link_setting_text">QR koda ali povezava</string>
<string name="ManageProfileFragment__edit_photo">Uredi fotografijo</string>
<!-- Title of a tooltip educating the user about a button on the screen that will take them to the username share screen -->
<string name="ManageProfileFragment__link_tooltip_title">Delite svoje uporabniško ime</string>
<!-- Body of a tooltip educating the user about a button on the screen that will take them to the username share screen -->
<string name="ManageProfileFragment__link_tooltip_body">Naj drugi začnejo klepet z vami tako, da delite svojo edinstveno QR kodo ali povezavo.</string>
<!-- Snackbar message after creating username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_created">Uporabniško ime je ustvarjeno</string>
<!-- Snackbar message after copying username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_copied">Uporabniško ime je kopirano</string>
<!-- Snackbar message after network failure while trying to delete username -->
<string name="ManageProfileFragment__couldnt_delete_username">Uporabniškega imena ni bilo mogoče izbrisati. Poskusite znova kasneje.</string>
<!-- Snackbar message after successful deletion of username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_deleted">Uporabniško ime izbrisano</string>
<!-- The title of a pop-up dialog asking the user to confirm deleting their username -->
<string name="ManageProfileFragment__delete_username_dialog_title">Želite izbrisati uporabniško ime?</string>
<!-- The body of a pop-up dialog asking the user to confirm deleting their username -->
<string name="ManageProfileFragment__delete_username_dialog_body">"S tem boste odstranili svoje uporabniško ime ter onemogočili QR kodo in povezavo. “%1$s” bo na voljo drugim. Ste prepričani?"</string>
<!-- UsernameOutOfSyncReminder -->
<!-- Displayed above the conversation list when a user needs to address an issue with their username -->
<string name="UsernameOutOfSyncReminder__username_and_link_corrupt">Nekaj je šlo narobe z vašim uporabniškim imenom, ni več dodeljeno vašemu računu. Lahko ga poskusite znova nastaviti ali izberete novega.</string>
<!-- Displayed above the conversation list when a user needs to address an issue with their username link -->
<string name="UsernameOutOfSyncReminder__link_corrupt">Nekaj je šlo narobe z vašo QR kodo in vaša povezava z uporabniškim imenom ni več veljavna. Ustvarite novo povezavo za skupno rabo z drugimi.</string>
<!-- Action text to navigate user to manually fix the issue with their username -->
<string name="UsernameOutOfSyncReminder__fix_now">Popravi</string>
<!-- ManageRecipientActivity -->
<string name="ManageRecipientActivity_no_groups_in_common">Nobene skupne skupine</string>
<plurals name="ManageRecipientActivity_d_groups_in_common">
<item quantity="one">%1$d skupna skupina</item>
<item quantity="two">%1$d skupni skupini</item>
<item quantity="few">%1$d skupne skupine</item>
<item quantity="other">%1$d skupnih skupin</item>
</plurals>
<plurals name="GroupMemberList_invited">
<item quantity="one">%1$s je povabil_a 1 osebo</item>
<item quantity="two">%1$s je povabil_a %2$d osebi</item>
<item quantity="few">%1$s je povabil_a %2$d osebe</item>
<item quantity="other">%1$s je povabil_a %2$d oseb</item>
</plurals>
<!-- CustomNotificationsDialogFragment -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__custom_notifications">Obvestila po meri</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__messages">Sporočila</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__use_custom_notifications">Uporabi obvestila po meri</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__notification_sound">Zvok obvestila</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__vibrate">Vibriranje</string>
<!-- Button text for customizing notification options -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__customize">Prilagodi</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__change_sound_and_vibration">Spremenite zvok in vibriranje</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__call_settings">Nastavitve klicev</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__ringtone">Zvonjenje</string>
<!-- Subtitle when the ringtone used for calls is the default system -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__default">Privzeto</string>
<!-- Subtitle when the ringtone used for calls is unknown -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__unknown">Neznano</string>
<!-- ShareableGroupLinkDialogFragment -->
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__group_link">Povezava do skupine</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__share">Deli</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__reset_link">Ponastavi povezavo</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_admin_approval">Zahtevajte odobritev administratorja</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link">Za pridružitev tej skupini preko deljene povezave je zahtevana odobritev skrbnika_ce.</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__are_you_sure_you_want_to_reset_the_group_link">Ste prepričani, da želite ponastaviti povezavo do skupine? Uporabiki_ce se več ne bodo mogli_le pridružiti skupini preko sedanje povezave.</string>
<!-- GroupLinkShareQrDialogFragment -->
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__qr_code">Koda QR</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__people_who_scan_this_code_will">Uporabniki_ce, ki bodo skenirali_le to kodo, se bodo lahko pridružili_le vaši skupini. Odobritev skrbnika_ce skupine bo vseeno potrebna, če imate vklopljeno takšno nastavitev.</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__share_code">Deli kodo</string>
<!-- GV2 Invite Revoke confirmation dialog -->
<string name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_own_single_invite">Želite preklicati vabilo, ki ste ga poslali uporabniku_ci %1$s?</string>
<plurals name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_others_invites">
<item quantity="one">Želite preklicati vabilo uporabnika_ce %1$s?</item>
<item quantity="two">Želite preklicati vabili uporabnika_ce %1$s?</item>
<item quantity="few">Želite preklicati %2$d vabila uporabnika_ce %1$s?</item>
<item quantity="other">Želite preklicati %2$d vabil uporabnika_ce %1$s?</item>
</plurals>
<!-- GroupJoinBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_are_already_a_member">Ste že član_ica</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_join">Pridruži se</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_request_to_join">Prošnja za priključitev</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_join_group_please_try_again_later">Skupini se ni bilo mogoče pridružiti. Poskusite spet kasneje.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Prišlo je do napake na omrežju.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_not_active">Povezava do skupine ni aktivna</string>
<!-- Title shown when there was an known issue getting group information from a group link -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_cant_join_group">Pridružitev skupini ni mogoča</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an admin has removed you -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_cant_join_this_group_via_the_group_link_because_an_admin_removed_you">Skrbnik_ca vas je odstranil_a iz skupine, zato se ji ne morete več pridružiti.</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but the link is no longer valid -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_no_longer_valid">Povezava do skupine ni več veljavna.</string>
<!-- Title shown when there was an unknown issue getting group information from a group link -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_link_error">Napaka pri povezavi</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an unknown issue occurred -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_joining_via_this_link_failed_try_joining_again_later">Pridružitev skupini preko te povezave ni uspela. Poskusite znova kasneje.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_direct_join">Se želite pridružiti skupini in z njenimi člani_cami deliti svoje ime in fotografijo?</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed">Preden se lahko pridružite, mora vašo prošnjo potrditi skrbnik_ca skupine. Ko pošljete prošnjo za pridružitev, s člani_cami skupine delite svoje ime in fotografijo.</string>
<plurals name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_group_dot_d_members">
<item quantity="one">Skupina · %1$d član</item>
<item quantity="two">Skupina · %1$d člana</item>
<item quantity="few">Skupina · %1$d člani</item>
<item quantity="other">Skupina · %1$d članov</item>
</plurals>
<!-- GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links">Za povezave do skupine nadgradite Signal</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message">Različica aplikacije Signal, ki jo uporabljate, ne podpira te povezave do skupine. Za priključitev skupini preko povezave jo morate nadgraditi.</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal">Posodobite aplikacijo Signal</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_link_is_not_valid">Povezava do skupine ni veljavna</string>
<!-- GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_invite_friends">Vabilo prijateljem_icam</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_a_link_with_friends_to_let_them_quickly_join_this_group">Delite povezavo s prijatelji_cami, da se bodo lahko hitreje pridružili_e skupini.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_enable_and_share_link">Vklopi in deli povezavo</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_link">Deli povezavo</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_unable_to_enable_group_link_please_try_again_later">Vklop povazave do skupine ni uspel. Poskusite kasneje.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Prišlo je do napake na omrežju.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_dont_have_the_right_to_enable_group_link">Nimate pravice vklopa povezave do skupine. Posvetujte se s skrbnikom_co skupine.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_are_not_currently_a_member_of_the_group">Trenutno niste član_ica skupine.</string>
<!-- GV2 Request confirmation dialog -->
<string name="RequestConfirmationDialog_add_s_to_the_group">Želite dodati uporabnika_co “%1$s” v skupino?</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s">Želite zavrniti prošnjo uporabnika_ce “%1$s”?</string>
<!-- Confirm dialog message shown when deny a group link join request and group link is enabled. -->
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s_they_will_not_be_able_to_request">Želite zavrniti prošnjo uporabnika_ce “%1$s”? Ta oseba ne bo več mogla zaprositi za članstvo preko povezave.</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_add">Dodaj</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny">Zavrni</string>
<!-- ImageEditorHud -->
<string name="ImageEditorHud_blur_faces">Zabris obrazov</string>
<string name="ImageEditorHud_new_blur_faces_or_draw_anywhere_to_blur">Novo: zabrišite obraze ali s potegom prsta zabrišite katerikoli del slike</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur">Za zabris potegnite s prstom kjerkoli</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_to_blur_additional_faces_or_areas">Za zabris drugih delov slike potegnite s prstom</string>
<!-- InputPanel -->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Pridržite za snemanje, spustite za pošiljanje</string>
<!-- When editing a message, label shown above the text input field in the composer -->
<string name="InputPanel_edit_message">Uredi sporočilo</string>
<!-- Dialog title shown if users are about to discard their draft message -->
<string name="InputPanel__discard_draft">Želite zavreči osnutek?</string>
<!-- Dialog message explaining their action cannot be reversed -->
<string name="InputPanel__this_action_cant_be_undone">Ta korak je nepovraten.</string>
<!-- Button inside an alert dialog confirming the deletion of their draft -->
<string name="InputPanel__discard">Zavrzi</string>
<!-- InviteActivity -->
<string name="InviteActivity_share">Deli</string>
<string name="InviteActivity_share_with_contacts">Deli s stiki</string>
<string name="InviteActivity_share_via">Deli preko …</string>
<string name="InviteActivity_cancel">Prekliči</string>
<string name="InviteActivity_sending">Pošiljanje …</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Vabila so bila poslana!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Povabi k uporabi</string>
<string name="InviteActivity_send_sms">Pošlji SMS (%1$d)</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="one">Send %1$d vabilo SMS?</item>
<item quantity="two">Pošljem %1$d vabili SMS?</item>
<item quantity="few">Pošljem %1$d vabila SMS?</item>
<item quantity="other">Pošljem %1$d vabil SMS?</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Preklopi na Signal: %1$s</string>
<!-- Toast shown when Signal is unable to find an external app to share the Invite text string to -->
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Kaže, da nimate nameščene nobene primerne aplikacije.</string>
<!-- LearnMoreTextView -->
<string name="LearnMoreTextView_learn_more">Več informacij</string>
<string name="SpanUtil__read_more">Preberite več</string>
<!-- LongMessageActivity -->
<string name="LongMessageActivity_unable_to_find_message">Sporočilo ni bilo najdeno</string>
<string name="LongMessageActivity_message_from_s">Sporočilo uporabnika_ce %1$s</string>
<string name="LongMessageActivity_your_message">Vaše sporočilo</string>
<!-- MessageRetrievalService -->
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">Povezava v ozadju je omogočena</string>
<!-- MediaOverviewActivity -->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Multimedija</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Files">Datoteke</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Audio">Zvok</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All">Vse</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
<item quantity="one">Izbris izbranega predmeta?</item>
<item quantity="two">Izbris izbranih predmetov?</item>
<item quantity="few">Izbris izbranih predmetov?</item>
<item quantity="other">Izbris izbranih predmetov?</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
<item quantity="one">S tem boste nepovratno izbrisali izbrano datoteko. Vsak tekst, povezan s to datoteko, bo prav tako izbrisan.</item>
<item quantity="two">S tem boste nepovratno izbrisali izbrani datoteki. Vsak tekst, povezan s tema datotekama, bo prav tako izbrisan.</item>
<item quantity="few">S tem boste nepovratno izbrisali %1$d izbrane datoteke. Vsak tekst, povezan s temi datotekami, bo prav tako izbrisan.</item>
<item quantity="other">S tem boste nepovratno izbrisali %1$d izbranih datotek. Vsak tekst, povezan s temi datotekami, bo prav tako izbrisan.</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Brišem</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Izbris sporočil …</string>
<string name="MediaOverviewActivity_collecting_attachments">Nabiranje prilog …</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Sort_by">Razvrščanje</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Newest">Najnovejše</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Oldest">Najstarejše</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Storage_used">Porabljen pomnilnik</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All_storage_use">Ves porabljen pomnilnik</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Grid_view_description">Mrežni pogled</string>
<string name="MediaOverviewActivity_List_view_description">Seznam</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Selected_description">Izbrano</string>
<string name="MediaOverviewActivity_select_all">Označi vse</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_save_plural">
<item quantity="one">Shrani</item>
<item quantity="two">Shrani</item>
<item quantity="few">Shrani</item>
<item quantity="other">Shrani</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_delete_plural">
<item quantity="one">Izbriši</item>
<item quantity="two">Izbriši</item>
<item quantity="few">Izbriši</item>
<item quantity="other">Izbriši</item>
</plurals>
<!-- Screen title shown when selecting multiple items in the media overview screen. The first placeholder is the number of items, the second number is the cumulative file size in bytes. -->
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_selected_s">
<item quantity="one">%1$d izbran (%2$s)</item>
<item quantity="two">%1$d izbrana (%2$s)</item>
<item quantity="few">%1$d izbrani (%2$s)</item>
<item quantity="other">%1$d izbranih (%2$s)</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_file">Datoteka</string>
<string name="MediaOverviewActivity_audio">Zvok</string>
<string name="MediaOverviewActivity_video">Video</string>
<string name="MediaOverviewActivity_image">Slika</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MediaOverviewActivity_detail_line_2_part" translatable="false">%1$s · %2$s</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MediaOverviewActivity_detail_line_3_part" translatable="false">%1$s · %2$s · %3$s</string> -->
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s">Poslano od uporabnika_ce %1$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you">Poslano od vas</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s_to_s">Poslano od uporabnika_ce %1$s za uporabnika_co %2$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you_to_s">Poslano od vas za uporabnika_co %1$s</string>
<!-- Megaphones -->
<string name="Megaphones_remind_me_later">Spomni me kasneje</string>
<string name="Megaphones_verify_your_signal_pin">Potrdite svoj Signal PIN</string>
<string name="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">Občasno vas bomo opozorili na vnos PINa, da si ga boste lažje zapomnili.</string>
<string name="Megaphones_verify_pin">Potrdi PIN</string>
<string name="Megaphones_get_started">Začnimo</string>
<string name="Megaphones_new_group">Nova skupina</string>
<!-- Text in a card view to invite friends as part of the onboarding megaphone -->
<string name="Megaphones_invite_friends">Vabi prijatelje</string>
<string name="Megaphones_chat_colors">Barve klepeta</string>
<string name="Megaphones_add_a_profile_photo">Profilna fotka</string>
<!-- Message body of megaphone telling users that a device was linked to their account. %1$s is the time it was linked -->
<string name="NewLinkedDeviceMegaphone__a_new_device_was_linked">Nova naprava je bila povezana z vašim računom %1$s.</string>
<!-- Button shown on megaphone that will redirect to the linked devices screen -->
<string name="NewLinkedDeviceMegaphone__view_device">Prikaži napravo</string>
<!-- Button shown on megaphone to acknowledge and dismiss the megaphone -->
<string name="NewLinkedDeviceMegaphone__ok">OK</string>
<!-- Title of a bottom sheet to render messages that all quote a specific message -->
<string name="MessageQuotesBottomSheet_replies">Odgovori</string>
<!-- NotificationBarManager -->
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Vzpostavljam klic Signal</string>
<!-- Temporary notification shown when starting the calling service -->
<string name="NotificationBarManager__starting_signal_call_service">Začetek klicanja Signal</string>
<string name="NotificationBarManager__stopping_signal_call_service">Ustavljanje klicanja Signal</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">Prekini klic</string>
<!-- NotificationsMegaphone -->
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on_notifications">Želite vklopiti obvestila?</string>
<string name="NotificationsMegaphone_never_miss_a_message">Nikdar ne spreglejte sporočila vaših prijateljev in skupin.</string>
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on">Vklopi</string>
<string name="NotificationsMegaphone_not_now">Ne zdaj</string>
<!-- NotificationMmsMessageRecord -->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Večpredstavno sporočilo</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">Nalagam sporočilo MMS</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Napaka pri prenosu sporočila MMS. Tapni za ponovitev.</string>
<!-- MediaPickerActivity -->
<string name="MediaPickerActivity__menu_open_camera">Odpri kamero</string>
<!-- MediaSendActivity -->
<string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">Kamera ni dostopna.</string>
<!-- MediaRepository -->
<string name="MediaRepository_all_media">Vsa večpredstavnostna sporočila</string>
<string name="MediaRepository__camera">Kamera</string>
<!-- MessageRecord -->
<string name="MessageRecord_unknown">Neznano</string>
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Prejeli ste sporočilo, šifrirano z različico aplikacije Signal, ki ni več podprta. Prosite pošiljatelja, naj posodobi Signal na najnovejšo različico.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Zapustili ste skupino.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Posodobili ste skupino.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_was_updated">Skupina je bila posodobljena</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 voice/audio call -->
<string name="MessageRecord_outgoing_voice_call">Odhodni glasovni klic</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 video call -->
<string name="MessageRecord_outgoing_video_call">Odhodni video klic</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and it\'s answered or ringing -->
<string name="MessageRecord_incoming_voice_call">Dohodni glasovni klic</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and answered or ringing -->
<string name="MessageRecord_incoming_video_call">Dohodni video klic</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and not answered -->
<string name="MessageRecord_missed_voice_call">Zgrešen glasovni klic</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and not answered -->
<string name="MessageRecord_missed_video_call">Zgrešen video klic</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming voice call and declined due to notification profile -->
<string name="MessageRecord_missed_voice_call_notification_profile">Neodgovorjen zvočni klic, medtem ko je profil za obvestila vklopljen</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming video call and declined due to notification profile -->
<string name="MessageRecord_missed_video_call_notification_profile">Neodgovorjen video klic, medtem ko je profil za obvestila vklopljen</string>
<!-- Call update formatter string to place the update message next to a time stamp. e.g., \'Incoming voice call · 11:11am\' -->
<string name="MessageRecord_call_message_with_date">%1$s · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%1$s je posodobil_a skupino.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%1$s uporablja Signal!</string>
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">Izklopili ste izginjajoča sporočila</string>
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s je izklopil_a izginjajoča sporočila.</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Čas poteka sporočil ste nastavili na %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s je nastavil_a čas poteka sporočil na %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">Čas poteka sporočila je nastavljen na %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_this_group_was_updated_to_a_new_group">Skupina je bila nadgrajena v Novo skupino.</string>
<string name="MessageRecord_you_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited_to_join">Niste mogli biti dodani Novi skupini, zato ste bili povabljeni, da se ponovno pridružite.</string>
<string name="MessageRecord_chat_session_refreshed">Seja klepeta je bila osvežena</string>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited">
<item quantity="one">Član_ica ni mogel_la biti dodan_a v Novo skupino, zato je bil_a povabljen_a, da se pridruži.</item>
<item quantity="two">Člana_ici nista mogla_i biti dodana_i v Novo skupino, zato sta bila_i povabljena_i, da se pridružita.</item>
<item quantity="few">%1$s člani_ce niso mogli_e biti dodani_e v Novo skupino, zato so bili_e povabljeni_e, da se pridružijo.</item>
<item quantity="other">%1$s članov_ic ni moglo biti dodanih v Novo skupino, zato so bili_e povabljeni_e, da se pridružijo.</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_removed">
<item quantity="one">Član_ica ni mogel_la biti dodan_a v Novo skupino, zato je bil_a odstranjen_a.</item>
<item quantity="two">%1$s člana_ici nista mogla_i biti dodana_i v Novo skupino, zato sta bila_i odstranjena_i.</item>
<item quantity="few">%1$s člani_ce niso mogli_e biti dodani_e v Novo skupino, zato so bili_e odstranjeni_e.</item>
<item quantity="other">%1$s članov_ic ni moglo biti dodanih v Novo skupino, zato so bili_e odstranjeni_e.</item>
</plurals>
<!-- Profile change updates -->
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_to">%1$s je preimenoval_a svoj profil v \"%2$s\".</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_from_to">%1$s je preimenoval_a svoj profil iz %2$s v %3$s.</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile">%1$s je spremenil_a svoj profil.</string>
<!-- Conversation update event message shown when you\'ve started a conversation by phone number or username and then learn their profile name. placeholder is username or phone number -->
<string name="MessageRecord_started_this_chat">Začeli ste klepet s/z %1$s.</string>
<!-- GV2 specific -->
<string name="MessageRecord_you_created_the_group">Ustvarili ste skupino.</string>
<string name="MessageRecord_group_updated">Skupina posodobljena.</string>
<string name="MessageRecord_invite_friends_to_this_group">Povabite prijatelje_ice z deljenjem povezave do skupine</string>
<!-- GV2 member additions -->
<string name="MessageRecord_you_added_s">Dodali ste uporabnika_co %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_s">%1$s je dodal_a uporabnika_co %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_you">%1$s vas je dodal_a v skupino.</string>
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group">Pridružili ste se skupini.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group">%1$s stikov se je priključilo skupini.</string>
<!-- GV2 member removals -->
<string name="MessageRecord_you_removed_s">Odstranili ste uporabnika_co %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_s">%1$s je odstranil_a uporabnika_co %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_you_from_the_group">%1$s vas je odstranil_a iz skupine.</string>
<string name="MessageRecord_you_left_the_group">Zapustili ste skupino.</string>
<string name="MessageRecord_s_left_the_group">%1$s je zapustil_a skupino.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_in_the_group">Niste več v skupini.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_in_the_group">%1$s ni več v skupini.</string>
<!-- GV2 role change -->
<string name="MessageRecord_you_made_s_an_admin">Osebo %1$s ste določili za skrbnika_co.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_s_an_admin">%1$s je določil_a uporabnika_co %2$s za skrbnika_co.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_you_an_admin">%1$s vas je določil_a za skrbnika_co.</string>
<string name="MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s">Uporabniku_ci %1$s ste odvzeli skrbniška pooblastila.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_admin_privileges">%1$s je preklical_a vaše skrbniške pravice.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s">%1$s je odvzela skrbniška pooblastila uporabniku_ci %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_now_an_admin">%1$s je zdaj skrbnik_ca skupine.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_now_an_admin">Odslej ste skrbnik_ca skupine.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_an_admin">%1$s ni več skrbnik_ca skupine.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_an_admin">Niste več skrbnik_ca skupine.</string>
<!-- GV2 invitations -->
<string name="MessageRecord_you_invited_s_to_the_group">Uporabnika_co %1$s ste povabili v skupino.</string>
<string name="MessageRecord_s_invited_you_to_the_group">%1$s vas je povabil_a v skupino.</string>
<plurals name="MessageRecord_s_invited_members">
<item quantity="one">Član_ica %1$s je povabil_a 1 osebo v skupino.</item>
<item quantity="two">Član_ica %1$s je povabil_a %2$d osebi v skupino.</item>
<item quantity="few">Član_ica %1$s je povabil_a %2$d osebe v skupino.</item>
<item quantity="other">Član_ica %1$s je povabil_a %2$d oseb v skupino.</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_you_were_invited_to_the_group">Bili ste povabljeni v skupino.</string>
<plurals name="MessageRecord_d_people_were_invited_to_the_group">
<item quantity="one">%1$d oseba je bila povabljena v to skupino</item>
<item quantity="two">%1$d uporabnika_ci sta bila_li povabljena_ni v skupino.</item>
<item quantity="few">%1$d uporabniki_ce so bili_e povabljeni_ne v skupino.</item>
<item quantity="other">%1$d uporabnikov_ic je bilo povabljenih v skupino.</item>
</plurals>
<!-- GV2 invitation revokes -->
<plurals name="MessageRecord_you_revoked_invites">
<item quantity="one">Preklicali ste vabilo v skupino.</item>
<item quantity="two">Preklicali ste %1$d vabili v skupino.</item>
<item quantity="few">Preklicali ste %1$d vabila v skupino.</item>
<item quantity="other">Preklicali ste %1$d vabil v skupino.</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_revoked_invites">
<item quantity="one">%1$s je preklical_a vabilo v skupino.</item>
<item quantity="two">%1$s je preklical_a %2$d vabili v skupino.</item>
<item quantity="few">%1$s je preklical_a %2$d vabila v skupino.</item>
<item quantity="other">%1$s je preklical_a %2$d vabil v skupino.</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_someone_declined_an_invitation_to_the_group">Nekdo je zavrnil vabilo v skupino.</string>
<string name="MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group">Zavrnili ste vabilo v skupino.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_invitation_to_the_group">%1$s je preklical_a vaše vabilo v skupino.</string>
<string name="MessageRecord_an_admin_revoked_your_invitation_to_the_group">Skrbnik_ca je preklical_a vaše vabilo v skupino.</string>
<plurals name="MessageRecord_d_invitations_were_revoked">
<item quantity="one">Vabilo v skupino je bilo preklicano.</item>
<item quantity="two">Vabili v skupino sta bili preklicani.</item>
<item quantity="few">%1$d vabila v skupino so bila preklicana.</item>
<item quantity="other">%1$d vabil v skupino je bilo preklicanih.</item>
</plurals>
<!-- GV2 invitation acceptance -->
<string name="MessageRecord_you_accepted_invite">Sprejeli ste vabilo v skupino.</string>
<string name="MessageRecord_s_accepted_invite">%1$s je sprejel_a vabilo v skupino.</string>
<string name="MessageRecord_you_added_invited_member_s">Dodali ste povabljenega_no uporabnika_co %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_invited_member_s">%1$s je dodal_a povabljenega_no uporabnika_co %2$s.</string>
<!-- GV2 title change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s">Ime skupine ste spremenili v \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s">%1$s je spremenil_a ime skupine v \"%2$s\".</string>
<string name="MessageRecord_the_group_name_has_changed_to_s">Ime skupine je bilo spremenjeno v \"%1$s\".</string>
<!-- GV2 description change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_description">Spremenili ste opis skupine.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_description">%1$s je spremenil_a opis skupine.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_description_has_changed">Opis skupine je bil spremenjen.</string>
<!-- GV2 avatar change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_avatar">Spremenili ste skupinin avatar.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_avatar">%1$s je spremenil_a avatar skupine.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_group_avatar_has_been_changed">Avatar skupine je bil spremenjen.</string>
<!-- GV2 attribute access level change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">Spremenili ste, kdo lahko ureja informacije o skupini: \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">%1$s je spremenil_a, kdo lahko ureja informacije o skupini: \"%2$s\".</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s">Sprememba: podatke o skupini lahko odslej ureja uporabnik_ca \"%1$s\".</string>
<!-- GV2 membership access level change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">Spremenili ste, kdo lahko ureja članstvo v skupini: \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">%1$s je spremenil_a, kdo lahko ureja članstvo v skupini: \"%2$s\".</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">Sprememba: članstvo v skupini lahko odslej ureja uporabnik_ca \"%1$s\".</string>
<!-- GV2 announcement group change -->
<string name="MessageRecord_you_allow_all_members_to_send">Nastavitve skupine ste spremenili tako, da lahko vsi uporabniki_ce pošiljajo sporočila.</string>
<string name="MessageRecord_you_allow_only_admins_to_send">Nastavitve skupine ste spremenili tako, da lahko le skrbniki_ce pošiljajo sporočila.</string>
<string name="MessageRecord_s_allow_all_members_to_send">%1$s je spremenil_a nastavitve skupine tako, da lahko vsi uporabniki_ce pošiljajo sporočila.</string>
<string name="MessageRecord_s_allow_only_admins_to_send">%1$s je spremenil_a nastavitve skupine tako, da lahko le skrbniki_ce pošiljajo sporočila..</string>
<string name="MessageRecord_allow_all_members_to_send">Skupinske nastavitve so bile spremenjene tako, da lahko vsi uporaniki_ce pošiljajo sporočila.</string>
<string name="MessageRecord_allow_only_admins_to_send">Skupinske nastavitve so bile spremenjene tako, da lahko le skrbniki_ce pošiljajo sporočila.</string>
<!-- GV2 group link invite access level change -->
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">Vklopili ste povezavo do skupine brez zahtevanega skrbniškega privoljenja.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">Vklopili ste povezavo do skupine z obveznim skrbniškim potrjevanjem novih članov_ic.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_the_group_link">Izklopili ste povezavo do skupine.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">%1$s je vklopil_a povezavo do skupine brez zahtevanega skrbniškega privoljenja.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">%1$s je vklopil_a povezavo do skupine z obveznim skrbniškim potrjevanjem novih članov_ic.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_the_group_link">%1$s je izklopil_a povezavo do skupine.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_off">Vklopljena je bila povezava do skupine brez zahtevanega skrbniškega privoljenja.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_on">Vklopljena je bila povezava do skupine z obveznim skrbniškim potrjevanjem novih članov_ic.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_off">Povezava do skupine je bila izklopljena.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">Izklopili ste potrjevanje povezave do skupine s strani skrbnika_ce.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">%1$s je izklopil_a potrjevanje povezave do skupine s strani skrbnika_ce.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_off">Potrjevanje povezave do skupine s strani skrbnika_ce je bilo izklopljeno.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">Vklopili ste potrjevanje povezave do skupine s strani skrbnika_ce.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">%1$s je vklopil_a potrjevanje povezave do skupine s strani skrbnika_ce.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_on">Vklopljeno je bilo potrjevanje povezave do skupine s strani skrbnika_ce.</string>
<!-- GV2 group link reset -->
<string name="MessageRecord_you_reset_the_group_link">Ponastavili ste povezavo do skupine.</string>
<string name="MessageRecord_s_reset_the_group_link">%1$s je ponastavil_a povezavo do skupine.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_reset">Povezava do skupine je bila ponastavljena.</string>
<!-- GV2 group link joins -->
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group_via_the_group_link">Preko deljene povezave ste se pridružili skupini.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group_via_the_group_link">%1$s se je pridružil_a skupini preko deljene povezave.</string>
<!-- GV2 group link requests -->
<string name="MessageRecord_you_sent_a_request_to_join_the_group">Poslali ste prošnjo za pridružitev skupini.</string>
<string name="MessageRecord_s_requested_to_join_via_the_group_link">%1$s je preko deljene povezave zaprosil_a za pridružitev skupini.</string>
<!-- Update message shown when someone requests to join via group link and cancels the request back to back -->
<plurals name="MessageRecord_s_requested_and_cancelled_their_request_to_join_via_the_group_link">
<item quantity="one">%1$s je zaprosil_a in nato preklical_a svojo prošnjo za pridružitev preko povezave skupine.</item>
<item quantity="two">%1$s je zaprosil_a in nato preklical_a svoji prošnji za pridružitev preko povezave skupine.</item>
<item quantity="few">%1$s je zaprosil_a in nato preklical_a %2$d prošnje za pridružitev preko povezave skupine.</item>
<item quantity="other">%1$s je zaprosil_a in nato preklical_a %2$d prošenj za pridružitev preko povezave skupine.</item>
</plurals>
<!-- GV2 group link approvals -->
<string name="MessageRecord_s_approved_your_request_to_join_the_group">%1$s je odobril_a vašo prošnjo za pridružitev skupini.</string>
<string name="MessageRecord_s_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s je odobril_a prošnjo uporabnika_ce %2$s za pridružitev skupini.</string>
<string name="MessageRecord_you_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">Odobrili ste prošnjo uporabnika_ce %1$s za pridružitev skupini.</string>
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_approved">Vaša prošnja za pridružitev skupini je bila odobrena.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_approved">Prošnja uporabnika_ce %1$s za pridružitev skupini je bila odobrena.</string>
<!-- GV2 group link deny -->
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin">Vaša prošnja za pridružitev skupini je bila zavrnjena s strani skrbnika_ce.</string>
<string name="MessageRecord_you_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">Zavrnili ste prošnjo uporabnika_ce %1$sza pridružitev skupini.</string>
<string name="MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$sje zavrnil_a prošnjo uporabnika_ce %2$s za pridružitev skupini.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied">Prošnja uporabnika_ce %1$s za pridružitev skupini je bila zavrnjena.</string>
<string name="MessageRecord_you_canceled_your_request_to_join_the_group">Preklicali ste svojo prošnjo za pridružitev skupini.</string>
<string name="MessageRecord_s_canceled_their_request_to_join_the_group">%1$s je preklical_a svojo prošnjo za pridružitev skupini.</string>
<!-- End of GV2 specific update messages -->
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Varnostno število z uporabnikom_co %1$s je bilo spremenjeno.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Potrdili ste varnostno število z uporabnikom_co %1$s</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Varnostno število z uporabnikom_co %1$s ste potrdili na drugi napravi</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">Varnostno število z uporabnikom_co %1$s ste označili kot nepotrjeno</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">Varnostno število z uporabnikom_co %1$s ste na drugi napravi označili kot nepotrjeno</string>
<string name="MessageRecord_a_message_from_s_couldnt_be_delivered">Sporočilo uporabnika_ce %1$s ni moglo biti dostavljeno</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_their_phone_number">%1$s je spremenil_a svojo telefonsko številko.</string>
<!-- Update item message shown in the release channel when someone is already a sustainer so we ask them if they want to boost. -->
<string name="MessageRecord_like_this_new_feature_help_support_signal_with_a_one_time_donation">Ali vam je ta nova funkcija všeč? Pomagajte podpreti Signal z enkratno donacijo.</string>
<!-- Update item message shown when we merge two threads together. First placeholder is a name, second placeholder is a phone number. -->
<string name="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_their_number_s_has_been_merged">Vaša zgodovina sporočil z uporabnikom_co %1$s in njegova_na telefonska številka %2$s sta bili združeni.</string>
<!-- Update item message shown when we merge two threads together and we don\'t know the phone number of the other thread. The placeholder is a person\'s name. -->
<string name="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_another_chat_has_been_merged">Vaša zgodovina sporočil z uporabnikom_co %1$s in še en njen_gov klepet sta bila združena.</string>
<!-- Update item message shown when you find out a phone number belongs to a person you had a conversation with. First placeholder is a phone number, second placeholder is a name. -->
<string name="MessageRecord_s_belongs_to_s">%1$s pripada %2$s</string>
<!-- Message to notify sender that activate payments request has been sent to the recipient -->
<string name="MessageRecord_you_sent_request">Osebi %1$s ste poslali zahtevo za aktiviranje Plačil</string>
<!-- Request message from recipient to activate payments -->
<string name="MessageRecord_wants_you_to_activate_payments">%1$s želi, da aktivirate Plačila. Plačila pošiljajte le osebam, ki jim zaupate.</string>
<!-- Message to inform user that payments was activated-->
<string name="MessageRecord_you_activated_payments">Aktivirali ste Plačila</string>
<!-- Message to inform sender that recipient can now accept payments -->
<string name="MessageRecord_can_accept_payments">%1$s lahko zdaj sprejema plačila</string>
<!-- Message shown to inform user that a payment is missing details due to restore -->
<string name="MessageRecord_payments_restore_tombstone">Podatki o plačilu niso na voljo</string>
<!-- Message shown to inform user to tap the payment to learn more about why the details arent available -->
<string name="MessageRecord_payments_restore_tombstone_tap_more">Tapnite za več</string>
<!-- Title for dialog explaining why a specific mobile coin payment does not have any transaction details -->
<string name="PaymentTombstoneLearnMoreDialog_title">Podatki o plačilu niso na voljo</string>
<!-- Message for dialog explaining why a specific mobile coin payment does not have any transaction details because it was restored from a backup-->
<string name="PaymentTombstoneLearnMoreDialog_message">Podrobnosti o tem plačilu niso na voljo, ker so bila vaša sporočila obnovljena iz vira, ki ni vseboval te zgodovine plačil. To ne vpliva na stanje v denarnici ali stanje preteklih plačil.</string>
<!-- Group Calling update messages -->
<!-- Chat log text for an ongoing group call that has one participant with a placeholder for the short display name of the user that joined and a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_call_s">%1$s je v klicu · %2$s</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call only the local user has joined with a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_call_s1">Ste v klicu · %1$s</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with you and another participant where %1$s is the short display name of the other user and %2$s is the formatted time -->
<string name="MessageRecord_s_and_you_are_in_the_call_s1">%1$s in vi sta v klicu · %2$s</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with two participants with two placeholders for the short display name of the users that joined and a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_call_s1">%1$s in %2$s sta v klicu · %3$s</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call that has one participant -->
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_call">%1$s je v klicu</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call only the local user has joined -->
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_call">Ste v klicu</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with you and another participant where %1$s is the short display name of the other user -->
<string name="MessageRecord_s_and_you_are_in_the_call">%1$s in vi sta v klicu</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with two participants with two placeholders, each for the short display name of the users that joined -->
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_call">%1$s in %2$s sta v klicu</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended within the last 5 minutes -->
<string name="MessageRecord__the_video_call_has_ended">Video klic se je končal</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended within the last 5 minutes with a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord__the_video_call_has_ended_s">Video klic se je končal · %1$s</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended more than 5 minutes ago and was missed -->
<string name="MessageRecord__missed_video_call">Zgrešen video klic</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended more than 5 minutes ago and was missed with a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord__missed_video_call_s">Zamujen video klic · %1$s</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended that the local user did not start -->
<string name="MessageRecord__incoming_video_call">Dohodni video klic</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended that the local user did not start with a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord__incoming_video_call_s">Dohodni video klic · %1$s</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended that the local user started -->
<string name="MessageRecord__outgoing_video_call">Odhodni video klic</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended that the local user started with a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord__outgoing_video_call_s">Odhodni video klic · %1$s</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call that the local user started -->
<string name="MessageRecord__you_started_a_video_call">Začeli ste video klic</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call that the local user started with a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord__you_started_a_video_call_s">Začeli ste video klic · %1$s</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call that the local user has not joined with a placeholder for user\'s short display name -->
<string name="MessageRecord__s_started_a_video_call">%1$s je začel_a video klic</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call that the local user has not joined with a placeholder for user\'s short display name and a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord__s_started_a_video_call_s">%1$s je začel_a video klic · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_you">Vi</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with more than two participants with placeholders for the first two joined users, a placeholder for the number of users in the call, and a placeholder for formatted time -->
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_call_s">
<item quantity="one">%1$s, %2$s, in še %3$d drug_a so v skupinskem klicu · %4$s</item>
<item quantity="two">%1$s, %2$s, in še %3$d druga_i so v skupinskem klicu · %4$s</item>
<item quantity="few">%1$s, %2$s, in še %3$d drugi_e so v skupinskem klicu · %4$s</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s in še %3$d drugih je v skupinskem klicu · %4$s</item>
</plurals>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with more than two participants with placeholders for the first two joined users and a placeholder for the number of users in the call -->
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_call">
<item quantity="one">%1$s, %2$s, in še %3$d drug_a so v skupinskem klicu</item>
<item quantity="two">%1$s, %2$s, in še %3$d druga_i so v skupinskem klicu</item>
<item quantity="few">%1$s, %2$s in še %3$d drugi_e so v skupinskem klicu</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s in še %3$d drugih je v skupinskem klicu</item>
</plurals>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">Kmalu ne boste več mogli pošiljati sporočil SMS iz Signala. Povabite stik %1$s v Signal, da ohranite pogovor tukaj.</string>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">V Signalu ne morete več pošiljati SMS sporočil. Povabite stik %1$s v Signal, da ohranite pogovor tukaj.</string>
<!-- Body for quote when message being quoted is an in-app payment message -->
<string name="MessageRecord__payment_s">Plačilo: %1$s</string>
<!-- Body for quote when message being quoted is an in-app payment message tombstone without an amount -->
<string name="MessageRecord__payment_tombstone">Plačilo</string>
<!-- Update message shown in chat after reporting it as spam -->
<string name="MessageRecord_reported_as_spam">Prijavljeno kot neželeno</string>
<!-- Update message shown in chat after accept a message request -->
<string name="MessageRecord_you_accepted_the_message_request">Sprejeli ste prošnjo za pošiljanje sporočila</string>
<!-- Update message shown in chat after you block a person -->
<string name="MessageRecord_you_blocked_this_person">To osebo ste blokirali</string>
<!-- Update message shown in chat after you unblock a person -->
<string name="MessageRecord_you_unblocked_this_person">Odblokirali ste to osebo</string>
<!-- Update message shown in chat after you block a group -->
<string name="MessageRecord_you_blocked_this_group">Blokirali ste to skupino</string>
<!-- Update message shown in chat after you unblock a group -->
<string name="MessageRecord_you_unblocked_this_group">Odblokirali ste to skupino</string>
<!-- MessageRequestBottomView -->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">Sprejmi</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue">Nadaljuj</string>
<string name="MessageRequestBottomView_delete">Izbriši</string>
<string name="MessageRequestBottomView_block">Blokiraj</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock">Odblokiraj</string>
<!-- Text explaining a message request from someone you\'ve removed before -->
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_you_removed_them_before">Želite omogočiti uporabniku_ci %1$s, da vam pošilja sporočila in z njim_njo deliti svoje ime in fotografijo? To osebo ste v preteklosti odstranili.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Želite omogočiti uporabniku_ci %1$s, da vam pošilja sporočila in z njim_njo deliti svoje ime in fotografijo? Dokler ne sprejmete vabila, pošiljatelj_ica ne bo vedel_a, da ste prejeli njegovo_njeno sporočilo.</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock a Signal user -->
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them">Želite omogočiti uporabniku_ci %1$s, da vam pošilja sporočila in z njim_njo deliti svoje ime in fotografijo? Dokler ga_je ne odblokirate, od njega_nje ne boste prejemali sporočil.</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock an SMS user -->
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them_SMS">Bi želeli omogočiti uporabniku_ci %1$s, da vam pošilja sporočila? Dokler ga/je ne odblokirate, ne boste prejemali njegovih/njenih sporočil.</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock the Signal release notes channel -->
<string name="MessageRequestBottomView_get_updates_and_news_from_s_you_wont_receive_any_updates_until_you_unblock_them">Prejemate novice in novosti od %1$s? Dokler jih ponovno ne dovolite, ne boste prejemali nobenih novosti.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_this_group_and_share_your_name_and_photo">Želite nadaljevati klepet s to skupino in deliti svoje ime ter fotografijo s člani?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_upgrade_this_group_to_activate_new_features">Te stare skupine ni več mogoče uporabljati. Ustvarite novo skupino, da aktivirate nove funkcije, kot so @omembe in skrbniki.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_this_legacy_group_can_no_longer_be_used">Te Stare skupine ne morete več uporabljati, ker je prevelika. Največja velikost skupine je %1$d.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_s_and_share_your_name_and_photo">Želite nadaljevati klepet z osebo %1$s in deliti svoje ime ter fotografijo?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Se želite pridružiti skupini in z njenimi člani_cami deliti svoje ime in fotografijo? Dokler se ne pridružite, ne bodo vedeli_le, da ste videli njihova sporočila.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_you_wont_see_their_messages">Se želite pridružiti skupini in z njenimi člani_cami deliti svoje ime in fotografijo? Dokler se ne pridružite, ne boste videli njihovih sporočil.</string>
<!-- Shown when you are invited to a group and explains that until you accept the invitation to the group, members will not know that you have seen their messages. -->
<string name="MessageRequestBottomView_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Se želite pridružiti skupini? Dokler se ne pridružite, skupina ne bo vedela, da ste videli njena sporočila.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">Želite omogočiti članom_icam skupine, da vam pošiljajo sporočila in z njimi deliti svoje ime in fotografijo? Dokler jih ne odblokirate, od njih ne boste prejemali sporočil.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MessageRequestBottomView_legacy_learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<string name="MessageRequestProfileView_view">Preglej</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">Član_ica skupine %1$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_two_groups">Član_ica skupin %1$s in %2$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_many_groups">Član_ica skupin %1$s, %2$s in %3$s</string>
<plurals name="MessageRequestProfileView_members">
<item quantity="one">%1$d član_ica</item>
<item quantity="two">%1$d člana_ici</item>
<item quantity="few">%1$d člani_ce</item>
<item quantity="other">%1$d članov_ic</item>
</plurals>
<!-- Describes the number of members in a group. The string MessageRequestProfileView_invited is nested in the parentheses. -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_members_and_invited">
<item quantity="one">%1$d član (%2$s)</item>
<item quantity="two">%1$d člana (%2$s)</item>
<item quantity="few">%1$d člani (%2$s)</item>
<item quantity="other">%1$d članov (%2$s)</item>
</plurals>
<!-- Describes the number of people invited to a group. Nested inside of the string MessageRequestProfileView_members_and_invited -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_invited">
<item quantity="one">+%1$d povabljen</item>
<item quantity="two">+%1$d povabljena</item>
<item quantity="few">+%1$d povabljeni</item>
<item quantity="other">+%1$d povabljenih</item>
</plurals>
<!-- Describe the total number of groups, besides two groups, that you and a person have in common. Nested inside MessageRequestProfileView_member_of_many_groups -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_member_of_d_additional_groups">
<item quantity="one">%1$d dodatna skupina</item>
<item quantity="two">%1$d dodatni skupini</item>
<item quantity="few">%1$d dodatne skupine</item>
<item quantity="other">%1$d dodatnih skupin</item>
</plurals>
<!-- Button label to report spam for a conversation when in a message request state -->
<string name="MessageRequestBottomView_report">Prijava …</string>
<!-- Alert dialog title to accept a message request -->
<string name="MessageRequestBottomView_accept_request">Želite sprejeti zahtevo?</string>
<!-- Alert dialog body to review the message request carefully -->
<string name="MessageRequestBottomView_review_requests_carefully">Skrbno preglejte prošnje. Imena profilov izberejo imetniki računov in niso preverjena.</string>
<!-- Alert dialog title to accept a message request to join a group -->
<string name="MessageRequestBottomView_join_group">Se želite pridružiti skupini?</string>
<!-- Alert dialog body to review the message request for a group carefully -->
<string name="MessageRequestBottomView_review_requests_carefully_groups">Pazljivo preglejte prošnje. Imena skupin izberejo člani skupine in niso preverjena.</string>
<!-- Button text to join a group -->
<string name="MessageRequestBottomView_join">Pridruži se</string>
<!-- PassphraseChangeActivity -->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Gesli se ne ujemata</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Napačno staro geslo!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">Vnesite novo geslo!</string>
<!-- DeviceProvisioningActivity -->
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">Povežem napravo?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">Nadaljuj</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">Lahko bo:</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
• brala vsa vaša sporočila, \n• pošiljala sporočila v vašem imenu.
