Files
Android/app/src/main/res/values-fi/strings.xml
T
2026-04-17 14:53:54 -04:00

9853 lines
844 KiB
XML
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!--
~ Copyright 2024 Signal Messenger, LLC
~ SPDX-License-Identifier: AGPL-3.0-only
-->
<!-- smartling.instruction_comments_enabled = on -->
<resources>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="app_name" translatable="false">Signal</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="install_url" translatable="false">https://signal.org/install</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donate_url" translatable="false">https://signal.org/donate</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="backup_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059752</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="remote_backup_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/9708267671322</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="transfer_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059752</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="support_center_url" translatable="false">https://support.signal.org/</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="terms_and_privacy_policy_url" translatable="false">https://signal.org/legal</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="google_pay_url" translatable="false">https://pay.google.com</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donation_decline_code_error_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="sms_export_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007321171</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="signal_me_username_url" translatable="false">https://signal.me/#u/%1$s</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="username_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/5389476324250</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="export_account_data_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/5538911756954</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="pending_transfer_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360031949872#pending</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donate_faq_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360031949872#donate</string> -->
<!-- First placeholder is productId, second placeholder is app package -->
<string name="backup_subscription_management_url">https://play.google.com/store/account/subscriptions?sku=%1$s&amp;package=%2$s</string>
<string name="yes">Kyllä</string>
<string name="no">Ei</string>
<string name="delete">Poista</string>
<string name="please_wait">Odota hetki…</string>
<string name="save">Tallenna</string>
<string name="note_to_self">Viestit itselleni</string>
<!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in a weather/climate application. -->
<string name="app_icon_label_weather">Sää</string>
<!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in a note-taking application.-->
<string name="app_icon_label_notes">Muistiinpanot</string>
<!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in a news/journalism application. -->
<string name="app_icon_label_news">Uutiset</string>
<!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in waves of the ocean. -->
<string name="app_icon_label_waves">Aallot</string>
<!-- AlbumThumbnailView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AlbumThumbnailView_plus" translatable="false">\+%d</string> -->
<!-- ApplicationMigrationActivity -->
<string name="ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating">Signal päivittyy…</string>
<!-- ApplicationPreferencesActivity -->
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Et ole vielä määritellyt salalausetta!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">Poista salalause käytöstä?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">Tämä avaa Signalin ja viesti-ilmoitusten lukituksen pysyvästi.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Poista käytöstä</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">Virhe yhdistettäessä palvelimeen!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">Rekisteröintiesto vaatii tunnusluvun. Poista rekisteröintiesto käytöstä ennen tunnusluvun poistamista.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">Tunnusluku on luotu.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">Tunnusluku on poistettu käytöstä.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_payments_recovery_phrase">Tallenna maksujen palautuslause</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_phrase">Tallenna lause</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_before_you_can_disable_your_pin">Ennen tunnusluvun ottamista pois käytöstä tallenna palautuslause. Sitä tarvitaan maksutilin palauttamiseen.</string>
<!-- The title of a dialog letting the user know they have to rotate their recovery key if they want to disable PINs -->
<string name="AdvancedPinSettingsFragment_rotate_aep_dialog_title">Luo uusi palautusavain</string>
<!-- The body of a dialog letting the user know they have to rotate their recovery key if they want to disable PINs -->
<string name="AdvancedPinSettingsFragment_rotate_aep_dialog_body">Sinun on luotava ja tallennettava uusi palautusavain ennen kuin voit poistaa PIN-koodin käytöstä.</string>
<!-- The confirmation button for a dialog letting the user know they have to rotate their recovery key if they want to disable PINs. If they click the button, they will be taken to a flow to rotate their key. -->
<string name="AdvancedPinSettingsFragment_rotate_aep_dialog_positive_button">Luo avain</string>
<!-- NumericKeyboardView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__1" translatable="false">1</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__2" translatable="false">2</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__3" translatable="false">3</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__4" translatable="false">4</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__5" translatable="false">5</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__6" translatable="false">6</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__7" translatable="false">7</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__8" translatable="false">8</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__9" translatable="false">9</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__0" translatable="false">0</string> -->
<!-- Back button on numeric keyboard -->
<string name="NumericKeyboardView__backspace">Askelpalautin</string>
<!-- DraftDatabase -->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(kuva)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(äänitallenne)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(video)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(sijainti)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(vastaus)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_voice_note">(Ääniviesti)</string>
<!-- AttachmentKeyboard -->
<string name="AttachmentKeyboard_gallery">Galleria</string>
<string name="AttachmentKeyboard_file">Tiedosto</string>
<string name="AttachmentKeyboard_contact">Yhteystieto</string>
<string name="AttachmentKeyboard_location">Sijainti</string>
<!-- Text for a button that will allow users to create a poll -->
<string name="AttachmentKeyboard_poll">Kysely</string>
<string name="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">Signal tarvitsee käyttöoikeuden kuvien ja videoiden näyttämiseksi</string>
<!-- Text for a button prompting users to allow Signal access to their gallery storage -->
<string name="AttachmentKeyboard_allow_access">Myönnä käyttöoikeus</string>
<string name="AttachmentKeyboard_payment">Maksu</string>
<!-- Text in a button that allows users to manage which media Signal has access to -->
<string name="AttachmentKeyboard_manage">Hallinnoi</string>
<!-- Option in menu to select more photos that Signal will have access to -->
<string name="AttachmentKeyboard_select_more_photos">Valitse lisää kuvia</string>
<!-- Option in menu to go to settings -->
<string name="AttachmentKeyboard_go_to_settings">Siirry asetuksiin</string>
<!-- Text explaining that Signal has limited access to photos -->
<string name="AttachmentKeyboard_signal_has_limited_access">Signalilla on rajoitettu pääsy kuviin tai videoihin</string>
<!-- Text shown when user has given no photos for Signal to access and an explanation on how to change those permissions -->
<string name="AttachmentKeyboard_no_photos_found">Kuvia ei löytynyt. Valitse tässä näytettävät kuvat ja videot tai muuta käyttöoikeuksia</string>
<!-- MediaGalleryFragment -->
<!-- Text describing that no photos or videos are currently found in the gallery and that Signal can only access media that the user allows -->
<string name="MediaGalleryFragment__no_photos_found">Kuvia tai videoita ei löytynyt. Signalilla on pääsy vain valitsemiisi valokuviin ja videoihin.</string>
<!-- AttachmentManager -->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">Median valintaan ei löytynyt sovellusta.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">Signal tarvitsee luvan käyttää laitteesi tallennustilaa kuvien, videoiden tai äänitiedostojen liittämistä varten, mutta tämä käyttöoikeus on pysyvästi evätty Signalilta. Voit muuttaa tätä menemällä sovellusten asetuksiin, valitsemalla \"Sovelluksen käyttöoikeudet\" ja laittamalla päälle \"Tallennustila\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal tarvitsee luvan käyttää laitteesi yhteystietoja oman yhteystietolistansa käsittelyä varten, mutta tämä käyttöoikeus on pysyvästi evätty Signalilta. Voit muuttaa tätä menemällä sovellusten asetuksiin, valitsemalla \"Sovelluksen käyttöoikeudet\" ja laittamalla päälle \"Yhteystiedot\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal tarvitsee luvan käyttää sijaintitietoja sijainnin liittämistä varten, mutta tämä käyttöoikeus on pysyvästi evätty Signalilta. Voit muuttaa tätä menemällä sovellusten asetuksiin, valitsemalla \"Sovelluksen käyttöoikeudet\" ja laittamalla päälle \"Sijainti\".</string>
<!-- Dialog title asking users for location permission -->
<string name="AttachmentManager_signal_allow_access_location">Myönnä sijaintisi käyttöoikeus</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give location permission -->
<string name="AttachmentManager_signal_to_send_location">Sijaintisi lähettäminen:</string>
<!-- Alert dialog description asking for location permission -->
<string name="AttachmentManager_signal_allow_signal_access_location">Myönnä Signalille oikeus lähettää sijaintisi.</string>
<!-- Toast text explaining Signal\'s need for location access -->
<string name="AttachmentManager_signal_needs_location_access">Signal tarvitsee sijaintitietojen oikeudet sijaintisi lähettämiseksi.</string>
<!-- Dialog title asking users for gallery storage permission -->
<string name="AttachmentManager_signal_allow_storage">Myönnä pääsy tallennustilaan</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give gallery storage permission -->
<string name="AttachmentManager_signal_to_show_photos">Kuvien ja videoiden näyttäminen:</string>
<!-- Toast text explaining Signal\'s need for storage access -->
<string name="AttachmentManager_signal_needs_storage_access">Signal tarvitsee käyttöoikeuden kuvien ja videoiden näyttämiseksi.</string>
<!-- Alert dialog title to show the recipient has not activated payments -->
<string name="AttachmentManager__not_activated_payments">%1$s ei ole aktivoinut Signal-maksuja </string>
<!-- Alert dialog description to send the recipient a request to activate payments -->
<string name="AttachmentManager__request_to_activate_payments">Haluatko lähettää vastaanottajalle Signal-maksujen aktivointipyynnön?</string>
<!-- Alert dialog button to send request -->
<string name="AttachmentManager__send_request">Lähetä pyyntö</string>
<!-- Alert dialog button to cancel dialog -->
<string name="AttachmentManager__cancel">Peruuta</string>
<!-- AttachmentUploadJob -->
<string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">Lähetetään mediaa…</string>
<string name="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">Pakataan videota…</string>
<!-- UploadAttachmentToArchiveJob -->
<!-- Notification message displayed when uploading large backup attachments to the archive CDN. -->
<string name="UploadAttachmentToArchiveJob_uploading_media">Varmuuskopioidaan mediaa…</string>
<!-- BackgroundMessageRetriever -->
<string name="BackgroundMessageRetriever_checking_for_messages">Tarkistetaan viestejä…</string>
<!-- Fcm notifications -->
<!-- Notification we show when there may be messages for you, but we cannot connect to the server to check -->
<string name="FcmFetchManager__you_may_have_messages">Olet saattanut saada uusia viestejä</string>
<!-- BlockedUsersActivity -->
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users">Estetyt käyttäjät</string>
<string name="BlockedUsersActivity__add_blocked_user">Lisää estetty käyttäjä</string>
<string name="BlockedUsersActivity__cannot_block_yourself">Et voi estää itseäsi</string>
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users_will">Estetyt käyttäjät eivät voi soittaa sinulle tai lähettää sinulle viestejä.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__no_blocked_users">Ei estettyjä käyttäjiä</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block_user">Estetäänkö käyttäjä?</string>
<string name="BlockedUserActivity__s_will_not_be_able_to">%1$s ei voi soittaa sinulle tai lähettää sinulle viestejä.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block">Estä</string>
<!-- CreditCardFragment -->
<!-- Title of fragment -->
<string name="CreditCardFragment__credit_or_debit_card">Luotto- tai pankkikortti</string>
<!-- Explanation of how to fill in the form and a note about pii, displayed above the credit card text fields -->
<string name="CreditCardFragment__enter_your_card_details">Anna kortin tiedot. Signal ei kerää tai tallenna henkilötietojasi.</string>
<!-- Displayed as a hint in the card number text field -->
<string name="CreditCardFragment__card_number">Kortin numero</string>
<!-- Displayed as a hint in the card expiry text field -->
<string name="CreditCardFragment__mm_yy">KK/VV</string>
<!-- Displayed as a hint in the card cvv text field -->
<string name="CreditCardFragment__cvv">CVV</string>
<!-- Error displayed under the card number text field when there is an invalid card number entered -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_card_number">Virheellinen kortin numero</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the card is expired -->
<string name="CreditCardFragment__card_has_expired">Kortti on vanhentunut</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is too short -->
<string name="CreditCardFragment__code_is_too_short">Koodi on liian lyhyt</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is too long -->
<string name="CreditCardFragment__code_is_too_long">Koodi on liian pitkä</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_code">Virheellinen koodi</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry month is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_month">Virheellinen kuukausi</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry is missing the year -->
<string name="CreditCardFragment__year_required">Vuosi vaaditaan</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry year is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_year">Virheellinen vuosi</string>
<!-- Button label to confirm credit card input and proceed with one-time payment -->
<string name="CreditCardFragment__donate_s">Lahjoita %1$s</string>
<!-- Button label to confirm credit card input and proceed with subscription payment -->
<string name="CreditCardFragment__donate_s_month">Lahjoita %1$s/kuukausi</string>
<!-- Button label to confirm credit card input and proceed with backups payment. Placeholder is formatted price. -->
<string name="CreditCardFragment__pay_s_month">Lahjoita %1$s/kuukausi</string>
<!-- OneTimeDonationPreference -->
<!-- Preference title with placeholder for amount. -->
<string name="OneTimeDonationPreference__one_time_s">Kertalahjoitus %1$s</string>
<!-- Preference subtitle when donation is pending -->
<string name="OneTimeDonationPreference__donation_pending">Lahjoitus on pankin käsittelyssä</string>
<!-- Preference subtitle when donation is processing -->
<string name="OneTimeDonationPreference__donation_processing">Lahjoitus on käsittelyssä</string>
<!-- BlockUnblockDialog -->
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave_s">Estetäänkö ja poistutaanko ryhmästä %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_s">Estetäänkö %1$s?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">Et enää saa viestejä tai päivityksiä tältä ryhmältä, eivätkä ryhmän jäsenet voi lisätä sinua takaisin ryhmään.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">Ryhmän jäsenet eivät enää voi lisätä sinua takaisin tähän ryhmään.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">Ryhmän jäsenet voivat lisätä sinut takaisin tähän ryhmään.</string>
<!-- Text that is shown when unblocking a Signal contact -->
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">Voitte jatkossa lähettää viestejä ja soittaa toisillenne, ja nimesi ja kuvasi jaetaan heidän kanssaan.</string>
<!-- Text that is shown when unblocking an SMS contact -->
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_message_each_other">Voitte lähettää viestejä toisillenne.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">Estetyt henkilöt eivät voi soittaa sinulle tai lähettää sinulle viestejä.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_send_you_messages">Estetyt henkilöt eivät voi lähettää sinulle viestejä.</string>
<!-- Message shown on block dialog when blocking the Signal release notes recipient -->
<string name="BlockUnblockDialog_block_getting_signal_updates_and_news">Estä Signalin päivitysten ja uutisten vastaanotto.</string>
<!-- Message shown on unblock dialog when unblocking the Signal release notes recipient -->
<string name="BlockUnblockDialog_resume_getting_signal_updates_and_news">Jatka Signalin päivitysten ja uutisten vastaanottoa.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_unblock_s">Poistetaanko käyttäjän %1$s esto?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block">Estä</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave">Estä ja poistu</string>
<!-- Dialog button label to report as spam and block the person -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_and_block">Ilmoita ja estä</string>
<!-- Dialog title for reporting spam -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_title">Ilmoita roskapostista?</string>
<!-- Dialog button to report as spam only -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam">Ilmoita roskapostista</string>
<!-- Dialog message when reporting spam of an individual (1:1 conversation) -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_description">Signal saa ilmoituksen, että tämä henkilö saattaa lähettää roskapostia. Signal ei näe keskustelujen sisältöä.</string>
<!-- Dialog message when reporting spam of a group and we can determine the group member that invited you, placeholder is a name -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_group_named_adder">Signal saa ilmoituksen, että sinut tähän ryhmään kutsunut %1$s saattaa lähettää roskapostia. Signal ei näe keskustelujen sisältöä.</string>
<!-- Dialog message when reporting spam of a group and we cannot determine the group member that invited you -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_group_unknown_adder">Signal saa ilmoituksen, että sinut tähän ryhmään kutsunut henkilö saattaa lähettää roskapostia. Signal ei näe keskustelujen sisältöä.</string>
<!-- BucketedThreadMedia -->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">tänään</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">eilen</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">tällä viikolla</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">tässä kuussa</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Large">Suuri</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Medium">Keskikokoinen</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Small">Pieni</string>
<!-- CallInfoView -->
<!-- Unknown people row text when the only people in the call are unknowns -->
<plurals name="CallInfoView__d_people">
<item quantity="one">%1$d henkilöä</item>
<item quantity="other">%1$d henkilöä</item>
</plurals>
<!-- Unknown people row, placeholder is the number of unknown people in the call -->
<plurals name="CallInfoView__plus_d_people">
<item quantity="one">+%1$d henkilö</item>
<item quantity="other">+%1$d henkilöä</item>
</plurals>
<!-- Unknown people row icon content description -->
<string name="CallInfoView__more_information">Näytä lisää</string>
<!-- Unknown people row info dialog message -->
<string name="CallInfoView__before_joining_a_call">Ennen puheluun liittymistä näet nimet vain ihmisistä, jotka ovat puhelimen yhteystiedoissa, kanssasi yhteisen ryhmän jäseniä, tai niistä, joiden kanssa olet keskustellut kahden. Näet kaikki nimet ja kuvat, kun olet liittynyt puheluun.</string>
<!-- Unknown people row info dialog action to close the dialog -->
<string name="CallInfoView__got_it">Selvä</string>
<!-- CameraFragment -->
<!-- Toasted when user device does not support video recording -->
<string name="CameraFragment__video_recording_is_not_supported_on_your_device">Laitteesi ei tue videon tallennusta</string>
<!-- CameraXFragment -->
<string name="CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video">Ota kuva napauttamalla tai video painamalla pitkään</string>
<!-- Accessibility content description to describe the capture button when taking an image/video -->
<string name="CameraXFragment_capture_description">Ota kuva</string>
<string name="CameraXFragment_change_camera_description">Vaihda kamera</string>
<string name="CameraXFragment_open_gallery_description">Avaa galleria</string>
<!-- Button text asking for access to camera permissions -->
<string name="CameraXFragment_allow_access">Myönnä käyttöoikeus</string>
<!-- Dialog title asking users for camera and microphone permission -->
<string name="CameraXFragment_allow_access_camera_microphone">Anna kameran ja mikrofonin käyttöoikeus</string>
<!-- Dialog title asking users for camera permission -->
<string name="CameraXFragment_allow_access_camera">Anna kameran käyttöoikeus</string>
<!-- Dialog title asking users for microphone permission -->
<string name="CameraXFragment_allow_access_microphone">Myönnä mikrofonin käyttöoikeus</string>
<!-- Text explaining why Signal needs camera access in order to take photos -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_photos_allow_camera">Kuvien ottaminen edellyttää, että annat Signalille kameran käyttöoikeuden.</string>
<!-- Text explaining why Signal needs camera access in order to take photos and videos -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_photos_and_video_allow_camera">Kuvien ja videoiden ottaminen edellyttää, että annat Signalille kameran käyttöoikeuden.</string>
<!-- Text explaining why Signal needs camera and microphone access in order to take photos and videos -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_photos_and_video_allow_camera_microphone">Kuvien ja videoiden ottaminen edellyttää, että annat Signalille kameran ja mikrofonin käyttöoikeuden.</string>
<!-- Text explaining why Signal needs microphone access to take videos -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_videos_with_sound">Jos haluat tallentaa videoita äänellä, anna Signalille mikrofonin käyttöoikeus.</string>
<!-- Text explaining why Signal needs camera access to scan QR codes -->
<string name="CameraXFragment_to_scan_qr_code_allow_camera">Jotta voit skannata QR-koodin, anna Signalille kameran käyttöoikeus.</string>
<!-- Toast dialog explaining why Signal needs camera permissions when capturing photos -->
<string name="CameraXFragment_signal_needs_camera_access_capture_photos">Signal tarvitsee kameran käyttöoikeuden kuvien ottamiseksi</string>
<!-- Toast dialog explaining why Signal needs camera permissions when scanning QR codes -->
<string name="CameraXFragment_signal_needs_camera_access_scan_qr_code">Signal tarvitsee kameran käyttöoikeuden QR-koodien skannaamiseksi</string>
<!-- Toast dialog explaining why Signal needs microphone permissions -->
<string name="CameraXFragment_signal_needs_microphone_access_video">Signal tarvitsee mikrofonin käyttöoikeuden videon tallentamiseksi</string>
<!-- Dialog description that explains the steps needed to give camera permission -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_photos">Kuvien ottaminen Signalissa:</string>
<!-- Dialog description that explains the steps needed to give camera and microphone permission -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_photos_videos">Valokuvien ja videoiden ottaminen Signalissa:</string>
<!-- Dialog description that explains the steps needed to give microphone permission -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_videos">Videoiden tallentaminen äänellä:</string>
<!-- Dialog description that explains the steps needed to give Signal camera permissions -->
<string name="CameraXFragment_to_scan_qr_codes">QR-koodien skannaus:</string>
<!-- Error message shown when we try to take a photo, but fail -->
<string name="CameraXFragment_photo_capture_failed">Kuvan ottaminen epäonnistui. Yritä uudelleen.</string>
<!-- Error message shown when we try to take a photo, but fail when trying to process it (convert it into something the user can see). -->
<string name="CameraXFragment_photo_processing_failed">Kuvan käsittely epäonnistui. Yritä uudelleen.</string>
<!-- Accessibility label for the switch camera button -->
<string name="CameraXFragment_switch_camera">Vaihda kameraa</string>
<!-- Accessibility label for flash button when flash is off -->
<string name="CameraXFragment_flash_off">Salama pois päältä</string>
<!-- Accessibility label for flash button when flash is on -->
<string name="CameraXFragment_flash_on">Salama päällä</string>
<!-- Accessibility label for flash button when flash is set to auto -->
<string name="CameraXFragment_flash_auto">Salama automaattitilassa</string>
<!-- Accessibility label for the send button in media selection -->
<string name="CameraXFragment_send">Lähetä</string>
<!-- CameraContacts -->
<string name="CameraContacts_recent_contacts">Viimeisimmät yhteystiedot</string>
<string name="CameraContacts_signal_contacts">Signal-yhteystiedot</string>
<string name="CameraContacts_signal_groups">Signal-ryhmät</string>
<!-- A warning shown in a toast when -->
<plurals name="CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations">
<item quantity="one">Voit jakaa sisältöä enintään %1$d keskusteluun.</item>
<item quantity="other">Voit jakaa sisältöä enintään %1$d keskusteluun.</item>
</plurals>
<string name="CameraContacts_select_signal_recipients">Valitse Signal-vastaanottajat</string>
<string name="CameraContacts_no_signal_contacts">Ei Signal-yhteystietoja</string>
<string name="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">Voit lähettää valokuvia Signal-yhteystiedoillesi vain kamerapainikkeella. </string>
<string name="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">Etkö löydä etsimääsi?</string>
<string name="CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal">Kutsu kavereita Signaliin</string>
<string name="CameraContacts__menu_search">Haku</string>
<!-- Censorship Circumvention Megaphone -->
<!-- Title for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off_censorship_circumvention">Kytketäänkö sensuurin kiertäminen pois päältä?</string>
<!-- Body for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_you_can_now_connect_to_the_signal_service">Voit nyt yhdistää suoraan Signalin palvelimiin. Tämä parantaa käyttökokemusta.</string>
<!-- Action to prompt the user to disable circumvention since it is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off">Poista käytöstä</string>
<!-- Action to prompt the user to dismiss the alert at the bottom of the chat list -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_no_thanks">Ei kiitos</string>
<!-- ClientDeprecatedActivity -->
<string name="ClientDeprecatedActivity_update_signal">Päivitä Signal</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported">Tätä sovelluksen versiota ei enää tueta. Voit lähettää ja vastaanottaa viestejä päivittämällä uusimpaan versioon.</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_update">Päivitä</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_dont_update">Älä päivitä</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_warning">Varoitus</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history">Signal-versiosi on vanhentunut. Voit tarkastella viestihistoriaasi, mutta et voi lähettää tai vastaanottaa viestejä ennen sovelluksen päivittämistä.</string>
<!-- CommunicationActions -->
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">Verkkoselainta ei löytynyt.</string>
<string name="CommunicationActions_send_email">Lähetä sähköposti</string>
<string name="CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress">Puhelu matkapuhelinverkossa on jo käynnissä.</string>
<string name="CommunicationActions_start_voice_call">Soitetaanko äänipuhelu?</string>
<string name="CommunicationActions_cancel">Peruuta</string>
<string name="CommunicationActions_call">Soita</string>
<string name="CommunicationActions_insecure_call">Salaamaton puhelu</string>
<string name="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">Operaattori saattaa veloittaa palvelusta. Valitsemaasi numeroa ei ole rekisteröity Signaliin. Tämä puhelu tehdään matkapuhelinoperaattorisi kautta, ei internetin kautta.</string>
<string name="CommunicationActions_cant_join_call">Puheluun liittyminen ei onnistu</string>
<string name="CommunicationActions_this_call_link_is_no_longer_valid">Tämä puhelulinkki ei ole enää kelvollinen.</string>
<!-- Title on dialog when call link url cannot be parsed -->
<string name="CommunicationActions_invalid_link">Virheellinen linkki</string>
<!-- Message on dialog when call link url cannot be parsed -->
<string name="CommunicationActions_this_is_not_a_valid_call_link">Tämä ei ole kelvollinen puhelulinkki. Varmista, että koko linkki on ehjä ja oikea ennen kuin yrität liittyä.</string>
<!-- Displayed in a snackbar when the user is already in a call -->
<string name="CommunicationActions__you_are_already_in_a_call">Olet jo puhelussa</string>
<!-- Title on dialog when quick restore qr code is scanned in system camera -->
<string name="CommunicationActions__transfer_dialog_title">Siirretäänkö tili uudelle laitteelle?</string>
<!-- Message on dialog when quick restore qr code is scanned in system camera -->
<string name="CommunicationActions__transfer_dialog_message">Jos haluat siirtää tilin uudelle laitteelle, napauta Jatka ja skannaa QR-koodi uudelleen Signalin kameralla. Skannaa vain QR-koodeja, jotka ovat suoraan Signalin lähettämiä.</string>
<string name="CommunicationActions__dont_transfer">Älä siirrä</string>
<!-- ConfirmIdentityDialog -->
<!-- ContactsCursorLoader -->
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">Viimeisimmät keskustelut</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">Yhteystiedot</string>
<string name="ContactsCursorLoader_groups">Ryhmät</string>
<!-- Contact search header for individuals who the user has not started a conversation with but is in a group with -->
<string name="ContactsCursorLoader_group_members">Ryhmän jäsenet</string>
<!-- Label for my stories when selecting who to send media to -->
<string name="ContactsCursorLoader_my_stories">Omat tarinat</string>
<!-- Text for a button that brings up a bottom sheet to create a new story. -->
<string name="ContactsCursorLoader_new">Uusi</string>
<!-- Header for conversation search section labeled "Chats" -->
<string name="ContactsCursorLoader__chats">Keskustelut</string>
<!-- Header for conversation search section labeled "Messages" -->
<string name="ContactsCursorLoader__messages">Viestit</string>
<!-- Header for conversation search section labeled "Chat types" -->
<string name="ContactsCursorLoader__chat_types">Keskustelutyypit</string>
<!-- ContactsDatabase -->
<string name="ContactsDatabase_message_s">Viesti: %1$s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Signal-äänipuhelu %1$s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_video_call_s">Signal-videopuhelu %1$s</string>
<!-- ContactNameEditActivity -->
<!-- Toolbar title for contact name edit activity -->
<string name="ContactNameEditActivity_given_name">Etunimi</string>
<string name="ContactNameEditActivity_family_name">Sukunimi</string>
<string name="ContactNameEditActivity_prefix">Etuliite</string>
<string name="ContactNameEditActivity_suffix">Jälkiliite</string>
<string name="ContactNameEditActivity_middle_name">Muut nimet</string>
<!-- ContactShareEditActivity -->
<!-- ContactShareEditActivity toolbar title -->
<string name="ContactShareEditActivity__send_contact">Lähetä yhteystieto</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_home">Koti</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_mobile">Matkapuhelin</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_work">Työ</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">Muu</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">Valittu yhteystieto ei ole kelvollinen</string>
<!-- Content description for name edit button on contact share edit activity -->
<string name="ContactShareEditActivity__edit_name">Muokkaa nimeä</string>
<!-- Content description for user avatar in edit activity -->
<string name="ContactShareEditActivity__avatar">Kuvake</string>
<!-- ConversationItem -->
<string name="ConversationItem_error_not_sent_tap_for_details">Ei lähetetty, napauta nähdäksesi lisätietoja</string>
<string name="ConversationItem_error_partially_not_delivered">Osittain lähetetty, napauta nähdäksesi lisätietoja</string>
<!-- Warning footer when an admin delete has not been sent to everyone -->
<string name="ConversationItem_error_partially_not_deleted">Osittain poistettu, napauta nähdäksesi lisätietoja</string>
<string name="ConversationItem_error_network_not_delivered">Lähetys epäonnistui</string>
<!-- Warning footer when an admin delete has failed to send -->
<string name="ConversationItem_error_delete_failed">Poistaminen epäonnistui. Napauta saadaksesi lisätietoja</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s on poistunut ryhmästä.</string>
<string name="ConversationItem_send_paused">Lähetys keskeytetty</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">Käytetäänkö salaamattomia tekstiviestejä?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">Käytetäänkö salaamattomia MMS-viestejä?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">Tätä viestiä <b>ei</b> voida salata, koska vastaanottaja ei enää käytä Signalia.\n\nLähetetäänkö salaamattomana?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">Median avaamiseen ei löytynyt sovellusta.</string>
<string name="ConversationItem_copied_text">Kopioitu: %1$s</string>
<string name="ConversationItem_from_s">SIM-kortilta %1$s</string>
<!-- Footer shown in legacy SMS message where %s is the name of the recipient the message is going to -->
<string name="ConversationItem_to_s">vastaanotettu SIM-kortille %1$s</string>
<string name="ConversationItem_read_more">  Lue lisää</string>
<!-- Footer shown at the end of long body messages to download more of it -->
<string name="ConversationItem_download_more">  Lataa lisää</string>
<string name="ConversationItem_pending">  Käsiteltävänä</string>
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">Tämä viesti poistettiin</string>
<!-- Conversation message shown when someone deletes their own message. Placeholder is the name of the person. -->
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s poisti viestin</string>
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">Poistit tämän viestin</string>
<!-- Conversation message when a message has been deleted by an admin. The placeholder is the admin\'s name. -->
<string name="ConversationItem_admin_s_deleted_this_message">Ylläpitäjä %1$s poisti viestin</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">Viestiä ei voi ladata. Käyttäjän %1$s on lähetettävä se uudelleen.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_image_s_will_need_to_send_it_again">Kuvaa ei voi ladata. Käyttäjän %1$s on lähetettävä se uudelleen.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a video message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_s_will_need_to_send_it_again">Videota ei voi ladata. Käyttäjän %1$s on lähetettävä se uudelleen.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_message_you_will_need_to_send_it_again">Viestiä ei voi ladata. Sinun on lähetettävä se uudelleen.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own image message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_image_you_will_need_to_send_it_again">Kuvaa ei voi ladata. Sinun on lähetettävä se uudelleen.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own video message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_you_will_need_to_send_it_again">Videota ei voi ladata. Sinun on lähetettävä se uudelleen.</string>
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. The timestamp represents a message that has been edited within the last minute. -->
<string name="ConversationItem_edited_now_timestamp_footer">Muokattu nyt</string>
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. This is displayed when the edit has occurred between 1-59 minutes ago. -->
<string name="ConversationItem_edited_relative_timestamp_footer">Muokattu %1$s</string>
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. This is displayed when the edit occurred at least 1 hour ago. -->
<string name="ConversationItem_edited_absolute_timestamp_footer">Muokattu %1$s</string>
<!-- Displayed if the link preview in the conversation item is for a call link call -->
<string name="ConversationItem__join_call">Liity puheluun</string>
<!-- ConversationActivity -->
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Lisää liite</string>
<!-- Accessibility text associated with image button to send an edited message. -->
<string name="ConversationActivity_send_edit">Lähetä muokkaus</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">Kirjoita viesti</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Virhe liitteen lisäämisessä</string>
<!-- Toast shown when user is unable to find the recipient when sending a message -->
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Annettu numero tai sähköpostiosoite ei ole kelvollinen!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Viesti on tyhjä!</string>
<!-- Warning dialog text shown to user if they try to send a message edit that is too old where %1$d is replaced with the amount of hours, e.g. 3 -->
<plurals name="ConversationActivity_edit_message_too_old">
<item quantity="one">Muokkauksia voidaan tehdä vain %1$d tunnin kuluessa tämän viestin lähettämisestä.</item>
<item quantity="other">Muokkauksia voidaan tehdä vain %1$d tunnin kuluessa tämän viestin lähettämisestä.</item>
</plurals>
<!-- Warning dialog text shown to user if they try to edit a message too many times. Where %1$d is replaced with the number of edits -->
<plurals name="ConversationActivity_edit_message_too_many_edits">
<item quantity="one">Tähän viestiin voidaan tehdä vain %1$d muokkaus.</item>
<item quantity="other">Tähän viestiin voidaan tehdä vain %1$d muokkausta.</item>
</plurals>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">Virheellinen vastaanottaja!</string>
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">Lisätty kotinäytölle</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">Puheluita ei tueta</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">Tämä laite ei näytä tukevan valintanäppäintoimintoja.</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">Salaamaton tekstiviesti</string>
<!-- A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card -->
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms_with_sim">Suojaamaton tekstiviesti (%1$s)</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">Salaamaton MMS-viesti</string>
<!-- A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card -->
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal-viesti</string>
<!-- The content description for button to send a message in a conversation -->
<string name="ConversationActivity_send_message_content_description">Lähetä viesti</string>
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Hei, vaihdetaan Signaliin %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Valitse yhteystieto</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Liitetiedosto ylittää lähettämäsi viestityypin kokorajoituksen.</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Äänen tallennus ei onnistunut!</string>
<string name="ConversationActivity_you_cant_send_messages_to_this_group">Et voi lähettää viestejä tälle ryhmälle, koska et enää ole sen jäsen.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="DisabledInputView__incognito_mode" translatable="false">Incognito mode (Labs)</string> -->
<string name="ConversationActivity_you_cant_send_messages_because_group_ended">Et voi lähettää viestejä tälle ryhmälle, koska se on suljettu.</string>
<string name="ConversationActivity_only_s_can_send_messages">Vain %1$s voi(vat) lähettää viestejä.</string>
<string name="ConversationActivity_admins">ylläpitäjät</string>
<string name="ConversationActivity_message_an_admin">Lähetä viesti ylläpitäjälle</string>
<string name="ConversationActivity_cant_start_group_call">Ryhmäpuhelua ei voi aloittaa</string>
<string name="ConversationActivity_only_admins_of_this_group_can_start_a_call">Vain ryhmän ylläpitäjä voi aloittaa puhelun.</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">Laitteessasi ei ole sovellusta, jolla linkki voidaan avata.</string>
<string name="ConversationActivity_your_request_to_join_has_been_sent_to_the_group_admin">Liittymispyyntösi on lähetetty ryhmän ylläpitäjälle. Saat ilmoituksen, kun he tekevät päätöksen.</string>
<string name="ConversationActivity_cancel_request">Peruuta pyyntö</string>
<!-- Dialog title asking users for microphone permission -->
<string name="ConversationActivity_allow_access_microphone">Myönnä mikrofonin käyttöoikeus</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give microphone permissions -->
<string name="ConversationActivity_signal_to_send_audio_messages">Puheviestien lähettäminen:</string>
<!-- Alert dialog description asking for microphone permission in order to send voice messages -->
<string name="ConversationActivity_to_send_voice_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Myönnä Signalille mikrofonin käyttöoikeus lähettääksesi ääniviestejä.</string>
<!-- Toast text explaining Signal\'s need for microphone access -->
<string name="ConversationActivity_signal_needs_microphone_access_voice_message">Signal tarvitsee mikrofonin käyttöoikeuden ääniviestin tallennusta varten.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">Signal tarvitsee luvan käyttää mikrofonia äänitiedostojen lähettämistä varten, mutta tämä käyttöoikeus on pysyvästi evätty Signalilta. Voit muuttaa tätä menemällä sovellusten asetuksiin, valitsemalla \"Sovelluksen käyttöoikeudet\" ja laittamalla päälle \"Mikrofoni\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signal tarvitsee luvan käyttää laitteesi mikrofonia ja kameraa yhteystiedolle %1$s soittamista varten, mutta tämä käyttöoikeus on pysyvästi evätty Signalilta. Voit muuttaa tätä menemällä sovellusten asetuksiin, valitsemalla \"Sovelluksen käyttöoikeudet\" ja laittamalla päälle \"Mikrofoni\" ja \"Kamera\".</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Kuvien ja videoiden ottaminen edellyttää, että annat Signalille kameran käyttöoikeuden.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">Signal tarvitsee luvan käyttää laitteesi kameraa kuvien ja videoiden ottamista varten, mutta tämä käyttöoikeus on pysyvästi evätty Signalilta. Voit muuttaa tätä menemällä sovellusten asetuksiin, valitsemalla \"Sovelluksen käyttöoikeudet\" ja laittamalla päälle \"Kamera\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signal tarvitsee käyttöoikeuden kuvien ja videoiden ottamiseksi.</string>
<string name="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">Myönnä mikrofonin käyttöoikeus, jotta voit tallentaa videoita, joissa on ääni.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">Signal tarvitsee mikrofonin käyttöoikeuden videoiden tallennusta varten, mutta se on evätty. Jatka sovellusasetuksiin, valitse \"käyttöoikeudet\" ja ota käyttöön \"mikrofoni\" ja \"kamera\".</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">Signal tarvitsee mikrofonin käyttöoikeuden videoiden tallennusta varten.</string>
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="ConversationActivity_no">Ei</string>
<string name="ConversationActivity_search_position">%1$d / %2$d</string>
<string name="ConversationActivity_no_results">Ei hakutuloksia</string>
<string name="ConversationActivity_sticker_pack_installed">Tarrapaketti asennettu</string>
<string name="ConversationActivity_new_say_it_with_stickers">Uutta! Sano se tarroilla</string>
<string name="ConversationActivity_cancel">Peruuta</string>
<string name="ConversationActivity_delete_conversation">Poistetaanko keskustelu?</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave_group">Poistetaanko ja poistutaanko ryhmästä?</string>
<string name="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Tämä keskustelu poistetaan kaikilta laitteiltasi.</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Poistut tästä ryhmästä ja se poistetaan kaikilta laitteiltasi.</string>
<string name="ConversationActivity_delete">Poista</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave">Poista ja poistu ryhmästä</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give microphone permissions for a voice call -->
<string name="ConversationActivity__to_start_call">Puhelun aloittaminen:</string>
<!-- Alert dialog description asking for microphone permission in order to start a voice call -->
<string name="ConversationActivity__to_call_signal_needs_access_to_your_microphone">Myönnä Signalille mikrofonin käyttöoikeus soittaaksesi puhelun.</string>
<!-- Toast text explaining Signal\'s need for microphone access for a voice call -->
<string name="ConversationActivity_signal_needs_microphone_access_voice_call">Signal tarvitsee mikrofonin käyttöoikeuden puhelun aloittamiseksi.</string>
<string name="ConversationActivity_join">Liity</string>
<!-- Button text for an active group call but the call is currently full and unjoinable -->
<string name="ConversationActivity_full">Täynnä</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_media">Virhe median lähettämisessä</string>
<!-- Message shown when opening an MMS group conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported">Signal ei enää tue tekstiviestejä.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">Signal ei enää tue tekstiviestejä. Kutsu %1$s Signaliin, niin voit jatkaa keskustelua täällä.</string>
<!-- Message shown when opening a conversation with an unregistered user who used to be on Signal -->
<string name="ConversationActivity__this_person_is_no_longer_using_signal">Tämä henkilö ei enää käytä Signalia. Kutsu hänet mukaan Signaliin, niin voit jatkaa keskustelua täällä.</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">Kutsu Signaliin</string>
<!-- Snackbar message shown after dismissing the full screen sms export megaphone indicating we\'ll do it again soon -->
<string name="ConversationActivity__you_will_be_reminded_again_soon">Saat pian uuden muistutuksen.</string>
<!-- Toast message shown when trying to record a voice message during an ongoing call -->
<string name="ConversationFragment_cannot_record_voice_message_during_call">Puheviestiä ei voi tallentaa puhelun aikana.</string>
<!-- ConversationAdapter -->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="one">%1$d lukematon viesti</item>
<item quantity="other">%1$d lukematonta viestiä</item>
</plurals>
<!-- ConversationFragment -->
<!-- Toast text when contacts activity is not found -->
<string name="ConversationFragment__contacts_app_not_found">Yhteystiedot-sovellusta ei löydy.</string>
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
<item quantity="one">Poistetaanko valittu viesti?</item>
<item quantity="other">Poistetaanko valitut viestit?</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">Kopioi tallennustilaan?</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="one">Jos tallennat tämän tiedoston laitteen tallennustilaan, muutkin laitteella olevat sovellukset voivat käyttää sitä.\n\nHaluatko jatkaa?</item>
<item quantity="other">Jos tallennat kaikki %1$d tiedostoa laitteen tallennustilaan, muutkin laitteella olevat sovellukset voivat käyttää niitä.\n\nHaluatko jatkaa?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">Tallennetaan liitetiedostoa</item>
<item quantity="other">Tallennetaan %1$d liitetiedostoa</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Tallennetaan liitetiedostoa tallennustilaan…</item>
<item quantity="other">Tallennetaan %1$d liitetiedostoa tallennustilaan…</item>
</plurals>
<!-- Checkbox shown in dialog to not show the dialog again in future cases -->
<string name="ConversationFragment_dont_show_again">Älä näytä uudelleen</string>
<string name="ConversationFragment_pending">Käsiteltävänä…</string>
<!-- Describes how the message was sent when looking at a message detail. Previously, messages could be through other means like SMS -->
<string name="ConversationFragment_push">Data (Signal)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">Poistetaan</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Viestejä poistetaan…</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_me">Poista minulta</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone">Poista kaikilta</string>
<!-- Title of dialog confirming whether to delete the message -->
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_title">
<item quantity="one">Poistetaanko valittu viesti?</item>
<item quantity="other">Poistetaanko valitut viestit?</item>
</plurals>
<!-- Body of dialog confirming whether to delete the message -->
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_body">
<item quantity="one">Keneltä haluat poistaa viestin?</item>
<item quantity="other">Keneltä haluat poistaa viestit?</item>
</plurals>
<!-- Confirmation button to delete the message -->
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">Poistetaanko kaikilta?</string>
<!-- Body of dialog explaining what happens during deletion -->
<plurals name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">
<item quantity="one">Uusimpia Signal-versioita käyttävät ryhmän jäsenet näkevät, että poistit viestin.</item>
<item quantity="other">Uusimpia Signal-versioita käyttävät ryhmän jäsenet näkevät, että poistit viestit.</item>
</plurals>
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">Poista tältä laitteelta</string>
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages that will be sync\'d to other devices -->
<string name="ConversationFragment_delete">Poista</string>
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages on all linked devices. -->
<string name="ConversationFragment_delete_everywhere">Poista kaikkialta</string>
<string name="ConversationFragment_this_message_will_be_deleted_for_everyone_in_the_conversation">Tämä viesti poistetaan kaikilta keskustelussa olevilta, jos he käyttävät Signalin uusinta versiota. He näkevät, että poistit viestin.</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">Alkuperäistä viestiä ei löytynyt</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">Alkuperäinen viesti ei ole enää saatavilla</string>
<string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">Viestin avaaminen epäonnistui</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">Vastaa viestiin nopeasti pyyhkäisemällä oikealle</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">Vastaa viestiin nopeasti pyyhkäisemällä vasemmalle</string>
<string name="ConversationFragment_view_once_media_is_deleted_after_sending">Kertaluontoinen media poistetaan lähettämisen jälkeen</string>
<string name="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">Olet jo katsonut tämän viestin</string>
<string name="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">Voit lisätä itsellesi muistiinpanoja tähän keskusteluun. Jos tililläsi on linkitettyjä laitteita, uudet muistiinpanot synkronoidaan.</string>
<!-- Text in banner to show how many people have the same name. -->
<plurals name="ConversationFragment__d_group_members_have_the_same_name">
<item quantity="one">%1$d ryhmän jäsenellä on sama nimi.</item>
<item quantity="other">%1$d ryhmän jäsenellä on sama nimi.</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment__tap_to_review">Tarkista napauttamalla</string>
<!-- The body of a banner that can show up at the top of a chat, letting the user know that you have two contacts with the same name -->
<string name="ConversationFragment__review_banner_body">Tällä henkilöllä on sama nimi kuin toisella kontaktilla</string>
<string name="ConversationFragment_contact_us">Ota yhteyttä</string>
<string name="ConversationFragment_verify">Vahvista</string>
<string name="ConversationFragment_not_now">Ei nyt</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">Turvanumerosi yhteystiedon %1$s kanssa on vaihtunut</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">Turvanumerosi yhteystiedon %1$s kanssa on vaihtunut, luultavasti koska hän on uudelleenasentanut Signalin tai vaihtanut käyttämäänsä laitetta. Vahvista uusi turvanumero napauttamalla Vahvista. Toiminto on valinnainen.</string>
<!-- Dialog title for block group link join requests -->
<string name="ConversationFragment__block_request">Estetäänkö pyyntö?</string>
<!-- Dialog message for block group link join requests -->
<string name="ConversationFragment__s_will_not_be_able_to_join_or_request_to_join_this_group_via_the_group_link">%1$s ei voi liittyä ryhmään ryhmälinkin avulla. Hänet voidaan silti lisätä ryhmään manuaalisesti.</string>
<!-- Dialog confirm block request button -->
<string name="ConversationFragment__block_request_button">Estä pyyntö</string>
<!-- Dialog cancel block request button -->
<string name="ConversationFragment__cancel">Peruuta</string>
<!-- Message shown after successfully blocking join requests for a user -->
<string name="ConversationFragment__blocked">Estetty</string>
<!-- Action shown to allow a user to update their application because it has expired -->
<string name="ConversationFragment__update_build">Päivitä Signal</string>
<!-- Action shown to allow a user to re-register as they are no longer registered -->
<string name="ConversationFragment__reregister_signal">Rekisteröi Signal uudelleen</string>
<!-- Label for a button displayed in the conversation toolbar to return to the previous screen. -->
<string name="ConversationFragment__content_description_back_button">Siirry takaisin.</string>
<!-- Label for a button displayed in the conversation toolbar to open the main screen of the app. -->
<string name="ConversationFragment__content_description_launch_signal_button">Avaa Signal</string>
<!-- Dialog title shown when more than one contact in a group conversation is no longer verified -->
<string name="ConversationFragment__no_longer_verified">Ei enää varmennettu</string>
<!-- Button shown in conversation header when in a message request state and no groups in common to show new message safety tips -->
<string name="ConversationFragment_safety_tips">Turvallisuusvinkkejä</string>
<!-- Menu option to report spam in a conversation -->
<string name="ConversationFragment_report_spam">Ilmoita roskapostista</string>
<!-- Menu option to block in a conversation -->
<string name="ConversationFragment_block">Estä</string>
<!-- Menu otpion to accept a message request in a conversation -->
<string name="ConversationFragment_accept">Hyväksy</string>
<!-- Menu option to delete an entire chat in a conversation -->
<string name="ConversationFragment_delete_chat">Poista keskustelu</string>
<!-- Menu option to unblock in a conversation -->
<string name="ConversationFragment_unblock">Poista esto</string>
<!-- Dialog title shown after reporting spam and tapping the conversation item -->
<string name="ConversationFragment_reported_spam">Ilmoitettu roskapostista</string>
<!-- Dialog message shown after reporting spam and tapping the conversation item -->
<string name="ConversationFragment_reported_spam_message">Signal on saanut ilmoituksen, että tämä henkilö saattaa lähettää roskapostia. Signal ei näe keskustelujen sisältöä.</string>
<!-- Toast shown after reporting spam and tapping the conversation item -->
<string name="ConversationFragment_reported_as_spam">Ilmoitettu roskapostista</string>
<!-- Toast shown after reporting and blocking a conversation -->
<string name="ConversationFragment_reported_as_spam_and_blocked">Ilmoitettu roskapostista ja estetty</string>
<!-- Dialog message shown after accepting a message request and tapping on options from the conversation event -->
<string name="ConversationFragment_you_accepted_a_message_request_from_s">Hyväksyit viestipyynnön käyttäjältä %1$s. Jos tämä oli virhe, voit valita toiminnon alta.</string>
<!-- Text shown in conversation header when in a message request state and to carefully review the user -->
<string name="ConversationFragment_review_carefully">Tarkista huolellisesti</string>
<!-- Text shown in conversation header when in a message request state that the name is not verified -->
<string name="ConversationFragment_name_not_verified">Name not verified</string>
<!-- Label for official chat pill shown in the Note to Self conversation header -->
<string name="ConversationFragment_official_chat">Official chat</string>
<!-- Description shown in the Signal release notes conversation header -->
<string name="ConversationFragment_release_notes_description">The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes.</string>
<!-- Plural for group member count shown in conversation header. %1$d is the number of members -->
<plurals name="ConversationFragment_group_member_count">
<item quantity="one">%1$d jäsen</item>
<item quantity="other">%1$d jäsentä</item>
</plurals>
<!-- Placeholder text shown in conversation header that when clicked will open a dialog about profile names -->
<string name="ConversationFragment_profile_names">Profiilin nimet</string>
<!-- Placeholder text shown in conversation header that when clicked will open a dialog about group names -->
<string name="ConversationFragment_group_names">Ryhmän nimet</string>
<!-- Snackbar toast message shown when a profile cannot be downloaded and to try again. -->
<string name="ConversationFragment_photo_failed">Valokuvan lataus epäonnistui. Yritä uudelleen.</string>
<!-- Dialog for how to long to keep a messaged pinned for -->
<string name="ConversationFragment__keep_pinned">Pidä kiinnitettynä…</string>
<!-- Dialog option to keep message pin for 24 hours -->
<string name="ConversationFragment__24_hours">24 tuntia</string>
<!-- Dialog option to keep message pin for 7 days -->
<string name="ConversationFragment__7_days">7 päivää</string>
<!-- Dialog option to keep message pin for 30 days -->
<string name="ConversationFragment__30_days">30 päivää</string>
<!-- Dialog option to keep message pin forever -->
<string name="ConversationFragment__forever">Pysyvästi</string>
<!-- Dialog title when replacing the oldest pin -->
<string name="ConversationFragment__replace_title">Vaihdetaanko vanhin kiinnitetty viesti?</string>
<!-- Dialog body when replacing the oldest pin -->
<string name="ConversationFragment__replace_body">Viestin kiinnittäminen korvaa vanhimman kiinnityksen.</string>
<!-- Dialog button when replacing the oldest pin -->
<string name="ConversationFragment__replace">Korvaa</string>
<!-- Title of Safety Tips bottom sheet dialog -->
<string name="SafetyTips_title">Turvallisuusvinkkejä</string>
<!-- Button text to view more safety tips -->
<string name="SafetyTips_view_more">Näytä lisää</string>
<!-- Content description for previous tip button -->
<string name="SafetyTips_previous_tip">Edellinen vinkki</string>
<!-- Content description for next tip button -->
<string name="SafetyTips_next_tip">Seuraava vinkki</string>
<!-- Summary tip 0 title: Don\'t respond to chats from Signal -->
<string name="SafetyTips_summary_tip0_title">Don\'t respond to chats from Signal</string>
<!-- Summary tip 0 message -->
<string name="SafetyTips_summary_tip0_message">Signal will never message you for your registration code, PIN, or recovery key. Never respond to a chat pretending to be Signal.</string>
<!-- Summary tip 1 title: Review names and photos -->
<string name="SafetyTips_summary_tip1_title">Review names and photos</string>
<!-- Summary tip 1 message -->
<string name="SafetyTips_summary_tip1_message">Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name in Signal.</string>
<!-- Summary tip 2 title: Look out for scams -->
<string name="SafetyTips_summary_tip2_title">Look out for scams</string>
<!-- Summary tip 2 message -->
<string name="SafetyTips_summary_tip2_message">Avoid vague messages that try to get you to reply. Be aware of financial tips and suspicious web links.</string>
<!-- Detail tip 0 title -->
<string name="SafetyTips_detail_tip0_title">Don\'t respond to chats from Signal</string>
<!-- Detail tip 0 message -->
<string name="SafetyTips_detail_tip0_message">Signal will never message you for your registration code, PIN, or recover key. Don\'t reply to chats pretending to be Signal or Signal Support. Bad actors set up fake chats to try to take over your account.</string>
<!-- Detail tip 1 title -->
<string name="SafetyTips_detail_tip1_title">Review names and photos</string>
<!-- Detail tip 1 message -->
<string name="SafetyTips_detail_tip1_message">Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\'re unsure who a new request is from it\'s safer to ignore it.</string>
<!-- Detail tip 2 title -->
<string name="SafetyTips_detail_tip2_title">Epämääräisiä tai merkityksettömiä viestejä</string>
<!-- Detail tip 2 message -->
<string name="SafetyTips_detail_tip2_message">Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further.</string>
<!-- Detail tip 3 title -->
<string name="SafetyTips_detail_tip3_title">Messages with web links</string>
<!-- Detail tip 3 message -->
<string name="SafetyTips_detail_tip3_message">Be careful of messages from people you don\'t know that have links to websites. Never visit links from people you don\'t trust.</string>
<!-- Detail tip 4 title -->
<string name="SafetyTips_detail_tip4_title">Kryptovaluutta- tai muut rahahuijaukset</string>
<!-- Detail tip 4 message -->
<string name="SafetyTips_detail_tip4_message">If someone you don\'t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\'s likely spam.</string>
<!-- Detail tip 5 title -->
<string name="SafetyTips_detail_tip5_title">Fake businesses</string>
<!-- Detail tip 5 message -->
<string name="SafetyTips_detail_tip5_message">Varo yrityksiä tai virastoja, jotka ottavat sinuun yhteyttä. Viestit, joissa mainitaan esim. verovirasto tai logistiikkayhtiö, voivat olla roskapostia.</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that profile names are chosen by the account holder. Placeholder will be \'Profile names\' -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__profile_names_on_signal">%1$s Signalissa on tilin haltijan valittavissa.</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that Signal can\'t verify names and photos -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__signal_cant_verify">Signal can\'t verify names and photos</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that Signal will never contact you for registration code, PIN, or recovery key -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__signal_will_never_contact">Signal will never contact you for your registration code, PIN, or recovery key</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that accounts can impersonate other people and to be cautious -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__be_cautious_of_accounts">Varo tilejä, jotka esittävät toista käyttäjää</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that personal information should not be shared with strangers -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__dont_share_personal">Älä jaa henkilökohtaisia tietoja tuntemattomille ihmisille</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that group names are chosen by the group members. Placeholder will be \'Group names\' -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__group_names_on_signal">%1$s ovat ryhmän jäsenten valittavissa.</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that groups can impersonate organizations and to be cautious -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__be_cautious_of_groups">Varo ryhmiä, joissa esitetään organisaatioita tai yrityksiä</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that profile names of group members are not verified -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__profile_names_in_groups">Profiilin nimiä ryhmissä ei vahvisteta</string>
<!-- Label for a button displayed in conversation list to clear the chat filter -->
<string name="ConversationListFragment__clear_filter">Tyhjennä suodatin</string>
<!-- Notice on chat list when no unread chats are available, centered on display -->
<string name="ConversationListFragment__no_unread_chats">Ei lukemattomia keskusteluja</string>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="one">Poistetaanko valittu keskustelu?</item>
<item quantity="other">Poistetaanko valitut keskustelut?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
<item quantity="one">Tämä poistaa valitun keskustelun pysyvästi.</item>
<item quantity="other">Tämä poistaa kaikki %1$d valittua keskustelua pysyvästi.</item>
</plurals>
<!-- Dialog message shown when deleting one to many conversations from the chat list and the user has a linked device -->
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations_linked_device">
<item quantity="one">Tämä poistaa valitun keskustelun pysyvästi kaikista laitteistasi.</item>
<item quantity="other">Tämä poistaa valitut %1$d keskustelua pysyvästi kaikista laitteistasi.</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_deleting">Poistetaan</string>
<plurals name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">
<item quantity="one">Poistetaan valittu keskustelu…</item>
<item quantity="other">Poistetaan valitut keskustelut…</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
<item quantity="one">Keskustelu arkistoitu</item>
<item quantity="other">%1$d keskustelua arkistoitu</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_undo">Kumoa</string>
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
<item quantity="one">Keskustelu siirretty saapuneisiin</item>
<item quantity="other">%1$d keskustelua siirretty saapuneisiin</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_read_plural">
<item quantity="one">Luetuksi</item>
<item quantity="other">Luetuiksi</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unread_plural">
<item quantity="one">Lukemattomaksi</item>
<item quantity="other">Lukemattomiksi</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_pin">Kiinnitä</string>
<string name="ConversationListFragment_unpin">Irrota</string>
<string name="ConversationListFragment_mute">Mykistä</string>
<string name="ConversationListFragment_unmute">Poista mykist.</string>
<string name="ConversationListFragment_select">Valitse</string>
<string name="ConversationListFragment_archive">Arkistoi</string>
<string name="ConversationListFragment_unarchive">Kumoa arkist.</string>
<string name="ConversationListFragment_delete">Poista</string>
<string name="ConversationListFragment_select_all">Valitse kaikki</string>
<!-- Screen title shown when selecting multiple items from a list like conversation threads or call logs. -->
<plurals name="ConversationListFragment_s_selected">
<item quantity="one">%1$d valittu</item>
<item quantity="other">%1$d valittu</item>
</plurals>
<!-- Context menu option to add a chat to a folder -->
<string name="ConversationListFragment_add_to_folder">Lisää kansioon</string>
<!-- Context menu option to remove a chat from a folder -->
<string name="ConversationListFragment_remove_from_folder">Poista kansiosta</string>
<!-- Bottom sheet title when choosing a folder to add a chat to -->
<string name="AddToFolderBottomSheet_choose_a_folder">Valitse kansio</string>
<!-- Toast shown when a chat has been added to a folder, where %s is the name of the folder -->
<string name="AddToFolderBottomSheet_added_to_s">Lisätty kansioon %1$s</string>
<!-- Toast shown when a user tries to add chats to a folder, but the folder already has those chats. %s is the name of the folder -->
<plurals name="AddToFolderBottomSheet_these_chat_are_already_in_s">
<item quantity="one">Tämä keskustelu on jo kansiossa %1$s</item>
<item quantity="other">Nämä keskustelut ovat jo kansiossa %1$s</item>
</plurals>
<!-- Show in conversation list overflow menu to open selection bottom sheet -->
<string name="ConversationListFragment__notification_profile">Ilmoitusprofiili</string>
<!-- Tooltip shown after you have created your first notification profile -->
<string name="ConversationListFragment__turn_your_notification_profile_on_or_off_here">Kytke ilmoitusprofiilisi käyttöön/pois käytöstä täältä.</string>
<!-- Message shown in top toast to indicate the named profile is on -->
<string name="ConversationListFragment__s_on">%1$s käytössä</string>
<!-- -->
<string name="ConversationListFragment_username_recovered_toast">QR-koodisi ja linkkisi on palautettu oletusasetukseen ja käyttäjänimesi on %1$s</string>
<!-- ConversationListItem -->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">Avaintenvaihtoviesti</string>
<!-- ConversationListItemAction -->
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">Arkistoidut keskustelut (%1$d)</string>
<!-- ConversationTitleView -->
<string name="ConversationTitleView_verified">Vahvistettu</string>
<string name="ConversationTitleView_you">Sinä</string>
<!-- ConversationTypingView -->
<string name="ConversationTypingView__plus_d">+%1$d</string>
<!-- Title for a reminder bottom sheet to users who have re-registered that they need to go back to re-link their devices. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__relink_your_devices">Linkitä laitteet uudelleen</string>
<!-- Description for a reminder bottom sheet to users who have re-registered that they need to go back to re-link their devices. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__the_devices_you_added_were_unlinked">Lisäämiesi laitteiden linkitys poistettiin, kun laitteesi rekisteröinti poistettiin. Siirry asetuksiin linkittääksesi laitteita.</string>
<!-- Button label for the re-link devices bottom sheet reminder to navigate to the Devices page in the settings. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__open_settings">Avaa asetukset</string>
<!-- Button label for the re-link devices bottom sheet reminder to dismiss the pop up. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__later">Myöhemmin</string>
<!-- CreateGroupActivity -->
<string name="CreateGroupActivity__select_members">Valitse jäsenet</string>
<!-- CreateProfileActivity -->
<string name="CreateProfileActivity__profile">Profiili</string>
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">Virhe profiilikuvan asettamisessa</string>
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">Virhe profiilin asettamisessa</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">Määritä profiilisi</string>
<string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">Profiilisi ja siihen tekemäsi muutokset näkyvät henkilöille, joille lähetät viestejä, yhteystiedoille ja ryhmille.</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_avatar_description">Aseta avatar</string>
<!-- ProfileCreateFragment -->
<!-- Displayed at the top of the screen and explains how profiles can be viewed. -->
<string name="ProfileCreateFragment__profiles_are_visible_to_contacts_and_people_you_message">Profiilit näkyvät henkilöille, joille lähetät viestejä, yhteystiedoille ja ryhmille.</string>
<!-- Title of clickable row to select phone number privacy settings -->
<string name="ProfileCreateFragment__who_can_find_me">Kuka voi löytää minut puhelinnumeron avulla?</string>
<!-- WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment -->
<!-- Toolbar title for this screen -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__who_can_find_me_by_number">Kuka voi löytää minut puhelinnumeron avulla?</string>
<!-- Description for radio item stating anyone can see your phone number -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__anyone_who_has_your">Kuka tahansa, jolla on puhelinnumerosi, näkee, että olet Signalissa, ja voi aloittaa keskustelut kanssasi.</string>
<!-- Description for radio item stating no one will be able to see your phone number -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__nobody_will_be_able">Kukaan ei näe, että olet Signalissa, ellet lähetä heille viestiä tai keskustele heidän kanssaan.</string>
<!-- ChooseBackupFragment -->
<string name="ChooseBackupFragment__restore_from_backup">Palautetaanko varmuuskopiosta?</string>
<string name="ChooseBackupFragment__restore_your_messages_and_media">Palauta viestit ja mediasisältö laitteeseen tallennetusta varmuuskopiosta. Palauttaminen ei ole mahdollista myöhemmin.</string>
<string name="ChooseBackupFragment__icon_content_description">Palauta varmuuskopio -kuvake</string>
<string name="ChooseBackupFragment__choose_backup">Valitse varmuuskopio</string>
<string name="ChooseBackupFragment__learn_more">Lue lisää</string>
<string name="ChooseBackupFragment__no_file_browser_available">Tiedostoselainta ei ole</string>
<!-- RestoreBackupFragment -->
<string name="RestoreBackupFragment__restore_complete">Palautus suoritettu</string>
<string name="RestoreBackupFragment__to_continue_using_backups_please_choose_a_folder">Valitse kansio jatkaaksesi varmuuskopioiden käyttöä. Uudet varmuuskopiot tallennetaan tähän paikkaan.</string>
<string name="RestoreBackupFragment__choose_folder">Valitse kansio</string>
<string name="RestoreBackupFragment__not_now">Ei nyt</string>
<!-- Couldn\'t find the selected backup -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_not_found">Varmuuskopiota ei löydy.</string>
<!-- Couldn\'t read the selected backup -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_could_not_be_read">Varmuuskopiota ei saatu luettua.</string>
<!-- Backup has an unsupported file extension -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_has_a_bad_extension">Varmuuskopiolla on väärä tiedostopääte.</string>
<!-- CreateBackupBottomSheet -->
<!-- Bottom sheet title -->
<string name="CreateBackupBottomSheet__you_are_all_set">Kaikki on valmista. Aloita varmuuskopiointi nyt.</string>
<!-- Bottom sheet paid message -->
<string name="CreateBackupBottomSheet__depending_on_the_size">Varmuuskopion koosta riippuen tämä voi kestää pitkään. Voit käyttää puhelinta tavalliseen tapaan varmuuskopioinnin aikana.</string>
<!-- Bottom sheet free message -->
<string name="CreateBackupBottomSheet__free_tier">Mediasisältöä lisätään varmuuskopioon sitä mukaa, kun lähetät ja vastaanotat viestejä.</string>
<!-- Headline text for a bottom sheet dialog shown when the restoration of the media backup fails. -->
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Cant_restore_media">Mediaa ei voi palauttaa</string>
<!-- Help text for a bottom sheet dialog shown when the restoration of the media backup fails, displayed while the app is calculating the amount of disk space required. -->
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Your_device_does_not_have_enough_free_space_placeholder">Laitteessasi ei ole tarpeeksi vapaata tilaa. Vapauta tallennustilaa median palauttamiseksi.\n\nJos valitset Ohita palautus, varmuuskopiossa oleva media poistetaan seuraavan kerran, kun laite tekee uuden varmuuskopion.</string>
<!-- Help text for a bottom sheet dialog shown when the restoration of the media backup fails, displayed once the app knows how much disk space is required. The placeholder is a filesize, such as "1.23 GB." -->
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Your_device_does_not_have_enough_free_space">Laitteessasi ei ole tarpeeksi vapaata tilaa. Vapauta enintään %1$s tilaa median palauttamiseksi.\n\nJos valitset Ohita palautus, varmuuskopiossa oleva media poistetaan seuraavan kerran, kun laite tekee uuden varmuuskopion.</string>
<!-- Confirmation button to dismiss bottom sheet dialog without aborting the restoration process. -->
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Okay">OK</string>
<!-- Negative button on a bottom sheet dialog shown when the restoration of the media backup fails. This aborts the restoration process. -->
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Skip_restore">Ohita palautus</string>
<!-- Accessibility content description for the "Backup Error" icon -->
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Backup_error_icon_content_description">Varmuuskopiointivirheen kuvake</string>
<!-- Banner text that is displayed at the top of the app when trying to restore more media than the device\'s memory has space for. -->
<string name="RestoreMediaErrorBanner__Free_up_storage_space">Vapauta tallennustilaa median palauttamiseksi.</string>
<!-- Banner text that is displayed at the top of the app when trying to restore more media than the device\'s memory has space for. The placeholder is a filesize, such as "1.23 GB." -->
<string name="RestoreMediaErrorBanner__Free_up_of_space">Vapauta %1$s tilaa median palauttamiseksi.</string>
<!-- Remote media restoration in-process status title. -->
<string name="RestoreMediaReminder__Restoring_media">Palautetaan mediaa</string>
<!-- Remote media restoration in-process description. The first to placeholders are filesizes, such as "865 MB" and "2.3 GB". The final placeholder is a whole number representing the percentage progress. -->
<string name="RestoreMediaReminder__Progress_filesize">%1$s/%2$s (%3$d)</string>
<!-- Remote media restoration paused status title. -->
<string name="RestoreMediaReminder__Restoring_media_paused">Median palauttaminen keskeytetty</string>
<!-- Remote media restoration paused status description for when the restore is paused because unmetered connectivity, such as WiFi, is unavailable. -->
<string name="RestoreMediaReminder__Waiting_for_Wifi">Odotetaan Wi-Fi-yhteyttä…</string>
<!-- Remote media restoration paused status description for when the restore is paused because internet is unavailable. -->
<string name="RestoreMediaReminder__Waiting_for_internet_connection">Odotetaan internetyhteyttä…</string>
<!-- Remote media restoration paused status description for when the device\'s battery is low -->
<string name="RestoreMediaReminder__low_battery">Akku vähissä. Lataa laitteesi.</string>
<!-- Remote media restoration call to action when the device is out of space. The placeholder string is a file size, such as "1.23 GB". -->
<string name="RestoreMediaReminder__Free_up_space">Vapauta %1$s tilaa median palauttamiseksi.</string>
<!-- Button label to abort media restoration -->
<string name="RestoreMediaReminder__Skip_restore">Ohita palautus</string>
<!-- BackupsPreferenceFragment -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__chat_backups">Keskustelujen varmuuskopiot</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backups_are_encrypted_with_a_passphrase">Varmuuskopio salataan salalauseella ja tallennetaan laitteeseen.</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__create_backup">Luo varmuuskopio</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__last_backup">Varmuuskopioitu viimeksi: %1$s</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_folder">Varmuuskopiokansio</string>
<!-- Title for a preference item allowing the user to selected the hour of the day when their chats are backed up. -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_time">Varmuuskopiointiaika</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__verify_backup_passphrase">Varmenna varmuuskopion salalause</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__test_your_backup_passphrase">Tarkista varmuuskopion salalause ja varmista että se täsmää</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_on">Ota varmuuskopiot käyttöön</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_off">Poista käytöstä</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__to_restore_a_backup">"Palauta varmuuskopio asentamalla Signal uudelleen tai uuteen laitteeseen. Avaa sovellus, napauta Palauta varmuuskopio ja etsi sitten varmuuskopiotiedosto. %1$s"</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">Lue lisää</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">Käsitellään…</string>
<!-- Status text shown in backup preferences when verifying a backup -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__verifying_backup">Vahvistetaan varmuuskopiota…</string>
<!-- Progress of backup where %d is the number of files completed so far -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$d tähän mennessä…</string>
<!-- Show percentage of completion of backup -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__s_so_far">%1$s%% tähän mennessä…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">Signal tarvitsee luvan käyttää laitteesi tallennustilaa varmuuskopioiden luomista varten, mutta tämä käyttöoikeus on pysyvästi evätty Signalilta. Voit muuttaa tätä menemällä sovellusten asetuksiin, valitsemalla \"Sovelluksen käyttöoikeudet\" ja laittamalla päälle \"Tallennustila\".</string>
<!-- Title of dialog shown when picking the time to perform a chat backup -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__set_backup_time">Aseta varmuuskopiointiaika</string>
<!-- CustomDefaultPreference -->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">Käytä mukautettua: %1$s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">Käytä oletusta: %1$s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">Ei asetettu</string>
<!-- AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment -->
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__taking_a_photo_requires_the_camera_permission">Valokuvan ottaminen vaatii kameran käyttöoikeuden.</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">Galleriasi katsomiseen tarvitaan lupa käyttää laitteesi tallennustilaa.</string>
<!-- DateUtils -->
<string name="DateUtils_just_now">Nyt</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%1$d min</string>
<!-- Content description when describing how many minutes ago something has happened -->
<plurals name="DateUtils_minutes_ago_content_description">
<item quantity="one">%1$d minuutti</item>
<item quantity="other">%1$d minuuttia</item>
</plurals>
<string name="DateUtils_today">tänään</string>
<string name="DateUtils_yesterday">eilen</string>
<!-- When scheduling a message, %1$s replaced with either today, tonight, or tomorrow. %2$s replaced with the time. e.g. Tonight at 9:00pm -->
<string name="DateUtils_schedule_at">%1$s klo %2$s</string>
<!-- Used when getting a time in the future. For example, Tomorrow at 9:00pm -->
<string name="DateUtils_tomorrow">Huomenna</string>
<!-- Used in the context: Tonight at 9:00pm for example. Specifically this is after 7pm -->
<string name="DateUtils_tonight">Tänä iltana</string>
<!-- Used when showing the time a device was linked. %1$s is replaced with the date while %2$s is replaced with the time. e.g. on Jan 15 at 9:00pm -->
<plurals name="DateUtils_date_time_at">
<item quantity="one">%1$s klo %2$s</item>
<item quantity="other">%1$s klo %2$s</item>
</plurals>
<!-- Used when showing the time a device was linked. e.g. at 9:00pm -->
<plurals name="DateUtils_time_at">
<item quantity="one">klo %1$s</item>
<item quantity="other">klo %1$s</item>
</plurals>
<!-- Scheduled Messages -->
<!-- Title for dialog that shows all the users scheduled messages for a chat -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet__schedules_messages">Ajoitetut viestit</string>
<!-- Option when scheduling a message to select a specific date and time to send a message -->
<string name="ScheduledMessages_pick_time">Valitse päivämäärä ja aika</string>
<!-- Title for dialog explaining to users how the scheduled messages work -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__title">Ajoitetut viestit</string>
<!-- Disclaimer text for scheduled messages explaining to users that the scheduled messages will only send if connected to the internet -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__disclaimer">Kun lähetät ajoitetun viestin, varmista, että laitteesi on päällä ja yhteydessä internetiin viestin lähetysaikana. Muussa tapauksessa viesti lähetetään, kun laite on jälleen yhteydessä verkkoon.</string>
<!-- Confirmation button text acknowledging the user understands the disclaimer -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__okay">Selvä</string>
<!-- Title for dialog asking users to allow alarm permissions for scheduled messages -->
<string name="ReenableScheduleMessagesDialogFragment_reenable_title">Ota viestien ajoitus uudelleen käyttöön:</string>
<!-- Title of dialog with a calendar to select the date the user wants to schedule a message. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_date_title">Valitse päivämäärä</string>
<!-- Title of dialog with a clock to select the time at which the user wants to schedule a message. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_title">Valitse aika</string>
<!-- Title of dialog that allows user to set the time and day that their message will be sent -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__dialog_title">Ajoita viesti</string>
<!-- Text for confirmation button when scheduling messages that allows the user to confirm and schedule the sending time -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__schedule_send">Ajoita viesti</string>
<!-- Disclaimer in message scheduling dialog. %1$s replaced with a GMT offset (e.g. GMT-05:00), and %2$s is replaced with the time zone name (e.g. Eastern Standard Time) -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__timezone_disclaimer">Kaikki ajat (%1$s) %2$s</string>
<!-- Warning dialog message text shown when select time for scheduled send is in the past resulting in an immediate send if scheduled. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_in_past_dialog_warning">Valittu aika on menneisyydessä. Viesti lähetetään välittömästi.</string>
<!-- Positive button text for warning dialog shown when scheduled send is in the past -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_in_past_dialog_positive_button">Lähetä välittömästi</string>
<!-- Context menu option to send a scheduled message now -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_menu_send_now">Lähetä nyt</string>
<!-- Context menu option to reschedule a selected message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_menu_reschedule">Ajoita uudelleen</string>
<!-- Button in dialog asking user if they are sure they want to delete the selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_delete_dialog_action">Poista</string>
<!-- Button in dialog asking user if they are sure they want to delete the selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_delete_dialog_message">Poistetaanko valittu ajoitettu viesti?</string>
<!-- Progress message shown while deleting selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_deleting_progress_message">Poistetaan ajoitettua viestiä…</string>
<!-- DecryptionFailedDialog -->
<string name="DecryptionFailedDialog_chat_session_refreshed">Keskustelu on päivitetty</string>
<string name="DecryptionFailedDialog_signal_uses_end_to_end_encryption">Signalin sisältö salataan päästä päähän. Tästä syystä keskustelu täytyy joskus päivittää. Tämä ei vaikuta tietoturvaan. Tämän yhteyshenkilön viimeisin viesti ei välttämättä näy. Voit pyytää häntä lähettämään sen uudelleen.</string>
<!-- LinkDeviceFragment -->
<!-- Description for how Signal will work with a linked device (eg desktop, iPad) -->
<string name="LinkDeviceFragment__use_signal_on_desktop_ipad">Käytä tätä Signal-tiliä tietokoneella tai iPadilla.</string>
<!-- Button prompting users to link a new device to their account -->
<string name="LinkDeviceFragment__link_a_new_device">Yhdistä uusi laite</string>
<!-- Text explaining that on linked devices, messages will be encrypted where %s will be replaced with an image-->
<string name="LinkDeviceFragment__messages_and_chat_info_are_protected">%1$s Viestit ja keskustelujen tiedot on suojattu päästä päähän -salauksella kaikilla laitteilla</string>
<!-- Bottom sheet title explaining how Signal works on a linked device -->
<string name="LinkDeviceFragment__signal_on_desktop_ipad">Signal tietokoneille tai iPadille</string>
<!-- Bottom sheet description explaining that messages on linked devices are private -->
<string name="LinkDeviceFragment__all_messaging_is_private">Kaikki viestit yhdistetyillä laitteilla ovat yksityisiä</string>
<!-- Bottom sheet description explaining that future messages on linked devices will be in sync with your phone but previous messages will not appear -->
<string name="LinkDeviceFragment__signal_messages_are_synchronized">Signalin viestit synkronoidaan matkapuhelimesi Signal-sovelluksen kanssa, kun laite on yhdistetty. Aiempi viestihistoriasi ei tule näkyviin.</string>
<!-- Bottom sheet description explaining that for non-desktop/iPad devices, they should go to %s to download Signal where %s is Signal\'s website -->
<string name="LinkDeviceFragment__on_other_device_visit_signal">Asenna Signal käymällä yhdistettävällä laitteella osoitteessa %1$s</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LinkDeviceFragment__signal_download_url" translatable="false">signal.org/download</string> -->
<!-- Header title listing out current linked devices -->
<string name="LinkDeviceFragment__my_linked_devices">Omat yhdistetyt laitteet</string>
<!-- Dialog confirmation to unlink a device -->
<string name="LinkDeviceFragment__unlink">Poista yhdistäminen</string>
<!-- Toast message indicating a device has been unlinked, where %s is the name of the device -->
<string name="LinkDeviceFragment__s_unlinked">Yhdistäminen poistettu: %1$s</string>
<!-- Toast message indicating a device has been successfully linked, where %s is the name of the device -->
<string name="LinkDeviceFragment__s_linked">Yhdistetty: %1$s</string>
<!-- Progress dialog message indicating that a device is currently being linked with an account -->
<string name="LinkDeviceFragment__linking_device">Yhdistetään laitetta…</string>
<!-- Toast message shown after a device has been linked -->
<string name="LinkDeviceFragment__device_approved">Laite hyväksytty</string>
<!-- Progress dialog message indicating that the list of linked devices is currently loading -->
<string name="LinkDeviceFragment__loading">Ladataan…</string>
<!-- Progress dialog message indicating that you are syncing messages to your linked device -->
<string name="LinkDeviceFragment__syncing_messages">Synkronoidaan viestejä…</string>
<!-- Text message shown when the user has no linked devices -->
<string name="LinkDeviceFragment__no_linked_devices">Ei yhdistettyjä laitteita</string>
<!-- Title on biometrics prompt explaining what biometrics are being used for -->
<string name="LinkDeviceFragment__unlock_to_link">Avaa lukitus yhdistääksesi laitteen</string>
<!-- Title on bottom sheet explaining our usage of biometrics to link a device -->
<string name="LinkDeviceFragment__before_linking">Varmista henkilöllisyytesi ennen laitteen yhdistämistä</string>
<!-- Body of bottom sheet explaining that users should use their device pin or biometrics and not their Signal pin -->
<string name="LinkDeviceFragment__tap_continue_and_enter_phone">Napauta Jatka ja vahvista puhelimen lukituskoodilla. Älä anna Signalin PIN-koodia.</string>
<!-- Button that dismisses the bottom sheet -->
<string name="LinkDeviceFragment__continue">Jatka</string>
<!-- Option on button to contact support -->
<string name="LinkDeviceFragment__contact_support">Ota yhteyttä tukeen</string>
<!-- Title of dialog asking users if they want to submit debug logs when contacting support -->
<string name="LinkDeviceFragment__submit_debug_log">Lähetetäänkö vianetsintäloki?</string>
<!-- Body of dialog explaining what debug logs are and that they are optional to submit -->
<string name="LinkDeviceFragment__your_debug_logs">Voimme selvittää vian nopeammin virheenkorjauslokisi avulla. Lokien lähettäminen on valinnaista.</string>
<!-- Button option to submit debug log when contacting support -->
<string name="LinkDeviceFragment__submit_with_debug">Lähetä virheenkorjauslokilla</string>
<!-- Button option to not submit debug log when contacting support -->
<string name="LinkDeviceFragment__submit_without_debug">Lähetä ilman virheenkorjauslokia</string>
<!-- Button option to dismiss dialog -->
<string name="LinkDeviceFragment__cancel">Peruuta</string>
<!-- Email subject when contacting support on a linked device syncing issue -->
<string name="LinkDeviceFragment__link_sync_failure_support_email">Android-vienti (Link&amp;Sync) epäonnistui</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LinkDeviceFragment__link_sync_failure_support_email_filter" translatable="false">Android Link&amp;Sync Export Failed</string> -->
<!-- Title of a dialog letting the user know that syncing messages to their linked device failed -->
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_title">Viestien synkronointi epäonnistui</string>
<!-- Body of a dialog letting the user know that syncing messages to their linked device failed -->
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_body">Viestejäsi ei voitu siirtää yhdistetylle laitteellesi. Voit yrittää yhdistää uudelleen ja siirtää tiedot uudelleen tai jatkaa siirtämättä viestihistoriaasi.</string>
<!-- Body of a dialog letting the user know that syncing messages to their linked device failed but the device was still able to be linked -->
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_body_unretryable">Laitteesi yhdistäminen onnistui, mutta viestejäsi ei voitu siirtää.</string>
<!-- Text button in a dialog that, when pressed, will redirect to the Signal support page -->
<string name="LinkDeviceFragment__learn_more">Lue lisää</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LinkDeviceFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007320551</string> -->
<!-- Text button of a button in a dialog that, when pressed, will restart the process of linking a device -->
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_retry_button">Yritä uudelleen</string>
<!-- Text button of a button in a dialog that, when pressed, will ignore syncing errors and link a new device without syncing message content -->
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_dismiss_button">Jatka ilman siirtoa</string>
<!-- Option in context menu to edit the name of a linked device -->
<string name="LinkDeviceFragment__edit_name">Muokkaa nimeä</string>
<!-- Toast shown when the process of linking a device has been cancelled -->
<string name="LinkDeviceFragment__linking_cancelled">Yhdistäminen peruutettu</string>
<!-- Message shown in progress dialog telling users to avoid closing the app while messages are being synced -->
<string name="LinkDeviceFragment__do_not_close">Älä sulje sovellusta</string>
<!-- Dialog title shown when a device is unlinked -->
<string name="LinkDeviceFragment__device_unlinked">Laitteen yhdistäminen poistettu</string>
<!-- Dialog body shown when a device is unlinked where %1$s is the date and time the device was originally linked (eg Jan 15 at 9:00pm) -->
<string name="LinkDeviceFragment__the_device_that_was">Laite, joka yhdistettiin %1$s, ei ole enää yhdistetty.</string>
<!-- Button to dismiss dialog -->
<string name="LinkDeviceFragment__ok">OK</string>
<!-- Dialog title shown when you don\'t have enough storage space -->
<string name="LinkDeviceFragment__not_enough_storage_space">Ei tarpeeksi tallennustilaa</string>
<!-- Dialog message body explaining that you need to free storage space or transfer without sending over message -->
<string name="LinkDeviceFragment__you_dont_have_enough">Laitteellasi ei ole tarpeeksi vapaata tallennustilaa viestien siirtämiseen. Vapauta tilaa ja yritä uudelleen tai yhdistä laitteesi siirtämättä viestejäsi.</string>
<!-- EditDeviceNameFragment -->
<!-- App bar title when editing the name of a device -->
<string name="EditDeviceNameFragment__edit">Muokkaa laitteen nimeä</string>
<!-- Text hint shown when entering in a new device name -->
<string name="EditDeviceNameFragment__device_name">Laitteen nimi</string>
<!-- Button to save name change -->
<string name="EditDeviceNameFragment__save">Tallenna</string>
<!-- Toast message shown when a device name was successfully changed -->
<string name="EditDeviceNameFragment__device_name_updated">Laitteen nimi päivitetty</string>
<!-- Toast message shown when a device name could not be changed and to try again later -->
<string name="EditDeviceNameFragment__unable_to_change">Laitteen nimeä ei voi muuttaa. Yritä myöhemmin uudelleen.</string>
<!-- AddLinkDeviceFragment -->
<!-- Description text shown on the QR code scanner when linking a device -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__scan_the_qr_code">Skannaa yhdistettävän laitteen ruudulla näkyvä QR-koodi.</string>
<!-- Bottom sheet title telling users to scan a qr code -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__scan_qr_code">Skannaa QR-koodi</string>
<!-- Bottom sheet description telling users how to scan a qr code -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__use_this_device_to_scan_qr_code">Käytä tätä laitetta QR-koodin skannaamiseen siinä laitteessa, jonka haluat yhdistää</string>
<!-- Confirmation button to dismiss bottom sheet dialog -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__okay">Selvä</string>
<!-- Dialog text describing the consequences of linking a device -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__this_device_will_see_your_groups_contacts">Tämä laite voi jatkossa nähdä ryhmäsi ja yhteystietosi, lukea kaikki viestisi ja lähettää viestejä sinun nimissäsi.</string>
