Files
Android/app/src/main/res/values-te/strings.xml
T
2026-04-17 14:53:54 -04:00

9853 lines
1.1 MiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!--
~ Copyright 2024 Signal Messenger, LLC
~ SPDX-License-Identifier: AGPL-3.0-only
-->
<!-- smartling.instruction_comments_enabled = on -->
<resources>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="app_name" translatable="false">Signal</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="install_url" translatable="false">https://signal.org/install</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donate_url" translatable="false">https://signal.org/donate</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="backup_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059752</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="remote_backup_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/9708267671322</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="transfer_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059752</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="support_center_url" translatable="false">https://support.signal.org/</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="terms_and_privacy_policy_url" translatable="false">https://signal.org/legal</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="google_pay_url" translatable="false">https://pay.google.com</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donation_decline_code_error_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="sms_export_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007321171</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="signal_me_username_url" translatable="false">https://signal.me/#u/%1$s</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="username_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/5389476324250</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="export_account_data_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/5538911756954</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="pending_transfer_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360031949872#pending</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donate_faq_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360031949872#donate</string> -->
<!-- First placeholder is productId, second placeholder is app package -->
<string name="backup_subscription_management_url">https://play.google.com/store/account/subscriptions?sku=%1$s&amp;package=%2$s</string>
<string name="yes">అవును</string>
<string name="no">కాదు</string>
<string name="delete">తొలగించండి</string>
<string name="please_wait">దయచేసి వేచి ఉండండి…</string>
<string name="save">భద్రపరుచు</string>
<string name="note_to_self">స్వీయ గమనిక</string>
<!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in a weather/climate application. -->
<string name="app_icon_label_weather">వాతావరణం</string>
<!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in a note-taking application.-->
<string name="app_icon_label_notes">గమనికలు</string>
<!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in a news/journalism application. -->
<string name="app_icon_label_news">వార్తలు</string>
<!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in waves of the ocean. -->
<string name="app_icon_label_waves">తరంగాలు</string>
<!-- AlbumThumbnailView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AlbumThumbnailView_plus" translatable="false">\+%d</string> -->
<!-- ApplicationMigrationActivity -->
<string name="ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating">Signal నవీకరిస్తోంది …</string>
<!-- ApplicationPreferencesActivity -->
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">మీరింకా సంకేతపదమును సెట్ చేయలేదు!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">సంకేతపదమును ఆపివేయాలా?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">ఇది శాశ్వతంగా Signal మరియు సందేశ ప్రకటనలను అన్లాక్ చేస్తుంది</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">అచేతనించు</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">సర్వర్ కి కలిపినపుడు లోపం!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">రిజిస్ట్రేషన్ లాక్ కోసం పిన్లు అవసరం. పిన్‌లను నిలిపివేయడానికి, దయచేసి మొదట రిజిస్ట్రేషన్ లాక్‌ని నిలిపివేయండి.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">పిన్ సృష్టించబడింది.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">పిన్ నిలిపివేయబడింది.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_payments_recovery_phrase">రికార్డ్ చెల్లింపులు రికవరీ పదబంధం</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_phrase">రికార్డ్ పదబంధం</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_before_you_can_disable_your_pin">మీరు మీ పిన్ను నిలిపివేయడానికి ముందు, మీరు మీ చెల్లింపుల ఖాతాను తిరిగి పొందగలరని నిర్ధారించుకోవడానికి మీ చెల్లింపుల రికవరీ పదబంధాన్ని రికార్డ్ చేయాలి.</string>
<!-- The title of a dialog letting the user know they have to rotate their recovery key if they want to disable PINs -->
<string name="AdvancedPinSettingsFragment_rotate_aep_dialog_title">కొత్త రికవరీ కీని సృష్టించండి</string>
<!-- The body of a dialog letting the user know they have to rotate their recovery key if they want to disable PINs -->
<string name="AdvancedPinSettingsFragment_rotate_aep_dialog_body">మీరు మీ PIN ను నిలిపివేయడానికి ముందు తప్పనిసరిగా కొత్త రికవరీ కీని సృష్టించాలి మరియు రికార్డ్ చేయాలి.</string>
<!-- The confirmation button for a dialog letting the user know they have to rotate their recovery key if they want to disable PINs. If they click the button, they will be taken to a flow to rotate their key. -->
<string name="AdvancedPinSettingsFragment_rotate_aep_dialog_positive_button">కీని సృష్టించండి</string>
<!-- NumericKeyboardView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__1" translatable="false">1</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__2" translatable="false">2</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__3" translatable="false">3</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__4" translatable="false">4</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__5" translatable="false">5</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__6" translatable="false">6</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__7" translatable="false">7</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__8" translatable="false">8</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__9" translatable="false">9</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__0" translatable="false">0</string> -->
<!-- Back button on numeric keyboard -->
<string name="NumericKeyboardView__backspace">బ్యాక్‌స్పేస్</string>
<!-- DraftDatabase -->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(చిత్రం)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(ఆడియో)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(వీడియో)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(ప్రదేశం)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">స్పంధించు</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_voice_note">(వాయిస్ మెసేజ్)</string>
<!-- AttachmentKeyboard -->
<string name="AttachmentKeyboard_gallery">చిత్రశాల</string>
<string name="AttachmentKeyboard_file">పత్రం</string>
<string name="AttachmentKeyboard_contact">పరిచయం</string>
<string name="AttachmentKeyboard_location">స్థానం</string>
<!-- Text for a button that will allow users to create a poll -->
<string name="AttachmentKeyboard_poll">పోల్</string>
<string name="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">మీ ఫోటోలు, వీడియోలను చూపడానికి Signal కు అనుమతి అవసరం</string>
<!-- Text for a button prompting users to allow Signal access to their gallery storage -->
<string name="AttachmentKeyboard_allow_access">ప్రాప్యతను అనుమతించు</string>
<string name="AttachmentKeyboard_payment">చెల్లింపులు</string>
<!-- Text in a button that allows users to manage which media Signal has access to -->
<string name="AttachmentKeyboard_manage">నిర్వహించండి</string>
<!-- Option in menu to select more photos that Signal will have access to -->
<string name="AttachmentKeyboard_select_more_photos">మరిన్ని ఫోటోలను ఎంచుకోండి</string>
<!-- Option in menu to go to settings -->
<string name="AttachmentKeyboard_go_to_settings">అమరికలుకు వెళ్లండి</string>
<!-- Text explaining that Signal has limited access to photos -->
<string name="AttachmentKeyboard_signal_has_limited_access">ఫోటోలు లేదా వీడియోలకు Signal కు పరిమిత యాక్సెస్ ఉంది</string>
<!-- Text shown when user has given no photos for Signal to access and an explanation on how to change those permissions -->
<string name="AttachmentKeyboard_no_photos_found">ఫోటోలు ఏవీ కనుగొనబడలేదు, ఇక్కడ కనిపించడానికి ఫోటోలు మరియు వీడియోలను ఎంచుకోండి లేదా అనుమతులను మార్చండి</string>
<!-- MediaGalleryFragment -->
<!-- Text describing that no photos or videos are currently found in the gallery and that Signal can only access media that the user allows -->
<string name="MediaGalleryFragment__no_photos_found">ఫోటోలు లేదా వీడియోలు ఏవీ కనుగొనబడలేదు. మీరు ఎంచుకున్న ఫోటోలు మరియు వీడియోలకు మాత్రమే Signal యాక్సెస్‌ను కలిగి ఉంటుంది.</string>
<!-- AttachmentManager -->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">మీడియా ఎంచుకోవడానికి అనువర్తనం దొరకదు.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">చిత్రాలు , వీడియోలు లేదా ఆడియోను అటాచ్ చేయడానికి Signal కు నిల్వ అనుమతి అవసరం, కానీ ఇది శాశ్వతంగా తిరస్కరించబడింది. దయచేసి అనువర్తనం సెట్టింగ్ల మెనుకు కొనసాగండి, \"అనుమతులు\" ఎంచుకోండి మరియు \"నిల్వ\" ను ప్రారంభించండి.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">సంప్రదింపు సమాచారాన్ని అటాచ్ చేయడానికి Signal కాంటాక్ట్స్ అనుమతి అవసరం, కానీ అది శాశ్వతంగా తిరస్కరించబడింది. దయచేసి అనువర్తన సెట్టింగ్ల మెనుకి కొనసాగండి, \"అనుమతులు\" ఎంచుకోండి మరియు \"పరిచయాలు\" ప్రారంభించండి.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">ఒక స్థానాన్ని అటాచ్ చేయడానికి Signalకి నగర అనుమతి అవసరం, కానీ ఇది శాశ్వతంగా తిరస్కరించబడింది. దయచేసి అనువర్తనం సెట్టింగ్ల మెనుకి కొనసాగండి, \"అనుమతులు\" ఎంచుకోండి మరియు \"స్థానం\" ని ప్రారంభించండి.</string>
<!-- Dialog title asking users for location permission -->
<string name="AttachmentManager_signal_allow_access_location">మీ ప్రదేశంకు యాక్సెస్‌ను అనుమతించండి</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give location permission -->
<string name="AttachmentManager_signal_to_send_location">మీ ప్రదేశాన్ని పంపడానికి:</string>
<!-- Alert dialog description asking for location permission -->
<string name="AttachmentManager_signal_allow_signal_access_location">మీ ప్రదేశం పంపడానికి Signal యాక్సెస్‌ను అనుమతించండి.</string>
<!-- Toast text explaining Signal\'s need for location access -->
<string name="AttachmentManager_signal_needs_location_access">మీ ప్రదేశం పంపడానికి Signal కు ప్రదేశం యాక్సెస్ అవసరం.</string>
<!-- Dialog title asking users for gallery storage permission -->
<string name="AttachmentManager_signal_allow_storage">నిల్వకు యాక్సెస్‌ను అనుమతించండి</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give gallery storage permission -->
<string name="AttachmentManager_signal_to_show_photos">ఫోటోలు, వీడియోలను చూపడానికి:</string>
<!-- Toast text explaining Signal\'s need for storage access -->
<string name="AttachmentManager_signal_needs_storage_access">మీ ఫోటోలు, వీడియోలను చూపడానికి Signal కు యాక్సెస్ అవసరం.</string>
<!-- Alert dialog title to show the recipient has not activated payments -->
<string name="AttachmentManager__not_activated_payments">%1$s చెల్లింపులను యాక్టివేట్ చేయలేదు </string>
<!-- Alert dialog description to send the recipient a request to activate payments -->
<string name="AttachmentManager__request_to_activate_payments">చెల్లింపులను యాక్టివేట్ చేయడానికి వారికి ఒక అభ్యర్థనను మీరు పంపదలచారా?</string>
<!-- Alert dialog button to send request -->
<string name="AttachmentManager__send_request">అభ్యర్థనను పంపండి</string>
<!-- Alert dialog button to cancel dialog -->
<string name="AttachmentManager__cancel">రద్దు</string>
<!-- AttachmentUploadJob -->
<string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">మీడియాను అప్‌లోడ్ చేస్తోంది …</string>
<string name="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">వీడియోను కుదించడం …</string>
<!-- UploadAttachmentToArchiveJob -->
<!-- Notification message displayed when uploading large backup attachments to the archive CDN. -->
<string name="UploadAttachmentToArchiveJob_uploading_media">మీడియాను బ్యాకప్ చేస్తోంది…</string>
<!-- BackgroundMessageRetriever -->
<string name="BackgroundMessageRetriever_checking_for_messages">సందేశాల కోసం తనిఖీ చేస్తోంది…</string>
<!-- Fcm notifications -->
<!-- Notification we show when there may be messages for you, but we cannot connect to the server to check -->
<string name="FcmFetchManager__you_may_have_messages">మీకు క్రొత్త సందేశాలు ఉండవచ్చు</string>
<!-- BlockedUsersActivity -->
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users">బ్లాక్ చేయబడిన యూజర్లు</string>
<string name="BlockedUsersActivity__add_blocked_user">బ్లాక్ చేయబడిన యూజర్‌ను జోడించండి</string>
<string name="BlockedUsersActivity__cannot_block_yourself">మిమ్మల్ని మీరు బ్లాక్ చేసుకోలేరు</string>
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users_will">బ్లాక్ చేయబడిన యూజర్లు మీకు కాల్ చేయలేరు లేదా మీకు సందేశాలు పంపలేరు.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__no_blocked_users">బ్లాక్ చేయబడిన యూజర్లు లేరు</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block_user">యూజర్‌ను బ్లాక్ చేసేదా?</string>
<string name="BlockedUserActivity__s_will_not_be_able_to">\"%1$s\" ఇక మీకు కాల్ ఇంకా మెసేజ్ చేయలేరు.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block">బ్లాక్ చేయండి</string>
<!-- CreditCardFragment -->
<!-- Title of fragment -->
<string name="CreditCardFragment__credit_or_debit_card">క్రెడిట్ లేదా డెబిట్ కార్డు</string>
<!-- Explanation of how to fill in the form and a note about pii, displayed above the credit card text fields -->
<string name="CreditCardFragment__enter_your_card_details">మీ కార్డు వివరాలను ఎంటర్ చేయండి. Signal మీ వ్యక్తిగత సమాచారాన్ని సేకరించదు లేదా నిల్వ చేయదు.</string>
<!-- Displayed as a hint in the card number text field -->
<string name="CreditCardFragment__card_number">కార్డు నంబర్</string>
<!-- Displayed as a hint in the card expiry text field -->
<string name="CreditCardFragment__mm_yy">MM/YY</string>
<!-- Displayed as a hint in the card cvv text field -->
<string name="CreditCardFragment__cvv">CVV</string>
<!-- Error displayed under the card number text field when there is an invalid card number entered -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_card_number">చెల్లని కార్డు నంబర్</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the card is expired -->
<string name="CreditCardFragment__card_has_expired">కార్డు గడువు ముగిసింది</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is too short -->
<string name="CreditCardFragment__code_is_too_short">కోడ్ చాలా చిన్నదిగా ఉంది</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is too long -->
<string name="CreditCardFragment__code_is_too_long">కోడ్ చాలా పెద్దదిగా ఉంది</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_code">చెల్లని కోడ్</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry month is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_month">చెల్లని నెల</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry is missing the year -->
<string name="CreditCardFragment__year_required">సంవత్సరం అవసరం</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry year is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_year">చెల్లని సంవత్సరం</string>
<!-- Button label to confirm credit card input and proceed with one-time payment -->
<string name="CreditCardFragment__donate_s">%1$s విరాళం ఇవ్వండి</string>
<!-- Button label to confirm credit card input and proceed with subscription payment -->
<string name="CreditCardFragment__donate_s_month">%1$s/నెలకు విరాళం ఇవ్వండి</string>
<!-- Button label to confirm credit card input and proceed with backups payment. Placeholder is formatted price. -->
<string name="CreditCardFragment__pay_s_month">%1$s/నెలకు విరాళం ఇవ్వండి</string>
<!-- OneTimeDonationPreference -->
<!-- Preference title with placeholder for amount. -->
<string name="OneTimeDonationPreference__one_time_s">ఒక్కసారి %1$s</string>
<!-- Preference subtitle when donation is pending -->
<string name="OneTimeDonationPreference__donation_pending">విరాళం పెండింగ్‌లో ఉంది</string>
<!-- Preference subtitle when donation is processing -->
<string name="OneTimeDonationPreference__donation_processing">విరాళం ప్రక్రియ చేయబడుతోంది</string>
<!-- BlockUnblockDialog -->
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave_s">%1$sను బ్లాక్ చేసి మరియు వదలివేసేదా?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_s">%1$sను బ్లాక్ చేసేదా?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">ఇకపై మీరు ఈ సమూహము నుండి సందేశాలను లేదా నవీకరణాలను అందుకోరు, మరియు సమూహములో ఉన్న వారు మిమ్మల్ని తిరిగి అందులో చేర్చలేరు.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">సమూహములో ఉన్న వారు మిమ్మల్ని తిరిగి అందులో చేర్చలేరు.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">సమూహములో ఉన్న వారు మిమ్మల్ని తిరిగి అందులో చేర్చగలరు.</string>
<!-- Text that is shown when unblocking a Signal contact -->
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">మీరు ఒకరికొకరు సందేశం పంపగలరు మరియు మీ పేరు మరియు ఫోటో వారితో భాగస్వామ్యం చేయబడతారు.</string>
<!-- Text that is shown when unblocking an SMS contact -->
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_message_each_other">మీరు ఒకరినొకరు సందేశాలు పంపుకోగలుగుతారు.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">బ్లాక్ చేయబడిన వ్యక్తులు మీకు కాల్ చేయలేరు లేదా మీకు సందేశాలు పంపలేరు.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_send_you_messages">బ్లాక్ చేయబడిన వ్యక్తులు మీకు సందేశాలను పంపలేరు.</string>
<!-- Message shown on block dialog when blocking the Signal release notes recipient -->
<string name="BlockUnblockDialog_block_getting_signal_updates_and_news">Signal అప్‌డేట్స్ మరియు వార్తలు పొందడాన్ని బ్లాక్ చేయండి.</string>
<!-- Message shown on unblock dialog when unblocking the Signal release notes recipient -->
<string name="BlockUnblockDialog_resume_getting_signal_updates_and_news">Signal అప్‌డేట్‌లు మరియు న్యూస్ పొందడాన్ని పునరుద్ధరించండి.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_unblock_s">%1$sను అన్‌బ్లాక్ చేసేదా?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block">బ్లాక్ చేయండి</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave">బ్లాక్ చేసి మరియు వదిలేయండి</string>
<!-- Dialog button label to report as spam and block the person -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_and_block">నివేదించి, బ్లాక్ చేయండి</string>
<!-- Dialog title for reporting spam -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_title">స్పామ్‌ను నివేదించేదా?</string>
<!-- Dialog button to report as spam only -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam">స్పామ్‌ను నివేదించండి</string>
<!-- Dialog message when reporting spam of an individual (1:1 conversation) -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_description">ఈ వ్యక్తి స్పామ్‌ని పంపుతుండవచ్చని Signal కు తెలియజేయబడుతుంది. Signal ఏ చాట్‌ల కంటెంట్‌నూ చూడలేదు.</string>
<!-- Dialog message when reporting spam of a group and we can determine the group member that invited you, placeholder is a name -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_group_named_adder">మిమ్మల్ని ఈ గ్రూపుకు ఆహ్వానించిన %1$s, స్పామ్‌ని పంపుతుండవచ్చని Signal కు తెలియజేయబడుతుంది. Signal ఏ చాట్‌ల కంటెంట్‌నూ చూడలేదు.</string>
<!-- Dialog message when reporting spam of a group and we cannot determine the group member that invited you -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_group_unknown_adder">మిమ్మల్ని ఈ గ్రూపుకు ఆహ్వానించిన వ్యక్తి, స్పామ్‌ని పంపుతుండవచ్చని Signal కు తెలియజేయబడుతుంది. Signal ఏ చాట్‌ల కంటెంట్‌నూ చూడలేదు.</string>
<!-- BucketedThreadMedia -->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">నేడు</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">నిన్న</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">ఈ వారం</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">ఈ నెల</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Large">పెద్ద</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Medium">మీడియం</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Small">చిన్న</string>
<!-- CallInfoView -->
<!-- Unknown people row text when the only people in the call are unknowns -->
<plurals name="CallInfoView__d_people">
<item quantity="one">%1$d వ్యక్తి</item>
<item quantity="other">%1$dవ్యక్తులు</item>
</plurals>
<!-- Unknown people row, placeholder is the number of unknown people in the call -->
<plurals name="CallInfoView__plus_d_people">
<item quantity="one">+%1$d వ్యక్తి</item>
<item quantity="other">+%1$d వ్యక్తులు</item>
</plurals>
<!-- Unknown people row icon content description -->
<string name="CallInfoView__more_information">మరింత సమాచారం</string>
<!-- Unknown people row info dialog message -->
<string name="CallInfoView__before_joining_a_call">కాల్‌లో చేరే ముందు, మీరు ఫోన్ కాంటాక్ట్‌ల పేర్లు, మీతో గ్రూప్‌లో ఉన్న వారు లేదా మీరు 1:1 చాట్ చేసిన వారినివారిని మాత్రమే చూడగలరు. ఒక సారి మీరు కాల్‌లో చేరిన తర్వాత అన్ని పేర్లు మరియు ఫోటోలను మీరు చూస్తారు.</string>
<!-- Unknown people row info dialog action to close the dialog -->
<string name="CallInfoView__got_it">అర్థమైంది</string>
<!-- CameraFragment -->
<!-- Toasted when user device does not support video recording -->
<string name="CameraFragment__video_recording_is_not_supported_on_your_device">మీ పరికరంపై వీడియో రికార్డింగుకు మద్దతు లేదు</string>
<!-- CameraXFragment -->
<string name="CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video">ఫోటో కోసం నొక్కండి, వీడియో కోసం పట్టుకోండి</string>
<!-- Accessibility content description to describe the capture button when taking an image/video -->
<string name="CameraXFragment_capture_description">క్యాప్చర్</string>
<string name="CameraXFragment_change_camera_description">కెమెరాను మార్చండి</string>
<string name="CameraXFragment_open_gallery_description">చిత్రశాల ను తెరువు</string>
<!-- Button text asking for access to camera permissions -->
<string name="CameraXFragment_allow_access">ప్రాప్యతను అనుమతించు</string>
<!-- Dialog title asking users for camera and microphone permission -->
<string name="CameraXFragment_allow_access_camera_microphone">మీ కెమెరా మరియు మైక్రోఫోన్‌కు యాక్సెస్‌ను అనుమతించండి</string>
<!-- Dialog title asking users for camera permission -->
<string name="CameraXFragment_allow_access_camera">మీ కెమెరాకు యాక్సెస్‌ను అనుమతించండి</string>
<!-- Dialog title asking users for microphone permission -->
<string name="CameraXFragment_allow_access_microphone">మీ మైక్రోఫోన్‌కు యాక్సెస్‌ను అనుమతించండి</string>
<!-- Text explaining why Signal needs camera access in order to take photos -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_photos_allow_camera">ఫోటోలను క్యాప్చర్ చేయడానికి, కెమెరాకు Signal యాక్సెస్‌ను అనుమతించండి.</string>
<!-- Text explaining why Signal needs camera access in order to take photos and videos -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_photos_and_video_allow_camera">చిత్రాలు మరియు వీడియోలను సంగ్రహించడానికి, కెమెరాకి Signal ప్రాప్తిని అనుమతించండి.</string>
<!-- Text explaining why Signal needs camera and microphone access in order to take photos and videos -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_photos_and_video_allow_camera_microphone">ఫోటోలు మరియు వీడియోలను క్యాప్చర్ చేయడానికి, కెమెరా మరియు మైక్రోఫోన్‌కు Signal యాక్సెస్‌ను అనుమతించండి.</string>
<!-- Text explaining why Signal needs microphone access to take videos -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_videos_with_sound">ధ్వనితో వీడియోలను క్యాప్చర్ చేయడానికి, మీ మైక్రోఫోన్‌కు Signal యాక్సెస్‌ను అనుమతించండి.</string>
<!-- Text explaining why Signal needs camera access to scan QR codes -->
<string name="CameraXFragment_to_scan_qr_code_allow_camera">QR కోడ్‌ను స్కాన్ చేయడానికి, కెమెరాకు Signal యాక్సెస్‌ను అనుమతించండి.</string>
<!-- Toast dialog explaining why Signal needs camera permissions when capturing photos -->
<string name="CameraXFragment_signal_needs_camera_access_capture_photos">ఫోటోలను క్యాప్చర్ చేయడానికి Signal కు కెమెరా యాక్సెస్ అవసరం</string>
<!-- Toast dialog explaining why Signal needs camera permissions when scanning QR codes -->
<string name="CameraXFragment_signal_needs_camera_access_scan_qr_code">QR కోడ్‌లను స్కాన్ చేయడానికి Signal కు కెమెరా యాక్సెస్ అవసరం</string>
<!-- Toast dialog explaining why Signal needs microphone permissions -->
<string name="CameraXFragment_signal_needs_microphone_access_video">వీడియోను క్యాప్చర్ చేయడానికి Signal కు మైక్రోఫోన్ యాక్సెస్ అవసరం</string>
<!-- Dialog description that explains the steps needed to give camera permission -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_photos">Signal లో ఫోటోలను క్యాప్చర్ చేయడానికి:</string>
<!-- Dialog description that explains the steps needed to give camera and microphone permission -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_photos_videos">Signal లో ఫోటోలు మరియు వీడియోలను క్యాప్చర్ చేయడానికి:</string>
<!-- Dialog description that explains the steps needed to give microphone permission -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_videos">ధ్వనితో వీడియోలను క్యాప్చర్ చేయడానికి:</string>
<!-- Dialog description that explains the steps needed to give Signal camera permissions -->
<string name="CameraXFragment_to_scan_qr_codes">QR కోడ్‌లను స్కాన్ చేయడానికి:</string>
<!-- Error message shown when we try to take a photo, but fail -->
<string name="CameraXFragment_photo_capture_failed">ఫోటో తీయడంలో విఫలమైంది. దయచేసి మళ్ళీ ప్రయత్నించండి.</string>
<!-- Error message shown when we try to take a photo, but fail when trying to process it (convert it into something the user can see). -->
<string name="CameraXFragment_photo_processing_failed">ఫోటోను ప్రాసెస్ చేయడంలో విఫలమైంది. దయచేసి మళ్ళీ ప్రయత్నించండి.</string>
<!-- Accessibility label for the switch camera button -->
<string name="CameraXFragment_switch_camera">కెమెరాను మార్చండి</string>
<!-- Accessibility label for flash button when flash is off -->
<string name="CameraXFragment_flash_off">ఫ్లాష్ ఆఫ్</string>
<!-- Accessibility label for flash button when flash is on -->
<string name="CameraXFragment_flash_on">ఫ్లాష్ ఆన్</string>
<!-- Accessibility label for flash button when flash is set to auto -->
<string name="CameraXFragment_flash_auto">ఫ్లాష్ ఆటో</string>
<!-- Accessibility label for the send button in media selection -->
<string name="CameraXFragment_send">పంపు</string>
<!-- CameraContacts -->
<string name="CameraContacts_recent_contacts">ఇటీవలి పరిచయాలు</string>
<string name="CameraContacts_signal_contacts">Signal పరిచయాలు</string>
<string name="CameraContacts_signal_groups">Signal సమూహాలు</string>
<!-- A warning shown in a toast when -->
<plurals name="CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations">
<item quantity="one">మీరు గరిష్టంగా %1$d చాట్‌తో పంచుకోవచ్చు.</item>
<item quantity="other">మీరు గరిష్టంగా %1$d చాట్‌లతో పంచుకోవచ్చు.</item>
</plurals>
<string name="CameraContacts_select_signal_recipients">Signal గ్రహీతలను ఎంచుకోండి</string>
<string name="CameraContacts_no_signal_contacts">Signal పరిచయాలు లేవు</string>
<string name="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">Signal పరిచయాలకు చిత్రాలను పంపడానికి మీరు కెమెరా బటన్‌ను మాత్రమే ఉపయోగించవచ్చు. </string>
<string name="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">మీరు వెతుకుతున్న వారిని కనుగొనలేదా?</string>
<string name="CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal">Signal లో చేరడానికి పరిచయాన్ని ఆహ్వానించండి</string>
<string name="CameraContacts__menu_search">వెతకండి</string>
<!-- Censorship Circumvention Megaphone -->
<!-- Title for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off_censorship_circumvention">సెన్సార్‌షిప్ మోసాన్ని ఆఫ్ చేయాలా?</string>
<!-- Body for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_you_can_now_connect_to_the_signal_service">మెరుగైన అనుభవం కొరకు మీరు ఇప్పుడు Signal సర్వీస్‌తో డైరెక్ట్‌గా కనెక్ట్ కావొచ్చు.</string>
<!-- Action to prompt the user to disable circumvention since it is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off">తీసివేయు</string>
<!-- Action to prompt the user to dismiss the alert at the bottom of the chat list -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_no_thanks">వద్దు ధన్యవాదాలు</string>
<!-- ClientDeprecatedActivity -->
<string name="ClientDeprecatedActivity_update_signal">Signal ను నవీకరించండి</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported">మీరు వాడుతున్న యాప్ పనిచేయదు. మెస్సేఅగ్రెస్ ఇంకా కాల్స్ చేయడానికి యాప్ ని అప్డేట్ చేయండి.</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_update">నవీకరణ</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_dont_update">నవీకరణ ఆపివేయుము</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_warning">హెచ్చరిక</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history">మీ Signal వెర్షన్ గడువు ముగిసింది. మీరు మీ సందేశ చరిత్రను చూడవచ్చు, కానీ మీరు అప్‌డేట్ చేసే వరకు మీరు సందేశాలను పంపలేరు లేదా అందుకోలేరు.</string>
<!-- CommunicationActions -->
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">వెబ్ బ్రౌజర్ కనుగొనబడలేదు.</string>
<string name="CommunicationActions_send_email">ఈ మెయిల్ పంపించండి</string>
<string name="CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress">సెల్యులార్ కాల్ ఇప్పటికే పురోగతిలో ఉంది.</string>
<string name="CommunicationActions_start_voice_call">వాయిస్ కాల్ ప్రారంభించాలా?</string>
<string name="CommunicationActions_cancel">రద్దు</string>
<string name="CommunicationActions_call">కాల్</string>
<string name="CommunicationActions_insecure_call">భద్రత లేని పిలుపు</string>
<string name="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">ఖర్చు అవ్వచ్చు. మీరు పిలవతలుచుకున్న అంకె Signal తో అనుసంధానించి లేదు. ఈ పిలుపు అంతర్జాలం ద్వారా కాకుండా మామూలుగా చేయబడుతుంది.</string>
<string name="CommunicationActions_cant_join_call">కాల్‌లో చేరలేరు</string>
<string name="CommunicationActions_this_call_link_is_no_longer_valid">ఈ కాల్ లింక్ ఇకపై చెల్లుబాటు కాదు.</string>
<!-- Title on dialog when call link url cannot be parsed -->
<string name="CommunicationActions_invalid_link">చెల్లని లింక్</string>
<!-- Message on dialog when call link url cannot be parsed -->
<string name="CommunicationActions_this_is_not_a_valid_call_link">ఇది చెల్లుబాటు అయ్యే కాల్ లింక్ కాదు. చేరడానికి ప్రయత్నించే ముందు మొత్తం లింక్ సంపూర్ణంగా మరియు సరిగ్గా ఉందని నిర్ధారించుకోండి.</string>
<!-- Displayed in a snackbar when the user is already in a call -->
<string name="CommunicationActions__you_are_already_in_a_call">మీరు ఇప్పటికే కాల్‌లో ఉన్నారు</string>
<!-- Title on dialog when quick restore qr code is scanned in system camera -->
<string name="CommunicationActions__transfer_dialog_title">ఖాతాను కొత్త పరికరానికి బదిలీ చేయాలా?</string>
<!-- Message on dialog when quick restore qr code is scanned in system camera -->
<string name="CommunicationActions__transfer_dialog_message">ఈ ఖాతాను కొత్త పరికరానికి బదిలీ చేయడానికి, \"కొనసాగించు\" పై తట్టండి మరియు QR కోడ్‌ను Signal కెమెరాతో మళ్ళీ స్కాన్ చేయండి. Signal నుండి నేరుగా వచ్చే QR కోడ్‌లను మాత్రమే మీరు స్కాన్ చేశారని నిర్ధారించుకోండి.</string>
<string name="CommunicationActions__dont_transfer">బదిలీ చేయవద్దు</string>
<!-- ConfirmIdentityDialog -->
<!-- ContactsCursorLoader -->
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">ఇటీవలి చాట్‌లు</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">కాంటాక్ట్స్</string>
<string name="ContactsCursorLoader_groups">సమూహాలు</string>
<!-- Contact search header for individuals who the user has not started a conversation with but is in a group with -->
<string name="ContactsCursorLoader_group_members">గ్రూపు సభ్యులు</string>
<!-- Label for my stories when selecting who to send media to -->
<string name="ContactsCursorLoader_my_stories">నా స్టోరీస్</string>
<!-- Text for a button that brings up a bottom sheet to create a new story. -->
<string name="ContactsCursorLoader_new">కొత్తది</string>
<!-- Header for conversation search section labeled "Chats" -->
<string name="ContactsCursorLoader__chats">చాట్‌లు</string>
<!-- Header for conversation search section labeled "Messages" -->
<string name="ContactsCursorLoader__messages">సందేశాలు</string>
<!-- Header for conversation search section labeled "Chat types" -->
<string name="ContactsCursorLoader__chat_types">చాట్ రకాలు</string>
<!-- ContactsDatabase -->
<string name="ContactsDatabase_message_s">%1$sకి సందేశం పంపు</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">Signal స్వర కాల్ %1$s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_video_call_s">Signal వీడియో కాల్ %1$s</string>
<!-- ContactNameEditActivity -->
<!-- Toolbar title for contact name edit activity -->
<string name="ContactNameEditActivity_given_name">ఇచ్చిన పేరు</string>
<string name="ContactNameEditActivity_family_name">ఇంటి పేరు</string>
<string name="ContactNameEditActivity_prefix">ఉపసర్గ</string>
<string name="ContactNameEditActivity_suffix">ప్రత్యయం</string>
<string name="ContactNameEditActivity_middle_name">మధ్య పేరు</string>
<!-- ContactShareEditActivity -->
<!-- ContactShareEditActivity toolbar title -->
<string name="ContactShareEditActivity__send_contact">కాంటాక్ట్ పంపండి</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_home">హోమ్</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_mobile">మొబైల్</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_work">పని</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">ఇతర</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">ఎంచుకున్న పరిచయం చెల్లదు</string>
<!-- Content description for name edit button on contact share edit activity -->
<string name="ContactShareEditActivity__edit_name">పేరు ఎడిట్ చేయండి</string>
<!-- Content description for user avatar in edit activity -->
<string name="ContactShareEditActivity__avatar">అవతారము</string>
<!-- ConversationItem -->
<string name="ConversationItem_error_not_sent_tap_for_details">సందేశం పంపించడం విఫలమైంది , వివరాల కోసం నొక్కండి</string>
<string name="ConversationItem_error_partially_not_delivered">సందేశం కొంతమేర పంపబడింది, వివరాల కోసం నొక్కండి</string>
<!-- Warning footer when an admin delete has not been sent to everyone -->
<string name="ConversationItem_error_partially_not_deleted">పాక్షికంగా తొలగించబడింది, వివరాల కోసం తట్టండి</string>
<string name="ConversationItem_error_network_not_delivered">పంపడం విఫలమైంది</string>
<!-- Warning footer when an admin delete has failed to send -->
<string name="ConversationItem_error_delete_failed">తొలగింపు విఫలమైంది, వివరాల కోసం తట్టండి</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s సమూహం వదిలి వెళ్లారు</string>
<string name="ConversationItem_send_paused">పంపండి పాజ్ చేయబడింది</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">ఎన్క్రిప్టు కాని ఎస్సెమ్మెస్ తిరిగి అయ్యిందా?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">ఎన్క్రిప్టు కాని ఎమ్మెమ్మెస్ తిరిగి అయ్యిందా?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">ఈ సందేశం <b> </b> భద్రపరచు విధంగా చేయలేము ఎందుకంటే గ్రహీత ఇకపై Signal వినియోగదారుడు కాదు.\n\nభద్రతలేని సందేశాన్ని పంపవచా?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">మీడియా ఎంచుకోవడానికి అనువర్తనం దొరకదు.</string>
<string name="ConversationItem_copied_text">ప్రతి తీసుకోబడింది %1$s</string>
<string name="ConversationItem_from_s">%1$s నుండి</string>
<!-- Footer shown in legacy SMS message where %s is the name of the recipient the message is going to -->
<string name="ConversationItem_to_s">%1$s వరకు</string>
<string name="ConversationItem_read_more">  ఇంకా చదవండి</string>
<!-- Footer shown at the end of long body messages to download more of it -->
<string name="ConversationItem_download_more"> మరిన్ని డౌన్‌లోడ్ చేయండి</string>
<string name="ConversationItem_pending">  పెండింగ్</string>
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">ఈ సందేశం తొలగించబడింది</string>
<!-- Conversation message shown when someone deletes their own message. Placeholder is the name of the person. -->
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$s ఈ సందేశాన్ని తొలగించారు</string>
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">మీరు ఈ సందేశాన్ని తొలగించారు</string>
<!-- Conversation message when a message has been deleted by an admin. The placeholder is the admin\'s name. -->
<string name="ConversationItem_admin_s_deleted_this_message">అడ్మిన్ %1$s ఈ సందేశాన్ని తొలగించారు</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">సందేశాన్ని డౌన్‌లోడ్ చేసుకోలేరు. దానిని %1$s మళ్ళీ పంపాలి.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_image_s_will_need_to_send_it_again">చిత్రాన్ని డౌన్‌లోడ్ చేసుకోలేరు. దానిని %1$s మళ్ళీ పంపాలి.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a video message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_s_will_need_to_send_it_again">వీడియోను డౌన్‌లోడ్ చేసుకోలేరు. దానిని %1$s మళ్ళీ పంపాలి.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_message_you_will_need_to_send_it_again">సందేశాన్ని డౌన్‌లోడ్ చేసుకోలేరు. దానిని మీరు మళ్ళీ పంపాలి.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own image message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_image_you_will_need_to_send_it_again">చిత్రాన్ని డౌన్‌లోడ్ చేసుకోలేరు. దానిని మీరు మళ్ళీ పంపాలి.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own video message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_you_will_need_to_send_it_again">వీడియోను డౌన్‌లోడ్ చేసుకోలేరు. దానిని మీరు మళ్ళీ పంపాలి.</string>
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. The timestamp represents a message that has been edited within the last minute. -->
<string name="ConversationItem_edited_now_timestamp_footer">ఇప్పుడే సవరించబడింది</string>
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. This is displayed when the edit has occurred between 1-59 minutes ago. -->
<string name="ConversationItem_edited_relative_timestamp_footer">సవరించబడింది %1$s</string>
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. This is displayed when the edit occurred at least 1 hour ago. -->
<string name="ConversationItem_edited_absolute_timestamp_footer">సవరించబడింది %1$s</string>
<!-- Displayed if the link preview in the conversation item is for a call link call -->
<string name="ConversationItem__join_call">కాల్‌లో చేరండి</string>
<!-- ConversationActivity -->
<string name="ConversationActivity_add_attachment">అటాచ్మెంట్ జోడించండి</string>
<!-- Accessibility text associated with image button to send an edited message. -->
<string name="ConversationActivity_send_edit">సవరణను పంపండి</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">సందేశాన్ని కంపోజ్చెయ్</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">క్షమించండి, మీ అటాచ్మెంట్ అమర్చడంలో లోపం ఉంది.</string>
<!-- Toast shown when user is unable to find the recipient when sending a message -->
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">స్వీకర్త చెల్లుబాటుకాని ఎస్ఎంఎస్ లేదా ఇమెయిలు చిరునామా !</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">సందేశం ఖాళీగా ఉంది!</string>
<!-- Warning dialog text shown to user if they try to send a message edit that is too old where %1$d is replaced with the amount of hours, e.g. 3 -->
<plurals name="ConversationActivity_edit_message_too_old">
<item quantity="one">మీరు ఈ సందేశం పంపిన సమయం నుంచి %1$d గంటలోపు మాత్రమే సవరణలు వర్తింపజేయబడతాయి.</item>
<item quantity="other">మీరు ఈ సందేశం పంపిన సమయం నుంచి %1$d గంటలలోపు మాత్రమే సవరణలు వర్తింపజేయబడతాయి.</item>
</plurals>
<!-- Warning dialog text shown to user if they try to edit a message too many times. Where %1$d is replaced with the number of edits -->
<plurals name="ConversationActivity_edit_message_too_many_edits">
<item quantity="one">ఈ సందేశానికి %1$d సవరణ మాత్రమే వర్తింపచేయవచ్చు.</item>
<item quantity="other">ఈ సందేశానికి %1$d సవరణలు మాత్రమే వర్తింపచేయవచ్చు.</item>
</plurals>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">చెల్లని గ్రహీత!</string>
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">హోమ్ స్క్రీన్కు జోడించబడింది</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">కాల్స్‌కు మద్దతు లేదు</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">ఈ పరికరం డయల్ చర్యలుకు మద్దతు కనిపించడం లేదు.</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">అసురక్షిత ఎస్సెమ్మెస్</string>
<!-- A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card -->
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms_with_sim">అసురక్షితమైన SMS (%1$s)</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">అసురక్షిత ఎమ్మెమ్మెస్</string>
<!-- A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card -->
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal మెసేజ్</string>
<!-- The content description for button to send a message in a conversation -->
<string name="ConversationActivity_send_message_content_description">సందేశం పంపాల</string>
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">మనం Signal %1$sకు మారుదాం</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">దయచేసి ఒక పరిచయం ఎంచుకోండి</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">జోడింపు మీరు పంపే సందేశం రకం పరిమాణ పరిమితి మించిపోయింది.</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">ఆడియో రికార్డ్ చేయడం సాధ్యపడలేదు!</string>
<string name="ConversationActivity_you_cant_send_messages_to_this_group">మీరు ఇకపై ఈ సమూహం సభ్యులు కానందున మీరు ఈ సమూహంకు సందేశాలను పంపలేరు.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="DisabledInputView__incognito_mode" translatable="false">Incognito mode (Labs)</string> -->
<string name="ConversationActivity_you_cant_send_messages_because_group_ended">గ్రూప్ ముగిసినందున మీరు సందేశాలు పంపలేరు.</string>
<string name="ConversationActivity_only_s_can_send_messages">కేవలం %1$s మాత్రమే సందేశాలను పంపగలరు.</string>
<string name="ConversationActivity_admins">నిర్వాహకులు</string>
<string name="ConversationActivity_message_an_admin">నిర్వాహకుడికి సందేశం పంపండి</string>
<string name="ConversationActivity_cant_start_group_call">ప్రారంభించలేము సమూహం కాల్</string>
<string name="ConversationActivity_only_admins_of_this_group_can_start_a_call">ఈ గుంపు యొక్క నిర్వాహకులు మాత్రమే కాల్ ప్రారంభించగలరు.</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">మీ పరికరం ఈ లింక్ నిర్వహించడానికి ఎలాంటి అనువర్తనం లేదు.</string>
<string name="ConversationActivity_your_request_to_join_has_been_sent_to_the_group_admin">గ్రూప్‌లో చేరడానికి మీ అభ్యర్థన నిర్వాహకుడికి పంపబడింది. వారు చర్య తీసుకున్నప్పుడు మీకు తెలియజేయబడుతుంది.</string>
<string name="ConversationActivity_cancel_request">అభ్యర్ధన రద్దు చేయి</string>
<!-- Dialog title asking users for microphone permission -->
<string name="ConversationActivity_allow_access_microphone">మీ మైక్రోఫోన్‌కు యాక్సెస్‌ను అనుమతించండి</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give microphone permissions -->
<string name="ConversationActivity_signal_to_send_audio_messages">స్వర సందేశాలు పంపించడానికి:</string>
<!-- Alert dialog description asking for microphone permission in order to send voice messages -->
<string name="ConversationActivity_to_send_voice_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">స్వర సందేశాలను పంపడానికి, మీ మైక్రోఫోన్‌కు Signal యాక్సెస్‌ను అనుమతించండి.</string>
<!-- Toast text explaining Signal\'s need for microphone access -->
<string name="ConversationActivity_signal_needs_microphone_access_voice_message">స్వర సందేశాన్ని రికార్డ్ చేయడానికి Signal కు మైక్రోఫోన్ యాక్సెస్ అవసరం.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">ఆడియో సందేశాలను పంపడానికి Signalకు మైక్రోఫోన్ అనుమతి అవసరం, కానీ ఇది శాశ్వతంగా తిరస్కరించబడింది. దయచేసి అనువర్తనం సెట్టింగ్లకు కొనసాగించండి, \"అనుమతులు\" ఎంచుకోండి మరియు \"మైక్రోఫోన్\" ని ప్రారంభించండి.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signal కాల్ చేయడానికి మైక్రోఫోన్ మరియు కెమెరా అనుమతులు అవసరం %1$s,కానీ అవి శాశ్వతంగా తిరస్కరించబడ్డాయి. దయచేసి అనువర్తనం సెట్టింగ్లకు కొనసాగించండి, \"అనుమతులు\" ఎంచుకోండి మరియు \"మైక్రోఫోన్\" మరియు \"కెమెరా\" ని ప్రారంభించండి.</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">చిత్రాలు మరియు వీడియోలను సంగ్రహించడానికి, కెమెరాకి Signal ప్రాప్తిని అనుమతించండి.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">చిత్రాలను లేదా వీడియోను తీసుకోవడానికి Signal కు కెమెరా అనుమతి అవసరం, కానీ ఇది శాశ్వతంగా తిరస్కరించబడింది. దయచేసి అనువర్తనం సెట్టింగ్లకు కొనసాగించండి, \"అనుమతులు\" ఎంచుకోండి మరియు \"కెమెరా\" ని ప్రారంభించండి.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">చిత్రాలను లేదా వీడియోను తీసుకోవడానికి కెమెరా అనుమతులను Signal కి అవసరం</string>
<string name="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">ధ్వనితో వీడియోలను సంగ్రహించడానికి మైక్రోఫోన్ అనుమతిని ప్రారంభించండి.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">వీడియోలను రికార్డ్ చేయడానికి Signal కు మైక్రోఫోన్ అనుమతులు అవసరం, కానీ అవి తిరస్కరించబడ్డాయి. దయచేసి అనువర్తన సెట్టింగ్‌లకు కొనసాగండి, \"అనుమతులు\" ఎంచుకోండి మరియు \"మైక్రోఫోన్\" మరియు \"కెమెరా\" ని ప్రారంభించండి.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">వీడియోలను రికార్డ్ చేయడానికి Signal కు మైక్రోఫోన్ అనుమతులు అవసరం.</string>
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="ConversationActivity_no">కాదు</string>
<string name="ConversationActivity_search_position">%1$d ఆఫ్ %2$d</string>
<string name="ConversationActivity_no_results">ఫలితాలు లేవు</string>
<string name="ConversationActivity_sticker_pack_installed">స్టిక్కర్ ప్యాక్ వ్యవస్థాపించబడింది</string>
<string name="ConversationActivity_new_say_it_with_stickers">కొత్త! స్టిక్కర్లతో చెప్పండి</string>
<string name="ConversationActivity_cancel">రద్దు</string>
<string name="ConversationActivity_delete_conversation">చాట్ తొలగించేదా?</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave_group">తొలగించి మరియు గ్రూప్‌ను వదిలివేసేదా?</string>
<string name="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">ఈ చాట్ మీ అన్ని పరికరాల నుండి తొలగించబడుతుంది.</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">మీరు ఈ గ్రూప్‌ను వదిలి వెళతారు మరియు ఇది మీ పరికరాలు అన్నింటి నుండి తొలగించబడుతుంది.</string>
<string name="ConversationActivity_delete">తొలగించండి</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave">తొలగించండి మరియు వదిలివేయండి</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give microphone permissions for a voice call -->
<string name="ConversationActivity__to_start_call">కాల్‌ను ప్రారంభించడానికి:</string>
<!-- Alert dialog description asking for microphone permission in order to start a voice call -->
<string name="ConversationActivity__to_call_signal_needs_access_to_your_microphone">కాల్‌ను ప్రారంభించడానికి, మీ మైక్రోఫోన్‌కు Signal యాక్సెస్‌ను అనుమతించండి.</string>
<!-- Toast text explaining Signal\'s need for microphone access for a voice call -->
<string name="ConversationActivity_signal_needs_microphone_access_voice_call">కాల్‌ను ప్రారంభించడానికి Signal కు మైక్రోఫోన్ యాక్సెస్ అవసరం.</string>
<string name="ConversationActivity_join">చేరండి</string>
<!-- Button text for an active group call but the call is currently full and unjoinable -->
<string name="ConversationActivity_full">సంపూర్ణమైన</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_media">మీడియాను పంపడంలో లోపం చోటుచేసుకుంది</string>
<!-- Message shown when opening an MMS group conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported">Signal లో SMS సందేశాలు పంపేందుకు ఇక ఏమాత్రం మద్దతు ఇవ్వబడదు.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">Signal లో SMS సందేశాలు పంపేందుకు ఇక ఏమాత్రం మద్దతు ఇవ్వబడదు. ఇక్కడ సంభాషణను ఉంచడానికి %1$s ను Signal కు ఆహ్వానించండి.</string>
<!-- Message shown when opening a conversation with an unregistered user who used to be on Signal -->
<string name="ConversationActivity__this_person_is_no_longer_using_signal">ఈ వ్యక్తి Signal ను ఏమాత్రం ఉపయోగించడం లేదు. ఇక్కడ సంభాషణను ఉంచడానికి వారిని Signal కు ఆహ్వానించండి.</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">Signal కు ఆహ్వానించండి</string>
<!-- Snackbar message shown after dismissing the full screen sms export megaphone indicating we\'ll do it again soon -->
<string name="ConversationActivity__you_will_be_reminded_again_soon">త్వరలో మీకు మళ్లీ గుర్తు చేయబడుతుంది.</string>
<!-- Toast message shown when trying to record a voice message during an ongoing call -->
<string name="ConversationFragment_cannot_record_voice_message_during_call">కాల్ సమయంలో స్వర సందేశాన్ని రికార్డ్ చేయలేరు.</string>
<!-- ConversationAdapter -->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="one">%1$d చదవని సందేశం</item>
<item quantity="other">%1$d చదవని సందేశాలు</item>
</plurals>
<!-- ConversationFragment -->
<!-- Toast text when contacts activity is not found -->
<string name="ConversationFragment__contacts_app_not_found">కాంటాక్ట్‌ల యాప్ కనుగొనబడలేదు.</string>
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
<item quantity="one">ఎంచుకున్న సందేశాన్ని తొలగించేదా?</item>
<item quantity="other">ఎంచుకున్న సందేశాలను తొలగించేదా?</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">నిల్వలొ దాచు?</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="one">ఈ మీడియాను నిల్వకు సేవ్ చేయడం వల్ల, మీ పరికరంలో ఉండే ఏవైనా ఇతర యాప్‌లు యాక్సెస్ చేసుకోవడానికి అనుమతిస్తుంది. \n\nకొనసాగేదా?</item>
<item quantity="other">మొత్తం %1$d మీడియాను నిల్వకు సేవ్ చేయడం వల్ల, మీ పరికరంలో ఉండే ఏవైనా ఇతర యాప్‌లు వాటిని యాక్సెస్ చేసుకోవడానికి అనుమతిస్తుంది. \n\nకొనసాగేదా?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">అటాచ్‌మెంట్‌ను సేవ్ చేస్తోంది</item>
<item quantity="other">%1$d అటాచ్‌మెంట్‌లను సేవ్ చేస్తోంది</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">అటాచ్‌మెంట్‌ను నిల్వకు సేవ్ చేస్తోంది…</item>
<item quantity="other">%1$d అటాచ్‌మెంట్‌లను స్టోరేజీకి సేవ్ చేస్తోంది…</item>
</plurals>
<!-- Checkbox shown in dialog to not show the dialog again in future cases -->
<string name="ConversationFragment_dont_show_again">మళ్ళీ చూపించవద్దు</string>
<string name="ConversationFragment_pending">  పెండింగ్</string>
<!-- Describes how the message was sent when looking at a message detail. Previously, messages could be through other means like SMS -->
<string name="ConversationFragment_push">సమాచారం (Signal)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">ఎమ్మెమ్మెస్</string>
<string name="ConversationFragment_sms">ఎస్సెమ్మెస్</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">తొలగిపోతున్నాయ్</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">సందేశాలను తొలగిస్తోంది …</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_me">నాకు తొలగించండి</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone">ప్రతిఒక్కరికీ తొలగించండి</string>
<!-- Title of dialog confirming whether to delete the message -->
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_title">
<item quantity="one">ఎంచుకున్న సందేశాన్ని తొలగించేదా?</item>
<item quantity="other">ఎంచుకున్న సందేశాలను తొలగించేదా?</item>
</plurals>
<!-- Body of dialog confirming whether to delete the message -->
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_body">
<item quantity="one">ఈ సందేశాన్ని మీరు ఎవరి కోసం తొలగించాలని అనుకుంటున్నారు?</item>
<item quantity="other">ఈ సందేశాలను మీరు ఎవరి కోసం తొలగించాలని అనుకుంటున్నారు?</item>
</plurals>
<!-- Confirmation button to delete the message -->
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">ప్రతి ఒక్కరి కొరకు తొలగించాలా?</string>
<!-- Body of dialog explaining what happens during deletion -->
<plurals name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">
<item quantity="one">Signal యొక్క తాజా వెర్షన్‌లలోని గ్రూప్ సభ్యులు మీరు ఈ సందేశాన్ని తొలగించారని చూస్తారు.</item>
<item quantity="other">Signal యొక్క తాజా వెర్షన్‌లలోని గ్రూప్ సభ్యులు మీరు ఈ సందేశాలను తొలగించారని చూస్తారు.</item>
</plurals>
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">ఈ పరికరంపై తొలగించండి</string>
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages that will be sync\'d to other devices -->
<string name="ConversationFragment_delete">తొలగించండి</string>
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages on all linked devices. -->
<string name="ConversationFragment_delete_everywhere">ప్రతిచోటా తొలగించండి</string>
<string name="ConversationFragment_this_message_will_be_deleted_for_everyone_in_the_conversation">ఒకవేళ వారు Signal యొక్క ఇటీవలి వెర్షన్‌లో ఉంటే చాట్‌లోని ప్రతి ఒక్కరికీ ఈ సందేశం తొలగించబడుతుంది. మీరు సందేశాన్ని తొలగించినట్లుగా వారు చూడగలుగుతారు.</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">అసలు సందేశం కనుగొనబడలేదు</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">అసలు సందేశం ఇకపై అందుబాటులో లేదు</string>
<string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">సందేశాన్ని తెరవడంలో విఫలమైంది</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">త్వరగా సమాధానం ఇవ్వడానికి మీరు ఏదైనా సందేశంలో కుడివైపు స్వైప్ చేయవచ్చు</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">త్వరగా సమాధానం ఇవ్వడానికి మీరు ఏదైనా సందేశంలో ఎడమ వైపుకు స్వైప్ చేయవచ్చు</string>
<string name="ConversationFragment_view_once_media_is_deleted_after_sending">పంపిన తర్వాత ఒకసారి వీక్షించండి మీడియా తొలగించబడింది</string>
<string name="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">ఈ సందేశాన్ని మీరు ఇదివరకే వీక్షించారు</string>
<string name="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">ఈ చాట్‌లో మీరు మీ కోసం గమనికలను జోడించవచ్చు. ఒకవేళ మీ ఖాతాలో ఏదైనా లింక్ చేయబడిన పరికరాలు ఉంటే, కొత్త గమనికలు సమకాలీకరించబడతాయి.</string>
<!-- Text in banner to show how many people have the same name. -->
<plurals name="ConversationFragment__d_group_members_have_the_same_name">
<item quantity="one">%1$d గ్రూపు సభ్యునికి అదే పేరు ఉంది.</item>
<item quantity="other">%1$d గ్రూపు సభ్యులకు అదే పేరు ఉంది.</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment__tap_to_review">సమీక్షించడానికి నొక్కండి</string>
<!-- The body of a banner that can show up at the top of a chat, letting the user know that you have two contacts with the same name -->
<string name="ConversationFragment__review_banner_body">మరొక పరిచయానికి ఉన్నట్లే ఈ వ్యక్తికి అదే పేరు ఉంది</string>
<string name="ConversationFragment_contact_us">మమ్మల్ని సంప్రదించండి</string>
<string name="ConversationFragment_verify">నిర్ధారించబడిన</string>
<string name="ConversationFragment_not_now">ఇప్పుడు కాదు</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">%1$sతో మీ భద్రతా సంఖ్య మార్చబడింది</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">%1$sతో మీ భద్రతా సంఖ్య మార్చబడింది, అది వారు Signal ను తిరిగి ఇన్‌స్టాల్ చేయటం లేదా పరికరాన్నీ మార్చడం వల్ల జరిగి ఉండవచ్చు. క్రొత్త భద్రతా సంఖ్యను నిర్ధారించడానికి ధృవీకరించు నొక్కండి. ఇది ఐచ్ఛికం.</string>
<!-- Dialog title for block group link join requests -->
<string name="ConversationFragment__block_request">అభ్యర్ధనను బ్లాక్ చేసేదా?</string>
<!-- Dialog message for block group link join requests -->
<string name="ConversationFragment__s_will_not_be_able_to_join_or_request_to_join_this_group_via_the_group_link">%1$s గ్రూపు లింక్ ద్వారా ఈ గ్రూపులో చేరడం లేదా చేరడానికి అభ్యర్ధించడం సాధ్యం కాదు. వారిని ఇంకా గ్రూపుకు మాన్యువల్‌గా జోడించవచ్చు.</string>
<!-- Dialog confirm block request button -->
<string name="ConversationFragment__block_request_button">అభ్యర్ధనను బ్లాక్ చేయండి</string>
<!-- Dialog cancel block request button -->
<string name="ConversationFragment__cancel">రద్దు</string>
<!-- Message shown after successfully blocking join requests for a user -->
<string name="ConversationFragment__blocked">బ్లాక్ చేయబడింది</string>
<!-- Action shown to allow a user to update their application because it has expired -->
<string name="ConversationFragment__update_build">Signal ను నవీకరించండి</string>
<!-- Action shown to allow a user to re-register as they are no longer registered -->
<string name="ConversationFragment__reregister_signal">Signal ను మళ్లీ నమోదు చేసుకోవడం</string>
<!-- Label for a button displayed in the conversation toolbar to return to the previous screen. -->
<string name="ConversationFragment__content_description_back_button">వెనక్కు నావిగేట్ చేయండి.</string>
<!-- Label for a button displayed in the conversation toolbar to open the main screen of the app. -->
<string name="ConversationFragment__content_description_launch_signal_button">Signal ను తెరవండి</string>
<!-- Dialog title shown when more than one contact in a group conversation is no longer verified -->
<string name="ConversationFragment__no_longer_verified">ఇకపై ధృవీకరించబడదు</string>
<!-- Button shown in conversation header when in a message request state and no groups in common to show new message safety tips -->
<string name="ConversationFragment_safety_tips">భద్రతా చిట్కాలు</string>
<!-- Menu option to report spam in a conversation -->
<string name="ConversationFragment_report_spam">స్పామ్‌ను నివేదించండి</string>
<!-- Menu option to block in a conversation -->
<string name="ConversationFragment_block">బ్లాక్ చేయండి</string>
<!-- Menu otpion to accept a message request in a conversation -->
<string name="ConversationFragment_accept">అంగీకరించండి</string>
<!-- Menu option to delete an entire chat in a conversation -->
<string name="ConversationFragment_delete_chat">చాట్‌ను తొలగించండి</string>
<!-- Menu option to unblock in a conversation -->
<string name="ConversationFragment_unblock">అన్‌బ్లాక్ చేయండి</string>
<!-- Dialog title shown after reporting spam and tapping the conversation item -->
<string name="ConversationFragment_reported_spam">స్పామ్‌ను నివేదించారు</string>
<!-- Dialog message shown after reporting spam and tapping the conversation item -->
<string name="ConversationFragment_reported_spam_message">ఈ వ్యక్తి స్పామ్‌ను పంపుతుండవచ్చని Signal కు తెలియజేయబడింది. Signal ఏ చాట్‌ల కంటెంట్‌నూ చూడలేదు.</string>
<!-- Toast shown after reporting spam and tapping the conversation item -->
<string name="ConversationFragment_reported_as_spam">స్పామ్‌గా నివేదించబడింది</string>
<!-- Toast shown after reporting and blocking a conversation -->
<string name="ConversationFragment_reported_as_spam_and_blocked">స్పామ్‌గా నివేదించబడింది మరియు బ్లాక్ చేయబడింది</string>
<!-- Dialog message shown after accepting a message request and tapping on options from the conversation event -->
<string name="ConversationFragment_you_accepted_a_message_request_from_s">%1$s నుండి సందేశం అభ్యర్థనను మీరు అంగీకరించారు. ఒకవేళ ఇది పొరపాటు అయితే, మీరు కింది చర్యను ఎంచుకోవచ్చు.</string>
<!-- Text shown in conversation header when in a message request state and to carefully review the user -->
<string name="ConversationFragment_review_carefully">జాగ్రత్తగా సమీక్షించండి</string>
<!-- Text shown in conversation header when in a message request state that the name is not verified -->
<string name="ConversationFragment_name_not_verified">Name not verified</string>
<!-- Label for official chat pill shown in the Note to Self conversation header -->
<string name="ConversationFragment_official_chat">Official chat</string>
<!-- Description shown in the Signal release notes conversation header -->
<string name="ConversationFragment_release_notes_description">The only official chat from Signal. Keep up to date with news and release notes.</string>
<!-- Plural for group member count shown in conversation header. %1$d is the number of members -->
<plurals name="ConversationFragment_group_member_count">
<item quantity="one">%1$d సభ్యుడు</item>
<item quantity="other">%1$dసభ్యులు</item>
</plurals>
<!-- Placeholder text shown in conversation header that when clicked will open a dialog about profile names -->
<string name="ConversationFragment_profile_names">ప్రొఫైల్ పేర్లు</string>
<!-- Placeholder text shown in conversation header that when clicked will open a dialog about group names -->
<string name="ConversationFragment_group_names">గ్రూపు పేర్లు</string>
<!-- Snackbar toast message shown when a profile cannot be downloaded and to try again. -->
<string name="ConversationFragment_photo_failed">ఫోటో డౌన్‌లోడ్ కావడంలో విఫలమైంది. మళ్ళీ ప్రయత్నించండి.</string>
<!-- Dialog for how to long to keep a messaged pinned for -->
<string name="ConversationFragment__keep_pinned">దీని కోసం పిన్ చేసి ఉంచండి…</string>
<!-- Dialog option to keep message pin for 24 hours -->
<string name="ConversationFragment__24_hours">24 గంటలు</string>
<!-- Dialog option to keep message pin for 7 days -->
<string name="ConversationFragment__7_days">7 రోజులు</string>
<!-- Dialog option to keep message pin for 30 days -->
<string name="ConversationFragment__30_days">30 రోజులు</string>
<!-- Dialog option to keep message pin forever -->
<string name="ConversationFragment__forever">ఎప్పటికీ</string>
<!-- Dialog title when replacing the oldest pin -->
<string name="ConversationFragment__replace_title">పాత పిన్‌ను భర్తీ చేయాలా?</string>
<!-- Dialog body when replacing the oldest pin -->
<string name="ConversationFragment__replace_body">సందేశాన్ని పిన్ చేయడం వలన పాతది భర్తీ చేయబడుతుంది</string>
<!-- Dialog button when replacing the oldest pin -->
<string name="ConversationFragment__replace">రీప్లేస్</string>
<!-- Title of Safety Tips bottom sheet dialog -->
<string name="SafetyTips_title">భద్రతా చిట్కాలు</string>
<!-- Button text to view more safety tips -->
<string name="SafetyTips_view_more">మరిన్నింటిని వీక్షించండి</string>
<!-- Content description for previous tip button -->
<string name="SafetyTips_previous_tip">మునుపటి చిట్కా</string>
<!-- Content description for next tip button -->
<string name="SafetyTips_next_tip">తర్వాతి చిట్కా</string>
<!-- Summary tip 0 title: Don\'t respond to chats from Signal -->
<string name="SafetyTips_summary_tip0_title">Don\'t respond to chats from Signal</string>
<!-- Summary tip 0 message -->
<string name="SafetyTips_summary_tip0_message">Signal will never message you for your registration code, PIN, or recovery key. Never respond to a chat pretending to be Signal.</string>
<!-- Summary tip 1 title: Review names and photos -->
<string name="SafetyTips_summary_tip1_title">Review names and photos</string>
<!-- Summary tip 1 message -->
<string name="SafetyTips_summary_tip1_message">Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name in Signal.</string>
<!-- Summary tip 2 title: Look out for scams -->
<string name="SafetyTips_summary_tip2_title">Look out for scams</string>
<!-- Summary tip 2 message -->
<string name="SafetyTips_summary_tip2_message">Avoid vague messages that try to get you to reply. Be aware of financial tips and suspicious web links.</string>
<!-- Detail tip 0 title -->
<string name="SafetyTips_detail_tip0_title">Don\'t respond to chats from Signal</string>
<!-- Detail tip 0 message -->
<string name="SafetyTips_detail_tip0_message">Signal will never message you for your registration code, PIN, or recover key. Don\'t reply to chats pretending to be Signal or Signal Support. Bad actors set up fake chats to try to take over your account.</string>
<!-- Detail tip 1 title -->
<string name="SafetyTips_detail_tip1_title">Review names and photos</string>
<!-- Detail tip 1 message -->
<string name="SafetyTips_detail_tip1_message">Look out for the \"Name not verified\" notice. Everyone sets their own profile name and photo in Signal. If you\'re unsure who a new request is from it\'s safer to ignore it.</string>
<!-- Detail tip 2 title -->
<string name="SafetyTips_detail_tip2_title">అస్పష్టమైన లేదా అసంబద్ధమైన సందేశాలు</string>
<!-- Detail tip 2 message -->
<string name="SafetyTips_detail_tip2_message">Spammers often start with a simple message like \"Hi\" to draw you in. If you respond they may engage you further.</string>
<!-- Detail tip 3 title -->
<string name="SafetyTips_detail_tip3_title">Messages with web links</string>
<!-- Detail tip 3 message -->
<string name="SafetyTips_detail_tip3_message">Be careful of messages from people you don\'t know that have links to websites. Never visit links from people you don\'t trust.</string>
<!-- Detail tip 4 title -->
<string name="SafetyTips_detail_tip4_title">క్రిప్టో లేదా నగదు స్కామ్‌లు</string>
<!-- Detail tip 4 message -->
<string name="SafetyTips_detail_tip4_message">If someone you don\'t know messages about cryptocurrency (like Bitcoin) or a financial opportunity, be careful—it\'s likely spam.</string>
<!-- Detail tip 5 title -->
<string name="SafetyTips_detail_tip5_title">Fake businesses</string>
<!-- Detail tip 5 message -->
<string name="SafetyTips_detail_tip5_message">మిమ్మల్ని సంప్రదించే వ్యాపారాలు లేదా ప్రభుత్వ ఏజెన్సీల విషయంలో జాగ్రత్తగా ఉండండి. పన్ను ఏజెన్సీలు, కొరియర్‌లు మరియు మరిన్నింటికి సంబంధించిన సందేశాలు స్పామ్ కావచ్చు.</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that profile names are chosen by the account holder. Placeholder will be \'Profile names\' -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__profile_names_on_signal">Signal లోని %1$s వారి ఖాతాదారుడిచే ఎంపిక చేయబడతారు.</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that Signal can\'t verify names and photos -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__signal_cant_verify">Signal can\'t verify names and photos</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that Signal will never contact you for registration code, PIN, or recovery key -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__signal_will_never_contact">Signal will never contact you for your registration code, PIN, or recovery key</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that accounts can impersonate other people and to be cautious -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__be_cautious_of_accounts">ఇతరులను అనుకరించే ఖాతాల పట్ల జాగ్రత్తగా ఉండండి</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that personal information should not be shared with strangers -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__dont_share_personal">మీకు పరిచయం లేని వ్యక్తులతో వ్యక్తిగత సమాచారాన్ని పంచుకోవద్దు</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that group names are chosen by the group members. Placeholder will be \'Group names\' -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__group_names_on_signal">%1$s గ్రూపు సభ్యులచే ఎంపిక చేయబడతారు.</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that groups can impersonate organizations and to be cautious -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__be_cautious_of_groups">సంస్థలు మరియు వ్యాపారాలను అనుకరించే గ్రూపుల పట్ల జాగ్రత్తగా ఉండండి</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that profile names of group members are not verified -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__profile_names_in_groups">గ్రూపుల్లోని సభ్యుల ప్రొఫైల్ పేర్లు ధృవీకరించబడలేదు</string>
<!-- Label for a button displayed in conversation list to clear the chat filter -->
<string name="ConversationListFragment__clear_filter">ఫిల్టర్‌ను ఖాళీ చేయండి</string>
<!-- Notice on chat list when no unread chats are available, centered on display -->
<string name="ConversationListFragment__no_unread_chats">చదవని చాట్‌‌లు లేవు</string>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="one">ఎంపిక చేసిన చాట్‌ను తొలగించేదా?</item>
<item quantity="other">ఎంపిక చేసిన చాట్‌లను తొలగించేదా?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
<item quantity="one">ఇది ఎంపిక చేసిన చాట్‌ను శాశ్వతంగా తొలగిస్తుంది.</item>
<item quantity="other">ఇది ఎంపిక చేసిన అన్ని %1$d చాట్‌లను శాశ్వతంగా తొలగిస్తుంది.</item>
</plurals>
<!-- Dialog message shown when deleting one to many conversations from the chat list and the user has a linked device -->
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations_linked_device">
<item quantity="one">ఇది ఎంపిక చేసిన చాట్‌ను మీ పరికరాలన్నింటి నుండి శాశ్వతంగా తొలగిస్తుంది.</item>
<item quantity="other">ఇది ఎంపిక చేసిన అన్ని %1$d చాట్‌లను మీ పరికరాలన్నింటి నుండి శాశ్వతంగా తొలగిస్తుంది.</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_deleting">తొలగిపోతున్నాయ్</string>
<plurals name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">
<item quantity="one">ఎంపిక చేసిన చాట్‌ను తొలగిస్తోంది…</item>
<item quantity="other">ఎంపిక చేసిన చాట్‌లను తొలగిస్తోంది…</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
<item quantity="one">చాట్ ఆర్కైవ్ చేయబడింది</item>
<item quantity="other">%1$d చాట్‌లు ఆర్కైవ్ చేయబడ్డాయి</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_undo">దిద్దుబాటు</string>
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
<item quantity="one">చాట్ ఇన్‌బాక్స్‌కు తరలించబడింది</item>
<item quantity="other">%1$d చాట్‌లు ఇన్‌బాక్స్‌కు తరలించబడ్డాయి</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_read_plural">
<item quantity="one">చదివినది</item>
<item quantity="other">చదివినవి</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unread_plural">
<item quantity="one">చదవనిది</item>
<item quantity="other">చదవనివి</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_pin">పిన్</string>
<string name="ConversationListFragment_unpin">అన్‌పిన్</string>
<string name="ConversationListFragment_mute">మ్యూట్</string>
<string name="ConversationListFragment_unmute">అన్‌మ్యూట్</string>
<string name="ConversationListFragment_select">ఎంచుకోండి</string>
<string name="ConversationListFragment_archive">ఆర్కైవ్</string>
<string name="ConversationListFragment_unarchive">అన్ఆర్కైవ్</string>
<string name="ConversationListFragment_delete">తొలగించండి</string>
<string name="ConversationListFragment_select_all">అన్నిటిని ఎంచుకోండి</string>
<!-- Screen title shown when selecting multiple items from a list like conversation threads or call logs. -->
<plurals name="ConversationListFragment_s_selected">
<item quantity="one">%1$dఎంచుకోబడింది</item>
<item quantity="other">%1$d ఎంచుకోబడింది</item>
</plurals>
<!-- Context menu option to add a chat to a folder -->
<string name="ConversationListFragment_add_to_folder">ఫోల్డర్‌కు జోడించండి</string>
<!-- Context menu option to remove a chat from a folder -->
<string name="ConversationListFragment_remove_from_folder">ఫోల్డర్ నుండి తొలగించండి</string>
<!-- Bottom sheet title when choosing a folder to add a chat to -->
<string name="AddToFolderBottomSheet_choose_a_folder">ఒక ఫోల్డర్‌ను ఎంచుకోండి</string>
<!-- Toast shown when a chat has been added to a folder, where %s is the name of the folder -->
<string name="AddToFolderBottomSheet_added_to_s">\"%1$s\" కు జోడించబడింది</string>
<!-- Toast shown when a user tries to add chats to a folder, but the folder already has those chats. %s is the name of the folder -->
<plurals name="AddToFolderBottomSheet_these_chat_are_already_in_s">
<item quantity="one">ఈ చాట్ ఇప్పటికే \"%1$s\" లో ఉంది</item>
<item quantity="other">ఈ చాట్‌లు ఇప్పటికే \"%1$s\" లో ఉన్నాయి</item>
</plurals>
<!-- Show in conversation list overflow menu to open selection bottom sheet -->
<string name="ConversationListFragment__notification_profile">నోటిఫికేషన్ ప్రొఫైల్</string>
<!-- Tooltip shown after you have created your first notification profile -->
<string name="ConversationListFragment__turn_your_notification_profile_on_or_off_here">మీ నోటిఫికేషన్ ప్రొఫైల్‌ని ఇక్కడ ఆన్ లేదా ఆఫ్ చేయండి.</string>
<!-- Message shown in top toast to indicate the named profile is on -->
<string name="ConversationListFragment__s_on">%1$s ఆన్ చేయబడింది</string>
<!-- -->
<string name="ConversationListFragment_username_recovered_toast">మీ QR కోడ్ మరియు లింక్ రీసెట్ చేయబడ్డాయి మరియు మీ యూజర్‌నేమ్ %1$s</string>
<!-- ConversationListItem -->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">కీ సందేశం మార్పిడి</string>
<!-- ConversationListItemAction -->
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">ఆర్కైవ్ చేయబడ్డ చాట్‌లు (%1$d)</string>
<!-- ConversationTitleView -->
<string name="ConversationTitleView_verified">ధృవీకరించబడింది</string>
<string name="ConversationTitleView_you">మీరు</string>
<!-- ConversationTypingView -->
<string name="ConversationTypingView__plus_d">+%1$d</string>
<!-- Title for a reminder bottom sheet to users who have re-registered that they need to go back to re-link their devices. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__relink_your_devices">మీ పరికరాలను తిరిగి లింక్ చేయండి</string>
<!-- Description for a reminder bottom sheet to users who have re-registered that they need to go back to re-link their devices. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__the_devices_you_added_were_unlinked">మీ పరికరం నమోదు చేయబడనప్పుడు మీరు జోడించిన పరికరాలు అన్‌లింక్ చేయబడ్డాయి. ఏవైనా పరికరాలను తిరిగి లింక్ చేయడానికి సెట్టింగ్‌లకు వెళ్ళండి.</string>
<!-- Button label for the re-link devices bottom sheet reminder to navigate to the Devices page in the settings. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__open_settings">సెట్టింగ్‌లను తెరవండి</string>
<!-- Button label for the re-link devices bottom sheet reminder to dismiss the pop up. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__later">తర్వాత</string>
<!-- CreateGroupActivity -->
<string name="CreateGroupActivity__select_members">సభ్యులను ఎంచుకోండి</string>
<!-- CreateProfileActivity -->
<string name="CreateProfileActivity__profile">రూపం</string>
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">రూపచిత్రం సెట్ చేయడంలో లోపం</string>
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">రూపాన్ని సెట్ చేయడంలో సమస్య</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">మీ వ్యక్తిత్వవర్ణనను సెటప్ చేయండి</string>
<string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">మీ ప్రొఫైల్ మరియు దానికి మార్పులు మీరు సందేశాన్ని పంపే వ్యక్తులు, పరిచయాలు మరియు గ్రూప్‌లకు కనిపిస్తాయి.</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_avatar_description">అవతార్ సెట్ చేయండి</string>
<!-- ProfileCreateFragment -->
<!-- Displayed at the top of the screen and explains how profiles can be viewed. -->
<string name="ProfileCreateFragment__profiles_are_visible_to_contacts_and_people_you_message">ప్రొఫైల్స్ మీరు సందేశం పంపే వ్యక్తులు, పరిచయాలు, మరియు గ్రూప్‌లకు మాత్రమే కనిపిస్తాయి.</string>
<!-- Title of clickable row to select phone number privacy settings -->
<string name="ProfileCreateFragment__who_can_find_me">నంబర్ ద్వారా నన్ను ఎవరు కనుగొనగలరు?</string>
<!-- WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment -->
<!-- Toolbar title for this screen -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__who_can_find_me_by_number">నంబర్ ద్వారా నన్ను ఎవరు కనుగొనగలరు?</string>
<!-- Description for radio item stating anyone can see your phone number -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__anyone_who_has_your">మీ ఫోన్ నంబర్‌ను కలిగి ఉన్న ఎవరైనా మీరు Signal లో ఉన్నట్లు చూస్తారు మరియు మీతో చాట్‌లను ప్రారంభించగలరు.</string>
<!-- Description for radio item stating no one will be able to see your phone number -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__nobody_will_be_able">మీరు వారికి సందేశం పంపితే లేదా వారితో ఇప్పటికే చాట్ చేస్తే తప్ప మీరు Signal లో ఉన్నారని ఎవరూ చూడలేరు.</string>
<!-- ChooseBackupFragment -->
<string name="ChooseBackupFragment__restore_from_backup">ప్రత్యామ్నాయ నుండి పునరుద్ధరించాలా?</string>
<string name="ChooseBackupFragment__restore_your_messages_and_media">స్థానిక ప్రత్యామ్నాయ నుండి మీ సందేశాలు మరియు మీడియాను పునరుద్ధరించండి. మీరు ఇప్పుడు పునరుద్ధరించకపోతే, తర్వాత మీరు పునరుద్ధరించలేరు.</string>
<string name="ChooseBackupFragment__icon_content_description">బ్యాకప్ చిహ్నం నుండి పునరుద్ధరించండి</string>
<string name="ChooseBackupFragment__choose_backup">బ్యాకప్ ఎంచుకోండి</string>
<string name="ChooseBackupFragment__learn_more">ఇంకా నేర్చుకో</string>
<string name="ChooseBackupFragment__no_file_browser_available">లేదు ఫైల్ బ్రౌజర్ అందుబాటులో ఉంది</string>
<!-- RestoreBackupFragment -->
<string name="RestoreBackupFragment__restore_complete">పునరుద్ధరణ పూర్తయింది</string>
<string name="RestoreBackupFragment__to_continue_using_backups_please_choose_a_folder">ప్రత్యామ్నాయములను ఉపయోగించడం కొనసాగించడానికి, దయచేసి ఫోల్డర్‌ను ఎంచుకోండి. క్రొత్త బ్యాకప్‌లు ఈ స్థానానికి సేవ్ చేయబడతాయి.</string>
<string name="RestoreBackupFragment__choose_folder">ఫోల్డర్ ఎంచుకోండి</string>
<string name="RestoreBackupFragment__not_now">ఇప్పుడు కాదు</string>
<!-- Couldn\'t find the selected backup -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_not_found">బ్యాకప్ కనుగొనబడలేదు.</string>
<!-- Couldn\'t read the selected backup -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_could_not_be_read">బ్యాకప్‌ని చదవలేరు.</string>
<!-- Backup has an unsupported file extension -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_has_a_bad_extension">బ్యాకప్‌కు చెడ్డ ఎక్స్‌టెన్షన్ ఉంది.</string>
<!-- CreateBackupBottomSheet -->
<!-- Bottom sheet title -->
<string name="CreateBackupBottomSheet__you_are_all_set">మీరు అంతా సిద్ధంగా ఉన్నారు. మీ బ్యాకప్‌ను ఇప్పుడే ప్రారంభించండి.</string>
<!-- Bottom sheet paid message -->
<string name="CreateBackupBottomSheet__depending_on_the_size">మీ బ్యాకప్ పరిమాణంపై ఆధారపడి, దీనికి ఎక్కువ సమయం పట్టవచ్చు. బ్యాకప్ జరుగుతున్నప్పుడు మీరు మీ ఫోన్‌ను ఎప్పటిలానే మామూలుగా ఉపయోగించవచ్చు.</string>
