Files
Android/app/src/main/res/values-iw/strings.xml
T
2026-03-12 17:54:00 -04:00

9963 lines
906 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!--
~ Copyright 2024 Signal Messenger, LLC
~ SPDX-License-Identifier: AGPL-3.0-only
-->
<!-- smartling.instruction_comments_enabled = on -->
<resources>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="app_name" translatable="false">Signal</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="install_url" translatable="false">https://signal.org/install</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donate_url" translatable="false">https://signal.org/donate</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="backup_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059752</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="backup_failed_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/9708267671322</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="transfer_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059752</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="support_center_url" translatable="false">https://support.signal.org/</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="terms_and_privacy_policy_url" translatable="false">https://signal.org/legal</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="google_pay_url" translatable="false">https://pay.google.com</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donation_decline_code_error_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="sms_export_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007321171</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="signal_me_username_url" translatable="false">https://signal.me/#u/%1$s</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="username_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/5389476324250</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="export_account_data_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/5538911756954</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="pending_transfer_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360031949872#pending</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donate_faq_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360031949872#donate</string> -->
<!-- First placeholder is productId, second placeholder is app package -->
<string name="backup_subscription_management_url">https://play.google.com/store/account/subscriptions?sku=%1$s&amp;package=%2$s</string>
<string name="yes">כן</string>
<string name="no">לא</string>
<string name="delete">מחיקה</string>
<string name="please_wait">אנא המתן…</string>
<string name="save">שמור</string>
<string name="note_to_self">הערות לעצמי</string>
<!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in a weather/climate application. -->
<string name="app_icon_label_weather">מזג אוויר</string>
<!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in a note-taking application.-->
<string name="app_icon_label_notes">פתקים</string>
<!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in a news/journalism application. -->
<string name="app_icon_label_news">חדשות</string>
<!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in waves of the ocean. -->
<string name="app_icon_label_waves">גלים</string>
<!-- AlbumThumbnailView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AlbumThumbnailView_plus" translatable="false">\+%d</string> -->
<!-- ApplicationMigrationActivity -->
<string name="ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating">Signal מתעדכן…</string>
<!-- ApplicationPreferencesActivity -->
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">עדין לא הגדרת משפט־סיסמה!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">להשבית משפט־סיסמה?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">זה ישחרר נעילה של Signal והתראות הודעה באופן קבוע.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">השבת</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">שגיאה בהתחברות לשרת!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">קודי PIN נדרשים עבור נעילת הרשמה. כדי להשבית קודי PIN, אנא השבת תחילה נעילת הרשמה.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">PIN נוצר.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">PIN הושבת.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_payments_recovery_phrase">תעד משפט השבה של תשלומים</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_phrase">תעד משפט</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_before_you_can_disable_your_pin">לפני שתוכל להשבית את ה־PIN שלך, אתה חייב לתעד את משפט ההשבה של התשלומים שלך כדי להבטיח שתוכל להשיב את חשבון התשלומים שלך.</string>
<!-- The title of a dialog letting the user know they have to rotate their recovery key if they want to disable PINs -->
<string name="AdvancedPinSettingsFragment_rotate_aep_dialog_title">יצירת מפתח שחזור חדש</string>
<!-- The body of a dialog letting the user know they have to rotate their recovery key if they want to disable PINs -->
<string name="AdvancedPinSettingsFragment_rotate_aep_dialog_body">יש ליצור ולתעד מפתח שחזור חדש לפני שתהיה לך אפשרות להשבית את קוד ה–PIN שלך.</string>
<!-- The confirmation button for a dialog letting the user know they have to rotate their recovery key if they want to disable PINs. If they click the button, they will be taken to a flow to rotate their key. -->
<string name="AdvancedPinSettingsFragment_rotate_aep_dialog_positive_button">יצירת מפתח</string>
<!-- NumericKeyboardView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__1" translatable="false">1</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__2" translatable="false">2</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__3" translatable="false">3</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__4" translatable="false">4</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__5" translatable="false">5</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__6" translatable="false">6</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__7" translatable="false">7</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__8" translatable="false">8</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__9" translatable="false">9</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__0" translatable="false">0</string> -->
<!-- Back button on numeric keyboard -->
<string name="NumericKeyboardView__backspace">מקש חזרה</string>
<!-- DraftDatabase -->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(תמונה)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(שמע)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(סרטון)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(מיקום)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(תשובה)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_voice_note">(הודעה קולית)</string>
<!-- AttachmentKeyboard -->
<string name="AttachmentKeyboard_gallery">גלריה</string>
<string name="AttachmentKeyboard_file">קובץ</string>
<string name="AttachmentKeyboard_contact">איש קשר</string>
<string name="AttachmentKeyboard_location">מיקום</string>
<!-- Text for a button that will allow users to create a poll -->
<string name="AttachmentKeyboard_poll">סקר</string>
<string name="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">Signal צריכה הרשאה כדי להציג את התמונות והסרטונים שלך</string>
<!-- Text for a button prompting users to allow Signal access to their gallery storage -->
<string name="AttachmentKeyboard_allow_access">התר גישה</string>
<string name="AttachmentKeyboard_payment">תשלום</string>
<!-- Text in a button that allows users to manage which media Signal has access to -->
<string name="AttachmentKeyboard_manage">ניהול</string>
<!-- Option in menu to select more photos that Signal will have access to -->
<string name="AttachmentKeyboard_select_more_photos">בחירת תמונות נוספות</string>
<!-- Option in menu to go to settings -->
<string name="AttachmentKeyboard_go_to_settings">לך אל הגדרות</string>
<!-- Text explaining that Signal has limited access to photos -->
<string name="AttachmentKeyboard_signal_has_limited_access">ל–Signal יש גישה מוגבלת לתמונות או לסרטונים</string>
<!-- Text shown when user has given no photos for Signal to access and an explanation on how to change those permissions -->
<string name="AttachmentKeyboard_no_photos_found">לא נמצאו תמונות, יש לבחור תמונות וסרטונים שיופיעו כאן או לשנות את ההרשאות</string>
<!-- MediaGalleryFragment -->
<!-- Text describing that no photos or videos are currently found in the gallery and that Signal can only access media that the user allows -->
<string name="MediaGalleryFragment__no_photos_found">לא נמצאו תמונות או סרטונים. ל–Signal יש גישה רק לתמונות וסרטונים שנבחרו על ידך.</string>
<!-- AttachmentManager -->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">לא ניתן למצוא יישום לבחירת מדיה.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signal דורש את הרשאת האחסון על מנת לצרף תמונות, סרטונים, או שמע, אבל היא נדחתה לצמיתות. אנא המשך אל תפריט הגדרות היישום, בחר \"הרשאות\" ואפשר את \"אחסון\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal דורש הרשאת אנשי קשר על מנת לצרף מידע איש קשר, אבל היא נדחתה לצמיתות. אנא המשך אל תפריט הגדרות היישום, בחר \"הרשאות\" ואפשר את \"אנשי קשר\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal דורש הרשאת מיקום על מנת לצרף מיקום, אבל היא נדחתה לצמיתות. אנא המשך אל תפריט הגדרות היישום, בחר \"הרשאות\" ואפשר את \"מיקום\".</string>
<!-- Dialog title asking users for location permission -->
<string name="AttachmentManager_signal_allow_access_location">מתן גישה למיקום שלך</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give location permission -->
<string name="AttachmentManager_signal_to_send_location">כדי לשלוח את המיקום שלך:</string>
<!-- Alert dialog description asking for location permission -->
<string name="AttachmentManager_signal_allow_signal_access_location">צריך לתת ל–Signal גישה כדי לשלוח את המיקום שלך.</string>
<!-- Toast text explaining Signal\'s need for location access -->
<string name="AttachmentManager_signal_needs_location_access">Signal צריכה גישה למיקום כדי לשלוח את המיקום שלך.</string>
<!-- Dialog title asking users for gallery storage permission -->
<string name="AttachmentManager_signal_allow_storage">מתן גישה לאחסון</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give gallery storage permission -->
<string name="AttachmentManager_signal_to_show_photos">כדי להציג תמונות וסרטונים:</string>
<!-- Toast text explaining Signal\'s need for storage access -->
<string name="AttachmentManager_signal_needs_storage_access">Signal צריכה גישה כדי להציג את התמונות והסרטונים שלך.</string>
<!-- Alert dialog title to show the recipient has not activated payments -->
<string name="AttachmentManager__not_activated_payments">%1$s לא הפעיל/ה תשלומים </string>
<!-- Alert dialog description to send the recipient a request to activate payments -->
<string name="AttachmentManager__request_to_activate_payments">רוצה לשלוח להם בקשה להפעיל תשלומים?</string>
<!-- Alert dialog button to send request -->
<string name="AttachmentManager__send_request">שליחת בקשה</string>
<!-- Alert dialog button to cancel dialog -->
<string name="AttachmentManager__cancel">בטל</string>
<!-- AttachmentUploadJob -->
<string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">מעלה מדיה…</string>
<string name="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">דוחס סרטון…</string>
<!-- UploadAttachmentToArchiveJob -->
<!-- Notification message displayed when uploading large backup attachments to the archive CDN. -->
<string name="UploadAttachmentToArchiveJob_uploading_media">מדיה בתהליך גיבוי…</string>
<!-- BackgroundMessageRetriever -->
<string name="BackgroundMessageRetriever_checking_for_messages">בודק אחר הודעות…</string>
<!-- Fcm notifications -->
<!-- Notification we show when there may be messages for you, but we cannot connect to the server to check -->
<string name="FcmFetchManager__you_may_have_messages">ייתכן שיש לך הודעות חדשות</string>
<!-- BlockedUsersActivity -->
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users">משתמשים חסומים</string>
<string name="BlockedUsersActivity__add_blocked_user">הוספת משתמש/ת חסום/ה</string>
<string name="BlockedUsersActivity__cannot_block_yourself">אי אפשר לחסום את עצמך</string>
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users_will">משתמשים חסומים לא יוכלו להתקשר או לשלוח לך הודעות.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__no_blocked_users">אין משתמשים חסומים</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block_user">לחסום משתמש/ת?</string>
<string name="BlockedUserActivity__s_will_not_be_able_to">\"%1$s\" לא יוכל/תוכל להתקשר אליך או לשלוח לך הודעות.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block">חסימה</string>
<!-- CreditCardFragment -->
<!-- Title of fragment -->
<string name="CreditCardFragment__credit_or_debit_card">כרטיס אשראי או דביט</string>
<!-- Explanation of how to fill in the form and a note about pii, displayed above the credit card text fields -->
<string name="CreditCardFragment__enter_your_card_details">יש להזין את פרטי הכרטיס שלך. Signal לא אוספת או מאחסנת את המידע האישי שלך.</string>
<!-- Displayed as a hint in the card number text field -->
<string name="CreditCardFragment__card_number">מספר כרטיס</string>
<!-- Displayed as a hint in the card expiry text field -->
<string name="CreditCardFragment__mm_yy">חודש/שנה</string>
<!-- Displayed as a hint in the card cvv text field -->
<string name="CreditCardFragment__cvv">CVV</string>
<!-- Error displayed under the card number text field when there is an invalid card number entered -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_card_number">מספר כרטיס לא תקין</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the card is expired -->
<string name="CreditCardFragment__card_has_expired">פג תוקף הכרטיס</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is too short -->
<string name="CreditCardFragment__code_is_too_short">הקוד קצר מדי</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is too long -->
<string name="CreditCardFragment__code_is_too_long">הקוד ארוך מדי</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_code">קוד לא תקין</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry month is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_month">חודש לא תקין</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry is missing the year -->
<string name="CreditCardFragment__year_required">נדרשת שנה</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry year is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_year">שנה לא תקינה</string>
<!-- Button label to confirm credit card input and proceed with one-time payment -->
<string name="CreditCardFragment__donate_s">תרומה של %1$s</string>
<!-- Button label to confirm credit card input and proceed with subscription payment -->
<string name="CreditCardFragment__donate_s_month">תרומה של %1$s/בחודש</string>
<!-- Button label to confirm credit card input and proceed with backups payment. Placeholder is formatted price. -->
<string name="CreditCardFragment__pay_s_month">תרומה של %1$s/בחודש</string>
<!-- OneTimeDonationPreference -->
<!-- Preference title with placeholder for amount. -->
<string name="OneTimeDonationPreference__one_time_s">חד פעמי %1$s</string>
<!-- Preference subtitle when donation is pending -->
<string name="OneTimeDonationPreference__donation_pending">תרומה ממתינה</string>
<!-- Preference subtitle when donation is processing -->
<string name="OneTimeDonationPreference__donation_processing">תרומה בעיבוד</string>
<!-- BlockUnblockDialog -->
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave_s">לחסום ולעזוב את %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_s">לחסום את %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">לא תקבל יותר הודעות או עדכונים מקבוצה זו, וחברי קבוצה לא יוכלו להוסיף אותך שוב אל קבוצה זו.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">חברי קבוצה לא יוכלו להוסיף אותך שוב אל קבוצה זו.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">חברי קבוצה יוכלו להוסיף אותך שוב אל קבוצה זו.</string>
<!-- Text that is shown when unblocking a Signal contact -->
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">תוכלו להתכתב ולהתקשר זה עם זה, והשם והתמונה שלכם ישותפו עם הצד השני.</string>
<!-- Text that is shown when unblocking an SMS contact -->
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_message_each_other">תוכלו להתכתב זה עם זה.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">אנשים חסומים לא יוכלו להתקשר או לשלוח לך הודעות.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_send_you_messages">אנשים חסומים לא יוכלו לשלוח לך הודעות.</string>
<!-- Message shown on block dialog when blocking the Signal release notes recipient -->
<string name="BlockUnblockDialog_block_getting_signal_updates_and_news">חסימת קבלת עדכונים וחדשות של Signal.</string>
<!-- Message shown on unblock dialog when unblocking the Signal release notes recipient -->
<string name="BlockUnblockDialog_resume_getting_signal_updates_and_news">המשך קבלת עדכונים וחדשות של Signal.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_unblock_s">לבטל חסימה של %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block">חסימה</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave">חסימה ועזיבה</string>
<!-- Dialog button label to report as spam and block the person -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_and_block">דיווח וחסימה</string>
<!-- Dialog title for reporting spam -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_title">לדווח על ספאם?</string>
<!-- Dialog button to report as spam only -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam">דיווח כספאם</string>
<!-- Dialog message when reporting spam of an individual (1:1 conversation) -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_description">Signal תקבל הודעה שהאדם הזה חשוד בשליחת ספאם. Signal לא יכולה לראות את התוכן של אף צ׳אט.</string>
<!-- Dialog message when reporting spam of a group and we can determine the group member that invited you, placeholder is a name -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_group_named_adder">Signal תקבל הודעה ש%1$s, שהזמין/ה אותך לקבוצה הזו, חשוד/ה בשליחת ספאם. Signal לא יכולה לראות את התוכן של אף צ׳אט.</string>
<!-- Dialog message when reporting spam of a group and we cannot determine the group member that invited you -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_group_unknown_adder">Signal תקבל הודעה שהאדם שהזמין אותך לקבוצה הזו חשוד בשליחת ספאם. Signal לא יכולה לראות את התוכן של אף צ׳אט.</string>
<!-- BucketedThreadMedia -->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">היום</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">אתמול</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">השבוע</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">החודש</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Large">גדול</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Medium">בינוני</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Small">קטן</string>
<!-- CallInfoView -->
<!-- Unknown people row text when the only people in the call are unknowns -->
<plurals name="CallInfoView__d_people">
<item quantity="one">איש %1$d</item>
<item quantity="two">%1$d אנשים</item>
<item quantity="many">%1$d אנשים</item>
<item quantity="other">%1$d אנשים</item>
</plurals>
<!-- Unknown people row, placeholder is the number of unknown people in the call -->
<plurals name="CallInfoView__plus_d_people">
<item quantity="one">+אדם %1$d</item>
<item quantity="two">+%1$d אנשים</item>
<item quantity="many">+%1$d אנשים</item>
<item quantity="other">+%1$d אנשים</item>
</plurals>
<!-- Unknown people row icon content description -->
<string name="CallInfoView__more_information">עוד מידע</string>
<!-- Unknown people row info dialog message -->
<string name="CallInfoView__before_joining_a_call">לפני הצטרפות לשיחה, אפשר לראות רק את השמות של משתתפים שהם אנשי קשר שלך בטלפון, שנמצאים איתך בקבוצה, או ששוחחת איתם אחד על אחד. תהיה לך אפשרות לראות את כל השמות והתמונות לאחר שהצטרפת לשיחה.</string>
<!-- Unknown people row info dialog action to close the dialog -->
<string name="CallInfoView__got_it">הבנתי</string>
<!-- CameraFragment -->
<!-- Toasted when user device does not support video recording -->
<string name="CameraFragment__video_recording_is_not_supported_on_your_device">הקלטת וידאו לא נתמכת במכשיר שלך</string>
<!-- CameraXFragment -->
<string name="CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video">הקש עבור תצלום, החזק עבור סרטון</string>
<!-- Accessibility content description to describe the capture button when taking an image/video -->
<string name="CameraXFragment_capture_description">לכוד</string>
<string name="CameraXFragment_change_camera_description">שנה מצלמה</string>
<string name="CameraXFragment_open_gallery_description">פתח גלריה</string>
<!-- Button text asking for access to camera permissions -->
<string name="CameraXFragment_allow_access">התר גישה</string>
<!-- Dialog title asking users for camera and microphone permission -->
<string name="CameraXFragment_allow_access_camera_microphone">מתן גישה למצלמה והמיקרופון שלך</string>
<!-- Dialog title asking users for camera permission -->
<string name="CameraXFragment_allow_access_camera">מתן גישה למצלמה שלך</string>
<!-- Dialog title asking users for microphone permission -->
<string name="CameraXFragment_allow_access_microphone">מתן גישה למיקרופון שלך</string>
<!-- Text explaining why Signal needs camera access in order to take photos -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_photos_allow_camera">כדי לצלם תמונות, צריך לתת ל–Signal גישה למצלמה שלך.</string>
<!-- Text explaining why Signal needs camera access in order to take photos and videos -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_photos_and_video_allow_camera">כדי ללכוד תצלומים וסרטונים, התר אל Signal גישה אל המצלמה.</string>
<!-- Text explaining why Signal needs camera and microphone access in order to take photos and videos -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_photos_and_video_allow_camera_microphone">כדי לצלם תמונות וסרטונים, צריך לתת ל–Signal גישה למצלמה ולמיקרופון שלך.</string>
<!-- Text explaining why Signal needs microphone access to take videos -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_videos_with_sound">כדי לצלם סרטונים עם צליל, צריך לתת ל–Signal גישה למיקרופון שלך.</string>
<!-- Text explaining why Signal needs camera access to scan QR codes -->
<string name="CameraXFragment_to_scan_qr_code_allow_camera">כדי לסרוק קוד QR, צריך לתת ל–Signal גישה למצלמה שלך.</string>
<!-- Toast dialog explaining why Signal needs camera permissions when capturing photos -->
<string name="CameraXFragment_signal_needs_camera_access_capture_photos">Signal צריכה גישה למצלמה שלך כדי לצלם תמונות</string>
<!-- Toast dialog explaining why Signal needs camera permissions when scanning QR codes -->
<string name="CameraXFragment_signal_needs_camera_access_scan_qr_code">Signal צריכה גישה למצלמה שלך כדי לסרוק קודי QR</string>
<!-- Toast dialog explaining why Signal needs microphone permissions -->
<string name="CameraXFragment_signal_needs_microphone_access_video">Signal צריכה גישה למיקרופון שלך כדי לצלם סרטונים</string>
<!-- Dialog description that explains the steps needed to give camera permission -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_photos">כדי לצלם תמונות ב–Signal:</string>
<!-- Dialog description that explains the steps needed to give camera and microphone permission -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_photos_videos">כדי לצלם תמונות וסרטונים ב–Signal:</string>
<!-- Dialog description that explains the steps needed to give microphone permission -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_videos">כדי לצלם סרטונים עם צליל:</string>
<!-- Dialog description that explains the steps needed to give Signal camera permissions -->
<string name="CameraXFragment_to_scan_qr_codes">כדי לסרוק קודי QR:</string>
<!-- Error message shown when we try to take a photo, but fail -->
<string name="CameraXFragment_photo_capture_failed">לכידת התמונה נכשלה. נא לנסות שוב.</string>
<!-- Error message shown when we try to take a photo, but fail when trying to process it (convert it into something the user can see). -->
<string name="CameraXFragment_photo_processing_failed">עיבוד התמונה נכשל. נא לנסות שוב.</string>
<!-- Accessibility label for the switch camera button -->
<string name="CameraXFragment_switch_camera">החלפת מצלמה</string>
<!-- Accessibility label for flash button when flash is off -->
<string name="CameraXFragment_flash_off">פלאש כבוי</string>
<!-- Accessibility label for flash button when flash is on -->
<string name="CameraXFragment_flash_on">פלאש פועל</string>
<!-- Accessibility label for flash button when flash is set to auto -->
<string name="CameraXFragment_flash_auto">פלאש אוטומטי</string>
<!-- Accessibility label for the send button in media selection -->
<string name="CameraXFragment_send">שלח</string>
<!-- CameraContacts -->
<string name="CameraContacts_recent_contacts">אנשי קשר אחרונים</string>
<string name="CameraContacts_signal_contacts">אנשי קשר של Signal</string>
<string name="CameraContacts_signal_groups">קבוצות Signal</string>
<!-- A warning shown in a toast when -->
<plurals name="CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations">
<item quantity="one">אפשר לשתף עם מקסימום צ׳אט %1$d.</item>
<item quantity="two">אפשר לשתף עם מקסימום %1$d צ׳אטים.</item>
<item quantity="many">אפשר לשתף עם מקסימום %1$d צ׳אטים.</item>
<item quantity="other">אפשר לשתף עם מקסימום %1$d צ׳אטים.</item>
</plurals>
<string name="CameraContacts_select_signal_recipients">בחר מקבלי Signal</string>
<string name="CameraContacts_no_signal_contacts">אין אנשי קשר של Signal</string>
<string name="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">אתה יכול להשתמש רק בכפתור המצלמה כדי לשלוח תמונות אל אנשי קשר של Signal. </string>
<string name="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">אינך מוצא מה שאתה מחפש?</string>
<string name="CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal">הזמן איש קשר להצטרף אל Signal</string>
<string name="CameraContacts__menu_search">חפש</string>
<!-- Censorship Circumvention Megaphone -->
<!-- Title for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off_censorship_circumvention">לכבות עקיפת צנזורה?</string>
<!-- Body for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_you_can_now_connect_to_the_signal_service">אתה יכול להתחבר עכשיו אל שירות Signal ישירות למען חוויה טובה יותר.</string>
<!-- Action to prompt the user to disable circumvention since it is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off">כבה</string>
<!-- Action to prompt the user to dismiss the alert at the bottom of the chat list -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_no_thanks">לא תודה</string>
<!-- ClientDeprecatedActivity -->
<string name="ClientDeprecatedActivity_update_signal">עדכן את Signal</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported">גרסה זו של היישום אינה נתמכת יותר. כדי להמשיך לשלוח ולקבל הודעות, עדכן אל הגרסה האחרונה.</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_update">עדכן</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_dont_update">אל תעדכן</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_warning">אזהרה</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history">גרסת Signal שלך כבר לא בתוקף. אפשר לצפות בהיסטוריית ההודעות שלך אבל לא תהיה לך אפשרות לשלוח או לקבל הודעות עד לעדכון האפליקציה.</string>
<!-- CommunicationActions -->
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">דפדפן רשת לא נמצא.</string>
<string name="CommunicationActions_send_email">שלח דוא״ל</string>
<string name="CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress">שיחה סלולרית נמצאת כבר בתהליך.</string>
<string name="CommunicationActions_start_voice_call">להתחיל שיחה קולית?</string>
<string name="CommunicationActions_cancel">בטל</string>
<string name="CommunicationActions_call">התקשר</string>
<string name="CommunicationActions_insecure_call">שיחה בלתי מאובטחת</string>
<string name="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">חיובי מפעיל עשויים לחול. המספר שאתה מתקשר אליו אינו רשום ב־Signal. שיחה זו תתבצע באמצעות המפעיל הסלולרי שלך, לא על גבי האינטרנט.</string>
<string name="CommunicationActions_cant_join_call">אי אפשר להצטרף לשיחה</string>
<string name="CommunicationActions_this_call_link_is_no_longer_valid">לינק השיחה הזה לא תקף יותר.</string>
<!-- Title on dialog when call link url cannot be parsed -->
<string name="CommunicationActions_invalid_link">קישור בלתי תקף</string>
<!-- Message on dialog when call link url cannot be parsed -->
<string name="CommunicationActions_this_is_not_a_valid_call_link">זה לא לינק שיחה תקף. יש לוודא שהלינק שלם ונכון לפני שמנסים להצטרף.</string>
<!-- Displayed in a snackbar when the user is already in a call -->
<string name="CommunicationActions__you_are_already_in_a_call">אתה כבר בשיחה</string>
<!-- Title on dialog when quick restore qr code is scanned in system camera -->
<string name="CommunicationActions__transfer_dialog_title">להעביר את החשבון למכשיר חדש?</string>
<!-- Message on dialog when quick restore qr code is scanned in system camera -->
<string name="CommunicationActions__transfer_dialog_message">כדי להעביר חשבון זה למכשיר חדש, יש ללחוץ על ״המשך״ ולסרוק שוב את קוד ה–QR באמצעות מצלמת Signal. חשוב לוודא שסורקים רק קודי QR שמגיעים ישירות מ–Signal.</string>
<string name="CommunicationActions__dont_transfer">לא להעביר</string>
<!-- ConfirmIdentityDialog -->
<!-- ContactsCursorLoader -->
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">צ\'אטים אחרונים</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">אנשי קשר</string>
<string name="ContactsCursorLoader_groups">קבוצות</string>
<!-- Contact search header for individuals who the user has not started a conversation with but is in a group with -->
<string name="ContactsCursorLoader_group_members">חברי קבוצה</string>
<!-- Label for my stories when selecting who to send media to -->
<string name="ContactsCursorLoader_my_stories">הסטוריז שלי</string>
<!-- Text for a button that brings up a bottom sheet to create a new story. -->
<string name="ContactsCursorLoader_new">חדש</string>
<!-- Header for conversation search section labeled "Chats" -->
<string name="ContactsCursorLoader__chats">צ׳אטים</string>
<!-- Header for conversation search section labeled "Messages" -->
<string name="ContactsCursorLoader__messages">הודעות</string>
<!-- Header for conversation search section labeled "Chat types" -->
<string name="ContactsCursorLoader__chat_types">סוגי צ׳אטים</string>
<!-- ContactsDatabase -->
<string name="ContactsDatabase_message_s">%1$s של הודעה</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">שיחה קולית של Signal %1$s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_video_call_s">שיחת וידאו של Signal %1$s</string>
<!-- ContactNameEditActivity -->
<!-- Toolbar title for contact name edit activity -->
<string name="ContactNameEditActivity_given_name">שם פרטי</string>
<string name="ContactNameEditActivity_family_name">שם משפחה</string>
<string name="ContactNameEditActivity_prefix">קידומת</string>
<string name="ContactNameEditActivity_suffix">סיומת</string>
<string name="ContactNameEditActivity_middle_name">שם אמצעי</string>
<!-- ContactShareEditActivity -->
<!-- ContactShareEditActivity toolbar title -->
<string name="ContactShareEditActivity__send_contact">שליחת איש קשר</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_home">בית</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_mobile">נייד</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_work">עבודה</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">אחר</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">איש קשר נבחר היה בלתי תקף</string>
<!-- Content description for name edit button on contact share edit activity -->
<string name="ContactShareEditActivity__edit_name">עריכת שם</string>
<!-- Content description for user avatar in edit activity -->
<string name="ContactShareEditActivity__avatar">יצגן</string>
<!-- ConversationItem -->
<string name="ConversationItem_error_not_sent_tap_for_details">לא נשלח, הקש לפרטים</string>
<string name="ConversationItem_error_partially_not_delivered">נשלח חלקית, הקש לפרטים</string>
<!-- Warning footer when an admin delete has not been sent to everyone -->
<string name="ConversationItem_error_partially_not_deleted">נמחק חלקית, יש ללחוץ לפרטים</string>
<string name="ConversationItem_error_network_not_delivered">השליחה נכשלה</string>
<!-- Warning footer when an admin delete has failed to send -->
<string name="ConversationItem_error_delete_failed">המחיקה נכשלה, יש ללחוץ לפרטים</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s עזב את הקבוצה.</string>
<string name="ConversationItem_send_paused">שליחה מושהית</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">לסגת אל מסרון בלתי מוצפן?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">לסגת אל MMS בלתי מוצפן?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">הודעה זו <b>לא</b> תוצפן כי הנמען אינו משתמש Signal יותר.\n\nלשלוח הודעה בלתי מאובטחת?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">לא ניתן למצוא יישום המסוגל לפתוח מדיה זו.</string>
<string name="ConversationItem_copied_text">%1$s הועתק</string>
<string name="ConversationItem_from_s">מאת %1$s</string>
<!-- Footer shown in legacy SMS message where %s is the name of the recipient the message is going to -->
<string name="ConversationItem_to_s">אל %1$s</string>
<string name="ConversationItem_read_more">  קרא עוד</string>
<!-- Footer shown at the end of long body messages to download more of it -->
<string name="ConversationItem_download_more">  הורד עוד</string>
<string name="ConversationItem_pending">  ממתין</string>
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">ההודעה הזו נמחקה</string>
<!-- Conversation message shown when someone deletes their own message. Placeholder is the name of the person. -->
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">ההודעה הזו נמחקה על ידי %1$s</string>
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">ההודעה הזו נמחקה על ידך</string>
<!-- Conversation message when a message has been deleted by an admin. The placeholder is the admin\'s name. -->
<string name="ConversationItem_admin_s_deleted_this_message">ההודעה הזו נמחקה על ידי מנהל/ת הקבוצה %1$s</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">הורדת ההודעה נכשלה. %1$s יצטרך/תצטרך לשלוח אותה שוב.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_image_s_will_need_to_send_it_again">הורדת התמונה נכשלה. %1$s יצטרך/תצטרך לשלוח אותה שוב.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a video message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_s_will_need_to_send_it_again">הורדת הסרטון נכשלה. %1$s יצטרך/תצטרך לשלוח אותו שוב.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_message_you_will_need_to_send_it_again">הורדת ההודעה נכשלה. עליך לשלוח אותה שוב.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own image message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_image_you_will_need_to_send_it_again">הורדת התמונה נכשלה. עליך לשלוח אותה שוב.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own video message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_you_will_need_to_send_it_again">הורדת הסרטון נכשלה. עליך לשלוח אותו שוב.</string>
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. The timestamp represents a message that has been edited within the last minute. -->
<string name="ConversationItem_edited_now_timestamp_footer">נערך עכשיו</string>
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. This is displayed when the edit has occurred between 1-59 minutes ago. -->
<string name="ConversationItem_edited_relative_timestamp_footer">נערך %1$s</string>
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. This is displayed when the edit occurred at least 1 hour ago. -->
<string name="ConversationItem_edited_absolute_timestamp_footer">נערך %1$s</string>
<!-- Displayed if the link preview in the conversation item is for a call link call -->
<string name="ConversationItem__join_call">הצטרפות לשיחה</string>
<!-- ConversationActivity -->
<string name="ConversationActivity_add_attachment">הוסף צרופה</string>
<!-- Accessibility text associated with image button to send an edited message. -->
<string name="ConversationActivity_send_edit">שליחת הודעה ערוכה</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">חבר הודעה</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">סליחה, הייתה שגיאה בהוספת הצרופה שלך.</string>
<!-- Toast shown when user is unable to find the recipient when sending a message -->
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">המקבל אינו כתובת תקפה של מסרון או כתובת דוא״ל!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">ההודעה ריקה!</string>
<!-- Warning dialog text shown to user if they try to send a message edit that is too old where %1$d is replaced with the amount of hours, e.g. 3 -->
<plurals name="ConversationActivity_edit_message_too_old">
<item quantity="one">ניתן לערוך רק עד שעה %1$d מזמן שליחת ההודעה.</item>
<item quantity="two">ניתן לערוך רק עד שעתיים מזמן שליחת ההודעה.</item>
<item quantity="many">ניתן לערוך רק עד %1$d שעות מזמן שליחת ההודעה.</item>
<item quantity="other">ניתן לערוך רק עד %1$d שעות מזמן שליחת ההודעה.</item>
</plurals>
<!-- Warning dialog text shown to user if they try to edit a message too many times. Where %1$d is replaced with the number of edits -->
<plurals name="ConversationActivity_edit_message_too_many_edits">
<item quantity="one">אפשר לבצע רק עריכה %1$d בהודעה זו.</item>
<item quantity="two">אפשר לבצע רק %1$d עריכות בהודעה זו.</item>
<item quantity="many">אפשר לבצע רק %1$d עריכות בהודעה זו.</item>
<item quantity="other">אפשר לבצע רק %1$d עריכות בהודעה זו.</item>
</plurals>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">מקבל בלתי תקף!</string>
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">התווסף אל מסך הבית</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">שיחות אינן נתמכות</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">נראה כי מכשיר זה אינו תומך בפעולות חיוג.</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">מסרון בלתי מאובטח</string>
<!-- A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card -->
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms_with_sim">הודעת SMS לא מאובטחת (%1$s)</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">MMS בלתי מאובטח</string>
<!-- A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card -->
<string name="ConversationActivity_transport_signal">הודעת Signal</string>
<!-- The content description for button to send a message in a conversation -->
<string name="ConversationActivity_send_message_content_description">שלח הודעה</string>
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">בוא נחליף אל Signal %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">אנא בחר איש קשר</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">הצרופה חורגת ממגבלות הגודל עבור הסוג של ההודעה שאתה שולח.</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">לא היה ניתן להקליט שמע!</string>
<string name="ConversationActivity_you_cant_send_messages_to_this_group">אינך יכול לשלוח הודעות אל קבוצה זו מאחר שאינך חבר קבוצה יותר.</string>
<string name="ConversationActivity_only_s_can_send_messages">רק %1$s יכול/ה לשלוח הודעות.</string>
<string name="ConversationActivity_admins">מנהלנים</string>
<string name="ConversationActivity_message_an_admin">שלח הודעה אל מנהלן</string>
<string name="ConversationActivity_cant_start_group_call">לא ניתן להתחיל שיחה קבוצתית</string>
<string name="ConversationActivity_only_admins_of_this_group_can_start_a_call">רק מנהלנים של קבוצה זו יכולים להתחיל שיחה.</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">אין יישום זמין לטיפול בקישור זה במכשיר שלך.</string>
<string name="ConversationActivity_your_request_to_join_has_been_sent_to_the_group_admin">בקשתך להצטרף נשלחה אל מנהלן הקבוצה. תיודע כאשר הוא מחליט.</string>
<string name="ConversationActivity_cancel_request">בטל בקשה</string>
<!-- Dialog title asking users for microphone permission -->
<string name="ConversationActivity_allow_access_microphone">מתן גישה למיקרופון שלך</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give microphone permissions -->
<string name="ConversationActivity_signal_to_send_audio_messages">כדי לשלוח הודעות קוליות:</string>
<!-- Alert dialog description asking for microphone permission in order to send voice messages -->
<string name="ConversationActivity_to_send_voice_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">כדי לשלוח הודעות קוליות, צריך לתת ל–Signal גישה למיקרופון שלך.</string>
<!-- Toast text explaining Signal\'s need for microphone access -->
<string name="ConversationActivity_signal_needs_microphone_access_voice_message">Signal צריכה גישה למיקרופון כדי להקליט הודעה קולית.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal דורש את הרשאת המיקרופון על מנת לשלוח הודעות שמע, אבל היא נדחתה לצמיתות. אנא המשך אל הגדרות היישום, בחר \"הרשאות\" ואפשר את \"מיקרופון\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signal צריך את ההרשאות של המיקרופון והמצלמה על מנת לחייג אל %1$s, אבל הן נדחו לצמיתות. אנא המשך אל הגדרות היישום, בחר \"הרשאות\" ואפשר את \"מיקרופון\" ואת \"מצלמה\".</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">כדי ללכוד תצלומים וסרטונים, התר אל Signal גישה אל המצלמה.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signal צריך את הרשאת המצלמה כדי לצלם תצלומים או להקליט סרטונים, אבל היא נדחתה לצמיתות. אנא המשך אל הגדרות היישום, בחר \"הרשאות\" ואפשר את \"מצלמה\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signal צריך הרשאות מצלמה כדי לצלם תצלומים או להקליט סרטון</string>
<string name="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">אפשר את הרשאת המיקרופון כדי ללכוד סרטונים עם צליל.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">Signal צריך הרשאות מיקרופון כדי להקליט סרטונים, אבל הן נדחו. אנא המשך אל הגדרות היישום, בחר \"הרשאות\" ואפשר את \"מיקרופון\" ואת \"מצלמה\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">Signal צריך הרשאות מיקרופון כדי להקליט סרטונים.</string>
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s%2$s</string>
<string name="ConversationActivity_no">לא</string>
<string name="ConversationActivity_search_position">%1$d מתוך %2$d</string>
<string name="ConversationActivity_no_results">אין תוצאות</string>
<string name="ConversationActivity_sticker_pack_installed">חבילת מדבקות הותקנה</string>
<string name="ConversationActivity_new_say_it_with_stickers">חדש! אמור זאת עם מדבקות</string>
<string name="ConversationActivity_cancel">בטל</string>
<string name="ConversationActivity_delete_conversation">למחוק צ\'אט?</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave_group">למחוק ולעזוב קבוצה?</string>
<string name="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">הצ\'אט הזה יימחק מכל המכשירים שלך.</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">אתם תעזבו קבוצה זו, והיא תימחק מכל המכשירים שלכם.</string>
<string name="ConversationActivity_delete">מחיקה</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave">מחיקה ועזיבה</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give microphone permissions for a voice call -->
<string name="ConversationActivity__to_start_call">כדי להתחיל שיחה:</string>
<!-- Alert dialog description asking for microphone permission in order to start a voice call -->
<string name="ConversationActivity__to_call_signal_needs_access_to_your_microphone">כדי להתחיל שיחה, צריך לתת ל–Signal גישה למיקרופון שלך.</string>
<!-- Toast text explaining Signal\'s need for microphone access for a voice call -->
<string name="ConversationActivity_signal_needs_microphone_access_voice_call">Signal צריכה גישה למיקרופון כדי להתחיל שיחה.</string>
<string name="ConversationActivity_join">הצטרף</string>
<!-- Button text for an active group call but the call is currently full and unjoinable -->
<string name="ConversationActivity_full">מלאה</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_media">שגיאה בשליחת מדיה</string>
<!-- Message shown when opening an MMS group conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported">הודעות SMS כבר לא נתמכות ב–Signal.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">הודעות SMS כבר לא נתמכות ב–Signal. אפשר להזמין את %1$s ל–Signal כדי להשאיר את השיחה כאן.</string>
<!-- Message shown when opening a conversation with an unregistered user who used to be on Signal -->
<string name="ConversationActivity__this_person_is_no_longer_using_signal">האדם הזה כבר לא משתמש ב–Signal. אפשר להזמין אותו או אותה ל–Signal כדי להשאיר את השיחה כאן.</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">הזמנה אל Signal</string>
<!-- Snackbar message shown after dismissing the full screen sms export megaphone indicating we\'ll do it again soon -->
<string name="ConversationActivity__you_will_be_reminded_again_soon">נזכיר לך שוב בקרוב.</string>
<!-- Toast message shown when trying to record a voice message during an ongoing call -->
<string name="ConversationFragment_cannot_record_voice_message_during_call">לא ניתן להקליט הודעה קולית במהלך שיחה.</string>
<!-- ConversationAdapter -->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="one">הודעה %1$d לא נקראה</item>
<item quantity="two">%1$d הודעות לא נקראו</item>
<item quantity="many">%1$d הודעות לא נקראו</item>
<item quantity="other">%1$d הודעות לא נקראו</item>
</plurals>
<!-- ConversationFragment -->
<!-- Toast text when contacts activity is not found -->
<string name="ConversationFragment__contacts_app_not_found">אפליקציית אנשי קשר לא נמצאה.</string>
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
<item quantity="one">למחוק הודעה נבחרת?</item>
<item quantity="two">למחוק הודעות נבחרות?</item>
<item quantity="many">למחוק הודעות נבחרות?</item>
<item quantity="other">למחוק הודעות נבחרות?</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">לשמור באחסון?</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="one">שמירת פריט מדיה זה באחסון תאפשר לכל אפליקציה אחרת במכשיר שלך לגשת אליו.\n\nלהמשיך?</item>
<item quantity="two">שמירת כל %1$d פריטי המדיה באחסון תאפשר לכל אפליקציה אחרת במכשיר שלך לגשת אליהם.\n\nלהמשיך?</item>
<item quantity="many">שמירת כל %1$d פריטי המדיה באחסון תאפשר לכל אפליקציה אחרת במכשיר שלך לגשת אליהם.\n\nלהמשיך?</item>
<item quantity="other">שמירת כל %1$d פריטי המדיה באחסון תאפשר לכל אפליקציה אחרת במכשיר שלך לגשת אליהם.\n\nלהמשיך?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">שומרים קובץ מצורף</item>
<item quantity="two">שומרים %1$d קבצים מצורפים</item>
<item quantity="many">שומרים %1$d קבצים מצורפים</item>
<item quantity="other">שומרים %1$d קבצים מצורפים</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">שומרים קובץ מצורף באחסון…</item>
<item quantity="two">שומרים %1$d קבצים מצורפים באחסון…</item>
<item quantity="many">שומרים %1$d קבצים מצורפים באחסון…</item>
<item quantity="other">שומרים %1$d קבצים מצורפים באחסון…</item>
</plurals>
<!-- Checkbox shown in dialog to not show the dialog again in future cases -->
<string name="ConversationFragment_dont_show_again">לא להציג שוב</string>
<string name="ConversationFragment_pending">ממתין…</string>
<!-- Describes how the message was sent when looking at a message detail. Previously, messages could be through other means like SMS -->
<string name="ConversationFragment_push">נתונים (Signal)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
<string name="ConversationFragment_sms">מסרון</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">מוחק</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">מוחק הודעות…</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_me">מחיקה עבורי</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone">מחיקה עבור כולם</string>
<!-- Title of dialog confirming whether to delete the message -->
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_title">
<item quantity="one">למחוק הודעה נבחרת?</item>
<item quantity="two">למחוק הודעות נבחרות?</item>
<item quantity="many">למחוק הודעות נבחרות?</item>
<item quantity="other">למחוק הודעות נבחרות?</item>
</plurals>
<!-- Body of dialog confirming whether to delete the message -->
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_body">
<item quantity="one">עבור מי בא לך למחוק את ההודעה זו?</item>
<item quantity="two">עבור מי בא לך למחוק את ההודעות האלה?</item>
<item quantity="many">עבור מי בא לך למחוק את ההודעות האלה?</item>
<item quantity="other">עבור מי בא לך למחוק את ההודעות האלה?</item>
</plurals>
<!-- Confirmation button to delete the message -->
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">למחוק עבור כולם?</string>
<!-- Body of dialog explaining what happens during deletion -->
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">כמנהל/ת, חברי הקבוצה יראו שמחקת את ההודעות האלה.</string>
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">מחיקה במכשיר זה</string>
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages that will be sync\'d to other devices -->
<string name="ConversationFragment_delete">מחיקה</string>
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages on all linked devices. -->
<string name="ConversationFragment_delete_everywhere">מחיקה בכל מקום</string>
<string name="ConversationFragment_this_message_will_be_deleted_for_everyone_in_the_conversation">הודעה זו תימחק עבור כל מי שנמצא בצ\'אט אם הם משתמשים בגרסה עדכנית של Signal. הם יוכלו לראות שמחקת הודעה.</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">הודעה מקורית לא נמצאה</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">ההודעה המקורית אינה זמינה יותר</string>
<string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">נכשל בפתיחת הודעה</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">אתה יכול להחליק ימינה על הודעה כלשהי כדי להשיב בזריזות</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">אתה יכול להחליק שמאלה על הודעה כלשהי כדי להשיב בזריזות</string>
<string name="ConversationFragment_view_once_media_is_deleted_after_sending">מדיה לצפייה חד–פעמית נמחקת לאחר השליחה</string>
<string name="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">צפית כבר בהודעה זו</string>
<string name="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">אפשר להוסיף הערות לעצמך בצ\'אט זה. אם מקושרים לחשבון שלך מכשירים כלשהם, הערות חדשות יסונכרנו.</string>
<string name="ConversationFragment__d_group_members_have_the_same_name">ל–%1$d חברי קבוצה יש אותו שם.</string>
<string name="ConversationFragment__tap_to_review">הקש כדי לסקור</string>
<!-- The body of a banner that can show up at the top of a chat, letting the user know that you have two contacts with the same name -->
<string name="ConversationFragment__review_banner_body">לאדם הזה יש את אותו שם משתמש כמו לאיש קשר אחר</string>
<string name="ConversationFragment_contact_us">צור קשר</string>
<string name="ConversationFragment_verify">וודא</string>
<string name="ConversationFragment_not_now">לא עכשיו</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">מספר הביטחון שלך עם %1$s השתנה</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">מספר הביטחון שלך עם %1$s השתנה, כנראה מאחר שהוא/היא התקין/ה מחדש את Signal או שינה/שינתה מכשירים. הקש וודא כדי לאשר את המספר החדש של הביטחון. זה רשותי.</string>
<!-- Dialog title for block group link join requests -->
<string name="ConversationFragment__block_request">לחסום בקשה?</string>
<!-- Dialog message for block group link join requests -->
<string name="ConversationFragment__s_will_not_be_able_to_join_or_request_to_join_this_group_via_the_group_link">%1$s לא יוכל/תוכל להצטרף או לבקש להצטרף אל הקבוצה הזאת באמצעות קישור הקבוצה. הוא/היא עדין יכול/ה להתווסף אל הקבוצה באופן ידני.</string>
<!-- Dialog confirm block request button -->
<string name="ConversationFragment__block_request_button">חסימת בקשה</string>
<!-- Dialog cancel block request button -->
<string name="ConversationFragment__cancel">בטל</string>
<!-- Message shown after successfully blocking join requests for a user -->
<string name="ConversationFragment__blocked">חסום/ה</string>
<!-- Action shown to allow a user to update their application because it has expired -->
<string name="ConversationFragment__update_build">עדכן את Signal</string>
<!-- Action shown to allow a user to re-register as they are no longer registered -->
<string name="ConversationFragment__reregister_signal">רישום מחדש של Signal</string>
<!-- Label for a button displayed in the conversation toolbar to return to the previous screen. -->
<string name="ConversationFragment__content_description_back_button">ניווט חזרה.</string>
<!-- Label for a button displayed in the conversation toolbar to open the main screen of the app. -->
<string name="ConversationFragment__content_description_launch_signal_button">פתיחת Signal</string>
<!-- Dialog title shown when more than one contact in a group conversation is no longer verified -->
<string name="ConversationFragment__no_longer_verified">כבר לא מאומת</string>
<!-- Button shown in conversation header when in a message request state and no groups in common to show new message safety tips -->
<string name="ConversationFragment_safety_tips">טיפים לבטיחות</string>
<!-- Menu option to report spam in a conversation -->
<string name="ConversationFragment_report_spam">דיווח כספאם</string>
<!-- Menu option to block in a conversation -->
<string name="ConversationFragment_block">חסימה</string>
<!-- Menu otpion to accept a message request in a conversation -->
<string name="ConversationFragment_accept">אישור</string>
<!-- Menu option to delete an entire chat in a conversation -->
<string name="ConversationFragment_delete_chat">מחיקת צ׳אט</string>
<!-- Menu option to unblock in a conversation -->
<string name="ConversationFragment_unblock">ביטול חסימה</string>
<!-- Dialog title shown after reporting spam and tapping the conversation item -->
<string name="ConversationFragment_reported_spam">דוּוח/ה כספאם</string>
<!-- Dialog message shown after reporting spam and tapping the conversation item -->
<string name="ConversationFragment_reported_spam_message">Signal קיבלה הודעה שהאדם הזה חשוד בשליחת ספאם. Signal לא יכולה לראות את התוכן של אף צ׳אט.</string>
<!-- Toast shown after reporting spam and tapping the conversation item -->
<string name="ConversationFragment_reported_as_spam">דוּוח/ה כספאם</string>
<!-- Toast shown after reporting and blocking a conversation -->
<string name="ConversationFragment_reported_as_spam_and_blocked">דוּוח/ה כספאם ונחסם/ה</string>
<!-- Dialog message shown after accepting a message request and tapping on options from the conversation event -->
<string name="ConversationFragment_you_accepted_a_message_request_from_s">אישרת בקשת הודעה מ%1$s. אם זו הייתה טעות, אפשר לבחור פעולה למטה.</string>
<!-- Text shown in conversation header when in a message request state and to carefully review the user -->
<string name="ConversationFragment_review_carefully">יש לסקור בזהירות</string>
<!-- Text shown in conversation header when in a message request state that profile names are not verified. Placeholder will be \'Profile names\' -->
<string name="ConversationFragment_profile_names_not_verified">%1$s אינם מאומתים</string>
<!-- Text shown in conversation header when in a message request state that group names are not verified. Placeholder will be \'Group names\' -->
<string name="ConversationFragment_group_names_not_verified">%1$s אינם מאומתים</string>
<!-- Placeholder text shown in conversation header that when clicked will open a dialog about profile names -->
<string name="ConversationFragment_profile_names">שמות פרופילים</string>
<!-- Placeholder text shown in conversation header that when clicked will open a dialog about group names -->
<string name="ConversationFragment_group_names">שמות קבוצות</string>
<!-- Snackbar toast message shown when a profile cannot be downloaded and to try again. -->
<string name="ConversationFragment_photo_failed">הורדת התמונה נכשלה. יש לנסות שוב.</string>
<!-- Dialog for how to long to keep a messaged pinned for -->
<string name="ConversationFragment__keep_pinned">להשאיר מוצמד למשך…</string>
<!-- Dialog option to keep message pin for 24 hours -->
<string name="ConversationFragment__24_hours">24 שעות</string>
<!-- Dialog option to keep message pin for 7 days -->
<string name="ConversationFragment__7_days">7 ימים</string>
<!-- Dialog option to keep message pin for 30 days -->
<string name="ConversationFragment__30_days">30 יום</string>
<!-- Dialog option to keep message pin forever -->
<string name="ConversationFragment__forever">לנצח</string>
<!-- Dialog title when replacing the oldest pin -->
<string name="ConversationFragment__replace_title">להחליף את ההצמדה הוותיקה ביותר?</string>
<!-- Dialog body when replacing the oldest pin -->
<string name="ConversationFragment__replace_body">הצמדת ההודעה תחליף את ההצמדה הוותיקה ביותר.</string>
<!-- Dialog button when replacing the oldest pin -->
<string name="ConversationFragment__replace">החלפה</string>
<!-- Title of Safety Tips bottom sheet dialog -->
<string name="SafetyTips_title">טיפים לבטיחות</string>
<!-- Dialog subtitle when showign tips for a 1:1 conversation -->
<string name="SafetyTips_subtitle_individual">חשוב להיזהר כשמקבלים בקשת הודעה מאנשים שלא מכירים. כדאי להיזהר מ:</string>
<!-- Dialog subtitle when showing tips for a group conversation -->
<string name="SafetyTips_subtitle_group">יש לסקור את הבקשה הזו בזהירות. אף אחד מאנשי הקשר שלך או האנשים שהתכתבת איתם לא נמצאים בקבוצה הזו. הנה כמה דברים שכדאי להיזהר מהם:</string>
<!-- Button text to move to the previous tip-->
<string name="SafetyTips_previous_tip">הטיפ הקודם</string>
<!-- Button text to move to the next tip -->
<string name="SafetyTips_next_tip">הטיפ הבא</string>
<!-- Title of tip 0 -->
<string name="SafetyTips_tip0_title">שמות וחשבונות מזויפים</string>
<!-- Message of tip 0 -->
<string name="SafetyTips_tip0_message">Signal לעולם לא תיצור איתך קשר עבור קוד הרישום או ה–PIN שלך. יש להיזהר מבקשות שנשלחות על ידי מתחזים. שמות פרופילים נבחרים על ידי בעל/ת החשבון ואינם מאומתים.</string>
<!-- Title of tip 1 -->
<string name="SafetyTips_tip1_title">הונאות קריפטו או הונאות כספיות</string>
<!-- Message of tip 1 -->
<string name="SafetyTips_tip1_message">אם מישהו שלא מכירים שולח הודעות על מטבעות קריפטו (כמו ביטקוין) או הזדמנות פיננסית, חשוב להיזהר—זה כנראה ספאם.</string>
<!-- Title of tip 2 -->
<string name="SafetyTips_tip2_title">הודעות מעורפלות או לא רלוונטיות</string>
<!-- Message of tip 2 -->
<string name="SafetyTips_tip2_message">שולחי ספאם לרוב מתחילים עם הודעה פשוטה כמו ״היי״ כדי למשוך אותך פנימה. אם מגיבים, הם עשויים לנסות להעמיק את התקשורת.</string>
<!-- Title of tip 3 -->
<string name="SafetyTips_tip3_title">הודעות עם לינקים</string>
<!-- Message of tip 3 -->
<string name="SafetyTips_tip3_message">חשוב להיזהר מהודעות מאנשים שלא מכירים שמכילות לינקים לאתרי אינטרנט. אף פעם לא ללחוץ על לינקים מאנשים שלא סומכים עליהם.</string>
<!-- Title of tip 4 -->
<string name="SafetyTips_tip4_title">עסקים ומוסדות מזויפים</string>
<!-- Message of tip 4 -->
<string name="SafetyTips_tip4_message">חשוב להיזהר מעסקים או סוכנויות ממשלתיות שיוצרים איתך קשר. הודעות הקשורות בסוכנויות מס, שליחויות ועוד עלולות להיות ספאם.</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that profile names are chosen by the account holder. Placeholder will be \'Profile names\' -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__profile_names_on_signal">%1$s ב–Signal נבחרים על ידי בעל/ת החשבון.</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that profile names are not verified. -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__profile_names_arent_verified">שמות פרופילים אינם מאומתים</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that accounts can impersonate other people and to be cautious -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__be_cautious_of_accounts">יש להיזהר מחשבונות שמתחזים לאחרים</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that personal information should not be shared with strangers -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__dont_share_personal">אין לשתף מידע אישי עם אנשים שלא מוכרים לך</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that group names are chosen by the group members. Placeholder will be \'Group names\' -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__group_names_on_signal">%1$s נבחרים על ידי חברי הקבוצה.</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that groups can impersonate organizations and to be cautious -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__be_cautious_of_groups">יש להיזהר מקבוצות שמתחזות לארגונים ועסקים</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that profile names of group members are not verified -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__profile_names_in_groups">שמות פרופילים של חברי קבוצות אינם מאומתים</string>
<!-- Label for a button displayed in conversation list to clear the chat filter -->
<string name="ConversationListFragment__clear_filter">ניקוי מסנן</string>
<!-- Notice on chat list when no unread chats are available, centered on display -->
<string name="ConversationListFragment__no_unread_chats">אין צ׳אטים שלא נקראו</string>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="one">למחוק את הצ׳אט שנבחר?</item>
<item quantity="two">למחוק את הצ׳אטים שנבחרו?</item>
<item quantity="many">למחוק את הצ׳אטים שנבחרו?</item>
<item quantity="other">למחוק את הצ׳אטים שנבחרו?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
<item quantity="one">זה ימחק לצמיתות את הצ׳אט שנבחר.</item>
<item quantity="two">זה ימחק לצמיתות את %1$d הצ׳אטים שנבחרו.</item>
<item quantity="many">זה ימחק לצמיתות את כל %1$d הצ׳אטים שנבחרו.</item>
<item quantity="other">זה ימחק לצמיתות את כל %1$d הצ׳אטים שנבחרו.</item>
</plurals>
<!-- Dialog message shown when deleting one to many conversations from the chat list and the user has a linked device -->
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations_linked_device">
<item quantity="one">זה ימחק לצמיתות את הצ׳אט שנבחר מכל המכשירים שלך.</item>
<item quantity="two">זה ימחק לצמיתות את %1$d הצ׳אטים שנבחרו מכל המכשירים שלך.</item>
<item quantity="many">זה ימחק לצמיתות את %1$d הצ׳אטים שנבחרו מכל המכשירים שלך.</item>
<item quantity="other">זה ימחק לצמיתות את %1$d הצ׳אטים שנבחרו מכל המכשירים שלך.</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_deleting">מוחק</string>
<plurals name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">
<item quantity="one">מוחקים את הצ׳אט שנבחר…</item>
<item quantity="two">מוחקים צ׳אטים שנבחרו…</item>
<item quantity="many">מוחקים צ׳אטים שנבחרו…</item>
<item quantity="other">מוחקים צ׳אטים שנבחרו…</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
<item quantity="one">צ׳אט אוחסן בארכיון</item>
<item quantity="two">%1$d צ׳אטים אוחסנו בארכיון</item>
<item quantity="many">%1$d צ׳אטים אוחסנו בארכיון</item>
<item quantity="other">%1$d צ׳אטים אוחסנו בארכיון</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_undo">בטל עשייה</string>
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
<item quantity="one">צ׳אט הועבר לתיבת הדואר הנכנס</item>
<item quantity="two">%1$d צ׳אטים הועברו לתיבת הדואר הנכנס</item>
<item quantity="many">%1$d צ׳אטים הועברו לתיבת הדואר הנכנס</item>
<item quantity="other">%1$d צ׳אטים הועברו לתיבת הדואר הנכנס</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_read_plural">
<item quantity="one">סימון כנקרא</item>
<item quantity="two">סימון כנקרא</item>
<item quantity="many">סימון כנקרא</item>
<item quantity="other">סימון כנקרא</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unread_plural">
<item quantity="one">סימון כלא נקרא</item>
<item quantity="two">סימון כלא נקרא</item>
<item quantity="many">סימון כלא נקרא</item>
<item quantity="other">סימון כלא נקרא</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_pin">הצמדה</string>
<string name="ConversationListFragment_unpin">ביטול הצמדה</string>
<string name="ConversationListFragment_mute">השתקה</string>
<string name="ConversationListFragment_unmute">ביטול השתקה</string>
<string name="ConversationListFragment_select">בחירה</string>
<string name="ConversationListFragment_archive">העברה לארכיון</string>
<string name="ConversationListFragment_unarchive">הוצאה מארכיון</string>
<string name="ConversationListFragment_delete">מחיקה</string>
<string name="ConversationListFragment_select_all">בחירת הכל</string>
<!-- Screen title shown when selecting multiple items from a list like conversation threads or call logs. -->
<plurals name="ConversationListFragment_s_selected">
<item quantity="one">%1$d נבחר</item>
<item quantity="two">%1$d נבחרו</item>
<item quantity="many">%1$d נבחרו</item>
<item quantity="other">%1$d נבחרו</item>
</plurals>
<!-- Context menu option to add a chat to a folder -->
<string name="ConversationListFragment_add_to_folder">הוספה לתיקיה</string>
<!-- Context menu option to remove a chat from a folder -->
<string name="ConversationListFragment_remove_from_folder">הסרה מתיקיה</string>
<!-- Bottom sheet title when choosing a folder to add a chat to -->
<string name="AddToFolderBottomSheet_choose_a_folder">בחירת תיקיה</string>
<!-- Toast shown when a chat has been added to a folder, where %s is the name of the folder -->
<string name="AddToFolderBottomSheet_added_to_s">נוסף אל ״%1$s״</string>
<!-- Toast shown when a user tries to add chats to a folder, but the folder already has those chats. %s is the name of the folder -->
<plurals name="AddToFolderBottomSheet_these_chat_are_already_in_s">
<item quantity="one">הצ׳אט הזה כבר נמצא ב״%1$s״</item>
<item quantity="two">הצ׳אטים האלה כבר נמצאים ב״%1$s״</item>
<item quantity="many">הצ׳אטים האלה כבר נמצאים ב״%1$s״</item>
<item quantity="other">הצ׳אטים האלה כבר נמצאים ב״%1$s״</item>
</plurals>
<!-- Show in conversation list overflow menu to open selection bottom sheet -->
<string name="ConversationListFragment__notification_profile">פרופיל התראות</string>
<!-- Tooltip shown after you have created your first notification profile -->
<string name="ConversationListFragment__turn_your_notification_profile_on_or_off_here">הפעל או כבה את פרופיל ההתראות שלך כאן.</string>
<!-- Message shown in top toast to indicate the named profile is on -->
<string name="ConversationListFragment__s_on">%1$s מופעל</string>
<!-- -->
<string name="ConversationListFragment_username_recovered_toast">קוד ה–QR והלינק שלך אופסו ושם המשתמש שלך הוא %1$s</string>
<!-- ConversationListItem -->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">הודעת החלפת מפתחות</string>
<!-- ConversationListItemAction -->
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">צ׳אטים מאוחסנים בארכיון (%1$d)</string>
<!-- ConversationTitleView -->
<string name="ConversationTitleView_verified">מוודא</string>
<string name="ConversationTitleView_you">את/ה</string>
<!-- ConversationTypingView -->
<string name="ConversationTypingView__plus_d">+%1$d</string>
<!-- Title for a reminder bottom sheet to users who have re-registered that they need to go back to re-link their devices. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__relink_your_devices">קישור מחדש של המכשירים שלך</string>
<!-- Description for a reminder bottom sheet to users who have re-registered that they need to go back to re-link their devices. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__the_devices_you_added_were_unlinked">המכשירים שהוספת נותקו כשבוטלה ההרשמה של המכשיר שלך. צריך ללכת להגדרות כדי לקשר מחדש את המכשירים.</string>
<!-- Button label for the re-link devices bottom sheet reminder to navigate to the Devices page in the settings. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__open_settings">פתיחת הגדרות</string>
<!-- Button label for the re-link devices bottom sheet reminder to dismiss the pop up. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__later">מאוחר יותר</string>
<!-- CreateGroupActivity -->
<string name="CreateGroupActivity__select_members">בחר חברי קבוצה</string>
<!-- CreateProfileActivity -->
<string name="CreateProfileActivity__profile">פרופיל</string>
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">שגיאה בהגדרת תמונת פרופיל</string>
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">בעיה בהגדרת פרופיל</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">הגדר את הפרופיל שלך</string>
<string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">הפרופיל שלך והשינויים בו יהיו גלויים לאנשים שיקבלו ממך הודעות, ולאנשי הקשר והקבוצות שלך.</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_avatar_description">הגדר יצגן</string>
<!-- ProfileCreateFragment -->
<!-- Displayed at the top of the screen and explains how profiles can be viewed. -->
<string name="ProfileCreateFragment__profiles_are_visible_to_contacts_and_people_you_message">הפרופילים גלויים לאנשים ששולחים להם הודעות, לאנשי קשר ולקבוצות.</string>
<!-- Title of clickable row to select phone number privacy settings -->
<string name="ProfileCreateFragment__who_can_find_me">מי יכול למצוא אותי לפי המספר שלי?</string>
<!-- WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment -->
<!-- Toolbar title for this screen -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__who_can_find_me_by_number">מי יכול למצוא אותי לפי המספר שלי?</string>
<!-- Description for radio item stating anyone can see your phone number -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__anyone_who_has_your">כל מי שיש להם את מספר הטלפון שלך יראו אותך ב–Signal ויוכלו להתחיל איתך צ׳אט.</string>
<!-- Description for radio item stating no one will be able to see your phone number -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__nobody_will_be_able">אנשים לא יוכלו לראות אותך ב–Signal אלא אם שלחת להם הודעה או שיש לך צ\'אט קיים איתם.</string>
<!-- ChooseBackupFragment -->
<string name="ChooseBackupFragment__restore_from_backup">לשחזר מגיבוי?</string>
<string name="ChooseBackupFragment__restore_your_messages_and_media">שחזר את ההודעות והמדיה שלך מגיבוי מקומי. אם לא תשחזר עכשיו, לא תוכל לשחזר מאוחר יותר.</string>
<string name="ChooseBackupFragment__icon_content_description">שחזר מאיקון גיבוי</string>
<string name="ChooseBackupFragment__choose_backup">בחר גיבוי</string>
<string name="ChooseBackupFragment__learn_more">למד עוד</string>
<string name="ChooseBackupFragment__no_file_browser_available">אין דפדפן קבצים זמין</string>
<!-- RestoreBackupFragment -->
<string name="RestoreBackupFragment__restore_complete">שחזור הושלם</string>
<string name="RestoreBackupFragment__to_continue_using_backups_please_choose_a_folder">כדי להמשיך להשתמש בגיבויים, אנא בחר תיקייה. גיבויים חדשים יישמרו במיקום זה.</string>
<string name="RestoreBackupFragment__choose_folder">בחר תיקייה</string>
<string name="RestoreBackupFragment__not_now">לא עכשיו</string>
<!-- Couldn\'t find the selected backup -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_not_found">גיבוי לא נמצא.</string>
<!-- Couldn\'t read the selected backup -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_could_not_be_read">גיבוי לא היה יכול להיקרא.</string>
<!-- Backup has an unsupported file extension -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_has_a_bad_extension">לגיבוי יש סיומת גרועה.</string>
<!-- CreateBackupBottomSheet -->
<!-- Bottom sheet title -->
<string name="CreateBackupBottomSheet__you_are_all_set">הכל מוכן. אפשר להתחיל את הגיבוי.</string>
<!-- Bottom sheet paid message -->
<string name="CreateBackupBottomSheet__depending_on_the_size">בהתאם לגודל הגיבוי שלך, זה עשוי להימשך זמן רב. אפשר להשתמש בטלפון שלך כרגיל בזמן שהגיבוי מתבצע.</string>
<!-- Bottom sheet free message -->
<string name="CreateBackupBottomSheet__free_tier">מדיה מתווספת לגיבוי שלך בעת שליחת וקבלת הודעות.</string>
<!-- Headline text for a bottom sheet dialog shown when the restoration of the media backup fails. -->
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Cant_restore_media">לא ניתן לשחזר מדיה</string>
<!-- Help text for a bottom sheet dialog shown when the restoration of the media backup fails, displayed while the app is calculating the amount of disk space required. -->
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Your_device_does_not_have_enough_free_space_placeholder">אין מספיק מקום פנוי במכשיר שלך. יש לפנות שטח אחסון כדי לשחזר את המדיה שלך.\n\nבחירה ב״דילוג על שחזור״ תגרום למחיקת המדיה בגיבוי שלך בפעם הבאה שהמכשיר שלך ישלים גיבוי חדש.</string>
<!-- Help text for a bottom sheet dialog shown when the restoration of the media backup fails, displayed once the app knows how much disk space is required. The placeholder is a filesize, such as "1.23 GB." -->
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Your_device_does_not_have_enough_free_space">אין מספיק מקום פנוי במכשיר שלך. יש לפנות %1$s של שטח כדי לשחזר את המדיה שלך.\n\nבחירה ב״דילוג על שחזור״ תגרום למחיקת המדיה בגיבוי שלך בפעם הבאה שהמכשיר שלך ישלים גיבוי חדש.</string>
<!-- Confirmation button to dismiss bottom sheet dialog without aborting the restoration process. -->
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Okay">אישור</string>
<!-- Negative button on a bottom sheet dialog shown when the restoration of the media backup fails. This aborts the restoration process. -->
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Skip_restore">דילוג על שחזור</string>
<!-- Accessibility content description for the "Backup Error" icon -->
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Backup_error_icon_content_description">סמל שגיאת גיבוי</string>
<!-- Banner text that is displayed at the top of the app when trying to restore more media than the device\'s memory has space for. -->
<string name="RestoreMediaErrorBanner__Free_up_storage_space">יש לפנות שטח אחסון כדי לשחזר את המדיה שלך.</string>
<!-- Banner text that is displayed at the top of the app when trying to restore more media than the device\'s memory has space for. The placeholder is a filesize, such as "1.23 GB." -->
<string name="RestoreMediaErrorBanner__Free_up_of_space">יש לפנות %1$s של שטח כדי לשחזר את המדיה שלך.</string>
<!-- Remote media restoration in-process status title. -->
<string name="RestoreMediaReminder__Restoring_media">מדיה בשחזור</string>
<!-- Remote media restoration in-process description. The first to placeholders are filesizes, such as "865 MB" and "2.3 GB". The final placeholder is a whole number representing the percentage progress. -->
<string name="RestoreMediaReminder__Progress_filesize">%1$s מתוך %2$s (%3$d)</string>
<!-- Remote media restoration paused status title. -->
<string name="RestoreMediaReminder__Restoring_media_paused">שחזור המדיה הושהה</string>
<!-- Remote media restoration paused status description for when the restore is paused because unmetered connectivity, such as WiFi, is unavailable. -->
<string name="RestoreMediaReminder__Waiting_for_Wifi">ממתינים ל–WiFi…</string>
<!-- Remote media restoration paused status description for when the restore is paused because internet is unavailable. -->
<string name="RestoreMediaReminder__Waiting_for_internet_connection">ממתינים לחיבור אינטרנט…</string>
<!-- Remote media restoration paused status description for when the device\'s battery is low -->
<string name="RestoreMediaReminder__low_battery">סוללה חלשה. יש לטעון את המכשיר.</string>
<!-- Remote media restoration call to action when the device is out of space. The placeholder string is a file size, such as "1.23 GB". -->
<string name="RestoreMediaReminder__Free_up_space">יש לפנות שטח של %1$s כדי לשחזר את המדיה שלך.</string>
<!-- Button label to abort media restoration -->
<string name="RestoreMediaReminder__Skip_restore">דילוג על שחזור</string>
<!-- BackupsPreferenceFragment -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__chat_backups">גיבויי צ׳אטים</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backups_are_encrypted_with_a_passphrase">גיבויים מוצפנים עם משפט־סיסמה ומאוחסנים במכשיר שלך.</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__create_backup">צור גיבוי</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__last_backup">גיבוי אחרון: %1$s</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_folder">תיקיית גיבוי</string>
<!-- Title for a preference item allowing the user to selected the hour of the day when their chats are backed up. -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_time">זמן גיבוי</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__verify_backup_passphrase">וודא משפט־סיסמת גיבוי</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__test_your_backup_passphrase">בחן את משפט־סיסמת הגיבוי שלך ווודא שהוא תואם</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_on">הפעלת גיבויים</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_off">כבה</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__to_restore_a_backup">"כדי לשחזר גיבוי, התקן עותק חדש של Signal. פתח את היישום והקש על \"שחזר גיבוי\", לאחר מכן אתר קובץ גיבוי. %1$s"</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">למד עוד</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">בתהליך…</string>
<!-- Status text shown in backup preferences when verifying a backup -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__verifying_backup">מאמתים גיבוי…</string>
<!-- Progress of backup where %d is the number of files completed so far -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d עד כה…</string>
<!-- Show percentage of completion of backup -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__s_so_far">%1$s%% עד כה…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal דורש הרשאת אחסון חיצוני על מנת ליצור גיבויים, אבל היא נדחתה לצמיתות. אנא המשך אל הגדרות היישום, בחר \"הרשאות\" ואפשר את \"אחסון\".</string>
<!-- Title of dialog shown when picking the time to perform a chat backup -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__set_backup_time">הגדרת זמן גיבוי</string>
<!-- CustomDefaultPreference -->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">משתמש בהתאמה אישית: %1$s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">משתמש בברירת מחדל: %1$s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">אין</string>
<!-- AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment -->
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__taking_a_photo_requires_the_camera_permission">צילום תצלום דורש את הרשאת המצלמה.</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">הצגת הגלריה שלך דורשת את הרשאת האחסון.</string>
<!-- DateUtils -->
<string name="DateUtils_just_now">עכשיו</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%1$d ד\'</string>
<!-- Content description when describing how many minutes ago something has happened -->
<plurals name="DateUtils_minutes_ago_content_description">
<item quantity="one">דקה %1$d</item>
<item quantity="two">%1$d דקות</item>
<item quantity="many">%1$d דקות</item>
<item quantity="other">%1$d דקות</item>
</plurals>
<string name="DateUtils_today">היום</string>
<string name="DateUtils_yesterday">אתמול</string>
<!-- When scheduling a message, %1$s replaced with either today, tonight, or tomorrow. %2$s replaced with the time. e.g. Tonight at 9:00pm -->
<string name="DateUtils_schedule_at">%1$s בשעה %2$s</string>
<!-- Used when getting a time in the future. For example, Tomorrow at 9:00pm -->
<string name="DateUtils_tomorrow">מחר</string>
<!-- Used in the context: Tonight at 9:00pm for example. Specifically this is after 7pm -->
<string name="DateUtils_tonight">הלילה</string>
<!-- Used when showing the time a device was linked. %1$s is replaced with the date while %2$s is replaced with the time. e.g. on Jan 15 at 9:00pm -->
<plurals name="DateUtils_date_time_at">
<item quantity="one">ב–%1$s בשעה %2$s</item>
<item quantity="two">ב–%1$s בשעה %2$s</item>
<item quantity="many">ב–%1$s בשעה %2$s</item>
<item quantity="other">ב–%1$s בשעה %2$s</item>
</plurals>
<!-- Used when showing the time a device was linked. e.g. at 9:00pm -->
<plurals name="DateUtils_time_at">
<item quantity="one">בשעה %1$s</item>
<item quantity="two">בשעה %1$s</item>
<item quantity="many">בשעה %1$s</item>
<item quantity="other">בשעה %1$s</item>
</plurals>
<!-- Scheduled Messages -->
<!-- Title for dialog that shows all the users scheduled messages for a chat -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet__schedules_messages">הודעות מתוזמנות</string>
<!-- Option when scheduling a message to select a specific date and time to send a message -->
<string name="ScheduledMessages_pick_time">בחירת תאריך ושעה</string>
<!-- Title for dialog explaining to users how the scheduled messages work -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__title">הודעות מתוזמנות</string>
<!-- Disclaimer text for scheduled messages explaining to users that the scheduled messages will only send if connected to the internet -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__disclaimer">כששולחים הודעה מתוזמנת, חשוב לוודא שהמכשיר שלך יהיה מופעל ומחובר לאינטרנט בזמן השליחה. אם לא, ההודעה שלך תישלח כשהמכשיר שלך יתחבר מחדש.</string>
<!-- Confirmation button text acknowledging the user understands the disclaimer -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__okay">בסדר</string>
<!-- Title for dialog asking users to allow alarm permissions for scheduled messages -->
<string name="ReenableScheduleMessagesDialogFragment_reenable_title">כדי להפעיל מחדש תזמון הודעות:</string>
<!-- Title of dialog with a calendar to select the date the user wants to schedule a message. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_date_title">בחירת תאריך</string>
<!-- Title of dialog with a clock to select the time at which the user wants to schedule a message. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_title">בחירת שעה</string>
<!-- Title of dialog that allows user to set the time and day that their message will be sent -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__dialog_title">תזמון הודעה</string>
<!-- Text for confirmation button when scheduling messages that allows the user to confirm and schedule the sending time -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__schedule_send">תזמון שליחה</string>
<!-- Disclaimer in message scheduling dialog. %1$s replaced with a GMT offset (e.g. GMT-05:00), and %2$s is replaced with the time zone name (e.g. Eastern Standard Time) -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__timezone_disclaimer">כל הזמנים ב–(%1$s) %2$s</string>
<!-- Warning dialog message text shown when select time for scheduled send is in the past resulting in an immediate send if scheduled. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_in_past_dialog_warning">הזמן שנבחר כבר עבר. זה ישלח את ההודעה באופן מיידי.</string>
<!-- Positive button text for warning dialog shown when scheduled send is in the past -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_in_past_dialog_positive_button">שליחה מיידית</string>
<!-- Context menu option to send a scheduled message now -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_menu_send_now">שליחה כעת</string>
<!-- Context menu option to reschedule a selected message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_menu_reschedule">תזמון מחדש</string>
<!-- Button in dialog asking user if they are sure they want to delete the selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_delete_dialog_action">מחיקה</string>
<!-- Button in dialog asking user if they are sure they want to delete the selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_delete_dialog_message">למחוק הודעה מתוזמנת שנבחרה?</string>
<!-- Progress message shown while deleting selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_deleting_progress_message">מוחקים הודעה מתוזמנת…</string>
<!-- DecryptionFailedDialog -->
<string name="DecryptionFailedDialog_chat_session_refreshed">צ\'אט רוענן</string>
<string name="DecryptionFailedDialog_signal_uses_end_to_end_encryption">Signal משתמשת בהצפנה מקצה לקצה ויכול להיות שהיא תצטרך לרענן את הצ׳אט שלך מדי פעם. זה לא משפיע על אבטחת הצ׳אט שלך אבל ייתכן שפספסת הודעה מאיש הקשר הזה, ואפשר לבקש ממנו לשלוח אותה שוב.</string>
<!-- LinkDeviceFragment -->
<!-- Description for how Signal will work with a linked device (eg desktop, iPad) -->
<string name="LinkDeviceFragment__use_signal_on_desktop_ipad">שימוש בחשבון Signal זה בשולחן עבודה או iPad.</string>
<!-- Button prompting users to link a new device to their account -->
<string name="LinkDeviceFragment__link_a_new_device">קישור מכשיר חדש</string>
<!-- Text explaining that on linked devices, messages will be encrypted where %s will be replaced with an image-->
<string name="LinkDeviceFragment__messages_and_chat_info_are_protected">%1$s הודעות ופרטי צ׳אט מוגנים באמצעות הצפנה מקצה לקצה בכל המכשירים</string>
<!-- Bottom sheet title explaining how Signal works on a linked device -->
<string name="LinkDeviceFragment__signal_on_desktop_ipad">Signal לשולחן העבודה או ל–iPad</string>
<!-- Bottom sheet description explaining that messages on linked devices are private -->
<string name="LinkDeviceFragment__all_messaging_is_private">כל התכתבות במכשירים המקושרים היא פרטית</string>
<!-- Bottom sheet description explaining that future messages on linked devices will be in sync with your phone but previous messages will not appear -->
<string name="LinkDeviceFragment__signal_messages_are_synchronized">הודעות Signal יסונכרנו עם Signal בטלפון הנייד שלך לאחר שהוא יקושר. היסטוריית ההודעות הקודמת שלך לא תופיע.</string>
<!-- Bottom sheet description explaining that for non-desktop/iPad devices, they should go to %s to download Signal where %s is Signal\'s website -->
<string name="LinkDeviceFragment__on_other_device_visit_signal">במכשיר שברצונך לקשר, יש לבקר ב–%1$s כדי להתקין את Signal</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LinkDeviceFragment__signal_download_url" translatable="false">signal.org/download</string> -->
<!-- Header title listing out current linked devices -->
<string name="LinkDeviceFragment__my_linked_devices">המכשירים המקושרים שלי</string>
<!-- Dialog confirmation to unlink a device -->
<string name="LinkDeviceFragment__unlink">בטל קישור</string>
<!-- Toast message indicating a device has been unlinked, where %s is the name of the device -->
<string name="LinkDeviceFragment__s_unlinked">בוטל הקישור של ״%1$s״</string>
<!-- Toast message indicating a device has been successfully linked, where %s is the name of the device -->
<string name="LinkDeviceFragment__s_linked">התבצע קישור של ״%1$s״</string>
<!-- Progress dialog message indicating that a device is currently being linked with an account -->
<string name="LinkDeviceFragment__linking_device">מקשרים מכשיר…</string>
<!-- Toast message shown after a device has been linked -->
<string name="LinkDeviceFragment__device_approved">המכשיר אושר</string>
<!-- Progress dialog message indicating that the list of linked devices is currently loading -->
<string name="LinkDeviceFragment__loading">טוען…</string>
<!-- Progress dialog message indicating that you are syncing messages to your linked device -->
<string name="LinkDeviceFragment__syncing_messages">מסנכרנים הודעות…</string>
<!-- Text message shown when the user has no linked devices -->
<string name="LinkDeviceFragment__no_linked_devices">אין מכשירים מקושרים</string>
<!-- Title on biometrics prompt explaining what biometrics are being used for -->
<string name="LinkDeviceFragment__unlock_to_link">יש לפתוח את הנעילה כדי לקשר מכשיר</string>
<!-- Title on bottom sheet explaining our usage of biometrics to link a device -->
<string name="LinkDeviceFragment__before_linking">לפני הקישור, צריך לאשר שמדובר בך</string>
<!-- Body of bottom sheet explaining that users should use their device pin or biometrics and not their Signal pin -->
<string name="LinkDeviceFragment__tap_continue_and_enter_phone">יש ללחוץ על ׳המשך׳ ולהזין את ביטול נעילת הטלפון שלך כדי לאשר. לא להזין את קוד ה‑PIN של Signal.</string>
<!-- Button that dismisses the bottom sheet -->
<string name="LinkDeviceFragment__continue">המשך</string>
<!-- Option on button to contact support -->
<string name="LinkDeviceFragment__contact_support">יצירת קשר עם התמיכה</string>
<!-- Title of dialog asking users if they want to submit debug logs when contacting support -->
<string name="LinkDeviceFragment__submit_debug_log">רוצה להגיש יומן ניפוי באגים?</string>
<!-- Body of dialog explaining what debug logs are and that they are optional to submit -->
<string name="LinkDeviceFragment__your_debug_logs">יומני ניפוי הבאגים שלך יעזרו לנו לפתור מהר יותר את הסוגייה שלך. הגשת יומנים היא רשות.</string>
<!-- Button option to submit debug log when contacting support -->
<string name="LinkDeviceFragment__submit_with_debug">שליחה עם יומן ניפוי באגים</string>
<!-- Button option to not submit debug log when contacting support -->
<string name="LinkDeviceFragment__submit_without_debug">שליחה בלי יומן ניפוי באגים</string>
<!-- Button option to dismiss dialog -->
<string name="LinkDeviceFragment__cancel">ביטול</string>
<!-- Email subject when contacting support on a linked device syncing issue -->
<string name="LinkDeviceFragment__link_sync_failure_support_email">Android Link&amp;Sync נכשל</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LinkDeviceFragment__link_sync_failure_support_email_filter" translatable="false">Android Link&amp;Sync Export Failed</string> -->
<!-- Title of a dialog letting the user know that syncing messages to their linked device failed -->
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_title">סנכרון הודעות נכשל</string>
<!-- Body of a dialog letting the user know that syncing messages to their linked device failed -->
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_body">לא ניתן היה להעביר את ההודעות שלך למכשיר המקושר שלך. אפשר לנסות לקשר מחדש ולהעביר שוב, או להמשיך בלי להעביר את היסטוריית ההודעות שלך.</string>
<!-- Body of a dialog letting the user know that syncing messages to their linked device failed but the device was still able to be linked -->
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_body_unretryable">המכשיר שלך קושר בהצלחה, אבל לא ניתן היה להעביר את ההודעות שלך.</string>
<!-- Text button in a dialog that, when pressed, will redirect to the Signal support page -->
<string name="LinkDeviceFragment__learn_more">למידע נוסף</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LinkDeviceFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007320551</string> -->
<!-- Text button of a button in a dialog that, when pressed, will restart the process of linking a device -->
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_retry_button">נסה שוב</string>
<!-- Text button of a button in a dialog that, when pressed, will ignore syncing errors and link a new device without syncing message content -->
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_dismiss_button">להמשיך בלי להעביר</string>
<!-- Option in context menu to edit the name of a linked device -->
<string name="LinkDeviceFragment__edit_name">עריכת שם</string>
<!-- Toast shown when the process of linking a device has been cancelled -->
<string name="LinkDeviceFragment__linking_cancelled">הקישור בוטל</string>
<!-- Message shown in progress dialog telling users to avoid closing the app while messages are being synced -->
<string name="LinkDeviceFragment__do_not_close">לא לסגור את האפליקציה</string>
<!-- Dialog title shown when a device is unlinked -->
<string name="LinkDeviceFragment__device_unlinked">קישור המכשיר בוטל</string>
<!-- Dialog body shown when a device is unlinked where %1$s is the date and time the device was originally linked (eg Jan 15 at 9:00pm) -->
<string name="LinkDeviceFragment__the_device_that_was">המכשיר שקושר %1$s כבר לא מקושר.</string>
<!-- Button to dismiss dialog -->
<string name="LinkDeviceFragment__ok">אישור</string>
<!-- Dialog title shown when you don\'t have enough storage space -->
<string name="LinkDeviceFragment__not_enough_storage_space">אין מספיק מקום אחסון</string>
<!-- Dialog message body explaining that you need to free storage space or transfer without sending over message -->
<string name="LinkDeviceFragment__you_dont_have_enough">אין לך מספיק שטח אחסון פנוי במכשיר כדי להעביר את ההודעות שלך. כדאי לפנות קצת מקום ולנסות שוב, או לקשר את המכשיר שלך מבלי להעביר את ההודעות שלך.</string>
<!-- EditDeviceNameFragment -->
<!-- App bar title when editing the name of a device -->
<string name="EditDeviceNameFragment__edit">עריכת שם מכשיר</string>
<!-- Text hint shown when entering in a new device name -->
<string name="EditDeviceNameFragment__device_name">שם מכשיר</string>
<!-- Button to save name change -->
<string name="EditDeviceNameFragment__save">שמירה</string>
<!-- Toast message shown when a device name was successfully changed -->
<string name="EditDeviceNameFragment__device_name_updated">שם מכשיר עודכן</string>
<!-- Toast message shown when a device name could not be changed and to try again later -->
<string name="EditDeviceNameFragment__unable_to_change">לא ניתן לשנות את שם המכשיר. יש לנסות שוב מאוחר יותר.</string>
<!-- AddLinkDeviceFragment -->
<!-- Description text shown on the QR code scanner when linking a device -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__scan_the_qr_code">יש לסרוק את קוד ה–QR המוצג במכשיר כדי לקשר.</string>
<!-- Bottom sheet title telling users to scan a qr code -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__scan_qr_code">סריקת קוד QR</string>
<!-- Bottom sheet description telling users how to scan a qr code -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__use_this_device_to_scan_qr_code">יש להשתמש במכשיר הזה כדי לסרוק את קוד ה–QR שמוצג במכשיר שברצונך לקשר</string>
<!-- Confirmation button to dismiss bottom sheet dialog -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__okay">בסדר</string>
<!-- Dialog text describing the consequences of linking a device -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__this_device_will_see_your_groups_contacts">מכשיר זה יוכל לראות את הקבוצות ואנשי הקשר שלך, לקבל גישה לצ׳אטים שלך ולשלוח הודעות בשמך.</string>
