mirror of
https://github.com/signalapp/Signal-Android.git
synced 2026-04-27 20:24:32 +01:00
9004 lines
871 KiB
XML
9004 lines
871 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
||
<!--
|
||
~ Copyright 2024 Signal Messenger, LLC
|
||
~ SPDX-License-Identifier: AGPL-3.0-only
|
||
-->
|
||
<!-- smartling.instruction_comments_enabled = on -->
|
||
<resources>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="app_name" translatable="false">Signal</string> -->
|
||
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="install_url" translatable="false">https://signal.org/install</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donate_url" translatable="false">https://signal.org/donate</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="backup_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059752</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="backup_failed_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/8768161836954</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="transfer_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059752</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="support_center_url" translatable="false">https://support.signal.org/</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="terms_and_privacy_policy_url" translatable="false">https://signal.org/legal</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="google_pay_url" translatable="false">https://pay.google.com</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donation_decline_code_error_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="sms_export_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007321171</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="signal_me_username_url" translatable="false">https://signal.me/#u/%1$s</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="username_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/5389476324250</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="export_account_data_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/5538911756954</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="pending_transfer_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360031949872#pending</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donate_faq_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360031949872#donate</string> -->
|
||
|
||
<!-- First placeholder is productId, second placeholder is app package -->
|
||
<string name="backup_subscription_management_url">https://play.google.com/store/account/subscriptions?sku=%1$s&package=%2$s</string>
|
||
|
||
<string name="yes">نعم</string>
|
||
<string name="no">لا</string>
|
||
<string name="delete">حذف</string>
|
||
<string name="please_wait">يُرجى الانتظار…</string>
|
||
<string name="save">حفظ</string>
|
||
<string name="note_to_self">ملاحظات شخصية</string>
|
||
|
||
<!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in a weather/climate application. -->
|
||
<string name="app_icon_label_weather">طقس</string>
|
||
<!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in a note-taking application.-->
|
||
<string name="app_icon_label_notes">ملاحظات</string>
|
||
<!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in a news/journalism application. -->
|
||
<string name="app_icon_label_news">أخبار</string>
|
||
<!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in waves of the ocean. -->
|
||
<string name="app_icon_label_waves">أمواج</string>
|
||
|
||
<!-- AlbumThumbnailView -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AlbumThumbnailView_plus" translatable="false">\+%d</string> -->
|
||
|
||
<!-- ApplicationMigrationActivity -->
|
||
<string name="ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating">سيجنال يقوم بالتحديث…</string>
|
||
|
||
<!-- ApplicationPreferencesActivity -->
|
||
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">لم تقم بتحديد عبارة سرية بعد!</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">هل ترغب بتعطيل العبارة السرية؟</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">تفعيل سيجنال وإشعارات الرسائل بشكل دائم.</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">تعطيل</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">حدث خطأ خلال الاتصال بالخادم!</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">رقم التعريف الشخصي (PIN) مطلوب لقفل التسجيل. لتعطيله، يُرجى أولًا تعطيل قفل التسجيل.</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">تمَّ إنشاء رقم التعريف الشخصي (PIN).</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">تمَّ تعطيل رقم التعريف الشخصي (PIN).</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_payments_recovery_phrase">تسجيل عبارة استعادة المدفوعات</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_phrase">تسجيل عبارة</string>
|
||
<string name="ApplicationPreferencesActivity_before_you_can_disable_your_pin">قبل تعطيل رقم التعريف الشخصي (PIN) لديك، يجب عليك تسجيل عبارة استعادة المدفوعات للتأكُّد من إمكانية استعادة حساب المدفوعات الخاص بك.</string>
|
||
|
||
<!-- NumericKeyboardView -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__1" translatable="false">1</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__2" translatable="false">2</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__3" translatable="false">3</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__4" translatable="false">4</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__5" translatable="false">5</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__6" translatable="false">6</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__7" translatable="false">7</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__8" translatable="false">8</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__9" translatable="false">9</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__0" translatable="false">0</string> -->
|
||
<!-- Back button on numeric keyboard -->
|
||
<string name="NumericKeyboardView__backspace">مسافة للخلف</string>
|
||
|
||
<!-- DraftDatabase -->
|
||
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(صورة)</string>
|
||
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(صوت)</string>
|
||
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(مقطع فيديو)</string>
|
||
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(موقع)</string>
|
||
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(رَدّ)</string>
|
||
<string name="DraftDatabase_Draft_voice_note">(رسالة صوتية)</string>
|
||
|
||
<!-- AttachmentKeyboard -->
|
||
<string name="AttachmentKeyboard_gallery">المعرض</string>
|
||
<string name="AttachmentKeyboard_file">ملف</string>
|
||
<string name="AttachmentKeyboard_contact">جهة الاتصال</string>
|
||
<string name="AttachmentKeyboard_location">الموقع</string>
|
||
<string name="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">يحتاج سيجنال إلى إذن لإظهار الصور ومقاطع الفيديو الخاصة بك.</string>
|
||
<!-- Text for a button prompting users to allow Signal access to their gallery storage -->
|
||
<string name="AttachmentKeyboard_allow_access">إعطاء الصلاحية</string>
|
||
<string name="AttachmentKeyboard_payment">عملية الدفع</string>
|
||
<!-- Text in a button that allows users to manage which media Signal has access to -->
|
||
<string name="AttachmentKeyboard_manage">إدارة</string>
|
||
<!-- Option in menu to select more photos that Signal will have access to -->
|
||
<string name="AttachmentKeyboard_select_more_photos">اختر المزيد من الصور</string>
|
||
<!-- Option in menu to go to settings -->
|
||
<string name="AttachmentKeyboard_go_to_settings">انتقِل إلى الإعدادات</string>
|
||
<!-- Text explaining that Signal has limited access to photos -->
|
||
<string name="AttachmentKeyboard_signal_has_limited_access">لدى سيجنال وصول محدود للصور ومقاطع الفيديو.</string>
|
||
<!-- Text shown when user has given no photos for Signal to access and an explanation on how to change those permissions -->
|
||
<string name="AttachmentKeyboard_no_photos_found">لم يتم العثور على صور. اختر صورًا ومقاطع فيديو لتظهر هنا أو قُم بتغيير الأذونات.</string>
|
||
|
||
<!-- MediaGalleryFragment -->
|
||
<!-- Text describing that no photos or videos are currently found in the gallery and that Signal can only access media that the user allows -->
|
||
<string name="MediaGalleryFragment__no_photos_found">لم يتم العثور على صور أو مقاطع فيديو. لدى سيجنال إمكانية الوصول للصور ومقاطع الفيديو التي حدَّدتها فقط.</string>
|
||
|
||
<!-- AttachmentManager -->
|
||
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">تعذَّر العثور على تطبيق لتحديد الوسائط.</string>
|
||
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">يحتاج سيجنال إلى إذن الوصول إلى التخزين من أجل إرفاق الصور ومقاطع الفيديو والملفّات الصوتيّة، ولكن الإذن تمَّ رفضه بشكل دائم. يُرجى زيارة قائمة إعدادات التطبيق، واختيار \"الأذونات\"، ومن ثمّ تفعيل \"سعة التخزين\".</string>
|
||
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">يحتاج سيجنال إلى إذن الوصول لجهات الاتصال من أجل إرفاق بيانات جهة الاتصال، ولكن الإذن تمَّ رفضه بشكل دائم. يُرجى زيارة قائمة إعدادات التطبيق، واختيار \"الأذونات\"، ومن ثمّ تفعيل \"جهات الاتصال\".</string>
|
||
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">يحتاج سيجنال إلى إذن الوصول إلى الموقع من أجل إرفاق الموقع، ولكن تمَّ رفضه بشكلٍ دائم. يُرجى زيارة قائمة إعدادات التطبيق ثمّ اختيار \"الأذونات\" وتفعيل \"الموقع\".</string>
|
||
|
||
<!-- Dialog title asking users for location permission -->
|
||
<string name="AttachmentManager_signal_allow_access_location">منح الوصول لِموقعك</string>
|
||
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give location permission -->
|
||
<string name="AttachmentManager_signal_to_send_location">لإرسال موقعك:</string>
|
||
<!-- Alert dialog description asking for location permission -->
|
||
<string name="AttachmentManager_signal_allow_signal_access_location">اسمح لسيجنال بالوصول إلى خاصية إرسال موقعك.</string>
|
||
<!-- Toast text explaining Signal\'s need for location access -->
|
||
<string name="AttachmentManager_signal_needs_location_access">يَحتاج سيجنال إلى الوصول لموقعك لإرساله.</string>
|
||
<!-- Dialog title asking users for gallery storage permission -->
|
||
<string name="AttachmentManager_signal_allow_storage">اسمح بالوصول إلى ملفات التخزين</string>
|
||
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give gallery storage permission -->
|
||
<string name="AttachmentManager_signal_to_show_photos">لإظهار الصور ومقاطع الفيديو:</string>
|
||
<!-- Toast text explaining Signal\'s need for storage access -->
|
||
<string name="AttachmentManager_signal_needs_storage_access">يحتاج سيجنال إلى الوصول إلى الصور ومقاطع الفيديو الخاصة بك.</string>
|
||
|
||
<!-- Alert dialog title to show the recipient has not activated payments -->
|
||
<string name="AttachmentManager__not_activated_payments">لم يُفعِّل %1$s عمليات الدفع </string>
|
||
<!-- Alert dialog description to send the recipient a request to activate payments -->
|
||
<string name="AttachmentManager__request_to_activate_payments">هل تُريد أن ترسل لهم طلبًا لتفعيل عمليات الدفع؟</string>
|
||
<!-- Alert dialog button to send request -->
|
||
<string name="AttachmentManager__send_request">إرسال طلب</string>
|
||
<!-- Alert dialog button to cancel dialog -->
|
||
<string name="AttachmentManager__cancel">إلغاء</string>
|
||
|
||
<!-- AttachmentUploadJob -->
|
||
<string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">يجري تحميل الوسائط…</string>
|
||
<string name="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">يجري ضغط الفيديو…</string>
|
||
|
||
<!-- BackgroundMessageRetriever -->
|
||
<string name="BackgroundMessageRetriever_checking_for_messages">يجري البحث عن الرسائل…</string>
|
||
|
||
<!-- Fcm notifications -->
|
||
<!-- Notification we show when there may be messages for you, but we cannot connect to the server to check -->
|
||
<string name="FcmFetchManager__you_may_have_messages">قد تكون لديك رسائل جديدة.</string>
|
||
|
||
<!-- BlockedUsersActivity -->
|
||
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users">المستخدمون المحظورون</string>
|
||
<string name="BlockedUsersActivity__add_blocked_user">احظُرأحد المُستخدِمين</string>
|
||
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users_will">لن يتمكن المستخدم المحظور من الاتصال بك ولا إرسال الرسائل إليك.</string>
|
||
<string name="BlockedUsersActivity__no_blocked_users">لا يوجد مستخدمون محظورون</string>
|
||
<string name="BlockedUsersActivity__block_user">هل ترغبُ بحظر المستخدم؟</string>
|
||
<string name="BlockedUserActivity__s_will_not_be_able_to">لن يتمكن \"%1$s\" من الاتصال بك ولا إرسال الرسائل إليك.</string>
|
||
<string name="BlockedUsersActivity__block">حظر</string>
|
||
|
||
<!-- CreditCardFragment -->
|
||
<!-- Title of fragment -->
|
||
<string name="CreditCardFragment__credit_or_debit_card">بطاقة الائتمان أو الخصم</string>
|
||
<!-- Explanation of how to fill in the form and a note about pii, displayed above the credit card text fields -->
|
||
<string name="CreditCardFragment__enter_your_card_details">يُرجى إدخال معلومات بطاقتك. لا يقوم سيجنال بجمع أو تخزين معلوماتك الشخصية.</string>
|
||
<!-- Displayed as a hint in the card number text field -->
|
||
<string name="CreditCardFragment__card_number">رقم البطاقة</string>
|
||
<!-- Displayed as a hint in the card expiry text field -->
|
||
<string name="CreditCardFragment__mm_yy">الشهر/السنة</string>
|
||
<!-- Displayed as a hint in the card cvv text field -->
|
||
<string name="CreditCardFragment__cvv">رقم التحقّق من البطاقة (CVV)</string>
|
||
<!-- Error displayed under the card number text field when there is an invalid card number entered -->
|
||
<string name="CreditCardFragment__invalid_card_number">رقم البطاقة غير صحيح</string>
|
||
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the card is expired -->
|
||
<string name="CreditCardFragment__card_has_expired">انتهت صلاحية بطاقتك</string>
|
||
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is too short -->
|
||
<string name="CreditCardFragment__code_is_too_short">الرمز قصير جدًا</string>
|
||
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is too long -->
|
||
<string name="CreditCardFragment__code_is_too_long">الرمز طويل جدًا</string>
|
||
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is invalid -->
|
||
<string name="CreditCardFragment__invalid_code">رمز غير صحيح</string>
|
||
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry month is invalid -->
|
||
<string name="CreditCardFragment__invalid_month">شهر غير صحيح</string>
|
||
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry is missing the year -->
|
||
<string name="CreditCardFragment__year_required">يُرجى إدخال السنة</string>
|
||
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry year is invalid -->
|
||
<string name="CreditCardFragment__invalid_year">سنة غير صحيحة</string>
|
||
<!-- Button label to confirm credit card input and proceed with one-time payment -->
|
||
<string name="CreditCardFragment__donate_s">تبرّع لـ %1$s</string>
|
||
<!-- Button label to confirm credit card input and proceed with subscription payment -->
|
||
<string name="CreditCardFragment__donate_s_month">تبرّع بـ %1$s/شهريًا</string>
|
||
<!-- Button label to confirm credit card input and proceed with backups payment. Placeholder is formatted price. -->
|
||
<string name="CreditCardFragment__pay_s_month">تبرّع بـ %1$s/شهريًا</string>
|
||
|
||
<!-- OneTimeDonationPreference -->
|
||
<!-- Preference title with placeholder for amount. -->
|
||
<string name="OneTimeDonationPreference__one_time_s">%1$s مرّة واحدة</string>
|
||
<!-- Preference subtitle when donation is pending -->
|
||
<string name="OneTimeDonationPreference__donation_pending">التبرّع مُعلَّق</string>
|
||
<!-- Preference subtitle when donation is processing -->
|
||
<string name="OneTimeDonationPreference__donation_processing">جارٍ معالجة التبرّع</string>
|
||
|
||
<!-- BlockUnblockDialog -->
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave_s">هل ترغبُ بحظر مجموعة %1$s وتركها؟</string>
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_block_s">هل ترغبُ بحظر %1$s؟</string>
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">لن تستلم بعد الآن رسائل أو تحديثات من هذه المجموعة، ولن يتمكن الأعضاء من إضافتك مرة أخرى إلى هذه المجموعة.</string>
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">لن يتمكن أعضاء المجموعة من إضافتك إلى هذه المجموعة مرة أخرى.</string>
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">سيتمكن أعضاء المجموعة من إضافتك في هذه المجموعة مرة أخرى.</string>
|
||
<!-- Text that is shown when unblocking a Signal contact -->
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">ستصبحان قادرين على مراسلة ومكالمة بعضكما، وسيتم مشاركة اسمك وصورتك الشخصية مع الطرف اﻵخر.</string>
|
||
<!-- Text that is shown when unblocking an SMS contact -->
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_message_each_other">سَتتمكنان من تبادل الرسائل فيما بينكما.</string>
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">لن يتمكن الأشخاص المحظورون من الاتصال بك ولا إرسال الرسائل إليك.</string>
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_send_you_messages">لن يتمكن الأشخاص المحظورون من إرسال الرسائل لك.</string>
|
||
<!-- Message shown on block dialog when blocking the Signal release notes recipient -->
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_block_getting_signal_updates_and_news">حظر الحصول على آخر الأخبار والتحديثات من سيجنال.</string>
|
||
<!-- Message shown on unblock dialog when unblocking the Signal release notes recipient -->
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_resume_getting_signal_updates_and_news">استئناف الحصول على آخر الأخبار والتحديثات من سيجنال.</string>
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_unblock_s">أترغبُ برفع الحظر عن %1$s؟</string>
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_block">حظر</string>
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave">حظر ومغادرة</string>
|
||
<!-- Dialog button label to report as spam and block the person -->
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_and_block">الإبلاغ والحظر</string>
|
||
<!-- Dialog title for reporting spam -->
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_title">هل ترغبُ بالإبلاغ؟</string>
|
||
<!-- Dialog button to report as spam only -->
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam">الإبلاغ</string>
|
||
<!-- Dialog message when reporting spam of an individual (1:1 conversation) -->
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_description">سَيتم إشعار سيجنال أن هذا الشخص قد يكون أرسل رسائل غير مرغوب فيها. لا يُمكن لسيجنال رؤية محتوى أي دردشات.</string>
|
||
<!-- Dialog message when reporting spam of a group and we can determine the group member that invited you, placeholder is a name -->
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_group_named_adder">سيتم إشعار سيجنال بأن %1$s، الذي دعاك للانضمام إلى هذه المجموعة، قد يكون أرسل رسائل غير مرغوب فيها. لا يمكن لسيجنال رؤية محتوى أي دردشات.</string>
|
||
<!-- Dialog message when reporting spam of a group and we cannot determine the group member that invited you -->
|
||
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_group_unknown_adder">سَيتم إشعار سيجنال بأن الشخص الذي دعاك للانضمام إلى هذه المجموعة، قد يكون أرسل رسائل غير مرغوب فيها. لا يُمكن لِسيجنال رؤية محتوى أي دردشات.</string>
|
||
|
||
<!-- BucketedThreadMedia -->
|
||
<string name="BucketedThreadMedia_Today">اليوم</string>
|
||
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">الأمس</string>
|
||
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">هذا الأسبوع</string>
|
||
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">هذا الشهر</string>
|
||
<string name="BucketedThreadMedia_Large">كبير</string>
|
||
<string name="BucketedThreadMedia_Medium">متوسط</string>
|
||
<string name="BucketedThreadMedia_Small">صغير</string>
|
||
|
||
<!-- CallInfoView -->
|
||
<!-- Unknown people row text when the only people in the call are unknowns -->
|
||
<plurals name="CallInfoView__d_people">
|
||
<item quantity="zero">لا أحد (%1$d)</item>
|
||
<item quantity="one">شخص واحد (%1$d)</item>
|
||
<item quantity="two">شخصان (%1$d)</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d أفراد</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d فردًا</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d فرد</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Unknown people row, placeholder is the number of unknown people in the call -->
|
||
<plurals name="CallInfoView__plus_d_people">
|
||
<item quantity="zero">+ %1$d شخص</item>
|
||
<item quantity="one">+ %1$d شخص</item>
|
||
<item quantity="two">+ %1$d شخصين</item>
|
||
<item quantity="few">+ %1$d أشخاص</item>
|
||
<item quantity="many">+ %1$d شخصًا</item>
|
||
<item quantity="other">+ %1$d شخصٍ</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Unknown people row icon content description -->
|
||
<string name="CallInfoView__more_information">المزيد من المعلومات</string>
|
||
<!-- Unknown people row info dialog message -->
|
||
<string name="CallInfoView__before_joining_a_call">قبل الانضمام إلى مُكالمة، يُمكنك فقط رؤية أسماء جهات الاتصال الموجودة على هاتفك، والأشخاص الموجودين في مجموعة معك، أو الأشخاص الذين تحدثت معهم فرديًا. سَتظهر لك كل الأسماء والصور عندما تنضمّ إلى المكالمة.</string>
|
||
<!-- Unknown people row info dialog action to close the dialog -->
|
||
<string name="CallInfoView__got_it">مفهوم</string>
|
||
|
||
<!-- CameraFragment -->
|
||
<!-- Toasted when user device does not support video recording -->
|
||
<string name="CameraFragment__video_recording_is_not_supported_on_your_device">تسجيل الفيديو غير مدعوم على جهازك</string>
|
||
|
||
<!-- CameraXFragment -->
|
||
<string name="CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video">انقر لالتقاط صورة، أواضغط باستمرار لتصوير الفيديو</string>
|
||
<!-- Accessibility content description to describe the capture button when taking an image/video -->
|
||
<string name="CameraXFragment_capture_description">التقاط</string>
|
||
<string name="CameraXFragment_change_camera_description">تغيير الكاميرا</string>
|
||
<string name="CameraXFragment_open_gallery_description">فتح المعرض</string>
|
||
<!-- Button text asking for access to camera permissions -->
|
||
<string name="CameraXFragment_allow_access">منح الصلاحية</string>
|
||
<!-- Dialog title asking users for camera and microphone permission -->
|
||
<string name="CameraXFragment_allow_access_camera_microphone">اسمح بالوصول إلى الكاميرا والميكروفون في جهازك</string>
|
||
<!-- Dialog title asking users for camera permission -->
|
||
<string name="CameraXFragment_allow_access_camera">اسمح بالوصول إلى الكاميرا</string>
|
||
<!-- Dialog title asking users for microphone permission -->
|
||
<string name="CameraXFragment_allow_access_microphone">اسمح بالوصول إلى الميكروفون</string>
|
||
<!-- Text explaining why Signal needs camera access in order to take photos -->
|
||
<string name="CameraXFragment_to_capture_photos_allow_camera">لالتقاط الصور، اسمح لسيجنال بالوصول إلى الكاميرا.</string>
|
||
<!-- Text explaining why Signal needs camera access in order to take photos and videos -->
|
||
<string name="CameraXFragment_to_capture_photos_and_video_allow_camera">لالتقاط الصور والفيديوهات، اسمح لسيجنال بالوصول إلى الكاميرا.</string>
|
||
<!-- Text explaining why Signal needs camera and microphone access in order to take photos and videos -->
|
||
<string name="CameraXFragment_to_capture_photos_and_video_allow_camera_microphone">لالتقاط الصور والفيديوهات، اسمح لسيجنال بالوصول إلى الكاميرا والميكروفون.</string>
|
||
<!-- Text explaining why Signal needs microphone access to take videos -->
|
||
<string name="CameraXFragment_to_capture_videos_with_sound">لالتقاط الفيديوهات بالصوت، يُرجى السماح لسيجنال بالوصول إلى الميكروفون.</string>
|
||
<!-- Text explaining why Signal needs camera access to scan QR codes -->
|
||
<string name="CameraXFragment_to_scan_qr_code_allow_camera">لقراءة كود الـ QR، امنح سيجنال صلاحية الوصول إلى الكاميرا.</string>
|
||
<!-- Toast dialog explaining why Signal needs camera permissions when capturing photos -->
|
||
<string name="CameraXFragment_signal_needs_camera_access_capture_photos">يحتاج سيجنال إلى الوصول إلى الكاميرا لالتقاط الصور</string>
|
||
<!-- Toast dialog explaining why Signal needs camera permissions when scanning QR codes -->
|
||
<string name="CameraXFragment_signal_needs_camera_access_scan_qr_code">يحتاج سيجال إلى الوصول إلى الكاميرا لقراءة كودات الـ QR.</string>
|
||
<!-- Toast dialog explaining why Signal needs microphone permissions -->
|
||
<string name="CameraXFragment_signal_needs_microphone_access_video">يحتاج سيجنال إلى الوصول للميكروفون لالتقاط الفيديو</string>
|
||
<!-- Dialog description that explains the steps needed to give camera permission -->
|
||
<string name="CameraXFragment_to_capture_photos">لالتقاط الصور في سيجنال:</string>
|
||
<!-- Dialog description that explains the steps needed to give camera and microphone permission -->
|
||
<string name="CameraXFragment_to_capture_photos_videos">لالتقاط الصور والفيديوهات في سيجنال:</string>
|
||
<!-- Dialog description that explains the steps needed to give microphone permission -->
|
||
<string name="CameraXFragment_to_capture_videos">لالتقاط الفيديوهات بالصوت:</string>
|
||
<!-- Dialog description that explains the steps needed to give Signal camera permissions -->
|
||
<string name="CameraXFragment_to_scan_qr_codes">لقراءة كودات الـ QR:</string>
|
||
|
||
<!-- CameraContacts -->
|
||
<string name="CameraContacts_recent_contacts">جهات الاتصال الأحدث</string>
|
||
<string name="CameraContacts_signal_contacts">جهات اتصال سيجنال</string>
|
||
<string name="CameraContacts_signal_groups">مجموعات سيجنال</string>
|
||
<!-- A warning shown in a toast when -->
|
||
<plurals name="CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations">
|
||
<item quantity="zero">يمكنك المشاركة مع %1$d دردشات كحد أقصى.</item>
|
||
<item quantity="one">يمكنك المشاركة مع %1$d دردشة واحدة كحد أقصى.</item>
|
||
<item quantity="two">يمكنك المشاركة مع %1$d دردشتين كحد أقصى.</item>
|
||
<item quantity="few">يمكنك المشاركة مع %1$d دردشات كحد أقصى.</item>
|
||
<item quantity="many">يمكنك المشاركة مع %1$d دردشة كحد أقصى.</item>
|
||
<item quantity="other">يمكنك المشاركة مع %1$d دردشة كحد أقصى.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="CameraContacts_select_signal_recipients">اختَر المتلقّيين من سيجنال</string>
|
||
<string name="CameraContacts_no_signal_contacts">لا جهات اتصال في سيجنال</string>
|
||
<string name="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">يمكنكم استخدام زر الكاميرا لإرسال الصور إلى جهات الاتصال في سيجنال فقط. </string>
|
||
<string name="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">لم تجد من تبحث عنه؟</string>
|
||
<string name="CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal">إرسال دعوة لجهة اتصال للانضمام الى سيجنال</string>
|
||
<string name="CameraContacts__menu_search">بحث</string>
|
||
|
||
<!-- Censorship Circumvention Megaphone -->
|
||
<!-- Title for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed -->
|
||
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off_censorship_circumvention">هل تريد إيقاف تجاوز الرقابة</string>
|
||
<!-- Body for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed -->
|
||
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_you_can_now_connect_to_the_signal_service">يمكنك الآن ربط الاتصال بخدمة سيجنال مباشرة لتجربة استخدام أفضل.</string>
|
||
<!-- Action to prompt the user to disable circumvention since it is no longer needed -->
|
||
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off">إيقاف التشغيل</string>
|
||
<!-- Action to prompt the user to dismiss the alert at the bottom of the chat list -->
|
||
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_no_thanks">لا شكرًا</string>
|
||
|
||
<!-- ClientDeprecatedActivity -->
|
||
<string name="ClientDeprecatedActivity_update_signal">تحديث سيجنال</string>
|
||
<string name="ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported">لم يعد هذا الإصدار من التطبيق مدعومًا. لمواصلة إرسال الرسائل واستلامها ، يُرجى التحديث إلى آخر إصدار.</string>
|
||
<string name="ClientDeprecatedActivity_update">تحديث التطبيق</string>
|
||
<string name="ClientDeprecatedActivity_dont_update">لا تقم بالتحديث</string>
|
||
<string name="ClientDeprecatedActivity_warning">تحذير</string>
|
||
<string name="ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history">انتهت صلاحية إصدار سيجنال الخاص بك. يُمكنك عرض سجل الرسائل الخاص بك ولكنك لن تتمكّن من إرسال أو استلام الرسائل إلى حين قيامك بالتحديث.</string>
|
||
|
||
<!-- CommunicationActions -->
|
||
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">لم يتم العثور على متصفح للإنترنت.</string>
|
||
<string name="CommunicationActions_send_email">إرسال رسالة إلكترونية</string>
|
||
<string name="CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress">هناك مكالمة هاتفية جارية.</string>
|
||
<string name="CommunicationActions_start_voice_call">هل ترغبُ بالبدء بمكالمةٍ صوتية؟</string>
|
||
<string name="CommunicationActions_cancel">إلغاء</string>
|
||
<string name="CommunicationActions_call">اتصال</string>
|
||
<string name="CommunicationActions_insecure_call">مكالمة غير آمنة</string>
|
||
<string name="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">قد تُطبَّق عليك رسوم شركة الاتصال. الرقم الذي تتصل به غير مُسجَّل في سيجنال. سيتم إجراء هذه المكالمة من خلال مُشغِّل شبكة الجوال، وليس عبر الانترنت.</string>
|
||
<string name="CommunicationActions_cant_join_call">تعذَّر الانضمام إلى المكالمة</string>
|
||
<string name="CommunicationActions_this_call_link_is_no_longer_valid">لم يعد رابط هذه المكالمة صالحًا.</string>
|
||
<!-- Title on dialog when call link url cannot be parsed -->
|
||
<string name="CommunicationActions_invalid_link">رابط غير صالح</string>
|
||
<!-- Message on dialog when call link url cannot be parsed -->
|
||
<string name="CommunicationActions_this_is_not_a_valid_call_link">رابط المكالمة هذا غير صالح. تأكَّد من سلامة وصحة الرابط بأكمله قبل مُحاولة الانضمام.</string>
|
||
<!-- Displayed in a snackbar when the user is already in a call -->
|
||
<string name="CommunicationActions__you_are_already_in_a_call">أنت بالأصل تجري مكالمة الآن.</string>
|
||
|
||
<!-- ConfirmIdentityDialog -->
|
||
|
||
<!-- ContactsCursorLoader -->
|
||
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">الدردشات الأحدث</string>
|
||
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">جهات الاتصال</string>
|
||
<string name="ContactsCursorLoader_groups">المجموعات</string>
|
||
<!-- Contact search header for individuals who the user has not started a conversation with but is in a group with -->
|
||
<string name="ContactsCursorLoader_group_members">أعضاء المجموعة</string>
|
||
<!-- Label for my stories when selecting who to send media to -->
|
||
<string name="ContactsCursorLoader_my_stories">قصصي</string>
|
||
<!-- Text for a button that brings up a bottom sheet to create a new story. -->
|
||
<string name="ContactsCursorLoader_new">جديد</string>
|
||
<!-- Header for conversation search section labeled "Chats" -->
|
||
<string name="ContactsCursorLoader__chats">الدردشات</string>
|
||
<!-- Header for conversation search section labeled "Messages" -->
|
||
<string name="ContactsCursorLoader__messages">الرسائل</string>
|
||
<!-- Header for conversation search section labeled "Chat types" -->
|
||
<string name="ContactsCursorLoader__chat_types">أنواع الدردشات</string>
|
||
|
||
<!-- ContactsDatabase -->
|
||
<string name="ContactsDatabase_message_s">رسالة %1$s</string>
|
||
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">إجراء مكالمة صوتية عبر سيجنال %1$s</string>
|
||
<string name="ContactsDatabase_signal_video_call_s">إجراء مكالمة فيديو عبر سيجنال %1$s</string>
|
||
|
||
<!-- ContactNameEditActivity -->
|
||
<!-- Toolbar title for contact name edit activity -->
|
||
<string name="ContactNameEditActivity_given_name">الاسم الشخصي</string>
|
||
<string name="ContactNameEditActivity_family_name">الاسم العائلي</string>
|
||
<string name="ContactNameEditActivity_prefix">اللّقب</string>
|
||
<string name="ContactNameEditActivity_suffix">لاحقة الاسم</string>
|
||
<string name="ContactNameEditActivity_middle_name">الاسم الأوسَط</string>
|
||
|
||
<!-- ContactShareEditActivity -->
|
||
<!-- ContactShareEditActivity toolbar title -->
|
||
<string name="ContactShareEditActivity__send_contact">إرسال جهة الاتصال</string>
|
||
<string name="ContactShareEditActivity_type_home">المنزل</string>
|
||
<string name="ContactShareEditActivity_type_mobile">الهاتف</string>
|
||
<string name="ContactShareEditActivity_type_work">العمل</string>
|
||
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">غير ذلك</string>
|
||
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">جهة الاتصال التي تمَّ اختيارها غير صالحة.</string>
|
||
<!-- Content descrption for name edit button on contact share edit activity -->
|
||
<string name="ContactShareEditActivity__edit_name">تعديل الاسم</string>
|
||
<!-- Content description for user avatar in edit activity -->
|
||
<string name="ContactShareEditActivity__avatar">الصورة الرمزية</string>
|
||
|
||
<!-- ConversationItem -->
|
||
<string name="ConversationItem_error_not_sent_tap_for_details">لم يتم الإرسال. انقر للمزيد من التفاصيل.</string>
|
||
<string name="ConversationItem_error_partially_not_delivered">تمَّ الإرسال بشكل جزئي. انقر للمزيد من التفاصيل.</string>
|
||
<string name="ConversationItem_error_network_not_delivered">فشل الإرسال.</string>
|
||
<string name="ConversationItem_group_action_left">غادر المستخدم %1$s المجموعة.</string>
|
||
<string name="ConversationItem_send_paused">الإرسال متوقف مؤقتًا</string>
|
||
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">أترغبُ بالعودة إلى الرسائل القصيرة غير المُشفّرَة؟</string>
|
||
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">أترغبُ بالعودة إلى وسائط متعددة غير مُشفّرَة؟</string>
|
||
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">هذه الرسالة ستكون <b>غير</b> مُشفَّرة لأن المستلم لم يعد مستخدمًا لسيجنال .\n\nهل لديك الرغبة في إرسالها غير آمنة؟</string>
|
||
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">لم يتم العثور على تطبيق قادر على فتح الملف.</string>
|
||
<string name="ConversationItem_copied_text">تم نسخ %1$s</string>
|
||
<string name="ConversationItem_from_s">من %1$s</string>
|
||
<!-- Footer shown in legacy SMS message where %s is the name of the recipient the message is going to -->
|
||
<string name="ConversationItem_to_s">إلى %1$s</string>
|
||
<string name="ConversationItem_read_more"> قراءة المزيد</string>
|
||
<!-- Footer shown at the end of long body messages to download more of it -->
|
||
<string name="ConversationItem_download_more"> تنزيل المزيد</string>
|
||
<string name="ConversationItem_pending"> مُعلَّق</string>
|
||
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">حُذفَت هذه الرسالة.</string>
|
||
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">قُمتَ بحذف هذه الرسالة.</string>
|
||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">تعذَّر تنزيل الرسالة. سيحتاج %1$s إلى إرسالها مرة أخرى.</string>
|
||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||
<string name="ConversationItem_cant_download_image_s_will_need_to_send_it_again">تعذَّر تنزيل الصورة. سيحتاج %1$s إلى إرسالها مرة أخرى.</string>
|
||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a video message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
|
||
<string name="ConversationItem_cant_download_video_s_will_need_to_send_it_again">تعذَّر تحميل الفيديو. سَيحتاج %1$s إلى إرساله مرة أخرى.</string>
|
||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
|
||
<string name="ConversationItem_cant_download_message_you_will_need_to_send_it_again">تعذَّر تنزيل الرسالة. سَتحتاج إلى إرسالها مرة أخرى.</string>
|
||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own image message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
|
||
<string name="ConversationItem_cant_download_image_you_will_need_to_send_it_again">تعذَّر تنزيل الصورة. سَتحتاج إلى إرسالها مرة أخرى.</string>
|
||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own video message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
|
||
<string name="ConversationItem_cant_download_video_you_will_need_to_send_it_again">تعذّر تحميل الفيديو. سَتحتاج إلى إرساله مرة أخرى.</string>
|
||
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. The timestamp represents a message that has been edited within the last minute. -->
|
||
<string name="ConversationItem_edited_now_timestamp_footer">تمَّ التعديل الآن</string>
|
||
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. This is displayed when the edit has occurred between 1-59 minutes ago. -->
|
||
<string name="ConversationItem_edited_relative_timestamp_footer">مُعدَّلة %1$s</string>
|
||
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. This is displayed when the edit occurred at least 1 hour ago. -->
|
||
<string name="ConversationItem_edited_absolute_timestamp_footer">مُعدَّلة %1$s</string>
|
||
<!-- Displayed if the link preview in the conversation item is for a call link call -->
|
||
<string name="ConversationItem__join_call">الانضمام للمكالمة</string>
|
||
|
||
<!-- ConversationActivity -->
|
||
<string name="ConversationActivity_add_attachment">إضافة مرفقات</string>
|
||
<!-- Accessibility text associated with image button to send an edited message. -->
|
||
<string name="ConversationActivity_send_edit">أرسِل التعديل</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_compose_message">إنشاء رسالة</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">عذرًا، حصل خطأ أثناء رفع الملف المُرفَق.</string>
|
||
<!-- Toast shown when user is unable to find the recipient when sending a message -->
|
||
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">المُستلِم ليس رسالة SMS أو عنوان بريد إلكتروني صالح!</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">الرسالة فارغة</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_group_members">أعضاء المجموعة</string>
|
||
<!-- Warning dialog text shown to user if they try to send a message edit that is too old where %1$d is replaced with the amount of hours, e.g. 3 -->
|
||
<plurals name="ConversationActivity_edit_message_too_old">
|
||
<item quantity="zero">لا يمكن إحداث التعديلات إلّا في غضون %1$d ساعة من وقت إرسال هذه الرسالة.</item>
|
||
<item quantity="one">لا يمكن إحداث التعديلات إلّا في غضون %1$d ساعة من وقت إرسال هذه الرسالة.</item>
|
||
<item quantity="two">لا يمكن إحداث التعديلات إلّا في غضون %1$d ساعتين من وقت إرسال هذه الرسالة.</item>
|
||
<item quantity="few">لا يمكن إحداث التعديلات إلّا في غضون %1$d ساعات من وقت إرسال هذه الرسالة.</item>
|
||
<item quantity="many">لا يمكن إحداث التعديلات إلّا في غضون %1$d ساعة من وقت إرسال هذه الرسالة.</item>
|
||
<item quantity="other">لا يمكن إحداث التعديلات إلّا في غضون %1$d ساعة من وقت إرسال هذه الرسالة.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Warning dialog text shown to user if they try to edit a message too many times. Where %1$d is replaced with the number of edits -->
|
||
<plurals name="ConversationActivity_edit_message_too_many_edits">
|
||
<item quantity="zero">يمكن تطبيق %1$d تعديل فقط على هذه الرسالة.</item>
|
||
<item quantity="one">يمكن تطبيق %1$d تعديل فقط على هذه الرسالة.</item>
|
||
<item quantity="two">يمكن تطبيق %1$d تعديلين فقط على هذه الرسالة.</item>
|
||
<item quantity="few">يمكن تطبيق %1$d تعديلات فقط على هذه الرسالة.</item>
|
||
<item quantity="many">يمكن تطبيق %1$d تعديلًا فقط على هذه الرسالة.</item>
|
||
<item quantity="other">يمكن تطبيق %1$d تعديل فقط على هذه الرسالة.</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">جهة اتصال غير صحيحة!</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">تمت الإضافة للشاشة الرئيسية</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">المكالمات غير مدعمة</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">هذا الجهاز لا يدعم خاصية الاتصال.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">رسالة SMS غير آمنة</string>
|
||
<!-- A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card -->
|
||
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms_with_sim">رسالة SMS غير آمنة (%1$s)</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">رسالة وسائط متعددة غير آمنة</string>
|
||
<!-- A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card -->
|
||
<string name="ConversationActivity_transport_signal">إرسال رسالة عبر سيجنال</string>
|
||
<!-- The content description for button to send a message in a conversation -->
|
||
<string name="ConversationActivity_send_message_content_description">إرسال الرسالة</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">هيا ننتقل إلى سيجنال %1$s</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">يُرجى اختيار جهة اتصال</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">تجاوز حجم الملف المُرفَق الحد المسموح به لهذا الصنف من الرسائل.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">تعذَّر تسجيل الصوت!</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_you_cant_send_messages_to_this_group">لا تستطيع إرسال الرسائل لهذه المجموعة لأنك لم تعد عضوًا فيها.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_only_s_can_send_messages">يمكن فقط لـ %1$s إرسال الرسائل.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_admins">المُشرِفون</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_message_an_admin">مراسلة أحد المشرفين</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_cant_start_group_call">تعذر بدء المكالمة الجماعية</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_only_admins_of_this_group_can_start_a_call">يمكنك للمشرفين على المجموعة فقط بدء المكالمات.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">لا يوجد تطبيق للتعامل مع هذا الرابط على جهازك.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_your_request_to_join_has_been_sent_to_the_group_admin">تمَّ إرسال طلبك للانضمام إلى المشرفين على المجموعة. سيتم تنبيهك عند اتخاذهم أي إجراء.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_cancel_request">إلغاء الطلب</string>
|
||
|
||
<!-- Dialog title asking users for microphone permission -->
|
||
<string name="ConversationActivity_allow_access_microphone">اسمح بالوصول إلى الميكروفون</string>
|
||
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give microphone permissions -->
|
||
<string name="ConversationActivity_signal_to_send_audio_messages">لإرسال رسالة صوتية:</string>
|
||
<!-- Alert dialog description asking for microphone permission in order to send voice messages -->
|
||
<string name="ConversationActivity_to_send_voice_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">لإرسال رسائل صوتية، اسمح لسيجنال بالوصول إلى الميكروفون.</string>
|
||
<!-- Toast text explaining Signal\'s need for microphone access -->
|
||
<string name="ConversationActivity_signal_needs_microphone_access_voice_message">يحتاج سيجنال إلى الوصول للميكروفون لتسجيل رسالة صوتية.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">يحتاج سيجنال إلى إذن الوصول إلى الميكروفون لإرسال الرسائل الصوتية، ولكن تمَّ إيقاف الإذن على نحو دائم. يُرجى الاطِّلاع على إعدادات التطبيق ثم اختيار \"الأذونات\" وتفعيل \"الميكروفون\".</string>
|
||
|
||
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">يحتاج سيجنال إلى إذنَي الوصول إلى الميكروفون والكاميرا من أجل الاتصال بـ %1$s، ولكن تمَّ إيقافهما على نحو دائم. يُرجى الاطِّلاع على إعدادات التطبيق ثم اختيار \"الأذونات\" وتفعيل \"الميكروفون\" و\"الكاميرا\".</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">لالتقاط الصور ومقاطع الفيديو، يُرجى السماح لسيجنال بالوصول إلى الكاميرا.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">يحتاج سيجنال إلى إذن الوصول إلى الكاميرا من أجل التقاط الصور ومقاطع الفيديو، ولكن تمَّ إيقاف الإذن على نحو دائم. يُرجى الاطِّلاع على إعدادات التطبيق واختيار \"الأذونات\"، ثم تفعيل \"الكاميرا\".</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">يحتاج سيجنال إلى إذن الوصول إلى الكاميرا لالتقاط الصور أو تسجيل مقاطع الفيديو.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">يُرجى تفعيل الإذن للميكروفون للتمكُّن من تسجيل مقاطع الفيديو مع الصوت.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">يحتاج سيجنال إلى أذونات الوصول إلى الميكروفون لتسجيل مقاطع الفيديو، لكنه لم يُمنَح الإذن. يُرجى الذهاب إلى إعدادات التطبيق ثم اختيار \"الأذونات\" وتفعيل \"الميكروفون\" و \"الكاميرا\".</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">يحتاج سيجنال الى إذن الوصول إلى الميكروفون لتسجيل مقاطع الفيديو.</string>
|
||
|
||
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s%2$s</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_no">لا</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_search_position">%1$d من %2$d</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_no_results">لا يوجد نتائج</string>
|
||
|
||
<string name="ConversationActivity_sticker_pack_installed">تمَّ تثبيت مجموعة المُلصَقات</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_new_say_it_with_stickers">جديد! عبَّر عمّا تحب بالمُلصقَات</string>
|
||
|
||
<string name="ConversationActivity_cancel">إلغاء</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_delete_conversation">أترغبُ بحذف الدردشة؟</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave_group">أترغبُ بالحذف ثم مغادرة المجموعة؟</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">ستُحذَف هذه الدردشة من جميع أجهزتك.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">سَتغادر هذه المجموعة، ثم ستُحذَف من كل أجهزتك.</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_delete">حذف</string>
|
||
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave">حذف ثم المغادرة</string>
|
||
|
||
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give microphone permissions for a voice call -->
|
||
<string name="ConversationActivity__to_start_call">لبدء مكالمة:</string>
|
||
<!-- Alert dialog description asking for microphone permission in order to start a voice call -->
|
||
<string name="ConversationActivity__to_call_signal_needs_access_to_your_microphone">لبدء مكالمة، اسمح لسيجنال بالوصول إلى الميكروفون.</string>
|
||
<!-- Toast text explaining Signal\'s need for microphone access for a voice call -->
|
||
<string name="ConversationActivity_signal_needs_microphone_access_voice_call">يَحتاج سيجنال إلى الوصول للميكروفون لبدء المكالمة.</string>
|
||
|
||
|
||
<string name="ConversationActivity_join">انضم</string>
|
||
<!-- Button text for an active group call but the call is currently full and unjoinable -->
|
||
<string name="ConversationActivity_full">مُمتلِئة</string>
|
||
|
||
<string name="ConversationActivity_error_sending_media">خطأُ في إرسال الوسائط</string>
|
||
|
||
<!-- Message shown when opening an MMS group conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
|
||
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported">لم تعُد الرسائل القصيرة (SMS) مدعومة من طرف سيجنال.</string>
|
||
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
|
||
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">لم تعُد رسائل SMS مدعومة من طرف سيجنال. قُم بدعوة %1$s إلى سيجنال لإبقاء المحادثة هنا.</string>
|
||
<!-- Message shown when opening a conversation with an unregistered user who used to be on Signal -->
|
||
<string name="ConversationActivity__this_person_is_no_longer_using_signal">لم يعُد هذا الشخص يستخدم سيجنال. ادْعُه إلى سيجنال لإبقاء الدردشة هنا.</string>
|
||
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
|
||
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">اُدْعُ إلى سيجنال</string>
|
||
<!-- Snackbar message shown after dismissing the full screen sms export megaphone indicating we\'ll do it again soon -->
|
||
<string name="ConversationActivity__you_will_be_reminded_again_soon">سنُذكّرك مرة أخرى قريبًا.</string>
|
||
|
||
<!-- Title for dialog shown when first sending formatted text -->
|
||
<string name="SendingFormattingTextDialog_title">إرسال نص بتنسيق مُعيَّن</string>
|
||
<!-- Message for dialog shown when first sending formatted text -->
|
||
<string name="SendingFormattingTextDialog_message">قد يستخدم بعض الأشخاص إصدارًا من سيجنال لا يدعم النص المُنسَّق. لن يتمكنوا من رؤية تغييرات التنسيق التي أحدثتها على رسالتك.</string>
|
||
<!-- Button text for confirming they\'d like to send the message with formatting after seeing warning. -->
|
||
<string name="SendingFormattingTextDialog_send_anyway_button">أرسِل على كل حال</string>
|
||
<!-- Button text for canceling sending the message with formatting after seeing warning. -->
|
||
<string name="SendingFormattingTextDialog_cancel_send_button">إلغاء</string>
|
||
|
||
<!-- ConversationAdapter -->
|
||
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
|
||
<item quantity="zero">%1$d رسالة غير مقروءة</item>
|
||
<item quantity="one">%1$d رسالة غير مقروءة</item>
|
||
<item quantity="two">%1$d رسالتين غير مقروءتين</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d رسائل غير مقروءة</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d رسالة غير مقروءة</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d رسالة غير مقروءة</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- ConversationFragment -->
|
||
<!-- Toast text when contacts activity is not found -->
|
||
<string name="ConversationFragment__contacts_app_not_found">لم يتم العثور على تطبيق جهات الاتصال.</string>
|
||
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
|
||
<item quantity="zero">أترغبُ بحذف الرسائل المُحدَّدة؟</item>
|
||
<item quantity="one">أترغبُ بحذف الرسالة المُحدَّدة؟</item>
|
||
<item quantity="two">أترغبُ بحذف الرسالتين المُحدَّدتين؟</item>
|
||
<item quantity="few">أترغبُ بحذف الرسائل المُحدَّدة؟</item>
|
||
<item quantity="many">أترغبُ بحذف الرسائل المُحدَّدة؟</item>
|
||
<item quantity="other">أترغبُ بحذف الرسائل المُحدَّدة؟</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">أترغبُ بالحفظ في الذاكرة؟</string>
|
||
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
|
||
<item quantity="zero">إن حفظ أي ملف متعدد الوسائط في سعة التخزين سَيسمح لأي تطبيق آخر على جهازك بالوصول إليه.\n\n استمرار؟</item>
|
||
<item quantity="one">إن حفظ ملف متعدد الوسائط هذا في سعة التخزين سَيسمح لأي تطبيق آخر على جهازك بالوصول إليه.\n\n استمرار؟</item>
|
||
<item quantity="two">إن حفظ ملفين متعددين الوسائط في سعة التخزين سَيسمح لأي تطبيق آخر على جهازك بالوصول إليها.\n\n استمرار؟</item>
|
||
<item quantity="few">إن حفظ %1$d ملفات متعددة الوسائط في سعة التخزين سيسمح لأي تطبيق آخر على جهازك بالوصول إليها.\n\n استمرار؟</item>
|
||
<item quantity="many">إن حفظ %1$d ملفًا متعدد الوسائط في سعة التخزين سَيسمح لأي تطبيق آخر على جهازك بالوصول إليها.\n\n استمرار؟</item>
|
||
<item quantity="other">إن حفظ %1$d ملفٍ متعدد الوسائط في سعة التخزين سَيسمح لأي تطبيق آخر على جهازك بالوصول إليها.\n\n استمرار؟</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
|
||
<item quantity="zero">جارٍ حفظ ملف مُرفَق</item>
|
||
<item quantity="one">جارٍ حفظ ملف مُرفَق واحد</item>
|
||
<item quantity="two">جارٍ حفظ ملفين مُرفَقين</item>
|
||
<item quantity="few">جارٍ حفظ %1$d ملفات مُرفَقة</item>
|
||
<item quantity="many">جارٍ حفظ %1$d ملفًا مُرفَقًا</item>
|
||
<item quantity="other">جارٍ حفظ %1$d ملفٍ مُرفَقٍ</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
|
||
<item quantity="zero">جارٍ حفظ ملف مُرفَق في ذاكرة التخزين…</item>
|
||
<item quantity="one">جارٍ حفظ ملف مُرفَق واحد في ذاكرة التخزين…</item>
|
||
<item quantity="two">جارٍ حفظ %1$d ملفين مُرفَقين في ذاكرة التخزين…</item>
|
||
<item quantity="few">جارٍ حفظ %1$d ملفاتٍ مُرفَقة في ذاكرة التخزين…</item>
|
||
<item quantity="many">جارٍ حفظ %1$d ملفًا مُرفَقًا في ذاكرة التخزين…</item>
|
||
<item quantity="other">جارٍ حفظ %1$d ملفٍ مُرفَقٍ في ذاكرة التخزين…</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Dialog title asking to save media to your phone\'s storage -->
|
||
<string name="ConversationFragment__save_to_phone">هل ترغبُ بالحفظ في الهاتف؟</string>
|
||
<!-- Dialog message explaining that media will be saved to your phone and can potentially be accessed by other phones. -->
|
||
<plurals name="ConversationFragment__this_media_will_be_saved">
|
||
<item quantity="zero">سَيتمُّ حفظ هذه الوسائط في مساحة التخزين على هاتفك. قد تتمكّن تطبيقات أخرى من الوصول إليها حسب أذونات هاتفك.</item>
|
||
<item quantity="one">سَيتمُّ حفظ ملف الوسائط هذا في مساحة التخزين على هاتفك. قد تتمكّن تطبيقات أخرى من الوصول إليه حسب أذونات هاتفك.</item>
|
||
<item quantity="two">سَيتمُّ حفظ ملفي الوسائط في مساحة التخزين على هاتفك. قد تتمكّن تطبيقات أخرى من الوصول إليهما حسب أذونات هاتفك.</item>
|
||
<item quantity="few">سَيتمُّ حفظ هذه الوسائط في مساحة التخزين على هاتفك. قد تتمكّن تطبيقات أخرى من الوصول إليها حسب أذونات هاتفك.</item>
|
||
<item quantity="many">سَيتمُّ حفظ هذه الوسائط في مساحة التخزين على هاتفك. قد تتمكّن تطبيقات أخرى من الوصول إليها حسب أذونات هاتفك.</item>
|
||
<item quantity="other">سَيتمُّ حفظ هذه الوسائط في مساحة التخزين على هاتفك. قد تتمكّن تطبيقات أخرى من الوصول إليها حسب أذونات هاتفك.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Checkbox shown in dialog to not show the dialog again in future cases -->
|
||
<string name="ConversationFragment_dont_show_again">لا تُظهِر هذا مُجدَّدًا.</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_pending">في حالة انتظار…</string>
|
||
<!-- Describes how the message was sent when looking at a message detail. Previously, messages could be through other means like SMS -->
|
||
<string name="ConversationFragment_push">بيانات (سيجنال)</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_mms">رسالة وسائط متعددة (MMS)</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_sms">رسالة قصيرة (SMS)</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_deleting">جارٍ الحذف</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">يجري حذف الرسائل…</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_delete_for_me">احذف من طرفي</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone">احذف للجميع</string>
|
||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
|
||
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">حذف من هذا الجهاز</string>
|
||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages that will be sync\'d to other devices -->
|
||
<string name="ConversationFragment_delete">حذف</string>
|
||
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages on all linked devices. -->
|
||
<string name="ConversationFragment_delete_everywhere">حذف من كل مكان</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_this_message_will_be_deleted_for_everyone_in_the_conversation">ستُحذَف هذه الرسالة لكل من كان في هذه الدردشة إن كانوا يستخدمون إصدارًا حديثًا مِن سيجنال. سيتمكّنون من رؤية أنك قد حذفت رسالة.</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">لم يتم العثور على الرسالة الأصلية.</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">الرسالة الأصلية لم تعد متوفرة.</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">فشل في فتح الرسالة</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">يمكنك السحب إلى اليسار فوق أي رسالة للرد بسرعة.</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">يمكنك السحب إلى اليمين فوق أي رسالة للرد بسرعة.</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_view_once_media_is_deleted_after_sending">تُحذف \"وسائط العرض لِمرّة واحدة\" بعد الإرسال.</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">سبَق لك رؤية هذه الرسالة.</string>
|
||
<string name="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">يُمكِنُك إضافة مُلاحظات لنفسك في هذه الدردشة. إذا كان حسابك يحتوي على أي أجهزة مُرتبطة، ستتم مُزامنة المُلاحظات الجديدة.</string>
|
||
<string name="ConversationFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d أعضاء بالمجموعة لهم نفس اﻻسم.</string>
|
||
<string name="ConversationFragment__tap_to_review">انقر للمراجعة</string>
|
||
<!-- The body of a banner that can show up at the top of a chat, letting the user know that you have two contacts with the same name -->
|
||
<string name="ConversationFragment__review_banner_body">هذا الشخص له نفس الاسم الذي لدى جهة اتصال أخرى.</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_contact_us">تواصَل معنا</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_verify">التحقُّق</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_not_now">ليس الآن</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">تغيَّر رقم الأمان الخاص بك المُقترِن بالمستخدم %1$s</string>
|
||
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">تغيَّر رقم الأمان الخاص بك المُقترِن بالمستخدم %1$s. يُحتَمل أن يكون هذا الشخص قد أعاد تثبيت سيجنال أو أنه غيَّر جهازه. يُرجى النقر على زر \"التحقُّق\" لتأكيد رقم اﻷمان الجديد. هذا اﻹجراء اختياري.</string>
|
||
<!-- Dialog title for block group link join requests -->
|
||
<string name="ConversationFragment__block_request">هل ترغبُ بحظر الطلب؟</string>
|
||
<!-- Dialog message for block group link join requests -->
|
||
<string name="ConversationFragment__s_will_not_be_able_to_join_or_request_to_join_this_group_via_the_group_link">لن يتمكن المستخدم %1$s من الانضمام إلى هذه المجموعة أو حتى إرسال طلب للانضمام إليها من خلال رابط المجموعة. لكن يمكن إضافته يدويًا للمجموعة.</string>
|
||
<!-- Dialog confirm block request button -->
|
||
<string name="ConversationFragment__block_request_button">حظر الطلب</string>
|
||
<!-- Dialog cancel block request button -->
|
||
<string name="ConversationFragment__cancel">إلغاء</string>
|
||
<!-- Message shown after successfully blocking join requests for a user -->
|
||
<string name="ConversationFragment__blocked">الجهات المحظورة</string>
|
||
<!-- Action shown to allow a user to update their application because it has expired -->
|
||
<string name="ConversationFragment__update_build">تحديث سيجنال</string>
|
||
<!-- Action shown to allow a user to re-register as they are no longer registered -->
|
||
<string name="ConversationFragment__reregister_signal">إعادة تسجيل سيجنال</string>
|
||
<!-- Label for a button displayed in the conversation toolbar to return to the previous screen. -->
|
||
<string name="ConversationFragment__content_description_back_button">رجوع إلى الوراء.</string>
|
||
<!-- Label for a button displayed in the conversation toolbar to open the main screen of the app. -->
|
||
<string name="ConversationFragment__content_description_launch_signal_button">افتح تطبيق سيجنال</string>
|
||
<!-- Dialog title shown when more than one contact in a group conversation is no longer verified -->
|
||
<string name="ConversationFragment__no_longer_verified">لم يعد هناك علامة تحقُّق</string>
|
||
<!-- Button shown in conversation header when in a message request state and no groups in common to show new message safety tips -->
|
||
<string name="ConversationFragment_safety_tips">نصائح السلامة</string>
|
||
<!-- Menu option to report spam in a conversation -->
|
||
<string name="ConversationFragment_report_spam">الإبلاغ</string>
|
||
<!-- Menu option to block in a conversation -->
|
||
<string name="ConversationFragment_block">حظر</string>
|
||
<!-- Menu otpion to accept a message request in a conversation -->
|
||
<string name="ConversationFragment_accept">موافقة</string>
|
||
<!-- Menu option to delete an entire chat in a conversation -->
|
||
<string name="ConversationFragment_delete_chat">حذف الدردشة</string>
|
||
<!-- Menu option to unblock in a conversation -->
|
||
<string name="ConversationFragment_unblock">رفع الحظر</string>
|
||
<!-- Dialog title shown after reporting spam and tapping the conversation item -->
|
||
<string name="ConversationFragment_reported_spam">تمَّ الإبلاغ</string>
|
||
<!-- Dialog message shown after reporting spam and tapping the conversation item -->
|
||
<string name="ConversationFragment_reported_spam_message">تمَّ إشعار سيجنال بأن جهة الاتصال هذه قد تكون تقوم بإرسال رسائل غير مرغوب فيها. لا يُمكن لسيجنال رؤية محتوى أي دردشات.</string>
|
||
<!-- Toast shown after reporting spam and tapping the conversation item -->
|
||
<string name="ConversationFragment_reported_as_spam">تمَّ الإبلاغ</string>
|
||
<!-- Toast shown after reporting and blocking a conversation -->
|
||
<string name="ConversationFragment_reported_as_spam_and_blocked">تمَّ الإبلاغ والحظر</string>
|
||
<!-- Dialog message shown after accepting a message request and tapping on options from the conversation event -->
|
||
<string name="ConversationFragment_you_accepted_a_message_request_from_s">قبلتَ طلب مراسلة من %1$s. إذا حدث هذا عن طريق الخطأ، يمكنك اختيار أحد الإجراءات التالية.</string>
|
||
<!-- Text shown in conversation header when in a message request state and to carefully review the user -->
|
||
<string name="ConversationFragment_review_carefully">مراجعة بحذر</string>
|
||
<!-- Text shown in conversation header when in a message request state that profile names are not verified. Placeholder will be \'Profile names\' -->
|
||
<string name="ConversationFragment_profile_names_not_verified">%1$s لم يتم التحقُّق منها</string>
|
||
<!-- Text shown in conversation header when in a message request state that group names are not verified. Placeholder will be \'Group names\' -->
|
||
<string name="ConversationFragment_group_names_not_verified">%1$s لم يتم التحقُّق منها</string>
|
||
<!-- Placeholder text shown in conversation header that when clicked will open a dialog about profile names -->
|
||
<string name="ConversationFragment_profile_names">أسماء الحسابات الشخصية</string>
|
||
<!-- Placeholder text shown in conversation header that when clicked will open a dialog about group names -->
|
||
<string name="ConversationFragment_group_names">أسماء المجموعات</string>
|
||
<!-- Snackbar toast message shown when a profile cannot be downloaded and to try again. -->
|
||
<string name="ConversationFragment_photo_failed">تعذَّر تنزيل الصورة. حاوِل مرّة أخرى.</string>
|
||
|
||
<!-- Title of Safety Tips bottom sheet dialog -->
|
||
<string name="SafetyTips_title">نصائح السلامة</string>
|
||
<!-- Dialog subtitle when showign tips for a 1:1 conversation -->
|
||
<string name="SafetyTips_subtitle_individual">احذر عند قبول طلب مراسلة من أشخاص لا تعرفهم. احذر من:</string>
|
||
<!-- Dialog subtitle when showing tips for a group conversation -->
|
||
<string name="SafetyTips_subtitle_group">راجِع هذا الطلب بعناية. لا يتواجد في هذه المجموعة أية جهات اتصال أو أشخاص من الذين تدردش معهم عادةً. إليك بعض الأمور التي عليك الانتباه إليها:</string>
|
||
<!-- Button text to move to the previous tip-->
|
||
<string name="SafetyTips_previous_tip">النصيحة السابقة</string>
|
||
<!-- Button text to move to the next tip -->
|
||
<string name="SafetyTips_next_tip">النصيحة التالية</string>
|
||
<!-- Title of tip 0 -->
|
||
<string name="SafetyTips_tip0_title">الأسماء والحسابات المُزيَّفة</string>
|
||
<!-- Message of tip 0 -->
|
||
<string name="SafetyTips_tip0_message">لن يَطلب سيجنال منك أبدًا كود التسجيل أو رقم التعريف الشخصي (PIN). كُن حذرًا من الطلبات التي تنتحل شخصية الآخرين. يقوم أصحاب الحسابات بتحديد أسماء حساباتهم الشخصية، وهي غير خاضعة لعملية التحقُّق.</string>
|
||
<!-- Title of tip 1 -->
|
||
<string name="SafetyTips_tip1_title">عمليات الاحتيال المالية أو من خلال العملات المشفرة</string>
|
||
<!-- Message of tip 1 -->
|
||
<string name="SafetyTips_tip1_message">إذا راسلك شخص لا تعرفُه بخصوص العملات المشفرة (مثل بيتكوين) أو فرصة مالية، احذر— هي حتمًا رسالة غير مرغوب بها.</string>
|
||
<!-- Title of tip 2 -->
|
||
<string name="SafetyTips_tip2_title">الرسائل الغامضة أو غير ذات الصلة</string>
|
||
<!-- Message of tip 2 -->
|
||
<string name="SafetyTips_tip2_message">يبدأ مُرسلو الرسائل غير المرغوب فيها برسالة بسيطة مثل \"مرحبًا\" لجذبك. إذا قُمت بالرد، فسيُواصلون التفاعل معك.</string>
|
||
<!-- Title of tip 3 -->
|
||
<string name="SafetyTips_tip3_title">الرسائل التي تتضمّن روابط</string>
|
||
<!-- Message of tip 3 -->
|
||
<string name="SafetyTips_tip3_message">احذر من الرسائل الواردة من الأشخاص الذين لا تعرفهم والتي تتضمّن روابط إلى مواقع. لا تزر أبدًا روابط من الأشخاص الذين لا تثق بهم.</string>
|
||
<!-- Title of tip 4 -->
|
||
<string name="SafetyTips_tip4_title">الشركات والمُؤسسات الوهمية</string>
|
||
<!-- Message of tip 4 -->
|
||
<string name="SafetyTips_tip4_message">تأكَّد من الشركات أو الوكالات الحكومية التي تتواصل معك. قد تكون الرسائل التي تُظهِر معلومات عن وكالات الضرائب وشركات التوصيل وغيرها رسائل غير مرغوب بها.</string>
|
||
|
||
<!-- Bottom sheet text explaining that profile names are chosen by the account holder. Placeholder will be \'Profile names\' -->
|
||
<string name="ProfileNameBottomSheet__profile_names_on_signal">يتمُّ اختيار %1$s في سيجنال من طرف مالكي هذه الحسابات.</string>
|
||
<!-- Bottom sheet text explaining that profile names are not verified. -->
|
||
<string name="ProfileNameBottomSheet__profile_names_arent_verified">أسماء الحسابات الشخصية لم يتم التحقُّق منها.</string>
|
||
<!-- Bottom sheet text explaining that accounts can impersonate other people and to be cautious -->
|
||
<string name="ProfileNameBottomSheet__be_cautious_of_accounts">كُن حذرًا من الحسابات التي تنتحل شخصية الآخرين.</string>
|
||
<!-- Bottom sheet text explaining that personal information should not be shared with strangers -->
|
||
<string name="ProfileNameBottomSheet__dont_share_personal">لا تشارِك معلومات شخصية مع أشخاص لا تعرفهم.</string>
|
||
<!-- Bottom sheet text explaining that group names are chosen by the group members. Placeholder will be \'Group names\' -->
|
||
<string name="ProfileNameBottomSheet__group_names_on_signal">يقوم أفراد المجموعات باختيار %1$s.</string>
|
||
<!-- Bottom sheet text explaining that groups can impersonate organizations and to be cautious -->
|
||
<string name="ProfileNameBottomSheet__be_cautious_of_groups">كُن حذرًا من المجموعات التي تنتحل صفات المنظمات والشركات.</string>
|
||
<!-- Bottom sheet text explaining that profile names of group members are not verified -->
|
||
<string name="ProfileNameBottomSheet__profile_names_in_groups">أسماء الحسابات الشخصية الخاصة بأعضاء المجموعات لم يتم التحقُّق منها.</string>
|
||
|
||
<!-- Label for a button displayed in conversation list to clear the chat filter -->
|
||
<string name="ConversationListFragment__clear_filter">إزالة الفلتر</string>
|
||
<!-- Notice on chat list when no unread chats are available, centered on display -->
|
||
<string name="ConversationListFragment__no_unread_chats">لا توجد دردشات غير مقروءة</string>
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
|
||
<item quantity="zero">أترغبُ بحذف الدردشات المُحدّدة؟</item>
|
||
<item quantity="one">أترغبُ بحذف الدردشة المُحدّدة؟</item>
|
||
<item quantity="two">أترغبُ بحذف الدردشتين المُحدّدتين؟</item>
|
||
<item quantity="few">أترغبُ بحذف الدردشات المُحدّدة؟</item>
|
||
<item quantity="many">أترغبُ بحذف الدردشات المُحدّدة؟</item>
|
||
<item quantity="other">أترغبُ بحذف الدردشات المُحدّدة؟</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
|
||
<item quantity="zero">سيؤدي هذا إلى حذف %1$d دردشات مختارة بشكل نهائي.</item>
|
||
<item quantity="one">سيؤدي هذا إلى حذف دردشة واحدة مختارة بشكل نهائي.</item>
|
||
<item quantity="two">سيؤدي هذا إلى حذف %1$d دردشتين مختارتين بشكل نهائي.</item>
|
||
<item quantity="few">سيؤدي هذا إلى حذف %1$d دردشات مختارة بشكل نهائي.</item>
|
||
<item quantity="many">سيؤدي هذا إلى حذف %1$d دردشة مختارة بشكل نهائي.</item>
|
||
<item quantity="other">سيؤدي هذا إلى حذف %1$d دردشة مختارة بشكل نهائي.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Dialog message shown when deleting one to many conversations from the chat list and the user has a linked device -->
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations_linked_device">
|
||
<item quantity="zero">سَيؤدي هذا إلى حذف كل %1$d الدردشات المُحدَّدة بشكل نهائي من كل أجهزتك.</item>
|
||
<item quantity="one">سيؤدي هذا إلى حذف الدردشة المُحدَّدة بشكل نهائي من كل أجهزتك.</item>
|
||
<item quantity="two">سيؤدي هذا إلى حذف كلتا %1$d الدردشتين المُحدَّدتين بشكل نهائي من كل أجهزتك.</item>
|
||
<item quantity="few">سيؤدي هذا إلى حذف كل الـ %1$d دردشات المُحدَّدة بشكل نهائي من كل أجهزتك.</item>
|
||
<item quantity="many">سيؤدي هذا إلى حذف كل الـ %1$d دردشة المُحدَّدة بشكل نهائي من كل أجهزتك.</item>
|
||
<item quantity="other">سيؤدي هذا إلى حذف كل الـ %1$d دردشة المُحدَّدة بشكل نهائي من كل أجهزتك.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ConversationListFragment_deleting">جارٍالحذف</string>
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">
|
||
<item quantity="zero">جارٍ حذف الدردشات المُحدَّدة…</item>
|
||
<item quantity="one">جارٍ حذف دردشة مُحدَّدة…</item>
|
||
<item quantity="two">جارٍ حذف الدردشتين المُحدَّدتين…</item>
|
||
<item quantity="few">جارٍ حذف الدردشات المُحدَّدة…</item>
|
||
<item quantity="many">جارٍ حذف الدردشات المُحدَّدة…</item>
|
||
<item quantity="other">جارٍ حذف الدردشات المُحدَّدة…</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
|
||
<item quantity="zero">%1$d دردشات مؤرشفة</item>
|
||
<item quantity="one">دردشة واحدة مؤرشفة</item>
|
||
<item quantity="two">%1$d دردشتين مؤرشفتين</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d دردشات مؤرشفة</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d دردشة مؤرشفة</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d دردشة مؤرشفة</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ConversationListFragment_undo">تراجُع</string>
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
|
||
<item quantity="zero">تمَّ نقل %1$d دردشات إلى صندوق الوارد</item>
|
||
<item quantity="one">تمَّ نقل دردشة واحدة إلى صندوق الوارد</item>
|
||
<item quantity="two">تمَّ نقل %1$d دردشتين إلى صندوق الوارد</item>
|
||
<item quantity="few">تمَّ نقل %1$d دردشات إلى صندوق الوارد</item>
|
||
<item quantity="many">تمَّ نقل %1$d دردشة إلى صندوق الوارد</item>
|
||
<item quantity="other">تمَّ نقل %1$d دردشة إلى صندوق الوارد</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_read_plural">
|
||
<item quantity="zero">مقروءة</item>
|
||
<item quantity="one">مقروءة</item>
|
||
<item quantity="two">مقروءة</item>
|
||
<item quantity="few">مقروءة</item>
|
||
<item quantity="many">مقروءة</item>
|
||
<item quantity="other">مقروءة</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_unread_plural">
|
||
<item quantity="zero">غير مقروءة</item>
|
||
<item quantity="one">غير مقروءة</item>
|
||
<item quantity="two">غير مقروءة</item>
|
||
<item quantity="few">غير مقروءة</item>
|
||
<item quantity="many">غير مقروءة</item>
|
||
<item quantity="other">غير مقروءة</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ConversationListFragment_pin">تثبيت</string>
|
||
<string name="ConversationListFragment_unpin">إزالة التثبيت</string>
|
||
<string name="ConversationListFragment_mute">كتم</string>
|
||
<string name="ConversationListFragment_unmute">إلغاء الكتم</string>
|
||
<string name="ConversationListFragment_select">تحديد</string>
|
||
<string name="ConversationListFragment_archive">أرشفة المحادثة</string>
|
||
<string name="ConversationListFragment_unarchive">إلغاء الأرشفة</string>
|
||
<string name="ConversationListFragment_delete">حذف</string>
|
||
<string name="ConversationListFragment_select_all">تحديد الكل</string>
|
||
<!-- Screen title shown when selecting multiple items from a list like conversation threads or call logs. -->
|
||
<plurals name="ConversationListFragment_s_selected">
|
||
<item quantity="zero">تمَّ تحديد %1$d</item>
|
||
<item quantity="one">تمَّ تحديد %1$d</item>
|
||
<item quantity="two">تمَّ تحديد %1$d</item>
|
||
<item quantity="few">تمَّ تحديد %1$d</item>
|
||
<item quantity="many">تمَّ تحديد %1$d</item>
|
||
<item quantity="other">تمَّ تحديد %1$d</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Context menu option to add a chat to a folder -->
|
||
<string name="ConversationListFragment_add_to_folder">إضافة إلى المجلد</string>
|
||
<!-- Context menu option to remove a chat from a folder -->
|
||
<string name="ConversationListFragment_remove_from_folder">حذف من المجلد</string>
|
||
|
||
<!-- Bottom sheet title when choosing a folder to add a chat to -->
|
||
<string name="AddToFolderBottomSheet_choose_a_folder">اِختر مجلد</string>
|
||
<!-- Toast shown when a chat has been added to a folder, where %s is the name of the folder -->
|
||
<string name="AddToFolderBottomSheet_added_to_s">تمَّت الإضافة إلى \"%1$s\"</string>
|
||
<!-- Toast shown when a user tries to add chats to a folder, but the folder already has those chats. %s is the name of the folder -->
|
||
<plurals name="AddToFolderBottomSheet_these_chat_are_already_in_s">
|
||
<item quantity="zero">هذه الدردشات موجودة في \"%1$s\".</item>
|
||
<item quantity="one">هذه الدردشة موجودة في \"%1$s\".</item>
|
||
<item quantity="two">هاتان الدردشتان موجودتان في \"%1$s\".</item>
|
||
<item quantity="few">هذه الدردشات موجودة في \"%1$s\".</item>
|
||
<item quantity="many">هذه الدردشات موجودة في \"%1$s\"</item>
|
||
<item quantity="other">هذه الدردشات موجودة في \"%1$s\"</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- Show in conversation list overflow menu to open selection bottom sheet -->
|
||
<string name="ConversationListFragment__notification_profile">مركز الإشعارات</string>
|
||
<!-- Tooltip shown after you have created your first notification profile -->
|
||
<string name="ConversationListFragment__turn_your_notification_profile_on_or_off_here">شغِّل ملف الإشعارات لديك أو قُم بإيقاف تشغيله من هنا.</string>
|
||
<!-- Message shown in top toast to indicate the named profile is on -->
|
||
<string name="ConversationListFragment__s_on">%1$s مُشغَّل</string>
|
||
<!-- -->
|
||
<string name="ConversationListFragment_username_recovered_toast">تمَّت إعادة تعيين رابط وكود الـ QR، واسم المُستخدم الخاص بك هو %1$s</string>
|
||
|
||
<!-- ConversationListItem -->
|
||
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">رسالة تبادل المفاتيح السرية</string>
|
||
|
||
<!-- ConversationListItemAction -->
|
||
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">الدردشات المؤرشفة (%1$d)</string>
|
||
|
||
<!-- ConversationTitleView -->
|
||
<string name="ConversationTitleView_verified">مُتحقَّق منه</string>
|
||
<string name="ConversationTitleView_you">أنت</string>
|
||
|
||
<!-- ConversationTypingView -->
|
||
<string name="ConversationTypingView__plus_d">+%1$d</string>
|
||
|
||
<!-- Title for a reminder bottom sheet to users who have re-registered that they need to go back to re-link their devices. -->
|
||
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__relink_your_devices">أعِد ربط أجهزتك</string>
|
||
<!-- Description for a reminder bottom sheet to users who have re-registered that they need to go back to re-link their devices. -->
|
||
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__the_devices_you_added_were_unlinked">تمَّ إلغاء ربط الأجهزة التي أضفتها عند إلغاء تسجيل جهازك. \"انتقِل إلى الإعدادات\" لتعيد ربط أي أجهزة.</string>
|
||
<!-- Button label for the re-link devices bottom sheet reminder to navigate to the Devices page in the settings. -->
|
||
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__open_settings">فتح \"الإعدادات\"</string>
|
||
<!-- Button label for the re-link devices bottom sheet reminder to dismiss the pop up. -->
|
||
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__later">لاحقًا</string>
|
||
|
||
<!-- CreateGroupActivity -->
|
||
<string name="CreateGroupActivity__select_members">حدِّد الأعضاء</string>
|
||
|
||
<!-- CreateProfileActivity -->
|
||
<string name="CreateProfileActivity__profile">الحساب الشخصي</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">خطأ في اختيار صورة الحساب الشخصي</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">خطأ في إعداد الحساب الشخصي</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">إعداد الحساب الشخصي</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">سيَظهر حسابك الشخصي والتغييرات التي طرأت عليه للأشخاص الذين تُراسلهم وجهات الاتصال والمجموعات لديك.</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity_set_avatar_description">تعيين صورة رمزية</string>
|
||
|
||
<!-- ProfileCreateFragment -->
|
||
<!-- Displayed at the top of the screen and explains how profiles can be viewed. -->
|
||
<string name="ProfileCreateFragment__profiles_are_visible_to_contacts_and_people_you_message">الحسابات الشخصية مرئية للأشخاص الذين تُراسلهم وجهات الاتصال والمجموعات لديك.</string>
|
||
<!-- Title of clickable row to select phone number privacy settings -->
|
||
<string name="ProfileCreateFragment__who_can_find_me">مَن يُمكنه إيجادي من خلال رقمي؟</string>
|
||
|
||
<!-- WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment -->
|
||
<!-- Toolbar title for this screen -->
|
||
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__who_can_find_me_by_number">مَن يُمكنه إيجادي من خلال رقمي؟</string>
|
||
<!-- Description for radio item stating anyone can see your phone number -->
|
||
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__anyone_who_has_your">أي شخص لديه رقم هاتفك سَيرى أنك متواجد على سيجنال وسَيتمكن من بدء دردشاتٍ معك.</string>
|
||
<!-- Description for radio item stating no one will be able to see your phone number -->
|
||
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__nobody_will_be_able">لن يتمكّن أي أحد من رؤيتك على سيجنال إلّا إذا راسلته أو كانت لديك دردشة موجودة معه.</string>
|
||
|
||
<!-- ChooseBackupFragment -->
|
||
<string name="ChooseBackupFragment__restore_from_backup">أترغبُ بالاستعادة مِن نسخة احتياطية؟</string>
|
||
<string name="ChooseBackupFragment__restore_your_messages_and_media">استعِد الرسائل والوسائط الخاصة بك من نسخة احتياطية محلية. إن لم تقم باستعادتها الآن، لن يكون بإمكانك ذلك لاحقًا.</string>
|
||
<string name="ChooseBackupFragment__icon_content_description">الاستعادة من أيقونة النسخة الاحتياطية</string>
|
||
<string name="ChooseBackupFragment__choose_backup">اختيار النسخة الاحتياطية</string>
|
||
<string name="ChooseBackupFragment__learn_more">اعرف المزيد</string>
|
||
<string name="ChooseBackupFragment__no_file_browser_available">مدير الملفات غير متاح</string>
|
||
|
||
<!-- RestoreBackupFragment -->
|
||
<string name="RestoreBackupFragment__restore_complete">اكتملَت عملية الاستعادة.</string>
|
||
<string name="RestoreBackupFragment__to_continue_using_backups_please_choose_a_folder">للاستمرار في استخدام النسخ اﻻحتياطية، يُرجى اختيار مجلد. سوف تُخزَّن النسخ اﻻحتياطية الجديدة في هذا الموقع.</string>
|
||
<string name="RestoreBackupFragment__choose_folder">اختر مجلد</string>
|
||
<string name="RestoreBackupFragment__not_now">ليس الآن</string>
|
||
<!-- Couldn\'t find the selected backup -->
|
||
<string name="RestoreBackupFragment__backup_not_found">لا يوجد نسخة احتياطية.</string>
|
||
<!-- Couldn\'t read the selected backup -->
|
||
<string name="RestoreBackupFragment__backup_could_not_be_read">لم يكن من الممكن قراءة النسخة الاحتياطية.</string>
|
||
<!-- Backup has an unsupported file extension -->
|
||
<string name="RestoreBackupFragment__backup_has_a_bad_extension">يضم ملف النسخة الاحتياطية امتداد غير صالح.</string>
|
||
|
||
<!-- CreateBackupBottomSheet -->
|
||
<!-- Bottom sheet title -->
|
||
<string name="CreateBackupBottomSheet__you_are_all_set">أنت جاهز الآن. ابدأ النسخ الاحتياطي لديك الآن.</string>
|
||
<!-- Bottom sheet message -->
|
||
<string name="CreateBackupBottomSheet__depending_on_the_size">قد يستغرق هذا وقتًا طويلًا حسب حجم النسخة الاحتياطية الخاصة بك. يُمكنك استخدام هاتفك بشكل اعتيادي أثناء إجراء عملية النسخ الاحتياطي.</string>
|
||
<!-- Action button to dismiss sheet and back up later -->
|
||
<string name="CreateBackupBottomSheet__back_up_later">إجراء النسخ الاحتياطي لاحقًا</string>
|
||
<!-- Action button to dismiss sheet and back up now -->
|
||
<string name="CreateBackupBottomSheet__back_up_now">قُم بالنسخ الاحتياطي الآن</string>
|
||
|
||
<!-- Headline text for a bottom sheet dialog shown when the restoration of the media backup fails. -->
|
||
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Cant_restore_media">تعذَّر استرجاع الوسائط.</string>
|
||
<!-- Help text for a bottom sheet dialog shown when the restoration of the media backup fails, displayed while the app is calculating the amount of disk space required. -->
|
||
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Your_device_does_not_have_enough_free_space_placeholder">لا يتوفَّر في جهازك مساحة كافية. وفِّر مساحة تخزين لاسترجاع وسائطك.\n\nإذا اخترت \"تخطِّي الاستعادة\"، فسيتمُّ حذف الوسائط في نسختك الاحتياطية في المرة القادمة التي يُكمل فيها جهازك حفظ نسخة احتياطية جديدة.</string>
|
||
<!-- Help text for a bottom sheet dialog shown when the restoration of the media backup fails, displayed once the app knows how much disk space is required. The placeholder is a filesize, such as "1.23 GB." -->
|
||
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Your_device_does_not_have_enough_free_space">لا يتوفَّر في جهازك مساحة كافية. وفِّر %1$s من المساحة لاسترجاع وسائطك.\n\nإذا اخترتَ \"تخطِّي الاستعادة\"، فسَيمُّ حذف الوسائط في نسختك الاحتياطية في المرة القادمة التي يُكمل فيها جهازك حفظ نسخة احتياطية جديدة.</string>
|
||
<!-- Confirmation button to dismiss bottom sheet dialog without aborting the restoration process. -->
|
||
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Okay">موافق</string>
|
||
<!-- Negative button on a bottom sheet dialog shown when the restoration of the media backup fails. This aborts the restoration process. -->
|
||
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Skip_restore">تخطِّي الاستعادة</string>
|
||
<!-- Accessibility content description for the "Backup Error" icon -->
|
||
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Backup_error_icon_content_description">أيقونة خطأ في النسخ الاحتياطي</string>
|
||
|
||
<!-- Banner text that is displayed at the top of the app when trying to restore more media than the device\'s memory has space for. -->
|
||
<string name="RestoreMediaErrorBanner__Free_up_storage_space">وفِّر مساحة تخزين لاسترجاع وسائطك.</string>
|
||
<!-- Banner text that is displayed at the top of the app when trying to restore more media than the device\'s memory has space for. The placeholder is a filesize, such as "1.23 GB." -->
|
||
<string name="RestoreMediaErrorBanner__Free_up_of_space">حرِّر %1$s من المساحة لاسترجاع وسائطك.</string>
|
||
|
||
<!-- Remote media restoration in-process status title. -->
|
||
<string name="RestoreMediaReminder__Restoring_media">جارٍ استرجاع الوسائط</string>
|
||
<!-- Remote media restoration in-process description. The first to placeholders are filesizes, such as "865 MB" and "2.3 GB". The final placeholder is a whole number representing the percentage progress. -->
|
||
<string name="RestoreMediaReminder__Progress_filesize">%1$s من %2$s (%3$d%%)</string>
|
||
<!-- Remote media restoration paused status title. -->
|
||
<string name="RestoreMediaReminder__Restoring_media_paused">تمَّ إيقاف استرجاع الوسائط مؤقَّتًا</string>
|
||
<!-- Remote media restoration paused status description for when the restore is paused because unmetered connectivity, such as WiFi, is unavailable. -->
|
||
<string name="RestoreMediaReminder__Waiting_for_Wifi">في انتظار الاتصال بالواي فاي…</string>
|
||
<!-- Remote media restoration paused status description for when the restore is paused because internet is unavailable. -->
|
||
<string name="RestoreMediaReminder__Waiting_for_internet_connection">في انتظار اتصال بالإنترنت…</string>
|
||
<!-- Remote media restoration paused status description for when the device\'s battery is low -->
|
||
<string name="RestoreMediaReminder__low_battery">البطارية منخفضة. يُرجى شحن جهازك.</string>
|
||
<!-- Remote media restoration call to action when the device is out of space. The placeholder string is a file size, such as "1.23 GB". -->
|
||
<string name="RestoreMediaReminder__Free_up_space">وفِّر %1$s لاسترجاع وسائطك.</string>
|
||
<!-- Button label to abort media restoration -->
|
||
<string name="RestoreMediaReminder__Skip_restore">تخطِّي الاستعادة</string>
|
||
|
||
<!-- BackupsPreferenceFragment -->
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__chat_backups">النسخ الاحتياطية للدردشات</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__backups_are_encrypted_with_a_passphrase">تتم حماية النسخ الاحتياطية بعبارة سر ثم تُخزَّن في جهازك.</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__create_backup">إنشاء نسخة احتياطية</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__last_backup">أحدث نسخة احتياطية: %1$s</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_folder">مجلد النسخ الاحتياطية</string>
|
||
<!-- Title for a preference item allowing the user to selected the hour of the day when their chats are backed up. -->
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_time">وقت النسخ الاحتياطي</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__verify_backup_passphrase">التحقُّق من العبارة السرية للنسخة اﻻحتياطية</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__test_your_backup_passphrase">اختبر العبارة السرية للنسخة الاحتياطية الخاصة بك وتأكَّد من تطابقها.</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_on">تشغيل</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_off">إيقاف</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__to_restore_a_backup">"لاستعادة النسخة الاحتياطية، قُم بتثبيت نسخة جديدة من سيجنال. افتح التطبيق وانقر على \"استعادة النسخة الاحتياطية\"، ثم حدِّد مكان ملف النسخة الاحتياطية. %1$s"</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">اعرف المزيد</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">قيد المعالجة…</string>
|
||
<!-- Status text shown in backup preferences when verifying a backup -->
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__verifying_backup">جارٍ التحقُّق من النسخة الاحتياطية…</string>
|
||
<!-- Progress of backup where %d is the number of files completed so far -->
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d حتى الآن…</string>
|
||
<!-- Show percentage of completion of backup -->
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__s_so_far">%1$s%% إلى الآن…</string>
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">يحتاج سيجنال إلى إذن الوصول إلى مساحة تخزين خارجية لإنشاء نسخ احتياطية، ولكن رُفِض الإذن على نحو دائم. يُرجى الاطِّلاع على إعدادات التطبيق واختيار \"الصلاحيات\"، ثم تفعيل \"مساحة التخزين\".</string>
|
||
<!-- Title of dialog shown when picking the time to perform a chat backup -->
|
||
<string name="BackupsPreferenceFragment__set_backup_time">ضبط وقت النسخ الاحتياطي</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- CustomDefaultPreference -->
|
||
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">استخدام التخصيص: %1$s</string>
|
||
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">الاستخدام الافتراضي: %1$s</string>
|
||
<string name="CustomDefaultPreference_none">لا شيء</string>
|
||
|
||
<!-- AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment -->
|
||
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__taking_a_photo_requires_the_camera_permission">التقاط صورة يتطلَّب إذن الوصول إلى الكاميرا.</string>
|
||
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">الوصول إلى معرض الصور يتطلَّب إذن الوصول إلى ذاكرة التخزين.</string>
|
||
|
||
<!-- DateUtils -->
|
||
<string name="DateUtils_just_now">الآن</string>
|
||
<string name="DateUtils_minutes_ago">%1$d دقيقة</string>
|
||
<string name="DateUtils_today">اليوم</string>
|
||
<string name="DateUtils_yesterday">الأمس</string>
|
||
<!-- When scheduling a message, %1$s replaced with either today, tonight, or tomorrow. %2$s replaced with the time. e.g. Tonight at 9:00pm -->
|
||
<string name="DateUtils_schedule_at">%1$s عند الساعة %2$s</string>
|
||
<!-- Used when getting a time in the future. For example, Tomorrow at 9:00pm -->
|
||
<string name="DateUtils_tomorrow">غدًا</string>
|
||
<!-- Used in the context: Tonight at 9:00pm for example. Specifically this is after 7pm -->
|
||
<string name="DateUtils_tonight">الليلة</string>
|
||
<!-- Used when showing the time a device was linked. %1$s is replaced with the date while %2$s is replaced with the time. e.g. on Jan 15 at 9:00pm -->
|
||
<plurals name="DateUtils_date_time_at">
|
||
<item quantity="zero">في يوم %1$s عند الساعة %2$s</item>
|
||
<item quantity="one">في يوم %1$s عند الساعة %2$s</item>
|
||
<item quantity="two">في يوم %1$s عند الساعة %2$s</item>
|
||
<item quantity="few">في يوم %1$s عند الساعة %2$s</item>
|
||
<item quantity="many">في يوم %1$s عند الساعة %2$s</item>
|
||
<item quantity="other">في يوم %1$s عند الساعة %2$s</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Used when showing the time a device was linked. e.g. at 9:00pm -->
|
||
<plurals name="DateUtils_time_at">
|
||
<item quantity="zero">عند الساعة %1$s</item>
|
||
<item quantity="one">عند الساعة %1$s</item>
|
||
<item quantity="two">عند الساعة %1$s</item>
|
||
<item quantity="few">عند الساعة %1$s</item>
|
||
<item quantity="many">عند الساعة %1$s</item>
|
||
<item quantity="other">عند الساعة %1$s</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- Scheduled Messages -->
|
||
<!-- Title for dialog that shows all the users scheduled messages for a chat -->
|
||
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet__schedules_messages">الرسائل المُجدولة</string>
|
||
<!-- Option when scheduling a message to select a specific date and time to send a message -->
|
||
<string name="ScheduledMessages_pick_time">اختر التاريخ والوقت</string>
|
||
<!-- Title for dialog explaining to users how the scheduled messages work -->
|
||
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__title">الرسائل المُجدولة</string>
|
||
<!-- Disclaimer text for scheduled messages explaining to users that the scheduled messages will only send if connected to the internet -->
|
||
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__disclaimer">عند إرسال رسالة مُجدولة، تأكَّد من أن جهازك في حالة تشغيل ومتّصِل بالإنترنت وقت الإرسال. إذا لم يكن الأمر كذلك، فسيتم إرسال رسالتك عند إعادة اتّصال جهازك بالإنترنت.</string>
|
||
<!-- Confirmation button text acknowledging the user understands the disclaimer -->
|
||
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__okay">حسنًا</string>
|
||
<!-- Title for dialog asking users to allow alarm permissions for scheduled messages -->
|
||
<string name="ReenableScheduleMessagesDialogFragment_reenable_title">لإعادة تفعيل جدولة الرسائل:</string>
|
||
<!-- Title of dialog with a calendar to select the date the user wants to schedule a message. -->
|
||
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_date_title">حدِّد التاريخ</string>
|
||
<!-- Title of dialog with a clock to select the time at which the user wants to schedule a message. -->
|
||
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_title">حدِّد الوقت</string>
|
||
<!-- Title of dialog that allows user to set the time and day that their message will be sent -->
|
||
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__dialog_title">جدولة رسالة</string>
|
||
<!-- Text for confirmation button when scheduling messages that allows the user to confirm and schedule the sending time -->
|
||
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__schedule_send">جدولة الإرسال</string>
|
||
<!-- Disclaimer in message scheduling dialog. %1$s replaced with a GMT offset (e.g. GMT-05:00), and %2$s is replaced with the time zone name (e.g. Eastern Standard Time) -->
|
||
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__timezone_disclaimer">جميع الأوقات في (%1$s) %2$s</string>
|
||
<!-- Warning dialog message text shown when select time for scheduled send is in the past resulting in an immediate send if scheduled. -->
|
||
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_in_past_dialog_warning">الوقت المُحدَّد هو في الماضي. سيُؤدي هذا إلى إرسال الرسالة فورًا.</string>
|
||
<!-- Positive button text for warning dialog shown when scheduled send is in the past -->
|
||
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_in_past_dialog_positive_button">أرسِل فورًا</string>
|
||
|
||
<!-- Context menu option to send a scheduled message now -->
|
||
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_menu_send_now">أرسِل الآن</string>
|
||
<!-- Context menu option to reschedule a selected message -->
|
||
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_menu_reschedule">تحديد موعد آخر</string>
|
||
<!-- Button in dialog asking user if they are sure they want to delete the selected scheduled message -->
|
||
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_delete_dialog_action">حذف</string>
|
||
<!-- Button in dialog asking user if they are sure they want to delete the selected scheduled message -->
|
||
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_delete_dialog_message">أترغبُ بحذف الرسالة المُجدولة المُحَدّدة؟</string>
|
||
<!-- Progress message shown while deleting selected scheduled message -->
|
||
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_deleting_progress_message">جارٍ حذف الرسالة المُجدولة…</string>
|
||
|
||
<!-- DecryptionFailedDialog -->
|
||
<string name="DecryptionFailedDialog_chat_session_refreshed">تمَّ تحديث جلسة الدردشة</string>
|
||
<string name="DecryptionFailedDialog_signal_uses_end_to_end_encryption">يَستخدم سيجنال التشفير من طرف لِطرف، وقد يتطلَّب الأمر منك تحديث جلسة الدردشة في بعض الأحيان. وهذا لا يؤثِّر على أمان دردشتك، لكن قد تفوتك رسالة من جهة الاتصال هذه، حيث يمكن الطلب منهم إعادة إرسالها.</string>
|
||
|
||
<!-- LinkDeviceFragment -->
|
||
<!-- Description for how Signal will work with a linked device (eg desktop, iPad) -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__use_signal_on_desktop_ipad">استخدِم حساب سيجنال هذا على الحاسوب أو جهاز الآيباد.</string>
|
||
<!-- Button prompting users to link a new device to their account -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__link_a_new_device">ربط جهاز جديد</string>
|
||
<!-- Text explaining that on linked devices, messages will be encrypted where %s will be replaced with an image-->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__messages_and_chat_info_are_protected">%1$s الرسائل والدردشات محمية من خلال التشفير من طرف لِطرف على جميع الأجهزة</string>
|
||
<!-- Bottom sheet title explaining how Signal works on a linked device -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__signal_on_desktop_ipad">تطبيق سيجنال على الكمبيوتر المكتبي أو جهاز الآيباد</string>
|
||