</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">Povezujem napravo</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">Povezovanje z novo napravo …</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">Naprava je potrjena!</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">Nobena naprava ni bila najdena.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">Napaka omrežja.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Neveljavna koda QR.</string>
<!-- Toast message shown when a user has too many linked devices and needs to remove one before linking another -->
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Imate preveč registriranih naprav. Za povezavo nove najprej kakšno odstranite.</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Koda QR za povezavo naprav ni veljavna.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Povežem z napravo Signal?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_to_link_a_desktop_or_ipad_to_this_signal_account">Če želite z računom Signal povezati namizni računalnik ali iPad, pojdite v možnost Povezane naprave in tapnite \"Poveži novo napravo\" ter znova skenirajte QR kodo. Poskrbite, da boste skenirali samo QR kode, ki prihajajo neposredno iz Signala.</string>
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Dostop do kamere je bil trajno onemogočen. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do kamere, da bi lahko skenirali kode QR. Prosimo, pojdite v Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"Kamera\".</string>
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">Brez dovoljenja za dostop do kamere ne morem skenirati kode QR.</string>
<!-- OutdatedBuildReminder -->
<string name="OutdatedBuildReminder_update_now">Posodobi zdaj</string>
<string name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_today">Ta različica aplikacije Signal poteče danes. Nadgradite je na najnovejšo različico.</string>
<plurals name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_in_n_days">
<item quantity="one">Ta različica aplikacije Signal poteče jutri. Nadgradite na najnovejšo različico.</item>
<item quantity="two">Ta različica aplikacije Signal poteče čez %1$d dni. Nadgradite na najnovejšo različico.</item>
<item quantity="few">Ta različica aplikacije Signal poteče čez %1$d dni. Nadgradite na najnovejšo različico.</item>
<item quantity="other">Ta različica aplikacije Signal poteče čez %1$d dni. Nadgradite na najnovejšo različico.</item>
</plurals>
<!-- PassphrasePromptActivity -->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Vnesite geslo</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Ikona Signal</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Vnesite geslo</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Napačno geslo!</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_unlock_signal">Odkleni Signal</string>
<!-- This is the subject line for the email that is sent to support -->
<string name="PassphrasePromptActivity_signal_android_lock_screen">Signal Android - Zaklenjen zaslon</string>
<!-- PlacePickerActivity -->
<string name="PlacePickerActivity_title">Zemljevid</string>
<!-- Content description of the pin image -->
<string name="PlacePickerActivity_drop_pin">Izpusti</string>
<string name="PlacePickerActivity_accept_address">Sprejmi naslov</string>
<!-- PlayServicesProblemFragment -->
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Različica programa Google Play Services, ki jo imate nameščeno, ne deluje, kot bi morala. Prosimo, ponovno namestite Google Play Services in poskusite znova.</string>
<!-- PinRestoreEntryFragment -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin">Napačen PIN</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry">Želite preskočiti vnos PINa?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_need_help">Potrebujete pomoč?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">Vaš PIN je koda %1$d+ znakov, ki je lahko sestavljena zgolj iz številk ali iz kombinacije črk in številk.\n\nČe se ne morete spomniti svojega PINa, lahko ustvarite novega. Z njim se lahko ponovno registrirate in uporabljate svoj račun Signal, izgubili pa boste nekatere shranjene nastavitve, kot so npr. podatki iz vašega profila.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">Če se ne morete spomniti svojega PINa, lahko ustvarite novega. Z njim se lahko ponovno registrirate in uporabljate svoj račun Signal, izgubili pa boste nekatere nastavitve, kot so npr. podatki iz vašega profila.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_create_new_pin">Ustvari nov PIN</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_contact_support">Pomoč uporabnikom_cam</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_cancel">Prekliči</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip">Preskoči</string>
<plurals name="PinRestoreEntryFragment_you_have_d_attempt_remaining">
<item quantity="one">Na voljo imate še %1$d poskus. Če boste ostali brez, lahko ustvarite novi PIN. Z njim se lahko ponovno registrirate in uporabljate svoj račun, izgubili pa boste nekatere nastavitve shranjene v vašem profilu.</item>
<item quantity="two">Na voljo imate še %1$d poskusa. Če boste ostali brez, lahko ustvarite novi PIN. Z njim se lahko ponovno registrirate in uporabljate svoj račun, izgubili pa boste nekatere nastavitve shranjene v vašem profilu.</item>
<item quantity="few">Na voljo imate še %1$d poskuse. Če boste ostali brez, lahko ustvarite novi PIN. Z njim se lahko ponovno registrirate in uporabljate svoj račun, izgubili pa boste nekatere nastavitve shranjene v vašem profilu.</item>
<item quantity="other">Na voljo imate še %1$d poskusov. Če boste ostali brez, lahko ustvarite novi PIN. Z njim se lahko ponovno registrirate in uporabljate svoj račun, izgubili pa boste nekatere nastavitve, kot so npr. informacije iz vašega profila.</item>
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Registracija storitve Signal - Potrebujem pomoč pri vnosu PINa za Android</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Ustvarite svoj PIN</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">Ostali ste brez poskusov za vnos PINa. Za dostop do računa Signal morate ustvariti nov PIN. Zaradi varnosti in zasebnosti bo vaš račun obnovljen brez podatkov shranjenih v vašem profilu.</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">Ustvari nov PIN</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PinRestoreLockedFragment_learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- Dialog button text indicating user wishes to send an sms code isntead of skipping it -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_send_sms_code">Pošlji SMS kodo</string>
<!-- Email subject used when user contacts support about an issue with the reregister flow. -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_support_email_subject">Registracija storitve Signal - Potrebujem pomoč pri ponovni registraciji kode PIN za Android</string>
<!-- Dialog message shown in reregister flow when tapping a informational button to to learn about pins or contact support for help -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_need_help_local">Vaš PIN je koda iz %1$d+ znakov, ki je lahko sestavljena zgolj iz številk ali iz kombinacije črk in številk.\n\nČe ste pozabili svoj PIN, lahko zdaj ustvarite novega.</string>
<!-- Dialog message shown in reregister flow when user requests to skip this flow and return to the normal flow -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_skip_local">Če ste pozabili svoj PIN, lahko zdaj ustvarite novega.</string>
<!-- Dialog message shown in reregister flow when user uses up all of their guesses for their pin and we are going to move on -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_out_of_guesses_local">Zmanjkalo vam je ugibanj kode PIN, vendar lahko še vedno dostopate do svojega računa Signal, tako da ustvarite novo kodo PIN.</string>
<!-- PinOptOutDialog -->
<string name="PinOptOutDialog_warning">Opozorilo</string>
<string name="PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Z izklopom številke PIN boste ob ponovni prijavi v svoj račun Signal izgubili vse tam shranjene podatke, razen če prej sami ne ustvarite varnostne kopije. Brez PIN-a tudi ne morete vklopiti zaklepa registracije.</string>
<string name="PinOptOutDialog_disable_pin">Izklopi PIN</string>
<!-- RatingManager -->
<string name="RatingManager_rate_this_app">Oceni to aplikacijo</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Če se vam zdi aplikacija Signal koristna in uporabna, vas prosimo, da si vzamete nekaj trenutkov in jo ocenite.</string>
<string name="RatingManager_rate_now">Oceni zdaj!</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">Ne, hvala!</string>
<string name="RatingManager_later">Kasneje</string>
<!-- ReactionsBottomSheetDialogFragment -->
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_all">Vsi · %1$d</string>
<!-- ReactionsConversationView -->
<string name="ReactionsConversationView_plus">+%1$d</string>
<!-- ReactionsRecipientAdapter -->
<string name="ReactionsRecipientAdapter_you">Vi</string>
<!-- RecaptchaRequiredBottomSheetFragment -->
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_verify_to_continue_messaging">Za nadaljevanje sporočanja se verificirajte</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_to_help_prevent_spam_on_signal">Da bi preprečili nezaželeno pošto, dokončajte postopek verifikacije.</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_after_verifying_you_can_continue_messaging">Po dokončanem postopku verifikacije lahko nadaljujete s sporočanjem. Vsa ustavljena sporočila bodo avtomatično poslana.</string>
<!-- Recipient -->
<string name="Recipient_you">Vi</string>
<!-- Name of recipient representing user\'s \'My Story\' -->
<string name="Recipient_my_story">Moja zgodba</string>
<!-- Name of recipient for a call link without a name -->
<string name="Recipient_signal_call">Klic Signal</string>
<!-- RecipientPreferencesActivity -->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">Blokiraj</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">Odblokiraj</string>
<!-- RecipientProvider -->
<!-- RedPhone -->
<string name="RedPhone_answering">Sprejemanje …</string>
<string name="RedPhone_ending_call">Zaključevanje klica …</string>
<string name="RedPhone_ringing">Zvoni…</string>
<string name="RedPhone_busy">Zasedeno</string>
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">Klicani_a ni dosegljiv_a</string>
<!-- Error message shown during a call when a fatal network error occurs. -->
<string name="RedPhone_network_failed">Napaka omrežja! Preverite svojo omrežno povezavo in poskusite znova.</string>
<string name="RedPhone_number_not_registered">Številka ni registrirana!</string>
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">Številka, ki ste jo klicali, ne podpira varnih klicev!</string>
<string name="RedPhone_got_it">Razumem</string>
<!-- Valentine\'s Day Megaphone -->
<!-- Title text for the Valentine\'s Day donation megaphone. The placeholder will always be a heart emoji. Needs to be a placeholder for Android reasons. -->
<!-- Body text for the Valentine\'s Day donation megaphone. -->
<!-- CallScreenTopBar -->
<!-- Content description for navigation icon -->
<string name="CallScreenTopBar__go_back">Nazaj</string>
<!-- Content description for info icon -->
<string name="CallScreenTopBar__call_information">Informacije o klicu</string>
<!-- CallScreenPreJoinOverlay -->
<!-- Displayed when users camera is disabled -->
<string name="CallScreenPreJoinOverlay__your_camera_is_off">Vaša kamera je izključena</string>
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">Tapnite tukaj za vklop videa</string>
<string name="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">Za klic uporabnika_ce %1$s, Signal potrebuje dostop do kamere</string>
<!-- Subtitle shown at top of call where %s is the elapsed time of the call -->
<string name="WebRtcCallActivity__signal_s">Signal %1$s</string>
<string name="WebRtcCallActivity__calling">Klicanje …</string>
<!-- Call status shown when an active call was disconnected (e.g., network hiccup) and is trying to reconnect -->
<string name="WebRtcCallActivity__reconnecting">Ponovno povezovanje …</string>
<!-- Title for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__bluetooth_permission_denied">Dovoljenje uporabe Bluetootha zavrnjeno</string>
<!-- Message for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call and references the permission needed by name -->
<string name="WebRtcCallActivity__please_enable_the_nearby_devices_permission_to_use_bluetooth_during_a_call">Za uporabo bluetootha med klicom dajte dovoljenje za \"Bližnje naprave\".</string>
<!-- Positive action for bluetooth warning dialog to open settings -->
<string name="WebRtcCallActivity__open_settings">Odpri nastavitve</string>
<!-- Negative action for bluetooth warning dialog to dismiss dialog -->
<string name="WebRtcCallActivity__not_now">Ne zdaj</string>
<!-- Title for dialog to approve all requests -->
<plurals name="WebRtcCallActivity__approve_d_requests">
<item quantity="one">Želite odobriti %1$d zahtevo?</item>
<item quantity="two">Želite odobriti %1$d zahtevi?</item>
<item quantity="few">Želite odobriti %1$d zahteve?</item>
<item quantity="other">Želite odobriti %1$d zahtev?</item>
</plurals>
<!-- Positive action for call link approve all dialog -->
<string name="WebRtcCallActivity__approve_all">Potrdi vse</string>
<!-- Message for dialog to approve all requests -->
<plurals name="WebRtcCallActivity__d_people_will_be_added_to_the_call">
<item quantity="one">Klicu bo dodana %1$d oseba.</item>
<item quantity="two">Klicu bosta dodani %1$d osebi.</item>
<item quantity="few">Klicu bodo dodane %1$d osebe.</item>
<item quantity="other">Klicu bo dodanih %1$d oseb.</item>
</plurals>
<!-- Title for dialog to deny all requests -->
<plurals name="WebRtcCallActivity__deny_d_requests">
<item quantity="one">Želite zavrniti %1$d zahtevo?</item>
<item quantity="two">Želite zavrniti %1$d zahtevi?</item>
<item quantity="few">Želite zavrniti %1$d zahteve?</item>
<item quantity="other">Želite zavrniti %1$d zahtev?</item>
</plurals>
<!-- Message for dialog to deny all requests -->
<plurals name="WebRtcCallActivity__d_people_will_not_be_added_to_the_call">
<item quantity="one">%1$d oseba ne bo dodana v klic.</item>
<item quantity="two">%1$d osebi ne bosta dodani v klic.</item>
<item quantity="few">%1$d osebe ne bodo dodane v klic.</item>
<item quantity="other">%1$d oseb ne bo dodanih v klic.</item>
</plurals>
<!-- Positive action for call link deny all dialog -->
<string name="WebRtcCallActivity__deny_all">Zavrni vse</string>
<!-- Displayed in call status when users are pending -->
<plurals name="WebRtcCallActivity__d_people_waiting">
<item quantity="one">%1$d oseba čaka</item>
<item quantity="two">%1$d osebi čakata</item>
<item quantity="few">%1$d osebe čakajo</item>
<item quantity="other">%1$d oseb čaka</item>
</plurals>
<!-- Displayed in call status during call link when no users are pending -->
<plurals name="WebRtcCallActivity__d_people">
<item quantity="one">%1$d oseba</item>
<item quantity="two">%1$d osebi</item>
<item quantity="few">%1$d osebe</item>
<item quantity="other">%1$d ljudi</item>
</plurals>
<!-- Title of dialog displayed when a user\'s join request is denied for call link entry -->
<string name="WebRtcCallActivity__join_request_denied">Zahteva za pridružitev zavrnjena</string>
<!-- Message of dialog displayed when a user\'s join request is denied for call link entry -->
<string name="WebRtcCallActivity__your_request_to_join_this_call_has_been_denied">Vaša prošnja za pridružitev temu klicu je bila zavrnjena.</string>
<!-- Title of dialog displayed when a user is removed from a call link -->
<string name="WebRtcCallActivity__removed_from_call">Odstranjen_a iz klica</string>
<!-- Message of dialog displayed when a user is removed from a call link -->
<string name="WebRtcCallActivity__someone_has_removed_you_from_the_call">Nekdo vas je odstranil iz klica.</string>
<!-- Dialog title asking users for camera and microphone permission -->
<string name="WebRtcCallActivity__allow_access_camera_microphone">Dovoli dostop do kamere in mikrofona</string>
<!-- Dialog title asking users for microphone permission -->
<string name="WebRtcCallActivity__allow_access_microphone">Dovoli dostop do mikrofona</string>
<!-- Dialog title asking users for camera permission -->
<string name="WebRtcCallActivity__allow_access_camera">Dovoli dostop do kamere</string>
<!-- Dialog description explaining why camera and microphone permissions are needed to start or join a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__to_start_call_camera_microphone">Če želite začeti klic ali se mu pridružiti, omogočite Signalu dostop do kamere in mikrofona.</string>
<!-- Dialog description explaining why microphone permissions are needed to start or join a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__to_start_call_microphone">Če želite začeti klic ali se mu pridružiti, omogočite Signalu dostop do mikrofona.</string>
<!-- Dialog description explaining why camera permissions are needed to enable a user\'s video in a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__to_enable_video_allow_camera">Če želite omogočiti video, omogočite Signalu dostop do kamere.</string>
<!-- Toast describing why microphone permissions are needed to start or join a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__signal_needs_microphone_start_call">Signal potrebuje dovoljenja za mikrofon, da lahko začne klic ali se mu pridruži.</string>
<!-- Toast describing why camera permissions are needed to enable a video in a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__signal_needs_camera_access_enable_video">Signal potrebuje dostop do kamere, da omogoči video</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give microphone permissions -->
<string name="WebRtcCallActivity__to_start_call">Za začetek klica ali pridružitev:</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give camera permissions -->
<string name="WebRtcCallActivity__to_enable_video">Omogočanje videa:</string>
<!-- WebRtcCallView -->
<string name="WebRtcCallView__signal_call">Signal klic</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_video_call">Video klic Signal</string>
<string name="WebRtcCallView__start_call">Začni klic</string>
<string name="WebRtcCallView__join_call">Pridruži se klicu</string>
<string name="WebRtcCallView__call_is_full">Klic je polno zaseden</string>
<string name="WebRtcCallView__the_maximum_number_of_d_participants_has_been_Reached_for_this_call">Doseženo je bilo maksimalno število %1$d udeležencev v pogovoru. Poskusite znova kasneje.</string>
<string name="WebRtcCallView__your_video_is_off">Vaš video je izključen</string>
<string name="WebRtcCallView__reconnecting">Ponovno povezovanje …</string>
<string name="WebRtcCallView__joining">Pridruževanje …</string>
<string name="WebRtcCallView__disconnected">Povezava je prekinjena</string>
<!-- Utilized in the lobby before joining a call link -->
<string name="WebRtcCallView__signal_call_link">Signalova klicna povezava</string>
<!-- Warning displayed when entering a call via a link and you have Phone Number Privacy disabled-->
<string name="WebRtcCallView__anyone_who_joins_pnp_disabled">Vsakdo, ki se pridruži temu klicu prek povezave, bo videl vaše ime, fotografijo in telefonsko številko.</string>
<!-- Warning displayed when entering a call via a link and you have Phone Number Privacy enabled-->
<string name="WebRtcCallView__anyone_who_joins_pnp_enabled">Vsi, ki se bodo pridružili temu klicu prek povezave, bodo videli vaše ime in fotografijo.</string>
<!-- Displayed on the call screen as the status when waiting to be let into a call link by an admin -->
<string name="WebRtcCallView__waiting_to_be_let_in">Čakanje na dostop …</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s">Signal bo zvonil uporabniku_ci %1$s</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_and_s">Signal bo zvonil uporabnikoma_cama %1$s in %2$s</string>
<plurals name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">Signal bo zvonil uporabnikoma_cama %1$s, %2$s in še %3$d drugemu_gi</item>
<item quantity="two">Signal bo zvonil uporabnikoma_cama %1$s, %2$s in še %3$d drugima</item>
<item quantity="few">Signal bo zvonil uporabnikoma_cama %1$s, %2$s in še %3$d drugim</item>
<item quantity="other">Signal bo zvonil uporabnikoma_cama %1$s, %2$s in še %3$d drugim</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__s_will_be_notified">%1$s bo obveščen_a</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_will_be_notified">%1$s in %2$s bosta obveščena_ni</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_will_be_notified">
<item quantity="one">%1$s, %2$s in še %3$d drug_a bodo obveščeni</item>
<item quantity="two">%1$s, %2$s in še %3$d druga_gi bodo obveščeni</item>
<item quantity="few">%1$s, %2$s in še %3$d drugi_ge bodo obveščeni</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s in še %3$d drugih bodo obveščeni</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__ringing_s">Zvoni uporabniku_ci %1$s</string>
<string name="WebRtcCallView__ringing_s_and_s">Zvoni uporabnikoma_cama %1$s in %2$s</string>
<plurals name="WebRtcCallView__ringing_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">Zvoni uporabnikoma_cama %1$s, %2$s in še %3$d drugemu_gi</item>
<item quantity="two">Zvoni uporabnikoma_cama %1$s, %2$s in še %3$d drugima</item>
<item quantity="few">Zvoni uporabnikoma_cama %1$s, %2$s in še %3$d drugim</item>
<item quantity="other">Zvoni uporabnikoma_cama %1$s, %2$s in še %3$d drugim</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you">%1$s vas kliče</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_and_s">%1$s kliče vas in uporabnika_co %2$s</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_and_s">%1$s kliče vas, uporabnika_co %2$s in %3$s</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">%1$s kliče vas, uporabnika_ci %2$s, %3$s in še %4$d drugega_go</item>
<item quantity="two">%1$s kliče vas, uporabnika_ci %2$s, %3$s in še %4$d druga_gi</item>
<item quantity="few">%1$s kliče vas, uporabnika_ci %2$s, %3$s in še %4$d druge</item>
<item quantity="other">%1$s kliče vas, uporabnika_ci %2$s, %3$s in še %4$d drugih</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__no_one_else_is_here">Tu ni nikogar drugega</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_in_this_call">%1$s je v tem klicu</string>
<!-- Description of who is in the call when it is only you, %1$s is replaced with either CallParticipant__you or CallParticipant__you_on_another_device -->
<string name="WebRtcCallView__s_are_in_this_call">%1$s so na tem klicu</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_are_in_this_call">%1$s in %2$s sta v tem klicu</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_are_in_this_call">
<item quantity="one">%1$s, %2$s, in še %3$d drug_ga so v tem klicu</item>
<item quantity="two">%1$s, %2$s, in še %3$d druga_gi so v tem klicu</item>
<item quantity="few">%1$s, %2$s, in še %3$d drugi_ge so v tem klicu</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s in še %3$d drugih so v tem klicu</item>
</plurals>
<!-- Toggle content description for toggling camera direction -->
<string name="WebRtcCallView__toggle_camera_direction">Preklop smeri kamere</string>
<!-- Toggle content description for toggling audio output -->
<string name="WebRtcCallView__toggle_speaker">Ugasni / vklopi zvočnik</string>
<!-- Toggle content description for toggling camera state -->
<string name="WebRtcCallView__toggle_camera">Ugasni / vklopi kamero</string>
<!-- Toggle content description for toggling mute state -->
<string name="WebRtcCallView__toggle_mute">Ugasni / vklopi utišanje</string>
<!-- Content description for additional actions menu button -->
<string name="WebRtcCallView__additional_actions">Dodatna dejanja</string>
<!-- Content description for end-call button -->
<string name="WebRtcCallView__end_call">Zaključi klic</string>
<!-- Content description for toggling group ring state -->
<string name="WebRtcCallView__toggle_group_ringing">Preklapljanje zvonjenja skupine</string>
<!-- Error message when the developer added a button in the wrong place. -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggleButton_fragment_activity_error">Prišlo je do napake uporabniškega vmesnika. Prosimo, prijavite to napako razvijalcem.</string>
<!-- Error message when the user is trying to change audio outputs but none are present. -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggleButton_no_eligible_audio_i_o_detected">Nismo zaznali primernega zvočnega vhoda/izhoda.</string>
<!-- A text description of the bluetooth icon, used for accessibility. -->
<string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__bluetooth_icon_content_description">Ikona, ki predstavlja napravo Bluetooth.</string>
<!-- A text description of the headset icon, used for accessibility. -->
<string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__headset_icon_content_description">Ikona, ki predstavlja žične slušalke.</string>
<!-- A text description of the speaker icon, used for accessibility. -->
<string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__speaker_icon_content_description">Ikona, ki predstavlja zvočnik.</string>
<!-- A text description of the earpiece icon, used for accessibility. -->
<string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__earpiece_icon_content_description">Ikona, ki predstavlja slušalko naprave.</string>
<!-- A clickable button to "raise your hand" in a group call to signify you have something to say -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__raise_hand">Dvigni roko</string>
<!-- A description of a clickable image representing a raised hand -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__raise_hand_illustration_content_description">Dvigni roko</string>
<!-- A dialog prompt to confirm you want to lower your hand -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__lower_your_hand">Želite spustiti roko?</string>
<!-- A dialog button to confirm you would like to lower your hand -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__lower_hand">Nižje</string>
<!-- A negative button for a dialog confirming the user wants to lower their hand (withdraw a raised hand) -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__cancel">Prekliči</string>
<!-- A button to take you to a list of participants with raised hands -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__view">Ogled</string>
<!-- A notification to the user that they successfully raised their hand. The placeholder string is CallParticipant__you, or CallParticipant__you_on_another_device -->
<string name="CallRaiseHandSnackbar__expanded_second_person_raised_a_hand_single">%1$s je dvignil_a roko</string>
<!-- A notification to the user that they and at least one more participants in the call successfully raised their hand. The placeholder is a number quantifying how many other hands are also raised, besides the user. -->
<plurals name="CallRaiseHandSnackbar__expanded_second_person_raised_a_hand_multiple">
<item quantity="one">%1$s + %2$d sta dvignila_i roko</item>
<item quantity="two">%1$s + %2$d osebi ste dvignili roko</item>
<item quantity="few">%1$s + %2$d osebe ste dvignili roko</item>
<item quantity="other">%1$s + %2$d oseb ste dvignili roko</item>
</plurals>
<!-- A notification to the user that one participant in the call successfully raised their hand. The placeholder string is a name. -->
<string name="CallRaiseHandSnackbar__expanded_third_person_raised_a_hand_single">%1$s je dvignil_a roko</string>
<!-- A notification to the user that two or more participants in the call successfully raised their hand. The first placeholder is a name. The second placeholder is a number quantifying how many other hands are also raised, in addition to the name. -->
<plurals name="CallRaiseHandSnackbar__expanded_third_person_raised_a_hand_multiple">
<item quantity="one">%1$s + %2$d sta dvignila_i roko</item>
<item quantity="two">%1$s + %2$d osebi so dvignili roko</item>
<item quantity="few">%1$s + %2$d osebe so dvignili roko</item>
<item quantity="other">%1$s + %2$d oseb je dvignilo roko</item>
</plurals>
<!-- A badge to show the user has their hand raised. The placeholder string is CallParticipant__you, or CallParticipant__you_on_another_device -->
<string name="CallRaiseHandSnackbar__collapsed_second_person_raised_hand_single">%1$s</string>
<!-- A badge to show the user and at least one other participant in the call have their hand raised. The placeholder is a number quantifying how many other hands are also raised, besides the user. -->
<plurals name="CallRaiseHandSnackbar__collapsed_second_person_raised_hands_multiple">
<item quantity="one">%1$s</item>
<item quantity="two">%1$s + %2$d</item>
<item quantity="few">%1$s + %2$d</item>
<item quantity="other">%1$s + %2$d</item>
</plurals>
<!-- A badge to show how many hands are raised. The placeholder string is a name. -->
<string name="CallRaiseHandSnackbar__collapsed_third_person_raised_hands_singular">%1$s</string>
<!-- A badge to show how many hands are raised. The first placeholder is a name. The second placeholder is a number quantifying how many other hands are also raised, in addition to the name. -->
<plurals name="CallRaiseHandSnackbar__collapsed_third_person_raised_hands_multiple">
<item quantity="one">%1$s</item>
<item quantity="two">%1$s + %2$d</item>
<item quantity="few">%1$s + %2$d</item>
<item quantity="other">%1$s + %2$d</item>
</plurals>
<!-- An accessibility label for screen readers on a view that can be expanded -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__expand_snackbar_accessibility_label">Razširite pogled dvignjene roke</string>
<!-- Toolbar title of country picker selection page -->
<string name="CountryCodeFragment__your_country">Vaša država</string>
<!-- Hint text in search bar to either enter in a country name or number -->
<string name="CountryCodeFragment__search_by">Iskanje po imenu ali mednarodni klicni kodi</string>
<!-- Text shown when displaying a list of countries that indicates an unknown country -->
<string name="CountryCodeFragment__unknown_country">Neznana država</string>
<!-- AboutSheet -->
<!-- Displayed in a sheet row and allows user to open signal connection explanation on tap -->
<string name="AboutSheet__signal_connection">Signal povezava</string>
<!-- Displayed in a sheet row describing that the user has marked this contact as \'verified\' from within the app -->
<string name="AboutSheet__verified">Potrjeno</string>
<!-- Displayed in a sheet row that tells users that profile names are not verified -->
<string name="AboutSheet__profile_names_are_not_verified">Imena profilov niso preverjena</string>
<!-- Displayed in a sheet row describing that the user is in a message request state with the person -->
<string name="AboutSheet__pending_message_request">Prošnja za pošiljanje sporočila v obravnavi</string>
<!-- Displayed in bottom sheet describing that the user has no direct messages with this person. The placeholder is a person\'s name. -->
<string name="AboutSheet__no_direct_message">Z osebo %1$s ni neposrednih sporočil</string>
<!-- Explains that the given user (placeholder is short name) is in the users system contact -->
<string name="AboutSheet__s_is_in_your_system_contacts">%1$s je med vašimi telefonskimi stiki</string>
<!-- Notice in a row when user has no groups in common -->
<string name="AboutSheet__you_have_no_groups_in_common">Ni skupnih skupin</string>
<!-- Notice when a user is not a connection to review requests carefully -->
<string name="AboutSheet__review_requests_carefully">Pazljivo preglejte prošnje</string>
<!-- Text used when user has groups in common. Placeholder is the count -->
<plurals name="AboutSheet__d_groups_in">
<item quantity="one">%1$d skupna skupina</item>
<item quantity="two">%1$d skupni skupini</item>
<item quantity="few">%1$d skupne skupine</item>
<item quantity="other">%1$d skupnih skupin</item>
</plurals>
<!-- Text displayed in title for external recipients -->
<string name="AboutSheet__about">Več</string>
<!-- Text displayed in title for you -->
<string name="AboutSheet__you">Vi</string>
<!-- Displays the name of a contact. The first placeholder is the name the user has assigned to that contact, the second name is the name the contact assigned to themselves -->
<string name="AboutSheet__user_set_display_name_and_profile_name">%1$s (%2$s)</string>
<!-- CallParticipantsListDialog -->
<plurals name="CallParticipantsListDialog_in_this_call">
<item quantity="one">V tem klicu (%1$d)</item>
<item quantity="two">V tem klicu (%1$d)</item>
<item quantity="few">V tem klicu (%1$d)</item>
<item quantity="other">V tem klicu (%1$d)</item>
</plurals>
<plurals name="CallParticipantsListDialog__signal_will_ring">
<item quantity="one">Signal bo zvonil (%1$d)</item>
<item quantity="two">Signal bo zvonil (%1$d)</item>
<item quantity="few">Signal bo zvonil (%1$d)</item>
<item quantity="other">Signal bo zvonil (%1$d)</item>
</plurals>
<!-- Header text shown in a bottom sheet that indicates how many people will be notified about an outgoing call -->
<plurals name="CallParticipantsListDialog__signal_will_notify">
<item quantity="one">Signal bo obvestil (%1$d)</item>
<item quantity="two">Signal bo obvestil (%1$d)</item>
<item quantity="few">Signal bo obvestil (%1$d)</item>
<item quantity="other">Signal bo obvestil (%1$d)</item>
</plurals>
<plurals name="CallParticipantsListDialog__raised_hands">
<item quantity="one">Dvignjena roka (%1$d)</item>
<item quantity="two">Dvignjeni roki (%1$d)</item>
<item quantity="few">Dvignjene roke (%1$d)</item>
<item quantity="other">Dvignjene roke (%1$d)</item>
</plurals>
<!-- CallParticipantView -->
<string name="CallParticipantView__s_is_blocked">%1$s je blokiran_a</string>
<string name="CallParticipantView__more_info">Več informacij</string>
<string name="CallParticipantView__you_wont_receive_their_audio_or_video">Njihovega zvoka in slike ne boste prejemali in oni ne vaših.</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_video_from_s">Ne morete prejemati zvoka &amp; videa od uporabnika_ce %1$s</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_and_video_from_s">Ne morete prejemati zvoka in videa od uporabnika_ce %1$s</string>
<string name="CallParticipantView__this_may_be_Because_they_have_not_verified_your_safety_number_change">To je lahko zato, ker niso overili vašega spremenjenega varnostnega števila, ker obstaja problem na njihovi napravi ali pa so vas blokirali.</string>
<!-- CallToastPopupWindow -->
<string name="CallToastPopupWindow__swipe_to_view_screen_share">Za ogled delitve zaslona podrsajte</string>
<!-- ProxyBottomSheetFragment -->
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_server">Proksi strežnik</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_address">Naslov proksi</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_do_you_want_to_use_this_proxy_address">Želite uporabljati ta naslov proksi?</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_use_proxy">Uporabi proksi</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_successfully_connected_to_proxy">Uspešno povezani s strežnikom proksi.</string>
<!-- RecaptchaProofActivity -->
<string name="RecaptchaProofActivity_failed_to_submit">Neuspešna oddaja</string>
<!-- Toolbar title when solving a captcha -->
<string name="RecaptchaProofActivity_complete_verification">Dokončajte verifikacijo</string>
<!-- RegistrationActivity -->
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Izberite svojo državo</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Navesti morate mednarodno kodo svoje države
</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_a_valid_phone_number_to_register">Za registracijo morate vnesti veljavno telefonsko številko.</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">Napačna številka</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Številka, ki ste jo navedli (%1$s) je neveljavna.
</string>
<!-- Dialog title shown when registering and we want to verify they entered the correct number before proceeding. -->
<string name="RegistrationActivity_phone_number_verification_dialog_title">Je spodnja telefonska številka pravilna?</string>
<!-- Dialog title shown when re-registering and skip sms flow failed or was aborted and now need perform additional verification via sms and warn about carrier charges -->
<string name="RegistrationActivity_additional_verification_required">Potrebno je dodatno preverjanje</string>
<!-- Dialog message shown when we need to verify sms and carrier rates may apply. -->
<string name="RegistrationActivity_a_verification_code_will_be_sent_to_this_number">Potrditvena koda bo poslana na to številko. Pošiljanje je lahko zaračunano po tarifi operaterja.</string>
<!-- Text explaining to users that they will be receiving a verification for their phone number and that carrier rates could apply -->
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">Prejeli boste potrditveno kodo. Sporočilo SMS je lahko plačljivo.</string>
<!-- Hint text to select a country -->
<string name="RegistrationActivity_select_a_country">Izberite državo</string>
<!-- Hint text explaining that this is where the country code should go -->
<string name="RegistrationActivity_default_country_code">0</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_call_to_verify_this_number">Prejeli boste klic za potrditev te številke.</string>
<string name="RegistrationActivity_edit_number">Uredi številko</string>
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Manjkajoča aplikacija Google Play Services</string>
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Naprava nima nameščene aplikacije Google Play Services. To pomeni, da še vedno lahko uporabljate Signal, vendar bo zanesljivost delovanja aplikacije okrnjena.\n\nče niste napredni_na uporabnik_ca, če ne uporabljate alternativnega ROM-a Android, ali če mislite, da je prišlo do napake, nam to sporočite na support@signal.org, da vam lahko pomagamo pri odpravljanju težav.</string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">Razumem</string>
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Napaka Play Services</string>
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Aplikacija Google Play Services se posodablja ali pa je začasno nedosegljiva. Poskusite znova.</string>
<string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">Pogoji &amp; politika zasebnosti</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal potrebuje dovoljenje za dostop do vaših stikov in medijskih datotek, da lahko komunicirate s svojimi prijatelji_cami in pošiljate sporočila. Vaši stiki so prenešeni na strežnik preko Signalovga zasebnega odkrivanja stikov, kar pomeni, da so šifrirani od-konca-do-konca in niso nikdar vidni storitvi Signal.</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_connect_with_friends">Signal potrebuje dovoljenje za dostop do vaših stikov, da lahko komunicirate s svojimi prijatelji_cami. Vaši stiki so prenešeni na strežnik preko Signalovga zasebnega odkrivanja stikov, kar pomeni, da so šifrirani od-konca-do-konca in niso nikdar vidni storitvi Signal.</string>
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_service">Preveč neuspešnih poskusov registracije te telefonske številke. Prosimo poskusite znova kasneje.</string>
<!-- During registration, if the user attempts (and fails) to register, we display this error message with a number of minutes timer they are allowed to try again.-->
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_try_again">Preveč neuspešnih poskusov registracije številke. Prosimo, poskusite znova čez %1$s.</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Povezava s storitvijo ni mogoča. Preverite omrežje in poskusite znova.</string>
<!-- Dialog error message shown when attempting to register and the SMS provider fails to send an SMS -->
<string name="RegistrationActivity_sms_provider_error">Signal ni mogel poslati SMS kode zaradi težav s ponudnikom SMS storitev. Poskusite znova čez nekaj ur.</string>
<!-- A description text for an alert dialog when the entered phone number is not eligible for a verification SMS. -->
<string name="RegistrationActivity_we_couldnt_send_you_a_verification_code">Nismo vam mogli poslati potrditvene kode prek SMS-a. Namesto tega poskusite prejeti kodo prek zvočnega klica.</string>
<!-- Generic error when the app is unable to request an SMS code for an unknown reason. -->
<string name="RegistrationActivity_unable_to_request_verification_code">Ni mogoče zahtevati kode za preverjanje. Preverite svojo omrežno povezavo in poskusite znova.</string>
<string name="RegistrationActivity_non_standard_number_format">Nestandardni format številk</string>
<!-- Dialog message shown to confirm when entering phone number (first placeholder) is normalized and formatted differently by the app (second placeholder). -->
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_entered_appears_to_be_a_non_standard">Številka, ki ste jo vpisali (%1$s) je v nestandardnem formatu.\n\nSte morda mislili %2$s?</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_android_phone_number_format">Signal Android - Format telefonskih številk</string>
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code via voice call.-->
<string name="RegistrationActivity_call_requested">Zahtevek za klic</string>
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code via SMS.-->
<string name="RegistrationActivity_sms_requested">Zahtevan SMS</string>
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code (through an unspecified channel).-->
<string name="RegistrationActivity_code_requested">Zahtevana koda za preverjanje</string>
<plurals name="RegistrationActivity_debug_log_hint">
<item quantity="one">Ste %1$d korak pred oddajo sistemske zabeležbe.</item>
<item quantity="two">Ste %1$d koraka pred oddajo sistemske zabeležbe.</item>
<item quantity="few">Ste %1$d korake pred oddajo sistemske zabeležbe.</item>
<item quantity="other">Ste %1$d korakov pred oddajo sistemske zabeležbe.</item>
</plurals>
<string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">Preveriti moramo, če ste človek.</string>
<!-- Button label to trigger a phone call to provide the registration code, in lieu of an SMS code -->
<string name="RegistrationActivity_voice_call">Zvočni klic</string>
<!-- Dialog button to cancel the pending action and return to the previous state. -->
<string name="RegistrationActivity_cancel">Prekliči</string>
<string name="RegistrationActivity_next">Naprej</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Nadaljuj</string>
<string name="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">Vzemite svojo zasebnost v lastne roke!\nDa boste v sporočilih lahko to kar ste.</string>
<!-- Title of registration screen when asking for the users phone number -->
<string name="RegistrationActivity_phone_number">Telefonska številka</string>
<!-- Subtitle of registration screen when asking for the users phone number -->
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started">Za začetek vpišite svojo telefonsko številko.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">Vpišite kodo poslano na %1$s</string>
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">Telefonska številka</string>
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">Koda države</string>
<string name="RegistrationActivity_call">Kliči</string>
<string name="RegistrationActivity_verification_code">Verifikacijska koda</string>
<string name="RegistrationActivity_resend_code">Ponovno mi pošlji kodo</string>
<!-- A title for a bottom sheet dialog offering to help a user having trouble entering their verification code.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_title">Imate težave z registracijo?</string>
<!-- A list of suggestions to try for a user having trouble entering their verification code.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_body_suggestions">• Prepričajte se, da ima vaš telefon mobilni signal za sprejem SMS-a ali klica\n • Potrdite, da lahko sprejmete telefonski klic na številko\n • Preverite, ali ste pravilno vnesli svojo telefonsko številko.</string>
<!-- A call to action for a user having trouble entering the verification to seek further help. The first placeholder is RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_troubleshooting_steps_substring, the second is RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_contact_support_substring -->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_body_call_to_action">Za več informacij sledite %1$s ali %2$s</string>
<!-- A clickable piece of text that will take the user to our website with additional suggestions.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_troubleshooting_steps_substring">tem korakom za odpravljanje težav</string>
<!-- A clickable piece of text that will pre-fill a request for support email in the user\'s email app.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_contact_support_substring">Obrnite se na Podporo</string>
<!-- RegistrationLockV2Dialog -->
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock">Želite vklopiti zaklep registracije?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock">Želite izklopiti zaklep registracije?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">Če se ob ponovni registraciji na Signal ne boste spomnili svojega PINa, se bo vaš račun zaklenil za 7 dni.</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on">Vklopi</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off">Izklopi</string>
<!-- RevealableMessageView -->
<string name="RevealableMessageView_view_photo">Ogled fotografije</string>
<string name="RevealableMessageView_view_video">Ogled videa</string>
<string name="RevealableMessageView_viewed">Ogledano</string>
<string name="RevealableMessageView_media">Medijske datoteke</string>
<!-- ReviewBannerView -->
<!-- ReviewBannerView text when a name conflict has been found -->
<string name="ReviewBannerView__name_conflict_found">To ime uporablja več uporabnikov</string>
<!-- Button label to view name conflicts -->
<string name="ReviewBannerView__view">Ogled</string>
<!-- Search -->
<string name="SearchFragment_no_results">Iskanje po \'%1$s\' ni vrnilo nobenega rezultata.</string>
<!-- ShakeToReport -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_shake_detected" translatable="false">Shake detected</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_submit_debug_log" translatable="false">Submit debug log?</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_submit" translatable="false">Submit</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_failed_to_submit" translatable="false">Failed to submit :(</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_success" translatable="false">Success!</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_share" translatable="false">Share</string> -->
<!-- SharedContactDetailsActivity -->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Dodaj med stike</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Povabi na Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Sporočilo Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Klic Signal</string>
<!-- SharedContactView -->
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">Dodaj med stike</string>
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Povabi k uporabi</string>
<string name="SharedContactView_message">Sporočilo Signal</string>
<!-- SignalBottomActionBar -->
<!-- Text to describe a button that will show more options -->
<string name="SignalBottomActionBar_more">Več</string>
<!-- SignalPinReminders -->
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_later">PIN je bil potrjen. Kasneje vas bomo znova opomnili.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow">PIN je bil potrjen. Jutri vas bomo znova opomnili.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days">PIN je bil potrjen. Čez nekaj dni vas bomo znova opomnili.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week">PIN je bil potrjen. Čez teden vas bomo znova opomnili.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">PIN je bil potrjen. Čez nekaj tednov vas bomo znova opomnili.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_month">PIN je bil potrjen. Čez mesec vas bomo znova opomnili.</string>
<!-- Slide -->
<string name="Slide_image">Slika</string>
<string name="Slide_sticker">Nalepka</string>
<string name="Slide_audio">Zvok</string>
<string name="Slide_video">Video</string>
<!-- SmsMessageRecord -->
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Ponastavili ste varno sejo.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%1$s je ponastavil_a varno sejo.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Podvojeno sporočilo.</string>
<!-- StickerManagementActivity -->
<string name="StickerManagementActivity_stickers">Nalepke</string>
<!-- StickerManagementAdapter -->
<string name="StickerManagementAdapter_installed_stickers">Nameščene nalepke</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_you_received">Prejete nalepke</string>
<string name="StickerManagementAdapter_signal_artist_series">Serija Signalovi umetniki</string>
<string name="StickerManagementAdapter_no_stickers_installed">Brez nameščenih nalepk</string>
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_from_incoming_messages_will_appear_here">Tu bodo prikazane nalepke iz dohodnih sporočil.</string>
<string name="StickerManagementAdapter_untitled">Brez naslova</string>
<!-- Message shown when the author of the sticker pack is unknown -->
<string name="StickerManagementAdapter_unknown">Neznano</string>
<!-- StickerPackPreviewActivity -->
<string name="StickerPackPreviewActivity_untitled">Brez imena</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_unknown">Neznano</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_install">Namesti</string>
<!-- Label for a button that, if pressed, will uninstall the sticker pack that is currently being previewed. -->
<string name="StickerPackPreviewActivity_remove">Odstrani</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_stickers">Nalepke</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack">Nalaganje paketa nalepk ni uspelo</string>
<!-- SubmitDebugLogActivity -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_edit">Uredi</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_done">OK</string>
<!-- Menu option to save a debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_save">Shrani</string>
<!-- Error that is show in a toast when we fail to save a debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_save">Shranjevanje ni uspelo</string>
<!-- Toast that is show to notify that we have saved the debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_save_complete">Shranjevanje je zaključeno</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_tap_a_line_to_delete_it">Za izbris tapnite črto</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_submit">Oddaj</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_submit_logs">Oddaja sistemske zabeležke ni uspela</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_success">Uspešno opravljeno!</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">Prekopirajte naslov URL in ga dodajte k prijavi napake ali v elektronsko sporočilo za tehnično podporo:\n\n<b>%1$s</b></string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_share">Deli</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_this_log_will_be_posted_publicly_online_for_contributors">Sistemska zabeležba bo javno objavljena na spletu za razvijalce aplikacije. Pred objavo jo lahko pregledate.</string>
<!-- SupportEmailUtil -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_support_email" translatable="false">support@signal.org</string> -->
<string name="SupportEmailUtil_filter">Filter:</string>
<string name="SupportEmailUtil_device_info">Podatki o napravi:</string>
<string name="SupportEmailUtil_android_version">Različica Android:</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_signal_version" translatable="false">Signal version:</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_signal_package" translatable="false">Signal package:</string> -->
<string name="SupportEmailUtil_registration_lock">Zaklep registracije:</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_locale" translatable="false">Locale:</string> -->
<!-- ThreadRecord -->
<string name="ThreadRecord_group_updated">Skupina je posodobljena</string>
<!-- Text shown you have left a group -->
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Zapustili ste skupino.</string>
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">Varna seja ponastavljena.</string>
<string name="ThreadRecord_draft">Osnutek:</string>
<string name="ThreadRecord_media_message">Večpredstavno sporočilo</string>
<string name="ThreadRecord_sticker">Nalepka</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_photo">Slika za enkraten ogled</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_video">Video za enkraten ogled</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_media">Medijska datoteka za enkraten ogled</string>
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Sporočilo je bilo izbrisano</string>
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">Izbrisali ste to sporočilo.</string>
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">Poslali ste zahtevo za aktiviranje Plačil</string>
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
<string name="ThreadRecord_wants_you_to_activate_payments">%1$s želi, da aktivirate Plačila</string>
<!-- Displayed in the notification when the user activates payments -->
<string name="ThreadRecord_you_activated_payments">Aktivirali ste Plačila</string>
<!-- Displayed in the notification when the recipient can accept payments -->
<string name="ThreadRecord_can_accept_payments">%1$s lahko zdaj sprejema plačila</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%1$s uporablja Signal!</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">Izginjajoča sporočila so izklopljena</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Čas poteka sporočila je nastavljen na %1$s</string>
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">Varnostna številka je bila spremenjena</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Varnostna številka z uporabnikom_co %1$s je bila spremenjena.</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">Potrdili ste</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">Označili ste kot nepotrjeno</string>
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">Sporočilo ni moglo biti obdelano</string>
<string name="ThreadRecord_delivery_issue">Problem pri dostavi</string>
<string name="ThreadRecord_message_request">Prošnja za pogovor</string>
<!-- Thread preview for a recipient that has been hidden -->
<string name="ThreadRecord_hidden_recipient">To osebo ste skrili, znova ji pošljite sporočilo, da jo dodate nazaj na svoj seznam.</string>
<string name="ThreadRecord_photo">Slika</string>
<string name="ThreadRecord_gif">GIF</string>
<string name="ThreadRecord_voice_message">Glasovno sporočilo</string>
<string name="ThreadRecord_file">Datoteka</string>
<string name="ThreadRecord_video">Video</string>
<string name="ThreadRecord_chat_session_refreshed">Seja klepeta je bila osvežena</string>
<!-- Displayed in the notification when the user is sent a gift -->
<string name="ThreadRecord__s_donated_for_you">%1$s je doniral_a za vas</string>
<!-- Displayed in the notification when the user sends a gift -->
<string name="ThreadRecord__you_donated_for_s">Donirali ste za uporabnika_co %1$s</string>
<!-- Displayed in the notification when the user has opened a received gift -->
<string name="ThreadRecord__you_redeemed_a_badge">Vnovčili ste značko</string>
<!-- Displayed in the conversation list when someone reacted to your story -->
<string name="ThreadRecord__reacted_s_to_your_story">%1$s se je odzval_a na vašo zgodbo</string>
<!-- Displayed in the conversation list when you reacted to someone\'s story -->
<string name="ThreadRecord__reacted_s_to_their_story">Odzvali ste se na zgodbo uporabnika_ce %1$s</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your most recent message is a payment to or from the person the conversation is with -->
<string name="ThreadRecord_payment">Plačilo</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your only message in a conversation is a scheduled send. -->
<string name="ThreadRecord_scheduled_message">Načrtovano sporočilo</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your message history has been merged -->
<string name="ThreadRecord_message_history_has_been_merged">Vaša zgodovina sporočil je bila združena</string>
<!-- Displayed in the conversation list when identities have been merged. The first placeholder is a phone number, and the second is a person\'s name -->
<string name="ThreadRecord_s_belongs_to_s">%1$s pripada %2$s</string>
<!-- Displayed in the conversation list when a person has been blocked -->
<string name="ThreadRecord_blocked">Blokirano</string>
<!-- ApkUpdateNotifications -->
<string name="ApkUpdateNotifications_prompt_install_title">Nadgradnja aplikacije Signal</string>
<string name="ApkUpdateNotifications_prompt_install_body">Na voljo je nova različica Signala. Tapnite za posodobitev.</string>
<string name="ApkUpdateNotifications_failed_general_title">Posodobitev Signala ni uspela</string>
<string name="ApkUpdateNotifications_failed_general_body">Znova bomo poskusili pozneje.</string>
<string name="ApkUpdateNotifications_auto_update_success_title">Signal je bil uspešno posodobljen</string>
<string name="ApkUpdateNotifications_auto_update_success_body">Samodejna posodobitev na različico %1$s.</string>
<string name="ApkUpdateNotifications_manual_update_success_body">Signal ste posodobili na različico %1$s.</string>
<!-- UntrustedSendDialog -->
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">Pošljem sporočilo?</string>
<string name="UntrustedSendDialog_send">Pošlji</string>
<!-- UnverifiedSendDialog -->
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">Pošljem sporočilo?</string>
<string name="UnverifiedSendDialog_send">Pošlji</string>
<!-- UsernameEditFragment -->
<!-- Placeholder text for custom discriminator -->
<string name="UsernameEditFragment__00">00</string>
<!-- Toolbar title when entering from registration -->
<string name="UsernameEditFragment__add_a_username">Dodajte uporabniško ime</string>
<!-- Instructional text at the top of the username edit screen -->
<string name="UsernameEditFragment__choose_your_username">Izberite uporabniško ime</string>
<string name="UsernameEditFragment_username">Uporabniško ime</string>
<string name="UsernameEditFragment_delete">Izbriši</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_removed_username">Uspešno ste izbrisali uporabniško ime.</string>
<string name="UsernameEditFragment_encountered_a_network_error">Prišlo je do napake na omrežju.</string>
<!-- Toast message shown if user exceeds the rate limit for reserving usernames -->
<string name="UsernameEditFragment_rate_limit_exceeded_error">Preveč poskusov, poskusite znova pozneje.</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_taken">Uporabniško ime je že zasedeno.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">Uporabniška imena lahko vsebujejo samo znake a-Z, 0-9 in podčrtaje.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">Uporabniška imena se ne smejo začeti s števikami.</string>
<string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">Uporabniško ime je neveljavno.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">Uporabniška imena morajo vsebovati od %1$d in%2$d znakov.</string>
<!-- Explanation about what usernames provide -->
<string name="UsernameEditFragment__usernames_let_others_message">Uporabniškim imenom vedno sledi niz številk.</string>
<!-- Dialog title for explanation about numbers at the end of the username -->
<string name="UsernameEditFragment__what_is_this_number">Kaj je ta številka?</string>
<string name="UsernameEditFragment__these_digits_help_keep">Te številke pomagajo ohranjati zasebnost vašega uporabniškega imena, da se lahko izognete neželenim sporočilom. Svoje uporabniško ime delite samo z osebami in skupinami, s katerimi želite klepetati. Če spremenite uporabniška imena, boste prejeli nov nabor številk.</string>
<!-- Button to allow user to skip -->
<string name="UsernameEditFragment__skip">Preskoči</string>
<!-- Content description for done button -->
<string name="UsernameEditFragment__done">OK</string>
<!-- Displayed when the chosen discriminator is not available for the given nickname -->
<string name="UsernameEditFragment__this_username_is_not_available_try_another_number">To uporabniško ime ni na voljo, poskusite z drugo številko.</string>
<!-- Displayed when the chosen discriminator is too short -->
<string name="UsernameEditFragment__invalid_username_enter_a_minimum_of_d_digits">Neveljavno uporabniško ime, vnesite najmanj %1$d številki.</string>
<!-- Displayed when the chosen discriminator is too long -->
<string name="UsernameEditFragment__invalid_username_enter_a_maximum_of_d_digits">Neveljavno uporabniško ime, vnesite največ %1$d številk.</string>
<!-- Displayed when the chosen discriminator is 00 -->
<string name="UsernameEditFragment__this_number_cant_be_00">Ta številka ne sme biti 00. Vnesite številko med 1 in 9</string>
<!-- Displayed when the chosen discriminator starts with 0 and has a length > 2 -->
<string name="UsernameEditFragment__this_number_cant_start_with_0">Številke z več kot dvema števkama se ne morejo začeti z 0</string>
<!-- The body of an alert dialog asking the user to confirm that they want to recover their username -->
<string name="UsernameEditFragment_recovery_dialog_confirmation">Obnovitev vašega uporabniškega imena bo ponastavila vašo obstoječo QR kodo in povezavo. Ste prepričani?</string>
<!-- The body of an alert dialog asking the user to confirm that they want to change their username, even if it resets their link -->
<string name="UsernameEditFragment_change_confirmation_message">Če spremenite svoje uporabniško ime, boste ponastavili obstoječo QR kodo in povezavo. Ste prepričani?</string>
<!-- Text for a button in a dialog asking if the user would like to continue the operation of changing their username -->
<string name="UsernameEditFragment_continue">Nadaljuj</string>
<plurals name="UserNotificationMigrationJob_d_contacts_are_on_signal">
<item quantity="one">%1$d stik je na Signalu!</item>
<item quantity="two">%1$d stika sta na Signalu!</item>
<item quantity="few">%1$d stiki so na Signalu!</item>
<item quantity="other">%1$d stikov je na Signalu!</item>
</plurals>
<!-- UsernameShareBottomSheet -->
<!-- Explanation of what the sheet enables the user to do -->
<string name="UsernameShareBottomSheet__copy_or_share_a_username_link">Kopirajte ali delite povezavo uporabniškega imena</string>
<!-- VerifyIdentityActivity -->
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Vaš_a partner_ka uporablja novejšo različico aplikacije Signal z nekompatibilnimi kodami QR. Prosimo, nadgradite svojo aplikacijo.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">Skenirana koda QR ne vsebuje pravilno formatirane informacije z varnostnim številom. Poskusite znova.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Deli varnostno število preko …</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Skupno varnostno število:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Kaže, da nimate nameščene nobene primerne aplikacije.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Iz odložišča ni bilo mogoče pridobiti nobenega varnostnega števila za primerjavo</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Dostop do kamere je bil trajno onemogočen. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do kamere, da bi lahko skenirali kode QR. Prosimo, pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"Kamera\".</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">Brez dovoljenja za dostop do kamere ne morem skenirati kode QR.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_must_first_exchange_messages_in_order_to_view">Za ogled varnostnih števil člana_ice %1$s morate z njim_njo najprej izmenjati sporočili.</string>
<!-- Dialog message explaining to user they must exchange messages first to create a safety number -->
<string name="VerifyIdentityActivity_dialog_exchange_messages_to_create_safety_number_message">Varnostna številka s to osebo bo ustvarjena, potem ko bo z vami izmenjala sporočila.</string>
<!-- Confirmation option for dialog explaining to user they must exchange messages first to create a safety number -->
<string name="VerifyIdentityActivity_dialog_exchange_messages_to_create_safety_number_ok">OK</string>
<!-- Learn more option for dialog explaining to user they must exchange messages first to create a safety number -->
<string name="VerifyIdentityActivity_dialog_exchange_messages_to_create_safety_number_learn_more">Preberite več</string>
<!-- Confirmation button on scan result dialogs -->
<string name="VerifyDisplayFragment__scan_result_dialog_ok">OK</string>
<!-- ViewOnceMessageActivity -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ViewOnceMessageActivity_video_duration" translatable="false">%1$02d:%2$02d</string> -->
<!-- AudioView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AudioView_duration" translatable="false">%1$d:%2$02d</string> -->
<!-- MessageDisplayHelper -->
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Sporočilo je bilo šifrirano za neobstoječo sejo</string>
<!-- MmsMessageRecord -->
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">Napačno šifrirano sporočilo MMS</string>
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">Sporočilo MMS je bilo šifrirano za neobstoječo sejo</string>
<!-- MuteDialog -->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Izklop obvestil</string>
<!-- KeyCachingService -->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Tapnite za vstop.</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal je odklenjen</string>
<string name="KeyCachingService_lock">Zakleni Signal</string>
<!-- MediaPreviewActivity -->
<string name="MediaPreviewActivity_you">Vi</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Nepodprt medij</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">Osnutek</string>
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Dostop do shrambe je bil trajno onemogočen. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do sistemske shrambe za shranjevanje na zunanji pomnilnik naprave. Prosimo, pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"Shramba\".</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Brez dovoljenja za dostop do shrambe ne morem shranjevati na zunanji pomnilnik naprave.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">Izbrišem sporočilo?</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">Sporočilo bo nepovratno izbrisano.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_s">%1$s do %2$s</string>
<!-- All media preview title when viewing media send by you to another recipient (allows changing of \'You\' based on context) -->
<string name="MediaPreviewActivity_you_to_s">Vi za uporabnika_co %1$s</string>
<!-- All media preview title when viewing media sent by another recipient to you (allows changing of \'You\' based on context) -->
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_you">%1$s za vas</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_no_longer_available">Medijsko sporočilo ni več na voljo.</string>
<!-- Notifying the user that the device has encountered a technical issue and is unable to render a video. -->
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_play_media">Ni mogoče predvajati medijev.</string>
<!-- Toast shown when there is an error finding a media-based message -->
<string name="MediaPreviewActivity_error_finding_message">Napaka pri iskanju sporočila.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_cant_find_an_app_able_to_share_this_media">Ne najdem ustrezne aplikacije za delitev tega medija.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_dismiss_due_to_error">Zapri</string>
<string name="MediaPreviewFragment_edit_media_error">Medijska napaka</string>
<!-- This is displayed as a toast notification when we encounter an error deleting a message, including potentially on other people\'s devices -->
<string name="MediaPreviewFragment_media_delete_error">Napaka pri brisanju sporočila, sporočilo morda še obstaja</string>
<!-- A suffix to be attached to truncated captions that the user may tap onto to view the entire text caption -->
<string name="MediaPreviewFragment_read_more_overflow_text">Več o tem</string>
<!-- MessageNotifier -->
<!-- Text shown in a system notification that is used to summarize your notification. The first placeholder is a pluralized string that describes how many messages (e.g. "3 messages"), and the second placeholder is a pluralized string that describes the number of unique chats those message appear in (e.g. "2 chats"). -->
<string name="MessageNotifier_s_in_s">Uporabnik %1$s v skupini %2$s</string>
<!-- Text shown in a system notification that is used to summary how many messages you received. -->
<plurals name="MessageNotifier_d_messages">
<item quantity="one">%1$d sporočilo</item>
<item quantity="two">%1$d sporočili</item>
<item quantity="few">%1$d sporočila</item>
<item quantity="other">%1$d sporočil</item>
</plurals>
<!-- Text shown in a system notification that is used to summary how many chats have new messages. -->
<plurals name="MessageNotifier_d_chats">
<item quantity="one">%1$d klepet</item>
<item quantity="two">%1$d klepeta</item>
<item quantity="few">%1$d klepeti</item>
<item quantity="other">%1$d klepetov</item>
</plurals>
<!-- Shown in a notification when you receive multiple chat messages. %s is the contact name of the most recent message -->
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Zadnje sporočilo od: %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_locked_message">Zaklenjeno sporočilo</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Dostava sporočila ni uspela.</string>
<!-- Shown in a notification when a story the user tries to send fails to be sent -->
<string name="MessageNotifier_story_delivery_failed">Zgodbe ni bilo mogoče poslati</string>
<!-- Shown as notification title for when a notification about a story sent to a group story %1$s replaced with the group name -->
<string name="MessageNotifier_group_story_title">Vi ste poslali: %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Neuspešna dostava sporočila.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Napaka pri dostavi sporočila.</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_paused">Dostava sporočil je ustavljena.</string>
<string name="MessageNotifier_verify_to_continue_messaging_on_signal">Za nadaljevanje sporočanja na Signalu se verificirajte.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Označi vse kot prebrano</string>
<string name="MessageNotifier_mark_read">Označi kot prebrano</string>