<!-- Bottom sheet title telling users to complete the linking process on the other device -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__finish_linking_on_other_device">יש לסיים את הקישור במכשיר האחר שלך</string>
<!-- Bottom sheet description telling users to complete the linking process -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__finish_linking_signal">יש לסיים את הקישור של Signal במכשיר האחר שלך.</string>
<!-- Title of dialog when the QR code being scanned is invalid -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__linking_device_failed">קישור מכשיר נכשל</string>
<!-- Text shown in a dialog when the QR code being scanned is invalid -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__this_qr_code_not_valid">קוד QR זה אינו תקף. אנא וודא שאתה סורק את קוד ה־QR המוצג על המכשיר שאתה רוצה לקשר.</string>
<!-- Button in dialog to retry linking a device with a qr code -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__retry">נסה שוב</string>
<!-- LinkDeviceSyncBottomSheet -->
<!-- Option in bottom sheet to transfer message history -->
<string name="LinkDeviceSyncBottomSheet_transfer">העברת היסטוריית הודעות</string>
<!-- Description in bottom sheet of what transferring message history will do -->
<string name="LinkDeviceSyncBottomSheet_transfer_your_text">העברת כל הודעות הטקסט שלך, והעברת המדיה מ–45 הימים האחרונים</string>
<!-- Description in bottom sheet of what transferring message history will do -->
<string name="LinkDeviceSyncBottomSheet_transfer_your_text_and_all_media">העברת הודעות הטקסט והמדיה שלך</string>
<!-- Option in bottom sheet to not transfer message history -->
<string name="LinkDeviceSyncBottomSheet_dont_transfer">לא להעביר</string>
<!-- Description in bottom sheet of what not transferring history will do -->
<string name="LinkDeviceSyncBottomSheet_no_old_messages">לא יועברו הודעות או מדיה ישנות למכשיר המקושר שלך</string>
<!-- Title of notification telling users that a device was linked to their account -->
<string name="NewLinkedDeviceNotification__you_linked_new_device">קישרת מכשיר חדש</string>
<!-- Message body of notification telling users that a device was linked to their account. %1$s is the time it was linked -->
<string name="NewLinkedDeviceNotification__a_new_device_was_linked">מכשיר חדש קושר לחשבון שלך %1$s. אפשר ללחוץ לתצוגה.</string>
<!-- DeviceListActivity -->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">לבטל קישור \"%1$s\"?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">ע״י ביטול קישור של מכשיר זה, הוא לא יוכל יותר לשלוח או לקבל הודעות.</string>
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">חיבור רשת נכשל</string>
<!-- Button label on an alert dialog. The dialog informs the user they have network issues. If pressed, we will retry the network request. -->
<string name="DeviceListActivity_try_again">נסה שוב</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">מבטל קישור מכשיר…</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">מבטל קישור מכשיר</string>
<string name="DeviceListActivity_network_failed">רשת נכשלה!</string>
<!-- DeviceListItem -->
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">מכשיר ללא שם</string>
<string name="DeviceListItem_linked_s">קושר %1$s</string>
<string name="DeviceListItem_last_active_s">פעיל בפעם האחרונה %1$s</string>
<string name="DeviceListItem_today">היום</string>
<!-- DocumentView -->
<string name="DocumentView_unnamed_file">קובץ ללא שם</string>
<string name="DocumentView_document_file">קובץ מסמך</string>
<!-- DozeReminder -->
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">מטב עבור שירותי Play חסרים</string>
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">מכשיר זה אינו תומך בשירותי Play. הקש כדי להשבית מיטובי סוללה של מערכת שמונעים מ־Signal לאחזר הודעות בעת אי־פעילות.</string>
<!-- ExpiredBuildReminder -->
<string name="ExpiredBuildReminder_this_version_of_signal_has_expired">גרסה זו של Signal פגה. עדכן עכשיו כדי לשלוח ולקבל הודעות.</string>
<string name="ExpiredBuildReminder_update_now">עדכן עכשיו</string>
<!-- A message in a banner shown at the top of the screen indicating that the user must upgrade their device to use signal. -->
<string name="DeprecatedSdkBanner_body">אפליקציית Signal כבר לא פועלת במכשיר הזה. כדי להשתמש ב–Signal שוב, צריך לעדכן את המכשיר לגרסה חדשה יותר של Android או להחליף למכשיר חדש יותר.</string>
<!-- Title of notification telling users to update Signal -->
<string name="DeprecatedNotificationJob_update_signal">עדכן את Signal</string>
<!-- Message body of notification telling users that this current version of Signal has expired. If pressed, we will direct them to the website APK or PlayStore page -->
<string name="DeprecatedNotificationJob_this_version_of_signal_has_expired">גרסה זו של Signal כבר לא בתוקף. יש לעדכן כדי לשלוח ולקבל הודעות.</string>
<!-- PendingGroupJoinRequestsReminder -->
<plurals name="PendingGroupJoinRequestsReminder_d_pending_member_requests">
<item quantity="one">בקשה ממתינה של חבר קבוצה %1$d.</item>
<item quantity="two">%1$d בקשות ממתינות של חברי קבוצה.</item>
<item quantity="many">%1$d בקשות ממתינות של חברי קבוצה.</item>
<item quantity="other">%1$d בקשות ממתינות של חברי קבוצה.</item>
</plurals>
<string name="PendingGroupJoinRequestsReminder_view">הצג</string>
<!-- GcmRefreshJob -->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">כישלון תקשורת קבוע של Signal!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal לא היה יכול להירשם עם שירותי Google Play. הודעות ושיחות של Signal הושבתו, אנא נסה להירשם מחדש בהגדרות &lt; מתקדם.</string>
<!-- GiphyActivity -->
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">שגיאה בעת אחזור קובץ GIF ברזולוציה מלאה</string>
<!-- GiphyFragmentPageAdapter -->
<!-- AddToGroupActivity -->
<string name="AddToGroupActivity_add_member">להוסיף חבר קבוצה?</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_s_to_s">להוסיף את \"%1$s\" אל \"%2$s\"?</string>
<string name="AddToGroupActivity_s_added_to_s">\"%1$s\" התווסף/ה אל \"%2$s\".</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_groups">הוסף לקבוצות</string>
<string name="AddToGroupActivity_this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">איש זה אינו יכול להתווסף אל קבוצות מיושנות.</string>
<string name="AddToGroupActivity_add">הוסף</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_a_group">הוסף אל קבוצה</string>
<string name="AddToGroupActivity_search">חיפוש</string>
<!-- ChooseNewAdminActivity -->
<string name="ChooseNewAdminActivity_choose_new_admin">בחר מנהלן חדש</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_done">סיים</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_you_left">עזבת את \"%1$s\".</string>
<!-- GroupMembersDialog -->
<string name="GroupMembersDialog_you">אתה</string>
<!-- GV2 access levels -->
<string name="GroupManagement_access_level_anyone">כל אחד</string>
<string name="GroupManagement_access_level_all_members">כל חברי הקבוצה</string>
<string name="GroupManagement_access_level_only_admins">רק מנהלנים</string>
<string name="GroupManagement_access_level_no_one">אף אחד</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupManagement_access_level_unknown" translatable="false">Unknown</string> -->
<array name="GroupManagement_edit_group_membership_choices">
<item>@string/GroupManagement_access_level_all_members</item>
<item>@string/GroupManagement_access_level_only_admins</item>
</array>
<array name="GroupManagement_edit_group_info_choices">
<item>@string/GroupManagement_access_level_all_members</item>
<item>@string/GroupManagement_access_level_only_admins</item>
</array>
<!-- GV2 invites sent -->
<plurals name="GroupManagement_invitation_sent">
<item quantity="one">הזמנה נשלחה</item>
<item quantity="two">%1$d הזמנות נשלחו</item>
<item quantity="many">%1$d הזמנות נשלחו</item>
<item quantity="other">%1$d הזמנות נשלחו</item>
</plurals>
<!-- Dialog message shown when you are attempting to add a single contact to a group and you don\'t have enough information about them to do it automatically, so must do it via an invite instead. Placeholder is name/username/phone number. -->
<string name="GroupManagement_invite_single_user">“%1$s” לא יכול/ה להתווסף באופן אוטומטי אל קבוצה זו על ידך.\n\nהוא/יא הוזמן/ה להצטרף, ולא יראה/תראה הודעות קבוצה כלשהן עד שהוא/היא יאשר/תאשר.</string>
<string name="GroupManagement_invite_multiple_users">משתמשים אלו אינם יכולים להתווסף באופן אוטומטי אל קבוצה זו על ידך.\n\nהם הוזמנו להצטרף אל הקבוצה, ולא יראו הודעות קבוצה כלשהן עד שהם יאשרו.</string>
<!-- GroupsV1MigrationLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_what_are_new_groups">מהן קבוצות חדשות?</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_new_groups_have_features_like_mentions">לקבוצות חדשות יש מאפיינים כמו @אזכורים ומנהלני קבוצה, ויתמכו במאפיינים נוספים בעתיד.</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_all_message_history_and_media_has_been_kept">כל היסטוריית ההודעות והמדיה נשמרו מלפני השדרוג.</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_you_will_need_to_accept_an_invite_to_join_this_group_again">תצטרך לאשר הזמנה כדי להצטרף אל קבוצה זו שוב, ולא תקבל הודעות קבוצה עד שתאשר:</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="one">חבר קבוצה זה יצטרך לאשר הזמנה כדי להצטרף אל קבוצה זו שוב והוא לא יקבל הודעות קבוצה עד שהוא יאשר:</item>
<item quantity="two">חברי קבוצה אלו יצטרכו לאשר הזמנה כדי להצטרף אל קבוצה זו שוב והם לא יקבלו הודעות קבוצה עד שהם יאשרו:</item>
<item quantity="many">חברי קבוצה אלו יצטרכו לאשר הזמנה כדי להצטרף אל קבוצה זו שוב והם לא יקבלו הודעות קבוצה עד שהם יאשרו:</item>
<item quantity="other">חברי קבוצה אלו יצטרכו לאשר הזמנה כדי להצטרף אל קבוצה זו שוב והם לא יקבלו הודעות קבוצה עד שהם יאשרו:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_were_removed_from_the_group">
<item quantity="one">חבר/ת קבוצה זה/זו הוסרו מהקבוצה ולא יוכלו להצטרף מחדש עד שהם ישדרגו:</item>
<item quantity="two">חברי קבוצה אלו הוסרו מהקבוצה והם לא יוכלו להצטרף מחדש עד שהם ישדרגו:</item>
<item quantity="many">חברי קבוצה אלו הוסרו מהקבוצה והם לא יוכלו להצטרף מחדש עד שהם ישדרגו:</item>
<item quantity="other">חברי קבוצה אלו הוסרו מהקבוצה והם לא יוכלו להצטרף מחדש עד שהם ישדרגו:</item>
</plurals>
<!-- GroupsV1MigrationInitiationBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_to_new_group">שדרג אל קבוצה חדשה</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_this_group">שדרג קבוצה זו</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_new_groups_have_features_like_mentions">לקבוצות חדשות יש מאפיינים כמו @אזכורים ומנהלני קבוצה, ויתמכו במאפיינים נוספים בעתיד.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_all_message_history_and_media_will_be_kept">כל היסטוריית ההודעות והמדיה יישמרו מלפני השדרוג.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_encountered_a_network_error">היישום נתקל בשגיאת רשת. נסה שוב מאוחר יותר.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_failed_to_upgrade">נכשל לשדרג.</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="one">חבר קבוצה זה יצטרך לאשר הזמנה כדי להצטרף אל קבוצה זו שוב והוא לא יקבל הודעות קבוצה עד שהוא יאשר:</item>
<item quantity="two">חברי קבוצה אלו יצטרכו לאשר הזמנה כדי להצטרף אל קבוצה זו שוב והם לא יקבלו הודעות קבוצה עד שהם יאשרו:</item>
<item quantity="many">חברי קבוצה אלו יצטרכו לאשר הזמנה כדי להצטרף אל קבוצה זו שוב והם לא יקבלו הודעות קבוצה עד שהם יאשרו:</item>
<item quantity="other">חברי קבוצה אלו יצטרכו לאשר הזמנה כדי להצטרף אל קבוצה זו שוב והם לא יקבלו הודעות קבוצה עד שהם יאשרו:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_are_not_capable_of_joining_new_groups">
<item quantity="one">חבר/ת קבוצה זה/זו אינם מסוגלים להצטרף אל קבוצות חדשות, והם יוסרו מהקבוצה:</item>
<item quantity="two">חברי קבוצה אלו אינם מסוגלים להצטרף אל קבוצות חדשות, והם יוסרו מהקבוצה:</item>
<item quantity="many">חברי קבוצה אלו אינם מסוגלים להצטרף אל קבוצות חדשות, והם יוסרו מהקבוצה:</item>
<item quantity="other">חברי קבוצה אלו אינם מסוגלים להצטרף אל קבוצות חדשות, והם יוסרו מהקבוצה:</item>
</plurals>
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsReminder -->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_members_couldnt_be_added_to_the_new_group">
<item quantity="one">%1$d חבר קבוצה לא היה יכול להתווסף מחדש אל הקבוצה החדשה. האם אתה רוצה להוסיף אותו עכשיו?</item>
<item quantity="two">%1$d חברי קבוצה לא יכלו להתווסף מחדש אל הקבוצה החדשה. האם אתה רוצה להוסיף אותם עכשיו?</item>
<item quantity="many">%1$d חברי קבוצה לא יכלו להתווסף מחדש אל הקבוצה החדשה. האם אתה רוצה להוסיף אותם עכשיו?</item>
<item quantity="other">%1$d חברי קבוצה לא יכלו להתווסף מחדש אל הקבוצה החדשה. האם אתה רוצה להוסיף אותם עכשיו?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_add_members">
<item quantity="one">הוסף חבר קבוצה</item>
<item quantity="two">הוסף חברי קבוצה</item>
<item quantity="many">הוסף חברי קבוצה</item>
<item quantity="other">הוסף חברי קבוצה</item>
</plurals>
<string name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_no_thanks">לא תודה</string>
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsDialog -->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members_question">
<item quantity="one">להוסיף חבר קבוצה?</item>
<item quantity="two">להוסיף חברי קבוצה?</item>
<item quantity="many">להוסיף חברי קבוצה?</item>
<item quantity="other">להוסיף חברי קבוצה?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_these_members_couldnt_be_automatically_added">
<item quantity="one">חבר קבוצה זה לא היה יכול להתווסף באופן אוטומטי אל הקבוצה החדשה כאשר היא שודרגה:</item>
<item quantity="two">חברי קבוצה אלו לא יכלו להתווסף באופן אוטומטי אל הקבוצה החדשה כאשר היא שודרגה:</item>
<item quantity="many">חברי קבוצה אלו לא יכלו להתווסף באופן אוטומטי אל הקבוצה החדשה כאשר היא שודרגה:</item>
<item quantity="other">חברי קבוצה אלו לא יכלו להתווסף באופן אוטומטי אל הקבוצה החדשה כאשר היא שודרגה:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members">
<item quantity="one">הוסף חבר קבוצה</item>
<item quantity="two">הוסף חברי קבוצה</item>
<item quantity="many">הוסף חברי קבוצה</item>
<item quantity="other">הוסף חברי קבוצה</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_failed_to_add_members_try_again_later">
<item quantity="one">כישלון בהוספת חבר קבוצה. נסה שוב מאוחר יותר.</item>
<item quantity="two">כישלון בהוספת חברי קבוצה. נסה שוב מאוחר יותר.</item>
<item quantity="many">כישלון בהוספת חברי קבוצה. נסה שוב מאוחר יותר.</item>
<item quantity="other">כישלון בהוספת חברי קבוצה. נסה שוב מאוחר יותר.</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_cannot_add_members">
<item quantity="one">לא ניתן להוסיף חבר קבוצה.</item>
<item quantity="two">לא ניתן להוסיף חברי קבוצה.</item>
<item quantity="many">לא ניתן להוסיף חברי קבוצה.</item>
<item quantity="other">לא ניתן להוסיף חברי קבוצה.</item>
</plurals>
<!-- LeaveGroupDialog -->
<string name="LeaveGroupDialog_leave_group">לעזוב קבוצה?</string>
<string name="LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group">לא תוכל יותר לשלוח או לקבל הודעות בקבוצה זו.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_leave">עזוב</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_new_admin">בחר מנהלן חדש</string>
<string name="LeaveGroupDialog_before_you_leave_you_must_choose_at_least_one_new_admin_for_this_group">לפני שאתה עוזב, אתה חייב לבחור לפחות מנהלן חדש אחד עבור קבוצה זו.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_admin">בחר מנהלן</string>
<!-- LinkPreviewView -->
<string name="LinkPreviewView_no_link_preview_available">תצוגה מקדימה של קישור אינה זמינה</string>
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">קישור קבוצה זה אינו פעיל</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!-- Description for Call Link url previews -->
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">אפשר להשתמש בלינק הזה כדי להצטרף לשיחת Signal</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
<item quantity="one">חבר קבוצה %1$d</item>
<item quantity="two">%1$d חברי קבוצה</item>
<item quantity="many">%1$d חברי קבוצה</item>
<item quantity="other">%1$d חברי קבוצה</item>
</plurals>
<!-- Title for dialog asking user to submit logs for debugging slow notification issues -->
<string name="PromptLogsSlowNotificationsDialog__title">שמנו לב שההתראות מתעכבות. רוצה להגיש יומן ניפוי באגים?</string>
<!-- Message for dialog asking user to submit logs for debugging a crash -->
<string name="PromptLogsSlowNotificationsDialog__message">יומני ניפוי באגים עוזרים לנו לאבחן ולתקן את הבעיה ולא מכילים מידע מזהה.</string>
<!-- Title for dialog asking user to submit logs for debugging slow notification issues -->
<string name="PromptLogsSlowNotificationsDialog__title_crash">Signal נתקלה בבעיה. רוצה להגיש יומן ניפוי באגים?</string>
<!-- Title for dialog asking user to submit logs for a situation where they\'re not able to connect to the signal service -->
<string name="PromptLogsSlowNotificationsDialog__title_connectivity_warning">יתכן שאינך מקבל/ת הודעות. רוצה להגיש יומן ניפוי באגים?</string>
<!-- Title for dialog asking user to submit logs for debugging slow notification issues -->
<string name="PromptBatterySaverBottomSheet__title">התראות עשויות להתעכב בגלל אופטימיזציה של הסוללה</string>
<!-- Message explaining that battery saver may delay notifications -->
<string name="PromptBatterySaverBottomSheet__message">אפשר להשבית אופטימיזציה של הסוללה כדי ש‑Signal תוכל לוודא שהתראות על הודעות לא יעוכבו.</string>
<!-- Title in bottom sheet that states that notifications for this device could be delayed -->
<string name="DeviceSpecificNotificationBottomSheet__notifications_may_be_delayed">התראות עשויות להתעכב בגלל אופטימיזציה של הסוללה</string>
<!-- Message in bottom sheet prompting users to fix potential issues by disabling battery optimizations -->
<string name="DeviceSpecificNotificationBottomSheet__disable_battery_optimizations">אפשר להשבית אופטימיזציה של הסוללה כדי ש‑Signal תוכל לוודא שהתראות על הודעות לא יעוכבו. יש ללחוץ על ״המשך״ כדי לראות הוראות ספציפיות למכשיר.</string>
<!-- Button to dismiss notification help prompt -->
<string name="DeviceSpecificNotificationBottomSheet__no_thanks">לא תודה</string>
<!-- Button to continue and go to Signal support website -->
<string name="DeviceSpecificNotificationBottomSheet__continue">המשך</string>
<!-- Title of a bottom sheet that is shown when the user is having connectivity issues -->
<string name="ConnectivityWarningBottomSheet_title">יתכן שאינך מקבל/ת הודעות</string>
<!-- Body of a bottom sheet that is shown when the user is having connectivity issues -->
<string name="ConnectivityWarningBottomSheet_body">הפעלה מחדש של המכשיר שלך עשויה לפתור את בעיית מסירת ההודעות. אם הבעיה הזו נמשכת, יש ליצור קשר עם התמיכה של Signal.</string>
<!-- Text for a button in a bottom sheet that is shown when the user is having connectivity issues. Clicking it will dismiss the bottom sheet. -->
<string name="ConnectivityWarningBottomSheet_dismiss_button">הבנתי</string>
<!-- Button to continue to try and disable battery saver -->
<string name="PromptBatterySaverBottomSheet__continue">המשך</string>
<!-- Button to dismiss battery saver dialog prompt-->
<string name="PromptBatterySaverBottomSheet__no_thanks">לא תודה</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PromptBatterySaverBottomSheet__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007318711#android_notifications_troubleshooting</string> -->
<!-- PendingMembersActivity -->
<string name="PendingMembersActivity_pending_group_invites">בקשות והזמנות</string>
<string name="PendingMembersActivity_requests">בקשות</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites">הזמנות</string>
<string name="PendingMembersActivity_people_you_invited">אנשים שהזמנת</string>
<string name="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">אין לך הזמנות ממתינות.</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">הזמנות ע״י חברי קבוצה אחרים</string>
<string name="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">אין הזמנות ממתינות על ידי חברי קבוצה אחרים.</string>
<string name="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">פרטים של אנשים שהוזמנו על ידי חברי קבוצה אחרים אינם נראים. אם מוזמנים בוחרים להצטרף, המידע שלהם ישותף עם הקבוצה בזמן ההצטרפות. הם לא יראו הודעות כלשהן בקבוצה עד שהם יצטרפו.</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invite">שלול הזמנה</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invites">שלול הזמנות</string>
<plurals name="PendingMembersActivity_revoke_d_invites">
<item quantity="one">ביטול הזמנה</item>
<item quantity="two">ביטול %1$d הזמנות</item>
<item quantity="many">ביטול %1$d הזמנות</item>
<item quantity="other">ביטול %1$d הזמנות</item>
</plurals>
<plurals name="PendingMembersActivity_error_revoking_invite">
<item quantity="one">שגיאה בשלילת הזמנה</item>
<item quantity="two">שגיאה בשלילת הזמנות</item>
<item quantity="many">שגיאה בשלילת הזמנות</item>
<item quantity="other">שגיאה בשלילת הזמנות</item>
</plurals>
<!-- RequestingMembersFragment -->
<string name="RequestingMembersFragment_pending_member_requests">בקשות ממתינות של חברי קבוצה</string>
<string name="RequestingMembersFragment_no_member_requests_to_show">אין חברי קבוצה להראות.</string>
<string name="RequestingMembersFragment_explanation">אנשים ברשימה זו מנסים להצטרף אל קבוצה זו באמצעות קישור הקבוצה.</string>
<string name="RequestingMembersFragment_added_s">"\"%1$s\" התווסף/ה"</string>
<string name="RequestingMembersFragment_denied_s">"\"%1$s\" נדחה/נדחתה"</string>
<!-- AddMembersActivity -->
<string name="AddMembersActivity__done">סיים</string>
<string name="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">איש זה אינו יכול להתווסף אל קבוצות מיושנות.</string>
<!-- Confirmation text when adding one member to a group. %1$s is the member\'s name, %2$s is the group name. -->
<string name="AddMembersActivity__add_member_to_s">להוסיף את \"%1$s\" אל \"%2$s\"?</string>
<!-- Confirmation text when adding members to a group. %1$d is the number of members added. %2$s is the name of the group. -->
<plurals name="AddMembersActivity__add_d_members_to_s">
<item quantity="one">להוסיף את ״{2}״ אל \"%2$s\"?</item>
<item quantity="two">להוסיף %1$d חברים אל \"%2$s\"?</item>
<item quantity="many">להוסיף %1$d חברים אל \"%2$s\"?</item>
<item quantity="other">להוסיף %1$d חברים אל \"%2$s\"?</item>
</plurals>
<string name="AddMembersActivity__add">הוסף</string>
<string name="AddMembersActivity__add_members">הוסף חברי קבוצה</string>
<!-- AddGroupDetailsFragment -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__name_this_group">תן שם לקבוצה זו</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create_group">צור קבוצה</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create">צור</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__members">חברי קבוצה</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__you_can_add_or_invite_friends_after_creating_this_group">אתה יכול להוסיף או להזמין חברים לאחר היצירה של הקבוצה הזאת.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">שם קבוצה (דרוש)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_optional">שם קבוצה (רשותי)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">שדה זה דרוש.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">יצירת הקבוצה נכשלה.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">נסה שוב מאוחר יותר.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove">הסרה</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">שלח מסרון אל איש קשר</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">להסיר את %1$s מקבוצה זו?</string>
<!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support">בחרת איש או אשת קשר שלא תומכים בקבוצות של Signal, ולכן קבוצה זו תהיה קבוצת MMS. שמות ותמונות של קבוצות MMS יהיו גלויים רק לך.</string>
<!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group after SMS Phase 0 -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">בחרת איש קשר שאין לו תמיכה בקבוצות Signal, אז קבוצה זו תהיה MMS. שמות ותמונות של קבוצת MMS מותאמת אישית יהיו גלויים רק לך. התמיכה בקבוצות MMS תוסר בקרוב כדי להתמקד בהודעות מוצפנות.</string>
<!-- ManageGroupActivity -->
<string name="ManageGroupActivity_who_can_add_new_members">מי יכול להוסיף חברי קבוצה חדשים?</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_this_groups_info">מי יכול לערוך את המידע של קבוצה הזאת?</string>
<plurals name="ManageGroupActivity_added">
<item quantity="one">חבר קבוצה %1$d התווסף.</item>
<item quantity="two">%1$d חברי קבוצה התווספו.</item>
<item quantity="many">%1$d חברי קבוצה התווספו.</item>
<item quantity="other">%1$d חברי קבוצה התווספו.</item>
</plurals>
<string name="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">אין לך את הזכויות לעשות זאת</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_capable">למישהו שהוספת אין תמיכה בקבוצות חדשות והוא צריך לעדכן את Signal</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_announcement_capable">מישהו שהוספת לא תומך בקבוצות הכרזה והוא צריך לעדכן את Signal</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">כישלון בעדכון הקבוצה</string>
<string name="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">אינך חבר קבוצה בקבוצה זו</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_please_retry_later">נכשל בעדכון הקבוצה. אנא נסה שוב מאוחר יותר.</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later">נכשל בעדכון הקבוצה עקב שגיאת רשת, אנא נסה שוב מאוחר יותר.</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">ערוך שם ותמונה</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group">קבוצה מיושנת</string>
<!-- This is placed inside a "Learn More" text view, which automatically appends LearnMoreTextView_learn_more in code -->
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more">זוהי קבוצה מיושנת. מאפיינים כמו מנהלני קבוצה זמינים רק בקבוצות חדשות.</string>
<!-- This is placed inside a "Learn More" text view, which automatically appends LearnMoreTextView_learn_more in code to the end of the string -->
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade">זוהי קבוצה מיושנת. כדי להשיג גישה אל מאפיינים חדשים כמו @אזכורים ומנהלנים,</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_too_large">קבוצה מיושנת זו אינה יכולה להשתדרג אל קבוצה חדשה מאחר שהיא גדולה מדי. גודל הקבוצה המרבי הוא %1$d.</string>
<string name="ManageGroupActivity_upgrade_this_group">שדרג קבוצה זו.</string>
<string name="ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group">זוהי קבוצת MMS לא מאובטחת. כדי להתכתב באופן פרטי, אפשר להזמין את אנשי הקשר שלך ל–Signal.</string>
<string name="ManageGroupActivity_invite_now">הזמן עכשיו</string>
<string name="ManageGroupActivity_more">עוד</string>
<string name="ManageGroupActivity_add_group_description">הוסף תיאור קבוצה…</string>
<!-- RemoteRestoreActivity -->
<!-- Progress dialog label when downloading a backup -->
<string name="RemoteRestoreActivity__downloading_backup">מורידים גיבוי…</string>
<!-- Progress dialog label when restoring a backup -->
<string name="RemoteRestoreActivity__restoring_messages">משחזרים הודעות…</string>
<!-- Progress dialog label when finishing a backup restore -->
<string name="RemoteRestoreActivity__finishing_restore">בשלבי סיום…</string>
<!-- Progress dialog label while awaiting updates -->
<string name="RemoteRestoreActivity__restoring">משחזרים…</string>
<!-- Progress readout for dialog while downloading or restoring a backup. First placeholder is the formatted size of the backup downloaded, the second is formatted total amount to go, and the last is a percentage. -->
<string name="RemoteRestoreActivity__s_of_s_s">%1$s מתוך %2$s (%3$s)</string>
<!-- Feature list media label for paid tier -->
<string name="RemoteRestoreActivity__all_of_your_media">כל המדיה שלך</string>
<!-- Feature list media label for free tier. Placeholder is days, and is currently fixed at 30. -->
<string name="RemoteRestoreActivity__your_last_d_days_of_media">%1$d ימי המדיה האחרונים שלך</string>
<!-- Feature list message label for free and paid tier -->
<string name="RemoteRestoreActivity__all_of_your_messages">כל ההודעות שלך</string>
<!-- Screen title for restoring from backup -->
<string name="RemoteRestoreActivity__restore_from_backup">שחזר מגיבוי</string>
<!-- Section title for explaining what your backup includes -->
<string name="RemoteRestoreActivity__your_backup_includes">הגיבוי שלך כולל את:</string>
<!-- Primary action button copy for starting restoration -->
<string name="RemoteRestoreActivity__restore_backup">שחזר גיבוי</string>
<!-- Displayed at restore time to tell the user when their last backup was made. %1$s is replaced with the date (e.g. March 5, 2024) and %2$s is replaced with the time (e.g. 9:00am) -->
<string name="RemoteRestoreActivity__backup_created_at">הגיבוי האחרון שלך התבצע ב–%1$s בשעה %2$s.</string>
<!-- Displayed at restore time to tell the user when their last backup was made and size. %1$s is replaced with the date (e.g. March 5, 2024), %2$s is replaced with the time (e.g. 9:00am), %3$1 is replaced with size (e.g., 1.2GB) -->
<string name="RemoteRestoreActivity__backup_created_at_with_size">הגיבוי האחרון שלך התבצע ב–%1$s בשעה %2$s. גודל הגיבוי שלך הוא %3$s.</string>
<!-- Progress dialog label while fetching backup info if we don\'t already have it -->
<string name="RemoteRestoreActivity__fetching_backup_details">טוענים פרטי גיבוי…</string>
<!-- Text label button to skip restore from remote -->
<string name="RemoteRestoreActivity__skip_restore">דילוג על שחזור</string>
<!-- Dialog title displayed when remote restore failed -->
<string name="RemoteRestoreActivity__couldnt_transfer">לא ניתן היה לסיים את ההעברה</string>
<!-- Dialog title displayed when remote restore failed and we want them to contact support -->
<string name="RemoteRestoreActivity__failure_with_log_prompt_title">לא ניתן לשחזר גיבוי</string>
<!-- Dialog body displayed when remote restore failed and we want them to contact support -->
<string name="RemoteRestoreActivity__failure_with_log_prompt_body">אירעה שגיאה בעת שחזור הגיבוי שלך. הגיבוי שלך אינו ניתן לשחזור. יש ליצור קשר עם התמיכה לקבלת עזרה.</string>
<!-- Dialog action button that will link users to a flow to contact support, displayed when remote restore failed -->
<string name="RemoteRestoreActivity__failure_with_log_prompt_contact_button">יצירת קשר עם התמיכה</string>
<!-- Dialog message displayed when remote restore failed -->
<string name="RemoteRestoreActivity__error_occurred">אירעה שגיאה ולא ניתן היה להעביר את החשבון שלך. יש לנסות שוב באמצעות בחירת שיטת ההעברה שלך.</string>
<!-- Dialog title displayed when remote restore failed because of an outdated backup version. -->
<string name="RemoteRestoreActivity__couldnt_restore">לא היה ניתן לשחזר את הגיבוי</string>
<!-- Dialog message explaining that an update to Signal is required to restore the backup. -->
<string name="RemoteRestoreActivity__update_latest">הגרסה הזו של Signal לא יכולה לשחזר את הגיבוי שלך. כדאי לעדכן לגרסה האחרונה ולנסות שוב.</string>
<!-- Text on button that when pressed will redirect them to update Signal -->
<string name="RemoteRestoreActivity__update_signal">עדכן את Signal</string>
<!-- Text label button to dismiss the dialog -->
<string name="RemoteRestoreActivity__not_now">לא עכשיו</string>
<!-- Text shown on restore screen as information on what will happen if you skip -->
<string name="RemoteRestoreActivity__your_media_will_restore_in_the_background">המדיה שלך תשוחזר ברקע. אם לא תשחזר/י עכשיו, לא תהיה לך אפשרות לשחזר מאוחר יותר.</string>
<!-- Dialog title -->
<string name="RestoreActivity__no_longer_registered_title">המכשיר הזה כבר לא רשום</string>
<!-- Dialog message -->
<string name="RestoreActivity__no_longer_registered_message">זה כנראה בגלל שנרשמת עם חשבון Signal שלך במכשיר אחר.</string>
<!-- GroupMentionSettingDialog -->
<string name="GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions">יידע אותי לגבי אזכורים</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">לקבל התראות כשמזכירים אותך בצ׳אטים מושתקים?</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_always_notify_me">יידע אותי תמיד</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_dont_notify_me">אל תיידע אותי</string>
<!-- ManageProfileFragment -->
<!-- Explanation text about usernames etc displayed underneath buttons to view and edit username etc -->
<string name="ManageProfileFragment__your_username">שם המשתמש, קוד ה–QR והלינק שלך לא גלויים בפרופיל שלך. כדאי לשתף את שם המשתמש שלך רק עם אנשים שבוטחים בהם.</string>
<!-- Explanation text about usernames etc displayed underneath buttons to view and edit username etc, shown when you have no username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_footer_no_username">אנשים יכולים לשלוח לך הודעות באמצעות שם המשתמש האופציונלי שלך, כך שכבר אין צורך לתת את מספר הטלפון שלך. </string>
<string name="ManageProfileFragment_profile_name">שם פרופיל</string>
<string name="ManageProfileFragment_username">שם משתמש</string>
<string name="ManageProfileFragment_about">אודות</string>
<string name="ManageProfileFragment_failed_to_set_avatar">נכשל בהגדרת יצגן</string>
<string name="ManageProfileFragment_badges">תגים</string>
<!-- Text for a button that will take the user to the screen to manage their username link and QR code -->
<string name="ManageProfileFragment_link_setting_text">קוד QR או לינק</string>
<string name="ManageProfileFragment__edit_photo">ערוך תמונה</string>
<!-- Title of a tooltip educating the user about a button on the screen that will take them to the username share screen -->
<string name="ManageProfileFragment__link_tooltip_title">שיתוף שם המשתמש שלך</string>
<!-- Body of a tooltip educating the user about a button on the screen that will take them to the username share screen -->
<string name="ManageProfileFragment__link_tooltip_body">מאפשרים לאחרים להתחיל איתך צ׳אט באמצעות שיתוף קוד ה–QR או הלינק הייחודיים שלך.</string>
<!-- Snackbar message after creating username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_created">שם משתמש נוצר</string>
<!-- Snackbar message after copying username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_copied">שם משתמש הועתק</string>
<!-- Snackbar message after network failure while trying to delete username -->
<string name="ManageProfileFragment__couldnt_delete_username">לא הצלחנו למחוק שם משתמש. יש לנסות שוב מאוחר יותר.</string>
<!-- Snackbar message after successful deletion of username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_deleted">שם המשתמש נמחק</string>
<!-- The title of a pop-up dialog asking the user to confirm deleting their username -->
<string name="ManageProfileFragment__delete_username_dialog_title">למחוק שם משתמש?</string>
<!-- The body of a pop-up dialog asking the user to confirm deleting their username -->
<string name="ManageProfileFragment__delete_username_dialog_body">"זה יסיר את שם המשתמש שלך ויבטל את קוד ה–QR והלינק שלך. ״%1$s״ יהיה זמין לאחרים. להמשיך?"</string>
<!-- UsernameOutOfSyncReminder -->
<!-- Displayed above the conversation list when a user needs to address an issue with their username -->
<string name="UsernameOutOfSyncReminder__username_and_link_corrupt">משהו השתבש עם שם המשתמש שלך, הוא כבר לא מקושר לחשבון שלך. אפשר לנסות להגדיר אותו שוב או לבחור אחד חדש.</string>
<!-- Displayed above the conversation list when a user needs to address an issue with their username link -->
<string name="UsernameOutOfSyncReminder__link_corrupt">משהו השתבש עם קוד ה–QR והלינק של שם המשתמש שלך, הם כבר לא תקפים. אפשר ליצור לינק חדש לשיתוף עם אחרים.</string>
<!-- Action text to navigate user to manually fix the issue with their username -->
<string name="UsernameOutOfSyncReminder__fix_now">תיקון כעת</string>
<!-- ManageRecipientActivity -->
<string name="ManageRecipientActivity_no_groups_in_common">אין קבוצות במשותף</string>
<plurals name="ManageRecipientActivity_d_groups_in_common">
<item quantity="one">קבוצה %1$d במשותף</item>
<item quantity="two">%1$d קבוצות במשותף</item>
<item quantity="many">%1$d קבוצות במשותף</item>
<item quantity="other">%1$d קבוצות במשותף</item>
</plurals>
<plurals name="GroupMemberList_invited">
<item quantity="one">%1$s הזמין/ה אדם 1</item>
<item quantity="two">%1$s הזמין/ה %2$d אנשים</item>
<item quantity="many">%1$s הזמין/ה %2$d אנשים</item>
<item quantity="other">%1$s הזמין/ה %2$d אנשים</item>
</plurals>
<!-- CustomNotificationsDialogFragment -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__custom_notifications">התראות מותאמות אישית</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__messages">הודעות</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__use_custom_notifications">השתמש בהתראות מותאמות אישית</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__notification_sound">צליל התראה</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__vibrate">רטט</string>
<!-- Button text for customizing notification options -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__customize">התאם אישית</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__change_sound_and_vibration">שנה צליל ורטט</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__call_settings">הגדרות שיחה</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__ringtone">צלצול</string>
<!-- Subtitle when the ringtone used for calls is the default system -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__default">ברירת מחדל</string>
<!-- Subtitle when the ringtone used for calls is unknown -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__unknown">בלתי ידוע</string>
<!-- ShareableGroupLinkDialogFragment -->
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__group_link">קישור קבוצה</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__share">שתף</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__reset_link">אפס קישור</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_admin_approval">דרישת אישור מנהל/ת</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link">דרוש מנהלן כדי לאשר הצטרפות של חברי קבוצה חדשים באמצעות קישור הקבוצה.</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__are_you_sure_you_want_to_reset_the_group_link">האם אתה בטוח שאתה רוצה לאפס את קישור הקבוצה? אנשים לא יוכלו עוד להצטרף אל הקבוצה ע״י שימוש בקישור הנוכחי.</string>
<!-- GroupLinkShareQrDialogFragment -->
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__qr_code">קוד QR</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__people_who_scan_this_code_will">אנשים שיסרקו קוד זה יוכלו להצטרף אל הקבוצה שלך. מנהלנים עדין יצטרכו לאשר חברי קבוצה חדשים אם הגדרה זו מופעלת.</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__share_code">שתף קוד</string>
<!-- GV2 Invite Revoke confirmation dialog -->
<string name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_own_single_invite">האם אתה רוצה לשלול את ההזמנה ששלחת אל %1$s?</string>
<plurals name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_others_invites">
<item quantity="one">בטוח שבא לך לבטל את ההזמנה שנשלחה על ידי %1$s?</item>
<item quantity="two">בטוח שבא לך לבטל את %2$d ההזמנות שנשלחו על ידי %1$s?</item>
<item quantity="many">בטוח שבא לך לבטל את %2$d ההזמנות שנשלחו על ידי %1$s?</item>
<item quantity="other">בטוח שבא לך לבטל את %2$d ההזמנות שנשלחו על ידי %1$s?</item>
</plurals>
<!-- GroupJoinBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_are_already_a_member">את/ה כבר חבר/ת קבוצה</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_join">הצטרף</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_request_to_join">בקש להצטרף</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_join_group_please_try_again_later">לא היה ניתן להצטרף אל הקבוצה. אנא נסה שוב מאוחר יותר</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">היישום נתקל בשגיאת רשת.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_not_active">קישור קבוצה זה אינו פעיל</string>
<!-- Toast message shown when trying to join a group by link but the group is full -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_group_limit_reached">הקבוצה הגיעה למגבלת החברים, לא ניתן להצטרף</string>
<!-- Title shown when there was an known issue getting group information from a group link -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_cant_join_group">לא יכול להצטרף אל הקבוצה</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an admin has removed you -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_cant_join_this_group_via_the_group_link_because_an_admin_removed_you">אי אפשר להצטרף אל הקבוצה הזאת באמצעות קישור קבוצה מאחר שמנהל/ת הסיר/ה אותך. יש לפנות למנהל/ת כדי שיצרפו אותך בחזרה לקבוצה.</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but the link is no longer valid -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_no_longer_valid">קישור קבוצה זה אינו תקף יותר.</string>
<!-- Title shown when there was an unknown issue getting group information from a group link -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_link_error">שגיאת קישור</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an unknown issue occurred -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_joining_via_this_link_failed_try_joining_again_later">הצטרפות באמצעות קישור זה נכשלה. נסה להצטרף מאוחר יותר.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_direct_join">האם אתה רוצה להצטרף אל קבוצה זו ולשתף את השם והתמונה שלך עם חבריה?</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed">מנהלן של קבוצה זו חייב לאשר את בקשתך לפני שתוכל להצטרף אל קבוצה זו. כאשר אתה מבקש להצטרף, השם והתמונה שלך ישותפו עם חברי הקבוצה.</string>
<plurals name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_group_dot_d_members">
<item quantity="one">קבוצה · %1$d חבר קבוצה</item>
<item quantity="two">קבוצה · %1$d חברי קבוצה</item>
<item quantity="many">קבוצה · %1$d חברי קבוצה</item>
<item quantity="other">קבוצה · %1$d חברי קבוצה</item>
</plurals>
<!-- GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links">עדכן את Signal כדי להשתמש בקישורי קבוצה</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message">הגרסה של Signal שאתה משתמש בה אינה תומכת בקישור קבוצה זה. עדכן אל הגרסה האחרונה כדי להצטרף אל קבוצה זו באמצעות קישור.</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal">עדכן את Signal</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_link_is_not_valid">קישור הקבוצה בלתי תקף</string>
<!-- GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_invite_friends">הזמן חברים</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_a_link_with_friends_to_let_them_quickly_join_this_group">שתף קישור עם חברים כדי לתת להם להצטרף במהירות אל קבוצה זו.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_enable_and_share_link">אפשר ושתף קישור</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_link">שתף קישור</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_unable_to_enable_group_link_please_try_again_later">לא היה ניתן לאפשר את קישור הקבוצה. אנא נסה שוב מאוחר יותר</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">היישום נתקל בשגיאת רשת.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_dont_have_the_right_to_enable_group_link">אין לך את הזכות לאפשר את קישור הקבוצה. אנא שאל מנהלן.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_are_not_currently_a_member_of_the_group">אינך חבר של הקבוצה כרגע.</string>
<!-- GV2 Request confirmation dialog -->
<string name="RequestConfirmationDialog_add_s_to_the_group">להוסיף את ”%1$s“ אל הקבוצה?</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s">לדחות בקשה מאת “%1$s”?</string>
<!-- Confirm dialog message shown when deny a group link join request and group link is enabled. -->
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s_they_will_not_be_able_to_request">לדחות בקשה מאת “%1$s”? הוא/היא לא יוכל/תוכל לבקש שוב להצטרף באמצעות קישור הקבוצה.</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_add">הוסף</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny">דחה</string>
<!-- ImageEditorHud -->
<string name="ImageEditorHud_blur_faces">טשטש פרצופים</string>
<string name="ImageEditorHud_new_blur_faces_or_draw_anywhere_to_blur">חדש: טשטש פרצופים או צייר בכל מקום כדי לטשטש</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur">צייר בכל מקום כדי לטשטש</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_to_blur_additional_faces_or_areas">צייר כדי לטשטש פרצופים נוספים או אזורים נוספים</string>
<!-- InputPanel -->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">צריך ללחוץ ולהחזיק להקלטת הודעה קולית, ולשחרר כדי לשלוח</string>
<!-- When editing a message, label shown above the text input field in the composer -->
<string name="InputPanel_edit_message">עריכת הודעה</string>
<!-- Dialog title shown if users are about to discard their draft message -->
<string name="InputPanel__discard_draft">למחוק טיוטה?</string>
<!-- Dialog message explaining their action cannot be reversed -->
<string name="InputPanel__this_action_cant_be_undone">פעולה זו לא ניתנת לביטול.</string>
<!-- Button inside an alert dialog confirming the deletion of their draft -->
<string name="InputPanel__discard">השמט</string>
<!-- InviteActivity -->
<string name="InviteActivity_share">שתף</string>
<string name="InviteActivity_share_with_contacts">שתף עם אנשי קשר</string>
<string name="InviteActivity_share_via">שתף באמצעות…</string>
<string name="InviteActivity_cancel">בטל</string>
<string name="InviteActivity_sending">שולח…</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">הזמנות נשלחו!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">הזמן אל Signal</string>
<string name="InviteActivity_send_sms">שלח מסרון (%1$d)</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="one">לשלוח הזמנה %1$d במסרון?</item>
<item quantity="two">לשלוח %1$d הזמנות במסרון?</item>
<item quantity="many">לשלוח %1$d הזמנות במסרון?</item>
<item quantity="other">לשלוח %1$d הזמנות במסרון?</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">בוא נחליף אל Signal: %1$s</string>
<!-- Toast shown when Signal is unable to find an external app to share the Invite text string to -->
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">נראה שאין לך יישומים כלשהם לשתף בהם.</string>
<!-- LearnMoreTextView -->
<string name="LearnMoreTextView_learn_more">למד עוד</string>
<string name="SpanUtil__read_more">קרא עוד</string>
<!-- LongMessageActivity -->
<string name="LongMessageActivity_unable_to_find_message">לא היה ניתן למצוא הודעה</string>
<string name="LongMessageActivity_message_from_s">הודעה מאת %1$s</string>
<string name="LongMessageActivity_your_message">ההודעה שלך</string>
<!-- MessageRetrievalService -->
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">חיבור רקע מאופשר</string>
<!-- MediaOverviewActivity -->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">מדיה</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Files">קבצים</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Audio">שמע</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All">הכול</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
<item quantity="one">למחוק פריט נבחר?</item>
<item quantity="two">למחוק פריטים נבחרים?</item>
<item quantity="many">למחוק פריטים נבחרים?</item>
<item quantity="other">למחוק פריטים נבחרים?</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
<item quantity="one">זה ימחק לצמיתות את הקובץ שנבחר. גם מלל הודעה שמשויך לפריט זה יימחק.</item>
<item quantity="two">זה ימחק לצמיתות את כל %1$d הקבצים שנבחרו. גם מלל הודעה שמשויך לפריטים אלו יימחק.</item>
<item quantity="many">זה ימחק לצמיתות את כל %1$d הקבצים שנבחרו. גם מלל הודעה שמשויך לפריטים אלו יימחק.</item>
<item quantity="other">זה ימחק לצמיתות את כל %1$d הקבצים שנבחרו. גם מלל הודעה שמשויך לפריטים אלו יימחק.</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">מוחק</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">מוחק הודעות…</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Sort_by">מיין לפי</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Newest">החדש ביותר</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Oldest">הישן ביותר</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Storage_used">אחסון בשימוש</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All_storage_use">כל שימוש האחסון</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Grid_view_description">תצוגת סורג</string>
<string name="MediaOverviewActivity_List_view_description">תצוגת רשימה</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Selected_description">נבחר</string>
<string name="MediaOverviewActivity_select_all">בחר הכול</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_save_plural">
<item quantity="one">שמור</item>
<item quantity="two">שמור</item>
<item quantity="many">שמור</item>
<item quantity="other">שמור</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_delete_plural">
<item quantity="one">מחיקה</item>
<item quantity="two">מחיקה</item>
<item quantity="many">מחיקה</item>
<item quantity="other">מחיקה</item>
</plurals>
<!-- Screen title shown when selecting multiple items in the media overview screen. The first placeholder is the number of items, the second number is the cumulative file size in bytes. -->
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_selected_s">
<item quantity="one">%1$d נבחר (%2$s)</item>
<item quantity="two">%1$d נבחרו (%2$s)</item>
<item quantity="many">%1$d נבחרו (%2$s)</item>
<item quantity="other">%1$d נבחרו (%2$s)</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_file">קובץ</string>
<string name="MediaOverviewActivity_audio">שמע</string>
<string name="MediaOverviewActivity_video">סרטון</string>
<string name="MediaOverviewActivity_image">תמונה</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MediaOverviewActivity_detail_line_2_part" translatable="false">%1$s · %2$s</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MediaOverviewActivity_detail_line_3_part" translatable="false">%1$s · %2$s · %3$s</string> -->
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s">נשלח על ידי %1$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you">נשלח על ידך</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s_to_s">נשלח על ידי %1$s אל %2$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you_to_s">נשלח על ידך אל %1$s</string>
<!-- Error message shown when the user is trying to open a media that is not sent yet. -->
<string name="MediaOverviewActivity_this_media_is_not_sent_yet">המדיה הזו לא נשלחה עדיין.</string>
<!-- Megaphones -->
<string name="Megaphones_remind_me_later">הזכר לי מאוחר יותר</string>
<string name="Megaphones_verify_your_signal_pin">וודא את Signal PIN שלך</string>
<string name="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">נבקש ממך מדי פעם לוודא את ה־PIN שלך כך שתזכור אותו.</string>
<string name="Megaphones_verify_pin">וודא PIN</string>
<string name="Megaphones_get_started">להתחיל</string>
<string name="Megaphones_new_group">קבוצה חדשה</string>
<!-- Text in a card view to invite friends as part of the onboarding megaphone -->
<string name="Megaphones_invite_friends">הזמנת חברים</string>
<string name="Megaphones_chat_colors">צבעי צ׳אט</string>
<string name="Megaphones_add_a_profile_photo">תמונת פרופיל</string>
<!-- Message body of megaphone telling users that a device was linked to their account. %1$s is the time it was linked -->
<string name="NewLinkedDeviceMegaphone__a_new_device_was_linked">מכשיר חדש קושר לחשבון שלך %1$s.</string>
<!-- Button shown on megaphone that will redirect to the linked devices screen -->
<string name="NewLinkedDeviceMegaphone__view_device">הצגת מכשיר</string>
<!-- Button shown on megaphone to acknowledge and dismiss the megaphone -->
<string name="NewLinkedDeviceMegaphone__ok">אישור</string>
<!-- Title of a bottom sheet to render messages that all quote a specific message -->
<string name="MessageQuotesBottomSheet_replies">תשובות</string>
<!-- NotificationBarManager -->
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">מקים שיחת Signal</string>
<!-- Temporary notification shown when starting the calling service -->
<string name="NotificationBarManager__starting_signal_call_service">שירות השיחות של Signal מופעל</string>
<string name="NotificationBarManager__stopping_signal_call_service">עוצר את שירות השיחות של Signal</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">בטל שיחה</string>
<!-- NotificationsMegaphone -->
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on_notifications">להפעיל התראות?</string>
<string name="NotificationsMegaphone_never_miss_a_message">לעולם לא תפספס הודעה מאנשי הקשר והקבוצות שלך.</string>
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on">הפעל</string>
<string name="NotificationsMegaphone_not_now">לא עכשיו</string>
<!-- NotificationMmsMessageRecord -->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">הודעת מולטימדיה</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">מוריד הודעת MMS</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">שגיאה בהורדת הודעת MMS, הקש כדי לנסות שוב</string>
<!-- MediaPickerActivity -->
<string name="MediaPickerActivity__menu_open_camera">פתח מצלמה</string>
<!-- MediaSendActivity -->
<string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">המצלמה בלתי זמינה.</string>
<!-- MediaRepository -->
<string name="MediaRepository_all_media">כל המדיה</string>
<string name="MediaRepository__camera">מצלמה</string>
<!-- MessageRecord -->
<string name="MessageRecord_unknown">בלתי ידוע</string>
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">הודעה מוצפנת התקבלה ע״י שימוש בגרסה ישנה של Signal שאינה נתמכת יותר. אנא בקש מהשולח לעדכן אל הגרסה העדכנית ביותר ולשלוח מחדש את ההודעה.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">עזבת את הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">עדכנת את הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_was_updated">הקבוצה עודכנה.</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 voice/audio call -->
<string name="MessageRecord_outgoing_voice_call">שיחה קולית יוצאת</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 video call -->
<string name="MessageRecord_outgoing_video_call">שיחת וידאו יוצאת</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and it\'s answered or ringing -->
<string name="MessageRecord_incoming_voice_call">שיחה קולית נכנסת</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and answered or ringing -->
<string name="MessageRecord_incoming_video_call">שיחת וידאו נכנסת</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and not answered -->
<string name="MessageRecord_missed_voice_call">שיחה קולית שלא נענתה</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and not answered -->
<string name="MessageRecord_missed_video_call">שיחת וידאו שלא נענתה</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and not answered -->
<string name="MessageRecord_declined_voice_call">שיחה קולית נדחתה</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and not answered -->
<string name="MessageRecord_declined_video_call">שיחת וידאו נדחתה</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming voice call and declined due to notification profile -->
<string name="MessageRecord_missed_voice_call_notification_profile">שיחה קולית שלא נענתה בזמן שפרופיל ההתראות פועל</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming video call and declined due to notification profile -->
<string name="MessageRecord_missed_video_call_notification_profile">שיחת וידאו שלא נענתה בזמן שפרופיל ההתראות פועל</string>
<!-- Call update formatter string to place the update message next to a time stamp. e.g., \'Incoming voice call · 11:11am\' -->
<string name="MessageRecord_call_message_with_date">%1$s · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%1$s עדכן את הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%1$s נמצא ב־Signal!</string>
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">הִשְׁבַּתָּ הודעות נעלמות.</string>
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s השבית הודעות נעלמות.</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">הִגְדַּרְתָּ את קוצב הזמן של הודעות נעלמות אל %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$sהגדיר את קוצב הזמן של הודעות נעלמות אל %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">קוצב הזמן של הודעות נעלמות הוגדר אל %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_this_group_was_updated_to_a_new_group">קבוצה זו עודכנה אל קבוצה חדשה.</string>
<string name="MessageRecord_you_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited_to_join">לא יכולת להתווסף אל הקבוצה החדשה והוזמנת להצטרף.</string>
<string name="MessageRecord_chat_session_refreshed">צ\'אט רוענן</string>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited">
<item quantity="one">חבר/ה לא יכל/ה להתווסף לקבוצה החדשה והוזמן/ה להצטרף.</item>
<item quantity="two">%1$s חברים לא יכלו להתווסף לקבוצה החדשה והוזמנו להצטרף.</item>
<item quantity="many">%1$s חברים לא יכלו להתווסף לקבוצה החדשה והוזמנו להצטרף.</item>
<item quantity="other">%1$s חברים לא יכלו להתווסף לקבוצה החדשה והוזמנו להצטרף.</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_removed">
<item quantity="one">חבר/ה לא יכל/ה להתווסף לקבוצה החדשה והוסר/ה.</item>
<item quantity="two">%1$s חברים לא יכלו להתווסף לקבוצה החדשה והוסרו.</item>
<item quantity="many">%1$s חברים לא יכלו להתווסף לקבוצה החדשה והוסרו.</item>
<item quantity="other">%1$s חברים לא יכלו להתווסף לקבוצה החדשה והוסרו.</item>
</plurals>
<!-- Profile change updates -->
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_to">%1$s שינה/שינתה את שם הפרופיל שלו/שלה אל %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_from_to">%1$s שינה/שינתה את שם הפרופיל שלו/שלה מן %2$s אל %3$s.</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile">%1$s שינה/שינתה את הפרופיל שלו/שלה.</string>
<!-- Conversation update event message shown when you\'ve started a conversation by phone number or username and then learn their profile name. placeholder is username or phone number -->
<string name="MessageRecord_started_this_chat">התחלת את הצ׳אט הזה עם %1$s.</string>
<!-- GV2 specific -->
<string name="MessageRecord_you_created_the_group">יצרת את הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_group_updated">הקבוצה עודכנה.</string>
<string name="MessageRecord_invite_friends_to_this_group">הזמן חברים אל קבוצה זו באמצעות קישור קבוצה</string>
<!-- GV2 member additions -->
<string name="MessageRecord_you_added_s">הוספת את %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_s">%1$s הוסיף את %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_you">%1$s הוסיף אותך אל הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group">הצטרפת אל הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group">%1$s הצטרף אל הקבוצה.</string>
<!-- GV2 member removals -->
<string name="MessageRecord_you_removed_s">הסרת את %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_s">%1$s הסיר/ה את %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_you_from_the_group">%1$s הסיר/ה אותך מהקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_you_left_the_group">עזבת את הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_s_left_the_group">%1$s עזב את הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_in_the_group">אינך בקבוצה יותר.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_in_the_group">%1$s לא בקבוצה יותר.</string>
<!-- GV2 role change -->
<string name="MessageRecord_you_made_s_an_admin">עשית את %1$s מנהלן.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_s_an_admin">%1$s עשה את %2$s מנהלן.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_you_an_admin">%1$s עשה אותך מנהלן.</string>
<string name="MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s">שללת זכויות מנהלן מן %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_admin_privileges">%1$s שלל/ה את זכויות המנהלן שלך.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s">%1$s שלל זכויות מנהלן מן %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_now_an_admin">%1$s מנהלן כעת.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_now_an_admin">אתה מנהלן כעת.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_an_admin">%1$s אינו מנהלן יותר.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_an_admin">אינך מנהלן יותר.</string>
<!-- GV2 invitations -->
<string name="MessageRecord_you_invited_s_to_the_group">הזמנת את %1$s אל הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_s_invited_you_to_the_group">%1$s הזמין אותך אל הקבוצה.</string>
<plurals name="MessageRecord_s_invited_members">
<item quantity="one">%1$s הזמין/ה אדם 1 לקבוצה.</item>
<item quantity="two">%1$s הזמין/ה %2$d אנשים לקבוצה.</item>
<item quantity="many">%1$s הזמין/ה %2$d אנשים לקבוצה.</item>
<item quantity="other">%1$s הזמין/ה %2$d אנשים לקבוצה.</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_you_were_invited_to_the_group">הוזמנת אל הקבוצה.</string>
<plurals name="MessageRecord_d_people_were_invited_to_the_group">
<item quantity="one">אדם 1 הוזמן לקבוצה.</item>
<item quantity="two">%1$d אנשים הוזמנו לקבוצה.</item>
<item quantity="many">%1$d אנשים הוזמנו לקבוצה.</item>
<item quantity="other">%1$d אנשים הוזמנו לקבוצה.</item>
</plurals>
<!-- GV2 invitation revokes -->
<plurals name="MessageRecord_you_revoked_invites">
<item quantity="one">ביטלת הזמנה לקבוצה.</item>
<item quantity="two">ביטלת %1$d הזמנות לקבוצה.</item>
<item quantity="many">ביטלת %1$d הזמנות לקבוצה.</item>
<item quantity="other">ביטלת %1$d הזמנות לקבוצה.</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_revoked_invites">
<item quantity="one">%1$s ביטל/ה הזמנה לקבוצה.</item>
<item quantity="two">%1$s ביטל/ה %2$d הזמנות לקבוצה.</item>
<item quantity="many">%1$s ביטל/ה %2$d הזמנות לקבוצה.</item>
<item quantity="other">%1$s ביטל/ה %2$d הזמנות לקבוצה.</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_someone_declined_an_invitation_to_the_group">מישהו דחה הזמנה אל הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group">סירבת אל ההזמנה אל הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_invitation_to_the_group">%1$s שלל את ההזמנה שלך אל הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_an_admin_revoked_your_invitation_to_the_group">מנהלן שלל את ההזמנה שלך אל הקבוצה.</string>
<plurals name="MessageRecord_d_invitations_were_revoked">
<item quantity="one">הזמנה לקבוצה בוטלה.</item>
<item quantity="two">%1$d הזמנות לקבוצה בוטלו.</item>
<item quantity="many">%1$d הזמנות לקבוצה בוטלו.</item>
<item quantity="other">%1$d הזמנות לקבוצה בוטלו.</item>
</plurals>
<!-- GV2 invitation acceptance -->
<string name="MessageRecord_you_accepted_invite">אישרת את ההזמנה אל הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_s_accepted_invite">%1$s אישר/ה הזמנה אל הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_you_added_invited_member_s">הוספת את חבר הקבוצה המוזמן %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_invited_member_s">%1$s הוסיף את חבר הקבוצה המוזמן %2$s.</string>
<!-- GV2 title change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s">שינית את שם הקבוצה אל \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s">%1$s שינה את שם הקבוצה אל \"%2$s\".</string>
<string name="MessageRecord_the_group_name_has_changed_to_s">שם הקבוצה השתנה אל \"%1$s\".</string>
<!-- GV2 description change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_description">שינית את תיאור הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_description">%1$s שינה/שינתה את תיאור הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_description_has_changed">תיאור הקבוצה השתנה.</string>
<!-- GV2 avatar change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_avatar">שינית את יצגן הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_avatar">%1$s שינה את יצגן הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_group_avatar_has_been_changed">יצגן הקבוצה השתנה.</string>
<!-- GV2 attribute access level change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">שינית מי יכול לערוך מידע קבוצה אל \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">%1$s שינה מי יכול לערוך מידע קבוצה אל \"%2$s\".</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s">מי יכול לערוך מידע קבוצה השתנה אל \"%1$s\".</string>
<!-- GV2 membership access level change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">שינית מי יכול לערוך חברות קבוצה אל \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">%1$s שינה מי יכול לערוך חברות קבוצה אל \"%2$s\".</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">מי יכול לערוך חברות קבוצה השתנה אל \"%1$s\".</string>
<!-- Shown when the current user changes the member label permission. -->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_add_member_labels_to_s">You changed who can add member labels to \"%1$s\".</string>
<!-- Shown when another group member changes the member label permission. -->
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_add_member_labels_to_s">%1$s changed who can add member labels to \"%2$s\".</string>
<!-- Shown when the member label permission is changed by an unknown admin. -->
<string name="MessageRecord_unknown_admin_changed_who_can_add_member_labels_to_s">An admin changed who can add member labels to \"%1$s\".</string>
<!-- GV2 announcement group change -->
<string name="MessageRecord_you_allow_all_members_to_send">שינית את הגדרות הקבוצה אל התרה לכל חברי הקבוצה לשלוח הודעות.</string>
<string name="MessageRecord_you_allow_only_admins_to_send">שינית את הגדרות הקבוצה אל התרה רק למנהלנים לשלוח הודעות.</string>
<string name="MessageRecord_s_allow_all_members_to_send">%1$s שינה/שינתה את הגדרות הקבוצה אל התרה לכל חברי הקבוצה לשלוח הודעות.</string>
<string name="MessageRecord_s_allow_only_admins_to_send">%1$s שינה/שינתה את הגדרות הקבוצה אל התרה רק למנהלנים לשלוח הודעות.</string>
<string name="MessageRecord_allow_all_members_to_send">הגדרות הקבוצה השתנו אל התרה לכל חברי הקבוצה לשלוח הודעות.</string>
<string name="MessageRecord_allow_only_admins_to_send">הגדרות הקבוצה השתנו אל התרה רק למנהלנים לשלוח הודעות.</string>
<!-- GV2 group link invite access level change -->
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">הפעלת את קישור הקבוצה עם אישור מנהלן כבוי.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">הפעלת את קישור הקבוצה עם אישור מנהלן מופעל.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_the_group_link">כיבית את קישור הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">%1$s הפעיל/ה את קישור הקבוצה עם אישור מנהלן כבוי.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">%1$s הפעיל/ה את קישור הקבוצה עם אישור מנהלן מופעל.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_the_group_link">%1$s כיבה/כיבתה את קישור הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_off">קישור הקבוצה הופעל עם אישור מנהלן כבוי.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_on">קישור הקבוצה הופעל עם אישור מנהלן מופעל.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_off">קישור הקבוצה כובה.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">כיבית אישור מנהלן עבור קישור הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">%1$s כיבה/כיבתה אישור מנהלן עבור קישור הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_off">אישור מנהלן עבור קישור הקבוצה כובה.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">הפעלת אישור מנהלן עבור קישור הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">%1$s הפעיל/ה אישור מנהלן עבור קישור הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_on">אישור מנהלן עבור קישור הקבוצה הופעל.</string>
<!-- GV2 group link reset -->
<string name="MessageRecord_you_reset_the_group_link">איפסת את קישור הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_s_reset_the_group_link">%1$s איפס/ה את קישור הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_reset">קישור הקבוצה אופס.</string>
<!-- GV2 group link joins -->
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group_via_the_group_link">הצטרפת אל הקבוצה באמצעות קישור הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group_via_the_group_link">%1$s הצטרפ/ה אל הקבוצה באמצעות קישור הקבוצה.</string>
<!-- GV2 group link requests -->
<string name="MessageRecord_you_sent_a_request_to_join_the_group">שלחת בקשה להצטרף אל הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_s_requested_to_join_via_the_group_link">%1$s ביקש/ה להצטרף באמצעות קישור הקבוצה.</string>
<!-- Update message shown when someone requests to join via group link and cancels the request back to back -->
<plurals name="MessageRecord_s_requested_and_cancelled_their_request_to_join_via_the_group_link">
<item quantity="one">%1$s ביקש/ה וביטל/ה את הבקשה להצטרף באמצעות לינק הקבוצה.</item>
<item quantity="two">%1$s ביקש/ה וביטל/ה %2$d בקשות להצטרף באמצעות לינק הקבוצה.</item>
<item quantity="many">%1$s ביקש/ה וביטל/ה %2$d בקשות להצטרף באמצעות לינק הקבוצה.</item>
<item quantity="other">%1$s ביקש/ה וביטל/ה %2$d בקשות להצטרף באמצעות לינק הקבוצה.</item>
</plurals>
<!-- GV2 group link approvals -->
<string name="MessageRecord_s_approved_your_request_to_join_the_group">%1$s אישר/ה את בקשתך להצטרף אל הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_s_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s אישר/ה בקשה להצטרף אל הקבוצה מאת %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_you_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">אישרת בקשה להצטרף אל הקבוצה מאת %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_approved">בקשתך להצטרף אל הקבוצה אושרה.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_approved">בקשה להצטרף אל הקבוצה מאת %1$s אושרה.</string>
<!-- GV2 group link deny -->
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin">בקשתך להצטרף אל הקבוצה נדחתה על ידי מנהלן.</string>
<string name="MessageRecord_you_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">דחית בקשה להצטרף אל הקבוצה מאת %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s דחה/דחתה בקשה להצטרף אל קבוצה מאת %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied">בקשה להצטרף אל הקבוצה מאת %1$s נדחתה.</string>
<string name="MessageRecord_you_canceled_your_request_to_join_the_group">ביטלת את בקשתך להצטרף אל הקבוצה.</string>
<string name="MessageRecord_s_canceled_their_request_to_join_the_group">%1$s ביטל/ה את בקשתו/בקשתה להצטרף אל הקבוצה.</string>
<!-- End of GV2 specific update messages -->
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">מספר הביטחון שלך עם %1$s השתנה.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">סימנת את מספר הביטחון שלך עם %1$s כמוודא</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">סימנת את מספר הביטחון שלך עם %1$s כמוודא ממכשיר אחר</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">סימנת את מספר הביטחון שלך עם %1$s כבלתי מוודא</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">סימנת את מספר הבטיחות שלך עם %1$s כבלתי מוודא ממכשיר אחר</string>
<string name="MessageRecord_a_message_from_s_couldnt_be_delivered">הודעה מאת %1$s לא יכלה להימסר</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_their_phone_number">%1$s שינה/שינתה את מספר הטלפון שלו/שלה.</string>
<!-- Update item message shown in the release channel when someone is already a sustainer so we ask them if they want to boost. -->
<string name="MessageRecord_like_this_new_feature_help_support_signal_with_a_one_time_donation">אהבת את הפיצ׳ר החדש הזה? אפשר לסייע ולתמוך ב–Signal באמצעות תרומה חד פעמית.</string>
<!-- Update item message shown when we merge two threads together. First placeholder is a name, second placeholder is a phone number. -->
<string name="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_their_number_s_has_been_merged">היסטוריית ההודעות שלך עם %1$s והמספר שלו/ה %2$s מוזגו יחד.</string>
<!-- Update item message shown when we merge two threads together and we don\'t know the phone number of the other thread. The placeholder is a person\'s name. -->
<string name="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_another_chat_has_been_merged">היסטוריית ההודעות שלך עם %1$s וצ׳אט נוסף ששייך אליו/ה מוזגו יחד.</string>
<!-- Update item message shown when you find out a phone number belongs to a person you had a conversation with. First placeholder is a phone number, second placeholder is a name. -->
<string name="MessageRecord_s_belongs_to_s">%1$s שייך ל%2$s</string>
<!-- Message to notify sender that activate payments request has been sent to the recipient -->
<string name="MessageRecord_you_sent_request">שלחת ל%1$s בקשה להפעיל תשלומים</string>
<!-- Request message from recipient to activate payments -->
<string name="MessageRecord_wants_you_to_activate_payments">%1$s רוצה לבקש ממך להפעיל תשלומים. שלח תשלומים רק לאנשים שאתה סומך עליהם.</string>
<!-- Message to inform user that payments was activated-->
<string name="MessageRecord_you_activated_payments">הפעלת תשלומים</string>
<!-- Message to inform sender that recipient can now accept payments -->
<string name="MessageRecord_can_accept_payments">ל%1$s יש אפשרות לקבל תשלומים עכשיו</string>
<!-- Message shown to inform user that a payment is missing details due to restore -->
<string name="MessageRecord_payments_restore_tombstone">פרטי התשלום לא זמינים</string>
<!-- Message shown to inform user to tap the payment to learn more about why the details arent available -->
<string name="MessageRecord_payments_restore_tombstone_tap_more">יש ללחוץ כדי להציג עוד</string>
<!-- Title for dialog explaining why a specific mobile coin payment does not have any transaction details -->
<string name="PaymentTombstoneLearnMoreDialog_title">פרטי התשלום לא זמינים</string>
<!-- Message for dialog explaining why a specific mobile coin payment does not have any transaction details because it was restored from a backup-->
<string name="PaymentTombstoneLearnMoreDialog_message">פרטי התשלום הזה לא זמינים בגלל שההודעות שלך שוחזרו ממקור שלא הכיל את היסטוריית התשלומים הזו. זה לא משפיע על יתרת הארנק שלך או על הסטטוס של תשלומים קודמים.</string>
<!-- Group Calling update messages -->
<!-- Chat log text for an ongoing group call that has one participant with a placeholder for the short display name of the user that joined and a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_call_s">%1$s בשיחה הזו · %2$s</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call only the local user has joined with a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_call_s1">את/ה בשיחה הזו · %1$s</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with you and another participant where %1$s is the short display name of the other user and %2$s is the formatted time -->
<string name="MessageRecord_s_and_you_are_in_the_call_s1">%1$s ואת/ה בשיחה · %2$s</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with two participants with two placeholders for the short display name of the users that joined and a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_call_s1">%1$s וגם %2$s בשיחה הזו · %3$s</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call that has one participant -->
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_call">%1$s בשיחה הזו</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call only the local user has joined -->
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_call">את/ה בשיחה הזו</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with you and another participant where %1$s is the short display name of the other user -->
<string name="MessageRecord_s_and_you_are_in_the_call">%1$s ואת/ה בשיחה</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with two participants with two placeholders, each for the short display name of the users that joined -->
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_call">%1$s וגם %2$s בשיחה זו</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended within the last 5 minutes -->
<string name="MessageRecord__the_video_call_has_ended">שיחת הווידאו הסתיימה</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended within the last 5 minutes with a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord__the_video_call_has_ended_s">שיחת הווידאו הסתיימה · %1$s</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended more than 5 minutes ago and was missed -->
<string name="MessageRecord__missed_video_call">שיחת וידאו שלא נענתה</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended more than 5 minutes ago and was missed with a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord__missed_video_call_s">שיחת וידאו שלא נענתה · %1$s</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended that the local user did not start -->
<string name="MessageRecord__incoming_video_call">שיחת וידאו נכנסת</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended that the local user did not start with a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord__incoming_video_call_s">שיחת וידאו נכנסת · %1$s</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended that the local user started -->
<string name="MessageRecord__outgoing_video_call">שיחת וידאו יוצאת</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended that the local user started with a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord__outgoing_video_call_s">שיחת וידאו יוצאת · %1$s</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call that the local user started -->
<string name="MessageRecord__you_started_a_video_call">התחלת שיחת וידאו</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call that the local user started with a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord__you_started_a_video_call_s">התחלת שיחת וידאו · %1$s</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call that the local user has not joined with a placeholder for user\'s short display name -->
<string name="MessageRecord__s_started_a_video_call">%1$s התחיל/ה שיחת וידאו</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call that the local user has not joined with a placeholder for user\'s short display name and a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord__s_started_a_video_call_s">%1$s התחיל/ה שיחת וידאו · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_you">את/ה</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with more than two participants with placeholders for the first two joined users, a placeholder for the number of users in the call, and a placeholder for formatted time -->
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_call_s">
<item quantity="one">%1$s, %2$s, ועוד %3$d אחר בשיחה הקבוצתית · %4$s</item>
<item quantity="two">%1$s, %2$s ועוד %3$d אחרים בשיחה הקבוצתית · %4$s</item>
<item quantity="many">%1$s, %2$s ועוד %3$d אחרים בשיחה הקבוצתית · %4$s</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s ועוד %3$d אחרים בשיחה הקבוצתית · %4$s</item>
</plurals>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with more than two participants with placeholders for the first two joined users and a placeholder for the number of users in the call -->
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_call">
<item quantity="one">%1$s, %2$s ועוד %3$d אחר בשיחה הקבוצתית</item>
<item quantity="two">%1$s, %2$s ועוד %3$d אחרים בשיחה הקבוצתית</item>
<item quantity="many">%1$s, %2$s ועוד %3$d אחרים בשיחה הקבוצתית</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s ועוד %3$d אחרים בשיחה הקבוצתית</item>
</plurals>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">בקרוב לא תהיה לך יותר אפשרות לשלוח הודעות SMS מ–Signal. אפשר להזמין את %1$s ל–Signal כדי להשאיר את השיחה כאן.</string>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">אין לך יותר אפשרות לשלוח הודעות SMS ב–Signal. אפשר להזמין את %1$s ל–Signal כדי להשאיר את השיחה כאן.</string>
<!-- Body for quote when message being quoted is an in-app payment message -->
<string name="MessageRecord__payment_s">תשלום: %1$s</string>
<!-- Body for quote when message being quoted is an in-app payment message tombstone without an amount -->
<string name="MessageRecord__payment_tombstone">תשלום</string>
<!-- Update message shown in chat after reporting it as spam -->
<string name="MessageRecord_reported_as_spam">דוּוח/ה כספאם</string>
<!-- Update message shown in chat after accept a message request -->
<string name="MessageRecord_you_accepted_the_message_request">אישרת את בקשת ההודעה</string>
<!-- Update message shown in chat after you block a person -->
<string name="MessageRecord_you_blocked_this_person">חסמת את האדם הזה</string>
<!-- Update message shown in chat after you unblock a person -->
<string name="MessageRecord_you_unblocked_this_person">ביטלת את החסימה של האדם הזה</string>
<!-- Update message shown in chat after you block a group -->
<string name="MessageRecord_you_blocked_this_group">חסמת את הקבוצה הזו</string>
<!-- Update message shown in chat after you unblock a group -->
<string name="MessageRecord_you_unblocked_this_group">ביטלת את חסימת הקבוצה הזו</string>
<!-- Update message shown when you receive a message that cannot be processed because your Signal version is too old. %1$s is the sender\'s name -->
<string name="MessageRecord_unsupported_feature">%1$s שלח לך הודעה שאינה יכולה להיות מעובדת או להיות מוצגת מאחר שהיא משתמשת במאפיין חדש של Signal.</string>
<!-- Update message shown when someone ends the poll. %1$s is the person who ended the poll and %2$s is the poll question. -->
<string name="MessageRecord_ended_the_poll">%1$s סיימ/ה את הסקר: ״%2$s״</string>
<!-- Update message shown when you end the poll. %1$s is the poll question. -->
<string name="MessageRecord_you_ended_the_poll">סיימת את הסקר: ״%1$s״</string>
<!-- MessageRequestBottomView -->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">אשר</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue">המשך</string>
<string name="MessageRequestBottomView_delete">מחיקה</string>
<string name="MessageRequestBottomView_block">חסימה</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock">ביטול חסימה</string>
<!-- Text explaining a message request from someone you\'ve removed before -->
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_you_removed_them_before">לתת ל%1$s לשלוח לך הודעות ולשתף את השם והתמונה שלך איתו או איתה? הסרת את האדם הזה בעבר.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">לאפשר אל %1$s לשלוח אליך הודעות? הצד השני לא יידע שראית את ההודעות שלו עד שלא תאשר.</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock a Signal user -->
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them">לאפשר ל%1$s לשלוח לך הודעות ולשתף איתו או איתה את השם והתמונה שלך? לא תוצג לך אף הודעה עד שהחסימה תבוטל.</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock an SMS user -->
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them_SMS">לאפשר ל%1$s לשלוח לך הודעות? לא תוצג לך אף הודעה עד שהחסימה תבוטל.</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock the Signal release notes channel -->
<string name="MessageRequestBottomView_get_updates_and_news_from_s_you_wont_receive_any_updates_until_you_unblock_them">לקבל עדכונים וחדשות מ%1$s? לא יוצג לך אף עדכון עד שהחסימה תבוטל.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_this_group_and_share_your_name_and_photo">להמשיך צ׳אט זה עם קבוצה זו ולשתף את השם והתמונה שלך עם חברי הקבוצה?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_upgrade_this_group_to_activate_new_features">לא ניתן להשתמש יותר בקבוצה הישנה הזו. צריך ליצור קבוצה חדשה כדי להפעיל פיצ׳רים חדשים כמו @אזכורים ומנהלים.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_this_legacy_group_can_no_longer_be_used">קבוצה מיושנת זו אינה יכולה עוד להיות בשימוש מאחר שהיא גדולה מדי. גודל הקבוצה המרבי הוא %1$d.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_s_and_share_your_name_and_photo">להמשיך צ\'אט זה עם %1$s ולשתף את השם והתמונה שלך איתו או איתה?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">להצטרף אל קבוצה זו ולשתף את השם והתמונה שלך עם חברי הקבוצה? חברי הקבוצה לא יידעו שראית את ההודעה שלהם עד שלא תאשר.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_you_wont_see_their_messages">להצטרף אל קבוצה זו ולשתף את השם והתמונה שלך עם חברי הקבוצה? לא תראה את ההודעות שלהם עד שלא תאשר.</string>
<!-- Shown when you are invited to a group and explains that until you accept the invitation to the group, members will not know that you have seen their messages. -->
<string name="MessageRequestBottomView_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">להצטרף אל קבוצה זו? הקבוצה לא תידע שראית את ההודעות שלה עד שתאשר.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">לבטל את החסימה של קבוצה זו ולשתף את השם והתמונה שלך עם חברי הקבוצה? לא תוצג לך אף הודעה עד שהחסימה תבוטל.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MessageRequestBottomView_legacy_learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<string name="MessageRequestProfileView_view">הצג</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">חבר קבוצה של %1$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_two_groups">חבר קבוצה של %1$s ושל %2$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_many_groups">חבר קבוצה של %1$s, %2$s ושל %3$s</string>
<plurals name="MessageRequestProfileView_members">
<item quantity="one">%1$d חבר קבוצה</item>
<item quantity="two">%1$d חברי קבוצה</item>
<item quantity="many">%1$d חברי קבוצה</item>
<item quantity="other">%1$d חברי קבוצה</item>
</plurals>
<!-- Describes the number of members in a group. The string MessageRequestProfileView_invited is nested in the parentheses. -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_members_and_invited">
<item quantity="one">%1$d חבר קבוצה (%2$s)</item>
<item quantity="two">%1$d חברי קבוצה (%2$s)</item>
<item quantity="many">%1$d חברי קבוצה (%2$s)</item>
<item quantity="other">%1$d חברי קבוצה (%2$s)</item>
</plurals>
<!-- Describes the number of people invited to a group. Nested inside of the string MessageRequestProfileView_members_and_invited -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_invited">
<item quantity="one">+%1$d הוזמן</item>
<item quantity="two">+%1$d הוזמנו</item>
<item quantity="many">+%1$d הוזמנו</item>
<item quantity="other">+%1$d הוזמנו</item>
</plurals>
<!-- Describe the total number of groups, besides two groups, that you and a person have in common. Nested inside MessageRequestProfileView_member_of_many_groups -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_member_of_d_additional_groups">
<item quantity="one">קבוצה %1$d נוספת</item>
<item quantity="two">%1$d קבוצות נוספות</item>
<item quantity="many">%1$d קבוצות נוספות</item>
<item quantity="other">%1$d קבוצות נוספות</item>
</plurals>
<!-- Describes the names of members in a group. MessageRequestProfileView_group_members_* is nested in the first parentheses. MessageRequestProfileView_invited is nested in the second -->
<string name="MessageRequestProfileView_member_names_and_invited">%1$s (%2$s)</string>
<!-- Text for an empty group or when you are the only member -->
<string name="MessageRequestProfileView_group_members_zero">עדיין אין חברים אחרים בקבוצה</string>
<!-- Text for a group with one member (not you). %1$s is their name -->
<string name="MessageRequestProfileView_group_members_one">%1$s</string>
<!-- Text for a 2 member group you are in. %1$s is the name of the other member -->
<string name="MessageRequestProfileView_group_members_one_and_you">%1$s ואת/ה</string>
<!-- Text for a 2 member group you are not in. %1$s and %2$s are the members\' names -->
<string name="MessageRequestProfileView_group_members_two">%1$s ו–%2$s</string>
<!-- Text for a 3 member group you are in. %1$s and %2$s are the members\' names -->
<string name="MessageRequestProfileView_group_members_two_and_you">%1$s, %2$s, ואת/ה</string>
<!-- Text for a 3 member group you are not in. %1$s, %2$s, %3$s are the names of the other members. -->
<string name="MessageRequestProfileView_group_members_three">%1$s, %2$s, ו%3$s</string>
<!-- Text for a 3+ member group. %1$s, %2$s, %3$s are member names. %4$s is the string key MessageRequestProfileView_other_members-->
<string name="MessageRequestProfileView_group_members_other">%1$s, %2$s, %3$s, ו%4$s</string>
<!-- Nested in MessageRequestProfileView_group_members_other that shows how many members (besides three) are in the group -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_other_members">
<item quantity="one">%1$d אחר</item>
<item quantity="two">%1$d אחרים</item>
<item quantity="many">%1$d אחרים</item>
<item quantity="other">%1$d אחרים</item>
</plurals>
<!-- Button label to report spam for a conversation when in a message request state -->
<string name="MessageRequestBottomView_report">דיווח…</string>
<!-- Alert dialog title to accept a message request -->
<string name="MessageRequestBottomView_accept_request">לאשר את הבקשה?</string>
<!-- Alert dialog body to review the message request carefully -->
<string name="MessageRequestBottomView_review_requests_carefully">כדאי לסקור בקשות בזהירות. שמות פרופילים נבחרים על ידי בעל/ת החשבון ואינם מאומתים.</string>
<!-- Alert dialog title to accept a message request to join a group -->
<string name="MessageRequestBottomView_join_group">להצטרף לקבוצה?</string>
<!-- Alert dialog body to review the message request for a group carefully -->
<string name="MessageRequestBottomView_review_requests_carefully_groups">כדאי לסקור בקשות בזהירות. שמות קבוצות נבחרים על ידי חברי הקבוצה ואינם מאומתים.</string>
<!-- Button text to join a group -->
<string name="MessageRequestBottomView_join">הצטרפות</string>
<!-- PassphraseChangeActivity -->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">משפטי־סיסמה אינם תואמים!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">משפט־סיסמה ישן שגוי!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">הכנס משפט־סיסמה חדש!</string>
<!-- DeviceProvisioningActivity -->
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">לקשר מכשיר זה?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">המשך</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">הוא יוכל</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
• קרא את כל ההודעות שלך \n• שלח הודעות בשמך
</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">מקשר מכשיר</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">מקשר מכשיר חדש…</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">המכשיר אושר!</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">לא נמצא מכשיר.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">שגיאת רשת.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">קוד QR בלתי תקף.</string>
<!-- Toast message shown when a user has too many linked devices and needs to remove one before linking another -->
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">סליחה, יש לך יותר מדי מכשירים מקושרים, נסה להסיר כמה</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">סליחה, זה לא קוד QR תקף של קישור מכשיר.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">לקשר מכשיר Signal?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_to_link_a_desktop_or_ipad_to_this_signal_account">כדי לקשר שולחן עבודה או iPad לחשבון Signal זה, יש לעבור אל ״מכשירים מקושרים״ וללחוץ על \"קישור מכשיר חדש\" ולסרוק שוב את קוד ה–QR. חשוב לוודא שסורקים רק את קודי ה–QR שמגיעים ישירות מ–Signal.</string>
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Signal צריך את הרשאת המצלמה על מנת לסרוק קוד QR, אבל היא נדחתה לצמיתות. אנא המשך אל הגדרות היישום, בחר \"הרשאות\" ואפשר את \"מצלמה\".</string>
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">לא היה ניתן לסרוק קוד QR ללא הרשאת המצלמה</string>
<!-- OutdatedBuildReminder -->
<string name="OutdatedBuildReminder_update_now">עדכן עכשיו</string>
<string name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_today">גרסה זו של Signal תפוג היום. עדכן אל הגרסה האחרונה.</string>
<plurals name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_in_n_days">
<item quantity="one">גרסה זו של Signal תצא מתוקף מחר. כדאי לעדכן לגרסה האחרונה.</item>
<item quantity="two">גרסה זו של Signal תצא מתוקף עוד יומיים. כדאי לעדכן לגרסה האחרונה.</item>
<item quantity="many">גרסה זו של Signal תצא מתוקף עוד %1$d ימים. כדאי לעדכן לגרסה האחרונה.</item>
<item quantity="other">גרסה זו של Signal תצא מתוקף עוד %1$d ימים. כדאי לעדכן לגרסה האחרונה.</item>
</plurals>
<!-- PassphrasePromptActivity -->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">הכנס משפט־סיסמה</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">איקון Signal</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">הגש משפט־סיסמה</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">משפט־סיסמה בלתי תקף!</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_unlock_signal">שחרר נעילת Signal</string>
<!-- This is the subject line for the email that is sent to support -->
<string name="PassphrasePromptActivity_signal_android_lock_screen">Signal Android - מסך נעילה</string>
<!-- PlacePickerActivity -->
<string name="PlacePickerActivity_title">מפה</string>
<!-- Content description of the pin image -->
<string name="PlacePickerActivity_drop_pin">זרוק מצביע</string>
<string name="PlacePickerActivity_accept_address">אשר כתובת</string>
<!-- PlayServicesProblemFragment -->
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">הגרסה של שירותי Google Play המותקנת אינה מתפקדת כראוי. אנא התקן מחדש את שירותי Google Play ונסה שוב.</string>
<!-- PinRestoreEntryFragment -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin">PIN שגוי</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry">לדלג על הכנסת PIN?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_need_help">צריך עזרה?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">ה־PIN שלך הוא קוד בן %1$d+ ספרות שיצרת שיכול להיות מספרי או אלפאנומרי.\n\nאם אתה לא זוכר את ה־PIN שלך, אתה יכול ליצור אחד חדש. אתה יכול להירשם ולהשתמש בחשבון שלך אבל תאבד מספר הגדרות מסוימות כמו מידע הפרופיל שלך.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">אם אתה לא זוכר את ה־PIN שלך, אתה יכול ליצור אחד חדש. אתה יכול להירשם ולהשתמש בחשבון שלך אבל תאבד מספר הגדרות מסוימות כמו מידע הפרופיל שלך.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_create_new_pin">צור PIN חדש</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_contact_support">צור קשר עם תמיכה</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_cancel">בטל</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip">דלג</string>
<plurals name="PinRestoreEntryFragment_you_have_d_attempt_remaining">
<item quantity="one">יש לך ניסיון %1$d נותר. אם הניסיונות יאזלו לך, אתה יכול ליצור PIN חדש. אתה יכול להירשם ולהשתמש בחשבון שלך אבל תאבד מספר הגדרות מסוימות כמו מידע הפרופיל שלך.</item>
<item quantity="two">יש לך %1$d ניסינות נותרים. אם הניסיונות יאזלו לך, אתה יכול ליצור PIN חדש. אתה יכול להירשם ולהשתמש בחשבון שלך אבל תאבד מספר הגדרות מסוימות כמו מידע הפרופיל שלך.</item>
<item quantity="many">יש לך %1$d ניסינות נותרים. אם הניסיונות יאזלו לך, אתה יכול ליצור PIN חדש. אתה יכול להירשם ולהשתמש בחשבון שלך אבל תאבד מספר הגדרות מסוימות כמו מידע הפרופיל שלך.</item>