<!-- Bottom sheet description explaining that messages on linked devices are private -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__all_messaging_is_private">تتّسم جميع المراسلات في الأجهزة المرتبطة بالخصوصية.</string>
|
||
<!-- Bottom sheet description explaining that future messages on linked devices will be in sync with your phone but previous messages will not appear -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__signal_messages_are_synchronized">تتم مُزامنة رسائل سيجنال مع تطبيق سيجنال على هاتفك المحمول بعد ربطه. لن تظهر سجلات رسائلك السابقة.</string>
|
||
<!-- Bottom sheet description explaining that for non-desktop/iPad devices, they should go to %s to download Signal where %s is Signal\'s website -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__on_other_device_visit_signal">على الجهاز الذي ترغب بربطه، قُم بزيارة %1$s لتثبيت سيجنال</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LinkDeviceFragment__signal_download_url" translatable="false">signal.org/download</string> -->
|
||
<!-- Header title listing out current linked devices -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__my_linked_devices">الأجهزة المرتبطة</string>
|
||
<!-- Dialog confirmation to unlink a device -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__unlink">إلغاء الارتباط</string>
|
||
<!-- Toast message indicating a device has been unlinked, where %s is the name of the device -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__s_unlinked">تمَّ فصل الارتباط بـ \"%1$s\"</string>
|
||
<!-- Toast message indicating a device has been successfully linked, where %s is the name of the device -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__s_linked">تمَّ الربط بـ \"%1$s\"</string>
|
||
<!-- Progress dialog message indicating that a device is currently being linked with an account -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__linking_device">جارٍ ربط جهاز…</string>
|
||
<!-- Toast message shown after a device has been linked -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__device_approved">تمَّت الموافقة على الجهاز</string>
|
||
<!-- Progress dialog message indicating that the list of linked devices is currently loading -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__loading">جارٍ التحميل…</string>
|
||
<!-- Progress dialog message indicating that you are syncing messages to your linked device -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__syncing_messages">جارٍ مزامنة الرسائل…</string>
|
||
<!-- Text message shown when the user has no linked devices -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__no_linked_devices">لا توجد أجهزة مرتبطة</string>
|
||
<!-- Title on biometrics prompt explaining what biometrics are being used for -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__unlock_to_link">افتح لربط جهاز</string>
|
||
<!-- Title on bottom sheet explaining our usage of biometrics to link a device -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__before_linking">قبل الربط، قُم بتأكيد هويتك.</string>
|
||
<!-- Body of bottom sheet explaining that users should use their device pin or biometrics and not their Signal pin -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__tap_continue_and_enter_phone">انقر على \"متابعة\" وأدخِل قفل هاتفك للتأكيد. لا تُدخِل رقم التعريف الشخصي (PIN) لسيجنال الخاص بك.</string>
|
||
<!-- Button that dismisses the bottom sheet -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__continue">متابعة</string>
|
||
<!-- Option on button to contact support -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__contact_support">الاتصال بالدعم</string>
|
||
<!-- Title of dialog asking users if they want to submit debug logs when contacting support -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__submit_debug_log">هل ترغبُ بإرسال سجل الأخطاء؟</string>
|
||
<!-- Body of dialog explaining what debug logs are and that they are optional to submit -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__your_debug_logs">تساعدنا سجلات الأخطاء في استكشاف مشاكلك وإصلاحها في أسرع وقت. إرسال سجلاتك إلينا أمر اختياري.</string>
|
||
<!-- Button option to submit debug log when contacting support -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__submit_with_debug">إرسال مع سجل الأخطاء</string>
|
||
<!-- Button option to not submit debug log when contacting support -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__submit_without_debug">إرسال بدون سجل الأخطاء</string>
|
||
<!-- Button option to dismiss dialog -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__cancel">إلغاء</string>
|
||
<!-- Email subject when contacting support on a linked device syncing issue -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__link_sync_failure_support_email">فشل ربط ومزامنة البيانات على نظام أندرويد</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LinkDeviceFragment__link_sync_failure_support_email_filter" translatable="false">Android Link&Sync Export Failed</string> -->
|
||
<!-- Title of a dialog letting the user know that syncing messages to their linked device failed -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_title">فشلت مزامنة الرسالة</string>
|
||
<!-- Body of a dialog letting the user know that syncing messages to their linked device failed -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_body">تعذَّر نقل رسائلك إلى جهازك المرتبط. يُمكنك محاولة الارتباط والنقل مجددًا، أو المواصلة دون نقل سجل رسائلك.</string>
|
||
<!-- Body of a dialog letting the user know that syncing messages to their linked device failed but the device was still able to be linked -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_body_unretryable">تمَّ ربط جهازك بنجاح، لكن تعذّر نقل رسائلك.</string>
|
||
<!-- Text button in a dialog that, when pressed, will redirect to the Signal support page -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__learn_more">اعرف المزيد</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LinkDeviceFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007320551</string> -->
|
||
<!-- Text button of a button in a dialog that, when pressed, will restart the process of linking a device -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_retry_button">إعادة المُحاولة</string>
|
||
<!-- Text button of a button in a dialog that, when pressed, will ignore syncing errors and link a new device without syncing message content -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_dismiss_button">المواصلة دون النقل</string>
|
||
<!-- Option in context menu to edit the name of a linked device -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__edit_name">تعديل الاسم</string>
|
||
<!-- Toast shown when the process of linking a device has been cancelled -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__linking_cancelled">أُلغِيَ الاشتراك</string>
|
||
<!-- Message shown in progress dialog telling users to avoid closing the app while messages are being synced -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__do_not_close">لا تُغلِق التطبيق</string>
|
||
<!-- Dialog title shown when a device is unlinked -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__device_unlinked">أُلغِيَ ربط الجهاز</string>
|
||
<!-- Dialog body shown when a device is unlinked where %1$s is the date and time the device was originally linked (eg Jan 15 at 9:00pm) -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__the_device_that_was">لم يعُد الجهاز الذي تمَّ ربطه %1$s مُرتبِطًا.</string>
|
||
<!-- Button to dismiss dialog -->
|
||
<string name="LinkDeviceFragment__ok">حسنًا</string>
|
||
|
||
<!-- EditDeviceNameFragment -->
|
||
<!-- App bar title when editing the name of a device -->
|
||
<string name="EditDeviceNameFragment__edit">تعديل اسم الجهاز</string>
|
||
<!-- Text hint shown when entering in a new device name -->
|
||
<string name="EditDeviceNameFragment__device_name">اسم الجهاز</string>
|
||
<!-- Button to save name change -->
|
||
<string name="EditDeviceNameFragment__save">حفظ</string>
|
||
<!-- Toast message shown when a device name was successfully changed -->
|
||
<string name="EditDeviceNameFragment__device_name_updated">تمَّ تحديث اسم الجهاز</string>
|
||
<!-- Toast message shown when a device name could not be changed and to try again later -->
|
||
<string name="EditDeviceNameFragment__unable_to_change">تعذَّر تغيير اسم الجهاز. حاوِل مرّة أخرى لاحقًا.</string>
|
||
|
||
<!-- AddLinkDeviceFragment -->
|
||
<!-- Description text shown on the QR code scanner when linking a device -->
|
||
<string name="AddLinkDeviceFragment__scan_the_qr_code">امسح كود الـ QR الظاهر على الجهاز للربط.</string>
|
||
<!-- Bottom sheet title telling users to scan a qr code -->
|
||
<string name="AddLinkDeviceFragment__scan_qr_code">مسح كود الـ QR</string>
|
||
<!-- Bottom sheet description telling users how to scan a qr code -->
|
||
<string name="AddLinkDeviceFragment__use_this_device_to_scan_qr_code">استخدِم هذا الجهاز لِمسح كود الـ QR المعروض على الجهاز الذي تريد ربطه.</string>
|
||
<!-- Confirmation button to dismiss bottom sheet dialog -->
|
||
<string name="AddLinkDeviceFragment__okay">حسنًا</string>
|
||
<!-- Dialog text describing the consequences of linking a device -->
|
||
<string name="AddLinkDeviceFragment__this_device_will_see_your_groups_contacts">سيتمكن هذا الجهاز من رؤية مجموعاتك وجهات اتصالك، والوصول إلى دردشاتك، وإرسال الرسائل باسمك.</string>
|
||
<!-- Bottom sheet title telling users to complete the linking process on the other device -->
|
||
<string name="AddLinkDeviceFragment__finish_linking_on_other_device">استكمِل إنهاء الربط على جهازك الآخر.</string>
|
||
<!-- Bottom sheet description telling users to complete the linking process -->
|
||
<string name="AddLinkDeviceFragment__finish_linking_signal">استكمِل إنهاء ربط سيجنال على جهازك الآخر.</string>
|
||
<!-- Title of dialog when the QR code being scanned is invalid -->
|
||
<string name="AddLinkDeviceFragment__linking_device_failed">فشل ربط الجهاز</string>
|
||
<!-- Text shown in a dialog when the QR code being scanned is invalid -->
|
||
<string name="AddLinkDeviceFragment__this_qr_code_not_valid">كود الـ QR هذا غير صالح. تأكَّد من أنك تقوم بمسح كود الـ QR المعروض على الجهاز الذي تريد ربطه.</string>
|
||
<!-- Button in dialog to retry linking a device with a qr code -->
|
||
<string name="AddLinkDeviceFragment__retry">إعادة المُحاولة</string>
|
||
|
||
<!-- LinkDeviceSyncBottomSheet -->
|
||
<!-- Option in bottom sheet to transfer message history -->
|
||
<string name="LinkDeviceSyncBottomSheet_transfer">نقل سجلّ الرسائل</string>
|
||
<!-- Description in bottom sheet of what transferring message history will do -->
|
||
<string name="LinkDeviceSyncBottomSheet_transfer_your_text">انقل رسائلك النصية وآخر 45 يومًا من الوسائط.</string>
|
||
<!-- Option in bottom sheet to not transfer message history -->
|
||
<string name="LinkDeviceSyncBottomSheet_dont_transfer">لا تنقل</string>
|
||
<!-- Description in bottom sheet of what not transferring history will do -->
|
||
<string name="LinkDeviceSyncBottomSheet_no_old_messages">لن يتم نقل أي رسائل قديمة أو وسائط لجهازك المُرتبِط.</string>
|
||
|
||
<!-- Title of notification telling users that a device was linked to their account -->
|
||
<string name="NewLinkedDeviceNotification__you_linked_new_device">قُمتَ بربط جهاز جديد</string>
|
||
<!-- Message body of notification telling users that a device was linked to their account. %1$s is the time it was linked -->
|
||
<string name="NewLinkedDeviceNotification__a_new_device_was_linked">تمَّ ربط جهاز جديد بِحسابك %1$s. انقر للمشاهدة.</string>
|
||
|
||
<!-- DeviceListActivity -->
|
||
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">أترغبُ بفصل الربط بـ \"%1$s\"؟</string>
|
||
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">لن يكون إرسال واستقبال الرسائل مُمكِنًا بمُجرَّد إلغاء ربط الجهاز.</string>
|
||
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">فَشِلَ الاتصال بالشبكة</string>
|
||
<!-- Button label on an alert dialog. The dialog informs the user they have network issues. If pressed, we will retry the network request. -->
|
||
<string name="DeviceListActivity_try_again">حاوِل مرّة أخرى.</string>
|
||
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">جارٍ إلغاء الارتباط بالجهاز…</string>
|
||
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">جارٍ إلغاء الارتباط بالجهاز</string>
|
||
<string name="DeviceListActivity_network_failed">فَشِلَ الاتصال بالشبكة!</string>
|
||
|
||
<!-- DeviceListItem -->
|
||
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">جهاز غير مُسمَّى</string>
|
||
<string name="DeviceListItem_linked_s">مُرتبِط %1$s</string>
|
||
<string name="DeviceListItem_last_active_s">آخر مرة %1$s</string>
|
||
<string name="DeviceListItem_today">اليوم</string>
|
||
|
||
<!-- DocumentView -->
|
||
<string name="DocumentView_unnamed_file">ملف بدون اسم</string>
|
||
|
||
<!-- DozeReminder -->
|
||
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">الإعداد الأمثل عند غياب خدمات Play Services</string>
|
||
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">هذا الهاتف لا يدعم خدمات Google Play. انقر لإلغاء تفعيل ميزة تحسين استخدام بطارية النظام والتي تمنع سيجنال من استقبال الرسائل في حالة عدم النشاط.</string>
|
||
|
||
<!-- ExpiredBuildReminder -->
|
||
<string name="ExpiredBuildReminder_this_version_of_signal_has_expired">انتهت صلاحية هذا الإصدار من سيجنال. يُرجى التحديث الآن لإرسال واستلام الرسائل.</string>
|
||
<string name="ExpiredBuildReminder_update_now">حدِّث الآن</string>
|
||
|
||
<!-- PendingGroupJoinRequestsReminder -->
|
||
<plurals name="PendingGroupJoinRequestsReminder_d_pending_member_requests">
|
||
<item quantity="zero">%1$d طلب عضوية مُعلَّق.</item>
|
||
<item quantity="one">%1$d طلب عضوية مُعلَّق.</item>
|
||
<item quantity="two">%1$d طلبان عضوية مُعلَّقان.</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d طلبات عضوية مُعلَّقة.</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d طلب عضوية مُعلَّقة.</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d طلب عضوية مُعلَّق.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="PendingGroupJoinRequestsReminder_view">إظهار</string>
|
||
|
||
<!-- GcmRefreshJob -->
|
||
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">فشل دائم في الاتصال بـ سيجنال!</string>
|
||
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">لم يتمكن سيجنال من التسجيل عبر خدمات Google Play، وتمَّ تعطيل رسائل ومكالمات سيجنال. الرجاء محاولة إعادة التسجيل عبر قائمة \"الإعدادات\" > ثم اختيار \"مُتقدِّم\".</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- GiphyActivity -->
|
||
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">حدث خطأ أثناء عرض صورة متحركة ذات دقة عالية.</string>
|
||
|
||
<!-- GiphyFragmentPageAdapter -->
|
||
|
||
<!-- AddToGroupActivity -->
|
||
<string name="AddToGroupActivity_add_member">أترغبُ بإضافة عضو؟</string>
|
||
<string name="AddToGroupActivity_add_s_to_s">أترغبُ بإضافة \"%1$s\" إلى \"%2$s\"؟</string>
|
||
<string name="AddToGroupActivity_s_added_to_s">تمَّت إضافة %1$s إلى %2$s.</string>
|
||
<string name="AddToGroupActivity_add_to_group">أضِف إلى مجموعة</string>
|
||
<string name="AddToGroupActivity_add_to_groups">أضِف إلى مجموعات</string>
|
||
<string name="AddToGroupActivity_this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">لا يمكن إضافة هذا الشخص إلى المجموعات السابقة.</string>
|
||
<string name="AddToGroupActivity_add">إضافة</string>
|
||
<string name="AddToGroupActivity_add_to_a_group">إضافة إلى مجموعة</string>
|
||
|
||
<!-- ChooseNewAdminActivity -->
|
||
<string name="ChooseNewAdminActivity_choose_new_admin">اختر مُشرِفًا جديدًا</string>
|
||
<string name="ChooseNewAdminActivity_done">تم</string>
|
||
<string name="ChooseNewAdminActivity_you_left">غادرتَ \"%1$s\".</string>
|
||
|
||
<!-- GroupMembersDialog -->
|
||
<string name="GroupMembersDialog_you">أنت</string>
|
||
|
||
<!-- GV2 access levels -->
|
||
<string name="GroupManagement_access_level_anyone">أي شخص</string>
|
||
<string name="GroupManagement_access_level_all_members">جميع الأعضاء</string>
|
||
<string name="GroupManagement_access_level_only_admins">للمُشرِفين فقط</string>
|
||
<string name="GroupManagement_access_level_no_one">لا أحد</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupManagement_access_level_unknown" translatable="false">Unknown</string> -->
|
||
<array name="GroupManagement_edit_group_membership_choices">
|
||
<item>@string/GroupManagement_access_level_all_members</item>
|
||
<item>@string/GroupManagement_access_level_only_admins</item>
|
||
</array>
|
||
<array name="GroupManagement_edit_group_info_choices">
|
||
<item>@string/GroupManagement_access_level_all_members</item>
|
||
<item>@string/GroupManagement_access_level_only_admins</item>
|
||
</array>
|
||
|
||
<!-- GV2 invites sent -->
|
||
<plurals name="GroupManagement_invitation_sent">
|
||
<item quantity="zero">تمَّ إرسال %1$d دعوة.</item>
|
||
<item quantity="one">تمَّ إرسال دعوة واحدة.</item>
|
||
<item quantity="two">تمَّ إرسال %1$d دعوتين.</item>
|
||
<item quantity="few">تمَّ إرسال %1$d دعوات.</item>
|
||
<item quantity="many">تمَّ إرسال %1$d دعوة.</item>
|
||
<item quantity="other">تمَّ إرسال %1$d دعوة.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Dialog message shown when you are attempting to add a single contact to a group and you don\'t have enough information about them to do it automatically, so must do it via an invite instead. Placeholder is name/username/phone number. -->
|
||
<string name="GroupManagement_invite_single_user">لا يُمكن إضافة \"%1$s\" تلقائيًا للمجموعة بواسطتك. \n\n تمَّت دعوته للانضمام، لكنه لن يرى أي رسالة من رسائل المجموعة حتى يقبل الدعوة.</string>
|
||
<string name="GroupManagement_invite_multiple_users">لا يمكنك إضافة هؤلاء المستخدمين تلقائيًا إلى هذه المجموعة . \n \n تمَّت دعوتهم للانضمام، ولن يروا أيّة رسالة من رسائل المجموعة حتى يقبلون الدعوة.</string>
|
||
|
||
<!-- GroupsV1MigrationLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
|
||
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_what_are_new_groups">ما هي المجموعات الجديدة؟</string>
|
||
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_new_groups_have_features_like_mentions">تحوي المجموعات الجديدة ميزات كالإشارة بتاغ @mentions والمشرفين على المجموعة، كما ستدعم مستقبلًا المزيد من الميزات.</string>
|
||
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_all_message_history_and_media_has_been_kept">تمَّ الاحتفاظ بكل سجل الرسائل والوسائط التي كانت قبل الترقية.</string>
|
||
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_you_will_need_to_accept_an_invite_to_join_this_group_again">قبول دعوة الانضمام إلى هذه المجموعة مرة أخرى ضروري، ولن تصلك أي رسائل من المجموعة إلى حين موافقتك على الانضمام إليها.</string>
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
|
||
<item quantity="zero">يحتاج هذا العضو إلى قبول دعوة الانضمام إلى هذه المجموعة مرة أخرى، ولن تصله أي رسائل من المجموعة إلى حين موافقته على الانضمام إليها:</item>
|
||
<item quantity="one">يحتاج هذا العضو إلى قبول دعوة الانضمام إلى هذه المجموعة مرة أخرى، ولن تصله أي رسائل من المجموعة إلى حين موافقته على الانضمام إليها:</item>
|
||
<item quantity="two">يحتاج هذان العضوان إلى قبول دعوة الانضمام إلى هذه المجموعة مرة أخرى، ولن تصلهما أي رسائل من المجموعة إلى حين موافقتهما على الانضمام إليها:</item>
|
||
<item quantity="few">يحتاج هؤﻻء اﻷعضاء إلى قبول دعوة الانضمام إلى هذه المجموعة مرة أخرى، ولن تصلهم أي رسائل من المجموعة إلى حين موافقتهم على الانضمام إليها:</item>
|
||
<item quantity="many">يحتاج هؤﻻء اﻷعضاء إلى قبول دعوة الانضمام إلى هذه المجموعة مرة أخرى، ولن تصلهم أي رسائل من المجموعة إلى حين موافقتهم على الانضمام إليها:</item>
|
||
<item quantity="other">يحتاج هؤﻻء اﻷعضاء إلى قبول دعوة الانضمام إلى هذه المجموعة مرة أخرى، ولن تصلهم أي رسائل من المجموعة إلى حين موافقتهم على الانضمام إليها:</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_were_removed_from_the_group">
|
||
<item quantity="zero">تمَّت إزالة هذا العضو من المجموعة ولن يتمكن من الانضمام إليها مرة أخرى حتى يقوم بالترقية:</item>
|
||
<item quantity="one">تمَّت إزالة هذا العضو من المجموعة ولن يتمكن من الانضمام إليها مرة أخرى حتى يقوم بالترقية:</item>
|
||
<item quantity="two">تمَّت إزالة هذين العضويْن من المجموعة ولن يتمكنا من الانضمام إليها مرة أخرى حتى يقوما بالترقية:</item>
|
||
<item quantity="few">تمَّت إزالة هؤلاء الأعضاء من المجموعة ولن يتمكنوا من الانضمام إليها مرة أخرى حتى يقوموا بالترقية:</item>
|
||
<item quantity="many">تمَّت إزالة هؤلاء الأعضاء من المجموعة ولن يتمكنوا من الانضمام إليها مرة أخرى حتى يقوموا بالترقية:</item>
|
||
<item quantity="other">تمَّت إزالة هؤلاء الأعضاء من المجموعة ولن يتمكنوا من الانضمام إليها مرة أخرى حتى يقوموا بالترقية:</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- GroupsV1MigrationInitiationBottomSheetDialogFragment -->
|
||
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_to_new_group">قُم بالترقية إلى مجموعة جديدة</string>
|
||
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_this_group">قُم بترقية هذه المجموعة</string>
|
||
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_new_groups_have_features_like_mentions">تحوي المجموعات الجديدة ميزات كالإشارة بتاغ @mentions والمشرفين على المجموعة، كما ستدعم مستقبلًا المزيد من الميزات.</string>
|
||
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_all_message_history_and_media_will_be_kept">سيُحتفَظ بكل سجل الرسائل والوسائط التي كانت قبل الترقية.</string>
|
||
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_encountered_a_network_error">حدث خطأ في الشبكة. حاوِل مرّة أخرى لاحقًا.</string>
|
||
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_failed_to_upgrade">فشلت الترقية.</string>
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
|
||
<item quantity="zero">يحتاج هذا العضو إلى قبول دعوة الانضمام إلى هذه المجموعة مرة أخرى، ولن تصله أي رسائل من المجموعة إلى حين موافقته على الانضمام إليها:</item>
|
||
<item quantity="one">يحتاج هذا العضو إلى قبول دعوة الانضمام إلى هذه المجموعة مرة أخرى، ولن تصله أي رسائل من المجموعة إلى حين موافقته على الانضمام إليها:</item>
|
||
<item quantity="two">يحتاج هذان العضوان إلى قبول دعوة الانضمام إلى هذه المجموعة مرة أخرى، ولن تصلهما أي رسائل من المجموعة إلى حين موافقتهما على الانضمام إليها:</item>
|
||
<item quantity="few">يحتاج هؤﻻء اﻷعضاء إلى قبول دعوة الانضمام إلى هذه المجموعة مرة أخرى، ولن تصلهم أي رسائل من المجموعة إلى حين موافقتهم على الانضمام إليها:</item>
|
||
<item quantity="many">يحتاج هؤﻻء اﻷعضاء إلى قبول دعوة الانضمام إلى هذه المجموعة مرة أخرى، ولن تصلهم أي رسائل من المجموعة إلى حين موافقتهم على الانضمام إليها:</item>
|
||
<item quantity="other">يحتاج هؤﻻء اﻷعضاء إلى قبول دعوة الانضمام إلى هذه المجموعة مرة أخرى، ولن تصلهم أي رسائل من المجموعة إلى حين موافقتهم على الانضمام إليها:</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_are_not_capable_of_joining_new_groups">
|
||
<item quantity="zero">هذا العضو غير قادر على الانضمام إلى المجموعات الجديدة، وستتم إزالته من المجموعة:</item>
|
||
<item quantity="one">هذا العضو غير قادر على الانضمام إلى المجموعات الجديدة، وستتم إزالته من المجموعة:</item>
|
||
<item quantity="two">هذان العضوان غير قادرين على الانضمام إلى المجموعات الجديدة، وستتم إزالتهما من المجموعة:</item>
|
||
<item quantity="few">هؤلاء الأعضاء غير قادرين على الانضمام إلى المجموعات الجديدة، وستتم إزالتهم من المجموعة:</item>
|
||
<item quantity="many">هؤلاء الأعضاء غير قادرين على الانضمام إلى المجموعات الجديدة، وستتم إزالتهم من المجموعة:</item>
|
||
<item quantity="other">هؤلاء الأعضاء غير قادرين على الانضمام إلى المجموعات الجديدة، وستتم إزالتهم من المجموعة:</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsReminder -->
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_members_couldnt_be_added_to_the_new_group">
|
||
<item quantity="zero">تعذَّرت إضافة %1$d عضو مرة ثانية إلى المجموعة الجديدة. هل ترغب بإضافة الشخص الآن؟</item>
|
||
<item quantity="one">تعذَّرت إضافة %1$d عضو مرة ثانية إلى المجموعة الجديدة. هل ترغب بإضافة الشخص الآن؟</item>
|
||
<item quantity="two">تعذَّرت إضافة %1$d عضوين مرة ثانية إلى المجموعة الجديدة. هل ترغب بإضافة الشخصين الآن؟</item>
|
||
<item quantity="few">تعذَّرت إضافة %1$d أعضاء مرة ثانية إلى المجموعة الجديدة. هل ترغب بإضافة الأشخاص الآن؟</item>
|
||
<item quantity="many">تعذَّرت إضافة %1$d عضوًا مرة ثانية إلى المجموعة الجديدة. هل ترغب بإضافة الأشخاص الآن؟</item>
|
||
<item quantity="other">تعذَّرت إضافة %1$d عضو مرة ثانية إلى المجموعة الجديدة. هل ترغب بإضافة الأشخاص الآن؟</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_add_members">
|
||
<item quantity="zero">غياب إضافة عضو</item>
|
||
<item quantity="one">إضافة عضو واحد</item>
|
||
<item quantity="two">إضافة عضويْن</item>
|
||
<item quantity="few">إضافة أعضاء</item>
|
||
<item quantity="many">إضافة أعضاء</item>
|
||
<item quantity="other">إضافة أعضاء</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_no_thanks">لا، شكرًا</string>
|
||
|
||
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsDialog -->
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members_question">
|
||
<item quantity="zero">أترغب بإضافة أعضاء؟</item>
|
||
<item quantity="one">أترغب بإضافة عضو واحد؟</item>
|
||
<item quantity="two">أترغب بإضافة عضوين؟</item>
|
||
<item quantity="few">أترغب بإضافة أعضاء؟</item>
|
||
<item quantity="many">أترغب بإضافة أعضاء؟</item>
|
||
<item quantity="other">أترغب بإضافة أعضاء؟</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_these_members_couldnt_be_automatically_added">
|
||
<item quantity="zero">لا يمكن إضافة هذا العضو تلقائيًا إلى المجموعة الجديدة عندما تمت ترقيتها:</item>
|
||
<item quantity="one">لا يمكن إضافة هذا العضو تلقائيًا إلى المجموعة الجديدة عندما تمت ترقيتها:</item>
|
||
<item quantity="two">لا يمكن إضافة هذين العضويْن تلقائيًا إلى المجموعة الجديدة عندما تمت ترقيتها:</item>
|
||
<item quantity="few">لا يمكن إضافة هؤلاء الأعضاء تلقائيًا إلى المجموعة الجديدة عندما تمت ترقيتها:</item>
|
||
<item quantity="many">لا يمكن إضافة هؤلاء الأعضاء تلقائيًا إلى المجموعة الجديدة عندما تمت ترقيتها:</item>
|
||
<item quantity="other">لا يمكن إضافة هؤلاء الأعضاء تلقائيًا إلى المجموعة الجديدة عندما تمت ترقيتها:</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members">
|
||
<item quantity="zero">غياب إضافة عضو</item>
|
||
<item quantity="one">إضافة عضو واحد</item>
|
||
<item quantity="two">إضافة عضويْن</item>
|
||
<item quantity="few">إضافة أعضاء</item>
|
||
<item quantity="many">إضافة أعضاء</item>
|
||
<item quantity="other">إضافة أعضاء</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_failed_to_add_members_try_again_later">
|
||
<item quantity="zero">فشل انعدام إضافة الأعضاء. حاوِل مرّة ﻻحقًا.</item>
|
||
<item quantity="one">فشلت إضافة العضو. حاوِل مرّة أخرى ﻻحقًا.</item>
|
||
<item quantity="two">فشلت إضافة العضويْن. حاوِل مرّة أخرى ﻻحقًا.</item>
|
||
<item quantity="few">فشلت إضافة الأعضاء.حاوِل مرّة أخرى ﻻحقًا.</item>
|
||
<item quantity="many">فشلت إضافة الأعضاء. حاوِل مرّة أخرى ﻻحقًا.</item>
|
||
<item quantity="other">فشلت إضافة الأعضاء. حاوِل مرّة أخرى ﻻحقًا.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_cannot_add_members">
|
||
<item quantity="zero">لا يمكن إضافة عضو.</item>
|
||
<item quantity="one">لا يمكن إضافة عضو.</item>
|
||
<item quantity="two">لا يمكن إضافة عضويْن.</item>
|
||
<item quantity="few">لا يمكن إضافة أعضاء.</item>
|
||
<item quantity="many">لا يمكن إضافة أعضاء.</item>
|
||
<item quantity="other">لا يمكن إضافة أعضاء.</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- LeaveGroupDialog -->
|
||
<string name="LeaveGroupDialog_leave_group">هل ترغبُ بمغادرة المجموعة؟</string>
|
||
<string name="LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group">لن تتمكن بعد الآن من إرسال أو استلام رسائل من هذه المجموعة.</string>
|
||
<string name="LeaveGroupDialog_leave">مغادرة</string>
|
||
<string name="LeaveGroupDialog_choose_new_admin">اختَر مُشرِفًا جديدًا</string>
|
||
<string name="LeaveGroupDialog_before_you_leave_you_must_choose_at_least_one_new_admin_for_this_group">قبل أن تغادر، يجب عليك أن تختار مُشرِفًا واحدًا لهذه المجموعة.</string>
|
||
<string name="LeaveGroupDialog_choose_admin">اختر المُشرِف</string>
|
||
|
||
<!-- LinkPreviewView -->
|
||
<string name="LinkPreviewView_no_link_preview_available">معاينة الرابط غير متاحة.</string>
|
||
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">رابط هذه المجموعة غير مُفعَّل.</string>
|
||
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s . %2$s</string>
|
||
<!-- Description for Call Link url previews -->
|
||
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">استخدِم هذا الرابط للانضمام إلى مكالمة سيجنال</string>
|
||
|
||
<!-- LinkPreviewRepository -->
|
||
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
|
||
<item quantity="zero">%1$d عضو</item>
|
||
<item quantity="one">%1$d عضو</item>
|
||
<item quantity="two">%1$d عضوان</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d أعضاء</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d عضوًا</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d عضو</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- Title for dialog asking user to submit logs for debugging slow notification issues -->
|
||
<string name="PromptLogsSlowNotificationsDialog__title">لاحظنا تأخُّر الإشعارات. هل ترغبُ بإرسال سجل الأخطاء؟</string>
|
||
<!-- Message for dialog asking user to submit logs for debugging a crash -->
|
||
<string name="PromptLogsSlowNotificationsDialog__message">تساعدنا سجلات الأخطاء في تشخيص المشكلة وإصلاحها، وهي لا تحتوي على معلومات تعريفية عن المُستخدِم.</string>
|
||
<!-- Title for dialog asking user to submit logs for debugging slow notification issues -->
|
||
<string name="PromptLogsSlowNotificationsDialog__title_crash">واجه تطبيق سيجنال مشكلة. هل ترغبُ بإرسال سجل الأخطاء؟</string>
|
||
<!-- Title for dialog asking user to submit logs for a situation where they\'re not able to connect to the signal service -->
|
||
<string name="PromptLogsSlowNotificationsDialog__title_connectivity_warning">قد تكون غير قادر على استلام الرسائل. هل ترغبُ بإرسال سجل الأخطاء؟</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- Title for dialog asking user to submit logs for debugging slow notification issues -->
|
||
<string name="PromptBatterySaverBottomSheet__title">قد تتأخر الإشعارات في الوصول بسبب بعض التحسينات في استخدام البطارية.</string>
|
||
<!-- Message explaining that battery saver may delay notifications -->
|
||
<string name="PromptBatterySaverBottomSheet__message">يُمكنك إيقاف تحسينات استخدام البطارية لتطبيق سيجنال لضمان عدم تأخُّر إشعارات الرسائل.</string>
|
||
|
||
<!-- Title in bottom sheet that states that notifications for this device could be delayed -->
|
||
<string name="DeviceSpecificNotificationBottomSheet__notifications_may_be_delayed">قد تتأخر الإشعارات في الوصول بسبب بعض التحسينات في استخدام البطارية.</string>
|
||
<!-- Message in bottom sheet prompting users to fix potential issues by disabling battery optimizations -->
|
||
<string name="DeviceSpecificNotificationBottomSheet__disable_battery_optimizations">يُمكنك إيقاف تحسينات استخدام البطارية لسيجنال لضمان عدم تأخر وصول إشعارات الرسائل. انقر \"متابعة\" للاطِّلاع على الإرشادات الخاصة بالجهاز.</string>
|
||
<!-- Button to dismiss notification help prompt -->
|
||
<string name="DeviceSpecificNotificationBottomSheet__no_thanks">لا، شكرًا</string>
|
||
<!-- Button to continue and go to Signal support website -->
|
||
<string name="DeviceSpecificNotificationBottomSheet__continue">متابعة</string>
|
||
|
||
<!-- Title of a bottom sheet that is shown when the user is having connectivity issues -->
|
||
<string name="ConnectivityWarningBottomSheet_title">قد تكون غير قادر على استلام الرسائل.</string>
|
||
<!-- Body of a bottom sheet that is shown when the user is having connectivity issues -->
|
||
<string name="ConnectivityWarningBottomSheet_body">إعادة تشغيل جهازك قد يُساعد على حل مشكلة عدم استلام الرسائل. إذا استمر المشكلة، يُرجى التواصل مع قسم الدعم في سيجنال.</string>
|
||
<!-- Text for a button in a bottom sheet that is shown when the user is having connectivity issues. Clicking it will dismiss the bottom sheet. -->
|
||
<string name="ConnectivityWarningBottomSheet_dismiss_button">تم</string>
|
||
|
||
<!-- Button to continue to try and disable battery saver -->
|
||
<string name="PromptBatterySaverBottomSheet__continue">متابعة</string>
|
||
<!-- Button to dismiss battery saver dialog prompt-->
|
||
<string name="PromptBatterySaverBottomSheet__no_thanks">لا، شكرًا</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PromptBatterySaverBottomSheet__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007318711#android_notifications_troubleshooting</string> -->
|
||
|
||
<!-- PendingMembersActivity -->
|
||
<string name="PendingMembersActivity_pending_group_invites">الطلبات والدعوات</string>
|
||
<string name="PendingMembersActivity_requests">الطلبات</string>
|
||
<string name="PendingMembersActivity_invites">الدعوات</string>
|
||
<string name="PendingMembersActivity_people_you_invited">الأشخاص الذين دعوتهم</string>
|
||
<string name="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">لا توجد لديك دعوات مُعلَّقة.</string>
|
||
<string name="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">دعوات من أعضاء المجموعة الآخرين</string>
|
||
<string name="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">لا توجد دعوات مُعلَّقة من أعضاء المجموعة الآخرين.</string>
|
||
<string name="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">لا تظهر تفاصيل الأشخاص المدعوين من قِبل أعضاء المجموعة الآخرين. إذا اختار المدعوون الانضمام، حينها ستتم مشاركة معلوماتهم مع المجموعة. لن يروا أي رسائل في المجموعة حتى ينضموا إليها.</string>
|
||
|
||
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invite">إلغاء الدعوة</string>
|
||
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invites">إلغاء الدعوات</string>
|
||
<plurals name="PendingMembersActivity_revoke_d_invites">
|
||
<item quantity="zero">سحب %1$d دعوة</item>
|
||
<item quantity="one">سحب دعوة واحدة</item>
|
||
<item quantity="two">سحب %1$d دعوتين</item>
|
||
<item quantity="few">سحب %1$d دعوات</item>
|
||
<item quantity="many">سحب %1$d دعوة</item>
|
||
<item quantity="other">سحب %1$d دعوة</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="PendingMembersActivity_error_revoking_invite">
|
||
<item quantity="zero">حدث خطأ أثناء إلغاء الدعوات</item>
|
||
<item quantity="one">حدث خطأ أثناء إلغاء الدعوة</item>
|
||
<item quantity="two">حدث خطأ أثناء إلغاء الدعوتين</item>
|
||
<item quantity="few">حدث خطأ أثناء سحب الدعوات</item>
|
||
<item quantity="many">حدث خطأ أثناء سحب الدعوات</item>
|
||
<item quantity="other">حدث خطأ أثناء سحب الدعوات</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- RequestingMembersFragment -->
|
||
<string name="RequestingMembersFragment_pending_member_requests">طلبات الأعضاء المُعلَّقة</string>
|
||
<string name="RequestingMembersFragment_no_member_requests_to_show">لا وجود لأي طلبات عضوية.</string>
|
||
<string name="RequestingMembersFragment_explanation">يحاول الأشخاص الموجودون في هذه القائمة الانضمام إلى هذه المجموعة عبر رابط المجموعة.</string>
|
||
<string name="RequestingMembersFragment_added_s">"تمَّت إضافة \"%1$s\""</string>
|
||
<string name="RequestingMembersFragment_denied_s">"تمَّ رفض \"%1$s\""</string>
|
||
|
||
<!-- AddMembersActivity -->
|
||
<string name="AddMembersActivity__done">تم</string>
|
||
<string name="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">لا يمكن إضافة هذا الشخص إلى المجموعات السابقة.</string>
|
||
<!-- Confirmation text when adding a member to a group. If one person is added, %1$s is their name. If multiple people are added, the total number is %3$d. %2$s is the name of the group -->
|
||
<plurals name="AddMembersActivity__add_d_members_to_s">
|
||
<item quantity="zero">هل ترغبُ بإضافة %3$d عضوًا إلى \"%2$s\"؟</item>
|
||
<item quantity="one">هل ترغبُ بإضافة \"%1$s\" إلى \"%2$s\"؟</item>
|
||
<item quantity="two">هل ترغبُ بإضافة %3$d عضوين إلى \"%2$s\"؟</item>
|
||
<item quantity="few">هل ترغبُ بإضافة %3$d أعضاء إلى \"%2$s\"؟</item>
|
||
<item quantity="many">هل ترغبُ بإضافة %3$d عضوًا إلى \"%2$s\"؟</item>
|
||
<item quantity="other">هل ترغبُ بإضافة %3$d عضوٍ إلى \"%2$s\"؟</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="AddMembersActivity__add">إضافة</string>
|
||
<string name="AddMembersActivity__add_members">إضافة أعضاء</string>
|
||
|
||
<!-- AddGroupDetailsFragment -->
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__name_this_group">أضِف اسمًا لهذه المجموعة</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__create_group">إنشاء مجموعة</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__create">إنشاء</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__members">الأعضاء</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__you_can_add_or_invite_friends_after_creating_this_group">يمكنك إضافة أو دعوة أصدقاء بعد إنشاء هذه المجموعة.</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">اسم المجموعة (مطلوب)</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_optional">اسم المجموعة (اختياري)</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">هذا الحقل مطلوب.</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">فشل إنشاء المجموعة.</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">حاوِل مرّة أخرى لاحقًا.</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove">إزالة</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">جهة اتصال عبر الرسائل القصيرة (SMS)</string>
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">أترغبُ بإزالة %1$s من هذه المجموعة؟</string>
|
||
<!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group -->
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support">حدّدتَ جهة اتصال لا تدعم مجموعات سيجنال، لذلك ستُحوّل هذه المجموعة إلى رسائل الوسائط المتعددة المخصصة (MMS). ستكون أسماء وصور مجموعة رسائل الوسائط المتعددة المخصصة (MMS) مرئية لك فقط.</string>
|
||
<!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group after SMS Phase 0 -->
|
||
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">اخترتَ جهة اتصال لا تدعم مجموعات سيجنال، لذلك فهذه المجموعة ستتواصل بتقنية MMS. أسماء وصور مجموعة MMS المُخصصة ستكون مرئية لك فقط. سَتتم إزالة دعم مجموعات MMS قريبًا للتركيز على الرسائل المشفرة.</string>
|
||
|
||
<!-- ManageGroupActivity -->
|
||
<string name="ManageGroupActivity_who_can_add_new_members">من يمكنه إضافة أعضاء جدد؟</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_this_groups_info">من يمكنه تعديل معلومات هذه المجموعة؟</string>
|
||
|
||
<plurals name="ManageGroupActivity_added">
|
||
<item quantity="zero">تمَّت إضافة %1$d عضو.</item>
|
||
<item quantity="one">تمَّت إضافة %1$d عضو.</item>
|
||
<item quantity="two">تمَّت إضافة %1$d عضوين.</item>
|
||
<item quantity="few">تمَّت إضافة %1$d أعضاء.</item>
|
||
<item quantity="many">تمَّت إضافة %1$d عضوًا.</item>
|
||
<item quantity="other">تمَّت إضافة %1$d عضو.</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<string name="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">ليس لديك الصلاحية للقيام بذلك.</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_not_capable">أحد الذين أضفتهم لا يدعم المجموعات الجديدة ويتعيّن عليه تحديث تطبيق سيجنال.</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_not_announcement_capable">أحد الذين أضفتهم لا يدعم مجموعات الإعلامات ويتعيَّن عليه تحديث سيجنال.</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">فشل تحديث المجموعة</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">لست عضوًا في المجموعة</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_please_retry_later">فشل تحديث المجموعة. يُرجى المحاولة لاحقًا.</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later">فشل تحديث المجموعة بسبب خلل في الشبكة. يُرجى المحاولة لاحقًا.</string>
|
||
|
||
<string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">تعديل الاسم والصورة</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group">مجموعة بنمط سابق</string>
|
||
<!-- This is placed inside a "Learn More" text view, which automatically appends LearnMoreTextView_learn_more in code -->
|
||
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more">هذه مجموعة ذات نمط سابق. إن الميزات مثل خاصية المشرفين على المجموعة متاحة فقط في المجموعات الجديدة.</string>
|
||
<!-- This is placed inside a "Learn More" text view, which automatically appends LearnMoreTextView_learn_more in code to the end of the string -->
|
||
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade">هذه مجموعة ذات نمط سابق. للوصول إلى ميزات جديدة مثل الإشارة بتاغ @mentions والمشرفين،</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_too_large">لا يمكن ترقية هذه المجموعة ذات النمط السابق إلى مجموعة بنمط جديد لأنها كبيرة جدًا. الحد الأقصى للمجموعة هو %1$d.</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_upgrade_this_group">قُم بترقية هذه المجموعة.</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group">هذه المجموعة التي تعمل بنمط MMS غير آمنة. للتحدُّث بخصوصية، يُرجى دعوة جهات اتصالك إلى سيجنال.</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_invite_now">الدعوة اﻵن</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_more">المزيد</string>
|
||
<string name="ManageGroupActivity_add_group_description">إضافة وصف للمجموعة…</string>
|
||
|
||
<!-- RemoteRestoreActivity -->
|
||
<!-- Progress dialog label when downloading a backup -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__downloading_backup">جارٍتنزيل النسخة الاحتياطية…</string>
|
||
<!-- Progress dialog label when restoring a backup -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__restoring_messages">جارية استعادة الرسائل…</string>
|
||
<!-- Progress dialog label while awaiting updates -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__restoring">جارية الاستعادة…</string>
|
||
<!-- Progress readout for dialog while downloading or restoring a backup. First placeholder is the formatted size of the backup downloaded, the second is formatted total amount to go, and the last is a percentage. -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__s_of_s_s">%1$s من %2$s (%3$s)</string>
|
||
<!-- Feature list media label for paid tier -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__all_of_your_media">جميع وسائطك</string>
|
||
<!-- Feature list media label for free tier. Placeholder is days, and is currently fixed at 30. -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__your_last_d_days_of_media">أيامك %1$d الأخيرة من الوسائط</string>
|
||
<!-- Feature list message label for free and paid tier -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__all_of_your_messages">جميع الرسائل الخاصة بك</string>
|
||
<!-- Screen title for restoring from backup -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__restore_from_backup">الاستعادة مِن نسخة احتياطية</string>
|
||
<!-- Section title for explaining what your backup includes -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__your_backup_includes">تتضمن النسخة الاحتياطية:</string>
|
||
<!-- Primary action button copy for starting restoration -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__restore_backup">استعادة النسخة الاحتياطية</string>
|
||
<!-- Displayed at restore time to tell the user when their last backup was made. %1$s is replaced with the date (e.g. March 5, 2024) and %2$s is replaced with the time (e.g. 9:00am) -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__backup_created_at">أُجريت آخر نسخة احتياطية في %1$s عند الساعة %2$s.</string>
|
||
<!-- Displayed at restore time to tell the user when their last backup was made and size. %1$s is replaced with the date (e.g. March 5, 2024), %2$s is replaced with the time (e.g. 9:00am), %3$1 is replaced with size (e.g., 1.2GB) -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__backup_created_at_with_size">أُجريت آخر نسخة احتياطية في %1$s عند الساعة %2$s. حجم نسختك الاحتياطية هو %3$s.</string>
|
||
<!-- Progress dialog label while fetching backup info if we don\'t already have it -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__fetching_backup_details">جارٍ إعداد تفاصيل النسخة الاحتياطية…</string>
|
||
<!-- Text label button to skip restore from remote -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__skip_restore">تخطِّي الاستعادة</string>
|
||
<!-- Dialog title displayed when remote restore failed -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__couldnt_transfer">تعذَّر إنهاء عملية النقل</string>
|
||
<!-- Dialog message displayed when remote restore failed -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__error_occurred">حدث خطأ وتعذّر نقل حسابك إثر ذلك. حاوِل مرّة أخرى من خلال اختيار طريقة النقل.</string>
|
||
<!-- Dialog title displayed when remote restore failed because of an outdated backup version. -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__couldnt_restore">تعذَّرت استعادة هذه النسخة الاحتياطية.</string>
|
||
<!-- Dialog message explaining that an update to Signal is required to restore the backup. -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__update_latest">لا يُمكن لهذه النسخة من سيجنال استعادة نسختك الاحتياطية. حدِّث لآخر نسخة وحاوِل مرّة أخرى.</string>
|
||
<!-- Text on button that when pressed will redirect them to update Signal -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__update_signal">تحديث سيجنال</string>
|
||
<!-- Text label button to dismiss the dialog -->
|
||
<string name="RemoteRestoreActivity__not_now">ليس الآن</string>
|
||
|
||
<!-- GroupMentionSettingDialog -->
|
||
<string name="GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions">نبّهني عندما يذكر أحدهم اسمي</string>
|
||
<string name="GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">أترغبُ بتلقِّي الإشعارات عندما يُذكَر اسمك في الدردشات الصامتة؟</string>
|
||
<string name="GroupMentionSettingDialog_always_notify_me">نبِّهني دومًا</string>
|
||
<string name="GroupMentionSettingDialog_dont_notify_me">لا تنبّهني</string>
|
||
|
||
<!-- ManageProfileFragment -->
|
||
<!-- Explanation text about usernames etc displayed underneath buttons to view and edit username etc -->
|
||
<string name="ManageProfileFragment__your_username">اسم المُستخدم الخاص بك، وكود الـ QR والرابط ليسوا مرئيين على حسابك الشخصي. شارِك اسم المُستخدم الخاص بك فقط مع الناس الذين تثق بهم.</string>
|
||
<!-- Explanation text about usernames etc displayed underneath buttons to view and edit username etc, shown when you have no username -->
|
||
<string name="ManageProfileFragment__username_footer_no_username">يُمكن للناس مراسلتك الآن باستخدام اسم المُستخدم الاختياري الخاص بك، بحيث لا تحتاج إلى إعطاء رقم هاتفك. </string>
|
||
<string name="ManageProfileFragment_profile_name">اسم الحساب</string>
|
||
<string name="ManageProfileFragment_username">اسم المُستخدم</string>
|
||
<string name="ManageProfileFragment_about">حول</string>
|
||
<string name="ManageProfileFragment_failed_to_set_avatar">فشل ضبط الصورة الرمزية</string>
|
||
<string name="ManageProfileFragment_badges">الشارات</string>
|
||
<!-- Text for a button that will take the user to the screen to manage their username link and QR code -->
|
||
<string name="ManageProfileFragment_link_setting_text">كود الـ QR أو الرابط</string>
|
||
<string name="ManageProfileFragment__edit_photo">تعديل الصورة</string>
|
||
<!-- Title of a tooltip educating the user about a button on the screen that will take them to the username share screen -->
|
||
<string name="ManageProfileFragment__link_tooltip_title">شارِك اسم المُستخدم الخاص بك</string>
|
||
<!-- Body of a tooltip educating the user about a button on the screen that will take them to the username share screen -->
|
||
<string name="ManageProfileFragment__link_tooltip_body">اسمح للآخرين ببدء دردشة معك عبر مشاركة رابط أو كود QR فريد خاص بك.</string>
|
||
<!-- Snackbar message after creating username -->
|
||
<string name="ManageProfileFragment__username_created">تمَّ إنشاء اسم المُستخدم</string>
|
||
<!-- Snackbar message after copying username -->
|
||
<string name="ManageProfileFragment__username_copied">تمَّ نسخ اسم المُستخدم</string>
|
||
<!-- Snackbar message after network failure while trying to delete username -->
|
||
<string name="ManageProfileFragment__couldnt_delete_username">تعذَّر حذف اسم المُستخدم. حاوِل مرّة أخرى لاحقًا.</string>
|
||
<!-- Snackbar message after successful deletion of username -->
|
||
<string name="ManageProfileFragment__username_deleted">تمَّ حذف اسم المُستخدم</string>
|
||
<!-- The title of a pop-up dialog asking the user to confirm deleting their username -->
|
||
<string name="ManageProfileFragment__delete_username_dialog_title">أترغبُ بحذف اسم المُستخدم؟</string>
|
||
<!-- The body of a pop-up dialog asking the user to confirm deleting their username -->
|
||
<string name="ManageProfileFragment__delete_username_dialog_body">"سيُؤدي هذا إلى إزالة اسم المُستخدم الخاص بك وتعطيل كود الـ QR والرابط الخاصين بك. \"%1$s\" سيُصبح متاحًا للآخرين ليستفيدوا منه. هل أنت متأكد؟"</string>
|
||
|
||
<!-- UsernameOutOfSyncReminder -->
|
||
<!-- Displayed above the conversation list when a user needs to address an issue with their username -->
|
||
<string name="UsernameOutOfSyncReminder__username_and_link_corrupt">حدثت مشكلة ما مع اسم المُستخدم الخاص بك ولم يعد مُخصَّصًا لحسابك. يمكنك محاولة تعيينه من جديد واختيار اسم مُستخدم جديد.</string>
|
||
<!-- Displayed above the conversation list when a user needs to address an issue with their username link -->
|
||
<string name="UsernameOutOfSyncReminder__link_corrupt">حدث خطأ ما مع كود الـ QR ورابط اسم المُستخدم الخاصين بك، حيث لم يعد صالحًا. أنشِئ رابطًا جديدًا للمشاركة مع الآخرين.</string>
|
||
<!-- Action text to navigate user to manually fix the issue with their username -->
|
||
<string name="UsernameOutOfSyncReminder__fix_now">الإصلاح الآن</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- ManageRecipientActivity -->
|
||
<string name="ManageRecipientActivity_no_groups_in_common">لا توجد مجموعات مُشتركة</string>
|
||
<plurals name="ManageRecipientActivity_d_groups_in_common">
|
||
<item quantity="zero">%1$d مجموعة مشتركة</item>
|
||
<item quantity="one">%1$d مجموعة مشتركة</item>
|
||
<item quantity="two">%1$d مجموعتان مشتركتان</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d مجموعات مشتركة</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d مجموعة مشتركة</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d مجموعة مشتركة</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<plurals name="GroupMemberList_invited">
|
||
<item quantity="zero">قام %1$s بدعوة %2$d شخص</item>
|
||
<item quantity="one">قام %1$s بدعوة شخص واحد</item>
|
||
<item quantity="two">قام %1$s بدعوة %2$d شخصين</item>
|
||
<item quantity="few">قام %1$s بدعوة %2$d أشخاص</item>
|
||
<item quantity="many">قام %1$s بدعوة %2$d شخصًا</item>
|
||
<item quantity="other">قام %1$s بدعوة %2$d شخص</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- CustomNotificationsDialogFragment -->
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__custom_notifications">إشعارات مُخصَّصة</string>
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__messages">الرسائل</string>
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__use_custom_notifications">استخدم إشعارات مُخصَّصة</string>
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__notification_sound">صوت التنبيه</string>
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__vibrate">الاهتزاز</string>
|
||
<!-- Button text for customizing notification options -->
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__customize">تخصيص</string>
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__change_sound_and_vibration">تغيير الصوت والاهتزاز</string>
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__call_settings">إعدادات المكالمات</string>
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__ringtone">النغمة</string>
|
||
<!-- Subtitle when the ringtone used for calls is the default system -->
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__default">افتراضي</string>
|
||
<!-- Subtitle when the ringtone used for calls is unknown -->
|
||
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__unknown">غير معروف</string>
|
||
|
||
<!-- ShareableGroupLinkDialogFragment -->
|
||
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__group_link">رابط المجموعة</string>
|
||
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__share">مشاركة</string>
|
||
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__reset_link">إعادة تعيين الرابط</string>
|
||
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_admin_approval">يتطلَّب موافقة المُشرِف.</string>
|
||
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link">يتطلب هذا اﻹجراء موافقة المُشرِف لقبول انضمام أعضاء جدُد عبر رابط المجموعة.</string>
|
||
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__are_you_sure_you_want_to_reset_the_group_link">هل ترغب فعلًا بإعادة تعيين رابط المجموعة؟ لن يتمكن الأشخاص بعد الآن من الانضمام إلى المجموعة باستخدام الرابط الحالي.</string>
|
||
|
||
<!-- GroupLinkShareQrDialogFragment -->
|
||
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__qr_code">كود الـ QR</string>
|
||
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__people_who_scan_this_code_will">سيتمكن الأشخاص الذين يقومون بالمسح الضوئي لهذا الكود من الانضمام إلى مجموعتك. مايزال يحتاج المُشرِفون إلى الموافقة على الأعضاء الجدُد إذا كان هذا الإعداد في وضع تشغيل.</string>
|
||
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__share_code">مشاركة الكود</string>
|
||
|
||
<!-- GV2 Invite Revoke confirmation dialog -->
|
||
<string name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_own_single_invite">هل تريد إلغاء الدعوة التي أرسلتها إلى %1$s؟</string>
|
||
<plurals name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_others_invites">
|
||
<item quantity="zero">هل تريد إلغاء %2$d دعوة مُرسَلة من طرف %1$s؟</item>
|
||
<item quantity="one">هل تريد إلغاء الدعوة المُرسَلة من طرف %1$s؟</item>
|
||
<item quantity="two">هل تريد إلغاء %2$d دعوتين مُرسَلتين من طرف %1$s؟</item>
|
||
<item quantity="few">هل تريد إلغاء %2$d دعوات مُرسَلة من طرف %1$s؟</item>
|
||
<item quantity="many">هل تريد إلغاء %2$d دعوة مُرسَلة من طرف %1$s؟</item>
|
||
<item quantity="other">هل تريد إلغاء %2$d دعوة مُرسَلة من طرف %1$s؟</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- GroupJoinBottomSheetDialogFragment -->
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_are_already_a_member">أنت عضو بالفعل</string>
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_join">انضم</string>
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_request_to_join">أرسِل طلب للانضمام</string>
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_join_group_please_try_again_later">تعذَّر الانضمام إلى المجموعة.حاوِل مرّة أخرى لاحقًا.</string>
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">حدث خطأ فى الشبكة.</string>
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_not_active">رابط هذه المجموعة غير مُفعَّل.</string>
|
||
<!-- Title shown when there was an known issue getting group information from a group link -->
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_cant_join_group">تعذَّر الانضمام للمجموعة.</string>
|
||
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an admin has removed you -->
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_cant_join_this_group_via_the_group_link_because_an_admin_removed_you">لا يمكنك الانضمام لهذه المجموعة من خلال رابط المجموعة لأن أحد المُشرِفين قام بإزالتك.</string>
|
||
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but the link is no longer valid -->
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_no_longer_valid">لم يعُد رابط المجموعة هذا صالحًا.</string>
|
||
<!-- Title shown when there was an unknown issue getting group information from a group link -->
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_link_error">خطأ في الرابط</string>
|
||
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an unknown issue occurred -->
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_joining_via_this_link_failed_try_joining_again_later">فشِل الانضمام عبر هذا الرابط. حاوِل الانضمام لاحقًا.</string>
|
||
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_direct_join">هل تريد الانضمام إلى هذه المجموعة ومشاركة اسمك وصورتك مع أعضائها؟</string>
|
||
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed">لتستطيع الانضمام إلى هذه المجموعة، يجب أن يوافق مُشرِف من هذه المجموعة على طلب انضمامك. عندما ترسل طلب انضمام، سيتم مشاركة اسمك وصورتك مع أعضاء المجموعة.</string>
|
||
<plurals name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_group_dot_d_members">
|
||
<item quantity="zero">مجموعة · %1$d عضو</item>
|
||
<item quantity="one">مجموعة · %1$d عضو</item>
|
||
<item quantity="two">مجموعة · %1$d عضوان</item>
|
||
<item quantity="few">مجموعة · %1$d أعضاء</item>
|
||
<item quantity="many">مجموعة · %1$d عضوًا</item>
|
||
<item quantity="other">مجموعة · %1$d عضو</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment -->
|
||
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links">قُم بتحديث سيجنال لاستخدام روابط المجموعة.</string>
|
||
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message">لا يدعم إصدار سيجنال المُستعمَل رابط المجموعة هذا. لذا، قُم بالتحديث إلى آخر إصدار للانضمام إلى هذه المجموعة عبر رابط.</string>
|
||
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal">تحديث سيجنال</string>
|
||
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_link_is_not_valid">رابط المجموعة غير صالح</string>
|
||
|
||
<!-- GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment -->
|
||
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_invite_friends">اُدْعُ الأصدقاء</string>
|
||
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_a_link_with_friends_to_let_them_quickly_join_this_group">شارِك رابطًا مع أصدقائك للسماح لهم بالانضمام بسرعة لهذه المجموعة.</string>
|
||
|
||
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_enable_and_share_link">تفعيل ومشاركة رابط</string>
|
||
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_link">مشاركة رابط</string>
|
||
|
||
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_unable_to_enable_group_link_please_try_again_later">تعذَّر تفعيل رابط المجموعة. حاوِل مرّة أخرى لاحقًا.</string>
|
||
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">حدث خطأ فى الشبكة.</string>
|
||
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_dont_have_the_right_to_enable_group_link">ليس لديك الصلاحية لتفعيل رابط المجموعة. يُرجى الطلب من أحد المشرفين القيام بذلك.</string>
|
||
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_are_not_currently_a_member_of_the_group">لستَ عضوًا في المجموعة حاليًا.</string>
|
||
|
||
<!-- GV2 Request confirmation dialog -->
|
||
<string name="RequestConfirmationDialog_add_s_to_the_group">أترغبُ بإضافة \"%1$s\" إلى المجموعة؟</string>
|
||
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s">أترغبُ برفض طلب \"%1$s\"؟</string>
|
||
<!-- Confirm dialog message shown when deny a group link join request and group link is enabled. -->
|
||
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s_they_will_not_be_able_to_request">أترغبُ برفض طلب انضمام المستخدم \"%1$s\"؟ لن يتمكن المُستخدم من إرسال طلب الانضمام مرّة أخرى بواسطة رابط للمجموعة.</string>
|
||
<string name="RequestConfirmationDialog_add">إضافة</string>
|
||
<string name="RequestConfirmationDialog_deny">رفض</string>
|
||
|
||
<!-- ImageEditorHud -->
|
||
<string name="ImageEditorHud_blur_faces">تمويه الوجوه</string>
|
||
<string name="ImageEditorHud_new_blur_faces_or_draw_anywhere_to_blur">جديد: قُم بتمويه الوجوه أو ارسم في أي مكان لتمويهه</string>
|
||
<string name="ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur">ارسم في أي مكان لتمويهه</string>
|
||
<string name="ImageEditorHud_draw_to_blur_additional_faces_or_areas">ارسم لتمويه مزيدٍ من الوجوه والأماكن</string>
|
||
|
||
<!-- InputPanel -->
|
||
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">انقر مُطوَّلًا لتسجيل رسالة صوتية، ارفع إصبعك للإرسال</string>
|
||
<!-- When editing a message, label shown above the text input field in the composer -->
|
||
<string name="InputPanel_edit_message">تعديل الرسالة</string>
|
||
<!-- Dialog title shown if users are about to discard their draft message -->
|
||
<string name="InputPanel__discard_draft">أترغبُ بتجاهل المسودّة؟</string>
|
||
<!-- Dialog message explaining their action cannot be reversed -->
|
||
<string name="InputPanel__this_action_cant_be_undone">لا يُمكن التراجع عن هذا الإجراء.</string>
|
||
<!-- Button inside an alert dialog confirming the deletion of their draft -->
|
||
<string name="InputPanel__discard">تجاهل</string>
|
||
|
||
<!-- InviteActivity -->
|
||
<string name="InviteActivity_share">مشاركة</string>
|
||
<string name="InviteActivity_share_with_contacts">مشاركة مع جهات الاتصال</string>
|
||
<string name="InviteActivity_share_via">مشاركة عبر…</string>
|
||
|
||
<string name="InviteActivity_cancel">إلغاء</string>
|
||
<string name="InviteActivity_sending">جارٍ الإرسال…</string>
|
||
<string name="InviteActivity_invitations_sent">تمَّ إرسال الدعوات!</string>
|
||
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">اُدْعُ إلى سيجنال</string>
|
||
<string name="InviteActivity_send_sms">إرسال رسالة قصيرة (%1$d)</string>
|
||
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
|
||
<item quantity="zero">هل تريد إرسال %1$d دعوات عبر الرسائل القصيرة ؟</item>
|
||
<item quantity="one">هل تريد إرسال %1$d دعوات عبر الرسائل القصيرة ؟</item>
|
||
<item quantity="two">هل تريد إرسال %1$d دعوات عبر الرسائل القصيرة ؟</item>
|
||
<item quantity="few">هل تريد إرسال %1$d دعوات عبر الرسائل القصيرة ؟</item>
|
||
<item quantity="many">هل تريد إرسال %1$d دعوات عبر الرسائل القصيرة ؟</item>
|
||
<item quantity="other">هل تريد إرسال %1$d دعوات عبر رسائل SMS؟</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">هيا ننتقل إلى سيجنال %1$s</string>
|
||
<!-- Toast shown when Signal is unable to find an external app to share the Invite text string to -->
|
||
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">يبدو عدم وجود أي تطبيقات لديك للمشاركة من خلالها.</string>
|
||
|
||
<!-- LearnMoreTextView -->
|
||
<string name="LearnMoreTextView_learn_more">اعرف المزيد</string>
|
||
|
||
<string name="SpanUtil__read_more">اقرأ المزيد</string>
|
||
|
||
<!-- LongMessageActivity -->
|
||
<string name="LongMessageActivity_unable_to_find_message">تعذَّر العثور على الرسالة</string>
|
||
<string name="LongMessageActivity_message_from_s">رسالة من %1$s</string>
|
||
<string name="LongMessageActivity_your_message">رسالتك</string>
|
||
|
||
<!-- MessageRetrievalService -->
|
||
<string name="MessageRetrievalService_signal">سيجنال</string>
|
||
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">تمكين الاتصالات الخلفية</string>
|
||
|
||
<!-- MediaOverviewActivity -->
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Media">الوسائط</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Files">الملفات</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Audio">ملفات الصوت</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_All">الجميع</string>
|
||
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
|
||
<item quantity="zero">أترغبُ بحذف العنصر المُحدَّد؟</item>
|
||
<item quantity="one">أترغبُ بحذف العنصر المُحدَّد؟</item>
|
||
<item quantity="two">أترغبُ بحذف العنصرين المُحدَّدين؟</item>
|
||
<item quantity="few">أترغبُ بحذف العناصر المُحدَّدة؟</item>
|
||
<item quantity="many">أترغبُ بحذف العناصر المُحدَّدة؟</item>
|
||
<item quantity="other">أترغبُ بحذف العناصر المُحدَّدة؟</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
|
||
<item quantity="zero">هذا سيحذف جميع الـ %1$d ملف التي تمّ اختياره. سيتم حذف أيضًا أي رسالة نصية ذات صلة بهذه العناصر.</item>
|
||
<item quantity="one">هذا سيحذف الملف الذي تمّ اختياره. سيتم حذف أيضًا أي رسالة نصية ذات صلة بهذه العناصر.</item>
|
||
<item quantity="two">هذا سيحذف الملفين اللذين تمّ اختيارهما. سيتم حذف أيضًا أي رسالة نصية ذات صلة بهذه العناصر.</item>
|
||
<item quantity="few">هذا سيحذف جميع الـ %1$d ملفات التي تمّ اختيارها. سيتم حذف أيضًا أي رسالة نصية ذات صلة بهذه العناصر.</item>
|
||
<item quantity="many">هذا سيحذف جميع الـ %1$d ملفًا التي تمّ اختيارها. سيتم حذف أيضًا أي رسالة نصية ذات صلة بهذه العناصر.</item>
|
||
<item quantity="other">هذا سيحذف جميع الـ %1$d ملف التي تمّ اختيارها. سيتم حذف أيضًا أي رسالة نصية ذات صلة بهذه العناصر.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">جارٍ الحذف</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">جارٍ حذف الرسائل…</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_collecting_attachments">جارٍ جمع الملفات المُرفَقة…</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Sort_by">الترتيب بحسب</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Newest">الأحدث</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Oldest">الأقدم</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Storage_used">مساحة التخزين المستخدمة</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_All_storage_use">جميع مساحة التخزين المستخدمة</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Grid_view_description">عرض شبكي</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_List_view_description">عرض كقائمة</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_Selected_description">مُحدَّد</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_select_all">تحديد الكل</string>
|
||
<plurals name="MediaOverviewActivity_save_plural">
|
||
<item quantity="zero">حفظ</item>
|
||
<item quantity="one">حفظ</item>
|
||
<item quantity="two">حفظ</item>
|
||
<item quantity="few">حفظ</item>
|
||
<item quantity="many">احفظ</item>
|
||
<item quantity="other">حفظ</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="MediaOverviewActivity_delete_plural">
|
||
<item quantity="zero">حذف</item>
|
||
<item quantity="one">حذف</item>
|
||
<item quantity="two">حذف</item>
|
||
<item quantity="few">حذف</item>
|
||
<item quantity="many">حذف</item>
|
||
<item quantity="other">حذف</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- Screen title shown when selecting multiple items in the media overview screen. The first placeholder is the number of items, the second number is the cumulative file size in bytes. -->
|
||
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_selected_s">
|
||
<item quantity="zero">تمَّ تحديد %1$d (%2$s)</item>
|
||
<item quantity="one">تمَّ تحديد %1$d (%2$s)</item>
|
||
<item quantity="two">تمَّ تحديد %1$d (%2$s)</item>
|
||
<item quantity="few">تمَّ تحديد %1$d (%2$s)</item>
|
||
<item quantity="many">تمَّ تحديد %1$d (%2$s)</item>
|
||
<item quantity="other">تمَّ تحديد %1$d (%2$s)</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_file">ملف</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_audio">ملف صوتي</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_video">مقطع فيديو</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_image">صورة</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MediaOverviewActivity_detail_line_2_part" translatable="false">%1$s · %2$s</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MediaOverviewActivity_detail_line_3_part" translatable="false">%1$s · %2$s · %3$s</string> -->
|
||
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s">مرسل من %1$s</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you">مرسل منك</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s_to_s">مرسل من %1$s إلى %2$s</string>
|
||
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you_to_s">مرسل منك إلى %1$s</string>
|
||
|
||
<!-- Megaphones -->
|
||
<string name="Megaphones_remind_me_later">ذكِّرني لاحقًا</string>
|
||
<string name="Megaphones_verify_your_signal_pin">التحقُّق من رقم التعريف الشخصي (PIN)</string>
|
||
<string name="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">قد نسألك أحيانًا للتحقُّق من رقم التعريف الشخصي (PIN) ليصبح بإمكانك تذكُّره.</string>
|
||
<string name="Megaphones_verify_pin">التحقُّق من رقم التعريف الشخصي (PIN)</string>
|
||
<string name="Megaphones_get_started">ابدأ</string>
|
||
<string name="Megaphones_new_group">مجموعة جديدة</string>
|
||
<!-- Text in a card view to invite friends as part of the onboarding megaphone -->
|
||
<string name="Megaphones_invite_friends">اُدْعُ الأصدقاء</string>
|
||
<string name="Megaphones_chat_colors">لون الدردشة</string>
|
||
<string name="Megaphones_add_a_profile_photo">إضافة صورة للحساب</string>
|
||
|
||
<!-- Message body of megaphone telling users that a device was linked to their account. %1$s is the time it was linked -->
|
||
<string name="NewLinkedDeviceMegaphone__a_new_device_was_linked">تمَّ ربط جهاز جديد بِحسابك %1$s.</string>
|
||
<!-- Button shown on megaphone that will redirect to the linked devices screen -->
|
||
<string name="NewLinkedDeviceMegaphone__view_device">إظهار الجهاز</string>
|
||
<!-- Button shown on megaphone to acknowledge and dismiss the megaphone -->
|
||
<string name="NewLinkedDeviceMegaphone__ok">حسنًا</string>
|
||
|
||
<!-- Title of a bottom sheet to render messages that all quote a specific message -->
|
||
<string name="MessageQuotesBottomSheet_replies">الإجابات</string>
|
||
|
||
<!-- NotificationBarManager -->
|
||
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">بدء مكالمة سيجنال</string>
|
||
<!-- Temporary notification shown when starting the calling service -->
|
||
<string name="NotificationBarManager__starting_signal_call_service">جارٍ بدء خدمة مكالمات سيجنال</string>
|
||
<string name="NotificationBarManager__stopping_signal_call_service">يجري توقيف خدمة مكالمات سيجنال</string>
|
||
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">إلغاء المكالمة</string>
|
||
|
||
<!-- NotificationsMegaphone -->
|
||
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on_notifications">أترغبُ بتفعيل الإشعارات؟</string>
|
||
<string name="NotificationsMegaphone_never_miss_a_message">عدم تفويت أي رسالة من جهات اتصالك ومجموعاتك.</string>
|
||
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on">تشغيل</string>
|
||
<string name="NotificationsMegaphone_not_now">ليس الآن</string>
|
||
|
||
<!-- NotificationMmsMessageRecord -->
|
||
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">رسالة وسائط متعددة</string>
|
||
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">تنزيل رسالة متعددة الوسائط</string>
|
||
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">خطأ في تنزيل رسالة متعددة الوسائط، انقر لإعادة المحاولة</string>
|
||
|
||
<!-- MediaPickerActivity -->
|
||
<string name="MediaPickerActivity__menu_open_camera">فتح الكاميرا</string>
|
||
|
||
<!-- MediaSendActivity -->
|
||
<string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">الكاميرا غير متاحة.</string>
|
||
|
||
<!-- MediaRepository -->
|
||
<string name="MediaRepository_all_media">جميع الوسائط</string>
|
||
<string name="MediaRepository__camera">الكاميرا</string>
|
||
|
||
<!-- MessageRecord -->
|
||
<string name="MessageRecord_unknown">غير معروف</string>
|
||
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">استلمتَ رسالةً مُشفَّرة من نسخة سيجنال قديمة كان قد توقَّف دعمها. يُرجى أن تطلب من المُرسِل تحديث نسخة التطبيق ومن ثمّ إعادة إرسال الرسالة.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_left_group">تركتَ المجموعة.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_updated_group">قمتَ بتحديث المجموعة.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_the_group_was_updated">تمَّ تحديث المجموعة.</string>
|
||
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 voice/audio call -->
|
||
<string name="MessageRecord_outgoing_voice_call">مكالمة صوتية صادرة</string>
|
||
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 video call -->
|
||
<string name="MessageRecord_outgoing_video_call">مكالمة فيديو صادرة</string>
|
||
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and it\'s answered or ringing -->
|
||
<string name="MessageRecord_incoming_voice_call">مكالمة صوتية واردة</string>
|
||
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and answered or ringing -->
|
||
<string name="MessageRecord_incoming_video_call">مكالمة فيديو واردة</string>
|
||
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and not answered -->
|
||
<string name="MessageRecord_missed_voice_call">مكالمة صوتية فائتة</string>
|
||
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and not answered -->
|
||
<string name="MessageRecord_missed_video_call">مكالمة فيديو فائتة</string>
|
||
<!-- Update message shown when receiving an incoming voice call and declined due to notification profile -->
|
||
<string name="MessageRecord_missed_voice_call_notification_profile">مكالمة صوتية فائتة بينما كان ملف الإشعارات في وضع تشغيل</string>
|
||
<!-- Update message shown when receiving an incoming video call and declined due to notification profile -->
|
||
<string name="MessageRecord_missed_video_call_notification_profile">مكالمة فيديو فائتة بينما كان ملف الإشعارات في وضع تشغيل</string>
|
||
<!-- Call update formatter string to place the update message next to a time stamp. e.g., \'Incoming voice call · 11:11am\' -->
|
||
<string name="MessageRecord_call_message_with_date">%1$s . %2$s</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%1$s قام بتحديث المجموعة.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%1$s متواجد على سيجنال!</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">قمتَ بتعطيل ميزة اختفاء الرسائل.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">قام %1$s بتعطيل ميزة اختفاء الرسائل</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">حددتَ مؤقِّت إخفاء الرسالة إلى %1$s.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s حدَّد مؤقِّت إخفاء الرسالة إلى %2$s.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">تمَّ ضبط مؤقِّت إخفاء الرسالة إلى %1$s.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_this_group_was_updated_to_a_new_group">تمَّ تحديث هذه المجموعة إلى \"مجموعة جديدة\".</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited_to_join">تعذَّرت إضافتك إلى \"المجموعة الجديدة\"، وقد تمَّت دعوتك للانضمام.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_chat_session_refreshed">تمَّ تحديث جلسة الدردشة.</string>
|
||
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited">
|
||
<item quantity="zero">تعذّرت إضافة %1$s عضو إلى \"المجموعة الجديدة\"، وقد تمَّت دعوته إليها.</item>
|
||
<item quantity="one">تعذّرت إضافة عضو واحد إلى \"المجموعة الجديدة\"، وقد تمَّت دعوته إليها.</item>
|
||
<item quantity="two">تعذّرت إضافة %1$s عضوين إلى \"المجموعة الجديدة\"، وقد تمَّت دعوتهما إليها.</item>
|
||
<item quantity="few">تعذّرت إضافة %1$s أعضاء إلى \"المجموعة الجديدة\"، وقد تمَّت دعوتهم إليها.</item>
|
||
<item quantity="many">تعذّرت إضافة %1$s عضوًا إلى \"المجموعة الجديدة\"، وقد تمَّت دعوتهم إليها.</item>
|
||
<item quantity="other">تعذّرت إضافة %1$s عضو إلى\" المجموعة الجديدة\"، وقد تمَّت دعوتهم إليها.</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_removed">
|
||
<item quantity="zero">تعذَّرت إضافة %1$s عضو إلى المجموعة الجديدة، وقد تمَّت إزالته.</item>
|
||
<item quantity="one">تعذَّرت إضافة عضو واحد إلى المجموعة الجديدة، وقد تمَّت إزالته.</item>
|
||
<item quantity="two">تعذَّرت إضافة عضوين إلى المجموعة الجديدة، وقد تمَّت إزالتهما.</item>
|
||
<item quantity="few">تعذَّرت إضافة %1$s أعضاء إلى المجموعة الجديدة، وقد تمَّت إزالتهم.</item>
|
||
<item quantity="many">تعذَّرت إضافة %1$s عضوًا إلى المجموعة الجديدة، وقد تمَّت إزالتهم.</item>
|
||
<item quantity="other">تعذَّرت إضافة %1$s عضو إلى المجموعات الجديدة، وقد تمَّت إزالتهم.</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- Profile change updates -->
|
||
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_to">غيَّر %1$s اسم حسابه الشخصي إلى %2$s.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_from_to">غيَّر %1$s اسم حسابه الشخصي من %2$s إلى %3$s.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_changed_their_profile">غيَّر %1$s صفحة حسابه الشخصي.</string>
|
||
<!-- Conversation update event message shown when you\'ve started a conversation by phone number or username and then learn their profile name. placeholder is username or phone number -->
|
||
<string name="MessageRecord_started_this_chat">بدأتَ دردشة مع %1$s.</string>
|
||
|
||
<!-- GV2 specific -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_created_the_group">أنشأتَ مجموعة.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_group_updated">تمَّ تحديث المجموعة.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_invite_friends_to_this_group">قُم بدعوة الأصدقاء لهذه المجموعة باستخدام رابط المجموعة.</string>
|
||
|
||
<!-- GV2 member additions -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_added_s">أضفتَ %1$s.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_added_s">%1$s أضاف %2$s.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_added_you">%1$s أضافك إلى المجموعة.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group">انضممتَ إلى المجموعة.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group">%1$s انضموا إلى المجموعة.</string>
|
||
|
||
<!-- GV2 member removals -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_removed_s">قمتَ بإزالة %1$s .</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_removed_s">%1$s أزالَ %2$s .</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_removed_you_from_the_group">%1$s أزالك من المجموعة.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_left_the_group">غادرتَ المجموعة.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_left_the_group">%1$s غادرَ المجموعة.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_in_the_group">لم تعد عضوًا في هذه المجموعة.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_in_the_group">%1$s لم يعد عضوًا في هذه المجموعة.</string>
|
||
|
||
<!-- GV2 role change -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_made_s_an_admin">جعلتَ %1$s مشرفًا.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_made_s_an_admin">قامَ %1$s بتعيين %2$s كمشرفًا.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_made_you_an_admin">قام %1$s بتعيينك مُشرِفًا.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s">قمتَ بإلغاء امتيازات الإشراف على المجموعة من %1$s.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_admin_privileges">أبطلَ العضو %1$s امتيازات إشرافك على المجموعة.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s">قامَ العضو %1$s بإلغاء امتيازات الإشراف على المجموعة من %2$s.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_is_now_an_admin">أصبح العضو %1$s مُشرِفًا الآن.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_are_now_an_admin">أنت الآن هو المُشرِف.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_an_admin">لم يعد العضو %1$s مُشرِفًا.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_an_admin">لم تعد مُشرِفًا.</string>
|
||
|
||
<!-- GV2 invitations -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_invited_s_to_the_group">قمتَ بدعوة %1$s إلى المجموعة.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_invited_you_to_the_group">دعاك %1$s إلى المجموعة.</string>
|
||
<plurals name="MessageRecord_s_invited_members">
|
||
<item quantity="zero">قام %1$s بدعوة %2$d شخص إلى المجموعة.</item>
|
||
<item quantity="one">قام %1$s بدعوة شخصًا واحدًا إلى المجموعة.</item>
|
||
<item quantity="two">قام %1$s بدعوة %2$d شخصين إلى المجموعة.</item>
|
||
<item quantity="few">قام %1$s بدعوة %2$d أشخاص إلى المجموعة.</item>
|
||
<item quantity="many">قام %1$s بدعوة %2$d شخصًا إلى المجموعة.</item>
|
||
<item quantity="other">قام %1$s بدعوة %2$d شخصٍ إلى المجموعة.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="MessageRecord_you_were_invited_to_the_group">دُعيتَ إلى المجموعة.</string>
|
||
<plurals name="MessageRecord_d_people_were_invited_to_the_group">
|
||
<item quantity="zero">دُعيَ %1$d شخص إلى المجموعة.</item>
|
||
<item quantity="one">دُعيَ شخص واحد إلى المجموعة.</item>
|
||
<item quantity="two">دُعيَ %1$d شخصان إلى المجموعة.</item>
|
||
<item quantity="few">دُعيَ %1$d أشخاص إلى المجموعة.</item>
|
||
<item quantity="many">دُعيَ %1$d شخصًا إلى المجموعة.</item>
|
||
<item quantity="other">دُعيَ %1$d شخص إلى المجموعة.</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- GV2 invitation revokes -->
|
||
<plurals name="MessageRecord_you_revoked_invites">
|
||
<item quantity="zero">أبطلتَ %1$d دعوة إلى مجموعة.</item>
|
||
<item quantity="one">أبطلتَ دعوة واحدة إلى المجموعة.</item>
|
||
<item quantity="two">أبطلتَ %1$d دعوتين إلى المجموعة.</item>
|
||
<item quantity="few">أبطلتَ %1$d دعوات إلى المجموعة.</item>
|
||
<item quantity="many">أبطلتَ %1$d دعوةً إلى المجموعة.</item>
|
||
<item quantity="other">أبطلتَ %1$d دعوة إلى المجموعة.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="MessageRecord_s_revoked_invites">
|
||
<item quantity="zero">أبطلَ %1$s %2$d دعوة إلى المجموعة.</item>
|
||
<item quantity="one">أبطلَ %1$s دعوة واحدة إلى المجموعة.</item>
|
||
<item quantity="two">أبطلَ %1$s %2$d دعوتين إلى المجموعة.</item>
|
||
<item quantity="few">أبطلَ %1$s %2$d دعواتٍ إلى المجموعة.</item>
|
||
<item quantity="many">أبطلَ %1$s %2$d دعوة إلى المجموعة.</item>
|
||
<item quantity="other">أبطلَ %1$s %2$d دعوة إلى المجموعة.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="MessageRecord_someone_declined_an_invitation_to_the_group">رفض شخص ما الدعوة إلى المجموعة.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group">رفضتَ الدعوة إلى المجموعة.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_invitation_to_the_group">أبطلَ العضو %1$s دعوتك إلى المجموعة.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_an_admin_revoked_your_invitation_to_the_group">أبطلَ المُشرِف دعوتك للمجموعة.</string>
|
||
<plurals name="MessageRecord_d_invitations_were_revoked">
|
||
<item quantity="zero">تمَّ إبطال %1$d دعوة للمجموعة.</item>
|
||
<item quantity="one">تمَّ إبطال دعوة للمجموعة.</item>
|
||
<item quantity="two">تمَّ إبطال %1$d دعوتين للمجموعة.</item>
|
||
<item quantity="few">تمَّ إبطال %1$d دعواتٍ للمجموعة.</item>
|
||
<item quantity="many">تمَّ إبطال %1$d دعوةً للمجموعة.</item>
|
||
<item quantity="other">تمَّ إبطال %1$d دعوة للمجموعة.</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- GV2 invitation acceptance -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_accepted_invite">قبلتَ الدعوة إلى المجموعة.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_accepted_invite">قبلَ العضو %1$s الدعوة إلى المجموعة.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_added_invited_member_s">أضفتَ العضو %1$s الذي تمَّت دعوته.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_added_invited_member_s">أضاف %1$s العضو %2$s الذي دُعيَ من قبل.</string>
|
||
|
||
<!-- GV2 title change -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s">قمتَ بتغيير اسم المجموعة إلى \"%1$s\".</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s">قام العضو %1$s بتغيير اسم المجموعة إلى \"%2$s \".</string>
|
||
<string name="MessageRecord_the_group_name_has_changed_to_s">تمَّ تغيير اسم المجموعة إلى \"%1$s\".</string>
|
||
|
||
<!-- GV2 description change -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_description">غيَّرتَ وصف المجموعة.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_description">قامَ %1$s بتغيير وصف المجموعة.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_the_group_description_has_changed">تمَّ تغيير وصف المجموعة.</string>
|
||
|
||
<!-- GV2 avatar change -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_avatar">قمتَ بتغيير الصورة الرمزية للمجموعة.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_avatar">قامَ العضو %1$s بتغيير الصورة الرمزية للمجموعة.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_the_group_group_avatar_has_been_changed">تمَّ تغيير الصورة الرمزية للمجموعة.</string>
|
||
|
||
<!-- GV2 attribute access level change -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">قمتَ بتغيير من يمكنه تعديل معلومات المجموعة ليصبح \"%1$s\".</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">غيَّر العضو %1$s من يمكنه تحرير معلومات المجموعة ليصبح \"%2$s\".</string>
|
||
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s">تمَّ تغيير من يمكنهم تعديل معلومات المجموعة ليصبح \"%1$s\".</string>
|
||
|
||
<!-- GV2 membership access level change -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">قمتَ بتغيير الأشخاص الذين يستطيعون تعديل عضوية المجموعة إلى \"%1$s\".</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">غيَّر %1$s الأشخاص الذين يستطيعون تعديل عضوية المجموعة إلى \"%2$s\".</string>
|
||
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">تمَّ تغيير من يمكنهم تعديل عضوية المجموعة ليصبح \"%1$s\".</string>
|
||
|
||
<!-- GV2 announcement group change -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_allow_all_members_to_send">قمتَ بتغيير إعدادات المجموعة للسماح للمُشرِفين فقط بإرسال الرسائل.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_allow_only_admins_to_send">قمتَ بتغيير إعدادات المجموعة للسماح للمُشرفين فقط بإرسال الرسائل.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_allow_all_members_to_send">غيَّر العضو %1$s إعدادات المجموعة للسماح لجميع الأعضاء بإرسال الرسائل.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_allow_only_admins_to_send">غيَّر العضو %1$s إعدادات المجموعة للسماح للمُشرفين فقط بإرسال الرسائل.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_allow_all_members_to_send">تمَّ تغيير إعدادات المجموعة للسماح لجميع الأعضاء بإرسال الرسائل.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_allow_only_admins_to_send">تمَّ تغيير إعدادات المجموعة للسماح فقط للمُشرِفين بإرسال الرسائل.</string>
|
||
|
||
<!-- GV2 group link invite access level change -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">قمتَ بتفعيل رابط المجموعة بينما كانت موافقة المُشرِف في حالة إيقاف.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">قمتَ بتشغيل رابط المجموعة بينما كانت موافقة المُشرِف في حالة تشغيل.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_turned_off_the_group_link">قمتَ بتعطيل رابط المجموعة.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">فعَّل العضو %1$s رابط المجموعة بينما كانت موافقة المُشرِف في حالة إيقاف.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">فعَّل العضو %1$s رابط المجموعة بينما كانت موافقة المُشرِف في حالة تشغيل.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_turned_off_the_group_link">عطَّل العضو %1$s رابط المجموعة.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_off">تمَّ تشغيل رابط المجموعة بينما كانت موافقة المُشرِف في حالة إيقاف.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_on">تمَّ تشغيل رابط المجموعة بينما كانت موافقة المُشرِف في حالة تشغيل.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_off">تمَّ إيقاف رابط المجموعة.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">أوقفتَ موافقة المُشرِف لرابط المجموعة.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">أوقفَ العضو %1$s موافقة المُشرِف لرابط المجموعة.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_off">تمَّ إيقاف موافقة المُشرِف لرابط المجموعة.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">قمتَ بتفعيل موافقة المُشرِف لرابط المجموعة.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">شغَّل العضو %1$s موافقة المُشرِف لرابط المجموعة.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_on">تمَّ تفعيل موافقة المُشرِف لرابط المجموعة.</string>
|
||
|
||
<!-- GV2 group link reset -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_reset_the_group_link">أعدتَ تعيين رابط المجموعة.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_reset_the_group_link">أعاد العضو %1$s تعيين رابط المجموعة.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_reset">أُعيد تعيين رابط المجموعة.</string>
|
||
|
||
<!-- GV2 group link joins -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group_via_the_group_link">انضمَمتَ للمجموعة بواسطة رابط المجموعة.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group_via_the_group_link">انضم العضو %1$s للمجموعة بواسطة رابط المجموعة.</string>
|
||
|
||
<!-- GV2 group link requests -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_sent_a_request_to_join_the_group">أرسلتَ طلب للانضمام إلى المجموعة.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_requested_to_join_via_the_group_link">طلب العضو %1$s الانضمام إلى المجموعة بواسطة رابط المجموعة.</string>
|
||
<!-- Update message shown when someone requests to join via group link and cancels the request back to back -->
|
||
<plurals name="MessageRecord_s_requested_and_cancelled_their_request_to_join_via_the_group_link">
|
||
<item quantity="zero">أرسل %1$s طلب للانضمام وألغاه عبر رابط المجموعة.</item>
|
||
<item quantity="one">أرسل %1$s طلبًا للانضمام وألغاه عبر رابط المجموعة.</item>
|
||
<item quantity="two">أرسل %1$s طلبين للانضمام وألغاهما عبر رابط المجموعة.</item>
|
||
<item quantity="few">أرسل %1$s %2$d طلبات للانضمام وألغاها عبر رابط المجموعة.</item>
|
||
<item quantity="many">أرسل %1$s %2$d طلبًا للانضمام وألغاها عبر رابط المجموعة.</item>
|
||
<item quantity="other">أرسل %1$s %2$d طلب للانضمام وألغاها عبر رابط المجموعة.</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- GV2 group link approvals -->
|
||
<string name="MessageRecord_s_approved_your_request_to_join_the_group">قبِل العضو %1$s طلبك للانضمام للمجموعة.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">قبِلَ %1$s طلب %2$s للانضمام للمجموعة.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">وافقتَ على طلب انضمام %1$s إلى المجموعة.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_approved">تمَّت الموافقة على طلبك للانضمام للمجموعة.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_approved">تمَّت الموافقة على طلب %1$s للانضمام للمجموعة.</string>
|
||
|
||
<!-- GV2 group link deny -->
|
||
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin">تمَّ رفض طلبك للانضمام للمجموعة من قبل مُشرِف عليها.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">رفضتَ طلب انضمام %1$s للمجموعة.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">رفضَ %1$s طلب %2$s للانضمام للمجموعة.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied">رُفِضَ طلب %1$s للانضمام للمجموعة.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_canceled_your_request_to_join_the_group">ألغيتَ طلب انضمامك للمجموعة.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_canceled_their_request_to_join_the_group">قام %1$s بإلغاء طلبه للانضمام إلى المجموعة.</string>
|
||
|
||
<!-- End of GV2 specific update messages -->
|
||
|
||
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">تمَّ تغيير رقم الأمان الخاص بينك وبين %1$s.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">قمتَ بتأكيد التحقُّق من رقم الأمان مع %1$s.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">قمتَ بتأكيد التحقُّق من رقم الأمان مع %1$s عن طريق جهاز آخر.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">قمتَ بتأكيد أنه لم يتم التحقُّق من رقم الأمان مع %1$s.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">قمتَ بتأكيد أنه لم يتم التحقُّق من رقم الأمان مع %1$s عن طريق جهازٍ آخر.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_a_message_from_s_couldnt_be_delivered">تعذَّر توصيل رسالة من %1$s.</string>
|
||
<string name="MessageRecord_s_changed_their_phone_number">قام %1$s بتغيير رقم هاتفه.</string>
|
||
<!-- Update item message shown in the release channel when someone is already a sustainer so we ask them if they want to boost. -->
|
||
<string name="MessageRecord_like_this_new_feature_help_support_signal_with_a_one_time_donation">هل تُعجبكَ هذه الميزة الجديدة؟ ادعم سيجنال بتقديمك تبرُّعًا لمرّة واحدة.</string>
|
||
<!-- Update item message shown when we merge two threads together. First placeholder is a name, second placeholder is a phone number. -->
|
||
<string name="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_their_number_s_has_been_merged">تمَّ دمج سِجّل رسائلك مع %1$s ورقمه %2$s.</string>
|
||
<!-- Update item message shown when we merge two threads together and we don\'t know the phone number of the other thread. The placeholder is a person\'s name. -->
|
||
<string name="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_another_chat_has_been_merged">تمَّ دمج سِجّل رسائلك مع %1$s ودردشة أخرى تخصه.</string>
|
||
<!-- Update item message shown when you find out a phone number belongs to a person you had a conversation with. First placeholder is a phone number, second placeholder is a name. -->
|
||
<string name="MessageRecord_s_belongs_to_s">يعود الرقم %1$s إلى %2$s.</string>
|
||
<!-- Message to notify sender that activate payments request has been sent to the recipient -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_sent_request">أرسلتَ لـ %1$s طلبًا لتفعيل عمليات الدفع.</string>
|
||
<!-- Request message from recipient to activate payments -->
|
||
<string name="MessageRecord_wants_you_to_activate_payments">يريدك %1$s أن تُفعّل عمليات الدفع. أرسِل عمليات الدفع فقط للأشخاص الذين تثق بهم.</string>
|
||
<!-- Message to inform user that payments was activated-->
|
||
<string name="MessageRecord_you_activated_payments">فعّلتَ عمليات الدفع.</string>
|
||
<!-- Message to inform sender that recipient can now accept payments -->
|
||
<string name="MessageRecord_can_accept_payments">يُمكن لـ %1$s قبول عمليات الدفع الآن.</string>
|
||
<!-- Message shown to inform user that a payment is missing details due to restore -->
|
||
<string name="MessageRecord_payments_restore_tombstone">تفاصيل الدفع غير متوفرة</string>
|
||
<!-- Message shown to inform user to tap the payment to learn more about why the details arent available -->
|
||
<string name="MessageRecord_payments_restore_tombstone_tap_more">انقر للمزيد</string>
|
||
<!-- Title for dialog explaining why a specific mobile coin payment does not have any transaction details -->
|
||
<string name="PaymentTombstoneLearnMoreDialog_title">تفاصيل الدفع غير متوفرة</string>
|
||
<!-- Message for dialog explaining why a specific mobile coin payment does not have any transaction details because it was restored from a backup-->
|
||
<string name="PaymentTombstoneLearnMoreDialog_message">تفاصيل عملية الدفع هذه غير مُتوفرة لأنه تمت استعادة رسائلك من مصدر لم يحتوي على سِجل الدفع هذا. لا تؤثر عملية الدفع هذه على رصيد محفظتك أو وضع الدفعات السابقة.</string>
|
||
|
||
<!-- Group Calling update messages -->
|
||
<!-- Chat log text for an ongoing group call that has one participant with a placeholder for the short display name of the user that joined and a placeholder for formatted time -->
|
||
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_call_s">%1$s موجود في المكالمة · %2$s</string>
|
||
<!-- Chat log text for an ongoing group call only the local user has joined with a placeholder for formatted time -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_call_s1">أنت موجود في المكالمة · %1$s</string>