<!-- Bottom sheet title telling users to complete the linking process on the other device -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__finish_linking_on_other_device">Viimeistele yhdistäminen toisella laitteellasi</string>
<!-- Bottom sheet description telling users to complete the linking process -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__finish_linking_signal">Viimeistele Signalin yhdistäminen toisella laitteellasi.</string>
<!-- Title of dialog when the QR code being scanned is invalid -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__linking_device_failed">Laitteen yhdistäminen epäonnistui</string>
<!-- Text shown in a dialog when the QR code being scanned is invalid -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__this_qr_code_not_valid">Tämä QR-koodi ei kelpaa. Tarkista, että olet skannaamassa sen laitteen näytöllä näkyvää QR-koodia, johon haluat yhdistää.</string>
<!-- Button in dialog to retry linking a device with a qr code -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__retry">Yritä uudelleen</string>
<!-- LinkDeviceSyncBottomSheet -->
<!-- Option in bottom sheet to transfer message history -->
<string name="LinkDeviceSyncBottomSheet_transfer">Siirrä viestihistoria</string>
<!-- Description in bottom sheet of what transferring message history will do -->
<string name="LinkDeviceSyncBottomSheet_transfer_your_text">Siirrä kaikki tekstiviestit ja mediasisältö viimeisten 45 päivän ajalta</string>
<!-- Description in bottom sheet of what transferring message history will do -->
<string name="LinkDeviceSyncBottomSheet_transfer_your_text_and_all_media">Siirrä tekstiviestit ja mediasisältö</string>
<!-- Option in bottom sheet to not transfer message history -->
<string name="LinkDeviceSyncBottomSheet_dont_transfer">Älä siirrä</string>
<!-- Description in bottom sheet of what not transferring history will do -->
<string name="LinkDeviceSyncBottomSheet_no_old_messages">Vanhoja viestejä tai mediaa ei siirretä yhdistettyyn laitteeseen</string>
<!-- Title of notification telling users that a device was linked to their account -->
<string name="NewLinkedDeviceNotification__you_linked_new_device">Yhdistit uuden laitteen</string>
<!-- Message body of notification telling users that a device was linked to their account. %1$s is the time it was linked -->
<string name="NewLinkedDeviceNotification__a_new_device_was_linked">Tiliisi yhdistettiin uusi laite %1$s. Näytä napauttamalla.</string>
<!-- DeviceListActivity -->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">Poistetaanko %1$s?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">Jos poistat tämän laitteen, sillä ei voi enää lähettää eikä vastaanottaa viestejä.</string>
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">Verkkoyhteyden muodostus epäonnistui</string>
<!-- Button label on an alert dialog. The dialog informs the user they have network issues. If pressed, we will retry the network request. -->
<string name="DeviceListActivity_try_again">Yritä uudelleen</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">Poistetaan laitetta</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">Poistetaan laitetta</string>
<string name="DeviceListActivity_network_failed">Verkkoyhteysvirhe!</string>
<!-- DeviceListItem -->
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">Nimeämätön laite</string>
<string name="DeviceListItem_linked_s">Yhdistetty %1$s</string>
<string name="DeviceListItem_last_active_s">Viimeksi käytetty %1$s</string>
<string name="DeviceListItem_today">tänään</string>
<!-- DocumentView -->
<string name="DocumentView_unnamed_file">Nimeämätön tiedosto</string>
<string name="DocumentView_document_file">Asiakirjatiedosto</string>
<!-- DozeReminder -->
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">Korjaa Play-palvelujen puuttuminen</string>
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">Laite ei tue Play-palveluita. Virransäästöominaisuudet estävät viestien hakemisen taustalla. Ota toiminto pois käytöstä napauttamalla.</string>
<!-- ExpiredBuildReminder -->
<string name="ExpiredBuildReminder_this_version_of_signal_has_expired">Tämä Signal-versio on vanhentunut. Päivitä nyt lähettääksesi ja vastaanottaaksesi viestejä.</string>
<string name="ExpiredBuildReminder_update_now">Päivitä nyt</string>
<!-- A message in a banner shown at the top of the screen indicating that the user must upgrade their device to use signal. -->
<string name="DeprecatedSdkBanner_body">Signal ei enää toimi tässä laitteessa. Jos haluat käyttää Signalia uudelleen, päivitä laite uudempaan Android-versioon tai vaihda uudempaan laitteeseen.</string>
<!-- Title of notification telling users to update Signal -->
<string name="DeprecatedNotificationJob_update_signal">Päivitä Signal</string>
<!-- Message body of notification telling users that this current version of Signal has expired. If pressed, we will direct them to the website APK or PlayStore page -->
<string name="DeprecatedNotificationJob_this_version_of_signal_has_expired">Tämä Signal-versio on vanhentunut. Päivitä napauttamalla lähettääksesi ja vastaanottaaksesi viestejä.</string>
<!-- PendingGroupJoinRequestsReminder -->
<plurals name="PendingGroupJoinRequestsReminder_d_pending_member_requests">
<item quantity="one">%1$d odottava ryhmäänliittymispyyntö.</item>
<item quantity="other">%1$d odottavaa liittymispyyntöä.</item>
</plurals>
<string name="PendingGroupJoinRequestsReminder_view">Näytä</string>
<!-- GcmRefreshJob -->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Pysyvä Signal-yhteysvirhe!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal ei voinut rekisteröityä Google Play Services -palveluun. Tästä syystä Signal-viestit ja puhelut ovat pois käytöstä. Yritä rekisteröityä uudelleen Signalin lisäasetuksista.</string>
<!-- GiphyActivity -->
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">Täysikokoisen GIF:n lataaminen epäonnistui</string>
<!-- GiphyFragmentPageAdapter -->
<!-- AddToGroupActivity -->
<string name="AddToGroupActivity_add_member">Lisätäänkö jäsen?</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_s_to_s">Lisätäänkö %1$s ryhmään %2$s?</string>
<string name="AddToGroupActivity_s_added_to_s">%1$s lisätty ryhmään %2$s.</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_groups">Lisää ryhmiin</string>
<string name="AddToGroupActivity_this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Tätä henkilöä ei voida lisätä vanhan tyyppisiin ryhmiin.</string>
<string name="AddToGroupActivity_add">Lisää</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_a_group">Lisää ryhmään</string>
<string name="AddToGroupActivity_search">Haku</string>
<!-- ChooseNewAdminActivity -->
<string name="ChooseNewAdminActivity_choose_new_admin">Valitse uusi ylläpitäjä</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_done">Valmis</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_you_left">Poistuit ryhmästä %1$s.</string>
<!-- GroupMembersDialog -->
<string name="GroupMembersDialog_you">Sinä</string>
<!-- GV2 access levels -->
<string name="GroupManagement_access_level_anyone">Kuka vain</string>
<string name="GroupManagement_access_level_all_members">Kaikki jäsenet</string>
<string name="GroupManagement_access_level_only_admins">Vain ylläpitäjät</string>
<string name="GroupManagement_access_level_no_one">Ei kukaan</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupManagement_access_level_unknown" translatable="false">Unknown</string> -->
<array name="GroupManagement_edit_group_membership_choices">
<item>@string/GroupManagement_access_level_all_members</item>
<item>@string/GroupManagement_access_level_only_admins</item>
</array>
<array name="GroupManagement_edit_group_info_choices">
<item>@string/GroupManagement_access_level_all_members</item>
<item>@string/GroupManagement_access_level_only_admins</item>
</array>
<!-- GV2 invites sent -->
<plurals name="GroupManagement_invitation_sent">
<item quantity="one">Kutsu lähetetty</item>
<item quantity="other">%1$d kutsua lähetetty</item>
</plurals>
<!-- Dialog message shown when you are attempting to add a single contact to a group and you don\'t have enough information about them to do it automatically, so must do it via an invite instead. Placeholder is name/username/phone number. -->
<string name="GroupManagement_invite_single_user">Et voi lisätä käyttäjää %1$s automaattisesti tähän ryhmään.\n\nHänet on kutsuttu liittymään ryhmään, ja hän näkee ryhmäviestit vasta hyväksyttyään kutsun.</string>
<string name="GroupManagement_invite_multiple_users">Et voi lisätä näitä käyttäjiä automaattisesti tähän ryhmään.\n\nHeidät on kutsuttu liittymään ryhmään, ja he näkee ryhmäviestit vasta hyväksyttyään kutsun.</string>
<!-- GroupsV1MigrationLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_what_are_new_groups">Mitä uudet ryhmät ovat?</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_new_groups_have_features_like_mentions">Uuden tyylin ryhmät tukevat nyt @mainintoja ja ylläpitäjiä, sekä muita ominaisuuksia tulevaisuudessa.</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_all_message_history_and_media_has_been_kept">Kaikki päivitystä edeltävä viestihistoria ja media on säilytetty.</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_you_will_need_to_accept_an_invite_to_join_this_group_again">Sinun on hyväksyttävä kutsu liittyä tähän ryhmään uudelleen. Saat ryhmäviestit vasta hyväksyttyäsi kutsun.</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="one">Tämän jäsenen on hyväksyttävä kutsu liittyä tähän ryhmään uudelleen, eikä saa ryhmäviestejä ennen kuin on hyväksynyt:</item>
<item quantity="other">Näiden jäsenten on hyväksyttävä kutsu liittyä tähän ryhmään uudelleen. He saavat ryhmäviestit vasta hyväksyttyään kutsun.</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_were_removed_from_the_group">
<item quantity="one">Tämä jäsen poistettiin ryhmästä, eikä voi liittyä uudelleen, ennen kuin hän on päivittänyt:</item>
<item quantity="other">Nämä jäsenet poistettiin ryhmästä. He eivät voi liittyä uudelleen, ennen kuin he ovat päivittäneet:</item>
</plurals>
<!-- GroupsV1MigrationInitiationBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_to_new_group">Päivitä uuden tyylin ryhmään</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_this_group">Päivitä tämä ryhmä</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_new_groups_have_features_like_mentions">Uuden tyylin ryhmät tukevat nyt @mainintoja ja ylläpitäjiä, sekä muita ominaisuuksia tulevaisuudessa.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_all_message_history_and_media_will_be_kept">Kaikki päivitystä edeltävä viestihistoria ja media säilyy.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_encountered_a_network_error">Tapahtui verkkovirhe. Yritä myöhemmin uudelleen.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_failed_to_upgrade">Päivitys epäonnistui.</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="one">Tämän jäsenen tarvitsee hyväksyä kutsu tähän ryhmään uudestaan, eikä hän saa ryhmän viestejä ennen kuin hyväksyy kutsun:</item>
<item quantity="other">Näiden jäsenten on hyväksyttävä kutsu liittyä tähän ryhmään uudelleen. He saavat ryhmäviestit vasta hyväksyttyään kutsun.</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_are_not_capable_of_joining_new_groups">
<item quantity="one">Tämä jäsen ei pysty liittymään uusiin ryhmiin, ja hänet poistetaan tästä ryhmästä:</item>
<item quantity="other">Nämä jäsenet eivät pysty liittymään uusiin ryhmiin, ja heidät poistetaan tästä ryhmästä:</item>
</plurals>
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsReminder -->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_members_couldnt_be_added_to_the_new_group">
<item quantity="one">%1$d jäsen jäi lisäämättä uuteen ryhmään. Haluatko nyt lisätä hänet?</item>
<item quantity="other">%1$d jäsentä jäi lisäämättä uuteen ryhmään. Haluatko nyt lisätä heidät?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_add_members">
<item quantity="one">Lisää jäsen</item>
<item quantity="other">Lisää jäseniä</item>
</plurals>
<string name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_no_thanks">Ei kiitos</string>
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsDialog -->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members_question">
<item quantity="one">Lisää jäsen?</item>
<item quantity="other">Lisätäänkö jäsenet?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_these_members_couldnt_be_automatically_added">
<item quantity="one">Tätä jäsentä ei voitu lisätä automaattisesti uuteen ryhmään, kun se päivitettiin:</item>
<item quantity="other">Näitä jäseniä ei voitu lisätä automaattisesti uuteen ryhmään, kun se päivitettiin:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members">
<item quantity="one">Lisää jäsen</item>
<item quantity="other">Lisää jäseniä</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_failed_to_add_members_try_again_later">
<item quantity="one">Jäsenen lisääminen epäonnistui. Yritä myöhemmin uudelleen.</item>
<item quantity="other">Jäsenten lisääminen epäonnistui. Yritä myöhemmin uudelleen.</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_cannot_add_members">
<item quantity="one">Jäsentä ei voi lisätä.</item>
<item quantity="other">Jäseniä ei voi lisätä.</item>
</plurals>
<!-- LeaveGroupDialog -->
<string name="LeaveGroupDialog_leave_group">Poistutaanko ryhmästä?</string>
<string name="LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group">Et voi enää lähettää tai vastaanottaa viestejä tässä ryhmässä.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_leave">Poistu</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_new_admin">Valitse uusi ylläpitäjä</string>
<string name="LeaveGroupDialog_before_you_leave_you_must_choose_at_least_one_new_admin_for_this_group">Ennen kuin lähdet, sinun on valittava vähintään yksi uusi ylläpitäjä tälle ryhmälle.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_admin">Valitse ylläpitäjä</string>
<!-- LinkPreviewView -->
<string name="LinkPreviewView_no_link_preview_available">Linkin esikatselu ei ole saatavilla</string>
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">Tämä ryhmälinkki ei ole aktiivinen</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!-- Description for Call Link url previews -->
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Liity Signal-puheluun tämän linkin avulla</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
<item quantity="one">%1$d jäsen</item>
<item quantity="other">%1$d jäsentä</item>
</plurals>
<!-- Title for dialog asking user to submit logs for debugging slow notification issues -->
<string name="PromptLogsSlowNotificationsDialog__title">Huomasimme viiveitä ilmoituksissa. Lähetetäänkö virheenkorjausloki?</string>
<!-- Message for dialog asking user to submit logs for debugging a crash -->
<string name="PromptLogsSlowNotificationsDialog__message">Virheenkorjauslokit auttavat meitä diagnosoimaan ja korjaamaan ongelman, eivätkä ne sisällä tunnistetietoja.</string>
<!-- Title for dialog asking user to submit logs for debugging slow notification issues -->
<string name="PromptLogsSlowNotificationsDialog__title_crash">Signal kohtasi ongelman. Lähetetäänkö virheenkorjausloki?</string>
<!-- Title for dialog asking user to submit logs for a situation where they\'re not able to connect to the signal service -->
<string name="PromptLogsSlowNotificationsDialog__title_connectivity_warning">Et ehkä saa viestejä. Lähetetäänkö vianetsintäloki?</string>
<!-- Title for dialog asking user to submit logs for debugging slow notification issues -->
<string name="PromptBatterySaverBottomSheet__title">Akun käytön optimointi voi aiheuttaa viiveitä ilmoituksissa</string>
<!-- Message explaining that battery saver may delay notifications -->
<string name="PromptBatterySaverBottomSheet__message">Voit poistaa akun käytön optimoinnin käytöstä Signalin osalta varmistaaksesi, etteivät viesti-ilmoitukset viivästy.</string>
<!-- Title in bottom sheet that states that notifications for this device could be delayed -->
<string name="DeviceSpecificNotificationBottomSheet__notifications_may_be_delayed">Akun käytön optimointi voi aiheuttaa viiveitä ilmoituksissa</string>
<!-- Message in bottom sheet prompting users to fix potential issues by disabling battery optimizations -->
<string name="DeviceSpecificNotificationBottomSheet__disable_battery_optimizations">Voit poistaa akun käytön optimoinnin käytöstä Signalin osalta varmistaaksesi, etteivät viesti-ilmoitukset viivästy. Napauta Jatka nähdäksesi laitekohtaiset ohjeet.</string>
<!-- Button to dismiss notification help prompt -->
<string name="DeviceSpecificNotificationBottomSheet__no_thanks">Ei kiitos</string>
<!-- Button to continue and go to Signal support website -->
<string name="DeviceSpecificNotificationBottomSheet__continue">Jatka</string>
<!-- Title of a bottom sheet that is shown when the user is having connectivity issues -->
<string name="ConnectivityWarningBottomSheet_title">Et ehkä saa viestejä</string>
<!-- Body of a bottom sheet that is shown when the user is having connectivity issues -->
<string name="ConnectivityWarningBottomSheet_body">Laitteen uudelleenkäynnistäminen voi auttaa ratkaisemaan viestien toimitusongelman. Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä Signal-tukeen.</string>
<!-- Text for a button in a bottom sheet that is shown when the user is having connectivity issues. Clicking it will dismiss the bottom sheet. -->
<string name="ConnectivityWarningBottomSheet_dismiss_button">Selvä</string>
<!-- Button to continue to try and disable battery saver -->
<string name="PromptBatterySaverBottomSheet__continue">Jatka</string>
<!-- Button to dismiss battery saver dialog prompt-->
<string name="PromptBatterySaverBottomSheet__no_thanks">Ei kiitos</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PromptBatterySaverBottomSheet__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007318711#android_notifications_troubleshooting</string> -->
<!-- PendingMembersActivity -->
<string name="PendingMembersActivity_pending_group_invites">Liittymispyynnöt ja kutsut</string>
<string name="PendingMembersActivity_requests">Pyynnöt</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites">Kutsut</string>
<string name="PendingMembersActivity_people_you_invited">Kutsumasi henkilöt</string>
<string name="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">Sinulla ei ole odottavia kutsuja.</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">Muiden kutsumat henkilöt</string>
<string name="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">Muilla jäsenillä ei ole odottavia ryhmäkutsuja.</string>
<string name="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">Muiden ryhmän jäsenten kutsumien henkilöiden tiedot näytetään vasta, kun he liittyvät ryhmään. He eivät näe ryhmän viestejä ennen liittymistä.</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invite">Peruuta kutsu</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invites">Peruuta kutsut</string>
<plurals name="PendingMembersActivity_revoke_d_invites">
<item quantity="one">Peruuta kutsu</item>
<item quantity="other">Peruuta %1$d kutsua</item>
</plurals>
<plurals name="PendingMembersActivity_error_revoking_invite">
<item quantity="one">Virhe kutsun peruuttamisessa</item>
<item quantity="other">Kutsujen peruuttaminen epäonnistui</item>
</plurals>
<!-- RequestingMembersFragment -->
<string name="RequestingMembersFragment_pending_member_requests">Odottavat liittymispyynnöt</string>
<string name="RequestingMembersFragment_no_member_requests_to_show">Ei odottavia liittymispyyntöjä.</string>
<string name="RequestingMembersFragment_explanation">Tässä luettelossa olevat henkilöt yrittävät liittyä ryhmään ryhmälinkin kautta.</string>
<string name="RequestingMembersFragment_added_s">"Käyttäjä %1$s lisätty"</string>
<string name="RequestingMembersFragment_denied_s">"Käyttäjä %1$s hylätty"</string>
<!-- AddMembersActivity -->
<string name="AddMembersActivity__done">Valmis</string>
<string name="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Tätä henkilöä ei voida lisätä vanhan tyyppisiin ryhmiin.</string>
<!-- Confirmation text when adding one member to a group. %1$s is the member\'s name, %2$s is the group name. -->
<string name="AddMembersActivity__add_member_to_s">Lisätäänkö %1$s ryhmään %2$s?</string>
<!-- Confirmation text when adding members to a group. %1$d is the number of members added. %2$s is the name of the group. -->
<plurals name="AddMembersActivity__add_d_members_to_s">
<item quantity="one">Lisätäänkö {2} ryhmään %2$s?</item>
<item quantity="other">Lisätäänkö %1$d jäsentä ryhmään %2$s?</item>
</plurals>
<string name="AddMembersActivity__add">Lisää</string>
<string name="AddMembersActivity__add_members">Lisää jäseniä</string>
<!-- AddGroupDetailsFragment -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__name_this_group">Nimeä tämä ryhmä</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create_group">Luo ryhmä</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create">Luo</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__members">Jäsenet</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__you_can_add_or_invite_friends_after_creating_this_group">Voit lisätä tai kutsua kavereitasi ryhmän luomisen jälkeen.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">Ryhmän nimi (pakollinen)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_optional">Ryhmän nimi (valinnainen)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">Tämä kenttä on pakollinen.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">Ryhmän luominen epäonnistui.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">Yritä myöhemmin uudelleen.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove">Poista</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">Tekstiviestiyhteyshenkilö</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">Poistetaanko %1$s tästä ryhmästä?</string>
<!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support">Valitsemasi yhteystieto ei tue Signal-ryhmiä, joten tämän ryhmän viestit lähetetään multimediaviesteinä. Mukautettujen multimediaviestiryhmien nimet ja kuvat näkyvät vain sinulle.</string>
<!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group after SMS Phase 0 -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">Olet valinnut yhteystiedon, jonka laite ei tue Signalin ryhmäkeskusteluja. Tämä ryhmä tulee olemaan MMS-pohjainen. Multimediaviestiryhmien mukautetut nimet ja kuvat näkyvät vain sinulle. MMS-ryhmien tuki päättyy pian palvelun keskittyessä viestien salaukseen.</string>
<!-- ManageGroupActivity -->
<string name="ManageGroupActivity_who_can_add_new_members">Kuka voi lisätä uusia jäseniä?</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_this_groups_info">Kuka voi muokata tämän ryhmän tietoja?</string>
<plurals name="ManageGroupActivity_added">
<item quantity="one">%1$d jäsen lisätty.</item>
<item quantity="other">%1$d jäsentä lisätty.</item>
</plurals>
<string name="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">Sinulla ei ole oikeuksia tähän</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_capable">Joku lisäämistäsi käyttäjistä ei tue uusia ryhmiä. Hänen on päivitettävä Signal</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_announcement_capable">Joku lisäämistäsi käyttäjistä ei tue ilmoitusryhmiä. Hänen on päivitettävä Signal</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">Ryhmän päivitys epäonnistui</string>
<string name="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">Et ole ryhmän jäsen</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_please_retry_later">Ryhmän päivitys epäonnistui, yritä myöhemmin uudelleen</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later">Ryhmän päivitys epäonnistui verkkovirheen vuoksi, yritä myöhemmin uudelleen</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">Muokkaa nimeä ja kuvaa</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group">Vanhan tyyppinen ryhmä</string>
<!-- This is placed inside a "Learn More" text view, which automatically appends LearnMoreTextView_learn_more in code -->
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more">Tämä on vanhan tyyppinen ryhmä. Ylläpitäjätoiminnot ja uudet ominaisuudet ovat käytettävissä vain uusissa ryhmissä.</string>
<!-- This is placed inside a "Learn More" text view, which automatically appends LearnMoreTextView_learn_more in code to the end of the string -->
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade">Tämä on vanhan tyyppinen ryhmä. Käyttääksesi uusia ominaisuuksia, kuten @mainintoja ja ylläpitäjyyttä,</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_too_large">Tätä vanhan tyyppistä ryhmää ei voida päivittää uuden tyyppiseksi, koska se on liian suuri. Ryhmässä voi olla enintään %1$d jäsentä.</string>
<string name="ManageGroupActivity_upgrade_this_group">päivitä tämä ryhmä.</string>
<string name="ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group">Tämä on salaamaton multimediaviestiryhmä. Jos haluat keskustella yksityisesti, kutsu kontaktisi Signaliin.</string>
<string name="ManageGroupActivity_invite_now">Kutsu nyt</string>
<string name="ManageGroupActivity_more">lisää</string>
<string name="ManageGroupActivity_add_group_description">Lisää ryhmän kuvaus…</string>
<!-- RemoteRestoreActivity -->
<!-- Progress dialog label when downloading a backup -->
<string name="RemoteRestoreActivity__downloading_backup">Ladataan varmuuskopiota…</string>
<!-- Progress dialog label when restoring a backup -->
<string name="RemoteRestoreActivity__restoring_messages">Palautetaan viestejä…</string>
<!-- Progress dialog label when finishing a backup restore -->
<string name="RemoteRestoreActivity__finishing_restore">Viimeistellään…</string>
<!-- Progress dialog label while awaiting updates -->
<string name="RemoteRestoreActivity__restoring">Palautetaan…</string>
<!-- Progress readout for dialog while downloading or restoring a backup. First placeholder is the formatted size of the backup downloaded, the second is formatted total amount to go, and the last is a percentage. -->
<string name="RemoteRestoreActivity__s_of_s_s">%1$s/%2$s (%3$s)</string>
<!-- Feature list media label for paid tier -->
<string name="RemoteRestoreActivity__all_of_your_media">Kaikki mediasisältösi</string>
<!-- Feature list media label for free tier. Placeholder is days, and is currently fixed at 30. -->
<string name="RemoteRestoreActivity__your_last_d_days_of_media">Mediasisältö viimeisten %1$d päivän ajalta</string>
<!-- Feature list message label for free and paid tier -->
<string name="RemoteRestoreActivity__all_of_your_messages">Kaikki viestisi</string>
<!-- Screen title for restoring from backup -->
<string name="RemoteRestoreActivity__restore_from_backup">Palauta varmuuskopiosta</string>
<!-- Section title for explaining what your backup includes -->
<string name="RemoteRestoreActivity__your_backup_includes">Varmuuskopio sisältää:</string>
<!-- Primary action button copy for starting restoration -->
<string name="RemoteRestoreActivity__restore_backup">Palauta varmuuskopio</string>
<!-- Displayed at restore time to tell the user when their last backup was made. %1$s is replaced with the date (e.g. March 5, 2024) and %2$s is replaced with the time (e.g. 9:00am) -->
<string name="RemoteRestoreActivity__backup_created_at">Viimeisin varmuuskopio tehtiin %1$s klo %2$s.</string>
<!-- Displayed at restore time to tell the user when their last backup was made and size. %1$s is replaced with the date (e.g. March 5, 2024), %2$s is replaced with the time (e.g. 9:00am), %3$1 is replaced with size (e.g., 1.2GB) -->
<string name="RemoteRestoreActivity__backup_created_at_with_size">Viimeisin varmuuskopio tehtiin %1$s klo %2$s. Varmuuskopion koko on %3$s.</string>
<!-- Progress dialog label while fetching backup info if we don\'t already have it -->
<string name="RemoteRestoreActivity__fetching_backup_details">Haetaan varmuuskopion tietoja…</string>
<!-- Text label button to skip restore from remote -->
<string name="RemoteRestoreActivity__skip_restore">Ohita palautus</string>
<!-- Dialog title displayed when remote restore failed -->
<string name="RemoteRestoreActivity__couldnt_transfer">Siirtoa ei voitu suorittaa loppuun</string>
<!-- Dialog title displayed when remote restore failed and we want them to contact support -->
<string name="RemoteRestoreActivity__failure_with_log_prompt_title">Varmuuskopiota ei voitu palauttaa</string>
<!-- Dialog body displayed when remote restore failed and we want them to contact support -->
<string name="RemoteRestoreActivity__failure_with_log_prompt_body">Varmuuskopion palauttamisessa tapahtui virhe. Varmuuskopiota ei voi palauttaa. Ota yhteyttä tukeen saadaksesi apua.</string>
<!-- Dialog action button that will link users to a flow to contact support, displayed when remote restore failed -->
<string name="RemoteRestoreActivity__failure_with_log_prompt_contact_button">Ota yhteyttä tukeen</string>
<!-- Dialog message displayed when remote restore failed -->
<string name="RemoteRestoreActivity__error_occurred">Tapahtui virhe eikä tiliäsi voitu siirtää. Yritä uudelleen valitsemalla siirtotapa.</string>
<!-- Dialog title displayed when remote restore failed because of an outdated backup version. -->
<string name="RemoteRestoreActivity__couldnt_restore">Varmuuskopiota ei voitu palauttaa</string>
<!-- Dialog message explaining that an update to Signal is required to restore the backup. -->
<string name="RemoteRestoreActivity__update_latest">Tämä Signal-versio ei voi palauttaa varmuuskopiota. Päivitä uusimpaan versioon ja yritä uudelleen.</string>
<!-- Text on button that when pressed will redirect them to update Signal -->
<string name="RemoteRestoreActivity__update_signal">Päivitä Signal</string>
<!-- Text label button to dismiss the dialog -->
<string name="RemoteRestoreActivity__not_now">Ei nyt</string>
<!-- Text shown on restore screen as information on what will happen if you skip -->
<string name="RemoteRestoreActivity__your_media_will_restore_in_the_background">Mediasisältö palautetaan taustalla. Jos et palauta tietoja nyt, et voi palauttaa niitä enää myöhemmin.</string>
<!-- Dialog title -->
<string name="RestoreActivity__no_longer_registered_title">Tämä laite ei ole enää rekisteröity</string>
<!-- Dialog message -->
<string name="RestoreActivity__no_longer_registered_message">Tämä johtuu todennäköisesti siitä, että olet rekisteröinyt puhelinnumerosi Signaliin toisella laitteella.</string>
<!-- GroupMentionSettingDialog -->
<string name="GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions">Ilmoita minulle maininnoista</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">Haluatko vastaanottaa ilmoituksia, kun sinut mainitaan mykistetyissä keskusteluissa?</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_always_notify_me">Ilmoita aina</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_dont_notify_me">Älä ilmoita</string>
<!-- ManageProfileFragment -->
<!-- Explanation text about usernames etc displayed underneath buttons to view and edit username etc -->
<string name="ManageProfileFragment__your_username">Käyttäjänimi, QR-koodi ja linkki eivät näy profiilissasi. Jaa käyttäjänimesi vain henkilöille, joihin luotat.</string>
<!-- Explanation text about usernames etc displayed underneath buttons to view and edit username etc, shown when you have no username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_footer_no_username">Ihmiset voivat nyt lähettää sinulle viestejä valinnaisella käyttäjänimelläsi, joten sinun ei tarvitse antaa puhelinnumeroasi. </string>
<string name="ManageProfileFragment_profile_name">Profiilin nimi</string>
<string name="ManageProfileFragment_username">Käyttäjänimi</string>
<string name="ManageProfileFragment_about">Tiedot</string>
<string name="ManageProfileFragment_failed_to_set_avatar">Avatarin asettaminen epäonnistui</string>
<string name="ManageProfileFragment_badges">Merkit</string>
<!-- Text for a button that will take the user to the screen to manage their username link and QR code -->
<string name="ManageProfileFragment_link_setting_text">QR-koodi tai linkki</string>
<string name="ManageProfileFragment__edit_photo">Muokkaa kuvaa</string>
<!-- Title of a tooltip educating the user about a button on the screen that will take them to the username share screen -->
<string name="ManageProfileFragment__link_tooltip_title">Jaa käyttäjänimesi</string>
<!-- Body of a tooltip educating the user about a button on the screen that will take them to the username share screen -->
<string name="ManageProfileFragment__link_tooltip_body">Jaa yksilöllinen QR-koodi tai linkki, jotta muut voivat aloittaa keskustelun kanssasi.</string>
<!-- Snackbar message after creating username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_created">Käyttäjänimi luotu</string>
<!-- Snackbar message after copying username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_copied">Käyttäjänimi kopioitu</string>
<!-- Snackbar message after network failure while trying to delete username -->
<string name="ManageProfileFragment__couldnt_delete_username">Käyttäjänimeä ei voitu poistaa. Yritä myöhemmin uudelleen.</string>
<!-- Snackbar message after successful deletion of username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_deleted">Käyttäjänimi poistettu</string>
<!-- The title of a pop-up dialog asking the user to confirm deleting their username -->
<string name="ManageProfileFragment__delete_username_dialog_title">Poistetaanko käyttäjänimi?</string>
<!-- The body of a pop-up dialog asking the user to confirm deleting their username -->
<string name="ManageProfileFragment__delete_username_dialog_body">"Tämä poistaa käyttäjänimesi ja poistaa QR-koodisi ja linkkisi käytöstä. Sen jälkeen käyttäjänimi \"%1$s\" on muiden käytettävissä. Oletko varma?"</string>
<!-- UsernameOutOfSyncReminder -->
<!-- Displayed above the conversation list when a user needs to address an issue with their username -->
<string name="UsernameOutOfSyncReminder__username_and_link_corrupt">Jokin meni vikaan käyttäjänimessä. Se ei ole enää liitetty tiliisi. Voit yrittää asettaa sen uudelleen tai valita uuden käyttäjänimen.</string>
<!-- Displayed above the conversation list when a user needs to address an issue with their username link -->
<string name="UsernameOutOfSyncReminder__link_corrupt">Jokin meni vikaan käyttäjänimesi QR-koodissa ja linkissä. Linkki ei ole enää kelvollinen. Luo uusi linkki, jonka voit jakaa muille.</string>
<!-- Action text to navigate user to manually fix the issue with their username -->
<string name="UsernameOutOfSyncReminder__fix_now">Korjaa nyt</string>
<!-- ManageRecipientActivity -->
<string name="ManageRecipientActivity_no_groups_in_common">Ei yhteisiä ryhmiä</string>
<plurals name="ManageRecipientActivity_d_groups_in_common">
<item quantity="one">%1$d yhteinen ryhmä</item>
<item quantity="other">%1$d yhteistä ryhmää</item>
</plurals>
<plurals name="GroupMemberList_invited">
<item quantity="one">%1$s kutsui 1 henkilön</item>
<item quantity="other">%1$s kutsui %2$d henkilöä</item>
</plurals>
<!-- CustomNotificationsDialogFragment -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__custom_notifications">Mukautetut ilmoitukset</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__messages">Viestit</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__use_custom_notifications">Käytä mukautettuja ilmoituksia</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__notification_sound">Ilmoitusääni</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__vibrate">Värinä</string>
<!-- Button text for customizing notification options -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__customize">Mukauta</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__change_sound_and_vibration">Muuta ääni- ja värinäasetuksia</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__call_settings">Puheluasetukset</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__ringtone">Soittoääni</string>
<!-- Subtitle when the ringtone used for calls is the default system -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__default">Oletus</string>
<!-- Subtitle when the ringtone used for calls is unknown -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__unknown">Tuntematon</string>
<!-- ShareableGroupLinkDialogFragment -->
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__group_link">Ryhmälinkki</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__share">Jaa</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__reset_link">Uudelleenaseta linkki</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_admin_approval">Vaadi järjestelmänvalvojan hyväksyntä</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link">Ylläpitäjän on hyväksyttävä ryhmälinkin kautta liittyvät uudet jäsenet.</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__are_you_sure_you_want_to_reset_the_group_link">Haluatko varmasti asettaa ryhmälinkin uudelleen? Ryhmään ei voi enää liittyä nykyistä linkkiä käyttäen.</string>
<!-- GroupLinkShareQrDialogFragment -->
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__qr_code">QR-koodi</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__people_who_scan_this_code_will">Liity ryhmään skannaamalla koodi. Ylläpitäjän on edelleen hyväksyttävä uudet jäsenet, jos kyseinen asetus on käytössä.</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__share_code">Jaa koodi</string>
<!-- GV2 Invite Revoke confirmation dialog -->
<string name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_own_single_invite">Haluatko peruuttaa henkilölle %1$s lähettämäsi ryhmäkutsun?</string>
<plurals name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_others_invites">
<item quantity="one">Haluatko peruuttaa henkilön %1$s lähettämän kutsun?</item>
<item quantity="other">Haluatko peruuttaa henkilön %1$s lähettämät %2$d kutsua?</item>
</plurals>
<!-- GroupJoinBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_are_already_a_member">Olet jo jäsen</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_join">Liity</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_request_to_join">Pyydä lupaa liittyä</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_join_group_please_try_again_later">Ryhmään liittyminen ei onnistunut. Yritä myöhemmin uudelleen.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Verkkovirhe.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_not_active">Tämä ryhmälinkki ei ole aktiivinen</string>
<!-- Toast message shown when trying to join a group via link but the group has been ended -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_has_been_ended">Tähän ryhmään ei voi liittyä.</string>
<!-- Toast message shown when trying to join a group by link but the group is full -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_group_limit_reached">Ryhmän yläraja saavutettu. Ryhmään liittyminen ei onnistu</string>
<!-- Title shown when there was an known issue getting group information from a group link -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_cant_join_group">Ryhmään liittyminen ei onnistu</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an admin has removed you -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_cant_join_this_group_via_the_group_link_because_an_admin_removed_you">Et voi liittyä ryhmään ryhmälinkin avulla, koska järjestelmänvalvoja poisti sinut ryhmästä. Ota yhteyttä järjestelmänvalvojaan, jotta sinut lisätään takaisin ryhmään.</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but the link is no longer valid -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_no_longer_valid">Tämä ryhmälinkki ei ole enää kelvollinen.</string>
<!-- Title shown when there was an unknown issue getting group information from a group link -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_link_error">Linkkivirhe</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an unknown issue occurred -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_joining_via_this_link_failed_try_joining_again_later">Liittyminen tämän linkin kautta epäonnistui. Yritä littyä myöhemmin uudelleen.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_direct_join">Haluatko liittyä tähän ryhmään ja jakaa nimesi ja profiilikuvasi sen jäsenille?</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed">Ryhmän ylläpitäjän on hyväksyttävä liittymispyyntö ennen ryhmään liittymistä. Liittymispyynnön yhteydessä nimesi ja kuvasi näkyvät ryhmän jäsenille.</string>
<plurals name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_group_dot_d_members">
<item quantity="one">Ryhmä · %1$d jäsen</item>
<item quantity="other">Ryhmä · %1$d jäsentä</item>
</plurals>
<!-- GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links">Päivitä Signal käyttääksesi ryhmälinkkejä</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message">Käyttämäsi versio Signalista ei tue ryhmälinkkiä. Päivitä viimeisimpään versioon liittyäksesi tähän ryhmään linkin kautta.</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal">Päivitä Signal</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_link_is_not_valid">Ryhmälinkki ei ole kelvollinen</string>
<!-- GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_invite_friends">Kutsu ystäviä</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_a_link_with_friends_to_let_them_quickly_join_this_group">Jaa kavereille linkki, jolla he voivat liittyä helposti tähän ryhmään.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_enable_and_share_link">Ota käyttöön ja jaa linkki</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_link">Jaa linkki</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_unable_to_enable_group_link_please_try_again_later">Ryhmälinkkiä ei voida ottaa käyttöön. Ole hyvä ja yritä uudelleen myöhemmin.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Verkkovirhe.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_dont_have_the_right_to_enable_group_link">Sinulla ei ole oikeuksia ryhmälinkin luomiseen. Pyydä apua ylläpitäjältä.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_are_not_currently_a_member_of_the_group">Et ole tällä hetkellä ryhmän jäsen.</string>
<!-- GV2 Request confirmation dialog -->
<string name="RequestConfirmationDialog_add_s_to_the_group">Lisätäänkö %1$s ryhmään?</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s">Hylätäänkö pyyntö käyttäjältä %1$s?</string>
<!-- Confirm dialog message shown when deny a group link join request and group link is enabled. -->
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s_they_will_not_be_able_to_request">Hylätäänkö pyyntö käyttäjältä %1$s? Tämän jälkeen hän ei voi enää pyytää liittymistä ryhmälinkin kautta.</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_add">Lisää</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny">Hylkää</string>
<!-- ImageEditorHud -->
<string name="ImageEditorHud_blur_faces">Sumenna kasvot</string>
<string name="ImageEditorHud_new_blur_faces_or_draw_anywhere_to_blur">Uutta: sumenna kasvot tai sumenna mitä vain piirtämällä</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur">Sumenna piirtämällä kohdan päällä</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_to_blur_additional_faces_or_areas">Sumenna kasvoja tai alueita piirtämällä</string>
<!-- InputPanel -->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Tallenna ääniviesti painamalla, lähetä vapauttamalla</string>
<!-- When editing a message, label shown above the text input field in the composer -->
<string name="InputPanel_edit_message">Muokkaa viestiä</string>
<!-- Dialog title shown if users are about to discard their draft message -->
<string name="InputPanel__discard_draft">Hylätäänkö luonnos?</string>
<!-- Dialog message explaining their action cannot be reversed -->
<string name="InputPanel__this_action_cant_be_undone">Toimintoa ei voi perua.</string>
<!-- Button inside an alert dialog confirming the deletion of their draft -->
<string name="InputPanel__discard">Hylkää</string>
<!-- InviteActivity -->
<string name="InviteActivity_share">Jaa</string>
<string name="InviteActivity_share_with_contacts">Jaa kontaktien kanssa</string>
<string name="InviteActivity_share_via">Jaa…</string>
<string name="InviteActivity_cancel">Peruuta</string>
<string name="InviteActivity_sending">Lähetetään…</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Kutsut lähetetty!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Kutsu Signaliin</string>
<string name="InviteActivity_send_sms">Lähetä SMS (%1$d)</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="one">Lähetetäänkö %1$d tekstiviestikutsu?</item>
<item quantity="other">Lähetetäänkö %1$d tekstiviestikutsua?</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">Hei, vaihdetaan Signaliin: %1$s</string>
<!-- Toast shown when Signal is unable to find an external app to share the Invite text string to -->
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Sinulla ole yhtään sovellusta, joihin voi jakaa sisältöä.</string>
<!-- LearnMoreTextView -->
<string name="LearnMoreTextView_learn_more">Lue lisää</string>
<string name="SpanUtil__read_more">Lue lisää</string>
<!-- LongMessageActivity -->
<string name="LongMessageActivity_unable_to_find_message">Viestiä ei löydy</string>
<string name="LongMessageActivity_message_from_s">Viesti lähettäjältä: %1$s</string>
<string name="LongMessageActivity_your_message">Sinun viestisi</string>
<!-- MessageRetrievalService -->
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">Taustayhteys päällä</string>
<!-- MediaOverviewActivity -->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Media</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Files">Tiedostot</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Audio">Ääni</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All">Kaikki</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Links">Linkit</string>
<string name="MediaOverviewActivity_link">Linkki</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
<item quantity="one">Poistetaanko valittu?</item>
<item quantity="other">Poistetaanko valitut?</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
<item quantity="one">Tämä poistaa valitun tiedoston pysyvästi. Myös kaikki tähän kohteeseen liitetyt viestitekstit poistetaan.</item>
<item quantity="other">Tämä poistaa kaikki %1$d valittua tiedostoa pysyvästi. Myös kaikki näihin kohteisiin liitetyt viestitekstit poistetaan.</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Poistetaan</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Viestejä poistetaan…</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Sort_by">Järjestä</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Newest">Uusin</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Oldest">Vanhin</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Storage_used">Käytetty tallennustila</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All_storage_use">Kaikki tallennustilan käyttö</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Grid_view_description">Ruudukkonäkymä</string>
<string name="MediaOverviewActivity_List_view_description">Luettelonäkymä</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Selected_description">Valittu</string>
<string name="MediaOverviewActivity_select_all">Valitse kaikki</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_save_plural">
<item quantity="one">Tallenna</item>
<item quantity="other">Tallenna</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_delete_plural">
<item quantity="one">Poista</item>
<item quantity="other">Poista</item>
</plurals>
<!-- Screen title shown when selecting multiple items in the media overview screen. The first placeholder is the number of items, the second number is the cumulative file size in bytes. -->
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_selected_s">
<item quantity="one">%1$d valittu (%2$s)</item>
<item quantity="other">%1$d valittu (%2$s)</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_file">Tiedosto</string>
<string name="MediaOverviewActivity_audio">Ääni</string>
<string name="MediaOverviewActivity_video">Video</string>
<string name="MediaOverviewActivity_image">Kuva</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MediaOverviewActivity_detail_line_2_part" translatable="false">%1$s · %2$s</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MediaOverviewActivity_detail_line_3_part" translatable="false">%1$s · %2$s · %3$s</string> -->
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s">Lähettäjä %1$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you">Sinun lähettämäsi</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s_to_s">Lähettäjä %1$s, vastaanottaja %2$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you_to_s">Sinun lähettämäsi, vastaanottaja %1$s</string>
<!-- Error message shown when the user is trying to open a media that is not sent yet. -->
<string name="MediaOverviewActivity_this_media_is_not_sent_yet">Tätä mediaa ei ole vielä lähetetty.</string>
<string name="MediaOverviewActivity_jump_to_message">Siirry viestiin</string>
<!-- Megaphones -->
<string name="Megaphones_remind_me_later">Muistuta minua myöhemmin</string>
<string name="Megaphones_verify_your_signal_pin">Varmenna Signalin tunnusluku</string>
<string name="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">Tulemme toisinaan pyytämään sinua varmentamaan tunnuslukusi, jotta muistat sen.</string>
<string name="Megaphones_verify_pin">Varmenna tunnusluku</string>
<string name="Megaphones_get_started">Aloita</string>
<string name="Megaphones_new_group">Uusi ryhmä</string>
<!-- Text in a card view to invite friends as part of the onboarding megaphone -->
<string name="Megaphones_invite_friends">Kutsu muita</string>
<string name="Megaphones_chat_colors">Keskustelun väri</string>
<string name="Megaphones_add_a_profile_photo">Profiilikuva</string>
<!-- Message body of megaphone telling users that a device was linked to their account. %1$s is the time it was linked -->
<string name="NewLinkedDeviceMegaphone__a_new_device_was_linked">Tiliisi yhdistettiin uusi laite %1$s.</string>
<!-- Button shown on megaphone that will redirect to the linked devices screen -->
<string name="NewLinkedDeviceMegaphone__view_device">Näytä laite</string>
<!-- Button shown on megaphone to acknowledge and dismiss the megaphone -->
<string name="NewLinkedDeviceMegaphone__ok">OK</string>
<!-- Title of a bottom sheet to render messages that all quote a specific message -->
<string name="MessageQuotesBottomSheet_replies">Vastaukset</string>
<!-- StarredMessagesFragment -->
<!-- Title for the starred messages screen -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StarredMessagesActivity__starred_messages" translatable="false">Starred messages</string> -->
<!-- Empty state text when there are no starred messages -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StarredMessagesFragment__no_starred_messages" translatable="false">No starred messages</string> -->
<!-- Empty state description when there are no starred messages -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StarredMessagesFragment__tap_and_hold_on_a_message_to_star_it" translatable="false">Tap and hold on a message to star it.</string> -->
<!-- Format for starred message source label, e.g. "Alice Book Club" -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StarredMessages__s_chevron_s" translatable="false">%1$s \u203A %2$s</string> -->
<!-- NotificationBarManager -->
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Muodostetaan Signal-puhelua</string>
<!-- Temporary notification shown when starting the calling service -->
<string name="NotificationBarManager__starting_signal_call_service">Käynnistetään Signalin puhelupalvelu</string>
<string name="NotificationBarManager__stopping_signal_call_service">Pysäytetään Signalin puhelupalvelua</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">Peru puhelu</string>
<!-- NotificationsMegaphone -->
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on_notifications">Otetaanko Ilmoitukset käyttöön?</string>
<string name="NotificationsMegaphone_never_miss_a_message">Älä koskaan jää vaille viestiä yhteystiedoilta tai ryhmiltä.</string>
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on">Ota käyttöön</string>
<string name="NotificationsMegaphone_not_now">Ei nyt</string>
<!-- NotificationMmsMessageRecord -->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">Multimediaviesti</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">Ladataan multimediaviestiä</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">Multimediaviestin lataaminen epäonnistui. Yritä uudelleen napauttamalla.</string>
<!-- MediaPickerActivity -->
<string name="MediaPickerActivity__menu_open_camera">Avaa kamera</string>
<!-- MediaSendActivity -->
<string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">Kamera ei käytettävissä</string>
<!-- MediaRepository -->
<string name="MediaRepository_all_media">Kaikki media</string>
<string name="MediaRepository__camera">Kamera</string>
<!-- MessageRecord -->
<string name="MessageRecord_unknown">Tuntematon</string>
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Vastaanotettu viesti on salattu Signalin vanhalla versiolla, jota ei enää tueta. Pyydä lähettäjää päivittämään uusimpaan versioon ja lähettämään viesti uudelleen.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Olet poistunut ryhmästä.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Päivitit ryhmää.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_was_updated">Ryhmä päivitettiin.</string>
<!-- Update message shown a group is terminated, but the person that terminated it is unknown. -->
<string name="MessageRecord_the_group_was_terminated">Ryhmä suljettiin.</string>
<!-- Update message shown when a group is terminated, placeholder is the name of the person that terminated the group. -->
<string name="MessageRecord_s_terminated_the_group">%1$s sulki ryhmän</string>
<!-- Update message shown when a group is terminated by you -->
<string name="MessageRecord_you_terminated_the_group">Suljit ryhmän</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 voice/audio call -->
<string name="MessageRecord_outgoing_voice_call">Lähtevä äänipuhelu</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 video call -->
<string name="MessageRecord_outgoing_video_call">Lähtevä videopuhelu</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and it\'s answered or ringing -->
<string name="MessageRecord_incoming_voice_call">Saapuva äänipuhelu</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and answered or ringing -->
<string name="MessageRecord_incoming_video_call">Saapuva videopuhelu</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and not answered -->
<string name="MessageRecord_missed_voice_call">Vastaamaton äänipuhelu</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and not answered -->
<string name="MessageRecord_missed_video_call">Vastaamaton videopuhelu</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and not answered -->
<string name="MessageRecord_declined_voice_call">Hylätty äänipuhelu</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and not answered -->
<string name="MessageRecord_declined_video_call">Hylätty videopuhelu</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 voice/audio call and the remote party did not answer -->
<string name="MessageRecord_unanswered_voice_call">Vastaamaton äänipuhelu</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 video call and the remote party did not answer -->
<string name="MessageRecord_unanswered_video_call">Vastaamaton videopuhelu</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming voice call and declined due to notification profile -->
<string name="MessageRecord_missed_voice_call_notification_profile">Vastaamaton äänipuhelu ilmoitusprofiilin ollessa käytössä</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming video call and declined due to notification profile -->
<string name="MessageRecord_missed_video_call_notification_profile">Vastaamaton videopuhelu ilmoitusprofiilin ollessa käytössä</string>
<!-- Call update formatter string to place the update message next to a time stamp. e.g., \'Incoming voice call · 11:11am\' -->
<string name="MessageRecord_call_message_with_date">%1$s · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%1$s päivitti ryhmää.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%1$s käyttää Signalia!</string>
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">Asetit katoavat viestit pois päältä.</string>
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s asetti katoavat viestit pois päältä.</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Asetit viestien katoamisajaksi %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s asetti viestien katoamisajaksi %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">Katoavien viestien ajaksi asetettiin %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_this_group_was_updated_to_a_new_group">Tämä ryhmä päivitettiin uudeksi ryhmäksi.</string>
<string name="MessageRecord_you_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited_to_join">Sinua ei pystytty lisäämään uuteen ryhmään ja sait siihen kutsun.</string>
<string name="MessageRecord_chat_session_refreshed">Keskustelu on päivitetty</string>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited">
<item quantity="one">Jäsentä ei voitu lisätä uuteen ryhmään, ja hänelle on lähetetty kutsu.</item>
<item quantity="other">%1$s jäsentä ei voitu lisätä uuteen ryhmään, ja heille on lähetetty kutsu.</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_removed">
<item quantity="one">Jäsentä ei voitu lisätä uuteen ryhmään, ja hänet on poistettu.</item>
<item quantity="other">%1$s jäsentä ei voitu lisätä uuteen ryhmään, ja heidät on poistettu.</item>
</plurals>
<!-- Profile change updates -->
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_to">%1$s muutti profiilinsa nimeksi %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_from_to">%1$s muutti profiilinsa nimen %2$s nimeksi %3$s.</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile">%1$s muutti profiiliaan.</string>
<!-- Conversation update event message shown when you\'ve started a conversation by phone number or username and then learn their profile name. placeholder is username or phone number -->
<string name="MessageRecord_started_this_chat">Aloitit keskustelun henkilön %1$s kanssa.</string>
<!-- GV2 specific -->
<string name="MessageRecord_you_created_the_group">Loit ryhmän.</string>
<string name="MessageRecord_group_updated">Ryhmä päivitetty.</string>
<string name="MessageRecord_invite_friends_to_this_group">Kutsu kavereitasi tähän ryhmään ryhmälinkillä</string>
<!-- GV2 member additions -->
<string name="MessageRecord_you_added_s">Lisäsit käyttäjän %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_s">%1$s lisäsi käyttäjän %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_you">%1$s lisäsi sinut ryhmään.</string>
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group">Liityit ryhmään.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group">%1$s liittyi ryhmään.</string>
<!-- GV2 member removals -->
<string name="MessageRecord_you_removed_s">Poistit käyttäjän %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_s">%1$s poisti käyttäjän %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_you_from_the_group">%1$s poisti sinut ryhmästä.</string>
<string name="MessageRecord_you_left_the_group">Poistuit ryhmästä.</string>
<string name="MessageRecord_s_left_the_group">%1$s poistui ryhmästä.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_in_the_group">Et ole enää ryhmässä.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_in_the_group">%1$s ei ole enää ryhmässä.</string>
<!-- GV2 role change -->
<string name="MessageRecord_you_made_s_an_admin">Nimitit käyttäjän %1$s ylläpitäjäksi.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_s_an_admin">%1$s nimitti käyttäjän %2$s ylläpitäjäksi.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_you_an_admin">%1$s nimitti sinut ylläpitäjäksi.</string>
<string name="MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s">Poistit käyttäjän %1$s ylläpito-oikeudet.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_admin_privileges">%1$s poisti ylläpito-oikeutesi.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s">%1$s poisti ylläpito-oikeudet käyttäjältä %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_now_an_admin">%1$s on nyt ylläpitäjä.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_now_an_admin">Olet nyt ylläpitäjä.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_an_admin">%1$s ei ole enää ylläpitäjä.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_an_admin">Et ole enää ylläpitäjä.</string>
<!-- GV2 invitations -->
<string name="MessageRecord_you_invited_s_to_the_group">Kutsuit käyttäjän %1$s ryhmään.</string>
<string name="MessageRecord_s_invited_you_to_the_group">%1$s kutsui sinut liittymään ryhmään.</string>
<plurals name="MessageRecord_s_invited_members">
<item quantity="one">%1$s kutsui 1 henkilön ryhmään.</item>
<item quantity="other">%1$s kutsui %2$d henkilöä ryhmään.</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_you_were_invited_to_the_group">Sinut kutsuttiin liittymään ryhmään.</string>
<plurals name="MessageRecord_d_people_were_invited_to_the_group">
<item quantity="one">1 henkilö kutsuttiin ryhmään.</item>
<item quantity="other">%1$d henkilöä kutsuttiin ryhmään.</item>
</plurals>
<!-- GV2 invitation revokes -->
<plurals name="MessageRecord_you_revoked_invites">
<item quantity="one">Peruutit kutsun ryhmään.</item>
<item quantity="other">Peruutit %1$d kutsua ryhmään.</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_revoked_invites">
<item quantity="one">%1$s peruutti kutsun ryhmään.</item>
<item quantity="other">%1$s peruutti %2$d kutsua ryhmään.</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_someone_declined_an_invitation_to_the_group">Joku hylkäsi kutsun ryhmään.</string>
<string name="MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group">Hylkäsit kutsun ryhmään.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_invitation_to_the_group">%1$s peruutti kutsusi ryhmään.</string>
<string name="MessageRecord_an_admin_revoked_your_invitation_to_the_group">Ylläpitäjä peruutti kutsusi ryhmään.</string>
<plurals name="MessageRecord_d_invitations_were_revoked">
<item quantity="one">Kutsu ryhmään peruttiin.</item>
<item quantity="other">%1$d kutsua ryhmään peruttiin.</item>
</plurals>
<!-- GV2 invitation acceptance -->
<string name="MessageRecord_you_accepted_invite">Hyväksyit kutsun ryhmään.</string>
<string name="MessageRecord_s_accepted_invite">%1$s hyväksyi kutsun ryhmään.</string>
<string name="MessageRecord_you_added_invited_member_s">Lisäsit kutsutun käyttäjän %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_invited_member_s">%1$s lisäsi kutsutun käyttäjän %2$s.</string>
<!-- GV2 title change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s">Muutit ryhmän nimeksi \"%1$s\".</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s">%1$s muutti ryhmän nimeksi \"%2$s\".</string>
<string name="MessageRecord_the_group_name_has_changed_to_s">Ryhmän nimeksi asetettiin \"%1$s\".</string>
<!-- GV2 description change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_description">Vaihdoit ryhmän kuvauksen.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_description">%1$s muutti ryhmän kuvausta.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_description_has_changed">Ryhmän kuvaus on muuttunut.</string>
<!-- GV2 avatar change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_avatar">Muutit ryhmän kuvakkeen.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_avatar">%1$s muutti ryhmän kuvakkeen.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_group_avatar_has_been_changed">Ryhmän kuvake on vaihdettu.</string>
<!-- GV2 attribute access level change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">Muutit ryhmän tietojen muokkaajaksi käyttäjän %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">%1$s muutti ryhmän tietojen muokkaajaksi käyttäjän %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s">Ryhmän tietojen muokkaajaksi on nyt muutettu käyttäjä %1$s.</string>
<!-- GV2 membership access level change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">Muutit ryhmän jäsenyyden muokkaajaksi käyttäjän %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">%1$s muutti ryhmän jäsenyyden muokkaajaksi käyttäjän %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">Ryhmän jäsenyyden muokkaajaksi on nyt muutettu käyttäjä %1$s.</string>
<!-- Shown when the current user changes the member label permission. -->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_add_member_labels_to_s">Muutit ryhmän jäsenroolien lisääjäksi %1$s.</string>
<!-- Shown when another group member changes the member label permission. -->
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_add_member_labels_to_s">%1$s muutti ryhmän jäsenroolien lisääjäksi %2$s.</string>
<!-- Shown when the member label permission is changed by an unknown admin. -->
<string name="MessageRecord_unknown_admin_changed_who_can_add_member_labels_to_s">Ylläpitäjä muutti ryhmän jäsenroolien lisääjäksi %1$s.</string>
<!-- GV2 announcement group change -->
<string name="MessageRecord_you_allow_all_members_to_send">Muutit ryhmän asetuksia ja nyt kaikki ryhmän jäsenet voivat lähettää viestejä.</string>
<string name="MessageRecord_you_allow_only_admins_to_send">Muutit ryhmän asetuksia ja nyt vain ylläpitäjät voivat lähettää viestejä.</string>
<string name="MessageRecord_s_allow_all_members_to_send">%1$s muutti ryhmän asetuksia ja nyt kaikki jäsenet voivat lähettää viestejä.</string>
<string name="MessageRecord_s_allow_only_admins_to_send">%1$s muutti ryhmän asetuksia ja nyt vain ylläpitäjät voivat lähettää viestejä.</string>
<string name="MessageRecord_allow_all_members_to_send">Ryhmän asetuksia muutettiin ja nyt kaikki jäsenet voivat lähettää viestejä.</string>
<string name="MessageRecord_allow_only_admins_to_send">Ryhmän asetuksia muutettiin ja nyt vain ylläpitäjät voivat lähettää viestejä.</string>
<!-- GV2 group link invite access level change -->
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">Otit ryhmälinkin käyttöön. Ylläpitäjä ei tarkista liittymispyyntöjä.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">Otit ryhmälinkin käyttöön. Ylläpitäjä tarkistaa liittymispyynnöt.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_the_group_link">Poistit ryhmälinkin käytöstä.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">%1$s otti ryhmälinkin käyttöön. Ylläpitäjä ei tarkista liittymispyyntöjä.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">%1$s otti ryhmälinkin käyttöön. Ylläpitäjä tarkistaa liittymispyynnöt.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_the_group_link">%1$s poisti ryhmälinkin käytöstä.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_off">Ryhmälinkki on otettu käyttöön. Ylläpitäjä ei tarkista liittymispyyntöjä.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_on">Ryhmälinkki on otettu käyttöön. Ylläpitäjä tarkistaa liittymispyynnöt.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_off">Ryhmälinkki on poistettu käytöstä.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">Poistit ylläpitäjän hyväksynnän ryhmälinkillä liittyttäessä.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">%1$s poisti ylläpitäjän hyväksynnän ryhmälinkillä liittyttäessä.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_off">Ylläpitäjän hyväksyntä ryhmälinkillä liittyttäessä on poistettu.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">Otit käyttöön ylläpitäjän hyväksynnän ryhmälinkillä liittyttäessä.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">%1$s otti käyttöön ylläpitäjän hyväksynnän ryhmälinkillä liittyttäessä.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_on">Ylläpitäjän hyväksyntä ryhmälinkillä liittyttäessä on otettu käyttöön.</string>
<!-- GV2 group link reset -->
<string name="MessageRecord_you_reset_the_group_link">Loit ryhmälinkin uudelleen.</string>
<string name="MessageRecord_s_reset_the_group_link">%1$s loi ryhmälinkin uudelleen.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_reset">Ryhmälinkki on luotu uudelleen.</string>
<!-- GV2 group link joins -->
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group_via_the_group_link">Liityit ryhmään ryhmälinkin kautta.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group_via_the_group_link">%1$s liittyi ryhmään ryhmälinkin kautta.</string>
<!-- GV2 group link requests -->
<string name="MessageRecord_you_sent_a_request_to_join_the_group">Lähetit pyynnön liittyä ryhmään.</string>
<string name="MessageRecord_s_requested_to_join_via_the_group_link">%1$s pyytää liittyä ryhmään ryhmälinkin kautta.</string>
<!-- Update message shown when someone requests to join via group link and cancels the request back to back -->
<plurals name="MessageRecord_s_requested_and_cancelled_their_request_to_join_via_the_group_link">
<item quantity="one">%1$s pyysi ja peruutti liittymispyyntönsä ryhmälinkin kautta.</item>
<item quantity="other">%1$s pyysi ja peruutti %2$d liittymispyyntöä ryhmälinkin kautta.</item>
</plurals>
<!-- GV2 group link approvals -->
<string name="MessageRecord_s_approved_your_request_to_join_the_group">%1$s hyväksyi pyyntösi liittyä ryhmään.</string>
<string name="MessageRecord_s_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s hyväksyi käyttäjän %2$s pyynnön liittyä ryhmään.</string>
<string name="MessageRecord_you_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">Hyväksyit käyttäjän %1$s pyynnön liittyä ryhmään.</string>
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_approved">Pyyntösi liittyä ryhmään on hyväksytty.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_approved">Käyttäjän %1$s pyyntö liittyä ryhmään on hyväksytty.</string>
<!-- GV2 group link deny -->
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin">Ylläpitäjä on hylännyt pyyntösi liittyä ryhmään.</string>
<string name="MessageRecord_you_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">Hylkäsit käyttäjän %1$s pyynnön liittyä ryhmään.</string>
<string name="MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s hylkäsi käyttäjän %2$s pyynnön liittyä ryhmään.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied">Käyttäjän %1$s pyyntö liittyä ryhmään on hylätty.</string>
<string name="MessageRecord_you_canceled_your_request_to_join_the_group">Peruutit pyyntösi liittyä ryhmään.</string>
<string name="MessageRecord_s_canceled_their_request_to_join_the_group">%1$s peruutti pyyntönsä liittyä ryhmään.</string>
<!-- End of GV2 specific update messages -->
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Turvanumerosi käyttäjän %1$s kanssa on vaihtunut.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Merkitsit turvanumerosi käyttäjän %1$s kanssa varmennetuksi.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">Merkitsit turvanumerosi käyttäjän %1$s kanssa varmennetuksi toisella laitteellasi.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">Merkitsit turvanumerosi käyttäjän %1$s kanssa varmentamattomaksi.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">Merkitsit turvanumerosi käyttäjän %1$s kanssa varmentamattomaksi toisella laitteellasi.</string>
<string name="MessageRecord_a_message_from_s_couldnt_be_delivered">Viestiä lähettäjältä %1$s ei voitu toimittaa</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_their_phone_number">%1$s vaihtoi puhelinnumeroaan.</string>
<!-- Update item message shown in the release channel when someone is already a sustainer so we ask them if they want to boost. -->
<string name="MessageRecord_like_this_new_feature_help_support_signal_with_a_one_time_donation">Pidätkö tästä uudesta ominaisuudesta? Tue Signalia kertalahjoituksella.</string>
<!-- Update item message shown when we merge two threads together. First placeholder is a name, second placeholder is a phone number. -->
<string name="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_their_number_s_has_been_merged">Viestihistoriasi yhteystiedon %1$s kanssa ja numero %2$s on yhdistetty.</string>
<!-- Update item message shown when we merge two threads together and we don\'t know the phone number of the other thread. The placeholder is a person\'s name. -->
<string name="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_another_chat_has_been_merged">Viestihistoriasi yhteystiedon %1$s kanssa ja toinen siihen kuulunut keskustelu on yhdistetty.</string>
<!-- Update item message shown when you find out a phone number belongs to a person you had a conversation with. First placeholder is a phone number, second placeholder is a name. -->
<string name="MessageRecord_s_belongs_to_s">%1$s kuuluu henkilölle %2$s</string>
<!-- Message to notify sender that activate payments request has been sent to the recipient -->
<string name="MessageRecord_you_sent_request">Lähetit käyttäjälle %1$s Signal-maksujen aktivointipyynnön</string>
<!-- Request message from recipient to activate payments -->
<string name="MessageRecord_wants_you_to_activate_payments">%1$s haluaa sinun aktivoivan Signal-maksut. Lähetä maksuja vain henkilöille, joihin luotat.</string>
<!-- Message to inform user that payments was activated-->
<string name="MessageRecord_you_activated_payments">Olet aktivoinut Signal-maksut</string>
<!-- Message to inform sender that recipient can now accept payments -->
<string name="MessageRecord_can_accept_payments">%1$s voi nyt hyväksyä maksuja</string>
<!-- Message shown to inform user that a payment is missing details due to restore -->
<string name="MessageRecord_payments_restore_tombstone">Maksutietoja ei ole saatavilla</string>
<!-- Message shown to inform user to tap the payment to learn more about why the details arent available -->
<string name="MessageRecord_payments_restore_tombstone_tap_more">Näytä lisää napauttamalla</string>
<!-- Title for dialog explaining why a specific mobile coin payment does not have any transaction details -->
<string name="PaymentTombstoneLearnMoreDialog_title">Maksutietoja ei ole saatavilla</string>
<!-- Message for dialog explaining why a specific mobile coin payment does not have any transaction details because it was restored from a backup-->
<string name="PaymentTombstoneLearnMoreDialog_message">Tämän maksun tiedot eivät ole saatavilla, koska viestisi palautettiin lähteestä, joka ei sisällä maksuhistoriaa. Tämä ei vaikuta lompakon saldoon tai aiempien maksujen tilaan.</string>
<!-- Group Calling update messages -->
<!-- Chat log text for an ongoing group call that has one participant with a placeholder for the short display name of the user that joined and a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_call_s">%1$s on puhelussa · %2$s</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call only the local user has joined with a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_call_s1">Olet puhelussa · %1$s</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with you and another participant where %1$s is the short display name of the other user and %2$s is the formatted time -->
<string name="MessageRecord_s_and_you_are_in_the_call_s1">%1$s ja sinä olette puhelussa · %2$s</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with two participants with two placeholders for the short display name of the users that joined and a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_call_s1">%1$s ja %2$s ovat puhelussa · %3$s</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call that has one participant -->
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_call">%1$s on puhelussa</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call only the local user has joined -->
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_call">Olet puhelussa</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with you and another participant where %1$s is the short display name of the other user -->
<string name="MessageRecord_s_and_you_are_in_the_call">%1$s ja olette puhelussa</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with two participants with two placeholders, each for the short display name of the users that joined -->
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_call">%1$s ja %2$s ovat puhelussa</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended within the last 5 minutes -->
<string name="MessageRecord__the_video_call_has_ended">Videopuhelu on päättynyt</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended within the last 5 minutes with a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord__the_video_call_has_ended_s">Videopuhelu on päättynyt · %1$s</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended more than 5 minutes ago and was missed -->
<string name="MessageRecord__missed_video_call">Vastaamaton videopuhelu</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended more than 5 minutes ago and was missed with a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord__missed_video_call_s">Vastaamaton videopuhelu · %1$s</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended that the local user did not start -->
<string name="MessageRecord__incoming_video_call">Saapuva videopuhelu</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended that the local user did not start with a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord__incoming_video_call_s">Saapuva videopuhelu · %1$s</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended that the local user started -->
<string name="MessageRecord__outgoing_video_call">Lähtevä videopuhelu</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended that the local user started with a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord__outgoing_video_call_s">Soitettu videopuhelu · %1$s</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call that the local user started -->
<string name="MessageRecord__you_started_a_video_call">Aloitit videopuhelun</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call that the local user started with a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord__you_started_a_video_call_s">Aloitit videopuhelun · %1$s</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call that the local user has not joined with a placeholder for user\'s short display name -->
<string name="MessageRecord__s_started_a_video_call">%1$s aloitti videopuhelun</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call that the local user has not joined with a placeholder for user\'s short display name and a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord__s_started_a_video_call_s">%1$s aloitti videopuhelun · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_you">Sinä</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with more than two participants with placeholders for the first two joined users, a placeholder for the number of users in the call, and a placeholder for formatted time -->
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_call_s">
<item quantity="one">%1$s, %2$s ja %3$d muu ovat ryhmäpuhelussa · %4$s</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s ja %3$d muuta ovat ryhmäpuhelussa · %4$s</item>
</plurals>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with more than two participants with placeholders for the first two joined users and a placeholder for the number of users in the call -->
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_call">
<item quantity="one">%1$s, %2$s ja %3$d muu ovat ryhmäpuhelussa</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s ja %3$d muuta ovat ryhmäpuhelussa</item>
</plurals>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">Pian et voi enää lähettää tekstiviestejä Signalista. Kutsu %1$s Signaliin, niin voit jatkaa keskustelua täällä.</string>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">Et voi enää lähettää tekstiviestejä Signalissa. Kutsu %1$s Signaliin, niin voit jatkaa keskustelua täällä.</string>
<!-- Body for quote when message being quoted is an in-app payment message -->
<string name="MessageRecord__payment_s">Maksu: %1$s</string>
<!-- Body for quote when message being quoted is an in-app payment message tombstone without an amount -->
<string name="MessageRecord__payment_tombstone">Maksu</string>
<!-- Update message shown in chat after reporting it as spam -->
<string name="MessageRecord_reported_as_spam">Ilmoitettu roskapostista</string>
<!-- Update message shown in chat after accept a message request, placeholder is the other person\'s display name -->
<string name="MessageRecord_you_accepted_s_message_request">You accepted %1$s\'s message request</string>
<!-- Update message shown in a group chat after accepting a group message request -->
<string name="MessageRecord_you_accepted_the_group_request">You accepted the group request</string>
<!-- Update message shown in chat after you block a person -->
<string name="MessageRecord_you_blocked_this_person">Estit tämän henkilön</string>
<!-- Update message shown in chat after you unblock a person -->
<string name="MessageRecord_you_unblocked_this_person">Poistit tämän henkilön eston</string>
<!-- Update message shown in chat after you block a group -->
<string name="MessageRecord_you_blocked_this_group">Estit ryhmän</string>
<!-- Update message shown in chat after you unblock a group -->
<string name="MessageRecord_you_unblocked_this_group">Poistit ryhmän eston</string>
<!-- Update message shown when you receive a message that cannot be processed because your Signal version is too old. %1$s is the sender\'s name -->
<string name="MessageRecord_unsupported_feature">%1$s lähetti sinulle viestin, jota ei voida käsitellä tai näyttää, koska se käyttää uutta Signal-ominaisuutta.</string>
<!-- Update message shown when someone ends the poll. %1$s is the person who ended the poll and %2$s is the poll question. -->
<string name="MessageRecord_ended_the_poll">%1$s lopetti kyselyn “%2$s”</string>
<!-- Update message shown when you end the poll. %1$s is the poll question. -->
<string name="MessageRecord_you_ended_the_poll">Lopetit kyselyn: %1$s</string>
<!-- MessageRequestBottomView -->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">Hyväksy</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue">Jatka</string>
<string name="MessageRequestBottomView_delete">Poista</string>
<string name="MessageRequestBottomView_block">Estä</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock">Poista esto</string>
<!-- Text explaining a message request from someone you\'ve removed before -->
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_you_removed_them_before">Sallitaanko henkilön %1$s lähettää sinulle viestejä ja nähdä nimesi ja kuvasi? Olet aiemmin poistanut tämän henkilön.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Let this person message you and share your name and photo with them? They won\'t know you\'ve seen their message until you accept.</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock a Signal user -->
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them">Sallitaanko henkilön %1$s lähettää sinulle viestejä ja nähdä nimesi ja profiilikuvasi? Et saa viestejä, ennen kuin poistat eston.</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock an SMS user -->
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them_SMS">Sallitaanko henkilön %1$s lähettää sinulle viestejä? Et saa viestejä, ennen kuin poistat eston.</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock the Signal release notes channel -->
<string name="MessageRequestBottomView_get_updates_and_news_from_s_you_wont_receive_any_updates_until_you_unblock_them">Haluatko päivityksiä ja uutisia henkilöltä %1$s? Et saa päivityksiä, ennen kuin poistat eston.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_this_group_and_share_your_name_and_photo">Jatketaanko keskustelua tämän ryhmän kanssa ja näytetäänkö nimesi ja kuvasi sen jäsenille?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_upgrade_this_group_to_activate_new_features">Tätä vanhaa ryhmää ei voi enää käyttää. Luo uusi ryhmä ottaaksesi käyttöön uudet ominaisuudet, kuten @maininnat ja ryhmän ylläpitäjät.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_this_legacy_group_can_no_longer_be_used">Tätä vanhan tyyppistä ryhmää ei voi enää käyttää, koska se on liian suuri. Ryhmässä voi olla enintään %1$d jäsentä.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_s_and_share_your_name_and_photo">Jatketaanko keskustelua henkilön %1$s kanssa ja näytetäänkö nimesi ja kuvasi hänelle?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Liitytäänkö tähän ryhmään ja näytetäänkö nimesi ja profiilikuvasi sen jäsenille? He eivät tiedä, että olet nähnyt heidän viestinsä ennen hyväksymistä.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_you_wont_see_their_messages">Haluatko liittyä ryhmään ja jakaa nimesi ja profiilikuvasi ryhmän jäsenten kanssa? Et näe ryhmän viestejä, ennen kuin hyväksyt liittymisen.</string>
<!-- Shown when you are invited to a group and explains that until you accept the invitation to the group, members will not know that you have seen their messages. -->
<string name="MessageRequestBottomView_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Haluatko liittyä tähän ryhmään? He eivät tiedä, että olet nähnyt heidän viestinsä ennen hyväksymistä.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">Poistetaanko tämän ryhmän esto ja näytetäänkö nimesi ja profiilikuvasi sen jäsenille? Et saa viestejä, ennen kuin poistat eston.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MessageRequestBottomView_legacy_learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<string name="MessageRequestProfileView_view">Näytä</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">Jäsen ryhmässä %1$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_two_groups">Jäsen ryhmissä %1$s ja %2$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_many_groups">Jäsen ryhmissä %1$s, %2$s ja %3$s</string>
<plurals name="MessageRequestProfileView_members">
<item quantity="one">%1$d jäsen</item>
<item quantity="other">%1$d jäsentä</item>
</plurals>
<!-- Describes the number of members in a group. The string MessageRequestProfileView_invited is nested in the parentheses. -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_members_and_invited">
<item quantity="one">%1$d jäsentä (%2$s)</item>
<item quantity="other">%1$d jäsentä (%2$s)</item>
</plurals>
<!-- Describes the number of people invited to a group. Nested inside of the string MessageRequestProfileView_members_and_invited -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_invited">
<item quantity="one">+%1$d kutsuttu</item>
<item quantity="other">+%1$d kutsuttu</item>
</plurals>
<!-- Describe the total number of groups, besides two groups, that you and a person have in common. Nested inside MessageRequestProfileView_member_of_many_groups -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_member_of_d_additional_groups">
<item quantity="one">%1$d toinen ryhmä</item>
<item quantity="other">%1$d muuta ryhmää</item>
</plurals>
<!-- Describes the names of members in a group. MessageRequestProfileView_group_members_* is nested in the first parentheses. MessageRequestProfileView_invited is nested in the second -->
<string name="MessageRequestProfileView_member_names_and_invited">%1$s (%2$s)</string>
<!-- Text for an empty group or when you are the only member -->
<string name="MessageRequestProfileView_group_members_zero">Ei vielä muita ryhmän jäseniä</string>
<!-- Text for a group with one member (not you). %1$s is their name -->
<string name="MessageRequestProfileView_group_members_one">%1$s</string>
<!-- Text for a 2 member group you are in. %1$s is the name of the other member -->
<string name="MessageRequestProfileView_group_members_one_and_you">%1$s ja sinä</string>
<!-- Text for a 2 member group you are not in. %1$s and %2$s are the members\' names -->
<string name="MessageRequestProfileView_group_members_two">%1$s ja %2$s</string>
<!-- Text for a 3 member group you are in. %1$s and %2$s are the members\' names -->
<string name="MessageRequestProfileView_group_members_two_and_you">%1$s, %2$s ja sinä</string>
<!-- Text for a 3 member group you are not in. %1$s, %2$s, %3$s are the names of the other members. -->
<string name="MessageRequestProfileView_group_members_three">%1$s, %2$s ja %3$s</string>
<!-- Text for a 3+ member group. %1$s, %2$s, %3$s are member names. %4$s is the string key MessageRequestProfileView_other_members-->
<string name="MessageRequestProfileView_group_members_other">%1$s, %2$s, %3$s ja %4$s</string>
<!-- Nested in MessageRequestProfileView_group_members_other that shows how many members (besides three) are in the group -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_other_members">
<item quantity="one">%1$d muu</item>
<item quantity="other">%1$d muuta</item>
</plurals>
<!-- Button label to report spam for a conversation when in a message request state -->
<string name="MessageRequestBottomView_report">Report</string>
<!-- Alert dialog title to accept a message request -->
<string name="MessageRequestBottomView_accept_request">Hyväksytäänkö pyyntö?</string>
<!-- Alert dialog body to review the message request carefully -->
<string name="MessageRequestBottomView_review_requests_carefully">Tarkista pyynnöt huolellisesti. Profiilin nimi on tilin haltijan valittavissa eikä sitä vahvisteta.</string>
<!-- Alert dialog body for accepting a message request. Contains bold substring placeholder -->
<string name="MessageRequestBottomView_accept_request_body">Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key.</string>
<!-- Bold substring used in accept request body: "Signal will never" -->
<string name="MessageRequestBottomView_signal_will_never">Signal will never</string>
<!-- Alert dialog title to accept a message request to join a group -->
<string name="MessageRequestBottomView_join_group">Liitytäänkö ryhmään?</string>
<!-- Alert dialog body to review the message request for a group carefully -->
<string name="MessageRequestBottomView_review_requests_carefully_groups">Tarkista pyynnöt huolellisesti. Ryhmän nimet Signalissa ovat tilin haltijan valittavissa eikä niitä vahvisteta.</string>
<!-- Button text to join a group -->
<string name="MessageRequestBottomView_join">Liity</string>
<!-- PassphraseChangeActivity -->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">Salalauseet eivät täsmää!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">Vanha salalause on väärin!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">Syötä uusi salalause!</string>
<!-- DeviceProvisioningActivity -->
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">Yhdistetäänkö tämä laite?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">Jatka</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">Se saa luvan</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
• lukea kaikki viestisi \n• lähettää viestejä sinun nimelläsi
</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">Yhdistetään laitetta</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">Yhdistetään uutta laitetta…</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">Laite hyväksytty!</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">Laitetta ei löytynyt.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">Verkkovirhe.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">Virheellinen QR-koodi.</string>
<!-- Toast message shown when a user has too many linked devices and needs to remove one before linking another -->
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">Valitettavasti sinulla on jo liian monta laitetta yhdistettynä. Kokeile poistaa joitakin.</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">Valitettavasti tämä ei ole laitteen yhdistämiseksi tarkoitettu QR-koodi.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Yhdistetäänkö Signal-laite?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_to_link_a_desktop_or_ipad_to_this_signal_account">Jos haluat yhdistää tietokoneen tai iPadin tähän Signal-tiliin, siirry kohtaan Yhdistetyt laitteet, napauta Yhdistä uusi laite ja skannaa QR-koodi uudelleen. Skannaa vain QR-koodeja, jotka tulevat suoraan Signalista.</string>
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">Signal tarvitsee luvan käyttää kameraa QR-koodien skannaamista varten, mutta tämä käyttöoikeus on pysyvästi evätty Signalilta. Voit muuttaa tätä menemällä sovellusten asetuksiin, valitsemalla \"Sovelluksen käyttöoikeudet\" ja laittamalla päälle \"Kamera\".</string>
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">QR-koodin skannaus ei onnistu ilman kameran käyttöoikeutta.</string>
<!-- OutdatedBuildReminder -->
<string name="OutdatedBuildReminder_update_now">Päivitä nyt</string>
<string name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_today">Tämä Signal-versio vanhenee tänään. Päivitä viimeisimpään versioon.</string>
<plurals name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_in_n_days">
<item quantity="one">Tämä Signal-versio vanhenee huomenna. Päivitä viimeisimpään versioon.</item>
<item quantity="other">Tämä Signal-versio vanhenee %1$d päivän kuluttua. Päivitä viimeisimpään versioon.</item>
</plurals>
<!-- PassphrasePromptActivity -->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">Syötä salalause</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Signal-kuvake</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">Syötä salalause</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">Salalause ei kelpaa!</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_unlock_signal">Avaa Signalin lukitus</string>
<!-- This is the subject line for the email that is sent to support -->
<string name="PassphrasePromptActivity_signal_android_lock_screen">Signal Android - Lukitusnäyttö</string>
<!-- PlacePickerActivity -->
<string name="PlacePickerActivity_title">Kartta</string>
<!-- Content description of the pin image -->
<string name="PlacePickerActivity_drop_pin">Tee karttamerkintä</string>
<string name="PlacePickerActivity_accept_address">Hyväksy osoite</string>
<!-- PlayServicesProblemFragment -->
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">Käyttämäsi versio Google Play Servicestä ei toimi kunnolla. Asenna Google Play Services uudelleen ja yritä uudestaan.</string>
<!-- PinRestoreEntryFragment -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin">Väärä tunnusluku</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry">Ohitetaanko tunnusluvun syöttö?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_need_help">Tarvitsetko apua?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">Tunnusluku on vähintään %1$d-numeroinen koodi, joka voi sisältää pelkkiä numeroita tai numeroita ja kirjaimia.\n\nJos et muista tunnuslukua, voit luoda uuden. Voit rekisteröidä ja käyttää tiliäsi, mutta menetät tallennetut asetukset, kuten profiilitietosi.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">Jos et muista tunnuslukuasi, voit luoda uuden. Voit rekisteröidä ja käyttää tiliäsi, mutta menetät tallennetut asetukset, kuten profiilitietosi.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_create_new_pin">Luo uusi tunnusluku</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_contact_support">Ota yhteyttä tukeen</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_cancel">Peruuta</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip">Ohita</string>
<plurals name="PinRestoreEntryFragment_you_have_d_attempt_remaining">
<item quantity="one">Sinulla on %1$d yritys jäljellä. Jos yritykset loppuvat, voit luoda uuden PIN-koodin. Voit rekisteröidä ja käyttää tiliäsi, mutta menetät tallennetut asetukset, kuten profiilitietosi.</item>
<item quantity="other">Sinulla on %1$d yritystä jäljellä. Jos yritykset loppuvat, voit luoda uuden tunnusluvun. Voit rekisteröidä ja käyttää tiliäsi, mutta menetät tallennetut asetukset, kuten profiilitietosi.</item>
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Signalin rekisteröinti - Tarvitsen apua tunnusluvun kanssa Androidilla</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Valitse tunnusluku</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">Tunnuslukuyritykset ovat loppuneet, mutta voit silti käyttää Signal-tiliäsi luomalla uuden tunnusluvun. Yksityisyys- ja tietoturvasyistä tili palautetaan ilman tallennettuja profiilitietoja tai asetuksia.</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">Luo uusi tunnusluku</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PinRestoreLockedFragment_learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- Dialog button text indicating user wishes to send an sms code isntead of skipping it -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_send_sms_code">Lähetä tekstiviestikoodi</string>
<!-- Email subject used when user contacts support about an issue with the reregister flow. -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_support_email_subject">Signalin rekisteröinti Tarvitsen apua PIN-koodin uudelleenrekisteröintiin Android-laitteella</string>
<!-- Dialog message shown in reregister flow when tapping a informational button to to learn about pins or contact support for help -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_need_help_local">Luomasi PIN-koodi on vähintään %1$d-numeroinen koodi, ja se voi olla numeerinen tai aakkosnumeerinen.\n\nJos olet unohtanut PIN-koodin, voit luoda uuden.</string>
<!-- Dialog message shown in reregister flow when user requests to skip this flow and return to the normal flow -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_skip_local">Jos olet unohtanut PIN-koodin, voit luoda uuden.</string>
<!-- Dialog message shown in reregister flow when user uses up all of their guesses for their pin and we are going to move on -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_out_of_guesses_local">Olet syöttänyt PIN-koodin liian monta kertaa väärin, mutta voit edelleen käyttää Signal-tiliäsi luomalla uuden PIN-koodin.</string>
<!-- PinOptOutDialog -->
<string name="PinOptOutDialog_warning">Varoitus</string>
<string name="PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Jos poistat PIN-koodin käytöstä, menetät kaikki tietosi rekisteröityessäsi Signaliin uudelleen, ellet varmuuskopioi ja palauta tietojasi manuaalisesti. Et voi myöskään ottaa rekisteröintiestoa käyttöön, jos PIN-koodi on poistettu käytöstä.</string>
<string name="PinOptOutDialog_disable_pin">Poista tunnusluku käytöstä</string>
<!-- RatingManager -->
<string name="RatingManager_rate_this_app">Arvostele tämä sovellus</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">Jos pidät Signalista, voit auttaa meitä arvostelemalla sen.</string>
<string name="RatingManager_rate_now">Arvostele nyt!</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">Ei kiitos</string>
<string name="RatingManager_later">Myöhemmin</string>