<!-- Bottom sheet free message -->
<string name="CreateBackupBottomSheet__free_tier">మీరు సందేశాలు పంపినప్పుడు మరియు అందుకున్నప్పుడు మీడియా మీ బ్యాకప్‌కు జోడించబడుతుంది.</string>
<!-- Headline text for a bottom sheet dialog shown when the restoration of the media backup fails. -->
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Cant_restore_media">మీడియాను పునరుద్ధరించడం సాధ్యం కాదు</string>
<!-- Help text for a bottom sheet dialog shown when the restoration of the media backup fails, displayed while the app is calculating the amount of disk space required. -->
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Your_device_does_not_have_enough_free_space_placeholder">మీ పరికరంలో తగినంత ఖాళీ స్థలం లేదు. మీ మీడియాను పునరుద్ధరించడానికి నిల్వ స్థలాన్ని ఖాళీ చేయండి.\n\nఒకవేళ మీరు \"స్కిప్ రీస్టోర్\" ఎంచుకుంటే మీ పరికరం మళ్ళీ కొత్త బ్యాకప్ పూర్తి చేసినప్పుడు మీ బ్యాకప్‌లో ఉన్న మీడియా తొలగించబడుతుంది.</string>
<!-- Help text for a bottom sheet dialog shown when the restoration of the media backup fails, displayed once the app knows how much disk space is required. The placeholder is a filesize, such as "1.23 GB." -->
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Your_device_does_not_have_enough_free_space">మీ పరికరంలో తగినంత ఖాళీ స్థలం లేదు. మీ మీడియాను పునరుద్ధరించడానికి స్థలంలో %1$s ని ఖాళీ చేయండి.\n\nఒకవేళ మీరు \"స్కిప్ రీస్టోర్\" ఎంచుకుంటే మీ పరికరం మళ్ళీ కొత్త బ్యాకప్ పూర్తి చేసినప్పుడు మీ బ్యాకప్‌లో ఉన్న మీడియా తొలగించబడుతుంది.</string>
<!-- Confirmation button to dismiss bottom sheet dialog without aborting the restoration process. -->
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Okay">సరే</string>
<!-- Negative button on a bottom sheet dialog shown when the restoration of the media backup fails. This aborts the restoration process. -->
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Skip_restore">పునరుద్ధరించడాన్ని దాటవేయండి</string>
<!-- Accessibility content description for the "Backup Error" icon -->
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Backup_error_icon_content_description">బ్యాకప్ లోపం ఐకాన్</string>
<!-- Banner text that is displayed at the top of the app when trying to restore more media than the device\'s memory has space for. -->
<string name="RestoreMediaErrorBanner__Free_up_storage_space">మీ మీడియాను పునరుద్ధరించడానికి నిల్వ స్థలాన్ని ఖాళీ చేయండి.</string>
<!-- Banner text that is displayed at the top of the app when trying to restore more media than the device\'s memory has space for. The placeholder is a filesize, such as "1.23 GB." -->
<string name="RestoreMediaErrorBanner__Free_up_of_space">మీ మీడియాను పునరుద్ధరించడానికి స్థలంలో %1$s ని ఖాళీ చేయండి.\n\n</string>
<!-- Remote media restoration in-process status title. -->
<string name="RestoreMediaReminder__Restoring_media">మీడియాను పునరుద్ధరిస్తోంది</string>
<!-- Remote media restoration in-process description. The first to placeholders are filesizes, such as "865 MB" and "2.3 GB". The final placeholder is a whole number representing the percentage progress. -->
<string name="RestoreMediaReminder__Progress_filesize">%2$s లో %1$s (%3$d%%)</string>
<!-- Remote media restoration paused status title. -->
<string name="RestoreMediaReminder__Restoring_media_paused">మీడియా పునరుద్ధరణ పాజ్ చేయబడింది</string>
<!-- Remote media restoration paused status description for when the restore is paused because unmetered connectivity, such as WiFi, is unavailable. -->
<string name="RestoreMediaReminder__Waiting_for_Wifi">WiFi కోసం వేచి ఉంది…</string>
<!-- Remote media restoration paused status description for when the restore is paused because internet is unavailable. -->
<string name="RestoreMediaReminder__Waiting_for_internet_connection">ఇంటర్నెట్ కనెక్షన్ కోసం వేచి ఉంది…</string>
<!-- Remote media restoration paused status description for when the device\'s battery is low -->
<string name="RestoreMediaReminder__low_battery">తక్కువ బ్యాటరీ. మీ పరికరం ఛార్జ్ చేయండి.</string>
<!-- Remote media restoration call to action when the device is out of space. The placeholder string is a file size, such as "1.23 GB". -->
<string name="RestoreMediaReminder__Free_up_space">మీ మీడియాను పునరుద్ధరించడానికి %1$s ను ఖాళీ చేయండి.</string>
<!-- Button label to abort media restoration -->
<string name="RestoreMediaReminder__Skip_restore">పునరుద్ధరించడాన్ని దాటవేయండి</string>
<!-- BackupsPreferenceFragment -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__chat_backups">చాట్ బ్యాకప్‌లు</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backups_are_encrypted_with_a_passphrase">ప్రత్యామ్నాయములు పాస్‌ఫ్రేజ్‌తో గుప్తీకరించబడతాయి మరియు మీ పరికరంలో నిల్వ చేయబడతాయి.</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__create_backup">ప్రత్యామ్నాయ సృష్టించు</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__last_backup">మునుపటి బ్యాకప్: %1$s</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_folder">బ్యాకప్ ఫోల్డర్</string>
<!-- Title for a preference item allowing the user to selected the hour of the day when their chats are backed up. -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_time">బ్యాకప్ సమయం</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__verify_backup_passphrase">బ్యాకప్ పాస్‌ఫ్రేజ్‌ని ధృవీకరించండి</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__test_your_backup_passphrase">మీ ప్రత్యామ్నాయము పాస్‌ఫ్రేజ్‌ని పరీక్షించండి మరియు అది సరిపోతుందో లేదో ధృవీకరించండి</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_on">బ్యాకప్‌లను ఆన్ చేయండి</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_off">తీసివేయు</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__to_restore_a_backup">"ప్రత్యామ్నాయము‌ను పునరుద్ధరించడానికి, Signal యొక్క క్రొత్త కాపీని ఇన్‌స్టాల్ చేయండి. అనువర్తనాన్ని తెరిచి, \"ప్రత్యామ్నాయము పునరుద్ధరించు\" నొక్కండి, ఆపై బ్యాకప్ ఫైల్‌ను కనుగొనండి. %1$s"</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">ఇంకా నేర్చుకో</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">పురోగతిలో ఉన్నది…</string>
<!-- Status text shown in backup preferences when verifying a backup -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__verifying_backup">బ్యాకప్ వెరిఫై చేస్తోంది…</string>
<!-- Progress of backup where %d is the number of files completed so far -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">ఇప్పటి వరకు %1$d…</string>
<!-- Show percentage of completion of backup -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__s_so_far">%1$s%% ఇప్పటి వరకు…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">ప్రత్యామ్నాయను సృష్టించడానికి Signal బాహ్య నిల్వ అనుమతి అవసరం, కానీ ఇది శాశ్వతంగా తిరస్కరించబడింది. దయచేసి అనువర్తనం సెట్టింగ్లకు కొనసాగించండి, \"అనుమతులు\" ఎంచుకుని, \"నిల్వ\" ను ప్రారంభించండి.</string>
<!-- Title of dialog shown when picking the time to perform a chat backup -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__set_backup_time">బ్యాకప్ సమయాన్ని సెట్ చేయండి</string>
<!-- CustomDefaultPreference -->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">అనుకూలీకరణ ఉపయోగించి: %1$s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">అప్రమేయం ఉపయోగించి: %1$s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">ఏదీ కాదు</string>
<!-- AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment -->
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__taking_a_photo_requires_the_camera_permission">ఫోటో తీయడానికి కెమెరా అనుమతి అవసరం.</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">మీ చిత్రశాలను చూడడానికి, Storage permssion అవసరమైనది</string>
<!-- DateUtils -->
<string name="DateUtils_just_now">ఇప్పుడు</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%1$dm</string>
<!-- Content description when describing how many minutes ago something has happened -->
<plurals name="DateUtils_minutes_ago_content_description">
<item quantity="one">%1$d నిమిషాలు</item>
<item quantity="other">%1$d నిమిషాలు</item>
</plurals>
<string name="DateUtils_today">నేడు</string>
<string name="DateUtils_yesterday">నిన్న</string>
<!-- When scheduling a message, %1$s replaced with either today, tonight, or tomorrow. %2$s replaced with the time. e.g. Tonight at 9:00pm -->
<string name="DateUtils_schedule_at">%2$s %1$s గం.లకు</string>
<!-- Used when getting a time in the future. For example, Tomorrow at 9:00pm -->
<string name="DateUtils_tomorrow">రేపు</string>
<!-- Used in the context: Tonight at 9:00pm for example. Specifically this is after 7pm -->
<string name="DateUtils_tonight">ఈరాత్రికి</string>
<!-- Used when showing the time a device was linked. %1$s is replaced with the date while %2$s is replaced with the time. e.g. on Jan 15 at 9:00pm -->
<plurals name="DateUtils_date_time_at">
<item quantity="one">%1$s న %2$s కు</item>
<item quantity="other">%1$s న %2$s కు</item>
</plurals>
<!-- Used when showing the time a device was linked. e.g. at 9:00pm -->
<plurals name="DateUtils_time_at">
<item quantity="one">%1$s కు</item>
<item quantity="other">%1$s కు</item>
</plurals>
<!-- Scheduled Messages -->
<!-- Title for dialog that shows all the users scheduled messages for a chat -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet__schedules_messages">షెడ్యూల్ చేయబడ్డ సందేశాలు</string>
<!-- Option when scheduling a message to select a specific date and time to send a message -->
<string name="ScheduledMessages_pick_time">తేదీ &amp; సమయం ఎంచుకోండి</string>
<!-- Title for dialog explaining to users how the scheduled messages work -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__title">షెడ్యూల్ చేయబడ్డ సందేశాలు</string>
<!-- Disclaimer text for scheduled messages explaining to users that the scheduled messages will only send if connected to the internet -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__disclaimer">మీరు షెడ్యూల్ చేయబడ్డ సందేశాన్ని పంపినప్పుడు, మీ పరికరం ఆన్ చేయబడినట్లుగా మరియు పంపే సమయంలో ఇంటర్నెట్‌కు కనెక్ట్ చేసినట్లుగా ధృవీకరించుకోండి. లేనట్లయితే, మీ పరికరం తిరిగి కనెక్ట్ చేయబడినప్పుడు మీ సందేశం పంపబడుతుంది.</string>
<!-- Confirmation button text acknowledging the user understands the disclaimer -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__okay">సరే</string>
<!-- Title for dialog asking users to allow alarm permissions for scheduled messages -->
<string name="ReenableScheduleMessagesDialogFragment_reenable_title">సందేశ షెడ్యూలింగ్‌ను తిరిగి ప్రారంభించడానికి:</string>
<!-- Title of dialog with a calendar to select the date the user wants to schedule a message. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_date_title">తేదీని ఎంచుకోండి</string>
<!-- Title of dialog with a clock to select the time at which the user wants to schedule a message. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_title">సమయాన్ని ఎంచుకోండి</string>
<!-- Title of dialog that allows user to set the time and day that their message will be sent -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__dialog_title">సందేశాన్ని షెడ్యూల్ చేయండి</string>
<!-- Text for confirmation button when scheduling messages that allows the user to confirm and schedule the sending time -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__schedule_send">షెడ్యూల్ సందేశం</string>
<!-- Disclaimer in message scheduling dialog. %1$s replaced with a GMT offset (e.g. GMT-05:00), and %2$s is replaced with the time zone name (e.g. Eastern Standard Time) -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__timezone_disclaimer">అన్ని సమయాలు (%1$s) %2$s</string>
<!-- Warning dialog message text shown when select time for scheduled send is in the past resulting in an immediate send if scheduled. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_in_past_dialog_warning">ఎంచుకున్న సమయం గతంలో ఉంది. ఇది సందేశాన్ని వెంటనే పంపుతుంది.</string>
<!-- Positive button text for warning dialog shown when scheduled send is in the past -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_in_past_dialog_positive_button">వెంటనే పంపండి</string>
<!-- Context menu option to send a scheduled message now -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_menu_send_now">ఇప్పుడే పంపండి</string>
<!-- Context menu option to reschedule a selected message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_menu_reschedule">రీషెడ్యూల్ చేయండి</string>
<!-- Button in dialog asking user if they are sure they want to delete the selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_delete_dialog_action">తొలగించండి</string>
<!-- Button in dialog asking user if they are sure they want to delete the selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_delete_dialog_message">ఎంచుకున్న షెడ్యూల్ చేసిన సందేశాన్ని తొలగించేదా?</string>
<!-- Progress message shown while deleting selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_deleting_progress_message">షెడ్యూల్ చేసిన సందేశాన్ని తొలగిస్తున్నాను…</string>
<!-- DecryptionFailedDialog -->
<string name="DecryptionFailedDialog_chat_session_refreshed">చాట్ సెషన్ రిఫ్రెష్ చేయబడింది</string>
<string name="DecryptionFailedDialog_signal_uses_end_to_end_encryption">Signal ఎండ్-టు-ఎండ్ ఎన్‌క్రిప్షన్‌ను ఉపయోగిస్తుంది మరియు ఇది కొన్నిసార్లు మీ చాట్ సెషన్‌ను రిఫ్రెష్ చేయాల్సి ఉంటుంది. ఇది మీ చాట్ భద్రతను ప్రభావితం చేయదు, కానీ మీరు ఈ పరిచయం నుండి సందేశాన్ని తప్పిపోయి ఉండవచ్చు మరియు దానిని తిరిగి పంపమని మీరు వారిని అడగవచ్చు.</string>
<!-- LinkDeviceFragment -->
<!-- Description for how Signal will work with a linked device (eg desktop, iPad) -->
<string name="LinkDeviceFragment__use_signal_on_desktop_ipad">ఈ Signal ఖాతాను డెస్క్‌టాప్ లేదా iPad లో ఉపయోగించండి.</string>
<!-- Button prompting users to link a new device to their account -->
<string name="LinkDeviceFragment__link_a_new_device">కొత్త పరికరాన్ని లింక్ చేయండి</string>
<!-- Text explaining that on linked devices, messages will be encrypted where %s will be replaced with an image-->
<string name="LinkDeviceFragment__messages_and_chat_info_are_protected">%1$s సందేశాలు మరియు చాట్ సమాచారం అన్ని పరికరాలలో ఎండ్-టు-ఎండ్ గుప్తీకరణ ద్వారా రక్షించబడుతుంది</string>
<!-- Bottom sheet title explaining how Signal works on a linked device -->
<string name="LinkDeviceFragment__signal_on_desktop_ipad">డెస్క్‌టాప్ లేదా iPad లో Signal</string>
<!-- Bottom sheet description explaining that messages on linked devices are private -->
<string name="LinkDeviceFragment__all_messaging_is_private">లింక్ చేసిన పరికరాలలో పంపే సందేశాలు అన్ని ప్రైవేట్‌గా ఉంటాయి</string>
<!-- Bottom sheet description explaining that future messages on linked devices will be in sync with your phone but previous messages will not appear -->
<string name="LinkDeviceFragment__signal_messages_are_synchronized">మీ మొబైల్ ఫోన్ లింక్ అయిన తర్వాత Signal సందేశాలు Signal తో సింక్రనైజ్ చేయబడతాయి. మీ మునుపటి సందేశాల చరిత్ర కనిపించదు.</string>
<!-- Bottom sheet description explaining that for non-desktop/iPad devices, they should go to %s to download Signal where %s is Signal\'s website -->
<string name="LinkDeviceFragment__on_other_device_visit_signal">మీరు లింక్ చేయాలనుకున్న పరికరంలో, Signal ను ఇన్‌స్టాల్ చేయడానికి %1$s సందర్శించండి</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LinkDeviceFragment__signal_download_url" translatable="false">signal.org/download</string> -->
<!-- Header title listing out current linked devices -->
<string name="LinkDeviceFragment__my_linked_devices">నా లింక్ చేసిన పరికరాలు</string>
<!-- Dialog confirmation to unlink a device -->
<string name="LinkDeviceFragment__unlink">లింక్ తొలగించు</string>
<!-- Toast message indicating a device has been unlinked, where %s is the name of the device -->
<string name="LinkDeviceFragment__s_unlinked">\"%1$s\" అన్‌లింక్ చేయబడింది</string>
<!-- Toast message indicating a device has been successfully linked, where %s is the name of the device -->
<string name="LinkDeviceFragment__s_linked">\"%1$s\" లింక్ చేయబడింది</string>
<!-- Progress dialog message indicating that a device is currently being linked with an account -->
<string name="LinkDeviceFragment__linking_device">పరికరం లింక్ అవుతోంది…</string>
<!-- Toast message shown after a device has been linked -->
<string name="LinkDeviceFragment__device_approved">పరికరం ఆమోదించబడింది</string>
<!-- Progress dialog message indicating that the list of linked devices is currently loading -->
<string name="LinkDeviceFragment__loading">లోడ్…</string>
<!-- Progress dialog message indicating that you are syncing messages to your linked device -->
<string name="LinkDeviceFragment__syncing_messages">సందేశాలను సమకాలీకరిస్తోంది…</string>
<!-- Text message shown when the user has no linked devices -->
<string name="LinkDeviceFragment__no_linked_devices">లింక్ చేసిన పరికరాలు ఏవీ లేవు</string>
<!-- Title on biometrics prompt explaining what biometrics are being used for -->
<string name="LinkDeviceFragment__unlock_to_link">పరికరాన్ని లింక్ చేయడానికి అన్‌లాక్ చేయండి</string>
<!-- Title on bottom sheet explaining our usage of biometrics to link a device -->
<string name="LinkDeviceFragment__before_linking">లింక్ చేయడానికి ముందు, ఇది మీరేనని నిర్ధారించండి</string>
<!-- Body of bottom sheet explaining that users should use their device pin or biometrics and not their Signal pin -->
<string name="LinkDeviceFragment__tap_continue_and_enter_phone">నిర్ధారించడానికి కొనసాగించును తట్టి, మీ ఫోన్ లాక్ ఎంటర్ చేయండి. మీ Signal PIN ఎంటర్ చేయకండి.</string>
<!-- Button that dismisses the bottom sheet -->
<string name="LinkDeviceFragment__continue">కొనసాగండి</string>
<!-- Option on button to contact support -->
<string name="LinkDeviceFragment__contact_support">మద్దతును సంప్రదించండి</string>
<!-- Title of dialog asking users if they want to submit debug logs when contacting support -->
<string name="LinkDeviceFragment__submit_debug_log">డీబగ్ లాగ్‌ను సమర్పించేదా?</string>
<!-- Body of dialog explaining what debug logs are and that they are optional to submit -->
<string name="LinkDeviceFragment__your_debug_logs">మీ సమస్యను వేగంగా పరిష్కరించడానికి మీ డీబగ్ లాగ్స్ మాకు సహాయపడతాయి. మీ లాగ్స్‌ను సమర్పించడం అనేది ఐచ్ఛికం.</string>
<!-- Button option to submit debug log when contacting support -->
<string name="LinkDeviceFragment__submit_with_debug">డీబగ్ లాగ్‌తో సమర్పించండి</string>
<!-- Button option to not submit debug log when contacting support -->
<string name="LinkDeviceFragment__submit_without_debug">డీబగ్ లాగ్ లేకుండా సమర్పించండి</string>
<!-- Button option to dismiss dialog -->
<string name="LinkDeviceFragment__cancel">రద్దు చేయండి</string>
<!-- Email subject when contacting support on a linked device syncing issue -->
<string name="LinkDeviceFragment__link_sync_failure_support_email">Android లింక్&amp;సింక్ ఎగుమతి విఫలమైంది</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LinkDeviceFragment__link_sync_failure_support_email_filter" translatable="false">Android Link&amp;Sync Export Failed</string> -->
<!-- Title of a dialog letting the user know that syncing messages to their linked device failed -->
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_title">సందేశ సమకాలీకరణ విఫలమైంది</string>
<!-- Body of a dialog letting the user know that syncing messages to their linked device failed -->
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_body">మీ సందేశాలను మీ లింక్ చేసిన పరికరానికి బదిలీ చేయడం సాధ్యపడలేదు. మీరు మళ్ళీ లింక్ చేయడం మరియు బదిలీ చేయడం ప్రయత్నించవచ్చు లేదా మీ సందేశ చరిత్రను బదిలీ చేయకుండా కొనసాగించవచ్చు.</string>
<!-- Body of a dialog letting the user know that syncing messages to their linked device failed but the device was still able to be linked -->
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_body_unretryable">మీ పరికరం విజయవంతంగా లింక్ చేయబడింది, కానీ మీ సందేశాలు బదిలీ చేయబడలేదు.</string>
<!-- Text button in a dialog that, when pressed, will redirect to the Signal support page -->
<string name="LinkDeviceFragment__learn_more">మరింత తెలుసుకోండి</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LinkDeviceFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007320551</string> -->
<!-- Text button of a button in a dialog that, when pressed, will restart the process of linking a device -->
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_retry_button">మళ్ళీ ప్రయత్నించు</string>
<!-- Text button of a button in a dialog that, when pressed, will ignore syncing errors and link a new device without syncing message content -->
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_dismiss_button">బదిలీ చేయకుండానే కొనసాగించండి</string>
<!-- Option in context menu to edit the name of a linked device -->
<string name="LinkDeviceFragment__edit_name">పేరు ఎడిట్ చేయండి</string>
<!-- Toast shown when the process of linking a device has been cancelled -->
<string name="LinkDeviceFragment__linking_cancelled">లింక్ చేయడం రద్దు చేయబడింది</string>
<!-- Message shown in progress dialog telling users to avoid closing the app while messages are being synced -->
<string name="LinkDeviceFragment__do_not_close">యాప్‌ను మూసివేయవద్దు</string>
<!-- Dialog title shown when a device is unlinked -->
<string name="LinkDeviceFragment__device_unlinked">పరికరం యొక్క లింక్ తొలగించబడింది</string>
<!-- Dialog body shown when a device is unlinked where %1$s is the date and time the device was originally linked (eg Jan 15 at 9:00pm) -->
<string name="LinkDeviceFragment__the_device_that_was">%1$s సమయంలో లింక్ చేయబడిన పరికరం ఇకపై లింక్ చేయబడదు.</string>
<!-- Button to dismiss dialog -->
<string name="LinkDeviceFragment__ok">సరే</string>
<!-- Dialog title shown when you don\'t have enough storage space -->
<string name="LinkDeviceFragment__not_enough_storage_space">తగినంత నిల్వ స్థలం లేదు</string>
<!-- Dialog message body explaining that you need to free storage space or transfer without sending over message -->
<string name="LinkDeviceFragment__you_dont_have_enough">మీ సందేశాలను బదిలీ చేయడానికి మీ పరికరంలో తగినంత ఖాళీ నిల్వ స్థలం మీకు లేదు. కొంత స్థలాన్ని ఖాళీ చేసి మళ్ళీ ప్రయత్నించండి, లేదా మీ సందేశాలను బదిలీ చేయకుండా మీ పరికరాన్ని లింక్ చేయండి.</string>
<!-- EditDeviceNameFragment -->
<!-- App bar title when editing the name of a device -->
<string name="EditDeviceNameFragment__edit">పరికరం పేరును సవరించండి</string>
<!-- Text hint shown when entering in a new device name -->
<string name="EditDeviceNameFragment__device_name">పరికరం యొక్క పేరు</string>
<!-- Button to save name change -->
<string name="EditDeviceNameFragment__save">సేవ్ చేయండి</string>
<!-- Toast message shown when a device name was successfully changed -->
<string name="EditDeviceNameFragment__device_name_updated">పరికరం పేరు అప్‌డేట్ చేయబడింది</string>
<!-- Toast message shown when a device name could not be changed and to try again later -->
<string name="EditDeviceNameFragment__unable_to_change">పరికరం పేరును మార్చడం సాధ్యం కాలేదు. తరువాత మళ్ళీ ప్రయత్నించండి.</string>
<!-- AddLinkDeviceFragment -->
<!-- Description text shown on the QR code scanner when linking a device -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__scan_the_qr_code">లింక్ చేయడానికి పరికరంపై ప్రదర్శించబడిన QR కోడ్‌ను స్కాన్ చేయండి.</string>
<!-- Bottom sheet title telling users to scan a qr code -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__scan_qr_code">QR కోడ్‌ను స్కాన్ చేయండి</string>
<!-- Bottom sheet description telling users how to scan a qr code -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__use_this_device_to_scan_qr_code">మీరు లింక్ చేయదలిచిన పరికరంపై ప్రదర్శించబడిన QR కోడ్‌ను స్కాన్ చేయడానికి ఈ పరికరాన్ని ఉపయోగించండి</string>
<!-- Confirmation button to dismiss bottom sheet dialog -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__okay">సరే</string>
<!-- Dialog text describing the consequences of linking a device -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__this_device_will_see_your_groups_contacts">ఈ పరికరం మీ సమూహాలను మరియు పరిచయాలను చూడగలదు, మీ మాటామంతీను ప్రవేశ సౌలభ్యం చేయగలదు మరియు మీ పేరు మీద సందేశాలను పంపగలదు.</string>
<!-- Bottom sheet title telling users to complete the linking process on the other device -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__finish_linking_on_other_device">మీ ఇతర పరికరంలో లింక్ చేయడం పూర్తిచేయండి</string>
<!-- Bottom sheet description telling users to complete the linking process -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__finish_linking_signal">మీ ఇతర పరికరంలో Signal ను లింక్ చేయడం పూర్తిచేయండి.</string>
<!-- Title of dialog when the QR code being scanned is invalid -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__linking_device_failed">పరికరాన్ని లింక్ చేయడం విఫలమైంది</string>
<!-- Text shown in a dialog when the QR code being scanned is invalid -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__this_qr_code_not_valid">ఈ QR కోడ్ చెల్లదు. దయచేసి మీరు లింక్ చేయదలిచిన పరికరంలో ప్రదర్శించబడే QR కోడ్‌ను స్కాన్ చేస్తున్నారని నిర్ధారించుకోండి.</string>
<!-- Button in dialog to retry linking a device with a qr code -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__retry">మళ్ళీ ప్రయత్నించు</string>
<!-- LinkDeviceSyncBottomSheet -->
<!-- Option in bottom sheet to transfer message history -->
<string name="LinkDeviceSyncBottomSheet_transfer">సందేశ చరిత్రను బదిలీ చేయండి</string>
<!-- Description in bottom sheet of what transferring message history will do -->
<string name="LinkDeviceSyncBottomSheet_transfer_your_text">మీ టెక్స్ట్ సందేశాలను మరియు మీ చివరి 45 రోజుల మీడియాను బదిలీ చేయండి</string>
<!-- Description in bottom sheet of what transferring message history will do -->
<string name="LinkDeviceSyncBottomSheet_transfer_your_text_and_all_media">మీ టెక్స్ట్ సందేశాలు మరియు మీడియాను బదిలీ చేయండి</string>
<!-- Option in bottom sheet to not transfer message history -->
<string name="LinkDeviceSyncBottomSheet_dont_transfer">బదిలీ చేయవద్దు</string>
<!-- Description in bottom sheet of what not transferring history will do -->
<string name="LinkDeviceSyncBottomSheet_no_old_messages">మీ లింక్ చేయబడిన పరికరానికి ఎటువంటి పాత సందేశాలు లేదా మీడియా బదిలీ చేయబడదు</string>
<!-- Title of notification telling users that a device was linked to their account -->
<string name="NewLinkedDeviceNotification__you_linked_new_device">మీరు కొత్త పరికరాన్ని లింక్ చేశారు</string>
<!-- Message body of notification telling users that a device was linked to their account. %1$s is the time it was linked -->
<string name="NewLinkedDeviceNotification__a_new_device_was_linked">%1$s సమయంలో మీ ఖాతాకు కొత్త పరికరం లింక్ చేయబడింది. వీక్షించడానికి తట్టండి.</string>
<!-- DeviceListActivity -->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">\"%1$s\"ని అన్‌లింక్ చేసేదా?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">ఈ పరికరం లింక్ను తీసివేసిన ద్వారా, అది ఇకపై పంపండి లేదా సందేశాలను అందుకుంటారు చెయ్యగలరు.</string>
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">నెట్వర్క్ సంబంధం విఫలమైంది</string>
<!-- Button label on an alert dialog. The dialog informs the user they have network issues. If pressed, we will retry the network request. -->
<string name="DeviceListActivity_try_again">మళ్ళీ ప్రయత్నించండి</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">అపరమిత పరికరం</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">అపరమిత పరికరం</string>
<string name="DeviceListActivity_network_failed">నెట్వర్క్ విఫలమైంది!</string>
<!-- DeviceListItem -->
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">పేరు పెట్టబడని పరికరము</string>
<string name="DeviceListItem_linked_s">బంధించిన %1$s</string>
<string name="DeviceListItem_last_active_s">చివరి క్రియాశీల %1$s</string>
<string name="DeviceListItem_today">నేడు</string>
<!-- DocumentView -->
<string name="DocumentView_unnamed_file">పేరులేని పంక్తి</string>
<string name="DocumentView_document_file">డాక్యుమెంట్ ఫైల్</string>
<!-- DozeReminder -->
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">తప్పిపోయిన ప్లే సర్వీసులు కోసం ఆప్టిమైజ్</string>
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">ఈ వస్తువు ఆట సేవలను సహకరించదు. క్రియారహితంగా ఉన్నప్పుడు సందేశాలను పొందటం నుండి Signal నిరోధించే వ్యవస్థ బ్యాటరీ అనుకూలతలు డిసేబుల్ నొక్కండి.</string>
<!-- ExpiredBuildReminder -->
<string name="ExpiredBuildReminder_this_version_of_signal_has_expired">Signal యొక్క ఈ వెర్షన్ గడువు ముగిసింది. సందేశాలను పంపడానికి మరియు స్వీకరించడానికి ఇప్పుడే నవీకరించండి.</string>
<string name="ExpiredBuildReminder_update_now">నవీకరణ చేయండి ఇప్పుడు</string>
<!-- A message in a banner shown at the top of the screen indicating that the user must upgrade their device to use signal. -->
<string name="DeprecatedSdkBanner_body">ఈ పరికరంపై Signal ఇక ఏమాత్రం పని చేయదు. Signalను మళ్లీ ఉపయోగించడానికి, మీ పరికరాన్ని Android యొక్క కొత్త వెర్షన్‌కి అప్‌డేట్ చేయండి లేదా కొత్త పరికరానికి మారండి.</string>
<!-- Title of notification telling users to update Signal -->
<string name="DeprecatedNotificationJob_update_signal">Signal ను నవీకరించండి</string>
<!-- Message body of notification telling users that this current version of Signal has expired. If pressed, we will direct them to the website APK or PlayStore page -->
<string name="DeprecatedNotificationJob_this_version_of_signal_has_expired">Signal యొక్క ఈ వెర్షన్ గడువు తీరింది. సందేశాలను పంపడానికి మరియు పొందడానికి అప్‌డేట్ చేయడానికి తట్టండి.</string>
<!-- PendingGroupJoinRequestsReminder -->
<plurals name="PendingGroupJoinRequestsReminder_d_pending_member_requests">
<item quantity="one">%1$d సభ్యుల అభ్యర్థన పెండింగ్‌లో ఉంది.</item>
<item quantity="other">%1$d పెండింగ్ సభ్యుల అభ్యర్థనలు.</item>
</plurals>
<string name="PendingGroupJoinRequestsReminder_view">వీక్షణ</string>
<!-- GcmRefreshJob -->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Signal లో శాశ్వత సమాచార వైఫల్యం!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">గూగ్లె ప్లే సదుపాయలతొ Signal నమోదు కాలెదు. Signal సందెశాలు మరియు కాల్స్ నిలిపివేయబడ్డాయి. దయచేసి ఆధునిక అమరికలు లో మళ్ళి నమోదు చెసుకొనగలరు.</string>
<!-- GiphyActivity -->
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">పూతి స్పష్టత జి.ఐ.ఎఫ్. ను తిరిగి రప్పించుట లొ లొపము</string>
<!-- GiphyFragmentPageAdapter -->
<!-- AddToGroupActivity -->
<string name="AddToGroupActivity_add_member">సభ్యుడిని జోడించాలా?</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_s_to_s">\"%2$s\" కు \"%1$s\" ను జోడించాలా?</string>
<string name="AddToGroupActivity_s_added_to_s">\"%1$s\" \"%2$s\" కు జోడించబడింది.</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_groups">సమూహాలకు జోడించండి</string>
<string name="AddToGroupActivity_this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">ఈ వ్యక్తిని లెగసీ సమూహాలకు చేర్చలేరు.</string>
<string name="AddToGroupActivity_add">చేర్చు</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_a_group">సమూహానికి జోడించండి</string>
<string name="AddToGroupActivity_search">వెతకండి</string>
<!-- ChooseNewAdminActivity -->
<string name="ChooseNewAdminActivity_choose_new_admin">క్రొత్త నిర్వాహకుడిని ఎంచుకోండి</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_done">పూర్తి</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_you_left">మీరు \"%1$s\" ను వదిలిపెట్టారు</string>
<!-- GroupMembersDialog -->
<string name="GroupMembersDialog_you">మీరు</string>
<!-- GV2 access levels -->
<string name="GroupManagement_access_level_anyone">ఎవరైనా</string>
<string name="GroupManagement_access_level_all_members">సభ్యులందరు</string>
<string name="GroupManagement_access_level_only_admins">పరిపాలకులు మాత్రమే</string>
<string name="GroupManagement_access_level_no_one">ఎవరూ లేరు</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupManagement_access_level_unknown" translatable="false">Unknown</string> -->
<array name="GroupManagement_edit_group_membership_choices">
<item>@string/GroupManagement_access_level_all_members</item>
<item>@string/GroupManagement_access_level_only_admins</item>
</array>
<array name="GroupManagement_edit_group_info_choices">
<item>@string/GroupManagement_access_level_all_members</item>
<item>@string/GroupManagement_access_level_only_admins</item>
</array>
<!-- GV2 invites sent -->
<plurals name="GroupManagement_invitation_sent">
<item quantity="one">ఆహ్వానం పంపబడింది</item>
<item quantity="other">%1$d ఆహ్వానాలు పంపబడ్డాయి</item>
</plurals>
<!-- Dialog message shown when you are attempting to add a single contact to a group and you don\'t have enough information about them to do it automatically, so must do it via an invite instead. Placeholder is name/username/phone number. -->
<string name="GroupManagement_invite_single_user">“%1$s” ను మీరు స్వయంచాలకంగా ఈ గుంపుకు చేర్చలేరు. \n\n చేరడానికి వారిని ఆహ్వానించారు మరియు వారు అంగీకరించే వరకు ఏ సమూహ సందేశాలను చూడలేరు.</string>
<string name="GroupManagement_invite_multiple_users">ఈ వినియోగదారులను మీరు స్వయంచాలకంగా ఈ గుంపుకు చేర్చలేరు. \n\\ n గుంపులో చేరమని వారిని ఆహ్వానించారు మరియు వారు అంగీకరించే వరకు ఏ సమూహ సందేశాలను చూడలేరు.</string>
<!-- GroupsV1MigrationLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_what_are_new_groups">కొత్త గుంపులు అంటే ఏమిటి?</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_new_groups_have_features_like_mentions">క్రొత్త గుంపులు ప్రస్తావనలు మరియు సమూహ నిర్వాహకులు వంటి లక్షణాలను కలిగి ఉంటాయి మరియు భవిష్యత్తులో మరిన్ని లక్షణాలకు మద్దతు ఇస్తాయి.</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_all_message_history_and_media_has_been_kept">సందేశ చరిత్ర మరియు మీడియా అంతా అప్‌గ్రేడ్ చేయడానికి ముందు నుండి ఉంచబడింది.</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_you_will_need_to_accept_an_invite_to_join_this_group_again">ఈ గుంపులో మళ్లీ చేరడానికి మీరు ఆహ్వానాన్ని అంగీకరించాలి మరియు మీరు అంగీకరించే వరకు సమూహ సందేశాలను స్వీకరించరు.</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="one">ఈ సభ్యుడు మళ్ళీ ఈ గుంపులో చేరడానికి ఆహ్వానాన్ని అంగీకరించాలి మరియు వారు అంగీకరించే వరకు సమూహ సందేశాలను అందుకోరు:</item>
<item quantity="other">ఈ సభ్యులు మళ్ళీ ఈ గుంపులో చేరడానికి ఆహ్వానాన్ని అంగీకరించాలి మరియు వారు అంగీకరించే వరకు సమూహ సందేశాలను అందుకోరు:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_were_removed_from_the_group">
<item quantity="one">ఈ సభ్యుడు గ్రూప్ నుండి తొలగించబడ్డాడు మరియు వారు అప్‌గ్రేడ్ అయ్యే వరకు తిరిగి చేరలేరు:</item>
<item quantity="other">ఈ సభ్యులు సమూహం నుండి తొలగించబడ్డారు మరియు వారు అప్‌గ్రేడ్ అయ్యే వరకు తిరిగి చేరలేరు:</item>
</plurals>
<!-- GroupsV1MigrationInitiationBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_to_new_group">క్రొత్త సమూహానికి అప్‌గ్రేడ్ చేయండి</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_this_group">ఈ సమూహాన్ని అప్‌గ్రేడ్ చేయండి</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_new_groups_have_features_like_mentions">క్రొత్త గుంపులు ప్రస్తావనలు మరియు సమూహ నిర్వాహకులు వంటి లక్షణాలను కలిగి ఉంటాయి మరియు భవిష్యత్తులో మరిన్ని లక్షణాలకు మద్దతు ఇస్తాయి.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_all_message_history_and_media_will_be_kept">సందేశ చరిత్ర మరియు మీడియా అంతా అప్‌గ్రేడ్ చేయడానికి ముందు నుండి ఉంచబడుతుంది.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_encountered_a_network_error">నెట్‌వర్క్ లోపాన్ని ఎదుర్కొంది. తరువాత మళ్ళీ ప్రయత్నించండి.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_failed_to_upgrade">అప్‌గ్రేడ్ చేయడంలో విఫలమైంది.</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="one">ఈ సభ్యుడు మళ్ళీ ఈ గుంపులో చేరడానికి ఆహ్వానాన్ని అంగీకరించాలి మరియు వారు అంగీకరించే వరకు సమూహ సందేశాలను అందుకోరు:</item>
<item quantity="other">ఈ సభ్యులు మళ్ళీ ఈ గుంపులో చేరడానికి ఆహ్వానాన్ని అంగీకరించాలి మరియు వారు అంగీకరించే వరకు సమూహ సందేశాలను అందుకోరు:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_are_not_capable_of_joining_new_groups">
<item quantity="one">ఈ సభ్యుడికి క్రొత్త గ్రూపులలో చేరగల సామర్థ్యం లేదు మరియు గ్రూప్ నుండి తొలగించబడతాడు:</item>
<item quantity="other">ఈ సభ్యులకు క్రొత్త గ్రూపులలో చేరడానికి సామర్థ్యం లేదు మరియు గ్రూప్ నుండి తొలగించబడతారు:</item>
</plurals>
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsReminder -->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_members_couldnt_be_added_to_the_new_group">
<item quantity="one">%1$d మంది సభ్యులను కొత్త సమూహంలో తిరిగి చేర్చడం సాధ్యం కాలేదు. మీరు ఇప్పుడు వాటిని జోడించాలనుకుంటున్నారా?</item>
<item quantity="other">%1$d మంది సభ్యులను కొత్త సమూహంలో తిరిగి చేర్చడం సాధ్యం కాలేదు. మీరు ఇప్పుడు వాటిని జోడించాలనుకుంటున్నారా?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_add_members">
<item quantity="one">సభ్యుడిని జోడించండి</item>
<item quantity="other">సభ్యులను జోడించండి</item>
</plurals>
<string name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_no_thanks">వద్దు ధన్యవాదాలు</string>
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsDialog -->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members_question">
<item quantity="one">సభ్యుడిని జోడించండి?</item>
<item quantity="other">సభ్యులను జోడించండి?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_these_members_couldnt_be_automatically_added">
<item quantity="one">అప్‌గ్రేడ్ అయినప్పుడు ఈ సభ్యుడిని స్వయంచాలకంగా క్రొత్త సమూహానికి చేర్చలేరు:</item>
<item quantity="other">అప్‌గ్రేడ్ అయినప్పుడు ఈ సభ్యులను స్వయంచాలకంగా క్రొత్త సమూహానికి చేర్చలేరు:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members">
<item quantity="one">సభ్యుడిని జోడించండి</item>
<item quantity="other">సభ్యులను జోడించండి</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_failed_to_add_members_try_again_later">
<item quantity="one">సభ్యుడిని జోడించడంలో విఫలమైంది. తరువాత మళ్ళీ ప్రయత్నించండి.</item>
<item quantity="other">సభ్యులను జోడించడంలో విఫలమైంది. తరువాత మళ్ళీ ప్రయత్నించండి.</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_cannot_add_members">
<item quantity="one">సభ్యుడిని జోడించలేరు.</item>
<item quantity="other">సభ్యులను జోడించలేరు.</item>
</plurals>
<!-- LeaveGroupDialog -->
<string name="LeaveGroupDialog_leave_group">సమూహం నుండి వైదొలగాలా?</string>
<string name="LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group">మీరు ఇకపై ఈ సమూహాంలో సందేశాలను పంపలేరు లేదా స్వీకరించలేరు.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_leave">వదిలి</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_new_admin">క్రొత్త నిర్వాహకుడిని ఎంచుకోండి</string>
<string name="LeaveGroupDialog_before_you_leave_you_must_choose_at_least_one_new_admin_for_this_group">మీరు బయలుదేరే ముందు, మీరు ఈ గుంపు కోసం కనీసం ఒక క్రొత్త నిర్వాహకుడిని ఎన్నుకోవాలి.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_admin">నిర్వాహకుడిని ఎంచుకోండి</string>
<!-- LinkPreviewView -->
<string name="LinkPreviewView_no_link_preview_available">లింక్ పూర్వప్రదర్శన అందుబాటులో లేదు</string>
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">ఈ సమూహ లింక్ సక్రియంగా లేదు</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!-- Description for Call Link url previews -->
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Signal కాల్‌లో చేరడానికి ఈ లింక్ ఉపయోగించండి</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
<item quantity="one">%1$d సభ్యుడు</item>
<item quantity="other">%1$dసభ్యులు</item>
</plurals>
<!-- Title for dialog asking user to submit logs for debugging slow notification issues -->
<string name="PromptLogsSlowNotificationsDialog__title">నోటిఫికేషన్‌లు ఆలస్యం అవుతున్నాయని మేము గమనించాము. డీబగ్ లాగ్‌ను సమర్పించేదా?</string>
<!-- Message for dialog asking user to submit logs for debugging a crash -->
<string name="PromptLogsSlowNotificationsDialog__message">సమస్యను గుర్తించడానికి మరియు పరిష్కరించడానికి డీబగ్ లాగ్‌లు మాకు సహాయపడతాయి, మరియు గుర్తించే సమాచారం కలిగి ఉండవు.</string>
<!-- Title for dialog asking user to submit logs for debugging slow notification issues -->
<string name="PromptLogsSlowNotificationsDialog__title_crash">Signal సమస్యను ఎదుర్కొంది. డీబగ్ లాగ్‌ను సమర్పించేదా?</string>
<!-- Title for dialog asking user to submit logs for a situation where they\'re not able to connect to the signal service -->
<string name="PromptLogsSlowNotificationsDialog__title_connectivity_warning">మీరు సందేశాలను అందుకోకపోవచ్చు. డీబగ్ లాగ్‌ను సమర్పించేదా?</string>
<!-- Title for dialog asking user to submit logs for debugging slow notification issues -->
<string name="PromptBatterySaverBottomSheet__title">బ్యాటరీ ఆప్టిమైజేషన్‌ల కారణంగా నోటిఫికేషన్‌లు ఆలస్యం కావచ్చు</string>
<!-- Message explaining that battery saver may delay notifications -->
<string name="PromptBatterySaverBottomSheet__message">సందేశం నోటిఫికేషన్‌లు ఆలస్యం కాకుండా నిర్ధారించడానికి మీరు Signal కోసం బ్యాటరీ ఆప్టిమైజేషన్‌లను నిలిపివేయవచ్చు.</string>
<!-- Title in bottom sheet that states that notifications for this device could be delayed -->
<string name="DeviceSpecificNotificationBottomSheet__notifications_may_be_delayed">బ్యాటరీ ఆప్టిమైజేషన్‌ల కారణంగా నోటిఫికేషన్‌లు ఆలస్యం కావచ్చు</string>
<!-- Message in bottom sheet prompting users to fix potential issues by disabling battery optimizations -->
<string name="DeviceSpecificNotificationBottomSheet__disable_battery_optimizations">సందేశం నోటిఫికేషన్‌లు ఆలస్యం కాకుండా ఉండటానికి Signal కోసం బ్యాటరీ ఆప్టిమైజేషన్‌లను నిలిపివేయండి. పరికర-నిర్దిష్ట సూచనలను చూడటానికి \"కొనసాగించండి\" ని తట్టండి.</string>
<!-- Button to dismiss notification help prompt -->
<string name="DeviceSpecificNotificationBottomSheet__no_thanks">వద్దు ధన్యవాదాలు</string>
<!-- Button to continue and go to Signal support website -->
<string name="DeviceSpecificNotificationBottomSheet__continue">కొనసాగండి</string>
<!-- Title of a bottom sheet that is shown when the user is having connectivity issues -->
<string name="ConnectivityWarningBottomSheet_title">మీరు సందేశాలను అందుకోకపోవచ్చు</string>
<!-- Body of a bottom sheet that is shown when the user is having connectivity issues -->
<string name="ConnectivityWarningBottomSheet_body">మీ పరికరంను రీస్టార్ట్ చెయ్యడం వలన సందేశం డెలివరీ సమస్యలు పరిష్కారం అవడంలో సహాయపడవచ్చు. ఒకవేళ ఈ సమస్య కొనసాగితే Signal మద్దతును సంప్రదించండి.</string>
<!-- Text for a button in a bottom sheet that is shown when the user is having connectivity issues. Clicking it will dismiss the bottom sheet. -->
<string name="ConnectivityWarningBottomSheet_dismiss_button">అర్థమైంది</string>
<!-- Button to continue to try and disable battery saver -->
<string name="PromptBatterySaverBottomSheet__continue">కొనసాగండి</string>
<!-- Button to dismiss battery saver dialog prompt-->
<string name="PromptBatterySaverBottomSheet__no_thanks">వద్దు ధన్యవాదాలు</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PromptBatterySaverBottomSheet__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007318711#android_notifications_troubleshooting</string> -->
<!-- PendingMembersActivity -->
<string name="PendingMembersActivity_pending_group_invites">అభ్యర్థనలు &amp; ఆహ్వానాలు</string>
<string name="PendingMembersActivity_requests">అభ్యర్థనలు</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites">ఆహ్వానాలు</string>
<string name="PendingMembersActivity_people_you_invited">మీరు ఆహ్వానించినవారు</string>
<string name="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">మీరు ఆమోదించవలసిన ఆహ్వానములు లేవు</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">మిగతా సమూహ సభ్యుల ఆహ్వానములు</string>
<string name="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">మిగతా సమూహ సభ్యుల ఆహ్వానములలో ఆమోదించవలసినవి లేవు</string>
<string name="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">మిగతా సమూహ సభ్యులచే ఆహ్వానింపబడిన వ్యక్తుల వివరాలు చూపబడవు. ఆ వ్యక్తులు సమూహములో చేరినపుడు వారి వివరాలు పంచబడతాయి. వారు సమూహములో చేరనంత వరకు సమూహములోని సందేశములు చూడలేరు.</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invite">ఆహ్వానాన్ని ఉపసంహరించుకోండి</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invites">ఆహ్వానాలను ఉపసంహరించుకోండి</string>
<plurals name="PendingMembersActivity_revoke_d_invites">
<item quantity="one">ఆహ్వానమును ఉపసంహరించండి</item>
<item quantity="other">%1$d ఆహ్వానాలను ఉపసంహరించండి</item>
</plurals>
<plurals name="PendingMembersActivity_error_revoking_invite">
<item quantity="one">ఆహ్వానాన్ని ఉపసంహరించుకోవడంలో లోపం</item>
<item quantity="other">ఆహ్వానాలను ఉపసంహరించుకోవడంలో లోపం</item>
</plurals>
<!-- RequestingMembersFragment -->
<string name="RequestingMembersFragment_pending_member_requests">సభ్యుల అభ్యర్థనలు పెండింగ్‌లో ఉన్నాయి</string>
<string name="RequestingMembersFragment_no_member_requests_to_show">చూపించడానికి సభ్యుల అభ్యర్థనలు లేవు.</string>
<string name="RequestingMembersFragment_explanation">ఈ జాబితాలోని వ్యక్తులు సమూహ లింక్ ద్వారా లో చేరడానికి ప్రయత్నిస్తున్నారు.</string>
<string name="RequestingMembersFragment_added_s">"\"8%1$sజోడించబడింది"</string>
<string name="RequestingMembersFragment_denied_s">"\"%1$s\" తిరస్కరించబడింది"</string>
<!-- AddMembersActivity -->
<string name="AddMembersActivity__done">పూర్తి</string>
<string name="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">ఈ వ్యక్తిని లెగసీ సమూహాలకు చేర్చలేరు.</string>
<!-- Confirmation text when adding one member to a group. %1$s is the member\'s name, %2$s is the group name. -->
<string name="AddMembersActivity__add_member_to_s">\"%2$s\" కు \"%1$s\" ను జోడించాలా?</string>
<!-- Confirmation text when adding members to a group. %1$d is the number of members added. %2$s is the name of the group. -->
<plurals name="AddMembersActivity__add_d_members_to_s">
<item quantity="one">\"{2}\" సభ్యుడిని \"%2$s\" కు జోడించేదా?</item>
<item quantity="other">%1$d సభ్యులను \"%2$s\" కు జోడించేదా?</item>
</plurals>
<string name="AddMembersActivity__add">చేర్చు</string>
<string name="AddMembersActivity__add_members">సభ్యులను జోడించండి</string>
<!-- AddGroupDetailsFragment -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__name_this_group">ఈ గుంపుకు పేరు పెట్టండి</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create_group">సమూహం సృష్టించు</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create">సృష్టించు</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__members">సభ్యులు</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__you_can_add_or_invite_friends_after_creating_this_group">ఈ గుంపును సృష్టించిన తర్వాత మీరు స్నేహితులను జోడించవచ్చు లేదా ఆహ్వానించవచ్చు.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">సమూహం పేరు (అవసరం)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_optional">సమూహం పేరు (ఐచ్ఛికం)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">ఈ ఖాళీని తప్పనిసరిగా పూరించవలెను.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">సమూహ సృష్టి విఫలమైంది.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">తరువాత మళ్ళీ ప్రయత్నించండి.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove">తొలగించండి</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">SMS పరిచయం</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">ఈ గ్రూప్ నుండి %1$sను తొలగించేదా?</string>
<!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support">మీరు Signal గ్రూపులకు మద్దతు ఇవ్వని ఒక కాంటాక్ట్‌ని ఎంచుకున్నారు, అందువల్ల ఈ గ్రూపు MMS అవుతుంది. MMS గ్రూపు పేర్లు మరియు ఫోటోలు మీకు మాత్రమే కనిపిస్తాయి.</string>
<!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group after SMS Phase 0 -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">Signal గ్రూపులకు మద్దతు ఇవ్వని కాంటాక్ట్‌ను మీరు ఎంచుకున్నారు, ఈ గ్రూపు MMS అవుతుంది. అనుకూల MMS గ్రూప్ పేర్లు మరియు ఫోటోలు మీకు మాత్రమే కనిపిస్తాయి. ఎన్‌క్రిప్ట్ చేసిన సందేశాలు పంపడంపై దృష్టి పెట్టడానికి త్వరలో MMS గ్రూపులకు మద్దతు తొలగించబడుతుంది.</string>
<!-- ManageGroupActivity -->
<string name="ManageGroupActivity_who_can_add_new_members">కొత్త సభ్యులను ఎవరు చేర్చగలరు?</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_this_groups_info">ఈ గుంపు వివరణను ఎవరు సవరించగలరు?</string>
<plurals name="ManageGroupActivity_added">
<item quantity="one">%1$d సభ్యుడు జోడించబడ్డారు.</item>
<item quantity="other">%1$d మంది సభ్యులను చేర్చారు.</item>
</plurals>
<string name="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">దీన్ని చేయడానికి మీకు హక్కులు లేవు</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_capable">మీరు జోడించిన ఎవరైనా క్రొత్త సమూహాలకు మద్దతు ఇవ్వరు మరియు Signal‌ను నవీకరించాలి</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_announcement_capable">మీరు జోడించిన ఎవరికో అనౌన్స్‌మెంట్ గ్రూపులు మద్దతు ఇవ్వవు, Signal ని అప్‌డేట్ చేసుకోవాల్సి ఉంటుంది.</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">సమూహాన్ని నవీకరించడంలో విఫలమైంది</string>
<string name="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">మీరు సమూహంలో సభ్యుడు కాదు</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_please_retry_later">సమూహాన్ని నవీకరించడంలో విఫలమైంది దయచేసి తరువాత మళ్లీ ప్రయత్నించండి</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later">నెట్‌వర్క్ లోపం కారణంగా సమూహాన్ని నవీకరించడంలో విఫలమైంది, దయచేసి తరువాత మళ్లీ ప్రయత్నించండి</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">పేరు మరియు చిత్రం సవరించండి</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group">లెగసీ సమూహం</string>
<!-- This is placed inside a "Learn More" text view, which automatically appends LearnMoreTextView_learn_more in code -->
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more">ఇది లెగసీ సమూహం . సమూహ నిర్వాహకులు వంటి లక్షణాలు క్రొత్త సమూహాలకు మాత్రమే అందుబాటులో ఉంటాయి.</string>
<!-- This is placed inside a "Learn More" text view, which automatically appends LearnMoreTextView_learn_more in code to the end of the string -->
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade">ఇది లెగసీ గ్రూప్. @ ప్రస్తావనలు మరియు నిర్వాహకులు వంటి క్రొత్త లక్షణాలను ప్రాప్యత చేయడానికి,</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_too_large">ఈ లెగసీ గ్రూప్ క్రొత్త సమూహానికి అప్‌గ్రేడ్ చేయబడదు ఎందుకంటే ఇది చాలా పెద్దది. గరిష్ట సమూహ పరిమాణం %1$d.</string>
<string name="ManageGroupActivity_upgrade_this_group">ఈ సమూహాన్ని అప్‌గ్రేడ్ చేయండి</string>
<string name="ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group">ఇది ఒక అసురక్షిత MMS గ్రూప్. ప్రైవేట్‌గా చాట్ చేయడానికి, మీ పరిచయాలను Signal కు ఆహ్వానించండి.</string>
<string name="ManageGroupActivity_invite_now">ఇప్పుడే ఆహ్వానించండి</string>
<string name="ManageGroupActivity_more">మరింత</string>
<string name="ManageGroupActivity_add_group_description">సమూహ వివరణను జోడించండి …</string>
<!-- RemoteRestoreActivity -->
<!-- Progress dialog label when downloading a backup -->
<string name="RemoteRestoreActivity__downloading_backup">బ్యాకప్ డౌన్‌లోడ్ అవుతోంది…</string>
<!-- Progress dialog label when restoring a backup -->
<string name="RemoteRestoreActivity__restoring_messages">సందేశాలు రీస్టోర్ అవుతున్నాయి…</string>
<!-- Progress dialog label when finishing a backup restore -->
<string name="RemoteRestoreActivity__finishing_restore">పూర్తి చేస్తోంది…</string>
<!-- Progress dialog label while awaiting updates -->
<string name="RemoteRestoreActivity__restoring">రీస్టోర్ అవుతున్నాయి…</string>
<!-- Progress readout for dialog while downloading or restoring a backup. First placeholder is the formatted size of the backup downloaded, the second is formatted total amount to go, and the last is a percentage. -->
<string name="RemoteRestoreActivity__s_of_s_s">%2$s (%3$s)లో %1$s</string>
<!-- Feature list media label for paid tier -->
<string name="RemoteRestoreActivity__all_of_your_media">మీ మీడియా అంతా</string>
<!-- Feature list media label for free tier. Placeholder is days, and is currently fixed at 30. -->
<string name="RemoteRestoreActivity__your_last_d_days_of_media">మీడియా యొక్క మీ చివరి %1$d రోజులు</string>
<!-- Feature list message label for free and paid tier -->
<string name="RemoteRestoreActivity__all_of_your_messages">మీ సందేశాలు అన్ని</string>
<!-- Screen title for restoring from backup -->
<string name="RemoteRestoreActivity__restore_from_backup">బ్యాకప్ నుంచి పునరుద్ధరించండి</string>
<!-- Section title for explaining what your backup includes -->
<string name="RemoteRestoreActivity__your_backup_includes">మీ బ్యాకప్‌లలో ఇవి ఉంటాయి:</string>
<!-- Primary action button copy for starting restoration -->
<string name="RemoteRestoreActivity__restore_backup">ప్రత్యామ్నాయ పునరుద్ధరించండి</string>
<!-- Displayed at restore time to tell the user when their last backup was made. %1$s is replaced with the date (e.g. March 5, 2024) and %2$s is replaced with the time (e.g. 9:00am) -->
<string name="RemoteRestoreActivity__backup_created_at">మీ చివరి బ్యాకప్ %1$s న %2$s కు చేయబడింది.</string>
<!-- Displayed at restore time to tell the user when their last backup was made and size. %1$s is replaced with the date (e.g. March 5, 2024), %2$s is replaced with the time (e.g. 9:00am), %3$1 is replaced with size (e.g., 1.2GB) -->
<string name="RemoteRestoreActivity__backup_created_at_with_size">మీ చివరి బ్యాకప్ %1$s న %2$s కు చేయబడింది. మీ బ్యాకప్ పరిమాణం %3$s.</string>
<!-- Progress dialog label while fetching backup info if we don\'t already have it -->
<string name="RemoteRestoreActivity__fetching_backup_details">బ్యాకప్ వివరాలను పొందుతోంది…</string>
<!-- Text label button to skip restore from remote -->
<string name="RemoteRestoreActivity__skip_restore">పునరుద్ధరించడాన్ని దాటవేయండి</string>
<!-- Dialog title displayed when remote restore failed -->
<string name="RemoteRestoreActivity__couldnt_transfer">బదిలీని పూర్తి చేయడం సాధ్యపడలేదు</string>
<!-- Dialog title displayed when remote restore failed and we want them to contact support -->
<string name="RemoteRestoreActivity__failure_with_log_prompt_title">బ్యాకప్‌ను పునరుద్ధరించలేరు</string>
<!-- Dialog body displayed when remote restore failed and we want them to contact support -->
<string name="RemoteRestoreActivity__failure_with_log_prompt_body">మీ బ్యాకప్‌ను పునరుద్ధరించేటప్పుడు ఒక పొరపాటు ఏర్పడింది. మీ బ్యాకప్‌ను తిరిగి పొందడం సాధ్యం కాదు. సహాయం కోసం దయచేసి మద్దతును సంప్రదించండి.</string>
<!-- Dialog action button that will link users to a flow to contact support, displayed when remote restore failed -->
<string name="RemoteRestoreActivity__failure_with_log_prompt_contact_button">మద్దతును సంప్రదించండి</string>
<!-- Dialog message displayed when remote restore failed -->
<string name="RemoteRestoreActivity__error_occurred">లోపం సంభవించింది మరియు మీ ఖాతాను బదిలీ చేయడం సాధ్యపడలేదు. మీ బదిలీ పద్ధతిని ఎంచుకోవడం ద్వారా మళ్ళీ ప్రయత్నించండి.</string>
<!-- Dialog title displayed when remote restore failed because of an outdated backup version. -->
<string name="RemoteRestoreActivity__couldnt_restore">ఈ బ్యాకప్‌ను పునరుద్ధరించడం సాధ్యపడలేదు</string>
<!-- Dialog message explaining that an update to Signal is required to restore the backup. -->
<string name="RemoteRestoreActivity__update_latest">Signal యొక్క ఈ వెర్షన్ మీ బ్యాకప్‌ను పునరుద్ధరించలేదు. తాజా వెర్షన్‌కు అప్‌డేట్ చేసి, మళ్ళీ ప్రయత్నించండి.</string>
<!-- Text on button that when pressed will redirect them to update Signal -->
<string name="RemoteRestoreActivity__update_signal">Signal ను నవీకరించండి</string>
<!-- Text label button to dismiss the dialog -->
<string name="RemoteRestoreActivity__not_now">ఇప్పుడు కాదు</string>
<!-- Text shown on restore screen as information on what will happen if you skip -->
<string name="RemoteRestoreActivity__your_media_will_restore_in_the_background">మీ మీడియా నేపథ్యంలో పునరుద్ధరించబడుతుంది. ఒకవేళ మీరు ఇప్పుడు పునరుద్ధరించకూడదని ఎంచుకుంటే, మీరు తర్వాత పునరుద్ధరించలేరు.</string>
<!-- Dialog title -->
<string name="RestoreActivity__no_longer_registered_title">ఈ పరికరం ఇకపై నమోదు చేయబడదు</string>
<!-- Dialog message -->
<string name="RestoreActivity__no_longer_registered_message">మీరు మీ Signal ఖాతాను వేరొక పరికరంలో నమోదు చేసుకున్నందున ఇది జరిగి ఉండవచ్చు.</string>
<!-- GroupMentionSettingDialog -->
<string name="GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions">నాకు ప్రస్తావనల తెలియజేయండి</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">మ్యూట్ చేయబడిన చాట్‌ల‌లో మీరు పేర్కొనబడినప్పుడు నోటిఫికేషన్‌లను అందుకునేదా?</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_always_notify_me">ఎల్లప్పుడూ నాకు తెలియజేయండి</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_dont_notify_me">నాకు తెలియజేయవద్దు</string>
<!-- ManageProfileFragment -->
<!-- Explanation text about usernames etc displayed underneath buttons to view and edit username etc -->
<string name="ManageProfileFragment__your_username">మీ యూజర్‌నేమ్, QR కోడ్ మరియు లింక్ మీ ప్రొఫైల్‌లో కనిపించవు. మీకు నమ్మకం ఉన్న వ్యక్తులతో మాత్రమే మీ యూజర్‌నేమ్‌ను పంచుకోండి.</string>
<!-- Explanation text about usernames etc displayed underneath buttons to view and edit username etc, shown when you have no username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_footer_no_username">మీ ఐచ్ఛిక యూజర్‌నేమ్‌ను ఉపయోగించి వ్యక్తులు ఇప్పుడు మీకు సందేశం పంపగలరు కాబట్టి మీరు మీ ఫోన్ నంబర్‌ను ఇవ్వాల్సిన అవసరం లేదు. </string>
<string name="ManageProfileFragment_profile_name">ఖాతాదారుని పేరు</string>
<string name="ManageProfileFragment_username">వినియోగదారుడు</string>
<string name="ManageProfileFragment_about">గురించి</string>
<string name="ManageProfileFragment_failed_to_set_avatar">అవతార్ సెట్ చేయడంలో విఫలమైంది</string>
<string name="ManageProfileFragment_badges">బ్యాడ్జీలు</string>
<!-- Text for a button that will take the user to the screen to manage their username link and QR code -->
<string name="ManageProfileFragment_link_setting_text">QR కోడ్ లేదా లింక్</string>
<string name="ManageProfileFragment__edit_photo">ఫోటోని ఎడిట్ చేయండి</string>
<!-- Title of a tooltip educating the user about a button on the screen that will take them to the username share screen -->
<string name="ManageProfileFragment__link_tooltip_title">మీ యూజర్‌నేమ్‌ను పంచుకోండి</string>
<!-- Body of a tooltip educating the user about a button on the screen that will take them to the username share screen -->
<string name="ManageProfileFragment__link_tooltip_body">మీ ప్రత్యేకమైన QR కోడ్ లేదా లింక్‌ను పంచుకోవడం ద్వారా ఇతరులు మీతో చాట్ చేయడాన్ని ప్రారంభించనివ్వండి.</string>
<!-- Snackbar message after creating username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_created">యూజర్‌నేమ్ సృష్టించబడింది</string>
<!-- Snackbar message after copying username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_copied">యూజర్‌నేమ్ కాపీ చేయబడింది</string>
<!-- Snackbar message after network failure while trying to delete username -->
<string name="ManageProfileFragment__couldnt_delete_username">యూజర్‌నేమ్‌ను తొలగించలేకపోయాము. తరువాత మళ్ళీ ప్రయత్నించండి.</string>
<!-- Snackbar message after successful deletion of username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_deleted">యూజర్‌నేమ్ తొలగించబడింది</string>
<!-- The title of a pop-up dialog asking the user to confirm deleting their username -->
<string name="ManageProfileFragment__delete_username_dialog_title">యూజర్‌నేమ్‌ను తొలగించేదా?</string>
<!-- The body of a pop-up dialog asking the user to confirm deleting their username -->
<string name="ManageProfileFragment__delete_username_dialog_body">"ఇది మీ యూజర్‌నేమ్‌ను తొలగిస్తుంది మరియు మీ QR కోడ్ మరియు లింక్‌ను నిలిపివేస్తుంది. క్లెయిమ్ చేయడానికి ఇతరులకు %1$s అందుబాటులో ఉంటుంది. ఖచ్చితంగా చేసేదా?"</string>
<!-- UsernameOutOfSyncReminder -->
<!-- Displayed above the conversation list when a user needs to address an issue with their username -->
<string name="UsernameOutOfSyncReminder__username_and_link_corrupt">మీ యూజర్‌నేమ్‌తో ఏదో తప్పు జరిగింది, ఇది మీ ఖాతాకు ఇక ఏమాత్రం కేటాయించబడలేదు. మీరు ప్రయత్నించి, దానిని మళ్లీ సెట్ చేయవచ్చు లేదా ఒక కొత్త దానిని ఎంచుకోవచ్చు.</string>
<!-- Displayed above the conversation list when a user needs to address an issue with their username link -->
<string name="UsernameOutOfSyncReminder__link_corrupt">మీ QR కోడ్ మరియు యూజర్‌నేమ్ లింక్‌తో ఏదో తప్పు జరిగింది, ఇది ఇకపై చెల్లుబాటు కాదు. ఇతరులతో పంచుకోవడానికి కొత్త లింక్‌ను సృష్టించండి.</string>
<!-- Action text to navigate user to manually fix the issue with their username -->
<string name="UsernameOutOfSyncReminder__fix_now">ఇప్పుడు పరిష్కరించండి</string>
<!-- ManageRecipientActivity -->
<string name="ManageRecipientActivity_no_groups_in_common">సాధారణమైన సమూహాలు లేవు</string>
<plurals name="ManageRecipientActivity_d_groups_in_common">
<item quantity="one">%1$d సమూహం ఉమ్మడిగా ఉంది</item>
<item quantity="other">ఉమ్మడిగా %1$d సమూహాలు</item>
</plurals>
<plurals name="GroupMemberList_invited">
<item quantity="one">%1$s 1 వ్యక్తిని ఆహ్వానించారు</item>
<item quantity="other">%2$d వ్యక్తులను %1$s ఆహ్వానించారు</item>
</plurals>
<!-- CustomNotificationsDialogFragment -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__custom_notifications">అనుకూల ప్రకటనలను</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__messages">సందేశాలు</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__use_custom_notifications">అనుకూల నోటిఫికేషన్‌లను ఉపయోగించండి</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__notification_sound">ప్రకటనల ధ్వని</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__vibrate">ప్రకంపన</string>
<!-- Button text for customizing notification options -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__customize">కస్టమైజ్ చేయడం</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__change_sound_and_vibration">సౌండ్ మరియు వైబ్రేషన్ మార్చడం</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__call_settings">కాల్ సెట్టింగ్లు</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__ringtone">రింగ్టోన్</string>
<!-- Subtitle when the ringtone used for calls is the default system -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__default">అప్రమేయం</string>
<!-- Subtitle when the ringtone used for calls is unknown -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__unknown">గుర్తు తెలియని</string>
<!-- ShareableGroupLinkDialogFragment -->
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__group_link">సమూహ లింక్</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__share">పంచుకోండి</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__reset_link">లింక్‌ను రీసెట్ చేయండి</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_admin_approval">అడ్మిన్ ఆమోదం అవసరం</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link">సమూహ లింక్ ద్వారా చేరిన కొత్త సభ్యులను ఆమోదించడానికి నిర్వాహకుడిని అవసరం.</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__are_you_sure_you_want_to_reset_the_group_link">మీరు సమూహ లింక్‌ను రీసెట్ చేయాలనుకుంటున్నారా? ప్రస్తుత లింక్‌ను ఉపయోగించి ప్రజలు ఇకపై సమూహంలో చేరలేరు.</string>
<!-- GroupLinkShareQrDialogFragment -->
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__qr_code">QR కోడ్</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__people_who_scan_this_code_will">ఈ కోడ్‌ను స్కాన్ చేసే వ్యక్తులు మీ గుంపులో చేరగలరు. మీకు ఆ సెట్టింగ్ ఆన్ చేయబడితే నిర్వాహకులు క్రొత్త సభ్యులను ఆమోదించాలి.</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__share_code">సంకేత లిపిని పంచు</string>
<!-- GV2 Invite Revoke confirmation dialog -->
<string name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_own_single_invite">మీరు %1$s కి పంపిన ఆహ్వానాన్ని ఉపసంహరించుకోవాలనుకుంటున్నారా?</string>
<plurals name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_others_invites">
<item quantity="one">%1$s ద్వారా పంపబడిన ఆహ్వానాన్ని మీరు ఉపసంహరించుకోవాలని అనుకుంటున్నారా?</item>
<item quantity="other">%1$s ద్వారా పంపబడిన %2$d ఆహ్వానాలను మీరు ఉపసంహరించుకోవాలని అనుకుంటున్నారా?</item>
</plurals>
<!-- GroupJoinBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_are_already_a_member">మీరు ఇప్పటికే సభ్యులే</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_join">చేరండి</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_request_to_join">చేరడానికి అభ్యర్థన</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_join_group_please_try_again_later">సమూహంలో చేరడం సాధ్యం కాలేదు. దయచేసి తర్వాత మళ్లీ ప్రయత్నించండి</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">నెట్‌వర్క్ లోపాన్ని ఎదుర్కొంది.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_not_active">ఈ సమూహ లింక్ సక్రియంగా లేదు</string>
<!-- Toast message shown when trying to join a group via link but the group has been ended -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_has_been_ended">ఈ గ్రూపులో చేరలేకపోతున్నాము.</string>
<!-- Toast message shown when trying to join a group by link but the group is full -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_group_limit_reached">గ్రూప్ పరిమితిని చేరుకుంది, గ్రూప్‌లో చేరడం సాధ్యం కాలేదు</string>
<!-- Title shown when there was an known issue getting group information from a group link -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_cant_join_group">గ్రూపులో చేరలేరు</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an admin has removed you -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_cant_join_this_group_via_the_group_link_because_an_admin_removed_you">అడ్మిన్ మిమ్మల్ని తొలగించడం వల్ల గ్రూప్ లింక్ ద్వారా ఈ గ్రూపులో మీరు చేరలేరు. తిరిగి గ్రూప్‌కు జోడించబడటానికి అడ్మిన్‌ను సంప్రదించండి.</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but the link is no longer valid -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_no_longer_valid">ఈ సమూహ లింక్ ఇకపై చెల్లదు.</string>
<!-- Title shown when there was an unknown issue getting group information from a group link -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_link_error">లింక్ దోషం</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an unknown issue occurred -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_joining_via_this_link_failed_try_joining_again_later">ఈ లింక్ ద్వారా చేరడం విఫలమైంది. తర్వాత మళ్లీ చేరడానికి ప్రయత్నించండి.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_direct_join">మీరు ఈ గుంపులో చేరాలని మరియు మీ పేరు మరియు ఛాయాచిత్రని సభ్యులతో పంచుకోవాలనుకుంటున్నారా?</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed">మీరు ఈ గుంపులో చేరడానికి ముందు ఈ గుంపు యొక్క నిర్వాహకుడు మీ అభ్యర్థనను ఆమోదించాలి. మీరు చేరమని అభ్యర్థించినప్పుడు, మీ పేరు మరియు ఫోటో దాని సభ్యులతో భాగస్వామ్యం చేయబడుతుంది.</string>
<plurals name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_group_dot_d_members">
<item quantity="one">సమూహం · %1$d సభ్యుడు</item>
<item quantity="other">సమూహం · %1$d సభ్యులు</item>
</plurals>
<!-- GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links">సమూహ లింక్‌లను ఉపయోగించడానికి Signal‌ను నవీకరించండి</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message">మీరు ఉపయోగిస్తున్న Signal సంస్కరణ ఈ సమూహ లింక్‌కు మద్దతు ఇవ్వదు. లింక్ ద్వారా ఈ గుంపులో చేరడానికి తాజా సంస్కరణకు నవీకరించండి.</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal">Signal ను నవీకరించండి</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_link_is_not_valid">సమూహ లింక్ చెల్లదు</string>
<!-- GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_invite_friends">స్నేహితులను ఆహ్వానించండి</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_a_link_with_friends_to_let_them_quickly_join_this_group">ఈ గుంపులో త్వరగా చేరడానికి స్నేహితులతో లింక్‌ను భాగస్వామ్యం చేయండి.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_enable_and_share_link">లింక్‌ను ప్రారంభించండి మరియు భాగస్వామ్యం చేయండి</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_link">లింక్‌ను భాగస్వామ్యం చేయండి</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_unable_to_enable_group_link_please_try_again_later">సమూహ లింక్‌ను ప్రారంభించడం సాధ్యం కాలేదు. దయచేసి తర్వాత మళ్లీ ప్రయత్నించండి</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">నెట్‌వర్క్ లోపాన్ని ఎదుర్కొంది.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_dont_have_the_right_to_enable_group_link">సమూహ లింక్‌ను ప్రారంభించే హక్కు మీకు లేదు. దయచేసి నిర్వాహకుడిని అడగండి.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_are_not_currently_a_member_of_the_group">మీరు ప్రస్తుతం సమూహంలో సభ్యుడు కాదు.</string>
<!-- GV2 Request confirmation dialog -->
<string name="RequestConfirmationDialog_add_s_to_the_group">సమూహానికి “%1$s” ను జోడించాలా?</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s">“%1$s” నుండి అభ్యర్థనను తిరస్కరించాలా?</string>
<!-- Confirm dialog message shown when deny a group link join request and group link is enabled. -->
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s_they_will_not_be_able_to_request">“%1$s” నుంచి అభ్యర్ధనను విస్మరించాలా? వారు మళ్లీ గ్రూపు లింక్ ద్వారా చేరడానికి అభ్యర్ధించలేకపోతారు.</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_add">చేర్చు</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny">తిరస్కరించండి</string>
<!-- ImageEditorHud -->
<string name="ImageEditorHud_blur_faces">ముఖాలు మసకబారుతాయి</string>
<string name="ImageEditorHud_new_blur_faces_or_draw_anywhere_to_blur">క్రొత్తది: ముఖాలను అస్పష్టం చేయండి లేదా అస్పష్టం చేయడానికి ఎక్కడైనా గీయండి.</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur">అస్పష్టంగా ఉండటానికి ఎక్కడైనా గీయండి</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_to_blur_additional_faces_or_areas">అదనపు ముఖాలు లేదా ప్రాంతాలను అస్పష్టం చేయడానికి గీయండి</string>
<!-- InputPanel -->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">స్వరరికార్డింగ్‌కు తట్టి పట్టుకో, పంపడానికి రిలీజ్‌చేయి</string>
<!-- When editing a message, label shown above the text input field in the composer -->
<string name="InputPanel_edit_message">సందేశాన్ని సవరించండి</string>
<!-- Dialog title shown if users are about to discard their draft message -->
<string name="InputPanel__discard_draft">ముసాయిదాను తీసివేసేదా?</string>
<!-- Dialog message explaining their action cannot be reversed -->
<string name="InputPanel__this_action_cant_be_undone">ఈ చర్యను రద్దు చేయడం సాధ్యం కాదు.</string>
<!-- Button inside an alert dialog confirming the deletion of their draft -->
<string name="InputPanel__discard">తీసివేయు</string>
<!-- InviteActivity -->
<string name="InviteActivity_share">పంచుకోండి</string>
<string name="InviteActivity_share_with_contacts">పరిచయాలతో భాగస్వామ్యం చేయండి</string>
<string name="InviteActivity_share_via">ద్వారా పంచుకోండి…</string>
<string name="InviteActivity_cancel">రద్దు</string>
<string name="InviteActivity_sending">పంపుతోంది …</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">ఆహ్వనం పంపబడింది!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Signal కు ఆహ్వానించండి</string>
<string name="InviteActivity_send_sms">SMS పంపండి (%1$d)</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="one">1%1$d SMS ఆహ్వానాలను పంపాలా?</item>
<item quantity="other">%1$d SMS ఆహ్వానాలను పంపాలా?</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">మనం Signal కు మారుదాం: %1$s</string>
<!-- Toast shown when Signal is unable to find an external app to share the Invite text string to -->
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">మీరు పంచుకొనడానికి మీ దగ్గర వేరే యాప్స్ లేనట్టు కనబడుతుంది.</string>
<!-- LearnMoreTextView -->
<string name="LearnMoreTextView_learn_more">ఇంకా నేర్చుకో</string>
<string name="SpanUtil__read_more">మరింత చదవండి</string>
<!-- LongMessageActivity -->
<string name="LongMessageActivity_unable_to_find_message">సందేశాన్ని కనుగొనడం సాధ్యం కాలేదు</string>
<string name="LongMessageActivity_message_from_s">%1$sనుండి సందేశం</string>
<string name="LongMessageActivity_your_message">మీ సందేశం</string>
<!-- MessageRetrievalService -->
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">నేపధ్యం కనెక్షన్ ప్రారంభించ</string>
<!-- MediaOverviewActivity -->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">మీడియా</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Files">ఫైళ్లు</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Audio">ఆడియో</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All">అన్ని</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Links">లింక్‌లు</string>
<string name="MediaOverviewActivity_link">లింక్</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
<item quantity="one">ఎంచుకున్న అంశాన్ని తొలగించేదా?</item>
<item quantity="other">ఎంచుకున్న అంశాలను తొలగించేదా?</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
<item quantity="one">ఇది ఎంచుకున్న ఫైల్‌ను శాశ్వతంగా తొలగిస్తుంది. ఈ అంశంతో కూడి ఉన్న ఏదైనా సందేశం టెక్స్ట్ కూడా తొలగించబడుతుంది.</item>
<item quantity="other">ఇది ఎంచుకున్న మొత్తం %1$d ఫైళ్ళను శాశ్వతంగా తొలగిస్తుంది. ఈ అంశాలతో కూడి ఉన్న ఏదైనా సందేశం టెక్స్ట్ కూడా తొలగించబడుతుంది.</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">తొలగిపోతున్నాయ్</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">సందేశాలను తొలగిస్తోంది …</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Sort_by">ఆమరిక</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Newest">సరికొత్త</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Oldest">పాతది</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Storage_used">నిల్వ ఉపయోగించబడింది</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All_storage_use">అన్ని నిల్వ ఉపయోగం</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Grid_view_description">సమాంతరరేఖాచట్ర దృశ్యము</string>
<string name="MediaOverviewActivity_List_view_description">జాబితా వీక్షణ</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Selected_description">ఎంచుకున్న</string>
<string name="MediaOverviewActivity_select_all">అన్నీ ఎంచుకో</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_save_plural">
<item quantity="one">సేవ్ చేయండి</item>
<item quantity="other">సేవ్ చేయండి</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_delete_plural">
<item quantity="one">తొలగించండి</item>
<item quantity="other">తొలగించండి</item>
</plurals>
<!-- Screen title shown when selecting multiple items in the media overview screen. The first placeholder is the number of items, the second number is the cumulative file size in bytes. -->
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_selected_s">
<item quantity="one">%1$d ఎంచుకున్నారు (%2$s)</item>
<item quantity="other">%1$d ఎంచుకున్నారు (%2$s)</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_file">పత్రం</string>
<string name="MediaOverviewActivity_audio">ఆడియో</string>
<string name="MediaOverviewActivity_video">వీడియో</string>
<string name="MediaOverviewActivity_image">చిత్రం</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MediaOverviewActivity_detail_line_2_part" translatable="false">%1$s · %2$s</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MediaOverviewActivity_detail_line_3_part" translatable="false">%1$s · %2$s · %3$s</string> -->
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s">పంపినది%1$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you">మీరు పంపారు</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s_to_s">%1$sనుండి%2$sవరకు పంపబడింది</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you_to_s">మీరు పంపారు%1$s</string>
<!-- Error message shown when the user is trying to open a media that is not sent yet. -->
<string name="MediaOverviewActivity_this_media_is_not_sent_yet">ఈ మీడియా ఇంకా పంపబడలేదు.</string>
<string name="MediaOverviewActivity_jump_to_message">సందేశానికి వెళ్లండి</string>
<!-- Megaphones -->
<string name="Megaphones_remind_me_later">తరువాత నాకు గుర్తు చేయండి</string>
<string name="Megaphones_verify_your_signal_pin">మీ Signal పిన్ ను నిర్ధారించండి</string>
<string name="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">మీరు మీ పిన్ ను గుర్తుంచుకోవడానికి మేము అప్పుడప్పుడు పిన్ ను నిర్ధారించమని అడుగుతాము.</string>
<string name="Megaphones_verify_pin">పిన్ ను నిర్ధారించండి</string>
<string name="Megaphones_get_started">ప్రారంభించడానికి</string>
<string name="Megaphones_new_group">కొత్త గ్రూప్</string>
<!-- Text in a card view to invite friends as part of the onboarding megaphone -->
<string name="Megaphones_invite_friends">ఇన్వైట్ ఫ్రెండ్</string>
<string name="Megaphones_chat_colors">చాట్ రంగులు</string>
<string name="Megaphones_add_a_profile_photo">ఫోటోను జోడించండి</string>
<!-- Message body of megaphone telling users that a device was linked to their account. %1$s is the time it was linked -->
<string name="NewLinkedDeviceMegaphone__a_new_device_was_linked">%1$s సమయంలో మీ ఖాతాకు కొత్త పరికరం లింక్ చేయబడింది.</string>
<!-- Button shown on megaphone that will redirect to the linked devices screen -->
<string name="NewLinkedDeviceMegaphone__view_device">పరికరాన్ని వీక్షించండి</string>
<!-- Button shown on megaphone to acknowledge and dismiss the megaphone -->
<string name="NewLinkedDeviceMegaphone__ok">సరే</string>
<!-- Title of a bottom sheet to render messages that all quote a specific message -->
<string name="MessageQuotesBottomSheet_replies">రిప్లైలు</string>
<!-- StarredMessagesFragment -->
<!-- Title for the starred messages screen -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StarredMessagesActivity__starred_messages" translatable="false">Starred messages</string> -->
<!-- Empty state text when there are no starred messages -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StarredMessagesFragment__no_starred_messages" translatable="false">No starred messages</string> -->
<!-- Empty state description when there are no starred messages -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StarredMessagesFragment__tap_and_hold_on_a_message_to_star_it" translatable="false">Tap and hold on a message to star it.</string> -->
<!-- Format for starred message source label, e.g. "Alice Book Club" -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StarredMessages__s_chevron_s" translatable="false">%1$s \u203A %2$s</string> -->
<!-- NotificationBarManager -->