|
||
<!-- Chat log text for an ongoing group call with you and another participant where %1$s is the short display name of the other user and %2$s is the formatted time -->
|
||
<string name="MessageRecord_s_and_you_are_in_the_call_s1">%1$s وأنت موجودان في المكالمة · %2$s</string>
|
||
<!-- Chat log text for an ongoing group call with two participants with two placeholders for the short display name of the users that joined and a placeholder for formatted time -->
|
||
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_call_s1">%1$s و%2$s موجودان في المكالمة · %3$s</string>
|
||
<!-- Chat log text for an ongoing group call that has one participant -->
|
||
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_call">%1$s موجود في المكالمة</string>
|
||
<!-- Chat log text for an ongoing group call only the local user has joined -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_call">أنت موجود في المكالمة</string>
|
||
<!-- Chat log text for an ongoing group call with you and another participant where %1$s is the short display name of the other user -->
|
||
<string name="MessageRecord_s_and_you_are_in_the_call">%1$s وأنت موجودان في المكالمة</string>
|
||
<!-- Chat log text for an ongoing group call with two participants with two placeholders, each for the short display name of the users that joined -->
|
||
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_call">%1$s و%2$s موجودان في المكالمة</string>
|
||
<!-- Chat log text for a group call that ended within the last 5 minutes -->
|
||
<string name="MessageRecord__the_video_call_has_ended">انتهت مكالمة الفيديو</string>
|
||
<!-- Chat log text for a group call that ended within the last 5 minutes with a placeholder for formatted time -->
|
||
<string name="MessageRecord__the_video_call_has_ended_s">انتهت مكالمة الفيديو · %1$s</string>
|
||
<!-- Chat log text for a group call that ended more than 5 minutes ago and was missed -->
|
||
<string name="MessageRecord__missed_video_call">مكالمة فيديو فائتة</string>
|
||
<!-- Chat log text for a group call that ended more than 5 minutes ago and was missed with a placeholder for formatted time -->
|
||
<string name="MessageRecord__missed_video_call_s">مكالمة فيديو فائتة · %1$s</string>
|
||
<!-- Chat log text for a group call that ended that the local user did not start -->
|
||
<string name="MessageRecord__incoming_video_call">مكالمة فيديو واردة</string>
|
||
<!-- Chat log text for a group call that ended that the local user did not start with a placeholder for formatted time -->
|
||
<string name="MessageRecord__incoming_video_call_s">مكالمة فيديو واردة · %1$s</string>
|
||
<!-- Chat log text for a group call that ended that the local user started -->
|
||
<string name="MessageRecord__outgoing_video_call">مكالمة فيديو صادرة</string>
|
||
<!-- Chat log text for a group call that ended that the local user started with a placeholder for formatted time -->
|
||
<string name="MessageRecord__outgoing_video_call_s">مكالمة فيديو صادرة · %1$s</string>
|
||
<!-- Chat log text for an ongoing group call that the local user started -->
|
||
<string name="MessageRecord__you_started_a_video_call">بدأتَ مكالمة فيديو.</string>
|
||
<!-- Chat log text for an ongoing group call that the local user started with a placeholder for formatted time -->
|
||
<string name="MessageRecord__you_started_a_video_call_s">بدأتَ مكالمة فيديو · %1$s</string>
|
||
<!-- Chat log text for an ongoing group call that the local user has not joined with a placeholder for user\'s short display name -->
|
||
<string name="MessageRecord__s_started_a_video_call">%1$s بدأ مكالمة فيديو</string>
|
||
<!-- Chat log text for an ongoing group call that the local user has not joined with a placeholder for user\'s short display name and a placeholder for formatted time -->
|
||
<string name="MessageRecord__s_started_a_video_call_s">%1$s بدأ مكالمة فيديو · %2$s</string>
|
||
|
||
<string name="MessageRecord_you">أنت</string>
|
||
|
||
<!-- Chat log text for an ongoing group call with more than two participants with placeholders for the first two joined users, a placeholder for the number of users in the call, and a placeholder for formatted time -->
|
||
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_call_s">
|
||
<item quantity="zero">الأعضاء %1$s و %2$s و%3$d آخر موجودون في المكالمة الجماعية · %4$s</item>
|
||
<item quantity="one">الأعضاء %1$s و %2$s و%3$d آخر موجودون في المكالمة الجماعية · %4$s</item>
|
||
<item quantity="two">الأعضاء %1$s و %2$s و%3$d اثنان آخران موجودان في المكالمة الجماعية · %4$s</item>
|
||
<item quantity="few">الأعضاء %1$s و %2$s و%3$d آخرون موجودون في المكالمة الجماعية · %4$s</item>
|
||
<item quantity="many">الأعضاء %1$s و %2$s و%3$d آخرون موجودون في المكالمة الجماعية · %4$s</item>
|
||
<item quantity="other">الأعضاء %1$s و %2$s و%3$d آخرون موجودون في المكالمة الجماعية · %4$s</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- Chat log text for an ongoing group call with more than two participants with placeholders for the first two joined users and a placeholder for the number of users in the call -->
|
||
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_call">
|
||
<item quantity="zero">الأعضاء %1$s و %2$s و%3$d آخر موجودون في المكالمة الجماعية</item>
|
||
<item quantity="one">الأعضاء %1$s و %2$s و%3$d آخر موجود في المكالمة الجماعية</item>
|
||
<item quantity="two">الأعضاء %1$s و %2$s و%3$d آخران موجودان في المكالمة الجماعية</item>
|
||
<item quantity="few">الأعضاء %1$s و %2$s و%3$d آخرون موجودون في المكالمة الجماعية</item>
|
||
<item quantity="many">الأعضاء %1$s و %2$s و%3$d آخرون موجودون في المكالمة الجماعية</item>
|
||
<item quantity="other">الأعضاء %1$s و %2$s و%3$d آخرون موجودون في المكالمة الجماعية</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
|
||
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">لن تتمكن قريبًا من إرسال رسائل SMS من سيجنال. قُم بدعوة %1$s إلى سيجنال لإبقاء المحادثة هنا.</string>
|
||
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
|
||
<string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">لن تتمكن بعد الآن من إرسال رسائل SMS من سيجنال. قُم بدعوة %1$s إلى سيجنال لإبقاء المحادثة هنا.</string>
|
||
<!-- Body for quote when message being quoted is an in-app payment message -->
|
||
<string name="MessageRecord__payment_s">المدفوعات: %1$s</string>
|
||
<!-- Body for quote when message being quoted is an in-app payment message tombstone without an amount -->
|
||
<string name="MessageRecord__payment_tombstone">المدفوعات</string>
|
||
<!-- Update message shown in chat after reporting it as spam -->
|
||
<string name="MessageRecord_reported_as_spam">تمَّ الإبلاغ</string>
|
||
<!-- Update message shown in chat after accept a message request -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_accepted_the_message_request">قبِلتَ طلب المراسلة</string>
|
||
<!-- Update message shown in chat after you block a person -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_blocked_this_person">حظرتَ هذا الشخص</string>
|
||
<!-- Update message shown in chat after you unblock a person -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_unblocked_this_person">رفعتَ الحظر عن هذا الشخص</string>
|
||
<!-- Update message shown in chat after you block a group -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_blocked_this_group">قُمتَ بحظر هذه المجموعة</string>
|
||
<!-- Update message shown in chat after you unblock a group -->
|
||
<string name="MessageRecord_you_unblocked_this_group">رفعتَ الحظر عن هذه المجموعة</string>
|
||
|
||
<!-- MessageRequestBottomView -->
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_accept">موافقة</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_continue">استمرار</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_delete">حذف</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_block">حظر</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_unblock">رفع الحظر</string>
|
||
<!-- Text explaining a message request from someone you\'ve removed before -->
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_you_removed_them_before">هل تسمح لـ %1$s بمراسلتك وهل توافق على مشاركة اسمك وصورتك معه؟ حذفت هذا الشخص في الماضي.</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">هل تود السماح لـ %1$s بمراسلتك وهل ترغب بمشاركة اسمك وصورتك معه؟ لن يعرف أنك قرأتَ رسالته إلى أن تسمح له بذلك.</string>
|
||
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock a Signal user -->
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them">هل تود السماح لـ %1$s بمراسلتك وهل ترغب بمشاركة اسمك وصورتك معه؟ لن تصلك أي رسائل حتى تزيل الحظر عنه.</string>
|
||
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock an SMS user -->
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them_SMS">هل تود السماح لـ %1$s بإرسال رسالة لك؟ لن تتلقى أي رسالة منه حتى تُلغي حظرك له.</string>
|
||
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock the Signal release notes channel -->
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_get_updates_and_news_from_s_you_wont_receive_any_updates_until_you_unblock_them">أترغبُ بالحصول على الأخبار والتحديثات من %1$s؟ لن تصلك أي تحديثات حتى ترفع الحظر عنه.</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_this_group_and_share_your_name_and_photo">هل ترغبُ بمتابعة الدردشة مع هذه المجموعة ومُشاركة اسمك وصورتك مع أعضاءها؟</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_upgrade_this_group_to_activate_new_features">لم يعد ممكنًا استخدام هذه المجموعة ذات النمط القديم. أنشِئ مجموعة جديدة لتفعيل المزايا الجديدة مثل الإشارة بتاغ @mentions والمُشرِفين.</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_this_legacy_group_can_no_longer_be_used">لا يمكن استخدام هذه المجموعة ذات النمط السابق لأنها كبيرة جدًا. الحد الأقصى للمجموعة هو %1$d.</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_s_and_share_your_name_and_photo">هل ترغب بمتابعة هذه الدردشة مع %1$s ومُشاركة اسمك وصورتك معه؟</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">أترغبُ بالانضمام إلى هذه المجموعة ومشاركة اسمك وصورتك مع أعضائها؟ لن يعرفوا أنك قرأتَ رسائلهم حتى تقبل بذلك.</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_you_wont_see_their_messages">أترغبُ بالانضمام إلى هذه المجموعة ومشاركة اسمك وصورتك مع أعضائها؟ لن تظهر لك رسائلهم حتى تقبل بذلك.</string>
|
||
<!-- Shown when you are invited to a group and explains that until you accept the invitation to the group, members will not know that you have seen their messages. -->
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">هل ترغبُ بالانضمام إلى هذه المجموعة؟ لن يعرفوا أنك قرأت رسائلهم حتى تقبل بذلك.</string>
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">هل ترغبُ بإزالة الحظر عن هذه المجموعة ومشاركة اسمك وصورتك مع أعضائها؟ لن تتلقَ أية رسائل حتى تُزيل الحظر عنها.</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MessageRequestBottomView_legacy_learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
|
||
<string name="MessageRequestProfileView_view">عرض</string>
|
||
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">عضو في %1$s</string>
|
||
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_two_groups">عضو في %1$s و%2$s</string>
|
||
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_many_groups">عضو في %1$s و%2$s و%3$s</string>
|
||
<plurals name="MessageRequestProfileView_members">
|
||
<item quantity="zero">%1$d عضو</item>
|
||
<item quantity="one">%1$d عضو</item>
|
||
<item quantity="two">عضوان</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d أعضاء</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d عضوًا</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d عضوٍ</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Describes the number of members in a group. The string MessageRequestProfileView_invited is nested in the parentheses. -->
|
||
<plurals name="MessageRequestProfileView_members_and_invited">
|
||
<item quantity="zero">%1$d أعضاء (%2$s)</item>
|
||
<item quantity="one">%1$d عضو (%2$s)</item>
|
||
<item quantity="two">%1$d عضوان (%2$s)</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d أعضاء (%2$s)</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d أعضاء (%2$s)</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d أعضاء (%2$s)</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Describes the number of people invited to a group. Nested inside of the string MessageRequestProfileView_members_and_invited -->
|
||
<plurals name="MessageRequestProfileView_invited">
|
||
<item quantity="zero">+%1$d مدعوون</item>
|
||
<item quantity="one">+%1$d مدعو</item>
|
||
<item quantity="two">+%1$d مدعوان</item>
|
||
<item quantity="few">+%1$d مدعوون</item>
|
||
<item quantity="many">+%1$d مدعوون</item>
|
||
<item quantity="other">+%1$d مدعوون</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Describe the total number of groups, besides two groups, that you and a person have in common. Nested inside MessageRequestProfileView_member_of_many_groups -->
|
||
<plurals name="MessageRequestProfileView_member_of_d_additional_groups">
|
||
<item quantity="zero">%1$d مجموعة إضافية</item>
|
||
<item quantity="one">%1$d مجموعة إضافية</item>
|
||
<item quantity="two">%1$d مجموعتان إضافيتان</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d مجموعات إضافية</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d مجموعة إضافية</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d مجموعة إضافية</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Button label to report spam for a conversation when in a message request state -->
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_report">إبلاغ…</string>
|
||
<!-- Alert dialog title to accept a message request -->
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_accept_request">هل ترغبُ بقبول الطلب؟</string>
|
||
<!-- Alert dialog body to review the message request carefully -->
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_review_requests_carefully">راجِع الطلبات بعناية. يقوم أصحاب الحسابات بتحديد أسماء حساباتهم الشخصية، وهي غير خاضعة لعملية التحقُّق.</string>
|
||
<!-- Alert dialog title to accept a message request to join a group -->
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_join_group">هل ترغبُ بالانضمام إلى المجموعة؟</string>
|
||
<!-- Alert dialog body to review the message request for a group carefully -->
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_review_requests_carefully_groups">راجِع الطلبات بعناية. يقوم أفراد المجموعات باختيار أسماء مجموعاتهم، وهي غير خاضعة لعملية التحقُّق.</string>
|
||
<!-- Button text to join a group -->
|
||
<string name="MessageRequestBottomView_join">انضم</string>
|
||
|
||
<!-- PassphraseChangeActivity -->
|
||
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">العبارات السرية غير متطابقة!</string>
|
||
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">عبارة سرية قديمة وغير صحيحة!</string>
|
||
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">أدخل عبارة سرية جديدة!</string>
|
||
|
||
<!-- DeviceProvisioningActivity -->
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">هل ترغبُ بربط هذا الجهاز؟</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">متابعة</string>
|
||
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">سوف يتمكن من</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
|
||
• قراءة جميع الرسائل \n• إرسال الرسائل باسمك
|
||
</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">ربط الجهاز</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">يجري ربط الجهاز الجديد…</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">تمَّت المصادقة على الجهاز.</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">لم يتم العثور على أي جهاز.</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">خطأ في الشبكة.</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">كود الـ QR غير صالح.</string>
|
||
<!-- Toast message shown when a user has too many linked devices and needs to remove one before linking another -->
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">عذرًا، لديك عدة أجهزة مرتبطة. يُرجى إزالة بعضها.</string>
|
||
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">عذرًا، كود الـ QR الخاص برابط هذا الجهاز غير صالح.</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">هل ترغبُ بربط جهاز يستخدم سيجنال؟</string>
|
||
<string name="DeviceProvisioningActivity_to_link_a_desktop_or_ipad_to_this_signal_account">لِربط حاسوب أو جهاز آيباد بحساب سيجنال هذا، انتقِل إلى \"الأجهزة المُرتبِطة\" وانقر على \"ربط جهاز جديد\" وامسح ضوئيًا كود الـ QR من جديد. تأكَّد من مسح كود الـ QR الصادر مباشرًة من سيجنال فقط.</string>
|
||
|
||
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">يحتاج سيجنال إلى إذن الوصول إلى الكاميرا من أجل مسح كود الـ QR ضوئيًا، ولكن رُفِض الإذن بشكلٍ دائم. يُرجى زيارة \"الإعدادات\" في جهازك، وتحديد \"التطبيقات\"، ثم اختيار \"الأذونات\"، ثم تفعيل \"الكاميرا\".</string>
|
||
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">لا يمكن مسح كود الـ QR بدون منح إذن الوصول إلى الكاميرا.</string>
|
||
|
||
<!-- OutdatedBuildReminder -->
|
||
<string name="OutdatedBuildReminder_update_now">حدِّث الآن</string>
|
||
<string name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_today">تنتهي اليوم صلاحية إصدار سيجنال. قُم بتثبيت النسخة الأحدث.</string>
|
||
<plurals name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_in_n_days">
|
||
<item quantity="zero">تنتهي صلاحية إصدار سيجنال خلال %1$d يوم. يُرجى التحديث لآخر إصدار.</item>
|
||
<item quantity="one">تنتهي صلاحية إصدار سيجنال غدًا. يُرجى التحديث لآخر إصدار.</item>
|
||
<item quantity="two">تنتهي صلاحية إصدار سيجنال خلال يومين %1$d. يُرجى التحديث لآخر إصدار.</item>
|
||
<item quantity="few">تنتهي صلاحية إصدار سيجنال خلال %1$d أيام. يُرجى التحديث لآخر إصدار.</item>
|
||
<item quantity="many">تنتهي صلاحية إصدار سيجنال خلال %1$d يومًا. يُرجى التحديث لآخر إصدار.</item>
|
||
<item quantity="other">تنتهي صلاحية إصدار سيجنال خلال %1$d يومٍ. يُرجى التحديث لآخر إصدار.</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- PassphrasePromptActivity -->
|
||
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">أدخِل العبارة السرية</string>
|
||
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">أيقونة سيجنال</string>
|
||
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">أدخِل العبارة السرية</string>
|
||
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">عبارة سرية غير صحيحة!</string>
|
||
<string name="PassphrasePromptActivity_unlock_signal">فتح قفل سيجنال</string>
|
||
<!-- This is the subject line for the email that is sent to support -->
|
||
<string name="PassphrasePromptActivity_signal_android_lock_screen">سيجنال أندرويد - قفل الشاشة</string>
|
||
|
||
<!-- PlacePickerActivity -->
|
||
<string name="PlacePickerActivity_title">الخريطة</string>
|
||
|
||
<!-- Content description of the pin image -->
|
||
<string name="PlacePickerActivity_drop_pin">ضع علامة</string>
|
||
<string name="PlacePickerActivity_accept_address">اقبل العنوان</string>
|
||
|
||
<!-- PlayServicesProblemFragment -->
|
||
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">نسخة خدمات Google Play التي قُمتَ بتثبيتها لا تعمل بشكلٍ صحيح. يُرجى إعادة تثبيت خدمات Google Play والمحاولة مرّة أُخرى.</string>
|
||
|
||
<!-- PinRestoreEntryFragment -->
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin">رقم التعريف الشخصي (PIN) غير صحيح</string>
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry">أترغبُ بتخطي إدخال رقم التعريف الشخصي (PIN)؟</string>
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_need_help">هل تحتاج إلى مساعدة؟</string>
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">رقم التعريف الشخصي (PIN) الخاص بك هو سلسلة مكونة من %1$d حروف قد تكون أرقامًا فقط أو مزيج من الحروف والأرقام.\n\nإذا كُنتَ لا تتذكر رمز التعريف الشخصي الخاص بك، يمكنك إنشاء رمز جديد. يمكنك بعدها التسجيل واستخدام حسابك لكنك ستفقد بعض الإعدادات المحفوظة مثل معلومات حسابك الشخصي.</string>
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">إذا كُنتَ لا تتذكر رقم التعريف الشخصي (PIN) الخاص بك، يمكنك إنشاء واحد جديد. يمكنك بعدها التسجيل واستخدام حسابك لكنك ستفقد بعض الإعدادات المحفوظة مثل معلومات حسابك الشخصي.</string>
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_create_new_pin">إنشاء رقم تعريفي شخصي (PIN) جديد</string>
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_contact_support">الاتصال بالدعم</string>
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_cancel">إلغاء</string>
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip">تخطّي</string>
|
||
<plurals name="PinRestoreEntryFragment_you_have_d_attempt_remaining">
|
||
<item quantity="zero">بقيت لديك %1$d محاولة. إذا انتهت محاولاتك، تستطيع إنشاء رقم تعريف شخصي (PIN) جديد. يمكنك أيضًا التسجيل واستخدام حسابك لكنك ستفقد بعض الإعدادات المحفوظة مثل معلومات حسابك الشخصي.</item>
|
||
<item quantity="one">بقيت لديك %1$d محاولة. إذا انتهت محاولاتك، تستطيع إنشاء رقم تعريف شخصي (PIN) جديد. يمكنك أيضًا التسجيل واستخدام حسابك لكنك ستفقد بعض الإعدادات المحفوظة مثل معلومات حسابك الشخصي.</item>
|
||
<item quantity="two">بقيت لديك %1$d محاولتان. إذا انتهت محاولاتك، تستطيع إنشاء رقم تعريف شخصي (PIN) جديد. يمكنك أيضًا التسجيل واستخدام حسابك لكنك ستفقد بعض الإعدادات المحفوظة مثل معلومات حسابك الشخصي.</item>
|
||
<item quantity="few">بقيت لديك %1$d محاولاتٍ. إذا انتهت محاولاتك، تستطيع إنشاء رقم تعريف شخصي (PIN) جديد. يمكنك أيضًا التسجيل واستخدام حسابك لكنك ستفقد بعض الإعدادات المحفوظة مثل معلومات حسابك الشخصي.</item>
|
||
<item quantity="many">بقيت لديك %1$d محاولة. إذا انتهت محاولاتك، تستطيع إنشاء رقم تعريف شخصي (PIN) جديد. يمكنك أيضًا التسجيل واستخدام حسابك لكنك ستفقد بعض الإعدادات المحفوظة مثل معلومات حسابك الشخصي.</item>
|
||
<item quantity="other">بقيت لديك %1$d محاولة. إذا انتهت محاولاتك، تستطيع إنشاء رقم تعريف شخصي (PIN) جديد. يمكنك أيضًا التسجيل واستخدام حسابك لكنك ستفقد بعض الإعدادات المحفوظة مثل معلومات حسابك الشخصي.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">التسجيل في سيجنال - تحتاج مساعدة لرقم التعريف الشخصي (PIN) في أندرويد</string>
|
||
|
||
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
|
||
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">إنشاء رقم الـ PIN</string>
|
||
<string name="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">نفدَت تخميناتك لرقم التعريف الشخصي (PIN)، لكن مازال بإمكانك الوصول إلى حسابك على سيجنال من خلال إنشاء رقم تعريف شخصي (PIN) جديد. للحفاظ على خصوصيتك وأمن معلوماتك، سيتمُّ استرجاع حسابك لكن بدون أية معلومات أو إعدادات محفوظة عن الحساب.</string>
|
||
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">إنشاء رقم تعريف شخصي (PIN) جديد</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PinRestoreLockedFragment_learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
|
||
|
||
<!-- Dialog button text indicating user wishes to send an sms code isntead of skipping it -->
|
||
<string name="ReRegisterWithPinFragment_send_sms_code">أرسِل كود رسالة قصيرة</string>
|
||
<!-- Email subject used when user contacts support about an issue with the reregister flow. -->
|
||
<string name="ReRegisterWithPinFragment_support_email_subject">التسجيل في سيجنال - تحتاج مساعدة لتسجيل رقم التعريف الشخصي (PIN) في أندرويد</string>
|
||
<!-- Dialog message shown in reregister flow when tapping a informational button to to learn about pins or contact support for help -->
|
||
<string name="ReRegisterWithPinFragment_need_help_local">رقم التعريف الشخصي (PIN) الخاص بك عِبارة عَن كود مُكوَّن من %1$d+ خانات أو أكثر والتي يُمكن أن تكون إما أرقامًا أو حُروفًا.\n\nإذا لم تستطع تَذكُّر رقم التعريف الشخصي (PIN) الخاص بك، يمكنك إنشاء رقم جديد.</string>
|
||
<!-- Dialog message shown in reregister flow when user requests to skip this flow and return to the normal flow -->
|
||
<string name="ReRegisterWithPinFragment_skip_local">إذا لم تستطع تَذكُّر رقم التعريف الشخصي (PIN) الخاص بك، يمكنك إنشاء رقم جديد.</string>
|
||
<!-- Dialog message shown in reregister flow when user uses up all of their guesses for their pin and we are going to move on -->
|
||
<string name="ReRegisterWithPinFragment_out_of_guesses_local">نفدَت تخميناتك لرقم التعريف الشخصي (PIN)، لكن يمكنك الوصول إلى حساب سيجنال الخاص بك عبر إنشاء رقم تعريف شخصي (PIN) جديد.</string>
|
||
|
||
<!-- PinOptOutDialog -->
|
||
<string name="PinOptOutDialog_warning">تحذير</string>
|
||
<string name="PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">إذا قمتَ بتعطيل رقم التعريف الشخصي (PIN)، ستفقد جميع بياناتك عند قيامك بإعادة التسجيل في سيجنال، إلّا إذا قمتَ باسترجاعها بواسطة النسخ الاحتياطي اليدوي. لا يمكنك تفعيل قفل التسجيل أثناء تعطيل رقم التعريف الشخصي (PIN).</string>
|
||
<string name="PinOptOutDialog_disable_pin">تعطيل رقم الـ PIN</string>
|
||
|
||
<!-- RatingManager -->
|
||
<string name="RatingManager_rate_this_app">تقييم التطبيق</string>
|
||
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">إذا كنتَ تستمتع باستخدام التطبيق، يُرجى مساعدتنا من خلال تقييمه.</string>
|
||
<string name="RatingManager_rate_now">قَيِّم الآن</string>
|
||
<string name="RatingManager_no_thanks">لا، شكرًا</string>
|
||
<string name="RatingManager_later">لاحقًا</string>
|
||
|
||
<!-- ReactionsBottomSheetDialogFragment -->
|
||
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_all">الكل · %1$d</string>
|
||
|
||
<!-- ReactionsConversationView -->
|
||
<string name="ReactionsConversationView_plus">+%1$d</string>
|
||
|
||
<!-- ReactionsRecipientAdapter -->
|
||
<string name="ReactionsRecipientAdapter_you">أنت</string>
|
||
|
||
<!-- RecaptchaRequiredBottomSheetFragment -->
|
||
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_verify_to_continue_messaging">قُم بالتحقُّق لمواصلة المراسلة</string>
|
||
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_to_help_prevent_spam_on_signal">لمنع وصول الرسائل غير المرغوب فيها في سيجنال، يُرجى إتمام التحقُّق.</string>
|
||
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_after_verifying_you_can_continue_messaging">بعد التحقُّق، يمكنك مواصلة التراسل. ستُرسَل تلقائيًا كل رسالة متوقفة مؤقتًا.</string>
|
||
|
||
<!-- Recipient -->
|
||
<string name="Recipient_you">أنت</string>
|
||
<!-- Name of recipient representing user\'s \'My Story\' -->
|
||
<string name="Recipient_my_story">قصتي</string>
|
||
<!-- Name of recipient for a call link without a name -->
|
||
<string name="Recipient_signal_call">مكالمة سيجنال</string>
|
||
|
||
<!-- RecipientPreferencesActivity -->
|
||
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">حظر</string>
|
||
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">رفع الحظر</string>
|
||
|
||
<!-- RecipientProvider -->
|
||
|
||
<!-- RedPhone -->
|
||
<string name="RedPhone_answering">يجري الرد…</string>
|
||
<string name="RedPhone_ending_call">تمَّ إنهاء المكالمة…</string>
|
||
<string name="RedPhone_ringing">يرن…</string>
|
||
<string name="RedPhone_busy">مشغول</string>
|
||
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">متلقي المكالمة غير مُتوفِّر</string>
|
||
<!-- Error message shown during a call when a fatal network error occurs. -->
|
||
<string name="RedPhone_network_failed">فشل في الشبكة! يُرجى التحقُّق من اتصالك بالانترنت ثم حاوِل مرّة أُخرى.</string>
|
||
<string name="RedPhone_number_not_registered">الرقم غير مُسجَّل!</string>
|
||
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">الرقم المطلوب لا يدعم مكالمات صوتية آمنة!</string>
|
||
<string name="RedPhone_got_it">تم</string>
|
||
|
||
<!-- Valentine\'s Day Megaphone -->
|
||
<!-- Title text for the Valentine\'s Day donation megaphone. The placeholder will always be a heart emoji. Needs to be a placeholder for Android reasons. -->
|
||
<!-- Body text for the Valentine\'s Day donation megaphone. -->
|
||
|
||
<!-- CallScreenTopBar -->
|
||
<!-- Content description for navigation icon -->
|
||
<string name="CallScreenTopBar__go_back">عودة للوراء</string>
|
||
<!-- Content description for info icon -->
|
||
<string name="CallScreenTopBar__call_information">معلومات المكالمة</string>
|
||
|
||
<!-- CallScreenPreJoinOverlay -->
|
||
<!-- Displayed when users camera is disabled -->
|
||
<string name="CallScreenPreJoinOverlay__your_camera_is_off">الكاميرا في حالة عدم تشغيل</string>
|
||
|
||
<!-- WebRtcCallActivity -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">يُرجى النقر هنا لتشغيل مكالمة الفيديو لديك.</string>
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">للاتصال بـ %1$s، يحتاج سيجنال صلاحية الوصول إلى الكاميرا</string>
|
||
<!-- Subtitle shown at top of call where %s is the elapsed time of the call -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__signal_s">سيجنال %1$s</string>
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__calling">جارٍ الاتصال…</string>
|
||
<!-- Call status shown when an active call was disconnected (e.g., network hiccup) and is trying to reconnect -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__reconnecting">جارٍ إعادة الاتصال…</string>
|
||
<!-- Title for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__bluetooth_permission_denied">تمَّ رفض إذن بلوتوث</string>
|
||
<!-- Message for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call and references the permission needed by name -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__please_enable_the_nearby_devices_permission_to_use_bluetooth_during_a_call">يُرجى تمكين إذن \"الأجهزة القريبة\" لاستخدام البلوتوث أثناء المكالمة.</string>
|
||
<!-- Positive action for bluetooth warning dialog to open settings -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__open_settings">فتح الإعدادات</string>
|
||
<!-- Negative action for bluetooth warning dialog to dismiss dialog -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__not_now">ليس الآن</string>
|
||
<!-- Title for dialog to approve all requests -->
|
||
<plurals name="WebRtcCallActivity__approve_d_requests">
|
||
<item quantity="zero">أترغبُ بالموافقة على %1$d طلب؟</item>
|
||
<item quantity="one">أترغبُ بالموافقة على %1$d طلب؟</item>
|
||
<item quantity="two">أترغبُ بالموافقة على %1$d طلبين؟</item>
|
||
<item quantity="few">أترغبُ بالموافقة على %1$d طلباتٍ؟</item>
|
||
<item quantity="many">أترغبُ بالموافقة على %1$d طلبًا؟</item>
|
||
<item quantity="other">أترغبُ بالموافقة على %1$d طلب؟</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Positive action for call link approve all dialog -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__approve_all">الموافقة على الكل</string>
|
||
<!-- Message for dialog to approve all requests -->
|
||
<plurals name="WebRtcCallActivity__d_people_will_be_added_to_the_call">
|
||
<item quantity="zero">سيُضاف %1$d شخص إلى المكالمة.</item>
|
||
<item quantity="one">سيُضاف %1$d شخص إلى المكالمة.</item>
|
||
<item quantity="two">سيُضاف %1$d شخصين إلى المكالمة.</item>
|
||
<item quantity="few">سيُضاف %1$d أشخاص إلى المكالمة.</item>
|
||
<item quantity="many">سيُضاف %1$d شخصًا إلى المكالمة.</item>
|
||
<item quantity="other">سيُضاف %1$d شخصٍ إلى المكالمة.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Title for dialog to deny all requests -->
|
||
<plurals name="WebRtcCallActivity__deny_d_requests">
|
||
<item quantity="zero">أترغبُ برفض %1$d طلب؟</item>
|
||
<item quantity="one">أترغبُ برفض %1$d طلب؟</item>
|
||
<item quantity="two">أترغبُ برفض %1$d طلبين؟</item>
|
||
<item quantity="few">أترغبُ برفض %1$d طلبات؟</item>
|
||
<item quantity="many">أترغبُ برفض %1$d طلبًا؟</item>
|
||
<item quantity="other">أترغبُ برفض %1$d طلب؟</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Message for dialog to deny all requests -->
|
||
<plurals name="WebRtcCallActivity__d_people_will_not_be_added_to_the_call">
|
||
<item quantity="zero">لن يتم إضافة %1$d شخص إلى المكالمة.</item>
|
||
<item quantity="one">لن يتم إضافة %1$d شخص إلى المكالمة.</item>
|
||
<item quantity="two">لن يتم إضافة %1$d شخصين إلى المكالمة.</item>
|
||
<item quantity="few">لن يتم إضافة %1$d أشخاصٍ إلى المكالمة.</item>
|
||
<item quantity="many">لن يتم إضافة %1$d شخصًا إلى المكالمة.</item>
|
||
<item quantity="other">لن يتم إضافة %1$d شخص إلى المكالمة.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Positive action for call link deny all dialog -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__deny_all">رفض الكل</string>
|
||
<!-- Displayed in call status when users are pending -->
|
||
<plurals name="WebRtcCallActivity__d_people_waiting">
|
||
<item quantity="zero">%1$d شخص ينتظر</item>
|
||
<item quantity="one">%1$d شخص ينتظر</item>
|
||
<item quantity="two">%1$d شخصان ينتظران</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d أشخاص ينتظرون</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d شخصًا ينتظر</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d شخص ينتظر</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Displayed in call status during call link when no users are pending -->
|
||
<plurals name="WebRtcCallActivity__d_people">
|
||
<item quantity="zero">لا أحد (%1$d)</item>
|
||
<item quantity="one">شخص واحد (%1$d)</item>
|
||
<item quantity="two">شخصان (%1$d)</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d أشخاص</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d شخصًا</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d شخصٍ</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Title of dialog displayed when a user\'s join request is denied for call link entry -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__join_request_denied">رُفِضَ طلب الانضمام</string>
|
||
<!-- Message of dialog displayed when a user\'s join request is denied for call link entry -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__your_request_to_join_this_call_has_been_denied">رُفِضَ طلب انضمامك إلى هذه المكالمة.</string>
|
||
<!-- Title of dialog displayed when a user is removed from a call link -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__removed_from_call">تمَّت الإزالة من المكالمة</string>
|
||
<!-- Message of dialog displayed when a user is removed from a call link -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__someone_has_removed_you_from_the_call">قام شخص ما بإزالتك من المكالمة.</string>
|
||
<!-- Dialog title asking users for camera and microphone permission -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__allow_access_camera_microphone">اسمح بالوصول إلى الكاميرا والميكروفون على جهازك</string>
|
||
<!-- Dialog title asking users for microphone permission -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__allow_access_microphone">اسمح بالوصول إلى الميكروفون على جهازك</string>
|
||
<!-- Dialog title asking users for camera permission -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__allow_access_camera">اسمح بالوصول إلى الكاميرا على جهازك</string>
|
||
<!-- Dialog description explaining why camera and microphone permissions are needed to start or join a call -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__to_start_call_camera_microphone">لبدء مكالمة أو الانضمام إليها، اسمح لسيجنال بالوصول إلى الكاميرا والميكروفون على جهازك.</string>
|
||
<!-- Dialog description explaining why microphone permissions are needed to start or join a call -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__to_start_call_microphone">لبدء مكالمة أو الانضمام إليها، اسمح لسيجنال بالوصول إلى الميكروفون على جهازك.</string>
|
||
<!-- Dialog description explaining why camera permissions are needed to enable a user\'s video in a call -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__to_enable_video_allow_camera">لتفعيل الفيديو، اسمح لسيجنال بالوصول إلى الكاميرا على جهازك.</string>
|
||
<!-- Toast describing why microphone permissions are needed to start or join a call -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__signal_needs_microphone_start_call">يَحتاج سيجنال إلى أذونات الميكروفون لبدء مكالمة أو الانضمام إليها.</string>
|
||
<!-- Toast describing why camera permissions are needed to enable a video in a call -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__signal_needs_camera_access_enable_video">يحتاج سيجنال إلى الوصول إلى الكاميرا لتفعيل الفيديو</string>
|
||
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give microphone permissions -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__to_start_call">لبدء مكالمة أو الانضمام إليها:</string>
|
||
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give camera permissions -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__to_enable_video">لتفعيل الفيديو:</string>
|
||
|
||
<!-- WebRtcCallView -->
|
||
<string name="WebRtcCallView__signal_call">مكالمة سيجنال</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__signal_video_call">مكالمة سيجنال بالفيديو</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__start_call">بدء المكالمة</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__join_call">الانضمام للمكالمة</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__call_is_full">المكالمة ممتلئة</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__the_maximum_number_of_d_participants_has_been_Reached_for_this_call">وصلَ عدد المشاركين إلى %1$d مُشارِكًا، وهو الحد الأقصى في هذه المكالمة. حاوِل مرّة أخرى لاحقًا.</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__your_video_is_off">توقَّف الفيديو لديك</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__reconnecting">جارٍ إعادة الاتصال…</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__joining">يجري الانضمام…</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__disconnected">توقَّف الاتصال</string>
|
||
<!-- Utilized in the lobby before joining a call link -->
|
||
<string name="WebRtcCallView__signal_call_link">رابط مكالمة سيجنال</string>
|
||
<!-- Warning displayed when entering a call via a link and you have Phone Number Privacy disabled-->
|
||
<string name="WebRtcCallView__anyone_who_joins_pnp_disabled">سيرى أي شخص ينضم إلى هذه المكالمة عبر الرابط اسمك وصورتك ورقم هاتفك.</string>
|
||
<!-- Warning displayed when entering a call via a link and you have Phone Number Privacy enabled-->
|
||
<string name="WebRtcCallView__anyone_who_joins_pnp_enabled">سَيرى أي شخص ينضم إلى هذه المكالمة عبر الرابط اسمك وصورتك.</string>
|
||
<!-- Displayed on the call screen as the status when waiting to be let into a call link by an admin -->
|
||
<string name="WebRtcCallView__waiting_to_be_let_in">في انتظار السماح بالانضمام…</string>
|
||
|
||
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s">سَيتصل سيجنال بـ %1$s</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_and_s">سَيتصل سيجنال بـ %1$s و%2$s</string>
|
||
<plurals name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_s_and_d_others">
|
||
<item quantity="zero">سَيتصل سيجنال بـ %1$s و%2$s و%3$d</item>
|
||
<item quantity="one">سَيتصل سيجنال بـ %1$s و%2$s و%3$d آخر</item>
|
||
<item quantity="two">سَيتصل سيجنال بـ %1$s و%2$s و%3$d آخريْن</item>
|
||
<item quantity="few">سَيتصل سيجنال بـ %1$s و%2$s و%3$d آخرين</item>
|
||
<item quantity="many">سَيتصل سيجنال بـ %1$s و%2$s و%3$d آخرين</item>
|
||
<item quantity="other">سَيتصل سيجنال بـ %1$s و%2$s و%3$d آخرين</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<string name="WebRtcCallView__s_will_be_notified">سيتمُّ إشعار %1$s</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_will_be_notified">سيتمُّ إشعار %1$s و%2$s</string>
|
||
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_will_be_notified">
|
||
<item quantity="zero">سيتمُّ إشعار %1$s و%2$s. (%3$d)</item>
|
||
<item quantity="one">سيتمُّ إشعار %1$s و%2$s و%3$d آخر</item>
|
||
<item quantity="two">سيتمُّ إشعار %1$s و%2$s و%3$d آخريْن</item>
|
||
<item quantity="few">سيتمُّ إشعار %1$s و%2$s و%3$d آخرين</item>
|
||
<item quantity="many">سيتمُّ إشعار %1$s و%2$s و%3$d آخرين</item>
|
||
<item quantity="other">سيتمُّ إشعار %1$s و%2$s و%3$d آخرين</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<string name="WebRtcCallView__ringing_s">جارٍ الاتصال بـ %1$s</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__ringing_s_and_s">جارٍ الاتصال بـ %1$s و%2$s</string>
|
||
<plurals name="WebRtcCallView__ringing_s_s_and_d_others">
|
||
<item quantity="zero">جارٍ الاتصال بـ %1$s و%2$s و(%3$d)</item>
|
||
<item quantity="one">جارٍ الاتصال بـ %1$sو %2$s و%3$d آخر</item>
|
||
<item quantity="two">جارٍ الاتصال بـ %1$s و%2$s و%3$d آخريْن</item>
|
||
<item quantity="few">جارٍ الاتصال بـ %1$s و%2$s و%3$d آخرين</item>
|
||
<item quantity="many">جارٍ الاتصال بـ %1$s و%2$s و%3$d آخرين</item>
|
||
<item quantity="other">جارٍ الاتصال بـ %1$s و%2$s و%3$d آخرين</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you">%1$s يتصل بك</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_and_s">%1$s يتصل بك وبـ %2$s</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_and_s">%1$s يتصل بك وبـ %2$s وبـ %3$s</string>
|
||
<plurals name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_s_and_d_others">
|
||
<item quantity="zero">%1$s يتصل بك وبـ %2$s وبـ %3$s و(%4$d) آخرين</item>
|
||
<item quantity="one">%1$s يتصل بك وبـ %2$s وبـ %3$s وبـ %4$d آخرين</item>
|
||
<item quantity="two">%1$s يتصل بك وبـ %2$s وبـ %3$s و بـ %4$d آخريْن</item>
|
||
<item quantity="few">%1$s يتصل بك وبـ %2$s وبـ %3$s وبـ %4$d آخرين</item>
|
||
<item quantity="many">%1$s يتصل بك وبـ %2$s وبـ %3$s وبـ %4$d آخرين</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s يتصل بك وبـ %2$s وبـ %3$s وبـ %4$d آخرين</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<string name="WebRtcCallView__no_one_else_is_here">لا يوجد أحد هنا</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__s_is_in_this_call">%1$s في هذه المكالمة</string>
|
||
<!-- Description of who is in the call when it is only you, %1$s is replaced with either CallParticipant__you or CallParticipant__you_on_another_device -->
|
||
<string name="WebRtcCallView__s_are_in_this_call">%1$s في هذه المكالمة</string>
|
||
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_are_in_this_call">العضوان %1$s و %2$s موجودان في هذه المكالمة</string>
|
||
|
||
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_are_in_this_call">
|
||
<item quantity="zero">الأعضاء %1$s و%2$s و%3$d آخر موجود في هذه المكالمة</item>
|
||
<item quantity="one">الأعضاء %1$s و %2$s و%3$d آخر موجود في هذه المكالمة</item>
|
||
<item quantity="two">الأعضاء %1$s و %2$s و%3$d آخران موجودان في هذه المكالمة</item>
|
||
<item quantity="few">الأعضاء %1$s و%2$s و%3$d آخرون موجودون في هذه المكالمة</item>
|
||
<item quantity="many">الأعضاء %1$s و%2$s و%3$d آخرون موجودون في هذه المكالمة</item>
|
||
<item quantity="other">الأعضاء %1$s و %2$s و%3$d آخرون موجودون في هذه المكالمة</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- Toggle content description for toggling camera direction -->
|
||
<string name="WebRtcCallView__toggle_camera_direction">تبديل اتجاه الكاميرا</string>
|
||
<!-- Toggle content description for toggling audio output -->
|
||
<string name="WebRtcCallView__toggle_speaker">تبديل مكبر الصوت</string>
|
||
<!-- Toggle content description for toggling camera state -->
|
||
<string name="WebRtcCallView__toggle_camera">تبديل الكاميرا</string>
|
||
<!-- Toggle content description for toggling mute state -->
|
||
<string name="WebRtcCallView__toggle_mute">وضع الكتم</string>
|
||
<!-- Content description for additional actions menu button -->
|
||
<string name="WebRtcCallView__additional_actions">إجراءات إضافية</string>
|
||
<!-- Content description for end-call button -->
|
||
<string name="WebRtcCallView__end_call">إنهاء المُكالمة</string>
|
||
<!-- Content description for toggling group ring state -->
|
||
<string name="WebRtcCallView__toggle_group_ringing">تفعيل الرنين للمجموعة</string>
|
||
|
||
<!-- Error message when the developer added a button in the wrong place. -->
|
||
<string name="WebRtcAudioOutputToggleButton_fragment_activity_error">حدث خطأ في واجهة المستخدم. يُرجى الإبلاغ عن هذا الخطأ للمطوِّرين.</string>
|
||
<!-- Error message when the user is trying to change audio outputs but none are present. -->
|
||
<string name="WebRtcAudioOutputToggleButton_no_eligible_audio_i_o_detected">تعذّر اكتشاف إدخال/إخراج صوتي مُؤهَّل.</string>
|
||
<!-- A text description of the bluetooth icon, used for accessibility. -->
|
||
<string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__bluetooth_icon_content_description">أيقونة تُمثِّل جهاز البلوتوث.</string>
|
||
<!-- A text description of the headset icon, used for accessibility. -->
|
||
<string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__headset_icon_content_description">أيقونة تمثِّل سماعة رأس سلكية.</string>
|
||
<!-- A text description of the speaker icon, used for accessibility. -->
|
||
<string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__speaker_icon_content_description">أيقونة تمثِّل مُكبِّر صوت.</string>
|
||
<!-- A text description of the earpiece icon, used for accessibility. -->
|
||
<string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__earpiece_icon_content_description">أيقونة تمثِّل سماعة الجهاز.</string>
|
||
|
||
<!-- A clickable button to "raise your hand" in a group call to signify you have something to say -->
|
||
<string name="CallOverflowPopupWindow__raise_hand">رفع اليد</string>
|
||
<!-- A description of a clickable image representing a raised hand -->
|
||
<string name="CallOverflowPopupWindow__raise_hand_illustration_content_description">رفع اليد</string>
|
||
<!-- A dialog prompt to confirm you want to lower your hand -->
|
||
<string name="CallOverflowPopupWindow__lower_your_hand">هل تريد خفض يدك؟</string>
|
||
<!-- A dialog button to confirm you would like to lower your hand -->
|
||
<string name="CallOverflowPopupWindow__lower_hand">خفض اليد</string>
|
||
<!-- A negative button for a dialog confirming the user wants to lower their hand (withdraw a raised hand) -->
|
||
<string name="CallOverflowPopupWindow__cancel">إلغاء</string>
|
||
<!-- A button to take you to a list of participants with raised hands -->
|
||
<string name="CallOverflowPopupWindow__view">عرض</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- A notification to the user that they successfully raised their hand. The placeholder string is CallParticipant__you, or CallParticipant__you_on_another_device -->
|
||
<string name="CallRaiseHandSnackbar__expanded_second_person_raised_a_hand_single">%1$s رفع يده</string>
|
||
<!-- A notification to the user that they and at least one more participants in the call successfully raised their hand. The placeholder is a number quantifying how many other hands are also raised, besides the user. -->
|
||
<plurals name="CallRaiseHandSnackbar__expanded_second_person_raised_a_hand_multiple">
|
||
<item quantity="zero">%1$s +%2$d رفعوا أيديهم</item>
|
||
<item quantity="one">%1$s +%2$d رفعتَ يدك</item>
|
||
<item quantity="two">%1$s +%2$d رفعتُما أيديكُما</item>
|
||
<item quantity="few">%1$s +%2$d رفعتم أيديكم</item>
|
||
<item quantity="many">%1$s +%2$d رفعتم أيديكم</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s +%2$d رفعتم أيديكم</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- A notification to the user that one participant in the call successfully raised their hand. The placeholder string is a name. -->
|
||
<string name="CallRaiseHandSnackbar__expanded_third_person_raised_a_hand_single">%1$s رفع يده</string>
|
||
<!-- A notification to the user that two or more participants in the call successfully raised their hand. The first placeholder is a name. The second placeholder is a number quantifying how many other hands are also raised, in addition to the name. -->
|
||
<plurals name="CallRaiseHandSnackbar__expanded_third_person_raised_a_hand_multiple">
|
||
<item quantity="zero">%1$s +%2$d رفعوا يديهما</item>
|
||
<item quantity="one">%1$s +%2$d رفع يده</item>
|
||
<item quantity="two">%1$s +%2$d رفعا أيديهما</item>
|
||
<item quantity="few">%1$s +%2$d رفعوا أيديهم</item>
|
||
<item quantity="many">%1$s +%2$d رفعوا أيديهم</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s +%2$d رفعوا أيديهم</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- A badge to show the user has their hand raised. The placeholder string is CallParticipant__you, or CallParticipant__you_on_another_device -->
|
||
<string name="CallRaiseHandSnackbar__collapsed_second_person_raised_hand_single">%1$s</string>
|
||
<!-- A badge to show the user and at least one other participant in the call have their hand raised. The placeholder is a number quantifying how many other hands are also raised, besides the user. -->
|
||
<plurals name="CallRaiseHandSnackbar__collapsed_second_person_raised_hands_multiple">
|
||
<item quantity="zero">%1$s +%2$d</item>
|
||
<item quantity="one">%1$s</item>
|
||
<item quantity="two">%1$s +%2$d</item>
|
||
<item quantity="few">%1$s +%2$d</item>
|
||
<item quantity="many">%1$s +%2$d</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s +%2$d</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- A badge to show how many hands are raised. The placeholder string is a name. -->
|
||
<string name="CallRaiseHandSnackbar__collapsed_third_person_raised_hands_singular">%1$s</string>
|
||
<!-- A badge to show how many hands are raised. The first placeholder is a name. The second placeholder is a number quantifying how many other hands are also raised, in addition to the name. -->
|
||
<plurals name="CallRaiseHandSnackbar__collapsed_third_person_raised_hands_multiple">
|
||
<item quantity="zero">%1$s +%2$d</item>
|
||
<item quantity="one">%1$s</item>
|
||
<item quantity="two">%1$s +%2$d</item>
|
||
<item quantity="few">%1$s +%2$d</item>
|
||
<item quantity="many">%1$s +%2$d</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s +%2$d</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- An accessibility label for screen readers on a view that can be expanded -->
|
||
<string name="CallOverflowPopupWindow__expand_snackbar_accessibility_label">توسيع عرض رفع اليد</string>
|
||
|
||
<!-- Toolbar title of country picker selection page -->
|
||
<string name="CountryCodeFragment__your_country">بلدك</string>
|
||
<!-- Hint text in search bar to either enter in a country name or number -->
|
||
<string name="CountryCodeFragment__search_by">البحث بحسب الاسم أو رقم الهاتف</string>
|
||
<!-- Text shown when displaying a list of countries that indicates an unknown country -->
|
||
<string name="CountryCodeFragment__unknown_country">بلد غير معروف</string>
|
||
|
||
<!-- AboutSheet -->
|
||
<!-- Displayed in a sheet row and allows user to open signal connection explanation on tap -->
|
||
<string name="AboutSheet__signal_connection">جهة اتصال سيجنال</string>
|
||
<!-- Displayed in a sheet row describing that the user has marked this contact as \'verified\' from within the app -->
|
||
<string name="AboutSheet__verified">تمَّ التحقُّق</string>
|
||
<!-- Displayed in a sheet row that tells users that profile names are not verified -->
|
||
<string name="AboutSheet__profile_names_are_not_verified">أسماء الحسابات الشخصية لم يتم التحقُّق منها.</string>
|
||
<!-- Displayed in a sheet row describing that the user is in a message request state with the person -->
|
||
<string name="AboutSheet__pending_message_request">طلب مراسلة في الانتظار</string>
|
||
<!-- Displayed in bottom sheet describing that the user has no direct messages with this person. The placeholder is a person\'s name. -->
|
||
<string name="AboutSheet__no_direct_message">لا توجد رسائل مباشرة مع %1$s</string>
|
||
<!-- Explains that the given user (placeholder is short name) is in the users system contact -->
|
||
<string name="AboutSheet__s_is_in_your_system_contacts">%1$s موجود في جهات الاتصال على هاتفك</string>
|
||
<!-- Notice in a row when user has no groups in common -->
|
||
<string name="AboutSheet__you_have_no_groups_in_common">لا توجد مجموعات مُشتركة</string>
|
||
<!-- Notice when a user is not a connection to review requests carefully -->
|
||
<string name="AboutSheet__review_requests_carefully">مراجعة الطلبات بعناية</string>
|
||
<!-- Text used when user has groups in common. Placeholder is the count -->
|
||
<plurals name="AboutSheet__d_groups_in">
|
||
<item quantity="zero">%1$d مجموعة مشتركة</item>
|
||
<item quantity="one">%1$d مجموعة مشتركة</item>
|
||
<item quantity="two">%1$d مجموعتان مشتركتان</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d مجموعاتٍ مشتركة</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d مجموعةً مشتركة</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d مجموعةٍ مشتركة</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Text displayed in title for external recipients -->
|
||
<string name="AboutSheet__about">معلومات عامة</string>
|
||
<!-- Text displayed in title for you -->
|
||
<string name="AboutSheet__you">أنت</string>
|
||
<!-- Displays the name of a contact. The first placeholder is the name the user has assigned to that contact, the second name is the name the contact assigned to themselves -->
|
||
<string name="AboutSheet__user_set_display_name_and_profile_name">%1$s (%2$s)</string>
|
||
|
||
<!-- CallParticipantsListDialog -->
|
||
<plurals name="CallParticipantsListDialog_in_this_call">
|
||
<item quantity="zero">في هذه المكالمة (%1$d)</item>
|
||
<item quantity="one">في هذه المكالمة (%1$d)</item>
|
||
<item quantity="two">في هذه المكالمة (%1$d)</item>
|
||
<item quantity="few">في هذه المكالمة (%1$d)</item>
|
||
<item quantity="many">في هذه المكالمة (%1$d)</item>
|
||
<item quantity="other">في هذه المكالمة (%1$d)</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="CallParticipantsListDialog__signal_will_ring">
|
||
<item quantity="zero">سيتصل سيجنال بـ (%1$d)</item>
|
||
<item quantity="one">سيتصل سيجنال بـ (%1$d)</item>
|
||
<item quantity="two">سيتصل سيجنال بـ (%1$d)</item>
|
||
<item quantity="few">سيتصل سيجنال بـ (%1$d)</item>
|
||
<item quantity="many">سيتصل سيجنال بـ (%1$d)</item>
|
||
<item quantity="other">سيتصل سيجنال بـ (%1$d)</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Header text shown in a bottom sheet that indicates how many people will be notified about an outgoing call -->
|
||
<plurals name="CallParticipantsListDialog__signal_will_notify">
|
||
<item quantity="zero">سيُنبِّه سيجنال (%1$d)</item>
|
||
<item quantity="one">سيُنبِّه سيجنال (%1$d)</item>
|
||
<item quantity="two">سيُنبِّه سيجنال (%1$d)</item>
|
||
<item quantity="few">سيُنبِّه سيجنال (%1$d)</item>
|
||
<item quantity="many">سيُنبِّه سيجنال (%1$d)</item>
|
||
<item quantity="other">سينبّه سيجنال (%1$d)</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="CallParticipantsListDialog__raised_hands">
|
||
<item quantity="zero">أيادي مرفوعة (%1$d)</item>
|
||
<item quantity="one">يد مرفوعة (%1$d)</item>
|
||
<item quantity="two">يدان مرفوعتان (%1$d)</item>
|
||
<item quantity="few">أيادي مرفوعة (%1$d)</item>
|
||
<item quantity="many">أيادي مرفوعة (%1$d)</item>
|
||
<item quantity="other">أيادي مرفوعة (%1$d)</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- CallParticipantView -->
|
||
<string name="CallParticipantView__s_is_blocked">تمَّ حظر %1$s</string>
|
||
<string name="CallParticipantView__more_info">المزيد من المعلومات</string>
|
||
<string name="CallParticipantView__you_wont_receive_their_audio_or_video">كلاكما لن يتلقَّى الصوت أو الفيديو من الآخر.</string>
|
||
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_video_from_s">لا يمكن تلقِّي الصوت والفيديو من %1$s</string>
|
||
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_and_video_from_s">لا يمكن تلقِّي الصوت والفيديو من %1$s</string>
|
||
<string name="CallParticipantView__this_may_be_Because_they_have_not_verified_your_safety_number_change">ربما يكون ذلك بسبب عدم تحقُّق الشخص من تغيير رقم الامان الخاص بك أو بسبب وجود مشكلة في جهازه أو بسبب قيامه بحظرك.</string>
|
||
|
||
<!-- CallToastPopupWindow -->
|
||
<string name="CallToastPopupWindow__swipe_to_view_screen_share">اسحب لعرض مشاركة الشاشة</string>
|
||
|
||
<!-- ProxyBottomSheetFragment -->
|
||
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_server">خادم البروكسي</string>
|
||
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_address">عنوان البروكسي</string>
|
||
<string name="ProxyBottomSheetFragment_do_you_want_to_use_this_proxy_address">ألديك رغبة في استخدام عنوان البروكسي هذا؟</string>
|
||
<string name="ProxyBottomSheetFragment_use_proxy">استخدم البروكسي</string>
|
||
<string name="ProxyBottomSheetFragment_successfully_connected_to_proxy">تمَّ الاتصال بنجاح بالبروكسي.</string>
|
||
|
||
<!-- RecaptchaProofActivity -->
|
||
<string name="RecaptchaProofActivity_failed_to_submit">فشل الإرسال</string>
|
||
<!-- Toolbar title when solving a captcha -->
|
||
<string name="RecaptchaProofActivity_complete_verification">إتمام التحقُّق</string>
|
||
|
||
<!-- RegistrationActivity -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">يجب عليك تحديد بلدك</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">يجب عليك تحديد كود دولتك.
|
||
</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_please_enter_a_valid_phone_number_to_register">يُرجى إدخال رقم هاتف صحيح للتسجيل.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">الرقم غير صحيح</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">الرقم الذي حددته (%1$s) غير صحيح.
|
||
</string>
|
||
|
||
<!-- Dialog title shown when registering and we want to verify they entered the correct number before proceeding. -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_phone_number_verification_dialog_title">هل رقم الهاتف أدناه صحيح؟</string>
|
||
<!-- Dialog title shown when re-registering and skip sms flow failed or was aborted and now need perform additional verification via sms and warn about carrier charges -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_additional_verification_required">التحقُّق الإضافي مطلوب</string>
|
||
<!-- Dialog message shown when we need to verify sms and carrier rates may apply. -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_a_verification_code_will_be_sent_to_this_number">سيُرسَل كود التحقُّق إلى هذا الرقم. قد يتم تطبيق رسوم من قِبَل شركة الاتصالات المُستخدَمة.</string>
|
||
<!-- Text explaining to users that they will be receiving a verification for their phone number and that carrier rates could apply -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">ستستلم كود تحقُّق. قد تنطبّق تكلفة من مزوِّد الخدمة.</string>
|
||
<!-- Hint text to select a country -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_select_a_country">اختر بلدًا</string>
|
||
<!-- Hint text explaining that this is where the country code should go -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_default_country_code">0</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_call_to_verify_this_number">ستأتيك مكالمة هاتفية للتحقُّق من هذا الرقم.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_edit_number">تعديل الرقم</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">خدمات Google Play غير موجودة</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">خدمات Google Play غير موجودة في هذا الجهاز. لا زال بإمكانك استخدام سيجنال، ولكن هذا الضبط قد يؤدي إلى ضعف في الموثوقية أو الأداء. إن لم تكن مستخدمًا مُتقدمًا، أو لم تكن مُشغِّلًا لـ Android ROM من جهة خارجية، أو تعتقد أن رؤيتك لهذه الرسالة ناجمة عن خطأ، يُرجى التواصل مع support@signal.org للمساعدة في اكتشاف الأخطاء وإصلاحها.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_i_understand">فهمت</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">خطأ في خدمات Google Play</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">جارٍ تحديث خدمات Google Play أو أنها غير موجودة مؤقتًا. حاوِل مرّة أخرى.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">الشروط وسياسة الخصوصية</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">يحتاج سيجنال إلى أذونات جهات الاتصال والوسائط للمساعدة في التواصل مع أصدقائك وإرسال الرسائل. يتم تحميل جهات اتصالك باستخدام نظام اكتشاف جهة الاتصال الخاص في سيجنال، وهذا يعني أنها مُشفَّرة من الطرفين وغير مرئية على الإطلاق لخدمة سيجنال.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_connect_with_friends">يحتاج سيجنال إلى أذونات جهات الاتصال للمساعدة في التواصل مع أصدقائك. يتمُّ تحميل جهات اتصالك باستخدام نظام اكتشاف جهة الاتصال الخاص في سيجنال، وهذا يعني أنها مُشفَّرة من الطرفين وغير مرئية على الإطلاق لخدمة سيجنال.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_service">قُمتَ بمحاولاتٍ كثيرة للتسجيل بهذا الرقم. يُرجى المحاولة لاحقًا.</string>
|
||
<!-- During registration, if the user attempts (and fails) to register, we display this error message with a number of minutes timer they are allowed to try again.-->
|
||
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_try_again">قُمتَ بمحاولاتٍ كثيرة للتسجيل بهذا الرقم. يُرجى المحاولة لاحقًا %1$s.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">لا يمكن الاتصال بالخدمة. يُرجى التأكُّد من الاتصال بالشبكة والمحاولة مرّة أخرى.</string>
|
||
<!-- Dialog error message shown when attempting to register and the SMS provider fails to send an SMS -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_sms_provider_error">تعذَّر على سيجنال إرسال كود عبر رسالة نصية قصيرة نظرًا لمشاكل في مُزوِّد الرسائل القصيرة. حاوِل مرّة أخرى خلال بضع ساعات.</string>
|
||
<!-- A description text for an alert dialog when the entered phone number is not eligible for a verification SMS. -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_we_couldnt_send_you_a_verification_code">تعذَّر إرسال كود التحقُّق عبر رسالة نصية. حاوِل الحصول على الكود الخاص بك عبر مكالمة صوتية بدلًا من ذلك.</string>
|
||
<!-- Generic error when the app is unable to request an SMS code for an unknown reason. -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_unable_to_request_verification_code">تعذَّر طلب كود التحقُّق. يُرجى التحقُّق من اتصالك بالانترنت ثم حاوِل مرّة أُخرى.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_non_standard_number_format">تنسيق العدد غير قياسي</string>
|
||
<!-- Dialog message shown to confirm when entering phone number (first placeholder) is normalized and formatted differently by the app (second placeholder). -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_entered_appears_to_be_a_non_standard">يظهر أن العدد الذي قمتَ بإدخاله (%1$s) ليس بتنسيق قياسي.\n\nهل تقصد هو %2$s؟</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_signal_android_phone_number_format">سيجنال أندرويد - تنسيق رقم الهاتف</string>
|
||
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code via voice call.-->
|
||
<string name="RegistrationActivity_call_requested">طُلِبَت مكالمة</string>
|
||
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code via SMS.-->
|
||
<string name="RegistrationActivity_sms_requested">تمَّ طلب رسالة قصيرة</string>
|
||
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code (through an unspecified channel).-->
|
||
<string name="RegistrationActivity_code_requested">تمَّ طلب كود التحقُّق</string>
|
||
<plurals name="RegistrationActivity_debug_log_hint">
|
||
<item quantity="zero">أنت الآن على بعد %1$d خطوة من إرسال سجل الأخطاء.</item>
|
||
<item quantity="one">أنت الآن على بعد %1$d خطوة من إرسال سجل الأخطاء.</item>
|
||
<item quantity="two">أنت الآن على بعد %1$d خطوتان من إرسال سجل الأخطاء.</item>
|
||
<item quantity="few">أنت الآن على بعد %1$d خطواتٍ من إرسال سجل الأخطاء.</item>
|
||
<item quantity="many">أنت الآن على بعد %1$d خطوةً من إرسال سجل الأخطاء.</item>
|
||
<item quantity="other">أنت الآن على بعد %1$d خطوةٍ من إرسال سجل الأخطاء.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">علينا التحقُّق من أنك إنسان.</string>
|
||
<!-- Button label to trigger a phone call to provide the registration code, in lieu of an SMS code -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_voice_call">مكالمة صوتية</string>
|
||
<!-- Dialog button to cancel the pending action and return to the previous state. -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_cancel">إلغاء</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_next">التالي</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_continue">متابعة</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">حافِظ على خصوصيتك أينما كنت. كُن على طبيعتك في كل رسالة.</string>
|
||
<!-- Title of registration screen when asking for the users phone number -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_phone_number">رقم الهاتف</string>
|
||
<!-- Subtitle of registration screen when asking for the users phone number -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started">أدخِل رقم هاتفك للبدء.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">أدخِل الكود الذي أرسلناه إلى %1$s</string>
|
||
|
||
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">رقم الهاتف</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">كود الدولة</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_call">اتصال</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_verification_code">كود التحقُّق</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_resend_code">أعِد إرسال الرمز</string>
|
||
<!-- A title for a bottom sheet dialog offering to help a user having trouble entering their verification code.-->
|
||
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_title">هل تواجه مشكلة في التسجيل؟</string>
|
||
<!-- A list of suggestions to try for a user having trouble entering their verification code.-->
|
||
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_body_suggestions">• تأكَّد من أن هاتفك يستقبل إشارة خلوية لتتمكَّن من استلام رسالة قصيرة أو مكالمة\n • قُم بتأكيد إمكانية استقبالك اتصال على الرقم\n • تحقَّق من أنك أدخلتَ رقم هاتفك بشكلٍ صحيح.</string>
|
||
<!-- A call to action for a user having trouble entering the verification to seek further help. The first placeholder is RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_troubleshooting_steps_substring, the second is RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_contact_support_substring -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_body_call_to_action">للمزيد من المعلومات، يُرجى زيارة %1$s أو %2$s</string>
|
||
<!-- A clickable piece of text that will take the user to our website with additional suggestions.-->
|
||
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_troubleshooting_steps_substring">هذه الخطوات لاستكشاف الأخطاء وإصلاحها</string>
|
||
<!-- A clickable piece of text that will pre-fill a request for support email in the user\'s email app.-->
|
||
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_contact_support_substring">الاتصال بالدعم</string>
|
||
|
||
<!-- RegistrationLockV2Dialog -->
|
||
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock">هل تريد تشغيل قفل التسجيل؟</string>
|
||
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock">هل تريد إيقاف قفل التسجيل؟</string>
|
||
<string name="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">إدا نسيت رقم التعريف الشخصي (PIN) وقمت بالتسجيل مرّة أخرى في سيجنال، سوف يُقفَل حسابك لسبعة أيام.</string>
|
||
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on">تشغيل</string>
|
||
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off">إيقاف</string>
|
||
|
||
<!-- RevealableMessageView -->
|
||
<string name="RevealableMessageView_view_photo">عرض الصورة</string>
|
||
<string name="RevealableMessageView_view_video">عرض الفيديو</string>
|
||
<string name="RevealableMessageView_viewed">تمَّت المشاهدة</string>
|
||
<string name="RevealableMessageView_media">الوسائط</string>
|
||
|
||
<!-- ReviewBannerView -->
|
||
<!-- ReviewBannerView text when a name conflict has been found -->
|
||
<string name="ReviewBannerView__name_conflict_found">هناك اختلاف في الأسماء</string>
|
||
<!-- Button label to view name conflicts -->
|
||
<string name="ReviewBannerView__view">إظهار</string>
|
||
|
||
<!-- Search -->
|
||
<string name="SearchFragment_no_results">لم يتم العثور على أي نتيجة لـ \'%1$s\'</string>
|
||
|
||
<!-- ShakeToReport -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_shake_detected" translatable="false">Shake detected</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_submit_debug_log" translatable="false">Submit debug log?</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_submit" translatable="false">Submit</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_failed_to_submit" translatable="false">Failed to submit :(</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_success" translatable="false">Success!</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_share" translatable="false">Share</string> -->
|
||
|
||
<!-- SharedContactDetailsActivity -->
|
||
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">إضافة إلى جهات الاتصال</string>
|
||
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">اُدْعُ إلى سيجنال</string>
|
||
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">رسالة سيجنال</string>
|
||
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">مكالمة سيجنال</string>
|
||
|
||
<!-- SharedContactView -->
|
||
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">الإضافة إلى جهات الاتصال</string>
|
||
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">اُدْعُ إلى سيجنال</string>
|
||
<string name="SharedContactView_message">رسالة سيجنال</string>
|
||
|
||
<!-- SignalBottomActionBar -->
|
||
<!-- Text to describe a button that will show more options -->
|
||
<string name="SignalBottomActionBar_more">المزيد</string>
|
||
|
||
<!-- SignalPinReminders -->
|
||
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_later">تمَّ التحقُّق بنجاح من رقم التعريف الشخصي (PIN). سوف نُذكِّرك بإدخاله مرّة أخرى لاحقًا.</string>
|
||
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow">تمَّ التحقُّق بنجاح من رقم التعريف الشخصي (PIN). سوف نُذكِّرك بإدخاله مرّة أخرى لاحقًا.</string>
|
||
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days">تمَّ التحقُّق بنجاح من رقم التعريف الشخصي (PIN). سوف نُذكِّرك بإدخاله مرّة أخرى خلال بضعة أيام.</string>
|
||
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week">تمَّ التحقُّق بنجاح من رقم التعريف الشخصي (PIN). سوف نُذكِّرك بإدخاله مرّة أخرى خلال أسبوع.</string>
|
||
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">تمَّ التحقُّق بنجاح من رقم التعريف الشخصي (PIN). سوف نُذكِّرك بإدخاله مرّة أخرى خلال بضعة أسابيع.</string>
|
||
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_month">تمَّ التحقُّق بنجاح من رقم التعريف الشخصي (PIN). سوف نُذكِّرك بإدخاله مرّة أخرى خلال شهر.</string>
|
||
|
||
<!-- Slide -->
|
||
<string name="Slide_image">صورة</string>
|
||
<string name="Slide_sticker">مُلصَق</string>
|
||
<string name="Slide_audio">صوت</string>
|
||
<string name="Slide_video">فيديو</string>
|
||
|
||
<!-- SmsMessageRecord -->
|
||
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">قمتَ بإعادة ضبط المحادثة الآمنة.</string>
|
||
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%1$s أعاد ضبط المحادثة الآمنة.</string>
|
||
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">رسالة مُكرَّرة.</string>
|
||
|
||
<!-- StickerManagementActivity -->
|
||
<string name="StickerManagementActivity_stickers">ملصقات</string>
|
||
|
||
<!-- StickerManagementAdapter -->
|
||
<string name="StickerManagementAdapter_installed_stickers">الملصقات المُثبَّتة</string>
|
||
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_you_received">الملصقات المستلمة</string>
|
||
<string name="StickerManagementAdapter_signal_artist_series">سلسلة فناني سيجنال</string>
|
||
<string name="StickerManagementAdapter_no_stickers_installed">لا يوجد ملصقات مُثبَّتة</string>
|
||
<string name="StickerManagementAdapter_stickers_from_incoming_messages_will_appear_here">ستظهر هنا الملصقات القادمة من الرسائل الواردة</string>
|
||
<string name="StickerManagementAdapter_untitled">بدون عنوان</string>
|
||
<!-- Message shown when the author of the sticker pack is unknown -->
|
||
<string name="StickerManagementAdapter_unknown">غير معروف</string>
|
||
|
||
<!-- StickerPackPreviewActivity -->
|
||
<string name="StickerPackPreviewActivity_untitled">غير معروف</string>
|
||
<string name="StickerPackPreviewActivity_unknown">مجهول</string>
|
||
<string name="StickerPackPreviewActivity_install">تثبيت</string>
|
||
<!-- Label for a button that, if pressed, will uninstall the sticker pack that is currently being previewed. -->
|
||
<string name="StickerPackPreviewActivity_remove">إلغاء التثبيت</string>
|
||
<string name="StickerPackPreviewActivity_stickers">ملصقات</string>
|
||
<string name="StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack">فشل في تحميل مجموعة المُلصَقات</string>
|
||
|
||
<!-- SubmitDebugLogActivity -->
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_edit">تعديل</string>
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_done">تم</string>
|
||
<!-- Menu option to save a debug log file to disk. -->
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_save">حفظ</string>
|
||
<!-- Error that is show in a toast when we fail to save a debug log file to disk. -->
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_save">فشل الحفظ</string>
|
||
<!-- Toast that is show to notify that we have saved the debug log file to disk. -->
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_save_complete">اكتمل الحفظ</string>
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_tap_a_line_to_delete_it">انقر على الخط لحذفه</string>
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_submit">إرسال</string>
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_submit_logs">فشل إرسال السجلات</string>
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_success">تمَّ بنجاح!</string>
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">يُرجى نسخ هذا العنوان وإضافته إلى بلاغك عن مشكلة أو إلى بريد الدعم :\n\n<b>%1$s</b></string>
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_share">مشاركة</string>
|
||
<string name="SubmitDebugLogActivity_this_log_will_be_posted_publicly_online_for_contributors">سيتمُّ نشر هذا السّجل علنًا على الانترنت حتى يتمكن المساهمون من الاطِّلاع عليه. يمكنك فحصه أو تعديله قبل تحميله.</string>
|
||
|
||
<!-- SupportEmailUtil -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_support_email" translatable="false">support@signal.org</string> -->
|
||
<string name="SupportEmailUtil_filter">الفلتر:</string>
|
||
<string name="SupportEmailUtil_device_info">معلومات الجهاز:</string>
|
||
<string name="SupportEmailUtil_android_version">إصدار اﻷندرويد:</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_signal_version" translatable="false">Signal version:</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_signal_package" translatable="false">Signal package:</string> -->
|
||
<string name="SupportEmailUtil_registration_lock">قفل التسجيل:</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_locale" translatable="false">Locale:</string> -->
|
||
|
||
<!-- ThreadRecord -->
|
||
<string name="ThreadRecord_group_updated">تمَّ تحديث المجموعة</string>
|
||
<!-- Text shown you have left a group -->
|
||
<string name="ThreadRecord_left_the_group">غادَرَ المجموعة</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">تمَّت إعادة ضبط جلسة آمنة.</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_draft">مسودة:</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_media_message">رسالة وسائط متعددة</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_sticker">مُلصَق</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_view_once_photo">صورة للمشاهدة لمرّة واحدة</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_view_once_video">فيديو للمشاهدة لمرّة واحدة</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_view_once_media">وسيط للمشاهدة لمرّة واحدة</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">حُذفَت هذه الرسالة.</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">حذفتَ هذه الرسالة.</string>
|
||
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
|
||
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">أرسلتَ طلبًا لتفعيل عمليات الدفع.</string>
|
||
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
|
||
<string name="ThreadRecord_wants_you_to_activate_payments">يُريدك %1$s أن تُفعِّل عمليات الدفع</string>
|
||
<!-- Displayed in the notification when the user activates payments -->
|
||
<string name="ThreadRecord_you_activated_payments">فعّلتَ عمليات الدفع</string>
|
||
<!-- Displayed in the notification when the recipient can accept payments -->
|
||
<string name="ThreadRecord_can_accept_payments">يُمكن لـ %1$s قبول عمليات الدفع الآن</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%1$s متواجد على سيجنال!</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">ميزة اختفاء الرسائل غير مُفعَّلة</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">ضبط توقيت إخفاء الرسائل إلى %1$s</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">تمَّ تغيير رقم الأمان</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">تغيَّر رقم الأمان بينك وبين %1$s.</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">قمتَ بتأكيد التحقُّق.</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">قمتَ بتأكيد إلغاء التحقُّق.</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">لَمْ تكتمِل معالجة الرسالة</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_delivery_issue">مشكلة في التوصيل</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_message_request">طلب مراسلة</string>
|
||
<!-- Thread preview for a recipient that has been hidden -->
|
||
<string name="ThreadRecord_hidden_recipient">قمتَ بإخفاء جهة الاتصال هذه، راسلهم مُجددًا لإضافتهم إلى قائمتك.</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_photo">صورة</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_gif">صورة متحركة</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_voice_message">رسالة صوتية</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_file">ملف</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_video">فيديو</string>
|
||
<string name="ThreadRecord_chat_session_refreshed">تمَّ تحديث جلسة الدردشة</string>
|
||
<!-- Displayed in the notification when the user is sent a gift -->
|
||
<string name="ThreadRecord__s_donated_for_you">تبرَّع %1$s لك</string>
|
||
<!-- Displayed in the notification when the user sends a gift -->
|
||
<string name="ThreadRecord__you_donated_for_s">تبرّعتَ لـ %1$s</string>
|
||
<!-- Displayed in the notification when the user has opened a received gift -->
|
||
<string name="ThreadRecord__you_redeemed_a_badge">استردَدت شارة</string>
|
||
<!-- Displayed in the conversation list when someone reacted to your story -->
|
||
<string name="ThreadRecord__reacted_s_to_your_story">تفاعَل %1$s مع قِصتك</string>
|
||
<!-- Displayed in the conversation list when you reacted to someone\'s story -->
|
||
<string name="ThreadRecord__reacted_s_to_their_story">تفاعَل %1$s مع قِصتهم</string>
|
||
<!-- Displayed in the conversation list when your most recent message is a payment to or from the person the conversation is with -->
|
||
<string name="ThreadRecord_payment">عمليات الدفع</string>
|
||
<!-- Displayed in the conversation list when your only message in a conversation is a scheduled send. -->
|
||
<string name="ThreadRecord_scheduled_message">رسالة مُجدولة</string>
|
||
<!-- Displayed in the conversation list when your message history has been merged -->
|
||
<string name="ThreadRecord_message_history_has_been_merged">تمَّ دمج سِجل رسائلك</string>
|
||
<!-- Displayed in the conversation list when identities have been merged. The first placeholder is a phone number, and the second is a person\'s name -->
|
||
<string name="ThreadRecord_s_belongs_to_s">يعود الرقم %1$s إلى %2$s</string>
|
||
<!-- Displayed in the conversation list when a person has been blocked -->
|
||
<string name="ThreadRecord_blocked">محظور</string>
|
||
|
||
<!-- ApkUpdateNotifications -->
|
||
<string name="ApkUpdateNotifications_prompt_install_title">تحديث سيجنال</string>
|
||
<string name="ApkUpdateNotifications_prompt_install_body">إصدار جديد من سيجنال متوفِّر. انقر للتحديث.</string>
|
||
<string name="ApkUpdateNotifications_failed_general_title">تعذَّر على سيجنال التحديث</string>
|
||
<string name="ApkUpdateNotifications_failed_general_body">سنحاول من جديد لاحقًا.</string>
|
||
<string name="ApkUpdateNotifications_auto_update_success_title">تمَّ تحديث سيجنال بنجاح</string>
|
||
<string name="ApkUpdateNotifications_auto_update_success_body">تمَّ تحديث التطبيق لديك تلقائيًا إلى الإصدار %1$s.</string>
|
||
<string name="ApkUpdateNotifications_manual_update_success_body">قمتَ بالتحديث إلى النسخة %1$s.</string>
|
||
|
||
<!-- UntrustedSendDialog -->
|
||
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">هل ترغبُ بإرسال الرسالة؟</string>
|
||
<string name="UntrustedSendDialog_send">إرسال</string>
|
||
|
||
<!-- UnverifiedSendDialog -->
|
||
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">هل ترغبُ بإرسال الرسالة؟</string>
|
||
<string name="UnverifiedSendDialog_send">إرسال</string>
|
||
|
||
<!-- UsernameEditFragment -->
|
||
<!-- Placeholder text for custom discriminator -->
|
||
<string name="UsernameEditFragment__00">00</string>
|
||
<!-- Toolbar title when entering from registration -->
|
||
<string name="UsernameEditFragment__add_a_username">إضافة اسم مُستخدم</string>
|
||
<!-- Instructional text at the top of the username edit screen -->
|
||
<string name="UsernameEditFragment__choose_your_username">اختر اسم مُستخدم خاص بك</string>
|
||
<string name="UsernameEditFragment_username">اسم المُستخدم</string>
|
||
<string name="UsernameEditFragment_delete">حذف</string>
|
||
<string name="UsernameEditFragment_successfully_removed_username">تمَّ حذف اسم المُستخدم بنجاح.</string>
|
||
<string name="UsernameEditFragment_encountered_a_network_error">حدث خطأ في الشبكة.</string>
|
||
<!-- Toast message shown if user exceeds the rate limit for reserving usernames -->
|
||
<string name="UsernameEditFragment_rate_limit_exceeded_error">قُمتَ بمحاولاتٍ كثيرة. يُرجى المحاولة لاحقًا.</string>
|
||
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_taken">اسم المُستخدم هذا غير متوفِّر.</string>
|
||
<string name="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">أسماء المُستخدمين يجب أن تحتوي فقط على الحروف الأبجدية، أو الأرقام 0-9، أو \"_\".</string>
|
||
<string name="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">اسم المُستخدم لا يمكن أن يبدأ برقم.</string>
|
||
<string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">اسم المُستخدم غير صالح.</string>
|
||
<string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">اسم المُستخدم لا بد أن يكون بين %1$d و%2$d رمز.</string>
|
||
<!-- Explanation about what usernames provide -->
|
||
<string name="UsernameEditFragment__usernames_let_others_message">يتم دائمًا إقران أسماء المُستخدمين بمجموعة من الأرقام.</string>
|
||
<!-- Dialog title for explanation about numbers at the end of the username -->
|
||
<string name="UsernameEditFragment__what_is_this_number">ماذا يعني هذا الرقم؟</string>
|
||
<string name="UsernameEditFragment__these_digits_help_keep">تُساعد هذه الأرقام في الحفاظ على خصوصية اسم المُستخدم الخاص بك حتى تتجنَّب الرسائل غير المرغوب فيها. شارِك اسم المُستخدم الخاص بك مع الأشخاص والمجموعات الذين ترغب في الدردشة معهم. إذا قمتَ بتغيير أسماء المُستخدمين، سَتحصل على مجموعة جديدة من الأرقام.</string>
|
||
<!-- Button to allow user to skip -->
|
||
<string name="UsernameEditFragment__skip">تخطّي</string>
|
||
<!-- Content description for done button -->
|
||
<string name="UsernameEditFragment__done">تمّ</string>
|
||
<!-- Displayed when the chosen discriminator is not available for the given nickname -->
|
||
<string name="UsernameEditFragment__this_username_is_not_available_try_another_number">اسم المُستخدم هذا ليس موجودًا. جرِّب رقمًا آخر.</string>
|
||
<!-- Displayed when the chosen discriminator is too short -->
|
||
<string name="UsernameEditFragment__invalid_username_enter_a_minimum_of_d_digits">اسم مُستخدم غير صحيح. أدخِل %1$d رمز (رموز) كحد أدنى.</string>
|
||
<!-- Displayed when the chosen discriminator is too long -->
|
||
<string name="UsernameEditFragment__invalid_username_enter_a_maximum_of_d_digits">اسم مُستخدم غير صحيح. أدخِل %1$d رمز (رموز) كحد أقصى.</string>
|
||
<!-- Displayed when the chosen discriminator is 00 -->
|
||
<string name="UsernameEditFragment__this_number_cant_be_00">لا يُمكن لهذا الرقم أن يكون 00. أدخِل رقمًا بين 1 –9</string>
|
||
<!-- Displayed when the chosen discriminator starts with 0 and has a length > 2 -->
|
||
<string name="UsernameEditFragment__this_number_cant_start_with_0">الأرقام التي تحتوي على أكثر من رقمين لا يُمكن أن تبدأ بـ 0.</string>
|
||
<!-- The body of an alert dialog asking the user to confirm that they want to recover their username -->
|
||
<string name="UsernameEditFragment_recovery_dialog_confirmation">سيُؤدي استرداد اسم المُستخدم الخاص بك إلى إعادة تعيين رابط وكود الـ QR الخاصين بك. هل أنت مُتأكِّد؟</string>
|
||
<!-- The body of an alert dialog asking the user to confirm that they want to change their username, even if it resets their link -->
|
||
<string name="UsernameEditFragment_change_confirmation_message">سيُؤدي تغيير اسم المُستخدم الخاص بك إلى إعادة تعيين الرابط وكود الـ QR الحاليين الخاصين بك. هل أنت متأكِّد؟</string>
|
||
<!-- Text for a button in a dialog asking if the user would like to continue the operation of changing their username -->
|
||
<string name="UsernameEditFragment_continue">متابعة</string>
|
||
|
||
<plurals name="UserNotificationMigrationJob_d_contacts_are_on_signal">
|
||
<item quantity="zero">%1$d جهة اتصال تستخدم سيجنال!</item>
|
||
<item quantity="one">%1$d جهة اتصال تستخدم سيجنال!</item>
|
||
<item quantity="two">%1$d جهتي اتصال تستخدم سيجنال!</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d جهات اتصالٍ تستخدم سيجنال!</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d جهة اتصال تستخدم سيجنال!</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d جهة اتصال تستخدم سيجنال!</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- UsernameShareBottomSheet -->
|
||
<!-- Explanation of what the sheet enables the user to do -->
|
||
<string name="UsernameShareBottomSheet__copy_or_share_a_username_link">نسخ أو مشاركة رابط اسم المُستخدم</string>
|
||
|
||
<!-- VerifyIdentityActivity -->
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">جهة الاتصال هذه تستخدم نسخة أحدث من تطبيق سيجنال وكود الـ QR فيها لا يتوافق مع نسختك. يُرجى تحديث النسخة للمقارنة.</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">كود الـ QR الذي تمَّ مسحه ليس بكود تحقُّق لرقم أمان تمَّت صياغته بشكلٍ صحيح. يُرجى محاولة المسح من جديد.</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">شارِك رقم الأمان من خلال…</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">رقم الأمان الخاص بنا في سيجنال:</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">يبدو عدم وجود أي تطبيقات لديك للمشاركة من خلالها.</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">لم يُعثَر في الحافظة على رقم أمان يمكن مقارنته.</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">يحتاج سيجنال إلى إذن الكاميرا من أجل مسح كود الـ QR، ولكن تمَّ إيقاف الإذن على نحو دائم. الرجاء زيارة إعدادات التطبيق واختيار \"الأذونات\"، ثم تفعيل \"الكاميرا\".</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">لا يمكن مسح كود الـ QR بدون إذن استخدام الكاميرا.</string>
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_you_must_first_exchange_messages_in_order_to_view">يجب عليك أولًا تبادل الرسائل لإظهار رقم الأمان الخاص بـ %1$s.</string>
|
||
<!-- Dialog message explaining to user they must exchange messages first to create a safety number -->
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_dialog_exchange_messages_to_create_safety_number_message">سيتم إنشاء رقم أمان مع هذا الشخص بعد تبادل الرسائل معه.</string>
|
||
<!-- Confirmation option for dialog explaining to user they must exchange messages first to create a safety number -->
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_dialog_exchange_messages_to_create_safety_number_ok">موافق</string>
|
||
<!-- Learn more option for dialog explaining to user they must exchange messages first to create a safety number -->
|
||
<string name="VerifyIdentityActivity_dialog_exchange_messages_to_create_safety_number_learn_more">اعرف المزيد</string>
|
||
<!-- Confirmation button on scan result dialogs -->
|
||
<string name="VerifyDisplayFragment__scan_result_dialog_ok">حسنًا</string>
|
||
|
||
<!-- ViewOnceMessageActivity -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ViewOnceMessageActivity_video_duration" translatable="false">%1$02d:%2$02d</string> -->
|
||
|
||
<!-- AudioView -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AudioView_duration" translatable="false">%1$d:%2$02d</string> -->
|
||
|
||
<!-- MessageDisplayHelper -->
|
||
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">تمَّ تشفير الرسالة لجلسة غير موجودة.</string>
|
||
|
||
<!-- MmsMessageRecord -->
|
||
<string name="MmsMessageRecord_bad_encrypted_mms_message">رسالة مُتعدِّدة الوسائط مشفَّرة بطريقة غير صحيحة</string>
|
||
<string name="MmsMessageRecord_mms_message_encrypted_for_non_existing_session">تمَّ تشفير الرسالة مُتعدِّدة الوسائط لجلسة غير موجودة…</string>
|
||
|
||
<!-- MuteDialog -->
|
||
<string name="MuteDialog_mute_notifications">كتم الإشعارات</string>
|
||
|
||
<!-- KeyCachingService -->
|
||
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">انقرللفتح.</string>
|
||
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">سيجنال غير مُقفَل</string>
|
||
<string name="KeyCachingService_lock">اقفِل سيجنال</string>
|
||
|
||
<!-- MediaPreviewActivity -->
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_you">أنت</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">نوع الوسائط غير مدعوم</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_draft">مسوَّدة</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">يحتاج سيجنال إلى إذن الوصول إلى مساحة التخزين من أجل استخدام الذاكرة الخارجية، ولكن تمَّ إيقاف الإذن بشكلٍ دائم. يُرجى زيارة إعدادات التطبيق، وتحديد \"الأذونات\"، ثم تفعيل \"مساحة التخزين\".</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_write_to_external_storage_without_permission">لا يمكن الحفظ إلى الذاكرة الخارجية بدون أذونات.</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">أترغبُ بحذف الرسالة؟</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">هذا الإجراء سَيحذف الرسالة بشكلٍ دائم.</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_s">%1$s إلى %2$s</string>
|
||
<!-- All media preview title when viewing media send by you to another recipient (allows changing of \'You\' based on context) -->
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_you_to_s">أنت إلى %1$s</string>
|
||
<!-- All media preview title when viewing media sent by another recipient to you (allows changing of \'You\' based on context) -->
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_you">%1$s إليك</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_media_no_longer_available">ملف الوسائط لم يعد مُتاحًا.</string>
|
||
<!-- Notifying the user that the device has encountered a technical issue and is unable to render a video. -->
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_play_media">تعذَّر تشغيل الوسائط.</string>
|
||
<!-- Toast shown when there is an error finding a media-based message -->
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_error_finding_message">خطأ في البحث عن الرسالة.</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_cant_find_an_app_able_to_share_this_media">لم يعثر على تطبيق قادر على مشاركة هذا الملف.</string>
|
||
<string name="MediaPreviewActivity_dismiss_due_to_error">إغلاق</string>
|
||
<string name="MediaPreviewFragment_edit_media_error">خطأ في ملف الوسائط</string>
|
||
<!-- This is displayed as a toast notification when we encounter an error deleting a message, including potentially on other people\'s devices -->
|
||
<string name="MediaPreviewFragment_media_delete_error">خطأ في حذف الرسالة. قد تكون الرسالة لا زالت موجودة.</string>
|
||
<!-- A suffix to be attached to truncated captions that the user may tap onto to view the entire text caption -->
|
||
<string name="MediaPreviewFragment_read_more_overflow_text">اقرأ المزيد</string>
|
||
|
||
<!-- MessageNotifier -->
|
||
<!-- Text shown in a system notification that is used to summarize your notification. The first placeholder is a pluralized string that describes how many messages (e.g. "3 messages"), and the second placeholder is a pluralized string that describes the number of unique chats those message appear in (e.g. "2 chats"). -->
|
||
<string name="MessageNotifier_s_in_s">%1$s في %2$s</string>
|
||
<!-- Text shown in a system notification that is used to summary how many messages you received. -->
|
||
<plurals name="MessageNotifier_d_messages">
|
||
<item quantity="zero">%1$d رسائل</item>
|
||
<item quantity="one">%1$d رسالة</item>
|
||
<item quantity="two">%1$d رسالتين</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d رسائل</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d رسالةً</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d رسالةٍ</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Text shown in a system notification that is used to summary how many chats have new messages. -->
|
||
<plurals name="MessageNotifier_d_chats">
|
||
<item quantity="zero">%1$d دردشات</item>
|
||
<item quantity="one">%1$d دردشة</item>
|
||
<item quantity="two">%1$d دردشتين</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d دردشات</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d دردشةً</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d دردشةٍ</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Shown in a notification when you receive multiple chat messages. %s is the contact name of the most recent message -->
|
||
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">الأحدث من: %1$s</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_locked_message">رسالة مُقفَلة</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">فشل في إرسال الرسالة.</string>
|
||
<!-- Shown in a notification when a story the user tries to send fails to be sent -->
|
||
<string name="MessageNotifier_story_delivery_failed">تعذَّر إرسال القصة</string>
|
||
<!-- Shown as notification title for when a notification about a story sent to a group story %1$s replaced with the group name -->
|
||