<!-- ReactionsBottomSheetDialogFragment -->
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_all">Kaikki · %1$d</string>
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_tap_to_remove">Napauta poistaaksesi</string>
<!-- ReactionsConversationView -->
<string name="ReactionsConversationView_plus">+%1$d</string>
<!-- ReactionsRecipientAdapter -->
<string name="ReactionsRecipientAdapter_you">Sinä</string>
<!-- RecaptchaRequiredBottomSheetFragment -->
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_verify_to_continue_messaging">Vahvista jatkaaksesi viestintää</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_to_help_prevent_spam_on_signal">Auta vähentämään roskapostia Signalissa ja suorita vahvistaminen.</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_after_verifying_you_can_continue_messaging">Voit jatkaa viestintää vahvistamisen jälkeen. Kaikki odottavat viestit lähetetään automaattisesti.</string>
<!-- Recipient -->
<string name="Recipient_you">Sinä</string>
<!-- Name of recipient representing user\'s \'My Story\' -->
<string name="Recipient_my_story">Oma tarina</string>
<!-- Name of recipient for a call link without a name -->
<string name="Recipient_signal_call">Signal-puhelu</string>
<!-- RecipientPreferencesActivity -->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">Estä</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">Poista esto</string>
<!-- RecipientProvider -->
<!-- RedPhone -->
<string name="RedPhone_answering">Vastataan…</string>
<string name="RedPhone_ending_call">Katkaistaan…</string>
<string name="RedPhone_ringing">Soitetaan…</string>
<string name="RedPhone_busy">Varattu</string>
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">Vastaanottaja ei ole tavoitettavissa</string>
<!-- Error message shown during a call when a fatal network error occurs. -->
<string name="RedPhone_network_failed">Verkkoyhteysvirhe! Tarkista verkkoyhteys ja yritä uudelleen.</string>
<string name="RedPhone_number_not_registered">Numeroa ei rekisteröity!</string>
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">Numero, johon yritit soittaa, ei tue salattuja puheluita!</string>
<string name="RedPhone_got_it">Selvä</string>
<!-- Valentine\'s Day Megaphone -->
<!-- Title text for the Valentine\'s Day donation megaphone. The placeholder will always be a heart emoji. Needs to be a placeholder for Android reasons. -->
<!-- Body text for the Valentine\'s Day donation megaphone. -->
<!-- CallScreenTopBar -->
<!-- Content description for navigation icon -->
<string name="CallScreenTopBar__go_back">Siirry takaisin</string>
<!-- Content description for info icon -->
<string name="CallScreenTopBar__call_information">Puhelun tiedot</string>
<!-- CallScreenPreJoinOverlay -->
<!-- Displayed when users camera is disabled -->
<string name="CallScreenPreJoinOverlay__your_camera_is_off">Kamerasi on pois päältä</string>
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">Ota video käyttöön napauttamalla tästä</string>
<string name="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">Jotta voit soittaa yhteystiedolle %1$s, Signal tarvitsee luvan käyttää kameraa.</string>
<!-- Subtitle shown at top of call where %s is the elapsed time of the call -->
<string name="WebRtcCallActivity__signal_s">Signal %1$s</string>
<string name="WebRtcCallActivity__calling">Soitetaan…</string>
<!-- Call status shown when an active call was disconnected (e.g., network hiccup) and is trying to reconnect -->
<string name="WebRtcCallActivity__reconnecting">Yhdistetään uudelleen…</string>
<!-- Title for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__bluetooth_permission_denied">Bluetooth-käyttöoikeus on estetty</string>
<!-- Message for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call and references the permission needed by name -->
<string name="WebRtcCallActivity__please_enable_the_nearby_devices_permission_to_use_bluetooth_during_a_call">Salli \"Lähellä olevat laitteet\" -asetus käyttääksesi bluetoothia puhelun aikana.</string>
<!-- Positive action for bluetooth warning dialog to open settings -->
<string name="WebRtcCallActivity__open_settings">Avaa asetukset</string>
<!-- Negative action for bluetooth warning dialog to dismiss dialog -->
<string name="WebRtcCallActivity__not_now">Ei nyt</string>
<!-- Title for dialog to approve all requests -->
<plurals name="WebRtcCallActivity__approve_d_requests">
<item quantity="one">Hyväksytäänkö %1$d pyyntö?</item>
<item quantity="other">Hyväksytäänkö %1$d pyyntöä?</item>
</plurals>
<!-- Positive action for call link approve all dialog -->
<string name="WebRtcCallActivity__approve_all">Hyväksy kaikki</string>
<!-- Message for dialog to approve all requests -->
<plurals name="WebRtcCallActivity__d_people_will_be_added_to_the_call">
<item quantity="one">%1$d henkilö lisätään puheluun.</item>
<item quantity="other">%1$d henkilöä lisätään puheluun.</item>
</plurals>
<!-- Title for dialog to deny all requests -->
<plurals name="WebRtcCallActivity__deny_d_requests">
<item quantity="one">Hylätäänkö %1$d pyyntö?</item>
<item quantity="other">Hylätäänkö %1$d pyyntöä?</item>
</plurals>
<!-- Message for dialog to deny all requests -->
<plurals name="WebRtcCallActivity__d_people_will_not_be_added_to_the_call">
<item quantity="one">%1$d henkilöä ei lisätä puheluun.</item>
<item quantity="other">%1$d henkilöä ei lisätä puheluun.</item>
</plurals>
<!-- Positive action for call link deny all dialog -->
<string name="WebRtcCallActivity__deny_all">Hylkää kaikki</string>
<!-- Displayed in call status when users are pending -->
<plurals name="WebRtcCallActivity__d_people_waiting">
<item quantity="one">%1$d henkilö odottaa</item>
<item quantity="other">%1$d henkilöä odottaa</item>
</plurals>
<!-- Displayed in call status during call link when no users are pending -->
<plurals name="WebRtcCallActivity__d_people">
<item quantity="one">%1$d henkilöä</item>
<item quantity="other">%1$d henkilöä</item>
</plurals>
<!-- Title of dialog displayed when a user\'s join request is denied for call link entry -->
<string name="WebRtcCallActivity__join_request_denied">Liittymispyyntö hylätty</string>
<!-- Message of dialog displayed when a user\'s join request is denied for call link entry -->
<string name="WebRtcCallActivity__your_request_to_join_this_call_has_been_denied">Pyyntösi liittyä tähän puheluun on hylätty.</string>
<!-- Title of dialog displayed when a user is removed from a call link -->
<string name="WebRtcCallActivity__removed_from_call">Poistettu puhelusta</string>
<!-- Message of dialog displayed when a user is removed from a call link -->
<string name="WebRtcCallActivity__someone_has_removed_you_from_the_call">Joku on poistanut sinut puhelusta.</string>
<!-- Dialog title asking users for camera and microphone permission -->
<string name="WebRtcCallActivity__allow_access_camera_microphone">Anna kameran ja mikrofonin käyttöoikeus</string>
<!-- Dialog title asking users for microphone permission -->
<string name="WebRtcCallActivity__allow_access_microphone">Myönnä mikrofonin käyttöoikeus</string>
<!-- Dialog title asking users for camera permission -->
<string name="WebRtcCallActivity__allow_access_camera">Anna kameran käyttöoikeus</string>
<!-- Dialog description explaining why camera and microphone permissions are needed to start or join a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__to_start_call_camera_microphone">Myönnä Signalille kameran ja mikrofonin käyttöoikeus puhelun aloittamiseksi tai siihen liittymiseksi.</string>
<!-- Dialog description explaining why microphone permissions are needed to start or join a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__to_start_call_microphone">Myönnä Signalille mikrofonin käyttöoikeus puhelun aloittamiseksi tai siihen liittymiseksi.</string>
<!-- Dialog description explaining why camera permissions are needed to enable a user\'s video in a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__to_enable_video_allow_camera">Videon käyttöönotto edellyttää, että annat Signalille kameran käyttöoikeuden.</string>
<!-- Toast describing why microphone permissions are needed to start or join a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__signal_needs_microphone_start_call">Signal tarvitsee mikrofonin käyttöoikeuden puhelun aloittamiseksi tai siihen liittymiseksi.</string>
<!-- Toast describing why camera permissions are needed to enable a video in a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__signal_needs_camera_access_enable_video">Signal tarvitsee kameran käyttöoikeuden kuvien ottamiseksi</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give microphone permissions -->
<string name="WebRtcCallActivity__to_start_call">Puhelun aloittaminen tai puheluun liittyminen:</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give camera permissions -->
<string name="WebRtcCallActivity__to_enable_video">Videon käyttöönotto:</string>
<!-- MoveableLocalVideoRenderer -->
<!-- Content description for button to shrink local video from focused/full-screen mode -->
<string name="MoveableLocalVideoRenderer__shrink_local_video">Pienennä paikallinen video</string>
<!-- Content description for button to expand local video to focused/full-screen mode -->
<string name="MoveableLocalVideoRenderer__expand_local_video">Laajenna paikallinen video</string>
<!-- WebRtcCallView -->
<string name="WebRtcCallView__signal_call">Signal -puhelu</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_video_call">Signal-videopuhelu</string>
<string name="WebRtcCallView__start_call">Aloita puhelu</string>
<string name="WebRtcCallView__join_call">Liity puheluun</string>
<string name="WebRtcCallView__call_is_full">Puhelu on täynnä</string>
<string name="WebRtcCallView__the_maximum_number_of_d_participants_has_been_Reached_for_this_call">Tämän puhelun enimmäismäärä %1$d on täyttynyt. Yritä uudelleen myöhemmin.</string>
<string name="WebRtcCallView__your_video_is_off">Videosi on pois päältä</string>
<string name="WebRtcCallView__reconnecting">Yhdistetään uudelleen…</string>
<string name="WebRtcCallView__joining">Liitytään…</string>
<string name="WebRtcCallView__disconnected">Ei yhteyttä</string>
<!-- Utilized in the lobby before joining a call link -->
<string name="WebRtcCallView__signal_call_link">Signal-puhelun linkki</string>
<!-- Warning displayed when entering a call via a link and you have Phone Number Privacy disabled-->
<string name="WebRtcCallView__anyone_who_joins_pnp_disabled">Kuka tahansa, joka liittyy tähän puheluun linkin kautta, näkee nimesi, kuvasi ja puhelinnumerosi.</string>
<!-- Warning displayed when entering a call via a link and you have Phone Number Privacy enabled-->
<string name="WebRtcCallView__anyone_who_joins_pnp_enabled">Kuka tahansa, joka liittyy tähän puheluun linkin kautta, näkee nimesi ja kuvasi.</string>
<!-- Displayed on the call screen as the status when waiting to be let into a call link by an admin -->
<string name="WebRtcCallView__waiting_to_be_let_in">Odotetaan sisäänpääsyä…</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s">Signal soittaa käyttäjälle %1$s</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_and_s">Signal soittaa käyttäjille %1$s ja %2$s</string>
<plurals name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">Signal soittaa %1$s:lle, %2$s:lle sekä %3$d:lle muulle</item>
<item quantity="other">Signal soittaa käyttäjille %1$s, %2$s sekä %3$d muulle</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__s_will_be_notified">Käyttäjälle %1$s ilmoitetaan</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_will_be_notified">Käyttäjille %1$s ja %2$s ilmoitetaan</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_will_be_notified">
<item quantity="one">%1$s:lle, %2$s:lle sekä %3$d:lle muulle ilmoitetaan</item>
<item quantity="other">Käyttäjille %1$s, %2$s sekä %3$d muulle ilmoitetaan</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__ringing_s">Soitetaan käyttäjälle %1$s</string>
<string name="WebRtcCallView__ringing_s_and_s">Soitetaan käyttäjille %1$s ja %2$s</string>
<plurals name="WebRtcCallView__ringing_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">Soitetaan %1$s:lle, %2$s:lle sekä %3$d:lle muulle</item>
<item quantity="other">Soitetaan käyttäjille %1$s, %2$s sekä %3$d:lle muulle</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you">%1$s soittaa sinulle</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_and_s">%1$s soittaa sinulle ja käyttäjälle %2$s</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_and_s">%1$s soittaa sinulle ja käyttäjille %2$s ja %3$s</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">%1$s soittaa sinulle, %2$s:lle, %3$s:lle sekä %4$d:lle muulle</item>
<item quantity="other">%1$s soittaa sinulle, käyttäjille %2$s, %3$s sekä %4$d muulle</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__no_one_else_is_here">Kukaan muu ei ole täällä</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_in_this_call">%1$s on tässä puhelussa</string>
<!-- Description of who is in the call when it is only you, %1$s is replaced with either CallParticipant__you or CallParticipant__you_on_another_device -->
<string name="WebRtcCallView__s_are_in_this_call">%1$s ovat tässä puhelussa</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_are_in_this_call">%1$s ja %2$s ovat tässä puhelussa</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_are_in_this_call">
<item quantity="one">%1$s, %2$s ja %3$d muu ovat tässä puhelussa</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s ja %3$d muuta ovat tässä puhelussa</item>
</plurals>
<!-- Toggle content description for toggling camera direction -->
<string name="WebRtcCallView__toggle_camera_direction">Kameran suunnan vaihto</string>
<!-- Toggle content description for toggling audio output -->
<string name="WebRtcCallView__toggle_speaker">Kaiutin käyttöön / pois käytöstä</string>
<!-- Toggle content description for toggling camera state -->
<string name="WebRtcCallView__toggle_camera">Kamera käyttöön / pois käytöstä</string>
<!-- Toggle content description for toggling mute state -->
<string name="WebRtcCallView__toggle_mute">Mykistys käyttöön / pois käytöstä</string>
<!-- Content description for additional actions menu button -->
<string name="WebRtcCallView__additional_actions">Lisää toimintoja</string>
<!-- Content description for end-call button -->
<string name="WebRtcCallView__end_call">Lopeta puhelu</string>
<!-- Content description for toggling group ring state -->
<string name="WebRtcCallView__toggle_group_ringing">Ryhmäsoittoääni käyttöön/pois käytöstä</string>
<!-- Alert message indicating that the local user was remotely muted by some other user. Placeholder is the muters display name. -->
<string name="WebRtcCallView__s_remotely_muted_you">%1$s mykisti sinut.</string>
<!-- Alert message indicating that the local user remotely muted another user. Placeholder is the name of the person muted. -->
<string name="WebRtcCallView__you_remotely_muted_s">Mykistit käyttäjän %1$s.</string>
<!-- Alert message indicating that a remote user remotely muted another remote user. First placeholder is the muters display name, second is the display name of the person muted. -->
<string name="WebRtcCallView__s_remotely_muted_s">%1$s mykisti käyttäjän %2$s.</string>
<!-- Alert message indicating that the local user joined a call on a second device and muted this one from the other one. -->
<string name="WebRtcCallView__you_muted_yourself">Mykistit itsesi toiselta laitteelta.</string>
<!-- Toast message shown when user is auto-muted because they are joining a large group call. -->
<string name="WebRtcCallView__youve_been_muted_large_group">Sinut on mykistetty, koska puhelussa on monta osallistujaa.</string>
<!-- Error message when the developer added a button in the wrong place. -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggleButton_fragment_activity_error">Tapahtui käyttöliittymävirhe. Ilmoita tästä virheestä kehittäjille.</string>
<!-- Error message when the user is trying to change audio outputs but none are present. -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggleButton_no_eligible_audio_i_o_detected">Kelvollista äänen sisään- ja ulostuloa ei löytynyt.</string>
<!-- A text description of the bluetooth icon, used for accessibility. -->
<string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__bluetooth_icon_content_description">Bluetooth-laitetta esittävä kuvake.</string>
<!-- A text description of the headset icon, used for accessibility. -->
<string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__headset_icon_content_description">Langallisia kuulokkeita esittävä kuvake.</string>
<!-- A text description of the speaker icon, used for accessibility. -->
<string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__speaker_icon_content_description">Kaiutinpuhelinta esittävä kuvake.</string>
<!-- A text description of the earpiece icon, used for accessibility. -->
<string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__earpiece_icon_content_description">Laitteen kuuloketta esittävä kuvake.</string>
<!-- A clickable button to "raise your hand" in a group call to signify you have something to say -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__raise_hand">Nosta käsi</string>
<!-- A description of a clickable image representing a raised hand -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__raise_hand_illustration_content_description">Nosta käsi</string>
<!-- A dialog prompt to confirm you want to lower your hand -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__lower_your_hand">Laske käsi?</string>
<!-- A dialog button to confirm you would like to lower your hand -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__lower_hand">Laske</string>
<!-- A negative button for a dialog confirming the user wants to lower their hand (withdraw a raised hand) -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__cancel">Peruuta</string>
<!-- A button to take you to a list of participants with raised hands -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__view">Näytä</string>
<!-- A notification to the user that their hand is raised but they are currently speaking -->
<string name="CallRaiseHandSnackbar__lower_your_hand">Laske käsi?</string>
<!-- A notification to the user that they successfully raised their hand. The placeholder string is CallParticipant__you, or CallParticipant__you_on_another_device -->
<string name="CallRaiseHandSnackbar__expanded_second_person_raised_a_hand_single">%1$s nostit kätesi</string>
<!-- A notification to the user that they and at least one more participants in the call successfully raised their hand. The placeholder is a number quantifying how many other hands are also raised, besides the user. -->
<plurals name="CallRaiseHandSnackbar__expanded_second_person_raised_a_hand_multiple">
<item quantity="one">%1$s ja %2$d muu nostitte kätenne</item>
<item quantity="other">%1$s ja %2$d muuta nostitte kätenne</item>
</plurals>
<!-- A notification to the user that one participant in the call successfully raised their hand. The placeholder string is a name. -->
<string name="CallRaiseHandSnackbar__expanded_third_person_raised_a_hand_single">%1$s nosti kätensä</string>
<!-- A notification to the user that two or more participants in the call successfully raised their hand. The first placeholder is a name. The second placeholder is a number quantifying how many other hands are also raised, in addition to the name. -->
<plurals name="CallRaiseHandSnackbar__expanded_third_person_raised_a_hand_multiple">
<item quantity="one">%1$s ja %2$d muu nostivat kätensä</item>
<item quantity="other">%1$s ja %2$d muuta nostivat kätensä</item>
</plurals>
<!-- A badge to show the user has their hand raised. The placeholder string is CallParticipant__you, or CallParticipant__you_on_another_device -->
<string name="CallRaiseHandSnackbar__collapsed_second_person_raised_hand_single">%1$s</string>
<!-- A badge to show the user and at least one other participant in the call have their hand raised. The placeholder is a number quantifying how many other hands are also raised, besides the user. -->
<plurals name="CallRaiseHandSnackbar__collapsed_second_person_raised_hands_multiple">
<item quantity="one">%1$s</item>
<item quantity="other">%1$s + %2$d</item>
</plurals>
<!-- A badge to show how many hands are raised. The placeholder string is a name. -->
<string name="CallRaiseHandSnackbar__collapsed_third_person_raised_hands_singular">%1$s</string>
<!-- A badge to show how many hands are raised. The first placeholder is a name. The second placeholder is a number quantifying how many other hands are also raised, in addition to the name. -->
<plurals name="CallRaiseHandSnackbar__collapsed_third_person_raised_hands_multiple">
<item quantity="one">%1$s</item>
<item quantity="other">%1$s + %2$d</item>
</plurals>
<!-- An accessibility label for screen readers on a view that can be expanded -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__expand_snackbar_accessibility_label">Laajenna nostettujen käsien näkymä</string>
<!-- Toolbar title of country picker selection page -->
<string name="CountryCodeFragment__your_country">Maasi</string>
<!-- Hint text in search bar to either enter in a country name or number -->
<string name="CountryCodeFragment__search_by">Etsi maan nimellä tai maakoodilla</string>
<!-- Text shown when displaying a list of countries that indicates an unknown country -->
<string name="CountryCodeFragment__unknown_country">Tuntematon maa</string>
<!-- AboutSheet -->
<!-- Displayed in a sheet row and allows user to open signal connection explanation on tap -->
<string name="AboutSheet__signal_connection">Signal-kontaktit</string>
<!-- Displayed in a sheet row describing that the user has marked this contact as \'verified\' from within the app -->
<string name="AboutSheet__verified">Vahvistettu</string>
<!-- Displayed in a sheet row that tells users that profile names are not verified -->
<string name="AboutSheet__profile_names_are_not_verified">Profiilin nimiä ei vahvisteta</string>
<!-- Displayed in a sheet row describing that the user is in a message request state with the person -->
<string name="AboutSheet__pending_message_request">Odottava viestipyyntö</string>
<!-- Displayed in bottom sheet describing that the user has no direct messages with this person. The placeholder is a person\'s name. -->
<string name="AboutSheet__no_direct_message">Ei suoria viestejä käyttäjän %1$s kanssa</string>
<!-- Explains that the given user (placeholder is short name) is in the users system contact -->
<string name="AboutSheet__s_is_in_your_system_contacts">%1$s on puhelimesi yhteystiedoissa</string>
<!-- Notice in a row when user has no groups in common -->
<string name="AboutSheet__you_have_no_groups_in_common">Ei yhteisiä ryhmiä</string>
<!-- Notice when a user is not a connection to review requests carefully -->
<string name="AboutSheet__review_requests_carefully">Tarkista pyynnöt huolellisesti</string>
<!-- Text used when user has groups in common. Placeholder is the count -->
<plurals name="AboutSheet__d_groups_in">
<item quantity="one">%1$d yhteinen ryhmä</item>
<item quantity="other">%1$d yhteistä ryhmää</item>
</plurals>
<!-- Text displayed in title for external recipients -->
<string name="AboutSheet__about">Tiedot</string>
<!-- Text displayed in title for you -->
<string name="AboutSheet__you">Sinä</string>
<!-- Displays the name of a contact. The first placeholder is the name the user has assigned to that contact, the second name is the name the contact assigned to themselves -->
<string name="AboutSheet__user_set_display_name_and_profile_name">%1$s (%2$s)</string>
<!-- Placeholder text in the group member label row when the user has no label set. -->
<string name="AboutSheet__add_group_member_label">Lisää jäsentunniste</string>
<!-- Title of the screen showing which groups they have in common with another user. -->
<plurals name="GroupsInCommon__n_groups_in_common_title">
<item quantity="one">%1$s yhteinen ryhmä</item>
<item quantity="other">%1$s yhteistä ryhmää</item>
</plurals>
<!-- CallParticipantsListDialog -->
<plurals name="CallParticipantsListDialog_in_this_call">
<item quantity="one">Tässä puhelussa (%1$d)</item>
<item quantity="other">Tässä puhelussa (%1$d)</item>
</plurals>
<plurals name="CallParticipantsListDialog__signal_will_ring">
<item quantity="one">Signal soittaa käyttäjälle (%1$d)</item>
<item quantity="other">Signal soittaa käyttäjille (%1$d)</item>
</plurals>
<!-- Header text shown in a bottom sheet that indicates how many people will be notified about an outgoing call -->
<plurals name="CallParticipantsListDialog__signal_will_notify">
<item quantity="one">Signaali ilmoittaa käyttäjälle (%1$d)</item>
<item quantity="other">Signaali ilmoittaa käyttäjille (%1$d)</item>
</plurals>
<plurals name="CallParticipantsListDialog__raised_hands">
<item quantity="one">Käsi nostettu: (%1$d)</item>
<item quantity="other">Käsiä nostettu: (%1$d)</item>
</plurals>
<!-- CallParticipantView -->
<string name="CallParticipantView__s_is_blocked">%1$s on estetty</string>
<string name="CallParticipantView__more_info">Lisätietoja</string>
<string name="CallParticipantView__you_wont_receive_their_audio_or_video">Et voi enää käydä ääni- tai videoviestinvaihtoa henkilön kanssa.</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_video_from_s">Ääni- ja videoviestin vastaanottaminen käyttäjältä %1$sepäonnistui</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_and_video_from_s">Ääni- ja videoviestin vastaanottaminen käyttäjältä %1$sepäonnistui</string>
<string name="CallParticipantView__this_may_be_Because_they_have_not_verified_your_safety_number_change">Tämä saattaa johtua siitä, että he eivät ole vahvistaneet uutta turvanumeroasi, laitteiden teknisistä ongelmista, tai siitä, että sinut on estetty.</string>
<!-- SwitchCameraButton -->
<!-- Content description for the button that switches between front and back camera during a call -->
<string name="SwitchCameraButton__switch_camera_direction">Vaihda kameraa</string>
<!-- CallQualityDiagnosticsScreen -->
<!-- Title for the call quality diagnostics screen -->
<string name="CallQualityDiagnosticsScreen__diagnostic_information">Diagnostiikkatiedot</string>
<!-- Content description for the close/back navigation button -->
<string name="CallQualityDiagnosticsScreen__close">Sulje</string>
<!-- CallToastPopupWindow -->
<string name="CallToastPopupWindow__swipe_to_view_screen_share">Pyyhkäise nähdäksesi näytönjaon</string>
<!-- ProxyBottomSheetFragment -->
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_server">Välityspalvelin</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_address">Välityspalvelimen osoite</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_do_you_want_to_use_this_proxy_address">Haluatko käyttää tätä välityspalvelimen osoitetta?</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_use_proxy">Käytä välityspalvelinta</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_successfully_connected_to_proxy">Yhteyden muodostaminen välityspalvelimeen onnistui.</string>
<!-- RecaptchaProofActivity -->
<string name="RecaptchaProofActivity_failed_to_submit">Lähetys epäonnistui</string>
<!-- Toolbar title when solving a captcha -->
<string name="RecaptchaProofActivity_complete_verification">Tee vahvistus loppuun</string>
<!-- RegistrationActivity -->
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Valitse maa</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Suuntanumero täytyy määritellä
</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_a_valid_phone_number_to_register">Syötä kelvollinen puhelinnumero, jotta voit rekisteröityä.</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">Virheellinen numero</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">Antamasi puhelinnumero (%1$s) on virheellinen.
</string>
<!-- Dialog title shown when registering and we want to verify they entered the correct number before proceeding. -->
<string name="RegistrationActivity_phone_number_verification_dialog_title">Onko alla oleva puhelinnumero oikea?</string>
<!-- Dialog title shown when re-registering and skip sms flow failed or was aborted and now need perform additional verification via sms and warn about carrier charges -->
<string name="RegistrationActivity_additional_verification_required">Lisävahvistus vaaditaan</string>
<!-- Dialog message shown when we need to verify sms and carrier rates may apply. -->
<string name="RegistrationActivity_a_verification_code_will_be_sent_to_this_number">Vahvistuskoodi lähetetään tähän numeroon. Operaattori saattaa veloittaa viestistä.</string>
<!-- Text explaining to users that they will be receiving a verification for their phone number and that carrier rates could apply -->
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">Saat vahvistuskoodin. Matkapuhelinoperaattorisi saattaa veloittaa palvelusta.</string>
<!-- Hint text to select a country -->
<string name="RegistrationActivity_select_a_country">Valitse maa</string>
<!-- Hint text explaining that this is where the country code should go -->
<string name="RegistrationActivity_default_country_code">0</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_call_to_verify_this_number">Saat puhelun, jolla voit vahvistaa tämän puhelinnumeron.</string>
<string name="RegistrationActivity_edit_number">Muokkaa numeroa</string>
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Google Play -palvelut puuttuvat</string>
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Google Play -palvelut puuttuvat tästä laitteesta. Signal toimii myös ilman niitä, mutta kaikki ominaisuudet eivät välttämättä toimi yhtä hyvin.\n\nJos et ole edistyneempi käyttäjä, et käytä epävirallista Android-versiota tai tämä viesti on mielestäsi aiheeton, pyydä apua osoitteesta support@signal.org.</string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">Selvä</string>
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Play-palvelujen virhe</string>
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Google Play -palveluita päivitetään tai ne eivät ole käytettävissä. Yritä myöhemmin uudelleen.</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signal tarvitsee yhteystietojen ja median käyttöoikeudet, jotta voit olla yhteydessä kavereihisi ja lähettää viestejä. Yhteystietosi lähetetään käyttäen Signalin yksityistä yhteystietohakua ja ne on suojattu päästä päähän -salauksella. Ne eivät missään vaiheessa paljastu Signal-palvelulle.</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_connect_with_friends">Signal tarvitsee yhteystietojen käyttöoikeuden, jotta voit olla yhteydessä kavereihisi. Yhteystietosi lähetetään käyttäen Signalin yksityistä yhteystietohakua ja ne on suojattu päästä päähän -salauksella. Ne eivät missään vaiheessa paljastu Signal-palvelulle.</string>
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_service">Olet yrittänyt rekisteröidä tämän numeron liian monta kertaa. Yritä myöhemmin uudelleen.</string>
<!-- During registration, if the user attempts (and fails) to register, we display this error message with a number of minutes timer they are allowed to try again.-->
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_try_again">Olet yrittänyt rekisteröidä tämän numeron liian monta kertaa. Yritä uudelleen, kun on kulunut %1$s.</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Yhteyttä ei voitu muodostaa palveluun. Tarkista verkkoyhteytesi ja yritä uudelleen.</string>
<!-- Dialog error message shown when we are unable to send an SMS to the user\'s number -->
<string name="RegistrationActivity_sms_provider_error">Emme voi lähettää tekstiviestikoodia numeroosi. Yritä uudelleen muutaman tunnin kuluttua.</string>
<!-- A description text for an alert dialog when the entered phone number is not eligible for a verification SMS. -->
<string name="RegistrationActivity_we_couldnt_send_you_a_verification_code">Emme voineet lähettää sinulle vahvistuskoodia tekstiviestillä. Yritä sen sijaan vastaanottaa koodi äänipuhelun välityksellä.</string>
<!-- Generic error when the app is unable to request an SMS code for an unknown reason. -->
<string name="RegistrationActivity_unable_to_request_verification_code">Vahvistuskoodia ei voida pyytää. Tarkista verkkoyhteys ja yritä uudelleen.</string>
<string name="RegistrationActivity_non_standard_number_format">Epästandardi numeron muoto</string>
<!-- Dialog message shown to confirm when entering phone number (first placeholder) is normalized and formatted differently by the app (second placeholder). -->
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_entered_appears_to_be_a_non_standard">Syöttämäsi numero (%1$s) ei näytä olevan vakiomuotoinen.\n\nTarkoititko %2$s?</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_android_phone_number_format">Signal Androidille - Puhelinnumeron muoto</string>
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code via voice call.-->
<string name="RegistrationActivity_call_requested">Puhelu pyydetty</string>
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code via SMS.-->
<string name="RegistrationActivity_sms_requested">Tekstiviesti pyydetty</string>
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code (through an unspecified channel).-->
<string name="RegistrationActivity_code_requested">Vahvistuskoodi pyydetty</string>
<plurals name="RegistrationActivity_debug_log_hint">
<item quantity="one">Olet tällä hetkellä %1$d askeleen päässä virheenkorjauslokin lähettämisestä.</item>
<item quantity="other">Vielä %1$d vaihetta virheenkorjauslokin lähettämiseen.</item>
</plurals>
<string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">Meidän on varmistettava, että olet ihminen.</string>
<!-- Button label to trigger a phone call to provide the registration code, in lieu of an SMS code -->
<string name="RegistrationActivity_voice_call">Äänipuhelu</string>
<!-- Dialog button to cancel the pending action and return to the previous state. -->
<string name="RegistrationActivity_cancel">Peruuta</string>
<string name="RegistrationActivity_next">Seuraava</string>
<!-- Title of registration screen when asking for the users phone number -->
<string name="RegistrationActivity_phone_number">Puhelinnumero</string>
<!-- Subtitle of registration screen when asking for the users phone number -->
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started">Aloita syöttämällä puhelinnumerosi.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">Syötä koodi, jonka lähetimme numeroon %1$s</string>
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">Puhelinnumero</string>
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">Maatunnus</string>
<string name="RegistrationActivity_call">Soita</string>
<string name="RegistrationActivity_verification_code">Vahvistuskoodi</string>
<string name="RegistrationActivity_resend_code">Lähetä koodi uudelleen</string>
<!-- A title for a bottom sheet dialog offering to help a user having trouble entering their verification code.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_title">Onko sinulla ongelmia rekisteröitymisessä?</string>
<!-- A list of suggestions to try for a user having trouble entering their verification code.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_body_suggestions">• Varmista, että puhelimesi on yhteydessä matkapuhelinverkkoon ja voi vastaanottaa tekstiviestin tai puhelun\n • Varmista, että voit vastaanottaa puhelun numeroon\n • Tarkista, että olet syöttänyt puhelinnumerosi oikein.</string>
<!-- A call to action for a user having trouble entering the verification to seek further help. The first placeholder is RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_troubleshooting_steps_substring, the second is RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_contact_support_substring -->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_body_call_to_action">Löydät lisätietoja seuraavista: %1$s tai %2$s</string>
<!-- A clickable piece of text that will take the user to our website with additional suggestions.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_troubleshooting_steps_substring">näitä vianmääritysvaiheita</string>
<!-- A clickable piece of text that will pre-fill a request for support email in the user\'s email app.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_contact_support_substring">Ota yhteyttä tukeen</string>
<!-- RegistrationLockV2Dialog -->
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock">Otetaanko rekisteröintiesto käyttöön?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock">Poistetaanko rekisteröintiesto käytöstä?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">Jos et muista Signal-tunnuslukua, kun rekisteröit Signalin uudelleen, tili lukitaan 7 päiväksi.</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on">Ota käyttöön</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off">Poista käytöstä</string>
<!-- RevealableMessageView -->
<string name="RevealableMessageView_view_photo">Näytä kuva</string>
<string name="RevealableMessageView_view_video">Näytä video</string>
<string name="RevealableMessageView_viewed">Katsottu</string>
<string name="RevealableMessageView_media">Media</string>
<!-- ReviewBannerView -->
<!-- ReviewBannerView text when a name conflict has been found -->
<string name="ReviewBannerView__name_conflict_found">Löytyi nimiristiriita</string>
<!-- Button label to view name conflicts -->
<string name="ReviewBannerView__view">Näytä</string>
<!-- Search -->
<string name="SearchFragment_no_results">Ei tuloksia haulle %1$s</string>
<!-- ShakeToReport -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_shake_detected" translatable="false">Shake detected</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_submit_debug_log" translatable="false">Submit debug log?</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_submit" translatable="false">Submit</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_failed_to_submit" translatable="false">Failed to submit :(</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_success" translatable="false">Success!</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_share" translatable="false">Share</string> -->
<!-- SharedContactDetailsActivity -->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">Lisää yhteystietoihin</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Kutsu Signaliin</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Signal-viesti</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Signal-puhelu</string>
<!-- SharedContactView -->
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">Lisää yhteystietoihin</string>
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Kutsu Signaliin</string>
<string name="SharedContactView_message">Signal-viesti</string>
<!-- SignalBottomActionBar -->
<!-- Text to describe a button that will show more options -->
<string name="SignalBottomActionBar_more">Lisää</string>
<!-- SignalPinReminders -->
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_later">Tunnusluvun vahvistus onnistui. Muistutamme sinua myöhemmin uudelleen.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow">Tunnusluvun vahvistus onnistui. Muistutamme sinua huomenna.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days">Tunnusluvun vahvistus onnistui. Muistutamme sinua uudelleen muutaman päivän kuluttua.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week">Tunnusluvun vahvistus onnistui. Muistutamme sinua uudelleen viikon kuluttua.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">Tunnusluvun vahvistus onnistui. Muistutamme sinua uudelleen parin viikon kuluttua.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_month">Tunnusluvun vahvistus onnistui. Muistutamme sinua uudelleen kuukauden kuluttua.</string>
<string name="SignalPinReminders__well_remind_you_again_later">Muistutamme sinua jälleen myöhemmin.</string>
<string name="SignalPinReminders__well_remind_you_again_tomorrow">Muistutamme sinua jälleen huomenna.</string>
<string name="SignalPinReminders__well_remind_you_again_in_a_few_days">Muistutamme sinua jälleen muutaman päivän päästä.</string>
<string name="SignalPinReminders__well_remind_you_again_in_a_week">Muistutamme sinua jälleen viikon kuluttua.</string>
<string name="SignalPinReminders__well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">Muistutamme sinua jälleen parin viikon kuluttua.</string>
<string name="SignalPinReminders__well_remind_you_again_in_a_month">Muistutamme sinua jälleen kuukauden kuluttua.</string>
<!-- Slide -->
<string name="Slide_image">Kuva</string>
<string name="Slide_sticker">Tarra</string>
<string name="Slide_audio">Ääni</string>
<string name="Slide_video">Video</string>
<!-- SmsMessageRecord -->
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Alustit suojatun istunnon.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%1$s alusti suojatun istunnon.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Viestin kaksoiskappale.</string>
<!-- Sticker management screen default title. -->
<string name="StickerManagement_title_stickers">Tarrat</string>
<!-- Sticker management screen title displayed when multiple sticker packs are selected in order to perform an action. The placeholder is the number of selected items. -->
<plurals name="StickerManagement_title_n_selected">
<item quantity="one">%1$s valittu</item>
<item quantity="other">%1$s valittu</item>
</plurals>
<!-- Label for the sticker management screen tab which shows the stickers that are available to install. -->
<string name="StickerManagement_available_tab_label">Käytettävissä</string>
<!-- Label for the sticker management screen tab which shows the stickers that are currently installed. -->
<string name="StickerManagement_installed_tab_label">Asennettu</string>
<!-- Shown when there are no sticker packs available for installation. -->
<string name="StickerManagement_available_tab_empty_text">Tarrapaketteja ei ole saatavilla</string>
<!-- Shown when there are no sticker packs currently installed. -->
<string name="StickerManagement_installed_tab_empty_text">Tarrapaketteja ei ole asennettu</string>
<!-- Message shown when the author of the sticker pack is unknown. -->
<string name="StickerManagement_author_unknown">Tuntematon</string>
<!-- Sticker pack list section header for packs that are already installed. -->
<string name="StickerManagement_installed_stickers_header">Asennetut tarrat</string>
<!-- Sticker pack list section header for packs that have been received from incoming messages. -->
<string name="StickerManagement_stickers_you_received_header">Vastaanotetut tarrat</string>
<!-- Sticker pack list section header for highlighted/"blessed" packs. -->
<string name="StickerManagement_signal_artist_series_header">Signal Artist -sarja</string>
<!-- Title shown when sharing a sticker pack with another user. -->
<string name="StickerManagement_share_sheet_title">Välitä kontakteille</string>
<!-- Bottom action bar option to select all sticker packs in the list. -->
<string name="StickerManagement_action_select_all">Valitse kaikki</string>
<!-- Bottom action bar option to deselect all sticker packs in the list. -->
<string name="StickerManagement_action_deselect_all">Poista valinnat</string>
<!-- Bottom action bar option to uninstall all selected sticker packs. -->
<string name="StickerManagement_action_delete_selected">Poista</string>
<!-- Confirmation message shown before uninstalling sticker packs. The placeholder is the number of items to delete. -->
<plurals name="StickerManagement_delete_n_packs_confirmation">
<item quantity="one">Poista %1$s tarrapaketti</item>
<item quantity="other">Poista %1$s tarrapakettia</item>
</plurals>
<!-- Message shown after installing a sticker pack. The placeholder is the name of the sticker pack that was installed. -->
<string name="StickerManagement_installed_pack_s">%1$s asennettu.</string>
<!-- Message shown after uninstalling a sticker pack. The placeholder is the name of the sticker pack that was deleted. -->
<string name="StickerManagement_deleted_pack_s">%1$s poistettu.</string>
<!-- Message shown after uninstalling sticker packs. The placeholder is the number of items that were deleted. -->
<plurals name="StickerManagement_deleted_n_packs">
<item quantity="one">%1$s tarrapaketti poistettu.</item>
<item quantity="other">%1$s tarrapakettia poistettu.</item>
</plurals>
<!-- Describes the number of stickers that are available in a specific sticker pack. The placeholder is the sticker count. -->
<plurals name="StickerManagement_sticker_pack_preview_sticker_count">
<item quantity="one">%1$s tarra</item>
<item quantity="other">%1$s tarraa</item>
</plurals>
<!-- Sticker pack list dropdown menu label for the button to forward a sticker pack to another user. -->
<string name="StickerManagement_menu_forward_pack">Välitä</string>
<!-- Sticker pack list dropdown menu label for the button to mark a sticker pack as selected in order to perform additional actions. -->
<string name="StickerManagement_menu_select_pack">Valitse</string>
<!-- Sticker pack list dropdown menu label for the button to install a sticker pack. -->
<string name="StickerManagement_menu_install_pack">Asenna</string>
<!-- Sticker pack list dropdown menu label for the button to uninstall a sticker pack. -->
<string name="StickerManagement_menu_remove_pack">Poista</string>
<!-- Sticker management screen dropdown menu label for the button to enter multi-select mode. -->
<string name="StickerManagement_menu_select_packs">Valitse tarrapaketit</string>
<!-- Accessibility label for the button to download a sticker pack. The placeholder is the sticker pack name. -->
<string name="StickerManagement_accessibility_download_pack">Lataa tarrapaketti %1$s</string>
<!-- Accessibility label for the icon that is displayed after a sticker pack has been downloaded. The placeholder is the sticker pack name. -->
<string name="StickerManagement_accessibility_downloaded_checkmark">Ladatun paketin valintamerkki</string>
<!-- Accessibility label for the sticker pack drag and drop handle used to reorder the list. -->
<string name="StickerManagement_accessibility_drag_handle">Vedä ja pudota -kahva</string>
<!-- Accessibility label for the button to download a sticker pack. -->
<string name="StickerManagement_accessibility_download">Lataa</string>
<!-- Accessibility label for opening the screen specific dropdown menu. -->
<string name="StickerManagement_accessibility_open_top_bar_menu">Avaa valikko</string>
<!-- Accessibility label for opening the context menu for a sticker pack row item. -->
<string name="StickerManagement_accessibility_open_context_menu">Avaa pikavalikko</string>
<!-- Accessibility label for opening the context menu for a sticker pack row item. -->
<string name="StickerManagement_accessibility_exit_multi_select_mode">Poistu valintatilasta ja tyhjennä valinnat</string>
<!-- StickerManagementAdapter -->
<string name="StickerManagementAdapter_untitled">Nimetön</string>
<!-- StickerPackPreviewActivity -->
<string name="StickerPackPreviewActivity_untitled">Nimetön</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_unknown">Tuntematon</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_install">Asenna</string>
<!-- Label for a button that, if pressed, will uninstall the sticker pack that is currently being previewed. -->
<string name="StickerPackPreviewActivity_remove">Poista</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_stickers">Tarrat</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack">Tarrapaketin lataaminen epäonnistui</string>
<!-- SubmitDebugLogActivity -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_edit">Muokkaa</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_done">Valmis</string>
<!-- Menu option to save a debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_save">Tallenna</string>
<!-- Error that is show in a toast when we fail to save a debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_save">Tallennus epäonnistui</string>
<!-- Toast that is show to notify that we have saved the debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_save_complete">Tallennus valmis</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_tap_a_line_to_delete_it">Poista rivi napauttamalla sitä</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_submit">Lähetä</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_submit_logs">Lokin lähettäminen epäonnistui</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_success">Onnistui!</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">Kopioi tämä URL ja lisää se virheraporttiin tai tuen sähköpostiviestiin:\n\n<b>%1$s</b></string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_share">Jaa</string>
<!-- Displayed when entering activity in view-only mode -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_close">Sulje</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_this_log_will_be_posted_publicly_online_for_contributors">Loki julkaistaan intermetissä, jossa se on kehittäjien nähtävissä. Voit tutkia sitä ennen lähettämistä.</string>
<!-- Banner message shown while submitting debug log -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_your_log_will_be_posted_online">Kun napsautat Lähetä, lokitiedosto lähetetään 30 päivän ajaksi verkkoon ja sille määritetään yksityinen URL-osoite. Voit tallentaa sen ensin myös paikallisesti.</string>
<!-- Debug log level names to filter by levels. -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SubmitDebugLogActivity_signal_uncaught_exception" translatable="false">Uncaught</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SubmitDebugLogActivity_verbose" translatable="false">Verbose</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SubmitDebugLogActivity_debug" translatable="false">Debug</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SubmitDebugLogActivity_info" translatable="false">Info</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SubmitDebugLogActivity_warning" translatable="false">Warn</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SubmitDebugLogActivity_error" translatable="false">Error</string> -->
<!-- SupportEmailUtil -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_support_email" translatable="false">support@signal.org</string> -->
<string name="SupportEmailUtil_filter">Suodatin:</string>
<string name="SupportEmailUtil_device_info">Laitetiedot:</string>
<string name="SupportEmailUtil_android_version">Android-versio:</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_signal_version" translatable="false">Signal version:</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_signal_package" translatable="false">Signal package:</string> -->
<string name="SupportEmailUtil_registration_lock">Rekisteröintiesto:</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_locale" translatable="false">Locale:</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_challenge_received" translatable="false">Challenge Received:</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_registered" translatable="false">Registered:</string> -->
<!-- ThreadRecord -->
<string name="ThreadRecord_group_updated">Ryhmä päivitetty</string>
<!-- Text shown you have left a group -->
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Poistui ryhmästä</string>
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">Suojattu istunto alustettu</string>
<string name="ThreadRecord_draft">Luonnos:</string>
<string name="ThreadRecord_media_message">Mediaviesti</string>
<string name="ThreadRecord_sticker">Tarra</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_photo">Kerran katsottava kuva</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_video">Kerran katsottava video</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_media">Kerran katsottava media</string>
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message -->
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">Viesti poistettiin</string>
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message. Placeholder is the name of the person. -->
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s poisti viestin</string>
<!-- Thread preview when you deleted a message -->
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">Poistit viestin</string>
<!-- Thread preview when an admin has deleted a message -->
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">Ylläpitäjä %1$s poisti viestin</string>
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">Lähetit Signal-maksujen aktivointipyynnön</string>
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
<string name="ThreadRecord_wants_you_to_activate_payments">%1$s haluaa sinun aktivoivan Signal-maksut</string>
<!-- Displayed in the notification when the user activates payments -->
<string name="ThreadRecord_you_activated_payments">Olet aktivoinut Signal-maksut</string>
<!-- Displayed in the notification when the recipient can accept payments -->
<string name="ThreadRecord_can_accept_payments">%1$s voi nyt hyväksyä maksuja</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%1$s käyttää Signalia!</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">Katoavat viestit poistettu käytöstä</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">Katoavien viestien ajaksi asetettu %1$s</string>
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">Turvanumero vaihtunut</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">Sinun ja kontaktin %1$s välinen turvanumero on vaihtunut.</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">Merkitsit varmennetuksi.</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">Merkitsit varmentamattomaksi.</string>
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">Viestin käsittely epäonnistui</string>
<string name="ThreadRecord_delivery_issue">Ongelma viestin toimituksessa</string>
<string name="ThreadRecord_message_request">Viestipyyntö</string>
<!-- Thread preview for a recipient that has been hidden -->
<string name="ThreadRecord_hidden_recipient">Olet piilottanut tämän henkilön. Lähetä hänelle uusi viesti, jos haluat lisätä hänet takaisin luetteloosi.</string>
<string name="ThreadRecord_photo">Kuva</string>
<string name="ThreadRecord_gif">GIF</string>
<string name="ThreadRecord_voice_message">Ääniviesti</string>
<string name="ThreadRecord_file">Tiedosto</string>
<string name="ThreadRecord_video">Video</string>
<string name="ThreadRecord_chat_session_refreshed">Keskustelu on päivitetty</string>
<!-- Displayed in the notification when the user is sent a gift -->
<string name="ThreadRecord__s_donated_for_you">%1$s lahjoitti puolestasi</string>
<!-- Displayed in the notification when the user sends a gift -->
<string name="ThreadRecord__you_donated_for_s">Lahjoitit henkilön %1$s puolesta</string>
<!-- Displayed in the notification when the user has opened a received gift -->
<string name="ThreadRecord__you_redeemed_a_badge">Lunastit merkin</string>
<!-- Displayed in the conversation list when someone reacted to your story -->
<string name="ThreadRecord__reacted_s_to_your_story">Lähetti reaktion %1$s tarinaasi</string>
<!-- Displayed in the conversation list when you reacted to someone\'s story -->
<string name="ThreadRecord__reacted_s_to_their_story">Lähetit reaktion %1$s tarinaan</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your most recent message is a payment to or from the person the conversation is with -->
<string name="ThreadRecord_payment">Maksu</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your only message in a conversation is a scheduled send. -->
<string name="ThreadRecord_scheduled_message">Ajoitettu viesti</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your message history has been merged -->
<string name="ThreadRecord_message_history_has_been_merged">Viestihistoriasi on yhdistetty</string>
<!-- Displayed in the conversation list when identities have been merged. The first placeholder is a phone number, and the second is a person\'s name -->
<string name="ThreadRecord_s_belongs_to_s">%1$s kuuluu henkilölle %2$s</string>
<!-- Displayed in the conversation list when a person has been blocked -->
<string name="ThreadRecord_blocked">Estetty</string>
<!-- Displayed in the conversation list when a group has been blocked -->
<string name="ThreadRecord_blocked_group">Estetty</string>
<!-- ApkUpdateNotifications -->
<string name="ApkUpdateNotifications_prompt_install_title">Signal-päivitys</string>
<string name="ApkUpdateNotifications_prompt_install_body">Uusi versio Signalista on saatavilla. Päivitä napauttamalla.</string>
<string name="ApkUpdateNotifications_failed_general_title">Signalin päivitys epäonnistui</string>
<string name="ApkUpdateNotifications_failed_general_body">Yritämme myöhemmin uudelleen.</string>
<string name="ApkUpdateNotifications_auto_update_success_title">Signalin päivitys onnistui</string>
<string name="ApkUpdateNotifications_auto_update_success_body">Päivitettiin automaattisesti versioon %1$s.</string>
<string name="ApkUpdateNotifications_manual_update_success_body">Päivitit versioon %1$s.</string>
<!-- UntrustedSendDialog -->
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">Lähetetäänkö viesti?</string>
<string name="UntrustedSendDialog_send">Lähetä</string>
<!-- UnverifiedSendDialog -->
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">Lähetetäänkö viesti?</string>
<string name="UnverifiedSendDialog_send">Lähetä</string>
<!-- UsernameEditFragment -->
<!-- Placeholder text for custom discriminator -->
<string name="UsernameEditFragment__00">00</string>
<!-- Toolbar title when entering from registration -->
<string name="UsernameEditFragment__add_a_username">Lisää käyttäjänimi</string>
<!-- Instructional text at the top of the username edit screen -->
<string name="UsernameEditFragment__choose_your_username">Valitse käyttäjänimi</string>
<string name="UsernameEditFragment_username">Käyttäjänimi</string>
<string name="UsernameEditFragment_delete">Poista</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_removed_username">Käyttäjänimen poisto onnistui.</string>
<string name="UsernameEditFragment_encountered_a_network_error">Verkkovirhe.</string>
<!-- Toast message shown if user exceeds the rate limit for reserving usernames -->
<string name="UsernameEditFragment_rate_limit_exceeded_error">Liian monta yritystä, yritä myöhemmin uudelleen.</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_taken">Tämä käyttäjänimi on varattu.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">Käyttäjänimet voivat sisältää vain merkkejä az, 09 ja alaviivoja.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">Käyttäjänimi ei voi alkaa numerolla.</string>
<string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">Käyttäjänimi on virheellinen.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">Käyttäjänimen on oltava %1$d%2$d merkkiä pitkä.</string>
<!-- Explanation about what usernames provide -->
<string name="UsernameEditFragment__usernames_let_others_message">Käyttäjänimi yhdistetään aina numerosarjaan.</string>
<!-- Dialog title for explanation about numbers at the end of the username -->
<string name="UsernameEditFragment__what_is_this_number">Mikä tämä numero on?</string>
<string name="UsernameEditFragment__these_digits_help_keep">Nämä numerot auttavat suojaamaan käyttäjänimesi yksityisyyttä, jotta voit välttää ei-toivottuja viestejä. Jaa käyttäjänimesi vain niille henkilöille ja ryhmille, joiden kanssa haluat keskustella. Jos vaihdat käyttäjänimeä, saat uuden numerosarjan.</string>
<!-- Button to allow user to skip -->
<string name="UsernameEditFragment__skip">Ohita</string>
<!-- Content description for done button -->
<string name="UsernameEditFragment__done">Valmis</string>
<!-- Displayed when the chosen discriminator is not available for the given nickname -->
<string name="UsernameEditFragment__this_username_is_not_available_try_another_number">Tämä käyttäjänimi ei ole saatavilla. Kokeile toista numeroa.</string>
<!-- Displayed when the chosen discriminator is too short -->
<string name="UsernameEditFragment__invalid_username_enter_a_minimum_of_d_digits">Virheellinen käyttäjänimi, anna vähintään %1$d numeroa.</string>
<!-- Displayed when the chosen discriminator is too long -->
<string name="UsernameEditFragment__invalid_username_enter_a_maximum_of_d_digits">Virheellinen käyttäjänimi, anna vähintään %1$d numeroa.</string>
<!-- Displayed when the chosen discriminator is 00 -->
<string name="UsernameEditFragment__this_number_cant_be_00">Numero ei voi olla 00. Anna numero väliltä 19</string>
<!-- Displayed when the chosen discriminator starts with 0 and has a length > 2 -->
<string name="UsernameEditFragment__this_number_cant_start_with_0">Luvut, joissa on yli 2 numeroa, eivät voi alkaa nollalla</string>
<!-- The body of an alert dialog asking the user to confirm that they want to recover their username -->
<string name="UsernameEditFragment_recovery_dialog_confirmation">Käyttäjänimen palauttaminen palauttaa nykyisen QR-koodisi ja linkkisi oletusasetukseen. Oletko varma?</string>
<!-- The body of an alert dialog asking the user to confirm that they want to change their username, even if it resets their link -->
<string name="UsernameEditFragment_change_confirmation_message">Käyttäjänimen vaihtaminen nollaa nykyisen QR-koodisi ja linkkisi. Oletko varma?</string>
<!-- Text for a button in a dialog asking if the user would like to continue the operation of changing their username -->
<string name="UsernameEditFragment_continue">Jatka</string>
<plurals name="UserNotificationMigrationJob_d_contacts_are_on_signal">
<item quantity="one">Signalissa on %1$d kontakti!</item>
<item quantity="other">Signalissa on %1$d yhteystietoasi!</item>
</plurals>
<!-- UsernameShareBottomSheet -->
<!-- Explanation of what the sheet enables the user to do -->
<string name="UsernameShareBottomSheet__copy_or_share_a_username_link">Kopioi tai jaa käyttäjänimen linkki</string>
<!-- VerifyIdentityActivity -->
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Yhteystietosi käyttää uudempaa versiota Signalista. Sen QR-koodi ei toimi oman sovellusversiosi kanssa. Päivitä Signal uusimpaan versioon.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">Skannaamasi QR-koodi ei ole kelvollinen turvanumerokoodi. Yritä skannata uudelleen.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Jaa turvanumero…</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">Signal-turvanumeromme:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Sinulla ole yhtään sovellusta, joihin voi jakaa sisältöä.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">Leikepöydältä ei löytynyt turvanumeroa, johon verrata</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">Signal tarvitsee luvan käyttää kameraa QR-koodien skannaamista varten, mutta tämä käyttöoikeus on pysyvästi evätty Signalilta. Voit muuttaa tätä menemällä sovellusten asetuksiin, valitsemalla Sovelluksen käyttöoikeudet ja laittamalla päälle Kamera.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">QR-koodin skannaus ei onnistu ilman kameran käyttöoikeutta.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_must_first_exchange_messages_in_order_to_view">Voit nähdä käyttäjän %1$s turvanumeron viestimällä hänen kanssaan.</string>
<!-- Dialog message explaining to user they must exchange messages first to create a safety number -->
<string name="VerifyIdentityActivity_dialog_exchange_messages_to_create_safety_number_message">Tälle henkilölle luodaan turvanumero, kun olet vaihtanut viestejä hänen kanssaan.</string>
<!-- Confirmation option for dialog explaining to user they must exchange messages first to create a safety number -->
<string name="VerifyIdentityActivity_dialog_exchange_messages_to_create_safety_number_ok">OK</string>
<!-- Learn more option for dialog explaining to user they must exchange messages first to create a safety number -->
<string name="VerifyIdentityActivity_dialog_exchange_messages_to_create_safety_number_learn_more">Lue lisää</string>
<!-- Confirmation button on scan result dialogs -->
<string name="VerifyDisplayFragment__scan_result_dialog_ok">OK</string>
<!-- ViewOnceMessageActivity -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ViewOnceMessageActivity_video_duration" translatable="false">%1$02d:%2$02d</string> -->
<!-- AudioView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AudioView_duration" translatable="false">%1$d:%2$02d</string> -->
<!-- MessageDisplayHelper -->
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">Viesti salattu istunnolle, jota ei ole olemassa</string>
<!-- MuteDialog -->
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Mykistä ilmoitukset</string>
<!-- Dialog option that, when pressed, will open a time picker to let the user choose how long they\'d like to mute notifications for -->
<string name="MuteDialog__mute_until">Mykistä…</string>
<!-- MuteUntilTimePickerBottomSheet -->
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">Mykistä ilmoitukset…</string>
<!-- Label for a data selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__select_date_title">Valitse päivämäärä</string>
<!-- Label for a time selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__select_time_title">Valitse aika</string>
<!-- Label for a button that, when pressed, will confirm the user\'s choice on how long to mute notifications for -->
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__mute_notifications">Mykistä ilmoitukset</string>
<!-- Subtitle in a dialog that describes the timezone the user is picking times in. The first placeholder is a UTC offset, and the second placeholder is a user-friendly name for the timezone, e.g. "All times in (GMT-05:00) Eastern Standard Time" -->
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__timezone_disclaimer">Kaikki ajat (%1$s) %2$s</string>
<!-- KeyCachingService -->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Siirry takaisin sovellukseen koskettamalla tästä.</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signalin lukitus on avattu</string>
<string name="KeyCachingService_lock">Lukitse Signal</string>
<!-- MediaPreviewActivity -->
<string name="MediaPreviewActivity_you">Sinä</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">Median tyyppiä ei tueta</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">Luonnos</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">Poistetaanko viesti?</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">Viesti poistetaan pysyvästi.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_s">%1$s käyttäjälle %2$s</string>
<!-- All media preview title when viewing media send by you to another recipient (allows changing of \'You\' based on context) -->
<string name="MediaPreviewActivity_you_to_s">Sinulta käyttäjälle %1$s</string>
<!-- All media preview title when viewing media sent by another recipient to you (allows changing of \'You\' based on context) -->
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_you">%1$s sinulle</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_no_longer_available">Media ei ole enää saatavilla.</string>
<!-- Notifying the user that the device has encountered a technical issue and is unable to render a video. -->
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_play_media">Mediasisältöä ei voi toistaa.</string>
<!-- Toast shown when there is an error finding a media-based message -->
<string name="MediaPreviewActivity_error_finding_message">Virhe etsittäessä viestiä.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_cant_find_an_app_able_to_share_this_media">Mikään sovellus ei tue tämän median jakamista.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_dismiss_due_to_error">Sulje</string>
<string name="MediaPreviewFragment_edit_media_error">Mediavirhe</string>
<!-- This is displayed as a toast notification when we encounter an error deleting a message, including potentially on other people\'s devices -->
<string name="MediaPreviewFragment_media_delete_error">Virhe poistettaessa viestiä, viesti voi edelleen olla olemassa</string>
<!-- A suffix to be attached to truncated captions that the user may tap onto to view the entire text caption -->
<string name="MediaPreviewFragment_read_more_overflow_text">Lue lisää</string>
<!-- MessageNotifier -->
<!-- Text shown in a system notification that is used to summarize your notification. The first placeholder is a pluralized string that describes how many messages (e.g. "3 messages"), and the second placeholder is a pluralized string that describes the number of unique chats those message appear in (e.g. "2 chats"). -->
<string name="MessageNotifier_s_in_s">%1$s ryhmässä %2$s</string>
<!-- Text shown in a system notification that is used to summary how many messages you received. -->
<plurals name="MessageNotifier_d_messages">
<item quantity="one">%1$d viesti</item>
<item quantity="other">%1$d viestiä</item>
</plurals>
<!-- Text shown in a system notification that is used to summary how many chats have new messages. -->
<plurals name="MessageNotifier_d_chats">
<item quantity="one">%1$d keskustelu</item>
<item quantity="other">%1$d keskustelua</item>
</plurals>
<!-- Shown in a notification when you receive multiple chat messages. %s is the contact name of the most recent message -->
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Uusin lähettäjältä: %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_locked_message">Lukittu viesti</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Viestin toimitus epäonnistui.</string>
<!-- Shown in a notification when a story the user tries to send fails to be sent -->
<string name="MessageNotifier_story_delivery_failed">Tarinan lähettäminen epäonnistui</string>
<!-- Shown as notification title for when a notification about a story sent to a group story %1$s replaced with the group name -->
<string name="MessageNotifier_group_story_title">Sinulta ryhmälle %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">Viestin lähetys ei onnistunut.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">Virhe viestiä toimitettaessa.</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_paused">Viestin toimitus keskeytetty.</string>
<string name="MessageNotifier_verify_to_continue_messaging_on_signal">Vahvista jatkaaksesi viestintää Signalissa.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">Merkitse kaikki luetuiksi</string>
<string name="MessageNotifier_mark_read">Luettu</string>
<string name="MessageNotifier_turn_off_these_notifications">Poista nämä ilmoitukset käytöstä</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_photo">Kerran katsottava kuva</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_video">Kerran katsottava video</string>
<string name="MessageNotifier_reply">Vastaa</string>
<string name="MessageNotifier_signal_message">Signal-viesti</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Yhteystieto</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_s">Lähetti reaktion %1$s viestiin: %2$s.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_video">Lähetti reaktion %1$s videoosi.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_image">Lähetti reaktion %1$s kuvaasi.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_gif">Lähetti reaktion %1$s GIF:iisi.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_file">Lähetti reaktion %1$s tiedostoosi.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio">Lähetti reaktion %1$s ääniviestiisi.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_media">Lähetti reaktion %1$s kerran katsottavaan mediaasi.</string>
<!-- Body of notification shown to user when someone they sent a payment to reacts to it. Placeholder is the emoji used in the reaction. -->
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_payment">Lähetti reaktion %1$s maksuusi.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">Lähetti reaktion %1$s tarraasi.</string>
<string name="MessageNotifier_this_message_was_deleted">Viesti poistettiin.</string>
<!-- Body of a notification when someone votes in a poll. First placeholder is the poll emoji, second placeholder is the name of the voter and third is the poll question -->
<string name="MessageNotifier_s_voted_in_poll">%1$s %2$s äänesti kyselyssä ”%3$s”</string>
<string name="TurnOffContactJoinedNotificationsActivity__turn_off_contact_joined_signal">Poistetaanko Yhteystietosi liittyi Signaliin -ilmoitukset käytöstä? Voit ottaa ne uudelleen käyttöön avaamalla Signal &gt; Asetukset &gt; Ilmoitukset.</string>
<!-- TurnOnNotificationsBottomSheet -->
<!-- Title for sheet explaining how to turn on app notifications -->
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__turn_on_notifications">Ota käyttöön ilmoitukset</string>
<!-- Subtitle for sheet explaining how to turn on app notifications -->
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__to_receive_notifications">Vastaanottaaksesi ilmoituksia uusista viesteistä:</string>
<!-- Sheet step 1 for sheet explaining how to turn on app notifications-->
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__1_tap_settings_below">1. Napauta alla kohtaa Asetukset</string>
<!-- Sheet step 2 with placeholder which will be replaced with an image of a toggle for sheet explaining how to turn on app notifications -->
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__2_s_turn_on_notifications">2. %1$s Ota ilmoitukset käyttöön</string>
<!-- Label for button at the bottom of the sheet which opens system app notification settings for sheet explaining how to turn on app notifications -->
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__settings">Asetukset</string>
<!-- Notification Channels -->
<string name="NotificationChannel_channel_messages">Viestit</string>
<string name="NotificationChannel_calls">Puhelut</string>
<!-- Notification channel name for notifications involving failures of some sort (eg donations, message sends, etc.) -->
<string name="NotificationChannel_failures">Viat</string>
<string name="NotificationChannel_backups">Varmuuskopiot</string>
<string name="NotificationChannel_locked_status">Lukituksen tila</string>
<string name="NotificationChannel_app_updates">Sovellusten päivitykset</string>
<string name="NotificationChannel_other">Muu</string>
<string name="NotificationChannel_group_chats">Keskustelut</string>
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">Tuntematon</string>
<string name="NotificationChannel_voice_notes">Ääniviestit</string>
<string name="NotificationChannel_contact_joined_signal">Yhteystieto liittyi Signaliin</string>
<!-- Toast shown when there is no application available to open the settings -->
<string name="NotificationChannels__no_activity_available_to_open_notification_channel_settings">Ilmoituskanavan asetuksen avaavaa toimintaa ei ole saatavana.</string>
<!-- Notification channel name for showing persistent background connection on devices without push notifications -->
<string name="NotificationChannel_background_connection">Taustayhteys</string>
<!-- Notification channel name for showing call status information (like connection, ongoing, etc.) Not ringing. -->
<string name="NotificationChannel_call_status">Puhelun tila</string>
<!-- Notification channel name for occasional alerts to the user. Will appear in the system notification settings as the title of this notification channel. -->
<string name="NotificationChannel_critical_app_alerts">Kriittiset sovellushälytykset</string>
<!-- Notification channel name for other notifications related to messages. Will appear in the system notification settings as the title of this notification channel. -->
<string name="NotificationChannel_additional_message_notifications">Muut viesti-ilmoitukset</string>
<!-- Notification channel name for notifications sent when a device has been linked -->
<string name="NotificationChannel_new_linked_device">Uusi yhdistetty laite</string>
<!-- QuickResponseService -->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Pikavastaus ei toimi, kun Signal on lukittu!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">Ongelma viestin lähettämisessä!</string>
<!-- A toast notification that is shown when the app does not have sufficient permissions to save media files to the device storage. -->
<string name="SaveAttachment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">Tallennustilaan kirjoitus epäonnistui!</string>
<!-- A toast notification that is shown after image/video/audio media was successfully downloaded and saved to the device storage, accessible in other apps. -->
<plurals name="SaveAttachment_saved_success">
<item quantity="one">Media tallennettu</item>
<item quantity="other">Media tallennettu</item>
</plurals>
<!-- A toast notification that is shown after some image/video/audio media was successfully downloaded and saved to the device storage, but some failed to save
%1$s is the number of items that failed to save and %2$s is the total number of items that the user requested to save. -->
<plurals name="SaveAttachment_saved_success_n_failures">
<item quantity="one">Media tallennettu (%1$s / %2$s epäonnistui)</item>
<item quantity="other">Media tallennettu (%1$s / %2$s epäonnistui)</item>
</plurals>
<!-- A toast notification that is shown after all of the requested image/video/audio media failed to save to the device storage. -->
<plurals name="SaveAttachment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Virhe tallennettaessa liitetiedostoa laitteesi tallennustilaan!</item>
<item quantity="other">Virhe tallennettaessa liitetiedostoja laitteesi tallennustilaan!</item>
</plurals>
<!-- Dialog title asking to save media to your phone\'s storage -->
<string name="AttachmentSaver__save_to_phone">Tallennetaanko puhelimeen?</string>
<!-- Dialog message explaining that media will be saved to your phone and can potentially be accessed by other phones. -->
<plurals name="AttachmentSaver__this_media_will_be_saved">
<item quantity="one">Media tallennetaan puhelimesi tallennustilaan. Muut sovellukset voivat päästä siihen puhelimesi käyttöoikeuksista riippuen.</item>
<item quantity="other">Media tallennetaan puhelimesi tallennustilaan. Muut sovellukset voivat päästä siihen puhelimesi käyttöoikeuksista riippuen.</item>
</plurals>
<!-- Message shown when the app requests permission to save media to the device storage, but that permission has been permanently denied by the user. -->
<string name="AttachmentSaver__signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">Signal tarvitsee luvan käyttää laitteesi tallennustilaa tallentaakseen sinne, mutta tämä käyttöoikeus on pysyvästi evätty Signalilta. Voit muuttaa tätä menemällä sovellusten asetuksiin, valitsemalla \"Sovelluksen käyttöoikeudet\" ja laittamalla päälle \"Tallennustila\".</string>
<!-- Message explaining that it is not possible to save media to the device storage after the user denied the system save to storage permission. -->
<string name="AttachmentSaver__unable_to_write_to_external_storage_without_permission">Tallennus ulkoiseen tallennustilaan ei onnistu ilman käyttöoikeutta.</string>
<!-- Dialog title shown when attempting to save media that has been offloaded from the device by the storage optimization feature. -->
<string name="AttachmentSaver__cant_save_media">Mediaa ei voi tallentaa</string>
<!-- Dialog message explaining that media cannot be saved because it has been offloaded from the device by the storage optimization feature. -->
<string name="AttachmentSaver__media_offloaded_message">Tämä mediasisältö on siirretty laitteestasi sivuun, koska laitteen tallennustilan optimointi on päällä. Voit tallentaa kohteet yksittäin. Laittamalla laitteen tallennustilan optimoinnin pois päältä voit ladata kaiken median laitteellesi.</string>
<!-- Dialog title shown when attempting to save multiple media items, some of which have been offloaded from the device by the storage optimization feature. -->
<string name="AttachmentSaver__cant_save_all_items">Kaikkia kohteita ei voi tallentaa</string>
<!-- Dialog message explaining that some selected media cannot be saved because it has been offloaded from the device by the storage optimization feature. -->
<string name="AttachmentSaver__some_media_offloaded_message">Osa valitsemastasi mediasisällöstä on siirretty laitteestasi sivuun, koska laitteen tallennustilan optimointi on päällä. Voit tallentaa kohteet yksittäin. Laittamalla laitteen tallennustilan optimoinnin pois päältä voit ladata kaiken median laitteellesi.</string>
<!-- Button label in the offloaded media dialog that navigates to the storage settings screen. -->
<string name="AttachmentSaver__view_storage_settings">Näytä tallennustilan asetukset</string>
<!-- SearchToolbar -->
<string name="SearchToolbar_search">Hae</string>
<!-- Hint when searching filtered chat content -->
<string name="SearchToolbar_search_unread_chats">Hae lukemattomia keskusteluja</string>
<string name="SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages">Hae keskusteluja, yhteystietoja ja viestejä</string>
<!-- Material3 Search Toolbar -->
<string name="Material3SearchToolbar__close">Sulje</string>
<string name="Material3SearchToolbar__clear">Tyhjennä</string>
<!-- ShortcutLauncherActivity -->
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">Virheellinen pikakuvake</string>
<!-- SingleRecipientNotificationBuilder -->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">Uusi viesti</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_message_request">Viestipyyntö</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_you">Sinä</string>
<!-- Notification subtext for group stories -->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder__s_dot_story">%1$s • Tarina</string>
<!-- NewWaysToConnectDialogFragment -->
<!-- Fragment title, displayed at the top of the content -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__new_ways_to_connect">Uusia tapoja pitää yhteyttä</string>
<!-- Row item title for phone number privacy explainer -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__phone_number_privacy">Puhelinnumeron yksityisyys</string>
<!-- Row item description for phone number privacy explainer -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__your_phone_number_is_no_longer_shared">Puhelinnumeroasi ei enää jaeta keskusteluissa. Jos numerosi on tallennettu ystäväsi yhteystietoihin, hän näkee sen edelleen.</string>
<!-- Row item title for usernames explainer -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__usernames">Käyttäjänimet</string>
<!-- Row item description for usernames explainer -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__people_can_now_message_you_using_your_optional_username">Ihmiset voivat nyt lähettää sinulle viestejä valinnaisella käyttäjänimelläsi, joten sinun ei tarvitse antaa puhelinnumeroasi. Käyttäjänimi ei näy profiilissasi.</string>
<!-- Row item title for qr code and links explainer -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__qr_codes_and_links">QR-koodit ja linkit</string>
<!-- Row item description for qr code and links explainer -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__usernames_have_a_unique_qr_code">Käyttäjänimillä on yksilöllinen QR-koodi ja linkki, jotka voit jakaa ystävillesi, jotta he voivat aloittaa keskustelun kanssasi.</string>
<!-- Button label for not right now -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__not_now">Ei nyt</string>
<!-- Button label for continue -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__set_up_your_username">Määritä käyttäjänimi</string>
<!-- ThumbnailView -->
<string name="ThumbnailView_Play_video_description">Toista video</string>
<!-- Content description to describe an icon that indicates a video has captions -->
<string name="ThumbnailView_Has_a_caption_description">Sisältää kuvatekstin</string>
<!-- TransferControlView -->
<plurals name="TransferControlView_n_items">
<item quantity="one">%1$d kappale</item>
<item quantity="other">%1$d kohdetta</item>
</plurals>
<!-- Status update label used while the device is transcoding video as a prerequisite to uploading -->
<string name="TransferControlView__processing">Käsitellään…</string>
<!-- Status update label used while the device is transmitting data over the network. Will take the form of "1.0 MB/2.0 MB" -->
<string name="TransferControlView__download_progress_s_s">%1$s/%2$s</string>
<!-- UnauthorizedReminder -->
<!-- Message shown in a reminder banner when the user\'s device is no longer registered -->
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Tämä laite ei ole enää rekisteröity. Todennäköisesti olet rekisteröinyt puhelinnumerosi Signaliin toisella laitteella.</string>
<!-- Action in reminder banner that will take user to re-register -->
<string name="UnauthorizedReminder_reregister_action">Rekisteröi laite uudelleen</string>
<!-- Push notification when the app is forcibly logged out by the server. -->
<string name="LoggedOutNotification_you_have_been_logged_out">Olet kirjautunut ulos Signalista tällä laitteella.</string>
<!-- EnclaveFailureReminder -->
<!-- Banner message to update app to use payments -->
<string name="EnclaveFailureReminder_update_signal">Maksut-toiminto edellyttää Signalin uusinta versiota. Saldosi ei ehkä ole ajan tasalla.</string>
<!-- Banner button to update now -->
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">Jotta voit vastata puheluun, anna Signalille lupa käyttää mikrofonia.</string>
<!-- Message shown in permission dialog when attempting to answer a video call without camera or microphone permissions already granted. -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">Anna Signalille mikrofonin ja kameran käyttöoikeus, jotta voit vastata videopuheluun.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">Signal tarvitsee luvan käyttää mikrofonia ja kameraa puheluiden soittamista ja vastaanottamista varten, mutta nämä käyttöoikeudet ovat pysyvästi evätty Signalilta. Voit muuttaa tätä menemällä sovellusten asetuksiin, valitsemalla \"Sovelluksen käyttöoikeudet\" ja laittamalla päälle \"Mikrofoni\" ja \"Kamera\".</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">Vastattu yhdistetyllä laitteella.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">Hylätty yhdistetyllä laitteella.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">Varattu yhdistetyllä laitteella.</string>
<!-- Tooltip message shown first time user is in a video call after switch camera button moved -->
<string name="WebRtcCallActivity__flip_camera_tooltip">Kameran vaihto on nyt täällä. Kokeile napauttamalla videota</string>
<string name="GroupCallSafetyNumberChangeNotification__someone_has_joined_this_call_with_a_safety_number_that_has_changed">Joku on liittynyt tähän puheluun vaihtuneen turvanumeron kanssa.</string>
<!-- WebRtcCallScreen -->
<string name="WebRtcCallScreen_swipe_up_to_change_views">Vaihda näkymää pyyhkäisemällä ylös</string>
<!-- WebRtcCallScreen V2 -->
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__decline">Hylkää</string>
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__answer">Vastaa</string>
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">Vastaa ilman videota</string>
<!-- CallScreen -->
<string name="CallScreen__change_camera_direction">Vaihda kameran suuntaa</string>
<!-- WebRtcAudioOutputToggle -->
<!-- Label for a dialog asking the user to switch the audio output device during a call -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">Toistolaite</string>
<!-- Audio output option referring to the earpiece built into the phone -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">Puhelimen kuuloke</string>
<!-- Audio output option referring to the louder speaker built into the phone -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">Kaiutin</string>
<!-- Audio output option referring to an external audio device connected via wireless Bluetooth -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bluetooth</string>
<!-- Audio output option referring to a pair of headphones that do not contain a microphone connected via a 3.5mm headphone jack -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__wired_headphones">Langalliset kuulokkeet</string>
<!-- Audio output option referring to an external headset that contains a microphone connected via a 3.5mm headphone jack -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__wired_headset">Langalliset kuulokkeet</string>
<!-- Audio output option referring to an external headset connected via a USB-C data cable -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__wired_headset_usb">Langalliset kuulokkeet (USB)</string>
<string name="WebRtcCallControls_answer_call_description">Vastaa puheluun</string>
<string name="WebRtcCallControls_reject_call_description">Hylkää puhelu</string>
<!-- change_passphrase_activity -->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">Vanha salalause</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">Uusi salalause</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">Toista uusi salalause</string>
<!-- contact_selection_activity -->
<string name="contact_selection_activity__invite_to_signal">Kutsu Signaliin</string>
<string name="contact_selection_activity__new_group">Uusi ryhmä</string>
<!-- Row item title for refreshing contacts -->
<string name="contact_selection_activity__refresh_contacts">Päivitä yhteystiedot</string>
<!-- Row item description for refreshing contacts -->
<string name="contact_selection_activity__missing_someone">Puuttuuko joku? Kokeile päivittää</string>
<!-- Row item title for finding people on Signal via your contacts -->
<string name="contact_selection_activity__find_people_you_know">Löydä tuntemiasi ihmisiä Signalista</string>
<!-- Row item description asking users for access to their contacts to find people they know -->
<string name="contact_selection_activity__allow_access_to_contacts">Salli yhteystietojesi käyttöoikeus</string>
<!-- Row header title for more section -->
<string name="contact_selection_activity__more">Lisää</string>
<!-- contact_filter_toolbar -->
<string name="contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description">Tyhjennä syötetty teksti</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_keyboard_description">Näytä näppäimistö</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description">Näytä numeronäppäimistö</string>
<!-- contact_selection_group_activity -->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">Ei yhteystietoja.</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Ladataan yhteystietoja…</string>
<!-- single_contact_selection_activity -->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Yhteystiedon kuva</string>
<!-- ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">Signal tarvitsee luvan käyttää laitteesi yhteystietoja voidakseen näyttää ne, mutta tämä käyttöoikeus on pysyvästi evätty Signalilta. Voit muuttaa tätä menemällä sovellusten asetuksiin, valitsemalla \"Sovelluksen käyttöoikeudet\" ja laittamalla päälle \"Yhteystiedot\".</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">Yhteystietojen haussa tapahtui virhe. Tarkista verkkoyhteytesi.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_username_not_found">Käyttäjänimeä ei löydy</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">"%1$s ei käytä Signalia. Tarkista käyttäjänimi ja yritä uudelleen."</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group">Sinun ei tarvitse lisätä itseäsi ryhmään</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_maximum_group_size_reached">Ryhmän enimmäiskoko saavutettu</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_can_have_a_maximum_of_s_members">Signal-ryhmissä voi olla enintään %1$s jäsentä.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_recommended_member_limit_reached">Suositeltu jäsenmäärä saavutettu</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_perform_best_with_s_members_or_fewer">Signal-ryhmät toimivat parhaiten jos niissä on %1$s jäsentä tai vähemmän. Jäsenten lisääminen aiheuttaa viiveitä viestien kulussa.</string>
<plurals name="ContactSelectionListFragment_d_members">
<item quantity="one">%1$d jäsen</item>
<item quantity="other">%1$d jäsentä</item>
</plurals>
<!-- Text on row item to find user by phone number -->
<string name="ContactSelectionListFragment__find_by_phone_number">Etsi puhelinnumerolla</string>
<!-- Text on row item to find user by username -->
<string name="ContactSelectionListFragment__find_by_username">Etsi käyttäjänimellä</string>
<!-- Dialog title asking users for contact permission -->
<string name="ContactSelectionListFragment_allow_access_contacts">Anna yhteystietojen käyttöoikeus</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give contact permissions -->
<string name="ContactSelectionListFragment_to_find_people">Näin löydät tuntemasi ihmiset Signalista:</string>
<!-- Text on button prompting users to give Signal contact permissions -->
<string name="ContactSelectionListFragment__allow_access">Myönnä käyttöoikeus</string>
<!-- Text on button to dismiss Signal\'s request for contact permissions -->
<string name="ContactSelectionListFragment__no_thanks">Ei kiitos</string>
<!-- Text asking for user\'s contact permission -->
<string name="ContactSelectionListFragment__allow_access_to_your_contacts_encrypted">Salli yhteystietojesi käyttöoikeus. Yhteystietosi salataan, eivätkä ne näy Signal-palvelussa.</string>
<!-- contact_selection_list_fragment -->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal tarvitsee luvan käyttää yhteystietojasi, jotta se voi näyttää ne.</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">Näytä yhteystiedot</string>
<!-- contact_selection_list_item -->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_members">
<item quantity="one">%1$d jäsen</item>
<item quantity="other">%1$d jäsentä</item>
</plurals>
<!-- Displays number of viewers for a story -->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_viewers">
<item quantity="one">%1$d katselijaa</item>
<item quantity="other">%1$d katsojaa</item>
</plurals>
<!-- conversation_activity -->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Signal-viesti</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Salaamaton tekstiviesti</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">Salaamaton multimediaviesti</string>
<!-- Option in send button context menu to schedule the message instead of sending it directly -->
<string name="conversation_activity__sim_n">SIM %1$d</string>
<string name="conversation_activity__send">Lähetä</string>
<string name="conversation_activity__compose_description">Viestin kirjoitus</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">Avaa tai sulje emoji-näppäimistö</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">Liitteen esikatselu</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">Avaa tai sulje pikakamera</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">Nauhoita ja lähetä ääniviesti</string>
<!-- Accessibility content description describing how a user can lock voice note recording. -->
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">Lukitse ääniviestin tallennus</string>
<string name="conversation_activity__message_could_not_be_sent">Viestin lähetys ei onnistunut. Tarkista verkkoyhteytesi ja yritä uudelleen.</string>
<!-- Dialog body shown when tapping a failed message in a terminated group -->
<string name="conversation_activity__send_failed_group_ended">Et voi enää lähettää tai vastaanottaa viestejä tässä ryhmässä, koska se on suljettu.</string>
<!-- Dialog body shown when tapping a group action button (e.g. invite friends) in a terminated group -->
<string name="conversation_activity__group_action_not_allowed_group_ended">Toiminto ei ole mahdollinen, koska ryhmä on suljettu.</string>
<!-- Dialog body when a message failed to delete and retry is possible. -->
<string name="conversation_activity__message_failed_to_delete_retry">Viestin poistaminen epäonnistui. Tarkista verkkoyhteys ja yritä uudelleen.</string>
<!-- Dialog body when a message failed to delete. -->
<string name="conversation_activity__message_failed_to_delete">Viestin poistaminen epäonnistui.</string>
<!-- conversation_input_panel -->
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">Hylkää pyyhkäisemällä</string>
<string name="conversation_input_panel__cancel">Peruuta</string>
<!-- conversation_item -->
<string name="conversation_item__mms_image_description">Mediaviesti</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">Salattu viesti</string>
<!-- conversation_item_sent -->
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">Lähetys epäonnistui</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">Odottaa hyväksyntää</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">Toimitettu</string>
<string name="conversation_item_sent__message_read">Viesti luettu</string>
<!-- conversation_item_received -->
<!-- Content description for profile pictures -->
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Yhteystiedon kuva</string>
<!-- ConversationUpdateItem -->
<string name="ConversationUpdateItem_loading">Ladataan</string>
<string name="ConversationUpdateItem_learn_more">Lue lisää</string>
<string name="ConversationUpdateItem_join_call">Liity puheluun</string>
<!-- Action button label for starting a new call in the current conversation -->
<string name="ConversationUpdateItem_call_back">Soita takaisin</string>
<string name="ConversationUpdateItem_return_to_call">Palaa puheluun</string>
<string name="ConversationUpdateItem_call_is_full">Puhelu on täynnä</string>
<string name="ConversationUpdateItem_invite_friends">Kutsu ystäviä</string>
<string name="ConversationUpdateItem_enable_call_notifications">Näytä ilmoitukset puheluista</string>
<string name="ConversationUpdateItem_update_contact">Päivitä yhteystieto</string>
<!-- Update item button text to show to block a recipient from requesting to join via group link -->
<string name="ConversationUpdateItem_block_request">Estä pyyntö</string>
<!-- Text shown in conversation header that the account messaging the user does not have any groups in common with them -->
<string name="ConversationUpdateItem_no_groups_in_common_review_requests_carefully">Ei yhteisiä ryhmiä</string>
<string name="ConversationUpdateItem_no_contacts_in_this_group_review_requests_carefully">Ei yhteystietoja tässä ryhmässä. Tarkista pyynnöt huolellisesti.</string>
<string name="ConversationUpdateItem_view">Näytä</string>
<string name="ConversationUpdateItem_the_disappearing_message_time_will_be_set_to_s_when_you_message_them">Viestien katoamisaika on asetettu arvoon %1$s, kun lähetät viestin.</string>
<!-- Update item button text to show to boost a feature -->
<string name="ConversationUpdateItem_donate">Lahjoita</string>
<!-- Update item button text to send payment -->
<string name="ConversationUpdateItem_send_payment">Lähetä maksu</string>
<!-- Update item button text to activate payments -->
<string name="ConversationUpdateItem_activate_payments">Aktivoi maksut</string>
<!-- Update item alerting the user they hid this person and that they can message them to unhide them -->