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">స్థాపించబడుతున్న Signal కాల్</string>
<!-- Temporary notification shown when starting the calling service -->
<string name="NotificationBarManager__starting_signal_call_service">Signal కాల్ సర్వీస్‌ని ప్రారంభిస్తోంది</string>
<string name="NotificationBarManager__stopping_signal_call_service">Signal కాల్ సర్వీస్‌ని ఆపివేస్తోంది</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">కాల్ రద్దుచేయండి</string>
<!-- NotificationsMegaphone -->
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on_notifications">నోటిఫికేషన్‌లను ప్రారంభించండి?</string>
<string name="NotificationsMegaphone_never_miss_a_message">మీ పరిచయాలు మరియు సమూహాల నుండి సందేశాన్ని ఎప్పటికీ కోల్పోకండి.</string>
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on">ఆరంభించండి</string>
<string name="NotificationsMegaphone_not_now">ఇప్పుడు కాదు</string>
<!-- NotificationMmsMessageRecord -->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">మల్టీమీడియా సందేశం</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">ఎమ్మెమ్మెస్ సందేశం దిగుమతి</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">ఎమ్మెమ్మెస్ సందేశం దిగుమతిలో లోపం, తట్టి మళ్ళీ ప్రయత్నించండి</string>
<!-- MediaPickerActivity -->
<string name="MediaPickerActivity__menu_open_camera">కెమెరా తెరువు</string>
<!-- MediaSendActivity -->
<string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">కెమెరా అందుబాటులో లేదు.</string>
<!-- MediaRepository -->
<string name="MediaRepository_all_media">అన్ని మీడియా</string>
<string name="MediaRepository__camera">కెమెరా</string>
<!-- MessageRecord -->
<string name="MessageRecord_unknown">గుర్తు తెలియని</string>
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">ఇకపై మద్దతు అని Signal యొక్క పాత సంస్కరణను ఉపయోగించి ఎన్క్రిప్ట్ ఒక సందేశాన్ని పొందింది. దయచేసి ఇటీవల సంస్కరణకు అప్డేట్ మరియు సందేశాన్ని మళ్లీ పంపినవారు అడగండి</string>
<string name="MessageRecord_left_group">మీరు సమూహం నుండి వైదొలిగారు</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">మీరు ఈ సమూహాన్ని నవీకరించారు.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_was_updated">సమూహం నవీకరించబడింది.</string>
<!-- Update message shown a group is terminated, but the person that terminated it is unknown. -->
<string name="MessageRecord_the_group_was_terminated">గ్రూప్ ముగిసింది.</string>
<!-- Update message shown when a group is terminated, placeholder is the name of the person that terminated the group. -->
<string name="MessageRecord_s_terminated_the_group">%1$s గ్రూప్‌ను ముగించారు</string>
<!-- Update message shown when a group is terminated by you -->
<string name="MessageRecord_you_terminated_the_group">మీరు గ్రూప్‌ను ముగించారు</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 voice/audio call -->
<string name="MessageRecord_outgoing_voice_call">అవుట్‌గోయింగ్ వాయిస్ కాల్</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 video call -->
<string name="MessageRecord_outgoing_video_call">అవుట్‌గోయింగ్ వీడియో కాల్</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and it\'s answered or ringing -->
<string name="MessageRecord_incoming_voice_call">ఇన్‌కమింగ్ వాయిస్ కాల్</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and answered or ringing -->
<string name="MessageRecord_incoming_video_call">ఇన్‌కమింగ్ వీడియో కాల్</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and not answered -->
<string name="MessageRecord_missed_voice_call">మిస్డ్ వాయిస్ కాల్</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and not answered -->
<string name="MessageRecord_missed_video_call">మిస్డ్ వీడియో కాల్</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and not answered -->
<string name="MessageRecord_declined_voice_call">స్వర కాల్ తిరస్కరించబడింది</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and not answered -->
<string name="MessageRecord_declined_video_call">వీడియో కాల్ తిరస్కరించబడింది</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 voice/audio call and the remote party did not answer -->
<string name="MessageRecord_unanswered_voice_call">సమాధానం ఇవ్వని వాయిస్ కాల్</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 video call and the remote party did not answer -->
<string name="MessageRecord_unanswered_video_call">సమాధానం ఇవ్వని వీడియో కాల్</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming voice call and declined due to notification profile -->
<string name="MessageRecord_missed_voice_call_notification_profile">నోటిఫికేషన్ ప్రొఫైల్ ఆన్‌లో ఉన్నప్పుడు మిస్ అయిన స్వర కాల్</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming video call and declined due to notification profile -->
<string name="MessageRecord_missed_video_call_notification_profile">నోటిఫికేషన్ ప్రొఫైల్ ఆన్‌లో ఉన్నప్పుడు మిస్ అయిన వీడియో కాల్</string>
<!-- Call update formatter string to place the update message next to a time stamp. e.g., \'Incoming voice call · 11:11am\' -->
<string name="MessageRecord_call_message_with_date">%1$s · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%1$s సమూహాన్ని నవీకరించారు.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">1%1$s Signal ఉంది!</string>
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">మీరు అదృశ్య సందేశాలను డిసేబుల్ చేసారు.</string>
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s డిసేబుల్ కనుమరుగవుతున్న సందేశాలు.</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">మీరు కనుమరుగైన సందేశ టైమర్ను సెట్ చేసారు %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s కనుమరుగవుతున్న సందేశాన్ని టైమర్కు సెట్ చేయండి %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">కనుమరుగవుతున్న సందేశ టైమర్ %1$s కు సెట్ చేయబడింది</string>
<string name="MessageRecord_this_group_was_updated_to_a_new_group">ఈ గుంపు క్రొత్త సమూహానికి నవీకరించబడింది.</string>
<string name="MessageRecord_you_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited_to_join">మిమ్మల్ని క్రొత్త సమూహానికి చేర్చలేరు మరియు చేరడానికి ఆహ్వానించబడ్డారు.</string>
<string name="MessageRecord_chat_session_refreshed">చాట్ సెషన్ రిఫ్రెష్ చేయబడింది</string>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited">
<item quantity="one">కొత్త గ్రూపుకు సభ్యుడిని జోడించడం వీలుపడలేదు మరియు చేరడానికి ఆహ్వానించబడ్డారు.</item>
<item quantity="other">కొత్త గ్రూపుకు %1$s మంది సభ్యులను జోడించడం వీలుపడలేదు మరియు చేరడానికి ఆహ్వానించబడ్డారు.</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_removed">
<item quantity="one">కొత్త గ్రూపుకు సభ్యుడిని జోడించడం వీలుపడలేదు మరియు తొలగించబడ్డాడు.</item>
<item quantity="other">కొత్త గ్రూపుకు %1$s మంది సభ్యులను జోడించడం వీలుపడలేదు మరియు తొలగించబడ్డారు.</item>
</plurals>
<!-- Profile change updates -->
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_to">%1$sవారి ప్రొఫైల్ పేరును %2$s గా మార్చారు.</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_from_to">%1$s వారి ప్రొఫైల్ పేరును %2$s నుండి %3$s కి మార్చారు.</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile">%1$s వారి ప్రొఫైల్ మార్చబడింది.</string>
<!-- Conversation update event message shown when you\'ve started a conversation by phone number or username and then learn their profile name. placeholder is username or phone number -->
<string name="MessageRecord_started_this_chat">మీరు %1$s‌తో ఈ చాట్‌ను ప్రారంభించారు.</string>
<!-- GV2 specific -->
<string name="MessageRecord_you_created_the_group">మీరు సమూహాన్ని సృష్టించారు.</string>
<string name="MessageRecord_group_updated">సమూహం నవీకరించబడింది</string>
<string name="MessageRecord_invite_friends_to_this_group">సమూహ లింక్ ద్వారా స్నేహితులను ఈ గుంపుకు ఆహ్వానించండి</string>
<!-- GV2 member additions -->
<string name="MessageRecord_you_added_s">మీరు %1$sని జోడించారు.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_s">%1$s %2$sని జోడించారు.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_you">%1$s మిమ్మల్ని సమూహానికి జోడించారు.</string>
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group">మీరు సమూహములో చేరారు.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group">%1$s సమూహంలొ చేరారు.</string>
<!-- GV2 member removals -->
<string name="MessageRecord_you_removed_s">మీరు %1$sను తొలగించారు.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_s">%2$sను %1$s తొలగించారు.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_you_from_the_group">మిమ్మల్ని %1$s గ్రూప్ నుండి తొలగించారు</string>
<string name="MessageRecord_you_left_the_group">మీరు సమూహన్ని విడిచిపెట్టారు</string>
<string name="MessageRecord_s_left_the_group">%1$s సమూహన్ని విడిచిపెట్టారు</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_in_the_group">మీరు ఇప్పుడు గుంపులో లేరు.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_in_the_group">%1$s సమూహంలో లేదు.</string>
<!-- GV2 role change -->
<string name="MessageRecord_you_made_s_an_admin">మీరు %1$sని పరిపాలకుడిని చేశారు</string>
<string name="MessageRecord_s_made_s_an_admin">%1$s %2$sని పరిపాలకుడిని చేశారు</string>
<string name="MessageRecord_s_made_you_an_admin">మిమ్మల్ని %1$s పరిపాలకుడిని చేశారు</string>
<string name="MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s">మీరు %1$s యొక్క పరిపాలనా యోగ్యతను తొలగించారు.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_admin_privileges">%1$s మీ అడ్మిన్ సౌలభ్యాలను రద్దు చేశారు.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s">%1$s %2$s యొక్క పరిపాలనా యోగ్యతను తొలగించారు.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_now_an_admin">%1$s ఇప్పుడు అడ్మిన్.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_now_an_admin">మీరు ఇప్పుడు నిర్వాహకులే.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_an_admin">%1$s ఇకపై నిర్వాహకుడు కాదు.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_an_admin">మీరు ఇకపై నిర్వాహకులు కాదు.</string>
<!-- GV2 invitations -->
<string name="MessageRecord_you_invited_s_to_the_group">మీరు %1$sని సమూహానికి ఆహ్వానించారు.</string>
<string name="MessageRecord_s_invited_you_to_the_group">%1$s మిమ్మల్ని సమూహానికి ఆహ్వానించారు.</string>
<plurals name="MessageRecord_s_invited_members">
<item quantity="one">%1$s 1 వ్యక్తిని గ్రూపుకు ఆహ్వానించారు.</item>
<item quantity="other">%2$d మంది వ్యక్తులను %1$s గ్రూపుకు ఆహ్వానించారు.</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_you_were_invited_to_the_group">మిమ్మల్ని గుంపుకు ఆహ్వానించారు.</string>
<plurals name="MessageRecord_d_people_were_invited_to_the_group">
<item quantity="one">గ్రూపుకు 1 వ్యక్తి ఆహ్వానించబడ్డాడు.</item>
<item quantity="other">గ్రూపుకు %1$d మంది వ్యక్తులు ఆహ్వానించబడ్డారు.</item>
</plurals>
<!-- GV2 invitation revokes -->
<plurals name="MessageRecord_you_revoked_invites">
<item quantity="one">మీరు గ్రూపుకు ఆహ్వానాన్ని ఉపసంహరించారు.</item>
<item quantity="other">మీరు గ్రూపుకు %1$d ఆహ్వానాలను ఉపసంహరించారు.</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_revoked_invites">
<item quantity="one">%1$s గ్రూపుకు ఆహ్వానాన్ని ఉపసంహరించారు.</item>
<item quantity="other">గ్రూపుకు %2$d ఆహ్వానాలను %1$s ఉపసంహరించారు.</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_someone_declined_an_invitation_to_the_group">ఎవరో సమూహ ఆహ్వానాన్ని తిరస్కరించారు.</string>
<string name="MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group">మీరు సమూహ ఆహ్వానాన్ని తిరస్కరించారు.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_invitation_to_the_group">%1$s గుంపుకు మీ ఆహ్వానాన్ని ఉపసంహరించుకుంది.</string>
<string name="MessageRecord_an_admin_revoked_your_invitation_to_the_group">నిర్వాహకుడు సమూహానికి మీ ఆహ్వానాన్ని ఉపసంహరించుకున్నారు.</string>
<plurals name="MessageRecord_d_invitations_were_revoked">
<item quantity="one">గ్రూపుకు ఆహ్వానం ఉపసంహరించబడింది.</item>
<item quantity="other">గ్రూపుకు %1$d ఆహ్వానాలు ఉపసంహరించబడ్డాయి.</item>
</plurals>
<!-- GV2 invitation acceptance -->
<string name="MessageRecord_you_accepted_invite">మీరు సమూహ ఆహ్వానాన్ని ఆమోదించారు.</string>
<string name="MessageRecord_s_accepted_invite">%1$s సమూహ ఆహ్వానాన్ని ఆమోదించారు.</string>
<string name="MessageRecord_you_added_invited_member_s">మీరు ఆహ్వానింపబడిన %1$sని జోడించారు.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_invited_member_s">%1$s ఆహ్వానింపబడిన %2$sని జోడించారు.</string>
<!-- GV2 title change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s">మీరు సమూహ పేరును \"%1$s\"కి మార్చారు.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s">%1$s సమూహ పేరును \"%2$s\"కి మార్చారు.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_name_has_changed_to_s">సమూహం పేరు \"%1$s\" గా మార్చబడింది.</string>
<!-- GV2 description change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_description">మీరు సమూహ వివరణను మార్చారు.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_description">%1$s గ్రూపు వివరణను మార్చారు.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_description_has_changed">గ్రూపు వివరణ మార్చబడింది.</string>
<!-- GV2 avatar change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_avatar">మీరు సమూహ చిత్రాన్ని మార్చారు.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_avatar">%1$s సమూహ చిత్రాన్ని మార్చారు.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_group_avatar_has_been_changed">సమూహ అవతార్ మార్చబడింది.</string>
<!-- GV2 attribute access level change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">మీరు సమూహ వివరాలను మార్చగలిగినవారు ని \"%1$s\"కు మార్చారు.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">%1$s సమూహ వివరాలను మార్చగలిగినవారు ని \"%2$s\"కు మార్చారు.</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s">సమూహ సమాచారాన్ని ఎవరు సవరించగలరు \"%1$s\" గా మార్చబడింది.</string>
<!-- GV2 membership access level change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">మీరు సమూహ సభ్యత్వాన్ని మార్చగలిగినవారు ని \"%1$s\"కు మార్చారు.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">%1$s సమూహ సభ్యత్వాన్ని మార్చగలిగినవారు ని \"%2$s\"కు మార్చారు.</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">సమూహ సభ్యత్వాన్ని ఎవరు సవరించగలరు \"%1$s\" గా మార్చబడింది.</string>
<!-- Shown when the current user changes the member label permission. -->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_add_member_labels_to_s">మీరు సభ్యుడి లేబుల్‌లను ఎవరు జోడించవచ్చు అనే దానిని \"%1$s\"కు మార్చారు.</string>
<!-- Shown when another group member changes the member label permission. -->
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_add_member_labels_to_s">%1$s సభ్యుడి లేబుల్‌లను ఎవరు జోడించవచ్చు అనే దానిని \"%2$s\"కు మార్చారు.</string>
<!-- Shown when the member label permission is changed by an unknown admin. -->
<string name="MessageRecord_unknown_admin_changed_who_can_add_member_labels_to_s">ఒక అడ్మిన్ సభ్యుడి లేబుల్‌లను ఎవరు జోడించవచ్చు అనే దానిని \"%1$s\"కు మార్చారు.</string>
<!-- GV2 announcement group change -->
<string name="MessageRecord_you_allow_all_members_to_send">సభ్యులందరికీ సందేశాలను పంపడానికి మీరు సమూహ సెట్టింగులను మార్చారు.</string>
<string name="MessageRecord_you_allow_only_admins_to_send">సందేశాలను పంపడానికి నిర్వాహకులను మాత్రమే అనుమతించడానికి మీరు సమూహ సెట్టింగులను మార్చారు.</string>
<string name="MessageRecord_s_allow_all_members_to_send">%1$s సభ్యులందరూ కూడా సందేశాలను పంపడానికి అనుమతించేందుకు గ్రూపు సెట్టింగ్‌లు మార్చబడ్డాయి.</string>
<string name="MessageRecord_s_allow_only_admins_to_send">సందేశాలను పంపడానికి అడ్మిన్‌లను మాత్రమే అనుమతించడానికి %1$s గ్రూపు సెట్టింగ్‌లను మార్చారు.</string>
<string name="MessageRecord_allow_all_members_to_send">సభ్యులందరికీ సందేశాలను పంపడానికి వీలుగా సమూహ సెట్టింగ్‌లు మార్చబడ్డాయి.</string>
<string name="MessageRecord_allow_only_admins_to_send">నిర్వాహకులను సందేశాలను పంపడానికి మాత్రమే అనుమతించడానికి సమూహ సెట్టింగ్‌లు మార్చబడ్డాయి.</string>
<!-- GV2 group link invite access level change -->
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">మీరు నిర్వాహక ఆమోదంతో సమూహ లింక్‌ను ఆన్ చేశారు.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">మీరు నిర్వాహక ఆమోదంతో సమూహ లింక్‌ను ఆన్ చేసారు.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_the_group_link">మీరు సమూహ లింక్‌ను ఆపివేశారు.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">%1$s నిర్వాహక ఆమోదంతో సమూహ లింక్‌ను ఆన్ చేసింది.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">%1$s నిర్వాహక ఆమోదంతో సమూహ లింక్‌ను ఆన్ చేసింది.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_the_group_link">%1$s సమూహ లింక్‌ను ఆపివేసింది.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_off">నిర్వాహక ఆమోదం ఆపివేయడంతో సమూహ లింక్ ఆన్ చేయబడింది.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_on">నిర్వాహక ఆమోదంతో సమూహ లింక్ ఆన్ చేయబడింది.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_off">సమూహ లింక్ ఆపివేయబడింది.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">మీరు సమూహ లింక్ కోసం నిర్వాహక ఆమోదాన్ని ఆపివేశారు.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">%1$s గ్రూప్ లింక్ కోసం నిర్వాహక ఆమోదం ఆపివేయబడింది.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_off">సమూహ లింక్ కోసం నిర్వాహక ఆమోదం ఆపివేయబడింది.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">మీరు సమూహ లింక్ కోసం నిర్వాహక ఆమోదాన్ని ఆన్ చేసారు.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">సమూహ లింక్ కోసం %1$s అడ్మిన్ ఆమోదం పొందారు.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_on">సమూహ లింక్ కోసం నిర్వాహక ఆమోదం ప్రారంభించబడింది.</string>
<!-- GV2 group link reset -->
<string name="MessageRecord_you_reset_the_group_link">మీరు సమూహ లింక్‌ను రీసెట్ చేస్తారు.</string>
<string name="MessageRecord_s_reset_the_group_link">%1$s సమూహ లింక్‌ను రీసెట్ చేయండి.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_reset">సమూహ లింక్ రీసెట్ చేయబడింది.</string>
<!-- GV2 group link joins -->
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group_via_the_group_link">మీరు సమూహ లింక్ ద్వారా సమూహంలో చేరారు.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group_via_the_group_link">%1$s గ్రూప్ లింక్ ద్వారా సమూహంలో చేరారు.</string>
<!-- GV2 group link requests -->
<string name="MessageRecord_you_sent_a_request_to_join_the_group">మీరు గుంపులో చేరమని ఒక అభ్యర్థన పంపారు.</string>
<string name="MessageRecord_s_requested_to_join_via_the_group_link">%1$sగ్రూప్ లింక్ ద్వారా చేరాలని అభ్యర్థించారు.</string>
<!-- Update message shown when someone requests to join via group link and cancels the request back to back -->
<plurals name="MessageRecord_s_requested_and_cancelled_their_request_to_join_via_the_group_link">
<item quantity="one">గ్రూప్ లింక్ ద్వారా చేరాలనే వారి అభ్యర్ధనను %1$s అభ్యర్ధించారు మరియు రద్దు చేశారు.</item>
<item quantity="other">గ్రూప్ లింక్ ద్వారా చేరడానికి %1$s అభ్యర్ధించారు మరియు %2$d అభ్యర్ధనలను రద్దు చేశారు.</item>
</plurals>
<!-- GV2 group link approvals -->
<string name="MessageRecord_s_approved_your_request_to_join_the_group">సమూహంలో చేరాలని మీ అభ్యర్థనను %1$s ఆమోదించారు.</string>
<string name="MessageRecord_s_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">%2$s నుండి సమూహంలో చేరాలని చేసిన అభ్యర్థనను %1$s ఆమోదించారు.</string>
<string name="MessageRecord_you_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s నుండి సమూహంలో చేరాలని మీరు చేసిన అభ్యర్థనను ఆమోదించారు.</string>
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_approved">సమూహంలో చేరడానికి మీ అభ్యర్థన ఆమోదించబడింది.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_approved">%1$s నుండి సమూహంలో చేరాలని ఒక అభ్యర్థన ఆమోదించబడింది.</string>
<!-- GV2 group link deny -->
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin">సమూహంలో చేరడానికి మీ అభ్యర్థనను నిర్వాహకుడు తిరస్కరించారు.</string>
<string name="MessageRecord_you_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s నుండి సమూహంలో చేరాలని మీరు అభ్యర్థించలేదు</string>
<string name="MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">%2$s నుండి సమూహంలో చేరమని%1$sమంది అభ్యర్థించారు.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied">%1$s నుండి సమూహంలో చేరాలని అభ్యర్థన తిరస్కరించబడింది.</string>
<string name="MessageRecord_you_canceled_your_request_to_join_the_group">సమూహంలో చేరాలని మీరు చేసిన అభ్యర్థనను మీరు రద్దు చేసారు.</string>
<string name="MessageRecord_s_canceled_their_request_to_join_the_group">%1$s సమూహంలో చేరాలని వారి అభ్యర్థనను రద్దు చేసింది.</string>
<!-- End of GV2 specific update messages -->
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">%1$s తో మీ భద్రత సంఖ్య మార్చబడింది.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">మీరు మీ భద్రతా నంబర్ను%1$s ధృవీకరించినట్లు గుర్తు పెట్టారు</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">మీరు మరొక పరికరం నుండి %1$s తో ధృవీకరించినట్లుగా మీ భద్రతా నంబరును గుర్తు పెట్టారు</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">మీరు %1$s తో మీ భద్రతా నంబర్ను ధృవీకరించనిదిగా గుర్తించారు</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">మీరు %1$s తో మీ భద్రత సంఖ్యను మరొక పరికరం నుండి ధృవీకరించనిదిగా గుర్తు పెట్టారు</string>
<string name="MessageRecord_a_message_from_s_couldnt_be_delivered">%1$s నుంచి సందేశాన్ని డెలివరీ చేయలేం</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_their_phone_number">%1$s వారి ఫోన్ నెంబర్‌ని మార్చారు.</string>
<!-- Update item message shown in the release channel when someone is already a sustainer so we ask them if they want to boost. -->
<string name="MessageRecord_like_this_new_feature_help_support_signal_with_a_one_time_donation">ఈ కొత్త ఫీచర్ నచ్చిందా? ఒక్కసారి విరాళంతో Signal కు మద్దతు ఇవ్వడానికి సహాయపడండి.</string>
<!-- Update item message shown when we merge two threads together. First placeholder is a name, second placeholder is a phone number. -->
<string name="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_their_number_s_has_been_merged">%1$s తో మీ సందేశ చరిత్ర మరియు వాటి నంబరు %2$s విలీనం చేయబడ్డాయి.</string>
<!-- Update item message shown when we merge two threads together and we don\'t know the phone number of the other thread. The placeholder is a person\'s name. -->
<string name="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_another_chat_has_been_merged">%1$s తో మీ సందేశ చరిత్ర మరియు వాటికి సంబంధించిన మరో చాట్ కలిపివేయ బడ్డాయి.</string>
<!-- Update item message shown when you find out a phone number belongs to a person you had a conversation with. First placeholder is a phone number, second placeholder is a name. -->
<string name="MessageRecord_s_belongs_to_s">%1$s %2$s కు చెందినది</string>
<!-- Message to notify sender that activate payments request has been sent to the recipient -->
<string name="MessageRecord_you_sent_request">చెల్లింపులను యాక్టివేట్ చేయడానికి మీరు %1$s కు ఒక అభ్యర్థనను పంపారు</string>
<!-- Request message from recipient to activate payments -->
<string name="MessageRecord_wants_you_to_activate_payments">మీరు చెల్లింపులను యాక్టివేట్ చేయాలని %1$s కోరుకుంటున్నారు. మీరు విశ్వసించే వ్యక్తులకు మాత్రమే చెల్లింపులను పంపండి.</string>
<!-- Message to inform user that payments was activated-->
<string name="MessageRecord_you_activated_payments">మీరు చెల్లింపులను యాక్టివేట్ చేశారు</string>
<!-- Message to inform sender that recipient can now accept payments -->
<string name="MessageRecord_can_accept_payments">%1$s ఇప్పుడు చెల్లింపులను అంగీకరించవచ్చు.</string>
<!-- Message shown to inform user that a payment is missing details due to restore -->
<string name="MessageRecord_payments_restore_tombstone">చెల్లింపు వివరాలు అందుబాటులో లేవు</string>
<!-- Message shown to inform user to tap the payment to learn more about why the details arent available -->
<string name="MessageRecord_payments_restore_tombstone_tap_more">మరిన్ని కోసం తాకండి</string>
<!-- Title for dialog explaining why a specific mobile coin payment does not have any transaction details -->
<string name="PaymentTombstoneLearnMoreDialog_title">చెల్లింపు వివరాలు అందుబాటులో లేవు</string>
<!-- Message for dialog explaining why a specific mobile coin payment does not have any transaction details because it was restored from a backup-->
<string name="PaymentTombstoneLearnMoreDialog_message">ఈ చెల్లింపు చరిత్ర లేని సోర్స్ నుండి మీ సందేశాలు పునరుద్ధరించబడినందున ఈ చెల్లింపు వివరాలు అందుబాటులో లేవు. ఇది మీ వాలెట్ బ్యాలెన్స్‌ను లేదా గత చెల్లింపుల స్థితిని ప్రభావితం చేయదు.</string>
<!-- Group Calling update messages -->
<!-- Chat log text for an ongoing group call that has one participant with a placeholder for the short display name of the user that joined and a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_call_s">%1$s కాల్‌లో ఉన్నారు · %2$s</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call only the local user has joined with a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_call_s1">మీరు కాల్‌లో ఉన్నారు · %1$s</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with you and another participant where %1$s is the short display name of the other user and %2$s is the formatted time -->
<string name="MessageRecord_s_and_you_are_in_the_call_s1">%1$s మరియు మీరు కాల్ లో ఉన్నారు · %2$s</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with two participants with two placeholders for the short display name of the users that joined and a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_call_s1">%1$s మరియు %2$s కాల్‌లో ఉన్నారు · %3$s</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call that has one participant -->
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_call">%1$s కాల్‌లో ఉన్నారు</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call only the local user has joined -->
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_call">మీరు కాల్‌లో ఉన్నారు</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with you and another participant where %1$s is the short display name of the other user -->
<string name="MessageRecord_s_and_you_are_in_the_call">%1$s మరియు మీరు కాల్ లో ఉన్నారు</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with two participants with two placeholders, each for the short display name of the users that joined -->
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_call">%1$s మరియు %2$s కాల్‌లో ఉన్నారు</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended within the last 5 minutes -->
<string name="MessageRecord__the_video_call_has_ended">వీడియో కాల్ ముగిసింది</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended within the last 5 minutes with a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord__the_video_call_has_ended_s">వీడియో కాల్ ముగిసింది · %1$s</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended more than 5 minutes ago and was missed -->
<string name="MessageRecord__missed_video_call">మిస్డ్ వీడియో కాల్</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended more than 5 minutes ago and was missed with a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord__missed_video_call_s">తప్పిన వీడియో కాల్ . %1$s</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended that the local user did not start -->
<string name="MessageRecord__incoming_video_call">ఇన్‌కమింగ్ వీడియో కాల్</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended that the local user did not start with a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord__incoming_video_call_s">ఇన్‌కమింగ్ వీడియో కాల్ · %1$s</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended that the local user started -->
<string name="MessageRecord__outgoing_video_call">అవుట్‌గోయింగ్ వీడియో కాల్</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended that the local user started with a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord__outgoing_video_call_s">అవుట్‌గోయింగ్ వీడియో కాల్ · %1$s</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call that the local user started -->
<string name="MessageRecord__you_started_a_video_call">మీరు వీడియో కాల్ ప్రారంభించారు</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call that the local user started with a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord__you_started_a_video_call_s">మీరు వీడియో కాల్ ప్రారంభించారు · %1$s</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call that the local user has not joined with a placeholder for user\'s short display name -->
<string name="MessageRecord__s_started_a_video_call">%1$s వీడియో కాల్ ప్రారంభించారు</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call that the local user has not joined with a placeholder for user\'s short display name and a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord__s_started_a_video_call_s">%1$s వీడియో కాల్ ప్రారంభించారు · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_you">మీరు</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with more than two participants with placeholders for the first two joined users, a placeholder for the number of users in the call, and a placeholder for formatted time -->
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_call_s">
<item quantity="one">%1$s, %2$s మరియు %3$d ఇతర ఈ కాల్‌లో ఉన్నారు · %4$s</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s, మరియు %3$d ఇతరులు ఈ సమూహ కాల్‌లో ఉన్నారు · %4$s</item>
</plurals>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with more than two participants with placeholders for the first two joined users and a placeholder for the number of users in the call -->
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_call">
<item quantity="one">%1$s, %2$s మరియు %3$d ఇతర ఈ సమూహ కాల్‌లో ఉన్నారు</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s, మరియు %3$d ఇతరులు ఈ సమూహ కాల్‌లో ఉన్నారు</item>
</plurals>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">త్వరలో Signal నుంచి SMS సందేశాలను మీరు ఇక ఏమాత్రం పంపలేరు. ఇక్కడ సంభాషణను ఉంచడానికి %1$s ను Signal కు ఆహ్వానించండి.</string>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">Signal లో SMS సందేశాలను మీరు ఇక ఏమాత్రం పంపలేరు. ఇక్కడ సంభాషణను ఉంచడానికి %1$s ను Signal కు ఆహ్వానించండి.</string>
<!-- Body for quote when message being quoted is an in-app payment message -->
<string name="MessageRecord__payment_s">చెల్లింపు: %1$s</string>
<!-- Body for quote when message being quoted is an in-app payment message tombstone without an amount -->
<string name="MessageRecord__payment_tombstone">చెల్లింపు</string>
<!-- Update message shown in chat after reporting it as spam -->
<string name="MessageRecord_reported_as_spam">స్పామ్‌గా నివేదించబడింది</string>
<!-- Update message shown in chat after accept a message request, placeholder is the other person\'s display name -->
<string name="MessageRecord_you_accepted_s_message_request">You accepted %1$s\'s message request</string>
<!-- Update message shown in a group chat after accepting a group message request -->
<string name="MessageRecord_you_accepted_the_group_request">You accepted the group request</string>
<!-- Update message shown in chat after you block a person -->
<string name="MessageRecord_you_blocked_this_person">మీరు ఈ వ్యక్తిని బ్లాక్ చేశారు</string>
<!-- Update message shown in chat after you unblock a person -->
<string name="MessageRecord_you_unblocked_this_person">మీరు ఈ వ్యక్తిని అన్‌బ్లాక్ చేశారు</string>
<!-- Update message shown in chat after you block a group -->
<string name="MessageRecord_you_blocked_this_group">మీరు ఈ గ్రూప్‌ను బ్లాక్ చేశారు</string>
<!-- Update message shown in chat after you unblock a group -->
<string name="MessageRecord_you_unblocked_this_group">మీరు ఈ గ్రూప్‌ను అన్‌బ్లాక్ చేశారు</string>
<!-- Update message shown when you receive a message that cannot be processed because your Signal version is too old. %1$s is the sender\'s name -->
<string name="MessageRecord_unsupported_feature">%1$s మీకు క్రొత్త Signal లక్షణాన్ని ఉపయోగిస్తున్నందున ప్రాసెస్ చేయలేని లేదా ప్రదర్శించలేని సందేశాన్ని పంపింది.</string>
<!-- Update message shown when someone ends the poll. %1$s is the person who ended the poll and %2$s is the poll question. -->
<string name="MessageRecord_ended_the_poll">%1$s పోల్‌ను ముగించారు: \"%2$s\"</string>
<!-- Update message shown when you end the poll. %1$s is the poll question. -->
<string name="MessageRecord_you_ended_the_poll">మీరు పోల్‌ను ముగించారు: \"%1$s\"</string>
<!-- MessageRequestBottomView -->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">అంగీకరించండి</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue">కొనసాగించు</string>
<string name="MessageRequestBottomView_delete">తొలగించండి</string>
<string name="MessageRequestBottomView_block">బ్లాక్ చేయండి</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock">అన్‌బ్లాక్ చేయండి</string>
<!-- Text explaining a message request from someone you\'ve removed before -->
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_you_removed_them_before">%1$s మీకు సందేశం పంపనివ్వండి మరియు మీ పేరు మరియు ఫోటోను వారితో పంచుకునేదా? మీరు గతంలో ఈ వ్యక్తిని తొలగించారు.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Let this person message you and share your name and photo with them? They won\'t know you\'ve seen their message until you accept.</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock a Signal user -->
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them">%1$s మీకు సందేశం పంపనివ్వండి మరియు మీ పేరు మరియు ఫోటోను వారితో పంచుకునేదా? మీరు వారిని అన్‌బ్లాక్ చేసేంతవరకు మీరు ఎటువంటి సందేశాలు అందుకోరు.</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock an SMS user -->
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them_SMS">%1$s మీకు సందేశం పంపనివ్వమంటారా? మీరు వారిని అన్‌బ్లాక్ చేసేంతవరకు మీరు ఎలాంటి సందేశాలను అందుకోరు.</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock the Signal release notes channel -->
<string name="MessageRequestBottomView_get_updates_and_news_from_s_you_wont_receive_any_updates_until_you_unblock_them">%1$s నుంచి అప్‌డేట్స్ మరియు వార్తలను పొందేదా? మీరు వారిని అన్‌బ్లాక్ చేసేంతవరకు మీరు ఎలాంటి అప్‌డేట్‌లను అందుకోలేరు.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_this_group_and_share_your_name_and_photo">ఈ గ్రూప్‌తో మీ చాట్‌ను కొనసాగించండి మరియు మీ పేరు మరియు ఫోటోను దాని సభ్యులతో పంచుకునేదా?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_upgrade_this_group_to_activate_new_features">ఈ లెగసీ గ్రూపు ఇక ఏమాత్రం ఉపయోగించబడదు. @మెన్షన్‌లు మరియు అడ్మిన్‌లు వంటి కొత్త విలక్షణతలను సక్రియం చేయడానికి కొత్త గ్రూపును సృష్టించండి.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_this_legacy_group_can_no_longer_be_used">ఈ లెగసీ సమూహం ఇకపై ఉపయోగించబడదు ఎందుకంటే ఇది చాలా పెద్దది. గరిష్ట సమూహ పరిమాణం %1$d</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_s_and_share_your_name_and_photo">%1$s తో మీ చాట్ కొనసాగించి, మీ పేరు మరియు ఫోటోను వారితో పంచుకునేదా?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">ఈ గుంపులో చేరండి మరియు మీ పేరు మరియు ఫోటోను దాని సభ్యులతో పంచుకోవాలా? మీరు అంగీకరించే వరకు మీరు వారి సందేశాలను చూశారని వారికి తెలియదు.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_you_wont_see_their_messages">ఈ గ్రూపులో చేరి, మీ పేరు మరియు ఫోటోని దాని సభ్యులతో పంచుకుంటారా? మీరు ఆమోదించేంత వరకు వారి సందేశాలను చూడలేరు.</string>
<!-- Shown when you are invited to a group and explains that until you accept the invitation to the group, members will not know that you have seen their messages. -->
<string name="MessageRequestBottomView_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">ఈ గుంపులో చేరాలా? మీరు అంగీకరించే వరకు మీరు వారి సందేశాలను చూశారని వారికి తెలియదు.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">ఈ గ్రూప్‌ను అన్‌బ్లాక్ చేసి, మీ పేరు మరియు ఫోటోను దాని సభ్యులతో పంచుకునేదా? మీరు వారిని అన్‌బ్లాక్ చేసేంతవరకు మీరు సందేశాలు అందుకోరు.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MessageRequestBottomView_legacy_learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<string name="MessageRequestProfileView_view">వీక్షణ</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">%1$s సభ్యుడు</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_two_groups">%1$sమరియు %2$sసభ్యుడు</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_many_groups">%1$s,%2$s, మరియు%3$s సభ్యుడు</string>
<plurals name="MessageRequestProfileView_members">
<item quantity="one">%1$dసభ్యుడు</item>
<item quantity="other">%1$d సభ్యులు</item>
</plurals>
<!-- Describes the number of members in a group. The string MessageRequestProfileView_invited is nested in the parentheses. -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_members_and_invited">
<item quantity="one">%1$d సభ్యుడు (%2$s)</item>
<item quantity="other">%1$d సభ్యులు (%2$s)</item>
</plurals>
<!-- Describes the number of people invited to a group. Nested inside of the string MessageRequestProfileView_members_and_invited -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_invited">
<item quantity="one">+%1$d ఆహ్వానించారు</item>
<item quantity="other">+%1$d ఆహ్వానించారు</item>
</plurals>
<!-- Describe the total number of groups, besides two groups, that you and a person have in common. Nested inside MessageRequestProfileView_member_of_many_groups -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_member_of_d_additional_groups">
<item quantity="one">%1$d అదనపు సమూహం</item>
<item quantity="other">%1$d అదనపు సమూహాలు</item>
</plurals>
<!-- Describes the names of members in a group. MessageRequestProfileView_group_members_* is nested in the first parentheses. MessageRequestProfileView_invited is nested in the second -->
<string name="MessageRequestProfileView_member_names_and_invited">%1$s (%2$s)</string>
<!-- Text for an empty group or when you are the only member -->
<string name="MessageRequestProfileView_group_members_zero">ఇంకా ఇతర గ్రూప్ సభ్యులు ఎవరూ లేరు</string>
<!-- Text for a group with one member (not you). %1$s is their name -->
<string name="MessageRequestProfileView_group_members_one">%1$s</string>
<!-- Text for a 2 member group you are in. %1$s is the name of the other member -->
<string name="MessageRequestProfileView_group_members_one_and_you">%1$s మరియు మీరు</string>
<!-- Text for a 2 member group you are not in. %1$s and %2$s are the members\' names -->
<string name="MessageRequestProfileView_group_members_two">%1$s మరియు %2$s</string>
<!-- Text for a 3 member group you are in. %1$s and %2$s are the members\' names -->
<string name="MessageRequestProfileView_group_members_two_and_you">%1$s, %2$s మరియు మీరు</string>
<!-- Text for a 3 member group you are not in. %1$s, %2$s, %3$s are the names of the other members. -->
<string name="MessageRequestProfileView_group_members_three">%1$s, %2$s మరియు %3$s</string>
<!-- Text for a 3+ member group. %1$s, %2$s, %3$s are member names. %4$s is the string key MessageRequestProfileView_other_members-->
<string name="MessageRequestProfileView_group_members_other">%1$s, %2$s, %3$s మరియు %4$s</string>
<!-- Nested in MessageRequestProfileView_group_members_other that shows how many members (besides three) are in the group -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_other_members">
<item quantity="one">%1$dఇతరులు</item>
<item quantity="other">%1$dఇతరులు</item>
</plurals>
<!-- Button label to report spam for a conversation when in a message request state -->
<string name="MessageRequestBottomView_report">Report</string>
<!-- Alert dialog title to accept a message request -->
<string name="MessageRequestBottomView_accept_request">అభ్యర్థనను అంగీకరిస్తారా?</string>
<!-- Alert dialog body to review the message request carefully -->
<string name="MessageRequestBottomView_review_requests_carefully">అభ్యర్థనలను జాగ్రత్తగా సమీక్షించండి. ప్రొఫైల్ పేర్లు వాటి ఖాతా యజమానిచే ఎంచుకోబడతాయి మరియు అవి ధృవీకరించబడలేదు.</string>
<!-- Alert dialog body for accepting a message request. Contains bold substring placeholder -->
<string name="MessageRequestBottomView_accept_request_body">Only accept requests from people you trust. %1$s message you for a registration code, PIN, or recovery key.</string>
<!-- Bold substring used in accept request body: "Signal will never" -->
<string name="MessageRequestBottomView_signal_will_never">Signal will never</string>
<!-- Alert dialog title to accept a message request to join a group -->
<string name="MessageRequestBottomView_join_group">గ్రూప్‌లో చేరుతారా?</string>
<!-- Alert dialog body to review the message request for a group carefully -->
<string name="MessageRequestBottomView_review_requests_carefully_groups">అభ్యర్థనలను జాగ్రత్తగా సమీక్షించండి. గ్రూపు పేర్లు గ్రూపు సభ్యులచే ఎంచుకోబడతాయి మరియు అవి ధృవీకరించబడలేదు.</string>
<!-- Button text to join a group -->
<string name="MessageRequestBottomView_join">చేరండి</string>
<!-- PassphraseChangeActivity -->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">సంకేతపదములను సరిపోలడం లేదు!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">సరికాని పాత సంకేతపదము!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">కొత్త సంకేతపదం వ్రాయండి!</string>
<!-- DeviceProvisioningActivity -->
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">ఈ పరికరం బంధము చేయాలా?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">కొనసాగండి</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">ఇది చెయ్యగలరు</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
•మీ సందేశాలన్ని చదవండి \n• మీ పేరులో సందేశాలను పంపండి
</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">బంధించిన పరికరం</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">క్రొత్త పరికరాన్ని లింక్ చేస్తోంది…</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">పరికరం ఆమోదించబడింది!</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">పరికరం కనుగొనబడలేదు.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">నెట్వర్క్ లోపం.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">చెల్లని QR కోడ్.</string>
<!-- Toast message shown when a user has too many linked devices and needs to remove one before linking another -->
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">క్షమించండి,మీరు చాల పరికరాలను అనుసంధానం చేసారు, కొన్ని తొలగించడానికి ప్రయత్నించండి.</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">క్షమించండి,ఇది ఒక చెల్లని అనుసంధానం చేసిన పరికరం యొక్క QR కోడ్.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">ఒక Signal పరికరం లింక్ చేయాలా?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_to_link_a_desktop_or_ipad_to_this_signal_account">ఈ Signal ఖాతాకు డెస్క్‌టాప్ లేదా iPad ను లింక్ చేయడానికి, లింక్ చేసిన పరికరాలకు వెళ్లండి మరియు \"కొత్త పరికరాన్ని లింక్ చేయండి\"పై తట్టి, QR కోడ్‌ను మళ్లీ స్కాన్ చేయండి. Signal నుండి నేరుగా వచ్చే QR కోడ్‌లను మాత్రమే మీరు స్కాన్ చేశారని నిర్ధారించుకోండి.</string>
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">ఒక QR కోడ్ను స్కాన్ చేయడానికి Signalకు కెమెరా అనుమతి అవసరం, కానీ ఇది శాశ్వతంగా తిరస్కరించబడింది. దయచేసి అనువర్తనం సెట్టింగ్లకు కొనసాగించండి, \"అనుమతులు\" ఎంచుకోండి మరియు \"కెమెరా\" ని ప్రారంభించండి.</string>
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">కెమెరా అనుమతి లేకుండా QR కోడ్ను స్కాన్ చేయడం సాధ్యపడలేదు</string>
<!-- OutdatedBuildReminder -->
<string name="OutdatedBuildReminder_update_now">నవీకరణ చేయండి ఇప్పుడు</string>
<string name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_today">Signal యొక్క ఈ వెర్షన్ ఈ రోజుతో ముగుస్తుంది. ఇటీవలి సంస్కరణకు నవీకరించండి.</string>
<plurals name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_in_n_days">
<item quantity="one">Signal యొక్క ఈ వెర్షన్ గడువు రేపు ముగుస్తుంది. తాజా వెర్షన్‌కు అప్‌డేట్ చేయండి.</item>
<item quantity="other">Signal యొక్క ఈ వెర్షన్ గడువు %1$d రోజుల్లో గడువు ముగుస్తుంది. తాజా వెర్షన్‌కు అప్‌డేట్ చేయండి.</item>
</plurals>
<!-- PassphrasePromptActivity -->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">సంకేతపదమును ప్రవేశపెట్టుము</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Signal చిహ్నం</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">సంకేతపదమును సమర్పించండి</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">చెల్లని సంకేతపదము!</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_unlock_signal">అన్లాక్ Signal</string>
<!-- This is the subject line for the email that is sent to support -->
<string name="PassphrasePromptActivity_signal_android_lock_screen">Signal Android - లాక్ స్క్రీన్</string>
<!-- PlacePickerActivity -->
<string name="PlacePickerActivity_title">పటం</string>
<!-- Content description of the pin image -->
<string name="PlacePickerActivity_drop_pin">డ్రాప్ పిన్</string>
<string name="PlacePickerActivity_accept_address">చిరునామాను అంగీకరించండి</string>
<!-- PlayServicesProblemFragment -->
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">గూగుల్ ఫ్లే సేవలు ఒక్క వివరణం సరిగ్గ పని చెయ్యటంలేదు. దయచేసి గూగుల్ ఫ్లే సేవలను మరల నెలకొల్పండి.</string>
<!-- PinRestoreEntryFragment -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin">తప్పయిన పిన్</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry">పిన్ నమోదుని దాటవేయమంటారా?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_need_help">సాయం అవసరమా?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">మీ పిన్ను %1$d కన్నా ఎక్కువ అక్షరాలు లేదా అంకెలు కలిగి ఉంటుంది. మీకు మీ పిన్ గుర్తు లేకపోతే క్రొత్తది సృష్టించవచ్చు. ఈ విధముగా మీరు ఖాతా నమోదు చేసి వాడవచ్చు కాని, మీ పూర్వ సరళికలను కోల్పోతారు.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">మీకు మీ పిన్ గుర్తు లేకపోతే క్రొత్తది సృష్టించవచ్చు. ఈ విధముగా మీరు ఖాతా నమోదు చేసి వాడవచ్చు కాని, మీ పూర్వ సరళికలను కోల్పోతారు.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_create_new_pin">క్రొత్త పిన్ సృష్టించండి</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_contact_support">మద్దతును సంప్రదించండి</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_cancel">రద్దు</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip">దాటవేయి</string>
<plurals name="PinRestoreEntryFragment_you_have_d_attempt_remaining">
<item quantity="one">మీకు %1$d ప్రయత్నం మిగిలి ఉంది. అన్ని ప్రయత్నాలు కోల్పోతే, క్రొత్త పిన్ సృష్టించుకోవచ్చు. ఈ విధముగా మీరు ఖాతా నమోదు చేసి వాడవచ్చు కాని, మీ పూర్వ సరళికలను కోల్పోతారు.</item>
<item quantity="other">మీకు %1$d ప్రయత్నాలు మిగిలివున్నాయి. అన్ని ప్రయత్నాలు కోల్పోతే, క్రొత్త పిన్ సృష్టించుకోవచ్చు. ఈ విధముగా మీరు ఖాతా నమోదు చేసి వాడవచ్చు కాని, మీ పూర్వ సరళికలను కోల్పోతారు.</item>
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Signal నమోదీకరణ - ఆండ్రోయిడ్ కొరకు పిన్ తొ సహాయం కావలెను</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">మీ పిన్ను సృష్టించండి</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">మీరు పిన్ అంచనాలను కోల్పోయారు, కానీ క్రొత్త పిన్‌ను సృష్టించడం ద్వారా మీరు ఇప్పటికీ మీ Signal ఖాతాను యాక్సెస్ చేయవచ్చు. మీ గోప్యత మరియు భద్రత కోసం మీ ఖాతా సేవ్ చేయబడిన ప్రొఫైల్ సమాచారం లేదా సెట్టింగులు లేకుండా పునరుద్ధరించబడుతుంది.</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">క్రొత్త పిన్ సృష్టించండి</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PinRestoreLockedFragment_learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- Dialog button text indicating user wishes to send an sms code isntead of skipping it -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_send_sms_code">SMS కోడ్ పంపండి</string>
<!-- Email subject used when user contacts support about an issue with the reregister flow. -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_support_email_subject">Signal నమోదు చేసుకోవడం - Android కొరకు PIN ను మళ్ళీ నమోదు చేయడంలో సహాయం కావాలి</string>
<!-- Dialog message shown in reregister flow when tapping a informational button to to learn about pins or contact support for help -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_need_help_local">మీ PIN అనేది మీరు సృష్టించిన %1$d+ అంకెల కోడ్, ఇది సంఖ్య లేదా ఆల్ఫాన్యూమరిక్‌గా ఉండవచ్చు.\n\nఒకవేళ మీ PIN ను మీరు గుర్తు పెట్టుకోలేకపోతే, ఒక కొత్త దానిని మీరు సృష్టించవచ్చు.</string>
<!-- Dialog message shown in reregister flow when user requests to skip this flow and return to the normal flow -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_skip_local">ఒకవేళ మీ PIN ను మీరు గుర్తు పెట్టుకోలేకపోతే, ఒక కొత్త దానిని మీరు సృష్టించవచ్చు.</string>
<!-- Dialog message shown in reregister flow when user uses up all of their guesses for their pin and we are going to move on -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_out_of_guesses_local">మీ PIN అంచనాలు అయిపోయాయి, అయితే ఒక కొత్త PIN ను సృష్టించడం ద్వారా మీ Signal ఖాతాను మీరు ఇప్పటికీ యాక్సెస్ చేయవచ్చు.</string>
<!-- PinOptOutDialog -->
<string name="PinOptOutDialog_warning">హెచ్చరిక</string>
<string name="PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">ఒకవేళ మీరు PIN ను నిలిపివేస్తే, మీరు మాన్యువల్‌గా బ్యాకప్ చేసి పునరుద్ధరించకపోతే మీరు Signal ను తిరిగి నమోదు చేసినప్పుడు మీరు మొత్తం డేటాను కోల్పోతారు. PIN నిలిపివేయబడిప్పుడు మీరు నమోదు లాక్‌ను ఆన్ చేయలేరు.</string>
<string name="PinOptOutDialog_disable_pin">పిన్‌ను ఆపివేయి</string>
<!-- RatingManager -->
<string name="RatingManager_rate_this_app">ఈ అప్లికేషన్ ని రేట్ చెయ్యండి</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">ఈ కార్యక్షేత్రం నచ్చినచొ,దయచేసి కొంత సమయము వెచ్చించి దినిని విలువ కట్టండి.</string>
<string name="RatingManager_rate_now">ఇప్పుడు రేటు!</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">వద్దు ధన్యవాదాలు</string>
<string name="RatingManager_later">తర్వాత</string>
<!-- ReactionsBottomSheetDialogFragment -->
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_all">అన్నీ · %1$d</string>
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_tap_to_remove">తొలగించడానికి తట్టండి</string>
<!-- ReactionsConversationView -->
<string name="ReactionsConversationView_plus">+%1$d</string>
<!-- ReactionsRecipientAdapter -->
<string name="ReactionsRecipientAdapter_you">మీరు</string>
<!-- RecaptchaRequiredBottomSheetFragment -->
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_verify_to_continue_messaging">సందేశాన్ని కొనసాగించడానికి ధృవీకరించండి</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_to_help_prevent_spam_on_signal">Signal పై స్పామ్‌ను నిరోధించడంలో సహాయపడటానికి, దయచేసి ధృవీకరణను పూర్తి చేయండి.</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_after_verifying_you_can_continue_messaging">ధృవీకరించిన తర్వాత, మీరు సందేశాన్ని కొనసాగించవచ్చు. పాజ్ చేయబడిన ఏదైనా సందేశాలు స్వయంచాలకంగా పంపబడతాయి.</string>
<!-- Recipient -->
<string name="Recipient_you">మీరు</string>
<!-- Name of recipient representing user\'s \'My Story\' -->
<string name="Recipient_my_story">నా స్టోరీ</string>
<!-- Name of recipient for a call link without a name -->
<string name="Recipient_signal_call">Signal కాల్</string>
<!-- RecipientPreferencesActivity -->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">బ్లాక్ చేయండి</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">అన్‌బ్లాక్ చేయండి</string>
<!-- RecipientProvider -->
<!-- RedPhone -->
<string name="RedPhone_answering">సమాధానం…</string>
<string name="RedPhone_ending_call">కాల్ ముగిసింది…</string>
<string name="RedPhone_ringing">మోగుతున్నది…</string>
<string name="RedPhone_busy">పనిలో ఉన్నారు</string>
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">గ్రహీత అందుబాటులోలేరు</string>
<!-- Error message shown during a call when a fatal network error occurs. -->
<string name="RedPhone_network_failed">నెట్వర్క్ విఫలమైంది దయచేసి నెట్‌వర్క్ కనెక్షన్ తనిఖీ చేసి, మళ్ళీ ప్రయత్నించండి.</string>
<string name="RedPhone_number_not_registered">నమోదు చేయని సంఖ్య!</string>
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">మీరు డయల్ సంఖ్య సురక్షిత గాత్రం మద్దతు లేదు!</string>
<string name="RedPhone_got_it">అర్థమైంది</string>
<!-- Valentine\'s Day Megaphone -->
<!-- Title text for the Valentine\'s Day donation megaphone. The placeholder will always be a heart emoji. Needs to be a placeholder for Android reasons. -->
<!-- Body text for the Valentine\'s Day donation megaphone. -->
<!-- CallScreenTopBar -->
<!-- Content description for navigation icon -->
<string name="CallScreenTopBar__go_back">వెనక్కి వెళ్ళు</string>
<!-- Content description for info icon -->
<string name="CallScreenTopBar__call_information">కాల్ సమాచారం</string>
<!-- CallScreenPreJoinOverlay -->
<!-- Displayed when users camera is disabled -->
<string name="CallScreenPreJoinOverlay__your_camera_is_off">మీ కెమెరా ఆఫ్‌లో ఉంది</string>
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">మీ వీడియోను ప్రారంభించడానికి ఇక్కడ నొక్కండి</string>
<string name="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">%1$s కి కాల్ చేయడానికి, Signal కు మీ కెమెరాకు ప్రాప్యత అవసరం</string>
<!-- Subtitle shown at top of call where %s is the elapsed time of the call -->
<string name="WebRtcCallActivity__signal_s">Signal %1$s</string>
<string name="WebRtcCallActivity__calling">కాలింగ్…</string>
<!-- Call status shown when an active call was disconnected (e.g., network hiccup) and is trying to reconnect -->
<string name="WebRtcCallActivity__reconnecting">తిరిగి కనెక్ట్ చేస్తోంది…</string>
<!-- Title for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__bluetooth_permission_denied">బ్లూటూత్ పర్మిషన్ నిరాకరించబడింది</string>
<!-- Message for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call and references the permission needed by name -->
<string name="WebRtcCallActivity__please_enable_the_nearby_devices_permission_to_use_bluetooth_during_a_call">కాల్ సమయంలో బ్లూటూత్‌ని ఉపయోగించడానికి దయచేసి ‘‘దగ్గరల్లోని పరికరాలు’’ పర్మిషన్‌ను ప్రారంభించండి.</string>
<!-- Positive action for bluetooth warning dialog to open settings -->
<string name="WebRtcCallActivity__open_settings">సెట్టింగ్‌లను ఓపెన్ చేయండి</string>
<!-- Negative action for bluetooth warning dialog to dismiss dialog -->
<string name="WebRtcCallActivity__not_now">ఇప్పుడు కాదు</string>
<!-- Title for dialog to approve all requests -->
<plurals name="WebRtcCallActivity__approve_d_requests">
<item quantity="one">%1$d అభ్యర్థనను ఆమోదించేదా?</item>
<item quantity="other">%1$d అభ్యర్థనలను ఆమోదించేదా?</item>
</plurals>
<!-- Positive action for call link approve all dialog -->
<string name="WebRtcCallActivity__approve_all">అన్నిటిని ఆమోదించండి</string>
<!-- Message for dialog to approve all requests -->
<plurals name="WebRtcCallActivity__d_people_will_be_added_to_the_call">
<item quantity="one">%1$d వ్యక్తి కాల్‌కు జోడించబడతారు.</item>
<item quantity="other">%1$d వ్యక్తులు కాల్‌కు జోడించబడతారు.</item>
</plurals>
<!-- Title for dialog to deny all requests -->
<plurals name="WebRtcCallActivity__deny_d_requests">
<item quantity="one">%1$d అభ్యర్థనను తిరస్కరించేదా?</item>
<item quantity="other">%1$d అభ్యర్థనలను తిరస్కరించేదా?</item>
</plurals>
<!-- Message for dialog to deny all requests -->
<plurals name="WebRtcCallActivity__d_people_will_not_be_added_to_the_call">
<item quantity="one">%1$d వ్యక్తి కాల్‌కు జోడించబడరు.</item>
<item quantity="other">%1$d వ్యక్తులు కాల్‌కు జోడించబడరు.</item>
</plurals>
<!-- Positive action for call link deny all dialog -->
<string name="WebRtcCallActivity__deny_all">అన్నిటిని తిరస్కరించండి</string>
<!-- Displayed in call status when users are pending -->
<plurals name="WebRtcCallActivity__d_people_waiting">
<item quantity="one">%1$d వ్యక్తి వేచి ఉన్నారు</item>
<item quantity="other">%1$d వ్యక్తులు వేచి ఉన్నారు</item>
</plurals>
<!-- Displayed in call status during call link when no users are pending -->
<plurals name="WebRtcCallActivity__d_people">
<item quantity="one">%1$d వ్యక్తి</item>
<item quantity="other">%1$dవ్యక్తులు</item>
</plurals>
<!-- Title of dialog displayed when a user\'s join request is denied for call link entry -->
<string name="WebRtcCallActivity__join_request_denied">చేరడానికి అభ్యర్థన తిరస్కరించబడింది</string>
<!-- Message of dialog displayed when a user\'s join request is denied for call link entry -->
<string name="WebRtcCallActivity__your_request_to_join_this_call_has_been_denied">ఈ కాల్‌లో చేరాలనే మీ అభ్యర్థన తిరస్కరించబడింది.</string>
<!-- Title of dialog displayed when a user is removed from a call link -->
<string name="WebRtcCallActivity__removed_from_call">కాల్ నుండి తొలగించబడ్డారు</string>
<!-- Message of dialog displayed when a user is removed from a call link -->
<string name="WebRtcCallActivity__someone_has_removed_you_from_the_call">కాల్ నుండి మిమ్మల్ని ఎవరో తొలగించారు.</string>
<!-- Dialog title asking users for camera and microphone permission -->
<string name="WebRtcCallActivity__allow_access_camera_microphone">మీ కెమెరా మరియు మైక్రోఫోన్‌కు యాక్సెస్‌ను అనుమతించండి</string>
<!-- Dialog title asking users for microphone permission -->
<string name="WebRtcCallActivity__allow_access_microphone">మీ మైక్రోఫోన్‌కు యాక్సెస్‌ను అనుమతించండి</string>
<!-- Dialog title asking users for camera permission -->
<string name="WebRtcCallActivity__allow_access_camera">మీ కెమెరాకు యాక్సెస్‌ను అనుమతించండి</string>
<!-- Dialog description explaining why camera and microphone permissions are needed to start or join a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__to_start_call_camera_microphone">కాల్‌ను ప్రారంభించడానికి లేదా చేరడానికి మీ కెమెరాకు మరియు మైక్రోఫోన్‌కు Signal యాక్సెస్‌ను అనుమతించండి.</string>
<!-- Dialog description explaining why microphone permissions are needed to start or join a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__to_start_call_microphone">కాల్‌ను ప్రారంభించడానికి లేదా చేరడానికి మీ మైక్రోఫోన్‌కు Signal యాక్సెస్‌ను అనుమతించండి.</string>
<!-- Dialog description explaining why camera permissions are needed to enable a user\'s video in a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__to_enable_video_allow_camera">మీ వీడియోను ఎనేబుల్ చేయడానికి, మీ కెమెరాకు Signal యాక్సెస్‌ను అనుమతించండి.</string>
<!-- Toast describing why microphone permissions are needed to start or join a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__signal_needs_microphone_start_call">కాల్‌ను ప్రారంభించడానికి లేదా చేరడానికి Signal కు మైక్రోఫోన్ అనుమతులు అవసరం.</string>
<!-- Toast describing why camera permissions are needed to enable a video in a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__signal_needs_camera_access_enable_video">మీ వీడియోను ఎనేబుల్ చేయడానికి Signal కు కెమెరా యాక్సెస్ అవసరం</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give microphone permissions -->
<string name="WebRtcCallActivity__to_start_call">కాల్‌ను ప్రారంభించడానికి లేదా దానిలో చేరడానికి:</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give camera permissions -->
<string name="WebRtcCallActivity__to_enable_video">మీ వీడియోను ఎనేబుల్ చేయడానికి:</string>
<!-- MoveableLocalVideoRenderer -->
<!-- Content description for button to shrink local video from focused/full-screen mode -->
<string name="MoveableLocalVideoRenderer__shrink_local_video">స్థానిక వీడియోను కుదించండి</string>
<!-- Content description for button to expand local video to focused/full-screen mode -->
<string name="MoveableLocalVideoRenderer__expand_local_video">స్థానిక వీడియోను విస్తరించండి</string>
<!-- WebRtcCallView -->
<string name="WebRtcCallView__signal_call">Signal కాల్</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_video_call">Signal వీడియో కాల్</string>
<string name="WebRtcCallView__start_call">కాల్ ప్రారంభించు</string>
<string name="WebRtcCallView__join_call">కాల్‌లో చేరండి</string>
<string name="WebRtcCallView__call_is_full">కాల్ నిండింది</string>
<string name="WebRtcCallView__the_maximum_number_of_d_participants_has_been_Reached_for_this_call">ఈ కాల్ కోసం గరిష్టంగా %1$d మంది పాల్గొనేవారు చేరుకున్నారు. తరువాత మళ్ళీ ప్రయత్నించండి.</string>
<string name="WebRtcCallView__your_video_is_off">మీ వీడియో ఆఫ్‌లో ఉంది</string>
<string name="WebRtcCallView__reconnecting">తిరిగి కనెక్ట్ చేస్తోంది…</string>
<string name="WebRtcCallView__joining">చేరడం…</string>
<string name="WebRtcCallView__disconnected">డిస్కనెక్ట్</string>
<!-- Utilized in the lobby before joining a call link -->
<string name="WebRtcCallView__signal_call_link">Signal కాల్ లింక్</string>
<!-- Warning displayed when entering a call via a link and you have Phone Number Privacy disabled-->
<string name="WebRtcCallView__anyone_who_joins_pnp_disabled">లింక్ ద్వారా ఈ కాల్‌లో చేరే ఎవరైనా మీ పేరు, ఫోటో మరియు ఫోన్ నంబర్‌ను చూస్తారు.</string>
<!-- Warning displayed when entering a call via a link and you have Phone Number Privacy enabled-->
<string name="WebRtcCallView__anyone_who_joins_pnp_enabled">లింక్ ద్వారా ఈ కాల్‌లో చేరే ఎవరైనా మీ పేరు మరియు ఫోటోను చూస్తారు.</string>
<!-- Displayed on the call screen as the status when waiting to be let into a call link by an admin -->
<string name="WebRtcCallView__waiting_to_be_let_in">అనుమతి కోసం వేచి ఉంది…</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s">Signal %1$sని రింగ్ చేస్తుంది.</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_and_s">Signal %1$s మరియు %2$s లను రింగ్ చేస్తుంది</string>
<plurals name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">Signal %1$s, %2$s, మరియు %3$d ఇతరవాటిని రింగ్ చేస్తుంది.</item>
<item quantity="other">Signal %1$s, %2$s, మరియు %3$d ఇతరాలను రింగ్ చేస్తుంది.</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__s_will_be_notified">%1$s నోటిఫై చేయబడుతుంది</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_will_be_notified">%1$s మరియు %2$s నోటిఫై చేయబడతారు</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_will_be_notified">
<item quantity="one">%1$s, %2$s, మరియు %3$d ఇతరులు నోటిఫై చేయబడతారు</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s, మరియు %3$d ఇతరులు నోటిఫై చేయబడతారు</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__ringing_s">%1$s రింగ్ చేస్తోంది</string>
<string name="WebRtcCallView__ringing_s_and_s">%1$s మరియు %2$s రింగ్ చేస్తోంది</string>
<plurals name="WebRtcCallView__ringing_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">%1$s, %2$s, మరియు %3$d ఇతరులను రింగ్ చేస్తోంది</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s, మరియు %3$d ఇతరులను రింగ్ చేస్తోంది</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you">%1$s మిమ్మల్ని కాల్ చేస్తున్నారు</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_and_s">%1$s మిమ్మల్ని మరియు %2$sలను కాల్ చేస్తున్నారు</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_and_s">%1$s మిమ్మల్ని, %2$s, మరియు %3$sలను కాల్ చేస్తున్నారు</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">%1$s మీకు, %2$s, %3$s, మరియు %4$d తదితరులకు కాల్ చేస్తున్నారు</item>
<item quantity="other">%1$s మీకు, %2$s, %3$s, మరియు %4$d ఇతరులకు కాల్ చేస్తున్నారు</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__no_one_else_is_here">మరెవరూ ఇక్కడ లేరు</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_in_this_call">%1$s ఈ కాల్‌లో ఉన్నారు</string>
<!-- Description of who is in the call when it is only you, %1$s is replaced with either CallParticipant__you or CallParticipant__you_on_another_device -->
<string name="WebRtcCallView__s_are_in_this_call">%1$sలు ఈ కాల్‌లో ఉన్నారు</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_are_in_this_call">%1$s మరియు %2$s ఈ కాల్‌లో ఉన్నారు</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_are_in_this_call">
<item quantity="one">%1$s, %2$s మరియు %3$d ఇతర ఈ కాల్‌లో ఉన్నాయి</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s, మరియు %3$d ఇతరులు ఈ కాల్‌లో ఉన్నారు</item>
</plurals>
<!-- Toggle content description for toggling camera direction -->
<string name="WebRtcCallView__toggle_camera_direction">కెమెరా దిశ టోగుల్ చేస్తుంది</string>
<!-- Toggle content description for toggling audio output -->
<string name="WebRtcCallView__toggle_speaker">స్పీకర్‌ను టోగుల్ చేస్తుంది</string>
<!-- Toggle content description for toggling camera state -->
<string name="WebRtcCallView__toggle_camera">కెమెరాను టోగుల్ చేస్తుంది</string>
<!-- Toggle content description for toggling mute state -->
<string name="WebRtcCallView__toggle_mute">మ్యూట్‌ను టోగుల్ చేస్తుంది</string>
<!-- Content description for additional actions menu button -->
<string name="WebRtcCallView__additional_actions">అదనపు చర్యలు</string>
<!-- Content description for end-call button -->
<string name="WebRtcCallView__end_call">కాల్ ముగించండి</string>
<!-- Content description for toggling group ring state -->
<string name="WebRtcCallView__toggle_group_ringing">గ్రూప్ రింగింగ్ టోగల్ చేస్తుంది</string>
<!-- Alert message indicating that the local user was remotely muted by some other user. Placeholder is the muters display name. -->
<string name="WebRtcCallView__s_remotely_muted_you">%1$s మిమ్మల్ని మ్యూట్ చేశారు.</string>
<!-- Alert message indicating that the local user remotely muted another user. Placeholder is the name of the person muted. -->
<string name="WebRtcCallView__you_remotely_muted_s">మీరు %1$s ను మ్యూట్ చేశారు.</string>
<!-- Alert message indicating that a remote user remotely muted another remote user. First placeholder is the muters display name, second is the display name of the person muted. -->
<string name="WebRtcCallView__s_remotely_muted_s">%2$s ను %1$s మ్యూట్ చేశారు.</string>
<!-- Alert message indicating that the local user joined a call on a second device and muted this one from the other one. -->
<string name="WebRtcCallView__you_muted_yourself">మరొక పరికరం నుండి మిమ్మల్ని మీరు మ్యూట్ చేసుకున్నారు.</string>
<!-- Toast message shown when user is auto-muted because they are joining a large group call. -->
<string name="WebRtcCallView__youve_been_muted_large_group">ఈ కాల్‌లో చాలా మంది పాల్గొనేవారు ఉన్నందున మిమ్మల్ని మ్యూట్ చేయడం జరిగింది.</string>
<!-- Error message when the developer added a button in the wrong place. -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggleButton_fragment_activity_error">ఒక UI లోపం సంభవించింది. దయచేసి ఈ లోపాన్ని డెవలపర్‌లకు నివేదించండి.</string>
<!-- Error message when the user is trying to change audio outputs but none are present. -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggleButton_no_eligible_audio_i_o_detected">అర్హత కలిగిన ఆడియో I/O కనుగొనబడలేదు.</string>
<!-- A text description of the bluetooth icon, used for accessibility. -->
<string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__bluetooth_icon_content_description">ఒక బ్లూటూత్ పరికరాన్ని సూచించే ఒక ఐకాన్.</string>
<!-- A text description of the headset icon, used for accessibility. -->
<string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__headset_icon_content_description">ఒక వైర్డ్ హెడ్‌సెట్‌ను సూచించే ఒక ఐకాన్.</string>
<!-- A text description of the speaker icon, used for accessibility. -->
<string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__speaker_icon_content_description">ఒక స్పీకర్‌ఫోన్‌ను సూచించే ఒక ఐకాన్.</string>
<!-- A text description of the earpiece icon, used for accessibility. -->
<string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__earpiece_icon_content_description">ఒక పరికరపు ఇయర్‌పీస్‌ను సూచించే ఒక ఐకాన్.</string>
<!-- A clickable button to "raise your hand" in a group call to signify you have something to say -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__raise_hand">చేయి పైకెత్తండి</string>
<!-- A description of a clickable image representing a raised hand -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__raise_hand_illustration_content_description">చేయి పైకెత్తండి</string>
<!-- A dialog prompt to confirm you want to lower your hand -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__lower_your_hand">మీ చేతిని దించేదా?</string>
<!-- A dialog button to confirm you would like to lower your hand -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__lower_hand">కిందకి దించండి</string>
<!-- A negative button for a dialog confirming the user wants to lower their hand (withdraw a raised hand) -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__cancel">రద్దు చేయండి</string>
<!-- A button to take you to a list of participants with raised hands -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__view">వీక్షణ</string>
<!-- A notification to the user that their hand is raised but they are currently speaking -->
<string name="CallRaiseHandSnackbar__lower_your_hand">మీ చేతిని దించేదా?</string>
<!-- A notification to the user that they successfully raised their hand. The placeholder string is CallParticipant__you, or CallParticipant__you_on_another_device -->
<string name="CallRaiseHandSnackbar__expanded_second_person_raised_a_hand_single">%1$s చేయి పైకెత్తారు</string>
<!-- A notification to the user that they and at least one more participants in the call successfully raised their hand. The placeholder is a number quantifying how many other hands are also raised, besides the user. -->
<plurals name="CallRaiseHandSnackbar__expanded_second_person_raised_a_hand_multiple">
<item quantity="one">%1$s +%2$d చేయి పైకెత్తారు</item>
<item quantity="other">%1$s +%2$d చేయి పైకెత్తారు</item>
</plurals>
<!-- A notification to the user that one participant in the call successfully raised their hand. The placeholder string is a name. -->
<string name="CallRaiseHandSnackbar__expanded_third_person_raised_a_hand_single">%1$s చేయి పైకెత్తారు</string>
<!-- A notification to the user that two or more participants in the call successfully raised their hand. The first placeholder is a name. The second placeholder is a number quantifying how many other hands are also raised, in addition to the name. -->
<plurals name="CallRaiseHandSnackbar__expanded_third_person_raised_a_hand_multiple">
<item quantity="one">%1$s +%2$d చేయి పైకెత్తారు</item>
<item quantity="other">%1$s +%2$d చేయి పైకెత్తారు</item>
</plurals>
<!-- A badge to show the user has their hand raised. The placeholder string is CallParticipant__you, or CallParticipant__you_on_another_device -->
<string name="CallRaiseHandSnackbar__collapsed_second_person_raised_hand_single">%1$s</string>
<!-- A badge to show the user and at least one other participant in the call have their hand raised. The placeholder is a number quantifying how many other hands are also raised, besides the user. -->
<plurals name="CallRaiseHandSnackbar__collapsed_second_person_raised_hands_multiple">
<item quantity="one">%1$s</item>
<item quantity="other">%1$s +%2$d</item>
</plurals>
<!-- A badge to show how many hands are raised. The placeholder string is a name. -->
<string name="CallRaiseHandSnackbar__collapsed_third_person_raised_hands_singular">%1$s</string>
<!-- A badge to show how many hands are raised. The first placeholder is a name. The second placeholder is a number quantifying how many other hands are also raised, in addition to the name. -->
<plurals name="CallRaiseHandSnackbar__collapsed_third_person_raised_hands_multiple">
<item quantity="one">%1$s</item>
<item quantity="other">%1$s +%2$d</item>
</plurals>
<!-- An accessibility label for screen readers on a view that can be expanded -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__expand_snackbar_accessibility_label">చేయి ఎత్తిన వీక్షణను విస్తరించండి</string>
<!-- Toolbar title of country picker selection page -->
<string name="CountryCodeFragment__your_country">మీ దేశం</string>
<!-- Hint text in search bar to either enter in a country name or number -->
<string name="CountryCodeFragment__search_by">దేశం పేరు లేదా దేశం కోడ్ నంబర్ ద్వారా శోధించండి</string>
<!-- Text shown when displaying a list of countries that indicates an unknown country -->
<string name="CountryCodeFragment__unknown_country">తెలియని దేశం</string>
<!-- AboutSheet -->
<!-- Displayed in a sheet row and allows user to open signal connection explanation on tap -->
<string name="AboutSheet__signal_connection">Signal కనెక్షన్</string>
<!-- Displayed in a sheet row describing that the user has marked this contact as \'verified\' from within the app -->
<string name="AboutSheet__verified">ధృవీకరించబడింది</string>
<!-- Displayed in a sheet row that tells users that profile names are not verified -->
<string name="AboutSheet__profile_names_are_not_verified">ప్రొఫైల్ పేర్లు ధృవీకరించబడలేదు</string>
<!-- Displayed in a sheet row describing that the user is in a message request state with the person -->
<string name="AboutSheet__pending_message_request">పెండింగులో ఉన్న సందేశం అభ్యర్థన</string>
<!-- Displayed in bottom sheet describing that the user has no direct messages with this person. The placeholder is a person\'s name. -->
<string name="AboutSheet__no_direct_message">%1$sతో ప్రత్యక్ష సందేశాలు లేవు</string>
<!-- Explains that the given user (placeholder is short name) is in the users system contact -->
<string name="AboutSheet__s_is_in_your_system_contacts">%1$s మీ ఫోన్ కాంటాక్ట్‌లలో ఉంది</string>
<!-- Notice in a row when user has no groups in common -->
<string name="AboutSheet__you_have_no_groups_in_common">సాధారణమైన సమూహాలు లేవు</string>
<!-- Notice when a user is not a connection to review requests carefully -->
<string name="AboutSheet__review_requests_carefully">అభ్యర్థనలను జాగ్రత్తగా సమీక్షించండి</string>
<!-- Text used when user has groups in common. Placeholder is the count -->
<plurals name="AboutSheet__d_groups_in">
<item quantity="one">%1$d సమూహం ఉమ్మడిగా ఉన్నాయి</item>
<item quantity="other">%1$d సమూహాలు ఉమ్మడిగా ఉన్నాయి</item>
</plurals>
<!-- Text displayed in title for external recipients -->
<string name="AboutSheet__about">గురించి</string>
<!-- Text displayed in title for you -->
<string name="AboutSheet__you">మీరు</string>
<!-- Displays the name of a contact. The first placeholder is the name the user has assigned to that contact, the second name is the name the contact assigned to themselves -->
<string name="AboutSheet__user_set_display_name_and_profile_name">%1$s (%2$s)</string>
<!-- Placeholder text in the group member label row when the user has no label set. -->
<string name="AboutSheet__add_group_member_label">సభ్యుడి లేబుల్‌ను జోడించండి</string>
<!-- Title of the screen showing which groups they have in common with another user. -->
<plurals name="GroupsInCommon__n_groups_in_common_title">
<item quantity="one">%1$s సమూహం ఉమ్మడిగా ఉన్నాయి</item>
<item quantity="other">%1$s సమూహాలు ఉమ్మడిగా ఉన్నాయి</item>
</plurals>
<!-- CallParticipantsListDialog -->
<plurals name="CallParticipantsListDialog_in_this_call">
<item quantity="one">ఈ కాల్‌లో (%1$d)</item>
<item quantity="other">ఈ కాల్స్‌లో (%1$d)</item>
</plurals>
<plurals name="CallParticipantsListDialog__signal_will_ring">
<item quantity="one">Signal (%1$d)కు రింగ్ చేస్తుంది</item>
<item quantity="other">Signal (%1$d)లకు రింగ్ చేస్తుంది</item>
</plurals>
<!-- Header text shown in a bottom sheet that indicates how many people will be notified about an outgoing call -->
<plurals name="CallParticipantsListDialog__signal_will_notify">
<item quantity="one">Signal, (%1$d)కు తెలియచేస్తుంది</item>
<item quantity="other">Signal, (%1$d)లకు తెలియచేస్తుంది</item>
</plurals>
<plurals name="CallParticipantsListDialog__raised_hands">
<item quantity="one">చేయి ఎత్తారు (%1$d)</item>
<item quantity="other">చేతులు ఎత్తారు (%1$d)</item>
</plurals>
<!-- CallParticipantView -->
<string name="CallParticipantView__s_is_blocked">%1$s బ్లాక్ చేయబడ్డారు</string>
<string name="CallParticipantView__more_info">మరింత సమాచారం</string>
<string name="CallParticipantView__you_wont_receive_their_audio_or_video">మీరు వారి ఆడియో లేదా వీడియోను స్వీకరించరు మరియు వారు మీది స్వీకరించరు.</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_video_from_s">ఆడియోను స్వీకరించలేరు &amp; %1$s నుండి వీడియో</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_and_video_from_s">%1$s నుండి ఆడియో మరియు వీడియోను స్వీకరించలేరు</string>
<string name="CallParticipantView__this_may_be_Because_they_have_not_verified_your_safety_number_change">మీ భద్రతా నెంబర్ మార్పును వారు ధృవీకరించకపోవడమే దీనికి కారణం కావచ్చు, వారి పరికరంలో సమస్య ఉంది లేదా వారు మిమ్మల్ని బ్లాక్ చేశారు.</string>
<!-- SwitchCameraButton -->
<!-- Content description for the button that switches between front and back camera during a call -->
<string name="SwitchCameraButton__switch_camera_direction">కెమెరా దిశను మారుస్తుంది</string>
<!-- CallQualityDiagnosticsScreen -->
<!-- Title for the call quality diagnostics screen -->
<string name="CallQualityDiagnosticsScreen__diagnostic_information">డయాగ్నస్టిక్ సమాచారం</string>
<!-- Content description for the close/back navigation button -->
<string name="CallQualityDiagnosticsScreen__close">మూసివెయ్యి</string>
<!-- CallToastPopupWindow -->
<string name="CallToastPopupWindow__swipe_to_view_screen_share">స్క్రీన్ షేర్ వీక్షించడానికి స్వైప్ చేయండి</string>
<!-- ProxyBottomSheetFragment -->
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_server">ప్రాక్సీ సర్వర్</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_address">ప్రాక్సీ చిరునామా</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_do_you_want_to_use_this_proxy_address">మీరు ఈ ప్రాక్సీ చిరునామాను ఉపయోగించాలనుకుంటున్నారా?</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_use_proxy">ప్రాక్సీని ఉపయోగించండి</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_successfully_connected_to_proxy">ప్రాక్సీకి విజయవంతంగా కనెక్ట్ చేయబడింది.</string>
<!-- RecaptchaProofActivity -->
<string name="RecaptchaProofActivity_failed_to_submit">సబ్మిట్ చేయడం విఫలమైంది</string>
<!-- Toolbar title when solving a captcha -->
<string name="RecaptchaProofActivity_complete_verification">పూర్తి ధృవీకరణ</string>
<!-- RegistrationActivity -->
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">మీ దేశాన్ని ఎంచుకోండి</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">మీరు మీ దేశం కోడ్ తప్పకుండా పేర్కొనాలి
</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_a_valid_phone_number_to_register">నమోదు చేయడానికి దయచేసి చెల్లుబాటు అయ్యే ఫోన్ నంబర్‌ను ఎంటర్ చేయండి.</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">చెల్లని సంఖ్య</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">మీరు పేర్కొన్న సంఖ్య (%1$s) చెల్లదు.
