mirror of
https://github.com/signalapp/Signal-Android.git
synced 2026-04-21 17:29:32 +01:00
98 lines
9.9 KiB
XML
98 lines
9.9 KiB
XML
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
|
|
<resources>
|
|
<string name="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">ឯកជនភាពស្ថិតនៅជាមួយអ្នក។\nសូមមានភាពជាខ្លួនឯងនៅក្នុងគ្រប់សារទាំងអស់។</string>
|
|
<!-- Non-English translations should use "Signal is a nonprofit" instead, dropping the 501c3 reference. -->
|
|
<string name="RegistrationActivity_terms_and_privacy">Signal គឺជាអង្គការមិនស្វែងរកប្រាក់ចំណេញ \n លក្ខខណ្ឌ និងគោលការណ៍ឯកជនភាព</string>
|
|
<string name="RegistrationActivity_continue">បន្ត</string>
|
|
<!-- Screen title for restoring or transfering account -->
|
|
<string name="registration_activity__restore_or_transfer">ស្តារ ឬផ្ទេរ</string>
|
|
|
|
<!-- GrantPermissionsFragment -->
|
|
<!-- Displayed as a title at the top of the screen -->
|
|
<string name="GrantPermissionsFragment__allow_permissions">បើកការអនុញ្ញាត</string>
|
|
<!-- Displayed as a subtitle at the top of the screen -->
|
|
<string name="GrantPermissionsFragment__to_help_you_message_people_you_know">ដើម្បីជួយអ្នកក្នុងការផ្ញើសារទៅកាន់មនុស្សដែលអ្នកស្គាល់ Signal នឹងស្នើសុំការអនុញ្ញាតទាំងនេះ។ </string>
|
|
<!-- Displayed as a text-only action button at the bottom start of the screen -->
|
|
<string name="GrantPermissionsFragment__not_now">ឥឡូវកុំទាន់</string>
|
|
<!-- Displayed as an action button at the bottom end of the screen -->
|
|
<string name="GrantPermissionsFragment__next">បន្ទាប់</string>
|
|
<!-- Notifications permission row title -->
|
|
<string name="GrantPermissionsFragment__notifications">ការជូនដំណឹង</string>
|
|
<!-- Notifications permission row description -->
|
|
<string name="GrantPermissionsFragment__get_notified_when">ទទួលបានការជូនដំណឹងនៅពេលសារថ្មីៗមកដល់។</string>
|
|
<!-- Contacts permission row title -->
|
|
<string name="GrantPermissionsFragment__contacts">ទំនាក់ទំនង</string>
|
|
<!-- Contacts permission row description -->
|
|
<string name="GrantPermissionsFragment__find_people_you_know">ស្វែងរកមនុស្សដែលអ្នកស្គាល់។ ទំនាក់ទំនងរបស់អ្នកត្រូវបានអ៊ីនគ្រីប និងមិនអាចមើលឃើញដោយសេវាកម្ម Signal បានទេ។</string>
|
|
<!-- Phone calls permission row title -->
|
|
<string name="GrantPermissionsFragment__phone_calls">ការហៅទូរសព្ទ</string>
|
|
<!-- Phone calls permission row description -->
|
|
<string name="GrantPermissionsFragment__make_registering_easier">ធ្វើឲ្យការចុះឈ្មោះកាន់តែងាយស្រួល និងបើកមុខងារហៅទូរសព្ទបន្ថែម។</string>
|
|
<!-- Storage permission row title -->
|
|
<string name="GrantPermissionsFragment__storage">ការផ្ទុក</string>
|
|
<!-- Storage permission row description -->
|
|
<string name="GrantPermissionsFragment__send_photos_videos_and_files">ផ្ញើរូបថត វីដេអូ និងឯកសារពីឧបករណ៍របស់អ្នក។</string>
|
|
|
|
<!-- PhoneNumberEntryScreen -->
|
|
<!-- Title of registration screen when asking for the users phone number -->
|
|
<string name="RegistrationActivity_phone_number">លេខទូរសព្ទ</string>
|
|
<!-- Text explaining to users that they will be receiving a verification for their phone number and that carrier rates could apply -->
|
|
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">អ្នកនឹងទទួលបានលេខកូដផ្ទៀងផ្ទាត់។ អាចនឹងមានការគិតប្រាក់ពីក្រុមហ៊ុនសេវាទូរសព្ទ។</string>
|
|
<!-- Hint text to select a country -->
|
|
<string name="RegistrationActivity_select_a_country">ជ្រើសរើសប្រទេសមួយ</string>
|
|
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">លេខទូរសព្ទ</string>
|
|
<string name="RegistrationActivity_next">បន្ទាប់</string>
|
|
|
|
<!-- CountryCodePickerScreen -->
|
|
<!-- Title of the country code selection screen -->
|
|
<string name="CountryCodeSelectScreen__your_country">ប្រទេសរបស់អ្នក</string>
|
|
<!-- Close button content description -->
|
|
<string name="CountryCodeSelectScreen__close">បិទ</string>