<string name="ConversationUpdateItem_hidden_contact_message_to_add_back">Olet poistanut tämän henkilön. Jos lähetät hänelle viestin uudelleen, hänet lisätään takaisin luetteloosi.</string>
<!-- Update item button text shown for the accepted message request update message -->
<string name="ConversationUpdateItem_block_report">Block or Report…</string>
<!-- Update item button text shown for a profile name change. -->
<string name="ConversationUpdateItem_update">Päivitä</string>
<!-- Update item button text to show how many group updates there are. -->
<plurals name="CollapsedEvent__group_update">
<item quantity="one">%1$d päivitys ryhmissä</item>
<item quantity="other">%1$d päivitystä ryhmissä</item>
</plurals>
<!-- Update item button text to show how many group updates there are. -->
<plurals name="CollapsedEvent__chat_update">
<item quantity="one">%1$d päivitys keskusteluissa</item>
<item quantity="other">%1$d päivitystä keskusteluissa</item>
</plurals>
<!-- Update item button text to show how many disappearing message timer changes are. %2$s is what the timer was ultimately set to.-->
<plurals name="CollapsedEvent__disappearing_timer">
<item quantity="one">%1$d muutos katoavien viestien ajastimessa · %2$s</item>
<item quantity="other">%1$d muutosta katoavien viestien ajastimessa · %2$s</item>
</plurals>
<!-- Update item button text to show how many call events are. -->
<plurals name="CollapsedEvent__call_event">
<item quantity="one">%1$d puhelutapahtuma</item>
<item quantity="other">%1$d puhelutapahtumaa</item>
</plurals>
<!-- audio_view -->
<string name="audio_view__play_pause_accessibility_description">Soita … keskeytä</string>
<string name="audio_view__download_accessibility_description">Lataa</string>
<!-- document_view -->
<string name="document_view__download_accessibility_description">Lataa</string>
<string name="document_view__upload_accessibility_description">Lataa</string>
<string name="document_view__cancel_accessibility_description">Peruuta</string>
<!-- QuoteView -->
<string name="QuoteView_audio">Äänitallenne</string>
<string name="QuoteView_video">Video</string>
<string name="QuoteView_photo">Kuva</string>
<string name="QuoteView_gif">GIF</string>
<string name="QuoteView_view_once_media">Kerran katsottava media</string>
<string name="QuoteView_sticker">Tarra</string>
<string name="QuoteView_you">Sinä</string>
<string name="QuoteView_original_missing">Alkuperäistä viestiä ei löytynyt</string>
<!-- Author formatting for group stories -->
<string name="QuoteView_s_story">%1$s · Tarina</string>
<!-- Label indicating that a quote is for a reply to a story you created -->
<string name="QuoteView_your_story">Sinä · Tarina</string>
<!-- Label indicating that the story being replied to no longer exists -->
<string name="QuoteView_no_longer_available">Ei enää saatavilla</string>
<!-- Label for quoted gift -->
<string name="QuoteView__donation_for_a_friend">Lahjoitus ystävän puolesta</string>
<!-- conversation_fragment -->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Vieritä alas</string>
<!-- BubbleOptOutTooltip -->
<!-- Message to inform the user of what Android chat bubbles are -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__description">Kuplat on Android-ominaisuus, jonka voit poistaa käytöstä Signalin keskusteluista.</string>
<!-- Button to dismiss the tooltip for opting out of using Android bubbles -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__not_now">Ei nyt</string>
<!-- Button to move to the system settings to control the use of Android bubbles -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__turn_off">Poista käytöstä</string>
<!-- safety_number_change_dialog -->
<string name="safety_number_change_dialog__safety_number_changes">Turvanumeroiden vaihdot</string>
<string name="safety_number_change_dialog__accept">Hyväksy</string>
<string name="safety_number_change_dialog__call_anyway">Soita silti</string>
<string name="safety_number_change_dialog__join_call">Liity puheluun</string>
<string name="safety_number_change_dialog__continue_call">Jatka puhelua</string>
<string name="safety_number_change_dialog__leave_call">Poistu puhelusta</string>
<string name="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">Seuraavat henkilöt ovat saattaneet asentaa sovelluksen uudelleen tai vaihtaa laitetta. Varmenna turvanumerosi heidän kanssaan yksityisyyden takaamiseksi.</string>
<string name="safety_number_change_dialog__view">Näytä</string>
<!-- Subtitle shown for a single contact and that their safety number was previously verified and is now no longer verified. -->
<string name="safety_number_change_dialog__previous_verified">Aikaisemmin varmennettu</string>
<!-- EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_checklist -->
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_enabled">Näytetään ilmoitukset puheluista.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_call_notifications">Näytä ilmoitukset puheluista</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_background_activity">Salli toiminta taustalla</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__everything_looks_good_now">Kaikki näyttää nyt hyvältä!</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_show_notifications">Nähdäksesi ilmoitukset puheluista, napauta tästä ja valitse Näytä ilmoitukset</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_notifications">Nähdäksesi ilmoitukset puheluista, napauta tästä, laita ilmoitukset päälle ja varmista että ääni ja ponnahdusikkuna ovat päällä.</string>
<!-- Message shown when Signal determines potential issues with getting call notifications and how to fix it -->
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_enable_background_activity_in_battery_settings">Nähdäksesi ilmoitukset puheluista, napauta asetuksia ja salli toiminta taustalla. </string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__settings">Asetukset</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_show_notifications">Nähdäksesi ilmoitukset puheluista, napauta Asetukset ja valitse Näytä ilmoitukset</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_notifications">Nähdäksesi ilmoitukset puheluista, napauta Asetukset, laita ilmoitukset päälle ja varmista että ääni ja ponnahdusikkuna ovat päällä.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_enable_background_activity_in_battery_settings">Nähdäksesi ilmoitukset puheluista, napauta asetuksia ja salli tausta-aktiivisuus.</string>
<!-- country_selection_fragment -->
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Ladataan maita…</string>
<string name="country_selection_fragment__search">Hae</string>
<string name="country_selection_fragment__no_matching_countries">Ei vastaavia maita</string>
<!-- device_add_fragment -->
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Skannaa yhdistettävän laitteen ruudulla näkyvä QR-koodi</string>
<!-- device_link_fragment -->
<string name="device_link_fragment__link_device">Yhdistä laite</string>
<!-- device_list_fragment -->
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">Ei yhdistettyjä laitteita</string>
<string name="device_list_fragment__link_new_device">Yhdistä uusi laite</string>
<!-- expiration -->
<string name="expiration_off">pois päältä</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="one">%1$d sekunti</item>
<item quantity="other">%1$d sekuntia</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%1$d s</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="one">%1$d minuutti</item>
<item quantity="other">%1$d minuuttia</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%1$d min</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="one">%1$d tunti</item>
<item quantity="other">%1$d tuntia</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%1$d t</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">%1$d päivä</item>
<item quantity="other">%1$d päivää</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%1$d pv</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="one">%1$d viikko</item>
<item quantity="other">%1$d viikkoa</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%1$d vk</string>
<string name="expiration_combined">%1$s %2$s</string>
<!-- unverified safety numbers -->
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">Turvanumerosi käyttäjän %1$s kanssa on vaihtunut eikä se ole enää varmennettu.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">Turvanumerosi käyttäjien%1$s ja %2$s kanssa eivät ole enää varmennettuja.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">Turvanumerosi käyttäjien %1$s, %2$s ja %3$s kanssa eivät ole enää varmennettuja.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">Turvanumerosi käyttäjän %1$s kanssa on vaihtunut. Tämä voi tarkoittaa joko sitä, että joku yrittää kaapata viestiliikennettänne, tai sitä, että %1$s on asentanut Signalin uudelleen.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">Turvanumerosi käyttäjien %1$s ja %2$s kanssa ovat vaihtuneet. Tämä voi tarkoittaa joko sitä, että joku yrittää kaapata viestiliikennettänne, tai sitä, että he ovat asentaneet Signalin uudelleen.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">Turvanumerosi käyttäjien %1$s, %2$s ja %3$s kanssa ovat vaihtuneet. Tämä voi tarkoittaa joko sitä, että joku yrittää kaapata viestiliikennettänne, tai sitä, että he ovat asentaneet Signalin uudelleen.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">Turvanumerosi käyttäjän %1$s kanssa on vaihtunut.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">Turvanumerosi käyttäjien %1$s ja %2$s kanssa ovat vaihtuneet.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">Turvanumerosi käyttäjien %1$s, %2$s ja %3$s kanssa ovat vaihtuneet.</string>
<plurals name="identity_others">
<item quantity="one">%1$d muu</item>
<item quantity="other">%1$d muuta</item>
</plurals>
<!-- giphy_activity -->
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs">Hae GIFfejä</string>
<!-- giphy_fragment -->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Ei hakutuloksia</string>
<!-- load_more_header -->
<string name="load_more_header__loading">Ladataan</string>
<!-- media_overview_activity -->
<string name="media_overview_activity__no_media">Ei mediatiedostoja</string>
<!-- message_recipients_list_item -->
<string name="message_recipients_list_item__view">Näytä</string>
<string name="message_recipients_list_item__resend">Lähetä uudelleen</string>
<!-- Displayed in a toast when user long presses an item in MyStories -->
<string name="MyStoriesFragment__copied_sent_timestamp_to_clipboard">Lähetetyn viestin aikaleima on kopioitu leikepöydälle.</string>
<!-- Displayed when there are no outgoing stories -->
<string name="MyStoriesFragment__updates_to_your_story_will_show_up_here">Tarinasi päivitykset näkyvät täällä.</string>
<!-- GroupUtil -->
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
<item quantity="one">%1$s liittyi ryhmään</item>
<item quantity="other">%1$s liittyivät ryhmään</item>
</plurals>
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">Ryhmän nimi on nyt %1$s.</string>
<!-- prompt_passphrase_activity -->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Avaa</string>
<!-- prompt_mms_activity -->
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal tarvitsee multimediaviestien asetukset, jotta se voi lähettää mediatiedostoja ja ryhmäviestejä puhelinoperaattorisi kautta. Asetukset eivät ole saatavilla laitteessasi, mikä voi johtua laitteen operaattorilukituksesta tai muista rajoittavista asetuksista.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Jotta voit lähettää mediatiedostoja ja ryhmäviestejä, napauta OK ja täydennä pyydetyt asetukset. Puhelinoperaattorisi multimediaviestien asetukset löytyvät usein hakemalla internetistä hakulauseella \"operaattorisi nimi ja APN\". Tämä asetus tarvitsee tehdä vain kerran.</string>
<!-- BadDecryptLearnMoreDialog -->
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_delivery_issue">Ongelma viestin toimituksessa</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_individual">Lähettäjän %1$s viestiä, tarraa, reaktiota tai lukukuittausta ei voitu toimittaa sinulle. Se on ehkä yritetty lähettää sinulle suoraan tai ryhmässä.</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_group">Lähettäjän %1$s viestiä, tarraa, reaktiota tai lukukuittausta ei voitu toimittaa sinulle.</string>
<!-- profile_create_activity -->
<string name="CreateProfileActivity_first_name_required">Etunimi (pakollinen)</string>
<string name="CreateProfileActivity_last_name_optional">Sukunimi (valinnainen)</string>
<string name="CreateProfileActivity_next">Seuraava</string>
<string name="CreateProfileActivity_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">Multimediaviestiryhmien mukautetut nimet ja kuvat näkyvät vain sinulle.</string>
<string name="CreateProfileActivity_group_descriptions_will_be_visible_to_members_of_this_group_and_people_who_have_been_invited">Ryhmän kuvaus näkyy ryhmän jäsenille ja siihen kutsutuille henkilöille.</string>
<!-- EditAboutFragment -->
<string name="EditAboutFragment_about">Tiedot</string>
<string name="EditAboutFragment_write_a_few_words_about_yourself">Kuvaile itseäsi muutamalla sanalla…</string>
<string name="EditAboutFragment_count">%1$d/%2$d</string>
<string name="EditAboutFragment_speak_freely">Puhu vapaasti</string>
<string name="EditAboutFragment_encrypted">Salattu</string>
<string name="EditAboutFragment_be_kind">Ole ystävällinen</string>
<string name="EditAboutFragment_coffee_lover">Kahvinystävä</string>
<string name="EditAboutFragment_free_to_chat">Juttutuulella</string>
<string name="EditAboutFragment_taking_a_break">Tauolla</string>
<string name="EditAboutFragment_working_on_something_new">Luomassa uutta</string>
<!-- EditProfileFragment -->
<string name="EditProfileFragment__edit_group">Muokkaa ryhmää</string>
<string name="EditProfileFragment__group_name">Ryhmän nimi</string>
<string name="EditProfileFragment__group_description">Ryhmän kuvaus</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="EditProfileFragment__support_link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<!-- The title of a dialog prompting user to update to the latest version of Signal. -->
<string name="EditProfileFragment_deprecated_dialog_title">Päivitä Signal</string>
<!-- The body of a dialog prompting user to update to the latest version of Signal. -->
<string name="EditProfileFragment_deprecated_dialog_body">Tämä Signal-versio on vanhentunut. Päivitä nyt jatkaaksesi Signalin käyttöä.</string>
<!-- The button on a dialog prompting user to update to the latest version of Signal. When clicked, the user will be taken to the store to update their app. -->
<string name="EditProfileFragment_deprecated_dialog_update_button">Päivitä</string>
<!-- The title of a dialog informing the user that they cannot use this app feature when they are unregistered. -->
<string name="EditProfileFragment_unregistered_dialog_title">Laitetta ei ole rekisteröity</string>
<!-- The body of a dialog informing the user that they cannot use this app feature when they are unregistered. -->
<string name="EditProfileFragment_unregistered_dialog_body">Tämä laite ei ole enää rekisteröity. Rekisteröi laite uudelleen tehdäksesi muutoksia tiliisi.</string>
<!-- The button on a dialog informing the user that they cannot use this app feature when they are unregistered. When clicked, the user will be taken to a screen to help them re-register. -->
<string name="EditProfileFragment_unregistered_dialog_reregister_button">Rekisteröidy uudelleen</string>
<!-- EditProfileNameFragment -->
<string name="EditProfileNameFragment_your_name">Nimesi</string>
<string name="EditProfileNameFragment_first_name">Etunimi</string>
<string name="EditProfileNameFragment_last_name_optional">Sukunimi (valinnainen)</string>
<string name="EditProfileNameFragment_save">Tallenna</string>
<string name="EditProfileNameFragment_failed_to_save_due_to_network_issues_try_again_later">Tallennus epäonnistui verkko-ongelmien takia. Yritä myöhemmin uudelleen.</string>
<!-- recipient_preferences_activity -->
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">Jaettu media</string>
<!-- recipients_panel -->
<!-- verify_display_fragment -->
<!-- Explanation of how to verify the safety numbers. %s is replaced with the name of the other recipient -->
<string name="verify_display_fragment__pnp_verify_safety_numbers_explanation_with_s">Varmenna päästä päähän -salaus henkilön %1$s kanssa vertaamalla yllä olevia numeroita hänen laitteeseensa. Voit myös skannata koodin hänen laitteellaan.</string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Skannaa napauttamalla</string>
<string name="verify_display_fragment__successful_match">Vastaavuus varmistettu</string>
<string name="verify_display_fragment__failed_to_verify_safety_number">Turvanumeron varmentaminen epäonnistui</string>
<string name="verify_display_fragment__loading">Ladataan…</string>
<string name="verify_display_fragment__mark_as_verified">Merkitse varmennetuksi</string>
<string name="verify_display_fragment__clear_verification">Poista varmennus</string>
<!-- Header title for automatic key verification -->
<string name="verify_display_fragment__automatic">Automaattinen avaimen vahvistus</string>
<!-- Button text to verify automatically -->
<string name="verify_display_fragment__verify_automatic">Vahvista automaattisesti</string>
<!-- Loading text when verifying -->
<string name="verify_display_fragment__verifying">Salausta vahvistetaan…</string>
<!-- Success text shown when encryption is verified -->
<string name="verify_display_fragment__encryption_verified">Salaus vahvistettu</string>
<!-- Text shown when verification fails -->
<string name="verify_display_fragment__encryption_unavailable">Automaattinen vahvistus ei ole käytettävissä</string>
<!-- Caption text explaining more about automatic verification -->
<string name="verify_display_fragment__auto_verify_not_available">Automaattinen vahvistus ei ole käytettävissä kaikissa keskustelussa.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="verify_display_fragment__link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/10223569377562</string> -->
<!-- Bottom sheet title when encryption is auto-verified -->
<string name="EncryptionVerifiedSheet__title_success">Tämän keskustelun salaus vahvistettiin automaattisesti.</string>
<!-- Bottom sheet body when encryption is auto-verified -->
<string name="EncryptionVerifiedSheet__body_success">Kun yhteys toiseen käyttäjään perustuu puhelinnumeroon, Signal voi vahvistaa yhteyden suojauksen automaattisesti avaimen läpinäkyvyydeksi kutsutulla prosessilla. Saat lisäturvaa varmistamalla päästä päähän -salauksen käsin vertaamalla edellisen näytön numeroita tai skannaamalla hänen laitteensa koodin.</string>
<!-- Bottom sheet title when encryption is no longer auto-verified -->
<string name="EncryptionVerifiedSheet__title_no_longer_unavailable">Automaattinen vahvistus ei ole keskustelussa enää käytettävissä.</string>
<!-- Bottom sheet body when encryption is no longer auto-verified. Placeholder is the name of the person. -->
<string name="EncryptionVerifiedSheet__body_no_longer_unavailable">Signal ei voi enää automaattisesti vahvistaa keskustelun salausta. Tämä johtuu todennäköisesti siitä, että %1$s on vaihtanut puhelinnumeroaan. Varmista päästä päähän -salaus käsin vertaamalla edellisen näytön numeroita tai skannaamalla hänen laitteensa koodi.</string>
<!-- Bottom sheet title when encryption cannot be auto-verified -->
<string name="EncryptionVerifiedSheet__title_unavailable">Automaattinen vahvistus ei ole keskustelussa enää käytettävissä.</string>
<!-- Bottom sheet body when encryption cannot be auto-verified -->
<string name="EncryptionVerifiedSheet__body_unavailable">Signal voi automaattisesti tarkistaa salauksen vain keskusteluissa, joissa yhteys on muodostettu puhelinnumeron avulla. Jos keskustelu on aloitettu käyttäjänimen tai yhteisen ryhmän perusteella, varmista päästä päähän -salaus vertaamalla edellisen näytön numeroita tai skannaamalla hänen laitteensa koodi.</string>
<!-- Title for auto verification education sheet -->
<string name="VerifyAutomaticallyEducationSheet__title">Signal voi nyt tarkistaa avaimen salauksen automaattisesti.</string>
<!-- Body for auto verification education sheet -->
<string name="VerifyAutomaticallyEducationSheet__body">Kun yhteys toiseen käyttäjään perustuu puhelinnumeroon, Signal voi vahvistaa yhteyden suojauksen automaattisesti avaimen läpinäkyvyydeksi kutsutulla prosessilla. Lisäturvan saamiseksi voit edelleen vahvistaa yhteydet manuaalisesti QR-koodilla tai turvanumerolla.</string>
<!-- Button to learn more about automatic verification -->
<string name="VerifyAutomaticallyEducationSheet__learn_more">Lue lisää</string>
<!-- Button to go to verification page -->
<string name="VerifyAutomaticallyEducationSheet__continue">Jatka</string>
<!-- Title for bottom sheet when self verification fails -->
<string name="SelfVerificationFailureSheet__title">Automaattinen avaimen vahvistus ei ole tällä hetkellä käytettävissä laitteellasi. Lähetetäänkö vianetsintäloki?</string>
<!-- Body for bottom sheet when self verification fails -->
<string name="SelfVerificationFailureSheet__body">Virheenkorjauslokit auttavat meitä diagnosoimaan ja korjaamaan ongelman, eivätkä ne sisällä tunnistetietoja.</string>
<!-- Button to decline submitting logs -->
<string name="SelfVerificationFailureSheet__no_thanks">Ei kiitos</string>
<!-- Button to submit logs -->
<string name="SelfVerificationFailureSheet__submit">Lähetä</string>
<!-- Email subject line when submitting logs following a verification failure -->
<string name="SelfVerificationFailureSheet__email_subject">Virhe automaattisessa avaimen vahvistamisessa</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SelfVerificationFailureSheet__email_filter" translatable="false">AutomaticKeyVerificationFailure</string> -->
<!-- Link to learn more about debug logs -->
<string name="SelfVerificationFailureSheet__learn_more">Lue lisää</string>
<!-- verity_scan_fragment -->
<string name="verify_scan_fragment__scan_the_qr_code_on_your_contact">Skannaa yhteystietosi laitteessa näkyvä QR-koodi.</string>
<!-- webrtc_answer_decline_button -->
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">Vastaa pyyhkäisemällä ylös</string>
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">Hylkää pyyhkäisemällä alas</string>
<!-- message_details_header -->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">Jotkin asiat kaipaavat huomiotasi.</string>
<string name="message_details_header_sent">Lähetetty</string>
<string name="message_details_header_received">Vastaanotettu</string>
<string name="message_details_header_disappears">Katoamisaika</string>
<string name="message_details_header_via">Lähetystapa:</string>
<!-- message_details_recipient_header -->
<string name="message_details_recipient_header__pending_send">Käsiteltävänä</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_to">Lähetetty seuraaville:</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_from">Lähettäjä</string>
<string name="message_details_recipient_header__delivered_to">Toimitettu käyttäjälle</string>
<string name="message_details_recipient_header__read_by">Luettu</string>
<string name="message_details_recipient_header__not_sent">Ei lähetetty</string>
<string name="message_details_recipient_header__viewed">Nähnyt</string>
<string name="message_details_recipient_header__skipped">Ei toimitettu</string>
<!-- message_Details_recipient -->
<string name="message_details_recipient__failed_to_send">Lähetys epäonnistui</string>
<string name="message_details_recipient__new_safety_number">Uusi turvanumero</string>
<!-- Button text shown in message details when the message has an edit history and this will let them view the history -->
<string name="MessageDetails__view_edit_history">Näytä muokkaushistoria</string>
<!-- AndroidManifest.xml -->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">Luo salalause</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">Valitse yhteystiedot</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">Vaihda salalause</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">Varmenna turvanumero</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">Liitteen esikatselu</string>
<string name="AndroidManifest__message_details">Viestin tiedot</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">Yhdistetyt laitteet</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Kutsu ystäviä</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Arkistoidut keskustelut</string>
<!-- HelpFragment -->
<string name="HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet">Oletko tutustunut usein kysyttyihin kysymyksiin?</string>
<string name="HelpFragment__next">Seuraava</string>
<string name="HelpFragment__contact_us">Ota yhteyttä</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_whats_going_on">Kerro asiasi</string>
<string name="HelpFragment__include_debug_log">Liitä virheenkorjausloki.</string>
<string name="HelpFragment__whats_this">Mikä tämä on?</string>
<string name="HelpFragment__how_do_you_feel">Mitä mieltä olet? (valinnainen)</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_why_youre_reaching_out">Kerro, miksi otat yhteyttä.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_5" translatable="false">emoji_5</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_4" translatable="false">emoji_4</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_3" translatable="false">emoji_3</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_2" translatable="false">emoji_2</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_1" translatable="false">emoji_1</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__link__debug_info" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007318591</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__link__faq" translatable="false">https://support.signal.org</string> -->
<!-- Heading used within support email that lists additional information to help with debugging -->
<string name="HelpFragment__support_info">Tukitiedot</string>
<string name="HelpFragment__signal_android_support_request">Signal Android -tukipyyntö</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__debug_log" translatable="false">Debug Log:</string> -->
<string name="HelpFragment__could_not_upload_logs">Lokien lähettäminen ei onnistunut</string>
<string name="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">Auta meitä ymmärtämään ongelma kuvailemalla se mahdollisimman tarkasti.</string>
<string-array name="HelpFragment__categories_6">
<item>Valitse vaihtoehto</item>
<item>Jokin ei toimi</item>
<item>Ominaisuuspyyntö</item>
<item>Kysymys</item>
<item>Palaute</item>
<item>Maksut (MobileCoin)</item>
<item>Lahjoitukset ja merkit</item>
<item>Signal Android -varmuuskopiointi</item>
<item>Muu</item>
</string-array>
<!-- Subject of email when submitting debug logs to help debug slow notifications -->
<string name="DebugLogsPromptDialogFragment__signal_android_support_request">Signal Androidin virheenkorjauslokin lähetys</string>
<!-- Action to submit logs and take user to send an e-mail -->
<string name="DebugLogsPromptDialogFragment__submit">Lähetä</string>
<!-- Action to decline to submit logs -->
<string name="DebugLogsPromptDialogFragment__no_thanks">Ei kiitos</string>
<!-- ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment -->
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recents">Äskeiset</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__this_message">Tämä viesti</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used">Äskettäin käytetyt</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__smileys_and_people">Hymiöt ja ihmiset</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__nature">Luonto</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__food">Ruoka</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities">Toiminta</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__places">Paikat</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__objects">Esineet</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols">Symbolit</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__flags">Liput</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons">Hymiöt</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__no_results_found">Ei tuloksia</string>
<!-- GifQuickSearchOption -->
<string name="GifQuickSearchOption__recents">Äskeiset</string>
<string name="GifQuickSearchOption__trending">Trendaavat</string>
<string name="GifQuickSearchOption__celebrate">Juhli</string>
<string name="GifQuickSearchOption__love">Ihastu</string>
<string name="GifQuickSearchOption__thumbs_up">Peukku ylös</string>
<string name="GifQuickSearchOption__surprised">Yllättynyt</string>
<string name="GifQuickSearchOption__excited">Innoissaan</string>
<string name="GifQuickSearchOption__sad">Surullinen</string>
<string name="GifQuickSearchOption__angry">Vihainen</string>
<!-- arrays.xml -->
<string name="arrays__use_default">Käytä oletusta</string>
<string name="arrays__use_custom">Käytä mukautettua</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">Mykistä 1 tunniksi</string>
<string name="arrays__mute_for_eight_hours">Mykistä 8 tunniksi</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">Mykistä 1 päiväksi</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">Mykistä 7 päiväksi</string>
<string name="arrays__always">Aina</string>
<string name="arrays__settings_default">Oletus</string>
<string name="arrays__enabled">Päällä</string>
<string name="arrays__disabled">Pois päältä</string>
<string name="arrays__name_and_message">Nimi ja viesti</string>
<string name="arrays__name_only">Vain nimi</string>
<string name="arrays__no_name_or_message">Ei nimeä eikä viestiä</string>
<string name="arrays__images">Kuvat</string>
<string name="arrays__audio">Äänitallenteet</string>
<string name="arrays__video">Videot</string>
<string name="arrays__documents">Dokumentit</string>
<string name="arrays__small">Pieni</string>
<string name="arrays__normal">Normaali</string>
<string name="arrays__large">Suuri</string>
<string name="arrays__extra_large">Erittäin suuri</string>
<string name="arrays__default">Oletus</string>
<string name="arrays__high">Korkea</string>
<!-- Setting title that represent an abstract priority to assign to notifications as the max/highest priority a notification can be within the system. -->
<string name="arrays__max">Maksimi</string>
<!-- plurals.xml -->
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="one">%1$dh</item>
<item quantity="other">%1$d t</item>
</plurals>
<!-- preferences.xml -->
<string name="preferences_beta">Beta</string>
<string name="preferences__sms_mms">Teksti- ja multimediaviestit</string>
<string name="preferences__pref_use_address_book_photos">Käytä osoitekirjan valokuvia</string>
<string name="preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available">Näytä yhteystietojen valokuvat osoitekirjasta, mikäli saatavilla</string>
<!-- Preference menu item title for a toggle switch for preserving the archived state of muted chats. -->
<string name="preferences__pref_keep_muted_chats_archived">Pidä mykistetyt keskustelut arkistoituina</string>
<!-- Preference menu item description for a toggle switch for preserving the archived state of muted chats. -->
<string name="preferences__muted_chats_that_are_archived_will_remain_archived">Arkistoidut mykistetyt keskustelut pysyvät arkistoituina, kun uusi viesti saapuu.</string>
<string name="preferences__generate_link_previews">Luo esikatselukuvia linkeistä</string>
<string name="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">Näytä lähettämiesi linkkien esikatselu verkkosivustoilta.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">Salalauseen vaihto</string>
<string name="preferences__change_your_passphrase">Vaihda salalauseesi</string>
<!-- Legacy preference menu item to enable a passphrase screen lock that is only available to those who have previously had a passphrase -->
<string name="preferences__enable_passphrase">Ota käyttöön näytön lukitus salalauseella</string>
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">Lukitse näyttö ja ilmoitukset salalauseella</string>
<string name="preferences__screen_security">Näytön suojaus</string>
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">Lukitse automaattisesti salalauseella, jos Signalia ei ole käytetty määriteltynä aikavälinä</string>
<!-- Legacy preference menu item to enable locking of app after inactivity -->
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">Ajasta lukitus</string>
<!-- Legacy preference menu item to choose the interval of inactivity before lockout -->
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">Automaattisen lukituksen aikaväli</string>
<string name="preferences__notifications">Ilmoitukset</string>
<string name="preferences__led_color">LED:in väri</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">Tuntematon</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">LED:in vilkkumistahti</string>
<string name="preferences__customize">Mukauta</string>
<string name="preferences__change_sound_and_vibration">Muuta ääni- ja värinäasetuksia</string>
<!-- Preference menu item to control the sound of notifications -->
<string name="preferences__sound">Ääni</string>
<string name="preferences__silent">Ei ääntä</string>
<!-- Preference menu item to use the default sound for notifications -->
<string name="preferences__default">Oletus</string>
<string name="preferences__repeat_alerts">Hälytysten toisto</string>
<string name="preferences__never">Älä toista</string>
<string name="preferences__one_time">Kerran</string>
<string name="preferences__two_times">Kahdesti</string>
<string name="preferences__three_times">Kolmesti</string>
<string name="preferences__five_times">Neljästi</string>
<string name="preferences__ten_times">10 kertaa</string>
<string name="preferences__vibrate">Värinä</string>
<string name="preferences__green">Vihreä</string>
<string name="preferences__red">Punainen</string>
<string name="preferences__blue">Sininen</string>
<string name="preferences__orange">Oranssi</string>
<string name="preferences__cyan">Syaani</string>
<string name="preferences__magenta">Magenta</string>
<string name="preferences__white">Valkoinen</string>
<!-- Text shown when no preference label has been selected -->
<string name="preferences__none">Ei mitään</string>
<string name="preferences__fast">Nopea</string>
<string name="preferences__normal">Normaali</string>
<string name="preferences__slow">Hidas</string>
<string name="preferences__help">Tuki</string>
<string name="preferences__advanced">Lisäasetukset</string>
<string name="preferences__donate_to_signal">Lahjoita Signalille</string>
<!-- Preference label for making one-time donations to Signal -->
<string name="preferences__privacy">Yksityisyys</string>
<!-- Preference label for stories -->
<string name="preferences__stories">Tarinat</string>
<string name="preferences__mms_user_agent">MMS User Agent</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">Manuaaliset multimediaviestiasetukset</string>
<string name="preferences__mmsc_url">MMSC URL</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host">MMS-välityspalvelin</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">MMS-välityspalvelimen portti</string>
<string name="preferences__mmsc_username">MMSC-käyttäjänimi</string>
<string name="preferences__mmsc_password">MMSC-salasana</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">Tekstiviestien toimitusvahvistukset</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Pyydä vahvistus jokaisen lähetetyn tekstiviestin toimituksesta</string>
<string name="preferences__data_and_storage">Data ja tallennustila</string>
<string name="preferences__storage">Tallennustila</string>
<string name="preferences__payments">Maksut</string>
<!-- Privacy settings payments section description -->
<string name="preferences__payment_lock">Maksun lukitus</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">Keskustelun viestien enimmäismäärä</string>
<string name="preferences__keep_messages">Säilytä viestit</string>
<string name="preferences__clear_message_history">Tyhjennä viestihistoria</string>
<string name="preferences__linked_devices">Yhdistetyt laitteet</string>
<string name="preferences__light_theme">Vaalea</string>
<string name="preferences__dark_theme">Tumma</string>
<string name="preferences__appearance">Ulkoasu</string>
<string name="preferences__theme">Teema</string>
<string name="preferences__chat_color_and_wallpaper">Keskustelun väri ja taustakuva</string>
<!-- Clickable settings text allowing the user to change the icon visible on their phone\'s home screen. -->
<string name="preferences__app_icon">Sovelluskuvake</string>
<!-- Approval for changing the app icon. -->
<string name="preferences__app_icon_dialog_ok">OK</string>
<!-- Cancelling the operation of changing the app icon. -->
<string name="preferences__app_icon_dialog_cancel">Peruuta</string>
<!-- Title for the confirmation dialog of changing the app icon. -->
<string name="preferences__app_icon_dialog_title">Vaihda sovelluskuvakkeeksi ja nimeksi \"%1$s\"</string>
<!-- Description for the confirmation dialog of changing the app icon. -->
<string name="preferences__app_icon_dialog_description">Signal on suljettava sovelluskuvakkeen ja nimen vaihtamiseksi. Ilmoituksissa näytetään aina Signalin oletuskuvake ja nimi.</string>
<!-- Visible warning label for the limitations of changing the app icon with learn more call to action. -->
<string name="preferences__app_icon_warning_learn_more">Valitse sovelluskuvake ja nimi, jotka näkyvät puhelimesi aloitusnäytössä ja sovellusvalikossa. Ilmoituksissa näytetään aina Signalin oletuskuvake ja nimi. Lue lisää</string>
<!-- Visible warning label for the limitations of changing the app icon. -->
<string name="preferences__app_icon_warning">Sovelluskuvakkeet ja nimet näkyvät aloitusnäytössä ja sovellusvalikossa.</string>
<!-- Visible warning label explaining that changing the app icon and name does not affect notifications. -->
<string name="preferences__app_icon_notification_warning">Ilmoituksissa näytetään aina Signalin oletuskuvake ja nimi.</string>
<!--Call to action to get more information about the limitations of the change app icon functionality. -->
<string name="preferences__app_icon_learn_more">Lue lisää</string>
<!--Text description of a graphic illustrating the limitations of the app icon change. -->
<string name="preferences__graphic_illustrating_where_the_replacement_app_icon_will_be_visible">Kuva, joka havainnollistaa, missä korvaava sovelluskuvake näkyy.</string>
<string name="preferences__disable_pin">Poista tunnusluku käytöstä</string>
<string name="preferences__enable_pin">Ota tunnusluku käyttöön</string>
<string name="preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">Jos poistat tunnusluvun käytöstä, menetät kaikki tietosi rekisteröityessäsi Signaliin uudelleen, ellet varmuuskopioi tietojasi käsin. Et voi myöskään ottaa rekisteröintiestoa käyttöön, jos tunnusluku on pois päältä.</string>
<string name="preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it">Tunnusluvulla salataan Signaliin tallentamasi tiedot, jotta vain sinä pääset niihin käsiksi. Profiilisi, asetuksesi ja yhteystietosi palautetaan, kun asennat Signalin uudelleen. Tunnuslukua ei tarvita sovelluksen avaamiseen.</string>
<string name="preferences__system_default">Järjestelmän oletus</string>
<string name="preferences__language">Kieli</string>
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Signal-viestit ja -puhelut</string>
<string name="preferences__advanced_pin_settings">Tunnusluvun lisäasetukset</string>
<!-- Title of toolbar for the advanced pin settings screen -->
<string name="preferences__advanced_pin_settings_title">Tunnusluvun lisäasetukset</string>
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Ilmaiset ja yksityiset viestit sekä puhelut Signalin käyttäjille</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">Lähetä virheenkorjausloki</string>
<string name="preferences__delete_account">Poista tili</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">WiFi-puhelu-yhteensopivuus</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">Ota käyttöön, jos laitteesi lähettää teksti- ja multimediaviestit WiFi-yhteydellä. (Ota käyttöön vain, kun WiFi-puhelut on käytössä laitteessasi.)</string>
<string name="preferences__incognito_keyboard">Yksityinen näppäimistö</string>
<string name="preferences__read_receipts">Lukukuittaukset</string>
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">Jos lukukuittaukset ovat pois käytöstä, et näe muiden käyttäjien lukukuittauksia.</string>
<string name="preferences__typing_indicators">Kirjoittamisen ilmaisin</string>
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">Jos kirjoittamisen ilmaisin ei ole käytössä, et näe muiden käyttäjien kirjoittamisen ilmaisinta.</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable">Pyydä näppäimistöä kytkemään sanakirjan automaattinen päivittäminen pois päältä</string>
<string name="preferences__this_setting_is_not_a_guarantee">Asetus ei välttämättä toimi, näppäimistösi saattaa olla tottelematta sitä.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__incognito_keyboard_learn_more" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360055276112</string> -->
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">Mobiiliverkossa</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">Wi-Fi-verkossa</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">Roaming-tilassa</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">Liitetiedostojen automaattinen lataus</string>
<string name="preferences_chats__message_history">Viestihistoria</string>
<string name="preferences_storage__storage_usage">Tallennustilan käyttö</string>
<string name="preferences_storage__photos">Kuvat</string>
<string name="preferences_storage__videos">Videot</string>
<string name="preferences_storage__files">Tiedostot</string>
<string name="preferences_storage__audio">Äänitiedosto</string>
<string name="preferences_storage__review_storage">Tarkista tallennustila</string>
<string name="preferences_storage__delete_older_messages">Poistetaanko vanhemmat viestit?</string>
<!-- Dialog title shown when selecting delete message history from manage storage -->
<string name="preferences_storage__delete_message_history">Poistetaanko viestihistoria?</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media">Tämä poistaa pysyvästi koko viestihistorian ja mediatiedostot laitteeltasi. Tämä koskee viestejä ja tiedostoja, jotka ovat vanhempia kuin %1$s.</string>
<!-- The body of an alert dialog that is shown when confirming a trim operation. Trimming will delete all but the most recent messages in a chat. The placeholder represents how many messages are kept in each chat. All older messages are deleted. -->
<plurals name="preferences_storage__this_will_permanently_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
<item quantity="one">Keskustelut rajataan pysyvästi viimeisimpään viestiin.</item>
<item quantity="other">Keskustelut rajataan pysyvästi %1$s viimeisimpään viestiin.</item>
</plurals>
<string name="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device">Koko viestihistoria ja kaikki mediatiedostot poistetaan laitteesta.</string>
<!-- Dialog message warning about delete chat message history will delete everything everywhere including linked devices -->
<string name="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device_linked_device">Koko viestihistoria ja kaikki mediatiedostot poistetaan laitteesta ja kaikista yhdistetyistä laitteista.</string>
<string name="preferences_storage__are_you_sure_you_want_to_delete_all_message_history">Haluatko varmasti poistaa koko viestihistorian?</string>
<string name="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone">Koko viestihistoria poistetaan pysyvästi. Toimintoa ei voi kumota.</string>
<!-- Secondary warning dialog message about deleting all chat message history from everything everywhere including linked devices -->
<string name="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone_linked_device">Koko viestihistoria poistetaan pysyvästi kaikista laitteista. Toimintoa ei voi kumota. Tätä toimintoa ei voi perua.</string>
<string name="preferences_storage__delete_all_now">Poista kaikki nyt</string>
<!-- Option for keeping messages forever when managing storage -->
<string name="preferences_storage__forever">Pysyvästi</string>
<string name="preferences_storage__one_year">1 vuosi</string>
<string name="preferences_storage__six_months">6 kuukautta</string>
<string name="preferences_storage__thirty_days">30 päivää</string>
<!-- Option for setting no limit of the length of chat messages -->
<string name="preferences_storage__none">Ei mitään</string>
<plurals name="preferences_storage__s_messages_plural">
<item quantity="one">%1$s viesti</item>
<item quantity="other">%1$s viestiä</item>
</plurals>
<string name="preferences_storage__custom">Mukautettu</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Käytä järjestelmän hymiöitä</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Kaikki puhelut välitetään Signalin palvelimen kautta, jotta IP-osoitteesi ei paljastu yhteystiedollesi. Heikentää puhelun laatua.</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">Välitä aina kaikki puhelut</string>
<!-- Privacy settings payments section title -->
<string name="preferences_app_protection__payments">Maksut</string>
<string name="preferences_chats__chats">Keskustelut</string>
<string name="preferences_app_updates__title">Sovellusten päivitykset</string>
<string name="preferences_data_and_storage__manage_storage">Tallennustilan hallinta</string>
<string name="preferences_data_and_storage__use_less_data_for_calls">Vähennä puhelujen datankäyttöä</string>
<string name="preferences_data_and_storage__never">ei koskaan</string>
<string name="preferences_data_and_storage__wifi_and_mobile_data">WiFi ja mobiilidata</string>
<string name="preferences_data_and_storage__mobile_data_only">Vain mobiilidata</string>
<string name="preference_data_and_storage__using_less_data_may_improve_calls_on_bad_networks">Pienempi datankäyttö voi parantaa puheluja heikolla verkkoyhteydellä</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Äänet keskusteluissa</string>
<string name="preferences_notifications__show">Näytä</string>
<string name="preferences_notifications__ringtone">Soittoääni</string>
<string name="preferences_chats__message_text_size">Viestien tekstin koko</string>
<!-- Option in settings that will provide a shortcut to notification system settings to control the priority of Signal notifications -->
<string name="preferences_notifications__priority">Prioriteetti</string>
<!-- Option in settings to trouble shoot delayed notifications -->
<string name="preferences_notifications__troubleshoot">Ilmoitusten vianetsintä</string>
<!-- Heading for the \'censorship circumvention\' section of privacy preferences -->
<string name="preferences_communication__category_censorship_circumvention">Sensuurin kiertäminen</string>
<!-- Title of the \'censorship circumvention\' toggle switch -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention">Sensuurin kiertäminen</string>
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_if_enabled_signal_will_attempt_to_circumvent_censorship">Signal yrittää kiertää sensuuria toiminnon ollessa käytössä. Käytä toimintoa vain paikassa, jossa Signal on sensuroitu.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that we automatically enabled it because we believe you\'re in a censored country -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_has_been_activated_based_on_your_accounts_phone_number">Puhelinnumerosi sijaintiin perustuva sensuurin kiertäminen otettu käyttöön.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you disabled it even though we believe you\'re in a censored country -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_you_have_manually_disabled">Olet manuaalisesti poistanut käytöstä sensuurin kiertämisen.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re already connected to the Signal service -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_is_not_necessary_you_are_already_connected">Sensuurin kiertäminen ei ole tarpeellista, sillä laite on jo yhdistetty Signal-palvelimeen.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re not connected to the internet -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_can_only_be_activated_when_connected_to_the_internet">Sensuurin kiertäminen toimii ainoastaan laitteen ollessa Internet-yhteydessä.</string>
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">Lähettäjäsinetti</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">Hyväksy kaikilta</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">Ota lähettäjäsinetti käyttöön saapuville viesteille henkilöiltä, jotka eivät ole yhteystiedoissasi tai joiden kanssa et ole jakanut profiiliasi.</string>
<string name="preferences_proxy">Välityspalvelin</string>
<string name="preferences_use_proxy">Käytä välityspalvelinta</string>
<string name="preferences_off">Ei käytössä</string>
<string name="preferences_on">Käytössä</string>
<string name="preferences_proxy_address">Välityspalvelimen osoite</string>
<string name="preferences_only_use_a_proxy_if">Käytä välityspalvelinta vain, jos et saa yhteyttä Signaliin mobiiliverkolla tai Wi-Fi:llä.</string>
<string name="preferences_share">Jaa</string>
<string name="preferences_save">Tallenna</string>
<string name="preferences_connecting_to_proxy">Muodostetaan yhteyttä välityspalvelimeen…</string>
<string name="preferences_connected_to_proxy">Yhteys välityspalvelimeen muodostettu</string>
<string name="preferences_connection_failed">Yhteyden muodostaminen epäonnistui</string>
<string name="preferences_couldnt_connect_to_the_proxy">Yhteyden muodostaminen välityspalvelimeen ei onnistunut. Tarkista välityspalvelimen osoite ja yritä uudelleen.</string>
<string name="preferences_you_are_connected_to_the_proxy">Yhteys välityspalvelimeen muodostettu. Voit kytkeä välityspalvelimen pois päältä milloin tahansa asetuksista.</string>
<!-- Title of alert dialog after a successful connection to the proxy -->
<string name="preferences_success">Onnistui</string>
<string name="preferences_failed_to_connect">Yhteyden muodostaminen epäonnistui</string>
<string name="preferences_enter_proxy_address">Syötä välityspalvelimen osoite</string>
<!-- Preference title for changing navigation (bottom) bar size -->
<string name="preferences_navigation_bar_size">Navigointipalkin koko</string>
<!-- Preference summary for normal navigation bar size -->
<string name="preferences_normal">Normaali</string>
<!-- Preference summary for compact navigation bar size -->
<string name="preferences_compact">Kompakti</string>
<!-- Dialog message body explaining that we have to restart the app in order to apply the user\'s new language setting. -->
<string name="preferences_language_change_confirmation_message">Sovellus käynnistyy uudelleen uuden kieliasetuksen käyttöön ottamiseksi.</string>
<!-- Preference title for automatic key verification -->
<string name="preferences_automatic_key_verification">Automaattinen avaimen vahvistus</string>
<!-- Preference summary for automatic key verification -->
<string name="preferences_automatic_key_verification_body">Kun toiminto on käytössä, Signal yrittää automaattisesti varmistaa henkilökohtaisten keskustelujen salauksen.</string>
<string name="configurable_single_select__customize_option">Mukautettu vaihtoehto</string>
<!-- Internal only preferences -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_preferences" translatable="false">Internal Preferences</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_details" translatable="false">Internal Details</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_stories_dialog_launcher" translatable="false">Stories dialog launcher</string> -->
<!-- Payments -->
<string name="PaymentsActivityFragment__all_activity">Kaikki toiminta</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__all">Kaikki</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__sent">Lähetetty</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__received">Vastaanotettu</string>
<!-- Displayed on a welcome screen for payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment_introducing_payments">Esittelyssä maksut</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__use_signal_to_send_and_receive">Voit lähettää ja vastaanottaa Signalissa uutta, yksityisyyteen panostavaa digitaalista MobileCoin-valuuttaa. Aloita ottamalla se käyttöön.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activate_payments">Aktivoi maksut</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activating_payments">Aktivoidaan maksut…</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__restore_payments_account">Palauta maksutili</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__no_recent_activity_yet">Ei viimeikaista toimintaa</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recent_activity">Viimeaikainen toiminta</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__see_all">Näytä kaikki</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__add_funds">Lisää varoja</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__send">Lähetä</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_s">Lähetettiin %1$s</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_s">Vastaanotettiin %1$s</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__transfer_to_exchange">Siirrä kauppapaikkaan</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion">Valuuttamuunnos</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments">Poista maksut käytöstä</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recovery_phrase">Palautuslause</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__help">Tuki</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__coin_cleanup_fee">Kolikoiden siivousmaksu</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_payment">Maksu lähetetty</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_payment">Maksu vastaanotettu</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__processing_payment">Käsitellään maksua</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__unknown_amount">---</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion_not_available">Valuuttamuunnos ei saatavilla</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__cant_display_currency_conversion">Valuuttamuunnosta ei voida näyttää. Tarkista puhelimen verkkoyhteys ja yritä uudelleen.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_is_not_available_in_your_region">Maksutoiminto ei ole saatavilla alueellasi.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__could_not_enable_payments">Maksutoiminnon käyttöönotto epäonnistui. Yritä myöhemmin uudelleen.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments_question">Poistetaanko maksut käytöstä?</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__you_will_not_be_able_to_send">MobileCoin-maksuja ei voi lähettää tai vastaanottaa Signalissa, jos maksut poistetaan käytöstä.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate">Poista käytöstä</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__continue">Jatka</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__balance_is_not_currently_available">Saldo ei ole saatavilla tällä hetkellä.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_deactivated">Maksutoiminto otettu pois käytöstä</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payment_failed">Maksu epäonnistui</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__details">Lisätietoja</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsHomeFragment__learn_more__activate_payments" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_activate</string> -->
<!-- Displayed as a description in a dialog when the user tries to activate payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment__you_can_use_signal_to_send_and">Signalissa voi lähettää tai vastaanottaa MobileCoineja. Maksujen siirto tapahtuu MobileCoinsin ja MobileCoin Walletin käyttöehtojen mukaisesti. Mahdollisten teknisten ongelmien takia keskeytyneitä siirtoja tai katemenetyksiä ei korvata. </string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activate">Aktivoi</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__view_mobile_coin_terms">Näytä MobileCoinin ehdot</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_not_available">Signalin maksutoiminto ei ole enää käytettävissä. Varat voi yhä siirtää toiseen kauppapaikkaan, mutta varojen lisääminen tai maksujen lähettäminen ja vastaanottaminen ei ole enää mahdollista.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsHomeFragment__mobile_coin_terms_url" translatable="false">https://www.mobilecoin.com/terms-of-use.html</string> -->
<!-- Alert dialog title which shows up after a payment to turn on payment lock -->
<string name="PaymentsHomeFragment__turn_on">Otetaanko maksun lukitus käyttöön tuleville maksuille?</string>
<!-- Alert dialog description for why payment lock should be enabled before sending payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment__add_an_additional_layer">Lisää ylimääräinen suojakerros, jolloin Android vaatii vahvistamaan varojen siirron näytön lukituksen tai sormenjäljen avulla.</string>
<!-- Alert dialog button to enable payment lock -->
<string name="PaymentsHomeFragment__enable">Ota käyttöön</string>
<!-- Alert dialog button to not enable payment lock for now -->
<string name="PaymentsHomeFragment__not_now">Ei nyt</string>
<!-- Alert dialog title which shows up to update app to send payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment__update_required">Päivitys vaaditaan</string>
<!-- Alert dialog description that app update is required to send payments-->
<string name="PaymentsHomeFragment__an_update_is_required">Sovellus on päivitettävä, jotta voit jatkossakin lähettää ja vastaanottaa maksuja ja nähdä ajantasaiset saldotiedot.</string>
<!-- Alert dialog button to cancel -->
<string name="PaymentsHomeFragment__cancel">Peruuta</string>
<!-- Alert dialog button to update now -->
<string name="PaymentsHomeFragment__update_now">Päivitä nyt</string>
<!-- PaymentsSecuritySetupFragment -->
<!-- Toolbar title -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__security_setup">Suojausasetukset</string>
<!-- Title to enable payment lock -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__protect_your_funds">Varojen suojaaminen</string>
<!-- Description as to why payment lock is required -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__help_prevent">Ota käyttöön lisäsuojaus, joka estää puhelinta käyttävää henkilöä käyttämästä varojasi luvattomasti. Voit poistaa tämän asetuksen käytöstä asetuksissa.</string>
<!-- Option to enable payment lock -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__enable_payment_lock">Ota maksun lukitus käyttöön</string>
<!-- Option to cancel -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__not_now">Ei nyt</string>
<!-- Dialog title to confirm skipping the step -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skip_this_step">Ohitetaanko tämä vaihe?</string>
<!-- Dialog description to let users know why payment lock is required -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skipping_this_step">Jos ohitat tämän vaiheen, kuka tahansa puhelintasi käyttävä henkilö voi siirtää varoja tai nähdä palautuslauseesi.</string>
<!-- Dialog option to cancel -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__cancel">Peruuta</string>
<!-- Dialog option to skip -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skip">Ohita</string>
<!-- PaymentsAddMoneyFragment -->
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__add_funds">Lisää varoja</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__your_wallet_address">Lompakko-osoite</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copy">Kopioi</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copied_to_clipboard">Kopioitu leikepöydälle</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__to_add_funds">Lisää varoja lähettämällä MobileCoineja lompakko-osoitteeseesi. Aloita siirto tililtäsi MobileCoin-yhteensopivan kauppapaikan kautta ja sitten skannaamalla QR-koodi tai kopioimalla lompakko-osoite.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsAddMoneyFragment__learn_more__information" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange</string> -->
<!-- PaymentsDetailsFragment -->
<string name="PaymentsDetailsFragment__details">Lisätietoja</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__status">Tila</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__submitting_payment">Lähetetään maksua…</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__processing_payment">Käsitellään maksua…</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_complete">Maksu valmis</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_failed">Maksu epäonnistui</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__network_fee">Verkkomaksu</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_by">Lähettänyt</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_to_s">Lähetetty henkilölle %1$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__you_on_s_at_s">Sinä %1$s klo %2$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__s_on_s_at_s">%1$s %2$s klo %3$s</string>
<!-- Prefix to a name to indicate who a payment was sent to -->
<string name="PaymentsDetailsFragment__to">Vastaanottajat</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__from">Lähettäjä</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__information">Tapahtuman tiedot, mukaan lukien maksun summa ja aika, tallennetaan MobileCoiniin.</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_fee">Kolikoiden siivousmaksu</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_information">Jos siirtoon vaadittavat kolikot eivät mene tasan, summasta peritään kolikoiden siivousmaksu. Siivouksen jälkeen maksujen lähettäminen on jälleen mahdollista.</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__no_details_available">Siirrosta ei ole saatavilla lisätietoja</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsDetailsFragment__learn_more__information" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsDetailsFragment__learn_more__cleanup_fee" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details_fees</string> -->
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_payment">Maksu lähetetty</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__received_payment">Maksu vastaanotettu</string>
<string name="PaymentsDeatilsFragment__payment_completed_s">Maksu on suoritettu %1$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__block_number">Estä numero</string>
<!-- PaymentsTransferFragment -->
<string name="PaymentsTransferFragment__transfer">Siirrä</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__scan_qr_code">Skannaa QR-koodi</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_or_enter_wallet_address">Vastaanottaja: skannaa tai syötä lompakko-osoite</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_can_transfer">MobileCoin-siirron voi tehdä yhteensopivan kauppapaikan lompakko-osoitteeseen, joka on tyypillisesti kirjaimista ja numeroista koostuva merkkisarja QR-koodin alapuolella.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__next">Seuraava</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__invalid_address">Virheellinen osoite</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__check_the_wallet_address">Tarkista vastaanottajan lompakko-osoite ja yritä uudelleen.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_cant_transfer_to_your_own_signal_wallet_address">Siirtoa ei voi tehdä Signalin lompakko-osoitteeseen. Syötä yhteensopivan kauppapaikan tilin lompakko-osoite.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs">Jotta voit skannata QR-koodin, Signal tarvitsee luvan käyttää kameraa.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__signal_needs_the_camera_permission_to_capture_qr_code_go_to_settings">Signal tarvitsee luvan käyttää laitteesi kameraa QR-koodin lukemiseen. Siirry kohtaan Asetukset, valitse Sovelluksen käyttöoikeudet ja salli kameran käyttö.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs_access_to_the_camera">Jotta voit skannata QR-koodin, Signal tarvitsee luvan käyttää kameraa.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__settings">Asetukset</string>
<!-- PaymentsTransferQrScanFragment -->
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_address_qr_code">Skannaa osoitteen QR-koodi</string>
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_the_address_qr_code_of_the_payee">Skannaa maksun saajan QR-koodi</string>
<!-- CreatePaymentFragment -->
<!-- Button text to request the payment from a user -->
<string name="CreatePaymentFragment__request">Pyyntö</string>
<string name="CreatePaymentFragment__pay">Maksa</string>
<string name="CreatePaymentFragment__available_balance_s">Käytettävissä oleva saldo: %1$s</string>
<string name="CreatePaymentFragment__toggle_content_description">Ota käyttöön</string>
<string name="CreatePaymentFragment__1">1</string>
<string name="CreatePaymentFragment__2">2</string>
<string name="CreatePaymentFragment__3">3</string>
<string name="CreatePaymentFragment__4">4</string>
<string name="CreatePaymentFragment__5">5</string>
<string name="CreatePaymentFragment__6">6</string>
<string name="CreatePaymentFragment__7">7</string>
<string name="CreatePaymentFragment__8">8</string>
<string name="CreatePaymentFragment__9">9</string>
<string name="CreatePaymentFragment__decimal">,</string>
<string name="CreatePaymentFragment__0">0</string>
<string name="CreatePaymentFragment__lt">&lt;</string>
<string name="CreatePaymentFragment__backspace">Askelpalautin</string>
<string name="CreatePaymentFragment__add_note">Lisää viesti</string>
<string name="CreatePaymentFragment__conversions_are_just_estimates">Muunnokset ovat vain arvioita ja saattavat olla epätarkkoja.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="CreatePaymentFragment__learn_more__conversions" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_currency_conversion</string> -->
<!-- EditNoteFragment -->
<string name="EditNoteFragment_note">Huomautus</string>
<!-- Content descriptor explaining the use of the save note FAB for Android accessibility settings-->
<string name="EditNoteFragment__content_description_save_note">Muistiinpanon tallentaminen</string>
<!-- ConfirmPaymentFragment -->
<string name="ConfirmPayment__confirm_payment">Vahvista maksu</string>
<string name="ConfirmPayment__network_fee">Verkkomaksu</string>
<string name="ConfirmPayment__estimated_s">Arvio %1$s</string>
<!-- Prefix to a name to indicate who a payment will be sent to -->
<string name="ConfirmPayment__to">Vastaanottaja:</string>
<string name="ConfirmPayment__total_amount">Kokonaissumma</string>
<string name="ConfirmPayment__balance_s">Saldo: %1$s</string>
<string name="ConfirmPayment__submitting_payment">Lähetetään maksua…</string>
<string name="ConfirmPayment__processing_payment">Käsitellään maksua…</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_complete">Maksu valmis</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_failed">Maksu epäonnistui</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_will_continue_processing">Maksun käsittelyä jatketaan</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__invalid_recipient">Virheellinen vastaanottaja</string>
<!-- Title of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__failed_to_show_payment_lock">Maksun lukituksen näyttäminen epäonnistui</string>
<!-- Body of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__you_enabled_payment_lock_in_the_settings">Otit maksun lukituksen käyttöön asetuksissa, mutta sitä ei voida näyttää.</string>
<!-- Button in a dialog that will take the user to the privacy settings -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__go_to_settings">Siirry asetuksiin</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__this_person_has_not_activated_payments">Käyttäjä ei ole ottanut maksuja käyttöön.</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__unable_to_request_a_network_fee">Verkkomaksua ei voitu pyytää. Yritä maksua uudelleen napauttamalla OK.</string>
<!-- BiometricDeviceAuthentication -->
<!-- Biometric/Device authentication prompt title -->
<string name="BiometricDeviceAuthentication__signal">Signal</string>
<!-- CurrencyAmountFormatter_s_at_s -->
<string name="CurrencyAmountFormatter_s_at_s">%1$s kurssilla %2$s</string>
<!-- SetCurrencyFragment -->
<string name="SetCurrencyFragment__set_currency">Aseta valuutta</string>
<string name="SetCurrencyFragment__all_currencies">Kaikki valuutat</string>
<!-- **************************************** -->
<!-- menus -->
<!-- **************************************** -->
<!-- contact_selection_list -->
<!-- Displayed in a row on the new call screen when searching by phone number. -->
<string name="contact_selection_list__new_call">Uusi puhelu numeroon…</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Uusi viesti henkilölle…</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_block">Estä käyttäjä</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_add_to_group">Lisää ryhmään</string>
<!-- conversation_callable_insecure -->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Soita</string>
<!-- conversation_callable_secure -->
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Signal-puhelu</string>
<string name="conversation_callable_secure__menu_video">Signal-videopuhelu</string>
<!-- conversation_context -->
<!-- Heading which shows how many messages are currently selected -->
<plurals name="conversation_context__s_selected">
<item quantity="one">%1$d valittu</item>
<item quantity="other">%1$d valittu</item>
</plurals>
<!-- conversation_context_image -->
<!-- Button to save a message attachment (image, file etc.) -->
<!-- conversation_expiring_off -->
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">Katoavat viestit</string>
<!-- conversation_selection -->
<!-- Button to view detailed information for a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_message_details">Tietoja</string>
<!-- Button to copy a message\'s text to the clipboard; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_copy">Kopioi</string>
<!-- Button to delete a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_delete">Poista</string>
<!-- Button to star a message to save it for later; Action item -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="conversation_selection__menu_star" translatable="false">Star (Labs)</string> -->
<!-- Button to remove the star from a message; Action item -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="conversation_selection__menu_unstar" translatable="false">Unstar (Labs)</string> -->
<!-- Button to forward a message to another person or group chat; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_forward">Välitä</string>
<!-- Button to reply to a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_reply">Vastaa</string>
<!-- Button to edit a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_edit">Muokkaa</string>
<!-- Button to save a message attachment (image, file etc.); Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_save">Tallenna</string>
<!-- Button to retry sending a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_resend_message">Lähetä uudelleen</string>
<!-- Button to select a message and enter selection mode; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_multi_select">Valitse</string>
<!-- Button to view a in-chat payment message\'s full payment details; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_payment_details">Maksun tiedot</string>
<!-- Button to end a poll -->
<string name="conversation_selection__menu_end_poll">Lopeta kysely</string>
<!-- Button to pin a message -->
<string name="conversation_selection__menu_pin_message">Kiinnitä</string>
<!-- Button to unpin a message -->
<string name="conversation_selection__menu_unpin_message">Irrota</string>
<!-- conversation_expiring_on -->
<!-- conversation_insecure -->
<string name="conversation_insecure__invite">Kutsu</string>
<!-- conversation_list_batch -->
<!-- conversation_list -->
<string name="conversation_list_settings_shortcut">Asetukset-pikakuvake</string>
<string name="conversation_list_search_description">Hae</string>
<string name="conversation_list__pinned">Kiinnitetty</string>
<string name="conversation_list__chats">Keskustelut</string>
<!-- A warning shown in a toast that tells you that you can\'t pin any more chats. Pinning a chat means keeping the chat at the top of your chat list. The placeholder represents how many chats you\'re allowed to pin. -->
<string name="conversation_list__you_can_only_pin_up_to_d_chats">Voit kiinnittää enintään %1$d keskustelua</string>
<!-- conversation_list_item_view -->
<!-- Content description for contact avatar photo -->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">Yhteystiedon kuva</string>
<string name="conversation_list_item_view__archived">Arkistoitu</string>
<!-- conversation_list_fragment -->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Uusi keskustelu</string>
<string name="conversation_list_fragment__open_camera_description">Avaa kamera</string>
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_yet_get_started_by_messaging_a_friend">Keskusteluita ei vielä ole.\nAloita lähettämällä viesti kaverillesi.</string>
<!-- Message shown when there are no archived chats to display -->
<string name="conversation_list_fragment__archived_chats_will_appear_here">Arkistoidut keskustelut näkyvät täällä.</string>
<!-- Message shown when there are no chats in the chat folder to display -->
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_to_display">Ei näytettäviä keskusteluja</string>
<!-- Button text that will open up chat folder settings -->
<string name="conversation_list_fragment__folder_settings">Kansion asetukset</string>
<!-- conversation_secure_verified -->
<!-- conversation_muted -->
<string name="conversation_muted__unmute">Poista mykistys</string>
<!-- conversation_unmuted -->
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">Mykistä ilmoitukset</string>
<!-- conversation -->
<string name="conversation__menu_group_settings">Ryhmän asetukset</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">Poistu ryhmästä</string>
<string name="conversation__menu_view_all_media">Kaikki media</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Keskusteluasetukset</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">Lisätty kotinäytölle</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="conversation__menu_export" translatable="false">Export (Labs)</string> -->
<string name="conversation__menu_create_bubble">Luo kupla</string>
<!-- Overflow menu option that allows formatting of text -->
<string name="conversation__menu_format_text">Muotoile tekstiä</string>
<!-- conversation_popup -->
<!-- conversation_callable_insecure -->
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">Lisää yhteystietoihin</string>
<!-- conversation export -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="conversation_export__exporting" translatable="false">Exporting chat…</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="conversation_export__export_complete" translatable="false">Chat exported successfully</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="conversation_export__export_failed" translatable="false">Export failed</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="conversation_export__export_cancelled" translatable="false">Export cancelled</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="conversation_export__preparing" translatable="false">Preparing export…</string> -->
<!-- conversation scheduled messages bar -->
<!-- Label for button in a banner to show all messages currently scheduled -->
<string name="conversation_scheduled_messages_bar__see_all">Näytä kaikki</string>
<!-- Body text for banner to show all scheduled messages for the chat that tells the user how many scheduled messages there are -->
<plurals name="conversation_scheduled_messages_bar__number_of_messages">
<item quantity="one">%1$d ajoitettu viesti</item>
<item quantity="other">%1$d ajoitettua viestiä</item>
</plurals>
<!-- conversation_group_options -->
<string name="conversation_group_options__delivery">Toimitus</string>
<!-- Label for a menu item that appears after pressing the three-dot icon in a -->
<string name="conversation_group_options__conversation">Keskustelu</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">Lähetä</string>
<!-- DoubleTapEditEducationSheet -->
<!-- Displayed as the title of the education bottom sheet -->
<string name="DoubleTapEditEducationSheet__double_tap_edit_title">Muokkaa kaksoisnapauttamalla</string>
<!-- Text on the sheet explaining how double tapping on a message will let them edit it -->
<string name="DoubleTapEditEducationSheet__quickly_tap_twice">Kaksoisnapauta viestejäsi nopeasti muokataksesi niitä. Voit muokata viestejäsi 24 tunnin kuluessa lähettämisestä.</string>
<!-- Button label to dismiss sheet -->
<string name="DoubleTapEditEducationSheet__got_it">Selvä</string>
<!-- text_secure_normal -->
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">Uusi ryhmä</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">Asetukset</string>
<!-- Menu item in the main conversation list to view all starred messages -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="text_secure_normal__starred_messages" translatable="false">Starred messages (Labs)</string> -->
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">Lukitse</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">Merkitse kaikki luetuiksi</string>
<string name="text_secure_normal__invite_friends">Kutsu ystäviä</string>
<!-- Overflow menu entry to filter unread chats -->
<string name="text_secure_normal__filter_unread_chats">Suodata lukemattomat keskustelut</string>
<!-- Overflow menu entry to disable unread chats filter -->
<string name="text_secure_normal__clear_unread_filter">Tyhjennä Lukemattomat-suodatin</string>
<!-- verify_display_fragment -->
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">Kopioi leikepöydälle</string>
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Vertaa leikepöytään</string>
<!-- reminder_header -->
<string name="reminder_header_service_outage_text">Signalissa on tällä hetkellä teknisiä ongelmia. Pyrimme korjaamaan ongelman mahdollisimman pian.</string>
<string name="reminder_header_progress">%1$d %%</string>
<!-- Body text of a banner that will show at the top of the chat list when we temporarily cannot process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_warning_body">Signalin yksityisten yhteystietojen hakupalvelu ei tällä hetkellä voi käsitellä puhelimesi yhteystietoja.</string>
<!-- Label for a button in a banner to learn more about why we temporarily can\'t process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_warning_learn_more">Lue lisää</string>
<!-- Body text of a banner that will show at the top of the chat list when the user has so many contacts that we cannot ever process them -->
<string name="reminder_cds_permanent_error_body">Signalin yksityisten yhteystietojen hakupalvelu ei voi käsitellä puhelimesi yhteystietoja.</string>
<!-- Label for a button in a banner to learn more about why we cannot process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_permanent_error_learn_more">Lue lisää</string>
<!-- media_preview -->
<string name="media_preview__save_title">Tallenna</string>
<string name="media_preview__edit_title">Muokkaa</string>
<!-- media_preview_activity -->
<!-- Content description of images or videos when viewing media -->
<string name="media_preview_activity__media_content_description">Median esikatselu</string>
<!-- new_conversation_activity -->
<string name="new_conversation_activity__refresh">Päivitä</string>
<!-- redphone_audio_popup_menu -->
<!-- Edit KBS Pin -->
<!-- BaseKbsPinFragment -->
<string name="BaseKbsPinFragment__next">Seuraava</string>
<!-- Button label to prompt them to create a password ("PIN") using numbers and letters rather than only numbers. -->
<string name="BaseKbsPinFragment__create_alphanumeric_pin">Luo aakkosnumeerinen tunnusluku</string>
<!-- Button label to prompt them to return to creating a numbers-only password ("PIN") -->
<string name="BaseKbsPinFragment__create_numeric_pin">Luo numeerinen tunnusluku</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="BaseKbsPinFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- CreateKbsPinFragment -->
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_characters">
<item quantity="one">PIN-koodin on oltava vähintään %1$d merkki</item>
<item quantity="other">Tunnusluvussa on oltava vähintään %1$d merkkiä</item>
</plurals>
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_digits">
<item quantity="one">PIN-koodin on oltava vähintään %1$d numero</item>
<item quantity="other">Tunnusluvussa on oltava vähintään %1$d numeroa</item>
</plurals>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">Luo uusi tunnusluku</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">Tunnusluvun voi vaihtaa vain laitteella, joka on rekisteröity.</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">Valitse tunnusluku</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__pins_can_help_you_restore_your_account">PIN-koodien avulla voit palauttaa tilisi ja pitää tietosi salattuna Signalissa. </string>
<string name="CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin">Valitse vahvempi tunnusluku</string>
<!-- ConfirmKbsPinFragment -->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">Tunnusluvut eivät täsmää. Yritä uudelleen.</string>
<!-- Prompt for the user to repeat entering the PIN in order to help them remember it correctly. -->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_the_pin_you_just_created">Syötä juuri luomasi PIN-koodi uudelleen.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin">Vahvista tunnuslukusi</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">Tunnusluvun luominen epäonnistui</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">Tunnuslukua ei tallennettu. Pyydämme sinua luomaan tunnusluvun myöhemmin.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">Tunnusluku luotu.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin">Syötä tunnusluku uudelleen</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">Luodaan tunnuslukua…</string>
<!-- ID used when saving the PIN to the device password manager. -->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_password_manager_id">Signal-tunnusluku</string>
<!-- KbsSplashFragment -->
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">Esittelyssä tunnusluku</string>
<string name="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">Tunnusluvulla salataan Signaliin tallentamasi tiedot, jotta vain sinä pääset niihin käsiksi. Profiilisi, asetuksesi ja yhteystietosi palautetaan, kun asennat Signalin uudelleen. Tunnuslukua ei tarvita sovelluksen avaamiseen.</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more">Lue lisää</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="KbsSplashFragment__learn_more_link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<string name="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">Rekisteröintiesto = tunnusluku</string>
<string name="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">Rekisteröintiesto on nyt tunnusluku ja sillä on uusia toimintoja. Päivitä sovellus nyt.</string>
<string name="KbsSplashFragment__update_pin">Päivitä tunnusluku</string>
<string name="KbsSplashFragment__create_your_pin">Valitse tunnusluku</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more_about_pins">Lisätietoa tunnusluvuista</string>
<string name="KbsSplashFragment__disable_pin">Poista tunnusluku käytöstä</string>
<!-- KBS Reminder Dialog -->
<string name="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">Syötä Signal-tunnuslukusi</string>
<string name="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">Pyydämme tunnuslukua ajoittain sen muistamisen helpottamiseksi. Pyynnöt harvenevat ajan myötä.</string>
<string name="KbsReminderDialog__skip">Ohita</string>
<string name="KbsReminderDialog__submit">Lähetä</string>
<string name="KbsReminderDialog__forgot_pin">Unohditko tunnusluvun?</string>
<string name="KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again">Väärä tunnusluku, yritä uudelleen.</string>
<!-- AccountLockedFragment -->
<string name="AccountLockedFragment__account_locked">Tili lukittu</string>
<string name="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">Tili on lukittu yksityisyytesi ja tietoturvasi suojaamiseksi. Kun %1$d päivää on kulunut, voit rekisteröidä tämän puhelinnumeron uudelleen ilman tunnuslukua. Kaikki sisältö tullaan poistamaan.</string>
<string name="AccountLockedFragment__next">Seuraava</string>
<string name="AccountLockedFragment__learn_more">Lue lisää</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AccountLockedFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- KbsLockFragment -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_your_pin">Syötä tunnusluku</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">Syötä tilille valitsemasi tunnusluku. Se ei ole sama kuin saamasi tekstiviestivahvistuskoodi.</string>
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">Kirjoita PIN-koodi, jonka loit tiliäsi varten.</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Vaihda näppäimistöä</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">Väärä tunnusluku, yritä uudelleen.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">Unohditko tunnusluvun?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">Väärä tunnusluku</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_your_pin">Unohditko tunnusluvun?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__not_many_tries_left">Vain muutama yritys jäljellä!</string>
<string name="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Signalin rekisteröinti Tarvitsen apua tunnusluvun kanssa Androidilla (v2 PIN)</string>
<plurals name="RegistrationLockFragment__for_your_privacy_and_security_there_is_no_way_to_recover">
<item quantity="one">Yksityisyytesi ja tietoturvasi vuoksi PIN-koodia ei voida palauttaa. Jos et muista PIN-koodiasi, voit rekisteröityä uudelleen tekstiviestillä %1$d päivän toimettomuuden jälkeen. Tässä tapauksessa tilisi pyyhkiytyy ja kaikki sisältö poistetaan.</item>
<item quantity="other">Yksityisyys- ja tietoturvasyistä tunnuslukua ei voida palauttaa. Jos et muista tunnuslukua, voit rekisteröityä uudelleen tekstiviestillä, kun tili on ollut käyttämättä %1$d päivää. Tällöin kaikki tilin sisältö poistetaan.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">Väärä PIN-koodi. %1$d yritys jäljellä.</item>
<item quantity="other">Väärä tunnusluku. %1$d yritystä jäljellä.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__if_you_run_out_of_attempts_your_account_will_be_locked_for_d_days">
<item quantity="one">Jos yrityksesi loppuvat, tilisi lukitaan %1$d päiväksi. %1$d päivän toimettomuuden jälkeen voit rekisteröityä uudelleen ilman PIN-koodia. Tilisi pyyhitään ja kaikki sisältö poistetaan.</item>
<item quantity="other">Jos yritykset loppuvat, tilisi lukitaan %1$d päiväksi. Kun tili on ollut %1$d päivää käyttämättä, voit rekisteröityä uudelleen ilman tunnuslukua. Kaikki tilin sisältö poistetaan.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__you_have_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">Sinulla on %1$d yritys jäljellä.</item>
<item quantity="other">%1$d yritystä jäljellä.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__d_attempts_remaining">
<item quantity="one">%1$d yritys jäljellä.</item>
<item quantity="other">%1$d yritystä jäljellä.</item>
</plurals>
<!-- CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment -->
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you">%1$s saa sinulta viestipyynnön. Voit soittaa, kun viestipyyntösi on hyväksytty.</string>
<!-- KBS Megaphone -->
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">Luo tunnusluku</string>
<string name="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">Tunnusluvut pitävät Signaliin tallennetut tiedot salattuina</string>
<string name="KbsMegaphone__create_pin">Luo tunnusluku</string>
<!-- Title for megaphone shown after registration without a pin but with aep to prompt the user to enter their pin -->
<string name="UpdatePinMegaphone__update_signal_pin">Päivitä Signalin PIN-koodi</string>
<!-- Message for megaphone shown after registration without a pin but with aep to prompt the user to enter their pin -->
<string name="UpdatePinMegaphone__message">Viimeistele tilin rekisteröinti päivittämällä Signalin PIN-koodi.</string>
<!-- Button text for megaphone shown after registration without a pin but with aep to prompt the user to enter their pin -->
<string name="UpdatePinMegaphone__update_pin">Päivitä tunnusluku</string>
<!-- CallNotificationBuilder -->
<!-- Displayed in a notification when a Signal voice call is ringing -->
<string name="CallNotificationBuilder__incoming_signal_voice_call">Saapuva Signal-äänipuhelu</string>
<!-- Displayed in a notification when a Signal video call is ringing -->
<string name="CallNotificationBuilder__incoming_signal_video_call">Saapuva Signal-videopuhelu</string>
<!-- Displayed in a notification when a Signal group call is ringing -->
<string name="CallNotificationBuilder__incoming_signal_group_call">Saapuva Signal-ryhmäpuhelu</string>
<!-- Displayed in a notification when a Signal voice call is in progress -->
<string name="CallNotificationBuilder__ongoing_signal_voice_call">Signal-äänipuhelu käynnissä</string>
<!-- Displayed in a notification when a Signal video call is in progress -->
<string name="CallNotificationBuilder__ongoing_signal_video_call">Signal-videopuhelu käynnissä</string>
<!-- Displayed in a notification when a Signal group call is in progress -->
<string name="CallNotificationBuilder__ongoing_signal_group_call">Signal-ryhmäpuhelu käynnissä</string>
<!-- transport_selection_list_item -->
<string name="ConversationListFragment_loading">Ladataan…</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">Yhdistetään…</string>
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Signalin tietokantaa siirretään</string>
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Varmuuskopion salalause</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Varmuuskopiot tallennetaan laitteesi tallennustilaan ja ne salataan allaolevalla salalauseella. Ilman tätä salalausetta et voi palauttaa varmuuskopiota.</string>
<string name="backup_enable_dialog__you_must_have_this_passphrase">Varmuuskopion palauttamiseen vaaditaan salalause.</string>
<string name="backup_enable_dialog__folder">Kansio</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">Olen kirjoittanut ylös tämän salalauseen, joka on välttämätön varmuuskopion palauttamiseen.</string>
<string name="registration_activity__restore_backup">Palauta varmuuskopio</string>
<string name="registration_activity__transfer_or_restore_account">Siirrä tai palauta tili</string>
<string name="registration_activity__transfer_account">Siirrä tili</string>
<string name="registration_activity__skip">Ohita</string>
<!-- Text label button to skip restoring -->
<string name="registration_activity__skip_restore">Ohita palautus</string>
<string name="preferences_chats__chat_backups">Keskustelujen varmuuskopiot</string>
<string name="preferences_chats__transfer_account">Siirrä tili</string>
<string name="preferences_chats__transfer_account_to_a_new_android_device">Siirrä tili uuteen Android-laitteeseen</string>
<!-- Title for dialog to enter in the backup passphrase -->
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">Syötä varmuuskopion salalause</string>
<string name="RegistrationActivity_restore">Palauta</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">Varmuuskopiota ei voi tuoda uudemmasta Signal-versiosta</string>
<!-- Error message indicating that we could not restore the user\'s backup. Displayed in a toast at the bottom of the screen. -->
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_foreign_key">Varmuuskopiointi sisältää väärin muotoiltuja tietoja</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">Virheellinen varmuuskopion salalause</string>
<string name="RegistrationActivity_checking">Tarkistetaan…</string>
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">%1$d viestiä tähän mennessä…</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">Palautetaanko varmuuskopiosta?</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Palauta viestit ja mediasisältö laitteeseen tallennetusta varmuuskopiosta. Palauttaminen ei ole mahdollista myöhemmin.</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">Koko: %1$s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">Varmuuskopioitu: %1$s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">Otetaanko paikalliset varmuuskopiot käyttöön?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">Ota varmuuskopiot käyttöön</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Ilmaisen ymmärtäneeni tämän valitsemalla valintaruudun.</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">Poistetaanko varmuuskopiot?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">Otetaanko paikalliset varmuuskopiot pois käytöstä ja poistetaanko ne?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">Poista varmuuskopiot</string>
<!-- Progress dialog message shown while local backup files are being deleted -->
<string name="BackupDialog_deleting_local_backup">Poistetaan paikallista varmuuskopiota…</string>
<string name="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">Valitse kansio, jotta varmuuskopiot voidaan ottaa käyttöön. Varmuuskopiot tallennetaan tähän paikkaan.</string>
<!-- Button shown in dialog to choose a folder for backups -->
<string name="BackupDialog_choose_folder">Valitse kansio</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">Kopioitu leikepöydälle</string>
<string name="BackupDialog_no_file_picker_available">Tiedostonvalitsinta ei ole saatavilla.</string>
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">Varmenna syöttämällä varmuuskopion salalause</string>
<!-- Confirmation button text on an alert dialog to verify whether the entered backup phrase was correct -->
<string name="BackupDialog_verify">Varmenna</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">Varmuuskopion salalauseen syöttö onnistui</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">Salalause ei ollut oikea</string>
<string name="LocalBackupJob_creating_signal_backup">Luodaan Signal-varmuuskopiota…</string>
<!-- Title for progress notification shown in a system notification while verifying a recent backup. -->
<string name="LocalBackupJob_verifying_signal_backup">Vahvistetaan Signal-varmuuskopiota…</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">Varmuuskopio epäonnistui</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">Varmuuskopiohakemisto on poistettu tai siirretty.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">Varmuuskopiotiedosto on liian suuri tallennettavaksi tähän tallennustilaan.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_there_is_not_enough_space">Varmuuskopion tallentamiseen ei ole tarpeeksi tilaa.</string>
<!-- Error message shown if a newly created backup could not be verified as accurate -->
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_could_not_be_verified">Viimeisintä varmuuskopiota ei voitu luoda ja vahvistaa. Luo uusi varmuuskopio.</string>
<!-- Error message shown if a very large attachment is encountered during the backup creation and causes the backup to fail -->
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_contains_a_very_large_file">Varmuuskopiosi sisältää erittäin suuren tiedoston, jota ei voi varmuuskopioida. Poista se ja luo uusi varmuuskopio.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_tap_to_manage_backups">Hallitse varmuuskopioita napauttamalla.</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">Väärä numero?</string>
<!-- Countdown to when the user can request a new code via phone call during registration.-->
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">Soita minulle (%1$02d.%2$02d)</string>
<!-- Countdown to when the user can request a new SMS code during registration.-->
<string name="RegistrationActivity_resend_sms_available_in">Lähetä koodi uudelleen (%1$02d.%2$02d)</string>
<string name="RegistrationActivity_contact_signal_support">Ota yhteyttä Signalin tukeen</string>
<string name="RegistrationActivity_code_support_subject">Signalin rekisteröinti vahvistuskoodi Androidille</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_code">Väärä koodi</string>
<string name="BackupUtil_never">ei koskaan</string>
<!-- Subtext below last backup time when we do not know when the last backup was -->
<string name="BackupUtil_unknown">Tuntematon</string>
<!-- Phone number heading displayed as a screen title -->
<string name="preferences_app_protection__phone_number">Puhelinnumero</string>
<!-- Subtext below option to launch into phone number privacy settings screen -->
<string name="preferences_app_protection__choose_who_can_see">Valitse, kuka voi nähdä puhelinnumerosi ja kuka voi ottaa sinuun yhteyttä Signalissa sen avulla.</string>
<!-- Section title above two radio buttons for enabling and disabling phone number display -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_who_can_see_my_number_heading">Kuka voi nähdä numeroni</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to everybody -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_sharing_on_description">Puhelinnumerosi näkyy ihmisille ja ryhmille, joille lähetät viestejä.</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to nobody and who can find me by number is set to everybody -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_sharing_off_discovery_on_description">Puhelinnumerosi ei näy kenellekään, ellei hän ole tallentanut sitä puhelimensa yhteystietoihin.</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to nobody and who can find me by number is set to nobody -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_sharing_off_discovery_off_description">Puhelinnumerosi ei näy kenellekään.</string>