<string name="MessageNotifier_group_story_title">منك إلى %1$s</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">فشل في إرسال الرسالة.</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">خطأ في إرسال الرسالة.</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_message_delivery_paused">إرسال الرسالة توقَّفَ مؤقَّتًا.</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_verify_to_continue_messaging_on_signal">قُم بالتوثيق لمواصلة التراسل على سيجنال.</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">تحديد جميع الرسائل كمقروءة</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_mark_read">تحديد كمقروءة</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_turn_off_these_notifications">إيقاف هذه الإشعارات</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_view_once_photo">صورة للعرض لمرّة واحدة</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_view_once_video">مقطع فيديو للعرض لمرّة واحدة</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_reply">الرد</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_signal_message">رسالة سيجنال</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">جهة اتصال</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_s">تفاعل %1$s مع: \"%2$s\".</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_video">تفاعل %1$s مع مقطع الفيديو الخاص بك.</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_image">تفاعل %1$s مع صورتك.</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_gif">تفاعل %1$s مع صورة GIF الخاصة بك.</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_file">تفاعل %1$s مع الملف الخاص بك.</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio">تفاعل %1$s مع الملف الصوتي الخاص بك.</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_media">تفاعَلَ %1$s مع ملف الوسائط لديك الذي يُعرَض لمرّة واحدة.</string>
|
||
<!-- Body of notification shown to user when someone they sent a payment to reacts to it. Placeholder is the emoji used in the reaction. -->
|
||
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_payment">تفاعل %1$s مع عملية الدفع الخاصة بك.</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">تفاعل %1$s مع الملصق الخاص بك.</string>
|
||
<string name="MessageNotifier_this_message_was_deleted">تمَّ حذف هذه الرسالة.</string>
|
||
|
||
<string name="TurnOffContactJoinedNotificationsActivity__turn_off_contact_joined_signal">هل ترغبُ بإيقاف إشعارات انضمام شخص إلى سيجنال؟ يمكنك تفعيل الميزة مُجدَّدًا في سيجنال > الإعدادات > الإشعارات.</string>
|
||
|
||
<!-- TurnOnNotificationsBottomSheet -->
|
||
<!-- Title for sheet explaining how to turn on app notifications -->
|
||
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__turn_on_notifications">تفعيل الإشعارات</string>
|
||
<!-- Subtitle for sheet explaining how to turn on app notifications -->
|
||
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__to_receive_notifications">لتلقي إشعارات بالرسائل الجديدة:</string>
|
||
<!-- Sheet step 1 for sheet explaining how to turn on app notifications-->
|
||
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__1_tap_settings_below">1. انقر على \"الإعدادات\" في الأسفل</string>
|
||
<!-- Sheet step 2 with placeholder which will be replaced with an image of a toggle for sheet explaining how to turn on app notifications -->
|
||
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__2_s_turn_on_notifications">2. %1$s قُم بتفعيل الإشعارات</string>
|
||
<!-- Label for button at the bottom of the sheet which opens system app notification settings for sheet explaining how to turn on app notifications -->
|
||
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__settings">الإعدادات</string>
|
||
|
||
<!-- Notification Channels -->
|
||
<string name="NotificationChannel_channel_messages">الرسائل</string>
|
||
<string name="NotificationChannel_calls">المُكالمات</string>
|
||
<!-- Notification channel name for notifications involving failures of some sort (eg donations, message sends, etc.) -->
|
||
<string name="NotificationChannel_failures">الأخطاء</string>
|
||
<string name="NotificationChannel_backups">النُسخ الاحتياطية</string>
|
||
<string name="NotificationChannel_locked_status">حالة القفل</string>
|
||
<string name="NotificationChannel_app_updates">تحديثات التطبيق</string>
|
||
<string name="NotificationChannel_other">أخرى</string>
|
||
<string name="NotificationChannel_group_chats">الدردشات</string>
|
||
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">غير معروف</string>
|
||
<string name="NotificationChannel_voice_notes">الملاحظات الصوتية</string>
|
||
<string name="NotificationChannel_contact_joined_signal">انضمّت جهة الاتصال إلى سيجنال</string>
|
||
<!-- Toast shown when there is no application available to open the settings -->
|
||
<string name="NotificationChannels__no_activity_available_to_open_notification_channel_settings">لا وجود لأي نشاط متاح لفتح إعدادات قناة الإشعارات.</string>
|
||
<!-- Notification channel name for showing persistent background connection on devices without push notifications -->
|
||
<string name="NotificationChannel_background_connection">اتصال في الواجهة الخلفية</string>
|
||
<!-- Notification channel name for showing call status information (like connection, ongoing, etc.) Not ringing. -->
|
||
<string name="NotificationChannel_call_status">حالة المكالمة</string>
|
||
<!-- Notification channel name for occasional alerts to the user. Will appear in the system notification settings as the title of this notification channel. -->
|
||
<string name="NotificationChannel_critical_app_alerts">تنبيهات التطبيق الهامة</string>
|
||
<!-- Notification channel name for other notifications related to messages. Will appear in the system notification settings as the title of this notification channel. -->
|
||
<string name="NotificationChannel_additional_message_notifications">إشعارات رسائل إضافية</string>
|
||
<!-- Notification channel name for notifications sent when a device has been linked -->
|
||
<string name="NotificationChannel_new_linked_device">جهاز مُرتبِط جديد</string>
|
||
|
||
<!-- ProfileEditNameFragment -->
|
||
|
||
<!-- QuickResponseService -->
|
||
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">الردود السريعة غير متاحة عند قفل سيجنال!</string>
|
||
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">مشكلة في إرسال الرسائل!</string>
|
||
|
||
<!-- A toast notification that is shown when the app does not have sufficient permissions to save media files to the device storage. -->
|
||
<string name="SaveAttachment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">تعذَّرت الإضافة إلى الذاكرة!</string>
|
||
|
||
<!-- A toast notification that is shown after image/video/audio media was successfully downloaded and saved to the device storage, accessible in other apps. -->
|
||
<plurals name="SaveAttachment_saved_success">
|
||
<item quantity="zero">تمَّ حفظ الوسائط</item>
|
||
<item quantity="one">تمَّ حفظ الوسائط</item>
|
||
<item quantity="two">تمَّ حفظ الوسائط</item>
|
||
<item quantity="few">تمَّ حفظ الوسائط</item>
|
||
<item quantity="many">تمَّ حفظ الوسائط</item>
|
||
<item quantity="other">تمَّ حفظ الوسائط</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- A toast notification that is shown after some image/video/audio media was successfully downloaded and saved to the device storage, but some failed to save
|
||
%1$s is the number of items that failed to save and %2$s is the total number of items that the user requested to save. -->
|
||
<plurals name="SaveAttachment_saved_success_n_failures">
|
||
<item quantity="zero">تمَّ حفظ الوسائط (%1$s من %2$s فشل حفظها)</item>
|
||
<item quantity="one">تمَّ حفظ الوسائط (%1$s من %2$s فشل حفظه)</item>
|
||
<item quantity="two">تمَّ حفظ الوسائط (%1$s من %2$s فشل حفظهما)</item>
|
||
<item quantity="few">تمَّ حفظ الوسائط (%1$s من %2$s فشل حفظها)</item>
|
||
<item quantity="many">تمَّ حفظ الوسائط (%1$s من %2$s فشل حفظها)</item>
|
||
<item quantity="other">تمَّ حفظ الوسائط (%1$s من %2$s فشل حفظها)</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- A toast notification that is shown after all of the requested image/video/audio media failed to save to the device storage. -->
|
||
<plurals name="SaveAttachment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
|
||
<item quantity="zero">حدث خطأ أثناء حفظ الملفات المُرفَقة في مساحة التخزين!</item>
|
||
<item quantity="one">حدث خطأ أثناء حفظ الملفات المُرفَقة في مساحة التخزين!</item>
|
||
<item quantity="two">حدث خطأ أثناء حفظ الملفات المُرفَقة في مساحة التخزين!</item>
|
||
<item quantity="few">حدث خطأ أثناء حفظ الملفات المُرفَقة في مساحة التخزين!</item>
|
||
<item quantity="many">حدث خطأ أثناء حفظ الملفات المُرفَقة في مساحة التخزين!</item>
|
||
<item quantity="other">حدث خطأ أثناء حفظ الملفات المُرفَقة في مساحة التخزين!</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- SearchToolbar -->
|
||
<string name="SearchToolbar_search">بحث</string>
|
||
<!-- Hint when searching filtered chat content -->
|
||
<string name="SearchToolbar_search_unread_chats">البحث في الدردشات غير المقروءة</string>
|
||
<string name="SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages">البحث عن الدردشات، وجهات الاتصال، والرسائل</string>
|
||
|
||
<!-- Material3 Search Toolbar -->
|
||
<string name="Material3SearchToolbar__close">إغلاق</string>
|
||
<string name="Material3SearchToolbar__clear">محو</string>
|
||
|
||
<!-- ShortcutLauncherActivity -->
|
||
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">اختصار غير صالح</string>
|
||
|
||
<!-- SingleRecipientNotificationBuilder -->
|
||
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">سيجنال</string>
|
||
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">رسالة جديدة</string>
|
||
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_message_request">طلب مراسلة</string>
|
||
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_you">أنت</string>
|
||
<!-- Notification subtext for group stories -->
|
||
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder__s_dot_story">%1$s • قصة</string>
|
||
|
||
<!-- NewWaysToConnectDialogFragment -->
|
||
<!-- Fragment title, displayed at the top of the content -->
|
||
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__new_ways_to_connect">طرق جديدة للاتصال</string>
|
||
<!-- Row item title for phone number privacy explainer -->
|
||
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__phone_number_privacy">خصوصية رقم الهاتف</string>
|
||
<!-- Row item description for phone number privacy explainer -->
|
||
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__your_phone_number_is_no_longer_shared">لا تتم مُشاركة رقم هاتفك بعد الآن مع الدردشات. إذا تمَّ حفظ رقم هاتفك في جهات الاتصال لصديق، فسَيظل مرئيًا بالنسبة له.</string>
|
||
<!-- Row item title for usernames explainer -->
|
||
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__usernames">أسماء المُستخدمين</string>
|
||
<!-- Row item description for usernames explainer -->
|
||
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__people_can_now_message_you_using_your_optional_username">يُمكن للناس مراسلتك الآن باستخدام اسم المُستخدم الاختياري الخاص بك حتى لا تضطر إلى إعطاء رقم هاتفك. أسماء المُستخدمين ليست مرئية على حسابك الشخصي.</string>
|
||
<!-- Row item title for qr code and links explainer -->
|
||
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__qr_codes_and_links">روابط أو كودات الـ QR</string>
|
||
<!-- Row item description for qr code and links explainer -->
|
||
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__usernames_have_a_unique_qr_code">أسماء المُستخدمين لها رابط وكود QR فريدين يُمكنك مُشاركتُهما مع أصدقائك لكي يبدؤوا الدردشة معك بسرعة.</string>
|
||
<!-- Button label for not right now -->
|
||
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__not_now">ليس الآن</string>
|
||
<!-- Button label for continue -->
|
||
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__set_up_your_username">إعداد اسم المُستخدم</string>
|
||
|
||
<!-- ThumbnailView -->
|
||
<string name="ThumbnailView_Play_video_description">شغِّل الفيديو</string>
|
||
<!-- Content description to describe an icon that indicates a video has captions -->
|
||
<string name="ThumbnailView_Has_a_caption_description">فيه تعليق</string>
|
||
|
||
<!-- TransferControlView -->
|
||
<plurals name="TransferControlView_n_items">
|
||
<item quantity="zero">%1$d عنصر</item>
|
||
<item quantity="one">%1$d عنصر</item>
|
||
<item quantity="two">%1$d عنصرين</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d عناصر</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d عنصرًا</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d عنصرٍ</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Status update label used while the device is transcoding video as a prerequisite to uploading -->
|
||
<string name="TransferControlView__processing">جارٍ المعالجة…</string>
|
||
<!-- Status update label used while the device is transmitting data over the network. Will take the form of "1.0 MB/2.0 MB" -->
|
||
<string name="TransferControlView__download_progress_s_s">%1$s/%2$s</string>
|
||
|
||
<!-- UnauthorizedReminder -->
|
||
<!-- Message shown in a reminder banner when the user\'s device is no longer registered -->
|
||
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">هذا الجهاز لم يَعُد مسجَّلًا.على الأغلب بسبب قيامك بتسجيل رقم هاتفك المُقترِن بسيجنال في جهازٍ مختلف.</string>
|
||
<!-- Action in reminder banner that will take user to re-register -->
|
||
<string name="UnauthorizedReminder_reregister_action">أعِد تسجيل الجهاز</string>
|
||
|
||
<!-- Push notification when the app is forcibly logged out by the server. -->
|
||
<string name="LoggedOutNotification_you_have_been_logged_out">تمَّ تسجيل خروجك من تطبيق سيجنال على هذا الجهاز.</string>
|
||
|
||
<!-- EnclaveFailureReminder -->
|
||
<!-- Banner message to update app to use payments -->
|
||
<string name="EnclaveFailureReminder_update_signal">قُم بتحديث سيجنال للاستمرار في استخدام عمليات الدفع. قد لا يكون رصيدك مُحدَّثًا.</string>
|
||
<!-- Banner button to update now -->
|
||
|
||
<!-- WebRtcCallActivity -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">للإجابة على المكالمة، اسمح لسيجنال بالوصول إلى الميكروفون على جهازك.</string>
|
||
<!-- Message shown in permission dialog when attempting to answer a video call without camera or microphone permissions already granted. -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">للردّ على مكالمة الفيديو، اسمح لسيجنال بالوصول إلى الميكروفون و الكاميرا على هاتفك.</string>
|
||
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">يحتاج سيجنال إلى أذونات الوصول إلى الميكروفون والكاميرا من أجل استقبال أو إجراء المكالمات، ولكن الإذن تمَّ رفضه بشكلٍ دائم. يُرجى زيارة \"إعدادات التطبيق\"، واختيار \"الأذونات\"، ثم تفعيل \"الميكروفون\" و\"الكاميرا\".</string>
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">تمَّت الإجابة عبر جهاز مُرتبِط.</string>
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">تمَّ الرفض عبر جهاز مُرتبِط.</string>
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">مشغول على جهاز مُرتبِط.</string>
|
||
<!-- Tooltip message shown first time user is in a video call after switch camera button moved -->
|
||
<string name="WebRtcCallActivity__flip_camera_tooltip">نُقِلَ زر \"قلب الكاميرا\" إلى هنا. انقر على الفيديو لديك لتُجرِّبه.</string>
|
||
|
||
<string name="GroupCallSafetyNumberChangeNotification__someone_has_joined_this_call_with_a_safety_number_that_has_changed">انضم شخص لهذه المكالمة برقم أمان مختلف.</string>
|
||
|
||
<!-- WebRtcCallScreen -->
|
||
<string name="WebRtcCallScreen_swipe_up_to_change_views">يُرجى السحب للأعلى لتغيير نمط العرض</string>
|
||
|
||
<!-- WebRtcCallScreen V2 -->
|
||
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="WebRtcCallScreen__decline">رفض</string>
|
||
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="WebRtcCallScreen__answer">إجابة</string>
|
||
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">أجب بدون فيديو</string>
|
||
|
||
<!-- WebRtcAudioOutputToggle -->
|
||
<!-- Label for a dialog asking the user to switch the audio output device during a call -->
|
||
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">مخرَج الصوت</string>
|
||
<!-- Audio output option referring to the earpiece built into the phone -->
|
||
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">سماعة الأذن للهاتف</string>
|
||
<!-- Audio output option referring to the louder speaker built into the phone -->
|
||
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">مُكبِّر الصوت</string>
|
||
<!-- Audio output option referring to an external audio device connected via wireless Bluetooth -->
|
||
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">بلوتوث</string>
|
||
<!-- Audio output option referring to a pair of headphones that do not contain a microphone connected via a 3.5mm headphone jack -->
|
||
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__wired_headphones">سماعة رأس سلكية</string>
|
||
<!-- Audio output option referring to an external headset that contains a microphone connected via a 3.5mm headphone jack -->
|
||
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__wired_headset">سماعة رأس سلكية</string>
|
||
<!-- Audio output option referring to an external headset connected via a USB-C data cable -->
|
||
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__wired_headset_usb">سماعة رأس سلكية (USB)</string>
|
||
|
||
<string name="WebRtcCallControls_answer_call_description">الرد على المكالمة</string>
|
||
<string name="WebRtcCallControls_reject_call_description">رفض المكالمة</string>
|
||
|
||
<!-- change_passphrase_activity -->
|
||
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">العبارة السرية القديمة</string>
|
||
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">العبارة السرية الجديدة</string>
|
||
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">إعادة العبارة السرية الجديدة</string>
|
||
|
||
<!-- contact_selection_activity -->
|
||
<string name="contact_selection_activity__invite_to_signal">ادْعُ إلى سيجنال</string>
|
||
<string name="contact_selection_activity__new_group">مجموعة جديدة</string>
|
||
<!-- Row item title for refreshing contacts -->
|
||
<string name="contact_selection_activity__refresh_contacts">تحديث جهات الاتصال</string>
|
||
<!-- Row item description for refreshing contacts -->
|
||
<string name="contact_selection_activity__missing_someone">هل تفتقد إلى جهة اتصال؟ حاوِل التحديث من جديد</string>
|
||
<!-- Row item title for finding people on Signal via your contacts -->
|
||
<string name="contact_selection_activity__find_people_you_know">اعثُر على الأشخاص الذين تعرفهم على سيجنال</string>
|
||
<!-- Row item description asking users for access to their contacts to find people they know -->
|
||
<string name="contact_selection_activity__allow_access_to_contacts">اسمح بالوصول إلى جهات الاتصال على جهازك</string>
|
||
<!-- Row header title for more section -->
|
||
<string name="contact_selection_activity__more">المزيد</string>
|
||
|
||
<!-- contact_filter_toolbar -->
|
||
<string name="contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description">امسح النص الذي أدخلته</string>
|
||
<string name="contact_filter_toolbar__show_keyboard_description">إظهار لوحة المفاتيح</string>
|
||
<string name="contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description">إظهار لوحة الاتصال</string>
|
||
|
||
<!-- contact_selection_group_activity -->
|
||
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">لا توجد جهات اتصال.</string>
|
||
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">جارٍ تحميل جهات الاتصال…</string>
|
||
|
||
<!-- single_contact_selection_activity -->
|
||
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">صورة جهة الاتصال</string>
|
||
|
||
<!-- ContactSelectionListFragment-->
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">يحتاج سيجنال إلى إذن الوصول إلى جهات الاتصال من أجل عرضها لك، ولكن تمَّ إيقاف الإذن بشكلٍ دائم. يُرجى زيارة إعدادات التطبيق، واختيار \"الأذونات\"، ثم تفعيل \"جهات الاتصال\".</string>
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">خطأ في استرجاع جهات الاتصال. يُرجى التحقُّق مِن اتصالك بالشبكة.</string>
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment_username_not_found">لم يتم العثور على اسم المُستخدم</string>
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">"\"%1$s\" ليس مُستخدم لِسيجنال. يُرجى التحقُّق من اسم المُستخدم والمحاولة مُجدَّدًا."</string>
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group">لستَ بحاجة إلى إضافة نفسك إلى المجموعة</string>
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment_maximum_group_size_reached">وصلت المجموعة إلى الحد الأقصى.</string>
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_can_have_a_maximum_of_d_members">أقصى حد للأعضاء في مجموعات سيجنال هو %1$d عضوًا.</string>
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment_recommended_member_limit_reached">تمَّ الوصول إلى حد الأعضاء المُوصى به</string>
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_perform_best_with_d_members_or_fewer">تعمل مجموعات سيجنال بشكلٍ أفضل مع %1$d عضو (أعضاء) أو أقل. ستؤدي إضافة المزيد من الأعضاء إلى تأخُّر في إرسال الرسائل واستلامها.</string>
|
||
<plurals name="ContactSelectionListFragment_d_members">
|
||
<item quantity="zero">%1$d عضو</item>
|
||
<item quantity="one">%1$d عضو</item>
|
||
<item quantity="two">%1$d عضوين</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d أعضاء</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d عضوًا</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d عضوٍ</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Text on row item to find user by phone number -->
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment__find_by_phone_number">إيجاد بحسب رقم الهاتف</string>
|
||
<!-- Text on row item to find user by username -->
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment__find_by_username">إيجاد بحسب اسم المُستخدِم</string>
|
||
<!-- Dialog title asking users for contact permission -->
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment_allow_access_contacts">اسمح بالوصول إلى جهات الاتصال</string>
|
||
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give contact permissions -->
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment_to_find_people">للعثور على الأشخاص الذين تعرفهم على سيجنال:</string>
|
||
<!-- Text on button prompting users to give Signal contact permissions -->
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment__allow_access">منح الصلاحية</string>
|
||
<!-- Text on button to dismiss Signal\'s request for contact permissions -->
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment__no_thanks">لا، شكرًا</string>
|
||
<!-- Text asking for user\'s contact permission -->
|
||
<string name="ContactSelectionListFragment__allow_access_to_your_contacts_encrypted">اسمح بالوصول إلى جهات الاتصال على جهازك. جهات اتصالك مُشفَّرة وغير مرئية لخدمة سيجنال.</string>
|
||
|
||
<!-- contact_selection_list_fragment -->
|
||
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">سيجنال بحاجة إلى الوصول إلى جهات الاتصال لديك وذلك بغرض عرضها.</string>
|
||
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">إظهار جهات الإتصال</string>
|
||
|
||
<!-- contact_selection_list_item -->
|
||
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_members">
|
||
<item quantity="zero">%1$d عضو</item>
|
||
<item quantity="one">%1$d عضو</item>
|
||
<item quantity="two">%1$d عضوان</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d أعضاء</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d عضوًا</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d عضوٍ</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Displays number of viewers for a story -->
|
||
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_viewers">
|
||
<item quantity="zero">لا مشاهدة (%1$d)</item>
|
||
<item quantity="one">مشاهدة واحدة (%1$d)</item>
|
||
<item quantity="two">مشاهدتان (%1$d)</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d مشاهدات</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d مشاهدة</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d مشاهدة</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- conversation_activity -->
|
||
<string name="conversation_activity__type_message_push">رسالة سيجنال</string>
|
||
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">رسالة قصيرة غير مؤمَّنة</string>
|
||
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">رسالة متعدّدة الوسائط غير مؤمنة</string>
|
||
<!-- Option in send button context menu to schedule the message instead of sending it directly -->
|
||
<string name="conversation_activity__sim_n">SIM %1$d</string>
|
||
<string name="conversation_activity__send">إرسال</string>
|
||
<string name="conversation_activity__compose_description">تحرير الرسالة</string>
|
||
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">تبديل لوحة مفاتيح الرموز التعبيرية</string>
|
||
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">صورة مُصغَّرة للملف المُرفَق</string>
|
||
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">فتح دُرج مُرفَقات الكاميرا</string>
|
||
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">تسجيل وإرسال مُرفَق صوتي</string>
|
||
<!-- Accessibility content description describing how a user can lock voice note recording. -->
|
||
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">قفل تسجيل المُرفَق الصوتي</string>
|
||
<string name="conversation_activity__message_could_not_be_sent">لم تُرسَل الرسالة. عليك التأكُّد من اتصالك بالانترنت ثم المحاولة مُجدَّدًا.</string>
|
||
|
||
<!-- conversation_input_panel -->
|
||
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">مرِّر للإلغاء</string>
|
||
<string name="conversation_input_panel__cancel">إلغاء</string>
|
||
|
||
<!-- conversation_item -->
|
||
<string name="conversation_item__mms_image_description">رسالة وسائط متعددة</string>
|
||
<string name="conversation_item__secure_message_description">رسالة آمنة</string>
|
||
|
||
<!-- conversation_item_sent -->
|
||
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">فشل الإرسال</string>
|
||
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">في انتظار الموافقة</string>
|
||
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">تمَّ التسليم</string>
|
||
<string name="conversation_item_sent__message_read">تمَّت قراءة الرسالة</string>
|
||
|
||
<!-- conversation_item_received -->
|
||
<!-- Content description for profile pictures -->
|
||
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">صورة جهة الاتصال</string>
|
||
|
||
<!-- ConversationUpdateItem -->
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_loading">جارٍ التحميل</string>
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_learn_more">اعرف المزيد</string>
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_join_call">الانضمام للمكالمة</string>
|
||
<!-- Action button label for starting a new call in the current conversation -->
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_call_back">إعادة الاتصال</string>
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_return_to_call">العودة للمكالمة</string>
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_call_is_full">المكالمة ممتلئة</string>
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_invite_friends">دعوة الأصدقاء</string>
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_enable_call_notifications">تفعيل إشعارات المكالمات</string>
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_update_contact">تحديث جهة الاتصال</string>
|
||
<!-- Update item button text to show to block a recipient from requesting to join via group link -->
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_block_request">حظر الطلب</string>
|
||
<!-- Text shown in conversation header that the account messaging the user does not have any groups in common with them -->
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_no_groups_in_common_review_requests_carefully">لا توجد مجموعات مُشتركة</string>
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_no_contacts_in_this_group_review_requests_carefully">لا يوجود جهات اتصال في هذه المجموعة. يُرجى مراجعة الطلبات بعناية.</string>
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_view">إظهار</string>
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_the_disappearing_message_time_will_be_set_to_s_when_you_message_them">سيتمُّ تعيين توقيت إخفاء الرسائل إلى %1$s عندما تقوم بمراسلته.</string>
|
||
<!-- Update item button text to show to boost a feature -->
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_donate">تبرَّع</string>
|
||
<!-- Update item button text to send payment -->
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_send_payment">إرسال مدفوعات</string>
|
||
<!-- Update item button text to activate payments -->
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_activate_payments">تفعيل المدفوعات</string>
|
||
<!-- Update item alerting the user they hid this person and that they can message them to unhide them -->
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_hidden_contact_message_to_add_back">حذفتَ جهة الاتصال هذه، وبمراسلتك لها سَتتم إضافتها إلى قائمتك.</string>
|
||
<!-- Update item button text shown for the accepted message request update message -->
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_options">الخيارات</string>
|
||
<!-- Update item button text shown for a profile name change. -->
|
||
<string name="ConversationUpdateItem_update">تحديث</string>
|
||
|
||
<!-- audio_view -->
|
||
<string name="audio_view__play_pause_accessibility_description">تشغيل … إيقاف مؤقَّت</string>
|
||
<string name="audio_view__download_accessibility_description">تنزيل</string>
|
||
|
||
<!-- QuoteView -->
|
||
<string name="QuoteView_audio">صوت</string>
|
||
<string name="QuoteView_video">فيديو</string>
|
||
<string name="QuoteView_photo">صورة</string>
|
||
<string name="QuoteView_gif">صورة متحركة</string>
|
||
<string name="QuoteView_view_once_media">ملف وسائط للعرض لمرّة واحدة</string>
|
||
<string name="QuoteView_sticker">مُلصَق</string>
|
||
<string name="QuoteView_you">أنت</string>
|
||
<string name="QuoteView_original_missing">لم يتم العثور على الرسالة الأصلية</string>
|
||
<!-- Author formatting for group stories -->
|
||
<string name="QuoteView_s_story">%1$s · قصة</string>
|
||
<!-- Label indicating that a quote is for a reply to a story you created -->
|
||
<string name="QuoteView_your_story">أنت · قصة</string>
|
||
<!-- Label indicating that the story being replied to no longer exists -->
|
||
<string name="QuoteView_no_longer_available">لم تعد متاحة</string>
|
||
<!-- Label for quoted gift -->
|
||
<string name="QuoteView__donation_for_a_friend">التبرُّع نيابةً عن صديق</string>
|
||
|
||
<!-- conversation_fragment -->
|
||
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">انتقال إلى الأسفل</string>
|
||
|
||
<!-- BubbleOptOutTooltip -->
|
||
<!-- Message to inform the user of what Android chat bubbles are -->
|
||
<string name="BubbleOptOutTooltip__description">تُعد فقاعات المحادثات ميزة في أندرويد يمكنك تشغيلها أو إيقافها لدردشات سيجنال.</string>
|
||
<!-- Button to dismiss the tooltip for opting out of using Android bubbles -->
|
||
<string name="BubbleOptOutTooltip__not_now">ليس الآن</string>
|
||
<!-- Button to move to the system settings to control the use of Android bubbles -->
|
||
<string name="BubbleOptOutTooltip__turn_off">إيقاف</string>
|
||
|
||
<!-- safety_number_change_dialog -->
|
||
<string name="safety_number_change_dialog__safety_number_changes">تغيّرات رقم الأمان</string>
|
||
<string name="safety_number_change_dialog__accept">قبول</string>
|
||
<string name="safety_number_change_dialog__call_anyway">الاتصال على كل حال</string>
|
||
<string name="safety_number_change_dialog__join_call">الانضمام للمكالمة</string>
|
||
<string name="safety_number_change_dialog__continue_call">استئناف المكالمة</string>
|
||
<string name="safety_number_change_dialog__leave_call">مغادرة المكالمة</string>
|
||
<string name="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">ربما قام هؤلاء الأشخاص بإعادة تثبيت التطبيق أو قاموا بتغيير أجهزتهم. يُرجى تأكيد رقم الأمان معهم لضمان الخصوصية.</string>
|
||
<string name="safety_number_change_dialog__view">عرض</string>
|
||
<!-- Subtitle shown for a single contact and that their safety number was previously verified and is now no longer verified. -->
|
||
<string name="safety_number_change_dialog__previous_verified">سبق التحقُّق منه</string>
|
||
|
||
<!-- EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_checklist -->
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_enabled">تمَّ تفعيل إشعارات المكالمات.</string>
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_call_notifications">تفعيل إشعارات المكالمات</string>
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_background_activity">تفعيل نشاط الخلفية</string>
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__everything_looks_good_now">يبدو أن كل شيء جيد الآن!</string>
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_show_notifications">لتلقي إشعارات المكالمات، يكفي النقر هنا وتشغيل \"إظهار الإشعارات\".</string>
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_notifications">لتلقي إشعارات المكالمات، يُرجى النقر هنا ثم تفعيل الإشعارات وبعدها التأكُّد من أن الأصوات والنوافذ المنبثقة مُفعَّلة.</string>
|
||
<!-- Message shown when Signal determines potential issues with getting call notifications and how to fix it -->
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_enable_background_activity_in_battery_settings">لتلقي إشعارات المكالمات، يُرجى النقر هنا ثم تفعيل نشاط الخلفية في إعدادات \"البطارية\". </string>
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__settings">الإعدادات</string>
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_show_notifications">لتلقي إشعارات المكالمات، يكفي النقر على \"الإعدادات\" ثم تفعيل \"إظهار الإشعارات\".</string>
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_notifications">لتلقي إشعارات المكالمات، يُرجى النقر على \"الإعدادات\" ثم تفعيل الإشعارات وبعدها التأكُّد من أن الأصوات والنوافذ المنبثقة مُفعَّلة.</string>
|
||
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_enable_background_activity_in_battery_settings">لتلقي إشعارات المكالمات، يُرجى لمس \"الإعدادات\" ثم تفعيل أنشطة الخلفية في إعدادات \"البطارية\".</string>
|
||
|
||
<!-- country_selection_fragment -->
|
||
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">جارٍ تحميل البلدان…</string>
|
||
<string name="country_selection_fragment__search">بحث</string>
|
||
<string name="country_selection_fragment__no_matching_countries">لا توجد دول مطابقة</string>
|
||
|
||
<!-- device_add_fragment -->
|
||
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">مسح كود الـ QR الظاهر على الجهاز لربطه.</string>
|
||
|
||
<!-- device_link_fragment -->
|
||
<string name="device_link_fragment__link_device">ربط الجهاز</string>
|
||
|
||
<!-- device_list_fragment -->
|
||
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">لا توجد أجهزة موصولة</string>
|
||
<string name="device_list_fragment__link_new_device">ربط جهاز جديد</string>
|
||
|
||
<!-- expiration -->
|
||
<string name="expiration_off">مغلق</string>
|
||
|
||
<plurals name="expiration_seconds">
|
||
<item quantity="zero">%1$d ثانية</item>
|
||
<item quantity="one">%1$d ثانية</item>
|
||
<item quantity="two">%1$d ثانيتين</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d ثواني</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d ثواني</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d ثواني</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%1$d ثانية</string>
|
||
|
||
<plurals name="expiration_minutes">
|
||
<item quantity="zero">%1$d دقيقة</item>
|
||
<item quantity="one">%1$d دقيقة</item>
|
||
<item quantity="two">%1$d دقيقتين</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d دقائق</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d دقائق</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d دقائق</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%1$d دقيقة</string>
|
||
|
||
<plurals name="expiration_hours">
|
||
<item quantity="zero">%1$d ساعة</item>
|
||
<item quantity="one">%1$d ساعة</item>
|
||
<item quantity="two">%1$d ساعتين</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d ساعات</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d ساعةً</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d ساعةٍ</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<string name="expiration_hours_abbreviated">%1$d ساعة</string>
|
||
|
||
<plurals name="expiration_days">
|
||
<item quantity="zero">%1$d يوم</item>
|
||
<item quantity="one">%1$d يوم</item>
|
||
<item quantity="two">%1$d يومين</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d أيام</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d يومًا</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d يومٍ</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<string name="expiration_days_abbreviated">%1$d يوم</string>
|
||
|
||
<plurals name="expiration_weeks">
|
||
<item quantity="zero">%1$d أسبوع</item>
|
||
<item quantity="one">%1$d أسبوع</item>
|
||
<item quantity="two">%1$d أسبوعين</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d أسابيع</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d أسبوعًا</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d أسبوعٍ</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%1$d أسبوع</string>
|
||
<string name="expiration_combined">%1$s%2$s</string>
|
||
|
||
<!-- unverified safety numbers -->
|
||
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">رقم اﻷمان مع %1$s قد تغيَّر ولم يعد التحقُّق السابق منه سارٍ.</string>
|
||
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">لم يعد التحقُّق من أرقام الأمان مع كل من %1$s و%2$s سارٍ بعد الآن.</string>
|
||
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">لم يعد التحقُّق من أرقام الأمان مع كل من %1$s، %2$s، و%3$s سارٍ بعد الآن.</string>
|
||
|
||
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">تغيَّر رقم اﻷمان مع %1$s والتحقُّق السابق غير سارٍ. قد يعني هذا إما محاولة شخص ما مقاطعة المحادثة أو ببساطة قيام %1$s بإعادة تثبيت سيجنال.</string>
|
||
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">التحقُّق من رقم اﻷمان الخاص بك مع كل من %1$s و%2$s لم يعُد ساريًا. وهذا يعني إما محاولة شخص ما مقاطعة المحادثة أو ببساطة قيامه بإعادة تثبيت سيجنال.</string>
|
||
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">لتحقُّق من رقم اﻷمان الخاص بك مع كل من %1$s، %2$s، و%3$s لم يعُد ساريًا، وهذا يعني إما محاولة شخص ما مقاطعة المحادثة أو ببساطة قيامه بإعادة تثبيت سيجنال.</string>
|
||
|
||
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">تغيَّر رقم اﻷمان بينك وبين %1$s الآن.</string>
|
||
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">تغيَّرت أرقام الأمان الآن مع كل من %1$s و%2$s.</string>
|
||
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">تغيَّرت أرقام الأمان مع كل من %1$s و %2$s و %3$s الآن.</string>
|
||
|
||
<plurals name="identity_others">
|
||
<item quantity="zero">%1$d آخر</item>
|
||
<item quantity="one">%1$d آخر</item>
|
||
<item quantity="two">%1$d آخران</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d آخرون</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d آخرون</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d آخرون</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- giphy_activity -->
|
||
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs">البحث في الصور المتحركة</string>
|
||
|
||
<!-- giphy_fragment -->
|
||
<string name="giphy_fragment__nothing_found">لم يظهر شيء عند البحث</string>
|
||
|
||
<!-- load_more_header -->
|
||
<string name="load_more_header__loading">جارٍ التحميل</string>
|
||
|
||
<!-- media_overview_activity -->
|
||
<string name="media_overview_activity__no_media">لا يوجد ملف وسائط</string>
|
||
|
||
<!-- message_recipients_list_item -->
|
||
<string name="message_recipients_list_item__view">عرض</string>
|
||
<string name="message_recipients_list_item__resend">اعادة إرسال</string>
|
||
|
||
<!-- Displayed in a toast when user long presses an item in MyStories -->
|
||
<string name="MyStoriesFragment__copied_sent_timestamp_to_clipboard">تمَّ نسخ المخطَّط الزمني وإرساله إلى الحافظة</string>
|
||
<!-- Displayed when there are no outgoing stories -->
|
||
<string name="MyStoriesFragment__updates_to_your_story_will_show_up_here">ستظهر تحديثات قصتك هنا.</string>
|
||
|
||
<!-- GroupUtil -->
|
||
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
|
||
<item quantity="zero">%1$s انضموا إلى المجموعة.</item>
|
||
<item quantity="one">%1$s انضم إلى المجموعة.</item>
|
||
<item quantity="two">%1$s انضما إلى المجموعة.</item>
|
||
<item quantity="few">%1$s انضموا إلى المجموعة.</item>
|
||
<item quantity="many">%1$s انضموا إلى المجموعة.</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s انضموا إلى المجموعة.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">اسم المجموعة الآن هو \'%1$s\'.</string>
|
||
|
||
<!-- prompt_passphrase_activity -->
|
||
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">فتح القفل</string>
|
||
|
||
<!-- prompt_mms_activity -->
|
||
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">يتطلب سيجنال إعدادات الرسائل متعددة الوسائط (MMS) من أجل تسليم الملفّات متعدّدة الوسائط ورسائل المجموعات عبر شركة الاتصالات اللاسلكية المُستخدَمة. جهازك لا يوفِّر هذه المعلومات، وهذا ما يحدث أحيانًا في الهواتف المقفولة أو ذات الإعدادات المُقيَّدة.</string>
|
||
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">من اجل إرسال وسائط مُتعدِّدة ورسائل إلى مجموعات، اضغط على \"تم\" وأكمِل الإعدادات المطلوبة. يمكن العثور على إعدادات رسائل الوسائط المُتعدِّدة الخاصة بمُشغِّل شبكة الجوال الخاص بك بالبحث عن \"اسم المُشغِّل APN\". سوف تحتاج إلى القيام بهذه الخطوة مرّة واحدة.</string>
|
||
|
||
<!-- BadDecryptLearnMoreDialog -->
|
||
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_delivery_issue">مشكل في التوصيل</string>
|
||
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_individual">لم يتمكَّن %1$s من توصيل رسالة نصية أو مُلصَق أو تفاعُل أو إيصال تأكيد القراءة إليك. يُحتمَل أنه أُرسلَها إليك مباشرةً أو أنهُ أرسلها في مجموعة.</string>
|
||
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_group">لم يتم توصيل رسالة أو مُلصَق أو تفاعُل أو إيصال تأكيد القراءة إليك من %1$s.</string>
|
||
|
||
<!-- profile_create_activity -->
|
||
<string name="CreateProfileActivity_first_name_required">الاسم الأول (مطلوب)</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity_last_name_optional">اسم العائلة (اختياري)</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity_next">التالي</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">أسماء وصور مجموعة MMS المُخصَّصة ستكون مرئية لك فقط.</string>
|
||
<string name="CreateProfileActivity_group_descriptions_will_be_visible_to_members_of_this_group_and_people_who_have_been_invited">سوف تظهر أوصاف المجموعات لأعضائها وكذلك للأفراد الذين تمَّت دعوتهم إليها.</string>
|
||
|
||
<!-- EditAboutFragment -->
|
||
<string name="EditAboutFragment_about">معلومات عامة</string>
|
||
<string name="EditAboutFragment_write_a_few_words_about_yourself">اكتب عدة كلمات عن نفسك…</string>
|
||
<string name="EditAboutFragment_count">%1$d/%2$d</string>
|
||
<string name="EditAboutFragment_speak_freely">تحدَّث بحرية</string>
|
||
<string name="EditAboutFragment_encrypted">مُشفَّر</string>
|
||
<string name="EditAboutFragment_be_kind">كُن لطيفًا</string>
|
||
<string name="EditAboutFragment_coffee_lover">من عشَّاق القهوة</string>
|
||
<string name="EditAboutFragment_free_to_chat">متوفِّر للدردشة</string>
|
||
<string name="EditAboutFragment_taking_a_break">أنا في استراحة</string>
|
||
<string name="EditAboutFragment_working_on_something_new">أعمل حاليًا على شيءٍ جديد</string>
|
||
|
||
<!-- EditProfileFragment -->
|
||
<string name="EditProfileFragment__edit_group">تعديل المجموعة</string>
|
||
<string name="EditProfileFragment__group_name">اسم المجموعة</string>
|
||
<string name="EditProfileFragment__group_description">وصف المجموعة</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="EditProfileFragment__support_link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
|
||
<!-- The title of a dialog prompting user to update to the latest version of Signal. -->
|
||
<string name="EditProfileFragment_deprecated_dialog_title">تحديث سيجنال</string>
|
||
<!-- The body of a dialog prompting user to update to the latest version of Signal. -->
|
||
<string name="EditProfileFragment_deprecated_dialog_body">انتهتْ صلاحية هذا الإصدار من سيجنال. حدِّث الآن للاستمرار في استخدام تطبيق سيجنال.</string>
|
||
<!-- The button on a dialog prompting user to update to the latest version of Signal. When clicked, the user will be taken to the store to update their app. -->
|
||
<string name="EditProfileFragment_deprecated_dialog_update_button">تحديث التطبيق</string>
|
||
<!-- The title of a dialog informing the user that they cannot use this app feature when they are unregistered. -->
|
||
<string name="EditProfileFragment_unregistered_dialog_title">الجهاز غير مُسجَّل</string>
|
||
<!-- The body of a dialog informing the user that they cannot use this app feature when they are unregistered. -->
|
||
<string name="EditProfileFragment_unregistered_dialog_body">هذا الجهاز لم يعد مُسجَّلًا. سجِّل من جديد لتُحدِث تغييرات على حسابك.</string>
|
||
<!-- The button on a dialog informing the user that they cannot use this app feature when they are unregistered. When clicked, the user will be taken to a screen to help them re-register. -->
|
||
<string name="EditProfileFragment_unregistered_dialog_reregister_button">إعادة التسجيل</string>
|
||
|
||
<!-- EditProfileNameFragment -->
|
||
<string name="EditProfileNameFragment_your_name">اسمك</string>
|
||
<string name="EditProfileNameFragment_first_name">الاسم الأول</string>
|
||
<string name="EditProfileNameFragment_last_name_optional">اسم العائلة (اختياري)</string>
|
||
<string name="EditProfileNameFragment_save">حفظ</string>
|
||
<string name="EditProfileNameFragment_failed_to_save_due_to_network_issues_try_again_later">فشل الحفظ بسبب مشاكل في الشبكة. يُرجى المحاولة مرّة أُخرى لاحقًا.</string>
|
||
|
||
<!-- recipient_preferences_activity -->
|
||
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">الوسائط المُشاركَة</string>
|
||
|
||
<!-- recipients_panel -->
|
||
|
||
<!-- verify_display_fragment -->
|
||
<!-- Explanation of how to verify the safety numbers. %s is replaced with the name of the other recipient -->
|
||
<string name="verify_display_fragment__pnp_verify_safety_numbers_explanation_with_s">للتحقُّق من أمان التشفير من طرف لِطرف مع %1$s، قارِن الأرقام أعلاه بأجهزته. يُمكنه أيضًا مسح الكود على جهازه.</string>
|
||
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">انقر للمسح</string>
|
||
<string name="verify_display_fragment__successful_match">مطابقة ناجحة</string>
|
||
<string name="verify_display_fragment__failed_to_verify_safety_number">فشل التحقُّق من رقم الأمان</string>
|
||
<string name="verify_display_fragment__loading">جارٍ التحميل…</string>
|
||
<string name="verify_display_fragment__mark_as_verified">تحديد كتمَّ التحقُّق منه</string>
|
||
<string name="verify_display_fragment__clear_verification">إزالة التحقُّق</string>
|
||
|
||
<!-- verity_scan_fragment -->
|
||
<string name="verify_scan_fragment__scan_the_qr_code_on_your_contact">امسح كود الـ QR المعروض على جهاز جهة اتصالك.</string>
|
||
|
||
<!-- webrtc_answer_decline_button -->
|
||
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">اسحَب للأعلى للإجابة</string>
|
||
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">اسحَب للأسفل للرفض</string>
|
||
|
||
<!-- message_details_header -->
|
||
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">بعض المشاكل تتطلَّب انتباهك.</string>
|
||
<string name="message_details_header_sent">أُرسِلَت</string>
|
||
<string name="message_details_header_received">تمَّ الاستلام</string>
|
||
<string name="message_details_header_disappears">مُختفية</string>
|
||
<string name="message_details_header_via">بواسطة</string>
|
||
|
||
<!-- message_details_recipient_header -->
|
||
<string name="message_details_recipient_header__pending_send">مُعلَّق</string>
|
||
<string name="message_details_recipient_header__sent_to">تمَّ الإرسال إلى</string>
|
||
<string name="message_details_recipient_header__sent_from">أُرسِلَت من</string>
|
||
<string name="message_details_recipient_header__delivered_to">سُلِّمَت إلى</string>
|
||
<string name="message_details_recipient_header__read_by">قُرِأَت من قبل</string>
|
||
<string name="message_details_recipient_header__not_sent">لم تُرسَل</string>
|
||
<string name="message_details_recipient_header__viewed">شاهَدها</string>
|
||
<string name="message_details_recipient_header__skipped">تمَّ التخطي</string>
|
||
|
||
<!-- message_Details_recipient -->
|
||
<string name="message_details_recipient__failed_to_send">فشل الإرسال</string>
|
||
<string name="message_details_recipient__new_safety_number">رقم الأمان الجديد</string>
|
||
<!-- Button text shown in message details when the message has an edit history and this will let them view the history -->
|
||
<string name="MessageDetails__view_edit_history">عرض سِجل التعديلات</string>
|
||
|
||
<!-- AndroidManifest.xml -->
|
||
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">إنشاء عبارة سرية</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__select_contacts">اخر جهات الاتصال</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">تغيير العبارة السرية</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">تحقَّق من رقم اﻷمان</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__media_preview">معاينة الوسائط</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__message_details">تفاصيل الرسالة</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__linked_devices">الأجهزة المُرتبِطة</string>
|
||
<string name="AndroidManifest__invite_friends">اُدْعُ الأصدقاء</string>
|
||
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">الدردشات المؤرشفة</string>
|
||
|
||
<!-- HelpFragment -->
|
||
<string name="HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet">هل قرأت قسم الأسئلة الشائعة لدينا؟</string>
|
||
<string name="HelpFragment__next">التالي</string>
|
||
<string name="HelpFragment__contact_us">تواصَل معنا</string>
|
||
<string name="HelpFragment__tell_us_whats_going_on">أخبرنا بالذي يجري</string>
|
||
<string name="HelpFragment__include_debug_log">أرفِق سجل الأخطاء.</string>
|
||
<string name="HelpFragment__whats_this">ما هذا؟</string>
|
||
<string name="HelpFragment__how_do_you_feel">كيف تشعر؟ (اختياري)</string>
|
||
<string name="HelpFragment__tell_us_why_youre_reaching_out">يُرجى إخبارنا عن سبب تواصلك معنا.</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_5" translatable="false">emoji_5</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_4" translatable="false">emoji_4</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_3" translatable="false">emoji_3</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_2" translatable="false">emoji_2</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_1" translatable="false">emoji_1</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__link__debug_info" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007318591</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__link__faq" translatable="false">https://support.signal.org</string> -->
|
||
<!-- Heading used within support email that lists additional information to help with debugging -->
|
||
<string name="HelpFragment__support_info">معلومات الدعم</string>
|
||
<string name="HelpFragment__signal_android_support_request">طلب الدعم من سيجنال أندرويد</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__debug_log" translatable="false">Debug Log:</string> -->
|
||
<string name="HelpFragment__could_not_upload_logs">لا يمكن تحميل السجلات</string>
|
||
<string name="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">يُرجى تقديم شرح مُفصَّل قدر الإمكان لمساعدتنا على فهم المشكلة.</string>
|
||
<string-array name="HelpFragment__categories_6">
|
||
<item>يُرجى تحديد خيار</item>
|
||
<item>شيء ما لا يعمل</item>
|
||
<item>طلب ميّزة</item>
|
||
<item>سؤال</item>
|
||
<item>الملاحظات</item>
|
||
<item>عمليات الدفع (MobileCoin)</item>
|
||
<item>تبرُّعات وشارات</item>
|
||
<item>النسخة الاحتياطية على سيجنال أندرويد</item>
|
||
<item>أخرى</item>
|
||
</string-array>
|
||
<!-- Subject of email when submitting debug logs to help debug slow notifications -->
|
||
<string name="DebugLogsPromptDialogFragment__signal_android_support_request">إرسال سجل الأخطاء على سيجنال أندرويد</string>
|
||
<!-- Action to submit logs and take user to send an e-mail -->
|
||
<string name="DebugLogsPromptDialogFragment__submit">تقديم</string>
|
||
<!-- Action to decline to submit logs -->
|
||
<string name="DebugLogsPromptDialogFragment__no_thanks">لا، شكرًا</string>
|
||
|
||
<!-- ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment -->
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__this_message">هذه الرسالة</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used">تمَّ الاستخدام مُؤخَّرًا</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__smileys_and_people">أوجُه سمايلي وأشخاص</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__nature">الطبيعة</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__food">الطعام</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities">الأنشطة</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__places">الأماكن</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__objects">الأشياء</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols">الرموز</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__flags">الأعلام</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons">الرموز التعبيرية</string>
|
||
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__no_results_found">لم يتم العثور على أي نتائج</string>
|
||
|
||
<!-- arrays.xml -->
|
||
<string name="arrays__use_default">استخدِم الافتراضي</string>
|
||
<string name="arrays__use_custom">استخدِم التخصيص</string>
|
||
|
||
<string name="arrays__mute_for_one_hour">كتم لمدة ساعة</string>
|
||
<string name="arrays__mute_for_eight_hours">كتم لمدة 8 ساعات</string>
|
||
<string name="arrays__mute_for_one_day">كتم لمدة يوم</string>
|
||
<string name="arrays__mute_for_seven_days">كتم لمدة سبعة أيام</string>
|
||
<string name="arrays__always">دائمًا</string>
|
||
|
||
<string name="arrays__settings_default">الإعدادات الافتراضية</string>
|
||
<string name="arrays__enabled">مُفعَّل</string>
|
||
<string name="arrays__disabled">مُعطَّل</string>
|
||
|
||
<string name="arrays__name_and_message">الاسم والرسالة</string>
|
||
<string name="arrays__name_only">الاسم فقط</string>
|
||
<string name="arrays__no_name_or_message">لا الاسم ولا الرسالة</string>
|
||
|
||
<string name="arrays__images">صور</string>
|
||
<string name="arrays__audio">صوت</string>
|
||
<string name="arrays__video">فيديو</string>
|
||
<string name="arrays__documents">الوثائق</string>
|
||
|
||
<string name="arrays__small">صغير</string>
|
||
<string name="arrays__normal">عادي</string>
|
||
<string name="arrays__large">كبير</string>
|
||
<string name="arrays__extra_large">كبير جدًا</string>
|
||
|
||
<string name="arrays__default">افتراضي</string>
|
||
<string name="arrays__high">ذو أهمية مرتفعة</string>
|
||
<!-- Setting title that represent an abstract priority to assign to notifications as the max/highest priority a notification can be within the system. -->
|
||
<string name="arrays__max">ذو أهمية بالغة</string>
|
||
|
||
<!-- plurals.xml -->
|
||
<plurals name="hours_ago">
|
||
<item quantity="zero">%1$d ساعة</item>
|
||
<item quantity="one">%1$d ساعة</item>
|
||
<item quantity="two">%1$d ساعتين</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d ساعات</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d ساعة</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d ساعة</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- preferences.xml -->
|
||
<string name="preferences_beta">الإصدار التجريبي</string>
|
||
<string name="preferences__sms_mms">رسائل SMS ورسائل MMS</string>
|
||
<string name="preferences__pref_use_address_book_photos">استخدام صور دفتر العناوين</string>
|
||
<string name="preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available">عرض صور جهات الاتصال من دفتر عناوينك إذا كان متاحًا</string>
|
||
<!-- Preference menu item title for a toggle switch for preserving the archived state of muted chats. -->
|
||
<string name="preferences__pref_keep_muted_chats_archived">إبقاء الدردشات المكتومة مُؤرشفة</string>
|
||
<!-- Preference menu item description for a toggle switch for preserving the archived state of muted chats. -->
|
||
<string name="preferences__muted_chats_that_are_archived_will_remain_archived">سَتبقى الدردشات المكتومة المؤرشفة عند وصول رسالة جديدة.</string>
|
||
<string name="preferences__generate_link_previews">توليد معاينات الروابط</string>
|
||
<string name="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">يمكنك استرجاع معاينات روابط المواقع مباشرة للرسائل التي سترسلها.</string>
|
||
<string name="preferences__change_passphrase">تغيير العبارة السرية</string>
|
||
<string name="preferences__change_your_passphrase">تغيير العبارة السرية</string>
|
||
<!-- Legacy preference menu item to enable a passphrase screen lock that is only available to those who have previously had a passphrase -->
|
||
<string name="preferences__enable_passphrase">تفعيل العبارة السرية لقفل الشاشة</string>
|
||
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">قفل الشاشة وإخطارات الرسائل بعبارة سرية</string>
|
||
<string name="preferences__screen_security">تأمين الشاشة</string>
|
||
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">غلق سيجنال تلقائيًا بعد مدة زمنية مُحدَّدة من اللّانشاط</string>
|
||
<!-- Legacy preference menu item to enable locking of app after inactivity -->
|
||
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">تحديد مدة تذكر العبارة السرية</string>
|
||
<!-- Legacy preference menu item to choose the interval of inactivity before lockout -->
|
||
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">مدة الصلاحية</string>
|
||
<string name="preferences__notifications">الإشعارات</string>
|
||
<string name="preferences__led_color">لون LED</string>
|
||
<string name="preferences__led_color_unknown">مجهول</string>
|
||
<string name="preferences__pref_led_blink_title">نمط وميض LED</string>
|
||
<string name="preferences__customize">تخصيص</string>
|
||
<string name="preferences__change_sound_and_vibration">تغيير الصوت والاهتزاز</string>
|
||
<!-- Preference menu item to control the sound of notifications -->
|
||
<string name="preferences__sound">صوت</string>
|
||
<string name="preferences__silent">صامت</string>
|
||
<!-- Preference menu item to use the default sound for notifications -->
|
||
<string name="preferences__default">افتراضي</string>
|
||
<string name="preferences__repeat_alerts">تكرار التنبيهات</string>
|
||
<string name="preferences__never">أبدًا</string>
|
||
<string name="preferences__one_time">مرّة واحدة</string>
|
||
<string name="preferences__two_times">مرّتان</string>
|
||
<string name="preferences__three_times">ثلاث مرّات</string>
|
||
<string name="preferences__five_times">خمس مرّات</string>
|
||
<string name="preferences__ten_times">عشر مرّات</string>
|
||
<string name="preferences__vibrate">الاهتزاز</string>
|
||
<string name="preferences__green">أخضر</string>
|
||
<string name="preferences__red">أحمر</string>
|
||
<string name="preferences__blue">أزرق</string>
|
||
<string name="preferences__orange">برتقالي</string>
|
||
<string name="preferences__cyan">سماوي</string>
|
||
<string name="preferences__magenta">وردي</string>
|
||
<string name="preferences__white">أبيض</string>
|
||
<!-- Text shown when no preference label has been selected -->
|
||
<string name="preferences__none">لا شيء</string>
|
||
<string name="preferences__fast">سريع</string>
|
||
<string name="preferences__normal">طبيعي</string>
|
||
<string name="preferences__slow">بطيء</string>
|
||
<string name="preferences__help">المساعدة</string>
|
||
<string name="preferences__advanced">مُتقدِّم</string>
|
||
<string name="preferences__donate_to_signal">التبرُّع لسيجنال</string>
|
||
<!-- Preference label for making one-time donations to Signal -->
|
||
<string name="preferences__privacy">الخصوصية</string>
|
||
<!-- Preference label for stories -->
|
||
<string name="preferences__stories">القِصَص</string>
|
||
<string name="preferences__mms_user_agent">وكيل المُستخدِم لرسائل الوسائط المتعددة</string>
|
||
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">الإعدادات اليدوية لرسائل الوسائط المتعددة</string>
|
||
<string name="preferences__mmsc_url">رابط MMSC</string>
|
||
<string name="preferences__mms_proxy_host">مستضيف بروكسي MMS</string>
|
||
<string name="preferences__mms_proxy_port">منفذ بروكسي MMS</string>
|
||
<string name="preferences__mmsc_username">اسم المُستخدم MMSC</string>
|
||
<string name="preferences__mmsc_password">كلمة السر لمركز MMSC</string>
|
||
<string name="preferences__sms_delivery_reports">تقارير تسليم رسائل SMS</string>
|
||
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">طلب تقرير تسليم لكل رسالة SMS ترسلها</string>
|
||
<string name="preferences__data_and_storage">البيانات والتخزين</string>
|
||
<string name="preferences__storage">التخزين</string>
|
||
<string name="preferences__payments">عمليات الدفع</string>
|
||
<!-- Privacy settings payments section description -->
|
||
<string name="preferences__payment_lock">قفل عملية الدفع</string>
|
||
<string name="preferences__conversation_length_limit">الحد الأقصى للرسائل في الدردشة</string>
|
||
<string name="preferences__keep_messages">احتفظ بالرسائل</string>
|
||
<string name="preferences__clear_message_history">مسح سجل الرسائل</string>
|
||
<string name="preferences__linked_devices">الأجهزة المُرتبِطة</string>
|
||
<string name="preferences__light_theme">فاتح</string>
|
||
<string name="preferences__dark_theme">داكن</string>
|
||
<string name="preferences__appearance">المظهر</string>
|
||
<string name="preferences__theme">المظهر</string>
|
||
<string name="preferences__chat_color_and_wallpaper">الخلفية ولون الدردشة</string>
|
||
<!-- Clickable settings text allowing the user to change the icon visible on their phone\'s home screen. -->
|
||
<string name="preferences__app_icon">أيقونة التطبيق</string>
|
||
<!-- Approval for changing the app icon. -->
|
||
<string name="preferences__app_icon_dialog_ok">موافق</string>
|
||
<!-- Cancelling the operation of changing the app icon. -->
|
||
<string name="preferences__app_icon_dialog_cancel">إلغاء</string>
|
||
<!-- Title for the confirmation dialog of changing the app icon. -->
|
||
<string name="preferences__app_icon_dialog_title">غيِّر أيقونة واسم التطبيق إلى \"%1$s\"</string>
|
||
<!-- Description for the confirmation dialog of changing the app icon. -->
|
||
<string name="preferences__app_icon_dialog_description">لتغيير أيقونة واسم التطبيق، يتعيّن إغلاق سيجنال. ستُظهر الإشعارات أيقونة واسم سيجنال الافتراضيين دائمًا.</string>
|
||
<!-- Visible warning label for the limitations of changing the app icon with learn more call to action. -->
|
||
<string name="preferences__app_icon_warning_learn_more">اختر أيقونة واسم تطبيق اللذيْن سَيظهران على شاشة هاتفك الرئيسية وحافظة التطبيقات. ستُظهر الإشعارات أيقونة واسم سيجنال الافتراضيين دائمًا. اعرف المزيد</string>
|
||
<!-- Visible warning label for the limitations of changing the app icon. -->
|
||
<string name="preferences__app_icon_warning">تَظهرُ أيقونات وأسماء التطبيقات على الشاشة الرئيسية وفي حافظة التطبيقات.</string>
|
||
<!-- Visible warning label explaining that changing the app icon and name does not affect notifications. -->
|
||
<string name="preferences__app_icon_notification_warning">ستُظهِر الإشعارات أيقونة واسم سيجنال الافتراضيين دائمًا.</string>
|
||
<!--Call to action to get more information about the limitations of the change app icon functionality. -->
|
||
<string name="preferences__app_icon_learn_more">اعرف المزيد</string>
|
||
<!--Text description of a graphic illustrating the limitations of the app icon change. -->
|
||
<string name="preferences__graphic_illustrating_where_the_replacement_app_icon_will_be_visible">رسم يُوضِّح المكان الذي سَتظهر فيه أيقونة التطبيق البديلة.</string>
|
||
<string name="preferences__disable_pin">تعطيل رقم الـ PIN</string>
|
||
<string name="preferences__enable_pin">تفعيل رقم PIN</string>
|
||
<string name="preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">إذا قٌمتَ بتعطيل رقم التعريف الشخصي (PIN)، ستضيع جميع البيانات عند قيامك بإعادة التسجيل في سيجنال إلّا إذا قُمتَ باسترجاعها بواسطة النسخ الاحتياطي اليدوي. لا يمكنك تفعيل قفل التسجيل بينما رقم التعريف الشخصي (PIN) في حالة تعطيل.</string>
|
||
<string name="preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it">أرقام التعريف الشخصية (PIN) تُبقي المعلومات المحفوظة في سيجنال مُشفَّرة لكي لا يستطيع أحدٌ غيرك الوصول إليها. سيتمُّ استرجاع حسابك الشخصي، إعداداتك، وجهات اتصالك عند إعادة تثبيت التطبيق. لن تكون لك حاجة بعدها لرقم التعريف الشخصي لفتح التطبيق.</string>
|
||
<string name="preferences__system_default">الوضع الافتراضي للنظام</string>
|
||
<string name="preferences__language">اللغة</string>
|
||
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">رسائل ومكالمات سيجنال</string>
|
||
<string name="preferences__advanced_pin_settings">الإعدادات المُتقدِّمة لرقم الـ PIN</string>
|
||
<!-- Title of toolbar for the advanced pin settings screen -->
|
||
<string name="preferences__advanced_pin_settings_title">الإعدادات المُتقدِّمة لرقم الـ PIN</string>
|
||
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">رسائل ومكالمات مجانية وآمنة مع مستخدمي سيجنال</string>
|
||
<string name="preferences__submit_debug_log">إرسال سجل الأخطاء</string>
|
||
<string name="preferences__delete_account">حذف الحساب</string>
|
||
<string name="preferences__support_wifi_calling">وضع التوافق مع \"التواصل بالواي فاي\"</string>
|
||
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">يمكنك تفعيل الخاصية إذا كان هاتفك يدعم تسليم رسائل SMS أو رسائل MMS عبر الواي فاي (قُم بالتفعيل فقط في حال تمكين التواصل بالواي فاي بهاتفك)</string>
|
||
<string name="preferences__incognito_keyboard">لوحة مفاتيح في وضع متخفي</string>
|
||
<string name="preferences__read_receipts">إيصالات تأكيد القراءة</string>
|
||
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">إن قُمتَ بإلغاء تفعيل إيصالات تأكيد القراءة، فلن يمكنك رؤية إيصالات تأكيد القراءة من الآخرين.</string>
|
||
<string name="preferences__typing_indicators">مؤشرات الكتابة</string>
|
||
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">إذا تمَّ إلغاء تفعيل مؤشرات الكتابة، فلن يمكنك رؤية المؤشر عند قيام الآخرين بالكتابة.</string>
|
||
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable">الطلب من لوحة المفاتيح عدم تمكين التعلُّم المُخصَّص.</string>
|
||
<string name="preferences__this_setting_is_not_a_guarantee">هذا الإعداد غير مضمون، وقد تتجاهله لوحة مفاتيحك.</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__incognito_keyboard_learn_more" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360055276112</string> -->
|
||
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">عند استخدام بيانات الجوّال</string>
|
||
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">عند استخدام الواي فاي</string>
|
||
<string name="preferences_chats__when_roaming">عند استخدام التجوال</string>
|
||
<string name="preferences_chats__media_auto_download">التنزيل التلقائي للوسائط</string>
|
||
<string name="preferences_chats__message_history">سجل الرسائل</string>
|
||
<string name="preferences_storage__storage_usage">استخدام مساحة التخزين</string>
|
||
<string name="preferences_storage__photos">الصور</string>
|
||
<string name="preferences_storage__videos">الفيديوهات</string>
|
||
<string name="preferences_storage__files">الملفات</string>
|
||
<string name="preferences_storage__audio">الصوت</string>
|
||
<string name="preferences_storage__review_storage">مراجعة سعة التخزين</string>
|
||
<string name="preferences_storage__delete_older_messages">أترغبُ بحذف الرسائل القديمة؟</string>
|
||
<!-- Dialog title shown when selecting delete message history from manage storage -->
|
||
<string name="preferences_storage__delete_message_history">أترغبُ بحذف سجل الرسائل؟</string>
|
||
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media">سيحذف هذا بشكلٍ دائم جميع سجلات الرسائل والوسائط الأقدم من %1$s من جهازك.</string>
|
||
<!-- The body of an alert dialog that is shown when confirming a trim operation. Trimming will delete all but the most recent messages in a chat. The placeholder represents how many messages are kept in each chat. All older messages are deleted. -->
|
||
<plurals name="preferences_storage__this_will_permanently_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
|
||
<item quantity="zero">سَيتمُّ تقليل جميع الدردشات إلى أحدث %1$s رسالة.</item>
|
||
<item quantity="one">سَيتمُّ تقليل جميع الدردشات إلى أحدث %1$s رسالة.</item>
|
||
<item quantity="two">سَيتمُّ تقليل جميع الدردشات إلى أحدث %1$s رسالتين.</item>
|
||
<item quantity="few">سَيتمُّ تقليل جميع الدردشات إلى أحدث %1$s رسائل.</item>
|
||
<item quantity="many">سَيتمُّ تقليل جميع الدردشات إلى أحدث %1$s رسالة.</item>
|
||
<item quantity="other">سَيتمُّ تقليل جميع الدردشات إلى أحدث %1$s رسالة.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device">سيحذف هذا بشكلٍ دائم جميع سجلات الرسائل والوسائط من جهازك.</string>
|
||
<!-- Dialog message warning about delete chat message history will delete everything everywhere including linked devices -->
|
||
<string name="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device_linked_device">سيُؤدي هذا إلى حذف كل سجل الرسائل والوسائط بشكل نهائي من هذا الجهاز وأي أجهزة متصلة.</string>
|
||
<string name="preferences_storage__are_you_sure_you_want_to_delete_all_message_history">هل أنت متأكد من أنك تريد حذف كل سجلات الرسائل؟</string>
|
||
<string name="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone">ستُحذَف كل سجلات الرسائل نهائيًا. لا يمكن التراجع عن هذا الإجراء.</string>
|
||
<!-- Secondary warning dialog message about deleting all chat message history from everything everywhere including linked devices -->
|
||
<string name="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone_linked_device">سيُحذَف كل سجل الرسائل نهائيًا من كل الأجهزة. لا يُمكن التراجع عن هذا الإجراء.</string>
|
||
<string name="preferences_storage__delete_all_now">حذف الكل الآن</string>
|
||
<!-- Option for keeping messages forever when managing storage -->
|
||
<string name="preferences_storage__forever">بشكل دائم</string>
|
||
<string name="preferences_storage__one_year">عام واحد</string>
|
||
<string name="preferences_storage__six_months">6 أشهر</string>
|
||
<string name="preferences_storage__thirty_days">30 يومًا</string>
|
||
<!-- Option for setting no limit of the length of chat messages -->
|
||
<string name="preferences_storage__none">لا شيء</string>
|
||
<plurals name="preferences_storage__s_messages_plural">
|
||
<item quantity="zero">%1$s رسائل</item>
|
||
<item quantity="one">%1$s رسالة</item>
|
||
<item quantity="two">%1$s رسالتين</item>
|
||
<item quantity="few">%1$s رسائل</item>
|
||
<item quantity="many">%1$s رسالةً</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s رسالةٍ</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<string name="preferences_storage__custom">مُخصَّص</string>
|
||
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">استخدام الرموز التعبيرية بالنظام</string>
|
||
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">تمرير جميع المكالمات عبر خادم سيجنال لتجنُّب الإفصاح عن عنوان بروتوكول الإنترنت الخاص بك إلى جهة الاتصال. تفعيل الخاصيّة سيُقلِّل من جودة المكالمة.</string>
|
||
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">دعم المكالمات دومًا</string>
|
||
<!-- Privacy settings payments section title -->
|
||
<string name="preferences_app_protection__payments">عمليات الدفع</string>
|
||
<string name="preferences_chats__chats">الدردشات</string>
|
||
<string name="preferences_app_updates__title">تحديثات التطبيق</string>
|
||
<string name="preferences_data_and_storage__manage_storage">إدارة مساحة التخزين</string>
|
||
<string name="preferences_data_and_storage__use_less_data_for_calls">استخدام بيانات أقل أثناء المكالمات</string>
|
||
<string name="preferences_data_and_storage__never">أبدًا</string>
|
||
<string name="preferences_data_and_storage__wifi_and_mobile_data">الواي فاي وبيانات الجوّال</string>
|
||
<string name="preferences_data_and_storage__mobile_data_only">بيانات الجوّال فقط</string>
|
||
<string name="preference_data_and_storage__using_less_data_may_improve_calls_on_bad_networks">قد يُحسِّن استخدام بيانات أقل جودة المكالمات في الشبكات الضعيفة</string>
|
||
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">أصوات خلال الدردشة</string>
|
||
<string name="preferences_notifications__show">إظهار</string>
|
||
<string name="preferences_notifications__ringtone">النغمة</string>
|
||
<string name="preferences_chats__message_text_size">حجم الخط في الرسائل</string>
|
||
<!-- Option in settings that will provide a shortcut to notification system settings to control the priority of Signal notifications -->
|
||
<string name="preferences_notifications__priority">الأولوية</string>
|
||
<!-- Option in settings to trouble shoot delayed notifications -->
|
||
<string name="preferences_notifications__troubleshoot">إشعارات استكشاف الأخطاء وإصلاحها</string>
|
||
<!-- Heading for the \'censorship circumvention\' section of privacy preferences -->
|
||
<string name="preferences_communication__category_censorship_circumvention">تجاوز الرقابة</string>
|
||
<!-- Title of the \'censorship circumvention\' toggle switch -->
|
||
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention">تجاوز الرقابة</string>
|
||
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_if_enabled_signal_will_attempt_to_circumvent_censorship">في حالة التفعيل، سيُحاول تطبيق سيجنال تجاوز الرقابة. لا تُفعِّل هذه الميزة إلا إذا كنتَ في مكان يخضع فيه سيجنال للرقابة.</string>
|
||
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that we automatically enabled it because we believe you\'re in a censored country -->
|
||
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_has_been_activated_based_on_your_accounts_phone_number">تمَّ تنشيط خاصية \"تجاوز الرقابة\" استنادًا إلى رقم الهاتف الخاص بحسابك.</string>
|
||
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you disabled it even though we believe you\'re in a censored country -->
|
||
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_you_have_manually_disabled">قُمتَ بتعطيل خاصية \"تجاوز الرقابة\" يدويًا.</string>
|
||
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re already connected to the Signal service -->
|
||
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_is_not_necessary_you_are_already_connected">تجاوز الرقابة ليس ضُروريًا ؛ أنت بالفعل مُتصل بخدمة سيجنال.</string>
|
||
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re not connected to the internet -->
|
||
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_can_only_be_activated_when_connected_to_the_internet">لا يمكن تفعيل تجاوز الرقابة إلّا عند الاتصال بالإنترنت.</string>
|
||
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">المُرسِل المُشفَّر</string>
|
||
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">السماح من أي شخص</string>
|
||
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">تفعيل خاصية \"المُرسِل المُشفَّر\" للرسائل الواردة من غير جهات الاتصال والأشخاص الذين لم تشارِك معه ملفّك الشخصي.</string>
|
||
<string name="preferences_proxy">البروكسي</string>
|
||
<string name="preferences_use_proxy">استخدِم البروكسي</string>
|
||
<string name="preferences_off">في حالة إيقاف</string>
|
||
<string name="preferences_on">في حالة تشغيل</string>
|
||
<string name="preferences_proxy_address">عنوان البروكسي</string>
|
||
<string name="preferences_only_use_a_proxy_if">استخدِم البروكسي فقط إذا تعذَّر عليك الاتصال بسيجنال عبر بيانات الجوّال أو عبر الواي فاي.</string>
|
||
<string name="preferences_share">مشاركة</string>
|
||
<string name="preferences_save">حفظ</string>
|
||
<string name="preferences_connecting_to_proxy">جارٍالاتصال بالبروكسي…</string>
|
||
<string name="preferences_connected_to_proxy">متصل بالبروكسي</string>
|
||
<string name="preferences_connection_failed">فشِل الاتصال</string>
|
||
<string name="preferences_couldnt_connect_to_the_proxy">تعذَّر الاتصال بالبروكسي. تحقَّق من عنوان البروكسي وحاوِل مرّة أخرى.</string>
|
||
<string name="preferences_you_are_connected_to_the_proxy">أنت مُتَّصِل بالبروكسي. يمكنك إيقافه في أي وقت من قسم \"اﻹعدادات\".</string>
|
||
<!-- Title of alert dialog after a successful connection to the proxy -->
|
||
<string name="preferences_success">نجاح</string>
|
||
<string name="preferences_failed_to_connect">فشِل الاتصال</string>
|
||
<string name="preferences_enter_proxy_address">أدخِل عنوان البروكسي</string>
|
||
<!-- Preference title for changing navigation (bottom) bar size -->
|
||
<string name="preferences_navigation_bar_size">حجم شريط التنقل</string>
|
||
<!-- Preference summary for normal navigation bar size -->
|
||
<string name="preferences_normal">عادي</string>
|
||
<!-- Preference summary for compact navigation bar size -->
|
||
<string name="preferences_compact">مُصغَّر</string>
|
||
|
||
|
||
<string name="configurable_single_select__customize_option">تخصيص الخيارات</string>
|
||
|
||
<!-- Internal only preferences -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_preferences" translatable="false">Internal Preferences</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_details" translatable="false">Internal Details</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_stories_dialog_launcher" translatable="false">Stories dialog launcher</string> -->
|
||
|
||
|
||
<!-- Payments -->
|
||
<string name="PaymentsActivityFragment__all_activity">كل النشاطات</string>
|
||
<string name="PaymentsAllActivityFragment__all">الكل</string>
|
||
<string name="PaymentsAllActivityFragment__sent">تمَّ الارسال</string>
|
||
<string name="PaymentsAllActivityFragment__received">تمَّ الاستلام</string>
|
||
|
||
<!-- Displayed on a welcome screen for payments -->
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment_introducing_payments">نُقدم لكم عمليات الدفع</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__use_signal_to_send_and_receive">استخدِم سيجنال لإرسال واستلام MobileCoin، عُملة رقمية جديدة ترتكز على الخصوصية. يُرجى تفعيلها للبدء بالاستخدام.</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__activate_payments">تفعيل المدفوعات</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__activating_payments">يجري تفعيل المدفوعات…</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__restore_payments_account">استعادة حساب المدفوعات</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__no_recent_activity_yet">لا توجد نشاطات حديثة بعد</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__recent_activity">النشاطات الحديثة</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__see_all">مشاهدة الكل</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__add_funds">إضافة مبالغ</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__send">إرسال</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_s">تمَّ إرسال %1$s</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__received_s">تمَّ استلام %1$s</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__transfer_to_exchange">إرسال إلى منصة التداول</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion">تحويل العملات</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments">تعطيل المدفوعات</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__recovery_phrase">عبارة الاستعادة</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__help">المساعدة</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__coin_cleanup_fee">رسوم تنظيف العملة</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_payment">المبلغ المُرسَل</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__received_payment">المبلغ المُستلَم</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__processing_payment">تجري معالجة المدفوعات</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__unknown_amount">---</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion_not_available">تحويل العملة غير متاح</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__cant_display_currency_conversion">لا يُمكن عرض تحويل العملات. يُرجى التحقُّق من اتصال هاتفك بالإنترنت ثم المحاولة مرّة أخرى.</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_is_not_available_in_your_region">المدفوعات غير متاحة في منطقتك.</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__could_not_enable_payments">لا يمكن تفعيل المدفوعات.حاوِل مرّة أخرى لاحقًا.</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments_question">أترغبُ بتعطيل المدفوعات؟</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__you_will_not_be_able_to_send">لن يصبح بإمكانك إرسال أو تلقي MobileCoin في سيجنال إذا قمتَ بتعطيل المدفوعات.</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate">تعطيل</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__continue">متابعة</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__balance_is_not_currently_available">الرصيد غير متاح حاليًا.</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_deactivated">عُطِّلَت المدفوعات</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__payment_failed">فشِلت عملية الدفع</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__details">التفاصيل</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsHomeFragment__learn_more__activate_payments" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_activate</string> -->
|
||
<!-- Displayed as a description in a dialog when the user tries to activate payments -->
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__you_can_use_signal_to_send_and">يُمكنك استخدام سيجنال لإرسال وتلقي عملة MobileCoin. تخضع كل عمليات الدفع لشروط استخدام MobileCoin ومحفظة MobileCoin. قد تواجه بعض المشاكل وقد لا يكون بالإمكان استعادة المدفوعات أو الأرصدة التي قد تخسرها. </string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__activate">تفعيل</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__view_mobile_coin_terms">إظهار شروط التعامل بـ MobileCoin</string>
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_not_available">لم تعد المدفوعات متاحة في سيجنال. يمكنك دومًا إرسال المبالغ إلى منصة للتداول، لكن لم يعد بإمكانك إرسال أو استلام المبالغ أو إضافة الأموال.</string>
|
||
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsHomeFragment__mobile_coin_terms_url" translatable="false">https://www.mobilecoin.com/terms-of-use.html</string> -->
|
||
<!-- Alert dialog title which shows up after a payment to turn on payment lock -->
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__turn_on">هل تريد تفعيل قفل عملية الدفع للعمليات المُستقبلية؟</string>
|
||
<!-- Alert dialog description for why payment lock should be enabled before sending payments -->
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__add_an_additional_layer">أَضِف طبقة أمان إضافية واُطلب قفل شاشة هاتفك الأندرويد أو بصمة الإصبع لتحويل الأموال.</string>
|
||
<!-- Alert dialog button to enable payment lock -->
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__enable">تشغيل</string>
|
||
<!-- Alert dialog button to not enable payment lock for now -->
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__not_now">ليس الآن</string>
|
||
<!-- Alert dialog title which shows up to update app to send payments -->
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__update_required">التحديث مطلوب</string>
|
||
<!-- Alert dialog description that app update is required to send payments-->
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__an_update_is_required">يَجب تحديث التطبيق لمتابعة إرسال واستلام المدفوعات، ولعرض رصيد الدفع المُحدَّث الخاص بك.</string>
|
||
<!-- Alert dialog button to cancel -->
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__cancel">إلغاء</string>
|
||
<!-- Alert dialog button to update now -->
|
||
<string name="PaymentsHomeFragment__update_now">حدِّث الآن</string>
|
||
|
||
<!-- GrantPermissionsFragment -->
|
||
<!-- Displayed as a text-only action button at the bottom start of the screen -->
|
||
<string name="GrantPermissionsFragment__not_now">ليس الآن</string>
|
||
<!-- Displayed as an action button at the bottom end of the screen -->
|
||
<string name="GrantPermissionsFragment__next">التالي</string>
|
||
<!-- Displayed as a title at the top of the screen -->
|
||
<string name="GrantPermissionsFragment__allow_permissions">تمكين الأذونات</string>
|
||
<!-- Displayed as a subtitle at the top of the screen -->
|
||
<string name="GrantPermissionsFragment__to_help_you_message_people_you_know">لِمساعدتك على مراسلة الأشخاص الذين تعرفهم، سيطلب سيجنال هذه الأذونات. </string>
|
||
<!-- Notifications permission row title -->
|
||
<string name="GrantPermissionsFragment__notifications">الإشعارات</string>
|
||
<!-- Notifications permission row description -->
|
||
<string name="GrantPermissionsFragment__get_notified_when">استلِم إشعار عند وصول رسائل جديدة.</string>
|
||
<!-- Contacts permission row title -->
|
||
<string name="GrantPermissionsFragment__contacts">جهات الاتصال</string>
|
||
<!-- Contacts permission row description -->
|
||
<string name="GrantPermissionsFragment__find_people_you_know">اعثُر على أشخاص تعرفهم. جهات اتصالك مُشفَّرة وغير مرئية لخدمة سيجنال.</string>
|
||
<!-- Phone calls permission row title -->
|
||
<string name="GrantPermissionsFragment__phone_calls">مكالمات هاتفية</string>
|
||
<!-- Phone calls permission row description -->
|
||
<string name="GrantPermissionsFragment__make_registering_easier">سهِّل عملية التسجيل وفعِّل ميزات الاتصال الإضافية.</string>
|
||
<!-- Storage permission row title -->
|
||
<string name="GrantPermissionsFragment__storage">مساحة التخزين</string>
|
||
<!-- Storage permission row description -->
|
||
<string name="GrantPermissionsFragment__send_photos_videos_and_files">أرسِل صورًا وفيديوهات وملفات من جهازك.</string>
|
||
|
||
<!-- PermissionDeniedBottomSheet -->
|
||
<!-- Sheet describing step 1 on how to give permissions by opening settings -->
|
||
<string name="PermissionDeniedBottomSheet__1_tap_settings_below">1. انقر على \"الإعدادات\" في الأسفل</string>
|
||
<!-- Sheet describing step 2 on how to give permissions by checking the permissions button in settings where %s will be replaced with an image of a checked button -->
|
||
<string name="PermissionDeniedBottomSheet__2_allow_permission">2. %1$s امنح الإذن</string>
|
||
<!-- Sheet describing step 2 on how to give permissions by tapping permissions in their settings -->
|
||
<string name="PermissionDeniedBottomSheet__2_tap_permissions">2. انقر على \"الأذونات\"</string>
|
||
<!-- Sheet describing step 3 on how to give permissions for photos and videos in settings where %s will be replaced with an image of a checked button -->
|
||
<string name="PermissionDeniedBottomSheet__3_allow_permission">3. %1$s امنح الصلاحية للوصول إلى \"الصور والفيديوهات\"</string>
|
||
<!-- Label for button at the bottom of the sheet which opens the system permission settings -->
|
||
<string name="PermissionDeniedBottomSheet__settings">الإعدادات</string>
|
||
|
||
<!-- PaymentsSecuritySetupFragment -->
|
||
<!-- Toolbar title -->
|
||
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__security_setup">إعداد الأمان</string>
|
||
<!-- Title to enable payment lock -->
|
||
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__protect_your_funds">اِحم أموالك</string>
|
||
<!-- Description as to why payment lock is required -->
|
||
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__help_prevent">ساعد في منع أي شخص يستخدم هاتفكَ من الوصول إلى أموالك عن طريقة إضافة طبقة أخرى من الأمان. يُمكنك تعطيل هذا الخيار في الإعدادات.</string>
|
||
<!-- Option to enable payment lock -->
|
||
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__enable_payment_lock">تفعيل قفل عمليات الدفع</string>
|
||
<!-- Option to cancel -->
|
||
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__not_now">ليس الآن</string>
|
||
<!-- Dialog title to confirm skipping the step -->
|
||
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skip_this_step">أترغبُ بتَخَطّي هذه الخطوة؟</string>
|
||
<!-- Dialog description to let users know why payment lock is required -->
|
||
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skipping_this_step">قد يُؤدي تخطِّي هذه الخطوة إلى السماح لأي شخص يستخدم هاتفك بتحويل الأموال أو الاطِّللاع على عبارة الاستعادة الخاصة بك.</string>
|
||
<!-- Dialog option to cancel -->
|
||
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__cancel">إلغاء</string>
|
||
<!-- Dialog option to skip -->
|
||
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skip">تخطّي</string>
|
||
|
||
<!-- PaymentsAddMoneyFragment -->
|
||
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__add_funds">إضافة مبالغ</string>
|
||
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__your_wallet_address">عنوان محفظتك</string>
|
||
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copy">نسخ</string>
|
||
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copied_to_clipboard">تمَّ النسخ إلى الحافظة</string>
|
||
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__to_add_funds">لإضافة مبالغ، أرسِل عملات MobileCoin إلى عنوان محفظتك. ابدأ بالمعاملة انطلاقًا من حسابك في منصة تداول تدعم MobileCoin، بعدها امسح كود الـ QR أو انسخ عنوان محفظتك.</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsAddMoneyFragment__learn_more__information" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange</string> -->
|
||
|
||
<!-- PaymentsDetailsFragment -->
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__details">التفاصيل</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__status">الحالة</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__submitting_payment">يجري إرسال المبلغ…</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__processing_payment">تجري معالجة الدفوعات…</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_complete">تمَّ الدفع</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_failed">فشِلت عملية الدفع</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__network_fee">رسوم الشبكة</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_by">مُرسَلة بواسطة</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_to_s">مُرسَلة إلى %1$s</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__you_on_s_at_s">أنت، بتاريخ %1$s عند الساعة %2$s</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__s_on_s_at_s">%1$s، بتاريخ %2$s عند الساعة %3$s</string>
|
||
<!-- Prefix to a name to indicate who a payment was sent to -->
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__to">إلى</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__from">مِن</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__information">ستجد تفاصيل المعاملة بما في ذلك مبلغ الدفع وتاريخ المعاملة متضمنة في دفتر حسابات MobileCoin.</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_fee">رسوم تنظيف العملة</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_information">يتم فرض \"رسوم تنظيف العملة\" عندما يتعذَّر دمج العملات التي بحوزتك لإتمام معاملة. سيسمح لك التنظيف بمتابعة إرسال المدفوعات.</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__no_details_available">لا تتوفَّر أي تفاصيل أخرى حول هذه المعاملة.</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsDetailsFragment__learn_more__information" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsDetailsFragment__learn_more__cleanup_fee" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details_fees</string> -->
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_payment">المبلغ المُرسَل</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__received_payment">المبلغ المُستلَم</string>
|
||
<string name="PaymentsDeatilsFragment__payment_completed_s">اكتملَت عملية الدفع %1$s</string>
|
||
<string name="PaymentsDetailsFragment__block_number">حظر الرقم</string>
|
||
|
||
<!-- PaymentsTransferFragment -->
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__transfer">إرسال</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__scan_qr_code">امسح ضوئيًا كود الـ QR</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_or_enter_wallet_address">إلى : يُرجى مسح كود الـ QR ضوئيًا أو إدخال عنوان المحفظة</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__you_can_transfer">يمكنك نقل Mobilecoin من خلال إكمال عملية نقل إلى عنوان المحفظة التي تقدِّمها منصة التداول. عنوان المحفظة عبارة عن سلسلة من الحروف والأرقام، والتي غالبًا ما تكون ظاهرة تحت كود الـ QR.</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__next">التالي</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__invalid_address">عنوان غير صالح</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__check_the_wallet_address">يُرجى التحقُّق من عنوان المحفظة عند محاولة إرسال مبالغ إلى أحد ما، ثم حاوِل مرّة أخرى.</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__you_cant_transfer_to_your_own_signal_wallet_address">لا يمكنك الإرسال إلى عنوان محفظتك بسيجنال. يُرجى إدخال عنوان المحفظة انطلاقًا من حسابك في منصة تداول تدعم ذلك.</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs">لقراءة كود الـ QR، يحتاج سيجنال إلى صلاحية الوصول إلى الكاميرا.</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__signal_needs_the_camera_permission_to_capture_qr_code_go_to_settings">يحتاج سيجنال إلى إذن الوصول إلى الكاميرا من أجل قراءة كود الـ QR. انتقِل إلى الإعدادات في جهازك، ثم قُم باختيار \"الأذونات\"، ثم تفعيل \"الكاميرا\".</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs_access_to_the_camera">لقراءة كود الـ QR، يحتاج سيجنال إلى صلاحية الوصول إلى الكاميرا.</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferFragment__settings">الإعدادات</string>
|
||
|
||
<!-- PaymentsTransferQrScanFragment -->
|
||
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_address_qr_code">امسح ضوئيًا كود الـ QR للعنوان</string>
|
||
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_the_address_qr_code_of_the_payee">امسح ضوئيًا كود الـ QR لعنوان المُرسَل إليه</string>
|
||
|
||
<!-- CreatePaymentFragment -->
|
||
<!-- Button text to request the payment from a user -->