<item quantity="other">יש לך %1$d ניסינות נותרים. אם הניסיונות יאזלו לך, אתה יכול ליצור PIN חדש. אתה יכול להירשם ולהשתמש בחשבון שלך אבל תאבד מספר הגדרות מסוימות כמו מידע הפרופיל שלך.</item>
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">הרשמה אל Signal - עזרה עם PIN עבור Android</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">צור את ה־PIN שלך</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">ניחושי PIN אזלו לך, אבל אתה עדין יכול להשיג גישה אל חשבון Signal שלך ע״י יצירת PIN חדש. למען פרטיותך ואבטחתך, חשבונך ישוחזר בלי מידע פרופיל שמור כלשהו או הגדרות שמורות כלשהן.</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">צור PIN חדש</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PinRestoreLockedFragment_learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- Dialog button text indicating user wishes to send an sms code isntead of skipping it -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_send_sms_code">שליחת קוד SMS</string>
<!-- Email subject used when user contacts support about an issue with the reregister flow. -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_support_email_subject">הרשמה ל–Signal – עזרה עם PIN הרשמה מחדש עבור Android</string>
<!-- Dialog message shown in reregister flow when tapping a informational button to to learn about pins or contact support for help -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_need_help_local">ה–PIN שלך הוא קוד בעל %1$d תווים או יותר שיצרת ויכול להיות מספרי או אלפא–נומרי.\n\nאם שכחת את ה–PIN שלך, אפשר ליצור אחד חדש.</string>
<!-- Dialog message shown in reregister flow when user requests to skip this flow and return to the normal flow -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_skip_local">אם שכחת את ה–PIN שלך, אפשר ליצור אחד חדש.</string>
<!-- Dialog message shown in reregister flow when user uses up all of their guesses for their pin and we are going to move on -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_out_of_guesses_local">נגמרו לך ניחושי ה–PIN, אבל עדיין אפשר לגשת לחשבון Signal שלך באמצעות יצירת PIN חדש.</string>
<!-- PinOptOutDialog -->
<string name="PinOptOutDialog_warning">אזהרה</string>
<string name="PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">השבתת ה–PIN תגרום לך לאבד את כל הנתונים בעת הרשמה מחדש ל–Signal, אלא אם נעשה גיבוי ושחזור באופן ידני. אי אפשר להפעיל נעילת הרשמה בזמן שה–PIN מושבת.</string>
<string name="PinOptOutDialog_disable_pin">השבת PIN</string>
<!-- RatingManager -->
<string name="RatingManager_rate_this_app">דרג יישום זה</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">אם אתה נהנה להשתמש ביישום זה, אנא הקדש רגע כדי לעזור לנו ע״י דירוג שלו.</string>
<string name="RatingManager_rate_now">דרג עכשיו!</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">לא תודה</string>
<string name="RatingManager_later">מאוחר יותר</string>
<!-- ReactionsBottomSheetDialogFragment -->
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_all">כל ה־%1$d</string>
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_tap_to_remove">יש להקיש כדי להסיר</string>
<!-- ReactionsConversationView -->
<string name="ReactionsConversationView_plus">+%1$d</string>
<!-- ReactionsRecipientAdapter -->
<string name="ReactionsRecipientAdapter_you">אתה</string>
<!-- RecaptchaRequiredBottomSheetFragment -->
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_verify_to_continue_messaging">וודא כדי להמשיך להתכתב</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_to_help_prevent_spam_on_signal">כדי לעזור למנוע זבל ב‏‏־Signal, אנא השלם וידוא.</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_after_verifying_you_can_continue_messaging">לאחר וידוא, אתה יכול להמשיך להתכתב. הודעות מושהות כלשהן יישלחו באופן אוטומטי.</string>
<!-- Recipient -->
<string name="Recipient_you">את/ה</string>
<!-- Name of recipient representing user\'s \'My Story\' -->
<string name="Recipient_my_story">הסטורי שלי</string>
<!-- Name of recipient for a call link without a name -->
<string name="Recipient_signal_call">שיחת Signal</string>
<!-- RecipientPreferencesActivity -->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">חסימה</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">ביטול חסימה</string>
<!-- RecipientProvider -->
<!-- RedPhone -->
<string name="RedPhone_answering">עונה…</string>
<string name="RedPhone_ending_call">מסיים שיחה…</string>
<string name="RedPhone_ringing">מצלצל…</string>
<string name="RedPhone_busy">תפוס</string>
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">המקבל בלתי זמין</string>
<!-- Error message shown during a call when a fatal network error occurs. -->
<string name="RedPhone_network_failed">הרשת נכשלה! כדאי לבדוק את חיבור הרשת שלך ולנסות שוב.</string>
<string name="RedPhone_number_not_registered">המספר אינו רשום!</string>
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">המספר שחייגת אינו תומך בשיחה קולית מאובטחת!</string>
<string name="RedPhone_got_it">הבנתי</string>
<!-- Valentine\'s Day Megaphone -->
<!-- Title text for the Valentine\'s Day donation megaphone. The placeholder will always be a heart emoji. Needs to be a placeholder for Android reasons. -->
<!-- Body text for the Valentine\'s Day donation megaphone. -->
<!-- CallScreenTopBar -->
<!-- Content description for navigation icon -->
<string name="CallScreenTopBar__go_back">חזור</string>
<!-- Content description for info icon -->
<string name="CallScreenTopBar__call_information">מידע על שיחה</string>
<!-- CallScreenPreJoinOverlay -->
<!-- Displayed when users camera is disabled -->
<string name="CallScreenPreJoinOverlay__your_camera_is_off">המצלמה שלך כבויה</string>
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">הקש כאן כדי להפעיל את צילום הוידאו שלך</string>
<string name="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">כדי להתקשר אל %1$s, היישום Signal צריך גישה אל המצלמה שלך</string>
<!-- Subtitle shown at top of call where %s is the elapsed time of the call -->
<string name="WebRtcCallActivity__signal_s">Signal %1$s</string>
<string name="WebRtcCallActivity__calling">מתקשר…</string>
<!-- Call status shown when an active call was disconnected (e.g., network hiccup) and is trying to reconnect -->
<string name="WebRtcCallActivity__reconnecting">מתחבר מחדש…</string>
<!-- Title for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__bluetooth_permission_denied">הרשאת Bluetooth נדחתה</string>
<!-- Message for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call and references the permission needed by name -->
<string name="WebRtcCallActivity__please_enable_the_nearby_devices_permission_to_use_bluetooth_during_a_call">אנא אפשר את ההרשאה \"מכשירים בקרבת מקום\" כדי להשתמש ב־Bluetooth במהלך שיחה.</string>
<!-- Positive action for bluetooth warning dialog to open settings -->
<string name="WebRtcCallActivity__open_settings">פתח הגדרות</string>
<!-- Negative action for bluetooth warning dialog to dismiss dialog -->
<string name="WebRtcCallActivity__not_now">לא עכשיו</string>
<!-- Title for dialog to approve all requests -->
<plurals name="WebRtcCallActivity__approve_d_requests">
<item quantity="one">לאשר בקשה %1$d?</item>
<item quantity="two">לאשר %1$d בקשות?</item>
<item quantity="many">לאשר %1$d בקשות?</item>
<item quantity="other">לאשר %1$d בקשות?</item>
</plurals>
<!-- Positive action for call link approve all dialog -->
<string name="WebRtcCallActivity__approve_all">אישור הכל</string>
<!-- Message for dialog to approve all requests -->
<plurals name="WebRtcCallActivity__d_people_will_be_added_to_the_call">
<item quantity="one">%1$d אחד יתווסף לשיחה.</item>
<item quantity="two">%1$d אנשים יתווספו לשיחה.</item>
<item quantity="many">%1$d אנשים יתווספו לשיחה.</item>
<item quantity="other">%1$d אנשים יתווספו לשיחה.</item>
</plurals>
<!-- Title for dialog to deny all requests -->
<plurals name="WebRtcCallActivity__deny_d_requests">
<item quantity="one">לדחות בקשה %1$d?</item>
<item quantity="two">לדחות %1$d בקשות?</item>
<item quantity="many">לדחות %1$d בקשות?</item>
<item quantity="other">לדחות %1$d בקשות?</item>
</plurals>
<!-- Message for dialog to deny all requests -->
<plurals name="WebRtcCallActivity__d_people_will_not_be_added_to_the_call">
<item quantity="one">%1$d אחד לא יתווסף לשיחה.</item>
<item quantity="two">%1$d אנשים לא יתווספו לשיחה.</item>
<item quantity="many">%1$d אנשים לא יתווספו לשיחה.</item>
<item quantity="other">%1$d אנשים לא יתווספו לשיחה.</item>
</plurals>
<!-- Positive action for call link deny all dialog -->
<string name="WebRtcCallActivity__deny_all">דחיית הכל</string>
<!-- Displayed in call status when users are pending -->
<plurals name="WebRtcCallActivity__d_people_waiting">
<item quantity="one">אדם %1$d ממתין</item>
<item quantity="two">%1$d אנשים ממתינים</item>
<item quantity="many">%1$d אנשים ממתינים</item>
<item quantity="other">%1$d אנשים ממתינים</item>
</plurals>
<!-- Displayed in call status during call link when no users are pending -->
<plurals name="WebRtcCallActivity__d_people">
<item quantity="one">איש %1$d</item>
<item quantity="two">%1$d אנשים</item>
<item quantity="many">%1$d אנשים</item>
<item quantity="other">%1$d אנשים</item>
</plurals>
<!-- Title of dialog displayed when a user\'s join request is denied for call link entry -->
<string name="WebRtcCallActivity__join_request_denied">בקשת הצטרפות נדחתה</string>
<!-- Message of dialog displayed when a user\'s join request is denied for call link entry -->
<string name="WebRtcCallActivity__your_request_to_join_this_call_has_been_denied">הבקשה שלך להצטרף לשיחה הזו נדחתה.</string>
<!-- Title of dialog displayed when a user is removed from a call link -->
<string name="WebRtcCallActivity__removed_from_call">הסרה מהשיחה</string>
<!-- Message of dialog displayed when a user is removed from a call link -->
<string name="WebRtcCallActivity__someone_has_removed_you_from_the_call">מישהו הסיר אותך מהשיחה.</string>
<!-- Dialog title asking users for camera and microphone permission -->
<string name="WebRtcCallActivity__allow_access_camera_microphone">מתן גישה למצלמה והמיקרופון שלך</string>
<!-- Dialog title asking users for microphone permission -->
<string name="WebRtcCallActivity__allow_access_microphone">מתן גישה למיקרופון שלך</string>
<!-- Dialog title asking users for camera permission -->
<string name="WebRtcCallActivity__allow_access_camera">מתן גישה למצלמה שלך</string>
<!-- Dialog description explaining why camera and microphone permissions are needed to start or join a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__to_start_call_camera_microphone">כדי להתחיל או להצטרף לשיחה, צריך לתת ל–Signal גישה למצלמה ולמיקרופון שלך.</string>
<!-- Dialog description explaining why microphone permissions are needed to start or join a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__to_start_call_microphone">כדי להתחיל או להצטרף לשיחה, צריך לתת ל–Signal גישה למיקרופון שלך.</string>
<!-- Dialog description explaining why camera permissions are needed to enable a user\'s video in a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__to_enable_video_allow_camera">כדי להפעיל וידאו, צריך לתת ל–Signal גישה למצלמה שלך.</string>
<!-- Toast describing why microphone permissions are needed to start or join a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__signal_needs_microphone_start_call">Signal צריכה הרשאות מיקרופון כדי להתחיל או להצטרף לשיחה.</string>
<!-- Toast describing why camera permissions are needed to enable a video in a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__signal_needs_camera_access_enable_video">Signal צריכה גישה למצלמה כדי להפעיל את הווידאו שלך</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give microphone permissions -->
<string name="WebRtcCallActivity__to_start_call">כדי להתחיל או להצטרף לשיחה:</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give camera permissions -->
<string name="WebRtcCallActivity__to_enable_video">כדי להפעיל וידאו:</string>
<!-- MoveableLocalVideoRenderer -->
<!-- Content description for button to shrink local video from focused/full-screen mode -->
<string name="MoveableLocalVideoRenderer__shrink_local_video">כיווץ סרטון מקומי</string>
<!-- Content description for button to expand local video to focused/full-screen mode -->
<string name="MoveableLocalVideoRenderer__expand_local_video">הרחבת סרטון מקומי</string>
<!-- WebRtcCallView -->
<string name="WebRtcCallView__signal_call">שיחת Signal</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_video_call">שיחת וידאו של Signal</string>
<string name="WebRtcCallView__start_call">התחל שיחה</string>
<string name="WebRtcCallView__join_call">הצטרף לשיחה</string>
<string name="WebRtcCallView__call_is_full">השיחה מלאה</string>
<string name="WebRtcCallView__the_maximum_number_of_d_participants_has_been_Reached_for_this_call">המספר המרבי של %1$d משתתפים הושג עבור שיחה זו. נסה שוב מאוחר יותר.</string>
<string name="WebRtcCallView__your_video_is_off">הוידאו שלך כבוי</string>
<string name="WebRtcCallView__reconnecting">מתחבר מחדש…</string>
<string name="WebRtcCallView__joining">מצטרף…</string>
<string name="WebRtcCallView__disconnected">מנותק</string>
<!-- Utilized in the lobby before joining a call link -->
<string name="WebRtcCallView__signal_call_link">לינק שיחת Signal</string>
<!-- Warning displayed when entering a call via a link and you have Phone Number Privacy disabled-->
<string name="WebRtcCallView__anyone_who_joins_pnp_disabled">כל מי שיצטרף לשיחה הזו דרך הלינק יראה את השם, התמונה ומספר הטלפון שלך.</string>
<!-- Warning displayed when entering a call via a link and you have Phone Number Privacy enabled-->
<string name="WebRtcCallView__anyone_who_joins_pnp_enabled">כל מי שיצטרפו לשיחה הזו באמצעות הלינק יוכלו לראות את השם והתמונה שלך.</string>
<!-- Displayed on the call screen as the status when waiting to be let into a call link by an admin -->
<string name="WebRtcCallView__waiting_to_be_let_in">מחכה שיכניסו אותך…</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s">Signal יצלצל אל %1$s</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_and_s">Signal יצלצל אל %1$s ואל %2$s</string>
<plurals name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">Signal יצלצל אל %1$s, %2$s ואל %3$d אחר</item>
<item quantity="two">Signal יצלצל אל %1$s, %2$s ואל %3$d אחרים</item>
<item quantity="many">Signal יצלצל אל %1$s, %2$s ואל %3$d אחרים</item>
<item quantity="other">Signal יצלצל אל %1$s, %2$s ואל %3$d אחרים</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__s_will_be_notified">%1$s יוודע/תיוודע</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_will_be_notified">%1$s וגם %2$s יוודעו</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_will_be_notified">
<item quantity="one">%1$s, %2$s ועוד %3$d אחר יוודעו</item>
<item quantity="two">%1$s, %2$s ועוד %3$d אחרים יוודעו</item>
<item quantity="many">%1$s, %2$s ועוד %3$d אחרים יוודעו</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s ועוד %3$d אחרים יוודעו</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__ringing_s">מצלצל אל %1$s</string>
<string name="WebRtcCallView__ringing_s_and_s">מצלצל אל %1$s ואל %2$s</string>
<plurals name="WebRtcCallView__ringing_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">מצלצל אל %1$s, %2$s ועוד %3$d אחר</item>
<item quantity="two">מצלצל אל %1$s, %2$s ועוד %3$d אחרים</item>
<item quantity="many">מצלצל אל %1$s, %2$s ועוד %3$d אחרים</item>
<item quantity="other">מצלצל אל %1$s, %2$s ועוד %3$d אחרים</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you">%1$s מתקשר/ת אליך</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_and_s">%1$s מתקשר/ת אליך ואל %2$s</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_and_s">%1$s מתקשר/ת אליך, %2$s ואל %3$s</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">%1$s מתקשר/ת אליך, %2$s, %3$s ואל %4$d אחר</item>
<item quantity="two">%1$s מתקשר/ת אליך, %2$s, %3$s ואל %4$d אחרים</item>
<item quantity="many">%1$s מתקשר/ת אליך, %2$s, %3$s ואל %4$d אחרים</item>
<item quantity="other">%1$s מתקשר/ת אליך, %2$s, %3$s ואל %4$d אחרים</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__no_one_else_is_here">אף אחד אחר לא כאן</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_in_this_call">%1$s בשיחה זו</string>
<!-- Description of who is in the call when it is only you, %1$s is replaced with either CallParticipant__you or CallParticipant__you_on_another_device -->
<string name="WebRtcCallView__s_are_in_this_call">%1$s בשיחה זו</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_are_in_this_call">%1$s וגם %2$s בשיחה זו</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_are_in_this_call">
<item quantity="one">%1$s, %2$s, ועוד %3$d אחר בשיחה זו</item>
<item quantity="two">%1$s, %2$s, ועוד %3$d אחרים בשיחה זו</item>
<item quantity="many">%1$s, %2$s, ועוד %3$d אחרים בשיחה זו</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s, ועוד %3$d אחרים בשיחה זו</item>
</plurals>
<!-- Toggle content description for toggling camera direction -->
<string name="WebRtcCallView__toggle_camera_direction">שינוי כיוון מצלמה</string>
<!-- Toggle content description for toggling audio output -->
<string name="WebRtcCallView__toggle_speaker">שינוי מצב רמקול</string>
<!-- Toggle content description for toggling camera state -->
<string name="WebRtcCallView__toggle_camera">שינוי מצב מצלמה</string>
<!-- Toggle content description for toggling mute state -->
<string name="WebRtcCallView__toggle_mute">שינוי מצב השתקה</string>
<!-- Content description for additional actions menu button -->
<string name="WebRtcCallView__additional_actions">פעולות נוספות</string>
<!-- Content description for end-call button -->
<string name="WebRtcCallView__end_call">סיים שיחה</string>
<!-- Content description for toggling group ring state -->
<string name="WebRtcCallView__toggle_group_ringing">שינוי מצב צלצול</string>
<!-- Alert message indicating that the local user was remotely muted by some other user. Placeholder is the muters display name. -->
<string name="WebRtcCallView__s_remotely_muted_you">הושתקת על ידי %1$s.</string>
<!-- Alert message indicating that the local user remotely muted another user. Placeholder is the name of the person muted. -->
<string name="WebRtcCallView__you_remotely_muted_s">השתקת את %1$s.</string>
<!-- Alert message indicating that a remote user remotely muted another remote user. First placeholder is the muters display name, second is the display name of the person muted. -->
<string name="WebRtcCallView__s_remotely_muted_s">%1$s השתיק/ה את %2$s.</string>
<!-- Alert message indicating that the local user joined a call on a second device and muted this one from the other one. -->
<string name="WebRtcCallView__you_muted_yourself">השתקת את עצמך ממכשיר אחר.</string>
<!-- Toast message shown when user is auto-muted because they are joining a large group call. -->
<string name="WebRtcCallView__youve_been_muted_large_group">הושתקת כי יש הרבה משתתפים בשיחה.</string>
<!-- Error message when the developer added a button in the wrong place. -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggleButton_fragment_activity_error">אירעה שגיאת ממשק משתמש. כדאי לדווח על השגיאה למפתחים.</string>
<!-- Error message when the user is trying to change audio outputs but none are present. -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggleButton_no_eligible_audio_i_o_detected">לא זוהה קלט/פלט שמע מתאים.</string>
<!-- A text description of the bluetooth icon, used for accessibility. -->
<string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__bluetooth_icon_content_description">סמל שמייצג מכשיר בלוטות׳.</string>
<!-- A text description of the headset icon, used for accessibility. -->
<string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__headset_icon_content_description">סמל שמייצג אוזניות חוטיות.</string>
<!-- A text description of the speaker icon, used for accessibility. -->
<string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__speaker_icon_content_description">סמל שמייצג דיבורית.</string>
<!-- A text description of the earpiece icon, used for accessibility. -->
<string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__earpiece_icon_content_description">סמל שמייצג אוזנייה של מכשיר.</string>
<!-- A clickable button to "raise your hand" in a group call to signify you have something to say -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__raise_hand">הרמת יד</string>
<!-- A description of a clickable image representing a raised hand -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__raise_hand_illustration_content_description">הרמת יד</string>
<!-- A dialog prompt to confirm you want to lower your hand -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__lower_your_hand">להוריד את היד?</string>
<!-- A dialog button to confirm you would like to lower your hand -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__lower_hand">הורדה</string>
<!-- A negative button for a dialog confirming the user wants to lower their hand (withdraw a raised hand) -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__cancel">ביטול</string>
<!-- A button to take you to a list of participants with raised hands -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__view">הצגה</string>
<!-- A notification to the user that their hand is raised but they are currently speaking -->
<string name="CallRaiseHandSnackbar__lower_your_hand">להוריד את היד?</string>
<!-- A notification to the user that they successfully raised their hand. The placeholder string is CallParticipant__you, or CallParticipant__you_on_another_device -->
<string name="CallRaiseHandSnackbar__expanded_second_person_raised_a_hand_single">%1$s הרמת יד</string>
<!-- A notification to the user that they and at least one more participants in the call successfully raised their hand. The placeholder is a number quantifying how many other hands are also raised, besides the user. -->
<plurals name="CallRaiseHandSnackbar__expanded_second_person_raised_a_hand_multiple">
<item quantity="one">%1$s +%2$d הרמתם יד</item>
<item quantity="two">%1$s +%2$d הרמתם יד</item>
<item quantity="many">%1$s +%2$d הרמתם יד</item>
<item quantity="other">%1$s +%2$d הרמתם יד</item>
</plurals>
<!-- A notification to the user that one participant in the call successfully raised their hand. The placeholder string is a name. -->
<string name="CallRaiseHandSnackbar__expanded_third_person_raised_a_hand_single">%1$s הרימ/ה יד</string>
<!-- A notification to the user that two or more participants in the call successfully raised their hand. The first placeholder is a name. The second placeholder is a number quantifying how many other hands are also raised, in addition to the name. -->
<plurals name="CallRaiseHandSnackbar__expanded_third_person_raised_a_hand_multiple">
<item quantity="one">%1$s +%2$d הרימו יד</item>
<item quantity="two">%1$s +%2$d הרימו יד</item>
<item quantity="many">%1$s +%2$d הרימו יד</item>
<item quantity="other">%1$s +%2$d הרימו יד</item>
</plurals>
<!-- A badge to show the user has their hand raised. The placeholder string is CallParticipant__you, or CallParticipant__you_on_another_device -->
<string name="CallRaiseHandSnackbar__collapsed_second_person_raised_hand_single">%1$s</string>
<!-- A badge to show the user and at least one other participant in the call have their hand raised. The placeholder is a number quantifying how many other hands are also raised, besides the user. -->
<plurals name="CallRaiseHandSnackbar__collapsed_second_person_raised_hands_multiple">
<item quantity="one">%1$s</item>
<item quantity="two">%1$s +%2$d</item>
<item quantity="many">%1$s +%2$d</item>
<item quantity="other">%1$s +%2$d</item>
</plurals>
<!-- A badge to show how many hands are raised. The placeholder string is a name. -->
<string name="CallRaiseHandSnackbar__collapsed_third_person_raised_hands_singular">%1$s</string>
<!-- A badge to show how many hands are raised. The first placeholder is a name. The second placeholder is a number quantifying how many other hands are also raised, in addition to the name. -->
<plurals name="CallRaiseHandSnackbar__collapsed_third_person_raised_hands_multiple">
<item quantity="one">%1$s</item>
<item quantity="two">%1$s +%2$d</item>
<item quantity="many">%1$s +%2$d</item>
<item quantity="other">%1$s +%2$d</item>
</plurals>
<!-- An accessibility label for screen readers on a view that can be expanded -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__expand_snackbar_accessibility_label">להרחיב תצוגת הרמת ידיים</string>
<!-- Toolbar title of country picker selection page -->
<string name="CountryCodeFragment__your_country">המדינה שלך</string>
<!-- Hint text in search bar to either enter in a country name or number -->
<string name="CountryCodeFragment__search_by">חיפוש לפי שם או קידומת מדינה</string>
<!-- Text shown when displaying a list of countries that indicates an unknown country -->
<string name="CountryCodeFragment__unknown_country">מדינה בלתי ידועה</string>
<!-- AboutSheet -->
<!-- Displayed in a sheet row and allows user to open signal connection explanation on tap -->
<string name="AboutSheet__signal_connection">חבר/ת Signal</string>
<!-- Displayed in a sheet row describing that the user has marked this contact as \'verified\' from within the app -->
<string name="AboutSheet__verified">מאומת</string>
<!-- Displayed in a sheet row that tells users that profile names are not verified -->
<string name="AboutSheet__profile_names_are_not_verified">שמות פרופילים אינם מאומתים</string>
<!-- Displayed in a sheet row describing that the user is in a message request state with the person -->
<string name="AboutSheet__pending_message_request">בקשת הודעה ממתינה</string>
<!-- Displayed in bottom sheet describing that the user has no direct messages with this person. The placeholder is a person\'s name. -->
<string name="AboutSheet__no_direct_message">אין הודעות ישירות עם %1$s</string>
<!-- Explains that the given user (placeholder is short name) is in the users system contact -->
<string name="AboutSheet__s_is_in_your_system_contacts">%1$s נמצא.ת באנשי הקשר של הטלפון שלך</string>
<!-- Notice in a row when user has no groups in common -->
<string name="AboutSheet__you_have_no_groups_in_common">אין קבוצות במשותף</string>
<!-- Notice when a user is not a connection to review requests carefully -->
<string name="AboutSheet__review_requests_carefully">סקור בקשות בזהירות</string>
<!-- Text used when user has groups in common. Placeholder is the count -->
<plurals name="AboutSheet__d_groups_in">
<item quantity="one">קבוצה %1$d במשותף</item>
<item quantity="two">%1$d קבוצות במשותף</item>
<item quantity="many">%1$d קבוצות במשותף</item>
<item quantity="other">%1$d קבוצות במשותף</item>
</plurals>
<!-- Text displayed in title for external recipients -->
<string name="AboutSheet__about">אודות</string>
<!-- Text displayed in title for you -->
<string name="AboutSheet__you">אתה</string>
<!-- Displays the name of a contact. The first placeholder is the name the user has assigned to that contact, the second name is the name the contact assigned to themselves -->
<string name="AboutSheet__user_set_display_name_and_profile_name">%1$s (%2$s)</string>
<!-- Placeholder text in the group member label row when the user has no label set. -->
<string name="AboutSheet__add_group_member_label">הוספת תווית</string>
<!-- Title of the screen showing which groups they have in common with another user. -->
<plurals name="GroupsInCommon__n_groups_in_common_title">
<item quantity="one">קבוצה %1$s במשותף</item>
<item quantity="two">%1$s קבוצות במשותף</item>
<item quantity="many">%1$s קבוצות במשותף</item>
<item quantity="other">%1$s קבוצות במשותף</item>
</plurals>
<!-- CallParticipantsListDialog -->
<plurals name="CallParticipantsListDialog_in_this_call">
<item quantity="one">בשיחה הזו (%1$d)</item>
<item quantity="two">בשיחה הזו (%1$d)</item>
<item quantity="many">בשיחה הזו (%1$d)</item>
<item quantity="other">בשיחה הזו (%1$d)</item>
</plurals>
<plurals name="CallParticipantsListDialog__signal_will_ring">
<item quantity="one">Signal תצלצל אל (%1$d)</item>
<item quantity="two">Signal תצלצל אל (%1$d)</item>
<item quantity="many">Signal תצלצל אל (%1$d)</item>
<item quantity="other">Signal תצלצל אל (%1$d)</item>
</plurals>
<!-- Header text shown in a bottom sheet that indicates how many people will be notified about an outgoing call -->
<plurals name="CallParticipantsListDialog__signal_will_notify">
<item quantity="one">Signal תודיע ל(%1$d)</item>
<item quantity="two">Signal תודיע ל(%1$d)</item>
<item quantity="many">Signal תודיע ל(%1$d)</item>
<item quantity="other">Signal תודיע ל(%1$d)</item>
</plurals>
<plurals name="CallParticipantsListDialog__raised_hands">
<item quantity="one">יד מורמת (%1$d)</item>
<item quantity="two">ידיים מורמות (%1$d)</item>
<item quantity="many">ידיים מורמות (%1$d)</item>
<item quantity="other">ידיים מורמות (%1$d)</item>
</plurals>
<!-- CallParticipantView -->
<string name="CallParticipantView__s_is_blocked">חסמת את %1$s</string>
<string name="CallParticipantView__more_info">עוד מידע</string>
<string name="CallParticipantView__you_wont_receive_their_audio_or_video">לא תקבל את השמע או הוידאו שלהם עד שהם לא יקבלו את שלך.</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_video_from_s">לא ניתן לקבל שמע ווידאו מן %1$s</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_and_video_from_s">לא ניתן לקבל שמע ווידאו מן %1$s</string>
<string name="CallParticipantView__this_may_be_Because_they_have_not_verified_your_safety_number_change">יכול להיות שזה בגלל שהם לא אישרו את שינוי מספר הבטיחות שלך, או שיש בעיה עם המכשיר שלהם, או שהם חסמו אותך.</string>
<!-- SwitchCameraButton -->
<!-- Content description for the button that switches between front and back camera during a call -->
<string name="SwitchCameraButton__switch_camera_direction">החלף כיוון מצלמה</string>
<!-- CallQualityDiagnosticsScreen -->
<!-- Title for the call quality diagnostics screen -->
<string name="CallQualityDiagnosticsScreen__diagnostic_information">מידע אבחוני</string>
<!-- Content description for the close/back navigation button -->
<string name="CallQualityDiagnosticsScreen__close">סגור</string>
<!-- CallToastPopupWindow -->
<string name="CallToastPopupWindow__swipe_to_view_screen_share">החלק כדי להציג שיתוף מסך</string>
<!-- ProxyBottomSheetFragment -->
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_server">שרת יפוי כוח</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_address">כתובת יפוי כוח</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_do_you_want_to_use_this_proxy_address">האם אתה רוצה להשתמש בכתובת יפוי כוח זו?</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_use_proxy">השתמש ביפוי כוח</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_successfully_connected_to_proxy">התחברת בהצלחה אל יפוי כוח.</string>
<!-- RecaptchaProofActivity -->
<string name="RecaptchaProofActivity_failed_to_submit">נכשל בשליחה</string>
<!-- Toolbar title when solving a captcha -->
<string name="RecaptchaProofActivity_complete_verification">וידוא הושלם</string>
<!-- RegistrationActivity -->
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">בחר את מדינתך</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">אתה חייב לציין את קוד המדינה שלך
</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_a_valid_phone_number_to_register">יש להזין מספר טלפון חוקי כדי להירשם.</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">מספר בלתי־תקף</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">המספר שציינת (%1$s) אינו תקף.
</string>
<!-- Dialog title shown when registering and we want to verify they entered the correct number before proceeding. -->
<string name="RegistrationActivity_phone_number_verification_dialog_title">האם מספר הטלפון למטה נכון?</string>
<!-- Dialog title shown when re-registering and skip sms flow failed or was aborted and now need perform additional verification via sms and warn about carrier charges -->
<string name="RegistrationActivity_additional_verification_required">נדרש אימות נוסף</string>
<!-- Dialog message shown when we need to verify sms and carrier rates may apply. -->
<string name="RegistrationActivity_a_verification_code_will_be_sent_to_this_number">קוד אימות ישלח למספר זה. יתכן שיחולו תעריפי ספק.</string>
<!-- Text explaining to users that they will be receiving a verification for their phone number and that carrier rates could apply -->
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">תקבל קוד וידוא. תשלומי מפעיל עשויים לחול.</string>
<!-- Hint text to select a country -->
<string name="RegistrationActivity_select_a_country">בחירת מדינה</string>
<!-- Hint text explaining that this is where the country code should go -->
<string name="RegistrationActivity_default_country_code">0</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_call_to_verify_this_number">תקבל שיחה כדי לוודא מספר זה.</string>
<string name="RegistrationActivity_edit_number">ערוך מספר</string>
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">שירותי Google Play חסרים</string>
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">במכשיר זה חסרים שירותי Google Play. אתה יכול עדין להשתמש ב־Signal, אבל תצורה זו עשויה לגרום לאמינות מופחתת או לביצועים מופחתים.\n\nאם אינך משתמש מתקדם, אינך מריץ ROM של Android שהותקן לאחר רכישה, או שאתה מאמין שאתה רואה זאת בטעות, אנא צור קשר עם support@signal.org לעזרה באיתור תקלות.</string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">אני מבין</string>
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">שגיאת שירותי Play</string>
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">שירותי Google Play מתעדכנים או שהם בלתי זמינים באופן זמני. אנא נסה שוב.</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal צריך הרשאה אל אנשי הקשר והמדיה שלך כדי לעזור לך לחבור אל חברים ולשלוח הודעות. אנשי הקשר שלך מועלים ע״י שימוש בגילוי אנשי קשר פרטי של Signal, מה שאומר שהם מוצפנים מקצה־אל־קצה ואף פעם אינם גלויים אל השירות של Signal.</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_connect_with_friends">Signal צריך הרשאה אל אנשי הקשר שלך כדי לעזור לך לחבור אל חברים. אנשי הקשר שלך מועלים ע״י שימוש בגילוי אנשי קשר פרטי של Signal, מה שאומר שהם מוצפנים מקצה־אל־קצה ואף פעם אינם גלויים אל השירות של Signal.</string>
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_service">עשית יותר מדי ניסיונות להירשם עם המספר הזה. אנא נסה שוב מאוחר יותר.</string>
<!-- During registration, if the user attempts (and fails) to register, we display this error message with a number of minutes timer they are allowed to try again.-->
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_try_again">עשית יותר מדי ניסיונות להירשם עם המספר הזה. יש לנסות שוב עוד %1$s.</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">לא היה ניתן להתחבר אל השירות. אנא בדוק את חיבור האינטרנט ונסה שוב.</string>
<!-- Dialog error message shown when attempting to register and the SMS provider fails to send an SMS -->
<string name="RegistrationActivity_sms_provider_error">Signal לא הצליחה לשלוח קוד SMS בגלל בעיות עם ספק ה–SMS. יש לנסות שוב בעוד מספר שעות.</string>
<!-- A description text for an alert dialog when the entered phone number is not eligible for a verification SMS. -->
<string name="RegistrationActivity_we_couldnt_send_you_a_verification_code">לא הצלחנו לשלוח לך קוד אימות דרך SMS. כדאי לנסות לקבל את הקוד שלך דרך שיחה קולית במקום.</string>
<!-- Generic error when the app is unable to request an SMS code for an unknown reason. -->
<string name="RegistrationActivity_unable_to_request_verification_code">לא ניתן לבקש קוד אימות. כדאי לבדוק את חיבור הרשת שלך ולנסות שוב.</string>
<string name="RegistrationActivity_non_standard_number_format">תסדיר אי־תקני של מספר</string>
<!-- Dialog message shown to confirm when entering phone number (first placeholder) is normalized and formatted differently by the app (second placeholder). -->
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_entered_appears_to_be_a_non_standard">המספר שהכנסת (%1$s) כנראה בתסדיר בלתי תקני.\n\nהאם התכוונת אל %2$s?</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_android_phone_number_format">Signal Android - תסדיר מספר טלפון</string>
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code via voice call.-->
<string name="RegistrationActivity_call_requested">שיחה התבקשה</string>
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code via SMS.-->
<string name="RegistrationActivity_sms_requested">נשלחה בקשה ל–SMS</string>
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code (through an unspecified channel).-->
<string name="RegistrationActivity_code_requested">נשלחה בקשה לקוד אימות</string>
<plurals name="RegistrationActivity_debug_log_hint">
<item quantity="one">אתה כעת במרחק צעד %1$d מהגשת יומן ניפוי תקלים.</item>
<item quantity="two">אתה כעת במרחק %1$d צעדים מהגשת יומן ניפוי תקלים.</item>
<item quantity="many">אתה כעת במרחק %1$d צעדים מהגשת יומן ניפוי תקלים.</item>
<item quantity="other">אתה כעת במרחק %1$d צעדים מהגשת יומן ניפוי תקלים.</item>
</plurals>
<string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">אנחנו צריכים לוודא שאתה בן־אדם.</string>
<!-- Button label to trigger a phone call to provide the registration code, in lieu of an SMS code -->
<string name="RegistrationActivity_voice_call">שיחה קולית</string>
<!-- Dialog button to cancel the pending action and return to the previous state. -->
<string name="RegistrationActivity_cancel">ביטול</string>
<string name="RegistrationActivity_next">הבא</string>
<!-- Title of registration screen when asking for the users phone number -->
<string name="RegistrationActivity_phone_number">מספר טלפון</string>
<!-- Subtitle of registration screen when asking for the users phone number -->
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started">צריך להכניס את מספר הטלפון שלך כדי להתחיל.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">הכנס את הקוד ששלחנו אל %1$s</string>
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">מספר טלפון</string>
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">קוד מדינה</string>
<string name="RegistrationActivity_call">התקשר</string>
<string name="RegistrationActivity_verification_code">קוד אימות</string>
<string name="RegistrationActivity_resend_code">שליחת קוד מחדש</string>
<!-- A title for a bottom sheet dialog offering to help a user having trouble entering their verification code.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_title">נתקלת בבעיות בהרשמה?</string>
<!-- A list of suggestions to try for a user having trouble entering their verification code.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_body_suggestions">• לוודא שלטלפון שלך יש אות סלולרי שמאפשר לו לקבל את ה–SMS או השיחה\n • לוודא שיש לך אפשרות לקבל שיחת טלפון למספר\n • לבדוק שהכנסת את מספר הטלפון שלך נכון.</string>
<!-- A call to action for a user having trouble entering the verification to seek further help. The first placeholder is RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_troubleshooting_steps_substring, the second is RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_contact_support_substring -->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_body_call_to_action">למידע נוסף, יש לבצע את %1$s או %2$s</string>
<!-- A clickable piece of text that will take the user to our website with additional suggestions.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_troubleshooting_steps_substring">השלבים הבאים לפתרון תקלות</string>
<!-- A clickable piece of text that will pre-fill a request for support email in the user\'s email app.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_contact_support_substring">יצירת קשר עם תמיכה</string>
<!-- RegistrationLockV2Dialog -->
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock">להפעיל נעילת הרשמה?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock">לכבות נעילת הרשמה?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">אם תשכח את ה־PIN של Signal שלך בעת הרשמה מחדש אל Signal, תינעל מחוץ אל חשבונך למשך 7 ימים.</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on">הפעל</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off">כבה</string>
<!-- RevealableMessageView -->
<string name="RevealableMessageView_view_photo">הצג תמונה</string>
<string name="RevealableMessageView_view_video">הצג סרטון</string>
<string name="RevealableMessageView_viewed">הוצג</string>
<string name="RevealableMessageView_media">מדיה</string>
<!-- ReviewBannerView -->
<!-- ReviewBannerView text when a name conflict has been found -->
<string name="ReviewBannerView__name_conflict_found">נמצאה התנגשות שמות</string>
<!-- Button label to view name conflicts -->
<string name="ReviewBannerView__view">הצגה</string>
<!-- Search -->
<string name="SearchFragment_no_results">תוצאות לא נמצאו עבור \'%1$s\'</string>
<!-- ShakeToReport -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_shake_detected" translatable="false">Shake detected</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_submit_debug_log" translatable="false">Submit debug log?</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_submit" translatable="false">Submit</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_failed_to_submit" translatable="false">Failed to submit :(</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_success" translatable="false">Success!</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_share" translatable="false">Share</string> -->
<!-- SharedContactDetailsActivity -->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">הוסף לאנשי קשר</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">הזמן אל Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">הודעת Signal</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">שיחת Signal</string>
<!-- SharedContactView -->
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">הוסף לאנשי קשר</string>
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">הזמן אל Signal</string>
<string name="SharedContactView_message">הודעת Signal</string>
<!-- SignalBottomActionBar -->
<!-- Text to describe a button that will show more options -->
<string name="SignalBottomActionBar_more">עוד</string>
<!-- SignalPinReminders -->
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_later">PIN וודא בהצלחה. נזכיר לך שוב מאוחר יותר.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow">PIN וודא בהצלחה. נזכיר לך שוב מחר.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days">PIN וודא בהצלחה. נזכיר לך שוב עוד מספר ימים.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week">PIN וודא בהצלחה. נזכיר לך שוב עוד שבוע.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">PIN וודא בהצלחה. נזכיר לך שוב עוד שבועיים.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_month">PIN וודא בהצלחה. נזכיר לך שוב עוד חודש.</string>
<string name="SignalPinReminders__well_remind_you_again_later">נזכיר לך שוב מאוחר יותר.</string>
<string name="SignalPinReminders__well_remind_you_again_tomorrow">נזכיר לך שוב מחר.</string>
<string name="SignalPinReminders__well_remind_you_again_in_a_few_days">נזכיר לך שוב עוד מספר ימים.</string>
<string name="SignalPinReminders__well_remind_you_again_in_a_week">נזכיר לך שוב עוד שבוע.</string>
<string name="SignalPinReminders__well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">נזכיר לך שוב עוד שבועיים.</string>
<string name="SignalPinReminders__well_remind_you_again_in_a_month">נזכיר לך שוב עוד חודש.</string>
<!-- Slide -->
<string name="Slide_image">תמונה</string>
<string name="Slide_sticker">מדבקה</string>
<string name="Slide_audio">שמע</string>
<string name="Slide_video">סרטון</string>
<!-- SmsMessageRecord -->
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">איפסת את השיח המאובטח.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%1$s איפס את השיח המאובטח.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">הודעה כפולה.</string>
<!-- Sticker management screen default title. -->
<string name="StickerManagement_title_stickers">מדבקות</string>
<!-- Sticker management screen title displayed when multiple sticker packs are selected in order to perform an action. The placeholder is the number of selected items. -->
<plurals name="StickerManagement_title_n_selected">
<item quantity="one">%1$s נבחר</item>
<item quantity="two">%1$s נבחרו</item>
<item quantity="many">%1$s נבחרו</item>
<item quantity="other">%1$s נבחרו</item>
</plurals>
<!-- Label for the sticker management screen tab which shows the stickers that are available to install. -->
<string name="StickerManagement_available_tab_label">זמין</string>
<!-- Label for the sticker management screen tab which shows the stickers that are currently installed. -->
<string name="StickerManagement_installed_tab_label">הותקן</string>
<!-- Shown when there are no sticker packs available for installation. -->
<string name="StickerManagement_available_tab_empty_text">אין חבילות סטיקרים זמינות</string>
<!-- Shown when there are no sticker packs currently installed. -->
<string name="StickerManagement_installed_tab_empty_text">אין חבילות סטיקרים מותקנות</string>
<!-- Message shown when the author of the sticker pack is unknown. -->
<string name="StickerManagement_author_unknown">בלתי ידוע</string>
<!-- Sticker pack list section header for packs that are already installed. -->
<string name="StickerManagement_installed_stickers_header">מדבקות מותקנות</string>
<!-- Sticker pack list section header for packs that have been received from incoming messages. -->
<string name="StickerManagement_stickers_you_received_header">מדבקות שקיבלת</string>
<!-- Sticker pack list section header for highlighted/"blessed" packs. -->
<string name="StickerManagement_signal_artist_series_header">סדרת אומנים Signal</string>
<!-- Title shown when sharing a sticker pack with another user. -->
<string name="StickerManagement_share_sheet_title">העבר הלאה אל</string>
<!-- Bottom action bar option to select all sticker packs in the list. -->
<string name="StickerManagement_action_select_all">בחירת הכל</string>
<!-- Bottom action bar option to deselect all sticker packs in the list. -->
<string name="StickerManagement_action_deselect_all">ביטול בחירה של הכל</string>
<!-- Bottom action bar option to uninstall all selected sticker packs. -->
<string name="StickerManagement_action_delete_selected">מחיקה</string>
<!-- Confirmation message shown before uninstalling sticker packs. The placeholder is the number of items to delete. -->
<plurals name="StickerManagement_delete_n_packs_confirmation">
<item quantity="one">הסרת חבילת סטיקרים %1$s</item>
<item quantity="two">הסרת %1$s חבילות סטיקרים</item>
<item quantity="many">הסרת %1$s חבילות סטיקרים</item>
<item quantity="other">הסרת %1$s חבילות סטיקרים</item>
</plurals>
<!-- Message shown after installing a sticker pack. The placeholder is the name of the sticker pack that was installed. -->
<string name="StickerManagement_installed_pack_s">%1$s הותקנה.</string>
<!-- Message shown after uninstalling a sticker pack. The placeholder is the name of the sticker pack that was deleted. -->
<string name="StickerManagement_deleted_pack_s">%1$s הוסרה.</string>
<!-- Message shown after uninstalling sticker packs. The placeholder is the number of items that were deleted. -->
<plurals name="StickerManagement_deleted_n_packs">
<item quantity="one">חבילת סטיקרים %1$s הוסרה.</item>
<item quantity="two">%1$s חבילות סטיקרים הוסרו.</item>
<item quantity="many">%1$s חבילות סטיקרים הוסרו.</item>
<item quantity="other">%1$s חבילות סטיקרים הוסרו.</item>
</plurals>
<!-- Describes the number of stickers that are available in a specific sticker pack. The placeholder is the sticker count. -->
<plurals name="StickerManagement_sticker_pack_preview_sticker_count">
<item quantity="one">סטיקר %1$s</item>
<item quantity="two">%1$s סטיקרים</item>
<item quantity="many">%1$s סטיקרים</item>
<item quantity="other">%1$s סטיקרים</item>
</plurals>
<!-- Sticker pack list dropdown menu label for the button to forward a sticker pack to another user. -->
<string name="StickerManagement_menu_forward_pack">העבר הלאה</string>
<!-- Sticker pack list dropdown menu label for the button to mark a sticker pack as selected in order to perform additional actions. -->
<string name="StickerManagement_menu_select_pack">בחירה</string>
<!-- Sticker pack list dropdown menu label for the button to install a sticker pack. -->
<string name="StickerManagement_menu_install_pack">התקן</string>
<!-- Sticker pack list dropdown menu label for the button to uninstall a sticker pack. -->
<string name="StickerManagement_menu_remove_pack">הסרה</string>
<!-- Sticker management screen dropdown menu label for the button to enter multi-select mode. -->
<string name="StickerManagement_menu_select_packs">בחירת חבילות סטיקרים</string>
<!-- Accessibility label for the button to download a sticker pack. The placeholder is the sticker pack name. -->
<string name="StickerManagement_accessibility_download_pack">הורדת חבילת הסטיקרים %1$s</string>
<!-- Accessibility label for the icon that is displayed after a sticker pack has been downloaded. The placeholder is the sticker pack name. -->
<string name="StickerManagement_accessibility_downloaded_checkmark">וי המסמן שהורדת את החבילה</string>
<!-- Accessibility label for the sticker pack drag and drop handle used to reorder the list. -->
<string name="StickerManagement_accessibility_drag_handle">יש לגרור ולשחרר את הידית</string>
<!-- Accessibility label for the button to download a sticker pack. -->
<string name="StickerManagement_accessibility_download">הורד</string>
<!-- Accessibility label for opening the screen specific dropdown menu. -->
<string name="StickerManagement_accessibility_open_top_bar_menu">פתיחת תפריט</string>
<!-- Accessibility label for opening the context menu for a sticker pack row item. -->
<string name="StickerManagement_accessibility_open_context_menu">פתיחת תפריט קונטקסט</string>
<!-- Accessibility label for opening the context menu for a sticker pack row item. -->
<string name="StickerManagement_accessibility_exit_multi_select_mode">יציאה ממצב בחירה וניקוי בחירות</string>
<!-- StickerManagementAdapter -->
<string name="StickerManagementAdapter_untitled">ללא כותרת</string>
<!-- StickerPackPreviewActivity -->
<string name="StickerPackPreviewActivity_untitled">ללא כותרת</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_unknown">בלתי ידוע</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_install">התקן</string>
<!-- Label for a button that, if pressed, will uninstall the sticker pack that is currently being previewed. -->
<string name="StickerPackPreviewActivity_remove">הסר</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_stickers">מדבקות</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack">נכשל בטעינת חבילת מדבקות</string>
<!-- SubmitDebugLogActivity -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_edit">ערוך</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_done">סיים</string>
<!-- Menu option to save a debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_save">שמור</string>
<!-- Error that is show in a toast when we fail to save a debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_save">שמירה נכשלה</string>
<!-- Toast that is show to notify that we have saved the debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_save_complete">שמירה הושלמה</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_tap_a_line_to_delete_it">יש להקיש על שורה כדי למחוק אותה</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_submit">הגש</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_submit_logs">נכשל בהגשת יומנים</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_success">הצלחה!</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">העתק כתובת זו והוסף אותה אל דוח הסוגיות שלך או דוא״ל התמיכה שלך:\n\n<b>%1$s</b></string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_share">שתף</string>
<!-- Displayed when entering activity in view-only mode -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_close">סגור</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_this_log_will_be_posted_publicly_online_for_contributors">יומן זה יפורסם באופן ציבורי ומקוון עבור מתנדבים כדי שיצפו בו, אתה יכול לבחון אותו לפני העלאה.</string>
<!-- Banner message shown while submitting debug log -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_your_log_will_be_posted_online">כשאתה לוחץ הגש, היומן שלך יפורסם באופן מקוון למשך 30 ימים במען ייחודי, בלתי מפורסם. אתה יכול לשמור אותו באופן מקומי תחילה.</string>
<!-- Debug log level names to filter by levels. -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SubmitDebugLogActivity_signal_uncaught_exception" translatable="false">Uncaught</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SubmitDebugLogActivity_verbose" translatable="false">Verbose</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SubmitDebugLogActivity_debug" translatable="false">Debug</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SubmitDebugLogActivity_info" translatable="false">Info</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SubmitDebugLogActivity_warning" translatable="false">Warn</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SubmitDebugLogActivity_error" translatable="false">Error</string> -->
<!-- SupportEmailUtil -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_support_email" translatable="false">support@signal.org</string> -->
<string name="SupportEmailUtil_filter">סנן:</string>
<string name="SupportEmailUtil_device_info">מידע מכשיר:</string>
<string name="SupportEmailUtil_android_version">גרסת Android:</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_signal_version" translatable="false">Signal version:</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_signal_package" translatable="false">Signal package:</string> -->
<string name="SupportEmailUtil_registration_lock">נעילת הרשמה:</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_locale" translatable="false">Locale:</string> -->
<!-- ThreadRecord -->
<string name="ThreadRecord_group_updated">הקבוצה עודכנה</string>
<!-- Text shown you have left a group -->
<string name="ThreadRecord_left_the_group">עזב את הקבוצה</string>
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">שיח מאובטח אופס.</string>
<string name="ThreadRecord_draft">טיוטה:</string>
<string name="ThreadRecord_media_message">הודעת מדיה</string>
<string name="ThreadRecord_sticker">מדבקה</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_photo">תמונה לצפייה חד־פעמית</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_video">סרטון לצפייה חד־פעמית</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_media">מדיה לצפייה חד־פעמית</string>
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message -->
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">ההודעה הזו נמחקה</string>
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message. Placeholder is the name of the person. -->
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">ההודעה הזו נמחקה על ידי %1$s</string>
<!-- Thread preview when you deleted a message -->
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">ההודעה הזו נמחקה על ידך</string>
<!-- Thread preview when an admin has deleted a message -->
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">ההודעה הזו נמחקה על ידי מנהל/ת הקבוצה %1$s</string>
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">שלחת בקשה להפעלת תשלומים</string>
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
<string name="ThreadRecord_wants_you_to_activate_payments">%1$s רוצה לבקש ממך להפעיל תשלומים</string>
<!-- Displayed in the notification when the user activates payments -->
<string name="ThreadRecord_you_activated_payments">הפעלת תשלומים</string>
<!-- Displayed in the notification when the recipient can accept payments -->
<string name="ThreadRecord_can_accept_payments">ל%1$s יש אפשרות לקבל תשלומים עכשיו</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%1$s נמצא ב־Signal!</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">הודעות נעלמות הושבתו</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">זמן הודעות נעלמות הוגדר אל %1$s</string>
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">מספר בטיחות השתנה</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">מספר הביטחון שלך עם %1$s השתנה.</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">סימנת כמוודא</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">סימנת כבלתי מוודא</string>
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">ההודעה לא יכלה להיות מעובדת</string>
<string name="ThreadRecord_delivery_issue">סוגיית מסירה</string>
<string name="ThreadRecord_message_request">בקשת התכתבות</string>
<!-- Thread preview for a recipient that has been hidden -->
<string name="ThreadRecord_hidden_recipient">הסרת את האדם הזה, שליחת הודעה תוסיף אותו או אותה מחדש לרשימה שלך.</string>
<string name="ThreadRecord_photo">תמונה</string>
<string name="ThreadRecord_gif">GIF</string>
<string name="ThreadRecord_voice_message">הודעה קולית</string>
<string name="ThreadRecord_file">קובץ</string>
<string name="ThreadRecord_video">סרטון</string>
<string name="ThreadRecord_chat_session_refreshed">צ\'אט רוענן</string>
<!-- Displayed in the notification when the user is sent a gift -->
<string name="ThreadRecord__s_donated_for_you">%1$s תרם/ה בשבילך</string>
<!-- Displayed in the notification when the user sends a gift -->
<string name="ThreadRecord__you_donated_for_s">תרמת בשביל %1$s</string>
<!-- Displayed in the notification when the user has opened a received gift -->
<string name="ThreadRecord__you_redeemed_a_badge">מימשת תג</string>
<!-- Displayed in the conversation list when someone reacted to your story -->
<string name="ThreadRecord__reacted_s_to_your_story">הגיב/ה %1$s לסטורי שלך</string>
<!-- Displayed in the conversation list when you reacted to someone\'s story -->
<string name="ThreadRecord__reacted_s_to_their_story">הגבת %1$s לסטורי שלהם</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your most recent message is a payment to or from the person the conversation is with -->
<string name="ThreadRecord_payment">תשלום</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your only message in a conversation is a scheduled send. -->
<string name="ThreadRecord_scheduled_message">הודעה מתוזמנת</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your message history has been merged -->
<string name="ThreadRecord_message_history_has_been_merged">היסטוריית ההודעות שלך מוזגה</string>
<!-- Displayed in the conversation list when identities have been merged. The first placeholder is a phone number, and the second is a person\'s name -->
<string name="ThreadRecord_s_belongs_to_s">%1$s שייך ל%2$s</string>
<!-- Displayed in the conversation list when a person has been blocked -->
<string name="ThreadRecord_blocked">חסומ/ה</string>
<!-- Displayed in the conversation list when a group has been blocked -->
<string name="ThreadRecord_blocked_group">חסומ/ה</string>
<!-- ApkUpdateNotifications -->
<string name="ApkUpdateNotifications_prompt_install_title">עדכון Signal</string>
<string name="ApkUpdateNotifications_prompt_install_body">גרסה חדשה של Signal זמינה. יש ללחוץ כדי לעדכן.</string>
<string name="ApkUpdateNotifications_failed_general_title">עדכון Signal נכשל</string>
<string name="ApkUpdateNotifications_failed_general_body">ננסה שוב מאוחר יותר.</string>
<string name="ApkUpdateNotifications_auto_update_success_title">Signal עודכנה בהצלחה</string>
<string name="ApkUpdateNotifications_auto_update_success_body">עודכנת אוטומטית לגרסה %1$s.</string>
<string name="ApkUpdateNotifications_manual_update_success_body">עדכנת לגרסה %1$s.</string>
<!-- UntrustedSendDialog -->
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">לשלוח הודעה?</string>
<string name="UntrustedSendDialog_send">שלח</string>
<!-- UnverifiedSendDialog -->
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">לשלוח הודעה?</string>
<string name="UnverifiedSendDialog_send">שלח</string>
<!-- UsernameEditFragment -->
<!-- Placeholder text for custom discriminator -->
<string name="UsernameEditFragment__00">00</string>
<!-- Toolbar title when entering from registration -->
<string name="UsernameEditFragment__add_a_username">הוספת שם משתמש</string>
<!-- Instructional text at the top of the username edit screen -->
<string name="UsernameEditFragment__choose_your_username">בחירת שם המשתמש שלך</string>
<string name="UsernameEditFragment_username">שם משתמש</string>
<string name="UsernameEditFragment_delete">מחיקה</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_removed_username">שם משתמש הוסר בהצלחה.</string>
<string name="UsernameEditFragment_encountered_a_network_error">היישום נתקל בשגיאת רשת.</string>
<!-- Toast message shown if user exceeds the rate limit for reserving usernames -->
<string name="UsernameEditFragment_rate_limit_exceeded_error">נעשו יותר מדי ניסיונות, יש לנסות שוב מאוחר יותר.</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_taken">שם משתמש זה תפוס.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">שמות משתמש יכולים להכיל רק a–Z, 0–9, וקווים תחתונים.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">שמות משתמש אינם יכולים להתחיל במספר.</string>
<string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">שם משתמש לא חוקי.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">שמות משתמש חייבים להיות בין %1$d לבין %2$d תווים.</string>
<!-- Explanation about what usernames provide -->
<string name="UsernameEditFragment__usernames_let_others_message">שמות משתמש תמיד מוצמדים לסט של מספרים.</string>
<!-- Dialog title for explanation about numbers at the end of the username -->
<string name="UsernameEditFragment__what_is_this_number">מה המספר הזה?</string>
<string name="UsernameEditFragment__these_digits_help_keep">הספרות האלה עוזרות לשמור על שם המשתמש שלך פרטי, כדי להימנע מהודעות לא רצויות. זה מאפשר לך לשתף את שם המשתמש שלך רק עם אנשים וקבוצות שמתחשק לך לשוחח איתם. אם משנים את שם המשתמש, מקבלים סט חדש של ספרות.</string>
<!-- Button to allow user to skip -->
<string name="UsernameEditFragment__skip">דלג</string>
<!-- Content description for done button -->
<string name="UsernameEditFragment__done">סיים</string>
<!-- Displayed when the chosen discriminator is not available for the given nickname -->
<string name="UsernameEditFragment__this_username_is_not_available_try_another_number">שם המשתמש הזה לא זמין, כדאי לנסות מספר אחר.</string>
<!-- Displayed when the chosen discriminator is too short -->
<string name="UsernameEditFragment__invalid_username_enter_a_minimum_of_d_digits">שם משתמש לא חוקי, יש להזין לפחות %1$d ספרות.</string>
<!-- Displayed when the chosen discriminator is too long -->
<string name="UsernameEditFragment__invalid_username_enter_a_maximum_of_d_digits">שם משתמש לא חוקי, יש להזין עד %1$d ספרות.</string>
<!-- Displayed when the chosen discriminator is 00 -->
<string name="UsernameEditFragment__this_number_cant_be_00">המספר הזה לא יכול להיות 00. יש להזין ספרה בין 9–1</string>
<!-- Displayed when the chosen discriminator starts with 0 and has a length > 2 -->
<string name="UsernameEditFragment__this_number_cant_start_with_0">מספרים עם יותר מ–2 ספרות לא יכולים להתחיל ב–0</string>
<!-- The body of an alert dialog asking the user to confirm that they want to recover their username -->
<string name="UsernameEditFragment_recovery_dialog_confirmation">שחזור שם המשתמש שלך יאפס את קוד ה–QR והלינק הקיימים שלך. להמשיך?</string>
<!-- The body of an alert dialog asking the user to confirm that they want to change their username, even if it resets their link -->
<string name="UsernameEditFragment_change_confirmation_message">שינוי שם המשתמש שלך יאפס את קוד ה–QR והלינק הקיימים שלך. להמשיך?</string>
<!-- Text for a button in a dialog asking if the user would like to continue the operation of changing their username -->
<string name="UsernameEditFragment_continue">המשך</string>
<plurals name="UserNotificationMigrationJob_d_contacts_are_on_signal">
<item quantity="one">איש קשר %1$d ב־Signal!</item>
<item quantity="two">%1$d אנשי קשר ב־Signal!</item>
<item quantity="many">%1$d אנשי קשר ב־Signal!</item>
<item quantity="other">%1$d אנשי קשר ב־Signal!</item>
</plurals>
<!-- UsernameShareBottomSheet -->
<!-- Explanation of what the sheet enables the user to do -->
<string name="UsernameShareBottomSheet__copy_or_share_a_username_link">העתקה או שיתוף של לינק שם משתמש</string>
<!-- VerifyIdentityActivity -->
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">איש הקשר שלך מריץ גרסה חדשה יותר של Signal עם תסדיר בלתי־תואם של קוד QR. אנא עדכן כדי להשוות.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">קוד ה־QR הסרוק הוא אינו קוד וידוא המתוסדר כראוי של מספר ביטחון. אנא נסה לסרוק שוב.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">שתף מספר ביטחון באמצעות…</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">מספר ביטחון Signal שלנו:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">נראה שאין לך יישומים לשתף בהם.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">מספר ביטחון להשוואה לא נמצא בלוח העריכה</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signal צריך את הרשאת המצלמה על מנת לסרוק קוד QR, אבל היא נדחתה לצמיתות. אנא המשך אל הגדרות היישום, בחר \"הרשאות\" ואפשר את \"מצלמה\".</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">לא היה ניתן לסרוק קוד QR ללא הרשאת מצלמה</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_must_first_exchange_messages_in_order_to_view">אתה חייב תחילה להחליף הודעות על מנת להציג את מספר הביטחון של %1$s.</string>
<!-- Dialog message explaining to user they must exchange messages first to create a safety number -->
<string name="VerifyIdentityActivity_dialog_exchange_messages_to_create_safety_number_message">מספר בטיחות ייווצר עם אדם זה אחרי שתחליפו ביניכם הודעות.</string>
<!-- Confirmation option for dialog explaining to user they must exchange messages first to create a safety number -->
<string name="VerifyIdentityActivity_dialog_exchange_messages_to_create_safety_number_ok">אישור</string>
<!-- Learn more option for dialog explaining to user they must exchange messages first to create a safety number -->
<string name="VerifyIdentityActivity_dialog_exchange_messages_to_create_safety_number_learn_more">למידע נוסף</string>
<!-- Confirmation button on scan result dialogs -->
<string name="VerifyDisplayFragment__scan_result_dialog_ok">אישור</string>
<!-- ViewOnceMessageActivity -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ViewOnceMessageActivity_video_duration" translatable="false">%1$02d:%2$02d</string> -->
<!-- AudioView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AudioView_duration" translatable="false">%1$d:%2$02d</string> -->
<!-- MessageDisplayHelper -->
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">הודעה הוצפנה עבור שיח בלתי־קיים</string>
<!-- MuteDialog -->
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">השתקת התראות</string>
<!-- Dialog option that, when pressed, will open a time picker to let the user choose how long they\'d like to mute notifications for -->
<string name="MuteDialog__mute_until">השתקה עד…</string>
<!-- MuteUntilTimePickerBottomSheet -->
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">השתקת התראות עד…</string>
<!-- Label for a data selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__select_date_title">בחירת תאריך</string>
<!-- Label for a time selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__select_time_title">בחירת שעה</string>
<!-- Label for a button that, when pressed, will confirm the user\'s choice on how long to mute notifications for -->
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__mute_notifications">השתקת התראות</string>
<!-- Subtitle in a dialog that describes the timezone the user is picking times in. The first placeholder is a UTC offset, and the second placeholder is a user-friendly name for the timezone, e.g. "All times in (GMT-05:00) Eastern Standard Time" -->
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__timezone_disclaimer">כל הזמנים ב–(%1$s) %2$s</string>
<!-- KeyCachingService -->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">גע כדי לפתוח.</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal אינו נעול</string>
<string name="KeyCachingService_lock">נעל את Signal</string>
<!-- MediaPreviewActivity -->
<string name="MediaPreviewActivity_you">אתה</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">סוג מדיה בלתי נתמך</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">טיוטה</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">למחוק הודעה?</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">זה ימחק לצמיתות הודעה זו.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_s">%1$s אל %2$s</string>
<!-- All media preview title when viewing media send by you to another recipient (allows changing of \'You\' based on context) -->
<string name="MediaPreviewActivity_you_to_s">את/ה אל %1$s</string>
<!-- All media preview title when viewing media sent by another recipient to you (allows changing of \'You\' based on context) -->
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_you">%1$s אליך</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_no_longer_available">מדיה אינה זמינה יותר.</string>
<!-- Notifying the user that the device has encountered a technical issue and is unable to render a video. -->
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_play_media">לא ניתן לנגן מדיה.</string>
<!-- Toast shown when there is an error finding a media-based message -->
<string name="MediaPreviewActivity_error_finding_message">שגיאה במציאת הודעה.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_cant_find_an_app_able_to_share_this_media">לא ניתן למצוא יישום שמסוגל לשתף מדיה זו.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_dismiss_due_to_error">סגור</string>
<string name="MediaPreviewFragment_edit_media_error">שגיאת מדיה</string>
<!-- This is displayed as a toast notification when we encounter an error deleting a message, including potentially on other people\'s devices -->
<string name="MediaPreviewFragment_media_delete_error">שגיאה במחיקת הודעה, יתכן שההודעה עדיין קיימת</string>
<!-- A suffix to be attached to truncated captions that the user may tap onto to view the entire text caption -->
<string name="MediaPreviewFragment_read_more_overflow_text">קרא עוד</string>
<!-- MessageNotifier -->
<!-- Text shown in a system notification that is used to summarize your notification. The first placeholder is a pluralized string that describes how many messages (e.g. "3 messages"), and the second placeholder is a pluralized string that describes the number of unique chats those message appear in (e.g. "2 chats"). -->
<string name="MessageNotifier_s_in_s">%1$s בקבוצה %2$s</string>
<!-- Text shown in a system notification that is used to summary how many messages you received. -->
<plurals name="MessageNotifier_d_messages">
<item quantity="one">הודעה %1$d</item>
<item quantity="two">%1$d הודעות</item>
<item quantity="many">%1$d הודעות</item>
<item quantity="other">%1$d הודעות</item>
</plurals>
<!-- Text shown in a system notification that is used to summary how many chats have new messages. -->
<plurals name="MessageNotifier_d_chats">
<item quantity="one">צ׳אט %1$d</item>
<item quantity="two">%1$d צ׳אטים</item>
<item quantity="many">%1$d צ׳אטים</item>
<item quantity="other">%1$d צ׳אטים</item>
</plurals>
<!-- Shown in a notification when you receive multiple chat messages. %s is the contact name of the most recent message -->
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">הודעה אחרונה מאת: %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_locked_message">הודעה נעולה</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">מסירת הודעה נכשלה.</string>
<!-- Shown in a notification when a story the user tries to send fails to be sent -->
<string name="MessageNotifier_story_delivery_failed">שליחת סטורי נכשלה</string>
<!-- Shown as notification title for when a notification about a story sent to a group story %1$s replaced with the group name -->
<string name="MessageNotifier_group_story_title">את/ה אל %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">נכשל למסור הודעה.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">שגיאה במסירת הודעה.</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_paused">מסירת הודעה הושהתה.</string>
<string name="MessageNotifier_verify_to_continue_messaging_on_signal">וודא כדי להמשיך להתכתב ב־Signal.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">סמן הכול כנקרא</string>
<string name="MessageNotifier_mark_read">סמן כנקרא</string>
<string name="MessageNotifier_turn_off_these_notifications">כבה התראות אלו</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_photo">תמונה לצפייה חד־פעמית</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_video">סרטון לצפייה חד־פעמית</string>
<string name="MessageNotifier_reply">השב</string>
<string name="MessageNotifier_signal_message">הודעת Signal</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s%2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">איש קשר</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_s">הגיב/ה %1$s ל: \"%2$s\".</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_video">הגיב/ה %1$s לסרטון שלך.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_image">הגיב/ה %1$s לתמונה שלך.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_gif">הגיב/ה %1$s ל–GIF שלך.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_file">הגיב/ה %1$s לקובץ שלך.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio">הגיב/ה %1$s להודעה הקולית שלך.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_media">הגיב/ה %1$s למדיה לצפייה חד–פעמית שלך.</string>
<!-- Body of notification shown to user when someone they sent a payment to reacts to it. Placeholder is the emoji used in the reaction. -->
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_payment">הגיב/ה %1$s לתשלום שלך.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">הגיב/ה %1$s לסטיקר שלך.</string>
<string name="MessageNotifier_this_message_was_deleted">הודעה זו נמחקה.</string>
<!-- Body of a notification when someone votes in a poll. First placeholder is the poll emoji, second placeholder is the name of the voter and third is the poll question -->
<string name="MessageNotifier_s_voted_in_poll">%1$s %2$s הצביע/ה בסקר ״%3$s״</string>
<string name="TurnOffContactJoinedNotificationsActivity__turn_off_contact_joined_signal">לכבות התראות של איש קשר הצטרף אל Signal? אתה יכול לאפשר אותן שוב דרך Signal &lt; הגדרות &lt; התראות.</string>
<!-- TurnOnNotificationsBottomSheet -->
<!-- Title for sheet explaining how to turn on app notifications -->
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__turn_on_notifications">הפעלת התראות</string>
<!-- Subtitle for sheet explaining how to turn on app notifications -->
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__to_receive_notifications">כדי לקבל התראות על הודעות חדשות:</string>
<!-- Sheet step 1 for sheet explaining how to turn on app notifications-->
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__1_tap_settings_below">1. לוחצים על ״הגדרות״ למטה</string>
<!-- Sheet step 2 with placeholder which will be replaced with an image of a toggle for sheet explaining how to turn on app notifications -->
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__2_s_turn_on_notifications">2. %1$s מפעילים התראות</string>
<!-- Label for button at the bottom of the sheet which opens system app notification settings for sheet explaining how to turn on app notifications -->
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__settings">הגדרות</string>
<!-- Notification Channels -->
<string name="NotificationChannel_channel_messages">הודעות</string>
<string name="NotificationChannel_calls">שיחות</string>
<!-- Notification channel name for notifications involving failures of some sort (eg donations, message sends, etc.) -->
<string name="NotificationChannel_failures">כישלונות</string>
<string name="NotificationChannel_backups">גיבויים</string>
<string name="NotificationChannel_locked_status">מעמד נעילה</string>
<string name="NotificationChannel_app_updates">עדכוני יישום</string>
<string name="NotificationChannel_other">אחר</string>
<string name="NotificationChannel_group_chats">צ׳אטים</string>
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">בלתי ידוע</string>
<string name="NotificationChannel_voice_notes">הערות קוליות</string>
<string name="NotificationChannel_contact_joined_signal">איש קשר הצטרף אל Signal</string>
<!-- Toast shown when there is no application available to open the settings -->
<string name="NotificationChannels__no_activity_available_to_open_notification_channel_settings">אין פעילות זמינה כדי לפתוח הגדרות של ערוץ התראות.</string>
<!-- Notification channel name for showing persistent background connection on devices without push notifications -->
<string name="NotificationChannel_background_connection">חיבור רקע</string>
<!-- Notification channel name for showing call status information (like connection, ongoing, etc.) Not ringing. -->
<string name="NotificationChannel_call_status">מעמד שיחה</string>
<!-- Notification channel name for occasional alerts to the user. Will appear in the system notification settings as the title of this notification channel. -->
<string name="NotificationChannel_critical_app_alerts">התראות אפליקציה קריטיות</string>
<!-- Notification channel name for other notifications related to messages. Will appear in the system notification settings as the title of this notification channel. -->
<string name="NotificationChannel_additional_message_notifications">עוד התראות של הודעות</string>
<!-- Notification channel name for notifications sent when a device has been linked -->
<string name="NotificationChannel_new_linked_device">מכשיר מקושר חדש</string>
<!-- QuickResponseService -->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">תגובה מהירה אינה זמינה כאשר Signal נעול!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">בעיה בשליחת הודעה!</string>
<!-- A toast notification that is shown when the app does not have sufficient permissions to save media files to the device storage. -->
<string name="SaveAttachment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">לא ניתן להוסיף לאחסון!</string>
<!-- A toast notification that is shown after image/video/audio media was successfully downloaded and saved to the device storage, accessible in other apps. -->
<plurals name="SaveAttachment_saved_success">
<item quantity="one">פריט מדיה נשמר</item>
<item quantity="two">פריטי מדיה נשמרו</item>
<item quantity="many">פריטי מדיה נשמרו</item>
<item quantity="other">פריטי מדיה נשמרו</item>
</plurals>
<!-- A toast notification that is shown after some image/video/audio media was successfully downloaded and saved to the device storage, but some failed to save
%1$s is the number of items that failed to save and %2$s is the total number of items that the user requested to save. -->
<plurals name="SaveAttachment_saved_success_n_failures">
<item quantity="one">פריט מדיה נשמר (%1$s מתוך %2$s נכשלו)</item>
<item quantity="two">פריטי מדיה נשמרו (%1$s מתוך %2$s נכשלו)</item>
<item quantity="many">פריטי מדיה נשמרו (%1$s מתוך %2$s נכשלו)</item>
<item quantity="other">פריטי מדיה נשמרו (%1$s מתוך %2$s נכשלו)</item>
</plurals>
<!-- A toast notification that is shown after all of the requested image/video/audio media failed to save to the device storage. -->
<plurals name="SaveAttachment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">שגיאה בעת שמירת צרופה באחסון!</item>
<item quantity="two">שגיאה בעת שמירת צרופות באחסון!</item>
<item quantity="many">שגיאה בעת שמירת צרופות באחסון!</item>
<item quantity="other">שגיאה בעת שמירת צרופות באחסון!</item>
</plurals>
<!-- Dialog title asking to save media to your phone\'s storage -->
<string name="AttachmentSaver__save_to_phone">לשמור בטלפון?</string>
<!-- Dialog message explaining that media will be saved to your phone and can potentially be accessed by other phones. -->
<plurals name="AttachmentSaver__this_media_will_be_saved">
<item quantity="one">פריט המדיה הזה יישמר באחסון הטלפון שלך. ייתכן שאפליקציות אחרות יוכלו לגשת אליו בהתאם להרשאות הטלפון שלך.</item>
<item quantity="two">פריטי המדיה האלה יישמרו באחסון הטלפון שלך. ייתכן שאפליקציות אחרות יוכלו לגשת אליהם בהתאם להרשאות הטלפון שלך.</item>
<item quantity="many">פריטי המדיה האלה יישמרו באחסון הטלפון שלך. ייתכן שאפליקציות אחרות יוכלו לגשת אליהם בהתאם להרשאות הטלפון שלך.</item>
<item quantity="other">פריטי המדיה האלה יישמרו באחסון הטלפון שלך. ייתכן שאפליקציות אחרות יוכלו לגשת אליהם בהתאם להרשאות הטלפון שלך.</item>
</plurals>
<!-- Message shown when the app requests permission to save media to the device storage, but that permission has been permanently denied by the user. -->
<string name="AttachmentSaver__signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal צריך את הרשאת האחסון על מנת לשמור באחסון חיצוני, אבל היא נדחתה לצמיתות. אנא המשך אל הגדרות היישום, בחר \"הרשאות\" ואפשר את \"אחסון\".</string>
<!-- Message explaining that it is not possible to save media to the device storage after the user denied the system save to storage permission. -->
<string name="AttachmentSaver__unable_to_write_to_external_storage_without_permission">לא היה ניתן לשמור באחסון חיצוני ללא הרשאות</string>
<!-- Dialog title shown when attempting to save media that has been offloaded from the device by the storage optimization feature. -->
<string name="AttachmentSaver__cant_save_media">Can\'t save media</string>
<!-- Dialog message explaining that media cannot be saved because it has been offloaded from the device by the storage optimization feature. -->
<string name="AttachmentSaver__media_offloaded_message">This media has been offloaded from your device because \"Optimize on-device storage\" is turned on. You can download items one-by-one, or turn off \"Optimize on-device storage\" to download all media to your device.</string>
<!-- Dialog title shown when attempting to save multiple media items, some of which have been offloaded from the device by the storage optimization feature. -->
<string name="AttachmentSaver__cant_save_all_items">Can\'t save all items</string>
<!-- Dialog message explaining that some selected media cannot be saved because it has been offloaded from the device by the storage optimization feature. -->
<string name="AttachmentSaver__some_media_offloaded_message">Some media you\'ve selected has been offloaded from your device because \"Optimize on-device storage\" is turned on. You can save items one-by-one, or turn off \"Optimize on-device storage\" to download all media to your device.</string>
<!-- Button label in the offloaded media dialog that navigates to the storage settings screen. -->
<string name="AttachmentSaver__view_storage_settings">View storage settings</string>
<!-- SearchToolbar -->
<string name="SearchToolbar_search">חפש</string>
<!-- Hint when searching filtered chat content -->
<string name="SearchToolbar_search_unread_chats">חיפוש בצ\'אטים שלא נקראו</string>
<string name="SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages">חיפוש צ׳אטים, אנשי קשר והודעות</string>
<!-- Material3 Search Toolbar -->
<string name="Material3SearchToolbar__close">סגור</string>
<string name="Material3SearchToolbar__clear">נקה</string>
<!-- ShortcutLauncherActivity -->
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">קיצור דרך בלתי תקף</string>
<!-- SingleRecipientNotificationBuilder -->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">הודעה חדשה</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_message_request">בקשת הודעה</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_you">את/ה</string>
<!-- Notification subtext for group stories -->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder__s_dot_story">%1$s • סטורי</string>
<!-- NewWaysToConnectDialogFragment -->
<!-- Fragment title, displayed at the top of the content -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__new_ways_to_connect">דרכים חדשות להתחבר</string>
<!-- Row item title for phone number privacy explainer -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__phone_number_privacy">פרטיות מספר טלפון</string>
<!-- Row item description for phone number privacy explainer -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__your_phone_number_is_no_longer_shared">מספר הטלפון שלך כבר לא משותף עם צ\'אטים. אם המספר שלך שמור באנשי הקשר של חבר או חברה, הם עדיין יראו אותו.</string>
<!-- Row item title for usernames explainer -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__usernames">שמות משתמש</string>
<!-- Row item description for usernames explainer -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__people_can_now_message_you_using_your_optional_username">אנשים יכולים לשלוח לך הודעות באמצעות שם המשתמש האופציונלי שלך, כך שכבר אין צורך לתת את מספר הטלפון שלך. שמות משתמש לא גלויים בפרופיל שלך.</string>
<!-- Row item title for qr code and links explainer -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__qr_codes_and_links">קודי QR ולינקים</string>
<!-- Row item description for qr code and links explainer -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__usernames_have_a_unique_qr_code">לכל שם משתמש יש קוד QR ולינק ייחודיים שאפשר לשתף עם חברים כדי שהם יוכלו להתחיל איתך צ׳אט במהירות.</string>
<!-- Button label for not right now -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__not_now">לא עכשיו</string>
<!-- Button label for continue -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__set_up_your_username">הגדרת שם משתמש</string>
<!-- ThumbnailView -->
<string name="ThumbnailView_Play_video_description">נגן סרטון</string>
<!-- Content description to describe an icon that indicates a video has captions -->
<string name="ThumbnailView_Has_a_caption_description">יש כיתוב</string>
<!-- TransferControlView -->
<plurals name="TransferControlView_n_items">
<item quantity="one">פריט %1$d</item>
<item quantity="two">%1$d פריטים</item>
<item quantity="many">%1$d פריטים</item>
<item quantity="other">%1$d פריטים</item>
</plurals>
<!-- Status update label used while the device is transcoding video as a prerequisite to uploading -->
<string name="TransferControlView__processing">מעבדים…</string>
<!-- Status update label used while the device is transmitting data over the network. Will take the form of "1.0 MB/2.0 MB" -->
<string name="TransferControlView__download_progress_s_s">%1$s/%2$s</string>
<!-- UnauthorizedReminder -->
<!-- Message shown in a reminder banner when the user\'s device is no longer registered -->
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">המכשיר הזה כבר לא רשום. זה כנראה בגלל שרשמת את מספר הטלפון שלך ב–Signal על מכשיר אחר.</string>
<!-- Action in reminder banner that will take user to re-register -->
<string name="UnauthorizedReminder_reregister_action">רישום מכשיר מחדש</string>
<!-- Push notification when the app is forcibly logged out by the server. -->
<string name="LoggedOutNotification_you_have_been_logged_out">יצאת מ–Signal במכשיר זה.</string>
<!-- EnclaveFailureReminder -->
<!-- Banner message to update app to use payments -->
<string name="EnclaveFailureReminder_update_signal">יש לעדכן את Signal כדי להמשיך להשתמש בתשלומים. יתכן שהיתרה שלך לא מעודכנת.</string>
<!-- Banner button to update now -->
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">כדי לענות אל השיחה, תן אל Signal גישה אל המיקרופון שלך.</string>
<!-- Message shown in permission dialog when attempting to answer a video call without camera or microphone permissions already granted. -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">כדי לענות לשיחת וידאו, Signal צריכה גישה למיקרופון ולמצלמה שלך.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal דורש את ההרשאות של המיקרופון והמצלמה על מנת לבצע שיחות ולענות לשיחות, אבל הן נדחו לצמיתות. אנא המשך אל הגדרות היישום, בחר \"הרשאות\" ואפשר את \"מיקרופון\" ואת \"מצלמה\".</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">נענתה על מכשיר מקושר.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">נדחתה על מכשיר מקושר.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">תפוס על מכשיר מקושר.</string>
<!-- Tooltip message shown first time user is in a video call after switch camera button moved -->
<string name="WebRtcCallActivity__flip_camera_tooltip">כפתור הפיכת כיוון המצלמה עבר לכאן, אפשר ללחוץ על הוידאו שלך כדי לנסות אותו</string>
<string name="GroupCallSafetyNumberChangeNotification__someone_has_joined_this_call_with_a_safety_number_that_has_changed">מישהו הצטרף אל שיחה זו עם מספר ביטחון שהשתנה.</string>
<!-- WebRtcCallScreen -->
<string name="WebRtcCallScreen_swipe_up_to_change_views">החלק למעלה כדי לשנות תצוגות</string>
<!-- WebRtcCallScreen V2 -->
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__decline">דחה</string>
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__answer">ענה</string>
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">ענה בלי וידאו</string>
<!-- CallScreen -->
<string name="CallScreen__change_camera_direction">שינוי כיוון מצלמה</string>
<!-- WebRtcAudioOutputToggle -->
<!-- Label for a dialog asking the user to switch the audio output device during a call -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">פלט שמע</string>
<!-- Audio output option referring to the earpiece built into the phone -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">אפרכסת הטלפון</string>
<!-- Audio output option referring to the louder speaker built into the phone -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">רמקול</string>
<!-- Audio output option referring to an external audio device connected via wireless Bluetooth -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bluetooth</string>
<!-- Audio output option referring to a pair of headphones that do not contain a microphone connected via a 3.5mm headphone jack -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__wired_headphones">אוזניות חוטיות</string>
<!-- Audio output option referring to an external headset that contains a microphone connected via a 3.5mm headphone jack -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__wired_headset">אוזניות חוטיות</string>
<!-- Audio output option referring to an external headset connected via a USB-C data cable -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__wired_headset_usb">אוזניות חוטיות (USB)</string>
<string name="WebRtcCallControls_answer_call_description">ענה לשיחה</string>
<string name="WebRtcCallControls_reject_call_description">דחה שיחה</string>
<!-- change_passphrase_activity -->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">משפט־סיסמה ישן</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">משפט־סיסמה חדש</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">חזור על משפט־סיסמה חדש</string>
<!-- contact_selection_activity -->
<string name="contact_selection_activity__invite_to_signal">הזמן אל Signal</string>
<string name="contact_selection_activity__new_group">קבוצה חדשה</string>
<!-- Row item title for refreshing contacts -->
<string name="contact_selection_activity__refresh_contacts">רענון אנשי קשר</string>
<!-- Row item description for refreshing contacts -->
<string name="contact_selection_activity__missing_someone">מישהו חסר? אפשר לנסות לרענן</string>
<!-- Row item title for finding people on Signal via your contacts -->
<string name="contact_selection_activity__find_people_you_know">למצוא אנשים שמכירים ב–Signal</string>
<!-- Row item description asking users for access to their contacts to find people they know -->
<string name="contact_selection_activity__allow_access_to_contacts">מתן גישה לאנשי הקשר שלך</string>
<!-- Row header title for more section -->
<string name="contact_selection_activity__more">עוד</string>
<!-- contact_filter_toolbar -->
<string name="contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description">נקה טקסט מוכנס</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_keyboard_description">הראה מקלדת</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description">הראה משטח חיוג</string>
<!-- contact_selection_group_activity -->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">אין אנשי קשר.</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">טוען אנשי קשר…</string>
<!-- single_contact_selection_activity -->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">תמונת איש קשר</string>
<!-- ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Signal דורש את הרשאת אנשי הקשר על מנת להציג את אנשי הקשר שלך, אבל היא נדחתה לצמיתות. אנא המשך אל תפריט הגדרות היישום, בחר \"הרשאות\" ואפשר את \"אנשי קשר\".</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">שגיאה באחזור אנשי קשר, בדוק את חיבור הרשת שלך</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_username_not_found">שם משתמש לא נמצא</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">"%1$s לא משתמש/ת Signal. יש לבדוק את שם המשתמש ולנסות שוב."</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group">אתה לא צריך להוסיף את עצמך אל הקבוצה</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_maximum_group_size_reached">גודל קבוצה מרבי הושג</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_can_have_a_maximum_of_s_members">קבוצות Signal יכולות להכיל מרב של %1$s חברי קבוצה.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_recommended_member_limit_reached">מגבלה מומלצת של חברי קבוצה הושגה</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_perform_best_with_s_members_or_fewer">קבוצות Signal מתפקדות בצורה הטובה ביותר עם %1$s חברי קבוצה או פחות. הוספת חברי קבוצה נוספים תגרום לעיכובים בשליחה ובקבלה של הודעות.</string>
<plurals name="ContactSelectionListFragment_d_members">
<item quantity="one">חבר קבוצה %1$d</item>
<item quantity="two">%1$d חברי קבוצה</item>
<item quantity="many">%1$d חברי קבוצה</item>
<item quantity="other">%1$d חברי קבוצה</item>
</plurals>
<!-- Text on row item to find user by phone number -->
<string name="ContactSelectionListFragment__find_by_phone_number">מצא לפי מספר טלפון</string>
<!-- Text on row item to find user by username -->
<string name="ContactSelectionListFragment__find_by_username">מצא לפי שם משתמש</string>
<!-- Dialog title asking users for contact permission -->