</string>
<!-- Dialog title shown when registering and we want to verify they entered the correct number before proceeding. -->
<string name="RegistrationActivity_phone_number_verification_dialog_title">దిగువ ఫోన్ నంబర్ సరైనదేనా?</string>
<!-- Dialog title shown when re-registering and skip sms flow failed or was aborted and now need perform additional verification via sms and warn about carrier charges -->
<string name="RegistrationActivity_additional_verification_required">అదనపు ధృవీకరణ అవసరం</string>
<!-- Dialog message shown when we need to verify sms and carrier rates may apply. -->
<string name="RegistrationActivity_a_verification_code_will_be_sent_to_this_number">ఈ నంబర్‌కు ఒక ధృవీకరణ కోడ్ పంపబడుతుంది. క్యారియర్ రేట్లు వర్తించవచ్చు.</string>
<!-- Text explaining to users that they will be receiving a verification for their phone number and that carrier rates could apply -->
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">మీరు ధృవీకరణ కోడ్‌ను అందుకుంటారు. క్యారియర్ రేట్లు వర్తించవచ్చు.</string>
<!-- Hint text to select a country -->
<string name="RegistrationActivity_select_a_country">దేశాన్ని ఎంచుకోండి</string>
<!-- Hint text explaining that this is where the country code should go -->
<string name="RegistrationActivity_default_country_code">0</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_call_to_verify_this_number">ఈ సంఖ్యను ధృవీకరించడానికి మీకు కాల్ వస్తుంది.</string>
<string name="RegistrationActivity_edit_number">సంఖ్య మార్చు</string>
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">గూగుల్ ఫ్లే సేవలు అందుబాటులో లేవు.</string>
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">ఈ పరికరంలో Google Play సేవలు లేవు. మీరు ఇప్పటికీ Signal ఉపయోగించవచ్చు, కానీ ఈ కాన్ఫిగరేషన్ తగ్గిన విశ్వసనీయత లేదా పనితీరును కలిగించవచ్చు. \\ N \\ n మీరు అధునాతన వినియోగదారు కానట్లయితే, ఒక యాడ్మార్కెట్ Android ROM ను అమలు చేయకపోయినా లేదా మీరు దీనిని తప్పుగా చూస్తున్నారని విశ్వసిస్తారు, దయచేసి support@signal.org</string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">నాకు అర్దం అయ్యినది</string>
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">ప్లే సేవల దోషం.</string>
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">గూగల్ ేవలను నవీకరించుటకు లేదా తాత్కాలికంగా అందుబాటులో చేస్తున్నారు. మళ్ళి ప్రయత్నించండి.</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">మీరు స్నేహితులతో అనుసంధానం కావడానికి మరియు సందేశాలను పంపడానికి సాయపడేందుకు Signal కు కాంటాక్ట్‌లు మరియు మీడియా పర్మిషన్‌లు అవసరం. Signal ప్రైవేట్ కాంటాక్ట్ డిస్కవరీ ఉపయోగించి మీ కాంటాక్ట్‌లు అప్‌లోడ్ చేయబడతాయి, అంటే అవి ఎండ్- టూ-ఎండ్ ఎన్‌క్రిప్ట్ చేయబడ్డవి మరియు Signal సర్వీస్‌కు ఎన్నడూ కనిపించవు.</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_connect_with_friends">స్నేహితులతో అనుసంధానం కావడానికి సాయపడేందుకు Signal కు కాంటాక్ట్‌ల పర్మిషన్ కావాలి. Signal ప్రైవేట్ కాంటాక్ట్ డిస్కవరీ ఉపయోగించి మీ కాంటాక్ట్‌లు అప్‌లోడ్ చేయబడతాయి, అంటే అవి ఎండ్- టూ-ఎండ్ ఎన్‌క్రిప్ట్ చేయబడ్డవి మరియు Signal సర్వీస్‌కు ఎన్నడూ కనిపించవు.</string>
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_service">మీరు ఈ నంబరును నమోదు చేయడానికి చాలా ప్రయత్నాలు చేసారు. దయచేసి తర్వాత మళ్లీ ప్రయత్నించండి.</string>
<!-- During registration, if the user attempts (and fails) to register, we display this error message with a number of minutes timer they are allowed to try again.-->
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_try_again">ఈ నంబర్‌ను నమోదు చేయడానికి మీరు చాలా ఎక్కువ ప్రయత్నాలు చేశారు. దయచేసి %1$sలో మళ్ళీ ప్రయత్నించండి.</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">కనెక్ట్ చేయడం సాధ్యం కాలేదు. దయచేసి నెట్వర్క్ కనెక్షన్ను తనిఖీ చేసి మళ్ళీ ప్రయత్నించండి.</string>
<!-- Dialog error message shown when we are unable to send an SMS to the user\'s number -->
<string name="RegistrationActivity_sms_provider_error">We are unable to send an SMS to your number. Please try again in several hours.</string>
<!-- A description text for an alert dialog when the entered phone number is not eligible for a verification SMS. -->
<string name="RegistrationActivity_we_couldnt_send_you_a_verification_code">SMS ద్వారా ధృవీకరణ కోడ్‌ను మేము పంపలేకపోయాము. బదులుగా స్వర కాల్ ద్వారా మీ కోడ్‌ను అందుకోవడానికి ప్రయత్నించండి.</string>
<!-- Generic error when the app is unable to request an SMS code for an unknown reason. -->
<string name="RegistrationActivity_unable_to_request_verification_code">ధృవీకరణ కోడ్‌ను అభ్యర్ధించలేకపోయింది. దయచేసి నెట్‌వర్క్ కనెక్షన్ తనిఖీ చేసి, మళ్ళీ ప్రయత్నించండి.</string>
<string name="RegistrationActivity_non_standard_number_format">నాన్-స్టాండర్డ్ నెంబర్ ఫార్మెట్</string>
<!-- Dialog message shown to confirm when entering phone number (first placeholder) is normalized and formatted differently by the app (second placeholder). -->
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_entered_appears_to_be_a_non_standard">మీరు నమోదు చేసిన నెంబరు (%1$s) నాన్-స్టాండర్డ్ ఫార్మెట్‌లో కనిపిస్తోంది.\n\n%2$s అని మీ అర్ధమా?</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_android_phone_number_format">Signal Android - ఫోన్ నెంబర్ ఫార్మెట్</string>
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code via voice call.-->
<string name="RegistrationActivity_call_requested">కాల్ అభ్యర్ధించబడింది</string>
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code via SMS.-->
<string name="RegistrationActivity_sms_requested">SMS అభ్యర్ధించబడింది</string>
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code (through an unspecified channel).-->
<string name="RegistrationActivity_code_requested">ధృవీకరణ కోడ్ అభ్యర్ధించబడింది</string>
<plurals name="RegistrationActivity_debug_log_hint">
<item quantity="one">డీబగ్ లాగ్ను సమర్పించకుండా మీరు ఇప్పుడు %1$d దూరంగా ఉన్నారు.</item>
<item quantity="other">డీబగ్ లాగ్ను సమర్పించకుండా మీరు ఇప్పుడు %1$d మళ్లే ఉన్నారు.</item>
</plurals>
<string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">మీరు మానవుడని మేము ధృవీకరించాలి.</string>
<!-- Button label to trigger a phone call to provide the registration code, in lieu of an SMS code -->
<string name="RegistrationActivity_voice_call">వాయిస్ కాల్</string>
<!-- Dialog button to cancel the pending action and return to the previous state. -->
<string name="RegistrationActivity_cancel">రద్దు చేయండి</string>
<string name="RegistrationActivity_next">తరువాత</string>
<!-- Title of registration screen when asking for the users phone number -->
<string name="RegistrationActivity_phone_number">ఫోన్ నంబర్</string>
<!-- Subtitle of registration screen when asking for the users phone number -->
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started">ప్రారంభించడానికి మీ ఫోన్ నంబర్‌ను ఎంటర్ చేయండి.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">మేము పంపిన కోడ్‌ను నమోదు చేయండి %1$s</string>
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">ఫోను నంబరు</string>
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">దేశం కోడ్</string>
<string name="RegistrationActivity_call">కాల్</string>
<string name="RegistrationActivity_verification_code">ధృవీకరణ కోడ్</string>
<string name="RegistrationActivity_resend_code">కోడ్ మళ్ళీ పంపండి</string>
<!-- A title for a bottom sheet dialog offering to help a user having trouble entering their verification code.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_title">నమోదు చేసుకోవడంలో సమస్య ఉన్నదా?</string>
<!-- A list of suggestions to try for a user having trouble entering their verification code.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_body_suggestions">• మీ SMS లేదా కాల్‌ను అందుకోవడానికి మీ ఫోన్‌కు సెల్యూలర్ సిగ్నల్ ఉన్నట్లుగా ధృవీకరించుకోండి\n • నంబర్‌కు ఫోన్ కాల్‌ను మీరు అందుకోగలరని నిర్ధారించండి\n • మీ ఫోన్ నెంబర్‌ను మీరు సరిగ్గా ఎంటర్ చేసినట్లుగా తనిఖీ చేయండి.</string>
<!-- A call to action for a user having trouble entering the verification to seek further help. The first placeholder is RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_troubleshooting_steps_substring, the second is RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_contact_support_substring -->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_body_call_to_action">మరింత సమాచారం కోసం, %1$s లేదా %2$s ను అనుసరించండి</string>
<!-- A clickable piece of text that will take the user to our website with additional suggestions.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_troubleshooting_steps_substring">ఈ సమస్య పరిష్కార దశలు</string>
<!-- A clickable piece of text that will pre-fill a request for support email in the user\'s email app.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_contact_support_substring">మద్దతును సంప్రదించండి</string>
<!-- RegistrationLockV2Dialog -->
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock">రిజిస్ట్రేషన్ లాక్ ఆన్ చేయాలా?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock">రిజిస్ట్రేషన్ లాక్ ఆఫ్ చేయాలా?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">Signal ‌తో మళ్లీ నమోదు చేసేటప్పుడు మీరు మీ Signal పిన్‌ను మరచిపోతే, మీరు మీ ఖాతా నుండి 7 రోజులు లాక్ అవుతారు.</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on">ఆరంభించండి</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off">తీసివేయు</string>
<!-- RevealableMessageView -->
<string name="RevealableMessageView_view_photo">చిత్రాలు వీక్షించండి</string>
<string name="RevealableMessageView_view_video">వీడియో చూడండి</string>
<string name="RevealableMessageView_viewed">వీక్షించినవి</string>
<string name="RevealableMessageView_media">మీడియా</string>
<!-- ReviewBannerView -->
<!-- ReviewBannerView text when a name conflict has been found -->
<string name="ReviewBannerView__name_conflict_found">పేరు వైరుధ్యం కనుగొనబడింది</string>
<!-- Button label to view name conflicts -->
<string name="ReviewBannerView__view">వీక్షణ</string>
<!-- Search -->
<string name="SearchFragment_no_results">\'%1$s\' కోసం ఫలితాలు కనుగొనబడలేదు</string>
<!-- ShakeToReport -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_shake_detected" translatable="false">Shake detected</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_submit_debug_log" translatable="false">Submit debug log?</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_submit" translatable="false">Submit</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_failed_to_submit" translatable="false">Failed to submit :(</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_success" translatable="false">Success!</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_share" translatable="false">Share</string> -->
<!-- SharedContactDetailsActivity -->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">పరిచయాలకు జోడించు</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Signal కు ఆహ్వానించండి</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Signal సందేశం</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Signal కాల్</string>
<!-- SharedContactView -->
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">పరిచయాలకు జోడించు</string>
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Signal కు ఆహ్వానించండి</string>
<string name="SharedContactView_message">Signal సందేశం</string>
<!-- SignalBottomActionBar -->
<!-- Text to describe a button that will show more options -->
<string name="SignalBottomActionBar_more">మరింత</string>
<!-- SignalPinReminders -->
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_later">PIN విజయవంతంగా ధృవీకరించబడింది. మేం మీకు తరువాత మళ్లీ గుర్తుచేస్తాం.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow">PIN విజయవంతంగా ధృవీకరించబడింది. మేం మీకు రేపు మళ్లీ గుర్తుచేస్తాం.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days">PIN విజయవంతంగా ధృవీకరించబడింది. మేం మీకు కొన్ని రోజుల తరువాత మళ్లీ గుర్తు చేస్తాం.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week">PIN విజయవంతంగా ధృవీకరించబడింది. మేం మీకు మళ్లీ వారంలో గుర్తు చేస్తాం.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">PIN విజయవంతంగా ధృవీకరించబడింది. మేం మీకు కొన్నివారాల్లో మళ్లీ గుర్తు చేస్తాం.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_month">PIN విజయవంతంగా ధృవీకరించబడింది. మేం మీకు మళ్లీ నెలలో గుర్తు చేస్తాం.</string>
<string name="SignalPinReminders__well_remind_you_again_later">మేము మీకు తర్వాత మళ్ళీ గుర్తు చేస్తాము.</string>
<string name="SignalPinReminders__well_remind_you_again_tomorrow">మేము మీకు రేపు మళ్ళీ గుర్తు చేస్తాము.</string>
<string name="SignalPinReminders__well_remind_you_again_in_a_few_days">మేము మీకు కొద్ది రోజుల్లో మళ్ళీ గుర్తు చేస్తాము.</string>
<string name="SignalPinReminders__well_remind_you_again_in_a_week">మేము మీకు ఒక వారంలో మళ్ళీ గుర్తు చేస్తాము.</string>
<string name="SignalPinReminders__well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">మేము మీకు రెండు వారాల్లో మళ్ళీ గుర్తు చేస్తాము.</string>
<string name="SignalPinReminders__well_remind_you_again_in_a_month">మేము మీకు ఒక నెలలో మళ్ళీ గుర్తు చేస్తాము.</string>
<!-- Slide -->
<string name="Slide_image">చిత్రం</string>
<string name="Slide_sticker">స్టికర్</string>
<string name="Slide_audio">ఆడియో</string>
<string name="Slide_video">వీడియో</string>
<!-- SmsMessageRecord -->
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">మీ సెషన్ సురక్షిత ంగ పునరుద్ధరించు.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%1$s సురక్షిత భాగాన్ని మరలా మార్చు</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">నకిలీ సందేశాం.</string>
<!-- Sticker management screen default title. -->
<string name="StickerManagement_title_stickers">స్టిక్కర్లు</string>
<!-- Sticker management screen title displayed when multiple sticker packs are selected in order to perform an action. The placeholder is the number of selected items. -->
<plurals name="StickerManagement_title_n_selected">
<item quantity="one">%1$sఎంచుకోబడింది</item>
<item quantity="other">%1$s ఎంచుకోబడింది</item>
</plurals>
<!-- Label for the sticker management screen tab which shows the stickers that are available to install. -->
<string name="StickerManagement_available_tab_label">లభ్యం</string>
<!-- Label for the sticker management screen tab which shows the stickers that are currently installed. -->
<string name="StickerManagement_installed_tab_label">ఇన్‌స్టాల్ చేయబడింది</string>
<!-- Shown when there are no sticker packs available for installation. -->
<string name="StickerManagement_available_tab_empty_text">స్టిక్కర్ ప్యాక్‌లు ఏవీ అందుబాటులో లేవు</string>
<!-- Shown when there are no sticker packs currently installed. -->
<string name="StickerManagement_installed_tab_empty_text">స్టిక్కర్ ప్యాక్‌లు ఏవీ ఇన్‌స్టాల్ చేయబడలేదు</string>
<!-- Message shown when the author of the sticker pack is unknown. -->
<string name="StickerManagement_author_unknown">తెలియని</string>
<!-- Sticker pack list section header for packs that are already installed. -->
<string name="StickerManagement_installed_stickers_header">ఇన్‌స్టాల్ చేసిన స్టిక్కర్లు</string>
<!-- Sticker pack list section header for packs that have been received from incoming messages. -->
<string name="StickerManagement_stickers_you_received_header">మీరు అందుకున్న స్టిక్కర్లు</string>
<!-- Sticker pack list section header for highlighted/"blessed" packs. -->
<string name="StickerManagement_signal_artist_series_header">Signal ఆర్టిస్ట్ సిరీస్</string>
<!-- Title shown when sharing a sticker pack with another user. -->
<string name="StickerManagement_share_sheet_title">వీరికి ఫార్వర్డ్ చేయి</string>
<!-- Bottom action bar option to select all sticker packs in the list. -->
<string name="StickerManagement_action_select_all">అన్నిటిని ఎంచుకోండి</string>
<!-- Bottom action bar option to deselect all sticker packs in the list. -->
<string name="StickerManagement_action_deselect_all">అన్నింటి ఎంపికను తీసివేయండి</string>
<!-- Bottom action bar option to uninstall all selected sticker packs. -->
<string name="StickerManagement_action_delete_selected">తొలగించండి</string>
<!-- Confirmation message shown before uninstalling sticker packs. The placeholder is the number of items to delete. -->
<plurals name="StickerManagement_delete_n_packs_confirmation">
<item quantity="one">%1$s స్టిక్కర్ ప్యాక్‌ను తొలగించండి</item>
<item quantity="other">%1$s స్టిక్కర్ ప్యాక్‌లను తొలగించండి</item>
</plurals>
<!-- Message shown after installing a sticker pack. The placeholder is the name of the sticker pack that was installed. -->
<string name="StickerManagement_installed_pack_s">%1$s ఇన్‌స్టాల్ చేయబడింది.</string>
<!-- Message shown after uninstalling a sticker pack. The placeholder is the name of the sticker pack that was deleted. -->
<string name="StickerManagement_deleted_pack_s">%1$s తొలగించబడింది.</string>
<!-- Message shown after uninstalling sticker packs. The placeholder is the number of items that were deleted. -->
<plurals name="StickerManagement_deleted_n_packs">
<item quantity="one">%1$s స్టిక్కర్ ప్యాక్ తొలగించబడింది.</item>
<item quantity="other">%1$s స్టిక్కర్ ప్యాక్‌లు తొలగించబడ్డాయి.</item>
</plurals>
<!-- Describes the number of stickers that are available in a specific sticker pack. The placeholder is the sticker count. -->
<plurals name="StickerManagement_sticker_pack_preview_sticker_count">
<item quantity="one">%1$s స్టిక్కర్</item>
<item quantity="other">%1$s స్టిక్కర్లు</item>
</plurals>
<!-- Sticker pack list dropdown menu label for the button to forward a sticker pack to another user. -->
<string name="StickerManagement_menu_forward_pack">బదలాయించు</string>
<!-- Sticker pack list dropdown menu label for the button to mark a sticker pack as selected in order to perform additional actions. -->
<string name="StickerManagement_menu_select_pack">ఎంచుకోండి</string>
<!-- Sticker pack list dropdown menu label for the button to install a sticker pack. -->
<string name="StickerManagement_menu_install_pack">వ్యవస్థాపన</string>
<!-- Sticker pack list dropdown menu label for the button to uninstall a sticker pack. -->
<string name="StickerManagement_menu_remove_pack">తొలగించండి</string>
<!-- Sticker management screen dropdown menu label for the button to enter multi-select mode. -->
<string name="StickerManagement_menu_select_packs">స్టిక్కర్ ప్యాక్‌లను ఎంచుకోండి</string>
<!-- Accessibility label for the button to download a sticker pack. The placeholder is the sticker pack name. -->
<string name="StickerManagement_accessibility_download_pack">%1$s స్టిక్కర్ ప్యాక్‌ను డౌన్‌లోడ్ చేసుకోండి</string>
<!-- Accessibility label for the icon that is displayed after a sticker pack has been downloaded. The placeholder is the sticker pack name. -->
<string name="StickerManagement_accessibility_downloaded_checkmark">డౌన్‌లోడ్ చేయబడిన చెక్‌మార్క్</string>
<!-- Accessibility label for the sticker pack drag and drop handle used to reorder the list. -->
<string name="StickerManagement_accessibility_drag_handle">డ్రాగ్ మరియు డ్రాప్ హ్యాండిల్</string>
<!-- Accessibility label for the button to download a sticker pack. -->
<string name="StickerManagement_accessibility_download">దిగుమతి</string>
<!-- Accessibility label for opening the screen specific dropdown menu. -->
<string name="StickerManagement_accessibility_open_top_bar_menu">మెనూను తెరవండి</string>
<!-- Accessibility label for opening the context menu for a sticker pack row item. -->
<string name="StickerManagement_accessibility_open_context_menu">సందర్భోచిత మెనూ ఓపెన్ చేయండి</string>
<!-- Accessibility label for opening the context menu for a sticker pack row item. -->
<string name="StickerManagement_accessibility_exit_multi_select_mode">ఎంపిక మోడ్ నుండి నిష్క్రమించండి మరియు ఎంపికలను క్లియర్ చేయండి</string>
<!-- StickerManagementAdapter -->
<string name="StickerManagementAdapter_untitled">శీర్షికలేని</string>
<!-- StickerPackPreviewActivity -->
<string name="StickerPackPreviewActivity_untitled">శీర్షికలేని</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_unknown">తెలియని</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_install">వ్యవస్థాపన</string>
<!-- Label for a button that, if pressed, will uninstall the sticker pack that is currently being previewed. -->
<string name="StickerPackPreviewActivity_remove">అన్ఇన్స్టాల్</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_stickers">స్టిక్కర్లు</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack">స్టిక్కర్ ప్యాక్ లోడ్ చేయడంలో విఫలమైంది</string>
<!-- SubmitDebugLogActivity -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_edit">సరిచేయు</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_done">పూర్తి</string>
<!-- Menu option to save a debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_save">సేవ్ చేయండి</string>
<!-- Error that is show in a toast when we fail to save a debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_save">సేవ్ చేయడం విఫలమైంది</string>
<!-- Toast that is show to notify that we have saved the debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_save_complete">సేవ్ చేయడం పూర్తయింది</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_tap_a_line_to_delete_it">దాన్ని తొలగించడానికి ఒక పంక్తిని తట్టండి</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_submit">సమర్పించండి</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_submit_logs">లాగ్‌లను సమర్పించడంలో విఫలమైంది</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_success">విజయం!</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">ఈ URL ను కాపీ చేసి, మీ సమస్య నివేదికలో లేదా మద్దతు ఇమెయిల్కు జోడించండి:\n\n<b>%1$s</b></string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_share">పంచుకోండి</string>
<!-- Displayed when entering activity in view-only mode -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_close">మూసివెయ్యి</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_this_log_will_be_posted_publicly_online_for_contributors">కంట్రిబ్యూటర్‌లు వీక్షించడానికి ఈ లాగ్ పబ్లిక్‌గా ఆన్‌లైన్‌లో పోస్ట్ చేయబడుతుంది. అప్‌లోడ్ చేయడానికి ముందు మీరు దానిని పరీక్షించవచ్చు.</string>
<!-- Banner message shown while submitting debug log -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_your_log_will_be_posted_online">మీరు సబ్మిట్ మీద క్లిక్ చేసినప్పుడు, మీ లాగ్ ప్రత్యేకమైన, పబ్లిష్ చేయని URL వద్ద 30 రోజులపాటు ఆన్‌లైన్‌లో పోస్ట్ చేయబడుతుంది. మీరు ముందుగా దానిని స్థానికంగా సేవ్ చేయవచ్చు.</string>
<!-- Debug log level names to filter by levels. -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SubmitDebugLogActivity_signal_uncaught_exception" translatable="false">Uncaught</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SubmitDebugLogActivity_verbose" translatable="false">Verbose</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SubmitDebugLogActivity_debug" translatable="false">Debug</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SubmitDebugLogActivity_info" translatable="false">Info</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SubmitDebugLogActivity_warning" translatable="false">Warn</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SubmitDebugLogActivity_error" translatable="false">Error</string> -->
<!-- SupportEmailUtil -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_support_email" translatable="false">support@signal.org</string> -->
<string name="SupportEmailUtil_filter">ఫిల్టర్:</string>
<string name="SupportEmailUtil_device_info">పరికర సమాచారం:</string>
<string name="SupportEmailUtil_android_version">ఆండ్రాయిడ్ వెర్షన్:</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_signal_version" translatable="false">Signal version:</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_signal_package" translatable="false">Signal package:</string> -->
<string name="SupportEmailUtil_registration_lock">నమోదు లాక్:</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_locale" translatable="false">Locale:</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_challenge_received" translatable="false">Challenge Received:</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_registered" translatable="false">Registered:</string> -->
<!-- ThreadRecord -->
<string name="ThreadRecord_group_updated">సమూహం నవీకరించబడింది</string>
<!-- Text shown you have left a group -->
<string name="ThreadRecord_left_the_group">సమూహన్ని వదిలివేయుట</string>
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">సురక్షిత సెషన్ పునరుద్ధరించు.</string>
<string name="ThreadRecord_draft">చిత్తు పత్రం:</string>
<string name="ThreadRecord_media_message">మీడియ సందేశం</string>
<string name="ThreadRecord_sticker">స్టికర్</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_photo">ఒకసారి-దృశ్యం ఫోటో</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_video">ఒకసారి-దృశ్యం వీడియో</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_media">ఒకసారి-దృశ్యం మీడియా</string>
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message -->
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">ఈ సందేశం తొలగించబడింది</string>
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message. Placeholder is the name of the person. -->
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s ఈ సందేశాన్ని తొలగించారు</string>
<!-- Thread preview when you deleted a message -->
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">మీరు ఈ సందేశాన్ని తొలగించారు</string>
<!-- Thread preview when an admin has deleted a message -->
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">అడ్మిన్ %1$s ఈ సందేశాన్ని తొలగించారు</string>
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">చెల్లింపులను యాక్టివేట్ చేయడానికి మీరు ఒక అభ్యర్థనను పంపారు</string>
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
<string name="ThreadRecord_wants_you_to_activate_payments">మీరు చెల్లింపులను యాక్టివేట్ చేయాలని %1$s కోరుకుంటున్నారు</string>
<!-- Displayed in the notification when the user activates payments -->
<string name="ThreadRecord_you_activated_payments">మీరు చెల్లింపులను యాక్టివేట్ చేశారు</string>
<!-- Displayed in the notification when the recipient can accept payments -->
<string name="ThreadRecord_can_accept_payments">%1$s ఇప్పుడు చెల్లింపులను అంగీకరించవచ్చు.</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">1%1$s Signal ఉంది!</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">కనుమరుగవుతున్న సందేశాలు నిలిపివేయబడ్డాయి</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">కనుమరుగవుథున సంధెషం కొరకు సమయం కుర్చుత కొసం %1$s</string>
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">భద్రతా సంఖ్య మార్చబడింది</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">%1$s తో మీ భద్రత సంఖ్య మార్చబడింది.</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">మీరు ధృవీకరించినట్లుగా గుర్తు పెట్టారు</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">మీరు ధృవీకరించబడనిదిగా గుర్తు పెట్టారు</string>
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">సందేశాన్ని ప్రాసెస్ చేయడం సాధ్యం కాలేదు</string>
<string name="ThreadRecord_delivery_issue">నిర్వహణ సమస్య</string>
<string name="ThreadRecord_message_request">సందేశ అభ్యర్థన</string>
<!-- Thread preview for a recipient that has been hidden -->
<string name="ThreadRecord_hidden_recipient">మీరు ఈ వ్యక్తిని దాచిపెట్టారు, వారిని మీ జాబితాకు తిరిగి జోడించడానికి వారికి మళ్ళీ సందేశం పంపండి.</string>
<string name="ThreadRecord_photo">చిత్రం</string>
<string name="ThreadRecord_gif">గిఫ్</string>
<string name="ThreadRecord_voice_message">వాయిస్ సందేశం</string>
<string name="ThreadRecord_file">పత్రం</string>
<string name="ThreadRecord_video">వీడియో</string>
<string name="ThreadRecord_chat_session_refreshed">చాట్ సెషన్ రిఫ్రెష్ చేయబడింది</string>
<!-- Displayed in the notification when the user is sent a gift -->
<string name="ThreadRecord__s_donated_for_you">మీ కొరకు %1$s విరాళం ఇచ్చారు</string>
<!-- Displayed in the notification when the user sends a gift -->
<string name="ThreadRecord__you_donated_for_s">మీరు %1$s కొరకు విరాళం ఇచ్చారు</string>
<!-- Displayed in the notification when the user has opened a received gift -->
<string name="ThreadRecord__you_redeemed_a_badge">మీరు ఒక బ్యాడ్జీని రీడిమ్ చేసుకున్నారు</string>
<!-- Displayed in the conversation list when someone reacted to your story -->
<string name="ThreadRecord__reacted_s_to_your_story">మీ కథకు %1$s ప్రతిస్పందించారు</string>
<!-- Displayed in the conversation list when you reacted to someone\'s story -->
<string name="ThreadRecord__reacted_s_to_their_story">వారి కథకు %1$s ప్రతిస్పందించారు</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your most recent message is a payment to or from the person the conversation is with -->
<string name="ThreadRecord_payment">చెల్లింపు</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your only message in a conversation is a scheduled send. -->
<string name="ThreadRecord_scheduled_message">షెడ్యూల్ చేయబడ్డ సందేశం</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your message history has been merged -->
<string name="ThreadRecord_message_history_has_been_merged">మీ సందేశ చరిత్ర విలీనం చేయబడింది</string>
<!-- Displayed in the conversation list when identities have been merged. The first placeholder is a phone number, and the second is a person\'s name -->
<string name="ThreadRecord_s_belongs_to_s">%1$s %2$s కు చెందినది</string>
<!-- Displayed in the conversation list when a person has been blocked -->
<string name="ThreadRecord_blocked">బ్లాక్ చేయబడింది</string>
<!-- Displayed in the conversation list when a group has been blocked -->
<string name="ThreadRecord_blocked_group">బ్లాక్ చేయబడింది</string>
<!-- ApkUpdateNotifications -->
<string name="ApkUpdateNotifications_prompt_install_title">Signal నవీకరణ</string>
<string name="ApkUpdateNotifications_prompt_install_body">Signal యొక్క కొత్త వెర్షన్ అందుబాటులో ఉంది. అప్‌డేట్ చేయడానికి తట్టండి.</string>
<string name="ApkUpdateNotifications_failed_general_title">అప్‌డేట్ చేసేందుకు Signal విఫలమైంది</string>
<string name="ApkUpdateNotifications_failed_general_body">మేము తర్వాత మళ్ళీ ప్రయత్నిస్తాము.</string>
<string name="ApkUpdateNotifications_auto_update_success_title">Signal విజయవంతంగా అప్‌డేట్ చేయబడింది</string>
<string name="ApkUpdateNotifications_auto_update_success_body">మీరు ఆటోమేటిక్‌గా %1$s వెర్షన్‌కు అప్‌డేట్ చేయబడ్డారు.</string>
<string name="ApkUpdateNotifications_manual_update_success_body">మీరు %1$s వెర్షన్‌కు అప్‌డేట్‌ చేశారు.</string>
<!-- UntrustedSendDialog -->
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">సందేశం పంపాల?</string>
<string name="UntrustedSendDialog_send">పంపుము</string>
<!-- UnverifiedSendDialog -->
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">సందేశం పంపాల?</string>
<string name="UnverifiedSendDialog_send">పంపుము</string>
<!-- UsernameEditFragment -->
<!-- Placeholder text for custom discriminator -->
<string name="UsernameEditFragment__00">00</string>
<!-- Toolbar title when entering from registration -->
<string name="UsernameEditFragment__add_a_username">యూజర్‌నేమ్‌ను జోడించండి</string>
<!-- Instructional text at the top of the username edit screen -->
<string name="UsernameEditFragment__choose_your_username">మీ యూజర్‌నేమ్ ఎంచుకోండి</string>
<string name="UsernameEditFragment_username">వినియోగదారుడు</string>
<string name="UsernameEditFragment_delete">తొలగించండి</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_removed_username">యూజర్‌నేమ్‌ను విజయవంతంగా తొలగించాము.</string>
<string name="UsernameEditFragment_encountered_a_network_error">నెట్‌వర్క్ లోపాన్ని ఎదుర్కొంది.</string>
<!-- Toast message shown if user exceeds the rate limit for reserving usernames -->
<string name="UsernameEditFragment_rate_limit_exceeded_error">చాలా ఎక్కువ ప్రయత్నాలు చేయబడ్డాయి, దయచేసి తర్వాత మళ్ళీ ప్రయత్నించండి.</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_taken">ఈ వినియోగదారు పేరు తీసుకోబడింది.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">వినియోగదారు పేర్లు a-Z, 0-9 మరియు అండర్ స్కోర్‌లను మాత్రమే కలిగి ఉంటాయి.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">వినియోగదారు పేర్లు సంఖ్యతో ప్రారంభం కావు.</string>
<string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">మీ యూసర్ నేమ్ సరైనది కాదు.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">వినియోగదారు పేర్లు %1$dమరియు %2$dఅక్షరాల మధ్య ఉండాలి.</string>
<!-- Explanation about what usernames provide -->
<string name="UsernameEditFragment__usernames_let_others_message">యూజర్‌నేమ్‌లు ఎల్లప్పుడూ అంకెల జతతో జత చేయబడతాయి.</string>
<!-- Dialog title for explanation about numbers at the end of the username -->
<string name="UsernameEditFragment__what_is_this_number">ఈ నంబర్ ఏమిటి?</string>
<string name="UsernameEditFragment__these_digits_help_keep">ఈ అంకెలు మీ యూజర్‌నేమ్‌ను గోప్యంగా ఉంచడానికి సహాయపడతాయి, కాబట్టి మీరు అవాంఛిత సందేశాలను నివారించవచ్చు. మీరు చాట్ చేయాలని ఇష్టపడే వ్యక్తులు మరియు గ్రూపులతో మాత్రమే మీ యూజర్‌నేమ్‌ను పంచుకోండి. మీరు యూజర్‌నేమ్‌లను మార్చితే, మీరు కొత్త అంకెల సమూహాన్ని పొందుతారు.</string>
<!-- Button to allow user to skip -->
<string name="UsernameEditFragment__skip">దాటవేయి</string>
<!-- Content description for done button -->
<string name="UsernameEditFragment__done">పూర్తయింది</string>
<!-- Displayed when the chosen discriminator is not available for the given nickname -->
<string name="UsernameEditFragment__this_username_is_not_available_try_another_number">ఈ యూజర్‌నేమ్ అందుబాటులో లేదు, మరొక సంఖ్యను ప్రయత్నించండి.</string>
<!-- Displayed when the chosen discriminator is too short -->
<string name="UsernameEditFragment__invalid_username_enter_a_minimum_of_d_digits">యూజర్‌నేమ్ చెల్లుబాటు కాదు, కనీసం %1$d అంకెలను ఎంటర్ చేయండి.</string>
<!-- Displayed when the chosen discriminator is too long -->
<string name="UsernameEditFragment__invalid_username_enter_a_maximum_of_d_digits">యూజర్‌నేమ్ చెల్లుబాటు కాదు, గరిష్టంగా %1$d అంకెలను ఎంటర్ చేయండి.</string>
<!-- Displayed when the chosen discriminator is 00 -->
<string name="UsernameEditFragment__this_number_cant_be_00">ఈ నంబర్ 00 గా ఉండకూడదు. 1–9 మధ్య అంకెను ఎంటర్ చేయండి</string>
<!-- Displayed when the chosen discriminator starts with 0 and has a length > 2 -->
<string name="UsernameEditFragment__this_number_cant_start_with_0">2 కంటే ఎక్కువ అంకెలు ఉన్న సంఖ్యలు 0 తో ప్రారంభం కాలేవు</string>
<!-- The body of an alert dialog asking the user to confirm that they want to recover their username -->
<string name="UsernameEditFragment_recovery_dialog_confirmation">మీ యూజర్‌నేమ్‌ను పునరుద్ధరించడం వలన మీ ప్రస్తుత QR కోడ్ మరియు లింక్ రీసెట్ చేయబడతాయి. ఖచ్చితంగా చేయాలా?</string>
<!-- The body of an alert dialog asking the user to confirm that they want to change their username, even if it resets their link -->
<string name="UsernameEditFragment_change_confirmation_message">మీ యూజర్‌నేమ్‌ను మార్చడం వలన మీ ప్రస్తుత QR కోడ్ మరియు లింక్ రీసెట్ చేయబడతాయి. మీరు ఖచ్చితంగా చేయాలని అనుకుంటున్నారా?</string>
<!-- Text for a button in a dialog asking if the user would like to continue the operation of changing their username -->
<string name="UsernameEditFragment_continue">కొనసాగండి</string>
<plurals name="UserNotificationMigrationJob_d_contacts_are_on_signal">
<item quantity="one">%1$d పరిచయం Signal‌లో ఉంది!</item>
<item quantity="other">%1$d పరిచయాలు Signal‌లో ఉన్నాయి!</item>
</plurals>
<!-- UsernameShareBottomSheet -->
<!-- Explanation of what the sheet enables the user to do -->
<string name="UsernameShareBottomSheet__copy_or_share_a_username_link">యూజర్‌నేమ్ లింక్‌ను కాపీ చేయండి లేదా పంచుకోండి</string>
<!-- VerifyIdentityActivity -->
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">మీ పరిచయం అననుకూల QR కోడ్ ఫార్మాట్ Signal యొక్క కొత్త సంస్కరణను అమలు చేస్తోంది. దయచేసి పోల్చడానికి అప్డేట్ చెయండీ.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">స్కాన్ QR కోడ్ సంఖ్య ధృవీకరణ సరైన ఫార్మాట్ భద్రత కోడ్ కాదు. దయచేసి మళ్ళీ స్కానింగ్ చెయండీ.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">దీని ద్వారా భద్రతా నంబర్‌ను భాగస్వామ్యం చేయండి …</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">మన Signal భద్రత సంఖ్య:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">మీరు పంచుకొనడానికి మీ దగ్గర వేరే యాప్స్ లేనట్టు కనబడుతుంది.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">ఏ భద్రతకు సంఖ్య పోల్చడానికి క్లిప్బోర్డ్కు లొ కనుగొనబడింది</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">ఒక QR కోడ్ను స్కాన్ చేయడానికి Signalకు కెమెరా అనుమతి అవసరం, కానీ ఇది శాశ్వతంగా తిరస్కరించబడింది. దయచేసి అనువర్తనం సెట్టింగ్లకు కొనసాగించండి, \"అనుమతులు\" ఎంచుకోండి మరియు \"కెమెరా\" ని ప్రారంభించండి.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">కెమెరా అనుమతి లేకుండా QR కోడ్ను స్కాన్ చేయడం సాధ్యపడలేదు</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_must_first_exchange_messages_in_order_to_view">%1$s యొక్క భద్రతా నంబర్‌ను చూడటానికి మీరు మొదట సందేశాలను మార్పిడి చేసుకోవాలి.</string>
<!-- Dialog message explaining to user they must exchange messages first to create a safety number -->
<string name="VerifyIdentityActivity_dialog_exchange_messages_to_create_safety_number_message">ఈ వ్యక్తి మీతో సందేశాలను మార్పిడి చేసిన తర్వాత వారితో భద్రతా సంఖ్య సృష్టించబడుతుంది.</string>
<!-- Confirmation option for dialog explaining to user they must exchange messages first to create a safety number -->
<string name="VerifyIdentityActivity_dialog_exchange_messages_to_create_safety_number_ok">సరే</string>
<!-- Learn more option for dialog explaining to user they must exchange messages first to create a safety number -->
<string name="VerifyIdentityActivity_dialog_exchange_messages_to_create_safety_number_learn_more">మరింత తెలుసుకోండి</string>
<!-- Confirmation button on scan result dialogs -->
<string name="VerifyDisplayFragment__scan_result_dialog_ok">సరే</string>
<!-- ViewOnceMessageActivity -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ViewOnceMessageActivity_video_duration" translatable="false">%1$02d:%2$02d</string> -->
<!-- AudioView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AudioView_duration" translatable="false">%1$d:%2$02d</string> -->
<!-- MessageDisplayHelper -->
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">సందేశం</string>
<!-- MuteDialog -->
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">నోటిఫికేషన్‌లను మ్యూట్ చేయండి</string>
<!-- Dialog option that, when pressed, will open a time picker to let the user choose how long they\'d like to mute notifications for -->
<string name="MuteDialog__mute_until">దీని వరకు మ్యూట్ చేయండి…</string>
<!-- MuteUntilTimePickerBottomSheet -->
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">దీని వరకు నోటిఫికేషన్‌లను మ్యూట్ చేయండి…</string>
<!-- Label for a data selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__select_date_title">తేదీని ఎంచుకోండి</string>
<!-- Label for a time selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__select_time_title">సమయాన్ని ఎంచుకోండి</string>
<!-- Label for a button that, when pressed, will confirm the user\'s choice on how long to mute notifications for -->
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__mute_notifications">నోటిఫికేషన్‌లను మ్యూట్ చేయండి</string>
<!-- Subtitle in a dialog that describes the timezone the user is picking times in. The first placeholder is a UTC offset, and the second placeholder is a user-friendly name for the timezone, e.g. "All times in (GMT-05:00) Eastern Standard Time" -->
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__timezone_disclaimer">అన్ని సమయాలు (%1$s) %2$s</string>
<!-- KeyCachingService -->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">తెరవడానికి తాకు</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal తాళం తీయబడినది</string>
<string name="KeyCachingService_lock">లాక్ Signal</string>
<!-- MediaPreviewActivity -->
<string name="MediaPreviewActivity_you">మీరు</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">మద్ధతు లేనటువంటి ప్రసార మాధ్యమం</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">చిత్తు పత్రం</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">సందేశాన్ని తొలగించేదా?</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">ఈ సందేశాన్ని ఇది శాశ్వతంగా తొలగిస్తుంది.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_s">%1$sకు%2$s</string>
<!-- All media preview title when viewing media send by you to another recipient (allows changing of \'You\' based on context) -->
<string name="MediaPreviewActivity_you_to_s">మీ నుంచి %1$sకు</string>
<!-- All media preview title when viewing media sent by another recipient to you (allows changing of \'You\' based on context) -->
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_you">%1$s నుంచి మీకు</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_no_longer_available">మీడియా ఇకపై అందుబాటులో లేదు.</string>
<!-- Notifying the user that the device has encountered a technical issue and is unable to render a video. -->
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_play_media">మీడియాను ప్లే చేయలేకపోయింది.</string>
<!-- Toast shown when there is an error finding a media-based message -->
<string name="MediaPreviewActivity_error_finding_message">సందేశాన్ని కనుగొనడంలో లోపం.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_cant_find_an_app_able_to_share_this_media">ఈ మీడియాను భాగస్వామ్యం చేయగల అనువర్తనాన్ని కనుగొనలేకపోయాము.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_dismiss_due_to_error">మూసివెయ్యి</string>
<string name="MediaPreviewFragment_edit_media_error">మీడియా లోపం</string>
<!-- This is displayed as a toast notification when we encounter an error deleting a message, including potentially on other people\'s devices -->
<string name="MediaPreviewFragment_media_delete_error">సందేశాన్ని తొలగించడంలో లోపం. సందేశం ఇప్పటికీ ఉండవచ్చు</string>
<!-- A suffix to be attached to truncated captions that the user may tap onto to view the entire text caption -->
<string name="MediaPreviewFragment_read_more_overflow_text">ఇంకా చదవండి</string>
<!-- MessageNotifier -->
<!-- Text shown in a system notification that is used to summarize your notification. The first placeholder is a pluralized string that describes how many messages (e.g. "3 messages"), and the second placeholder is a pluralized string that describes the number of unique chats those message appear in (e.g. "2 chats"). -->
<string name="MessageNotifier_s_in_s">%2$s లో %1$s</string>
<!-- Text shown in a system notification that is used to summary how many messages you received. -->
<plurals name="MessageNotifier_d_messages">
<item quantity="one">%1$d సందేశం</item>
<item quantity="other">%1$d సందేశాలు</item>
</plurals>
<!-- Text shown in a system notification that is used to summary how many chats have new messages. -->
<plurals name="MessageNotifier_d_chats">
<item quantity="one">%1$d చాట్</item>
<item quantity="other">%1$d చాట్‌లు</item>
</plurals>
<!-- Shown in a notification when you receive multiple chat messages. %s is the contact name of the most recent message -->
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">ఇటీవల నుండి: %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_locked_message">బంధించబడిన సందేశం</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">సందేశం పంపుట విఫలమైనది.</string>
<!-- Shown in a notification when a story the user tries to send fails to be sent -->
<string name="MessageNotifier_story_delivery_failed">కథ పంపడం విఫలమైంది</string>
<!-- Shown as notification title for when a notification about a story sent to a group story %1$s replaced with the group name -->
<string name="MessageNotifier_group_story_title">మీ నుంచి %1$sకు</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">సందేషాన్ని చెర్చడం విఫలమైనది.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">సందేశం పంపడంలో లోపం</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_paused">సందేశం డెలివరీ చేయడం ఆపివేయబడింది.</string>
<string name="MessageNotifier_verify_to_continue_messaging_on_signal">Signal పై సందేశాలను పంపడాన్ని కొనసాగించేందుకు ధృవీకరించండి.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">అన్నీ చదివినట్టు గుర్తుపెట్టు</string>
<string name="MessageNotifier_mark_read">చదివినట్టు గుర్తుపెట్టు</string>
<string name="MessageNotifier_turn_off_these_notifications">ఈ నోటిఫికేషన్‌లను ఆపివేయండి</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_photo">ఒకసారి-దృశ్యం ఫోటో</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_video">ఒకసారి-దృశ్యం వీడియో</string>
<string name="MessageNotifier_reply">స్పంధించు</string>
<string name="MessageNotifier_signal_message">Signal సందేశం</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">పరిచయం</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_s">దీనికి %1$s ప్రతిస్పందించారు: \"%2$s\".</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_video">మీ వీడియోకు %1$s ప్రతిస్పందించారు.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_image">మీ చిత్రానికి %1$s ప్రతిస్పందించారు.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_gif">మీ GIF కు %1$s ప్రతిస్పందించారు.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_file">మీ ఫైల్‌కు %1$s ప్రతిస్పందించారు.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio">మీ ఆడియోకు %1$s ప్రతిస్పందించారు.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_media">మీ ఒక్కసారి-వీక్షించండి మీడియాకు %1$s ప్రతిస్పందించారు.</string>
<!-- Body of notification shown to user when someone they sent a payment to reacts to it. Placeholder is the emoji used in the reaction. -->
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_payment">మీ చెల్లింపుకు %1$s ప్రతిస్పందించారు.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">మీ స్టిక్కర్‌కు %1$s ప్రతిస్పందించారు.</string>
<string name="MessageNotifier_this_message_was_deleted">ఈ సందేశం తొలగించబడింది.</string>
<!-- Body of a notification when someone votes in a poll. First placeholder is the poll emoji, second placeholder is the name of the voter and third is the poll question -->
<string name="MessageNotifier_s_voted_in_poll">\"%3$s\" పోల్‌లో %1$s %2$s ఓటు వేశారు</string>
<string name="TurnOffContactJoinedNotificationsActivity__turn_off_contact_joined_signal">చేరిన Signal నోటిఫికేషన్‌లను ఆపివేయాలా? మీరు వాటిని Signal &gt; సెట్టింగులు &gt; నోటిఫికేషన్‌లు.</string>
<!-- TurnOnNotificationsBottomSheet -->
<!-- Title for sheet explaining how to turn on app notifications -->
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__turn_on_notifications">నోటిఫికేషన్‌లను ప్రారంభించండి</string>
<!-- Subtitle for sheet explaining how to turn on app notifications -->
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__to_receive_notifications">కొత్త సందేశాల కోసం నోటిఫికేషన్‌లను అందుకునేందుకు:</string>
<!-- Sheet step 1 for sheet explaining how to turn on app notifications-->
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__1_tap_settings_below">1. దిగువన “సెట్టింగ్‌లు” తట్టండి</string>
<!-- Sheet step 2 with placeholder which will be replaced with an image of a toggle for sheet explaining how to turn on app notifications -->
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__2_s_turn_on_notifications">2. %1$s నోటిఫికేషన్‌లను ప్రారంభించండి</string>
<!-- Label for button at the bottom of the sheet which opens system app notification settings for sheet explaining how to turn on app notifications -->
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__settings">సెట్టింగ్‌లు</string>
<!-- Notification Channels -->
<string name="NotificationChannel_channel_messages">సందేశాలు</string>
<string name="NotificationChannel_calls">కాల్స్</string>
<!-- Notification channel name for notifications involving failures of some sort (eg donations, message sends, etc.) -->
<string name="NotificationChannel_failures">వైఫల్యాలు</string>
<string name="NotificationChannel_backups">ప్రత్యామ్నాయములు</string>
<string name="NotificationChannel_locked_status">స్థితి లాక్</string>
<string name="NotificationChannel_app_updates">అనువర్తన నవీకరణలు</string>
<string name="NotificationChannel_other">ఇతర</string>
<string name="NotificationChannel_group_chats">చాట్‌లు</string>
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">తెలియని</string>
<string name="NotificationChannel_voice_notes">స్వర గమనికలు</string>
<string name="NotificationChannel_contact_joined_signal">పరిచయం Signal లొ చేరారు</string>
<!-- Toast shown when there is no application available to open the settings -->
<string name="NotificationChannels__no_activity_available_to_open_notification_channel_settings">నోటిఫికేషన్ ఛానల్ సెట్టింగ్‌లు ఓపెన్ చేయడానికి ఎలాంటి యాక్టివిటీ లభ్యం కావడం లేదు.</string>
<!-- Notification channel name for showing persistent background connection on devices without push notifications -->
<string name="NotificationChannel_background_connection">బ్యాక్‌గ్రౌండ్ కనెక్షన్</string>
<!-- Notification channel name for showing call status information (like connection, ongoing, etc.) Not ringing. -->
<string name="NotificationChannel_call_status">కాల్ స్థితి</string>
<!-- Notification channel name for occasional alerts to the user. Will appear in the system notification settings as the title of this notification channel. -->
<string name="NotificationChannel_critical_app_alerts">క్లిష్టమైన యాప్ అలర్ట్స్</string>
<!-- Notification channel name for other notifications related to messages. Will appear in the system notification settings as the title of this notification channel. -->
<string name="NotificationChannel_additional_message_notifications">అదనపు సందేశం నోటిఫికేషన్‌లు</string>
<!-- Notification channel name for notifications sent when a device has been linked -->
<string name="NotificationChannel_new_linked_device">కొత్తగా లింక్ చేయబడిన పరికరం</string>
<!-- QuickResponseService -->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Signal బంధించినపుడు తక్షణ స్పందన అందుబాటులొ లేదు!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">సందేశాన్ని పంపడంలొ సమస్య!</string>
<!-- A toast notification that is shown when the app does not have sufficient permissions to save media files to the device storage. -->
<string name="SaveAttachment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">నిల్వకు వ్రాయలేకపోయింది!!</string>
<!-- A toast notification that is shown after image/video/audio media was successfully downloaded and saved to the device storage, accessible in other apps. -->
<plurals name="SaveAttachment_saved_success">
<item quantity="one">మీడియా సేవ్ చేయబడింది</item>
<item quantity="other">మీడియా సేవ్ చేయబడ్డాయి</item>
</plurals>
<!-- A toast notification that is shown after some image/video/audio media was successfully downloaded and saved to the device storage, but some failed to save
%1$s is the number of items that failed to save and %2$s is the total number of items that the user requested to save. -->
<plurals name="SaveAttachment_saved_success_n_failures">
<item quantity="one">మీడియా సేవ్ చేయబడింది (%2$sలో %1$s విఫలమైంది)</item>
<item quantity="other">మీడియా సేవ్ చేయబడింది (%2$sలో %1$s విఫలమయ్యాయి)</item>
</plurals>
<!-- A toast notification that is shown after all of the requested image/video/audio media failed to save to the device storage. -->
<plurals name="SaveAttachment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">సంగ్రహించిన జోడింపును నిల్వచేయుటలో లోపం!</item>
<item quantity="other">సంగ్రహించిన జోడింపులను నిల్వచేయుటలో లోపం!</item>
</plurals>
<!-- Dialog title asking to save media to your phone\'s storage -->
<string name="AttachmentSaver__save_to_phone">ఫోన్‌లో సేవ్ చేసేదా?</string>
<!-- Dialog message explaining that media will be saved to your phone and can potentially be accessed by other phones. -->
<plurals name="AttachmentSaver__this_media_will_be_saved">
<item quantity="one">ఈ మీడియా మీ ఫోన్ నిల్వలో సేవ్ చేయబడుతుంది. మీ ఫోన్ అనుమతుల ఆధారంగా ఇతర యాప్స్ దీన్ని యాక్సెస్ చేయగలవు.</item>
<item quantity="other">ఈ మీడియా మీ ఫోన్ నిల్వలో సేవ్ చేయబడుతుంది. మీ ఫోన్ అనుమతుల ఆధారంగా ఇతర యాప్స్ దీన్ని యాక్సెస్ చేయగలవు.</item>
</plurals>
<!-- Message shown when the app requests permission to save media to the device storage, but that permission has been permanently denied by the user. -->
<string name="AttachmentSaver__signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">బాహ్య నిల్వకు భద్రపరచడానికి Signal కు నిల్వ అనుమతి అవసరం, కానీ ఇది శాశ్వతంగా తిరస్కరించబడింది. దయచేసి అనువర్తనం సెట్టింగ్లకు కొనసాగించండి, \"అనుమతులు\" ఎంచుకోండి, ఆపై \"నిల్వ\" ను ప్రారంభించండి.</string>
<!-- Message explaining that it is not possible to save media to the device storage after the user denied the system save to storage permission. -->
<string name="AttachmentSaver__unable_to_write_to_external_storage_without_permission">అనుమతులు లేకుండా బాహ్య నిల్వకి భద్రపరచడం సాధ్యపడలేదు</string>
<!-- Dialog title shown when attempting to save media that has been offloaded from the device by the storage optimization feature. -->
<string name="AttachmentSaver__cant_save_media">మీడియాను సేవ్ చేయడం సాధ్యం కాలేదు</string>
<!-- Dialog message explaining that media cannot be saved because it has been offloaded from the device by the storage optimization feature. -->
<string name="AttachmentSaver__media_offloaded_message">\"పరికరంలో నిల్వను అనుకూలపరచండి\" ఆన్‌లో ఉన్నందున ఈ మీడియాను మీ పరికరం నుండి ఆఫ్‌లోడ్ చేయడం జరిగింది. మీరు అంశాలను ఒక్కొక్కటిగా డౌన్‌లోడ్ చేసుకోవచ్చు లేదా మీ పరికరానికి మీడియా అంతటినీ డౌన్‌లోడ్ చేసుకోవడానికి \"పరికరంలో నిల్వను అనుకూలపరచండి\"ని ఆఫ్ చేయవచ్చు.</string>
<!-- Dialog title shown when attempting to save multiple media items, some of which have been offloaded from the device by the storage optimization feature. -->
<string name="AttachmentSaver__cant_save_all_items">అన్ని అంశాలను సేవ్ చేయడం సాధ్యం కాదు</string>
<!-- Dialog message explaining that some selected media cannot be saved because it has been offloaded from the device by the storage optimization feature. -->
<string name="AttachmentSaver__some_media_offloaded_message">\"పరికరంలో నిల్వను అనుకూలపరచండి\" ఆన్‌లో ఉన్నందున మీరు ఎంచుకున్న కొంత మీడియాను మీ పరికరం నుండి ఆఫ్‌లోడ్ చేయడం జరిగింది. మీరు అంశాలను ఒక్కొక్కటిగా సేవ్ చేయవచ్చు లేదా మీ పరికరానికి మీడియా అంతటినీ డౌన్‌లోడ్ చేయడానికి \"పరికరంలో నిల్వను అనుకూలపరచండి\"ని ఆఫ్ చేయవచ్చు.</string>
<!-- Button label in the offloaded media dialog that navigates to the storage settings screen. -->
<string name="AttachmentSaver__view_storage_settings">నిల్వ సెట్టింగ్‌లను వీక్షించండి</string>
<!-- SearchToolbar -->
<string name="SearchToolbar_search">వెతకండి</string>
<!-- Hint when searching filtered chat content -->
<string name="SearchToolbar_search_unread_chats">చదవని చాట్‌లను శోధించండి</string>
<string name="SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages">చాట్‌లు, పరిచయాలు, మరియు సందేశాల కొరకు శోధించండి</string>
<!-- Material3 Search Toolbar -->
<string name="Material3SearchToolbar__close">మూసివెయ్యి</string>
<string name="Material3SearchToolbar__clear">స్పష్టమైన</string>
<!-- ShortcutLauncherActivity -->
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">చెల్లని సత్వరమార్గం</string>
<!-- SingleRecipientNotificationBuilder -->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">కొత్త సందేశం</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_message_request">సందేశ అభ్యర్థన</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_you">మీరు</string>
<!-- Notification subtext for group stories -->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder__s_dot_story">%1$s • స్టోరీ</string>
<!-- NewWaysToConnectDialogFragment -->
<!-- Fragment title, displayed at the top of the content -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__new_ways_to_connect">కనెక్ట్ కావడానికి కొత్త మార్గాలు</string>
<!-- Row item title for phone number privacy explainer -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__phone_number_privacy">ఫోన్ నంబర్ గోప్యత</string>
<!-- Row item description for phone number privacy explainer -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__your_phone_number_is_no_longer_shared">మీ ఫోన్ నంబర్ ఇకపై చాట్‌లతో పంచుకోబడదు. ఒకవేళ మీ నంబర్ స్నేహితుని పరిచయాలకు సేవ్ చేయబడితే, వారు ఇప్పటికీ దాన్ని చూస్తారు.</string>
<!-- Row item title for usernames explainer -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__usernames">యూజర్‌నేమ్‌లు</string>
<!-- Row item description for usernames explainer -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__people_can_now_message_you_using_your_optional_username">మీ ఐచ్ఛిక యూజర్‌నేమ్‌ను ఉపయోగించి వ్యక్తులు ఇప్పుడు మీకు సందేశం పంపగలరు కాబట్టి మీరు మీ ఫోన్ నంబర్‌ను ఇవ్వాల్సిన అవసరం లేదు. యూజర్‌నేమ్‌లు మీ ప్రొఫైల్‌లో కనిపించవు.</string>
<!-- Row item title for qr code and links explainer -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__qr_codes_and_links">QR కోడ్‌లు మరియు లింక్‌లు</string>
<!-- Row item description for qr code and links explainer -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__usernames_have_a_unique_qr_code">మీతో త్వరగా చాట్‌ను ప్రారంభించడానికి మీ స్నేహితులతో మీరు పంచుకోగల సాటిలేని QR కోడ్ మరియు లింకును యూజర్‌నేమ్‌లు కలిగి ఉంటాయి.</string>
<!-- Button label for not right now -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__not_now">ఇప్పుడు కాదు</string>
<!-- Button label for continue -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__set_up_your_username">యూజర్‌నేమ్‌ను సెట్ చేయండి</string>
<!-- ThumbnailView -->
<string name="ThumbnailView_Play_video_description">వీడియో ప్లే చేయండి</string>
<!-- Content description to describe an icon that indicates a video has captions -->
<string name="ThumbnailView_Has_a_caption_description">శీర్షిక ఉంది</string>
<!-- TransferControlView -->
<plurals name="TransferControlView_n_items">
<item quantity="one">%1$d అంశం</item>
<item quantity="other">%1$dఅంశాలు</item>
</plurals>
<!-- Status update label used while the device is transcoding video as a prerequisite to uploading -->
<string name="TransferControlView__processing">ప్రక్రియ చేస్తోంది…</string>
<!-- Status update label used while the device is transmitting data over the network. Will take the form of "1.0 MB/2.0 MB" -->
<string name="TransferControlView__download_progress_s_s">%1$s/%2$s</string>
<!-- UnauthorizedReminder -->
<!-- Message shown in a reminder banner when the user\'s device is no longer registered -->
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">ఈ పరికరం ఇకపై నమోదు చేయబడలేదు. మీరు వేరే పరికరంలో Signal తో మీ ఫోన్ నంబర్‌ను నమోదు చేయడమే దీనికి కారణం కావచ్చు.</string>
<!-- Action in reminder banner that will take user to re-register -->
<string name="UnauthorizedReminder_reregister_action">పరికరాన్ని తిరిగి నమోదు చేయడం</string>
<!-- Push notification when the app is forcibly logged out by the server. -->
<string name="LoggedOutNotification_you_have_been_logged_out">మీరు ఈ పరికరంపై Signal నుండి లాగ్ అవుట్ అయ్యారు.</string>
<!-- EnclaveFailureReminder -->
<!-- Banner message to update app to use payments -->
<string name="EnclaveFailureReminder_update_signal">చెల్లింపులను ఉపయోగించడం కొనసాగించడానికి Signal ను అప్‌డేట్ చేయండి. మీ బ్యాలెన్స్ అప్-టు-డేట్‌గా ఉండకపోవచ్చు.</string>
<!-- Banner button to update now -->
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">కాల్‌కు సమాధానం ఇవ్వడానికి, Signal కు మీ మైక్రోఫోన్‌ యాక్సెస్‌ని ఇవ్వండి.</string>
<!-- Message shown in permission dialog when attempting to answer a video call without camera or microphone permissions already granted. -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">వీడియో కాల్‌కు సమాధానం ఇవ్వడానికి, Signal కు మీ మైక్రోఫోన్ మరియు కెమెరాకు యాక్సెస్‌ను ఇవ్వండి.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">కాల్స్ చేయడానికి మరియు కాల్స్ స్వీకరించడానికి Signalకి మైక్రోఫోన్ మరియు కెమెరా అనుమతులు అవసరం, కానీ అవి శాశ్వతంగా తిరస్కరించబడ్డాయి. దయచేసి అనువర్తనం సెట్టింగ్లకు కొనసాగించండి, \"అనుమతులు\" ఎంచుకోండి మరియు \"మైక్రోఫోన్\" మరియు \"కెమెరా\" ని ప్రారంభించండి.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">లింక్ చేయబడిన పరికరంలో సమాధానం ఇవ్వబడింది.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">లింక్ చేయబడిన పరికరంలో తిరస్కరించబడింది.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">లింక్ చేయబడిన పరికరంలో బిజీ.</string>
<!-- Tooltip message shown first time user is in a video call after switch camera button moved -->
<string name="WebRtcCallActivity__flip_camera_tooltip">ఫ్లిప్ కెమెరా ఇక్కడకు తరలించబడింది, దీన్ని ప్రయత్నించడానికి మీ వీడియోను తట్టండి</string>
<string name="GroupCallSafetyNumberChangeNotification__someone_has_joined_this_call_with_a_safety_number_that_has_changed">మారిన భద్రతా నంబర్‌తో ఎవరో ఈ కాల్‌లో చేరారు.</string>
<!-- WebRtcCallScreen -->
<string name="WebRtcCallScreen_swipe_up_to_change_views">వీక్షణలను మార్చడానికి పైకి స్వైప్ చేయండి</string>
<!-- WebRtcCallScreen V2 -->
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__decline">నిరాకరించు</string>
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__answer">సమాధానం</string>
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">వీడియో లేకుండా సమాధానం ఇవ్వండి</string>
<!-- CallScreen -->
<string name="CallScreen__change_camera_direction">కెమెరా దిశను మార్చండి</string>
<!-- WebRtcAudioOutputToggle -->
<!-- Label for a dialog asking the user to switch the audio output device during a call -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">శ్రవణ సంబంధి ఉత్పత్తి</string>
<!-- Audio output option referring to the earpiece built into the phone -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">చరవాణి ఇయర్ పీస్</string>
<!-- Audio output option referring to the louder speaker built into the phone -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">స్పీకర్</string>
<!-- Audio output option referring to an external audio device connected via wireless Bluetooth -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bluetooth</string>
<!-- Audio output option referring to a pair of headphones that do not contain a microphone connected via a 3.5mm headphone jack -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__wired_headphones">వైర్డ్ హెడ్‌ఫోన్‌లు</string>
<!-- Audio output option referring to an external headset that contains a microphone connected via a 3.5mm headphone jack -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__wired_headset">వైర్డ్ హెడ్‌సెట్</string>
<!-- Audio output option referring to an external headset connected via a USB-C data cable -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__wired_headset_usb">వైర్డ్ హెడ్‌సెట్ (USB)</string>
<string name="WebRtcCallControls_answer_call_description">కాల్ ఆన్సర్ చేయండి</string>
<string name="WebRtcCallControls_reject_call_description">కాల్ ని తిరస్కరించండి</string>
<!-- change_passphrase_activity -->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">పాత సంకేతపదము</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">కొత్త సంకేతపదము</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">కొత్త సంకేతపదమును తిరిగి చెప్పు</string>
<!-- contact_selection_activity -->
<string name="contact_selection_activity__invite_to_signal">Signal కు ఆహ్వానించండి</string>
<string name="contact_selection_activity__new_group">కొత్త సమూహం</string>
<!-- Row item title for refreshing contacts -->
<string name="contact_selection_activity__refresh_contacts">కాంటాక్ట్‌లను రిఫ్రెష్ చేయండి</string>
<!-- Row item description for refreshing contacts -->
<string name="contact_selection_activity__missing_someone">ఏవరిదైనా కాంటాక్ట్ కనిపించడం లేదా? రిఫ్రెష్ చేసి చూడండి</string>
<!-- Row item title for finding people on Signal via your contacts -->
<string name="contact_selection_activity__find_people_you_know">Signal లో మీకు తెలిసిన వ్యక్తులను కనుగొనండి</string>
<!-- Row item description asking users for access to their contacts to find people they know -->
<string name="contact_selection_activity__allow_access_to_contacts">మీ కాంటాక్ట్‌లకు యాక్సెస్‌ను అనుమతించండి</string>
<!-- Row header title for more section -->
<string name="contact_selection_activity__more">మరిన్ని</string>
<!-- contact_filter_toolbar -->
<string name="contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description">నమోదు చేసిన వచనాన్ని క్లియర్ చేయండి</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_keyboard_description">కీబోర్డ్ చూపించు</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description">డయల్‌ప్యాడ్ చూపించు</string>
<!-- contact_selection_group_activity -->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">పరిచయాలు లేవు</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">పరిచయాలు లోడ్ అవుతున్నాయి …</string>
<!-- single_contact_selection_activity -->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">పరిచయస్థుల ఫొటో</string>
<!-- ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">మీ పరిచయాలను ప్రదర్శించడానికి Signal కాంటాక్ట్స్ అనుమతి అవసరం, కానీ ఇది శాశ్వతంగా తిరస్కరించబడింది. దయచేసి అనువర్తన సెట్టింగ్ల మెనుకి కొనసాగండి, \"అనుమతులు\" ఎంచుకోండి మరియు \"పరిచయాలు\" ప్రారంభించండి.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">పరిచయాలను తిరిగి పొందడంలో లోపం, మీ నెట్వర్క్ కనెక్షన్ను తనిఖీ చేయండి</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_username_not_found">వినియోగదారు పేరు కనుగొనబడలేదు</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">"\"%1$s\" Signal యూజర్ కాదు. దయచేసి వినియోగదారు పేరును తనిఖీ చేసి, మళ్లీ ప్రయత్నించండి."</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group">మిమ్మల్ని మీరు గుంపుకు చేర్చాల్సిన అవసరం లేదు</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_maximum_group_size_reached">గరిష్ట సమూహ పరిమాణం చేరుకుంది</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_can_have_a_maximum_of_s_members">Signal గ్రూపులు గరిష్టంగా %1$s మంది సభ్యులను కలిగి ఉంటాయి.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_recommended_member_limit_reached">సిఫార్సు చేసిన సభ్యుల పరిమితి చేరుకుంది</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_perform_best_with_s_members_or_fewer">Signal సమూహాలు %1$s లేదా అంతకంటే తక్కువ సభ్యులతో ఉత్తమంగా పనిచేస్తాయి. ఎక్కువ మంది సభ్యులను జోడించడం వల్ల సందేశాలు పంపడం మరియు స్వీకరించడం ఆలస్యం అవుతుంది.</string>
<plurals name="ContactSelectionListFragment_d_members">
<item quantity="one">%1$d సభ్యుడు</item>
<item quantity="other">%1$d సభ్యులు</item>
</plurals>
<!-- Text on row item to find user by phone number -->
<string name="ContactSelectionListFragment__find_by_phone_number">ఫోన్ నెంబర్ ద్వారా కనుగొనండి</string>
<!-- Text on row item to find user by username -->
<string name="ContactSelectionListFragment__find_by_username">యూజర్‌నేమ్ ద్వారా కనుగొనండి</string>
<!-- Dialog title asking users for contact permission -->
<string name="ContactSelectionListFragment_allow_access_contacts">కాంటాక్ట్‌లకు యాక్సెస్‌ను అనుమతించండి</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give contact permissions -->
<string name="ContactSelectionListFragment_to_find_people">Signal లో మీకు తెలిసిన వ్యక్తులను కనుగొనడానికి:</string>
<!-- Text on button prompting users to give Signal contact permissions -->
<string name="ContactSelectionListFragment__allow_access">ప్రాప్యతను అనుమతించు</string>
<!-- Text on button to dismiss Signal\'s request for contact permissions -->
<string name="ContactSelectionListFragment__no_thanks">వద్దు ధన్యవాదాలు</string>
<!-- Text asking for user\'s contact permission -->
<string name="ContactSelectionListFragment__allow_access_to_your_contacts_encrypted">మీ కాంటాక్ట్‌లకు యాక్సెస్‌ను అనుమతించండి. మీ కాంటాక్ట్‌లు గుప్తీకరించబడ్డాయి మరియు Signal సేవకు కనిపించవు.</string>
<!-- contact_selection_list_fragment -->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">మీ పరిచయాలను Signal ప్రదర్శించడానికి పరిచయాలకు ప్రాప్యత అవసరం</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">పరిచయాలను చూపించు</string>
<!-- contact_selection_list_item -->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_members">
<item quantity="one">%1$d సభ్యుడు</item>
<item quantity="other">%1$d సభ్యులు</item>
</plurals>
<!-- Displays number of viewers for a story -->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_viewers">
<item quantity="one">%1$d వీక్షకుడు</item>
<item quantity="other">%1$d వీక్షకులు</item>
</plurals>
<!-- conversation_activity -->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Signal మెసేజ్</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">భద్రతలేని సందేశం</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">భద్రతలేని MMS</string>
<!-- Option in send button context menu to schedule the message instead of sending it directly -->
<string name="conversation_activity__sim_n">%1$dSIM</string>
<string name="conversation_activity__send">పంపించు</string>
<string name="conversation_activity__compose_description">సందేశాన్ని కూర్పుము</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">టోగుల్ ఎమోజి కీబోర్డు</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">జోడింపు సూక్ష్మచిత్రం</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">టోగుల్ శీఘ్ర కెమెరా అటాచ్మెంట్ సొరుగు</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">రికార్డు మరియు ఆడియో అటాచ్మెంట్ పంపడానికి</string>
<!-- Accessibility content description describing how a user can lock voice note recording. -->
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">ఆడియో అటాచ్మెంట్ యొక్క రికార్డింగ్ ని లాక్ చేయండి</string>
<string name="conversation_activity__message_could_not_be_sent">సందేశం పంపబడలేదు. మీ కనెక్షన్‌ను తనిఖీ చేసి, మళ్లీ ప్రయత్నించండి.</string>
<!-- Dialog body shown when tapping a failed message in a terminated group -->
<string name="conversation_activity__send_failed_group_ended">గ్రూప్ ముగిసినందున మీరు ఇకపై ఈ గ్రూప్‌లో సందేశాలను పంపలేరు మరియు స్వీకరించలేరు.</string>
<!-- Dialog body shown when tapping a group action button (e.g. invite friends) in a terminated group -->
<string name="conversation_activity__group_action_not_allowed_group_ended">గ్రూప్ ముగిసినందున ఈ చర్య అందుబాటులో లేదు.</string>
<!-- Dialog body when a message failed to delete and retry is possible. -->
<string name="conversation_activity__message_failed_to_delete_retry">సందేశాన్ని తొలగించడంలో విఫలమైంది. మీ కనెక్షన్‌ను తనిఖీ చేసి, మళ్ళీ ప్రయత్నించండి.</string>
<!-- Dialog body when a message failed to delete. -->
<string name="conversation_activity__message_failed_to_delete">సందేశాన్ని తొలగించడంలో విఫలమైంది.</string>
<!-- conversation_input_panel -->
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">రద్దు చేయడానికి స్లయిడ్ చేయండి</string>
<string name="conversation_input_panel__cancel">రద్దు</string>
<!-- conversation_item -->
<string name="conversation_item__mms_image_description">మీడియ సందేశం</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">సురక్షిత సందేశం</string>
<!-- conversation_item_sent -->
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">పంపడం విఫలమైంది</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">మిగిలి ఉన్న ఆమోదం</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">పంపిణి ఐనది</string>
<string name="conversation_item_sent__message_read">సందేశం చదవబడింది</string>
<!-- conversation_item_received -->
<!-- Content description for profile pictures -->
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">పరిచయ ఫొటో</string>
<!-- ConversationUpdateItem -->
<string name="ConversationUpdateItem_loading">లోడ్</string>
<string name="ConversationUpdateItem_learn_more">ఇంకా నేర్చుకో</string>
<string name="ConversationUpdateItem_join_call">కాల్‌లో చేరండి</string>
<!-- Action button label for starting a new call in the current conversation -->
<string name="ConversationUpdateItem_call_back">తిరిగి కాల్ చేయండి</string>
<string name="ConversationUpdateItem_return_to_call">కాల్‌కు తిరిగి వెళ్ళు</string>
<string name="ConversationUpdateItem_call_is_full">కాల్ నిండింది</string>
<string name="ConversationUpdateItem_invite_friends">స్నేహితులను ఆహ్వానించండి</string>
<string name="ConversationUpdateItem_enable_call_notifications">కాల్ నోటిఫికేషన్‌లను ప్రారంభించండి</string>
<string name="ConversationUpdateItem_update_contact">పరిచయాన్ని నవీకరించండి</string>
<!-- Update item button text to show to block a recipient from requesting to join via group link -->
<string name="ConversationUpdateItem_block_request">అభ్యర్ధనను బ్లాక్ చేయండి</string>
<!-- Text shown in conversation header that the account messaging the user does not have any groups in common with them -->
<string name="ConversationUpdateItem_no_groups_in_common_review_requests_carefully">సాధారణమైన సమూహాలు లేవు</string>
<string name="ConversationUpdateItem_no_contacts_in_this_group_review_requests_carefully">సాధారణంగా సమూహాలు లేవు. అభ్యర్థనలను జాగ్రత్తగా సమీక్షించండి.</string>
<string name="ConversationUpdateItem_view">వీక్షణ</string>
<string name="ConversationUpdateItem_the_disappearing_message_time_will_be_set_to_s_when_you_message_them">మీరు వారికి సందేశాన్ని పంపేటప్పుడు సందేశం అదృశ్యం అయ్యే సమయాన్ని మీరు %1$sకు సెట్ చేశారు.</string>
<!-- Update item button text to show to boost a feature -->
<string name="ConversationUpdateItem_donate">విరాళం ఇవ్వండి</string>
<!-- Update item button text to send payment -->
<string name="ConversationUpdateItem_send_payment">చెల్లింపు పంపండి</string>
<!-- Update item button text to activate payments -->
<string name="ConversationUpdateItem_activate_payments">చెల్లింపులను సక్రియం చేయండి</string>
<!-- Update item alerting the user they hid this person and that they can message them to unhide them -->
<string name="ConversationUpdateItem_hidden_contact_message_to_add_back">మీరు ఈ వ్యక్తిని తొలగించారు, వారికి మళ్ళీ సందేశం పంపడం వల్ల వారిని మీ జాబితాకు తిరిగి జోడిస్తుంది.</string>
<!-- Update item button text shown for the accepted message request update message -->
<string name="ConversationUpdateItem_block_report">Block or Report…</string>
<!-- Update item button text shown for a profile name change. -->
<string name="ConversationUpdateItem_update">నవీకరణ</string>
<!-- Update item button text to show how many group updates there are. -->
<plurals name="CollapsedEvent__group_update">
<item quantity="one">%1$d గ్రూప్ అప్‌డేట్</item>
<item quantity="other">%1$d గ్రూప్ అప్‌డేట్‌లు</item>
</plurals>
<!-- Update item button text to show how many group updates there are. -->
<plurals name="CollapsedEvent__chat_update">
<item quantity="one">%1$d చాట్ అప్‌డేట్</item>
<item quantity="other">%1$d చాట్ అప్‌డేట్‌లు</item>
</plurals>