<string name="MessageNotifier_turn_off_these_notifications">Izklopi ta obvestila</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_photo">Slika za enkraten ogled</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_video">Video za enkraten ogled</string>
<string name="MessageNotifier_reply">Odgovor</string>
<string name="MessageNotifier_signal_message">Sporočilo Signal</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Stik</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_s">Odziv na \"%2$s\": %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_video">Odziv vaš video: %1$s.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_image">Odziv na vašo sliko: %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_gif">Odziv na vaš GIF: %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_file">Odziv na vašo datoteko: %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio">Odziv na vaš zvok: %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_media">Odziv na vaše medijsko sporočilo za enkraten ogled: %1$s</string>
<!-- Body of notification shown to user when someone they sent a payment to reacts to it. Placeholder is the emoji used in the reaction. -->
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_payment">Odziv na vaše plačilo: %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">Odziv na vašo nalepko: %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_this_message_was_deleted">Sporočilo je bilo izbrisano</string>
<string name="TurnOffContactJoinedNotificationsActivity__turn_off_contact_joined_signal">Želite izklopiti obvestila o novih članih Signalove skupine? Kasneje jih lahko spet vklopite v Signal &gt; Nastavitve &gt; Obvestila.</string>
<!-- TurnOnNotificationsBottomSheet -->
<!-- Title for sheet explaining how to turn on app notifications -->
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__turn_on_notifications">Vklopite obvestila</string>
<!-- Subtitle for sheet explaining how to turn on app notifications -->
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__to_receive_notifications">Za prejemanje obvestil o novih sporočilih:</string>
<!-- Sheet step 1 for sheet explaining how to turn on app notifications-->
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__1_tap_settings_below">1. Tapnite »Nastavitve« spodaj</string>
<!-- Sheet step 2 with placeholder which will be replaced with an image of a toggle for sheet explaining how to turn on app notifications -->
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__2_s_turn_on_notifications">2. %1$s Vklopite obvestila</string>
<!-- Label for button at the bottom of the sheet which opens system app notification settings for sheet explaining how to turn on app notifications -->
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__settings">Nastavitve</string>
<!-- Notification Channels -->
<string name="NotificationChannel_channel_messages">Sporočila</string>
<string name="NotificationChannel_calls">Klici</string>
<!-- Notification channel name for notifications involving failures of some sort (eg donations, message sends, etc.) -->
<string name="NotificationChannel_failures">Napake</string>
<string name="NotificationChannel_backups">Varnostne kopije</string>
<string name="NotificationChannel_locked_status">Stanje zaklepa</string>
<string name="NotificationChannel_app_updates">Posodobitve aplikacije</string>
<string name="NotificationChannel_other">Drugo</string>
<string name="NotificationChannel_group_chats">Klepeti</string>
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">Neznano</string>
<string name="NotificationChannel_voice_notes">Glasovna sporočila</string>
<string name="NotificationChannel_contact_joined_signal">Oseba iz imenika se je pridružila Signalu</string>
<!-- Toast shown when there is no application available to open the settings -->
<string name="NotificationChannels__no_activity_available_to_open_notification_channel_settings">Na voljo ni nobene aktivnosti povezane z obvestili.</string>
<!-- Notification channel name for showing persistent background connection on devices without push notifications -->
<string name="NotificationChannel_background_connection">Povezava v ozadju</string>
<!-- Notification channel name for showing call status information (like connection, ongoing, etc.) Not ringing. -->
<string name="NotificationChannel_call_status">Stanje klica</string>
<!-- Notification channel name for occasional alerts to the user. Will appear in the system notification settings as the title of this notification channel. -->
<string name="NotificationChannel_critical_app_alerts">Kritična opozorila aplikacije</string>
<!-- Notification channel name for other notifications related to messages. Will appear in the system notification settings as the title of this notification channel. -->
<string name="NotificationChannel_additional_message_notifications">Dodatna obvestila o sporočilih</string>
<!-- Notification channel name for notifications sent when a device has been linked -->
<string name="NotificationChannel_new_linked_device">Nova povezana naprava</string>
<!-- ProfileEditNameFragment -->
<!-- QuickResponseService -->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Hitri odziv ni mogoč, kadar je aplikacija Signal zaklenjena!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Težava pri pošiljanju sporočila</string>
<!-- A toast notification that is shown when the app does not have sufficient permissions to save media files to the device storage. -->
<string name="SaveAttachment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Ni mogoče shranjevati v sistemsko shrambo.</string>
<!-- A toast notification that is shown after image/video/audio media was successfully downloaded and saved to the device storage, accessible in other apps. -->
<plurals name="SaveAttachment_saved_success">
<item quantity="one">Medij je shranjen</item>
<item quantity="two">Medija sta shranjena</item>
<item quantity="few">Mediji so shranjeni</item>
<item quantity="other">Mediji so shranjeni</item>
</plurals>
<!-- A toast notification that is shown after some image/video/audio media was successfully downloaded and saved to the device storage, but some failed to save
%1$s is the number of items that failed to save and %2$s is the total number of items that the user requested to save. -->
<plurals name="SaveAttachment_saved_success_n_failures">
<item quantity="one">Mediji so shranjeni (%1$s od %2$s ni uspel)</item>
<item quantity="two">Mediji so shranjeni (%1$s od %2$s nista uspela)</item>
<item quantity="few">Mediji so shranjeni (%1$s od %2$s niso uspeli)</item>
<item quantity="other">Mediji so shranjeni (%1$s od %2$s ni uspelo)</item>
</plurals>
<!-- A toast notification that is shown after all of the requested image/video/audio media failed to save to the device storage. -->
<plurals name="SaveAttachment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Napaka pri shranjevanju priponke v shrambo!</item>
<item quantity="two">Napaka pri shranjevanju priponk v shrambo!</item>
<item quantity="few">Napaka pri shranjevanju priponk v shrambo!</item>
<item quantity="other">Napaka pri shranjevanju priponk v shrambo!</item>
</plurals>
<!-- SearchToolbar -->
<string name="SearchToolbar_search">Iskanje</string>
<!-- Hint when searching filtered chat content -->
<string name="SearchToolbar_search_unread_chats">Iskanje neprebranih klepetov</string>
<string name="SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages">Poiščite klepete, stike in sporočila</string>
<!-- Material3 Search Toolbar -->
<string name="Material3SearchToolbar__close">Zapri</string>
<string name="Material3SearchToolbar__clear">Izbriši</string>
<!-- ShortcutLauncherActivity -->
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">Neveljavna bližnjica</string>
<!-- SingleRecipientNotificationBuilder -->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Novo sporočilo</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_message_request">Prošnja za pogovor</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_you">Vi</string>
<!-- Notification subtext for group stories -->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder__s_dot_story">%1$s • zgodba</string>
<!-- NewWaysToConnectDialogFragment -->
<!-- Fragment title, displayed at the top of the content -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__new_ways_to_connect">Novi načini povezovanja</string>
<!-- Row item title for phone number privacy explainer -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__phone_number_privacy">Zasebnost telefonske številke</string>
<!-- Row item description for phone number privacy explainer -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__your_phone_number_is_no_longer_shared">Vaša telefonska številka ni več vidna v klepetih. Če je vaša številka shranjena med stiki prijateljev, jo bodo še vedno videli.</string>
<!-- Row item title for usernames explainer -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__usernames">Uporabniška imena</string>
<!-- Row item description for usernames explainer -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__people_can_now_message_you_using_your_optional_username">Ljudje vam lahko zdaj pošiljajo sporočila z uporabo vašega neobveznega uporabniškega imena, tako da vam ni treba izdati svoje telefonske številke. Uporabniška imena niso vidna v vašem profilu.</string>
<!-- Row item title for qr code and links explainer -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__qr_codes_and_links">QR kode in povezave</string>
<!-- Row item description for qr code and links explainer -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__usernames_have_a_unique_qr_code">Uporabniška imena imajo edinstveno QR kodo in povezavo, ki jo lahko delite s prijatelji, da lahko hitro začnejo klepet z vami.</string>
<!-- Button label for not right now -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__not_now">Ne zdaj</string>
<!-- Button label for continue -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__set_up_your_username">Nastavitev uporabniškega imena</string>
<!-- ThumbnailView -->
<string name="ThumbnailView_Play_video_description">Predvajaj video</string>
<!-- Content description to describe an icon that indicates a video has captions -->
<string name="ThumbnailView_Has_a_caption_description">Ima besedilo</string>
<!-- TransferControlView -->
<plurals name="TransferControlView_n_items">
<item quantity="one">%1$d predmet</item>
<item quantity="two">%1$d predmeta</item>
<item quantity="few">%1$d predmeti</item>
<item quantity="other">%1$d predmetov</item>
</plurals>
<!-- Status update label used while the device is transcoding video as a prerequisite to uploading -->
<string name="TransferControlView__processing">V obdelavi …</string>
<!-- Status update label used while the device is transmitting data over the network. Will take the form of "1.0 MB/2.0 MB" -->
<string name="TransferControlView__download_progress_s_s">%1$s/%2$s</string>
<!-- UnauthorizedReminder -->
<!-- Message shown in a reminder banner when the user\'s device is no longer registered -->
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Ta naprava ni več registrirana. To je verjetno zato, ker ste registrirali svojo telefonsko številko pri Signalu na drugi napravi.</string>
<!-- Action in reminder banner that will take user to re-register -->
<string name="UnauthorizedReminder_reregister_action">Ponovno registrirajte napravo</string>
<!-- Push notification when the app is forcibly logged out by the server. -->
<string name="LoggedOutNotification_you_have_been_logged_out">V tej napravi ste bili odjavljeni iz Signala.</string>
<!-- EnclaveFailureReminder -->
<!-- Banner message to update app to use payments -->
<string name="EnclaveFailureReminder_update_signal">Posodobite Signal, če želite še naprej uporabljati Plačila. Vaše stanje morda ni posodobljeno.</string>
<!-- Banner button to update now -->
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">Za prevzem klica omogočite aplikaciji Signal dostop do mikrofona naprave.</string>
<!-- Message shown in permission dialog when attempting to answer a video call without camera or microphone permissions already granted. -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">Če želite sprejeti video klic, omogočite Signalu dostop do svojega mikrofona in kamere.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Dostop do mikrofona in kamere je bil trajno onemogočen. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do mikrofona in kamere za klicanje. Prosimo, pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenji pod postavkama \"Mikrofon\" in \"Kamera\".</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Odgovorjeno na povezani napravi.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Zavrnjeno na povezani napravi.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">Zasedeno na povezani napravi.</string>
<!-- Tooltip message shown first time user is in a video call after switch camera button moved -->
<string name="WebRtcCallActivity__flip_camera_tooltip">Gumb za Obrni kamero je bila premaknjen sem, tapnite na video, da ga preizkusite</string>
<string name="GroupCallSafetyNumberChangeNotification__someone_has_joined_this_call_with_a_safety_number_that_has_changed">Klicu se je pridružil nekdo s spremenjenim varnostnim številom.</string>
<!-- WebRtcCallScreen -->
<string name="WebRtcCallScreen_swipe_up_to_change_views">Za spremembo pogleda podrsajte navzgor</string>
<!-- WebRtcCallScreen V2 -->
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__decline">Zavrni</string>
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__answer">Sprejmi</string>
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">Odgovori brez videa</string>
<!-- WebRtcAudioOutputToggle -->
<!-- Label for a dialog asking the user to switch the audio output device during a call -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">Zvončni izhod</string>
<!-- Audio output option referring to the earpiece built into the phone -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">Ušesna slušalka</string>
<!-- Audio output option referring to the louder speaker built into the phone -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">Zvočnik</string>
<!-- Audio output option referring to an external audio device connected via wireless Bluetooth -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bluetooth</string>
<!-- Audio output option referring to a pair of headphones that do not contain a microphone connected via a 3.5mm headphone jack -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__wired_headphones">Žične slušalke</string>
<!-- Audio output option referring to an external headset that contains a microphone connected via a 3.5mm headphone jack -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__wired_headset">Žične slušalke</string>
<!-- Audio output option referring to an external headset connected via a USB-C data cable -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__wired_headset_usb">Žične slušalke (USB)</string>
<string name="WebRtcCallControls_answer_call_description">Sprejmi klic</string>
<string name="WebRtcCallControls_reject_call_description">Zavrni klic</string>
<!-- change_passphrase_activity -->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Staro geslo</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Novo geslo</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Ponovno vnesite novo geslo</string>
<!-- contact_selection_activity -->
<string name="contact_selection_activity__invite_to_signal">Povabi na Signal</string>
<string name="contact_selection_activity__new_group">Nova skupina</string>
<!-- Row item title for refreshing contacts -->
<string name="contact_selection_activity__refresh_contacts">Osveži stike</string>
<!-- Row item description for refreshing contacts -->
<string name="contact_selection_activity__missing_someone">Pogrešate koga? Poskusite osvežiti</string>
<!-- Row item title for finding people on Signal via your contacts -->
<string name="contact_selection_activity__find_people_you_know">Poiščite ljudi, ki jih poznate, v Signalu</string>
<!-- Row item description asking users for access to their contacts to find people they know -->
<string name="contact_selection_activity__allow_access_to_contacts">Dovolite dostop do svojih stikov</string>
<!-- Row header title for more section -->
<string name="contact_selection_activity__more">Več</string>
<!-- contact_filter_toolbar -->
<string name="contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description">Izbriši vneseni tekst</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_keyboard_description">Prikaži tipkovnico</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description">Prikaži številčno tipkovnico</string>
<!-- contact_selection_group_activity -->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Ni stikov.</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Nalagam stike …</string>
<!-- single_contact_selection_activity -->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Fotografija stika</string>
<!-- ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Dostop do stikov je bil trajno onemogočen. Aplikacija Signal potrebuje dovoljenje za dostop do stikov, da lahko prikazuje imena stikov iz vašega imenika. Prosimo, pojdite v meni Nastavitve aplikacij, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"Stiki\".</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Napaka pri preverjanju uporabnikov_ic. Preverite dostop do omrežja.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_username_not_found">Uporabniško ime ni bilo najdeno</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">"\"%1$s\" ni uporabnik_ca storitve Signal. Preverite uporabniško ime in poskusite znova."</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group">Sebe ne rabite dodajati v skupino.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_maximum_group_size_reached">Doseženo je bilo največje dovoljeno število članov skupine</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_can_have_a_maximum_of_d_members">Skupine Signal imajo lahko največ po %1$d članov_ic.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_recommended_member_limit_reached">Priporočeno število članov_ic je bilo preseženo</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_perform_best_with_d_members_or_fewer">Skupine Signal najbolje delujejo z %1$d ali manj člani_cami. Dodajanje novih članov_ic bo povzročalo zamude pri pošiljanju in dostavi sporočil.</string>
<plurals name="ContactSelectionListFragment_d_members">
<item quantity="one">%1$d član_ica</item>
<item quantity="two">%1$d člana_ici</item>
<item quantity="few">%1$d člani_ce</item>
<item quantity="other">%1$d članov_ic</item>
</plurals>
<!-- Text on row item to find user by phone number -->
<string name="ContactSelectionListFragment__find_by_phone_number">Iskanje po telefonski številki</string>
<!-- Text on row item to find user by username -->
<string name="ContactSelectionListFragment__find_by_username">Iskanje po uporabniškem imenu</string>
<!-- Dialog title asking users for contact permission -->
<string name="ContactSelectionListFragment_allow_access_contacts">Omogoči dostop do stikov</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give contact permissions -->
<string name="ContactSelectionListFragment_to_find_people">Za iskanje ljudi, ki jih poznate, v Signalu:</string>
<!-- Text on button prompting users to give Signal contact permissions -->
<string name="ContactSelectionListFragment__allow_access">Dovoli dostop</string>
<!-- Text on button to dismiss Signal\'s request for contact permissions -->
<string name="ContactSelectionListFragment__no_thanks">Ne, hvala!</string>
<!-- Text asking for user\'s contact permission -->
<string name="ContactSelectionListFragment__allow_access_to_your_contacts_encrypted">Dovolite dostop do svojih stikov. Vaši stiki so šifrirani in niso vidni storitvi Signal.</string>
<!-- contact_selection_list_fragment -->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Za prikaz imen iz vašega imenika potrebuje aplikacija Signal dostop do stikov.</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Prikaži stike</string>
<!-- contact_selection_list_item -->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_members">
<item quantity="one">%1$d član_ica</item>
<item quantity="two">%1$d člana_ici</item>
<item quantity="few">%1$d člani_ce</item>
<item quantity="other">%1$d članov_ic</item>
</plurals>
<!-- Displays number of viewers for a story -->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_viewers">
<item quantity="one">%1$d gledalec</item>
<item quantity="two">%1$d gledalca</item>
<item quantity="few">%1$d gledalci</item>
<item quantity="other">%1$d gledalcev</item>
</plurals>
<!-- conversation_activity -->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Sporočilo Signal</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Nezavarovan SMS</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">Nezavarovan MMS</string>
<!-- Option in send button context menu to schedule the message instead of sending it directly -->
<string name="conversation_activity__sim_n">SIM %1$d</string>
<string name="conversation_activity__send">Pošlji</string>
<string name="conversation_activity__compose_description">Sestavljanje sporočila</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Vklop tipkovnice emoji</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Predogledna sličica priponke</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">Vklopi hitri poteznik za video priponke</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">Posnemi in pošlji glasovno priponko</string>
<!-- Accessibility content description describing how a user can lock voice note recording. -->
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">Zakleni snemanje zvočne priponke</string>
<string name="conversation_activity__message_could_not_be_sent">Sporočilo ni moglo biti poslano. Preverite internetno povezavo in poskusite znova.</string>
<!-- conversation_input_panel -->
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">Za prekinitev podrsajte v levo</string>
<string name="conversation_input_panel__cancel">Prekliči</string>
<!-- conversation_item -->
<string name="conversation_item__mms_image_description">Večpredstavno sporočilo</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">Zavarovano sporočilo</string>
<!-- conversation_item_sent -->
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Pošiljanje ni uspelo</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">Potrdilo o oddaji</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">Dostavljeno</string>
<string name="conversation_item_sent__message_read">Sporočilo prebrano</string>
<!-- conversation_item_received -->
<!-- Content description for profile pictures -->
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Fotografija stika</string>
<!-- ConversationUpdateItem -->
<string name="ConversationUpdateItem_loading">Nalagam</string>
<string name="ConversationUpdateItem_learn_more">Izvedite več</string>
<string name="ConversationUpdateItem_join_call">Pridruži se klicu</string>
<!-- Action button label for starting a new call in the current conversation -->
<string name="ConversationUpdateItem_call_back">Pokliči nazaj</string>
<string name="ConversationUpdateItem_return_to_call">Zopet se pridruži klicu</string>
<string name="ConversationUpdateItem_call_is_full">Klic je polno zaseden</string>
<string name="ConversationUpdateItem_invite_friends">Vabilo prijateljem_icam</string>
<string name="ConversationUpdateItem_enable_call_notifications">Vklopi obvestila o klicih</string>
<string name="ConversationUpdateItem_update_contact">Posodobite stik</string>
<!-- Update item button text to show to block a recipient from requesting to join via group link -->
<string name="ConversationUpdateItem_block_request">Blokiraj prošnjo</string>
<!-- Text shown in conversation header that the account messaging the user does not have any groups in common with them -->
<string name="ConversationUpdateItem_no_groups_in_common_review_requests_carefully">Ni skupnih skupin</string>
<string name="ConversationUpdateItem_no_contacts_in_this_group_review_requests_carefully">V tej skupini ni nikogar iz vašega imenika. Dobro preverite prošnje.</string>
<string name="ConversationUpdateItem_view">Preglej</string>
<string name="ConversationUpdateItem_the_disappearing_message_time_will_be_set_to_s_when_you_message_them">Čas poteka sporočil bo nastavljen na %1$s.</string>
<!-- Update item button text to show to boost a feature -->
<string name="ConversationUpdateItem_donate">Doniraj</string>
<!-- Update item button text to send payment -->
<string name="ConversationUpdateItem_send_payment">Pošlji plačilo</string>
<!-- Update item button text to activate payments -->
<string name="ConversationUpdateItem_activate_payments">Vklopi Plačila</string>
<!-- Update item alerting the user they hid this person and that they can message them to unhide them -->
<string name="ConversationUpdateItem_hidden_contact_message_to_add_back">To osebo ste odstranili, če ji znova pošljete sporočilo, jo boste dodali nazaj na svoj seznam.</string>
<!-- Update item button text shown for the accepted message request update message -->
<string name="ConversationUpdateItem_options">Možnosti</string>
<!-- Update item button text shown for a profile name change. -->
<string name="ConversationUpdateItem_update">Posodobitev</string>
<!-- audio_view -->
<string name="audio_view__play_pause_accessibility_description">Predvajanje … pavza</string>
<string name="audio_view__download_accessibility_description">Prenesi</string>
<!-- QuoteView -->
<string name="QuoteView_audio">Zvok</string>
<string name="QuoteView_video">Video</string>
<string name="QuoteView_photo">Fotografija</string>
<string name="QuoteView_gif">GIF</string>
<string name="QuoteView_view_once_media">Medijska datoteka za enkraten ogled</string>
<string name="QuoteView_sticker">Nalepka</string>
<string name="QuoteView_you">Vi</string>
<string name="QuoteView_original_missing">Izvorno sporočilo ni bilo najdeno</string>
<!-- Author formatting for group stories -->
<string name="QuoteView_s_story">%1$s · zgodba</string>
<!-- Label indicating that a quote is for a reply to a story you created -->
<string name="QuoteView_your_story">Vi · zgodba</string>
<!-- Label indicating that the story being replied to no longer exists -->
<string name="QuoteView_no_longer_available">Ni več na voljo</string>
<!-- Label for quoted gift -->
<string name="QuoteView__donation_for_a_friend">Donacija za prijatelja_ico</string>
<!-- conversation_fragment -->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Na dno</string>
<!-- BubbleOptOutTooltip -->
<!-- Message to inform the user of what Android chat bubbles are -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__description">Bubbles je funkcija androidnih telefonov, ki jo lahko izklopite za Signal.</string>
<!-- Button to dismiss the tooltip for opting out of using Android bubbles -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__not_now">Ne zdaj</string>
<!-- Button to move to the system settings to control the use of Android bubbles -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__turn_off">Izklopi</string>
<!-- safety_number_change_dialog -->
<string name="safety_number_change_dialog__safety_number_changes">Spremembe varnostnega števila</string>
<string name="safety_number_change_dialog__accept">Sprejmi</string>
<string name="safety_number_change_dialog__call_anyway">Vseeno kliči</string>
<string name="safety_number_change_dialog__join_call">Pridruži se klicu</string>
<string name="safety_number_change_dialog__continue_call">Nadaljuj s klicem</string>
<string name="safety_number_change_dialog__leave_call">Zapusti klic</string>
<string name="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">Našteti uporabniki_ce so najbrž ponovno namestili Signal ali zamenjali napravo. Za potrditev istovetnosti ponovno preverite varnostno število z njimi.</string>
<string name="safety_number_change_dialog__view">Preglej</string>
<!-- Subtitle shown for a single contact and that their safety number was previously verified and is now no longer verified. -->
<string name="safety_number_change_dialog__previous_verified">Prej potrjeno</string>
<!-- EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_checklist -->
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_enabled">Obvestila o klicih so vklopljena.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_call_notifications">Vklopi obvestila o klicih</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_background_activity">Vklopi delovanje v ozadju</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__everything_looks_good_now">Vse izgleda OK!</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_show_notifications">Za prejemanje obvestil o klicih tapnite tu in vklopite \"Prikazuj obvestila.\"</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_notifications">Za prejemanje obvestil o klicih tapnite tu in vklopite obvetila. Prepričajte se, da so zvok in pojavna okna vklopljeni.</string>
<!-- Message shown when Signal determines potential issues with getting call notifications and how to fix it -->
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_enable_background_activity_in_battery_settings">Za prejemanje obvestil o klicih tapnite tu in vklopite delovanje v ozadju v nastavitvah baterije. </string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__settings">Nastavitve</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_show_notifications">Za prejemanje obvestil o klicih tapnite Nastavitve in vklopite \"Prikazuj obvestila.\"</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_notifications">Za prejemanje obvestil o klicih tapnite Nastavitve in vklopite prikaz obvestil. Prepričajte se, da so zvok in pojavna okna vklopljeni.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_enable_background_activity_in_battery_settings">Za prejemanje obvestil o klicih tapnite Nastavitve in vklopite delovanje v ozadju v nastavitvah baterije.</string>
<!-- country_selection_fragment -->
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Nalaganje držav …</string>
<string name="country_selection_fragment__search">Iskanje</string>
<string name="country_selection_fragment__no_matching_countries">Ni ujemajoče države</string>
<!-- device_add_fragment -->
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Za povezavo skenirajte kodo QR na napravi</string>
<!-- device_link_fragment -->
<string name="device_link_fragment__link_device">Poveži z napravo</string>
<!-- device_list_fragment -->
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">Ni povezanih naprav</string>
<string name="device_list_fragment__link_new_device">Poveži z novo napravo</string>
<!-- expiration -->
<string name="expiration_off">Izklopljena</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="one">%1$d sekunda</item>
<item quantity="two">%1$d sekundi</item>
<item quantity="few">%1$d sekunde</item>
<item quantity="other">%1$d sekund</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%1$d s</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="one">%1$d minuta</item>
<item quantity="two">%1$d minuti</item>
<item quantity="few">%1$d minute</item>
<item quantity="other">%1$d minut</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%1$d min</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="one">%1$d ura</item>
<item quantity="two">%1$d uri</item>
<item quantity="few">%1$d ure</item>
<item quantity="other">%1$d ur</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%1$d h</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">%1$d dan</item>
<item quantity="two">%1$d dneva</item>
<item quantity="few">%1$d dnevi</item>
<item quantity="other">%1$d dni</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%1$d d</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="one">%1$d teden</item>
<item quantity="two">%1$d tedna</item>
<item quantity="few">%1$d tedne</item>
<item quantity="other">%1$d tednov</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%1$d t</string>
<string name="expiration_combined">%1$s %2$s</string>
<!-- unverified safety numbers -->
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">Varnostno število z uporabnikom_co %1$s je bilo spremenjeno in ni več potrjeno.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">Varnostni števili z uporabnikoma %1$s in %2$s nista več potrjeni.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">Varnostna števila z uporabniki_cami %1$s, %2$s in %3$s niso več potrjena.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">Varnostno število z uporabnikom_co %1$s je bilo spremenjeno in ni več potrjeno. To lahko pomeni, da poskuša nekdo prestrezati vajino komunikacijo ali pa je uporabnik_ca %1$s le ponovno namestili_a aplikacijo Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Varnostni števili z uporabnikoma_cama %1$s in %2$s sta bili spremenjeni. To lahko pomeni, da poskuša nekdo prestrezati vašo komunikacijo ali pa sta uporabnika_ci le ponovno namestila_li aplikacijo Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Varnostna števila z uporabniki_cami %1$s, %2$s in %3$s so bila spremenjena. To lahko pomeni, da poskuša nekdo prestrezati vašo komunikacijo ali pa so ti uporabniki_ce le ponovno namestili_le aplikacijo Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">Varnostno število z uporabnikom_co %1$s je bilo spremenjeno.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">Varnostni števili z uporabnikoma_cama %1$s in %2$s sta bili spremenjeni.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">Varnostna števila z uporabniki_cami %1$s, %2$s in %3$s so bila spremenjena.</string>
<plurals name="identity_others">
<item quantity="one">%1$d drug</item>
<item quantity="two">%1$d druga</item>
<item quantity="few">%1$d drugi</item>
<item quantity="other">%1$d drugih</item>
</plurals>
<!-- giphy_activity -->
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs">Iskanje po GIFih</string>
<!-- giphy_fragment -->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Nič ni bilo najdeno</string>
<!-- load_more_header -->
<string name="load_more_header__loading">Nalagam</string>
<!-- media_overview_activity -->
<string name="media_overview_activity__no_media">Ni multimedijskih sporočil</string>
<!-- message_recipients_list_item -->
<string name="message_recipients_list_item__view">Prikaz</string>
<string name="message_recipients_list_item__resend">Ponovno pošlji</string>
<!-- Displayed in a toast when user long presses an item in MyStories -->
<string name="MyStoriesFragment__copied_sent_timestamp_to_clipboard">Časovni žig je bil prekopiran v odložišče.</string>
<!-- Displayed when there are no outgoing stories -->
<string name="MyStoriesFragment__updates_to_your_story_will_show_up_here">Tu bodo prikazane posodobitve vaše zgodbe.</string>
<!-- GroupUtil -->
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
<item quantity="one">%1$s stik se je priključil skupini.</item>
<item quantity="two">%1$s stika sta se priključila skupini.</item>
<item quantity="few">%1$s stiki so se priključili skupini.</item>
<item quantity="other">%1$s stikov se je priključilo skupini.</item>
</plurals>
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">Novo ime skupine je \'%1$s\'.</string>
<!-- prompt_passphrase_activity -->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Odkleni</string>
<!-- prompt_mms_activity -->
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Za pošiljanje vešpredsatvnostnih in skupinskih sporočil potrebuje aplikacija Signal nastavitve MMS vašega mobilnega operaterja. Teh podatkov ni mogoče pridobiti iz vaše naprave, kar je značilno za zaklenjene naprave in druge omejene konfiguracije.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Za pošiljanje večpredstavnostnih in skupinskih sporočil tapnite \'OK\' in vnesite potrebne podatke. Nastavitve MMS za vašega operaterja lahko najverjetneje najdete z iskanjem po spletu. Podatke morate vnesti samo enkrat.</string>
<!-- BadDecryptLearnMoreDialog -->
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_delivery_issue">Problem pri dostavi</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_individual">Sporočila, nalepke, odziva ali potrdila o branju uporabnika_ce %1$s vam ni bilo mogoče dostaviti. Lahko so bili poslani osebno ali prek skupine.</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_group">Sporočila, nalepke, odziva ali potrdila o branju uporabnika_ce %1$s vam ni bilo mogoče dostaviti.</string>
<!-- profile_create_activity -->
<string name="CreateProfileActivity_first_name_required">Ime (zahtevano)</string>
<string name="CreateProfileActivity_last_name_optional">Priimek (neobvezno)</string>
<string name="CreateProfileActivity_next">Naprej</string>
<string name="CreateProfileActivity_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">Imena in fotografije MMS skupin po meri bodo vidna le vam.</string>
<string name="CreateProfileActivity_group_descriptions_will_be_visible_to_members_of_this_group_and_people_who_have_been_invited">Opisi skupine bodo vidni članom_icam skupine in ljudem, ki so bili povabljeni.</string>
<!-- EditAboutFragment -->
<string name="EditAboutFragment_about">Več</string>
<string name="EditAboutFragment_write_a_few_words_about_yourself">Napišite nekaj besed o sebi …</string>
<string name="EditAboutFragment_count">%1$d/%2$d</string>
<string name="EditAboutFragment_speak_freely">No povej!</string>
<string name="EditAboutFragment_encrypted">Nimam besed.</string>
<string name="EditAboutFragment_be_kind">Prijaznost, pliz!</string>
<string name="EditAboutFragment_coffee_lover">Za kofetek!</string>
<string name="EditAboutFragment_free_to_chat">Za klepet!</string>
<string name="EditAboutFragment_taking_a_break">Možgani na off</string>
<string name="EditAboutFragment_working_on_something_new">Delam na nečem …</string>
<!-- EditProfileFragment -->
<string name="EditProfileFragment__edit_group">Uredi skupino</string>
<string name="EditProfileFragment__group_name">Ime skupine</string>
<string name="EditProfileFragment__group_description">Opis skupine</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="EditProfileFragment__support_link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<!-- The title of a dialog prompting user to update to the latest version of Signal. -->
<string name="EditProfileFragment_deprecated_dialog_title">Posodobite aplikacijo Signal</string>
<!-- The body of a dialog prompting user to update to the latest version of Signal. -->
<string name="EditProfileFragment_deprecated_dialog_body">Ta različica aplikacije Signal je potekla. Posodobite zdaj, če želite še naprej uporabljati Signal.</string>
<!-- The button on a dialog prompting user to update to the latest version of Signal. When clicked, the user will be taken to the store to update their app. -->
<string name="EditProfileFragment_deprecated_dialog_update_button">Posodobitev</string>
<!-- The title of a dialog informing the user that they cannot use this app feature when they are unregistered. -->
<string name="EditProfileFragment_unregistered_dialog_title">Naprava ni registrirana</string>
<!-- The body of a dialog informing the user that they cannot use this app feature when they are unregistered. -->
<string name="EditProfileFragment_unregistered_dialog_body">Ta naprava ni več registrirana. Ponovno se registrirajte, če želite spreminjati svoj račun.</string>
<!-- The button on a dialog informing the user that they cannot use this app feature when they are unregistered. When clicked, the user will be taken to a screen to help them re-register. -->
<string name="EditProfileFragment_unregistered_dialog_reregister_button">Ponovna prijava</string>
<!-- EditProfileNameFragment -->
<string name="EditProfileNameFragment_your_name">Vaše ime</string>
<string name="EditProfileNameFragment_first_name">Ime</string>
<string name="EditProfileNameFragment_last_name_optional">Priimek (neobvezno)</string>
<string name="EditProfileNameFragment_save">Shrani</string>
<string name="EditProfileNameFragment_failed_to_save_due_to_network_issues_try_again_later">Zaradi težav s povezljivostjo shranjevanje ni uspelo. Poskusite kasneje.</string>
<!-- recipient_preferences_activity -->
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">Deljene datoteke</string>
<!-- recipients_panel -->
<!-- verify_display_fragment -->
<!-- Explanation of how to verify the safety numbers. %s is replaced with the name of the other recipient -->
<string name="verify_display_fragment__pnp_verify_safety_numbers_explanation_with_s">Če želite preveriti šifriranje od-konca-do-konca z uporabnikom_co %1$s, primerjajte zgornje številke s tistimi na njegovi/njeni napravi. Kodo lahko tudi skenirate na njegovi/njeni napravi.</string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Tapnite za skeniranje</string>
<string name="verify_display_fragment__successful_match">Ujemanje potrjeno</string>
<string name="verify_display_fragment__failed_to_verify_safety_number">Varnostnega števila ni bilo mogoče preveriti</string>
<string name="verify_display_fragment__loading">Nalaganje …</string>
<string name="verify_display_fragment__mark_as_verified">Označi kot potrjeno.</string>
<string name="verify_display_fragment__clear_verification">Izbris potrditeve</string>
<!-- verity_scan_fragment -->
<string name="verify_scan_fragment__scan_the_qr_code_on_your_contact">Skenirajte kodo QR na napravi vašega stika.</string>
<!-- webrtc_answer_decline_button -->
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">Za sprejem klica podrsajte navzgor</string>
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">Za zavrnitev klica podrsajte navzdol</string>
<!-- message_details_header -->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Prišlo je do težav, ki zahtevajo vašo pozornost.</string>
<string name="message_details_header_sent">Poslano:</string>
<string name="message_details_header_received">Prejeto</string>
<string name="message_details_header_disappears">Izgine</string>
<string name="message_details_header_via">Preko</string>
<!-- message_details_recipient_header -->
<string name="message_details_recipient_header__pending_send">V teku</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_to">Poslano uporabniku_ci</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_from">Poslal_a uporabnik_ca</string>
<string name="message_details_recipient_header__delivered_to">Dostavljeno uporabniku_ci</string>
<string name="message_details_recipient_header__read_by">Prebral_a uporabnik_ca</string>
<string name="message_details_recipient_header__not_sent">Neposlano</string>
<string name="message_details_recipient_header__viewed">Videli:</string>
<string name="message_details_recipient_header__skipped">Izpuščeno</string>
<!-- message_Details_recipient -->
<string name="message_details_recipient__failed_to_send">Pošiljanje ni uspelo</string>
<string name="message_details_recipient__new_safety_number">Novo varnostno število</string>
<!-- Button text shown in message details when the message has an edit history and this will let them view the history -->
<string name="MessageDetails__view_edit_history">Ogled zgodovine urejanja</string>
<!-- AndroidManifest.xml -->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Ustvari geslo</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Izberite naslovnike</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Zamenjava gesla</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Preverjanje istovetnosti</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Ogled medija</string>
<string name="AndroidManifest__message_details">Podrobnosti sporočila</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">Povezane naprave</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Povabite prijatelje_ice</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Arhivirani klepeti</string>
<!-- HelpFragment -->
<string name="HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet">Ste že prebrali pogosta vprašanja in odgovore?</string>
<string name="HelpFragment__next">Naprej</string>
<string name="HelpFragment__contact_us">Kontaktirajte nas</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_whats_going_on">Sporočite nam, kaj se dogaja</string>
<string name="HelpFragment__include_debug_log">Dodajte sistemsko zabeležbo</string>
<string name="HelpFragment__whats_this">Kaj je to?</string>
<string name="HelpFragment__how_do_you_feel">Kako se počutite? (neobvezno)</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_why_youre_reaching_out">Povejte nam, zakaj ste se obrnili na nas.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_5" translatable="false">emoji_5</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_4" translatable="false">emoji_4</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_3" translatable="false">emoji_3</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_2" translatable="false">emoji_2</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_1" translatable="false">emoji_1</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__link__debug_info" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007318591</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__link__faq" translatable="false">https://support.signal.org</string> -->
<!-- Heading used within support email that lists additional information to help with debugging -->
<string name="HelpFragment__support_info">Podporne informacije</string>
<string name="HelpFragment__signal_android_support_request">Zahteva za podporo Signal Android</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__debug_log" translatable="false">Debug Log:</string> -->
<string name="HelpFragment__could_not_upload_logs">Sistemska zabeležba ni bila prenešena</string>
<string name="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">Pri opisu napake bodite čim bolj natančni, da bomo lažje razumeli za kaj gre.</string>
<string-array name="HelpFragment__categories_6">
<item>Izberite možnost</item>
<item>Nekaj ne deluje</item>
<item>Prošnja za funkcijo</item>
<item>Vprašanje</item>
<item>Povratne informacije</item>
<item>Plačila (MobileCoin)</item>
<item>Donacije in značke</item>
<item>Varnostna kopija za Signal Android</item>
<item>Drugo</item>
</string-array>
<!-- Subject of email when submitting debug logs to help debug slow notifications -->
<string name="DebugLogsPromptDialogFragment__signal_android_support_request">Signalova sistemska zabeležba v sistemu Android</string>
<!-- Action to submit logs and take user to send an e-mail -->
<string name="DebugLogsPromptDialogFragment__submit">Oddaj</string>
<!-- Action to decline to submit logs -->
<string name="DebugLogsPromptDialogFragment__no_thanks">Ne, hvala!</string>
<!-- ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment -->
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__this_message">To sporočilo</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used">Nedavno uporabljeno</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__smileys_and_people">Smeški &amp; Ljudje</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__nature">Narava</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__food">Hrana</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities">Dejavnosti</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__places">Kraji</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__objects">Objekti</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols">Simboli</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__flags">Zastave</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons">Emotikoni</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__no_results_found">Ni rezultatov</string>
<!-- arrays.xml -->
<string name="arrays__use_default">Uporabi prednastavljeno</string>
<string name="arrays__use_custom">Uporabi po meri</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">Utišaj za 1 uro</string>
<string name="arrays__mute_for_eight_hours">Utišaj za 8 ur</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">Utišaj za 1 dan</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">Utišaj za 7 dni</string>
<string name="arrays__always">Za vedno</string>
<string name="arrays__settings_default">Sistemsko privzeto</string>
<string name="arrays__enabled">Vklopljeno</string>
<string name="arrays__disabled">Izklopljeno</string>
<string name="arrays__name_and_message">Pošiljatelja in sporočilo</string>
<string name="arrays__name_only">Samo pošiljatelja</string>
<string name="arrays__no_name_or_message">Ne pošiljatelja ne sporočila</string>
<string name="arrays__images">Slike</string>
<string name="arrays__audio">Zvok</string>
<string name="arrays__video">Video</string>
<string name="arrays__documents">Dokumenti</string>
<string name="arrays__small">Majhne</string>
<string name="arrays__normal">Običajne</string>
<string name="arrays__large">Velike</string>
<string name="arrays__extra_large">Zelo velike</string>
<string name="arrays__default">Privzeto</string>
<string name="arrays__high">Visoka</string>
<!-- Setting title that represent an abstract priority to assign to notifications as the max/highest priority a notification can be within the system. -->
<string name="arrays__max">Najvišja</string>
<!-- plurals.xml -->
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="one">%1$dura</item>
<item quantity="two">%1$duri</item>
<item quantity="few">%1$dure</item>
<item quantity="other">%1$dur</item>
</plurals>
<!-- preferences.xml -->
<string name="preferences_beta">Beta</string>
<string name="preferences__sms_mms">Sporočila SMS in MMS</string>
<string name="preferences__pref_use_address_book_photos">Uporabi fotografije iz imenika</string>
<string name="preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available">Če je mogoče, prikazuj fotografije stikov iz imenika naprave</string>
<!-- Preference menu item title for a toggle switch for preserving the archived state of muted chats. -->
<string name="preferences__pref_keep_muted_chats_archived">Ohrani utišane klepete arhivirane</string>
<!-- Preference menu item description for a toggle switch for preserving the archived state of muted chats. -->
<string name="preferences__muted_chats_that_are_archived_will_remain_archived">Utišani klepeti, ki so arhivirani, bodo ostali arhivirani, ko prispe novo sporočilo.</string>
<string name="preferences__generate_link_previews">Ustvari predoglede</string>
<string name="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">Za vse spletne strani, ki jih delite, bodo v sporočilu ustvarjene predogledne sličice.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Zamenjaj geslo</string>
<string name="preferences__change_your_passphrase">Zamenjava gesla</string>
<!-- Legacy preference menu item to enable a passphrase screen lock that is only available to those who have previously had a passphrase -->
<string name="preferences__enable_passphrase">Vklop zaklepanja zaslona z geslom</string>
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Zaklep zaslona in obvestil z geslom</string>
<string name="preferences__screen_security">Zaščita zaslona</string>
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Samodejno zakleni Signal po nastavljenem času neaktivnosti</string>
<!-- Legacy preference menu item to enable locking of app after inactivity -->
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">Geslo za zaklep aplikacije</string>
<!-- Legacy preference menu item to choose the interval of inactivity before lockout -->
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">Časovni interval za zaklep aplikacije</string>
<string name="preferences__notifications">Obvestila</string>
<string name="preferences__led_color">Barva LED</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">Neznano</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">Utripanje LED</string>
<string name="preferences__customize">Prilagodi</string>
<string name="preferences__change_sound_and_vibration">Spremenite zvok in vibriranje</string>
<!-- Preference menu item to control the sound of notifications -->
<string name="preferences__sound">Zvok</string>
<string name="preferences__silent">Tiho</string>
<!-- Preference menu item to use the default sound for notifications -->
<string name="preferences__default">Privzeto</string>
<string name="preferences__repeat_alerts">Ponavljanje alarma</string>
<string name="preferences__never">Nikoli</string>
<string name="preferences__one_time">Enkrat</string>
<string name="preferences__two_times">Dvakrat</string>
<string name="preferences__three_times">Trikrat</string>
<string name="preferences__five_times">Petkrat</string>
<string name="preferences__ten_times">Desetkrat</string>
<string name="preferences__vibrate">Vibriranje</string>
<string name="preferences__green">Zelena</string>
<string name="preferences__red">Rdeča</string>
<string name="preferences__blue">Modra</string>
<string name="preferences__orange">Oranžna</string>
<string name="preferences__cyan">Svetlo modra</string>
<string name="preferences__magenta">Vijolična</string>
<string name="preferences__white">Bela</string>
<!-- Text shown when no preference label has been selected -->
<string name="preferences__none">Brez</string>
<string name="preferences__fast">Hitro</string>
<string name="preferences__normal">Normalno</string>
<string name="preferences__slow">Počasi</string>
<string name="preferences__help">Pomoč</string>
<string name="preferences__advanced">Napredno</string>
<string name="preferences__donate_to_signal">Podprite Signal</string>
<!-- Preference label for making one-time donations to Signal -->
<string name="preferences__privacy">Zasebnost</string>
<!-- Preference label for stories -->
<string name="preferences__stories">Zgodbe</string>
<string name="preferences__mms_user_agent">Uporabniški posrednik MMS</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">Ročne nastavitve MMS</string>
<string name="preferences__mmsc_url">URL MMSC</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host">Posredniški strežnik za MMS</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">Vrata posredniškega strežnika MMS</string>
<string name="preferences__mmsc_username">Uporabniško ime MMSC</string>
<string name="preferences__mmsc_password">Geslo MMSC</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">Potrdila o prejemu SMS</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Za vsako poslano sporočilo SMS zahtevaj potrdilo o prejemu</string>
<string name="preferences__data_and_storage">Podatki in pomnilnik</string>
<string name="preferences__storage">Pomnilnik</string>
<string name="preferences__payments">Plačila</string>
<!-- Privacy settings payments section description -->
<string name="preferences__payment_lock">Potrjevanje plačila</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">Omejitev dolžine klepeta</string>
<string name="preferences__keep_messages">Hramba sporočil</string>
<string name="preferences__clear_message_history">Izbriši zgodovino pogovorov</string>
<string name="preferences__linked_devices">Povezane naprave</string>
<string name="preferences__light_theme">Svetla</string>
<string name="preferences__dark_theme">Temna</string>
<string name="preferences__appearance">Izgled</string>
<string name="preferences__theme">Tema</string>
<string name="preferences__chat_color_and_wallpaper">Barva klepeta in ozadja</string>
<!-- Clickable settings text allowing the user to change the icon visible on their phone\'s home screen. -->
<string name="preferences__app_icon">Ikona aplikacije</string>
<!-- Approval for changing the app icon. -->
<string name="preferences__app_icon_dialog_ok">OK</string>
<!-- Cancelling the operation of changing the app icon. -->
<string name="preferences__app_icon_dialog_cancel">Prekliči</string>
<!-- Title for the confirmation dialog of changing the app icon. -->
<string name="preferences__app_icon_dialog_title">Spremenite ikono in ime aplikacije v »%1$s«</string>
<!-- Description for the confirmation dialog of changing the app icon. -->
<string name="preferences__app_icon_dialog_description">Za spremembo ikone in imena aplikacije bo treba Signal zapreti. Obvestila bodo vedno prikazala privzeto ikono in ime Signala.</string>
<!-- Visible warning label for the limitations of changing the app icon with learn more call to action. -->
<string name="preferences__app_icon_warning_learn_more">Izberite ikono in ime aplikacije, ki bosta vidna na začetnem zaslonu in v predalu za aplikacije vašega telefona. Obvestila bodo vedno prikazala privzeto ikono in ime Signala. Preberite več</string>
<!-- Visible warning label for the limitations of changing the app icon. -->
<string name="preferences__app_icon_warning">Ikone in imena aplikacij so vidne na začetnem zaslonu in v predalu aplikacij.</string>
<!-- Visible warning label explaining that changing the app icon and name does not affect notifications. -->
<string name="preferences__app_icon_notification_warning">Obvestila bodo vedno prikazala privzeto ikono in ime Signala.</string>
<!--Call to action to get more information about the limitations of the change app icon functionality. -->
<string name="preferences__app_icon_learn_more">Preberite več</string>
<!--Text description of a graphic illustrating the limitations of the app icon change. -->
<string name="preferences__graphic_illustrating_where_the_replacement_app_icon_will_be_visible">Grafika, ki prikazuje, kje bo vidna nadomestna ikona aplikacije.</string>
<string name="preferences__disable_pin">Izklop PINa</string>
<string name="preferences__enable_pin">Vklopi PIN</string>
<string name="preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Z izklopom PINa boste ob ponovni prijavi v svoj račun Signal izgubili vse tam shranjene podatke, razen če prej sami ne ustvarite varnostne kopije. Brez PINa tudi ne morete vklopiti zaklepa registracije.</string>
<string name="preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it">S kodo PIN zavarujete podatke shranjene na Signalu s šifriranjem, tako da so dostopni le vam. Vaš profil, nastavitve in stiki bodo ob ponovni namestitvi aplikacije Signal obnovljeni. Vnos PINa ob vsakokratnem zagonu aplikacije ne bo potreben.</string>
<string name="preferences__system_default">Privzeta sistemska</string>
<string name="preferences__language">Jezik</string>
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Sporočila in klici Signal</string>
<string name="preferences__advanced_pin_settings">Napredne nastavite PIN</string>
<!-- Title of toolbar for the advanced pin settings screen -->
<string name="preferences__advanced_pin_settings_title">Napredne nastavite PIN</string>
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Brezplačna zasebna sporočila in klici uporabnikom_cam aplikacije Signal</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">Oddaj sistemsko zabeležbo</string>
<string name="preferences__delete_account">Izbris računa</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">\'WiFi calling\' združljivostni način</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Aktivirajte, če dostava SMS/MMS sporočil na vaši napravi poteka preko povezave WiFi (samo, če imate vklopljeno WiFi klicanje/WiFi Calling)</string>
<string name="preferences__incognito_keyboard">Inkognito tipkovnica</string>
<string name="preferences__read_receipts">Potrdila o ogledu</string>
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Če izklopite poročila o ogledu, tudi sami ne boste obveščeni, ko bo prejemnik_ca prebral_a vaše sporočilo.</string>
<string name="preferences__typing_indicators">Kazalniki tipkanja</string>
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Če nimate vklopljenih kazalnikov tipkanja zase, tudi ne morete videti, kdaj vaš_a partner_ka tipka svoje sporočilo.</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable">Zahteva tipkovnici za izklop personaliziranega učenja.</string>
<string name="preferences__this_setting_is_not_a_guarantee">Ta nastavitev ne zagotavlja, da bo tipkovnica tudi upoštevala zahtevo.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__incognito_keyboard_learn_more" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360055276112</string> -->
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">Ob uporabi mobilnega omrežja</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">Ob uporabi omrežja Wi-Fi</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">Med gostovanjem</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">Samodejen prenos priponk</string>
<string name="preferences_chats__message_history">Zgodovina pogovorov</string>
<string name="preferences_storage__storage_usage">Poraba pomnilnika</string>
<string name="preferences_storage__photos">Fotografije</string>
<string name="preferences_storage__videos">Video</string>
<string name="preferences_storage__files">Datoteke</string>
<string name="preferences_storage__audio">Zvok</string>
<string name="preferences_storage__review_storage">Pregled porabe pomnilnika</string>
<string name="preferences_storage__delete_older_messages">Želite izbrisati starejša sporočila?</string>
<!-- Dialog title shown when selecting delete message history from manage storage -->
<string name="preferences_storage__delete_message_history">Želite izbrisati zgodovino sporočil?</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media">S tem boste nepovratno izbrisali celotno zgodovino pogovorov in medijskih datotek, starejših od %1$s, z vaše naprave.</string>
<!-- The body of an alert dialog that is shown when confirming a trim operation. Trimming will delete all but the most recent messages in a chat. The placeholder represents how many messages are kept in each chat. All older messages are deleted. -->
<plurals name="preferences_storage__this_will_permanently_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
<item quantity="one">S tem boste vse klepete trajno obrezali na najnovejše sporočilo.</item>
<item quantity="two">S tem boste vse klepete trajno obrezali na %1$s najnovejši sporočili.</item>
<item quantity="few">S tem boste vse klepete trajno obrezali na %1$s najnovejša sporočila.</item>
<item quantity="other">S tem boste vse klepete trajno obrezali na %1$s najnovejših sporočil.</item>
</plurals>
<string name="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device">S tem boste nepovratno izbrisali celotno zgodovino pogovorov in medijskih datotek z vaše naprave.</string>
<!-- Dialog message warning about delete chat message history will delete everything everywhere including linked devices -->
<string name="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device_linked_device">S tem boste trajno izbrisali vso zgodovino sporočil in medije iz te naprave in vseh povezanih naprav.</string>
<string name="preferences_storage__are_you_sure_you_want_to_delete_all_message_history">Ali ste prepričani, da želite izbrisati celotno zgodovino pogovorov?</string>
<string name="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone">Celotna zgodovina vaših pogovorov bo za vedno izbrisana. Ta korak je nepovraten.</string>
<!-- Secondary warning dialog message about deleting all chat message history from everything everywhere including linked devices -->
<string name="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone_linked_device">Vsa zgodovina sporočil bo trajno odstranjena iz vseh naprav. Ta korak je nepovraten.</string>
<string name="preferences_storage__delete_all_now">Izbriši vse zdaj</string>
<!-- Option for keeping messages forever when managing storage -->
<string name="preferences_storage__forever">Za vedno</string>
<string name="preferences_storage__one_year">1 leto</string>
<string name="preferences_storage__six_months">6 mesecev</string>
<string name="preferences_storage__thirty_days">30 dni</string>
<!-- Option for setting no limit of the length of chat messages -->
<string name="preferences_storage__none">Brez</string>
<plurals name="preferences_storage__s_messages_plural">
<item quantity="one">%1$s sporočilo</item>
<item quantity="two">%1$s sporočili</item>
<item quantity="few">%1$s sporočila</item>
<item quantity="other">%1$s sporočil</item>
</plurals>
<string name="preferences_storage__custom">Po meri</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Sistemski znaki emoji</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Vsi klici bodo posredovani preko strežnika Signal. S tem boste klicani strani onemogočili, da bi odkrila vaš naslov IP. Kvaliteta klica bo zaradi tega slabša.</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">Posredovanje klicev</string>
<!-- Privacy settings payments section title -->
<string name="preferences_app_protection__payments">Plačila</string>
<string name="preferences_chats__chats">Klepeti</string>
<string name="preferences_app_updates__title">Posodobitve aplikacije</string>
<string name="preferences_data_and_storage__manage_storage">Upravljanje s pomnilnikom</string>
<string name="preferences_data_and_storage__use_less_data_for_calls">Porabi manj podatkov za klice</string>
<string name="preferences_data_and_storage__never">Nikoli</string>
<string name="preferences_data_and_storage__wifi_and_mobile_data">WiFi in mobilni podatki</string>
<string name="preferences_data_and_storage__mobile_data_only">Samo mobilni podatki</string>
<string name="preference_data_and_storage__using_less_data_may_improve_calls_on_bad_networks">Poraba manj podatkov pri klicih lahko izboljša zanesljivost klicov v slabih omrežjih</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Zvoki znotraj klepeta</string>
<string name="preferences_notifications__show">Prikaži</string>
<string name="preferences_notifications__ringtone">Zvonjenje</string>
<string name="preferences_chats__message_text_size">Velikost črk v sporočilu</string>
<!-- Option in settings that will provide a shortcut to notification system settings to control the priority of Signal notifications -->
<string name="preferences_notifications__priority">Pomembnost</string>
<!-- Option in settings to trouble shoot delayed notifications -->
<string name="preferences_notifications__troubleshoot">Odpravljanje težav z obvestili</string>
<!-- Heading for the \'censorship circumvention\' section of privacy preferences -->
<string name="preferences_communication__category_censorship_circumvention">Zaščita pred cenzuro</string>
<!-- Title of the \'censorship circumvention\' toggle switch -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention">Zaščita pred cenzuro</string>
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_if_enabled_signal_will_attempt_to_circumvent_censorship">Ob vklopu bo aplikacija Signal skušala zaobiti cenzuro. Ne vklapljajte, če niste na lokaciji, kjer je aplikacija Signal blokirana.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that we automatically enabled it because we believe you\'re in a censored country -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_has_been_activated_based_on_your_accounts_phone_number">Zaščita pred cenzuro je bila vklopljena v povezavi s telefonsko številko vašega računa.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you disabled it even though we believe you\'re in a censored country -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_you_have_manually_disabled">Izkopili ste zaščito pred cenzuro.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re already connected to the Signal service -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_is_not_necessary_you_are_already_connected">Zaščita pred cenzuro ni potrebna, saj je naprava že uspešno povezana s strežniki Signal</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re not connected to the internet -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_can_only_be_activated_when_connected_to_the_internet">Zaščito pred cenzuro je mogoče vklopiti le, kadar ste povezani z internetom.</string>
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">Zakriti pošiljatelj</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">Dovoli za vse pošiljatelje</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">Vklop zakritega pošiljatelja za dohodna sporočila uporabnikov_ic, ki niso v imeniku in tistih, s katerimi ne delite svojega profila.</string>
<string name="preferences_proxy">Proksi</string>
<string name="preferences_use_proxy">Uporabi proksi</string>
<string name="preferences_off">Izklopljeno</string>
<string name="preferences_on">Vklopljeno</string>
<string name="preferences_proxy_address">Naslov proksi</string>
<string name="preferences_only_use_a_proxy_if">Proksi uporabite samo, če se ne morete povezati na Signal preko mobilnega omrežja ali Wi-Fija.</string>
<string name="preferences_share">Deli</string>
<string name="preferences_save">Shrani</string>
<string name="preferences_connecting_to_proxy">Povezovanje s proksijem …</string>
<string name="preferences_connected_to_proxy">Povezani s proksijem</string>
<string name="preferences_connection_failed">Povezovanje ni uspelo</string>
<string name="preferences_couldnt_connect_to_the_proxy">Povezovanje s proksijem ni uspelo. Preverite proksi naslov in poskusite znova.</string>
<string name="preferences_you_are_connected_to_the_proxy">Povezani ste s proksijem. Povezavo lahko kadarkoli prekinete v Nastavitvah.</string>
<!-- Title of alert dialog after a successful connection to the proxy -->
<string name="preferences_success">Uspeh</string>
<string name="preferences_failed_to_connect">Povezovanje ni uspelo</string>
<string name="preferences_enter_proxy_address">Vnesite naslov proksi</string>
<!-- Preference title for changing navigation (bottom) bar size -->
<string name="preferences_navigation_bar_size">Velikost navigacijske vrstice</string>
<!-- Preference summary for normal navigation bar size -->
<string name="preferences_normal">Običajna</string>
<!-- Preference summary for compact navigation bar size -->
<string name="preferences_compact">Kompaktna</string>
<string name="configurable_single_select__customize_option">Nastavitve po meri</string>
<!-- Internal only preferences -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_preferences" translatable="false">Internal Preferences</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_details" translatable="false">Internal Details</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_stories_dialog_launcher" translatable="false">Stories dialog launcher</string> -->
<!-- Payments -->
<string name="PaymentsActivityFragment__all_activity">Vse dejavnosti</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__all">Vse</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__sent">Poslano:</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__received">Prejeto</string>