<string name="ContactSelectionListFragment_allow_access_contacts">מתן גישה לאנשי קשר</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give contact permissions -->
<string name="ContactSelectionListFragment_to_find_people">כדי למצוא אנשים שמכירים ב–Signal:</string>
<!-- Text on button prompting users to give Signal contact permissions -->
<string name="ContactSelectionListFragment__allow_access">התר גישה</string>
<!-- Text on button to dismiss Signal\'s request for contact permissions -->
<string name="ContactSelectionListFragment__no_thanks">לא תודה</string>
<!-- Text asking for user\'s contact permission -->
<string name="ContactSelectionListFragment__allow_access_to_your_contacts_encrypted">צריך לאפשר גישה לאנשי הקשר שלך. אנשי הקשר שלך מוצפנים ואינם גלויים לשירות Signal.</string>
<!-- contact_selection_list_fragment -->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal צריך הרשאה אל אנשי הקשר שלך על מנת להציגם.</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">הראה אנשי קשר</string>
<!-- contact_selection_list_item -->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_members">
<item quantity="one">חבר קבוצה %1$d</item>
<item quantity="two">%1$d חברי קבוצה</item>
<item quantity="many">%1$d חברי קבוצה</item>
<item quantity="other">%1$d חברי קבוצה</item>
</plurals>
<!-- Displays number of viewers for a story -->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_viewers">
<item quantity="one">צופה %1$d</item>
<item quantity="two">%1$d צופים</item>
<item quantity="many">%1$d צופים</item>
<item quantity="other">%1$d צופים</item>
</plurals>
<!-- conversation_activity -->
<string name="conversation_activity__type_message_push">הודעת Signal</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">מסרון בלתי מאובטח</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">MMS בלתי מאובטח</string>
<!-- Option in send button context menu to schedule the message instead of sending it directly -->
<string name="conversation_activity__sim_n">SIM %1$d</string>
<string name="conversation_activity__send">שלח</string>
<string name="conversation_activity__compose_description">חיבור הודעה</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">עורר מקלדת אימוג’י</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">תמונה ממוזערת של צרופה</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">עורר מגירת צרופות מהירות של מצלמה</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">הקלט ושלח צרופת שמע</string>
<!-- Accessibility content description describing how a user can lock voice note recording. -->
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">נעל הקלטה של צרופת שמע</string>
<string name="conversation_activity__message_could_not_be_sent">הודעה לא יכלה להישלח. בדוק את החיבור שלך ונסה שוב.</string>
<!-- Dialog body when a message failed to delete and retry is possible. -->
<string name="conversation_activity__message_failed_to_delete_retry">מחיקת ההודעה נכשלה. כדאי לבדוק את החיבור שלך ולנסות שוב.</string>
<!-- Dialog body when a message failed to delete. -->
<string name="conversation_activity__message_failed_to_delete">מחיקת ההודעה נכשלה.</string>
<!-- conversation_input_panel -->
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">החלק כדי לבטל</string>
<string name="conversation_input_panel__cancel">בטל</string>
<!-- conversation_item -->
<string name="conversation_item__mms_image_description">הודעת מדיה</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">הודעה מאובטחת</string>
<!-- conversation_item_sent -->
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">שליחה נכשלה</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">ממתין לאישור</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">נמסר</string>
<string name="conversation_item_sent__message_read">הודעה נקראה</string>
<!-- conversation_item_received -->
<!-- Content description for profile pictures -->
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">תמונת איש קשר</string>
<!-- ConversationUpdateItem -->
<string name="ConversationUpdateItem_loading">טוען</string>
<string name="ConversationUpdateItem_learn_more">למד עוד</string>
<string name="ConversationUpdateItem_join_call">הצטרף לשיחה</string>
<!-- Action button label for starting a new call in the current conversation -->
<string name="ConversationUpdateItem_call_back">חייג חזרה</string>
<string name="ConversationUpdateItem_return_to_call">חזור לשיחה</string>
<string name="ConversationUpdateItem_call_is_full">השיחה מלאה</string>
<string name="ConversationUpdateItem_invite_friends">הזמן חברים</string>
<string name="ConversationUpdateItem_enable_call_notifications">אפשר התראות שיחה</string>
<string name="ConversationUpdateItem_update_contact">עדכן איש קשר</string>
<!-- Update item button text to show to block a recipient from requesting to join via group link -->
<string name="ConversationUpdateItem_block_request">חסימת בקשה</string>
<!-- Text shown in conversation header that the account messaging the user does not have any groups in common with them -->
<string name="ConversationUpdateItem_no_groups_in_common_review_requests_carefully">אין קבוצות במשותף</string>
<string name="ConversationUpdateItem_no_contacts_in_this_group_review_requests_carefully">אין אנשי קשר בקבוצה הזאת. סקור בקשות בזהירות.</string>
<string name="ConversationUpdateItem_view">הצג</string>
<string name="ConversationUpdateItem_the_disappearing_message_time_will_be_set_to_s_when_you_message_them">הזמן של ההודעות הנעלמות יוגדר אל %1$s כאשר אתה מתכתב עם הצד השני.</string>
<!-- Update item button text to show to boost a feature -->
<string name="ConversationUpdateItem_donate">ביצוע תרומה</string>
<!-- Update item button text to send payment -->
<string name="ConversationUpdateItem_send_payment">שלח תשלום</string>
<!-- Update item button text to activate payments -->
<string name="ConversationUpdateItem_activate_payments">הפעל תשלומים</string>
<!-- Update item alerting the user they hid this person and that they can message them to unhide them -->
<string name="ConversationUpdateItem_hidden_contact_message_to_add_back">הסרת את האדם הזה, שליחת הודעה תוסיף אותו או אותה מחדש לרשימה שלך.</string>
<!-- Update item button text shown for the accepted message request update message -->
<string name="ConversationUpdateItem_options">אפשרויות</string>
<!-- Update item button text shown for a profile name change. -->
<string name="ConversationUpdateItem_update">עדכן</string>
<!-- audio_view -->
<string name="audio_view__play_pause_accessibility_description">נגן … השהה</string>
<string name="audio_view__download_accessibility_description">הורד</string>
<!-- document_view -->
<string name="document_view__download_accessibility_description">הורד</string>
<string name="document_view__upload_accessibility_description">העלאה</string>
<string name="document_view__cancel_accessibility_description">ביטול</string>
<!-- QuoteView -->
<string name="QuoteView_audio">שמע</string>
<string name="QuoteView_video">סרטון</string>
<string name="QuoteView_photo">תמונה</string>
<string name="QuoteView_gif">GIF</string>
<string name="QuoteView_view_once_media">מדיה לצפייה חד־פעמית</string>
<string name="QuoteView_sticker">מדבקה</string>
<string name="QuoteView_you">את/ה</string>
<string name="QuoteView_original_missing">הודעה מקורית לא נמצאה</string>
<!-- Author formatting for group stories -->
<string name="QuoteView_s_story">%1$s · סטורי</string>
<!-- Label indicating that a quote is for a reply to a story you created -->
<string name="QuoteView_your_story">את/ה · סטורי</string>
<!-- Label indicating that the story being replied to no longer exists -->
<string name="QuoteView_no_longer_available">לא זמין יותר</string>
<!-- Label for quoted gift -->
<string name="QuoteView__donation_for_a_friend">תרומה בשביל חבר/ה</string>
<!-- conversation_fragment -->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">גלול לתחתית</string>
<!-- BubbleOptOutTooltip -->
<!-- Message to inform the user of what Android chat bubbles are -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__description">בועות הן פיצ׳ר של Android שאפשר לכבות עבור צ׳אטים של Signal.</string>
<!-- Button to dismiss the tooltip for opting out of using Android bubbles -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__not_now">לא עכשיו</string>
<!-- Button to move to the system settings to control the use of Android bubbles -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__turn_off">כבה</string>
<!-- safety_number_change_dialog -->
<string name="safety_number_change_dialog__safety_number_changes">שינויי מספר ביטחון</string>
<string name="safety_number_change_dialog__accept">אשר</string>
<string name="safety_number_change_dialog__call_anyway">התקשר בכל זאת</string>
<string name="safety_number_change_dialog__join_call">הצטרף לשיחה</string>
<string name="safety_number_change_dialog__continue_call">המשך שיחה</string>
<string name="safety_number_change_dialog__leave_call">עזוב שיחה</string>
<string name="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">האנשים הבאים ייתכן התקינו מחדש את היישום או שינו מכשירים. וודא את מספר הביטחון שלך איתם כדי להבטיח פרטיות.</string>
<string name="safety_number_change_dialog__view">הצג</string>
<!-- Subtitle shown for a single contact and that their safety number was previously verified and is now no longer verified. -->
<string name="safety_number_change_dialog__previous_verified">וֻדָּא בעבר</string>
<!-- EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_checklist -->
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_enabled">התראות שיחה מאופשרות.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_call_notifications">אפשר התראות שיחה</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_background_activity">אפשר פעילות ברקע</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__everything_looks_good_now">הכול נִרְאֶה כראוי עכשיו!</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_show_notifications">כדי לקבל התראות שיחה, הקש כאן והפעל את \"הראה התראות\".</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_notifications">כדי לקבל התראות שיחה, הקש כאן והפעל התראות ווודא שצליל וחלון קופץ מאופשרים.</string>
<!-- Message shown when Signal determines potential issues with getting call notifications and how to fix it -->
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_enable_background_activity_in_battery_settings">כדי לקבל התראות שיחה, הקש כאן ואפשר את פעילות ברקע בהגדרות \"סוללה\". </string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__settings">הגדרות</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_show_notifications">כדי לקבל התראות שיחה, הקש על הגדרות והפעל את \"הראה התראות\".</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_notifications">כדי לקבל התראות שיחה, הקש על הגדרות והפעל התראות ווודא שצליל וחלון קופץ מאופשרים.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_enable_background_activity_in_battery_settings">כדי לקבל התראות שיחה, הקש על הגדרות ואפשר את פעילות ברקע בהגדרות \"סוללה\".</string>
<!-- country_selection_fragment -->
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">טוען מדינות…</string>
<string name="country_selection_fragment__search">חפש</string>
<string name="country_selection_fragment__no_matching_countries">אין מדינות תואמות</string>
<!-- device_add_fragment -->
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">סרוק את קוד ה־QR המוצג במכשיר כדי לקשר</string>
<!-- device_link_fragment -->
<string name="device_link_fragment__link_device">קשר מכשיר</string>
<!-- device_list_fragment -->
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">אין מכשירים מקושרים</string>
<string name="device_list_fragment__link_new_device">קשר מכשיר חדש</string>
<!-- expiration -->
<string name="expiration_off">כבוי</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="one">שנייה %1$d</item>
<item quantity="two">%1$d שניות</item>
<item quantity="many">%1$d שניות</item>
<item quantity="other">%1$d שניות</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%1$d שנ׳</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="one">דקה %1$d</item>
<item quantity="two">%1$d דקות</item>
<item quantity="many">%1$d דקות</item>
<item quantity="other">%1$d דקות</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%1$d ד׳</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="one">שעה %1$d</item>
<item quantity="two">%1$d שעות</item>
<item quantity="many">%1$d שעות</item>
<item quantity="other">%1$d שעות</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%1$d שע׳</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">יום %1$d</item>
<item quantity="two">%1$d ימים</item>
<item quantity="many">%1$d ימים</item>
<item quantity="other">%1$d ימים</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%1$d י׳</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="one">שבוע %1$d</item>
<item quantity="two">%1$d שבועות</item>
<item quantity="many">%1$d שבועות</item>
<item quantity="other">%1$d שבועות</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%1$d שב׳</string>
<string name="expiration_combined">%1$s%2$s</string>
<!-- unverified safety numbers -->
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">מספר הביטחון שלך עם %1$s השתנה ואינו מוודא יותר</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">מספרי הביטחון שלך עם %1$s ו־%2$s אינם מוודאים יותר</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">מספרי הביטחון שלך עם %1$s, %2$s ו־%3$s אינם מוודאים יותר</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">מספר הביטחון שלך עם %1$s השתנה ואינו מוודא יותר. ייתכן שמישהו מנסה ליירט את התקשורת שלכם, או שפשוט %1$s התקין מחדש את Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">מספרי הביטחון שלך עם %1$s ו־%2$s אינם מוודאים יותר. ייתכן שמישהו מנסה ליירט את התקשורת שלכם, או שהם פשוט התקינו מחדש את Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">מספרי הביטחון שלך עם %1$s, %2$s ו־%3$s אינם מוודאים יותר. ייתכן שמישהו מנסה ליירט את התקשורת שלכם, או שהם פשוט התקינו מחדש את Signal.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">מספר הביטחון שלך עם %1$s השתנה הרגע.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">מספרי הביטחון שלך עם %1$s ו־%2$s השתנו הרגע.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">מספרי הביטחון שלך עם %1$s, %2$s ו־%3$s השתנו הרגע.</string>
<plurals name="identity_others">
<item quantity="one">%1$d אחר</item>
<item quantity="two">%1$d אחרים</item>
<item quantity="many">%1$d אחרים</item>
<item quantity="other">%1$d אחרים</item>
</plurals>
<!-- giphy_activity -->
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs">חפש תמונות GIF</string>
<!-- giphy_fragment -->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">שום דבר לא נמצא</string>
<!-- load_more_header -->
<string name="load_more_header__loading">טוען</string>
<!-- media_overview_activity -->
<string name="media_overview_activity__no_media">אין מדיה</string>
<!-- message_recipients_list_item -->
<string name="message_recipients_list_item__view">הצג</string>
<string name="message_recipients_list_item__resend">שלח מחדש</string>
<!-- Displayed in a toast when user long presses an item in MyStories -->
<string name="MyStoriesFragment__copied_sent_timestamp_to_clipboard">חותמת זמן של שליחה הועתקה ללוח.</string>
<!-- Displayed when there are no outgoing stories -->
<string name="MyStoriesFragment__updates_to_your_story_will_show_up_here">עדכונים לסטורי שלך יופיעו כאן.</string>
<!-- GroupUtil -->
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
<item quantity="one">%1$s הצטרף אל הקבוצה.</item>
<item quantity="two">%1$s הצטרפו אל הקבוצה.</item>
<item quantity="many">%1$s הצטרפו אל הקבוצה.</item>
<item quantity="other">%1$s הצטרף אל הקבוצה.</item>
</plurals>
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">שם הקבוצה עכשיו הוא \'%1$s\'.</string>
<!-- prompt_passphrase_activity -->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">שחרר נעילה</string>
<!-- prompt_mms_activity -->
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal דורש הגדרות MMS כדי למסור הודעות מדיה והודעות קבוצתיות דרך מפעיל התקשורת שלך. המכשיר שלך לא הופך מידע זה לזמין, מה שלעיתים נכון לגבי מכשירים נעולים ותצורות מגבילות אחרות.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">כדי לשלוח מדיה והודעות קבוצתיות, הקש על \'אישור\' והשלם את ההגדרות המבוקשות. הגדרות ה־MMS עבור המפעיל שלך יכולות להימצא באופן כללי ע״י חיפוש אחר \'מפעיל ה־APN שלך\'. תצטרך לעשות זאת רק פעם אחת.</string>
<!-- BadDecryptLearnMoreDialog -->
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_delivery_issue">סוגיית מסירה</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_individual">לא ניתן היה למסור לך הודעה, סטיקר, תגובה או אישור קריאה מאת %1$s. יתכן שהצד השני ניסה לשלוח לך את זה ישירות, או בקבוצה.</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_group">לא ניתן היה למסור לך הודעה, סטיקר, תגובה או אישור קריאה מאת %1$s.</string>
<!-- profile_create_activity -->
<string name="CreateProfileActivity_first_name_required">שם פרטי (דרוש)</string>
<string name="CreateProfileActivity_last_name_optional">שם משפחה (רשותי)</string>
<string name="CreateProfileActivity_next">הבא</string>
<string name="CreateProfileActivity_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">שמות ותמונות של קבוצת MMS מותאמת אישית יהיו גלויים רק לך.</string>
<string name="CreateProfileActivity_group_descriptions_will_be_visible_to_members_of_this_group_and_people_who_have_been_invited">תיאורי קבוצה יהיו גלויים אל חברי הקבוצה הזאת ואל אנשים שהוזמנו.</string>
<!-- EditAboutFragment -->
<string name="EditAboutFragment_about">אודות</string>
<string name="EditAboutFragment_write_a_few_words_about_yourself">כתוב כמה מילים על עצמך…</string>
<string name="EditAboutFragment_count">%1$d/%2$d</string>
<string name="EditAboutFragment_speak_freely">דבר בחופשיות</string>
<string name="EditAboutFragment_encrypted">מוצפן</string>
<string name="EditAboutFragment_be_kind">תהיו אדיבים</string>
<string name="EditAboutFragment_coffee_lover">אוהב קפה</string>
<string name="EditAboutFragment_free_to_chat">פנוי/ה לצ\'אט</string>
<string name="EditAboutFragment_taking_a_break">לוקח הפסקה</string>
<string name="EditAboutFragment_working_on_something_new">עובד על משהו חדש</string>
<!-- EditProfileFragment -->
<string name="EditProfileFragment__edit_group">ערוך קבוצה</string>
<string name="EditProfileFragment__group_name">שם קבוצה</string>
<string name="EditProfileFragment__group_description">תיאור קבוצה</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="EditProfileFragment__support_link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<!-- The title of a dialog prompting user to update to the latest version of Signal. -->
<string name="EditProfileFragment_deprecated_dialog_title">עדכן את Signal</string>
<!-- The body of a dialog prompting user to update to the latest version of Signal. -->
<string name="EditProfileFragment_deprecated_dialog_body">גרסה זו של Signal כבר לא בתוקף. אפשר לעדכן עכשיו כדי להמשיך להשתמש ב–Signal.</string>
<!-- The button on a dialog prompting user to update to the latest version of Signal. When clicked, the user will be taken to the store to update their app. -->
<string name="EditProfileFragment_deprecated_dialog_update_button">עדכן</string>
<!-- The title of a dialog informing the user that they cannot use this app feature when they are unregistered. -->
<string name="EditProfileFragment_unregistered_dialog_title">המכשיר לא רשום</string>
<!-- The body of a dialog informing the user that they cannot use this app feature when they are unregistered. -->
<string name="EditProfileFragment_unregistered_dialog_body">המכשיר הזה כבר לא רשום. צריך לרשום אותו מחדש כדי לבצע שינויים בחשבון שלך.</string>
<!-- The button on a dialog informing the user that they cannot use this app feature when they are unregistered. When clicked, the user will be taken to a screen to help them re-register. -->
<string name="EditProfileFragment_unregistered_dialog_reregister_button">רשום מחדש</string>
<!-- EditProfileNameFragment -->
<string name="EditProfileNameFragment_your_name">שמך</string>
<string name="EditProfileNameFragment_first_name">שם פרטי</string>
<string name="EditProfileNameFragment_last_name_optional">שם משפחה (רשותי)</string>
<string name="EditProfileNameFragment_save">שמור</string>
<string name="EditProfileNameFragment_failed_to_save_due_to_network_issues_try_again_later">נכשל בשמירה עקב סוגיות רשת. נסה שוב מאוחר יותר.</string>
<!-- recipient_preferences_activity -->
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">מדיה משותפת</string>
<!-- recipients_panel -->
<!-- verify_display_fragment -->
<!-- Explanation of how to verify the safety numbers. %s is replaced with the name of the other recipient -->
<string name="verify_display_fragment__pnp_verify_safety_numbers_explanation_with_s">כדי לאמת את ההצפנה שלך מקצה לקצה עם %1$s, יש להשוות את המספרים שלמעלה עם המכשיר של הצד השני. אפשר גם לסרוק את הקוד במכשיר שלו או שלה.</string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">הקש כדי לסרוק</string>
<string name="verify_display_fragment__successful_match">התאמה מוצלחת</string>
<string name="verify_display_fragment__failed_to_verify_safety_number">אימות מספר בטיחות נכשל</string>
<string name="verify_display_fragment__loading">טוען…</string>
<string name="verify_display_fragment__mark_as_verified">סמן כמוֻדא</string>
<string name="verify_display_fragment__clear_verification">נקה וידוא</string>
<!-- Header title for automatic key verification -->
<string name="verify_display_fragment__automatic">אימות מפתח אוטומטי</string>
<!-- Button text to verify automatically -->
<string name="verify_display_fragment__verify_automatic">אימות אוטומטי</string>
<!-- Loading text when verifying -->
<string name="verify_display_fragment__verifying">מתבצע אימות הצפנה…</string>
<!-- Success text shown when encryption is verified -->
<string name="verify_display_fragment__encryption_verified">ההצפנה אומתה</string>
<!-- Text shown when verification fails -->
<string name="verify_display_fragment__encryption_unavailable">אימות אוטומטי לא זמין</string>
<!-- Caption text explaining more about automatic verification -->
<string name="verify_display_fragment__auto_verify_not_available">אימות אוטומטי אינו זמין עבור כל הצ׳אטים.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="verify_display_fragment__link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/10223569377562</string> -->
<!-- Bottom sheet title when encryption is auto-verified -->
<string name="EncryptionVerifiedSheet__title_success">ההצפנה אומתה אוטומטית עבור צ\'אט זה</string>
<!-- Bottom sheet body when encryption is auto-verified -->
<string name="EncryptionVerifiedSheet__body_success">עבור אנשי קשר שהחיבור איתם נוצר באמצעות מספר טלפון, Signal יכולה לאשר אוטומטית שהחיבור מאובטח באמצעות שימוש בתהליך הנקרא שקיפות מפתחות. לבטיחות משופרת, אפשר לאמת הצפנה מקצה לקצה באופן ידני באמצעות השוואת המספרים במסך הקודם או סריקת הקוד במכשיר שלו או שלה.</string>
<!-- Bottom sheet title when encryption is no longer auto-verified -->
<string name="EncryptionVerifiedSheet__title_no_longer_unavailable">אימות אוטומטי אינו זמין עוד עבור צ\'אט זה</string>
<!-- Bottom sheet body when encryption is no longer auto-verified. Placeholder is the name of the person. -->
<string name="EncryptionVerifiedSheet__body_no_longer_unavailable">Signal אינה יכולה עוד לאמת אוטומטית את ההצפנה עבור צ׳אט זה. זה כנראה בגלל ש%1$s החליפ/ה מספר טלפון. יש לאמת ידנית הצפנה מקצה לקצה ידנית באמצעות השוואת המספרים במסך הקודם או סריקת הקוד במכשיר שלו או שלה.</string>
<!-- Bottom sheet title when encryption cannot be auto-verified -->
<string name="EncryptionVerifiedSheet__title_unavailable">אימות אוטומטי אינו זמין עבור צ\'אט זה</string>
<!-- Bottom sheet body when encryption cannot be auto-verified -->
<string name="EncryptionVerifiedSheet__body_unavailable">Signal יכולה לאמת אוטומטית את ההצפנה רק הצ׳אטים שבהם החיבור עם הצד השני מתבצע באמצעות מספר טלפון. אם הצ׳אט התחיל באמצעות שם משתמש או קבוצה משותפת, יש לאמת את ההצפנה מקצה לקצה באמצעות השוואת המספרים במסך הקודם או סריקת הקוד במכשיר שלו או שלה.</string>
<!-- Title for auto verification education sheet -->
<string name="VerifyAutomaticallyEducationSheet__title">Signal יכולה כעת לאמת הצפנה באופן אוטומטי</string>
<!-- Body for auto verification education sheet -->
<string name="VerifyAutomaticallyEducationSheet__body">עבור אנשי קשר שהחיבור אליהם נעשה באמצעות מספר טלפון, Signal יכולה לאשר אוטומטית שהחיבור מאובטח באמצעות תהליך הנקרא שקיפות מפתחות. לאבטחה נוספת, עדיין ניתן לאמת חיבורים ידנית באמצעות קוד QR או מספר בטיחות.</string>
<!-- Button to learn more about automatic verification -->
<string name="VerifyAutomaticallyEducationSheet__learn_more">למידע נוסף</string>
<!-- Button to go to verification page -->
<string name="VerifyAutomaticallyEducationSheet__continue">המשך</string>
<!-- Title for bottom sheet when self verification fails -->
<string name="SelfVerificationFailureSheet__title">אימות מפתח אוטומטי אינו זמין כרגע עבור המכשיר שלך. להגיש יומן ניפוי באגים?</string>
<!-- Body for bottom sheet when self verification fails -->
<string name="SelfVerificationFailureSheet__body">יומני ניפוי באגים עוזרים לנו לאבחן ולתקן את הבעיה ולא מכילים מידע מזהה.</string>
<!-- Button to decline submitting logs -->
<string name="SelfVerificationFailureSheet__no_thanks">לא תודה</string>
<!-- Button to submit logs -->
<string name="SelfVerificationFailureSheet__submit">הגש</string>
<!-- Email subject line when submitting logs following a verification failure -->
<string name="SelfVerificationFailureSheet__email_subject">כשל באימות מפתח אוטומטי</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SelfVerificationFailureSheet__email_filter" translatable="false">AutomaticKeyVerificationFailure</string> -->
<!-- Link to learn more about debug logs -->
<string name="SelfVerificationFailureSheet__learn_more">למידע נוסף</string>
<!-- verity_scan_fragment -->
<string name="verify_scan_fragment__scan_the_qr_code_on_your_contact">סרוק את קוד ה־QR במכשיר של איש הקשר שלך.</string>
<!-- webrtc_answer_decline_button -->
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">החלק למעלה כדי לענות</string>
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">החלק למטה כדי לדחות</string>
<!-- message_details_header -->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">מספר סוגיות דורשות את תשומת לבך.</string>
<string name="message_details_header_sent">נשלח</string>
<string name="message_details_header_received">התקבל</string>
<string name="message_details_header_disappears">נעלם</string>
<string name="message_details_header_via">דרך</string>
<!-- message_details_recipient_header -->
<string name="message_details_recipient_header__pending_send">ממתין</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_to">נשלחה אל</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_from">נשלחה מאת</string>
<string name="message_details_recipient_header__delivered_to">נמסרה אל</string>
<string name="message_details_recipient_header__read_by">נקראה ע״י</string>
<string name="message_details_recipient_header__not_sent">לא נשלחה</string>
<string name="message_details_recipient_header__viewed">נצפה ע״י</string>
<string name="message_details_recipient_header__skipped">לא נשלח</string>
<!-- message_Details_recipient -->
<string name="message_details_recipient__failed_to_send">נכשל בשליחה</string>
<string name="message_details_recipient__new_safety_number">מספר ביטחון חדש</string>
<!-- Button text shown in message details when the message has an edit history and this will let them view the history -->
<string name="MessageDetails__view_edit_history">הצגת היסטוריית עריכות</string>
<!-- AndroidManifest.xml -->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">צור משפט־סיסמה</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">בחר אנשי קשר</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">שנה משפט־סיסמה</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">אימות מספר בטיחות</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">תצוגה מקדימה של מדיה</string>
<string name="AndroidManifest__message_details">פרטי הודעה</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">מכשירים מקושרים</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">הזמן חברים</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">צ\'אטים מאוחסנים בארכיון</string>
<!-- HelpFragment -->
<string name="HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet">האם קראת כבר את השאלות הנפוצות?</string>
<string name="HelpFragment__next">הבא</string>
<string name="HelpFragment__contact_us">צור קשר</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_whats_going_on">ספר לנו מה הולך</string>
<string name="HelpFragment__include_debug_log">כלול יומן ניפוי תקלים.</string>
<string name="HelpFragment__whats_this">מה זה?</string>
<string name="HelpFragment__how_do_you_feel">איך אתה מרגיש? (רשותי)</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_why_youre_reaching_out">ספר לנו מדוע אתה יוצר קשר.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_5" translatable="false">emoji_5</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_4" translatable="false">emoji_4</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_3" translatable="false">emoji_3</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_2" translatable="false">emoji_2</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_1" translatable="false">emoji_1</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__link__debug_info" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007318591</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__link__faq" translatable="false">https://support.signal.org</string> -->
<!-- Heading used within support email that lists additional information to help with debugging -->
<string name="HelpFragment__support_info">מידע תמיכה</string>
<string name="HelpFragment__signal_android_support_request">בקשת תמיכה של Signal Android</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__debug_log" translatable="false">Debug Log:</string> -->
<string name="HelpFragment__could_not_upload_logs">לא היה ניתן להעלות יומן</string>
<string name="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">אנא הייה מפורט ככל האפשר כדי לעזור לנו להבין את הסוגייה.</string>
<string-array name="HelpFragment__categories_6">
<item>יש לבחור אפשרות</item>
<item>משהו לא עובד</item>
<item>בקשת פיצ׳ר</item>
<item>שאלה</item>
<item>פידבק</item>
<item>תשלומים (MobileCoin)</item>
<item>תרומות ותגים</item>
<item>גיבוי Signal Android</item>
<item>אחר</item>
</string-array>
<!-- Subject of email when submitting debug logs to help debug slow notifications -->
<string name="DebugLogsPromptDialogFragment__signal_android_support_request">הגשת יומן ניפוי באגים של Signal Android</string>
<!-- Action to submit logs and take user to send an e-mail -->
<string name="DebugLogsPromptDialogFragment__submit">הגש</string>
<!-- Action to decline to submit logs -->
<string name="DebugLogsPromptDialogFragment__no_thanks">לא תודה</string>
<!-- ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment -->
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recents">אחרונים</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__this_message">הודעה זו</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used">בשימוש לאחרונה</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__smileys_and_people">פרצופונים ואנשים</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__nature">טבע</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__food">אוכל</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities">פעילויות</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__places">מקומות</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__objects">חפצים</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols">סמלים</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__flags">דגלים</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons">רגשונים</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__no_results_found">תוצאות לא נמצאו</string>
<!-- GifQuickSearchOption -->
<string name="GifQuickSearchOption__recents">אחרונים</string>
<string name="GifQuickSearchOption__trending">טרנדי</string>
<string name="GifQuickSearchOption__celebrate">חגיגה</string>
<string name="GifQuickSearchOption__love">אהבה</string>
<string name="GifQuickSearchOption__thumbs_up">הסכמה</string>
<string name="GifQuickSearchOption__surprised">הפתעה</string>
<string name="GifQuickSearchOption__excited">התרגשות</string>
<string name="GifQuickSearchOption__sad">עצב</string>
<string name="GifQuickSearchOption__angry">כעס</string>
<!-- arrays.xml -->
<string name="arrays__use_default">השתמש בברירת מחדל</string>
<string name="arrays__use_custom">השתמש במותאם אישית</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">השתקה לשעה 1</string>
<string name="arrays__mute_for_eight_hours">השתקה ל–8 שעות</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">השתקה ליום 1</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">השתקה ל–7 ימים</string>
<string name="arrays__always">תמיד</string>
<string name="arrays__settings_default">ברירת מחדל</string>
<string name="arrays__enabled">מאופשר</string>
<string name="arrays__disabled">מושבת</string>
<string name="arrays__name_and_message">שם והודעה</string>
<string name="arrays__name_only">שם בלבד</string>
<string name="arrays__no_name_or_message">ללא שם או הודעה</string>
<string name="arrays__images">תמונות</string>
<string name="arrays__audio">שמע</string>
<string name="arrays__video">סרטון</string>
<string name="arrays__documents">מסמכים</string>
<string name="arrays__small">קטן</string>
<string name="arrays__normal">רגיל</string>
<string name="arrays__large">גדול</string>
<string name="arrays__extra_large">גדול מאוד</string>
<string name="arrays__default">ברירת מחדל</string>
<string name="arrays__high">גבוה</string>
<!-- Setting title that represent an abstract priority to assign to notifications as the max/highest priority a notification can be within the system. -->
<string name="arrays__max">מרבי</string>
<!-- plurals.xml -->
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="one">שע\' %1$d</item>
<item quantity="two">%1$d שע\'</item>
<item quantity="many">%1$d שע\'</item>
<item quantity="other">%1$d שע\'</item>
</plurals>
<!-- preferences.xml -->
<string name="preferences_beta">בטא</string>
<string name="preferences__sms_mms">מסרון ו־MMS</string>
<string name="preferences__pref_use_address_book_photos">השתמש בתמונות של פנקס הכתובות</string>
<string name="preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available">הצג תמונות אנשי קשר מפנקס הכתובות אם זמינות</string>
<!-- Preference menu item title for a toggle switch for preserving the archived state of muted chats. -->
<string name="preferences__pref_keep_muted_chats_archived">השארת צ׳אטים מושתקים בארכיון</string>
<!-- Preference menu item description for a toggle switch for preserving the archived state of muted chats. -->
<string name="preferences__muted_chats_that_are_archived_will_remain_archived">צ׳אטים מושתקים שמאוחסנים בארכיון יישארו בארכיון כשהודעה חדשה מגיעה.</string>
<string name="preferences__generate_link_previews">חולל תצוגות מקדימות של קישורים</string>
<string name="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">אחזר תצוגות מקדימות של קישורים ישירות מאתרים עבור הודעות שאתה שולח.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">שנה משפט־סיסמה</string>
<string name="preferences__change_your_passphrase">שנה את משפט־הסיסמה שלך</string>
<!-- Legacy preference menu item to enable a passphrase screen lock that is only available to those who have previously had a passphrase -->
<string name="preferences__enable_passphrase">אפשר נעילת מסך עם משפט־סיסמה</string>
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">נעל מסך והתראות באמצעות משפט־סיסמה</string>
<string name="preferences__screen_security">אבטחת מסך</string>
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">נעל באופן אוטומטי את Signal לאחר מרווח זמן מסוים של אי־פעילות</string>
<!-- Legacy preference menu item to enable locking of app after inactivity -->
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">משפט־סיסמה לאחר פסק זמן של אי־פעילות</string>
<!-- Legacy preference menu item to choose the interval of inactivity before lockout -->
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">מרווח פסק זמן אי־פעילות</string>
<string name="preferences__notifications">התראות</string>
<string name="preferences__led_color">צבע LED</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">בלתי ידוע</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">תבנית הבהוב LED</string>
<string name="preferences__customize">התאם אישית</string>
<string name="preferences__change_sound_and_vibration">שנה צליל ורטט</string>
<!-- Preference menu item to control the sound of notifications -->
<string name="preferences__sound">קול</string>
<string name="preferences__silent">שקט</string>
<!-- Preference menu item to use the default sound for notifications -->
<string name="preferences__default">ברירת מחדל</string>
<string name="preferences__repeat_alerts">חזור על התרעות</string>
<string name="preferences__never">אף פעם</string>
<string name="preferences__one_time">פעם אחת</string>
<string name="preferences__two_times">פעמיים</string>
<string name="preferences__three_times">שלוש פעמים</string>
<string name="preferences__five_times">חמש פעמים</string>
<string name="preferences__ten_times">עשר פעמים</string>
<string name="preferences__vibrate">הרטט</string>
<string name="preferences__green">ירוק</string>
<string name="preferences__red">אדום</string>
<string name="preferences__blue">כחול</string>
<string name="preferences__orange">כתום</string>
<string name="preferences__cyan">ציאן</string>
<string name="preferences__magenta">מג\'נטה</string>
<string name="preferences__white">לבן</string>
<!-- Text shown when no preference label has been selected -->
<string name="preferences__none">ללא</string>
<string name="preferences__fast">מהיר</string>
<string name="preferences__normal">רגיל</string>
<string name="preferences__slow">איטי</string>
<string name="preferences__help">עזרה</string>
<string name="preferences__advanced">מתקדם</string>
<string name="preferences__donate_to_signal">ביצוע תרומה ל–Signal</string>
<!-- Preference label for making one-time donations to Signal -->
<string name="preferences__privacy">פרטיות</string>
<!-- Preference label for stories -->
<string name="preferences__stories">סטוריז</string>
<string name="preferences__mms_user_agent">סוכן משתמש MMS</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">הגדרות MMS ידניות</string>
<string name="preferences__mmsc_url">כתובת MMSC</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host">מארח יפוי־כוח MMS</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">פתחת יפוי־כוח MMS</string>
<string name="preferences__mmsc_username">שם משתמש MMSC</string>
<string name="preferences__mmsc_password">סיסמת MMSC</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">דוחות מסירת מסרונים</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">בקש דוח מסירה לכל מסרון שאתה שולח</string>
<string name="preferences__data_and_storage">נתונים ואחסון</string>
<string name="preferences__storage">אחסון</string>
<string name="preferences__payments">תשלומים</string>
<!-- Privacy settings payments section description -->
<string name="preferences__payment_lock">נעילת אבטחה לתשלום</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">מגבלת אורך צ׳אט</string>
<string name="preferences__keep_messages">שמור הודעות</string>
<string name="preferences__clear_message_history">ניקוי היסטוריית הודעות</string>
<string name="preferences__linked_devices">מכשירים מקושרים</string>
<string name="preferences__light_theme">בהירה</string>
<string name="preferences__dark_theme">כהה</string>
<string name="preferences__appearance">מראה</string>
<string name="preferences__theme">ערכת נושא</string>
<string name="preferences__chat_color_and_wallpaper">צבע צ׳אט ורקע</string>
<!-- Clickable settings text allowing the user to change the icon visible on their phone\'s home screen. -->
<string name="preferences__app_icon">סמל האפליקציה</string>
<!-- Approval for changing the app icon. -->
<string name="preferences__app_icon_dialog_ok">אישור</string>
<!-- Cancelling the operation of changing the app icon. -->
<string name="preferences__app_icon_dialog_cancel">ביטול</string>
<!-- Title for the confirmation dialog of changing the app icon. -->
<string name="preferences__app_icon_dialog_title">שינוי סמל ושם אפליקציה ל״%1$s״</string>
<!-- Description for the confirmation dialog of changing the app icon. -->
<string name="preferences__app_icon_dialog_description">צריך לסגור את Signal כדי לשנות את סמל ושם האפליקציה. התראות יציגו תמיד את סמל ושם ברירת המחדל של Signal.</string>
<!-- Visible warning label for the limitations of changing the app icon with learn more call to action. -->
<string name="preferences__app_icon_warning_learn_more">בוחרים שם וסמל אפליקציה שיהיו גלויים במסך הבית ובמגירת האפליקציות של הטלפון שלך. התראות יציגו תמיד את סמל ושם ברירת המחדל של Signal. למידע נוסף</string>
<!-- Visible warning label for the limitations of changing the app icon. -->
<string name="preferences__app_icon_warning">סמלי ושמות אפליקציות גלויים במסך הבית ובמגירת האפליקציות.</string>
<!-- Visible warning label explaining that changing the app icon and name does not affect notifications. -->
<string name="preferences__app_icon_notification_warning">התראות יציגו תמיד את סמל ושם ברירת המחדל של Signal.</string>
<!--Call to action to get more information about the limitations of the change app icon functionality. -->
<string name="preferences__app_icon_learn_more">למידע נוסף</string>
<!--Text description of a graphic illustrating the limitations of the app icon change. -->
<string name="preferences__graphic_illustrating_where_the_replacement_app_icon_will_be_visible">גרפיקה שממחישה איפה סמל האפליקציה החלופי יהיה גלוי.</string>
<string name="preferences__disable_pin">השבת PIN</string>
<string name="preferences__enable_pin">אפשר PIN</string>
<string name="preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">אם תשבית את ה־PIN, תאבד את כל הנתונים כאשר תירשם מחדש אל Signal אלא אם תגבה ותשחזר באופן ידני. אינך יכול להפעיל נעילת הרשמה בזמן שה־PIN מושבת.</string>
<string name="preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it">קודי PIN שומרים על מידע מאוחסן עם Signal מוצפן כך שרק אתה יכול להשיג גישה אליו. הפרופיל, ההגדרות ואנשי הקשר שלך ישוחזרו כשתתקין מחדש את Signal. לא תצטרך את ה־PIN שלך כדי לפתוח את היישום.</string>
<string name="preferences__system_default">ברירת מחדל</string>
<string name="preferences__language">שפה</string>
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">הודעות ושיחות של Signal</string>
<string name="preferences__advanced_pin_settings">הגדרות PIN מתקדמות</string>
<!-- Title of toolbar for the advanced pin settings screen -->
<string name="preferences__advanced_pin_settings_title">הגדרות PIN מתקדמות</string>
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">הודעות ושיחות פרטיות חינמיות אל משתמשי Signal</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">הגש יומן ניפוי תקלים</string>
<string name="preferences__delete_account">מחיקת חשבון</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">מצב תאימות \'התקשרות דרך WiFi\'</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">אפשר אם המכשיר שלך משתמש במשלוח של מסרונים או MMS על גבי WiFi (אפשר רק כאשר מצב תאימות \'התקשרות דרך WiFi\' מאופשר במכשיר שלך)</string>
<string name="preferences__incognito_keyboard">מקלדת סמויה</string>
<string name="preferences__read_receipts">אישורי קריאה</string>
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">אם אישורי קריאה מושבתים, לא תוכל לראות אישורי קריאה מאחרים.</string>
<string name="preferences__typing_indicators">מחווני הקלדה</string>
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">אם מחווני הקלדה מושבתים, לא תוכל לראות מחווני הקלדה מאחרים.</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable">בקש מהמקלדת להשבית למידה מותאמת אישית.</string>
<string name="preferences__this_setting_is_not_a_guarantee">הגדרה זו אינה מובטחת, והמקלדת שלך עשויה להתעלם ממנה.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__incognito_keyboard_learn_more" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360055276112</string> -->
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">בעת שימוש בנתונים ניידים</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">בעת שימוש ב־Wi-Fi</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">בעת נדידה</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">הורדה אוטומטית של מדיה</string>
<string name="preferences_chats__message_history">היסטוריית הודעות</string>
<string name="preferences_storage__storage_usage">שימוש באחסון</string>
<string name="preferences_storage__photos">תמונות</string>
<string name="preferences_storage__videos">סרטונים</string>
<string name="preferences_storage__files">קבצים</string>
<string name="preferences_storage__audio">שמע</string>
<string name="preferences_storage__review_storage">סקור אחסון</string>
<string name="preferences_storage__delete_older_messages">למחוק הודעות ישנות יותר?</string>
<!-- Dialog title shown when selecting delete message history from manage storage -->
<string name="preferences_storage__delete_message_history">למחוק היסטוריית הודעות?</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media">זה ימחק לצמיתות את כל היסטוריית ההודעות והמדיה מהמכשיר שלך שישנים יותר מ%1$s.</string>
<!-- The body of an alert dialog that is shown when confirming a trim operation. Trimming will delete all but the most recent messages in a chat. The placeholder represents how many messages are kept in each chat. All older messages are deleted. -->
<plurals name="preferences_storage__this_will_permanently_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
<item quantity="one">זה יקצץ לצמיתות את כל הצ׳אטים שלך להודעה האחרונה בלבד.</item>
<item quantity="two">זה יקצץ לצמיתות את כל הצ׳אטים שלך ל–%1$s ההודעות האחרונות.</item>
<item quantity="many">זה יקצץ לצמיתות את כל הצ׳אטים שלך ל–%1$s ההודעות האחרונות.</item>
<item quantity="other">זה יקצץ לצמיתות את כל הצ׳אטים שלך ל–%1$s ההודעות האחרונות.</item>
</plurals>
<string name="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device">זה ימחק לצמיתות את כל היסטוריית ההודעות והמדיה מהמכשיר שלך.</string>
<!-- Dialog message warning about delete chat message history will delete everything everywhere including linked devices -->
<string name="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device_linked_device">זה ימחק לצמיתות את כל היסטוריית ההודעות והמדיה מהמכשיר הזה ומכל מכשיר מקושר.</string>
<string name="preferences_storage__are_you_sure_you_want_to_delete_all_message_history">בטוח שבא לך למחוק את כל היסטוריית ההודעות?</string>
<string name="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone">כל היסטוריית ההודעות תימחק לצמיתות. פעולה זו אינה ניתנת לביטול.</string>
<!-- Secondary warning dialog message about deleting all chat message history from everything everywhere including linked devices -->
<string name="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone_linked_device">כל היסטוריית ההודעות תוסר לצמיתות מכל המכשירים. פעולה זו לא ניתנת לביטול.</string>
<string name="preferences_storage__delete_all_now">למחוק הכל עכשיו</string>
<!-- Option for keeping messages forever when managing storage -->
<string name="preferences_storage__forever">לנצח</string>
<string name="preferences_storage__one_year">שנה 1</string>
<string name="preferences_storage__six_months">6 חודשים</string>
<string name="preferences_storage__thirty_days">30 ימים</string>
<!-- Option for setting no limit of the length of chat messages -->
<string name="preferences_storage__none">אין</string>
<plurals name="preferences_storage__s_messages_plural">
<item quantity="one">הודעה %1$s</item>
<item quantity="two">%1$s הודעות</item>
<item quantity="many">%1$s הודעות</item>
<item quantity="other">%1$s הודעות</item>
</plurals>
<string name="preferences_storage__custom">מותאם אישית</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">השתמש באימוג’י של מערכת</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">שדר את כל השיחות דרך שרת Signal כדי להימנע מחשיפת כתובת ה־IP שלך לאיש הקשר שלך. אפשור יפחית איכות שיחה.</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">שדר מחדש שיחות תמיד</string>
<!-- Privacy settings payments section title -->
<string name="preferences_app_protection__payments">תשלומים</string>
<string name="preferences_chats__chats">צ׳אטים</string>
<string name="preferences_app_updates__title">עדכוני יישום</string>
<string name="preferences_data_and_storage__manage_storage">נהל אחסון</string>
<string name="preferences_data_and_storage__use_less_data_for_calls">השתמש בפחות נתונים עבור שיחות</string>
<string name="preferences_data_and_storage__never">אף פעם</string>
<string name="preferences_data_and_storage__wifi_and_mobile_data">WiFi ונתונים סלולריים</string>
<string name="preferences_data_and_storage__mobile_data_only">נתונים סלולריים בלבד</string>
<string name="preference_data_and_storage__using_less_data_may_improve_calls_on_bad_networks">שימוש בפחות נתונים עשוי לשפר שיחות על רשתות גרועות</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">צלילים בתוך צ׳אט</string>
<string name="preferences_notifications__show">הראה</string>
<string name="preferences_notifications__ringtone">צלצול</string>
<string name="preferences_chats__message_text_size">גודל גופן הודעה</string>
<!-- Option in settings that will provide a shortcut to notification system settings to control the priority of Signal notifications -->
<string name="preferences_notifications__priority">עדיפות</string>
<!-- Option in settings to trouble shoot delayed notifications -->
<string name="preferences_notifications__troubleshoot">פתרון תקלות של התראות</string>
<!-- Heading for the \'censorship circumvention\' section of privacy preferences -->
<string name="preferences_communication__category_censorship_circumvention">עקיפת צנזורה</string>
<!-- Title of the \'censorship circumvention\' toggle switch -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention">עקיפת צנזורה</string>
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_if_enabled_signal_will_attempt_to_circumvent_censorship">אם מאופשר, Signal ינסה לעקוף צנזורה. אל תאפשר מאפיין זה אלא אם אתה במיקום שבו Signal מצונזר.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that we automatically enabled it because we believe you\'re in a censored country -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_has_been_activated_based_on_your_accounts_phone_number">עקיפת צנזורה הופעלה על סמך מספר הטלפון של החשבון שלך.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you disabled it even though we believe you\'re in a censored country -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_you_have_manually_disabled">הִשְׁבַּתָּ באופן ידני עקיפת צנזורה.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re already connected to the Signal service -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_is_not_necessary_you_are_already_connected">עקיפת צנזורה אינה הכרחית; אתה מחובר כבר אל שירות Signal.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re not connected to the internet -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_can_only_be_activated_when_connected_to_the_internet">עקיפת צנזורה יכולה להיפעל בעת התחברות אל האינטרנט.</string>
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">שולח אטום</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">התר מכל אחד</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">אפשר שולח אטום עבור הודעות נכנסות מאת אי־אנשי קשר ומאת אנשים איתם לא שיתפת את הפרופיל שלך.</string>
<string name="preferences_proxy">יפוי כוח</string>
<string name="preferences_use_proxy">השתמש ביפוי כוח</string>
<string name="preferences_off">כבוי</string>
<string name="preferences_on">מופעל</string>
<string name="preferences_proxy_address">כתובת יפוי כוח</string>
<string name="preferences_only_use_a_proxy_if">השתמש בייפוי כוח רק אם אינך מסוגל להתחבר אל Signal על נתונים סלולריים או Wi-Fi.</string>
<string name="preferences_share">שתף</string>
<string name="preferences_save">שמור</string>
<string name="preferences_connecting_to_proxy">מתחבר אל יפוי כוח…</string>
<string name="preferences_connected_to_proxy">מחובר אל יפוי כוח</string>
<string name="preferences_connection_failed">חיבור נכשל</string>
<string name="preferences_couldnt_connect_to_the_proxy">לא היה ניתן להתחבר אל יפוי הכוח. בדוק את כתובת יפוי הכוח ונסה שוב.</string>
<string name="preferences_you_are_connected_to_the_proxy">אתה מחובר אל יפוי הכוח. אתה יכול לכבות את יפוי הכוח בכל זמן מתוך ההגדרות.</string>
<!-- Title of alert dialog after a successful connection to the proxy -->
<string name="preferences_success">הצלחה</string>
<string name="preferences_failed_to_connect">נכשל בהתחברות</string>
<string name="preferences_enter_proxy_address">הכנס כתובת יפוי כוח</string>
<!-- Preference title for changing navigation (bottom) bar size -->
<string name="preferences_navigation_bar_size">גודל סרגל ניווט</string>
<!-- Preference summary for normal navigation bar size -->
<string name="preferences_normal">רגיל</string>
<!-- Preference summary for compact navigation bar size -->
<string name="preferences_compact">קטן</string>
<!-- Dialog message body explaining that we have to restart the app in order to apply the user\'s new language setting. -->
<string name="preferences_language_change_confirmation_message">האפליקציה תופעל מחדש כדי להחיל את הגדרת השפה החדשה.</string>
<!-- Preference title for automatic key verification -->
<string name="preferences_automatic_key_verification">אימות מפתח אוטומטי</string>
<!-- Preference summary for automatic key verification -->
<string name="preferences_automatic_key_verification_body">כשהאפשרות הזו מופעלת, Signal תנסה לאמת אוטומטית את ההצפנה של צ׳אטים אישיים.</string>
<string name="configurable_single_select__customize_option">התאם אישית אפשרות</string>
<!-- Internal only preferences -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_preferences" translatable="false">Internal Preferences</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_details" translatable="false">Internal Details</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_stories_dialog_launcher" translatable="false">Stories dialog launcher</string> -->
<!-- Payments -->
<string name="PaymentsActivityFragment__all_activity">כל הפעילות</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__all">הכול</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__sent">נשלח</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__received">התקבל</string>
<!-- Displayed on a welcome screen for payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment_introducing_payments">נעים להכיר: תשלומים</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__use_signal_to_send_and_receive">משתמשים ב–Signal כדי לשלוח ולקבל MobileCoin, מטבע דיגיטלי חדש ממוקד פרטיות. אפשר להפעיל כדי להתחיל.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activate_payments">הפעל תשלומים</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activating_payments">מפעיל תשלומים…</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__restore_payments_account">שחזר חשבון תשלומים</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__no_recent_activity_yet">אין פעילות מהזמן האחרון עדיין</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recent_activity">פעילות מהזמן האחרון</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__see_all">ראה הכול</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__add_funds">הוסף כספים</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__send">שלח</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_s">%1$s נשלחו</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_s">%1$s התקבלו</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__transfer_to_exchange">העבר אל מסחר</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion">המרת מטבע</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments">בטל הפעלת תשלומים</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recovery_phrase">משפט השבה</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__help">עזרה</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__coin_cleanup_fee">עמלת ניקוי מטבעות</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_payment">תשלום נשלח</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_payment">תשלום התקבל</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__processing_payment">מעבד תשלום</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__unknown_amount">---</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion_not_available">המרת מטבע אינה זמינה</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__cant_display_currency_conversion">לא ניתן להציג המרת מטבע. יש לבדוק את החיבור לרשת ולנסות שוב.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_is_not_available_in_your_region">תשלומים אינם זמינים באזור שלך.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__could_not_enable_payments">לא היה ניתן לאפשר תשלומים. נסה שוב מאוחר יותר.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments_question">לבטל הפעלת תשלומים?</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__you_will_not_be_able_to_send">לא תוכל לשלוח או לקבל MobileCoin ב־Signal אם תבטל הפעלת תשלומים.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate">בטל הפעלה</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__continue">המשך</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__balance_is_not_currently_available">מאזן אינו זמין כרגע.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_deactivated">הפעלת תשלומים בוטלה.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payment_failed">תשלום נכשל</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__details">פרטים</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsHomeFragment__learn_more__activate_payments" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_activate</string> -->
<!-- Displayed as a description in a dialog when the user tries to activate payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment__you_can_use_signal_to_send_and">אפשר להשתמש ב–Signal כדי לשלוח ולקבל MobileCoin. כל התשלומים כפופים לתנאי השימוש עבור MobileCoin וארנק MobileCoin. יש סיכוי להיתקל בבעיות או תשלומים/יתרות שיאבדו לך ולא יהיה ניתן לשחזר. </string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activate">הפעל</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__view_mobile_coin_terms">הצג תנאי MobileCoin</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_not_available">תשלומים ב־Signal אינם זמינים יותר. אתה עדיין יכול להעביר כספים אל מסחר אבל אתה לא יכול יותר לשלוח ולקבל תשלומים או להוסיף כספים.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsHomeFragment__mobile_coin_terms_url" translatable="false">https://www.mobilecoin.com/terms-of-use.html</string> -->
<!-- Alert dialog title which shows up after a payment to turn on payment lock -->
<string name="PaymentsHomeFragment__turn_on">להפעיל נעילת אבטחה לתשלום עבור העברות עתידיות?</string>
<!-- Alert dialog description for why payment lock should be enabled before sending payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment__add_an_additional_layer">אפשר להוסיף שכבת אבטחה נוספת ולדרוש נעילת מסך או טביעת אצבע ב-Android לפני שמאפשרים העברת כספים.</string>
<!-- Alert dialog button to enable payment lock -->
<string name="PaymentsHomeFragment__enable">הפעלה</string>
<!-- Alert dialog button to not enable payment lock for now -->
<string name="PaymentsHomeFragment__not_now">לא עכשיו</string>
<!-- Alert dialog title which shows up to update app to send payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment__update_required">נדרש עדכון</string>
<!-- Alert dialog description that app update is required to send payments-->
<string name="PaymentsHomeFragment__an_update_is_required">יש לעדכן את Signal כדי להמשיך לשלוח ולקבל תשלומים, ולראות את יתרת התשלומים המעודכנת שלך.</string>
<!-- Alert dialog button to cancel -->
<string name="PaymentsHomeFragment__cancel">בטל</string>
<!-- Alert dialog button to update now -->
<string name="PaymentsHomeFragment__update_now">עדכן עכשיו</string>
<!-- PaymentsSecuritySetupFragment -->
<!-- Toolbar title -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__security_setup">הגדרות אבטחה</string>
<!-- Title to enable payment lock -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__protect_your_funds">כדאי להגן על הכספים שלך</string>
<!-- Description as to why payment lock is required -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__help_prevent">אפשר לעזור למנוע מאדם שמחזיק במכשיר הטלפון שלך לגשת לכספים שלך באמצעות הוספת עוד שכבה של בטיחות. אפשר לכבות את האפשרות הזו בהגדרות.</string>
<!-- Option to enable payment lock -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__enable_payment_lock">הפעלת נעילת אבטחה לתשלום</string>
<!-- Option to cancel -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__not_now">לא עכשיו</string>
<!-- Dialog title to confirm skipping the step -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skip_this_step">לדלג על שלב זה?</string>
<!-- Dialog description to let users know why payment lock is required -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skipping_this_step">דילוג על שלב זה יאפשר לכל אדם עם גישה פיזית למכשיר הטלפון שלך להעביר כספים או לצפות במשפט שחזור הסיסמה שלך.</string>
<!-- Dialog option to cancel -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__cancel">בטל</string>
<!-- Dialog option to skip -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skip">דלג</string>
<!-- PaymentsAddMoneyFragment -->
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__add_funds">הוסף כספים</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__your_wallet_address">כתובת הארנק שלך</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copy">העתק</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copied_to_clipboard">הועתק ללוח</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__to_add_funds">כדי להוסיף כספים, שלח MobileCoin  אל כתובת הארנק שלך. התחל עסקה מהחשבון שלך במסחר שתומך ב־MobileCoin, ואז סרוק את קוד ה־QR או העתק את כתובת הארנק שלך.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsAddMoneyFragment__learn_more__information" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange</string> -->
<!-- PaymentsDetailsFragment -->
<string name="PaymentsDetailsFragment__details">פרטים</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__status">מעמד</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__submitting_payment">מגיש תשלום…</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__processing_payment">מעבד תשלום…</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_complete">תשלום הושלם</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_failed">תשלום נכשל</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__network_fee">עמלת רשת</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_by">נשלח ע״י</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_to_s">נשלח אל %1$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__you_on_s_at_s">את/ה בתאריך %1$s בשעה %2$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__s_on_s_at_s">%1$s בתאריך %2$s בשעה %3$s</string>
<!-- Prefix to a name to indicate who a payment was sent to -->
<string name="PaymentsDetailsFragment__to">אל</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__from">מאת</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__information">פרטי עסקה כולל סכום התשלום וזמן העסקה הם חלק מ–MobileCoin Ledger.</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_fee">עמלת ניקוי מטבעות</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_information">\"עמלת ניקוי מטבעות\" מחויבת כאשר המטבעות בחזקתך אינם יכולים להתאחד כדי להשלים עסקה. ניקוי יתיר לך להמשיך לשלוח תשלומים.</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__no_details_available">אין פרטים נוספים זמינים עבור עסקה זו</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsDetailsFragment__learn_more__information" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsDetailsFragment__learn_more__cleanup_fee" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details_fees</string> -->
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_payment">תשלום נשלח</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__received_payment">תשלום התקבל</string>
<string name="PaymentsDeatilsFragment__payment_completed_s">תשלום הושלם %1$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__block_number">חסימת מספר</string>
<!-- PaymentsTransferFragment -->
<string name="PaymentsTransferFragment__transfer">העבר</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__scan_qr_code">סריקת קוד QR</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_or_enter_wallet_address">אל: סרוק או הכנס כתובת ארנק</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_can_transfer">אתה יכול להעביר MobileCoin ע״י השלמת העברה אל כתובת הארנק שסופקה ע״י המסחר. כתובת הארנק היא המחרוזת של המספרים והאותיות שמופיעה בדרך כלל מתחת אל קוד ה־QR.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__next">הבא</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__invalid_address">כתובת בלתי תקפה</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__check_the_wallet_address">בדוק את כתובת הארנק שאתה מנסה להעביר אליה ונסה שוב.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_cant_transfer_to_your_own_signal_wallet_address">אתה לא יכול להעביר אל כתובת הארנק של Signal של עצמך. הכנס את כתובת הארנק מהחשבון שלך במסחר נתמך.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs">כדי לסרוק קוד QR, היישום Signal צריך גישה אל המצלמה.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__signal_needs_the_camera_permission_to_capture_qr_code_go_to_settings">Signal צריך את הרשאת המצלמה כדי ללכוד קוד QR. לך אל הגדרות, בחר \"הרשאות\", ואפשר את \"מצלמה\".</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs_access_to_the_camera">כדי לסרוק קוד QR, היישום Signal צריך גישה אל המצלמה.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__settings">הגדרות</string>
<!-- PaymentsTransferQrScanFragment -->
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_address_qr_code">סרוק קוד QR של כתובת</string>
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_the_address_qr_code_of_the_payee">סרוק את קוד ה־QR של הכתובת של המשלם</string>
<!-- CreatePaymentFragment -->
<!-- Button text to request the payment from a user -->
<string name="CreatePaymentFragment__request">בקשה</string>
<string name="CreatePaymentFragment__pay">שלם</string>
<string name="CreatePaymentFragment__available_balance_s">מאזן זמין: %1$s</string>
<string name="CreatePaymentFragment__toggle_content_description">עורר</string>
<string name="CreatePaymentFragment__1">1</string>
<string name="CreatePaymentFragment__2">2</string>
<string name="CreatePaymentFragment__3">3</string>
<string name="CreatePaymentFragment__4">4</string>
<string name="CreatePaymentFragment__5">5</string>
<string name="CreatePaymentFragment__6">6</string>
<string name="CreatePaymentFragment__7">7</string>
<string name="CreatePaymentFragment__8">8</string>
<string name="CreatePaymentFragment__9">9</string>
<string name="CreatePaymentFragment__decimal">.</string>
<string name="CreatePaymentFragment__0">0</string>
<string name="CreatePaymentFragment__lt">&lt;</string>
<string name="CreatePaymentFragment__backspace">מקש חזרה</string>
<string name="CreatePaymentFragment__add_note">הוסף הערה</string>
<string name="CreatePaymentFragment__conversions_are_just_estimates">המרות הן רק השערות ויתכן שהן לא מדויקות.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="CreatePaymentFragment__learn_more__conversions" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_currency_conversion</string> -->
<!-- EditNoteFragment -->
<string name="EditNoteFragment_note">הערה</string>
<!-- Content descriptor explaining the use of the save note FAB for Android accessibility settings-->
<string name="EditNoteFragment__content_description_save_note">שמירת הערה</string>
<!-- ConfirmPaymentFragment -->
<string name="ConfirmPayment__confirm_payment">אשר תשלום</string>
<string name="ConfirmPayment__network_fee">עמלת רשת</string>
<string name="ConfirmPayment__estimated_s">משוער %1$s</string>
<!-- Prefix to a name to indicate who a payment will be sent to -->
<string name="ConfirmPayment__to">אל</string>
<string name="ConfirmPayment__total_amount">סכום כולל</string>
<string name="ConfirmPayment__balance_s">מאזן: %1$s</string>
<string name="ConfirmPayment__submitting_payment">מגיש תשלום…</string>
<string name="ConfirmPayment__processing_payment">מעבד תשלום…</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_complete">תשלום הושלם</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_failed">תשלום נכשל</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_will_continue_processing">התשלום ימשיך לעבד</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__invalid_recipient">מקבל בלתי תקף</string>
<!-- Title of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__failed_to_show_payment_lock">הצגת נעילת אבטחה לתשלום נכשלה</string>
<!-- Body of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__you_enabled_payment_lock_in_the_settings">הפעלת נעילת אבטחה לתשלום בהגדרות, אבל לא ניתן להציג אותה.</string>
<!-- Button in a dialog that will take the user to the privacy settings -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__go_to_settings">מעבר להגדרות</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__this_person_has_not_activated_payments">איש זה לא הפעיל תשלומים</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__unable_to_request_a_network_fee">לא היה ניתן לבקש עמלת רשת. כדי להמשיך תשלום זה, הקש על בסדר ונסה שוב.</string>
<!-- BiometricDeviceAuthentication -->
<!-- Biometric/Device authentication prompt title -->
<string name="BiometricDeviceAuthentication__signal">Signal</string>
<!-- CurrencyAmountFormatter_s_at_s -->
<string name="CurrencyAmountFormatter_s_at_s">%1$s בשעה %2$s</string>
<!-- SetCurrencyFragment -->
<string name="SetCurrencyFragment__set_currency">הגדרת מטבע</string>
<string name="SetCurrencyFragment__all_currencies">כל המטבעות</string>
<!-- **************************************** -->
<!-- menus -->
<!-- **************************************** -->
<!-- contact_selection_list -->
<!-- Displayed in a row on the new call screen when searching by phone number. -->
<string name="contact_selection_list__new_call">שיחה חדשה ל…</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">הודעה חדשה אל…</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_block">חסימת משתמש/ת</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_add_to_group">הוסף לקבוצה</string>
<!-- conversation_callable_insecure -->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">התקשר</string>
<!-- conversation_callable_secure -->
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">שיחת Signal</string>
<string name="conversation_callable_secure__menu_video">שיחת וידאו של Signal</string>
<!-- conversation_context -->
<!-- Heading which shows how many messages are currently selected -->
<plurals name="conversation_context__s_selected">
<item quantity="one">%1$d נבחר</item>
<item quantity="two">%1$d נבחרו</item>
<item quantity="many">%1$d נבחרו</item>
<item quantity="other">%1$d נבחרו</item>
</plurals>
<!-- conversation_context_image -->
<!-- Button to save a message attachment (image, file etc.) -->
<!-- conversation_expiring_off -->
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">הודעות נעלמות</string>
<!-- conversation_selection -->
<!-- Button to view detailed information for a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_message_details">מידע</string>
<!-- Button to copy a message\'s text to the clipboard; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_copy">העתק</string>
<!-- Button to delete a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_delete">מחיקה</string>
<!-- Button to forward a message to another person or group chat; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_forward">העבר הלאה</string>
<!-- Button to reply to a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_reply">השב</string>
<!-- Button to edit a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_edit">עריכה</string>
<!-- Button to save a message attachment (image, file etc.); Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_save">שמור</string>
<!-- Button to retry sending a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_resend_message">שלח מחדש</string>
<!-- Button to select a message and enter selection mode; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_multi_select">בחר</string>
<!-- Button to view a in-chat payment message\'s full payment details; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_payment_details">פרטי תשלום</string>
<!-- Button to end a poll -->
<string name="conversation_selection__menu_end_poll">סיום סקר</string>
<!-- Button to pin a message -->
<string name="conversation_selection__menu_pin_message">הצמדה</string>
<!-- Button to unpin a message -->
<string name="conversation_selection__menu_unpin_message">ביטול הצמדה</string>
<!-- conversation_expiring_on -->
<!-- conversation_insecure -->
<string name="conversation_insecure__invite">הזמן</string>
<!-- conversation_list_batch -->
<!-- conversation_list -->
<string name="conversation_list_settings_shortcut">קיצור דרך להגדרות</string>
<string name="conversation_list_search_description">חפש</string>
<string name="conversation_list__pinned">מוצמד</string>
<string name="conversation_list__chats">צ׳אטים</string>
<!-- A warning shown in a toast that tells you that you can\'t pin any more chats. Pinning a chat means keeping the chat at the top of your chat list. The placeholder represents how many chats you\'re allowed to pin. -->
<string name="conversation_list__you_can_only_pin_up_to_d_chats">אפשר להצמיד רק עד %1$d צ׳אטים</string>
<!-- conversation_list_item_view -->
<!-- Content description for contact avatar photo -->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">תמונת איש קשר</string>
<string name="conversation_list_item_view__archived">בארכיון</string>
<!-- conversation_list_fragment -->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">צ\'אט חדש</string>
<string name="conversation_list_fragment__open_camera_description">פתח מצלמה</string>
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_yet_get_started_by_messaging_a_friend">אין צ׳אטים עדיין.\nאפשר להתחיל באמצעות שליחת הודעה לחבר או חברה.</string>
<!-- Message shown when there are no archived chats to display -->
<string name="conversation_list_fragment__archived_chats_will_appear_here">צ׳אטים בארכיון יופיעו כאן.</string>
<!-- Message shown when there are no chats in the chat folder to display -->
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_to_display">אין צ׳אטים להצגה</string>
<!-- Button text that will open up chat folder settings -->
<string name="conversation_list_fragment__folder_settings">הגדרות תיקיה</string>
<!-- conversation_secure_verified -->
<!-- conversation_muted -->
<string name="conversation_muted__unmute">ביטול השתקה</string>
<!-- conversation_unmuted -->
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">השתקת התראות</string>
<!-- conversation -->
<string name="conversation__menu_group_settings">הגדרות קבוצה</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">עזוב קבוצה</string>
<string name="conversation__menu_view_all_media">כל המדיה</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">הגדרות צ\'אט</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">הוסף אל מסך הבית</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">צור בועה</string>
<!-- Overflow menu option that allows formatting of text -->
<string name="conversation__menu_format_text">עיצוב טקסט</string>
<!-- conversation_popup -->
<!-- conversation_callable_insecure -->
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">הוסף לאנשי הקשר</string>
<!-- conversation scheduled messages bar -->
<!-- Label for button in a banner to show all messages currently scheduled -->
<string name="conversation_scheduled_messages_bar__see_all">הצגת הכל</string>
<!-- Body text for banner to show all scheduled messages for the chat that tells the user how many scheduled messages there are -->
<plurals name="conversation_scheduled_messages_bar__number_of_messages">
<item quantity="one">הודעה %1$d מתוזמנת</item>
<item quantity="two">%1$d הודעות מתוזמנות</item>
<item quantity="many">%1$d הודעות מתוזמנות</item>
<item quantity="other">%1$d הודעות מתוזמנות</item>
</plurals>
<!-- conversation_group_options -->
<string name="conversation_group_options__delivery">מסירה</string>
<!-- Label for a menu item that appears after pressing the three-dot icon in a -->
<string name="conversation_group_options__conversation">צ׳אט</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">שידור</string>
<!-- DoubleTapEditEducationSheet -->
<!-- Displayed as the title of the education bottom sheet -->
<string name="DoubleTapEditEducationSheet__double_tap_edit_title">ללחוץ פעמיים כדי לערוך</string>
<!-- Text on the sheet explaining how double tapping on a message will let them edit it -->
<string name="DoubleTapEditEducationSheet__quickly_tap_twice">אפשר ללחוץ פעמיים במהירות על ההודעות שלך כדי לערוך אותן. אפשר לערוך הודעות עד 24 שעות מרגע השליחה.</string>
<!-- Button label to dismiss sheet -->
<string name="DoubleTapEditEducationSheet__got_it">הבנתי</string>
<!-- text_secure_normal -->
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">קבוצה חדשה</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">הגדרות</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">נעל</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">סמן הכול כנקרא</string>
<string name="text_secure_normal__invite_friends">הזמן חברים</string>
<!-- Overflow menu entry to filter unread chats -->
<string name="text_secure_normal__filter_unread_chats">סינון צ׳אטים שלא נקראו</string>
<!-- Overflow menu entry to disable unread chats filter -->
<string name="text_secure_normal__clear_unread_filter">ניקוי מסנן צ׳אטים שלא נקראו</string>
<!-- verify_display_fragment -->
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">העתק ללוח העריכה</string>
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">השווה עם לוח העריכה</string>
<!-- reminder_header -->
<string name="reminder_header_service_outage_text">Signal חווה קשיים טכניים. אנחנו עובדים קשות כדי לשחזר את השירות מהר ככל האפשר.</string>
<string name="reminder_header_progress">%1$d%%</string>
<!-- Body text of a banner that will show at the top of the chat list when we temporarily cannot process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_warning_body">גילוי אנשי הקשר הפרטי של Signal לא יכול לעבד את אנשי הקשר של הטלפון שלך.</string>
<!-- Label for a button in a banner to learn more about why we temporarily can\'t process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_warning_learn_more">למידע נוסף</string>
<!-- Body text of a banner that will show at the top of the chat list when the user has so many contacts that we cannot ever process them -->
<string name="reminder_cds_permanent_error_body">גילוי אנשי הקשר הפרטי של Signal לא יכול לעבד את אנשי הקשר של הטלפון שלך.</string>
<!-- Label for a button in a banner to learn more about why we cannot process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_permanent_error_learn_more">למידע נוסף</string>
<!-- media_preview -->
<string name="media_preview__save_title">שמור</string>
<string name="media_preview__edit_title">ערוך</string>
<!-- media_preview_activity -->
<!-- Content description of images or videos when viewing media -->
<string name="media_preview_activity__media_content_description">תצוגה מקדימה של מדיה</string>
<!-- new_conversation_activity -->
<string name="new_conversation_activity__refresh">רענן</string>
<!-- redphone_audio_popup_menu -->
<!-- Edit KBS Pin -->
<!-- BaseKbsPinFragment -->
<string name="BaseKbsPinFragment__next">הבא</string>
<!-- Button label to prompt them to create a password ("PIN") using numbers and letters rather than only numbers. -->
<string name="BaseKbsPinFragment__create_alphanumeric_pin">צור PIN אלפאנומרי</string>
<!-- Button label to prompt them to return to creating a numbers-only password ("PIN") -->
<string name="BaseKbsPinFragment__create_numeric_pin">צור PIN מספרי</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="BaseKbsPinFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- CreateKbsPinFragment -->
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_characters">
<item quantity="one">PIN חייב להיות לפחות תו %1$d</item>
<item quantity="two">PIN חייב להיות לפחות %1$d תווים</item>
<item quantity="many">PIN חייב להיות לפחות %1$d תווים</item>
<item quantity="other">PIN חייב להיות לפחות %1$d תווים</item>
</plurals>
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_digits">
<item quantity="one">PIN חייב להיות לפחות ספרה %1$d</item>
<item quantity="two">PIN חייב להיות לפחות %1$d ספרות</item>
<item quantity="many">PIN חייב להיות לפחות %1$d ספרות</item>
<item quantity="other">PIN חייב להיות לפחות %1$d ספרות</item>
</plurals>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">צור PIN חדש</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">אתה יכול לשנות את ה־PIN שלך כל עוד מכשיר זה רשום.</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">צור את ה־PIN שלך</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__pins_can_help_you_restore_your_account">קוד PIN יכול לעזור לך לשחזר את החשבון שלך ולשמור על המידע שלך מוצפן עם Signal. </string>
<string name="CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin">בחר PIN חזק יותר</string>
<!-- ConfirmKbsPinFragment -->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">קודי PIN אינם תואמים. נסה שוב.</string>
<!-- Prompt for the user to repeat entering the PIN in order to help them remember it correctly. -->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_the_pin_you_just_created">יש להכניס שוב את ה–PIN שעכשיו יצרת.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin">אמת את ה־PIN שלך.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">יצירת PIN נכשלה</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">ה־PIN שלך לא נשמר. ניידע אותך ליצור PIN מאוחר יותר.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">PIN נוצר.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin">הכנס מחדש את ה־PIN שלך</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">יוצר PIN…</string>
<!-- ID used when saving the PIN to the device password manager. -->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_password_manager_id">PIN של Signal</string>
<!-- KbsSplashFragment -->
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">היכרות עם PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">קודי PIN שומרים על מידע מאוחסן עם Signal מוצפן כך שרק אתה יכול להשיג גישה אליו. הפרופיל, ההגדרות ואנשי הקשר שלך ישוחזרו כשתתקין מחדש את Signal. לא תצטרך את ה־PIN שלך כדי לפתוח את היישום.</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more">למד עוד</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="KbsSplashFragment__learn_more_link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<string name="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">נעילת הרשמה = PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">נעילת ההרשמה שלך נקראת כעת PIN, והיא עושה יותר. עדכן אותה כעת.</string>
<string name="KbsSplashFragment__update_pin">עדכן PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__create_your_pin">צור את ה־PIN שלך</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more_about_pins">למד עוד על קודי PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__disable_pin">השבת PIN</string>
<!-- KBS Reminder Dialog -->
<string name="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">הכנס את ה־PIN של Signal שלך</string>
<string name="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">כדי לעזור לך לשנן את ה־PIN שלך, נבקש ממך להכניס אותו מעת לעת. נבקש ממך פחות עם הזמן.</string>
<string name="KbsReminderDialog__skip">דלג</string>
<string name="KbsReminderDialog__submit">הגש</string>
<string name="KbsReminderDialog__forgot_pin">שכחת PIN?</string>
<string name="KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again">PIN שגוי. נסה שוב.</string>
<!-- AccountLockedFragment -->
<string name="AccountLockedFragment__account_locked">החשבון ננעל</string>
<string name="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">חשבונך ננעל כדי להגן על פרטיותך ואבטחתך. לאחר %1$d ימים של אי־פעילות בחשבונך, אפשר להירשם שוב עם מספר טלפון זה ללא צורך ב־PIN שלך. כל התוכן יימחק.</string>
<string name="AccountLockedFragment__next">הבא</string>
<string name="AccountLockedFragment__learn_more">למד עוד</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AccountLockedFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- KbsLockFragment -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_your_pin">הכנס את ה־PIN שלך</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">הכנס את ה־PIN שיצרת עבור החשבון שלך. הוא שונה מקוד הווידוא שלך במסרון.</string>
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">צריך להזין את ה–PIN שיצרת עבור החשבון שלך.</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">החלפת מקלדת</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">PIN שגוי. נסה שוב.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">שכחת PIN?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">PIN שגוי</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_your_pin">שכחת את ה־PIN שלך?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__not_many_tries_left">אין הרבה ניסיונות נותרים!</string>
<string name="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">הרשמה אל Signal - עזרה עם PIN עבור Android (v2 PIN)</string>
<plurals name="RegistrationLockFragment__for_your_privacy_and_security_there_is_no_way_to_recover">
<item quantity="one">למען פרטיותך ואבטחתך, אין דרך להשיב את ה־PIN שלך. אם שכחת את ה־PIN שלך, אפשר לוודא מחדש עם מסרון לאחר יום %1$d של אי־פעילות. במקרה זה, חשבונך ינוקה וכל התוכן יימחק.</item>
<item quantity="two">למען פרטיותך ואבטחתך, אין דרך להשיב את ה־PIN שלך. אם שכחת את ה־PIN שלך, אפשר לוודא מחדש עם מסרון לאחר יומיים של אי־פעילות. במקרה זה, חשבונך ינוקה וכל התוכן יימחק.</item>
<item quantity="many">למען פרטיותך ואבטחתך, אין דרך להשיב את ה־PIN שלך. אם שכחת את ה־PIN שלך, אפשר לוודא מחדש עם מסרון לאחר %1$d ימים של אי־פעילות. במקרה זה, חשבונך ינוקה וכל התוכן יימחק.</item>
<item quantity="other">למען פרטיותך ואבטחתך, אין דרך להשיב את ה־PIN שלך. אם שכחת את ה־PIN שלך, אפשר לוודא מחדש עם מסרון לאחר %1$d ימים של אי־פעילות. במקרה זה, חשבונך ינוקה וכל התוכן יימחק.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">PIN שגוי. ניסיון %1$d נותר.</item>
<item quantity="two">PIN שגוי. %1$d ניסיונות נותרים.</item>
<item quantity="many">PIN שגוי. %1$d ניסיונות נותרים.</item>
<item quantity="other">PIN שגוי. %1$d ניסיונות נותרים.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__if_you_run_out_of_attempts_your_account_will_be_locked_for_d_days">
<item quantity="one">אם הניסיונות יאזלו, חשבונך יינעל למשך יום %1$d. לאחר יום %1$d של אי־פעילות, תהיה לך אפשרות להירשם שוב בלי ה־PIN שלך. החשבון שלך ינוקה וכל התוכן יימחק.</item>
<item quantity="two">אם הניסיונות יאזלו, חשבונך יינעל למשך יומיים. לאחר יומיים של אי־פעילות, תהיה לך אפשרות להירשם שוב בלי ה־PIN שלך. החשבון שלך ינוקה וכל התוכן יימחק.</item>
<item quantity="many">אם הניסיונות יאזלו, חשבונך יינעל למשך %1$d ימים. לאחר %1$d ימים של אי־פעילות, תהיה לך אפשרות להירשם שוב בלי ה־PIN שלך. החשבון שלך ינוקה וכל התוכן יימחק.</item>
<item quantity="other">אם הניסיונות יאזלו, חשבונך יינעל למשך %1$d ימים. לאחר %1$d ימים של אי־פעילות, תהיה לך אפשרות להירשם שוב בלי ה־PIN שלך. החשבון שלך ינוקה וכל התוכן יימחק.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__you_have_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">יש לך ניסיון %1$d נותר.</item>
<item quantity="two">יש לך %1$d ניסיונות נותרים.</item>
<item quantity="many">יש לך %1$d ניסיונות נותרים.</item>
<item quantity="other">יש לך %1$d ניסיונות נותרים.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__d_attempts_remaining">
<item quantity="one">ניסיון %1$d נותר.</item>
<item quantity="two">%1$d ניסיונות נותרים.</item>
<item quantity="many">%1$d ניסיונות נותרים.</item>
<item quantity="other">%1$d ניסיונות נותרים.</item>
</plurals>
<!-- CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment -->
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you">%1$s יקבל בקשת התכתבות ממך. אתה יכול להתקשר ברגע שבקשת ההתכתבות שלך תאושר.</string>
<!-- KBS Megaphone -->
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">צור PIN</string>
<string name="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">קודי PIN שומרים על מידע שמאוחסן עם Signal מוצפן.</string>
<string name="KbsMegaphone__create_pin">צור PIN</string>
<!-- Title for megaphone shown after registration without a pin but with aep to prompt the user to enter their pin -->
<string name="UpdatePinMegaphone__update_signal_pin">עדכון ה–PIN של Signal</string>
<!-- Message for megaphone shown after registration without a pin but with aep to prompt the user to enter their pin -->
<string name="UpdatePinMegaphone__message">יש לעדכן את ה–PIN שלך ב–Signal כדי להשלים את תהליך ההרשמה.</string>
<!-- Button text for megaphone shown after registration without a pin but with aep to prompt the user to enter their pin -->
<string name="UpdatePinMegaphone__update_pin">עדכן PIN</string>
<!-- CallNotificationBuilder -->
<!-- Displayed in a notification when a Signal voice call is ringing -->
<string name="CallNotificationBuilder__incoming_signal_voice_call">שיחה קולית נכנסת של Signal</string>
<!-- Displayed in a notification when a Signal video call is ringing -->
<string name="CallNotificationBuilder__incoming_signal_video_call">שיחת וידאו נכנסת של Signal</string>
<!-- Displayed in a notification when a Signal group call is ringing -->
<string name="CallNotificationBuilder__incoming_signal_group_call">שיחה קבוצתית נכנסת של Signal</string>
<!-- Displayed in a notification when a Signal voice call is in progress -->
<string name="CallNotificationBuilder__ongoing_signal_voice_call">שיחה קולית של Signal מתקיימת עכשיו</string>
<!-- Displayed in a notification when a Signal video call is in progress -->
<string name="CallNotificationBuilder__ongoing_signal_video_call">שיחת וידאו של Signal מתקיימת עכשיו</string>
<!-- Displayed in a notification when a Signal group call is in progress -->
<string name="CallNotificationBuilder__ongoing_signal_group_call">שיחה קבוצתית של Signal מתקיימת עכשיו</string>
<!-- transport_selection_list_item -->
<string name="ConversationListFragment_loading">טוען…</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">מתחבר…</string>
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">מהגר מסד נתונים של Signal</string>
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">גבה משפט־סיסמה</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">גיבויים יישמרו בהתקן חיצוני ויוצפנו עם משפט־הסיסמה למטה. חייב להיות לך משפט־סיסמה זה על מנת לשחזר גיבוי.</string>
<string name="backup_enable_dialog__you_must_have_this_passphrase">אתה חייב את משפט־הסיסמה הזה על מנת לשחזר גיבוי.</string>
<string name="backup_enable_dialog__folder">תיקייה</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">כתבתי משפט־סיסמה זה. בלעדיו, לא אוכל לשחזר גיבוי.</string>
<string name="registration_activity__restore_backup">שחזר גיבוי</string>
<string name="registration_activity__transfer_or_restore_account">העבר או שחזר חשבון</string>
<string name="registration_activity__transfer_account">העבר חשבון</string>
<string name="registration_activity__skip">דלג</string>
<!-- Text label button to skip restoring -->
<string name="registration_activity__skip_restore">דילוג על שחזור</string>
<string name="preferences_chats__chat_backups">גיבויי צ׳אטים</string>
<string name="preferences_chats__transfer_account">העבר חשבון</string>
<string name="preferences_chats__transfer_account_to_a_new_android_device">העבר חשבון אל מכשיר Android חדש</string>
<!-- Title for dialog to enter in the backup passphrase -->
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">הכנס משפט־סיסמה של גיבוי</string>
<string name="RegistrationActivity_restore">שחזר</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">לא ניתן לייבא גיבויים מגרסאות חדשות יותר של Signal</string>
<!-- Error message indicating that we could not restore the user\'s backup. Displayed in a toast at the bottom of the screen. -->
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_foreign_key">הגיבוי מכיל נתונים פגומים</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">משפט־סיסמה שגוי של גיבוי</string>
<string name="RegistrationActivity_checking">בודק…</string>
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">%1$d הודעות עד כה…</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">לשחזר מגיבוי?</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">שחזר את ההודעות והמדיה שלך מגיבוי מקומי. אם לא תשחזר עכשיו, לא תוכל לשחזר מאוחר יותר.</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">גודל גיבוי: %1$s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">חותמת זמן של גיבוי: %1$s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">לאפשר גיבויים מקומיים?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">אפשר גיבויים</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">אנא הכר בהבנתך ע״י סימון תיבת האישור.</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">למחוק גיבויים?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">להשבית ולמחוק את כל הגיבויים המקומיים?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">מחיקת גיבויים</string>
<string name="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">כדי לאפשר גיבויים, בחר תיקייה. גיבויים יישמרו במיקום זה.</string>
<!-- Button shown in dialog to choose a folder for backups -->