<!-- Section title above two radio buttons for enabling and disabling whether users can find me by my phone number -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_who_can_find_me_by_number_heading">Kuka voi löytää minut puhelinnumerolla</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can find me by number is set to everyone -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_discovery_on_description">Kuka tahansa, jolla on puhelinnumerosi, näkee, että olet Signalissa, ja voi aloittaa keskustelut kanssasi.</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can find me by number is set to nobody -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_discovery_off_description">Kukaan ei näe, että olet Signalissa, ellet lähetä heille viestiä tai keskustele heidän kanssaan.</string>
<!-- Snackbar text when pressing invalid radio item -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__to_change_this_setting">"Jos haluat muuttaa tätä asetusta, määritä Kuka näkee numeroni -asetukseksi Ei kukaan."</string>
<!-- Dialog title shown when selecting "Nobody" in phone number privacy settings for who can find me by number -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__nobody_can_find_me_warning_title">Oletko varma?</string>
<!-- Dialog warning message shown when selecting "Nobody" in phone number privacy settings for who can find me by number -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__nobody_can_find_me_warning_message">Jos määrität asetuksen ”Kuka voi löytää minut puhelinnumerolla” tilaan ”Ei kukaan”, sinua on vaikea löytää Signalissa.</string>
<!-- Dialog button text for canceling change action -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__cancel">Peruuta</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone">Kaikki</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_nobody">Ei kukaan</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Näytön lukitus</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Lukitse Signal Androidin näytön lukituksella tai sormenjäljellä</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Automaattisen näytön lukituksen odotusaika</string>
<!-- Snackbar text shown when trying to enable screen lock but the user does not have a password or biometrics enabled -->
<string name="preferences_app_protection__to_use_screen_lock">Voit käyttää näytön lukitusta määrittämällä PIN-koodin, kuvion tai salasanan tälle laitteelle.</string>
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">Signal-tunnusluku</string>
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">Luo tunnusluku</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">Vaihda tunnusluku</string>
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">Tunnuslukumuistutukset</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">Poista käytöstä</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">Vahvista tunnusluku</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">Vahvista Signal-tunnuslukusi</string>
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">Opettele tunnusluku ulkoa tai tallenna se turvallisesti, sillä sitä ei voi palauttaa. Jos tunnusluku unohtuu ja Signal rekisteröidään uudelleen, tietoja voi kadota.</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">Väärä tunnusluku, yritä uudelleen.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">Rekisteröintiestoa ei voitu ottaa käyttöön.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">Rekisteröintiestoa ei voitu poistaa käytöstä.</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">Ei mitään</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">Rekisteröintiesto</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">Rekisteröintieston tunnusluku vaaditaan</string>
<string name="RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters">Tunnusluvussa on vähintään %1$d numeroa tai merkkiä</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">Liian monta yritystä</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">Olet syöttänyt rekisteröintieston tunnusluvun väärin liian monta kertaa. Yritä uudelleen seuraavana päivänä.</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">Olet yrittänyt liian monta kertaa. Yritä myöhemmin uudelleen.</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">Virhe yhdistettäessä palveluun</string>
<string name="preferences_chats__backups">Varmuuskopiot</string>
<!-- Title text shown when Signal is locked and needs to be unlocked -->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock_signal">Avaa Signalin lukitus</string>
<!-- Description text explaining how to unlock Signal -->
<string name="prompt_passphrase_activity__use_your_android_device">Käytä Android-laitteen lukitusasetuksia Signalin lukituksen avaamiseen.</string>
<!-- Text shown in a dialog that further explains how to unlock Signal by using the same unlocking methods that are used to unlock their own device -->
<string name="prompt_passphrase_activity__screen_lock_is_on">Näytön lukitus on päällä ja Signal on suojattu laitteesi lukitusasetuksilla. Signalin lukitus avataan samalla tavalla kuin tavallisesti avaisit puhelimen lukituksen, esimerkiksi kasvojentunnistuksen, sormenjälkitunnistuksen, PIN-koodin, salasanan tai kuvion avulla.</string>
<!-- Button in a dialog that will contact Signal support if pressed -->
<string name="prompt_passphrase_activity__contact_support">Ota yhteyttä tukeen</string>
<!-- Button text to try again after unlocking has previously failed -->
<string name="prompt_passphrase_activity__try_again">Yritä uudelleen</string>
<!-- ScreenLockSettingsFragment -->
<!-- Text shown when screen lock is not enabled -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__off">Ei käytössä</string>
<!-- Text shown with toggle that when switched on will enable screen lock -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__use_screen_lock">Käytä näytön lukitusta</string>
<!-- Description of what screen locking will do and how notification content will not be shown when screen is locked -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__your_android_device">Android-laitteesi lukitusasetukset vaaditaan Signalin lukituksen avaamiseen, kun poistut sovelluksesta tai vaihdat sovellusten välillä. Kun laite on lukittu, viestien sisältö ei näy ilmoitusten esikatselussa.</string>
<!-- Title text explaining when users should start the screen lock -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__start_screen_lock">Käynnistä näytön lukitus</string>
<!-- Option text explaining that screen lock should start immediately -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__immediately">Heti</string>
<!-- Option text explaining that screen lock should start after 1 minute of inactivity -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__after_1_min">1 minuutin kuluttua</string>
<!-- Option text explaining that screen lock should start after 5 minutes of inactivity -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__after_5_min">5 minuutin kuluttua</string>
<!-- Option text explaining that screen lock should start after 30 minutes of inactivity -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__after_30_min">30 minuutin kuluttua</string>
<!-- Option text explaining that screen lock should start at a custom time set by the user -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__custom_time">Muu aika</string>
<!-- Title on biometrics prompt explaining that biometrics are needed to turn on screen lock -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__use_signal_screen_lock">Käytä Signalin näytön lukitusta</string>
<!-- Title on biometrics prompt explaining that biometrics are needed to turn off screen lock -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__turn_off_signal_lock">Poista Signalin näytön lukitus</string>
<string name="Recipient_unknown">Tuntematon</string>
<!-- Name to use for a user across the UI when they are unregistered and have no other name available -->
<string name="Recipient_deleted_account">Poistettu tili</string>
<!-- Option in settings that will take use to re-register if they are no longer registered -->
<string name="preferences_account_reregister">Rekisteröi tili uudelleen</string>
<!-- Option in settings that will take user to our website or playstore to update their expired build -->
<string name="preferences_account_update_signal">Päivitä Signal</string>
<!-- Option in settings shown when user is no longer registered or expired client that will WIPE ALL THEIR DATA -->
<string name="preferences_account_delete_all_data">Poista kaikki tiedot</string>
<!-- Title for confirmation dialog confirming user wants to delete all their data -->
<string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_title">Poistetaanko kaikki tiedot?</string>
<!-- Message in confirmation dialog to delete all data explaining how it works, and that the app will be closed after deletion -->
<string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_message">Tämä nollaa sovelluksen ja poistaa kaikki viestit. Sovellus sulkeutuu, kun prosessi on valmis.</string>
<!-- Confirmation action to proceed with application data deletion -->
<string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_proceed">Jatka</string>
<!-- Confirmation action to cancel application data deletion -->
<string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_cancel">Peruuta</string>
<!-- Error message shown when we fail to delete the data for some unknown reason -->
<string name="preferences_account_delete_all_data_failed">Tietojen poistaminen epäonnistui</string>
<!-- TransferOrRestoreFragment -->
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_or_restore_account">Siirrä tai palauta tili</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__if_you_have_previously_registered_a_signal_account">Jos olet aiemmin luonut Signal-tilin, voit siirtää tai palauttaa tilisi ja viestisi</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_from_android_device">Siirrä Android-laitteesta</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_your_account_and_messages_from_your_old_android_device">Siirrä tilisi ja viestisi vanhalta Android-laitteeltasi. Sinulla täytyy olla pääsy vanhaan laitteeseesi.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__you_need_access_to_your_old_device">Sinulla täytyy olla pääsy vanhaan laitteeseesi.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_backup">Palauta varmuuskopiosta</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_your_messages_from_a_local_backup">Palauta viestisi paikallisesta varmuuskopiostasi. Jos et palauta niitä nyt, et voi palauttaa niitä enää myöhemmin.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_local_backup">Palauta paikallinen varmuuskopio</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_signal_backup">Palauta Signal-varmuuskopio</string>
<!-- Button label for more options -->
<string name="TransferOrRestoreFragment__more_options">Lisää valintoja</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__cancel">Peruuta</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__skip_transfer">Kirjaudu sisään ilman siirtoa</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__skip_transfer_description">Jatka ilman viestien ja median siirtoa</string>
<!-- NewDeviceTransferInstructionsFragment -->
<string name="NewDeviceTransferInstructions__open_signal_on_your_old_android_phone">Avaa Signal vanhassa Android-laitteessasi</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__continue">Jatka</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_your_profile_photo_in_the_top_left_to_open_settings">Napauta profiilikuvaasi ylävasemmalla avataksesi asetukset</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_account">"Napauta Tili-kohtaa"</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_transfer_account_and_then_continue_on_both_devices">"Napauta Siirrä tili ja sitten Jatka molemmilla laitteilla"</string>
<!-- NewDeviceTransferSetupFragment -->
<string name="NewDeviceTransferSetup__preparing_to_connect_to_old_android_device">Valmistellaan yhteyttä vanhaan Android-laitteeseesi…</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__take_a_moment_should_be_ready_soon">Vielä hetki</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__waiting_for_old_device_to_connect">Odotetaan yhteyttä vanhasta Android-laitteesta…</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal tarvitsee luvan käyttää sijaintitietojasi vanhan Android-laitteesi löytämiseen ja yhdistämiseen.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Sijaintipalveluiden täytyy olla päällä, jotta vanha Android-laitteesi voidaan löytää ja yhdistää.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal tarvitsee Wi-Fi:ä vanhan Android-laitteesi löytämiseen ja yhdistämiseen. Wi-Fi:n pitää olla päällä, mutta sen ei tarvitse olla yhdistettynä langattomaan verkkoon.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">Näyttää siltä että laitteesi ei tue Wi-Fi Direct -toimintoa. Signal käyttää Wi-Fi Direct -toimintoa vanhan Android-laitteesi löytämiseen ja yhdistämiseen. Voit silti siirtää tiedot vanhasta laitteesta varmuuskopion avulla.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__restore_a_backup">Palauta varmuuskopio</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">Tapahtui odottamaton virhe yritettäessä luoda yhteyttä vanhaan Android-laitteeseesi.</string>
<!-- OldDeviceTransferSetupFragment -->
<string name="OldDeviceTransferSetup__searching_for_new_android_device">Etsitään uutta Android-laitetta…</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal tarvitsee luvan käyttää sijaintitietojasi uuden Android-laitteesi löytämiseen ja yhdistämiseen.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Sijaintipalveluiden täytyy olla päällä, jotta uusi Android-laitteesi voidaan löytää ja yhdistää.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal tarvitsee Wi-Fi:ä uuden Android-laitteesi löytämiseen ja yhdistämiseen. Wi-Fi:n pitää olla päällä, mutta sen ei tarvitse olla yhdistettynä langattomaan verkkoon.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">Näyttää siltä että laitteesi ei tue Wi-Fi Direct -toimintoa. Signal käyttää Wi-Fi Direct -toimintoa uuden Android-laitteesi löytämiseen ja yhdistämiseen. Voit silti siirtää tiedot luomalla varmuuskopion ja palauttamalla sen uudessa Android-laitteessa.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__create_a_backup">Luo varmuuskopio</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">Tapahtui odottamaton virhe yritettäessä luoda yhteyttä uuteen Android-laitteeseesi.</string>
<!-- DeviceTransferSetupFragment -->
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_open_wifi_settings">Wi-Fi-asetusten avaaminen ei onnistunut. Laita Wi-Fi päälle käsin.</string>
<!-- Message on button that will prompt for location permissions in order to complete a device transfer -->
<string name="DeviceTransferSetup__grant_location_permission">Salli paikannus</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_location_services">Laita päälle sijaintipalvelut</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_wifi">Laita Wi-Fi päälle</string>
<string name="DeviceTransferSetup__error_connecting">Virhe yhteyden luonnissa</string>
<string name="DeviceTransferSetup__retry">Yritä uudelleen</string>
<string name="DeviceTransferSetup__submit_debug_logs">Lähetä virheenkorjauslokeja</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_code">Vahvista koodi</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_that_the_code_below_matches_on_both_of_your_devices">Varmista että alla oleva koodi on sama molemmilla laitteillasi. Napauta sitten Jatka.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__the_numbers_do_not_match">Numerot eivät täsmää</string>
<string name="DeviceTransferSetup__continue">Jatka</string>
<string name="DeviceTransferSetup__if_the_numbers_on_your_devices_do_not_match_its_possible_you_connected_to_the_wrong_device">Jos numerot laitteillasi eivät ole samat, on mahdollista että yhdistit väärään laitteeseen. Korjataksesi tämän, pysäytä siirto ja yritä uudestaan pitäen laitteet lähekkäin.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__stop_transfer">Pysäytä siirto</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_old_device">Vanhaa laitetta ei löydetty</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_new_device">Uutta laitetta ei löydetty</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_the_following_permissions_are_enabled">Varmista että seuraavat palvelut ja luvat ovat päällä:</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_permission">Paikannus</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_services">Sijaintipalvelut</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi">Wi-Fi</string>
<string name="DeviceTransferSetup__on_the_wifi_direct_screen_remove_all_remembered_groups_and_unlink_any_invited_or_connected_devices">Mene Wi-Fi Direct -näytölle, poista kaikki muistetut ryhmät sekä poista kaikkien kutsuttujen tai yhdistettyjen laitteiden linkitys.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi_direct_screen">WiFi Direct -näyttö</string>
<string name="DeviceTransferSetup__try_turning_wifi_off_and_on_on_both_devices">Koita kytkeä Wi-Fi pois päältä ja takaisin päälle molemmissa laitteissa.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_both_devices_are_in_transfer_mode">Varmista, että molemmat laitteet ovat siirtotilassa.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__go_to_support_page">Mene tukisivustolle</string>
<!-- Button text when a device transfer could not occur and to try again -->
<string name="DeviceTransferSetup__try_again">Yritä uudelleen</string>
<string name="DeviceTransferSetup__waiting_for_other_device">Odotetaan toista laitetta</string>
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device_to_start_the_transfer">Aloita siirto napauttamalla Jatka toisella laitteellasi.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device">Napauta Jatka toisella laitteellasi…</string>
<!-- NewDeviceTransferFragment -->
<string name="NewDeviceTransfer__cannot_transfer_from_a_newer_version_of_signal">Siirto uudemmasta Signal-versiosta ei ole mahdollista</string>
<!-- Error message indicating that we could not finish the user\'s device transfer. Displayed in a toast at the bottom of the screen. -->
<string name="NewDeviceTransfer__failure_foreign_key">Siirretyt tiedot olivat väärin muotoiltuja</string>
<!-- DeviceTransferFragment -->
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">Siirretään tietoja</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">Pidä laitteet lähekkäin. Älä sammuta niitä ja pidä Signal käynnissä. Siirto on päästä päähän salattu.</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">%1$d viestiä tähän mennessä…</string>
<!-- Filled in with total percentage of messages transferred -->
<string name="DeviceTransfer__s_of_messages_so_far">%1$s%% viestiä tähän mennessä…</string>
<string name="DeviceTransfer__cancel">Peruuta</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">Yritä uudelleen</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer">Pysäytä siirto</string>
<string name="DeviceTransfer__all_transfer_progress_will_be_lost">Siirto joudutaan aloittamaan seuraavalla kerralla alusta</string>
<string name="DeviceTransfer__transfer_failed">Siirto epäonnistui</string>
<string name="DeviceTransfer__unable_to_transfer">Siirto ei onnistu</string>
<!-- OldDeviceTransferInstructionsFragment -->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__transfer_account">Siirrä tili</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__download_signal_on_your_new_android_device">Lataa Signal uuteen Android-laitteeseesi</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__tap_on_transfer_or_restore_account">"Napauta Siirrä tai palauta tili"</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__select_transfer_from_android_device_when_prompted_and_then_continue">"Valitse Siirrä Android-laitteesta kysyttäessä, ja sitten Jatka. Pidä molemmat laitteet lähellä toisiaan."</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__continue">Jatka</string>
<!-- Title for exit device transfer confirmation dialog -->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__confirm_exit_title">Lopetetaanko siirto toiselle laitteelle?</string>
<!-- Message for exit device transfer confirmation dialog -->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__confirm_exit_message">Uuteen laitteeseesi ei ole siirretty tietoja.</string>
<!-- Confirm button for exit device transfer confirmation dialog -->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__stop_transfer">Pysäytä siirto</string>
<!-- Negative/cancel button for exit device transfer confirmation dialog -->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__continue_transfer">Jatka siirtoa</string>
<!-- OldDeviceTransferComplete -->
<string name="OldDeviceTransferComplete__go_to_your_new_device">Mene uudelle laitteellesi</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__your_signal_data_has_Been_transferred_to_your_new_device">Signal-tietosi on siirretty uudelle laitteellesi. Jatka rekisteröitymistä uudella laitteellasi siirron viimeistelemiseksi.</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__close">Sulje</string>
<!-- NewDeviceTransferComplete -->
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_successful">Siirto onnistui</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_complete">Siirto valmis</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__to_complete_the_transfer_process_you_must_continue_registration">Jatka rekisteröitymistä siirron viimeistelemiseksi.</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__continue_registration">Jatka rekisteröitymistä</string>
<!-- DeviceToDeviceTransferService -->
<string name="DeviceToDeviceTransferService_content_title">Tilin siirto</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_ready">Valmistellaan yhteyttä toiseen Android-laitteeseesi…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_starting_up">Valmistellaan yhteyttä toiseen Android-laitteeseesi…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_discovery">Etsitään toista Android-laitettasi…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_network_connected">Muodostetaan yhteyttä toiseen Android-laitteeseesi…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_verification_required">Tarvitaan vahvistus</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_service_connected">Siirretään tiliä…</string>
<!-- OldDeviceTransferLockedDialog -->
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__complete_registration_on_your_new_device">Jatka rekisteröintiä uudella laitteellasi</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__your_signal_account_has_been_transferred_to_your_new_device">Signal-tilisi on siirretty uudelle laitteellesi. Sinun täytyy jatkaa rekisteröitymistä uudella laitteella, jotta voit jatkaa. Signal ei ole enää aktiivinen tällä laitteella.</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__done">Valmis</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__cancel_and_activate_this_device">Peruuta ja aktivoi tämä laite</string>
<!-- AdvancedPreferenceFragment -->
<!-- RecipientBottomSheet -->
<string name="RecipientBottomSheet_block">Estä</string>
<string name="RecipientBottomSheet_unblock">Poista esto</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_contacts">Lisää yhteystietoihin</string>
<!-- Error message that displays when a user tries to tap to view system contact details but has no app that supports it -->
<string name="RecipientBottomSheet_unable_to_open_contacts">Yhteystietojen avaamiseen soveltuvaa sovellusta ei löydy.</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_a_group">Lisää ryhmään</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_another_group">Lisää toiseen ryhmään</string>
<string name="RecipientBottomSheet_view_safety_number">Näytä turvanumero</string>
<string name="RecipientBottomSheet_make_admin">Nimitä ylläpitäjäksi</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_as_admin">Poista ylläpitäjän oikeudet</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_from_group">Poista ryhmästä</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin">Poistetaanko %1$s ryhmän ylläpitäjistä?</string>
<!-- Message shown when removing an admin will also clear their member label. -->
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin_and_clear_member_label">Poistetaanko %1$s ryhmän ylläpitäjistä? Tämä poistaa myös heidän jäsenroolinsa.</string>
<string name="RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group">"%1$s voi tulevaisuudessa muokata ryhmää ja sen jäseniä."</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group">Poistetaanko %1$s ryhmästä?</string>
<!-- Dialog message shown when removing someone from a group with group link being active to indicate they will not be able to rejoin -->
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group_they_will_not_be_able_to_rejoin">Poistetaanko %1$s ryhmästä? Hän ei voi liittyä uudelleen ryhmälinkin kautta.</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove">Poista</string>
<string name="RecipientBottomSheet_copied_to_clipboard">Kopioitu leikepöydälle</string>
<string name="GroupRecipientListItem_admin">Ylläpitäjä</string>
<!-- Button text to approve a user that has requested to join a group -->
<string name="GroupRecipientListItem_approve_description">Hyväksy</string>
<string name="GroupRecipientListItem_deny_description">Hylkää</string>
<!-- Placeholder shown in the group member list when the user has not yet set a member label. -->
<string name="GroupRecipientListItem__add_member_label">Lisää jäsenrooli</string>
<!-- GroupsLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsLearnMore_legacy_vs_new_groups">Vanhan tyyppiset ja uudet ryhmät</string>
<string name="GroupsLearnMore_what_are_legacy_groups">Mitä ovat vanhan tyyppiset ryhmät?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_1">Vanhan tyyppiset ryhmät eivät ole yhteensopivia uusien ryhmien ominaisuuksien kanssa, kuten ylläpitäjyyden ja kuvaavien ryhmäpäivityksien.</string>
<string name="GroupsLearnMore_can_i_upgrade_a_legacy_group">Voinko päivittää vanhan tyyppisen ryhmän?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_2">Vanhan tyyppisiä ryhmiä ei voi vielä päivittää uusiksi ryhmiksi, mutta voit luoda uuden ryhmän samoilla jäsenillä, jos he käyttävät Signalin uusinta versiota.</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_3">Signal tulee tarjoamaan tavan päivittää vanhan tyyppisiä ryhmiä tulevaisuudessa.</string>
<!-- GroupLinkBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_requiring_approval">Kuka tahansa, jolla on tämä linkki, näkee ryhmän nimen ja kuvan ja voi pyytää liittymistä jäseneksi. Jaa linkki vain henkilöille, joihin luotat.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_not_requiring_approval">Kuka tahansa, jolla on tämä linkki, näkee ryhmän nimen ja kuvan ja voi liittyä jäseneksi. Jaa linkki vain henkilöille, joihin luotat.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">Jaa Signalin kautta</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copy">Kopioi</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_qr_code">QR-koodi</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share">Jaa</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copied_to_clipboard">Kopioitu leikepöydälle</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_the_link_is_not_currently_active">Linkki ei ole tällä hetkellä aktiivinen</string>
<!-- VoiceNotePlaybackPreparer -->
<string name="VoiceNotePlaybackPreparer__failed_to_play_voice_message">Ääniviestin toisto epäonnistui</string>
<!-- VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory -->
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__voice_message">Ääniviesti · %1$s</string>
<!-- This is a title in a banner describing the conversation sender to receiver placeholders of the currently playing voice memo. -->
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__s_to_s">%1$s käyttäjälle %2$s</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_blocked">%1$s on estetty.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__failed_to_block_s">Henkilön %1$s estäminen epäonnistui</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_unblocked">Henkilön %1$s esto on poistettu.</string>
<!-- ReviewCardDialogFragment -->
<!-- Title of a screen where the user will be prompted to review group members with the same name -->
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_members">Tarkista jäsenet</string>
<!-- Title of a screen where the user will be prompted to review a message request matching the name of someone they already know -->
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_request">Tarkastuspyyntö</string>
<!-- Message of a screen where the user will be prompted to review a message request matching the name of someone they already know -->
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_group_members_have_the_same_name">
<item quantity="one">%1$d ryhmän jäsenellä on sama nimi. Tarkista jäsen alta ja korjaa ongelma.</item>
<item quantity="other">%1$d ryhmän jäsenellä on sama nimi. Tarkista jäsenet alta ja korjaa ongelma.</item>
</plurals>
<!-- Message of a screen where the user will be prompted to review a message request matching the name of someone they already know -->
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__if_youre_not_sure">
<item quantity="one">Jos et ole varma pyynnön lähettäjän henkilöllisyydestä, tarkista henkilötiedot alta.</item>
<item quantity="other">Jos et ole varma pyynnön lähettäjien henkilöllisyydestä, tarkista henkilötiedot alta.</item>
</plurals>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_other_groups_in_common">Ei muita yhteisiä ryhmiä.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_groups_in_common">Ei yhteisiä ryhmiä.</string>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_other_groups_in_common">
<item quantity="one">%1$d muu yhteinen ryhmä</item>
<item quantity="other">%1$d muuta yhteistä ryhmää</item>
</plurals>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_groups_in_common">
<item quantity="one">%1$d yhteinen ryhmä</item>
<item quantity="other">%1$d yhteistä ryhmää</item>
</plurals>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove_s_from_group">Poistetaanko %1$s ryhmästä?</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove">Poista</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__failed_to_remove_group_member">Ryhmän jäsenen poisto epäonnistui.</string>
<!-- ReviewCard -->
<string name="ReviewCard__request">Pyyntö</string>
<string name="ReviewCard__your_contact">Yhteystietosi</string>
<string name="ReviewCard__remove_from_group">Poista ryhmästä</string>
<string name="ReviewCard__update_contact">Päivitä yhteystieto</string>
<string name="ReviewCard__block">Estä</string>
<string name="ReviewCard__delete">Poista</string>
<!-- Displayed when a recent name change has occurred. First placeholder is new short name, second is previous name, third is new name. -->
<string name="ReviewCard__s_recently_changed">%1$s on äskettäin vaihtanut profiilinsa nimen, ennen: %2$s, nyt: %3$s</string>
<!-- Displayed when a review user is in your system contacts. Placeholder is short name. -->
<string name="ReviewCard__s_is_in_your_system_contacts">%1$s on puhelimesi yhteystiedoissa</string>
<!-- CallParticipantsListUpdatePopupWindow -->
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_joined">%1$s liittyi</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_joined">%1$s ja %2$s liittyivät</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_joined">%1$s, %2$s ja %3$s liittyivät</string>
<!-- Toast message shown in group call when 3 or more people join -->
<plurals name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_joined">
<item quantity="one">%1$s, %2$s ja %3$d muu liittyivät puheluun</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s ja %3$d muuta liittyivät puheluun</item>
</plurals>
<!-- Toast/popup text shown when someone leaves a group call -->
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_left">%1$s poistui</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_left">%1$s ja %2$s poistuivat</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_left">%1$s, %2$s ja %3$s poistuivat</string>
<!-- Toast message shown in group call when 3 or more people leave -->
<plurals name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_left">
<item quantity="one">%1$s, %2$s ja %3$d muu poistuivat puhelusta</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s ja %3$d muuta poistuivat puhelusta</item>
</plurals>
<string name="CallParticipant__you">Sinä</string>
<string name="CallParticipant__you_on_another_device">Sinä (toisella laitteella)</string>
<string name="CallParticipant__s_on_another_device">%1$s (toisella laitteella)</string>
<!-- WifiToCellularPopupWindow -->
<!-- Message shown during a call when the WiFi network is unusable, and cellular data starts to be used for the call instead. -->
<string name="WifiToCellularPopupWindow__weak_wifi_switched_to_cellular">Heikko Wi-Fi-yhteys. Siirrytty mobiilidataan.</string>
<!-- DeleteAccountFragment -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_your_account_will">Tilin poistamisesta seuraa:</string>
<string name="DeleteAccountFragment__enter_your_phone_number">Syötä puhelinnumerosi</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_account">Poista tili</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_your_account_info_and_profile_photo">Tilisi tiedot ja profiilikuva poistetaan</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_all_your_messages">Kaikki viestit poistetaan</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_s_in_your_payments_account">%1$s maksutililtäsi poistetaan</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_country_code">Maatunnusta ei ole määritetty</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_number">Numeroa ei ole määritetty</string>
<string name="DeleteAccountFragment__the_phone_number">Syöttämäsi puhelinnumero ei vastaa tilisi puhelinnumeroa.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__are_you_sure">Haluatko varmasti poistaa tilisi?</string>
<string name="DeleteAccountFragment__this_will_delete_your_signal_account">Signal-tili poistetaan ja sovellusasetukset nollataan. Sovellus sulkeutuu prosessin päätteeksi.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_local_data">Paikallisten tietojen poistaminen epäonnistui. Voit poistaa ne manuaalisesti järjestelmän sovellusasetuksien kautta.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__launch_app_settings">Avaa sovelluksen asetukset</string>
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__leaving_groups">Erotaan ryhmistä…</string>
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_account">Poistetaan tiliä…</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is canceling their subscription -->
<string name="DeleteAccountFragment__canceling_your_subscription">Peruutetaan tilaustasi…</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__depending_on_the_number_of_groups">Tämä saattaa kestää muutamia minuutteja riippuen siitä, miten monen ryhmän jäsen olet.</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_all_user_data_and_resetting">Poistetaan käyttäjätietoja ja palautetaan sovelluksen oletuksia</string>
<!-- Title of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
<string name="DeleteAccountFragment__account_not_deleted">Tiliä ei poistettu</string>
<!-- Message of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
<string name="DeleteAccountFragment__there_was_a_problem">Poiston aikana ilmeni ongelma. Tarkista verkkoyhteytesi ja yritä uudelleen.</string>
<!-- DeleteAccountCountryPickerFragment -->
<string name="DeleteAccountCountryPickerFragment__search_countries">Hae maa</string>
<!-- CreateGroupActivity -->
<string name="CreateGroupActivity__skip">Ohita</string>
<!-- Create group screen title displayed when there is at least one group member selected. The placeholder is the total number of group members. -->
<plurals name="CreateGroupActivity__s_members">
<item quantity="one">%1$s jäsen</item>
<item quantity="other">%1$s jäsentä</item>
</plurals>
<!-- Accessibility label for navigating to the next screen in the create group flow. -->
<string name="CreateGroupActivity__accessibility_next">Seuraava</string>
<!-- ShareActivity -->
<string name="ShareActivity__share">Jaa</string>
<!-- Label to describe circular spinner button -->
<string name="ShareActivity__send">Lähetä</string>
<!-- When sharing to a list of people, %1$s is the name of a person -->
<string name="ShareActivity__comma_s">, %1$s</string>
<!-- Toast when the incoming intent is invalid -->
<string name="ShareActivity__could_not_get_share_data_from_intent">Tietoa ei voitu jakaa.</string>
<!-- MultiShareDialogs -->
<string name="MultiShareDialogs__failed_to_send_to_some_users">Joillekin käyttäjille lähettäminen epäonnistui</string>
<string name="MultiShareDialogs__you_can_only_share_with_up_to">Voit vain jakaa sisältöä enintään %1$d keskusteluun</string>
<!-- ChatWallpaperActivity -->
<!-- ChatWallpaperFragment -->
<string name="ChatWallpaperFragment__chat_color">Keskustelun väri</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_colors">Palauta keskustelujen värit</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color">Palauta keskustelun väri</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color_question">Palautetaanko keskustelun väri?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__set_wallpaper">Aseta taustakuva</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__dark_mode_dims_wallpaper">Tumma tila himmentää taustakuvan</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__contact_name">Yhteystiedon nimi</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset">Palauta alkuasetuksiin</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__wallpaper_preview_description">Taustakuvan esikatselu</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_chat_colors">Haluatko ohittaa kaikki keskustelujen vanhat värit?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_wallpapers">Haluatko ohittaa kaikki taustakuvat?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_colors">Palauta vakioväri</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_colors">Palauta kaikki värit</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_wallpaper">Palauta vakiotaustakuva</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_wallpapers">Palauta kaikki taustakuvat</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpapers">Palauta taustakuvat</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper">Palauta taustakuva</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper_question">Palautetaanko taustakuva?</string>
<!-- ChatWallpaperSelectionFragment -->
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__choose_from_photos">Valitse valokuvista</string>
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__presets">Esiasennetut</string>
<!-- ChatWallpaperPreviewActivity -->
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__preview">Esikatselu</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper">Aseta taustakuva</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__swipe_to_preview_more_wallpapers">Esikatsele lisää taustakuvia pyyhkäisemällä</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_all_chats">Aseta taustakuva kaikille keskusteluille</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_s">Aseta taustakuva keskustelulle %1$s</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">Gallerian katsomiseen tarvitaan lupa käyttää laitteesi tallennustilaa.</string>
<!-- WallpaperImageSelectionActivity -->
<!-- WallpaperCropActivity -->
<string name="WallpaperCropActivity__pinch_to_zoom_drag_to_adjust">Lähennä/loitonna nipistämällä, säädä vetämällä.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_all_chats">Taustakuva asetetaan kaikkiin keskusteluihin.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_s">Aseta taustakuva keskustelulle %1$s.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__error_setting_wallpaper">Taustakuvan asettaminen epäonnistui.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__blur_photo">Sumenna valokuva</string>
<!-- InfoCard -->
<string name="payment_info_card_about_mobilecoin">Tietoa MobileCoinista</string>
<string name="payment_info_card_mobilecoin_is_a_new_privacy_focused_digital_currency">MobileCoin on uusi yksityisyyden suojaan keskittyvä digitaalinen valuutta.</string>
<string name="payment_info_card_adding_funds">Varojen lisääminen</string>
<string name="payment_info_card_you_can_add_funds_for_use_in">Voit lisätä rahaa käytettäväksi Signalissa lähettämällä MobileCoineja lompakko-osoitteeseen.</string>
<string name="payment_info_card_cashing_out">Nostaminen</string>
<string name="payment_info_card_you_can_cash_out_mobilecoin">MobileCoinit voi nostaa rahana milloin tahansa MobileCoin-yhteensopivalla kauppapaikalla siirtämällä rahat sillä sijaitsevalle tilille.</string>
<string name="payment_info_card_hide_this_card">Piilota tämä kortti?</string>
<string name="payment_info_card_hide">Piilota</string>
<!-- Title of save recovery phrase card -->
<string name="payment_info_card_save_recovery_phrase">Tallenna palautuslause</string>
<string name="payment_info_card_your_recovery_phrase_gives_you">Palautuslauseella voi palauttaa tilin, jos tavanomaiset kirjautumismenetelmät eivät toimi.</string>
<!-- Button in save recovery phrase card -->
<string name="payment_info_card_save_your_phrase">Tallenna lauseesi</string>
<string name="payment_info_card_update_your_pin">Päivitä tunnusluku</string>
<string name="payment_info_card_with_a_high_balance">Tili kannattaa suojata aakkosnumeerisella suojakoodilla, erityisesti jos sen kate on korkea.</string>
<string name="payment_info_card_update_pin">Päivitä tunnusluku</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__about_mobilecoin" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_which_ones</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__adding_to_your_wallet" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__cashing_out" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_to_exchange</string> -->
<!-- DeactivateWalletFragment -->
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_wallet">Poista Wallet käytöstä</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance">Saldosi</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__its_recommended_that_you">Varat kannattaa siirtää toiseen lompakko-osoitteeseen ennen maksujen poistamista käytöstä. Jos varoja ei siirretä nyt, ne säilyvät Signal-tiliin liitetyssä lompakossa siltä varalta, että maksut otetaan taas käyttöön.</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__transfer_remaining_balance">Siirrä koko saldo</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring">Poista käytöstä siirtämättä varoja</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate">Poista käytöstä</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring_question">Poistetaanko käytöstä siirtämättä varoja?</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance_will_remain">Varat säilytetään Signal-tiliin liitetyssä lompakossa siltä varalta, että maksut otetaan uudestaan käyttöön.</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__error_deactivating_wallet">Lompakon poisto käytöstä epäonnistui.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="DeactivateWalletFragment__learn_more__we_recommend_transferring_your_funds" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_deactivate</string> -->
<!-- PaymentsRecoveryStartFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__recovery_phrase">Palautuslause</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__view_recovery_phrase">Näytä palautuslause</string>
<!-- Title in save recovery phrase screen -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__save_recovery_phrase">Tallenna palautuslause</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_recovery_phrase">Syötä palautuslause</string>
<plurals name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_balance_will_automatically_restore">
<item quantity="one">Tilin saldo palautetaan automaattisesti, kun asennat Signalin uudelleen ja vahvistat Signalin PIN-koodin. Voit palauttaa saldon myös henkilökohtaisella %1$d-sanaisella palautuslauseella. Kirjoita se ylös ja säilytä turvallisessa paikassa.</item>
<item quantity="other">Tilin saldo palautetaan automaattisesti, kun asennat Signalin uudelleen ja vahvistat Signalin PIN-koodin. Voit palauttaa saldon myös henkilökohtaisella %1$d-sanaisella palautuslauseella. Kirjoita se ylös ja säilytä turvallisessa paikassa.</item>
</plurals>
<!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user has non zero balance -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__got_balance">Sinulla on saldoa! On aika tallentaa palautuslause 24 sanan mittainen avain, jonka avulla voit palauttaa saldosi.</string>
<!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user navigates from info card -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__time_to_save">On aika tallentaa palautuslause 24 sanan mittainen avain, jonka avulla voit palauttaa saldosi.</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase_is_a">Palautuslause on henkilökohtainen %1$d-sanainen lause, joka vaaditaan saldon palauttamiseen.</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__start">Aloita</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_manually">Syötä käsin</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__paste_from_clipboard">Liitä leikepöydältä</string>
<!-- Alert dialog title which asks before going back if user wants to save recovery phrase -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__continue_without_saving">Jatketaanko tallentamatta?</string>
<!-- Alert dialog description to let user know why recovery phrase needs to be saved -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase">Palautuslauseen avulla voit pahimmassa tapauksessa palauttaa saldosi. Suosittelemme vahvasti, että tallennat sen.</string>
<!-- Alert dialog option to skip recovery phrase -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__skip_recovery_phrase">Ohita palautuslause</string>
<!-- Alert dialog option to cancel dialog-->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__cancel">Peruuta</string>
<!-- PaymentsRecoveryPasteFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__paste_recovery_phrase">Liitä palautuslause</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__recovery_phrase">Palautuslause</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__next">Seuraava</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__invalid_recovery_phrase">Virheellinen palautuslause</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__make_sure">Varmista, että olet syöttänyt %1$d sanaa ja yritä uudelleen.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__learn_more__view" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_view_passphrase</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__learn_more__restore" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_restore_passphrase</string> -->
<!-- PaymentsRecoveryPhraseFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__next">Seuraava</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__edit">Muokkaa</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__your_recovery_phrase">Palautuslauseesi</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__write_down_the_following_d_words">Kirjoita muistiin seuraavat %1$d sanaa järjestyksessä. Laita lista talteen turvalliseen paikkaan.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered">Varmista että olet syöttänyt lauseesi oikein.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__do_not_screenshot_or_send_by_email">Älä ota näyttökuvaa tai lähetä sähköpostitse.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__payments_account_restored">Maksutili palautettu.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__invalid_recovery_phrase">Virheellinen palautuslause</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered_your_phrase_correctly_and_try_again">Varmista, että olet syöttänyt lauseen oikein ja yritä uudestaan.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy_to_clipboard">Kopioidaanko leikepöydälle?</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__if_you_choose_to_store">Jos salalause säilytetään digitaalisesti, tulee paikan olla turvallinen.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy">Kopioi</string>
<!-- PaymentsRecoveryPhraseConfirmFragment -->
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__confirm_recovery_phrase">Vahvista palautuslause</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__enter_the_following_words">Syötä seuraavat sanat palautuslauseestasi.</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__word_d">Sana %1$d</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__see_phrase_again">Näytä palautuslause uudelleen</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__done">Valmis</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__recovery_phrase_confirmed">Palautuslause vahvistettu</string>
<!-- PaymentsRecoveryEntryFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_recovery_phrase">Syötä palautuslause</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_word_d">Syötä %1$d. sana</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__word_d">Sana %1$d</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__next">Seuraava</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__invalid_word">Virheellinen sana</string>
<!-- UnreadPayments -->
<string name="UnreadPayments__s_sent_you_s">%1$s lähetti sinulle %2$s</string>
<string name="UnreadPayments__d_new_payment_notifications">%1$d uutta maksuilmoitusta</string>
<!-- CanNotSendPaymentDialog -->
<string name="CanNotSendPaymentDialog__cant_send_payment">Maksun lähetys epäonnistui</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__to_send_a_payment_to_this_user">Hyväksy käyttäjän lähettämä viestipyyntö maksujen lähettämiseksi. Aloita viestin lähettäminen luomalla viestipyyntö.</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__send_a_message">Lähetä viesti</string>
<!-- GroupsInCommonMessageRequest -->
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__you_have_no_groups_in_common_with_this_person">Et kuulu samoihin ryhmiin tämän henkilön kanssa. Käy pyynnöt huolellisesti läpi ennen hyväksymistä välttääksesi ei-toivotut viestit.</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__none_of_your_contacts_or_people_you_chat_with_are_in_this_group">Kukaan yhteyshenkilöistäsi tai käyttäjistä, joiden kanssa viestit, ei kuulu tähän ryhmään. Käy pyynnöt huolellisesti läpi ennen hyväksymistä välttääksesi ei-toivotut viestit.</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__about_message_requests">Tietoa viestipyynnöistä</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__okay">Selvä</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupsInCommonMessageRequest__support_article" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<string name="ChatColorSelectionFragment__heres_a_preview_of_the_chat_color">Tässä on esikatselu keskustelun väristä.</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__the_color_is_visible_to_only_you">Väri näkyy vain sinulle.</string>
<!-- GroupDescriptionDialog -->
<string name="GroupDescriptionDialog__group_description">Ryhmän kuvaus</string>
<!-- QualitySelectorBottomSheetDialog -->
<!-- Label for our standard quality media conversion. -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__standard">Vakio</string>
<!-- Description for our standard quality media conversion. -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__faster_less_data">Nopeampi, vähemmän dataa</string>
<!-- Label for our high quality media conversion. This has better quality than standard. -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__high">Korkea</string>
<!-- Label for our high quality media conversion. This has better quality than standard. -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__slower_more_data">Hitaampi, enemmän dataa</string>
<!-- Title heading for our media conversion quality selector. -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__media_quality">Median laatu</string>
<!-- AppSettingsFragment -->
<!-- String alerting user that something is wrong with their backups subscription -->
<string name="AppSettingsFragment__renew_your_signal_backups_subscription">Uusi Signal Secure -varmuuskopioinnin tilaus</string>
<!-- String alerting user that backup failed -->
<string name="AppSettingsFragment__couldnt_complete_backup">Varmuuskopiointia ei voitu suorittaa loppuun</string>
<!-- String alerting user that backup redemption -->
<string name="AppSettingsFragment__couldnt_redeem_your_backups_subscription">Varmuuskopiotilausta ei voitu lunastaa</string>
<!-- String alerting user that backup storage limit has been reached -->
<string name="AppSettingsFragment__backup_storage_limit_reached">Varmuuskopioinnin tilan raja saavutettu</string>
<!-- String displayed telling user to invite their friends to Signal -->
<string name="AppSettingsFragment__invite_your_friends">Kutsu ystäviäsi</string>
<!-- String displayed in a toast when we successfully copy the donations subscriber id to the clipboard -->
<string name="AppSettingsFragment__copied_donor_subscriber_id_to_clipboard">Lahjoittaja-tilaajatunnus kopioitu leikepöydälle</string>
<!-- String displayed in a toast when we successfully copy the backups subscriber id to the clipboard -->
<string name="AppSettingsFragment__copied_backups_subscriber_id_to_clipboard">Varmuuskopio-tilaajatunnus kopioitu leikepöydälle</string>
<!-- String displayed in a toast when a subscriber id is not present for a given type -->
<string name="AppSettingsFragment__no_subscriber_id_set">Tilaajatunnusta ei asetettu</string>
<!-- AccountSettingsFragment -->
<string name="AccountSettingsFragment__account">Tili</string>
<string name="AccountSettingsFragment__youll_be_asked_less_frequently">Kysymme harvemmin ajan kuluessa</string>
<string name="AccountSettingsFragment__require_your_signal_pin">Vaadi Signal-tunnuslukua aina, kun tällä puhelinnumerolla rekisteröidytään Signaliin.</string>
<string name="AccountSettingsFragment__change_phone_number">Vaihda puhelinnumero</string>
<!-- Account setting that allows user to request and export their signal account data -->
<string name="AccountSettingsFragment__request_account_data">Tilitietosi</string>
<!-- ExportAccountDataFragment -->
<!-- Part of requesting account data flow, this is the section title for requesting that account data -->
<string name="ExportAccountDataFragment__your_account_data">Tilitietosi</string>
<!-- Explanation of account data the user can request. %1$s is replaced with Learn more with a link -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_explanation">Vie raportti Signal-tilisi tiedoista. Tämä raportti ei sisällä viestejä tai mediasisältöä. %1$s</string>
<!-- Learn more link to more information about requesting account data -->
<string name="ExportAccountDataFragment__learn_more">Lue lisää</string>
<!-- Button action to export the report data to another app (e.g. email) -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report">Vie raportti</string>
<!-- Radio option to export the data as a text file .txt -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_txt">Vie TXT-muodossa</string>
<!-- Label for the text file option -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_txt_label">Helppolukuinen tekstitiedosto</string>
<!-- Radio option to export the data as a json (java script object notation) file .json -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_json">Vie JSON-muodossa</string>
<!-- Label for the json file option, the account data in a machine readable file format -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_json_label">Koneluettava tiedosto</string>
<!-- Action to cancel (in a dialog) -->
<string name="ExportAccountDataFragment__cancel_action">Peruuta</string>
<!-- Acknowledgement for download failure -->
<string name="ExportAccountDataFragment__ok_action">OK</string>
<!-- Title of dialog shown when report fails to generate -->
<string name="ExportAccountDataFragment__report_generation_failed">Raporttia ei voitu luoda</string>
<!-- Message of dialog shown when report fails to generate asking user to check network connection -->
<string name="ExportAccountDataFragment__check_network">Tarkista verkkoyhteys ja yritä uudelleen.</string>
<!-- Title for export confirmation dialog -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report_confirmation">Viedäänkö tiedot?</string>
<!-- Message for export confirmation dialog -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report_confirmation_message">Jaa Signal-tilisi tiedot vain niiden henkilöiden ja sovellusten kanssa, joihin luotat.</string>
<!-- Action to export in for export confirmation dialog -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report_action">Vie</string>
<!-- Shown in a dialog with a spinner while the report is downloading -->
<string name="ExportAccountDataFragment__download_progress">Luodaan raporttia…</string>
<!-- Explanation that the report is only generated on export and is not saved on the device -->
<string name="ExportAccountDataFragment__report_not_stored_disclaimer">Raportti luodaan vain viennin yhteydessä, eikä Signal tallenna sitä laitteellesi.</string>
<!-- ChangeNumberFragment -->
<string name="ChangeNumberFragment__use_this_to_change_your_current_phone_number_to_a_new_phone_number">Voit vaihtaa Signaliin kytketyn puhelinnumeron toiseen. Toimintoa ei voi kumota.\n\nVarmista ensin, että uuteen numeroon voi vastaanottaa tekstiviestejä tai puheluja.</string>
<string name="ChangeNumberFragment__continue">Jatka</string>
<!-- Message shown on dialog after your number has been changed successfully. -->
<string name="ChangeNumber__your_phone_number_has_changed_to_s">Puhelinnumeroksesi on vaihdettu %1$s</string>
<!-- Confirmation button to dismiss number changed dialog -->
<string name="ChangeNumber__okay">Selvä</string>
<!-- ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment -->
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__change_number">Muokkaa numeroa</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_old_number">Vanha numerosi</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__old_phone_number">Vanha puhelinnumero</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_new_number">Uusi puhelinnumerosi</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__new_phone_number">Uusi puhelinnumero</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__the_phone_number_you_entered_doesnt_match_your_accounts">Syöttämäsi puhelinnumero ei vastaa tilisi puhelinnumeroa.</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_number_country_code">Vanhan puhelinnumeron maakoodi on pakollinen</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_phone_number">Vanha puhelinnumero on pakollinen</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_number_country_code">Uuden puhelinnumeron maakoodi on pakollinen</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_phone_number">Uusi puhelinnumero on pakollinen</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_new_phone_number_can_not_be_same_as_your_old_phone_number">Uusi puhelinnumero ei voi olla sama kuin vanha puhelinnumero</string>
<!-- ChangeNumberVerifyFragment -->
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__change_number">Vaihda numero</string>
<!-- Text shown when verifying a new phone number where %1$s is the number being changed -->
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__verifying_s">Varmennetaan %1$s</string>
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__captcha_required">Captcha vaaditaan</string>
<!-- ChangeNumberConfirmFragment -->
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__change_number">Vaihda numero</string>
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__you_are_about_to_change_your_phone_number_from_s_to_s">Olet vaihtamassa puhelinnumerosi numerosta %1$s numeroon %2$s.\n\nEnnen kuin jatkat, varmista että alla oleva numero on oikein.</string>
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__edit_number">Muokkaa numeroa</string>
<!-- ChangeNumberRegistrationLockFragment -->
<string name="ChangeNumberRegistrationLockFragment__signal_change_number_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Signalin numeronvaihto Tarvitsen apua tunnusluvun kanssa Androidilla (v2 PIN)</string>
<!-- ChangeNumberPinDiffersFragment -->
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__pins_do_not_match">Tunnusluvut eivät täsmää</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__the_pin_associated_with_your_new_number_is_different_from_the_pin_associated_with_your_old_one">Uudella ja vanhalla puhelinnumerollasi on eri tunnusluvut. Haluatko pitää vanhan tunnuslukusi vai päivittää sen?</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin">Säilytä vanha tunnusluku</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__update_pin">Päivitä tunnusluku</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin_question">Säilytetäänkö vanha tunnusluku?</string>
<!-- ChangeNumberLockActivity -->
<!-- Info message shown to user if something crashed the app during the change number attempt and we were unable to confirm the change so we force them into this screen to check before letting them use the app -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__it_looks_like_you_tried_to_change_your_number_but_we_were_unable_to_determine_if_it_was_successful_rechecking_now">Vaikuttaa siltä että yritit vaihtaa numerosi, mutta emme pystyneet vahvistamaan vaihdon onnistumista.\n\nTarkistetaan uudestaan…</string>
<!-- Dialog title shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_confirmed">Muutostila vahvistettu</string>
<!-- Dialog message shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__your_number_has_been_confirmed_as_s">Numeroksesi on vahvistettu %1$s. Jos tämä ei ole numerosi, ole hyvä ja aloita numeronvaihtoprosessi alusta.</string>
<!-- Dialog title shown if we were not able to confirm your phone number with the server and thus cannot let leave the change flow yet after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_unconfirmed">Muutostila vahvistamaton</string>
<!-- Dialog message shown when we can\'t verify the phone number on the server, only shown if there was a network error communicating with the server after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__we_could_not_determine_the_status_of_your_change_number_request">Puhelinnumeron vaihtopyynnön tilaa ei voitu määrittää.\n\n(Virhe: %1$s)</string>
<!-- Dialog button to retry confirming the number on the server -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__retry">Yritä uudelleen</string>
<!-- Dialog button shown to leave the app when in the unconfirmed change status after a crash in the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__leave">Poistu</string>
<string name="ChangeNumberLockActivity__submit_debug_log">Lähetä virheenkorjausloki</string>
<!-- ChatsSettingsFragment -->
<string name="ChatsSettingsFragment__keyboard">Näppäimistö</string>
<string name="ChatsSettingsFragment__send_with_enter">Lähetä enter-painikkeella</string>
<!-- Heading within chats settings for chat folders -->
<string name="ChatsSettingsFragment__chat_folders">Keskustelukansiot</string>
<!-- Option within settings to add a new chat folder if you have never created a folder before -->
<string name="ChatsSettingsFragment__add_chat_folder">Lisää keskustelukansio</string>
<!-- Option within settings to add or edit chat folders that is shown when you have already created folders -->
<string name="ChatsSettingsFragment__add_edit_chat_folder">Lisää tai muokkaa kansioita</string>
<!-- Text describing the number of folders you have -->
<plurals name="ChatsSettingsFragment__d_folder">
<item quantity="one">%1$d kansio</item>
<item quantity="other">%1$d kansiota</item>
</plurals>
<!-- Row title for the option to export chat history as a plaintext archive -->
<string name="ChatsSettingsFragment__export_chat_history">Vie keskusteluhistoria</string>
<!-- Row description for the plaintext chat export option -->
<string name="ChatsSettingsFragment__export_chat_history_label">Vie koneellisesti luettava JSON-kopio kaikista keskusteluistasi. Kadonneita viestejä ei viedä.</string>
<!-- Biometrics prompt title shown before allowing the user to export chat history -->
<string name="ChatsSettingsFragment__unlock_to_export_chat_history">Avaa lukitus viedäksesi keskusteluhistorian</string>
<!-- Snackbar shown when biometric authentication fails before a chat export -->
<string name="ChatsSettingsFragment__authentication_failed">Tunnistautuminen epäonnistui</string>
<!-- ChatExportDialogs -->
<!-- Progress dialog message shown while canceling an in-progress chat export -->
<string name="ChatExportDialogs__canceling_export">Peruutetaan vientiä…</string>
<!-- Title of the dialog asking the user to confirm they want to export chat history -->
<string name="ChatExportDialogs__export_chat_history_title">Viedäänkö keskusteluhistoria?</string>
<!-- Bold warning prefix in the export confirmation dialog body -->
<string name="ChatExportDialogs__be_careful_warning">OLE VAROVAINEN!</string>
<!-- Body of the export confirmation dialog, displayed after the bold "BE CAREFUL!" prefix -->
<string name="ChatExportDialogs__export_confirm_body">ÄLÄ jaa tätä tiedostoa kenellekään. Keskusteluhistoriasi tallennetaan laitteellesi, ja muut sovellukset voivat käyttää sitä laitteesi käyttöoikeuksista riippuen. Vienti median kera johtaa suurempaan tiedostokokoon.</string>
<!-- Button in the export confirmation dialog to export messages and media -->
<string name="ChatExportDialogs__export_with_media">Vie median kera</string>
<!-- Button in the export confirmation dialog to export messages only -->
<string name="ChatExportDialogs__export_without_media">Vie ilman mediaa</string>
<!-- Title of the dialog prompting the user to pick a destination folder for the export -->
<string name="ChatExportDialogs__choose_a_folder_title">Valitse kansio</string>
<!-- Body of the dialog prompting the user to pick a destination folder for the export -->
<string name="ChatExportDialogs__choose_a_folder_body">Valitse laitteesi tallennustilasta kansio, johon keskusteluhistoriasi tallennetaan.</string>
<!-- Button that opens the system folder picker -->
<string name="ChatExportDialogs__choose_folder_button">Valitse kansio</string>
<!-- Title of the dialog shown when a chat export finishes successfully -->
<string name="ChatExportDialogs__complete_title">Keskusteluiden vienti onnistui</string>
<!-- Bold warning prefix in the export complete dialog body -->
<string name="ChatExportDialogs__be_careful">OLE VAROVAINEN</string>
<!-- Body of the export complete dialog, displayed after the bold "BE CAREFUL" prefix -->
<string name="ChatExportDialogs__complete_body">tallentaessasi keskusteluhistoriasi tiedostoa. Älä jaa sitä kenellekään. Muut laitteesi sovellukset voivat käyttää sitä laitteesi käyttöoikeuksista riippuen.</string>
<!-- ChatFoldersEducationSheet -->
<!-- Text in a bottom sheet describing chat folders and what they can be created for -->
<string name="ChatFoldersEducationSheet__create_folders_for_family">Luo kansioita perheelle, ystäville, työlle ja muille</string>
<!-- Text in a bottom sheet explaining how chat folders can be configured to only show unread chats -->
<string name="ChatFoldersEducationSheet__choose_to_show_unread">Näytä vain lukemattomat keskustelut </string>
<!-- Text in a bottom sheet stating that suggested folders can be easily created -->
<string name="ChatFoldersEducationSheet__easily_add_suggested">Lisää ehdotetut kansiot helposti</string>
<!-- Button text to dismiss bottom sheet -->
<string name="ChatFoldersEducationSheet__continue">Jatka</string>
<!-- ChatFoldersFragment -->
<!-- Description of what chat folders are -->
<string name="ChatFoldersFragment__organize_your_chats">Järjestä keskustelut kansioihin ja siirry nopeasti kansiosta toiseen keskusteluluettelossa.</string>
<!-- Header for section showing current chat folders -->
<string name="ChatFoldersFragment__folders">Kansiot</string>
<!-- Text next to button that allows users to create a new chat folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__create_a_folder">Luo kansio</string>
<!-- Name of a chat folder that represents the folder containing all chats -->
<string name="ChatFoldersFragment__all_chats">Kaikki keskustelut</string>
<!-- Header for section showing suggested chat folders for users to have -->
<string name="ChatFoldersFragment__suggested_folders">Ehdotetut kansiot</string>
<!-- Name of a chat folder that contains all chats that currently have unread messages -->
<string name="ChatFoldersFragment__unread">Lukematta</string>
<!-- Description of the suggested unread chat folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__unread_messages">Lukemattomat viestit kaikista keskusteluista</string>
<!-- Name of a chat folder that contains all 1:1 (individual) chats -->
<string name="ChatFoldersFragment__one_on_one_chats">Kahdenväliset keskustelut</string>
<!-- Description of the suggested 1:1 chat folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__only_direct_messages">Vain viestit kahdenvälisistä keskusteluista</string>
<!-- Name of a chat folder that contains all groups chats -->
<string name="ChatFoldersFragment__groups">Ryhmät</string>
<!-- Description of the suggested group chat folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__only_group_messages">Vain viestit ryhmäkeskusteluista</string>
<!-- Button text to add a suggested folder to a user\'s chat folders -->
<string name="ChatFoldersFragment__add">Lisää</string>
<!-- Toast shown when a folder gets added where %s is the name of the folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__folder_added">Kansio %1$s lisätty.</string>
<!-- Option in context menu to edit the folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__edit_folder">Muokkaa kansiota</string>
<!-- Option in context menu to mute all chats in the folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__mute_all">Mykistä kaikki</string>
<!-- Option in context menu to unmute all chats in the folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__unmute_all">Poista mykistys kaikista</string>
<!-- Option in context menu to mark all of the chats in a folder as read -->
<string name="ChatFoldersFragment__mark_all_read">Merkitse kaikki luetuiksi</string>
<!-- Text describing the number of chat types in a folder -->
<plurals name="ChatFoldersFragment__d_chat_types">
<item quantity="one">%1$d keskustelutyyppi</item>
<item quantity="other">%1$d keskustelutyyppiä</item>
</plurals>
<!-- Text describing the number of chat in a folder -->
<plurals name="ChatFoldersFragment__d_chats">
<item quantity="one">%1$d keskustelu</item>
<item quantity="other">%1$d keskustelua</item>
</plurals>
<!-- Text describing the number of chats that are excluded in a folder -->
<plurals name="ChatFoldersFragment__d_chats_excluded">
<item quantity="one">%1$d keskustelu suljettu pois</item>
<item quantity="other">%1$d keskustelua suljettu pois</item>
</plurals>
<!-- Badge shown in chat folder tab when unread count is greater than 99 -->
<string name="ChatFolderAdapter__99p">99+</string>
<!-- CreateFoldersFragment -->
<!-- Title of the screen when creating a folder, displayed in the toolbar -->
<string name="CreateFoldersFragment__create_a_folder">Luo kansio</string>
<!-- Hint text shown in text field to enter a name for the folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__folder_name">Kansion nimi (pakollinen)</string>
<!-- Section title representing what chats are included in the folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__included_chats">Sisältyvät keskustelut</string>
<!-- Text next to button that allows users to add chats to the folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__add_chats">Lisää keskusteluja</string>
<!-- Description explaining the purpose of the included chats section -->
<string name="CreateFoldersFragment__choose_chats_you_want">Valitse keskustelut, joiden haluat näkyvän kansiossa.</string>
<!-- Section title representing what chats are excluded from the folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__exceptions">Poikkeukset</string>
<!-- Text next to button that allows users to exclude chats from the folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__exclude_chats">Sulje pois keskusteluja</string>
<!-- Description explaining the purpose of the excluded chats section -->
<string name="CreateFoldersFragment__choose_chats_you_do_not_want">Valitse keskustelut, joiden et halua näkyvän tässä kansiossa.</string>
<!-- Toggle switch for folder to show unread chats -->
<string name="CreateFoldersFragment__only_show_unread_chats">Näytä vain lukemattomat keskustelut</string>
<!-- Explanation of unread toggle option -->
<string name="CreateFoldersFragment__when_enabled_only_chats">Kun tämä on käytössä, kansiossa näytetään vain keskustelut, joissa on lukemattomia viestejä.</string>
<!-- Toggle switch to display muted chats in chat folders -->
<string name="CreateFoldersFragment__include_muted_chats">Sisällytä mykistetyt keskustelut</string>
<!-- Button text to create a folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__create">Luo</string>
<!-- Section title shown when editing an existing folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__edit_folder">Muokkaa kansiota</string>
<!-- Button text to save the changes to a folder after it has been edited -->
<string name="CreateFoldersFragment__save">Tallenna</string>
<!-- Alert dialog title shown when users are going to discard any changes made to a folder without saving -->
<string name="CreateFoldersFragment__discard_changes_title">Hylätäänkö muutokset?</string>
<!-- Alert dialog description explaining that any changes made will be discarded -->
<string name="CreateFoldersFragment__you_will_lose_changes">Menetät kansioon tekemäsi muutokset.</string>
<!-- Alert dialog confirmation text to discard the changes -->
<string name="CreateFoldersFragment__discard">Hylkää</string>
<!-- Text that when pressed will delete the current folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__delete_folder">Poista kansio</string>
<!-- Alert dialog title to delete the current folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__delete_this_chat_folder">Poistetaanko keskustelukansio?</string>
<!-- Option to see all of the chats if the chat list was too long and had been truncated -->
<string name="CreateFoldersFragment__see_all">Näytä kaikki</string>
<!-- Toast shown when trying to make a folder with no name -->
<string name="CreateFoldersFragment__please_enter_name">Anna kansion nimi</string>
<!-- ChooseChatsFragment -->
<!-- Section title representing chat types that can be added to the folder -->
<string name="ChooseChatsFragment__chat_types">Keskustelutyypit</string>
<!-- Done button label to save selected chats to folder -->
<string name="ChooseChatsFragment__done">Valmis</string>
<!-- NotificationsSettingsFragment -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__messages">Viestit</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__calls">Puhelut</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__notify_when">Ilmoita minulle</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__contact_joins_signal">Yhteystieto liittyy Signaliin</string>
<!-- Notification preference header -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__notification_profiles">Ilmoitusprofiilit</string>
<!-- Notification preference option header -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__profiles">Profiilit</string>
<!-- Notification preference summary text -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_only_from_people_and_groups_you_choose">Luo oma profiili vastaanottaaksesi ilmoituksia vain valitsemiltasi yhteystiedoilta ja ryhmiltä.</string>
<!-- NotificationProfilesFragment -->
<!-- Title for notification profiles screen that shows all existing profiles; Title with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="NotificationProfilesFragment__notification_profiles">Ilmoitusprofiilit</string>
<!-- Button text to create a notification profile -->
<string name="NotificationProfilesFragment__create_profile">Luo profiili</string>
<!-- PrivacySettingsFragment -->
<string name="PrivacySettingsFragment__blocked">Estetty</string>
<!-- Settings label that shows the number blocked contacts -->
<plurals name="PrivacySettingsFragment__d_contacts">
<item quantity="one">%1$d yhteystieto tai ryhmä</item>
<item quantity="other">%1$d yhteystietoa tai ryhmää</item>
</plurals>
<string name="PrivacySettingsFragment__messaging">Viestintä</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__disappearing_messages">Katoavat viestit</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__app_security">Turvallisuus</string>
<!-- This refers to the multi-tasking overview (recent apps) from the Android operating system.-->
<string name="PrivacySettingsFragment__block_screenshots_in_the_recents_list_and_inside_the_app">Estä näyttökuvat Viimeisimmät-luettelosta ja sovelluksen sisältä</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__signal_message_and_calls">Signal-viestit ja -puhelut, välitä puhelut aina ja lähettäjäsinetti</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__default_timer_for_new_changes">Uusien keskustelujen oletusajastin</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__set_a_default_disappearing_message_timer_for_all_new_chats_started_by_you">Valitse oletusajastin katoaville viesteille kaikissa uusissa aloittamissasi keskusteluissa.</string>
<!-- Summary for stories preference to launch into story privacy settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__payment_lock_require_lock">Vaadi Androidin näytön lukitus tai sormenjälki varojen siirtämiseksi.</string>
<!-- Alert dialog title when payment lock cannot be enabled -->
<string name="PrivacySettingsFragment__cant_enable_title">Maksun lukitusta ei voida ottaa käyttöön</string>
<!-- Alert dialog description to setup screen lock or fingerprint in phone settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__cant_enable_description">Jos haluat käyttää maksun lukitusta, sinun on ensin otettava näytön lukitus tai sormenjälkitunnus käyttöön puhelimen asetuksissa.</string>
<!-- Shown in a toast when we can\'t navigate to the user\'s system fingerprint settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__failed_to_navigate_to_system_settings">Siirtyminen järjestelmäasetuksiin epäonnistui</string>
<!-- Alert dialog button to go to phone settings -->
<!-- Alert dialog button to cancel the dialog -->
<!-- AdvancedPrivacySettingsFragment -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__sealed_sender_link" translatable="false">https://signal.org/blog/sealed-sender</string> -->
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_status_icon">Näytä tilailmaisin</string>
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_an_icon">Näytä viestin lisätiedoissa kuvake niille viesteille, jotka toimitettiin lähettäjäsinetillä.</string>
<!-- ExpireTimerSettingsFragment -->
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_new_chats_started_by_you_will_disappear_after_they_have_been_seen">Lähetetyt ja vastaanotetut viestit katoavat uusista aloittamistasi keskusteluista, kun ne on nähty.</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_this_chat_will_disappear_after_they_have_been_seen">Lähetetyt ja vastaanotetut viestit katoavat tästä keskustelusta, kun ne on nähty.</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__off">Ei käytössä</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__4_weeks">4 viikkoa</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_week">1 viikko</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_day">1 päivä</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__8_hours">8 tuntia</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_hour">1 tunti</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__5_minutes">5 minuuttia</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__30_seconds">30 sekuntia</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__custom_time">Muu aika</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__set">Aseta</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__save">Tallenna</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__seconds">sekuntia</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__minutes">minuuttia</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__hours">tuntia</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__days">päivää</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__weeks">viikkoa</string>
<!-- HelpSettingsFragment -->
<string name="HelpSettingsFragment__support_center">Tukikeskus</string>
<string name="HelpSettingsFragment__contact_us">Ota yhteyttä</string>
<string name="HelpSettingsFragment__version">Versio</string>
<string name="HelpSettingsFragment__debug_log">Virheenkorjausloki</string>
<!-- Header for the screen that displays the licenses of the open-source software dependencies of the Signal app-->
<string name="HelpSettingsFragment__licenses">Lisenssit</string>
<string name="HelpSettingsFragment__terms_amp_privacy_policy">Käyttöehdot ja yksityisyydensuoja</string>
<string name="HelpFragment__copyright_signal_messenger">Copyright Signal Messenger</string>
<string name="HelpFragment__licenced_under_the_agplv3">Käyttöoikeus: GNU AGPLv3 -lisenssi</string>
<!-- Non-English translations should use "Signal is a nonprofit." instead, dropping the 501c3 reference. -->
<string name="HelpSettingsFragment__signal_is_a_501c3">Signal on voittoa tavoittelematon organisaatio.</string>
<!-- DataAndStorageSettingsFragment -->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__media_quality">Median laatu</string>
<!-- Category title for the quality of the media to be sent -->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sent_media_quality">Lähetettävän median laatu</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sending_high_quality_media_will_use_more_data">Korkealaatuisen median lähetys kuluttaa enemmän dataa.</string>
<!-- Setting option that can be selected to default media to be sent as high quality by default -->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__high">Korkea</string>
<!-- Setting option that can be selected to default media to be sent as standard quality by default -->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__standard">Vakio</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__calls">Puhelut</string>
<!-- ChatColorSelectionFragment -->
<!-- Text shown on a circle button to indicate the app will automatically select a color for conversation bubbles for this chat. -->
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto">Autom.</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__use_custom_colors">Käytä omia värejä</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__chat_color">Keskustelun väri</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__edit">Muokkaa</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__duplicate">Monista</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete">Poista</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_color">Poista väri</string>
<plurals name="ChatColorSelectionFragment__this_custom_color_is_used">
<item quantity="one">Tämä väri on käytössä %1$d keskustelussa. Haluatko poistaa sen kaikista keskusteluista?</item>
<item quantity="other">Mukautettu väri on käytössä %1$d keskustelussa. Poistetaanko se kaikista?</item>
</plurals>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_chat_color">Poistetaanko keskustelun väri pysyvästi?</string>
<!-- CustomChatColorCreatorFragment -->
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__solid">Tasaväri</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__gradient">Liukuväri</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__hue">Värisävy</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__saturation">Värikylläisyys</string>
<!-- CustomChatColorCreatorFragmentPage -->
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__save">Tallenna</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__edit_color">Muokkaa väriä</string>
<plurals name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__this_color_is_used">
<item quantity="one">Tämä väri on käytössä %1$d keskustelussa. Haluatko tallentaa muutokset kaikkiin keskusteluihin?</item>
<item quantity="other">Tämä väri on käytössä %1$d keskustelussa. Tallennetaanko muutos kaikkiin keskusteluihin?</item>
</plurals>
<!-- ChatColorGradientTool -->
<!-- Title text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_donate_to_signal">Lahjoita Signalille</string>
<!-- Body text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_signal_is_powered_by_people_like_you">Signal toimii kaltaistesi ihmisten tuella. Tee kuukausilahjoitus ja ansaitse merkki.</string>
<!-- Button label that brings a user to the donate screen. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_donate">Lahjoita</string>
<!-- Button label that dismissed a prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_not_now">Ei nyt</string>
<!-- EditReactionsFragment -->
<string name="EditReactionsFragment__customize_reactions">Mukauta reaktiot</string>
<string name="EditReactionsFragment__tap_to_replace_an_emoji">Vaihda emoji napauttamalla</string>
<string name="EditReactionsFragment__reset">Palauta alkuasetuksiin</string>
<string name="EditReactionsFragment_save">Tallenna</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto_matches_the_color_to_the_wallpaper">Automaattinen asetus sovittaa värin taustakuvan kanssa</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__drag_to_change_the_direction_of_the_gradient">Muuta väriliu\'un suuntaa vetämällä</string>
<!-- AddAProfilePhotoMegaphone -->
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_a_profile_photo">Lisää profiilikuva</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__choose_a_look_and_color">Valitse ulkoasu ja väri tai mukauta nimikirjaimiasi.</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__not_now">Ei nyt</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_photo">Lisää kuva</string>
<!-- BecomeASustainerMegaphone -->
<string name="BecomeASustainerMegaphone__become_a_sustainer">Ryhdy tukijaksi</string>
<!-- Displayed in the Become a Sustainer megaphone -->
<string name="BecomeASustainerMegaphone__signal_is_powered_by">Signal toimii kaltaistesi ihmisten tuella. Tee lahjoitus ja ansaitse merkki.</string>
<string name="BecomeASustainerMegaphone__not_now">Ei nyt</string>
<string name="BecomeASustainerMegaphone__donate">Lahjoita</string>
<!-- KeyboardPagerFragment -->
<string name="KeyboardPagerFragment_emoji">Emojit</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_emoji_search">Avaa emojihaku</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_sticker_search">Avaa tarrahaku</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_gif_search">Avaa GIF-haku</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_stickers">Tarrat</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_backspace">Askelpalautin</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_gifs">GIFfit</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_search_emoji">Hae emojia</string>
<string name="KeyboardPagerfragment_back_to_emoji">Takaisin emojiin</string>
<string name="KeyboardPagerfragment_clear_search_entry">Tyhjennä haku</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_search_giphy">Etsi GIPHYstä</string>
<!-- StickerSearchDialogFragment -->
<string name="StickerSearchDialogFragment_search_stickers">Etsi tarroja</string>
<string name="StickerSearchDialogFragment_no_results_found">Ei tuloksia</string>
<string name="EmojiSearchFragment__no_results_found">Ei tuloksia</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__unknown_ringtone">Tuntematon soittoääni</string>
<!-- ConversationSettingsFragment -->
<!-- Dialog title displayed when non-admin tries to add a story to an audience group -->
<string name="ConversationSettingsFragment__cant_add_to_group_story">Lisääminen ryhmätarinaan epäonnistui</string>
<!-- Dialog message displayed when non-admin tries to add a story to an audience group -->
<string name="ConversationSettingsFragment__only_admins_of_this_group_can_add_to_its_story">Vain ryhmän ylläpitäjät voivat lisätä ryhmän tarinaan</string>
<!-- Error toasted when no activity can handle the add contact intent -->
<string name="ConversationSettingsFragment__contacts_app_not_found">Yhteystiedot-sovellusta ei löydy</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__start_video_call">Aloita videopuhelu</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__start_audio_call">Aloita äänipuhelu</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__story">Tarina</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__message">Viesti</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__video">Video</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__audio">Ääni</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__call">Soita</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__mute">Mykistä</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__muted">Mykistetty</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__search">Haku</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__disappearing_messages">Katoavat viestit</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__sounds_and_notifications">Äänet ja ilmoitukset</string>
<!-- Label for the starred messages option in conversation settings -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ConversationSettingsFragment__starred_messages" translatable="false">Starred messages</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ConversationSettingsFragment__internal_details" translatable="false">Internal details</string> -->
<string name="ConversationSettingsFragment__contact_details">Puhelimen yhteystieto</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__view_safety_number">Näytä turvanumero</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block">Estä</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block_group">Estä ryhmä</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock">Poista esto</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock_group">Poista ryhmän esto</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_to_a_group">Lisää ryhmään</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__see_all">Näytä kaikki</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_members">Lisää jäseniä</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__permissions">Käyttöoikeudet</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__requests_and_invites">Liittymispyynnöt ja kutsut</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__group_link">Ryhmälinkki</string>
<!-- Label for button that opens the group member label permissions screen. -->
<string name="ConversationSettingsFragment__group_member_label">Jäsentunniste</string>
<!-- Option in conversation settings to add a user as a contact -->
<string name="ConversationSettingsFragment__add_as_a_contact">Lisää uudeksi kontaktiksi</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unmute">Poista mykistys</string>
<!-- The subtitle for a settings item that describes how long the user\'s chat is muted. If a chat is muted, you will not receive notifications unless @mentioned. The placeholder represents a time (e.g. 10pm, March 4, etc). -->
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_until_s">Keskustelu mykistetty %1$s asti</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_forever">Keskustelu mykistetty pysyvästi</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__copied_phone_number_to_clipboard">Puhelinnumero kopioitu leikepöydälle.</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__phone_number">Puhelinnumero</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__get_badges">Hanki profiiliisi merkkejä tukemalla Signalia. Lue lisää napauttamalla merkkiä.</string>
<!-- Error message shown when the user is trying to open a media that is not sent yet. -->
<string name="ConversationSettingsFragment__this_media_is_not_sent_yet">Tätä mediaa ei ole vielä lähetetty.</string>
<!-- End group option in group conversation settings screen -->
<string name="ConversationSettingsFragment__end_group">Sulje ryhmä</string>
<!-- Banner shown at the top of group settings when the group has been ended -->
<string name="ConversationSettingsFragment__this_group_was_ended">Tämä ryhmä on suljettu.</string>
<!-- Archive chat option in group conversation settings screen -->
<string name="ConversationSettingsFragment__archive_chat">Arkistoi keskustelu</string>
<!-- Delete chat option in group conversation settings screen -->
<string name="ConversationSettingsFragment__delete_chat">Poista keskustelu</string>
<!-- Member section header for terminated groups. %1$d is the member count -->
<plurals name="ConversationSettingsFragment__d_former_members">
<item quantity="one">%1$d aiempi jäsen</item>
<item quantity="other">%1$d aiempaa jäsentä</item>
</plurals>
<!-- PermissionsSettingsFragment -->
<string name="PermissionsSettingsFragment__add_members">Lisää jäseniä</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__edit_group_info">Muokkaa ryhmän tietoja</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__send_messages">Lähetä viestejä</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__all_members">Kaikki jäsenet</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__only_admins">Vain ylläpitäjät</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_add_new_members">Kuka voi lisätä uusia jäseniä?</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_edit_this_groups_info">Kuka voi muokata tämän ryhmän tietoja?</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_send_messages">Kuka voi lähettää viestejä ja aloittaa puheluita?</string>
<!-- Label for the member labels permission button in the group permissions settings screen. -->
<string name="PermissionsSettingsFragment__add_member_labels">Lisää jäsenrooleja</string>
<!-- Dialog title shown when choosing who has permission to add member labels in the group. -->
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_add_member_labels">Kuka voi lisätä jäsenrooleja?</string>
<!-- Warning title shown before restricting member labels to admins only. -->
<string name="PermissionsSettingsFragment__member_labels_will_be_cleared_title">Jäsenroolit poistetaan</string>
<!-- Warning body shown before restricting member labels to admins only. -->
<string name="PermissionsSettingsFragment__member_labels_will_be_cleared_body">"Käyttöoikeuden asettaminen arvoon Vain ylläpitäjät poistaa muiden kuin ylläpitäjien ryhmässä määrittämät jäsenroolit."</string>
<!-- Confirm button for changing member label permission after warning. -->
<string name="PermissionsSettingsFragment__change_permission">Muuta käyttöoikeutta</string>
<!-- SoundsAndNotificationsSettingsFragment -->
<!-- Label for the setting to mute notifications for a conversation -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mute_notifications">Mykistä ilmoitukset</string>
<!-- Summary text shown when a conversation is not muted -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__not_muted">Ei mykistetty</string>
<!-- Label for the mentions notification setting in conversation sounds and notifications -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mentions">Maininnat</string>
<!-- Dialog option to always send notifications for the selected category even when the conversation is muted -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__always_notify">Ilmoita aina</string>
<!-- Dialog option to not send notifications for the selected category when the conversation is muted -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__do_not_notify">Älä ilmoita</string>
<!-- Label for the setting to configure custom notification sounds and vibration for a conversation -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__custom_notifications">Mukautetut ilmoitukset</string>
<!-- Section header for settings that control which notifications still come through when a conversation is muted -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__when_muted">Mykistetyssä tilassa</string>
<!-- Label for the calls notification setting in conversation sounds and notifications -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__calls">Puhelut</string>
<!-- Explanatory text shown in the calls notification setting dialog describing what the setting controls -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__calls_dialog_message">Anna äänimerkki ja vastaanota ilmoituksia, kun puhelu aloitetaan mykistetyissä keskusteluissa.</string>
<!-- Explanatory text shown in the mentions notification setting dialog describing what the setting controls -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mentions_dialog_message">Vastaanota ilmoituksia, kun sinut mainitaan mykistetyissä keskusteluissa.</string>
<!-- Label for the replies notification setting in conversation sounds and notifications -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__replies_to_you">Vastaukset sinulle</string>
<!-- Explanatory text shown in the replies notification setting dialog describing what the setting controls -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__replies_dialog_message">Vastaanota ilmoituksia, kun joku vastaa viestiisi mykistetyissä keskusteluissa.</string>
<!-- StickerKeyboard -->
<string name="StickerKeyboard__recently_used">Äskettäin käytetyt</string>
<!-- PlaybackSpeedToggleTextView -->
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__p5x">0,5x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1x">1x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1p5x">1,5x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__2x">2x</string>
<!-- PaymentRecipientSelectionFragment -->
<string name="PaymentRecipientSelectionFragment__new_payment">Uusi maksu</string>
<!-- NewConversationActivity -->
<string name="NewConversationActivity__new_message">Uusi viesti</string>
<!-- Context menu item message -->
<string name="NewConversationActivity__message">Viesti</string>
<!-- Context menu item audio call -->
<string name="NewConversationActivity__audio_call">Äänipuhelu</string>
<!-- Context menu item video call -->
<string name="NewConversationActivity__video_call">Videopuhelu</string>