<!-- Displayed on a welcome screen for payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment_introducing_payments">Predstavljamo plačila</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__use_signal_to_send_and_receive">Uporabljajte Signal za pošiljanje in prejemanje nove digitalne valute MobileCoin, ki daje poudarek zasebnosti. Aktivirajte in začnite.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activate_payments">Vklopi Plačila</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activating_payments">Vklapljanje Plačil …</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__restore_payments_account">Obnovitev računa za plačila</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__no_recent_activity_yet">Brez nedavnih dejavnosti</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recent_activity">Nedavne dejavnosti</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__see_all">Prikaz vseh</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__add_funds">Dodaj sredstva</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__send">Pošlji</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_s">Poslano: %1$s</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_s">Prejeto: %1$s</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__transfer_to_exchange">Prenesi v menjalnico</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion">Pretvorba valut</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments">Izklop Plačil</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recovery_phrase">Obnovitvena fraza</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__help">Pomoč</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__coin_cleanup_fee">Stroški čiščenja</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_payment">Poslano plačilo</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_payment">Prejeto plačilo</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__processing_payment">Obdelovanje plačila</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__unknown_amount">---</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion_not_available">Preračun valut ni na voljo</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__cant_display_currency_conversion">Preračuna valut ni mogoče pokazati. Preverite svojo internetno povezavo in poskusite znova.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_is_not_available_in_your_region">Plačila v vaši regiji niso na voljo.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__could_not_enable_payments">Plačil ni bilo mogoče vključiti. Poskusite znova kasneje.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments_question">Ali res želite deaktivirati plačila?</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__you_will_not_be_able_to_send">Če boste deaktivirali plačila, ne boste več mogli pošiljati ali prejemati MobileCoinov preko Signala.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate">Deaktiviraj</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__continue">Nadaljuj</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__balance_is_not_currently_available">Stanje trenutno ni na voljo.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_deactivated">Plačila so deaktivirana.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payment_failed">Plačilo ni uspelo</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__details">Podrobnosti</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsHomeFragment__learn_more__activate_payments" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_activate</string> -->
<!-- Displayed as a description in a dialog when the user tries to activate payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment__you_can_use_signal_to_send_and">Signal lahko uporabljate za pošiljanje in prejemanje MobileCoinov. Vsa plačila so izvedena v skladu s Pogoji uporabe za MobileCoin in MobileCoin Wallet. Morda boste naleteli na nekatere težave, plačil ali stanja, ki jih boste morda izgubili, pa ne bo mogoče povrniti. </string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activate">Aktiviraj</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__view_mobile_coin_terms">Pogoji MobileCoin</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_not_available">Plačila v Signalu niso več na voljo. Še vedno lahko prenesete sredstva v menjalnico, ne morete pa več pošiljati in prejemati plačil ali dodajati sredstev.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsHomeFragment__mobile_coin_terms_url" translatable="false">https://www.mobilecoin.com/terms-of-use.html</string> -->
<!-- Alert dialog title which shows up after a payment to turn on payment lock -->
<string name="PaymentsHomeFragment__turn_on">Želite vklopiti potrjevanje plačila?</string>
<!-- Alert dialog description for why payment lock should be enabled before sending payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment__add_an_additional_layer">Dodajte dodatno raven varnosti in za prenos sredstev zahtevajte zaklepanje zaslona Android ali prstni odtis.</string>
<!-- Alert dialog button to enable payment lock -->
<string name="PaymentsHomeFragment__enable">Vklopi</string>
<!-- Alert dialog button to not enable payment lock for now -->
<string name="PaymentsHomeFragment__not_now">Ne zdaj</string>
<!-- Alert dialog title which shows up to update app to send payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment__update_required">Potrebna je posodobitev</string>
<!-- Alert dialog description that app update is required to send payments-->
<string name="PaymentsHomeFragment__an_update_is_required">Za nadaljevanje pošiljanja in prejemanja plačil ter za ogled vašega posodobljenega plačilnega stanja je potrebna posodobitev.</string>
<!-- Alert dialog button to cancel -->
<string name="PaymentsHomeFragment__cancel">Prekliči</string>
<!-- Alert dialog button to update now -->
<string name="PaymentsHomeFragment__update_now">Posodobi zdaj</string>
<!-- GrantPermissionsFragment -->
<!-- Displayed as a text-only action button at the bottom start of the screen -->
<string name="GrantPermissionsFragment__not_now">Ne zdaj</string>
<!-- Displayed as an action button at the bottom end of the screen -->
<string name="GrantPermissionsFragment__next">Naprej</string>
<!-- Displayed as a title at the top of the screen -->
<string name="GrantPermissionsFragment__allow_permissions">Odobri dovoljenja</string>
<!-- Displayed as a subtitle at the top of the screen -->
<string name="GrantPermissionsFragment__to_help_you_message_people_you_know">Za pomoč pri pošiljanju sporočil ljudem, ki jih poznate, bo Signal zahteval ta dovoljenja. </string>
<!-- Notifications permission row title -->
<string name="GrantPermissionsFragment__notifications">Obvestila</string>
<!-- Notifications permission row description -->
<string name="GrantPermissionsFragment__get_notified_when">Prejmite obvestilo, ko prispejo nova sporočila.</string>
<!-- Contacts permission row title -->
<string name="GrantPermissionsFragment__contacts">Stiki</string>
<!-- Contacts permission row description -->
<string name="GrantPermissionsFragment__find_people_you_know">Poiščite ljudi, ki jih poznate. Vaši stiki so šifrirani in niso vidni storitvi Signal.</string>
<!-- Phone calls permission row title -->
<string name="GrantPermissionsFragment__phone_calls">Telefonski klici</string>
<!-- Phone calls permission row description -->
<string name="GrantPermissionsFragment__make_registering_easier">Poenostavite registracijo in omogočite dodatne funkcije klicanja.</string>
<!-- Storage permission row title -->
<string name="GrantPermissionsFragment__storage">Pomnilnik</string>
<!-- Storage permission row description -->
<string name="GrantPermissionsFragment__send_photos_videos_and_files">Pošiljajte fotografije, videoposnetke in datoteke iz svoje naprave.</string>
<!-- PermissionDeniedBottomSheet -->
<!-- Sheet describing step 1 on how to give permissions by opening settings -->
<string name="PermissionDeniedBottomSheet__1_tap_settings_below">1. Tapnite »Nastavitve« spodaj</string>
<!-- Sheet describing step 2 on how to give permissions by checking the permissions button in settings where %s will be replaced with an image of a checked button -->
<string name="PermissionDeniedBottomSheet__2_allow_permission">2. %1$s Odobri dovoljenje</string>
<!-- Sheet describing step 2 on how to give permissions by tapping permissions in their settings -->
<string name="PermissionDeniedBottomSheet__2_tap_permissions">2. Tapnite \"Dovoljenja\"</string>
<!-- Sheet describing step 3 on how to give permissions for photos and videos in settings where %s will be replaced with an image of a checked button -->
<string name="PermissionDeniedBottomSheet__3_allow_permission">3. %1$s Dovolite dovoljenje \"Fotografije in videoposnetki\"</string>
<!-- Label for button at the bottom of the sheet which opens the system permission settings -->
<string name="PermissionDeniedBottomSheet__settings">Nastavitve</string>
<!-- PaymentsSecuritySetupFragment -->
<!-- Toolbar title -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__security_setup">Nastavitev varnosti</string>
<!-- Title to enable payment lock -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__protect_your_funds">Zaščitite svoja sredstva</string>
<!-- Description as to why payment lock is required -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__help_prevent">Pomagajte osebi z vašim telefonom preprečiti dostop do vaših sredstev, tako da dodate še eno raven varnosti. To možnost lahko onemogočite v nastavitvah.</string>
<!-- Option to enable payment lock -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__enable_payment_lock">Omogoči zaklepanje plačil</string>
<!-- Option to cancel -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__not_now">Ne zdaj</string>
<!-- Dialog title to confirm skipping the step -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skip_this_step">Želite preskočiti ta korak?</string>
<!-- Dialog description to let users know why payment lock is required -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skipping_this_step">Če preskočite ta korak, lahko vsakomur, ki ima fizični dostop do vašega telefona, omogočite prenos sredstev ali ogled vaše obnovitvene fraze.</string>
<!-- Dialog option to cancel -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__cancel">Prekliči</string>
<!-- Dialog option to skip -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skip">Preskoči</string>
<!-- PaymentsAddMoneyFragment -->
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__add_funds">Dodaj sredstva</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__your_wallet_address">Naslov vaše denarnice</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copy">Kopiraj</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copied_to_clipboard">Kopirano v odložišče</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__to_add_funds">Za dodajanje sredstev pošljite svoje MobileCoine na naslov svoje denarnice. S transakcijo začnete v svojem računu v menjalnici, ki podpira MobileCoin, nato skenirate kodo QR ali prekopirate naslov denarnice.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsAddMoneyFragment__learn_more__information" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange</string> -->
<!-- PaymentsDetailsFragment -->
<string name="PaymentsDetailsFragment__details">Podrobnosti</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__status">Status</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__submitting_payment">Plačevanje …</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__processing_payment">Obdelava plačila …</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_complete">Plačilo je zaključeno</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_failed">Plačilo ni uspelo</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__network_fee">Omrežni stroški</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_by">Poslano od</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_to_s">Poslano %1$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__you_on_s_at_s">Vi na %1$s za %2$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__s_on_s_at_s">%1$s na %2$s za %3$s</string>
<!-- Prefix to a name to indicate who a payment was sent to -->
<string name="PaymentsDetailsFragment__to">Naslovnik</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__from">Pošiljatelj</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__information">Podatki o transakcijah, vključno z zneskom plačil in časom transakcij, so del MobileCoinove knjige transakcij MobileCoin Ledger.</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_fee">Stroški čiščenja</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_information">\'Stroški čiščenja\' se zaračunajo, kadar se novcev v vaši lasti ne da uporabiti za dokončanje transakcije. Čiščenje bo zagotovilo, da boste lahko še naprej pošiljali plačila.</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__no_details_available">Več podatkov o transakciji ni na voljo</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsDetailsFragment__learn_more__information" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsDetailsFragment__learn_more__cleanup_fee" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details_fees</string> -->
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_payment">Poslano plačilo</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__received_payment">Prejeto plačilo</string>
<string name="PaymentsDeatilsFragment__payment_completed_s">Plačilo je zaključeno %1$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__block_number">Blokiraj številko</string>
<!-- PaymentsTransferFragment -->
<string name="PaymentsTransferFragment__transfer">Prenos</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__scan_qr_code">Skeniraj kodo QR</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_or_enter_wallet_address">Za: skenirajte ali vpišite naslov denarnice</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_can_transfer">Svoje MobileCoine lahko prenesete z nakazilom v denarnico izbrane MobileCoin menjalnice. Naslov denarnice je zaporedje številk in črk, ki se večinoma nahaja pod kodo QR.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__next">Naprej</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__invalid_address">Neveljaven naslov</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__check_the_wallet_address">Preverite naslov denarnice, v katero želite nakazati sredstva, in poskusite znova.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_cant_transfer_to_your_own_signal_wallet_address">Ne morete nakazovati sredstev na naslov svoje lastne denarnice Signal. Vnesite naslov denarnice svojega računa v podprti menjalnici.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs">Za skeniranje kode QR potrebuje Signal dostop do kamere.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__signal_needs_the_camera_permission_to_capture_qr_code_go_to_settings">Signal potrebuje dovoljenje za zajem kode QR. Prosimo, pojdite v meni Nastavitve, izberite \"Dovoljenja\" in omogočite dovoljenje pod postavko \"Kamera\".</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs_access_to_the_camera">Za skeniranje kode QR potrebuje Signal dostop do kamere.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__settings">Nastavitve</string>
<!-- PaymentsTransferQrScanFragment -->
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_address_qr_code">Skeniraj kodo QR naslova</string>
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_the_address_qr_code_of_the_payee">Skeniraj kodo QR naslova prejemnika</string>
<!-- CreatePaymentFragment -->
<!-- Button text to request the payment from a user -->
<string name="CreatePaymentFragment__request">Prošnja</string>
<string name="CreatePaymentFragment__pay">Plačaj</string>
<string name="CreatePaymentFragment__available_balance_s">Stanje: %1$s</string>
<string name="CreatePaymentFragment__toggle_content_description">Vklop</string>
<string name="CreatePaymentFragment__1">1</string>
<string name="CreatePaymentFragment__2">2</string>
<string name="CreatePaymentFragment__3">3</string>
<string name="CreatePaymentFragment__4">4</string>
<string name="CreatePaymentFragment__5">5</string>
<string name="CreatePaymentFragment__6">6</string>
<string name="CreatePaymentFragment__7">7</string>
<string name="CreatePaymentFragment__8">8</string>
<string name="CreatePaymentFragment__9">9</string>
<string name="CreatePaymentFragment__decimal">.</string>
<string name="CreatePaymentFragment__0">0</string>
<string name="CreatePaymentFragment__lt">&lt;</string>
<string name="CreatePaymentFragment__backspace">Nazaj</string>
<string name="CreatePaymentFragment__add_note">Dodaj zaznamek</string>
<string name="CreatePaymentFragment__conversions_are_just_estimates">Pretvorbe so zgolj informativne narave in niso nujno točne.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="CreatePaymentFragment__learn_more__conversions" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_currency_conversion</string> -->
<!-- EditNoteFragment -->
<string name="EditNoteFragment_note">Zaznamek</string>
<!-- Content descriptor explaining the use of the save note FAB for Android accessibility settings-->
<string name="EditNoteFragment__content_description_save_note">Shrani opombo</string>
<!-- ConfirmPaymentFragment -->
<string name="ConfirmPayment__confirm_payment">Potrditev plačila</string>
<string name="ConfirmPayment__network_fee">Omrežna pristojbina</string>
<string name="ConfirmPayment__estimated_s">Predviden znesek %1$s</string>
<!-- Prefix to a name to indicate who a payment will be sent to -->
<string name="ConfirmPayment__to">Naslovnik</string>
<string name="ConfirmPayment__total_amount">Skupni znesek</string>
<string name="ConfirmPayment__balance_s">Stanje: %1$s</string>
<string name="ConfirmPayment__submitting_payment">Plačevanje …</string>
<string name="ConfirmPayment__processing_payment">Obdelava plačila …</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_complete">Plačilo je zaključeno</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_failed">Plačilo ni uspelo</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_will_continue_processing">Plačilo bo še naprej v obdelavi</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__invalid_recipient">Neveljaven prejemnik</string>
<!-- Title of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__failed_to_show_payment_lock">Prikaz potrjevanja plačila ni uspel</string>
<!-- Body of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__you_enabled_payment_lock_in_the_settings">V nastavitvah ste omogočili potrjevanje plačila, vendar ga ni mogoče prikazati.</string>
<!-- Button in a dialog that will take the user to the privacy settings -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__go_to_settings">Pojdite v nastavitve</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__this_person_has_not_activated_payments">Uporabnik nima aktiviranih plačil</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__unable_to_request_a_network_fee">Neuspela zahteva za pridobitev omrežne pristojbine. Za nadaljevanje plačila tapnite okej in poskusite znova.</string>
<!-- BiometricDeviceAuthentication -->
<!-- Biometric/Device authentication prompt title -->
<string name="BiometricDeviceAuthentication__signal">Signal</string>
<!-- CurrencyAmountFormatter_s_at_s -->
<string name="CurrencyAmountFormatter_s_at_s">%1$s ob %2$s</string>
<!-- SetCurrencyFragment -->
<string name="SetCurrencyFragment__set_currency">Določi valuto</string>
<string name="SetCurrencyFragment__all_currencies">Vse valute</string>
<!-- **************************************** -->
<!-- menus -->
<!-- **************************************** -->
<!-- contact_selection_list -->
<!-- Displayed in a row on the new call screen when searching by phone number. -->
<string name="contact_selection_list__new_call">Nov klic za …</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Novo sporočilo za …</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_block">Blokiraj uporabnika_co</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_add_to_group">Dodaj v skupino</string>
<!-- conversation_callable_insecure -->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Kliči</string>
<!-- conversation_callable_secure -->
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Klic Signal</string>
<string name="conversation_callable_secure__menu_video">Video klic Signal</string>
<!-- conversation_context -->
<!-- Heading which shows how many messages are currently selected -->
<plurals name="conversation_context__s_selected">
<item quantity="one">%1$d izbran</item>
<item quantity="two">%1$d izbrana</item>
<item quantity="few">%1$d izbrani</item>
<item quantity="other">%1$d izbranih</item>
</plurals>
<!-- conversation_context_image -->
<!-- Button to save a message attachment (image, file etc.) -->
<!-- conversation_expiring_off -->
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">Izginjajoča sporočila</string>
<!-- conversation_selection -->
<!-- Button to view detailed information for a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_message_details">Info</string>
<!-- Button to copy a message\'s text to the clipboard; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_copy">Kopiraj</string>
<!-- Button to delete a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_delete">Izbriši</string>
<!-- Button to forward a message to another person or group chat; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_forward">Posreduj</string>
<!-- Button to reply to a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_reply">Odgovori</string>
<!-- Button to edit a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_edit">Uredi</string>
<!-- Button to save a message attachment (image, file etc.); Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_save">Shrani</string>
<!-- Button to retry sending a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_resend_message">Ponovno pošlji</string>
<!-- Button to select a message and enter selection mode; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_multi_select">Izberi</string>
<!-- Button to view a in-chat payment message\'s full payment details; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_payment_details">Podatki o plačilu</string>
<!-- conversation_expiring_on -->
<!-- conversation_insecure -->
<string name="conversation_insecure__invite">Povabi</string>
<!-- conversation_list_batch -->
<!-- conversation_list -->
<string name="conversation_list_settings_shortcut">Bližnjica k nastavitvam</string>
<string name="conversation_list_search_description">Iskanje</string>
<string name="conversation_list__pinned">Pripeto</string>
<string name="conversation_list__chats">Klepeti</string>
<!-- A warning shown in a toast that tells you that you can\'t pin any more chats. Pinning a chat means keeping the chat at the top of your chat list. The placeholder represents how many chats you\'re allowed to pin. -->
<string name="conversation_list__you_can_only_pin_up_to_d_chats">Pripnete lahko do %1$d klepetov</string>
<!-- conversation_list_item_view -->
<!-- Content description for contact avatar photo -->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Slika stika</string>
<string name="conversation_list_item_view__archived">Arhivirano</string>
<!-- conversation_list_fragment -->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Nov klepet</string>
<string name="conversation_list_fragment__open_camera_description">Odpri kamero</string>
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_yet_get_started_by_messaging_a_friend">Zaenkrat brez klepetov.\nZačnite s sporočilom prijatelju_ici.</string>
<!-- Message shown when there are no chats in the chat folder to display -->
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_to_display">Ni klepetov za prikaz</string>
<!-- Button text that will open up chat folder settings -->
<string name="conversation_list_fragment__folder_settings">Nastavitve mape</string>
<!-- conversation_secure_verified -->
<!-- conversation_muted -->
<string name="conversation_muted__unmute">Prekliči utišanje</string>
<!-- conversation_unmuted -->
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">Izklop obvestil</string>
<!-- conversation -->
<string name="conversation__menu_group_settings">Nastavitve skupine</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">Zapusti skupino</string>
<string name="conversation__menu_view_all_media">Vsa multimedijska sporočila</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Nastavitve klepeta</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Dodaj na domači zaslon</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">Ustvari mehurček</string>
<!-- Overflow menu option that allows formatting of text -->
<string name="conversation__menu_format_text">Oblikuj besedilo</string>
<!-- conversation_popup -->
<!-- conversation_callable_insecure -->
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">Dodaj k stikom</string>
<!-- conversation scheduled messages bar -->
<!-- Label for button in a banner to show all messages currently scheduled -->
<string name="conversation_scheduled_messages_bar__see_all">Prikaz vseh</string>
<!-- Body text for banner to show all scheduled messages for the chat that tells the user how many scheduled messages there are -->
<plurals name="conversation_scheduled_messages_bar__number_of_messages">
<item quantity="one">%1$d načrtovano sporočilo</item>
<item quantity="two">%1$d načrtovani sporočili</item>
<item quantity="few">%1$d načrtovana sporočila</item>
<item quantity="other">%1$d načrtovanih sporočil</item>
</plurals>
<!-- conversation_group_options -->
<string name="convesation_group_options__recipients_list">Seznam prejemnikov</string>
<string name="conversation_group_options__delivery">Dostava</string>
<!-- Label for a menu item that appears after pressing the three-dot icon in a -->
<string name="conversation_group_options__conversation">Klepet</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Oddaja</string>
<!-- DoubleTapEditEducationSheet -->
<!-- Displayed as the title of the education bottom sheet -->
<string name="DoubleTapEditEducationSheet__double_tap_edit_title">Dvakrat tapnite za urejanje</string>
<!-- Text on the sheet explaining how double tapping on a message will let them edit it -->
<string name="DoubleTapEditEducationSheet__quickly_tap_twice">Hitro dvakrat tapnite na sporočila, da jih uredite. Sporočila lahko urejate do 24 ur po njihovem pošiljanju.</string>
<!-- Button label to dismiss sheet -->
<string name="DoubleTapEditEducationSheet__got_it">Razumem</string>
<!-- text_secure_normal -->
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Nova skupina</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Nastavitve</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Zakleni</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Označi vse kot prebrano</string>
<string name="text_secure_normal__invite_friends">Vabilo prijateljem_icam</string>
<!-- Overflow menu entry to filter unread chats -->
<string name="text_secure_normal__filter_unread_chats">Filtriraj neprebrane klepete</string>
<!-- Overflow menu entry to disable unread chats filter -->
<string name="text_secure_normal__clear_unread_filter">Počisti filter \"neprebrano\"</string>
<!-- verify_display_fragment -->
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">Kopiraj v odložišče</string>
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Primerjaj preko odložišča</string>
<!-- reminder_header -->
<string name="reminder_header_service_outage_text">Prihaja do tehničnih težav v omrežju Signal. Ekipa vzdrževalcev se trudi, da bodo čimprej odpravljene.</string>
<string name="reminder_header_progress">%1$d%%</string>
<!-- Body text of a banner that will show at the top of the chat list when we temporarily cannot process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_warning_body">Signalovo odkrivanje zasebnih stikov začasno ne more obdelati stikov v vašem telefonu.</string>
<!-- Label for a button in a banner to learn more about why we temporarily can\'t process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_warning_learn_more">Preberite več</string>
<!-- Body text of a banner that will show at the top of the chat list when the user has so many contacts that we cannot ever process them -->
<string name="reminder_cds_permanent_error_body">Signalovo odkrivanje zasebnih stikov ne more obdelati stikov v vašem telefonu.</string>
<!-- Label for a button in a banner to learn more about why we cannot process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_permanent_error_learn_more">Preberite več</string>
<!-- media_preview -->
<string name="media_preview__save_title">Shrani</string>
<string name="media_preview__edit_title">Uredi</string>
<!-- media_preview_activity -->
<!-- Content description of images or videos when viewing media -->
<string name="media_preview_activity__media_content_description">Ogled medija</string>
<!-- new_conversation_activity -->
<string name="new_conversation_activity__refresh">Osveži</string>
<!-- redphone_audio_popup_menu -->
<!-- Edit KBS Pin -->
<!-- BaseKbsPinFragment -->
<string name="BaseKbsPinFragment__next">Naprej</string>
<!-- Button label to prompt them to create a password ("PIN") using numbers and letters rather than only numbers. -->
<string name="BaseKbsPinFragment__create_alphanumeric_pin">Ustvari alfanumerični PIN</string>
<!-- Button label to prompt them to return to creating a numbers-only password ("PIN") -->
<string name="BaseKbsPinFragment__create_numeric_pin">Ustvari številčni PIN</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="BaseKbsPinFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- CreateKbsPinFragment -->
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_characters">
<item quantity="one">PIN mora vsebovati vsaj %1$d znak</item>
<item quantity="two">PIN mora vsebovati vsaj %1$d znaka</item>
<item quantity="few">PIN mora vsebovati vsaj %1$d znake</item>
<item quantity="other">PIN mora vsebovati vsaj %1$d znakov</item>
</plurals>
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_digits">
<item quantity="one">PIN mora vsebovati vsaj %1$d številko</item>
<item quantity="two">PIN mora vsebovati vsaj %1$d številki</item>
<item quantity="few">PIN mora vsebovati vsaj %1$d številke</item>
<item quantity="other">PIN mora vsebovati vsaj %1$d številk</item>
</plurals>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">Ustvari nov PIN</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">PIN lahko spreminjate dokler je naprava registrirana.</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">Ustvarite svoj PIN</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__pins_can_help_you_restore_your_account">PIN koda vam lahko pomaga obnoviti račun in ohraniti podatke v Signalu šifrirane. </string>
<string name="CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin">Izberite močnejši PIN</string>
<!-- ConfirmKbsPinFragment -->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">PIN se ne ujema. Poskusite znova.</string>
<!-- Prompt for the user to repeat entering the PIN in order to help them remember it correctly. -->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_the_pin_you_just_created">Ponovno vnesite PIN, ki ste ga pravkar določili.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin">Potrdite svoj PIN.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">Kreiranje PINa ni uspelo</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">Vaš PIN ni bil shranjen. Kasneje vas bomo spomnili, da ustvarite novega.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">PIN je bil ustvarjen.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin">Ponovno vnesite svoj PIN</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">Ustvarjam PIN …</string>
<!-- KbsSplashFragment -->
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">Predstavljamo vam PIN!</string>
<string name="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">S kodo PIN zavarujete podatke shranjene na Signalu s šifriranjem, tako da so dostopni le vam. Vaš profil, nastavitve in stiki bodo ob ponovni namestitvi aplikacije Signal obnovljeni. Vnos PINa ob vsakokratnem zagonu aplikacije ne bo potreben.</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more">Več o tem…</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="KbsSplashFragment__learn_more_link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<string name="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">PIN = koda za zaklep registracije</string>
<string name="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">PIN za prijavo v omrežje je izboljšan in odslej ponuja več možnosti. Posodobite ga zdaj!</string>
<string name="KbsSplashFragment__update_pin">Posodobite PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__create_your_pin">Ustvarite svoj PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more_about_pins">Izvedite več o kodi PIN.</string>
<string name="KbsSplashFragment__disable_pin">Izklop PINa</string>
<!-- KBS Reminder Dialog -->
<string name="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">Vnesite svoj Signal PIN</string>
<string name="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">Da si boste lažje zapomnili svoj PIN, vas bomo večkrat vprašali po njem. Sčasoma se bo frekvenca prošenj za vnos zmanjšala.</string>
<string name="KbsReminderDialog__skip">Preskoči</string>
<string name="KbsReminderDialog__submit">Oddaj</string>
<string name="KbsReminderDialog__forgot_pin">Ste pozabili PIN?</string>
<string name="KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again">Napačen PIN. Poskusite znova.</string>
<!-- AccountLockedFragment -->
<string name="AccountLockedFragment__account_locked">Račun je zaklenjen</string>
<string name="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">Zaradi zaščite vaše varnosti in zasebnosti je bil vaš račun zaklenjen. Po %1$d dneh neaktivnosti računa se boste zopet lahko prijavili s to telefonsko številko brez vnosa PINa. Vsa vsebina bo izbrisana.</string>
<string name="AccountLockedFragment__next">Naprej</string>
<string name="AccountLockedFragment__learn_more">Več o tem…</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AccountLockedFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- KbsLockFragment -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_your_pin">Vnesite svoj PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">Vnesite PIN, ki ste ga ustvarili za zaklep svojega računa. Tu ne gre za SMS potrditveno kodo.</string>
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">Vnesite PIN, ki ste ga ustvarili za svoj račun.</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Preklopi tipkovnico</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">Napačen PIN. Poskusite znova.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">Ste pozabili PIN?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">Napačen PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_your_pin">Ste pozabili svoj PIN?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__not_many_tries_left">Na voljo le še nekaj poskusov!</string>
<string name="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Prijava v Signal - Potrebujem pomoč pri vnosu kode PIN za Android (v2 PIN)</string>
<plurals name="RegistrationLockFragment__for_your_privacy_and_security_there_is_no_way_to_recover">
<item quantity="one">Koda PIN zaradi vaše varnosti in zasebnosti ni obnovljiva. Če ste jo pozabili, se lahko znova prijavite s potrditvenim sporočilom SMS po %1$d dnevu neaktivnosti. V tem primeru bosta vaš račun in vsa vsebina izbrisana.</item>
<item quantity="two">Koda PIN zaradi vaše varnosti in zasebnosti ni obnovljiva. Če ste jo pozabili, se lahko znova prijavite s potrditvenim sporočilom SMS po %1$d dneh neaktivnosti. V tem primeru bosta vaš račun in vsa vsebina izbrisana.</item>
<item quantity="few">Koda PIN zaradi vaše varnosti in zasebnosti ni obnovljiva. Če ste jo pozabili, se lahko znova prijavite s potrditvenim sporočilom SMS po %1$d dneh neaktivnosti. V tem primeru bosta vaš račun in vsa vsebina izbrisana.</item>
<item quantity="other">PIN zaradi vaše varnosti in zasebnosti ni obnovljiv. Če ste ga pozabili, se lahko znova prijavite s potrditvenim sporočilom SMS po %1$d dneh neaktivnosti. V tem primeru bosta vaš račun in vsa vsebina izbrisana.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">Napačen PIN. Še %1$d poskus.</item>
<item quantity="two">Napačen PIN. Še %1$d poskusa.</item>
<item quantity="few">Napačen PIN. Še %1$d poskusi.</item>
<item quantity="other">Napačen PIN. Še %1$d poskusov.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__if_you_run_out_of_attempts_your_account_will_be_locked_for_d_days">
<item quantity="one">Po neuspešno izkoriščenih vseh poskusih se bo vaš račun zaklenil za %1$d dan. Po %1$d dneh neaktivnosti se boste zopet lahko prijavili s to številko brez vnosa PINa. Vaš račun in vsa vsebina bosta izbrisana.</item>
<item quantity="two">Po neuspešno izkoriščenih vseh poskusih se bo vaš račun zaklenil za %1$d dni. Po %1$d dneh neaktivnosti se boste zopet lahko prijavili s to številko brez vnosa PINa. Vaš račun in vsa vsebina bosta izbrisana.</item>
<item quantity="few">Po neuspešno izkoriščenih vseh poskusih se bo vaš račun zaklenil za %1$d dni. Po %1$d dneh neaktivnosti se boste zopet lahko prijavili s to številko brez vnosa PINa. Vaš račun in vsa vsebina bosta izbrisana.</item>
<item quantity="other">Po neuspešno izkoriščenih vseh poskusih se bo vaš račun zaklenil za %1$d dni. Po %1$d dneh neaktivnosti se boste zopet lahko prijavili s to številko brez vnosa PINa. Vaš račun in vsa vsebina bosta izbrisana.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__you_have_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">Na voljo še %1$d poskus.</item>
<item quantity="two">Na voljo še %1$d poskusa.</item>
<item quantity="few">Na voljo še %1$d poskusi.</item>
<item quantity="other">Na voljo še %1$d poskusov.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__d_attempts_remaining">
<item quantity="one">Še %1$d poskus.</item>
<item quantity="two">Še %1$d poskusa.</item>
<item quantity="few">Še %1$d poskusi.</item>
<item quantity="other">Še %1$d poskusov.</item>
</plurals>
<!-- CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment -->
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you">%1$s bo prejel_a vaše vabilo. Ko ga bo potrdil_a, ga/jo lahko pokličete.</string>
<!-- KBS Megaphone -->
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">Ustvari PIN</string>
<string name="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">PIN zavaruje informacije shranjene na Signalu z uporabo šifriranja.</string>
<string name="KbsMegaphone__create_pin">Ustvari PIN</string>
<!-- Title for megaphone shown after registration without a pin but with aep to prompt the user to enter their pin -->
<string name="UpdatePinMegaphone__update_signal_pin">Posodobite Signalov PIN</string>
<!-- Message for megaphone shown after registration without a pin but with aep to prompt the user to enter their pin -->
<string name="UpdatePinMegaphone__message">Posodobite Signalov PIN in dokončajte registracijo računa.</string>
<!-- Button text for megaphone shown after registration without a pin but with aep to prompt the user to enter their pin -->
<string name="UpdatePinMegaphone__update_pin">Posodobite PIN</string>
<!-- CallNotificationBuilder -->
<!-- Displayed in a notification when a Signal voice call is ringing -->
<string name="CallNotificationBuilder__incoming_signal_voice_call">Dohodni klic</string>
<!-- Displayed in a notification when a Signal video call is ringing -->
<string name="CallNotificationBuilder__incoming_signal_video_call">Dohodni video klic</string>
<!-- Displayed in a notification when a Signal group call is ringing -->
<string name="CallNotificationBuilder__incoming_signal_group_call">Dohodni skupinski klic Signal</string>
<!-- Displayed in a notification when a Signal voice call is in progress -->
<string name="CallNotificationBuilder__ongoing_signal_voice_call">Klic v teku</string>
<!-- Displayed in a notification when a Signal video call is in progress -->
<string name="CallNotificationBuilder__ongoing_signal_video_call">Video klic v teku</string>
<!-- Displayed in a notification when a Signal group call is in progress -->
<string name="CallNotificationBuilder__ongoing_signal_group_call">Skupinski klic v teku</string>
<!-- transport_selection_list_item -->
<string name="ConversationListFragment_loading">Nalaganje …</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">Povezujem…</string>
<string name="Permissions_permission_required">Zahtevano dovoljenje</string>
<string name="Permissions_continue">Nadaljuj</string>
<string name="Permissions_not_now">Ne zdaj</string>
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Prenašam podatkovno bazo Signal</string>
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Geslo varnostne kopije</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Varnostne kopije bodo shranjene na zunanji pomnilnik in šifrirane s spodnjim geslom. Za obnovitev varnostne kopije morate poznati to geslo.</string>
<string name="backup_enable_dialog__you_must_have_this_passphrase">Za obnovo iz varnostne kopije morate poznati to geslo.</string>
<string name="backup_enable_dialog__folder">Mapa</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Zapisal sem si geslo. Brez njega ne bom mogel obnoviti varnostne kopije.</string>
<string name="registration_activity__restore_backup">Obnovi iz varnostne kopije</string>
<string name="registration_activity__transfer_or_restore_account">Prenesi ali obnovi račun</string>
<!-- Screen title for restoring or transfering account -->
<string name="registration_activity__restore_or_transfer">Obnovi ali prenesi</string>
<string name="registration_activity__transfer_account">Prenos računa</string>
<string name="registration_activity__skip">Preskoči</string>
<!-- Text label button to skip restoring -->
<string name="registration_activity__skip_restore">Preskoči obnovitev</string>
<string name="preferences_chats__chat_backups">Varnostno kopiranje klepetov</string>
<string name="preferences_chats__transfer_account">Prenos računa</string>
<string name="preferences_chats__transfer_account_to_a_new_android_device">Prenos računa na novo androidno napravo</string>
<!-- Title for dialog to enter in the backup passphrase -->
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">Vnesite geslo varnostne kopije</string>
<string name="RegistrationActivity_restore">Obnovi</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">Uvoz varnostnih kopij iz novejših različic ni mogoč</string>
<!-- Error message indicating that we could not restore the user\'s backup. Displayed in a toast at the bottom of the screen. -->
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_foreign_key">Varnostna kopija vsebuje napačno oblikovane podatke</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">Napačno geslo varnostne kopije</string>
<string name="RegistrationActivity_checking">Preverjanje …</string>
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">%1$d sporočil zaenkrat …</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">Obnovim iz varnostne kopije?</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Obnovite svoja sporočila in multimedijske datoteke, shranjene na lokalni varnostni kopiji. Če tega ne boste storili zdaj, kasneje ne bo več mogoče.</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">Velikost varnostne kopije: %1$s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">Čas nastanka varnostne kopije: %1$s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">Dovolite izdelavo lokalnih varnostnih kopij?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">Dovoli varnostno kopiranje</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Prosimo, potrdite svoje razumevanje z označbo v potrditvenem prostoru.</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">Izbrišem varnostne kopije?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Izklop in izbris vseh varnostnih kopij?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Izbriši varnostne kopije</string>
<string name="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">Če želite omogočiti varnostno kopiranje, izberite željeno mapo. Varnostne kopije bodo shranjene na to mesto.</string>
<!-- Button shown in dialog to choose a folder for backups -->
<string name="BackupDialog_choose_folder">Izberite mapo</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Kopirano v odložišče</string>
<string name="BackupDialog_no_file_picker_available">Ni nameščene aplikacije za upravljanje datotek.</string>
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">Vnesite geslo svoje varnostne kopije</string>
<!-- Confirmation button text on an alert dialog to verify whether the entered backup phrase was correct -->
<string name="BackupDialog_verify">Potrdi</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Uspešno ste vnesli geslo svoje varnostne kopije</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">Geslo ni bilo pravilno</string>
<string name="LocalBackupJob_creating_signal_backup">Ustvarjanje varnostne kopije Signal …</string>
<!-- Title for progress notification shown in a system notification while verifying a recent backup. -->
<string name="LocalBackupJob_verifying_signal_backup">Preverjanje Signalove varnostne kopije …</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">Izdelava varnostne kopije ni uspela</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">Mapa za varnostne kopije je bila izbrisana ali premaknjena.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">Vaša varnostna kopija je prevelika za to shrambo.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_there_is_not_enough_space">Za hrambo varnostne kopije ni dovolj prostora.</string>
<!-- Error message shown if a newly created backup could not be verified as accurate -->
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_could_not_be_verified">Vaše nedavne varnostne kopije ni bilo mogoče ustvariti in preveriti. Prosimo, ustvarite novo.</string>
<!-- Error message shown if a very large attachment is encountered during the backup creation and causes the backup to fail -->
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_contains_a_very_large_file">Vaša varnostna kopija vsebuje zelo veliko datoteko, ki je ni mogoče varnostno kopirati. Izbrišite jo in ustvarite novo varnostno kopijo.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_tap_to_manage_backups">Tapnite za urejanje varnostnih kopij.</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">Napačna številka?</string>
<!-- Countdown to when the user can request a new code via phone call during registration.-->
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">Pokliči me (%1$02d:%2$02d)</string>
<!-- Countdown to when the user can request a new SMS code during registration.-->
<string name="RegistrationActivity_resend_sms_available_in">Ponovno pošlji kodo (%1$02d:%2$02d)</string>
<string name="RegistrationActivity_contact_signal_support">Kontaktiraj center za podporo Signal</string>
<string name="RegistrationActivity_code_support_subject">Registracija za storitev Signal - verifikacijska koda za Android</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_code">Napačna koda</string>
<string name="BackupUtil_never">Nikoli</string>
<!-- Subtext below last backup time when we do not know when the last backup was -->
<string name="BackupUtil_unknown">Neznano</string>
<!-- Phone number heading displayed as a screen title -->
<string name="preferences_app_protection__phone_number">Telefonska številka</string>
<!-- Subtext below option to launch into phone number privacy settings screen -->
<string name="preferences_app_protection__choose_who_can_see">Izberite, kdo lahko vidi vašo telefonsko številko in kdo vas lahko z njo kontaktira v Signalu.</string>
<!-- Section title above two radio buttons for enabling and disabling phone number display -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_who_can_see_my_number_heading">Kdo lahko vidi mojo številko</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to everybody -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_sharing_on_description">Vaša telefonska številka bo vidna uporabnikom_cam in skupinam, ki jim boste pošiljali sporočila.</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to nobody and who can find me by number is set to everybody -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_sharing_off_discovery_on_description">Vaša telefonska številka ne bo vidna nikomur, razen če jo ima shranjeno v stikih svojega telefona.</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to nobody and who can find me by number is set to nobody -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_sharing_off_discovery_off_description">Vaša telefonska številka ne bo vidna nikomur.</string>
<!-- Section title above two radio buttons for enabling and disabling whether users can find me by my phone number -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_who_can_find_me_by_number_heading">Kdo me lahko najde preko telefonske številke</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can find me by number is set to everyone -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_discovery_on_description">Vsak, ki ima vašo telefonsko številko, bo videl, da ste na Signalu, in bo lahko začel klepetati z vami.</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can find me by number is set to nobody -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_discovery_off_description">Nihče ne bo mogel videti, da ste na Signalu, razen če mu/ji ne pošljete sporočila ali že klepetate z njim/njo.</string>
<!-- Snackbar text when pressing invalid radio item -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__to_change_this_setting">"Če želite spremeniti to nastavitev, nastavite »Kdo lahko vidi mojo številko« na »Nihče«."</string>
<!-- Dialog title shown when selecting "Nobody" in phone number privacy settings for who can find me by number -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__nobody_can_find_me_warning_title">Ste prepričani?</string>
<!-- Dialog warning message shown when selecting "Nobody" in phone number privacy settings for who can find me by number -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__nobody_can_find_me_warning_message">Če nastavite \"Kdo me lahko najde po številki\" na \"Nihče\", vas bodo ljudje težje našli v Signalu.</string>
<!-- Dialog button text for canceling change action -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__cancel">Prekliči</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone">Kdorkoli</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_nobody">Nikogar</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Zaklep zaslona</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Uporaba sistemskega zaklepanja in prstnih odtisov za zaklep aplikacije</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Časovni interval pred zaklepom aplikacije</string>
<!-- Snackbar text shown when trying to enable screen lock but the user does not have a password or biometrics enabled -->
<string name="preferences_app_protection__to_use_screen_lock">Za uporabo zaklepanja zaslona nastavite PIN kodo, vzorec ali geslo v tej napravi.</string>
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">Signal PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">Ustvari PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">Sprememba PINa</string>
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">Opomniki za PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">Izklopi</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">Potrdite PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">Potrdite svoj PIN Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">Prosimo, dobro si zapomnite ali zapišite svoj PIN, saj ni obnovljiv. Če ga boste pozabili, lahko izgubite svoje podatke ob ponovni registraciji v račun Signal.</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">Napačen PIN. Poskusite znova.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">Neuspešen vklop zaklepa registracije.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">Neuspešen izklop zaklepa registracije.</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Brez</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">Zaklep registracije</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Vnesti morate kodo PIN za prijavo v omrežje</string>
<string name="RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters">Vaš PIN vsebuje vsaj %1$d številk ali znakov</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Preveč poskusov</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Prevečkrat ste vnesli napačen PIN za prijavo v omrežje Signal. Poskusite znova jutri.</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">Preveč neuspešnih poskusov. Prosimo poskusite znova kasneje.</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Napaka pri povezavi do storitve</string>
<string name="preferences_chats__backups">Varnostne kopije</string>
<!-- Title text shown when Signal is locked and needs to be unlocked -->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock_signal">Odkleni Signal</string>
<!-- Description text explaining how to unlock Signal -->
<string name="prompt_passphrase_activity__use_your_android_device">Za odklepanje Signala uporabite nastavitve zaklepanja vaše naprave Android.</string>
<!-- Text shown in a dialog that further explains how to unlock Signal by using the same unlocking methods that are used to unlock their own device -->
<string name="prompt_passphrase_activity__screen_lock_is_on">Zaklepanje zaslona je vklopljeno in Signal je zaščiten z nastavitvami zaklepanja naprave. Signal odklepajte na enak način, kot običajno odklepate svoj telefon, in sicer z odklepanjem z obrazom, prstnim odtisom, PIN kodo, geslom ali vzorcem.</string>
<!-- Button in a dialog that will contact Signal support if pressed -->
<string name="prompt_passphrase_activity__contact_support">Obrnite se na podporo</string>
<!-- Button text to try again after unlocking has previously failed -->
<string name="prompt_passphrase_activity__try_again">Poskusite znova</string>
<!-- ScreenLockSettingsFragment -->
<!-- Text shown when screen lock is not enabled -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__off">Izklopljeno</string>
<!-- Text shown with toggle that when switched on will enable screen lock -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__use_screen_lock">Uporabi zaklepanje zaslona</string>
<!-- Description of what screen locking will do and how notification content will not be shown when screen is locked -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__your_android_device">Nastavitve zaklepanja naprave Android bodo zahtevane za odklepanje Signala, ko zapustite ali preklopite aplikacije. Ko je zaklenjeno, predogledi obvestil ne prikazujejo vsebine sporočila.</string>
<!-- Title text explaining when users should start the screen lock -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__start_screen_lock">Začetek zaklepanja zaslona</string>
<!-- Option text explaining that screen lock should start immediately -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__immediately">Takoj</string>
<!-- Option text explaining that screen lock should start after 1 minute of inactivity -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__after_1_min">Po 1 minuti</string>
<!-- Option text explaining that screen lock should start after 5 minutes of inactivity -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__after_5_min">Po 5 minutah</string>
<!-- Option text explaining that screen lock should start after 30 minutes of inactivity -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__after_30_min">Po 30 minutah</string>
<!-- Option text explaining that screen lock should start at a custom time set by the user -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__custom_time">Čas po meri</string>
<!-- Title on biometrics prompt explaining that biometrics are needed to turn on screen lock -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__use_signal_screen_lock">Uporabi zaklepanje zaslona Signal</string>
<!-- Title on biometrics prompt explaining that biometrics are needed to turn off screen lock -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__turn_off_signal_lock">Izklop zaklepanja zaslona Signal</string>
<string name="Recipient_unknown">Neznano</string>
<!-- Name to use for a user across the UI when they are unregistered and have no other name available -->
<string name="Recipient_deleted_account">Izbrisan račun</string>
<!-- Option in settings that will take use to re-register if they are no longer registered -->
<string name="preferences_account_reregister">Ponovno se prijavite</string>
<!-- Option in settings that will take user to our website or playstore to update their expired build -->
<string name="preferences_account_update_signal">Posodobite aplikacijo Signal</string>
<!-- Option in settings shown when user is no longer registered or expired client that will WIPE ALL THEIR DATA -->
<string name="preferences_account_delete_all_data">Izbris vseh podatkov</string>
<!-- Title for confirmation dialog confirming user wants to delete all their data -->
<string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_title">Želite izbrisati vse podatke?</string>
<!-- Message in confirmation dialog to delete all data explaining how it works, and that the app will be closed after deletion -->
<string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_message">To bo ponastavilo aplikacijo in izbrisalo sporočila. Aplikacija se bo zaprla, ko bo postopek končan.</string>
<!-- Confirmation action to proceed with application data deletion -->
<string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_proceed">Nadaljuj</string>
<!-- Confirmation action to cancel application data deletion -->
<string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_cancel">Prekliči</string>
<!-- Error message shown when we fail to delete the data for some unknown reason -->
<string name="preferences_account_delete_all_data_failed">Brisanje podatkov ni uspelo</string>
<!-- TransferOrRestoreFragment -->
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_or_restore_account">Prenesi ali obnovi račun</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__if_you_have_previously_registered_a_signal_account">Če ste predhodno registrirali svoj račun Signal, ga lahko lahko prenesete na novo napravo ali obnovite svoja sporočila.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_from_android_device">Prenos iz druge androidne naprave</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_your_account_and_messages_from_your_old_android_device">Prenesite svoj račun in sporočila iz stare androidne naprave. Za to potrebujete fizični dostop do nje.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__you_need_access_to_your_old_device">Potrebujete dostop do vaše stare naprave.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_backup">Obnovi iz varnostne kopije</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_your_messages_from_a_local_backup">Obnovite svoja sporočila iz lokalne varnostne kopije. Če tega ne storite zdaj, kasneje ne bo več mogoče.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_local_backup">Obnovitev lokalne varnostne kopije</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_signal_backup">Obnovitev varnostne kopije Signala</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_your_messages_from_a_signal_backup">Obnovite vsa svoja besedilna sporočila in medije zadnjih 30 dni</string>
<!-- Button label for more options -->
<string name="TransferOrRestoreFragment__more_options">Več možnosti</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__cancel">Prekliči</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__skip_transfer">Prijava brez prenosa</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__skip_transfer_description">Nadaljujte brez prenosa sporočil in medijev</string>
<!-- NewDeviceTransferInstructionsFragment -->
<string name="NewDeviceTransferInstructions__open_signal_on_your_old_android_phone">Odprite Signal na vaši stari androidni napravi</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__continue">Nadaljuj</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_your_profile_photo_in_the_top_left_to_open_settings">Za dostop do Nastavitev tapnite na svojo profilno fotografijo, zgoraj levo</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_account">"Tapnite na \"Račun\""</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_transfer_account_and_then_continue_on_both_devices">"Tapnite na \"Prenesi račun\" in nato \"Dalje\" na obeh napravah"</string>
<!-- NewDeviceTransferSetupFragment -->
<string name="NewDeviceTransferSetup__preparing_to_connect_to_old_android_device">Priprava za povezavo s staro androidno napravo …</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__take_a_moment_should_be_ready_soon">Samo trenutek …</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__waiting_for_old_device_to_connect">Čakanje na povezavo s staro andoidno napravo …</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Za zaznavo in povezavo z vašo staro androidno napravo potrebuje Signal dovoljenje za dostop do lokacije.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Za zaznavo in povezavo z vašo staro androidno napravo morajo biti na vaši napravi vklopljene lokacijske storitve.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Za zaznavo in povezavo z vašo staro androidno napravo, mora biti vklopljen Wi-Fi, a ni nujno, da je naprava povezana na Wi-Fi omrežje.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">Vaša naprava žal ne omogoča funkcije Wi-Fi Direct. Signal uporablja Wi-Fi Direct za zaznavo in povezavo s staro androidno napravo. Še vedno pa lahko obnovite svoj račun Signal z uvozom podatkov iz varnostne kopije s stare naprave.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__restore_a_backup">Obnovi iz varnostne kopije</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">Pri poskusu povezave z vašo staro androidno napravo je prišlo do nepričakovane napake.</string>
<!-- OldDeviceTransferSetupFragment -->
<string name="OldDeviceTransferSetup__searching_for_new_android_device">Iskanje vaše nove androidne naprave …</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Za zaznavo in povezavo z vašo novo androidno napravo potrebuje Signal dovoljenje za dostop do lokacije.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Za zaznavo in povezavo z vašo novo androidno napravo morate imeti vklopljene lokacijske storitve.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Za zaznavo in povezavo z vašo novo androidno napravo morate imeti vklopjen Wi-Fi, a ni nujno, da je naprava povezana na Wi-Fi omrežje.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">Vaša naprava žal ne omogoča funkcije Wi-Fi Direct. Signal uporablja Wi-Fi Direct za zaznavo in povezavo z vašo novo androidno napravo. Še vedno pa lahko ustvarite lokalno varnostno kopijo in jo prenesete na novo napravo.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__create_a_backup">Ustvari varnostno kopijo</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">Pri poskusu povezave z vašo novo androidno napravo je prišlo do nepričakovane napake.</string>
<!-- DeviceTransferSetupFragment -->
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_open_wifi_settings">Dostop do nastavitev Wi-Fi ni bil mogoč. Poskusite ročno vklopiti Wi-Fi.</string>
<!-- Message on button that will prompt for location permissions in order to complete a device transfer -->
<string name="DeviceTransferSetup__grant_location_permission">Dovoli dostop do lokacije</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_location_services">Vklopi lokacijske storitve</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_wifi">Vklopi Wi-Fi</string>
<string name="DeviceTransferSetup__error_connecting">Napaka pri povezavi</string>
<string name="DeviceTransferSetup__retry">Ponovno</string>
<string name="DeviceTransferSetup__submit_debug_logs">Oddaj sistemsko zabeležbo</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_code">Potrdi kodo</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_that_the_code_below_matches_on_both_of_your_devices">Preverite, če se spodnja koda ujema s kodo na drugi napravi. Nato tapnite za nadaljevanje.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__the_numbers_do_not_match">Številki se ne ujemata</string>
<string name="DeviceTransferSetup__continue">Nadaljuj</string>
<string name="DeviceTransferSetup__if_the_numbers_on_your_devices_do_not_match_its_possible_you_connected_to_the_wrong_device">Če se številki na obeh napravah ne ujemata, je mogoče, da ste se povezali z napačno napravo. Prekinite začeti proces in poskusite znova. Napravi naj bosta v neposredni bližini.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__stop_transfer">Prekini proces</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_old_device">Stare naprave ni bilo mogoče zaznati</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_new_device">Nove naprave ni bilo mogoče zaznati</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_the_following_permissions_are_enabled">Poskrbite, da bodo vklopljene naslednje storitve in podana dovoljenja:</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_permission">dostop do lokacije</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_services">lokacijske storitve</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi">Wi-Fi</string>
<string name="DeviceTransferSetup__on_the_wifi_direct_screen_remove_all_remembered_groups_and_unlink_any_invited_or_connected_devices">V nastavitvah za WI-Fi Direct odstranite vse shranjene skupine in povabljene ali povezane naprave.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi_direct_screen">Nastavitve Wi-Fi Direct</string>
<string name="DeviceTransferSetup__try_turning_wifi_off_and_on_on_both_devices">Poskusite izklopiti in ponovno vklopiti Wi-Fi na obeh napravah.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_both_devices_are_in_transfer_mode">Na obeh napravah v Signalu vklopite prenos računa.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__go_to_support_page">Podporna stran za Signal</string>
<!-- Button text when a device transfer could not occur and to try again -->
<string name="DeviceTransferSetup__try_again">Poskusi znova</string>
<string name="DeviceTransferSetup__waiting_for_other_device">Čakanje na drugo napravo</string>
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device_to_start_the_transfer">Za začetek prenosa tapnite \"Naprej\" na drugi napravi.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device">Tapnite \"Naprej\" na drugi napravi …</string>
<!-- NewDeviceTransferFragment -->
<string name="NewDeviceTransfer__cannot_transfer_from_a_newer_version_of_signal">Prenos iz novejše različice Signala ni mogoč</string>
<!-- Error message indicating that we could not finish the user\'s device transfer. Displayed in a toast at the bottom of the screen. -->
<string name="NewDeviceTransfer__failure_foreign_key">Preneseni podatki so napačno oblikovani</string>
<!-- DeviceTransferFragment -->
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">Poteka prenos podatkov</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">Napravi naj bosta v neposredni bližini. Ne izklapljajte naprav in pustite Signal odprt. Prenos je med obema napravama je šifriran od-konca-do-konca.</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">Prenešenih %1$d sporočil …</string>
<!-- Filled in with total percentage of messages transferred -->
<string name="DeviceTransfer__s_of_messages_so_far">%1$s%% sporočil do zdaj …</string>
<string name="DeviceTransfer__cancel">Prekliči</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">Poskusi znova</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer">Prekini proces</string>
<string name="DeviceTransfer__all_transfer_progress_will_be_lost">Vsi do zdaj prenešeni podatki bodo izgubljeni.</string>
<string name="DeviceTransfer__transfer_failed">Prenos ni uspel</string>
<string name="DeviceTransfer__unable_to_transfer">Prenos ni bil mogoč</string>
<!-- OldDeviceTransferInstructionsFragment -->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__transfer_account">Prenesi račun</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__download_signal_on_your_new_android_device">namestite Signal na novi androidni napravi</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__tap_on_transfer_or_restore_account">"tapnite na \"Prenos ali obnovitev računa\""</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__select_transfer_from_android_device_when_prompted_and_then_continue">"ob pozivu izberite \"Prenos iz androidne naprave\" in nato \"Naprej\". Napravi naj bosta v neposredni bližini."</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__continue">Nadaljuj</string>
<!-- OldDeviceTransferComplete -->
<string name="OldDeviceTransferComplete__go_to_your_new_device">Pojdite na vašo novo napravo</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__your_signal_data_has_Been_transferred_to_your_new_device">Vaši podatki iz so bili uspešno prenešeni na novo napravo. Za zaključek prenosa je potrebno dokončati proces registracije nove naprave.</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__close">Zapri</string>
<!-- NewDeviceTransferComplete -->
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_successful">Prenos uspešno končan</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_complete">Prenos je zaključen</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__to_complete_the_transfer_process_you_must_continue_registration">Za zaključek prenosa je potrebno dokončati proces registracije.</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__continue_registration">Nadaljuj z registracijo</string>
<!-- DeviceToDeviceTransferService -->
<string name="DeviceToDeviceTransferService_content_title">Prenos računa</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_ready">Priprava za povezavo z vašo drugo androidno napravo …</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_starting_up">Priprava za povezavo z vašo drugo androidno napravo …</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_discovery">Iskanje vaše druge androidne naprave …</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_network_connected">Povezovanje z drugo androidno napravo …</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_verification_required">Potrebna je verifikacija</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_service_connected">Prenos računa poteka …</string>
<!-- OldDeviceTransferLockedDialog -->
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__complete_registration_on_your_new_device">Dokončajte registracijo na vaši novi napravi</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__your_signal_account_has_been_transferred_to_your_new_device">Vaš račun Signal je bil uspešno prenešen na novo napravo, vendar morate na njej dokončati proces registracije. Na tej napravi Signal ne bo aktiven.</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__done">OK</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__cancel_and_activate_this_device">Prekini in aktiviraj to napravo</string>
<!-- AdvancedPreferenceFragment -->
<!-- RecipientBottomSheet -->
<string name="RecipientBottomSheet_block">Blokiraj</string>
<string name="RecipientBottomSheet_unblock">Odblokiraj</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_contacts">Dodaj k stikom</string>