<string name="BackupDialog_choose_folder">בחר תיקייה</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">הועתק ללוח</string>
<string name="BackupDialog_no_file_picker_available">אין בורר קבצים זמין.</string>
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">הכנס את משפט־סיסמת הגיבוי שלך כדי לוודא</string>
<!-- Confirmation button text on an alert dialog to verify whether the entered backup phrase was correct -->
<string name="BackupDialog_verify">וודא</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">הכנסת בהצלחה את משפט־סיסמת הגיבוי שלך</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">משפט־הסיסמה לא היה נכון</string>
<string name="LocalBackupJob_creating_signal_backup">יוצר גיבוי Signal…</string>
<!-- Title for progress notification shown in a system notification while verifying a recent backup. -->
<string name="LocalBackupJob_verifying_signal_backup">מאמתים גיבוי של Signal…</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">גיבוי נכשל</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">תיקיית הגיבוי שלך נמחקה או הועברה.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">קובץ הגיבוי שלך גדול מדי לאחסון בכרך זה.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_there_is_not_enough_space">אין מספיק שטח כדי לאחסן את הגיבוי שלך.</string>
<!-- Error message shown if a newly created backup could not be verified as accurate -->
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_could_not_be_verified">לא הצלחנו להשלים את היצירה והאימות של הגיבוי האחרון שלך. צריך ליצור אחד חדש.</string>
<!-- Error message shown if a very large attachment is encountered during the backup creation and causes the backup to fail -->
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_contains_a_very_large_file">הגיבוי שלך מכיל קובץ גדול מאוד שלא ניתן לגבות. צריך למחוק אותו וליצור גיבוי חדש.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_tap_to_manage_backups">הקש כדי לנהל גיבויים.</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">מספר שגוי?</string>
<!-- Countdown to when the user can request a new code via phone call during registration.-->
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">תתקשרו אלי (%1$02d:%2$02d)</string>
<!-- Countdown to when the user can request a new SMS code during registration.-->
<string name="RegistrationActivity_resend_sms_available_in">שליחה מחדש של קוד (%1$02d:%2$02d)</string>
<string name="RegistrationActivity_contact_signal_support">צור קשר עם תמיכת Signal</string>
<string name="RegistrationActivity_code_support_subject">הרשמת Signal - קוד וידוא עבור Android</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_code">קוד שגוי</string>
<string name="BackupUtil_never">אף פעם</string>
<!-- Subtext below last backup time when we do not know when the last backup was -->
<string name="BackupUtil_unknown">בלתי ידוע</string>
<!-- Phone number heading displayed as a screen title -->
<string name="preferences_app_protection__phone_number">מספר טלפון</string>
<!-- Subtext below option to launch into phone number privacy settings screen -->
<string name="preferences_app_protection__choose_who_can_see">אפשר לבחור מי יוכל לראות את מספר הטלפון שלך ומי יוכל ליצור איתך קשר באמצעותו ב–Signal.</string>
<!-- Section title above two radio buttons for enabling and disabling phone number display -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_who_can_see_my_number_heading">מי יכול לראות את המספר שלי</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to everybody -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_sharing_on_description">מספר הטלפון שלך יהיה גלוי לכל האנשים והקבוצות ששלחת להם הודעה.</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to nobody and who can find me by number is set to everybody -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_sharing_off_discovery_on_description">מספר הטלפון שלך לא יהיה גלוי לאף אחד אלא אם כן המספר שמור ברשימת אנשי הקשר שלו או שלה.</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to nobody and who can find me by number is set to nobody -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_sharing_off_discovery_off_description">מספר הטלפון שלך לא יהיה גלוי לאף אחד.</string>
<!-- Section title above two radio buttons for enabling and disabling whether users can find me by my phone number -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_who_can_find_me_by_number_heading">מי יכול למצוא אותי לפי המספר שלי</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can find me by number is set to everyone -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_discovery_on_description">כל מי שיש להם את מספר הטלפון שלך יראו אותך ב–Signal ויוכלו להתחיל איתך צ׳אט.</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can find me by number is set to nobody -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_discovery_off_description">אנשים לא יוכלו לראות אותך ב–Signal אלא אם שלחת להם הודעה או שיש לך צ\'אט קיים איתם.</string>
<!-- Snackbar text when pressing invalid radio item -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__to_change_this_setting">"כדי לשנות את ההגדרה הזו, יש להגדיר את ׳מי יכול לראות את המספר שלי׳ כ׳אף אחד׳."</string>
<!-- Dialog title shown when selecting "Nobody" in phone number privacy settings for who can find me by number -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__nobody_can_find_me_warning_title">להמשיך?</string>
<!-- Dialog warning message shown when selecting "Nobody" in phone number privacy settings for who can find me by number -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__nobody_can_find_me_warning_message">להגדיר את ״מי יכול למצוא אותי לפי המספר שלי״ כ״אף אחד״ יקשה על אנשים למצוא אותך ב–Signal.</string>
<!-- Dialog button text for canceling change action -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__cancel">ביטול</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone">כולם</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_nobody">אף אחד</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">נעילת מסך</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">נעל גישה אל Signal באמצעות נעילת מסך או טביעת אצבע</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">פסק זמן אי־פעילות של נעילת מסך</string>
<!-- Snackbar text shown when trying to enable screen lock but the user does not have a password or biometrics enabled -->
<string name="preferences_app_protection__to_use_screen_lock">כדי להשתמש בנעילת מסך יש להגדיר PIN, קו ביטול נעילה, או סיסמה במכשיר זה.</string>
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">PIN של Signal</string>
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">צור PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">שנה את ה־PIN שלך</string>
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">תזכורות PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">כבה</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">אשר PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">אשר את ה־PIN של Signal שלך</string>
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">וודא ששיננת או שאחסנת בבטחה את ה־PIN שלך הואיל והוא בלתי ניתן להשבה. אם תשכח את ה־PIN שלך, ייתכן שתאבד נתונים כשתרשום שוב את חשבון Signal שלך.</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">PIN שגוי. נסה שוב.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">נכשל באיפשור נעילת הרשמה.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">נכשל בהשבתת נעילת הרשמה.</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">ללא</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">נעילת הרשמה</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">אתה חייב להכניס את PIN נעילת ההרשמה שלך</string>
<string name="RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters">לקוד ה־PIN שלך צריכים להיות לפחות %1$d ספרות או תווים</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">יותר מדי ניסיונות</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">עשית יותר מדי ניסיונות נעילת הרשמה לא נכונים. אנא נסה שוב עוד יום.</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">עשית יותר מדי ניסיונות. אנא נסה שוב מאוחר יותר.</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">שגיאה בהתחברות אל שירות</string>
<string name="preferences_chats__backups">גיבויים</string>
<!-- Title text shown when Signal is locked and needs to be unlocked -->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock_signal">ביטול נעילת Signal</string>
<!-- Description text explaining how to unlock Signal -->
<string name="prompt_passphrase_activity__use_your_android_device">יש להשתמש בהגדרות נעילת מכשיר ה–Android שלך כדי לבטל את הנעילה של Signal.</string>
<!-- Text shown in a dialog that further explains how to unlock Signal by using the same unlocking methods that are used to unlock their own device -->
<string name="prompt_passphrase_activity__screen_lock_is_on">נעילת המסך מופעלת ו–Signal מאובטחת כהלכה עם הגדרות נעילת המכשיר שלך. אפשר לבטל את הנעילה של Signal באותו אופן שבו מבטלים את נעילת המסך הרגילה — על ידי זיהוי פנים, טביעת אצבע, PIN, סיסמה או קו ביטול נעילה.</string>
<!-- Button in a dialog that will contact Signal support if pressed -->
<string name="prompt_passphrase_activity__contact_support">יצירת קשר עם התמיכה</string>
<!-- Button text to try again after unlocking has previously failed -->
<string name="prompt_passphrase_activity__try_again">ניסיון חוזר</string>
<!-- ScreenLockSettingsFragment -->
<!-- Text shown when screen lock is not enabled -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__off">כבויה</string>
<!-- Text shown with toggle that when switched on will enable screen lock -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__use_screen_lock">שימוש בנעילת מסך</string>
<!-- Description of what screen locking will do and how notification content will not be shown when screen is locked -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__your_android_device">הגדרות הנעילה של מכשיר Android שלך יידרשו כדי לבטל את הנעילה של Signal בעת יציאה או מעבר בין אפליקציות. במצב נעול, התראות תצוגה מקדימה לא יציגו את תוכן ההודעה.</string>
<!-- Title text explaining when users should start the screen lock -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__start_screen_lock">הפעלת נעילת מסך</string>
<!-- Option text explaining that screen lock should start immediately -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__immediately">מיד</string>
<!-- Option text explaining that screen lock should start after 1 minute of inactivity -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__after_1_min">אחרי דקה 1</string>
<!-- Option text explaining that screen lock should start after 5 minutes of inactivity -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__after_5_min">אחרי 5 דקות</string>
<!-- Option text explaining that screen lock should start after 30 minutes of inactivity -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__after_30_min">אחרי 30 דקות</string>
<!-- Option text explaining that screen lock should start at a custom time set by the user -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__custom_time">זמן מותאם אישית</string>
<!-- Title on biometrics prompt explaining that biometrics are needed to turn on screen lock -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__use_signal_screen_lock">שימוש בנעילת מסך של Signal</string>
<!-- Title on biometrics prompt explaining that biometrics are needed to turn off screen lock -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__turn_off_signal_lock">כיבוי נעילת המסך של Signal</string>
<string name="Recipient_unknown">בלתי ידוע</string>
<!-- Name to use for a user across the UI when they are unregistered and have no other name available -->
<string name="Recipient_deleted_account">חשבון שנמחק</string>
<!-- Option in settings that will take use to re-register if they are no longer registered -->
<string name="preferences_account_reregister">רישום מחדש של חשבון</string>
<!-- Option in settings that will take user to our website or playstore to update their expired build -->
<string name="preferences_account_update_signal">עדכן את Signal</string>
<!-- Option in settings shown when user is no longer registered or expired client that will WIPE ALL THEIR DATA -->
<string name="preferences_account_delete_all_data">מחיקת כל הנתונים</string>
<!-- Title for confirmation dialog confirming user wants to delete all their data -->
<string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_title">למחוק את כל הנתונים?</string>
<!-- Message in confirmation dialog to delete all data explaining how it works, and that the app will be closed after deletion -->
<string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_message">זה יאפס את האפליקציה וימחק את כל ההודעות. האפליקציה תיסגר לאחר השלמת התהליך.</string>
<!-- Confirmation action to proceed with application data deletion -->
<string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_proceed">המשך</string>
<!-- Confirmation action to cancel application data deletion -->
<string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_cancel">ביטול</string>
<!-- Error message shown when we fail to delete the data for some unknown reason -->
<string name="preferences_account_delete_all_data_failed">מחיקת נתונים נכשלה</string>
<!-- TransferOrRestoreFragment -->
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_or_restore_account">העבר או שחזר חשבון</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__if_you_have_previously_registered_a_signal_account">במקרה שנרשמת קודם לכן אל חשבון Signal, אתה יכול להעביר או לשחזר את החשבון וההודעות שלך.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_from_android_device">העבר ממכשיר Android</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_your_account_and_messages_from_your_old_android_device">העבר את החשבון וההודעות שלך ממכשיר Android ישן שלך. אתה צריך גישה אל המכשיר הישן שלך.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__you_need_access_to_your_old_device">אתה צריך גישה אל המכשיר הישן שלך.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_backup">שחזר מגיבוי</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_your_messages_from_a_local_backup">שחזר את ההודעות שלך מגיבוי מקומי. אם לא תשחזר עכשיו, לא תוכל לשחזר מאוחר יותר.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_local_backup">שחזור גיבוי מקומי</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_signal_backup">שחזור גיבוי Signal</string>
<!-- Button label for more options -->
<string name="TransferOrRestoreFragment__more_options">עוד אפשרויות</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__cancel">ביטול</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__skip_transfer">להתחבר בלי להעביר</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__skip_transfer_description">להמשיך בלי להעביר את ההודעות והמדיה שלך</string>
<!-- NewDeviceTransferInstructionsFragment -->
<string name="NewDeviceTransferInstructions__open_signal_on_your_old_android_phone">פתח את Signal בטלפון Android הישן שלך</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__continue">המשך</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_your_profile_photo_in_the_top_left_to_open_settings">הקש על תמונת הפרופיל שלך בקצה העליון השמאלי כדי לפתוח הגדרות</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_account">"הקש על \"חשבון\""</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_transfer_account_and_then_continue_on_both_devices">"הקש על \"העבר חשבון\" ואז \"המשך\" בשני המכשירים"</string>
<!-- NewDeviceTransferSetupFragment -->
<string name="NewDeviceTransferSetup__preparing_to_connect_to_old_android_device">מתכונן להתחבר אל מכשיר Android ישן…</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__take_a_moment_should_be_ready_soon">רק רגע, זה יהיה מוכן בקרוב</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__waiting_for_old_device_to_connect">ממתין אל מכשיר Android ישן שיתחבר…</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal צריך את הרשאת המיקום כדי לגלות ולהתחבר אל מכשיר ה־Android הישן שלך.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal צריך שירותי מיקום מופעלים כדי לגלות ולהתחבר אל מכשיר ה־Android הישן שלך.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal צריך Wi-Fi מופעל כדי לגלות להתחבר אל מכשיר ה־Android הישן שלך. Wi-Fi צריך להיות מופעל אבל הוא לא חייב להיות מחובר אל רשת Wi-Fi.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">סליחה, נראה שמכשיר זה אינו תומך ב־Wi-Fi Direct. היישום Signal משתמש ב־Wi-Fi Direct כדי לגלות להתחבר אל מכשיר Android הישן שלך. אתה עדין יכול לשחזר גיבוי כדי לשחזר את החשבון שלך ממכשיר ה־Android הישן שלך.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__restore_a_backup">שחזר גיבוי</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">שגיאה בלתי צפויה התרחשה בזמן ניסיון להתחבר אל מכשיר ה־Android הישן שלך.</string>
<!-- OldDeviceTransferSetupFragment -->
<string name="OldDeviceTransferSetup__searching_for_new_android_device">מחפש מכשיר Android חדש…</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal צריך את הרשאת המיקום כדי לגלות ולהתחבר אל מכשיר ה־Android החדש שלך.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal צריך שירותי מיקום מופעלים כדי לגלות ולהתחבר אל מכשיר ה־Android החדש שלך.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal צריך Wi-Fi מופעל כדי לגלות להתחבר אל מכשיר ה־Android החדש שלך. Wi-Fi צריך להיות מופעל אבל הוא לא חייב להיות מחובר אל רשת Wi-Fi.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">סליחה, נראה שמכשיר זה אינו תומך ב־Wi-Fi Direct. היישום Signal משתמש ב־Wi-Fi Direct כדי לגלות להתחבר אל מכשיר Android החדש שלך. אתה עדין יכול ליצור גיבוי כדי לשחזר את החשבון שלך במכשיר ה־Android החדש שלך.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__create_a_backup">צור גיבוי</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">שגיאה בלתי צפויה התרחשה בזמן ניסיון להתחבר אל מכשיר ה־Android החדש שלך.</string>
<!-- DeviceTransferSetupFragment -->
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_open_wifi_settings">לא היה ניתן לפתוח הגדרות Wi-Fi. אנא הפעל Wi-Fi באופן ידני.</string>
<!-- Message on button that will prompt for location permissions in order to complete a device transfer -->
<string name="DeviceTransferSetup__grant_location_permission">הענק הרשאת מיקום</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_location_services">הפעל שירותי מיקום</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_wifi">הפעל Wi-Fi</string>
<string name="DeviceTransferSetup__error_connecting">שגיאה בהתחברות</string>
<string name="DeviceTransferSetup__retry">נסה שוב</string>
<string name="DeviceTransferSetup__submit_debug_logs">הגש יומני ניפוי תקלים</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_code">וודא קוד</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_that_the_code_below_matches_on_both_of_your_devices">וודא שהקוד למטה תואם בשני המכשירים שלך. לאחר מכן הקש על המשך.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__the_numbers_do_not_match">המספרים אינם תואמים</string>
<string name="DeviceTransferSetup__continue">המשך</string>
<string name="DeviceTransferSetup__if_the_numbers_on_your_devices_do_not_match_its_possible_you_connected_to_the_wrong_device">אם המספרים במכשירים שלך אינם תואמים, ייתכן שהתחברת אל מכשיר לא נכון. כדי לתקן זאת, הפסק את ההעברה ונסה שוב, והשאר את שני המכשירים שלך קרובים.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__stop_transfer">הפסק העברה</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_old_device">לא היה ניתן לגלות מכשיר ישן</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_new_device">לא היה ניתן לגלות מכשיר חדש</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_the_following_permissions_are_enabled">וודא שההרשאות הבאות מאופשרות ושהחיבורים הבאים מאופשרים:</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_permission">הרשאת מיקום</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_services">שירותי מיקום</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi">Wi-Fi</string>
<string name="DeviceTransferSetup__on_the_wifi_direct_screen_remove_all_remembered_groups_and_unlink_any_invited_or_connected_devices">במסך WiFi Direct, יש להסיר את כל הקבוצות הזכורות ולבטל קישור של מכשירים מוזמנים או מחוברים כלשהם.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi_direct_screen">מסך WiFi Direct</string>
<string name="DeviceTransferSetup__try_turning_wifi_off_and_on_on_both_devices">נסה לכבות Wi-Fi ולהפעיל אותו, בשני המכשירים.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_both_devices_are_in_transfer_mode">וודא ששני המכשירים במצב העברה.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__go_to_support_page">לך אל דף התמיכה</string>
<!-- Button text when a device transfer could not occur and to try again -->
<string name="DeviceTransferSetup__try_again">נסה שוב</string>
<string name="DeviceTransferSetup__waiting_for_other_device">ממתין אל המכשיר האחר</string>
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device_to_start_the_transfer">הקש על המסך במכשיר האחר שלך כדי להתחיל את ההעברה.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device">הקש על המשך במכשיר האחר שלך…</string>
<!-- NewDeviceTransferFragment -->
<string name="NewDeviceTransfer__cannot_transfer_from_a_newer_version_of_signal">לא ניתן להעביר מגרסאות חדשות יותר של Signal</string>
<!-- Error message indicating that we could not finish the user\'s device transfer. Displayed in a toast at the bottom of the screen. -->
<string name="NewDeviceTransfer__failure_foreign_key">הנתונים המועברים נפגמו</string>
<!-- DeviceTransferFragment -->
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">מעביר נתונים</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">השאר את שני המכשירים קרובים זה לזה. אל תכבה את המכשירים והשאר את Signal פתוח. העברות מוצפנות מקצה־אל־קצה.</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">%1$d הודעות עד כה…</string>
<!-- Filled in with total percentage of messages transferred -->
<string name="DeviceTransfer__s_of_messages_so_far">%1$s%% מההודעות עד כה…</string>
<string name="DeviceTransfer__cancel">בטל</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">נסה שוב</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer">הפסק העברה</string>
<string name="DeviceTransfer__all_transfer_progress_will_be_lost">כל תהליך ההעברה יאבד.</string>
<string name="DeviceTransfer__transfer_failed">העברה נכשלה</string>
<string name="DeviceTransfer__unable_to_transfer">לא היה ניתן להעביר</string>
<!-- OldDeviceTransferInstructionsFragment -->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__transfer_account">העבר חשבון</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__download_signal_on_your_new_android_device">הורד את Signal במכשיר Android החדש שלך</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__tap_on_transfer_or_restore_account">"הקש על \"העבר או שחזר חשבון\""</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__select_transfer_from_android_device_when_prompted_and_then_continue">"בחר \"העבר ממכשיר Android\" כאשר תיודע ולאחר מכן \"המשך\". השאר את שני המכשירים בקרבת מקום."</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__continue">המשך</string>
<!-- Title for exit device transfer confirmation dialog -->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__confirm_exit_title">להפסיק העברה למכשיר?</string>
<!-- Message for exit device transfer confirmation dialog -->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__confirm_exit_message">לא הועברו נתונים למכשיר החדש שלך.</string>
<!-- Confirm button for exit device transfer confirmation dialog -->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__stop_transfer">הפסק העברה</string>
<!-- Negative/cancel button for exit device transfer confirmation dialog -->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__continue_transfer">המשך העברה</string>
<!-- OldDeviceTransferComplete -->
<string name="OldDeviceTransferComplete__go_to_your_new_device">לך אל המכשיר החדש שלך</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__your_signal_data_has_Been_transferred_to_your_new_device">נתוני Signal שלך הועברו אל המכשיר החדש שלך. כדי להשלים את תהליך ההעברה, אתה חייב להמשיך את ההרשמה במכשיר החדש שלך.</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__close">סגור</string>
<!-- NewDeviceTransferComplete -->
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_successful">העברה מוצלחת</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_complete">העברה הושלמה</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__to_complete_the_transfer_process_you_must_continue_registration">כדי להשלים את תהליך ההרשמה, אתה חייב להמשיך את ההרשמה.</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__continue_registration">המשך הרשמה</string>
<!-- DeviceToDeviceTransferService -->
<string name="DeviceToDeviceTransferService_content_title">העברת חשבון</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_ready">מתכונן להתחבר אל מכשיר Android האחר שלך…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_starting_up">מתכונן להתחבר אל מכשיר Android האחר שלך…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_discovery">מחפש את מכשיר Android האחר שלך…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_network_connected">מתחבר אל מכשיר Android האחר שלך…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_verification_required">וידוא נדרש</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_service_connected">מעביר חשבון…</string>
<!-- OldDeviceTransferLockedDialog -->
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__complete_registration_on_your_new_device">השלם את ההרשמה במכשיר החדש שלך</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__your_signal_account_has_been_transferred_to_your_new_device">חשבון Signal שלך הועבר אל המכשיר החדש שלך, אבל אתה חייב להשלים בו את ההרשמה כדי להמשיך. Signal יהיה בלתי פעיל במכשיר זה.</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__done">סיים</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__cancel_and_activate_this_device">בטל והפעל מכשיר זה</string>
<!-- AdvancedPreferenceFragment -->
<!-- RecipientBottomSheet -->
<string name="RecipientBottomSheet_block">חסימה</string>
<string name="RecipientBottomSheet_unblock">ביטול חסימה</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_contacts">הוסף לאנשי הקשר</string>
<!-- Error message that displays when a user tries to tap to view system contact details but has no app that supports it -->
<string name="RecipientBottomSheet_unable_to_open_contacts">לא ניתן למצוא יישום שמסוגל לפתוח אנשי קשר.</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_a_group">הוסף אל קבוצה</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_another_group">הוסף אל קבוצה אחרת</string>
<string name="RecipientBottomSheet_view_safety_number">הצג מספר ביטחון</string>
<string name="RecipientBottomSheet_make_admin">עשה מנהלן</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_as_admin">הסרת תפקיד מנהל/ת</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_from_group">הסרה מהקבוצה</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin">להסיר את %1$s מתפקיד מנהל/ת קבוצה?</string>
<!-- Message shown when removing an admin will also clear their member label. -->
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin_and_clear_member_label">להסיר את %1$s מתפקיד מנהל/ת קבוצה? זה יסיר גם את תווית החבר/ה.</string>
<string name="RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group">"\"%1$s\" יוכל/תוכל לערוך קבוצה זו ואת חבריה."</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group">להסיר את %1$s מהקבוצה?</string>
<!-- Dialog message shown when removing someone from a group with group link being active to indicate they will not be able to rejoin -->
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group_they_will_not_be_able_to_rejoin">להסיר את %1$s מהקבוצה? הוא/היא לא יוכלו להצטרף מחדש באמצעות קישור הקבוצה.</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove">הסרה</string>
<string name="RecipientBottomSheet_copied_to_clipboard">הועתק ללוח</string>
<string name="GroupRecipientListItem_admin">מנהלן</string>
<!-- Button text to approve a user that has requested to join a group -->
<string name="GroupRecipientListItem_approve_description">אשר</string>
<string name="GroupRecipientListItem_deny_description">דחה</string>
<!-- Placeholder shown in the group member list when the user has not yet set a member label. -->
<string name="GroupRecipientListItem__add_member_label">הוספת תווית חבר/ה</string>
<!-- GroupsLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsLearnMore_legacy_vs_new_groups">קבוצות מיושנות לעומת חדשות</string>
<string name="GroupsLearnMore_what_are_legacy_groups">מהן קבוצות מיושנות?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_1">קבוצות מיושנות הן קבוצות שאינן תואמות עם מאפיינים של קבוצה חדשה כמו מנהלנים ועדכוני קבוצה תיאוריים יותר.</string>
<string name="GroupsLearnMore_can_i_upgrade_a_legacy_group">האם אני יכול לשדרג קבוצה מיושנת?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_2">קבוצות מיושנות אינן יכולות להשתדרג עדין אל קבוצות חדשות, אבל אתה יכול ליצור קבוצה חדשה עם אותם חברי קבוצה אם יש להם את הגרסה האחרונה של Signal.</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_3">Signal יציע דרך לשדרג קבוצות מיושנות בעתיד.</string>
<!-- GroupLinkBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_requiring_approval">כל אחד עם קישור זה יכול לראות את השם והתמונה של הקבוצה ולבקש להצטרף. שתף אותו עם אנשים שאתה בוטח בהם.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_not_requiring_approval">כל אחד עם קישור זה יכול לראות את השם והתמונה של הקבוצה ולהצטרף אל הקבוצה. שתף אותו עם אנשים שאתה בוטח בהם.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">שתף באמצעות Signal</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copy">העתק</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_qr_code">קוד QR:</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share">שתף</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copied_to_clipboard">הועתק ללוח</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_the_link_is_not_currently_active">הקישור אינו פעיל כרגע</string>
<!-- VoiceNotePlaybackPreparer -->
<string name="VoiceNotePlaybackPreparer__failed_to_play_voice_message">נכשל בניגון הודעה קולית</string>
<!-- VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory -->
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__voice_message">הודעה קולית · %1$s</string>
<!-- This is a title in a banner describing the conversation sender to receiver placeholders of the currently playing voice memo. -->
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__s_to_s">%1$s אל %2$s</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_blocked">\"%1$s\" נחסם/ה.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__failed_to_block_s">החסימה של של \"%1$s\" נכשלה</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_unblocked">החסימה של \"%1$s\" בוטלה.</string>
<!-- ReviewCardDialogFragment -->
<!-- Title of a screen where the user will be prompted to review group members with the same name -->
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_members">סקירת חברי קבוצה</string>
<!-- Title of a screen where the user will be prompted to review a message request matching the name of someone they already know -->
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_request">סקירת בקשה</string>
<!-- Message of a screen where the user will be prompted to review a message request matching the name of someone they already know -->
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_group_members_have_the_same_name">
<item quantity="one">לחבר/ת קבוצה %1$d יש שם זהה, אפשר לסקור את החבר/ה למטה ולבחור לנקוט בפעולה.</item>
<item quantity="two">ל–%1$d חברי קבוצה יש שם זהה. אפשר לסקור את החברים למטה ולבחור לנקוט בפעולה.</item>
<item quantity="many">ל–%1$d חברי קבוצה יש שם זהה. אפשר לסקור את החברים למטה ולבחור לנקוט בפעולה.</item>
<item quantity="other">ל–%1$d חברי קבוצה יש שם זהה. אפשר לסקור את החברים למטה ולבחור לנקוט בפעולה.</item>
</plurals>
<!-- Message of a screen where the user will be prompted to review a message request matching the name of someone they already know -->
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__if_youre_not_sure">
<item quantity="one">אם אינך בטוח/ה ממי הבקשה, אפשר לסקור את חבר/ת הקבוצה למטה ולנקוט בפעולה.</item>
<item quantity="two">אם אינך בטוח/ה ממי הבקשה, אפשר לסקור את חברי הקבוצה למטה ולנקוט בפעולה.</item>
<item quantity="many">אם אינך בטוח/ה ממי הבקשה, אפשר לסקור את חברי הקבוצה למטה ולנקוט בפעולה.</item>
<item quantity="other">אם אינך בטוח/ה ממי הבקשה, אפשר לסקור את חברי הקבוצה למטה ולנקוט בפעולה.</item>
</plurals>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_other_groups_in_common">אין קבוצות אחרות במשותף.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_groups_in_common">אין קבוצות במשותף.</string>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_other_groups_in_common">
<item quantity="one">קבוצה %1$d נוספת במשותף</item>
<item quantity="two">%1$d קבוצות נוספות במשותף</item>
<item quantity="many">%1$d קבוצות נוספות במשותף</item>
<item quantity="other">%1$d קבוצות נוספות במשותף</item>
</plurals>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_groups_in_common">
<item quantity="one">קבוצה %1$d במשותף</item>
<item quantity="two">%1$d קבוצות במשותף</item>
<item quantity="many">%1$d קבוצות במשותף</item>
<item quantity="other">%1$d קבוצות במשותף</item>
</plurals>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove_s_from_group">להסיר את %1$s מהקבוצה?</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove">הסרה</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__failed_to_remove_group_member">הסרת חבר/ת קבוצה נכשלה.</string>
<!-- ReviewCard -->
<string name="ReviewCard__request">בקשה</string>
<string name="ReviewCard__your_contact">איש הקשר שלך</string>
<string name="ReviewCard__remove_from_group">הסרה מהקבוצה</string>
<string name="ReviewCard__update_contact">עדכן איש קשר</string>
<string name="ReviewCard__block">חסימה</string>
<string name="ReviewCard__delete">מחיקה</string>
<!-- Displayed when a recent name change has occurred. First placeholder is new short name, second is previous name, third is new name. -->
<string name="ReviewCard__s_recently_changed">%1$s החליף/ה לאחרונה את שם הפרופיל מ%2$s ל%3$s</string>
<!-- Displayed when a review user is in your system contacts. Placeholder is short name. -->
<string name="ReviewCard__s_is_in_your_system_contacts">%1$s נמצא.ת באנשי הקשר של הטלפון שלך</string>
<!-- CallParticipantsListUpdatePopupWindow -->
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_joined">%1$s הצטרף/ה</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_joined">%1$s וגם %2$s הצטרפו</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_joined">%1$s, %2$s וגם %3$s הצטרפו</string>
<!-- Toast message shown in group call when 3 or more people join -->
<plurals name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_joined">
<item quantity="one">%1$s, %2$s, ועוד %3$d הצטרפו</item>
<item quantity="two">%1$s, %2$s ועוד %3$d הצטרפו</item>
<item quantity="many">%1$s, %2$s, ועוד %3$d הצטרפו</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s ועוד %3$d הצטרפו</item>
</plurals>
<!-- Toast/popup text shown when someone leaves a group call -->
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_left">%1$s עזב/ה</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_left">%1$s וגם %2$s עזבו</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_left">%1$s, %2$s וגם %3$s עזבו</string>
<!-- Toast message shown in group call when 3 or more people leave -->
<plurals name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_left">
<item quantity="one">%1$s, %2$s, ועוד %3$d עזבו</item>
<item quantity="two">%1$s, %2$s, ועוד %3$d עזבו</item>
<item quantity="many">%1$s, %2$s ועוד %3$d עזבו</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s, ועוד %3$d עזבו</item>
</plurals>
<string name="CallParticipant__you">את/ה</string>
<string name="CallParticipant__you_on_another_device">את/ה (במכשיר אחר)</string>
<string name="CallParticipant__s_on_another_device">%1$s (במכשיר אחר)</string>
<!-- WifiToCellularPopupWindow -->
<!-- Message shown during a call when the WiFi network is unusable, and cellular data starts to be used for the call instead. -->
<string name="WifiToCellularPopupWindow__weak_wifi_switched_to_cellular">חיבור Wi-Fi חלש. החלפנו בשבילך לנתונים סלולריים.</string>
<!-- DeleteAccountFragment -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_your_account_will">מחיקת החשבון שלך:</string>
<string name="DeleteAccountFragment__enter_your_phone_number">הכנס את מספר הטלפון שלך</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_account">מחיקת חשבון</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_your_account_info_and_profile_photo">תמחק את מידע החשבון שלך ותמונת הפרופיל שלך</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_all_your_messages">תמחק את כל ההודעות שלך</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_s_in_your_payments_account">מחיקת %1$s בחשבון התשלומים שלך</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_country_code">קוד מדינה לא צויין</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_number">מספר לא צויין</string>
<string name="DeleteAccountFragment__the_phone_number">מספר הטלפון שהכנסת אינו תואם אל מספר הטלפון של החשבון שלך.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__are_you_sure">בטוח שבא לך למחוק את החשבון שלך?</string>
<string name="DeleteAccountFragment__this_will_delete_your_signal_account">זה ימחק את חשבון Signal שלך ויאפס את האפליקציה. האפליקציה תיסגר לאחר שהתהליך יושלם.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_local_data">מחיקת נתונים מקומיים נכשלה. אפשר לנקות אותם באופן ידני בהגדרות היישום של המערכת.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__launch_app_settings">פתח הגדרות יישום</string>
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__leaving_groups">עוזב קבוצות…</string>
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_account">מוחק חשבון…</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is canceling their subscription -->
<string name="DeleteAccountFragment__canceling_your_subscription">מבטלים את המנוי שלך…</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__depending_on_the_number_of_groups">תלוי במספר הקבוצות שאתה נמצא בהן, זה עשוי לקחת מספר דקות</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_all_user_data_and_resetting">מוחק נתוני משתמש ומאפס את היישום</string>
<!-- Title of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
<string name="DeleteAccountFragment__account_not_deleted">חשבון לא נמחק</string>
<!-- Message of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
<string name="DeleteAccountFragment__there_was_a_problem">הייתה בעיה בהשלמת תהליך המחיקה. בדוק את חיבור הרשת שלך ונסה שוב.</string>
<!-- DeleteAccountCountryPickerFragment -->
<string name="DeleteAccountCountryPickerFragment__search_countries">חפש מדינות</string>
<!-- CreateGroupActivity -->
<string name="CreateGroupActivity__skip">דלג</string>
<!-- Create group screen title displayed when there is at least one group member selected. The placeholder is the total number of group members. -->
<plurals name="CreateGroupActivity__s_members">
<item quantity="one">חבר/ה %1$s</item>
<item quantity="two">%1$s חברים</item>
<item quantity="many">%1$s חברים</item>
<item quantity="other">%1$s חברים</item>
</plurals>
<!-- Accessibility label for navigating to the next screen in the create group flow. -->
<string name="CreateGroupActivity__accessibility_next">הבא</string>
<!-- ShareActivity -->
<string name="ShareActivity__share">שתף</string>
<!-- Label to describe circular spinner button -->
<string name="ShareActivity__send">שלח</string>
<!-- When sharing to a list of people, %1$s is the name of a person -->
<string name="ShareActivity__comma_s">, %1$s</string>
<!-- Toast when the incoming intent is invalid -->
<string name="ShareActivity__could_not_get_share_data_from_intent">שיתוף המידע נכשל.</string>
<!-- MultiShareDialogs -->
<string name="MultiShareDialogs__failed_to_send_to_some_users">נכשל בשליחה אל כמה משתמשים</string>
<string name="MultiShareDialogs__you_can_only_share_with_up_to">אפשר לשתף רק עם עד %1$d צ׳אטים</string>
<!-- ChatWallpaperActivity -->
<!-- ChatWallpaperFragment -->
<string name="ChatWallpaperFragment__chat_color">צבע צ\'אט</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_colors">איפוס צבעי צ׳אט</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color">איפוס צבע צ׳אט</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color_question">לאפס צבע צ׳אט?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__set_wallpaper">הגדר טפט</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__dark_mode_dims_wallpaper">מצב כהה מעמעם טפט</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__contact_name">שם איש קשר</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset">אפס</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__wallpaper_preview_description">תצוגה מקדימה של טפט</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_chat_colors">לדרוס את כל צבעי הצ\'אט?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_wallpapers">האם אתה רוצה לדרוס את כל הטפטים?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_colors">איפוס צבע ברירת מחדל</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_colors">אפס את כל הצבעים</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_wallpaper">אפס טפט ברירת מחדל</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_wallpapers">אפס את כל הטפטים</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpapers">אפס טפטים</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper">אפס טפט</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper_question">לאפס טפט?</string>
<!-- ChatWallpaperSelectionFragment -->
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__choose_from_photos">בחר מתוך תמונות</string>
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__presets">קדם־הגדרות</string>
<!-- ChatWallpaperPreviewActivity -->
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__preview">תצוגה מקדימה</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper">הגדר טפט</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__swipe_to_preview_more_wallpapers">החלק כדי להציג מראש עוד טפטים.</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_all_chats">הגדרת רקע עבור כל הצ׳אטים</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_s">טפט הוגדר עבור %1$s</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">הצגת הגלריה שלך דורשת את הרשאת האחסון.</string>
<!-- WallpaperImageSelectionActivity -->
<!-- WallpaperCropActivity -->
<string name="WallpaperCropActivity__pinch_to_zoom_drag_to_adjust">צבוט כדי להתקרב, גרור כדי להתאים.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_all_chats">הגדרת רקע עבור כל הצ׳אטים.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_s">טפט הוגדר עבור %1$s.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__error_setting_wallpaper">שגיאה בהגדרת טפט.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__blur_photo">טשטש תמונה</string>
<!-- InfoCard -->
<string name="payment_info_card_about_mobilecoin">על אודות MobileCoin</string>
<string name="payment_info_card_mobilecoin_is_a_new_privacy_focused_digital_currency">MobileCoin הוא מטבע דיגיטלי ממוקד פרטיות חדש.</string>
<string name="payment_info_card_adding_funds">הוספת כספים</string>
<string name="payment_info_card_you_can_add_funds_for_use_in">אתה יכול להוסיף כספים לשימוש ב־Signal ע״י שליחת MobileCoin אל כתובת הארנק שלך.</string>
<string name="payment_info_card_cashing_out">פדיון</string>
<string name="payment_info_card_you_can_cash_out_mobilecoin">אתה יכול לפדות MobileCoin בכל זמן במסחר שתומך ב־MobileCoin. פשוט בצע העברה אל החשבון שלך במסחר הזה.</string>
<string name="payment_info_card_hide_this_card">להסתיר כרטיס זה?</string>
<string name="payment_info_card_hide">הסתר</string>
<!-- Title of save recovery phrase card -->
<string name="payment_info_card_save_recovery_phrase">שמירת משפט שחזור סיסמה</string>
<string name="payment_info_card_your_recovery_phrase_gives_you">משפט ההשבה שלך נותן לך דרך אחרת לשחזר את חשבון התשלומים שלך</string>
<!-- Button in save recovery phrase card -->
<string name="payment_info_card_save_your_phrase">שמירת המשפט שלך</string>
<string name="payment_info_card_update_your_pin">עדכן את ה־PIN שלך</string>
<string name="payment_info_card_with_a_high_balance">עם מאזן גבוה, יתכן שתרצה לעדכן אל PIN אלפאנומרי כדי להוסיף עוד הגנה אל החשבון שלך</string>
<string name="payment_info_card_update_pin">עדכן PIN</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__about_mobilecoin" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_which_ones</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__adding_to_your_wallet" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__cashing_out" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_to_exchange</string> -->
<!-- DeactivateWalletFragment -->
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_wallet">בטל הפעלת ארנק</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance">המאזן שלך</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__its_recommended_that_you">מומלץ להעביר את הכספים שלך לכתובת ארנק אחרת לפני ביטול ההפעלה של תשלומים. במקרה של בחירה לא להעביר את הכספים עכשיו, הם יישארו בארנק שמקושר אל Signal בעת הפעלה מחדש של תשלומים.</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__transfer_remaining_balance">העבר מאזן נותר</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring">בטל הפעלה בלי להעביר</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate">בטל הפעלה</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring_question">לבטל הפעלה בלי להעביר?</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance_will_remain">היתרה שלך תישאר בארנק שמקושר אל Signal במקרה של בחירה להפעיל מחדש את תשלומים.</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__error_deactivating_wallet">שגיאה בביטול הפעלת ארנק.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="DeactivateWalletFragment__learn_more__we_recommend_transferring_your_funds" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_deactivate</string> -->
<!-- PaymentsRecoveryStartFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__recovery_phrase">משפט השבה</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__view_recovery_phrase">הצג משפט השבה</string>
<!-- Title in save recovery phrase screen -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__save_recovery_phrase">שמירת משפט שחזור סיסמה</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_recovery_phrase">הכנס משפט השבה</string>
<plurals name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_balance_will_automatically_restore">
<item quantity="one">היתרה שלך תשוחזר באופן אוטומטי בעת התקנה מחדש של Signal לאחר אישור קוד PIN של Signal שלך. אפשר גם לשחזר את היתרה שלך באמצעות שימוש במשפט שחזור, שהוא משפט בן מילה %1$d ייחודי לך. כדאי לכתוב אותו ולאחסן אותו במקום בטוח.</item>
<item quantity="two">היתרה שלך תשוחזר באופן אוטומטי בעת התקנה מחדש של Signal לאחר אישור קוד PIN של Signal שלך. אפשר גם לשחזר את היתרה שלך באמצעות שימוש במשפט שחזור, שהוא משפט בן %1$d מילים ייחודי לך. כדאי לכתוב אותו ולאחסן אותו במקום בטוח.</item>
<item quantity="many">היתרה שלך תשוחזר באופן אוטומטי בעת התקנה מחדש של Signal לאחר אישור קוד PIN של Signal שלך. אפשר גם לשחזר את היתרה שלך באמצעות שימוש במשפט שחזור, שהוא משפט בן %1$d מילים ייחודי לך. כדאי לכתוב אותו ולאחסן אותו במקום בטוח.</item>
<item quantity="other">היתרה שלך תשוחזר באופן אוטומטי בעת התקנה מחדש של Signal לאחר אישור קוד PIN של Signal שלך. אפשר גם לשחזר את היתרה שלך באמצעות שימוש במשפט שחזור, שהוא משפט בן %1$d מילים ייחודי לך. כדאי לכתוב אותו ולאחסן אותו במקום בטוח.</item>
</plurals>
<!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user has non zero balance -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__got_balance">יש לך מאזן! הגיע הזמן לשמור את משפט שחזור הסיסמה שלך—סיסמה בעלת 24 מילים שאפשר להשתמש בה כדי לשחזר את המאזן הכספי שלך.</string>
<!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user navigates from info card -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__time_to_save">הגיע הזמן לשמור את משפט שחזור הסיסמה שלך—סיסמה בעלת 24 מילים שאפשר להשתמש בה כדי לשחזר את היתרה שלך.</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase_is_a">משפט ההשבה שלך הוא משפט בן %1$d מילים ייחודי לך. השתמש במשפט הזה כדי לשחזר את המאזן שלך.</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__start">התחל</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_manually">הכנס באופן ידני</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__paste_from_clipboard">הדבק מלוח הגזירה</string>
<!-- Alert dialog title which asks before going back if user wants to save recovery phrase -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__continue_without_saving">להמשיך בלי לשמור?</string>
<!-- Alert dialog description to let user know why recovery phrase needs to be saved -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase">משפט שחזור הסיסמה שלך מאפשר לך לשחזר את המאזן הכספי שלך בתרחיש הגרוע ביותר. אנחנו ממליצים בחום לשמור אותו.</string>
<!-- Alert dialog option to skip recovery phrase -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__skip_recovery_phrase">דילוג על משפט שחזור סיסמה</string>
<!-- Alert dialog option to cancel dialog-->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__cancel">בטל</string>
<!-- PaymentsRecoveryPasteFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__paste_recovery_phrase">הדבק משפט השבה</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__recovery_phrase">משפט השבה</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__next">הבא</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__invalid_recovery_phrase">משפט השבה בלתי תקף</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__make_sure">וודא שהכנסת %1$d מילים ונסה שוב.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__learn_more__view" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_view_passphrase</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__learn_more__restore" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_restore_passphrase</string> -->
<!-- PaymentsRecoveryPhraseFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__next">הבא</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__edit">ערוך</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__your_recovery_phrase">משפט ההשבה שלך</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__write_down_the_following_d_words">כתוב את %1$d המילים הבאות לפי הסדר. אחסן את הרשימה שלך במקום מאובטח.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered">וודא שהכנסת את המשפט שלך כראוי.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__do_not_screenshot_or_send_by_email">אל תצלם צילום מסך או תשלח בדוא״ל.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__payments_account_restored">חשבון תשלומים שוחזר.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__invalid_recovery_phrase">משפט השבה בלתי תקף</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered_your_phrase_correctly_and_try_again">וודא שהכנסת את המשפט שלך כראוי ונסה שוב</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy_to_clipboard">להעתיק ללוח הגזירה?</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__if_you_choose_to_store">אם אתה בוחר לאחסן את משפט ההשבה שלך באופן דיגיטלי, הבטח שהוא מאוחסן באופן מאובטח במקום כלשהו שאתה בוטח.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy">העתק</string>
<!-- PaymentsRecoveryPhraseConfirmFragment -->
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__confirm_recovery_phrase">אשר משפט השבה</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__enter_the_following_words">הכנס את המילים הבאות מתוך משפט ההשבה שלך.</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__word_d">מילה %1$d</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__see_phrase_again">ראה משפט שוב</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__done">סיים</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__recovery_phrase_confirmed">משפט השבה אושר</string>
<!-- PaymentsRecoveryEntryFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_recovery_phrase">הכנס משפט השבה</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_word_d">הכנס את מילה %1$d</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__word_d">מילה %1$d</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__next">הבא</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__invalid_word">מילה בלתי תקפה</string>
<!-- UnreadPayments -->
<string name="UnreadPayments__s_sent_you_s">%1$s שלח/ה לך %2$s</string>
<string name="UnreadPayments__d_new_payment_notifications">%1$d התראות תשלום חדשות</string>
<!-- CanNotSendPaymentDialog -->
<string name="CanNotSendPaymentDialog__cant_send_payment">לא ניתן לשלוח תשלום</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__to_send_a_payment_to_this_user">כדי לשלוח תשלום אל המשתמש הזה, הוא צריך לאשר בקשת הודעה ממך. שלח לו הודעה כדי ליצור בקשת הודעה.</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__send_a_message">שלח הודעה</string>
<!-- GroupsInCommonMessageRequest -->
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__you_have_no_groups_in_common_with_this_person">אין לך קבוצות משותפות עם האיש הזה. סקור בקשות בזהירות טרם אישור שלהן כדי להימנע מהודעות בלתי רצויות.</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__none_of_your_contacts_or_people_you_chat_with_are_in_this_group">אף אחד מאנשי הקשר שלך או האנשים שיש לך איתם צ\'אטים לא נמצא בקבוצה הזאת. כדאי לסקור בקשות בזהירות לפני אישור שלהן כדי להימנע מהודעות לא רצויות.</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__about_message_requests">על אודות בקשות הודעה</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__okay">בסדר</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupsInCommonMessageRequest__support_article" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<string name="ChatColorSelectionFragment__heres_a_preview_of_the_chat_color">הנה תצוגה מקדימה של צבע הצ׳אט.</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__the_color_is_visible_to_only_you">הצבע גלוי רק לך.</string>
<!-- GroupDescriptionDialog -->
<string name="GroupDescriptionDialog__group_description">תיאור קבוצה</string>
<!-- QualitySelectorBottomSheetDialog -->
<!-- Label for our standard quality media conversion. -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__standard">תקנית</string>
<!-- Description for our standard quality media conversion. -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__faster_less_data">מהירה יותר, פחות נתונים</string>
<!-- Label for our high quality media conversion. This has better quality than standard. -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__high">גבוה</string>
<!-- Label for our high quality media conversion. This has better quality than standard. -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__slower_more_data">איטית יותר, יותר נתונים</string>
<!-- Title heading for our media conversion quality selector. -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__media_quality">איכות מדיה</string>
<!-- AppSettingsFragment -->
<!-- String alerting user that something is wrong with their backups subscription -->
<string name="AppSettingsFragment__renew_your_signal_backups_subscription">חידוש מנוי הגיבויים המאובטחים שלך ב–Signal</string>
<!-- String alerting user that backup failed -->
<string name="AppSettingsFragment__couldnt_complete_backup">לא היה ניתן להשלים את הגיבוי</string>
<!-- String alerting user that backup redemption -->
<string name="AppSettingsFragment__couldnt_redeem_your_backups_subscription">לא ניתן היה לממש את מנוי הגיבויים שלך</string>
<!-- String alerting user that backup storage limit has been reached -->
<string name="AppSettingsFragment__backup_storage_limit_reached">הגעת למגבלת אחסון הגיבוי</string>
<!-- String displayed telling user to invite their friends to Signal -->
<string name="AppSettingsFragment__invite_your_friends">הזמן את חבריך</string>
<!-- String displayed in a toast when we successfully copy the donations subscriber id to the clipboard -->
<string name="AppSettingsFragment__copied_donor_subscriber_id_to_clipboard">מזהה המנוי של התורמ/ת הועתק ללוח</string>
<!-- String displayed in a toast when we successfully copy the backups subscriber id to the clipboard -->
<string name="AppSettingsFragment__copied_backups_subscriber_id_to_clipboard">מזהה המנוי של הגיבויים הועתק ללוח</string>
<!-- String displayed in a toast when a subscriber id is not present for a given type -->
<string name="AppSettingsFragment__no_subscriber_id_set">לא הוגדר מזהה מנוי</string>
<!-- AccountSettingsFragment -->
<string name="AccountSettingsFragment__account">חשבון</string>
<string name="AccountSettingsFragment__youll_be_asked_less_frequently">תישאל לעיתים פחות תכופות עם הזמן</string>
<string name="AccountSettingsFragment__require_your_signal_pin">דרוש את ה־PIN של Signal שלך כדי להירשם שוב אל Signal עם מספר הטלפון שלך</string>
<string name="AccountSettingsFragment__change_phone_number">שנה מספר טלפון</string>
<!-- Account setting that allows user to request and export their signal account data -->
<string name="AccountSettingsFragment__request_account_data">נתוני החשבון שלך</string>
<!-- ExportAccountDataFragment -->
<!-- Part of requesting account data flow, this is the section title for requesting that account data -->
<string name="ExportAccountDataFragment__your_account_data">נתוני החשבון שלך</string>
<!-- Explanation of account data the user can request. %1$s is replaced with Learn more with a link -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_explanation">אפשר לייצא דוח של נתוני חשבון Signal שלך. הדוח הזה לא כולל הודעות או מדיה. %1$s</string>
<!-- Learn more link to more information about requesting account data -->
<string name="ExportAccountDataFragment__learn_more">למידע נוסף</string>
<!-- Button action to export the report data to another app (e.g. email) -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report">יצוא דוח</string>
<!-- Radio option to export the data as a text file .txt -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_txt">יצוא כקובץ TXT</string>
<!-- Label for the text file option -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_txt_label">קובץ טקסט קל לקריאה</string>
<!-- Radio option to export the data as a json (java script object notation) file .json -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_json">יצוא כקובץ JSON</string>
<!-- Label for the json file option, the account data in a machine readable file format -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_json_label">קובץ שניתן לקריאה על ידי מכונה</string>
<!-- Action to cancel (in a dialog) -->
<string name="ExportAccountDataFragment__cancel_action">ביטול</string>
<!-- Acknowledgement for download failure -->
<string name="ExportAccountDataFragment__ok_action">אישור</string>
<!-- Title of dialog shown when report fails to generate -->
<string name="ExportAccountDataFragment__report_generation_failed">הפקת דוח נכשלה</string>
<!-- Message of dialog shown when report fails to generate asking user to check network connection -->
<string name="ExportAccountDataFragment__check_network">כדאי לבדוק את החיבור שלך ולנסות שוב.</string>
<!-- Title for export confirmation dialog -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report_confirmation">לייצא נתונים?</string>
<!-- Message for export confirmation dialog -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report_confirmation_message">כדאי לשתף את נתוני חשבון Signal שלך רק עם אנשים או אפליקציות שבוטחים בהם.</string>
<!-- Action to export in for export confirmation dialog -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report_action">יצוא</string>
<!-- Shown in a dialog with a spinner while the report is downloading -->
<string name="ExportAccountDataFragment__download_progress">מפיקים דוח…</string>
<!-- Explanation that the report is only generated on export and is not saved on the device -->
<string name="ExportAccountDataFragment__report_not_stored_disclaimer">הדוח שלך נוצר רק בזמן הייצוא ואינו מאוחסן על ידי Signal במכשיר שלך.</string>
<!-- ChangeNumberFragment -->
<string name="ChangeNumberFragment__use_this_to_change_your_current_phone_number_to_a_new_phone_number">השתמש בזה כדי לשנות את מספר הטלפון הנוכחי שלך אל מספר טלפון חדש. אתה לא יכול לבטל את השינוי הזה.\n\nלפני המשכה, וודא שהמספר החדש שלך יכול לקבל מסרונים או שיחות.</string>
<string name="ChangeNumberFragment__continue">המשך</string>
<!-- Message shown on dialog after your number has been changed successfully. -->
<string name="ChangeNumber__your_phone_number_has_changed_to_s">מספר הטלפון שלך השתנה אל %1$s</string>
<!-- Confirmation button to dismiss number changed dialog -->
<string name="ChangeNumber__okay">בסדר</string>
<!-- ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment -->
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__change_number">שנה מספר</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_old_number">המספר הישן שלך</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__old_phone_number">מספר טלפון ישן</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_new_number">המספר החדש שלך</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__new_phone_number">מספר טלפון חדש</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__the_phone_number_you_entered_doesnt_match_your_accounts">מספר הטלפון שהכנסת אינו תואם את מספר הטלפון של החשבון שלך.</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_number_country_code">אתה חייב לציין את קוד המדינה של המספר הישן שלך</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_phone_number">אתה חייב לציין את מספר הטלפון הישן שלך</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_number_country_code">אתה חייב לציין את קוד המדינה של המספר החדש שלך</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_phone_number">אתה חייב לציין את מספר הטלפון החדש שלך</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_new_phone_number_can_not_be_same_as_your_old_phone_number">מספר הטלפון החדש שלך לא יכול להיות זהה למספר הטלפון הישן שלך</string>
<!-- ChangeNumberVerifyFragment -->
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__change_number">שנה מספר</string>
<!-- Text shown when verifying a new phone number where %1$s is the number being changed -->
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__verifying_s">מוודא את %1$s</string>
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__captcha_required">אתגר מענה דרוש</string>
<!-- ChangeNumberConfirmFragment -->
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__change_number">שנה מספר</string>
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__you_are_about_to_change_your_phone_number_from_s_to_s">אתה עומד לשנות את מספר הטלפון שלך מן %1$s אל %2$s.\n\nלפני המשכה, אנא וודא שהמספר למטה נכון.</string>
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__edit_number">ערוך מספר</string>
<!-- ChangeNumberRegistrationLockFragment -->
<string name="ChangeNumberRegistrationLockFragment__signal_change_number_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">שינוי מספר של Signal - צריך עזרה עם PIN עבור Android (v2 PIN)</string>
<!-- ChangeNumberPinDiffersFragment -->
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__pins_do_not_match">קודי PIN לא תואמים</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__the_pin_associated_with_your_new_number_is_different_from_the_pin_associated_with_your_old_one">ה־PIN שמשוייך עם המספר החדש שלך שונה מה־PIN שמשוייך עם המספר הישן שלך. האם אתה רוצה לשמור את ה‏־PIN הישן שלך או לעדכן אותו?</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin">שמור PIN ישן</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__update_pin">עדכן PIN</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin_question">לשמור PIN ישן?</string>
<!-- ChangeNumberLockActivity -->
<!-- Info message shown to user if something crashed the app during the change number attempt and we were unable to confirm the change so we force them into this screen to check before letting them use the app -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__it_looks_like_you_tried_to_change_your_number_but_we_were_unable_to_determine_if_it_was_successful_rechecking_now">נראה שניסית לשנות את המספר שלך אבל לא יכולנו לקבוע אם השינוי היה מוצלח.\n\nבודק מחדש עכשיו…</string>
<!-- Dialog title shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_confirmed">מעמד שינוי מאושר</string>
<!-- Dialog message shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__your_number_has_been_confirmed_as_s">המספר שלך מאושר בתור %1$s. אם זה לא המספר החדש שלך, אנא הפעל מחדש את תהליך שינוי המספר.</string>
<!-- Dialog title shown if we were not able to confirm your phone number with the server and thus cannot let leave the change flow yet after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_unconfirmed">מעמד שינוי בלתי מאושר</string>
<!-- Dialog message shown when we can\'t verify the phone number on the server, only shown if there was a network error communicating with the server after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__we_could_not_determine_the_status_of_your_change_number_request">לא יכולנו לקבוע את המעמד של בקשת שינוי המספר שלך.\n\n(שגיאה: %1$s)</string>
<!-- Dialog button to retry confirming the number on the server -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__retry">נסה שוב</string>
<!-- Dialog button shown to leave the app when in the unconfirmed change status after a crash in the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__leave">עזוב</string>
<string name="ChangeNumberLockActivity__submit_debug_log">הגש יומן ניפוי תקלים</string>
<!-- ChatsSettingsFragment -->
<string name="ChatsSettingsFragment__keyboard">מקלדת</string>
<string name="ChatsSettingsFragment__send_with_enter">שליחה עם enter</string>
<!-- Heading within chats settings for chat folders -->
<string name="ChatsSettingsFragment__chat_folders">תיקיות צ׳אטים</string>
<!-- Option within settings to add a new chat folder if you have never created a folder before -->
<string name="ChatsSettingsFragment__add_chat_folder">הוספת תיקיית צ׳אטים</string>
<!-- Option within settings to add or edit chat folders that is shown when you have already created folders -->
<string name="ChatsSettingsFragment__add_edit_chat_folder">הוספת או עריכת תיקיות</string>
<!-- Text describing the number of folders you have -->
<plurals name="ChatsSettingsFragment__d_folder">
<item quantity="one">תיקיה %1$d</item>
<item quantity="two">%1$d תיקיות</item>
<item quantity="many">%1$d תיקיות</item>
<item quantity="other">%1$d תיקיות</item>
</plurals>
<!-- ChatFoldersEducationSheet -->
<!-- Text in a bottom sheet describing chat folders and what they can be created for -->
<string name="ChatFoldersEducationSheet__create_folders_for_family">ליצור תיקיות למשפחה, חברים, עבודה ועוד</string>
<!-- Text in a bottom sheet explaining how chat folders can be configured to only show unread chats -->
<string name="ChatFoldersEducationSheet__choose_to_show_unread">לבחור להציג רק צ׳אטים שלא נקראו </string>
<!-- Text in a bottom sheet stating that suggested folders can be easily created -->
<string name="ChatFoldersEducationSheet__easily_add_suggested">להוסיף בקלות תיקיות מוצעות</string>
<!-- Button text to dismiss bottom sheet -->
<string name="ChatFoldersEducationSheet__continue">המשך</string>
<!-- ChatFoldersFragment -->
<!-- Description of what chat folders are -->
<string name="ChatFoldersFragment__organize_your_chats">ארגון הצ׳אטים שלך בתיקיות והחלפה מהירה ביניהם ברשימת הצ׳אטים שלך.</string>
<!-- Header for section showing current chat folders -->
<string name="ChatFoldersFragment__folders">תיקיות</string>
<!-- Text next to button that allows users to create a new chat folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__create_a_folder">יצירת תיקיה</string>
<!-- Name of a chat folder that represents the folder containing all chats -->
<string name="ChatFoldersFragment__all_chats">כל הצ׳אטים</string>
<!-- Header for section showing suggested chat folders for users to have -->
<string name="ChatFoldersFragment__suggested_folders">תיקיות מוצעות</string>
<!-- Name of a chat folder that contains all chats that currently have unread messages -->
<string name="ChatFoldersFragment__unread">לא נקראו</string>
<!-- Description of the suggested unread chat folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__unread_messages">הודעות שלא נקראו מכל הצ׳אטים</string>
<!-- Name of a chat folder that contains all 1:1 (individual) chats -->
<string name="ChatFoldersFragment__one_on_one_chats">צ׳אטים 1:1</string>
<!-- Description of the suggested 1:1 chat folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__only_direct_messages">רק הודעות מצ׳אטים ישירים</string>
<!-- Name of a chat folder that contains all groups chats -->
<string name="ChatFoldersFragment__groups">קבוצות</string>
<!-- Description of the suggested group chat folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__only_group_messages">רק הודעות מצ׳אטים קבוצתיים</string>
<!-- Button text to add a suggested folder to a user\'s chat folders -->
<string name="ChatFoldersFragment__add">הוסף</string>
<!-- Toast shown when a folder gets added where %s is the name of the folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__folder_added">תיקיה נוספה: %1$s.</string>
<!-- Option in context menu to edit the folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__edit_folder">עריכת תיקיה</string>
<!-- Option in context menu to mute all chats in the folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__mute_all">השתקת הכל</string>
<!-- Option in context menu to unmute all chats in the folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__unmute_all">ביטול השתקת הכל</string>
<!-- Option in context menu to mark all of the chats in a folder as read -->
<string name="ChatFoldersFragment__mark_all_read">סמן הכול כנקרא</string>
<!-- Text describing the number of chat types in a folder -->
<plurals name="ChatFoldersFragment__d_chat_types">
<item quantity="one">סוג צ׳אט %1$d</item>
<item quantity="two">%1$d סוגי צ׳אטים</item>
<item quantity="many">%1$d סוגי צ׳אטים</item>
<item quantity="other">%1$d סוגי צ׳אטים</item>
</plurals>
<!-- Text describing the number of chat in a folder -->
<plurals name="ChatFoldersFragment__d_chats">
<item quantity="one">צ׳אט %1$d</item>
<item quantity="two">%1$d צ׳אטים</item>
<item quantity="many">%1$d צ׳אטים</item>
<item quantity="other">%1$d צ׳אטים</item>
</plurals>
<!-- Text describing the number of chats that are excluded in a folder -->
<plurals name="ChatFoldersFragment__d_chats_excluded">
<item quantity="one">צ׳אט %1$d לא כלול</item>
<item quantity="two">%1$d צ׳אטים לא כלולים</item>
<item quantity="many">%1$d צ׳אטים לא כלולים</item>
<item quantity="other">%1$d צ׳אטים לא כלולים</item>
</plurals>
<!-- Badge shown in chat folder tab when unread count is greater than 99 -->
<string name="ChatFolderAdapter__99p">99+</string>
<!-- CreateFoldersFragment -->
<!-- Title of the screen when creating a folder, displayed in the toolbar -->
<string name="CreateFoldersFragment__create_a_folder">יצירת תיקיה</string>
<!-- Hint text shown in text field to enter a name for the folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__folder_name">שם תיקיה (חובה)</string>
<!-- Section title representing what chats are included in the folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__included_chats">צ׳אטים כלולים</string>
<!-- Text next to button that allows users to add chats to the folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__add_chats">הוספת צ׳אטים</string>
<!-- Description explaining the purpose of the included chats section -->
<string name="CreateFoldersFragment__choose_chats_you_want">יש לבחור צ׳אטים שברצונך לכלול בתיקיה הזו.</string>
<!-- Section title representing what chats are excluded from the folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__exceptions">יוצאי דופן</string>
<!-- Text next to button that allows users to exclude chats from the folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__exclude_chats">החרגת צ׳אטים</string>
<!-- Description explaining the purpose of the excluded chats section -->
<string name="CreateFoldersFragment__choose_chats_you_do_not_want">אפשר לבחור צ׳אטים שלא יופיעו בתיקיה הזו.</string>
<!-- Toggle switch for folder to show unread chats -->
<string name="CreateFoldersFragment__only_show_unread_chats">להציג רק צ׳אטים שלא נקראו</string>
<!-- Explanation of unread toggle option -->
<string name="CreateFoldersFragment__when_enabled_only_chats">כשאפשרות זו מופעלת, רק צ׳אטים עם הודעות שלא נקראו יוצגו בתיקיה הזו.</string>
<!-- Toggle switch to display muted chats in chat folders -->
<string name="CreateFoldersFragment__include_muted_chats">כלילת צ׳אטים מושתקים</string>
<!-- Button text to create a folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__create">צור</string>
<!-- Section title shown when editing an existing folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__edit_folder">עריכת תיקיה</string>
<!-- Button text to save the changes to a folder after it has been edited -->
<string name="CreateFoldersFragment__save">שמירה</string>
<!-- Alert dialog title shown when users are going to discard any changes made to a folder without saving -->
<string name="CreateFoldersFragment__discard_changes_title">להשמיט שינויים?</string>
<!-- Alert dialog description explaining that any changes made will be discarded -->
<string name="CreateFoldersFragment__you_will_lose_changes">השינויים שביצעת בתיקיה זו לא ישמרו.</string>
<!-- Alert dialog confirmation text to discard the changes -->
<string name="CreateFoldersFragment__discard">השמט</string>
<!-- Text that when pressed will delete the current folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__delete_folder">מחיקת תיקיה</string>
<!-- Alert dialog title to delete the current folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__delete_this_chat_folder">למחוק את תיקיית הצ׳אטים הזו?</string>
<!-- Option to see all of the chats if the chat list was too long and had been truncated -->
<string name="CreateFoldersFragment__see_all">הצגת הכל</string>
<!-- Toast shown when trying to make a folder with no name -->
<string name="CreateFoldersFragment__please_enter_name">נא להזין שם תיקיה</string>
<!-- ChooseChatsFragment -->
<!-- Section title representing chat types that can be added to the folder -->
<string name="ChooseChatsFragment__chat_types">סוגי צ׳אטים</string>
<!-- Done button label to save selected chats to folder -->
<string name="ChooseChatsFragment__done">סיום</string>
<!-- NotificationsSettingsFragment -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__messages">הודעות</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__calls">שיחות</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__notify_when">יידע כאשר…</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__contact_joins_signal">איש קשר מצטרף אל Signal</string>
<!-- Notification preference header -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__notification_profiles">פרופילי התראות</string>
<!-- Notification preference option header -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__profiles">פרופילים</string>
<!-- Notification preference summary text -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_only_from_people_and_groups_you_choose">צור פרופיל כדי לקבל התראות רק מהאנשים ומהקבוצות שאתה בוחר.</string>
<!-- NotificationProfilesFragment -->
<!-- Title for notification profiles screen that shows all existing profiles; Title with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="NotificationProfilesFragment__notification_profiles">פרופילי התראות</string>
<!-- Button text to create a notification profile -->
<string name="NotificationProfilesFragment__create_profile">צור פרופיל</string>
<!-- PrivacySettingsFragment -->
<string name="PrivacySettingsFragment__blocked">חסום/ה</string>
<!-- Settings label that shows the number blocked contacts -->
<plurals name="PrivacySettingsFragment__d_contacts">
<item quantity="one">איש קשר או קבוצה %1$d</item>
<item quantity="two">%1$d אנשי קשר או קבוצות</item>
<item quantity="many">%1$d אנשי קשר או קבוצות</item>
<item quantity="other">%1$d אנשי קשר או קבוצות</item>
</plurals>
<string name="PrivacySettingsFragment__messaging">תכתובת</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__disappearing_messages">הודעות נעלמות</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__app_security">אבטחת יישום</string>
<!-- This refers to the multi-tasking overview (recent apps) from the Android operating system.-->
<string name="PrivacySettingsFragment__block_screenshots_in_the_recents_list_and_inside_the_app">חסימת צילומי מסך ברשימת השיחות האחרונות ובתוך האפליקציה</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__signal_message_and_calls">הודעות ושיחות של Signal, ממסר שיחות תמיד, ושולח אטום</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__default_timer_for_new_changes">קוצב זמן ברירת מחדל עבור צ׳אטים חדשים</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__set_a_default_disappearing_message_timer_for_all_new_chats_started_by_you">אפשר להגדיר קוצב זמן ברירת מחדל של הודעות נעלמות עבור כל הצ\'אטים החדשים שהותחלו על ידך.</string>
<!-- Summary for stories preference to launch into story privacy settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__payment_lock_require_lock">אפשר לדרוש נעילת מסך או טביעת אצבע ב-Android כדי להעביר כספים</string>
<!-- Alert dialog title when payment lock cannot be enabled -->
<string name="PrivacySettingsFragment__cant_enable_title">לא ניתן לאפשר נעילת אבטחה לתשלום</string>
<!-- Alert dialog description to setup screen lock or fingerprint in phone settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__cant_enable_description">כדי להשתמש בנעילת אבטחה לתשלום, צריך קודם לאפשר נעילת מסך או זיהוי באמצעות טביעת אצבע בהגדרות הטלפון שלך.</string>
<!-- Shown in a toast when we can\'t navigate to the user\'s system fingerprint settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__failed_to_navigate_to_system_settings">הניווט להגדרות המערכת נכשל.</string>
<!-- Alert dialog button to go to phone settings -->
<!-- Alert dialog button to cancel the dialog -->
<!-- AdvancedPrivacySettingsFragment -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__sealed_sender_link" translatable="false">https://signal.org/blog/sealed-sender</string> -->
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_status_icon">הראה איקון מעמד</string>
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_an_icon">הראה איקון בפרטי הודעה כאשר היא נשלחה ע״י שימוש בשולח אטום.</string>
<!-- ExpireTimerSettingsFragment -->
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_new_chats_started_by_you_will_disappear_after_they_have_been_seen">כאשר אפשרות זו מופעלת, הודעות חדשות שנשלחות ומתקבלות בצ׳אטים חדשים שהותחלו על ידך ייעלמו לאחר שייראו.</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_this_chat_will_disappear_after_they_have_been_seen">כאשר אפשרות זו מופעלת, הודעות חדשות שנשלחות ומתקבלות בצ׳אט זה ייעלמו לאחר שייראו.</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__off">כבוי</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__4_weeks">4 שבועות</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_week">שבוע</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_day">יום</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__8_hours">8 שעות</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_hour">שעה</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__5_minutes">5 דקות</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__30_seconds">30 שניות</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__custom_time">זמן מותאם אישית</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__set">הגדר</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__save">שמור</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__seconds">שניות</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__minutes">דקות</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__hours">שעות</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__days">ימים</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__weeks">שבועות</string>
<!-- HelpSettingsFragment -->
<string name="HelpSettingsFragment__support_center">מרכז תמיכה</string>
<string name="HelpSettingsFragment__contact_us">צור קשר</string>
<string name="HelpSettingsFragment__version">גרסה</string>
<string name="HelpSettingsFragment__debug_log">יומן תקלים</string>
<!-- Header for the screen that displays the licenses of the open-source software dependencies of the Signal app-->
<string name="HelpSettingsFragment__licenses">רישיונות</string>
<string name="HelpSettingsFragment__terms_amp_privacy_policy">תנאים ומדיניות פרטיות</string>
<string name="HelpFragment__copyright_signal_messenger">זכויות יוצרים Signal Messenger</string>
<string name="HelpFragment__licenced_under_the_agplv3">ברישיון תחת GNU AGPLv3</string>
<!-- Non-English translations should use "Signal is a nonprofit." instead, dropping the 501c3 reference. -->
<string name="HelpSettingsFragment__signal_is_a_501c3">Signal היא עמותה ללא מטרות רווח.</string>
<!-- DataAndStorageSettingsFragment -->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__media_quality">איכות מדיה</string>
<!-- Category title for the quality of the media to be sent -->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sent_media_quality">הגדר איכות מדיה</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sending_high_quality_media_will_use_more_data">שליחת מדיה באיכות גבוהה תשתמש ביותר נתונים.</string>
<!-- Setting option that can be selected to default media to be sent as high quality by default -->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__high">גבוהה</string>
<!-- Setting option that can be selected to default media to be sent as standard quality by default -->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__standard">תקנית</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__calls">שיחות</string>
<!-- ChatColorSelectionFragment -->
<!-- Text shown on a circle button to indicate the app will automatically select a color for conversation bubbles for this chat. -->
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto">אוטומט</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__use_custom_colors">השתמש בצבעים מותאמים אישית</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__chat_color">צבע צ\'אט</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__edit">ערוך</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__duplicate">שכפל</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete">מחיקה</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_color">מחיקת צבע</string>
<plurals name="ChatColorSelectionFragment__this_custom_color_is_used">
<item quantity="one">צבע מותאם אישית זה נמצא בשימוש בצ\'אט %1$d. למחוק אותו עבור כל הצ\'אטים?</item>
<item quantity="two">צבע מותאם אישית זה נמצא בשימוש ב–%1$d צ׳אטים. למחוק אותו עבור כל הצ׳אטים?</item>
<item quantity="many">צבע מותאם אישית זה נמצא בשימוש ב–%1$d צ׳אטים. למחוק אותו עבור כל הצ׳אטים?</item>
<item quantity="other">צבע מותאם אישית זה נמצא בשימוש ב–%1$d צ׳אטים. למחוק אותו עבור כל הצ׳אטים?</item>
</plurals>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_chat_color">למחוק צבע צ\'אט?</string>
<!-- CustomChatColorCreatorFragment -->
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__solid">מוצק</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__gradient">גרדיאנט</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__hue">גוון</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__saturation">רוויה</string>
<!-- CustomChatColorCreatorFragmentPage -->
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__save">שמור</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__edit_color">ערוך צבע</string>
<plurals name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__this_color_is_used">
<item quantity="one">צבע זה נמצא בשימוש בצ׳אט %1$d. לשמור שינויים עבור כל הצ׳אטים?</item>
<item quantity="two">צבע זה נמצא בשימוש ב–%1$d צ׳אטים. לשמור שינויים עבור כל הצ׳אטים?</item>
<item quantity="many">צבע זה נמצא בשימוש ב–%1$d צ׳אטים. לשמור שינויים עבור כל הצ׳אטים?</item>
<item quantity="other">צבע זה נמצא בשימוש ב–%1$d צ׳אטים. לשמור שינויים עבור כל הצ׳אטים?</item>
</plurals>
<!-- ChatColorGradientTool -->
<!-- Title text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_donate_to_signal">ביצוע תרומה ל–Signal</string>
<!-- Body text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_signal_is_powered_by_people_like_you">Signal מופעלת בעזרת אנשים כמוך. אפשר לתרום מדי חודש ולקבל תג.</string>
<!-- Button label that brings a user to the donate screen. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_donate">ביצוע תרומה</string>
<!-- Button label that dismissed a prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_not_now">לא עכשיו</string>
<!-- EditReactionsFragment -->
<string name="EditReactionsFragment__customize_reactions">התאמה אישית של תגובות</string>
<string name="EditReactionsFragment__tap_to_replace_an_emoji">הקש כדי להחליף אימוג’י</string>
<string name="EditReactionsFragment__reset">אפס</string>
<string name="EditReactionsFragment_save">שמור</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto_matches_the_color_to_the_wallpaper">מתאים באופן אוטומטי את הצבע אל הטפט</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__drag_to_change_the_direction_of_the_gradient">יש לגרור כדי לשנות את כיוון שינוי הצבע בגרדיאנט</string>
<!-- AddAProfilePhotoMegaphone -->
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_a_profile_photo">הוסף תמונת פרופיל</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__choose_a_look_and_color">בחר מראה וצבע או התאם אישית את ראשי התיבות שלך.</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__not_now">לא עכשיו</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_photo">הוסף תמונה</string>
<!-- BecomeASustainerMegaphone -->
<string name="BecomeASustainerMegaphone__become_a_sustainer">הפוך אל מחזיק</string>
<!-- Displayed in the Become a Sustainer megaphone -->
<string name="BecomeASustainerMegaphone__signal_is_powered_by">Signal מופעלת בעזרת אנשים כמוך. אפשר לתרום ולקבל תג.</string>
<string name="BecomeASustainerMegaphone__not_now">לא עכשיו</string>
<string name="BecomeASustainerMegaphone__donate">ביצוע תרומה</string>
<!-- KeyboardPagerFragment -->
<string name="KeyboardPagerFragment_emoji">אימוג’י</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_emoji_search">פתח חיפוש אימוג’י</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_sticker_search">פתח חיפוש מדבקות</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_gif_search">פתח חיפוש GIF</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_stickers">מדבקות</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_backspace">מקש חזרה</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_gifs">קבצי GIF</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_search_emoji">חפש אימוג’י</string>
<string name="KeyboardPagerfragment_back_to_emoji">חזור אל אימוג’י</string>
<string name="KeyboardPagerfragment_clear_search_entry">נקה רשומת חיפוש</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_search_giphy">חפש GIPHY</string>
<!-- StickerSearchDialogFragment -->
<string name="StickerSearchDialogFragment_search_stickers">חפש מדבקות</string>
<string name="StickerSearchDialogFragment_no_results_found">תוצאות לא נמצאו</string>
<string name="EmojiSearchFragment__no_results_found">תוצאות לא נמצאו</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__unknown_ringtone">צלצול בלתי ידוע</string>
<!-- ConversationSettingsFragment -->
<!-- Dialog title displayed when non-admin tries to add a story to an audience group -->
<string name="ConversationSettingsFragment__cant_add_to_group_story">לא ניתן להוסיף לסטורי קבוצתי</string>
<!-- Dialog message displayed when non-admin tries to add a story to an audience group -->
<string name="ConversationSettingsFragment__only_admins_of_this_group_can_add_to_its_story">רק מנהלי קבוצה זו יכולים להוסיף לסטורי שלה</string>
<!-- Error toasted when no activity can handle the add contact intent -->
<string name="ConversationSettingsFragment__contacts_app_not_found">אפליקציית אנשי קשר לא נמצאה.</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__start_video_call">התחל שיחת וידאו</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__start_audio_call">התחלת שיחה קולית</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__story">סטורי</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__message">הודעה</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__video">סרטון</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__audio">שמע</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__call">התקשר</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__mute">השתקה</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__muted">מושתק/ת</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__search">חפש</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__disappearing_messages">הודעות נעלמות</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__sounds_and_notifications">צלילים והתראות</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ConversationSettingsFragment__internal_details" translatable="false">Internal details</string> -->
<string name="ConversationSettingsFragment__contact_details">מידע של איש הקשר בטלפון</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__view_safety_number">הצג מספר ביטחון</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block">חסימה</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block_group">חסימת קבוצה</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock">ביטול חסימה</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock_group">ביטול חסימת קבוצה</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_to_a_group">הוסף אל קבוצה</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__see_all">ראה הכול</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_members">הוסף חברי קבוצה</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__permissions">הרשאות</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__requests_and_invites">בקשות והזמנות</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__group_link">קישור קבוצה</string>
<!-- Label for button that opens the group member label permissions screen. -->
<string name="ConversationSettingsFragment__group_member_label">תוויות</string>
<!-- Option in conversation settings to add a user as a contact -->
<string name="ConversationSettingsFragment__add_as_a_contact">הוסף כאיש קשר</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unmute">ביטול השתקה</string>
<!-- The subtitle for a settings item that describes how long the user\'s chat is muted. If a chat is muted, you will not receive notifications unless @mentioned. The placeholder represents a time (e.g. 10pm, March 4, etc). -->
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_until_s">הצ׳אט מושתק עד %1$s</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_forever">הצ׳אט מושתק לתמיד</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__copied_phone_number_to_clipboard">מספר טלפון הועתק אל לוח הגזירה.</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__phone_number">מספר טלפון</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__get_badges">משיגים תגים לפרופיל שלך באמצעות תמיכה ב–Signal. אפשר ללחוץ על תג למידע נוסף.</string>
<!-- Error message shown when the user is trying to open a media that is not sent yet. -->
<string name="ConversationSettingsFragment__this_media_is_not_sent_yet">המדיה הזו לא נשלחה עדיין.</string>
<!-- PermissionsSettingsFragment -->
<string name="PermissionsSettingsFragment__add_members">הוסף חברי קבוצה</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__edit_group_info">עריכת מידע קבוצה</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__send_messages">שלח הודעות</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__all_members">כל חברי הקבוצה</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__only_admins">רק מנהלנים</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_add_new_members">מי יכול להוסיף חברי קבוצה חדשים?</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_edit_this_groups_info">מי יכול לערוך את המידע של קבוצה הזאת?</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_send_messages">מי יכול לשלוח הודעות ולהתחיל שיחות?</string>
<!-- Label for the member labels permission button in the group permissions settings screen. -->
<string name="PermissionsSettingsFragment__add_member_labels">Add member labels</string>
<!-- Dialog title shown when choosing who has permission to add member labels in the group. -->
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_add_member_labels">Who can add member labels?</string>
<!-- Warning title shown before restricting member labels to admins only. -->
<string name="PermissionsSettingsFragment__member_labels_will_be_cleared_title">תוויות החברים יימחקו</string>
<!-- Warning body shown before restricting member labels to admins only. -->
<string name="PermissionsSettingsFragment__member_labels_will_be_cleared_body">"Changing this permission to Only admins will clear member labels set by non-admins in this group."</string>
<!-- Confirm button for changing member label permission after warning. -->
<string name="PermissionsSettingsFragment__change_permission">שינוי הרשאה</string>
<!-- SoundsAndNotificationsSettingsFragment -->
<!-- Label for the setting to mute notifications for a conversation -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mute_notifications">השתקת התראות</string>
<!-- Summary text shown when a conversation is not muted -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__not_muted">לא מושתק/ת</string>
<!-- Label for the mentions notification setting in conversation sounds and notifications -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mentions">אזכורים</string>