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__request">الطلب</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__pay">دَفع</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__available_balance_s">الرصيد المتوفر: %1$s</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__toggle_content_description">تبديل</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__1">1</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__2">2</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__3">3</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__4">4</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__5">5</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__6">6</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__7">7</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__8">8</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__9">9</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__decimal">.</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__0">0</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__lt"><</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__backspace">مسافة للخلف</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__add_note">إضافة ملاحظة</string>
|
||
<string name="CreatePaymentFragment__conversions_are_just_estimates">التحويلات هي تقديرات فقط، وقد لا تكون دقيقة.</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="CreatePaymentFragment__learn_more__conversions" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_currency_conversion</string> -->
|
||
|
||
<!-- EditNoteFragment -->
|
||
<string name="EditNoteFragment_note">ملاحظة</string>
|
||
<!-- Content descriptor explaining the use of the save note FAB for Android accessibility settings-->
|
||
<string name="EditNoteFragment__content_description_save_note">حفظ الملاحظة</string>
|
||
|
||
<!-- ConfirmPaymentFragment -->
|
||
<string name="ConfirmPayment__confirm_payment">تأكيد الدفع</string>
|
||
<string name="ConfirmPayment__network_fee">رسوم الشبكة</string>
|
||
<string name="ConfirmPayment__estimated_s">مُقدَّرة بـ %1$s</string>
|
||
<!-- Prefix to a name to indicate who a payment will be sent to -->
|
||
<string name="ConfirmPayment__to">إلى</string>
|
||
<string name="ConfirmPayment__total_amount">المبلغ الإجمالي</string>
|
||
<string name="ConfirmPayment__balance_s">الرصيد: %1$s</string>
|
||
<string name="ConfirmPayment__submitting_payment">جارٍ إرسال المبلغ…</string>
|
||
<string name="ConfirmPayment__processing_payment">تجري معالجة المدفوعات…</string>
|
||
<string name="ConfirmPayment__payment_complete">تمَّ الدفع</string>
|
||
<string name="ConfirmPayment__payment_failed">فشِلت عملية الدفع</string>
|
||
<string name="ConfirmPayment__payment_will_continue_processing">سوف تستمر معالجة عملية الدفع</string>
|
||
<string name="ConfirmPaymentFragment__invalid_recipient">المُستلِم غير صحيح</string>
|
||
<!-- Title of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment -->
|
||
<string name="ConfirmPaymentFragment__failed_to_show_payment_lock">تعذَّر إظهار قفل عملية الدفع</string>
|
||
<!-- Body of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment -->
|
||
<string name="ConfirmPaymentFragment__you_enabled_payment_lock_in_the_settings">فعَّلتَ قفل عملية الدفع في الإعدادات، لكن لا يُمكن إظهاره.</string>
|
||
<!-- Button in a dialog that will take the user to the privacy settings -->
|
||
<string name="ConfirmPaymentFragment__go_to_settings">انتقِل إلى الإعدادات</string>
|
||
<string name="ConfirmPaymentFragment__this_person_has_not_activated_payments">لم يقم هذا الشخص بتفعيل المدفوعات.</string>
|
||
<string name="ConfirmPaymentFragment__unable_to_request_a_network_fee">تعذَّر طلب رسوم الشبكة. للاستمرار في هذا الدفع، يُرجى النقر على \"حسنًا\" ثم المحاولة مرّة أخرى.</string>
|
||
|
||
<!-- BiometricDeviceAuthentication -->
|
||
<!-- Biometric/Device authentication prompt title -->
|
||
<string name="BiometricDeviceAuthentication__signal">سيجنال</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- CurrencyAmountFormatter_s_at_s -->
|
||
<string name="CurrencyAmountFormatter_s_at_s">%1$s بـ %2$s</string>
|
||
|
||
<!-- SetCurrencyFragment -->
|
||
<string name="SetCurrencyFragment__set_currency">تَعيين العُملَة</string>
|
||
<string name="SetCurrencyFragment__all_currencies">جميع العُملَات</string>
|
||
|
||
<!-- **************************************** -->
|
||
<!-- menus -->
|
||
<!-- **************************************** -->
|
||
|
||
<!-- contact_selection_list -->
|
||
<!-- Displayed in a row on the new call screen when searching by phone number. -->
|
||
<string name="contact_selection_list__new_call">مكالمة جديدة إلى…</string>
|
||
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">رسالة جديدة إلى…</string>
|
||
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_block">حظر المُستخدم</string>
|
||
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_add_to_group">إضافة إلى مجموعة</string>
|
||
|
||
<!-- conversation_callable_insecure -->
|
||
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">اتصل</string>
|
||
|
||
<!-- conversation_callable_secure -->
|
||
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">مكالمة سيجنال</string>
|
||
<string name="conversation_callable_secure__menu_video">مكالمة سيجنال بالفيديو</string>
|
||
|
||
<!-- conversation_context -->
|
||
|
||
<!-- Heading which shows how many messages are currently selected -->
|
||
<plurals name="conversation_context__s_selected">
|
||
<item quantity="zero">لا شيء مُحدَّد (%1$d)</item>
|
||
<item quantity="one">واحدة مُحدَّدة (%1$d)</item>
|
||
<item quantity="two">%1$d محدَّدتان</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d محدَّدة</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d محدَّدة</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d محدَّدة</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- conversation_context_image -->
|
||
<!-- Button to save a message attachment (image, file etc.) -->
|
||
|
||
<!-- conversation_expiring_off -->
|
||
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">ميزة اختفاء الرسائل</string>
|
||
|
||
<!-- conversation_selection -->
|
||
<!-- Button to view detailed information for a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="conversation_selection__menu_message_details">المعلومات</string>
|
||
<!-- Button to copy a message\'s text to the clipboard; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="conversation_selection__menu_copy">نسخ</string>
|
||
<!-- Button to delete a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="conversation_selection__menu_delete">حذف</string>
|
||
<!-- Button to forward a message to another person or group chat; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="conversation_selection__menu_forward">إعادة التوجيه</string>
|
||
<!-- Button to reply to a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="conversation_selection__menu_reply">الرد</string>
|
||
<!-- Button to edit a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="conversation_selection__menu_edit">تعديل</string>
|
||
<!-- Button to save a message attachment (image, file etc.); Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="conversation_selection__menu_save">حفظ</string>
|
||
<!-- Button to retry sending a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="conversation_selection__menu_resend_message">إعادة الإرسال</string>
|
||
<!-- Button to select a message and enter selection mode; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="conversation_selection__menu_multi_select">تحديد</string>
|
||
<!-- Button to view a in-chat payment message\'s full payment details; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="conversation_selection__menu_payment_details">تفاصيل عملية الدفع</string>
|
||
|
||
<!-- conversation_expiring_on -->
|
||
|
||
<!-- conversation_insecure -->
|
||
<string name="conversation_insecure__invite">دعوة</string>
|
||
|
||
<!-- conversation_list_batch -->
|
||
|
||
<!-- conversation_list -->
|
||
<string name="conversation_list_settings_shortcut">اختصار الإعدادات</string>
|
||
<string name="conversation_list_search_description">بحث</string>
|
||
<string name="conversation_list__pinned">المُثبَّتة</string>
|
||
<string name="conversation_list__chats">الدردشات</string>
|
||
<!-- A warning shown in a toast that tells you that you can\'t pin any more chats. Pinning a chat means keeping the chat at the top of your chat list. The placeholder represents how many chats you\'re allowed to pin. -->
|
||
<string name="conversation_list__you_can_only_pin_up_to_d_chats">يمكنك تثبيت ما يصل إلى %1$d دردشات فقط.</string>
|
||
|
||
<!-- conversation_list_item_view -->
|
||
<!-- Content description for contact avatar photo -->
|
||
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">صورة جهة الاتصال</string>
|
||
<string name="conversation_list_item_view__archived">المؤرشفة</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- conversation_list_fragment -->
|
||
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">دردشة جديدة</string>
|
||
<string name="conversation_list_fragment__open_camera_description">فتح الكاميرا</string>
|
||
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_yet_get_started_by_messaging_a_friend">لا دردشات حتى الآن.\nابدأ من خلال مراسلة صديق.</string>
|
||
<!-- Message shown when there are no chats in the chat folder to display -->
|
||
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_to_display">لا توجد أي دردشات للعرض</string>
|
||
<!-- Button text that will open up chat folder settings -->
|
||
<string name="conversation_list_fragment__folder_settings">إعدادات المجلد</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- conversation_secure_verified -->
|
||
|
||
<!-- conversation_muted -->
|
||
<string name="conversation_muted__unmute">إلغاء كتم الدردشات</string>
|
||
|
||
<!-- conversation_unmuted -->
|
||
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">كتم الإشعارات</string>
|
||
|
||
<!-- conversation -->
|
||
<string name="conversation__menu_group_settings">إعدادات المجموعة</string>
|
||
<string name="conversation__menu_leave_group">مغادرة المجموعة</string>
|
||
<string name="conversation__menu_view_all_media">جميع الوسائط</string>
|
||
<string name="conversation__menu_conversation_settings">إعدادات الدردشة</string>
|
||
<string name="conversation__menu_add_shortcut">إضافة إلى الشاشة الرئيسية</string>
|
||
<string name="conversation__menu_create_bubble">إنشاء فقاعة</string>
|
||
<!-- Overflow menu option that allows formatting of text -->
|
||
<string name="conversation__menu_format_text">تنسيق النص</string>
|
||
|
||
<!-- conversation_popup -->
|
||
|
||
<!-- conversation_callable_insecure -->
|
||
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">إضافة إلى جهات الاتصال</string>
|
||
|
||
<!-- conversation scheduled messages bar -->
|
||
|
||
<!-- Label for button in a banner to show all messages currently scheduled -->
|
||
<string name="conversation_scheduled_messages_bar__see_all">مشاهدة الكل</string>
|
||
<!-- Body text for banner to show all scheduled messages for the chat that tells the user how many scheduled messages there are -->
|
||
<plurals name="conversation_scheduled_messages_bar__number_of_messages">
|
||
<item quantity="zero">%1$d رسائل مُجَدولة</item>
|
||
<item quantity="one">%1$d رسالة مُجَدولة</item>
|
||
<item quantity="two">%1$d رسالتين مُجَدولتين</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d رسائل مُجَدولة</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d رسالة مُجَدولة</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d رسالة مُجَدولة</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- conversation_group_options -->
|
||
<string name="convesation_group_options__recipients_list">قائمة المستلمون</string>
|
||
<string name="conversation_group_options__delivery">تسليم</string>
|
||
<!-- Label for a menu item that appears after pressing the three-dot icon in a -->
|
||
<string name="conversation_group_options__conversation">دردشة</string>
|
||
<string name="conversation_group_options__broadcast">بث</string>
|
||
|
||
<!-- DoubleTapEditEducationSheet -->
|
||
<!-- Displayed as the title of the education bottom sheet -->
|
||
<string name="DoubleTapEditEducationSheet__double_tap_edit_title">انقر مرّتين للتعديل</string>
|
||
<!-- Text on the sheet explaining how double tapping on a message will let them edit it -->
|
||
<string name="DoubleTapEditEducationSheet__quickly_tap_twice">انقر مرّتين بسرعة على رسائلك لتعديلها. يُمكنك تعديل رسائلك لمدة تصل إلى 24 ساعة بعد إرسالها.</string>
|
||
<!-- Button label to dismiss sheet -->
|
||
<string name="DoubleTapEditEducationSheet__got_it">تم</string>
|
||
|
||
<!-- text_secure_normal -->
|
||
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">مجموعة جديدة</string>
|
||
<string name="text_secure_normal__menu_settings">الإعدادات</string>
|
||
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">قَفْل</string>
|
||
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">اعتبار كل الرسائل مقروءة</string>
|
||
<string name="text_secure_normal__invite_friends">اُدْعُ الأصدقاء</string>
|
||
<!-- Overflow menu entry to filter unread chats -->
|
||
<string name="text_secure_normal__filter_unread_chats">فلترة الدردشات غير المقروءة</string>
|
||
<!-- Overflow menu entry to disable unread chats filter -->
|
||
<string name="text_secure_normal__clear_unread_filter">مسح فلتر المحادثات غير المقروءة</string>
|
||
|
||
<!-- verify_display_fragment -->
|
||
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">نسخ إلى الحافظة</string>
|
||
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">قارِن مع الحافظة</string>
|
||
|
||
<!-- reminder_header -->
|
||
<string name="reminder_header_service_outage_text">يواجه سيجنال بعض المشاكل التقنيّة حاليًا. نعمل بجد لإعادة الخدمة بأسرع وقتٍ ممكن.</string>
|
||
<string name="reminder_header_progress">%1$d%%</string>
|
||
<!-- Body text of a banner that will show at the top of the chat list when we temporarily cannot process the user\'s contacts -->
|
||
<string name="reminder_cds_warning_body">لا يُمكن لميزة اكتشاف جهات الاتصال الخاصة في سيجنال مُعالجة جهات اتصال هاتفك مؤقتًا.</string>
|
||
<!-- Label for a button in a banner to learn more about why we temporarily can\'t process the user\'s contacts -->
|
||
<string name="reminder_cds_warning_learn_more">اعرف المزيد</string>
|
||
<!-- Body text of a banner that will show at the top of the chat list when the user has so many contacts that we cannot ever process them -->
|
||
<string name="reminder_cds_permanent_error_body">لا يُمكن لميزة اكتشاف جهات الاتصال الخاصة في سيجنال مُعالجة جهات اتصال هاتفك.</string>
|
||
<!-- Label for a button in a banner to learn more about why we cannot process the user\'s contacts -->
|
||
<string name="reminder_cds_permanent_error_learn_more">اعرف المزيد</string>
|
||
|
||
<!-- media_preview -->
|
||
<string name="media_preview__save_title">حفظ</string>
|
||
<string name="media_preview__edit_title">تحرير</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- media_preview_activity -->
|
||
<!-- Content description of images or videos when viewing media -->
|
||
<string name="media_preview_activity__media_content_description">معاينة الوسائط</string>
|
||
|
||
<!-- new_conversation_activity -->
|
||
<string name="new_conversation_activity__refresh">تحديث</string>
|
||
<!-- redphone_audio_popup_menu -->
|
||
|
||
<!-- Edit KBS Pin -->
|
||
|
||
<!-- BaseKbsPinFragment -->
|
||
<string name="BaseKbsPinFragment__next">التالي</string>
|
||
<!-- Button label to prompt them to create a password ("PIN") using numbers and letters rather than only numbers. -->
|
||
<string name="BaseKbsPinFragment__create_alphanumeric_pin">إنشاء رقم تعريف شخصي (PIN) من أحرف وأرقام</string>
|
||
<!-- Button label to prompt them to return to creating a numbers-only password ("PIN") -->
|
||
<string name="BaseKbsPinFragment__create_numeric_pin">إنشاء رقم تعريف شخصي (PIN) من أرقام</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="BaseKbsPinFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
|
||
|
||
<!-- CreateKbsPinFragment -->
|
||
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_characters">
|
||
<item quantity="zero">يجب أن يحتوي رقم التعريف الشخصي (PIN) على %1$d حرف على الأقل</item>
|
||
<item quantity="one">يجب أن يحتوي رقم التعريف الشخصي (PIN) على %1$d حرف على الأقل</item>
|
||
<item quantity="two">يجب أن يحتوي رقم التعريف الشخصي (PIN) على %1$d حرفان على الأقل</item>
|
||
<item quantity="few">يجب أن يحتوي رقم التعريف الشخصي (PIN) على %1$d حروفٍ على الأقل</item>
|
||
<item quantity="many">يجب أن يحتوي رقم التعريف الشخصي (PIN) على %1$d حرفًا على الأقل</item>
|
||
<item quantity="other">يجب أن يحتوي رقم التعريف الشخصي (PIN) على %1$d حرفٍ على الأقل</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_digits">
|
||
<item quantity="zero">يجب أن يحتوي رقم التعريف الشخصي (PIN) على %1$d رقم على الأقل</item>
|
||
<item quantity="one">يجب أن يحتوي رقم التعريف الشخصي (PIN) على %1$d رقم على الأقل</item>
|
||
<item quantity="two">يجب أن يحتوي رقم التعريف الشخصي (PIN) على %1$d رقمين على الأقل</item>
|
||
<item quantity="few">يجب أن يحتوي رقم التعريف الشخصي (PIN) على %1$d أرقامٍ على الأقل</item>
|
||
<item quantity="many">يجب أن يحتوي رقم التعريف الشخصي (PIN) على %1$d رقمًا على الأقل</item>
|
||
<item quantity="other">يجب أن يحتوي رقم التعريف الشخصي (PIN) على %1$d رقمٍ على الأقل</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">إنشاء رقم تعريف شخصي (PIN) جديد</string>
|
||
<string name="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">يمكنك تغيير رقم التعريف الشخصي (PIN) في أي وقت طالما بقي هذا الجهاز مسجلًا.</string>
|
||
<string name="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">إنشاء رقم الـ PIN</string>
|
||
<string name="CreateKbsPinFragment__pins_can_help_you_restore_your_account">يمكن أن تساعدك أرقام التعريف الشخصية (PIN) على استعادة حسابك والحفاظ على معلوماتك مُشفَّرة مع سيجنال. </string>
|
||
<string name="CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin">اختر رقم تعريف شخصي (PIN) أقوى.</string>
|
||
|
||
<!-- ConfirmKbsPinFragment -->
|
||
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">الأرقام التعريفية الشخصية (PIN) غير متطابقة. حاوِل مرّة أخرى.</string>
|
||
<!-- Prompt for the user to repeat entering the PIN in order to help them remember it correctly. -->
|
||
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_the_pin_you_just_created">أعِد إدخال رقم التعريف الشخصي (PIN) الذي أنشأته للتو.</string>
|
||
<string name="ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin">قُم بتأكيد رقم الـ PIN.</string>
|
||
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">فشل إنشاء رقم التعريف الشخصي (PIN)</string>
|
||
<string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">لم يتم حفظ رقم التعريف الشخصي (PIN) الخاص بك. سنطلب منك إنشاء رقم التعريف الشخصي (PIN) لاحقًا.</string>
|
||
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">تمَّ إنشاء رقم تعريف شخصي (PIN).</string>
|
||
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin">أعِد إدخال رقم PIN</string>
|
||
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">جارٍإنشاء رقم التعريف الشخصي (PIN)…</string>
|
||
|
||
<!-- KbsSplashFragment -->
|
||
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">نقدم لكم أرقام التعريف الشخصية (PINs)</string>
|
||
<string name="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">الأرقام التعريفية الشخصية (PIN) تجعل المعلومات المحفوظة في سيجنال مُشفَّرة، ولا يمكن لأحد غيرك أن يصل إليها. سيتمُّ استرجاع حسابك الشخصي و إعداداتك وجهات اتصالك عندما يُعاد تثبيت سيجنال. لن تحتاج رقم التعريف الشخصي (PIN) لفتح التطبيق.</string>
|
||
<string name="KbsSplashFragment__learn_more">اعرف المزيد</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="KbsSplashFragment__learn_more_link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
|
||
<string name="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">قفل التسجيل = رقم التعريف الشخصي (PIN)</string>
|
||
<string name="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">قفل التسجيل يسمَّى الآن رقم التعريف الشخصي (PIN)، وهو مسؤول عن أشياء أخرى. حدِّثه الآن.</string>
|
||
<string name="KbsSplashFragment__update_pin">تحديث رقم PIN</string>
|
||
<string name="KbsSplashFragment__create_your_pin">إنشاء رقم الـ PIN</string>
|
||
<string name="KbsSplashFragment__learn_more_about_pins">اعرف المزيد عن أرقام التعريف الشخصية (PINs)</string>
|
||
<string name="KbsSplashFragment__disable_pin">تعطيل رقم الـ PIN</string>
|
||
|
||
<!-- KBS Reminder Dialog -->
|
||
<string name="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">أدخِل رقم التعريف الشخصي (PIN) على سيجنال</string>
|
||
<string name="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">لمساعدتك على تذكر رقم التعريف الشخصي (PIN)، سنطلب منك إعادة إدخاله من حين لآخر. مع مرور الوقت سنطلبه منك مرّات أقل.</string>
|
||
<string name="KbsReminderDialog__skip">تخطّي</string>
|
||
<string name="KbsReminderDialog__submit">تقديم</string>
|
||
<string name="KbsReminderDialog__forgot_pin">هل نسيت رقم التعريف الشخصي (PIN)؟</string>
|
||
<string name="KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again">رقم التعريف الشخصي (PIN) غير صحيح. حاوِل مرّة أخرى.</string>
|
||
|
||
<!-- AccountLockedFragment -->
|
||
<string name="AccountLockedFragment__account_locked">تمَّ قفل الحساب</string>
|
||
<string name="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">تمَّ قفل حسابك لحماية خصوصيتك وأمانك. بعد %1$d يوم من خمول حسابك، سيكون بإمكانك إعادة التسجيل برقم هاتفك دون الحاجة إلى رقم التعريف الشخصي (PIN). سيتمُّ حذف جميع محتويات حسابك.</string>
|
||
<string name="AccountLockedFragment__next">التالي</string>
|
||
<string name="AccountLockedFragment__learn_more">اعرف أكثر</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AccountLockedFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
|
||
|
||
<!-- KbsLockFragment -->
|
||
<string name="RegistrationLockFragment__enter_your_pin">أدخِل رقم PIN</string>
|
||
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">أدخِل رقم التعريف الشخصي (PIN) الذي قمتَ بإنشائه لحسابك. هو مختلف عن كود التحقُّق الذي وصلك عبر رسالة قصيرة.</string>
|
||
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
|
||
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">أدخِل رقم التعريف الشخصي (PIN) الذي أنشأته لحسابك.</string>
|
||
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
|
||
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">تغيير لوحة المفاتيح</string>
|
||
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">رقم التعريف الشخصي (PIN) غير صحيح. حاوِل مرّة أخرى.</string>
|
||
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">هل نسيت رقم التعريف الشخصي (PIN)؟</string>
|
||
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">رقم التعريف الشخصي (PIN) غير صحيح</string>
|
||
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_your_pin">هل نسيت رقم التعريف الشخصي (PIN)؟</string>
|
||
<string name="RegistrationLockFragment__not_many_tries_left">لم يتبق الكثير من المحاولات!</string>
|
||
<string name="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">تسجيل سيجنال - تحتاج مساعدة لرقم التعريف الشخصي (PIN) في أندرويد (النسخة الثانية لرقم التعريف الشخصي)</string>
|
||
|
||
<plurals name="RegistrationLockFragment__for_your_privacy_and_security_there_is_no_way_to_recover">
|
||
<item quantity="zero">لخصوصيتك ولأمانك، لا توجد طريقة لاسترجاع رقم التعريف الشخصي (PIN). إن لم تستطع تذكره، يمكنك إعادة التسجيل باستخدام رسالة قصيرة بعد %1$d أيام من عدم الاستخدام. في هذه الحالة، سيتمُّ حذف حسابك وجميع المحتوى الخاص بك.</item>
|
||
<item quantity="one">لخصوصيتك ولأمانك، لا توجد طريقة لاسترجاع رقم التعريف الشخصي (PIN). إن لم تستطع تذكره، يمكنك إعادة التسجيل باستخدام رسالة قصيرة بعد %1$d يوم من عدم الاستخدام. في هذه الحالة، سيتمُّ حذف حسابك وجميع المحتوى الخاص بك.</item>
|
||
<item quantity="two">لخصوصيتك ولأمانك، لا توجد طريقة لاسترجاع رقم التعريف الشخصي (PIN). إن لم تستطع تذكره، يمكنك إعادة التسجيل باستخدام رسالة قصيرة بعد %1$d يومين من عدم الاستخدام. في هذه الحالة، سيتمُّ حذف حسابك وجميع المحتوى الخاص بك.</item>
|
||
<item quantity="few">لخصوصيتك ولأمانك، لا توجد طريقة لاسترجاع رقم التعريف الشخصي (PIN). إن لم تستطع تذكره، يمكنك إعادة التسجيل باستخدام رسالة قصيرة بعد %1$d أيام من عدم الاستخدام. في هذه الحالة، سيتمُّ حذف حسابك وجميع المحتوى الخاص بك.</item>
|
||
<item quantity="many">لخصوصيتك ولأمانك، لا توجد طريقة لاسترجاع رقم التعريف الشخصي (PIN). إن لم تستطع تذكره، يمكنك إعادة التسجيل باستخدام رسالة قصيرة بعد %1$d يومًا من عدم الاستخدام. في هذه الحالة، سيتمُّ حذف حسابك وجميع المحتوى الخاص بك.</item>
|
||
<item quantity="other">لخصوصيتك ولأمانك، لا توجد طريقة لاسترجاع رقم التعريف الشخصي (PIN). إن لم تستطع تذكره، يمكنك إعادة التسجيل باستخدام رسالة قصيرة بعد %1$d يوم من عدم الاستخدام. في هذه الحالة، سيتمُّ حذف حسابك وجميع المحتوى الخاص بك.</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<plurals name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_d_attempts_remaining">
|
||
<item quantity="zero">رقم التعريف الشخصي (PIN) غير صحيح. %1$d محاولات متبقية.</item>
|
||
<item quantity="one">رقم التعريف الشخصي (PIN) غير صحيح. %1$d محاولة متبقية.</item>
|
||
<item quantity="two">رقم التعريف الشخصي (PIN) غير صحيح. %1$d محاولة متبقية.</item>
|
||
<item quantity="few">رقم التعريف الشخصي (PIN) غير صحيح. %1$d محاولات متبقية.</item>
|
||
<item quantity="many">رقم التعريف الشخصي (PIN) غير صحيح. %1$d محاولة متبقية.</item>
|
||
<item quantity="other">رقم التعريف الشخصي (PIN) غير صحيح. %1$d محاولة متبقية.</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<plurals name="RegistrationLockFragment__if_you_run_out_of_attempts_your_account_will_be_locked_for_d_days">
|
||
<item quantity="zero">إذا نفدت محاولاتك، سيتم قفل حسابك لمدة %1$d أيام. وبعد %1$d أيام من عدم الاستخدام، تستطيع إعادة التسجيل دون رقم التعريف الشخصي (PIN). سيتمُّ حذف حسابك وجميع المحتوى الخاص به.</item>
|
||
<item quantity="one">إذا نفدت محاولاتك، سيتم قفل حسابك لمدة %1$d يوم. وبعد %1$d يوم من عدم الاستخدام، تستطيع إعادة التسجيل دون رقم التعريف الشخصي (PIN). سيتمُّ حذف حسابك وجميع المحتوى الخاص به.</item>
|
||
<item quantity="two">إذا نفدت محاولاتك، سيتم قفل حسابك لمدة %1$d يومين. وبعد %1$d أيام من عدم الاستخدام، تستطيع إعادة التسجيل دون رقم التعريف الشخصي (PIN). سيتمُّ حذف حسابك وجميع المحتوى الخاص به. </item>
|
||
<item quantity="few">إذا نفدت محاولاتك، سيتم قفل حسابك لمدة %1$d أيام. وبعد %1$d أيام من عدم الاستخدام، تستطيع إعادة التسجيل دون رقم التعريف الشخصي (PIN). سيتمُّ حذف حسابك وجميع المحتوى الخاص به.</item>
|
||
<item quantity="many">إذا نفدت محاولاتك، سيتم قفل حسابك لمدة %1$d يومًا. وبعد %1$d يوما من عدم الاستخدام، تستطيع إعادة التسجيل دون رقم التعريف الشخصي (PIN). سيتمُّ حذف حسابك وجميع المحتوى الخاص به.</item>
|
||
<item quantity="other">إذا نفدت محاولاتك، سيتم قفل حسابك لمدة %1$d يوم. وبعد %1$d يوم من عدم الاستخدام، تستطيع إعادة التسجيل دون رقم التعريف الشخصي (PIN). سيتمُّ حذف حسابك وجميع المحتوى الخاص به.</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<plurals name="RegistrationLockFragment__you_have_d_attempts_remaining">
|
||
<item quantity="zero">لديك %1$d محاولة متبقية.</item>
|
||
<item quantity="one">لديك %1$d محاولة متبقية.</item>
|
||
<item quantity="two">لديك %1$d محاولتين متبقيتين.</item>
|
||
<item quantity="few">لديك %1$d محاولاتٍ متبقية.</item>
|
||
<item quantity="many">لديك %1$d محاولة متبقية.</item>
|
||
<item quantity="other">لديك %1$d محاولة متبقية.</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<plurals name="RegistrationLockFragment__d_attempts_remaining">
|
||
<item quantity="zero">%1$d محاولة متبقية.</item>
|
||
<item quantity="one">%1$d محاولة متبقية.</item>
|
||
<item quantity="two">%1$d محاولتين متبقيتين.</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d محاولاتٍ متبقية.</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d محاولة متبقية.</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d محاولة متبقية.</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment -->
|
||
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you">سيتلقى %1$s منك طلبًا للتراسل. يمكنك الاتصال به عندما يقبل طلب مراسلتك.</string>
|
||
|
||
<!-- KBS Megaphone -->
|
||
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">إنشاء رقم تعريف شخصي (PIN)</string>
|
||
<string name="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">أرقام التعريف الشخصية (PINs) تجعل المعلومات المُخزَّنة في سيجنال مُشفَّرة.</string>
|
||
<string name="KbsMegaphone__create_pin">إنشاء رقم التعريف الشخصي (PIN)</string>
|
||
|
||
<!-- Title for megaphone shown after registration without a pin but with aep to prompt the user to enter their pin -->
|
||
<string name="UpdatePinMegaphone__update_signal_pin">تحديث رقم التعريف الشخصي (PIN) على سيجنال</string>
|
||
<!-- Message for megaphone shown after registration without a pin but with aep to prompt the user to enter their pin -->
|
||
<string name="UpdatePinMegaphone__message">حدِّث رقم التعريف الشخصي (PIN) الخاص بك على سيجنال لإكمال عملية تسجيل الحساب.</string>
|
||
<!-- Button text for megaphone shown after registration without a pin but with aep to prompt the user to enter their pin -->
|
||
<string name="UpdatePinMegaphone__update_pin">تحديث رقم PIN</string>
|
||
|
||
<!-- CallNotificationBuilder -->
|
||
<!-- Displayed in a notification when a Signal voice call is ringing -->
|
||
<string name="CallNotificationBuilder__incoming_signal_voice_call">مكالمة صوتية واردة على سيجنال</string>
|
||
<!-- Displayed in a notification when a Signal video call is ringing -->
|
||
<string name="CallNotificationBuilder__incoming_signal_video_call">مكالمة فيديو واردة على سيجنال</string>
|
||
<!-- Displayed in a notification when a Signal group call is ringing -->
|
||
<string name="CallNotificationBuilder__incoming_signal_group_call">مكالمة جماعية واردة على سيجنال</string>
|
||
<!-- Displayed in a notification when a Signal voice call is in progress -->
|
||
<string name="CallNotificationBuilder__ongoing_signal_voice_call">مكالمة صوتية جارية على سيجنال</string>
|
||
<!-- Displayed in a notification when a Signal video call is in progress -->
|
||
<string name="CallNotificationBuilder__ongoing_signal_video_call">مكالمة فيديو جارية على سيجنال</string>
|
||
<!-- Displayed in a notification when a Signal group call is in progress -->
|
||
<string name="CallNotificationBuilder__ongoing_signal_group_call">مكالمة جماعية جارية على سيجنال</string>
|
||
|
||
<!-- transport_selection_list_item -->
|
||
<string name="ConversationListFragment_loading">جارٍ التحميل…</string>
|
||
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">جار الرّبط…</string>
|
||
<string name="Permissions_permission_required">منح الإذن مطلوب</string>
|
||
<string name="Permissions_continue">استمرار</string>
|
||
<string name="Permissions_not_now">ليس الآن</string>
|
||
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">جارٍ نقل قاعدة بيانات سيجنال</string>
|
||
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">العبارة السرية للنسخة الاحتياطية</string>
|
||
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">سيتمُّ حفظ النسخ الاحتياطية في مساحة التخزين الخارجية، وستكون مُشفَّرة بالعبارة السرية أدناه. من الضروري حفظ هذه العبارة من أجل استعادة أي نسخة احتياطية.</string>
|
||
<string name="backup_enable_dialog__you_must_have_this_passphrase">يجب أن تكون لديك العبارة السرية هذه لاستعادة نسخة احتياطية.</string>
|
||
<string name="backup_enable_dialog__folder">المجلد</string>
|
||
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">قمتُ بتدوين هذه العبارة السرية. بدونها، لن يمكنني استعادة أي نسخة احتياطية.</string>
|
||
<string name="registration_activity__restore_backup">استعادة النسخة الاحتياطية</string>
|
||
<string name="registration_activity__transfer_or_restore_account">نقل أو استعادة الحساب</string>
|
||
<!-- Screen title for restoring or transfering account -->
|
||
<string name="registration_activity__restore_or_transfer">الاستعادة أو النقل</string>
|
||
<string name="registration_activity__transfer_account">نقل الحساب</string>
|
||
<string name="registration_activity__skip">تخطّي</string>
|
||
<!-- Text label button to skip restoring -->
|
||
<string name="registration_activity__skip_restore">تخطّي الاستعادة</string>
|
||
<string name="preferences_chats__chat_backups">النسخ الاحتياطية للدردشات</string>
|
||
<string name="preferences_chats__transfer_account">نقل الحساب</string>
|
||
<string name="preferences_chats__transfer_account_to_a_new_android_device">نقل الحساب إلى جهاز أندرويد جديد</string>
|
||
<!-- Title for dialog to enter in the backup passphrase -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">أدخِل العبارة السرية للنسخة الاحتياطية</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_restore">استعادة</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">لا يمكن استيراد نسخ احتياطية من إصدارات أحدث من سيجنال</string>
|
||
<!-- Error message indicating that we could not restore the user\'s backup. Displayed in a toast at the bottom of the screen. -->
|
||
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_foreign_key">تحتوي النسخة الاحتياطية على بيانات فيها خلل.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">العبارة السرية للنسخة الاحتياطية غير صحيحة</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_checking">جارٍ التحقُّق…</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">%1$d رسالة (رسائل) حتى الآن…</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">هل ترغب بالاستعادة مِن نسخة احتياطية؟</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">استعِد الرسائل والوسائط من نسخة احتياطية محليّة. إذا لم تقم باستعادتها الآن، لن يمكنك الاستعادة لاحقًا.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">حجم النسخة الاحتياطية: %1$s</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">السجل الزمني للنسخ الاحتياطي: %1$s</string>
|
||
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">هل ترغب بتفعيل النسخ الاحتياطية المحلية؟</string>
|
||
<string name="BackupDialog_enable_backups">تفعيل النسخ الاحتياطية</string>
|
||
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">يُرجى الإقرار بفهم الخاصية عبر وضع علامة تأكيد في الصندوق.</string>
|
||
<string name="BackupDialog_delete_backups">هل ترغبُ بحذف النسخ الاحتياطية؟</string>
|
||
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">هل ترغبُ بتعطيل وحذف كل النسخ الاحتياطية المحلية؟</string>
|
||
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">حذف النسخ الاحتياطية</string>
|
||
<string name="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">لتفعيل النسخ اﻻحتياطية، اختر مجلد. سوف تُخزَّن النسخ اﻻحتياطية في هذا الموقع.</string>
|
||
<!-- Button shown in dialog to choose a folder for backups -->
|
||
<string name="BackupDialog_choose_folder">اختر مجلدًا</string>
|
||
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">تمَّ النسخ إلى الحافظة</string>
|
||
<string name="BackupDialog_no_file_picker_available">مُتصفِّح الملفات غير متاح.</string>
|
||
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">أدخِل العبارة السرية للنسخة الاحتياطية للتحقُّق</string>
|
||
<!-- Confirmation button text on an alert dialog to verify whether the entered backup phrase was correct -->
|
||
<string name="BackupDialog_verify">تحقُّق</string>
|
||
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">أدخلتَ العبارة السرية للنسخة الاحتياطية بنجاح.</string>
|
||
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">العبارة السرية غير صحيحة</string>
|
||
<string name="LocalBackupJob_creating_signal_backup">جارٍ إنشاء نسخة احتياطية على سيجنال…</string>
|
||
<!-- Title for progress notification shown in a system notification while verifying a recent backup. -->
|
||
<string name="LocalBackupJob_verifying_signal_backup">جارٍ التحقُّق من النسخة الاحتياطية على سيجنال…</string>
|
||
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">فشل النسخ الاحتياطي</string>
|
||
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">حُذِفَ أو نُقِل مجلد النسخ الاحتياطية لديك.</string>
|
||
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">لا يمكن حفظ ملف النسخة الاحتياطية في وحدة التخزين هذه لأنه كبير جدًا.</string>
|
||
<string name="LocalBackupJobApi29_there_is_not_enough_space">لم يبق مكان كافٍ لحفظ نسختك الاحتياطية.</string>
|
||
<!-- Error message shown if a newly created backup could not be verified as accurate -->
|
||
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_could_not_be_verified">تعذَّر إنشاء نسختك الاحتياطية الأخيرة والتحقُّق منها. يُرجى إنشاء واحدة أخرى.</string>
|
||
<!-- Error message shown if a very large attachment is encountered during the backup creation and causes the backup to fail -->
|
||
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_contains_a_very_large_file">تحتوي نسختك الاحتياطية على ملف كبير جدًا لا يُمكن نسخه احتياطيًا. يُرجى حذفه وإنشاء نسخة احتياطية جديدة.</string>
|
||
<string name="LocalBackupJobApi29_tap_to_manage_backups">انقر لإدارة النسخ الاحتياطية.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">هل هو رقم غير صحيح؟</string>
|
||
<!-- Countdown to when the user can request a new code via phone call during registration.-->
|
||
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">اتصل بي (%1$02d:%2$02d)</string>
|
||
<!-- Countdown to when the user can request a new SMS code during registration.-->
|
||
<string name="RegistrationActivity_resend_sms_available_in">إعادة إرسال الرمز (%1$02d:%2$02d)</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_contact_signal_support">التواصُل مع قسم الدعم في سيجنال</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_code_support_subject">تسجيل سيجنال - كود التحقُّق لـ Android</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_incorrect_code">كود غير صحيح</string>
|
||
<string name="BackupUtil_never">أبدًا</string>
|
||
<!-- Subtext below last backup time when we do not know when the last backup was -->
|
||
<string name="BackupUtil_unknown">غير معروف</string>
|
||
<!-- Phone number heading displayed as a screen title -->
|
||
<string name="preferences_app_protection__phone_number">رقم الهاتف</string>
|
||
<!-- Subtext below option to launch into phone number privacy settings screen -->
|
||
<string name="preferences_app_protection__choose_who_can_see">اختر من يُمكنه رؤية رقم هاتفك ومن يمكنه التواصل معك على سيجنال باستخدامه.</string>
|
||
<!-- Section title above two radio buttons for enabling and disabling phone number display -->
|
||
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_who_can_see_my_number_heading">من يُمكنه رؤية رقمي</string>
|
||
<!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to everybody -->
|
||
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_sharing_on_description">سَيكون رقم هاتفك مرئيًا للأشخاص والمجموعات التي تراسلها.</string>
|
||
<!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to nobody and who can find me by number is set to everybody -->
|
||
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_sharing_off_discovery_on_description">لن يكون رقم هاتفك مرئيًا لأي أحد إلّا إذا كان مُسجَّلًا على هاتفه ضمن جهات اتصاله.</string>
|
||
<!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to nobody and who can find me by number is set to nobody -->
|
||
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_sharing_off_discovery_off_description">رقم هاتفك لن يكون مرئيًا لأي أحد.</string>
|
||
<!-- Section title above two radio buttons for enabling and disabling whether users can find me by my phone number -->
|
||
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_who_can_find_me_by_number_heading">مَن يُمكنه العثور عليَّ باستخدام رقمي</string>
|
||
<!-- Subtext below radio buttons when who can find me by number is set to everyone -->
|
||
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_discovery_on_description">أي شخص لديه رقم هاتفك، سَيرى أنك متواجد على سيجنال وسَيتمكن من بدء دردشات معك.</string>
|
||
<!-- Subtext below radio buttons when who can find me by number is set to nobody -->
|
||
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_discovery_off_description">لن يتمكّن أي أحد من رؤيتك على سيجنال إلاّ إذا راسلته أو كانت لديك دردشة موجودة معه.</string>
|
||
<!-- Snackbar text when pressing invalid radio item -->
|
||
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__to_change_this_setting">"لتغيير هذا الإعداد، اختر \"لا أحد\" عند تعيين \"من يُمكنه رؤية رقمي\"."</string>
|
||
<!-- Dialog title shown when selecting "Nobody" in phone number privacy settings for who can find me by number -->
|
||
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__nobody_can_find_me_warning_title">هل أنت متأكد؟</string>
|
||
<!-- Dialog warning message shown when selecting "Nobody" in phone number privacy settings for who can find me by number -->
|
||
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__nobody_can_find_me_warning_message">يمكن أن يُصعِّب اختيار \"لا أحد\" في إعداد \"من يمكنه إيجادي باستخدام رقمي\" على الناس إيجادك على سيجنال.</string>
|
||
<!-- Dialog button text for canceling change action -->
|
||
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__cancel">إلغاء</string>
|
||
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone">الجميع</string>
|
||
<string name="PhoneNumberPrivacy_nobody">لا أحد</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">قفل الشاشة</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">منع الوصول إلى سيجنال عبر قفل الشاشة للأندرويد أو بصمة الإصبع</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">فترة عدم النشاط لقفل الشاشة</string>
|
||
<!-- Snackbar text shown when trying to enable screen lock but the user does not have a password or biometrics enabled -->
|
||
<string name="preferences_app_protection__to_use_screen_lock">لاستخدام قفل الشاشة، قُم بتعيين رقم تعريف شخصي (PIN) أو نمط أو كلمة مرور على هذا الجهاز.</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">رقم PIN الخاص بسيجنال</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">إنشاء رقم تعريف شخصي (PIN)</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">تغيير رقم الـ PIN</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">تذكيرات رقم التعريف الشخصي (PIN)</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__turn_off">إيقاف</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">تأكيد رقم التعريف الشخصي (PIN)</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">تأكيد رقم PIN الخاص بسيجنال</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">يجب عليك التأكُّد من حفظ رقم التعريف الشخصي (PIN) أو تخزينه في مكان آمن، لأنه لا يمكن استعادته في حال فقدانه. في حال نسيانك رقم التعريف الشخصي (PIN)، قد تخسر البيانات عند إعادة تسجيل حسابك على سيجنال.</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">رقم التعريف الشخصي (PIN) غير صحيح. حاوِل مرّة أخرى.</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">تعذَّر تفعيل قفل التسجيل.</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">تعذَّر تعطيل قفل التسجيل.</string>
|
||
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">لا شيء</string>
|
||
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">قفل التسجيل</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">يجب إدخال رقم التعريف الشخصي (PIN) لقفل التسجيل</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters">يحوي رقم التعريف الشخصي (PIN) على %1$d أرقام أو حروف على الأقل.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">محاولات كثيرة</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">قمتَ بمحاولاتٍ عديدة خاطئة لإدخال رقم التعريف الشخصي (PIN) لقفل الشاشة. حاوِل مرّة أخرى بعد يوم.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">قمتَ بمحاولاتٍ كثيرة. يُرجى المحاولة مرّة أخرى لاحقًا.</string>
|
||
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">حدث خطأ خلال الاتصال بالخادم</string>
|
||
<string name="preferences_chats__backups">النُسخ الاحتياطية</string>
|
||
<!-- Title text shown when Signal is locked and needs to be unlocked -->
|
||
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock_signal">فتح قفل سيجنال</string>
|
||
<!-- Description text explaining how to unlock Signal -->
|
||
<string name="prompt_passphrase_activity__use_your_android_device">استخدِم إعدادات قفل جهاز الأندرويد لِفتح قفل سيجنال.</string>
|
||
<!-- Text shown in a dialog that further explains how to unlock Signal by using the same unlocking methods that are used to unlock their own device -->
|
||
<string name="prompt_passphrase_activity__screen_lock_is_on">قفل الشاشة مُفعَّل وسيجنال مؤمَّن باستخدام إعدادات قفل جهازك. افتح قفل سيجنال بالطريقة نفسها التي تفتح بها قفل جهازك. قد يكون هذا باستخدام فتح القفل بالوجه أو بالبصمة أو باستخدام رقم التعريف الشخصي (PIN) أو كلمة المرور أو النمط.</string>
|
||
<!-- Button in a dialog that will contact Signal support if pressed -->
|
||
<string name="prompt_passphrase_activity__contact_support">الاتصال بالدعم</string>
|
||
<!-- Button text to try again after unlocking has previously failed -->
|
||
<string name="prompt_passphrase_activity__try_again">حاوِل مُجدَّدًا</string>
|
||
|
||
<!-- ScreenLockSettingsFragment -->
|
||
<!-- Text shown when screen lock is not enabled -->
|
||
<string name="ScreenLockSettingsFragment__off">في حالة إيقاف</string>
|
||
<!-- Text shown with toggle that when switched on will enable screen lock -->
|
||
<string name="ScreenLockSettingsFragment__use_screen_lock">استخدم قفل الشاشة</string>
|
||
<!-- Description of what screen locking will do and how notification content will not be shown when screen is locked -->
|
||
<string name="ScreenLockSettingsFragment__your_android_device">سَتكون إعدادات قفل جاهز الأندرويد الخاص بك مطلوبة لفتح قفل سيجنال عند مغادرة أو تبديل التطبيقات. عندما يكون سيجنال مقفولًا، لن تُظهِر معاينة الإشعارات محتوى الرسائل.</string>
|
||
<!-- Title text explaining when users should start the screen lock -->
|
||
<string name="ScreenLockSettingsFragment__start_screen_lock">ابدأ قفل الشاشة</string>
|
||
<!-- Option text explaining that screen lock should start immediately -->
|
||
<string name="ScreenLockSettingsFragment__immediately">على الفور</string>
|
||
<!-- Option text explaining that screen lock should start after 1 minute of inactivity -->
|
||
<string name="ScreenLockSettingsFragment__after_1_min">بعد 1 دقيقة</string>
|
||
<!-- Option text explaining that screen lock should start after 5 minutes of inactivity -->
|
||
<string name="ScreenLockSettingsFragment__after_5_min">بعد 5 دقائق</string>
|
||
<!-- Option text explaining that screen lock should start after 30 minutes of inactivity -->
|
||
<string name="ScreenLockSettingsFragment__after_30_min">بعد 30 دقيقة</string>
|
||
<!-- Option text explaining that screen lock should start at a custom time set by the user -->
|
||
<string name="ScreenLockSettingsFragment__custom_time">وقت مُخصَّص</string>
|
||
<!-- Title on biometrics prompt explaining that biometrics are needed to turn on screen lock -->
|
||
<string name="ScreenLockSettingsFragment__use_signal_screen_lock">استخدِم قفل شاشة سيجنال</string>
|
||
<!-- Title on biometrics prompt explaining that biometrics are needed to turn off screen lock -->
|
||
<string name="ScreenLockSettingsFragment__turn_off_signal_lock">أوقِف تشغيل قفل شاشة سيجنال</string>
|
||
|
||
<string name="Recipient_unknown">غير معروف</string>
|
||
<!-- Name to use for a user across the UI when they are unregistered and have no other name available -->
|
||
<string name="Recipient_deleted_account">حساب محذوف</string>
|
||
|
||
<!-- Option in settings that will take use to re-register if they are no longer registered -->
|
||
<string name="preferences_account_reregister">إعادة تسجيل الحساب</string>
|
||
<!-- Option in settings that will take user to our website or playstore to update their expired build -->
|
||
<string name="preferences_account_update_signal">تحديث سيجنال</string>
|
||
<!-- Option in settings shown when user is no longer registered or expired client that will WIPE ALL THEIR DATA -->
|
||
<string name="preferences_account_delete_all_data">حذف جميع البيانات</string>
|
||
<!-- Title for confirmation dialog confirming user wants to delete all their data -->
|
||
<string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_title">هل ترغبُ بحذف جميع البيانات؟</string>
|
||
<!-- Message in confirmation dialog to delete all data explaining how it works, and that the app will be closed after deletion -->
|
||
<string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_message">سَيُؤدِّي هذا إلى إعادة تعيين التطبيق وحذف كل الرسائل. سيتمُّ إغلاق التطبيق بعد اكتمال هذه العملية.</string>
|
||
<!-- Confirmation action to proceed with application data deletion -->
|
||
<string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_proceed">مواصلة</string>
|
||
<!-- Confirmation action to cancel application data deletion -->
|
||
<string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_cancel">إلغاء</string>
|
||
<!-- Error message shown when we fail to delete the data for some unknown reason -->
|
||
<string name="preferences_account_delete_all_data_failed">فشلت عملية حذف البيانات</string>
|
||
|
||
<!-- TransferOrRestoreFragment -->
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_or_restore_account">نقل أو استعادة الحساب</string>
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__if_you_have_previously_registered_a_signal_account">إذا سبق لك التسجيل بحساب سيجنال، يمكنك نقل أو استعادة حسابك وكذلك رسائلك.</string>
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_from_android_device">نقل من جهاز أندرويد</string>
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_your_account_and_messages_from_your_old_android_device">يمكنك نقل حسابك ورسائلك من جهاز أندرويد القديم. أنت بحاجة إلى الوصول إلى جهازك القديم.</string>
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__you_need_access_to_your_old_device">يلزمك الوصول إلى جهازك القديم.</string>
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_backup">استعادة مِن نسخة احتياطية</string>
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_your_messages_from_a_local_backup">استعِد رسائلك من نسخة احتياطية محلية. إذا تجاهلت الاستعادة الآن، فسيتعذَّر عليك الاستعادة لاحقًا.</string>
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_local_backup">استعادة نسخة احتياطية محلية</string>
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_signal_backup">استعادة النسخة الاحتياطية على سيجنال</string>
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_your_messages_from_a_signal_backup">اِستعد جميع رسائلك النصية + والوسائط خلال آخر 30 يومًا</string>
|
||
<!-- Button label for more options -->
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__more_options">خيارات أكثر</string>
|
||
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__cancel">إلغاء</string>
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__skip_transfer">تسجيل الدخول بدون نقل</string>
|
||
<string name="TransferOrRestoreFragment__skip_transfer_description">اِستِمر دون نقل رسائلك والوسائط</string>
|
||
|
||
<!-- NewDeviceTransferInstructionsFragment -->
|
||
<string name="NewDeviceTransferInstructions__open_signal_on_your_old_android_phone">افتح تطبيق سيجنال في هاتف أندرويد القديم الخاص بك</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferInstructions__continue">متابعة</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_your_profile_photo_in_the_top_left_to_open_settings">انقر على صورة حسابك الشخصي في أعلى الجزء الأيسر لفتح الإعدادات.</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_account">"انقر على \"الحساب\""</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_transfer_account_and_then_continue_on_both_devices">"انقر على \"نقل الحساب\"، ثم \"متابعة\" على كلا الجهازين."</string>
|
||
|
||
<!-- NewDeviceTransferSetupFragment -->
|
||
<string name="NewDeviceTransferSetup__preparing_to_connect_to_old_android_device">جارٍ إعداد الاتصال بجهاز أندرويد الجديد لديك…</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferSetup__take_a_moment_should_be_ready_soon">يحتاج لبعض الوقت… سيصبح جاهزًا قريبًا.</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferSetup__waiting_for_old_device_to_connect">بانتظار اتصال جهاز أندرويد القديم…</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_old_device">يحتاج سيجنال إلى إذن الوصول إلى الموقع لاكتشاف جهاز أندرويد القديم الخاص بك والاتصال به.</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_old_device">يحتاج سيجنال إلى أن تكون خدمات الموقع مُفعَّلة لكي يكتشف جهاز أندرويد القديم الخاص بك ويتصل به.</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_old_device">يحتاج سيجنال إلى أن يكون الواي فاي مُفعَّلًا لكي يكتشف جهاز أندرويد القديم ويتصل به. يكفي أن يكون الواي فاي مُفعَّلًا فقط، إذ لا داعي لأن يكون متصلًا بشبكة واي فاي.</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">عُذرًا، يبدو أن هذا الجهاز لا يدعم Wi-Fi Direct. يستخدم سيجنال Wi-Fi Direct لاكتشاف جهاز أندرويد القديم الخاص بك والاتصال به. ما يزال بإمكانك استعادة نسخة احتياطية، وذلك لاستعادة حسابك من جهاز أندرويد القديم الخاص بك.</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferSetup__restore_a_backup">استعادة نسخة احتياطية</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">حدث خطأ غير متوقع خلال محاولة الاتصال بجهاز أندرويد القديم الخاص بك.</string>
|
||
|
||
<!-- OldDeviceTransferSetupFragment -->
|
||
<string name="OldDeviceTransferSetup__searching_for_new_android_device">جارٍ البحث عن جهاز أندرويد جديد…</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_new_device">يحتاج سيجنال إلى إذن الوصول إلى الموقع لاكتشاف جهاز أندرويد الجديد الخاص بك والاتصال به.</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_new_device">يحتاج سيجنال إلى تفعيل خدمات الموقع لاكتشاف جهاز أندرويد الجديد الخاص بك والاتصال به.</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_new_device">يحتاج سيجنال إلى أن يكون الواي فاي مُشغَّلًا لاكتشاف جهاز أندرويد الجديد الخاص بك والاتصال به. يكفي أن يكون واي فاي الجهاز مُشغَّلًا فقط، إذ لا داعي لأن يكون متصلًا بشبكة واي فاي.</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">عُذرًا، يبدو أن هذا الجهاز لا يدعم Wi-Fi Direct. يستخدم سيجنال Wi-Fi Direct لاكتشاف جهاز أندرويد الجديد الخاص بك والاتصال به. ما يزال بإمكانك إنشاء نسخة احتياطية، وذلك لاستعادة حسابك على جهاز أندرويد الجديد الخاص بك.</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferSetup__create_a_backup">إنشاء نسخة احتياطية</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">حدث خطأ غير متوقع خلال محاولة الاتصال بجهاز أندرويد الجديد الخاص بك.</string>
|
||
|
||
<!-- DeviceTransferSetupFragment -->
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_open_wifi_settings">تعذَّر فتح إعدادات الواي فاي. يُرجى تشغيل الواي فاي يدويًا.</string>
|
||
<!-- Message on button that will prompt for location permissions in order to complete a device transfer -->
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__grant_location_permission">منح إذن الوصول إلى الموقع</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_location_services">تشغيل خدمات الموقع</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_wifi">تشغيل الواي فاي</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__error_connecting">خطأ في الاتصال</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__retry">إعادة المُحاولة</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__submit_debug_logs">إرسال سجلات الأخطاء</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__verify_code">التحقُّق من الكود</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__verify_that_the_code_below_matches_on_both_of_your_devices">يُرجى التحقُّق من أن الكود في الأسفل هو نفسه الذي يظهر في كلا جهازيك. بعدها انقر على \"متابعة\".</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__the_numbers_do_not_match">الأعداد غير متطابقة</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__continue">متابعة</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__if_the_numbers_on_your_devices_do_not_match_its_possible_you_connected_to_the_wrong_device">إن لم يظهر لك نفس العددين في كلا جهازيك، فمن المحتمل أنك اتصلت بالجهاز الخطأ. لإصلاح ذلك، يُرجى إيقاف النقل والمحاولة مرّة أخرى، مع إبقاء جهازيك قريبين من بعضهما.</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__stop_transfer">إيقاف النقل</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_old_device">تعذَّر اكتشاف الجهاز القديم</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_new_device">تعذَّر اكتشاف الجهاز الجديد</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_the_following_permissions_are_enabled">يُرجى التحقُّق من أن الأذونات والخدمات التالية مُفعَّلة:</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__location_permission">إذن الوصول إلى الموقع</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__location_services">خدمات الموقع</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__wifi">الواي فاي</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__on_the_wifi_direct_screen_remove_all_remembered_groups_and_unlink_any_invited_or_connected_devices">على شاشة WiFi Direct، قُم بإزالة كل المجموعات المحفوظة، ثم أزِل الارتباط مع أي أجهزة سبق دعوتها أو اتصلتَ بها.</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__wifi_direct_screen">شاشة WiFi Direct</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__try_turning_wifi_off_and_on_on_both_devices">حاوِل إيقاف الواي فاي ثم تشغيلها في كلا الجهازين.</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_both_devices_are_in_transfer_mode">تأكَّد من أن كلا الجهازين في وضع النقل.</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__go_to_support_page">انتقِل إلى صفحة الدعم</string>
|
||
<!-- Button text when a device transfer could not occur and to try again -->
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__try_again">حاوِل مُجدَّدًا</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__waiting_for_other_device">في انتظار الجهاز الآخر</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device_to_start_the_transfer">انقر على \"متابعة\" في جهازك الآخر لبدء النقل.</string>
|
||
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device">انقر على \"متابعة\" في جهازك الآخر…</string>
|
||
|
||
<!-- NewDeviceTransferFragment -->
|
||
<string name="NewDeviceTransfer__cannot_transfer_from_a_newer_version_of_signal">لم يتمكن من النقل من إصدار أحدث من سيجنال</string>
|
||
<!-- Error message indicating that we could not finish the user\'s device transfer. Displayed in a toast at the bottom of the screen. -->
|
||
<string name="NewDeviceTransfer__failure_foreign_key">حصَل خلَل في البيانات المنقولة.</string>
|
||
|
||
<!-- DeviceTransferFragment -->
|
||
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">جارٍ نقل البيانات</string>
|
||
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">أبقِ الجهازين بالقرب من بعضهما البعض. لا توقِف تشغيل أي منهما، وحافِظ على سيجنال مفتوحًا. عمليات النقل مُشفَّرة من طرفٍ لطرف.</string>
|
||
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">%1$d رسالة (رسائل) حتى الآن…</string>
|
||
<!-- Filled in with total percentage of messages transferred -->
|
||
<string name="DeviceTransfer__s_of_messages_so_far">%1$s%% من الرسائل لحد الآن…</string>
|
||
<string name="DeviceTransfer__cancel">إلغاء</string>
|
||
<string name="DeviceTransfer__try_again">حاوِل مُجدَّدًا</string>
|
||
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer">إيقاف النقل</string>
|
||
<string name="DeviceTransfer__all_transfer_progress_will_be_lost">سوف يضيع كل التقدُّم الذي تمَّ تحقيقه.</string>
|
||
<string name="DeviceTransfer__transfer_failed">فشل النقل</string>
|
||
<string name="DeviceTransfer__unable_to_transfer">تعذَّر النقل</string>
|
||
|
||
<!-- OldDeviceTransferInstructionsFragment -->
|
||
<string name="OldDeviceTransferInstructions__transfer_account">نقل الحساب</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferInstructions__download_signal_on_your_new_android_device">قُم بتنزيل سيجنال في جهاز أندرويد الجديد الخاص بك</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferInstructions__tap_on_transfer_or_restore_account">"انقر على \"نقل أو استعادة الحساب\""</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferInstructions__select_transfer_from_android_device_when_prompted_and_then_continue">"قُم بتحديد \"نقل من جهاز أندرويد\" عند ظهورها، ثم انقر على \"متابعة\". يُرجى إبقاء الجهازين قريبين من بعضهما."</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferInstructions__continue">متابعة</string>
|
||
|
||
<!-- OldDeviceTransferComplete -->
|
||
<string name="OldDeviceTransferComplete__go_to_your_new_device">انتقِل إلى جهازك الجديد</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferComplete__your_signal_data_has_Been_transferred_to_your_new_device">نُقِلَت بياناتك بسيجنال إلى جهازك الجديد. لإتمام عملية النقل، يجب عليك متابعة التسجيل في جهازك الجديد.</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferComplete__close">إغلاق</string>
|
||
|
||
<!-- NewDeviceTransferComplete -->
|
||
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_successful">نجحَ النقل</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_complete">اكتمَلَ النقل</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferComplete__to_complete_the_transfer_process_you_must_continue_registration">لإتمام عملية النقل، يجب عليك متابعة التسجيل.</string>
|
||
<string name="NewDeviceTransferComplete__continue_registration">متابعة التسجيل</string>
|
||
|
||
<!-- DeviceToDeviceTransferService -->
|
||
<string name="DeviceToDeviceTransferService_content_title">نقل الحساب</string>
|
||
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_ready">جارٍ إعداد الاتصال بجهاز أندرويد الآخر لديك…</string>
|
||
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_starting_up">جارٍ إعداد الاتصال بجهاز أندرويد الآخر لديك…</string>
|
||
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_discovery">جارٍ البحث عن جهاز أندرويد الآخر لديك…</string>
|
||
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_network_connected">جارٍ الاتصال بجهاز أندرويد الآخر لديك…</string>
|
||
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_verification_required">التحقُّق مطلوب</string>
|
||
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_service_connected">جارٍ نقل الحساب…</string>
|
||
|
||
<!-- OldDeviceTransferLockedDialog -->
|
||
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__complete_registration_on_your_new_device">أكمِل التسجيل على جهازك الجديد</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__your_signal_account_has_been_transferred_to_your_new_device">نُقِلَ حسابك بسيجنال إلى جهازك الجديد، لكن يجب عليك إكمال التسجيل فيه للاستمرار. سيصبح سيجنال غير نشِط على هذا الجهاز.</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__done">تم</string>
|
||
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__cancel_and_activate_this_device">إلغاء ثم تفعيل هذا الجهاز</string>
|
||
|
||
<!-- AdvancedPreferenceFragment -->
|
||
|
||
<!-- RecipientBottomSheet -->
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_block">حظر</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_unblock">رفع الحظر</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_contacts">إضافة إلى جهات الاتصال</string>
|
||
<!-- Error message that displays when a user tries to tap to view system contact details but has no app that supports it -->
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_unable_to_open_contacts">تعذَّر إيجاد تطبيق يستطيع فتح جهات الاتصال.</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_a_group">إضافة إلى مجموعة</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_another_group">إضافة إلى مجموعة أخرى</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_view_safety_number">عرض رقم اﻷمان</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_make_admin">اجعله مشرفًا</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_remove_as_admin">إزالة ميزة الإشراف</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_remove_from_group">إزالة من المجموعة</string>
|
||
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin">هل ترغب بإزالة ميزة الإشراف على المجموعة عن %1$s؟</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group">"سيتمكن العضو %1$s من تعديل هذه المجموعة وأيضًا تعديل صلاحيات الأعضاء فيها."</string>
|
||
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group">هل ترغبُ بإزالة %1$s من المجموعة؟</string>
|
||
<!-- Dialog message shown when removing someone from a group with group link being active to indicate they will not be able to rejoin -->
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group_they_will_not_be_able_to_rejoin">هل ترغبُ بإزالة المستخدم %1$s من المجموعة؟ لن يتمكن من إعادة الانضمام عبر رابط المجموعة.</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_remove">إزالة</string>
|
||
<string name="RecipientBottomSheet_copied_to_clipboard">تمَّ النسخ إلى الحافظة</string>
|
||
|
||
<string name="GroupRecipientListItem_admin">مُشرِف</string>
|
||
<!-- Button text to approve a user that has requested to join a group -->
|
||
<string name="GroupRecipientListItem_approve_description">موافقة</string>
|
||
<string name="GroupRecipientListItem_deny_description">رفض</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- GroupsLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
|
||
<string name="GroupsLearnMore_legacy_vs_new_groups">المجموعات بنمط سابق مقارنةً بالمجموعات الجديدة</string>
|
||
<string name="GroupsLearnMore_what_are_legacy_groups">ماهي المجموعات ذات النمط السابق؟</string>
|
||
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_1">المجموعات ذات النمط السابق هي المجموعات غير المتوافقة مع ميزات المجموعات الجديدة مثل خاصية المشرفين وتحديثات وصف المجموعة.</string>
|
||
<string name="GroupsLearnMore_can_i_upgrade_a_legacy_group">هل يمكنني ترقية المجموعات ذات النمط السابق؟</string>
|
||
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_2">المجموعات ذات النمط السابق لا يمكن ترقيتها إلى مجموعة جديدة، ولكن يمكنك إنشاء مجموعة بنمط جديد بنفس الأعضاء، بشرط استخدام الجميع آخر إصدار لسيجنال.</string>
|
||
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_3">سيوفر سيجنال طريقة لترقية المجموعات ذات النمط السابق مستقبلًا.</string>
|
||
|
||
<!-- GroupLinkBottomSheetDialogFragment -->
|
||
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_requiring_approval">يمكن لكل من لديه هذا الرابط أن يرى اسم المجموعة وصورتها، وكذلك طلب الانضمام إليها. شارِكه فقط مع من تثق به.</string>
|
||
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_not_requiring_approval">يمكن لأي شخص لديه هذا الرابط أن يرى اسم المجموعة وصورتها وكذلك الانضمام إليها. شارِكه فقط مع من تثق به.</string>
|
||
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">مشاركة عبر سيجنال</string>
|
||
<string name="GroupLinkBottomSheet_copy">نسخ</string>
|
||
<string name="GroupLinkBottomSheet_qr_code">كود الـ QR</string>
|
||
<string name="GroupLinkBottomSheet_share">مشاركة</string>
|
||
<string name="GroupLinkBottomSheet_copied_to_clipboard">تمَّ النسخ إلى الحافظة</string>
|
||
<string name="GroupLinkBottomSheet_the_link_is_not_currently_active">هذا الرابط غير مُفعَّل حاليًا.</string>
|
||
|
||
<!-- VoiceNotePlaybackPreparer -->
|
||
<string name="VoiceNotePlaybackPreparer__failed_to_play_voice_message">فشل تشغيل الرسالة الصوتية</string>
|
||
|
||
<!-- VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory -->
|
||
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__voice_message">رسالة صوتية · %1$s</string>
|
||
<!-- This is a title in a banner describing the conversation sender to receiver placeholders of the currently playing voice memo. -->
|
||
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__s_to_s">%1$s إلى %2$s</string>
|
||
|
||
<!-- StorageUtil -->
|
||
<string name="StorageUtil__s_s">%1$s/%2$s</string>
|
||
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_blocked">تمَّ حظر \"%1$s\".</string>
|
||
<string name="BlockedUsersActivity__failed_to_block_s">فشل حظر \"%1$s\"</string>
|
||
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_unblocked">تمَّ إلغاء الحظر عن \"%1$s\".</string>
|
||
|
||
<!-- ReviewCardDialogFragment -->
|
||
<!-- Title of a screen where the user will be prompted to review group members with the same name -->
|
||
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_members">مراجعة الأعضاء</string>
|
||
<!-- Title of a screen where the user will be prompted to review a message request matching the name of someone they already know -->
|
||
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_request">مراجعة الطلب</string>
|
||
<!-- Message of a screen where the user will be prompted to review a message request matching the name of someone they already know -->
|
||
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_group_members_have_the_same_name">
|
||
<item quantity="zero">%1$d عضو بالمجموعة يحمل نفس الاسم، يُرجى مراجعة الأعضاء في الأسفل واتخاذ إجراء.</item>
|
||
<item quantity="one">%1$d عضو بالمجموعة يحمل نفس الاسم، يُرجى مراجعة العضو في الأسفل واتخاذ إجراء.</item>
|
||
<item quantity="two">%1$d عضوان بالمجموعة يحملان نفس الاسم، يُرجى مراجعة الأعضاء في الأسفل واتخاذ إجراء.</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d أعضاء بالمجموعة يحملون نفس الاسم، يُرجى مراجعة الأعضاء في الأسفل واتخاذ إجراء.</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d عضوًا بالمجموعة يحملون نفس الاسم، يُرجى مراجعة الأعضاء في الأسفل واتخاذ إجراء.</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d عضوٍ بالمجموعة يحملون نفس الاسم، يُرجى مراجعة الأعضاء في الأسفل واتخاذ إجراء.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Message of a screen where the user will be prompted to review a message request matching the name of someone they already know -->
|
||
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__if_youre_not_sure">
|
||
<item quantity="zero">إذا لم تكن متأكِّدًا من مصدر الطلب، يُرجى مُراجعة جهات الاتصال أدناه والقيام بالإجراء المناسب.</item>
|
||
<item quantity="one">إذا لم تكن متأكِّدًا من مصدر الطلب، يُرجى مراجعة جهة الاتصال أدناه والقيام بالإجراء المناسب.</item>
|
||
<item quantity="two">إذا لم تكن متأكِّدًا من مصدر الطلب، يُرجى مراجعة جهتي الاتصال أدناه والقيام بالإجراء المناسب.</item>
|
||
<item quantity="few">إذا لم تكن متأكِّدًا من مصدر الطلب، يُرجى مراجعة جهات الاتصال أدناه والقيام بالإجراء المناسب.</item>
|
||
<item quantity="many">إذا لم تكن متأكِّدًا من مصدر الطلب، يُرجى مراجعة جهات الاتصال أدناه والقيام بالإجراء المناسب.</item>
|
||
<item quantity="other">إذا لم تكن متأكِّدًا من مصدر الطلب، يُرجى مراجعة جهات الاتصال أدناه والقيام بالإجراء المناسب.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_other_groups_in_common">لا وجود لمجموعات أخرى مشتركة.</string>
|
||
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_groups_in_common">لا توجد مجموعات مُشتركة</string>
|
||
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_other_groups_in_common">
|
||
<item quantity="zero">%1$d مجموعة مشتركة</item>
|
||
<item quantity="one">%1$d مجموعة مشتركة</item>
|
||
<item quantity="two">%1$d مجموعتان مشتركتان</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d مجموعات مشتركة</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d مجموعةً مشتركة</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d مجموعة مشتركة</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_groups_in_common">
|
||
<item quantity="zero">%1$d مجموعة مشتركة</item>
|
||
<item quantity="one">%1$d مجموعة مشتركة</item>
|
||
<item quantity="two">%1$d مجموعتان مشتركتان</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d مجموعاتٍ مشتركة</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d مجموعةً مشتركة</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d مجموعة مشتركة</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove_s_from_group">هل ترغبُ بإزالة %1$s من هذه المجموعة؟</string>
|
||
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove">إزالة</string>
|
||
<string name="ReviewCardDialogFragment__failed_to_remove_group_member">فشلت إزالة عضو من المجموعة.</string>
|
||
|
||
<!-- ReviewCard -->
|
||
<string name="ReviewCard__request">الطلب</string>
|
||
<string name="ReviewCard__your_contact">جهة اتصالك</string>
|
||
<string name="ReviewCard__remove_from_group">إزالة من المجموعة</string>
|
||
<string name="ReviewCard__update_contact">تحديث جهة الاتصال</string>
|
||
<string name="ReviewCard__block">حظر</string>
|
||
<string name="ReviewCard__delete">حذف</string>
|
||
<!-- Displayed when a recent name change has occurred. First placeholder is new short name, second is previous name, third is new name. -->
|
||
<string name="ReviewCard__s_recently_changed">غيّر مؤخرًا %1$s اسم حسابه الشخصي من %2$s إلى %3$s</string>
|
||
<!-- Displayed when a review user is in your system contacts. Placeholder is short name. -->
|
||
<string name="ReviewCard__s_is_in_your_system_contacts">%1$s موجود(ة) في جهات اتصال هاتفك</string>
|
||
|
||
<!-- CallParticipantsListUpdatePopupWindow -->
|
||
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_joined">انضم %1$s</string>
|
||
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_joined">انضم %1$s و%2$s</string>
|
||
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_joined">انضم %1$s، و%2$s، و%3$s</string>
|
||
<!-- Toast message shown in group call when 3 or more people join -->
|
||
<plurals name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_joined">
|
||
<item quantity="zero">انضمّ %1$s و%2$s و%3$d شخص آخر</item>
|
||
<item quantity="one">انضمّ %1$s و%2$s و%3$d شخص آخر</item>
|
||
<item quantity="two">انضمّ %1$s و%2$s و%3$d شخصان آخران</item>
|
||
<item quantity="few">انضمّ %1$s و%2$s و%3$d أشخاصٍ آخرين</item>
|
||
<item quantity="many">انضمّ %1$s و%2$s و%3$d شخصًا آخر</item>
|
||
<item quantity="other">انضم %1$s، %2$s و%3$d شخصٍ آخر</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Toast/popup text shown when someone leaves a group call -->
|
||
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_left">غادرَ %1$s</string>
|
||
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_left">غادرَ %1$s و%2$s</string>
|
||
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_left">غادرَ %1$s، و%2$s، و%3$s</string>
|
||
<!-- Toast message shown in group call when 3 or more people leave -->
|
||
<plurals name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_left">
|
||
<item quantity="zero">غادرَ %1$s و%2$s و%3$d آخر</item>
|
||
<item quantity="one">غادرَ %1$s و%2$s و%3$d شخص آخر</item>
|
||
<item quantity="two">غادرَ %1$s و%2$s و%3$d شخصين آخرين</item>
|
||
<item quantity="few">غادرَ %1$s و%2$s و%3$d أشخاصٍ آخرين</item>
|
||
<item quantity="many">غادرَ %1$s و%2$s و%3$d شخصًا آخر</item>
|
||
<item quantity="other">غادر %1$s، %2$s و%3$d شخصٍ آخر</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<string name="CallParticipant__you">أنت</string>
|
||
<string name="CallParticipant__you_on_another_device">أنت (على جهاز آخر)</string>
|
||
<string name="CallParticipant__s_on_another_device">%1$s (على جهاز آخر)</string>
|
||
|
||
<!-- WifiToCellularPopupWindow -->
|
||
<!-- Message shown during a call when the WiFi network is unusable, and cellular data starts to be used for the call instead. -->
|
||
<string name="WifiToCellularPopupWindow__weak_wifi_switched_to_cellular">شبكة الواي فاي ضعيفة. تمَّ التبديل إلى شبكة الجوّال.</string>
|
||
|
||
<!-- DeleteAccountFragment -->
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_your_account_will">سيؤدي حذف حسابك إلى:</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__enter_your_phone_number">قُم بإدخال رقم هاتفك</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__delete_account">حذف الحساب</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__delete_your_account_info_and_profile_photo">حذف معلومات حسابك وصورة حسابك الشخصي</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__delete_all_your_messages">حذف كل رسائلك</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__delete_s_in_your_payments_account">حذف %1$s في حساب مدفوعاتك.</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__no_country_code">لم يُحدَّد كود الدولة</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__no_number">لم يُحدَّد أي رقم</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__the_phone_number">رقم الهاتف الذي أدخلت لا يطابق رقم حسابك.</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__are_you_sure">هل أنت متأكد من أنك تريد حذف حسابك؟</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__this_will_delete_your_signal_account">سَيؤدي هذا إلى حذف حساب سيجنال الخاص بك وإعادة تعيين التطبيق. سيتمُّ إغلاق التطبيق بعد انتهاء العملية.</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_local_data">فشل حذف البيانات المحلية. يمكنك مَحْوها يدويًا في إعدادات تطبيق النظام.</string>
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__launch_app_settings">فتح إعدادات التطبيق</string>
|
||
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving all groups -->
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__leaving_groups">جارٍ مغادرة المجموعات…</string>
|
||
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_account">جارٍ حذف الحساب…</string>
|
||
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is canceling their subscription -->
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__canceling_your_subscription">جارٍ إلغاء اشتراكك…</string>
|
||
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving groups -->
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__depending_on_the_number_of_groups">قد يتطلب هذا بضع دقائق، بناءًا على عدد المجموعات التي لديك عضوية فيها.</string>
|
||
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_all_user_data_and_resetting">يجري حذف بيانات المستخدم ثم سيُعاد إعداد التطبيق.</string>
|
||
<!-- Title of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__account_not_deleted">لم يتم حذف الحساب</string>
|
||
<!-- Message of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
|
||
<string name="DeleteAccountFragment__there_was_a_problem">حدثت مشكلة أثناء إتمام عملية الحذف. يُرجى التحقُّق من اتصالك بالشبكة ثم إعادة المحاولة مرّة أخرى.</string>
|
||
|
||
<!-- DeleteAccountCountryPickerFragment -->
|
||
<string name="DeleteAccountCountryPickerFragment__search_countries">البحث في البلدان</string>
|
||
|
||
<!-- CreateGroupActivity -->
|
||
<string name="CreateGroupActivity__skip">تخطّي</string>
|
||
<plurals name="CreateGroupActivity__d_members">
|
||
<item quantity="zero">بدون أعضاء %1$d</item>
|
||
<item quantity="one">عضو واحد %1$d</item>
|
||
<item quantity="two">عضوان %1$d</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d أعضاء</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d عضوًا</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d عضو</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- ShareActivity -->
|
||
<string name="ShareActivity__share">مشاركة</string>
|
||
<!-- Label to describe circular spinner button -->
|
||
<string name="ShareActivity__send">إرسال</string>
|
||
<!-- When sharing to a list of people, %1$s is the name of a person -->
|
||
<string name="ShareActivity__comma_s">، %1$s</string>
|
||
<!-- Toast when the incoming intent is invalid -->
|
||
<string name="ShareActivity__could_not_get_share_data_from_intent">تعذَّر الحصول على بيانات المشاركة من وسيلة التواصل.</string>
|
||
|
||
<!-- MultiShareDialogs -->
|
||
<string name="MultiShareDialogs__failed_to_send_to_some_users">فشل اﻹرسال إلى بعض المُستخدِمين.</string>
|
||
<string name="MultiShareDialogs__you_can_only_share_with_up_to">يُمكنك فقط مشاركة ما لا يزيد عن %1$d دردشة (دردشات).</string>
|
||
|
||
<!-- ChatWallpaperActivity -->
|
||
|
||
<!-- ChatWallpaperFragment -->
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__chat_color">لون الدردشة</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_colors">إعادة تعيين ألوان الدردشة</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color">إعادة تعيين لون الدردشة</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color_question">أترغبُ بإعادة تعيين لون الدردشة؟</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__set_wallpaper">تعيين الخلفية</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__dark_mode_dims_wallpaper">الوضع الداكن يعتم الخلفية</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__contact_name">اسم جهة الاتصال</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__reset">إعادة التعيين</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__wallpaper_preview_description">معاينة الخلفية</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_chat_colors">هل لديك الرغبة في تجاهل جميع ألوان الدردشات؟</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_wallpapers">هل لديك الرغبة في تجاهل جميع الخلفيات؟</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_colors">إعادة تعيين الألوان الافتراضية</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_colors">إعادة تعيين كل الألوان</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_wallpaper">إعادة تعيين الخلفية الافتراضية</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_wallpapers">إعادة تعيين كل الخلفيات</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpapers">إعادة تعيين الخلفيات</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper">إعادة تعيين الخلفية</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper_question">هل ترغبُ بإعادة تعيين الخلفية؟</string>
|
||
|
||
<!-- ChatWallpaperSelectionFragment -->
|
||
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__choose_from_photos">اختر من الصور</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__presets">الإعدادات الأولية</string>
|
||
|
||
<!-- ChatWallpaperPreviewActivity -->
|
||
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__preview">معاينة</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper">تعيين الخلفية</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__swipe_to_preview_more_wallpapers">اسحب لمعاينة المزيد من الخلفيات</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_all_chats">تعيين خلفية لجميع الدردشات</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_s">تعيين خلفية لـ %1$s</string>
|
||
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">مشاهدة معرض الصور لديك يتطلب إذن الوصول إلى مساحة التخزين.</string>
|
||
|
||
<!-- WallpaperImageSelectionActivity -->
|
||
|
||
<!-- WallpaperCropActivity -->
|
||
<string name="WallpaperCropActivity__pinch_to_zoom_drag_to_adjust">وسِّع للتكبير، اسحب للتعديل.</string>
|
||
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_all_chats">تعيين خلفية لجميع الدردشات.</string>
|
||
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_s">تعيين خلفية لـ %1$s.</string>
|
||
<string name="WallpaperCropActivity__error_setting_wallpaper">حدث خطأ خلال تعيين الخلفية.</string>
|
||
<string name="WallpaperCropActivity__blur_photo">تمويه الصورة</string>
|
||
|
||
<!-- InfoCard -->
|
||
<string name="payment_info_card_about_mobilecoin">حول MobileCoin</string>
|
||
<string name="payment_info_card_mobilecoin_is_a_new_privacy_focused_digital_currency">MobileCoin هي عملة رقمية جديدة ترتكز على الخصوصية.</string>
|
||
<string name="payment_info_card_adding_funds">إضافة مبالغ</string>
|
||
<string name="payment_info_card_you_can_add_funds_for_use_in">يمكنك إضافة المبالغ لاستخدامها في سيجنال عبر إرسال عملات MobileCoin إلى عنوان محفظتك.</string>
|
||
<string name="payment_info_card_cashing_out">صرف المبالغ</string>
|
||
<string name="payment_info_card_you_can_cash_out_mobilecoin">يمكنك صرف عملات Mobilecoin في أي وقت على أي منصة تداول تدعم عملات Mobilecoin. يكفي فقط إرسال مبلغ إلى حسابك في تلك المنصة.</string>
|
||
<string name="payment_info_card_hide_this_card">هل ترغب بإخفاء هذه البطاقة؟</string>
|
||
<string name="payment_info_card_hide">إخفاء</string>
|
||
<!-- Title of save recovery phrase card -->
|
||
<string name="payment_info_card_save_recovery_phrase">حفظ عبارة الاستعادة</string>
|
||
<string name="payment_info_card_your_recovery_phrase_gives_you">توفر لك عبارة الاستعادة وسيلة أخرى لاستعادة حساب مدفوعاتك.</string>
|
||
<!-- Button in save recovery phrase card -->
|
||
<string name="payment_info_card_save_your_phrase">حفظ جملتك</string>
|
||
<string name="payment_info_card_update_your_pin">تحديث رقم الـ PIN</string>
|
||
<string name="payment_info_card_with_a_high_balance">عند توفُّر رصيد كبير لديك، قد تكون لديك الرغبة في زيادة حماية حسابك عبر تحديث رقم التعريف الشخصي (PIN) إلى أرقام وحروف.</string>
|
||
<string name="payment_info_card_update_pin">تحديث رقم PIN</string>
|
||
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__about_mobilecoin" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_which_ones</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__adding_to_your_wallet" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__cashing_out" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_to_exchange</string> -->
|
||
|
||
<!-- DeactivateWalletFragment -->
|
||
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_wallet">تعطيل المحفظة</string>
|
||
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance">رصيدك</string>
|
||
<string name="DeactivateWalletFragment__its_recommended_that_you">يُوصَى بإرسال رصيدك المالي إلى عنوان محفظة أخرى قبل تعطيل عمليات الدفع. إذا اخترت عدم إرسال رصيدك المالي الآن، سيبقى في محفظتك المرتبطة بسيجنال إذا أعدت تفعيل المدفوعات.</string>
|
||
<string name="DeactivateWalletFragment__transfer_remaining_balance">إرسال الرصيد المتبقي</string>
|
||
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring">تعطيل بدون أي إرسال</string>
|
||
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate">تعطيل</string>
|
||
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring_question">هل ترغب بالتعطيل بدون أي إرسال؟</string>
|
||
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance_will_remain">سيبقى رصيدك في محفظتك المرتبطة بـسيجنال إذا اخترتَ إعادة تفعيل عمليات الدفع.</string>
|
||
<string name="DeactivateWalletFragment__error_deactivating_wallet">حدث خطأ خلال تعطيل المحفظة.</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="DeactivateWalletFragment__learn_more__we_recommend_transferring_your_funds" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_deactivate</string> -->
|
||
|
||
<!-- PaymentsRecoveryStartFragment -->
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__recovery_phrase">عبارة الاستعادة</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__view_recovery_phrase">عرض عبارة الاستعادة</string>
|
||
<!-- Title in save recovery phrase screen -->
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__save_recovery_phrase">حفظ عبارة الاستعادة</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_recovery_phrase">إدخال عبارة الاستعادة</string>
|
||
<plurals name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_balance_will_automatically_restore">
|
||
<item quantity="zero">سَتستعيد رصيدك تلقائيًا فور الانتهاء من إعادة تثبيت سيجنال، وذلك إذا قمت بتأكيد رقم التعريف الشخصي على سيجنال. يمكنك أيضًا استعادة حسابك باستخدام عبارة الاستعادة، والتي تتكون من %1$d كلمة فريدة خاصك بك فقط. يُرجى كتابتها ثم حفظها في مكانٍ آمن.</item>
|
||
<item quantity="one">سَتستعيد رصيدك تلقائيًا فور الانتهاء من إعادة تثبيت سيجنال، وذلك إذا قمت بتأكيد رقم التعريف الشخصي على سيجنال. يمكنك أيضًا استعادة حسابك باستخدام عبارة الاستعادة، والتي تتكون من %1$d كلمة فريدة خاصك بك فقط. يُرجى كتابتها ثم حفظها في مكانٍ آمن.</item>
|
||
<item quantity="two">سَتستعيد رصيدك تلقائيًا فور الانتهاء من إعادة تثبيت سيجنال، وذلك إذا قمت بتأكيد رقم التعريف الشخصي على سيجنال. يمكنك أيضًا استعادة حسابك باستخدام عبارة الاستعادة، والتي تتكون من %1$d كلمات فريدة خاصك بك فقط. يُرجى كتابتها ثم حفظها في مكانٍ آمن.</item>
|
||
<item quantity="few">سَتستعيد رصيدك تلقائيا فور الانتهاء من إعادة تثبيت سيجنال، وذلك إذا قمت بتأكيد رقم التعريف الشخصي على سيجنال. يمكنك أيضًا استعادة حسابك باستخدام عبارة الاستعادة، والتي تتكون من %1$d كلمات فريدة خاصك بك فقط. يُرجى كتابتها ثم حفظها في مكانٍ آمن.</item>
|
||
<item quantity="many">سَتستعيد رصيدك تلقائيًا فور الانتهاء من إعادة تثبيت سيجنال، وذلك إذا قمت بتأكيد رقم التعريف الشخصي على سيجنال. يمكنك أيضًا استعادة حسابك باستخدام عبارة الاستعادة، والتي تتكون من %1$d كلمة فريدة خاصك بك فقط. يُرجى كتابتها ثم حفظها في مكانٍ آمن.</item>
|
||
<item quantity="other">سَتستعيد رصيدك تلقائيًا فور الانتهاء من إعادة تثبيت سيجنال، وذلك إذا قمت بتأكيد رقم التعريف الشخصي على سيجنال. يمكنك أيضًا استعادة حسابك باستخدام عبارة الاستعادة، والتي تتكون من %1$d كلمة فريدة خاصك بك فقط. يُرجى كتابتها ثم حفظها في مكانٍ آمن.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user has non zero balance -->
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__got_balance">لديك رصيد! حان وقت حفظ عبارة الاستعادة الخاصة بك—مفتاح من 24 كلمة يُمكنك استخدامه لاستعادة رصيدك.</string>
|
||
<!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user navigates from info card -->
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__time_to_save">حان وقت حفظ عبارة الاستعادة الخاصة بك—مفتاح من 24 كلمة يُمكنك استخدامه لاستعادة رصيدك.</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase_is_a">عبارة الاستعادة هي عبارة مُكوَّنة من %1$d كلمة فريدة خاصة بك فقط. يُرجى استخدامها لاستعادة رصيدك.</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__start">ابدأ</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_manually">إدخال يدويًا</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__paste_from_clipboard">لصق من الحافظة</string>
|
||
<!-- Alert dialog title which asks before going back if user wants to save recovery phrase -->
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__continue_without_saving">هل ترغبُ بالمتابعة بدون حفظ؟</string>
|
||
<!-- Alert dialog description to let user know why recovery phrase needs to be saved -->
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase">تُتيح لك عبارة الاستعادة الخاصة بك استعادة رصيدك في حالة حدوث أمر ما. نوصي بشدة بحفظها.</string>
|
||
<!-- Alert dialog option to skip recovery phrase -->
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__skip_recovery_phrase">تَخَطَّ عبارة الاستعادة</string>
|
||
<!-- Alert dialog option to cancel dialog-->
|
||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__cancel">إلغاء</string>
|
||
|
||
<!-- PaymentsRecoveryPasteFragment -->
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__paste_recovery_phrase">لصق عبارة الاستعادة</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__recovery_phrase">عبارة الاستعادة</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__next">التالي</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__invalid_recovery_phrase">عبارة الاستعادة غير صحيحة</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__make_sure">تأكَّد من إدخالك الـ %1$d كلمات ثم حاوِل مرّة أخرى.</string>
|
||
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__learn_more__view" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_view_passphrase</string> -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__learn_more__restore" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_restore_passphrase</string> -->
|
||
|
||
<!-- PaymentsRecoveryPhraseFragment -->
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__next">التالي</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__edit">تعديل</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__your_recovery_phrase">عبارة الاستعادة الخاصة بك</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__write_down_the_following_d_words">اكتب الكلمات الـ %1$d التالية بالترتيب. احفظ لائحتك في مكانٍ آمن.</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered">يُرجى التأكُّد من إدخال العبارة بشكلٍ صحيح.</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__do_not_screenshot_or_send_by_email">لا تأخذ لقطة الشاشة ولا ترسل بالبريد الإلكتروني.</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__payments_account_restored">تمَّت استعادة حساب المدفوعات.</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__invalid_recovery_phrase">عبارة الاستعادة غير صحيحة</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered_your_phrase_correctly_and_try_again">تأكَّد من إدخالك العبارة بشكلٍ صحيح ثم حاوِل مرّة أخرى.</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy_to_clipboard">هل ترغبُ بالنسخ إلى الحافظة؟</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__if_you_choose_to_store">إذا اخترتَ حفظ عبارة الاستعادة رقميًا، يُرجى التأكُّد من حفظها في مكانٍ آمن وموثوق به.</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy">نسخ</string>
|
||
|
||
<!-- PaymentsRecoveryPhraseConfirmFragment -->
|
||
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__confirm_recovery_phrase">تأكيد عبارة الاستعادة</string>
|
||
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__enter_the_following_words">أدخِل الكلمات التالية من عبارة الاستعادة الخاصة بك.</string>
|
||
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__word_d">الكلمة %1$d</string>
|
||
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__see_phrase_again">الاطِّلاع على العبارة مُجدَّدًا</string>
|
||
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__done">تم</string>
|
||
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__recovery_phrase_confirmed">تمَّ تأكيد عبارة الاستعادة.</string>
|
||
|
||
<!-- PaymentsRecoveryEntryFragment -->
|
||
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_recovery_phrase">إدخال عبارة الاستعادة</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_word_d">أدخِل الكلمة %1$d</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__word_d">الكلمة %1$d</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__next">التالي</string>
|
||
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__invalid_word">كلمة غير صحيحة</string>
|
||
|
||
<!-- UnreadPayments -->
|
||
<string name="UnreadPayments__s_sent_you_s">أرسلَ %1$s لك مبلغًا قدره %2$s</string>
|
||
<string name="UnreadPayments__d_new_payment_notifications">هناك %1$d إشعار (إشعارات) بدفع جديد</string>
|
||
|
||
<!-- CanNotSendPaymentDialog -->
|
||
<string name="CanNotSendPaymentDialog__cant_send_payment">تعذَّر إرسال المدفوعات</string>
|
||
<string name="CanNotSendPaymentDialog__to_send_a_payment_to_this_user">لإرسال مبلغ إلى هذا المستخدم، يحتاج للموافقة على طلب المراسلة منك. أرسِل رسالة إليه لإنشاء طلب مراسلة.</string>
|
||
<string name="CanNotSendPaymentDialog__send_a_message">إرسال رسالة</string>
|
||
|
||
<!-- GroupsInCommonMessageRequest -->
|
||
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__you_have_no_groups_in_common_with_this_person">ليس لديك أي مجموعة مشتركة مع هذا الشخص. يُرجى مراجعة الطلبات بعناية قبل قبولها لتفادي أي رسائل غير مرغوب فيها.</string>
|
||
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__none_of_your_contacts_or_people_you_chat_with_are_in_this_group">ليس لديك أي جهات اتصال ولا أي شخص سبق لك التواصل معه في هذه المجموعة. يُرجى مراجعة الطلبات بعناية قبل قبولها لتفادي أي رسائل غير مرغوب فيها.</string>