<!-- Error message that displays when a user tries to tap to view system contact details but has no app that supports it -->
<string name="RecipientBottomSheet_unable_to_open_contacts">Ne najdem aplikacije za odpiranje stikov.</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_a_group">Dodaj v skupino</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_another_group">Dodaj v drugo skupino</string>
<string name="RecipientBottomSheet_view_safety_number">Pregled varnostnega števila</string>
<string name="RecipientBottomSheet_make_admin">Določi za skrbnika skupine</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_as_admin">Odstrani kot skrbnika_co</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_from_group">Odstrani iz skupine</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin">Želite odstraniti uporabnika_co %1$s kot skrbnika_co skupine?</string>
<string name="RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group">"\"%1$s\" bo lahko urejal_a skupino in njeno članstvo."</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group">Želite odstraniti uporabnika_co %1$s iz skupine?</string>
<!-- Dialog message shown when removing someone from a group with group link being active to indicate they will not be able to rejoin -->
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group_they_will_not_be_able_to_rejoin">Želite odstraniti uporabnika_co %1$s iz skupine? To pomeni, da se ji ne bo več mogel_la pridružiti preko povezave.</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove">Odstrani</string>
<string name="RecipientBottomSheet_copied_to_clipboard">Kopirano v odložišče</string>
<string name="GroupRecipientListItem_admin">Skrbnik_ca</string>
<!-- Button text to approve a user that has requested to join a group -->
<string name="GroupRecipientListItem_approve_description">Potrdi</string>
<string name="GroupRecipientListItem_deny_description">Zavrni</string>
<!-- GroupsLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsLearnMore_legacy_vs_new_groups">Stare in Nove skupine</string>
<string name="GroupsLearnMore_what_are_legacy_groups">Kaj so stare skupine?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_1">Stare skupine so skupine, ki niso združljive z naprednimi funkcijami Novih skupin, kot so skrbniki_ce in bolj natančno upravljanje.</string>
<string name="GroupsLearnMore_can_i_upgrade_a_legacy_group">Ali lahko nadgradim Staro skupino v Novo?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_2">Stare skupine zaenkrat ne morejo biti pretvorjene v Nove, lahko pa ustvarite Novo skupino z identičnim članstvom, če vaši sogovorniki uporabljajo najnovejšo različico aplikacije Signal.</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_3">V prihodnosti bo ponujena tudi možnost nadgradnje Starih v Nove skupine Signal.</string>
<!-- GroupLinkBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_requiring_approval">Kdorkoli s to povezavo lahko vidi ime in profilno sliko skupine ter zaprosi za pridružitev. Delite povezavo z ljudmi, ki jim zaupate.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_not_requiring_approval">Kdorkoli s to povezavo lahko vidi ime in profilno sliko skupine ter se ji pridruži. Delite povezavo z ljudmi, ki jim zaupate.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">Deli preko Signala</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copy">Kopiraj</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_qr_code">Koda QR</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share">Deli</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copied_to_clipboard">Kopirano v odložišče</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_the_link_is_not_currently_active">Povezava trenutno ni aktivna</string>
<!-- VoiceNotePlaybackPreparer -->
<string name="VoiceNotePlaybackPreparer__failed_to_play_voice_message">Glasovnega sporočila ni bilo mogoče predvajati</string>
<!-- VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory -->
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__voice_message">Glasovno sporočilo · %1$s</string>
<!-- This is a title in a banner describing the conversation sender to receiver placeholders of the currently playing voice memo. -->
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__s_to_s">%1$s do %2$s</string>
<!-- StorageUtil -->
<string name="StorageUtil__s_s">%1$s/%2$s</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_blocked">\"%1$s\" je bil_a blokiran_a.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__failed_to_block_s">Blokada člana_ice \"%1$s\" ni uspela</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_unblocked">\"%1$s\" je bil_a odblokiran_a.</string>
<!-- ReviewCardDialogFragment -->
<!-- Title of a screen where the user will be prompted to review group members with the same name -->
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_members">Pregled članstva</string>
<!-- Title of a screen where the user will be prompted to review a message request matching the name of someone they already know -->
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_request">Pregled prošnje</string>
<!-- Message of a screen where the user will be prompted to review a message request matching the name of someone they already know -->
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_group_members_have_the_same_name">
<item quantity="one">%1$d član_ica skupine ima enako ime. Spodaj jo/ga preverite in izberite ukrep.</item>
<item quantity="two">%1$d člana skupine imata enaki imeni. Spodaj ju preverite in izberite ukrep.</item>
<item quantity="few">%1$d člani skupine imajo enako ime. Spodaj jih preverite in izberite ukrep.</item>
<item quantity="other">%1$d članov skupine ima enako ime. Spodaj jih preverite in izberite ukrep.</item>
</plurals>
<!-- Message of a screen where the user will be prompted to review a message request matching the name of someone they already know -->
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__if_youre_not_sure">
<item quantity="one">Če niste prepričani, čigava je prošnja, preglejte stik spodaj in ustrezno ukrepajte.</item>
<item quantity="two">Če niste prepričani, čigava je prošnja, preglejte stika spodaj in ustrezno ukrepajte.</item>
<item quantity="few">Če niste prepričani, čigava je prošnja, preglejte stike spodaj in ustrezno ukrepajte.</item>
<item quantity="other">Če niste prepričani, čigava je prošnja, preglejte stike spodaj in ustrezno ukrepajte.</item>
</plurals>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_other_groups_in_common">Ni drugih skupnih skupin.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_groups_in_common">Ni skupnih skupin.</string>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_other_groups_in_common">
<item quantity="one">%1$d skupna skupina</item>
<item quantity="two">%1$d skupni skupini</item>
<item quantity="few">%1$d skupne skupine</item>
<item quantity="other">%1$d skupnih skupin</item>
</plurals>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_groups_in_common">
<item quantity="one">%1$d skupna skupina</item>
<item quantity="two">%1$d skupni skupini</item>
<item quantity="few">%1$d skupne skupine</item>
<item quantity="other">%1$d skupnih skupin</item>
</plurals>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove_s_from_group">Želite odstraniti uporabika_co %1$s iz skupine?</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove">Odstrani</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__failed_to_remove_group_member">Odstranitev člana_ice ni uspela.</string>
<!-- ReviewCard -->
<string name="ReviewCard__request">Prošnja</string>
<string name="ReviewCard__your_contact">Vaš stik</string>
<string name="ReviewCard__remove_from_group">Odstrani iz skupine</string>
<string name="ReviewCard__update_contact">Posodobite stik</string>
<string name="ReviewCard__block">Blokiraj</string>
<string name="ReviewCard__delete">Izbriši</string>
<!-- Displayed when a recent name change has occurred. First placeholder is new short name, second is previous name, third is new name. -->
<string name="ReviewCard__s_recently_changed">%1$s je pred kratkim spremenil_a svoje ime profila iz %2$s v %3$s</string>
<!-- Displayed when a review user is in your system contacts. Placeholder is short name. -->
<string name="ReviewCard__s_is_in_your_system_contacts">%1$s je med vašimi telefonskimi stiki</string>
<!-- CallParticipantsListUpdatePopupWindow -->
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_joined">Pridružil_a se je %1$s</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_joined">Pridružila_li sta se %1$s in %2$s</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_joined">Pridružili_le so se %1$s, %2$s in %3$s</string>
<!-- Toast message shown in group call when 3 or more people join -->
<plurals name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_joined">
<item quantity="one">Pridružili so se %1$s, %2$s in še %3$d drug_a</item>
<item quantity="two">Pridružili so se %1$s, %2$s in še %3$d druga</item>
<item quantity="few">Pridružili so se %1$s, %2$s in še %3$d drugi</item>
<item quantity="other">Pridružili so se %1$s, %2$s in še %3$d drugih</item>
</plurals>
<!-- Toast/popup text shown when someone leaves a group call -->
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_left">%1$s je odšel_la</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_left">%1$s in %2$s sta odšla_li</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_left">%1$s, %2$s in %3$s so odšli_le</string>
<!-- Toast message shown in group call when 3 or more people leave -->
<plurals name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_left">
<item quantity="one">%1$s, %2$s in %3$d drug_a so zapustili ta klic</item>
<item quantity="two">%1$s, %2$s in %3$d druga so zapustili ta klic</item>
<item quantity="few">%1$s, %2$s in %3$d drugi so zapustili ta klic</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s in %3$d drugih je zapustilo ta klic</item>
</plurals>
<string name="CallParticipant__you">Vi</string>
<string name="CallParticipant__you_on_another_device">Vi (na drugi napravi)</string>
<string name="CallParticipant__s_on_another_device">%1$s (na drugi napravi)</string>
<!-- WifiToCellularPopupWindow -->
<!-- Message shown during a call when the WiFi network is unusable, and cellular data starts to be used for the call instead. -->
<string name="WifiToCellularPopupWindow__weak_wifi_switched_to_cellular">Šibka Wi-Fi povezava. Preklopljeno na mobilno omrežje.</string>
<!-- DeleteAccountFragment -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_your_account_will">Z izbrisom svojega računa boste:</string>
<string name="DeleteAccountFragment__enter_your_phone_number">Vnesite svojo telefonsko številko</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_account">Izbris računa</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_your_account_info_and_profile_photo">izbrisali podatke in profilno fotografijo računa</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_all_your_messages">izbrisali vsa svoja sporočila</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_s_in_your_payments_account">Izbriši %1$s v računu plačil</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_country_code">Ni vnesene kode države</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_number">Ni vnesene telefonske številke</string>
<string name="DeleteAccountFragment__the_phone_number">Vnesena številka se ne ujema s telefonsko številko vašega računa.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__are_you_sure">Ste prepričani, da želite izbrisati svoj račun?</string>
<string name="DeleteAccountFragment__this_will_delete_your_signal_account">S tem boste izbrisali svoj račun Signal in ponastavili aplikacijo. Ko bo proces končan, se bo aplikacija zaprla.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_local_data">Lokalnih podatkov ni bilo mogoče izbrisati. To lahko storite ročno v sistemskih nastavitvah aplikacije.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__launch_app_settings">Zaženi nastavitve aplikacije</string>
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__leaving_groups">Zapuščanje skupin …</string>
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_account">Brisanje računa …</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is canceling their subscription -->
<string name="DeleteAccountFragment__canceling_your_subscription">Prekinjanje naročnine …</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__depending_on_the_number_of_groups">To lahko traja nekaj časa, odvisno od tega, v koliko skupinah ste</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_all_user_data_and_resetting">Brisanje uporabniških podatkov in ponastavljanje aplikacije</string>
<!-- Title of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
<string name="DeleteAccountFragment__account_not_deleted">Račun ni izbrisan</string>
<!-- Message of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
<string name="DeleteAccountFragment__there_was_a_problem">Med procesom brisanja je prišlo do težav. Preverite svoje omrežje in poskusite znova.</string>
<!-- DeleteAccountCountryPickerFragment -->
<string name="DeleteAccountCountryPickerFragment__search_countries">Išči po državah</string>
<!-- CreateGroupActivity -->
<string name="CreateGroupActivity__skip">Preskoči</string>
<plurals name="CreateGroupActivity__d_members">
<item quantity="one">%1$d član</item>
<item quantity="two">%1$d člana</item>
<item quantity="few">%1$d člani</item>
<item quantity="other">%1$d članov</item>
</plurals>
<!-- ShareActivity -->
<string name="ShareActivity__share">Deli</string>
<!-- Label to describe circular spinner button -->
<string name="ShareActivity__send">Pošlji</string>
<!-- When sharing to a list of people, %1$s is the name of a person -->
<string name="ShareActivity__comma_s">, %1$s</string>
<!-- Toast when the incoming intent is invalid -->
<string name="ShareActivity__could_not_get_share_data_from_intent">Podatkov o skupni rabi ni bilo mogoče pridobiti iz namena.</string>
<!-- MultiShareDialogs -->
<string name="MultiShareDialogs__failed_to_send_to_some_users">Pošiljanje nekaterim uporabnikom_cam ni uspelo</string>
<string name="MultiShareDialogs__you_can_only_share_with_up_to">Delite lahko z največ %1$d klepeti</string>
<!-- ChatWallpaperActivity -->
<!-- ChatWallpaperFragment -->
<string name="ChatWallpaperFragment__chat_color">Barva klepeta</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_colors">Ponastavi barve klepetov</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color">Ponastavi barvo klepeta</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color_question">Želite ponastaviti barvo klepeta?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__set_wallpaper">Določi ozadje</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__dark_mode_dims_wallpaper">Temna téma zatemni ozadje</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__contact_name">Ime stika</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset">Ponastavi</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__wallpaper_preview_description">Predogled ozadja</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_chat_colors">Želite povoziti vse barve klepetov?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_wallpapers">Želite povoziti vsa ozadja?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_colors">Ponastavi privzete barve</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_colors">Ponastavi vse barve</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_wallpaper">Ponastavi privzeto ozadje</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_wallpapers">Ponastavi vsa ozadja</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpapers">Ponastavi ozadja</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper">Ponastavi ozadje</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper_question">Ponastavim ozadje?</string>
<!-- ChatWallpaperSelectionFragment -->
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__choose_from_photos">Izberi izmed fotografij</string>
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__presets">Prednastavljeni</string>
<!-- ChatWallpaperPreviewActivity -->
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__preview">Predogled</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper">Določi ozadje</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__swipe_to_preview_more_wallpapers">Podrsajte po zaslonu za več ozadij</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_all_chats">Določi ozadje za vse klepete</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_s">Določi ozadje za uporabnika_co %1$s</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">Ogled galerije zahteva dovoljenje aplikaciji za dostop do sistemske shrambe.</string>
<!-- WallpaperImageSelectionActivity -->
<!-- WallpaperCropActivity -->
<string name="WallpaperCropActivity__pinch_to_zoom_drag_to_adjust">Ščip za približanje, povlek za naravnavo.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_all_chats">Določi ozadje za vse klepete.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_s">Določi ozadje za uporabnika_co %1$s.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__error_setting_wallpaper">Napaka pri nastavitvi ozadja.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__blur_photo">Zabriši fotografijo</string>
<!-- InfoCard -->
<string name="payment_info_card_about_mobilecoin">Več o MobileCoin</string>
<string name="payment_info_card_mobilecoin_is_a_new_privacy_focused_digital_currency">MobileCoin je nova digitalna valuta s poudarkom na zasebnosti.</string>
<string name="payment_info_card_adding_funds">Dodaj sredstva</string>
<string name="payment_info_card_you_can_add_funds_for_use_in">Sredstva za uporabo v Signalu lahko dodate z nakazilom MobileCoinov na naslov vaše denarnice.</string>
<string name="payment_info_card_cashing_out">Izplačilo</string>
<string name="payment_info_card_you_can_cash_out_mobilecoin">Vaše MobileCoine si lahko kadarkoli izplačate v menjalnici, ki podpira MobileCoin, tako da naredite prenos sredstev na vaš račun v menjalnici.</string>
<string name="payment_info_card_hide_this_card">Želite skriti to kartico?</string>
<string name="payment_info_card_hide">Skrij</string>
<!-- Title of save recovery phrase card -->
<string name="payment_info_card_save_recovery_phrase">Shranite obnovitveno frazo</string>
<string name="payment_info_card_your_recovery_phrase_gives_you">Obnovitvena fraza je še ena možnost za obnovitev vašega plačilnega računa.</string>
<!-- Button in save recovery phrase card -->
<string name="payment_info_card_save_your_phrase">Shranite svojo frazo</string>
<string name="payment_info_card_update_your_pin">Posodobite svoj PIN</string>
<string name="payment_info_card_with_a_high_balance">Zaradi višine zneskov bi morda želeli spremeniti svoj PIN v alfanumeričnega in tako zagotoviti večjo varnost računa.</string>
<string name="payment_info_card_update_pin">Posodobite PIN</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__about_mobilecoin" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_which_ones</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__adding_to_your_wallet" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__cashing_out" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_to_exchange</string> -->
<!-- DeactivateWalletFragment -->
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_wallet">Deaktiviraj denarnico</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance">Vaše stanje</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__its_recommended_that_you">Pred deaktivacijo plačil je priporočeno, da prenesete svoja sredstva v drugo denarnico. Če jih ne boste prenesli zdaj, bodo ostala v vaši denarnici, ki je povezana s Signalom, za primer, da boste kdaj ponovno aktivirali plačila.</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__transfer_remaining_balance">Prenesi preostala sredstva</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring">Deaktiviraj brez prenosa</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate">Deaktiviraj</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring_question">Ali res želite deaktivacijo brez prenosa sredstev?</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance_will_remain">Vaše stanje bo ostalo zabeleženo v vaši denarnici, povezani s Signalom, če bi se odločili ponovno aktivirati plačila.</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__error_deactivating_wallet">Napaka pri deaktivaciji denarnice.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="DeactivateWalletFragment__learn_more__we_recommend_transferring_your_funds" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_deactivate</string> -->
<!-- PaymentsRecoveryStartFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__recovery_phrase">Obnovitvena fraza</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__view_recovery_phrase">Prikaži obnovitveno frazo</string>
<!-- Title in save recovery phrase screen -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__save_recovery_phrase">Shranite obnovitveno frazo</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_recovery_phrase">Vnesi obnovitveno frazo</string>
<plurals name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_balance_will_automatically_restore">
<item quantity="one">Če boste ponovno namestili Signal in potrdili svoj PIN, bo vaše stanje na računu samodejno obnovljeno. Lahko pa ga obnovite tudi z vnosom obnovitvene fraze, fraze z %1$d besedami, ki je zgolj vaša. Zapišite si jo in jo hranite na varnem mestu.</item>
<item quantity="two">Če boste ponovno namestili Signal in potrdili svoj PIN, bo vaše stanje na računu samodejno obnovljeno. Lahko pa ga obnovite tudi z vnosom obnovitvene fraze, fraze z %1$d besedami, ki je zgolj vaša. Zapišite si jo in jo hranite na varnem mestu.</item>
<item quantity="few">Če boste ponovno namestili Signal in potrdili svoj PIN, bo vaše stanje na računu samodejno obnovljeno. Lahko pa ga obnovite tudi z vnosom obnovitvene fraze, fraze z %1$d besedam, ki je zgolj vaša. Zapišite si jo in jo hranite na varnem mestu.</item>
<item quantity="other">Če boste ponovno namestili Signal in potrdili svoj PIN, bo vaše stanje na računu samodejno obnovljeno. Lahko pa ga obnovite tudi z vnosom obnovitvene fraze, fraze z %1$d besedami, ki je zgolj vaša. Zapišite si jo in jo hranite na varnem mestu.</item>
</plurals>
<!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user has non zero balance -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__got_balance">Imate ravnotežje! Čas je, da shranite obnovitveno frazo — 24-besedni ključ, s katerim lahko obnovite ravnovesje.</string>
<!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user navigates from info card -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__time_to_save">Čas je, da shranite obnovitveno frazo—24-besedni ključ, s katerim lahko obnovite ravnovesje.</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase_is_a">Vaša obnovitvena fraza je %1$d-besedna fraza, ki je zgolj vaša. Uporabite jo za obnovitev stanja na računu.</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__start">Začni</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_manually">Ročen vnos</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__paste_from_clipboard">Prilepi iz odložišča</string>
<!-- Alert dialog title which asks before going back if user wants to save recovery phrase -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__continue_without_saving">Želite nadaljevati brez shranjevanja?</string>
<!-- Alert dialog description to let user know why recovery phrase needs to be saved -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase">Vaša obnovitvena fraza vam omogoča, da v najslabšem primeru obnovite ravnovesje. Toplo priporočamo, da jo shranite.</string>
<!-- Alert dialog option to skip recovery phrase -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__skip_recovery_phrase">Preskoči obnovitveno frazo</string>
<!-- Alert dialog option to cancel dialog-->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__cancel">Prekliči</string>
<!-- PaymentsRecoveryPasteFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__paste_recovery_phrase">Prilepi obnovitveno frazo</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__recovery_phrase">Obnovitvena fraza</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__next">Naprej</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__invalid_recovery_phrase">Neveljavna obnovitvena fraza</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__make_sure">Prepričajte se, da ste vnesli %1$d besed in poskusite znova.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__learn_more__view" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_view_passphrase</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__learn_more__restore" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_restore_passphrase</string> -->
<!-- PaymentsRecoveryPhraseFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__next">Naprej</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__edit">Uredi</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__your_recovery_phrase">Vaša obnovitvena fraza</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__write_down_the_following_d_words">Zapišite si naslednjih %1$d besed po vrstnem redu. Zapis shranite na varnem mestu.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered">Prepričajte se, če ste vnesli pravo obnovitveno frazo</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__do_not_screenshot_or_send_by_email">Ne ustvarite zajema zaslona ali pošiljajte po e-pošti!</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__payments_account_restored">Račun plačil je bil obnovljen.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__invalid_recovery_phrase">Neveljavna obnovitvena fraza</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered_your_phrase_correctly_and_try_again">Prepričajte se, da ste vnesli pravilno obnovitveno frazo in poskusite znova.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy_to_clipboard">Kopiraj v odložišče?</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__if_you_choose_to_store">Če ste se odločili za digitalno hranjenje obnovitvene fraze, poskrbite da bo ta varno shranjena v sistemu, ki mu zaupate.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy">Kopiraj</string>
<!-- PaymentsRecoveryPhraseConfirmFragment -->
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__confirm_recovery_phrase">Potrdi obnovitveno frazo</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__enter_the_following_words">Vnesite naslednje besede iz svoje obnovitvene fraze.</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__word_d">Beseda %1$d</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__see_phrase_again">Ponovno prikaži frazo</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__done">OK</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__recovery_phrase_confirmed">Obnovitvena fraza je bila potrjena.</string>
<!-- PaymentsRecoveryEntryFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_recovery_phrase">Vnesi obnovitveno frazo</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_word_d">Vnesite besedo %1$d</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__word_d">Beseda %1$d</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__next">Naprej</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__invalid_word">Neveljavna beseda</string>
<!-- UnreadPayments -->
<string name="UnreadPayments__s_sent_you_s">%1$s vam je poslal_a %2$s</string>
<string name="UnreadPayments__d_new_payment_notifications">%1$d novih obvestil o plačilih</string>
<!-- CanNotSendPaymentDialog -->
<string name="CanNotSendPaymentDialog__cant_send_payment">Plačilo ne more biti izvedeno</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__to_send_a_payment_to_this_user">Da bi poslali plačilo tej uporabnici_ku, mora ta najprej sprejeti vašo prošnjo. S sporočilom boste ustvarili prošnjo.</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__send_a_message">Pošlji sporočilo</string>
<!-- GroupsInCommonMessageRequest -->
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__you_have_no_groups_in_common_with_this_person">S to osebo nimate nobene skupne skupine. Preverite zahtevke, da se izognete nezaželjenim spoločilom.</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__none_of_your_contacts_or_people_you_chat_with_are_in_this_group">V tej skupini ni nikogar iz vašega imenika ali ljudi, s katerimi si pošiljate sporočila. Pred potrditvijo pazljivo preverite prošnje, da se izognete neželenim sporočilom.</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__about_message_requests">O prošnjah za pogovor</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__okay">Okej</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupsInCommonMessageRequest__support_article" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<string name="ChatColorSelectionFragment__heres_a_preview_of_the_chat_color">Tukaj je predogled barve klepeta.</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__the_color_is_visible_to_only_you">Barva je vidna samo vam.</string>
<!-- GroupDescriptionDialog -->
<string name="GroupDescriptionDialog__group_description">Opis skupine</string>
<!-- QualitySelectorBottomSheetDialog -->
<!-- Label for our standard quality media conversion. -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__standard">Standardna</string>
<!-- Description for our standard quality media conversion. -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__faster_less_data">Hitreje, manj podatkov</string>
<!-- Label for our high quality media conversion. This has better quality than standard. -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__high">Visoka</string>
<!-- Label for our high quality media conversion. This has better quality than standard. -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__slower_more_data">Počasneje, več podatkov</string>
<!-- Title heading for our media conversion quality selector. -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__media_quality">Kvaliteta medisjkih datotek</string>
<!-- AppSettingsFragment -->
<!-- String alerting user that something is wrong with their backups subscription -->
<string name="AppSettingsFragment__renew_your_signal_backups_subscription">Podaljšajte naročnino na Varnostne kopije Signal</string>
<!-- String alerting user that backup failed -->
<string name="AppSettingsFragment__couldnt_complete_backup">Varnostne kopije ni bilo mogoče dokončati</string>
<!-- String alerting user that backup redemption -->
<string name="AppSettingsFragment__couldnt_redeem_your_backups_subscription">Nismo mogli unovčiti vaše naročnine na varnostne kopije</string>
<!-- String displayed telling user to invite their friends to Signal -->
<string name="AppSettingsFragment__invite_your_friends">Povabite svoje prijatelje_ice</string>
<!-- String displayed in a toast when we successfully copy the donations subscriber id to the clipboard -->
<string name="AppSettingsFragment__copied_donor_subscriber_id_to_clipboard">Številka naročnika donatorja je bila prekopirana v odložišče</string>
<!-- String displayed in a toast when we successfully copy the backups subscriber id to the clipboard -->
<string name="AppSettingsFragment__copied_backups_subscriber_id_to_clipboard">Številka naročnika varnostne kopije je bila prekopirana v odložišče</string>
<!-- String displayed in a toast when a subscriber id is not present for a given type -->
<string name="AppSettingsFragment__no_subscriber_id_set">Številka naročnika ni nastavljena</string>
<!-- AccountSettingsFragment -->
<string name="AccountSettingsFragment__account">Račun</string>
<string name="AccountSettingsFragment__youll_be_asked_less_frequently">Sčasoma boste opozorjeni manjkrat</string>
<string name="AccountSettingsFragment__require_your_signal_pin">Zahteva za vnos PIN kode Signal za ponovno prijavo vaše telefonske številke v sistem Signal.</string>
<string name="AccountSettingsFragment__change_phone_number">Sprememba telefonske številke</string>
<!-- Account setting that allows user to request and export their signal account data -->
<string name="AccountSettingsFragment__request_account_data">Podatki vašega računa</string>
<!-- ExportAccountDataFragment -->
<!-- Part of requesting account data flow, this is the section title for requesting that account data -->
<string name="ExportAccountDataFragment__your_account_data">Podatki vašega računa</string>
<!-- Explanation of account data the user can request. %1$s is replaced with Learn more with a link -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_explanation">Izvozite poročilo podatkov vašega Signal računa. To poročilo ne vključuje nobenih sporočil ali medijev. %1$s</string>
<!-- Learn more link to more information about requesting account data -->
<string name="ExportAccountDataFragment__learn_more">Preberite več</string>
<!-- Button action to export the report data to another app (e.g. email) -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report">Izvozi poročilo</string>
<!-- Radio option to export the data as a text file .txt -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_txt">Izvozi kot TXT</string>
<!-- Label for the text file option -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_txt_label">Lahko berljiva besedilna datoteka</string>
<!-- Radio option to export the data as a json (java script object notation) file .json -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_json">Izvozi kot JSON</string>
<!-- Label for the json file option, the account data in a machine readable file format -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_json_label">Lahko berljiva datoteka za naprave</string>
<!-- Action to cancel (in a dialog) -->
<string name="ExportAccountDataFragment__cancel_action">Prekliči</string>
<!-- Acknowledgement for download failure -->
<string name="ExportAccountDataFragment__ok_action">OK</string>
<!-- Title of dialog shown when report fails to generate -->
<string name="ExportAccountDataFragment__report_generation_failed">Poročila ni bilo mogoče ustvariti</string>
<!-- Message of dialog shown when report fails to generate asking user to check network connection -->
<string name="ExportAccountDataFragment__check_network">Preverite povezavo in poskusite znova.</string>
<!-- Title for export confirmation dialog -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report_confirmation">Želite izvoziti podatke?</string>
<!-- Message for export confirmation dialog -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report_confirmation_message">Podatke svojega računa Signal delite samo z osebami ali aplikacijami, ki jim zaupate.</string>
<!-- Action to export in for export confirmation dialog -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report_action">Izvozi</string>
<!-- Shown in a dialog with a spinner while the report is downloading -->
<string name="ExportAccountDataFragment__download_progress">Ustvarjanje poročila …</string>
<!-- Explanation that the report is only generated on export and is not saved on the device -->
<string name="ExportAccountDataFragment__report_not_stored_disclaimer">Vaše poročilo se ustvari samo v času izvoza in ga Signal ne shrani v vaši napravi.</string>
<!-- ChangeNumberFragment -->
<string name="ChangeNumberFragment__use_this_to_change_your_current_phone_number_to_a_new_phone_number">Tu lahko zamenjate trenutno telefonsko številko z drugo. Spremembe ne morete preklicati. \n\nPreden nadaljujete, preverite, če vaša nova telefonska številka lahko prejema sporočila SMS ali klice.</string>
<string name="ChangeNumberFragment__continue">Nadaljuj</string>
<!-- Message shown on dialog after your number has been changed successfully. -->
<string name="ChangeNumber__your_phone_number_has_changed_to_s">Vaša telefonska številka je bila spremenjena v %1$s</string>
<!-- Confirmation button to dismiss number changed dialog -->
<string name="ChangeNumber__okay">Okej</string>
<!-- ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment -->
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__change_number">Sprememba številke</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_old_number">Vaša stara številka</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__old_phone_number">Stara telefonska številka</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_new_number">Vaša nova številka</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__new_phone_number">Nova telefonska številka</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__the_phone_number_you_entered_doesnt_match_your_accounts">Vnesena številka se ne ujema s telefonsko številko vašega računa.</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_number_country_code">Za vašo staro številko morate navesti mednarodno kodo vaše države</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_phone_number">Navesti morate svojo staro telefonsko številko</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_number_country_code">Za vašo novo številko morate navesti mednarodno kodo vaše države</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_phone_number">Navesti morate svojo novo številko</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_new_phone_number_can_not_be_same_as_your_old_phone_number">Nova telefonska številka ne sme biti enaka stari telefonski številki</string>
<!-- ChangeNumberVerifyFragment -->
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__change_number">Sprememba številke</string>
<!-- Text shown when verifying a new phone number where %1$s is the number being changed -->
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__verifying_s">Preverjam %1$s</string>
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__captcha_required">Zahtevana potrditev, da niste robot</string>
<!-- ChangeNumberConfirmFragment -->
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__change_number">Sprememba številke</string>
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__you_are_about_to_change_your_phone_number_from_s_to_s">Zamenjali boste svojo telefonsko številko iz %1$s v %2$s.\n\nPreden nadaljujete, preverite, če je spodnja telefonska številka prava.</string>
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__edit_number">Uredi številko</string>
<!-- ChangeNumberRegistrationLockFragment -->
<string name="ChangeNumberRegistrationLockFragment__signal_change_number_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Sprememba telefonske številke Signal - Potrebujem pomoč za PIN kodo za Android (v2 PIN)</string>
<!-- ChangeNumberPinDiffersFragment -->
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__pins_do_not_match">Kodi PIN se ne ujemata</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__the_pin_associated_with_your_new_number_is_different_from_the_pin_associated_with_your_old_one">Koda PIN, povezana z vašo novo številko se razlikuje od kode PIN, povezane s staro. Bi želeli obdržati staro kodo PIN, ali jo zamenjati z novo?</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin">Obdrži stari PIN</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__update_pin">Posodobite PIN</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin_question">Želite obdržati stari PIN?</string>
<!-- ChangeNumberLockActivity -->
<!-- Info message shown to user if something crashed the app during the change number attempt and we were unable to confirm the change so we force them into this screen to check before letting them use the app -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__it_looks_like_you_tried_to_change_your_number_but_we_were_unable_to_determine_if_it_was_successful_rechecking_now">Izgleda, da ste poskusili zamenjati svojo telefonsko številko, a nam ni uspelo preveriti, če je bila zamenjava uspešna.\n\nPoskušamo ponovno …</string>
<!-- Dialog title shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_confirmed">Zamenjave številke potrjena</string>
<!-- Dialog message shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__your_number_has_been_confirmed_as_s">Vaša nova telefonska številka je %1$s. Če to ne drži, prosimo ponovite proces zamenjave številke.</string>
<!-- Dialog title shown if we were not able to confirm your phone number with the server and thus cannot let leave the change flow yet after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_unconfirmed">Zamenjava številke ni potrjena</string>
<!-- Dialog message shown when we can\'t verify the phone number on the server, only shown if there was a network error communicating with the server after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__we_could_not_determine_the_status_of_your_change_number_request">Ni nam uspelo preveriti statusa vaše zahteve za menjavo stare telefonske številke z novo.\n\n(Napaka: %1$s)</string>
<!-- Dialog button to retry confirming the number on the server -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__retry">Ponovno</string>
<!-- Dialog button shown to leave the app when in the unconfirmed change status after a crash in the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__leave">Zapusti</string>
<string name="ChangeNumberLockActivity__submit_debug_log">Pošlji sistemsko zabeležbo</string>
<!-- ChatsSettingsFragment -->
<string name="ChatsSettingsFragment__keyboard">Tipkovnica</string>
<string name="ChatsSettingsFragment__send_with_enter">Pošlji z enter</string>
<!-- Heading within chats settings for chat folders -->
<string name="ChatsSettingsFragment__chat_folders">Mape klepetov</string>
<!-- Option within settings to add a new chat folder if you have never created a folder before -->
<string name="ChatsSettingsFragment__add_chat_folder">Dodaj mapo klepeta</string>
<!-- Option within settings to add or edit chat folders that is shown when you have already created folders -->
<string name="ChatsSettingsFragment__add_edit_chat_folder">Dodaj ali uredi mapo</string>
<!-- Text describing the number of folders you have -->
<plurals name="ChatsSettingsFragment__d_folder">
<item quantity="one">%1$d mapa</item>
<item quantity="two">%1$d mapi</item>
<item quantity="few">%1$d mape</item>
<item quantity="other">%1$d map</item>
</plurals>
<!-- ChatFoldersEducationSheet -->
<!-- Text in a bottom sheet describing chat folders and what they can be created for -->
<string name="ChatFoldersEducationSheet__create_folders_for_family">Ustvarite mape za družino, prijatelje, delo in še več</string>
<!-- Text in a bottom sheet explaining how chat folders can be configured to only show unread chats -->
<string name="ChatFoldersEducationSheet__choose_to_show_unread">Izberite, če želite prikazati samo neprebrane klepete </string>
<!-- Text in a bottom sheet stating that suggested folders can be easily created -->
<string name="ChatFoldersEducationSheet__easily_add_suggested">Enostavno dodajte predlagane mape</string>
<!-- Button text to dismiss bottom sheet -->
<string name="ChatFoldersEducationSheet__continue">Nadaljuj</string>
<!-- ChatFoldersFragment -->
<!-- Description of what chat folders are -->
<string name="ChatFoldersFragment__organize_your_chats">Klepete organizirajte v mape in med njimi hitro preklapljajte na seznamu klepetov.</string>
<!-- Header for section showing current chat folders -->
<string name="ChatFoldersFragment__folders">Mape</string>
<!-- Text next to button that allows users to create a new chat folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__create_a_folder">Ustvari mapo</string>
<!-- Name of a chat folder that represents the folder containing all chats -->
<string name="ChatFoldersFragment__all_chats">Vsi klepeti</string>
<!-- Header for section showing suggested chat folders for users to have -->
<string name="ChatFoldersFragment__suggested_folders">Predlagane mape</string>
<!-- Name of a chat folder that contains all chats that currently have unread messages -->
<string name="ChatFoldersFragment__unread">Neprebrano</string>
<!-- Description of the suggested unread chat folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__unread_messages">Neprebrana sporočila iz vseh klepetov</string>
<!-- Name of a chat folder that contains all 1:1 (individual) chats -->
<string name="ChatFoldersFragment__one_on_one_chats">Klepeti 1:1</string>
<!-- Description of the suggested 1:1 chat folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__only_direct_messages">Samo sporočila iz neposrednih klepetov</string>
<!-- Name of a chat folder that contains all groups chats -->
<string name="ChatFoldersFragment__groups">Skupine</string>
<!-- Description of the suggested group chat folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__only_group_messages">Samo sporočila iz skupinskih klepetov</string>
<!-- Button text to add a suggested folder to a user\'s chat folders -->
<string name="ChatFoldersFragment__add">Dodaj</string>
<!-- Toast shown when a folder gets added where %s is the name of the folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__folder_added">%1$s dodana mapa.</string>
<!-- Option in context menu to edit the folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__edit_folder">Uredi mapo</string>
<!-- Option in context menu to mute all chats in the folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__mute_all">Izklopi vse</string>
<!-- Option in context menu to unmute all chats in the folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__unmute_all">Prekini utišanje za vse</string>
<!-- Option in context menu to mark all of the chats in a folder as read -->
<string name="ChatFoldersFragment__mark_all_read">Označi vse kot prebrano</string>
<!-- Text describing the number of chat types in a folder -->
<plurals name="ChatFoldersFragment__d_chat_types">
<item quantity="one">%1$d vrsta klepeta</item>
<item quantity="two">%1$d vrsti klepeta</item>
<item quantity="few">%1$d vrste klepeta</item>
<item quantity="other">%1$d vrst klepeta</item>
</plurals>
<!-- Text describing the number of chat in a folder -->
<plurals name="ChatFoldersFragment__d_chats">
<item quantity="one">%1$d klepet</item>
<item quantity="two">%1$d klepeta</item>
<item quantity="few">%1$d klepeti</item>
<item quantity="other">%1$d klepetov</item>
</plurals>
<!-- Text describing the number of chats that are excluded in a folder -->
<plurals name="ChatFoldersFragment__d_chats_excluded">
<item quantity="one">%1$d izključen klepet</item>
<item quantity="two">%1$d izključena klepeta</item>
<item quantity="few">%1$d izključeni klepeti</item>
<item quantity="other">%1$d izključenih klepetov</item>
</plurals>
<!-- Badge shown in chat folder tab when unread count is greater than 99 -->
<string name="ChatFolderAdapter__99p">99+</string>
<!-- CreateFoldersFragment -->
<!-- Title of the screen when creating a folder, displayed in the toolbar -->
<string name="CreateFoldersFragment__create_a_folder">Ustvari mapo</string>
<!-- Hint text shown in text field to enter a name for the folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__folder_name">Ime mape (obvezno)</string>
<!-- Section title representing what chats are included in the folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__included_chats">Vključeni klepeti</string>
<!-- Text next to button that allows users to add chats to the folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__add_chats">Dodaj klepete</string>
<!-- Description explaining the purpose of the included chats section -->
<string name="CreateFoldersFragment__choose_chats_you_want">Izberite klepete, ki jih želite prikazati v tej mapi.</string>
<!-- Section title representing what chats are excluded from the folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__exceptions">Izjeme</string>
<!-- Text next to button that allows users to exclude chats from the folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__exclude_chats">Izključi klepete</string>
<!-- Description explaining the purpose of the excluded chats section -->
<string name="CreateFoldersFragment__choose_chats_you_do_not_want">Izberite klepete, za katere ne želite, da so prikazani v tej mapi.</string>
<!-- Toggle switch for folder to show unread chats -->
<string name="CreateFoldersFragment__only_show_unread_chats">Prikaži samo neprebrane klepete</string>
<!-- Explanation of unread toggle option -->
<string name="CreateFoldersFragment__when_enabled_only_chats">Če je ta možnost omogočena, bodo v tej mapi prikazani samo klepeti z neprebranimi sporočili.</string>
<!-- Toggle switch to display muted chats in chat folders -->
<string name="CreateFoldersFragment__include_muted_chats">Vključi utišane klepete</string>
<!-- Button text to create a folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__create">Ustvari</string>
<!-- Section title shown when editing an existing folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__edit_folder">Uredi mape</string>
<!-- Button text to save the changes to a folder after it has been edited -->
<string name="CreateFoldersFragment__save">Shrani</string>
<!-- Alert dialog title shown when users are going to discard any changes made to a folder without saving -->
<string name="CreateFoldersFragment__discard_changes_title">Želite zavreči spremembe?</string>
<!-- Alert dialog description explaining that any changes made will be discarded -->
<string name="CreateFoldersFragment__you_will_lose_changes">Spremembe, narejene v tej mapi, bodo izgubljene.</string>
<!-- Alert dialog confirmation text to discard the changes -->
<string name="CreateFoldersFragment__discard">Zavrzi</string>
<!-- Text that when pressed will delete the current folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__delete_folder">Izbriši mapo</string>
<!-- Alert dialog title to delete the current folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__delete_this_chat_folder">Želite izbrisati mapo klepeta?</string>
<!-- Option to see all of the chats if the chat list was too long and had been truncated -->
<string name="CreateFoldersFragment__see_all">Prikaz vseh</string>
<!-- Toast shown when trying to make a folder with no name -->
<string name="CreateFoldersFragment__please_enter_name">Vnesite ime mape</string>
<!-- ChooseChatsFragment -->
<!-- Section title representing chat types that can be added to the folder -->
<string name="ChooseChatsFragment__chat_types">Vrste klepeta</string>
<!-- Done button label to save selected chats to folder -->
<string name="ChooseChatsFragment__done">OK</string>
<!-- NotificationsSettingsFragment -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__messages">Sporočila</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__calls">Klici</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__notify_when">Obvesti me ko …</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__contact_joins_signal">Oseba iz imenika se pridruži Signalu</string>
<!-- Notification preference header -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__notification_profiles">Profili za obvestila</string>
<!-- Notification preference option header -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__profiles">Profili</string>
<!-- Notification preference summary text -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_only_from_people_and_groups_you_choose">Ustvarite profil za prejemanje obvestil le od uporabnikov_ic in skupin po vaši izbiri.</string>
<!-- NotificationProfilesFragment -->
<!-- Title for notification profiles screen that shows all existing profiles; Title with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="NotificationProfilesFragment__notification_profiles">Profili za obvestila</string>
<!-- Button text to create a notification profile -->
<string name="NotificationProfilesFragment__create_profile">Ustvari profil</string>
<!-- PrivacySettingsFragment -->
<string name="PrivacySettingsFragment__blocked">Blokirano</string>
<!-- Settings label that shows the number blocked contacts -->
<plurals name="PrivacySettingsFragment__d_contacts">
<item quantity="one">%1$d stik ali skupina</item>
<item quantity="two">%1$d stika ali skupini</item>
<item quantity="few">%1$d stiki ali skupine</item>
<item quantity="other">%1$d stikov ali skupin</item>
</plurals>
<string name="PrivacySettingsFragment__messaging">Sporočanje</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__disappearing_messages">Izginjajoča sporočila</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__app_security">Varnost aplikacije</string>
<!-- This refers to the multi-tasking overview (recent apps) from the Android operating system.-->
<string name="PrivacySettingsFragment__block_screenshots_in_the_recents_list_and_inside_the_app">Prepreči zajem slike zaslona na seznamu nedavnih sporočil in v aplikaciji</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__signal_message_and_calls">Sporočila in klici Signal, posredovanje klicev in zakriti pošiljatelj</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__default_timer_for_new_changes">Privzeti odštevalnik za nove klepete</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__set_a_default_disappearing_message_timer_for_all_new_chats_started_by_you">Nastavite privzeti čas poteka sporočil za vse nove klepete, ki jih začnete sami.</string>
<!-- Summary for stories preference to launch into story privacy settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__payment_lock_require_lock">Za prenos sredstev zahtevajte zaklepanje zaslona Android ali prstni odtis</string>
<!-- Alert dialog title when payment lock cannot be enabled -->
<string name="PrivacySettingsFragment__cant_enable_title">Omogočanje potrjevanja plačila ni uspelo</string>
<!-- Alert dialog description to setup screen lock or fingerprint in phone settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__cant_enable_description">Če želite uporabljati potrjevanje plačila, morate najprej omogočiti zaklepanje zaslona ali ID prstnega odtisa v nastavitvah telefona.</string>
<!-- Shown in a toast when we can\'t navigate to the user\'s system fingerprint settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__failed_to_navigate_to_system_settings">Navigacija do sistemskih nastavitev ni uspela</string>
<!-- Alert dialog button to go to phone settings -->
<!-- Alert dialog button to cancel the dialog -->
<!-- AdvancedPrivacySettingsFragment -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__sealed_sender_link" translatable="false">https://signal.org/blog/sealed-sender</string> -->
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_status_icon">Prikaži statusno ikono</string>
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_an_icon">Prikaz ikone v detajlih sporočil, kadar so ta dostavljena s pomočjo zakritega pošiljatelja.</string>
<!-- ExpireTimerSettingsFragment -->
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_new_chats_started_by_you_will_disappear_after_they_have_been_seen">Nova sporočila, poslana in prejeta v novih klepetih, ki ste jih pričeli sami, bodo izginila, ko bodo videna s strani prejemnika_ce.</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_this_chat_will_disappear_after_they_have_been_seen">Nova sporočila, poslana in prejeta v tem klepetu, bodo izginila, ko bodo videna s strani prejemnika_ce.</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__off">Izklopljen</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__4_weeks">4 tedne</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_week">1 teden</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_day">1 dan</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__8_hours">8 ur</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_hour">1 ura</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__5_minutes">5 minut</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__30_seconds">30 sekund</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__custom_time">Čas po meri</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__set">Nastavi</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__save">Shrani</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__seconds">sekunde</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__minutes">minut</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__hours">ur</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__days">dnevi</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__weeks">tedni</string>
<!-- HelpSettingsFragment -->
<string name="HelpSettingsFragment__support_center">Center za podporo</string>
<string name="HelpSettingsFragment__contact_us">Kontaktirajte nas</string>
<string name="HelpSettingsFragment__version">Različica</string>
<string name="HelpSettingsFragment__debug_log">Sistemska zabeležba</string>
<!-- Header for the screen that displays the licenses of the open-source software dependencies of the Signal app-->
<string name="HelpSettingsFragment__licenses">Licence</string>
<string name="HelpSettingsFragment__terms_amp_privacy_policy">Pogoji &amp; politika zasebnosti</string>
<string name="HelpFragment__copyright_signal_messenger">Vse pravice Signal Messenger</string>
<string name="HelpFragment__licenced_under_the_agplv3">Pod licenco GNU GPLv3</string>
<!-- DataAndStorageSettingsFragment -->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__media_quality">Kvaliteta medisjkih datotek</string>
<!-- Category title for the quality of the media to be sent -->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sent_media_quality">Kvaliteta poslanih medijskih datotek</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sending_high_quality_media_will_use_more_data">Pošiljanje medijskih datotek boljše kvalitete porabi več podatkov.</string>
<!-- Setting option that can be selected to default media to be sent as high quality by default -->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__high">Visoka</string>
<!-- Setting option that can be selected to default media to be sent as standard quality by default -->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__standard">Standardna</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__calls">Klici</string>
<!-- ChatColorSelectionFragment -->
<!-- Text shown on a circle button to indicate the app will automatically select a color for conversation bubbles for this chat. -->
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto">Izbor</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__use_custom_colors">Uporabi barve po meri</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__chat_color">Barva klepeta</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__edit">Uredi</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__duplicate">Podvoji</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete">Izbriši</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_color">Izbriši barvo</string>
<plurals name="ChatColorSelectionFragment__this_custom_color_is_used">
<item quantity="one">Ta barva po meri je uporabljena v %1$d klepetu. Jo želite izbrisati?</item>
<item quantity="two">Ta barva po meri je uporabljena v %1$d klepetih. Jo želite izbrisati za oba klepeta?</item>
<item quantity="few">Ta barva po meri je uporabljena v %1$d klepetih. Jo želite izbrisati za vse klepete?</item>
<item quantity="other">Ta barva po meri je uporabljena v %1$d klepetih. Jo želite izbrisati za vse klepete?</item>
</plurals>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_chat_color">Želite izbrisati barvo klepeta?</string>
<!-- CustomChatColorCreatorFragment -->
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__solid">Enotna</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__gradient">Prelivajoča</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__hue">Odtenek</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__saturation">Barvna nasičenost</string>
<!-- CustomChatColorCreatorFragmentPage -->
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__save">Shrani</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__edit_color">Uredi barvo</string>
<plurals name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__this_color_is_used">
<item quantity="one">Ta barva po meri je uporabljena v %1$d klepetu. Ali želite shraniti spremembe?</item>
<item quantity="two">Ta barva po meri je uporabljena v %1$d klepetih. Ali želite shraniti spremembe za oba klepeta?</item>
<item quantity="few">Ta barva po meri je uporabljena v %1$d klepetih. Ali želite shraniti spremembe za vse klepete?</item>
<item quantity="other">Ta barva po meri je uporabljena v %1$d klepetih. Ali želite shraniti spremembe za vse klepete?</item>
</plurals>
<!-- ChatColorGradientTool -->
<!-- Title text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_donate_to_signal">Podprite Signal</string>
<!-- Body text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_signal_is_powered_by_people_like_you">Signal podpirajo ljudje, kot ste vi. Prispevajte vsak mesec in prejmite značko podpornika.</string>
<!-- Button label that brings a user to the donate screen. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_donate">Donirajte</string>
<!-- Button label that dismissed a prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_not_now">Ne zdaj</string>
<!-- EditReactionsFragment -->
<string name="EditReactionsFragment__customize_reactions">Prilagodi odzive</string>
<string name="EditReactionsFragment__tap_to_replace_an_emoji">Tapnite za zamenjavo emojija</string>
<string name="EditReactionsFragment__reset">Ponastavi</string>
<string name="EditReactionsFragment_save">Shrani</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto_matches_the_color_to_the_wallpaper">Barva se prilagaja ozadju</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__drag_to_change_the_direction_of_the_gradient">Potegnite za spremembo smeri preliva</string>
<!-- AddAProfilePhotoMegaphone -->
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_a_profile_photo">Dodaj profilno fotografijo</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__choose_a_look_and_color">Izberite izgled in barvo ali pa si prilagodite inicijalke.</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__not_now">Ne zdaj</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_photo">Dodaj fotografijo</string>
<!-- BecomeASustainerMegaphone -->
<string name="BecomeASustainerMegaphone__become_a_sustainer">Postanite podpornik_ca</string>
<!-- Displayed in the Become a Sustainer megaphone -->
<string name="BecomeASustainerMegaphone__signal_is_powered_by">Signal podpirajo ljudje, kot ste vi. Prispevajte in prejmite značko podpornika.</string>
<string name="BecomeASustainerMegaphone__not_now">Ne zdaj</string>
<string name="BecomeASustainerMegaphone__donate">Donirajte</string>
<!-- KeyboardPagerFragment -->
<string name="KeyboardPagerFragment_emoji">Emoji</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_emoji_search">Odpri iskanje po emojijih</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_sticker_search">Odpri iskanje po nalepkah</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_gif_search">Odpri iskanje po GIF-ih</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_stickers">Nalepke</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_backspace">Nazaj</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_gifs">GIF-i</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_search_emoji">Iskanje po emojijih</string>
<string name="KeyboardPagerfragment_back_to_emoji">Nazaj k emojijem</string>
<string name="KeyboardPagerfragment_clear_search_entry">Počisti iskalno polje</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_search_giphy">Iskanje po GIPHY-ju</string>
<!-- StickerSearchDialogFragment -->
<string name="StickerSearchDialogFragment_search_stickers">Iskanje med nalepkami</string>
<string name="StickerSearchDialogFragment_no_results_found">Ni rezultatov</string>
<string name="EmojiSearchFragment__no_results_found">Ni rezultatov</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__unknown_ringtone">Neznano zvonenje</string>
<!-- ConversationSettingsFragment -->
<!-- Dialog title displayed when non-admin tries to add a story to an audience group -->
<string name="ConversationSettingsFragment__cant_add_to_group_story">Dodajanje v Skupinsko zgodbo ni mogoče</string>
<!-- Dialog message displayed when non-admin tries to add a story to an audience group -->
<string name="ConversationSettingsFragment__only_admins_of_this_group_can_add_to_its_story">Vanjo lahko dodajajo samo skrbniki_ce skupine</string>
<!-- Error toasted when no activity can handle the add contact intent -->
<string name="ConversationSettingsFragment__contacts_app_not_found">Aplikacije za stike ni mogoče najti</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__start_video_call">Začni video klic</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__start_audio_call">Začni glasovni klic</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__story">Zgodba</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__message">Sporočilo</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__video">Video</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__audio">Zvok</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__call">Kliči</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__mute">Utišaj</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__muted">Utišan</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__search">Iskanje</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__disappearing_messages">Izginjajoča sporočila</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__sounds_and_notifications">Zvoki &amp; obvestila</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ConversationSettingsFragment__internal_details" translatable="false">Internal details</string> -->
<string name="ConversationSettingsFragment__contact_details">Informacije o telefonskem stiku</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__view_safety_number">Pregled varnostnega števila</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block">Blokiraj</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block_group">Blokiraj skupino</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock">Odblokiraj</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock_group">Odblokiraj skupino</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_to_a_group">Dodaj v skupino</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__see_all">Prikaz vseh</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_members">Dodaj člane_ice</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__permissions">Dovoljenja</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__requests_and_invites">Prošnje &amp; vabila</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__group_link">Povezava do skupine</string>
<!-- Option in conversation settings to add a user as a contact -->
<string name="ConversationSettingsFragment__add_as_a_contact">Dodaj kot stik</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unmute">Prekini utišanje</string>
<!-- The subtitle for a settings item that describes how long the user\'s chat is muted. If a chat is muted, you will not receive notifications unless @mentioned. The placeholder represents a time (e.g. 10pm, March 4, etc). -->
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_until_s">Klepet je utišan do %1$s</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_forever">Klepet je za vedno utišan</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__copied_phone_number_to_clipboard">Telefonska številka je bila prekopirana v odložišče.</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__phone_number">Telefonska številka</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__get_badges">S podporo Signalu si pridobite značke za svoj profil. Za več tapnite na značko.</string>
<!-- PermissionsSettingsFragment -->
<string name="PermissionsSettingsFragment__add_members">Dodaj člane_ice</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__edit_group_info">Urejanje podatkov o skupini</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__send_messages">Pošilja sporočila</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__all_members">Vsi člani</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__only_admins">Samo skrbniki_ce</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_add_new_members">Kdo lahko dodaja nove člane?</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_edit_this_groups_info">Kdo lahko ureja informacije o skupini</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_send_messages">Kdo lahko pošilja sporočila in začenja klice?</string>
<!-- SoundsAndNotificationsSettingsFragment -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mute_notifications">Izklopi obvestila</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__not_muted">Neutišan</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mentions">Omembe</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__always_notify">Vedno obveščaj</string>
<!-- Dialog option to not send notifications if mentioned when the conversation is muted -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__do_not_notify">Ne obveščaj</string>
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__custom_notifications">Obvestila po meri</string>
<!-- StickerKeyboard -->
<string name="StickerKeyboard__recently_used">Nedavno uporabljeno</string>
<!-- PlaybackSpeedToggleTextView -->
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__p5x">.5x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1x">1x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1p5x">1.5x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__2x">2x</string>
<!-- PaymentRecipientSelectionFragment -->
<string name="PaymentRecipientSelectionFragment__new_payment">Novo plačilo</string>
<!-- NewConversationActivity -->
<string name="NewConversationActivity__new_message">Novo sporočilo</string>
<!-- Context menu item message -->
<string name="NewConversationActivity__message">Sporočilo</string>
<!-- Context menu item audio call -->
<string name="NewConversationActivity__audio_call">Zvočni klic</string>
<!-- Context menu item video call -->
<string name="NewConversationActivity__video_call">Video klic</string>
<!-- Context menu item remove -->
<string name="NewConversationActivity__remove">Odstrani</string>
<!-- Context menu item block -->
<string name="NewConversationActivity__block">Blokiraj</string>
<!-- Dialog title when removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__remove_s">Želite izbrisati %1$s?</string>
<!-- Dialog message when removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__you_wont_see_this_person">Med iskanjem te osebe ne boste videli. Če vam bo v prihodnje poslala sporočilo, boste prejeli zahtevo za sporočilo.</string>
<!-- Snackbar message after removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__s_has_been_removed">%1$s je bil_a odstranjen_a</string>
<!-- Snackbar message after blocking a contact -->
<string name="NewConversationActivity__s_has_been_blocked">%1$s je bil_a blokiran_a</string>
<!-- Dialog title when remove target contact is in system contacts -->
<string name="NewConversationActivity__unable_to_remove_s">%1$s ni mogoče odstraniti</string>
<!-- Dialog message when remove target contact is in system contacts -->
<string name="NewConversationActivity__this_person_is_saved_to_your">Ta oseba je shranjena v imeniku vaše naprave. Izbrišite jo iz svojih stikov in poskusite znova.</string>