<!-- Dialog option to always send notifications for the selected category even when the conversation is muted -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__always_notify">יידע תמיד</string>
<!-- Dialog option to not send notifications for the selected category when the conversation is muted -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__do_not_notify">אל תיידע</string>
<!-- Label for the setting to configure custom notification sounds and vibration for a conversation -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__custom_notifications">התראות מותאמות אישית</string>
<!-- Section header for settings that control which notifications still come through when a conversation is muted -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__when_muted">כשהשיחה מושתקת</string>
<!-- Label for the calls notification setting in conversation sounds and notifications -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__calls">שיחות</string>
<!-- Explanatory text shown in the calls notification setting dialog describing what the setting controls -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__calls_dialog_message">הפעלת צלצול והתראות כאשר שיחה מותחלת בצ׳אטים מושתקים.</string>
<!-- Explanatory text shown in the mentions notification setting dialog describing what the setting controls -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mentions_dialog_message">קבלת התראות אם מזכירים אותך בצ׳אטים מושתקים.</string>
<!-- Label for the replies notification setting in conversation sounds and notifications -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__replies_to_you">תשובות אליך</string>
<!-- Explanatory text shown in the replies notification setting dialog describing what the setting controls -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__replies_dialog_message">קבלת התראות כשמשיבים להודעות שלך בצ׳אטים מושתקים.</string>
<!-- StickerKeyboard -->
<string name="StickerKeyboard__recently_used">בשימוש לאחרונה</string>
<!-- PlaybackSpeedToggleTextView -->
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__p5x">.5x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1x">1x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1p5x">1.5x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__2x">2x</string>
<!-- PaymentRecipientSelectionFragment -->
<string name="PaymentRecipientSelectionFragment__new_payment">תשלום חדש</string>
<!-- NewConversationActivity -->
<string name="NewConversationActivity__new_message">הודעה חדשה</string>
<!-- Context menu item message -->
<string name="NewConversationActivity__message">הודעה</string>
<!-- Context menu item audio call -->
<string name="NewConversationActivity__audio_call">שיחה קולית</string>
<!-- Context menu item video call -->
<string name="NewConversationActivity__video_call">שיחת וידאו</string>
<!-- Context menu item remove -->
<string name="NewConversationActivity__remove">הסרה</string>
<!-- Context menu item block -->
<string name="NewConversationActivity__block">חסימה</string>
<!-- Dialog title when removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__remove_s">להסיר את %1$s?</string>
<!-- Dialog message when removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__you_wont_see_this_person">לא נציג לך את האדם הזה בזמן החיפוש. אם היא או הוא ישלחו לך הודעה בעתיד, תופיע אצלך בקשת הודעה.</string>
<!-- Snackbar message after removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__s_has_been_removed">%1$s הוסר/ה</string>
<!-- Snackbar message after blocking a contact -->
<string name="NewConversationActivity__s_has_been_blocked">חסמת את %1$s</string>
<!-- Snackbar message when blocking a contact has failed -->
<string name="NewConversationActivity__block_failed">חסימה נכשלה</string>
<!-- Error message shown when looking up a person by phone number and that phone number is not associated with a signal account -->
<string name="RecipientLookup_error__s_is_not_a_signal_user">%1$s לא משתמש/ת ב–Signal</string>
<!-- Accessibility label for opening the screen specific dropdown menu. -->
<string name="NewConversationActivity__accessibility_open_top_bar_menu">פתיחת תפריט</string>
<!-- Error message shown in a dialog when trying to create a new group with non-signal users (e.g., unregistered or phone number only contacts) -->
<plurals name="RecipientLookup_error__not_signal_users">
<item quantity="one">%1$s לא משתמש/ת ב–Signal</item>
<item quantity="two">%1$s לא משתמשים ב–Signal</item>
<item quantity="many">%1$s לא משתמשים ב–Signal</item>
<item quantity="other">%1$s לא משתמשים ב–Signal</item>
</plurals>
<!-- Hint text that shows in the recipient search bar when no text is entered yet. -->
<string name="RecipientSearchBar__search_name_or_number">שם, שם משתמש או מספר</string>
<!-- Accessibility label for the button to switch to the numeric keyboard type. -->
<string name="RecipientSearchBar_accessibility_switch_to_numeric_keyboard">מעבר למקלדת מספרית</string>
<!-- Accessibility label for the button to switch to the alphanumeric keyboard type. -->
<string name="RecipientSearchBar_accessibility_switch_to_alphanumeric_keyboard">מעבר למקלדת אלפאנומרית</string>
<!-- Accessibility label for the button to clear the search filter. -->
<string name="RecipientSearchBar_accessibility_clear_search">איפוס מסנן החיפוש</string>
<!-- VoiceNotePlayerView -->
<string name="VoiceNotePlayerView__dot_s">· %1$s</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__stop_voice_message">הפסק הודעה קולית</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__change_voice_message_speed">שנה מהירות של הודעה קולית</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__pause_voice_message">השהה הודעה קולית</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__play_voice_message">נגן הודעה קולית</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__navigate_to_voice_message">נווט אל הודעה קולית</string>
<!-- AvatarPickerFragment -->
<string name="AvatarPickerFragment__avatar_preview">תצוגה מקדימה של יצגן</string>
<string name="AvatarPickerFragment__camera">מצלמה</string>
<string name="AvatarPickerFragment__take_a_picture">צלם</string>
<string name="AvatarPickerFragment__choose_a_photo">בחר תמונה</string>
<string name="AvatarPickerFragment__photo">תמונה</string>
<!-- Button label during avatar selection/creation that when tapped lets you generate an avatar from typed in text. -->
<string name="AvatarPickerFragment__text">מלל</string>
<string name="AvatarPickerFragment__save">שמור</string>
<string name="AvatarPickerFragment__clear_avatar">נקה יצגן</string>
<string name="AvatarPickerRepository__failed_to_save_avatar">נכשל בשמירת יצגן</string>
<!-- TextAvatarCreationFragment -->
<string name="TextAvatarCreationFragment__preview">תצוגה מקדימה</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__done">סיים</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__text">מלל</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__color">צבע</string>
<!-- VectorAvatarCreationFragment -->
<string name="VectorAvatarCreationFragment__select_a_color">בחר צבע</string>
<!-- Displayed in the toolbar when externally sharing text to multiple recipients -->
<string name="ShareInterstitialActivity__share">שתף</string>
<!-- DSLSettingsToolbar -->
<!-- Content description describing the back arrow on toolbars -->
<string name="DSLSettingsToolbar__navigate_up">נווט למעלה</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__forward_to">העבר הלאה אל</string>
<!-- Displayed when sharing content to people via the fragment -->
<string name="MultiselectForwardFragment__share_with">שתף עם</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__add_a_message">הוסף הודעה</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__faster_forwards">העברות הלאה מהירות יותר</string>
<!-- Displayed when user selects a video that will be clipped before sharing to a story -->
<string name="MultiselectForwardFragment__videos_will_be_trimmed">סרטונים ייחתכו לקליפים של 30 שניות וישלחו כסטוריז נפרדים.</string>
<!-- Displayed when user selects a video that cannot be sent as a story -->
<string name="MultiselectForwardFragment__videos_sent_to_stories_cant">סרטונים שנשלחים כסטוריז לא יכולים להיות יותר מ-30 שניות.</string>
<!-- Body in alert dialog telling users that messages are now sent immediately -->
<string name="MultiselectForwardFragment__forwarded_messages_are_now">הודעות מועברות הלאה נשלחות כעת באופן מיידי.</string>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_send_d_messages">
<item quantity="one">שלח הודעה %1$d</item>
<item quantity="two">שלח %1$d הודעות</item>
<item quantity="many">שלח %1$d הודעות</item>
<item quantity="other">שלח %1$d הודעות</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_sent">
<item quantity="one">הודעה נשלחה</item>
<item quantity="two">הודעות נשלחו</item>
<item quantity="many">הודעות נשלחו</item>
<item quantity="other">הודעות נשלחו</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_failed_to_send">
<item quantity="one">הודעה נכשלה להישלח</item>
<item quantity="two">הודעות נכשלו להישלח</item>
<item quantity="many">הודעות נכשלו להישלח</item>
<item quantity="other">הודעות נכשלו להישלח</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment__couldnt_forward_messages">
<item quantity="one">לא היה ניתן להעביר הלאה הודעה מאחר שהיא לא זמינה יותר.</item>
<item quantity="two">לא היה ניתן להעביר הלאה הודעות מאחר שהן לא זמינות יותר.</item>
<item quantity="many">לא היה ניתן להעביר הלאה הודעות מאחר שהן לא זמינות יותר.</item>
<item quantity="other">לא היה ניתן להעביר הלאה הודעות מאחר שהן לא זמינות יותר.</item>
</plurals>
<!-- Error message shown when attempting to select a group to forward/share but it\'s announcement only and you are not an admin -->
<string name="MultiselectForwardFragment__only_admins_can_send_messages_to_this_group">רק מנהלים יכולים לשלוח הודעות לקבוצה זו.</string>
<!-- Error message shown when users try to choose more than 5 chats to send a message to -->
<string name="MultiselectForwardFragment__you_cant_select_more_chats">אי אפשר לבחור יותר מ–5 צ׳אטים</string>
<!-- Media V2 -->
<!-- Dialog message when sending a story via an add to group story button -->
<string name="MediaReviewFragment__add_to_the_group_story">הוספה לסטורי הקבוצתי ״%1$s״</string>
<!-- Positive dialog action when sending a story via an add to group story button -->
<string name="MediaReviewFragment__add_to_story">הוספה לסטורי</string>
<string name="MediaReviewFragment__add_a_message">הוסף הודעה</string>
<!-- Hint text inside of a compose box that is shown when the user is adding media while quoting a message. -->
<string name="MediaReviewFragment__add_a_reply">הוסף תשובה</string>
<string name="MediaReviewFragment__send_to">שליחה אל</string>
<string name="MediaReviewFragment__view_once_message">מדיה לצפייה חד פעמית</string>
<string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_too_large">פריט אחד או יותר היו יותר מדי גדולים</string>
<string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_invalid">פריט אחד או יותר היו בלתי תקפים</string>
<string name="MediaReviewFragment__too_many_items_selected">יותר מדי פריטים נבחרו</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set their video to view-once mode -->
<string name="MediaReviewFragment__video_set_to_view_once">וידאו מוגדר לצפייה חד פעמית</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set their photo to view-once mode -->
<string name="MediaReviewFragment__photo_set_to_view_once">תמונה מוגדרת לצפייה חד פעמית</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set their video to be sent in high visual quality. -->
<string name="MediaReviewFragment__video_set_to_high_quality">וידאו מוגדר לאיכות גבוהה</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set their video to be sent in standard (lower than high) visual quality. -->
<string name="MediaReviewFragment__video_set_to_standard_quality">וידאו מוגדר לאיכות סטנדרטית</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set their still image to be sent in high visual quality. -->
<string name="MediaReviewFragment__photo_set_to_high_quality">תמונה מוגדרת לאיכות גבוהה</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set their still image to be sent in standard (lower than high) visual quality. -->
<string name="MediaReviewFragment__photo_set_to_standard_quality">תמונה מוגדרת לאיכות רגילה</string>
<!-- Accessibility label describing the add media button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__add_media_accessibility_label">הוספת מדיה</string>
<!-- Accessibility label describing the brush and pen button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__brush_pen_accessibility_label">מברשת ועט</string>
<!-- Accessibility label describing the crop and rotate button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__crop_rotate_accessibility_label">חיתוך וסיבוב</string>
<!-- Accessibility label describing the change media quality button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__change_media_quality_accessibility_label">שינוי איכות מדיה</string>
<!-- Accessibility label describing the save media button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__save_media_accessibility_label">שמירת מדיה</string>
<!-- Accessibility label describing the toggle emoji keyboard button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__emoji_toggle_accessibility_label">עורר מקלדת אימוג’י</string>
<!-- Accessibility label describing the toggle view once button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__view_once_toggle_accessibility_label">שינוי מצב צפייה חד פעמית</string>
<!-- Accessibility label describing the send media button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__send_media_accessibility_label">שליחת מדיה</string>
<!-- Accessibility label describing the finish adding a message button on the Media review screen dialog -->
<string name="MediaReviewFragment__finish_adding_a_message_accessibility_label">סיום הוספת הודעה</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set multiple media items to be sent in high visual quality. -->
<plurals name="MediaReviewFragment__items_set_to_high_quality">
<item quantity="one">פריט %1$d מוגדר לאיכות גבוהה</item>
<item quantity="two">%1$d פריטים מוגדרים לאיכות גבוהה</item>
<item quantity="many">%1$d פריטים מוגדרים לאיכות גבוהה</item>
<item quantity="other">%1$d פריטים מוגדרים לאיכות גבוהה</item>
</plurals>
<!-- Small notification presented to the user when they set multiple media items to be sent in standard (lower than high) visual quality. -->
<plurals name="MediaReviewFragment__items_set_to_standard_quality">
<item quantity="one">פריט %1$d מוגדר לאיכות רגילה</item>
<item quantity="two">%1$d פריטים מוגדרים לאיכות רגילה</item>
<item quantity="many">%1$d פריטים מוגדרים לאיכות רגילה</item>
<item quantity="other">%1$d פריטים מוגדרים לאיכות רגילה</item>
</plurals>
<string name="ImageEditorHud__cancel">בטל</string>
<string name="ImageEditorHud__draw">צייר</string>
<string name="ImageEditorHud__write_text">כתוב מלל</string>
<string name="ImageEditorHud__add_a_sticker">הוסף מדבקה</string>
<string name="ImageEditorHud__blur">טשטש</string>
<string name="ImageEditorHud__done_editing">סיים לערוך</string>
<string name="ImageEditorHud__clear_all">נקה הכול</string>
<string name="ImageEditorHud__undo">בטל עשייה</string>
<string name="ImageEditorHud__toggle_between_marker_and_highlighter">עורר בין סמן ודגשן</string>
<string name="ImageEditorHud__toggle_between_text_styles">עורר בין סגנונות מלל</string>
<!-- Header for section of featured stickers (location/time stickers) -->
<string name="ScribbleStickersFragment__featured_stickers">מומלצים</string>
<string name="MediaCountIndicatorButton__send">שלח</string>
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_remove">יש להקיש כדי להסיר</string>
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_select">הקש כדי לבחור</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard">השמט</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard_changes">להשמיט שינויים?</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__youll_lose_any_changes">תאבד שינויים כלשהם שעשית אל התמונה הזאת.</string>
<!-- The title of a dialog notifying that a user was found matching a scanned QR code. The placeholder is a username. Usernames are always latin characters. -->
<string name="MediaCaptureFragment_username_dialog_title">מצאנו את %1$s</string>
<!-- The body of a dialog notifying that a user was found matching a scanned QR code, prompting the user to start a chat with them. The placeholder is a username. Usernames are always latin characters. -->
<string name="MediaCaptureFragment_username_dialog_body">התחלת צ׳אט עם ״%1$s״</string>
<!-- The label of a dialog asking the user if they would like to start a chat with a specific user. -->
<string name="MediaCaptureFragment_username_dialog_go_to_chat_button">מעבר לצ\'אט</string>
<!-- The title of a dialog notifying that the user scanned a QR code that could be used to link a Signal device. -->
<string name="MediaCaptureFragment_device_link_dialog_title">לקשר מכשיר?</string>
<!-- The body of a dialog notifying that the user scanned a QR code that could be used to link a Signal device. -->
<string name="MediaCaptureFragment_it_looks_like_youre_trying">נראה שאת/ה מנסה לקשר מכשיר Signal. יש ללחוץ על המשך ואז ללחוץ על ״קישור מכשיר חדש״ ולסרוק שנית את קוד ה–QR.</string>
<!-- The label of a dialog asking the user if they would like to continue to the linked device settings screen. -->
<string name="MediaCaptureFragment_device_link_dialog_continue">המשך</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__my_badges">התגים שלי</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__featured_badge">תג פרופיל</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__display_badges_on_profile">הצגת תגים בפרופיל שלי</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__failed_to_update_profile">נכשל בעדכון פרופיל</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__select_a_badge">בחירת תג</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__you_must_select_a_badge">חובה לבחור תג</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__failed_to_update_profile">נכשל בעדכון פרופיל</string>
<!-- Displayed on primary button in the bottom sheet as a call-to-action to launch into the donation flow -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__donate_now">ביצוע תרומה</string>
<!-- Title of a page in the bottom sheet. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal">Signal מקבלת תמיכה מ%1$s</string>
<!-- Description of a page in the bottom sheet of a monthly badge. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal_with_a_monthly">Signal מקבלת תמיכה מ%1$s באמצעות תרומה חודשית. Signal היא ארגון ללא מטרות רווח בלי מפרסמים או משקיעים, והיא נתמכת רק על ידי אנשים כמוך.</string>
<!-- Description of a page in the bottom sheet of a one-time badge. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal_with_a_donation">Signal קיבלה תמיכה מ%1$s באמצעות תרומה. Signal היא ארגון ללא מטרות רווח בלי מפרסמים או משקיעים, והיא נתמכת רק על ידי אנשים כמוך.</string>
<string name="ImageView__badge">תג</string>
<string name="SubscribeFragment__cancel_subscription">ביטול מנוי</string>
<string name="SubscribeFragment__confirm_cancellation">לאשר ביטול?</string>
<string name="SubscribeFragment__you_wont_be_charged_again">לא נחייב אותך שוב. התג שלך יוסר מהפרופיל שלך בסוף תקופת החיוב שלך.</string>
<string name="SubscribeFragment__not_now">לא עכשיו</string>
<string name="SubscribeFragment__confirm">אשר</string>
<string name="SubscribeFragment__update_subscription">עדכון מנוי</string>
<string name="SubscribeFragment__your_subscription_has_been_cancelled">המנוי שלך בוטל.</string>
<string name="SubscribeFragment__update_subscription_question">לעדכן מנוי?</string>
<string name="SubscribeFragment__update">עדכן</string>
<string name="SubscribeFragment__you_will_be_charged_the_full_amount_s_of">נחייב אותך בסכום המלא (%1$s) של מחיר של המנוי החדש היום. המנוי שלך מתחדש באופן חודשי.</string>
<string name="Subscription__s_per_month">%1$s/חודש</string>
<!-- Shown when a subscription is active and isn\'t going to expire at the end of the term -->
<string name="Subscription__renews_s">מתחדש ב–%1$s</string>
<!-- Shown when a subscription is active and is going to expire at the end of the term -->
<string name="Subscription__expires_s">תאריך תפוגה: %1$s</string>
<!-- Title of learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_different">כעמותה עצמאית ללא מטרות רווח, Signal מחויבת להודעות ושיחות פרטיות. ללא פרסומות, ללא מעקב, ללא ריגול. תורמים היום ותומכים ב–Signal.</string>
<!-- First small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__private_messaging">No ads, no trackers, no surveillance. Donate today to support Signal.</string>
<!-- Second small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__donate_and_get_badge">קבלו תג אופציונלי לפרופיל בעת תרומה</string>
<!-- Third small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__your_privacy_is_our_mission">הפרטיות שלך היא המשימה שלנו</string>
<!-- Fourth small text blurb on learn more sheet. Non-English translations should use "Signal is a nonprofit." instead, dropping the 501c3 reference. -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_a_501c3">Signal היא עמותה ללא מטרות רווח.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__thanks_for_your_support">תודה על התמיכה שלך!</string>
<!-- Subtext underneath the dialog title on the thanks sheet -->
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__youve_earned_a_donor_badge">הרווחת תג תרומה מ–Signal! אפשר להציג אותו בפרופיל שלך כדי להשוויץ בתמיכה שלך.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__you_can_also">אתה גם יכול</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__become_a_montly_sustainer">הפוך אל מחזיק חודשי.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__display_on_profile">הצג בפרופיל</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__make_featured_badge">הצג תג בפרופיל</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__continue">המשך</string>
<string name="ThanksForYourSupportBottomSheetFragment__when_you_have_more">כשיהיה לך יותר מתג אחד, תהיה לך אפשרות לבחור אחד להציג בפרופיל כדי שאחרים יראו אותו.</string>
<string name="BecomeASustainerFragment__get_badges">משיגים תגים עבור הפרופיל שלך באמצעות תמיכה ב–Signal.</string>
<string name="BecomeASustainerFragment__signal_is_a_non_profit">Signal הוא ארגון ללא מטרות רווח בלי מפרסמים או משקיעים, שנתמך רק ע״י אנשים כמוך.</string>
<!-- Button label for creating a donation -->
<string name="ManageDonationsFragment__donate_to_signal">ביצוע תרומה ל–Signal</string>
<!-- Heading for more area of manage subscriptions page -->
<string name="ManageDonationsFragment__more">עוד</string>
<!-- Heading for receipts area of manage subscriptions page -->
<!-- Heading for my subscription area of manage subscriptions page -->
<string name="ManageDonationsFragment__my_support">התמיכה שלי</string>
<string name="ManageDonationsFragment__manage_subscription">ניהול מנוי</string>
<!-- Label for Donation Receipts button -->
<string name="ManageDonationsFragment__donation_receipts">קבלות על תרומות</string>
<string name="ManageDonationsFragment__badges">תגים</string>
<!-- Label that externally links to Signal Donor FAQ page -->
<string name="ManageDonationsFragment__subscription_faq">שאלות נפוצות של תורמים</string>
<!-- Preference heading for other ways to donate -->
<string name="ManageDonationsFragment__other_ways_to_give">דרכים אחרות לתת</string>
<!-- Preference label to launch badge gifting -->
<string name="ManageDonationsFragment__donate_for_a_friend">ביצוע תרומה בשביל חבר/ה</string>
<!-- Dialog title shown when a donation requires verifying/confirmation outside of the app and the user hasn\'t done that yet -->
<string name="ManageDonationsFragment__couldnt_confirm_donation">לא היה ניתן לאשר את התרומה</string>
<!-- Dialog message shown when a monthly donation requires verifying/confirmation outside of the app and the user hasn\'t done that yet, placeholder is money amount -->
<string name="ManageDonationsFragment__your_monthly_s_donation_couldnt_be_confirmed">לא היה ניתן לאשר את התרומה שלך על סך %1$s לחודש. יש לבדוק את אפליקציית הבנק שלך כדי לאשר את התשלום ב–iDEAL.</string>
<!-- Dialog message shown when a one-time donation requires verifying/confirmation outside of the app and the user hasn\'t done that yet, placeholder is money amount -->
<string name="ManageDonationsFragment__your_one_time_s_donation_couldnt_be_confirmed">לא היה ניתן לאשר את התרומה החד–פעמית שלך על סך %1$s. יש לבדוק את אפליקציית הבנק שלך כדי לאשר את התשלום ב–iDEAL.</string>
<string name="Boost__enter_custom_amount">הכנסת סכום מותאם אישית</string>
<!-- Error label when the amount is smaller than what we can accept -->
<string name="Boost__the_minimum_amount_you_can_donate_is_s">הסכום המינימלי שאפשר לתרום הוא %1$s</string>
<string name="MySupportPreference__s_per_month">%1$s/חודש</string>
<string name="MySupportPreference__renews_s">מתחדש ב–%1$s</string>
<!-- Subtitle shown when processing a donation transaction -->
<string name="MySupportPreference__processing_transaction">מעבד עסקה…</string>
<!-- Displayed on "My Support" screen when user badge failed to be added to their account -->
<string name="MySupportPreference__couldnt_add_badge_s">לא היה ניתן להוסיף תג. %1$s</string>
<string name="MySupportPreference__please_contact_support">אנא צור קשר עם התמיכה.</string>
<!-- Displayed as a subtitle on a row in the Manage Donations screen when payment for a donation is pending -->
<string name="MySupportPreference__payment_pending">תשלום ממתין</string>
<!-- Displayed as a dialog message when clicking on a donation row that is pending. Placeholder is a formatted fiat amount -->
<string name="MySupportPreference__your_bank_transfer_of_s">ההעברה הבנקאית שלך על סך %1$s ממתינה. השלמת העברות בנקאיות יכולה לקחת בין 1–14 ימי עסקים. </string>
<!-- Displayed in the pending help dialog, used to launch user to more details about bank transfers -->
<string name="MySupportPreference__learn_more">למידע נוסף</string>
<!-- Displayed when a subscription refresh is being performed -->
<string name="MySupportPreference__checking_subscription">מנוי בבדיקה…</string>
<!-- Title of dialog telling user they need to update signal as it expired -->
<string name="UpdateSignalExpiredDialog__title">עדכן את Signal</string>
<!-- Message of dialog telling user they need to update signal as it expired -->
<string name="UpdateSignalExpiredDialog__message">גרסה זו של Signal כבר לא בתוקף. אפשר לעדכן עכשיו כדי להמשיך להשתמש ב–Signal.</string>
<!-- Button text of expiration dialog, will take user to update the app -->
<string name="UpdateSignalExpiredDialog__update_action">עדכן</string>
<!-- Button text of expiration dialog to cancel the dialog. -->
<string name="UpdateSignalExpiredDialog__cancel_action">ביטול</string>
<!-- Title of dialog telling user they need to re-register signal -->
<string name="ReregisterSignalDialog__title">המכשיר לא רשום</string>
<!-- Message of dialog telling user they need to re-register signal as it is no longer registered -->
<string name="ReregisterSignalDialog__message">המכשיר הזה כבר לא רשום. אפשר לרשום אותו מחדש כדי להמשיך להשתמש ב–Signal במכשיר הזה.</string>
<!-- Button text of re-registration dialog to re-register the device. -->
<string name="ReregisterSignalDialog__reregister_action">רשום מחדש</string>
<!-- Button text of re-registration dialog to cancel the dialog. -->
<string name="ReregisterSignalDialog__cancel_action">ביטול</string>
<!-- Title of expiry sheet when boost badge falls off profile unexpectedly. -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__boost_badge_expired">פג התוקף של תג בוסט</string>
<!-- Displayed in the bottom sheet if a monthly donation badge unexpectedly falls off the user\'s profile -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__monthly_donation_cancelled">תרומה חודשית בוטלה</string>
<!-- Displayed in the bottom sheet when a boost badge expires -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_boost_badge_has_expired_and">תג התמריץ שלך פג והוא אינו גלוי יותר בפרופיל שלך.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_reactivate">אפשר להפעיל מחדש את תג הבוסט שלך למשך 30 ימים נוספים עם תרומה חד פעמית.</string>
<!-- Displayed when we do not think the user is a subscriber when their boost expires -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_keep">אפשר להמשיך להשתמש ב–Signal אבל כדי לתמוך בטכנולוגיה שנבנתה עבורכם, נשמח אם תשקלו להפוך לתומכים באמצעות ביצוע תרומה חודשית.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__become_a_sustainer">הפוך אל מחזיק</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__add_a_boost">הוספת בוסט</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__not_now">לא עכשיו</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after user inactivity -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_automatically">התרומה החודשית החוזרת שלכם בוטלה באופן אוטומטי כי לא הייתם פעילים למשך זמן רב. תג ה%1$s שלכם לא גלוי יותר בפרופיל שלך.</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after payment failure -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled">התרומה החודשית החוזרת שלך בוטלה כי לא יכולנו לעבד את התשלום שלך. התג שלך לא גלוי יותר בפרופיל שלך.</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after a payment failure and we have a displayable charge failure reason -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled_s">התרומה החודשית החוזרת שלך בוטלה. %1$s תג ה%2$s לא גלוי יותר בפרופיל שלך.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can">אפשר להמשיך להשתמש ב–Signal אבל כדי לתמוך באפליקציה ולהפעיל מחדש את התג שלך, צריך לחדש עכשיו.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__renew_subscription">חידוש מנוי</string>
<!-- Button label to send user to Google Pay website -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__go_to_google_pay">לך אל Google Pay</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__cant_process_subscription_payment">לא ניתן לעבד תשלום מינוי</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__were_having_trouble">אנחנו נתקלים בבעיה באיסוף תשלום מחזיק Signal שלך. וודא ששיטת התשלום שלך מעודכנת. אם היא לא, עדכן אותה ב־Google Pay. יישום Signal ינסה לעבד את התשלום שוב עוד מספר ימים.</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__dont_show_this_again">אל תראה את זה שוב</string>
<string name="Subscription__contact_support">צור קשר עם תמיכה</string>
<string name="Subscription__get_a_s_badge">קבלת תג %1$s</string>
<!-- *PaymentInProgressFragment strings -->
<string name="InAppPaymentInProgressFragment__processing_donation">תרומה בעיבוד…</string>
<string name="InAppPaymentInProgressFragment__processing_payment">מעבד תשלום…</string>
<!--InAppDonations -->
<!-- Label displayed in google play and on receipts for recurring subscriptions. Placeholder is level -->
<string name="InAppDonations__recurring_d">חוזרת %1$d</string>
<!-- InAppPaymentErrors -->
<!-- Displayed as a title in a dialog or notification when a payment failure happens. -->
<string name="InAppPaymentErrors__error_processing_payment">שגיאה בעיבוד תשלום</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog or notification when a payment setup error happens. -->
<string name="InAppPaymentErrors__your_payment_couldnt_be_processed">לא ניתן היה לעבד את התשלום שלך ולא חויבת. כדאי לנסות שוב.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when we timeout waiting for a payment to be processed and token to be redeemed -->
<string name="InAppPaymentErrors__your_payment_is_still">התשלום שלך עדין מעובד. זה יכול לקחת מספר דקות בהתאם לחיבור שלך.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog or notification when stripe decline code issuer not available for backup payment. -->
<string name="InAppPaymentErrors__StripeDeclineCode__try_completing_the_payment_again">נסה להשלים את התשלום שוב או צור קשר עם הבנק שלך בשביל עוד מידע.</string>
<!-- Failure code text for revoked authorization of payment, displayed in a dialog or notification as a message. -->
<string name="InAppPaymentErrors__StripeFailureCode__this_payment_was_revoked">התשלום הזה בוטל על ידי בעל החשבון ולא ניתן היה לעבד אותו. לא חויבת.</string>
<!-- Failure code text for a payment lacking an authorized mandate or incorrect mandate, displayed in a dialog or notification as a message.-->
<string name="InAppPaymentErrors__StripeFailureCode__an_error_occurred_while_processing_this_payment">אירעה שגיאה בעת עיבוד התשלום הזה, יש לנסות שוב.</string>
<!-- Displayed in notification when user payment fails to process on Stripe -->
<string name="DonationsErrors__error_processing_payment">שגיאה בעיבוד תרומה</string>
<!-- Displayed on manage donations screen as a dialog message when payment method failed -->
<string name="DonationsErrors__try_another_payment_method">נסה שיטת תשלום אחרת או צור קשר עם הבנק שלך בשביל עוד מידע.</string>
<!-- Displayed on manage donations screen error dialogs as an action label -->
<string name="DonationsErrors__learn_more">למידע נוסף</string>
<!-- Displayed on "My Support" screen when user subscription payment method failed. -->
<string name="DonationsErrors__error_processing_payment_s">שגיאה בעיבוד תרומה. %1$s</string>
<string name="DonationsErrors__your_payment">לא היה ניתן לעבד את התרומה שלך ולא חויבת. יש לנסות שוב.</string>
<string name="DonationsErrors__still_processing">עדין מעבד</string>
<string name="DonationsErrors__couldnt_add_badge">לא הייתה אפשרות להוסיף תג</string>
<!-- Displayed when backup credential could not be redeemed. Dialog or notification title -->
<string name="DonationsError__something_went_wrong">משהו השתבש</string>
<!-- Displayed when backup credential could not be redeemed. Dialog or notification body -->
<string name="DonationsError__your_backups_subscription_couldnt_be_displayed">לא ניתן היה להציג את מנוי הגיבויים שלך. יש ליצור קשר עם התמיכה.</string>
<!-- Displayed when badge credential couldn\'t be verified -->
<string name="DonationsErrors__failed_to_validate_badge">אימות התג נכשל</string>
<!-- Displayed when badge credential couldn\'t be verified -->
<string name="DonationsErrors__could_not_validate">לא היה ניתן לבדוק תקפות תגובת שרת. אנא צור קשר עם התמיכה.</string>
<!-- Displayed as title when some generic error happens during sending donation on behalf of another user -->
<string name="DonationsErrors__donation_failed">התרומה נכשלה</string>
<!-- Displayed as message when some generic error happens during sending donation on behalf of another user -->
<string name="DonationsErrors__your_payment_was_processed_but">התשלום שלך עובד אבל Signal לא הצליחה לשלוח את ההודעה על התרומה. יש ליצור קשר עם התמיכה.</string>
<string name="DonationsErrors__your_badge_could_not">לא הייתה אפשרות להוסיף את התג שלך לחשבון שלך, אבל ייתכן שחויבת. כדאי ליצור קשר עם התמיכה.</string>
<string name="DonationsErrors__your_payment_is_still">התרומה שלך עדיין בתהליך עיבוד. זה יכול לקחת מספר דקות בהתאם לחיבור שלך.</string>
<string name="DonationsErrors__failed_to_cancel_subscription">ביטול המנוי נכשל</string>
<string name="DonationsErrors__subscription_cancellation_requires_an_internet_connection">ביטול מנוי דורש חיבור לאינטרנט.</string>
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__your_device_doesn_t_support">המכשיר שלך לא תומך בתרומות בתוך האפליקציה, כך שאין לך אפשרות להירשם כמנוי כדי להרוויח תג. עדיין אפשר לתמוך ב–Signal באמצעות ביצוע תרומה באתר שלנו.</string>
<string name="NetworkFailure__network_error_check_your_connection_and_try_again">שגיאת רשת. בדוק את החיבור שלך ונסה שוב.</string>
<string name="NetworkFailure__retry">נסה שוב</string>
<!-- Displayed as a dialog title when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting -->
<string name="DonationsErrors__cannot_send_donation">לא ניתן לשלוח תרומה</string>
<!-- Displayed as a dialog message when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting -->
<string name="DonationsErrors__this_user_cant_receive_donations_until">משתמש זה לא יכול לקבל תרומות עד שהוא ישדרג את Signal.</string>
<!-- Displayed as a dialog message when the user\'s profile could not be fetched, likely due to lack of internet -->
<string name="DonationsErrors__your_donation_could_not_be_sent">לא הצלחנו לשלוח את התרומה שלך בגלל שגיאת רשת. כדאי לבדוק את החיבור ולנסות שוב.</string>
<!-- Displayed as a dialog message when the user encounters an error during an iDEAL donation -->
<string name="DonationsErrors__your_ideal_couldnt_be_processed">לא היה ניתן לעבד את התרומה שלך ב–iDEAL. יש לנסות שיטת תשלום אחרת או ליצור קשר עם הבנק שלך לקבלת מידע נוסף.</string>
<!-- Gift message view title -->
<string name="GiftMessageView__donation_on_behalf_of_s">תרומה בשם %1$s</string>
<!-- Gift message view title for incoming donations -->
<string name="GiftMessageView__s_donated_to_signal_on">%1$s תרם/ה ל–Signal בשמך</string>
<!-- Gift badge redeem action label -->
<string name="GiftMessageView__redeem">ממש</string>
<!-- Gift badge view action label -->
<string name="GiftMessageView__view">הצג</string>
<!-- Gift badge redeeming action label -->
<string name="GiftMessageView__redeeming">מממש…</string>
<!-- Gift badge redeemed label -->
<string name="GiftMessageView__redeemed">מומש</string>
<!-- Stripe decline code generic_failure -->
<string name="DeclineCode__try_another_payment_method_or_contact_your_bank">נסה שיטת תשלום אחרת או צור קשר עם הבנק שלך בשביל עוד מידע.</string>
<!-- PayPal decline code for payment declined -->
<string name="DeclineCode__try_another_payment_method_or_contact_your_bank_for_more_information_if_this_was_a_paypal">יש לנסות אמצעי תשלום אחר או ליצור קשר עם הבנק שלך לקבלת מידע נוסף. אם זו הייתה עסקת PayPal, יש ליצור קשר עם PayPal.</string>
<!-- Stripe decline code verify on Google Pay and try again -->
<string name="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again">וודא ששיטת התשלום שלך מעודכנת ב־Google Pay ונסה שוב.</string>
<!-- Stripe decline code learn more action label -->
<string name="DeclineCode__learn_more">למד עוד</string>
<!-- Stripe decline code contact issuer -->
<string name="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again_if_the_problem">וודא ששיטת התשלום שלך מעודכנת ב־Google Pay ונסה שוב. אם הבעיה ממשיכה, צור קשר עם הבנק שלך.</string>
<!-- Stripe decline code purchase not supported -->
<string name="DeclineCode__your_card_does_not_support_this_type_of_purchase">הכרטיס שלך לא תומך בסוג זה של רכישה. נסה שיטת תשלום אחרת.</string>
<!-- Stripe decline code your card has expired -->
<string name="DeclineCode__your_card_has_expired">הכרטיס שלך פג. עדכן את שיטת התשלום שלך ב־Google Pay ונסה שוב.</string>
<!-- Stripe decline code go to google pay action label -->
<string name="DeclineCode__go_to_google_pay">לך אל Google Pay</string>
<!-- Stripe decline code try credit card again action label -->
<string name="DeclineCode__try">נסה שוב</string>
<!-- Stripe decline code incorrect card number -->
<string name="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect">מספר הכרטיס שלך שגוי. עדכן אותו ב־Google Pay ונסה שוב.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect cvc -->
<string name="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect">מספר CVC של הכרטיס שלך שגוי. עדכן אותו ב־Google Pay ונסה שוב.</string>
<!-- Stripe decline code insufficient funds -->
<string name="DeclineCode__your_card_does_not_have_sufficient_funds">לכרטיס שלך אין מספיק כספים להשלים את הרכישה הזאת. נסה שיטת תשלום אחרת.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect expiration month -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_month">חודש התפוגה בשיטת התשלום שלך שגוי. עדכן אותו ב־Google Pay ונסה שוב.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect expiration year -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_year">שנת התפוגה בשיטת התשלום שלך שגויה. עדכן אותה ב־Google Pay ונסה שוב.</string>
<!-- Stripe decline code issuer not available -->
<string name="DeclineCode__try_completing_the_payment_again">כדאי לנסות לבצע את התרומה שוב או ליצור קשר עם הבנק שלך לקבלת מידע נוסף.</string>
<!-- Stripe decline code processing error -->
<string name="DeclineCode__try_again">נסה שוב או צור קשר עם הבנק שלך בשביל עוד מידע.</string>
<!-- Credit Card decline code error strings -->
<!-- Stripe decline code approve_with_id for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__verify_your_card_details_are_correct_and_try_again">יש לוודא שפרטי הכרטיס שלך נכונים ולנסות שוב.</string>
<!-- Stripe decline code call_issuer for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__verify_your_card_details_are_correct_and_try_again_if_the_problem_continues">יש לוודא שפרטי הכרטיס שלך נכונים ולנסות שוב. אם הבעיה נמשכת, יש ליצור קשר עם הבנק שלך.</string>
<!-- Stripe decline code expired_card for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_card_has_expired_verify_your_card_details">פג תוקף הכרטיס שלך. יש לוודא שפרטי הכרטיס שלך נכונים ולנסות שוב.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect_cvc and invalid_cvc for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect_verify_your_card_details">מספר ה–CVC של הכרטיס שלך שגוי. יש לוודא שפרטי הכרטיס שלך נכונים ולנסות שוב.</string>
<!-- Stripe decline code invalid_expiry_month for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_month_on_your_card_is_incorrect">חודש התפוגה על הכרטיס שלך שגוי. יש לוודא שפרטי הכרטיס שלך נכונים ולנסות שוב.</string>
<!-- Stripe decline code invalid_expiry_year for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_year_on_your_card_is_incorrect">שנת התפוגה על הכרטיס שלך שגויה. יש לוודא שפרטי הכרטיס שלך נכונים ולנסות שוב.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect_number and invalid_number for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect_verify_your_card_details">מספר הכרטיס שלך שגוי. יש לוודא שפרטי הכרטיס שלך נכונים ולנסות שוב.</string>
<!-- Stripe Failure Codes for failed bank transfers -->
<!-- Failure code text for insufficient funds, displayed in a dialog or notification -->
<string name="StripeFailureCode__the_bank_account_provided">אין מספיק כסף בחשבון הבנק שסופק כדי להשלים את הרכישה הזו, יש לנסות שוב או ליצור קשר עם הבנק למידע נוסף.</string>
<!-- Failure code text for revoked authorization of payment, displayed in a dialog or notification -->
<string name="StripeFailureCode__this_payment_was_revoked">התשלום הזה בוטל על ידי בעל החשבון ולא היה ניתן לעבד אותו. לא חויבת.</string>
<!-- Failure code text for a payment lacking an authorized mandate or incorrect mandate, displayed in a dialog or notification -->
<string name="StripeFailureCode__an_error_occurred_while_processing_this_payment">אירעה שגיאה בעת עיבוד התרומה הזו, יש לנסות שוב.</string>
<!-- Failure code text for a closed account, deceased recipient, or one with blocked direct debits, displayed in a dialog or notification -->
<string name="StripeFailureCode__the_bank_details_provided_could_not_be_processed">לא ניתן היה לעבד את פרטי הבנק שסופקו, יש ליצור קשר עם הבנק למידע נוסף.</string>
<!-- Failure code text for a non-existent bank branch, invalid account holder, invalid iban, generic failure, or unknown bank failure, displayed in a dialog or notification -->
<string name="StripeFailureCode__verify_your_bank_details_are_correct">יש לוודא שפרטי הבנק שלך נכונים ולנסות שוב. אם הבעיה נמשכת, יש ליצור קשר עם הבנק.</string>
<!-- Title of create notification profile screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__name_your_profile">תן שם לפרופיל שלך</string>
<!-- Hint text for create/edit notification profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_name">שם פרופיל</string>
<!-- Name has a max length, this shows how many characters are used out of the max -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__count">%1$d/%2$d</string>
<!-- Call to action button to continue to the next step -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__next">הבא</string>
<!-- Call to action button once the profile is named to create the profile and continue to the customization steps -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__create">צור</string>
<!-- Call to action button once the profile name is edited -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__save">שמור</string>
<!-- Title of edit notification profile screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__edit_this_profile">ערוך פרופיל זה</string>
<!-- Error message shown when attempting to create or edit a profile name to an existing profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__a_profile_with_this_name_already_exists">פרופיל עם השם הזה קיים כבר</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__work">עבודה</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__sleep">שינה</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__driving">נהיגה</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__downtime">חוסר זמינות</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__focus">מיקוד</string>
<!-- Error message shown when attempting to next/save without a profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_must_have_a_name">חייב להיות שם</string>
<!-- Title for add recipients to notification profile screen in create flow -->
<string name="AddAllowedMembers__allowed_notifications">התראות מותרות</string>
<!-- Description of what the user should be doing with this screen -->
<string name="AddAllowedMembers__add_people_and_groups_you_want_notifications_and_calls_from_when_this_profile_is_on">הוסף אנשים וקבוצות שאתה רוצה לקבל מהם התראות ושיחות כאשר הפרופיל הזה מופעל</string>
<!-- Button text that launches the contact picker to select from -->
<string name="AddAllowedMembers__add_people_or_groups">הוסף אנשים או קבוצות</string>
<!-- Title for exceptions section of add people to notification profile screen in create flow -->
<string name="AddAllowedMembers__exceptions">יוצאי דופן</string>
<!-- List preference to toggle that allows calls through the notification profile during create flow -->
<string name="AddAllowedMembers__allow_all_calls">לאפשר את כל השיחות</string>
<!-- List preference to toggle that allows mentions through the notification profile during create flow -->
<string name="AddAllowedMembers__notify_for_all_mentions">להתריע על כל האזכורים</string>
<!-- Call to action button on contact picker for adding to profile -->
<string name="SelectRecipientsFragment__add">הוסף</string>
<!-- Notification profiles home fragment, shown when no profiles have been created yet -->
<string name="NotificationProfilesFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_and_calls_only_from_the_people_and_groups_you_want_to_hear_from">צור פרופיל כדי לקבל התראות ושיחות רק מהאנשים ומהקבוצות שאתה רוצה לשמוע מהם.</string>
<!-- Header shown above list of all notification profiles -->
<string name="NotificationProfilesFragment__profiles">פרופילים</string>
<!-- Button that starts the create new notification profile flow -->
<string name="NotificationProfilesFragment__new_profile">פרופיל חדש</string>
<!-- Profile active status, indicating the current profile is on for an unknown amount of time -->
<string name="NotificationProfilesFragment__on">מופעל</string>
<!-- Button use to permanently delete a notification profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__delete_profile">מחיקת פרופיל</string>
<!-- Snakbar message shown when removing a recipient from a profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__s_removed">\"%1$s\" הוסר/ה.</string>
<!-- Snackbar button text that will undo the recipient remove -->
<string name="NotificationProfileDetails__undo">בטל עשייה</string>
<!-- Dialog message shown to confirm deleting a profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__permanently_delete_profile">למחוק לצמיתות פרופיל?</string>
<!-- Dialog button to delete profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__delete">מחיקה</string>
<!-- Title/accessibility text for edit icon to edit profile emoji/name -->
<string name="NotificationProfileDetails__edit_notification_profile">ערוך פרופיל התראות</string>
<!-- Schedule description if all days are selected -->
<string name="NotificationProfileDetails__everyday">כל יום</string>
<!-- Profile status on if it is the active profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__on">מופעל</string>
<!-- Profile status on if it is not the active profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__off">כבוי</string>
<!-- Description of hours for schedule (start to end) times -->
<string name="NotificationProfileDetails__s_to_s">%1$s אל %2$s</string>
<!-- Section header for exceptions to the notification profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__exceptions">חריגות</string>
<!-- Profile exception to allow all calls through the profile restrictions -->
<string name="NotificationProfileDetails__allow_all_calls">התר את כל השיחות</string>
<!-- Profile exception to allow all @mentions through the profile restrictions -->
<string name="NotificationProfileDetails__notify_for_all_mentions">יידע לגבי כל האזכורים</string>
<!-- Section header for showing schedule information -->
<string name="NotificationProfileDetails__schedule">תזמן</string>
<!-- If member list is long, will truncate the list and show an option to then see all when tapped -->
<string name="NotificationProfileDetails__see_all">ראה הכול</string>
<!-- Title for add schedule to profile in create flow -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__add_a_schedule">הוסף תזמון</string>
<!-- Descriptor text indicating what the user can do with this screen -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_up_a_schedule_to_enable_this_notification_profile_automatically">הגדר תזמון כדי לאפשר את פרופיל ההתראות הזה באופן אוטומטי.</string>
<!-- Text shown next to toggle switch to enable/disable schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule">תזמון</string>
<!-- Label for showing the start time for the schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__start">התחלה</string>
<!-- Label for showing the end time for the schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__end">סוף</string>
<!-- First letter of Sunday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__sunday_first_letter">א</string>
<!-- First letter of Monday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__monday_first_letter">ב</string>
<!-- First letter of Tuesday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__tuesday_first_letter">ג</string>
<!-- First letter of Wednesday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__wednesday_first_letter">ד</string>
<!-- First letter of Thursday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__thursday_first_letter">ה</string>
<!-- First letter of Friday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__friday_first_letter">ו</string>
<!-- First letter of Saturday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__saturday_first_letter">ש</string>
<!-- Title of select time dialog shown when setting start time for schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_start_time">הגדרת זמן התחלה</string>
<!-- Title of select time dialog shown when setting end time for schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_end_time">הגדרת זמן סיום</string>
<!-- If in edit mode, call to action button text show to save schedule to profile -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__save">שמור</string>
<!-- If in create mode, call to action button text to show to skip enabling a schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__skip">דלג</string>
<!-- If in create mode, call to action button text to show to use the enabled schedule and move to the next screen -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__next">הבא</string>
<!-- Error message shown if trying to save/use a schedule with no days selected -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule_must_have_at_least_one_day">לתזמון חייב להיות לפחות יום אחד</string>
<!-- Title for final screen shown after completing a profile creation -->
<string name="NotificationProfileCreated__profile_created">פרופיל נוצר</string>
<!-- Call to action button to press to close the created screen and move to the profile details screen -->
<string name="NotificationProfileCreated__done">סיים</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate how to manually turn a profile on/off -->
<string name="NotificationProfileCreated__you_can_turn_your_profile_on_or_off_manually_via_the_menu_on_the_chat_list">אפשר להפעיל או לכבות את הפרופיל שלך באופן ידני באמצעות התפריט ברשימת הצ׳אטים.</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate you can add a schedule later since you did not add one during create flow -->
<string name="NotificationProfileCreated__add_a_schedule_in_settings_to_automate_your_profile">הוסף תזמון בהגדרות כדי למכן את הפרופיל שלך.</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate your profile will follow the schedule set during create flow -->
<string name="NotificationProfileCreated__your_profile_will_turn_on_and_off_automatically_according_to_your_schedule">הפרופיל שלך יופעל ויכובה באופן אוטומטי בהתאם לתזמון שלך.</string>
<!-- Button text shown in profile selection bottom sheet to create a new profile -->
<string name="NotificationProfileSelection__new_profile">פרופיל חדש</string>
<!-- Manual enable option to manually enable a profile for 1 hour -->
<string name="NotificationProfileSelection__for_1_hour">למשך שעה</string>
<!-- Manual enable option to manually enable a profile until a set time (currently 6pm or 8am depending on what is next) -->
<string name="NotificationProfileSelection__until_s">עד %1$s</string>
<!-- Option to view profile details -->
<string name="NotificationProfileSelection__view_settings">הצג הגדרות</string>
<!-- Descriptor text indicating how long a profile will be on when there is a time component associated with it -->
<string name="NotificationProfileSelection__on_until_s">מופעל עד %1$s</string>
<!-- Displayed in a toast when we fail to open the ringtone picker -->
<string name="NotificationSettingsFragment__failed_to_open_picker">נכשל בפתיחת בורר.</string>
<!-- Banner title when notification permission is disabled -->
<string name="NotificationSettingsFragment__to_enable_notifications">כדי לאפשר התראות, Signal צריכה הרשאה להציג אותן.</string>
<!-- Banner action when notification permission is disabled -->
<string name="NotificationSettingsFragment__turn_on">הפעלה</string>
<!-- Description shown for the Signal Release Notes channel -->
<string name="ReleaseNotes__signal_release_notes_and_news">הערות שחרור וחדשות של Signal</string>
<!-- Text description shown for the Signal Release Notes channel explaining that it is the only chat from Signal -->
<string name="ReleaseNotes__this_is_official_chat_period">זה הצ׳אט הרשמי והיחיד של Signal.</string>
<!-- Text description shown for the Signal Release Notes channel explaining what the channel is for -->
<string name="ReleaseNotes__keep_up_to_date_period">להתעדכן בחדשות והערות עדכון גרסה.</string>
<!-- Text description in Signal Release channel details explaining that it is the only chat from Signal -->
<string name="ReleaseNotes__this_is_official_chat">זה הצ׳אט הרשמי והיחיד של Signal</string>
<!-- Text description in Signal Release channel details explaining what the channel is for -->
<string name="ReleaseNotes__keep_up_to_date">להתעדכן בחדשות והערות עדכון גרסה</string>
<!-- Subtitle for the Signal Release channel explaining that it is the only chat from Signal -->
<string name="ReleaseNotes__official_only_chat">הצ׳אט הרשמי והיחיד של Signal</string>
<!-- Donation receipts activity title -->
<string name="DonationReceiptListFragment__all_activity">כל הפעילות</string>
<!-- Donation receipts all tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__all">הכול</string>
<!-- Donation receipts recurring tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__recurring">חוזרת</string>
<!-- Donation receipts one-time tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__one_time">חד־פעמית</string>
<!-- Donation receipts gift tab -->
<string name="DonationReceiptListFragment__for_a_friend">בשביל חבר/ה</string>
<!-- Donation receipts gift tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__donation_for_a_friend">תרומה בשביל חבר/ה</string>
<!-- Donation receipts donation type heading -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__donation_type">סוג תרומה</string>
<!-- Donation receipts date paid heading -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__date_paid">תאריך תשלום</string>
<!-- Donation receipts share PNG -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__share_receipt">שתף קבלה</string>
<!-- Donation receipts list end note -->
<string name="DonationReceiptListFragment__if_you_have">אם התקנת מחדש את Signal, קבלות מתרומות קודמות לא יהיו זמינות.</string>
<!-- Donation receipts document title -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__donation_receipt">קבלה על תרומה</string>
<!-- Donation receipts amount title -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__amount">סכום</string>
<!-- Donation receipts thanks -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__thank_you_for_supporting">תודה לך על תמיכה ב־Signal. התרומה שלך עוזרת לתדלק את המשימה של פיתוח טכנולוגית פרטיות בקוד פתוח שמגינה על חופשי ביטוי ומאפשרת תקשורת עולמית מאובטחת עבור מיליוני אנשים ברחבי העולם. אם אתה תושב ארצות הברית, אנא שמור את הקבלה הזאת עבור רישומי המס שלך. הקרן של טכנולוגית Signal היא ארגון ללא מטרות רווח פטור ממס בארצות הברית תחת קטע 501c3 של קוד ההכנסה הפנימית. מספר זהות המס שלנו הוא 82–4506840.</string>
<!-- Donation reciepts screen empty state title -->
<string name="DonationReceiptListFragment__no_receipts">אין קבלות</string>
<!-- region "Stories Tab" -->
<!-- Label for Chats tab in home app screen -->
<string name="ConversationListTabs__chats">צ׳אטים</string>
<!-- Label for Calls tab in home app screen -->
<string name="ConversationListTabs__calls">שיחות</string>
<!-- Label for Stories tab in home app screen -->
<string name="ConversationListTabs__stories">סטוריז</string>
<!-- String for counts above 99 in conversation list tabs -->
<string name="ConversationListTabs__99p">99+</string>
<!-- Menu item on stories landing page -->
<string name="StoriesLandingFragment__story_privacy">פרטיות של סטורי</string>
<!-- Title for "My Stories" row item in Stories landing page -->
<string name="StoriesLandingFragment__my_stories">הסטוריז שלי</string>
<!-- Subtitle for "My Stories" row item when user has not added stories -->
<string name="StoriesLandingFragment__tap_to_add">אפשר ללחוץ כדי להוסיף</string>
<!-- Displayed when there are no stories to display -->
<string name="StoriesLandingFragment__no_recent_updates_to_show_right_now">אין עדכונים אחרונים להראות כרגע.</string>
<!-- Context menu option to hide a story -->
<string name="StoriesLandingItem__hide_story">הסתרת סטורי</string>
<!-- Context menu option to unhide a story -->
<string name="StoriesLandingItem__unhide_story">ביטול הסתרת סטורי</string>
<!-- Context menu option to forward a story -->
<string name="StoriesLandingItem__forward">העבר הלאה</string>
<!-- Context menu option to share a story -->
<string name="StoriesLandingItem__share">שתף…</string>
<!-- Context menu option to go to story chat -->
<string name="StoriesLandingItem__go_to_chat">מעבר לצ\'אט</string>
<!-- Context menu option to go to story info -->
<string name="StoriesLandingItem__info">מידע</string>
<!-- Label when a story is pending sending -->
<string name="StoriesLandingItem__sending">שולח…</string>
<!-- Label when multiple stories are pending sending where %1$d is the number of stories being sent -->
<string name="StoriesLandingItem__sending_d">שולח %1$d…</string>
<!-- Label when a story fails to send due to networking -->
<string name="StoriesLandingItem__send_failed">השליחה נכשלה</string>
<!-- Label when a story fails to send due to identity mismatch -->
<string name="StoriesLandingItem__partially_sent">נשלח חלקית</string>
<!-- Status label when a story fails to send indicating user action to retry -->
<string name="StoriesLandingItem__tap_to_retry">הקש כדי לנסות שוב</string>
<!-- Title of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__hide_story">להסתיר סטורי?</string>
<!-- Message of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__new_story_updates">עדכוני סטורי חדשים מאת %1$s לא יופיעו יותר בראש רשימת הסטוריז.</string>
<!-- Positive action of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__hide">הסתר</string>
<!-- Displayed in Snackbar after story is hidden -->
<string name="StoriesLandingFragment__story_hidden">סטורי הוסתר</string>
<!-- Section header for hidden stories -->
<string name="StoriesLandingFragment__hidden_stories">סטוריז מוסתרים</string>
<!-- Displayed on each sent story under My Stories -->
<plurals name="MyStories__d_views">
<item quantity="one">צפייה %1$d</item>
<item quantity="two">%1$d צפיות</item>
<item quantity="many">%1$d צפיות</item>
<item quantity="other">%1$d צפיות</item>
</plurals>
<!-- Forward story label, displayed in My Stories context menu -->
<string name="MyStories_forward">העבר הלאה</string>
<!-- Label for stories for a single user. Format is {given name}\'s Story -->
<string name="MyStories__ss_story">הסטורי של %1$s</string>
<!-- Title of dialog to confirm deletion of story -->
<string name="MyStories__delete_story">למחוק סטורי?</string>
<!-- Message of dialog to confirm deletion of story -->
<string name="MyStories__this_story_will_be_deleted">הסטורי הזה יימחק עבורך ועבור כל מי שקיבל אותו.</string>
<!-- Toast shown when story media cannot be saved -->
<string name="MyStories__unable_to_save">לא ניתן לשמור</string>
<!-- StoryArchive -->
<!-- Title for the story archive screen -->
<string name="StoryArchive__story_archive">Story archive</string>
<!-- Section header in story settings -->
<string name="StoryArchive__archive">העברה לארכיון</string>
<!-- Label for switch to enable story archiving -->
<string name="StoryArchive__keep_stories_in_archive">Keep stories in archive</string>
<!-- Description for the archive toggle -->
<string name="StoryArchive__save_stories_after_they_expire">Save your sent stories after they leave the active feed.</string>
<!-- Label for archive duration preference -->
<string name="StoryArchive__keep_stories_for">Keep stories for</string>
<!-- Archive duration option: forever -->
<string name="StoryArchive__forever">לנצח</string>
<!-- Archive duration option: 1 year -->
<string name="StoryArchive__1_year">שנה 1</string>
<!-- Archive duration option: 6 months -->
<string name="StoryArchive__6_months">6 חודשים</string>
<!-- Archive duration option: 30 days -->
<string name="StoryArchive__30_days">30 יום</string>
<!-- Empty state title when no archived stories exist -->
<string name="StoryArchive__no_archived_stories">No archived stories</string>
<!-- Empty state message when no archived stories exist -->
<string name="StoryArchive__no_archived_stories_message">Turn on \"Save Stories to Archive\" in story settings to auto-archive your stories.</string>
<!-- Empty state button to navigate to story settings -->
<string name="StoryArchive__go_to_settings">מעבר להגדרות</string>
<!-- Label for sort order menu -->
<string name="StoryArchive__sort_by">מיין לפי</string>
<!-- Sort order option: newest first -->
<string name="StoryArchive__newest">החדש ביותר</string>
<!-- Sort order option: oldest first -->
<string name="StoryArchive__oldest">הישן ביותר</string>
<!-- Delete action in story archive multi-select bottom bar -->
<string name="StoryArchive__delete">מחיקה</string>
<!-- Content description for selecting a story in multi-select mode -->
<string name="StoryArchive__select_story">Select story</string>
<!-- Confirmation dialog body when deleting stories from archive -->
<plurals name="StoryArchive__delete_n_stories">
<item quantity="one">Delete %1$d story? This cannot be undone.</item>
<item quantity="two">Delete %1$d stories? This cannot be undone.</item>
<item quantity="many">Delete %1$d stories? This cannot be undone.</item>
<item quantity="other">Delete %1$d stories? This cannot be undone.</item>
</plurals>
<!-- Title shown in toolbar when in multi-select mode in story archive, %d is count of selected items -->
<plurals name="StoryArchive__d_selected">
<item quantity="one">%1$d נבחר</item>
<item quantity="two">%1$d נבחרו</item>
<item quantity="many">%1$d נבחרו</item>
<item quantity="other">%1$d נבחרו</item>
</plurals>
<!-- Displayed at bottom of story viewer when current item has views -->
<plurals name="StoryViewerFragment__d_views">
<item quantity="one">צפייה %1$d</item>
<item quantity="two">%1$d צפיות</item>
<item quantity="many">%1$d צפיות</item>
<item quantity="other">%1$d צפיות</item>
</plurals>
<!-- Displayed at bottom of story viewer when current item has replies -->
<plurals name="StoryViewerFragment__d_replies">
<item quantity="one">תשובה %1$d</item>
<item quantity="two">%1$d תשובות</item>
<item quantity="many">%1$d תשובות</item>
<item quantity="other">%1$d תשובות</item>
</plurals>
<!-- Toast / Snackbar label when unhiding a story during viewer -->
<string name="StoryViewerPageFragment__story_no_longer_hidden">סטורי כבר לא מוסתר</string>
<!-- Label on group stories to add a story -->
<string name="StoryViewerPageFragment__add">הוסף</string>
<!-- Used when view receipts are disabled -->
<string name="StoryViewerPageFragment__views_off">אישורי קריאה מושבתים</string>
<!-- Used to join views and replies when both exist on a story item -->
<string name="StoryViewerFragment__s_s">%1$s%2$s</string>
<!-- Displayed when viewing a post you sent -->
<string name="StoryViewerPageFragment__you">את/ה</string>
<!-- Displayed when viewing a story sent to a group, placeholders are person who sent the story and the group name -->
<string name="StoryViewerPageFragment__s_to_s">%1$s אל %2$s</string>
<!-- Displayed when viewing a post from another user with no replies -->
<string name="StoryViewerPageFragment__reply">השב</string>
<!-- Displayed when viewing a post that has failed to send to some users -->
<string name="StoryViewerPageFragment__partially_sent">נשלח חלקית. אפשר ללחוץ לפרטים</string>
<!-- Displayed when viewing a post that has failed to send -->
<string name="StoryViewerPageFragment__send_failed">השליחה נכשלה. אפשר ללחוץ כדי לנסות שוב</string>
<!-- Label for the reply button in story viewer, which will launch the group story replies bottom sheet. -->
<string name="StoryViewerPageFragment__reply_to_group">השב אל קבוצה</string>
<!-- Content description for the any reaction button in reply to story composer, which will launch the emojis bottom sheet. -->
<string name="StoryViewerPageFragment_any_reaction_content_description">עוד תגובות</string>
<!-- Displayed when a story has no views -->
<string name="StoryViewsFragment__no_views_yet">אין צפיות עדין</string>
<!-- Displayed when user has disabled receipts -->
<string name="StoryViewsFragment__enable_view_receipts_to_see_whos_viewed_your_story">אפשר להפעיל אישורי צפייה כדי לראות מי צפה בסטוריז שלך.</string>
<!-- Button label displayed when user has disabled receipts -->
<string name="StoryViewsFragment__go_to_settings">מעבר להגדרות</string>
<!-- Dialog action to remove viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__remove">הסרה</string>
<!-- Dialog title when removing a viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__remove_viewer">להסיר צופה?</string>
<!-- Dialog message when removing a viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__s_will_still_be_able">ל%1$s עדיין תהיה אפשרות לראות את הפוסט הזה, אבל לא תהיה לו או לה אפשרות לראות פוסטים עתידיים שישותפו ב%2$s.</string>
<!-- Story View context menu action to remove them from a story -->
<string name="StoryViewItem__remove_viewer">הסרת צופה</string>
<!-- Displayed when a story has no replies yet -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__no_replies_yet">אין תשובות עדין</string>
<!-- Displayed when no longer a group member -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__you_cant_reply">אין לך אפשרות להשיב לסטורי הזה בגלל שאינך חלק מהקבוצה הזו יותר.</string>
<!-- Displayed for when you reacted to a story when viewing replies -->
<string name="StoryGroupReactionReplyItem__you_reacted_to_the_story">הגבת לסטורי</string>
<!-- Displayed for other users that reacted to a story when viewing replies -->
<string name="StoryGroupReactionReplyItem__someone_reacted_to_the_story">הגיב/ה לסטורי</string>
<!-- Label for story views tab -->
<string name="StoryViewsAndRepliesDialogFragment__views">צפיות</string>
<!-- Label for story replies tab -->
<string name="StoryViewsAndRepliesDialogFragment__replies">תשובות</string>
<!-- Description of action for reaction button -->
<string name="StoryReplyComposer__react_to_this_story">תגובה לסטורי הזה</string>
<!-- Displayed when the user is replying privately to someone who replied to one of their stories -->
<string name="StoryReplyComposer__reply_to_s">שליחת תשובה ל%1$s</string>
<!-- Context menu item to privately reply to a story response -->
<!-- Context menu item to copy a story response -->
<string name="StoryGroupReplyItem__copy">העתק</string>
<!-- Context menu item to delete a story response -->
<string name="StoryGroupReplyItem__delete">מחיקה</string>
<!-- Page title for My Story options -->
<string name="MyStorySettingsFragment__my_story">הסטורי שלי</string>
<!-- Number of total signal connections displayed in "All connections" row item -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__viewers">
<item quantity="one">צופה %1$d</item>
<item quantity="two">%1$d צופים</item>
<item quantity="many">%1$d צופים</item>
<item quantity="other">%1$d צופים</item>
</plurals>
<!-- Button on all signal connections row to view all signal connections. Please keep as short as possible. -->
<string name="MyStorySettingsFragment__view">הצגה</string>
<!-- Section heading for story visibility -->
<string name="MyStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">מי יכול לצפות בסטורי הזה</string>
<!-- Clickable option for selecting people to hide your story from -->
<!-- Privacy setting title for sending stories to all your signal connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__all_signal_connections">כל חברי ה-Signal</string>
<!-- Privacy setting description for sending stories to all your signal connections -->
<!-- Privacy setting title for sending stories to all except the specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__all_except">כולם חוץ מ…</string>
<!-- Privacy setting description for sending stories to all except the specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__hide_your_story_from_specific_people">הסתרת הסטורי שלך מאנשים ספציפיים</string>
<!-- Summary of clickable option displaying how many people you have excluded from your story -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__d_people_excluded">
<item quantity="one">הסטורי מוסתר מאדם %1$d</item>
<item quantity="two">הסטורי מוסתר מ%1$d אנשים</item>
<item quantity="many">הסטורי מוסתר מ%1$d אנשים</item>
<item quantity="other">הסטורי מוסתר מ%1$d אנשים</item>
</plurals>
<!-- Privacy setting title for only sharing your story with specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__only_share_with">שיתוף רק עם…</string>
<!-- Privacy setting description for only sharing your story with specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__only_share_with_selected_people">שיתוף רק עם אנשים נבחרים</string>
<!-- Summary of clickable option displaying how many people you have included to send to in your story -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__d_people">
<item quantity="one">צופה %1$d</item>
<item quantity="two">%1$d צופים</item>
<item quantity="many">%1$d צופים</item>
<item quantity="other">%1$d צופים</item>
</plurals>
<!-- My story privacy fine print about what the privacy settings are for -->
<string name="MyStorySettingsFragment__choose_who_can_view_your_story">אפשר לבחור מי יראה את הסטורי שלך. השינויים לא ישפיעו על סטוריז שכבר שלחת.</string>
<!-- Section header for options related to replies and reactions -->
<string name="MyStorySettingsFragment__replies_amp_reactions">תשובות ותגובות</string>
<!-- Switchable option for allowing replies and reactions on your stories -->
<string name="MyStorySettingsFragment__allow_replies_amp_reactions">הפעלת תשובות ותגובות</string>
<!-- Summary for switchable option allowing replies and reactions on your story -->
<string name="MyStorySettingsFragment__let_people_who_can_view_your_story_react_and_reply">אפשר לתת לאנשים שיכולים לצפות בסטורי שלך להגיב ולהשיב</string>
<!-- Signal connections bolded text in the Signal Connections sheet -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet___signal_connections">חברי Signal</string>
<!-- Displayed at the top of the signal connections sheet. Please remember to insert strong tag as required. -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__signal_connections_are_people">חברי Signal הם אנשים שבחרת לבטוח בהם, באמצעות אחת מהפעולות הבאות:</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 1 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__starting_a_conversation">התחלת צ\'אט</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 2 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__accepting_a_message_request">אישור בקשת הודעה</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 3 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__having_them_in_your_system_contacts">שמירה שלהם באנשי הקשר של הטלפון שלך</string>
<!-- Note at the bottom of the Signal connections sheet -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__your_connections_can_see_your_name">"חברי ה–Signal שלך יכולים לראות את השם והתמונה שלך, והם יכולים לראות פוסטים של \"הסטורי שלי\" אלא אם הסתרת אותם מהם."</string>
<!-- Clickable option to add a viewer to a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__add_viewer">הוסף צופה</string>
<!-- Clickable option to delete a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__delete_custom_story">מחיקת סטורי מותאם אישית</string>
<!-- Dialog title when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__remove_s">להסיר את %1$s?</string>
<!-- Dialog message when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__this_person_will_no_longer">האדם הזה לא יראה יותר את הסטורי שלך.</string>
<!-- Positive action label when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__remove">הסרה</string>
<!-- Dialog title when deleting a custom story -->
<!-- Dialog message when deleting a custom story -->
<!-- Page title for editing a custom story name -->
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__edit_story_name">עריכת שם סטורי</string>
<!-- Input field hint when editing a custom story name -->
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__story_name">שם סטורי</string>
<!-- Save button label when editing a custom story name -->
<!-- Displayed in text post creator before user enters text -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__tap_to_add_text">הקש כדי להוסיף מלל</string>
<!-- Button label for changing font when creating a text post -->
<!-- Displayed in text post creator when prompting user to enter text -->
<string name="TextStoryPostTextEntryFragment__add_text">הוסף טקסט</string>
<!-- Content description for \'done\' button when adding text to a story post -->
<string name="TextStoryPostTextEntryFragment__done_adding_text">סיים להוסיף מלל</string>
<!-- Text label for media selection toggle -->
<string name="MediaSelectionActivity__text">מלל</string>
<!-- Camera label for media selection toggle -->
<string name="MediaSelectionActivity__camera">מצלמה</string>
<!-- Hint for entering a URL for a text post -->
<string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__type_or_paste_a_url">הקלד או הדבק מען</string>
<!-- Displayed prior to the user entering a URL for a text post -->
<string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__share_a_link_with_viewers_of_your_story">שיתוף לינק עם צופי הסטורי שלך</string>
<!-- Hint text for searching for a story text post recipient. -->
<string name="TextStoryPostSendFragment__search">חפש</string>
<!-- Toast shown when an unexpected error occurs while sending a text story -->
<!-- Toast shown when a trying to add a link preview to a text story post and the link/url is not valid (e.g., missing .com at the end) -->
<string name="TextStoryPostSendFragment__please_enter_a_valid_link">צריך להכניס לינק חוקי.</string>
<!-- Title for screen allowing user to exclude "My Story" entries from specific people -->
<string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__all_except">כולם חוץ מ…</string>
<!-- Title for screen allowing user to only share "My Story" entries with specific people -->
<string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__only_share_with">שיתוף רק עם…</string>
<!-- Done button label for hide story from screen -->
<string name="HideStoryFromFragment__done">סיים</string>
<!-- Dialog title for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__remove_group_story">להסיר סטורי קבוצתי?</string>
<!-- Dialog message for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__s_will_be_removed">נסיר את ״%1$s״.</string>
<!-- Dialog positive action for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__remove">הסרה</string>
<!-- Dialog title for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__delete_custom_story">למחוק סטורי מותאם אישית?</string>
<!-- Dialog message for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__s_and_updates_shared">״%1$s״ ועדכונים שישותפו לסטורי הזה יימחקו.</string>
<!-- Dialog positive action for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__delete">מחיקה</string>
<!-- Dialog title for first time sending something to a beta story -->
<!-- Dialog message for first time sending something to a beta story -->
<!-- Dialog title for first time adding something to a story -->
<!-- Dialog message for first time adding something to a story -->
<!-- First time share to story dialog: Positive action to go ahead and add to story -->
<!-- First time share to story dialog: Neutral action to edit who can view "My Story" -->
<!-- Error message shown when a failure occurs during story send -->
<string name="StoryDialogs__story_could_not_be_sent">סטורי לא הצליח להישלח. כדאי לבדוק את החיבור שלך ולנסות שוב.</string>
<!-- Error message dialog button to resend a previously failed story send -->
<string name="StoryDialogs__send">שלח</string>
<!-- Action button for turning off stories when stories are present on the device -->
<string name="StoryDialogs__turn_off_and_delete">כיבוי ומחיקה</string>
<!-- Privacy Settings toggle title for stories -->
<!-- Privacy Settings toggle summary for stories -->
<!-- New story viewer selection screen title -->
<string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__choose_viewers">בחר צופים</string>
<!-- New story viewer selection action button label -->
<string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__next">הבא</string>
<!-- New story viewer selection screen title as recipients are selected -->
<plurals name="SelectViewersFragment__d_viewers">
<item quantity="one">צופה %1$d</item>
<item quantity="two">%1$d צופים</item>
<item quantity="many">%1$d צופים</item>
<item quantity="other">%1$d צופים</item>
</plurals>
<!-- Name story screen title -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__name_story">מתן שם לסטורי</string>
<!-- Name story screen note under text field -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__only_you_can">שם הסטורי הזה גלוי רק לך.</string>
<!-- Name story screen label hint -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__story_name_required">שם סטורי (חובה)</string>
<!-- Name story screen viewers subheading -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__viewers">צופים</string>
<!-- Name story screen create button label -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__create">צור</string>
<!-- Name story screen error when save attempted with no label -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__this_field_is_required">שדה זה דרוש.</string>
<!-- Name story screen error when save attempted but label is duplicate -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__there_is_already_a_story_with_this_name">יש כבר סטורי עם השם הזה.</string>
<!-- Text for select all action when editing recipients for a story -->
<string name="BaseStoryRecipientSelectionFragment__select_all">בחר הכול</string>
<!-- Choose story type bottom sheet title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__choose_your_story_type">בחירת סוג הסטורי שלך</string>
<!-- Choose story type bottom sheet new story row title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__new_custom_story">סטורי מותאם אישית חדש</string>
<!-- Choose story type bottom sheet new story row summary -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__visible_only_to">גלוי רק אל אנשים מסוימים</string>
<!-- Choose story type bottom sheet group story title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__group_story">סטורי קבוצתי</string>
<!-- Choose story type bottom sheet group story summary -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__share_to_an_existing_group">שתף אל קבוצה קיימת</string>
<!-- Choose groups bottom sheet title -->
<string name="ChooseGroupStoryBottomSheet__choose_groups">בחר קבוצות</string>
<!-- Displayed when copying group story reply text to clipboard -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__copied_to_clipboard">הועתק ללוח</string>
<!-- Displayed in story caption when content is longer than 5 lines -->
<string name="StoryViewerPageFragment__read_more">להמשך קריאה</string>
<!-- Displayed in toast after sending a direct reply -->
<string name="StoryDirectReplyDialogFragment__sending_reply">שולח תשובה…</string>
<!-- Displayed in the viewer when a story is no longer available -->
<string name="StorySlateView__this_story_is_no_longer_available">הסטורי הזה אינו זמין יותר.</string>
<!-- Displayed in the viewer when a story has permanently failed to download. -->
<string name="StorySlateView__cant_download_story_s_will_need_to_share_it_again">הורדת סטורי נכשלה. %1$s יצטרך לשלוח אותו שוב.</string>
<!-- Displayed in the viewer when the network is not available -->
<string name="StorySlateView__no_internet_connection">אין חיבור אינטרנט</string>
<!-- Displayed in the viewer when network is available but content could not be downloaded -->
<string name="StorySlateView__couldnt_load_content">לא היה ניתן לטעון תוכן</string>
<!-- Toasted when the user externally shares to a text story successfully -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__sent_story">סטורי נשלח</string>
<!-- Toasted when the user external share to a text story fails -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__failed_to_send_story">לא הצלחנו לשלוח את הסטורי</string>
<!-- Displayed in a dialog to let the user select a given users story -->
<string name="StoryDialogs__view_story">צפיה בסטורי</string>
<!-- Displayed in a dialog to let the user select a given users profile photo -->
<string name="StoryDialogs__view_profile_photo">הצג תמונת פרופיל</string>
<!-- Title for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Body for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Label for a button to dismiss a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Label for a button in a notification at the bottom of the chat list to turn off censorship circumvention -->
<!-- Conversation Item label for when you react to someone else\'s story -->
<string name="ConversationItem__you_reacted_to_s_story">הגבת לסטורי של %1$s</string>
<!-- Conversation Item label for reactions to your story -->
<string name="ConversationItem__reacted_to_your_story">הגיב/ה לסטורי שלך</string>
<!-- Conversation Item label for reactions to an unavailable story -->
<string name="ConversationItem__reacted_to_a_story">הגיב/ה לסטורי</string>
<!-- endregion -->
<!-- Content description for expand contacts chevron -->
<string name="ExpandModel__view_more">הצג עוד</string>
<string name="StoriesLinkPopup__visit_link">בקר בקישור</string>
<!-- Gift price and duration, formatted as: {price} dot {n} day duration -->
<plurals name="GiftRowItem_s_dot_d_day_duration">
<item quantity="one">%1$s · למשך יום %2$d</item>
<item quantity="two">%1$s · למשך יומיים %2$d</item>
<item quantity="many">%1$s · למשך %2$d ימים</item>
<item quantity="other">%1$s · למשך %2$d ימים</item>
</plurals>
<!-- Headline text on start fragment for gifting a badge -->
<string name="GiftFlowStartFragment__donate_for_a_friend">ביצוע תרומה בשביל חבר/ה</string>
<!-- Description text on start fragment for gifting a badge -->
<plurals name="GiftFlowStartFragment__support_signal_by">
<item quantity="one">אפשר לתמוך ב–Signal על ידי ביצוע תרומה בשביל חבר/ה או קרוב/ת משפחה שמשתמשים ב–Signal. הם יקבלו תג שיוכלו להציג בפרופיל שלהם ליום %1$d</item>
<item quantity="two">אפשר לתמוך ב–Signal על ידי ביצוע תרומה בשביל חבר/ה או קרוב/ת משפחה שמשתמשים ב–Signal. הם יקבלו תג שיוכלו להציג בפרופיל שלהם ליומיים</item>
<item quantity="many">אפשר לתמוך ב–Signal על ידי ביצוע תרומה בשביל חבר/ה או קרוב/ת משפחה שמשתמשים ב–Signal. הם יקבלו תג שיוכלו להציג בפרופיל שלהם ל–%1$d ימים</item>
<item quantity="other">אפשר לתמוך ב–Signal על ידי ביצוע תרומה בשביל חבר/ה או קרוב/ת משפחה שמשתמשים ב–Signal. הם יקבלו תג שיוכלו להציג בפרופיל שלהם ל–%1$d ימים</item>
</plurals>
<!-- Action button label for start fragment for gifting a badge -->
<string name="GiftFlowStartFragment__next">הבא</string>
<!-- Title text on choose recipient page for badge gifting -->
<string name="GiftFlowRecipientSelectionFragment__choose_recipient">בחר מקבל</string>
<!-- Title text on confirm gift page -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__confirm_donation">אישור תרומה</string>
<!-- Heading text specifying who the gift will be sent to -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__send_to">שליחה אל</string>
<!-- Text explaining that gift will be sent to the chosen recipient -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__the_recipient_will_be_notified">נעדכן את הנמען/ת על התרומה בהודעת 1–על–1. אפשר להוסיף הודעה משלך למטה.</string>
<!-- Text explaining that this gift is a one time donation -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__one_time_donation">תרומה חד פעמית</string>
<!-- Hint for add message input -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__add_a_message">הוסף הודעה</string>
<!-- Displayed in the dialog while verifying the chosen recipient -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__verifying_recipient">מוודא מקבל…</string>
<!-- Title for sheet shown when opening a redeemed gift -->
<string name="ViewReceivedGiftBottomSheet__s_made_a_donation_for_you">%1$s ביצע/ה תרומה בשבילך</string>
<!-- Title for sheet shown when opening a sent gift -->
<string name="ViewSentGiftBottomSheet__thanks_for_your_support">תודה על התמיכה שלך!</string>
<!-- Description for sheet shown when opening a redeemed gift -->
<string name="ViewReceivedGiftBottomSheet__s_made_a_donation_to_signal">%1$s ביצע/ה תרומה ל–Signal בשמך! אפשר להשוויץ בתמיכה שלך ב–Signal בפרופיל.</string>
<!-- Description for sheet shown when opening a sent gift -->
<string name="ViewSentGiftBottomSheet__youve_made_a_donation_to_signal">ביצעת תרומה ל–Signal בשם %1$s. הוא או היא יקבלו את האפשרות להשוויץ בתמיכה שלהם בפרופיל.</string>
<!-- Primary action for pending gift sheet to redeem badge now -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__redeem">ממש</string>
<!-- Primary action for pending gift sheet to redeem badge later -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__not_now">לא עכשיו</string>
<!-- Dialog text while redeeming a gift -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__redeeming_badge">תג במימוש…</string>
<!-- Description text in gift thanks sheet -->
<string name="GiftThanksSheet__youve_made_a_donation">ביצעת תרומה ל–Signal בשם %1$s. הוא או היא יקבלו את האפשרות להשוויץ בתמיכה שלהם בפרופיל.</string>
<!-- Expired gift sheet title -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_badge_has_expired">תוקף התג שלך פג</string>
<!-- Expired gift sheet top description text -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_badge_has_expired_and_is">תוקף התג שלך פג, והוא כבר לא מוצג לאחרים בפרופיל שלך.</string>
<!-- Expired gift sheet bottom description text -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__to_continue">כדי להמשיך לתמוך בטכנולוגיה שנבנתה עבורך, אנא שקול להפוך למחזיק חודשי.</string>
<!-- Expired gift sheet make a monthly donation button -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__make_a_monthly_donation">ביצוע תרומה חודשית</string>
<!-- Expired gift sheet not now button -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__not_now">לא עכשיו</string>
<!-- My Story label designating that we will only share with the selected viewers. -->
<string name="ContactSearchItems__only_share_with">שיתוף רק עם</string>
<!-- Label under name for custom stories -->
<plurals name="ContactSearchItems__custom_story_d_viewers">
<item quantity="one">סטורי מותאם אישית · צופה %1$d</item>
<item quantity="two">סטורי מותאם אישית · %1$d צופים</item>
<item quantity="many">סטורי מותאם אישית · %1$d צופים</item>
<item quantity="other">סטורי מותאם אישית · %1$d צופים</item>
</plurals>
<!-- Label under name for group stories -->
<plurals name="ContactSearchItems__group_story_d_viewers">
<item quantity="one">סטורי קבוצתי · צופה %1$d</item>
<item quantity="two">סטורי קבוצתי · %1$d צופים</item>
<item quantity="many">סטורי קבוצתי · %1$d צופים</item>
<item quantity="other">סטורי קבוצתי · %1$d צופים</item>
</plurals>
<!-- Label under name for groups -->
<plurals name="ContactSearchItems__group_d_members">
<item quantity="one">חבר/ה %1$d</item>
<item quantity="two">%1$d חברים</item>
<item quantity="many">%1$d חברים</item>
<item quantity="other">%1$d חברים</item>
</plurals>
<!-- Label under name for my story -->
<plurals name="ContactSearchItems__my_story_s_dot_d_viewers">
<item quantity="one">%1$s· צופה %2$d</item>
<item quantity="two">%1$s · %2$d צופים</item>
<item quantity="many">%1$s · %2$d צופים</item>
<item quantity="other">%1$s · %2$d צופים</item>
</plurals>
<!-- Label under name for my story -->
<plurals name="ContactSearchItems__my_story_s_dot_d_excluded">
<item quantity="one">%1$s · מוסתר מאדם %2$d</item>
<item quantity="two">%1$s · מוסתר מ–%2$d אנשים</item>
<item quantity="many">%1$s · מוסתר מ–%2$d אנשים</item>
<item quantity="other">%1$s · מוסתר מ–%2$d אנשים</item>
</plurals>
<!-- Label under name for My Story when first sending to my story -->
<string name="ContactSearchItems__tap_to_choose_your_viewers">יש ללחוץ כדי לבחור את הצופים שלך</string>
<!-- Label for context menu item to open story settings -->
<string name="ContactSearchItems__story_settings">הגדרות סטורי</string>
<!-- Label for context menu item to remove a group story from contact results -->
<string name="ContactSearchItems__remove_story">הסרת סטורי</string>
<!-- Label for context menu item to delete a custom story -->
<string name="ContactSearchItems__delete_story">מחיקת סטורי</string>
<!-- Dialog title for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__remove_group_story">להסיר סטורי קבוצתי?</string>
<!-- Dialog message for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__this_will_remove">פעולה זו תסיר את הסטורי מהרשימה הזו. עדיין תהיה לך אפשרות לצפות בסטוריז מקבוצה זו.</string>
<!-- Dialog action item for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__remove">הסרה</string>
<!-- Dialog title for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete_story">למחוק סטורי?</string>
<!-- Dialog message for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete_the_custom">למחוק את הסטורי המותאם אישית ״%1$s״?</string>
<!-- Dialog action item for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete">מחיקה</string>
<!-- Donation for a friend expiry days remaining -->
<plurals name="Gifts__d_days_remaining">
<item quantity="one">%1$d יום נותר</item>
<item quantity="two">%1$d ימים נותרו</item>
<item quantity="many">%1$d ימים נותרו</item>
<item quantity="other">%1$d ימים נותרו</item>
</plurals>
<!-- Donation for a friend expiry hours remaining -->
<plurals name="Gifts__d_hours_remaining">
<item quantity="one">%1$d שעה נותרה</item>
<item quantity="two">%1$d שעות נותרו</item>
<item quantity="many">%1$d שעות נותרו</item>
<item quantity="other">%1$d שעות נותרו</item>
</plurals>
<!-- Gift expiry minutes remaining -->
<plurals name="Gifts__d_minutes_remaining">
<item quantity="one">%1$d דקה נותרה</item>
<item quantity="two">%1$d דקות נותרו</item>
<item quantity="many">%1$d דקות נותרו</item>
<item quantity="other">%1$d דקות נותרו</item>
</plurals>
<!-- Donation for a friend expiry expired -->
<string name="Gifts__expired">פג</string>
<!-- Label indicating that a user can tap to advance to the next post in a story -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__tap_to_advance">אפשר ללחוץ כדי להתקדם</string>
<!-- Label indicating swipe direction to skip current story -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_up_to_skip">אפשר להחליק מעלה כדי לדלג</string>
<!-- Label indicating swipe direction to exit story viewer -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_right_to_exit">אפשר להחליק ימינה כדי לצאת</string>
<!-- Button label to confirm understanding of story navigation -->
<string name="StoryFirstTimeNagivationView__got_it">הבנתי</string>
<!-- Content description for vertical context menu button in safety number sheet rows -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__open_context_menu">פתיחת תפריט קונטקסט</string>
<!-- Sub-line when a user is verified. -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__s_dot_verified">%1$s · מאומת/ת</string>