<!-- Update item button text to show how many disappearing message timer changes are. %2$s is what the timer was ultimately set to.-->
<plurals name="CollapsedEvent__disappearing_timer">
<item quantity="one">%1$d అదృశ్యమవుతున్న సందేశ టైమర్ మార్పు · %2$s</item>
<item quantity="other">%1$d అదృశ్యమవుతున్న సందేశ టైమర్ మార్పులు · %2$s</item>
</plurals>
<!-- Update item button text to show how many call events are. -->
<plurals name="CollapsedEvent__call_event">
<item quantity="one">%1$d కాల్ ఈవెంట్</item>
<item quantity="other">%1$d కాల్ ఈవెంట్‌లు</item>
</plurals>
<!-- audio_view -->
<string name="audio_view__play_pause_accessibility_description">నడుపు … నిలుపు</string>
<string name="audio_view__download_accessibility_description">దిగుమతి</string>
<!-- document_view -->
<string name="document_view__download_accessibility_description">దిగుమతి</string>
<string name="document_view__upload_accessibility_description">అప్‌లోడ్ చేయండి</string>
<string name="document_view__cancel_accessibility_description">రద్దు చేయండి</string>
<!-- QuoteView -->
<string name="QuoteView_audio">ఆడియో</string>
<string name="QuoteView_video">వీడియో</string>
<string name="QuoteView_photo">ఛాయాచిత్రం</string>
<string name="QuoteView_gif">గిఫ్</string>
<string name="QuoteView_view_once_media">ఒకసారి-దృశ్యం మీడియా</string>
<string name="QuoteView_sticker">స్టికర్</string>
<string name="QuoteView_you">మీరు</string>
<string name="QuoteView_original_missing">అసలు సందేశం కనుగొనబడలేదు</string>
<!-- Author formatting for group stories -->
<string name="QuoteView_s_story">%1$s · స్టోరీ</string>
<!-- Label indicating that a quote is for a reply to a story you created -->
<string name="QuoteView_your_story">మీ స్టోరీ</string>
<!-- Label indicating that the story being replied to no longer exists -->
<string name="QuoteView_no_longer_available">ఇక ఏమాత్రం లభ్యం కాదు</string>
<!-- Label for quoted gift -->
<string name="QuoteView__donation_for_a_friend">ఒక స్నేహితుడి కొరకు విరాళం</string>
<!-- conversation_fragment -->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">దిగువకు స్క్రోల్ చెయ్యి</string>
<!-- BubbleOptOutTooltip -->
<!-- Message to inform the user of what Android chat bubbles are -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__description">బబుల్స్ ఒక ఆండ్రాయిడ్ ఫీచర్, Signal చాట్‌ల కొరకు మీరు ఆఫ్ చేయవచ్చు.</string>
<!-- Button to dismiss the tooltip for opting out of using Android bubbles -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__not_now">ఇప్పుడు కాదు</string>
<!-- Button to move to the system settings to control the use of Android bubbles -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__turn_off">తీసివేయు</string>
<!-- safety_number_change_dialog -->
<string name="safety_number_change_dialog__safety_number_changes">భద్రతా సంఖ్య మార్పులు</string>
<string name="safety_number_change_dialog__accept">అంగీకరించండి</string>
<string name="safety_number_change_dialog__call_anyway">ఏమైనా కాల్ చేయండి</string>
<string name="safety_number_change_dialog__join_call">కాల్‌లో చేరండి</string>
<string name="safety_number_change_dialog__continue_call">కాల్ కొనసాగించండి</string>
<string name="safety_number_change_dialog__leave_call">కాల్ ని వదిలి</string>
<string name="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">కింది వ్యక్తులు పరికరాలను తిరిగి ఇన్‌స్టాల్ చేసి ఉండవచ్చు లేదా మార్చవచ్చు. గోప్యతను నిర్ధారించడానికి వారితో మీ భద్రతా సంఖ్యను ధృవీకరించండి.</string>
<string name="safety_number_change_dialog__view">వీక్షణ</string>
<!-- Subtitle shown for a single contact and that their safety number was previously verified and is now no longer verified. -->
<string name="safety_number_change_dialog__previous_verified">మునుపటి ధృవీకరించబడింది</string>
<!-- EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_checklist -->
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_enabled">కాల్ నోటిఫికేషన్‌లు ప్రారంభించబడ్డాయి.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_call_notifications">కాల్ నోటిఫికేషన్‌లను ప్రారంభించండి</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_background_activity">బ్యాక్‌గ్రౌండ్ యాక్టివిటీని ప్రారంభించండి</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__everything_looks_good_now">ఇప్పుడు అంతా మంచిగా కనిపిస్తోంది!</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_show_notifications">కాల్ నోటిఫికేషన్‌లను పొందడానికి, ఇక్కడ తట్టి, ‘‘నోటిఫికేషన్‌లను చూపించు’’ ఆన్ చేయండి.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_notifications">కాల్ నోటిఫికేషన్‌లను పొందడానికి, ఇక్కడ తట్టి, నోటిఫికేషన్‌లను ఆన్ చేయండి, సౌండ్ మరియు పాప్-అప్‌లు ప్రారంభించినట్లుగా ధృవీకరించుకోండి.</string>
<!-- Message shown when Signal determines potential issues with getting call notifications and how to fix it -->
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_enable_background_activity_in_battery_settings">కాల్ నోటిఫికేషన్‌లను పొందడానికి, ఇక్కడ తట్టి, ‘‘బ్యాటరీ’’ సెట్టింగ్‌ల్లో బ్యాక్‌గ్రౌండ్ యాక్టివిటీని ప్రారంభించండి. </string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__settings">అమరికలు</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_show_notifications">కాల్ నోటిఫికేషన్‌లను పొందడానికి, సెట్టింగ్‌లపై తట్టి, ‘‘నోటిఫికేషన్‌లను చూపించు’’ ఆన్ చేయండి.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_notifications">కాల్ నోటిఫికేషన్‌లను పొందడానికి, సెట్టింగ్‌లపై తట్టి, నోటిఫికేషన్‌లను ఆన్ చేయండి, సౌండ్ మరియు పాప్-అప్‌లు ప్రారంభించినట్లుగా ధృవీకరించుకోండి.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_enable_background_activity_in_battery_settings">కాల్ నోటిఫికేషన్‌లను పొందడానికి, సెట్టింగ్‌లపై తట్టి, ‘‘బ్యాటరీ’’ సెట్టింగ్‌ల్లో బ్యాక్‌గ్రౌండ్ యాక్టివిటీని ప్రారంభించండి.</string>
<!-- country_selection_fragment -->
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">దేశాలు లోడ్ అవుతున్నాయి…</string>
<string name="country_selection_fragment__search">వెతకండి</string>
<string name="country_selection_fragment__no_matching_countries">సరిపోయే దేశాలు లేవు</string>
<!-- device_add_fragment -->
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">లింక్ చేయుట కొరకు పరికరంలో చూపించబడిన QR కోడ్ ని స్కాన్ చేయండి</string>
<!-- device_link_fragment -->
<string name="device_link_fragment__link_device">పరికరాన్ని అనుసంధానించు</string>
<!-- device_list_fragment -->
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">ఎ పరికరాన్ని అనుసంధానించలెదు</string>
<string name="device_list_fragment__link_new_device">కొత్త పరికరాన్ని అనుసంధానించు</string>
<!-- expiration -->
<string name="expiration_off">ఆఫ్</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="one">%1$d second</item>
<item quantity="other">%1$d సెకన్లు</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%1$ds</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="one">%1$d నిమిషాలు</item>
<item quantity="other">%1$d నిమిషాలు</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%1$dm</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="one">%1$d గంటలు</item>
<item quantity="other">%1$d గంటలు</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%1$dh</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">%1$d రోజులు</item>
<item quantity="other">%1$d రోజులు</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%1$dd</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="one">%1$d వారాలు</item>
<item quantity="other">%1$d వారాలు</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%1$dw</string>
<string name="expiration_combined">%1$s %2$s</string>
<!-- unverified safety numbers -->
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">%1$s తో మీ భద్రతా నంబరు మారింది మరియు ధృవీకరించబడలేదు</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">మీ భద్రతా నంబర్లు %1$s మరియు %2$s ఇకపై ధృవీకరించబడవు</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">మీ భద్రతా నంబర్లు %1$s, %2$s మరియు %3$s ఇకపై ధృవీకరించబడవు</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">మీ భద్రతా నంబర్ %1$s మార్చబడింది మరియు ఇకపై ధృవీకరించబడదు. ఇది మీ కమ్యూనికేషన్ను అంతరాయం కలిగించడానికి ప్రయత్నిస్తుందని లేదా %1$s కేవలం Signal తిరిగి ఇన్స్టాల్ చేయాలని అర్థం.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">మీ భద్రతా నంబర్లు %1$s మరియు %2$s ఇకపై ధృవీకరించబడవు. ఇది ఎవరైనా మీ కమ్యూనికేషన్ను అంతరాయం కలిగించడానికి ప్రయత్నిస్తున్నారని లేదా వారు కేవలం Signal మళ్ళీ ఇన్స్టాల్ చేస్తారని అర్థం.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">మీ భద్రతా నంబర్లు %1$s, %2$s మరియు %3$s ఇకపై ధృవీకరించబడవు. ఇది ఎవరైనా మీ కమ్యూనికేషన్ను అంతరాయం కలిగించడానికి ప్రయత్నిస్తున్నారని లేదా వారు కేవలం Signal మళ్ళీ ఇన్స్టాల్ చేస్తారని అర్థం.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">%1$s తో మీ భద్రతా నంబర్ ఇప్పుడు మార్చబడింది.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">మీ భద్రతా నంబర్లు %1$s మరియు %2$s మార్చబడ్డాయి.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">మీ భద్రత నంబర్లు %1$s, %2$s మరియు %3$s మార్చబడ్డాయి.</string>
<plurals name="identity_others">
<item quantity="one">%1$dఇతరులు</item>
<item quantity="other">%1$dఇతరులు</item>
</plurals>
<!-- giphy_activity -->
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs">GIFలను వెతకండి</string>
<!-- giphy_fragment -->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">ఏమీ దొరకలేదు</string>
<!-- load_more_header -->
<string name="load_more_header__loading">లోడ్</string>
<!-- media_overview_activity -->
<string name="media_overview_activity__no_media">మీడియా లేదు</string>
<!-- message_recipients_list_item -->
<string name="message_recipients_list_item__view">వీక్షణ</string>
<string name="message_recipients_list_item__resend">తిరిగిపంపు</string>
<!-- Displayed in a toast when user long presses an item in MyStories -->
<string name="MyStoriesFragment__copied_sent_timestamp_to_clipboard">పంపిన టైమ్‌స్టాంప్ క్లిప్‌బోర్డ్‌కు కాపీ చేయబడింది.</string>
<!-- Displayed when there are no outgoing stories -->
<string name="MyStoriesFragment__updates_to_your_story_will_show_up_here">మీ స్టోరీకు అప్‌డేట్స్ ఇక్కడ కనిపిస్తాయి.</string>
<!-- GroupUtil -->
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
<item quantity="one">%1$s సమూహంలొ చేరారు.</item>
<item quantity="other">%1$s సమూహంలొ చేరారు.</item>
</plurals>
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">ఇప్పుడు సమూహం పేరు \'%1$s\' ఉంది.</string>
<!-- prompt_passphrase_activity -->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">అన్లాక్</string>
<!-- prompt_mms_activity -->
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal మీ వైర్లెస్ క్యారియర్ ద్వారా మీడియా మరియు గుంపు సందేశాలు బట్వాడా ఎంఎంఎస్ సెట్టింగులు అవసరం. మీ పరికరం లాక్ పరికరాలు మరియు ఇతర మితమైన ఆకృతీకరణలు కోసం అప్పుడప్పుడు నిజం ఈ సమాచారాన్ని అందుబాటులో, ఉండవని.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">మీడియా మరియు గుంపు సందేశాలు పంపేందుకు, \'సరే\' నొక్కండి మరియు అభ్యర్థించిన సెట్టింగులను పూర్తి. మీ క్యారియర్ ఎంఎంఎస్ సెట్టింగులను సాధారణంగా \'మీ క్యారియర్ APN\' శోధించడం ద్వారా గుర్తించవచ్చు. మీరు ఒకసారి ఈ చెయ్యాల్సి ఉంటుంది.</string>
<!-- BadDecryptLearnMoreDialog -->
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_delivery_issue">నిర్వహణ సమస్య</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_individual">%1$s నుంచి సందేశం, స్టిక్కర్, ప్రతిస్పందన, లేదా రీడ్ రిసిప్ట్ మీకు డెలివరీ చేయబడదు. వారు మీకు నేరుగా లేదా గ్రూపులో పంపడానికి ప్రయత్నించి ఉండవచ్చు.</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_group">%1$s నుంచి సందేశం, స్టిక్కర్, ప్రతిస్పందన, లేదా రీడ్ రిసిప్ట్ మీకు డెలివరీ చేయబడదు.</string>
<!-- profile_create_activity -->
<string name="CreateProfileActivity_first_name_required">మొదటి పేరు (అవసరం)</string>
<string name="CreateProfileActivity_last_name_optional">చివరి పేరు (ఐచ్ఛికం)</string>
<string name="CreateProfileActivity_next">తరువాత</string>
<string name="CreateProfileActivity_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">అనుకూల MMS సమూహ పేర్లు మరియు చిత్రాలు మీకు మాత్రమే కనిపిస్తాయి.</string>
<string name="CreateProfileActivity_group_descriptions_will_be_visible_to_members_of_this_group_and_people_who_have_been_invited">సమూహ వివరణలు ఈ గుంపులోని సభ్యులకు మరియు ఆహ్వానించబడిన వ్యక్తులకు కనిపిస్తాయి.</string>
<!-- EditAboutFragment -->
<string name="EditAboutFragment_about">గురించి</string>
<string name="EditAboutFragment_write_a_few_words_about_yourself">మీ గురించి కొన్ని పదాలు రాయండి…</string>
<string name="EditAboutFragment_count">%1$d/%2$d</string>
<string name="EditAboutFragment_speak_freely">స్వేచ్ఛగా మాట్లాడండి</string>
<string name="EditAboutFragment_encrypted">గుప్తీకరించబడింది</string>
<string name="EditAboutFragment_be_kind">దయగా ఉండండి</string>
<string name="EditAboutFragment_coffee_lover">కాఫీ ప్రేమికుడు</string>
<string name="EditAboutFragment_free_to_chat">చాట్ చేయడానికి ఉచితం</string>
<string name="EditAboutFragment_taking_a_break">విశ్రాంతి తీసుకొంటున్నా</string>
<string name="EditAboutFragment_working_on_something_new">క్రొత్తదానిపై పని చేస్తోంది</string>
<!-- EditProfileFragment -->
<string name="EditProfileFragment__edit_group">సమూహాన్ని మార్చు</string>
<string name="EditProfileFragment__group_name">సమూహం పేరు</string>
<string name="EditProfileFragment__group_description">గ్రూపు వివరణ</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="EditProfileFragment__support_link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<!-- The title of a dialog prompting user to update to the latest version of Signal. -->
<string name="EditProfileFragment_deprecated_dialog_title">Signal ను నవీకరించండి</string>
<!-- The body of a dialog prompting user to update to the latest version of Signal. -->
<string name="EditProfileFragment_deprecated_dialog_body">Signal యొక్క ఈ వెర్షన్ గడువు తీరింది. Signal ఉపయోగించడం కొనసాగించడానికి ఇప్పుడు అప్‌డేట్ చేయండి.</string>
<!-- The button on a dialog prompting user to update to the latest version of Signal. When clicked, the user will be taken to the store to update their app. -->
<string name="EditProfileFragment_deprecated_dialog_update_button">నవీకరణ</string>
<!-- The title of a dialog informing the user that they cannot use this app feature when they are unregistered. -->
<string name="EditProfileFragment_unregistered_dialog_title">పరికరం నమోదు చేయబడలేదు</string>
<!-- The body of a dialog informing the user that they cannot use this app feature when they are unregistered. -->
<string name="EditProfileFragment_unregistered_dialog_body">ఈ పరికరం ఇకపై నమోదు చేయబడిలేదు. మీ ఖాతాకు మార్పులు చేయడానికి మళ్ళీ నమోదు చేయండి.</string>
<!-- The button on a dialog informing the user that they cannot use this app feature when they are unregistered. When clicked, the user will be taken to a screen to help them re-register. -->
<string name="EditProfileFragment_unregistered_dialog_reregister_button">మల్లి నమోదుచేయుత </string>
<!-- EditProfileNameFragment -->
<string name="EditProfileNameFragment_your_name">మీ పేరు</string>
<string name="EditProfileNameFragment_first_name">మొదటి పేరు</string>
<string name="EditProfileNameFragment_last_name_optional">చివరి పేరు (ఐచ్ఛికం)</string>
<string name="EditProfileNameFragment_save">భద్రపరుచు</string>
<string name="EditProfileNameFragment_failed_to_save_due_to_network_issues_try_again_later">నెట్‌వర్క్ సమస్యల కారణంగా సేవ్ చేయడంలో విఫలమైంది. తరువాత మళ్ళీ ప్రయత్నించండి.</string>
<!-- recipient_preferences_activity -->
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">భాగస్వామ్యం చేయబడిన మీడియా</string>
<!-- recipients_panel -->
<!-- verify_display_fragment -->
<!-- Explanation of how to verify the safety numbers. %s is replaced with the name of the other recipient -->
<string name="verify_display_fragment__pnp_verify_safety_numbers_explanation_with_s">%1$s‌తో ఎండ్-టు-ఎండ్ ఎన్‌క్రిప్షన్‌ను ధృవీకరించడానికి, పైన ఉన్న సంఖ్యలను వాటి పరికరంతో పోల్చండి. వారి పరికరంలో మీరు కోడ్‌ను కూడా స్కాన్ చేయవచ్చు.</string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">స్కాన్ నొక్కండి</string>
<string name="verify_display_fragment__successful_match">విజయవంతంగా మ్యాచ్ అయింది</string>
<string name="verify_display_fragment__failed_to_verify_safety_number">భద్రతా సంఖ్యను ధృవీకరించడం విఫలమైంది</string>
<string name="verify_display_fragment__loading">లోడ్…</string>
<string name="verify_display_fragment__mark_as_verified">ధృవీకరించినట్లు గుర్తించండి</string>
<string name="verify_display_fragment__clear_verification">ధృవీకరణను క్లియర్ చేయండి</string>
<!-- Header title for automatic key verification -->
<string name="verify_display_fragment__automatic">ఆటోమేటిక్ కీ ధృవీకరణ</string>
<!-- Button text to verify automatically -->
<string name="verify_display_fragment__verify_automatic">ఆటోమేటిక్‌గా ధృవీకరించండి</string>
<!-- Loading text when verifying -->
<string name="verify_display_fragment__verifying">గుప్తీకరణను ధృవీకరణ చేస్తోంది…</string>
<!-- Success text shown when encryption is verified -->
<string name="verify_display_fragment__encryption_verified">గుప్తీకరణ ధృవీకరించబడింది</string>
<!-- Text shown when verification fails -->
<string name="verify_display_fragment__encryption_unavailable">ఆటో-ధృవీకరణ అందుబాటులో లేదు</string>
<!-- Caption text explaining more about automatic verification -->
<string name="verify_display_fragment__auto_verify_not_available">అన్ని చాట్‌లకు ఆటో-ధృవీకరణ అందుబాటులో లేదు.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="verify_display_fragment__link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/10223569377562</string> -->
<!-- Bottom sheet title when encryption is auto-verified -->
<string name="EncryptionVerifiedSheet__title_success">ఈ చాట్ కోసం గుప్తీకరణ ఆటోమేటిక్‌గా ధృవీకరించబడింది</string>
<!-- Bottom sheet body when encryption is auto-verified -->
<string name="EncryptionVerifiedSheet__body_success">ఫోన్ నంబర్ ద్వారా మీరు కనెక్ట్ అయిన పరిచయాల కోసం, Signal కీ పారదర్శకత అనే ప్రక్రియను ఉపయోగించి కనెక్షన్ సురక్షితంగా ఉందో లేదో ఆటోమేటిక్‌గా నిర్ధారించగలదు. అదనపు భద్రత కోసం, మునుపటి స్క్రీన్‌పై ఉన్న నంబర్‌లను సరిపోల్చడం ద్వారా లేదా వారి పరికరంలోని కోడ్‌ను స్కాన్ చేయడం ద్వారా ఎండ్-టు-ఎండ్ గుప్తీకరణను మాన్యువల్‌గా ధృవీకరించండి.</string>
<!-- Bottom sheet title when encryption is no longer auto-verified -->
<string name="EncryptionVerifiedSheet__title_no_longer_unavailable">ఈ చాట్ కోసం ఆటో-ధృవీకరణ ఇప్పుడు అందుబాటులో లేదు</string>
<!-- Bottom sheet body when encryption is no longer auto-verified. Placeholder is the name of the person. -->
<string name="EncryptionVerifiedSheet__body_no_longer_unavailable">Signal ఇకపై ఈ చాట్ కోసం గుప్తీకరణను ఆటోమేటిక్‌గా ధృవీకరించలేదు. దీనికి కారణం బహుశా %1$s తమ ఫోన్ నంబర్‌ను మార్చి ఉండటమే కావచ్చు. మునుపటి స్క్రీన్‌పై ఉన్న నంబర్‌లను సరిపోల్చడం ద్వారా లేదా వారి పరికరంలోని కోడ్‌ను స్కాన్ చేయడం ద్వారా ఎండ్-టు-ఎండ్ గుప్తీకరణను మాన్యువల్‌గా ధృవీకరించండి.</string>
<!-- Bottom sheet title when encryption cannot be auto-verified -->
<string name="EncryptionVerifiedSheet__title_unavailable">ఈ చాట్ కోసం ఆటో-ధృవీకరణ అందుబాటులో లేదు</string>
<!-- Bottom sheet body when encryption cannot be auto-verified -->
<string name="EncryptionVerifiedSheet__body_unavailable">మీరు ఒకరితో ఫోన్ నంబర్ ద్వారా కనెక్ట్ అయినప్పుడు మాత్రమే Signal చాట్‌లలోని గుప్తీకరణను ఆటోమేటిక్‌గా ధృవీకరించగలదు. చాట్ ఒక యూజర్ నేమ్ లేదా ఉమ్మడి గ్రూప్‌తో ప్రారంభించబడి ఉంటే, మునుపటి స్క్రీన్‌లోని నంబర్‌లను పోల్చడం ద్వారా లేదా వారి పరికరంలోని కోడ్‌ను స్కాన్ చేయడం ద్వారా ఎండ్-టు-ఎండ్ గుప్తీకరణను ధృవీకరించండి.</string>
<!-- Title for auto verification education sheet -->
<string name="VerifyAutomaticallyEducationSheet__title">Signal ఇప్పుడు గుప్తీకరణను స్వయం-ధృవీకరణ చేయగలదు</string>
<!-- Body for auto verification education sheet -->
<string name="VerifyAutomaticallyEducationSheet__body">ఫోన్ నంబర్ ద్వారా మీరు కనెక్ట్ అయిన పరిచయాల కోసం, Signal కీ పారదర్శకత అనే ప్రక్రియను ఉపయోగించి కనెక్షన్ సురక్షితంగా ఉందో లేదో ఆటోమేటిక్‌గా నిర్ధారించగలదు. అదనపు భద్రత కోసం, మీరు ఇప్పటికీ QR కోడ్ లేదా భద్రతా సంఖ్యను ఉపయోగించి కనెక్షన్‌లను మాన్యువల్‌గా ధృవీకరించవచ్చు.</string>
<!-- Button to learn more about automatic verification -->
<string name="VerifyAutomaticallyEducationSheet__learn_more">మరింత తెలుసుకోండి</string>
<!-- Button to go to verification page -->
<string name="VerifyAutomaticallyEducationSheet__continue">కొనసాగించు</string>
<!-- Title for bottom sheet when self verification fails -->
<string name="SelfVerificationFailureSheet__title">మీ పరికరానికి ఆటోమేటిక్ కీ ధృవీకరణ ప్రస్తుతం అందుబాటులో లేదు. డీబగ్ లాగ్‌ను సమర్పించేదా?</string>
<!-- Body for bottom sheet when self verification fails -->
<string name="SelfVerificationFailureSheet__body">సమస్యను గుర్తించడానికి మరియు పరిష్కరించడానికి డీబగ్ లాగ్‌లు మాకు సహాయపడతాయి, మరియు గుర్తించే సమాచారం కలిగి ఉండవు.</string>
<!-- Button to decline submitting logs -->
<string name="SelfVerificationFailureSheet__no_thanks">వద్దు ధన్యవాదాలు</string>
<!-- Button to submit logs -->
<string name="SelfVerificationFailureSheet__submit">సమర్పించండి</string>
<!-- Email subject line when submitting logs following a verification failure -->
<string name="SelfVerificationFailureSheet__email_subject">ఆటోమేటిక్ కీ ధృవీకరణ వైఫల్యం</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SelfVerificationFailureSheet__email_filter" translatable="false">AutomaticKeyVerificationFailure</string> -->
<!-- Link to learn more about debug logs -->
<string name="SelfVerificationFailureSheet__learn_more">మరింత తెలుసుకోండి</string>
<!-- verity_scan_fragment -->
<string name="verify_scan_fragment__scan_the_qr_code_on_your_contact">మీ సంప్రదింపు పరికరంలో QR కోడ్‌ను స్కాన్ చేయండి.</string>
<!-- webrtc_answer_decline_button -->
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">సమాధానం ఇవ్వడానికి స్వైప్ అప్ చేయండి</string>
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">తిరస్కరించడానికి క్రిందికి స్వైప్ చేయండి</string>
<!-- message_details_header -->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">కొన్ని సమస్యలకు మీ శ్రద్ధ అవసరం.</string>
<string name="message_details_header_sent">పంపిన</string>
<string name="message_details_header_received">అందుకున్న</string>
<string name="message_details_header_disappears">అదృశ్యమవుతుంది</string>
<string name="message_details_header_via">ద్వారా</string>
<!-- message_details_recipient_header -->
<string name="message_details_recipient_header__pending_send">పెండింగ్‌లో ఉంది</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_to">వీరికి పంపబడింది</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_from">నుండి పంపబడింది</string>
<string name="message_details_recipient_header__delivered_to">కు పంపిణీ చేయబడింది</string>
<string name="message_details_recipient_header__read_by">చదివిన వారు</string>
<string name="message_details_recipient_header__not_sent">పంపబడలేదు</string>
<string name="message_details_recipient_header__viewed">వీక్షించారు</string>
<string name="message_details_recipient_header__skipped">దాటవేయబడింది</string>
<!-- message_Details_recipient -->
<string name="message_details_recipient__failed_to_send">పంపించడం విఫలమైనది</string>
<string name="message_details_recipient__new_safety_number">నూతన భద్రతా సంఖ్య</string>
<!-- Button text shown in message details when the message has an edit history and this will let them view the history -->
<string name="MessageDetails__view_edit_history">సవరణ చరిత్రను వీక్షించండి</string>
<!-- AndroidManifest.xml -->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">సంకేతపదమును తయారు చేయు</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">పరిచయాలను ఎంచుకోండి</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">సంకేతపదమును మార్చు</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">భద్రత సంఖ్యను ధృవీకరించండి</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">మీడియా పూర్వప్రదర్శన</string>
<string name="AndroidManifest__message_details">సందేశం వివరాలు</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">బంధించిన పరికరాలు</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">స్నేహితులను ఆహ్వానించండి</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">ఆర్కైవ్ చేసిన చాట్‌లు</string>
<!-- HelpFragment -->
<string name="HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet">మీరు మా తరచుగా అడిగే ప్రశ్నలు చదివారా?</string>
<string name="HelpFragment__next">తరువాత</string>
<string name="HelpFragment__contact_us">మమ్మల్ని సంప్రదించండి</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_whats_going_on">ఏమి జరుగుతుందో మాకు చెప్పండి</string>
<string name="HelpFragment__include_debug_log">డీబగ్ లాగ్‌ను చేర్చండి.</string>
<string name="HelpFragment__whats_this">ఇది ఏమిటి?</string>
<string name="HelpFragment__how_do_you_feel">నీకు ఎలా అనిపిస్తూంది? (ఐచ్ఛికం)</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_why_youre_reaching_out">మీరు ఎందుకు సంప్రదిస్తున్నారో మాకు తెలియజేయండి.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_5" translatable="false">emoji_5</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_4" translatable="false">emoji_4</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_3" translatable="false">emoji_3</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_2" translatable="false">emoji_2</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_1" translatable="false">emoji_1</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__link__debug_info" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007318591</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__link__faq" translatable="false">https://support.signal.org</string> -->
<!-- Heading used within support email that lists additional information to help with debugging -->
<string name="HelpFragment__support_info">మద్దతు సమాచారం</string>
<string name="HelpFragment__signal_android_support_request">Signal Android మద్దతు అభ్యర్థన</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__debug_log" translatable="false">Debug Log:</string> -->
<string name="HelpFragment__could_not_upload_logs">లాగ్‌లను అప్‌లోడ్ చేయలేదు</string>
<string name="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">దయచేసి సమస్యను అర్థం చేసుకోవడంలో మాకు సహాయపడటానికి వీలైనంత వివరణాత్మకంగా ఉండండి.</string>
<string-array name="HelpFragment__categories_6">
<item>దయచేసి ఒక ఎంపికను ఎంచుకోండి</item>
<item>ఏదో పనిచేయడం లేదు</item>
<item>ఫీచర్ అభ్యర్ధన</item>
<item>ప్రశ్న</item>
<item>ఫీడ్‌బ్యాక్</item>
<item>చెల్లింపులు (MobileCoin)</item>
<item>విరాళాలు &amp; బ్యాడ్జీలు</item>
<item>Signal ఆండ్రాయిడ్ బ్యాకప్</item>
<item>ఇతర</item>
</string-array>
<!-- Subject of email when submitting debug logs to help debug slow notifications -->
<string name="DebugLogsPromptDialogFragment__signal_android_support_request">Signal Android డీబగ్ లాగ్ సమర్పణ</string>
<!-- Action to submit logs and take user to send an e-mail -->
<string name="DebugLogsPromptDialogFragment__submit">సమర్పించండి</string>
<!-- Action to decline to submit logs -->
<string name="DebugLogsPromptDialogFragment__no_thanks">వద్దు ధన్యవాదాలు</string>
<!-- ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment -->
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recents">ఇటీవలివి</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__this_message">ఈ సందేశం</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used">ఇటీవల ఉపయోగించబడింది</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__smileys_and_people">స్మైలీస్ &amp; ప్రజలు</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__nature">ప్రకృతి</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__food">ఆహారం</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities">కార్యాచరణలు</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__places">స్థలాలు</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__objects">వస్తువులు</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols">చిహ్నాలు</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__flags">జెండాలు</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons">ఎమోటికాన్లు</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__no_results_found">ఫలితాలు కనుగొనబడలేదు</string>
<!-- GifQuickSearchOption -->
<string name="GifQuickSearchOption__recents">ఇటీవలివి</string>
<string name="GifQuickSearchOption__trending">ట్రెండింగ్</string>
<string name="GifQuickSearchOption__celebrate">వేడుక</string>
<string name="GifQuickSearchOption__love">ప్రేమ</string>
<string name="GifQuickSearchOption__thumbs_up">థంబ్స్ అప్</string>
<string name="GifQuickSearchOption__surprised">ఆశ్చర్యం</string>
<string name="GifQuickSearchOption__excited">ఉత్సాహం</string>
<string name="GifQuickSearchOption__sad">విచారం</string>
<string name="GifQuickSearchOption__angry">కోపం</string>
<!-- arrays.xml -->
<string name="arrays__use_default">అప్రమేయం ఉపయోగించు</string>
<string name="arrays__use_custom">నియమము ఉపయోగించు</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">1 గంట పాటు మ్యూట్ చేయండి</string>
<string name="arrays__mute_for_eight_hours">8 గంటల పాటు మ్యూట్ చేయండి</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">1 రోజుంతా మ్యూట్ చేయండి</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">7 రోజుల పాటు మ్యూట్ చేయండి</string>
<string name="arrays__always">ఎల్లప్పుడూ</string>
<string name="arrays__settings_default">అప్రమేయ అమరికలు</string>
<string name="arrays__enabled">చేతనం అయింది</string>
<string name="arrays__disabled">అచేతనం అయింది</string>
<string name="arrays__name_and_message">పేరు మరియు సందేశం</string>
<string name="arrays__name_only">పేరు మాత్రమే</string>
<string name="arrays__no_name_or_message">పేరు లేదా సందేశం</string>
<string name="arrays__images">చిత్రాలు</string>
<string name="arrays__audio">ఆడియో</string>
<string name="arrays__video">వీడియో</string>
<string name="arrays__documents">పత్రాలు</string>
<string name="arrays__small">చిన్న</string>
<string name="arrays__normal">సాధారణంగా</string>
<string name="arrays__large">పెద్ద</string>
<string name="arrays__extra_large">చాలా పెద్దది</string>
<string name="arrays__default">అప్రమేయం</string>
<string name="arrays__high">అధికం</string>
<!-- Setting title that represent an abstract priority to assign to notifications as the max/highest priority a notification can be within the system. -->
<string name="arrays__max">గరిష్టం</string>
<!-- plurals.xml -->
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="one">%1$dగం</item>
<item quantity="other">%1$dగం</item>
</plurals>
<!-- preferences.xml -->
<string name="preferences_beta">బీటా</string>
<string name="preferences__sms_mms">ఎస్సెమ్మెస్ మరియు ఎమ్మెమ్మెస్</string>
<string name="preferences__pref_use_address_book_photos">చిరునామా పుస్తక చిత్రాలను ఉపయోగించండి</string>
<string name="preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available">అందుబాటులో ఉంటే మీ చిరునామా పుస్తకం నుండి సంప్రదింపు చిత్రాలను ప్రదర్శించండి</string>
<!-- Preference menu item title for a toggle switch for preserving the archived state of muted chats. -->
<string name="preferences__pref_keep_muted_chats_archived">మ్యూట్ చేయబడిన చాట్‌లను ఆర్కైవ్ చేయండి</string>
<!-- Preference menu item description for a toggle switch for preserving the archived state of muted chats. -->
<string name="preferences__muted_chats_that_are_archived_will_remain_archived">ఆర్కైవ్ చేయబడిన మ్యూటెడ్ చాట్‌లు, కొత్త సందేశం వచ్చినప్పుడు ఆర్కైవ్ చేయబడి ఉంటాయి.</string>
<string name="preferences__generate_link_previews">లింక్ పూర్వప్రదర్శన రూపొందించండి</string>
<string name="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">మీరు పంపే సందేశాల కోసం వెబ్‌సైట్ల నుండి నేరుగా లింక్ పూర్వప్రదర్శనలు తిరిగి పొందండి.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">సంకేతపదమును మార్చు</string>
<string name="preferences__change_your_passphrase">మీ సంకేతపదమును మార్చండి</string>
<!-- Legacy preference menu item to enable a passphrase screen lock that is only available to those who have previously had a passphrase -->
<string name="preferences__enable_passphrase">పాస్ఫ్రేజ్ స్క్రీన్ లాక్ను ప్రారంభించండి</string>
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">పాస్ఫ్రేజ్తో లాక్ స్క్రీన్ మరియు నోటిఫికేషన్లు</string>
<string name="preferences__screen_security">స్క్రీన్ భద్రత</string>
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">తనంతట తానే తాళంవేసుకొను Signal తరువాత ఒక పేర్కొన్నసమయం విరామం ఆఫ్ సోమరితనము</string>
<!-- Legacy preference menu item to enable locking of app after inactivity -->
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">క్రియాశూన్యత సంకేతపదముకు విరామసమయము</string>
<!-- Legacy preference menu item to choose the interval of inactivity before lockout -->
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">క్రియాశూన్యత మధ్యకాలము విరామసమయము</string>
<string name="preferences__notifications">ప్రకటనలు</string>
<string name="preferences__led_color">ఎల్ఈడి రంగు</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">తెలియని</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">ఎల్ఇడి రెప్పపాటు నమూనా</string>
<string name="preferences__customize">కస్టమైజ్ చేయడం</string>
<string name="preferences__change_sound_and_vibration">సౌండ్ మరియు వైబ్రేషన్ మార్చడం</string>
<!-- Preference menu item to control the sound of notifications -->
<string name="preferences__sound">శబ్దము</string>
<string name="preferences__silent">మౌనం</string>
<!-- Preference menu item to use the default sound for notifications -->
<string name="preferences__default">అప్రమేయం</string>
<string name="preferences__repeat_alerts">రిపీట్ హెచ్చరికలు</string>
<string name="preferences__never">ఎప్పుడూ</string>
<string name="preferences__one_time">ఒక్కసారి</string>
<string name="preferences__two_times">రెండు సార్లు</string>
<string name="preferences__three_times">మూడు సార్లు</string>
<string name="preferences__five_times">ఐదు సార్లు</string>
<string name="preferences__ten_times">పది సార్లు</string>
<string name="preferences__vibrate">ప్రకంపన</string>
<string name="preferences__green">ఆకు పచ్చ</string>
<string name="preferences__red">ఎరుపు</string>
<string name="preferences__blue">నీలం</string>
<string name="preferences__orange">నారింజ</string>
<string name="preferences__cyan">సియన్</string>
<string name="preferences__magenta">మజెంటా</string>
<string name="preferences__white">తెలుపు</string>
<!-- Text shown when no preference label has been selected -->
<string name="preferences__none">ఏదీ కాదు</string>
<string name="preferences__fast">త్వరగా</string>
<string name="preferences__normal">సాధారణంగా</string>
<string name="preferences__slow">మెల్లిగా</string>
<string name="preferences__help">సహాయం</string>
<string name="preferences__advanced">ఆధునిక</string>
<string name="preferences__donate_to_signal">Signal కు విరాళం ఇవ్వండి</string>
<!-- Preference label for making one-time donations to Signal -->
<string name="preferences__privacy">గోప్యత</string>
<!-- Preference label for stories -->
<string name="preferences__stories">స్టోరీస్</string>
<string name="preferences__mms_user_agent">ఎమ్మెమ్మెస్ వినియోగ ప్రతినిధి</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">కరదీపిక తో ఎమ్మెమ్మెస్ సర్దుబాటు చేయి</string>
<string name="preferences__mmsc_url">ఎమ్మెమ్మెస్సి యు.అర్.ల్</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host">ఎమ్మెమ్మెస్ ప్రాక్సీ దాత</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">ఎమ్మెమ్మెస్ ప్రాక్సీ మార్గము</string>
<string name="preferences__mmsc_username">ఎమ్మెమ్మెస్సి వినియోగదారుపేరు</string>
<string name="preferences__mmsc_password">ఎమ్మెమ్మెస్సి సాంకేతిక పదము</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">చేరిన ఎస్సెమ్మెస్ నివేదికలు</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">మీరు పంపే ప్రతి SMS కోసం బట్వాడా నివేదికను అభ్యర్థించండి</string>
<string name="preferences__data_and_storage">డేటా మరియు నిల్వ</string>
<string name="preferences__storage">నిల్వ</string>
<string name="preferences__payments">చెల్లింపులు</string>
<!-- Privacy settings payments section description -->
<string name="preferences__payment_lock">చెల్లింపు లాక్</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">చాట్ నిడివి పరిమితి</string>
<string name="preferences__keep_messages">సందేశాలను ఉంచు</string>
<string name="preferences__clear_message_history">సందేశ చరిత్రను తొలగించండి</string>
<string name="preferences__linked_devices">పరికరాలు అనుసంధానించు</string>
<string name="preferences__light_theme">లైటు</string>
<string name="preferences__dark_theme">గుప్తమైన</string>
<string name="preferences__appearance">స్వరూపం</string>
<string name="preferences__theme">థీమ్</string>
<string name="preferences__chat_color_and_wallpaper">చాట్ రంగు &amp; వాల్‌పేపర్</string>
<!-- Clickable settings text allowing the user to change the icon visible on their phone\'s home screen. -->
<string name="preferences__app_icon">యాప్ ఐకాన్</string>
<!-- Approval for changing the app icon. -->
<string name="preferences__app_icon_dialog_ok">సరే</string>
<!-- Cancelling the operation of changing the app icon. -->
<string name="preferences__app_icon_dialog_cancel">రద్దు చేయండి</string>
<!-- Title for the confirmation dialog of changing the app icon. -->
<string name="preferences__app_icon_dialog_title">యాప్ ఐకాన్ మరియు పేరును \"%1$s\"కు మార్చండి</string>
<!-- Description for the confirmation dialog of changing the app icon. -->
<string name="preferences__app_icon_dialog_description">యాప్ ఐకాన్ మరియు పేరును మార్చడానికి Signal ను మూసివేయాల్సి ఉంటుంది. నోటిఫికేషన్లు ఎల్లప్పుడూ డిఫాల్ట్ Signal ఐకాన్ మరియు పేరును ప్రదర్శిస్తాయి.</string>
<!-- Visible warning label for the limitations of changing the app icon with learn more call to action. -->
<string name="preferences__app_icon_warning_learn_more">యాప్ ఐకాన్ మరియు పేరును ఎంచుకోండి, ఇది మీ ఫోన్ యొక్క హోమ్ స్క్రీన్ మరియు యాప్ డ్రాయర్‌పై కనిపిస్తుంది. నోటిఫికేషన్లు ఎల్లప్పుడూ డిఫాల్ట్ Signal ఐకాన్ మరియు పేరును ప్రదర్శిస్తాయి. మరింత తెలుసుకోండి</string>
<!-- Visible warning label for the limitations of changing the app icon. -->
<string name="preferences__app_icon_warning">యాప్ ఐకాన్స్ మరియు పేర్లు హోమ్ స్క్రీన్ మరియు యాప్ డ్రాయర్‌పై కనిపిస్తాయి.</string>
<!-- Visible warning label explaining that changing the app icon and name does not affect notifications. -->
<string name="preferences__app_icon_notification_warning">నోటిఫికేషన్లు ఎల్లప్పుడూ డిఫాల్ట్ Signal ఐకాన్ మరియు పేరును ప్రదర్శిస్తాయి.</string>
<!--Call to action to get more information about the limitations of the change app icon functionality. -->
<string name="preferences__app_icon_learn_more">మరింత తెలుసుకోండి</string>
<!--Text description of a graphic illustrating the limitations of the app icon change. -->
<string name="preferences__graphic_illustrating_where_the_replacement_app_icon_will_be_visible">రీప్లేస్‌మెంట్ యాప్ ఐకాన్ ఎక్కడ కనిపిస్తుందో వివరించే గ్రాఫిక్.</string>
<string name="preferences__disable_pin">పిన్‌ను ఆపివేయి</string>
<string name="preferences__enable_pin">పిన్ ప్రారంభించండి</string>
<string name="preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">మీరు పిన్‌ను నిలిపివేస్తే, మీరు మాన్యువల్‌గా ప్రత్యామ్నాయం చేసి పునరుద్ధరించకపోతే సిగ్నల్‌ను తిరిగి నమోదు చేసినప్పుడు మీరు మొత్తం డేటాను కోల్పోతారు. పిన్ నిలిపివేయబడినప్పుడు మీరు రిజిస్ట్రేషన్ లాక్‌ని ఆన్ చేయలేరు.</string>
<string name="preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it">పిన్‌లు Signal గుప్తీకరించిన సమాచారాన్ని నిల్వ చేస్తాయి కాబట్టి మీరు మాత్రమే దీన్ని యాక్సెస్ చేయవచ్చు. మీరు మళ్లీ ఇన్‌స్టాల్ చేసినప్పుడు మీ ప్రొఫైల్, సెట్టింగ్‌లు మరియు పరిచయాలు పునరుద్ధరించబడతాయి. అనువర్తనాన్ని తెరవడానికి మీకు మీ పిన్ అవసరం లేదు.</string>
<string name="preferences__system_default">సిస్టమ్ అప్రమేయం</string>
<string name="preferences__language">భాష</string>
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Signal సందేశాలు మరియు కాల్స్</string>
<string name="preferences__advanced_pin_settings">అధునాతన పిన్ సెట్టింగ్‌లు</string>
<!-- Title of toolbar for the advanced pin settings screen -->
<string name="preferences__advanced_pin_settings_title">అధునాతన పిన్ సెట్టింగ్‌లు</string>
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Signal వినుయోగదారులకు ఉచిత వ్యక్తిగత సందేశాలు మరియు కాల్స్</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">డీబగ్ లాగ్ను సమర్పించండి</string>
<string name="preferences__delete_account">ఖాతాను తొలగించండి</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">\'వైఫై కాలింగ్\' కి అనుకూలమైన పద్ధతి</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">మీ పరికరం వైఫై ద్వారా SMS / MMS డెలివరీ చెస్తునట్లు అయితె మీ పరికరం ప్రరంబించండి ( \'వైఫై కాలింగ్\'ఉన్నప్పుడు మాత్రమే మీ పరికరం ప్రరంబించండి)</string>
<string name="preferences__incognito_keyboard">అజ్ఞాత కీబోర్డ్</string>
<string name="preferences__read_receipts">చదివిన రసీదులు</string>
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">చదివే రసీదులను నిలిపివేస్తే, మీరు ఇతరుల నుండి చదివే రసీదులను చూడలేరు.</string>
<string name="preferences__typing_indicators">టైపింగ్ సూచికలు</string>
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">టైపింగ్ సూచికలు నిలిపివేయబడితే, మీరు ఇతరుల నుండి టైపింగ్ సూచికలను చూడలేరు.</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable">వ్యక్తిగతీకరించిన అభ్యసన నిలిపివేయడానికి కీబోర్డ్‌ని అభ్యర్ధించండి.</string>
<string name="preferences__this_setting_is_not_a_guarantee">ఈ సెట్టింగ్‌కు గ్యారెంటీ లేదు, మీ కీబోర్డ్ దానిని నిరాకరించవచ్చు.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__incognito_keyboard_learn_more" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360055276112</string> -->
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">మొబైల్ సమాచారం ఉపయోగిస్తున్నప్పుడు</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">వైఫై ఉపయోగించి చేసినప్పుడు</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">రోమింగ్లో ఉన్నప్పుడు</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">ప్రసార మాధ్యమం దానంతట అదే దిగుమతి</string>
<string name="preferences_chats__message_history">సందేశ చరిత్ర</string>
<string name="preferences_storage__storage_usage">నిల్వ వినియోగం</string>
<string name="preferences_storage__photos">చిత్రాలు</string>
<string name="preferences_storage__videos">వీడియోలు</string>
<string name="preferences_storage__files">ఫైళ్లు</string>
<string name="preferences_storage__audio">ఆడియో</string>
<string name="preferences_storage__review_storage">నిల్వను సమీక్షించండి</string>
<string name="preferences_storage__delete_older_messages">పాత సందేశాలను తొలగించేదా?</string>
<!-- Dialog title shown when selecting delete message history from manage storage -->
<string name="preferences_storage__delete_message_history">సందేశం చరిత్రను తొలగించేదా?</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media">ఇది మీ పరికరం నుండి %1$s కంటే పాత సందేశ చరిత్ర మరియు మీడియాను అంతటిని శాశ్వతంగా తొలగిస్తుంది.</string>
<!-- The body of an alert dialog that is shown when confirming a trim operation. Trimming will delete all but the most recent messages in a chat. The placeholder represents how many messages are kept in each chat. All older messages are deleted. -->
<plurals name="preferences_storage__this_will_permanently_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
<item quantity="one">ఇది అత్యంత ఇటీవలి సందేశానికి అన్ని చాట్‌లను శాశ్వతంగా ట్రిమ్ చేస్తుంది.</item>
<item quantity="other">ఇది %1$s అత్యంత ఇటీవలి సందేశాలకు అన్ని చాట్‌లను శాశ్వతంగా ట్రిమ్ చేస్తుంది.</item>
</plurals>
<string name="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device">ఇది మీ పరికరం నుండి సందేశ చరిత్ర మరియు మీడియాను అంతటిని శాశ్వతంగా తొలగిస్తుంది.</string>
<!-- Dialog message warning about delete chat message history will delete everything everywhere including linked devices -->
<string name="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device_linked_device">ఇది మీ పరికరం మరియు ఏ లింక్ చేసిన పరికరాల నుండి అయినా మొత్తం సందేశ చరిత్ర మరియు మీడియాను శాశ్వతంగా తొలగిస్తుంది.</string>
<string name="preferences_storage__are_you_sure_you_want_to_delete_all_message_history">మీరు ఖచ్చితంగా సందేశ చరిత్ర అంతటిని తొలగించాలని అనుకుంటున్నారా?</string>
<string name="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone">సందేశ చరిత్ర అంతా శాశ్వతంగా తొలగించబడుతుంది. ఈ చర్య రద్దు చేయబడదు.</string>
<!-- Secondary warning dialog message about deleting all chat message history from everything everywhere including linked devices -->
<string name="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone_linked_device">అన్ని పరికరాల నుండి మొత్తం సందేశ చరిత్ర శాశ్వతంగా తొలగించబడుతుంది. ఈ చర్య రద్దు చేయబడదు.</string>
<string name="preferences_storage__delete_all_now">ఇప్పుడు అన్నీ తొలిగించండి</string>
<!-- Option for keeping messages forever when managing storage -->
<string name="preferences_storage__forever">ఎప్పటికీ</string>
<string name="preferences_storage__one_year">1 సంవత్సరం</string>
<string name="preferences_storage__six_months">6 నెలలు</string>
<string name="preferences_storage__thirty_days">30 రోజులు</string>
<!-- Option for setting no limit of the length of chat messages -->
<string name="preferences_storage__none">ఏదీ కాదు</string>
<plurals name="preferences_storage__s_messages_plural">
<item quantity="one">%1$s సందేశం</item>
<item quantity="other">%1$s సందేశాలు</item>
</plurals>
<string name="preferences_storage__custom">అనుకూలికరన</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">యంత్రము యొక్క ఎమొజిలను ఉపయొగించు</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">మీ పరిచయం మీ IP చిరునామా బహిర్గతం నివారించేందుకు Signal సర్వర్ ద్వారా అన్ని కాల్స్ ప్రసారం. సమర్ధించే కాల్ నాణ్యత తగ్గిస్తుంది.</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">ఎల్లప్పుడూ కాల్స్ రిలే</string>
<!-- Privacy settings payments section title -->
<string name="preferences_app_protection__payments">చెల్లింపులు</string>
<string name="preferences_chats__chats">చాట్‌లు</string>
<string name="preferences_app_updates__title">అనువర్తన నవీకరణలు</string>
<string name="preferences_data_and_storage__manage_storage">నిల్వను నిర్వహించండి</string>
<string name="preferences_data_and_storage__use_less_data_for_calls">కాల్‌ల కోసం తక్కువ డేటాను ఉపయోగించండి</string>
<string name="preferences_data_and_storage__never">ఎప్పుడూ</string>
<string name="preferences_data_and_storage__wifi_and_mobile_data">WiFi మరియు మొబైల్ డేటా</string>
<string name="preferences_data_and_storage__mobile_data_only">మొబైల్ డేటా మాత్రమే</string>
<string name="preference_data_and_storage__using_less_data_may_improve_calls_on_bad_networks">తక్కువ డేటాను ఉపయోగించడం సరికాని నెట్‌వర్క్‌లలో కాల్‌లను మెరుగుపరుస్తుంది</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">చాట్‌లో ధ్వనులు</string>
<string name="preferences_notifications__show">కనబర్చు</string>
<string name="preferences_notifications__ringtone">రింగ్టోన్</string>
<string name="preferences_chats__message_text_size">సందేశం ఫాంట్ పరిమాణం</string>
<!-- Option in settings that will provide a shortcut to notification system settings to control the priority of Signal notifications -->
<string name="preferences_notifications__priority">ప్రాధాన్యత</string>
<!-- Option in settings to trouble shoot delayed notifications -->
<string name="preferences_notifications__troubleshoot">నోటిఫికేషన్‌లను పరిష్కరించండి</string>
<!-- Heading for the \'censorship circumvention\' section of privacy preferences -->
<string name="preferences_communication__category_censorship_circumvention">సెన్సార్‌షిప్ మోసం</string>
<!-- Title of the \'censorship circumvention\' toggle switch -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention">సెన్సార్‌షిప్ మోసం</string>
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_if_enabled_signal_will_attempt_to_circumvent_censorship">ప్రారంభించబడితే, Signal ప్రదర్శన నిషేధం తప్పించుకోవడానికి ప్రయత్నిస్తుంది. మీరు Signal నిషేధించ చేయబడిన ప్రదేశంలో ఉంటే తప్ప ఈ లక్షణాన్ని ప్రారంభించవద్దు.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that we automatically enabled it because we believe you\'re in a censored country -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_has_been_activated_based_on_your_accounts_phone_number">మీ ఖాతా ఫోన్ నంబర్ ఆధారంగా ప్రదర్శన వంచన నిషేధం సక్రియం చేయబడింది.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you disabled it even though we believe you\'re in a censored country -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_you_have_manually_disabled">మీరు మానవీయంగా ప్రదర్శన వంచన నిషేధం చుట్టుకొలతను నిలిపివేశారు.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re already connected to the Signal service -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_is_not_necessary_you_are_already_connected">ప్రదర్శన వంచన నిషేధం అవసరం లేదు; మీరు ఇప్పటికే Signal సేవకు కనెక్ట్ అయ్యారు.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re not connected to the internet -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_can_only_be_activated_when_connected_to_the_internet">ఇంటర్నెట్‌కు కనెక్ట్ అయినప్పుడు మాత్రమే ప్రదర్శన వంచన నిషేధం సక్రియం అవుతుంది.</string>
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">సీల్ పంపినవారు</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">ఎవరి నుండి అయినా అనుమతించు</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">మీరు మీ రూపం భాగస్వామ్యం చేయని పరిచయాలు మరియు వ్యక్తుల నుండి ఇన్కమింగ్ సందేశాల కోసం మూసివేసిన పంపేవారిని ప్రారంభించండి.</string>
<string name="preferences_proxy">ప్రాక్సీ</string>
<string name="preferences_use_proxy">ప్రాక్సీని ఉపయోగించండి</string>
<string name="preferences_off">ఆఫ్</string>
<string name="preferences_on">ఆన్</string>
<string name="preferences_proxy_address">ప్రాక్సీ చిరునామా</string>
<string name="preferences_only_use_a_proxy_if">మీరు మొబైల్ డేటా లేదా Wi-Fiపై Signal కు కనెక్ట్ చేయలేకపోతేనే ప్రాక్సీని ఉపయోగించండి.</string>
<string name="preferences_share">పంచుకోండి</string>
<string name="preferences_save">భద్రపరుచు</string>
<string name="preferences_connecting_to_proxy">ప్రాక్సీకి కనెక్ట్ అవుతోంది…</string>
<string name="preferences_connected_to_proxy">ప్రాక్సీకి కనెక్ట్ చేయబడింది</string>
<string name="preferences_connection_failed">సంధానము విఫలమైనది</string>
<string name="preferences_couldnt_connect_to_the_proxy">ప్రాక్సీకి కనెక్ట్ కాలేదు. ప్రాక్సీ చిరునామాను తనిఖీ చేసి, మళ్లీ ప్రయత్నించండి.</string>
<string name="preferences_you_are_connected_to_the_proxy">మీరు ప్రాక్సీకి కనెక్ట్ అయ్యారు. మీరు సెట్టింగ్‌ల నుండి ఎప్పుడైనా ప్రాక్సీని ఆపివేయవచ్చు.</string>
<!-- Title of alert dialog after a successful connection to the proxy -->
<string name="preferences_success">విజయం</string>
<string name="preferences_failed_to_connect">కలవడం కుదరట్లేదు</string>
<string name="preferences_enter_proxy_address">ప్రాక్సీ చిరునామాను నమోదు చేయండి</string>
<!-- Preference title for changing navigation (bottom) bar size -->
<string name="preferences_navigation_bar_size">నావిగేషన్ బార్ పరిమాణం</string>
<!-- Preference summary for normal navigation bar size -->
<string name="preferences_normal">సాధారణం</string>
<!-- Preference summary for compact navigation bar size -->
<string name="preferences_compact">సంక్షిప్తము</string>
<!-- Dialog message body explaining that we have to restart the app in order to apply the user\'s new language setting. -->
<string name="preferences_language_change_confirmation_message">కొత్త భాషా సెట్టింగ్‌ను వర్తింపజేయడానికి యాప్ పునఃప్రారంభించబడుతుంది.</string>
<!-- Preference title for automatic key verification -->
<string name="preferences_automatic_key_verification">ఆటోమేటిక్ కీ ధృవీకరణ</string>
<!-- Preference summary for automatic key verification -->
<string name="preferences_automatic_key_verification_body">ప్రారంభించబడినప్పుడు, Signal 1:1 చాట్‌ల గుప్తీకరణను స్వయంచాలకంగా ధృవీకరించడానికి ప్రయత్నిస్తుంది.</string>
<string name="configurable_single_select__customize_option">అనుకూలీకరించు ఎంపిక</string>
<!-- Internal only preferences -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_preferences" translatable="false">Internal Preferences</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_details" translatable="false">Internal Details</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_stories_dialog_launcher" translatable="false">Stories dialog launcher</string> -->
<!-- Payments -->
<string name="PaymentsActivityFragment__all_activity">మొత్తం యాక్టివిటీ</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__all">అన్ని</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__sent">పంపిన</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__received">అందుకున్న</string>
<!-- Displayed on a welcome screen for payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment_introducing_payments">చెల్లింపులను పరిచయం చేస్తోంది</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__use_signal_to_send_and_receive">గోప్యత‌పై దృష్టి గల డిజిటల్ కరెన్సీ MobileCoinను పంపడానికి మరియు అందుకోవడానికి Signalను ఉపయోగించండి. ప్రారంభించడానికి యాక్టివేట్ చేయండి.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activate_payments">చెల్లింపులను సక్రియం చేయండి</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activating_payments">పేమెంట్‌లను యాక్టివేట్ చేస్తోంది…</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__restore_payments_account">పేమెంట్‌ల ఖాతాను పునరుద్ధరించు</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__no_recent_activity_yet">ఇటీవల యాక్టివిటీ ఇంకా ఏదీ లేదు</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recent_activity">ఇటీవల యాక్టివిటీ</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__see_all">అన్నింటిని చూడు</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__add_funds">ఫండ్స్ జోడించండి</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__send">పంపు</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_s">%1$sపంపబడింది</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_s">%1$s అందుకున్నారు</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__transfer_to_exchange">ఎక్స్ఛేంజ్‌కు బదిలీ చేయండి</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion">కరెన్సీ మార్పిడి</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments">పేమెంట్‌లను డీయాక్టివేట్ చేయండి</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recovery_phrase">రికవరీ పదబంధం</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__help">సహాయం</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__coin_cleanup_fee">కాయిన్ క్లీన్‌అప్ ఫీజు</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_payment">పేమెంట్ పంపబడింది</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_payment">పేమెంట్ అందుకోబడింది</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__processing_payment">పేమెంట్ ప్రాసెస్ చేస్తోంది</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__unknown_amount">---</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion_not_available">కరెన్సీ మార్పిడి అందుబాటులో లేదు</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__cant_display_currency_conversion">కరెన్సీ మార్పిడిని ప్రదర్శించలేము. మీ ఫోన్ కనెక్షన్‌ను తనిఖీ చేసి, మళ్ళీ ప్రయత్నించండి.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_is_not_available_in_your_region">మీ ప్రాంతంలో పేమెంట్‌లు లభ్యం కావడం లేదు.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__could_not_enable_payments">పేమెంట్‌లను ప్రారంభించలేకపోయింది. తరువాత మళ్లీ ప్రయత్నించండి.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments_question">చెల్లింపులను నిష్క్రియం చేయండి?</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__you_will_not_be_able_to_send">మీరు పేమెంట్‌లను డీయాక్టివేట్ చేసినట్లయితే, మీరు Signal లో మొబైల్‌కాయిన్‌ పంపడం లేదా అందుకోవడం చేయలేరు.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate">నిష్క్రియం చేయండి</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__continue">కొనసాగించు</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__balance_is_not_currently_available">బ్యాలెన్స్ ప్రస్తుతం లభ్యం కావడం లేదు.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_deactivated">చెల్లింపులు నిష్క్రియం చేయబడ్డాయి.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payment_failed">పేమెంట్ విఫలమైంది</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__details">వివరాలు</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsHomeFragment__learn_more__activate_payments" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_activate</string> -->
<!-- Displayed as a description in a dialog when the user tries to activate payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment__you_can_use_signal_to_send_and">MobileCoin ను పంపడానికి మరియు అందుకోవడానికి మీరు Signal ను ఉపయోగించవచ్చు. MobileCoins మరియు MobileCoin వాలెట్ కోసం అన్ని చెల్లింపులు వినియోగ నిబంధనలకు లోబడి ఉంటాయి. మీరు కొన్ని సమస్యలను ఎదుర్కోవచ్చు మరియు మీరు కోల్పోయే చెల్లింపులు లేదా బ్యాలెన్స్‌లను తిరిగి పొందలేరు. </string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activate">సక్రియం చేయండి</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__view_mobile_coin_terms">MobileCoin నిబంధనలను చూడండి.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_not_available">Signal లో చెల్లింపులు ఇకపై అందుబాటులో లేవు. మీరు ఇప్పటికీ నిధులను ఎక్స్ఛేంజికి బదిలీ చేయవచ్చు, కానీ మీరు ఇకపై చెల్లింపులను పంపలేరు మరియు స్వీకరించలేరు లేదా నిధులను జోడించలేరు.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsHomeFragment__mobile_coin_terms_url" translatable="false">https://www.mobilecoin.com/terms-of-use.html</string> -->
<!-- Alert dialog title which shows up after a payment to turn on payment lock -->
<string name="PaymentsHomeFragment__turn_on">భవిష్యత్తులో పంపడానికి చెల్లింపు లాక్‌ని ఆన్ చేయాలా?</string>
<!-- Alert dialog description for why payment lock should be enabled before sending payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment__add_an_additional_layer">భద్రత యొక్క అదనపు పొరను జోడించండి మరియు నిధులను బదిలీ చేయడానికి Android స్క్రీన్ లాక్ లేదా వేలిముద్ర అవసరం.</string>
<!-- Alert dialog button to enable payment lock -->
<string name="PaymentsHomeFragment__enable">ప్రారంభించండి</string>
<!-- Alert dialog button to not enable payment lock for now -->
<string name="PaymentsHomeFragment__not_now">ఇప్పుడు కాదు</string>
<!-- Alert dialog title which shows up to update app to send payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment__update_required">అప్‌డేట్ అవసరం</string>
<!-- Alert dialog description that app update is required to send payments-->
<string name="PaymentsHomeFragment__an_update_is_required">చెల్లింపులను పంపడం మరియు అందుకోవడం కొనసాగించడానికి, మరియు మీ అప్-టు-డేట్ చెల్లింపు బ్యాలెన్స్ చూడటానికి ఒక అప్‌డేట్ అవసరం.</string>
<!-- Alert dialog button to cancel -->
<string name="PaymentsHomeFragment__cancel">రద్దు</string>
<!-- Alert dialog button to update now -->
<string name="PaymentsHomeFragment__update_now">నవీకరణ చేయండి ఇప్పుడు</string>
<!-- PaymentsSecuritySetupFragment -->
<!-- Toolbar title -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__security_setup">భద్రతా సెటప్</string>
<!-- Title to enable payment lock -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__protect_your_funds">మీ నిధులను రక్షించండి</string>
<!-- Description as to why payment lock is required -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__help_prevent">మరో అంచె భద్రతను జోడించడం ద్వారా, మీ నిధులను యాక్సెస్ చేయకుండా మీ ఫోన్ ద్వారా ఒక వ్యక్తిని నిరోధించడంలో సహాయపడండి. సెట్టింగ్‌లలో ఈ వికల్పాన్ని మీరు నిలిపివేయవచ్చు.</string>
<!-- Option to enable payment lock -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__enable_payment_lock">చెల్లింపు లాక్‌ను ప్రారంభించండి</string>
<!-- Option to cancel -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__not_now">ఇప్పుడు కాదు</string>
<!-- Dialog title to confirm skipping the step -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skip_this_step">ఈ దశను దాటవేసేదా?</string>
<!-- Dialog description to let users know why payment lock is required -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skipping_this_step">ఈ దశను దాటవేయడం వల్ల మీ ఫోన్‌‌కు భౌతికంగా యాక్సెస్ ఉన్న ఏ వ్యక్తి అయినా నిధులను బదిలీ చేయడానికి లేదా మీ రికవరీ పదబంధాన్ని వీక్షించడానికి అనుమతించబడవచ్చు.</string>
<!-- Dialog option to cancel -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__cancel">రద్దు</string>
<!-- Dialog option to skip -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skip">దాటవేయి</string>
<!-- PaymentsAddMoneyFragment -->
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__add_funds">ఫండ్స్ జోడించండి</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__your_wallet_address">మీ వాలెట్ చిరునామా</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copy">నకలు</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copied_to_clipboard">క్లిప్బోర్డ్కు కాపీ చేయబడింది</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__to_add_funds">నిధులను జోడించడానికి, మీ వాలెట్ చిరునామాకు MobileCoin పంపండి. MobileCoin కి మద్దతిచ్చే మార్పిడిలో మీ ఖాతా నుండి లావాదేవీని ప్రారంభించండి, ఆపై QR కోడ్‌ను స్కాన్ చేయండి లేదా మీ వాలెట్ చిరునామాను కాపీ చేయండి.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsAddMoneyFragment__learn_more__information" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange</string> -->
<!-- PaymentsDetailsFragment -->
<string name="PaymentsDetailsFragment__details">వివరాలు</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__status">స్థితి</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__submitting_payment">పేమెంట్ సబ్మిట్ చేస్తోంది…</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__processing_payment">పేమెంట్ ప్రాసెస్ చేస్తోంది…</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_complete">పేమెంట్ పూర్తయింది</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_failed">పేమెంట్ విఫలమైంది</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__network_fee">నెట్‌వర్క్ ఫీజు</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_by">పంపినవారు</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_to_s">%1$sకు పంపబడింది</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__you_on_s_at_s">మీరు %2$s వద్ద %1$sపై ఉన్నారు</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__s_on_s_at_s">%1$s %3$s వద్ద %2$sపై ఉన్నారు</string>
<!-- Prefix to a name to indicate who a payment was sent to -->
<string name="PaymentsDetailsFragment__to">ఎవరికి</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__from">ఎవరి నుండి</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__information">చెల్లింపు మొత్తం మరియు లావాదేవీ సమయంతో సహా లావాదేవీ వివరాలు MobileCoin లెడ్జర్‌లో భాగం.</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_fee">కాయిన్ క్లీన్‌అప్ ఫీజు</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_information">లావాదేవీని పూర్తి చేయడానికి మీ వద్ద ఉన్న నాణేలను కలపలేనప్పుడు “కాయిన్ క్లీనప్ ఫీజు” వసూలు చేయబడుతుంది. చెల్లింపులు పంపడం కొనసాగించడానికి క్లీనప్ మిమ్మల్ని అనుమతిస్తుంది.</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__no_details_available">ఈ లావాదేవీల కొరకు తదుపరి వివరాలు లభ్యం కావడం లేదు</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsDetailsFragment__learn_more__information" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsDetailsFragment__learn_more__cleanup_fee" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details_fees</string> -->
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_payment">చెల్లింపు పంపబడింది</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__received_payment">పేమెంట్ అందుకోబడింది</string>
<string name="PaymentsDeatilsFragment__payment_completed_s">పేమెంట్ పూర్తయింది %1$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__block_number">బ్లాక్ నెంబర్</string>
<!-- PaymentsTransferFragment -->
<string name="PaymentsTransferFragment__transfer">బదిలీ చేయి</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__scan_qr_code">QR కోడ్‌ను స్కాన్ చేయండి</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_or_enter_wallet_address">వీరికి: వాలెట్ చిరునామాను స్కాన్ చేయండి లేదా నమోదు చేయండి</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_can_transfer">ఎక్స్ఛేంజ్ అందించిన వాలెట్ చిరునామాకు బదిలీని పూర్తి చేయడం ద్వారా మీరు MobileCoin న్ను బదిలీ చేయవచ్చు. వాలెట్ చిరునామా అనేది QR కోడ్ క్రింద సాధారణంగా సంఖ్యలు మరియు అక్షరాల స్ట్రింగ్.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__next">తరువాత</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__invalid_address">చెల్లని చిరునామా</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__check_the_wallet_address">మీరు బదిలీ చేయడానికి ప్రయత్నిస్తున్న వ్యాలెట్ చిరునామాని తనిఖీ చేసి, మళ్లీ ప్రయత్నించండి.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_cant_transfer_to_your_own_signal_wallet_address">మీ స్వంత Signal వ్యాలెట్ చిరునామాని మీరు బదిలీ చేయలేరు. మద్దతు ఇచ్చే ఎక్స్ఛేంజ్ వద్ద మీ ఖాతా నుంచి వ్యాలెట్ చిరునామాని నమోదు చేయండి.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs">QR కోడ్ స్కాన్ చేయడానికి, Signal కు కెమెరా యాక్సెస్ అవసరం.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__signal_needs_the_camera_permission_to_capture_qr_code_go_to_settings">QR కోడ్ క్యాప్చర్ చేయడానికి Signal కొరకు కెమెరా పర్మిషన్ కావాలి. సెట్టింగ్‌లకు వెళ్లండి, ‘‘పర్మిషన్‌లు’’ ఎంచుకోండి, ‘‘కెమెరా’’ని ప్రారంభించండి.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs_access_to_the_camera">QR కోడ్ స్కాన్ చేయడానికి, Signal కు కెమెరా యాక్సెస్ అవసరం.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__settings">అమరికలు</string>
<!-- PaymentsTransferQrScanFragment -->
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_address_qr_code">చిరునామా QR  కోడ్ స్కాన్ చేయండి</string>
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_the_address_qr_code_of_the_payee">పేయీ యొక్క చిరునామా QR కోడ్‌ని స్కాన్ చేయండి</string>
<!-- CreatePaymentFragment -->
<!-- Button text to request the payment from a user -->
<string name="CreatePaymentFragment__request">అభ్యర్థన</string>
<string name="CreatePaymentFragment__pay">చెల్లించండి</string>
<string name="CreatePaymentFragment__available_balance_s">లభ్యమవుతున్న బ్యాలెన్స్: %1$s</string>
<string name="CreatePaymentFragment__toggle_content_description">టోగుల్ చేయండి</string>
<string name="CreatePaymentFragment__1">1</string>
<string name="CreatePaymentFragment__2">2</string>
<string name="CreatePaymentFragment__3">3</string>
<string name="CreatePaymentFragment__4">4</string>
<string name="CreatePaymentFragment__5">5</string>
<string name="CreatePaymentFragment__6">6</string>
<string name="CreatePaymentFragment__7">7</string>
<string name="CreatePaymentFragment__8">8</string>
<string name="CreatePaymentFragment__9">9</string>
<string name="CreatePaymentFragment__decimal">.</string>
<string name="CreatePaymentFragment__0">0</string>
<string name="CreatePaymentFragment__lt">&lt;</string>
<string name="CreatePaymentFragment__backspace">బ్యాక్‌స్పేస్</string>
<string name="CreatePaymentFragment__add_note">నోట్‌ని జోడించండి</string>
<string name="CreatePaymentFragment__conversions_are_just_estimates">మార్పిడులు కేవలం అంచనాలు మరియు ఖచ్చితమైనవి కాకపోవచ్చు.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="CreatePaymentFragment__learn_more__conversions" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_currency_conversion</string> -->
<!-- EditNoteFragment -->
<string name="EditNoteFragment_note">గమనిక</string>
<!-- Content descriptor explaining the use of the save note FAB for Android accessibility settings-->
<string name="EditNoteFragment__content_description_save_note">గమనిక సేవ్ చేస్తుంది</string>
<!-- ConfirmPaymentFragment -->
<string name="ConfirmPayment__confirm_payment">పేమెంట్‌ని ధృవీకరించండి</string>
<string name="ConfirmPayment__network_fee">నెట్‌వర్క్ ఫీజు</string>
<string name="ConfirmPayment__estimated_s">అంచనా వేయబడింది %1$s</string>
<!-- Prefix to a name to indicate who a payment will be sent to -->
<string name="ConfirmPayment__to">ఎవరికి</string>
<string name="ConfirmPayment__total_amount">మొత్తం అమౌంట్</string>
<string name="ConfirmPayment__balance_s">బ్యాలెన్స్: %1$s</string>
<string name="ConfirmPayment__submitting_payment">పేమెంట్ సబ్మిట్ చేస్తోంది…</string>
<string name="ConfirmPayment__processing_payment">పేమెంట్ ప్రాసెస్ చేస్తోంది…</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_complete">పేమెంట్ పూర్తయింది</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_failed">పేమెంట్ విఫలమైంది</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_will_continue_processing">పేమెంట్ ప్రాసెసింగ్ కొనసాగించబడుతుంది</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__invalid_recipient">చెల్లుబాటుకాని గ్రహీత</string>
<!-- Title of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__failed_to_show_payment_lock">చెల్లింపు లాక్‌ని చూపించడం విఫలమైంది</string>
<!-- Body of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__you_enabled_payment_lock_in_the_settings">మీరు సెట్టింగ్స్‌లో చెల్లింపు లాక్‌ని ప్రారంభించారు, కానీ ఇది చూపించబడదు.</string>
<!-- Button in a dialog that will take the user to the privacy settings -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__go_to_settings">సెట్టింగ్‌లకు వెళ్ళండి</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__this_person_has_not_activated_payments">ఈ వ్యక్తి పేమెంట్‌లను యాక్టివేట్ చేయలేదు</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__unable_to_request_a_network_fee">నెట్‌వర్క్ ఫీజును అభ్యర్ధించలేకపోయింది. ఈ పమెంట్‌ని కొనసాగించడానికి, మళ్లీ ప్రయత్నించేందుకు ఒకే మీద తట్టండి.</string>
<!-- BiometricDeviceAuthentication -->
<!-- Biometric/Device authentication prompt title -->
<string name="BiometricDeviceAuthentication__signal">Signal</string>
<!-- CurrencyAmountFormatter_s_at_s -->
<string name="CurrencyAmountFormatter_s_at_s">%2$s వద్ద %1$s</string>
<!-- SetCurrencyFragment -->
<string name="SetCurrencyFragment__set_currency">కరెన్సీని సెట్ చేయండి</string>
<string name="SetCurrencyFragment__all_currencies">అన్ని కరెన్సీలు</string>
<!-- **************************************** -->
<!-- menus -->
<!-- **************************************** -->
<!-- contact_selection_list -->
<!-- Displayed in a row on the new call screen when searching by phone number. -->
<string name="contact_selection_list__new_call">…కు కొత్త కాల్</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">దీనికి కొత్త సందేశం…</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_block">యూజర్‌ను బ్లాక్ చేయండి</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_add_to_group">సమూహంకి కలపండి</string>
<!-- conversation_callable_insecure -->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">కాల్</string>
<!-- conversation_callable_secure -->
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Signal కాల్</string>
<string name="conversation_callable_secure__menu_video">Signal వీడియో కాల్</string>
<!-- conversation_context -->
<!-- Heading which shows how many messages are currently selected -->
<plurals name="conversation_context__s_selected">
<item quantity="one">%1$d ఎంచుకోబడింది</item>
<item quantity="other">%1$d ఎంచుకోబడింది</item>
</plurals>
<!-- conversation_context_image -->
<!-- Button to save a message attachment (image, file etc.) -->
<!-- conversation_expiring_off -->
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">అదృశ్యమవుతున్న సందేశాలు</string>
<!-- conversation_selection -->
<!-- Button to view detailed information for a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_message_details">సమాచారం</string>
<!-- Button to copy a message\'s text to the clipboard; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_copy">నకలు</string>
<!-- Button to delete a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_delete">తొలగించండి</string>
<!-- Button to star a message to save it for later; Action item -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="conversation_selection__menu_star" translatable="false">Star (Labs)</string> -->
<!-- Button to remove the star from a message; Action item -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="conversation_selection__menu_unstar" translatable="false">Unstar (Labs)</string> -->
<!-- Button to forward a message to another person or group chat; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_forward">బదలాయించు</string>
<!-- Button to reply to a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_reply">స్పంధించు</string>
<!-- Button to edit a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_edit">సవరించండి</string>
<!-- Button to save a message attachment (image, file etc.); Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_save">భద్రపరుచు</string>
<!-- Button to retry sending a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_resend_message">తిరిగిపంపు</string>
<!-- Button to select a message and enter selection mode; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_multi_select">ఎంచుకోండి</string>
<!-- Button to view a in-chat payment message\'s full payment details; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_payment_details">చెల్లింపు వివరాలు</string>
<!-- Button to end a poll -->
<string name="conversation_selection__menu_end_poll">పోల్‌ను ముగించండి</string>
<!-- Button to pin a message -->
<string name="conversation_selection__menu_pin_message">పిన్</string>
<!-- Button to unpin a message -->
<string name="conversation_selection__menu_unpin_message">అన్‌పిన్</string>
<!-- conversation_expiring_on -->
<!-- conversation_insecure -->
<string name="conversation_insecure__invite">ఆహ్వానించండి</string>
<!-- conversation_list_batch -->
<!-- conversation_list -->
<string name="conversation_list_settings_shortcut">సెట్టింగుల సత్వరమార్గం</string>
<string name="conversation_list_search_description">వెతకండి</string>
<string name="conversation_list__pinned">పిన్ చేయబడింది</string>
<string name="conversation_list__chats">చాట్‌లు</string>
<!-- A warning shown in a toast that tells you that you can\'t pin any more chats. Pinning a chat means keeping the chat at the top of your chat list. The placeholder represents how many chats you\'re allowed to pin. -->
<string name="conversation_list__you_can_only_pin_up_to_d_chats">మీరు %1$d చాట్‌ల వరకు మాత్రమే పిన్ చేయవచ్చు</string>
<!-- conversation_list_item_view -->
<!-- Content description for contact avatar photo -->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">పరిచయ ఫొటొ చిత్రం</string>
<string name="conversation_list_item_view__archived">భద్రపరచబడినది</string>
