Files
Android/feature/registration/src/main/res/values-pt-rBR/strings.xml
2026-03-19 16:52:44 -04:00

134 lines
11 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<resources>
<string name="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">Leve a privacidade com você.\nSeja você em cada mensagem.</string>
<!-- Non-English translations should use "Signal is a nonprofit" instead, dropping the 501c3 reference. -->
<string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">O Signal é uma organização sem fins lucrativos\n Termos e Política de Privacidade</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">Continuar</string>
<!-- Screen title for restoring or transfering account -->
<string name="registration_activity__restore_or_transfer">Restaurar ou transferir</string>
<!-- GrantPermissionsFragment -->
<!-- Displayed as a title at the top of the screen -->
<string name="GrantPermissionsFragment__allow_permissions">Autorizar</string>
<!-- Displayed as a subtitle at the top of the screen -->
<string name="GrantPermissionsFragment__to_help_you_message_people_you_know">Para ajudar a enviar mensagens para pessoas que você conhece, o Signal solicitará essas permissões. </string>
<!-- Displayed as a text-only action button at the bottom start of the screen -->
<string name="GrantPermissionsFragment__not_now">Agora não</string>
<!-- Displayed as an action button at the bottom end of the screen -->
<string name="GrantPermissionsFragment__next">Próximo</string>
<!-- Notifications permission row title -->
<string name="GrantPermissionsFragment__notifications">Notificações</string>
<!-- Notifications permission row description -->
<string name="GrantPermissionsFragment__get_notified_when">Receba notificações quando receber mensagens novas.</string>
<!-- Contacts permission row title -->
<string name="GrantPermissionsFragment__contacts">Contatos</string>
<!-- Contacts permission row description -->
<string name="GrantPermissionsFragment__find_people_you_know">Encontre pessoas que você conhece. Seus contatos são criptografados de ponta a ponta e não estão visíveis para o serviço do Signal.</string>
<!-- Phone calls permission row title -->
<string name="GrantPermissionsFragment__phone_calls">Ligações</string>
<!-- Phone calls permission row description -->
<string name="GrantPermissionsFragment__make_registering_easier">Registre o pagamento e ative recursos de chamada adicionais.</string>
<!-- Storage permission row title -->
<string name="GrantPermissionsFragment__storage">Armazenamento</string>
<!-- Storage permission row description -->
<string name="GrantPermissionsFragment__send_photos_videos_and_files">Envie fotos, vídeos e arquivos do seu dispositivo.</string>
<!-- PhoneNumberEntryScreen -->
<!-- Title of registration screen when asking for the users phone number -->
<string name="RegistrationActivity_phone_number">Número de telefone</string>
<!-- Text explaining to users that they will be receiving a verification for their phone number and that carrier rates could apply -->
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">Você vai receber um código de verificação. Taxas da operadora podem ser aplicadas.</string>
<!-- Hint text to select a country -->
<string name="RegistrationActivity_select_a_country">Selecione um país</string>
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">Número de telefone</string>
<string name="RegistrationActivity_next">Avançar</string>
<!-- CountryCodePickerScreen -->
<!-- Title of the country code selection screen -->
<string name="CountryCodeSelectScreen__your_country">País</string>
<!-- Close button content description -->
<string name="CountryCodeSelectScreen__close">Fechar</string>
<!-- Search bar hint text -->
<string name="CountryCodeSelectScreen__search_by">Buscar por nome ou código do país</string>
<!-- Fallback text for countries with no name -->
<string name="CountryCodeSelectScreen__unknown_country">País desconhecido</string>
<!-- VerificationCodeScreen -->
<!-- Title of the verification code entry screen -->
<string name="VerificationCodeScreen__verification_code">Código de verificação</string>
<!-- Subtitle explaining where the code was sent. Placeholder is the phone number -->
<string name="VerificationCodeScreen__enter_the_code_we_sent_to_s">Insira o código que enviamos para %1$s</string>
<!-- Button text for wrong number action -->
<string name="VerificationCodeScreen__wrong_number">Número errado?</string>
<!-- Button text for resend SMS action -->
<string name="VerificationCodeScreen__resend_code">Reenviar código</string>
<!-- Button text for call me action -->
<string name="VerificationCodeScreen__call_me_instead">Ligar para mim</string>
<!-- Countdown text shown below the resend code button. Placeholders are minutes and seconds -->
<string name="VerificationCodeScreen__countdown_format">(%1$02d:%2$02d)</string>
<!-- Button text for call me when countdown is active. Placeholders are minutes and seconds -->
<string name="VerificationCodeScreen__call_me_available_in">Ligue pra mim (%1$02d:%2$02d)</string>
<!-- Toast shown when the user enters an incorrect verification code -->