<!-- Dialog action to view contact when they can\'t be removed otherwise -->
<string name="NewConversationActivity__view_contact">Ogled stika</string>
<!-- Error message shown when looking up a person by phone number and that phone number is not associated with a signal account -->
<string name="NewConversationActivity__s_is_not_a_signal_user">%1$s ni uporabnik_ca Signala</string>
<!-- Error message shown when we could not get a user from the username link -->
<string name="NewConversationActivity__">%1$s ni uporabnik_ca Signala</string>
<!-- Error message shown in a dialog when trying to create a new group with non-signal users (e.g., unregistered or phone number only contacts) -->
<plurals name="CreateGroupActivity_not_signal_users">
<item quantity="one">%1$s ni uporabnik Signala</item>
<item quantity="two">%1$s nista uporabnika Signala</item>
<item quantity="few">%1$s niso uporabniki Signala</item>
<item quantity="other">%1$s niso uporabniki Signala</item>
</plurals>
<!-- ContactFilterView -->
<string name="ContactFilterView__search_name_or_number">Iskanje po imenu ali številki</string>
<!-- VoiceNotePlayerView -->
<string name="VoiceNotePlayerView__dot_s">· %1$s</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__stop_voice_message">Zaustavi glasovno sporočilo</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__change_voice_message_speed">Spremeni hitrost predvajanja</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__pause_voice_message">Prekini glasovno sporočilo</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__play_voice_message">Predvajaj glasovno sporočilo</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__navigate_to_voice_message">Pojdi na glasovno sporočilo</string>
<!-- AvatarPickerFragment -->
<string name="AvatarPickerFragment__avatar_preview">Predogled avatarja</string>
<string name="AvatarPickerFragment__camera">Kamera</string>
<string name="AvatarPickerFragment__take_a_picture">Ustvari fotografijo</string>
<string name="AvatarPickerFragment__choose_a_photo">Izberi fotografijo</string>
<string name="AvatarPickerFragment__photo">Slika</string>
<!-- Button label during avatar selection/creation that when tapped lets you generate an avatar from typed in text. -->
<string name="AvatarPickerFragment__text">Besedilo</string>
<string name="AvatarPickerFragment__save">Shrani</string>
<string name="AvatarPickerFragment__clear_avatar">Izbriši avatar</string>
<string name="AvatarPickerRepository__failed_to_save_avatar">Shranjevanje avatarja ni uspelo</string>
<!-- TextAvatarCreationFragment -->
<string name="TextAvatarCreationFragment__preview">Predogled</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__done">OK</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__text">Besedilo</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__color">Barva</string>
<!-- VectorAvatarCreationFragment -->
<string name="VectorAvatarCreationFragment__select_a_color">Izberi barvo</string>
<!-- Displayed in the toolbar when externally sharing text to multiple recipients -->
<string name="ShareInterstitialActivity__share">Deli</string>
<!-- DSLSettingsToolbar -->
<!-- Content description describing the back arrow on toolbars -->
<string name="DSLSettingsToolbar__navigate_up">Premik navzgor</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__forward_to">Posreduj</string>
<!-- Displayed when sharing content to people via the fragment -->
<string name="MultiselectForwardFragment__share_with">Deli z</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__add_a_message">Dodaj sporočilo</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__faster_forwards">Hitrejše posredovanje</string>
<!-- Displayed when user selects a video that will be clipped before sharing to a story -->
<string name="MultiselectForwardFragment__videos_will_be_trimmed">Videoposnetki bodo obrezani na 30-sekundne posnetke in poslani kot več zgodb.</string>
<!-- Displayed when user selects a video that cannot be sent as a story -->
<string name="MultiselectForwardFragment__videos_sent_to_stories_cant">Videoposnetki, poslani v zgodbe, ne smejo biti daljši od 30 s.</string>
<!-- Body in alert dialog telling users that messages are now sent immediately -->
<string name="MultiselectForwardFragment__forwarded_messages_are_now">Posredovana sporočila so zdaj poslana v trenutku.</string>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_send_d_messages">
<item quantity="one">Pošlji %1$d sporočilo</item>
<item quantity="two">Pošlji %1$d sporočili</item>
<item quantity="few">Pošlji %1$d sporočila</item>
<item quantity="other">Pošlji %1$d sporočil</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_sent">
<item quantity="one">Poslano sporočilo</item>
<item quantity="two">Poslani sporočili</item>
<item quantity="few">Poslana sporočila</item>
<item quantity="other">Poslanih sporočil</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_failed_to_send">
<item quantity="one">Neuspešno poslano sporočilo</item>
<item quantity="two">Neuspešno poslani sporočili</item>
<item quantity="few">Neuspešno poslana sporočila</item>
<item quantity="other">Neuspešno poslanih sporočil</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment__couldnt_forward_messages">
<item quantity="one">Sporočila ni bilo mogoče posredovati, ker ni več na voljo.</item>
<item quantity="two">Sporočil ni bilo mogoče posredovati, ker nista več na voljo.</item>
<item quantity="few">Sporočil ni bilo mogoče posredovati, ker niso več na voljo.</item>
<item quantity="other">Sporočil ni bilo mogoče posredovati, ker niso več na voljo.</item>
</plurals>
<!-- Error message shown when attempting to select a group to forward/share but it\'s announcement only and you are not an admin -->
<string name="MultiselectForwardFragment__only_admins_can_send_messages_to_this_group">Tej skupini lahko sporočila pošiljajo zgolj skrbniki.</string>
<!-- Error message shown when users try to choose more than 5 chats to send a message to -->
<string name="MultiselectForwardFragment__you_cant_select_more_chats">Ne morete izbrati več kot 5 klepetov</string>
<!-- Media V2 -->
<!-- Dialog message when sending a story via an add to group story button -->
<string name="MediaReviewFragment__add_to_the_group_story">Dodaj v Skupinsko zgodbo »%1$s«</string>
<!-- Positive dialog action when sending a story via an add to group story button -->
<string name="MediaReviewFragment__add_to_story">Dodaj k zgodbi</string>
<string name="MediaReviewFragment__add_a_message">Dodaj sporočilo</string>
<!-- Hint text inside of a compose box that is shown when the user is adding media while quoting a message. -->
<string name="MediaReviewFragment__add_a_reply">Dodaj odgovor</string>
<string name="MediaReviewFragment__send_to">Poslano uporabniku_ci</string>
<string name="MediaReviewFragment__view_once_message">Datoteka za enkratni ogled</string>
<string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_too_large">En ali več predmetov je bilo prevelikih</string>
<string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_invalid">En ali več predmetov je bilo neveljavnih</string>
<string name="MediaReviewFragment__too_many_items_selected">Preveč izbranih predmetov</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set their video to view-once mode -->
<string name="MediaReviewFragment__video_set_to_view_once">Videoposnetek je nastavljen za enkratni ogled</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set their photo to view-once mode -->
<string name="MediaReviewFragment__photo_set_to_view_once">Fotografija je nastavljena za enkratni ogled</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set their video to be sent in high visual quality. -->
<string name="MediaReviewFragment__video_set_to_high_quality">Videoposnetek je nastavljen na visoko kakovost</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set their video to be sent in standard (lower than high) visual quality. -->
<string name="MediaReviewFragment__video_set_to_standard_quality">Videoposnetek je nastavljen na standardno kakovost</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set their still image to be sent in high visual quality. -->
<string name="MediaReviewFragment__photo_set_to_high_quality">Fotografija je nastavljena na visoko kakovost</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set their still image to be sent in standard (lower than high) visual quality. -->
<string name="MediaReviewFragment__photo_set_to_standard_quality">Fotografija je nastavljena na standardno kakovost</string>
<!-- Accessibility label describing the add media button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__add_media_accessibility_label">Dodajanje medija</string>
<!-- Accessibility label describing the brush and pen button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__brush_pen_accessibility_label">Čopič in pero</string>
<!-- Accessibility label describing the crop and rotate button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__crop_rotate_accessibility_label">Obreži in zavrti</string>
<!-- Accessibility label describing the change media quality button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__change_media_quality_accessibility_label">Sprememba kakovosti medija</string>
<!-- Accessibility label describing the save media button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__save_media_accessibility_label">Shranjevanje medija</string>
<!-- Accessibility label describing the toggle emoji keyboard button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__emoji_toggle_accessibility_label">Vklop tipkovnice emoji</string>
<!-- Accessibility label describing the toggle view once button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__view_once_toggle_accessibility_label">Preklopi Enkratni ogled</string>
<!-- Accessibility label describing the send media button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__send_media_accessibility_label">Pošlji medij</string>
<!-- Accessibility label describing the finish adding a message button on the Media review screen dialog -->
<string name="MediaReviewFragment__finish_adding_a_message_accessibility_label">Dokončanje dodajanja sporočila</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set multiple media items to be sent in high visual quality. -->
<plurals name="MediaReviewFragment__items_set_to_high_quality">
<item quantity="one">%1$d medij je nastavljen na visoko kakovost</item>
<item quantity="two">%1$d medija sta nastavljena na visoko kakovost</item>
<item quantity="few">%1$d mediji so nastavljeni na visoko kakovost</item>
<item quantity="other">%1$d medijev je nastavljenih na visoko kakovost</item>
</plurals>
<!-- Small notification presented to the user when they set multiple media items to be sent in standard (lower than high) visual quality. -->
<plurals name="MediaReviewFragment__items_set_to_standard_quality">
<item quantity="one">%1$d medij je nastavljen na standardno kakovost</item>
<item quantity="two">%1$d medija sta nastavljena na standardno kakovost</item>
<item quantity="few">%1$d mediji so nastavljeni na standardno kakovost</item>
<item quantity="other">%1$d medijev je nastavljenih na standardno kakovost</item>
</plurals>
<string name="ImageEditorHud__cancel">Prekliči</string>
<string name="ImageEditorHud__draw">Riši</string>
<string name="ImageEditorHud__write_text">Dodaj tekst</string>
<string name="ImageEditorHud__add_a_sticker">Dodaj nalepko</string>
<string name="ImageEditorHud__blur">Zabriši</string>
<string name="ImageEditorHud__done_editing">Zaključi urejanje</string>
<string name="ImageEditorHud__clear_all">Izbriši vse</string>
<string name="ImageEditorHud__undo">Razveljavi</string>
<string name="ImageEditorHud__toggle_between_marker_and_highlighter">Izbira označevalnika</string>
<string name="ImageEditorHud__toggle_between_text_styles">Zamenjava stilov pisave</string>
<!-- Header for section of featured stickers (location/time stickers) -->
<string name="ScribbleStickersFragment__featured_stickers">Predstavljene</string>
<string name="MediaCountIndicatorButton__send">Pošlji</string>
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_remove">Tapni za odstranitev</string>
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_select">Tapnite za izbor</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard">Zavrzi</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard_changes">Želite zavreči spremembe?</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__youll_lose_any_changes">Vse spremembe, narejene na tej fotografiji, bodo izgubljene.</string>
<!-- The title of a dialog notifying that a user was found matching a scanned QR code. The placeholder is a username. Usernames are always latin characters. -->
<string name="MediaCaptureFragment_username_dialog_title">Najden_a: %1$s</string>
<!-- The body of a dialog notifying that a user was found matching a scanned QR code, prompting the user to start a chat with them. The placeholder is a username. Usernames are always latin characters. -->
<string name="MediaCaptureFragment_username_dialog_body">Začni klepetati s/z \"%1$s\"</string>
<!-- The label of a dialog asking the user if they would like to start a chat with a specific user. -->
<string name="MediaCaptureFragment_username_dialog_go_to_chat_button">Pojdi na klepet</string>
<!-- The title of a dialog notifying that the user scanned a QR code that could be used to link a Signal device. -->
<string name="MediaCaptureFragment_device_link_dialog_title">Poveži z napravo?</string>
<!-- The body of a dialog notifying that the user scanned a QR code that could be used to link a Signal device. -->
<string name="MediaCaptureFragment_it_looks_like_youre_trying">Zdi se, da poskušate povezati napravo Signal. Tapnite Nadaljuj in nato \"Poveži novo napravo\" ter znova preberite QR kodo.</string>
<!-- The label of a dialog asking the user if they would like to continue to the linked device settings screen. -->
<string name="MediaCaptureFragment_device_link_dialog_continue">Nadaljuj</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__my_badges">Moje značke</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__featured_badge">Izpostavljene značke</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__display_badges_on_profile">Prikaži značke na profilu</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__failed_to_update_profile">Posodobitev profila ni uspela</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__select_a_badge">Izberi značko</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__you_must_select_a_badge">Morate izbrati značko</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__failed_to_update_profile">Posodobitev profila ni uspela</string>
<!-- Displayed on primary button in the bottom sheet as a call-to-action to launch into the donation flow -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__donate_now">Donirajte zdaj</string>
<!-- Title of a page in the bottom sheet. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal">%1$s podpira Signal</string>
<!-- Description of a page in the bottom sheet of a monthly badge. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal_with_a_monthly">%1$s podpira Signal z mesečno donacijo. Signal je neprofitna organizacija brez oglaševalcev in investitorjev, podpirajo pa jo ljudje, kot ste vi.</string>
<!-- Description of a page in the bottom sheet of a one-time badge. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal_with_a_donation">%1$s je podprl_a Signal z mesečno donacijo. Signal je neprofitna organizacija brez oglaševalcev in investitorjev, podpirajo pa jo ljudje, kot ste vi.</string>
<string name="ImageView__badge">Značka</string>
<string name="SubscribeFragment__cancel_subscription">Prekini naročnino</string>
<string name="SubscribeFragment__confirm_cancellation">Res želite prekiniti svojo naročnino?</string>
<string name="SubscribeFragment__you_wont_be_charged_again">Nova naročnina vam ne bo zaračunana. Značka bo izginila z vašega profila ob koncu naročniškega obdobja.</string>
<string name="SubscribeFragment__not_now">Ne zdaj</string>
<string name="SubscribeFragment__confirm">Potrdi</string>
<string name="SubscribeFragment__update_subscription">Posodobitev naročnine</string>
<string name="SubscribeFragment__your_subscription_has_been_cancelled">Vaša naročnina je bila prekinjena.</string>
<string name="SubscribeFragment__update_subscription_question">Želite posodobiti naročnino?</string>
<string name="SubscribeFragment__update">Posodobitev</string>
<string name="SubscribeFragment__you_will_be_charged_the_full_amount_s_of">Zaračunan vam bo celoten znesek (%1$s) nove naročnine. Naročnina se bo obnavljala mesečno.</string>
<string name="Subscription__s_per_month">%1$s/mesec</string>
<!-- Shown when a subscription is active and isn\'t going to expire at the end of the term -->
<string name="Subscription__renews_s">Obnovitev naročnine: %1$s</string>
<!-- Shown when a subscription is active and is going to expire at the end of the term -->
<string name="Subscription__expires_s">Poteče %1$s</string>
<!-- Title of learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_different">Signal je drugačen.</string>
<!-- First small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__private_messaging">Zasebna sporočila. Brez oglasov, brez sledilnikov, brez nadzora.</string>
<!-- Second small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_supported_by">Signal je podprt z donacijami, kar pomeni, da je vaša zasebnost v središču vsega, kar počnemo. Signal je narejen za vas; ne za zbiranje vaših podatkov in ne zaradi dobička.</string>
<!-- Third small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__if_you_can">Če lahko, prispevajte danes, da bo Signal ostal zabaven, zanesljiv in na voljo vsem.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__thanks_for_your_support">Hvala za vašo podporo!</string>
<!-- Subtext underneath the dialog title on the thanks sheet -->
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__youve_earned_a_donor_badge">Prislužili ste si značko podpornika Signala! Prikažite jo na svojem profilu, da izrazite svojo podporo.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__you_can_also">Lahko tudi</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__become_a_montly_sustainer">postanete mesečni podpornik_ca.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__display_on_profile">Prikazuj na profilu</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__make_featured_badge">Izpostavi</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__continue">Nadaljuj</string>
<string name="ThanksForYourSupportBottomSheetFragment__when_you_have_more">Če imate več kot eno značko, lahko izberete eno za prikaz na svojem profilu.</string>
<string name="BecomeASustainerFragment__get_badges">S podporo Signalu si pridobite značke za svoj profil.</string>
<string name="BecomeASustainerFragment__signal_is_a_non_profit">Signal je neprofitna organizacija brez oglaševalcev in investitorjev, podpirajo pa jo ljudje, kot ste vi.</string>
<!-- Button label for creating a donation -->
<string name="ManageDonationsFragment__donate_to_signal">Podprite Signal</string>
<!-- Heading for more area of manage subscriptions page -->
<string name="ManageDonationsFragment__more">Več</string>
<!-- Heading for receipts area of manage subscriptions page -->
<!-- Heading for my subscription area of manage subscriptions page -->
<string name="ManageDonationsFragment__my_support">Moja podpora</string>
<string name="ManageDonationsFragment__manage_subscription">Upravljanje naročnine</string>
<!-- Label for Donation Receipts button -->
<string name="ManageDonationsFragment__donation_receipts">Računi donacij</string>
<string name="ManageDonationsFragment__badges">Značke</string>
<string name="ManageDonationsFragment__subscription_faq">Pogosta vprašanja o naročnini</string>
<!-- Preference heading for other ways to donate -->
<string name="ManageDonationsFragment__other_ways_to_give">Drugi načini podpore</string>
<!-- Preference label to launch badge gifting -->
<string name="ManageDonationsFragment__donate_for_a_friend">Donirajte za prijatelja_ico</string>
<!-- Dialog title shown when a donation requires verifying/confirmation outside of the app and the user hasn\'t done that yet -->
<string name="ManageDonationsFragment__couldnt_confirm_donation">Donacije ni bilo mogoče potrditi</string>
<!-- Dialog message shown when a monthly donation requires verifying/confirmation outside of the app and the user hasn\'t done that yet, placeholder is money amount -->
<string name="ManageDonationsFragment__your_monthly_s_donation_couldnt_be_confirmed">Vaše donacije v višini %1$s na mesec ni bilo mogoče potrditi. Preverite svojo bančno aplikacijo, da odobrite svoje iDEAL plačilo.</string>
<!-- Dialog message shown when a one-time donation requires verifying/confirmation outside of the app and the user hasn\'t done that yet, placeholder is money amount -->
<string name="ManageDonationsFragment__your_one_time_s_donation_couldnt_be_confirmed">Vaše enkratne donacije v vrednosti %1$s ni bilo mogoče potrditi. Preverite svojo bančno aplikacijo, da odobrite svoje iDEAL plačilo.</string>
<string name="Boost__enter_custom_amount">Vnesite znesek po vašem izboru</string>
<!-- Error label when the amount is smaller than what we can accept -->
<string name="Boost__the_minimum_amount_you_can_donate_is_s">Najmanjši znesek, ki ga lahko donirate, je %1$s</string>
<string name="MySupportPreference__s_per_month">%1$s/mesec</string>
<string name="MySupportPreference__renews_s">Obnovitev naročnine: %1$s</string>
<!-- Subtitle shown when processing a donation transaction -->
<string name="MySupportPreference__processing_transaction">Obdelava transakcije …</string>
<!-- Displayed on "My Support" screen when user badge failed to be added to their account -->
<string name="MySupportPreference__couldnt_add_badge_s">Nismo mogli dodati značke. %1$s</string>
<string name="MySupportPreference__please_contact_support">Prosimo obrnite se na podporo uporabnikom.</string>
<!-- Displayed as a subtitle on a row in the Manage Donations screen when payment for a donation is pending -->
<string name="MySupportPreference__payment_pending">Plačilo v teku</string>
<!-- Displayed as a dialog message when clicking on a donation row that is pending. Placeholder is a formatted fiat amount -->
<string name="MySupportPreference__your_bank_transfer_of_s">Vaše bančno nakazilo v višini %1$s čaka. Bančna nakazila lahko trajajo od 1 do 14 delovnih dni. </string>
<!-- Displayed in the pending help dialog, used to launch user to more details about bank transfers -->
<string name="MySupportPreference__learn_more">Preberite več</string>
<!-- Displayed when a subscription refresh is being performed -->
<string name="MySupportPreference__checking_subscription">Preverjanje naročnine …</string>
<!-- Title of dialog telling user they need to update signal as it expired -->
<string name="UpdateSignalExpiredDialog__title">Posodobite aplikacijo Signal</string>
<!-- Message of dialog telling user they need to update signal as it expired -->
<string name="UpdateSignalExpiredDialog__message">Ta različica aplikacije Signal je potekla. Posodobite zdaj, če želite še naprej uporabljati Signal.</string>
<!-- Button text of expiration dialog, will take user to update the app -->
<string name="UpdateSignalExpiredDialog__update_action">Posodobitev</string>
<!-- Button text of expiration dialog to cancel the dialog. -->
<string name="UpdateSignalExpiredDialog__cancel_action">Prekliči</string>
<!-- Title of dialog telling user they need to re-register signal -->
<string name="ReregisterSignalDialog__title">Naprava ni registrirana</string>
<!-- Message of dialog telling user they need to re-register signal as it is no longer registered -->
<string name="ReregisterSignalDialog__message">Ta naprava ni več registrirana. Ponovno se registrirajte, če želite še naprej uporabljati Signal v tej napravi.</string>
<!-- Button text of re-registration dialog to re-register the device. -->
<string name="ReregisterSignalDialog__reregister_action">Ponovna prijava</string>
<!-- Button text of re-registration dialog to cancel the dialog. -->
<string name="ReregisterSignalDialog__cancel_action">Prekliči</string>
<!-- Title of expiry sheet when boost badge falls off profile unexpectedly. -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__boost_badge_expired">Značka podpore je potekla</string>
<!-- Displayed in the bottom sheet if a monthly donation badge unexpectedly falls off the user\'s profile -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__monthly_donation_cancelled">Mesečne donacije so bile preklicane.</string>
<!-- Displayed in the bottom sheet when a boost badge expires -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_boost_badge_has_expired_and">Vaša Značka podpore je potekla in zato ni več vidna na vašem profilu.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_reactivate">Značko podpore lahko aktivirate za nadaljnjih 30 dni z novim enkratnim prispevkom.</string>
<!-- Displayed when we do not think the user is a subscriber when their boost expires -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_keep">Še naprej lahko uporabljate Signal, lahko pa se odločite tudi za podporo tehnologiji, ki je bila ustvarjena za vas, in prispevate mesečno donacijo.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__become_a_sustainer">Postanite podpornik_ca</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__add_a_boost">Dodaj Spodbudo</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__not_now">Ne zdaj</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after user inactivity -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_automatically">Vaše mesečne donacije so bile preklicane, ker ste bili predolgo neaktivni. Vaša značka %1$s ni več vidna na vašem profilu.</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after payment failure -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled">Vaše mesečne donacije so bile preklicane, ker nismo mogli procesirati plačila. Značka ni več vidna na vašem profilu.</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after a payment failure and we have a displayable charge failure reason -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled_s">Vaša tekoča mesečna donacija je bila preklicana. %1$s Vaša značka %2$s ni več vidna na vašem profilu.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can">Še naprej lahko uporabljate Signal, za nadaljevanje podpore aplikaciji in reaktiviranje vaše značke pa obnovite naročnino zdaj.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__renew_subscription">Obnovitev naročnine</string>
<!-- Button label to send user to Google Pay website -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__go_to_google_pay">Pojdi na Google Pay</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__cant_process_subscription_payment">Plačila naročnine ni mogoče izvesti</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__were_having_trouble">Težave imamo z izvedbo vašega plačila za podpornika_co Signala. Prepričajte se, če je vaša plačilna metoda posodobljena. Če ni, jo posodobite v računu Google Pay. V nekaj dneh bomo poskusili znova.</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__dont_show_this_again">Ne prikazuj več tega</string>
<string name="Subscription__contact_support">Kontaktiraj center za podporo</string>
<string name="Subscription__get_a_s_badge">Podari značko uporabniku_ci %1$s</string>
<!-- *PaymentInProgressFragment strings -->
<string name="InAppPaymentInProgressFragment__processing_donation">Obdelava donacije …</string>
<string name="InAppPaymentInProgressFragment__processing_payment">Obdelava plačila …</string>
<!--InAppDonations -->
<!-- Label displayed in google play and on receipts for recurring subscriptions. Placeholder is level -->
<string name="InAppDonations__recurring_d">Ponavljajoče: %1$d</string>
<!-- InAppPaymentErrors -->
<!-- Displayed as a title in a dialog or notification when a payment failure happens. -->
<string name="InAppPaymentErrors__error_processing_payment">Napaka pri obdelavi plačila.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog or notification when a payment setup error happens. -->
<string name="InAppPaymentErrors__your_payment_couldnt_be_processed">Vaše plačilo ni moglo biti obdelano, zato vam znesek ni bil zaračunan. Prosimo, poskusite znova.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when we timeout waiting for a payment to be processed and token to be redeemed -->
<string name="InAppPaymentErrors__your_payment_is_still">Plačilo je še vedno v obdelavi. To lahko traja nekaj minut, odvisno od vaše povezave.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog or notification when stripe decline code issuer not available for backup payment. -->
<string name="InAppPaymentErrors__StripeDeclineCode__try_completing_the_payment_again">Ponovno poskusite z izvedbo plačila ali pa se obrnite na svojo banko.</string>
<!-- Failure code text for revoked authorization of payment, displayed in a dialog or notification as a message. -->
<string name="InAppPaymentErrors__StripeFailureCode__this_payment_was_revoked">To plačilo je imetnik računa preklical in ga ni bilo mogoče obdelati. Nismo vam zaračunali.</string>
<!-- Failure code text for a payment lacking an authorized mandate or incorrect mandate, displayed in a dialog or notification as a message.-->
<string name="InAppPaymentErrors__StripeFailureCode__an_error_occurred_while_processing_this_payment">Med obdelavo tega plačila je prišlo do napake, poskusite znova.</string>
<!-- Displayed in notification when user payment fails to process on Stripe -->
<string name="DonationsErrors__error_processing_payment">Napaka pri obdelavi donacije</string>
<!-- Displayed on manage donations screen as a dialog message when payment method failed -->
<string name="DonationsErrors__try_another_payment_method">Poskusite z drugo plačilno metodo ali preverite pri vaši banki.</string>
<!-- Displayed on manage donations screen error dialogs as an action label -->
<string name="DonationsErrors__learn_more">Preberite več</string>
<!-- Displayed on "My Support" screen when user subscription payment method failed. -->
<string name="DonationsErrors__error_processing_payment_s">Napaka pri obdelavi donacije. %1$s</string>
<string name="DonationsErrors__your_payment">Vaše donacije ni bilo mogoče obdelati, zato vam nismo zaračunali. Prosimo, poskusite znova.</string>
<string name="DonationsErrors__still_processing">Obdelava še vedno poteka</string>
<string name="DonationsErrors__couldnt_add_badge">Nismo mogli dodati značke.</string>
<!-- Displayed when backup credential could not be redeemed. Dialog or notification title -->
<string name="DonationsError__something_went_wrong">Nekaj je šlo narobe</string>
<!-- Displayed when backup credential could not be redeemed. Dialog or notification body -->
<string name="DonationsError__your_backups_subscription_couldnt_be_displayed">Vaše naročnine na varnostno kopiranje ni bilo mogoče prikazati. Obrnite se na podporo uporabnikom.</string>
<!-- Displayed when badge credential couldn\'t be verified -->
<string name="DonationsErrors__failed_to_validate_badge">Značke ni bilo mogoče potrditi</string>
<!-- Displayed when badge credential couldn\'t be verified -->
<string name="DonationsErrors__could_not_validate">Problem pri komunikaciji s strežnikom. Prosimo obrnite se na podporo.</string>
<!-- Displayed as title when some generic error happens during sending donation on behalf of another user -->
<string name="DonationsErrors__donation_failed">Donacija ni uspela</string>
<!-- Displayed as message when some generic error happens during sending donation on behalf of another user -->
<string name="DonationsErrors__your_payment_was_processed_but">Vaša donacija je bilo obdelana, vendar Signal ni mogel poslati sporočila o donaciji. Obrnite se na podporo uporabnikom.</string>
<string name="DonationsErrors__your_badge_could_not">Značke nismo mogli dodati k vašemu računu, vendar je možno, da je bilo plačilo uspešno. Prosimo, obrnite se na podporo.</string>
<string name="DonationsErrors__your_payment_is_still">Vaša donacija je še v obdelavi. To lahko traja nekaj minut, odvisno od vaše povezave.</string>
<string name="DonationsErrors__failed_to_cancel_subscription">Prekinitev naročnine ni bila uspešna</string>
<string name="DonationsErrors__subscription_cancellation_requires_an_internet_connection">Prekinitev naročnine zahteva povezavo z internetom.</string>
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__your_device_doesn_t_support">Vaša naprava ne podpira donacij znotraj aplikacije, zato se ne morete naročiti in pridobiti značke. Lahko pa podprete Signal na naši spletni strani.</string>
<string name="NetworkFailure__network_error_check_your_connection_and_try_again">Napaka omrežja. Preverite svojo internetno povezavo in poskusite znova.</string>
<string name="NetworkFailure__retry">Ponovno</string>
<!-- Displayed as a dialog title when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting -->
<string name="DonationsErrors__cannot_send_donation">Donacije ni mogoče poslati</string>
<!-- Displayed as a dialog message when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting -->
<string name="DonationsErrors__this_user_cant_receive_donations_until">Uporabnik_ca ne more prejemati donacij, dokler ne nadgradi aplikacije Signal.</string>
<!-- Displayed as a dialog message when the user\'s profile could not be fetched, likely due to lack of internet -->
<string name="DonationsErrors__your_donation_could_not_be_sent">Vaše donacije ni bilo mogoče poslati zaradi napake v omrežju. Preverite povezavo in poskusite znova.</string>
<!-- Displayed as a dialog message when the user encounters an error during an iDEAL donation -->
<string name="DonationsErrors__your_ideal_couldnt_be_processed">Vaše iDEAL donacije ni bilo mogoče obdelati. Poskusite z drugo plačilno metodo ali preverite pri svoji banki.</string>
<!-- Gift message view title -->
<string name="GiftMessageView__donation_on_behalf_of_s">Donacija v imenu uporabnika/-ce %1$s</string>
<!-- Gift message view title for incoming donations -->
<string name="GiftMessageView__s_donated_to_signal_on">%1$s je doniral_a Signalu v vašem imenu</string>
<!-- Gift badge redeem action label -->
<string name="GiftMessageView__redeem">Vnovči</string>
<!-- Gift badge view action label -->
<string name="GiftMessageView__view">Prikaz</string>
<!-- Gift badge redeeming action label -->
<string name="GiftMessageView__redeeming">Vnovčevanje …</string>
<!-- Gift badge redeemed label -->
<string name="GiftMessageView__redeemed">Vnovčeno</string>
<!-- Stripe decline code generic_failure -->
<string name="DeclineCode__try_another_payment_method_or_contact_your_bank">Poskusite z drugo plačilno metodo ali preverite pri vaši banki.</string>
<!-- PayPal decline code for payment declined -->
<string name="DeclineCode__try_another_payment_method_or_contact_your_bank_for_more_information_if_this_was_a_paypal">Poskusite z drugo plačilno metodo ali preverite pri vaši banki. Če je bila to PayPal transakcija, se obrnite na PayPal.</string>
<!-- Stripe decline code verify on Google Pay and try again -->
<string name="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again">Preverite na Google Pay, če je vaša plačilna metoda posodobljena in poskusite znova.</string>
<!-- Stripe decline code learn more action label -->
<string name="DeclineCode__learn_more">Izvedite več</string>
<!-- Stripe decline code contact issuer -->
<string name="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again_if_the_problem">Preverite na Google Pay, če je vaša plačilna metoda posodobljena in poskusite znova. Če se težave nadaljujejo, se obrnite na svojo banko.</string>
<!-- Stripe decline code purchase not supported -->
<string name="DeclineCode__your_card_does_not_support_this_type_of_purchase">Vaša kartica ne omogoča te vrste nakupa. Poskusite z drugo plačilno metodo.</string>
<!-- Stripe decline code your card has expired -->
<string name="DeclineCode__your_card_has_expired">Vaša kartica je potekla. Posodobite vaše plačilno sredstvo na Google Pay in poskusite znova.</string>
<!-- Stripe decline code go to google pay action label -->
<string name="DeclineCode__go_to_google_pay">Pojdi na Google Pay</string>
<!-- Stripe decline code try credit card again action label -->
<string name="DeclineCode__try">Poskusite znova</string>
<!-- Stripe decline code incorrect card number -->
<string name="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect">Številka vaše kartice je napačna. Posodobite jo na Google Pay in poskusite znova.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect cvc -->
<string name="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect">Koda CVC na vaši kartici je napačna. Posodobite jo na Google Pay in poskusite znova.</string>
<!-- Stripe decline code insufficient funds -->
<string name="DeclineCode__your_card_does_not_have_sufficient_funds">Na vaši kartici ni dovolj sredstev za izvedbo transakcije. Poskusite z drugo plačilno metodo.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect expiration month -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_month">Mesec poteka vaše kartice je napačen. Posodobite ga na Google Pay in poskusite znova.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect expiration year -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_year">Leto poteka vaše kartice je napačno. Posodobite ga na Google Pay in poskusite znova.</string>
<!-- Stripe decline code issuer not available -->
<string name="DeclineCode__try_completing_the_payment_again">Ponovno poskusite z izvedbo plačila ali pa se obrnite na svojo banko.</string>
<!-- Stripe decline code processing error -->
<string name="DeclineCode__try_again">Poskusite znova ali pa se obrnite na svojo banko.</string>
<!-- Credit Card decline code error strings -->
<!-- Stripe decline code approve_with_id for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__verify_your_card_details_are_correct_and_try_again">Preverite, ali so podatki vaše kartice pravilni in poskusite znova.</string>
<!-- Stripe decline code call_issuer for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__verify_your_card_details_are_correct_and_try_again_if_the_problem_continues">Preverite, ali so podatki vaše kartice pravilni in poskusite znova. Če se težava nadaljuje, se obrnite na svojo banko.</string>
<!-- Stripe decline code expired_card for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_card_has_expired_verify_your_card_details">Vaša kartica je potekla. Preverite, ali so podatki vaše kartice pravilni in poskusite znova.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect_cvc and invalid_cvc for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect_verify_your_card_details">Številka CVC vaše kartice ni pravilna. Preverite, ali so podatki vaše kartice pravilni in poskusite znova.</string>
<!-- Stripe decline code invalid_expiry_month for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_month_on_your_card_is_incorrect">Mesec veljavnosti vaše kartice ni pravilen. Preverite, ali so podatki vaše kartice pravilni in poskusite znova.</string>
<!-- Stripe decline code invalid_expiry_year for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_year_on_your_card_is_incorrect">Leto poteka vaše kartice ni pravilno. Preverite, ali so podatki vaše kartice pravilni in poskusite znova.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect_number and invalid_number for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect_verify_your_card_details">Številka vaše kartice ni pravilna. Preverite, ali so podatki vaše kartice pravilni in poskusite znova.</string>
<!-- Stripe Failure Codes for failed bank transfers -->
<!-- Failure code text for insufficient funds, displayed in a dialog or notification -->
<string name="StripeFailureCode__the_bank_account_provided">Na navedenem bančnem računu ni dovolj sredstev za dokončanje tega nakupa, poskusite znova ali se za več informacij obrnite na svojo banko.</string>
<!-- Failure code text for revoked authorization of payment, displayed in a dialog or notification -->
<string name="StripeFailureCode__this_payment_was_revoked">To donacijo je imetnik računa preklical in je ni bilo mogoče obdelati. Nismo vam zaračunali.</string>
<!-- Failure code text for a payment lacking an authorized mandate or incorrect mandate, displayed in a dialog or notification -->
<string name="StripeFailureCode__an_error_occurred_while_processing_this_payment">Med obdelavo te donacije je prišlo do napake, poskusite znova.</string>
<!-- Failure code text for a closed account, deceased recipient, or one with blocked direct debits, displayed in a dialog or notification -->
<string name="StripeFailureCode__the_bank_details_provided_could_not_be_processed">Navedenih bančnih podatkov ni bilo mogoče obdelati, za več informacij se obrnite na svojo banko.</string>
<!-- Failure code text for a non-existent bank branch, invalid account holder, invalid iban, generic failure, or unknown bank failure, displayed in a dialog or notification -->
<string name="StripeFailureCode__verify_your_bank_details_are_correct">Preverite, ali so podatki vaše kartice pravilni in poskusite znova. Če se težava nadaljuje, se obrnite na svojo banko.</string>
<!-- Title of create notification profile screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__name_your_profile">Poimenuj svoj profil</string>
<!-- Hint text for create/edit notification profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_name">Ime profila</string>
<!-- Name has a max length, this shows how many characters are used out of the max -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__count">%1$d/%2$d</string>
<!-- Call to action button to continue to the next step -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__next">Naprej</string>
<!-- Call to action button once the profile is named to create the profile and continue to the customization steps -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__create">Ustvari</string>
<!-- Call to action button once the profile name is edited -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__save">Shrani</string>
<!-- Title of edit notification profile screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__edit_this_profile">Uredi ta profil</string>
<!-- Error message shown when attempting to create or edit a profile name to an existing profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__a_profile_with_this_name_already_exists">Profil s tem imenom že obstaja</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__work">Služba</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__sleep">Spanje</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__driving">Vožnja</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__downtime">Žur</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__focus">Fokus</string>
<!-- Error message shown when attempting to next/save without a profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_must_have_a_name">Mora imeti ime</string>
<!-- Title for add recipients to notification profile screen in create flow -->
<string name="AddAllowedMembers__allowed_notifications">Dovoljena obvestila</string>
<!-- Description of what the user should be doing with this screen -->
<string name="AddAllowedMembers__add_people_and_groups_you_want_notifications_and_calls_from_when_this_profile_is_on">Dodajte uporabnike_ce in skupine od katerih želite prejemati obvestila in klice, kadar je ta profil vklučen.</string>
<!-- Button text that launches the contact picker to select from -->
<string name="AddAllowedMembers__add_people_or_groups">Dodaj uporabnike_ce ali skupine</string>
<!-- Title for exceptions section of add people to notification profile screen in create flow -->
<string name="AddAllowedMembers__exceptions">Izjeme</string>
<!-- List preference to toggle that allows calls through the notification profile during create flow -->
<string name="AddAllowedMembers__allow_all_calls">Dovoli vse klice</string>
<!-- List preference to toggle that allows mentions through the notification profile during create flow -->
<string name="AddAllowedMembers__notify_for_all_mentions">Obveščanje ob omembah</string>
<!-- Call to action button on contact picker for adding to profile -->
<string name="SelectRecipientsFragment__add">Dodaj</string>
<!-- Notification profiles home fragment, shown when no profiles have been created yet -->
<string name="NotificationProfilesFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_and_calls_only_from_the_people_and_groups_you_want_to_hear_from">Ustvarite profil za prejemanje obvestil in klicev le od uporabnikov ali skupin, ki so v njem.</string>
<!-- Header shown above list of all notification profiles -->
<string name="NotificationProfilesFragment__profiles">Profili</string>
<!-- Button that starts the create new notification profile flow -->
<string name="NotificationProfilesFragment__new_profile">Nov profil</string>
<!-- Profile active status, indicating the current profile is on for an unknown amount of time -->
<string name="NotificationProfilesFragment__on">Vklopljen</string>
<!-- Button use to permanently delete a notification profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__delete_profile">Izbriši profil</string>
<!-- Snakbar message shown when removing a recipient from a profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__s_removed">Profil \"%1$s\" je odstranjen.</string>
<!-- Snackbar button text that will undo the recipient remove -->
<string name="NotificationProfileDetails__undo">Razveljavi</string>
<!-- Dialog message shown to confirm deleting a profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__permanently_delete_profile">Želite dokončno izbrisati ta profil?</string>
<!-- Dialog button to delete profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__delete">Izbriši</string>
<!-- Title/accessibility text for edit icon to edit profile emoji/name -->
<string name="NotificationProfileDetails__edit_notification_profile">Urejanje profila</string>
<!-- Schedule description if all days are selected -->
<string name="NotificationProfileDetails__everyday">Vsak dan</string>
<!-- Profile status on if it is the active profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__on">Vklopljen</string>
<!-- Profile status on if it is not the active profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__off">Izklopljen</string>
<!-- Description of hours for schedule (start to end) times -->
<string name="NotificationProfileDetails__s_to_s">%1$s do %2$s</string>
<!-- Section header for exceptions to the notification profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__exceptions">Izjeme</string>
<!-- Profile exception to allow all calls through the profile restrictions -->
<string name="NotificationProfileDetails__allow_all_calls">Dovoli klice</string>
<!-- Profile exception to allow all @mentions through the profile restrictions -->
<string name="NotificationProfileDetails__notify_for_all_mentions">Obveščanje ob omembah</string>
<!-- Section header for showing schedule information -->
<string name="NotificationProfileDetails__schedule">Urnik</string>
<!-- If member list is long, will truncate the list and show an option to then see all when tapped -->
<string name="NotificationProfileDetails__see_all">Prikaz vseh</string>
<!-- Title for add schedule to profile in create flow -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__add_a_schedule">Dodajanje urnika</string>
<!-- Descriptor text indicating what the user can do with this screen -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_up_a_schedule_to_enable_this_notification_profile_automatically">Nastavite si urnik za avtomatski vklop tega profila obvestil.</string>
<!-- Text shown next to toggle switch to enable/disable schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule">Urnik</string>
<!-- Label for showing the start time for the schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__start">Začetek</string>
<!-- Label for showing the end time for the schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__end">Konec</string>
<!-- First letter of Sunday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__sunday_first_letter">N</string>
<!-- First letter of Monday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__monday_first_letter">P</string>
<!-- First letter of Tuesday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__tuesday_first_letter">T</string>
<!-- First letter of Wednesday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__wednesday_first_letter">S</string>
<!-- First letter of Thursday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__thursday_first_letter">Č</string>
<!-- First letter of Friday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__friday_first_letter">P</string>
<!-- First letter of Saturday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__saturday_first_letter">S</string>
<!-- Title of select time dialog shown when setting start time for schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_start_time">Določi začetek</string>
<!-- Title of select time dialog shown when setting end time for schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_end_time">Določi konec</string>
<!-- If in edit mode, call to action button text show to save schedule to profile -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__save">Shrani</string>
<!-- If in create mode, call to action button text to show to skip enabling a schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__skip">Preskoči</string>
<!-- If in create mode, call to action button text to show to use the enabled schedule and move to the next screen -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__next">Naprej</string>
<!-- Error message shown if trying to save/use a schedule with no days selected -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule_must_have_at_least_one_day">Urnik mora vsebovati vsaj en dan</string>
<!-- Title for final screen shown after completing a profile creation -->
<string name="NotificationProfileCreated__profile_created">Profil ustvarjen</string>
<!-- Call to action button to press to close the created screen and move to the profile details screen -->
<string name="NotificationProfileCreated__done">OK</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate how to manually turn a profile on/off -->
<string name="NotificationProfileCreated__you_can_turn_your_profile_on_or_off_manually_via_the_menu_on_the_chat_list">Svoj profil lahko ročno vklopite ali izklopite prek menija na seznamu klepetov.</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate you can add a schedule later since you did not add one during create flow -->
<string name="NotificationProfileCreated__add_a_schedule_in_settings_to_automate_your_profile">Za avtomatizacijo profila dodaj urnik v nastavitvah.</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate your profile will follow the schedule set during create flow -->
<string name="NotificationProfileCreated__your_profile_will_turn_on_and_off_automatically_according_to_your_schedule">Vaš profil bo avtomatsko vključen oz. izključen, glede na nastavitve.</string>
<!-- Button text shown in profile selection bottom sheet to create a new profile -->
<string name="NotificationProfileSelection__new_profile">Nov profil</string>
<!-- Manual enable option to manually enable a profile for 1 hour -->
<string name="NotificationProfileSelection__for_1_hour">Za 1 uro</string>
<!-- Manual enable option to manually enable a profile until a set time (currently 6pm or 8am depending on what is next) -->
<string name="NotificationProfileSelection__until_s">Do %1$s</string>
<!-- Option to view profile details -->
<string name="NotificationProfileSelection__view_settings">Glej nastavitve</string>
<!-- Descriptor text indicating how long a profile will be on when there is a time component associated with it -->
<string name="NotificationProfileSelection__on_until_s">Vklopljeno do %1$s</string>
<!-- Displayed in a toast when we fail to open the ringtone picker -->
<string name="NotificationSettingsFragment__failed_to_open_picker">Odpiranje izbirnika ni uspelo.</string>
<!-- Banner title when notification permission is disabled -->
<string name="NotificationSettingsFragment__to_enable_notifications">Če želite omogočiti obvestila, potrebuje Signal dovoljenje za njihov prikaz.</string>
<!-- Banner action when notification permission is disabled -->
<string name="NotificationSettingsFragment__turn_on">Vklopi</string>
<!-- Description shown for the Signal Release Notes channel -->
<string name="ReleaseNotes__signal_release_notes_and_news">Signalove novosti &amp; novice</string>
<!-- Text description shown for the Signal Release Notes channel explaining that it is the only chat from Signal -->
<string name="ReleaseNotes__this_is_official_chat_period">To je uradni in edini klepet Signala.</string>
<!-- Text description shown for the Signal Release Notes channel explaining what the channel is for -->
<string name="ReleaseNotes__keep_up_to_date_period">Bodite na tekočem z novicami in obvestili o izdajah.</string>
<!-- Text description in Signal Release channel details explaining that it is the only chat from Signal -->
<string name="ReleaseNotes__this_is_official_chat">To je uradni in edini klepet Signala</string>
<!-- Text description in Signal Release channel details explaining what the channel is for -->
<string name="ReleaseNotes__keep_up_to_date">Bodite na tekočem z novicami in obvestili o izdajah</string>
<!-- Subtitle for the Signal Release channel explaining that it is the only chat from Signal -->
<string name="ReleaseNotes__official_only_chat">Uradni in edini klepet Signala</string>
<!-- Donation receipts activity title -->
<string name="DonationReceiptListFragment__all_activity">Vse dejavnosti</string>
<!-- Donation receipts all tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__all">Vse</string>
<!-- Donation receipts recurring tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__recurring">Ponavljajoča</string>
<!-- Donation receipts one-time tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__one_time">Enkraten</string>
<!-- Donation receipts gift tab -->
<string name="DonationReceiptListFragment__for_a_friend">Za prijatelja</string>
<!-- Donation receipts gift tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__donation_for_a_friend">Donacija za prijatelja_ico</string>
<!-- Donation receipts donation type heading -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__donation_type">Vrsta donacije</string>
<!-- Donation receipts date paid heading -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__date_paid">Datum plačila</string>
<!-- Donation receipts share PNG -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__share_receipt">Deli račun</string>
<!-- Donation receipts list end note -->
<string name="DonationReceiptListFragment__if_you_have">Če ste ponovno namestili Signal, računi vaših prejšnjih donacij niso več na voljo.</string>
<!-- Donation receipts document title -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__donation_receipt">Račun za donacijo</string>
<!-- Donation receipts amount title -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__amount">Količina</string>
<!-- Donation receipts thanks -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__thank_you_for_supporting">Hvala, ker podpirate Signal. S svojim prispevkom pomagate pri uresničevanju poslanstva razvoja odprtokodne tehnologije zasebnosti, ki varuje svobodo izražanja in omogoča varno globalno komunikacijo za milijone ljudi po vsem svetu. Če ste prebivalec Združenih držav Amerike, hranite to potrdilo za svojo davčno evidenco. Tehnološka fundacija Signal je neprofitna organizacija, ki je v Združenih državah Amerike oproščena plačila davkov v skladu z oddelkom 501c3 zakonika o notranjih prihodkih. Naša zvezna davčna številka je 824506840.</string>
<!-- Donation reciepts screen empty state title -->
<string name="DonationReceiptListFragment__no_receipts">Ni prejemnikov</string>
<!-- region "Stories Tab" -->
<!-- Label for Chats tab in home app screen -->
<string name="ConversationListTabs__chats">Klepeti</string>
<!-- Label for Calls tab in home app screen -->
<string name="ConversationListTabs__calls">Klici</string>
<!-- Label for Stories tab in home app screen -->
<string name="ConversationListTabs__stories">Zgodbe</string>
<!-- String for counts above 99 in conversation list tabs -->
<string name="ConversationListTabs__99p">99+</string>
<!-- Menu item on stories landing page -->
<string name="StoriesLandingFragment__story_privacy">Zasebnost zgodb</string>
<!-- Title for "My Stories" row item in Stories landing page -->
<string name="StoriesLandingFragment__my_stories">Moje zgodbe</string>
<!-- Subtitle for "My Stories" row item when user has not added stories -->
<string name="StoriesLandingFragment__tap_to_add">Tapnite za dodajanje</string>
<!-- Displayed when there are no stories to display -->
<string name="StoriesLandingFragment__no_recent_updates_to_show_right_now">Trenutno ni nobenih posodobitev.</string>
<!-- Context menu option to hide a story -->
<string name="StoriesLandingItem__hide_story">Skrij zgodbo</string>
<!-- Context menu option to unhide a story -->
<string name="StoriesLandingItem__unhide_story">Ponovno prikaži zgodbo</string>
<!-- Context menu option to forward a story -->
<string name="StoriesLandingItem__forward">Posreduj</string>
<!-- Context menu option to share a story -->
<string name="StoriesLandingItem__share">Deli …</string>
<!-- Context menu option to go to story chat -->
<string name="StoriesLandingItem__go_to_chat">Pojdi na klepet</string>
<!-- Context menu option to go to story info -->
<string name="StoriesLandingItem__info">Info</string>
<!-- Label when a story is pending sending -->
<string name="StoriesLandingItem__sending">Pošiljanje …</string>
<!-- Label when multiple stories are pending sending where %1$d is the number of stories being sent -->
<string name="StoriesLandingItem__sending_d">Pošiljanje %1$d…</string>
<!-- Label when a story fails to send due to networking -->
<string name="StoriesLandingItem__send_failed">Pošiljanje ni uspelo</string>
<!-- Label when a story fails to send due to identity mismatch -->
<string name="StoriesLandingItem__partially_sent">Delno poslano</string>
<!-- Status label when a story fails to send indicating user action to retry -->
<string name="StoriesLandingItem__tap_to_retry">Tapnite za ponoven poskus</string>
<!-- Title of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__hide_story">Želite skriti zgodbo?</string>
<!-- Message of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__new_story_updates">Nove posodobitve uporabnika_ce %1$s ne bodo več vidne na vrhu seznama zgodb.</string>
<!-- Positive action of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__hide">Skrij</string>
<!-- Displayed in Snackbar after story is hidden -->
<string name="StoriesLandingFragment__story_hidden">Zgodba je skrita</string>
<!-- Section header for hidden stories -->
<string name="StoriesLandingFragment__hidden_stories">Skrite zgodbe</string>
<!-- Displayed on each sent story under My Stories -->
<plurals name="MyStories__d_views">
<item quantity="one">%1$d ogled</item>
<item quantity="two">%1$d ogleda</item>
<item quantity="few">%1$d ogledi</item>
<item quantity="other">%1$d ogledov</item>
</plurals>
<!-- Forward story label, displayed in My Stories context menu -->
<string name="MyStories_forward">Posreduj</string>
<!-- Label for stories for a single user. Format is {given name}\'s Story -->
<string name="MyStories__ss_story">Zgodba uporabnika_ce %1$s</string>
<!-- Title of dialog to confirm deletion of story -->
<string name="MyStories__delete_story">Želite izbrisati zgodbo?</string>
<!-- Message of dialog to confirm deletion of story -->
<string name="MyStories__this_story_will_be_deleted">Zgodba bo izbrisana za vas in za vse, ki so jo prejeli.</string>
<!-- Toast shown when story media cannot be saved -->
<string name="MyStories__unable_to_save">Shranjevanje ni bilo mogoče</string>
<!-- Displayed at bottom of story viewer when current item has views -->
<plurals name="StoryViewerFragment__d_views">
<item quantity="one">%1$d ogled</item>
<item quantity="two">%1$d ogleda</item>
<item quantity="few">%1$d ogledi</item>
<item quantity="other">%1$d ogledov</item>
</plurals>
<!-- Displayed at bottom of story viewer when current item has replies -->
<plurals name="StoryViewerFragment__d_replies">
<item quantity="one">%1$d odgovor</item>
<item quantity="two">%1$d odgovora</item>
<item quantity="few">%1$d odgovori</item>
<item quantity="other">%1$d odgovorov</item>
</plurals>
<!-- Toast / Snackbar label when unhiding a story during viewer -->
<string name="StoryViewerPageFragment__story_no_longer_hidden">Zgodba ni več skrita</string>
<!-- Label on group stories to add a story -->
<string name="StoryViewerPageFragment__add">Dodaj</string>
<!-- Used when view receipts are disabled -->
<string name="StoryViewerPageFragment__views_off">Ogled izklopljen</string>
<!-- Used to join views and replies when both exist on a story item -->
<string name="StoryViewerFragment__s_s">%1$s %2$s</string>
<!-- Displayed when viewing a post you sent -->
<string name="StoryViewerPageFragment__you">Vi</string>
<!-- Displayed when viewing a story sent to a group, placeholders are person who sent the story and the group name -->
<string name="StoryViewerPageFragment__s_to_s">%1$s do %2$s</string>
<!-- Displayed when viewing a post from another user with no replies -->
<string name="StoryViewerPageFragment__reply">Odgovori</string>
<!-- Displayed when viewing a post that has failed to send to some users -->
<string name="StoryViewerPageFragment__partially_sent">Delno poslano. Tapnite za več informacij</string>
<!-- Displayed when viewing a post that has failed to send -->
<string name="StoryViewerPageFragment__send_failed">Pošiljanje ni uspelo. Tapnite za ponoven poskus</string>
<!-- Label for the reply button in story viewer, which will launch the group story replies bottom sheet. -->
<string name="StoryViewerPageFragment__reply_to_group">Odgovori skupini</string>
<!-- Displayed when a story has no views -->
<string name="StoryViewsFragment__no_views_yet">Brez ogledov</string>
<!-- Displayed when user has disabled receipts -->
<string name="StoryViewsFragment__enable_view_receipts_to_see_whos_viewed_your_story">Omogočite potrdila o ogledu, da vidite, kdo si je ogledal vaše Zgodbe.</string>
<!-- Button label displayed when user has disabled receipts -->
<string name="StoryViewsFragment__go_to_settings">Pojdite v nastavitve</string>
<!-- Dialog action to remove viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__remove">Odstrani</string>
<!-- Dialog title when removing a viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__remove_viewer">Želite odstraniti gledalca_ko?</string>
<!-- Dialog message when removing a viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__s_will_still_be_able">%1$s bo še zmeraj lahko videl_a to objavo, ne bo pa si mogel_a ogledati prihodnjih objav, ki jih boste delili na %2$s.</string>
<!-- Story View context menu action to remove them from a story -->
<string name="StoryViewItem__remove_viewer">Odstrani gledalca_ko</string>
<!-- Displayed when a story has no replies yet -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__no_replies_yet">Brez odgovorov</string>
<!-- Displayed when no longer a group member -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__you_cant_reply">Na to zgodbo ne morete odgovoriti, ker niste več član_ica te skupine.</string>
<!-- Displayed for when you reacted to a story when viewing replies -->
<string name="StoryGroupReactionReplyItem__you_reacted_to_the_story">ste se odzvali na zgodbo</string>
<!-- Displayed for other users that reacted to a story when viewing replies -->
<string name="StoryGroupReactionReplyItem__someone_reacted_to_the_story">se je odzval/-a na zgodbo</string>
<!-- Label for story views tab -->
<string name="StoryViewsAndRepliesDialogFragment__views">Ogledi</string>
<!-- Label for story replies tab -->
<string name="StoryViewsAndRepliesDialogFragment__replies">Odgovori</string>
<!-- Description of action for reaction button -->
<string name="StoryReplyComposer__react_to_this_story">Odzovite se na zgodbo</string>
<!-- Displayed when the user is replying privately to someone who replied to one of their stories -->
<string name="StoryReplyComposer__reply_to_s">Odgovorite osebi %1$s</string>
<!-- Context menu item to privately reply to a story response -->
<!-- Context menu item to copy a story response -->
<string name="StoryGroupReplyItem__copy">Kopiraj</string>
<!-- Context menu item to delete a story response -->
<string name="StoryGroupReplyItem__delete">Izbriši</string>
<!-- Page title for My Story options -->
<string name="MyStorySettingsFragment__my_story">Moja zgodba</string>
<!-- Number of total signal connections displayed in "All connections" row item -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__viewers">
<item quantity="one">%1$d gledalec</item>
<item quantity="two">%1$d gledalca</item>
<item quantity="few">%1$d gledalci</item>
<item quantity="other">%1$d gledalcev</item>
</plurals>
<!-- Button on all signal connections row to view all signal connections. Please keep as short as possible. -->
<string name="MyStorySettingsFragment__view">Ogled</string>
<!-- Section heading for story visibility -->
<string name="MyStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">Kdo si lahko ogleda to zgodbo</string>
<!-- Clickable option for selecting people to hide your story from -->
<!-- Privacy setting title for sending stories to all your signal connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__all_signal_connections">Vse Signal povezave</string>
<!-- Privacy setting description for sending stories to all your signal connections -->
<!-- Privacy setting title for sending stories to all except the specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__all_except">Vsi, razen …</string>
<!-- Privacy setting description for sending stories to all except the specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__hide_your_story_from_specific_people">Skrijte svojo zgodbo pred določenimi ljudmi</string>
<!-- Summary of clickable option displaying how many people you have excluded from your story -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__d_people_excluded">
<item quantity="one">%1$d oseba izključena</item>
<item quantity="two">%1$dosebi izključeni</item>
<item quantity="few">%1$d osebe izključene</item>
<item quantity="other">%1$d ljudi izključenih</item>
</plurals>
<!-- Privacy setting title for only sharing your story with specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__only_share_with">Deli le s/z …</string>
<!-- Privacy setting description for only sharing your story with specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__only_share_with_selected_people">Deli le z izbranimi ljudmi</string>
<!-- Summary of clickable option displaying how many people you have included to send to in your story -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__d_people">
<item quantity="one">%1$d gledalec</item>
<item quantity="two">%1$d gledalca</item>
<item quantity="few">%1$d gledalci</item>
<item quantity="other">%1$d gledalcev</item>
</plurals>
<!-- My story privacy fine print about what the privacy settings are for -->
<string name="MyStorySettingsFragment__choose_who_can_view_your_story">Izberite, kdo lahko vidi vašo zgodbo. Spremembe ne bodo vplivale na že poslane zgodbe.</string>
<!-- Section header for options related to replies and reactions -->
<string name="MyStorySettingsFragment__replies_amp_reactions">Odgovori in odzivi</string>
<!-- Switchable option for allowing replies and reactions on your stories -->
<string name="MyStorySettingsFragment__allow_replies_amp_reactions">Dovoli odgovore in odzive</string>
<!-- Summary for switchable option allowing replies and reactions on your story -->
<string name="MyStorySettingsFragment__let_people_who_can_view_your_story_react_and_reply">Dovolite odgovore in odzive ljudem, ki lahko vidijo vašo zgodbo</string>
<!-- Signal connections bolded text in the Signal Connections sheet -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet___signal_connections">Signal povezave</string>
<!-- Displayed at the top of the signal connections sheet. Please remember to insert strong tag as required. -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__signal_connections_are_people">Signal povezave so ljudje, ki ste se jim odločili zaupati, s tem, da ste:</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 1 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__starting_a_conversation">Začetek klepeta</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 2 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__accepting_a_message_request">sprejeli njihovo prošnjo za pogovor</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 3 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__having_them_in_your_system_contacts">Imate jih med telefonskimi stiki</string>
<!-- Note at the bottom of the Signal connections sheet -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__your_connections_can_see_your_name">"Vaše povezave lahko vidijo vaše ime in fotografijo ter objave pod \"Moja zgodba\", razen če jih skrijete pred njimi."</string>
<!-- Clickable option to add a viewer to a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__add_viewer">Dodaj gledalca_ko</string>
<!-- Clickable option to delete a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__delete_custom_story">Izbriši zgodbo po meri</string>
<!-- Dialog title when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__remove_s">Želite izbrisati %1$s?</string>
<!-- Dialog message when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__this_person_will_no_longer">Ta oseba ne bo več videla vaše zgodbe.</string>
<!-- Positive action label when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__remove">Odstrani</string>
<!-- Dialog title when deleting a custom story -->
<!-- Dialog message when deleting a custom story -->
<!-- Page title for editing a custom story name -->
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__edit_story_name">Uredi ime zgodbe</string>
<!-- Input field hint when editing a custom story name -->
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__story_name">Ime zgodbe</string>
<!-- Save button label when editing a custom story name -->
<!-- Displayed in text post creator before user enters text -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__tap_to_add_text">Tapni za dodajanje teksta</string>
<!-- Button label for changing font when creating a text post -->
<!-- Displayed in text post creator when prompting user to enter text -->
<string name="TextStoryPostTextEntryFragment__add_text">Dodaj tekst</string>
<!-- Content description for \'done\' button when adding text to a story post -->
<string name="TextStoryPostTextEntryFragment__done_adding_text">Zaključi dodajanja teksta</string>