<!-- Sub-line when a user is verified. -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__verified">מוודא</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_changes">שינויים במספרי בטיחות</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__the_following_people">יתכן שהאנשים הבאים התקינו מחדש את Signal או החליפו מכשירים. יש ללחוץ על נמען או נמענת כדי לאשר את מספר הבטיחות החדש. זו פעולה אופציונלית — לא חייבים.</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup">בדיקת מספרי בטיחות</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup_complete">בדיקת מספרי בטיחות הושלמה</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__all_connections_have_been_reviewed">כל חברי ה-Signal נסקרו, יש ללחוץ על שליחה כדי להמשיך.</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
<plurals name="SafetyNumberBottomSheetFragment__you_have_d_connections_plural">
<item quantity="one">יתכן שחבר או חברת Signal %1$d התקינו מחדש את Signal או החליפו מכשירים. יש לך אפשרות לסקור את מספר הבטיחות שלהם או להמשיך עם השליחה.</item>
<item quantity="two">יתכן ש–%1$d חברי Signal התקינו מחדש את Signal או החליפו מכשירים. יש לך אפשרות לסקור את מספרי הבטיחות שלהם או להמשיך עם השליחה.</item>
<item quantity="many">יתכן ש–%1$d חברי Signal התקינו מחדש את Signal או החליפו מכשירים. יש לך אפשרות לסקור את מספרי הבטיחות שלהם או להמשיך עם השליחה.</item>
<item quantity="other">יתכן ש–%1$d חברי Signal התקינו מחדש את Signal או החליפו מכשירים. יש לך אפשרות לסקור את מספרי הבטיחות שלהם או להמשיך עם השליחה.</item>
</plurals>
<!-- Menu action to launch safety number verification screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__verify_safety_number">אימות מספר בטיחות</string>
<!-- Menu action to remove user from story -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__remove_from_story">הסרה מסטורי</string>
<!-- Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to send anyway -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__send_anyway">שלח בכל זאת</string>
<!-- Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to review connections -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__review_connections">סקירת חברי Signal</string>
<!-- Empty state copy for SafetyNumberBottomSheetFragment -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__no_more_recipients_to_show">אין יותר נמענים להציג</string>
<!-- Done button on safety number review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__done">סיים</string>
<!-- Title of safety number review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__safety_number_changes">שינויים במספרי בטיחות</string>
<!-- Message of safety number review fragment -->
<plurals name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__d_recipients_may_have">
<item quantity="one">יתכן שנמען או נמענת %1$d התקינו מחדש את Signal או החליפו מכשירים. יש ללחוץ על נמען או נמענת כדי לאשר את מספר הבטיחות החדש. זו פעולה אופציונלית — לא חייבים.</item>
<item quantity="two">יתכן ש-%1$d נמענים התקינו מחדש את Signal או החליפו מכשירים. יש ללחוץ על נמען או נמענת כדי לאשר את מספר הבטיחות החדש. זו פעולה אופציונלית — לא חייבים.</item>
<item quantity="many">יתכן ש-%1$d נמענים התקינו מחדש את Signal או החליפו מכשירים. יש ללחוץ על נמען או נמענת כדי לאשר את מספר הבטיחות החדש. זו פעולה אופציונלית — לא חייבים.</item>
<item quantity="other">יתכן ש-%1$d נמענים התקינו מחדש את Signal או החליפו מכשירים. יש ללחוץ על נמען או נמענת כדי לאשר את מספר הבטיחות החדש. זו פעולה אופציונלית — לא חייבים.</item>
</plurals>
<!-- Section header for 1:1 contacts in review fragment -->
<string name="SafetyNumberBucketRowItem__contacts">אנשי קשר</string>
<!-- Context menu label for distribution list headers in review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__remove_all">להסיר את כולם</string>
<!-- Context menu label for 1:1 contacts to remove from send -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__remove">הסרה</string>
<!-- Title of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__my_story_privacy">פרטיות הסטורי שלי</string>
<!-- Subtitle of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__choose_who_can_see_posts_to_my_story_you_can_always_make_changes_in_settings">ניתן לבחור מי יראה את הפוסטים של ״הסטורי שלי״. גם אחרי שבוחרים, תמיד אפשר לשנות את ההגדרות.</string>
<!-- All connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_signal_connections">כל חברי ה-Signal</string>
<!-- All connections except option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_except">כולם חוץ מ…</string>
<!-- Only with selected connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__only_share_with">שיתוף רק עם…</string>
<!-- Story info header sent heading -->
<string name="StoryInfoHeader__sent">נשלח</string>
<!-- Story info header received heading -->
<string name="StoryInfoHeader__received">התקבל</string>
<!-- Story info header file size heading -->
<string name="StoryInfoHeader__file_size">גודל קובץ</string>
<!-- Story info "Sent to" header -->
<!-- Story info "Sent from" header -->
<!-- Story info "Failed" header -->
<!-- Story Info context menu label -->
<!-- StoriesPrivacySettingsFragment -->
<!-- Explanation about how stories are deleted and managed -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_updates_automatically_disappear">עדכוני סטורי נעלמים אוטומטית אחרי 24 שעות. אפשר לבחור מי יכול לראות את הסטורי שלך או ליצור סטוריז חדשים עם קבוצות או צופים ספציפיים.</string>
<!-- Preference title to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories">כיבוי סטוריז</string>
<!-- Preference summary to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__if_you_opt_out">לאחר כיבוי סטוריז, לא תהיה לך אפשרות לשתף או לראות סטוריז יותר.</string>
<!-- Preference title to turn on stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_on_stories">הפעלת סטוריז</string>
<!-- Preference summary to turn on stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__share_and_view">משתפים וצופים בסטוריז של אחרים. סטוריז נעלמים אוטומטית אחרי 24 שעות.</string>
<!-- Dialog title to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories_question">לכבות את סטוריז?</string>
<!-- Dialog message to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__you_will_no_longer_be_able_to_share">לא תהיה לך יותר אפשרות לשתף או לצפות בסטוריז. עדכוני סטורי ששיתפת לאחרונה יימחקו גם הם.</string>
<!-- Page title when launched from stories landing screen -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_privacy">פרטיות של סטורי</string>
<!-- Header for section that lists out stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__stories">סטוריז</string>
<!-- Story views header -->
<!-- Story view receipts toggle title -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__view_receipts">אישורי צפייה</string>
<!-- Story view receipts toggle message -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__see_and_share">רואים ומשתפים כשיש צפיות בסטוריז. אם אפשרות זו מושבתת, אי אפשר לראות כשאחרים צופים בסטורי שלך.</string>
<!-- NewStoryItem -->
<string name="NewStoryItem__new_story">סטורי חדש</string>
<!-- GroupStorySettingsFragment -->
<!-- Section header for who can view a group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">מי יכול לצפות בסטורי הזה</string>
<!-- Explanation of who can view a group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__members_of_the_group_s">"חברי הקבוצה %1$s יכולים לצפות ולהשיב לסטורי הזה. יש לך אפשרות לעדכן את החברוּת בצ׳אט הזה בתוך הקבוצה."</string>
<!-- Preference label for removing this group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__remove_group_story">הסרת סטורי קבוצתי</string>
<!-- Generic title for overflow menus -->
<string name="OverflowMenu__overflow_menu">תפריט אפשרויות נוספות</string>
<!-- First step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_1">1</string>
<!-- Second step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_2">2</string>
<!-- Third step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_3">3</string>
<!-- Fourth step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_4">4</string>
<!-- BackupSchedulePermission Megaphone -->
<!-- The title on an alert window that explains to the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">לא ניתן לגבות צ׳אטים</string>
<!-- The body text of an alert window that tells the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">הצ\'אטים שלך כבר לא מגובים אוטומטית.</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__back_up_chats">גיבוי צ\'אטים</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__not_now">לא עכשיו</string>
<!-- Re-enable backup permission bottom sheet title -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__to_reenable_backups">כדי להפעיל מחדש גיבויים:</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 1 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__tap_the_go_to_settings_button_below">לוחצים על הכפתור ״מעבר להגדרות״ למטה</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 2 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">מפעילים את ״הפעלת התראות ותזכורות.״</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet call to action button to open settings -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__go_to_settings">מעבר להגדרות</string>
<!-- DonateToSignalFragment -->
<!-- Title below avatar -->
<string name="DonateToSignalFragment__privacy_over_profit">גאים להיות עמותה ללא מטרות רווח</string>
<!-- Continue button label -->
<string name="DonateToSignalFragment__continue">המשך</string>
<!-- Description below title -->
<string name="DonateToSignalFragment__private_messaging">ניתן לתרום כדי לתמוך בהודעות פרטיות. כך נשמור על Signal עצמאית וללא פרסומות.</string>
<!-- Dialog title when a user tries to donate while they already have a pending donation. -->
<string name="DonateToSignalFragment__you_have_a_donation_pending">יש לך תרומה בהמתנה</string>
<!-- Dialog body when a user tries to donate while they already have a pending monthly donation. -->
<string name="DonateToSignalFragment__bank_transfers_usually_take_1_business_day_to_process_monthly">עיבוד העברות בנקאיות יכול לקחת בין 1–14 ימי עסקים. יש להמתין עד שתשלום זה יסתיים לפני עדכון המנוי שלך.</string>
<!-- Dialog body when a user tries to donate while they already have a pending one time donation. -->
<string name="DonateToSignalFragment__bank_transfers_usually_take_1_business_day_to_process_onetime">עיבוד העברות בנקאיות יכול לקחת בין 1–14 ימי עסקים. יש להמתין עד שתשלום זה יסתיים לפני ביצוע תרומה נוספת.</string>
<!-- Dialog body when a user tries to donate while they already have a pending monthly donation. -->
<string name="DonateToSignalFragment__your_payment_is_still_being_processed_monthly">התרומה שלך עדיין בתהליך עיבוד. זה יכול לקחת מספר דקות בהתאם לחיבור שלך. יש להמתין עד שתשלום זה יסתיים לפני עדכון המנוי שלך.</string>
<!-- Dialog body when a user tries to donate while they already have a pending one time donation. -->
<string name="DonateToSignalFragment__your_payment_is_still_being_processed_onetime">התרומה שלך עדיין בתהליך עיבוד. זה יכול לקחת מספר דקות בהתאם לחיבור שלך. יש להמתין עד שתשלום זה יסתיים לפני ביצוע תרומה נוספת.</string>
<!-- Dialog body when a user opens the manage donations main screen and they have a pending iDEAL donation -->
<string name="DonateToSignalFragment__your_ideal_payment_is_still_processing">התרומה שלך ב–iDEAL עדיין בתהליך עיבוד. יש לבדוק את אפליקציית הבנק שלך כדי לאשר את התשלום לפני שמבצעים תרומה נוספת.</string>
<!-- Dialog title shown when a user tries to donate an amount higher than is allowed for a given payment method. -->
<string name="DonateToSignal__donation_amount_too_high">סכום תרומה גבוה מדי</string>
<!-- Dialog body shown when a user tries to donate an amount higher than is allowed for a given payment method, place holder is the maximum -->
<string name="DonateToSignalFragment__you_can_send_up_to_s_via_bank_transfer">אפשר לשלוח עד %1$s באמצעות העברה בנקאית. יש לנסות סכום אחר או אמצעי תשלום אחר.</string>
<!-- Donation pill toggle monthly text -->
<string name="DonationPillToggle__monthly">חודשית</string>
<!-- Donation pill toggle one-time text -->
<string name="DonationPillToggle__one_time">חד־פעמית</string>
<!-- GatewaySelectorBottomSheet -->
<!-- Sheet title when subscribing -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_s_month_to_signal">תרומה של %1$s/בחודש ל–Signal</string>
<!-- Sheet summary when subscribing -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__get_a_s_badge">קבלת תג %1$s</string>
<!-- Sheet title when giving a one-time donation -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_s_to_signal">תרומה של %1$s ל–Signal</string>
<!-- Sheet summary when giving a one-time donation -->
<plurals name="GatewaySelectorBottomSheet__get_a_s_badge_for_d_days">
<item quantity="one">קבלת תג %1$s למשך יום %2$d</item>
<item quantity="two">קבלת תג %1$s למשך יומיים</item>
<item quantity="many">קבלת תג %1$s למשך %2$d ימים</item>
<item quantity="other">קבלת תג %1$s למשך %2$d ימים</item>
</plurals>
<!-- Button label for paying with a bank transfer -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__bank_transfer">העברה בנקאית</string>
<!-- Button label for paying with a credit card -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__credit_or_debit_card">כרטיס אשראי או דביט</string>
<!-- Sheet summary when giving donating for a friend -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_for_a_friend">ביצוע תרומה בשביל חבר/ה</string>
<!-- Button label for paying with iDEAL -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__ideal">iDEAL</string>
<!-- Dialog title for launching external intent -->
<string name="ExternalNavigationHelper__leave_signal_to_confirm_payment">לעזוב את Signal כדי לאשר את התרומה?</string>
<string name="ExternalNavigationHelper__once_this_payment_is_confirmed">לאחר האישור, יש לחזור אל Signal כדי לסיים את עיבוד התרומה שלך.</string>
<!-- BankTransferMandateFragment -->
<!-- Title of screen displaying the bank transfer mandate -->
<string name="BankTransferMandateFragment__bank_transfer">העברה בנקאית</string>
<!-- Subtitle of screen displaying the bank transfer mandate, placeholder is \'Learn more\' -->
<string name="BankTransferMandateFragment__stripe_processes_donations">Stripe מעבדת תרומות שמתבצעות עבור Signal. Signal לא אוספת או מאחסנת את המידע האישי שלך. %1$s</string>
<!-- Subtitle learn more of screen displaying bank transfer mandate -->
<string name="BankTransferMandateFragment__learn_more">למידע נוסף</string>
<!-- Button label to continue with transfer -->
<string name="BankTransferMandateFragment__agree">הסכמה</string>
<!-- Button label to read more of the bank mandate that is currently off screen -->
<string name="BankTransferMandateFragment__read_more">קרא עוד</string>
<!-- Text displayed when mandate load fails -->
<string name="BankTransferMandateFragment__failed_to_load_mandate">טעינת בקשה נכשלה</string>
<!-- BankTransferDetailsFragment -->
<!-- Subtext explaining how email is used. Placeholder is \'Learn more\' -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__enter_your_bank_details">יש להזין את פרטי הבנק והאימייל שלך. Stripe משתמשת באימייל שלך כדי לשלוח לך עדכונים על התרומה שלך. %1$s</string>
<!-- Subtext learn more link text -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__learn_more">למידע נוסף</string>
<!-- Text field label for name on bank account -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__name_on_bank_account">שם בעל.ת חשבון הבנק</string>
<!-- Text field label for IBAN -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__iban">IBAN</string>
<!-- Text field label for email -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__email">דוא״ל</string>
<!-- Text label for button to show user how to find their IBAN -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__find_account_info">מציאת פרטי חשבון</string>
<!-- Donate button label for monthly subscription -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__donate_s_month">תרומה של %1$s/בחודש</string>
<!-- Donate button label for one-time -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__donate_s">תרומה של %1$s</string>
<!-- Error label for IBAN field when number is too short -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__iban_is_too_short">מספר IBAN קצר מדי</string>
<!-- Error label for IBAN field when number is too long -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__iban_is_too_long">מספר IBAN ארוך מדי</string>
<!-- Error label for IBAN field when country is not supported -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__iban_country_code_is_not_supported">קוד המדינה של ה‑IBAN אינו נתמך</string>
<!-- Error label for IBAN field when number is invalid -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_iban">מספר IBAN לא תקין</string>
<!-- Error label for name field when name is not at least three characters long (Stripe API enforced minimum) -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">מינימום 3 תווים</string>
<!-- Error label for email field when email is not valid -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_email_address">כתובת אימייל לא חוקית</string>
<!-- IdealTransferDetailsFragment -->
<!-- Title of the screen, displayed in the toolbar -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__ideal">iDEAL</string>
<!-- Subtitle of the screen, displayed below the toolbar. Placeholder is for \'learn more\' -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__enter_your_bank">יש להזין את השם והאימייל שלך. Stripe משתמשת באימייל הזה כדי לשלוח לך עדכונים על התרומה שלך. %1$s</string>
<!-- Subtitle of the screen, displayed below the toolbar. Placeholder is for \'learn more\' -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__enter_your_bank_details_one_time">יש להזין את פרטי הבנק שלך. Signal לא אוספת או מאחסנת את המידע האישי שלך. %1$s</string>
<!-- Subtitle learn-more button displayed inline with the subtitle text -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__learn_more">למידע נוסף</string>
<!-- Hint label for text entry box for name on bank account -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__name_on_bank_account">שם בעל.ת חשבון הבנק</string>
<!-- Hint label for text entry box for email -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__email">דוא״ל</string>
<!-- Default label for bank selection -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__choose_your_bank">בחירת הבנק שלך</string>
<!-- Dialog title shown when using iDEAL payment for setting up a monthly donation -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__confirm_your_donation_with_ideal">אישור התרומה שלך באמצעות iDEAL</string>
<!-- Dialog warning shown when using iDEAL payment for setting up a monthly donation. Placeholder is donation amount.Z -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__to_setup_your_recurring_donation">כדי להגדיר את התרומה החוזרת שלך, יש ללחוץ על המשך כדי לאשר חיוב של €0.01 בבנק שלך. זה יוחזר אוטומטית ויאפשר לחייב את התרומה החוזרת שלך על סך %1$s לחודש מהחשבון שלך.</string>
<!-- Dialog button shown when using iDEAL payment for setting up a monthly donation to continue with the donation -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__continue">המשך</string>
<!-- IdealTransferDetailsBankSelectionDialogFragment -->
<!-- Title of the screen, displayed in the toolbar -->
<string name="IdealTransferDetailsBankSelectionDialogFragment__choose_your_bank">בחירת הבנק שלך</string>
<!-- Title of bottom sheet for finding account information -->
<string name="FindAccountInfoSheet__find_your_account_information">מציאת פרטי החשבון שלך</string>
<!-- Body of bottom sheet for finding account information -->
<string name="FindAccountInfoSheet__look_for_your_iban_at">יש לחפש את מספר ה–IBAN שלך בחלק העליון של דף חשבון הבנק שלך. מספרי IBAN מכילים עד 34 תווים. יש להזין שם שתואם לשם המלא שלך בחשבון הבנק שלך. למידע נוסף, יש ליצור קשר עם הבנק.</string>
<!-- Title of donation pending sheet displayed after making a bank transfer -->
<string name="DonationPendingBottomSheet__donation_pending">תרומה ממתינה</string>
<!-- Top text block of donation pending sheet displayed after subscribing via a bank transfer. Placeholder is the badge name. -->
<string name="DonationPendingBottomSheet__your_monthly_donation_is_pending">התרומה החודשית שלך ממתינה. כשהתרומה שלך תתקבל, תהיה לך אפשרות להציג את תג %1$s בפרופיל שלך.</string>
<!-- Top text block of donation pending sheet displayed after one-time donation via a bank transfer. Placeholder is the badge name. -->
<string name="DonationPendingBottomSheet__your_one_time_donation_is_pending">התרומה החד פעמית שלך ממתינה. כשהתרומה שלך תתקבל, תהיה לך אפשרות להציג את תג %1$s בפרופיל שלך.</string>
<!-- Bottom text block of donation pending sheet displayed after donating via a bank transfer. Placeholder is for learn more. -->
<string name="DonationPendingBottomSheet__bank_transfers_usually_take">עיבוד העברות בנקאיות יכול לקחת בין 1–14 ימי עסקים. %1$s</string>
<!-- Learn more text for donation pending sheet displayed after donating via a bank transfer. -->
<string name="DonationPendingBottomSheet__learn_more">למידע נוסף</string>
<!-- Confirmation button for donation pending sheet displayed after donating via a bank transfer. -->
<string name="DonationPendingBottomSheet__done">סיום</string>
<!-- Title of donation error sheet displayed after making a bank transfer that fails -->
<string name="DonationErrorBottomSheet__donation_couldnt_be_processed">לא היה ניתן לעבד את התרומה</string>
<!-- Text block of donation error sheet displayed after making a bank transfer that fails -->
<string name="DonationErrorBottomSheet__were_having_trouble">נתקלנו בבעיה בעיבוד ההעברה הבנקאית שלך. לא חויבת. יש לנסות שיטת תשלום אחרת או ליצור קשר עם הבנק שלך לקבלת מידע נוסף.</string>
<!-- Button label for retry button of donation error sheet displayed after making a bank transfer that fails -->
<string name="DonationErrorBottomSheet__try_again">נסה שוב</string>
<!-- Button label for not now button of donation error sheet displayed after making a bank transfer that fails -->
<string name="DonationErrorBottomSheet__not_now">לא עכשיו</string>
<!-- Title of \'Donation Complete\' sheet displayed after a bank transfer completes and the badge is redeemed -->
<string name="DonationCompletedBottomSheet__donation_complete">תרומה הושלמה</string>
<!-- Text block of \'Donation Complete\' sheet displayed after a bank transfer completes and the badge is redeemed -->
<string name="DonationCompleteBottomSheet__your_bank_transfer_was_received">ההעברה הבנקאית שלך התקבלה. אפשר לבחור להציג את התג הזה בפרופיל כדי להשוויץ בתמיכה שלך.</string>
<!-- Button text of \'Donation Complete\' sheet displayed after a bank transfer completes and the badge is redeemed to dismiss sheet -->
<string name="DonationCompleteBottomSheet__done">סיום</string>
<!-- StripePaymentInProgressFragment -->
<string name="StripePaymentInProgressFragment__cancelling">מבטלים…</string>
<!-- The title of a bottom sheet dialog that tells the user we temporarily can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_title">יותר מדי אנשי קשר עובדו</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we temporarily can\'t process their contacts. The placeholder represents the number of days the user will have to wait until they can again. -->
<plurals name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_body1">
<item quantity="one">ניסיון נוסף לעבד את אנשי הקשר שלך יתבצע תוך יום %1$d.</item>
<item quantity="two">ניסיון נוסף לעבד את אנשי הקשר שלך יתבצע תוך יומיים.</item>
<item quantity="many">ניסיון נוסף לעבד את אנשי הקשר שלך יתבצע תוך %1$d ימים.</item>
<item quantity="other">ניסיון נוסף לעבד את אנשי הקשר שלך יתבצע תוך %1$d ימים.</item>
</plurals>
<!-- The second part of the body text in a bottom sheet dialog that advises the user to remove contacts from their phone to fix the issue. -->
<string name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_body2">כדי לפתור בעיה זו בהקדם, אפשר לשקול להסיר אנשי קשר או חשבונות בטלפון שלך שמסנכרנים הרבה אנשי קשר.</string>
<!-- A button label in a bottom sheet that will navigate the user to their contacts settings. -->
<!-- A toast that will be shown if we are unable to open the user\'s default contacts app. -->
<!-- The title of a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_title">לא ניתן לעבד את אנשי הקשר שלך</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_body">מספר אנשי הקשר בטלפון שלך חורג מהמגבלה ש–Signal יכולה לעבד. כדי למצוא אנשי קשר ב–Signal, כדאי לשקול להסיר אנשי קשר או חשבונות בטלפון שלך שמסנכרנים הרבה אנשי קשר.</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_learn_more">למידע נוסף</string>
<!-- A button label in a bottom sheet that will navigate the user to their contacts settings. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_contacts_button">פתיחת אנשי קשר</string>
<!-- A toast that will be shown if we are unable to open the user\'s default contacts app. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_no_contacts_toast">לא נמצאה אפליקציית אנשי קשר</string>
<!-- PaymentMessageView -->
<!-- In-chat conversation message shown when you sent a payment to another person, placeholder is the other person name -->
<string name="PaymentMessageView_you_sent_s">שלחת ל%1$s</string>
<!-- In-chat conversation message shown when another person sent a payment to you, placeholder is the other person name -->
<string name="PaymentMessageView_s_sent_you">%1$s שלח לך</string>
<!-- YourInformationIsPrivateBottomSheet -->
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__your_information_is_private">המידע שלך פרטי</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__signal_does_not_collect">Signal לא אוספת או מאחסנת את המידע האישי שלך בעת ביצוע תרומה.</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__we_use_stripe">אנחנו משתמשים ב–Stripe בתור מעבד התשלומים שלנו כדי לקבל את התרומות שלך. אנחנו לא ניגשים לשום מידע שהם מקבלים ממך ולא מאחסנים או שומרים אותו.</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__signal_does_not_and_cannot">Signal אינה מקשרת את התרומה שלך לחשבון Signal שלך ואין לה אפשרות לעשות זאת.</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__thank_you">תודה על התמיכה שלך!</string>
<!-- GroupStoryEducationSheet -->
<!-- Displayed as the title of the education bottom sheet -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__introducing_group_stories">נעים להכיר: סטוריז קבוצתיים</string>
<!-- Line item on the sheet explaining group stories -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__share_story_updates_to">משתפים עדכוני סטורי לצ׳אט קבוצתי שכבר נמצאים בו.</string>
<!-- Line item on the sheet explaining that anyone in the group can share to group stories -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__anyone_in_the_group">כל מי שנמצא בצ׳אט הקבוצתי יכול להוסיף לסטורי.</string>
<!-- Line item on the sheet explaining that anyone in the group can view replies -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__all_group_chat_members">כל חברי הצ׳אט הקבוצתי יכולים לראות תשובות לסטורי.</string>
<!-- Button label to dismiss sheet -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__next">הבא</string>
<string name="Registration_country_code_entry_hint">+0</string>
<!-- PaypalCompleteOrderBottomSheet -->
<string name="PaypalCompleteOrderBottomSheet__donate">ביצוע תרומה</string>
<string name="PaypalCompleteOrderBottomSheet__payment">תשלום</string>
<!-- ChatFilter -->
<!-- Displayed in a pill at the top of the chat list when it is filtered by unread messages -->
<string name="ChatFilter__filtered_by_unread">מסונן לפי צ׳אטים שלא נקראו</string>
<!-- Displayed underneath the filter circle at the top of the chat list when the user pulls at a very low velocity -->
<string name="ChatFilter__pull_to_filter">אפשר לגרור כדי לסנן</string>
<!-- Displayed in the "clear filter" item in the chat feed if the user opened the filter from the overflow menu -->
<string name="ChatFilter__tip_pull_down">טיפ: אפשר לגרור למטה את רשימת הצ׳אטים כדי לסנן</string>
<!-- Set up your username megaphone -->
<!-- Displayed as a title on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__set_up_your_signal_username">כדאי להגדיר את שם המשתמש שלך ב–Signal</string>
<!-- Displayed as a description on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__introducing_phone_number_privacy">מעכשיו: פרטיות מספר טלפון, שמות משתמש אופציונליים ולינקים.</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__dismiss">ביטול</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__learn_more">למידע נוסף</string>
<!-- Displayed as a title on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="PnpLaunchMegaphone_title">דרכים חדשות להתחבר</string>
<!-- Displayed as a description on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="PnpLaunchMegaphone_body">מעכשיו פרטיות מספר טלפון, שמות משתמש אופציונליים ולינקים.</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username. Clicking it will dismiss the megaphone. -->
<string name="PnpLaunchMegaphone_dismiss">ביטול</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username. Clicking it will open a link. -->
<string name="PnpLaunchMegaphone_learn_more">למידע נוסף</string>
<!-- Text Formatting -->
<!-- Popup menu label for applying bold style -->
<string name="TextFormatting_bold">מודגש</string>
<!-- Popup menu label for applying italic style -->
<string name="TextFormatting_italic">נטוי</string>
<!-- Popup menu label for applying strikethrough style -->
<string name="TextFormatting_strikethrough">קו חוצה</string>
<!-- Popup menu label for applying monospace font style -->
<string name="TextFormatting_monospace">רוחב אחיד</string>
<!-- Popup menu label for applying spoiler style -->
<string name="TextFormatting_spoiler">ספוילר</string>
<!-- Popup menu label for clearing applied formatting -->
<string name="TextFormatting_clear_formatting">ניקוי עיצוב</string>
<!-- Username edit dialog -->
<!-- Option to open username editor displayed as a list item in a dialog -->
<string name="UsernameEditDialog__edit_username">עריכת שם משתמש</string>
<!-- Option to delete username displayed as a list item in a dialog -->
<string name="UsernameEditDialog__delete_username">מחיקת שם משתמש</string>
<!-- Time duration picker -->
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label shown after the user input value for hour, e.g., 12h -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_single_letter_hour_abbreviation">ש׳</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label shown after the user input value for minute, e.g., 24m -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_single_letter_minute_abbreviation">דק׳</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label for button that will apply the setting -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_positive_button">הגדרה</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, helper text indicating minimum allowable duration -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_minimum_duration_warning">הזמן המינימלי לפני הפעלת נעילת המסך הוא דקה 1.</string>
<!-- Call Log -->
<!-- Displayed below the user\'s name in row items on the call log. First placeholder is the call status, second is when it occurred -->
<string name="CallLogAdapter__s_dot_s">%1$s · %2$s</string>
<!-- Displayed for incoming calls -->
<string name="CallLogAdapter__incoming">שיחה נכנסת</string>
<!-- Displayed for outgoing calls -->
<string name="CallLogAdapter__outgoing">שיחה יוצאת</string>
<!-- Displayed for missed calls -->
<string name="CallLogAdapter__missed">שיחה שלא נענתה</string>
<!-- Displayed for one missed call declined by notification profile -->
<string name="CallLogAdapter__missed_notification_profile">שיחות שלא נענו בזמן שפרופיל ההתראות פועל</string>
<!-- Displayed for multiple missed calls declined by notification profile -->
<string name="CallLogAdapter__missed_notification_profile_multiple">שיחות שלא נענו בזמן שפרופיל ההתראות פועל</string>
<!-- Displayed on Group Call button if user is not in the call -->
<string name="CallLogAdapter__join">הצטרפות</string>
<!-- Displayed on Group Call button if user is in the call -->
<string name="CallLogAdapter__return">חזרה</string>
<!-- Call state template when there is more than one call collapsed into a single row. D is a number > 1 and S is a call info string (like Missed) -->
<string name="CallLogAdapter__d_s">(%1$d) %2$s</string>
<!-- Status text on call links -->
<string name="CallLogAdapter__call_link">לינק לשיחה</string>
<!-- Accessibility description for the video call button -->
<string name="CallLogAdapter__start_a_video_call">התחל שיחת וידאו</string>
<!-- Accessibility description for the voice call button -->
<string name="CallLogAdapter__start_a_voice_call">התחלת שיחה קולית</string>
<!-- Notice on call log when no missed calls are available, centered on display -->
<string name="CallLogAdapter__no_missed_calls">אין שיחות שלא נענו</string>
<!-- Call Log context menu -->
<!-- Displayed as a context menu item to start a video call -->
<string name="CallContextMenu__video_call">שיחת וידאו</string>
<!-- Displayed as a context menu item to start an audio call -->
<string name="CallContextMenu__audio_call">שיחה קולית</string>
<!-- Displayed as a context menu item to go to chat -->
<string name="CallContextMenu__go_to_chat">מעבר לצ\'אט</string>
<!-- Displayed as a context menu item to see call info -->
<string name="CallContextMenu__info">מידע</string>
<!-- Displayed as a context menu item to select multiple calls -->
<string name="CallContextMenu__select">בחירה</string>
<!-- Displayed as a context menu item to delete this call -->
<string name="CallContextMenu__delete">מחיקה</string>
<!-- Call Log Fragment -->
<!-- Displayed when deleting call history items -->
<string name="CallLogFragment__deleting">מוחקים…</string>
<!-- Displayed in a toast when a deletion fails for an unknown reason -->
<string name="CallLogFragment__deletion_failed">מחיקה נכשלה.</string>
<!-- Displayed as message in error dialog when can\'t delete links -->
<plurals name="CallLogFragment__cant_delete_call_link">
<item quantity="one">מחיקת לינק נכשלה. כדאי לבדוק את החיבור שלך ולנסות שוב.</item>
<item quantity="two">לא כל הלינקים לשיחות נמחקו. כדאי לבדוק את החיבור שלך ולנסות שוב.</item>
<item quantity="many">לא כל הלינקים לשיחות נמחקו. כדאי לבדוק את החיבור שלך ולנסות שוב.</item>
<item quantity="other">לא כל הלינקים לשיחות נמחקו. כדאי לבדוק את החיבור שלך ולנסות שוב.</item>
</plurals>
<!-- Snackbar text after clearing the call history -->
<string name="CallLogFragment__cleared_call_history">היסטוריית שיחות נוקתה</string>
<!-- Dialog title to clear all call events -->
<string name="CallLogFragment__clear_call_history_question">לנקות היסטוריית שיחות?</string>
<!-- Dialog body to clear all call events -->
<string name="CallLogFragment__this_will_permanently_delete_all_call_history">זה ימחק לצמיתות את כל היסטוריית השיחות</string>
<!-- Action bar menu item to delete all call events -->
<string name="CallLogFragment__clear_call_history">ניקוי היסטוריית שיחות</string>
<!-- Action bar menu item to only display missed calls -->
<string name="CallLogFragment__filter_missed_calls">סינון שיחות שלא נענו</string>
<!-- Action bar menu item to clear missed call filter -->
<string name="CallLogFragment__clear_filter">ניקוי מסנן</string>
<!-- Action bar menu item to open settings -->
<string name="CallLogFragment__settings">הגדרות</string>
<!-- Action bar menu item to open notification profile settings -->
<string name="CallLogFragment__notification_profile">פרופיל התראות</string>
<!-- Call log new call content description -->
<string name="CallLogFragment__start_a_new_call">התחלת שיחה חדשה</string>
<!-- Filter pull text when pulled -->
<string name="CallLogFragment__filtered_by_missed">סינון לפי שיחות שלא נענו</string>
<!-- Bottom bar option to select all call entries -->
<string name="CallLogFragment__select_all">בחירת הכל</string>
<!-- Bottom bar option to delete all selected call entries and dialog action to confirm deletion -->
<string name="CallLogFragment__delete">מחיקה</string>
<plurals name="CallLogFragment__delete_d_calls">
<item quantity="one">למחוק שיחה %1$d?</item>
<item quantity="two">למחוק %1$d שיחות?</item>
<item quantity="many">למחוק %1$d שיחות?</item>
<item quantity="other">למחוק %1$d שיחות?</item>
</plurals>
<!-- Snackbar label after deleting call logs -->
<plurals name="CallLogFragment__d_calls_deleted">
<item quantity="one">שיחה %1$d נמחקה</item>
<item quantity="two">%1$d שיחות נמחקו</item>
<item quantity="many">%1$d שיחות נמחקו</item>
<item quantity="other">%1$d שיחות נמחקו</item>
</plurals>
<!-- Shown during empty state -->
<string name="CallLogFragment__no_calls">אין שיחות.</string>
<!-- Shown during empty state -->
<string name="CallLogFragment__get_started_by_calling_a_friend">כדי להתחיל, אפשר להתקשר לחבר או חברה.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when deleting multiple items -->
<string name="CallLogFragment__call_links_youve_created">לינקים שיצרת לשיחות לא יעבדו יותר לאנשים שקיבלו אותם.</string>
<!-- New call activity -->
<!-- Activity title in title bar -->
<string name="NewCallActivity__new_call">שיחה חדשה</string>
<!-- Call state update popups -->
<!-- Displayed when the user enables group call ringing -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__ringing_on">צלצול מופעל</string>
<!-- Displayed when the user disables group call ringing -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__ringing_off">צלצול מושבת</string>
<!-- Displayed when the user cannot enable group call ringing -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__group_is_too_large">הקבוצה גדולה מדי כדי לצלצל אל המשתתפים</string>
<!-- Displayed when the user turns on their mic -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__mic_on">מיקרופון מופעל</string>
<!-- Displayed when the user turns off their mic -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__mic_off">מיקרופון מושבת</string>
<!-- Displayed when the user turns on their speakerphone -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__speaker_on">רמקול פועל</string>
<!-- Displayed when the user turns off their speakerphone -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__speaker_off">רמקול כבוי</string>
<!-- Accessibility label describing the capture button on the camera screen -->
<string name="CameraControls_capture_button_accessibility_label">כפתור צילום</string>
<!-- Accessibility label describing the continue button on the camera screen -->
<string name="CameraControls_continue_button_accessibility_label">כפתור המשך</string>
<!-- Accessibility label describing the flash Mode toggle button on the camera screen -->
<string name="CameraControls_toggle_flash_mode_accessibility_label">שינוי מצב פלאש</string>
<!-- CallPreference -->
<!-- Generic group call in call info -->
<string name="CallPreference__group_call">שיחה קבוצתית</string>
<!-- Missed group call in call info -->
<string name="CallPreference__missed_group_call">שיחה קבוצתית שלא נענתה</string>
<!-- Missed group call while notification profile on in call info -->
<string name="CallPreference__missed_group_call_notification_profile">שיחה קבוצתית שלא נענתה בזמן שפרופיל ההתראות פועל</string>
<!-- Incoming group call in call info -->
<string name="CallPreference__incoming_group_call">שיחה קבוצתית נכנסת</string>
<!-- Outgoing group call in call info -->
<string name="CallPreference__outgoing_group_call">שיחה קבוצתית יוצאת</string>
<!-- CreateCallLink -->
<!-- Call link creation item title on calls tab -->
<string name="CreateCallLink__create_a_call_link">יצירת לינק לשיחה</string>
<!-- Call link creation item description on calls tab -->
<string name="CreateCallLink__share_a_link_for">שיתוף לינק לשיחת Signal</string>
<!-- Text inserted when sharing a call link within Signal. Placeholder is a call link url. -->
<string name="CreateCallLink__use_this_link_to_join_a_signal_call">אפשר להשתמש בלינק הזה כדי להצטרף לשיחת Signal: %1$s</string>
<!-- CallLinkInfoSheet -->
<!-- Sheet title -->
<string name="CallLinkInfoSheet__call_info">פרטי שיחה</string>
<!-- Dialog title for removing or blocking participants -->
<string name="CallLinkInfoSheet__remove_s_from_the_call">להסיר את %1$s מהשיחה?</string>
<!-- Dialog action to remove participant from the call -->
<string name="CallLinkInfoSheet__remove">הסרה</string>
<!-- Dialog action to block participant from the call -->
<string name="CallLinkInfoSheet__block_from_call">חסימה מהשיחה</string>
<!-- CallParticipantSheet -->
<!-- Action to mute a participant\'s audio in a group call -->
<string name="CallParticipantSheet__mute_audio">השתקת שמע</string>
<!-- Action to remove a participant from a call -->
<string name="CallParticipantSheet__remove_from_call">הסרה מהשיחה</string>
<!-- Action to view contact details for a participant -->
<string name="CallParticipantSheet__contact_details">פרטי איש קשר</string>
<!-- CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment -->
<!-- Fragment title -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__create_call_link">יצירת לינק לשיחה</string>
<!-- Displayed as a default name for the signal call -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__signal_call">שיחת Signal</string>
<!-- Displayed on a small button to allow user to instantly join call -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__join">הצטרפות</string>
<!-- Option to open a full screen dialog to add a call name -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__add_call_name">הוספת שם שיחה</string>
<!-- Option to open a full screen dialog to edit a call name -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__edit_call_name">עריכת שם שיחה</string>
<!-- Toggle to require approval for all members before joining -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__require_admin_approval">דרישת אישור מנהל/ת</string>
<!-- Row label to share the link via Signal -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__share_link_via_signal">שיתוף לינק דרך Signal</string>
<!-- Row label to copy the link to the clipboard -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__copy_link">העתקת קישור</string>
<!-- Row label to share the link with the external share sheet -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__share_link">שיתוף קישור</string>
<!-- Button text to dismiss the sheet and add it as an upcoming call -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__done">סיום</string>
<!-- Displayed when we can\'t find a suitable way to open the system share picker -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__failed_to_open_share_sheet">לא ניתן לשתף לינק לשיחה.</string>
<!-- Displayed when we copy the call link to the clipboard -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__copied_to_clipboard">הועתק ללוח</string>
<!-- CallLinkIncomingRequestSheet -->
<!-- Displayed as line item in sheet for approving or denying a single user -->
<string name="CallLinkIncomingRequestSheet__approve_entry">אישור כניסה</string>
<!-- Displayed as line item in sheet for approving or denying a single user -->
<string name="CallLinkIncomingRequestSheet__deny_entry">דחיית כניסה</string>
<!-- EditCallLinkNameDialogFragment -->
<!-- App bar title for editing a call name -->
<string name="EditCallLinkNameDialogFragment__edit_call_name">עריכת שם שיחה</string>
<!-- Text on button to confirm edit -->
<string name="EditCallLinkNameDialogFragment__save">שמירה</string>
<!-- Placeholder text on input field when editing call name -->
<string name="EditCallLinkNameDialogFragment__call_name">שם שיחה</string>
<!-- ChooseNavigationBarStyleFragment -->
<!-- Dialog title, displayed below the header image -->
<string name="ChooseNavigationBarStyleFragment__navigation_bar_size">גודל סרגל ניווט</string>
<!-- Toggle button label for normal size -->
<string name="ChooseNavigationBarStyleFragment__normal">רגיל</string>
<!-- Toggle button label for compact size -->
<string name="ChooseNavigationBarStyleFragment__compact">קטן</string>
<!-- Title shown at top of bottom sheet dialog for displaying a message\'s edit history -->
<string name="EditMessageHistoryDialog_title">היסטוריית עריכות</string>
<!-- CallLinkDetailsFragment -->
<!-- Displayed in action bar at the top of the fragment -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__call_details">פרטי שיחה</string>
<!-- Displayed in a text row, allowing the user to click and edit a call name -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__edit_call_name">עריכת שם שיחה</string>
<!-- Displayed in a text row, allowing the user to click and add a call name -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__add_call_name">הוספת שם שיחה</string>
<!-- Displayed in a toggle row, allowing the user to click to enable or disable member approval -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__require_admin_approval">דרישת אישור מנהל/ת</string>
<!-- Displayed in a text row, allowing the user to share the call link -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__share_link">שיתוף קישור</string>
<!-- Displayed in a text row, allowing the user to delete the call link -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__delete_call_link">מחיקת לינק לשיחה</string>
<!-- Displayed whenever a name change, revocation, etc, fails. -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__couldnt_save_changes">לא הצלחנו לשמור את השינויים. כדאי לבדוק את חיבור הרשת שלך ולנסות שוב.</string>
<!-- Displayed whenever an admin update fails with a 409. -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__couldnt_update_admin_approval">לא ניתן היה לעדכן את הגדרות האישור של מנהלים. יש לוודא שלינק השיחה לא נמצא כרגע בשימוש.</string>
<!-- Displayed when the call link is in use when the user tries to delete it -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__couldnt_delete_call_link">לא ניתן היה למחוק את לינק השיחה כי הוא נמצא כעת בשימוש.</string>
<!-- Displayed as title in dialog when user attempts to delete the link -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__delete_link">למחוק לינק?</string>
<!-- Displayed as body in dialog when user attempts to delete the link -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__this_link_will_no_longer_work">הלינק הזה לא יעבוד יותר לאף אחד.</string>
<!-- Button label for the link button in the username link settings -->
<string name="UsernameLinkSettings_link_button_label">לינק</string>
<!-- Button label for the share button in the username link settings -->
<string name="UsernameLinkSettings_share_button_label">שתף</string>
<!-- Button label for the color selector button in the username link settings -->
<string name="UsernameLinkSettings_color_button_label">צבע</string>
<!-- Description text for QR code and links in the username link settings -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_description">כדאי לשתף את קוד ה–QR שלך רק עם אנשים שבוטחים בהם. כשמשתפים, אחרים יכולים לראות את שם המשתמש שלך ולהתחיל איתך צ׳אט.</string>
<!-- Content of a toast that will show after the username is copied to the clipboard -->
<string name="UsernameLinkSettings_username_copied_toast">שם משתמש הועתק</string>
<!-- Content of a toast that will show after the username link is copied to the clipboard -->
<string name="UsernameLinkSettings_link_copied_toast">לינק הועתק</string>
<!-- Content of a text field that is shown when the user has not yet set a username link -->
<string name="UsernameLinkSettings_link_not_set_label">לינק לא הוגדר</string>
<!-- Content of a text field that is shown when the user is actively resetting the username link and waiting for the operation to finish -->
<string name="UsernameLinkSettings_resetting_link_label">מאפסים לינק…</string>
<!-- Title of a dialog prompting the user to confirm whether they would like to reset their username link and QR code -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_dialog_title">לאפס קוד QR?</string>
<!-- Body of a dialog prompting the user to confirm whether they would like to reset their username link and QR code -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_dialog_body">איפוס קוד ה–QR שלך יגרום לכך שקוד ה–QR והלינק הקיימים שלך לא יפעלו יותר.</string>
<!-- Label for the confirmation button on a dialog prompting the user to confirm whether they would like to reset their username link and QR code -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_dialog_confirm_button">איפוס</string>
<!-- Button label for a button that will reset your username and give you a new link -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_button_label">אפס</string>
<!-- Button label for a button that indicates that the user is done changing the current setting -->
<string name="UsernameLinkSettings_done_button_label">סיום</string>
<!-- Label for a tab that shows a screen to view your username QR code -->
<string name="UsernameLinkSettings_code_tab_name">קוד</string>
<!-- Label for a tab that shows a screen to scan a QR code -->
<string name="UsernameLinkSettings_scan_tab_name">סריקה</string>
<!-- Description text shown underneath the username QR code scanner -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_scan_description">אפשר לסרוק את קוד ה–QR במכשיר של איש הקשר שלך.</string>
<!-- App bar title for the username QR code color picker screen -->
<string name="UsernameLinkSettings_color_picker_app_bar_title">צבע</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to read a username QR code. -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_result_invalid">קוד QR לא תקף.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when the username we looked up could not be found. -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_result_not_found">לא נמצא.ה משתמש.ת עם שם המשתמש %1$s.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when the username we looked up could not be found and we also could not parse the username. -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_result_not_found_no_username">לא הצלחנו למצוא את המשתמש.ת.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we experienced a network error when looking up a username. -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_result_network_error">הייתה שגיאת רשת. יש לנסות שוב.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to reset your username link because you had no internet. -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_network_unavailable">אין לך גישה לרשת. הלינק שלך לא אופס. יש לנסות שוב מאוחר יותר.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to reset your username link because of a transient network issue. -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_network_error">שגיאת רשת התרחשה בעת הניסיון לאפס את הלינק שלך. יש לנסות שוב מאוחר יותר.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to reset your username link because of an unknown error. -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_unknown_error">שגיאה בלתי צפויה התרחשה בעת הניסיון לאפס את הלינק שלך. יש לנסות שוב מאוחר יותר.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we successfully reset you username link. -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_success">קוד ה–QR והלינק שלך אופסו ונוצרו קוד QR ולינק חדשים.</string>
<!-- Shown on the generated username qr code image to explain how to use it. -->
<string name="UsernameLinkSettings_scan_this_qr_code">אפשר לסרוק את קוד ה–QR הזה עם הטלפון שלך כדי לשוחח איתי ב–Signal.</string>
<!-- Dialog title shown when scanning an image from the gallery for a username QR code and there is no qr code in the image. -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_code_not_found">קוד QR לא נמצא</string>
<!-- Dialog message shown when scanning an image from the gallery for a username QR code and there is no qr code in the image. -->
<string name="UsernameLinkSettings_try_scanning_another_image_containing_a_signal_qr_code">יש לנסות לסרוק תמונה אחרת שמכילה קוד QR של Signal.</string>
<!-- Explanatory text at the top of a bottom sheet describing how username links work -->
<string name="UsernameLinkShareBottomSheet_title">כל מי שיש לו את הלינק הזה יוכל לראות את שם המשתמש שלך ולהתחיל איתך צ׳אט. חשוב לשתף רק עם אנשים שבוטחים בהם.</string>
<!-- A button label for a button that, when pressed, will copy your username link to the clipboard -->
<string name="UsernameLinkShareBottomSheet_copy_link">העתקת קישור</string>
<!-- A button label for a button that, when pressed, will open a share sheet for sharing your username link -->
<string name="UsernameLinkShareBottomSheet_share">שתף</string>
<!-- PendingParticipantsView -->
<!-- Displayed in the popup card when a remote user attempts to join a call link -->
<string name="PendingParticipantsView__would_like_to_join">רוצה להצטרף…</string>
<!-- Displayed in a button on the popup card denoting that there are other pending requests to join a call link -->
<plurals name="PendingParticipantsView__plus_d_requests">
<item quantity="one">+בקשה %1$d</item>
<item quantity="two">+%1$d בקשות</item>
<item quantity="many">+%1$d בקשות</item>
<item quantity="other">+%1$d בקשות</item>
</plurals>
<!-- PendingParticipantsBottomSheet -->
<!-- Title of the bottom sheet displaying requests to join the call link -->
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__requests_to_join_this_call">בקשות להצטרף לשיחה זו</string>
<!-- Subtitle of the bottom sheet denoting the total number of people waiting -->
<plurals name="PendingParticipantsBottomSheet__d_people_waiting">
<item quantity="one">אדם %1$d ממתין</item>
<item quantity="two">%1$d אנשים ממתינים</item>
<item quantity="many">%1$d אנשים ממתינים</item>
<item quantity="other">%1$d אנשים ממתינים</item>
</plurals>
<!-- Content description for rejecting a user -->
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__reject">דחה</string>
<!-- Content description for confirming a user -->
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__approve">אשר</string>
<!-- Button text to allow all participants to join the call -->
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__approve_all">אישור הכל</string>
<!-- Button text to deny all participants from joining the call -->
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__deny_all">דחיית הכל</string>
<!-- Title of a megaphone shown at the bottom of the chat list to prompt the user to enable message backups -->
<string name="TurnOnSignalBackups__title">הפעלת הגיבויים המאובטחים של Signal</string>
<!-- Body of a megaphone shown at the bottom of the chat list to prompt the user to enable message backups -->
<string name="TurnOnSignalBackups__body">ככה, לא מאבדים אף הודעה כשמחליפים טלפון או מתקינים מחדש את Signal.</string>
<!-- Button of a megaphone shown at the bottom of the chat list to prompt the user to enable message backups that will take the user to the flow to enable backups -->
<string name="TurnOnSignalBackups__turn_on">הפעלה</string>
<!-- Button of a megaphone shown at the bottom of the chat list to prompt the user to enable message backups that will simply dismiss the megaphone -->
<string name="TurnOnSignalBackups__not_now">לא עכשיו</string>
<!-- Text for a "toast" that pops up at the bottom of the user\'s screen after they respond "not now" to a prompt asking them to enable backups -->
<string name="TurnOnSignalBackups__toast_not_now">אפשר להפעיל גיבויים ב״הגדרות״</string>
<!-- Title of Megaphone B: upsell to enable backups when user has many messages -->
<string name="BackupMessagesUpsell__title">אף פעם לא לאבד הודעה</string>
<!-- Body of Megaphone B: upsell to enable backups when user has many messages -->
<string name="BackupMessagesUpsell__body">אפשר להפעיל גיבויי Signal מאובטחים כדי לשמר את ההודעות והמדיה שלך.</string>
<!-- Primary button of Megaphone B -->
<string name="BackupMessagesUpsell__turn_on">הפעלה</string>
<!-- Secondary button of Megaphone B -->
<string name="BackupMessagesUpsell__not_now">לא עכשיו</string>
<!-- Title of Megaphone C: upsell to upgrade backups when user has lots of media -->
<string name="BackupMediaUpsell__title">גיבוי כל המדיה שלך</string>
<!-- Body of Megaphone C: upsell to upgrade backups when user has lots of media -->
<string name="BackupMediaUpsell__body">Paid Signal Secure Backup plans keep all your media, up to 100GB.</string>
<!-- Primary button of Megaphone C -->
<string name="BackupMediaUpsell__upgrade">שדרג</string>
<!-- Secondary button of Megaphone C -->
<string name="BackupMediaUpsell__not_now">לא עכשיו</string>
<!-- Title of Megaphone D: upsell backups when device storage is low -->
<string name="BackupStorageUpsell__title">לחסוך מקום עם גיבויים בתשלום</string>
<!-- Body of Megaphone D: upsell backups when device storage is low -->
<string name="BackupStorageUpsell__body">תכניות גיבויים מאובטחים בתשלום יכולות לחסוך נפח אחסון באמצעות הסרת מדיה.</string>
<!-- Primary button of Megaphone D when user has free tier backups -->
<string name="BackupStorageUpsell__upgrade">שדרג</string>
<!-- Primary button of Megaphone D when user has no backups -->
<string name="BackupStorageUpsell__turn_on">הפעלה</string>
<!-- Secondary button of Megaphone D -->
<string name="BackupStorageUpsell__not_now">לא עכשיו</string>
<!-- Title of the backup upsell bottom sheet promoting paid backup plans -->
<string name="BackupUpsellBottomSheet__title">לשדרג ולגבות את כל המדיה שלך</string>
<!-- Body of the backup upsell bottom sheet -->
<string name="BackupUpsellBottomSheet__body">Paid Signal Secure Backup plans save all media you send and receive, up to a maximum of 100GB. Never lose a photo or video when you get a new phone or reinstall Signal.</string>
<!-- Label for the paid plan price shown in the feature card, e.g. "$1.99/month" -->
<string name="BackupUpsellBottomSheet__price_per_month">%1$s לחודש</string>
<!-- Subtitle for the paid plan feature card -->
<string name="BackupUpsellBottomSheet__text_and_all_media">טקסט + כל המדיה שלך</string>
<!-- Feature bullet: full text and media backup -->
<string name="BackupUpsellBottomSheet__full_text_media_backup">גיבוי מלא של הודעות טקסט + מדיה</string>
<!-- Feature bullet: 100GB storage -->
<string name="BackupUpsellBottomSheet__storage_100gb">100GB של אחסון</string>
<!-- Feature bullet: save on-device storage -->
<string name="BackupUpsellBottomSheet__save_on_device_storage">חיסכון בנפח אחסון במכשיר</string>
<!-- Feature bullet: thanks for supporting Signal -->
<string name="BackupUpsellBottomSheet__thanks_for_supporting">תודה על התמיכה ב–Signal!</string>
<!-- Primary button for the upsell bottom sheet. The %s is replaced by the subscription price, e.g. "$1.99/month" -->
<string name="BackupUpsellBottomSheet__subscribe_for">רכישת מנוי עבור %1$s/חודש</string>
<!-- Secondary/dismiss button for the upsell bottom sheet -->
<string name="BackupUpsellBottomSheet__no_thanks">לא תודה</string>
<!-- Title of the backup setup complete bottom sheet -->
<string name="BackupSetupCompleteBottomSheet__title">הכל מוכן. אפשר להתחיל את הגיבוי.</string>
<!-- Body of the backup setup complete bottom sheet -->
<string name="BackupSetupCompleteBottomSheet__body">זה עשוי לקחת זמן. אפשר להשתמש ב–Signal כרגיל בזמן הגיבוי.</string>
<!-- Label for the optimize storage toggle -->
<string name="BackupSetupCompleteBottomSheet__optimize_storage">אופטימיזציה של אחסון Signal</string>
<!-- Subtitle for the optimize storage toggle -->
<string name="BackupSetupCompleteBottomSheet__optimize_subtitle">מדיה ישנה תוסר, אך ניתן להוריד אותה מהגיבוי שלך בכל עת.</string>
<!-- Primary button on the setup complete bottom sheet -->
<string name="BackupSetupCompleteBottomSheet__back_up_now">לגבות כעת</string>
<!-- Title of a megaphone shown to prompt the user to upgrade to the new local backups type -->
<string name="UseNewOnDeviceBackups__title">כדאי לנסות גיבויים מקומיים חדשים</string>
<!-- Body of a megaphone shown to prompt the user to upgrade to the new local backups type -->
<string name="UseNewOnDeviceBackups__body">גיבויים במכשיר נשמרים כעת מהר יותר ומשתמשים בפחות נתונים.</string>
<!-- Button of a megaphone that will take the user to the upgrade flow -->
<string name="UseNewOnDeviceBackups__upgrade">שדרג</string>
<!-- Button of a megaphone that will snooze the reminder to upgrade to the new local backups type -->
<string name="UseNewOnDeviceBackups__not_now">לא עכשיו</string>
<!-- Text describing how to restore a backup displayed on the on-device backups screen -->
<string name="OnDeviceBackupsScreen__to_restore_a_backup">"כדי לשחזר גיבוי, יש להתקין עותק חדש של Signal. צריך לפתוח את האפליקציה וללחוץ על ״שחזור גיבוי״, ואז לאתר את תיקיית הגיבוי."</string>
<!-- Title of a megaphone shown to prompt the user to verify their recovery key -->
<string name="VerifyBackupKey__title">אימות מפתח השחזור שלך</string>
<!-- Body of a megaphone shown to prompt the user to verify their recovery key -->
<string name="VerifyBackupKey__body">מדי פעם נבקש ממך לאמת את המפתח שלך כדי לוודא שהוא עדיין זכור לך</string>
<!-- Button of a megaphone that will take users to the verify recovery key screen -->
<string name="VerifyBackupKey__verify">אימות</string>
<!-- Button of a megaphone that will snooze the reminder to verify their recovery key -->
<string name="VerifyBackupKey__not_now">לא עכשיו</string>
<!-- Snackbar text shown when the recovery key entered is correct. -->
<string name="VerifyBackupKey__backup_key_correct">מפתח השחזור נכון. יש לשמור על בטיחות המפתח שלך.</string>
<!-- Snackbar text shown when the user chooses to snooze the recovery key reminder. -->
<string name="VerifyBackupKey__we_will_ask_again">נשאל אותך שוב בעוד שבוע.</string>
<!-- Title of a megaphone shown at the bottom of the chat list when a user has disable the system setting for showing full screen notifications used showing incoming calls -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_megaphone_title">להפעיל התראות במסך מלא?</string>
<!-- Body of a megaphone shown at the bottom of the chat list when a user has disable the system setting for showing full screen notifications used showing incoming calls -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_megaphone_body">ככה אף פעם לא מפספסים שיחה מאנשי הקשר והקבוצות שלך.</string>
<!-- Button on the megaphone megaphone shown at the bottom of the chat list when a user has disable the system setting for showing full screen notifications used showing incoming calls that starts the fix process -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_megaphone_turn_on">הפעלה</string>
<!-- Button on the megaphone shown at the bottom of the chatlist when a user has disabled the system setting for showing full screen notifications used showing incoming calls that dismisses the megaphone -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_megaphone_not_now">לא עכשיו</string>
<!-- Title of bottom sheet shown after tapping "Turn on" from the megaphone to re-enable full screen notifications for incoming call notifications -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_bottomsheet_title">הפעלת התראות במסך מלא</string>
<!-- Subtitle of bottom sheet shown after tapping "Turn on" from the megaphone to re-enable full screen notifications for incoming call notifications -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_bottomsheet_subtitle">כדי לקבל התראות על שיחות מאנשי הקשר והקבוצות שלך:</string>
<!-- Step 2 of bottom sheet shown after tapping "Turn on" from the megaphone to re-enable full screen notifications for incoming call notifications, it indicates the name of the setting that needs to be re-enabled -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_bottomsheet_step2">2. %1$s מאפשרים התראות במסך מלא</string>
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, title for dialog -->
<string name="MonthlyDonationCanceled__title">תרומה חודשית בוטלה</string>
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, body for dialog. First placeholder is a payment related error message. Second placeholder is \'learn more\' -->
<string name="MonthlyDonationCanceled__message">התרומה החודשית החוזרת שלך בוטלה. %1$s\n\nהתג שלך לא יהיה גלוי יותר בפרופיל שלך. %2$s</string>
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, learn more used in placeholder for body for dialog. -->
<string name="MonthlyDonationCanceled__learn_more">למידע נוסף</string>
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, primary button to renew subscription with new data -->
<string name="MonthlyDonationCanceled__renew_button">חידוש מנוי</string>
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, second button to dismiss the dialog entirely -->
<string name="MonthlyDonationCanceled__not_now_button">לא עכשיו</string>
<!-- FindByActivity -->
<!-- Title of activity when finding by username -->
<string name="FindByActivity__find_by_username">מצא לפי שם משתמש</string>
<!-- Title of activity when finding by phone number -->
<string name="FindByActivity__find_by_phone_number">מצא לפי מספר טלפון</string>
<!-- Title of screen to select a country code -->
<string name="FindByActivity__select_country_code">בחר קוד מדינה</string>
<!-- Entry placeholder for find by username -->
<string name="FindByActivity__username">שם משתמש</string>
<!-- Entry placeholder for find by phone number -->
<string name="FindByActivity__phone_number">מספר טלפון</string>
<!-- Help text under user entry for find by username -->
<string name="FindByActivity__enter_username_description">יש להזין שם משתמש ואחריו נקודה ואת סט המספרים שלו.</string>
<!-- Content description for next action button -->
<string name="FindByActivity__next">הבא</string>
<!-- Placeholder text for search input for selecting country code -->
<string name="FindByActivity__search">חפש</string>
<!-- Dialog title for invalid username -->
<string name="FindByActivity__invalid_username">שם משתמש לא חוקי</string>
<!-- Dialog title for invalid phone number -->
<string name="FindByActivity__invalid_phone_number">מספר טלפון לא תקין</string>
<!-- Dialog title when phone number is not a registered signal user -->
<string name="FindByActivity__invite_to_signal">הזמנה אל Signal</string>
<!-- Dialog title when username is not found -->
<string name="FindByActivity__username_not_found">שם משתמש לא נמצא</string>
<!-- Dialog body for invalid username. Placeholder is the entered username. -->
<string name="FindByActivity__s_is_not_a_valid_username">%1$s הוא לא שם משתמש חוקי. כדאי לוודא שהכנסת את שם המשתמש המלא ואחריו סט הספרות שלו.</string>
<!-- Dialog body for an invalid phone number. Placeholder is the entered phone number. -->
<string name="FindByActivity__s_is_not_a_valid_phone_number">%1$s הוא לא מספר טלפון חוקי. יש לנסות שוב עם מספר טלפון תקין</string>
<!-- Dialog body for not found username -->
<string name="FindByActivity__s_is_not_a_signal_user">\"%1$s\" הוא לא משתמש Signal. אנא בדוק את שם המשתמש ונסה שוב.</string>
<!-- Dialog body for not found phone number -->
<string name="FindByActivity__s_is_not_a_signal_user_would">%1$s לא משתמש/ת ב–Signal. רוצה להזמין את המספר הזה?</string>
<!-- Dialog action to invite the phone number to Signal -->
<string name="FindByActivity__invite">הזמן</string>
<!-- Button label for a button that will launch a camera to scan a username QR code -->
<string name="FindByActivity__qr_scan_button">סריקת קוד QR</string>
<!-- Content of a dialog indicating that we could not perform the requested action because we encountered a network error. -->
<string name="FindByActivity__network_error_dialog">היישום נתקל בשגיאת רשת. נסה שוב מאוחר יותר.</string>
<!-- Title for an alert letting someone know that one of their linked devices is inactive. -->
<string name="LinkedDeviceInactiveMegaphone_title">מכשיר מקושר לא פעיל</string>
<!-- Body for an alert letting someone know that one of their linked devices is inactive. The string placeholder is the name of the device, and the number placeholder is the number of days before device is unlinked. -->
<plurals name="LinkedDeviceInactiveMegaphone_body">
<item quantity="one">כדי להשאיר את ״%1$s״ מחובר, צריך לפתוח את Signal במכשיר הזה תוך יום %2$d.</item>
<item quantity="two">כדי להשאיר את ״%1$s״ מחובר, צריך לפתוח את Signal במכשיר הזה תוך יומיים.</item>
<item quantity="many">כדי להשאיר את ״%1$s״ מחובר, צריך לפתוח את Signal במכשיר הזה תוך %2$d ימים.</item>
<item quantity="other">כדי להשאיר את ״%1$s״ מחובר, צריך לפתוח את Signal במכשיר הזה תוך %2$d ימים.</item>
</plurals>
<!-- Button label for an alert letting someone know that one of their linked devices is inactive. When clicked, the user will opt out of all future alerts. -->
<string name="LinkedDeviceInactiveMegaphone_dont_remind_button_label">אל תזכירו לי</string>
<!-- Button label for an alert letting someone know that one of their linked devices is inactive. When clicked, the alert will be dismissed. -->
<string name="LinkedDeviceInactiveMegaphone_got_it_button_label">הבנתי</string>
<!-- NicknameFragment -->
<!-- Title displayed at the top of the screen -->
<string name="NicknameActivity__nickname">כינוי</string>
<!-- Subtitle displayed under title -->
<string name="NicknameActivity__nicknames_amp_notes">כינויים והערות מאוחסנים באמצעות Signal ומוצפנים מקצה לקצה. הם גלויים רק לך.</string>
<!-- Field label for given name -->
<string name="NicknameActivity__first_name">שם פרטי</string>
<!-- Content description for first name clear button -->
<string name="NicknameActivity__clear_first_name">מחיקת שם פרטי</string>
<!-- Field label for family name -->
<string name="NicknameActivity__last_name">שם משפחה</string>
<!-- Content description for last name clear button -->
<string name="NicknameActivity__clear_last_name">מחיקת שם משפחה</string>
<!-- Field label for note -->
<string name="NicknameActivity__note">הערה</string>
<!-- Button label to save -->
<string name="NicknameActivity__save">שמירה</string>
<!-- Dialog title for note and name deletion -->
<string name="NicknameActivity__delete_nickname">למחוק?</string>
<!-- Dialog message for note and name deletion -->
<string name="NicknameActivity__this_will_permanently_delete_this_nickname_and_note">זה ימחק לצמיתות כל כינוי והערה שהגדרת.</string>
<!-- ViewNoteBottomSheetDialogFragment -->
<!-- Sheet title -->
<string name="ViewNoteSheet__note">הערה</string>
<!-- Content description for opening the note editor -->
<string name="ViewNoteSheet__edit_note">עריכת הערה</string>
<!-- BackupProgressService -->
<!-- Notification title shown while backup restore job is running -->
<string name="BackupProgressService_title">משחזרים גיבוי…</string>
<!-- Notification title shown while downloading backup restore data -->
<string name="BackupProgressService_title_downloading">מורידים נתוני גיבוי…</string>
<!-- BackupAlertBottomSheet -->
<!-- Sheet title when media backups have been disabled -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__your_backups_subscription_expired">פג תוקף מנוי הגיבויים שלך</string>
<!-- Sheet body part 1 when media backups have been disabled. Placeholder is the number of days until deletion. -->
<plurals name="BackupAlertBottomSheet__your_backup_plan_has_expired">
<item quantity="one">תכנית הגיבוי שלך פגה תוקף כי לא ניתן היה לחדש אותה באמצעות אמצעי התשלום הנוכחי שלך. לאחר יום %1$d, המדיה בגיבוי שלך תימחק.</item>
<item quantity="two">תכנית הגיבוי שלך פגה תוקף כי לא ניתן היה לחדש אותה באמצעות אמצעי התשלום הנוכחי שלך. לאחר יומיים, המדיה בגיבוי שלך תימחק.</item>
<item quantity="many">תכנית הגיבוי שלך פגה תוקף כי לא ניתן היה לחדש אותה באמצעות אמצעי התשלום הנוכחי שלך. לאחר %1$d ימים, המדיה בגיבוי שלך תימחק.</item>
<item quantity="other">תכנית הגיבוי שלך פגה תוקף כי לא ניתן היה לחדש אותה באמצעות אמצעי התשלום הנוכחי שלך. לאחר %1$d ימים, המדיה בגיבוי שלך תימחק.</item>
</plurals>
<!-- Sheet body part 2 when media backups have been disabled. -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__you_can_begin_paying_for_backups_again">אפשר לחזור לשלם על גיבויים בכל עת כדי להמשיך לגבות את כל המדיה שלך. </string>
<!-- Sheet title when user\'s media will be deleted today -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__download_your_backup_data_today">כדאי להוריד את נתוני הגיבוי שלך היום</string>
<!-- Sheet title when user\'s media will be deleted at the end of their grace period -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__download_your_backup_data">כדאי להוריד את נתוני הגיבוי שלך</string>
<!-- Sheet body part 1 when user\'s media will be deleted after grace period lapses -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__you_have_s_of_media_thats_not_on_this_device">יש לך %1$s של מדיה שאינה במכשיר זה. המדיה והקבצים המצורפים המאוחסנים בגיבוי שלך יימחקו לצמיתות ללא מנוי בתשלום.</string>
<!-- Sheet title when user does not have enough space to download their backup. Placeholder is formatted byte size, for example 12GB. -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__free_up_s_on_this_device">יש לפנות %1$s במכשיר הזה</string>
<!-- Sheet body part 1 when user does not have enough space to download their backup. Placeholder is the amount of space needed. -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__to_finish_downloading_your_signal_backup">כדי להשלים את ההורדה של גיבוי Signal שלך, המכשיר שלך צריך %1$s של שטח אחסון.</string>
<!-- Sheet body part 2 when user does not have enough space to download their backup. -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__to_free_up_space_offload">כדי לפנות מקום, יש להעביר או למחוק אפליקציות או תוכן שתופסים נפח רב ואינם בשימוש.</string>
<!-- Sheet title when user payment failed to process -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__your_backups_subscription_failed_to_renew">לא ניתן היה לחדש את מנוי הגיבויים שלך</string>
<!-- Sheet body when user payment failed to process -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__check_to_make_sure_your_payment_method">כדאי לוודא שאמצעי התשלום שלך מעודכן. יש ללחוץ על ״ניהול מנוי,״ ותחת ״אמצעי תשלום״ ללחוץ על ״עדכון.״</string>
<!-- Sheet title for when user falls out of grace period -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__your_backups_subscription_has_expired">פג תוקף מנוי הגיבויים שלך</string>
<!-- Sheet body part 1 for when user falls out of grace period -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__your_subscription_couldnt_be_renewed">לא ניתן היה לשחזר את המנוי שלך עם אמצעי התשלום שלך. כדי להמשיך לגבות מדיה, צריך מנוי פעיל.</string>
<!-- Sheet body part 2 for when user falls out of grace period -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__youll_continue_to_have_access_to_the_free">תמשיך להיות לך גישה לתכנית החינמית של הגיבויים המאובטחים של Signal.</string>
<!-- Sheet title for generic backup error -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__couldnt_complete_backup">לא היה ניתן להשלים את הגיבוי</string>
<!-- Sheet body for generic backup error. Placeholder is days since last backup. -->
<plurals name="BackupAlertBottomSheet__your_device_hasnt">
<item quantity="one">המכשיר שלך לא השלים גיבוי במשך יום %1$d. חשוב לוודא שהמכשיר מחובר ל–Wi-Fi וללחוץ ״לגבות כעת״. </item>
<item quantity="two">המכשיר שלך לא השלים גיבוי במשך יומיים. חשוב לוודא שהמכשיר מחובר ל–Wi-Fi וללחוץ ״לגבות כעת״.</item>
<item quantity="many">המכשיר שלך לא השלים גיבוי במשך %1$d ימים. חשוב לוודא שהמכשיר מחובר ל–Wi-Fi וללחוץ ״לגבות כעת״.</item>
<item quantity="other">המכשיר שלך לא השלים גיבוי במשך %1$d ימים. חשוב לוודא שהמכשיר מחובר ל–Wi-Fi וללחוץ ״לגבות כעת״.</item>
</plurals>
<!-- Clickable text to learn more about the content of this bottom sheet -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__learn_more">למידע נוסף</string>
<!-- Clickable text to enter contact support flow -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__contact_support">יצירת קשר עם התמיכה</string>
<!-- Secondary action button text when user does not have enough free space to download their backup. -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__skip_restore">דילוג על שחזור</string>
<!-- Primary action button to open backups management screen -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__manage_backups">ניהול גיבויים</string>
<!-- Primary action button to start backup immediately -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__back_up_now">לגבות כעת</string>
<!-- Primary action button when user doesn\'t have enough space -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__got_it">הבנתי</string>
<!-- Primary action button to manage subscription in Google Play -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__manage_subscription">ניהול מנוי</string>
<!-- Primary action button text prompting user to subscriber. Placeholder is formatted price -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__subscribe_for_s_month">רכישת מנוי עבור %1$s/חודש</string>
<!-- Primary action button text prompting user to download their media -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__download_backup_now">להוריד גיבוי כעת</string>
<!-- Secondary action button text to dismiss sheet, skipping media download -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__dont_download_backup">לא להוריד גיבוי</string>
<!-- Secondary generic action button to dismiss sheet without performing an action -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__not_now">לא עכשיו</string>
<!-- Secondary action button to dismiss could not complete backup sheet -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__try_later">לנסות אחר כך</string>
<!-- Dialog title for last chance to download backup -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__media_will_be_deleted">המדיה תימחק</string>
<!-- Dialog message for last chance to download backup -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__the_media_stored_in_your_backup">המדיה שמאוחסנת בגיבוי שלך תימחק לצמיתות היום. זו ההזדמנות האחרונה שלך להוריד אותה.</string>
<!-- Dialog action to download now -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__download">הורד</string>
<!-- Dialog action to not download now -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__dont_download">לא להוריד</string>
<!-- Dialog action to skip media download -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__skip">דלג</string>
<!-- Dialog title for skipping media restore -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__skip_restore_question">לדלג על שחזור?</string>
<!-- Dialog text for skipping media restore -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__if_you_skip_restore_the">בחירה בדילוג על שחזור תגרום לכך שתהיה לך אפשרות להוריד את המדיה והקבצים המצורפים הנותרים בגיבוי שלך במועד מאוחר יותר, כשיתפנה שטח אחסון.</string>
<!-- Dialog title when a backup fails to be created -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__backup_failed">גיבוי נכשל</string>
<!-- Dialog title when a backup redemption fails -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__couldnt_redeem_your_backups_subscription">לא ניתן היה לממש את מנוי הגיבויים שלך</string>
<!-- Dialog text for when a backup fails to be created and ways to fix it -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__an_error_occurred">אירעה שגיאה ולא ניתן היה להשלים את הגיבוי שלך. כדאי לוודא שיש לך את הגרסה האחרונה של Signal ולנסות שוב. אם הבעיה הזו נמשכת, יש ליצור קשר עם התמיכה.</string>
<!-- Dialog text for when a backup fails to be created and ways to fix it. Used for out of remote storage space error. -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__an_error_occurred_and">אירעה שגיאה ולא ניתן היה להשלים את הגיבוי שלך. אם הבעיה הזו נמשכת, יש ליצור קשר עם התמיכה.</string>
<!-- Dialog action button that will allow you to check for any Signal version updates -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__check_for_update">בדיקת עדכונים</string>
<!-- Backup redemption error sheet text line 1 -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__too_many_devices_have_tried">יותר מדי מכשירים ניסו לממש את המנוי שלך החודש. ייתכן ש:</string>
<!-- Backup redemption error sheet bullet point 1 -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__reregistered_your_signal_account">קישרת מחדש את חשבון Signal שלך יותר מדי פעמים.</string>
<!-- Backup redemption error sheet bullet point 2 -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__have_too_many_devices_using_the_same_subscription">יש לך יותר מדי מכשירים שמשתמשים באותו מנוי.</string>
<!-- OnDeviceBackupsFragment -->
<!-- Snackbar message shown after successfully updating the on-device backups recovery key. -->
<string name="OnDeviceBackupsFragment__recovery_key_updated">Recovery key updated</string>
<!-- Toast message shown after selecting a folder to store on-device backups. Placeholder is the selected folder. -->
<string name="OnDeviceBackupsFragment__directory_selected">תיקייה שנבחרה: %1$s</string>
<!-- BackupStatus -->
<!-- Status title when user does not have enough free space to download their media. Placeholder is required disk space. -->
<string name="BackupStatus__free_up_s_of_space_to_download_your_media">יש לפנות %1$s של שטח כדי לשחזר את המדיה שלך.</string>
<!-- Status title for banner when user is actively restoring media from a backup -->
<string name="BackupStatus__restoring_media">מדיה בשחזור</string>
<!-- Status title for banner when user is canceling restore media from a backup -->
<string name="BackupStatus__cancel_restore_media">שחזור מדיה בביטול</string>
<!-- Status title for banner when user has paused restore media from a backup -->
<string name="BackupStatus__restore_paused">שחזור מדיה הושהה</string>
<!-- Status title for banner when user has completed restoring restore media from a backup -->
<string name="BackupStatus__restore_complete">שחזור הושלם</string>
<!-- Status action label for seeing more details about storage space -->
<string name="BackupStatus__details">פרטים</string>
<!-- Status action label for resume restore from a paused state -->
<string name="BackupStatus__resume">חידוש</string>
<!-- Status subtitle for banner when we are creating a backup file -->
<string name="BackupStatus__status_creating_backup">מתבצע תהליך גיבוי…</string>
<!-- Status title for banner when user is actively uploading backup data -->
<string name="BackupStatus__uploading_backup">מעלה גיבוי…</string>
<!-- Status title for banner when user is temporarily unable to upload a backup -->
<string name="BackupStatus__upload_paused">הגיבוי הושהה</string>
<!-- Status title for banner when user has finished creating a backup -->
<string name="BackupStatus__upload_complete">הגיבוי הושלם</string>
<!-- Status subtitle for banner when restoring media pauses for Wi-Fi -->
<string name="BackupStatus__status_waiting_for_wifi">בהמתנה ל–Wi-Fi…</string>
<!-- Status subtitle for banner when restoring media pauses for internet in general -->
<string name="BackupStatus__status_no_internet">אין אינטרנט…</string>
<!-- Status subtitle for banner when restoring media pauses for low battery -->
<string name="BackupStatus__status_device_has_low_battery">למכשיר יש סוללה חלשה</string>
<!-- Status subtitle for banner when restoring media. Placeholders are size already restored and total size to restore. e.g., 4.5MB of 100MB -->
<string name="BackupStatus__status_size_of_size">%1$s מתוך %2$s</string>
<!-- Label for a context menu item that, when pressed, will hide a banner so it will no longer be shown. -->
<string name="BackupStatus__hide">הסתר</string>
<!-- Label for a context menu item that, when pressed, will cancel the ongoing backup. -->
<string name="BackupStatus__cancel_upload">ביטול גיבוי</string>
<!-- BackupStatusRow -->
<!-- Content description for x icon at the end of the linear progress indicator -->
<string name="BackupStatusRow__cancel_download">ביטול הורדה</string>
<!-- Backup progress. Placeholders are size restored, size to restore, and percent, i.e. 50MB of 100MB (50%) -->
<string name="BackupStatusRow__restoring_s_of_s_s">משחזרים: %1$s מתוך %2$s (%%%3$s)</string>
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media pauses for Wi-Fi -->
<string name="BackupStatusRow__restore_waiting_for_wifi">השחזור מושהה: בהמתנה ל–Wi–Fi…</string>
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media pauses for internet -->
<string name="BackupStatusRow__restore_no_internet">השחזור מושהה: אין אינטרנט…</string>
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media pauses for low battery -->
<string name="BackupStatusRow__restore_device_has_low_battery">השחזור מושהה: למכשיר יש סוללה חלשה</string>
<!-- Backup progress during deletion download. Placeholders are size restored, size to restore, and percent, i.e. 50MB of 100MB (50%) -->
<string name="BackupStatusRow__downloading_s_of_s_s">מורידים: %1$s מתוך %2$s (%%%3$s)</string>
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media during deletion download pauses for Wi-Fi -->
<string name="BackupStatusRow__download_waiting_for_wifi">ההורדה מושהית: ממתין לחיבור –Wi–Fi…</string>
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media during deletion download pauses for internet -->
<string name="BackupStatusRow__download_no_internet">ההורדה מושהית: אין אינטרנט…</string>
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media during deletion download pauses for low battery -->
<string name="BackupStatusRow__download_device_has_low_battery">ההורדה מושהית: סוללת המכשיר חלשה</string>
<!-- Notice that there is not enough free space to continue restore. Placeholder is required space, for example 1.6GB -->
<string name="BackupStatusRow__not_enough_space">אין מספיק מקום כדי להוריד את הגיבוי שלך. כדי להמשיך, יש לפנות שטח של %1$s.</string>
<!-- Text row label to skip download -->
<string name="BackupStatusRow__skip_download">דילוג על הורדה</string>
<!-- Text displayed when a backup could not be completed -->
<string name="BackupStatusRow__your_last_backup">לא ניתן היה להשלים את הגיבוי האחרון שלך. חשוב לוודא שהטלפון שלך מחובר ל–Wi–Fi וללחוץ ״לגבות כעת״ כדי לנסות שוב.</string>
<!-- Text displayed when a backup could not be completed and to check that they are on the latest version of Signal -->
<string name="BackupStatusRow__your_last_backup_latest_version">לא ניתן היה להשלים את הגיבוי האחרון שלך. כדאי לוודא שיש לך את הגרסה האחרונה של Signal ולנסות שוב.</string>
<!-- Text displayed when a backup file exceeds the storage limit during upload. -->
<string name="BackupStatusRow__backup_file_too_large">מספר ההודעות שיש לך חורג ממגבלת האחסון. יש למחוק כמה הודעות ולנסות שוב.</string>
<!-- Text displayed when we\'re not backing up all messages. The placeholder represents the cutoff date for the messages we\'re backing up. -->
<string name="BackupStatusRow__not_backing_up_old_messages">הודעות שנשלחו או התקבלו לפני %1$s אינן מגובות.</string>
<!-- Text displayed when we failed to create a backup because of low disk space. -->
<string name="BackupStatusRow__not_enough_disk_space">לא ניתן להשלים את הגיבוי שלך מכיוון שאין לך מספיק שטח אחסון פנוי. יש לפנות מקום במכשיר שלך ולנסות שוב.</string>
<!-- Text displayed in a row to learn more about why a backup failed -->
<string name="BackupStatusRow__learn_more">למידע נוסף</string>
<!-- Dialog title to prompt resuming media restore over cellular -->
<string name="ResumeRestoreCellular_resume_using_cellular_title">להמשיך באמצעות נתונים סלולריים?</string>
<!-- Dialog message to prompt resuming media restore over cellular -->
<string name="ResumeRestoreCellular_resume_using_cellular_message">שחזור המדיה שלך באמצעות נתונים סלולריים עלול לגרום לחיובים עבור נתונים. ניתן להתחבר לרשת Wi–Fi כדי לחדש את ההעברה אוטומטית.</string>
<!-- Title of a dialog box prompting to confirm whether the user truly wants to cancel their backup. -->
<string name="CancelBackupDialog_title">לבטל גיבוי?</string>
<!-- Body of a dialog box prompting to confirm whether the user truly wants to cancel their backup. -->
<string name="CancelBackupDialog_body">ביטול הגיבוי שלך לא ימחק אותו. ניתן לחדש את הגיבוי בכל עת מהגדרות הגיבוי.</string>
<!-- Button on a dialog box that confirming backup cancellation. When pressed, this button will confirm canceling the currently-running backup (future backups are unaffected). -->
<string name="CancelBackupDialog_cancel_action">ביטול גיבוי</string>
<!-- Button on a dialog box that confirming backup cancellation. When pressed, this button will continue the backup rather than cancel it. -->
<string name="CancelBackupDialog_continue_action">המשך גיבוי</string>
<!-- BackupsTypeSettingsFragment -->
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__google_play">Google Play</string>
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__credit_or_debit_card">כרטיס אשראי או דביט</string>
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__iDEAL">iDEAL</string>
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__google_pay">Google Pay</string>
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__bank_transfer">העברה בנקאית</string>
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__paypal">PayPal</string>
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__unknown">בלתי ידוע</string>
<!-- Row title for entering payment history -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__payment_history">היסטוריית תשלומים</string>
<!-- Row description detailing renewal information. First placeholder is formatted price. Second placeholder is formatted date. -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__s_month_renews_s">%1$s/חודש · מתחדש %2$s</string>
<!-- Row title to change or cancel subscription -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__change_or_cancel_subscription">שינוי או ביטול מנוי</string>
<!-- GooglePlayServicesAvailability -->
<!-- Dialog title when Google Play services are missing from the device -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_missing_title">שירותי Google Play חסרים</string>
<!-- Dialog message explaining that Google Play services are required for Signal Secure backups subscription -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_missing_message">כדי להירשם לגיבויי Signal מאובטחים, יש להתקין את שירותי Google Play בטלפון שלך.</string>
<!-- Dialog button text to install Google Play services -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__install_play_services">התקנת שירותי Play</string>
<!-- Dialog title when Google Play services are currently updating -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_updating_title">שירותי Google Play מתעדכנים</string>
<!-- Dialog message asking user to wait while Google Play services finish updating -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_updating_message">כדי להירשם לגיבויי Signal מאובטחים, יש להמתין עד ששירותי Google Play יסיימו להתעדכן.</string>
<!-- Dialog title when Google Play services need to be updated -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_update_required_title">עדכון שירותי Google Play</string>
<!-- Dialog message explaining that Google Play services need to be updated for Signal Secure backups -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_update_required_message">כדי להירשם לגיבויי Signal מאובטחים, יש לעדכן את שירותי Google Play בטלפון שלך.</string>
<!-- Dialog button text to update Google Play services -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__update">עדכן</string>
<!-- Dialog title when Google Play services are disabled -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_disabled_title">מנויים בתשלום דורשים Google Play</string>
<!-- Dialog message explaining that Google Play services must be enabled for subscriptions -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_disabled_message">כדי להירשם לגיבויי Signal מאובטחים, יש לאפשר את שירותי Google Play בטלפון שלך ולהתחבר לחנות Google Play. </string>
<!-- Dialog button text to learn more about enabling Google Play services -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__learn_more">למידע נוסף</string>
<!-- Dialog message shown when Google Play services is invalid and subscriptions are not available -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_invalid_message">לא ניתן להירשם לגיבויי Signal מאובטחים מכיוון שהטלפון שלך אינו תומך בשירותי Google Play. יש ליצור קשר עם יצרן הטלפון לקבלת עזרה.</string>
<!-- ManageStorageSettingsFragment -->
<!-- Settings section title header show above manage settings options for automatic chat history management (deleting) -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment_chat_limit">מגבלות אורך צ׳אט</string>
<!-- Settings row title text that can be clicked to delete all messages and associated data from the device -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment_delete_message_history">מחיקת היסטוריית הודעות</string>
<!-- Warning message at the bottom of a settings screen indicating how messages will be deleted based on user\'s selection (time is a range like 30 days or 1 year etc) -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment_keep_messages_duration_warning">הודעות ישנות יותר מטווח הזמן שנבחר יימחקו לצמיתות.</string>
<!-- Warning message at the bottom of a settings screen indicating how messages will be deleted based on user\'s selection (limit is a number like 500 or 5,000) -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment_chat_length_limit_warning">הודעות החורגות מהאורך שנבחר יימחקו לצמיתות.</string>
<!-- Setting title for syncing automated chat limit trimming (deleting messages automatically by length or date) to linked devices -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment_apply_limits_title">החלת מגבלות על מכשירים מקושרים</string>
<!-- Setting description for syncing automated chat limit trimming (deleting messages automatically by length or date) to linked devices -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment_apply_limits_description">כשאפשרות זו מופעלת, מגבלות הצ׳אט ימחקו הודעות גם מהמכשירים המקושרים שלך.</string>
<!-- Setting section title header for storage optimization -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment__on_device_storage">אחסון במכשיר</string>
<!-- Setting row title for storage optimization -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment__optimize_on_device_storage">אופטימיזציה של אחסון במכשיר</string>