<!-- conversation_list_fragment -->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">కొత్త చాట్</string>
<string name="conversation_list_fragment__open_camera_description">కెమెరా తెరువు</string>
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_yet_get_started_by_messaging_a_friend">ఇంకా చాట్‌లు లేవు.\nఒక స్నేహితుడికి సందేశం పంపడం ద్వారా ప్రారంభించండి.</string>
<!-- Message shown when there are no archived chats to display -->
<string name="conversation_list_fragment__archived_chats_will_appear_here">ఆర్కైవ్ చేసిన చాట్‌లు ఇక్కడ కనిపిస్తాయి.</string>
<!-- Message shown when there are no chats in the chat folder to display -->
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_to_display">ప్రదర్శించడానికి ఏ చాట్స్ లేవు</string>
<!-- Button text that will open up chat folder settings -->
<string name="conversation_list_fragment__folder_settings">ఫోల్డర్ సెట్టింగులు</string>
<!-- conversation_secure_verified -->
<!-- conversation_muted -->
<string name="conversation_muted__unmute">అన్‌మ్యూట్ చేయండి</string>
<!-- conversation_unmuted -->
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">నోటిఫికేషన్‌లను మ్యూట్ చేయండి</string>
<!-- conversation -->
<string name="conversation__menu_group_settings">సమూహ సెట్టింగులు</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">సమూహాన్ని వదులు</string>
<string name="conversation__menu_view_all_media">అన్ని మీడియా</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">చాట్ సెట్టింగులు</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">హోమ్ స్క్రీన్కు జోడించండి</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="conversation__menu_export" translatable="false">Export (Labs)</string> -->
<string name="conversation__menu_create_bubble">బబుల్ సృష్టించు</string>
<!-- Overflow menu option that allows formatting of text -->
<string name="conversation__menu_format_text">టెక్స్ట్‌ను ఫార్మాట్ చేయండి</string>
<!-- conversation_popup -->
<!-- conversation_callable_insecure -->
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">పరిచయాలకు జోడించండి</string>
<!-- conversation export -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="conversation_export__exporting" translatable="false">Exporting chat…</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="conversation_export__export_complete" translatable="false">Chat exported successfully</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="conversation_export__export_failed" translatable="false">Export failed</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="conversation_export__export_cancelled" translatable="false">Export cancelled</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="conversation_export__preparing" translatable="false">Preparing export…</string> -->
<!-- conversation scheduled messages bar -->
<!-- Label for button in a banner to show all messages currently scheduled -->
<string name="conversation_scheduled_messages_bar__see_all">అన్నింటిని చూడండి</string>
<!-- Body text for banner to show all scheduled messages for the chat that tells the user how many scheduled messages there are -->
<plurals name="conversation_scheduled_messages_bar__number_of_messages">
<item quantity="one">%1$d సందేశం షెడ్యూల్ చేయబడింది</item>
<item quantity="other">%1$d సందేశాలు షెడ్యూల్ చేయబడ్డాయి</item>
</plurals>
<!-- conversation_group_options -->
<string name="conversation_group_options__delivery">చేర్చుట</string>
<!-- Label for a menu item that appears after pressing the three-dot icon in a -->
<string name="conversation_group_options__conversation">చాట్</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">ప్రసారం</string>
<!-- DoubleTapEditEducationSheet -->
<!-- Displayed as the title of the education bottom sheet -->
<string name="DoubleTapEditEducationSheet__double_tap_edit_title">సవరించడానికి రెండు సార్లు తట్టండి</string>
<!-- Text on the sheet explaining how double tapping on a message will let them edit it -->
<string name="DoubleTapEditEducationSheet__quickly_tap_twice">మీ సందేశాలను సవరించడానికి వెంటనే వాటిపై రెండుసార్లు తట్టండి. మీ సందేశాలను పంపిన తర్వాత 24 గంటల లోపు వరకు మీరు వాటిని సవరించవచ్చు.</string>
<!-- Button label to dismiss sheet -->
<string name="DoubleTapEditEducationSheet__got_it">అర్థమైంది</string>
<!-- text_secure_normal -->
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">కొత్త సమూహం</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">అమరికలు</string>
<!-- Menu item in the main conversation list to view all starred messages -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="text_secure_normal__starred_messages" translatable="false">Starred messages (Labs)</string> -->
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">బందించు</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">మార్క్ చేసినవన్నీ చదవండి</string>
<string name="text_secure_normal__invite_friends">స్నేహితులను ఆహ్వానించండి</string>
<!-- Overflow menu entry to filter unread chats -->
<string name="text_secure_normal__filter_unread_chats">చదవని చాట్‌ల‌ను ఫిల్టర్ చేయండి</string>
<!-- Overflow menu entry to disable unread chats filter -->
<string name="text_secure_normal__clear_unread_filter">చదవని ఫిల్టర్‌ను క్లియర్ చేయండి</string>
<!-- verify_display_fragment -->
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">తాత్కాలికంగా భద్రపరుచు ప్రదేశముకు నకలు చెయ్యి</string>
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">తాత్కాలికంగా భద్రపరుచు ప్రదేశముతో పోల్చడం</string>
<!-- reminder_header -->
<string name="reminder_header_service_outage_text">Signal సాంకేతిక సమస్యలను ఎదుర్కొంటోంది. వీలైనంత త్వరగా సేవని పునరుద్ధరించడానికి మేము కృషి చేస్తున్నాము.</string>
<string name="reminder_header_progress">%1$d%%</string>
<!-- Body text of a banner that will show at the top of the chat list when we temporarily cannot process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_warning_body">Signal యొక్క ప్రైవేట్ కాంటాక్ట్ డిస్కవరీ మీ ఫోన్ పరిచయాలను తాత్కాలికంగా ప్రాసెస్ చేయలేదు.</string>
<!-- Label for a button in a banner to learn more about why we temporarily can\'t process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_warning_learn_more">మరింత తెలుసుకోండి</string>
<!-- Body text of a banner that will show at the top of the chat list when the user has so many contacts that we cannot ever process them -->
<string name="reminder_cds_permanent_error_body">Signal యొక్క ప్రైవేట్ కాంటాక్ట్ డిస్కవరీ మీ ఫోన్ పరిచయాలను ప్రాసెస్ చేయలేదు.</string>
<!-- Label for a button in a banner to learn more about why we cannot process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_permanent_error_learn_more">మరింత తెలుసుకోండి</string>
<!-- media_preview -->
<string name="media_preview__save_title">భద్రపరుచు</string>
<string name="media_preview__edit_title">సరిచేయు</string>
<!-- media_preview_activity -->
<!-- Content description of images or videos when viewing media -->
<string name="media_preview_activity__media_content_description">మీడియా పూర్వప్రదర్శన</string>
<!-- new_conversation_activity -->
<string name="new_conversation_activity__refresh">తాజాకరించు</string>
<!-- redphone_audio_popup_menu -->
<!-- Edit KBS Pin -->
<!-- BaseKbsPinFragment -->
<string name="BaseKbsPinFragment__next">తరువాత</string>
<!-- Button label to prompt them to create a password ("PIN") using numbers and letters rather than only numbers. -->
<string name="BaseKbsPinFragment__create_alphanumeric_pin">ఆల్ఫాన్యూమరిక్ పిన్ను సృష్టించండి</string>
<!-- Button label to prompt them to return to creating a numbers-only password ("PIN") -->
<string name="BaseKbsPinFragment__create_numeric_pin">సంఖ్యా పిన్ను సృష్టించండి</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="BaseKbsPinFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- CreateKbsPinFragment -->
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_characters">
<item quantity="one">పిన్ కనీసం %1$d అక్షరం ఉండాలి</item>
<item quantity="other">పిన్ కనీసం %1$d అక్షరాలు ఉండాలి</item>
</plurals>
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_digits">
<item quantity="one">పిన్ కనీసం %1$d అంకె ఉండాలి</item>
<item quantity="other">పిన్ కనీసం %1$d అంకెలు ఉండాలి</item>
</plurals>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">క్రొత్త పిన్ను సృష్టించండి</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">ఈ పరికరం నమోదు చేయబడినంత వరకు మీరు మీ పిన్‌ను మార్చవచ్చు.</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">మీ పిన్ను సృష్టించండి</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__pins_can_help_you_restore_your_account">మీ ఖాతాను పునరుద్ధరించడానికి మరియు మీ సమాచారాన్ని Signal వద్ద ఎన్‌క్రిప్ట్ చేసి ఉంచడానికి PIN లు మీకు సహాయపడగలవు. </string>
<string name="CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin">బలమైన పిన్ను ఎంచుకోండి</string>
<!-- ConfirmKbsPinFragment -->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">పిన్‌లు సరిపోలడం లేదు. మళ్ళీ ప్రయత్నించండి.</string>
<!-- Prompt for the user to repeat entering the PIN in order to help them remember it correctly. -->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_the_pin_you_just_created">మీరు ఇప్పుడే సృష్టించిన PIN ను తిరిగి నమోదు చేయండి</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin">మీ పిన్ను నిర్ధారించండి.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">పిన్ సృష్టి విఫలమైంది</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">మీ పిన్ సేవ్ చేయబడలేదు. తరువాత పిన్ సృష్టించమని మేము మిమ్మల్ని అడుగుతాము.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">పిన్ సృష్టించబడింది.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin">మీ పిన్‌ను తిరిగి నమోదు చేయండి</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">పిన్ సృష్టిస్తోంది…</string>
<!-- ID used when saving the PIN to the device password manager. -->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_password_manager_id">Signal పిన్</string>
<!-- KbsSplashFragment -->
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">పిన్‌లను పరిచయం చేస్తోంది</string>
<string name="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">పిన్‌లు Signal గుప్తీకరించిన సమాచారాన్ని నిల్వ చేస్తాయి కాబట్టి మీరు మాత్రమే దీన్ని యాక్సెస్ చేయవచ్చు. మీరు మళ్లీ ఇన్‌స్టాల్ చేసినప్పుడు మీ ప్రొఫైల్, సెట్టింగ్‌లు మరియు పరిచయాలు పునరుద్ధరించబడతాయి. యాప్ తెరవడానికి మీకు మీ పిన్ అవసరం లేదు</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more">ఇంకా నేర్చుకో</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="KbsSplashFragment__learn_more_link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<string name="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">నమోదు లాక్ = పిన్</string>
<string name="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">మీ రిజిస్ట్రేషన్ లాక్‌ను ఇప్పుడు పిన్ అని పిలుస్తారు మరియు ఇది మరింత చేస్తుంది. ఇప్పుడే దాన్ని నవీకరించండి.</string>
<string name="KbsSplashFragment__update_pin">పిన్‌ను నవీకరించండి</string>
<string name="KbsSplashFragment__create_your_pin">మీ పిన్ను సృష్టించండి</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more_about_pins">పిన్‌ల గురించి మరింత తెలుసుకోండి</string>
<string name="KbsSplashFragment__disable_pin">పిన్‌ను ఆపివేయి</string>
<!-- KBS Reminder Dialog -->
<string name="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">మీ Signal పిన్ను నమోదు చేయండి</string>
<string name="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">మీ పిన్‌ను గుర్తుంచుకోవడంలో మీకు సహాయపడటానికి, క్రమానుగతంగా నమోదు చేయమని మేము మిమ్మల్ని అడుగుతాము. మేము మిమ్మల్ని కాలక్రమేణా తక్కువ అడుగుతాము.</string>
<string name="KbsReminderDialog__skip">దాటవేయి</string>
<string name="KbsReminderDialog__submit">సమర్పించండి</string>
<string name="KbsReminderDialog__forgot_pin">పిన్ను మరచిపోయారా?</string>
<string name="KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again">తప్పు పిన్. మళ్ళీ ప్రయత్నించండి.</string>
<!-- AccountLockedFragment -->
<string name="AccountLockedFragment__account_locked">ఖాతా లాక్ చేయబడింది</string>
<string name="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">మీ గోప్యత మరియు భద్రతను రక్షించడానికి మీ ఖాతా లాక్ చేయబడింది. మీ ఖాతాలో %1$d రోజుల నిష్క్రియాత్మకత తరువాత మీరు మీ పిన్ అవసరం లేకుండా ఈ ఫోన్ నంబర్‌ను తిరిగి నమోదు చేయగలరు. మొత్తం విషయాలు తొలగించబడతాయి.</string>
<string name="AccountLockedFragment__next">తరువాత</string>
<string name="AccountLockedFragment__learn_more">ఇంకా నేర్చుకో</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AccountLockedFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- KbsLockFragment -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_your_pin">మీ పిన్ను నమోదు చేయండి</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">మీ ఖాతా కోసం మీరు సృష్టించిన పిన్‌ను నమోదు చేయండి. ఇది మీ SMS ధృవీకరణ కోడ్‌కు భిన్నంగా ఉంటుంది.</string>
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">మీ ఖాతా కొరకు మీరు సృష్టించిన PIN ను ఎంటర్ చేయండి.</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">కీబోర్డ్ మారండి</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">తప్పు పిన్. మళ్ళీ ప్రయత్నించండి.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">పిన్ను మరచిపోయారా?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">తప్పయిన పిన్</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_your_pin">పిన్ను మరచిపోయారా?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__not_many_tries_left">చాలా ప్రయత్నాలు మిగిలి లేవు!</string>
<string name="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Signal రిజిస్ట్రేషన్ - Android (v2 PIN) కోసం పిన్‌తో సహాయం కావాలి</string>
<plurals name="RegistrationLockFragment__for_your_privacy_and_security_there_is_no_way_to_recover">
<item quantity="one">మీ గోప్యత మరియు భద్రత కోసం, మీ పిన్‌ను తిరిగి పొందటానికి మార్గం లేదు. ఒకవేళ మీకు మీ పిన్ గుర్తులేకపోతే, %1$d రోజు నిష్క్రియాత్మకత తర్వాత మీరు SMS తో తిరిగి ధృవీకరించవచ్చు. ఈ సందర్భంలో, మీ ఖాతా తుడిచివేయబడుతుంది మరియు మొత్తం విషయాలు తొలిగిచబడతాయి.</item>
<item quantity="other">మీ గోప్యత మరియు భద్రత కోసం, మీ పిన్‌ను తిరిగి పొందటానికి మార్గం లేదు. ఒకవేళ మీకు మీ పిన్ గుర్తులేకపోతే, %1$d రోజుల నిష్క్రియాత్మకత తర్వాత మీరు SMS తో తిరిగి ధృవీకరించవచ్చు. ఈ సందర్భంలో, మీ ఖాతా తుడిచివేయబడుతుంది మరియు మొత్తం విషయాలు తొలిగిచబడతాయి.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">తప్పు పిన్. %1$d ప్రయత్నం మిగిలి ఉంది.</item>
<item quantity="other">తప్పు పిన్. %1$d ప్రయత్నాలు మిగిలి ఉన్నాయి.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__if_you_run_out_of_attempts_your_account_will_be_locked_for_d_days">
<item quantity="one">మీ ప్రయత్నాలు అయిపోతే మీ ఖాతా %1$d రోజు లాక్ చేయబడుతుంది. %1$d రోజు నిష్క్రియాత్మకత తరువాత, మీరు మీ పిన్ లేకుండా తిరిగి నమోదు చేసుకోవచ్చు. మీ ఖాతా తుడిచివేయబడుతుంది మరియు మొత్తం విషయాలు తొలిగిచబడతాయి.</item>
<item quantity="other">మీ ప్రయత్నాలు అయిపోతే మీ ఖాతా %1$d రోజులు లాక్ చేయబడుతుంది. %1$d రోజుల నిష్క్రియాత్మకత తరువాత, మీరు మీ పిన్ లేకుండా తిరిగి నమోదు చేసుకోవచ్చు. మీ ఖాతా తుడిచివేయబడుతుంది మరియు మొత్తం విషయాలు తొలిగిచబడతాయి.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__you_have_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">మీకు %1$d ప్రయత్నం మిగిలి ఉంది.</item>
<item quantity="other">మీకు %1$d ప్రయత్నాలు మిగిలి ఉన్నాయి.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__d_attempts_remaining">
<item quantity="one">%1$d ప్రయత్నం మిగిలి ఉంది.</item>
<item quantity="other">%1$d ప్రయత్నాలు మిగిలి ఉన్నాయి.</item>
</plurals>
<!-- CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment -->
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you">%1$s మీ నుండి సందేశ అభ్యర్థనను పొందుతుంది. మీ సందేశ అభ్యర్థన అంగీకరించిన తర్వాత మీరు కాల్ చేయవచ్చు.</string>
<!-- KBS Megaphone -->
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">పిన్ సృష్టించండి</string>
<string name="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">పిన్‌లు Signal గుప్తీకరించిన సమాచారాన్ని నిల్వ చేస్తాయి.</string>
<string name="KbsMegaphone__create_pin">పిన్ సృష్టించండి</string>
<!-- Title for megaphone shown after registration without a pin but with aep to prompt the user to enter their pin -->
<string name="UpdatePinMegaphone__update_signal_pin">Signal PIN ను అప్‌డేట్ చేయండి</string>
<!-- Message for megaphone shown after registration without a pin but with aep to prompt the user to enter their pin -->
<string name="UpdatePinMegaphone__message">ఖాతా రిజిస్ట్రేషన్‌ను పూర్తి చేయడానికి మీ Signal PIN ను అప్‌డేట్ చేయండి.</string>
<!-- Button text for megaphone shown after registration without a pin but with aep to prompt the user to enter their pin -->
<string name="UpdatePinMegaphone__update_pin">పిన్‌ను నవీకరించండి</string>
<!-- CallNotificationBuilder -->
<!-- Displayed in a notification when a Signal voice call is ringing -->
<string name="CallNotificationBuilder__incoming_signal_voice_call">ఇన్‌కమింగ్ Signal వాయిస్ కాల్</string>
<!-- Displayed in a notification when a Signal video call is ringing -->
<string name="CallNotificationBuilder__incoming_signal_video_call">ఇన్‌కమింగ్ Signal వీడియో కాల్</string>
<!-- Displayed in a notification when a Signal group call is ringing -->
<string name="CallNotificationBuilder__incoming_signal_group_call">ఇన్‌కమింగ్ Signal గ్రూప్ కాల్</string>
<!-- Displayed in a notification when a Signal voice call is in progress -->
<string name="CallNotificationBuilder__ongoing_signal_voice_call">కొనసాగుతున్న Signal వాయిస్ కాల్</string>
<!-- Displayed in a notification when a Signal video call is in progress -->
<string name="CallNotificationBuilder__ongoing_signal_video_call">కొనసాగుతున్న Signal వీడియో కాల్</string>
<!-- Displayed in a notification when a Signal group call is in progress -->
<string name="CallNotificationBuilder__ongoing_signal_group_call">కొనసాగుతున్న Signal గ్రూప్ కాల్</string>
<!-- transport_selection_list_item -->
<string name="ConversationListFragment_loading">లోడ్…</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">కలుస్తుంది…</string>
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Signal దత్తాంశమూల తలరింపడుతోంది.</string>
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">ప్రత్యామ్నాయ పాస్ఫ్రేజ్</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">ప్రత్యామ్నాయ బాహ్య నిల్వకి భద్రపరచ బడుతుంది మరియు పాస్ఫ్రేజ్తో గుప్తీకరించబడుతుంది. ప్రత్యామ్నాయను పునరుద్ధరించడానికి మీరు తప్పనిసరిగా ఈ పాస్ఫ్రేజ్ను కలిగి ఉండాలి.</string>
<string name="backup_enable_dialog__you_must_have_this_passphrase">ప్రత్యామ్నాయ‌ను పునరుద్ధరించడానికి మీకు ఈ పాస్‌ఫ్రేజ్ ఉండాలి.</string>
<string name="backup_enable_dialog__folder">ఫోల్డర్</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">నేను ఈ పాస్ఫ్రేజ్ని వ్రాశాను. ఇది లేకుండా, నేను ఒక ప్రత్యామ్నాయ పునరుద్ధరించడానికి సాధ్యం కాదు.</string>
<string name="registration_activity__restore_backup">ప్రత్యామ్నాయ పునరుద్ధరించండి</string>
<string name="registration_activity__transfer_or_restore_account">ఖాతాను బదిలీ చేయండి లేదా పునరుద్ధరించండి</string>
<string name="registration_activity__transfer_account">ఖాతాను బదిలీ చేయడం</string>
<string name="registration_activity__skip">వదిలివేయి</string>
<!-- Text label button to skip restoring -->
<string name="registration_activity__skip_restore">పునరుద్ధరించడాన్ని దాటవేయండి</string>
<string name="preferences_chats__chat_backups">చాట్ బ్యాకప్‌లు</string>
<string name="preferences_chats__transfer_account">ఖాతాను బదిలీ చేయడం</string>
<string name="preferences_chats__transfer_account_to_a_new_android_device">ఖాతాను కొత్త Android పరికరానికి బదిలీ చేయండి</string>
<!-- Title for dialog to enter in the backup passphrase -->
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">ప్రత్యామ్నాయ పాస్ఫ్రేజ్ని నమోదు చేయండి</string>
<string name="RegistrationActivity_restore">పునరుద్ధరించు</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">Signal నూతన వెర్షన్ల నుండి బ్యాకప్స్ దిగుమతి చేయలేరు</string>
<!-- Error message indicating that we could not restore the user\'s backup. Displayed in a toast at the bottom of the screen. -->
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_foreign_key">తప్పుగా రూపొందించబడిన డేటాను బ్యాకప్ కలిగి ఉంది</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">సరికాని ప్రత్యామ్నాయ పాస్ఫ్రేజ్</string>
<string name="RegistrationActivity_checking">తనిఖీ చేస్తోంది…</string>
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">ఇప్పటివరకు %1$d సందేశాలు</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">ప్రత్యామ్నాయ నుండి పునరుద్ధరించాలా?</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">స్థానిక ప్రత్యామ్నాయ నుండి మీ సందేశాలు మరియు మీడియాను పునరుద్ధరించండి. మీరు ఇప్పుడు పునరుద్ధరించకపోతే, తర్వాత మీరు పునరుద్ధరించలేరు.</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">ప్రత్యామ్నాయ పరిమాణం: %1$s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">ప్రత్యామ్నాయ సమయం స్టాంప్: %1$s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">స్థానిక ప్రత్యామ్నాయను ప్రారంభించాలా?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">ప్రత్యామ్నాయ ప్రారంభించు</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">దయచేసి మీ అవగాహనను నిర్ధారించడానికి నిర్ధారణ తనిఖీ పెట్టెలో గుర్తించండి.</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">బ్యాకప్‌లను తొలగించేదా?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">అన్ని స్థానిక బ్యాకప్‌లను నిలిపివేసి మరియు తొలగించేదా?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">బ్యాకప్‌లను తొలిగించండి</string>
<!-- Progress dialog message shown while local backup files are being deleted -->
<string name="BackupDialog_deleting_local_backup">స్థానిక బ్యాకప్‌ను తొలగిస్తోంది…</string>
<string name="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">ప్రత్యామ్నాయము‌లను ప్రారంభించడానికి, ఫోల్డర్‌ను ఎంచుకోండి. బ్యాకప్‌లు ఈ స్థానానికి సేవ్ చేయబడతాయి.</string>
<!-- Button shown in dialog to choose a folder for backups -->
<string name="BackupDialog_choose_folder">ఫోల్డర్ ఎంచుకోండి</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">క్లిప్బోర్డ్కు కాపీ చేయబడింది</string>
<string name="BackupDialog_no_file_picker_available">పంక్తి ఎన్నుకొనేడి అందుబాటులో లేదు.</string>
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">ధృవీకరించడానికి మీ ప్రత్యామ్నాయపాస్‌ఫ్రేజ్‌ని నమోదు చేయండి</string>
<!-- Confirmation button text on an alert dialog to verify whether the entered backup phrase was correct -->
<string name="BackupDialog_verify">నిర్ధారించబడిన</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">మీరు మీ ప్రత్యామ్నాయములు పాస్‌ఫ్రేజ్‌ని విజయవంతంగా నమోదు చేశారు</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">పాస్‌ఫ్రేజ్ సరైనది కాదు</string>
<string name="LocalBackupJob_creating_signal_backup">Signal బ్యాకప్‌ని సృష్టిస్తోంది…</string>
<!-- Title for progress notification shown in a system notification while verifying a recent backup. -->
<string name="LocalBackupJob_verifying_signal_backup">Signal బ్యాకప్‌ని వెరిఫై చేస్తోంది…</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">ప్రత్యామ్నాయ విఫలమైంది</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">మీ బ్యాకప్ డైరెక్టరీ తొలగించబడినది లేదా తరలించబడినది</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">మీ ప్రత్యామ్నాయములు ఫైల్ ఈ వాల్యూమ్‌లో నిల్వ చేయడానికి చాలా పెద్దది.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_there_is_not_enough_space">మీ ప్రత్యామ్నాయములు ‌ను నిల్వ చేయడానికి తగినంత స్థలం లేదు.</string>
<!-- Error message shown if a newly created backup could not be verified as accurate -->
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_could_not_be_verified">మీ ఇటీవలి బ్యాకప్ సృష్టించబడలేదు మరియు వెరిఫై చేయబడలేదు. దయచేసి కొత్త దానిని సృష్టించండి.</string>
<!-- Error message shown if a very large attachment is encountered during the backup creation and causes the backup to fail -->
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_contains_a_very_large_file">మీ బ్యాకప్‌లో బ్యాకప్ చేయలేని చాలా పెద్ద ఫైలు ఉంది. దయచేసి దానిని తొలగించండి మరియు కొత్త బ్యాకప్‌ను సృష్టించండి.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_tap_to_manage_backups">ప్రత్యామ్నాయములు ను నిర్వహించడానికి నొక్కండి.</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">తప్పు సంఖ్యా?</string>
<!-- Countdown to when the user can request a new code via phone call during registration.-->
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">నాకు కాల్ చేయండి (%1$02d:%2$02d)</string>
<!-- Countdown to when the user can request a new SMS code during registration.-->
<string name="RegistrationActivity_resend_sms_available_in">కోడ్ మళ్ళీ పంపండి (%1$02d:%2$02d)</string>
<string name="RegistrationActivity_contact_signal_support">Signal మద్దతును సంప్రదించండి</string>
<string name="RegistrationActivity_code_support_subject">Signal రిజిస్ట్రేషన్ - Android కోసం ధృవీకరణ కోడ్</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_code">తప్పు కోడ్</string>
<string name="BackupUtil_never">ఎప్పుడూ</string>
<!-- Subtext below last backup time when we do not know when the last backup was -->
<string name="BackupUtil_unknown">తెలియని</string>
<!-- Phone number heading displayed as a screen title -->
<string name="preferences_app_protection__phone_number">ఫోన్ నంబర్</string>
<!-- Subtext below option to launch into phone number privacy settings screen -->
<string name="preferences_app_protection__choose_who_can_see">మీ ఫోన్ నంబర్‌ను ఎవరు చూడగలరు మరియు దానితో Signal లో మిమ్మల్ని ఎవరు సంప్రదించగలరో ఎంచుకోండి.</string>
<!-- Section title above two radio buttons for enabling and disabling phone number display -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_who_can_see_my_number_heading">నా నంబర్‌ను ఎవరు చూడగలరు</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to everybody -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_sharing_on_description">మీరు సందేశం పంపిన వ్యక్తులకు మరియు సమూహాలకు మీ ఫోన్ నంబర్ కనిపిస్తుంది.</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to nobody and who can find me by number is set to everybody -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_sharing_off_discovery_on_description">మీ ఫోన్ నంబర్‌ను వారి ఫోన్ కాంటాక్ట్‌లలో వారు సేవ్ చేసుకుంటే తప్ప అది ఎవరికీ కనిపించదు.</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to nobody and who can find me by number is set to nobody -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_sharing_off_discovery_off_description">మీ ఫోన్ నంబర్ ఎవరికీ కనిపించదు.</string>
<!-- Section title above two radio buttons for enabling and disabling whether users can find me by my phone number -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_who_can_find_me_by_number_heading">నంబర్ ద్వారా నన్ను ఎవరు కనుగొనగలరు</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can find me by number is set to everyone -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_discovery_on_description">మీ ఫోన్ నంబర్‌ను కలిగి ఉన్న ఎవరైనా మీరు Signal లో ఉన్నట్లు చూస్తారు మరియు మీతో చాట్‌లను ప్రారంభించగలరు.</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can find me by number is set to nobody -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_discovery_off_description">మీరు వారికి సందేశం పంపితే లేదా వారితో ఇప్పటికే చాట్ చేస్తే తప్ప మీరు Signal లో ఉన్నారని ఎవరూ చూడలేరు.</string>
<!-- Snackbar text when pressing invalid radio item -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__to_change_this_setting">"ఈ సెట్టింగ్‌ను మార్చడానికి, నా నంబర్‌ను ఎవరు చూడగలరు అనే దానిని ఎవరూ చూడలేరుకు సెట్ చేయండి."</string>
<!-- Dialog title shown when selecting "Nobody" in phone number privacy settings for who can find me by number -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__nobody_can_find_me_warning_title">ఖచ్చితంగా చేయాలా?</string>
<!-- Dialog warning message shown when selecting "Nobody" in phone number privacy settings for who can find me by number -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__nobody_can_find_me_warning_message">\"నంబరు ద్వారా నన్ను ఎవరు కనుగొనగలరు\" అనే సెట్టింగ్‌ను \"ఎవరూ లేరు\" కు సెట్ చేయడం వలన వ్యక్తులు మిమ్మల్ని Signal లో కనుగొనడం కష్టతరం చేస్తుంది.</string>
<!-- Dialog button text for canceling change action -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__cancel">రద్దు చేయండి</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone">ప్రతి ఒక్కరూ</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_nobody">యెవరు లేరు</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">స్క్రీన్ తాళం</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Android స్క్రీన్ లాక్ లేదా వేలిముద్రతో Signal యాక్సెస్ను లాక్ చేయండి</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">స్క్రీన్ లాక్ నిష్క్రియ సమయం</string>
<!-- Snackbar text shown when trying to enable screen lock but the user does not have a password or biometrics enabled -->
<string name="preferences_app_protection__to_use_screen_lock">స్క్రీన్ లాక్‌ను ఉపయోగించడానికి ఈ పరికరంలో PIN, నమూనా లేదా పాస్‌వర్డ్‌ను సెట్ చేయండి.</string>
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">Signal పిన్</string>
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">పిన్ సృష్టించండి</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">మీ పిన్ మార్చండి</string>
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">పిన్ రిమైండర్‌లు</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">తీసివేయు</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">పిన్ ని నిర్ధారించండి</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">మీ Signal పిన్ను నిర్ధారించండి</string>
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">మీ పిన్ను తిరిగి పొందలేనందున మీరు గుర్తుంచుకున్నారని లేదా సురక్షితంగా నిల్వ చేశారని నిర్ధారించుకోండి. మీరు మీ పిన్‌ను మరచిపోతే, మీ Signal ఖాతాను తిరిగి నమోదు చేసేటప్పుడు మీరు డేటాను కోల్పోవచ్చు.</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">తప్పు పిన్. మళ్ళీ ప్రయత్నించండి.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">రిజిస్ట్రేషన్ లాక్‌ని ప్రారంభించడంలో విఫలమైంది.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">రిజిస్ట్రేషన్ లాక్‌ను నిలిపివేయడంలో విఫలమైంది.</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">ఏదీ కాదు</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">నమోదు లాక్</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">మీరు మీ నమోదు లాక్ పిన్ నమోదు చేయాలి</string>
<string name="RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters">మీ పిన్‌లో కనీసం %1$d అంకెలు లేదా అక్షరాలు ఉన్నాయి</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">మితిమీరిన ప్రయత్నాలు</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">మీరు చాలా తప్పు నమోదు లాక్ పిన్ ప్రయత్నాలు చేసారు. దయచేసి ఒక రోజులో మళ్ళీ ప్రయత్నించండి.</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">మీరు చాలా ప్రయత్నాలు చేసారు. దయచేసి తర్వాత మళ్లీ ప్రయత్నించండి.</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">సేవకు కనెక్ట్ చేయడంలో లోపం</string>
<string name="preferences_chats__backups">ప్రత్యామ్నాయములు</string>
<!-- Title text shown when Signal is locked and needs to be unlocked -->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock_signal">Signal ను అన్‌లాక్ చేయండి</string>
<!-- Description text explaining how to unlock Signal -->
<string name="prompt_passphrase_activity__use_your_android_device">Signal ను అన్‌లాక్ చెయ్యడానికి మీ ఆండ్రాయిడ్ పరికరం లాక్ సెట్టింగ్‌లను ఉపయోగించండి.</string>
<!-- Text shown in a dialog that further explains how to unlock Signal by using the same unlocking methods that are used to unlock their own device -->
<string name="prompt_passphrase_activity__screen_lock_is_on">స్క్రీన్ లాక్ ఆన్ అయ్యి ఉంది మరియు Signal మీ పరికరం లాక్ సెట్టింగ్‌లతో సురక్షితంగా రక్షించబడుతోంది. మీరు సాధారణంగా మీ ఫోన్‌ని అన్‌లాక్ చేసే విధంగానే Signal ను అన్‌లాక్ చేయండి, ఇది ఫేస్ అన్‌లాక్, ఫింగర్‌ప్రింట్ అన్‌లాక్, PIN, పాస్‌వర్డ్ లేదా నమూనాతో కావచ్చు.</string>
<!-- Button in a dialog that will contact Signal support if pressed -->
<string name="prompt_passphrase_activity__contact_support">మద్దతును సంప్రదించండి</string>
<!-- Button text to try again after unlocking has previously failed -->
<string name="prompt_passphrase_activity__try_again">మళ్ళీ ప్రయత్నించండి</string>
<!-- ScreenLockSettingsFragment -->
<!-- Text shown when screen lock is not enabled -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__off">ఆఫ్</string>
<!-- Text shown with toggle that when switched on will enable screen lock -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__use_screen_lock">స్క్రీన్ లాక్ ఉపయోగించండి</string>
<!-- Description of what screen locking will do and how notification content will not be shown when screen is locked -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__your_android_device">మీరు యాప్‌లను విడిచిపెట్టినప్పుడు లేదా యాప్‌ల మధ్య మారినప్పుడు Signal ను అన్‌లాక్ చేయడానికి మీ ఆండ్రాయిడ్ పరికరం లాక్ సెట్టింగ్‌లు అవసరం. లాక్ చేయబడినప్పుడు, నోటిఫికేషన్ ప్రివ్యూలు సందేశ కంటెంట్‌ను చూపవు.</string>
<!-- Title text explaining when users should start the screen lock -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__start_screen_lock">స్క్రీన్ లాక్‌ను ప్రారంభించండి</string>
<!-- Option text explaining that screen lock should start immediately -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__immediately">వెంటనే</string>
<!-- Option text explaining that screen lock should start after 1 minute of inactivity -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__after_1_min">1 నిమిషం తర్వాత</string>
<!-- Option text explaining that screen lock should start after 5 minutes of inactivity -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__after_5_min">5 నిమిషాల తర్వాత</string>
<!-- Option text explaining that screen lock should start after 30 minutes of inactivity -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__after_30_min">30 నిమిషాల తర్వాత</string>
<!-- Option text explaining that screen lock should start at a custom time set by the user -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__custom_time">అనుకూల సమయం</string>
<!-- Title on biometrics prompt explaining that biometrics are needed to turn on screen lock -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__use_signal_screen_lock">Signal స్క్రీన్ లాక్ ఉపయోగించండి</string>
<!-- Title on biometrics prompt explaining that biometrics are needed to turn off screen lock -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__turn_off_signal_lock">Signal స్క్రీన్ లాక్ ఆఫ్ చేయండి</string>
<string name="Recipient_unknown">తెలియని</string>
<!-- Name to use for a user across the UI when they are unregistered and have no other name available -->
<string name="Recipient_deleted_account">తొలగించబడిన ఖాతా</string>
<!-- Option in settings that will take use to re-register if they are no longer registered -->
<string name="preferences_account_reregister">ఖాతాను తిరిగి నమోదు చేయండి</string>
<!-- Option in settings that will take user to our website or playstore to update their expired build -->
<string name="preferences_account_update_signal">Signal ను నవీకరించండి</string>
<!-- Option in settings shown when user is no longer registered or expired client that will WIPE ALL THEIR DATA -->
<string name="preferences_account_delete_all_data">మొత్తం సమాచారమును తొలగించండి</string>
<!-- Title for confirmation dialog confirming user wants to delete all their data -->
<string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_title">మొత్తం సమాచారమును తొలగించేదా?</string>
<!-- Message in confirmation dialog to delete all data explaining how it works, and that the app will be closed after deletion -->
<string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_message">ఇది యాప్‌ను రీసెట్ చేస్తుంది మరియు అన్ని సందేశాలను తొలగిస్తుంది. ఈ ప్రక్రియ పూర్తయిన తరువాత యాప్ మూసివేయబడుతుంది.</string>
<!-- Confirmation action to proceed with application data deletion -->
<string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_proceed">కొనసాగండి</string>
<!-- Confirmation action to cancel application data deletion -->
<string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_cancel">రద్దు చేయండి</string>
<!-- Error message shown when we fail to delete the data for some unknown reason -->
<string name="preferences_account_delete_all_data_failed">డేటాను తొలగించడం విఫలమైంది</string>
<!-- TransferOrRestoreFragment -->
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_or_restore_account">ఖాతాను బదిలీ చేయండి లేదా పునరుద్ధరించండి</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__if_you_have_previously_registered_a_signal_account">మీకు ఇంతకు ముందు రిజిస్టర్ చేసుకున్న Signal అకౌంట్ ఉన్నట్లయితే, మీరు మీ ఖాతా మరియు సందేశాలను బదిలీ చేయవచ్చు లేదా పునరుద్ధరించవచ్చు</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_from_android_device">Android పరికరం నుంచి బదిలీ చేయడం</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_your_account_and_messages_from_your_old_android_device">మీ పాత Android పరికరం నుంచి మీ ఖాతా మరియు సందేశాలను బదిలీ చేయండి. మీకు మీ పాత పరికరం యాక్సెస్ అవసరం.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__you_need_access_to_your_old_device">మీకు మీ పాత పరికరానికి యాక్సెస్ అవసరం.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_backup">బ్యాకప్ నుంచి పునరుద్ధరించండి</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_your_messages_from_a_local_backup">స్థానిక బ్యాకప్ నుంచి మీ సందేశాలను పునరుద్ధరించండి. మీరు ఇప్పుడు పునరుద్ధరించలేకపోతే, మీరు తరువాత పునరుద్ధరించలేరు.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_local_backup">లోకల్ బ్యాకప్‌ను పునరుద్ధరించండి</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_signal_backup">Signal బ్యాకప్‌ను పునరుద్ధరించండి</string>
<!-- Button label for more options -->
<string name="TransferOrRestoreFragment__more_options">మరిన్ని ఎంపికలు</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__cancel">రద్దు చేయండి</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__skip_transfer">బదిలీ చేయకుండానే లాగిన్ చేయండి</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__skip_transfer_description">మీ సందేశాలు అలాగే మీడియాను బదిలీ చేయకుండానే కొనసాగించండి</string>
<!-- NewDeviceTransferInstructionsFragment -->
<string name="NewDeviceTransferInstructions__open_signal_on_your_old_android_phone">మీ పాత Android పరికరంపై Signal ను తెరవండి</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__continue">కొనసాగించు</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_your_profile_photo_in_the_top_left_to_open_settings">సెట్టింగ్‌లను ఓపెన్ చేయడానికి పైన కుడివైపున ఉండే మీ ప్రొఫైల్ చిత్రంపై తట్టండి</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_account">"‘‘ఖాతా’’పై తట్టండి"</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_transfer_account_and_then_continue_on_both_devices">"‘‘ఖాతాను బదిలీ చేయండి’’ మీద, తరువాత రెండు పరికరాలపై ‘‘కొనసాగండి’’ని తట్టండి"</string>
<!-- NewDeviceTransferSetupFragment -->
<string name="NewDeviceTransferSetup__preparing_to_connect_to_old_android_device">పాత Android పరికరాన్ని కనెక్ట్ చేయడానికి సిద్ధం చేయడం…</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__take_a_moment_should_be_ready_soon">ఒక్క క్షణం పడుతుంది, త్వరగా సిద్ధం కావాలి</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__waiting_for_old_device_to_connect">పాత Android పరికరం కనెక్ట్ కావడం కొరకు వేచి ఉంది…</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_old_device">మీ పాత Android పరికరాన్ని కనుగొని, దానితో అనుసంధానం కావడానికి Signal కు లొకేషన్ పర్మిషన్ కావాలి.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_old_device">మీ పాత Android పరికరాన్ని కనుగొని, దానితో అనుసంధానం కావడానికి లొకేషన్‌ సర్వీస్‌లు ప్రారంభించడం Signal కొరకు అవసరం.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_old_device">మీ పాత Android పరికరాన్ని కనుగొని, దానితో అనుసంధానం కావడానికి Signal కు Wi-Fi అవసరం. Wi-Fiని ఆన్ చేసి ఉంచాలి కానీ, Wi-Fi నెట్‌వర్క్‌కు కనెక్ట్ కావాల్సిన అవసరం లేదు.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">క్షమించండి, ఈ పరికరం Wi-Fi Directకు మద్దతు ఇవ్వదు. మీ పాత Android పరికరాన్ని కనుగొనడానికి, కనెక్ట్ చేయడానికి Wi-Fi Directని Signal ఉపయోగిస్తుంది. మీరు ఇప్పటికీ మీ పాత Android పరికరం నుండి మీ ఖాతాను పునరుద్ధరించడానికి బ్యాకప్ స్టోరేజీని పునరుద్ధరించవచ్చు.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__restore_a_backup">బ్యాకప్‌ని పునరుద్ధరించండి</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">మీ పాత Android పరికరానికి కనెక్ట్ చేయడానికి ప్రయత్నించేటప్పుడు ఊహించని దోషం ఏర్పడింది.</string>
<!-- OldDeviceTransferSetupFragment -->
<string name="OldDeviceTransferSetup__searching_for_new_android_device">కొత్త Android పరికరం కొరకు వెతుకుతోంది…</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_new_device">మీ కొత్త Android పరికరాన్ని కనుగొని, దానితో అనుసంధానం కావడానికి Signal కు లొకేషన్ పర్మిషన్ కావాలి.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_new_device">మీ కొత్త Android పరికరాన్ని కనుగొని, దానితో అనుసంధానం కావడానికి లొకేషన్‌ సర్వీస్‌లు ప్రారంభించడం Signal కొరకు అవసరం.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_new_device">మీ కొత్త Android పరికరాన్ని కనుగొని, దానితో అనుసంధానం కావడానికి Signal కు Wi-Fi అవసరం. Wi-Fiని ఆన్ చేసి ఉంచాలి కానీ, Wi-Fi నెట్‌వర్క్‌కు కనెక్ట్ కావాల్సిన అవసరం లేదు.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">క్షమించండి, ఈ పరికరం Wi-Fi Directకు మద్దతు ఇవ్వదు. మీ కొత్త Android పరికరాన్ని కనుగొనడానికి, కనెక్ట్ చేయడానికి Wi-Fi Directని Signal ఉపయోగిస్తుంది. మీరు ఇప్పటికీ మీ పాత Android పరికరం నుండి మీ ఖాతాను పునరుద్ధరించడానికి బ్యాకప్ స్టోరేజీని పునరుద్ధరించవచ్చు.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__create_a_backup">ఒక బ్యాకప్‌ని సృష్టించండి</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">మీ కొత్త Android పరికరానికి కనెక్ట్ చేయడానికి ప్రయత్నించేటప్పుడు ఊహించని దోషం ఏర్పడింది.</string>
<!-- DeviceTransferSetupFragment -->
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_open_wifi_settings">Wi-Fi సెట్టింగ్‌లు ఓపెన్ చేయలేకపోయింది. దయచేసి Wi-Fiని మాన్యువల్‌గా ఆన్ చేయండి.</string>
<!-- Message on button that will prompt for location permissions in order to complete a device transfer -->
<string name="DeviceTransferSetup__grant_location_permission">లొకేషన్ పర్మిషన్‌ని మంజూరు చేయండి</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_location_services">లొకేషన్ సర్వీస్‌లను ఆన్ చేయండి</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_wifi">Wi-Fi టర్న్ ఆన్ చేయండి</string>
<string name="DeviceTransferSetup__error_connecting">కనెక్ట్ చేయడంలో దోషం</string>
<string name="DeviceTransferSetup__retry">మళ్ళీ ప్రయత్నించు</string>
<string name="DeviceTransferSetup__submit_debug_logs">డీబగ్ లాగ్‌లను సబ్మిట్ చేయండి</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_code">కోడ్‌ని ధృవీకరించండి</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_that_the_code_below_matches_on_both_of_your_devices">దిగువ కోడ్ మీ రెండు పరికరాల్లో జత అవుతున్నదా అని ధృవీకరించండి. తరువాత కొనసాగండి మీద తట్టండి.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__the_numbers_do_not_match">నెంబర్లు జతకావడం లేదు</string>
<string name="DeviceTransferSetup__continue">కొనసాగించు</string>
<string name="DeviceTransferSetup__if_the_numbers_on_your_devices_do_not_match_its_possible_you_connected_to_the_wrong_device">మీ పరికరాలపై నెంబర్లు మ్యాచ్ కానట్లయితే, మీరు తప్పు పరికరానికి కనెక్ట్ అయ్యే అవకాశం ఉంది. దీనిని సరి చేయడానికి, బదిలీ చేయడం ఆపండి మరియు మళ్లీ ప్రయత్నించండి, మీ రెండు పరికరాలను దగ్గరగా ఉంచండి.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__stop_transfer">బదిలీ చేయడం ఆపండి</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_old_device">పాత పరికరాన్ని కనుగొనలేకపోయింది</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_new_device">కొత్త పరికరాన్ని కనుగొనలేకపోయింది</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_the_following_permissions_are_enabled">దిగువ పర్మిషన్‌లు మరియు సర్వీస్‌లు ప్రారంభించినట్లుగా ధృవీకరించుకోండి:</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_permission">లొకేషన్ పర్మిషన్</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_services">లొకేషన్ సర్వీస్‌లు</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi">Wi-Fi</string>
<string name="DeviceTransferSetup__on_the_wifi_direct_screen_remove_all_remembered_groups_and_unlink_any_invited_or_connected_devices">WiFi డైరెక్ట్ స్క్రీన్ మీద, గుర్తుంచుకున్న గ్రూపులు అన్నింటిని తొలగించండి మరియు ఆహ్వానించబడ్డ లేదా కనెక్ట్ చేయబడ్డ పరికరాలు వేటినైనా అన్‌లింక్ చేయండి.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi_direct_screen">WiFi డైరెక్ట్ స్క్రీన్</string>
<string name="DeviceTransferSetup__try_turning_wifi_off_and_on_on_both_devices">రెండు పరికరాలపై Wi-Fiని ఆన్ చేసి, ఆఫ్ చేయడం ద్వారా ప్రయత్నించండి.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_both_devices_are_in_transfer_mode">రెండు పరికరాలు కూడా ట్రాన్స్‌ఫర్ మోడ్‌లో ఉన్నట్లుగా ధృవీకరించుకోండి.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__go_to_support_page">మద్దతు పేజీకి వెళ్లండి</string>
<!-- Button text when a device transfer could not occur and to try again -->
<string name="DeviceTransferSetup__try_again">మళ్ళీ ప్రయత్నించండి</string>
<string name="DeviceTransferSetup__waiting_for_other_device">మరో పరికరం కొరకు వేచి ఉంది</string>
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device_to_start_the_transfer">బదిలీని ప్రారంభించడానికి మీ మరో పరికరంపై కొనసాగండి మీద తట్టండి.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device">మీ మరో పరికరంపై కొనసాగండి మీద తట్టండి…</string>
<!-- NewDeviceTransferFragment -->
<string name="NewDeviceTransfer__cannot_transfer_from_a_newer_version_of_signal">Signal కొత్త వెర్షన్‌ల నుంచి బదిలీ చేయలేం</string>
<!-- Error message indicating that we could not finish the user\'s device transfer. Displayed in a toast at the bottom of the screen. -->
<string name="NewDeviceTransfer__failure_foreign_key">బదిలీ చేయబడ్డ డేటా తప్పుగా రూపొందించబడింది</string>
<!-- DeviceTransferFragment -->
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">డేటాని బదిలీ చేస్తోంది</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">రెండు పరికరాలను ఒకదానితో మరొకటి దగ్గరగా ఉంచండి. పరికరాలను ఆఫ్ చేయవద్దు మరియు Signal ని ఆన్ చేసి ఉంచండి. బదిలీలు ఎండ్ టూ ఎండ్ ఎన్‌క్రిప్ట్ చేయబడతాయి.</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">ఇప్పటి వరకు %1$d సందేశాలు…</string>
<!-- Filled in with total percentage of messages transferred -->
<string name="DeviceTransfer__s_of_messages_so_far">ఇప్పటి వరకు %1$s%% యొక్క సందేశాలు…</string>
<string name="DeviceTransfer__cancel">రద్దు</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">మళ్ళీ ప్రయత్నించండి</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer">బదిలీ చేయడం ఆపండి</string>
<string name="DeviceTransfer__all_transfer_progress_will_be_lost">పురోగతిలో ఉన్న మొత్తం బదిలీని కోల్పోతారు.</string>
<string name="DeviceTransfer__transfer_failed">బదిలీ చేయడం విఫలమైంది</string>
<string name="DeviceTransfer__unable_to_transfer">బదిలీ చేయలేకపోయింది</string>
<!-- OldDeviceTransferInstructionsFragment -->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__transfer_account">ఖాతా బదిలీ</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__download_signal_on_your_new_android_device">మీ కొత్త Android పరికరంపై Signal డౌన్‌లోడ్ చేయండి</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__tap_on_transfer_or_restore_account">"‘‘బదిలీ చేయండి లేదా ఖాతాను పునరుద్ధరించండి’’ మీద తట్టండి"</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__select_transfer_from_android_device_when_prompted_and_then_continue">"ప్రాంప్ట్ చేసినప్పుడు, ‘‘Android పరికరం నుంచి బదిలీ చేయండి’’ ఎంచుకోండి, తరువాత ‘‘కొనసాగండి’’ ఎంచుకోండి. రెండు పరికరాలను దగ్గరల్లో ఉంచండి."</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__continue">కొనసాగించు</string>
<!-- Title for exit device transfer confirmation dialog -->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__confirm_exit_title">పరికర బదిలీని ఆపివేయాలా?</string>
<!-- Message for exit device transfer confirmation dialog -->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__confirm_exit_message">మీ కొత్త పరికరానికి ఎటువంటి డేటా బదిలీ చేయబడలేదు.</string>
<!-- Confirm button for exit device transfer confirmation dialog -->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__stop_transfer">బదిలీ చేయడం ఆపండి</string>
<!-- Negative/cancel button for exit device transfer confirmation dialog -->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__continue_transfer">బదిలీని కొనసాగించండి</string>
<!-- OldDeviceTransferComplete -->
<string name="OldDeviceTransferComplete__go_to_your_new_device">మీ కొత్త పరికరానికి వెళ్లండి</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__your_signal_data_has_Been_transferred_to_your_new_device">మీ Signal డేటా కొత్త పరికరానికి బదిలీ చేయబడింది. బదిలీ ప్రక్రియను పూర్తి చేయడానికి, మీరు మీ కొత్త పరికరంపై విధిగా రిజిస్ట్రేషన్‌ని కొనసాగించాలి.</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__close">మూసివెయ్యి</string>
<!-- NewDeviceTransferComplete -->
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_successful">బదిలీ చేయడం విజయవంతమైంది</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_complete">బదిలీ చేయడం పూర్తయింది</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__to_complete_the_transfer_process_you_must_continue_registration">బదిలీ ప్రక్రియను పూర్తి చేయడానికి, మీరు విధిగా రిజిస్ట్రేషన్‌ను కొనసాగించాలి.</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__continue_registration">రిజిస్ట్రేషన్‌ను కొనసాగించండి</string>
<!-- DeviceToDeviceTransferService -->
<string name="DeviceToDeviceTransferService_content_title">ఖాతా బదిలీ</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_ready">మీ ఇతర Android పరికరానికి కనెక్ట్ చేయడానికి సిద్ధం చేయడం…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_starting_up">మీ ఇతర Android పరికరానికి కనెక్ట్ చేయడానికి సిద్ధం చేయడం…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_discovery">మీ ఇతర Android పరికరం కొరకు వెతుకుతోంది…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_network_connected">మీ ఇతర Android పరికరానికి కనెక్ట్ చేస్తోంది…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_verification_required">ధృవీకరణ అవసరం</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_service_connected">ఖాతాను బదిలీ చేస్తోంది…</string>
<!-- OldDeviceTransferLockedDialog -->
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__complete_registration_on_your_new_device">మీ కొత్త పరికరంపై రిజిస్ట్రేషన్ పూర్తి చేయండి</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__your_signal_account_has_been_transferred_to_your_new_device">మీ Signal అకౌంట్ మీ కొత్త పరికరానికి బదిలీ చేయబడింది, కానీ కొనసాగడానికి మీరు విధిగా దానిపై రిజిస్ట్రేషన్‌ను పూర్తి చేయాలి. Signal ఈ పరికరంపై ఇన్‌యాక్టివ్‌గా ఉంటుంది.</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__done">పూర్తి</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__cancel_and_activate_this_device">రద్దు చేసి, ఈ పరికరాన్ని యాక్టివేట్ చేయండి</string>
<!-- AdvancedPreferenceFragment -->
<!-- RecipientBottomSheet -->
<string name="RecipientBottomSheet_block">బ్లాక్ చేయండి</string>
<string name="RecipientBottomSheet_unblock">అన్‌బ్లాక్ చేయండి</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_contacts">పరిచయాలకు జోడించండి</string>
<!-- Error message that displays when a user tries to tap to view system contact details but has no app that supports it -->
<string name="RecipientBottomSheet_unable_to_open_contacts">కాంటాక్ట్‌లను ఓపెన్ చేయగల యాప్‌ని కనుగొనలేకపోయింది.</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_a_group">సమూహంకి కలపండి</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_another_group">మరొక సమూహానికి జోడించండి</string>
<string name="RecipientBottomSheet_view_safety_number">భద్రతా సంఖ్యను వీక్షించండి</string>
<string name="RecipientBottomSheet_make_admin">నిర్వాహకుడిని చేయండి</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_as_admin">నిర్వాహకుడిగా తొలగించండి</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_from_group">గ్రూప్ నుండి తొలగించండి</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin">గ్రూప్ నిర్వాహకుడిగా %1$sను తొలగించేదా?</string>
<!-- Message shown when removing an admin will also clear their member label. -->
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin_and_clear_member_label">గ్రూప్ నిర్వాహకుడిగా %1$sను తొలగించేదా? ఇది వారి సభ్యుని లేబుల్‌ను కూడా తొలగిస్తుంది.</string>
<string name="RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group">"\"%1$s\"ఈ సమూహాన్ని మరియు దాని సభ్యులను సవరించగలుగుతుంది."</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group">గ్రూప్ నుండి %1$sను తొలగించేదా?</string>
<!-- Dialog message shown when removing someone from a group with group link being active to indicate they will not be able to rejoin -->
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group_they_will_not_be_able_to_rejoin">గ్రూప్ నుండి %1$sను తొలగించేదా? వారు గ్రూప్ లింక్ ద్వారా తిరిగి చేరలేరు.</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove">తొలగించండి</string>
<string name="RecipientBottomSheet_copied_to_clipboard">క్లిప్బోర్డ్కు కాపీ చేయబడింది</string>
<string name="GroupRecipientListItem_admin">అడ్మిన్</string>
<!-- Button text to approve a user that has requested to join a group -->
<string name="GroupRecipientListItem_approve_description">ఆమోదించడానికి</string>
<string name="GroupRecipientListItem_deny_description">తిరస్కరించండి</string>
<!-- Placeholder shown in the group member list when the user has not yet set a member label. -->
<string name="GroupRecipientListItem__add_member_label">సభ్యుని లేబుల్‌ను జోడించండి</string>
<!-- GroupsLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsLearnMore_legacy_vs_new_groups">లెగసీ వర్సెస్ న్యూ గ్రూప్స్</string>
<string name="GroupsLearnMore_what_are_legacy_groups">లెగసీ గుంపులు అంటే ఏమిటి?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_1">లెగసీ గుంపులు నిర్వాహకులు మరియు మరింత వివరణాత్మక సమూహ నవీకరణల వంటి క్రొత్త సమూహ లక్షణాలకు అనుకూలంగా లేని సమూహాలు.</string>
<string name="GroupsLearnMore_can_i_upgrade_a_legacy_group">నేను లెగసీ సమూహాన్ని అప్‌గ్రేడ్ చేయవచ్చా?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_2">లెగసీ గుంపులు ఇంకా క్రొత్త గుంపులకు అప్‌గ్రేడ్ చేయబడవు, కాని Signal యొక్క తాజా వెర్షన్‌లో ఉంటే అదే సభ్యులతో మీరు క్రొత్త సమూహాన్ని సృష్టించవచ్చు.</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_3">Signal భవిష్యత్తులో లెగసీ గ్రూపులను అప్‌గ్రేడ్ చేయడానికి ఒక మార్గాన్ని అందిస్తుంది.</string>
<!-- GroupLinkBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_requiring_approval">ఈ లింక్ ఉన్న ఎవరైనా సమూహం పేరు మరియు ఫోటోను చూడవచ్చు మరియు చేరమని అభ్యర్థించవచ్చు. మీరు విశ్వసించే వ్యక్తులతో ఈ లింక్ ను పంచుకోండి.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_not_requiring_approval">ఈ లింక్ ఉన్న ఎవరైనా గుంపు పేరు మరియు ఫోటోను చూడవచ్చు మరియు గుంపులో చేరవచ్చు. మీరు విశ్వసించే వ్యక్తులతో ఈ లింక్ ను పంచుకోండి.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">Signal ద్వారా భాగస్వామ్యం చేయండి</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copy">నకలు</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_qr_code">QR కోడ్</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share">పంచుకోండి</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copied_to_clipboard">క్లిప్బోర్డ్కు కాపీ చేయబడింది</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_the_link_is_not_currently_active">లింక్ ప్రస్తుతం సక్రియంగా లేదు</string>
<!-- VoiceNotePlaybackPreparer -->
<string name="VoiceNotePlaybackPreparer__failed_to_play_voice_message">వాయిస్ సందేశాన్ని ప్లే చేయలేకపోయింది</string>
<!-- VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory -->
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__voice_message">వాయిస్ సందేశం · %1$s</string>
<!-- This is a title in a banner describing the conversation sender to receiver placeholders of the currently playing voice memo. -->
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__s_to_s">%1$sకు%2$s</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_blocked">\"%1$s\" బ్లాక్ చేయబడినారు.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__failed_to_block_s">\"%1$s\" ను బ్లాక్ చేయడంలో విఫలమైంది</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_unblocked">\"%1$s\" అన్‌బ్లాక్ చేయబడినారు.</string>
<!-- ReviewCardDialogFragment -->
<!-- Title of a screen where the user will be prompted to review group members with the same name -->
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_members">సభ్యులను సమీక్షించండి</string>
<!-- Title of a screen where the user will be prompted to review a message request matching the name of someone they already know -->
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_request">అభ్యర్థనను సమీక్షించండి</string>
<!-- Message of a screen where the user will be prompted to review a message request matching the name of someone they already know -->
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_group_members_have_the_same_name">
<item quantity="one">%1$d గ్రూప్ సభ్యునికి ఒకే పేరు ఉంది, దిగువ సభ్యుని సమీక్షించండి మరియు చర్య తీసుకోవడానికి ఎంచుకోండి.</item>
<item quantity="other">%1$d గ్రూప్ సభ్యులకు ఒకే పేరు ఉంది, దిగువ సభ్యులను సమీక్షించండి మరియు చర్య తీసుకోవడానికి ఎంచుకోండి.</item>
</plurals>
<!-- Message of a screen where the user will be prompted to review a message request matching the name of someone they already know -->
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__if_youre_not_sure">
<item quantity="one">ఒకవేళ అభ్యర్థన ఎవరి నుండో మీకు తెలియకపోతే, దిగువ పరిచయాన్ని సమీక్షించి చర్య తీసుకోండి.</item>
<item quantity="other">ఒకవేళ అభ్యర్థన ఎవరి నుండో మీకు తెలియకపోతే, దిగువ పరిచయాలను సమీక్షించి చర్య తీసుకోండి.</item>
</plurals>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_other_groups_in_common">ఉమ్మడిగా ఇతర సమూహాలు లేవు.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_groups_in_common">సాధారణమైన సమూహాలు లేవు</string>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_other_groups_in_common">
<item quantity="one">%1$d ఇతర గ్రూప్ ఉమ్మడిగా ఉంది</item>
<item quantity="other">%1$d ఇతర గ్రూప్‌లు ఉమ్మడిగా ఉన్నాయి</item>
</plurals>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_groups_in_common">
<item quantity="one">ఉమ్మడిగా %1$d సమూహం</item>
<item quantity="other">%1$d సమూహాలు ఉమ్మడిగా ఉన్నాయి</item>
</plurals>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove_s_from_group">గ్రూప్ నుండి %1$sను తొలగించేదా?</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove">తొలగించండి</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__failed_to_remove_group_member">గ్రూప్ సభ్యుడిని తొలగించడంలో విఫలమైంది.</string>
<!-- ReviewCard -->
<string name="ReviewCard__request">అభ్యర్థన</string>
<string name="ReviewCard__your_contact">మీ పరిచయం</string>
<string name="ReviewCard__remove_from_group">గ్రూప్ నుండి తొలగించండి</string>
<string name="ReviewCard__update_contact">పరిచయాన్ని నవీకరించండి</string>
<string name="ReviewCard__block">బ్లాక్ చేయండి</string>
<string name="ReviewCard__delete">తొలగించండి</string>
<!-- Displayed when a recent name change has occurred. First placeholder is new short name, second is previous name, third is new name. -->
<string name="ReviewCard__s_recently_changed">%1$s ఇటీవల వారి ప్రొఫైల్ పేరును %2$s నుండి %3$s‌కు మార్చారు</string>
<!-- Displayed when a review user is in your system contacts. Placeholder is short name. -->
<string name="ReviewCard__s_is_in_your_system_contacts">%1$s మీ ఫోన్ కాంటాక్ట్‌లలో ఉంది</string>
<!-- CallParticipantsListUpdatePopupWindow -->
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_joined">%1$s చేరారు</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_joined">%1$s మరియు %2$s చేరారు</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_joined">%1$s,%2$s మరియు %3$s చేరారు</string>
<!-- Toast message shown in group call when 3 or more people join -->
<plurals name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_joined">
<item quantity="one">%1$s, %2$s మరియు ఇతర %3$d వ్యక్తి చేరారు</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s మరియు %3$d మంది ఇతరులు చేరారు</item>
</plurals>
<!-- Toast/popup text shown when someone leaves a group call -->
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_left">%1$s వెళ్ళిపోయారు</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_left">%1$s మరియు %2$s వెళ్ళిపోయారు</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_left">%1$s, %2$s మరియు %3$s వెళ్ళిపోయారు</string>
<!-- Toast message shown in group call when 3 or more people leave -->
<plurals name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_left">
<item quantity="one">%1$s, %2$s మరియు ఇతర %3$d వ్యక్తి నిష్క్రమించారు</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s మరియు %3$d మంది ఇతరులు నిష్క్రమించారు</item>
</plurals>
<string name="CallParticipant__you">మీరు</string>
<string name="CallParticipant__you_on_another_device">మీరు (మరొక పరికరంలో)</string>
<string name="CallParticipant__s_on_another_device">%1$s (మరొక పరికరంలో)</string>
<!-- WifiToCellularPopupWindow -->
<!-- Message shown during a call when the WiFi network is unusable, and cellular data starts to be used for the call instead. -->
<string name="WifiToCellularPopupWindow__weak_wifi_switched_to_cellular">బలహీనమైన Wi-Fi. సెల్యూలర్‌కు మారండి.</string>
<!-- DeleteAccountFragment -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_your_account_will">మీ ఖాతాను తొలగించడం అనేది:</string>
<string name="DeleteAccountFragment__enter_your_phone_number">మీ ఫోన్ నంబర్‌ను నమోదు చేయండి</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_account">ఖాతాను తొలగించండి</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_your_account_info_and_profile_photo">మీ ఖాతా సమాచారం మరియు ప్రొఫైల్ ఫోటోను తొలగిస్తుంది</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_all_your_messages">మీ సందేశాలు అన్నింటిని తొలగిస్తుంది</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_s_in_your_payments_account">మీ చెల్లింపుల ఖాతాలో %1$s తొలగించండి</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_country_code">దేశ కోడ్ పేర్కొనబడలేదు</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_number">సంఖ్య పేర్కొనబడలేదు</string>
<string name="DeleteAccountFragment__the_phone_number">మీరు నమోదు చేసిన ఫోన్ నంబర్ మీ ఖాతాతో సరిపోలలేదు.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__are_you_sure">మీరు ఖచ్చితంగా మీ ఖాతాను తొలగించాలనుకుంటున్నారా?</string>
<string name="DeleteAccountFragment__this_will_delete_your_signal_account">ఇది మీ Signal ఖాతాను తొలగిస్తుంది మరియు అప్లికేషన్‌ను రీసెట్ చేస్తుంది. ప్రక్రియ పూర్తయిన తర్వాత యాప్ మూసివేయబడుతుంది.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_local_data">స్థానిక డేటాను తొలగించడంలో విఫలమైంది. మీరు దీన్ని సిస్టమ్ అప్లికేషన్ సెట్టింగులలో మాన్యువల్‌గా క్లియర్ చేయవచ్చు.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__launch_app_settings">అనువర్తన సెట్టింగ్‌లను ప్రారంభించండి</string>
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__leaving_groups">గ్రూపులను విడిచిపెడుతోంది…</string>
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_account">ఖాతాను డిలీట్ చేస్తోంది…</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is canceling their subscription -->
<string name="DeleteAccountFragment__canceling_your_subscription">మీ సబ్‌స్క్రిప్షన్‌ను రద్దు చేస్తోంది…</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__depending_on_the_number_of_groups">మీరు ఉన్న గ్రూపుల సంఖ్య ఆధారంగా, దీనికి కొన్ని నిమిషాలు పట్టవచ్చు</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_all_user_data_and_resetting">యూజర్ డేటా డిలీట్ చేసి, యాప్‌ని రీసెట్ చేస్తోంది</string>
<!-- Title of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
<string name="DeleteAccountFragment__account_not_deleted">ఖాతా తొలగించబడలేదు</string>
<!-- Message of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
<string name="DeleteAccountFragment__there_was_a_problem">డిలీట్ చేసే ప్రక్రియను పూర్తి చేయడంలో ఒక సమస్య ఉండినది. మీ నెట్‌వర్క్ కనెక్షన్‌ని చెక్ చేసి, మళ్లీ ప్రయత్నించండి.</string>
<!-- DeleteAccountCountryPickerFragment -->
<string name="DeleteAccountCountryPickerFragment__search_countries">దేశాల శోధన</string>
<!-- CreateGroupActivity -->
<string name="CreateGroupActivity__skip">దాటవేయి</string>
<!-- Create group screen title displayed when there is at least one group member selected. The placeholder is the total number of group members. -->
<plurals name="CreateGroupActivity__s_members">
<item quantity="one">%1$s సభ్యుడు</item>
<item quantity="other">%1$sసభ్యులు</item>
</plurals>
<!-- Accessibility label for navigating to the next screen in the create group flow. -->
<string name="CreateGroupActivity__accessibility_next">తరువాత</string>
<!-- ShareActivity -->
<string name="ShareActivity__share">పంచుకోండి</string>
<!-- Label to describe circular spinner button -->
<string name="ShareActivity__send">పంపు</string>
<!-- When sharing to a list of people, %1$s is the name of a person -->
<string name="ShareActivity__comma_s">, %1$s</string>
<!-- Toast when the incoming intent is invalid -->
<string name="ShareActivity__could_not_get_share_data_from_intent">ఇంటెంట్ నుంచి డేటాను పంచుకోవడం సాధ్యపడలేదు.</string>
<!-- MultiShareDialogs -->
<string name="MultiShareDialogs__failed_to_send_to_some_users">కొంతమంది వినియోగదారులకు పంపడంలో విఫలమైంది</string>
<string name="MultiShareDialogs__you_can_only_share_with_up_to">మీరు %1$d చాట్‌ల వరకు మాత్రమే పంచుకోవచ్చు</string>
<!-- ChatWallpaperActivity -->
<!-- ChatWallpaperFragment -->
<string name="ChatWallpaperFragment__chat_color">చాట్ రంగు</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_colors">చాట్ రంగులను రీసెట్ చేయండి</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color">చాట్ రంగును రీసెట్ చేయండి</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color_question">చాట్ రంగును రీసెట్ చేసేదా?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__set_wallpaper">వాల్‌పేపర్‌ను జత చేయండి</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__dark_mode_dims_wallpaper">డార్క్ మోడ్ వల్ల వాల్‌పేపర్ మసకబారుతుంది</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__contact_name">సంప్రదింపు పేరు</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset">పునరుద్ధరించు</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__wallpaper_preview_description">వాల్పేపర్ పూర్వప్రదర్శన</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_chat_colors">అన్ని చాట్ రంగులను మీరు అధిగమించాలని అనుకుంటున్నారా?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_wallpapers">మీరు అన్ని వాల్‌పేపర్‌లను భర్తీ చేయాలనుకుంటున్నారా?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_colors">డిఫాల్ట్ రంగును రీసెట్ చేయండి</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_colors">అన్ని రంగులను రీసెట్ చేయండి</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_wallpaper">డిఫాల్ట్ వాల్‌పేపర్‌ని రీసెట్ చేయండి</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_wallpapers">అన్ని వాల్‌పేపర్‌లను రీసెట్ చేయండి</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpapers">వాల్‌పేపర్‌లను రీసెట్ చేయడం</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper">వాల్‌పేపర్‌ని రీసెట్ చేయడం</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper_question">వాల్‌పేపర్‌ని రీసెట్ చేయాలా?</string>
<!-- ChatWallpaperSelectionFragment -->
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__choose_from_photos">చిత్రల నుండి ఎంచుకోండి</string>
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__presets">పూర్వఆకారాలు</string>
<!-- ChatWallpaperPreviewActivity -->
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__preview">పూర్వప్రదర్శన</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper">వాల్‌పేపర్‌ను జత చేయండి</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__swipe_to_preview_more_wallpapers">మరిన్ని వాల్‌పేపర్‌లను పూర్వప్రదర్శనం చేయడానికి స్వైప్ చేయండి.</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_all_chats">అన్ని చాట్‌ల కొరకు వాల్‌పేపర్ సెట్ చేయండి</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_s">%1$s కోసం వాల్‌పేపర్‌ను నిశ్చిత చేయండి.</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">మీ చిత్రశాలను చూడడానికి, Storage permssion అవసరమైనది</string>
<!-- WallpaperImageSelectionActivity -->
<!-- WallpaperCropActivity -->
<string name="WallpaperCropActivity__pinch_to_zoom_drag_to_adjust">జూమ్ చేయడానికి చిటికెడు, సర్దుబాటు చేయడానికి లాగండి.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_all_chats">అన్ని చాట్‌ల కొరకు వాల్‌పేపర్ సెట్ చేయండి.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_s">%1$s కోసం వాల్‌పేపర్‌ను నిశ్చిత చేయండి.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__error_setting_wallpaper">వాల్‌పేపర్‌ను సెట్ చేయడంలో లోపం.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__blur_photo">అస్పష్టమైన ఛాయాచిత్రం</string>
<!-- InfoCard -->
<string name="payment_info_card_about_mobilecoin">MobileCoin గురించి</string>
<string name="payment_info_card_mobilecoin_is_a_new_privacy_focused_digital_currency">MobileCoin కొత్త గోప్యతా దృష్టి గల డిజిటల్ కరెన్సీ.</string>
<string name="payment_info_card_adding_funds">ఫండ్స్‌ని జోడించడం</string>
<string name="payment_info_card_you_can_add_funds_for_use_in">మీ వాలెట్ చిరునామాకు MobileCoin పంపడం ద్వారా మీరు Signalలో ఉపయోగం కోసం నిధులను జోడించవచ్చు.</string>
<string name="payment_info_card_cashing_out">క్యాష్ అవుట్</string>
<string name="payment_info_card_you_can_cash_out_mobilecoin">మీరు MobileCoinకు మద్దతిచ్చే మారకంలో ఎప్పుడైనా MobileCoinను క్యాష్ అవుట్ చేయవచ్చు. ఆ మారకంలో మీ ఖాతాకు బదిలీ చేయండి.</string>
<string name="payment_info_card_hide_this_card">ఈ కార్డును దాచిపెట్టాలా?</string>
<string name="payment_info_card_hide">దాచు</string>
<!-- Title of save recovery phrase card -->
<string name="payment_info_card_save_recovery_phrase">రికవరీ పదబంధాన్ని సేవ్ చేయండి</string>
<string name="payment_info_card_your_recovery_phrase_gives_you">మీ రికవరీ పదబంధం మీ చెల్లింపుల ఖాతాను పునరుద్ధరించడానికి మరొక మార్గాన్ని ఇస్తుంది.</string>
<!-- Button in save recovery phrase card -->
<string name="payment_info_card_save_your_phrase">మీ పదబంధాన్ని సేవ్ చేయండి</string>
<string name="payment_info_card_update_your_pin">మీ పిన్‌ను నవీకరించండి</string>
<string name="payment_info_card_with_a_high_balance">అధిక బ్యాలెన్స్‌తో, మీ ఖాతాకు మరింత రక్షణను జోడించడానికి మీరు ఆల్ఫాన్యూమరిక్ పిన్‌కు నవీకరించాలనుకోవచ్చు.</string>
<string name="payment_info_card_update_pin">పిన్‌ను నవీకరించండి</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__about_mobilecoin" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_which_ones</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__adding_to_your_wallet" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__cashing_out" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_to_exchange</string> -->
<!-- DeactivateWalletFragment -->
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_wallet">వ్యాలెట్‌ని డీయాక్టివేట్ చేయండి</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance">మీ బ్యాలెన్స్</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__its_recommended_that_you">చెల్లింపులను డీయాక్టివేట్ చేయడానికి ముందు మీ నిధులను మరో వ్యాలెట్ చిరునామాకు మీరు బదిలీ చేయాలని మీకు సిఫారసు చేయబడుతోంది. ఒకవేళ మీరు మీ నిధులను ఇప్పుడు బదిలీ చేయరాదని ఎంచుకుంటే, ఒకవేళ మీరు చెల్లింపులను రీయాక్టివేట్ చేస్తే, Signal కు లింక్ చేయబడ్డ మీ వ్యాలెట్‌లో అవి ఉంటాయి.</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__transfer_remaining_balance">మిగిలిన మొత్తాన్ని బదిలీ చేయడం</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring">బదిలీ చేయకుండానే డీయాక్టివేట్ చేయడం</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate">నిష్క్రియం చేయండి</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring_question">బదిలీ చేయకుండానే డీయాక్టివేట్ చేయాలా?</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance_will_remain">ఒకవేళ మీరు చెల్లింపులను రీయాక్టివేట్ చేయడానికి ఎంచుకుంటే మీ నిలవ Signal తో లింక్ చేయబడ్డ మీ వాలెట్‌లో ఉంటుంది.</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__error_deactivating_wallet">వ్యాలెట్‌ని డీయాక్టివేట్ చేయడంలో దోషం.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="DeactivateWalletFragment__learn_more__we_recommend_transferring_your_funds" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_deactivate</string> -->
<!-- PaymentsRecoveryStartFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__recovery_phrase">రికవరీ పదబంధం</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__view_recovery_phrase">రికవరీ దశను వీక్షించండి</string>
<!-- Title in save recovery phrase screen -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__save_recovery_phrase">రికవరీ పదబంధాన్ని సేవ్ చేయండి</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_recovery_phrase">రికవరీ దశను నమోదు చేయండి</string>
<plurals name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_balance_will_automatically_restore">
<item quantity="one">మీరు Signal ను తిరిగి ఇన్‌స్టాల్ చేసినప్పుడు, మీరు మీ Signal PIN ను ధృవీకరిస్తే మీ బ్యాలెన్స్ ఆటోమేటిక్‌గా పునరుద్ధరించబడుతుంది. రికవరీ పదబంధాన్ని ఉపయోగించి కూడా మీరు మీ బ్యాలెన్స్‌ను పునరుద్ధరించవచ్చు, ఇది మీకు ప్రత్యేకమైన %1$d- పదబంధము. దీనిని రాసుకొని, ఒక సురక్షితమైన ప్రదేశంలో భద్రపరచండి.</item>
<item quantity="other">మీరు Signal ను తిరిగి ఇన్‌స్టాల్ చేసినప్పుడు, మీరు మీ Signal PIN ను ధృవీకరిస్తే మీ బ్యాలెన్స్ ఆటోమేటిక్‌గా పునరుద్ధరించబడుతుంది. రికవరీ పదబంధాలను ఉపయోగించి కూడా మీరు మీ బ్యాలెన్స్‌ను పునరుద్ధరించవచ్చు, ఇవి మీకు ప్రత్యేకమైన %1$d- పదబంధములు. వీటిని రాసుకొని, ఒక సురక్షితమైన ప్రదేశంలో భద్రపరచండి.</item>
</plurals>
<!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user has non zero balance -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__got_balance">మీకు బ్యాలెన్స్ ఉంది! మీ రికవరీ పదబంధాన్ని సేవ్ చేసే సమయం—మీ బ్యాలెన్స్‌ను పునరుద్ధరించడానికి మీరు ఉపయోగించగల 24-పదాల కీ.</string>
<!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user navigates from info card -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__time_to_save">మీ రికవరీ పదబంధాన్ని భద్రపరచే సమయం—మీ బ్యాలెన్స్‌ను పునరుద్ధరించడానికి మీరు ఉపయోగించగల 24-పదాల కీ.</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase_is_a">మీ రికవరీ పదబంధం అనేది మీకే ప్రత్యేకమైన %1$d- పదబంధం. మీ బ్యాలెన్స్‌ని పునరుద్ధరించడానికి ఈ పదబంధాన్ని ఉపయోగించండి.</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__start">ప్రారంభించండి</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_manually">మాన్యువల్‌గా నమోదు చేయండి</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__paste_from_clipboard">క్లిప్‌బోర్డ్ నుంచి పేస్ట్ చేయండి</string>