|
||
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__about_message_requests">حول طلبات المراسلة</string>
|
||
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__okay">حسنًا</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupsInCommonMessageRequest__support_article" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
|
||
<string name="ChatColorSelectionFragment__heres_a_preview_of_the_chat_color">إليك معاينة للون الدردشة.</string>
|
||
<string name="ChatColorSelectionFragment__the_color_is_visible_to_only_you">اللون يظهر لك فقط.</string>
|
||
|
||
<!-- GroupDescriptionDialog -->
|
||
<string name="GroupDescriptionDialog__group_description">وصف المجموعة</string>
|
||
|
||
<!-- QualitySelectorBottomSheetDialog -->
|
||
<!-- Label for our standard quality media conversion. -->
|
||
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__standard">قياسية</string>
|
||
<!-- Description for our standard quality media conversion. -->
|
||
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__faster_less_data">أسرع، بيانات أقل</string>
|
||
<!-- Label for our high quality media conversion. This has better quality than standard. -->
|
||
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__high">عالي الدقة</string>
|
||
<!-- Label for our high quality media conversion. This has better quality than standard. -->
|
||
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__slower_more_data">أبطأ، بيانات أكثر</string>
|
||
<!-- Title heading for our media conversion quality selector. -->
|
||
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__media_quality">جودة الوسائط</string>
|
||
|
||
<!-- AppSettingsFragment -->
|
||
<!-- String alerting user that something is wrong with their backups subscription -->
|
||
<string name="AppSettingsFragment__renew_your_signal_backups_subscription">جدِّد اشتراكك في النسخ الاحتياطية على سيجنال</string>
|
||
<!-- String alerting user that backup failed -->
|
||
<string name="AppSettingsFragment__couldnt_complete_backup">تعذَّر إكمال النسخ الاحتياطي</string>
|
||
<!-- String alerting user that backup redemption -->
|
||
<string name="AppSettingsFragment__couldnt_redeem_your_backups_subscription">تعذّر استرداد اشتراك النسخ الاحتياطية الخاص بحسابك</string>
|
||
<!-- String displayed telling user to invite their friends to Signal -->
|
||
<string name="AppSettingsFragment__invite_your_friends">ادْعُ أصدقائك</string>
|
||
<!-- String displayed in a toast when we successfully copy the donations subscriber id to the clipboard -->
|
||
<string name="AppSettingsFragment__copied_donor_subscriber_id_to_clipboard">تمّ نسخ مُعرِّف المُشترِك المُتبرِّع إلى الحافظة.</string>
|
||
<!-- String displayed in a toast when we successfully copy the backups subscriber id to the clipboard -->
|
||
<string name="AppSettingsFragment__copied_backups_subscriber_id_to_clipboard">تمَّ نسخ مُعرِّف المُشترِك للنسخ الاحتياطية إلى الحافظة.</string>
|
||
<!-- String displayed in a toast when a subscriber id is not present for a given type -->
|
||
<string name="AppSettingsFragment__no_subscriber_id_set">لا يوجد أي مجموعة مُعرِّف للمُشترِك</string>
|
||
|
||
<!-- AccountSettingsFragment -->
|
||
<string name="AccountSettingsFragment__account">الحِساب</string>
|
||
<string name="AccountSettingsFragment__youll_be_asked_less_frequently">سيُطلَب منك بعدد مرّاتٍ أقل مع مرور الوقت.</string>
|
||
<string name="AccountSettingsFragment__require_your_signal_pin">يتطلَّب رقم التعريف الشخصي الخاص بك على سيجنال لتسجيل رقم هاتفك في سيجنال مرّة أخرى</string>
|
||
<string name="AccountSettingsFragment__change_phone_number">تغيير رقم الهاتف</string>
|
||
<!-- Account setting that allows user to request and export their signal account data -->
|
||
<string name="AccountSettingsFragment__request_account_data">بيانات حسابك</string>
|
||
|
||
<!-- ExportAccountDataFragment -->
|
||
<!-- Part of requesting account data flow, this is the section title for requesting that account data -->
|
||
<string name="ExportAccountDataFragment__your_account_data">بيانات حسابك</string>
|
||
<!-- Explanation of account data the user can request. %1$s is replaced with Learn more with a link -->
|
||
<string name="ExportAccountDataFragment__export_explanation">تصدير تقرير عن بيانات حساب سيجنال الخاص بك. لا يتضمّن هذا التقرير أي رسائل أو وسائط. %1$s</string>
|
||
<!-- Learn more link to more information about requesting account data -->
|
||
<string name="ExportAccountDataFragment__learn_more">اعرف المزيد</string>
|
||
<!-- Button action to export the report data to another app (e.g. email) -->
|
||
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report">تصدير التقرير</string>
|
||
|
||
<!-- Radio option to export the data as a text file .txt -->
|
||
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_txt">تصدير بصيغة TXT</string>
|
||
<!-- Label for the text file option -->
|
||
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_txt_label">ملف نصي سهل القراءة</string>
|
||
<!-- Radio option to export the data as a json (java script object notation) file .json -->
|
||
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_json">تصدير بصيغة JSON</string>
|
||
<!-- Label for the json file option, the account data in a machine readable file format -->
|
||
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_json_label">ملف قابل للقراءة آليًا</string>
|
||
|
||
<!-- Action to cancel (in a dialog) -->
|
||
<string name="ExportAccountDataFragment__cancel_action">إلغاء</string>
|
||
|
||
<!-- Acknowledgement for download failure -->
|
||
<string name="ExportAccountDataFragment__ok_action">موافق</string>
|
||
<!-- Title of dialog shown when report fails to generate -->
|
||
<string name="ExportAccountDataFragment__report_generation_failed">تعذَّر إنشاء التقرير</string>
|
||
<!-- Message of dialog shown when report fails to generate asking user to check network connection -->
|
||
<string name="ExportAccountDataFragment__check_network">تحقّق من اتصالك بالشبكة ثم حاوِل مُجدَّدًا.</string>
|
||
|
||
<!-- Title for export confirmation dialog -->
|
||
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report_confirmation">هل ترغبُ بتصدير البيانات؟</string>
|
||
<!-- Message for export confirmation dialog -->
|
||
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report_confirmation_message">شارِك بيانات حساب سيجنال الخاص بك مع الأشخاص أو التطبيقات التي تثق بها.</string>
|
||
<!-- Action to export in for export confirmation dialog -->
|
||
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report_action">تصدير</string>
|
||
|
||
<!-- Shown in a dialog with a spinner while the report is downloading -->
|
||
<string name="ExportAccountDataFragment__download_progress">جارٍ إنشاء تقرير…</string>
|
||
<!-- Explanation that the report is only generated on export and is not saved on the device -->
|
||
<string name="ExportAccountDataFragment__report_not_stored_disclaimer">يتم إنشاء تقريرك فقط في وقت التصدير، ولا يتم تخزينُه بواسطة سيجنال على جهازك.</string>
|
||
|
||
<!-- ChangeNumberFragment -->
|
||
<string name="ChangeNumberFragment__use_this_to_change_your_current_phone_number_to_a_new_phone_number">استخدِم هذا لتغييررقم هاتفك الحالي إلى رقم جديد. لن يكون بإمكانك التراجع عن هذا اﻷمر.\n\nلذا، يجب عليك، قبل الاستمرار، التأكُّد من أن رقم هاتفك الجديد يستطيع تلقي المكالمات والرسائل القصيرة.</string>
|
||
<string name="ChangeNumberFragment__continue">متابعة</string>
|
||
<!-- Message shown on dialog after your number has been changed successfully. -->
|
||
<string name="ChangeNumber__your_phone_number_has_changed_to_s">أصبح رقم هاتفك الآن هو %1$s</string>
|
||
<!-- Confirmation button to dismiss number changed dialog -->
|
||
<string name="ChangeNumber__okay">حسنًا</string>
|
||
|
||
<!-- ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment -->
|
||
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__change_number">تغيير الرقم</string>
|
||
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_old_number">رقم هاتفك القديم</string>
|
||
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__old_phone_number">رقم الهاتف القديم</string>
|
||
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_new_number">رقم هاتفك الجديد</string>
|
||
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__new_phone_number">رقم الهاتف الجديد</string>
|
||
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__the_phone_number_you_entered_doesnt_match_your_accounts">رقم الهاتف الذي أدخلته لا يطابق الرقم المُرفَق مع حسابك.</string>
|
||
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_number_country_code">يجب عليك تحديد كود الدولة لرقم هاتفك القديم.</string>
|
||
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_phone_number">يجب عليك تحديد رقم هاتفك القديم.</string>
|
||
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_number_country_code">يجب عليك تحديد كود الدولة لرقم هاتفك الجديد.</string>
|
||
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_phone_number">يجب عليك تحديد رقم هاتفك الجديد.</string>
|
||
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_new_phone_number_can_not_be_same_as_your_old_phone_number">لا يُمكن أن يَكون رقم هاتفك الجديد مطابقًا لِرقمك القديم.</string>
|
||
|
||
<!-- ChangeNumberVerifyFragment -->
|
||
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__change_number">تغيير الرقم</string>
|
||
<!-- Text shown when verifying a new phone number where %1$s is the number being changed -->
|
||
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__verifying_s">جارٍ التحقُّق من %1$s</string>
|
||
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__captcha_required">حل الاختبار مطلوب</string>
|
||
|
||
<!-- ChangeNumberConfirmFragment -->
|
||
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__change_number">تغيير الرقم</string>
|
||
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__you_are_about_to_change_your_phone_number_from_s_to_s">أنت على وشك تغيير رقم هاتفك من %1$s إلى %2$s.\n\nيُرجى التحقُّق من أن رقم الهاتف في الأسفل صحيح قبل الاستمرار.</string>
|
||
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__edit_number">تعديل الرقم</string>
|
||
|
||
<!-- ChangeNumberRegistrationLockFragment -->
|
||
<string name="ChangeNumberRegistrationLockFragment__signal_change_number_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">رقم التغيير لسيجنال - تلزم المساعدة بواسطة رقم التعريف الشخصي (PIN) لأندرويد (الإصدار الثاني لرقم التعريف الشخصي)</string>
|
||
|
||
<!-- ChangeNumberPinDiffersFragment -->
|
||
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__pins_do_not_match">رقما التعريف الشخصي (PINs) غير متوافقان.</string>
|
||
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__the_pin_associated_with_your_new_number_is_different_from_the_pin_associated_with_your_old_one">رقم التعريف الشخصي (PIN) المُرتبِط برقم هاتفك الجديد يختلف عن ذلك المُرتبِط برقم هاتفك القديم. هل ترغبُ بالاحتفاظ برقم التعريف الشخصي (PIN) القديم أم ترغبُ بتحديثه؟</string>
|
||
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin">احتفِظ برقم التعريف الشخصي (PIN) القديم</string>
|
||
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__update_pin">تحديث رقم PIN</string>
|
||
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin_question">هل ترغب بالاحتفاظ برقم التعريف الشخصي (PIN) القديم؟</string>
|
||
|
||
<!-- ChangeNumberLockActivity -->
|
||
<!-- Info message shown to user if something crashed the app during the change number attempt and we were unable to confirm the change so we force them into this screen to check before letting them use the app -->
|
||
<string name="ChangeNumberLockActivity__it_looks_like_you_tried_to_change_your_number_but_we_were_unable_to_determine_if_it_was_successful_rechecking_now">يبدو أنك حاولت تغيير رقم هاتفك، لكنه تعذَّر علينا تحديد نجاح ذلك.\n\nجارٍ إعادة التحقُّق اﻵن…</string>
|
||
<!-- Dialog title shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
|
||
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_confirmed">تمَّ تأكيد تغيير الحالة</string>
|
||
<!-- Dialog message shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
|
||
<string name="ChangeNumberLockActivity__your_number_has_been_confirmed_as_s">تمَّ التأكُّد من أن رقم هاتفك هو %1$s. إن لم يكن هو رقم هاتفك الجديد، يُرجى إعادة البدء بعملية تغيير رقم الهاتف.</string>
|
||
<!-- Dialog title shown if we were not able to confirm your phone number with the server and thus cannot let leave the change flow yet after a crash during the regular flow -->
|
||
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_unconfirmed">لم يتم تأكيد تغيير الحالة</string>
|
||
<!-- Dialog message shown when we can\'t verify the phone number on the server, only shown if there was a network error communicating with the server after a crash during the regular flow -->
|
||
<string name="ChangeNumberLockActivity__we_could_not_determine_the_status_of_your_change_number_request">تعذَّر علينا تحديد حالة طلب تغيير رقم هاتفك.\n\n(الخطأ : %1$s)</string>
|
||
<!-- Dialog button to retry confirming the number on the server -->
|
||
<string name="ChangeNumberLockActivity__retry">إعادة المُحاولة</string>
|
||
<!-- Dialog button shown to leave the app when in the unconfirmed change status after a crash in the regular flow -->
|
||
<string name="ChangeNumberLockActivity__leave">مغادرة</string>
|
||
<string name="ChangeNumberLockActivity__submit_debug_log">إرسال سجل الأخطاء</string>
|
||
|
||
<!-- ChatsSettingsFragment -->
|
||
<string name="ChatsSettingsFragment__keyboard">لوحة المفاتيح</string>
|
||
<string name="ChatsSettingsFragment__send_with_enter">أرسِل بالضغط على إدخال</string>
|
||
<!-- Heading within chats settings for chat folders -->
|
||
<string name="ChatsSettingsFragment__chat_folders">مجلدات الدردشة</string>
|
||
<!-- Option within settings to add a new chat folder if you have never created a folder before -->
|
||
<string name="ChatsSettingsFragment__add_chat_folder">إضافة مجلد دردشة</string>
|
||
<!-- Option within settings to add or edit chat folders that is shown when you have already created folders -->
|
||
<string name="ChatsSettingsFragment__add_edit_chat_folder">إضافة مجلدات أو تعديلها</string>
|
||
<!-- Text describing the number of folders you have -->
|
||
<plurals name="ChatsSettingsFragment__d_folder">
|
||
<item quantity="zero">%1$d مجلدات</item>
|
||
<item quantity="one">%1$d مجلد</item>
|
||
<item quantity="two">%1$d مجلدين</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d مجلدات</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d مجلدًا</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d مجلد</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- ChatFoldersEducationSheet -->
|
||
<!-- Text in a bottom sheet describing chat folders and what they can be created for -->
|
||
<string name="ChatFoldersEducationSheet__create_folders_for_family">أنشِئ مجلدات للعائلة والأصدقاء والعمل وأكثر</string>
|
||
<!-- Text in a bottom sheet explaining how chat folders can be configured to only show unread chats -->
|
||
<string name="ChatFoldersEducationSheet__choose_to_show_unread">اِختر إظهار الدردشات غير المقروءة فقط </string>
|
||
<!-- Text in a bottom sheet stating that suggested folders can be easily created -->
|
||
<string name="ChatFoldersEducationSheet__easily_add_suggested">إضافة المجلدات المُقترَحة بسهولة</string>
|
||
<!-- Button text to dismiss bottom sheet -->
|
||
<string name="ChatFoldersEducationSheet__continue">متابعة</string>
|
||
|
||
<!-- ChatFoldersFragment -->
|
||
<!-- Description of what chat folders are -->
|
||
<string name="ChatFoldersFragment__organize_your_chats">نظّم دردشاتك في مجلدات وقُم بالتبديل بينها بسرعة في قائمة الدردشة لديك.</string>
|
||
<!-- Header for section showing current chat folders -->
|
||
<string name="ChatFoldersFragment__folders">المجلدات</string>
|
||
<!-- Text next to button that allows users to create a new chat folder -->
|
||
<string name="ChatFoldersFragment__create_a_folder">إنشاء مجلد</string>
|
||
<!-- Name of a chat folder that represents the folder containing all chats -->
|
||
<string name="ChatFoldersFragment__all_chats">جميع الدردشات</string>
|
||
<!-- Header for section showing suggested chat folders for users to have -->
|
||
<string name="ChatFoldersFragment__suggested_folders">المجلدات المُقترَحة</string>
|
||
<!-- Name of a chat folder that contains all chats that currently have unread messages -->
|
||
<string name="ChatFoldersFragment__unread">الرسائل غير المقروءة</string>
|
||
<!-- Description of the suggested unread chat folder -->
|
||
<string name="ChatFoldersFragment__unread_messages">الرسائل غير المقروءة من جميع الدردشات</string>
|
||
<!-- Name of a chat folder that contains all 1:1 (individual) chats -->
|
||
<string name="ChatFoldersFragment__one_on_one_chats">الدردشات الفردية</string>
|
||
<!-- Description of the suggested 1:1 chat folder -->
|
||
<string name="ChatFoldersFragment__only_direct_messages">فقط الرسائل من الدردشات المباشرة</string>
|
||
<!-- Name of a chat folder that contains all groups chats -->
|
||
<string name="ChatFoldersFragment__groups">المجموعات</string>
|
||
<!-- Description of the suggested group chat folder -->
|
||
<string name="ChatFoldersFragment__only_group_messages">فقط الرسائل من الدردشات الجماعية</string>
|
||
<!-- Button text to add a suggested folder to a user\'s chat folders -->
|
||
<string name="ChatFoldersFragment__add">إضافة</string>
|
||
<!-- Toast shown when a folder gets added where %s is the name of the folder -->
|
||
<string name="ChatFoldersFragment__folder_added">مجلد مُضَاف: %1$s.</string>
|
||
<!-- Option in context menu to edit the folder -->
|
||
<string name="ChatFoldersFragment__edit_folder">تعديل المجلد</string>
|
||
<!-- Option in context menu to mute all chats in the folder -->
|
||
<string name="ChatFoldersFragment__mute_all">كتم الجميع</string>
|
||
<!-- Option in context menu to unmute all chats in the folder -->
|
||
<string name="ChatFoldersFragment__unmute_all">إلغاء كتم الصوت للجميع</string>
|
||
<!-- Option in context menu to mark all of the chats in a folder as read -->
|
||
<string name="ChatFoldersFragment__mark_all_read">اعتبار كل الرسائل مقروءة</string>
|
||
<!-- Text describing the number of chat types in a folder -->
|
||
<plurals name="ChatFoldersFragment__d_chat_types">
|
||
<item quantity="zero">%1$d نوع دردشة</item>
|
||
<item quantity="one">%1$d نوع دردشة</item>
|
||
<item quantity="two">%1$d نوعي دردشة</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d أنواع دردشة</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d نوع دردشة</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d نوع دردشة</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Text describing the number of chat in a folder -->
|
||
<plurals name="ChatFoldersFragment__d_chats">
|
||
<item quantity="zero">%1$d دردشات</item>
|
||
<item quantity="one">%1$d دردشة</item>
|
||
<item quantity="two">%1$d دردشتين</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d دردشات</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d دردشةً</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d دردشةٍ</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Text describing the number of chats that are excluded in a folder -->
|
||
<plurals name="ChatFoldersFragment__d_chats_excluded">
|
||
<item quantity="zero">%1$d دردشة مستبعدة</item>
|
||
<item quantity="one">%1$d دردشة مستبعدة</item>
|
||
<item quantity="two">%1$d دردشتين مستبعدتين</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d دردشات مستبعدة</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d دردشةً مستبعدة</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d دردشةٍ مستبعدة</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Badge shown in chat folder tab when unread count is greater than 99 -->
|
||
<string name="ChatFolderAdapter__99p">99+</string>
|
||
|
||
<!-- CreateFoldersFragment -->
|
||
<!-- Title of the screen when creating a folder, displayed in the toolbar -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__create_a_folder">إنشاء مجلد</string>
|
||
<!-- Hint text shown in text field to enter a name for the folder -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__folder_name">اسم المجلد (مطلوب)</string>
|
||
<!-- Section title representing what chats are included in the folder -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__included_chats">الدردشات المُضمَّنة</string>
|
||
<!-- Text next to button that allows users to add chats to the folder -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__add_chats">إضافة دردشات</string>
|
||
<!-- Description explaining the purpose of the included chats section -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__choose_chats_you_want">اختر الدردشات التي تريد أن تظهر في هذا المجلد.</string>
|
||
<!-- Section title representing what chats are excluded from the folder -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__exceptions">الاستثناءات</string>
|
||
<!-- Text next to button that allows users to exclude chats from the folder -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__exclude_chats">استبعاد دردشات</string>
|
||
<!-- Description explaining the purpose of the excluded chats section -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__choose_chats_you_do_not_want">اختر الدردشات التي لا تريد أن تظهر في هذا المجلد.</string>
|
||
<!-- Toggle switch for folder to show unread chats -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__only_show_unread_chats">إظهار الدردشات غير المقروءة فقط</string>
|
||
<!-- Explanation of unread toggle option -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__when_enabled_only_chats">عند التفعيل، فقط الدردشات التي تتضمّن رسائل غير مقروءة هي التي ستظهر في هذا المجلد.</string>
|
||
<!-- Toggle switch to display muted chats in chat folders -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__include_muted_chats">تَضمين الدردشات المَكتومة</string>
|
||
<!-- Button text to create a folder -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__create">إنشاء</string>
|
||
<!-- Section title shown when editing an existing folder -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__edit_folder">تعديل المجلد</string>
|
||
<!-- Button text to save the changes to a folder after it has been edited -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__save">حفظ</string>
|
||
<!-- Alert dialog title shown when users are going to discard any changes made to a folder without saving -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__discard_changes_title">هل ترغبُ بتجاهل التغييرات؟</string>
|
||
<!-- Alert dialog description explaining that any changes made will be discarded -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__you_will_lose_changes">سَتفقد التغييرات التي قمتَ بها في هذا المجلد.</string>
|
||
<!-- Alert dialog confirmation text to discard the changes -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__discard">تجاهل</string>
|
||
<!-- Text that when pressed will delete the current folder -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__delete_folder">حذف المجلد</string>
|
||
<!-- Alert dialog title to delete the current folder -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__delete_this_chat_folder">أترغبُ بحذف مجلد الدردشة هذا؟</string>
|
||
<!-- Option to see all of the chats if the chat list was too long and had been truncated -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__see_all">مشاهدة الكل</string>
|
||
<!-- Toast shown when trying to make a folder with no name -->
|
||
<string name="CreateFoldersFragment__please_enter_name">يُرجى إدخال اسم مجلد</string>
|
||
|
||
<!-- ChooseChatsFragment -->
|
||
<!-- Section title representing chat types that can be added to the folder -->
|
||
<string name="ChooseChatsFragment__chat_types">أنواع الدردشات</string>
|
||
<!-- Done button label to save selected chats to folder -->
|
||
<string name="ChooseChatsFragment__done">تم</string>
|
||
|
||
<!-- NotificationsSettingsFragment -->
|
||
<string name="NotificationsSettingsFragment__messages">الرسائل</string>
|
||
<string name="NotificationsSettingsFragment__calls">المكالمات</string>
|
||
<string name="NotificationsSettingsFragment__notify_when">أخبرني عند…</string>
|
||
<string name="NotificationsSettingsFragment__contact_joins_signal">انضمام جهة اتصال لسيجنال</string>
|
||
<!-- Notification preference header -->
|
||
<string name="NotificationsSettingsFragment__notification_profiles">ملفات الإشعارات</string>
|
||
<!-- Notification preference option header -->
|
||
<string name="NotificationsSettingsFragment__profiles">الملفات</string>
|
||
<!-- Notification preference summary text -->
|
||
<string name="NotificationsSettingsFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_only_from_people_and_groups_you_choose">أنشِئ ملف لتلقي اﻹشعارات فقط من اﻷفراد والمجموعات التي اخترت.</string>
|
||
|
||
<!-- NotificationProfilesFragment -->
|
||
<!-- Title for notification profiles screen that shows all existing profiles; Title with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="NotificationProfilesFragment__notification_profiles">ملفات الإشعارات</string>
|
||
<!-- Button text to create a notification profile -->
|
||
<string name="NotificationProfilesFragment__create_profile">إنشاء ملف للإشعارات</string>
|
||
|
||
<!-- PrivacySettingsFragment -->
|
||
<string name="PrivacySettingsFragment__blocked">الجهات المحظورة</string>
|
||
<!-- Settings label that shows the number blocked contacts -->
|
||
<plurals name="PrivacySettingsFragment__d_contacts">
|
||
<item quantity="zero">%1$d لا توجد جهات اتصال ولا مجموعات محظورة</item>
|
||
<item quantity="one">%1$d جهة اتصال أو مجموعة محظورة</item>
|
||
<item quantity="two">%1$d جهتي اتصال أو مجموعتين محظورتين</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d جهات اتصال أو مجموعات محظورات</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d جهة اتصال أو مجموعة محظورة</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d جهة اتصال أو مجموعة محظورة</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="PrivacySettingsFragment__messaging">المراسلة</string>
|
||
<string name="PrivacySettingsFragment__disappearing_messages">ميزة اختفاء الرسائل</string>
|
||
<string name="PrivacySettingsFragment__app_security">أمان التطبيق</string>
|
||
<!-- This refers to the multi-tasking overview (recent apps) from the Android operating system.-->
|
||
<string name="PrivacySettingsFragment__block_screenshots_in_the_recents_list_and_inside_the_app">منع لقطات الشاشة داخل التطبيق وفي قائمة الأحداث</string>
|
||
<string name="PrivacySettingsFragment__signal_message_and_calls">محادثات ومكالمات سيجنال، دعم المكالمات دومًا، ودعم المُرسِل المُشفَّر</string>
|
||
<string name="PrivacySettingsFragment__default_timer_for_new_changes">المؤقِّت الافتراضي للدردشات الجديدة</string>
|
||
<string name="PrivacySettingsFragment__set_a_default_disappearing_message_timer_for_all_new_chats_started_by_you">تعيين مؤقِّت افتراضي لاختفاء الرسائل لجميع الدردشات الجديدة التي قُمتَ ببدئها.</string>
|
||
<!-- Summary for stories preference to launch into story privacy settings -->
|
||
<string name="PrivacySettingsFragment__payment_lock_require_lock">يتطلَّب قفل شاشة هاتفك الأندرويد أو بصمة الإصبع لتحويل المبالغ</string>
|
||
<!-- Alert dialog title when payment lock cannot be enabled -->
|
||
<string name="PrivacySettingsFragment__cant_enable_title">لا يُمكن تفعيل قفل عملية الدفع</string>
|
||
<!-- Alert dialog description to setup screen lock or fingerprint in phone settings -->
|
||
<string name="PrivacySettingsFragment__cant_enable_description">لاِستخدام قفل عملية الدفع، عليك أولًا تفعيل قفل شاشة الهاتف أو بصمة الإصبع في إعدادات هاتفك.</string>
|
||
<!-- Shown in a toast when we can\'t navigate to the user\'s system fingerprint settings -->
|
||
<string name="PrivacySettingsFragment__failed_to_navigate_to_system_settings">تعذّر الانتقال إلى إعدادات النظام</string>
|
||
<!-- Alert dialog button to go to phone settings -->
|
||
<!-- Alert dialog button to cancel the dialog -->
|
||
|
||
<!-- AdvancedPrivacySettingsFragment -->
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__sealed_sender_link" translatable="false">https://signal.org/blog/sealed-sender</string> -->
|
||
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_status_icon">إظهار أيقونة الحالة</string>
|
||
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_an_icon">عرض أيقونة في تفاصيل الرسالة للرسائل التي تمَّ إيصالها باستخدام المُرسِل المُشفَّر.</string>
|
||
|
||
<!-- ExpireTimerSettingsFragment -->
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_new_chats_started_by_you_will_disappear_after_they_have_been_seen">عند تفعيلها، سَتختفي الرسائل الجديدة، المُرسلَة والمُستلَمة في الدردشات الجديدة التي بدأتَ بها، بعد رؤيتها.</string>
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_this_chat_will_disappear_after_they_have_been_seen">عند تفعيلها، ستختفي الرسائل الجديدة، المُرسلَة والمُستلَمة في هذه الدردشة، بعد رؤيتها.</string>
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__off">في حالة إيقاف</string>
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__4_weeks">4 أسابيع</string>
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_week">أسبوع واحد</string>
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_day">يوم واحد</string>
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__8_hours">ثمانِ ساعات</string>
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_hour">ساعة واحدة</string>
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__5_minutes">5 دقائق</string>
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__30_seconds">30 ثانية</string>
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__custom_time">وقت مُخصَّص</string>
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__set">تعيين</string>
|
||
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__save">حفظ</string>
|
||
|
||
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__seconds">ثوان</string>
|
||
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__minutes">دقائق</string>
|
||
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__hours">ساعات</string>
|
||
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__days">أيام</string>
|
||
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__weeks">أسابيع</string>
|
||
|
||
<!-- HelpSettingsFragment -->
|
||
<string name="HelpSettingsFragment__support_center">مركز الدعم</string>
|
||
<string name="HelpSettingsFragment__contact_us">تواصَل معنا</string>
|
||
<string name="HelpSettingsFragment__version">اﻹصدار</string>
|
||
<string name="HelpSettingsFragment__debug_log">سجل الأخطاء</string>
|
||
<!-- Header for the screen that displays the licenses of the open-source software dependencies of the Signal app-->
|
||
<string name="HelpSettingsFragment__licenses">التراخيص</string>
|
||
<string name="HelpSettingsFragment__terms_amp_privacy_policy">الشروط وسياسة الخصوصية</string>
|
||
<string name="HelpFragment__copyright_signal_messenger">جميع الحقوق محفوظة لمِرسال سيجنال</string>
|
||
<string name="HelpFragment__licenced_under_the_agplv3">بموجب رخصة GNU AGPLv3</string>
|
||
|
||
<!-- DataAndStorageSettingsFragment -->
|
||
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__media_quality">جودة الوسائط</string>
|
||
<!-- Category title for the quality of the media to be sent -->
|
||
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sent_media_quality">جودة الوسائط المُرسَلة</string>
|
||
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sending_high_quality_media_will_use_more_data">إرسال وسائط بجودة عالية سوف يستخدم المزيد من البيانات.</string>
|
||
<!-- Setting option that can be selected to default media to be sent as high quality by default -->
|
||
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__high">عالية الدقة</string>
|
||
<!-- Setting option that can be selected to default media to be sent as standard quality by default -->
|
||
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__standard">قياسية</string>
|
||
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__calls">المكالمات</string>
|
||
|
||
<!-- ChatColorSelectionFragment -->
|
||
<!-- Text shown on a circle button to indicate the app will automatically select a color for conversation bubbles for this chat. -->
|
||
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto">تلقائي</string>
|
||
<string name="ChatColorSelectionFragment__use_custom_colors">استخدام ألوان مُخصَّصَة</string>
|
||
<string name="ChatColorSelectionFragment__chat_color">لون الدردشة</string>
|
||
<string name="ChatColorSelectionFragment__edit">تحرير</string>
|
||
<string name="ChatColorSelectionFragment__duplicate">تكرار</string>
|
||
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete">حذف</string>
|
||
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_color">حذف اللون</string>
|
||
<plurals name="ChatColorSelectionFragment__this_custom_color_is_used">
|
||
<item quantity="zero">هذا اللون المُخصَّص يُستخدَم في %1$d دردشة. هل تريد حذفه من جميع الدردشات؟</item>
|
||
<item quantity="one">هذا اللون المُخصَّص يُستخدَم في %1$d دردشة. هل تريد حذفه من جميع الدردشات؟</item>
|
||
<item quantity="two">هذا اللون المُخصَّص يُستخدَم في %1$d دردشتين. هل تريد حذفه من جميع الدردشات؟</item>
|
||
<item quantity="few">هذا اللون المُخصَّص يُستخدَم في %1$d دردشاتٍ. هل تريد حذفه من جميع الدردشات؟</item>
|
||
<item quantity="many">هذا اللون المُخصَّص يُستخدَم في %1$d دردشةً. هل تريد حذفه من جميع الدردشات؟</item>
|
||
<item quantity="other">هذا اللون المُخصَّص يُستخدَم في %1$d دردشةٍ. هل تريد حذفه من جميع الدردشات؟</item>
|
||
</plurals>
|
||
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_chat_color">أترغبُ بحذف لون الدردشة؟</string>
|
||
|
||
<!-- CustomChatColorCreatorFragment -->
|
||
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__solid">موحَّد</string>
|
||
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__gradient">مُتدرِّج</string>
|
||
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__hue">الصبغة</string>
|
||
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__saturation">التشبُّع اللوني</string>
|
||
|
||
<!-- CustomChatColorCreatorFragmentPage -->
|
||
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__save">حفظ</string>
|
||
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__edit_color">تحرير الألوان</string>
|
||
<plurals name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__this_color_is_used">
|
||
<item quantity="zero">هذا اللون المُخصَّص يُستخدَم في %1$d دردشات. هل تريد حفظ التغييرات في جميع الدردشات؟</item>
|
||
<item quantity="one">هذا اللون المُخصَّص يُستخدَم في %1$d دردشة. هل تريد حفظ التغييرات في جميع الدردشات؟</item>
|
||
<item quantity="two">هذا اللون المُخصَّص يُستخدَم في %1$d دردشتين. هل تريد حفظ التغييرات في جميع الدردشات؟</item>
|
||
<item quantity="few">هذا اللون المُخصَّص يُستخدَم في %1$d دردشاتٍ. هل تريد حفظ التغييرات في جميع الدردشات؟</item>
|
||
<item quantity="many">هذا اللون المُخصَّص يُستخدَم في %1$d دردشةً. هل تريد حفظ التغييرات في جميع الدردشات؟</item>
|
||
<item quantity="other">هذا اللون المُخصَّص يُستخدَم في %1$d دردشةٍ. هل تريد حفظ التغييرات في جميع الدردشات؟</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- ChatColorGradientTool -->
|
||
|
||
<!-- Title text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
|
||
<string name="Donate2022Q2Megaphone_donate_to_signal">تبرَّع لسيجنال</string>
|
||
<!-- Body text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
|
||
<string name="Donate2022Q2Megaphone_signal_is_powered_by_people_like_you">تستمد سيجنال دعمها من أشخاص مثلك. تبرَّع شهريًا واحصل على شارة.</string>
|
||
<!-- Button label that brings a user to the donate screen. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
|
||
<string name="Donate2022Q2Megaphone_donate">تبرَّع</string>
|
||
<!-- Button label that dismissed a prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
|
||
<string name="Donate2022Q2Megaphone_not_now">ليس الآن</string>
|
||
|
||
<!-- EditReactionsFragment -->
|
||
<string name="EditReactionsFragment__customize_reactions">تخصيص التفاعلات</string>
|
||
<string name="EditReactionsFragment__tap_to_replace_an_emoji">انقر لاستبدال الرمز التعبيري (الإيموجي)</string>
|
||
<string name="EditReactionsFragment__reset">إعادة التعيين</string>
|
||
<string name="EditReactionsFragment_save">حفظ</string>
|
||
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto_matches_the_color_to_the_wallpaper">طابِق تلقائيًا اللون مع الخلفية</string>
|
||
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__drag_to_change_the_direction_of_the_gradient">اسحب لتغيير اتجاه التدرُّج اللوني</string>
|
||
|
||
<!-- AddAProfilePhotoMegaphone -->
|
||
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_a_profile_photo">إضافة صورة للملف الشخصي</string>
|
||
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__choose_a_look_and_color">اختر المظهر واللون أو خصِّص اختصاراتك.</string>
|
||
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__not_now">ليس الآن</string>
|
||
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_photo">إضافة صورة</string>
|
||
|
||
<!-- BecomeASustainerMegaphone -->
|
||
<string name="BecomeASustainerMegaphone__become_a_sustainer">كُن من الداعمين</string>
|
||
<!-- Displayed in the Become a Sustainer megaphone -->
|
||
<string name="BecomeASustainerMegaphone__signal_is_powered_by">تستمد سيجنال دعمها من أشخاص مثلك. تبرَّع شهريًا واحصل على شارة.</string>
|
||
<string name="BecomeASustainerMegaphone__not_now">ليس الآن</string>
|
||
<string name="BecomeASustainerMegaphone__donate">تبرَّع</string>
|
||
|
||
<!-- KeyboardPagerFragment -->
|
||
<string name="KeyboardPagerFragment_emoji">رمز تعبيري (إيموجي)</string>
|
||
<string name="KeyboardPagerFragment_open_emoji_search">فتح البحث عن الرمز التعبيرية (الإيموجي)</string>
|
||
<string name="KeyboardPagerFragment_open_sticker_search">فتح البحث عن الملصقات</string>
|
||
<string name="KeyboardPagerFragment_open_gif_search">فتح البحث عن الصور المتحركة</string>
|
||
<string name="KeyboardPagerFragment_stickers">المُلصَقات</string>
|
||
<string name="KeyboardPagerFragment_backspace">مسافة للخلف</string>
|
||
<string name="KeyboardPagerFragment_gifs">الصور المتحركة</string>
|
||
<string name="KeyboardPagerFragment_search_emoji">البحث في الرمز التعبيري (الإيموجي)</string>
|
||
<string name="KeyboardPagerfragment_back_to_emoji">الرجوع للرمز التعبيري (الإيموجي)</string>
|
||
<string name="KeyboardPagerfragment_clear_search_entry">مسح مُدخلات البحث</string>
|
||
<string name="KeyboardPagerFragment_search_giphy">البحث في GIPHY</string>
|
||
|
||
<!-- StickerSearchDialogFragment -->
|
||
<string name="StickerSearchDialogFragment_search_stickers">البحث في المُلصَقات</string>
|
||
<string name="StickerSearchDialogFragment_no_results_found">لم يتم العثور على أي نتائج.</string>
|
||
<string name="EmojiSearchFragment__no_results_found">لم يتم العثور على أي نتائج.</string>
|
||
<string name="NotificationsSettingsFragment__unknown_ringtone">رنة غير معروفة</string>
|
||
|
||
<!-- ConversationSettingsFragment -->
|
||
<!-- Dialog title displayed when non-admin tries to add a story to an audience group -->
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__cant_add_to_group_story">تعذَّرت الإضافة إلى قصة المجموعة</string>
|
||
<!-- Dialog message displayed when non-admin tries to add a story to an audience group -->
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__only_admins_of_this_group_can_add_to_its_story">فقط المُشرِفون على هذه المجموعة هم من يمكنُهم الإضافة إلى قصتها</string>
|
||
<!-- Error toasted when no activity can handle the add contact intent -->
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__contacts_app_not_found">تعذّر العثور على تطبيق جهات الاتصال</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__start_video_call">بدء مكالمة فيديو</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__start_audio_call">بدء مكالمة صوتية</string>
|
||
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__story">القصة</string>
|
||
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__message">رسالة</string>
|
||
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__video">فيديو</string>
|
||
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__audio">صوت</string>
|
||
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__call">اتصال</string>
|
||
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__mute">كتم</string>
|
||
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__muted">تمَّ كتم الدردشات</string>
|
||
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__search">البحث</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__disappearing_messages">ميزة اختفاء الرسائل</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__sounds_and_notifications">الأصوات والإشعارات</string>
|
||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ConversationSettingsFragment__internal_details" translatable="false">Internal details</string> -->
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__contact_details">معلومات عن جهة اتصال الهاتف</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__view_safety_number">عرض رقم اﻷمان</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__block">حظر</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__block_group">حظر المجموعة</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock">رفع الحظر</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock_group">رفع حَظر المجموعة</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__add_to_a_group">إضافة إلى مجموعة</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__see_all">مشاهدة الكل</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__add_members">إضافة أعضاء</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__permissions">الأذونات</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__requests_and_invites">الطلبات والدعوات</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__group_link">رابط المجموعة</string>
|
||
<!-- Option in conversation settings to add a user as a contact -->
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__add_as_a_contact">إضافة كجهة اتصال</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__unmute">إلغاء كتم الدردشات</string>
|
||
<!-- The subtitle for a settings item that describes how long the user\'s chat is muted. If a chat is muted, you will not receive notifications unless @mentioned. The placeholder represents a time (e.g. 10pm, March 4, etc). -->
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_until_s">كتم الدردشة حتى %1$s</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_forever">الدردشة مكتومة للأبد</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__copied_phone_number_to_clipboard">نُسخَ رقم الهاتف إلى الحافظة.</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__phone_number">رقم الهاتف</string>
|
||
<string name="ConversationSettingsFragment__get_badges">يمكنك الحصول على شارات لحسابك الشخصي عبر دعم سيجنال. يكفي النقر على شارة لمعرفة المزيد.</string>
|
||
|
||
<!-- PermissionsSettingsFragment -->
|
||
<string name="PermissionsSettingsFragment__add_members">إضافة أعضاء</string>
|
||
<string name="PermissionsSettingsFragment__edit_group_info">تعديل معلومات المجموعة</string>
|
||
<string name="PermissionsSettingsFragment__send_messages">إرسال الرسائل</string>
|
||
<string name="PermissionsSettingsFragment__all_members">جميع الأعضاء</string>
|
||
<string name="PermissionsSettingsFragment__only_admins">للمُشرِفين فقط</string>
|
||
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_add_new_members">من يمكنه إضافة أعضاء جُدُد؟</string>
|
||
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_edit_this_groups_info">من يمكنه تعديل معلومات هذه المجموعة ؟</string>
|
||
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_send_messages">من يمكنه إرسال رسائل وبدء مكالمات؟</string>
|
||
|
||
<!-- SoundsAndNotificationsSettingsFragment -->
|
||
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mute_notifications">كتم الإشعارات</string>
|
||
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__not_muted">غير مكتومة</string>
|
||
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mentions">الإشارات إلى اﻷفراد</string>
|
||
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__always_notify">نبِّه دومًا</string>
|
||
<!-- Dialog option to not send notifications if mentioned when the conversation is muted -->
|
||
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__do_not_notify">عدم التنبيه</string>
|
||
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__custom_notifications">إشعارات مُخصَّصة</string>
|
||
|
||
<!-- StickerKeyboard -->
|
||
<string name="StickerKeyboard__recently_used">استُخدِمَت مؤخَّرًا</string>
|
||
|
||
<!-- PlaybackSpeedToggleTextView -->
|
||
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__p5x">x5.0</string>
|
||
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1x">x1</string>
|
||
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1p5x">x1.5</string>
|
||
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__2x">x2</string>
|
||
|
||
<!-- PaymentRecipientSelectionFragment -->
|
||
<string name="PaymentRecipientSelectionFragment__new_payment">دفع جديد</string>
|
||
|
||
<!-- NewConversationActivity -->
|
||
<string name="NewConversationActivity__new_message">رسالة جديدة</string>
|
||
<!-- Context menu item message -->
|
||
<string name="NewConversationActivity__message">رسالة</string>
|
||
<!-- Context menu item audio call -->
|
||
<string name="NewConversationActivity__audio_call">مكالمة صوتية</string>
|
||
<!-- Context menu item video call -->
|
||
<string name="NewConversationActivity__video_call">مكالمة فيديو</string>
|
||
<!-- Context menu item remove -->
|
||
<string name="NewConversationActivity__remove">إزالة</string>
|
||
<!-- Context menu item block -->
|
||
<string name="NewConversationActivity__block">حظر</string>
|
||
<!-- Dialog title when removing a contact -->
|
||
<string name="NewConversationActivity__remove_s">هل ترغب بإزالة %1$s؟</string>
|
||
<!-- Dialog message when removing a contact -->
|
||
<string name="NewConversationActivity__you_wont_see_this_person">لن يظهر لك هذا الشخص عند البحث. سَتتلقّى طلب رسالة إذا راسلوك في المستقبل.</string>
|
||
<!-- Snackbar message after removing a contact -->
|
||
<string name="NewConversationActivity__s_has_been_removed">تمَّ حذف %1$s</string>
|
||
<!-- Snackbar message after blocking a contact -->
|
||
<string name="NewConversationActivity__s_has_been_blocked">تمَّ حظر %1$s</string>
|
||
<!-- Dialog title when remove target contact is in system contacts -->
|
||
<string name="NewConversationActivity__unable_to_remove_s">لا يمكن إزالة %1$s</string>
|
||
<!-- Dialog message when remove target contact is in system contacts -->
|
||
<string name="NewConversationActivity__this_person_is_saved_to_your">هذا الشخص محفوظ في جهات اتصالك. اِحذفه من جهات اتصالك وحاوِل مرّة أخرى.</string>
|
||
<!-- Dialog action to view contact when they can\'t be removed otherwise -->
|
||
<string name="NewConversationActivity__view_contact">عرض جهة الاتصال</string>
|
||
<!-- Error message shown when looking up a person by phone number and that phone number is not associated with a signal account -->
|
||
<string name="NewConversationActivity__s_is_not_a_signal_user">ليس %1$s من مُستخدِمي سيجنال</string>
|
||
<!-- Error message shown when we could not get a user from the username link -->
|
||
<string name="NewConversationActivity__">ليس %1$s من مُستخدِمي سيجنال.</string>
|
||
<!-- Error message shown in a dialog when trying to create a new group with non-signal users (e.g., unregistered or phone number only contacts) -->
|
||
<plurals name="CreateGroupActivity_not_signal_users">
|
||
<item quantity="zero">%1$s ليسوا من مُستخدِمي سيجنال</item>
|
||
<item quantity="one">%1$s ليس مستخدم سيجنال</item>
|
||
<item quantity="two">%1$s ليسا من مُستخدِمي سيجنال</item>
|
||
<item quantity="few">%1$s ليسوا من مُستخدِمي سيجنال</item>
|
||
<item quantity="many">%1$s ليسوا من مُستخدِمي سيجنال</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s ليسوا من مُستخدِمي سيجنال</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- ContactFilterView -->
|
||
<string name="ContactFilterView__search_name_or_number">البحث باستخدام الاسم أو الرقم</string>
|
||
|
||
<!-- VoiceNotePlayerView -->
|
||
<string name="VoiceNotePlayerView__dot_s">· %1$s</string>
|
||
<string name="VoiceNotePlayerView__stop_voice_message">إيقاف الرسالة الصوتية</string>
|
||
<string name="VoiceNotePlayerView__change_voice_message_speed">تغيير سرعة الرسالة الصوتية</string>
|
||
<string name="VoiceNotePlayerView__pause_voice_message">إيقاف الرسالة الصوتية مؤقتًا</string>
|
||
<string name="VoiceNotePlayerView__play_voice_message">تشغيل الرسالة الصوتية</string>
|
||
<string name="VoiceNotePlayerView__navigate_to_voice_message">انتقل إلى الرسالة الصوتية</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- AvatarPickerFragment -->
|
||
<string name="AvatarPickerFragment__avatar_preview">معاينة الصورة الرمزية</string>
|
||
<string name="AvatarPickerFragment__camera">الكاميرا</string>
|
||
<string name="AvatarPickerFragment__take_a_picture">التقط صورة</string>
|
||
<string name="AvatarPickerFragment__choose_a_photo">اختر صورة</string>
|
||
<string name="AvatarPickerFragment__photo">صورة</string>
|
||
<!-- Button label during avatar selection/creation that when tapped lets you generate an avatar from typed in text. -->
|
||
<string name="AvatarPickerFragment__text">نص</string>
|
||
<string name="AvatarPickerFragment__save">حفظ</string>
|
||
<string name="AvatarPickerFragment__clear_avatar">إزالة الصورة الرمزية</string>
|
||
<string name="AvatarPickerRepository__failed_to_save_avatar">فشل حفظ الصورة الرمزية</string>
|
||
|
||
<!-- TextAvatarCreationFragment -->
|
||
<string name="TextAvatarCreationFragment__preview">معاينة</string>
|
||
<string name="TextAvatarCreationFragment__done">تم</string>
|
||
<string name="TextAvatarCreationFragment__text">النص</string>
|
||
<string name="TextAvatarCreationFragment__color">اللون</string>
|
||
|
||
<!-- VectorAvatarCreationFragment -->
|
||
<string name="VectorAvatarCreationFragment__select_a_color">تحديد اللون</string>
|
||
|
||
<!-- Displayed in the toolbar when externally sharing text to multiple recipients -->
|
||
<string name="ShareInterstitialActivity__share">مشاركة</string>
|
||
|
||
<!-- DSLSettingsToolbar -->
|
||
<!-- Content description describing the back arrow on toolbars -->
|
||
<string name="DSLSettingsToolbar__navigate_up">التصفُّح نحو اﻷعلى</string>
|
||
<string name="MultiselectForwardFragment__forward_to">إعادة التوجيه إلى</string>
|
||
<!-- Displayed when sharing content to people via the fragment -->
|
||
<string name="MultiselectForwardFragment__share_with">شارِك مع</string>
|
||
<string name="MultiselectForwardFragment__add_a_message">إضافة رسالة</string>
|
||
<string name="MultiselectForwardFragment__faster_forwards">إعادة توجيه أسرع</string>
|
||
<!-- Displayed when user selects a video that will be clipped before sharing to a story -->
|
||
<string name="MultiselectForwardFragment__videos_will_be_trimmed">سَيتم تجزئة الفيديوهات إلى مقاطع من 30 ثانية وإرسالها كعدة قِصص.</string>
|
||
<!-- Displayed when user selects a video that cannot be sent as a story -->
|
||
<string name="MultiselectForwardFragment__videos_sent_to_stories_cant">لا يمكن أن تتعدى مقاطع الفيديو المرسَلة إلى القِصص 30 ثانية.</string>
|
||
<!-- Body in alert dialog telling users that messages are now sent immediately -->
|
||
<string name="MultiselectForwardFragment__forwarded_messages_are_now">تمَّ اﻵن إرسال الرسائل الموجَّهة فورًا.</string>
|
||
<plurals name="MultiselectForwardFragment_send_d_messages">
|
||
<item quantity="zero">لم تُرسَل أي رسالة. (%1$d)</item>
|
||
<item quantity="one">إرسال رسالة واحدة. (%1$d)</item>
|
||
<item quantity="two">إرسال رسالتين (%1$d)</item>
|
||
<item quantity="few">إرسال %1$d رسائل</item>
|
||
<item quantity="many">إرسال %1$d رسالةً</item>
|
||
<item quantity="other">إرسال %1$d رسالةٍ</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_sent">
|
||
<item quantity="zero">لم تُرسَل أي رسالة</item>
|
||
<item quantity="one">أُرسِلت رسالة واحدة</item>
|
||
<item quantity="two">أُرسِلت الرسالتان</item>
|
||
<item quantity="few">أُرسِلت الرسائل</item>
|
||
<item quantity="many">أُرسِلت الرسائل</item>
|
||
<item quantity="other">أُرسِلت الرسائل</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_failed_to_send">
|
||
<item quantity="zero">لم يفشل إرسال أي رسالة</item>
|
||
<item quantity="one">فشل إرسال رسالتك</item>
|
||
<item quantity="two">فشل إرسال رسالتيْن</item>
|
||
<item quantity="few">فشل إرسال رسائلك</item>
|
||
<item quantity="many">فشل إرسال رسائلك</item>
|
||
<item quantity="other">فشل إرسال رسائلك</item>
|
||
</plurals>
|
||
<plurals name="MultiselectForwardFragment__couldnt_forward_messages">
|
||
<item quantity="zero">تعذَّر إعادة توجيه رسائلك لأنها لم تعد متاحة.</item>
|
||
<item quantity="one">تعذَّر إعادة توجيه رسالتك لأنها لم تعد متاحة.</item>
|
||
<item quantity="two">تعذَّر إعادة توجيه رسالتيْك لأنها لم تعد متاحة.</item>
|
||
<item quantity="few">تعذَّر إعادة توجيه رسائلك لأنها لم تعد متاحة.</item>
|
||
<item quantity="many">تعذَّر إعادة توجيه رسائلك لأنها لم تعد متاحة.</item>
|
||
<item quantity="other">تعذَّر إعادة توجيه رسائلك لأنها لم تعد متاحة.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Error message shown when attempting to select a group to forward/share but it\'s announcement only and you are not an admin -->
|
||
<string name="MultiselectForwardFragment__only_admins_can_send_messages_to_this_group">يُمكن فقط للمُشرِفين إرسال الرسائل في هذه المجموعة.</string>
|
||
<!-- Error message shown when users try to choose more than 5 chats to send a message to -->
|
||
<string name="MultiselectForwardFragment__you_cant_select_more_chats">لا يمكنك تحديد أكثر من 5 دردشات.</string>
|
||
|
||
<!-- Media V2 -->
|
||
<!-- Dialog message when sending a story via an add to group story button -->
|
||
<string name="MediaReviewFragment__add_to_the_group_story">إضافة إلى قصة المجموعة \"%1$s\"</string>
|
||
<!-- Positive dialog action when sending a story via an add to group story button -->
|
||
<string name="MediaReviewFragment__add_to_story">إضافة إلى القصة</string>
|
||
<string name="MediaReviewFragment__add_a_message">إضافة رسالة</string>
|
||
<!-- Hint text inside of a compose box that is shown when the user is adding media while quoting a message. -->
|
||
<string name="MediaReviewFragment__add_a_reply">إضافة رد</string>
|
||
<string name="MediaReviewFragment__send_to">إرسال إلى</string>
|
||
<string name="MediaReviewFragment__view_once_message">وسائط للمُشاهدة مرّة واحدة</string>
|
||
<string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_too_large">عنصر واحد أو أكثر كان كبيرًا جدًا</string>
|
||
<string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_invalid">عنصر واحد أو أكثر غير صالح</string>
|
||
<string name="MediaReviewFragment__too_many_items_selected">تمَّ تحديد عدد كبير جدًا من العناصر</string>
|
||
<!-- Small notification presented to the user when they set their video to view-once mode -->
|
||
<string name="MediaReviewFragment__video_set_to_view_once">تمَّ تحديد عرض الفيديو لمرّة واحدة</string>
|
||
<!-- Small notification presented to the user when they set their photo to view-once mode -->
|
||
<string name="MediaReviewFragment__photo_set_to_view_once">تمَّ تحديد عرض الصورة لمرّة واحدة</string>
|
||
<!-- Small notification presented to the user when they set their video to be sent in high visual quality. -->
|
||
<string name="MediaReviewFragment__video_set_to_high_quality">تمَّ تحديد جودة الفيديو للجودة العالية</string>
|
||
<!-- Small notification presented to the user when they set their video to be sent in standard (lower than high) visual quality. -->
|
||
<string name="MediaReviewFragment__video_set_to_standard_quality">تمَّ تحديد جودة الفيديو للجودة القياسية</string>
|
||
<!-- Small notification presented to the user when they set their still image to be sent in high visual quality. -->
|
||
<string name="MediaReviewFragment__photo_set_to_high_quality">تمَّ تحديد جودة الصورة للجودة العالية</string>
|
||
<!-- Small notification presented to the user when they set their still image to be sent in standard (lower than high) visual quality. -->
|
||
<string name="MediaReviewFragment__photo_set_to_standard_quality">تمَّ تحديد جودة الصورة للجودة القياسية</string>
|
||
<!-- Accessibility label describing the add media button on the Media review screen -->
|
||
<string name="MediaReviewFragment__add_media_accessibility_label">إضافة ملف وسائط</string>
|
||
<!-- Accessibility label describing the brush and pen button on the Media review screen -->
|
||
<string name="MediaReviewFragment__brush_pen_accessibility_label">فرشاة وقلم</string>
|
||
<!-- Accessibility label describing the crop and rotate button on the Media review screen -->
|
||
<string name="MediaReviewFragment__crop_rotate_accessibility_label">قص وأدر</string>
|
||
<!-- Accessibility label describing the change media quality button on the Media review screen -->
|
||
<string name="MediaReviewFragment__change_media_quality_accessibility_label">تغيير جودة الوسائط</string>
|
||
<!-- Accessibility label describing the save media button on the Media review screen -->
|
||
<string name="MediaReviewFragment__save_media_accessibility_label">حفظ الوسائط</string>
|
||
<!-- Accessibility label describing the toggle emoji keyboard button on the Media review screen -->
|
||
<string name="MediaReviewFragment__emoji_toggle_accessibility_label">تفعيل لوحة مفاتيح الرموز التعبيرية</string>
|
||
<!-- Accessibility label describing the toggle view once button on the Media review screen -->
|
||
<string name="MediaReviewFragment__view_once_toggle_accessibility_label">تفعيل العرض لمرّة واحدة</string>
|
||
<!-- Accessibility label describing the send media button on the Media review screen -->
|
||
<string name="MediaReviewFragment__send_media_accessibility_label">إرسال الوسائط</string>
|
||
<!-- Accessibility label describing the finish adding a message button on the Media review screen dialog -->
|
||
<string name="MediaReviewFragment__finish_adding_a_message_accessibility_label">إنهاء إضافة رسالة</string>
|
||
<!-- Small notification presented to the user when they set multiple media items to be sent in high visual quality. -->
|
||
<plurals name="MediaReviewFragment__items_set_to_high_quality">
|
||
<item quantity="zero">تمَّ تحديد جودة %1$d عناصر للجودة العالية</item>
|
||
<item quantity="one">تمَّ تحديد جودة %1$d عنصر للجودة العالية</item>
|
||
<item quantity="two">تمَّ تحديد جودة %1$d عنصرين للجودة العالية</item>
|
||
<item quantity="few">تمَّ تحديد جودة %1$d عناصر للجودة العالية</item>
|
||
<item quantity="many">تمَّ تحديد جودة %1$d عنصرًا للجودة العالية</item>
|
||
<item quantity="other">تمَّ تحديد جودة %1$d عنصر للجودة العالية</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Small notification presented to the user when they set multiple media items to be sent in standard (lower than high) visual quality. -->
|
||
<plurals name="MediaReviewFragment__items_set_to_standard_quality">
|
||
<item quantity="zero">تمَّ تحديد جودة %1$d عناصر للجودة القياسية</item>
|
||
<item quantity="one">تمَّ تحديد جودة %1$d عنصر للجودة القياسية</item>
|
||
<item quantity="two">تمَّ تحديد جودة %1$d عنصرين للجودة القياسية</item>
|
||
<item quantity="few">تمَّ تحديد جودة %1$d عناصر للجودة القياسية</item>
|
||
<item quantity="many">تمَّ تحديد جودة %1$d عنصرًا للجودة القياسية</item>
|
||
<item quantity="other">تمَّ تحديد جودة %1$d عنصر للجودة القياسية</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<string name="ImageEditorHud__cancel">إلغاء</string>
|
||
<string name="ImageEditorHud__draw">رسم</string>
|
||
<string name="ImageEditorHud__write_text">كتابة نص</string>
|
||
<string name="ImageEditorHud__add_a_sticker">إضافة مُلصَق</string>
|
||
<string name="ImageEditorHud__blur">تمويه</string>
|
||
<string name="ImageEditorHud__done_editing">انتهى التعديل</string>
|
||
<string name="ImageEditorHud__clear_all">إزالة الكل</string>
|
||
<string name="ImageEditorHud__undo">تراجع</string>
|
||
<string name="ImageEditorHud__toggle_between_marker_and_highlighter">التبديل بين قلم الوسم وبين قلم التمييز</string>
|
||
<string name="ImageEditorHud__toggle_between_text_styles">التبديل بين أنماط النصوص</string>
|
||
|
||
<!-- Header for section of featured stickers (location/time stickers) -->
|
||
<string name="ScribbleStickersFragment__featured_stickers">موصى به</string>
|
||
|
||
<string name="MediaCountIndicatorButton__send">إرسال</string>
|
||
|
||
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_remove">انقر للإزالة</string>
|
||
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_select">أنقر للاختيار</string>
|
||
|
||
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard">تجاهل</string>
|
||
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard_changes">هل ترغب بتجاهل التغييرات؟</string>
|
||
<string name="MediaReviewImagePageFragment__youll_lose_any_changes">سوف تفقد كل التغييرات التي قمتَ بها على هذه الصورة.</string>
|
||
|
||
<!-- The title of a dialog notifying that a user was found matching a scanned QR code. The placeholder is a username. Usernames are always latin characters. -->
|
||
<string name="MediaCaptureFragment_username_dialog_title">تمَّ العثور على %1$s</string>
|
||
<!-- The body of a dialog notifying that a user was found matching a scanned QR code, prompting the user to start a chat with them. The placeholder is a username. Usernames are always latin characters. -->
|
||
<string name="MediaCaptureFragment_username_dialog_body">ابدأ دردشة مع \"%1$s\"</string>
|
||
<!-- The label of a dialog asking the user if they would like to start a chat with a specific user. -->
|
||
<string name="MediaCaptureFragment_username_dialog_go_to_chat_button">انتقِل إلى الدردشة</string>
|
||
|
||
<!-- The title of a dialog notifying that the user scanned a QR code that could be used to link a Signal device. -->
|
||
<string name="MediaCaptureFragment_device_link_dialog_title">هل ترغبُ بربط الجهاز؟</string>
|
||
<!-- The body of a dialog notifying that the user scanned a QR code that could be used to link a Signal device. -->
|
||
<string name="MediaCaptureFragment_it_looks_like_youre_trying">يَبدو أنك تُحاول ربط جهاز يستخدم سيجنال. انقر على \"متابعة\" ثم انقر على \"ربط جهاز جديد\" وامسح كود الـ QR من جديد.</string>
|
||
<!-- The label of a dialog asking the user if they would like to continue to the linked device settings screen. -->
|
||
<string name="MediaCaptureFragment_device_link_dialog_continue">متابعة</string>
|
||
|
||
|
||
<string name="BadgesOverviewFragment__my_badges">شاراتي</string>
|
||
<string name="BadgesOverviewFragment__featured_badge">شارة مُمَيَّزة</string>
|
||
<string name="BadgesOverviewFragment__display_badges_on_profile">عرض الشارات على الحساب الشخصي</string>
|
||
<string name="BadgesOverviewFragment__failed_to_update_profile">فشل تحديث الحساب الشخصي</string>
|
||
|
||
|
||
|
||
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__select_a_badge">اختر شارة</string>
|
||
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__you_must_select_a_badge">يجب عليك تحديد شارة</string>
|
||
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__failed_to_update_profile">فشل تحديث الملف الشخصي</string>
|
||
|
||
<!-- Displayed on primary button in the bottom sheet as a call-to-action to launch into the donation flow -->
|
||
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__donate_now">تبرّع الآن</string>
|
||
<!-- Title of a page in the bottom sheet. Placeholder is a user\'s short-name -->
|
||
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal">%1$s يدعم سيجنال</string>
|
||
<!-- Description of a page in the bottom sheet of a monthly badge. Placeholder is a user\'s short-name -->
|
||
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal_with_a_monthly">%1$s يدعم سيجنال بتبرُّع شهري. يُعتبر سيجنال تطبيقًا غير ربحيًا ولا يعتمد على أي إعلانات أو مُستثمرين، يدعمه فقط أشخاص مثلك.</string>
|
||
<!-- Description of a page in the bottom sheet of a one-time badge. Placeholder is a user\'s short-name -->
|
||
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal_with_a_donation">%1$s يدعم سيجنال بتبرُّع. يُعتبر سيجنال تطبيقًا غير ربحيًا ولا يعتمد على أي إعلانات أو مستثمرين، يدعمه فقط أشخاص مثلك.</string>
|
||
|
||
<string name="ImageView__badge">شارة</string>
|
||
|
||
<string name="SubscribeFragment__cancel_subscription">إلغاء الاشتراك</string>
|
||
<string name="SubscribeFragment__confirm_cancellation">هل ترغب بتأكيد الإلغاء؟</string>
|
||
<string name="SubscribeFragment__you_wont_be_charged_again">لن يتم خصم المبلغ مرّة أخرى. سَتتم إزالة شارتِك من حسابك الشخصي في نهاية المدة الزمنية لإعداد الفواتير.</string>
|
||
<string name="SubscribeFragment__not_now">ليس الآن</string>
|
||
<string name="SubscribeFragment__confirm">تأكيد</string>
|
||
<string name="SubscribeFragment__update_subscription">تحديث الاشتراك</string>
|
||
<string name="SubscribeFragment__your_subscription_has_been_cancelled">تمَّ إلغاء اشتراكك.</string>
|
||
<string name="SubscribeFragment__update_subscription_question">هل ترغبُ بتحديث الاشتراك؟</string>
|
||
<string name="SubscribeFragment__update">تحديث</string>
|
||
<string name="SubscribeFragment__you_will_be_charged_the_full_amount_s_of">سَتدفع مبلغ (%1$s) بالكامل من سعر الاشتراك الجديد اليوم. وسَيتجدَّد اشتراكك الجديد شهريًا.</string>
|
||
|
||
<string name="Subscription__s_per_month">%1$s /شهريًا</string>
|
||
<!-- Shown when a subscription is active and isn\'t going to expire at the end of the term -->
|
||
<string name="Subscription__renews_s">يتجدَّد في %1$s</string>
|
||
<!-- Shown when a subscription is active and is going to expire at the end of the term -->
|
||
<string name="Subscription__expires_s">سَتنتهي الصلاحية في %1$s</string>
|
||
|
||
<!-- Title of learn more sheet -->
|
||
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_different">سيجنال تطبيق مُختلف.</string>
|
||
<!-- First small text blurb on learn more sheet -->
|
||
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__private_messaging">تراسُل خاص. بدون إعلانات، بدون مُتعقِّبات، بدون رقابة.</string>
|
||
<!-- Second small text blurb on learn more sheet -->
|
||
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_supported_by">يتم دعم سيجنال من خلال التبرعات، مِما يعني أن خصوصيتك هي محور كل ما نقوم به. أُنشِئ تطبيق سيجنال من أجلك؛ لا لأجل بياناتك ولا لأجل الربح.</string>
|
||
<!-- Third small text blurb on learn more sheet -->
|
||
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__if_you_can">إذا استطعت، يُرجى التبرُّع اليوم للحفاظ على تطبيق سيجنال مُمتعًا وموثوقًا به ومتاحًا للجميع.</string>
|
||
|
||
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__thanks_for_your_support">شكرا لدعمك!</string>
|
||
<!-- Subtext underneath the dialog title on the thanks sheet -->
|
||
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__youve_earned_a_donor_badge">حصلتَ على شارة مُتبرِّع من سيجنال! اعرضها في حسابك الشخصي لإظهار دعمك.</string>
|
||
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__you_can_also">يُمكنك أيضًا</string>
|
||
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__become_a_montly_sustainer">أن تكون داعمًا شهريًا.</string>
|
||
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__display_on_profile">عرض في الحساب الشخصي</string>
|
||
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__make_featured_badge">اصنع شارة مُميَّزة</string>
|
||
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__continue">متابعة</string>
|
||
<string name="ThanksForYourSupportBottomSheetFragment__when_you_have_more">عندما يكون لديك أكثر من شارة واحدة، يُمكنك اختيار واحدة لإظهارها ليراها الآخرين في حسابك الشخصي.</string>
|
||
|
||
<string name="BecomeASustainerFragment__get_badges">احصل على شارات لحسابك الشخصي عن طريق دعم سيجنال.</string>
|
||
<string name="BecomeASustainerFragment__signal_is_a_non_profit">سيجنال تطبيق غير ربحي بلا إعلانات أو مستثمرين، ويدعمه فقط أشخاص مثلك.</string>
|
||
|
||
<!-- Button label for creating a donation -->
|
||
<string name="ManageDonationsFragment__donate_to_signal">تبرَّع لسيجنال</string>
|
||
<!-- Heading for more area of manage subscriptions page -->
|
||
<string name="ManageDonationsFragment__more">المزيد</string>
|
||
<!-- Heading for receipts area of manage subscriptions page -->
|
||
<!-- Heading for my subscription area of manage subscriptions page -->
|
||
<string name="ManageDonationsFragment__my_support">الدعم الخاص بي</string>
|
||
<string name="ManageDonationsFragment__manage_subscription">إدارة الاشتراك</string>
|
||
<!-- Label for Donation Receipts button -->
|
||
<string name="ManageDonationsFragment__donation_receipts">إيصالات التبرُّعات</string>
|
||
<string name="ManageDonationsFragment__badges">الشارات</string>
|
||
<string name="ManageDonationsFragment__subscription_faq">الأسئلة الشائعة حول الاشتراك</string>
|
||
<!-- Preference heading for other ways to donate -->
|
||
<string name="ManageDonationsFragment__other_ways_to_give">طرُق أخرى للتبرُّع</string>
|
||
<!-- Preference label to launch badge gifting -->
|
||
<string name="ManageDonationsFragment__donate_for_a_friend">التبرُّع نيابةً عن صديق</string>
|
||
<!-- Dialog title shown when a donation requires verifying/confirmation outside of the app and the user hasn\'t done that yet -->
|
||
<string name="ManageDonationsFragment__couldnt_confirm_donation">تعذَّر تأكيد التبرُّع</string>
|
||
<!-- Dialog message shown when a monthly donation requires verifying/confirmation outside of the app and the user hasn\'t done that yet, placeholder is money amount -->
|
||
<string name="ManageDonationsFragment__your_monthly_s_donation_couldnt_be_confirmed">تعذَّر تأكيد تبرُّعك بـ %1$s/شهريًا. تفقَّد تطبيق مصرفك لتأكيد عملية دفع iDEAL الخاصة بك.</string>
|
||
<!-- Dialog message shown when a one-time donation requires verifying/confirmation outside of the app and the user hasn\'t done that yet, placeholder is money amount -->
|
||
<string name="ManageDonationsFragment__your_one_time_s_donation_couldnt_be_confirmed">تعذر تأكيد تبرعك بـ %1$s لمرّة واحدة. تفقد تطبيق مصرفك لتأكيد عملية دفع iDEAL الخاصة بك.</string>
|
||
|
||
<string name="Boost__enter_custom_amount">أدخِل مبلغ مُخَصَّص</string>
|
||
<!-- Error label when the amount is smaller than what we can accept -->
|
||
<string name="Boost__the_minimum_amount_you_can_donate_is_s">الحد الأدنى الذي يُمكنك التبرُّع به هو %1$s</string>
|
||
|
||
<string name="MySupportPreference__s_per_month">%1$s/شهر</string>
|
||
<string name="MySupportPreference__renews_s">يتجدَّد في %1$s</string>
|
||
<!-- Subtitle shown when processing a donation transaction -->
|
||
<string name="MySupportPreference__processing_transaction">تجري معالجة المعاملة…</string>
|
||
<!-- Displayed on "My Support" screen when user badge failed to be added to their account -->
|
||
<string name="MySupportPreference__couldnt_add_badge_s">تعذَّر إضافة الشارة. %1$s</string>
|
||
<string name="MySupportPreference__please_contact_support">يُرجى الاتصال بفريق الدعم.</string>
|
||
<!-- Displayed as a subtitle on a row in the Manage Donations screen when payment for a donation is pending -->
|
||
<string name="MySupportPreference__payment_pending">عملية الدفع مُعلَّقة</string>
|
||
<!-- Displayed as a dialog message when clicking on a donation row that is pending. Placeholder is a formatted fiat amount -->
|
||
<string name="MySupportPreference__your_bank_transfer_of_s">تحويلك المصرفي بمبلغ %1$s مُعلَّق. عادة ما يستغرق إكمال التحويلات المصرفية ما بين يوم واحد و14 يوم عمل. </string>
|
||
<!-- Displayed in the pending help dialog, used to launch user to more details about bank transfers -->
|
||
<string name="MySupportPreference__learn_more">اعرف المزيد</string>
|
||
<!-- Displayed when a subscription refresh is being performed -->
|
||
<string name="MySupportPreference__checking_subscription">جارٍ التحقُّق من الاشتراك…</string>
|
||
|
||
<!-- Title of dialog telling user they need to update signal as it expired -->
|
||
<string name="UpdateSignalExpiredDialog__title">تحديث سيجنال</string>
|
||
<!-- Message of dialog telling user they need to update signal as it expired -->
|
||
<string name="UpdateSignalExpiredDialog__message">انتهت صلاحية هذا الإصدار من سيجنال. حدِّث الآن للاستمرار في استخدام تطبيق سيجنال.</string>
|
||
<!-- Button text of expiration dialog, will take user to update the app -->
|
||
<string name="UpdateSignalExpiredDialog__update_action">تحديث التطبيق</string>
|
||
<!-- Button text of expiration dialog to cancel the dialog. -->
|
||
<string name="UpdateSignalExpiredDialog__cancel_action">إلغاء</string>
|
||
|
||
<!-- Title of dialog telling user they need to re-register signal -->
|
||
<string name="ReregisterSignalDialog__title">الجهاز غير مُسجَّل</string>
|
||
<!-- Message of dialog telling user they need to re-register signal as it is no longer registered -->
|
||
<string name="ReregisterSignalDialog__message">لم يعد جهازك مُسجلاً. يُرجى إعادة التسجيل للاستمرار في استخدام تطبيق سيجنال على هذا الجهاز.</string>
|
||
<!-- Button text of re-registration dialog to re-register the device. -->
|
||
<string name="ReregisterSignalDialog__reregister_action">إعادة التسجيل</string>
|
||
<!-- Button text of re-registration dialog to cancel the dialog. -->
|
||
<string name="ReregisterSignalDialog__cancel_action">إلغاء</string>
|
||
|
||
<!-- Title of expiry sheet when boost badge falls off profile unexpectedly. -->
|
||
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__boost_badge_expired">نفدت صلاحية شارة الدعم</string>
|
||
<!-- Displayed in the bottom sheet if a monthly donation badge unexpectedly falls off the user\'s profile -->
|
||
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__monthly_donation_cancelled">تمَّ إلغاء التبرُّعات الشهرية</string>
|
||
<!-- Displayed in the bottom sheet when a boost badge expires -->
|
||
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_boost_badge_has_expired_and">نفدت صلاحية شارة الدعم الخاصة بك، لذلك لم تعد ظاهرة في حسابك.</string>
|
||
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_reactivate">يُمكنك إعادة تفعيل شارة الدعم الخاصة بك لمدة 30 يومًا أخرى بمساهمة لمرّة واحدة.</string>
|
||
<!-- Displayed when we do not think the user is a subscriber when their boost expires -->
|
||
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_keep">يُمكنك الاستمرار في استخدام سيجنال، ولكن لدعم التكنولوجيا التي بُنيَت لأجلك، نطلب منك الانضمام لفئة الداعمين، وذلك عبر التبرُّع لنا شهريًا.</string>
|
||
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__become_a_sustainer">كُن من الداعمين</string>
|
||
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__add_a_boost">أضِف دعمًا</string>
|
||
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__not_now">ليس الآن</string>
|
||
<!-- Copy displayed when badge expires after user inactivity -->
|
||
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_automatically">تمَّ إلغاء تبرُّعك الشهري الدوري تلقائيًا، بسبب غياب نشاطك لفترة طويلة. لم تعد تظهر شارة %1$s في حسابك.</string>
|
||
<!-- Copy displayed when badge expires after payment failure -->
|
||
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled">تمَّ إلغاء تبرُّعك الشهري الدوري تلقائيًا، لأنه تعذَّر علينا معالجة عمليات الدفع الخاصة بك. لم تعد تظهر شارتك في حسابك.</string>
|
||
<!-- Copy displayed when badge expires after a payment failure and we have a displayable charge failure reason -->
|
||
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled_s">تمَّ إلغاء تبرُّعك الشهري الدوري. %1$s لم تعد شارتك %2$s تظهر على حسابك الشخصي.</string>
|
||
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can">يُمكنك الاستمرار في استخدام سيجنال، ولكن يُرجى التجديد الآن لدعم التطبيق وإعادة تفعيل شارتك.</string>
|
||
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__renew_subscription">إعادة الاشتراك</string>
|
||
<!-- Button label to send user to Google Pay website -->
|
||
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__go_to_google_pay">انتقِل إلى Google Pay</string>
|
||
|
||
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__cant_process_subscription_payment">تعذَّرت معالجة عملية الدفع لاشتراكك</string>
|
||
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__were_having_trouble">نواجه مشاكل في جمع مدفوعات دعمك لسيجنال. يُرجى التأكُّد من أن طريقة الدفع الخاصة بك حديثة. إن لم تكن كذلك، يُرجى تحديثها في Google Pay. سوف يحاول سيجنال معالجة مدفوعاتك لاحقًا خلال بضع أيام.</string>
|
||
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__dont_show_this_again">لا تُظهِر هذا مُجدَّدًا</string>
|
||
|
||
<string name="Subscription__contact_support">الاتصال بالدعم</string>
|
||
<string name="Subscription__get_a_s_badge">احصل على شارة %1$s</string>
|
||
|
||
<!-- *PaymentInProgressFragment strings -->
|
||
<string name="InAppPaymentInProgressFragment__processing_donation">جارٍ معالجة التبرُّع…</string>
|
||
<string name="InAppPaymentInProgressFragment__processing_payment">تجري معالجة الدفوعات…</string>
|
||
|
||
<!--InAppDonations -->
|
||
<!-- Label displayed in google play and on receipts for recurring subscriptions. Placeholder is level -->
|
||
<string name="InAppDonations__recurring_d">%1$d مُتكرِّر</string>
|
||
|
||
<!-- InAppPaymentErrors -->
|
||
<!-- Displayed as a title in a dialog or notification when a payment failure happens. -->
|
||
<string name="InAppPaymentErrors__error_processing_payment">حدث خطأ أثناء معالجة عملية الدفع</string>
|
||
<!-- Displayed as a message in a dialog or notification when a payment setup error happens. -->
|
||
<string name="InAppPaymentErrors__your_payment_couldnt_be_processed">تعذَّرت معالجة عملية دفعك ولم يتم تحصيل رسوم منك. حاوِل مرّة اخرى.</string>
|
||
<!-- Displayed as a message in a dialog when we timeout waiting for a payment to be processed and token to be redeemed -->
|
||
<string name="InAppPaymentErrors__your_payment_is_still">ما زالت عملية الدفع الخاصة بك قيد المعالجة. قد يستغرق الأمر بضع دقائق وفقًا لاتصال شبكتك.</string>
|
||
<!-- Displayed as a message in a dialog or notification when stripe decline code issuer not available for backup payment. -->
|
||
<string name="InAppPaymentErrors__StripeDeclineCode__try_completing_the_payment_again">حاوِل إتمام الدفع مرّة أخرى أو اتصِل بالمصرف الذي تتعامل معه للمزيد من المعلومات.</string>
|
||
<!-- Failure code text for revoked authorization of payment, displayed in a dialog or notification as a message. -->
|
||
<string name="InAppPaymentErrors__StripeFailureCode__this_payment_was_revoked">أُلغيت هذه العملية من قبل صاحب الحساب وتعذّر معالجتها. لم تُحصّل أي رسوم منك.</string>
|
||
<!-- Failure code text for a payment lacking an authorized mandate or incorrect mandate, displayed in a dialog or notification as a message.-->
|
||
<string name="InAppPaymentErrors__StripeFailureCode__an_error_occurred_while_processing_this_payment">حدث خطأ أثناء معالجة عملية الدفع هذه. يُرجى المُحاولة مرّة أخرى.</string>
|
||
|
||
<!-- Displayed in notification when user payment fails to process on Stripe -->
|
||
<string name="DonationsErrors__error_processing_payment">حدث خطأ أثناء معالجة التبرُّع</string>
|
||
<!-- Displayed on manage donations screen as a dialog message when payment method failed -->
|
||
<string name="DonationsErrors__try_another_payment_method">جرِّب بطاقة أخرى للدفع أو تواصَل بالمصرف الذي تتعامل معه للمزيد من المعلومات.</string>
|
||
<!-- Displayed on manage donations screen error dialogs as an action label -->
|
||
<string name="DonationsErrors__learn_more">اعرف المزيد</string>
|
||
<!-- Displayed on "My Support" screen when user subscription payment method failed. -->
|
||
<string name="DonationsErrors__error_processing_payment_s">حدث خطأ أثناء معالجة التبرُّع. %1$s</string>
|
||
<string name="DonationsErrors__your_payment">تعذَّرت معالجة تبرّعك ولم يتم تحصيل رسوم منك. يُرجى إعادة المُحاولة مرّة أخرى.</string>
|
||
<string name="DonationsErrors__still_processing">ما زال قيد المعالجة</string>
|
||
<string name="DonationsErrors__couldnt_add_badge">تعذَّرت إضافة الشارة</string>
|
||
<!-- Displayed when backup credential could not be redeemed. Dialog or notification title -->
|
||
<string name="DonationsError__something_went_wrong">حدث خطأ ما</string>
|
||
<!-- Displayed when backup credential could not be redeemed. Dialog or notification body -->
|
||
<string name="DonationsError__your_backups_subscription_couldnt_be_displayed">تعذَّر عرض اشتراك النسخ الاحتياطية الخاص بك. يُرجى الاتصال بفريق الدعم.</string>
|
||
<!-- Displayed when badge credential couldn\'t be verified -->
|
||
<string name="DonationsErrors__failed_to_validate_badge">تعذَّر التحقُّق من الشارة</string>
|
||
<!-- Displayed when badge credential couldn\'t be verified -->
|
||
<string name="DonationsErrors__could_not_validate">تعذَّر التحقُّق من استجابة الخادم. يُرجى الاتصال بفريق الدعم.</string>
|
||
<!-- Displayed as title when some generic error happens during sending donation on behalf of another user -->
|
||
<string name="DonationsErrors__donation_failed">تعذَّر التبرُّع</string>
|
||
<!-- Displayed as message when some generic error happens during sending donation on behalf of another user -->
|
||
<string name="DonationsErrors__your_payment_was_processed_but">تمَّت مُعالجة عملية التبرُّع الخاصة بك ولكن لم يتمكّن سيجنال من إرسال رسالة التبرُّع. يُرجى الاتصال بفريق الدعم.</string>
|
||
<string name="DonationsErrors__your_badge_could_not">تعذَّرت إضافة شارتك إلى حسابك، ولكن يُمكن أن يكون المبلغ خُصِمَ من حسابك. يُرجى التواصل مع قسم الدعم.</string>
|
||
<string name="DonationsErrors__your_payment_is_still">لا يزال تبرُّعك قيد المعالجة. قد يستغرق الأمر بضع دقائق حسب اتصال شبكتك.</string>
|
||
<string name="DonationsErrors__failed_to_cancel_subscription">فشل إلغاء الاشتراك</string>
|
||
<string name="DonationsErrors__subscription_cancellation_requires_an_internet_connection">يتطلب إلغاء الاشتراك اتصالًا بالإنترنت.</string>
|
||
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__your_device_doesn_t_support">لا يدعم جهازك التبرُّعات داخل التطبيق، لذلك لا يُمكنك الاشتراك لِربح شارة. لا يزال بإمكانك دعم سيجنال بالتبرُّع على موقعنا الإلكتروني.</string>
|
||
<string name="NetworkFailure__network_error_check_your_connection_and_try_again">حدث خطأ في الشبكة. يُرجى التحقُّق من اتصالك بالانترنت ثم حاوِل مرّة أخرى.</string>
|
||
<string name="NetworkFailure__retry">إعادة المُحاولة</string>
|
||
<!-- Displayed as a dialog title when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting -->
|
||
<string name="DonationsErrors__cannot_send_donation">تعذَّر إرسال التبرُّع</string>
|
||
<!-- Displayed as a dialog message when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting -->
|
||
<string name="DonationsErrors__this_user_cant_receive_donations_until">لا يُمكن لهذا المُستخدم تلقّي التبرُّعات حتى يقوم بترقية تطبيق سيجنال.</string>
|
||
<!-- Displayed as a dialog message when the user\'s profile could not be fetched, likely due to lack of internet -->
|
||
<string name="DonationsErrors__your_donation_could_not_be_sent">تعذَّر إرسال تبرُّعك بسبب خطأ في الشبكة. تحقّق من اتصالك بالشبكة ثم حاوِل مرّة أخرى.</string>
|
||
<!-- Displayed as a dialog message when the user encounters an error during an iDEAL donation -->
|
||
<string name="DonationsErrors__your_ideal_couldnt_be_processed">تعذَّرت معالجة تبرُّع iDEAL الخاص بك. جرِّب طريقة أخرى للدفع أو تواصَل بمصرفك للمزيد من المعلومات.</string>
|
||
|
||
<!-- Gift message view title -->
|
||
<string name="GiftMessageView__donation_on_behalf_of_s">التبرُّع نيابةً عن %1$s</string>
|
||
<!-- Gift message view title for incoming donations -->
|
||
<string name="GiftMessageView__s_donated_to_signal_on">تبرَّعَ %1$s لسيجنال نيابة عنك</string>
|
||
<!-- Gift badge redeem action label -->
|
||
<string name="GiftMessageView__redeem">استخدام</string>
|
||
<!-- Gift badge view action label -->
|
||
<string name="GiftMessageView__view">عرض</string>
|
||
<!-- Gift badge redeeming action label -->
|
||
<string name="GiftMessageView__redeeming">جارٍ استخدام الهدية…</string>
|
||
<!-- Gift badge redeemed label -->
|
||
<string name="GiftMessageView__redeemed">تمَّ استخدام الهدية</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- Stripe decline code generic_failure -->
|
||
<string name="DeclineCode__try_another_payment_method_or_contact_your_bank">يُرجى استخدام طريقة دفع أخرى أوالتواصل مع المصرف الذي تتعامل معه للمزيد من المعلومات.</string>
|
||
<!-- PayPal decline code for payment declined -->
|
||
<string name="DeclineCode__try_another_payment_method_or_contact_your_bank_for_more_information_if_this_was_a_paypal">جرِّب طريقة أخرى للدفع أو تواصَل مع مصرفك للمزيد من المعلومات. وإذا كان الأمر يتعلق بمعاملة PayPal فيُرجى التواصل مع PayPal.</string>
|
||
<!-- Stripe decline code verify on Google Pay and try again -->
|
||
<string name="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again">يُرجى التحقُّق من أن طريقة الدفع الخاصة بك في Google Pay حديثة ثم حاوِل مرّة أخرى.</string>
|
||
<!-- Stripe decline code learn more action label -->
|
||
<string name="DeclineCode__learn_more">اعرف المزيد</string>
|
||
<!-- Stripe decline code contact issuer -->
|
||
<string name="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again_if_the_problem">تحقَّق من أن طريقة الدفع الخاصة بك في Google Pay حديثة ثم المحاولة مرّة أخرى. إذا استمرت المشكلة، يُرجى الاتصال بالمصرف الذي تتعامل معه.</string>
|
||
<!-- Stripe decline code purchase not supported -->
|
||
<string name="DeclineCode__your_card_does_not_support_this_type_of_purchase">لا تدعم بطاقتك هذا الصنف من المشتريات. جرِّب استخدام طريقة دفع أخرى.</string>
|
||
<!-- Stripe decline code your card has expired -->
|
||
<string name="DeclineCode__your_card_has_expired">انتهت صلاحية بطاقتك. قُم بتحديث طريقة دفعك في Google Pay ثم المحاولة مرّة أخرى.</string>
|
||
<!-- Stripe decline code go to google pay action label -->
|
||
<string name="DeclineCode__go_to_google_pay">انتقِل الى Google Pay</string>
|
||
<!-- Stripe decline code try credit card again action label -->
|
||
<string name="DeclineCode__try">حاوِل مُجدَّدًا</string>
|
||
<!-- Stripe decline code incorrect card number -->
|
||
<string name="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect">رقم بطاقتك غير صحيح. قُم بتحديثها في Google Pay ثم حاوِل مرّة أخرى.</string>
|
||
<!-- Stripe decline code incorrect cvc -->
|
||
<string name="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect">رقم رمز التحقُّق لبطاقتك (CVC) غير صحيح. يُرجى تحديثه في Google Pay ثم المحاولة مرّة أخرى.</string>
|
||
<!-- Stripe decline code insufficient funds -->
|
||
<string name="DeclineCode__your_card_does_not_have_sufficient_funds">لا يوجد رصيد كافي في بطاقتك لإتمام عملية الشراء هذه. جرِّب استخدام طريقة دفع أخرى.</string>
|
||
<!-- Stripe decline code incorrect expiration month -->
|
||
<string name="DeclineCode__the_expiration_month">شهر انتهاء الصلاحية على طريقة الدفع الخاصة بك غير صحيح. يُرجى تحديثه في Google Pay ثم المحاولة مرّة أخرى.</string>
|
||
<!-- Stripe decline code incorrect expiration year -->
|
||
<string name="DeclineCode__the_expiration_year">سنة انتهاء الصلاحية على طريقة الدفع الخاصة بك غير صحيحة. يُرجى تحديثها في Google Pay ثم المحاولة مرّة أخرى.</string>
|
||
<!-- Stripe decline code issuer not available -->
|
||
<string name="DeclineCode__try_completing_the_payment_again">حاوِل إتمام الدفع مرّة أخرى أو اتصل بمصرفك للمزيد من المعلومات.</string>
|
||
<!-- Stripe decline code processing error -->
|
||
<string name="DeclineCode__try_again">حاوِل مرة أخرى أو تواصَل مع المصرف الذي تتعامل معه لمزيد من المعلومات.</string>
|
||
|
||
<!-- Credit Card decline code error strings -->
|
||
<!-- Stripe decline code approve_with_id for credit cards displayed in a notification or dialog -->
|
||
<string name="DeclineCode__verify_your_card_details_are_correct_and_try_again">تأكَّد من صحة تفاصيل بطاقتك وحاوِل مرّة أخرى.</string>
|
||
<!-- Stripe decline code call_issuer for credit cards displayed in a notification or dialog -->
|
||
<string name="DeclineCode__verify_your_card_details_are_correct_and_try_again_if_the_problem_continues">تأكَّد من صحة تفاصيل بطاقتك وحاوِل مرّة أخرى. إذا استمرت المشكلة، تواصَل مع البنك الذي تتعامل معه.</string>
|
||
<!-- Stripe decline code expired_card for credit cards displayed in a notification or dialog -->
|
||
<string name="DeclineCode__your_card_has_expired_verify_your_card_details">انتهت صلاحية بطاقتك. تأكَّد من صحة تفاصيل بطاقتك وحاوِل مرّة أخرى.</string>
|
||
<!-- Stripe decline code incorrect_cvc and invalid_cvc for credit cards displayed in a notification or dialog -->
|
||
<string name="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect_verify_your_card_details">رقم رمز التحقُّق لبطاقتك (CVC) غير صحيح. تأكَّد من صحة تفاصيل بطاقتك وحاوِل مرّة أخرى.</string>
|
||
<!-- Stripe decline code invalid_expiry_month for credit cards displayed in a notification or dialog -->
|
||
<string name="DeclineCode__the_expiration_month_on_your_card_is_incorrect">شهر انتهاء الصلاحية الخاص ببطاقتك غير صحيح. تأكَّد من صحة تفاصيل بطاقتك وحاوِل مرّة أخرى.</string>
|
||
<!-- Stripe decline code invalid_expiry_year for credit cards displayed in a notification or dialog -->
|
||
<string name="DeclineCode__the_expiration_year_on_your_card_is_incorrect">سنة انتهاء الصلاحية الخاصة ببطاقتك غير صحيحة. تأكَّد من صحة تفاصيل بطاقتك وحاوِل مرّة أخرى.</string>
|
||
<!-- Stripe decline code incorrect_number and invalid_number for credit cards displayed in a notification or dialog -->
|
||
<string name="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect_verify_your_card_details">رقم بطاقتك غير صحيح. تأكَّد من صحة تفاصيل بطاقتك وحاوِل مرّة أخرى.</string>
|
||
|
||
<!-- Stripe Failure Codes for failed bank transfers -->
|
||
<!-- Failure code text for insufficient funds, displayed in a dialog or notification -->
|
||
<string name="StripeFailureCode__the_bank_account_provided">لا يحوي الحساب البنكي الذي أدخلته على مبالغ كافية لإتمام عملية الشراء هذه. حاوِل مرّة أخرى أو تواصَل مع المصرف الذي تتعامل معه لمزيد من المعلومات.</string>
|
||
<!-- Failure code text for revoked authorization of payment, displayed in a dialog or notification -->
|
||
<string name="StripeFailureCode__this_payment_was_revoked">أُلغي هذا التبرُّع من قِبل صاحب الحساب وتعذَّر معالجته. لم يتم تحصيل أي رسوم منك.</string>
|
||
<!-- Failure code text for a payment lacking an authorized mandate or incorrect mandate, displayed in a dialog or notification -->
|
||
<string name="StripeFailureCode__an_error_occurred_while_processing_this_payment">حدث خطأ ما أثناء معالجة هذا التبرُّع. حاوِل مرّة أخرى.</string>
|
||
<!-- Failure code text for a closed account, deceased recipient, or one with blocked direct debits, displayed in a dialog or notification -->
|
||
<string name="StripeFailureCode__the_bank_details_provided_could_not_be_processed">تعذَّر معالجة المعلومات المصرفية المُقدَّمة. يُرجى الاتصال بمصرفك للمزيد من المعلومات.</string>
|
||
<!-- Failure code text for a non-existent bank branch, invalid account holder, invalid iban, generic failure, or unknown bank failure, displayed in a dialog or notification -->
|
||
<string name="StripeFailureCode__verify_your_bank_details_are_correct">تأكَّد من صحة تفاصيل بطاقتك وأعِد المحاولة مرّة أخرى. إذا استمرت المشكلة، تواصَل مع المصرف الذي تتعامل معه.</string>
|
||
|
||
<!-- Title of create notification profile screen -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileFragment__name_your_profile">تسمية ملف الإشعارات لديك</string>
|
||
<!-- Hint text for create/edit notification profile name -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_name">اسم ملف الإشعارات</string>
|
||
<!-- Name has a max length, this shows how many characters are used out of the max -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileFragment__count">%1$d/%2$d</string>
|
||
<!-- Call to action button to continue to the next step -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileFragment__next">التالي</string>
|
||
<!-- Call to action button once the profile is named to create the profile and continue to the customization steps -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileFragment__create">إنشاء</string>
|
||
<!-- Call to action button once the profile name is edited -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileFragment__save">حفظ</string>
|
||
<!-- Title of edit notification profile screen -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileFragment__edit_this_profile">تعديل ملف الإشعارات هذا</string>
|
||
<!-- Error message shown when attempting to create or edit a profile name to an existing profile name -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileFragment__a_profile_with_this_name_already_exists">يوجد ملف إشعارات بهذا الاسم من قبل</string>
|
||
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileFragment__work">العمل</string>
|
||
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileFragment__sleep">فترة النوم</string>
|
||
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileFragment__driving">قيادة السيارة</string>
|
||
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileFragment__downtime">وقت الاستراحة</string>
|
||
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileFragment__focus">فترة التركيز</string>
|
||
<!-- Error message shown when attempting to next/save without a profile name -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_must_have_a_name">الاسم مطلوب</string>
|
||
|
||
<!-- Title for add recipients to notification profile screen in create flow -->
|
||
<string name="AddAllowedMembers__allowed_notifications">الإشعارات المسموح بها</string>
|
||
<!-- Description of what the user should be doing with this screen -->
|
||
<string name="AddAllowedMembers__add_people_and_groups_you_want_notifications_and_calls_from_when_this_profile_is_on">قُم بإضافة الأفراد والمجموعات الذين ترغب بتلقي اﻹشعارات والمكالمات منهم عندما يكون ملف الإشعارات هذا لديك في حالة تشغيل.</string>
|
||
<!-- Button text that launches the contact picker to select from -->
|
||