<!-- Setting row explanation for storage optimization -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment__unused_media_will_be_offloaded">מדיה שאינה בשימוש תוסר, אך ניתן להוריד אותה מהגיבוי שלך בכל עת.</string>
<!-- Dialog message for paid tier pending dialog -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment__storage_optimization_can_only_be_used">ניתן להשתמש באופטימיזציה של אחסון רק עם התכנית בתשלום של הגיבויים המאובטחים של Signal. מנוי הגיבויים שלך נמצא בעיבוד ואינו פעיל עדיין. נא לנסות שוב מאוחר יותר.</string>
<!-- UpgradeToEnableOptimizedStorageSheet -->
<!-- Title on a bottom sheet, detailing that the user must upgrade to enable storage optimization -->
<string name="UpgradeToEnableOptimizedStorageSheet__upgrade_to_enable_this_feature">יש לשדרג כדי לאפשר את הפיצ׳ר הזה</string>
<!-- Subtitle of bottom sheet detailing that the user must upgrade to enable storage optimization -->
<string name="UpgradeToEnableOptimizedStorageSheet__storage_optimization_can_only_be_used">ניתן להשתמש באופטימיזציה של אחסון רק עם התכנית בתשלום של הגיבויים המאובטחים של Signal. אפשר לשדרג את תכנית הגיבוי שלך כדי להתחיל להשתמש בפיצ׳ר הזה.</string>
<!-- Primary action to launch upgrade flow. Placeholder is formatted price. -->
<string name="UpgradeToEnableOptimizedStorageSheet__subscribe_for_s_month">רכישת מנוי עבור %1$s/חודש</string>
<!-- UpgradeToStartMediaBackupSheet -->
<!-- Title on a bottom sheet, detailing that in order to start backing up media, they need to upgrade to paid backup storage -->
<string name="UpgradeToStartMediaBackupSheet__this_media_is_no_longer_available">המדיה הזו לא זמינה יותר</string>
<!-- Subtitle of bottom sheet detailing that with their current plan, there is a limitation to how many days media is stored for. Placeholder is number of days. -->
<plurals name="UpgradeToStartMediaBackupSheet__your_current_signal_backup_plan_includes">
<item quantity="one">תכנית הגיבוי הנוכחית שלך ב–Signal כוללת את היום האחרון ביותר של מדיה. כדי להתחיל לגבות את כל המדיה שלך, אפשר לשדרג עכשיו.</item>
<item quantity="two">תכנית הגיבוי הנוכחית שלך ב–Signal כוללת את %1$d ימי המדיה האחרונים ביותר. כדי להתחיל לגבות את כל המדיה שלך, אפשר לשדרג עכשיו.</item>
<item quantity="many">תכנית הגיבוי הנוכחית שלך ב–Signal כוללת את %1$d ימי המדיה האחרונים ביותר. כדי להתחיל לגבות את כל המדיה שלך, אפשר לשדרג עכשיו.</item>
<item quantity="other">תכנית הגיבוי הנוכחית שלך ב–Signal כוללת את %1$d ימי המדיה האחרונים ביותר. כדי להתחיל לגבות את כל המדיה שלך, אפשר לשדרג עכשיו.</item>
</plurals>
<!-- Primary action to launch upgrade flow. Placeholder is formatted price. -->
<string name="UpgradeToStartMediaBackupSheet__subscribe_for_s_month">רכישת מנוי עבור %1$s/חודש</string>
<!-- MediaNoLongerAvailableSheet -->
<!-- Title on a bottom sheet explaining that the given media is no longer available. -->
<string name="MediaNoLongerAvailableSheet__this_media_is_no_longer_available">המדיה הזו לא זמינה יותר</string>
<!-- Body on a bottom sheet explaining that the user can enable backups -->
<string name="MediaNoLongerAvailableSheet__to_start_backing_up_all_your_media">כדי להתחיל לגבות את כל המדיה שלך, יש לאפשר את הגיבויים המאובטחים של Signal ולבחור את המסלול בתשלום.</string>
<!-- Primary action button on bottom sheet -->
<string name="MediaNoLongerAvailableSheet__continue">המשך</string>
<!-- Secondary action button on bottom sheet -->
<string name="MediaNoLongerAvailableSheet__not_now">לא עכשיו</string>
<!-- Educational bottom sheet dialog title shown to notify about delete syncs causing deletes to happen across all devices -->
<string name="DeleteSyncEducation_title">המחיקה מסונכרנת כעת בכל המכשירים שלך</string>
<!-- Educational bottom sheet dialog message shown to notify about delete syncs causing deletes to happen across all devices -->
<string name="DeleteSyncEducation_message">בעת מחיקת הודעות או צ׳אטים, הם יימחקו מהטלפון שלך ומהמכשירים המקושרים.</string>
<!-- Educational bottom sheet confirm/dismiss button text shown to notify about delete syncs causing deletes to happen across all devices -->
<string name="DeleteSyncEducation_acknowledge_button">אישור</string>
<!-- NoManualBackupBottomSheet -->
<!-- Title for bottom sheet, placeholder is number of days. -->
<plurals name="NoManualBackupBottomSheet__no_backup_for_d_days">
<item quantity="one">לא נוצר גיבוי כבר יום %1$d</item>
<item quantity="two">לא נוצר גיבוי כבר יומיים</item>
<item quantity="many">לא נוצר גיבוי כבר %1$d ימים</item>
<item quantity="other">לא נוצר גיבוי כבר %1$d ימים</item>
</plurals>
<!-- Body for bottom sheet, placeholder is number of days. -->
<plurals name="NoManualBackupBottomSheet__you_have_not_completed_a_backup">
<item quantity="one">לא השלמת גיבוי במשך יום %1$d. כדי להבטיח שההודעות והמדיה שלך ישמרו, כדאי ליצור גיבוי כעת.</item>
<item quantity="two">לא השלמת גיבוי במשך יומיים. כדי להבטיח שההודעות והמדיה שלך ישמרו, כדאי ליצור גיבוי כעת.</item>
<item quantity="many">לא השלמת גיבוי במשך %1$d ימים. כדי להבטיח שההודעות והמדיה שלך ישמרו, כדאי ליצור גיבוי כעת.</item>
<item quantity="other">לא השלמת גיבוי במשך %1$d ימים. כדי להבטיח שההודעות והמדיה שלך ישמרו, כדאי ליצור גיבוי כעת.</item>
</plurals>
<!-- BackupsSettingsFragment -->
<!-- Subtitle for row for active backup, first placeholder is formatted amount, second is renewal date -->
<string name="BackupsSettingsFragment_s_month_renews_s">%1$s/חודש, מתחדש ב–%2$s</string>
<!-- Subtitle for row for active backup when price is not available, first placeholder is renewal date -->
<string name="BackupsSettingsFragment_renews_s">מתחדש ב–%1$s</string>
<!-- Subtitle for row for active backup, placeholder is last date of backup -->
<string name="BackupsSettingsFragment_last_backup_s">גיבוי אחרון %1$s</string>
<!-- Subtitle for row for canceled backup -->
<string name="BackupsSettingsFragment__subscription_canceled">מנוי בוטל</string>
<!-- Subtitle for row for no backup ever created -->
<string name="BackupsSettingsFragment_automatic_backups_with_signals">גיבויים אוטומטיים עם שירות האחסון המאובטח והמוצפן מקצה לקצה של Signal.</string>
<!-- Subtitle for row for backups that are active but subscription not found -->
<string name="BackupsSettingsFragment_subscription_not_found_on_this_device">"המנוי לא נמצא במכשיר זה."</string>
<!-- Action button label to set up backups -->
<string name="BackupsSettingsFragment_set_up">הגדרה</string>
<!-- Action button label to open remote backup settings -->
<string name="BackupsSettingsFragment_view_settings">הצג הגדרות</string>
<!-- RemoteBackupsSettingsFragment -->
<!-- Content description for canceling backup upload -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__cancel_upload">ביטול העלאה</string>
<!-- Displayed on the title bar for Signal Secure Backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__secure_backups">גיבויים מאובטחים</string>
<!-- Displayed on the title bar -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__signal_backups">גיבויים מאובטחים של Signal</string>
<!-- Displayed as a label when remote backups are off -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__off">כבויה</string>
<!-- Text shown in a popup indicating that the user needs to enter their screen lock -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__authenticatino_required">נדרש אימות</string>
<!-- Row label to launch payment history screen -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__payment_history">היסטוריית תשלומים</string>
<!-- Section header for backup information -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_details">פרטי גיבוי</string>
<!-- Row label to allow the restoration of a backup to occur while on cellular connection -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__resume_download">חידוש העברה</string>
<!-- Row label for backup size -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_size">נפח גיבוי</string>
<!-- Row description for backup size when waiting for it to load in from the database -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__calculating">מתבצע חישוב…</string>
<!-- Row label for backup frequency -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_frequency">תדירות גיבוי</string>
<!-- The body of a pop-up dialog explaining that backups are performed every day. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_frequency_dialog_body">המדיה וההודעות שלך מגובות מדי יום.</string>
<!-- Toggle row label for allowing backups to occur while on cellular connection -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__back_up_using_cellular">גיבוי באמצעות נתונים ניידים</string>
<!-- Row label for viewing recovery key -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__view_backup_key">הצגת מפתח שחזור</string>
<!-- Prompt title for unlocking device to view recovery key -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__unlock_to_view_backup_key">יש לבטל את הנעילה כדי להציג מפתח השחזור</string>
<!-- Title of bottom sheet explaining that authentication is required to view your key -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__to_view_your_key">כדי לראות את המפתח שלך, יש לאמת את זהותך.</string>
<!-- Row label for cancelling and deleting backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__turn_off_and_delete_backup">כיבוי ומחיקת גיבויים</string>
<!-- Dialog title for explainer text to on how backup size works for free tier -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__free_tier_storage_title">נפח גיבוי</string>
<!-- Dialog message for explainer text to on how backup size works for free tier -->
<plurals name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_frequency_dialog_body">
<item quantity="one">הגיבוי שלך כולל את כל הודעות הטקסט שלך ואת המדיה מהיום האחרון. הגודל ישתנה ככל שתתקבל מדיה חדשה ותפוג מדיה ישנה.</item>
<item quantity="two">הגיבוי שלך כולל את כל הודעות הטקסט שלך ואת המדיה מהיומיים האחרונים. הגודל ישתנה ככל שתתקבל מדיה חדשה ותפוג מדיה ישנה.</item>
<item quantity="many">הגיבוי שלך כולל את כל הודעות הטקסט שלך ואת המדיה מ-%1$d הימים האחרונים. הגודל ישתנה ככל שתתקבל מדיה חדשה ותפוג מדיה ישנה.</item>
<item quantity="other">הגיבוי שלך כולל את כל הודעות הטקסט שלך ואת המדיה מ-%1$d הימים האחרונים. הגודל ישתנה ככל שתתקבל מדיה חדשה ותפוג מדיה ישנה.</item>
</plurals>
<!-- Snackbar text displayed when backup has been deleted and turned off -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_deleted_and_turned_off">הגיבוי נמחק וכובה.</string>
<!-- Snackbar text displayed when backup type is downgraded -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_type_changed_and_subcription_deleted">סוג הגיבוי השתנה והמנוי בוטל</string>
<!-- Snackbar text displayed when backup subscription is cancelled -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__subscription_cancelled">מנוי בוטל</string>
<!-- Snackbar text displayed when backup is successfully downloaded -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__download_complete">ההורדה הושלמה</string>
<!-- Snackbar text displayed when backup will be created overnight -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_will_be_created_overnight">הגיבוי ייווצר במהלך הלילה.</string>
<!-- Snackbar text displayed when user rotates AEP -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__new_backup_key_created">מפתח שחזור חדש נוצר</string>
<!-- Text displayed in card when subscription is inactive -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__subscription_inactive">מנוי לא פעיל</string>
<!-- Text displayed in card when free tier is inactive -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__you_turned_off_backups">כיבית את הגיבויים</string>
<!-- Title text in row detailing selected backup type -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_plan">תכנית גיבוי</string>
<!-- Subtitle text in row detailing selected backup type displayed when backups are disabled -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backups_disabled">גיבויים הושבתו</string>
<!-- Format string for backup and cost. First placeholder is cost per month. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__s_per_month">%1$s לחודש</string>
<!-- Displayed in card at top of screen while payment processing is pending -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__payment_pending">תשלום בהמתנה…</string>
<!-- Displayed in card while waiting for network -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__waiting_for_network">בהמתנה לרשת…</string>
<!-- String for free backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__your_backup_plan_is_free">תכנית הגיבוי שלך היא חינמית</string>
<!-- Displays the date the subscription will renew. Placeholder is the date. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__renews_s">מתחדש ב–%1$s</string>
<!-- Displays the date the subscription will expire. Placeholder is the date. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__expires_on_s">תאריך תפוגה: %1$s</string>
<!-- Displays the date the subscription expired. Placeholder is the date. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__expired_on_s">תאריך התפוגה היה: %1$s</string>
<!-- Displayed at the top of the screen when no backup is currently enabled -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__back_up_your_message_history">אפשר לגבות את היסטוריית ההודעות כך שאף פעם לא מאבדים נתונים כשמחליפים טלפון או מתקינים מחדש את Signal.</string>
<!-- Section header for other ways to back up -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__other_ways_to_backup">דרכים אחרות לגיבוי</string>
<!-- Row title for performing on-device backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__on_device_backups">גיבויים במכשיר</string>
<!-- Row label for performing on-device backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__save_your_backups_to">שמירת הגיבויים שלך בתיקיה במכשיר זה</string>
<!-- Button label to manage or cancel backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__manage_or_cancel">ניהול או ביטול</string>
<!-- button label to upgrade backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__upgrade">שדרג</string>
<!-- Progress indicator subtext displayed when a backup is in progress -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__d_slash_d">%1$d/%2$d</string>
<!-- Title text in row detailing last backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__last_backup">גיבוי אחרון</string>
<!-- Subtext describing when a backup took place. First placeholder is the day, second is time. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__s_at_s">%1$s בשעה %2$s</string>
<!-- Subtext describing when a backup has never taken place. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__never">אף פעם</string>
<!-- Button label to perform a backup immediately -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__back_up_now">לגבות כעת</string>
<!-- Dialog title when confirming whether to turn off and deleting backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__turn_off_and_delete_backups">לכבות ולמחוק גיבויים?</string>
<!-- Dialog message when confirming whether to turn off and delete backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__your_backup_will_be_deleted_and_no_new_backups_will_be_created">הגיבוי שלך יימחק ולא ייווצרו גיבויים חדשים. כל מדיה המאוחסנת בגיבוי שלך תורד אל הטלפון שלך כעת.</string>
<!-- Dialog message when confirming whether to turn off and delete backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__your_subscription_will_be_canceled">המנוי שלך יבוטל ולא נחייב אותך שוב. הגיבוי שלך יימחק ולא ייווצרו גיבויים חדשים. כל מדיה המאוחסנת בגיבוי שלך תורד אל הטלפון שלך כעת.</string>
<!-- Confirmation action on dialog to turn off and delete backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__turn_off_and_delete">כיבוי ומחיקה</string>
<!-- Text on dialog while user backup is being deleted -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__deleting_backup">מוחקים גיבוי…</string>
<!-- Text on dialog when user backup is deleted -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_deleted">הגיבוי נמחק</string>
<!-- Subtitle for frequency option MANUAL for backup frequency -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__by_tapping_back_up_now">"באמצעות לחיצה על ׳לגבות כעת׳"</string>
<!-- Title for frequency option DAILY for backup frequency -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__daily">יומית</string>
<!-- Title for frequency option DAILY for backup frequency -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__weekly">שבועית</string>
<!-- Title for frequency option DAILY for backup frequency -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__monthly">חודשית</string>
<!-- Title for frequency option DAILY for backup frequency -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__manually_back_up">גיבוי ידני</string>
<!-- The body of an alert dialog shown when we detect the user may be confused by the lock screen -->
<string name="PassphrasePromptActivity_help_prompt_body">יש להכניס את קוד ה–PIN, הסיסמה, או התבנית של המכשיר שלך.</string>
<!-- Button label to re-enable backups (launches into checkout flow) -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__reenable_backups">הפעלת גיבויים מחדש</string>
<!-- Notice displayed when backups have been disabled and deleted -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backups_have_been_turned_off">הגיבויים הושבתו והנתונים שלך נמחקו משירות האחסון המאובטח של Signal.</string>
<!-- Dialog title for dialog which alerts user their optimized media will be downloaded -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__downloading_your_backup">מורידים את הגיבוי שלך</string>
<!-- Dialog message for dialog which alerts user their optimized media will be downloaded -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__depending_on_the_size">בהתאם לגודל הגיבוי שלך, זה עשוי להימשך זמן רב. אפשר להשתמש בטלפון שלך כרגיל בזמן שההורדה מתבצעת.</string>
<!-- Displayed in card when user has backups enabled but there is otherwise no subscription available. This can happen for example after a device transfer. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__your_subscription_was_not_found">המנוי שלך לא נמצא במכשיר זה. יש לחדש כדי להמשיך להשתמש בגיבויים מאובטחים של Signal.</string>
<!-- Displayed in card when user has a signal subscription but the device doesn\'t see a google play billing subscription. Placeholder is days until subscription expiration. -->
<plurals name="RemoteBackupsSettingsFragment__your_subscription_on_this_device_is_valid">
<item quantity="one">המנוי שלך במכשיר הזה תקף לעוד יום %1$d. יש לחדש אותו כדי להמשיך להשתמש בגיבויים מאובטחים של Signal</item>
<item quantity="two">המנוי שלך במכשיר הזה תקף לעוד יומיים. יש לחדש אותו כדי להמשיך להשתמש בגיבויים מאובטחים של Signal</item>
<item quantity="many">המנוי שלך במכשיר הזה תקף לעוד %1$d ימים. יש לחדש אותו כדי להמשיך להשתמש בגיבויים מאובטחים של Signal</item>
<item quantity="other">המנוי שלך במכשיר הזה תקף לעוד %1$d ימים. יש לחדש אותו כדי להמשיך להשתמש בגיבויים מאובטחים של Signal</item>
</plurals>
<!-- Button label to start subscription resubscribe after cancellation -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__resubscribe">רישום מחדש</string>
<!-- Button label to start subscription renewal -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__renew">חידוש</string>
<!-- Button label to learn more about why subscription disappeared -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__learn_more">למידע נוסף</string>
<!-- Linear progress dialog text shown when creating a backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__processing_backup">הגיבוי בעיבוד…</string>
<!-- Linear progress dialog text shown when preparing a backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__preparing_backup">הגיבוי בהכנה…</string>
<!-- Linear progress dialog text shown when backup is paused because unmetered connectivity, such as WiFi, is unavailable. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__Waiting_for_Wifi">ממתינים ל–WiFi…</string>
<!-- Linear progress dialog text shown when backup is paused because internet is unavailable. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__Waiting_for_internet_connection">ממתינים לחיבור אינטרנט…</string>
<!-- Linear progress dialog text shown when processing messages for backup. First placeholder is completed count, second is approximate total count, third is percent completed. -->
<plurals name="RemoteBackupsSettingsFragment__processing_messages_progress_text">
<item quantity="one">מעבדים %1$s מתוך הודעה %2$s (%3$d%%)</item>
<item quantity="two">מעבדים %1$s מתוך %2$s~ הודעות (%3$d%%)</item>
<item quantity="many">מעבדים %1$s מתוך %2$s~ הודעות (%3$d%%)</item>
<item quantity="other">מעבדים %1$s מתוך %2$s~ הודעות (%3$d%%)</item>
</plurals>
<!-- Displayed in row when backup is available for download and users subscription has expired. First placeholder is data size e.g. 12MB, second is days before expiration -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__you_have_s_of_backup_data">יש לך %1$s של נתוני גיבוי שאינם נמצאים במכשיר זה. בלי מנוי בתשלום, לא ניתן להוריד מדיה.</string>
<!-- Display in a row when backup is available for download but the user has canceled the restore. Place holder is data size e.g. 12MB -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__you_have_s_of_backup_data_not_on_device">יש לך %1$s של נתוני גיבוי שאינם נמצאים במכשיר זה. </string>
<!-- Displayed in row when backup is available for download to let user start download -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__download">הורד</string>
<!-- Dialog title for skipping download of backed up media -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__skip_download_question">לדלג על הורדה?</string>
<!-- Dialog body for skipping download of backed up media -->
<plurals name="RemoteBackupsSettingsFragment__if_you_skip_downloading">
<item quantity="one">אם בחרת לדלג על ההורדה, המדיה והקבצים המצורפים שנותרו בגיבוי שלך יימחקו בעוד יום %1$d.</item>
<item quantity="two">אם בחרת לדלג על ההורדה, המדיה והקבצים המצורפים שנותרו בגיבוי שלך יימחקו בעוד יומיים.</item>
<item quantity="many">אם בחרת לדלג על ההורדה, המדיה והקבצים המצורפים שנותרו בגיבוי שלך יימחקו בעוד %1$d ימים.</item>
<item quantity="other">אם בחרת לדלג על ההורדה, המדיה והקבצים המצורפים שנותרו בגיבוי שלך יימחקו בעוד %1$d ימים.</item>
</plurals>
<!-- Dialog body for skipping download of backed up media during deletion -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__if_you_skip_downloading_the_remaining">אם בחרת לדלג על הורדה של המדיה והקבצים המצורפים הנותרים בגיבוי שלך, הם יימחקו לצמיתות. לא יהיה ניתן לשחזר את הנתונים הללו.</string>
<!-- Dialog title for skipping download of in progress initial restore of backed up media -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__skip_restore_question">לדלג על שחזור?</string>
<!-- Dialog message for skipping download of in progress initial restore of backed up media -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__skip_restore_message">הבחירה בדילוג פירושה שתהיה לך אפשרות להוריד את המדיה והקבצים המצורפים הנותרים בגיבוי שלך במועד מאוחר יותר.</string>
<!-- Positive dialog action to skip download -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__skip">דלג</string>
<!-- Positive dialog action to skip download during deletion -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__skip_and_delete_permanently">דילוג ומחיקה לצמיתות</string>
<!-- Dialog title for network error while trying to disable backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__couldnt_turn_off_and_delete_backups">לא היה ניתן לכבות ולמחוק את הגיבויים</string>
<!-- Dialog body for network error while trying to disable backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__a_network_error_occurred">אירעה שגיאת רשת. יש לבדוק את חיבור האינטרנט שלך ולנסות שוב.</string>
<!-- Progress message when backup file is being uploaded. First placeholder and second placeholder are formatted byte sizes (2 MB) and third is percent completion. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__uploading_s_of_s_d">מעלים: %1$s מתוך %2$s (%3$d%%)</string>
<!-- Progress message when backup file is being uploaded. Placeholder is percent completion. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__uploading_d">בהעלאה: %%%1$d</string>
<!-- Button label to see more details about redemption error -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__details">פרטים</string>
<!-- Text displayed when there was an error deleting backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backups_have_been_turned_off_but_there_was_an_error">הגיבויים הושבתו, אבל אירעה שגיאה בעת ניסיון למחוק את הנתונים שלך משירות האחסון המאובטח של Signal.</string>
<!-- Text displayed as the title in a card when backup fails to delete -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__failed_to_delete_backup">מחיקת הגיבוי נכשלה</string>
<!-- Text displayed as the body in a card when backup fails to delete -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__an_error_occurred_please_contact_support">אירעה שגיאה. יש ליצור קשר עם התמיכה.</string>
<!-- Text displayed while we are processing a backup delete but are or need to download optimized media -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backups_have_been_turned_off_your_data_will_be">הגיבויים הושבתו, והנתונים שלך יורדו אל המכשיר שלך ולאחר מכן יימחקו משירות האחסון המאובטח של Signal.</string>
<!-- Text displayed while we are processing a backup delete -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backups_have_been_turned_off_and_your_data">הגיבויים הושבתו והנתונים שלך יימחקו משירות האחסון המאובטח של Signal.</string>
<!-- Text displayed after we have deleted a user\'s backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backups_have_been_turned_off_and_your_data_has_been_deleted">הגיבויים הושבתו והנתונים שלך נמחקו משירות האחסון המאובטח של Signal.</string>
<!-- Text displayed while downloading backup during deletion. First placeholder is amount downloaded, second is amount remaining, last is percentage. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__downloading_s_of_s_d">מורידים: %1$s מתוך %2$s (%3$d%%)</string>
<!-- Text displayed when user is out of storage space. Placeholder is storage limit in human readable form (ex. 1GB) -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__youve_reached_the_s_storage_limit">הגעת למגבלת האחסון של %1$s הכלולה בתוכנית הגיבוי שלך. כדי לגבות צ\'אטים ומדיה חדשים, יש לפנות מקום.</string>
<!-- Button label to open storage management screen -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__manage_storage">נהל אחסון</string>
<!-- ReadyToTransferBottomSheet -->
<!-- Title for a bottom sheet letting people know that they can transfer their back to their new device -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__ready_to_transfer">הכל מוכן להעברה</string>
<!-- Body for bottom sheet telling the user to scan a QR code to continue transferring their backup to a new device -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__use_this_device_to_scan_qr">יש להשתמש במכשיר זה לסריקת קוד ה–QR במכשיר שאליו ברצונך להעביר</string>
<!-- Button label to open QR scanner to scan a device and transfer a backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__scan_qr_code">סריקת קוד QR</string>
<!-- OnDeviceBackupsImprovementsScreen -->
<!-- Title displayed at the top of the screen explaining on-device backup improvements -->
<string name="OnDeviceBackupsImprovementsScreen__improvements_to_on_device_backups">שיפורי גיבויים במכשיר</string>
<!-- Subtitle describing that the backup will be upgraded to a new format with a new recovery key -->
<string name="OnDeviceBackupsImprovementsScreen__your_on_device_backup_will_be_upgraded">הגיבוי במכשיר שלך ישודרג לפורמט חדש באמצעות מפתח שחזור חדש</string>
<!-- Feature description explaining backups are faster and use less data -->
<string name="OnDeviceBackupsImprovementsScreen__backups_now_save_faster">גיבויים נשמרים כעת מהר יותר ומשתמשים בפחות נתונים</string>
<!-- Feature description explaining backups will be saved as a folder with many files -->
<string name="OnDeviceBackupsImprovementsScreen__your_backup_will_be_saved_as_a_folder">הגיבוי שלך יישמר כתיקייה עם קבצים רבים</string>
<!-- Feature description explaining backups remain end-to-end encrypted -->
<string name="OnDeviceBackupsImprovementsScreen__all_backups_remain_end_to_end_encrypted">כל הגיבויים נשארים מוצפנים מקצה לקצה</string>
<!-- Button text to continue to the next step -->
<string name="OnDeviceBackupsImprovementsScreen__continue">המשך</string>
<!-- OnDeviceBackupsSettingsScreen -->
<!-- Card text prompting user to update to a new recovery key for faster backups -->
<string name="OnDeviceBackupsSettingsScreen__update_to_a_new_recovery_key">כדאי לעדכן למפתח שחזור חדש לשמירת גיבויים מהירה יותר</string>
<!-- Button text to update to a new recovery key -->
<string name="OnDeviceBackupsSettingsScreen__update">עדכן</string>
<!-- UnifiedOnDeviceBackupsSettingsScreen -->
<string name="UnifiedOnDeviceBackupsSettingsScreen__view_recovery_key">הצגת מפתח שחזור</string>
<!-- DownloadYourBackupTodayDialog -->
<!-- Dialog title -->
<string name="DownloadYourBackupTodayDialog__download_your_backup_today">כדאי להוריד את מפתח הגיבוי שלך היום</string>
<!-- Dialog body. Placeholder is human readable byte count, for example 2.3 MB -->
<string name="DownloadYourBackupTodayDialog__you_have_s_of_backup_data">יש לך %1$s של נתוני גיבוי שאינם נמצאים במכשיר זה. המדיה והקבצים המצורפים שלך יימחקו לצמיתות בלי מנוי בתשלום.</string>
<!-- Dialog positive action label -->
<string name="DownloadYourBackupTodayDialog__download">הורד</string>
<!-- Dialog negative action label -->
<string name="DownloadYourBackupTodayDialog__dont_download">לא להוריד</string>
<!-- SubscriptionNotFoundBottomSheet -->
<!-- Displayed as a bottom sheet title -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__subscription_not_found">מנוי לא נמצא</string>
<!-- Displayed below title on bottom sheet -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__your_subscription_couldnt_be_restored">לא ניתן היה לשחזר את המנוי שלך.</string>
<!-- Displayed below title on bottom sheet -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__this_could_happen_if">זה יכול לקרות אם:</string>
<!-- First item in a bulleted list of reasons -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__youre_signed_into_the_play_store_with_a_different_google_account">התחברת לחנות Google Play עם חשבון Google אחר.</string>
<!-- Second item in a bulleted list of reasons -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__you_transferred_from_an_iphone">העברת ממכשיר iPhone.</string>
<!-- Third item in a bulleted list of reasons -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__your_subscription_recently_expired">תוקף המנוי שלך פג לאחרונה.</string>
<!-- Note underneath bullet points -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__if_you_have_an_active_subscription_on">אם יש לך מנוי פעיל בטלפון הישן שלך, כדאי לשקול לבטל אותו לפני שהוא מתחדש.</string>
<!-- Action button label to acknowledge and dismiss sheet -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__got_it">הבנתי</string>
<!-- Action button label to contact support -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__contact_support">יצירת קשר עם התמיכה</string>
<!-- MessageBackupsFlowFragment -->
<!-- Body for network failure dialog in message backups checkout flow -->
<string name="MessageBackupsFlowFragment__a_network_failure_occurred">אירעה שגיאת רשת. נא לנסות שוב מאוחר יותר.</string>
<!-- Toast message if this fragment encounters an in progress deletion -->
<string name="MessageBackupsFlowFragment__a_backup_deletion_is_in_progress">מחיקת גיבוי מתבצעת.</string>
<!-- MessageBackupsEducationScreen -->
<!-- Screen subtitle underneath large headline title -->
<string name="MessageBackupsEducationScreen__backup_your_messages_and_media">אפשר לגבות את ההודעות והמדיה ששלך באמצעות שירות האחסון המוצפן מקצה לקצה של Signal. ככה, לא מאבדים אף הודעה כשמחליפים טלפון או מתקינים מחדש את Signal.</string>
<!-- Backups feature label for e2e encryption -->
<string name="MessageBackupsEducationScreen__end_to_end_encrypted">מוצפן מקצה לקצה</string>
<!-- Backups feature label for informing the user that this feature is completely optional -->
<string name="MessageBackupsEducationScreen__optional_always">אופציונלי, תמיד</string>
<!-- Backups feature label for informing the user that they can delete their backup at any time -->
<string name="MessageBackupsEducationScreen__delete_your_backup_anytime">אפשר למחוק את הגיבוי בכל עת</string>
<!-- Action button label to proceed with backups activation -->
<string name="MessageBackupsEducationScreen__enable_backups">אפשר גיבויים</string>
<!-- Action button label to learn more -->
<string name="MessageBackupsEducationScreen__learn_more">למידע נוסף</string>
<!-- MessageBackupsKeyEducationScreen -->
<!-- Screen headline -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__your_backup_key">מפתח שחזור</string>
<!-- Screen headline shown when upgrading on-device backups to a new recovery key. -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__your_new_recovery_key">מפתח השחזור החדש שלך</string>
<!-- Screen headline shown when the user already has an on-device recovery key set. -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__your_recovery_key">מפתח השחזור שלך</string>
<!-- Screen body part 1 -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__your_backup_key_is_a">מפתח השחזור שלך הוא קוד בן 64 ספרות שנדרש כדי לשחזר את הגיבוי שלך.</string>
<!-- Screen body part 2 -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__store_your_recovery">חשוב לאחסן את מפתח השחזור שלך במקום בטוח כמו מנהל סיסמאות מאובטח, ולא לשתף אותו עם אף אחד.</string>
<!-- Screen body part 3 -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__if_you_lose_it">אם הוא יאבד, לא תהיה לך אפשרות לשחזר את ההודעות שלך.</string>
<!-- Screen body shown when upgrading on-device backups to a new recovery key (part 1). -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__local_backup_upgrade_description">מפתח השחזור שלך הוא קוד בן 64 תווים שמאפשר לשחזר את כל סוגי הגיבויים שלך.</string>
<!-- Screen body shown when upgrading on-device backups to a new recovery key (part 2, bolded). -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__local_backup_upgrade_description_bold">המפתח הזה יחליף את המפתח לגיבוי במכשיר שלך.</string>
<!-- Screen body shown when enabling Signal Secure Backups while on-device backups are already enabled (part 1). -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__remote_backup_with_local_enabled_description">Your recovery key is a 64-character code that lets you restore your backups when you re-install Signal.</string>
<!-- Screen body shown when enabling Signal Secure Backups while on-device backups are already enabled (part 2, bolded). -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__remote_backup_with_local_enabled_description_bold">This is the same as your on-device recovery key.</string>
<!-- Label shown above a list of actions that the recovery key can be used for. -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__use_this_key_to">אפשר להשתמש במפתח הזה כדי:</string>
<!-- Row label indicating that the recovery key can be used to restore an on-device backup. -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__restore_on_device_backup">לשחזר את הגיבוי המקומי במכשיר שלך</string>
<!-- Row label indicating that the recovery key can be used to restore a Signal Secure Backup. -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__restore_a_signal_secure_backup">לשחזר גיבוי Signal מאובטח</string>
<!-- Row label indicating that the recovery key can be used to restore a Signal Secure Backup. -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__restore_your_signal_secure_backup">לשחזר את גיבוי Signal המאובטח שלך</string>
<!-- Action button label -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__view_recovery_key">הצגת מפתח שחזור</string>
<!-- MessageBackupsKeyRecordScreen -->
<!-- Screen headline -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__record_your_backup_key">תיעוד מפתח השחזור שלך</string>
<!-- Screen subhead -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__this_key_is_required_to_recover">המפתח הזה נדרש כדי לשחזר את החשבון והנתונים שלך. חשוב לאחסן את המפתח הזה במקום בטוח. אם הוא נאבד, אי אפשר לשחזר את החשבון שלך.</string>
<!-- Screen subhead shown when the recovery key is shared between Signal Secure Backups and on-device backups. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__this_key_is_the_same_as_your_on_device_recovery_key">This key is the same as your on-device recovery key. It is required to recover your account and data.</string>
<!-- Copy to clipboard button label -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__copy_to_clipboard">העתק ללוח העריכה</string>
<!-- Label for the button to save a recovery key to the device password manager. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__save_to_password_manager">שמירה במנהל הסיסמאות</string>
<!-- Dialog title confirming that the user wants to save a recovery key to the device password manager. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__confirm_save_to_password_manager_title">לשמור במנהל הסיסמאות?</string>
<!-- Dialog message confirming that the user wants to save a recovery key to the device password manager. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__confirm_save_to_password_manager_body">חשוב לאחסן את מפתח השחזור שלך רק במנהל סיסמאות שידוע לך בוודאות שהוא מאובטח. Signal לא ממליצה על מנהל סיסמאות מסוים שמתאים עבורך.</string>
<!-- ID used when saving the recovery key to the device password manager. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__backup_key_password_manager_id">גיבויים מאובטחים של Signal</string>
<!-- Message shown after the recovery key is successfully saved to the device password manager. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__save_to_password_manager_success">נשמר במנהל הסיסמאות שלך</string>
<!-- Dialog title shown when there is an error saving the recovery key to the device password manager. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__cant_save_to_password_manager_title">לא ניתן לשמור במנהל הסיסמאות</string>
<!-- Dialog message shown when there is an error saving the recovery key because no compatible password manager was detected. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__missing_password_manager_message">לא הוגדר מנהל סיסמאות, או שמנהל הסיסמאות שבו נעשה שימוש אינו נתמך.</string>
<!-- Dialog message shown when there is an error saving the recovery key because the user previously chose not to save Signal passwords to their password manager. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__password_save_prompt_disabled_message">בעבר בחרת לא לשמור סיסמאות של Signal במנהל הסיסמאות של Google. בהגדרות מנהל הסיסמאות של Google, יש להסיר את Signal מרשימת \"אתרים ואפליקציות שנדחו\" ולנסות שוב.</string>
<!-- Label for a button that navigates to the device settings -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__go_to_settings">מעבר להגדרות</string>
<!-- Action button label -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__next">הבא</string>
<!-- Bottom sheet title -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__keep_your_key_safe">יש לשמור על בטיחות המפתח שלך</string>
<!-- Bottom sheet subtitle -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__signal_will_not">Signal לא תוכל לעזור לך לשחזר את הגיבוי שלך אם איבדת את המפתח שלך. חשוב לאחסן אותו במקום בטוח ומאובטח, ולא לשתף אותו עם אחרים.</string>
<!-- Checkbox label -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__ive_recorded_my_key">תיעדתי את המפתח שלי</string>
<!-- Sheet action button label -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__continue">המשך</string>
<!-- Sheet secondary action button label -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__see_key_again">צפייה חוזרת במפתח</string>
<!-- Action label to rotate AEP key -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__create_new_key">יצירת מפתח חדש</string>
<!-- Dialog title for confirming you need to disable optimized storage and download media to rotate AEP key -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__download_media">הורדת מדיה</string>
<!-- Dialog body for confirming you need to disable optimized storage and download media to rotate AEP key -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__to_create_a_new_backup_key">כדי ליצור מפתח שחזור חדש, יש לכבות את האפשרות ״אופטימיזציה של אחסון״ ולהמתין עד להשלמת הורדת המדיה שלך. לאחר השלמת ההורדה, ניתן יהיה ליצור מפתח חדש.</string>
<!-- Action label to turn off optimized storage and download media -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__turn_off_and_download">כיבוי והורדה</string>
<!-- Bottom Sheet title for creating a new AEP key -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__create_a_new_backup_key">יצירת מפתח שחזור חדש</string>
<!-- Bottom Sheet body for creating a new AEP key -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__creating_a_new_key_is_only_necessary">יצירת מפתח חדש נחוצה רק אם מישהו אחר יודע את המפתח שלך. יהיה עליך להעלות מחדש את הגיבוי שלך, כולל המדיה. אם את/ה עושה שימוש ב״אופטימיזציה של אחסון״, יהיה עליך להוריד תחילה מדיה שנוקתה.</string>
<!-- Dialog title shown when user attempts to exit backup setup before completion -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__exit_backup_setup">לצאת מהגדרת גיבוי?</string>
<!-- Dialog body warning user that backup setup is incomplete -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__you_have_not_finished_setting_up_backups">לא סיימת להגדיר גיבויים, ולא נוצר אף גיבוי. אפשר להפעיל גיבויים בהגדרות.</string>
<!-- Dialog confirmation button to exit backup setup -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__exit_backup_setup_confirm">יציאה מהגדרת גיבוי</string>
<!-- BackupKeyDisplayFragment -->
<!-- Dialog title when exiting before confirming new key -->
<string name="BackupKeyDisplayFragment__cancel_key_creation_question">לבטל יצירת מפתח?</string>
<!-- Dialog body when exiting before confirming new key -->
<string name="BackupKeyDisplayFragment__your_new_backup_key">מפתח השחזור החדש שלך לא ייווצר אלא אם תאשר/י אותו.</string>
<!-- Dialog button to continue confirming new recovery key-->
<string name="BackupKeyDisplayFragment__confirm_key">אישור מפתח</string>
<!-- Dialog button to cancel new key creation -->
<string name="BackupKeyDisplayFragment__cancel_key_creation">ביטול יצירת מפתח</string>
<!-- Confirm key title -->
<string name="MessageBackupsKeyVerifyScreen__confirm_your_backup_key">אישור מפתח השחזור שלך</string>
<!-- Confirm your key subtitle -->
<string name="MessageBackupsKeyVerifyScreen__enter_the_backup_key_that_you_just_recorded">יש להזין את מפתח השחזור שזה עתה תיעדת</string>
<!-- Confirm your key text entry hint text -->
<string name="MessageBackupsKeyVerifyScreen__backup_key">מפתח שחזור</string>
<!-- Confirm your key text entry error text -->
<string name="MessageBackupsKeyVerifyScreen__incorrect_backup_key">מפתח שחזור שגוי</string>
<!-- Confirm your key button text to return to record key screen. -->
<string name="MessageBackupsKeyVerifyScreen__see_key_again">צפייה חוזרת במפתח</string>
<!-- Confirm your key button text to move onto next screen in flow -->
<string name="MessageBackupsKeyVerifyScreen__next">הבא</string>
<!-- Verify your key title -->
<string name="VerifyBackupPinScreen__enter_your_backup_key">הזנת מפתח השחזור שלך</string>
<!-- Verify your key subtitle -->
<string name="VerifyBackupPinScreen__enter_the_backup_key_that_you_recorded">יש להזין את הקוד בן 64 התווים ששמרת בעת הפעלת הגיבויים.</string>
<!-- Button text when you forget your recovery key -->
<string name="VerifyBackupPinScreen__forgot_key">שכחת את המפתח?</string>
<!-- MessagesBackupsTypeSelectionScreen -->
<!-- Screen headline -->
<string name="MessagesBackupsTypeSelectionScreen__choose_your_backup_plan">בחירת תכנית הגיבוי שלך</string>
<!-- Screen subhead -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__all_backups_are_end_to_end_encrypted">כל הגיבויים מוצפנים מקצה לקצה. Signal היא ארגון ללא מטרות רווח—התשלום על גיבויים עוזר לתמוך במשימה שלנו.</string>
<!-- Screen subhead highlighted read-more button -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__learn_more">למידע נוסף</string>
<!-- Primary action button label without a current selection -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__subscribe">הרשמה</string>
<!-- Primary action button label when selecting the free backup tier without a current selection -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__choose_free_plan">בחירת תכנית חינמית</string>
<!-- Primary action button label when selecting the paid backup tier without a current selection -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__subscribe_for_x_month">רכישת מנוי עבור %1$s/חודש</string>
<!-- Primary action button label when selecting a backup tier with a current selection -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__change_backup_type">שינוי סוג גיבוי</string>
<!-- Primary action button label when selecting paid tier when Google Play API isn\'t available -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__more_about_this_plan">עוד על תוכנית זו</string>
<!-- Secondary action button label when selecting a backup tier with a current selection -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__cancel_subscription">ביטול מנוי</string>
<!-- MessageBackupsType block amount for free tier -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__free">חינם</string>
<!-- MessageBackupsType block amount for paid tier when no pricing is available -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__paid">בתשלום</string>
<!-- MessageBackupsType block amount for paid tier. Placeholder is formatted currency amount. -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__s_month">%1$s לחודש</string>
<!-- Title for free tier -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__text_plus_all_your_media">טקסט + כל המדיה שלך</string>
<!-- Title for paid tier. Placeholder is days of media retention. -->
<plurals name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__text_plus_d_days_of_media">
<item quantity="one">טקסט + יום %1$d של מדיה</item>
<item quantity="two">טקסט + יומיים של מדיה</item>
<item quantity="many">טקסט + %1$d ימים של מדיה</item>
<item quantity="other">טקסט + %1$d ימים של מדיה</item>
</plurals>
<!-- Description text for text history feature -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__full_text_message_backup">גיבוי מלא של הודעות טקסט</string>
<!-- Description text for paid tier media retention -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__full_media_backup">גיבוי מלא של מדיה</string>
<!-- Description text for storage space for paid tier media. Placeholder 1 is for byte amount, placeholder 2 is for a photo count estimate -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__s_of_storage_s_photos">%1$s של אחסון (%2$s תמונות)</string>
<!-- Description text for thanks -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__thanks_for_supporting_signal">תודה על התמיכה ב–Signal!</string>
<!-- Description text for free tier media retention. Placeholder is retention day count. -->
<plurals name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__last_d_days_of_media">
<item quantity="one">יום אחרון %1$d של מדיה</item>
<item quantity="two">יומיים אחרונים של מדיה</item>
<item quantity="many">%1$d ימים אחרונים של מדיה</item>
<item quantity="other">%1$d ימים אחרונים של מדיה</item>
</plurals>
<!-- Text designating that an option is your current plan -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__current_plan">תכנית נוכחית</string>
<!-- Dialog title when user can\'t upgrade plan due to missing Google Services -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__cant_upgrade_plan">לא ניתן לשדרג תוכנית</string>
<!-- Dialog body text explaining Google Services requirement for backup subscription -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__to_subscribe_to_signal_secure_backups">כדי להירשם לגיבויים המאובטחים של Signal, יש לאפשר את שירותי Google Play בטלפון שלך ולהתחבר לחנות Google Play.</string>
<!-- ConfirmBackupCancellationDialog -->
<!-- Dialog title -->
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__confirm_cancellation">אישור ביטול</string>
<!-- Dialog body -->
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__you_wont_be_charged_again">לא נחייב אותך שוב. הגיבויים יכובו בסוף מחזור החיוב הנוכחי שלך. אחרי התאריך הזה, יהיו לך 30 יום להוריד את המדיה שנמצאת בגיבוי כרגע.</string>
<!-- Action button label to cancel subscription and download now -->
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__confirm_and_download_now">אישור והורדה כעת</string>
<!-- Action button label to cancel subscription and download later -->
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__confirm_and_download_later">אישור והורדה אחר כך</string>
<!-- Action button label to keep current subscription -->
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__keep_subscription">שמירה על מנוי</string>
<!-- Accessible content description for the reminder view, describing the icon in the view. -->
<string name="ReminderView_icon_content_description">סמל תזכורת</string>
<!-- Row title for restore/transfer using a previous registered phone/device -->
<string name="WelcomeFragment_restore_action_i_have_my_old_phone">יש לי את הטלפון הישן שלי</string>
<!-- Row subtitle for restore/transfer using a previous registered phone/device -->
<string name="WelcomeFragment_restore_action_scan_qr">אפשר לסרוק קוד QR מחשבון Signal הנוכחי שלך כדי להתחיל במהירות</string>
<!-- Row title for restore/transfer without using a previous device -->
<string name="WelcomeFragment_restore_action_i_dont_have_my_old_phone">אין לי את הטלפון הישן שלי</string>
<!-- Row subtitle for restore/transfer without using a previous device -->
<string name="WelcomeFragment_restore_action_reinstalling">או שמדובר בהתקנה חוזרת של Signal על אותו מכשיר</string>
<!-- Screen title for selecting which restore method to use during registration -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_or_transfer_account">שחזור או העברת חשבון</string>
<!-- Screen subtitle for selecting which restore method to use during registration -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__get_your_signal_account">להעביר את חשבון Signal והיסטוריית ההודעות שלך למכשיר הזה.</string>
<!-- Option title for restoring via signal secure backups -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_signal_backup">שחזור גיבוי Signal</string>
<!-- Option subtitle for restoring via signal secure backups -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">שחזור הודעות הטקסט והמדיה שלך מתכנית גיבויי Signal שלך.</string>
<!-- Option title for restoring via a local backup file or folder -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">שחזור גיבוי מקומי במכשיר</string>
<!-- Option subtitle fdor restoring via a local backup file or folder -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">שחזור ההודעות שלך מקובץ גיבוי ששמרת במכשיר שלך.</string>
<!-- Option title for restoring via a local backup file -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_file">מקובץ גיבוי</string>
<!-- Option subtitle for restoring via a local backup -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__choose_a_backup_youve_saved">לבחור גיבוי ששמרת</string>
<!-- Option title for restoring via device transfer -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_your_old_phone">מהטלפון הישן שלך</string>
<!-- Option subtitle for restoring via device transfer -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__transfer_directly_from_old">להעביר ישירות ממכשיר ה–Android הישן שלך</string>
<!-- Dialog title shown as a warning when skipping restore during registration -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__skip_restore_title">לדלג על שחזור?</string>
<!-- Dialog message shown as a warning when skipping restore during registration -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__skip_restore_warning">אם תדלג/י על השחזור כעת, לא תהיה לך אפשרות לשחזר מאוחר יותר. אם תפעיל/י מחדש גיבויים לאחר דילוג על שחזור, הגיבוי הנוכחי שלך יוחלף עם היסטוריית ההודעות החדשה שלך.</string>
<!-- Dialog confirm text shown as a warning when skipping restore during registration -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__skip_restore">דילוג על שחזור</string>
<!-- Screen title for restore via local backup -->
<string name="RestoreLocalBackup_title">שחזור גיבוי מקומי</string>
<!-- Screen subtitle for restore via local backup -->
<string name="RestoreLocalBackup_subtitle">שחזור ההודעות שלך מקובץ גיבוי ששמרת במכשיר שלך. אם לא תשחזר/י עכשיו, לא תהיה לך אפשרות לשחזר מאוחר יותר.</string>
<!-- Screen title for manual entry of recovery key material for restoring via signal secure backups -->
<string name="EnterBackupKey_title">הזנת מפתח השחזור שלך</string>
<!-- Screen subtitle for manual entry of recovery key material for restoring via signal secure backups -->
<string name="EnterBackupKey_subtitle">מפתח השחזור שלך הוא קוד בן 64 ספרות שמאפשר לך לשחזר את החשבון והנתונים שלך.</string>
<!-- Button to skip entering recovery key and resuming normal registration flow -->
<string name="EnterBackupKey_no_backup_key">אין מפתח שחזור?</string>
<!-- Recovery key text field hint -->
<string name="EnterBackupKey_backup_key">מפתח שחזור</string>
<!-- Recovery key not known bottom sheet info paragraph 1 -->
<string name="EnterBackupKey_no_key_paragraph_1">לא ניתן לשחזר גיבויים ללא קוד השחזור בן 64 הספרות שלהם. אם איבדת את מפתח השחזור, Signal לא תוכל לעזור לשחזר את הגיבוי שלך.</string>
<!-- Recovery key not known bottom sheet info paragraph 2 -->
<string name="EnterBackupKey_no_key_paragraph_2">אם יש לך את המכשיר הישן שלך, יש לך אפשרות לראות את מפתח השחזור באמצעות כניסה להגדרות &gt; גיבויים. לאחר מכן יש ללחוץ על ״הצגת מפתח שחזור״.</string>
<!-- Recovery key not known bottom sheet button to learn more about it -->
<string name="EnterBackupKey_learn_more">למידע נוסף</string>
<!-- Recovery key not known bottom sheet button to skip recovery key entry and resume normal reregistration -->
<string name="EnterBackupKey_skip_and_dont_restore">דילוג בלי לשחזר</string>
<!-- Dialog title shown when entered AEP doesn\'t work to register with provided e164 -->
<string name="EnterBackupKey_incorrect_backup_key_title">מפתח שחזור שגוי</string>
<!-- Dialog message shown when entered AEP doesn\'t work to register with provided e164 -->
<string name="EnterBackupKey_incorrect_backup_key_message">חשוב לוודא שההרשמה מתבצעת עם אותו מספר טלפון ואותו מפתח שחזור בן 64 ספרות ששמרת בעת הפעלת גיבויים מאובטחים של Signal. לא ניתן לשחזר גיבויים בלי המפתח הזה.</string>
<!-- Dialog positive button text to try entering their recovery key again -->
<string name="EnterBackupKey_try_again">ניסיון חוזר</string>
<!-- Dialog negative button text to get help with recovery key -->
<string name="EnterBackupKey_backup_key_help">עזרה עם מפתח שחזור</string>
<!-- Text field error text when the recovery key provided has been confirmed invalid -->
<string name="EnterBackupKey_incorrect_backup_key_error">מפתח שחזור שגוי</string>
<!-- Text field error text when the recovery key is too long -->
<string name="EnterBackupKey_too_long_error">ארוך מדי (%1$d/%2$d)</string>
<!-- Text field error when the recovery key is invalid -->
<string name="EnterBackupKey_invalid_backup_key_error">מפתח שחזור לא תקין</string>
<!-- Dialog title shown during registration and trying to restore a remote backup -->
<string name="EnterBackupKey_backup_not_found">גיבוי לא נמצא</string>
<!-- Dialog message shown during registration and trying to restore a remote backup -->
<string name="EnterBackupKey_backup_key_you_entered_is_correct_but_no_backup">מפתח השחזור שהזנת נכון, אך אין גיבוי שמשויך אליו. אם הטלפון הישן שלך עדיין ברשותך, כדאי לוודא שהגיבויים מופעלים ושהושלם גיבוי, ולנסות שוב.</string>
<!-- Dialog message shown during registration and trying to restore a remote backup -->
<string name="EnterBackupKey_backup_key_incorrect_or_backups_not_enabled">יתכן שהזנת את מפתח השחזור שלך באופן שגוי, או שלא השלמת לפחות גיבוי אחד במכשיר הישן שלך.\n\nחשוב לוודא שההרשמה מתבצעת עם אותו מספר טלפון ואותו מפתח שחזור ששמרת בעת הפעלת גיבויי Signal מאובטחים, וכן שהושלם גיבוי במכשיר הישן שלך.</string>
<!-- Dialog message shown during registration and trying to restore a remote backup -->
<string name="EnterBackupKey_backup_key_check_rate_limited">נגמרו לך ניסיונות מפתח השחזור. למען ביטחונך, מספר הניסיונות שאפשר לבצע מוגבל. יש להמתין שעה ולנסות שוב.</string>
<!-- Dialog button shown during registration and trying to restore a remote backup to instead skip said backup process -->
<string name="EnterBackupKey_skip_restore">דילוג על שחזור</string>
<!-- Dialog title text when encountering backup restore network error -->
<string name="EnterBackupKey_cant_restore_backup">לא ניתן לשחזר גיבוי</string>
<!-- Dialog body text when encountering backup restore network error -->
<string name="EnterBackupKey_your_backup_cant_be_restored_right_now">לא ניתן לשחזר את הגיבוי שלך כרגע. יש לבדוק את חיבור האינטרנט שלך ולנסות שוב. </string>
<!-- Dialog button text to contact support on network error -->
<string name="EnterBackupKey_contact_support">יצירת קשר עם התמיכה</string>
<!-- Email subject when contacting support on a restore backup network issue -->
<string name="EnterBackupKey_network_failure_support_email">שגיאת רשת בשחזור הגיבוי של Signal Android</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="EnterBackupKey_network_failure_support_email_filter" translatable="false">Android SignalBackups Import Failed</string> -->
<!-- Email subject when contacting support on a permanent backup import failure -->
<string name="EnterBackupKey_permanent_failure_support_email">כשל קבוע בשחזור גיבוי של Signal ב-Android.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="EnterBackupKey_permanent_failure_support_email_filter" translatable="false">Android SignalBackups Import Permanent Failure</string> -->
<!-- EnterLocalBackupKeyScreen: Screen title for entering recovery key for local backup restore -->
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__enter_your_recovery_key">הזנת מפתח השחזור שלך</string>
<!-- EnterLocalBackupKeyScreen: Screen subtitle explaining what the recovery key is -->
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__your_recovery_key_is_a_64_character_code">מפתח השחזור שלך הוא קוד בן 64 ספרות שמאפשר לך לשחזר את החשבון והנתונים שלך.</string>
<!-- EnterLocalBackupKeyScreen: Button text when user does not have a recovery key -->
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__no_recovery_key">אין מפתח שחזור?</string>
<!-- EnterLocalBackupKeyScreen: Button to proceed to next step -->
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__next">הבא</string>
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Error message when the selected archive fails to load -->
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">טעינת הארכיון נכשלה. נא לבחור ספרייה אחרת.</string>
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Dismiss button for dialog -->
<string name="RestoreLocalBackupDialog__ok">אישור</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Toast message when backup restore fails -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">שחזור הגיבוי נכשל</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen title shown during restore -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">שחזור גיבוי</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen subtitle explaining restore duration -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">בהתאם לגודל הגיבוי שלך, זה עשוי להימשך כמה דקות.</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while restoring messages -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_messages">משחזרים הודעות…</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while finalizing restore -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">מסיימים…</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore is complete -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_complete">שחזור הושלם</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore fails -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_failed">שחזור נכשל</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Progress text showing bytes read of total with percentage, e.g. "1.2 MB of 5.0 MB (24%)" -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__s_of_s_d_percent">%1$s מתוך %2$s (%3$d)</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Title for the dialog shown when backup restore fails and is not recoverable -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__cant_restore_backup">לא ניתן לשחזר גיבוי</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Body for the dialog shown when backup restore fails and is not recoverable -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__error_occurred_while_restoring">אירעה שגיאה בעת שחזור הגיבוי שלך. הגיבוי שלך אינו ניתן לשחזור. יש ליצור קשר עם התמיכה לקבלת עזרה.</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Label for the button that opens the contact support form -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__contact_support">יצירת קשר עם התמיכה</string>
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup folder instruction sheet -->
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">בחירת תיקיית הגיבוי שלך</string>
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the select this folder button -->
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">ללחוץ על ״שימוש בתיקייה זו״</string>
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction not to select individual files -->
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">לא לבחור קבצים בודדים</string>
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup file instruction sheet -->
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">בחירת קובץ הגיבוי שלך</string>
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the backup file saved to device -->
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">ללחוץ על קובץ הגיבוי ששמרת במכשיר שלך</string>
<!-- SelectInstructionsSheet: Subtitle explaining how to access backup after tapping continue -->
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">לאחר לחיצה על ״המשך״, הנה מה שצריך לעשות כדי לגשת לגיבוי שלך:</string>
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to select the top-level backup folder -->
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">לבחור את התיקייה הראשית ביותר שבה הגיבוי שלך מאוחסן</string>
<!-- SelectInstructionsSheet: Continue button text -->
<string name="SelectInstructionsSheet__continue_button">המשך</string>
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen title for restoring on-device backup -->
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">שחזור גיבוי מקומי במכשיר</string>
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen subtitle explaining the restore process -->
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">שחזור ההודעות שלך מתיקיית הגיבוי ששמרת במכשיר שלך. אם לא תשחזר/י עכשיו, לא תהיה לך אפשרות לשחזר מאוחר יותר.</string>
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to initiate backup restoration -->
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_backup">שחזר גיבוי</string>
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose an earlier backup when current is latest -->
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">בחירת גיבוי ישן יותר</string>
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose a different backup -->
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">בחירת גיבוי אחר</string>
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for latest backup card -->
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">הגיבוי האחרון שלך:</string>
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for non-latest backup card -->
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">הגיבוי שלך:</string>
<!-- SelectLocalBackupSheet: Title for backup selection bottom sheet -->
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">בחירת גיבוי לשחזור</string>
<!-- SelectLocalBackupSheet: Subtitle warning about choosing an older backup -->
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">בחירת גיבוי ישן יותר עלולה לגרום לאובדן הודעות או מדיה.</string>
<!-- SelectLocalBackupSheet: Continue button text -->
<string name="SelectLocalBackupSheet__continue_button">המשך</string>
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen title for selecting backup type -->
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">שחזור גיבוי מקומי במכשיר</string>
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen subtitle explaining restore options -->
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_your_messages_from_the_backup">שחזור ההודעות שלך מקובץ גיבוי ששמרת במכשיר שלך. אם לא תשחזר/י עכשיו, לא תהיה לך אפשרות לשחזר מאוחר יותר.</string>
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Button for users who saved backup as single file -->
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">שמרתי את הגיבוי שלי כקובץ בודד</string>
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card title for choosing backup folder -->
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">בחירת תיקיית גיבוי</string>
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card description for choosing backup folder -->
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">בחירת התיקייה במכשיר שלך שבה הגיבוי שלך מאוחסן</string>
<!-- Email subject when contacting support on a create backup failure -->
<string name="BackupAlertBottomSheet_network_failure_support_email">שגיאת רשת בייצוא הגיבוי של Signal Android</string>
<!-- Email filter when contacting support on a create backup failure -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="BackupAlertBottomSheet_export_failure_filter" translatable="false">Android SignalBackups Export Failed</string> -->
<!-- Title of dialog asking to submit debuglogs -->
<string name="ContactSupportDialog_submit_debug_log">רוצה להגיש יומן ניפוי באגים?</string>
<!-- Body of dialog explaining what debug logs are and that they are optional to submit -->
<string name="ContactSupportDialog_your_debug_logs">יומני ניפוי הבאגים שלך יעזרו לנו לפתור מהר יותר את הסוגייה שלך. הגשת יומנים היא רשות.</string>
<!-- Button option to submit debug log when contacting support -->
<string name="ContactSupportDialog_submit_with_debug">שליחה עם יומן ניפוי באגים</string>
<!-- Button option to not submit debug log when contacting support -->
<string name="ContactSupportDialog_submit_without_debug">שליחה בלי יומן ניפוי באגים</string>
<!-- Title for restore via qr screen -->
<string name="RestoreViaQr_title">סריקת הקוד הזה עם הטלפון הישן שלך</string>
<!-- First instruction on what to do with restore via qr code -->
<string name="RestoreViaQr_instruction_1">יש לפתוח את Signal במכשיר הישן שלך</string>
<!-- Second instruction on what to do with restore via qr code -->
<string name="RestoreViaQr_instruction_2">ללחוץ על סמל המצלמה </string>
<!-- Third instruction on what to do with restore via qr code -->
<string name="RestoreViaQr_instruction_3">לסרוק את הקוד הזה עם המצלמה</string>
<!-- Error message shown when qr code could not be loaded -->
<string name="RestoreViaQr_qr_code_error">לא ניתן ליצור קוד QR</string>
<!-- Status message shown when qr code already scanned by other device -->
<string name="RestoreViaQr_qr_code_scanned">נסרק במכשיר הישן</string>
<!-- Error button text to retry getting a qr code -->
<string name="RestoreViaQr_retry">נסה שוב</string>
<!-- Error message shown when register after receiving the provisioning message failed -->
<string name="RestoreViaQr_registration_error">אירעה שגיאה ולא ניתן היה להעביר את החשבון שלך. יש לנסות שוב באמצעות סריקה חוזרת של קוד ה–QR.</string>
<!-- Old device Transfer account screen title -->
<string name="TransferAccount_title">העבר חשבון</string>
<!-- Old device Transfer account screen body message with learn more placeholder -->
<string name="TransferAccount_body">החשבון שלך יועבר למכשיר חדש. המכשיר הזה יוכל לראות את הקבוצות ואנשי הקשר שלך, לקבל גישה לצ׳אטים שלך, ולשלוח הודעות בשמך. %1$s</string>
<!-- Old device Transfer account learn more placed into TransferAccount_body -->
<string name="TransferAccount_learn_more">למידע נוסף</string>
<!-- Old device Transfer account button text to confirm transfer account to new device -->
<string name="TransferAccount_button">העבר חשבון</string>
<!-- Old device Transfer account footnote text describing e2e encryption for all data -->
<string name="TransferAccount_messages_e2e">הודעות ופרטי צ׳אט מוגנים באמצעות הצפנה מקצה לקצה בכל המכשירים</string>
<!-- Old device Transfer account screen title for system dialog shown to confirm OS device authentication (fingerprint, pattern, pin, etc.) -->
<string name="TransferAccount_unlock_to_transfer">יש לבטל את הנעילה כדי להעביר את החשבון</string>
<!-- Old device Transfer account bottom sheet dialog title -->
<string name="TransferAccount_continue_on_your_other_device">המשך במכשיר האחר שלך</string>
<!-- Old device Transfer account bottom sheet dialog body -->
<string name="TransferAccount_continue_on_your_other_device_details">יש להמשיך את העברת החשבון שלך במכשיר האחר שלך.</string>
<!-- Prepare Device screen title for quick restore flow -->
<string name="PrepareDevice_title">מכינים את המכשיר שלך</string>
<!-- Prepare Device screen body text explaining backup recommendation -->
<string name="PrepareDevice_body">יש לגבות עכשיו לפני ההעברה. ייתכן שקיבלת הודעות שעדיין לא גובו.</string>
<!-- Prepare Device screen last backup text format, %1$s is the date and %2$s is the time -->
<string name="PrepareDevice_last_backup">הגיבוי האחרון שלך התבצע ב–%1$s בשעה %2$s.</string>
<!-- Prepare Device screen back up now button -->
<string name="PrepareDevice_back_up_now">לגבות כעת</string>
<!-- Prepare Device screen skip and continue button -->
<string name="PrepareDevice_skip_and_continue">דילוג והמשך</string>
<!-- A string describing the last time the user\'s backup was made. The placeholder represents a date-time. An example would be "Your last backup was made on July 18, 2025 at 9:00am." -->
<string name="PrepareDevice_last_backup_description">הגיבוי האחרון שלך בוצע ב–%1$s. </string>
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog title -->
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_restore_complete">יש לסיים במכשיר האחר שלך</string>
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog message -->
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_restore_complete_message">חשבון Signal וההודעות שלך מוכנים לשחזור במכשיר האחר שלך. האפליקציה Signal אינה פעילה כעת במכשיר זה.</string>
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog title after device transfer -->
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_transfer_complete">העברה הושלמה</string>
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog message after device transfer -->
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_transfer_complete_message">חשבון Signal שלך וההודעות שלך הועברו למכשיר האחר שלך. Signal לא פעילה כעת במכשיר זה.</string>
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog button text to dismiss sheet -->
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_button">בסדר</string>
<!-- No Backup to Restore screen title -->
<string name="NoBackupToRestore_title">אין גיבוי לשחזור</string>
<!-- No Backup to Restore screen subtitle -->
<string name="NoBackupToRestore_subtitle">מכיוון שאת/ה עובר/ת מ–iPhone ל–Android, הדרך היחידה להעביר את ההודעות והמדיה שלך היא על ידי הפעלת גיבויים מאובטחים של Signal במכשיר הישן שלך.</string>
<!-- No Backup to Restore step 1 to enable backups on old device -->
<string name="NoBackupToRestore_step1">יש לפתוח את Signal במכשיר הישן</string>
<!-- No Backup to Restore step 2 to enable backups on old device -->
<string name="NoBackupToRestore_step2">ללחוץ על הגדרות &gt; גיבויים</string>
<!-- No Backup to Restore step 3 to enable backups on old device -->
<string name="NoBackupToRestore_step3">להפעיל גיבויים ולהמתין עד להשלמת הגיבוי</string>
<!-- No backup to Restore tonal cta to skip restore -->
<string name="NoBackupToRestore_skip_restore">דילוג על שחזור</string>
<!-- Dialog title when the recovery key change limit is reached -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__limit_reached_title">הגעת למגבלת מפתחות השחזור</string>
<!-- Dialog body when the recovery key change limit is reached -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__limit_reached_body">יצרת בהצלחה מפתח שחזור חדש. כדי למנוע שימוש לרעה, מספר המפתחות החדשים שאפשר ליצור מוגבל. לא תהיה לך אפשרות ליצור מפתח שחזור נוסף למשך 7 ימים. יש לאחסן את מפתח הגיבוי במקום בטוח ומאובטח.</string>
<!-- Dialog title when the recovery key change limit is exhausted and you cannot create a new key -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__limit_exceeded_title">לא ניתן ליצור מפתח חדש</string>
<!-- Dialog body when the recovery key change limit is exhausted and you cannot create a new key. Placeholder is number of days remaining until they can create a new key. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__limit_exceeded_body">מיצית את מספר המפתחות החדשים שבאפשרותך ליצור. תהיה לך אפשרות ליצור מפתח שחזור חדש בעוד 7 ימים. אם נראה לך שלמישהו יש אפשרות לגשת לגיבוי שלך, אפשר לבחור באפשרות ״כיבוי ומחיקת גיבוי״.</string>
<!-- Button to acknowledge and dismiss dialog -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__ok">אישור</string>
<!-- Accessibility label for close search button in MainToolbar -->
<string name="MainToolbar__close_search_content_description">סגירת חיפוש</string>
<!-- Accessibility label for clear search query in MainToolbar -->
<string name="MainToolbar__clear_search_content_description">נקה חיפוש</string>
<!-- Accessibility label for more options button in MainToolbar -->
<string name="MainToolbar__more_options_content_description">עוד אפשרויות</string>
<!-- Accessibility label for more options button in MainToolbar -->
<string name="MainToolbar__notification_profile_content_description">פרופיל התראות</string>
<!-- Accessibility label for more options button in MainToolbar -->
<string name="MainToolbar__proxy_content_description">יפוי כוח</string>
<!-- Accessibility label for a button displayed in the toolbar to return to the previous screen. -->
<string name="DefaultTopAppBar__navigate_up_content_description">נווט למעלה</string>
<!-- Accessibility label describing the action that occurs when clicking a checkbox. -->
<string name="SignalCheckbox_accessibility_on_click_label">עורר</string>
<!-- Accessibility label describing a checked checkbox. -->
<string name="SignalCheckbox_accessibility_checked_description">נבחרה</string>
<!-- Accessibility label describing an unchecked checkbox. -->
<string name="SignalCheckbox_accessibility_unchecked_description">לא נבחרה</string>
<!-- Notification title for when user is out of remote storage -->
<string name="Notification_backup_storage_full">אחסון הגיבוי מלא</string>
<!-- Notification body for when user is out of remote storage -->
<string name="Notification_youve_reached_your_backup_storage_limit">הגעת למגבלת אחסון הגיבוי שלך. יש לפנות מקום ב–Signal כדי להמשיך לגבות צ׳אטים ומדיה.</string>
<!-- Notification title for when initial backup failed -->
<string name="Notification_backup_failed">גיבוי נכשל</string>
<!-- Notification body for when initial backup failed -->
<string name="Notification_an_error_occurred_and_your_backup">אירעה שגיאה ולא ניתן היה להשלים את הגיבוי שלך. יש ללחוץ לפרטים.</string>
<!-- Notification title for when manual backup hasn\'t been created within threshold. Placeholder is number of days. -->
<plurals name="Notification_no_backup_for_d_days">
<item quantity="one">לא נוצר גיבוי כבר יום %1$d</item>
<item quantity="two">לא נוצר גיבוי כבר יומיים</item>
<item quantity="many">לא נוצר גיבוי כבר %1$d ימים</item>
<item quantity="other">לא נוצר גיבוי כבר %1$d ימים</item>
</plurals>
<!-- Notification body for when manual backup hasn\'t been created within threshold. Placeholder is number of days. -->
<plurals name="Notification_you_have_not_completed_a_backup">
<item quantity="one">לא השלמת גיבוי במשך יום %1$d. כדאי ליצור גיבוי כעת.</item>
<item quantity="two">לא השלמת גיבוי במשך יומיים. כדאי ליצור גיבוי כעת.</item>
<item quantity="many">לא השלמת גיבוי במשך %1$d ימים. כדאי ליצור גיבוי כעת.</item>
<item quantity="other">לא השלמת גיבוי במשך %1$d ימים. כדאי ליצור גיבוי כעת.</item>
</plurals>
<!-- Polls -->
<!-- Caption in poll message to select an option -->
<string name="Poll__select_one">סקר · יש לבחור 1</string>
<!-- Caption in poll message to select one or more options -->
<string name="Poll__select_multiple">סקר · יש לבחור 1 או יותר</string>
<!-- Caption in poll message once a poll has ended -->
<string name="Poll__final_results">סקר · תוצאות סופיות</string>
<!-- Caption in poll message that no votes have been cast -->
<string name="Poll__no_votes">אין הצבעות</string>
<!-- Button in poll message to view current votes for a poll -->
<string name="Poll__view_votes">הצגת הצבעות</string>
<!-- Button in poll message to view the poll after it has ended -->
<string name="Poll__view_poll">הצגת סקר</string>
<!-- Toast message shown if we cannot find the poll -->
<string name="Poll__unable_poll">סקר לא נמצא</string>
<!-- Button in poll message to view results for a poll after it ends -->
<string name="Poll__view_results">הצגת תוצאות</string>
<!-- Quote preview when replying to a poll. %1$s is the question of the poll -->
<string name="Poll__poll_question">סקר: %1$s</string>
<!-- Notification message sent when a poll ends. %1$s is the creator. %2$s is the question of the poll -->
<string name="Poll__poll_end">%1$s סיימ/ה את הסקר: ״%2$s״</string>
<!-- Thread body message when a poll ends. %1$s is the question of the poll -->
<string name="Poll__you_poll_end">סיימת את הסקר: ״%1$s״</string>
<!-- Notification message sent when someone votes in the poll. %1$s is the voter. %2$s is the question of the poll -->
<string name="Poll__poll_voted">%1$s הצביע/ה בסקר: ״%2$s״</string>
<!-- Option in settings to configure notifications for polls -->
<string name="Poll__poll">סקרים</string>
<!-- Title of screen that shows the poll results of a poll after it has ended-->
<string name="Poll__poll_results">תוצאות סקר</string>
<!-- Title of screen that shows the poll details of a poll -->
<string name="Poll__poll_details">פרטי סקר</string>
<!-- Header text displaying the question of the poll -->
<string name="Poll__question">שאלה</string>
<!-- Text displaying how many votes, %1$d, an option has gotten -->
<plurals name="Poll__num_votes">
<item quantity="one">הצבעה %1$d</item>
<item quantity="two">%1$d הצבעות</item>
<item quantity="many">%1$d הצבעות</item>
<item quantity="other">%1$d הצבעות</item>
</plurals>
<!-- Content description to describe the icon that is shown next to the winning option when the poll ends -->
<string name="Poll__poll_winner">הזוכה</string>
<!-- Text that when pressed will end the poll -->
<string name="Poll__end_poll">סיום סקר</string>
<!-- Button that once pressed will show all of the voters for a poll -->
<string name="Poll__see_all">הצגת הכל</string>
<!-- Dialog title when a poll fails to end -->
<string name="Poll__couldnt_end_poll">לא ניתן היה לסיים את הסקר</string>
<!-- Dialog body when a poll fails to end and to try again -->
<string name="Poll__check_connection">כדאי לבדוק את החיבור שלך ולנסות שוב.</string>
<!-- Dialog title when you go to end a poll -->
<string name="Poll__end_poll_title">לסיים את הסקר?</string>
<!-- Dialog body when you go to end a poll -->
<string name="Poll__end_poll_body">חברי הצ׳אט לא יוכלו יותר להצביע בסקר הזה.</string>
<!-- Body used in dialog when we are waiting for network -->
<string name="Poll__waiting_for_network">בהמתנה לרשת…</string>
<!-- Header when creating a new poll -->
<string name="CreatePollFragment__new_poll">סקר חדש</string>
<!-- Section text to enter in a question for a poll -->
<string name="CreatePollFragment__question">שאלה</string>
<!-- Hint text for question field when creating a poll -->
<string name="CreatePollFragment__ask_a_question">לשאול שאלה</string>
<!-- Section text to enter in options for a poll -->
<string name="CreatePollFragment__options">אפשרויות</string>
<!-- Hint text for the option field, where %1$d is the option number (max 10) -->
<string name="CreatePollFragment__option_n">אפשרות %1$d</string>
<!-- Accessibility label for the polls drag and drop handle used to reorder the list. -->
<string name="CreatePollFragment__drag_handle">יש לגרור ולשחרר את הידית</string>
<!-- Text next to button to allow the poll to allow for multiple votes -->
<string name="CreatePollFragment__allow_multiple_votes">לאפשר הצבעות מרובות</string>
<!-- Snackbar text to add a question and two options before creating a poll -->
<string name="CreatePollFragment__add_question_option">יש להוסיף שאלה ולפחות 2 אפשרויות</string>
<!-- Snackbar text to add two options before creating a poll -->
<string name="CreatePollFragment__add_option">יש להוסיף לפחות 2 אפשרויות</string>
<!-- Snackbar text to add a question before creating a poll -->
<string name="CreatePollFragment__add_question">הוספת שאלה</string>
<!-- Bottom sheet title telling users to scan a qr code -->
<string name="QuickRestoreInfoDialog__scan_qr_code">סריקת קוד QR</string>
<!-- Bottom sheet description telling users how to scan a qr code -->
<string name="QuickRestoreInfoDialog__use_this_device_to_scan_qr_code">יש להשתמש במכשיר זה לסריקת קוד ה–QR במכשיר שאליו ברצונך להעביר</string>
<!-- Confirmation button to dismiss bottom sheet dialog -->
<string name="QuickRestoreInfoDialog__okay">בסדר</string>
<!-- CallQualityIssue -->
<!-- Label for general audio issue category -->
<string name="CallQualityIssue__audio_issue">בעיית שמע</string>
<!-- Label for general video issue category -->
<string name="CallQualityIssue__video_issue">בעיית וידאו</string>
<!-- Label for call dropped issue -->
<string name="CallQualityIssue__call_droppped">השיחה התנתקה</string>
<!-- Label for other/custom issues not covered by predefined categories -->
<string name="CallQualityIssue__something_else">משהו אחר</string>
<!-- Label for audio stuttering/choppy audio issue -->
<string name="CallQualityIssue__audio_stuttering">שמע מקוטע</string>
<!-- Label for audio cutting out/dropping issue -->
<string name="CallQualityIssue__audio_cut_out">הפסקת שמע</string>
<!-- Label for echo heard by the user -->
<string name="CallQualityIssue__i_heard_echo">שמעתי הד</string>
<!-- Label for echo heard by other call participants -->
<string name="CallQualityIssue__others_heard_echo">אחרים שמעו הד</string>
<!-- Label for poor video quality issue -->
<string name="CallQualityIssue__poor_video_quality">איכות וידאו ירודה</string>
<!-- Label for low video resolution issue -->
<string name="CallQualityIssue__low_resolution">רזולוציה נמוכה</string>
<!-- Label for camera malfunction issue -->
<string name="CallQualityIssue__camera_did_not_work">המצלמה לא עבדה</string>
<!-- CallQualitySomethingElseScreen -->
<!-- Title for the "Something else" call quality issue screen -->
<string name="CallQualitySomethingElseScreen__title">תיאור הבעיה</string>
<!-- Label for text field where user describes their call quality issue -->
<string name="CallQualitySomethingElseScreen__describe_your_issue">תיאור הבעיה שלך</string>
<!-- Privacy notice explaining that issue details will be kept private and used to improve Signal calls -->
<string name="CallQualitySomethingElseScreen__privacy_notice">נא לכלול כל פרט רלוונטי לבעיה. כל דבר שתשתפ/י כאן יישאר פרטי וישמש רק כדי לעזור לשפר את השיחות ב–Signal.</string>
<!-- Button to save the call quality issue description -->
<string name="CallQualitySomethingElseScreen__save">שמירה</string>
<!-- Content description for the back navigation button -->
<string name="CallQualitySomethingElseScreen__back">הקודם</string>
<!-- CallQualitySheet -->
<!-- Title asking user how their call was -->
<string name="CallQualitySheet__how_was_your_call">איך הייתה השיחה שלך?</string>
<!-- Subtitle explaining that feedback helps improve Signal and no PII is stored -->
<string name="CallQualitySheet__how_was_your_call_subtitle">זה עוזר לנו לשפר את השיחות ב–Signal. לא יאוחסן מידע אישי מזהה.</string>
<!-- Button label indicating the call had issues -->
<string name="CallQualitySheet__had_issues">היו בעיות</string>
<!-- Button label indicating the call was great -->
<string name="CallQualitySheet__great">נהדרת</string>
<!-- Title asking what issues the user experienced -->
<string name="CallQualitySheet__what_issues_did_you_have">אילו בעיות היו לך?</string>
<!-- Instruction to select all applicable issues -->
<string name="CallQualitySheet__select_all_that_apply">יש לבחור את כל האפשריות המתאימות</string>
<!-- Placeholder text for describing a custom issue -->
<string name="CallQualitySheet__describe_your_issue">תיאור הבעיה שלך</string>
<!-- Button to continue to the next step -->
<string name="CallQualitySheet__continue">המשך</string>
<!-- Title asking user to help improve Signal -->
<string name="CallQualitySheet__help_us_improve">נשמח לעזרתך כדי להשתפר</string>
<!-- First part of description explaining diagnostics help improve call quality -->
<string name="CallQualitySheet__help_us_improve_description_prefix">שליחה תשתף את המשוב שלך יחד עם</string>
<!-- Clickable text to launch diagnostic fragment -->
<string name="CallQualitySheet__diagnostic_information_about_your_call">מידע אבחוני על השיחה שלך</string>
<!-- End of description explaining diagnostics help improve call quality -->
<string name="CallQualitySheet__help_us_improve_description_suffix">באפשרותך לשתף יומן ניפוי באגים כדי לעזור לנו לשפר את איכות השיחה.</string>
<!-- Text explaining the debug log -->
<string name="CallQualitySheet__information_shared_with_us">המידע שמשותף איתנו מכיל מידע טכני בסיסי על האפליקציה ואינו כולל את תוכן השיחות שלך.</string>
<!-- Link text to view debug log -->
<string name="CallQualitySheet__view_debug_log">הצגת יומן ניפוי שגיאות</string>
<!-- Toggle label for sharing debug log -->
<string name="CallQualitySheet__share_debug_log">שיתוף יומן ניפוי באגים</string>
<!-- Privacy notice explaining what debug logs contain and why they are helpful -->
<string name="CallQualitySheet__debug_log_privacy_notice">יומני ניפוי באגים מכילים מידע בסיסי מהאפליקציה ולא חושפים את תוכן ההודעות שלך.</string>
<!-- Button to submit the call quality feedback -->
<string name="CallQualitySheet__submit">הגש</string>
<!-- Displayed as a snackbar after submitting feedback -->
<string name="CallQualitySheet__thanks_for_your_feedback">תודה על המשוב!</string>
<!-- Content description for the thumbs down button indicating user had issues with the call -->
<string name="CallQualitySheet__had_issues_content_description">היו לי בעיות עם השיחה</string>
<!-- Content description for the thumbs up button indicating the call was great -->
<string name="CallQualitySheet__great_content_description">השיחה הייתה נהדרת</string>
<!-- Dialog body shown when feedback submission fails due to network issues -->
<string name="CallQualitySheet__your_feedback_failed_to_send">שליחת המשוב שלך נכשלה.</string>
<!-- Dialog button to retry sending feedback after a failure -->
<string name="CallQualitySheet__try_again">ניסיון חוזר</string>
<!-- Message body when someone pins a message where %1$s is the name of the person -->
<string name="PinnedMessage__s_pinned_a_message">הודעה הוצמדה על ידי %1$s</string>
<!-- Message body when you pin a message -->
<string name="PinnedMessage__you_pinned_a_message">הודעה הוצמדה על ידך</string>
<!-- Button body to go to the pinned message -->
<string name="PinnedMessage__go_to_message">מעבר להודעה</string>
<!-- Toast shown when a pinned message is not found -->
<string name="PinnedMessage__not_found">הודעה לא נמצאה</string>
<!-- Content description for the pin icon -->
<string name="PinnedMessage__pinned">מוצמד</string>
<!-- Caption shown when the pinned message is a photo -->
<string name="PinnedMessage__photo">תמונה</string>
<!-- Caption shown when the pinned message is a video -->
<string name="PinnedMessage__video">סרטון</string>
<!-- Caption shown when the pinned message is a sticker -->
<string name="PinnedMessage__sticker">סטיקר</string>
<!-- Caption shown when the pinned message is a voice message -->
<string name="PinnedMessage__voice">הודעה קולית</string>
<!-- Caption shown when the pinned message is a gif -->
<string name="PinnedMessage__gif">GIF</string>
<!-- Caption shown when the pinned message is a view once media -->
<string name="PinnedMessage__view_once">מדיה לצפייה חד–פעמית</string>
<!-- Context menu option to unpin the message -->
<string name="PinnedMessage__unpin_message">ביטול הצמדה</string>
<!-- Context menu option to view all the message -->
<string name="PinnedMessage__view_all_messages">הצגת כל ההודעות</string>
<!-- Text to unpin all messages -->
<string name="PinnedMessage__unpin_all_messages">ביטול הצמדת כל ההודעות</string>
<!-- Title of bottom sheet when pinning a disappearing message -->
<string name="PinnedMessage__disappearing_message_title">הצמדת הודעות נעלמות</string>
<!-- Body of bottom sheet when pinning a disappearing message -->
<string name="PinnedMessage__disappearing_message_body">ההצמדה של הודעות נעלמות תבוטל כשהטיימר שלהן יסתיים וההודעה תימחק מהצ\'אט.</string>
<!-- Confirmation button for bottom sheet -->
<string name="PinnedMessage__got_it">הבנתי</string>
<!-- Content description of disappearing timer icon -->
<string name="PinnedMessage__disappearing_message_content_description">הודעות נעלמות</string>
<!-- Title of bottom sheet -->
<string name="PinnedMessage__pinned_messages">הודעות מוצמדות</string>
<!-- Context menu option to unpin message -->
<string name="PinnedMessage__unpin">ביטול הצמדה</string>
<!-- Title of dialog to unpin all messages -->
<string name="PinnedMessage__unpin_title">לבטל את הצמדת כל ההודעות?</string>
<!-- Body of dialog to unpin all messages -->
<string name="PinnedMessage__unpin_body">הצמדת ההודעות תבוטל עבור כל חברי הקבוצה.</string>
<!-- Dialog title when failing to pin a message -->
<string name="PinnedMessage__couldnt_pin">לא ניתן להצמיד הודעה</string>
<!-- Dialog title when failing to unpin a message -->
<string name="PinnedMessage__couldnt_unpin">לא ניתן לבטל הצמדת הודעה</string>
<!-- Dialog title when failing to unpin all messages -->
<string name="PinnedMessage__couldnt_unpin_all">לא ניתן לבטל הצמדת הודעות</string>
<!-- Dialog body when failing to pin a message -->
<string name="PinnedMessage__check_connection">כדאי לבדוק את החיבור שלך ולנסות שוב.</string>
<!-- Group member label screen title. -->
<string name="GroupMemberLabel__title">תוויות</string>
<!-- Group member label text field placeholder. -->
<string name="GroupMemberLabel__label_text_placeholder">הוספת תווית</string>
<!-- Group member label preview section header. -->
<string name="GroupMemberLabel__preview_section_header">תצוגה מקדימה</string>
<!-- Sample message shown in the group member label message preview. -->
<string name="GroupMemberLabel__preview_sample_message">שלום!</string>
<!-- Group member label save button label. -->
<string name="GroupMemberLabel__save">שמירה</string>
<!-- Description explaining the group member labels feature. -->
<string name="GroupMemberLabel__description">אפשר להוסיף תווית חבר/ה לתיאור הזהות או התפקיד שלך בקבוצה. התוויות מוצגות רק בתוך הקבוצה.</string>
<!-- Error message shown when the group member label fails to save due to a network error. -->
<string name="GroupMemberLabel__error_cant_save_no_network">לא הצלחנו לשמור את התווית. כדאי לבדוק את הרשת שלך ולנסות שוב.</string>
<!-- Error message shown when trying to edit a member label without adequate permission. -->
<string name="GroupMemberLabel__error_no_edit_permission">רק מנהלים יכולים להגדיר תוויות חברים בקבוצה זו.</string>
<!-- Accessibility label for the button to open the group member label emoji picker. -->
<string name="GroupMemberLabel__accessibility_select_emoji">בחירת אימוג׳י</string>
<!-- Accessibility label for the group member label close screen button. -->
<string name="GroupMemberLabel__accessibility_close_screen">סגירת מסך</string>
<!-- Accessibility label for the group member label text field clear button. -->
<string name="GroupMemberLabel__accessibility_clear_label">מחיקת תווית</string>
<!-- Section header for the list of group members who have labels set. -->
<string name="GroupMemberLabel__group_members_with_labels">חברי קבוצה עם תוויות</string>
<!-- Title for the member labels education sheet. -->
<string name="MemberLabelsEducation__title">תוויות חבר/ה</string>
<!-- Body for the member labels education sheet. -->
<string name="MemberLabelsEducation__body">אפשר להשתמש בתווית חבר/ה לתיאור הזהות או התפקיד שלך בקבוצה. תוויות מוצגות רק בתוך הקבוצה.</string>
<!-- Button to set a new member label. -->
<string name="MemberLabelsEducation__set_label">הגדרת תווית חבר/ה</string>
<!-- Button to edit an existing member label. -->
<string name="MemberLabelsEducation__edit_label">עריכת התווית שלך</string>
<!-- Title for screen shown to let the user know that displaying their member label will take priority over their about text. -->
<string name="MemberLabelsAboutOverride__title">תצוגת תווית חבר/ה</string>
<!-- Body for screen shown to let the user know that displaying their member label will take priority over their about text. -->
<string name="MemberLabelsAboutOverride__body">בקבוצה זו, תווית החבר/ה שלך תוצג לצד התמונה שלך במקום ה\"אודות\" שלך.</string>
<!-- EOF -->
</resources>