<!-- Alert dialog title which asks before going back if user wants to save recovery phrase -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__continue_without_saving">సేవ్ చేయకుండా కొనసాగించేదా?</string>
<!-- Alert dialog description to let user know why recovery phrase needs to be saved -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase">ఒక అధ్వాన్నమైన పరిస్థితిలో మీ బ్యాలెన్స్‌ను మీరు పునరుద్ధరించడానికి మీ రికవరీ పదబంధం అనుమతిస్తుంది. మీరు దానిని సేవ్ చేయాలని మేం బలంగా సిఫారసు చేస్తున్నాము.</string>
<!-- Alert dialog option to skip recovery phrase -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__skip_recovery_phrase">రికవరీ పదబంధాన్ని దాటవేయండి</string>
<!-- Alert dialog option to cancel dialog-->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__cancel">రద్దు</string>
<!-- PaymentsRecoveryPasteFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__paste_recovery_phrase">రికవరీ దశను పేస్ట్ చేయండి</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__recovery_phrase">రికవరీ పదబంధం</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__next">తరువాత</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__invalid_recovery_phrase">చెల్లుబాటు కాని రికవరీ పదబంధం</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__make_sure">మీరు %1$dపదాలను నమోదు చేసినట్లుగా ధృవీకరించుకొని, మళ్లీ ప్రయత్నించండి.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__learn_more__view" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_view_passphrase</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__learn_more__restore" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_restore_passphrase</string> -->
<!-- PaymentsRecoveryPhraseFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__next">తరువాత</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__edit">సరిచేయు</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__your_recovery_phrase">మీ రికవరీ పదబంధం</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__write_down_the_following_d_words">దిగువ %1$d పదాలను ఒక క్రమంలో రాసుకోండి. మీ జాబితాను ఒక సురక్షితమైన ప్రదేశంలో భద్రపరచండి.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered">మీరు పదబంధాన్ని సరిగ్గా నమోదు చేసినట్లుగా ధృవీకరించుకోండి.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__do_not_screenshot_or_send_by_email">స్క్రీన్ షాట్ చేయవద్దు లేదా ఇమెయిల్ ద్వారా పంపవద్దు.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__payments_account_restored">చెల్లింపుల ఖాతా పునరుద్ధరించబడింది.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__invalid_recovery_phrase">చెల్లుబాటు కాని రికవరీ పదబంధం</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered_your_phrase_correctly_and_try_again">మీరు పదబంధాన్ని సరిగ్గా నమోదు చేసినట్లుగా ధృవీకరించుకొని, మళ్లీ ప్రయత్నించండి.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy_to_clipboard">క్లిప్‌బోర్డ్‌కు కాపీ చేయాలా?</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__if_you_choose_to_store">మీరు మీ రికవరీ పదబంధాన్ని డిజిటల్‌గా నిల్వ చేయాలని ఎంచుకుంటే, మీరు విశ్వసించిన చోట సురక్షితంగా నిల్వ చేయబడిందని నిర్ధారించుకోండి.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy">నకలు</string>
<!-- PaymentsRecoveryPhraseConfirmFragment -->
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__confirm_recovery_phrase">రికవరీ పదబంధం ధృవీకరించండి</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__enter_the_following_words">మీ రికవరీ పదబంధం నుంచి దిగువ పదాలను నమోదు చేయండి.</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__word_d">పదం %1$d</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__see_phrase_again">పదబంధాన్ని మళ్లీ చూడండి</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__done">పూర్తి</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__recovery_phrase_confirmed">రికవరీ పదబంధం ధృవీకరించబడింది</string>
<!-- PaymentsRecoveryEntryFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_recovery_phrase">రికవరీ దశను నమోదు చేయండి</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_word_d">%1$d పదాన్ని నమోదు చేయండి</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__word_d">పదం %1$d</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__next">తరువాత</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__invalid_word">చెల్లని పదం</string>
<!-- UnreadPayments -->
<string name="UnreadPayments__s_sent_you_s">%1$s మీకు %2$s పంపారు</string>
<string name="UnreadPayments__d_new_payment_notifications">%1$d కొత్త పేమెంట్ నోటిఫికేషన్‌లు</string>
<!-- CanNotSendPaymentDialog -->
<string name="CanNotSendPaymentDialog__cant_send_payment">పేమెంట్‌ని పంపలేం</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__to_send_a_payment_to_this_user">ఈ వినియోగదారుకు చెల్లింపును పంపడానికి వారు మీ నుండి సందేశ అభ్యర్థనను అంగీకరించాలి. సందేశ అభ్యర్థనను సృష్టించడానికి వారికి సందేశం పంపండి.</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__send_a_message">సందేశం పంపండి</string>
<!-- GroupsInCommonMessageRequest -->
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__you_have_no_groups_in_common_with_this_person">ఈ వ్యక్తితో మీకు సాధారణ సమూహాలు లేవు. అవాంఛిత సందేశాలను నివారించడానికి అంగీకరించే ముందు అభ్యర్థనలను జాగ్రత్తగా సమీక్షించండి.</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__none_of_your_contacts_or_people_you_chat_with_are_in_this_group">మీరు చాట్ చేసే మీ పరిచయాలు లేదా వ్యక్తులు ఎవరూ ఈ గ్రూపులో లేరు. అవాంఛిత సందేశాలను నివారించేందుకు అంగీకరించడానికి ముందు అభ్యర్ధనలను జాగ్రత్తగా సమీక్షించండి.</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__about_message_requests">సందేశం అభ్యర్ధనల గురించి</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__okay">సరే</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupsInCommonMessageRequest__support_article" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<string name="ChatColorSelectionFragment__heres_a_preview_of_the_chat_color">చాట్ రంగు యొక్క ప్రివ్యూ ఇక్కడ ఉంది.</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__the_color_is_visible_to_only_you">రంగు మీకు మాత్రమే కనిపిస్తుంది.</string>
<!-- GroupDescriptionDialog -->
<string name="GroupDescriptionDialog__group_description">గ్రూపు వివరణ</string>
<!-- QualitySelectorBottomSheetDialog -->
<!-- Label for our standard quality media conversion. -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__standard">ప్రామాణికం</string>
<!-- Description for our standard quality media conversion. -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__faster_less_data">వేగంగా, తక్కువ డేటా</string>
<!-- Label for our high quality media conversion. This has better quality than standard. -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__high">అధికం</string>
<!-- Label for our high quality media conversion. This has better quality than standard. -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__slower_more_data">నెమ్మదిగా, మరింత డేటా</string>
<!-- Title heading for our media conversion quality selector. -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__media_quality">మీడియా నాణ్యత</string>
<!-- AppSettingsFragment -->
<!-- String alerting user that something is wrong with their backups subscription -->
<string name="AppSettingsFragment__renew_your_signal_backups_subscription">మీ Signal సురక్షిత బ్యాకప్‌ల సబ్‌స్క్రిప్షన్‌ను పునరుద్ధరించండి</string>
<!-- String alerting user that backup failed -->
<string name="AppSettingsFragment__couldnt_complete_backup">బ్యాకప్‌ను పూర్తి చేయలేకపోయాము</string>
<!-- String alerting user that backup redemption -->
<string name="AppSettingsFragment__couldnt_redeem_your_backups_subscription">మీ బ్యాకప్ల సబ్స్క్రిప్షన్‌ను రీడీమ్ చేయడం సాధ్యపడలేదు</string>
<!-- String alerting user that backup storage limit has been reached -->
<string name="AppSettingsFragment__backup_storage_limit_reached">బ్యాకప్ నిల్వ పరిమితి చేరుకుంది</string>
<!-- String displayed telling user to invite their friends to Signal -->
<string name="AppSettingsFragment__invite_your_friends">మీ స్నేహితులను ఆహ్వానించండి</string>
<!-- String displayed in a toast when we successfully copy the donations subscriber id to the clipboard -->
<string name="AppSettingsFragment__copied_donor_subscriber_id_to_clipboard">విరాళకర్త సబ్‌స్క్రైబర్ ID క్లిప్‌బోర్డ్‌కు కాపీ చేయబడింది</string>
<!-- String displayed in a toast when we successfully copy the backups subscriber id to the clipboard -->
<string name="AppSettingsFragment__copied_backups_subscriber_id_to_clipboard">బ్యాకప్‌ల సబ్‌స్క్రైబర్ ID క్లిప్‌బోర్డ్‌కు కాపీ చేయబడింది</string>
<!-- String displayed in a toast when a subscriber id is not present for a given type -->
<string name="AppSettingsFragment__no_subscriber_id_set">ఏ సబ్‌స్క్రైబర్ id సెట్ చేయబడలేదు</string>
<!-- AccountSettingsFragment -->
<string name="AccountSettingsFragment__account">ఖాతా</string>
<string name="AccountSettingsFragment__youll_be_asked_less_frequently">క్రమేపీ మిమ్మల్ని తక్కువసార్లు అడుగుతారు</string>
<string name="AccountSettingsFragment__require_your_signal_pin">మళ్లీ Signal తో మీ ఫోన్ నెంబర్‌ను రిజిస్టర్ చేసుకోవడానికి మీ Signal PIN అవసరం</string>
<string name="AccountSettingsFragment__change_phone_number">ఫోన్ నెంబరు మార్చండి</string>
<!-- Account setting that allows user to request and export their signal account data -->
<string name="AccountSettingsFragment__request_account_data">మీ ఖాతా డేటా</string>
<!-- ExportAccountDataFragment -->
<!-- Part of requesting account data flow, this is the section title for requesting that account data -->
<string name="ExportAccountDataFragment__your_account_data">మీ ఖాతా డేటా</string>
<!-- Explanation of account data the user can request. %1$s is replaced with Learn more with a link -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_explanation">మీ Signal ఖాతా డేటా యొక్క నివేదికను ఎగుమతి చేయండి. ఈ నివేదికలో ఎలాంటి మీడియా లేదా సందేశాలు ఉండవు. %1$s</string>
<!-- Learn more link to more information about requesting account data -->
<string name="ExportAccountDataFragment__learn_more">మరింత తెలుసుకోండి</string>
<!-- Button action to export the report data to another app (e.g. email) -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report">నివేదికను ఎగుమతి చేయండి</string>
<!-- Radio option to export the data as a text file .txt -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_txt">TXT లాగా ఎగుమతి చేయండి</string>
<!-- Label for the text file option -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_txt_label">సులభంగా చదవగలిగే టెక్స్ట్ ఫైల్</string>
<!-- Radio option to export the data as a json (java script object notation) file .json -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_json">JSON లాగా ఎగుమతి చేయండి</string>
<!-- Label for the json file option, the account data in a machine readable file format -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_json_label">మెషీన్-చదవగల ఫైల్</string>
<!-- Action to cancel (in a dialog) -->
<string name="ExportAccountDataFragment__cancel_action">రద్దు చేయండి</string>
<!-- Acknowledgement for download failure -->
<string name="ExportAccountDataFragment__ok_action">సరే</string>
<!-- Title of dialog shown when report fails to generate -->
<string name="ExportAccountDataFragment__report_generation_failed">నివేదికను రూపొందించలేక పోయాను</string>
<!-- Message of dialog shown when report fails to generate asking user to check network connection -->
<string name="ExportAccountDataFragment__check_network">మీ కనెక్షన్‌ను తనిఖీ చేయండి మరియు మళ్ళీ ప్రయత్నించండి.</string>
<!-- Title for export confirmation dialog -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report_confirmation">డేటా ఎగుమతి చేసేదా?</string>
<!-- Message for export confirmation dialog -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report_confirmation_message">మీరు విశ్వసించే వ్యక్తులు లేదా యాప్‌లతో మాత్రమే మీ Signal ఖాతా డేటాను పంచుకోండి.</string>
<!-- Action to export in for export confirmation dialog -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report_action">ఎగుమతి చేయండి</string>
<!-- Shown in a dialog with a spinner while the report is downloading -->
<string name="ExportAccountDataFragment__download_progress">నివేదికను రూపొందిస్తోంది…</string>
<!-- Explanation that the report is only generated on export and is not saved on the device -->
<string name="ExportAccountDataFragment__report_not_stored_disclaimer">ఎగుమతి సమయంలో మాత్రమే మీ నివేదిక రూపొందించ బడుతుంది మరియు మీ పరికరంలో Signal ద్వారా నిల్వచేయబడదు.</string>
<!-- ChangeNumberFragment -->
<string name="ChangeNumberFragment__use_this_to_change_your_current_phone_number_to_a_new_phone_number">మీ ప్రస్తుత ఫోన్ నెంబర్‌ను కొత్త ఫోన్ నెంబరుకు మార్చడానికి దీనిని ఉపయోగించండి. ఈ మార్పును మీరు అన్‌డ్యూ చేయలేరు.\n\n కొనసాగడానికి ముందు, మీ కొత్త నెంబర్ SMS లేదా కాల్స్‌ని అందుకుంటుందని ధృవీకరించుకోండి.</string>
<string name="ChangeNumberFragment__continue">కొనసాగించు</string>
<!-- Message shown on dialog after your number has been changed successfully. -->
<string name="ChangeNumber__your_phone_number_has_changed_to_s">మీ ఫోన్ నెంబర్ %1$sకు మార్చబడింది</string>
<!-- Confirmation button to dismiss number changed dialog -->
<string name="ChangeNumber__okay">సరే</string>
<!-- ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment -->
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__change_number">నెంబరు మార్చండి</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_old_number">మీ పాత నెంబర్</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__old_phone_number">పాత ఫోన్ నెంబర్</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_new_number">మీ కొత్త నెంబర్</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__new_phone_number">కొత్త ఫోన్ నెంబర్</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__the_phone_number_you_entered_doesnt_match_your_accounts">మీరు నమోదు చేసిన ఫోన్ నంబర్ మీ ఖాతాతో సరిపోలలేదు.</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_number_country_code">మీరు విధిగా మీ పాత నెంబరు దేశం కోడ్‌ని పేర్కొనాలి.</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_phone_number">మీరు విధిగా మీ పాత నెంబరును పేర్కొనాలి</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_number_country_code">మీరు విధిగా మీ కొత్త నెంబరు దేశం కోడ్‌ని పేర్కొనాలి.</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_phone_number">మీరు విధిగా మీ కొత్త నెంబరును పేర్కొనాలి</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_new_phone_number_can_not_be_same_as_your_old_phone_number">మీ కొత్త ఫోన్ నంబర్ మీ పాత ఫోన్ నంబర్ లాగా ఉండకూడదు</string>
<!-- ChangeNumberVerifyFragment -->
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__change_number">నెంబరు మార్చండి</string>
<!-- Text shown when verifying a new phone number where %1$s is the number being changed -->
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__verifying_s">%1$s ధృవీకరిస్తోంది</string>
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__captcha_required">కపాచే అవసరం</string>
<!-- ChangeNumberConfirmFragment -->
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__change_number">నెంబరు మార్చండి</string>
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__you_are_about_to_change_your_phone_number_from_s_to_s">మీరు మీ ఫోన్ నెంబర్‌ను %1$s నుంచి %2$sకు మార్చబోతున్నారు.\n\nకొనసాగడానికి ముందు, దిగువ నెంబరు సరైనదని దయచేసి ధృవీకరించండి.</string>
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__edit_number">సంఖ్య మార్చు</string>
<!-- ChangeNumberRegistrationLockFragment -->
<string name="ChangeNumberRegistrationLockFragment__signal_change_number_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Signal నెంబరు మార్చడం - Android కొరకు PINతో సాయం అవసరం (v2 PIN)</string>
<!-- ChangeNumberPinDiffersFragment -->
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__pins_do_not_match">PINలు మ్యాచ్ అవ్వడం లేదు</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__the_pin_associated_with_your_new_number_is_different_from_the_pin_associated_with_your_old_one">మీ కొత్త నెంబరుతో అసోసియేట్ చేసిన PIN, మీ పాత నెంబరుతో అసోసియేట్ చేసిన PIN కంటే భిన్నంగా ఉంటుంది. మీరు మీ పాత PINని ఉంచాలని అనుకుంటున్నారా లేదా దానిని అప్‌డేట్ చేయాలని అనుకుంటున్నారా?</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin">పాత PINని ఉంచండి</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__update_pin">పిన్‌ను నవీకరించండి</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin_question">పాత PINను ఉంచాలా?</string>
<!-- ChangeNumberLockActivity -->
<!-- Info message shown to user if something crashed the app during the change number attempt and we were unable to confirm the change so we force them into this screen to check before letting them use the app -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__it_looks_like_you_tried_to_change_your_number_but_we_were_unable_to_determine_if_it_was_successful_rechecking_now">మీరు మీ నెంబరును మార్చడానికి ప్రయత్నించినట్లుగా కనిపిస్తోంది, అయితే అది విజయవంతమైందా లేదా అని మేం నిర్ధారించలేకపోయాం.\n\nఇప్పుడు మళ్లీ చెక్ చేస్తోంది…</string>
<!-- Dialog title shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_confirmed">స్టేటస్ మార్చడం ధృవీకరించబడింది</string>
<!-- Dialog message shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__your_number_has_been_confirmed_as_s">మీ నెంబర్ %1$s వలే ధృవీకరించబడింది. ఇది మీ కొత్త నెంబరు కానట్లయితే, దయచేసి నెంబర్ మార్చే ప్రక్రియను తిరిగి ప్రారంభించండి.</string>
<!-- Dialog title shown if we were not able to confirm your phone number with the server and thus cannot let leave the change flow yet after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_unconfirmed">స్టేటస్ మార్చడం ధృవీకరించబడలేదు</string>
<!-- Dialog message shown when we can\'t verify the phone number on the server, only shown if there was a network error communicating with the server after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__we_could_not_determine_the_status_of_your_change_number_request">మీ నెంబర్ మార్చాలనే అభ్యర్ధన స్థితిని మేం నిర్ధారించలేకపోయాం.\n\n(దోషం: %1$s)</string>
<!-- Dialog button to retry confirming the number on the server -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__retry">మళ్ళీ ప్రయత్నించు</string>
<!-- Dialog button shown to leave the app when in the unconfirmed change status after a crash in the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__leave">వదిలి</string>
<string name="ChangeNumberLockActivity__submit_debug_log">డీబగ్ సంఘటన లేకరి సమర్పించండి</string>
<!-- ChatsSettingsFragment -->
<string name="ChatsSettingsFragment__keyboard">కీబోర్డ్</string>
<string name="ChatsSettingsFragment__send_with_enter">ఎంటర్‌తో పంపించండి</string>
<!-- Heading within chats settings for chat folders -->
<string name="ChatsSettingsFragment__chat_folders">చాట్ ఫోల్డర్‌లు</string>
<!-- Option within settings to add a new chat folder if you have never created a folder before -->
<string name="ChatsSettingsFragment__add_chat_folder">ఒక చాట్ ఫోల్డర్‌ను జోడించండి</string>
<!-- Option within settings to add or edit chat folders that is shown when you have already created folders -->
<string name="ChatsSettingsFragment__add_edit_chat_folder">ఫోల్డర్లను జోడించండి లేదా సవరించండి</string>
<!-- Text describing the number of folders you have -->
<plurals name="ChatsSettingsFragment__d_folder">
<item quantity="one">%1$d ఫోల్డర్</item>
<item quantity="other">%1$d ఫోల్డర్‌లు</item>
</plurals>
<!-- Row title for the option to export chat history as a plaintext archive -->
<string name="ChatsSettingsFragment__export_chat_history">చాట్ చరిత్రను ఎగుమతి చేయండి</string>
<!-- Row description for the plaintext chat export option -->
<string name="ChatsSettingsFragment__export_chat_history_label">మీ అన్ని చాట్‌ల యొక్క మెషిన్-రీడబుల్ JSON కాపీని ఎగుమతి చేయండి. అదృశ్యమయ్యే సందేశాలు ఎగుమతి చేయబడవు.</string>
<!-- Biometrics prompt title shown before allowing the user to export chat history -->
<string name="ChatsSettingsFragment__unlock_to_export_chat_history">చాట్ చరిత్రను ఎగుమతి చేయడానికి అన్‌లాక్ చేయండి</string>
<!-- Snackbar shown when biometric authentication fails before a chat export -->
<string name="ChatsSettingsFragment__authentication_failed">ప్రామాణీకరణ విఫలమైంది</string>
<!-- ChatExportDialogs -->
<!-- Progress dialog message shown while canceling an in-progress chat export -->
<string name="ChatExportDialogs__canceling_export">ఎగుమతిని రద్దు చేస్తోంది…</string>
<!-- Title of the dialog asking the user to confirm they want to export chat history -->
<string name="ChatExportDialogs__export_chat_history_title">చాట్ చరిత్రను ఎగుమతి చేయాలా?</string>
<!-- Bold warning prefix in the export confirmation dialog body -->
<string name="ChatExportDialogs__be_careful_warning">జాగ్రత్త వహించండి!</string>
<!-- Body of the export confirmation dialog, displayed after the bold "BE CAREFUL!" prefix -->
<string name="ChatExportDialogs__export_confirm_body">ఈ ఫైల్‌ను ఎవరితోనూ పంచుకోవద్దు. మీ చాట్ చరిత్ర మీ పరికరంలో సేవ్ చేయబడుతుంది మరియు మీ పరికరం అనుమతులను బట్టి ఇతర యాప్‌లు దానిని యాక్సెస్ చేయగలవు. మీడియాతో ఎగుమతి చేయడం వలన ఫైల్ పరిమాణం పెరుగుతుంది.</string>
<!-- Button in the export confirmation dialog to export messages and media -->
<string name="ChatExportDialogs__export_with_media">మీడియాతో ఎగుమతి చేయండి</string>
<!-- Button in the export confirmation dialog to export messages only -->
<string name="ChatExportDialogs__export_without_media">మీడియా లేకుండా ఎగుమతి చేయండి</string>
<!-- Title of the dialog prompting the user to pick a destination folder for the export -->
<string name="ChatExportDialogs__choose_a_folder_title">ఒక ఫోల్డర్‌ను ఎంచుకోండి</string>
<!-- Body of the dialog prompting the user to pick a destination folder for the export -->
<string name="ChatExportDialogs__choose_a_folder_body">మీ చాట్ చరిత్రను నిల్వ చేయడానికి, మీ పరికరంలోని నిల్వలో ఒక ఫోల్డర్‌ను ఎంచుకోండి.</string>
<!-- Button that opens the system folder picker -->
<string name="ChatExportDialogs__choose_folder_button">ఫోల్డర్ ఎంచుకోండి</string>
<!-- Title of the dialog shown when a chat export finishes successfully -->
<string name="ChatExportDialogs__complete_title">చాట్ ఎగుమతి పూర్తయింది</string>
<!-- Bold warning prefix in the export complete dialog body -->
<string name="ChatExportDialogs__be_careful">జాగ్రత్త వహించండి</string>
<!-- Body of the export complete dialog, displayed after the bold "BE CAREFUL" prefix -->
<string name="ChatExportDialogs__complete_body">మీరు మీ చాట్ ఎగుమతి ఫైల్‌ను ఎక్కడ భద్రపరుస్తారో, దానిని ఎవరితోనూ పంచుకోవద్దు. మీ పరికరం యొక్క అనుమతులను బట్టి, మీ పరికరంలోని ఇతర యాప్‌లు దీనిని యాక్సెస్ చేయగలవు.</string>
<!-- ChatFoldersEducationSheet -->
<!-- Text in a bottom sheet describing chat folders and what they can be created for -->
<string name="ChatFoldersEducationSheet__create_folders_for_family">కుటుంబం, స్నేహితులు, పని మరియు మరిన్నింటి కోసం ఫోల్డర్లను సృష్టించండి</string>
<!-- Text in a bottom sheet explaining how chat folders can be configured to only show unread chats -->
<string name="ChatFoldersEducationSheet__choose_to_show_unread">చదవని చాట్‌లు మాత్రమే చూపించడాన్ని ఎంచుకోండి </string>
<!-- Text in a bottom sheet stating that suggested folders can be easily created -->
<string name="ChatFoldersEducationSheet__easily_add_suggested">సూచించబడిన ఫోల్డర్లను సులభంగా జోడించండి</string>
<!-- Button text to dismiss bottom sheet -->
<string name="ChatFoldersEducationSheet__continue">కొనసాగండి</string>
<!-- ChatFoldersFragment -->
<!-- Description of what chat folders are -->
<string name="ChatFoldersFragment__organize_your_chats">మీ చాట్‌లను ఫోల్డర్‌లుగా నిర్వహించండి మరియు మీ చాట్ జాబితాలో వాటి మధ్య త్వరగా మారండి.</string>
<!-- Header for section showing current chat folders -->
<string name="ChatFoldersFragment__folders">ఫోల్డర్లు</string>
<!-- Text next to button that allows users to create a new chat folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__create_a_folder">ఫోల్డర్‌ను సృష్టించండి</string>
<!-- Name of a chat folder that represents the folder containing all chats -->
<string name="ChatFoldersFragment__all_chats">అన్ని చాట్స్</string>
<!-- Header for section showing suggested chat folders for users to have -->
<string name="ChatFoldersFragment__suggested_folders">సూచించబడిన ఫోల్డర్లు</string>
<!-- Name of a chat folder that contains all chats that currently have unread messages -->
<string name="ChatFoldersFragment__unread">చదవనివి</string>
<!-- Description of the suggested unread chat folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__unread_messages">అన్ని చాట్స్ నుండి చదవని సందేశాలు</string>
<!-- Name of a chat folder that contains all 1:1 (individual) chats -->
<string name="ChatFoldersFragment__one_on_one_chats">1:1 చాట్స్</string>
<!-- Description of the suggested 1:1 chat folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__only_direct_messages">ప్రత్యక్ష చాట్స్ నుండి మాత్రమే సందేశాలు</string>
<!-- Name of a chat folder that contains all groups chats -->
<string name="ChatFoldersFragment__groups">గ్రూప్స్</string>
<!-- Description of the suggested group chat folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__only_group_messages">గ్రూప్ చాట్స్ నుంచి సందేశాలు మాత్రమే</string>
<!-- Button text to add a suggested folder to a user\'s chat folders -->
<string name="ChatFoldersFragment__add">చేర్చు</string>
<!-- Toast shown when a folder gets added where %s is the name of the folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__folder_added">%1$s ఫోల్డర్ జోడించబడింది.</string>
<!-- Option in context menu to edit the folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__edit_folder">ఫోల్డర్‌ను సవరించండి</string>
<!-- Option in context menu to mute all chats in the folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__mute_all">అన్నిటినీ మ్యూట్ చేయండి</string>
<!-- Option in context menu to unmute all chats in the folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__unmute_all">అన్నీ అన్మ్యూట్ చేయండి</string>
<!-- Option in context menu to mark all of the chats in a folder as read -->
<string name="ChatFoldersFragment__mark_all_read">మార్క్ చేసినవన్నీ చదవండి</string>
<!-- Text describing the number of chat types in a folder -->
<plurals name="ChatFoldersFragment__d_chat_types">
<item quantity="one">%1$d చాట్ రకం</item>
<item quantity="other">%1$d చాట్ రకాలు</item>
</plurals>
<!-- Text describing the number of chat in a folder -->
<plurals name="ChatFoldersFragment__d_chats">
<item quantity="one">%1$d చాట్</item>
<item quantity="other">%1$d చాట్‌లు</item>
</plurals>
<!-- Text describing the number of chats that are excluded in a folder -->
<plurals name="ChatFoldersFragment__d_chats_excluded">
<item quantity="one">%1$d చాట్ మినహాయించబడింది</item>
<item quantity="other">%1$d చాట్స్ మినహాయించబడ్డాయి</item>
</plurals>
<!-- Badge shown in chat folder tab when unread count is greater than 99 -->
<string name="ChatFolderAdapter__99p">99+</string>
<!-- CreateFoldersFragment -->
<!-- Title of the screen when creating a folder, displayed in the toolbar -->
<string name="CreateFoldersFragment__create_a_folder">ఫోల్డర్‌ను సృష్టించండి</string>
<!-- Hint text shown in text field to enter a name for the folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__folder_name">ఫోల్డర్ పేరు (అవసరమైనది)</string>
<!-- Section title representing what chats are included in the folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__included_chats">చేర్చబడిన చాట్స్</string>
<!-- Text next to button that allows users to add chats to the folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__add_chats">చాట్‌లను జోడించండి</string>
<!-- Description explaining the purpose of the included chats section -->
<string name="CreateFoldersFragment__choose_chats_you_want">ఈ ఫోల్డర్‌లో కనిపించాలనుకుంటున్న చాట్‌లను మీరు ఎంచుకోండి.</string>
<!-- Section title representing what chats are excluded from the folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__exceptions">మినహాయింపులు</string>
<!-- Text next to button that allows users to exclude chats from the folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__exclude_chats">చాట్‌లను మినహాయించండి</string>
<!-- Description explaining the purpose of the excluded chats section -->
<string name="CreateFoldersFragment__choose_chats_you_do_not_want">ఈ ఫోల్డర్లో కనిపించకూడదనుకునే చాట్‌లను మీరు ఎంచుకోండి.</string>
<!-- Toggle switch for folder to show unread chats -->
<string name="CreateFoldersFragment__only_show_unread_chats">చదవని చాట్‌లను మాత్రమే చూపండి</string>
<!-- Explanation of unread toggle option -->
<string name="CreateFoldersFragment__when_enabled_only_chats">ప్రారంభించబడినప్పుడు, చదవని సందేశాలతో కూడిన చాట్‌లు మాత్రమే ఈ ఫోల్డర్‌లో చూపబడతాయి.</string>
<!-- Toggle switch to display muted chats in chat folders -->
<string name="CreateFoldersFragment__include_muted_chats">మ్యూట్ చేయబడిన చాట్‌లను చేర్చండి</string>
<!-- Button text to create a folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__create">సృష్టించు</string>
<!-- Section title shown when editing an existing folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__edit_folder">ఫోల్డర్‌ను సవరించండి</string>
<!-- Button text to save the changes to a folder after it has been edited -->
<string name="CreateFoldersFragment__save">సేవ్ చేయండి</string>
<!-- Alert dialog title shown when users are going to discard any changes made to a folder without saving -->
<string name="CreateFoldersFragment__discard_changes_title">మార్పులను విస్మరించాలా?</string>
<!-- Alert dialog description explaining that any changes made will be discarded -->
<string name="CreateFoldersFragment__you_will_lose_changes">ఈ ఫోల్డర్‌కు మీరు చేసిన మార్పులను మీరు కోల్పోతారు.</string>
<!-- Alert dialog confirmation text to discard the changes -->
<string name="CreateFoldersFragment__discard">తీసివేయు</string>
<!-- Text that when pressed will delete the current folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__delete_folder">ఫోల్డర్‌ను తొలగించండి</string>
<!-- Alert dialog title to delete the current folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__delete_this_chat_folder">ఈ చాట్ ఫోల్డర్‌ను తొలగించేదా?</string>
<!-- Option to see all of the chats if the chat list was too long and had been truncated -->
<string name="CreateFoldersFragment__see_all">అన్నింటిని చూడండి</string>
<!-- Toast shown when trying to make a folder with no name -->
<string name="CreateFoldersFragment__please_enter_name">దయచేసి ఫోల్డర్ పేరును ఎంటర్ చేయండి</string>
<!-- ChooseChatsFragment -->
<!-- Section title representing chat types that can be added to the folder -->
<string name="ChooseChatsFragment__chat_types">చాట్ రకాలు</string>
<!-- Done button label to save selected chats to folder -->
<string name="ChooseChatsFragment__done">పూర్తయింది</string>
<!-- NotificationsSettingsFragment -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__messages">సందేశాలు</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__calls">కాల్స్</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__notify_when">ఎప్పుడు తెలియజేయండి…</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__contact_joins_signal">కాంటాక్ట్ Signal లో చేరారు.</string>
<!-- Notification preference header -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__notification_profiles">నోటిఫికేషన్ ప్రొఫైల్‌లు</string>
<!-- Notification preference option header -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__profiles">ప్రొఫైల్‌లు</string>
<!-- Notification preference summary text -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_only_from_people_and_groups_you_choose">మీరు ఎంచుకున్న వ్యక్తులు మరియు గ్రూపుల నుంచి మాత్రమే నోటిఫికేషన్‌లను పొందడానికి ఒక ప్రొఫైల్‌ని సృష్టించండి.</string>
<!-- NotificationProfilesFragment -->
<!-- Title for notification profiles screen that shows all existing profiles; Title with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="NotificationProfilesFragment__notification_profiles">నోటిఫికేషన్ ప్రొఫైల్‌లు</string>
<!-- Button text to create a notification profile -->
<string name="NotificationProfilesFragment__create_profile">ప్రొఫైల్ సృష్టించండి</string>
<!-- PrivacySettingsFragment -->
<string name="PrivacySettingsFragment__blocked">బ్లాక్ చేయబడింది</string>
<!-- Settings label that shows the number blocked contacts -->
<plurals name="PrivacySettingsFragment__d_contacts">
<item quantity="one">%1$d పరిచయం లేదా గ్రూప్</item>
<item quantity="other">%1$d పరిచయాలు లేదా గ్రూప్‌లు</item>
</plurals>
<string name="PrivacySettingsFragment__messaging">సందేశం</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__disappearing_messages">అదృశ్యమవుతున్న సందేశాలు</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__app_security">యాప్ సెక్యూరిటీ</string>
<!-- This refers to the multi-tasking overview (recent apps) from the Android operating system.-->
<string name="PrivacySettingsFragment__block_screenshots_in_the_recents_list_and_inside_the_app">ఇటీవలి జాబితాలో మరియు యాప్ లోపల స్క్రీన్‌షాట్‌లను బ్లాక్ చేయండి</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__signal_message_and_calls">Signal సందేశాలు మరియు కాల్స్, ఎల్లప్పుడూ రిలే కాల్స్, మరియు సీల్ చేయబడ్డ సెండర్</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__default_timer_for_new_changes">కొత్త చాట్‌ల కొరకు డిఫాల్ట్ టైమర్</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__set_a_default_disappearing_message_timer_for_all_new_chats_started_by_you">మీచే ప్రారంభించబడిన అన్ని కొత్త చాట్‌ల కోసం డిఫాల్ట్‌గా అదృశ్యమయ్యే సందేశ టైమర్‌ను సెట్ చేయండి.</string>
<!-- Summary for stories preference to launch into story privacy settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__payment_lock_require_lock">నిధులు బదిలీ చేయడానికి Android స్క్రీన్ లాక్ లేదా వేలిముద్ర అవసరం</string>
<!-- Alert dialog title when payment lock cannot be enabled -->
<string name="PrivacySettingsFragment__cant_enable_title">చెల్లింపు లాక్‌ను ప్రారంభించలేరు</string>
<!-- Alert dialog description to setup screen lock or fingerprint in phone settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__cant_enable_description">చెల్లింపు లింక్‌ని ఉపయోగించడానికి, మీరు ముందుగా మీ ఫోన్ సెట్టింగ్స్‌లో స్క్రీన్ లాక్ లేదా వేలిముద్రను ప్రారంభించాలి.</string>
<!-- Shown in a toast when we can\'t navigate to the user\'s system fingerprint settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__failed_to_navigate_to_system_settings">సిస్టమ్ సెట్టింగ్‌లకు నావిగేట్ చేయడం విఫలమైంది</string>
<!-- Alert dialog button to go to phone settings -->
<!-- Alert dialog button to cancel the dialog -->
<!-- AdvancedPrivacySettingsFragment -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__sealed_sender_link" translatable="false">https://signal.org/blog/sealed-sender</string> -->
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_status_icon">స్టేటస్ ఐకాన్‌ని చూపించడం</string>
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_an_icon">సీల్డ్ సెండర్‌ని ఉపయోగించి అవి డెలివరీ చేయబడినప్పుడు సందేశం వివరాల్లో ఐకాన్‌ని చూపించండి.</string>
<!-- ExpireTimerSettingsFragment -->
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_new_chats_started_by_you_will_disappear_after_they_have_been_seen">ప్రారంభించినప్పుడు, మీచే ప్రారంభించబడిన కొత్త చాట్‌లలో పంపబడిన మరియు అందుకున్న కొత్త సందేశాలు వాటిని చూసిన తరువాత అదృశ్యం అవుతాయి.</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_this_chat_will_disappear_after_they_have_been_seen">ప్రారంభించబడినప్పుడు, ఈ చాట్‌లో పంపబడిన మరియు అందుకున్న క్రొత్త సందేశాలు వాటిని చూసిన తరువాత అదృశ్యం అవుతాయి.</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__off">ఆఫ్</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__4_weeks">4 వారాలు</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_week">1 వారం</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_day">1 రోజు</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__8_hours">8 గంటలు</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_hour">1 గంట</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__5_minutes">5 నిముషాలు</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__30_seconds">30సెకన్లు</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__custom_time">అనుకూల సమయం</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__set">జత</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__save">భద్రపరుచు</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__seconds">సెకన్లు</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__minutes">నిముషాలు</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__hours">గంటలు</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__days">రోజులు</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__weeks">వారాలు</string>
<!-- HelpSettingsFragment -->
<string name="HelpSettingsFragment__support_center">మద్దతు సెంటర్</string>
<string name="HelpSettingsFragment__contact_us">మమ్మల్ని సంప్రదించండి</string>
<string name="HelpSettingsFragment__version">వివరణము</string>
<string name="HelpSettingsFragment__debug_log">డీబగ్ సంఘటన లేకరి</string>
<!-- Header for the screen that displays the licenses of the open-source software dependencies of the Signal app-->
<string name="HelpSettingsFragment__licenses">లైసెన్స్‌లు</string>
<string name="HelpSettingsFragment__terms_amp_privacy_policy">నిబంధనలు &amp; గోప్యతా విధానం</string>
<string name="HelpFragment__copyright_signal_messenger">కాపీరైట్ Signal మెసెంజర్</string>
<string name="HelpFragment__licenced_under_the_agplv3">GNU AGPLv3 కింద లైసెన్స్ పొందింది</string>
<!-- Non-English translations should use "Signal is a nonprofit." instead, dropping the 501c3 reference. -->
<string name="HelpSettingsFragment__signal_is_a_501c3">Signal ఒక 501c3 లాభాపేక్ష లేని సంస్థ</string>
<!-- DataAndStorageSettingsFragment -->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__media_quality">మీడియా నాణ్యత</string>
<!-- Category title for the quality of the media to be sent -->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sent_media_quality">పంపిన మీడియా నాణ్యత</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sending_high_quality_media_will_use_more_data">అధిక నాణ్యత కలిగిన మీడియాను పంపడం వల్ల మరింత డేటా ఉపయోగించబడుతుంది.</string>
<!-- Setting option that can be selected to default media to be sent as high quality by default -->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__high">అధికం</string>
<!-- Setting option that can be selected to default media to be sent as standard quality by default -->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__standard">ప్రామాణికం</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__calls">కాల్స్</string>
<!-- ChatColorSelectionFragment -->
<!-- Text shown on a circle button to indicate the app will automatically select a color for conversation bubbles for this chat. -->
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto">ఆటో</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__use_custom_colors">కస్టమ్ రంగులను ఉపయోగించండి</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__chat_color">చాట్ రంగు</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__edit">సరిచేయు</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__duplicate">నకిలీ</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete">తొలగించండి</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_color">రంగును తొలగించండి</string>
<plurals name="ChatColorSelectionFragment__this_custom_color_is_used">
<item quantity="one">ఈ అనుకూల రంగు %1$d చాట్‌లో ఉపయోగించబడింది. అన్ని చాట్‌ల కొరకు దీనిని తొలగించాలని మీరు అనుకుంటున్నారా?</item>
<item quantity="other">ఈ అనుకూల రంగు %1$d చాట్‌లలో ఉపయోగించబడింది. అన్ని చాట్‌ల కొరకు దీనిని తొలగించాలని మీరు అనుకుంటున్నారా?</item>
</plurals>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_chat_color">చాట్ రంగును తొలగించేదా?</string>
<!-- CustomChatColorCreatorFragment -->
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__solid">ఘన</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__gradient">ప్రవణత</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__hue">రంగు</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__saturation">సంతృప్తత</string>
<!-- CustomChatColorCreatorFragmentPage -->
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__save">భద్రపరుచు</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__edit_color">రంగును సవరించండి</string>
<plurals name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__this_color_is_used">
<item quantity="one">ఈ రంగు %1$d చాట్‌లో ఉపయోగించబడింది. అన్ని చాట్‌ల కొరకు మార్పులను సేవ్ చేయాలని మీరు కోరుకుంటున్నారా?</item>
<item quantity="other">ఈ రంగు %1$d చాట్‌లలో ఉపయోగించబడింది. అన్ని చాట్‌ల కొరకు మార్పులను సేవ్ చేయాలని మీరు కోరుకుంటున్నారా?</item>
</plurals>
<!-- ChatColorGradientTool -->
<!-- Title text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_donate_to_signal">Signal కు విరాళం ఇవ్వండి</string>
<!-- Body text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_signal_is_powered_by_people_like_you">Signal మీలాంటి వ్యక్తుల సహాయంతో పని చేస్తుంది. నెలవారీగా విరాళం ఇవ్వండి మరియు ఒక బ్యాడ్జిని పొందండి.</string>
<!-- Button label that brings a user to the donate screen. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_donate">విరాళం ఇవ్వండి</string>
<!-- Button label that dismissed a prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_not_now">ఇప్పుడు కాదు</string>
<!-- EditReactionsFragment -->
<string name="EditReactionsFragment__customize_reactions">ప్రతిస్పందనలను అనుకూలపరచండి</string>
<string name="EditReactionsFragment__tap_to_replace_an_emoji">ఎమోజీని విడుదల చేయడానికి తట్టండి</string>
<string name="EditReactionsFragment__reset">పునరుద్ధరించు</string>
<string name="EditReactionsFragment_save">భద్రపరుచు</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto_matches_the_color_to_the_wallpaper">వాల్‌పేపర్‌కు రంగును స్వయంచాలకంగా సరిపోల్చుతుంది</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__drag_to_change_the_direction_of_the_gradient">ప్రవణత దిశను మార్చడానికి లాగండి</string>
<!-- AddAProfilePhotoMegaphone -->
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_a_profile_photo">ప్రొఫైల్ చిత్రాన్ని జోడించండి</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__choose_a_look_and_color">లుక్ మరియు కలర్ ఎంచుకోండి లేదా మీ పొడి అక్షరాలను కస్టమైజ్ చేయండి.</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__not_now">ఇప్పుడు కాదు</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_photo">ఫోటో జోడించండి</string>
<!-- BecomeASustainerMegaphone -->
<string name="BecomeASustainerMegaphone__become_a_sustainer">విరాళకర్త అవ్వండి</string>
<!-- Displayed in the Become a Sustainer megaphone -->
<string name="BecomeASustainerMegaphone__signal_is_powered_by">Signal మీలాంటి వ్యక్తుల సహాయంతో పని చేస్తుంది. విరాళం ఇవ్వండి మరియు ఒక బ్యాడ్జిని పొందండి.</string>
<string name="BecomeASustainerMegaphone__not_now">ఇప్పుడు కాదు</string>
<string name="BecomeASustainerMegaphone__donate">విరాళం ఇవ్వండి</string>
<!-- KeyboardPagerFragment -->
<string name="KeyboardPagerFragment_emoji">ఎమోజి</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_emoji_search">ఎమోజీ సెర్చ్‌ని తెరవండి</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_sticker_search">స్టిక్కర్ సెర్చ్‌ని తెరవండి</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_gif_search">GIF సెర్చ్‌ని తెరవండి</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_stickers">స్టిక్కర్లు</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_backspace">బ్యాక్‌స్పేస్</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_gifs">GIFలు</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_search_emoji">ఎమోజీలను వెతకడం</string>
<string name="KeyboardPagerfragment_back_to_emoji">తిరిగి ఎమోజీలకు</string>
<string name="KeyboardPagerfragment_clear_search_entry">సెర్చ్ ఎంట్రీని క్లియర్ చేయండి</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_search_giphy">GIPHYని వెతకడం</string>
<!-- StickerSearchDialogFragment -->
<string name="StickerSearchDialogFragment_search_stickers">స్టిక్కర్‌లను వెతకడం</string>
<string name="StickerSearchDialogFragment_no_results_found">ఫలితాలు కనుగొనబడలేదు</string>
<string name="EmojiSearchFragment__no_results_found">ఫలితాలు కనుగొనబడలేదు</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__unknown_ringtone">తెలియని రింగ్‌టోన్</string>
<!-- ConversationSettingsFragment -->
<!-- Dialog title displayed when non-admin tries to add a story to an audience group -->
<string name="ConversationSettingsFragment__cant_add_to_group_story">గ్రూప్ కథకు జోడించలేము</string>
<!-- Dialog message displayed when non-admin tries to add a story to an audience group -->
<string name="ConversationSettingsFragment__only_admins_of_this_group_can_add_to_its_story">ఈ గ్రూప్ నిర్వాహకులు మాత్రమే దీని కథకు జోడించవచ్చు.</string>
<!-- Error toasted when no activity can handle the add contact intent -->
<string name="ConversationSettingsFragment__contacts_app_not_found">కాంటాక్ట్‌ల యాప్‌ను కనుగొనలేకపోయింది</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__start_video_call">వీడియో కాల్ ప్రారంభించాలా</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__start_audio_call">వాయిస్ కాల్ ప్రారంభించండి</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__story">కథ</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__message">సందేశం</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__video">వీడియో</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__audio">ఆడియో</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__call">కాల్</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__mute">మ్యూట్</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__muted">మ్యూట్ చేయబడింది</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__search">వెతకండి</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__disappearing_messages">అదృశ్యమవుతున్న సందేశాలు</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__sounds_and_notifications">సౌండ్‌లు &amp; నోటిఫికేషన్‌లు</string>
<!-- Label for the starred messages option in conversation settings -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ConversationSettingsFragment__starred_messages" translatable="false">Starred messages</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ConversationSettingsFragment__internal_details" translatable="false">Internal details</string> -->
<string name="ConversationSettingsFragment__contact_details">ఫోన్ కాంటాక్ట్ సమాచారం</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__view_safety_number">భద్రతా సంఖ్యను వీక్షించండి</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block">బ్లాక్ చేయండి</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block_group">గ్రూప్‌ను బ్లాక్ చేయండి</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock">అన్‌బ్లాక్ చేయండి</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock_group">గ్రూప్‌ను అన్‌బ్లాక్ చేయండి</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_to_a_group">సమూహంకి కలపండి</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__see_all">అన్నింటిని చూడు</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_members">సభ్యులను జోడించండి</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__permissions">అనుమతులు</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__requests_and_invites">అభ్యర్థనలు &amp; ఆహ్వానాలు</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__group_link">సమూహ లింక్</string>
<!-- Label for button that opens the group member label permissions screen. -->
<string name="ConversationSettingsFragment__group_member_label">సభ్యుల లేబుల్</string>
<!-- Option in conversation settings to add a user as a contact -->
<string name="ConversationSettingsFragment__add_as_a_contact">కాంటాక్ట్ వలే జోడించండి</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unmute">అన్‌మ్యూట్ చేయండి</string>
<!-- The subtitle for a settings item that describes how long the user\'s chat is muted. If a chat is muted, you will not receive notifications unless @mentioned. The placeholder represents a time (e.g. 10pm, March 4, etc). -->
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_until_s">%1$s వరకు చాట్ మ్యూట్ చేయబడింది</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_forever">చాట్ శాశ్వతంగా మ్యూట్ చేయబడింది</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__copied_phone_number_to_clipboard">ఫోన్ నెంబర్ క్లిప్‌బోర్డ్‌కు కాపీ చేయబడింది</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__phone_number">ఫోను నంబరు</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__get_badges">Signal కు మద్దతు ఇవ్వడం ద్వారా మీ ప్రొఫైల్ కొరకు బ్యాడ్జీలను పొందండి. మరింత తెలుసుకోవడానికి బ్యాడ్జి మీద తట్టండి.</string>
<!-- Error message shown when the user is trying to open a media that is not sent yet. -->
<string name="ConversationSettingsFragment__this_media_is_not_sent_yet">ఈ మీడియా ఇంకా పంపబడలేదు.</string>
<!-- End group option in group conversation settings screen -->
<string name="ConversationSettingsFragment__end_group">గ్రూప్‌ను ముగించండి</string>
<!-- Banner shown at the top of group settings when the group has been ended -->
<string name="ConversationSettingsFragment__this_group_was_ended">ఈ గ్రూప్ ముగిసింది.</string>
<!-- Archive chat option in group conversation settings screen -->
<string name="ConversationSettingsFragment__archive_chat">చాట్‌ను ఆర్కైవ్ చేయండి</string>
<!-- Delete chat option in group conversation settings screen -->
<string name="ConversationSettingsFragment__delete_chat">చాట్‌ను తొలగించండి</string>
<!-- Member section header for terminated groups. %1$d is the member count -->
<plurals name="ConversationSettingsFragment__d_former_members">
<item quantity="one">%1$d మాజీ సభ్యుడు</item>
<item quantity="other">%1$d మాజీ సభ్యులు</item>
</plurals>
<!-- PermissionsSettingsFragment -->
<string name="PermissionsSettingsFragment__add_members">సభ్యులను జోడించండి</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__edit_group_info">సమూహ వివరణను సవరించండి</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__send_messages">సందేశాలను పంపండి</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__all_members">సభ్యులందరు</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__only_admins">పరిపాలకులు మాత్రమే</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_add_new_members">కొత్త సభ్యులను ఎవరు చేర్చగలరు?</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_edit_this_groups_info">ఈ గుంపు వివరణను ఎవరు సవరించగలరు?</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_send_messages">ఎవరు సందేశాలు పంపగలరు మరియు కాల్‌లను ప్రారంభించగలరు?</string>
<!-- Label for the member labels permission button in the group permissions settings screen. -->
<string name="PermissionsSettingsFragment__add_member_labels">సభ్యుడి లేబుల్‌లను జోడించండి</string>
<!-- Dialog title shown when choosing who has permission to add member labels in the group. -->
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_add_member_labels">సభ్యుడి లేబుల్‌లను ఎవరు జోడించగలరు?</string>
<!-- Warning title shown before restricting member labels to admins only. -->
<string name="PermissionsSettingsFragment__member_labels_will_be_cleared_title">సభ్యుల లేబుల్‌లు తొలగించబడతాయి</string>
<!-- Warning body shown before restricting member labels to admins only. -->
<string name="PermissionsSettingsFragment__member_labels_will_be_cleared_body">"ఈ అనుమతిని అడ్మిన్‌లు మాత్రమేకు మార్చడం వలన ఈ గ్రూప్‌లో అడ్మిన్‌లు కానివారిచే సెట్ చేయబడిన సభ్యుడి లేబుల్‌లను తొలగిస్తుంది."</string>
<!-- Confirm button for changing member label permission after warning. -->
<string name="PermissionsSettingsFragment__change_permission">అనుమతిని మార్చండి</string>
<!-- SoundsAndNotificationsSettingsFragment -->
<!-- Label for the setting to mute notifications for a conversation -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mute_notifications">నోటిఫికేషన్‌లను మ్యూట్ చేయండి</string>
<!-- Summary text shown when a conversation is not muted -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__not_muted">మ్యూట్ చేయబడలేదు</string>
<!-- Label for the mentions notification setting in conversation sounds and notifications -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mentions">ప్రస్తావనలు</string>
<!-- Dialog option to always send notifications for the selected category even when the conversation is muted -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__always_notify">ఎల్లప్పుడూ నోటిఫై చేయండి</string>
<!-- Dialog option to not send notifications for the selected category when the conversation is muted -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__do_not_notify">నోటిఫై చేయవద్దు</string>
<!-- Label for the setting to configure custom notification sounds and vibration for a conversation -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__custom_notifications">అనుకూల ప్రకటనలను</string>
<!-- Section header for settings that control which notifications still come through when a conversation is muted -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__when_muted">మ్యూట్ చేసినప్పుడు</string>
<!-- Label for the calls notification setting in conversation sounds and notifications -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__calls">కాల్‌లు</string>
<!-- Explanatory text shown in the calls notification setting dialog describing what the setting controls -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__calls_dialog_message">మ్యూట్ చేసిన చాట్‌లలో కాల్ ప్రారంభమైనప్పుడు రింగ్ చేయండి మరియు నోటిఫికేషన్‌లను స్వీకరించండి.</string>
<!-- Explanatory text shown in the mentions notification setting dialog describing what the setting controls -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mentions_dialog_message">మ్యూట్ చేయబడిన చాట్‌ల‌లో మీరు పేర్కొనబడినప్పుడు నోటిఫికేషన్‌లను స్వీకరించండి.</string>
<!-- Label for the replies notification setting in conversation sounds and notifications -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__replies_to_you">మీకు ప్రత్యుత్తరాలు</string>
<!-- Explanatory text shown in the replies notification setting dialog describing what the setting controls -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__replies_dialog_message">మ్యూట్ చేయబడిన చాట్‌లలో ఎవరైనా మీ సందేశాలకు ప్రత్యుత్తరాలు ఇచ్చినప్పుడు నోటిఫికేషన్‌లను స్వీకరించండి.</string>
<!-- StickerKeyboard -->
<string name="StickerKeyboard__recently_used">ఇటీవల ఉపయోగించినవి</string>
<!-- PlaybackSpeedToggleTextView -->
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__p5x">.5x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1x">1x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1p5x">1.5x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__2x">2x</string>
<!-- PaymentRecipientSelectionFragment -->
<string name="PaymentRecipientSelectionFragment__new_payment">కొత్త పేమెంట్</string>
<!-- NewConversationActivity -->
<string name="NewConversationActivity__new_message">కొత్త సందేశం</string>
<!-- Context menu item message -->
<string name="NewConversationActivity__message">సందేశం</string>
<!-- Context menu item audio call -->
<string name="NewConversationActivity__audio_call">వాయిస్ కాల్</string>
<!-- Context menu item video call -->
<string name="NewConversationActivity__video_call">వి</string>
<!-- Context menu item remove -->
<string name="NewConversationActivity__remove">తొలగించండి</string>
<!-- Context menu item block -->
<string name="NewConversationActivity__block">బ్లాక్ చేయండి</string>
<!-- Dialog title when removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__remove_s">%1$sను తొలగించేదా?</string>
<!-- Dialog message when removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__you_wont_see_this_person">వెతికేటప్పుడు మీరు ఈ వ్యక్తిని చూడలేరు. ఒకవేళ వారు భవిష్యత్తులో మీకు సందేశాన్ని పంపితే, మీరు ఒక సందేశ అభ్యర్ధనను పొందుతారు.</string>
<!-- Snackbar message after removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__s_has_been_removed">%1$s తొలగించబడింది</string>
<!-- Snackbar message after blocking a contact -->
<string name="NewConversationActivity__s_has_been_blocked">%1$s బ్లాక్ చేయబడినారు</string>
<!-- Snackbar message when blocking a contact has failed -->
<string name="NewConversationActivity__block_failed">బ్లాక్ చేయడం విఫలమైంది</string>
<!-- Error message shown when looking up a person by phone number and that phone number is not associated with a signal account -->
<string name="RecipientLookup_error__s_is_not_a_signal_user">%1$s Signal యూజర్ కాదు</string>
<!-- Accessibility label for opening the screen specific dropdown menu. -->
<string name="NewConversationActivity__accessibility_open_top_bar_menu">మెనూను తెరవండి</string>
<!-- Error message shown in a dialog when trying to create a new group with non-signal users (e.g., unregistered or phone number only contacts) -->
<plurals name="RecipientLookup_error__not_signal_users">
<item quantity="one">%1$s Signal యూజర్ కాదు</item>
<item quantity="other">%1$s Signal యూజర్‌లు కారు</item>
</plurals>
<!-- Hint text that shows in the recipient search bar when no text is entered yet. -->
<string name="RecipientSearchBar__search_name_or_number">పేరు, యూజర్‌నేమ్ లేదా నంబర్</string>
<!-- Accessibility label for the button to switch to the numeric keyboard type. -->
<string name="RecipientSearchBar_accessibility_switch_to_numeric_keyboard">న్యూమరిక్ కీబోర్డ్‌కు మారండి</string>
<!-- Accessibility label for the button to switch to the alphanumeric keyboard type. -->
<string name="RecipientSearchBar_accessibility_switch_to_alphanumeric_keyboard">ఆల్ఫాన్యూమరిక్ కీబోర్డ్‌కు మారండి</string>
<!-- Accessibility label for the button to clear the search filter. -->
<string name="RecipientSearchBar_accessibility_clear_search">శోధన ఫిల్టర్‌ను రీసెట్ చేయండి</string>
<!-- VoiceNotePlayerView -->
<string name="VoiceNotePlayerView__dot_s">· %1$s</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__stop_voice_message">వాయిస్ మెసేజ్‌ని ఆపండి</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__change_voice_message_speed">వాయిస్ మెసేజ్ స్పీడ్‌ని మార్చండి</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__pause_voice_message">వాయిస్ మెసేజ్‌ని నిలిపివేయి</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__play_voice_message">వాయిస్ మెసేజ్‌ని ప్లే చేయండి</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__navigate_to_voice_message">వాయిస్ మెసేజ్‌కు నావిగేట్ కావడం</string>
<!-- AvatarPickerFragment -->
<string name="AvatarPickerFragment__avatar_preview">అవతార్ ప్రివ్యూ</string>
<string name="AvatarPickerFragment__camera">కెమెరా</string>
<string name="AvatarPickerFragment__take_a_picture">చిత్రాన్ని తీసుకోండి</string>
<string name="AvatarPickerFragment__choose_a_photo">ఒక ఫోటోని ఎంచుకోండి</string>
<string name="AvatarPickerFragment__photo">ఛాయాచిత్రం</string>
<!-- Button label during avatar selection/creation that when tapped lets you generate an avatar from typed in text. -->
<string name="AvatarPickerFragment__text">వచనం</string>
<string name="AvatarPickerFragment__save">భద్రపరుచు</string>
<string name="AvatarPickerFragment__clear_avatar">అవతార్ తీసివేయండి</string>
<string name="AvatarPickerRepository__failed_to_save_avatar">అవతార్‌ని సేవ్ చేయడం విఫలమైంది</string>
<!-- TextAvatarCreationFragment -->
<string name="TextAvatarCreationFragment__preview">పూర్వప్రదర్శన</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__done">పూర్తయింది</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__text">వచనం</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__color">రంగు</string>
<!-- VectorAvatarCreationFragment -->
<string name="VectorAvatarCreationFragment__select_a_color">ఒక రంగును ఎంచుకోండి</string>
<!-- Displayed in the toolbar when externally sharing text to multiple recipients -->
<string name="ShareInterstitialActivity__share">పంచుకోండి</string>
<!-- DSLSettingsToolbar -->
<!-- Content description describing the back arrow on toolbars -->
<string name="DSLSettingsToolbar__navigate_up">పైకి నావిగేట్ చేయండి</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__forward_to">వీరికి ఫార్వర్డ్ చేయి</string>
<!-- Displayed when sharing content to people via the fragment -->
<string name="MultiselectForwardFragment__share_with">తో పంచు</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__add_a_message">ఒక సందేశాన్ని జోడించండి</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__faster_forwards">వేగవంతమైన ఫార్వర్డ్‌లు</string>
<!-- Displayed when user selects a video that will be clipped before sharing to a story -->
<string name="MultiselectForwardFragment__videos_will_be_trimmed">వీడియోలు 30 సెకండ్ల క్లిప్‌లకు ట్రిమ్ చేయబడి, అనేక స్టోరీల వలే పంపబడతాయి.</string>
<!-- Displayed when user selects a video that cannot be sent as a story -->
<string name="MultiselectForwardFragment__videos_sent_to_stories_cant">స్టోరీలకు పంపిన వీడియోలు 30 సెకండ్లు మించి ఉండరాదు.</string>
<!-- Body in alert dialog telling users that messages are now sent immediately -->
<string name="MultiselectForwardFragment__forwarded_messages_are_now">ఫార్వర్డ్ చేయబడ్డ సందేశాలు ఇప్పుడు వెంటనే పంపబడతాయి.</string>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_send_d_messages">
<item quantity="one">%1$d సందేశం పంపండి</item>
<item quantity="other">%1$d సందేశాలను పంపండి</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_sent">
<item quantity="one">సందేశాలు పంపబడ్డాయి</item>
<item quantity="other">సందేశాలు పంపబడ్డాయి</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_failed_to_send">
<item quantity="one">సందేశము పంపబడలేదు</item>
<item quantity="other">సందేశాలు పంపబడలేదు</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment__couldnt_forward_messages">
<item quantity="one">అవి ఇక ఏమాత్రం లభ్యం కాకపోవడం వల్ల సందేశాన్ని ఫార్వర్డ్ చేయలేకపోయింది.</item>
<item quantity="other">అవి ఇక ఏమాత్రం లభ్యం కాకపోవడం వల్ల సందేశాలను ఫార్వర్డ్ చేయలేకపోయింది.</item>
</plurals>
<!-- Error message shown when attempting to select a group to forward/share but it\'s announcement only and you are not an admin -->
<string name="MultiselectForwardFragment__only_admins_can_send_messages_to_this_group">అడ్మిన్‌లు మాత్రమే ఈ గ్రూప్‌కు సందేశాలు పంపగలరు.</string>
<!-- Error message shown when users try to choose more than 5 chats to send a message to -->
<string name="MultiselectForwardFragment__you_cant_select_more_chats">మీరు 5 కంటే ఎక్కువ చాట్‌లు ఎంచుకోలేరు</string>
<!-- Media V2 -->
<!-- Dialog message when sending a story via an add to group story button -->
<string name="MediaReviewFragment__add_to_the_group_story">గ్రూప్ కథ \"%1$s\" కు జోడించండి</string>
<!-- Positive dialog action when sending a story via an add to group story button -->
<string name="MediaReviewFragment__add_to_story">స్టోరీకు జోడించండి</string>
<string name="MediaReviewFragment__add_a_message">ఒక సందేశాన్ని జోడించండి</string>
<!-- Hint text inside of a compose box that is shown when the user is adding media while quoting a message. -->
<string name="MediaReviewFragment__add_a_reply">ప్రత్యుత్తరమును జోడించండి</string>
<string name="MediaReviewFragment__send_to">వీరికి పంపండి</string>
<string name="MediaReviewFragment__view_once_message">ఒక్కసారి వీక్షించదగిన మీడియా</string>
<string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_too_large">ఒకటి లేదా అంతకంటే ఎక్కువ ఐటమ్‌లు చాలా పొడవుగా ఉన్నాయి</string>
<string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_invalid">ఒకటి లేదా అంతకంటే ఎక్కువ ఐటమ్‌లు చెల్లుబాటు కావు.</string>
<string name="MediaReviewFragment__too_many_items_selected">చాలా ఎక్కువగా ఐటమ్‌లు ఎంచుకోబడ్డాయి</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set their video to view-once mode -->
<string name="MediaReviewFragment__video_set_to_view_once">ఒకసారి వీక్షించేందుకు వీడియో సెట్ చేయబడింది</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set their photo to view-once mode -->
<string name="MediaReviewFragment__photo_set_to_view_once">ఒకసారి వీక్షించేందుకు ఫోటో సెట్ చేయబడింది</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set their video to be sent in high visual quality. -->
<string name="MediaReviewFragment__video_set_to_high_quality">అధిక నాణ్యతకు వీడియో సెట్ చేయబడింది</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set their video to be sent in standard (lower than high) visual quality. -->
<string name="MediaReviewFragment__video_set_to_standard_quality">ప్రామాణిక నాణ్యతకు వీడియో సెట్ చేయబడింది</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set their still image to be sent in high visual quality. -->
<string name="MediaReviewFragment__photo_set_to_high_quality">అధిక నాణ్యతకు ఫోటో సెట్ చేయబడింది</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set their still image to be sent in standard (lower than high) visual quality. -->
<string name="MediaReviewFragment__photo_set_to_standard_quality">ప్రామాణిక నాణ్యతకు ఫోటో సెట్ చేయబడింది</string>
<!-- Accessibility label describing the add media button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__add_media_accessibility_label">మీడియాను జోడించండి</string>
<!-- Accessibility label describing the brush and pen button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__brush_pen_accessibility_label">బ్రష్ మరియు పెన్</string>
<!-- Accessibility label describing the crop and rotate button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__crop_rotate_accessibility_label">క్రాప్ చేయండి, రొటేట్ చేయండి</string>
<!-- Accessibility label describing the change media quality button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__change_media_quality_accessibility_label">మీడియా నాణ్యతను మార్చండి</string>
<!-- Accessibility label describing the save media button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__save_media_accessibility_label">మీడియాను సేవ్ చేయండి</string>
<!-- Accessibility label describing the toggle emoji keyboard button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__emoji_toggle_accessibility_label">టోగుల్ ఎమోజి కీబోర్డు</string>
<!-- Accessibility label describing the toggle view once button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__view_once_toggle_accessibility_label">ఒకసారి వీక్షణను టోగుల్ చేయండి</string>
<!-- Accessibility label describing the send media button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__send_media_accessibility_label">మీడియాను పంపండి</string>
<!-- Accessibility label describing the finish adding a message button on the Media review screen dialog -->
<string name="MediaReviewFragment__finish_adding_a_message_accessibility_label">సందేశాన్ని జోడించడం పూర్తి చేయండి</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set multiple media items to be sent in high visual quality. -->
<plurals name="MediaReviewFragment__items_set_to_high_quality">
<item quantity="one">%1$d అంశం అధిక నాణ్యతకు సెట్ చేయబడింది</item>
<item quantity="other">%1$d అంశాలు అధిక నాణ్యతకు సెట్ చేయబడ్డాయి</item>
</plurals>
<!-- Small notification presented to the user when they set multiple media items to be sent in standard (lower than high) visual quality. -->
<plurals name="MediaReviewFragment__items_set_to_standard_quality">
<item quantity="one">%1$d అంశం ప్రామాణిక నాణ్యతకు సెట్ చేయబడింది</item>
<item quantity="other">%1$d అంశాలు ప్రామాణిక నాణ్యతకు సెట్ చేయబడ్డాయి</item>
</plurals>
<string name="ImageEditorHud__cancel">రద్దు</string>
<string name="ImageEditorHud__draw">గీయండి</string>
<string name="ImageEditorHud__write_text">టెక్ట్స్ రాయండి</string>
<string name="ImageEditorHud__add_a_sticker">స్టిక్కర్ జోడించండి</string>
<string name="ImageEditorHud__blur">బ్లర్</string>
<string name="ImageEditorHud__done_editing">ఎడిటింగ్ చేయబడింది</string>
<string name="ImageEditorHud__clear_all">అన్నింటిని క్లియర్ చేయండి</string>
<string name="ImageEditorHud__undo">దిద్దుబాటు</string>
<string name="ImageEditorHud__toggle_between_marker_and_highlighter">మార్కర్ మరియు హైలైటర్ మధ్య టోగుల్ చేయడం</string>
<string name="ImageEditorHud__toggle_between_text_styles">టెక్ట్స్ స్టైల్స్ మధ్య టోగుల్ చేయడం</string>
<!-- Header for section of featured stickers (location/time stickers) -->
<string name="ScribbleStickersFragment__featured_stickers">ఫీచర్ చేయబడింది</string>
<string name="MediaCountIndicatorButton__send">పంపు</string>
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_remove">తొలగించడానికి తట్టండి</string>
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_select">ఎంచుకోవడానికి నొక్కండి</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard">తీసివేయు</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard_changes">మార్పులను విస్మరించాలా?</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__youll_lose_any_changes">ఈ ఫోటోకు మీరు చేసిన ఏవైనా మార్పులను మీరు కోల్పోతారు.</string>
<!-- The title of a dialog notifying that a user was found matching a scanned QR code. The placeholder is a username. Usernames are always latin characters. -->
<string name="MediaCaptureFragment_username_dialog_title">%1$s ను కనుగొన్నాము</string>
<!-- The body of a dialog notifying that a user was found matching a scanned QR code, prompting the user to start a chat with them. The placeholder is a username. Usernames are always latin characters. -->
<string name="MediaCaptureFragment_username_dialog_body">\"%1$s\"తో చాట్‌ను ప్రారంభించండి</string>
<!-- The label of a dialog asking the user if they would like to start a chat with a specific user. -->
<string name="MediaCaptureFragment_username_dialog_go_to_chat_button">చాట్‌కు వెళ్ళండి</string>
<!-- The title of a dialog notifying that the user scanned a QR code that could be used to link a Signal device. -->
<string name="MediaCaptureFragment_device_link_dialog_title">పరికరాన్ని లింక్ చేసేదా?</string>
<!-- The body of a dialog notifying that the user scanned a QR code that could be used to link a Signal device. -->
<string name="MediaCaptureFragment_it_looks_like_youre_trying">మీరు Signal పరికరాన్ని లింక్ చేయడానికి ప్రయత్నిస్తున్నట్లు కనిపిస్తోంది. కొనసాగించును తట్టండి, ఆపై \"కొత్త పరికరాన్ని లింక్ చేయండి\"పై తట్టండి, QR కోడ్‌ను మళ్లీ స్కాన్ చేయండి.</string>
<!-- The label of a dialog asking the user if they would like to continue to the linked device settings screen. -->
<string name="MediaCaptureFragment_device_link_dialog_continue">కొనసాగండి</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__my_badges">నా బ్యాడ్జీలు</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__featured_badge">ఫీచర్డ్ బ్యాడ్జి</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__display_badges_on_profile">ప్రొఫైల్‌పై బ్యాడ్జీలను ప్రదర్శించండి</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__failed_to_update_profile">ప్రొఫైల్‌ని అప్‌డేట్ చేయడం విఫలమైంది</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__select_a_badge">బ్యాడ్జిని ఎంచుకోండి</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__you_must_select_a_badge">మీరు తప్పకుండా ఒక బ్యాడ్జిని ఎంచుకోవాలి</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__failed_to_update_profile">ప్రొఫైల్‌ని అప్‌డేట్ చేయడం విఫలమైంది</string>
<!-- Displayed on primary button in the bottom sheet as a call-to-action to launch into the donation flow -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__donate_now">విరాళం ఇవ్వండి</string>
<!-- Title of a page in the bottom sheet. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal">Signal కు %1$s మద్దతు ఇస్తారు</string>
<!-- Description of a page in the bottom sheet of a monthly badge. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal_with_a_monthly">నెలవారీ విరాళంతో Signal కు %1$s మద్దతు ఇస్తారు. Signal ప్రకటనదారులు లేదా పెట్టుబడిదారులు లేని లాభాపేక్ష లేని సంస్థ, మీలాంటి వ్యక్తులచే మాత్రమే మద్దతు ఇవ్వబడుతున్నది.</string>
<!-- Description of a page in the bottom sheet of a one-time badge. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal_with_a_donation">విరాళంతో Signal కు %1$s మద్దతు ఇస్తారు. Signal ప్రకటనదారులు లేదా పెట్టుబడిదారులు లేని లాభాపేక్ష లేని సంస్థ, మీలాంటి వ్యక్తులచే మాత్రమే మద్దతు ఇవ్వబడుతున్నది.</string>
<string name="ImageView__badge">బ్యాడ్జి</string>
<string name="SubscribeFragment__cancel_subscription">సబ్‌స్క్రిప్షన్‌ను రద్దు చేయండి</string>
<string name="SubscribeFragment__confirm_cancellation">రద్దును నిర్ధారించేదా?</string>
<string name="SubscribeFragment__you_wont_be_charged_again">మీకు మళ్ళీ ఛార్జీ విధించబడదు. మీ బిల్లింగ్ కాలవ్యవధి ముగింపులో మీ ప్రొఫైల్ నుంచి మీ బ్యాడ్జి తొలగించబడుతుంది.</string>
<string name="SubscribeFragment__not_now">ఇప్పుడు కాదు</string>
<string name="SubscribeFragment__confirm">నిర్ధారించండి</string>
<string name="SubscribeFragment__update_subscription">సబ్‌స్క్రిప్షన్‌ను అప్‌డేట్ చేయండి</string>
<string name="SubscribeFragment__your_subscription_has_been_cancelled">మీ సబ్‌స్క్రిప్షన్ రద్దు చేయబడింది.</string>
<string name="SubscribeFragment__update_subscription_question">సబ్‌స్క్రిప్షన్‌ను అప్‌డేట్ చేసేదా?</string>
<string name="SubscribeFragment__update">నవీకరణ</string>
<string name="SubscribeFragment__you_will_be_charged_the_full_amount_s_of">ఇవాళ మీకు కొత్త సబ్‌స్క్రిప్షన్ యొక్క పూర్తి మొత్తం (%1$s) ఛార్జీ విధించబడుతుంది. మీ సబ్‌స్క్రిప్షన్ నెలవారీగా పునరుద్ధరించబడుతుంది.</string>
<string name="Subscription__s_per_month">%1$s/నెల</string>
<!-- Shown when a subscription is active and isn\'t going to expire at the end of the term -->
<string name="Subscription__renews_s">%1$s ను పునరుద్ధరిస్తుంది</string>
<!-- Shown when a subscription is active and is going to expire at the end of the term -->
<string name="Subscription__expires_s">%1$s న గడువు ముగుస్తుంది</string>
<!-- Title of learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_different">ఒక స్వతంత్ర లాభాపేక్షలేని సంస్థగా, Signal ప్రైవేట్ సందేశాలు పంపడం మరియు కాల్స్‌కు కట్టుబడి ఉంది. ప్రకటనలు లేవు, ట్రాకర్‌లు లేవు, నిఘా లేదు. Signal కు మద్దతు ఇవ్వడానికి ఈరోజే విరాళం ఇవ్వండి.</string>
<!-- First small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__private_messaging">No ads, no trackers, no surveillance. Donate today to support Signal.</string>