<!-- Text label for media selection toggle -->
<string name="MediaSelectionActivity__text">Besedilo</string>
<!-- Camera label for media selection toggle -->
<string name="MediaSelectionActivity__camera">Kamera</string>
<!-- Hint for entering a URL for a text post -->
<string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__type_or_paste_a_url">Tipkajte ali prilepite URL</string>
<!-- Displayed prior to the user entering a URL for a text post -->
<string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__share_a_link_with_viewers_of_your_story">Delite povezavo z gledalci vaše zgodbe</string>
<!-- Hint text for searching for a story text post recipient. -->
<string name="TextStoryPostSendFragment__search">Iskanje</string>
<!-- Toast shown when an unexpected error occurs while sending a text story -->
<!-- Toast shown when a trying to add a link preview to a text story post and the link/url is not valid (e.g., missing .com at the end) -->
<string name="TextStoryPostSendFragment__please_enter_a_valid_link">Vnesite veljavno povezavo.</string>
<!-- Title for screen allowing user to exclude "My Story" entries from specific people -->
<string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__all_except">Vsi, razen …</string>
<!-- Title for screen allowing user to only share "My Story" entries with specific people -->
<string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__only_share_with">Deli le s/z …</string>
<!-- Done button label for hide story from screen -->
<string name="HideStoryFromFragment__done">OK</string>
<!-- Dialog title for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__remove_group_story">Želite odstraniti skupinsko zgodbo?</string>
<!-- Dialog message for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__s_will_be_removed">»%1$s« bo odstranjena.</string>
<!-- Dialog positive action for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__remove">Odstrani</string>
<!-- Dialog title for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__delete_custom_story">Želite izbrisati zgodbo po meri?</string>
<!-- Dialog message for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__s_and_updates_shared">»%1$s« in posodobitve v skupni rabi te zgodbe bodo izbrisane.</string>
<!-- Dialog positive action for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__delete">Izbriši</string>
<!-- Dialog title for first time sending something to a beta story -->
<!-- Dialog message for first time sending something to a beta story -->
<!-- Dialog title for first time adding something to a story -->
<!-- Dialog message for first time adding something to a story -->
<!-- First time share to story dialog: Positive action to go ahead and add to story -->
<!-- First time share to story dialog: Neutral action to edit who can view "My Story" -->
<!-- Error message shown when a failure occurs during story send -->
<string name="StoryDialogs__story_could_not_be_sent">Zgodba ni mogla biti poslana. Preverite svojo povezavo in poskusite znova.</string>
<!-- Error message dialog button to resend a previously failed story send -->
<string name="StoryDialogs__send">Pošlji</string>
<!-- Action button for turning off stories when stories are present on the device -->
<string name="StoryDialogs__turn_off_and_delete">Izklopi in izbriši</string>
<!-- Privacy Settings toggle title for stories -->
<!-- Privacy Settings toggle summary for stories -->
<!-- New story viewer selection screen title -->
<string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__choose_viewers">Izberi gledalce</string>
<!-- New story viewer selection action button label -->
<string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__next">Naprej</string>
<!-- New story viewer selection screen title as recipients are selected -->
<plurals name="SelectViewersFragment__d_viewers">
<item quantity="one">%1$d gledalec</item>
<item quantity="two">%1$d gledalca</item>
<item quantity="few">%1$d gledalci</item>
<item quantity="other">%1$d gledalcev</item>
</plurals>
<!-- Name story screen title -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__name_story">Poimenujte zgodbo</string>
<!-- Name story screen note under text field -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__only_you_can">Samo vi lahko vidite ime te zgodbe.</string>
<!-- Name story screen label hint -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__story_name_required">Ime zgodbe (zahtevano)</string>
<!-- Name story screen viewers subheading -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__viewers">Gledalci</string>
<!-- Name story screen create button label -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__create">Ustvari</string>
<!-- Name story screen error when save attempted with no label -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__this_field_is_required">To polje je obvezno.</string>
<!-- Name story screen error when save attempted but label is duplicate -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__there_is_already_a_story_with_this_name">Zgodba s tem imenom že obstaja.</string>
<!-- Text for select all action when editing recipients for a story -->
<string name="BaseStoryRecipientSelectionFragment__select_all">Označi vse</string>
<!-- Choose story type bottom sheet title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__choose_your_story_type">Izberite tip svoje zgodbe</string>
<!-- Choose story type bottom sheet new story row title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__new_custom_story">Nova zgodba po meri</string>
<!-- Choose story type bottom sheet new story row summary -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__visible_only_to">Vidna le določenim ljudem</string>
<!-- Choose story type bottom sheet group story title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__group_story">Skupinska zgodba</string>
<!-- Choose story type bottom sheet group story summary -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__share_to_an_existing_group">Deli z obstoječo skupino</string>
<!-- Choose groups bottom sheet title -->
<string name="ChooseGroupStoryBottomSheet__choose_groups">Izberi skupine</string>
<!-- Displayed when copying group story reply text to clipboard -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__copied_to_clipboard">Kopirano v odložišče</string>
<!-- Displayed in story caption when content is longer than 5 lines -->
<string name="StoryViewerPageFragment__read_more">Preberite več</string>
<!-- Displayed in toast after sending a direct reply -->
<string name="StoryDirectReplyDialogFragment__sending_reply">Pošiljanje odgovora …</string>
<!-- Displayed in the viewer when a story is no longer available -->
<string name="StorySlateView__this_story_is_no_longer_available">Ta zgodba ni več na voljo.</string>
<!-- Displayed in the viewer when a story has permanently failed to download. -->
<string name="StorySlateView__cant_download_story_s_will_need_to_share_it_again">Zgodbe ni mogoče prenesti. %1$s jo bo moral/-a znova dati v skupno rabo.</string>
<!-- Displayed in the viewer when the network is not available -->
<string name="StorySlateView__no_internet_connection">Ni internetne povezave</string>
<!-- Displayed in the viewer when network is available but content could not be downloaded -->
<string name="StorySlateView__couldnt_load_content">Vsebine ni bilo mogoče naložiti</string>
<!-- Toasted when the user externally shares to a text story successfully -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__sent_story">Poslana zgodba</string>
<!-- Toasted when the user external share to a text story fails -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__failed_to_send_story">Pošiljanje zgodbe ni uspelo</string>
<!-- Displayed in a dialog to let the user select a given users story -->
<string name="StoryDialogs__view_story">Ogled zgodbe</string>
<!-- Displayed in a dialog to let the user select a given users profile photo -->
<string name="StoryDialogs__view_profile_photo">Ogled profilne fotografije</string>
<!-- Title for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Body for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Label for a button to dismiss a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Label for a button in a notification at the bottom of the chat list to turn off censorship circumvention -->
<!-- Conversation Item label for when you react to someone else\'s story -->
<string name="ConversationItem__you_reacted_to_s_story">Odzvali ste se na zgodbo uporabnika_ce %1$s</string>
<!-- Conversation Item label for reactions to your story -->
<string name="ConversationItem__reacted_to_your_story">Odzivi na vašo zgodbo</string>
<!-- Conversation Item label for reactions to an unavailable story -->
<string name="ConversationItem__reacted_to_a_story">Odzivi na zgodbo</string>
<!-- endregion -->
<!-- Content description for expand contacts chevron -->
<string name="ExpandModel__view_more">Več</string>
<string name="StoriesLinkPopup__visit_link">Obišči povezavo</string>
<!-- Gift price and duration, formatted as: {price} dot {n} day duration -->
<plurals name="GiftRowItem_s_dot_d_day_duration">
<item quantity="one">%1$s · %2$d dan trajanja</item>
<item quantity="two">%1$s · %2$d dneva trajanja</item>
<item quantity="few">%1$s · %2$d dnevi trajanja</item>
<item quantity="other">%1$s · %2$d dni trajanja</item>
</plurals>
<!-- Headline text on start fragment for gifting a badge -->
<string name="GiftFlowStartFragment__donate_for_a_friend">Donirajte za prijatelja_ico</string>
<!-- Description text on start fragment for gifting a badge -->
<plurals name="GiftFlowStartFragment__support_signal_by">
<item quantity="one">Podprite Signal z donacijo v imenu prijatelja_ice ali člana_ice družine, ki uporablja Signal. Ta bo prejel_a značko, ki jo bo lahko prikazal_a v svojem profilu za %1$d dan</item>
<item quantity="two">Podprite Signal z donacijo v imenu prijatelja_ice ali člana_ice družine, ki uporablja Signal. Ta bo prejel_a značko, ki jo bo lahko prikazal_a v svojem profilu za %1$d dni</item>
<item quantity="few">Podprite Signal z donacijo v imenu prijatelja_ice ali člana_ice družine, ki uporablja Signal. Ta bo prejel_a značko, ki jo bo lahko prikazal_a v svojem profilu za %1$d dni</item>
<item quantity="other">Podprite Signal z donacijo v imenu prijatelja_ice ali člana_ice družine, ki uporablja Signal. Ta bo prejel_a značko, ki jo bo lahko prikazal_a v svojem profilu za %1$d dni</item>
</plurals>
<!-- Action button label for start fragment for gifting a badge -->
<string name="GiftFlowStartFragment__next">Naprej</string>
<!-- Title text on choose recipient page for badge gifting -->
<string name="GiftFlowRecipientSelectionFragment__choose_recipient">Izberite prejemnika</string>
<!-- Title text on confirm gift page -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__confirm_donation">Potrdite donacijo</string>
<!-- Heading text specifying who the gift will be sent to -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__send_to">Poslano uporabniku_ci</string>
<!-- Text explaining that gift will be sent to the chosen recipient -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__the_recipient_will_be_notified">Prejemnik_ca bo o donaciji obveščen_a v sporočilu 1 na 1. Spodaj dodajte svoje sporočilo.</string>
<!-- Text explaining that this gift is a one time donation -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__one_time_donation">Enkratna donacija</string>
<!-- Hint for add message input -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__add_a_message">Dodaj sporočilo</string>
<!-- Displayed in the dialog while verifying the chosen recipient -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__verifying_recipient">Preverjanje prejemnika …</string>
<!-- Title for sheet shown when opening a redeemed gift -->
<string name="ViewReceivedGiftBottomSheet__s_made_a_donation_for_you">%1$s je doniral_a v vašem imenu</string>
<!-- Title for sheet shown when opening a sent gift -->
<string name="ViewSentGiftBottomSheet__thanks_for_your_support">Hvala za vašo podporo!</string>
<!-- Description for sheet shown when opening a redeemed gift -->
<string name="ViewReceivedGiftBottomSheet__s_made_a_donation_to_signal">%1$s je doniral_a Signalu v vašem imenu! Pokažite podporo Signalu na svojem profilu.</string>
<!-- Description for sheet shown when opening a sent gift -->
<string name="ViewSentGiftBottomSheet__youve_made_a_donation_to_signal">Donirali ste Signalu v imenu uporabnika_ce %1$s. Imel_a bo možnost, da svojo podporo pokaže na svojem profilu.</string>
<!-- Primary action for pending gift sheet to redeem badge now -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__redeem">Vnovči</string>
<!-- Primary action for pending gift sheet to redeem badge later -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__not_now">Ne zdaj</string>
<!-- Dialog text while redeeming a gift -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__redeeming_badge">Unovčenje značke …</string>
<!-- Description text in gift thanks sheet -->
<string name="GiftThanksSheet__youve_made_a_donation">Donirali ste Signalu v imenu uporabnika_ce %1$s. Imel_a bo možnost, da svojo podporo pokaže na svojem profilu.</string>
<!-- Expired gift sheet title -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_badge_has_expired">Vaša značka je potekla</string>
<!-- Expired gift sheet top description text -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_badge_has_expired_and_is">Vaša značka je potekla in ni več vidna drugim na vašem profilu.</string>
<!-- Expired gift sheet bottom description text -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__to_continue">Razmislite, če želite postati naš mesečni podpornik_ca in tako še naprej prispevati k tehnologiji, ki je bila narejena zaradi vas.</string>
<!-- Expired gift sheet make a monthly donation button -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__make_a_monthly_donation">Mesečna donacija</string>
<!-- Expired gift sheet not now button -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__not_now">Ne zdaj</string>
<!-- My Story label designating that we will only share with the selected viewers. -->
<string name="ContactSearchItems__only_share_with">Deli le s/z</string>
<!-- Label under name for custom stories -->
<plurals name="ContactSearchItems__custom_story_d_viewers">
<item quantity="one">Zgodba po meri · %1$d gledalec</item>
<item quantity="two">Zgodba po meri · %1$d gledalca</item>
<item quantity="few">Zgodba po meri · %1$d gledalci</item>
<item quantity="other">Zgodba po meri · %1$d gledalcev</item>
</plurals>
<!-- Label under name for group stories -->
<plurals name="ContactSearchItems__group_story_d_viewers">
<item quantity="one">Skupinska zgodba · %1$d gledalec_ka</item>
<item quantity="two">Skupinska zgodba · %1$d gledalca_ki</item>
<item quantity="few">Skupinska zgodba · %1$d gledalci_ke</item>
<item quantity="other">Skupinska zgodba · %1$d gledalcev_k</item>
</plurals>
<!-- Label under name for groups -->
<plurals name="ContactSearchItems__group_d_members">
<item quantity="one">%1$d član_ica</item>
<item quantity="two">%1$d člana_ici</item>
<item quantity="few">%1$d člani_ce</item>
<item quantity="other">%1$d članov_ic</item>
</plurals>
<!-- Label under name for my story -->
<plurals name="ContactSearchItems__my_story_s_dot_d_viewers">
<item quantity="one">%1$s · %2$d gledalec</item>
<item quantity="two">%1$s · %2$d gledalca</item>
<item quantity="few">%1$s · %2$d gledalci</item>
<item quantity="other">%1$s · %2$d gledalcev</item>
</plurals>
<!-- Label under name for my story -->
<plurals name="ContactSearchItems__my_story_s_dot_d_excluded">
<item quantity="one">%1$s · %2$d izključen_a</item>
<item quantity="two">%1$s · %2$d izključena_i</item>
<item quantity="few">%1$s · %2$d izključeni_e</item>
<item quantity="other">%1$s · %2$d izključenih</item>
</plurals>
<!-- Label under name for My Story when first sending to my story -->
<string name="ContactSearchItems__tap_to_choose_your_viewers">Tapnite za izbiro gledalcev</string>
<!-- Label for context menu item to open story settings -->
<string name="ContactSearchItems__story_settings">Nastavitve zgodb</string>
<!-- Label for context menu item to remove a group story from contact results -->
<string name="ContactSearchItems__remove_story">Odstrani zgodbo</string>
<!-- Label for context menu item to delete a custom story -->
<string name="ContactSearchItems__delete_story">Izbriši zgodbo</string>
<!-- Dialog title for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__remove_group_story">Želite odstraniti skupinsko zgodbo?</string>
<!-- Dialog message for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__this_will_remove">To bo odstranilo zgodbo iz tega seznama. Še vedno boste lahko videli zgodbe iz te skupine.</string>
<!-- Dialog action item for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__remove">Odstrani</string>
<!-- Dialog title for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete_story">Želite izbrisati zgodbo?</string>
<!-- Dialog message for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete_the_custom">Želite izbrisati zgodbo po meri »%1$s«?</string>
<!-- Dialog action item for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete">Izbriši</string>
<!-- Donation for a friend expiry days remaining -->
<plurals name="Gifts__d_days_remaining">
<item quantity="one">še %1$d dan</item>
<item quantity="two">še %1$d dneva</item>
<item quantity="few">še %1$d dni</item>
<item quantity="other">še %1$d dni</item>
</plurals>
<!-- Donation for a friend expiry hours remaining -->
<plurals name="Gifts__d_hours_remaining">
<item quantity="one">še %1$d uro</item>
<item quantity="two">še %1$d uri</item>
<item quantity="few">še %1$d ure</item>
<item quantity="other">še %1$d ur</item>
</plurals>
<!-- Gift expiry minutes remaining -->
<plurals name="Gifts__d_minutes_remaining">
<item quantity="one">še %1$d minuto</item>
<item quantity="two">še %1$d minuti</item>
<item quantity="few">še %1$d minute</item>
<item quantity="other">še %1$d minut</item>
</plurals>
<!-- Donation for a friend expiry expired -->
<string name="Gifts__expired">Poteklo</string>
<!-- Label indicating that a user can tap to advance to the next post in a story -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__tap_to_advance">Tapnite za napredovanje</string>
<!-- Label indicating swipe direction to skip current story -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_up_to_skip">Podrsajte navzgor, da preskočite</string>
<!-- Label indicating swipe direction to exit story viewer -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_right_to_exit">Podrsajte desno, da izstopite</string>
<!-- Button label to confirm understanding of story navigation -->
<string name="StoryFirstTimeNagivationView__got_it">Razumem</string>
<!-- Content description for vertical context menu button in safety number sheet rows -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__open_context_menu">Odprite meni bližnjic</string>
<!-- Sub-line when a user is verified. -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__s_dot_verified">%1$s · Potrjeno</string>
<!-- Sub-line when a user is verified. -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__verified">Potrjeno</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_changes">Spremembe varnostne številke</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__the_following_people">Te osebe so morda znova namestile Signal ali zamenjale napravo. Tapnite na prejemnika, da potrdite novo varnostno številko. Potrditev ni obvezna.</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup">Pregled varnostne številke</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup_complete">Pregled varnostne številke zaključen</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__all_connections_have_been_reviewed">Vse povezave so bile pregledane, tapnite pošlji za nadaljevanje.</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
<plurals name="SafetyNumberBottomSheetFragment__you_have_d_connections_plural">
<item quantity="one">%1$d povezava je morda znova namestila Signal ali zamenjala napravo. Po želji lahko pregledate varnostno številko te osebe ali nadaljujete s pošiljanjem.</item>
<item quantity="two">%1$d povezavi sta morda znova namestili Signal ali zamenjali napravo. Po želji lahko pregledate varnostni številki teh oseb ali nadaljujete s pošiljanjem.</item>
<item quantity="few">%1$d povezave so morda znova namestile Signal ali zamenjale napravo. Po želji lahko pregledate varnostne številke teh oseb ali nadaljujete s pošiljanjem.</item>
<item quantity="other">%1$d povezav je morda znova namestilo Signal ali zamenjalo napravo. Po želji lahko pregledate varnostne številke teh oseb ali nadaljujete s pošiljanjem.</item>
</plurals>
<!-- Menu action to launch safety number verification screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__verify_safety_number">Preglej varnostno število</string>
<!-- Menu action to remove user from story -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__remove_from_story">Odstrani iz zgodbe</string>
<!-- Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to send anyway -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__send_anyway">Vseeno pošlji</string>
<!-- Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to review connections -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__review_connections">Pregled povezav</string>
<!-- Empty state copy for SafetyNumberBottomSheetFragment -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__no_more_recipients_to_show">Ni več prejemnikov za prikaz</string>
<!-- Done button on safety number review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__done">OK</string>
<!-- Title of safety number review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__safety_number_changes">Spremembe varnostne številke</string>
<!-- Message of safety number review fragment -->
<plurals name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__d_recipients_may_have">
<item quantity="one">%1$d prejemnik_ca je morda znova namestil_a Signal ali zamenjal_a napravo. Tapnite na prejemnika_co, da potrdite novo varnostno številko. Potrditev ni obvezna.</item>
<item quantity="two">%1$d prejemnika_ci sta morda znova namestila_i Signal ali zamenjala_i napravo. Tapnite na prejemnika_co, da potrdite novo varnostno številko. Potrditev ni obvezna.</item>
<item quantity="few">%1$d prejemniki_ce so morda znova namestili_e Signal ali zamenjali_e napravo. Tapnite na prejemnika_co, da potrdite novo varnostno številko. Potrditev ni obvezna.</item>
<item quantity="other">%1$d prejemnikov_c je morda znova namestilo Signal ali zamenjalo napravo. Tapnite na prejemnika_co, da potrdite novo varnostno številko. Potrditev ni obvezna.</item>
</plurals>
<!-- Section header for 1:1 contacts in review fragment -->
<string name="SafetyNumberBucketRowItem__contacts">Stiki</string>
<!-- Context menu label for distribution list headers in review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__remove_all">Odstrani vse</string>
<!-- Context menu label for 1:1 contacts to remove from send -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__remove">Odstrani</string>
<!-- Title of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__my_story_privacy">Zasebnost Moje zgodbe</string>
<!-- Subtitle of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__choose_who_can_see_posts_to_my_story_you_can_always_make_changes_in_settings">Izberite, kdo lahko vidi objave na Moja zgodba. V nastavitvah lahko to zmeraj spremenite.</string>
<!-- All connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_signal_connections">Vse Signal povezave</string>
<!-- All connections except option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_except">Vsi, razen …</string>
<!-- Only with selected connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__only_share_with">Deli le s/z …</string>
<!-- Story info header sent heading -->
<string name="StoryInfoHeader__sent">Poslano:</string>
<!-- Story info header received heading -->
<string name="StoryInfoHeader__received">Prejeto</string>
<!-- Story info header file size heading -->
<string name="StoryInfoHeader__file_size">Velikost datoteke</string>
<!-- Story info "Sent to" header -->
<!-- Story info "Sent from" header -->
<!-- Story info "Failed" header -->
<!-- Story Info context menu label -->
<!-- StoriesPrivacySettingsFragment -->
<!-- Explanation about how stories are deleted and managed -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_updates_automatically_disappear">Posodobitve zgodb samodejno izginejo po 24 urah. Izberite, kdo si lahko ogleda vašo zgodbo, ali ustvarite nove zgodbe z določenimi gledalci ali skupinami.</string>
<!-- Preference title to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories">Izklopite zgodbe</string>
<!-- Preference summary to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__if_you_opt_out">Če se odjavite od zgodb, jih ne boste mogli več deliti ali gledati.</string>
<!-- Preference title to turn on stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_on_stories">Vklopite zgodbe</string>
<!-- Preference summary to turn on stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__share_and_view">Delite in si oglejte zgodbe drugih. Zgodbe samodejno izginejo po 24 urah.</string>
<!-- Dialog title to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories_question">Želite izklopiti zgodbe?</string>
<!-- Dialog message to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__you_will_no_longer_be_able_to_share">Zgodb ne boste mogli več deliti ali si jih ogledovati. Izbrisane bodo tudi posodobitve zgodb, ki ste jih nedavno delili.</string>
<!-- Page title when launched from stories landing screen -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_privacy">Zasebnost zgodb</string>
<!-- Header for section that lists out stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__stories">Zgodbe</string>
<!-- Story views header -->
<!-- Story view receipts toggle title -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__view_receipts">Kdo gleda zgodbe</string>
<!-- Story view receipts toggle message -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__see_and_share">Oglejte si in delite, ko si kdo ogleda vaše zgodbe. Če je onemogočeno, ne boste videli, ko si drugi ogledajo vašo zgodbo.</string>
<!-- NewStoryItem -->
<string name="NewStoryItem__new_story">Nova zgodba</string>
<!-- GroupStorySettingsFragment -->
<!-- Section header for who can view a group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">Kdo lahko vidi to zgodbo</string>
<!-- Explanation of who can view a group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__members_of_the_group_s">"Člani skupine »%1$s« si lahko ogledajo to Zgodbo in odgovorijo nanjo. Članstvo za ta klepet lahko posodobite v skupini."</string>
<!-- Preference label for removing this group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__remove_group_story">Odstrani skupinsko zgodbo</string>
<!-- Generic title for overflow menus -->
<string name="OverflowMenu__overflow_menu">Prelivni meni</string>
<!-- First step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_1">1</string>
<!-- Second step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_2">2</string>
<!-- Third step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_3">3</string>
<!-- Fourth step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_4">4</string>
<!-- BackupSchedulePermission Megaphone -->
<!-- The title on an alert window that explains to the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">Klepetov ni mogoče varnostno kopirati</string>
<!-- The body text of an alert window that tells the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">Varnostno kopiranje vaših klepetov več ni samodejno.</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__back_up_chats">Varnostno kopirajte klepete</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__not_now">Ne zdaj</string>
<!-- Re-enable backup permission bottom sheet title -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__to_reenable_backups">Če želite znova omogočiti varnostne kopije:</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 1 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__tap_the_go_to_settings_button_below">Tapnite na gumb »Pojdi na nastavitve« spodaj.</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 2 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">Vklopite »Dovoli nastavitve alarmov in opomnikov«.</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet call to action button to open settings -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__go_to_settings">Pojdite v nastavitve</string>
<!-- DonateToSignalFragment -->
<!-- Title below avatar -->
<string name="DonateToSignalFragment__privacy_over_profit">Zasebnost pred dobičkom</string>
<!-- Continue button label -->
<string name="DonateToSignalFragment__continue">Nadaljuj</string>
<!-- Description below title -->
<string name="DonateToSignalFragment__private_messaging">Zasebna sporočila, ki jih financirate vi. Brez oglasov, brez sledenja, brez kompromisov. Donirajte in podprite Signal.</string>
<!-- Dialog title when a user tries to donate while they already have a pending donation. -->
<string name="DonateToSignalFragment__you_have_a_donation_pending">Vaša donacija je na čakanju</string>
<!-- Dialog body when a user tries to donate while they already have a pending monthly donation. -->
<string name="DonateToSignalFragment__bank_transfers_usually_take_1_business_day_to_process_monthly">Obdelava bančnih nakazil lahko traja od 1 do 14 delovnih dni. Počakajte, da se to plačilo zaključi, preden posodobite svojo naročnino.</string>
<!-- Dialog body when a user tries to donate while they already have a pending one time donation. -->
<string name="DonateToSignalFragment__bank_transfers_usually_take_1_business_day_to_process_onetime">Obdelava bančnih nakazil lahko traja od 1 do 14 delovnih dni. Prosimo, počakajte, da se to plačilo izvede, preden znova prispevate.</string>
<!-- Dialog body when a user tries to donate while they already have a pending monthly donation. -->
<string name="DonateToSignalFragment__your_payment_is_still_being_processed_monthly">Vaša donacija je še v obdelavi. To lahko traja nekaj minut, odvisno od vaše povezave. Počakajte, da se to plačilo zaključi, preden posodobite svojo naročnino.</string>
<!-- Dialog body when a user tries to donate while they already have a pending one time donation. -->
<string name="DonateToSignalFragment__your_payment_is_still_being_processed_onetime">Vaša donacija je še v obdelavi. To lahko traja nekaj minut, odvisno od vaše povezave. Prosimo, počakajte, da se to plačilo izvede, preden znova prispevate.</string>
<!-- Dialog body when a user opens the manage donations main screen and they have a pending iDEAL donation -->
<string name="DonateToSignalFragment__your_ideal_payment_is_still_processing">Vaša iDEAL donacija je še v obdelavi. Preverite svojo bančno aplikacijo, da odobrite svoje plačilo, preden znova prispevate.</string>
<!-- Dialog title shown when a user tries to donate an amount higher than is allowed for a given payment method. -->
<string name="DonateToSignal__donation_amount_too_high">Znesek donacije je previsok</string>
<!-- Dialog body shown when a user tries to donate an amount higher than is allowed for a given payment method, place holder is the maximum -->
<string name="DonateToSignalFragment__you_can_send_up_to_s_via_bank_transfer">Z bančnim nakazilom lahko pošljete do %1$s. Poskusite z drugim zneskom ali drugim načinom plačila.</string>
<!-- Donation pill toggle monthly text -->
<string name="DonationPillToggle__monthly">Mesečno</string>
<!-- Donation pill toggle one-time text -->
<string name="DonationPillToggle__one_time">Enkraten</string>
<!-- GatewaySelectorBottomSheet -->
<!-- Sheet title when subscribing -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_s_month_to_signal">Donirajte %1$s/mesec za Signal</string>
<!-- Sheet summary when subscribing -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__get_a_s_badge">Podari značko uporabniku_ci %1$s</string>
<!-- Sheet title when giving a one-time donation -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_s_to_signal">Donirajte %1$s Signalu</string>
<!-- Sheet summary when giving a one-time donation -->
<plurals name="GatewaySelectorBottomSheet__get_a_s_badge_for_d_days">
<item quantity="one">Pridobite značko %1$s za %2$d dan</item>
<item quantity="two">Pridobite značko %1$s za %2$d dni</item>
<item quantity="few">Pridobite značko %1$s za %2$d dni</item>
<item quantity="other">Pridobite značko %1$s za %2$d dni</item>
</plurals>
<!-- Button label for paying with a bank transfer -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__bank_transfer">Bančno nakazilo</string>
<!-- Button label for paying with a credit card -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__credit_or_debit_card">Kreditna ali debetna kartica</string>
<!-- Sheet summary when giving donating for a friend -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_for_a_friend">Donirajte za prijatelja_ico</string>
<!-- Button label for paying with iDEAL -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__ideal">iDEAL</string>
<!-- Dialog title for launching external intent -->
<string name="ExternalNavigationHelper__leave_signal_to_confirm_payment">Želite zapustiti Signal, da potrdite donacijo?</string>
<string name="ExternalNavigationHelper__once_this_payment_is_confirmed">Ko potrdite, se vrnite v Signal, da dokončate obdelavo svoje donacije.</string>
<!-- IdealBank -->
<!-- iDEAL bank name -->
<string name="IdealBank__abn_amro">ABN AMRO</string>
<!-- iDEAL bank name -->
<string name="IdealBank__asn_bank">ASN Bank</string>
<!-- iDEAL bank name -->
<string name="IdealBank__bunq">bunq</string>
<!-- iDEAL bank name -->
<string name="IdealBank__ing">ING</string>
<!-- iDEAL bank name -->
<string name="IdealBank__knab">Knab</string>
<!-- iDEAL bank name -->
<string name="IdealBank__n26">N26</string>
<!-- iDEAL bank name -->
<string name="IdealBank__rabobank">Rabobank</string>
<!-- iDEAL bank name -->
<string name="IdealBank__regiobank">RegioBank</string>
<!-- iDEAL bank name -->
<string name="IdealBank__revolut">Revolut</string>
<!-- iDEAL bank name -->
<string name="IdealBank__sns_bank">SNS Bank</string>
<!-- iDEAL bank name -->
<string name="IdealBank__triodos_bank">Triodos Bank</string>
<!-- iDEAL bank name -->
<string name="IdealBank__van_lanschot">Van Lanschot Kempen</string>
<!-- iDEAL bank name -->
<string name="IdealBank__yoursafe">Yoursafe</string>
<!-- BankTransferMandateFragment -->
<!-- Title of screen displaying the bank transfer mandate -->
<string name="BankTransferMandateFragment__bank_transfer">Bančno nakazilo</string>
<!-- Subtitle of screen displaying the bank transfer mandate, placeholder is \'Learn more\' -->
<string name="BankTransferMandateFragment__stripe_processes_donations">Stripe obdeluje donacije za Signal. Signal ne zbira in ne hrani vaših osebnih podatkov. %1$s</string>
<!-- Subtitle learn more of screen displaying bank transfer mandate -->
<string name="BankTransferMandateFragment__learn_more">Preberite več</string>
<!-- Button label to continue with transfer -->
<string name="BankTransferMandateFragment__agree">Se strinjam</string>
<!-- Button label to read more of the bank mandate that is currently off screen -->
<string name="BankTransferMandateFragment__read_more">Preberite več</string>
<!-- Text displayed when mandate load fails -->
<string name="BankTransferMandateFragment__failed_to_load_mandate">Pooblastila ni bilo mogoče naložiti</string>
<!-- BankTransferDetailsFragment -->
<!-- Subtext explaining how email is used. Placeholder is \'Learn more\' -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__enter_your_bank_details">Vnesite svoje bančne podatke in e-naslov. Stripe uporablja to e-pošto, da vam pošilja posodobitve o vaši donaciji. %1$s</string>
<!-- Subtext learn more link text -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__learn_more">Preberite več</string>
<!-- Text field label for name on bank account -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__name_on_bank_account">Ime na bančnem računu</string>
<!-- Text field label for IBAN -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__iban">IBAN</string>
<!-- Text field label for email -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__email">E-pošta</string>
<!-- Text label for button to show user how to find their IBAN -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__find_account_info">Poišči podatke o računu</string>
<!-- Donate button label for monthly subscription -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__donate_s_month">Donirajte %1$s/mesec</string>
<!-- Donate button label for one-time -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__donate_s">Donirajte %1$s</string>
<!-- Error label for IBAN field when number is too short -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__iban_is_too_short">IBAN je prekratek</string>
<!-- Error label for IBAN field when number is too long -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__iban_is_too_long">IBAN je predolg</string>
<!-- Error label for IBAN field when country is not supported -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__iban_country_code_is_not_supported">Koda države IBAN ni podprta</string>
<!-- Error label for IBAN field when number is invalid -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_iban">Neveljaven IBAN</string>
<!-- Error label for name field when name is not at least two characters long -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_2_characters">Najmanj 2 znaka</string>
<!-- Error label for email field when email is not valid -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_email_address">Nepravilen e-naslov</string>
<!-- IdealTransferDetailsFragment -->
<!-- Title of the screen, displayed in the toolbar -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__ideal">iDEAL</string>
<!-- Subtitle of the screen, displayed below the toolbar. Placeholder is for \'learn more\' -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__enter_your_bank">Vnesite svojo banko, ime in e-pošto. Stripe uporablja to e-pošto, da vam pošilja posodobitve o vaši donaciji. %1$s</string>
<!-- Subtitle of the screen, displayed below the toolbar. Placeholder is for \'learn more\' -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__enter_your_bank_details_one_time">Vnesite svoje bančne podatke. Signal ne zbira in ne hrani vaših osebnih podatkov. %1$s</string>
<!-- Subtitle learn-more button displayed inline with the subtitle text -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__learn_more">Preberite več</string>
<!-- Hint label for text entry box for name on bank account -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__name_on_bank_account">Ime na bančnem računu</string>
<!-- Hint label for text entry box for email -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__email">E-pošta</string>
<!-- Default label for bank selection -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__choose_your_bank">Izberite svojo banko</string>
<!-- Dialog title shown when using iDEAL payment for setting up a monthly donation -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__confirm_your_donation_with_s">Potrdite svojo donacijo s plačilno metodo %1$s</string>
<!-- Dialog warning shown when using iDEAL payment for setting up a monthly donation. Placeholder is donation amount.Z -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__to_setup_your_recurring_donation">Za nastavitev ponavljajoče se donacije tapnite Nadaljuj, da potrdite zaračunavanje 0,01 EUR v svoji banki. To se bo samodejno povrnilo in omogočilo, da se vaša donacija %1$s/mesec odšteje z vašega računa.</string>
<!-- Dialog button shown when using iDEAL payment for setting up a monthly donation to continue with the donation -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__continue">Nadaljuj</string>
<!-- IdealTransferDetailsBankSelectionDialogFragment -->
<!-- Title of the screen, displayed in the toolbar -->
<string name="IdealTransferDetailsBankSelectionDialogFragment__choose_your_bank">Izberite svojo banko</string>
<!-- Title of bottom sheet for finding account information -->
<string name="FindAccountInfoSheet__find_your_account_information">Poiščite podatke o svojem računu</string>
<!-- Body of bottom sheet for finding account information -->
<string name="FindAccountInfoSheet__look_for_your_iban_at">Poiščite svoj IBAN na vrhu bančnega izpiska. IBAN vsebuje do 34 znakov. Ime, ki ga vnesete, se mora ujemati s polnim imenom na vašem bančnem računu. Za več informacij se obrnite na svojo banko.</string>
<!-- Title of donation pending sheet displayed after making a bank transfer -->
<string name="DonationPendingBottomSheet__donation_pending">Donacija v teku</string>
<!-- Top text block of donation pending sheet displayed after subscribing via a bank transfer. Placeholder is the badge name. -->
<string name="DonationPendingBottomSheet__your_monthly_donation_is_pending">Vaša mesečna donacija je na čakanju. Ko prejmemo vašo donacijo, boste lahko na svojem profilu prikazali značko %1$s.</string>
<!-- Top text block of donation pending sheet displayed after one-time donation via a bank transfer. Placeholder is the badge name. -->
<string name="DonationPendingBottomSheet__your_one_time_donation_is_pending">Vaša enkratna donacija je na čakanju. Ko prejmemo vašo donacijo, boste lahko na svojem profilu prikazali značko %1$s.</string>
<!-- Bottom text block of donation pending sheet displayed after donating via a bank transfer. Placeholder is for learn more. -->
<string name="DonationPendingBottomSheet__bank_transfers_usually_take">Obdelava bančnih nakazil lahko traja od 1 do 14 delovnih dni. %1$s</string>
<!-- Learn more text for donation pending sheet displayed after donating via a bank transfer. -->
<string name="DonationPendingBottomSheet__learn_more">Preberite več</string>
<!-- Confirmation button for donation pending sheet displayed after donating via a bank transfer. -->
<string name="DonationPendingBottomSheet__done">OK</string>
<!-- Title of donation error sheet displayed after making a bank transfer that fails -->
<string name="DonationErrorBottomSheet__donation_couldnt_be_processed">Donacije ni bilo mogoče obdelati</string>
<!-- Text block of donation error sheet displayed after making a bank transfer that fails -->
<string name="DonationErrorBottomSheet__were_having_trouble">Imamo težave pri obdelavi vašega bančnega nakazila. Nismo vam zaračunali. Poskusite z drugo plačilno metodo ali preverite pri vaši banki.</string>
<!-- Button label for retry button of donation error sheet displayed after making a bank transfer that fails -->
<string name="DonationErrorBottomSheet__try_again">Poskusite znova</string>
<!-- Button label for not now button of donation error sheet displayed after making a bank transfer that fails -->
<string name="DonationErrorBottomSheet__not_now">Ne zdaj</string>
<!-- Title of \'Donation Complete\' sheet displayed after a bank transfer completes and the badge is redeemed -->
<string name="DonationCompletedBottomSheet__donation_complete">Donacija je zaključena</string>
<!-- Text block of \'Donation Complete\' sheet displayed after a bank transfer completes and the badge is redeemed -->
<string name="DonationCompleteBottomSheet__your_bank_transfer_was_received">Vaše bančno nakazilo je bilo prejeto. To značko lahko prikažete na svojem profilu in s tem pokažete svojo podporo.</string>
<!-- Button text of \'Donation Complete\' sheet displayed after a bank transfer completes and the badge is redeemed to dismiss sheet -->
<string name="DonationCompleteBottomSheet__done">OK</string>
<!-- StripePaymentInProgressFragment -->
<string name="StripePaymentInProgressFragment__cancelling">Preklic …</string>
<!-- The title of a bottom sheet dialog that tells the user we temporarily can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_title">Obdelanih je bilo preveč stikov</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we temporarily can\'t process their contacts. The placeholder represents the number of days the user will have to wait until they can again. -->
<plurals name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_body1">
<item quantity="one">Ponovni poskus obdelave vaših stikov bo izveden v %1$d dnevu.</item>
<item quantity="two">Ponovni poskus obdelave vaših stikov bo izveden v %1$d dneh.</item>
<item quantity="few">Ponovni poskus obdelave vaših stikov bo izveden v %1$d dneh.</item>
<item quantity="other">Ponovni poskus obdelave vaših stikov bo izveden v %1$d dneh.</item>
</plurals>
<!-- The second part of the body text in a bottom sheet dialog that advises the user to remove contacts from their phone to fix the issue. -->
<string name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_body2">Če želite to težavo odpraviti prej, razmislite o odstranitvi stikov ali računov v telefonu, ki sinhronizirajo veliko stikov.</string>
<!-- A button label in a bottom sheet that will navigate the user to their contacts settings. -->
<!-- A toast that will be shown if we are unable to open the user\'s default contacts app. -->
<!-- The title of a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_title">Vaših stikov ni mogoče obdelati</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_body">Število stikov v vašem telefonu presega omejitev, ki jo Signal lahko obdela. Če želite najti stike v Signalu, razmislite o odstranitvi stikov ali računov v telefonu, ki sinhronizirajo veliko stikov.</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_learn_more">Preberite več</string>
<!-- A button label in a bottom sheet that will navigate the user to their contacts settings. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_contacts_button">Odprite stike</string>
<!-- A toast that will be shown if we are unable to open the user\'s default contacts app. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_no_contacts_toast">Najdena ni bila nobena aplikacija za stike</string>
<!-- PaymentMessageView -->
<!-- In-chat conversation message shown when you sent a payment to another person, placeholder is the other person name -->
<string name="PaymentMessageView_you_sent_s">Plačilo ste poslali uporabniku_ci %1$s</string>
<!-- In-chat conversation message shown when another person sent a payment to you, placeholder is the other person name -->
<string name="PaymentMessageView_s_sent_you">%1$s vam je poslal_a plačilo</string>
<!-- YourInformationIsPrivateBottomSheet -->
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__your_information_is_private">Vaši podatki so zasebni</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__signal_does_not_collect">Ob donaciji Signal ne zbira ali hrani nobenih vaših osebnih podatkov.</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__we_use_stripe">Za prejemanje vaših donacij uporabljamo ponudnika plačil Stripe. Do podatkov, ki jih posredujete njim, ne dostopamo, jih ne hranimo ali shranjujemo.</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__signal_does_not_and_cannot">Signal vaše donacije ne poveže in ne more povezati z vašim računom Signal.</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__thank_you">Hvala za vašo podporo!</string>
<!-- GroupStoryEducationSheet -->
<!-- Displayed as the title of the education bottom sheet -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__introducing_group_stories">Predstavljamo: Skupinske zgodbe</string>
<!-- Line item on the sheet explaining group stories -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__share_story_updates_to">Delite posodobitve Zgodb v skupinskem klepetu, v katerem že sodelujete.</string>
<!-- Line item on the sheet explaining that anyone in the group can share to group stories -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__anyone_in_the_group">Kdorkoli v skupinskem klepetu lahko doda Zgodbo.</string>
<!-- Line item on the sheet explaining that anyone in the group can view replies -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__all_group_chat_members">Vsi člani skupinskega klepeta si lahko ogledajo odgovore na Zgodbe.</string>
<!-- Button label to dismiss sheet -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__next">Naprej</string>
<string name="Registration_country_code_entry_hint">+0</string>
<!-- PaypalCompleteOrderBottomSheet -->
<string name="PaypalCompleteOrderBottomSheet__donate">Donirajte</string>
<string name="PaypalCompleteOrderBottomSheet__payment">Plačilo</string>
<!-- ChatFilter -->
<!-- Displayed in a pill at the top of the chat list when it is filtered by unread messages -->
<string name="ChatFilter__filtered_by_unread">Filter: neprebrano</string>
<!-- Displayed underneath the filter circle at the top of the chat list when the user pulls at a very low velocity -->
<string name="ChatFilter__pull_to_filter">Povlecite za filtriranje</string>
<!-- Displayed in the "clear filter" item in the chat feed if the user opened the filter from the overflow menu -->
<string name="ChatFilter__tip_pull_down">Nasvet: za filtriranje povlecite navzdol po seznamu klepetov</string>
<!-- Set up your username megaphone -->
<!-- Displayed as a title on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__set_up_your_signal_username">Nastavite svoje uporabniško ime za Signal</string>
<!-- Displayed as a description on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__introducing_phone_number_privacy">Predstavljamo zasebnost telefonskih številk, neobvezna uporabniška imena in povezave.</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__dismiss">Prekini</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__learn_more">Preberite več</string>
<!-- Displayed as a title on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="PnpLaunchMegaphone_title">Novi načini povezovanja</string>
<!-- Displayed as a description on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="PnpLaunchMegaphone_body">Predstavljamo zasebnost telefonskih številk, neobvezna uporabniška imena in povezave.</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username. Clicking it will dismiss the megaphone. -->
<string name="PnpLaunchMegaphone_dismiss">Prekini</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username. Clicking it will open a link. -->
<string name="PnpLaunchMegaphone_learn_more">Preberite več</string>
<!-- Text Formatting -->
<!-- Popup menu label for applying bold style -->
<string name="TextFormatting_bold">Krepko</string>
<!-- Popup menu label for applying italic style -->
<string name="TextFormatting_italic">Ležeče</string>
<!-- Popup menu label for applying strikethrough style -->
<string name="TextFormatting_strikethrough">Prečrtano</string>
<!-- Popup menu label for applying monospace font style -->
<string name="TextFormatting_monospace">Monospace</string>
<!-- Popup menu label for applying spoiler style -->
<string name="TextFormatting_spoiler">Skrito besedilo</string>
<!-- Popup menu label for clearing applied formatting -->
<string name="TextFormatting_clear_formatting">Počisti oblikovanje</string>
<!-- Username edit dialog -->
<!-- Option to open username editor displayed as a list item in a dialog -->
<string name="UsernameEditDialog__edit_username">Uredi uporabniško ime</string>
<!-- Option to delete username displayed as a list item in a dialog -->
<string name="UsernameEditDialog__delete_username">Izbriši uporabniško ime</string>
<!-- Time duration picker -->
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label shown after the user input value for hour, e.g., 12h -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_single_letter_hour_abbreviation">h</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label shown after the user input value for minute, e.g., 24m -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_single_letter_minute_abbreviation">m</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label for button that will apply the setting -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_positive_button">Nastavi</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, helper text indicating minimum allowable duration -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_minimum_duration_warning">Najmanjši čas pred uporabo zaklepanja zaslona je 1 minuta.</string>
<!-- Call Log -->
<!-- Displayed below the user\'s name in row items on the call log. First placeholder is the call status, second is when it occurred -->
<string name="CallLogAdapter__s_dot_s">%1$s · %2$s</string>
<!-- Displayed for incoming calls -->
<string name="CallLogAdapter__incoming">Dohodni</string>
<!-- Displayed for outgoing calls -->
<string name="CallLogAdapter__outgoing">Odhodni</string>
<!-- Displayed for missed calls -->
<string name="CallLogAdapter__missed">Zgrešeni</string>
<!-- Displayed for missed calls declined by notification profile -->
<string name="CallLogAdapter__missed_notification_profile">Zamujeno, medtem ko je profil za obvestila vklopljen</string>
<!-- Displayed on Group Call button if user is not in the call -->
<string name="CallLogAdapter__join">Pridruži se</string>
<!-- Displayed on Group Call button if user is in the call -->
<string name="CallLogAdapter__return">Nazaj</string>
<!-- Call state template when there is more than one call collapsed into a single row. D is a number > 1 and S is a call info string (like Missed) -->
<string name="CallLogAdapter__d_s">(%1$d) %2$s</string>
<!-- Status text on call links -->
<string name="CallLogAdapter__call_link">Povezava do klica</string>
<!-- Accessibility description for the video call button -->
<string name="CallLogAdapter__start_a_video_call">Prični z videoklicem</string>
<!-- Accessibility description for the voice call button -->
<string name="CallLogAdapter__start_a_voice_call">Začni glasovni klic</string>
<!-- Call Log context menu -->
<!-- Displayed as a context menu item to start a video call -->
<string name="CallContextMenu__video_call">Video klic</string>
<!-- Displayed as a context menu item to start an audio call -->
<string name="CallContextMenu__audio_call">Zvočni klic</string>
<!-- Displayed as a context menu item to go to chat -->
<string name="CallContextMenu__go_to_chat">Pojdi na klepet</string>
<!-- Displayed as a context menu item to see call info -->
<string name="CallContextMenu__info">Info</string>
<!-- Displayed as a context menu item to select multiple calls -->
<string name="CallContextMenu__select">Izberi</string>
<!-- Displayed as a context menu item to delete this call -->
<string name="CallContextMenu__delete">Izbriši</string>
<!-- Call Log Fragment -->
<!-- Displayed when deleting call history items -->
<string name="CallLogFragment__deleting">Brisanje …</string>
<!-- Displayed in a toast when a deletion fails for an unknown reason -->
<string name="CallLogFragment__deletion_failed">Brisanje ni uspelo.</string>
<!-- Displayed as message in error dialog when can\'t delete links -->
<plurals name="CallLogFragment__cant_delete_call_link">
<item quantity="one">Povezave ni mogoče izbrisati. Preverite internetno povezavo in poskusite znova.</item>
<item quantity="two">Obeh povezav ni mogoče izbrisati. Preverite internetno povezavo in poskusite znova.</item>
<item quantity="few">Povezav ni mogoče izbrisati. Preverite internetno povezavo in poskusite znova.</item>
<item quantity="other">Povezav ni mogoče izbrisati. Preverite internetno povezavo in poskusite znova.</item>
</plurals>
<!-- Snackbar text after clearing the call history -->
<string name="CallLogFragment__cleared_call_history">Zgodovina klicev je izbrisana</string>
<!-- Dialog title to clear all call events -->
<string name="CallLogFragment__clear_call_history_question">Želite počistiti zgodovino klicev?</string>
<!-- Dialog body to clear all call events -->
<string name="CallLogFragment__this_will_permanently_delete_all_call_history">S tem boste nepovratno izbrisali celotno zgodovino klicev</string>
<!-- Action bar menu item to delete all call events -->
<string name="CallLogFragment__clear_call_history">Počisti zgodovino klicev</string>
<!-- Action bar menu item to only display missed calls -->
<string name="CallLogFragment__filter_missed_calls">Filtriraj zgrešene klice</string>
<!-- Action bar menu item to clear missed call filter -->
<string name="CallLogFragment__clear_filter">Počisti filter</string>
<!-- Action bar menu item to open settings -->
<string name="CallLogFragment__settings">Nastavitve</string>
<!-- Action bar menu item to open notification profile settings -->
<string name="CallLogFragment__notification_profile">Profili za obvestila</string>
<!-- Call log new call content description -->
<string name="CallLogFragment__start_a_new_call">Začni nov klic</string>
<!-- Filter pull text when pulled -->
<string name="CallLogFragment__filtered_by_missed">Filtrirano po zgrešenih</string>
<!-- Bottom bar option to select all call entries -->
<string name="CallLogFragment__select_all">Označi vse</string>
<!-- Bottom bar option to delete all selected call entries and dialog action to confirm deletion -->
<string name="CallLogFragment__delete">Izbriši</string>
<plurals name="CallLogFragment__delete_d_calls">
<item quantity="one">Želite izbrisati %1$d klic?</item>
<item quantity="two">Želite izbrisati %1$d klica?</item>
<item quantity="few">Želite izbrisati %1$d klice?</item>
<item quantity="other">Želite izbrisati %1$d klicev?</item>
</plurals>
<!-- Snackbar label after deleting call logs -->
<plurals name="CallLogFragment__d_calls_deleted">
<item quantity="one">%1$d izbrisan klic</item>
<item quantity="two">%1$d izbrisana klica</item>
<item quantity="few">%1$d izbrisani klici</item>
<item quantity="other">%1$d izbrisanih klicev</item>
</plurals>
<!-- Shown during empty state -->
<string name="CallLogFragment__no_calls">Brez klicev.</string>
<!-- Shown during empty state -->
<string name="CallLogFragment__get_started_by_calling_a_friend">Začnite tako, da pokličete prijatelja_ico.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when deleting multiple items -->
<string name="CallLogFragment__call_links_youve_created">Klicne povezave, ki ste jih ustvarili, ne bodo več delovale za ljudi, ki jih imajo.</string>
<!-- New call activity -->
<!-- Activity title in title bar -->
<string name="NewCallActivity__new_call">Nov klic</string>
<!-- Call state update popups -->
<!-- Displayed when the user enables group call ringing -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__ringing_on">Zvonjenje je vključeno</string>
<!-- Displayed when the user disables group call ringing -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__ringing_off">Zvonjenje je izključeno</string>
<!-- Displayed when the user cannot enable group call ringing -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__group_is_too_large">Skupina je prevelika za klic vseh udeležencev</string>
<!-- Displayed when the user turns on their mic -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__mic_on">Mikrofon je vključen</string>
<!-- Displayed when the user turns off their mic -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__mic_off">Mikrofon je izključen</string>
<!-- Displayed when the user turns on their speakerphone -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__speaker_on">Zvočnik je vključen</string>
<!-- Displayed when the user turns off their speakerphone -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__speaker_off">Zvočnik je izključen</string>
<!-- Accessibility label describing the capture button on the camera screen -->
<string name="CameraControls_capture_button_accessibility_label">Gumb za zajem</string>
<!-- Accessibility label describing the continue button on the camera screen -->
<string name="CameraControls_continue_button_accessibility_label">Gumb za nadaljevanje</string>
<!-- Accessibility label describing the flash Mode toggle button on the camera screen -->
<string name="CameraControls_toggle_flash_mode_accessibility_label">Preklopi način bliskavice</string>
<!-- CallPreference -->
<!-- Generic group call in call info -->
<string name="CallPreference__group_call">Skupinski klic</string>
<!-- Missed group call in call info -->
<string name="CallPreference__missed_group_call">Neodgovorjen skupinski klic</string>
<!-- Missed group call while notification profile on in call info -->
<string name="CallPreference__missed_group_call_notification_profile">Neodgovorjen skupinski klic, medtem ko je profil za obvestila vklopljen</string>
<!-- Incoming group call in call info -->
<string name="CallPreference__incoming_group_call">Dohodni skupinski klic</string>
<!-- Outgoing group call in call info -->
<string name="CallPreference__outgoing_group_call">Odhodni skupinski klic</string>
<!-- CreateCallLink -->
<!-- Call link creation item title on calls tab -->
<string name="CreateCallLink__create_a_call_link">Ustvari povezavo do klica</string>
<!-- Call link creation item description on calls tab -->
<string name="CreateCallLink__share_a_link_for">Deli povezavo do klica Signal</string>
<!-- Text inserted when sharing a call link within Signal. Placeholder is a call link url. -->
<string name="CreateCallLink__use_this_link_to_join_a_signal_call">Uporabite to povezavo, da se pridružite Signalovemu klicu: %1$s</string>
<!-- CallLinkInfoSheet -->
<!-- Sheet title -->
<string name="CallLinkInfoSheet__call_info">Informacije o klicu</string>
<!-- Dialog title for removing or blocking participants -->
<string name="CallLinkInfoSheet__remove_s_from_the_call">Želite odstraniti uporabnika_co %1$s iz klica?</string>
<!-- Dialog action to remove participant from the call -->
<string name="CallLinkInfoSheet__remove">Odstrani</string>
<!-- Dialog action to block participant from the call -->
<string name="CallLinkInfoSheet__block_from_call">Blokiraj iz klica</string>
<!-- CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment -->
<!-- Fragment title -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__create_call_link">Ustvari povezavo do klica</string>
<!-- Displayed as a default name for the signal call -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__signal_call">Klic Signal</string>
<!-- Displayed on a small button to allow user to instantly join call -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__join">Pridruži se</string>
<!-- Option to open a full screen dialog to add a call name -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__add_call_name">Dodaj ime klica</string>
<!-- Option to open a full screen dialog to edit a call name -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__edit_call_name">Uredi ime klica</string>
<!-- Toggle to require approval for all members before joining -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__require_admin_approval">Zahtevajte odobritev administratorja</string>
<!-- Row label to share the link via Signal -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__share_link_via_signal">Deli povezavo prek Signala</string>
<!-- Row label to copy the link to the clipboard -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__copy_link">Kopiraj povezavo</string>
<!-- Row label to share the link with the external share sheet -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__share_link">Deli povezavo</string>
<!-- Button text to dismiss the sheet and add it as an upcoming call -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__done">OK</string>
<!-- Displayed when we can\'t find a suitable way to open the system share picker -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__failed_to_open_share_sheet">Povezave za klic ni mogoče deliti.</string>
<!-- Displayed when we copy the call link to the clipboard -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__copied_to_clipboard">Kopirano v odložišče</string>
<!-- CallLinkIncomingRequestSheet -->
<!-- Displayed as line item in sheet for approving or denying a single user -->
<string name="CallLinkIncomingRequestSheet__approve_entry">Odobri vnos</string>
<!-- Displayed as line item in sheet for approving or denying a single user -->
<string name="CallLinkIncomingRequestSheet__deny_entry">Zavrni vnos</string>
<!-- EditCallLinkNameDialogFragment -->
<!-- App bar title for editing a call name -->
<string name="EditCallLinkNameDialogFragment__edit_call_name">Uredi ime klica</string>
<!-- Text on button to confirm edit -->
<string name="EditCallLinkNameDialogFragment__save">Shrani</string>
<!-- Placeholder text on input field when editing call name -->
<string name="EditCallLinkNameDialogFragment__call_name">Ime klica</string>
<!-- ChooseNavigationBarStyleFragment -->
<!-- Dialog title, displayed below the header image -->
<string name="ChooseNavigationBarStyleFragment__navigation_bar_size">Velikost navigacijske vrstice</string>
<!-- Toggle button label for normal size -->
<string name="ChooseNavigationBarStyleFragment__normal">Običajna</string>
<!-- Toggle button label for compact size -->
<string name="ChooseNavigationBarStyleFragment__compact">Kompaktna</string>
<!-- Title shown at top of bottom sheet dialog for displaying a message\'s edit history -->
<string name="EditMessageHistoryDialog_title">Zgodovina urejanja</string>
<!-- Title of dialog shown alerting user that edit message is in beta only -->
<string name="SendingEditMessageBetaOnlyDialog_title">Uredi sporočilo</string>
<!-- Body of dialog shown alerting user that edit message is in beta only and only sent to beta users. -->
<string name="SendingEditMessageBetaOnlyDialog_body">Če uredite sporočilo, bo vidno samo ljudem, ki uporabljajo najnovejše različice Signala. Videli bodo lahko, da ste uredili sporočilo.</string>
<!-- Button to cancel sending edit message as it is beta only -->
<string name="SendingEditMessageBetaOnlyDialog_cancel">Prekliči</string>
<!-- Button to continue sending edit message despite it being beta only -->
<string name="SendingEditMessageBetaOnlyDialog_send">Pošlji</string>
<!-- CallLinkDetailsFragment -->
<!-- Displayed in action bar at the top of the fragment -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__call_details">Podrobnosti klica</string>
<!-- Displayed in a text row, allowing the user to click and edit a call name -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__edit_call_name">Uredi ime klica</string>
<!-- Displayed in a text row, allowing the user to click and add a call name -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__add_call_name">Dodaj ime klica</string>
<!-- Displayed in a toggle row, allowing the user to click to enable or disable member approval -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__require_admin_approval">Zahtevajte odobritev administratorja</string>
<!-- Displayed in a text row, allowing the user to share the call link -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__share_link">Deli povezavo</string>
<!-- Displayed in a text row, allowing the user to delete the call link -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__delete_call_link">Izbriši povezavo klica</string>
<!-- Displayed whenever a name change, revocation, etc, fails. -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__couldnt_save_changes">Sprememb ni bilo mogoče shraniti. Preverite omrežno povezavo in poskusite znova.</string>
<!-- Displayed whenever an admin update fails with a 409. -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__couldnt_update_admin_approval">Ni bilo mogoče posodobiti nastavitev odobritev administratorja. Preverite, ali klicna povezava trenutno ni v uporabi.</string>
<!-- Displayed when the call link is in use when the user tries to delete it -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__couldnt_delete_call_link">Klicne povezave ni bilo mogoče izbrisati, saj je trenutno v uporabi.</string>
<!-- Displayed as title in dialog when user attempts to delete the link -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__delete_link">Želite izbrisati povezavo?</string>
<!-- Displayed as body in dialog when user attempts to delete the link -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__this_link_will_no_longer_work">Ta povezava ne bo več delovala za nikogar.</string>
<!-- Button label for the link button in the username link settings -->
<string name="UsernameLinkSettings_link_button_label">Povezava</string>
<!-- Button label for the share button in the username link settings -->
<string name="UsernameLinkSettings_share_button_label">Deli</string>
<!-- Button label for the color selector button in the username link settings -->
<string name="UsernameLinkSettings_color_button_label">Barva</string>
<!-- Description text for QR code and links in the username link settings -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_description">Svojo QR kodo in povezavo delite samo z osebami, ki jim zaupate. Ko jo delite, bodo drugi lahko videli vaše uporabniško ime in začeli klepet z vami.</string>
<!-- Content of a toast that will show after the username is copied to the clipboard -->
<string name="UsernameLinkSettings_username_copied_toast">Uporabniško ime je kopirano</string>
<!-- Content of a toast that will show after the username link is copied to the clipboard -->
<string name="UsernameLinkSettings_link_copied_toast">Povezava je kopirana</string>
<!-- Content of a text field that is shown when the user has not yet set a username link -->
<string name="UsernameLinkSettings_link_not_set_label">Povezava ni nastavljena</string>
<!-- Content of a text field that is shown when the user is actively resetting the username link and waiting for the operation to finish -->
<string name="UsernameLinkSettings_resetting_link_label">Ponastavitev povezave …</string>
<!-- Title of a dialog prompting the user to confirm whether they would like to reset their username link and QR code -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_dialog_title">Želite ponastaviti QR kodo?</string>
<!-- Body of a dialog prompting the user to confirm whether they would like to reset their username link and QR code -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_dialog_body">Če ponastavite svojo QR kodo, vaša obstoječa QR koda in povezava ne bosta več delovali.</string>
<!-- Label for the confirmation button on a dialog prompting the user to confirm whether they would like to reset their username link and QR code -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_dialog_confirm_button">Ponastavi</string>
<!-- Button label for a button that will reset your username and give you a new link -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_button_label">Ponastavi</string>
<!-- Button label for a button that indicates that the user is done changing the current setting -->
<string name="UsernameLinkSettings_done_button_label">OK</string>
<!-- Label for a tab that shows a screen to view your username QR code -->
<string name="UsernameLinkSettings_code_tab_name">Koda</string>
<!-- Label for a tab that shows a screen to scan a QR code -->
<string name="UsernameLinkSettings_scan_tab_name">Skeniraj</string>
<!-- Description text shown underneath the username QR code scanner -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_scan_description">Skenirajte QR kodo na napravi vašega stika.</string>