<!-- Context menu item remove -->
<string name="NewConversationActivity__remove">Poista</string>
<!-- Context menu item block -->
<string name="NewConversationActivity__block">Estä</string>
<!-- Dialog title when removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__remove_s">Poista %1$s?</string>
<!-- Dialog message when removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__you_wont_see_this_person">Tätä henkilöä ei näytetä haussa. Saat viestipyynnön, jos hän jatkossa lähettää sinulle viestin.</string>
<!-- Snackbar message after removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__s_has_been_removed">%1$s on poistettu</string>
<!-- Snackbar message after blocking a contact -->
<string name="NewConversationActivity__s_has_been_blocked">%1$s on estetty</string>
<!-- Snackbar message when blocking a contact has failed -->
<string name="NewConversationActivity__block_failed">Esto epäonnistui</string>
<!-- Error message shown when looking up a person by phone number and that phone number is not associated with a signal account -->
<string name="RecipientLookup_error__s_is_not_a_signal_user">%1$s ei ole Signalin käyttäjä</string>
<!-- Accessibility label for opening the screen specific dropdown menu. -->
<string name="NewConversationActivity__accessibility_open_top_bar_menu">Avaa valikko</string>
<!-- Error message shown in a dialog when trying to create a new group with non-signal users (e.g., unregistered or phone number only contacts) -->
<plurals name="RecipientLookup_error__not_signal_users">
<item quantity="one">%1$s ei ole Signalin käyttäjä</item>
<item quantity="other">%1$s eivät ole Signalin käyttäjiä</item>
</plurals>
<!-- Hint text that shows in the recipient search bar when no text is entered yet. -->
<string name="RecipientSearchBar__search_name_or_number">Nimi, käyttäjänimi tai numero</string>
<!-- Accessibility label for the button to switch to the numeric keyboard type. -->
<string name="RecipientSearchBar_accessibility_switch_to_numeric_keyboard">Vaihda numeronäppäimistöön</string>
<!-- Accessibility label for the button to switch to the alphanumeric keyboard type. -->
<string name="RecipientSearchBar_accessibility_switch_to_alphanumeric_keyboard">Vaihda aakkosnumeeriseen näppäimistöön</string>
<!-- Accessibility label for the button to clear the search filter. -->
<string name="RecipientSearchBar_accessibility_clear_search">Palauta hakusuodatin</string>
<!-- VoiceNotePlayerView -->
<string name="VoiceNotePlayerView__dot_s">· %1$s</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__stop_voice_message">Pysäytä ääniviesti</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__change_voice_message_speed">Muuta ääniviestin nopeutta</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__pause_voice_message">Keskeytä ääniviesti</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__play_voice_message">Toista ääniviesti</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__navigate_to_voice_message">Siirry ääniviestiin</string>
<!-- AvatarPickerFragment -->
<string name="AvatarPickerFragment__avatar_preview">Avatarin esikatselu</string>
<string name="AvatarPickerFragment__camera">Kamera</string>
<string name="AvatarPickerFragment__take_a_picture">Ota kuva</string>
<string name="AvatarPickerFragment__choose_a_photo">Valitse kuva</string>
<string name="AvatarPickerFragment__photo">Kuva</string>
<!-- Button label during avatar selection/creation that when tapped lets you generate an avatar from typed in text. -->
<string name="AvatarPickerFragment__text">Teksti</string>
<string name="AvatarPickerFragment__save">Tallenna</string>
<string name="AvatarPickerFragment__clear_avatar">Poista avatar</string>
<string name="AvatarPickerRepository__failed_to_save_avatar">Avatarin tallennus epäonnistui</string>
<!-- TextAvatarCreationFragment -->
<string name="TextAvatarCreationFragment__preview">Esikatselu</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__done">Valmis</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__text">Teksti</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__color">Väri</string>
<!-- VectorAvatarCreationFragment -->
<string name="VectorAvatarCreationFragment__select_a_color">Valitse väri</string>
<!-- Displayed in the toolbar when externally sharing text to multiple recipients -->
<string name="ShareInterstitialActivity__share">Jaa</string>
<!-- DSLSettingsToolbar -->
<!-- Content description describing the back arrow on toolbars -->
<string name="DSLSettingsToolbar__navigate_up">Siirry ylös</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__forward_to">Välitä kontakteille</string>
<!-- Displayed when sharing content to people via the fragment -->
<string name="MultiselectForwardFragment__share_with">Jaa</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__add_a_message">Lisää viesti</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__faster_forwards">Nopeammat etenemiset</string>
<!-- Displayed when user selects a video that will be clipped before sharing to a story -->
<string name="MultiselectForwardFragment__videos_will_be_trimmed">Videot lyhennetään 30 sekunnin leikkeiksi ja lähetetään useana tarinana.</string>
<!-- Displayed when user selects a video that cannot be sent as a story -->
<string name="MultiselectForwardFragment__videos_sent_to_stories_cant">Tarinoihin lähetettyjen videoiden enimmäispituus on 30 sekuntia.</string>
<!-- Body in alert dialog telling users that messages are now sent immediately -->
<string name="MultiselectForwardFragment__forwarded_messages_are_now">Edelleen lähetetyt viestit lähetetään välittömästi.</string>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_send_d_messages">
<item quantity="one">Lähetä %1$d viesti</item>
<item quantity="other">Lähetä %1$d viestiä</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_sent">
<item quantity="one">Viesti lähetetty</item>
<item quantity="other">Viestit lähetetty</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_failed_to_send">
<item quantity="one">Viestin lähetys epäonnistui</item>
<item quantity="other">Viestien lähetys epäonnistui</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment__couldnt_forward_messages">
<item quantity="one">Viestin eteenpäinlähetys epäonnistui koska se ei enää ole saatavilla.</item>
<item quantity="other">Viestien edelleen lähettäminen epäonnistui, koska ne eivät ole enää saatavilla.</item>
</plurals>
<!-- Error message shown when attempting to select a group to forward/share but it\'s announcement only and you are not an admin -->
<string name="MultiselectForwardFragment__only_admins_can_send_messages_to_this_group">Vain järjestelmänvalvojat voivat lähettää viestejä tähän ryhmään.</string>
<!-- Error message shown when users try to choose more than 5 chats to send a message to -->
<string name="MultiselectForwardFragment__you_cant_select_more_chats">Et voi valita enempää kuin 5 keskustelua</string>
<!-- Media V2 -->
<!-- Dialog message when sending a story via an add to group story button -->
<string name="MediaReviewFragment__add_to_the_group_story">Lisää ryhmätarinaan %1$s</string>
<!-- Positive dialog action when sending a story via an add to group story button -->
<string name="MediaReviewFragment__add_to_story">Lisää tarinaan</string>
<string name="MediaReviewFragment__add_a_message">Lisää viesti</string>
<!-- Hint text inside of a compose box that is shown when the user is adding media while quoting a message. -->
<string name="MediaReviewFragment__add_a_reply">Lisää vastaus</string>
<string name="MediaReviewFragment__send_to">Lähetä henkilölle</string>
<string name="MediaReviewFragment__view_once_message">Kerran katsottava media</string>
<string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_too_large">Yksi tai useampi valinnoista olivat liian suuria</string>
<string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_invalid">Yksi tai useampi valinnoista olivat virheellisiä</string>
<string name="MediaReviewFragment__too_many_items_selected">Liikaa valintoja</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set their video to view-once mode -->
<string name="MediaReviewFragment__video_set_to_view_once">Video asetettu katsottavaksi kerran</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set their photo to view-once mode -->
<string name="MediaReviewFragment__photo_set_to_view_once">Kuva asetettu katsottavaksi kerran</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set their video to be sent in high visual quality. -->
<string name="MediaReviewFragment__video_set_to_high_quality">Video asetettu korkealaatuiseksi</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set their video to be sent in standard (lower than high) visual quality. -->
<string name="MediaReviewFragment__video_set_to_standard_quality">Video asetettu vakiolaatuiseksi</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set their still image to be sent in high visual quality. -->
<string name="MediaReviewFragment__photo_set_to_high_quality">Kuva asetettu korkealaatuiseksi</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set their still image to be sent in standard (lower than high) visual quality. -->
<string name="MediaReviewFragment__photo_set_to_standard_quality">Kuva asetettu vakiolaatuiseksi</string>
<!-- Accessibility label describing the add media button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__add_media_accessibility_label">Lisää mediasisältöä</string>
<!-- Accessibility label describing the brush and pen button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__brush_pen_accessibility_label">Pensseli ja kynä</string>
<!-- Accessibility label describing the crop and rotate button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__crop_rotate_accessibility_label">Rajaa ja käännä</string>
<!-- Accessibility label describing the change media quality button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__change_media_quality_accessibility_label">Muuta median laatua</string>
<!-- Accessibility label describing the save media button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__save_media_accessibility_label">Tallenna media</string>
<!-- Accessibility label describing the toggle emoji keyboard button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__emoji_toggle_accessibility_label">Avaa tai sulje emoji-näppäimistö</string>
<!-- Accessibility label describing the toggle view once button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__view_once_toggle_accessibility_label">Vaihda näytä kerran -toiminto</string>
<!-- Accessibility label describing the send media button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__send_media_accessibility_label">Lähetä media</string>
<!-- Accessibility label describing the finish adding a message button on the Media review screen dialog -->
<string name="MediaReviewFragment__finish_adding_a_message_accessibility_label">Viimeistele viestin lisääminen</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set multiple media items to be sent in high visual quality. -->
<plurals name="MediaReviewFragment__items_set_to_high_quality">
<item quantity="one">%1$d kohde asetettu korkealaatuiseksi</item>
<item quantity="other">%1$d kohdetta asetettu korkealaatuiseksi</item>
</plurals>
<!-- Small notification presented to the user when they set multiple media items to be sent in standard (lower than high) visual quality. -->
<plurals name="MediaReviewFragment__items_set_to_standard_quality">
<item quantity="one">%1$d kohde asetettu vakiolaatuiseksi</item>
<item quantity="other">%1$d kohdetta asetettu vakiolaatuiseksi</item>
</plurals>
<string name="ImageEditorHud__cancel">Peruuta</string>
<string name="ImageEditorHud__draw">Piirrä</string>
<string name="ImageEditorHud__write_text">Kirjoita teksti</string>
<string name="ImageEditorHud__add_a_sticker">Lisää tarra</string>
<string name="ImageEditorHud__blur">Sumenna</string>
<string name="ImageEditorHud__done_editing">Muokkaus valmis</string>
<string name="ImageEditorHud__clear_all">Tyhjennä kaikki</string>
<string name="ImageEditorHud__undo">Kumoa</string>
<string name="ImageEditorHud__toggle_between_marker_and_highlighter">Vaihda kynän ja korostekynän välillä</string>
<string name="ImageEditorHud__toggle_between_text_styles">Vaihda tekstityylien välillä</string>
<!-- Header for section of featured stickers (location/time stickers) -->
<string name="ScribbleStickersFragment__featured_stickers">Esittelyssä</string>
<string name="MediaCountIndicatorButton__send">Lähetä</string>
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_remove">Napauta poistaaksesi</string>
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_select">Valitse napauttamalla</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard">Hylkää</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard_changes">Hylätäänkö muutokset?</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__youll_lose_any_changes">Kaikki tähän kuvaan tekemäsi muutokset katoavat.</string>
<!-- The title of a dialog notifying that a user was found matching a scanned QR code. The placeholder is a username. Usernames are always latin characters. -->
<string name="MediaCaptureFragment_username_dialog_title">Löytyi käyttäjä %1$s</string>
<!-- The body of a dialog notifying that a user was found matching a scanned QR code, prompting the user to start a chat with them. The placeholder is a username. Usernames are always latin characters. -->
<string name="MediaCaptureFragment_username_dialog_body">Aloita keskustelu käyttäjän %1$s kanssa</string>
<!-- The label of a dialog asking the user if they would like to start a chat with a specific user. -->
<string name="MediaCaptureFragment_username_dialog_go_to_chat_button">Siirry keskusteluun</string>
<!-- The title of a dialog notifying that the user scanned a QR code that could be used to link a Signal device. -->
<string name="MediaCaptureFragment_device_link_dialog_title">Yhdistä laite?</string>
<!-- The body of a dialog notifying that the user scanned a QR code that could be used to link a Signal device. -->
<string name="MediaCaptureFragment_it_looks_like_youre_trying">Vaikuttaa siltä, että yrität yhdistää laitetta Signaliin. Napauta Jatka ja napauta sitten Yhdistä uusi laite ja skannaa QR-koodi uudelleen.</string>
<!-- The label of a dialog asking the user if they would like to continue to the linked device settings screen. -->
<string name="MediaCaptureFragment_device_link_dialog_continue">Jatka</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__my_badges">Omat merkkini</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__featured_badge">Esitelty merkki</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__display_badges_on_profile">Näytä merkit profiilissa</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__failed_to_update_profile">Profiilin päivitys epäonnistui</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__select_a_badge">Valitse merkki</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__you_must_select_a_badge">Sinun on valittava merkki</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__failed_to_update_profile">Profiilin päivitys epäonnistui</string>
<!-- Displayed on primary button in the bottom sheet as a call-to-action to launch into the donation flow -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__donate_now">Lahjoita</string>
<!-- Title of a page in the bottom sheet. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal">%1$s tukee Signalia</string>
<!-- Description of a page in the bottom sheet of a monthly badge. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal_with_a_monthly">%1$s tukee Signalia kuukausilahjoituksella. Signal on voittoa tavoittelematon taho, joka toimii ilman mainostajia tai sijoittajia. Sen toiminta perustuu pelkästään kaltaistesi käyttäjien tukeen.</string>
<!-- Description of a page in the bottom sheet of a one-time badge. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal_with_a_donation">%1$s tukee Signalia lahjoituksella. Signal on voittoa tavoittelematon taho, joka toimii ilman mainostajia tai sijoittajia. Sen toiminta perustuu pelkästään kaltaistesi käyttäjien tukeen.</string>
<string name="ImageView__badge">Merkki</string>
<string name="SubscribeFragment__cancel_subscription">Peruuta tilaus</string>
<string name="SubscribeFragment__confirm_cancellation">Vahvistetaanko peruutus?</string>
<string name="SubscribeFragment__you_wont_be_charged_again">Sinua ei veloiteta uudelleen. Merkki poistetaan profiilistasi laskutusjaksosi lopussa.</string>
<string name="SubscribeFragment__not_now">Ei nyt</string>
<string name="SubscribeFragment__confirm">Vahvista</string>
<string name="SubscribeFragment__update_subscription">Päivitä tilaus</string>
<string name="SubscribeFragment__your_subscription_has_been_cancelled">Tilauksesi on peruutettu.</string>
<string name="SubscribeFragment__update_subscription_question">Päivitetäänkö tilaus?</string>
<string name="SubscribeFragment__update">Päivitä</string>
<string name="SubscribeFragment__you_will_be_charged_the_full_amount_s_of">Sinulta veloitetaan uuden tilauksen kokonaissumma (%1$s) tänään. Tilaus uusiutuu kuukausittain.</string>
<string name="Subscription__s_per_month">%1$s / kk</string>
<!-- Shown when a subscription is active and isn\'t going to expire at the end of the term -->
<string name="Subscription__renews_s">Uusiutuu %1$s</string>
<!-- Shown when a subscription is active and is going to expire at the end of the term -->
<string name="Subscription__expires_s">Päättyy %1$s</string>
<!-- Title of learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_different">Itsenäisenä, voittoa tavoittelemattomana organisaationa Signal on sitoutunut yksityiseen viestintään ja puheluihin. Ei mainoksia, seurantaevästeitä tai valvontaa. Tue Signalia lahjoittamalla.</string>
<!-- First small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__private_messaging">No ads, no trackers, no surveillance. Donate today to support Signal.</string>
<!-- Second small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__donate_and_get_badge">Saat lahjoituksen yhteydessä merkin, jonka voit halutessasi liittää profiiliisi.</string>
<!-- Third small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__your_privacy_is_our_mission">Sinun yksityisyytesi on tärkein tehtävämme</string>
<!-- Fourth small text blurb on learn more sheet. Non-English translations should use "Signal is a nonprofit." instead, dropping the 501c3 reference. -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_a_501c3">Signal on voittoa tavoittelematon organisaatio.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__thanks_for_your_support">Kiitämme tuestasi!</string>
<!-- Subtext underneath the dialog title on the thanks sheet -->
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__youve_earned_a_donor_badge">Olet ansainnut lahjoittajamerkin Signalilta! Näytä se profiilissasi osoittaaksesi, että tuet Signalia.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__you_can_also">Voit myös</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__become_a_montly_sustainer">ryhtyä kuukausittaiseksi tukijaksi.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__display_on_profile">Näytä profiilissa</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__make_featured_badge">Aseta esiteltäväksi merkiksi</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__continue">Jatka</string>
<string name="ThanksForYourSupportBottomSheetFragment__when_you_have_more">Jos sinulla on enemmän kuin yksi merkki, voit valita yhden niistä esiteltäväksi profiilissasi.</string>
<string name="BecomeASustainerFragment__get_badges">Hanki profiiliisi merkkejä tukemalla Signalia.</string>
<string name="BecomeASustainerFragment__signal_is_a_non_profit">Signal on voittoa tavoittelematon järjestö, joka toimii ilman mainostajia tai sijoittajia pelkästään kaltaistesi käyttäjien tuella.</string>
<!-- Button label for creating a donation -->
<string name="ManageDonationsFragment__donate_to_signal">Lahjoita Signalille</string>
<!-- Heading for more area of manage subscriptions page -->
<string name="ManageDonationsFragment__more">Lisää</string>
<!-- Heading for receipts area of manage subscriptions page -->
<!-- Heading for my subscription area of manage subscriptions page -->
<string name="ManageDonationsFragment__my_support">Antamani tuki</string>
<string name="ManageDonationsFragment__manage_subscription">Hallinnoi tilausta</string>
<!-- Label for Donation Receipts button -->
<string name="ManageDonationsFragment__donation_receipts">Lahjoituskuitit</string>
<string name="ManageDonationsFragment__badges">Merkit</string>
<!-- Label that externally links to Signal Donor FAQ page -->
<string name="ManageDonationsFragment__subscription_faq">Usein kysyttyä lahjoituksista</string>
<!-- Preference heading for other ways to donate -->
<string name="ManageDonationsFragment__other_ways_to_give">Muut lahjoitustavat</string>
<!-- Preference label to launch badge gifting -->
<string name="ManageDonationsFragment__donate_for_a_friend">Lahjoita ystävän puolesta</string>
<!-- Dialog title shown when a donation requires verifying/confirmation outside of the app and the user hasn\'t done that yet -->
<string name="ManageDonationsFragment__couldnt_confirm_donation">Lahjoitusta ei voitu vahvistaa</string>
<!-- Dialog message shown when a monthly donation requires verifying/confirmation outside of the app and the user hasn\'t done that yet, placeholder is money amount -->
<string name="ManageDonationsFragment__your_monthly_s_donation_couldnt_be_confirmed">Lahjoitustasi %1$s / kk ei voitu vahvistaa. Käy pankkisi sovelluksessa hyväksymässä iDEAL-maksu.</string>
<!-- Dialog message shown when a one-time donation requires verifying/confirmation outside of the app and the user hasn\'t done that yet, placeholder is money amount -->
<string name="ManageDonationsFragment__your_one_time_s_donation_couldnt_be_confirmed">Kertalahjoitusta summalle %1$s ei voitu vahvistaa. Käy pankkisi sovelluksessa hyväksymässä iDEAL-maksu.</string>
<string name="Boost__enter_custom_amount">Syötä uusi summa</string>
<!-- Error label when the amount is smaller than what we can accept -->
<string name="Boost__the_minimum_amount_you_can_donate_is_s">Lahjoituksen minimisumma on %1$s</string>
<string name="MySupportPreference__s_per_month">%1$s / kk</string>
<string name="MySupportPreference__renews_s">Uusiutuu %1$s</string>
<!-- Subtitle shown when processing a donation transaction -->
<string name="MySupportPreference__processing_transaction">Käsitellään transaktiota…</string>
<!-- Displayed on "My Support" screen when user badge failed to be added to their account -->
<string name="MySupportPreference__couldnt_add_badge_s">Merkkiä ei voitu lisätä. %1$s</string>
<string name="MySupportPreference__please_contact_support">Ota yhteys tukeen.</string>
<!-- Displayed as a subtitle on a row in the Manage Donations screen when payment for a donation is pending -->
<string name="MySupportPreference__payment_pending">Maksu on pankin käsittelyssä</string>
<!-- Displayed as a dialog message when clicking on a donation row that is pending. Placeholder is a formatted fiat amount -->
<string name="MySupportPreference__your_bank_transfer_of_s">Pankkisiirto summalle %1$s on pankin käsittelyssä. Pankkisiirrot voivat kestää 114 arkipäivää. </string>
<!-- Displayed in the pending help dialog, used to launch user to more details about bank transfers -->
<string name="MySupportPreference__learn_more">Lue lisää</string>
<!-- Displayed when a subscription refresh is being performed -->
<string name="MySupportPreference__checking_subscription">Tarkistetaan tilausta…</string>
<!-- Title of dialog telling user they need to update signal as it expired -->
<string name="UpdateSignalExpiredDialog__title">Päivitä Signal</string>
<!-- Message of dialog telling user they need to update signal as it expired -->
<string name="UpdateSignalExpiredDialog__message">Tämä Signal-versio on vanhentunut. Päivitä nyt jatkaaksesi Signalin käyttöä.</string>
<!-- Button text of expiration dialog, will take user to update the app -->
<string name="UpdateSignalExpiredDialog__update_action">Päivitä</string>
<!-- Button text of expiration dialog to cancel the dialog. -->
<string name="UpdateSignalExpiredDialog__cancel_action">Peruuta</string>
<!-- Title of dialog telling user they need to re-register signal -->
<string name="ReregisterSignalDialog__title">Laitetta ei ole rekisteröity</string>
<!-- Message of dialog telling user they need to re-register signal as it is no longer registered -->
<string name="ReregisterSignalDialog__message">Tämä laite ei ole enää rekisteröity. Rekisteröi uudelleen jatkaaksesi Signalin käyttöä tällä laitteella.</string>
<!-- Button text of re-registration dialog to re-register the device. -->
<string name="ReregisterSignalDialog__reregister_action">Rekisteröidy uudelleen</string>
<!-- Button text of re-registration dialog to cancel the dialog. -->
<string name="ReregisterSignalDialog__cancel_action">Peruuta</string>
<!-- Title of expiry sheet when boost badge falls off profile unexpectedly. -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__boost_badge_expired">Boost-merkki on vanhentunut</string>
<!-- Displayed in the bottom sheet if a monthly donation badge unexpectedly falls off the user\'s profile -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__monthly_donation_cancelled">Kuukausilahjoitus peruutettu</string>
<!-- Displayed in the bottom sheet when a boost badge expires -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_boost_badge_has_expired_and">Boost-merkkisi on vanhentunut, eikä se enää näy profiilissasi.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_reactivate">Voit aktivoida Boost-merkkisi uudelleen 30 päiväksi kertalahjoituksella.</string>
<!-- Displayed when we do not think the user is a subscriber when their boost expires -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_keep">Voit jatkaa Signalin käyttöä. Tukeaksesi sinun tarpeisiisi rakennettua teknologiaa, harkitse tukijaksi ryhtymistä tekemällä kuukausilahjoitus.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__become_a_sustainer">Ryhdy tukijaksi</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__add_a_boost">Lisää Boost</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__not_now">Ei nyt</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after user inactivity -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_automatically">Toistuva kuukausittainen lahjoituksesi peruutettiin automaattisesti, koska et ole ollut aktiivinen pitkään aikaan. %1$s-merkki ei näy enää profiilissasi.</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after payment failure -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled">Toistuva kuukausittainen lahjoituksesi peruutettiin automaattisesti, koska maksuasi ei voitu käsitellä. Merkki ei näy enää profiilissasi.</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after a payment failure and we have a displayable charge failure reason -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled_s">Toistuva kuukausittainen lahjoituksesi peruutettiin. %1$s %2$s-merkki ei näy enää profiilissasi.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can">Voit jatkaa Signalin käyttöä, mutta jos haluat tukea sovellusta ja aktivoida merkin uudelleen, uusi lahjoitus nyt.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__renew_subscription">Uusi tilaus</string>
<!-- Button label to send user to Google Pay website -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__go_to_google_pay">Siirry Google Payhin</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__cant_process_subscription_payment">Tilauksen maksua ei voida käsitellä</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__were_having_trouble">Signal tukija -tilauksen maksun veloituksessa on ongelmia. Varmista, että maksutapasi on ajan tasalla. Jos näin ei ole, päivitä se Google Payssa. Signal yrittää veloitusta uudelleen muutaman päivän kuluessa.</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__dont_show_this_again">Älä näytä tätä uudelleen</string>
<string name="Subscription__contact_support">Ota yhteyttä tukeen</string>
<string name="Subscription__get_a_s_badge">Hanki %1$s-merkki</string>
<!-- *PaymentInProgressFragment strings -->
<string name="InAppPaymentInProgressFragment__processing_donation">Käsitellään lahjoitusta…</string>
<string name="InAppPaymentInProgressFragment__processing_payment">Käsitellään maksua…</string>
<!--InAppDonations -->
<!-- Label displayed in google play and on receipts for recurring subscriptions. Placeholder is level -->
<string name="InAppDonations__recurring_d">Toistuva, taso: %1$d</string>
<!-- InAppPaymentErrors -->
<!-- Displayed as a title in a dialog or notification when a payment failure happens. -->
<string name="InAppPaymentErrors__error_processing_payment">Virhe käsiteltäessä maksua</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog or notification when a payment setup error happens. -->
<string name="InAppPaymentErrors__your_payment_couldnt_be_processed">Maksua ei voitu käsitellä, eikä sinua ei ole veloitettu. Ole hyvä ja yritä uudelleen.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when we timeout waiting for a payment to be processed and token to be redeemed -->
<string name="InAppPaymentErrors__your_payment_is_still">Maksua käsitellään vielä. Tämä voi kestää muutamia minuutteja yhteydestäsi riippuen.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog or notification when stripe decline code issuer not available for backup payment. -->
<string name="InAppPaymentErrors__StripeDeclineCode__try_completing_the_payment_again">Yritä suorittaa maksu uudelleen tai ole yhteydessä pankkiisi saadaksesi lisätietoja.</string>
<!-- Failure code text for revoked authorization of payment, displayed in a dialog or notification as a message. -->
<string name="InAppPaymentErrors__StripeFailureCode__this_payment_was_revoked">Tilin omistaja peruutti tämän maksun, eikä sitä voitu käsitellä. Sinua ei veloitettu.</string>
<!-- Failure code text for a payment lacking an authorized mandate or incorrect mandate, displayed in a dialog or notification as a message.-->
<string name="InAppPaymentErrors__StripeFailureCode__an_error_occurred_while_processing_this_payment">Maksun käsittelyssä tapahtui virhe. Yritä uudelleen.</string>
<!-- Displayed in notification when user payment fails to process on Stripe -->
<string name="DonationsErrors__error_processing_payment">Virhe lahjoituksen käsittelyssä</string>
<!-- Displayed on manage donations screen as a dialog message when payment method failed -->
<string name="DonationsErrors__try_another_payment_method">Kokeile toista maksutapaa tai ole yhteydessä pankkiisi saadaksesi lisätietoja.</string>
<!-- Displayed on manage donations screen error dialogs as an action label -->
<string name="DonationsErrors__learn_more">Lue lisää</string>
<!-- Displayed on "My Support" screen when user subscription payment method failed. -->
<string name="DonationsErrors__error_processing_payment_s">Virhe lahjoituksen käsittelyssä. %1$s</string>
<string name="DonationsErrors__your_payment">Lahjoitusta ei voitu käsitellä, eikä sinua ei ole veloitettu. Yritä uudelleen.</string>
<string name="DonationsErrors__still_processing">Käsitellään edelleen</string>
<string name="DonationsErrors__couldnt_add_badge">Merkkiä ei voitu lisätä</string>
<!-- Displayed when backup credential could not be redeemed. Dialog or notification title -->
<string name="DonationsError__something_went_wrong">Jokin meni pieleen</string>
<!-- Displayed when backup credential could not be redeemed. Dialog or notification body -->
<string name="DonationsError__your_backups_subscription_couldnt_be_displayed">Varmuuskopioinnin tilaustasi ei voitu näyttää. Ota yhteys tukeen.</string>
<!-- Displayed when badge credential couldn\'t be verified -->
<string name="DonationsErrors__failed_to_validate_badge">Merkin vahvistaminen epäonnistui</string>
<!-- Displayed when badge credential couldn\'t be verified -->
<string name="DonationsErrors__could_not_validate">Palvelimen vastausta ei voitu vahvistaa. Ota yhteyttä tukeen.</string>
<!-- Displayed as title when some generic error happens during sending donation on behalf of another user -->
<string name="DonationsErrors__donation_failed">Lahjoitus epäonnistui</string>
<!-- Displayed as message when some generic error happens during sending donation on behalf of another user -->
<string name="DonationsErrors__your_payment_was_processed_but">Lahjoituksesi käsiteltiin, mutta Signal ei voinut lähettää lahjoitusviestiäsi. Ota yhteys tukeen.</string>
<string name="DonationsErrors__your_badge_could_not">Merkkiä ei voitu lisätä tilillesi, mutta sinua on silti ehkä veloitettu. Ota yhteyttä tukeen.</string>
<string name="DonationsErrors__your_payment_is_still">Lahjoitusta käsitellään vielä. Tämä voi kestää muutamia minuutteja yhteydestäsi riippuen.</string>
<string name="DonationsErrors__failed_to_cancel_subscription">Tilauksen peruutus epäonnistui</string>
<string name="DonationsErrors__subscription_cancellation_requires_an_internet_connection">Tilauksen peruutus vaatii internet-yhteyden.</string>
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__your_device_doesn_t_support">Laitteesi ei tue sovelluksen sisäistä lahjoittamista, joten et voi tehdä tilausta ansaitaksesi merkin. Voit silti tukea Signalia tekemällä lahjoituksen verkkosivustomme kautta.</string>
<string name="NetworkFailure__network_error_check_your_connection_and_try_again">Verkkovirhe. Tarkista yhteys ja yritä uudelleen.</string>
<string name="NetworkFailure__retry">Yritä uudelleen</string>
<!-- Displayed as a dialog title when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting -->
<string name="DonationsErrors__cannot_send_donation">Lahjoitusta ei voi lähettää</string>
<!-- Displayed as a dialog message when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting -->
<string name="DonationsErrors__this_user_cant_receive_donations_until">Tämä käyttäjä ei voi saada lahjoituksia, ennen kuin hän on päivittänyt Signalin.</string>
<!-- Displayed as a dialog message when the user\'s profile could not be fetched, likely due to lack of internet -->
<string name="DonationsErrors__your_donation_could_not_be_sent">Lahjoitustasi ei voitu lähettää verkkovirheen takia. Tarkista yhteytesi ja yritä uudelleen.</string>
<!-- Displayed as a dialog message when the user encounters an error during an iDEAL donation -->
<string name="DonationsErrors__your_ideal_couldnt_be_processed">iDEAL-lahjoitustasi ei voitu käsitellä. Kokeile toista maksutapaa tai ole yhteydessä pankkiisi saadaksesi lisätietoja.</string>
<!-- Gift message view title -->
<string name="GiftMessageView__donation_on_behalf_of_s">Lahjoitus henkilön %1$s puolesta</string>
<!-- Gift message view title for incoming donations -->
<string name="GiftMessageView__s_donated_to_signal_on">%1$s lahjoitti Signalille puolestasi</string>
<!-- Gift badge redeem action label -->
<string name="GiftMessageView__redeem">Lunasta</string>
<!-- Gift badge view action label -->
<string name="GiftMessageView__view">Näytä</string>
<!-- Gift badge redeeming action label -->
<string name="GiftMessageView__redeeming">Lunastaa…</string>
<!-- Gift badge redeemed label -->
<string name="GiftMessageView__redeemed">Lunastettu</string>
<!-- Stripe decline code generic_failure -->
<string name="DeclineCode__try_another_payment_method_or_contact_your_bank">Kokeile toista maksutapaa tai ole yhteydessä pankkiisi saadaksesi lisätietoja.</string>
<!-- PayPal decline code for payment declined -->
<string name="DeclineCode__try_another_payment_method_or_contact_your_bank_for_more_information_if_this_was_a_paypal">Kokeile toista maksutapaa tai ole yhteydessä pankkiisi saadaksesi lisätietoja. Jos kyseessä oli PayPal-tapahtuma, ota yhteyttä PayPalin asiakaspalveluun.</string>
<!-- Stripe decline code verify on Google Pay and try again -->
<string name="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again">Varmista, että maksutapasi on ajan tasalla Google Payssa ja yritä uudelleen.</string>
<!-- Stripe decline code learn more action label -->
<string name="DeclineCode__learn_more">Lue lisää</string>
<!-- Stripe decline code contact issuer -->
<string name="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again_if_the_problem">Varmista, että maksutapasi on ajan tasalla Google Payssa ja yritä uudelleen. Jos ongelma jatkuu, ole yhteydessä pankkiisi.</string>
<!-- Stripe decline code purchase not supported -->
<string name="DeclineCode__your_card_does_not_support_this_type_of_purchase">Korttisi ei tue tämän tyyppistä maksua. Kokeile toista maksutapaa.</string>
<!-- Stripe decline code your card has expired -->
<string name="DeclineCode__your_card_has_expired">Korttisi ei ole voimassa. Päivitä maksutapasi Google Payssa ja yritä uudelleen.</string>
<!-- Stripe decline code go to google pay action label -->
<string name="DeclineCode__go_to_google_pay">Siirry Google Payhin</string>
<!-- Stripe decline code try credit card again action label -->
<string name="DeclineCode__try">Yritä uudelleen</string>
<!-- Stripe decline code incorrect card number -->
<string name="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect">Korttisi numero on virheellinen. Päivitä se Google Payssa ja yritä uudelleen.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect cvc -->
<string name="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect">Korttisi CVC-numero on virheellinen. Päivitä se Google Payssa ja yritä uudelleen.</string>
<!-- Stripe decline code insufficient funds -->
<string name="DeclineCode__your_card_does_not_have_sufficient_funds">Kortillasi ei ole riittävästi katetta maksun suorittamiseen. Kokeile toista maksutapaa.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect expiration month -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_month">Maksutavan erääntymiskuukausi on virheellinen. Päivitä se Google Payssa ja yritä uudelleen.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect expiration year -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_year">Maksutavan erääntymisvuosi on virheellinen. Päivitä se Google Payssa ja yritä uudelleen.</string>
<!-- Stripe decline code issuer not available -->
<string name="DeclineCode__try_completing_the_payment_again">Yritä suorittaa maksu uudelleen tai ole yhteydessä pankkiisi saadaksesi lisätietoja.</string>
<!-- Stripe decline code processing error -->
<string name="DeclineCode__try_again">Yritä uudelleen tai ole yhteydessä pankkiisi saadaksesi lisätietoja.</string>
<!-- Credit Card decline code error strings -->
<!-- Stripe decline code approve_with_id for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__verify_your_card_details_are_correct_and_try_again">Tarkista, että kortin tiedot ovat oikein, ja yritä uudelleen.</string>
<!-- Stripe decline code call_issuer for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__verify_your_card_details_are_correct_and_try_again_if_the_problem_continues">Tarkista, että kortin tiedot ovat oikein, ja yritä uudelleen. Jos ongelma jatkuu, ole yhteydessä pankkiisi.</string>
<!-- Stripe decline code expired_card for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_card_has_expired_verify_your_card_details">Korttisi on vanhentunut. Tarkista, että kortin tiedot ovat oikein, ja yritä uudelleen.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect_cvc and invalid_cvc for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect_verify_your_card_details">Kortin CVC-numero on virheellinen. Tarkista, että kortin tiedot ovat oikein, ja yritä uudelleen.</string>
<!-- Stripe decline code invalid_expiry_month for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_month_on_your_card_is_incorrect">Kortin viimeinen voimassaolokuukausi on virheellinen. Tarkista, että kortin tiedot ovat oikein, ja yritä uudelleen.</string>
<!-- Stripe decline code invalid_expiry_year for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_year_on_your_card_is_incorrect">Kortin viimeinen voimassaolovuosi on virheellinen. Tarkista, että kortin tiedot ovat oikein, ja yritä uudelleen.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect_number and invalid_number for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect_verify_your_card_details">Kortin numero on virheellinen. Tarkista, että kortin tiedot ovat oikein, ja yritä uudelleen.</string>
<!-- Stripe Failure Codes for failed bank transfers -->
<!-- Failure code text for insufficient funds, displayed in a dialog or notification -->
<string name="StripeFailureCode__the_bank_account_provided">Annetulla pankkitilillä ei ole riittävästi katetta tämän ostoksen tekemiseen. Yritä uudelleen tai ole yhteydessä pankkiisi.</string>
<!-- Failure code text for revoked authorization of payment, displayed in a dialog or notification -->
<string name="StripeFailureCode__this_payment_was_revoked">Tilin omistaja peruutti tämän maksun, eikä sitä voitu käsitellä. Sinua ei veloitettu.</string>
<!-- Failure code text for a payment lacking an authorized mandate or incorrect mandate, displayed in a dialog or notification -->
<string name="StripeFailureCode__an_error_occurred_while_processing_this_payment">Lahjoituksen käsittelyssä tapahtui virhe. Yritä uudelleen.</string>
<!-- Failure code text for a closed account, deceased recipient, or one with blocked direct debits, displayed in a dialog or notification -->
<string name="StripeFailureCode__the_bank_details_provided_could_not_be_processed">Annettuja pankkitietoja ei voitu käsitellä. Ota yhteyttä pankkiisi saadaksesi lisätietoja.</string>
<!-- Failure code text for a non-existent bank branch, invalid account holder, invalid iban, generic failure, or unknown bank failure, displayed in a dialog or notification -->
<string name="StripeFailureCode__verify_your_bank_details_are_correct">Tarkista, että pankin tiedot ovat oikein, ja yritä uudelleen. Jos ongelma jatkuu, ole yhteydessä pankkiisi.</string>
<!-- Title of create notification profile screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__name_your_profile">Anna profiilille nimi</string>
<!-- Hint text for create/edit notification profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_name">Profiilin nimi</string>
<!-- Name has a max length, this shows how many characters are used out of the max -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__count">%1$d/%2$d</string>
<!-- Call to action button to continue to the next step -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__next">Seuraava</string>
<!-- Call to action button once the profile is named to create the profile and continue to the customization steps -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__create">Luo</string>
<!-- Call to action button once the profile name is edited -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__save">Tallenna</string>
<!-- Title of edit notification profile screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__edit_this_profile">Muokkaa profiilia</string>
<!-- Error message shown when attempting to create or edit a profile name to an existing profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__a_profile_with_this_name_already_exists">Tämän niminen profiili on jo olemassa</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__work">Työ</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__sleep">Nukkuminen</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__driving">Ajaminen</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__downtime">Vapaa-aika</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__focus">Keskittyminen</string>
<!-- Error message shown when attempting to next/save without a profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_must_have_a_name">Nimi vaaditaan</string>
<!-- Title for add recipients to notification profile screen in create flow -->
<string name="AddAllowedMembers__allowed_notifications">Sallitut ilmoitukset</string>
<!-- Description of what the user should be doing with this screen -->
<string name="AddAllowedMembers__add_people_and_groups_you_want_notifications_and_calls_from_when_this_profile_is_on">Lisää yhteystietoja ja ryhmiä, joilta haluat ilmoituksia ja puheluita, kun tämä profiili on aktiivinen.</string>
<!-- Button text that launches the contact picker to select from -->
<string name="AddAllowedMembers__add_people_or_groups">Lisää yhteystietoja tai ryhmiä</string>
<!-- Title for exceptions section of add people to notification profile screen in create flow -->
<string name="AddAllowedMembers__exceptions">Poikkeukset</string>
<!-- List preference to toggle that allows calls through the notification profile during create flow -->
<string name="AddAllowedMembers__allow_all_calls">Salli kaikki puhelut</string>
<!-- List preference to toggle that allows mentions through the notification profile during create flow -->
<string name="AddAllowedMembers__notify_for_all_mentions">Ilmoita kaikista maininnoista</string>
<!-- Call to action button on contact picker for adding to profile -->
<string name="SelectRecipientsFragment__add">Lisää</string>
<!-- Notification profiles home fragment, shown when no profiles have been created yet -->
<string name="NotificationProfilesFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_and_calls_only_from_the_people_and_groups_you_want_to_hear_from">Luo profiili saadaksesi ilmoituksia ja puheluita vain haluamiltasi yhteystiedoilta ja ryhmiltä.</string>
<!-- Header shown above list of all notification profiles -->
<string name="NotificationProfilesFragment__profiles">Profiilit</string>
<!-- Button that starts the create new notification profile flow -->
<string name="NotificationProfilesFragment__new_profile">Uusi profiili</string>
<!-- Profile active status, indicating the current profile is on for an unknown amount of time -->
<string name="NotificationProfilesFragment__on">Käytössä</string>
<!-- Button use to permanently delete a notification profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__delete_profile">Poista profiili</string>
<!-- Snakbar message shown when removing a recipient from a profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__s_removed">%1$s poistettiin.</string>
<!-- Snackbar button text that will undo the recipient remove -->
<string name="NotificationProfileDetails__undo">Kumoa</string>
<!-- Dialog message shown to confirm deleting a profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__permanently_delete_profile">Poistetaanko profiili pysyvästi?</string>
<!-- Dialog button to delete profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__delete">Poista</string>
<!-- Title/accessibility text for edit icon to edit profile emoji/name -->
<string name="NotificationProfileDetails__edit_notification_profile">Muokkaa ilmoitusprofiilia</string>
<!-- Schedule description if all days are selected -->
<string name="NotificationProfileDetails__everyday">Joka päivä</string>
<!-- Profile status on if it is the active profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__on">Käytössä</string>
<!-- Profile status on if it is not the active profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__off">Ei käytössä</string>
<!-- Description of hours for schedule (start to end) times -->
<string name="NotificationProfileDetails__s_to_s">%1$s henkilölle %2$s</string>
<!-- Section header for exceptions to the notification profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__exceptions">Poikkeukset</string>
<!-- Profile exception to allow all calls through the profile restrictions -->
<string name="NotificationProfileDetails__allow_all_calls">Salli kaikki puhelut</string>
<!-- Profile exception to allow all @mentions through the profile restrictions -->
<string name="NotificationProfileDetails__notify_for_all_mentions">Ilmoita kaikista maininnoista</string>
<!-- Section header for showing schedule information -->
<string name="NotificationProfileDetails__schedule">Ajoitus</string>
<!-- If member list is long, will truncate the list and show an option to then see all when tapped -->
<string name="NotificationProfileDetails__see_all">Näytä kaikki</string>
<!-- Title for add schedule to profile in create flow -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__add_a_schedule">Lisää ajoitus</string>
<!-- Descriptor text indicating what the user can do with this screen -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_up_a_schedule_to_enable_this_notification_profile_automatically">Määritä ajoitus ohjataksesi profiilin käyttöä automaattisesti.</string>
<!-- Text shown next to toggle switch to enable/disable schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule">Ajoita</string>
<!-- Label for showing the start time for the schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__start">Aloita</string>
<!-- Label for showing the end time for the schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__end">Lopeta</string>
<!-- First letter of Sunday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__sunday_first_letter">S</string>
<!-- First letter of Monday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__monday_first_letter">M</string>
<!-- First letter of Tuesday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__tuesday_first_letter">T</string>
<!-- First letter of Wednesday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__wednesday_first_letter">K</string>
<!-- First letter of Thursday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__thursday_first_letter">T</string>
<!-- First letter of Friday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__friday_first_letter">P</string>
<!-- First letter of Saturday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__saturday_first_letter">L</string>
<!-- Title of select time dialog shown when setting start time for schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_start_time">Aseta aloitusaika</string>
<!-- Title of select time dialog shown when setting end time for schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_end_time">Aseta lopetusaika</string>
<!-- If in edit mode, call to action button text show to save schedule to profile -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__save">Tallenna</string>
<!-- If in create mode, call to action button text to show to skip enabling a schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__skip">Ohita</string>
<!-- If in create mode, call to action button text to show to use the enabled schedule and move to the next screen -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__next">Seuraava</string>
<!-- Error message shown if trying to save/use a schedule with no days selected -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule_must_have_at_least_one_day">Ajoitus vaatii ainakin yhden päivän</string>
<!-- Title for final screen shown after completing a profile creation -->
<string name="NotificationProfileCreated__profile_created">Profiili on luotu</string>
<!-- Call to action button to press to close the created screen and move to the profile details screen -->
<string name="NotificationProfileCreated__done">Valmis</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate how to manually turn a profile on/off -->
<string name="NotificationProfileCreated__you_can_turn_your_profile_on_or_off_manually_via_the_menu_on_the_chat_list">Voit kytkeä profiilin käyttöön tai pois käytöstä keskustelulistan valikosta käsin.</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate you can add a schedule later since you did not add one during create flow -->
<string name="NotificationProfileCreated__add_a_schedule_in_settings_to_automate_your_profile">Lisää ajoitus asetuksista automatisoidaksesi profiilin käytön.</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate your profile will follow the schedule set during create flow -->
<string name="NotificationProfileCreated__your_profile_will_turn_on_and_off_automatically_according_to_your_schedule">Profiili kytketään käyttöön ja pois käytöstä automaattisesti määrittämäsi ajoituksen mukaisesti.</string>
<!-- Button text shown in profile selection bottom sheet to create a new profile -->
<string name="NotificationProfileSelection__new_profile">Uusi profiili</string>
<!-- Manual enable option to manually enable a profile for 1 hour -->
<string name="NotificationProfileSelection__for_1_hour">Tunniksi</string>
<!-- Manual enable option to manually enable a profile until a set time (currently 6pm or 8am depending on what is next) -->
<string name="NotificationProfileSelection__until_s">%1$s asti</string>
<!-- Option to view profile details -->
<string name="NotificationProfileSelection__view_settings">Näytä asetukset</string>
<!-- Descriptor text indicating how long a profile will be on when there is a time component associated with it -->
<string name="NotificationProfileSelection__on_until_s">Käytössä %1$s saakka</string>
<!-- Displayed in a toast when we fail to open the ringtone picker -->
<string name="NotificationSettingsFragment__failed_to_open_picker">Valitsimen avaus epäonnistui.</string>
<!-- Banner title when notification permission is disabled -->
<string name="NotificationSettingsFragment__to_enable_notifications">Signal tarvitsee luvan ilmoitusten näyttämiseen, jotta ne voidaan ottaa käyttöön.</string>
<!-- Banner action when notification permission is disabled -->
<string name="NotificationSettingsFragment__turn_on">Ota käyttöön</string>
<!-- Description shown for the Signal Release Notes channel -->
<string name="ReleaseNotes__signal_release_notes_and_news">Signalin julkaisutiedot ja uutiset</string>
<!-- Text description in Signal Release channel details explaining that it is the only chat from Signal -->
<string name="ReleaseNotes__this_is_official_chat">Tämä on ainoa virallinen Signal-keskustelu</string>
<!-- Text description in Signal Release channel details explaining what the channel is for -->
<string name="ReleaseNotes__keep_up_to_date">Pysy ajan tasalla uutisista ja julkaisutiedotteista</string>
<!-- Subtitle for the Signal Release channel explaining that it is the only chat from Signal -->
<string name="ReleaseNotes__official_only_chat">Ainoa virallinen Signal-keskustelu</string>
<!-- Donation receipts activity title -->
<string name="DonationReceiptListFragment__all_activity">Kaikki toiminta</string>
<!-- Donation receipts all tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__all">Kaikki</string>
<!-- Donation receipts recurring tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__recurring">Toistuva</string>
<!-- Donation receipts one-time tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__one_time">Kertalahjoitus</string>
<!-- Donation receipts gift tab -->
<string name="DonationReceiptListFragment__for_a_friend">Ystävälle</string>
<!-- Donation receipts gift tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__donation_for_a_friend">Lahjoitus ystävän puolesta</string>
<!-- Donation receipts donation type heading -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__donation_type">Lahjoituksen tyyppi</string>
<!-- Donation receipts date paid heading -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__date_paid">Maksun päivämäärä</string>
<!-- Donation receipts share PNG -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__share_receipt">Jaa kuitti</string>
<!-- Donation receipts list end note -->
<string name="DonationReceiptListFragment__if_you_have">Jos olet asentanut Signalin uudelleen, kuitit vanhemmista lahjoituksista eivät näy.</string>
<!-- Donation receipts document title -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__donation_receipt">Lahjoituskuitti</string>
<!-- Donation receipts amount title -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__amount">Summa</string>
<!-- Donation receipts thanks -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__thank_you_for_supporting">Kiitos Signalin tukemisesta. Lahjoituksesi auttaa edistämään avoimen lähdekoodin tietosuojateknologian kehittämistä, joka suojaa sananvapautta ja mahdollistaa turvallisen maailmanlaajuisen viestinnän miljoonille käyttäjille ympäri maailmaa. Jos asut Yhdysvalloissa, säilytä tämä kuitti verotusta varten. Signal Technology Foundation on verovapaa voittoa tavoittelematon organisaatio Yhdysvaltojen Internal Revenue Code -pykälän 501c3 mukaisesti. Liittovaltion verotunnuksemme on 82-4506840.</string>
<!-- Donation reciepts screen empty state title -->
<string name="DonationReceiptListFragment__no_receipts">Ei kuitteja</string>
<!-- region "Stories Tab" -->
<!-- Label for Chats tab in home app screen -->
<string name="ConversationListTabs__chats">Keskustelut</string>
<!-- Label for Calls tab in home app screen -->
<string name="ConversationListTabs__calls">Puhelut</string>
<!-- Label for Stories tab in home app screen -->
<string name="ConversationListTabs__stories">Tarinat</string>
<!-- String for counts above 99 in conversation list tabs -->
<string name="ConversationListTabs__99p">99+</string>
<!-- Menu item on stories landing page -->
<string name="StoriesLandingFragment__story_privacy">Tarinoiden yksityisyys</string>
<!-- Title for "My Stories" row item in Stories landing page -->
<string name="StoriesLandingFragment__my_stories">Omat tarinat</string>
<!-- Subtitle for "My Stories" row item when user has not added stories -->
<string name="StoriesLandingFragment__tap_to_add">Lisää napauttamalla</string>
<!-- Displayed when there are no stories to display -->
<string name="StoriesLandingFragment__no_recent_updates_to_show_right_now">Ei viimeaikaisia päivityksiä näytettäväksi juuri nyt.</string>
<!-- Context menu option to hide a story -->
<string name="StoriesLandingItem__hide_story">Piilota tarina</string>
<!-- Context menu option to unhide a story -->
<string name="StoriesLandingItem__unhide_story">Näytä tarina</string>
<!-- Context menu option to forward a story -->
<string name="StoriesLandingItem__forward">Välitä</string>
<!-- Context menu option to share a story -->
<string name="StoriesLandingItem__share">Jaa…</string>
<!-- Context menu option to go to story chat -->
<string name="StoriesLandingItem__go_to_chat">Siirry keskusteluun</string>
<!-- Context menu option to go to story info -->
<string name="StoriesLandingItem__info">Tietoja</string>
<!-- Label when a story is pending sending -->
<string name="StoriesLandingItem__sending">Lähetetään…</string>
<!-- Label when multiple stories are pending sending where %1$d is the number of stories being sent -->
<string name="StoriesLandingItem__sending_d">Lähettää %1$d…</string>
<!-- Label when a story fails to send due to networking -->
<string name="StoriesLandingItem__send_failed">Lähetys epäonnistui</string>
<!-- Label when a story fails to send due to identity mismatch -->
<string name="StoriesLandingItem__partially_sent">Lähetetty osittain</string>
<!-- Status label when a story fails to send indicating user action to retry -->
<string name="StoriesLandingItem__tap_to_retry">Yritä uudelleen napauttamalla</string>
<!-- Title of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__hide_story">Piilotetaanko tarina?</string>
<!-- Message of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__new_story_updates">Uudet tarinapäivitykset käyttäjältä %1$s eivät enää ilmesty tarinalistan alkupäähän.</string>
<!-- Positive action of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__hide">Piilota</string>
<!-- Displayed in Snackbar after story is hidden -->
<string name="StoriesLandingFragment__story_hidden">Tarina piilotettu</string>
<!-- Section header for hidden stories -->
<string name="StoriesLandingFragment__hidden_stories">Piilotetut tarinat</string>
<!-- Displayed on each sent story under My Stories -->
<plurals name="MyStories__d_views">
<item quantity="one">%1$d katselua</item>
<item quantity="other">%1$d katsojaa</item>
</plurals>
<!-- Forward story label, displayed in My Stories context menu -->
<string name="MyStories_forward">Välitä</string>
<!-- Label for stories for a single user. Format is {given name}\'s Story -->
<string name="MyStories__ss_story">Käyttäjän %1$s tarina</string>
<!-- Title of dialog to confirm deletion of story -->
<string name="MyStories__delete_story">Poistetaanko tarina?</string>
<!-- Message of dialog to confirm deletion of story -->
<string name="MyStories__this_story_will_be_deleted">Tämä tarina poistetaan sinulta ja kaikilta sen vastaanottaneilta.</string>
<!-- Message of dialog to confirm deletion of story in a terminated group -->
<string name="MyStories__delete_story_terminated_group">Se poistetaan vain sinulta, koska ryhmä on suljettu.</string>
<!-- Toast shown when story media cannot be saved -->
<string name="MyStories__unable_to_save">Tallennus ei onnistu</string>
<!-- StoryArchive -->
<!-- Title for the story archive screen -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StoryArchive__story_archive" translatable="false">Story archive (Labs)</string> -->
<!-- Section header in story settings -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StoryArchive__archive" translatable="false">Archive</string> -->
<!-- Label for switch to enable story archiving -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StoryArchive__keep_stories_in_archive" translatable="false">Keep stories in archive</string> -->
<!-- Description for the archive toggle -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StoryArchive__save_stories_after_they_expire" translatable="false">Save your sent stories after they leave the active feed.</string> -->
<!-- Label for archive duration preference -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StoryArchive__keep_stories_for" translatable="false">Keep stories for</string> -->
<!-- Archive duration option: forever -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StoryArchive__forever" translatable="false">Forever</string> -->
<!-- Archive duration option: 1 year -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StoryArchive__1_year" translatable="false">1 year</string> -->
<!-- Archive duration option: 6 months -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StoryArchive__6_months" translatable="false">6 months</string> -->
<!-- Archive duration option: 30 days -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StoryArchive__30_days" translatable="false">30 days</string> -->
<!-- Empty state title when no archived stories exist -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StoryArchive__no_archived_stories" translatable="false">No archived stories</string> -->
<!-- Empty state message when no archived stories exist -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StoryArchive__no_archived_stories_message" translatable="false">Turn on \"Save Stories to Archive\" in story settings to auto-archive your stories.</string> -->
<!-- Empty state button to navigate to story settings -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StoryArchive__go_to_settings" translatable="false">Go to settings</string> -->
<!-- Label for sort order menu -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StoryArchive__sort_by" translatable="false">Sort by</string> -->
<!-- Sort order option: newest first -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StoryArchive__newest" translatable="false">Newest</string> -->
<!-- Sort order option: oldest first -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StoryArchive__oldest" translatable="false">Oldest</string> -->
<!-- Delete action in story archive multi-select bottom bar -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StoryArchive__delete" translatable="false">Delete</string> -->
<!-- Content description for selecting a story in multi-select mode -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StoryArchive__select_story" translatable="false">Select story</string> -->
<!-- Confirmation dialog body when deleting stories from archive -->
<plurals name="StoryArchive__delete_n_stories">
<item quantity="one">Poistetaanko %1$d tarina? Toimintoa ei voi perua.</item>
<item quantity="other">Poistetaanko %1$d tarinaa? Toimintoa ei voi perua.</item>
</plurals>
<!-- Title shown in toolbar when in multi-select mode in story archive, %d is count of selected items -->
<plurals name="StoryArchive__d_selected">
<item quantity="one">%1$d valittu</item>
<item quantity="other">%1$d valittu</item>
</plurals>
<!-- Displayed at bottom of story viewer when current item has views -->
<plurals name="StoryViewerFragment__d_views">
<item quantity="one">%1$d katselua</item>
<item quantity="other">%1$d katsojaa</item>
</plurals>
<!-- Displayed at bottom of story viewer when current item has replies -->
<plurals name="StoryViewerFragment__d_replies">
<item quantity="one">%1$d vastausta</item>
<item quantity="other">%1$d vastausta</item>
</plurals>
<!-- Toast / Snackbar label when unhiding a story during viewer -->
<string name="StoryViewerPageFragment__story_no_longer_hidden">Tarina ei ole enää piilotettu</string>
<!-- Label on group stories to add a story -->
<string name="StoryViewerPageFragment__add">Lisää</string>
<!-- Used when view receipts are disabled -->
<string name="StoryViewerPageFragment__views_off">Lukukuittaukset pois käytöstä</string>
<!-- Used to join views and replies when both exist on a story item -->
<string name="StoryViewerFragment__s_s">%1$s %2$s</string>
<!-- Displayed when viewing a post you sent -->
<string name="StoryViewerPageFragment__you">Sinä</string>
<!-- Displayed when viewing a story sent to a group, placeholders are person who sent the story and the group name -->
<string name="StoryViewerPageFragment__s_to_s">%1$s käyttäjälle %2$s</string>
<!-- Displayed when viewing a post from another user with no replies -->
<string name="StoryViewerPageFragment__reply">Vastaa</string>
<!-- Displayed when viewing a post that has failed to send to some users -->
<string name="StoryViewerPageFragment__partially_sent">Osittain lähetetty. Lisätietoja napsauttamalla</string>
<!-- Displayed when viewing a post that has failed to send -->
<string name="StoryViewerPageFragment__send_failed">Lähetys epäonnistui. Yritä uudelleen napauttamalla</string>
<!-- Label for the reply button in story viewer, which will launch the group story replies bottom sheet. -->
<string name="StoryViewerPageFragment__reply_to_group">Vastaa ryhmään</string>
<!-- Content description for the any reaction button in reply to story composer, which will launch the emojis bottom sheet. -->
<string name="StoryViewerPageFragment_any_reaction_content_description">Lisää reaktioita</string>
<!-- Displayed when a story has no views -->
<string name="StoryViewsFragment__no_views_yet">Ei katselukertoja vielä</string>
<!-- Displayed when user has disabled receipts -->
<string name="StoryViewsFragment__enable_view_receipts_to_see_whos_viewed_your_story">Ota katselukuittaukset käyttöön nähdäksesi, kuka on katsellut tarinoitasi.</string>
<!-- Button label displayed when user has disabled receipts -->
<string name="StoryViewsFragment__go_to_settings">Siirry asetuksiin</string>
<!-- Dialog action to remove viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__remove">Poista</string>
<!-- Dialog title when removing a viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__remove_viewer">Poistetaanko katsoja?</string>
<!-- Dialog message when removing a viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__s_will_still_be_able">%1$s voi edelleen nähdä tämän julkaisun mutta ei tulevia julkaisuja, jotka jaat kohteessa %2$s.</string>
<!-- Story View context menu action to remove them from a story -->
<string name="StoryViewItem__remove_viewer">Poista katsoja</string>
<!-- Displayed when a story has no replies yet -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__no_replies_yet">Ei vastauksia vielä</string>
<!-- Displayed when no longer a group member -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__you_cant_reply">Et voi vastata tähän tarinaan, koska et ole enää tämän ryhmän jäsen.</string>
<!-- Displayed for when you reacted to a story when viewing replies -->
<string name="StoryGroupReactionReplyItem__you_reacted_to_the_story">Lähetit reaktion tarinaan</string>
<!-- Displayed for other users that reacted to a story when viewing replies -->
<string name="StoryGroupReactionReplyItem__someone_reacted_to_the_story">Lähetti reaktion tarinaan</string>
<!-- Label for story views tab -->
<string name="StoryViewsAndRepliesDialogFragment__views">Näytöt</string>
<!-- Label for story replies tab -->
<string name="StoryViewsAndRepliesDialogFragment__replies">Vastaukset</string>
<!-- Description of action for reaction button -->
<string name="StoryReplyComposer__react_to_this_story">Lähetti reaktion tähän tarinaan</string>
<!-- Displayed when the user is replying privately to someone who replied to one of their stories -->
<string name="StoryReplyComposer__reply_to_s">Vastaa henkilölle %1$s</string>
<!-- Context menu item to privately reply to a story response -->
<!-- Context menu item to copy a story response -->
<string name="StoryGroupReplyItem__copy">Kopioi</string>
<!-- Context menu item to delete a story response -->
<string name="StoryGroupReplyItem__delete">Poista</string>
<!-- Page title for My Story options -->
<string name="MyStorySettingsFragment__my_story">Oma tarina</string>
<!-- Number of total signal connections displayed in "All connections" row item -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__viewers">
<item quantity="one">%1$d katselijaa</item>
<item quantity="other">%1$d katsojaa</item>
</plurals>
<!-- Button on all signal connections row to view all signal connections. Please keep as short as possible. -->
<string name="MyStorySettingsFragment__view">Näytä</string>
<!-- Section heading for story visibility -->
<string name="MyStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">Kuka voi nähdä tämän tarinan</string>
<!-- Clickable option for selecting people to hide your story from -->
<!-- Privacy setting title for sending stories to all your signal connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__all_signal_connections">Kaikki Signal-kontaktit</string>
<!-- Privacy setting description for sending stories to all your signal connections -->
<!-- Privacy setting title for sending stories to all except the specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__all_except">Kaikki paitsi…</string>
<!-- Privacy setting description for sending stories to all except the specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__hide_your_story_from_specific_people">Piilota tarina tietyiltä henkilöiltä</string>
<!-- Summary of clickable option displaying how many people you have excluded from your story -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__d_people_excluded">
<item quantity="one">%1$d henkilö suljettu pois</item>
<item quantity="other">%1$d henkilöä suljettu pois</item>
</plurals>
<!-- Privacy setting title for only sharing your story with specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__only_share_with">Jaa vain seuraaville…</string>
<!-- Privacy setting description for only sharing your story with specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__only_share_with_selected_people">Jaa vain valituille henkilöille</string>
<!-- Summary of clickable option displaying how many people you have included to send to in your story -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__d_people">
<item quantity="one">%1$d katselijaa</item>
<item quantity="other">%1$d katsojaa</item>
</plurals>
<!-- My story privacy fine print about what the privacy settings are for -->
<string name="MyStorySettingsFragment__choose_who_can_view_your_story">Valitse, kuka voi nähdä tarinasi. Muutokset eivät vaikuta aiemmin lähetettyihin tarinoihin.</string>
<!-- Section header for options related to replies and reactions -->
<string name="MyStorySettingsFragment__replies_amp_reactions">Vastaukset ja reaktiot</string>
<!-- Switchable option for allowing replies and reactions on your stories -->
<string name="MyStorySettingsFragment__allow_replies_amp_reactions">Salli vastaukset ja reaktiot</string>
<!-- Summary for switchable option allowing replies and reactions on your story -->
<string name="MyStorySettingsFragment__let_people_who_can_view_your_story_react_and_reply">Anna henkilöiden, jotka voivat nähdä tarinasi, reagoida ja vastata</string>
<!-- Signal connections bolded text in the Signal Connections sheet -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet___signal_connections">Signal-kontaktit</string>
<!-- Displayed at the top of the signal connections sheet. Please remember to insert strong tag as required. -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__signal_connections_are_people">Signal-kontaktit ovat henkilöitä, jotka olet valinnut luotetuiksi jollakin seuraavista tavoista:</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 1 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__starting_a_conversation">Aloittamalla keskustelun</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 2 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__accepting_a_message_request">Hyväksymällä viestipyynnön</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 3 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__having_them_in_your_system_contacts">Lisäämällä heidät puhelimen yhteystietoihin</string>
<!-- Note at the bottom of the Signal connections sheet -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__your_connections_can_see_your_name">"Kontaktisi näkevät nimesi ja valokuvasi sekä Omaan tarinaan lisäämäsi julkaisut, ellet piilota sitä heiltä."</string>
<!-- Clickable option to add a viewer to a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__add_viewer">Lisää katsoja</string>
<!-- Clickable option to delete a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__delete_custom_story">Poista mukautettu tarina</string>
<!-- Dialog title when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__remove_s">Poista %1$s?</string>
<!-- Dialog message when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__this_person_will_no_longer">Tämä henkilö ei enää näe tarinaasi.</string>
<!-- Positive action label when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__remove">Poista</string>
<!-- Dialog title when deleting a custom story -->
<!-- Dialog message when deleting a custom story -->
<!-- Page title for editing a custom story name -->
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__edit_story_name">Muokkaa tarinan nimeä</string>
<!-- Input field hint when editing a custom story name -->
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__story_name">Tarinan nimi</string>
<!-- Save button label when editing a custom story name -->
<!-- Displayed in text post creator before user enters text -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__tap_to_add_text">Napsauta lisätäksesi tekstiä</string>
<!-- Button label for changing font when creating a text post -->
<!-- Displayed in text post creator when prompting user to enter text -->
<string name="TextStoryPostTextEntryFragment__add_text">Lisää teksti</string>
<!-- Content description for \'done\' button when adding text to a story post -->
<string name="TextStoryPostTextEntryFragment__done_adding_text">Tekstinlisäys tehty</string>
<!-- Text label for media selection toggle -->
<string name="MediaSelectionActivity__text">Teksti</string>
<!-- Camera label for media selection toggle -->
<string name="MediaSelectionActivity__camera">Kamera</string>
<!-- Hint for entering a URL for a text post -->
<string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__type_or_paste_a_url">Kirjoita tai liitä osoite</string>
<!-- Displayed prior to the user entering a URL for a text post -->
<string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__share_a_link_with_viewers_of_your_story">Jaa linkki tarinasi katsojille</string>
<!-- Hint text for searching for a story text post recipient. -->
<string name="TextStoryPostSendFragment__search">Haku</string>
<!-- Toast shown when an unexpected error occurs while sending a text story -->
<!-- Toast shown when a trying to add a link preview to a text story post and the link/url is not valid (e.g., missing .com at the end) -->
<string name="TextStoryPostSendFragment__please_enter_a_valid_link">Syötä kelvollinen linkki.</string>
<!-- Title for screen allowing user to exclude "My Story" entries from specific people -->
<string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__all_except">Kaikki paitsi…</string>
<!-- Title for screen allowing user to only share "My Story" entries with specific people -->
<string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__only_share_with">Jaa vain seuraaville…</string>
<!-- Done button label for hide story from screen -->
<string name="HideStoryFromFragment__done">Valmis</string>
<!-- Dialog title for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__remove_group_story">Poistetaanko ryhmätarina?</string>
<!-- Dialog message for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__s_will_be_removed">%1$s poistetaan.</string>
<!-- Dialog positive action for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__remove">Poista</string>
<!-- Dialog title for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__delete_custom_story">Poistetaanko mukautettu tarina?</string>
<!-- Dialog message for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__s_and_updates_shared">%1$s ja tähän tarinaan jaetut päivitykset poistetaan.</string>
<!-- Dialog positive action for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__delete">Poista</string>
<!-- Dialog title for first time sending something to a beta story -->
<!-- Dialog message for first time sending something to a beta story -->
<!-- Dialog title for first time adding something to a story -->
<!-- Dialog message for first time adding something to a story -->
<!-- First time share to story dialog: Positive action to go ahead and add to story -->
<!-- First time share to story dialog: Neutral action to edit who can view "My Story" -->
<!-- Error message shown when a failure occurs during story send -->
<string name="StoryDialogs__story_could_not_be_sent">Tarinaa ei voitu lähettää. Tarkista yhteytesi ja yritä uudelleen.</string>
<!-- Error message dialog button to resend a previously failed story send -->
<string name="StoryDialogs__send">Lähetä</string>
<!-- Action button for turning off stories when stories are present on the device -->
<string name="StoryDialogs__turn_off_and_delete">Poista käytöstä ja poista</string>
<!-- Privacy Settings toggle title for stories -->
<!-- Privacy Settings toggle summary for stories -->
<!-- New story viewer selection screen title -->
<string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__choose_viewers">Valitse katsojat</string>
<!-- New story viewer selection action button label -->
<string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__next">Seuraava</string>
<!-- New story viewer selection screen title as recipients are selected -->
<plurals name="SelectViewersFragment__d_viewers">
<item quantity="one">%1$d katselijaa</item>
<item quantity="other">%1$d katsojaa</item>
</plurals>
<!-- Name story screen title -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__name_story">Nimeä tarina</string>
<!-- Name story screen note under text field -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__only_you_can">Vain sinä näet tämän tarinan nimen.</string>
<!-- Name story screen label hint -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__story_name_required">Tarinan nimi (pakollinen)</string>
<!-- Name story screen viewers subheading -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__viewers">Katsojat</string>
<!-- Name story screen create button label -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__create">Luo</string>
<!-- Name story screen error when save attempted with no label -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__this_field_is_required">Tämä kenttä on pakollinen.</string>
<!-- Name story screen error when save attempted but label is duplicate -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__there_is_already_a_story_with_this_name">Tällä nimellä on jo olemassa tarina.</string>
<!-- Text for select all action when editing recipients for a story -->
<string name="BaseStoryRecipientSelectionFragment__select_all">Valitse kaikki</string>
<!-- Choose story type bottom sheet title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__choose_your_story_type">Valitse tarinasi tyyppi</string>
<!-- Choose story type bottom sheet new story row title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__new_custom_story">Uusi mukautettu tarina</string>
<!-- Choose story type bottom sheet new story row summary -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__visible_only_to">Näkyy vain tietyille henkilöille</string>
<!-- Choose story type bottom sheet group story title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__group_story">Ryhmätarina</string>
<!-- Choose story type bottom sheet group story summary -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__share_to_an_existing_group">Jaa olemassaolevaan ryhmään</string>
<!-- Choose groups bottom sheet title -->
<string name="ChooseGroupStoryBottomSheet__choose_groups">Valitse ryhmät</string>
<!-- Displayed when copying group story reply text to clipboard -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__copied_to_clipboard">Kopioitu leikepöydälle</string>
<!-- Displayed in story caption when content is longer than 5 lines -->
<string name="StoryViewerPageFragment__read_more">Lue lisää</string>
<!-- Displayed in toast after sending a direct reply -->
<string name="StoryDirectReplyDialogFragment__sending_reply">Lähetetään vastaus…</string>
<!-- Displayed in the viewer when a story is no longer available -->
<string name="StorySlateView__this_story_is_no_longer_available">Tämä tarina ei ole enää saatavilla.</string>
<!-- Displayed in the viewer when a story has permanently failed to download. -->
<string name="StorySlateView__cant_download_story_s_will_need_to_share_it_again">Tarinaa ei voi ladata. Käyttäjän %1$s on jaettava se uudelleen.</string>
<!-- Displayed in the viewer when the network is not available -->
<string name="StorySlateView__no_internet_connection">Ei Internet-yhteyttä</string>
<!-- Displayed in the viewer when network is available but content could not be downloaded -->
<string name="StorySlateView__couldnt_load_content">Ei voitu ladata sisältöä</string>
<!-- Toasted when the user externally shares to a text story successfully -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__sent_story">Tarina lähetetty</string>
<!-- Toasted when the user external share to a text story fails -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__failed_to_send_story">Tarinan lähetys epäonnistui</string>
<!-- Displayed in a dialog to let the user select a given users story -->
<string name="StoryDialogs__view_story">Näytä tarina</string>
<!-- Displayed in a dialog to let the user select a given users profile photo -->
<string name="StoryDialogs__view_profile_photo">Näytä profiilikuva</string>
<!-- Title for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Body for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Label for a button to dismiss a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Label for a button in a notification at the bottom of the chat list to turn off censorship circumvention -->
<!-- Conversation Item label for when you react to someone else\'s story -->
<string name="ConversationItem__you_reacted_to_s_story">Reagoit henkilön %1$s tarinaan</string>
<!-- Conversation Item label for reactions to your story -->
<string name="ConversationItem__reacted_to_your_story">Lähetti reaktion tarinaasi</string>
<!-- Conversation Item label for reactions to an unavailable story -->
<string name="ConversationItem__reacted_to_a_story">Lähetti reaktion tarinaan</string>
<!-- endregion -->
<!-- Content description for expand contacts chevron -->
<string name="ExpandModel__view_more">Näytä lisää</string>
<string name="StoriesLinkPopup__visit_link">Avaa linkki</string>
<!-- Gift price and duration, formatted as: {price} dot {n} day duration -->
<plurals name="GiftRowItem_s_dot_d_day_duration">
<item quantity="one">%1$s · %2$d päivän voimassaolo</item>
<item quantity="other">%1$s · %2$d päivän voimassaolo</item>
</plurals>
<!-- Headline text on start fragment for gifting a badge -->
<string name="GiftFlowStartFragment__donate_for_a_friend">Lahjoita ystävän puolesta</string>
<!-- Description text on start fragment for gifting a badge -->
<plurals name="GiftFlowStartFragment__support_signal_by">
<item quantity="one">Tue Signalia tekemällä lahjoitus Signalia käyttävän ystävän tai perheenjäsenen puolesta. Hän saa merkin, jonka hän voi näyttää profiilissaan %1$d päivän ajan.</item>
<item quantity="other">Tue Signalia tekemällä lahjoitus Signalia käyttävän ystävän tai perheenjäsenen puolesta. Hän saa merkin, jonka hän voi näyttää profiilissaan %1$d päivän ajan.</item>
</plurals>
<!-- Action button label for start fragment for gifting a badge -->
<string name="GiftFlowStartFragment__next">Seuraava</string>
<!-- Title text on choose recipient page for badge gifting -->
<string name="GiftFlowRecipientSelectionFragment__choose_recipient">Valitse vastaanottaja</string>
<!-- Title text on confirm gift page -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__confirm_donation">Vahvista lahjoitus</string>
<!-- Heading text specifying who the gift will be sent to -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__send_to">Lähetä henkilölle</string>
<!-- Text explaining that gift will be sent to the chosen recipient -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__the_recipient_will_be_notified">Vastaanottaja saa ilmoituksen lahjoituksesta kahdenkeskisessä viestissä. Lisää oma viestisi alle.</string>
<!-- Text explaining that this gift is a one time donation -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__one_time_donation">Kertalahjoitus</string>
<!-- Hint for add message input -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__add_a_message">Lisää viesti</string>
<!-- Displayed in the dialog while verifying the chosen recipient -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__verifying_recipient">Varmennetaan lähettäjää…</string>
<!-- Title for sheet shown when opening a redeemed gift -->
<string name="ViewReceivedGiftBottomSheet__s_made_a_donation_for_you">%1$s teki lahjoituksen puolestasi</string>
<!-- Title for sheet shown when opening a sent gift -->
<string name="ViewSentGiftBottomSheet__thanks_for_your_support">Kiitämme tuestasi!</string>
<!-- Description for sheet shown when opening a redeemed gift -->
<string name="ViewReceivedGiftBottomSheet__s_made_a_donation_to_signal">%1$s teki lahjoituksen Signalille puolestasi! Näytä profiilissasi, että tuet Signalia.</string>
<!-- Description for sheet shown when opening a sent gift -->
<string name="ViewSentGiftBottomSheet__youve_made_a_donation_to_signal">Olet tehnyt lahjoituksen Signalille henkilön %1$s puolesta. Hän saa mahdollisuuden näyttää omassa profiilissaan, että hän tukee Signalia.</string>
<!-- Primary action for pending gift sheet to redeem badge now -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__redeem">Lunasta</string>
<!-- Primary action for pending gift sheet to redeem badge later -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__not_now">Ei nyt</string>
<!-- Dialog text while redeeming a gift -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__redeeming_badge">Lunastetaan merkkiä…</string>
<!-- Description text in gift thanks sheet -->
<string name="GiftThanksSheet__youve_made_a_donation">Olet tehnyt lahjoituksen Signalille henkilön %1$s puolesta. Hän saa mahdollisuuden näyttää omassa profiilissaan, että hän tukee Signalia.</string>
<!-- Expired gift sheet title -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_badge_has_expired">Merkkisi on vanhentunut</string>
<!-- Expired gift sheet top description text -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_badge_has_expired_and_is">Merkkisi on vanhentunut, eikä se näy enää muille profiilissasi.</string>
<!-- Expired gift sheet bottom description text -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__to_continue">Harkitse kuukausittaiseksi tukijaksi ryhtymistä, jos haluat jatkaa sinun tarpeisiisi kehitetyn teknologian tukemista.</string>
<!-- Expired gift sheet make a monthly donation button -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__make_a_monthly_donation">Tee kuukausilahjoitus</string>
<!-- Expired gift sheet not now button -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__not_now">Ei nyt</string>
<!-- My Story label designating that we will only share with the selected viewers. -->
<string name="ContactSearchItems__only_share_with">Jaa vain seuraaville</string>
<!-- Label under name for custom stories -->
<plurals name="ContactSearchItems__custom_story_d_viewers">
<item quantity="one">Mukautettu tarina · %1$d katsoja</item>
<item quantity="other">Mukautettu tarina · %1$d katsojaa</item>
</plurals>
<!-- Label under name for group stories -->
<plurals name="ContactSearchItems__group_story_d_viewers">
<item quantity="one">Ryhmätarina · %1$d katsoja</item>
<item quantity="other">Ryhmätarina · %1$d katsojaa</item>
</plurals>
<!-- Label under name for groups -->
<plurals name="ContactSearchItems__group_d_members">
<item quantity="one">%1$d jäsen</item>
<item quantity="other">%1$d jäsentä</item>
</plurals>
<!-- Label under name for my story -->
<plurals name="ContactSearchItems__my_story_s_dot_d_viewers">
<item quantity="one">%1$s · %2$d katsoja</item>
<item quantity="other">%1$s · %2$d katsojaa</item>
</plurals>
<!-- Label under name for my story -->
<plurals name="ContactSearchItems__my_story_s_dot_d_excluded">
<item quantity="one">%1$s · %2$d suljettu pois</item>
<item quantity="other">%1$s · %2$d suljettu pois</item>
</plurals>
<!-- Label under name for My Story when first sending to my story -->
<string name="ContactSearchItems__tap_to_choose_your_viewers">Valitse katsojat napauttamalla</string>
<!-- Label for context menu item to open story settings -->
<string name="ContactSearchItems__story_settings">Tarinan asetukset</string>
<!-- Label for context menu item to remove a group story from contact results -->
<string name="ContactSearchItems__remove_story">Poista tarina</string>
<!-- Label for context menu item to delete a custom story -->
<string name="ContactSearchItems__delete_story">Poista tarina</string>
<!-- Dialog title for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__remove_group_story">Poistetaanko ryhmätarina?</string>
<!-- Dialog message for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__this_will_remove">Tämä poistaa tarinan tästä luettelosta. Voit edelleen nähdä tämän ryhmän tarinoita.</string>
<!-- Dialog action item for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__remove">Poista</string>
<!-- Dialog title for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete_story">Poistetaanko tarina?</string>
<!-- Dialog message for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete_the_custom">Poistetaanko mukautettu tarina %1$s?</string>
<!-- Dialog action item for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete">Poista</string>
<!-- Donation for a friend expiry days remaining -->
<plurals name="Gifts__d_days_remaining">
<item quantity="one">%1$d päivä jäljellä</item>
<item quantity="other">%1$d päivää jäljellä</item>
</plurals>
<!-- Donation for a friend expiry hours remaining -->
<plurals name="Gifts__d_hours_remaining">
<item quantity="one">%1$d tunti jäljellä</item>
<item quantity="other">%1$d tuntia jäljellä</item>
</plurals>
<!-- Gift expiry minutes remaining -->
<plurals name="Gifts__d_minutes_remaining">
<item quantity="one">%1$d minuutti jäljellä</item>
<item quantity="other">%1$d minuuttia jäljellä</item>
</plurals>
<!-- Donation for a friend expiry expired -->
<string name="Gifts__expired">Vanhentunut</string>
<!-- Label indicating that a user can tap to advance to the next post in a story -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__tap_to_advance">Jatka napauttamalla</string>
<!-- Label indicating swipe direction to skip current story -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_up_to_skip">Ohita sipaisemalla ylös</string>
<!-- Label indicating swipe direction to exit story viewer -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_right_to_exit">Poistu sipaisemalla oikealle</string>
<!-- Button label to confirm understanding of story navigation -->
<string name="StoryFirstTimeNagivationView__got_it">Selvä</string>
<!-- Content description for vertical context menu button in safety number sheet rows -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__open_context_menu">Avaa pikavalikko</string>
<!-- Sub-line when a user is verified. -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__s_dot_verified">%1$s · vahvistettu</string>
<!-- Sub-line when a user is verified. -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__verified">Vahvistettu</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_changes">Turvanumeromuutokset</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__the_following_people">Seuraavat henkilöt ovat ehkä asentaneet Signalin uudelleen tai vaihtaneet käyttämäänsä laitetta. Vahvista uusi turvanumero napauttamalla vastaanottajaa. Toiminto on valinnainen.</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup">Turvanumerotarkistus</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup_complete">Turvanumerotarkistus valmis</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__all_connections_have_been_reviewed">Kaikki kontaktit on tarkistettu. Jatka napauttamalla.</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
<plurals name="SafetyNumberBottomSheetFragment__you_have_d_connections_plural">
<item quantity="one">%1$d kontakti on ehkä asentanut Signalin uudelleen tai vaihtanut käyttämäänsä laitetta. Voit tarkistaa hänen turvanumeronsa ennen lähettämistä.</item>
<item quantity="other">%1$d kontaktia on ehkä asentanut Signalin uudelleen tai vaihtanut käyttämiänsä laitteita. Voit tarkistaa heidän turvanumeronsa ennen lähettämistä.</item>
</plurals>
<!-- Menu action to launch safety number verification screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__verify_safety_number">Varmenna turvanumero</string>
<!-- Menu action to remove user from story -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__remove_from_story">Poista tarinasta</string>
<!-- Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to send anyway -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__send_anyway">Lähetä silti</string>
<!-- Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to review connections -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__review_connections">Tarkista kontaktit</string>
<!-- Empty state copy for SafetyNumberBottomSheetFragment -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__no_more_recipients_to_show">Ei enempää näytettäviä vastaanottajia</string>
<!-- Done button on safety number review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__done">Valmis</string>
<!-- Title of safety number review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__safety_number_changes">Turvanumeromuutokset</string>
<!-- Message of safety number review fragment -->
<plurals name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__d_recipients_may_have">
<item quantity="one">%1$d vastaanottaja on ehkä asentanut Signalin uudelleen tai vaihtanut käyttämäänsä laitetta. Vahvista uusi turvanumero napauttamalla vastaanottajaa. Toiminto on valinnainen.</item>
<item quantity="other">%1$d vastaanottajaa on ehkä asentanut Signalin uudelleen tai vaihtanut käyttämäänsä laitetta. Vahvista uusi turvanumero napauttamalla vastaanottajaa. Toiminto on valinnainen.</item>
</plurals>
<!-- Section header for 1:1 contacts in review fragment -->
<string name="SafetyNumberBucketRowItem__contacts">Yhteystiedot</string>
<!-- Context menu label for distribution list headers in review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__remove_all">Poista kaikki</string>
<!-- Context menu label for 1:1 contacts to remove from send -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__remove">Poista</string>
<!-- Title of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__my_story_privacy">Oman tarinan yksityisyys</string>
<!-- Subtitle of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__choose_who_can_see_posts_to_my_story_you_can_always_make_changes_in_settings">Valitse, kuka voi nähdä julkaisut Omaan tarinaan. Voit muuttaa tätä asetuksissa milloin tahansa.</string>
<!-- All connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_signal_connections">Kaikki Signal-kontaktit</string>
<!-- All connections except option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_except">Kaikki paitsi…</string>
<!-- Only with selected connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__only_share_with">Jaa vain seuraaville…</string>
<!-- Story info header sent heading -->
<string name="StoryInfoHeader__sent">Lähetetyt</string>
<!-- Story info header received heading -->
<string name="StoryInfoHeader__received">Vastaanotettu</string>
<!-- Story info header file size heading -->
<string name="StoryInfoHeader__file_size">Tiedoston koko</string>
<!-- Story info "Sent to" header -->
<!-- Story info "Sent from" header -->
<!-- Story info "Failed" header -->
<!-- Story Info context menu label -->
<!-- StoriesPrivacySettingsFragment -->
<!-- Explanation about how stories are deleted and managed -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_updates_automatically_disappear">Tarinapäivitykset katoavat automaattisesti 24 tunnin kuluttua. Valitse, kuka voi nähdä tarinasi, tai luo uusia tarinoita tietyille katsojille tai ryhmille.</string>
<!-- Preference title to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories">Poista tarinat käytöstä</string>
<!-- Preference summary to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__if_you_opt_out">Jos poistat tarinat käytöstä, et voi enää jakaa tai nähdä tarinoita.</string>
<!-- Preference title to turn on stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_on_stories">Ota tarinat käyttöön</string>
<!-- Preference summary to turn on stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__share_and_view">Jaa omia ja katso muiden tarinoita. Tarinat katoavat automaattisesti 24 tunnin kuluttua.</string>
<!-- Dialog title to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories_question">Poistetaanko tarinat käytöstä?</string>
<!-- Dialog message to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__you_will_no_longer_be_able_to_share">Et voi enää jakaa tai nähdä tarinoita. Myös viimeksi jakamasi tarinoiden päivitykset poistetaan.</string>