<string name="VerificationCodeScreen__incorrect_code">Código incorreto</string>
<!-- Snackbar shown when there is a network error -->
<string name="VerificationCodeScreen__network_error">Não foi possível conectar. Verifique sua conexão de rede e tente novamente.</string>
<!-- Snackbar shown when rate limited. Placeholder is the retry duration -->
<string name="VerificationCodeScreen__too_many_attempts_try_again_in_s">O número máximo de tentativas foi excedido. Tente novamente em %1$s.</string>
<!-- Snackbar shown for generic/unknown errors -->
<string name="VerificationCodeScreen__an_unexpected_error_occurred">Ocorreu um erro inesperado. Tente novamente.</string>
<!-- Snackbar shown when the SMS provider has an error -->
<string name="VerificationCodeScreen__sms_provider_error">Ocorreu um problema ao enviar seu código de verificação. Tente novamente.</string>
<!-- Snackbar shown when the selected transport (SMS/voice) is unavailable -->
<string name="VerificationCodeScreen__could_not_send_code_via_selected_method">Não foi possível enviar o código pelo método selecionado. Tente outra opção.</string>
<!-- Snackbar shown for registration errors -->
<string name="VerificationCodeScreen__registration_error">O cadastro falhou. Tente novamente.</string>
<!-- Button text for having trouble with verification -->
<string name="VerificationCodeScreen__having_trouble">Está com dificuldades?</string>
<!-- RestoreWelcomeBottomSheet -->
<!-- Row title for restore/transfer using a previous registered phone/device -->
<string name="WelcomeFragment_restore_action_i_have_my_old_phone">Eu tenho meu telefone antigo</string>
<!-- Row subtitle for restore/transfer using a previous registered phone/device -->
<string name="WelcomeFragment_restore_action_scan_qr">Escaneie um QR code da sua conta atual do Signal para começar rapidamente</string>
<!-- Row title for restore/transfer without using a previous device -->
<string name="WelcomeFragment_restore_action_i_dont_have_my_old_phone">Não tenho meu telefone antigo</string>
<!-- Row subtitle for restore/transfer without using a previous device -->
<string name="WelcomeFragment_restore_action_reinstalling">Ou se você está reinstalando o Signal no mesmo dispositivo</string>
<!-- ArchiveRestoreSelectionScreen -->
<!-- Title text for the archive restore selection screen -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__restore_or_transfer_account">Restaurar ou transferir conta</string>
<!-- Subtitle text for the archive restore selection screen -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__subheading">Choose how youd like to restore your message history and account data.</string>
<!-- Title for the Signal Backups option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_signal_backups">Dos backups do Signal</string>
<!-- Subtitle for the Signal Backups option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__your_free_or_paid_signal_backup_plan">Seu plano de backup do Signal grátis ou pago</string>
<!-- Title for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_title">Restaurar backup no dispositivo</string>
<!-- Description for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__local_backup_card_description">Restaure suas mensagens de um backup salvo no seu dispositivo.</string>
<!-- Title for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_title">Continuar sem transferir</string>
<!-- Description for an option that, when clicked, will take the user to a flow to restore form a local backup -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_description">Messages &amp; media wont be transferred</string>
<!-- Title for the backup folder option card (V2 format) -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_folder">De uma pasta de backup</string>
<!-- Title for the backup file option card (V1 legacy format) -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_a_backup_file">De um arquivo de backup</string>
<!-- Subtitle for the backup folder/file option cards -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__choose_a_backup_youve_saved">Choose a backup you\'ve saved</string>
<!-- Title for the device transfer option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__from_your_old_phone">Do seu telefone antigo</string>
<!-- Subtitle for the device transfer option card -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__transfer_directly_from_old">Transfira diretamente do seu Android antigo</string>
<!-- Skip button text -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip">Pular</string>
<!-- Title for the skip restore confirmation dialog -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_title">Pular restauração?</string>
<!-- Warning body text for the skip restore confirmation dialog -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_warning">Se não restaurar agora, você não poderá fazer isso mais tarde. Se você reativar os backups após pular a restauração, seu backup atual será substituído pelo seu novo histórico de mensagens.</string>
<!-- Confirm button text for the skip restore dialog -->
<string name="ArchiveRestoreSelectionScreen__skip_restore_dialog_confirm_button">Pular restauração</string>
</resources>