|
|
<!-- Search bar hint text -->
|
|
<string name="CountryCodeSelectScreen__search_by">ស្វែងរកតាមឈ្មោះ ឬលេខកូដប្រទេស</string>
|
|
<!-- Fallback text for countries with no name -->
|
|
<string name="CountryCodeSelectScreen__unknown_country">ប្រទេសមិនស្គាល់</string>
|
|
|
|
<!-- VerificationCodeScreen -->
|
|
<!-- Title of the verification code entry screen -->
|
|
<string name="VerificationCodeScreen__verification_code">លេខកូដផ្ទៀងផ្ទាត់</string>
|
|
<!-- Subtitle explaining where the code was sent. Placeholder is the phone number -->
|
|
<string name="VerificationCodeScreen__enter_the_code_we_sent_to_s">បញ្ចូលលេខកូដដែលយើងបានផ្ញើទៅ %1$s</string>
|
|
<!-- Button text for wrong number action -->
|
|
<string name="VerificationCodeScreen__wrong_number">ខុសលេខ?</string>
|
|
<!-- Button text for resend SMS action -->
|
|
<string name="VerificationCodeScreen__resend_code">ផ្ញើកូដម្តងទៀត</string>
|
|
<!-- Button text for call me action -->
|
|
<string name="VerificationCodeScreen__call_me_instead">ហៅទូរសព្ទមកខ្ញុំជំនួសវិញ</string>
|
|
<!-- Countdown text shown below the resend code button. Placeholders are minutes and seconds -->
|
|
<string name="VerificationCodeScreen__countdown_format">(%1$02d:%2$02d)</string>
|
|
<!-- Button text for call me when countdown is active. Placeholders are minutes and seconds -->
|
|
<string name="VerificationCodeScreen__call_me_available_in">ហៅមកខ្ញុំ (%1$02d:%2$02d)</string>
|
|
<!-- Toast shown when the user enters an incorrect verification code -->
|
|
<string name="VerificationCodeScreen__incorrect_code">លេខកូដមិនត្រឹមត្រូវ</string>
|
|
<!-- Snackbar shown when there is a network error -->
|
|
<string name="VerificationCodeScreen__network_error">មិនអាចភ្ជាប់បានទេ។ សូមពិនិត្យមើលបណ្តាញរបស់អ្នក ហើយព្យាយាមម្តងទៀត។</string>
|
|
<!-- Snackbar shown when rate limited. Placeholder is the retry duration -->
|
|
<string name="VerificationCodeScreen__too_many_attempts_try_again_in_s">ព្យាយាមច្រើនដងពេក។ ព្យាយាមម្តងទៀតក្នុងរយៈពេល %1$s។</string>
|
|
<!-- Snackbar shown for generic/unknown errors -->
|
|
<string name="VerificationCodeScreen__an_unexpected_error_occurred">បញ្ហាមួយដែលមិនបានរំពឹងទុកបានកើតឡើង។ សូមព្យាយាមម្តងទៀត។</string>
|
|
<!-- Snackbar shown when the SMS provider has an error -->
|
|
<string name="VerificationCodeScreen__sms_provider_error">មានបញ្ហាក្នុងការផ្ញើលេខកូដផ្ទៀងផ្ទាត់របស់អ្នក។ សូមព្យាយាមម្តងទៀត។</string>
|
|
<!-- Snackbar shown when the selected transport (SMS/voice) is unavailable -->
|
|
<string name="VerificationCodeScreen__could_not_send_code_via_selected_method">មិនអាចផ្ញើលេខកូដតាមវិធីដែលបានជ្រើសរើសទេ។ សូមសាកល្បងជម្រើសផ្សេងទៀត។</string>
|
|
<!-- Snackbar shown for registration errors -->
|
|
<string name="VerificationCodeScreen__registration_error">ការចុះឈ្មោះមិនបានជោគជ័យទេ។ សូមព្យាយាមម្តងទៀត។</string>
|
|
<!-- Button text for having trouble with verification -->
|
|
<string name="VerificationCodeScreen__having_trouble">កំពុងមានបញ្ហា?</string>
|
|
|
|
<!-- RestoreWelcomeBottomSheet -->
|
|
<!-- Row title for restore/transfer using a previous registered phone/device -->
|
|
<string name="WelcomeFragment_restore_action_i_have_my_old_phone">ខ្ញុំមានទូរសព្ទចាស់របស់ខ្ញុំ</string>
|
|
<!-- Row subtitle for restore/transfer using a previous registered phone/device -->
|
|
<string name="WelcomeFragment_restore_action_scan_qr">ស្គែនកូដ QR ពីគណនី Signal បច្ចុប្បន្នរបស់អ្នកដើម្បីចាប់ផ្តើមបានលឿន</string>
|
|
<!-- Row title for restore/transfer without using a previous device -->
|
|
<string name="WelcomeFragment_restore_action_i_dont_have_my_old_phone">ខ្ញុំមិនមានទូរសព្ទចាស់ទេ</string>
|
|
<!-- Row subtitle for restore/transfer without using a previous device -->
|
|
<string name="WelcomeFragment_restore_action_reinstalling">ឬអ្នកកំពុងដំឡើង Signal ឡើងវិញនៅលើឧបករណ៍តែមួយ</string>
|
|
</resources>
|