<!-- Page title when launched from stories landing screen -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_privacy">Tarinoiden yksityisyys</string>
<!-- Header for section that lists out stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__stories">Tarinat</string>
<!-- Story views header -->
<!-- Story view receipts toggle title -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__view_receipts">Katselukuittaukset</string>
<!-- Story view receipts toggle message -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__see_and_share">Näytä, milloin tarinoita katsellaan. Jos asetus poistetaan käytöstä, et näe, milloin muut katselevat tarinoitasi.</string>
<!-- NewStoryItem -->
<string name="NewStoryItem__new_story">Uusi tarina</string>
<!-- GroupStorySettingsFragment -->
<!-- Section header for who can view a group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">Kuka voi nähdä tämän tarinan</string>
<!-- Explanation of who can view a group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__members_of_the_group_s">"Ryhmän %1$s jäsenet voivat nähdä tarinan ja vastata siihen. Voit päivittää tämän keskustelun jäsenyyden ryhmässä."</string>
<!-- Preference label for removing this group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__remove_group_story">Poista ryhmätarina</string>
<!-- Generic title for overflow menus -->
<string name="OverflowMenu__overflow_menu">Ylivuotovalikko</string>
<!-- First step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_1">1</string>
<!-- Second step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_2">2</string>
<!-- Third step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_3">3</string>
<!-- Fourth step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_4">4</string>
<!-- BackupSchedulePermission Megaphone -->
<!-- The title on an alert window that explains to the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">Keskusteluja ei voida varmuuskopioida</string>
<!-- The body text of an alert window that tells the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">Keskustelujasi ei enää varmuuskopioida automaattisesti.</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__back_up_chats">Varmuuskopioi keskustelut</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__not_now">Ei nyt</string>
<!-- Re-enable backup permission bottom sheet title -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__to_reenable_backups">Ota varmuuskopiointi uudelleen käyttöön:</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 1 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__tap_the_go_to_settings_button_below">Napauta alla olevaa Siirry asetuksiin -painiketta.</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 2 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">Ota käyttöön Salli asetusten hälytykset ja muistutukset -valinta.</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet call to action button to open settings -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__go_to_settings">Siirry asetuksiin</string>
<!-- DonateToSignalFragment -->
<!-- Title below avatar -->
<string name="DonateToSignalFragment__privacy_over_profit">Voittoa tavoittelematon ja ylpeä siitä</string>
<!-- Continue button label -->
<string name="DonateToSignalFragment__continue">Jatka</string>
<!-- Description below title -->
<string name="DonateToSignalFragment__private_messaging">Lahjoita tukeaksesi yksityistä viestinvaihtoa. Auta pitämään Signal itsenäisenä ja mainoksettomana.</string>
<!-- Dialog title when a user tries to donate while they already have a pending donation. -->
<string name="DonateToSignalFragment__you_have_a_donation_pending">Sinulla on käsittelyssä oleva lahjoitus</string>
<!-- Dialog body when a user tries to donate while they already have a pending monthly donation. -->
<string name="DonateToSignalFragment__bank_transfers_usually_take_1_business_day_to_process_monthly">Pankkisiirtojen käsittely voi kestää 114 arkipäivää. Odota, kunnes maksu on suoritettu, ennen kuin päivität tilauksesi.</string>
<!-- Dialog body when a user tries to donate while they already have a pending one time donation. -->
<string name="DonateToSignalFragment__bank_transfers_usually_take_1_business_day_to_process_onetime">Pankkisiirtojen käsittely voi kestää 114 arkipäivää. Odota, kunnes maksu on suoritettu, ennen kuin teet uuden lahjoituksen.</string>
<!-- Dialog body when a user tries to donate while they already have a pending monthly donation. -->
<string name="DonateToSignalFragment__your_payment_is_still_being_processed_monthly">Lahjoitusta käsitellään vielä. Tämä voi kestää muutamia minuutteja yhteydestäsi riippuen. Odota, kunnes maksu on suoritettu, ennen kuin päivität tilauksesi.</string>
<!-- Dialog body when a user tries to donate while they already have a pending one time donation. -->
<string name="DonateToSignalFragment__your_payment_is_still_being_processed_onetime">Lahjoitusta käsitellään vielä. Tämä voi kestää muutamia minuutteja yhteydestäsi riippuen. Odota, kunnes maksu on suoritettu, ennen kuin teet uuden lahjoituksen.</string>
<!-- Dialog body when a user opens the manage donations main screen and they have a pending iDEAL donation -->
<string name="DonateToSignalFragment__your_ideal_payment_is_still_processing">iDEAL-lahjoitustasi käsitellään edelleen. Käy pankkisovelluksessasi hyväksymässä maksu ennen uuden lahjoituksen tekemistä.</string>
<!-- Dialog title shown when a user tries to donate an amount higher than is allowed for a given payment method. -->
<string name="DonateToSignal__donation_amount_too_high">Lahjoituksen summa on liian suuri</string>
<!-- Dialog body shown when a user tries to donate an amount higher than is allowed for a given payment method, place holder is the maximum -->
<string name="DonateToSignalFragment__you_can_send_up_to_s_via_bank_transfer">Pankkisiirron enimmäismäärä on %1$s. Kokeile toista summaa tai maksutapaa.</string>
<!-- Donation pill toggle monthly text -->
<string name="DonationPillToggle__monthly">Kuukausittain</string>
<!-- Donation pill toggle one-time text -->
<string name="DonationPillToggle__one_time">Kertalahjoitus</string>
<!-- GatewaySelectorBottomSheet -->
<!-- Sheet title when subscribing -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_s_month_to_signal">Lahjoita Signalille %1$s/kuukausi</string>
<!-- Sheet summary when subscribing -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__get_a_s_badge">Hanki %1$s-merkki</string>
<!-- Sheet title when giving a one-time donation -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_s_to_signal">Lahjoita Signalille %1$s</string>
<!-- Sheet summary when giving a one-time donation -->
<plurals name="GatewaySelectorBottomSheet__get_a_s_badge_for_d_days">
<item quantity="one">Hanki %1$s-merkki %2$d päiväksi</item>
<item quantity="other">Hanki %1$s-merkki %2$d päiväksi</item>
</plurals>
<!-- Button label for paying with a bank transfer -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__bank_transfer">Pankkisiirto</string>
<!-- Button label for paying with a credit card -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__credit_or_debit_card">Luotto- tai pankkikortti</string>
<!-- Sheet summary when giving donating for a friend -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_for_a_friend">Lahjoita ystävän puolesta</string>
<!-- Button label for paying with iDEAL -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__ideal">iDEAL</string>
<!-- Dialog title for launching external intent -->
<string name="ExternalNavigationHelper__leave_signal_to_confirm_payment">Siirrytäänkö pois Signalista lahjoituksen vahvistamiseksi?</string>
<string name="ExternalNavigationHelper__once_this_payment_is_confirmed">Palaa Signaliin lahjoituksen vahvistamisen jälkeen, jotta se voidaan käsitellä loppuun.</string>
<!-- BankTransferMandateFragment -->
<!-- Title of screen displaying the bank transfer mandate -->
<string name="BankTransferMandateFragment__bank_transfer">Pankkisiirto</string>
<!-- Subtitle of screen displaying the bank transfer mandate, placeholder is \'Learn more\' -->
<string name="BankTransferMandateFragment__stripe_processes_donations">Stripe käsittelee Signalille tehdyt lahjoitukset. Signal ei kerää tai tallenna henkilötietojasi. %1$s</string>
<!-- Subtitle learn more of screen displaying bank transfer mandate -->
<string name="BankTransferMandateFragment__learn_more">Lue lisää</string>
<!-- Button label to continue with transfer -->
<string name="BankTransferMandateFragment__agree">Hyväksy</string>
<!-- Button label to read more of the bank mandate that is currently off screen -->
<string name="BankTransferMandateFragment__read_more">Lue lisää</string>
<!-- Text displayed when mandate load fails -->
<string name="BankTransferMandateFragment__failed_to_load_mandate">Pankkivaltuutuksen lataaminen epäonnistui</string>
<!-- BankTransferDetailsFragment -->
<!-- Subtext explaining how email is used. Placeholder is \'Learn more\' -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__enter_your_bank_details">Anna pankkitietosi ja sähköpostiosoitteesi. Stripe käyttää tätä sähköpostiosoitetta lähettääkseen sinulle päivityksiä lahjoituksestasi. %1$s</string>
<!-- Subtext learn more link text -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__learn_more">Lue lisää</string>
<!-- Text field label for name on bank account -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__name_on_bank_account">Pankkitilin haltijan nimi</string>
<!-- Text field label for IBAN -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__iban">IBAN</string>
<!-- Text field label for email -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__email">Sähköposti</string>
<!-- Text label for button to show user how to find their IBAN -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__find_account_info">Etsi tilin tiedot</string>
<!-- Donate button label for monthly subscription -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__donate_s_month">Lahjoita %1$s/kuukausi</string>
<!-- Donate button label for one-time -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__donate_s">Lahjoita %1$s</string>
<!-- Error label for IBAN field when number is too short -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__iban_is_too_short">IBAN-tilinumero on liian lyhyt</string>
<!-- Error label for IBAN field when number is too long -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__iban_is_too_long">IBAN-tilinumero on liian pitkä</string>
<!-- Error label for IBAN field when country is not supported -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__iban_country_code_is_not_supported">IBAN-maakoodia ei tueta</string>
<!-- Error label for IBAN field when number is invalid -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_iban">Virheellinen IBAN-tilinumero</string>
<!-- Error label for name field when name is not at least three characters long (Stripe API enforced minimum) -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">Vähintään 3 merkkiä</string>
<!-- Error label for email field when email is not valid -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_email_address">Virheellinen sähköpostiosoite</string>
<!-- IdealTransferDetailsFragment -->
<!-- Title of the screen, displayed in the toolbar -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__ideal">iDEAL</string>
<!-- Subtitle of the screen, displayed below the toolbar. Placeholder is for \'learn more\' -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__enter_your_bank">Anna nimesi ja sähköpostiosoitteesi. Stripe käyttää tätä sähköpostiosoitetta lähettääkseen sinulle päivityksiä lahjoituksestasi. %1$s</string>
<!-- Subtitle of the screen, displayed below the toolbar. Placeholder is for \'learn more\' -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__enter_your_bank_details_one_time">Anna pankkitietosi. Signal ei kerää tai tallenna henkilötietojasi. %1$s</string>
<!-- Subtitle learn-more button displayed inline with the subtitle text -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__learn_more">Lue lisää</string>
<!-- Hint label for text entry box for name on bank account -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__name_on_bank_account">Pankkitilin haltijan nimi</string>
<!-- Hint label for text entry box for email -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__email">Sähköposti</string>
<!-- Default label for bank selection -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__choose_your_bank">Valitse pankki</string>
<!-- Dialog title shown when using iDEAL payment for setting up a monthly donation -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__confirm_your_donation_with_ideal">Vahvista lahjoituksesi iDEAL-maksulla</string>
<!-- Dialog warning shown when using iDEAL payment for setting up a monthly donation. Placeholder is donation amount.Z -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__to_setup_your_recurring_donation">Määritä toistuva lahjoitus napauttamalla Jatka. Tämä vahvistaa 0,01 euron veloituksen pankkitiiltäsi. Veloitus mahdollistaa jatkuvan lahjoituksen veloituksen tilitäsi summalla %1$s / kk ja se hyvitetään automaattisesti.</string>
<!-- Dialog button shown when using iDEAL payment for setting up a monthly donation to continue with the donation -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__continue">Jatka</string>
<!-- IdealTransferDetailsBankSelectionDialogFragment -->
<!-- Title of the screen, displayed in the toolbar -->
<string name="IdealTransferDetailsBankSelectionDialogFragment__choose_your_bank">Valitse pankki</string>
<!-- Title of bottom sheet for finding account information -->
<string name="FindAccountInfoSheet__find_your_account_information">Etsi tilisi tiedot</string>
<!-- Body of bottom sheet for finding account information -->
<string name="FindAccountInfoSheet__look_for_your_iban_at">Löydät tilisi IBAN-tilinumeron tiliotteen yläosasta. IBAN-tilinumeroissa voi olla enintään 34 merkkiä. Antamasi nimen tulee vastata antamasi pankkitilin omistajan nimeä. Saat lisätietoja pankistasi.</string>
<!-- Title of donation pending sheet displayed after making a bank transfer -->
<string name="DonationPendingBottomSheet__donation_pending">Lahjoitus on pankin käsittelyssä</string>
<!-- Top text block of donation pending sheet displayed after subscribing via a bank transfer. Placeholder is the badge name. -->
<string name="DonationPendingBottomSheet__your_monthly_donation_is_pending">Kuukausilahjoituksesi on pankin käsittelyssä. Voit näyttää %1$s -merkin profiilissasi, kun lahjoitus on saapunut perille.</string>
<!-- Top text block of donation pending sheet displayed after one-time donation via a bank transfer. Placeholder is the badge name. -->
<string name="DonationPendingBottomSheet__your_one_time_donation_is_pending">Kertalahjoituksesi on pankin käsittelyssä. Voit näyttää %1$s -merkin profiilissasi, kun lahjoituksesi on saapunut perille.</string>
<!-- Bottom text block of donation pending sheet displayed after donating via a bank transfer. Placeholder is for learn more. -->
<string name="DonationPendingBottomSheet__bank_transfers_usually_take">Pankkisiirtojen käsittely voi kestää 114 arkipäivää. %1$s</string>
<!-- Learn more text for donation pending sheet displayed after donating via a bank transfer. -->
<string name="DonationPendingBottomSheet__learn_more">Lue lisää</string>
<!-- Confirmation button for donation pending sheet displayed after donating via a bank transfer. -->
<string name="DonationPendingBottomSheet__done">Valmis</string>
<!-- Title of donation error sheet displayed after making a bank transfer that fails -->
<string name="DonationErrorBottomSheet__donation_couldnt_be_processed">Lahjoitusta ei voitu käsitellä</string>
<!-- Text block of donation error sheet displayed after making a bank transfer that fails -->
<string name="DonationErrorBottomSheet__were_having_trouble">Pankkisiirron käsittelyssä on ongelma. Sinua ei veloitettu. Kokeile toista maksutapaa tai ole yhteydessä pankkiisi saadaksesi lisätietoja.</string>
<!-- Button label for retry button of donation error sheet displayed after making a bank transfer that fails -->
<string name="DonationErrorBottomSheet__try_again">Yritä uudelleen</string>
<!-- Button label for not now button of donation error sheet displayed after making a bank transfer that fails -->
<string name="DonationErrorBottomSheet__not_now">Ei nyt</string>
<!-- Title of \'Donation Complete\' sheet displayed after a bank transfer completes and the badge is redeemed -->
<string name="DonationCompletedBottomSheet__donation_complete">Lahjoitus on valmis</string>
<!-- Text block of \'Donation Complete\' sheet displayed after a bank transfer completes and the badge is redeemed -->
<string name="DonationCompleteBottomSheet__your_bank_transfer_was_received">Pankkisiirtosi saapui perille. Voit halutessasi näyttää tämän merkin profiilissasi ja osoittaa, että tuet Signalia.</string>
<!-- Button text of \'Donation Complete\' sheet displayed after a bank transfer completes and the badge is redeemed to dismiss sheet -->
<string name="DonationCompleteBottomSheet__done">Valmis</string>
<!-- StripePaymentInProgressFragment -->
<string name="StripePaymentInProgressFragment__cancelling">Peruutetaan…</string>
<!-- The title of a bottom sheet dialog that tells the user we temporarily can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_title">Käsitelty liian monta yhteystietoa</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we temporarily can\'t process their contacts. The placeholder represents the number of days the user will have to wait until they can again. -->
<plurals name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_body1">
<item quantity="one">Yhteystietoja yritetään käsitellä uudelleen %1$d päivän sisällä.</item>
<item quantity="other">Yhteystietoja yritetään käsitellä uudelleen %1$d päivän sisällä.</item>
</plurals>
<!-- The second part of the body text in a bottom sheet dialog that advises the user to remove contacts from their phone to fix the issue. -->
<string name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_body2">Voit ratkaista tämän ongelman nopeammin poistamalla puhelimestasi yhteystietoja tai tilejä, jotka synkronoivat monia yhteystietoja.</string>
<!-- A button label in a bottom sheet that will navigate the user to their contacts settings. -->
<!-- A toast that will be shown if we are unable to open the user\'s default contacts app. -->
<!-- The title of a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_title">Yhteystietoja ei voi käsitellä</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_body">Puhelimessa olevien yhteystietojen määrä ylittää enimmäismäärän, jonka Signal voi käsitellä. Voit etsiä yhteystietoja Signalista poistamalla puhelimestasi yhteystietoja tai tilejä, jotka synkronoivat monia yhteystietoja.</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_learn_more">Lue lisää</string>
<!-- A button label in a bottom sheet that will navigate the user to their contacts settings. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_contacts_button">Avaa yhteystiedot</string>
<!-- A toast that will be shown if we are unable to open the user\'s default contacts app. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_no_contacts_toast">Yhteystietosovellusta ei löytynyt</string>
<!-- PaymentMessageView -->
<!-- In-chat conversation message shown when you sent a payment to another person, placeholder is the other person name -->
<string name="PaymentMessageView_you_sent_s">Lähetit henkilölle %1$s</string>
<!-- In-chat conversation message shown when another person sent a payment to you, placeholder is the other person name -->
<string name="PaymentMessageView_s_sent_you">%1$s lähetti sinulle</string>
<!-- YourInformationIsPrivateBottomSheet -->
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__your_information_is_private">Tietosi ovat yksityisiä</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__signal_does_not_collect">Signal ei kerää tai tallenna mitään henkilötietoja, kun teet lahjoituksen.</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__we_use_stripe">Käytämme Stripea maksujen käsittelijänä lahjoitusten vastaanottamiseksi. Emme käytä, säilytä tai tallenna mitään heille antamistasi tiedoista.</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__signal_does_not_and_cannot">Signal ei yhdistä eikä voi yhdistää lahjoitustasi Signal-tiliisi.</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__thank_you">Kiitos tuestasi!</string>
<!-- GroupStoryEducationSheet -->
<!-- Displayed as the title of the education bottom sheet -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__introducing_group_stories">Esittelyssä: Ryhmätarinat</string>
<!-- Line item on the sheet explaining group stories -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__share_story_updates_to">Jaa tarinapäivityksiä ryhmäkeskusteluun, jossa olet jo jäsen.</string>
<!-- Line item on the sheet explaining that anyone in the group can share to group stories -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__anyone_in_the_group">Kuka tahansa ryhmäkeskustelussa voi lisätä sisältöä tarinaan.</string>
<!-- Line item on the sheet explaining that anyone in the group can view replies -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__all_group_chat_members">Kaikki ryhmäkeskustelun jäsenet voivat nähdä tarinan vastaukset.</string>
<!-- Button label to dismiss sheet -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__next">Seuraava</string>
<string name="Registration_country_code_entry_hint">+0</string>
<!-- PaypalCompleteOrderBottomSheet -->
<string name="PaypalCompleteOrderBottomSheet__donate">Lahjoita</string>
<string name="PaypalCompleteOrderBottomSheet__payment">Maksu</string>
<!-- ChatFilter -->
<!-- Displayed in a pill at the top of the chat list when it is filtered by unread messages -->
<string name="ChatFilter__filtered_by_unread">Suodatusperuste: Lukematta</string>
<!-- Displayed underneath the filter circle at the top of the chat list when the user pulls at a very low velocity -->
<string name="ChatFilter__pull_to_filter">Suodata vetämällä</string>
<!-- Displayed in the "clear filter" item in the chat feed if the user opened the filter from the overflow menu -->
<string name="ChatFilter__tip_pull_down">Vihje: Suodata vetämällä keskusteluluetteloa alaspäin</string>
<!-- Set up your username megaphone -->
<!-- Displayed as a title on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__set_up_your_signal_username">Määritä Signal-käyttäjänimesi</string>
<!-- Displayed as a description on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__introducing_phone_number_privacy">Esittelyssä puhelinnumeroiden yksityisyys, valinnaiset käyttäjänimet ja linkit.</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__dismiss">Hylkää</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__learn_more">Lue lisää</string>
<!-- Displayed as a title on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="PnpLaunchMegaphone_title">Uusia tapoja pitää yhteyttä</string>
<!-- Displayed as a description on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="PnpLaunchMegaphone_body">Esittelyssä puhelinnumeroiden yksityisyys, valinnaiset käyttäjänimet ja linkit.</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username. Clicking it will dismiss the megaphone. -->
<string name="PnpLaunchMegaphone_dismiss">Hylkää</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username. Clicking it will open a link. -->
<string name="PnpLaunchMegaphone_learn_more">Lue lisää</string>
<!-- Text Formatting -->
<!-- Popup menu label for applying bold style -->
<string name="TextFormatting_bold">Lihavointi</string>
<!-- Popup menu label for applying italic style -->
<string name="TextFormatting_italic">Kursivointi</string>
<!-- Popup menu label for applying strikethrough style -->
<string name="TextFormatting_strikethrough">Yliviivaus</string>
<!-- Popup menu label for applying monospace font style -->
<string name="TextFormatting_monospace">Suhteuttamaton</string>
<!-- Popup menu label for applying spoiler style -->
<string name="TextFormatting_spoiler">Sumennus</string>
<!-- Popup menu label for clearing applied formatting -->
<string name="TextFormatting_clear_formatting">Poista muotoilu</string>
<!-- Username edit dialog -->
<!-- Option to open username editor displayed as a list item in a dialog -->
<string name="UsernameEditDialog__edit_username">Muokkaa käyttäjänimeä</string>
<!-- Option to delete username displayed as a list item in a dialog -->
<string name="UsernameEditDialog__delete_username">Poista käyttäjänimi</string>
<!-- Time duration picker -->
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label shown after the user input value for hour, e.g., 12h -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_single_letter_hour_abbreviation">t</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label shown after the user input value for minute, e.g., 24m -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_single_letter_minute_abbreviation">min</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label for button that will apply the setting -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_positive_button">Aseta</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, helper text indicating minimum allowable duration -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_minimum_duration_warning">Vähimmäisaika ennen näytön lukitusta on 1 minuutti.</string>
<!-- Call Log -->
<!-- Displayed below the user\'s name in row items on the call log. First placeholder is the call status, second is when it occurred -->
<string name="CallLogAdapter__s_dot_s">%1$s · %2$s</string>
<!-- Displayed for incoming calls -->
<string name="CallLogAdapter__incoming">Saapuva</string>
<!-- Displayed for outgoing calls -->
<string name="CallLogAdapter__outgoing">Lähtevä</string>
<!-- Displayed for outgoing calls that were not accepted by the remote party -->
<string name="CallLogAdapter__unanswered">Vastaamaton</string>
<!-- Displayed for missed calls -->
<string name="CallLogAdapter__missed">Vastaamaton</string>
<!-- Displayed for one missed call declined by notification profile -->
<string name="CallLogAdapter__missed_notification_profile">Jäi huomaamatta ilmoitusprofiilin ollessa käytössä</string>
<!-- Displayed for multiple missed calls declined by notification profile -->
<string name="CallLogAdapter__missed_notification_profile_multiple">Jäi huomaamatta ilmoitusprofiilin ollessa käytössä</string>
<!-- Displayed on Group Call button if user is not in the call -->
<string name="CallLogAdapter__join">Liity</string>
<!-- Displayed on Group Call button if user is in the call -->
<string name="CallLogAdapter__return">Palaa</string>
<!-- Call state template when there is more than one call collapsed into a single row. D is a number > 1 and S is a call info string (like Missed) -->
<string name="CallLogAdapter__d_s">(%1$d) %2$s</string>
<!-- Status text on call links -->
<string name="CallLogAdapter__call_link">Puhelulinkki</string>
<!-- Accessibility description for the video call button -->
<string name="CallLogAdapter__start_a_video_call">Aloita videopuhelu</string>
<!-- Accessibility description for the voice call button -->
<string name="CallLogAdapter__start_a_voice_call">Aloita äänipuhelu</string>
<!-- Notice on call log when no missed calls are available, centered on display -->
<string name="CallLogAdapter__no_missed_calls">Ei vastaamattomia puheluita</string>
<!-- Call Log context menu -->
<!-- Displayed as a context menu item to start a video call -->
<string name="CallContextMenu__video_call">Videopuhelu</string>
<!-- Displayed as a context menu item to start an audio call -->
<string name="CallContextMenu__audio_call">Äänipuhelu</string>
<!-- Displayed as a context menu item to go to chat -->
<string name="CallContextMenu__go_to_chat">Siirry keskusteluun</string>
<!-- Displayed as a context menu item to see call info -->
<string name="CallContextMenu__info">Tietoja</string>
<!-- Displayed as a context menu item to select multiple calls -->
<string name="CallContextMenu__select">Valitse</string>
<!-- Displayed as a context menu item to delete this call -->
<string name="CallContextMenu__delete">Poista</string>
<!-- Call Log Fragment -->
<!-- Displayed when deleting call history items -->
<string name="CallLogFragment__deleting">Poistetaan…</string>
<!-- Displayed in a toast when a deletion fails for an unknown reason -->
<string name="CallLogFragment__deletion_failed">Poisto epäonnistui.</string>
<!-- Displayed as message in error dialog when can\'t delete links -->
<plurals name="CallLogFragment__cant_delete_call_link">
<item quantity="one">Linkkiä ei voi poistaa. Tarkista verkkoyhteys ja yritä uudelleen.</item>
<item quantity="other">Kaikkia puhelulinkkejä ei voitu poistaa. Tarkista verkkoyhteys ja yritä uudelleen.</item>
</plurals>
<!-- Snackbar text after clearing the call history -->
<string name="CallLogFragment__cleared_call_history">Puheluhistoria tyhjennetty</string>
<!-- Dialog title to clear all call events -->
<string name="CallLogFragment__clear_call_history_question">Tyhjennetäänkö puheluhistoria?</string>
<!-- Dialog body to clear all call events -->
<string name="CallLogFragment__this_will_permanently_delete_all_call_history">Tämä poistaa pysyvästi koko puheluhistorian</string>
<!-- Action bar menu item to delete all call events -->
<string name="CallLogFragment__clear_call_history">Tyhjennä puheluhistoria</string>
<!-- Action bar menu item to only display missed calls -->
<string name="CallLogFragment__filter_missed_calls">Suodata vastaamattomat puhelut</string>
<!-- Action bar menu item to clear missed call filter -->
<string name="CallLogFragment__clear_filter">Tyhjennä suodatin</string>
<!-- Action bar menu item to open settings -->
<string name="CallLogFragment__settings">Asetukset</string>
<!-- Action bar menu item to open notification profile settings -->
<string name="CallLogFragment__notification_profile">Ilmoitusprofiili</string>
<!-- Call log new call content description -->
<string name="CallLogFragment__start_a_new_call">Aloita uusi puhelu</string>
<!-- Filter pull text when pulled -->
<string name="CallLogFragment__filtered_by_missed">Suodatusperuste: Vastaamattomat</string>
<!-- Bottom bar option to select all call entries -->
<string name="CallLogFragment__select_all">Valitse kaikki</string>
<!-- Bottom bar option to delete all selected call entries and dialog action to confirm deletion -->
<string name="CallLogFragment__delete">Poista</string>
<plurals name="CallLogFragment__delete_d_calls">
<item quantity="one">Poistetaanko %1$d puhelu?</item>
<item quantity="other">Poistetaanko %1$d puhelua?</item>
</plurals>
<!-- Snackbar label after deleting call logs -->
<plurals name="CallLogFragment__d_calls_deleted">
<item quantity="one">%1$d puhelu poistettu</item>
<item quantity="other">%1$d puhelua poistettu</item>
</plurals>
<!-- Shown during empty state -->
<string name="CallLogFragment__no_calls">Ei puheluita.</string>
<!-- Shown during empty state -->
<string name="CallLogFragment__get_started_by_calling_a_friend">Aloita soittamalla kaverillesi.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when deleting multiple items -->
<string name="CallLogFragment__call_links_youve_created">Luomasi puhelulinkit eivät enää toimi kenelläkään, joilla on linkki käytössään.</string>
<!-- Dialog message shown when trying to start a group call but the user is no longer a member -->
<string name="CallLogFragment__cant_start_call_no_longer_a_member">You\'re no longer a member of this group.</string>
<!-- New call activity -->
<!-- Activity title in title bar -->
<string name="NewCallActivity__new_call">Uusi puhelu</string>
<!-- Call state update popups -->
<!-- Displayed when the user enables group call ringing -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__ringing_on">Soittoääni päällä</string>
<!-- Displayed when the user disables group call ringing -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__ringing_off">Soittoääni pois päältä</string>
<!-- Displayed when the user cannot enable group call ringing -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__group_is_too_large">Ryhmä on liian suuri soittaaksesi osallistujille</string>
<!-- Displayed when the user turns on their mic -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__mic_on">Mikrofoni päällä</string>
<!-- Displayed when the user turns off their mic -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__mic_off">Mikrofoni pois päältä</string>
<!-- Displayed when the user turns on their speakerphone -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__speaker_on">Kaiutin käytössä</string>
<!-- Displayed when the user turns off their speakerphone -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__speaker_off">Kaiutin pois käytöstä</string>
<!-- Accessibility label describing the capture button on the camera screen -->
<string name="CameraControls_capture_button_accessibility_label">Ota kuva -painike</string>
<!-- Accessibility label describing the continue button on the camera screen -->
<string name="CameraControls_continue_button_accessibility_label">Jatka-painike</string>
<!-- Accessibility label describing the flash Mode toggle button on the camera screen -->
<string name="CameraControls_toggle_flash_mode_accessibility_label">Vaihda salaman tilaa</string>
<!-- CallPreference -->
<!-- Generic group call in call info -->
<string name="CallPreference__group_call">Ryhmäpuhelu</string>
<!-- Missed group call in call info -->
<string name="CallPreference__missed_group_call">Vastaamaton ryhmäpuhelu</string>
<!-- Missed group call while notification profile on in call info -->
<string name="CallPreference__missed_group_call_notification_profile">Vastaamaton ryhmäpuhelu ilmoitusprofiilin ollessa käytössä</string>
<!-- Incoming group call in call info -->
<string name="CallPreference__incoming_group_call">Saapuva ryhmäpuhelu</string>
<!-- Outgoing group call in call info -->
<string name="CallPreference__outgoing_group_call">Lähtevä ryhmäpuhelu</string>
<!-- CreateCallLink -->
<!-- Call link creation item title on calls tab -->
<string name="CreateCallLink__create_a_call_link">Luo puhelulinkki</string>
<!-- Call link creation item description on calls tab -->
<string name="CreateCallLink__share_a_link_for">Signal-puhelun linkin jakaminen</string>
<!-- Text inserted when sharing a call link within Signal. Placeholder is a call link url. -->
<string name="CreateCallLink__use_this_link_to_join_a_signal_call">Liity Signal-puheluun tämän linkin avulla: %1$s</string>
<!-- CallLinkInfoSheet -->
<!-- Sheet title -->
<string name="CallLinkInfoSheet__call_info">Puhelutiedot</string>
<!-- Dialog title for removing or blocking participants -->
<string name="CallLinkInfoSheet__remove_s_from_the_call">Poistetaanko %1$s puhelusta?</string>
<!-- Dialog action to remove participant from the call -->
<string name="CallLinkInfoSheet__remove">Poista</string>
<!-- Dialog action to block participant from the call -->
<string name="CallLinkInfoSheet__block_from_call">Estä puhelusta</string>
<!-- CallParticipantSheet -->
<!-- Action to mute a participant\'s audio in a group call -->
<string name="CallParticipantSheet__mute_audio">Mykistä ääni</string>
<!-- Action to remove a participant from a call -->
<string name="CallParticipantSheet__remove_from_call">Poista puhelusta</string>
<!-- Action to view contact details for a participant -->
<string name="CallParticipantSheet__contact_details">Yhteystieto</string>
<!-- CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment -->
<!-- Fragment title -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__create_call_link">Luo puhelulinkki</string>
<!-- Displayed as a default name for the signal call -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__signal_call">Signal-puhelu</string>
<!-- Displayed on a small button to allow user to instantly join call -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__join">Liity</string>
<!-- Option to open a full screen dialog to add a call name -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__add_call_name">Lisää puhelun nimi</string>
<!-- Option to open a full screen dialog to edit a call name -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__edit_call_name">Muokkaa puhelun nimeä</string>
<!-- Toggle to require approval for all members before joining -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__require_admin_approval">Vaadi järjestelmänvalvojan hyväksyntä</string>
<!-- Row label to share the link via Signal -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__share_link_via_signal">Jaa linkki Signalissa</string>
<!-- Row label to copy the link to the clipboard -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__copy_link">Kopioi linkki</string>
<!-- Row label to share the link with the external share sheet -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__share_link">Jaa linkki</string>
<!-- Button text to dismiss the sheet and add it as an upcoming call -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__done">Valmis</string>
<!-- Displayed when we can\'t find a suitable way to open the system share picker -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__failed_to_open_share_sheet">Puhelulinkin jakaminen ei onnistu.</string>
<!-- Displayed when we copy the call link to the clipboard -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__copied_to_clipboard">Kopioitu leikepöydälle</string>
<!-- CallLinkIncomingRequestSheet -->
<!-- Displayed as line item in sheet for approving or denying a single user -->
<string name="CallLinkIncomingRequestSheet__approve_entry">Hyväksy pääsy</string>
<!-- Displayed as line item in sheet for approving or denying a single user -->
<string name="CallLinkIncomingRequestSheet__deny_entry">Estä pääsy</string>
<!-- EditCallLinkNameDialogFragment -->
<!-- App bar title for editing a call name -->
<string name="EditCallLinkNameDialogFragment__edit_call_name">Muokkaa puhelun nimeä</string>
<!-- Text on button to confirm edit -->
<string name="EditCallLinkNameDialogFragment__save">Tallenna</string>
<!-- Placeholder text on input field when editing call name -->
<string name="EditCallLinkNameDialogFragment__call_name">Puhelun nimi</string>
<!-- ChooseNavigationBarStyleFragment -->
<!-- Dialog title, displayed below the header image -->
<string name="ChooseNavigationBarStyleFragment__navigation_bar_size">Navigointipalkin koko</string>
<!-- Toggle button label for normal size -->
<string name="ChooseNavigationBarStyleFragment__normal">Normaali</string>
<!-- Toggle button label for compact size -->
<string name="ChooseNavigationBarStyleFragment__compact">Kompakti</string>
<!-- Title shown at top of bottom sheet dialog for displaying a message\'s edit history -->
<string name="EditMessageHistoryDialog_title">Muokkaushistoria</string>
<!-- CallLinkDetailsFragment -->
<!-- Displayed in action bar at the top of the fragment -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__call_details">Puhelun tiedot</string>
<!-- Displayed in a text row, allowing the user to click and edit a call name -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__edit_call_name">Muokkaa puhelun nimeä</string>
<!-- Displayed in a text row, allowing the user to click and add a call name -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__add_call_name">Lisää puhelun nimi</string>
<!-- Displayed in a toggle row, allowing the user to click to enable or disable member approval -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__require_admin_approval">Vaadi järjestelmänvalvojan hyväksyntä</string>
<!-- Displayed in a text row, allowing the user to share the call link -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__share_link">Jaa linkki</string>
<!-- Displayed in a text row, allowing the user to delete the call link -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__delete_call_link">Poista puhelulinkki</string>
<!-- Displayed whenever a name change, revocation, etc, fails. -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__couldnt_save_changes">Muutoksia ei voitu tallentaa. Tarkista verkkoyhteys ja yritä uudelleen.</string>
<!-- Displayed whenever an admin update fails with a 409. -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__couldnt_update_admin_approval">Järjestelmänvalvojan hyväksymisasetuksia ei voitu päivittää. Tarkista, että puhelulinkki ei ole tällä hetkellä käytössä.</string>
<!-- Displayed when the call link is in use when the user tries to delete it -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__couldnt_delete_call_link">Puhelulinkkiä ei voitu poistaa, koska se on tällä hetkellä käytössä.</string>
<!-- Displayed as title in dialog when user attempts to delete the link -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__delete_link">Poistetaanko linkki?</string>
<!-- Displayed as body in dialog when user attempts to delete the link -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__this_link_will_no_longer_work">Poistamisen jälkeen linkki ei ole enää kenenkään käytettävissä.</string>
<!-- Button label for the link button in the username link settings -->
<string name="UsernameLinkSettings_link_button_label">Linkki</string>
<!-- Button label for the share button in the username link settings -->
<string name="UsernameLinkSettings_share_button_label">Jaa</string>
<!-- Button label for the color selector button in the username link settings -->
<string name="UsernameLinkSettings_color_button_label">Väri</string>
<!-- Description text for QR code and links in the username link settings -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_description">Jaa QR-koodi ja linkki vain niiden henkilöiden kanssa, joihin luotat. Kun olet jakanut ne, muut voivat nähdä käyttäjänimesi ja aloittaa keskustelun kanssasi.</string>
<!-- Content of a toast that will show after the username is copied to the clipboard -->
<string name="UsernameLinkSettings_username_copied_toast">Käyttäjänimi kopioitu</string>
<!-- Content of a toast that will show after the username link is copied to the clipboard -->
<string name="UsernameLinkSettings_link_copied_toast">Linkki kopioitu</string>
<!-- Content of a text field that is shown when the user has not yet set a username link -->
<string name="UsernameLinkSettings_link_not_set_label">Linkkiä ei ole asetettu</string>
<!-- Content of a text field that is shown when the user is actively resetting the username link and waiting for the operation to finish -->
<string name="UsernameLinkSettings_resetting_link_label">Nollataan linkkiä…</string>
<!-- Title of a dialog prompting the user to confirm whether they would like to reset their username link and QR code -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_dialog_title">Nollataanko QR-koodi?</string>
<!-- Body of a dialog prompting the user to confirm whether they would like to reset their username link and QR code -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_dialog_body">Jos nollaat QR-koodin, nykyinen QR-koodi ja linkki eivät enää toimi.</string>
<!-- Label for the confirmation button on a dialog prompting the user to confirm whether they would like to reset their username link and QR code -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_dialog_confirm_button">Palauta alkuasetuksiin</string>
<!-- Button label for a button that will reset your username and give you a new link -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_button_label">Palauta alkuasetuksiin</string>
<!-- Button label for a button that indicates that the user is done changing the current setting -->
<string name="UsernameLinkSettings_done_button_label">Valmis</string>
<!-- Label for a tab that shows a screen to view your username QR code -->
<string name="UsernameLinkSettings_code_tab_name">Koodi</string>
<!-- Label for a tab that shows a screen to scan a QR code -->
<string name="UsernameLinkSettings_scan_tab_name">Skannaa</string>
<!-- Description text shown underneath the username QR code scanner -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_scan_description">Skannaa yhteystietosi laitteessa näkyvä QR-koodi.</string>
<!-- App bar title for the username QR code color picker screen -->
<string name="UsernameLinkSettings_color_picker_app_bar_title">Väri</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to read a username QR code. -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_result_invalid">QR-koodi oli virheellinen.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when the username we looked up could not be found. -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_result_not_found">Käyttäjää käyttäjänimellä %1$s ei löytynyt.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when the username we looked up could not be found and we also could not parse the username. -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_result_not_found_no_username">Tätä käyttäjää ei löytynyt.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we experienced a network error when looking up a username. -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_result_network_error">Tapahtui verkkovirhe. Yritä uudelleen.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to reset your username link because you had no internet. -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_network_unavailable">Sinulla ei ole verkkoyhteyttä. Linkkiäsi ei nollattu. Yritä myöhemmin uudelleen.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to reset your username link because of a transient network issue. -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_network_error">Linkkiä nollatessa tapahtui verkkovirhe. Yritä myöhemmin uudelleen.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to reset your username link because of an unknown error. -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_unknown_error">Linkin palautuksessa tapahtui odottamaton virhe. Yritä myöhemmin uudelleen.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we successfully reset you username link. -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_success">QR-koodisi ja linkkisi on palautettu oletusasetukseen ja uusi QR-koodi ja linkki on luotu.</string>
<!-- Shown on the generated username qr code image to explain how to use it. -->
<string name="UsernameLinkSettings_scan_this_qr_code">Skannaa tämä QR-koodi puhelimellasi, niin voit keskustella kanssani Signalissa.</string>
<!-- Dialog title shown when scanning an image from the gallery for a username QR code and there is no qr code in the image. -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_code_not_found">QR-koodia ei löydy</string>
<!-- Dialog message shown when scanning an image from the gallery for a username QR code and there is no qr code in the image. -->
<string name="UsernameLinkSettings_try_scanning_another_image_containing_a_signal_qr_code">Yritä skannata toinen Signal QR-koodin sisältävä kuva.</string>
<!-- Explanatory text at the top of a bottom sheet describing how username links work -->
<string name="UsernameLinkShareBottomSheet_title">Kuka tahansa, jolla on tämä linkki, voi nähdä käyttäjänimesi ja aloittaa keskustelun kanssasi. Jaa se vain henkilöille, joihin luotat.</string>
<!-- A button label for a button that, when pressed, will copy your username link to the clipboard -->
<string name="UsernameLinkShareBottomSheet_copy_link">Kopioi linkki</string>
<!-- A button label for a button that, when pressed, will open a share sheet for sharing your username link -->
<string name="UsernameLinkShareBottomSheet_share">Jaa</string>
<!-- PendingParticipantsView -->
<!-- Displayed in the popup card when a remote user attempts to join a call link -->
<string name="PendingParticipantsView__would_like_to_join">Haluaa liittyä…</string>
<!-- Displayed in a button on the popup card denoting that there are other pending requests to join a call link -->
<plurals name="PendingParticipantsView__plus_d_requests">
<item quantity="one">+%1$d pyyntö</item>
<item quantity="other">+%1$d pyyntöä</item>
</plurals>
<!-- PendingParticipantsBottomSheet -->
<!-- Title of the bottom sheet displaying requests to join the call link -->
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__requests_to_join_this_call">Pyynnöt liittyä tähän puheluun</string>
<!-- Subtitle of the bottom sheet denoting the total number of people waiting -->
<plurals name="PendingParticipantsBottomSheet__d_people_waiting">
<item quantity="one">%1$d henkilö odottaa</item>
<item quantity="other">%1$d henkilöä odottaa</item>
</plurals>
<!-- Content description for rejecting a user -->
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__reject">Hylkää</string>
<!-- Content description for confirming a user -->
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__approve">Hyväksy</string>
<!-- Button text to allow all participants to join the call -->
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__approve_all">Hyväksy kaikki</string>
<!-- Button text to deny all participants from joining the call -->
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__deny_all">Hylkää kaikki</string>
<!-- Title of a megaphone shown at the bottom of the chat list to prompt the user to enable message backups -->
<string name="TurnOnSignalBackups__title">Ota Signal Secure -varmuuskopiointi käyttöön</string>
<!-- Body of a megaphone shown at the bottom of the chat list to prompt the user to enable message backups -->
<string name="TurnOnSignalBackups__body">Älä koskaan menetä viestiä, kun hankit uuden puhelimen tai asennat Signalin uudelleen.</string>
<!-- Button of a megaphone shown at the bottom of the chat list to prompt the user to enable message backups that will take the user to the flow to enable backups -->
<string name="TurnOnSignalBackups__turn_on">Ota käyttöön</string>
<!-- Button of a megaphone shown at the bottom of the chat list to prompt the user to enable message backups that will simply dismiss the megaphone -->
<string name="TurnOnSignalBackups__not_now">Ei nyt</string>
<!-- Text for a "toast" that pops up at the bottom of the user\'s screen after they respond "not now" to a prompt asking them to enable backups -->
<string name="TurnOnSignalBackups__toast_not_now">Voit ottaa varmuuskopiot käyttöön Asetuksissa.</string>
<!-- Title of Megaphone B: upsell to enable backups when user has many messages -->
<string name="BackupMessagesUpsell__title">Älä koskaan kadota viestiä</string>
<!-- Body of Megaphone B: upsell to enable backups when user has many messages -->
<string name="BackupMessagesUpsell__body">Ota Signal Secure-varmuuskopiointi käyttöön säilyttääksesi viestit ja mediat.</string>
<!-- Primary button of Megaphone B -->
<string name="BackupMessagesUpsell__turn_on">Ota käyttöön</string>
<!-- Secondary button of Megaphone B -->
<string name="BackupMessagesUpsell__not_now">Ei nyt</string>
<!-- Title of Megaphone C: upsell to upgrade backups when user has lots of media -->
<string name="BackupMediaUpsell__title">Varmuuskopioi kaikki mediasisältö</string>
<!-- Body of Megaphone C: upsell to upgrade backups when user has lots of media -->
<string name="BackupMediaUpsell__body">Maksulliset Signal Secure -varmuuskopiointitilaukset säilyttävät kaikki mediasi, jopa 100 Gt.</string>
<!-- Primary button of Megaphone C -->
<string name="BackupMediaUpsell__upgrade">Päivitä</string>
<!-- Secondary button of Megaphone C -->
<string name="BackupMediaUpsell__not_now">Ei nyt</string>
<!-- Title of Megaphone D: upsell backups when device storage is low -->
<string name="BackupStorageUpsell__title">Säästä tilaa maksullisella varmuuskopiointitilauksella</string>
<!-- Body of Megaphone D: upsell backups when device storage is low -->
<string name="BackupStorageUpsell__body">Maksullinen suojattu varmuuskopioinnin tilaus voi säästää laitteen tallennustilaa siirtämällä mediaa pois laitteelta.</string>
<!-- Primary button of Megaphone D when user has free tier backups -->
<string name="BackupStorageUpsell__upgrade">Päivitä</string>
<!-- Primary button of Megaphone D when user has no backups -->
<string name="BackupStorageUpsell__turn_on">Ota käyttöön</string>
<!-- Secondary button of Megaphone D -->
<string name="BackupStorageUpsell__not_now">Ei nyt</string>
<!-- Title of the backup upsell bottom sheet promoting paid backup plans -->
<string name="BackupUpsellBottomSheet__title">Päivitä tilaus varmuuskopioidaksesi kaiken median</string>
<!-- Body of the backup upsell bottom sheet -->
<string name="BackupUpsellBottomSheet__body">Maksulliset Signal Secure -varmuuskopiointitilaukset tallentavat kaiken lähettämäsi ja vastaanottamasi median, enintään 100 Gt. Älä koskaan menetä kuvaa tai videota, kun hankit uuden puhelimen tai asennat Signalin uudelleen.</string>
<!-- Label for the paid plan price shown in the feature card, e.g. "$1.99/month" -->
<string name="BackupUpsellBottomSheet__price_per_month">%1$s/kk</string>
<!-- Subtitle for the paid plan feature card -->
<string name="BackupUpsellBottomSheet__text_and_all_media">Teksti ja kaikki mediasisältö</string>
<!-- Feature bullet: full text and media backup -->
<string name="BackupUpsellBottomSheet__full_text_media_backup">Koko teksti- ja mediasisällön varmuuskopio</string>
<!-- Feature bullet: 100GB storage -->
<string name="BackupUpsellBottomSheet__storage_100gb">100 Gt tallennustilaa</string>
<!-- Feature bullet: save on-device storage -->
<string name="BackupUpsellBottomSheet__save_on_device_storage">Säästä laitteen tallennustilaa</string>
<!-- Feature bullet: thanks for supporting Signal -->
<string name="BackupUpsellBottomSheet__thanks_for_supporting">Kiitos, että tuet Signalia</string>
<!-- Primary button for the upsell bottom sheet. The %s is replaced by the subscription price, e.g. "$1.99/month" -->
<string name="BackupUpsellBottomSheet__subscribe_for">Tilaa hintaan %1$s / kk</string>
<!-- Secondary/dismiss button for the upsell bottom sheet -->
<string name="BackupUpsellBottomSheet__no_thanks">Ei kiitos</string>
<!-- Title of the backup setup complete bottom sheet -->
<string name="BackupSetupCompleteBottomSheet__title">Kaikki on valmista. Aloita varmuuskopiointi nyt.</string>
<!-- Body of the backup setup complete bottom sheet -->
<string name="BackupSetupCompleteBottomSheet__body">Tämä voi kestää hetken. Voit käyttää Signalia normaalisti varmuuskopioinnin aikana.</string>
<!-- Label for the optimize storage toggle -->
<string name="BackupSetupCompleteBottomSheet__optimize_storage">Optimoi Signalin tallennustila</string>
<!-- Subtitle for the optimize storage toggle -->
<string name="BackupSetupCompleteBottomSheet__optimize_subtitle">Vanhempi media poistetaan, mutta se voidaan ladata varmuuskopiosta milloin tahansa.</string>
<!-- Primary button on the setup complete bottom sheet -->
<string name="BackupSetupCompleteBottomSheet__back_up_now">Varmuuskopioi nyt</string>
<!-- Title of a megaphone shown to prompt the user to upgrade to the new local backups type -->
<string name="UseNewOnDeviceBackups__title">Käytä uutta laitteella olevaa varmuuskopiota</string>
<!-- Body of a megaphone shown to prompt the user to upgrade to the new local backups type -->
<string name="UseNewOnDeviceBackups__body">Laitteellasi oleva varmuuskopiointi tallentuu nopeammin ja käyttää vähemmän dataa.</string>
<!-- Button of a megaphone that will take the user to the upgrade flow -->
<string name="UseNewOnDeviceBackups__upgrade">Päivitä</string>
<!-- Button of a megaphone that will snooze the reminder to upgrade to the new local backups type -->
<string name="UseNewOnDeviceBackups__not_now">Ei nyt</string>
<!-- Text describing how to restore a backup displayed on the on-device backups screen -->
<string name="OnDeviceBackupsScreen__to_restore_a_backup">"Palauta varmuuskopio asentamalla uusi kopio Signalista. Avaa sovellus, napauta Palauta varmuuskopio ja etsi sitten varmuuskopiokansio."</string>
<!-- Title of a megaphone shown to prompt the user to verify their recovery key -->
<string name="VerifyBackupKey__title">Vahvista palautusavain</string>
<!-- Body of a megaphone shown to prompt the user to verify their recovery key -->
<string name="VerifyBackupKey__body">Tulemme toisinaan pyytämään sinua vahvistamaan avaimesi varmistaaksemme, että se on tiedossasi</string>
<!-- Button of a megaphone that will take users to the verify recovery key screen -->
<string name="VerifyBackupKey__verify">Vahvista</string>
<!-- Button of a megaphone that will snooze the reminder to verify their recovery key -->
<string name="VerifyBackupKey__not_now">Ei nyt</string>
<!-- Snackbar text shown when the recovery key entered is correct. -->
<string name="VerifyBackupKey__backup_key_correct">Oikea palautusavain. Pidä avain turvassa.</string>
<!-- Snackbar text shown when the user chooses to snooze the recovery key reminder. -->
<string name="VerifyBackupKey__we_will_ask_again">Pyydämme sitä jälleen viikon kuluttua.</string>
<!-- Title of a megaphone shown at the bottom of the chat list when a user has disable the system setting for showing full screen notifications used showing incoming calls -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_megaphone_title">Otetaanko koko näytön ilmoitukset käyttöön?</string>
<!-- Body of a megaphone shown at the bottom of the chat list when a user has disable the system setting for showing full screen notifications used showing incoming calls -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_megaphone_body">Varmista, että huomaat yhteystiedoilta tai ryhmiltä tulevat puhelut.</string>
<!-- Button on the megaphone megaphone shown at the bottom of the chat list when a user has disable the system setting for showing full screen notifications used showing incoming calls that starts the fix process -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_megaphone_turn_on">Ota käyttöön</string>
<!-- Button on the megaphone shown at the bottom of the chatlist when a user has disabled the system setting for showing full screen notifications used showing incoming calls that dismisses the megaphone -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_megaphone_not_now">Ei nyt</string>
<!-- Title of bottom sheet shown after tapping "Turn on" from the megaphone to re-enable full screen notifications for incoming call notifications -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_bottomsheet_title">Ota käyttöön koko näytön ilmoitukset</string>
<!-- Subtitle of bottom sheet shown after tapping "Turn on" from the megaphone to re-enable full screen notifications for incoming call notifications -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_bottomsheet_subtitle">Saat ilmoitukset yhteystietojen ja ryhmien puheluista seuraavasti:</string>
<!-- Step 2 of bottom sheet shown after tapping "Turn on" from the megaphone to re-enable full screen notifications for incoming call notifications, it indicates the name of the setting that needs to be re-enabled -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_bottomsheet_step2">2. %1$s Salli koko näytön ilmoitukset</string>
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, title for dialog -->
<string name="MonthlyDonationCanceled__title">Kuukausilahjoitus peruutettu</string>
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, body for dialog. First placeholder is a payment related error message. Second placeholder is \'learn more\' -->
<string name="MonthlyDonationCanceled__message">Toistuva kuukausilahjoituksesi on peruttu. %1$s\n\nMerkkiä ei enää näytetä profiilissasi. %2$s</string>
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, learn more used in placeholder for body for dialog. -->
<string name="MonthlyDonationCanceled__learn_more">Lue lisää</string>
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, primary button to renew subscription with new data -->
<string name="MonthlyDonationCanceled__renew_button">Uusi tilaus</string>
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, second button to dismiss the dialog entirely -->
<string name="MonthlyDonationCanceled__not_now_button">Ei nyt</string>
<!-- FindByActivity -->
<!-- Title of activity when finding by username -->
<string name="FindByActivity__find_by_username">Etsi käyttäjänimellä</string>
<!-- Title of activity when finding by phone number -->
<string name="FindByActivity__find_by_phone_number">Etsi puhelinnumerolla</string>
<!-- Title of screen to select a country code -->
<string name="FindByActivity__select_country_code">Valitse maatunnus</string>
<!-- Entry placeholder for find by username -->
<string name="FindByActivity__username">Käyttäjänimi</string>
<!-- Entry placeholder for find by phone number -->
<string name="FindByActivity__phone_number">Puhelinnumero</string>
<!-- Help text under user entry for find by username -->
<string name="FindByActivity__enter_username_description">Anna käyttäjänimi, sen jälkeen piste ja käyttäjänimeen liittyvä numerosarja.</string>
<!-- Content description for next action button -->
<string name="FindByActivity__next">Seuraava</string>
<!-- Placeholder text for search input for selecting country code -->
<string name="FindByActivity__search">Haku</string>
<!-- Dialog title for invalid username -->
<string name="FindByActivity__invalid_username">Virheellinen käyttäjänimi</string>
<!-- Dialog title for invalid phone number -->
<string name="FindByActivity__invalid_phone_number">Virheellinen puhelinnumero</string>
<!-- Dialog title when phone number is not a registered signal user -->
<string name="FindByActivity__invite_to_signal">Kutsu Signaliin</string>
<!-- Dialog title when username is not found -->
<string name="FindByActivity__username_not_found">Käyttäjänimeä ei löydy</string>
<!-- Dialog body for invalid username. Placeholder is the entered username. -->
<string name="FindByActivity__s_is_not_a_valid_username">%1$s ei ole kelvollinen käyttäjänimi. Varmista, että olet syöttänyt koko käyttäjänimen ja sen numerosarjan.</string>
<!-- Dialog body for an invalid phone number. Placeholder is the entered phone number. -->
<string name="FindByActivity__s_is_not_a_valid_phone_number">%1$s ei ole kelvollinen puhelinnumero. Yritä uudelleen kelvollisella puhelinnumerolla</string>
<!-- Dialog body for not found username -->
<string name="FindByActivity__s_is_not_a_signal_user">%1$s ei käytä Signalia. Tarkista käyttäjänimi ja yritä uudelleen.</string>
<!-- Dialog body for not found phone number -->
<string name="FindByActivity__s_is_not_a_signal_user_would">%1$s ei ole Signalin käyttäjä. Haluatko kutsua tämän numeron?</string>
<!-- Dialog action to invite the phone number to Signal -->
<string name="FindByActivity__invite">Kutsu</string>
<!-- Button label for a button that will launch a camera to scan a username QR code -->
<string name="FindByActivity__qr_scan_button">Skannaa QR-koodi</string>
<!-- Content of a dialog indicating that we could not perform the requested action because we encountered a network error. -->
<string name="FindByActivity__network_error_dialog">Tapahtui verkkovirhe. Yritä myöhemmin uudelleen.</string>
<!-- Title for an alert letting someone know that one of their linked devices is inactive. -->
<string name="LinkedDeviceInactiveMegaphone_title">Ei-aktiivinen yhdistetty laite</string>
<!-- Body for an alert letting someone know that one of their linked devices is inactive. The string placeholder is the name of the device, and the number placeholder is the number of days before device is unlinked. -->
<plurals name="LinkedDeviceInactiveMegaphone_body">
<item quantity="one">Jos haluat pitää laitteen %1$s yhdistettynä, avaa Signal kyseisellä laitteella %2$d päivän kuluessa.</item>
<item quantity="other">Jos haluat pitää laitteen %1$s yhdistettynä, avaa Signal kyseisellä laitteella %2$d päivän kuluessa.</item>
</plurals>
<!-- Button label for an alert letting someone know that one of their linked devices is inactive. When clicked, the user will opt out of all future alerts. -->
<string name="LinkedDeviceInactiveMegaphone_dont_remind_button_label">Älä muistuta</string>
<!-- Button label for an alert letting someone know that one of their linked devices is inactive. When clicked, the alert will be dismissed. -->
<string name="LinkedDeviceInactiveMegaphone_got_it_button_label">Selvä</string>
<!-- NicknameFragment -->
<!-- Title displayed at the top of the screen -->
<string name="NicknameActivity__nickname">Lempinimi</string>
<!-- Subtitle displayed under title -->
<string name="NicknameActivity__nicknames_amp_notes">Lempinimet ja huomautukset tallennetaan Signalin päästä päähän salattua tallennuspalvelua käyttäen. Ne näkyvät vain sinulle.</string>
<!-- Field label for given name -->
<string name="NicknameActivity__first_name">Etunimi</string>
<!-- Content description for first name clear button -->
<string name="NicknameActivity__clear_first_name">Tyhjennä etunimi</string>
<!-- Field label for family name -->
<string name="NicknameActivity__last_name">Sukunimi</string>
<!-- Content description for last name clear button -->
<string name="NicknameActivity__clear_last_name">Tyhjennä sukunimi</string>
<!-- Field label for note -->
<string name="NicknameActivity__note">Huomautus</string>
<!-- Button label to save -->
<string name="NicknameActivity__save">Tallenna</string>
<!-- Dialog title for note and name deletion -->
<string name="NicknameActivity__delete_nickname">Poistetaanko?</string>
<!-- Dialog message for note and name deletion -->
<string name="NicknameActivity__this_will_permanently_delete_this_nickname_and_note">Tämä poistaa asettamasi lempinimet ja huomautukset pysyvästi.</string>
<!-- ViewNoteBottomSheetDialogFragment -->
<!-- Sheet title -->
<string name="ViewNoteSheet__note">Huomautus</string>
<!-- Content description for opening the note editor -->
<string name="ViewNoteSheet__edit_note">Muokkaa huomautusta</string>
<!-- BackupProgressService -->
<!-- Notification title shown while backup restore job is running -->
<string name="BackupProgressService_title">Palautetaan varmuuskopiota…</string>
<!-- Notification title shown while downloading backup restore data -->
<string name="BackupProgressService_title_downloading">Ladataan varmuuskopion tietoja…</string>
<!-- BackupAlertBottomSheet -->
<!-- Sheet title when media backups have been disabled -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__your_backups_subscription_expired">Varmuuskopioinnin tilauksesi on vanhentunut</string>
<!-- Sheet body part 1 when media backups have been disabled. Placeholder is the number of days until deletion. -->
<plurals name="BackupAlertBottomSheet__your_backup_plan_has_expired">
<item quantity="one">Varmuuskopiointitilauksesi on vanhentunut, koska sitä ei voitu uusia käytössä olevalla maksutavalla. Varmuuskopiossasi oleva media poistetaan %1$d päivän kuluttua.</item>
<item quantity="other">Varmuuskopiointitilauksesi on vanhentunut, koska sitä ei voitu uusia käytössä olevalla maksutavalla. Varmuuskopiossasi oleva media poistetaan %1$d päivän kuluttua.</item>
</plurals>
<!-- Sheet body part 2 when media backups have been disabled. -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__you_can_begin_paying_for_backups_again">Voit jatkaa varmuuskopiopalvelun maksamista uudelleen milloin tahansa jatkaaksesi kaiken mediasi varmuuskopiointia. </string>
<!-- Sheet title when user\'s media will be deleted today -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__download_your_backup_data_today">Lataa varmuuskopion tiedot tänään</string>
<!-- Sheet title when user\'s media will be deleted at the end of their grace period -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__download_your_backup_data">Lataa varmuuskopion tiedot</string>
<!-- Sheet body part 1 when user\'s media will be deleted after grace period lapses -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__you_have_s_of_media_thats_not_on_this_device">Sinulla on %1$s mediasisältöä, jota ei ole tällä laitteella. Varmuuskopioosi tallennettu media ja liitteet poistetaan pysyvästi, koska sinulla ei ole maksullista tilausta.</string>
<!-- Sheet title when user does not have enough space to download their backup. Placeholder is formatted byte size, for example 12GB. -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__free_up_s_on_this_device">Vapauta %1$s tällä laitteella</string>
<!-- Sheet body part 1 when user does not have enough space to download their backup. Placeholder is the amount of space needed. -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__to_finish_downloading_your_signal_backup">Signal-varmuuskopion loppuun lataamiseksi laitteessasi tarvitaan %1$s tallennustilaa.</string>
<!-- Sheet body part 2 when user does not have enough space to download their backup. -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__to_free_up_space_offload">Vapauta tilaa siirtämällä tai poistamalla käyttämättömiä sovelluksia tai tilaa vievää sisältöä.</string>
<!-- Sheet title when user payment failed to process -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__your_backups_subscription_failed_to_renew">Varmuuskopiointitilauksesi uusiminen epäonnistui</string>
<!-- Sheet body when user payment failed to process -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__check_to_make_sure_your_payment_method">Varmista, että maksutapasi on ajan tasalla. Napauta Hallinnoi tilausta ja napauta Päivitä Maksutavat-kohdassa.</string>
<!-- Sheet title for when user falls out of grace period -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__your_backups_subscription_has_expired">Varmuuskopioinnin tilauksesi on vanhentunut</string>
<!-- Sheet body part 1 for when user falls out of grace period -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__your_subscription_couldnt_be_renewed">Tilaustasi ei voitu uusia valitsemallasi maksutavalla. Tarvitset aktiivisen tilauksen jatkaaksesi median varmuuskopiointia.</string>
<!-- Sheet body part 2 for when user falls out of grace period -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__youll_continue_to_have_access_to_the_free">Sinulla on edelleen pääsy Signal Secure -varmuuskopioiden ilmaiseen versioon.</string>
<!-- Sheet title for generic backup error -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__couldnt_complete_backup">Varmuuskopiointia ei voitu suorittaa loppuun</string>
<!-- Sheet body for generic backup error. Placeholder is days since last backup. -->
<plurals name="BackupAlertBottomSheet__your_device_hasnt">
<item quantity="one">Laittettasi ei ole varmuuskopioitu %1$d päivään. Varmista, että laitteesi on yhdistetty Wi-Fi-verkkoon, ja napauta Varmuuskopioi nyt. </item>
<item quantity="other">Laittettasi ei ole varmuuskopioitu %1$d päivään. Varmista, että laitteesi on yhdistetty Wi-Fi-verkkoon, ja napauta Varmuuskopioi nyt.</item>
</plurals>
<!-- Clickable text to learn more about the content of this bottom sheet -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__learn_more">Lue lisää</string>
<!-- Clickable text to enter contact support flow -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__contact_support">Ota yhteyttä tukeen</string>
<!-- Secondary action button text when user does not have enough free space to download their backup. -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__skip_restore">Ohita palautus</string>
<!-- Primary action button to open backups management screen -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__manage_backups">Hallitse varmuuskopioita</string>
<!-- Primary action button to start backup immediately -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__back_up_now">Varmuuskopioi nyt</string>
<!-- Primary action button when user doesn\'t have enough space -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__got_it">Selvä</string>
<!-- Primary action button to manage subscription in Google Play -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__manage_subscription">Hallinnoi tilausta</string>
<!-- Primary action button text prompting user to subscriber. Placeholder is formatted price -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__subscribe_for_s_month">Tilaa hintaan %1$s / kk</string>
<!-- Primary action button text prompting user to download their media -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__download_backup_now">Lataa varmuuskopio nyt</string>
<!-- Secondary action button text to dismiss sheet, skipping media download -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__dont_download_backup">Älä lataa varmuuskopiota</string>
<!-- Secondary generic action button to dismiss sheet without performing an action -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__not_now">Ei nyt</string>
<!-- Secondary action button to dismiss could not complete backup sheet -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__try_later">Yritä myöhemmin</string>
<!-- Dialog title for last chance to download backup -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__media_will_be_deleted">Mediasisältö poistetaan</string>
<!-- Dialog message for last chance to download backup -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__the_media_stored_in_your_backup">Varmuuskopioosi tallennettu media poistetaan pysyvästi tänään. Tämä on viimeinen mahdollisuutesi ladata se.</string>
<!-- Dialog action to download now -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__download">Lataa</string>
<!-- Dialog action to not download now -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__dont_download">Älä lataa</string>
<!-- Dialog action to skip media download -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__skip">Ohita</string>
<!-- Dialog title for skipping media restore -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__skip_restore_question">Ohitetaanko palauttaminen?</string>
<!-- Dialog text for skipping media restore -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__if_you_skip_restore_the">Jos ohitat palauttamisen, varmuuskopion jäljellä olevat mediat ja liitteet voidaan ladata myöhemmin, kun tallennustilaa vapautuu.</string>
<!-- Dialog title when a backup fails to be created -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__backup_failed">Varmuuskopio epäonnistui</string>
<!-- Dialog title when a backup redemption fails -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__couldnt_redeem_your_backups_subscription">Varmuuskopiotilausta ei voitu lunastaa</string>
<!-- Dialog text for when a backup fails to be created and ways to fix it -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__an_error_occurred">Tapahtui virhe, eikä varmuuskopiointia voitu suorittaa loppuun. Varmista, että käytät Signalin uusinta versiota ja yritä uudelleen. Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä tukeen.</string>
<!-- Dialog text for when a backup fails to be created and ways to fix it. Used for out of remote storage space error. -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__an_error_occurred_and">Tapahtui virhe, eikä varmuuskopiointia voitu suorittaa loppuun. Jos ongelma jatkuu, ota yhteyttä tukeen.</string>
<!-- Dialog action button that will allow you to check for any Signal version updates -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__check_for_update">Tarkista päivitykset</string>
<!-- Backup redemption error sheet text line 1 -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__too_many_devices_have_tried">Liian moni laite on yrittänyt lunastaa tilauksesi tässä kuussa. Syynä voi olla:</string>
<!-- Backup redemption error sheet bullet point 1 -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__reregistered_your_signal_account">Olet rekisteröinyt Signal-tilisi uudelleen liian monta kertaa.</string>
<!-- Backup redemption error sheet bullet point 2 -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__have_too_many_devices_using_the_same_subscription">Sinulla on liian monta laitetta, jotka käyttävät samaa tilausta.</string>
<!-- OnDeviceBackupsFragment -->
<!-- Snackbar message shown after successfully updating the on-device backups recovery key. -->
<string name="OnDeviceBackupsFragment__recovery_key_updated">Palautusavain päivitetty</string>
<!-- Toast message shown after selecting a folder to store on-device backups. Placeholder is the selected folder. -->
<string name="OnDeviceBackupsFragment__directory_selected">Valittu hakemisto: %1$s</string>
<!-- BackupStatus -->
<!-- Status title when user does not have enough free space to download their media. Placeholder is required disk space. -->
<string name="BackupStatus__free_up_s_of_space_to_download_your_media">Vapauta %1$s tilaa median palauttamiseksi.</string>
<!-- Status title for banner when user is actively restoring media from a backup -->
<string name="BackupStatus__restoring_media">Palautetaan mediaa</string>
<!-- Status title for banner when user is canceling restore media from a backup -->
<string name="BackupStatus__cancel_restore_media">Peruutetaan mediasisällön palautusta</string>
<!-- Status title for banner when user has paused restore media from a backup -->
<string name="BackupStatus__restore_paused">Median palautus keskeytetty</string>
<!-- Status title for banner when user has completed restoring restore media from a backup -->
<string name="BackupStatus__restore_complete">Palautus suoritettu</string>
<!-- Status action label for seeing more details about storage space -->
<string name="BackupStatus__details">Lisätietoja</string>
<!-- Status action label for resume restore from a paused state -->
<string name="BackupStatus__resume">Jatka</string>
<!-- Status subtitle for banner when we are creating a backup file -->
<string name="BackupStatus__status_creating_backup">Luodaan varmuuskopiota…</string>
<!-- Status title for banner when user is actively uploading backup data -->
<string name="BackupStatus__uploading_backup">Varmuuskopiota ladataan</string>
<!-- Status title for banner when user is temporarily unable to upload a backup -->
<string name="BackupStatus__upload_paused">Varmuuskopiointi keskeytetty</string>
<!-- Status title for banner when user has finished creating a backup -->
<string name="BackupStatus__upload_complete">Varmuuskopiointi valmis</string>
<!-- Status subtitle for banner when restoring media pauses for Wi-Fi -->
<string name="BackupStatus__status_waiting_for_wifi">Odotetaan Wi-Fi-yhteyttä…</string>
<!-- Status subtitle for banner when restoring media pauses for internet in general -->
<string name="BackupStatus__status_no_internet">Ei internetyhteyttä…</string>
<!-- Status subtitle for banner when restoring media pauses for low battery -->
<string name="BackupStatus__status_device_has_low_battery">Laitteen akku on vähissä</string>
<!-- Status subtitle for banner when restoring media. Placeholders are size already restored and total size to restore. e.g., 4.5MB of 100MB -->
<string name="BackupStatus__status_size_of_size">%1$s / %2$s</string>
<!-- Label for a context menu item that, when pressed, will hide a banner so it will no longer be shown. -->
<string name="BackupStatus__hide">Piilota</string>
<!-- Label for a context menu item that, when pressed, will cancel the ongoing backup. -->
<string name="BackupStatus__cancel_upload">Peruuta varmuuskopiointi</string>
<!-- BackupStatusRow -->
<!-- Content description for x icon at the end of the linear progress indicator -->
<string name="BackupStatusRow__cancel_download">Peruuta lataus</string>
<!-- Backup progress. Placeholders are size restored, size to restore, and percent, i.e. 50MB of 100MB (50%) -->
<string name="BackupStatusRow__restoring_s_of_s_s">Palautetaan: %1$s / %2$s (%3$s %%)</string>
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media pauses for Wi-Fi -->
<string name="BackupStatusRow__restore_waiting_for_wifi">Palautus keskeytetty: Odotetaan Wi-Fi-yhteyttä…</string>
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media pauses for internet -->
<string name="BackupStatusRow__restore_no_internet">Palauttaminen keskeytetty: Ei internet-yhteyttä…</string>
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media pauses for low battery -->
<string name="BackupStatusRow__restore_device_has_low_battery">Palautus keskeytetty: Laitteen akku on vähissä</string>
<!-- Backup progress during deletion download. Placeholders are size restored, size to restore, and percent, i.e. 50MB of 100MB (50%) -->
<string name="BackupStatusRow__downloading_s_of_s_s">Ladataan: %1$s / %2$s (%3$s %%)</string>
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media during deletion download pauses for Wi-Fi -->
<string name="BackupStatusRow__download_waiting_for_wifi">Lataus keskeytetty: Odotetaan Wi-Fi-yhteyttä…</string>
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media during deletion download pauses for internet -->
<string name="BackupStatusRow__download_no_internet">Lataus keskeytetty: Ei internet-yhteyttä…</string>
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media during deletion download pauses for low battery -->
<string name="BackupStatusRow__download_device_has_low_battery">Lataus keskeytetty: Laitteen akku on vähissä</string>
<!-- Notice that there is not enough free space to continue restore. Placeholder is required space, for example 1.6GB -->
<string name="BackupStatusRow__not_enough_space">Tila ei riitä varmuuskopion lataamiseen. Vapauta %1$s tilaa jatkaaksesi.</string>
<!-- Text row label to skip download -->
<string name="BackupStatusRow__skip_download">Ohita lataus</string>
<!-- Text displayed when a backup could not be completed -->
<string name="BackupStatusRow__your_last_backup">Viimeistä varmuuskopiointia ei voitu suorittaa loppuun. Varmista, että puhelimesi on yhdistetty Wi-Fi-verkkoon, ja yritä uudelleen napauttamalla Varmuuskopioi nyt.</string>
<!-- Text displayed when a backup could not be completed and to check that they are on the latest version of Signal -->
<string name="BackupStatusRow__your_last_backup_latest_version">Viimeistä varmuuskopiointia ei voitu suorittaa loppuun. Varmista, että käytät Signalin uusinta versiota ja yritä uudelleen.</string>
<!-- Text displayed when a backup file exceeds the storage limit during upload. -->
<string name="BackupStatusRow__backup_file_too_large">Viestien määrä ylittää tallennusrajan. Poista joitakin viestejä ja yritä uudelleen.</string>
<!-- Text displayed when we\'re not backing up all messages. The placeholder represents the cutoff date for the messages we\'re backing up. -->
<string name="BackupStatusRow__not_backing_up_old_messages">Ennen %1$s lähetettyjä tai vastaanotettuja viestejä ei varmuuskopioida.</string>
<!-- Text displayed when we failed to create a backup because of low disk space. -->
<string name="BackupStatusRow__not_enough_disk_space">Varmuuskopiointia ei voitu suorittaa loppuun, koska tallennustila on vähissä. Vapauta tilaa laitteelta ja yritä uudelleen.</string>
<!-- Text displayed in a row to learn more about why a backup failed -->
<string name="BackupStatusRow__learn_more">Lue lisää</string>
<!-- Dialog title to prompt resuming media restore over cellular -->
<string name="ResumeRestoreCellular_resume_using_cellular_title">Jatketaanko käyttöä mobiilidatalla?</string>
<!-- Dialog message to prompt resuming media restore over cellular -->
<string name="ResumeRestoreCellular_resume_using_cellular_message">Median palauttamisesta mobiilidatalla voi seurata datamaksuja. Voit muodostaa yhteyden Wi-Fi-verkkoon, ja palautus jatkuu automaattisesti.</string>
<!-- Title of a dialog box prompting to confirm whether the user truly wants to cancel their backup. -->
<string name="CancelBackupDialog_title">Peruutetaanko varmuuskopiointi?</string>
<!-- Body of a dialog box prompting to confirm whether the user truly wants to cancel their backup. -->
<string name="CancelBackupDialog_body">Varmuuskopioinnin peruuttaminen ei poista varmuuskopiota. Voit jatkaa varmuuskopiointia milloin tahansa varmuuskopioinnin asetuksista.</string>
<!-- Button on a dialog box that confirming backup cancellation. When pressed, this button will confirm canceling the currently-running backup (future backups are unaffected). -->
<string name="CancelBackupDialog_cancel_action">Peruuta varmuuskopiointi</string>
<!-- Button on a dialog box that confirming backup cancellation. When pressed, this button will continue the backup rather than cancel it. -->
<string name="CancelBackupDialog_continue_action">Jatka varmuuskopiointia</string>
<!-- BackupsTypeSettingsFragment -->
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__google_play">Google Play</string>
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__credit_or_debit_card">Luotto- tai pankkikortti</string>
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__iDEAL">iDEAL</string>
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__google_pay">Google Pay</string>
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__bank_transfer">Pankkisiirto</string>
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__paypal">PayPal</string>
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__unknown">Tuntematon</string>
<!-- Row title for entering payment history -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__payment_history">Maksuhistoria</string>
<!-- Row description detailing renewal information. First placeholder is formatted price. Second placeholder is formatted date. -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__s_month_renews_s">%1$s / kk · Uusiutuu %2$s</string>
<!-- Row title to change or cancel subscription -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__change_or_cancel_subscription">Muuta tilausta tai peruuta se</string>
<!-- GooglePlayServicesAvailability -->
<!-- Dialog title when Google Play services are missing from the device -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_missing_title">Google Play -palvelut puuttuvat</string>
<!-- Dialog message explaining that Google Play services are required for Signal Secure backups subscription -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_missing_message">Jotta voit tilata Signal Secure -varmuuskopioinnin, Google Play -palvelujen tulee olla asennettuna puhelimeesi.</string>
<!-- Dialog button text to install Google Play services -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__install_play_services">Asenna Play-palvelut</string>
<!-- Dialog title when Google Play services are currently updating -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_updating_title">Google Play -palveluja päivitetään</string>
<!-- Dialog message asking user to wait while Google Play services finish updating -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_updating_message">Jos haluat tilata Signal Secure -varmuuskopioinnin, odota, että Google Play -palvelujen päivitys on päättynyt.</string>
<!-- Dialog title when Google Play services need to be updated -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_update_required_title">Päivitä Google Play -palvelut</string>
<!-- Dialog message explaining that Google Play services need to be updated for Signal Secure backups -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_update_required_message">Tilaa Signal Secure -varmuuskopiointi päivittämällä Google Play -palvelut puhelimessasi.</string>
<!-- Dialog button text to update Google Play services -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__update">Päivitä</string>
<!-- Dialog title when Google Play services are disabled -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_disabled_title">Maksulliset tilaukset edellyttävät Google Play -palveluita</string>
<!-- Dialog message explaining that Google Play services must be enabled for subscriptions -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_disabled_message">Tilaa Signal Secure -varmuuskopiointi ottamalla Google Play -palvelut käyttöön puhelimessasi ja kirjautumalla Google Play -kauppaan. </string>
<!-- Dialog button text to learn more about enabling Google Play services -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__learn_more">Lue lisää</string>
<!-- Dialog message shown when Google Play services is invalid and subscriptions are not available -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_invalid_message">Et voi tilata Signal Secure -varmuuskopiointia, koska puhelimesi ei tue Google Play -palveluita. Ota yhteyttä puhelimen valmistajaan saadaksesi apua.</string>
<!-- ManageStorageSettingsFragment -->
<!-- Settings section title header show above manage settings options for automatic chat history management (deleting) -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment_chat_limit">Keskustelun rajoitukset</string>
<!-- Settings row title text that can be clicked to delete all messages and associated data from the device -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment_delete_message_history">Poista viestihistoria</string>
<!-- Warning message at the bottom of a settings screen indicating how messages will be deleted based on user\'s selection (time is a range like 30 days or 1 year etc) -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment_keep_messages_duration_warning">Määriteltyä aikaa vanhemmat viestit poistetaan pysyvästi.</string>
<!-- Warning message at the bottom of a settings screen indicating how messages will be deleted based on user\'s selection (limit is a number like 500 or 5,000) -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment_chat_length_limit_warning">Määritellyn pituuden ylittävät viestit poistetaan pysyvästi.</string>
<!-- Setting title for syncing automated chat limit trimming (deleting messages automatically by length or date) to linked devices -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment_apply_limits_title">Käytä rajoituksia yhdistetyille laitteille</string>
<!-- Setting description for syncing automated chat limit trimming (deleting messages automatically by length or date) to linked devices -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment_apply_limits_description">Kun keskustelurajoitukset ovat käytössä, ne poistavat viestit myös yhdistetyistä laitteistasi.</string>
<!-- Setting section title header for storage optimization -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment__on_device_storage">Laitteen tallennustila</string>
<!-- Setting row title for storage optimization -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment__optimize_on_device_storage">Optimoi laitteen tallennustila</string>
<!-- Setting row explanation for storage optimization -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment__unused_media_will_be_offloaded">Käyttämätön media poistetaan, mutta se voidaan ladata varmuuskopiosta milloin tahansa.</string>
<!-- Dialog message for paid tier pending dialog -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment__storage_optimization_can_only_be_used">Tallennustilan optimointia voidaan käyttää vain maksullisen Signal Secure -varmuuskopiointitilauksen yhteydessä. Varmuuskopiotilaustasi käsitellään, eikä se ole vielä aktiivinen. Yritä myöhemmin uudelleen.</string>
<!-- UpgradeToEnableOptimizedStorageSheet -->
<!-- Title on a bottom sheet, detailing that the user must upgrade to enable storage optimization -->
<string name="UpgradeToEnableOptimizedStorageSheet__upgrade_to_enable_this_feature">Päivitä ottaaksesi tämän ominaisuuden käyttöön</string>
<!-- Subtitle of bottom sheet detailing that the user must upgrade to enable storage optimization -->
<string name="UpgradeToEnableOptimizedStorageSheet__storage_optimization_can_only_be_used">Tallennustilan optimointia voidaan käyttää vain maksullisen Signal Secure -varmuuskopiointitilauksen yhteydessä. Päivitä varmuuskopioinnin tilaus, jotta voit alkaa käyttää tätä ominaisuutta.</string>
<!-- Primary action to launch upgrade flow. Placeholder is formatted price. -->
<string name="UpgradeToEnableOptimizedStorageSheet__subscribe_for_s_month">Tilaa hintaan %1$s / kk</string>
<!-- UpgradeToStartMediaBackupSheet -->
<!-- Title on a bottom sheet, detailing that in order to start backing up media, they need to upgrade to paid backup storage -->
<string name="UpgradeToStartMediaBackupSheet__this_media_is_no_longer_available">Media ei ole enää saatavilla</string>
<!-- Subtitle of bottom sheet detailing that with their current plan, there is a limitation to how many days media is stored for. Placeholder is number of days. -->
<plurals name="UpgradeToStartMediaBackupSheet__your_current_signal_backup_plan_includes">
<item quantity="one">Signal-varmuuskopioinnin tilauksesi sisältää viimeisen %1$d päivän mediasisällön. Päivitä tilaus, jotta voit aloittaa kaiken mediasisällön varmuuskopioinnin.</item>
<item quantity="other">Signal-varmuuskopioinnin tilauksesi sisältää viimeisten %1$d päivän mediasisällön. Päivitä tilaus, jotta voit aloittaa kaiken mediasisällön varmuuskopioinnin.</item>
</plurals>
<!-- Primary action to launch upgrade flow. Placeholder is formatted price. -->
<string name="UpgradeToStartMediaBackupSheet__subscribe_for_s_month">Tilaa hintaan %1$s / kk</string>
<!-- MediaNoLongerAvailableSheet -->
<!-- Title on a bottom sheet explaining that the given media is no longer available. -->
<string name="MediaNoLongerAvailableSheet__this_media_is_no_longer_available">Media ei ole enää saatavilla</string>
<!-- Body on a bottom sheet explaining that the user can enable backups -->
<string name="MediaNoLongerAvailableSheet__to_start_backing_up_all_your_media">Aloita kaiken median varmuuskopiointi ottamalla Signal Secure -varmuuskopiointi käyttöön ja valitsemalla maksullinen tilaus.</string>
<!-- Primary action button on bottom sheet -->
<string name="MediaNoLongerAvailableSheet__continue">Jatka</string>
<!-- Secondary action button on bottom sheet -->
<string name="MediaNoLongerAvailableSheet__not_now">Ei nyt</string>
<!-- End group button label shown in confirmation dialogs -->
<string name="EndGroupDialog__end_group">Sulje ryhmä</string>
<!-- Title of first end group confirmation dialog. %1$s is the group name -->
<string name="EndGroupDialog__end_s">Suljetaanko %1$s?</string>
<!-- Body of first end group confirmation dialog -->
<string name="EndGroupDialog__members_will_no_longer_be_able_to_send">Jäsenet eivät enää voi lähettää ryhmään viestejä tai aloittaa siinä puheluita. He saavat ilmoituksen, että olet sulkenut ryhmän. Pääsy ryhmän viestihistoriaan säilyy.</string>
<!-- Body of second/final end group confirmation dialog -->
<string name="EndGroupDialog__this_will_end_the_group_permanently">Toiminto sulkee ryhmän pysyvästi. Haluatko varmasti jatkaa?</string>
<!-- Progress message shown while ending a group -->
<string name="EndGroupDialog__ending_group">Suljetaan ryhmää…</string>
<!-- Message shown when ending a group fails -->
<string name="EndGroupDialog__ending_the_group_failed">Ryhmää ei voitu sulkea. Tarkista verkkoyhteys ja yritä uudelleen.</string>
<!-- Retry button shown when ending a group fails -->
<string name="EndGroupDialog__try_again">Yritä uudelleen</string>
<!-- Title of bottom sheet shown when opening a terminated group for the first time, with admin name. %1$s is the admin\'s display name -->
<string name="TerminatedGroupBottomSheet__s_ended_the_group">%1$s sulki ryhmän</string>
<!-- Title of bottom sheet shown when opening a terminated group for the first time, without admin name -->
<string name="TerminatedGroupBottomSheet__the_group_has_been_ended">Tämä ryhmä on suljettu.</string>
<!-- Body of bottom sheet shown when opening a terminated group -->
<string name="TerminatedGroupBottomSheet__you_can_no_longer_send_and_receive">Et voi enää lähettää tai vastaanottaa ryhmässä viestejä tai puheluita.</string>
<!-- Educational bottom sheet dialog title shown to notify about delete syncs causing deletes to happen across all devices -->
<string name="DeleteSyncEducation_title">Poistaminen synkronoidaan nyt kaikkien laitteidesi välillä</string>
<!-- Educational bottom sheet dialog message shown to notify about delete syncs causing deletes to happen across all devices -->
<string name="DeleteSyncEducation_message">Kun poistat viestejä tai keskusteluja, ne poistetaan puhelimestasi ja yhdistetyistä laitteista.</string>
<!-- Educational bottom sheet confirm/dismiss button text shown to notify about delete syncs causing deletes to happen across all devices -->
<string name="DeleteSyncEducation_acknowledge_button">OK</string>
<!-- NoManualBackupBottomSheet -->
<!-- Title for bottom sheet, placeholder is number of days. -->
<plurals name="NoManualBackupBottomSheet__no_backup_for_d_days">
<item quantity="one">Ei varmuuskopiota %1$d päivään</item>
<item quantity="other">Ei varmuuskopiota %1$d päivään</item>
</plurals>
<!-- Body for bottom sheet, placeholder is number of days. -->
<plurals name="NoManualBackupBottomSheet__you_have_not_completed_a_backup">
<item quantity="one">Et ole tehnyt varmuuskopiointia %1$d päivään. Varmista viestiesi ja mediasi säilyminen luomalla varmuuskopio nyt.</item>
<item quantity="other">Et ole tehnyt varmuuskopiointia %1$d päivään. Varmista viestiesi ja mediasi säilyminen luomalla varmuuskopio nyt.</item>
</plurals>
<!-- BackupsSettingsFragment -->
<!-- Subtitle for row for active backup, first placeholder is formatted amount, second is renewal date -->
<string name="BackupsSettingsFragment_s_month_renews_s">%1$s / kk, uusiutuu %2$s</string>
<!-- Subtitle for row for active backup when price is not available, first placeholder is renewal date -->
<string name="BackupsSettingsFragment_renews_s">Uusiutuu %1$s</string>
<!-- Subtitle for row for active backup, placeholder is last date of backup -->
<string name="BackupsSettingsFragment_last_backup_s">Varmuuskopioitu viimeksi: %1$s</string>
<!-- Subtitle for row for canceled backup -->
<string name="BackupsSettingsFragment__subscription_canceled">Tilaus on peruttu</string>
<!-- Subtitle for row for no backup ever created -->
<string name="BackupsSettingsFragment_automatic_backups_with_signals">Automaattiset varmuuskopiot Signalin turvallisella, päästä päähän salatulla tallennuspalvelulla.</string>
<!-- Subtitle for row for backups that are active but subscription not found -->
<string name="BackupsSettingsFragment_subscription_not_found_on_this_device">"Tilausta ei löydy tältä laitteelta."</string>
<!-- Action button label to set up backups -->
<string name="BackupsSettingsFragment_set_up">Määritä</string>
<!-- Action button label to open remote backup settings -->
<string name="BackupsSettingsFragment_view_settings">Näytä asetukset</string>
<!-- RemoteBackupsSettingsFragment -->
<!-- Content description for canceling backup upload -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__cancel_upload">Peruuta lähetys</string>
<!-- Displayed on the title bar for Signal Secure Backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__secure_backups">Signal Secure -varmuuskopiointi</string>
<!-- Displayed on the title bar -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__signal_backups">Signal Secure -varmuuskopiointi</string>