<!-- App bar title for the username QR code color picker screen -->
<string name="UsernameLinkSettings_color_picker_app_bar_title">Barva</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to read a username QR code. -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_result_invalid">QR koda je bila neveljavna.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when the username we looked up could not be found. -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_result_not_found">Uporabnika_ce z uporabniškim imenom %1$s ni bilo mogoče najti.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when the username we looked up could not be found and we also could not parse the username. -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_result_not_found_no_username">Tega uporabnika ni bilo mogoče najti.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we experienced a network error when looking up a username. -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_result_network_error">Prišlo je do omrežne napake. Prosimo, poskusite znova.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to reset your username link because you had no internet. -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_network_unavailable">Nimate dostopa do omrežja. Vaša povezava ni bila ponastavljena. Poskusite znova kasneje.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to reset your username link because of a transient network issue. -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_network_error">Med poskusom ponastavitve povezave je prišlo do omrežne napake. Poskusite znova kasneje.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to reset your username link because of an unknown error. -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_unknown_error">Pri poskusu ponastavitve povezave je prišlo do nepričakovane napake. Poskusite znova kasneje.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we successfully reset you username link. -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_success">Vaša QR koda in povezava sta bili ponastavljeni in ustvarjeni sta bili nova QR koda in povezava.</string>
<!-- Shown on the generated username qr code image to explain how to use it. -->
<string name="UsernameLinkSettings_scan_this_qr_code">S svojim telefonom skeniraj to QR kodo in klepetaj z mano na Signalu.</string>
<!-- Dialog title shown when scanning an image from the gallery for a username QR code and there is no qr code in the image. -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_code_not_found">QR koda ni bila najdena</string>
<!-- Dialog message shown when scanning an image from the gallery for a username QR code and there is no qr code in the image. -->
<string name="UsernameLinkSettings_try_scanning_another_image_containing_a_signal_qr_code">Poskusite skenirati drugo sliko, ki vsebuje Signalovo QR kodo.</string>
<!-- Explanatory text at the top of a bottom sheet describing how username links work -->
<string name="UsernameLinkShareBottomSheet_title">Vsakdo s to povezavo si lahko ogleda vaše uporabniško ime in začne klepet z vami. Delite jo samo z ljudmi, ki jim zaupate.</string>
<!-- A button label for a button that, when pressed, will copy your username link to the clipboard -->
<string name="UsernameLinkShareBottomSheet_copy_link">Kopiraj povezavo</string>
<!-- A button label for a button that, when pressed, will open a share sheet for sharing your username link -->
<string name="UsernameLinkShareBottomSheet_share">Deli</string>
<!-- PendingParticipantsView -->
<!-- Displayed in the popup card when a remote user attempts to join a call link -->
<string name="PendingParticipantsView__would_like_to_join">Rad_a bi se pridružil_a …</string>
<!-- Displayed in a button on the popup card denoting that there are other pending requests to join a call link -->
<plurals name="PendingParticipantsView__plus_d_requests">
<item quantity="one">+%1$d zahteva</item>
<item quantity="two">+%1$d zahtevi</item>
<item quantity="few">+%1$d zahteve</item>
<item quantity="other">+%1$d zahtev</item>
</plurals>
<!-- PendingParticipantsBottomSheet -->
<!-- Title of the bottom sheet displaying requests to join the call link -->
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__requests_to_join_this_call">Zahteve za pridružitev temu klicu</string>
<!-- Subtitle of the bottom sheet denoting the total number of people waiting -->
<plurals name="PendingParticipantsBottomSheet__d_people_waiting">
<item quantity="one">%1$d oseba čaka</item>
<item quantity="two">%1$d osebi čakata</item>
<item quantity="few">%1$d osebe čakajo</item>
<item quantity="other">%1$d oseb čaka</item>
</plurals>
<!-- Content description for rejecting a user -->
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__reject">Zavrni</string>
<!-- Content description for confirming a user -->
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__approve">Potrdi</string>
<!-- Button text to allow all participants to join the call -->
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__approve_all">Potrdi vse</string>
<!-- Button text to deny all participants from joining the call -->
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__deny_all">Zavrni vse</string>
<!-- Title of a megaphone shown at the bottom of the chat list when a user has disable the system setting for showing full screen notifications used showing incoming calls -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_megaphone_title">Želite vklopiti celozaslonska obvestila?</string>
<!-- Body of a megaphone shown at the bottom of the chat list when a user has disable the system setting for showing full screen notifications used showing incoming calls -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_megaphone_body">Nikdar ne spreglejte klica svojih stikov in skupin.</string>
<!-- Button on the megaphone megaphone shown at the bottom of the chat list when a user has disable the system setting for showing full screen notifications used showing incoming calls that starts the fix process -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_megaphone_turn_on">Vklopi</string>
<!-- Button on the megaphone shown at the bottom of the chatlist when a user has disabled the system setting for showing full screen notifications used showing incoming calls that dismisses the megaphone -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_megaphone_not_now">Ne zdaj</string>
<!-- Title of bottom sheet shown after tapping "Turn on" from the megaphone to re-enable full screen notifications for incoming call notifications -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_bottomsheet_title">Vklopite celozaslonska obvestila</string>
<!-- Subtitle of bottom sheet shown after tapping "Turn on" from the megaphone to re-enable full screen notifications for incoming call notifications -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_bottomsheet_subtitle">Če želite prejemati obvestila o klicih svojih stikov in skupin:</string>
<!-- Step 2 of bottom sheet shown after tapping "Turn on" from the megaphone to re-enable full screen notifications for incoming call notifications, it indicates the name of the setting that needs to be re-enabled -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_bottomsheet_step2">2. %1$s Dovolite celozaslonska obvestila</string>
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, title for dialog -->
<string name="MonthlyDonationCanceled__title">Mesečne donacije so bile preklicane</string>
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, body for dialog. First placeholder is a payment related error message. Second placeholder is \'learn more\' -->
<string name="MonthlyDonationCanceled__message">Vaša ponavljajoča se mesečna donacija je bila preklicana. %1$s\n\nVaša značka ne bo več vidna v vašem profilu. %2$s</string>
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, learn more used in placeholder for body for dialog. -->
<string name="MonthlyDonationCanceled__learn_more">Preberite več</string>
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, primary button to renew subscription with new data -->
<string name="MonthlyDonationCanceled__renew_button">Obnovitev naročnine</string>
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, second button to dismiss the dialog entirely -->
<string name="MonthlyDonationCanceled__not_now_button">Ne zdaj</string>
<!-- FindByActivity -->
<!-- Title of activity when finding by username -->
<string name="FindByActivity__find_by_username">Iskanje po uporabniškem imenu</string>
<!-- Title of activity when finding by phone number -->
<string name="FindByActivity__find_by_phone_number">Iskanje po telefonski številki</string>
<!-- Title of screen to select a country code -->
<string name="FindByActivity__select_country_code">Izberite kodo države</string>
<!-- Entry placeholder for find by username -->
<string name="FindByActivity__username">Uporabniško ime</string>
<!-- Entry placeholder for find by phone number -->
<string name="FindByActivity__phone_number">Telefonska številka</string>
<!-- Help text under user entry for find by username -->
<string name="FindByActivity__enter_username_description">Vnesite uporabniško ime, ki mu sledita pika in pripadajoč niz številk.</string>
<!-- Content description for next action button -->
<string name="FindByActivity__next">Naprej</string>
<!-- Placeholder text for search input for selecting country code -->
<string name="FindByActivity__search">Iskanje</string>
<!-- Dialog title for invalid username -->
<string name="FindByActivity__invalid_username">Neveljavno uporabniško ime</string>
<!-- Dialog title for invalid phone number -->
<string name="FindByActivity__invalid_phone_number">Neveljavna telefonska številka</string>
<!-- Dialog title when phone number is not a registered signal user -->
<string name="FindByActivity__invite_to_signal">Povabi na Signal</string>
<!-- Dialog title when username is not found -->
<string name="FindByActivity__username_not_found">Uporabniško ime ni bilo najdeno</string>
<!-- Dialog body for invalid username. Placeholder is the entered username. -->
<string name="FindByActivity__s_is_not_a_valid_username">%1$s ni veljavno uporabniško ime. Prepričajte se, da ste vnesli celotno uporabniško ime, ki mu sledi niz številk.</string>
<!-- Dialog body for an invalid phone number. Placeholder is the entered phone number. -->
<string name="FindByActivity__s_is_not_a_valid_phone_number">%1$s ni veljavna telefonska številka. Poskusite znova z veljavno telefonsko številko</string>
<!-- Dialog body for not found username -->
<string name="FindByActivity__s_is_not_a_signal_user">\"%1$s\" ni uporabnik_ca storitve Signal. Preverite uporabniško ime in poskusite znova.</string>
<!-- Dialog body for not found phone number -->
<string name="FindByActivity__s_is_not_a_signal_user_would">%1$s ni uporabnik_ca Signala. Želite povabiti to številko?</string>
<!-- Dialog action to invite the phone number to Signal -->
<string name="FindByActivity__invite">Povabi</string>
<!-- Button label for a button that will launch a camera to scan a username QR code -->
<string name="FindByActivity__qr_scan_button">Skeniraj kodo QR</string>
<!-- Content of a dialog indicating that we could not perform the requested action because we encountered a network error. -->
<string name="FindByActivity__network_error_dialog">Prišlo je do napake na omrežju. Poskusite spet kasneje.</string>
<!-- Title for an alert letting someone know that one of their linked devices is inactive. -->
<string name="LinkedDeviceInactiveMegaphone_title">Neaktivna povezana naprava</string>
<!-- Body for an alert letting someone know that one of their linked devices is inactive. The string placeholder is the name of the device, and the number placeholder is the number of days before device is unlinked. -->
<plurals name="LinkedDeviceInactiveMegaphone_body">
<item quantity="one">Če želite ohraniti povezavo z napravo \"%1$s\", odprite Signal v tej napravi v %2$d dnevu.</item>
<item quantity="two">Če želite ohraniti povezavo z napravo \"%1$s\", odprite Signal v tej napravi v %2$d dneh.</item>
<item quantity="few">Če želite ohraniti povezavo z napravo \"%1$s\", odprite Signal v tej napravi v %2$d dneh.</item>
<item quantity="other">Če želite ohraniti povezavo z napravo \"%1$s\", odprite Signal v tej napravi v %2$d dneh.</item>
</plurals>
<!-- Button label for an alert letting someone know that one of their linked devices is inactive. When clicked, the user will opt out of all future alerts. -->
<string name="LinkedDeviceInactiveMegaphone_dont_remind_button_label">Ne opominjaj me</string>
<!-- Button label for an alert letting someone know that one of their linked devices is inactive. When clicked, the alert will be dismissed. -->
<string name="LinkedDeviceInactiveMegaphone_got_it_button_label">Razumem</string>
<!-- NicknameFragment -->
<!-- Title displayed at the top of the screen -->
<string name="NicknameActivity__nickname">Vzdevek</string>
<!-- Subtitle displayed under title -->
<string name="NicknameActivity__nicknames_amp_notes">Vzdevki in zaznamki so shranjeni v Signalu in šifrirani od konca do konca. Vidni so samo vam.</string>
<!-- Field label for given name -->
<string name="NicknameActivity__first_name">Ime</string>
<!-- Content description for first name clear button -->
<string name="NicknameActivity__clear_first_name">Izbriši ime</string>
<!-- Field label for family name -->
<string name="NicknameActivity__last_name">Priimek</string>
<!-- Content description for last name clear button -->
<string name="NicknameActivity__clear_last_name">Izbriši priimek</string>
<!-- Field label for note -->
<string name="NicknameActivity__note">Zaznamek</string>
<!-- Button label to save -->
<string name="NicknameActivity__save">Shrani</string>
<!-- Dialog title for note and name deletion -->
<string name="NicknameActivity__delete_nickname">Jih želite zbrisati?</string>
<!-- Dialog message for note and name deletion -->
<string name="NicknameActivity__this_will_permanently_delete_this_nickname_and_note">S tem boste trajno izbrisali vse nastavljene vzdevke in zaznamke.</string>
<!-- ViewNoteBottomSheetDialogFragment -->
<!-- Sheet title -->
<string name="ViewNoteSheet__note">Zaznamek</string>
<!-- Content description for opening the note editor -->
<string name="ViewNoteSheet__edit_note">Uredi zaznamek</string>
<!-- BackupProgressService -->
<!-- Notification title shown while backup restore job is running -->
<string name="BackupProgressService_title">Obnavljanje podatkov iz varnostne kopije …</string>
<!-- Notification title shown while downloading backup restore data -->
<string name="BackupProgressService_title_downloading">Prenos varnostne kopije …</string>
<!-- BackupAlertBottomSheet -->
<!-- Sheet title when media backups have been disabled -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__your_backups_subscription_expired">Vaša naročnina na varnostne kopije je potekla</string>
<!-- Sheet body part 1 when media backups have been disabled. Placeholder is the number of days until deletion. -->
<plurals name="BackupAlertBottomSheet__your_backup_plan_has_expired">
<item quantity="one">Vaš načrt varnostne kopije je potekel, ker ga ni bilo mogoče podaljšati z vašim trenutnim načinom plačila. Po %1$d dnevu bodo mediji v vaši varnostni kopiji izbrisani.</item>
<item quantity="two">Vaš načrt varnostne kopije je potekel, ker ga ni bilo mogoče podaljšati z vašim trenutnim načinom plačila. Po %1$d dneh bodo mediji v vaši varnostni kopiji izbrisani.</item>
<item quantity="few">Vaš načrt varnostne kopije je potekel, ker ga ni bilo mogoče podaljšati z vašim trenutnim načinom plačila. Po %1$d dneh bodo mediji v vaši varnostni kopiji izbrisani.</item>
<item quantity="other">Vaš načrt varnostne kopije je potekel, ker ga ni bilo mogoče podaljšati z vašim trenutnim načinom plačila. Po %1$d dneh bodo mediji v vaši varnostni kopiji izbrisani.</item>
</plurals>
<!-- Sheet body part 2 when media backups have been disabled. -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__you_can_begin_paying_for_backups_again">Kadarkoli lahko ponovno začnete plačevati za varnostne kopije in tako nadaljujete z varnostnim kopiranjem vseh svojih medijev. </string>
<!-- Sheet title when user\'s media will be deleted today -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__your_media_will_be_deleted_today">Vaši mediji bodo danes izbrisani</string>
<!-- Sheet body part 1 when user\'s media will be deleted today -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__your_signal_media_backup_plan_has_been">Vaš načrt varnostnega kopiranja medijev Signal je bil preklican, ker nismo mogli obdelati vašega plačila. To je zadnja priložnost, da prenesete medije iz varnostne kopije, preden bodo izbrisani.</string>
<!-- Sheet title when user does not have enough space to download their backup. Placeholder is formatted byte size, for example 12GB. -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__free_up_s_on_this_device">Sprostite %1$s v tej napravi</string>
<!-- Sheet body part 1 when user does not have enough space to download their backup. Placeholder is the amount of space needed. -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__to_finish_downloading_your_signal_backup">Za dokončanje prenosa varnostne kopije Signal naprava potrebuje %1$s prostora za shranjevanje.</string>
<!-- Sheet body part 2 when user does not have enough space to download their backup. -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__to_free_up_space_offload">Če želite sprostiti prostor, razbremenite ali izbrišite neuporabljene aplikacije ali vsebino z velikimi datotekami.</string>
<!-- Sheet title when user payment failed to process -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__your_backups_subscription_failed_to_renew">Vaša naročnina na varnostne kopije se ni obnovila</string>
<!-- Sheet body when user payment failed to process -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__check_to_make_sure_your_payment_method">Prepričajte se, da je vaš način plačila posodobljen. Tapnite Upravljanje naročnine in v razdelku Plačila tapnite Posodobitev.</string>
<!-- Sheet title for generic backup error -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__couldnt_complete_backup">Varnostne kopije ni bilo mogoče dokončati</string>
<!-- Sheet body for generic backup error. Placeholder is days since last backup. -->
<plurals name="BackupAlertBottomSheet__your_device_hasnt">
<item quantity="one">Vaša naprava ni izdelala varnostne kopije že %1$d dan. Prepričajte se, da je vaša naprava povezana z Wi-Fi-jem, in tapnite \"Izdelaj varnostno kopijo\". </item>
<item quantity="two">Vaša naprava ni izdelala varnostne kopije že %1$d dni. Prepričajte se, da je vaša naprava povezana z Wi-Fi-jem, in tapnite \"Izdelaj varnostno kopijo\".</item>
<item quantity="few">Vaša naprava ni izdelala varnostne kopije že %1$d dni. Prepričajte se, da je vaša naprava povezana z Wi-Fi-jem, in tapnite \"Izdelaj varnostno kopijo\".</item>
<item quantity="other">Vaša naprava ni izdelala varnostne kopije že %1$d dni. Prepričajte se, da je vaša naprava povezana z Wi-Fi-jem, in tapnite \"Izdelaj varnostno kopijo\".</item>
</plurals>
<!-- Clickable text to learn more about the content of this bottom sheet -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__learn_more">Preberite več</string>
<!-- Secondary action button text when user does not have enough free space to download their backup. -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__skip_restore">Preskoči obnovitev</string>
<!-- Primary action button to start backup immediately -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__back_up_now">Izdelaj varnostno kopijo</string>
<!-- Primary action button when user doesn\'t have enough space -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__got_it">Razumem</string>
<!-- Primary action button to manage subscription in Google Play -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__manage_subscription">Upravljanje naročnine</string>
<!-- Primary action button text prompting user to subscriber. Placeholder is formatted price -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__subscribe_for_s_month">Naročite se za %1$s/mesec</string>
<!-- Primary action button text prompting user to download their media -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__download_media_now">Prenos medijev</string>
<!-- Secondary action button text to dismiss sheet, skipping media download -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__dont_download_media">Ne prenesi medijev</string>
<!-- Secondary generic action button to dismiss sheet without performing an action -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__not_now">Ne zdaj</string>
<!-- Secondary action button to dismiss could not complete backup sheet -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__try_later">Poskusi pozneje</string>
<!-- Dialog title for last chance to download backup -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__media_will_be_deleted">Mediji bodo izbrisani</string>
<!-- Dialog message for last chance to download backup -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__the_media_stored_in_your_backup">Mediji, shranjeni v varnostni kopiji, bodo danes trajno izbrisani. To je zadnja priložnost, da jo prenesete.</string>
<!-- Dialog action to download now -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__download">Prenesi</string>
<!-- Dialog action to not download now -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__dont_download">Ne prenašaj</string>
<!-- Dialog action to skip media download -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__skip">Preskoči</string>
<!-- Dialog title for skipping media restore -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__skip_restore_question">Želite preskočiti obnovitev?</string>
<!-- Dialog text for skipping media restore -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__if_you_skip_restore_the">Če obnovitev preskočite, lahko preostale medije in priponke iz varnostne kopije prenesete pozneje, ko bo na voljo prostor za shranjevanje.</string>
<!-- Dialog title when a backup fails to be created -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__backup_failed">Izdelava varnostne kopije ni uspela</string>
<!-- Dialog title when a backup redemption fails -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__couldnt_redeem_your_backups_subscription">Nismo mogli unovčiti vaše naročnine na varnostne kopije</string>
<!-- Dialog text for when a backup fails to be created and ways to fix it -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__an_error_occurred">Zgodila se je napaka in varnostnega kopiranja ni bilo mogoče dokončati. Prepričajte se, da uporabljate najnovejšo različico Signala, in poskusite znova. Če se ta težava nadaljuje, se obrnite na podporo.</string>
<!-- Dialog action button that will allow you to check for any Signal version updates -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__check_for_update">Preverite, ali je na voljo posodobitev</string>
<!-- Backup redemption error sheet text line 1 -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__too_many_devices_have_tried">Ta mesec je vašo naročnino poskušalo unovčiti preveč naprav. Možne težave:</string>
<!-- Backup redemption error sheet bullet point 1 -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__reregistered_your_signal_account">Morda ste prevečkrat ponovno registrirali svoj Signal račun.</string>
<!-- Backup redemption error sheet bullet point 2 -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__have_too_many_devices_using_the_same_subscription">Morda imate preveč naprav, ki uporabljajo isto naročnino.</string>
<!-- BackupStatus -->
<!-- Status title when user does not have enough free space to download their media. Placeholder is required disk space. -->
<string name="BackupStatus__free_up_s_of_space_to_download_your_media">Sprostite %1$s prostora za shranjevanje za obnovitev medijev.</string>
<!-- Status title for banner when user is actively restoring media from a backup -->
<string name="BackupStatus__restoring_media">Obnovitev medijev</string>
<!-- Status title for banner when user has paused restore media from a backup -->
<string name="BackupStatus__restore_paused">Obnovitev je začasno zaustavljena</string>
<!-- Status title for banner when user has completed restoring restore media from a backup -->
<string name="BackupStatus__restore_complete">Obnovitev je bila uspešna</string>
<!-- Status action label for seeing more details about storage space -->
<string name="BackupStatus__details">Podrobnosti</string>
<!-- Status subtitle for banner when restoring media pauses for Wi-Fi -->
<string name="BackupStatus__status_waiting_for_wifi">Čakanje na Wi-Fi …</string>
<!-- Status subtitle for banner when restoring media pauses for internet in general -->
<string name="BackupStatus__status_no_internet">Ni internetne povezave …</string>
<!-- Status subtitle for banner when restoring media pauses for low battery -->
<string name="BackupStatus__status_device_has_low_battery">Naprava ima prazno baterijo</string>
<!-- Status subtitle for banner when restoring media. Placeholders are size already restored and total size to restore. e.g., 4.5MB of 100MB -->
<string name="BackupStatus__status_size_of_size">%1$s od %2$s</string>
<!-- BackupStatusRow -->
<!-- Content description for x icon at the end of the linear progress indicator -->
<string name="BackupStatusRow__cancel_download">Prekliči prenos</string>
<!-- Backup progress. Placeholders are size restored, size to restore, and percent, i.e. 50MB of 100MB (50%) -->
<string name="BackupStatusRow__restoring_s_of_s_s">Obnovitev: %1$s od %2$s (%3$s %%)</string>
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media pauses for Wi-Fi -->
<string name="BackupStatusRow__restore_waiting_for_wifi">Obnovitev je ustavljena: čakanje na Wi-Fi …</string>
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media pauses for internet -->
<string name="BackupStatusRow__restore_no_internet">Obnovitev je ustavljena: ni internetne povezave …</string>
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media pauses for low battery -->
<string name="BackupStatusRow__restore_device_has_low_battery">Obnovitev je ustavljena: naprava ima prazno baterijo</string>
<!-- Notice that there is not enough free space to continue restore. Placeholder is required space, for example 1.6GB -->
<string name="BackupStatusRow__not_enough_space">Premalo prostora za prenos varnostne kopije. Za nadaljevanje sprostite %1$s prostora.</string>
<!-- Text row label to skip download -->
<string name="BackupStatusRow__skip_download">Preskoči prenos</string>
<!-- Text displayed when a backup could not be completed -->
<string name="BackupStatusRow__your_last_backup">Zadnje varnostne kopije ni bilo mogoče dokončati. Prepričajte se, da je vaš telefon povezan na Wi-Fi, in tapnite \"Izdelaj varnostno kopijo\", da poskusite znova.</string>
<!-- Text displayed when a backup could not be completed and to check that they are on the latest version of Signal -->
<string name="BackupStatusRow__your_last_backup_latest_version">Zadnje varnostne kopije ni bilo mogoče dokončati. Prepričajte se, da uporabljate najnovejšo različico Signala, in poskusite znova.</string>
<!-- Text displayed in a row to learn more about why a backup failed -->
<string name="BackupStatusRow__learn_more">Preberite več</string>
<!-- BackupsTypeSettingsFragment -->
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__google_play">Google Play</string>
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__credit_or_debit_card">Kreditna ali debetna kartica</string>
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__iDEAL">iDEAL</string>
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__google_pay">Google Pay</string>
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__bank_transfer">Bančno nakazilo</string>
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__paypal">PayPal</string>
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__unknown">Neznano</string>
<!-- Row title for entering payment history -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__payment_history">Zgodovina plačil</string>
<!-- Row description detailing renewal information. First placeholder is formatted price. Second placeholder is formatted date. -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__s_month_renews_s">%1$s/mesec · Obnovitev: %2$s</string>
<!-- Row title to change or cancel subscription -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__change_or_cancel_subscription">Sprememba ali preklic naročnine</string>
<!-- ManageStorageSettingsFragment -->
<!-- Settings section title header show above manage settings options for automatic chat history management (deleting) -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment_chat_limit">Omejitve klepeta</string>
<!-- Settings row title text that can be clicked to delete all messages and associated data from the device -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment_delete_message_history">Izbriši zgodovino sporočil</string>
<!-- Warning message at the bottom of a settings screen indicating how messages will be deleted based on user\'s selection (time is a range like 30 days or 1 year etc) -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment_keep_messages_duration_warning">Sporočila, starejša od izbranega časa, bodo trajno izbrisana.</string>
<!-- Warning message at the bottom of a settings screen indicating how messages will be deleted based on user\'s selection (limit is a number like 500 or 5,000) -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment_chat_length_limit_warning">Sporočila, ki presegajo izbrano dolžino, bodo trajno izbrisana.</string>
<!-- Setting title for syncing automated chat limit trimming (deleting messages automatically by length or date) to linked devices -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment_apply_limits_title">Uporaba omejitev za povezane naprave</string>
<!-- Setting description for syncing automated chat limit trimming (deleting messages automatically by length or date) to linked devices -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment_apply_limits_description">Če je omejitev klepeta omogočena, se izbrišejo tudi sporočila iz povezanih naprav.</string>
<!-- Setting section title header for storage optimization -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment__on_device_storage">Shranjevanje v napravi</string>
<!-- Setting row title for storage optimization -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment__optimize_on_device_storage">Optimizacija shranjevanja v napravi</string>
<!-- Setting row explanation for storage optimization -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment__unused_media_will_be_offloaded">Neuporabljeni mediji bodo preneseni, vendar jih lahko kadarkoli snamete iz varnostne kopije.</string>
<!-- Dialog message for paid tier pending dialog -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment__storage_optimization_can_only_be_used">Optimizacijo shranjevanja je mogoče uporabljati samo s plačljivo ravnjo Varnostne kopije Signal. Vaša naročnina na varnostno kopiranje se še vedno obdeluje in še ni aktivna. Poskusite pozneje.</string>
<!-- UpgradeToEnableOptimizedStorageSheet -->
<!-- Title on a bottom sheet, detailing that the user must upgrade to enable storage optimization -->
<string name="UpgradeToEnableOptimizedStorageSheet__upgrade_to_enable_this_feature">Nadgradite, da bi omogočili to funkcijo</string>
<!-- Subtitle of bottom sheet detailing that the user must upgrade to enable storage optimization -->
<string name="UpgradeToEnableOptimizedStorageSheet__storage_optimization_can_only_be_used">Optimizacijo shranjevanja je mogoče uporabljati samo s plačljivo ravnjo Signal Backups. Za uporabo te funkcije nadgradite načrt varnostnega kopiranja.</string>
<!-- Primary action to launch upgrade flow. Placeholder is formatted price. -->
<string name="UpgradeToEnableOptimizedStorageSheet__subscribe_for_s_month">Naročite se za %1$s/mesec</string>
<!-- UpgradeToStartMediaBackupSheet -->
<!-- Title on a bottom sheet, detailing that in order to start backing up media, they need to upgrade to paid backup storage -->
<string name="UpgradeToStartMediaBackupSheet__this_media_is_no_longer_available">Ta medij ni več na voljo</string>
<!-- Subtitle of bottom sheet detailing that with their current plan, there is a limitation to how many days media is stored for. Placeholder is number of days. -->
<plurals name="UpgradeToStartMediaBackupSheet__your_current_signal_backup_plan_includes">
<item quantity="one">Vaš trenutni načrt varnostne kopije Signal vključuje vaš zadnji %1$d dan medijev. Če želite začeti varnostno kopiranje vseh svojih medijev, nadgradite.</item>
<item quantity="two">Vaš trenutni načrt varnostne kopije Signal vključuje vaša zadnja %1$d dneva medijev. Če želite začeti varnostno kopiranje vseh svojih medijev, nadgradite.</item>
<item quantity="few">Vaš trenutni načrt varnostne kopije Signal vključuje vaša zadnje %1$d dni medijev. Če želite začeti varnostno kopiranje vseh svojih medijev, nadgradite.</item>
<item quantity="other">Vaš trenutni načrt varnostne kopije Signal vključuje vaša zadnjih %1$d dni medijev. Če želite začeti varnostno kopiranje vseh svojih medijev, nadgradite.</item>
</plurals>
<!-- Primary action to launch upgrade flow. Placeholder is formatted price. -->
<string name="UpgradeToStartMediaBackupSheet__subscribe_for_s_month">Naročite se za %1$s/mesec</string>
<!-- MediaNoLongerAvailableSheet -->
<!-- Title on a bottom sheet explaining that the given media is no longer available. -->
<string name="MediaNoLongerAvailableSheet__this_media_is_no_longer_available">Ta medij ni več na voljo</string>
<!-- Body on a bottom sheet explaining that the user can enable backups -->
<string name="MediaNoLongerAvailableSheet__to_start_backing_up_all_your_media">Če želite začeti izdelovati varnostne kopije vseh medijev, omogočite funkcijo Varnostne kopije Signal in izberite plačljivo raven.</string>
<!-- Primary action button on bottom sheet -->
<string name="MediaNoLongerAvailableSheet__continue">Nadaljuj</string>
<!-- Secondary action button on bottom sheet -->
<string name="MediaNoLongerAvailableSheet__not_now">Ne zdaj</string>
<!-- Educational bottom sheet dialog title shown to notify about delete syncs causing deletes to happen across all devices -->
<string name="DeleteSyncEducation_title">Brisanje je zdaj sinhronizirano v vseh napravah</string>
<!-- Educational bottom sheet dialog message shown to notify about delete syncs causing deletes to happen across all devices -->
<string name="DeleteSyncEducation_message">Ko izbrišete sporočila ali klepete, se izbrišejo iz telefona in vseh povezanih naprav.</string>
<!-- Educational bottom sheet confirm/dismiss button text shown to notify about delete syncs causing deletes to happen across all devices -->
<string name="DeleteSyncEducation_acknowledge_button">OK</string>
<!-- BackupsSettingsFragment -->
<!-- Subtitle for row for active backup, first placeholder is formatted amount, second is renewal date -->
<string name="BackupsSettingsFragment_s_month_renews_s">%1$s/mesec, obnovi se %2$s</string>
<!-- Subtitle for row for active backup, placeholder is last date of backup -->
<string name="BackupsSettingsFragment_last_backup_s">Zadnja varnostna kopija: %1$s</string>
<!-- Subtitle for row for no backup ever created -->
<string name="BackupsSettingsFragment_automatic_backups_with_signals">Samodejno varnostno kopiranje s Signalovo varno storitvijo šifriranega shranjevanja od konca do konca.</string>
<!-- Action button label to set up backups -->
<string name="BackupsSettingsFragment_set_up">Nastavi</string>
<!-- RemoteBackupsSettingsFragment -->
<!-- Displayed on the title bar -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__signal_backups">Varnostne kopije Signal</string>
<!-- Text shown in a popup indicating that the user needs to enter their screen lock -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__authenticatino_required">Zahtevano je preverjanje pristnosti</string>
<!-- Row label to launch payment history screen -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__payment_history">Zgodovina plačil</string>
<!-- Section header for backup information -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_details">Podrobnosti o varnostni kopji</string>
<!-- Toggle row label to allow the restoration of a backup to occur while on cellular connection -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__restore_using_cellular">Obnovitev z uporabo mobilnih podatkov</string>
<!-- Row label for backup size -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_size">Velikost varnostne kopije</string>
<!-- Row label for backup frequency -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_frequency">Pogostost varnostnega kopiranja</string>
<!-- Toggle row label for allowing backups to occur while on cellular connection -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__back_up_using_cellular">Varnostno kopiranje z uporabo mobilnega omrežja</string>
<!-- Row label for viewing backup key -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__view_backup_key">Ogled varnostnega ključa</string>
<!-- Prompt title for unlocking device to view backup key -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__unlock_to_view_backup_key">Odklenite za ogled varnostnega ključa</string>
<!-- Row label for cancelling and deleting backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__turn_off_and_delete_backup">Izklopi in izbriši varnostno kopiranje</string>
<!-- Snackbar text displayed when backup has been deleted and turned off -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_deleted_and_turned_off">Varnostno kopiranje je izbrisano in izklopljeno.</string>
<!-- Snackbar text displayed when backup type is downgraded -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_type_changed_and_subcription_deleted">Spremenjena vrsta varnostne kopije in preklicana naročnina</string>
<!-- Snackbar text displayed when backup subscription is cancelled -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__subscription_cancelled">Naročnina je prekinjena</string>
<!-- Snackbar text displayed when backup is successfully downloaded -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__download_complete">Prenos dokončan</string>
<!-- Snackbar text displayed when backup will be created overnight -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_will_be_created_overnight">Varnostna kopija bo ustvarjena čez noč.</string>
<!-- Text displayed in card when subscription is inactive -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__subscription_inactive">Neaktivna naročnina</string>
<!-- Text displayed in card when free tier is inactive -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__you_turned_off_backups">Izklopili ste varnostne kopije</string>
<!-- Title text in row detailing selected backup type -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_plan">Načrt varnostne kopije</string>
<!-- Subtitle text in row detailing selected backup type displayed when backups are disabled -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backups_disabled">Varnostno kopiranje izklopljeno</string>
<!-- Format string for backup and cost. First placeholder is cost per month. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__s_per_month">%1$s/mesec</string>
<!-- Displayed in card at top of screen while payment processing is pending -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__payment_pending">Plačilo v teku …</string>
<!-- Displayed in card while waiting for network -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__waiting_for_network">Čakanje na omrežje …</string>
<!-- String for free backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__your_backup_plan_is_free">Vaš načrt varnostne kopije je brezplačen</string>
<!-- Displays the date the subscription will renew. Placeholder is the date. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__renews_s">Obnovitev naročnine: %1$s</string>
<!-- Displays the date the subscription will expire. Placeholder is the date. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__expires_on_s">Poteče %1$s</string>
<!-- Displays the date the subscription expired. Placeholder is the date. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__expired_on_s">Potekla je %1$s</string>
<!-- Displayed at the top of the screen when no backup is currently enabled -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__back_up_your_message_history">Ustvarite varnostno kopijo zgodovine sporočil, da ne izgubite podatkov, ko dobite nov telefon ali znova namestite Signal.</string>
<!-- Section header for other ways to back up -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__other_ways_to_backup">Drugi načini varnostnega kopiranja</string>
<!-- Row title for performing on-device backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__on_device_backups">Varnostne kopije v napravi</string>
<!-- Row label for performing on-device backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__save_your_backups_to">Varnostne kopije shranite v mapo v tej napravi</string>
<!-- Button label to manage or cancel backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__manage_or_cancel">Upravljajte ali prekličite</string>
<!-- button label to upgrade backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__upgrade">Posodobi</string>
<!-- Progress indicator subtext displayed when a backup is in progress -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__d_slash_d">%1$d/%2$d</string>
<!-- Title text in row detailing last backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__last_backup">Zadnja varnostna kopija</string>
<!-- Subtext describing when a backup took place. First placeholder is the day, second is time. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__s_at_s">%1$s ob %2$s</string>
<!-- Subtext describing when a backup has never taken place. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__never">Nikoli</string>
<!-- Button label to perform a backup immediately -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__back_up_now">Izdelaj varnostno kopijo</string>
<!-- Dialog title when confirming whether to turn off and deleting backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__turn_off_and_delete_backups">Želite varnostno kopiranje izklopiti in izbrisati?</string>
<!-- Dialog message when confirming whether to turn off and delete backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__you_will_not_be_charged_again">Ne bomo vam več zaračunali. Vaša varnostna kopija bo izbrisana in nove varnostne kopije ne bodo ustvarjene.</string>
<!-- Confirmation action on dialog to turn off and delete backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__turn_off_and_delete">Izklopi in izbriši</string>
<!-- Text on dialog while user backup is being deleted -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__deleting_backup">Brisanje varnostne kopije …</string>
<!-- Text on dialog when user backup is deleted -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_deleted">Varnostna kopija je izbrisana</string>
<!-- Subtitle for frequency option MANUAL for backup frequency -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__by_tapping_back_up_now">"Tako, da tapnete Izdelaj varnostno kopijo"</string>
<!-- Title for frequency option DAILY for backup frequency -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__daily">Dnevno</string>
<!-- Title for frequency option DAILY for backup frequency -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__weekly">Tedensko</string>
<!-- Title for frequency option DAILY for backup frequency -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__monthly">Mesečno</string>
<!-- Title for frequency option DAILY for backup frequency -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__manually_back_up">Ročno varnostno kopiranje</string>
<!-- The body of an alert dialog shown when we detect the user may be confused by the lock screen -->
<string name="PassphrasePromptActivity_help_prompt_body">Vnesite pin, geslo ali vzorec naprave.</string>
<!-- Button label to re-enable backups (launches into checkout flow) -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__reenable_backups">Ponovna vključitev varnostnih kopij</string>
<!-- Notice displayed when backups have been disabled and deleted -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backups_have_been_turned_off">Varnostne kopije so bile izklopljene, vaši podatki pa izbrisani iz Signalove storitve varnega shranjevanja.</string>
<!-- Dialog title for dialog which alerts user their optimized media will be downloaded -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__downloading_your_backup">Prenos varnostne kopije</string>
<!-- Dialog message for dialog which alerts user their optimized media will be downloaded -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__depending_on_the_size">Glede na velikost varnostne kopije lahko to traja zelo dolgo. Med prenosom lahko telefon uporabljate kot običajno.</string>
<!-- Displayed in card when user has a signal subscription but the device doesn\'t see a google play billing subscription. Placeholder is days until subscription expiration. -->
<plurals name="RemoteBackupsSettingsFragment__your_subscription_on_this_device_is_valid">
<item quantity="one">Vaša naročnina v tej napravi velja še %1$d dan. Podaljšajte, če želite še naprej uporabljati Varnostne kopije Signal</item>
<item quantity="two">Vaša naročnina v tej napravi velja še naslednja %1$d dni. Podaljšajte, če želite še naprej uporabljati Varnostne kopije Signal</item>
<item quantity="few">Vaša naročnina v tej napravi velja še naslednje %1$d dni. Podaljšajte, če želite še naprej uporabljati Varnostne kopije Signal</item>
<item quantity="other">Vaša naročnina v tej napravi velja še naslednjih %1$d dni. Podaljšajte, če želite še naprej uporabljati Varnostne kopije Signal</item>
</plurals>
<!-- Button label to start subscription renewal -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__renew">Obnovi</string>
<!-- Button label to learn more about why subscription disappeared -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__learn_more">Preberite več</string>
<!-- Linear progress dialog text shown when creating a backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__processing_backup">Obdelava varnostne kopije …</string>
<!-- Linear progress dialog text shown when preparing a backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__preparing_backup">Priprava varnostne kopije …</string>
<!-- Linear progress dialog text shown when processing messages for backup. First placeholder is completed count, second is approximate total count, third is percent completed. -->
<plurals name="RemoteBackupsSettingsFragment__processing_d_of_d_d_messages">
<item quantity="one">Obdelava %1$d od %2$d (%3$d %%) sporočil</item>
<item quantity="two">Obdelava %1$d od %2$d (%3$d %%) sporočil</item>
<item quantity="few">Obdelava %1$d od %2$d (%3$d %%) sporočil</item>
<item quantity="other">Obdelava %1$d od %2$d (%3$d %%) sporočil</item>
</plurals>
<!-- Displayed in row when backup is available for download and users subscription has expired. First placeholder is data size e.g. 12MB, second is days before expiration -->
<plurals name="RemoteBackupsSettingsFragment__you_have_s_of_backup_data">
<item quantity="one">Imate %1$s varnostne kopije, ki ni v tej napravi. Vaša varnostna kopija bo izbrisana, ko se vaša naročnina konča (čez %2$d dan).</item>
<item quantity="two">Imate %1$s varnostne kopije, ki ni v tej napravi. Vaša varnostna kopija bo izbrisana, ko se vaša naročnina konča (čez %2$d dni).</item>
<item quantity="few">Imate %1$s varnostne kopije, ki ni v tej napravi. Vaša varnostna kopija bo izbrisana, ko se vaša naročnina konča (čez %2$d dni).</item>
<item quantity="other">Imate %1$s varnostne kopije, ki ni v tej napravi. Vaša varnostna kopija bo izbrisana, ko se vaša naročnina konča (čez %2$d dni).</item>
</plurals>
<!-- Displayed in row when backup is available for download to let user start download -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__download">Prenesi</string>
<!-- Dialog title for skipping download of backed up media -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__skip_download_question">Želite preskočiti prenos?</string>
<!-- Dialog body for skiping download of backed up media -->
<plurals name="RemoteBackupsSettingsFragment__if_you_skip_downloading">
<item quantity="one">Če prenos preskočite, bodo preostali mediji in priponke v varnostni kopiji izbrisani v %1$d dnevu.</item>
<item quantity="two">Če prenos preskočite, bodo preostali mediji in priponke v varnostni kopiji izbrisani v %1$d dneh.</item>
<item quantity="few">Če prenos preskočite, bodo preostali mediji in priponke v varnostni kopiji izbrisani v %1$d dneh.</item>
<item quantity="other">Če prenos preskočite, bodo preostali mediji in priponke v varnostni kopiji izbrisani v %1$d dneh.</item>
</plurals>
<!-- Positive dialog action to skip download -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__skip">Preskoči</string>
<!-- Dialog title for network error while trying to disable backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__couldnt_turn_off_and_delete_backups">Ni bilo mogoče izklopiti in izbrisati varnostnih kopij</string>
<!-- Dialog body for network error while trying to disable backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__a_network_error_occurred">Zgodila se je napaka v omrežju. Preverite internetno povezavo in poskusite znova.</string>
<!-- Progress message when backup file is being uploaded. First placeholder and second placeholder are formatted byte sizes (2 MB) and third is percent completion. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__uploading_s_of_s_d">Nalaganje: %1$s od %2$s (%3$d %%)</string>
<!-- Button label to see more details about redemption error -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__details">Podrobnosti</string>
<!-- SubscriptionNotFoundBottomSheet -->
<!-- Displayed as a bottom sheet title -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__subscription_not_found">Naročnina ni bila najdena</string>
<!-- Displayed below title on bottom sheet -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__your_subscription_couldnt_be_restored">Vaše naročnine ni bilo mogoče obnoviti.</string>
<!-- Displayed below title on bottom sheet -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__this_could_happen_if">To se lahko zgodi, če:</string>
<!-- First item in a bulleted list of reasons -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__youre_signed_into_the_play_store_with_a_different_google_account">Ste v Play Store prijavljeni z drugim Googlovim računom.</string>
<!-- Second item in a bulleted list of reasons -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__you_transferred_from_an_iphone">Ste do sedaj uporabljali iPhone.</string>
<!-- Third item in a bulleted list of reasons -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__your_subscription_recently_expired">Je vaša naročnina nedavno potekla.</string>
<!-- Note underneath bullet points -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__if_you_have_an_active_subscription_on">Če imate v starem telefonu aktivno naročnino, jo pred podaljšanjem prekličite.</string>
<!-- Action button label to acknowledge and dismiss sheet -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__got_it">Razumem</string>
<!-- Action button label to contact support -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__contact_support">Obrnite se na podporo</string>
<!-- MessageBackupsFlowFragment -->
<!-- Body for network failure dialog in message backups checkout flow -->
<string name="MessageBackupsFlowFragment__a_network_failure_occurred">Prišlo je do napake v omrežju. Poskusite pozneje.</string>
<!-- MessageBackupsEducationScreen -->
<!-- Screen subtitle underneath large headline title -->
<string name="MessageBackupsEducationScreen__backup_your_messages_and_media">Varnostno kopirajte svoja sporočila in medije z uporabo Signalove varne, od konca do konca šifrirane storitve shranjevanja. Nikoli ne izgubite sporočila, ko dobite nov telefon ali ponovno namestite Signal.</string>
<!-- Backups feature label for e2e encryption -->
<string name="MessageBackupsEducationScreen__end_to_end_encrypted">Šifrirano od konca do konca</string>
<!-- Backups feature label for informing the user that this feature is completely optional -->
<string name="MessageBackupsEducationScreen__optional_always">Neobvezno, vedno</string>
<!-- Backups feature label for informing the user that they can delete their backup at any time -->
<string name="MessageBackupsEducationScreen__delete_your_backup_anytime">Kadarkoli izbrišite varnostno kopijo</string>
<!-- Action button label to proceed with backups activation -->
<string name="MessageBackupsEducationScreen__enable_backups">Dovoli varnostno kopiranje</string>
<!-- Action button label to learn more -->
<string name="MessageBackupsEducationScreen__learn_more">Preberite več</string>
<!-- MessageBackupsKeyEducationScreen -->
<!-- Screen headline -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__your_backup_key">Vaš varnostni ključ</string>
<!-- Screen body part 1 -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__your_backup_key_is_a">Ključ varnostne kopije je 64-mestna koda, s katero lahko obnovite varnostno kopijo, ko znova namestite program Signal.</string>
<!-- Screen body part 2 -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__if_you_forget_your_key">Če pozabite svoj ključ, ne boste mogli obnoviti varnostne kopije. Signal vam ne more pomagati obnoviti varnostne kopije.</string>
<!-- Action button label -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__next">Naprej</string>
<!-- MessageBackupsKeyRecordScreen -->
<!-- Screen headline -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__record_your_backup_key">Zapišite svoj ključ za varnostno kopiranje</string>
<!-- Screen subhead -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__this_key_is_required_to_recover">Ta ključ je potreben za obnovitev računa in podatkov. Ta ključ shranite na varno. Če ga izgubite, računa ne boste mogli obnoviti.</string>
<!-- Copy to clipboard button label -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__copy_to_clipboard">Kopiraj v odložišče</string>
<!-- Action button label -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__next">Naprej</string>
<!-- Bottom sheet title -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__keep_your_key_safe">Hranite svoj ključ na varnem</string>
<!-- Bottom sheet subtitle -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__signal_will_not">Če izgubite ključ, vam Signal ne bo mogel pomagati obnoviti varnostne kopije. Shranite ga na varnem mestu in ga ne delite z drugimi.</string>
<!-- Checkbox label -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__ive_recorded_my_key">Zapisal_a sem svoj ključ</string>
<!-- Sheet action button label -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__continue">Nadaljuj</string>
<!-- Sheet secondary action button label -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__see_key_again">Ponoven ogled ključa</string>
<!-- MessagesBackupsTypeSelectionScreen -->
<!-- Screen headline -->
<string name="MessagesBackupsTypeSelectionScreen__choose_your_backup_plan">Izberite načrt varnostnega kopiranja</string>
<!-- Screen subhead -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__all_backups_are_end_to_end_encrypted">Vse varnostne kopije so šifrirane od konca do konca. Signal je neprofitna organizacija—plačevanje varnostnih kopij pomaga podpirati naše poslanstvo.</string>
<!-- Screen subhead highlighted read-more button -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__read_more">Preberite več</string>
<!-- Primary action button label when selecting a backup tier without a current selection -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__next">Naprej</string>
<!-- Primary action button label when selecting a backup tier with a current selection -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__change_backup_type">Sprememba vrste varnostne kopije</string>
<!-- Secondary action button label when selecting a backup tier with a current selection -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__cancel_subscription">Prekini naročnino</string>
<!-- MessageBackupsType block amount for free tier -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__free">Brezplačno</string>
<!-- MessageBackupsType block amount for paid tier. Placeholder is formatted currency amount. -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__s_month">%1$s/mesec</string>
<!-- Title for free tier -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__text_plus_all_your_media">Besedilo + vsi vaši mediji</string>
<!-- Title for paid tier. Placeholder is days of media retention. -->
<plurals name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__text_plus_d_days_of_media">
<item quantity="one">Besedilo + %1$d dan medijev</item>
<item quantity="two">Besedilo + %1$d dneva medijev</item>
<item quantity="few">Besedilo + %1$d dnevi medijev</item>
<item quantity="other">Besedilo + %1$d dni medijev</item>
</plurals>
<!-- Description text for text history feature -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__full_text_message_backup">Varnostno kopiranje vseh besedilnih sporočil</string>
<!-- Description text for paid tier media retention -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__full_media_backup">Varnostna kopija vseh medijev</string>
<!-- Description text for storage space for paid tier media. Placeholder 1 is for byte amount, placeholder 2 is for a photo count estimate -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__s_of_storage_s_photos">%1$s prostora za shranjevanje (fotografije: %2$s)</string>
<!-- Description text for thanks -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__thanks_for_supporting_signal">Hvala za podporo Signalu!</string>
<!-- Description text for free tier media retention. Placeholder is retention day count. -->
<plurals name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__last_d_days_of_media">
<item quantity="one">Zadnji %1$d dan medijev</item>
<item quantity="two">Zadnja %1$d dneva medijev</item>
<item quantity="few">Zadnji %1$d dnevi medijev</item>
<item quantity="other">Zadnjih %1$d dni medijev</item>
</plurals>
<!-- Text designating that an option is your current plan -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__current_plan">Trenutni načrt</string>
<!-- ConfirmBackupCancellationDialog -->
<!-- Dialog title -->
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__confirm_cancellation">Potrditev preklica</string>
<!-- Dialog body -->
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__you_wont_be_charged_again">Ne bomo vam več zaračunali. Varnostne kopije se izklopijo ob koncu vašega obračunskega cikla. Po tem datumu boste lahko v 30 dneh prenesli medije, ki jih trenutno varnostno kopirate.</string>
<!-- Action button label to cancel subscription and download now -->
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__confirm_and_download_now">Potrdite in prenesite zdaj</string>
<!-- Action button label to cancel subscription and download later -->
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__confirm_and_download_later">Potrdite in prenesite pozneje</string>
<!-- Action button label to keep current subscription -->
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__keep_subscription">Ohrani naročnino</string>
<!-- Accessible content description for the reminder view, describing the icon in the view. -->
<string name="ReminderView_icon_content_description">Ikona opomnika</string>
<!-- Row title for restore/transfer using a previous registered phone/device -->
<string name="WelcomeFragment_restore_action_i_have_my_old_phone">Imam svoj stari telefon</string>
<!-- Row subtitle for restore/transfer using a previous registered phone/device -->
<string name="WelcomeFragment_restore_action_scan_qr">Skenirajte kodo QR iz svojega trenutnega računa Signal in hitro začnite</string>
<!-- Row title for restore/transfer without using a previous device -->
<string name="WelcomeFragment_restore_action_i_dont_have_my_old_phone">Nimam starega telefona</string>
<!-- Row subtitle for restore/transfer without using a previous device -->
<string name="WelcomeFragment_restore_action_reinstalling">Ali pa ponovno nameščate Signal v isto napravo</string>
<!-- Screen title for selecting which restore method to use during registration -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_or_transfer_account">Obnovitev ali prenos računa</string>
<!-- Screen subtitle for selecting which restore method to use during registration -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__get_your_signal_account">V to napravo prenesite svoj račun Signal in zgodovino sporočil.</string>
<!-- Option title for restoring via signal backups -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_signal_backups">Iz Varnostnih kopij Signal</string>
<!-- Option subtitle for restoring via signal backups -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__your_free_or_paid_signal_backup_plan">Vaš brezplačni ali plačljivi načrt varnostnega kopiranja Signal</string>
<!-- Option title for restoring via a local backup folder -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_folder">Iz mape z varnostno kopijo</string>
<!-- Option title for restoring via a local backup file -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_file">Iz datoteke z varnostno kopijo</string>
<!-- Option subtitle for restoring via a local backup -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__choose_a_backup_youve_saved">Izberite shranjeno varnostno kopijo</string>
<!-- Option title for restoring via device transfer -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_your_old_phone">Iz starega telefona</string>
<!-- Option subtitle for restoring via device transfer -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__transfer_directly_from_old">Prenos neposredno iz starega sistema Android</string>
<!-- Screen title for restore via local backup -->
<string name="RestoreLocalBackup_title">Obnovitev lokalne varnostne kopije</string>
<!-- Screen subtitle for restore via local backup -->
<string name="RestoreLocalBackup_subtitle">Obnovite sporočila iz varnostne kopije, ki ste jo shranili v napravo. Če ne obnovite zdaj, ne boste mogli obnoviti pozneje.</string>
<!-- Screen title for manual entry of backup key material for restoring via signal backups -->
<string name="EnterBackupKey_title">Vnesite varnostni ključ</string>
<!-- Screen subtitle for manual entry of backup key material for restoring via signal backups -->
<string name="EnterBackupKey_subtitle">Varnostni ključ je 64-mestna koda, ki je potrebna za obnovitev računa in podatkov.</string>
<!-- Button to skip entering backup key and resuming normal registration flow -->
<string name="EnterBackupKey_no_backup_key">Nimate varnostnega ključa?</string>
<!-- Backup key text field hint -->
<string name="EnterBackupKey_backup_key">Varnostni ključ</string>
<!-- Backup key not known bottom sheet info paragraph 1 -->
<string name="EnterBackupKey_no_key_paragraph_1">Varnostnih kopij ni mogoče obnoviti brez njihove 64-mestne obnovitvene kode. Če ste izgubili varnostni ključ, vam Signal ne more pomagati obnoviti varnostne kopije.</string>
<!-- Backup key not known bottom sheet info paragraph 2 -->
<string name="EnterBackupKey_no_key_paragraph_2">Če še imate staro napravo, si lahko varnostni ključ ogledate v Nastavitve &gt; Varnostne kopije. Nato tapnite Ogled varnostnega ključa.</string>
<!-- Backup key not known bottom sheet button to learn more about it -->
<string name="EnterBackupKey_learn_more">Preberite več</string>
<!-- Backup key not known bottom sheet button to skip backup key entry and resume normal reregistration -->
<string name="EnterBackupKey_skip_and_dont_restore">Preskoči in ne obnovi</string>
<!-- Dialog title shown when entered AEP doesn\'t work to register with provided e164 -->
<string name="EnterBackupKey_incorrect_backup_key_title">Nepravilen varnostni ključ</string>
<!-- Dialog message shown when entered AEP doesn\'t work to register with provided e164 -->
<string name="EnterBackupKey_incorrect_backup_key_message">Prepričajte se, da ste se registrirali z isto telefonsko številko in ključem za varnostno kopiranje s 64 znaki, ki ste ga shranili, ko ste omogočili varnostne kopije Signal. Brez tega ključa varnostnih kopij ni mogoče obnoviti.</string>
<!-- Dialog positive button text to try entering their backup key again -->
<string name="EnterBackupKey_try_again">Poskusite znova</string>
<!-- Dialog negative button text to get help with backup key -->
<string name="EnterBackupKey_backup_key_help">Pomoč za varnostni ključ</string>
<!-- Text field error text when the backup key provided has been confirmed invalid -->
<string name="EnterBackupKey_incorrect_backup_key_error">Nepravilen varnostni ključ</string>
<!-- Text field error text when the backup key is too long -->
<string name="EnterBackupKey_too_long_error">Predolgo (%1$d/%2$d)</string>
<!-- Text field error when the backup key is invalid -->
<string name="EnterBackupKey_invalid_backup_key_error">Neveljaven varnostni ključ</string>
<!-- Dialog title shown during registration and trying to restore a remote backup -->
<string name="EnterBackupKey_backup_not_found">Varnostna kopija ni bila najdena</string>
<!-- Dialog message shown during registration and trying to restore a remote backup -->
<string name="EnterBackupKey_backup_key_you_entered_is_correct_but_no_backup">Varnostni ključ, ki ste ga vnesli, je pravilen, vendar z njim ni povezana nobena varnostna kopija. Če še vedno uporabljate stari telefon, preverite, da je varnostno kopiranje omogočeno in da je bila varnostna kopija dokončana, ter poskusite znova.</string>
<!-- Dialog button shown during registration and trying to restore a remote backup to instead skip said backup process -->
<string name="EnterBackupKey_skip_restore">Preskoči obnovitev</string>
<!-- Title for restore via qr screen -->
<string name="RestoreViaQr_title">To kodo skenirajte s starim telefonom</string>
<!-- First instruction on what to do with restore via qr code -->
<string name="RestoreViaQr_instruction_1">Odprite aplikacijo Signal v stari napravi</string>
<!-- Second instruction on what to do with restore via qr code -->
<string name="RestoreViaQr_instruction_2">Tapnite ikono kamere </string>
<!-- Third instruction on what to do with restore via qr code -->
<string name="RestoreViaQr_instruction_3">To kodo skenirajte s kamero</string>
<!-- Error message shown when qr code could not be loaded -->
<string name="RestoreViaQr_qr_code_error">Ni mogoče ustvariti kode QR</string>
<!-- Status message shown when qr code already scanned by other device -->
<string name="RestoreViaQr_qr_code_scanned">Skenirano v stari napravi</string>
<!-- Error button text to retry getting a qr code -->
<string name="RestoreViaQr_retry">Ponovno</string>
<!-- Error message shown when register after receiving the provisioning message failed -->
<string name="RestoreViaQr_registration_error">Zgodila se je napaka in vašega računa ni bilo mogoče prenesti. Poskusite še enkrat, tako da ponovno skenirate QR kodo.</string>
<!-- Old device Transfer account screen title -->
<string name="TransferAccount_title">Prenos računa</string>
<!-- Old device Transfer account screen body message with learn more placeholder -->
<string name="TransferAccount_body">Vaš račun bo prenesen v novo napravo. Ta naprava bo lahko videla vaše skupine in stike, dostopala do klepetov in pošiljala sporočila v vašem imenu. %1$s</string>
<!-- Old device Transfer account learn more placed into TransferAccount_body -->
<string name="TransferAccount_learn_more">Preberite več</string>
<!-- Old device Transfer account button text to confirm transfer account to new device -->
<string name="TransferAccount_button">Prenos računa</string>
<!-- Old device Transfer account footnote text describing e2e encryption for all data -->
<string name="TransferAccount_messages_e2e">Sporočila in informacije o klepetu so v vseh napravah zaščitene s šifriranjem od konca do konca</string>
<!-- Old device Transfer account screen title for system dialog shown to confirm OS device authentication (fingerprint, pattern, pin, etc.) -->
<string name="TransferAccount_unlock_to_transfer">Odklenite za prenos računa</string>
<!-- Old device Transfer account bottom sheet dialog title -->
<string name="TransferAccount_continue_on_your_other_device">Nadaljujte v drugi napravi</string>
<!-- Old device Transfer account bottom sheet dialog body -->
<string name="TransferAccount_continue_on_your_other_device_details">Nadaljujte s prenosom računa v drugo napravo.</string>
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog title -->
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_restore_complete">Obnovitev je bila uspešna</string>
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog message -->
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_restore_complete_message">Vaš račun Signal in sporočila so se začeli prenašati v drugo napravo. Signal je zdaj neaktiven v tej napravi.</string>
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog title after device transfer -->
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_transfer_complete">Prenos je končan</string>
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog message after device transfer -->
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_transfer_complete_message">Vaš račun Signal in sporočila so bili preneseni v drugo napravo. Signal je zdaj neaktiven v tej napravi.</string>
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog button text to dismiss sheet -->
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_button">Okej</string>
<!-- No Backup to Restore screen title -->
<string name="NoBackupToRestore_title">Ni varnostne kopije za obnovitev</string>
<!-- No Backup to Restore screen subtitle -->
<string name="NoBackupToRestore_subtitle">Ker prehajate z iPhona na Android, lahko sporočila in medije prenesete le tako, da v stari napravi omogočite funkcijo Varnostne kopije Signal.</string>
<!-- No Backup to Restore step 1 to enable backups on old device -->
<string name="NoBackupToRestore_step1">Odprite aplikacijo Signal v stari napravi</string>
<!-- No Backup to Restore step 2 to enable backups on old device -->
<string name="NoBackupToRestore_step2">Tapnite Nastavitve &gt; Varnostne kopije</string>
<!-- No Backup to Restore step 3 to enable backups on old device -->
<string name="NoBackupToRestore_step3">Omogočite varnostno kopiranje in počakajte, da se zaključi</string>
<!-- No backup to Restore tonal cta to skip restore -->
<string name="NoBackupToRestore_skip_restore">Preskoči obnovitev</string>
<!-- EOF -->
</resources>