<string name="AddAllowedMembers__add_people_or_groups">إضافة اﻷفراد أو المجموعات</string>
|
||
<!-- Title for exceptions section of add people to notification profile screen in create flow -->
|
||
<string name="AddAllowedMembers__exceptions">الاستثناءات</string>
|
||
<!-- List preference to toggle that allows calls through the notification profile during create flow -->
|
||
<string name="AddAllowedMembers__allow_all_calls">السماح لِجميع المكالمات</string>
|
||
<!-- List preference to toggle that allows mentions through the notification profile during create flow -->
|
||
<string name="AddAllowedMembers__notify_for_all_mentions">الإشعار عن كل الإشارات للأفراد</string>
|
||
|
||
<!-- Call to action button on contact picker for adding to profile -->
|
||
<string name="SelectRecipientsFragment__add">إضافة</string>
|
||
|
||
<!-- Notification profiles home fragment, shown when no profiles have been created yet -->
|
||
<string name="NotificationProfilesFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_and_calls_only_from_the_people_and_groups_you_want_to_hear_from">أنشِئ ملف لاستلام الإشعارات والمكالمات فقط من اﻷفراد والمجموعات المُراد تلقي الأخبار منها.</string>
|
||
<!-- Header shown above list of all notification profiles -->
|
||
<string name="NotificationProfilesFragment__profiles">ملفات الإشعارات</string>
|
||
<!-- Button that starts the create new notification profile flow -->
|
||
<string name="NotificationProfilesFragment__new_profile">ملف إشعارات جديد</string>
|
||
<!-- Profile active status, indicating the current profile is on for an unknown amount of time -->
|
||
<string name="NotificationProfilesFragment__on">في حالة تشغيل</string>
|
||
|
||
<!-- Button use to permanently delete a notification profile -->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__delete_profile">حذف ملف الإشعارات</string>
|
||
<!-- Snakbar message shown when removing a recipient from a profile -->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__s_removed">حُذِف \"%1$s\".</string>
|
||
<!-- Snackbar button text that will undo the recipient remove -->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__undo">تراجع</string>
|
||
<!-- Dialog message shown to confirm deleting a profile -->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__permanently_delete_profile">هل ترغب بحذف ملف الإشعارات نهائيًا؟</string>
|
||
<!-- Dialog button to delete profile -->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__delete">حذف</string>
|
||
<!-- Title/accessibility text for edit icon to edit profile emoji/name -->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__edit_notification_profile">تحرير ملف الإشعارات</string>
|
||
<!-- Schedule description if all days are selected -->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__everyday">كل يوم</string>
|
||
<!-- Profile status on if it is the active profile -->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__on">مُفعَّل</string>
|
||
<!-- Profile status on if it is not the active profile -->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__off">مُعطَّل</string>
|
||
<!-- Description of hours for schedule (start to end) times -->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__s_to_s">%1$s إلى %2$s</string>
|
||
<!-- Section header for exceptions to the notification profile -->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__exceptions">الاستثناءات</string>
|
||
<!-- Profile exception to allow all calls through the profile restrictions -->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__allow_all_calls">السماح لجميع المكالمات</string>
|
||
<!-- Profile exception to allow all @mentions through the profile restrictions -->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__notify_for_all_mentions">الإشعار عن كل الإشارات للأفراد</string>
|
||
<!-- Section header for showing schedule information -->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__schedule">الجدولة</string>
|
||
<!-- If member list is long, will truncate the list and show an option to then see all when tapped -->
|
||
<string name="NotificationProfileDetails__see_all">مشاهدة الكل</string>
|
||
|
||
<!-- Title for add schedule to profile in create flow -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__add_a_schedule">إضافة جدولة</string>
|
||
<!-- Descriptor text indicating what the user can do with this screen -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_up_a_schedule_to_enable_this_notification_profile_automatically">يمكنك إضافة جدولة لتفعيل ملف الإشعارات هذا تلقائيًا.</string>
|
||
<!-- Text shown next to toggle switch to enable/disable schedule -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule">الجدولة</string>
|
||
<!-- Label for showing the start time for the schedule -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__start">البدء</string>
|
||
<!-- Label for showing the end time for the schedule -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__end">الانتهاء</string>
|
||
<!-- First letter of Sunday -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__sunday_first_letter">الأحد</string>
|
||
<!-- First letter of Monday -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__monday_first_letter">الإثنين</string>
|
||
<!-- First letter of Tuesday -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__tuesday_first_letter">الثلاثاء</string>
|
||
<!-- First letter of Wednesday -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__wednesday_first_letter">الأربعاء</string>
|
||
<!-- First letter of Thursday -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__thursday_first_letter">الخميس</string>
|
||
<!-- First letter of Friday -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__friday_first_letter">الجمعة</string>
|
||
<!-- First letter of Saturday -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__saturday_first_letter">السبت</string>
|
||
<!-- Title of select time dialog shown when setting start time for schedule -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_start_time">ضبط وقت البدء</string>
|
||
<!-- Title of select time dialog shown when setting end time for schedule -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_end_time">ضبط وقت الانتهاء</string>
|
||
<!-- If in edit mode, call to action button text show to save schedule to profile -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__save">حفظ</string>
|
||
<!-- If in create mode, call to action button text to show to skip enabling a schedule -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__skip">تخطي</string>
|
||
<!-- If in create mode, call to action button text to show to use the enabled schedule and move to the next screen -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__next">التالي</string>
|
||
<!-- Error message shown if trying to save/use a schedule with no days selected -->
|
||
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule_must_have_at_least_one_day">يجب أن تدوم الفترة المُجدوَلة ليوم واحد على اﻷقل.</string>
|
||
|
||
<!-- Title for final screen shown after completing a profile creation -->
|
||
<string name="NotificationProfileCreated__profile_created">أُنشِئ ملف الإشعارات</string>
|
||
<!-- Call to action button to press to close the created screen and move to the profile details screen -->
|
||
<string name="NotificationProfileCreated__done">تمّ</string>
|
||
<!-- Descriptor text shown to indicate how to manually turn a profile on/off -->
|
||
<string name="NotificationProfileCreated__you_can_turn_your_profile_on_or_off_manually_via_the_menu_on_the_chat_list">يُمكنك تشغيل ملف الإشعارات أو تعطيله يدويًا من خلال القائمة الموجودة فوق لائحة الدردشات.</string>
|
||
<!-- Descriptor text shown to indicate you can add a schedule later since you did not add one during create flow -->
|
||
<string name="NotificationProfileCreated__add_a_schedule_in_settings_to_automate_your_profile">أضِف جدولة في الإعدادات للأتمتة التلقائية لملف الإشعارات.</string>
|
||
<!-- Descriptor text shown to indicate your profile will follow the schedule set during create flow -->
|
||
<string name="NotificationProfileCreated__your_profile_will_turn_on_and_off_automatically_according_to_your_schedule">سوف يعمل ملف الإشعارات ويتوقف تلقائيًا بناءًا على جدولتك.</string>
|
||
|
||
<!-- Button text shown in profile selection bottom sheet to create a new profile -->
|
||
<string name="NotificationProfileSelection__new_profile">ملف إشعارات جديد</string>
|
||
<!-- Manual enable option to manually enable a profile for 1 hour -->
|
||
<string name="NotificationProfileSelection__for_1_hour">لساعة واحدة</string>
|
||
<!-- Manual enable option to manually enable a profile until a set time (currently 6pm or 8am depending on what is next) -->
|
||
<string name="NotificationProfileSelection__until_s">حتى %1$s</string>
|
||
<!-- Option to view profile details -->
|
||
<string name="NotificationProfileSelection__view_settings">إظهار الإعدادات</string>
|
||
<!-- Descriptor text indicating how long a profile will be on when there is a time component associated with it -->
|
||
<string name="NotificationProfileSelection__on_until_s">مُشغَّلة حتى %1$s</string>
|
||
|
||
<!-- Displayed in a toast when we fail to open the ringtone picker -->
|
||
<string name="NotificationSettingsFragment__failed_to_open_picker">تعذّر فتح المُتصفِّح.</string>
|
||
<!-- Banner title when notification permission is disabled -->
|
||
<string name="NotificationSettingsFragment__to_enable_notifications">لتفعيل الإشعارات، يحتاج سيجنال إلى الإذن لِعرضها.</string>
|
||
<!-- Banner action when notification permission is disabled -->
|
||
<string name="NotificationSettingsFragment__turn_on">تشغيل</string>
|
||
|
||
<!-- Description shown for the Signal Release Notes channel -->
|
||
<string name="ReleaseNotes__signal_release_notes_and_news">ملاحظات ومستجدات خاصة بإصدار سيجنال</string>
|
||
<!-- Text description shown for the Signal Release Notes channel explaining that it is the only chat from Signal -->
|
||
<string name="ReleaseNotes__this_is_official_chat_period">هذه هي الدردشة الوحيدة والرسمية من سيجنال.</string>
|
||
<!-- Text description shown for the Signal Release Notes channel explaining what the channel is for -->
|
||
<string name="ReleaseNotes__keep_up_to_date_period">ابقَ على اطِّلاع على آخر الأخبار وملاحظات الإصدارات.</string>
|
||
<!-- Text description in Signal Release channel details explaining that it is the only chat from Signal -->
|
||
<string name="ReleaseNotes__this_is_official_chat">هذه هي الدردشة الوحيدة والرسمية من سيجنال.</string>
|
||
<!-- Text description in Signal Release channel details explaining what the channel is for -->
|
||
<string name="ReleaseNotes__keep_up_to_date">ابقَ على اطِّلاع على آخر الأخبار وملاحظات الإصدارات</string>
|
||
<!-- Subtitle for the Signal Release channel explaining that it is the only chat from Signal -->
|
||
<string name="ReleaseNotes__official_only_chat">دردشة سيجنال الرسمية والوحيدة</string>
|
||
|
||
<!-- Donation receipts activity title -->
|
||
<string name="DonationReceiptListFragment__all_activity">كل النشاطات</string>
|
||
<!-- Donation receipts all tab label -->
|
||
<string name="DonationReceiptListFragment__all">الجميع</string>
|
||
<!-- Donation receipts recurring tab label -->
|
||
<string name="DonationReceiptListFragment__recurring">مُتكرِّرة</string>
|
||
<!-- Donation receipts one-time tab label -->
|
||
<string name="DonationReceiptListFragment__one_time">لمرّة واحدة</string>
|
||
<!-- Donation receipts gift tab -->
|
||
<string name="DonationReceiptListFragment__for_a_friend">نيابةً عن صديق</string>
|
||
<!-- Donation receipts gift tab label -->
|
||
<string name="DonationReceiptListFragment__donation_for_a_friend">التبرُّع نيابةً عن صديق</string>
|
||
<!-- Donation receipts donation type heading -->
|
||
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__donation_type">نوع التبرُّع</string>
|
||
<!-- Donation receipts date paid heading -->
|
||
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__date_paid">تاريخ الدفع</string>
|
||
<!-- Donation receipts share PNG -->
|
||
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__share_receipt">مشاركة الوصل</string>
|
||
<!-- Donation receipts list end note -->
|
||
<string name="DonationReceiptListFragment__if_you_have">إذا أعدت تثبيت سيجنال، فلن تصبح إيصالات التبرُّعات السابقة متاحة.</string>
|
||
<!-- Donation receipts document title -->
|
||
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__donation_receipt">إيصال التبرُّع</string>
|
||
<!-- Donation receipts amount title -->
|
||
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__amount">المبلغ</string>
|
||
<!-- Donation receipts thanks -->
|
||
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__thank_you_for_supporting">نشكرك على دعم سيجنال. تُمكِّننا مساهمتك من الالتزام بمهمة تطوير تقنية خصوصية مفتوحة المصدر تحمي حرية التعبير وتتيح اتصالًا عالميًا آمنًا للملايين عبر العالم. إذا كُنتَ من المقيمين بالولايات المتحدة الأمريكية، يُرجى الاحتفاظ بهذا الوصل للإدلاء به عند مصلحة الضرائب. إن مؤسسة تكنولوجيا سيجنال مؤسسة خيرية عمومية وغير ربحية، أُحدِثَت بالولايات المتحدة اﻷمريكية، وهي معفية من الضرائب بموجب الفقرة 501c3 من قانون الإيرادات الداخلية. مُعرِّفنا الضريبي هو .82-4506840</string>
|
||
<!-- Donation reciepts screen empty state title -->
|
||
<string name="DonationReceiptListFragment__no_receipts">لا توجد إيصالات</string>
|
||
|
||
<!-- region "Stories Tab" -->
|
||
|
||
<!-- Label for Chats tab in home app screen -->
|
||
<string name="ConversationListTabs__chats">الدردشات</string>
|
||
<!-- Label for Calls tab in home app screen -->
|
||
<string name="ConversationListTabs__calls">المكالمات</string>
|
||
<!-- Label for Stories tab in home app screen -->
|
||
<string name="ConversationListTabs__stories">القِصَص</string>
|
||
<!-- String for counts above 99 in conversation list tabs -->
|
||
<string name="ConversationListTabs__99p">99+</string>
|
||
<!-- Menu item on stories landing page -->
|
||
<string name="StoriesLandingFragment__story_privacy">إعدادات خصوصية القصة</string>
|
||
<!-- Title for "My Stories" row item in Stories landing page -->
|
||
<string name="StoriesLandingFragment__my_stories">قصصي</string>
|
||
<!-- Subtitle for "My Stories" row item when user has not added stories -->
|
||
<string name="StoriesLandingFragment__tap_to_add">انقر للإضافة</string>
|
||
<!-- Displayed when there are no stories to display -->
|
||
<string name="StoriesLandingFragment__no_recent_updates_to_show_right_now">لا توجد تحديثات أخيرة للعرض حاليًا.</string>
|
||
<!-- Context menu option to hide a story -->
|
||
<string name="StoriesLandingItem__hide_story">إخفاء القصة</string>
|
||
<!-- Context menu option to unhide a story -->
|
||
<string name="StoriesLandingItem__unhide_story">إظهار القصة</string>
|
||
<!-- Context menu option to forward a story -->
|
||
<string name="StoriesLandingItem__forward">إعادة التوجيه</string>
|
||
<!-- Context menu option to share a story -->
|
||
<string name="StoriesLandingItem__share">المشاركة…</string>
|
||
<!-- Context menu option to go to story chat -->
|
||
<string name="StoriesLandingItem__go_to_chat">انتقِل إلى الدردشة</string>
|
||
<!-- Context menu option to go to story info -->
|
||
<string name="StoriesLandingItem__info">المعلومات</string>
|
||
<!-- Label when a story is pending sending -->
|
||
<string name="StoriesLandingItem__sending">جاٍر الإرسال…</string>
|
||
<!-- Label when multiple stories are pending sending where %1$d is the number of stories being sent -->
|
||
<string name="StoriesLandingItem__sending_d">جاٍر الإرسال %1$d…</string>
|
||
<!-- Label when a story fails to send due to networking -->
|
||
<string name="StoriesLandingItem__send_failed">فشل الإرسال</string>
|
||
<!-- Label when a story fails to send due to identity mismatch -->
|
||
<string name="StoriesLandingItem__partially_sent">تمَّ الإرسال جزئيًا</string>
|
||
<!-- Status label when a story fails to send indicating user action to retry -->
|
||
<string name="StoriesLandingItem__tap_to_retry">انقر لإعادة المحاولة</string>
|
||
<!-- Title of dialog confirming decision to hide a story -->
|
||
<string name="StoriesLandingFragment__hide_story">هل ترغبُ بإخفاء القصة؟</string>
|
||
<!-- Message of dialog confirming decision to hide a story -->
|
||
<string name="StoriesLandingFragment__new_story_updates">لن تظهر تحديثات القصص الجديدة من %1$s في أعلى لائحة القصص بعد الآن.</string>
|
||
<!-- Positive action of dialog confirming decision to hide a story -->
|
||
<string name="StoriesLandingFragment__hide">إخفاء</string>
|
||
<!-- Displayed in Snackbar after story is hidden -->
|
||
<string name="StoriesLandingFragment__story_hidden">قصة مخفية</string>
|
||
<!-- Section header for hidden stories -->
|
||
<string name="StoriesLandingFragment__hidden_stories">القصص المخفية</string>
|
||
<!-- Displayed on each sent story under My Stories -->
|
||
<plurals name="MyStories__d_views">
|
||
<item quantity="zero">لا مشاهدة (%1$d)</item>
|
||
<item quantity="one">مشاهدة واحدة (%1$d)</item>
|
||
<item quantity="two">مشاهدتان (%1$d)</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d مشاهدات</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d مشاهدة</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d مشاهدة</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Forward story label, displayed in My Stories context menu -->
|
||
<string name="MyStories_forward">إعادة التوجيه</string>
|
||
<!-- Label for stories for a single user. Format is {given name}\'s Story -->
|
||
<string name="MyStories__ss_story">قصص %1$s</string>
|
||
<!-- Title of dialog to confirm deletion of story -->
|
||
<string name="MyStories__delete_story">هل ترغبُ بحذف القصة؟</string>
|
||
<!-- Message of dialog to confirm deletion of story -->
|
||
<string name="MyStories__this_story_will_be_deleted">ستُحذَف هذه القصة من عند جميع من استلمها بما فيهم أنت.</string>
|
||
<!-- Toast shown when story media cannot be saved -->
|
||
<string name="MyStories__unable_to_save">تعذَّر الحفظ</string>
|
||
<!-- Displayed at bottom of story viewer when current item has views -->
|
||
<plurals name="StoryViewerFragment__d_views">
|
||
<item quantity="zero">لا مشاهدة (%1$d)</item>
|
||
<item quantity="one">مشاهدة واحدة (%1$d)</item>
|
||
<item quantity="two">مشاهدتان (%1$d)</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d مشاهداتٍ</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d مشاهدة</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d مشاهدة</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Displayed at bottom of story viewer when current item has replies -->
|
||
<plurals name="StoryViewerFragment__d_replies">
|
||
<item quantity="zero">لا جواب (%1$d)</item>
|
||
<item quantity="one">جواب واحد (%1$d)</item>
|
||
<item quantity="two">جوابان (%1$d)</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d أجوبة</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d جوابًا</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d جواب</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Toast / Snackbar label when unhiding a story during viewer -->
|
||
<string name="StoryViewerPageFragment__story_no_longer_hidden">لم تعد القصة مخفية</string>
|
||
<!-- Label on group stories to add a story -->
|
||
<string name="StoryViewerPageFragment__add">إضافة</string>
|
||
<!-- Used when view receipts are disabled -->
|
||
<string name="StoryViewerPageFragment__views_off">المشاهدات في حالة إيقاف</string>
|
||
<!-- Used to join views and replies when both exist on a story item -->
|
||
<string name="StoryViewerFragment__s_s">%1$s %2$s</string>
|
||
<!-- Displayed when viewing a post you sent -->
|
||
<string name="StoryViewerPageFragment__you">أنت</string>
|
||
<!-- Displayed when viewing a story sent to a group, placeholders are person who sent the story and the group name -->
|
||
<string name="StoryViewerPageFragment__s_to_s">%1$s إلى %2$s</string>
|
||
<!-- Displayed when viewing a post from another user with no replies -->
|
||
<string name="StoryViewerPageFragment__reply">الرد</string>
|
||
<!-- Displayed when viewing a post that has failed to send to some users -->
|
||
<string name="StoryViewerPageFragment__partially_sent">تمَّ الإرسال جزئيًا. انقر للتفاصيل.</string>
|
||
<!-- Displayed when viewing a post that has failed to send -->
|
||
<string name="StoryViewerPageFragment__send_failed">فشل الإرسال. انقر لإعادة المحاولة.</string>
|
||
<!-- Label for the reply button in story viewer, which will launch the group story replies bottom sheet. -->
|
||
<string name="StoryViewerPageFragment__reply_to_group">الرد على المجموعة</string>
|
||
<!-- Displayed when a story has no views -->
|
||
<string name="StoryViewsFragment__no_views_yet">لا مشاهدات حاليًا</string>
|
||
<!-- Displayed when user has disabled receipts -->
|
||
<string name="StoryViewsFragment__enable_view_receipts_to_see_whos_viewed_your_story">فعِّل إيصالات القراءة لِرؤية من شاهد قِصصك.</string>
|
||
<!-- Button label displayed when user has disabled receipts -->
|
||
<string name="StoryViewsFragment__go_to_settings">انتقِل إلى الإعدادات</string>
|
||
<!-- Dialog action to remove viewer from a story -->
|
||
<string name="StoryViewsFragment__remove">إزالة</string>
|
||
<!-- Dialog title when removing a viewer from a story -->
|
||
<string name="StoryViewsFragment__remove_viewer">هل ترغبُ بإزالة المُشاهِد؟</string>
|
||
<!-- Dialog message when removing a viewer from a story -->
|
||
<string name="StoryViewsFragment__s_will_still_be_able">سَيظل %1$s قادرًا على مشاهدة هذا المنشور، لكنه لن يتمكن من مشاهدة أية منشورات مُستقبلية تشاركها مع %2$s.</string>
|
||
<!-- Story View context menu action to remove them from a story -->
|
||
<string name="StoryViewItem__remove_viewer">هل ترغبُ بإزالة المُشاهِد؟</string>
|
||
<!-- Displayed when a story has no replies yet -->
|
||
<string name="StoryGroupReplyFragment__no_replies_yet">لا ردود حاليًا</string>
|
||
<!-- Displayed when no longer a group member -->
|
||
<string name="StoryGroupReplyFragment__you_cant_reply">لا تستطيع الردّ على هذه القصة لأنك لم تعد عضوًا في هذه المجموعة.</string>
|
||
<!-- Displayed for when you reacted to a story when viewing replies -->
|
||
<string name="StoryGroupReactionReplyItem__you_reacted_to_the_story">تفاعلتَ مع القصة</string>
|
||
<!-- Displayed for other users that reacted to a story when viewing replies -->
|
||
<string name="StoryGroupReactionReplyItem__someone_reacted_to_the_story">تفاعل مع القصة</string>
|
||
<!-- Label for story views tab -->
|
||
<string name="StoryViewsAndRepliesDialogFragment__views">المشاهدات</string>
|
||
<!-- Label for story replies tab -->
|
||
<string name="StoryViewsAndRepliesDialogFragment__replies">الردود</string>
|
||
<!-- Description of action for reaction button -->
|
||
<string name="StoryReplyComposer__react_to_this_story">تفاعَل مع هذه القصة</string>
|
||
<!-- Displayed when the user is replying privately to someone who replied to one of their stories -->
|
||
<string name="StoryReplyComposer__reply_to_s">الرد على %1$s</string>
|
||
<!-- Context menu item to privately reply to a story response -->
|
||
<!-- Context menu item to copy a story response -->
|
||
<string name="StoryGroupReplyItem__copy">نسخ</string>
|
||
<!-- Context menu item to delete a story response -->
|
||
<string name="StoryGroupReplyItem__delete">حذف</string>
|
||
<!-- Page title for My Story options -->
|
||
<string name="MyStorySettingsFragment__my_story">قصتي</string>
|
||
<!-- Number of total signal connections displayed in "All connections" row item -->
|
||
<plurals name="MyStorySettingsFragment__viewers">
|
||
<item quantity="zero">لا مشاهدة (%1$d)</item>
|
||
<item quantity="one">مشاهدة واحدة (%1$d)</item>
|
||
<item quantity="two">مشاهدتان (%1$d)</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d مشاهدات</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d مشاهدة</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d مشاهدة</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Button on all signal connections row to view all signal connections. Please keep as short as possible. -->
|
||
<string name="MyStorySettingsFragment__view">عرض</string>
|
||
<!-- Section heading for story visibility -->
|
||
<string name="MyStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">من يُمكنه مُشاهدة هذه القصة</string>
|
||
<!-- Clickable option for selecting people to hide your story from -->
|
||
<!-- Privacy setting title for sending stories to all your signal connections -->
|
||
<string name="MyStorySettingsFragment__all_signal_connections">جميع جهات اتصال سيجنال</string>
|
||
<!-- Privacy setting description for sending stories to all your signal connections -->
|
||
<!-- Privacy setting title for sending stories to all except the specified connections -->
|
||
<string name="MyStorySettingsFragment__all_except">الكل إلّا…</string>
|
||
<!-- Privacy setting description for sending stories to all except the specified connections -->
|
||
<string name="MyStorySettingsFragment__hide_your_story_from_specific_people">إخفاء قصتك عن أناس مُحدَّدين</string>
|
||
<!-- Summary of clickable option displaying how many people you have excluded from your story -->
|
||
<plurals name="MyStorySettingsFragment__d_people_excluded">
|
||
<item quantity="zero">%1$d شخصًا مُستبعَدًا</item>
|
||
<item quantity="one">%1$d شخص واحد مُستبعَد</item>
|
||
<item quantity="two">%1$d شخصان مُستبعدَان</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d أشخاص مُستبعدَين</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d أشخاص مُستبعدَين</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d أشخاص مُستبعدَين</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Privacy setting title for only sharing your story with specified connections -->
|
||
<string name="MyStorySettingsFragment__only_share_with">مشاركة فقط مع…</string>
|
||
<!-- Privacy setting description for only sharing your story with specified connections -->
|
||
<string name="MyStorySettingsFragment__only_share_with_selected_people">مشاركة مع أشخاص مُحدَّدين فقط</string>
|
||
<!-- Summary of clickable option displaying how many people you have included to send to in your story -->
|
||
<plurals name="MyStorySettingsFragment__d_people">
|
||
<item quantity="zero">لا مشاهدة (%1$d)</item>
|
||
<item quantity="one">مشاهدة واحدة (%1$d)</item>
|
||
<item quantity="two">مشاهدتان (%1$d)</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d مشاهدات</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d مشاهدة</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d مشاهدة</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- My story privacy fine print about what the privacy settings are for -->
|
||
<string name="MyStorySettingsFragment__choose_who_can_view_your_story">اِختر من يُمكنه رؤية قصتك. لن تؤثر التغييرات على القصص التي أرسلتها من قبل.</string>
|
||
<!-- Section header for options related to replies and reactions -->
|
||
<string name="MyStorySettingsFragment__replies_amp_reactions">الردود والتفاعلات</string>
|
||
<!-- Switchable option for allowing replies and reactions on your stories -->
|
||
<string name="MyStorySettingsFragment__allow_replies_amp_reactions">السماح بالردود والتفاعلات</string>
|
||
<!-- Summary for switchable option allowing replies and reactions on your story -->
|
||
<string name="MyStorySettingsFragment__let_people_who_can_view_your_story_react_and_reply">تمكين الأفراد الذين يُمكنهم مشاهدة قصتك من التفاعل والرد عليها</string>
|
||
<!-- Signal connections bolded text in the Signal Connections sheet -->
|
||
<string name="SignalConnectionsBottomSheet___signal_connections">جهات اتصال سيجنال</string>
|
||
<!-- Displayed at the top of the signal connections sheet. Please remember to insert strong tag as required. -->
|
||
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__signal_connections_are_people">جهات اتصال سيجنال هم أشخاص اخترت أن تثق بهم سواءً عبر:</string>
|
||
<!-- Signal connections sheet bullet point 1 -->
|
||
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__starting_a_conversation">بدء دردشة</string>
|
||
<!-- Signal connections sheet bullet point 2 -->
|
||
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__accepting_a_message_request">قبول طلب التراسل</string>
|
||
<!-- Signal connections sheet bullet point 3 -->
|
||
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__having_them_in_your_system_contacts">وجودهم في جهات اتصال هاتفك</string>
|
||
<!-- Note at the bottom of the Signal connections sheet -->
|
||
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__your_connections_can_see_your_name">"يُمكن لِجهات اتصالك رؤية اسمك وصورتك، كما يمكنهم الاطِّلاع على منشوراتك في \"قصتي\" إلّا إذا أخفيتها عنهم."</string>
|
||
<!-- Clickable option to add a viewer to a custom story -->
|
||
<string name="PrivateStorySettingsFragment__add_viewer">إضافة مُشاهِد</string>
|
||
<!-- Clickable option to delete a custom story -->
|
||
<string name="PrivateStorySettingsFragment__delete_custom_story">حذف القصة المُخصَّصة</string>
|
||
<!-- Dialog title when attempting to remove someone from a custom story -->
|
||
<string name="PrivateStorySettingsFragment__remove_s">هل ترغبُ بإزالة %1$s؟</string>
|
||
<!-- Dialog message when attempting to remove someone from a custom story -->
|
||
<string name="PrivateStorySettingsFragment__this_person_will_no_longer">لن يتمكن هذا الشخص من رؤية قصتك بعد الآن.</string>
|
||
<!-- Positive action label when attempting to remove someone from a custom story -->
|
||
<string name="PrivateStorySettingsFragment__remove">إزالة</string>
|
||
<!-- Dialog title when deleting a custom story -->
|
||
<!-- Dialog message when deleting a custom story -->
|
||
<!-- Page title for editing a custom story name -->
|
||
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__edit_story_name">تعديل اسم القصة</string>
|
||
<!-- Input field hint when editing a custom story name -->
|
||
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__story_name">اسم القصة</string>
|
||
<!-- Save button label when editing a custom story name -->
|
||
<!-- Displayed in text post creator before user enters text -->
|
||
<string name="TextStoryPostCreationFragment__tap_to_add_text">انقر لإضافة نص</string>
|
||
<!-- Button label for changing font when creating a text post -->
|
||
<!-- Displayed in text post creator when prompting user to enter text -->
|
||
<string name="TextStoryPostTextEntryFragment__add_text">أضِف نصًا</string>
|
||
<!-- Content description for \'done\' button when adding text to a story post -->
|
||
<string name="TextStoryPostTextEntryFragment__done_adding_text">انتهت إضافة النص</string>
|
||
<!-- Text label for media selection toggle -->
|
||
<string name="MediaSelectionActivity__text">نص</string>
|
||
<!-- Camera label for media selection toggle -->
|
||
<string name="MediaSelectionActivity__camera">الكاميرا</string>
|
||
<!-- Hint for entering a URL for a text post -->
|
||
<string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__type_or_paste_a_url">اكتب أو الصق عنوان URL</string>
|
||
<!-- Displayed prior to the user entering a URL for a text post -->
|
||
<string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__share_a_link_with_viewers_of_your_story">مشاركة رابط مع مُشاهِدي قصتك</string>
|
||
<!-- Hint text for searching for a story text post recipient. -->
|
||
<string name="TextStoryPostSendFragment__search">البحث</string>
|
||
<!-- Toast shown when an unexpected error occurs while sending a text story -->
|
||
<!-- Toast shown when a trying to add a link preview to a text story post and the link/url is not valid (e.g., missing .com at the end) -->
|
||
<string name="TextStoryPostSendFragment__please_enter_a_valid_link">يُرجى إدخال رابط صحيح.</string>
|
||
<!-- Title for screen allowing user to exclude "My Story" entries from specific people -->
|
||
<string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__all_except">الكل إلّا…</string>
|
||
<!-- Title for screen allowing user to only share "My Story" entries with specific people -->
|
||
<string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__only_share_with">مشاركة فقط مع…</string>
|
||
<!-- Done button label for hide story from screen -->
|
||
<string name="HideStoryFromFragment__done">تمّ</string>
|
||
<!-- Dialog title for removing a group story -->
|
||
<string name="StoryDialogs__remove_group_story">هل ترغبُ بإزالة قصة المجموعات؟</string>
|
||
<!-- Dialog message for removing a group story -->
|
||
<string name="StoryDialogs__s_will_be_removed">سيتمُّ حذف \"%1$s\".</string>
|
||
<!-- Dialog positive action for removing a group story -->
|
||
<string name="StoryDialogs__remove">إزالة</string>
|
||
<!-- Dialog title for deleting a custom story -->
|
||
<string name="StoryDialogs__delete_custom_story">هل ترغبُ بحذف القصة المُخصَّصة؟</string>
|
||
<!-- Dialog message for deleting a custom story -->
|
||
<string name="StoryDialogs__s_and_updates_shared">سيتمُّ حذف \"%1$s\" والتحديثات التي تمَّت مشاركتها في هذه القصة.</string>
|
||
<!-- Dialog positive action for deleting a custom story -->
|
||
<string name="StoryDialogs__delete">حذف</string>
|
||
<!-- Dialog title for first time sending something to a beta story -->
|
||
<!-- Dialog message for first time sending something to a beta story -->
|
||
<!-- Dialog title for first time adding something to a story -->
|
||
<!-- Dialog message for first time adding something to a story -->
|
||
<!-- First time share to story dialog: Positive action to go ahead and add to story -->
|
||
<!-- First time share to story dialog: Neutral action to edit who can view "My Story" -->
|
||
<!-- Error message shown when a failure occurs during story send -->
|
||
<string name="StoryDialogs__story_could_not_be_sent">تعذَّر إرسال القصة. يُرجى التحقُّق من اتصالك ثم المحاولة مرّة أخرى.</string>
|
||
<!-- Error message dialog button to resend a previously failed story send -->
|
||
<string name="StoryDialogs__send">إرسال</string>
|
||
<!-- Action button for turning off stories when stories are present on the device -->
|
||
<string name="StoryDialogs__turn_off_and_delete">إيقاف وحذف</string>
|
||
<!-- Privacy Settings toggle title for stories -->
|
||
<!-- Privacy Settings toggle summary for stories -->
|
||
<!-- New story viewer selection screen title -->
|
||
<string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__choose_viewers">اختيار المشاهدين</string>
|
||
<!-- New story viewer selection action button label -->
|
||
<string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__next">التالي</string>
|
||
<!-- New story viewer selection screen title as recipients are selected -->
|
||
<plurals name="SelectViewersFragment__d_viewers">
|
||
<item quantity="zero">لا يوجد أي مشاهد (%1$d)</item>
|
||
<item quantity="one">مشاهد واحد (%1$d)</item>
|
||
<item quantity="two">مشاهدان (%1$d)</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d مشاهدين</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d مشاهدا</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d مشاهد</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Name story screen title -->
|
||
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__name_story">اسم القصة</string>
|
||
<!-- Name story screen note under text field -->
|
||
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__only_you_can">أنت فقط من يرى اسم هذه القصة.</string>
|
||
<!-- Name story screen label hint -->
|
||
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__story_name_required">اسم القصة (مطلوب)</string>
|
||
<!-- Name story screen viewers subheading -->
|
||
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__viewers">المشاهدون</string>
|
||
<!-- Name story screen create button label -->
|
||
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__create">إنشاء</string>
|
||
<!-- Name story screen error when save attempted with no label -->
|
||
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__this_field_is_required">هذا الحقل مطلوب.</string>
|
||
<!-- Name story screen error when save attempted but label is duplicate -->
|
||
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__there_is_already_a_story_with_this_name">توجد قصة بهذا الاسم مسبقًا.</string>
|
||
<!-- Text for select all action when editing recipients for a story -->
|
||
<string name="BaseStoryRecipientSelectionFragment__select_all">تحديد الكل</string>
|
||
<!-- Choose story type bottom sheet title -->
|
||
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__choose_your_story_type">اختر نوع القصة</string>
|
||
<!-- Choose story type bottom sheet new story row title -->
|
||
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__new_custom_story">قصة مُخصَّصة للأفراد</string>
|
||
<!-- Choose story type bottom sheet new story row summary -->
|
||
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__visible_only_to">ظاهرة فقط لأفراد مُعيَّنين</string>
|
||
<!-- Choose story type bottom sheet group story title -->
|
||
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__group_story">قصة للمجموعات</string>
|
||
<!-- Choose story type bottom sheet group story summary -->
|
||
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__share_to_an_existing_group">المشاركة مع مجموعة موجودة</string>
|
||
<!-- Choose groups bottom sheet title -->
|
||
<string name="ChooseGroupStoryBottomSheet__choose_groups">اختيار المجموعات</string>
|
||
<!-- Displayed when copying group story reply text to clipboard -->
|
||
<string name="StoryGroupReplyFragment__copied_to_clipboard">تمَّ النسخ إلى الحافظة</string>
|
||
<!-- Displayed in story caption when content is longer than 5 lines -->
|
||
<string name="StoryViewerPageFragment__read_more">اقرأ المزيد</string>
|
||
<!-- Displayed in toast after sending a direct reply -->
|
||
<string name="StoryDirectReplyDialogFragment__sending_reply">جارٍ إرسال رد…</string>
|
||
<!-- Displayed in the viewer when a story is no longer available -->
|
||
<string name="StorySlateView__this_story_is_no_longer_available">لم تعد هذه القصة متاحة.</string>
|
||
<!-- Displayed in the viewer when a story has permanently failed to download. -->
|
||
<string name="StorySlateView__cant_download_story_s_will_need_to_share_it_again">تعذّر تحميل القصة. سَيحتاج %1$s إلى مشاركتها مرّة أخرى.</string>
|
||
<!-- Displayed in the viewer when the network is not available -->
|
||
<string name="StorySlateView__no_internet_connection">لا يوجد اتصال بشبكة الإنترنت</string>
|
||
<!-- Displayed in the viewer when network is available but content could not be downloaded -->
|
||
<string name="StorySlateView__couldnt_load_content">تعذَّر تحميل المحتوى</string>
|
||
<!-- Toasted when the user externally shares to a text story successfully -->
|
||
<string name="TextStoryPostCreationFragment__sent_story">قصة مُرسَلة</string>
|
||
<!-- Toasted when the user external share to a text story fails -->
|
||
<string name="TextStoryPostCreationFragment__failed_to_send_story">فشل إرسال القصة</string>
|
||
<!-- Displayed in a dialog to let the user select a given users story -->
|
||
<string name="StoryDialogs__view_story">عرض القصة</string>
|
||
<!-- Displayed in a dialog to let the user select a given users profile photo -->
|
||
<string name="StoryDialogs__view_profile_photo">عرض صورة الحساب الشخصي</string>
|
||
|
||
<!-- Title for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
|
||
<!-- Body for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
|
||
<!-- Label for a button to dismiss a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
|
||
<!-- Label for a button in a notification at the bottom of the chat list to turn off censorship circumvention -->
|
||
|
||
<!-- Conversation Item label for when you react to someone else\'s story -->
|
||
<string name="ConversationItem__you_reacted_to_s_story">تفاعلتَ مع قصة %1$s</string>
|
||
<!-- Conversation Item label for reactions to your story -->
|
||
<string name="ConversationItem__reacted_to_your_story">تفاعَلَ مع قصتك</string>
|
||
<!-- Conversation Item label for reactions to an unavailable story -->
|
||
<string name="ConversationItem__reacted_to_a_story">تفاعَلَ مع قصة</string>
|
||
|
||
<!-- endregion -->
|
||
<!-- Content description for expand contacts chevron -->
|
||
<string name="ExpandModel__view_more">عرض المزيد</string>
|
||
<string name="StoriesLinkPopup__visit_link">زيارة الرابط</string>
|
||
|
||
<!-- Gift price and duration, formatted as: {price} dot {n} day duration -->
|
||
<plurals name="GiftRowItem_s_dot_d_day_duration">
|
||
<item quantity="zero">%1$s · لمدة %2$d أيام</item>
|
||
<item quantity="one">%1$s · لمدة %2$d يوم</item>
|
||
<item quantity="two">%1$s · لمدة %2$d يومين</item>
|
||
<item quantity="few">%1$s · لمدة %2$d أيام</item>
|
||
<item quantity="many">%1$s · لمدة %2$d يومًا</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s · لمدة %2$d أيامٍ</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Headline text on start fragment for gifting a badge -->
|
||
<string name="GiftFlowStartFragment__donate_for_a_friend">التبرُّع نيابةً عن صديق</string>
|
||
<!-- Description text on start fragment for gifting a badge -->
|
||
<plurals name="GiftFlowStartFragment__support_signal_by">
|
||
<item quantity="zero">ادعم سيجنال عن طريق تقديم تبرّع إلى صديق أو فرد من العائلة يستخدم سيجنال. سَيتلقون شارة لِعرضها على حسابهم الشخصي لـ %1$d يوم</item>
|
||
<item quantity="one">ادعم سيجنال عن طريق تقديم تبرّع إلى صديق أو فرد من العائلة يستخدم سيجنال. سَيتلقون شارة لعرضها على حسابهم الشخصي لـ %1$d يوم</item>
|
||
<item quantity="two">ادعم سيجنال عن طريق تقديم تبرّع إلى صديق أو فرد من العائلة يستخدم سيجنال. سَيتلقون شارة لعرضها على حسابهم الشخصي لـ %1$d يومين</item>
|
||
<item quantity="few">ادعم سيجنال عن طريق تقديم تبرّع إلى صديق أو فرد من العائلة يستخدم سيجنال. سَيتلقون شارة لعرضها على حسابهم الشخصي لـ %1$d أيام</item>
|
||
<item quantity="many">ادعم سيجنال عن طريق تقديم تبرّع إلى صديق أو فرد من العائلة يستخدم سيجنال. سَيتلقون شارة لعرضها على حسابهم الشخصي لـ %1$d يومًا</item>
|
||
<item quantity="other">ادعم سيجنال عن طريق تقديم تبرّع إلى صديق أو فرد من العائلة يستخدم سيجنال. سَيتلقون شارة لعرضها على حسابهم الشخصي لـ %1$d يوم</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Action button label for start fragment for gifting a badge -->
|
||
<string name="GiftFlowStartFragment__next">التالي</string>
|
||
<!-- Title text on choose recipient page for badge gifting -->
|
||
<string name="GiftFlowRecipientSelectionFragment__choose_recipient">اختر مُستلِم</string>
|
||
<!-- Title text on confirm gift page -->
|
||
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__confirm_donation">تأكيد التبرُّع</string>
|
||
<!-- Heading text specifying who the gift will be sent to -->
|
||
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__send_to">إرسال إلى</string>
|
||
<!-- Text explaining that gift will be sent to the chosen recipient -->
|
||
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__the_recipient_will_be_notified">سيتمُّ إخطار المُستلم بالتبرُّع في رسالة مباشرة منك إليه. أضِف رسالتك الخاصة أدناه.</string>
|
||
<!-- Text explaining that this gift is a one time donation -->
|
||
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__one_time_donation">التبرُّع لمرّة واحدة</string>
|
||
<!-- Hint for add message input -->
|
||
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__add_a_message">إضافة رسالة</string>
|
||
<!-- Displayed in the dialog while verifying the chosen recipient -->
|
||
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__verifying_recipient">جارٍ التحقّق من المُستلِم …</string>
|
||
<!-- Title for sheet shown when opening a redeemed gift -->
|
||
<string name="ViewReceivedGiftBottomSheet__s_made_a_donation_for_you">قدَّم %1$s تبرُّعًا لك</string>
|
||
<!-- Title for sheet shown when opening a sent gift -->
|
||
<string name="ViewSentGiftBottomSheet__thanks_for_your_support">شكرًا لدعمك!</string>
|
||
<!-- Description for sheet shown when opening a redeemed gift -->
|
||
<string name="ViewReceivedGiftBottomSheet__s_made_a_donation_to_signal">قدَّم %1$s تبرّعًا لسيجنال نيابةً عنك! أظهِر دعمك لسيجنال على حسابك الشخصي.</string>
|
||
<!-- Description for sheet shown when opening a sent gift -->
|
||
<string name="ViewSentGiftBottomSheet__youve_made_a_donation_to_signal">قدّمتَ تبرُّعًا لسيجنال نيابة عن %1$s. سَيتم منحهم خيار إظهار دعمهم على حسابهم الشخصي.</string>
|
||
<!-- Primary action for pending gift sheet to redeem badge now -->
|
||
<string name="ViewReceivedGiftSheet__redeem">استخدام الشارة</string>
|
||
<!-- Primary action for pending gift sheet to redeem badge later -->
|
||
<string name="ViewReceivedGiftSheet__not_now">ليس الآن</string>
|
||
<!-- Dialog text while redeeming a gift -->
|
||
<string name="ViewReceivedGiftSheet__redeeming_badge">جارٍ استرداد شارة…</string>
|
||
<!-- Description text in gift thanks sheet -->
|
||
<string name="GiftThanksSheet__youve_made_a_donation">قدّمتَ تبرُّعًا لسيجنال نيابةً عن %1$s. سَيتم منحهم خيار إظهار دعمهم على حسابهم الشخصي.</string>
|
||
<!-- Expired gift sheet title -->
|
||
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_badge_has_expired">انتهت صلاحية شارتك</string>
|
||
<!-- Expired gift sheet top description text -->
|
||
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_badge_has_expired_and_is">انتهت صلاحية شارتك، ولم تعد مرئية للآخرين على حسابك الشخصي.</string>
|
||
<!-- Expired gift sheet bottom description text -->
|
||
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__to_continue">للاستمرار في دعم التكنولوجيا التي تمَّ إنشاؤها من أجلك، يُرجى التفكير في أن تصبح داعمًا شهريًا.</string>
|
||
<!-- Expired gift sheet make a monthly donation button -->
|
||
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__make_a_monthly_donation">قدِّم تبرُّعًا شهريًا</string>
|
||
<!-- Expired gift sheet not now button -->
|
||
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__not_now">ليس الآن</string>
|
||
<!-- My Story label designating that we will only share with the selected viewers. -->
|
||
<string name="ContactSearchItems__only_share_with">مشاركة فقط مع</string>
|
||
<!-- Label under name for custom stories -->
|
||
<plurals name="ContactSearchItems__custom_story_d_viewers">
|
||
<item quantity="zero">قصة مُخصَّصة · %1$d مشاهدين</item>
|
||
<item quantity="one">قصة مُخصَّصة · %1$d مشاهد</item>
|
||
<item quantity="two">قصة مُخصَّصة · %1$d مشاهدان</item>
|
||
<item quantity="few">قصة مُخصَّصة · %1$d مشاهدين</item>
|
||
<item quantity="many">قصة مُخصَّصة · %1$d مشاهدًا</item>
|
||
<item quantity="other">قصة مُخصَّصة · %1$d مشاهد</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Label under name for group stories -->
|
||
<plurals name="ContactSearchItems__group_story_d_viewers">
|
||
<item quantity="zero">قصة المجموعات· %1$d مشاهد</item>
|
||
<item quantity="one">قصة المجموعات· مشاهد واحد</item>
|
||
<item quantity="two">قصة المجموعات· %1$d مشاهدين </item>
|
||
<item quantity="few">قصة المجموعات· %1$d مشاهدين</item>
|
||
<item quantity="many">قصة المجموعات· %1$d مشاهدًا</item>
|
||
<item quantity="other">قصة المجموعات· %1$d مشاهدٍ</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Label under name for groups -->
|
||
<plurals name="ContactSearchItems__group_d_members">
|
||
<item quantity="zero">%1$d عضو</item>
|
||
<item quantity="one">%1$d عضو</item>
|
||
<item quantity="two">%1$d عضوان</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d أعضاء</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d عضوًا</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d عضوٍ</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Label under name for my story -->
|
||
<plurals name="ContactSearchItems__my_story_s_dot_d_viewers">
|
||
<item quantity="zero">%1$s · %2$d مشاهدين</item>
|
||
<item quantity="one">%1$s · %2$d مشاهد</item>
|
||
<item quantity="two">%1$s · %2$d مشاهدين</item>
|
||
<item quantity="few">%1$s · %2$d مشاهدين</item>
|
||
<item quantity="many">%1$s · %2$d مشاهدًا</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s · %2$d مشاهدٍ</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Label under name for my story -->
|
||
<plurals name="ContactSearchItems__my_story_s_dot_d_excluded">
|
||
<item quantity="zero">%1$s · %2$d مُستبعد</item>
|
||
<item quantity="one">%1$s · %2$d مُستبعد</item>
|
||
<item quantity="two">%1$s · %2$d مُستبعدان</item>
|
||
<item quantity="few">%1$s · %2$d مُستبعدين</item>
|
||
<item quantity="many">%1$s · %2$d مُستبعدًا</item>
|
||
<item quantity="other">%1$s · %2$d مُستبعد</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Label under name for My Story when first sending to my story -->
|
||
<string name="ContactSearchItems__tap_to_choose_your_viewers">انقر لاختيار مشاهديك</string>
|
||
<!-- Label for context menu item to open story settings -->
|
||
<string name="ContactSearchItems__story_settings">إعدادات القصة</string>
|
||
<!-- Label for context menu item to remove a group story from contact results -->
|
||
<string name="ContactSearchItems__remove_story">إزالة القصة</string>
|
||
<!-- Label for context menu item to delete a custom story -->
|
||
<string name="ContactSearchItems__delete_story">حذف القصة</string>
|
||
<!-- Dialog title for removing a group story -->
|
||
<string name="ContactSearchMediator__remove_group_story">هل ترغبُ بحذف قصة المجموعات؟</string>
|
||
<!-- Dialog message for removing a group story -->
|
||
<string name="ContactSearchMediator__this_will_remove">سَيتسبب هذا في إزالة القصة من هذه اللائحة. يُمكنك مواصلة مشاهدة القِصص من هذه المجموعة.</string>
|
||
<!-- Dialog action item for removing a group story -->
|
||
<string name="ContactSearchMediator__remove">إزالة</string>
|
||
<!-- Dialog title for deleting a custom story -->
|
||
<string name="ContactSearchMediator__delete_story">هل ترغبُ بحذف القصة؟</string>
|
||
<!-- Dialog message for deleting a custom story -->
|
||
<string name="ContactSearchMediator__delete_the_custom">هل ترغبُ بحذف القصة المُخصَّصة \"%1$s\"؟</string>
|
||
<!-- Dialog action item for deleting a custom story -->
|
||
<string name="ContactSearchMediator__delete">حذف</string>
|
||
<!-- Donation for a friend expiry days remaining -->
|
||
<plurals name="Gifts__d_days_remaining">
|
||
<item quantity="zero">%1$d أيام مُتبقيّة</item>
|
||
<item quantity="one">%1$d يوم مُتبقي</item>
|
||
<item quantity="two">%1$d أيام مُتبقيّة</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d أيام مُتبقيّة</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d أيام مُتبقيّة</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d أيام مُتبقيّة</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Donation for a friend expiry hours remaining -->
|
||
<plurals name="Gifts__d_hours_remaining">
|
||
<item quantity="zero">%1$d ساعات مُتبقيّة</item>
|
||
<item quantity="one">%1$d ساعة مُتبقيّة</item>
|
||
<item quantity="two">%1$d ساعتان مُتبقيّتان</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d ساعاتٍ مُتبقيّة</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d ساعةً مُتبقيّة</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d ساعةٍ مُتبقيّة</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Gift expiry minutes remaining -->
|
||
<plurals name="Gifts__d_minutes_remaining">
|
||
<item quantity="zero">%1$d دقائق مُتبقيّة</item>
|
||
<item quantity="one">%1$d دقيقة مُتبقيّة</item>
|
||
<item quantity="two">%1$d دقيقتان مُتبقيّتان</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d دقائق مُتبقيّة</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d دقيقةً مُتبقيّة</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d دقيقةٍ مُتبقيّة</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Donation for a friend expiry expired -->
|
||
<string name="Gifts__expired">انتهت الصلاحية</string>
|
||
|
||
<!-- Label indicating that a user can tap to advance to the next post in a story -->
|
||
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__tap_to_advance">انقر للتقدُّم</string>
|
||
<!-- Label indicating swipe direction to skip current story -->
|
||
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_up_to_skip">اسحب للأعلى للتخطي</string>
|
||
<!-- Label indicating swipe direction to exit story viewer -->
|
||
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_right_to_exit">اسحب لليمين للمُغادرة</string>
|
||
<!-- Button label to confirm understanding of story navigation -->
|
||
<string name="StoryFirstTimeNagivationView__got_it">تم</string>
|
||
<!-- Content description for vertical context menu button in safety number sheet rows -->
|
||
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__open_context_menu">فتح قائمة السياق</string>
|
||
<!-- Sub-line when a user is verified. -->
|
||
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__s_dot_verified">%1$s . تمَّ التحقُّق منه</string>
|
||
<!-- Sub-line when a user is verified. -->
|
||
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__verified">مُتحقَّق منه</string>
|
||
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when showing individual records -->
|
||
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_changes">التغيّرات في رقم الأمان</string>
|
||
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when showing individual records -->
|
||
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__the_following_people">قد يكون هؤلاء الأشخاص أعادوا تثبيت سيجنال أو غيّروا أجهزتهم. انقر على مُستلِم ما لتأكيد رقم الأمان الجديد. هذا الإجراء اختياري.</string>
|
||
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
|
||
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup">التحقُّق من رقم الأمان</string>
|
||
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
|
||
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup_complete">تمَّ التحقُّق من رقم الأمان</string>
|
||
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
|
||
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__all_connections_have_been_reviewed">تمَّت مراجعة كل جهات الاتصال. انقر إرسال للمتابعة.</string>
|
||
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
|
||
<plurals name="SafetyNumberBottomSheetFragment__you_have_d_connections_plural">
|
||
<item quantity="zero">%1$d جهة اتصال قد يكونوا أعادوا تثبيت سيجنال أو غيّروا أجهزتهم. يُمكنك مراجعة أرقام الأمان الخاصة بهم أو المواصلة للإرسال.</item>
|
||
<item quantity="one">%1$d جهة اتصال قد يكون أعاد تثبيت سيجنال أو غيّر جهازه. يمكنك مراجعة رقم الأمان الخاص به أو المواصلة للإرسال.</item>
|
||
<item quantity="two">%1$d جهتا اتصال قد يكونا أعادا تثبيت سيجنال أو غيّرا جهازيهما. يُمكنك مراجعة أرقام الأمان الخاصة بهما أو المواصلة للإرسال.</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d جهات اتصال قد يكونوا أعادوا تثبيت سيجنال أو غيّروا أجهزتهم. يُمكنك مراجعة أرقام الأمان الخاصة بهم أو المواصلة للإرسال.</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d جهة اتصال قد يكونوا أعادوا تثبيت سيجنال أو غيّروا أجهزتهم. يمكنك مراجعة أرقام الأمان الخاصة بهم أو المواصلة للإرسال.</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d جهة اتصال قد يكونوا أعادوا تثبيت سيجنال أو غيّروا أجهزتهم. يمكنك مراجعة أرقام الأمان الخاصة بهم أو المواصلة للإرسال.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Menu action to launch safety number verification screen -->
|
||
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__verify_safety_number">تحقَّق من رقم اﻷمان</string>
|
||
<!-- Menu action to remove user from story -->
|
||
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__remove_from_story">حذف من القصة</string>
|
||
<!-- Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to send anyway -->
|
||
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__send_anyway">إرسال على كل حال</string>
|
||
<!-- Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to review connections -->
|
||
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__review_connections">مراجعة جهات الاتصال</string>
|
||
<!-- Empty state copy for SafetyNumberBottomSheetFragment -->
|
||
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__no_more_recipients_to_show">لا مُستلِمين إضافيين للإظهار</string>
|
||
<!-- Done button on safety number review fragment -->
|
||
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__done">تمّ</string>
|
||
<!-- Title of safety number review fragment -->
|
||
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__safety_number_changes">التغيّرات في رقم الأمان</string>
|
||
<!-- Message of safety number review fragment -->
|
||
<plurals name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__d_recipients_may_have">
|
||
<item quantity="zero">%1$d مُستلِمين قد يكونوا أعادوا تثبيت سيجنال أو غيّروا أجهزتهم. انقر على مُستلِم ما للتأكُّد من رقم الأمان الجديد. هذا الإجراء اختياري.</item>
|
||
<item quantity="one">%1$d مُستلِم قد يمكن أن يكون أعاد تثبيت سيجنال أو غيّر جهازه. انقر على مُستلِم ما للتأكُّد من رقم الأمان الجديد. هذا الإجراء اختياري.</item>
|
||
<item quantity="two">%1$d مُستلِمين قد يكونوا أعادوا تثبيت سيجنال أو غيّروا أجهزتهم. انقر على مُستلِم ما للتأكُّد من رقم الأمان الجديد. هذا الإجراء اختياري.</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d مُستلِمين قد يكونوا أعادوا تثبيت سيجنال أو غيّروا أجهزتهم. انقر على مُستلِم ما للتأكُّد من رقم الأمان الجديد. هذا الإجراء اختياري.</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d مُستلِمين قد يكونوا أعادوا تثبيت سيجنال أو غيّروا أجهزتهم. انقر على مُستلِم ما للتأكُّد من رقم الأمان الجديد. هذا الإجراء اختياري.</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d مُستلِمين قد يكونوا أعادوا تثبيت سيجنال أو غيّروا أجهزتهم. انقر على مُستلِم ما للتأكُّد من رقم الأمان الجديد. هذا الإجراء اختياري.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Section header for 1:1 contacts in review fragment -->
|
||
<string name="SafetyNumberBucketRowItem__contacts">جهات الاتصال</string>
|
||
<!-- Context menu label for distribution list headers in review fragment -->
|
||
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__remove_all">إزالة الكل</string>
|
||
<!-- Context menu label for 1:1 contacts to remove from send -->
|
||
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__remove">إزالة</string>
|
||
|
||
<!-- Title of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
|
||
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__my_story_privacy">خصوصية قصّتي</string>
|
||
<!-- Subtitle of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
|
||
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__choose_who_can_see_posts_to_my_story_you_can_always_make_changes_in_settings">اختيار من يُمكنه رؤية منشورات في قصتي. يُمكنك إحداث تغييرات في أي وقت في الإعدادات.</string>
|
||
<!-- All connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
|
||
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_signal_connections">كل جهات اتصال سيجنال</string>
|
||
<!-- All connections except option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
|
||
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_except">الكل إلّا…</string>
|
||
<!-- Only with selected connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
|
||
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__only_share_with">مشاركة فقط مع…</string>
|
||
|
||
<!-- Story info header sent heading -->
|
||
<string name="StoryInfoHeader__sent">أرسِلَت</string>
|
||
<!-- Story info header received heading -->
|
||
<string name="StoryInfoHeader__received">تمَّ الاستلام</string>
|
||
<!-- Story info header file size heading -->
|
||
<string name="StoryInfoHeader__file_size">حجم الملف</string>
|
||
<!-- Story info "Sent to" header -->
|
||
<!-- Story info "Sent from" header -->
|
||
<!-- Story info "Failed" header -->
|
||
<!-- Story Info context menu label -->
|
||
|
||
<!-- StoriesPrivacySettingsFragment -->
|
||
<!-- Explanation about how stories are deleted and managed -->
|
||
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_updates_automatically_disappear">تختفي تحديثات القصص تلقائيًا بعد 24 ساعة. اختر من يُمكنه مشاهدة قصتك أو أنشِئ قصص جديدة مع مشاهدين أو مجموعات مُحدَّدة.</string>
|
||
<!-- Preference title to turn off stories -->
|
||
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories">إيقاف تشغيل القِصص</string>
|
||
<!-- Preference summary to turn off stories -->
|
||
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__if_you_opt_out">إذا قمتَ بإلغاء الاشتراك في القِصص، فلن تتمكن بعد ذلك من مشاركة القِصص أو عرضها.</string>
|
||
<!-- Preference title to turn on stories -->
|
||
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_on_stories">تفعيل القِصص</string>
|
||
<!-- Preference summary to turn on stories -->
|
||
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__share_and_view">شارِك وشاهِد قِصص الآخرين. تختفي القصص تلقائيًا بعد 24 ساعة.</string>
|
||
<!-- Dialog title to turn off stories -->
|
||
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories_question">هل ترغبُ بإيقاف تشغيل القِصص؟</string>
|
||
<!-- Dialog message to turn off stories -->
|
||
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__you_will_no_longer_be_able_to_share">لن تتمكن من مشاركة القِصص أو مُشَاهداتها بعد الآن. وسيتمّ أيضًا حذف تحديثات القصة التي شاركتها مؤخرًا.</string>
|
||
<!-- Page title when launched from stories landing screen -->
|
||
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_privacy">إعدادات خصوصية القِصة</string>
|
||
<!-- Header for section that lists out stories -->
|
||
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__stories">القِصَص</string>
|
||
<!-- Story views header -->
|
||
<!-- Story view receipts toggle title -->
|
||
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__view_receipts">عرض الإيصالات</string>
|
||
<!-- Story view receipts toggle message -->
|
||
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__see_and_share">مشاهدة ومشاركة متى يُمكن مشاهدة القِصص. إذا كانت هذه الخاصية مُعطَّلة، لن ترى عندما يشاهد الآخرون قصصك.</string>
|
||
|
||
<!-- NewStoryItem -->
|
||
<string name="NewStoryItem__new_story">قصة جديدة</string>
|
||
|
||
<!-- GroupStorySettingsFragment -->
|
||
<!-- Section header for who can view a group story -->
|
||
<string name="GroupStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">من يُمكنه مشاهدة هذه القصة</string>
|
||
<!-- Explanation of who can view a group story -->
|
||
<string name="GroupStorySettingsFragment__members_of_the_group_s">"يُمكن لعضو في هذه المجموعة %1$s مشاهدة هذه القصة و الرّد عليها. يمكنك تحديث العضوية لهذه الدردشة في المجموعة."</string>
|
||
<!-- Preference label for removing this group story -->
|
||
<string name="GroupStorySettingsFragment__remove_group_story">حذف قصة المجموعات</string>
|
||
|
||
<!-- Generic title for overflow menus -->
|
||
<string name="OverflowMenu__overflow_menu">قائمة الخيارات</string>
|
||
|
||
<!-- First step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
|
||
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_1">1</string>
|
||
<!-- Second step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
|
||
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_2">2</string>
|
||
<!-- Third step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
|
||
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_3">3</string>
|
||
<!-- Fourth step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
|
||
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_4">4</string>
|
||
<!-- BackupSchedulePermission Megaphone -->
|
||
<!-- The title on an alert window that explains to the user that we are unable to backup their messages -->
|
||
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">تعذَّر النسخ الاحتياطي للدردشات</string>
|
||
<!-- The body text of an alert window that tells the user that we are unable to backup their messages -->
|
||
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">لم يعد النسخ الاحتياطي للدردشات يتمُّ تلقائيًا.</string>
|
||
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
|
||
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__back_up_chats">النسخ الاحتياطي للدردشات</string>
|
||
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
|
||
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__not_now">ليس الآن</string>
|
||
<!-- Re-enable backup permission bottom sheet title -->
|
||
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__to_reenable_backups">لإعادة تفعيل النسخ الاحتياطية:</string>
|
||
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 1 text -->
|
||
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__tap_the_go_to_settings_button_below">انقر على زر \"انتقِل إلى الإعدادات\" أدناه</string>
|
||
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 2 text -->
|
||
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">شغِّل \"السماح بإعداد التنبيهات والتذكيرات\".</string>
|
||
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet call to action button to open settings -->
|
||
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__go_to_settings">انتقِل إلى الإعدادات</string>
|
||
|
||
<!-- DonateToSignalFragment -->
|
||
<!-- Title below avatar -->
|
||
<string name="DonateToSignalFragment__privacy_over_profit">نفضِّل الخصوصية على الربح</string>
|
||
<!-- Continue button label -->
|
||
<string name="DonateToSignalFragment__continue">متابعة</string>
|
||
<!-- Description below title -->
|
||
<string name="DonateToSignalFragment__private_messaging">تراسُل خاص. مُموَّل من طرفك. بدون إعلانات، بدون مُتعقِّبات، بدون رقابة. تبرَّع الآن لدعم سيجنال.</string>
|
||
<!-- Dialog title when a user tries to donate while they already have a pending donation. -->
|
||
<string name="DonateToSignalFragment__you_have_a_donation_pending">لديك تبرُّع مُعلَّق</string>
|
||
<!-- Dialog body when a user tries to donate while they already have a pending monthly donation. -->
|
||
<string name="DonateToSignalFragment__bank_transfers_usually_take_1_business_day_to_process_monthly">عادةً ما تستغرق معالجة التحويلات المصرفية ما بين يوم واحد و14 يوم عمل. يُرجى الانتظار حتى اكتمال عملية الدفع هذه قبل تحديث اشتراكك.</string>
|
||
<!-- Dialog body when a user tries to donate while they already have a pending one time donation. -->
|
||
<string name="DonateToSignalFragment__bank_transfers_usually_take_1_business_day_to_process_onetime">عادة ما تستغرق معالجة التحويلات المصرفية ما بين يوم واحد و14 يوم عمل. يُرجى الانتظار حتى اكتمال عملية الدفع هذه قبل التبرُّع مرّة أخرى.</string>
|
||
<!-- Dialog body when a user tries to donate while they already have a pending monthly donation. -->
|
||
<string name="DonateToSignalFragment__your_payment_is_still_being_processed_monthly">لا يزال تبرُّعك قيد المعالجة. قد يستغرق الأمر بضع دقائق حسب اتصال شبكتك. يُرجى الانتظار حتى اكتمال عملية الدفع هذه قبل تحديث اشتراكك.</string>
|
||
<!-- Dialog body when a user tries to donate while they already have a pending one time donation. -->
|
||
<string name="DonateToSignalFragment__your_payment_is_still_being_processed_onetime">لا يزال تبرُّعك قيد المعالجة. قد يستغرق الأمر بضع دقائق حسب اتصال شبكتك. يُرجى الانتظار حتى اكتمال عملية الدفع هذه قبل التبرُّع مرّة أخرى.</string>
|
||
<!-- Dialog body when a user opens the manage donations main screen and they have a pending iDEAL donation -->
|
||
<string name="DonateToSignalFragment__your_ideal_payment_is_still_processing">لا يزال تبرُّع iDeal الخاص بك قيد المُعالجة. تفقَّد تطبيق مصرفك للموافقة على عملية الدفع الخاصة بك قبل التبرُّع مرّة أخرى.</string>
|
||
<!-- Dialog title shown when a user tries to donate an amount higher than is allowed for a given payment method. -->
|
||
<string name="DonateToSignal__donation_amount_too_high">مبلغ التبرُّع كبير جدًا</string>
|
||
<!-- Dialog body shown when a user tries to donate an amount higher than is allowed for a given payment method, place holder is the maximum -->
|
||
<string name="DonateToSignalFragment__you_can_send_up_to_s_via_bank_transfer">يُمكنك إرسال ما يصل إلى %1$s عبر تحويل مصرفي. جرِّب مبلغًا مختلفًا أو طريقة دفع أخرى.</string>
|
||
|
||
<!-- Donation pill toggle monthly text -->
|
||
<string name="DonationPillToggle__monthly">شهريًا</string>
|
||
<!-- Donation pill toggle one-time text -->
|
||
<string name="DonationPillToggle__one_time">مرّة واحدة</string>
|
||
|
||
<!-- GatewaySelectorBottomSheet -->
|
||
<!-- Sheet title when subscribing -->
|
||
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_s_month_to_signal">تبرَّع بـ %1$s/شهريًا لسيجنال</string>
|
||
<!-- Sheet summary when subscribing -->
|
||
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__get_a_s_badge">احصل على شارة %1$s</string>
|
||
<!-- Sheet title when giving a one-time donation -->
|
||
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_s_to_signal">تبرّع بـ %1$s لسيجنال</string>
|
||
<!-- Sheet summary when giving a one-time donation -->
|
||
<plurals name="GatewaySelectorBottomSheet__get_a_s_badge_for_d_days">
|
||
<item quantity="zero">احصل على شارة %1$s لمدة %2$d يوم</item>
|
||
<item quantity="one">احصل على شارة %1$s لمدة %2$d يوم</item>
|
||
<item quantity="two">احصل على شارة %1$s لمدة %2$d يومين</item>
|
||
<item quantity="few">احصل على شارة %1$s لمدة %2$d أيام</item>
|
||
<item quantity="many">احصل على شارة %1$s لمدة %2$d يومًا</item>
|
||
<item quantity="other">احصل على شارة %1$s لمدة %2$d يوم</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Button label for paying with a bank transfer -->
|
||
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__bank_transfer">تحويل مصرفي</string>
|
||
<!-- Button label for paying with a credit card -->
|
||
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__credit_or_debit_card">بطاقة الائتمان أو الخصم</string>
|
||
<!-- Sheet summary when giving donating for a friend -->
|
||
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_for_a_friend">التبرُّع نيابةً عن صديق</string>
|
||
<!-- Button label for paying with iDEAL -->
|
||
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__ideal">iDEAL</string>
|
||
|
||
<!-- Dialog title for launching external intent -->
|
||
<string name="ExternalNavigationHelper__leave_signal_to_confirm_payment">هل ترغبُ بمغادرة سيجنال لتأكيد التبرُّع؟</string>
|
||
<string name="ExternalNavigationHelper__once_this_payment_is_confirmed">بعد التأكيد، ارجع إلى سيجنال لإنهاء معالجة تبرُّعك.</string>
|
||
|
||
<!-- IdealBank -->
|
||
<!-- iDEAL bank name -->
|
||
<string name="IdealBank__abn_amro">ABN AMRO</string>
|
||
<!-- iDEAL bank name -->
|
||
<string name="IdealBank__asn_bank">ASN Bank</string>
|
||
<!-- iDEAL bank name -->
|
||
<string name="IdealBank__bunq">bunq</string>
|
||
<!-- iDEAL bank name -->
|
||
<string name="IdealBank__ing">ING</string>
|
||
<!-- iDEAL bank name -->
|
||
<string name="IdealBank__knab">Knab</string>
|
||
<!-- iDEAL bank name -->
|
||
<string name="IdealBank__n26">N26</string>
|
||
<!-- iDEAL bank name -->
|
||
<string name="IdealBank__rabobank">Rabobank</string>
|
||
<!-- iDEAL bank name -->
|
||
<string name="IdealBank__regiobank">RegioBank</string>
|
||
<!-- iDEAL bank name -->
|
||
<string name="IdealBank__revolut">Revolut</string>
|
||
<!-- iDEAL bank name -->
|
||
<string name="IdealBank__sns_bank">SNS Bank</string>
|
||
<!-- iDEAL bank name -->
|
||
<string name="IdealBank__triodos_bank">Triodos Bank</string>
|
||
<!-- iDEAL bank name -->
|
||
<string name="IdealBank__van_lanschot">Van Lanschot Kempen</string>
|
||
<!-- iDEAL bank name -->
|
||
<string name="IdealBank__yoursafe">Yoursafe</string>
|
||
|
||
<!-- BankTransferMandateFragment -->
|
||
<!-- Title of screen displaying the bank transfer mandate -->
|
||
<string name="BankTransferMandateFragment__bank_transfer">تحويل مصرفي</string>
|
||
<!-- Subtitle of screen displaying the bank transfer mandate, placeholder is \'Learn more\' -->
|
||
<string name="BankTransferMandateFragment__stripe_processes_donations">يُعالج Stripe التبرُّعات المُقدَّمة لسيجنال. لا يقوم سيجنال بجمع أو تخزين معلوماتك الشخصية. %1$s</string>
|
||
<!-- Subtitle learn more of screen displaying bank transfer mandate -->
|
||
<string name="BankTransferMandateFragment__learn_more">اعرف المزيد</string>
|
||
<!-- Button label to continue with transfer -->
|
||
<string name="BankTransferMandateFragment__agree">موافق</string>
|
||
<!-- Button label to read more of the bank mandate that is currently off screen -->
|
||
<string name="BankTransferMandateFragment__read_more">اقرأ المزيد</string>
|
||
<!-- Text displayed when mandate load fails -->
|
||
<string name="BankTransferMandateFragment__failed_to_load_mandate">تعذَّر تحميل الطلب</string>
|
||
|
||
<!-- BankTransferDetailsFragment -->
|
||
<!-- Subtext explaining how email is used. Placeholder is \'Learn more\' -->
|
||
<string name="BankTransferDetailsFragment__enter_your_bank_details">أدخِل معلومات المصرف الذي تتعامل معه وبريدك الإلكتروني. يستخدم Stripe هذا البريد الإلكتروني لإرسال تحديثات متعلقة بتبرُّعاتك. %1$s</string>
|
||
<!-- Subtext learn more link text -->
|
||
<string name="BankTransferDetailsFragment__learn_more">اعرف المزيد</string>
|
||
<!-- Text field label for name on bank account -->
|
||
<string name="BankTransferDetailsFragment__name_on_bank_account">الاسم كما يظهر في الحساب المصرفي</string>
|
||
<!-- Text field label for IBAN -->
|
||
<string name="BankTransferDetailsFragment__iban">IBAN</string>
|
||
<!-- Text field label for email -->
|
||
<string name="BankTransferDetailsFragment__email">البريد الإلكتروني</string>
|
||
<!-- Text label for button to show user how to find their IBAN -->
|
||
<string name="BankTransferDetailsFragment__find_account_info">العثور على معلومات الحساب</string>
|
||
<!-- Donate button label for monthly subscription -->
|
||
<string name="BankTransferDetailsFragment__donate_s_month">تبرّع بـ %1$s/شهريًا</string>
|
||
<!-- Donate button label for one-time -->
|
||
<string name="BankTransferDetailsFragment__donate_s">تبرّع بـ %1$s</string>
|
||
<!-- Error label for IBAN field when number is too short -->
|
||
<string name="BankTransferDetailsFragment__iban_is_too_short">رقم IBAN قصير جدًا</string>
|
||
<!-- Error label for IBAN field when number is too long -->
|
||
<string name="BankTransferDetailsFragment__iban_is_too_long">رقم IBAN طويل جدًا</string>
|
||
<!-- Error label for IBAN field when country is not supported -->
|
||
<string name="BankTransferDetailsFragment__iban_country_code_is_not_supported">كود الدولة للـ IBAN غير مدعوم.</string>
|
||
<!-- Error label for IBAN field when number is invalid -->
|
||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_iban">رقم IBAN غير صحيح</string>
|
||
<!-- Error label for name field when name is not at least two characters long -->
|
||
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_2_characters">رمزان كحدٍ أدنى</string>
|
||
<!-- Error label for email field when email is not valid -->
|
||
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_email_address">عنوان بريد إلكتروني غير صحيح</string>
|
||
|
||
<!-- IdealTransferDetailsFragment -->
|
||
<!-- Title of the screen, displayed in the toolbar -->
|
||
<string name="IdealTransferDetailsFragment__ideal">iDEAL</string>
|
||
<!-- Subtitle of the screen, displayed below the toolbar. Placeholder is for \'learn more\' -->
|
||
<string name="IdealTransferDetailsFragment__enter_your_bank">أدخِل معلومات المصرف الذي تتعامل معه واسمك وبريدك الإلكتروني. يستخدم Stripe هذا البريد الإلكتروني لإرسال تحديثات متعلقة بتبرعاتك. %1$s</string>
|
||
<!-- Subtitle of the screen, displayed below the toolbar. Placeholder is for \'learn more\' -->
|
||
<string name="IdealTransferDetailsFragment__enter_your_bank_details_one_time">أدخِل معلومات المصرف الذي تتعامل معه. سيجنال لا يجمع أو يُخزِّن معلوماتك الشخصية.</string>
|
||
<!-- Subtitle learn-more button displayed inline with the subtitle text -->
|
||
<string name="IdealTransferDetailsFragment__learn_more">اعرف المزيد</string>
|
||
<!-- Hint label for text entry box for name on bank account -->
|
||
<string name="IdealTransferDetailsFragment__name_on_bank_account">الاسم كما يظهر في الحساب المصرفي</string>
|
||
<!-- Hint label for text entry box for email -->
|
||
<string name="IdealTransferDetailsFragment__email">البريد الإلكتروني</string>
|
||
<!-- Default label for bank selection -->
|
||
<string name="IdealTransferDetailsFragment__choose_your_bank">حدِّد مصرفك</string>
|
||
<!-- Dialog title shown when using iDEAL payment for setting up a monthly donation -->
|
||
<string name="IdealTransferDetailsFragment__confirm_your_donation_with_s">تأكيد التبرُّع الخاص بك عبر %1$s</string>
|
||
<!-- Dialog warning shown when using iDEAL payment for setting up a monthly donation. Placeholder is donation amount.Z -->
|
||
<string name="IdealTransferDetailsFragment__to_setup_your_recurring_donation">لإعداد تبرُّعك المُتكرِّر، انقر على \"متابعة\" لتأكيد خصم €0,01 مع المصرف الذي تتعامل معه. سَيتم استرداد هذه القيمة تلقائيًا وسَيسمح هذا بخصم تبرُّعك بقيمة %1$s/شهريًا من حسابك.</string>
|
||
<!-- Dialog button shown when using iDEAL payment for setting up a monthly donation to continue with the donation -->
|
||
<string name="IdealTransferDetailsFragment__continue">متابعة</string>
|
||
|
||
<!-- IdealTransferDetailsBankSelectionDialogFragment -->
|
||
<!-- Title of the screen, displayed in the toolbar -->
|
||
<string name="IdealTransferDetailsBankSelectionDialogFragment__choose_your_bank">حدِّد مصرفك</string>
|
||
|
||
<!-- Title of bottom sheet for finding account information -->
|
||
<string name="FindAccountInfoSheet__find_your_account_information">العثور على معلومات حسابك</string>
|
||
<!-- Body of bottom sheet for finding account information -->
|
||
<string name="FindAccountInfoSheet__look_for_your_iban_at">ابحث عن رقم IBAN الخاص بك في الجزء العلوي من كشف حسابك المصرفي. يَحتوي رقم IBAN على ما يصل إلى 34 رمزًا (حروف وأرقام). يَجب أن يتطابق الاسم الذي تُدخله مع اسمك الكامل في حسابك المصرفي. يُرجى الاتصال بمصرفك لمزيد من المعلومات.</string>
|
||
|
||
<!-- Title of donation pending sheet displayed after making a bank transfer -->
|
||
<string name="DonationPendingBottomSheet__donation_pending">التبرُّّع مُعلَّق</string>
|
||
<!-- Top text block of donation pending sheet displayed after subscribing via a bank transfer. Placeholder is the badge name. -->
|
||
<string name="DonationPendingBottomSheet__your_monthly_donation_is_pending">تبرُّعك الشهري مُعلَّق. ستتمكّن من عرض شارتك %1$s على حسابك الشخصي فور استلام تبرُّعك.</string>
|
||
<!-- Top text block of donation pending sheet displayed after one-time donation via a bank transfer. Placeholder is the badge name. -->
|
||
<string name="DonationPendingBottomSheet__your_one_time_donation_is_pending">تبرُّعك لمرّة واحدة مُعلَّق. ستتمكّن من عرض شارتك %1$s على حسابك الشخصي فور استلام تبرُّعك.</string>
|
||
<!-- Bottom text block of donation pending sheet displayed after donating via a bank transfer. Placeholder is for learn more. -->
|
||
<string name="DonationPendingBottomSheet__bank_transfers_usually_take">عادةً ما تستغرق معالجة التحويلات المصرفية ما بين يوم واحد و14 يوم عمل. %1$s</string>
|
||
<!-- Learn more text for donation pending sheet displayed after donating via a bank transfer. -->
|
||
<string name="DonationPendingBottomSheet__learn_more">اعرف المزيد</string>
|
||
<!-- Confirmation button for donation pending sheet displayed after donating via a bank transfer. -->
|
||
<string name="DonationPendingBottomSheet__done">تمّ</string>
|
||
|
||
<!-- Title of donation error sheet displayed after making a bank transfer that fails -->
|
||
<string name="DonationErrorBottomSheet__donation_couldnt_be_processed">تعذَّرت معالجة التبرُّع.</string>
|
||
<!-- Text block of donation error sheet displayed after making a bank transfer that fails -->
|
||
<string name="DonationErrorBottomSheet__were_having_trouble">نُواجه مشكلة في معالجة التحويل المصرفي الخاص بك. لم تُحصّل أي رسوم منك. يُرجى محاولة طريقة أخرى للدفع أو الاتصال بالمصرف الذي تتعامل معه للمزيد من المعلومات.</string>
|
||
<!-- Button label for retry button of donation error sheet displayed after making a bank transfer that fails -->
|
||
<string name="DonationErrorBottomSheet__try_again">حاوِل مُجدَّدًا</string>
|
||
<!-- Button label for not now button of donation error sheet displayed after making a bank transfer that fails -->
|
||
<string name="DonationErrorBottomSheet__not_now">ليس الآن</string>
|
||
|
||
<!-- Title of \'Donation Complete\' sheet displayed after a bank transfer completes and the badge is redeemed -->
|
||
<string name="DonationCompletedBottomSheet__donation_complete">اكتمل التبرُّع</string>
|
||
<!-- Text block of \'Donation Complete\' sheet displayed after a bank transfer completes and the badge is redeemed -->
|
||
<string name="DonationCompleteBottomSheet__your_bank_transfer_was_received">تمَّ استلام حوالتك المصرفية. يُمكنك اختيار عرض هذه الشارة على حسابك الشخصي لإظهار دعمك.</string>
|
||
<!-- Button text of \'Donation Complete\' sheet displayed after a bank transfer completes and the badge is redeemed to dismiss sheet -->
|
||
<string name="DonationCompleteBottomSheet__done">تمّ</string>
|
||
|
||
<!-- StripePaymentInProgressFragment -->
|
||
<string name="StripePaymentInProgressFragment__cancelling">جارٍ الإلغاء…</string>
|
||
|
||
<!-- The title of a bottom sheet dialog that tells the user we temporarily can\'t process their contacts. -->
|
||
<string name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_title">تمَّت معالجة عدد كبير جدًا من جهات الاتصال.</string>
|
||
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we temporarily can\'t process their contacts. The placeholder represents the number of days the user will have to wait until they can again. -->
|
||
<plurals name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_body1">
|
||
<item quantity="zero">سيتمُّ إجراء محاولة أخرى لمعالجة جهات اتصالك خلال %1$d يوم.</item>
|
||
<item quantity="one">سيتمُّ إجراء محاولة أخرى لمعالجة جهات اتصالك خلال %1$d يوم.</item>
|
||
<item quantity="two">سيتمُّ إجراء محاولة أخرى لمعالجة جهات اتصالك خلال %1$d يومين.</item>
|
||
<item quantity="few">سيتمُّ إجراء محاولة أخرى لمعالجة جهات اتصالك خلال %1$d أيامٍ.</item>
|
||
<item quantity="many">سيتمُّ إجراء محاولة أخرى لمعالجة جهات اتصالك خلال %1$d يومًا.</item>
|
||
<item quantity="other">سيتمُّ إجراء محاولة أخرى لمعالجة جهات اتصالك خلال %1$d يوم.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- The second part of the body text in a bottom sheet dialog that advises the user to remove contacts from their phone to fix the issue. -->
|
||
<string name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_body2">لِحل هذه المشكلة بسرعة، ندعوك إلى إزالة جهات الاتصال أو الحسابات الموجودة على هاتفك والتي تقوم بمزامنة الكثير من جهات الاتصال.</string>
|
||
<!-- A button label in a bottom sheet that will navigate the user to their contacts settings. -->
|
||
<!-- A toast that will be shown if we are unable to open the user\'s default contacts app. -->
|
||
|
||
<!-- The title of a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
|
||
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_title">لا يمكن معالجة جهات الاتصال الخاصة بك.</string>
|
||
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
|
||
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_body">تجاوزَ عدد جهات الاتصال على هاتفك الحد الذي يُمكن لتطبيق سيجنال معالجته. لإيجاد جهات اتصال على سيجنال، ندعوك إلى إزالة جهات الاتصال أو الحسابات الموجودة على هاتفك والتي تقوم بمزامنة الكثير من جهات الاتصال.</string>
|
||
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
|
||
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_learn_more">اعرف المزيد</string>
|
||
<!-- A button label in a bottom sheet that will navigate the user to their contacts settings. -->
|
||
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_contacts_button">فتح جهات الاتصال</string>
|
||
<!-- A toast that will be shown if we are unable to open the user\'s default contacts app. -->
|
||
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_no_contacts_toast">لم يُعثَر على أي تطبيق لجهات الاتصال</string>
|
||
|
||
<!-- PaymentMessageView -->
|
||
<!-- In-chat conversation message shown when you sent a payment to another person, placeholder is the other person name -->
|
||
<string name="PaymentMessageView_you_sent_s">أرسلتَ %1$s</string>
|
||
<!-- In-chat conversation message shown when another person sent a payment to you, placeholder is the other person name -->
|
||
<string name="PaymentMessageView_s_sent_you">أرسلَ لك %1$s</string>
|
||
|
||
<!-- YourInformationIsPrivateBottomSheet -->
|
||
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__your_information_is_private">سيتمُّ المحافظة على خصوصية معلوماتك.</string>
|
||
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__signal_does_not_collect">لا يقوم سيجنال بجمع أو تخزين معلوماتك الشخصية عند قيامك بتبرُّع.</string>
|
||
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__we_use_stripe">نستخدم Stripe كمعالج عمليات الدفع الخاصة بنا لتلقّي تبرُّعاتك. لا يُمكننا الوصول إلى أو تخزين أو حفظ أي من المعلومات التي تُقدُّمها.</string>
|
||
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__signal_does_not_and_cannot">لا يقوم تطبيق سيجنال بربط تبرُّعاتك بحسابك على سيجنال.</string>
|
||
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__thank_you">شكرًا لدعمك!</string>
|
||
|
||
<!-- GroupStoryEducationSheet -->
|
||
<!-- Displayed as the title of the education bottom sheet -->
|
||
<string name="GroupStoryEducationSheet__introducing_group_stories">نُقدم لكم: القصص الجماعية</string>
|
||
<!-- Line item on the sheet explaining group stories -->
|
||
<string name="GroupStoryEducationSheet__share_story_updates_to">شارِك تحديثات القصة في دردشة جماعية أنت مُشارِك فيها مسبقًا.</string>
|
||
<!-- Line item on the sheet explaining that anyone in the group can share to group stories -->
|
||
<string name="GroupStoryEducationSheet__anyone_in_the_group">يُمكن لأي شخص في الدردشة الجماعية أن يُضيف إلى القصة.</string>
|
||
<!-- Line item on the sheet explaining that anyone in the group can view replies -->
|
||
<string name="GroupStoryEducationSheet__all_group_chat_members">يُمكن لِجميع أعضاء الدردشة الجماعية مشاهدة ردود القصة.</string>
|
||
<!-- Button label to dismiss sheet -->
|
||
<string name="GroupStoryEducationSheet__next">التالي</string>
|
||
<string name="Registration_country_code_entry_hint">+0</string>
|
||
|
||
<!-- PaypalCompleteOrderBottomSheet -->
|
||
<string name="PaypalCompleteOrderBottomSheet__donate">تبرَّع</string>
|
||
<string name="PaypalCompleteOrderBottomSheet__payment">عمليات الدفع</string>
|
||
|
||
<!-- ChatFilter -->
|
||
<!-- Displayed in a pill at the top of the chat list when it is filtered by unread messages -->
|
||
<string name="ChatFilter__filtered_by_unread">تمَّت الفلترة بحسب المحادثات غير المقروءة</string>
|
||
<!-- Displayed underneath the filter circle at the top of the chat list when the user pulls at a very low velocity -->
|
||
<string name="ChatFilter__pull_to_filter">اسحب للفلترة</string>
|
||
<!-- Displayed in the "clear filter" item in the chat feed if the user opened the filter from the overflow menu -->
|
||
<string name="ChatFilter__tip_pull_down">نصيحة: اِسحب الدردشة للأسفل للفلترة</string>
|
||
|
||
<!-- Set up your username megaphone -->
|
||
<!-- Displayed as a title on a megaphone which prompts user to set up a username -->
|
||
<string name="SetUpYourUsername__set_up_your_signal_username">إعداد اِسمُ المُستخدِم الخاص بك على سيجنال</string>
|
||
<!-- Displayed as a description on a megaphone which prompts user to set up a username -->
|
||
<string name="SetUpYourUsername__introducing_phone_number_privacy">نُقدم لكم خصوصية رقم الهاتف وأسماء المستخدمين الاختيارية والروابط.</string>
|
||
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username -->
|
||
<string name="SetUpYourUsername__dismiss">تجاهُل</string>
|
||
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username -->
|
||
<string name="SetUpYourUsername__learn_more">اعرف المزيد</string>
|
||
|
||
<!-- Displayed as a title on a megaphone which prompts user to set up a username -->
|
||
<string name="PnpLaunchMegaphone_title">طرق جديدة للاتصال</string>
|
||
<!-- Displayed as a description on a megaphone which prompts user to set up a username -->
|
||
<string name="PnpLaunchMegaphone_body">نُقدم لكم خصوصية رقم الهاتف وأسماء المستخدمين الاختيارية والروابط.</string>
|
||
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username. Clicking it will dismiss the megaphone. -->
|
||
<string name="PnpLaunchMegaphone_dismiss">تجاهُل</string>
|
||
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username. Clicking it will open a link. -->
|
||
<string name="PnpLaunchMegaphone_learn_more">اعرف المزيد</string>
|
||
|
||
<!-- Text Formatting -->
|
||
<!-- Popup menu label for applying bold style -->
|
||
<string name="TextFormatting_bold">عريض</string>
|
||
<!-- Popup menu label for applying italic style -->
|
||
<string name="TextFormatting_italic">مائل</string>
|
||
<!-- Popup menu label for applying strikethrough style -->
|
||
<string name="TextFormatting_strikethrough">يتوسطه خط</string>
|
||
<!-- Popup menu label for applying monospace font style -->
|
||
<string name="TextFormatting_monospace">موحَّد الأبعاد</string>
|
||
<!-- Popup menu label for applying spoiler style -->
|
||
<string name="TextFormatting_spoiler">مخفي</string>
|
||
<!-- Popup menu label for clearing applied formatting -->
|
||
<string name="TextFormatting_clear_formatting">محو التنسيق</string>
|
||
|
||
<!-- Username edit dialog -->
|
||
<!-- Option to open username editor displayed as a list item in a dialog -->
|
||
<string name="UsernameEditDialog__edit_username">تعديل اسم المُستخدِم</string>
|
||
<!-- Option to delete username displayed as a list item in a dialog -->
|
||
<string name="UsernameEditDialog__delete_username">حذف اسم المُستخدِم</string>
|
||
|
||
<!-- Time duration picker -->
|
||
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label shown after the user input value for hour, e.g., 12h -->
|
||
<string name="TimeDurationPickerDialog_single_letter_hour_abbreviation">ساعة</string>
|
||
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label shown after the user input value for minute, e.g., 24m -->
|
||
<string name="TimeDurationPickerDialog_single_letter_minute_abbreviation">دقيقة</string>
|
||
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label for button that will apply the setting -->
|
||
<string name="TimeDurationPickerDialog_positive_button">تعيين</string>
|
||
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, helper text indicating minimum allowable duration -->
|
||
<string name="TimeDurationPickerDialog_minimum_duration_warning">الحد الأدنى من الوقت قبل تطبيق قفل الشاشة هو 1 دقيقة.</string>
|
||
|
||
<!-- Call Log -->
|
||
<!-- Displayed below the user\'s name in row items on the call log. First placeholder is the call status, second is when it occurred -->
|
||
<string name="CallLogAdapter__s_dot_s">%1$s · %2$s</string>
|
||
<!-- Displayed for incoming calls -->
|
||
<string name="CallLogAdapter__incoming">واردة</string>
|
||
<!-- Displayed for outgoing calls -->
|
||
<string name="CallLogAdapter__outgoing">صادرة</string>
|
||
<!-- Displayed for missed calls -->
|
||
<string name="CallLogAdapter__missed">فائتة</string>
|
||
<!-- Displayed for missed calls declined by notification profile -->
|
||
<string name="CallLogAdapter__missed_notification_profile">فائتة بينما كان ملف الإشعارات في وضع تشغيل</string>
|
||
<!-- Displayed on Group Call button if user is not in the call -->
|
||
<string name="CallLogAdapter__join">انضم</string>
|
||
<!-- Displayed on Group Call button if user is in the call -->
|
||
<string name="CallLogAdapter__return">العودة</string>
|
||
<!-- Call state template when there is more than one call collapsed into a single row. D is a number > 1 and S is a call info string (like Missed) -->
|
||
<string name="CallLogAdapter__d_s">(%1$d) %2$s</string>
|
||
<!-- Status text on call links -->
|
||
<string name="CallLogAdapter__call_link">رابط المكالمة</string>
|
||
<!-- Accessibility description for the video call button -->
|
||
<string name="CallLogAdapter__start_a_video_call">هل ترغبُ ببدء مكالمة فيديو؟</string>
|
||
<!-- Accessibility description for the voice call button -->
|
||
<string name="CallLogAdapter__start_a_voice_call">بدء مكالمة فيديو</string>
|
||
|
||
<!-- Call Log context menu -->
|
||
<!-- Displayed as a context menu item to start a video call -->
|
||
<string name="CallContextMenu__video_call">مكتامة فيديو</string>
|
||
<!-- Displayed as a context menu item to start an audio call -->
|
||
<string name="CallContextMenu__audio_call">مكالمة صوتية</string>
|
||
<!-- Displayed as a context menu item to go to chat -->
|
||
<string name="CallContextMenu__go_to_chat">انتقِل إلى الدردشة</string>
|
||
<!-- Displayed as a context menu item to see call info -->
|
||
<string name="CallContextMenu__info">معلومات</string>
|
||
<!-- Displayed as a context menu item to select multiple calls -->
|
||
<string name="CallContextMenu__select">تحديد</string>
|
||
<!-- Displayed as a context menu item to delete this call -->
|
||
<string name="CallContextMenu__delete">حذف</string>
|
||
|
||
<!-- Call Log Fragment -->
|
||
<!-- Displayed when deleting call history items -->
|
||
<string name="CallLogFragment__deleting">جارٍ الحذف…</string>
|
||
<!-- Displayed in a toast when a deletion fails for an unknown reason -->
|
||
<string name="CallLogFragment__deletion_failed">فشلت عملية الحذف.</string>
|
||
<!-- Displayed as message in error dialog when can\'t delete links -->
|
||
<plurals name="CallLogFragment__cant_delete_call_link">
|
||
<item quantity="zero">لا يمكن حذف جميع روابط المكالمات. تحقَّق من اتصالك بالشبكة وحاوِل مرّة أخرى.</item>
|
||
<item quantity="one">لا يمكن حذف الرابط. تحقَّق من اتصالك بالشبكة وحاوِل مرّة أخرى.</item>
|
||
<item quantity="two">لا يمكن حذف جميع روابط المكالمات. تحقَّق من اتصالك بالشبكة وحاوِل مرّة أخرى.</item>
|
||
<item quantity="few">لا يمكن حذف جميع روابط المكالمات. تحقَّق من اتصالك بالشبكة وحاوِل مرّة أخرى.</item>
|
||
<item quantity="many">لا يمكن حذف جميع روابط المكالمات. تحقَّق من اتصالك بالشبكة وحاوِل مرّة أخرى.</item>
|
||
<item quantity="other">لا يمكن حذف جميع روابط المكالمات. تحقَّق من اتصالك بالشبكة وحاوِل مرّة أخرى.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Snackbar text after clearing the call history -->