<!-- Displayed as a label when remote backups are off -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__off">Ei käytössä</string>
<!-- Text shown in a popup indicating that the user needs to enter their screen lock -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__authenticatino_required">Edellyttää tunnistautumista</string>
<!-- Row label to launch payment history screen -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__payment_history">Maksuhistoria</string>
<!-- Section header for backup information -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_details">Varmuuskopion tiedot</string>
<!-- Row label to allow the restoration of a backup to occur while on cellular connection -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__resume_download">Jatka latausta</string>
<!-- Row label for backup size -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_size">Varmuuskopion koko</string>
<!-- Row description for backup size when waiting for it to load in from the database -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__calculating">Lasketaan…</string>
<!-- Row label for backup frequency -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_frequency">Varmuuskopiointitiheys</string>
<!-- The body of a pop-up dialog explaining that backups are performed every day. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_frequency_dialog_body">Mediasisältö ja viestit varmuuskopioidaan päivittäin.</string>
<!-- Toggle row label for allowing backups to occur while on cellular connection -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__back_up_using_cellular">Varmuuskopioi matkapuhelinverkon kautta</string>
<!-- Row label for viewing recovery key -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__view_backup_key">Näytä palautusavain</string>
<!-- Prompt title for unlocking device to view recovery key -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__unlock_to_view_backup_key">Avaa lukitus nähdäksesi palautusavaimen</string>
<!-- Title of bottom sheet explaining that authentication is required to view your key -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__to_view_your_key">Vahvista henkilöllisyytesi nähdäksesi avaimesi</string>
<!-- Row label for cancelling and deleting backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__turn_off_and_delete_backup">Kytke varmuuskopio pois käytöstä ja poista se</string>
<!-- Dialog title for explainer text to on how backup size works for free tier -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__free_tier_storage_title">Varmuuskopion koko</string>
<!-- Dialog message for explainer text to on how backup size works for free tier -->
<plurals name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_frequency_dialog_body">
<item quantity="one">Varmuuskopio sisältää kaikki tekstiviestisi ja viimeisen %1$d päivän mediasisällön. Sen koko muuttuu, kun vastaanotat uutta mediaa ja aiempi mediasisältö vanhenee.</item>
<item quantity="other">Varmuuskopio sisältää kaikki tekstiviestisi ja viimeisten %1$d päivän mediasisällön. Sen koko muuttuu, kun vastaanotat uutta mediaa ja aiempi mediasisältö vanhenee.</item>
</plurals>
<!-- Snackbar text displayed when backup has been deleted and turned off -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_deleted_and_turned_off">Varmuuskopio poistettu ja kytketty pois käytöstä.</string>
<!-- Snackbar text displayed when backup type is downgraded -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_type_changed_and_subcription_deleted">Varmuuskopion tyyppi muutettu ja tilaus peruutettu</string>
<!-- Snackbar text displayed when backup subscription is cancelled -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__subscription_cancelled">Tilaus on peruttu</string>
<!-- Snackbar text displayed when backup is successfully downloaded -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__download_complete">Lataus valmis</string>
<!-- Snackbar text displayed when backup will be created overnight -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_will_be_created_overnight">Varmuuskopio luodaan yön aikana.</string>
<!-- Snackbar text displayed when user rotates AEP -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__new_backup_key_created">Uusi palautusavain luotu</string>
<!-- Text displayed in card when subscription is inactive -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__subscription_inactive">Tilaus ei ole aktiivinen</string>
<!-- Text displayed in card when free tier is inactive -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__you_turned_off_backups">Poistit varmuuskopioinnin käytöstä</string>
<!-- Title text in row detailing selected backup type -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_plan">Varmuuskopioinnin tilaus</string>
<!-- Subtitle text in row detailing selected backup type displayed when backups are disabled -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backups_disabled">Varmuuskopiot poistettu käytöstä</string>
<!-- Format string for backup and cost. First placeholder is cost per month. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__s_per_month">%1$s/kk</string>
<!-- Displayed in card at top of screen while payment processing is pending -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__payment_pending">Maksua käsitellään…</string>
<!-- Displayed in card while waiting for network -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__waiting_for_network">Odotetaan verkkoa…</string>
<!-- String for free backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__your_backup_plan_is_free">Varmuuskopioinnin tilaus on ilmainen</string>
<!-- Displays the date the subscription will renew. Placeholder is the date. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__renews_s">Uusiutuu %1$s</string>
<!-- Displays the date the subscription will expire. Placeholder is the date. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__expires_on_s">Päättyy %1$s</string>
<!-- Displays the date the subscription expired. Placeholder is the date. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__expired_on_s">Päättyi %1$s</string>
<!-- Displayed at the top of the screen when no backup is currently enabled -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__back_up_your_message_history">Varmuuskopioi viestihistoriasi, jotta et koskaan menetä tietoja, kun hankit uuden puhelimen tai asennat Signalin uudelleen.</string>
<!-- Section header for other ways to back up -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__other_ways_to_backup">Muita tapoja varmuuskopioida</string>
<!-- Row title for performing on-device backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__on_device_backups">Varmuuskopiot laitteella</string>
<!-- Row label for performing on-device backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__save_your_backups_to">Tallenna varmuuskopiot tämän laitteen kansioon</string>
<!-- Button label to manage or cancel backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__manage_or_cancel">Hallinnoi tai peruuta</string>
<!-- button label to upgrade backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__upgrade">Päivitä</string>
<!-- Progress indicator subtext displayed when a backup is in progress -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__d_slash_d">%1$d/%2$d</string>
<!-- Title text in row detailing last backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__last_backup">Viimeisin varmuuskopio</string>
<!-- Subtext describing when a backup took place. First placeholder is the day, second is time. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__s_at_s">%1$s klo %2$s</string>
<!-- Subtext describing when a backup has never taken place. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__never">ei koskaan</string>
<!-- Button label to perform a backup immediately -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__back_up_now">Varmuuskopioi nyt</string>
<!-- Dialog title when confirming whether to turn off and deleting backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__turn_off_and_delete_backups">Kytketäänkö varmuuskopio pois käytöstä ja poistetaanko se?</string>
<!-- Dialog message when confirming whether to turn off and delete backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__your_backup_will_be_deleted_and_no_new_backups_will_be_created">Varmuuskopiosi poistetaan, eikä uusia varmuuskopioita luoda. Varmuuskopioon tallennettu mediasisältö ladataan nyt puhelimeesi.</string>
<!-- Dialog message when confirming whether to turn off and delete backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__your_subscription_will_be_canceled">Tilauksesi peruutetaan, eikä sinulta veloiteta enää maksua. Lisäksi varmuuskopiosi poistetaan, eikä uusia varmuuskopioita luoda. Varmuuskopioon tallennettu mediasisältö ladataan nyt puhelimeesi.</string>
<!-- Confirmation action on dialog to turn off and delete backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__turn_off_and_delete">Poista käytöstä ja poista</string>
<!-- Text on dialog while user backup is being deleted -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__deleting_backup">Poistetaan varmuuskopiota…</string>
<!-- Text on dialog when user backup is deleted -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_deleted">Varmuuskopio poistettu</string>
<!-- Subtitle for frequency option MANUAL for backup frequency -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__by_tapping_back_up_now">"Napauttamalla Varmuuskopioi nyt"</string>
<!-- Title for frequency option DAILY for backup frequency -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__daily">Päivittäin</string>
<!-- Title for frequency option DAILY for backup frequency -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__weekly">Viikoittain</string>
<!-- Title for frequency option DAILY for backup frequency -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__monthly">Kuukausittain</string>
<!-- Title for frequency option DAILY for backup frequency -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__manually_back_up">Varmuuskopioi manuaalisesti</string>
<!-- The body of an alert dialog shown when we detect the user may be confused by the lock screen -->
<string name="PassphrasePromptActivity_help_prompt_body">Anna laitteesi PIN-koodi, salasana tai kuvio.</string>
<!-- Button label to re-enable backups (launches into checkout flow) -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__reenable_backups">Ota varmuuskopiot uudelleen käyttöön</string>
<!-- Notice displayed when backups have been disabled and deleted -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backups_have_been_turned_off">Varmuuskopiointi on poistettu käytöstä ja tietosi on poistettu Signalin suojatusta tallennuspalvelusta.</string>
<!-- Dialog title for dialog which alerts user their optimized media will be downloaded -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__downloading_your_backup">Ladataan varmuuskopiota</string>
<!-- Dialog message for dialog which alerts user their optimized media will be downloaded -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__depending_on_the_size">Varmuuskopion koosta riippuen tämä voi kestää pitkään. Voit käyttää puhelinta tavalliseen tapaan varmuuskopioinnin aikana.</string>
<!-- Displayed in card when user has backups enabled but there is otherwise no subscription available. This can happen for example after a device transfer. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__your_subscription_was_not_found">Tilaustasi ei löydy tältä laitteelta. Uusi jatkaaksesi Signal Secure -varmuuskopioinnin käyttöä.</string>
<!-- Displayed in card when user has a signal subscription but the device doesn\'t see a google play billing subscription. Placeholder is days until subscription expiration. -->
<plurals name="RemoteBackupsSettingsFragment__your_subscription_on_this_device_is_valid">
<item quantity="one">Tilauksesi tällä laitteella on voimassa seuraavan %1$d päivän ajan. Uusi jatkaaksesi Signal Secure -varmuuskopioinnin käyttöä</item>
<item quantity="other">Tilauksesi tällä laitteella on voimassa seuraavien %1$d päivän ajan. Uusi jatkaaksesi Signal Secure -varmuuskopioinnin käyttöä</item>
</plurals>
<!-- Button label to start subscription resubscribe after cancellation -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__resubscribe">Tilaa uudelleen</string>
<!-- Button label to start subscription renewal -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__renew">Uusi</string>
<!-- Button label to learn more about why subscription disappeared -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__learn_more">Lue lisää</string>
<!-- Linear progress dialog text shown when creating a backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__processing_backup">Käsitellään varmuuskopiota…</string>
<!-- Linear progress dialog text shown when preparing a backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__preparing_backup">Valmistellaan varmuuskopiointia…</string>
<!-- Linear progress dialog text shown when backup is paused because unmetered connectivity, such as WiFi, is unavailable. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__Waiting_for_Wifi">Odotetaan Wi-Fi-yhteyttä…</string>
<!-- Linear progress dialog text shown when backup is paused because internet is unavailable. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__Waiting_for_internet_connection">Odotetaan internetyhteyttä…</string>
<!-- Linear progress dialog text shown when processing messages for backup. First placeholder is completed count, second is approximate total count, third is percent completed. -->
<plurals name="RemoteBackupsSettingsFragment__processing_messages_progress_text">
<item quantity="one">Käsitellään %1$s / %2$s (%3$d %%) viesti</item>
<item quantity="other">Käsitellään %1$s / n. %2$s (%3$d %%) viestiä</item>
</plurals>
<!-- Displayed in row when backup is available for download and users subscription has expired. First placeholder is data size e.g. 12MB, second is days before expiration -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__you_have_s_of_backup_data">Sinulla on %1$s varmuuskopiodataa, jota ei ole tällä laitteella. Ilman maksullista tilausta mediaa ei voi siirtää palveluun.</string>
<!-- Display in a row when backup is available for download but the user has canceled the restore. Place holder is data size e.g. 12MB -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__you_have_s_of_backup_data_not_on_device">Sinulla on %1$s varmuuskopiodataa, jota ei ole tällä laitteella. </string>
<!-- Displayed in row when backup is available for download to let user start download -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__download">Lataa</string>
<!-- Dialog title for skipping download of backed up media -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__skip_download_question">Ohitetaanko lataus?</string>
<!-- Dialog body for skipping download of backed up media -->
<plurals name="RemoteBackupsSettingsFragment__if_you_skip_downloading">
<item quantity="one">Jos ohitat lataamisen, varmuuskopion jäljellä oleva media ja liitteet poistetaan %1$d päivän kuluttua.</item>
<item quantity="other">Jos ohitat lataamisen, varmuuskopion jäljellä oleva media ja liitteet poistetaan %1$d päivän kuluttua.</item>
</plurals>
<!-- Dialog body for skipping download of backed up media during deletion -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__if_you_skip_downloading_the_remaining">Jos ohitat lataamisen, varmuuskopion jäljellä oleva media ja liitteet poistetaan pysyvästi. Tietoja ei voida palauttaa.</string>
<!-- Dialog title for skipping download of in progress initial restore of backed up media -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__skip_restore_question">Ohitetaanko palauttaminen?</string>
<!-- Dialog message for skipping download of in progress initial restore of backed up media -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__skip_restore_message">Jos ohitat palauttamisen, varmuuskopion jäljellä oleva mediasisältö ja liitteet voidaan ladata myöhemmin.</string>
<!-- Positive dialog action to skip download -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__skip">Ohita</string>
<!-- Positive dialog action to skip download during deletion -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__skip_and_delete_permanently">Ohita ja poista pysyvästi</string>
<!-- Dialog title for network error while trying to disable backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__couldnt_turn_off_and_delete_backups">Varmuuskopioiden poiskytkentä ja poistaminen ei onnistunut</string>
<!-- Dialog body for network error while trying to disable backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__a_network_error_occurred">Tapahtui verkkovirhe. Tarkista verkkoyhteytesi ja yritä uudelleen.</string>
<!-- Progress message when backup file is being uploaded. First placeholder and second placeholder are formatted byte sizes (2 MB) and third is percent completion. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__uploading_s_of_s_d">Lähetetään: %1$s / %2$s (%3$d %%)</string>
<!-- Progress message when backup file is being uploaded. Placeholder is percent completion. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__uploading_d">Lähetetään: %1$d %%</string>
<!-- Button label to see more details about redemption error -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__details">Lisätietoja</string>
<!-- Text displayed when there was an error deleting backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backups_have_been_turned_off_but_there_was_an_error">Varmuuskopiot on poistettu käytöstä, mutta tietojen poistamisessa Signalin suojatusta tallennuspalvelusta tapahtui virhe.</string>
<!-- Text displayed as the title in a card when backup fails to delete -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__failed_to_delete_backup">Varmuuskopion poistaminen epäonnistui</string>
<!-- Text displayed as the body in a card when backup fails to delete -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__an_error_occurred_please_contact_support">Tapahtui virhe. Ota yhteys tukeen.</string>
<!-- Text displayed while we are processing a backup delete but are or need to download optimized media -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backups_have_been_turned_off_your_data_will_be">Varmuuskopiointi on poistettu käytöstä, tiedot ladataan laitteellesi ja poistetaan sitten Signalin suojatusta tallennuspalvelusta.</string>
<!-- Text displayed while we are processing a backup delete -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backups_have_been_turned_off_and_your_data">Varmuuskopiointi on poistettu käytöstä ja tietosi poistetaan Signalin suojatusta tallennuspalvelusta.</string>
<!-- Text displayed after we have deleted a user\'s backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backups_have_been_turned_off_and_your_data_has_been_deleted">Varmuuskopiointi on poistettu käytöstä ja tietosi on poistettu Signalin suojatusta tallennuspalvelusta.</string>
<!-- Text displayed while downloading backup during deletion. First placeholder is amount downloaded, second is amount remaining, last is percentage. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__downloading_s_of_s_d">Ladataan: %1$s / %2$s (%3$d %%)</string>
<!-- Text displayed when user is out of storage space. Placeholder is storage limit in human readable form (ex. 1GB) -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__youve_reached_the_s_storage_limit">Olet saavuttanut varmuuskopioinin tilaukseesi sisältyvän tallennusrajan %1$s . Voit varmuuskopioida uusia keskusteluja ja mediaa vapauttamalla tilaa.</string>
<!-- Button label to open storage management screen -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__manage_storage">Tallennustilan hallinta</string>
<!-- ReadyToTransferBottomSheet -->
<!-- Title for a bottom sheet letting people know that they can transfer their back to their new device -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__ready_to_transfer">Valmis siirtoon</string>
<!-- Body for bottom sheet telling the user to scan a QR code to continue transferring their backup to a new device -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__use_this_device_to_scan_qr">Käytä tätä laitetta skannataksesi QR-koodin laitteessa, johon haluat siirtää</string>
<!-- Button label to open QR scanner to scan a device and transfer a backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__scan_qr_code">Skannaa QR-koodi</string>
<!-- BackupCreationProgressRow -->
<!-- Progress text shown while the backup database is being processed -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">Käsitellään varmuuskopiota…</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being prepared (e.g. exporting accounts, recipients, etc.) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">Valmistellaan varmuuskopiointia…</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being finalized (e.g. cleaning up old files) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">Viimeistellään…</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed, with no count available yet -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_messages">Käsitellään viestejä…</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed. %1$s is the formatted current count (e.g. "1,000"), %2$s is the formatted total count (e.g. "100,000"), %3$d is the percent complete (e.g. 42). -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_messages_s_of_s_d">Käsitellään viestejä: %1$s / %2$s (%3$d %%)</string>
<!-- Progress text shown while media is being uploaded to the server. %1$d is the percent complete (e.g. 42). -->
<string name="BackupCreationProgressRow__uploading_media_d">Lähetetään mediaa: %1$d %%</string>
<!-- Progress text shown while media is being exported to local storage. %1$d is the percent complete (e.g. 42). -->
<string name="BackupCreationProgressRow__exporting_media_d">Viedään mediaa: %1$d %%</string>
<!-- LocalArchiveJob -->
<!-- Notification title shown while media attachments are being exported during a local backup -->
<string name="LocalArchiveJob__exporting_media">Viedään mediaa…</string>
<!-- OnDeviceBackupsImprovementsScreen -->
<!-- Title displayed at the top of the screen explaining on-device backup improvements -->
<string name="OnDeviceBackupsImprovementsScreen__improvements_to_on_device_backups">Parannuksia laitteelle tallentuvaan varmuuskopiointiin</string>
<!-- Subtitle describing that the backup will be upgraded to a new format with a new recovery key -->
<string name="OnDeviceBackupsImprovementsScreen__your_on_device_backup_will_be_upgraded">Laitteella oleva varmuuskopio päivitetään uuteen muotoon uutta palautusavainta käyttämällä.</string>
<!-- Feature description explaining backups are faster and use less data -->
<string name="OnDeviceBackupsImprovementsScreen__backups_now_save_faster">Varmuuskopiot tallentuvat nyt nopeammin ja käyttävät vähemmän dataa.</string>
<!-- Feature description explaining backups will be saved as a folder with many files -->
<string name="OnDeviceBackupsImprovementsScreen__your_backup_will_be_saved_as_a_folder">Varmuuskopio tallennetaan kansiona, jossa on useita tiedostoja.</string>
<!-- Feature description explaining backups remain end-to-end encrypted -->
<string name="OnDeviceBackupsImprovementsScreen__all_backups_remain_end_to_end_encrypted">Kaikki varmuuskopiot salataan edelleen päästä päähän.</string>
<!-- Button text to continue to the next step -->
<string name="OnDeviceBackupsImprovementsScreen__continue">Jatka</string>
<!-- OnDeviceBackupsSettingsScreen -->
<!-- Card text prompting user to update to a new recovery key for faster backups -->
<string name="OnDeviceBackupsSettingsScreen__update_to_a_new_recovery_key">Päivitä uuteen palautusavaimeen, jotta varmuuskopiointi tallentuu nopeammin.</string>
<!-- Button text to update to a new recovery key -->
<string name="OnDeviceBackupsSettingsScreen__update">Päivitä</string>
<!-- UnifiedOnDeviceBackupsSettingsScreen -->
<string name="UnifiedOnDeviceBackupsSettingsScreen__view_recovery_key">Näytä palautusavain</string>
<!-- DownloadYourBackupTodayDialog -->
<!-- Dialog title -->
<string name="DownloadYourBackupTodayDialog__download_your_backup_today">Lataa varmuuskopio tänään</string>
<!-- Dialog body. Placeholder is human readable byte count, for example 2.3 MB -->
<string name="DownloadYourBackupTodayDialog__you_have_s_of_backup_data">Sinulla on %1$s varmuuskopiodataa, jota ei ole tällä laitteella. Media ja liitteet poistetaan pysyvästi, koska sinulla ei ole maksullista tilausta.</string>
<!-- Dialog positive action label -->
<string name="DownloadYourBackupTodayDialog__download">Lataa</string>
<!-- Dialog negative action label -->
<string name="DownloadYourBackupTodayDialog__dont_download">Älä lataa</string>
<!-- SubscriptionNotFoundBottomSheet -->
<!-- Displayed as a bottom sheet title -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__subscription_not_found">Tilausta ei löydy</string>
<!-- Displayed below title on bottom sheet -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__your_subscription_couldnt_be_restored">Tilaustasi ei voitu palauttaa.</string>
<!-- Displayed below title on bottom sheet -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__this_could_happen_if">Näin voi tapahtua, jos:</string>
<!-- First item in a bulleted list of reasons -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__youre_signed_into_the_play_store_with_a_different_google_account">Olet kirjautunut Play Kauppaan toisella Google-tilillä.</string>
<!-- Second item in a bulleted list of reasons -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__you_transferred_from_an_iphone">Siirryit iPhonesta.</string>
<!-- Third item in a bulleted list of reasons -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__your_subscription_recently_expired">Tilauksesi päättyi äskettäin.</string>
<!-- Note underneath bullet points -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__if_you_have_an_active_subscription_on">Jos sinulla on vanhassa puhelimessasi aktiivinen tilaus, harkitse sen peruuttamista ennen kuin se uusiutuu.</string>
<!-- Action button label to acknowledge and dismiss sheet -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__got_it">Selvä</string>
<!-- Action button label to contact support -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__contact_support">Ota yhteyttä tukeen</string>
<!-- MessageBackupsFlowFragment -->
<!-- Body for network failure dialog in message backups checkout flow -->
<string name="MessageBackupsFlowFragment__a_network_failure_occurred">Tapahtui verkkovirhe. Yritä myöhemmin uudelleen.</string>
<!-- Toast message if this fragment encounters an in progress deletion -->
<string name="MessageBackupsFlowFragment__a_backup_deletion_is_in_progress">Varmuuskopion poisto on käynnissä.</string>
<!-- MessageBackupsEducationScreen -->
<!-- Screen subtitle underneath large headline title -->
<string name="MessageBackupsEducationScreen__backup_your_messages_and_media">Varmuuskopioi viestit ja mediasisältö käyttämällä Signalin turvallista, päästä päähän salattua tallennuspalvelua. Älä koskaan menetä viestiä, kun hankit uuden puhelimen tai asennat Signalin uudelleen.</string>
<!-- Backups feature label for e2e encryption -->
<string name="MessageBackupsEducationScreen__end_to_end_encrypted">Päästä päähän salattu</string>
<!-- Backups feature label for informing the user that this feature is completely optional -->
<string name="MessageBackupsEducationScreen__optional_always">Aina valinnainen</string>
<!-- Backups feature label for informing the user that they can delete their backup at any time -->
<string name="MessageBackupsEducationScreen__delete_your_backup_anytime">Poista varmuuskopio milloin tahansa</string>
<!-- Action button label to proceed with backups activation -->
<string name="MessageBackupsEducationScreen__enable_backups">Ota varmuuskopiot käyttöön</string>
<!-- Action button label to learn more -->
<string name="MessageBackupsEducationScreen__learn_more">Lue lisää</string>
<!-- MessageBackupsKeyEducationScreen -->
<!-- Screen headline -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__your_backup_key">Palautusavain</string>
<!-- Screen headline shown when upgrading on-device backups to a new recovery key. -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__your_new_recovery_key">Uusi palautusavaimesi</string>
<!-- Screen headline shown when the user already has an on-device recovery key set. -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__your_recovery_key">Palautusavaimesi</string>
<!-- Screen body part 1 -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__your_backup_key_is_a">Palautusavain on 64-numeroinen koodi, jota tarvitaan varmuuskopion palauttamiseen.</string>
<!-- Screen body part 2 -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__store_your_recovery">Säilytä palautusavainta turvallisessa paikassa, kuten salasananhallintaohjelmassa, äläkä jaa sitä kenellekään.</string>
<!-- Screen body part 3 -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__if_you_lose_it">Jos kadotat sen, et voi palauttaa viestejäsi.</string>
<!-- Screen body shown when upgrading on-device backups to a new recovery key (part 1). -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__local_backup_upgrade_description">Palautusavain on 64 merkkiä sisältävä koodi, jonka avulla voit palauttaa kaikki erilaiset varmuuskopiot.</string>
<!-- Screen body shown when upgrading on-device backups to a new recovery key (part 2, bolded). -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__local_backup_upgrade_description_bold">Tämä avain korvaa laitteella olevan varmuuskopion avaimen.</string>
<!-- Screen body shown when enabling Signal Secure Backups while on-device backups are already enabled (part 1). -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__remote_backup_with_local_enabled_description">Palautusavain on 64 merkkiä sisältävä koodi, jonka avulla voit palauttaa varmuuskopiot, kun asennat Signalin uudelleen.</string>
<!-- Screen body shown when enabling Signal Secure Backups while on-device backups are already enabled (part 2, bolded). -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__remote_backup_with_local_enabled_description_bold">Avain on sama kuin laitteellasi oleva palautusavain.</string>
<!-- Screen body shown when enabling on-device backups while Signal Secure Backups are already enabled (part 2, bolded). -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__local_backup_with_remote_enabled_description_bold">Tämä on sama avain kuin Signal-varmuuskopioinnin palautusavain.</string>
<!-- Label shown above a list of actions that the recovery key can be used for. -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__use_this_key_to">Tällä avaimella voit:</string>
<!-- Row label indicating that the recovery key can be used to restore an on-device backup. -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__restore_on_device_backup">Palauttaa laitteella olevan varmuuskopion</string>
<!-- Row label indicating that the recovery key can be used to restore a Signal Secure Backup. -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__restore_a_signal_secure_backup">Palauttaa Signal Secure -varmuuskopion</string>
<!-- Row label indicating that the recovery key can be used to restore a Signal Secure Backup. -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__restore_your_signal_secure_backup">Palauttaa Signal Secure -varmuuskopion</string>
<!-- Action button label -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__view_recovery_key">Näytä palautusavain</string>
<!-- MessageBackupsKeyRecordScreen -->
<!-- Screen headline -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__record_your_backup_key">Tallenna palautusavain</string>
<!-- Screen subhead -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__this_key_is_required_to_recover">Tätä avainta tarvitaan tilisi ja tietojesi palauttamiseen. Säilytä avain turvallisessa paikassa. Jos kadotat sen, et voi palauttaa tiliäsi.</string>
<!-- Screen subhead shown when the recovery key is shared between Signal Secure Backups and on-device backups. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__this_key_is_the_same_as_your_on_device_recovery_key">Avain on sama kuin laitteellasi oleva palautusavain. Se vaaditaan tilisi ja tietojesi palauttamiseksi.</string>
<!-- Copy to clipboard button label -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__copy_to_clipboard">Kopioi leikepöydälle</string>
<!-- Label for the button to save a recovery key to the device password manager. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__save_to_password_manager">Tallenna salasananhallintaan</string>
<!-- Dialog title confirming that the user wants to save a recovery key to the device password manager. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__confirm_save_to_password_manager_title">Tallennetaanko salasananhallintaan?</string>
<!-- Dialog message confirming that the user wants to save a recovery key to the device password manager. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__confirm_save_to_password_manager_body">Säilytä palautusavainta vain sellaisessa salasananhallintaohjelmassa, jonka turvallisuuteen luotat. Signal ei anna suosituksia siitä, mikä salasananhallintaohjelma sopii sinulle parhaiten.</string>
<!-- ID used when saving the recovery key to the device password manager. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__backup_key_password_manager_id">Signal Secure -varmuuskopiointi</string>
<!-- Message shown after the recovery key is successfully saved to the device password manager. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__save_to_password_manager_success">Tallennettu salasananhallintaan</string>
<!-- Dialog title shown when there is an error saving the recovery key to the device password manager. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__cant_save_to_password_manager_title">Salasananhallintaan tallentaminen ei onnistu</string>
<!-- Dialog message shown when there is an error saving the recovery key because no compatible password manager was detected. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__missing_password_manager_message">Sinulla ei ole salasananhallintaa määritettynä, tai käyttämääsi salasananhallintaa ei tueta.</string>
<!-- Dialog message shown when there is an error saving the recovery key because the user previously chose not to save Signal passwords to their password manager. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__password_save_prompt_disabled_message">Valitsit aiemmin, ettet halua tallentaa Signalin salasanaa Google Password Manageriin. Poista Signal Google Password Managerin asetusten kohdasta \"Hylätyt sivustot ja sovellukset\" ja yritä uudelleen.</string>
<!-- Label for a button that navigates to the device settings -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__go_to_settings">Siirry asetuksiin</string>
<!-- Action button label -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__next">Seuraava</string>
<!-- Bottom sheet title -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__keep_your_key_safe">Pidä avain turvassa</string>
<!-- Bottom sheet subtitle -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__signal_will_not">Signal ei voi auttaa sinua palauttamaan varmuuskopiota, jos kadotat avaimesi. Säilytä avain turvallisessa paikassa äläkä jaa sitä muiden kanssa.</string>
<!-- Checkbox label -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__ive_recorded_my_key">Olen tallentanut avaimeni</string>
<!-- Sheet action button label -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__continue">Jatka</string>
<!-- Sheet secondary action button label -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__see_key_again">Näytä avain uudelleen</string>
<!-- Action label to rotate AEP key -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__create_new_key">Luo uusi avain</string>
<!-- Dialog title for confirming you need to disable optimized storage and download media to rotate AEP key -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__download_media">Lataa media</string>
<!-- Dialog body for confirming you need to disable optimized storage and download media to rotate AEP key -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__to_create_a_new_backup_key">Uuden palautusavaimen luomiseksi sinun on poistettava käytöstä Optimoi tallennustila ja odotettava, kunnes mediasisältö on ladattu. Kun lataus on valmis, voit luoda uuden avaimen.</string>
<!-- Action label to turn off optimized storage and download media -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__turn_off_and_download">Poista käytöstä ja lataa</string>
<!-- Bottom Sheet title for creating a new AEP key -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__create_a_new_backup_key">Luo uusi palautusavain</string>
<!-- Bottom Sheet body for creating a new AEP key -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__creating_a_new_key_is_only_necessary">Uuden avaimen luominen on tarpeen vain, jos joku muu tietää sen. Sinun on ladattava varmuuskopio uudelleen, mediasisältö mukaan lukien. Jos Optimoi tallennustila -toiminto on käytössä, sinun on ensin ladattava sivuun siirretty media.</string>
<!-- Dialog title shown when user attempts to exit backup setup before completion -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__exit_backup_setup">Poistutaanko varmuuskopioinnin asetuksista?</string>
<!-- Dialog body warning user that backup setup is incomplete -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__you_have_not_finished_setting_up_backups">Et ole määrittänyt varmuuskopioita loppuun, eikä varmuuskopioita ole luotu. Voit ottaa varmuuskopiot käyttöön asetuksista.</string>
<!-- Dialog confirmation button to exit backup setup -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__exit_backup_setup_confirm">Poistu varmuuskopioinnin asetuksista</string>
<!-- BackupKeyDisplayFragment -->
<!-- Dialog title when exiting before confirming new key -->
<string name="BackupKeyDisplayFragment__cancel_key_creation_question">Peruutetaanko avaimen luonti?</string>
<!-- Dialog body when exiting before confirming new key -->
<string name="BackupKeyDisplayFragment__your_new_backup_key">Uutta palautusavainta ei luoda, ellet vahvista sitä.</string>
<!-- Dialog button to continue confirming new recovery key-->
<string name="BackupKeyDisplayFragment__confirm_key">Vahvista avain</string>
<!-- Dialog button to cancel new key creation -->
<string name="BackupKeyDisplayFragment__cancel_key_creation">Peruuta avaimen luonti</string>
<!-- Confirm key title -->
<string name="MessageBackupsKeyVerifyScreen__confirm_your_backup_key">Vahvista palautusavain</string>
<!-- Confirm your key subtitle -->
<string name="MessageBackupsKeyVerifyScreen__enter_the_backup_key_that_you_just_recorded">Anna juuri tallentamasi palautusavain</string>
<!-- Confirm your key text entry hint text -->
<string name="MessageBackupsKeyVerifyScreen__backup_key">Palautusavain</string>
<!-- Confirm your key text entry error text -->
<string name="MessageBackupsKeyVerifyScreen__incorrect_backup_key">Virheellinen palautusavain</string>
<!-- Confirm your key button text to return to record key screen. -->
<string name="MessageBackupsKeyVerifyScreen__see_key_again">Näytä avain uudelleen</string>
<!-- Confirm your key button text to move onto next screen in flow -->
<string name="MessageBackupsKeyVerifyScreen__next">Seuraava</string>
<!-- Verify your key title -->
<string name="VerifyBackupPinScreen__enter_your_backup_key">Anna palautusavain</string>
<!-- Verify your key subtitle -->
<string name="VerifyBackupPinScreen__enter_the_backup_key_that_you_recorded">Syötä 64-merkkinen koodi, jonka tallensit varmuuskopioinnin käyttöönoton yhteydessä.</string>
<!-- Button text when you forget your recovery key -->
<string name="VerifyBackupPinScreen__forgot_key">Unohditko avaimen?</string>
<!-- MessagesBackupsTypeSelectionScreen -->
<!-- Screen headline -->
<string name="MessagesBackupsTypeSelectionScreen__choose_your_backup_plan">Valitse varmuuskopioinnin tilaus</string>
<!-- Screen subhead -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__all_backups_are_end_to_end_encrypted">Kaikki varmuuskopiot salataan päästä päähän. Signal on voittoa tavoittelematon organisaatio. Varmuuskopioinnin maksullisuus tukee tehtäväämme.</string>
<!-- Screen subhead highlighted read-more button -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__learn_more">Lue lisää</string>
<!-- Primary action button label without a current selection -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__subscribe">Tilaa</string>
<!-- Primary action button label when selecting the free backup tier without a current selection -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__choose_free_plan">Valitse ilmainen tilaus</string>
<!-- Primary action button label when selecting the paid backup tier without a current selection -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__subscribe_for_x_month">Tilaa hintaan %1$s / kk</string>
<!-- Primary action button label when selecting a backup tier with a current selection -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__change_backup_type">Muuta varmuuskopion tyyppiä</string>
<!-- Primary action button label when selecting paid tier when Google Play API isn\'t available -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__more_about_this_plan">Lisätietoja tilauksesta</string>
<!-- Secondary action button label when selecting a backup tier with a current selection -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__cancel_subscription">Peruuta tilaus</string>
<!-- MessageBackupsType block amount for free tier -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__free">Ilmainen</string>
<!-- MessageBackupsType block amount for paid tier when no pricing is available -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__paid">Maksullinen</string>
<!-- MessageBackupsType block amount for paid tier. Placeholder is formatted currency amount. -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__s_month">%1$s/kk</string>
<!-- Title for free tier -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__text_plus_all_your_media">Teksti ja kaikki mediasisältö</string>
<!-- Title for paid tier. Placeholder is days of media retention. -->
<plurals name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__text_plus_d_days_of_media">
<item quantity="one">Teksti ja mediasisältö viimeisen %1$d päivän ajalta</item>
<item quantity="other">Teksti ja mediasisältö viimeisten %1$d päivän ajalta</item>
</plurals>
<!-- Description text for text history feature -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__full_text_message_backup">Tekstiviestien täydellinen varmuuskopio</string>
<!-- Description text for paid tier media retention -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__full_media_backup">Mediasisällön täydellinen varmuuskopio</string>
<!-- Description text for storage space for paid tier media. Placeholder 1 is for byte amount, placeholder 2 is for a photo count estimate -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__s_of_storage_s_photos">%1$s tallennustilaa (%2$s valokuvaa)</string>
<!-- Description text for thanks -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__thanks_for_supporting_signal">Kiitos Signalin tukemisesta!</string>
<!-- Description text for free tier media retention. Placeholder is retention day count. -->
<plurals name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__last_d_days_of_media">
<item quantity="one">Mediasisältö viimeisen %1$d päivän ajalta</item>
<item quantity="other">Mediasisältö viimeisten %1$d päivän ajalta</item>
</plurals>
<!-- Text designating that an option is your current plan -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__current_plan">Nykyinen tilaus</string>
<!-- Dialog title when user can\'t upgrade plan due to missing Google Services -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__cant_upgrade_plan">Tilausta ei voida päivittää</string>
<!-- Dialog body text explaining Google Services requirement for backup subscription -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__to_subscribe_to_signal_secure_backups">Signal Secure -varmuuskopioinnin tilaaminen edellyttää, että Google-palvelut ovat käytössä puhelimessasi ja että olet kirjautuneena Google Play -kauppaan.</string>
<!-- ConfirmBackupCancellationDialog -->
<!-- Dialog title -->
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__confirm_cancellation">Vahvista peruutus</string>
<!-- Dialog body -->
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__you_wont_be_charged_again">Sinua ei veloiteta uudelleen. Varmuuskopiointi poistetaan käytöstä laskutusjakson lopussa. Sen jälkeen sinulla on 30 päivää aikaa ladata media, jota parhaillaan varmuuskopioit.</string>
<!-- Action button label to cancel subscription and download now -->
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__confirm_and_download_now">Vahvista ja lataa nyt</string>
<!-- Action button label to cancel subscription and download later -->
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__confirm_and_download_later">Vahvista ja lataa myöhemmin</string>
<!-- Action button label to keep current subscription -->
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__keep_subscription">Säilytä tilaus</string>
<!-- Accessible content description for the reminder view, describing the icon in the view. -->
<string name="ReminderView_icon_content_description">Muistutuskuvake</string>
<!-- Row title for restore/transfer using a previous registered phone/device -->
<string name="WelcomeFragment_restore_action_i_have_my_old_phone">Minulla on vanha puhelimeni</string>
<!-- Row subtitle for restore/transfer using a previous registered phone/device -->
<string name="WelcomeFragment_restore_action_scan_qr">Aloita nopeasti skannaamalla nykyisen Signal-tilisi QR-koodi</string>
<!-- Row title for restore/transfer without using a previous device -->
<string name="WelcomeFragment_restore_action_i_dont_have_my_old_phone">Minulla ei ole vanhaa puhelintani</string>
<!-- Row subtitle for restore/transfer without using a previous device -->
<string name="WelcomeFragment_restore_action_reinstalling">Tai jos asennat Signalia uudelleen samalle laitteelle</string>
<!-- Screen title for selecting which restore method to use during registration -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_or_transfer_account">Palauta tai siirrä tili</string>
<!-- Screen subtitle for selecting which restore method to use during registration -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__get_your_signal_account">Siirrä Signal-tilisi ja viestihistoriasi tälle laitteelle.</string>
<!-- Option title for restoring via signal secure backups -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_signal_backup">Palauta Signal-varmuuskopio</string>
<!-- Option subtitle for restoring via signal secure backups -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">Palauta tekstiviestit ja media Signal-varmuuskopioinnin tilauksella</string>
<!-- Option title for restoring via a local backup file or folder -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">Palauta laitteella oleva varmuuskopio</string>
<!-- Option subtitle fdor restoring via a local backup file or folder -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">Palauta viestit laitteelle tallentamastasi varmuuskopiosta.</string>
<!-- Option title for restoring via a local backup file -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_file">Varmuuskopiotiedostosta</string>
<!-- Option subtitle for restoring via a local backup -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__choose_a_backup_youve_saved">Valitse tallentamasi varmuuskopio</string>
<!-- Option title for restoring via device transfer -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_your_old_phone">Vanhasta puhelimestasi</string>
<!-- Option subtitle for restoring via device transfer -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__transfer_directly_from_old">Siirrä suoraan vanhasta Androidista</string>
<!-- Dialog title shown as a warning when skipping restore during registration -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__skip_restore_title">Ohitetaanko palauttaminen?</string>
<!-- Dialog message shown as a warning when skipping restore during registration -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__skip_restore_warning">Jos ohitat palauttamisen nyt, et voi tehdä palautusta enää myöhemmin. Jos otat varmuuskopiot uudelleen käyttöön palautuksen ohittamisen jälkeen, nykyinen varmuuskopio korvataan uudella viestihistoriallasi.</string>
<!-- Dialog confirm text shown as a warning when skipping restore during registration -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__skip_restore">Ohita palautus</string>
<!-- Screen title for restore via local backup -->
<string name="RestoreLocalBackup_title">Palauta paikallinen varmuuskopio</string>
<!-- Screen subtitle for restore via local backup -->
<string name="RestoreLocalBackup_subtitle">Palauta viestisi laitteellesi tallentamastasi varmuuskopiosta. Jos et palauta niitä nyt, et voi palauttaa niitä enää myöhemmin.</string>
<!-- Screen title for manual entry of recovery key material for restoring via signal secure backups -->
<string name="EnterBackupKey_title">Anna palautusavain</string>
<!-- Screen subtitle for manual entry of recovery key material for restoring via signal secure backups -->
<string name="EnterBackupKey_subtitle">Palautusavain on 64 merkkiä sisältävä koodi, jota tarvitaan tilisi ja tietosi palauttamiseen.</string>
<!-- Button to skip entering recovery key and resuming normal registration flow -->
<string name="EnterBackupKey_no_backup_key">Eikö sinulla ole palautusavainta?</string>
<!-- Recovery key text field hint -->
<string name="EnterBackupKey_backup_key">Palautusavain</string>
<!-- Recovery key not known bottom sheet info paragraph 1 -->
<string name="EnterBackupKey_no_key_paragraph_1">Varmuuskopioita ei voi palauttaa ilman 64 merkkiä sisältävää palautuskoodia. Jos olet kadottanut varmuuskopion avaimen, Signal ei voi palauttaa varmuuskopiotasi.</string>
<!-- Recovery key not known bottom sheet info paragraph 2 -->
<string name="EnterBackupKey_no_key_paragraph_2">Jos vanha laitteesi on tallella, löydät varmuuskopion avaimen kohdasta Asetukset &gt; Varmuuskopiot. Napauta sitten Näytä palautusavain.</string>
<!-- Recovery key not known bottom sheet button to learn more about it -->
<string name="EnterBackupKey_learn_more">Lue lisää</string>
<!-- Recovery key not known bottom sheet button to skip recovery key entry and resume normal reregistration -->
<string name="EnterBackupKey_skip_and_dont_restore">Ohita äläkä palauta</string>
<!-- Dialog title shown when entered AEP doesn\'t work to register with provided e164 -->
<string name="EnterBackupKey_incorrect_backup_key_title">Virheellinen palautusavain</string>
<!-- Dialog message shown when entered AEP doesn\'t work to register with provided e164 -->
<string name="EnterBackupKey_incorrect_backup_key_message">Varmista, että rekisteröidyt samalla puhelinnumerolla ja 64-merkkisellä palautusavaimella, jonka tallensit ottaessasi Signalin Secure -varmuuskopioinnin käyttöön. Varmuuskopioita ei voi palauttaa ilman koodia.</string>
<!-- Dialog positive button text to try entering their recovery key again -->
<string name="EnterBackupKey_try_again">Yritä uudelleen</string>
<!-- Dialog negative button text to get help with recovery key -->
<string name="EnterBackupKey_backup_key_help">Palautusavaimen ohje</string>
<!-- Text field error text when the recovery key provided has been confirmed invalid -->
<string name="EnterBackupKey_incorrect_backup_key_error">Virheellinen palautusavain</string>
<!-- Text field error text when the recovery key is too long -->
<string name="EnterBackupKey_too_long_error">Liian pitkä (%1$d/%2$d)</string>
<!-- Text field error when the recovery key is invalid -->
<string name="EnterBackupKey_invalid_backup_key_error">Kelpaamaton palautusavain</string>
<!-- Dialog title shown during registration and trying to restore a remote backup -->
<string name="EnterBackupKey_backup_not_found">Varmuuskopiota ei löydy</string>
<!-- Dialog message shown during registration and trying to restore a remote backup -->
<string name="EnterBackupKey_backup_key_you_entered_is_correct_but_no_backup">Antamasi varmuuskopion avain on oikea, mutta siihen ei liity varmuuskopiota. Jos vanha puhelimesi on edelleen tallella, varmista, että sen varmuuskopiointi on käytössä ja yritä uudelleen, kun varmuuskopiointi on valmis.</string>
<!-- Dialog message shown during registration and trying to restore a remote backup -->
<string name="EnterBackupKey_backup_key_incorrect_or_backups_not_enabled">Olet ehkä syöttänyt palautusavaimesi väärin tai et ole tehnyt vähintään yhtä varmuuskopiota vanhalla laitteellasi.\n\nVarmista, että rekisteröidyt samalla puhelinnumerolla ja palautusavaimella, jotka tallensit ottaessasi Signal Secure -varmuuskopioinnin käyttöön, ja tarkista, että vanha laitteesi on suorittanut varmuuskopioinnin loppuun.</string>
<!-- Dialog message shown during registration and trying to restore a remote backup -->
<string name="EnterBackupKey_backup_key_check_rate_limited">Palautusavaimen syöttöyritykset ovat loppuneet. Turvallisuutesi vuoksi yritysten määrä on rajoitettu. Odota tunti ja yritä uudelleen.</string>
<!-- Dialog button shown during registration and trying to restore a remote backup to instead skip said backup process -->
<string name="EnterBackupKey_skip_restore">Ohita palautus</string>
<!-- Dialog title text when encountering backup restore network error -->
<string name="EnterBackupKey_cant_restore_backup">Varmuuskopiota ei voitu palauttaa</string>
<!-- Dialog body text when encountering backup restore network error -->
<string name="EnterBackupKey_your_backup_cant_be_restored_right_now">Varmuuskopiotasi ei voi palauttaa juuri nyt. Tarkista verkkoyhteytesi ja yritä uudelleen. </string>
<!-- Dialog button text to contact support on network error -->
<string name="EnterBackupKey_contact_support">Ota yhteyttä tukeen</string>
<!-- Email subject when contacting support on a restore backup network issue -->
<string name="EnterBackupKey_network_failure_support_email">Verkkovirhe Signal Androidin varmuuskopion palauttamisessa</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="EnterBackupKey_network_failure_support_email_filter" translatable="false">Android SignalBackups Import Failed</string> -->
<!-- Email subject when contacting support on a permanent backup import failure -->
<string name="EnterBackupKey_permanent_failure_support_email">Pysyvä virhe Signal Androidin varmuuskopion palauttamisessa</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="EnterBackupKey_permanent_failure_support_email_filter" translatable="false">Android SignalBackups Import Permanent Failure</string> -->
<!-- EnterLocalBackupKeyScreen: Screen title for entering recovery key for local backup restore -->
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__enter_your_recovery_key">Anna palautusavain</string>
<!-- EnterLocalBackupKeyScreen: Screen subtitle explaining what the recovery key is -->
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__your_recovery_key_is_a_64_character_code">Palautusavain on 64 merkkiä sisältävä koodi, jota tarvitaan tilin ja tietojen palauttamiseen.</string>
<!-- EnterLocalBackupKeyScreen: Button text when user does not have a recovery key -->
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__no_recovery_key">Eikö sinulla ole palautusavainta?</string>
<!-- EnterLocalBackupKeyScreen: Button to proceed to next step -->
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__next">Seuraava</string>
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Error message when the selected archive fails to load -->
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">Arkiston lataaminen epäonnistui. Valitse toinen hakemisto.</string>
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Dismiss button for dialog -->
<string name="RestoreLocalBackupDialog__ok">OK</string>
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Title of the dialog asking the user to confirm skipping backup restore -->
<string name="RestoreLocalBackupDialog__skip_restore">Ohitetaanko palauttaminen?</string>
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Body of the dialog warning the user about the consequences of skipping backup restore -->
<string name="RestoreLocalBackupDialog__skip_restore_body">Jos ohitat palauttamisen nyt, et voi tehdä palautusta enää myöhemmin. Jos otat varmuuskopiot uudelleen käyttöön palautuksen ohittamisen jälkeen, nykyinen varmuuskopio korvataan uudella viestihistoriallasi.</string>
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Confirm button label for the skip restore dialog -->
<string name="RestoreLocalBackupDialog__skip_restore_confirm">Ohita palautus</string>
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Title of the dialog asking the user to confirm restoring a backup from a different account -->
<string name="RestoreLocalBackupDialog__restore_to_new_account">Palautetaanko tiedot uudelle tilille?</string>
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Body of the dialog warning the user that the backup was created with a different account and they will lose group memberships -->
<string name="RestoreLocalBackupDialog__restore_to_new_account_body">Palauttamasi varmuuskopio luotiin toisella Signal-tilillä. Voit palauttaa varmuuskopion uudelle tilille, mutta jäsenyytesi palautetuissa ryhmissä päättyy.</string>
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Confirm button label for the restore to new account dialog -->
<string name="RestoreLocalBackupDialog__restore">Palauta</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Toast message when backup restore fails -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">Varmuuskopion palautus epäonnistui</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen title shown during restore -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">Palautetaan varmuuskopiota</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen subtitle explaining restore duration -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">Varmuuskopion koosta riippuen tämä voi kestää muutaman minuutin.</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while restoring messages -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_messages">Palautetaan viestejä…</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while finalizing restore -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">Viimeistellään…</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore is complete -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_complete">Palautus suoritettu</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore fails -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_failed">Palautus epäonnistui</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Progress text showing bytes read of total with percentage, e.g. "1.2 MB of 5.0 MB (24%)" -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__s_of_s_d_percent">%1$s/%2$s (%3$d)</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Title for the dialog shown when backup restore fails and is not recoverable -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__cant_restore_backup">Varmuuskopiota ei voitu palauttaa</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Body for the dialog shown when backup restore fails and is not recoverable -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__error_occurred_while_restoring">Varmuuskopion palauttamisessa tapahtui virhe. Varmuuskopiota ei voi palauttaa. Ota yhteyttä tukeen saadaksesi apua.</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Label for the button that opens the contact support form -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__contact_support">Ota yhteyttä tukeen</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Title for the dialog shown when the restored backup belongs to a different account -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__turn_on_on_device_backups">Otetaanko laitteessa olevat varmuuskopiot käyttöön?</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Body for the dialog shown when the restored backup belongs to a different account, prompting the user to re-enable on-device backups -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__to_continue_using_on_device_backups">Jotta voit jatkaa laitteessa olevien varmuuskopioiden käyttöä, sinun on otettava ne käyttöön tälle tilille ja tallennettava uusi palautusavain. Voit tehdä sen menemällä kohtaan Asetukset &gt; Varmuuskopiointi.</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Confirm button label for the dialog prompting the user to re-enable on-device backups -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__turn_on_now">Ota käyttöön</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Dismiss button label for the dialog prompting the user to re-enable on-device backups -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__not_now">Ei nyt</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Body text for the dialog shown after a successful restore, prompting the user to choose a backup folder -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__choose_a_folder_for_backups">Jotta voit jatkaa laitteella olevien varmuuskopioiden käyttöä, valitse laitteesi kansio, jonne uudet varmuuskopiot tallennetaan.</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Positive button label for the dialog shown after a successful restore; keeps the current backup folder -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__use_current_folder">Käytä nykyistä kansiota</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Neutral button label for the dialog shown after a successful restore; opens folder picker to select a different backup location -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__choose_new_folder">Valitse uusi kansio</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Negative button label for the dialog shown after a successful restore; disables on-device backups -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__disable_backups">Ota varmuuskopiointi pois käytöstä</string>
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup folder instruction sheet -->
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">Valitse varmuuskopioinnin kansio</string>
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the select this folder button -->
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">Napauta Valitse tämä kansio</string>
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction not to select individual files -->
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">Älä valitse yksittäisiä tiedostoja</string>
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup file instruction sheet -->
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">Valitse varmuuskopioinnin tiedosto</string>
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the backup file saved to device -->
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">Napauta laitteelle tallentamaasi varmuuskopiotiedostoa</string>
<!-- SelectInstructionsSheet: Subtitle explaining how to access backup after tapping continue -->
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">Napautettuasi Jatka voit käyttää varmuuskopiotasi seuraavasti:</string>
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to select the top-level backup folder -->
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">Valitse ylätason kansio, johon varmuuskopio on tallennettu</string>
<!-- SelectInstructionsSheet: Continue button text -->
<string name="SelectInstructionsSheet__continue_button">Jatka</string>
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen title for restoring on-device backup -->
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">Palauta laitteella oleva varmuuskopio</string>
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen subtitle explaining the restore process -->
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">Palauta viestit laitteelle tallentamastasi varmuuskopiotiedostosta. Jos et palauta niitä nyt, et voi palauttaa niitä enää myöhemmin.</string>
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to initiate backup restoration -->
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_backup">Palauta varmuuskopio</string>
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose an earlier backup when current is latest -->
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">Valitse aikaisempi varmuuskopio</string>
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose a different backup -->
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">Valitse toinen varmuuskopio</string>
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for latest backup card -->
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">Viimeisin varmuuskopio:</string>
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for non-latest backup card -->
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">Varmuuskopio:</string>
<!-- SelectLocalBackupSheet: Title for backup selection bottom sheet -->
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">Valitse palautettava varmuuskopio</string>
<!-- SelectLocalBackupSheet: Subtitle warning about choosing an older backup -->
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">Vanhemman varmuuskopion valitseminen voi johtaa viestien tai median katoamiseen.</string>
<!-- SelectLocalBackupSheet: Continue button text -->
<string name="SelectLocalBackupSheet__continue_button">Jatka</string>
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen title for selecting backup type -->
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">Palauta laitteella oleva varmuuskopio</string>
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen subtitle explaining restore options -->
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_your_messages_from_the_backup">Palauta viestit laitteelle tallentamastasi varmuuskopiosta. Jos et palauta niitä nyt, et voi palauttaa niitä enää myöhemmin.</string>
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Button for users who saved backup as single file -->
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">Tallensin varmuuskopioni yhtenä tiedostona</string>
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card title for choosing backup folder -->
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">Valitse varmuuskopioinnin kansio</string>
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card description for choosing backup folder -->
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">Valitse laitteelta kansio, johon varmuuskopio on tallennettu</string>
<!-- Email subject when contacting support on a create backup failure -->
<string name="BackupAlertBottomSheet_network_failure_support_email">Verkkovirhe Signal Androidin varmuuskopion palauttamisessa</string>
<!-- Email filter when contacting support on a create backup failure -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="BackupAlertBottomSheet_export_failure_filter" translatable="false">Android SignalBackups Export Failed</string> -->
<!-- Title of dialog asking to submit debuglogs -->
<string name="ContactSupportDialog_submit_debug_log">Lähetetäänkö vianetsintäloki?</string>
<!-- Body of dialog explaining what debug logs are and that they are optional to submit -->
<string name="ContactSupportDialog_your_debug_logs">Voimme selvittää vian nopeammin virheenkorjauslokisi avulla. Lokien lähettäminen on valinnaista.</string>
<!-- Button option to submit debug log when contacting support -->
<string name="ContactSupportDialog_submit_with_debug">Lähetä virheenkorjauslokilla</string>
<!-- Button option to not submit debug log when contacting support -->
<string name="ContactSupportDialog_submit_without_debug">Lähetä ilman virheenkorjauslokia</string>
<!-- Title for restore via qr screen -->
<string name="RestoreViaQr_title">Skannaa tämä koodi vanhalla puhelimellasi</string>
<!-- First instruction on what to do with restore via qr code -->
<string name="RestoreViaQr_instruction_1">Avaa Signal vanhassa laitteessasi</string>
<!-- Second instruction on what to do with restore via qr code -->
<string name="RestoreViaQr_instruction_2">Napauta kamerakuvaketta </string>
<!-- Third instruction on what to do with restore via qr code -->
<string name="RestoreViaQr_instruction_3">Skannaa tämä koodi kameralla</string>
<!-- Error message shown when qr code could not be loaded -->
<string name="RestoreViaQr_qr_code_error">QR-koodin luominen ei onnistu</string>
<!-- Status message shown when qr code already scanned by other device -->
<string name="RestoreViaQr_qr_code_scanned">Skannattu vanhalla laitteella</string>
<!-- Error button text to retry getting a qr code -->
<string name="RestoreViaQr_retry">Yritä uudelleen</string>
<!-- Error message shown when register after receiving the provisioning message failed -->
<string name="RestoreViaQr_registration_error">Tapahtui virhe eikä tiliäsi voitu siirtää. Yritä uudelleen skannaamalla QR-koodi uudelleen.</string>
<!-- Old device Transfer account screen title -->
<string name="TransferAccount_title">Siirrä tili</string>
<!-- Old device Transfer account screen body message with learn more placeholder -->
<string name="TransferAccount_body">Tilisi siirretään uuteen laitteeseen. Uusi laite voi jatkossa nähdä ryhmäsi ja yhteystietosi, lukea kaikki keskustelusi ja lähettää viestejä sinun nimissäsi. %1$s</string>
<!-- Old device Transfer account learn more placed into TransferAccount_body -->
<string name="TransferAccount_learn_more">Lue lisää</string>
<!-- Old device Transfer account button text to confirm transfer account to new device -->
<string name="TransferAccount_button">Siirrä tili</string>
<!-- Old device Transfer account footnote text describing e2e encryption for all data -->
<string name="TransferAccount_messages_e2e">Viestit ja keskustelujen tiedot on suojattu päästä päähän -salauksella kaikilla laitteilla</string>
<!-- Old device Transfer account screen title for system dialog shown to confirm OS device authentication (fingerprint, pattern, pin, etc.) -->
<string name="TransferAccount_unlock_to_transfer">Avaa lukitus siirtääksesi tilin</string>
<!-- Old device Transfer account bottom sheet dialog title -->
<string name="TransferAccount_continue_on_your_other_device">Jatka toisella laitteellasi</string>
<!-- Old device Transfer account bottom sheet dialog body -->
<string name="TransferAccount_continue_on_your_other_device_details">Jatka tilin siirtämistä toisella laitteellasi.</string>
<!-- Prepare Device screen title for quick restore flow -->
<string name="PrepareDevice_title">Laitteen valmistelu</string>
<!-- Prepare Device screen body text explaining backup recommendation -->
<string name="PrepareDevice_body">Varmuuskopioi ennen tietojen siirtoa. Olet saattanut saada viestejä, joita ei ole vielä varmuuskopioitu.</string>
<!-- Prepare Device screen last backup text format, %1$s is the date and %2$s is the time -->
<string name="PrepareDevice_last_backup">Viimeisin varmuuskopio tehtiin %1$s klo %2$s.</string>
<!-- Prepare Device screen back up now button -->
<string name="PrepareDevice_back_up_now">Varmuuskopioi nyt</string>
<!-- Prepare Device screen skip and continue button -->
<string name="PrepareDevice_skip_and_continue">Ohita ja jatka</string>
<!-- A string describing the last time the user\'s backup was made. The placeholder represents a date-time. An example would be "Your last backup was made on July 18, 2025 at 9:00am." -->
<string name="PrepareDevice_last_backup_description">Viimeisin varmuuskopio tehtiin %1$s. </string>
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog title -->
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_restore_complete">Viimeistele toisella laitteellasi</string>
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog message -->
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_restore_complete_message">Signal-tilisi ja viestisi voidaan nyt palauttaa toiselle laitteellesi. Signal ei ole enää aktiivisena tällä laitteella.</string>
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog title after device transfer -->
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_transfer_complete">Siirto valmis</string>
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog message after device transfer -->
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_transfer_complete_message">Signal-tilisi ja viestisi on siirretty toiseen laitteeseen. Signal ei ole enää aktiivisena tällä laitteella.</string>
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog button text to dismiss sheet -->
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_button">Selvä</string>
<!-- No Backup to Restore screen title -->
<string name="NoBackupToRestore_title">Ei palautettavaa varmuuskopiota</string>
<!-- No Backup to Restore screen subtitle -->
<string name="NoBackupToRestore_subtitle">Koska olet siirtymässä iPhonesta Androidiin, ainoa tapa siirtää viestit ja mediasisältö on ottaa Signal Secure -varmuuskopiointi käyttöön vanhassa laitteessa.</string>
<!-- No Backup to Restore step 1 to enable backups on old device -->
<string name="NoBackupToRestore_step1">Avaa Signal vanhassa laitteessasi</string>
<!-- No Backup to Restore step 2 to enable backups on old device -->
<string name="NoBackupToRestore_step2">Napauta Asetukset &gt; Varmuuskopiot</string>
<!-- No Backup to Restore step 3 to enable backups on old device -->
<string name="NoBackupToRestore_step3">Ota varmuuskopiointi käyttöön ja odota, kunnes varmuuskopiointi on valmis</string>
<!-- No backup to Restore tonal cta to skip restore -->
<string name="NoBackupToRestore_skip_restore">Ohita palautus</string>
<!-- Dialog title when the recovery key change limit is reached -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__limit_reached_title">Palautusavainten yläraja tullut täyteen</string>
<!-- Dialog body when the recovery key change limit is reached -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__limit_reached_body">Olet luonut uuden palautusavaimen, mutta väärinkäytösten estämiseksi uusien avainten määrää on rajoitettu. Et voi luoda uutta avainta seitsemään päivään. Säilytä palautusavainta turvallisessa paikassa.</string>
<!-- Dialog title when the recovery key change limit is exhausted and you cannot create a new key -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__limit_exceeded_title">Uutta avainta ei voida luoda</string>
<!-- Dialog body when the recovery key change limit is exhausted and you cannot create a new key. Placeholder is number of days remaining until they can create a new key. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__limit_exceeded_body">Olet luonut enimmäismäärän uusia avaimia. Voit luoda uuden palautusavaimen seitsemän päivän kuluttua. Jos epäilet, että joku voi käyttää varmuuskopiotasi, valitse Ota varmuuskopio pois käytöstä ja poista se.</string>
<!-- Button to acknowledge and dismiss dialog -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__ok">OK</string>
<!-- Accessibility label for close search button in MainToolbar -->
<string name="MainToolbar__close_search_content_description">Sulje haku</string>
<!-- Accessibility label for clear search query in MainToolbar -->
<string name="MainToolbar__clear_search_content_description">Tyhjennä haku</string>
<!-- Accessibility label for more options button in MainToolbar -->
<string name="MainToolbar__more_options_content_description">Lisää valintoja</string>
<!-- Accessibility label for more options button in MainToolbar -->
<string name="MainToolbar__notification_profile_content_description">Ilmoitusprofiili</string>
<!-- Accessibility label for more options button in MainToolbar -->
<string name="MainToolbar__proxy_content_description">Välityspalvelin</string>
<!-- Accessibility label for search filter button in MainToolbar -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MainToolbar__search_filter_content_description" translatable="false">Search filter</string> -->
<!-- SearchFilterBottomSheet: Title -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SearchFilterBottomSheet__filter_search" translatable="false">Filter search</string> -->
<!-- SearchFilterBottomSheet: Start date label -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SearchFilterBottomSheet__start_date" translatable="false">Start date</string> -->
<!-- SearchFilterBottomSheet: End date label -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SearchFilterBottomSheet__end_date" translatable="false">End date</string> -->
<!-- SearchFilterBottomSheet: Author label -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SearchFilterBottomSheet__author" translatable="false">Author</string> -->
<!-- SearchFilterBottomSheet: Placeholder for unset date -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SearchFilterBottomSheet__not_set" translatable="false">Not set</string> -->
<!-- SearchFilterBottomSheet: Placeholder for unset author -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SearchFilterBottomSheet__anyone" translatable="false">Anyone</string> -->
<!-- SearchFilterBottomSheet: Apply button -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SearchFilterBottomSheet__apply" translatable="false">Apply</string> -->
<!-- SearchFilterBottomSheet: Clear button -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SearchFilterBottomSheet__clear" translatable="false">Clear</string> -->
<!-- SearchFilterBottomSheet: Select date dialog title -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SearchFilterBottomSheet__select_date" translatable="false">Select date</string> -->
<!-- Accessibility label for a button displayed in the toolbar to return to the previous screen. -->
<string name="DefaultTopAppBar__navigate_up_content_description">Siirry ylös</string>
<!-- Accessibility label describing the action that occurs when clicking a checkbox. -->
<string name="SignalCheckbox_accessibility_on_click_label">Ota käyttöön</string>
<!-- Accessibility label describing a checked checkbox. -->
<string name="SignalCheckbox_accessibility_checked_description">Valittu</string>
<!-- Accessibility label describing an unchecked checkbox. -->
<string name="SignalCheckbox_accessibility_unchecked_description">Valitsematon</string>
<!-- Notification title for when user is out of remote storage -->
<string name="Notification_backup_storage_full">Varmuuskopioinnin tallennustila täynnä</string>
<!-- Notification body for when user is out of remote storage -->
<string name="Notification_youve_reached_your_backup_storage_limit">Olet saavuttanut varmuuskopioinnin tilarajan. Vapauta tilaa Signalissa, jotta voit jatkaa keskustelujen ja median varmuuskopiointia.</string>
<!-- Notification title for when initial backup failed -->
<string name="Notification_backup_failed">Varmuuskopio epäonnistui</string>
<!-- Notification body for when initial backup failed -->
<string name="Notification_an_error_occurred_and_your_backup">Tapahtui virhe, eikä varmuuskopiointia voitu suorittaa loppuun. Napauta saadaksesi lisätietoja.</string>
<!-- Notification title for when manual backup hasn\'t been created within threshold. Placeholder is number of days. -->
<plurals name="Notification_no_backup_for_d_days">
<item quantity="one">Ei varmuuskopioita %1$d päivään</item>
<item quantity="other">Ei varmuuskopioita %1$d päivään</item>
</plurals>
<!-- Notification body for when manual backup hasn\'t been created within threshold. Placeholder is number of days. -->
<plurals name="Notification_you_have_not_completed_a_backup">
<item quantity="one">Et ole tehnyt varmuuskopiointia %1$d päivään. Luo varmuuskopio nyt.</item>
<item quantity="other">Et ole tehnyt varmuuskopiointia %1$d päivään. Luo varmuuskopio nyt.</item>
</plurals>
<!-- Polls -->
<!-- Caption in poll message to select an option -->
<string name="Poll__select_one">Kysely · Valitse yksi</string>
<!-- Caption in poll message to select one or more options -->
<string name="Poll__select_multiple">Kysely · Valitse yksi tai useampi</string>
<!-- Caption in poll message once a poll has ended -->
<string name="Poll__final_results">Kysely · Lopulliset tulokset</string>
<!-- Caption in poll message that no votes have been cast -->
<string name="Poll__no_votes">Ei ääniä</string>
<!-- Button in poll message to view current votes for a poll -->
<string name="Poll__view_votes">Näytä äänet</string>
<!-- Button in poll message to view the poll after it has ended -->
<string name="Poll__view_poll">Näytä kysely</string>
<!-- Toast message shown if we cannot find the poll -->
<string name="Poll__unable_poll">Kyselyä ei löytynyt</string>
<!-- Button in poll message to view results for a poll after it ends -->
<string name="Poll__view_results">Näytä tulokset</string>
<!-- Quote preview when replying to a poll. %1$s is the question of the poll -->
<string name="Poll__poll_question">Kysely: %1$s</string>
<!-- Notification message sent when a poll ends. %1$s is the creator. %2$s is the question of the poll -->
<string name="Poll__poll_end">%1$s lopetti kyselyn “%2$s”</string>
<!-- Thread body message when a poll ends. %1$s is the question of the poll -->
<string name="Poll__you_poll_end">Lopetit kyselyn: %1$s</string>
<!-- Notification message sent when someone votes in the poll. %1$s is the voter. %2$s is the question of the poll -->
<string name="Poll__poll_voted">%1$s äänesti kyselyssä: ”%2$s”</string>
<!-- Option in settings to configure notifications for polls -->
<string name="Poll__poll">Kyselyt</string>
<!-- Title of screen that shows the poll results of a poll after it has ended-->
<string name="Poll__poll_results">Kyselyn tulokset</string>
<!-- Title of screen that shows the poll details of a poll -->
<string name="Poll__poll_details">Kyselyn tiedot</string>
<!-- Header text displaying the question of the poll -->
<string name="Poll__question">Kysymys</string>
<!-- Text displaying how many votes, %1$d, an option has gotten -->
<plurals name="Poll__num_votes">
<item quantity="one">%1$d ääni</item>
<item quantity="other">%1$d ääntä</item>
</plurals>
<!-- Content description to describe the icon that is shown next to the winning option when the poll ends -->
<string name="Poll__poll_winner">Voittaja</string>
<!-- Text that when pressed will end the poll -->
<string name="Poll__end_poll">Lopeta kysely</string>
<!-- Button that once pressed will show all of the voters for a poll -->
<string name="Poll__see_all">Näytä kaikki</string>
<!-- Dialog title when a poll fails to end -->
<string name="Poll__couldnt_end_poll">Kyselyä ei voitu lopettaa</string>
<!-- Dialog body when a poll fails to end and to try again -->
<string name="Poll__check_connection">Tarkista verkkoyhteys ja yritä uudelleen.</string>
<!-- Dialog title when you go to end a poll -->
<string name="Poll__end_poll_title">Lopetetaanko kysely?</string>
<!-- Dialog body when you go to end a poll -->
<string name="Poll__end_poll_body">Keskustelun jäsenet eivät voi enää äänestää kyselyssä.</string>
<!-- Body used in dialog when we are waiting for network -->
<string name="Poll__waiting_for_network">Odotetaan verkkoa…</string>
<!-- Header when creating a new poll -->
<string name="CreatePollFragment__new_poll">Uusi kysely</string>
<!-- Section text to enter in a question for a poll -->
<string name="CreatePollFragment__question">Kysymys</string>
<!-- Hint text for question field when creating a poll -->
<string name="CreatePollFragment__ask_a_question">Kysy kysymys</string>
<!-- Section text to enter in options for a poll -->
<string name="CreatePollFragment__options">Valinnat</string>
<!-- Hint text for the option field, where %1$d is the option number (max 10) -->
<string name="CreatePollFragment__option_n">Vaihtoehto %1$d</string>
<!-- Accessibility label for the polls drag and drop handle used to reorder the list. -->
<string name="CreatePollFragment__drag_handle">Vedä ja pudota -kahva</string>
<!-- Text next to button to allow the poll to allow for multiple votes -->
<string name="CreatePollFragment__allow_multiple_votes">Salli usean vaihtoehdon äänestäminen</string>
<!-- Snackbar text to add a question and two options before creating a poll -->
<string name="CreatePollFragment__add_question_option">Lisää kysymys ja vähintään kaksi vaihtoehtoa</string>
<!-- Snackbar text to add two options before creating a poll -->
<string name="CreatePollFragment__add_option">Lisää vähintään kaksi vaihtoehtoa</string>
<!-- Snackbar text to add a question before creating a poll -->
<string name="CreatePollFragment__add_question">Lisää kysymys</string>
<!-- Bottom sheet title telling users to scan a qr code -->
<string name="QuickRestoreInfoDialog__scan_qr_code">Skannaa QR-koodi</string>
<!-- Bottom sheet description telling users how to scan a qr code -->
<string name="QuickRestoreInfoDialog__use_this_device_to_scan_qr_code">Käytä tätä laitetta skannataksesi QR-koodin laitteessa, johon haluat siirtää</string>
<!-- Confirmation button to dismiss bottom sheet dialog -->
<string name="QuickRestoreInfoDialog__okay">Selvä</string>
<!-- CallQualityIssue -->
<!-- Label for general audio issue category -->
<string name="CallQualityIssue__audio_issue">Ääniongelma</string>
<!-- Label for general video issue category -->
<string name="CallQualityIssue__video_issue">Video-ongelma</string>
<!-- Label for call dropped issue -->
<string name="CallQualityIssue__call_droppped">Puhelu katkesi</string>
<!-- Label for other/custom issues not covered by predefined categories -->
<string name="CallQualityIssue__something_else">Jokin muu</string>
<!-- Label for audio stuttering/choppy audio issue -->
<string name="CallQualityIssue__audio_stuttering">Pätkivä ääni</string>
<!-- Label for audio cutting out/dropping issue -->
<string name="CallQualityIssue__audio_cut_out">Ääni katkesi</string>
<!-- Label for echo heard by the user -->
<string name="CallQualityIssue__i_heard_echo">Kuulin kaiun</string>
<!-- Label for echo heard by other call participants -->
<string name="CallQualityIssue__others_heard_echo">Muut kuulivat kaiun</string>
<!-- Label for poor video quality issue -->
<string name="CallQualityIssue__poor_video_quality">Videon huono laatu</string>
<!-- Label for low video resolution issue -->
<string name="CallQualityIssue__low_resolution">Matala resoluutio</string>
<!-- Label for camera malfunction issue -->
<string name="CallQualityIssue__camera_did_not_work">Kamera ei toiminut</string>
<!-- CallQualitySomethingElseScreen -->
<!-- Title for the "Something else" call quality issue screen -->
<string name="CallQualitySomethingElseScreen__title">Kuvaile ongelmaa</string>
<!-- Label for text field where user describes their call quality issue -->
<string name="CallQualitySomethingElseScreen__describe_your_issue">Kuvaile ongelmaasi</string>
<!-- Privacy notice explaining that issue details will be kept private and used to improve Signal calls -->
<string name="CallQualitySomethingElseScreen__privacy_notice">Liitä mukaan kaikki asiaan liittyvät oleelliset tiedot. Kaikki täällä jakamasi tiedot pidetään yksityisinä ja niitä käytetään vain Signal-puheluiden parantamiseen.</string>
<!-- Button to save the call quality issue description -->
<string name="CallQualitySomethingElseScreen__save">Tallenna</string>
<!-- Content description for the back navigation button -->
<string name="CallQualitySomethingElseScreen__back">Takaisin</string>
<!-- CallQualitySheet -->
<!-- Title asking user how their call was -->
<string name="CallQualitySheet__how_was_your_call">Millainen oli puhelun laatu?</string>
<!-- Subtitle explaining that feedback helps improve Signal and no PII is stored -->
<string name="CallQualitySheet__how_was_your_call_subtitle">Palaute auttaa meitä parantamaan puheluita Signalissa. Henkilökohtaisesti tunnistettavia tietoja ei tallenneta.</string>
<!-- Button label indicating the call had issues -->
<string name="CallQualitySheet__had_issues">Puhelussa oli ongelmia</string>
<!-- Button label indicating the call was great -->
<string name="CallQualitySheet__great">Hyvä</string>
<!-- Title asking what issues the user experienced -->
<string name="CallQualitySheet__what_issues_did_you_have">Mitä ongelmia sinulla oli?</string>
<!-- Instruction to select all applicable issues -->
<string name="CallQualitySheet__select_all_that_apply">Valitse kaikki sopivat</string>
<!-- Placeholder text for describing a custom issue -->
<string name="CallQualitySheet__describe_your_issue">Kuvaile ongelmaasi</string>
<!-- Button to continue to the next step -->
<string name="CallQualitySheet__continue">Jatka</string>
<!-- Title asking user to help improve Signal -->
<string name="CallQualitySheet__help_us_improve">Auta meitä parantamaan</string>
<!-- First part of description explaining diagnostics help improve call quality -->
<string name="CallQualitySheet__help_us_improve_description_prefix">Lähettämällä jaat palautteesi sekä</string>
<!-- Clickable text to launch diagnostic fragment -->
<string name="CallQualitySheet__diagnostic_information_about_your_call">puhelusi diagnostiikkatiedot</string>
<!-- End of description explaining diagnostics help improve call quality -->
<string name="CallQualitySheet__help_us_improve_description_suffix">Voit halutessasi jakaa vianetsintälokin, joka auttaa meitä parantamaan puheluiden laatua.</string>
<!-- Text explaining the debug log -->
<string name="CallQualitySheet__information_shared_with_us">Meille jaetut tiedot sisältävät matalan tason sovellustietoja, eivätkä ne sisällä puheluidesi sisältöä.</string>
<!-- Link text to view debug log -->
<string name="CallQualitySheet__view_debug_log">Näytä vianetsintäloki</string>
<!-- Toggle label for sharing debug log -->
<string name="CallQualitySheet__share_debug_log">Jaa vianetsintäloki</string>
<!-- Privacy notice explaining what debug logs contain and why they are helpful -->
<string name="CallQualitySheet__debug_log_privacy_notice">Vianetsintäloki sisältää matalan tason sovellustietoja eivätkä paljasta viestiesi sisältöä.</string>
<!-- Button to submit the call quality feedback -->
<string name="CallQualitySheet__submit">Lähetä</string>
<!-- Displayed as a snackbar after submitting feedback -->
<string name="CallQualitySheet__thanks_for_your_feedback">Kiitos palautteestasi!</string>
<!-- Content description for the thumbs down button indicating user had issues with the call -->
<string name="CallQualitySheet__had_issues_content_description">Puhelussa oli ongelmia</string>
<!-- Content description for the thumbs up button indicating the call was great -->
<string name="CallQualitySheet__great_content_description">Puhelu onnistui hienosti</string>
<!-- Dialog body shown when feedback submission fails due to network issues -->
<string name="CallQualitySheet__your_feedback_failed_to_send">Palautteen lähettäminen epäonnistui.</string>
<!-- Dialog button to retry sending feedback after a failure -->
<string name="CallQualitySheet__try_again">Yritä uudelleen</string>
<!-- Message body when someone pins a message where %1$s is the name of the person -->
<string name="PinnedMessage__s_pinned_a_message">%1$s kiinnitti viestin</string>
<!-- Message body when you pin a message -->
<string name="PinnedMessage__you_pinned_a_message">Kiinnitit viestin</string>
<!-- Button body to go to the pinned message -->
<string name="PinnedMessage__go_to_message">Siirry viestiin</string>
<!-- Toast shown when a pinned message is not found -->
<string name="PinnedMessage__not_found">Viestiä ei löytynyt</string>
<!-- Content description for the pin icon -->
<string name="PinnedMessage__pinned">Kiinnitetty</string>
<!-- Caption shown when the pinned message is a photo -->
<string name="PinnedMessage__photo">Kuva</string>
<!-- Caption shown when the pinned message is a video -->
<string name="PinnedMessage__video">Video</string>
<!-- Caption shown when the pinned message is a sticker -->
<string name="PinnedMessage__sticker">Tarra</string>
<!-- Caption shown when the pinned message is a voice message -->
<string name="PinnedMessage__voice">Ääniviesti</string>
<!-- Caption shown when the pinned message is a gif -->
<string name="PinnedMessage__gif">GIF</string>
<!-- Caption shown when the pinned message is a view once media -->
<string name="PinnedMessage__view_once">Kerran katsottava media</string>
<!-- Context menu option to unpin the message -->
<string name="PinnedMessage__unpin_message">Irrota</string>
<!-- Context menu option to view all the message -->
<string name="PinnedMessage__view_all_messages">Näytä kaikki viestit</string>
<!-- Text to unpin all messages -->
<string name="PinnedMessage__unpin_all_messages">Poista kaikkien viestien kiinnitys</string>
<!-- Title of bottom sheet when pinning a disappearing message -->
<string name="PinnedMessage__disappearing_message_title">Katoavien viestien kiinnittäminen</string>
<!-- Body of bottom sheet when pinning a disappearing message -->
<string name="PinnedMessage__disappearing_message_body">Katoavien viestien kiinnitys poistetaan, kun ajastin umpeutuu ja viesti poistetaan keskustelusta.</string>
<!-- Confirmation button for bottom sheet -->
<string name="PinnedMessage__got_it">Selvä</string>
<!-- Content description of disappearing timer icon -->
<string name="PinnedMessage__disappearing_message_content_description">Katoava viesti</string>
<!-- Title of bottom sheet -->
<string name="PinnedMessage__pinned_messages">Kiinnitetyt viestit</string>
<!-- Context menu option to unpin message -->
<string name="PinnedMessage__unpin">Irrota</string>
<!-- Title of dialog to unpin all messages -->
<string name="PinnedMessage__unpin_title">Poistaako kaikki viestien kiinnitykset?</string>
<!-- Body of dialog to unpin all messages -->
<string name="PinnedMessage__unpin_body">Viestien kiinnitys poistetaan kaikilta jäseniltä.</string>
<!-- Dialog title when failing to pin a message -->
<string name="PinnedMessage__couldnt_pin">Viestin kiinnittäminen epäonnistui</string>
<!-- Dialog title when failing to unpin a message -->
<string name="PinnedMessage__couldnt_unpin">Viestin kiinnityksen poistaminen epäonnistui</string>
<!-- Dialog title when failing to unpin all messages -->
<string name="PinnedMessage__couldnt_unpin_all">Viestien kiinnityksen poistaminen epäonnistui</string>
<!-- Dialog body when failing to pin a message -->
<string name="PinnedMessage__check_connection">Tarkista verkkoyhteys ja yritä uudelleen.</string>
<!-- Group member label screen title. -->
<string name="GroupMemberLabel__title">Jäsentunniste</string>
<!-- Group member label text field placeholder. -->
<string name="GroupMemberLabel__label_text_placeholder">Lisää oma tunniste</string>
<!-- Group member label preview section header. -->
<string name="GroupMemberLabel__preview_section_header">Esikatselu</string>
<!-- Sample message shown in the group member label message preview. -->
<string name="GroupMemberLabel__preview_sample_message">Hei!</string>
<!-- Group member label save button label. -->
<string name="GroupMemberLabel__save">Tallenna</string>
<!-- Description explaining the group member labels feature. -->
<string name="GroupMemberLabel__description">Määritä jäsenrooli, joka kuvaa itseäsi tai rooliasi ryhmässä. Roolit näkyvät vain tässä ryhmässä.</string>
<!-- Error message shown when the group member label fails to save due to a network error. -->
<string name="GroupMemberLabel__error_cant_save_no_network">Roolin tallentaminen epäonnistui. Tarkista verkkoyhteys ja yritä uudelleen.</string>
<!-- Error message shown when trying to edit a member label without adequate permission. -->
<string name="GroupMemberLabel__error_no_edit_permission">Vain ylläpitäjät voivat määrittää ryhmän jäsenroolit.</string>
<!-- Accessibility label for the button to open the group member label emoji picker. -->
<string name="GroupMemberLabel__accessibility_select_emoji">Valitse emoji</string>
<!-- Accessibility label for the group member label close screen button. -->
<string name="GroupMemberLabel__accessibility_close_screen">Sulje näyttö</string>
<!-- Accessibility label for the group member label text field clear button. -->
<string name="GroupMemberLabel__accessibility_clear_label">Tyhjennä rooli</string>
<!-- Section header for the list of group members who have labels set. -->
<string name="GroupMemberLabel__group_members_with_labels">Ryhmän jäsenet, joilla on jäsenrooli</string>
<!-- Title for the member labels education sheet. -->
<string name="MemberLabelsEducation__title">Jäsenroolit</string>
<!-- Body for the member labels education sheet. -->
<string name="MemberLabelsEducation__body">Määritä jäsenrooli, joka kuvaa itseäsi tai rooliasi ryhmässä. Jäsentunnisteet näkyvät vain ryhmän sisällä.</string>
<!-- Button to set a new member label. -->
<string name="MemberLabelsEducation__set_label">Lisää jäsenrooli</string>
<!-- Button to edit an existing member label. -->
<string name="MemberLabelsEducation__edit_label">Muokkaa roolia</string>
<!-- Title for screen shown to let the user know that displaying their member label will take priority over their about text. -->
<string name="MemberLabelsAboutOverride__title">Jäsenroolin näyttö</string>
<!-- Body for screen shown to let the user know that displaying their member label will take priority over their about text. -->
<string name="MemberLabelsAboutOverride__body">Tässä ryhmässä jäsenroolisi näytetään kuvasi vieressä Tietoja-sivun paikalla.</string>
<!-- Label for internal-only section showing groups with same members -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AddGroupDetailsFragment__groups_with_same_members" translatable="false">Groups with same members (Labs)</string> -->
<!-- Title of the sheet shown when a local backup restore could not be completed -->
<string name="CouldNotCompleteBackupRestoreSheet__title">Varmuuskopiota ei voitu palauttaa</string>
<!-- Body of the sheet shown when a local backup restore could not be completed, explaining the likely cause -->
<string name="CouldNotCompleteBackupRestoreSheet__body_error">Varmuuskopiotasi ei voitu palauttaa virheen vuoksi. Varmuuskopiokansiota saatettiin siirtää laitteellasi varmuuskopioinnin palautuksen aikana.</string>
<!-- Body of the sheet shown when a local backup restore could not be completed, explaining how to try again -->
<string name="CouldNotCompleteBackupRestoreSheet__body_retry">Yritä uudelleen poistamalla Signal laitteeltasi, asentamalla se uudelleen ja valitsemalla ”Palauta tai siirrä”.</string>
<!-- EOF -->
</resources>