|
||
<string name="CallLogFragment__cleared_call_history">تمَّ مسح سجِل المكالمات</string>
|
||
<!-- Dialog title to clear all call events -->
|
||
<string name="CallLogFragment__clear_call_history_question">هل ترغبُ بمسح سجِل المكالمات؟</string>
|
||
<!-- Dialog body to clear all call events -->
|
||
<string name="CallLogFragment__this_will_permanently_delete_all_call_history">سيؤدي هذا إلى حذف كامل سجِل الاتصالات بشكلٍ دائم.</string>
|
||
<!-- Action bar menu item to delete all call events -->
|
||
<string name="CallLogFragment__clear_call_history">مسح سجِل المكالمات</string>
|
||
<!-- Action bar menu item to only display missed calls -->
|
||
<string name="CallLogFragment__filter_missed_calls">فلترة المكالمات الفائتة</string>
|
||
<!-- Action bar menu item to clear missed call filter -->
|
||
<string name="CallLogFragment__clear_filter">إزالة الفلتر</string>
|
||
<!-- Action bar menu item to open settings -->
|
||
<string name="CallLogFragment__settings">الإعدادات</string>
|
||
<!-- Action bar menu item to open notification profile settings -->
|
||
<string name="CallLogFragment__notification_profile">مركز الإشعارات</string>
|
||
<!-- Call log new call content description -->
|
||
<string name="CallLogFragment__start_a_new_call">بدء مكالمة جديدة</string>
|
||
<!-- Filter pull text when pulled -->
|
||
<string name="CallLogFragment__filtered_by_missed">تمَّت الفلترة بحسب الفائتة</string>
|
||
<!-- Bottom bar option to select all call entries -->
|
||
<string name="CallLogFragment__select_all">تحديد الكل</string>
|
||
<!-- Bottom bar option to delete all selected call entries and dialog action to confirm deletion -->
|
||
<string name="CallLogFragment__delete">حذف</string>
|
||
<plurals name="CallLogFragment__delete_d_calls">
|
||
<item quantity="zero">هل ترغبُ بحذف %1$d مكالمات؟</item>
|
||
<item quantity="one">هل ترغبُ بحذف %1$d مكالمة؟</item>
|
||
<item quantity="two">هل ترغبُ بحذف %1$d مكالمتين؟</item>
|
||
<item quantity="few">هل ترغبُ بحذف %1$d مكالمات؟</item>
|
||
<item quantity="many">هل ترغبُ بحذف %1$d مكالمة؟</item>
|
||
<item quantity="other">هل ترغبُ بحذف %1$d مكالمة؟</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Snackbar label after deleting call logs -->
|
||
<plurals name="CallLogFragment__d_calls_deleted">
|
||
<item quantity="zero">%1$d مكالمات محذوفة</item>
|
||
<item quantity="one">%1$d مكالمة محذوفة</item>
|
||
<item quantity="two">%1$d مكالمتين محذوفتين</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d مكالمات محذوفة</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d مكالمة محذوفة</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d مكالمة محذوفة</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Shown during empty state -->
|
||
<string name="CallLogFragment__no_calls">لا مكالمات.</string>
|
||
<!-- Shown during empty state -->
|
||
<string name="CallLogFragment__get_started_by_calling_a_friend">ابدأ بالاتصال بصديق.</string>
|
||
<!-- Displayed as a message in a dialog when deleting multiple items -->
|
||
<string name="CallLogFragment__call_links_youve_created">لن تشتغل روابط الاتصال التي أنشأتها بالنسبة للأشخاص الذين تحصّلوا عليها.</string>
|
||
|
||
<!-- New call activity -->
|
||
<!-- Activity title in title bar -->
|
||
<string name="NewCallActivity__new_call">مكالمة جديدة</string>
|
||
|
||
<!-- Call state update popups -->
|
||
<!-- Displayed when the user enables group call ringing -->
|
||
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__ringing_on">تمَّ تفعيل الرنين</string>
|
||
<!-- Displayed when the user disables group call ringing -->
|
||
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__ringing_off">تمَّ إيقاف الرنين</string>
|
||
<!-- Displayed when the user cannot enable group call ringing -->
|
||
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__group_is_too_large">المجموعة كبيرة جدًا لكي يرن التطبيق على المشاركين</string>
|
||
<!-- Displayed when the user turns on their mic -->
|
||
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__mic_on">الميكروفون مُفعَّل</string>
|
||
<!-- Displayed when the user turns off their mic -->
|
||
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__mic_off">الميكروفون غير مُفعَّل</string>
|
||
<!-- Displayed when the user turns on their speakerphone -->
|
||
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__speaker_on">مُكبِّر الصوت مُشغَّل</string>
|
||
<!-- Displayed when the user turns off their speakerphone -->
|
||
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__speaker_off">مُكبِّر الصوت غير مُشغَّل</string>
|
||
|
||
<!-- Accessibility label describing the capture button on the camera screen -->
|
||
<string name="CameraControls_capture_button_accessibility_label">زر الالتقاط</string>
|
||
<!-- Accessibility label describing the continue button on the camera screen -->
|
||
<string name="CameraControls_continue_button_accessibility_label">زر المتابعة</string>
|
||
<!-- Accessibility label describing the flash Mode toggle button on the camera screen -->
|
||
<string name="CameraControls_toggle_flash_mode_accessibility_label">تفعيل وضع الفلاش</string>
|
||
|
||
<!-- CallPreference -->
|
||
<!-- Generic group call in call info -->
|
||
<string name="CallPreference__group_call">مكالمة جماعية</string>
|
||
<!-- Missed group call in call info -->
|
||
<string name="CallPreference__missed_group_call">مكالمة جماعية فائتة</string>
|
||
<!-- Missed group call while notification profile on in call info -->
|
||
<string name="CallPreference__missed_group_call_notification_profile">اتصال جماعي فائت بينما كان ملف الإشعارات في وضع تشغيل</string>
|
||
<!-- Incoming group call in call info -->
|
||
<string name="CallPreference__incoming_group_call">مكالمة جماعية واردة</string>
|
||
<!-- Outgoing group call in call info -->
|
||
<string name="CallPreference__outgoing_group_call">مكالمة جماعية صادرة</string>
|
||
|
||
<!-- CreateCallLink -->
|
||
<!-- Call link creation item title on calls tab -->
|
||
<string name="CreateCallLink__create_a_call_link">إنشاء رابط المكالمة</string>
|
||
<!-- Call link creation item description on calls tab -->
|
||
<string name="CreateCallLink__share_a_link_for">مشاركة رابط لمكالمة سيجنال</string>
|
||
<!-- Text inserted when sharing a call link within Signal. Placeholder is a call link url. -->
|
||
<string name="CreateCallLink__use_this_link_to_join_a_signal_call">اِستخدم هذا الرابط للانضمام إلى مكالمة سيجنال: %1$s</string>
|
||
|
||
<!-- CallLinkInfoSheet -->
|
||
<!-- Sheet title -->
|
||
<string name="CallLinkInfoSheet__call_info">معلومات المكالمة</string>
|
||
<!-- Dialog title for removing or blocking participants -->
|
||
<string name="CallLinkInfoSheet__remove_s_from_the_call">هل ترغبُ بإزالة %1$s من المكالمة؟</string>
|
||
<!-- Dialog action to remove participant from the call -->
|
||
<string name="CallLinkInfoSheet__remove">إزالة</string>
|
||
<!-- Dialog action to block participant from the call -->
|
||
<string name="CallLinkInfoSheet__block_from_call">حظر من المكالمة</string>
|
||
|
||
<!-- CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment -->
|
||
<!-- Fragment title -->
|
||
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__create_call_link">إنشاء رابط المكالمة</string>
|
||
<!-- Displayed as a default name for the signal call -->
|
||
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__signal_call">مكالمة سيجنال</string>
|
||
<!-- Displayed on a small button to allow user to instantly join call -->
|
||
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__join">انضم</string>
|
||
<!-- Option to open a full screen dialog to add a call name -->
|
||
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__add_call_name">إضافة اسم المكالمة</string>
|
||
<!-- Option to open a full screen dialog to edit a call name -->
|
||
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__edit_call_name">تعديل اسم المكالمة</string>
|
||
<!-- Toggle to require approval for all members before joining -->
|
||
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__require_admin_approval">يتطلَّب موافقة المُشرِف.</string>
|
||
<!-- Row label to share the link via Signal -->
|
||
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__share_link_via_signal">مشاركة الرابط عبر سيجنال</string>
|
||
<!-- Row label to copy the link to the clipboard -->
|
||
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__copy_link">نسخ الرابط</string>
|
||
<!-- Row label to share the link with the external share sheet -->
|
||
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__share_link">مشاركة الرابط</string>
|
||
<!-- Button text to dismiss the sheet and add it as an upcoming call -->
|
||
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__done">تمّ</string>
|
||
<!-- Displayed when we can\'t find a suitable way to open the system share picker -->
|
||
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__failed_to_open_share_sheet">تعذَّرت مشاركة رابط المكالمة.</string>
|
||
<!-- Displayed when we copy the call link to the clipboard -->
|
||
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__copied_to_clipboard">تم النسخ إلى الحافظة</string>
|
||
|
||
<!-- CallLinkIncomingRequestSheet -->
|
||
<!-- Displayed as line item in sheet for approving or denying a single user -->
|
||
<string name="CallLinkIncomingRequestSheet__approve_entry">الموافقة على الإدخال</string>
|
||
<!-- Displayed as line item in sheet for approving or denying a single user -->
|
||
<string name="CallLinkIncomingRequestSheet__deny_entry">رفض الإدخال</string>
|
||
|
||
<!-- EditCallLinkNameDialogFragment -->
|
||
<!-- App bar title for editing a call name -->
|
||
<string name="EditCallLinkNameDialogFragment__edit_call_name">تعديل اسم المكالمة</string>
|
||
<!-- Text on button to confirm edit -->
|
||
<string name="EditCallLinkNameDialogFragment__save">حفظ</string>
|
||
<!-- Placeholder text on input field when editing call name -->
|
||
<string name="EditCallLinkNameDialogFragment__call_name">اسم المكالمة</string>
|
||
|
||
<!-- ChooseNavigationBarStyleFragment -->
|
||
<!-- Dialog title, displayed below the header image -->
|
||
<string name="ChooseNavigationBarStyleFragment__navigation_bar_size">حجم شريط التنقل</string>
|
||
<!-- Toggle button label for normal size -->
|
||
<string name="ChooseNavigationBarStyleFragment__normal">عادي</string>
|
||
<!-- Toggle button label for compact size -->
|
||
<string name="ChooseNavigationBarStyleFragment__compact">مُصغَّر</string>
|
||
|
||
<!-- Title shown at top of bottom sheet dialog for displaying a message\'s edit history -->
|
||
<string name="EditMessageHistoryDialog_title">سِجل التعديلات</string>
|
||
<!-- Title of dialog shown alerting user that edit message is in beta only -->
|
||
<string name="SendingEditMessageBetaOnlyDialog_title">تعديل الرسالة</string>
|
||
<!-- Body of dialog shown alerting user that edit message is in beta only and only sent to beta users. -->
|
||
<string name="SendingEditMessageBetaOnlyDialog_body">إذا قُمت بتعديل رسالة، فلن يظهر إلا للأشخاص الذين يستخدمون أحدث إصدار سيجنال. سَيتمكنون من رؤية أنك قمت بتعديل رسالة.</string>
|
||
<!-- Button to cancel sending edit message as it is beta only -->
|
||
<string name="SendingEditMessageBetaOnlyDialog_cancel">إلغاء</string>
|
||
<!-- Button to continue sending edit message despite it being beta only -->
|
||
<string name="SendingEditMessageBetaOnlyDialog_send">إرسال</string>
|
||
|
||
|
||
<!-- CallLinkDetailsFragment -->
|
||
<!-- Displayed in action bar at the top of the fragment -->
|
||
<string name="CallLinkDetailsFragment__call_details">تفاصيل المكالمة</string>
|
||
<!-- Displayed in a text row, allowing the user to click and edit a call name -->
|
||
<string name="CallLinkDetailsFragment__edit_call_name">تعديل اسم المكالمة</string>
|
||
<!-- Displayed in a text row, allowing the user to click and add a call name -->
|
||
<string name="CallLinkDetailsFragment__add_call_name">إضافة اسم المكالمة</string>
|
||
<!-- Displayed in a toggle row, allowing the user to click to enable or disable member approval -->
|
||
<string name="CallLinkDetailsFragment__require_admin_approval">يتطلَّب موافقة المُشرِف.</string>
|
||
<!-- Displayed in a text row, allowing the user to share the call link -->
|
||
<string name="CallLinkDetailsFragment__share_link">مشاركة الرابط</string>
|
||
<!-- Displayed in a text row, allowing the user to delete the call link -->
|
||
<string name="CallLinkDetailsFragment__delete_call_link">حذف رابط المكالمة</string>
|
||
<!-- Displayed whenever a name change, revocation, etc, fails. -->
|
||
<string name="CallLinkDetailsFragment__couldnt_save_changes">تعذّر حفظ التغييرات. تحقَّق من اتصالك بالإنترنت وحاوِل مرّة أخرى.</string>
|
||
<!-- Displayed whenever an admin update fails with a 409. -->
|
||
<string name="CallLinkDetailsFragment__couldnt_update_admin_approval">تعذَّر تحديث إعدادات موافقة المُشرِف. تأكَّد من أن رابط المكالمة غير مُستخدَم حاليًا.</string>
|
||
<!-- Displayed when the call link is in use when the user tries to delete it -->
|
||
<string name="CallLinkDetailsFragment__couldnt_delete_call_link">تعذّر حذف رابط المكالمة لأنه قيد الاستخدام حاليًا.</string>
|
||
<!-- Displayed as title in dialog when user attempts to delete the link -->
|
||
<string name="CallLinkDetailsFragment__delete_link">هل ترغبُ بحذف الرابط؟</string>
|
||
<!-- Displayed as body in dialog when user attempts to delete the link -->
|
||
<string name="CallLinkDetailsFragment__this_link_will_no_longer_work">لن يعمل هذا الرابط بعد الآن لأي شخص أرسلته إليه من قبل.</string>
|
||
|
||
<!-- Button label for the link button in the username link settings -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_link_button_label">الرابط</string>
|
||
<!-- Button label for the share button in the username link settings -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_share_button_label">مشاركة</string>
|
||
<!-- Button label for the color selector button in the username link settings -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_color_button_label">اللون</string>
|
||
<!-- Description text for QR code and links in the username link settings -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_qr_description">لا تُشارِك كود الـ QR الخاص بك والرابط إلاّ مع الأشخاص الذين تثق بهم. عند المشاركة، سيتمكن الآخرون من رؤية اسم المُستخدم الخاص بك وبدء محادثة معك.</string>
|
||
<!-- Content of a toast that will show after the username is copied to the clipboard -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_username_copied_toast">تمَّ نسخ اسم المُستخدم</string>
|
||
<!-- Content of a toast that will show after the username link is copied to the clipboard -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_link_copied_toast">تمَّ نسخ الرابط</string>
|
||
<!-- Content of a text field that is shown when the user has not yet set a username link -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_link_not_set_label">لم يتم تعيين الرابط</string>
|
||
<!-- Content of a text field that is shown when the user is actively resetting the username link and waiting for the operation to finish -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_resetting_link_label">إعادة تعيين الرابط…</string>
|
||
<!-- Title of a dialog prompting the user to confirm whether they would like to reset their username link and QR code -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_dialog_title">هل ترغبُ بإعادة تعيين كود الـ QR؟</string>
|
||
<!-- Body of a dialog prompting the user to confirm whether they would like to reset their username link and QR code -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_dialog_body">إذا قُمتَ بإعادة تعيين كود الـ QR، فلن يعمل كود الـ QR الحالي والرابط الخاصّين بك بعدها.</string>
|
||
<!-- Label for the confirmation button on a dialog prompting the user to confirm whether they would like to reset their username link and QR code -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_dialog_confirm_button">إعادة التعيين</string>
|
||
<!-- Button label for a button that will reset your username and give you a new link -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_reset_button_label">إعادة التعيين</string>
|
||
<!-- Button label for a button that indicates that the user is done changing the current setting -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_done_button_label">تمّ</string>
|
||
<!-- Label for a tab that shows a screen to view your username QR code -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_code_tab_name">الكود</string>
|
||
<!-- Label for a tab that shows a screen to scan a QR code -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_scan_tab_name">امسح ضوئيًا</string>
|
||
<!-- Description text shown underneath the username QR code scanner -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_qr_scan_description">امسح كود الـ QR المعروض على جهاز جهة اتصالك.</string>
|
||
<!-- App bar title for the username QR code color picker screen -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_color_picker_app_bar_title">اللون</string>
|
||
<!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to read a username QR code. -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_qr_result_invalid">كود الـ QR غير صالح.</string>
|
||
<!-- Body of a dialog that is displayed when the username we looked up could not be found. -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_qr_result_not_found">تعذَّر العثور على مُستخدم باسم المُستخدم %1$s.</string>
|
||
<!-- Body of a dialog that is displayed when the username we looked up could not be found and we also could not parse the username. -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_qr_result_not_found_no_username">تعذّر العثور على هذا المستخدم.</string>
|
||
<!-- Body of a dialog that is displayed when we experienced a network error when looking up a username. -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_qr_result_network_error">حدث خطأ في الشبكة. يُرجى إعادة المُحاولة.</string>
|
||
<!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to reset your username link because you had no internet. -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_network_unavailable">ليس لديك وصول إلى الشبكة. لم يتم إعادة تعيين رابطك. حاوِل مرّة أخرى لاحقًا.</string>
|
||
<!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to reset your username link because of a transient network issue. -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_network_error">حدث خطأ في الشبكة أثناء محاولة إعادة تعيين الرابط الخاص بك. يُرجى المحاولة مرّة أخرى لاحقًا.</string>
|
||
<!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to reset your username link because of an unknown error. -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_unknown_error">حدث خطأ ما أثناء محاولة إعادة تعيين الرابط الخاص بك. يُرجى المحاولة مرّة أخرى لاحقًا.</string>
|
||
<!-- Body of a dialog that is displayed when we successfully reset you username link. -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_success">تمَّت إعادة تعيين كود الـ QR والرابط الخاصين بك، وتمَّ إنشاء كود QR ورابط جديدين.</string>
|
||
<!-- Shown on the generated username qr code image to explain how to use it. -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_scan_this_qr_code">امسح كود الـ QR هذا باستخدام هاتفك للدردشة معي على سيجنال.</string>
|
||
<!-- Dialog title shown when scanning an image from the gallery for a username QR code and there is no qr code in the image. -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_qr_code_not_found">تعذَّر العثور على كود الـ QR</string>
|
||
<!-- Dialog message shown when scanning an image from the gallery for a username QR code and there is no qr code in the image. -->
|
||
<string name="UsernameLinkSettings_try_scanning_another_image_containing_a_signal_qr_code">حاوِل مسح صورة أخرى ضوئيًا تحتوي على كود QR لسيجنال.</string>
|
||
|
||
<!-- Explanatory text at the top of a bottom sheet describing how username links work -->
|
||
<string name="UsernameLinkShareBottomSheet_title">يُمكن لأي شخص يتوفر لديه هذا الرابط رؤية اسم المُستخدم الخاص بك وبدء محادثة جديدة معك. شاركه فقط مع من تثق به.</string>
|
||
<!-- A button label for a button that, when pressed, will copy your username link to the clipboard -->
|
||
<string name="UsernameLinkShareBottomSheet_copy_link">نسخ الرابط</string>
|
||
<!-- A button label for a button that, when pressed, will open a share sheet for sharing your username link -->
|
||
<string name="UsernameLinkShareBottomSheet_share">مشاركة</string>
|
||
|
||
<!-- PendingParticipantsView -->
|
||
<!-- Displayed in the popup card when a remote user attempts to join a call link -->
|
||
<string name="PendingParticipantsView__would_like_to_join">يرغب في الانضمام…</string>
|
||
<!-- Displayed in a button on the popup card denoting that there are other pending requests to join a call link -->
|
||
<plurals name="PendingParticipantsView__plus_d_requests">
|
||
<item quantity="zero">+ %1$d طلب</item>
|
||
<item quantity="one">+%1$d طلب</item>
|
||
<item quantity="two">+%1$d طلبين</item>
|
||
<item quantity="few">+%1$d طلباتٍ</item>
|
||
<item quantity="many">+%1$d طلبًا</item>
|
||
<item quantity="other">+%1$d طلبٍ</item>
|
||
</plurals>
|
||
|
||
<!-- PendingParticipantsBottomSheet -->
|
||
<!-- Title of the bottom sheet displaying requests to join the call link -->
|
||
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__requests_to_join_this_call">طلبات للانضمام إلى المكالمة</string>
|
||
<!-- Subtitle of the bottom sheet denoting the total number of people waiting -->
|
||
<plurals name="PendingParticipantsBottomSheet__d_people_waiting">
|
||
<item quantity="zero">%1$d شخص ينتظر</item>
|
||
<item quantity="one">%1$d شخص ينتظر</item>
|
||
<item quantity="two">%1$d شخصان ينتظران</item>
|
||
<item quantity="few">%1$d أشخاص ينتظرون</item>
|
||
<item quantity="many">%1$d شخصًا ينتظر</item>
|
||
<item quantity="other">%1$d شخصٍ ينتظر</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Content description for rejecting a user -->
|
||
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__reject">رفض</string>
|
||
<!-- Content description for confirming a user -->
|
||
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__approve">الموافقة</string>
|
||
<!-- Button text to allow all participants to join the call -->
|
||
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__approve_all">الموافقة على الكل</string>
|
||
<!-- Button text to deny all participants from joining the call -->
|
||
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__deny_all">رفض الكل</string>
|
||
|
||
<!-- Title of a megaphone shown at the bottom of the chat list when a user has disable the system setting for showing full screen notifications used showing incoming calls -->
|
||
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_megaphone_title">هل ترغبُ بتفعيل إشعارات ملء الشاشة؟</string>
|
||
<!-- Body of a megaphone shown at the bottom of the chat list when a user has disable the system setting for showing full screen notifications used showing incoming calls -->
|
||
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_megaphone_body">لا تفوِّت مكالمة أبدًا من جهات اتصالك أو مجموعاتك.</string>
|
||
<!-- Button on the megaphone megaphone shown at the bottom of the chat list when a user has disable the system setting for showing full screen notifications used showing incoming calls that starts the fix process -->
|
||
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_megaphone_turn_on">تشغيل</string>
|
||
<!-- Button on the megaphone shown at the bottom of the chatlist when a user has disabled the system setting for showing full screen notifications used showing incoming calls that dismisses the megaphone -->
|
||
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_megaphone_not_now">ليس الآن</string>
|
||
<!-- Title of bottom sheet shown after tapping "Turn on" from the megaphone to re-enable full screen notifications for incoming call notifications -->
|
||
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_bottomsheet_title">تفعيل إشعارات ملء الشاشة</string>
|
||
<!-- Subtitle of bottom sheet shown after tapping "Turn on" from the megaphone to re-enable full screen notifications for incoming call notifications -->
|
||
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_bottomsheet_subtitle">لاستلام كل إشعارات المُكالمات من جهات اتصالك ومجموعاتك:</string>
|
||
<!-- Step 2 of bottom sheet shown after tapping "Turn on" from the megaphone to re-enable full screen notifications for incoming call notifications, it indicates the name of the setting that needs to be re-enabled -->
|
||
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_bottomsheet_step2">2. %1$s اسمح بإشعارات بملء الشاشة</string>
|
||
|
||
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, title for dialog -->
|
||
<string name="MonthlyDonationCanceled__title">تمَّ إلغاء التبرُّعات الشهرية</string>
|
||
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, body for dialog. First placeholder is a payment related error message. Second placeholder is \'learn more\' -->
|
||
<string name="MonthlyDonationCanceled__message">تمَّ إلغاء التبرُّع الشهري المُتكرِّر. %1$s\n\nلن تبقى شارتك ظاهرة على حسابك الشخصي. %2$s</string>
|
||
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, learn more used in placeholder for body for dialog. -->
|
||
<string name="MonthlyDonationCanceled__learn_more">اعرف المزيد</string>
|
||
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, primary button to renew subscription with new data -->
|
||
<string name="MonthlyDonationCanceled__renew_button">إعادة الاشتراك</string>
|
||
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, second button to dismiss the dialog entirely -->
|
||
<string name="MonthlyDonationCanceled__not_now_button">ليس الآن</string>
|
||
|
||
<!-- FindByActivity -->
|
||
<!-- Title of activity when finding by username -->
|
||
<string name="FindByActivity__find_by_username">إيجاد بحسب اسم المُستخدِم</string>
|
||
<!-- Title of activity when finding by phone number -->
|
||
<string name="FindByActivity__find_by_phone_number">إيجاد بحسب رقم الهاتف</string>
|
||
<!-- Title of screen to select a country code -->
|
||
<string name="FindByActivity__select_country_code">اختر كود الدولة</string>
|
||
<!-- Entry placeholder for find by username -->
|
||
<string name="FindByActivity__username">اسم المُستخدم</string>
|
||
<!-- Entry placeholder for find by phone number -->
|
||
<string name="FindByActivity__phone_number">رقم الهاتف</string>
|
||
<!-- Help text under user entry for find by username -->
|
||
<string name="FindByActivity__enter_username_description">أدخِل اسم مستخدم متبوعًا بنقطة ومجموعة من الأرقام الخاصة به.</string>
|
||
<!-- Content description for next action button -->
|
||
<string name="FindByActivity__next">التالي</string>
|
||
<!-- Placeholder text for search input for selecting country code -->
|
||
<string name="FindByActivity__search">بحث</string>
|
||
<!-- Dialog title for invalid username -->
|
||
<string name="FindByActivity__invalid_username">اسم مُستخدم غير صحيح</string>
|
||
<!-- Dialog title for invalid phone number -->
|
||
<string name="FindByActivity__invalid_phone_number">رقم هاتف غير صحيح</string>
|
||
<!-- Dialog title when phone number is not a registered signal user -->
|
||
<string name="FindByActivity__invite_to_signal">ادْعُ إلى سيجنال</string>
|
||
<!-- Dialog title when username is not found -->
|
||
<string name="FindByActivity__username_not_found">لم يتم العثور على اسم المُستخدم</string>
|
||
<!-- Dialog body for invalid username. Placeholder is the entered username. -->
|
||
<string name="FindByActivity__s_is_not_a_valid_username">%1$s ليس اسم مُستخدم صحيح. تأكَّد من أنك أدخلت اسم المُستخدم كاملًا متبوعًا بمجموعة الأرقام الخاصة به.</string>
|
||
<!-- Dialog body for an invalid phone number. Placeholder is the entered phone number. -->
|
||
<string name="FindByActivity__s_is_not_a_valid_phone_number">%1$s ليس رقم هاتف صحيح. أعِد المحاولة مرّة أخرى باستخدام رقم هاتف صحيح.</string>
|
||
<!-- Dialog body for not found username -->
|
||
<string name="FindByActivity__s_is_not_a_signal_user">\"%1$s\" ليس مُستخدم لسيجنال. يُرجى التحقُّق من اسم المُستخدم والمحاولة مرّة أخرى.</string>
|
||
<!-- Dialog body for not found phone number -->
|
||
<string name="FindByActivity__s_is_not_a_signal_user_would">لم يعُد %1$s من مُستخدمي سيجنال. هل تريد دعوة هذا الرقم؟</string>
|
||
<!-- Dialog action to invite the phone number to Signal -->
|
||
<string name="FindByActivity__invite">دعوة</string>
|
||
<!-- Button label for a button that will launch a camera to scan a username QR code -->
|
||
<string name="FindByActivity__qr_scan_button">امسح ضوئيًا كود الـ QR</string>
|
||
<!-- Content of a dialog indicating that we could not perform the requested action because we encountered a network error. -->
|
||
<string name="FindByActivity__network_error_dialog">حدث خطأ في الشبكة. يُرجى المحاولة مرّة أخرى لاحقًا.</string>
|
||
|
||
<!-- Title for an alert letting someone know that one of their linked devices is inactive. -->
|
||
<string name="LinkedDeviceInactiveMegaphone_title">جهاز غير مرتبط غير نشِط</string>
|
||
<!-- Body for an alert letting someone know that one of their linked devices is inactive. The string placeholder is the name of the device, and the number placeholder is the number of days before device is unlinked. -->
|
||
<plurals name="LinkedDeviceInactiveMegaphone_body">
|
||
<item quantity="zero">لتُبقي \"%1$s\" مرتبطًا، افتح تطبيق سيجنال على ذلك الجهاز في غضون %2$d أيام.</item>
|
||
<item quantity="one">لتُبقي \"%1$s\" مرتبطًا، افتح تطبيق سيجنال على ذلك الجهاز في غضون %2$d يوم.</item>
|
||
<item quantity="two">لتُبقي \"%1$s\" مرتبطًا، افتح تطبيق سيجنال على ذلك الجهاز في غضون %2$d يومين.</item>
|
||
<item quantity="few">لتُبقي \"%1$s\" مرتبطًا، افتح تطبيق سيجنال على ذلك الجهاز في غضون %2$d أيامٍ.</item>
|
||
<item quantity="many">لتُبقي \"%1$s\" مرتبطًا، افتح تطبيق سيجنال على ذلك الجهاز في غضون %2$d يومًا.</item>
|
||
<item quantity="other">لتُبقي \"%1$s\" مرتبطًا، افتح تطبيق سيجنال على ذلك الجهاز في غضون %2$d يومٍ.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Button label for an alert letting someone know that one of their linked devices is inactive. When clicked, the user will opt out of all future alerts. -->
|
||
<string name="LinkedDeviceInactiveMegaphone_dont_remind_button_label">لا تُذكّرني</string>
|
||
<!-- Button label for an alert letting someone know that one of their linked devices is inactive. When clicked, the alert will be dismissed. -->
|
||
<string name="LinkedDeviceInactiveMegaphone_got_it_button_label">تم</string>
|
||
|
||
<!-- NicknameFragment -->
|
||
<!-- Title displayed at the top of the screen -->
|
||
<string name="NicknameActivity__nickname">اسم مستعار</string>
|
||
<!-- Subtitle displayed under title -->
|
||
<string name="NicknameActivity__nicknames_amp_notes">يَتم تخزين الأسماء المُستعارة والملاحظات لدى سيجنال وهي مُشفَّرة من طرف لطرف. تكون الأسماء المُستعارة والملاحظات مرئية لك فقط.</string>
|
||
<!-- Field label for given name -->
|
||
<string name="NicknameActivity__first_name">الاسم</string>
|
||
<!-- Content description for first name clear button -->
|
||
<string name="NicknameActivity__clear_first_name">مسح الاسم</string>
|
||
<!-- Field label for family name -->
|
||
<string name="NicknameActivity__last_name">اسم العائلة</string>
|
||
<!-- Content description for last name clear button -->
|
||
<string name="NicknameActivity__clear_last_name">مسح اسم العائلة</string>
|
||
<!-- Field label for note -->
|
||
<string name="NicknameActivity__note">مُلاحظة</string>
|
||
<!-- Button label to save -->
|
||
<string name="NicknameActivity__save">حفظ</string>
|
||
<!-- Dialog title for note and name deletion -->
|
||
<string name="NicknameActivity__delete_nickname">هل ترغبُ بالحذف؟</string>
|
||
<!-- Dialog message for note and name deletion -->
|
||
<string name="NicknameActivity__this_will_permanently_delete_this_nickname_and_note">سَيحذف هذا أي اسم مستعار وملاحظة وضعتها بشكل دائم.</string>
|
||
|
||
<!-- ViewNoteBottomSheetDialogFragment -->
|
||
<!-- Sheet title -->
|
||
<string name="ViewNoteSheet__note">مُلاحظة</string>
|
||
<!-- Content description for opening the note editor -->
|
||
<string name="ViewNoteSheet__edit_note">تعديل الملاحظة</string>
|
||
|
||
<!-- BackupProgressService -->
|
||
<!-- Notification title shown while backup restore job is running -->
|
||
<string name="BackupProgressService_title">جارٍ استعادة النسخة الاحتياطية…</string>
|
||
<!-- Notification title shown while downloading backup restore data -->
|
||
<string name="BackupProgressService_title_downloading">جارٍ تنزيل البيانات الاحتياطية…</string>
|
||
|
||
<!-- BackupAlertBottomSheet -->
|
||
<!-- Sheet title when media backups have been disabled -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__your_backups_subscription_expired">انتهتَ صلاحية اشتراك النسخ الاحتياطي الخاص بحسابك.</string>
|
||
<!-- Sheet body part 1 when media backups have been disabled. Placeholder is the number of days until deletion. -->
|
||
<plurals name="BackupAlertBottomSheet__your_backup_plan_has_expired">
|
||
<item quantity="zero">انتهت صلاحية اشتراك النسخ الاحتياطي الخاص بحسابك لأنه تعذّر تجديده بواسطة طريقة الدفع الحالية الخاصة بك. سَيتمُّ حذف الوسائط الموجودة في النسخة الاحتياطية الخاصة بك بعد %1$d أيام.</item>
|
||
<item quantity="one">انتهت صلاحية اشتراك النسخ الاحتياطي الخاص بك لأنه تعذَّر تجديده بواسطة طريقة الدفع الحالية الخاصة بك. سَيتمُّ حذف الوسائط الموجودة في النسخة الاحتياطية الخاصة بك بعد %1$d يوم.</item>
|
||
<item quantity="two">انتهت صلاحية اشتراك النسخ الاحتياطي الخاص بك لأنه تعذّر تجديده بواسطة طريقة الدفع الحالية الخاصة بك. سَيتمُّ حذف الوسائط الموجودة في النسخة الاحتياطية الخاصة بك بعد %1$d يومين.</item>
|
||
<item quantity="few">انتهت صلاحية اشتراك النسخ الاحتياطي الخاص بك لأنه تعذّر تجديده بواسطة طريقة الدفع الحالية الخاصة بك. سَيتمُّ حذف الوسائط الموجودة في النسخة الاحتياطية الخاصة بك بعد %1$d أيامٍ.</item>
|
||
<item quantity="many">انتهت صلاحية اشتراك النسخ الاحتياطي الخاص بك لأنه تعذّر تجديده بواسطة طريقة الدفع الحالية الخاصة بك. سَيتمُّ حذف الوسائط الموجودة في النسخة الاحتياطية الخاصة بك بعد %1$d يومًا.</item>
|
||
<item quantity="other">انتهت صلاحية اشتراك النسخ الاحتياطي الخاص بك لأنه تعذّر تجديده بواسطة طريقة الدفع الحالية الخاصة بك. سَيتمُّ حذف الوسائط الموجودة في النسخة الاحتياطية الخاصة بك بعد %1$d يومٍ.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Sheet body part 2 when media backups have been disabled. -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__you_can_begin_paying_for_backups_again">يُمكنك دفع ثمن النسخ الاحتياطية مرة أخرى في أي وقت لمواصلة نسخ جميع وسائطك الاحتياطية. </string>
|
||
<!-- Sheet title when user\'s media will be deleted today -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__your_media_will_be_deleted_today">ستُحذَف وسائطك اليوم</string>
|
||
<!-- Sheet body part 1 when user\'s media will be deleted today -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__your_signal_media_backup_plan_has_been">تمَّ إلغاء خطة النسخ الاحتياطي لوسائط سيجنال الخاصة بك لأننا لم نتمكَّن من معالجة عملية الدفع الخاصة بك. هذه فرصتك الأخيرة لتنزيل الوسائط الموجودة في النسخة الاحتياطية قبل حذفها.</string>
|
||
<!-- Sheet title when user does not have enough space to download their backup. Placeholder is formatted byte size, for example 12GB. -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__free_up_s_on_this_device">وفِّر مساحة %1$s على هذا الجهاز</string>
|
||
<!-- Sheet body part 1 when user does not have enough space to download their backup. Placeholder is the amount of space needed. -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__to_finish_downloading_your_signal_backup">لإنهاء تنزيل النسخة الاحتياطية الخاصة بك على سيجنال، يَحتاج جهازك إلى %1$s من مساحة التخزين.</string>
|
||
<!-- Sheet body part 2 when user does not have enough space to download their backup. -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__to_free_up_space_offload">لتوفير المساحة، قُم بإفراغ الجهاز أو حذف التطبيقات غير المُستخدَمة أو الملفات كبيرة الحجم.</string>
|
||
<!-- Sheet title when user payment failed to process -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__your_backups_subscription_failed_to_renew">تعذَّر تجديد اشتراك النسخ الاحتياطي الخاص بحسابك.</string>
|
||
<!-- Sheet body when user payment failed to process -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__check_to_make_sure_your_payment_method">تأكَّد من أن طريقة الدفع الخاصة بك مُحدَّثة. انقر على \"إدارة الاشتراك\"، ثم انقر على \"تحديث\" ضمن تبويب \"طرق الدفع\".</string>
|
||
<!-- Sheet title for generic backup error -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__couldnt_complete_backup">تعذَّر إكمال النسخ الاحتياطي</string>
|
||
<!-- Sheet body for generic backup error. Placeholder is days since last backup. -->
|
||
<plurals name="BackupAlertBottomSheet__your_device_hasnt">
|
||
<item quantity="zero">لم يُكمِل جهازك النسخ الاحتياطي لِمدة %1$d أيام. تأكَّد من أن جهازك مُتصل بشبكة الواي فاي ثم انقر على \"إنشاء نسخة احتياطية الآن\".</item>
|
||
<item quantity="one">لم يُكمِل جهازك النسخ الاحتياطي لِمدة %1$d يوم. تأكَّد من أن جهازك مُتصل بشبكة الواي فاي ثم انقر على \"إنشاء نسخة احتياطية الآن\". </item>
|
||
<item quantity="two">لم يُكمِل جهازك النسخ الاحتياطي لِمدة %1$d يوميْن. تأكَّد من أن جهازك مُتصل بشبكة الواي فاي ثم انقر على \"إنشاء نسخة احتياطية الآن\".</item>
|
||
<item quantity="few">لم يُكمِل جهازك النسخ الاحتياطي لِمدة %1$d أيام. تأكَّد من أن جهازك مُتصل بشبكة الواي فاي ثم انقر على \"إنشاء نسخة احتياطية الآن\".</item>
|
||
<item quantity="many">لم يُكمِل جهازك النسخ الاحتياطي لِمدة %1$d يومًا. تأكَّد من أن جهازك مُتصل بشبكة الواي فاي ثم انقر على \"إنشاء نسخة احتياطية الآن\".</item>
|
||
<item quantity="other">لم يُكمِل جهازك النسخ الاحتياطي لِمدة %1$d يومٍ. تأكَّد من أن جهازك مُتصل بشبكة الواي فاي ثم انقر على \"إنشاء نسخة احتياطية الآن\".</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Clickable text to learn more about the content of this bottom sheet -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__learn_more">اعرف المزيد</string>
|
||
<!-- Secondary action button text when user does not have enough free space to download their backup. -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__skip_restore">تخطّي الاستعادة</string>
|
||
<!-- Primary action button to start backup immediately -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__back_up_now">إنشاء نسخة احتياطية الآن</string>
|
||
<!-- Primary action button when user doesn\'t have enough space -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__got_it">تم</string>
|
||
<!-- Primary action button to manage subscription in Google Play -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__manage_subscription">إدارة الاشتراك</string>
|
||
<!-- Primary action button text prompting user to subscriber. Placeholder is formatted price -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__subscribe_for_s_month">اشترِك مقابل %1$s/شهريًا</string>
|
||
<!-- Primary action button text prompting user to download their media -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__download_media_now">تنزيل الوسائط الآن</string>
|
||
<!-- Secondary action button text to dismiss sheet, skipping media download -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__dont_download_media">لا تُنزِّل الوسائط</string>
|
||
<!-- Secondary generic action button to dismiss sheet without performing an action -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__not_now">ليس الآن</string>
|
||
<!-- Secondary action button to dismiss could not complete backup sheet -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__try_later">حاوِل مرّة أخرى</string>
|
||
<!-- Dialog title for last chance to download backup -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__media_will_be_deleted">سيتمُّ حذف الوسائط</string>
|
||
<!-- Dialog message for last chance to download backup -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__the_media_stored_in_your_backup">سيتمُّ حذف الوسائط الموجودة في نسختك الاحتياطية بشكلٍ دائم اليوم. هذه فرصتك الأخيرة لتنزيلها.</string>
|
||
<!-- Dialog action to download now -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__download">تنزيل</string>
|
||
<!-- Dialog action to not download now -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__dont_download">لا تقُم بالتنزيل</string>
|
||
<!-- Dialog action to skip media download -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__skip">تخطّي</string>
|
||
<!-- Dialog title for skipping media restore -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__skip_restore_question">أترغبُ بتخطِّي الاستعادة؟</string>
|
||
<!-- Dialog text for skipping media restore -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__if_you_skip_restore_the">إذا تخطّيت الاستعادة، يُمكن تنزيل الوسائط والمرفقات المتبقية في نسختك الاحتياطية في وقتٍ لاحق عند توفُّر مساحة التخزين.</string>
|
||
<!-- Dialog title when a backup fails to be created -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__backup_failed">فشل النسخ الاحتياطي</string>
|
||
<!-- Dialog title when a backup redemption fails -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__couldnt_redeem_your_backups_subscription">تعذّر استرداد اشتراك النسخ الاحتياطية الخاص بحسابك</string>
|
||
<!-- Dialog text for when a backup fails to be created and ways to fix it -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__an_error_occurred">حدث خطأ منع إكمال عملية النسخ الاحتياطي. تأكَّد من أنك تستخدم آخر إصدار لسيجنال وحاوِل من جديد. إذا استمرت المشكلة، يُرجى الاتصال بقسم الدعم.</string>
|
||
<!-- Dialog action button that will allow you to check for any Signal version updates -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__check_for_update">ابحث عن تحديث</string>
|
||
<!-- Backup redemption error sheet text line 1 -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__too_many_devices_have_tried">اُستخدِمَت أجهزةٌ عديدة لاسترداد اشتراكك هذا الشهر. من المُحتمل أن:</string>
|
||
<!-- Backup redemption error sheet bullet point 1 -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__reregistered_your_signal_account">تكون قُمتَ بإعادة تسجيل حسابك على سيجنال أكثر من مرّة.</string>
|
||
<!-- Backup redemption error sheet bullet point 2 -->
|
||
<string name="BackupAlertBottomSheet__have_too_many_devices_using_the_same_subscription">يكون هناك تجاوز في عدد الأجهزة التي تستخدم الاشتراك الحالي.</string>
|
||
|
||
<!-- BackupStatus -->
|
||
<!-- Status title when user does not have enough free space to download their media. Placeholder is required disk space. -->
|
||
<string name="BackupStatus__free_up_s_of_space_to_download_your_media">حرِّر %1$s من المساحة لاستعادة وسائطك.</string>
|
||
<!-- Status title for banner when user is actively restoring media from a backup -->
|
||
<string name="BackupStatus__restoring_media">جارٍ استعادة الوسائط</string>
|
||
<!-- Status title for banner when user has paused restore media from a backup -->
|
||
<string name="BackupStatus__restore_paused">تمَّ إيقاف الاستعادة مؤقَّتًا</string>
|
||
<!-- Status title for banner when user has completed restoring restore media from a backup -->
|
||
<string name="BackupStatus__restore_complete">اكتملَت عملية الاستعادة.</string>
|
||
<!-- Status action label for seeing more details about storage space -->
|
||
<string name="BackupStatus__details">التفاصيل</string>
|
||
|
||
<!-- Status subtitle for banner when restoring media pauses for Wi-Fi -->
|
||
<string name="BackupStatus__status_waiting_for_wifi">في انتظار شبكة الواي فاي…</string>
|
||
<!-- Status subtitle for banner when restoring media pauses for internet in general -->
|
||
<string name="BackupStatus__status_no_internet">لا يوجد اتصال بالإنترنت…</string>
|
||
<!-- Status subtitle for banner when restoring media pauses for low battery -->
|
||
<string name="BackupStatus__status_device_has_low_battery">بطارية الجهاز منخفضة</string>
|
||
<!-- Status subtitle for banner when restoring media. Placeholders are size already restored and total size to restore. e.g., 4.5MB of 100MB -->
|
||
<string name="BackupStatus__status_size_of_size">%1$s من %2$s</string>
|
||
|
||
<!-- BackupStatusRow -->
|
||
<!-- Content description for x icon at the end of the linear progress indicator -->
|
||
<string name="BackupStatusRow__cancel_download">إلغاء التنزيل</string>
|
||
<!-- Backup progress. Placeholders are size restored, size to restore, and percent, i.e. 50MB of 100MB (50%) -->
|
||
<string name="BackupStatusRow__restoring_s_of_s_s">جارٍ التحميل: %1$s من أصل %2$s (%3$s%%)</string>
|
||
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media pauses for Wi-Fi -->
|
||
<string name="BackupStatusRow__restore_waiting_for_wifi">تمَّ إيقاف الاستعادة: بانتظار الاتصال بشبكة الواي فاي…</string>
|
||
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media pauses for internet -->
|
||
<string name="BackupStatusRow__restore_no_internet">تمَّ إيقاف الاستعادة مؤقَّتًا: لا يوجد اتصال بالإنترنت…</string>
|
||
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media pauses for low battery -->
|
||
<string name="BackupStatusRow__restore_device_has_low_battery">تمَّ إيقاف الاستعادة مؤقَّتًا: بطارية الجهاز منخفضة</string>
|
||
<!-- Notice that there is not enough free space to continue restore. Placeholder is required space, for example 1.6GB -->
|
||
<string name="BackupStatusRow__not_enough_space">لا توجد مساحة كافية لتنزيل النسخة الاحتياطية الخاصة بك. للمواصلة، قُم بتحرير %1$s من المساحة.</string>
|
||
<!-- Text row label to skip download -->
|
||
<string name="BackupStatusRow__skip_download">تخطي التنزيل</string>
|
||
<!-- Text displayed when a backup could not be completed -->
|
||
<string name="BackupStatusRow__your_last_backup">تعذَّر إتمام عملية النسخ الاحتياطي الأخيرة. تأكَّد من أن هاتفك مُتصل بشبكة الواي فاي وانقر على \"إنشاء نسخة احتياطية الآن\" للمحاولة من جديد.</string>
|
||
<!-- Text displayed when a backup could not be completed and to check that they are on the latest version of Signal -->
|
||
<string name="BackupStatusRow__your_last_backup_latest_version">تعذَّر إتمام عملية النسخ الاحتياطي الأخيرة. تأكَّد من أنك تستخدم آخر إصدار لسيجنال وحاوِل من جديد.</string>
|
||
<!-- Text displayed in a row to learn more about why a backup failed -->
|
||
<string name="BackupStatusRow__learn_more">اعرف المزيد</string>
|
||
|
||
<!-- BackupsTypeSettingsFragment -->
|
||
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
|
||
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__google_play">Google Play</string>
|
||
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
|
||
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__credit_or_debit_card">بطاقة الائتمان أو الخصم</string>
|
||
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
|
||
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__iDEAL">iDEAL</string>
|
||
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
|
||
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__google_pay">Google Pay</string>
|
||
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
|
||
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__bank_transfer">تحويل مصرفي</string>
|
||
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
|
||
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__paypal">PayPal</string>
|
||
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
|
||
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__unknown">غير معروف</string>
|
||
<!-- Row title for entering payment history -->
|
||
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__payment_history">تاريخ الدفع</string>
|
||
<!-- Row description detailing renewal information. First placeholder is formatted price. Second placeholder is formatted date. -->
|
||
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__s_month_renews_s">%1$s/شهريًا · يُجدَّد في %2$s</string>
|
||
<!-- Row title to change or cancel subscription -->
|
||
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__change_or_cancel_subscription">تغيير أو إلغاء الاشتراك</string>
|
||
|
||
<!-- ManageStorageSettingsFragment -->
|
||
<!-- Settings section title header show above manage settings options for automatic chat history management (deleting) -->
|
||
<string name="ManageStorageSettingsFragment_chat_limit">العدد الأقصى للرسائل في الدردشة</string>
|
||
<!-- Settings row title text that can be clicked to delete all messages and associated data from the device -->
|
||
<string name="ManageStorageSettingsFragment_delete_message_history">حذف سِجل الرسائل</string>
|
||
<!-- Warning message at the bottom of a settings screen indicating how messages will be deleted based on user\'s selection (time is a range like 30 days or 1 year etc) -->
|
||
<string name="ManageStorageSettingsFragment_keep_messages_duration_warning">ستُحذَف الرسائل الأقدم من الوقت المُحدَّد بصفة نهائية.</string>
|
||
<!-- Warning message at the bottom of a settings screen indicating how messages will be deleted based on user\'s selection (limit is a number like 500 or 5,000) -->
|
||
<string name="ManageStorageSettingsFragment_chat_length_limit_warning">ستُحذَف الرسائل التي تتجاوز الطول المُحدَّد بصفة نهائية.</string>
|
||
<!-- Setting title for syncing automated chat limit trimming (deleting messages automatically by length or date) to linked devices -->
|
||
<string name="ManageStorageSettingsFragment_apply_limits_title">تطبيق العدد الأقصى للرسائل في الأجهزة المُتصلة</string>
|
||
<!-- Setting description for syncing automated chat limit trimming (deleting messages automatically by length or date) to linked devices -->
|
||
<string name="ManageStorageSettingsFragment_apply_limits_description">عند تفعيل هذه الميزة، سيُؤدي العدد الأقصى للرسائل في الدردشة إلى حذف الرسائل من أجهزتك المُتصلة أيضًا.</string>
|
||
<!-- Setting section title header for storage optimization -->
|
||
<string name="ManageStorageSettingsFragment__on_device_storage">التخزين على الجهاز</string>
|
||
<!-- Setting row title for storage optimization -->
|
||
<string name="ManageStorageSettingsFragment__optimize_on_device_storage">تحسين التخزين على الجهاز</string>
|
||
<!-- Setting row explanation for storage optimization -->
|
||
<string name="ManageStorageSettingsFragment__unused_media_will_be_offloaded">سيتمُّ تفريغ الوسائط غير المستخدمة، لكن يُمكن تنزيلها من النسخة الاحتياطية في أي وقت.</string>
|
||
<!-- Dialog message for paid tier pending dialog -->
|
||
<string name="ManageStorageSettingsFragment__storage_optimization_can_only_be_used">لا يمكن استخدام ميزة تحسين التخزين إلّا مع المُستوى المدفوع لنسخ سيجنال الاحتياطية. اشتراك النسخ الاحتياطية الخاص بك لا يزال قيد المعالجة ولم يتم تفعيله بعد. يُرجى المحاولة لاحقًا.</string>
|
||
|
||
<!-- UpgradeToEnableOptimizedStorageSheet -->
|
||
<!-- Title on a bottom sheet, detailing that the user must upgrade to enable storage optimization -->
|
||
<string name="UpgradeToEnableOptimizedStorageSheet__upgrade_to_enable_this_feature">يُرجى الترقية لتفعيل هذه الخاصية.</string>
|
||
<!-- Subtitle of bottom sheet detailing that the user must upgrade to enable storage optimization -->
|
||
<string name="UpgradeToEnableOptimizedStorageSheet__storage_optimization_can_only_be_used">لا يمكن استخدام ميزة تحسين التخزين إلا مع المستوى المدفوع لنسخ سيجنال الاحتياطية. يُرجى ترقية خطة النسخ الاحتياطية لديك لتفعيل هذه الميزة.</string>
|
||
<!-- Primary action to launch upgrade flow. Placeholder is formatted price. -->
|
||
<string name="UpgradeToEnableOptimizedStorageSheet__subscribe_for_s_month">اشترِك مقابل %1$s/شهريًا</string>
|
||
|
||
<!-- UpgradeToStartMediaBackupSheet -->
|
||
<!-- Title on a bottom sheet, detailing that in order to start backing up media, they need to upgrade to paid backup storage -->
|
||
<string name="UpgradeToStartMediaBackupSheet__this_media_is_no_longer_available">لم يعد ملف الوسائط هذا متوفِّرًا.</string>
|
||
<!-- Subtitle of bottom sheet detailing that with their current plan, there is a limitation to how many days media is stored for. Placeholder is number of days. -->
|
||
<plurals name="UpgradeToStartMediaBackupSheet__your_current_signal_backup_plan_includes">
|
||
<item quantity="zero">يتضمن الاشتراك الحالي للنسخ الاحتياطي في حسابك على سيجنال الوسائط الخاصة بالأيام %1$d الماضية.</item>
|
||
<item quantity="one">يتضمن الاشتراك الحالي للنسخ الاحتياطي في حسابك على سيجنال الوسائط الخاصة باليوم %1$d الماضي.</item>
|
||
<item quantity="two">يتضمن الاشتراك الحالي للنسخ الاحتياطي في حسابك على سيجنال الوسائط الخاصة باليومين %1$d الماضيين.</item>
|
||
<item quantity="few">يتضمن الاشتراك الحالي للنسخ الاحتياطي في حسابك على سيجنال الوسائط الخاصة بالأيام %1$d الماضية.</item>
|
||
<item quantity="many">يتضمن الاشتراك الحالي للنسخ الاحتياطي في حسابك على سيجنال الوسائط الخاصة بالأيام %1$d الماضية.</item>
|
||
<item quantity="other">يتضمن الاشتراك الحالي للنسخ الاحتياطي في حسابك على سيجنال الوسائط الخاصة بالأيام %1$d الماضية.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Primary action to launch upgrade flow. Placeholder is formatted price. -->
|
||
<string name="UpgradeToStartMediaBackupSheet__subscribe_for_s_month">اشترِك مقابل %1$s/شهريًا</string>
|
||
|
||
<!-- MediaNoLongerAvailableSheet -->
|
||
<!-- Title on a bottom sheet explaining that the given media is no longer available. -->
|
||
<string name="MediaNoLongerAvailableSheet__this_media_is_no_longer_available">لم يعد ملف الوسائط هذا متوفِّرًا.</string>
|
||
<!-- Body on a bottom sheet explaining that the user can enable backups -->
|
||
<string name="MediaNoLongerAvailableSheet__to_start_backing_up_all_your_media">للبدء في إنشاء نسخة احتياطية لجميع الوسائط لديك، فعِّل النسخ الاحتياطية لسيجنال واختر المستوى المدفوع.</string>
|
||
<!-- Primary action button on bottom sheet -->
|
||
<string name="MediaNoLongerAvailableSheet__continue">متابعة</string>
|
||
<!-- Secondary action button on bottom sheet -->
|
||
<string name="MediaNoLongerAvailableSheet__not_now">ليس الآن</string>
|
||
|
||
<!-- Educational bottom sheet dialog title shown to notify about delete syncs causing deletes to happen across all devices -->
|
||
<string name="DeleteSyncEducation_title">عملية الحذف تتم في تزامن عبر جميع أجهزتك الآن</string>
|
||
<!-- Educational bottom sheet dialog message shown to notify about delete syncs causing deletes to happen across all devices -->
|
||
<string name="DeleteSyncEducation_message">عندما تحذف رسالة أو دردشة، فستُحذَف من هاتفك وكل أجهزتك المُتصلة.</string>
|
||
<!-- Educational bottom sheet confirm/dismiss button text shown to notify about delete syncs causing deletes to happen across all devices -->
|
||
<string name="DeleteSyncEducation_acknowledge_button">موافق</string>
|
||
|
||
<!-- BackupsSettingsFragment -->
|
||
<!-- Subtitle for row for active backup, first placeholder is formatted amount, second is renewal date -->
|
||
<string name="BackupsSettingsFragment_s_month_renews_s">%1$s/شهريًا، التجديد في %2$s</string>
|
||
<!-- Subtitle for row for active backup, placeholder is last date of backup -->
|
||
<string name="BackupsSettingsFragment_last_backup_s">آخر نسخة احتياطية في %1$s</string>
|
||
<!-- Subtitle for row for no backup ever created -->
|
||
<string name="BackupsSettingsFragment_automatic_backups_with_signals">نسخ احتياطية تلقائية باستخدام خدمة تخزين مُشفَّرة من طرف لطرف على سيجنال.</string>
|
||
<!-- Action button label to set up backups -->
|
||
<string name="BackupsSettingsFragment_set_up">إعداد</string>
|
||
|
||
<!-- RemoteBackupsSettingsFragment -->
|
||
<!-- Displayed on the title bar -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__signal_backups">النسخ الاحتياطية على سيجنال</string>
|
||
<!-- Text shown in a popup indicating that the user needs to enter their screen lock -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__authenticatino_required">المُصادقة مطلوبة</string>
|
||
<!-- Row label to launch payment history screen -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__payment_history">تاريخ الدفع</string>
|
||
<!-- Section header for backup information -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_details">تفاصيل النسخ الاحتياطي</string>
|
||
<!-- Toggle row label to allow the restoration of a backup to occur while on cellular connection -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__restore_using_cellular">الاستعادة باستخدام بيانات الجوال</string>
|
||
<!-- Row label for backup size -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_size">حجم النسخة الاحتياطية</string>
|
||
<!-- Row label for backup frequency -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_frequency">وتيرة النسخ الاحتياطي</string>
|
||
<!-- Toggle row label for allowing backups to occur while on cellular connection -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__back_up_using_cellular">إجراء النسخ الاحتياطي باستخدام بيانات الجوال</string>
|
||
<!-- Row label for viewing backup key -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__view_backup_key">عرض مفتاح النسخة الاحتياطية</string>
|
||
<!-- Prompt title for unlocking device to view backup key -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__unlock_to_view_backup_key">افتح القفل لعرض مفتاح النسخة الاحتياطية</string>
|
||
<!-- Row label for cancelling and deleting backup -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__turn_off_and_delete_backup">إيقاف وحذف النسخ الاحتياطية</string>
|
||
<!-- Snackbar text displayed when backup has been deleted and turned off -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_deleted_and_turned_off">تمَّ حذف النُسخ الاحتياطية وإيقافها.</string>
|
||
<!-- Snackbar text displayed when backup type is downgraded -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_type_changed_and_subcription_deleted">تمَّ تغيير نوع النُسخ الاحتياطية وإلغاء الاشتراك</string>
|
||
<!-- Snackbar text displayed when backup subscription is cancelled -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__subscription_cancelled">تمَّ إلغاء الاشتراك</string>
|
||
<!-- Snackbar text displayed when backup is successfully downloaded -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__download_complete">انتهى التنزيل</string>
|
||
<!-- Snackbar text displayed when backup will be created overnight -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_will_be_created_overnight">سيتمُّ إنشاء نسخة احتياطية خلال الليل.</string>
|
||
<!-- Text displayed in card when subscription is inactive -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__subscription_inactive">الاشتراك غير فعَّال</string>
|
||
<!-- Text displayed in card when free tier is inactive -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__you_turned_off_backups">أوقفتَ النسخ الاحتياطية</string>
|
||
<!-- Title text in row detailing selected backup type -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_plan">خطة النسخ الاحتياطي</string>
|
||
<!-- Subtitle text in row detailing selected backup type displayed when backups are disabled -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backups_disabled">تعطيل النسخة الاحتياطية</string>
|
||
<!-- Format string for backup and cost. First placeholder is cost per month. -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__s_per_month">%1$s/شهريًا</string>
|
||
<!-- Displayed in card at top of screen while payment processing is pending -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__payment_pending">عملية الدفع مُعلَّقة…</string>
|
||
<!-- Displayed in card while waiting for network -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__waiting_for_network">جارٍ انتظار الشبكة…</string>
|
||
<!-- String for free backups -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__your_backup_plan_is_free">خطة النسخ الاحتياطي الخاصة بك مجانية</string>
|
||
<!-- Displays the date the subscription will renew. Placeholder is the date. -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__renews_s">التجديد في %1$s</string>
|
||
<!-- Displays the date the subscription will expire. Placeholder is the date. -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__expires_on_s">تنتهي الصلاحية في %1$s</string>
|
||
<!-- Displays the date the subscription expired. Placeholder is the date. -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__expired_on_s">انتهت الصلاحية في %1$s</string>
|
||
<!-- Displayed at the top of the screen when no backup is currently enabled -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__back_up_your_message_history">أنشِئ نسخة احتياطية من سجل رسائلك كي لا تفقد بياناتك أبدًا عندما تستخدم هاتفًا جديدًا أو تعيد تثبيت سيجنال.</string>
|
||
<!-- Section header for other ways to back up -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__other_ways_to_backup">طرق أخرى للنسخ الاحتياطي</string>
|
||
<!-- Row title for performing on-device backup -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__on_device_backups">النُسخ الاحتياطية على الجهاز</string>
|
||
<!-- Row label for performing on-device backup -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__save_your_backups_to">احفظ نسخك الاحتياطية في مجلد على هذا الجهاز</string>
|
||
<!-- Button label to manage or cancel backups -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__manage_or_cancel">إدارة أو إلغاء</string>
|
||
<!-- button label to upgrade backups -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__upgrade">ترقية</string>
|
||
<!-- Progress indicator subtext displayed when a backup is in progress -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__d_slash_d">%1$d/%2$d</string>
|
||
<!-- Title text in row detailing last backup -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__last_backup">آخِر نسخة احتياطية</string>
|
||
<!-- Subtext describing when a backup took place. First placeholder is the day, second is time. -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__s_at_s">%1$s على %2$s</string>
|
||
<!-- Subtext describing when a backup has never taken place. -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__never">أبدًا</string>
|
||
<!-- Button label to perform a backup immediately -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__back_up_now">إنشاء نسخة احتياطية الآن</string>
|
||
<!-- Dialog title when confirming whether to turn off and deleting backups -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__turn_off_and_delete_backups">هل ترغبُ بإيقاف وحذف النسخ الاحتياطية؟</string>
|
||
<!-- Dialog message when confirming whether to turn off and delete backups -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__you_will_not_be_charged_again">لن يتم تحصيل أي رسوم منك مرّة أخرى. ستُحذَف نسخك الاحتياطية ولن تُنشأ نسخ احتياطية أخرى.</string>
|
||
<!-- Confirmation action on dialog to turn off and delete backups -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__turn_off_and_delete">إيقاف وحذف</string>
|
||
<!-- Text on dialog while user backup is being deleted -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__deleting_backup">جارٍ حذف النسخ الاحتياطية…</string>
|
||
<!-- Text on dialog when user backup is deleted -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_deleted">تمَّ حذف النسخ الاحتياطية</string>
|
||
<!-- Subtitle for frequency option MANUAL for backup frequency -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__by_tapping_back_up_now">"بالنقر على \"إنشاء نسخة احتياطية الآن\""</string>
|
||
<!-- Title for frequency option DAILY for backup frequency -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__daily">يوميًا</string>
|
||
<!-- Title for frequency option DAILY for backup frequency -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__weekly">أسبوعيًا</string>
|
||
<!-- Title for frequency option DAILY for backup frequency -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__monthly">شهريًا</string>
|
||
<!-- Title for frequency option DAILY for backup frequency -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__manually_back_up">نسخ احتياطي يدويًا</string>
|
||
<!-- The body of an alert dialog shown when we detect the user may be confused by the lock screen -->
|
||
<string name="PassphrasePromptActivity_help_prompt_body">يُرجى إدخال رقم تعريف الجهاز أو كلمة المرور أو نمط كلمة المرور لجهازك.</string>
|
||
<!-- Button label to re-enable backups (launches into checkout flow) -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__reenable_backups">إعادة تفعيل النسخ الاحتياطية</string>
|
||
<!-- Notice displayed when backups have been disabled and deleted -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backups_have_been_turned_off">تمَّ إيقاف النُسخ الاحتياطية، وتمَّ حذف بياناتك من خدمة التخزين الآمنة لسيجنال.</string>
|
||
<!-- Dialog title for dialog which alerts user their optimized media will be downloaded -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__downloading_your_backup">جارٍتنزيل النسخة الاحتياطية الخاصة بك</string>
|
||
<!-- Dialog message for dialog which alerts user their optimized media will be downloaded -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__depending_on_the_size">قد يستغرق هذا وقتًا طويلًا حسب حجم النسخة الاحتياطية الخاصة بك. يُمكنك استخدام هاتفك بشكل طبيعي أثناء إجراء عملية التنزيل.</string>
|
||
<!-- Displayed in card when user has a signal subscription but the device doesn\'t see a google play billing subscription. Placeholder is days until subscription expiration. -->
|
||
<plurals name="RemoteBackupsSettingsFragment__your_subscription_on_this_device_is_valid">
|
||
<item quantity="zero">اشتراكك الموجود على هذا الجهاز صالح لمدة الأيام %1$d القادمة. جدّد اشتراكك لمواصلة استخدام نُسخ سيجنال الاحتياطية.</item>
|
||
<item quantity="one">اشتراكك الموجود على هذا الجهاز صالح لمدة اليوم %1$d القادم. جدّد اشتراكك لمواصلة استخدام نُسخ سيجنال الاحتياطية.</item>
|
||
<item quantity="two">اشتراكك الموجود على هذا الجهاز صالح لمدة اليومين %1$d القادمين. جدّد اشتراكك لمواصلة استخدام نُسخ سيجنال الاحتياطية.</item>
|
||
<item quantity="few">اشتراكك الموجود على هذا الجهاز صالح لمدة الأيام %1$d القادمة. جدّد اشتراكك لمواصلة استخدام نُسخ سيجنال الاحتياطية.</item>
|
||
<item quantity="many">اشتراكك الموجود على هذا الجهاز صالح لمدة الأيام %1$d القادمة. جدّد اشتراكك لمواصلة استخدام نُسخ سيجنال الاحتياطية.</item>
|
||
<item quantity="other">اشتراكك الموجود على هذا الجهاز صالح للأيام %1$d القادمة. جدِّد اشتراكك لمواصلة استخدام نُسخ سيجنال الاحتياطية.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Button label to start subscription renewal -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__renew">التجديد</string>
|
||
<!-- Button label to learn more about why subscription disappeared -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__learn_more">اعرف المزيد</string>
|
||
<!-- Linear progress dialog text shown when creating a backup -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__processing_backup">جارٍ معاجلة النسخة الاحتياطية…</string>
|
||
<!-- Linear progress dialog text shown when preparing a backup -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__preparing_backup">جارٍ تحضير النسخة الاحتياطية…</string>
|
||
<!-- Linear progress dialog text shown when processing messages for backup. First placeholder is completed count, second is approximate total count, third is percent completed. -->
|
||
<plurals name="RemoteBackupsSettingsFragment__processing_d_of_d_d_messages">
|
||
<item quantity="zero">جارٍ معالجة %1$d من أصل %2$d (%3$d%%) رسائل</item>
|
||
<item quantity="one">جارٍ معالجة %1$d من أصل %2$d (%3$d%%) رسالة</item>
|
||
<item quantity="two">جارٍ معالجة %1$d من أصل %2$d (%3$d%%) رسالتين</item>
|
||
<item quantity="few">جارٍ معالجة %1$d من أصل %2$d (%3$d%%) رسائل</item>
|
||
<item quantity="many">جارٍ معالجة %1$d من أصل %2$d (%3$d%%) رسالة</item>
|
||
<item quantity="other">جارٍ معالجة %1$d من أصل %2$d (%3$d%%) رسالة</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Displayed in row when backup is available for download and users subscription has expired. First placeholder is data size e.g. 12MB, second is days before expiration -->
|
||
<plurals name="RemoteBackupsSettingsFragment__you_have_s_of_backup_data">
|
||
<item quantity="zero">لديك %1$s من البيانات الاحتياطية غير متوفرة على هذا الجهاز. سيتمُّ حذف نسختك الاحتياطية عند انتهاء اشتراكك خلال %2$d أيام.</item>
|
||
<item quantity="one">لديك %1$s من البيانات الاحتياطية غير متوفرة على هذا الجهاز. سيتمُّ حذف نسختك الاحتياطية عند انتهاء اشتراكك خلال %2$d يوم.</item>
|
||
<item quantity="two">لديك %1$s من البيانات الاحتياطية غير متوفرة على هذا الجهاز. سيتمُّ حذف نسختك الاحتياطية عند انتهاء اشتراكك خلال %2$d يومين.</item>
|
||
<item quantity="few">لديك %1$s من البيانات الاحتياطية غير متوفرة على هذا الجهاز. سيتمُّ حذف نسختك الاحتياطية عند انتهاء اشتراكك خلال %2$d أيامٍ.</item>
|
||
<item quantity="many">لديك %1$s من البيانات الاحتياطية غير متوفرة على هذا الجهاز. سيتمُّ حذف نسختك الاحتياطية عند انتهاء اشتراكك خلال %2$d يومًا.</item>
|
||
<item quantity="other">لديك %1$s من البيانات الاحتياطية غير متوفرة على هذا الجهاز. سيتمُّ حذف نسختك الاحتياطية عند انتهاء اشتراكك خلال %2$d يومٍ.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Displayed in row when backup is available for download to let user start download -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__download">تنزيل</string>
|
||
<!-- Dialog title for skipping download of backed up media -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__skip_download_question">أترغبُ بتخطي التنزيل؟</string>
|
||
<!-- Dialog body for skiping download of backed up media -->
|
||
<plurals name="RemoteBackupsSettingsFragment__if_you_skip_downloading">
|
||
<item quantity="zero">إذا تخطيت التنزيل، فسيتمُّ حذف الوسائط والملفات المرفقة المتبقية في نسختك الاحتياطية خلال %1$d أيام.</item>
|
||
<item quantity="one">إذا تخطيت التنزيل، فسيتمُّ حذف الوسائط والملفات المرفقة المتبقية في نسختك الاحتياطية خلال %1$d يوم.</item>
|
||
<item quantity="two">إذا تخطيت التنزيل، فسيتمُّ حذف الوسائط والملفات المرفقة المتبقية في نسختك الاحتياطية خلال %1$d يومين.</item>
|
||
<item quantity="few">إذا تخطيت التنزيل، فسيتمُّ حذف الوسائط والملفات المرفقة المتبقية في نسختك الاحتياطية خلال %1$d أيامٍ.</item>
|
||
<item quantity="many">إذا تخطيت التنزيل، فسيتمُّ حذف الوسائط والمرفقات المتبقية في نسختك الاحتياطية خلال %1$d يومًا.</item>
|
||
<item quantity="other">إذا تخطيت التنزيل، فسيتمُّ حذف الوسائط والملفات المرفقة المتبقية في نسختك الاحتياطية خلال %1$d يومٍ.</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Positive dialog action to skip download -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__skip">تخطّي</string>
|
||
<!-- Dialog title for network error while trying to disable backups -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__couldnt_turn_off_and_delete_backups">تعذَّر إيقاف التشغيل وحذف النسخ الاحتياطية</string>
|
||
<!-- Dialog body for network error while trying to disable backups -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__a_network_error_occurred">حدث خطأ بالشبكة. يُرجى التحقُّق من اتصالك بالإنترنت والمحاولة مرّة أخرى.</string>
|
||
<!-- Progress message when backup file is being uploaded. First placeholder and second placeholder are formatted byte sizes (2 MB) and third is percent completion. -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__uploading_s_of_s_d">جارٍ تحميل: %1$s من أصل %2$s (%3$d%%)</string>
|
||
<!-- Button label to see more details about redemption error -->
|
||
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__details">التفاصيل</string>
|
||
|
||
<!-- SubscriptionNotFoundBottomSheet -->
|
||
<!-- Displayed as a bottom sheet title -->
|
||
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__subscription_not_found">تعذَّر العثور على اشتراك</string>
|
||
<!-- Displayed below title on bottom sheet -->
|
||
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__your_subscription_couldnt_be_restored">تعذَّر العثور على اشتراكك.</string>
|
||
<!-- Displayed below title on bottom sheet -->
|
||
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__this_could_happen_if">يمكن أن يحدث هذا في حالة:</string>
|
||
<!-- First item in a bulleted list of reasons -->
|
||
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__youre_signed_into_the_play_store_with_a_different_google_account">قمتَ بتسجيل الدخول إلى Play Store بحساب Google مُختلف.</string>
|
||
<!-- Second item in a bulleted list of reasons -->
|
||
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__you_transferred_from_an_iphone">انتقلت من جهاز من iPhone.</string>
|
||
<!-- Third item in a bulleted list of reasons -->
|
||
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__your_subscription_recently_expired">انتهى اشتراكك مؤخرًا.</string>
|
||
<!-- Note underneath bullet points -->
|
||
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__if_you_have_an_active_subscription_on">إذا كان لديك اشتراك نشِط على هاتفك القديم، فكِّر في إلغائه قبل أن يتم تجديده.</string>
|
||
<!-- Action button label to acknowledge and dismiss sheet -->
|
||
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__got_it">تم</string>
|
||
<!-- Action button label to contact support -->
|
||
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__contact_support">الاتصال بالدعم</string>
|
||
|
||
<!-- MessageBackupsFlowFragment -->
|
||
<!-- Body for network failure dialog in message backups checkout flow -->
|
||
<string name="MessageBackupsFlowFragment__a_network_failure_occurred">حدث خطأ بالشبكة. يُرجى المحاولة لاحقًا.</string>
|
||
|
||
<!-- MessageBackupsEducationScreen -->
|
||
<!-- Screen subtitle underneath large headline title -->
|
||
<string name="MessageBackupsEducationScreen__backup_your_messages_and_media">أنشِئ نسخة احتياطية من رسائلك ووسائطك باستخدام خدمة التخزين الآمنة المُشفَّرة من طرف لطرف. لا تفقد رسالة عندما تستخدم هاتفًا جديدًا أو تعيد تثبيت سيجنال.</string>
|
||
<!-- Backups feature label for e2e encryption -->
|
||
<string name="MessageBackupsEducationScreen__end_to_end_encrypted">مُشفَّرة من طرف لطرف</string>
|
||
<!-- Backups feature label for informing the user that this feature is completely optional -->
|
||
<string name="MessageBackupsEducationScreen__optional_always">اختيارية، دائمًا</string>
|
||
<!-- Backups feature label for informing the user that they can delete their backup at any time -->
|
||
<string name="MessageBackupsEducationScreen__delete_your_backup_anytime">احذف نسختك الاحتياطية في أي وقت</string>
|
||
<!-- Action button label to proceed with backups activation -->
|
||
<string name="MessageBackupsEducationScreen__enable_backups">تفعيل النسخ الاحتياطية</string>
|
||
<!-- Action button label to learn more -->
|
||
<string name="MessageBackupsEducationScreen__learn_more">اعرف المزيد</string>
|
||
|
||
<!-- MessageBackupsKeyEducationScreen -->
|
||
<!-- Screen headline -->
|
||
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__your_backup_key">مفتاح النسخة الاحتياطية الخاص بك</string>
|
||
<!-- Screen body part 1 -->
|
||
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__your_backup_key_is_a">مفتاح النسخة الاحتياطية الخاص بك هو كود مُكوَّن من 64 رقمًا يَسمح لك باستعادة نسختك الاحتياطية عندما تُعيد تثبيت سيجنال.</string>
|
||
<!-- Screen body part 2 -->
|
||
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__if_you_forget_your_key">إذا نسيتَ مفتاحك، لن تتمكَّن من استرجاع نسختك الاحتياطية. لا يُمكن لسيجنال مُساعدتك على استرجاع نسختك الاحتياطية.</string>
|
||
<!-- Action button label -->
|
||
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__next">التالي</string>
|
||
|
||
<!-- MessageBackupsKeyRecordScreen -->
|
||
<!-- Screen headline -->
|
||
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__record_your_backup_key">احتفِظ بنسخة عن مفتاح النسخة الاحتياطية الخاص بك.</string>
|
||
<!-- Screen subhead -->
|
||
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__this_key_is_required_to_recover">هذا المفتاح مطلوب لاسترجاع بياناتك وحسابك. احتفِظ بهذا المفتاح في مكانٍ آمن. إذا فقدته، لن تتمكّن من استرجاع حسابك.</string>
|
||
<!-- Copy to clipboard button label -->
|
||
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__copy_to_clipboard">نسخ إلى الحافظة</string>
|
||
<!-- Action button label -->
|
||
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__next">التالي</string>
|
||
<!-- Bottom sheet title -->
|
||
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__keep_your_key_safe">حافظ على مفتاحك في مكانٍ آمن.</string>
|
||
<!-- Bottom sheet subtitle -->
|
||
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__signal_will_not">لن يتمكّن سيجنال من مُساعدتك على استعادة نسختك الاحتياطية إذا فقدتَ مفتاحك. احتفِظ بمفتاحك في مكانٍ آمن، ولا تُشاركه مع أي أحد.</string>
|
||
<!-- Checkbox label -->
|
||
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__ive_recorded_my_key">احتفظتُ بمفتاحي</string>
|
||
<!-- Sheet action button label -->
|
||
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__continue">متابعة</string>
|
||
<!-- Sheet secondary action button label -->
|
||
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__see_key_again">اطَّلِع على المفتاح مُجدَّدًا</string>
|
||
|
||
<!-- MessagesBackupsTypeSelectionScreen -->
|
||
<!-- Screen headline -->
|
||
<string name="MessagesBackupsTypeSelectionScreen__choose_your_backup_plan">اختر خطة النسخ الاحتياطية التي تناسبك</string>
|
||
<!-- Screen subhead -->
|
||
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__all_backups_are_end_to_end_encrypted">كل النُسخ الاحتياطية مُشفَّرة من طرف لطرف. سيجنال شركة غير ربحية—الدفع مقابل النسخ الاحتياطية يُساعد في دعم مهمتنا.</string>
|
||
<!-- Screen subhead highlighted read-more button -->
|
||
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__read_more">اقرأ المزيد</string>
|
||
<!-- Primary action button label when selecting a backup tier without a current selection -->
|
||
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__next">التالي</string>
|
||
<!-- Primary action button label when selecting a backup tier with a current selection -->
|
||
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__change_backup_type">تغيير نوع النسخ الاحتياطية</string>
|
||
<!-- Secondary action button label when selecting a backup tier with a current selection -->
|
||
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__cancel_subscription">إلغاء الاشتراك</string>
|
||
<!-- MessageBackupsType block amount for free tier -->
|
||
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__free">مجانًا</string>
|
||
<!-- MessageBackupsType block amount for paid tier. Placeholder is formatted currency amount. -->
|
||
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__s_month">%1$s/شهريًا</string>
|
||
<!-- Title for free tier -->
|
||
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__text_plus_all_your_media">الرسائل النصية + كل وسائطك</string>
|
||
<!-- Title for paid tier. Placeholder is days of media retention. -->
|
||
<plurals name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__text_plus_d_days_of_media">
|
||
<item quantity="zero">الرسائل النصية + %1$d أيام من الوسائط</item>
|
||
<item quantity="one">الرسائل النصية + %1$d يوم من الوسائط</item>
|
||
<item quantity="two">الرسائل النصية + %1$d يومين من الوسائط</item>
|
||
<item quantity="few">الرسائل النصية + %1$d أيام من الوسائط</item>
|
||
<item quantity="many">الرسائل النصية + %1$d يومًا من الوسائط</item>
|
||
<item quantity="other">الرسائل النصية + %1$d يومٍ من الوسائط</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Description text for text history feature -->
|
||
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__full_text_message_backup">النسخ الاحتياطي الكامل للرسائل النصية</string>
|
||
<!-- Description text for paid tier media retention -->
|
||
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__full_media_backup">النسخ الاحتياطي الكامل للوسائط</string>
|
||
<!-- Description text for storage space for paid tier media. Placeholder 1 is for byte amount, placeholder 2 is for a photo count estimate -->
|
||
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__s_of_storage_s_photos">%1$s من مساحة التخزين (%2$s صورة)</string>
|
||
<!-- Description text for thanks -->
|
||
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__thanks_for_supporting_signal">شكرًا لدعمك لسيجنال!</string>
|
||
<!-- Description text for free tier media retention. Placeholder is retention day count. -->
|
||
<plurals name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__last_d_days_of_media">
|
||
<item quantity="zero">الأيام %1$d الأخيرة من الوسائط</item>
|
||
<item quantity="one">اليوم %1$d الأخير من الوسائط</item>
|
||
<item quantity="two">اليومان %1$d الأخيران من الوسائط</item>
|
||
<item quantity="few">الأيام %1$d الأخيرة من الوسائط</item>
|
||
<item quantity="many">الأيام %1$d الأخيرة من الوسائط</item>
|
||
<item quantity="other">الأيام %1$d الأخيرة من الوسائط</item>
|
||
</plurals>
|
||
<!-- Text designating that an option is your current plan -->
|
||
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__current_plan">الخطة الحالية</string>
|
||
|
||
<!-- ConfirmBackupCancellationDialog -->
|
||
<!-- Dialog title -->
|
||
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__confirm_cancellation">تأكيد الإلغاء</string>
|
||
<!-- Dialog body -->
|
||
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__you_wont_be_charged_again">لن تُحصَّل أي رسوم منك مرّة أخرى. سيتمُّ إيقاف النسخ الاحتياطية في نهاية المدة الزمنية لإعداد الفواتير. وبعد هذا التاريخ، سَيكون أمامك 30 يومًا لتنزيل الوسائط التي تقوم بنسخها احتياطيًا حاليًا.</string>
|
||
<!-- Action button label to cancel subscription and download now -->
|
||
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__confirm_and_download_now">التأكيد والتنزيل الآن</string>
|
||
<!-- Action button label to cancel subscription and download later -->
|
||
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__confirm_and_download_later">التأكيد والتنزيل لاحقًا</string>
|
||
<!-- Action button label to keep current subscription -->
|
||
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__keep_subscription">الاستمرار في الاشتراك</string>
|
||
|
||
<!-- Accessible content description for the reminder view, describing the icon in the view. -->
|
||
<string name="ReminderView_icon_content_description">أيقونة تذكير</string>
|
||
|
||
<!-- Row title for restore/transfer using a previous registered phone/device -->
|
||
<string name="WelcomeFragment_restore_action_i_have_my_old_phone">هاتفي القديم بحوزتي</string>
|
||
<!-- Row subtitle for restore/transfer using a previous registered phone/device -->
|
||
<string name="WelcomeFragment_restore_action_scan_qr">امسح كود الـ QR ضوئيًا من حساب سيجنال الحالي الخاص بك للبدء بسرعة.</string>
|
||
|
||
<!-- Row title for restore/transfer without using a previous device -->
|
||
<string name="WelcomeFragment_restore_action_i_dont_have_my_old_phone">هاتفي القديم ليس بحوزتي</string>
|
||
<!-- Row subtitle for restore/transfer without using a previous device -->
|
||
<string name="WelcomeFragment_restore_action_reinstalling">أو تقوم بإعادة تثبيت سيجنال على الجهاز نفسه.</string>
|
||
|
||
<!-- Screen title for selecting which restore method to use during registration -->
|
||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_or_transfer_account">استعادة أو نقل الحساب</string>
|
||
<!-- Screen subtitle for selecting which restore method to use during registration -->
|
||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__get_your_signal_account">حوّل حساب سيجنال الخاص بك وسِجل رسائلك إلى جهازك الحالي.</string>
|
||
<!-- Option title for restoring via signal backups -->
|
||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_signal_backups">من النسخ الاحتياطية على سيجنال</string>
|
||
<!-- Option subtitle for restoring via signal backups -->
|
||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__your_free_or_paid_signal_backup_plan">خطة النسخ الاحتياطي لسيجنال المجانية أو المدفوعة</string>
|
||
<!-- Option title for restoring via a local backup folder -->
|
||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_folder">من مجلد نسخة احتياطية</string>
|
||
<!-- Option title for restoring via a local backup file -->
|
||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_file">من ملف النسخة الاحتياطية</string>
|
||
<!-- Option subtitle for restoring via a local backup -->
|
||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__choose_a_backup_youve_saved">اختر نسخة احتياطية حفظتها</string>
|
||
<!-- Option title for restoring via device transfer -->
|
||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_your_old_phone">من جهازك القديم</string>
|
||
<!-- Option subtitle for restoring via device transfer -->
|
||
<string name="SelectRestoreMethodFragment__transfer_directly_from_old">النقل مباشرةً من جهاز أندرويد القديم الخاص بك</string>
|
||
|
||
<!-- Screen title for restore via local backup -->
|
||
<string name="RestoreLocalBackup_title">استعادة نسخة احتياطية محلية</string>
|
||
<!-- Screen subtitle for restore via local backup -->
|
||
<string name="RestoreLocalBackup_subtitle">استعِد رسائلك من النسخة الاحتياطية التي حفظتها على جهازك. إذا لم تقُم بالاستعادة الآن، فسيتعذَّر عليك الاستعادة لاحقًا.</string>
|
||
|
||
<!-- Screen title for manual entry of backup key material for restoring via signal backups -->
|
||
<string name="EnterBackupKey_title">أدخِل مفتاح النسخة الاحتياطية الخاص بك</string>
|
||
<!-- Screen subtitle for manual entry of backup key material for restoring via signal backups -->
|
||
<string name="EnterBackupKey_subtitle">مفتاح النسخة الاحتياطية الخاص بك هو كود مُكوَّن من 64 رمزًا، وهو مطلوب لاستعادة حسابك وبياناتك.</string>
|
||
<!-- Button to skip entering backup key and resuming normal registration flow -->
|
||
<string name="EnterBackupKey_no_backup_key">لا ترغبُ باستخدام مفتاح النسخة الاحتياطية؟</string>
|
||
<!-- Backup key text field hint -->
|
||
<string name="EnterBackupKey_backup_key">مفتاح النسخة الاحتياطية</string>
|
||
<!-- Backup key not known bottom sheet info paragraph 1 -->
|
||
<string name="EnterBackupKey_no_key_paragraph_1">لا يُمكن استعادة النُسخ الاحتياطية دون كود الاستعادة المُكوَّن من 64 رمزًا. إذا فقدت مفتاح النسخة الاحتياطية الخاص بك، فلا يُمكن لسيجنال مُساعدتك في استعادة نسختك الاحتياطية.</string>
|
||
<!-- Backup key not known bottom sheet info paragraph 2 -->
|
||
<string name="EnterBackupKey_no_key_paragraph_2">إذا كان لديك جهازك القديم، يُمكنك عرض مفتاح النسخة الاحتياطية الخاص بك في \"الإعدادات\" > \"النسخ الاحتياطية\". ثم انقر على عرض مفتاح النسخة الاحتياطية.</string>
|
||
<!-- Backup key not known bottom sheet button to learn more about it -->
|
||
<string name="EnterBackupKey_learn_more">اعرف المزيد</string>
|
||
<!-- Backup key not known bottom sheet button to skip backup key entry and resume normal reregistration -->
|
||
<string name="EnterBackupKey_skip_and_dont_restore">تخطَّي الاستعادة</string>
|
||
<!-- Dialog title shown when entered AEP doesn\'t work to register with provided e164 -->
|
||
<string name="EnterBackupKey_incorrect_backup_key_title">مفتاح النسخة الاحتياطية غير صحيح.</string>
|
||
<!-- Dialog message shown when entered AEP doesn\'t work to register with provided e164 -->
|
||
<string name="EnterBackupKey_incorrect_backup_key_message">تأكَّد من أنك تُسجِّل باستخدام نفس رقم الهاتف ومفتاح النسخة الاحتياطية المُكوَّن من 64 رمزًا الذي حفظته عند تفعيل النسخ الاحتياطية لسيجنال. لا يمكن استرجاع النسخ الاحتياطية دون هذا المفتاح.</string>
|
||
<!-- Dialog positive button text to try entering their backup key again -->
|
||
<string name="EnterBackupKey_try_again">حاوِل مُجدَّدًا</string>
|
||
<!-- Dialog negative button text to get help with backup key -->
|
||
<string name="EnterBackupKey_backup_key_help">المساعدة بخصوص مفتاح النسخة الاحتياطية</string>
|
||
<!-- Text field error text when the backup key provided has been confirmed invalid -->
|
||
<string name="EnterBackupKey_incorrect_backup_key_error">مفتاح النسخة الاحتياطية غير صحيح.</string>
|
||
<!-- Text field error text when the backup key is too long -->
|
||
<string name="EnterBackupKey_too_long_error">طويل جدًا (%1$d/%2$d)</string>
|
||
<!-- Text field error when the backup key is invalid -->
|
||
<string name="EnterBackupKey_invalid_backup_key_error">مفتاح النسخة الاحتياطية غير صالح.</string>
|
||
<!-- Dialog title shown during registration and trying to restore a remote backup -->
|
||
<string name="EnterBackupKey_backup_not_found">لا توجد نسخة احتياطية</string>
|
||
<!-- Dialog message shown during registration and trying to restore a remote backup -->
|
||
<string name="EnterBackupKey_backup_key_you_entered_is_correct_but_no_backup">مفتاح النسخة الاحتياطية الذي أدخلته صحيح، لكن لا توجد أي نسخة احتياطية مرتبطة به. إذا كُنتَ لا تزال تحتفظ بهاتفك القديم، تأكَّد من أن النسخة الاحتياطية مُفعَّلة وأن عملية النسخ الاحتياطي قد اكتملت بالفعل، وحاوِل مرّة أخرى.</string>
|
||
<!-- Dialog button shown during registration and trying to restore a remote backup to instead skip said backup process -->
|
||
<string name="EnterBackupKey_skip_restore">تخطِّي الاستعادة</string>
|
||
|
||
<!-- Title for restore via qr screen -->
|
||
<string name="RestoreViaQr_title">امسح هذا الكود ضوئيًا باستخدام جهازك القديم</string>
|
||
<!-- First instruction on what to do with restore via qr code -->
|
||
<string name="RestoreViaQr_instruction_1">افتح تطبيق سيجنال على جهازك القديم</string>
|
||
<!-- Second instruction on what to do with restore via qr code -->
|
||
<string name="RestoreViaQr_instruction_2">انقر على أيقونة الكاميرا </string>
|
||
<!-- Third instruction on what to do with restore via qr code -->
|
||
<string name="RestoreViaQr_instruction_3">امسح هذا الكود ضوئيًا باستخدام الكاميرا</string>
|
||
<!-- Error message shown when qr code could not be loaded -->
|
||
<string name="RestoreViaQr_qr_code_error">تعذَّر إنشاء كود الـ QR</string>
|
||
<!-- Status message shown when qr code already scanned by other device -->
|
||
<string name="RestoreViaQr_qr_code_scanned">تمَّ المسح ضوئيًا على الجهاز القديم</string>
|
||
<!-- Error button text to retry getting a qr code -->
|
||
<string name="RestoreViaQr_retry">إعادة المُحاولة</string>
|
||
<!-- Error message shown when register after receiving the provisioning message failed -->
|
||
<string name="RestoreViaQr_registration_error">حدث خطأ وتعذّر نقل حسابك إثر ذلك. حاوِل من جديد من خلال مسح كود الـ QR ضوئيًا مُجدَّدًا.</string>
|
||
|
||
<!-- Old device Transfer account screen title -->
|
||
<string name="TransferAccount_title">نقل الحساب</string>
|
||
<!-- Old device Transfer account screen body message with learn more placeholder -->
|
||
<string name="TransferAccount_body">سيتمُّ نقل حسابك إلى جهاز جديد. سَيتمكن هذا الجهاز من رؤية مجموعاتك وجهات اتصالك، والوصول إلى دردشاتك، وإرسال رسائل باسمك. %1$s</string>
|
||
<!-- Old device Transfer account learn more placed into TransferAccount_body -->
|
||
<string name="TransferAccount_learn_more">اعرف المزيد</string>
|
||
<!-- Old device Transfer account button text to confirm transfer account to new device -->
|
||
<string name="TransferAccount_button">نقل الحساب</string>
|
||
<!-- Old device Transfer account footnote text describing e2e encryption for all data -->
|
||
<string name="TransferAccount_messages_e2e">معلومات الرسائل والدردشات محمية من خلال التشفير من طرف لِطرف على جميع الأجهزة</string>
|
||
<!-- Old device Transfer account screen title for system dialog shown to confirm OS device authentication (fingerprint, pattern, pin, etc.) -->
|
||
<string name="TransferAccount_unlock_to_transfer">افتح القفل لنقل الحساب</string>
|
||
<!-- Old device Transfer account bottom sheet dialog title -->
|
||
<string name="TransferAccount_continue_on_your_other_device">المتابعة على جهازك الآخر</string>
|
||
<!-- Old device Transfer account bottom sheet dialog body -->
|
||
<string name="TransferAccount_continue_on_your_other_device_details">تابِع نقل حسابك على جهازك الآخر.</string>
|
||
|
||
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog title -->
|
||
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_restore_complete">اكتملَت عملية الاستعادة.</string>
|
||
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog message -->
|
||
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_restore_complete_message">بدأ نقل حساب سيجنال الخاص بك ورسائلك إلى جهازك الآخر. سيجنال غير مُفعّل الآن على هذا الجهاز.</string>
|
||
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog title after device transfer -->
|
||
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_transfer_complete">اكتمَلَ النقل</string>
|
||
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog message after device transfer -->
|
||
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_transfer_complete_message">تمَّ نقل حسابك ورسائلك على سيجنال إلى جهازك الآخر. سيجنال غير مُفعّل الآن على هذا الجهاز.</string>
|
||
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog button text to dismiss sheet -->
|
||
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_button">حسنًا</string>
|
||
|
||
<!-- No Backup to Restore screen title -->
|
||
<string name="NoBackupToRestore_title">لا تُوجد نسخة احتياطية للاستعادة</string>
|
||
<!-- No Backup to Restore screen subtitle -->
|
||
<string name="NoBackupToRestore_subtitle">بما أنك تنتقل من نظام آيفون إلى أندرويد، فإن الطريقة الوحيدة لنقل رسائلك ووسائطك هي عن طريق تفعيل النسخ الاحتياطية لسيجنال على جهازك القديم.</string>
|
||
<!-- No Backup to Restore step 1 to enable backups on old device -->
|
||
<string name="NoBackupToRestore_step1">افتح تطبيق سيجنال على جهازك القديم</string>
|
||
<!-- No Backup to Restore step 2 to enable backups on old device -->
|
||
<string name="NoBackupToRestore_step2">انقر على \"الإعدادات\" > \" النسخ الاحتياطية\"</string>
|
||
<!-- No Backup to Restore step 3 to enable backups on old device -->
|
||
<string name="NoBackupToRestore_step3">فعِّل النسخ الاحتياطية وانتظر حتى تكتمل عملية النسخ الاحتياطي</string>
|
||
<!-- No backup to Restore tonal cta to skip restore -->
|
||
<string name="NoBackupToRestore_skip_restore">تخطِّي الاستعادة</string>
|
||
|
||
<!-- EOF -->
|
||
</resources>
|