<!-- Second small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__donate_and_get_badge">మీరు విరాళం ఇచ్చినప్పుడు మీ ప్రొఫైల్‌పై ఐచ్ఛిక బ్యాడ్జ్‌ను పొందండి.</string>
<!-- Third small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__your_privacy_is_our_mission">మీ గోప్యత మా లక్ష్యం</string>
<!-- Fourth small text blurb on learn more sheet. Non-English translations should use "Signal is a nonprofit." instead, dropping the 501c3 reference. -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_a_501c3">Signal ఒక 501c3 లాభాపేక్ష లేని సంస్థ. US విరాళాలకు పన్ను మినహాయింపు లభిస్తుంది.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__thanks_for_your_support">మీ మద్దతుకు ధన్యవాదాలు!</string>
<!-- Subtext underneath the dialog title on the thanks sheet -->
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__youve_earned_a_donor_badge">Signal నుంచి ఒక విరాళకర్త బ్యాడ్జిని మీరు సంపాదించారు! మీ మద్దతును చూపించేందుకు మీ ప్రొఫైల్‌లో దానిని ప్రదర్శించండి.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__you_can_also">మీరు కూడా</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__become_a_montly_sustainer">నెలవారీ విరాళకర్త అవ్వండి.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__display_on_profile">ప్రొఫైల్‌పై ప్రదర్శించు</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__make_featured_badge">ఫీచర్డ్ బ్యాడ్జిని తయారు చేయండి</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__continue">కొనసాగు</string>
<string name="ThanksForYourSupportBottomSheetFragment__when_you_have_more">మీకు ఒకటి కంటే ఎక్కువ బ్యాడ్జీలు ఉన్నప్పుడు, మీ ప్రొఫైల్‌లో ఇతరులు చూడటానికి ఫీచర్ చేయడానికి మీరు ఒకదాన్ని ఎంచుకోవచ్చు.</string>
<string name="BecomeASustainerFragment__get_badges">Signal కు మద్దతు అందించడం ద్వారా మీ ప్రొఫైల్ కొరకు బ్యాడ్జీలను పొందండి.</string>
<string name="BecomeASustainerFragment__signal_is_a_non_profit">Signal ఎలాంటి ప్రకటనదారులు లేదా పెట్టుబడిదారులు లేని లాభాపేక్ష లేని సంస్థ, కేవలం మీలాంటి వ్యక్తులు మాత్రమే మద్దతు అందిస్తున్నారు.</string>
<!-- Button label for creating a donation -->
<string name="ManageDonationsFragment__donate_to_signal">Signal కు విరాళం ఇవ్వండి</string>
<!-- Heading for more area of manage subscriptions page -->
<string name="ManageDonationsFragment__more">మరింత</string>
<!-- Heading for receipts area of manage subscriptions page -->
<!-- Heading for my subscription area of manage subscriptions page -->
<string name="ManageDonationsFragment__my_support">My Support</string>
<string name="ManageDonationsFragment__manage_subscription">సబ్‌స్క్రిప్షన్‌ను నిర్వహించండి</string>
<!-- Label for Donation Receipts button -->
<string name="ManageDonationsFragment__donation_receipts">విరాళం రసీదులు</string>
<string name="ManageDonationsFragment__badges">బ్యాడ్జీలు</string>
<!-- Label that externally links to Signal Donor FAQ page -->
<string name="ManageDonationsFragment__subscription_faq">దాత FAQ</string>
<!-- Preference heading for other ways to donate -->
<string name="ManageDonationsFragment__other_ways_to_give">ఇవ్వడానికి ఇతర మార్గాలు</string>
<!-- Preference label to launch badge gifting -->
<string name="ManageDonationsFragment__donate_for_a_friend">ఒక స్నేహితుడి కొరకు విరాళం ఇవ్వండి</string>
<!-- Dialog title shown when a donation requires verifying/confirmation outside of the app and the user hasn\'t done that yet -->
<string name="ManageDonationsFragment__couldnt_confirm_donation">విరాళాన్ని ధృవీకరించడం సాధ్యం కాదు</string>
<!-- Dialog message shown when a monthly donation requires verifying/confirmation outside of the app and the user hasn\'t done that yet, placeholder is money amount -->
<string name="ManageDonationsFragment__your_monthly_s_donation_couldnt_be_confirmed">నెలకు %1$s మీ విరాళం ధృవీకరించబడలేదు. మీ iDEAL చెల్లింపును ఆమోదించడానికి మీ బ్యాంకింగ్ యాప్‌ను తనిఖీ చేయండి.</string>
<!-- Dialog message shown when a one-time donation requires verifying/confirmation outside of the app and the user hasn\'t done that yet, placeholder is money amount -->
<string name="ManageDonationsFragment__your_one_time_s_donation_couldnt_be_confirmed">మీ ఒక్కసారి %1$s విరాళం ధృవీకరించబడలేదు. మీ iDEAL చెల్లింపును ఆమోదించడానికి మీ బ్యాంకింగ్ యాప్‌ను తనిఖీ చేయండి.</string>
<string name="Boost__enter_custom_amount">అనుకూల మొత్తాన్ని ఎంటర్ చేయండి</string>
<!-- Error label when the amount is smaller than what we can accept -->
<string name="Boost__the_minimum_amount_you_can_donate_is_s">మీరు విరాళం ఇవ్వగల కనీస మొత్తం %1$s</string>
<string name="MySupportPreference__s_per_month">%1$s/నెల</string>
<string name="MySupportPreference__renews_s">%1$s ను పునరుద్ధరిస్తుంది</string>
<!-- Subtitle shown when processing a donation transaction -->
<string name="MySupportPreference__processing_transaction">లావాదేవీని ప్రాసెస్ చేస్తోంది…</string>
<!-- Displayed on "My Support" screen when user badge failed to be added to their account -->
<string name="MySupportPreference__couldnt_add_badge_s">బ్యాడ్జిని జోడించలేక పోయాను. %1$s</string>
<string name="MySupportPreference__please_contact_support">దయచేసి సపోర్ట్‌ని సంప్రదించండి.</string>
<!-- Displayed as a subtitle on a row in the Manage Donations screen when payment for a donation is pending -->
<string name="MySupportPreference__payment_pending">చెల్లింపు పెండింగ్‌లో ఉంది</string>
<!-- Displayed as a dialog message when clicking on a donation row that is pending. Placeholder is a formatted fiat amount -->
<string name="MySupportPreference__your_bank_transfer_of_s">మీ %1$s బ్యాంక్ బదిలీ పెండింగ్‌లో ఉంది. బ్యాంక్ బదిలీలు పూర్తి కావడానికి 1 నుండి 14 వ్యాపార రోజులు పట్టవచ్చు. </string>
<!-- Displayed in the pending help dialog, used to launch user to more details about bank transfers -->
<string name="MySupportPreference__learn_more">మరింత తెలుసుకోండి</string>
<!-- Displayed when a subscription refresh is being performed -->
<string name="MySupportPreference__checking_subscription">సబ్స్క్రిప్షన్‌ను తనిఖీ చేస్తోంది…</string>
<!-- Title of dialog telling user they need to update signal as it expired -->
<string name="UpdateSignalExpiredDialog__title">Signal ను నవీకరించండి</string>
<!-- Message of dialog telling user they need to update signal as it expired -->
<string name="UpdateSignalExpiredDialog__message">Signal యొక్క ఈ వెర్షన్ గడువు తీరింది. Signal ఉపయోగించడం కొనసాగించడానికి ఇప్పుడు అప్‌డేట్ చేయండి.</string>
<!-- Button text of expiration dialog, will take user to update the app -->
<string name="UpdateSignalExpiredDialog__update_action">నవీకరణ</string>
<!-- Button text of expiration dialog to cancel the dialog. -->
<string name="UpdateSignalExpiredDialog__cancel_action">రద్దు చేయండి</string>
<!-- Title of dialog telling user they need to re-register signal -->
<string name="ReregisterSignalDialog__title">పరికరం నమోదు చేయబడలేదు</string>
<!-- Message of dialog telling user they need to re-register signal as it is no longer registered -->
<string name="ReregisterSignalDialog__message">ఈ పరికరం ఇకపై నమోదు చేయబడలేదు. ఈ పరికరంపై Signal ఉపయోగించడం కొనసాగించేందుకు మళ్ళీ నమోదు చేసుకోండి.</string>
<!-- Button text of re-registration dialog to re-register the device. -->
<string name="ReregisterSignalDialog__reregister_action">మల్లి నమోదుచేయుత </string>
<!-- Button text of re-registration dialog to cancel the dialog. -->
<string name="ReregisterSignalDialog__cancel_action">రద్దు చేయండి</string>
<!-- Title of expiry sheet when boost badge falls off profile unexpectedly. -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__boost_badge_expired">బూస్ట్ బ్యాడ్జి గడువు తీరింది</string>
<!-- Displayed in the bottom sheet if a monthly donation badge unexpectedly falls off the user\'s profile -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__monthly_donation_cancelled">నెలవారీ విరాళం రద్దు చేయబడింది</string>
<!-- Displayed in the bottom sheet when a boost badge expires -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_boost_badge_has_expired_and">మీ బూస్ట్ బ్యాడ్జి గడువు తీరింది మరియు మీ ప్రొఫైల్‌పై ఇక ఏమాత్రం కనిపించదు.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_reactivate">ఒక్కసారి సహకారంతో మీరు మీ బూస్ట్ బ్యాడ్జిని మరో 30 రోజులపాటు రీయాక్టివేట్ చేయవచ్చు.</string>
<!-- Displayed when we do not think the user is a subscriber when their boost expires -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_keep">మీరు Signal ను ఉపయోగించడం కొనసాగించవచ్చు, కానీ మీకోసం రూపొందించిన సాంకేతికతకు మద్దతు ఇవ్వడానికి, నెలవారీ విరాళం ఇవ్వడం ద్వారా విరాళకర్తగా అయ్యేందుకు పరిగణించండి.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__become_a_sustainer">విరాళకర్త అవ్వండి</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__add_a_boost">బూస్ట్ జోడించండి</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__not_now">ఇప్పుడు కాదు</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after user inactivity -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_automatically">మీరు చాలాకాలంగా ఇనాక్టివ్‌గా ఉండటం వల్ల మీ పునరావృత నెలవారీ విరాళం ఆటోమేటిక్‌గా రద్దు చేయబడింది. మీ %1$s బ్యాడ్జి మీ ప్రొఫైల్‌పై ఇక ఏమాత్రం కనిపించదు.</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after payment failure -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled">మేము మీ చెల్లింపును ప్రాసెస్ చేయలేకపోవడం వల్ల, మీ పునరావృత నెలవారీ విరాళం రద్దు చేయబడింది. మీ బ్యాడ్జి మీ ప్రొఫైల్‌పై ఇక ఏమాత్రం కనిపించదు.</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after a payment failure and we have a displayable charge failure reason -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled_s">మీ పునరావృత నెలవారీ విరాళం రద్దు చేయబడింది. %1$s మీ %2$s బ్యాడ్జి మీ ప్రొఫైల్‌పై ఇక ఏమాత్రం కనిపించదు.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can">మీరు Signal ను ఉపయోగించడం కొనసాగించవచ్చు కానీ యాప్‌కు మద్దతు ఇవ్వడానికి మరియు మీ బ్యాడ్జిని రీయాక్టివేట్ చేయడానికి, ఇప్పుడు పునరుద్ధరించండి.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__renew_subscription">సబ్‌స్క్రిప్షన్‌ను పునరుద్ధరించండి</string>
<!-- Button label to send user to Google Pay website -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__go_to_google_pay">Google Pay కు వెళ్లండి</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__cant_process_subscription_payment">సబ్‌స్క్రిప్షన్ చెల్లింపును ప్రాసెస్ చేయలేము</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__were_having_trouble">మీ Signal విరాళకర్త పేమెంట్‌ని కలెక్ట్ చేసుకోవడంలో మాకు సమస్య ఉంది. మీ చెల్లింపు విధానం అప్ టూ డేట్‌గా ఉన్నట్లుగా దయచేసి ధృవీకరించుకోండి. ఒకవేళ ఇది లేనట్లయితే, దానిని Google Payలో అప్‌డేట్ చేయండి. Signal కొన్నిరోజుల్లో మళ్లీ చెల్లింపును ప్రాసెస్ చేయడానికి ప్రయత్నిస్తుంది.</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__dont_show_this_again">దీనిని మళ్లీ చూపించవద్దు</string>
<string name="Subscription__contact_support">మద్దతును సంప్రదించండి</string>
<string name="Subscription__get_a_s_badge">%1$s బ్యాడ్జిని పొందండి</string>
<!-- *PaymentInProgressFragment strings -->
<string name="InAppPaymentInProgressFragment__processing_donation">విరాళం ప్రక్రియ చేయబడుతోంది…</string>
<string name="InAppPaymentInProgressFragment__processing_payment">పేమెంట్ ప్రాసెస్ చేస్తోంది…</string>
<!--InAppDonations -->
<!-- Label displayed in google play and on receipts for recurring subscriptions. Placeholder is level -->
<string name="InAppDonations__recurring_d">పునరావృతమయ్యే %1$d</string>
<!-- InAppPaymentErrors -->
<!-- Displayed as a title in a dialog or notification when a payment failure happens. -->
<string name="InAppPaymentErrors__error_processing_payment">పేమెంట్‌ని ప్రాసెస్ చేయడంలో దోషం.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog or notification when a payment setup error happens. -->
<string name="InAppPaymentErrors__your_payment_couldnt_be_processed">మీ పేమెంట్ ప్రాసెస్ చేయబడలేదు మరియు మీకు ఛార్జ్ చేయబడదు. దయచేసి మళ్ళీ ప్రయత్నించండి.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when we timeout waiting for a payment to be processed and token to be redeemed -->
<string name="InAppPaymentErrors__your_payment_is_still">మీ పేమెంట్ ఇంకా ప్రాసెసింగ్‌లో ఉంది. మీ కనెక్షన్‌పై ఆధారపడి దీనికి కొన్ని నిమిషాలు పట్టవచ్చు.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog or notification when stripe decline code issuer not available for backup payment. -->
<string name="InAppPaymentErrors__StripeDeclineCode__try_completing_the_payment_again">పేమెంట్ పూర్తి చేయడానికి మళ్లీ ప్రయత్నించండి లేదా మరింత సమాచారం కొరకు మీ బ్యాంక్‌ని సంప్రదించండి.</string>
<!-- Failure code text for revoked authorization of payment, displayed in a dialog or notification as a message. -->
<string name="InAppPaymentErrors__StripeFailureCode__this_payment_was_revoked">ఖాతాదారుడి ద్వారా ఈ చెల్లింపు ఉపసంహరించబడింది మరియు ప్రక్రియ చేయబడలేదు. మీకు ఛార్జీ విధించబడలేదు.</string>
<!-- Failure code text for a payment lacking an authorized mandate or incorrect mandate, displayed in a dialog or notification as a message.-->
<string name="InAppPaymentErrors__StripeFailureCode__an_error_occurred_while_processing_this_payment">ఈ చెల్లింపును ప్రక్రియ చేసేటప్పుడు ఒక లోపం ఏర్పడింది, దయచేసి మళ్ళీ ప్రయత్నించండి.</string>
<!-- Displayed in notification when user payment fails to process on Stripe -->
<string name="DonationsErrors__error_processing_payment">విరాళాన్ని ప్రక్రియ చేసేటప్పుడు పొరపాటు ఏర్పడింది</string>
<!-- Displayed on manage donations screen as a dialog message when payment method failed -->
<string name="DonationsErrors__try_another_payment_method">మరో పేమెంట్ విధానం ప్రయత్నించండి లేదా మరింత సమాచారం కొరకు మీ బ్యాంక్‌ని సంప్రదించండి.</string>
<!-- Displayed on manage donations screen error dialogs as an action label -->
<string name="DonationsErrors__learn_more">మరింత తెలుసుకోండి</string>
<!-- Displayed on "My Support" screen when user subscription payment method failed. -->
<string name="DonationsErrors__error_processing_payment_s">విరాళాన్ని ప్రక్రియ చేసేటప్పుడు పొరపాటు ఏర్పడింది. %1$s</string>
<string name="DonationsErrors__your_payment">మీ విరాళం ప్రక్రియ చేయబడలేదు మరియు మీకు ఛార్జ్ విధించబడలేదు. దయచేసి మళ్ళీ ప్రయత్నించండి.</string>
<string name="DonationsErrors__still_processing">ఇంకా ప్రాసెసింగ్ చేస్తోంది</string>
<string name="DonationsErrors__couldnt_add_badge">బ్యాడ్జిని జోడించలేక పోయాను</string>
<!-- Displayed when backup credential could not be redeemed. Dialog or notification title -->
<string name="DonationsError__something_went_wrong">ఏదో తప్పు జరిగింది</string>
<!-- Displayed when backup credential could not be redeemed. Dialog or notification body -->
<string name="DonationsError__your_backups_subscription_couldnt_be_displayed">మీ బ్యాకప్‌ల సబ్స్క్రిప్షన్ ప్రదర్శించబడలేదు. దయచేసి మద్దతును సంప్రదించండి.</string>
<!-- Displayed when badge credential couldn\'t be verified -->
<string name="DonationsErrors__failed_to_validate_badge">బ్యాడ్జిని చెల్లుబాటు చేయడంలో విఫలమైంది</string>
<!-- Displayed when badge credential couldn\'t be verified -->
<string name="DonationsErrors__could_not_validate">సర్వీర్ ప్రతిస్పందనను వాలిడేట్ చేయలేకపోయింది. దయచేసి సపోర్ట్‌ని సంప్రదించండి.</string>
<!-- Displayed as title when some generic error happens during sending donation on behalf of another user -->
<string name="DonationsErrors__donation_failed">విరాళం ఇవ్వడం విఫలమైంది</string>
<!-- Displayed as message when some generic error happens during sending donation on behalf of another user -->
<string name="DonationsErrors__your_payment_was_processed_but">మీ విరాళం ప్రక్రియ చేయబడింది, కాని Signal మీ విరాళ సందేశాన్ని పంపలేకపోయింది. దయచేసి మద్దతును సంప్రదించండి.</string>
<string name="DonationsErrors__your_badge_could_not">మీ బ్యాడ్జి మీ ఖాతాకు జోడించబడలేదు, కానీ మీకు ఛార్జ్ విధంచబడి ఉండవచ్చు. దయచేసి మద్దతును సంప్రదించండి.</string>
<string name="DonationsErrors__your_payment_is_still">మీ విరాళం ఇంకా ప్రక్రియ చేయబడుతోంది. మీ కనెక్షన్ ఆధారంగా దీనికి కొన్ని నిమిషాలు పట్టవచ్చు.</string>
<string name="DonationsErrors__failed_to_cancel_subscription">సబ్‌స్క్రిప్షన్ రద్దు చేయడంలో విఫలమైంది</string>
<string name="DonationsErrors__subscription_cancellation_requires_an_internet_connection">సబ్‌స్క్రిప్షన్ రద్దుకు ఇంటర్నెట్ కనెక్షన్ అవసరం.</string>
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__your_device_doesn_t_support">మీ పరికరం యాప్‌లో విరాళాలకు మద్దతు ఇవ్వదు, అందువల్ల బ్యాడ్జ్‌ను సంపాదించడానికి మీరు సబ్‌స్క్రైబ్ చేసుకోలేరు. మా వెబ్‌సైట్‌లో విరాళం ఇవ్వడం ద్వారా మీరు ఇంకా Signal కు మద్దతు ఇవ్వచ్చు.</string>
<string name="NetworkFailure__network_error_check_your_connection_and_try_again">నెట్‌వర్క్ దోషం. మీ కనెక్షన్ చెక్ చేసి, మళ్లీ ప్రయత్నించండి.</string>
<string name="NetworkFailure__retry">మళ్ళీ ప్రయత్నించు</string>
<!-- Displayed as a dialog title when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting -->
<string name="DonationsErrors__cannot_send_donation">విరాళాన్ని పంపలేరు</string>
<!-- Displayed as a dialog message when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting -->
<string name="DonationsErrors__this_user_cant_receive_donations_until">ఈ యూజర్ వారి Signalని అప్‌గ్రేడ్ చేసుకునేంత వరకు విరాళాలను పొందలేడు.</string>
<!-- Displayed as a dialog message when the user\'s profile could not be fetched, likely due to lack of internet -->
<string name="DonationsErrors__your_donation_could_not_be_sent">ఒక నెట్‌వర్క్ దోషం కారణంగా మీ విరాళాన్ని పంపలేరు. మీ కనెక్షన్‌ను తనిఖీ చేయండి మరియు మళ్ళీ ప్రయత్నించండి.</string>
<!-- Displayed as a dialog message when the user encounters an error during an iDEAL donation -->
<string name="DonationsErrors__your_ideal_couldnt_be_processed">మీ iDEAL విరాళం ప్రక్రియ చేయబడలేదు. మరో చెల్లింపు విధానాన్ని ప్రయత్నించండి లేదా మరింత సమాచారం కొరకు మీ బ్యాంక్‌ను సంప్రదించండి.</string>
<!-- Gift message view title -->
<string name="GiftMessageView__donation_on_behalf_of_s">%1$s తరఫున విరాళం</string>
<!-- Gift message view title for incoming donations -->
<string name="GiftMessageView__s_donated_to_signal_on">మీ తరఫున %1$s Signalకు విరాళం ఇచ్చారు</string>
<!-- Gift badge redeem action label -->
<string name="GiftMessageView__redeem">రీడిమ్</string>
<!-- Gift badge view action label -->
<string name="GiftMessageView__view">వీక్షణ</string>
<!-- Gift badge redeeming action label -->
<string name="GiftMessageView__redeeming">రీడిమ్ చేస్తోంది…</string>
<!-- Gift badge redeemed label -->
<string name="GiftMessageView__redeemed">రీడిమ్ చేయబడింది</string>
<!-- Stripe decline code generic_failure -->
<string name="DeclineCode__try_another_payment_method_or_contact_your_bank">మరో పేమెంట్ విధానం ప్రయత్నించండి లేదా మరింత సమాచారం కొరకు మీ బ్యాంక్‌ని సంప్రదించండి.</string>
<!-- PayPal decline code for payment declined -->
<string name="DeclineCode__try_another_payment_method_or_contact_your_bank_for_more_information_if_this_was_a_paypal">మరో చెల్లింపు విధానాన్ని ప్రయత్నించండి లేదా మరింత సమాచారం కొరకు మీ బ్యాంక్‌ను సంప్రదించండి. ఒకవేళ ఇది PayPal లావదేవీ అయితే PayPal ను సంప్రదించండి.</string>
<!-- Stripe decline code verify on Google Pay and try again -->
<string name="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again">మీ పేమెంట్ విధానం Google Pay లో అప్ టూ డేట్‌గా ఉందని ధృవీకరించండి, మళ్లీ ప్రయత్నించండి.</string>
<!-- Stripe decline code learn more action label -->
<string name="DeclineCode__learn_more">ఇంకా నేర్చుకో</string>
<!-- Stripe decline code contact issuer -->
<string name="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again_if_the_problem">Google Pay లో మీ పేమెంట్ విధానం అప్ టూ డేట్‌గా ఉందని ధృవీకరించుకొని, మళ్లీ ప్రయత్నించండి. ఇంకా సమస్య కొనసాగుతున్నట్లయితే, మీ బ్యాంక్‌ని సంప్రదించండి.</string>
<!-- Stripe decline code purchase not supported -->
<string name="DeclineCode__your_card_does_not_support_this_type_of_purchase">మీ కార్డు ఇలాంటి రకం కొనుగోలుకు మద్దతు ఇవ్వదు. మరో చెల్లింపు విధానం ప్రయత్నించండి.</string>
<!-- Stripe decline code your card has expired -->
<string name="DeclineCode__your_card_has_expired">మీ కార్డు గడువు తీరింది. Google Pay లో మీ చెల్లింపు విధానం అప్‌డేట్ చేసి, మళ్లీ ప్రయత్నించండి.</string>
<!-- Stripe decline code go to google pay action label -->
<string name="DeclineCode__go_to_google_pay">Google Pay కు వెళ్లండి</string>
<!-- Stripe decline code try credit card again action label -->
<string name="DeclineCode__try">మళ్ళీ ప్రయత్నించండి</string>
<!-- Stripe decline code incorrect card number -->
<string name="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect">మీ కార్డు నెంబరు తప్పుగా ఉంది. Google Pay లో దానిని అప్‌డేట్ చేసి, మళ్లీ ప్రయత్నించండి.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect cvc -->
<string name="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect">మీ కార్డు CVC నెంబరు తప్పు. Google Pay లో దానిని అప్‌డేట్ చేసి, మళ్లీ ప్రయత్నించండి.</string>
<!-- Stripe decline code insufficient funds -->
<string name="DeclineCode__your_card_does_not_have_sufficient_funds">ఈ కొనుగోలు పూర్తి చేయడానికి మీ కార్డులో తగినన్ని నిధులు లేవు. మరో పేమెంట్ విధానం ప్రయత్నించండి.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect expiration month -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_month">మీ పేమెంట్ విధానంపై గడువు తీరే నెల తప్పుగా ఉంది. దానిని Google Pay లో అప్‌డేట్ చేసి, మళ్లీ ప్రయత్నించండి.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect expiration year -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_year">మీ పేమెంట్ విధానంలో గడువు తీరే సంవత్సరం తప్పుగా ఉంది. దానిని Apple Payలో అప్‌డేట్ చేసి, మళ్లీ ప్రయత్నించండి.</string>
<!-- Stripe decline code issuer not available -->
<string name="DeclineCode__try_completing_the_payment_again">విరాళాన్ని పూర్తి చేయడానికి మళ్ళీ ప్రయత్నించండి లేదా మరింత సమాచారం కొరకు మీ బ్యాంక్‌ను సంప్రదించండి.</string>
<!-- Stripe decline code processing error -->
<string name="DeclineCode__try_again">మళ్లీ ప్రయత్నించండి లేదా మరింత సమాచారం కొరకు మీ బ్యాంక్‌ని సంప్రదించండి.</string>
<!-- Credit Card decline code error strings -->
<!-- Stripe decline code approve_with_id for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__verify_your_card_details_are_correct_and_try_again">మీ కార్డు వివరాలు సరైనవి అని ధృవీకరించుకోండి మరియు మళ్ళీ ప్రయత్నించండి.</string>
<!-- Stripe decline code call_issuer for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__verify_your_card_details_are_correct_and_try_again_if_the_problem_continues">మీ కార్డు వివరాలు సరైనవి అని ధృవీకరించుకోండి మరియు మళ్ళీ ప్రయత్నించండి. ఒకవేళ సమస్య కొనసాగినట్లయితే, మీ బ్యాంక్‌ని సంప్రదించండి.</string>
<!-- Stripe decline code expired_card for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_card_has_expired_verify_your_card_details">మీ కార్డు గడువు తీరింది. మీ కార్డు వివరాలు సరైనవి అని ధృవీకరించుకోండి మరియు మళ్ళీ ప్రయత్నించండి.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect_cvc and invalid_cvc for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect_verify_your_card_details">మీ కార్డు యొక్క CVC నంబర్ తప్పు. మీ కార్డు వివరాలు సరైనవి అని ధృవీకరించుకోండి మరియు మళ్ళీ ప్రయత్నించండి.</string>
<!-- Stripe decline code invalid_expiry_month for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_month_on_your_card_is_incorrect">మీ కార్డుపై గడువు తీరే నెల తప్పు. మీ కార్డు వివరాలు సరైనవి అని ధృవీకరించుకోండి మరియు మళ్ళీ ప్రయత్నించండి.</string>
<!-- Stripe decline code invalid_expiry_year for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_year_on_your_card_is_incorrect">మీ కార్డుపై గడువు తీరే సంవత్సరం తప్పు. మీ కార్డు వివరాలు సరైనవి అని ధృవీకరించుకోండి మరియు మళ్ళీ ప్రయత్నించండి.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect_number and invalid_number for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect_verify_your_card_details">మీ కార్డు నంబర్ తప్పు. మీ కార్డు వివరాలు సరైనవి అని ధృవీకరించుకోండి మరియు మళ్ళీ ప్రయత్నించండి.</string>
<!-- Stripe Failure Codes for failed bank transfers -->
<!-- Failure code text for insufficient funds, displayed in a dialog or notification -->
<string name="StripeFailureCode__the_bank_account_provided">ఈ కొనుగోలును పూర్తి చేయడానికి అందివ్వబడ్డ బ్యాంక్ ఖాతాలో తగినన్ని నిధులు లేవు, మళ్ళీ ప్రయత్నించండి లేదా మరింత సమాచారం కొరకు మీ బ్యాంక్‌ను సంప్రదించండి.</string>
<!-- Failure code text for revoked authorization of payment, displayed in a dialog or notification -->
<string name="StripeFailureCode__this_payment_was_revoked">ఖాతాదారుడి ద్వారా ఈ విరాళం ఉపసంహరించబడింది మరియు ప్రక్రియ చేయబడలేదు. మీకు ఛార్జీ విధించబడలేదు.</string>
<!-- Failure code text for a payment lacking an authorized mandate or incorrect mandate, displayed in a dialog or notification -->
<string name="StripeFailureCode__an_error_occurred_while_processing_this_payment">ఈ విరాళాన్ని ప్రక్రియ చేసేటప్పుడు ఒక పొరపాటు ఏర్పడింది, దయచేసి మళ్ళీ ప్రయత్నించండి.</string>
<!-- Failure code text for a closed account, deceased recipient, or one with blocked direct debits, displayed in a dialog or notification -->
<string name="StripeFailureCode__the_bank_details_provided_could_not_be_processed">అందివ్వబడ్డ బ్యాంక్ వివరాలను ప్రక్రియ చేయడం సాధ్యపడలేదు, మరింత సమాచారం కొరకు మీ బ్యాంక్‌ను సంప్రదించండి.</string>
<!-- Failure code text for a non-existent bank branch, invalid account holder, invalid iban, generic failure, or unknown bank failure, displayed in a dialog or notification -->
<string name="StripeFailureCode__verify_your_bank_details_are_correct">మీ బ్యాంక్ వివరాలు సరైనవి అని ధృవీకరించుకోండి మరియు మళ్ళీ ప్రయత్నించండి. ఒకవేళ సమస్య కొనసాగినట్లయితే, మీ బ్యాంక్‌ను సంప్రదించండి.</string>
<!-- Title of create notification profile screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__name_your_profile">మీ ప్రొఫైల్‌కు పేరు పెట్టండి</string>
<!-- Hint text for create/edit notification profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_name">ఖాతాదారుని పేరు</string>
<!-- Name has a max length, this shows how many characters are used out of the max -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__count">%1$d/%2$d</string>
<!-- Call to action button to continue to the next step -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__next">తరువాత</string>
<!-- Call to action button once the profile is named to create the profile and continue to the customization steps -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__create">సృష్టించు</string>
<!-- Call to action button once the profile name is edited -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__save">భద్రపరుచు</string>
<!-- Title of edit notification profile screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__edit_this_profile">ఈ ప్రొఫైల్‌ని ఎడిట్ చేయండి</string>
<!-- Error message shown when attempting to create or edit a profile name to an existing profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__a_profile_with_this_name_already_exists">ఈ పేరుతో ఒక ప్రొఫైల్ ఇప్పటికే ఉంది</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__work">పని</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__sleep">నిద్ర</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__driving">డ్రైవింగ్</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__downtime">డౌన్‌టైమ్</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__focus">ఫోకస్</string>
<!-- Error message shown when attempting to next/save without a profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_must_have_a_name">విధిగా ఒక పేరు ఉండాలి</string>
<!-- Title for add recipients to notification profile screen in create flow -->
<string name="AddAllowedMembers__allowed_notifications">అనుమతించబడ్డ నోటిఫికేషన్‌లు</string>
<!-- Description of what the user should be doing with this screen -->
<string name="AddAllowedMembers__add_people_and_groups_you_want_notifications_and_calls_from_when_this_profile_is_on">ఈ ప్రొఫైల్ ఆన్ అయినప్పుడు నోటిఫికేషన్‌లు మరియు కాల్స్‌ని మీరు కోరుకునే వ్యక్తులు మరియు గ్రూపులను జోడించండి.</string>
<!-- Button text that launches the contact picker to select from -->
<string name="AddAllowedMembers__add_people_or_groups">వ్యక్తులు లేదా గ్రూపులను జోడించండి</string>
<!-- Title for exceptions section of add people to notification profile screen in create flow -->
<string name="AddAllowedMembers__exceptions">మినహాయింపులు</string>
<!-- List preference to toggle that allows calls through the notification profile during create flow -->
<string name="AddAllowedMembers__allow_all_calls">అన్ని కాల్స్‌ను అనుమతించండి</string>
<!-- List preference to toggle that allows mentions through the notification profile during create flow -->
<string name="AddAllowedMembers__notify_for_all_mentions">అన్ని ప్రస్తావనల కొరకు ప్రకటించండి</string>
<!-- Call to action button on contact picker for adding to profile -->
<string name="SelectRecipientsFragment__add">చేర్చు</string>
<!-- Notification profiles home fragment, shown when no profiles have been created yet -->
<string name="NotificationProfilesFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_and_calls_only_from_the_people_and_groups_you_want_to_hear_from">మీరు వినాలని అనుకునే వ్యక్తులు మరియు గ్రూపుల నుంచి మాత్రమే నోటిఫికేషన్‌లు మరియు కాల్స్ అందుకోవడానికి ఒక ప్రొఫైల్‌ని సృష్టించండి.</string>
<!-- Header shown above list of all notification profiles -->
<string name="NotificationProfilesFragment__profiles">ప్రొఫైల్‌లు</string>
<!-- Button that starts the create new notification profile flow -->
<string name="NotificationProfilesFragment__new_profile">కొత్త ప్రొఫైల్</string>
<!-- Profile active status, indicating the current profile is on for an unknown amount of time -->
<string name="NotificationProfilesFragment__on">ఆన్</string>
<!-- Button use to permanently delete a notification profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__delete_profile">ప్రొఫైల్‌ను తొలగించండి</string>
<!-- Snakbar message shown when removing a recipient from a profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__s_removed">\"%1$s\" తొలగించబడినారు.</string>
<!-- Snackbar button text that will undo the recipient remove -->
<string name="NotificationProfileDetails__undo">దిద్దుబాటు</string>
<!-- Dialog message shown to confirm deleting a profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__permanently_delete_profile">ప్రొఫైల్‌ను శాశ్వతంగా తొలగించేదా?</string>
<!-- Dialog button to delete profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__delete">తొలగించండి</string>
<!-- Title/accessibility text for edit icon to edit profile emoji/name -->
<string name="NotificationProfileDetails__edit_notification_profile">నోటిఫికేషన్ ప్రొఫైల్‌ని ఎడిట్ చేయండి</string>
<!-- Schedule description if all days are selected -->
<string name="NotificationProfileDetails__everyday">ప్రతిరోజూ</string>
<!-- Profile status on if it is the active profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__on">ఆన్</string>
<!-- Profile status on if it is not the active profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__off">ఆఫ్</string>
<!-- Description of hours for schedule (start to end) times -->
<string name="NotificationProfileDetails__s_to_s">%1$sకు%2$s</string>
<!-- Section header for exceptions to the notification profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__exceptions">మినహాయింపులు</string>
<!-- Profile exception to allow all calls through the profile restrictions -->
<string name="NotificationProfileDetails__allow_all_calls">అన్ని కాల్స్‌ని అనుమతించండి</string>
<!-- Profile exception to allow all @mentions through the profile restrictions -->
<string name="NotificationProfileDetails__notify_for_all_mentions">అన్ని మెన్షన్‌ల కొరకు నోటిఫై చేయండి</string>
<!-- Section header for showing schedule information -->
<string name="NotificationProfileDetails__schedule">షెడ్యూల్</string>
<!-- If member list is long, will truncate the list and show an option to then see all when tapped -->
<string name="NotificationProfileDetails__see_all">అన్నింటిని చూడు</string>
<!-- Title for add schedule to profile in create flow -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__add_a_schedule">ఒక షెడ్యూల్ జోడించండి</string>
<!-- Descriptor text indicating what the user can do with this screen -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_up_a_schedule_to_enable_this_notification_profile_automatically">ఈ నోటిఫికేషన్ ప్రొఫైల్‌ని ఆటోమేటిక్‌గా ప్రారంభించడానికి ఒక షెడ్యూల్‌ని సెటప్ చేయండి</string>
<!-- Text shown next to toggle switch to enable/disable schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule">షెడ్యూల్</string>
<!-- Label for showing the start time for the schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__start">ప్రారంభించండి</string>
<!-- Label for showing the end time for the schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__end">ముగింపు</string>
<!-- First letter of Sunday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__sunday_first_letter">S</string>
<!-- First letter of Monday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__monday_first_letter">M</string>
<!-- First letter of Tuesday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__tuesday_first_letter">T</string>
<!-- First letter of Wednesday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__wednesday_first_letter">W</string>
<!-- First letter of Thursday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__thursday_first_letter">T</string>
<!-- First letter of Friday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__friday_first_letter">F</string>
<!-- First letter of Saturday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__saturday_first_letter">S</string>
<!-- Title of select time dialog shown when setting start time for schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_start_time">ప్రారంభ సమయం సెట్ చేయండి</string>
<!-- Title of select time dialog shown when setting end time for schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_end_time">ముగింపు సమయం సెట్ చేయండి</string>
<!-- If in edit mode, call to action button text show to save schedule to profile -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__save">భద్రపరుచు</string>
<!-- If in create mode, call to action button text to show to skip enabling a schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__skip">దాటవేయి</string>
<!-- If in create mode, call to action button text to show to use the enabled schedule and move to the next screen -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__next">తరువాత</string>
<!-- Error message shown if trying to save/use a schedule with no days selected -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule_must_have_at_least_one_day">షెడ్యూల్ విధిగా కనీసం ఒక్కరోజు ఉండాలి</string>
<!-- Title for final screen shown after completing a profile creation -->
<string name="NotificationProfileCreated__profile_created">ప్రొఫైల్ సృష్టించబడింది</string>
<!-- Call to action button to press to close the created screen and move to the profile details screen -->
<string name="NotificationProfileCreated__done">పూర్తయింది</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate how to manually turn a profile on/off -->
<string name="NotificationProfileCreated__you_can_turn_your_profile_on_or_off_manually_via_the_menu_on_the_chat_list">చాట్ జాబితాలోని మెనూ ద్వారా మీరు మీ ప్రొఫైల్‌ను మాన్యువల్‌గా ఆన్ లేదా ఆఫ్ చేయవచ్చు.</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate you can add a schedule later since you did not add one during create flow -->
<string name="NotificationProfileCreated__add_a_schedule_in_settings_to_automate_your_profile">మీ ప్రొఫైల్‌ని ఆటోమేట్ చేయడానికి సెట్టింగ్‌ల్లో ఒక షెడ్యూల్‌ని జోడించండి.</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate your profile will follow the schedule set during create flow -->
<string name="NotificationProfileCreated__your_profile_will_turn_on_and_off_automatically_according_to_your_schedule">మీ షెడ్యూల్‌కు అనుగుణంగా మీ ప్రొఫైల్ ఆటోమేటిక్‌గా ఆన్ లేదా ఆఫ్ అవుతుంది.</string>
<!-- Button text shown in profile selection bottom sheet to create a new profile -->
<string name="NotificationProfileSelection__new_profile">కొత్త ప్రొఫైల్</string>
<!-- Manual enable option to manually enable a profile for 1 hour -->
<string name="NotificationProfileSelection__for_1_hour">1 గంట కొరకు</string>
<!-- Manual enable option to manually enable a profile until a set time (currently 6pm or 8am depending on what is next) -->
<string name="NotificationProfileSelection__until_s">వరకు %1$s</string>
<!-- Option to view profile details -->
<string name="NotificationProfileSelection__view_settings">సెట్టింగ్‌లను వీక్షించండి</string>
<!-- Descriptor text indicating how long a profile will be on when there is a time component associated with it -->
<string name="NotificationProfileSelection__on_until_s">%1$s వరకు ఆన్ చేయండి</string>
<!-- Displayed in a toast when we fail to open the ringtone picker -->
<string name="NotificationSettingsFragment__failed_to_open_picker">పికర్ ఓపెన్ చేయడం విఫలమైంది</string>
<!-- Banner title when notification permission is disabled -->
<string name="NotificationSettingsFragment__to_enable_notifications">నోటిఫికేషన్‌లను ప్రారంభించడానికి, వాటిని ప్రదర్శించడానికి Signal కు అనుమతి అవసరం.</string>
<!-- Banner action when notification permission is disabled -->
<string name="NotificationSettingsFragment__turn_on">ఆన్ చేయండి</string>
<!-- Description shown for the Signal Release Notes channel -->
<string name="ReleaseNotes__signal_release_notes_and_news">Signal రిలీజ్ నోట్‌లు &amp; న్యూస్</string>
<!-- Text description in Signal Release channel details explaining that it is the only chat from Signal -->
<string name="ReleaseNotes__this_is_official_chat">ఇది Signal నుండి అధికారిక మరియు ఏకైక చాట్</string>
<!-- Text description in Signal Release channel details explaining what the channel is for -->
<string name="ReleaseNotes__keep_up_to_date">వార్తలు మరియు విడుదల గమనికలతో అప్ టూ డేట్‌గా ఉండండి</string>
<!-- Subtitle for the Signal Release channel explaining that it is the only chat from Signal -->
<string name="ReleaseNotes__official_only_chat">అధికారిక మరియు ఏకైక Signal చాట్</string>
<!-- Donation receipts activity title -->
<string name="DonationReceiptListFragment__all_activity">మొత్తం యాక్టివిటీ</string>
<!-- Donation receipts all tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__all">అన్ని</string>
<!-- Donation receipts recurring tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__recurring">రికరింగ్</string>
<!-- Donation receipts one-time tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__one_time">ఒక్క-సారి</string>
<!-- Donation receipts gift tab -->
<string name="DonationReceiptListFragment__for_a_friend">స్నేహితుని కోసం</string>
<!-- Donation receipts gift tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__donation_for_a_friend">ఒక స్నేహితుడి కొరకు విరాళం</string>
<!-- Donation receipts donation type heading -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__donation_type">విరాళం రకం</string>
<!-- Donation receipts date paid heading -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__date_paid">చెల్లించిన తేదీ</string>
<!-- Donation receipts share PNG -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__share_receipt">రసీదును పంచుకోండి</string>
<!-- Donation receipts list end note -->
<string name="DonationReceiptListFragment__if_you_have">ఒకవేళ మీరు Signal ను తిరిగి ఇన్‌స్టాల్ చేసినట్లయితే, ఇంతకు ముందు విరాళాల నుంచి రసీదులు లభ్యం కావు.</string>
<!-- Donation receipts document title -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__donation_receipt">విరాళం రసీదు</string>
<!-- Donation receipts amount title -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__amount">మొత్తం</string>
<!-- Donation receipts thanks -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__thank_you_for_supporting">Signal కు మద్దతు ఇచ్చినందుకు ధన్యవాదాలు. ప్రపంచవ్యాప్తంగా ఉన్న మిలియన్‌ల కొరకు సురక్షితమైన గ్లోబల్ కమ్యూనికేషన్‌లను మరియు భావ స్వేచ్ఛను సంరక్షించే ఓపెన్ సోర్స్ ప్రైవసీ టెక్నాలజీని అభివృద్ధి చేసే మిషన్‌కు మీ కంట్రిబ్యూషన్ దోహదపడుతుంది. మీరు అమెరికా పౌరులు అయితే, మీ ట్యాక్స్ రికార్డుల కొరకు ఈ రసీదును మీ వద్ద ఉంచిపెట్టుకోండి. Signal టెక్నాలజీ ఫౌండేషన్ అనేది అమెరికాలో అంతర్గత రెవిన్యూ కోడ్ యొక్క 501c3 సెక్షన్ కింద పన్ను-మినహాయింపు కలిగిన లాభాపేక్ష లేని సంస్థ. మా ఫెడరల్ ట్యాక్స్ ID 824506840.</string>
<!-- Donation reciepts screen empty state title -->
<string name="DonationReceiptListFragment__no_receipts">రసీదులు లేవు</string>
<!-- region "Stories Tab" -->
<!-- Label for Chats tab in home app screen -->
<string name="ConversationListTabs__chats">చాట్‌లు</string>
<!-- Label for Calls tab in home app screen -->
<string name="ConversationListTabs__calls">కాల్‌లు</string>
<!-- Label for Stories tab in home app screen -->
<string name="ConversationListTabs__stories">స్టోరీస్</string>
<!-- String for counts above 99 in conversation list tabs -->
<string name="ConversationListTabs__99p">99+</string>
<!-- Menu item on stories landing page -->
<string name="StoriesLandingFragment__story_privacy">స్టోరీ గోప్యత</string>
<!-- Title for "My Stories" row item in Stories landing page -->
<string name="StoriesLandingFragment__my_stories">నా స్టోరీస్</string>
<!-- Subtitle for "My Stories" row item when user has not added stories -->
<string name="StoriesLandingFragment__tap_to_add">జోడించడానికి తట్టండి</string>
<!-- Displayed when there are no stories to display -->
<string name="StoriesLandingFragment__no_recent_updates_to_show_right_now">ప్రస్తుతం చూపించడానికి ఇటీవల అప్‌డేట్‌లు ఏవీ లేవు.</string>
<!-- Context menu option to hide a story -->
<string name="StoriesLandingItem__hide_story">స్టోరీను దాయండి</string>
<!-- Context menu option to unhide a story -->
<string name="StoriesLandingItem__unhide_story">స్టోరీను దాచిపెట్టకుండా ఉండండి</string>
<!-- Context menu option to forward a story -->
<string name="StoriesLandingItem__forward">బదలాయించు</string>
<!-- Context menu option to share a story -->
<string name="StoriesLandingItem__share">పంచుకోండి…</string>
<!-- Context menu option to go to story chat -->
<string name="StoriesLandingItem__go_to_chat">చాట్‌కు వెళ్ళండి</string>
<!-- Context menu option to go to story info -->
<string name="StoriesLandingItem__info">సమాచారం</string>
<!-- Label when a story is pending sending -->
<string name="StoriesLandingItem__sending">పంపుతోంది …</string>
<!-- Label when multiple stories are pending sending where %1$d is the number of stories being sent -->
<string name="StoriesLandingItem__sending_d">%1$d పంపుతోంది…</string>
<!-- Label when a story fails to send due to networking -->
<string name="StoriesLandingItem__send_failed">పంపడం విఫలమైంది</string>
<!-- Label when a story fails to send due to identity mismatch -->
<string name="StoriesLandingItem__partially_sent">పాక్షికంగా పంపబడింది</string>
<!-- Status label when a story fails to send indicating user action to retry -->
<string name="StoriesLandingItem__tap_to_retry">మళ్లీ ప్రయత్నించడానికి తట్టండి</string>
<!-- Title of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__hide_story">స్టోరీను దాచేదా?</string>
<!-- Message of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__new_story_updates">%1$s నుంచి కొత్త స్టోరీ అప్‌డేట్స్ స్టోరీల జాబితాలో పైన ఇక ఏమాత్రం కనిపించవు.</string>
<!-- Positive action of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__hide">దాచు</string>
<!-- Displayed in Snackbar after story is hidden -->
<string name="StoriesLandingFragment__story_hidden">స్టోరీ దాయబడింది</string>
<!-- Section header for hidden stories -->
<string name="StoriesLandingFragment__hidden_stories">దాయబడిన స్టోరీస్</string>
<!-- Displayed on each sent story under My Stories -->
<plurals name="MyStories__d_views">
<item quantity="one">%1$d వీక్షణ</item>
<item quantity="other">%1$d వీక్షణలు</item>
</plurals>
<!-- Forward story label, displayed in My Stories context menu -->
<string name="MyStories_forward">బదలాయించు</string>
<!-- Label for stories for a single user. Format is {given name}\'s Story -->
<string name="MyStories__ss_story">%1$s యొక్క స్టోరీ</string>
<!-- Title of dialog to confirm deletion of story -->
<string name="MyStories__delete_story">కథను తొలగించేదా?</string>
<!-- Message of dialog to confirm deletion of story -->
<string name="MyStories__this_story_will_be_deleted">ఈ కథ మీకు మరియు దీనిని అందుకున్న ప్రతిఒక్కరికి తొలగించబడుతుంది.</string>
<!-- Message of dialog to confirm deletion of story in a terminated group -->
<string name="MyStories__delete_story_terminated_group">గ్రూప్ ముగిసినందున ఇది మీ కోసం మాత్రమే తొలగించబడుతుంది.</string>
<!-- Toast shown when story media cannot be saved -->
<string name="MyStories__unable_to_save">సేవ్ చేయలేకపోయింది</string>
<!-- StoryArchive -->
<!-- Title for the story archive screen -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StoryArchive__story_archive" translatable="false">Story archive (Labs)</string> -->
<!-- Section header in story settings -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StoryArchive__archive" translatable="false">Archive</string> -->
<!-- Label for switch to enable story archiving -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StoryArchive__keep_stories_in_archive" translatable="false">Keep stories in archive</string> -->
<!-- Description for the archive toggle -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StoryArchive__save_stories_after_they_expire" translatable="false">Save your sent stories after they leave the active feed.</string> -->
<!-- Label for archive duration preference -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StoryArchive__keep_stories_for" translatable="false">Keep stories for</string> -->
<!-- Archive duration option: forever -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StoryArchive__forever" translatable="false">Forever</string> -->
<!-- Archive duration option: 1 year -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StoryArchive__1_year" translatable="false">1 year</string> -->
<!-- Archive duration option: 6 months -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StoryArchive__6_months" translatable="false">6 months</string> -->
<!-- Archive duration option: 30 days -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StoryArchive__30_days" translatable="false">30 days</string> -->
<!-- Empty state title when no archived stories exist -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StoryArchive__no_archived_stories" translatable="false">No archived stories</string> -->
<!-- Empty state message when no archived stories exist -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StoryArchive__no_archived_stories_message" translatable="false">Turn on \"Save Stories to Archive\" in story settings to auto-archive your stories.</string> -->
<!-- Empty state button to navigate to story settings -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StoryArchive__go_to_settings" translatable="false">Go to settings</string> -->
<!-- Label for sort order menu -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StoryArchive__sort_by" translatable="false">Sort by</string> -->
<!-- Sort order option: newest first -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StoryArchive__newest" translatable="false">Newest</string> -->
<!-- Sort order option: oldest first -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StoryArchive__oldest" translatable="false">Oldest</string> -->
<!-- Delete action in story archive multi-select bottom bar -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StoryArchive__delete" translatable="false">Delete</string> -->
<!-- Content description for selecting a story in multi-select mode -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StoryArchive__select_story" translatable="false">Select story</string> -->
<!-- Confirmation dialog body when deleting stories from archive -->
<plurals name="StoryArchive__delete_n_stories">
<item quantity="one">%1$d కథను తొలగించాలా? దీన్ని రద్దు చేయలేము.</item>
<item quantity="other">%1$d కథలను తొలగించాలా? దీన్ని రద్దు చేయలేము.</item>
</plurals>
<!-- Title shown in toolbar when in multi-select mode in story archive, %d is count of selected items -->
<plurals name="StoryArchive__d_selected">
<item quantity="one">%1$dఎంచుకోబడింది</item>
<item quantity="other">%1$d ఎంచుకోబడింది</item>
</plurals>
<!-- Displayed at bottom of story viewer when current item has views -->
<plurals name="StoryViewerFragment__d_views">
<item quantity="one">%1$d వీక్షణ</item>
<item quantity="other">%1$d వీక్షణలు</item>
</plurals>
<!-- Displayed at bottom of story viewer when current item has replies -->
<plurals name="StoryViewerFragment__d_replies">
<item quantity="one">%1$d రిప్లై</item>
<item quantity="other">%1$d రిప్లైలు</item>
</plurals>
<!-- Toast / Snackbar label when unhiding a story during viewer -->
<string name="StoryViewerPageFragment__story_no_longer_hidden">ఇకపై కధ దాచబడదు</string>
<!-- Label on group stories to add a story -->
<string name="StoryViewerPageFragment__add">చేర్చు</string>
<!-- Used when view receipts are disabled -->
<string name="StoryViewerPageFragment__views_off">వీక్షణలు ఆఫ్ చేయబడ్డాయి</string>
<!-- Used to join views and replies when both exist on a story item -->
<string name="StoryViewerFragment__s_s">%1$s %2$s</string>
<!-- Displayed when viewing a post you sent -->
<string name="StoryViewerPageFragment__you">మీరు</string>
<!-- Displayed when viewing a story sent to a group, placeholders are person who sent the story and the group name -->
<string name="StoryViewerPageFragment__s_to_s">%1$sకు%2$s</string>
<!-- Displayed when viewing a post from another user with no replies -->
<string name="StoryViewerPageFragment__reply">స్పంధించు</string>
<!-- Displayed when viewing a post that has failed to send to some users -->
<string name="StoryViewerPageFragment__partially_sent">పాక్షికంగా పంపబడింది. వివరాల కోసం తట్టండి</string>
<!-- Displayed when viewing a post that has failed to send -->
<string name="StoryViewerPageFragment__send_failed">పంపడం విఫలమైంది. మళ్ళీ ప్రయత్నించడానికి తట్టండి</string>
<!-- Label for the reply button in story viewer, which will launch the group story replies bottom sheet. -->
<string name="StoryViewerPageFragment__reply_to_group">గ్రూపుకు ప్రత్యుత్తరము ఇవ్వండి</string>
<!-- Content description for the any reaction button in reply to story composer, which will launch the emojis bottom sheet. -->
<string name="StoryViewerPageFragment_any_reaction_content_description">మరిన్ని ప్రతిస్పందనలు</string>
<!-- Displayed when a story has no views -->
<string name="StoryViewsFragment__no_views_yet">ఇంకా ఎలాంటి వీక్షణలు లేవు</string>
<!-- Displayed when user has disabled receipts -->
<string name="StoryViewsFragment__enable_view_receipts_to_see_whos_viewed_your_story">మీ కథలను ఎవరు వీక్షించారనేది చూడటానికి రిసిప్ట్‌లను వీక్షించండి ప్రారంభించండి.</string>
<!-- Button label displayed when user has disabled receipts -->
<string name="StoryViewsFragment__go_to_settings">సెట్టింగ్‌లకు వెళ్లండి</string>
<!-- Dialog action to remove viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__remove">తొలగించండి</string>
<!-- Dialog title when removing a viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__remove_viewer">వీక్షకుడిని తొలగించేదా?</string>
<!-- Dialog message when removing a viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__s_will_still_be_able">%1$s ఇంకా ఈ పోస్ట్‌ని చూడగలుగుతారు, అయితే మీరు %2$sతో పంచుకునే ఏవైనా భవిష్యత్తు పోస్ట్‌లను ఇక ఏమాత్రం చూడలేకపోతారు.</string>
<!-- Story View context menu action to remove them from a story -->
<string name="StoryViewItem__remove_viewer">వీక్షకుడిని తొలగించండి</string>
<!-- Displayed when a story has no replies yet -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__no_replies_yet">ఇంకా ఎలాంటి రిప్లైలు లేవు</string>
<!-- Displayed when no longer a group member -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__you_cant_reply">ఈ గ్రూప్‌లో మీరు ఇక ఏమాత్రం సభ్యులు కానందు వల్ల, ఈ కథకు మీరు బదులివ్వలేరు.</string>
<!-- Displayed for when you reacted to a story when viewing replies -->
<string name="StoryGroupReactionReplyItem__you_reacted_to_the_story">కథకు ప్రతిస్పందించారు</string>
<!-- Displayed for other users that reacted to a story when viewing replies -->
<string name="StoryGroupReactionReplyItem__someone_reacted_to_the_story">కథకు ప్రతిస్పందించారు</string>
<!-- Label for story views tab -->
<string name="StoryViewsAndRepliesDialogFragment__views">వీక్షణలు</string>
<!-- Label for story replies tab -->
<string name="StoryViewsAndRepliesDialogFragment__replies">రిప్లైలు</string>
<!-- Description of action for reaction button -->
<string name="StoryReplyComposer__react_to_this_story">ఈ కథకు ప్రతిస్పందించండి</string>
<!-- Displayed when the user is replying privately to someone who replied to one of their stories -->
<string name="StoryReplyComposer__reply_to_s">%1$sకు ప్రత్యుత్తరం ఇవ్వడం</string>
<!-- Context menu item to privately reply to a story response -->
<!-- Context menu item to copy a story response -->
<string name="StoryGroupReplyItem__copy">నకలు</string>
<!-- Context menu item to delete a story response -->
<string name="StoryGroupReplyItem__delete">తొలగించండి</string>
<!-- Page title for My Story options -->
<string name="MyStorySettingsFragment__my_story">నా స్టోరీ</string>
<!-- Number of total signal connections displayed in "All connections" row item -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__viewers">
<item quantity="one">%1$d వీక్షకుడు</item>
<item quantity="other">%1$d వీక్షకులు</item>
</plurals>
<!-- Button on all signal connections row to view all signal connections. Please keep as short as possible. -->
<string name="MyStorySettingsFragment__view">వీక్షణ</string>
<!-- Section heading for story visibility -->
<string name="MyStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">ఈ స్టోరీను ఎవరు వీక్షించవచ్చు</string>
<!-- Clickable option for selecting people to hide your story from -->
<!-- Privacy setting title for sending stories to all your signal connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__all_signal_connections">అన్ని Signal కనెక్షన్‌లు</string>
<!-- Privacy setting description for sending stories to all your signal connections -->
<!-- Privacy setting title for sending stories to all except the specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__all_except">వీరు తప్ప అందరూ…</string>
<!-- Privacy setting description for sending stories to all except the specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__hide_your_story_from_specific_people">నిర్ధిష్ట వ్యక్తుల నుంచి మీ స్టోరీను దాయండి</string>
<!-- Summary of clickable option displaying how many people you have excluded from your story -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__d_people_excluded">
<item quantity="one">%1$d వ్యక్తులు మినహాయించబడ్డారు</item>
<item quantity="other">%1$d మంది వ్యక్తులు మినహాయించబడ్డారు</item>
</plurals>
<!-- Privacy setting title for only sharing your story with specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__only_share_with">కేవలం వీరితో పంచుకోండి…</string>
<!-- Privacy setting description for only sharing your story with specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__only_share_with_selected_people">ఎంపిక చేసిన వ్యక్తులతో మాత్రమే పంచుకోండి</string>
<!-- Summary of clickable option displaying how many people you have included to send to in your story -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__d_people">
<item quantity="one">%1$d వీక్షకుడు</item>
<item quantity="other">%1$d వీక్షకులు</item>
</plurals>
<!-- My story privacy fine print about what the privacy settings are for -->
<string name="MyStorySettingsFragment__choose_who_can_view_your_story">మీ స్టోరీను ఎవరు చూడవచ్చు అనేది ఎంచుకోండి. మీరు ఇప్పటికే పంపిన స్టోరీలను మార్పులు ప్రభావితం చేయవు.</string>
<!-- Section header for options related to replies and reactions -->
<string name="MyStorySettingsFragment__replies_amp_reactions">ప్రత్యుత్తరాలు &amp; ప్రతిస్పందనలు</string>
<!-- Switchable option for allowing replies and reactions on your stories -->
<string name="MyStorySettingsFragment__allow_replies_amp_reactions">ప్రత్యుత్తరాలు &amp; ప్రతిస్పందనలను అనుమతించండి</string>
<!-- Summary for switchable option allowing replies and reactions on your story -->
<string name="MyStorySettingsFragment__let_people_who_can_view_your_story_react_and_reply">మీ కథను వీక్షించగల వ్యక్తులను ప్రతిస్పందించడానికి మరియు ప్రత్యుత్తరం ఇచ్చేందుకు అనుమతించండి</string>
<!-- Signal connections bolded text in the Signal Connections sheet -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet___signal_connections">Signal కనెక్షన్‌లు</string>
<!-- Displayed at the top of the signal connections sheet. Please remember to insert strong tag as required. -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__signal_connections_are_people">Signal కనెక్షన్‌లు అనేవి, వీటి ద్వారా మీరు విశ్వసించడానికి ఎంచుకునే వ్యక్తులు:</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 1 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__starting_a_conversation">ఒక చాట్‌ను ప్రారంభించడం</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 2 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__accepting_a_message_request">సందేశం అభ్యర్ధన ఆమోదించడం</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 3 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__having_them_in_your_system_contacts">వాటిని మీ ఫోన్ కాంటాక్ట్‌లలో కలిగి ఉండటం</string>
<!-- Note at the bottom of the Signal connections sheet -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__your_connections_can_see_your_name">"మీ కనెక్షన్స్ మీ పేరు మరియు ఫోటోను చూడవచ్చు, మరియు వారి నుంచి మీరు దాచిపెడితే తప్ప నా స్టోరీకు పోస్ట్‌లను చూడవచ్చు."</string>
<!-- Clickable option to add a viewer to a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__add_viewer">వీక్షకుడిని జోడించండి</string>
<!-- Clickable option to delete a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__delete_custom_story">అనుకూల కథను తొలగించండి</string>
<!-- Dialog title when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__remove_s">%1$sను తొలగించేదా?</string>
<!-- Dialog message when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__this_person_will_no_longer">ఈ వ్యక్తి మీ స్టోరీను ఇక ఏమాత్రం చూడలేరు.</string>
<!-- Positive action label when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__remove">తొలగించండి</string>
<!-- Dialog title when deleting a custom story -->
<!-- Dialog message when deleting a custom story -->
<!-- Page title for editing a custom story name -->
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__edit_story_name">స్టోరీ పేరును సవరించండి</string>
<!-- Input field hint when editing a custom story name -->
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__story_name">స్టోరీ పేరు</string>
<!-- Save button label when editing a custom story name -->
<!-- Displayed in text post creator before user enters text -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__tap_to_add_text">టెక్ట్స్ జోడించడానికి తట్టండి</string>
<!-- Button label for changing font when creating a text post -->
<!-- Displayed in text post creator when prompting user to enter text -->
<string name="TextStoryPostTextEntryFragment__add_text">టెక్ట్స్ జోడించండి</string>
<!-- Content description for \'done\' button when adding text to a story post -->
<string name="TextStoryPostTextEntryFragment__done_adding_text">టెక్ట్స్ జోడించడం పూర్తయింది</string>
<!-- Text label for media selection toggle -->
<string name="MediaSelectionActivity__text">వచనం</string>
<!-- Camera label for media selection toggle -->
<string name="MediaSelectionActivity__camera">కెమెరా</string>
<!-- Hint for entering a URL for a text post -->
<string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__type_or_paste_a_url">URLని టైప్ చేయండి లేదా పేస్ట్ చేయండి</string>
<!-- Displayed prior to the user entering a URL for a text post -->
<string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__share_a_link_with_viewers_of_your_story">మీ స్టోరీ యొక్క వీక్షకులతో లింక్‌ను పంచుకోండి</string>
<!-- Hint text for searching for a story text post recipient. -->
<string name="TextStoryPostSendFragment__search">వెతకండి</string>
<!-- Toast shown when an unexpected error occurs while sending a text story -->
<!-- Toast shown when a trying to add a link preview to a text story post and the link/url is not valid (e.g., missing .com at the end) -->
<string name="TextStoryPostSendFragment__please_enter_a_valid_link">దయచేసి చెల్లుబాటు అయ్యే లింక్‌ను ఎంటర్ చేయండి.</string>
<!-- Title for screen allowing user to exclude "My Story" entries from specific people -->
<string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__all_except">వీరు మినహా…</string>
<!-- Title for screen allowing user to only share "My Story" entries with specific people -->
<string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__only_share_with">కేవలం వీరితో పంచుకోండి…</string>
<!-- Done button label for hide story from screen -->
<string name="HideStoryFromFragment__done">పూర్తయింది</string>
<!-- Dialog title for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__remove_group_story">గ్రూప్ కథను తొలగించేదా?</string>
<!-- Dialog message for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__s_will_be_removed">\"%1$s\" తొలగించబడుతుంది.</string>
<!-- Dialog positive action for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__remove">తొలగించండి</string>
<!-- Dialog title for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__delete_custom_story">అనుకూల కథను తొలగించేదా?</string>
<!-- Dialog message for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__s_and_updates_shared">ఈ కథకు పంచుకోబడ్డ \"%1$s\" మరియు అప్‌డేట్స్ తొలగించబడతాయి.</string>
<!-- Dialog positive action for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__delete">తొలగించండి</string>
<!-- Dialog title for first time sending something to a beta story -->
<!-- Dialog message for first time sending something to a beta story -->
<!-- Dialog title for first time adding something to a story -->
<!-- Dialog message for first time adding something to a story -->
<!-- First time share to story dialog: Positive action to go ahead and add to story -->
<!-- First time share to story dialog: Neutral action to edit who can view "My Story" -->
<!-- Error message shown when a failure occurs during story send -->
<string name="StoryDialogs__story_could_not_be_sent">స్టోరీను పంపడం వీలుకాలేదు. మీ కనెక్షన్ తనిఖీ చేసి, మళ్లీ ప్రయత్నించండి.</string>
<!-- Error message dialog button to resend a previously failed story send -->
<string name="StoryDialogs__send">పంపు</string>
<!-- Action button for turning off stories when stories are present on the device -->
<string name="StoryDialogs__turn_off_and_delete">ఆఫ్ చేయండి మరియు తొలగించండి</string>
<!-- Privacy Settings toggle title for stories -->
<!-- Privacy Settings toggle summary for stories -->
<!-- New story viewer selection screen title -->
<string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__choose_viewers">వీక్షకులను ఎంచుకోండి</string>
<!-- New story viewer selection action button label -->
<string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__next">తరువాత</string>
<!-- New story viewer selection screen title as recipients are selected -->
<plurals name="SelectViewersFragment__d_viewers">
<item quantity="one">%1$d వీక్షకుడు</item>
<item quantity="other">%1$d వీక్షకులు</item>
</plurals>
<!-- Name story screen title -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__name_story">స్టోరీకు పేరుపెట్టండి</string>
<!-- Name story screen note under text field -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__only_you_can">ఈ కథ పేరును మీరు మాత్రమే చూడవచ్చు.</string>
<!-- Name story screen label hint -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__story_name_required">స్టోరీ పేరు (అవసరం)</string>
<!-- Name story screen viewers subheading -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__viewers">వీక్షకులు</string>
<!-- Name story screen create button label -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__create">సృష్టించు</string>
<!-- Name story screen error when save attempted with no label -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__this_field_is_required">ఈ ఖాళీని తప్పనిసరిగా పూరించవలెను.</string>
<!-- Name story screen error when save attempted but label is duplicate -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__there_is_already_a_story_with_this_name">ఈ పేరుతో ఇప్పటికే ఒక స్టోరీ ఉంది.</string>
<!-- Text for select all action when editing recipients for a story -->
<string name="BaseStoryRecipientSelectionFragment__select_all">అన్నీ ఎంచుకో</string>
<!-- Choose story type bottom sheet title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__choose_your_story_type">మీ స్టోరీ రకాన్ని ఎంచుకోండి</string>
<!-- Choose story type bottom sheet new story row title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__new_custom_story">కొత్త అనుకూల కథ</string>
<!-- Choose story type bottom sheet new story row summary -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__visible_only_to">నిర్ధిష్ట వ్యక్తులకు మాత్రమే కనిపిస్తుంది</string>
<!-- Choose story type bottom sheet group story title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__group_story">గ్రూప్ స్టోరీ</string>
<!-- Choose story type bottom sheet group story summary -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__share_to_an_existing_group">ఇప్పటికే ఉన్న గ్రూపుతో పంచుకోండి</string>
<!-- Choose groups bottom sheet title -->
<string name="ChooseGroupStoryBottomSheet__choose_groups">గ్రూపులను ఎంచుకోండి</string>
<!-- Displayed when copying group story reply text to clipboard -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__copied_to_clipboard">క్లిప్బోర్డ్కు కాపీ చేయబడింది</string>
<!-- Displayed in story caption when content is longer than 5 lines -->
<string name="StoryViewerPageFragment__read_more">మరింత చదవండి</string>
<!-- Displayed in toast after sending a direct reply -->
<string name="StoryDirectReplyDialogFragment__sending_reply">ప్రత్యుత్తరము పంపుతోంది…</string>
<!-- Displayed in the viewer when a story is no longer available -->
<string name="StorySlateView__this_story_is_no_longer_available">ఈ స్టోరీ ఇక ఏమాత్రం అందుబాటులో లేదు.</string>
<!-- Displayed in the viewer when a story has permanently failed to download. -->
<string name="StorySlateView__cant_download_story_s_will_need_to_share_it_again">కథను డౌన్‌లోడ్ చేసుకోలేరు. దానిని %1$s మళ్ళీ పంచుకోవాలి.</string>
<!-- Displayed in the viewer when the network is not available -->
<string name="StorySlateView__no_internet_connection">ఇంటర్నెట్ కనెక్షన్ లేదు</string>
<!-- Displayed in the viewer when network is available but content could not be downloaded -->
<string name="StorySlateView__couldnt_load_content">కంటెంట్‌ని లోడ్ చేయలేకపోయింది</string>
<!-- Toasted when the user externally shares to a text story successfully -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__sent_story">స్టోరీను పంపారు</string>
<!-- Toasted when the user external share to a text story fails -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__failed_to_send_story">స్టోరీను పంపడం విఫలమైంది</string>
<!-- Displayed in a dialog to let the user select a given users story -->
<string name="StoryDialogs__view_story">స్టోరీను వీక్షించండి</string>
<!-- Displayed in a dialog to let the user select a given users profile photo -->
<string name="StoryDialogs__view_profile_photo">ప్రొఫైల్ ఫోటోని వీక్షించండి</string>
<!-- Title for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Body for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Label for a button to dismiss a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Label for a button in a notification at the bottom of the chat list to turn off censorship circumvention -->
<!-- Conversation Item label for when you react to someone else\'s story -->
<string name="ConversationItem__you_reacted_to_s_story">మీరు %1$s యొక్క కథకు ప్రతిస్పందించారు</string>
<!-- Conversation Item label for reactions to your story -->
<string name="ConversationItem__reacted_to_your_story">మీ కథకు ప్రతిస్పందించారు</string>
<!-- Conversation Item label for reactions to an unavailable story -->
<string name="ConversationItem__reacted_to_a_story">ఒక కథకు ప్రతిస్పందించారు</string>
<!-- endregion -->
<!-- Content description for expand contacts chevron -->
<string name="ExpandModel__view_more">మరిన్నింటిని వీక్షించండి</string>
<string name="StoriesLinkPopup__visit_link">లింక్‌ని సందర్శించండి</string>
<!-- Gift price and duration, formatted as: {price} dot {n} day duration -->
<plurals name="GiftRowItem_s_dot_d_day_duration">
<item quantity="one">%1$s · %2$d రోజు కాలవ్యవధి</item>
<item quantity="other">%1$s · %2$d రోజుల కాలవ్యవధి</item>
</plurals>
<!-- Headline text on start fragment for gifting a badge -->
<string name="GiftFlowStartFragment__donate_for_a_friend">ఒక స్నేహితుడి కొరకు విరాళం ఇవ్వండి</string>
<!-- Description text on start fragment for gifting a badge -->
<plurals name="GiftFlowStartFragment__support_signal_by">
<item quantity="one">Signal ఉపయోగించే స్నేహితుడు లేదా కుటుంబ సభ్యుడి కొరకు విరాళం ఇవ్వడం ద్వారా Signalకు మద్దతు ఇవ్వండి. %1$d రోజుపాటు వారి ప్రొఫైల్‌లో ప్రదర్శించడానికి వారు ఒక బ్యాడ్జీని పొందుతారు.</item>
<item quantity="other">Signal ఉపయోగించే స్నేహితుడు లేదా కుటుంబ సభ్యుడి కొరకు విరాళం ఇవ్వడం ద్వారా Signalకు మద్దతు ఇవ్వండి. %1$d రోజులపాటు వారి ప్రొఫైల్‌లో ప్రదర్శించడానికి వారు ఒక బ్యాడ్జీని పొందుతారు.</item>
</plurals>
<!-- Action button label for start fragment for gifting a badge -->
<string name="GiftFlowStartFragment__next">తరువాత</string>
<!-- Title text on choose recipient page for badge gifting -->
<string name="GiftFlowRecipientSelectionFragment__choose_recipient">గ్రహీతను ఎంచుకోండి</string>
<!-- Title text on confirm gift page -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__confirm_donation">విరాళాన్ని ధృవీకరించండి</string>
<!-- Heading text specifying who the gift will be sent to -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__send_to">వీరికి పంపండి</string>
<!-- Text explaining that gift will be sent to the chosen recipient -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__the_recipient_will_be_notified">గ్రహీతకు 1 ఆన్ 1 సందేశంలో విరాళం గురించి తెలియజేస్తారు. మీ స్వంత సందేశాన్ని దిగువన జోడించండి.</string>
<!-- Text explaining that this gift is a one time donation -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__one_time_donation">ఒక్కసారి విరాళం</string>
<!-- Hint for add message input -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__add_a_message">ఒక సందేశాన్ని జోడించండి</string>
<!-- Displayed in the dialog while verifying the chosen recipient -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__verifying_recipient">గ్రహీతను ధృవీకరిస్తోంది…</string>
<!-- Title for sheet shown when opening a redeemed gift -->
<string name="ViewReceivedGiftBottomSheet__s_made_a_donation_for_you">%1$s మీ కొరకు విరాళం ఇచ్చారు</string>
<!-- Title for sheet shown when opening a sent gift -->
<string name="ViewSentGiftBottomSheet__thanks_for_your_support">మీ సపోర్ట్‌కు ధన్యవాదాలు!</string>
<!-- Description for sheet shown when opening a redeemed gift -->
<string name="ViewReceivedGiftBottomSheet__s_made_a_donation_to_signal">%1$s మీ తరపున Signalకి విరాళం ఇచ్చారు! మీ ప్రొఫైల్‌లో Signal కోసం మీ మద్దతును చూపండి.</string>
<!-- Description for sheet shown when opening a sent gift -->
<string name="ViewSentGiftBottomSheet__youve_made_a_donation_to_signal">మీరు %1$s తరఫున Signalకు విరాళం ఇచ్చారు. వారి ప్రొఫైల్‌లో తమ మద్దతును చూపించే ఆప్షన్ ఇస్తారు.</string>
<!-- Primary action for pending gift sheet to redeem badge now -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__redeem">రీడిమ్</string>
<!-- Primary action for pending gift sheet to redeem badge later -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__not_now">ఇప్పుడు కాదు</string>
<!-- Dialog text while redeeming a gift -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__redeeming_badge">బ్యాడ్జీని రీడిమ్ చేయడం…</string>
<!-- Description text in gift thanks sheet -->
<string name="GiftThanksSheet__youve_made_a_donation">మీరు %1$s తరఫున Signalకు విరాళం ఇచ్చారు. వారి ప్రొఫైల్‌లో తమ మద్దతును చూపించే ఆప్షన్ ఇస్తారు.</string>
<!-- Expired gift sheet title -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_badge_has_expired">మీ బ్యాడ్జీ గడువు తీరింది</string>
<!-- Expired gift sheet top description text -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_badge_has_expired_and_is">మీ బహుమతి బ్యాడ్జీ గడువు తీరింది మరియు మీ ప్రొఫైల్‌పై ఇతరులకు ఇక ఏమాత్రం కనిపించదు.</string>
<!-- Expired gift sheet bottom description text -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__to_continue">మీ కొరకు రూపొందించిన టెక్నాలజీకి మద్దతు ఇవ్వడాన్ని కొనసాగించేందుకు, దయచేసి నెలవారీ విరాళకర్త అవ్వండి.</string>
<!-- Expired gift sheet make a monthly donation button -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__make_a_monthly_donation">నెలవారీ విరాళం ఇవ్వండి</string>
<!-- Expired gift sheet not now button -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__not_now">ఇప్పుడు కాదు</string>
<!-- My Story label designating that we will only share with the selected viewers. -->
<string name="ContactSearchItems__only_share_with">వీరితోనే పంచుకోండి</string>
<!-- Label under name for custom stories -->
<plurals name="ContactSearchItems__custom_story_d_viewers">
<item quantity="one">అనుకూల కథ · %1$d వీక్షకుడు</item>
<item quantity="other">అనుకూల కథ · %1$d వీక్షకులు</item>
</plurals>
<!-- Label under name for group stories -->
<plurals name="ContactSearchItems__group_story_d_viewers">
<item quantity="one">గ్రూప్ స్టోరీ· %1$d వీక్షకుడు</item>
<item quantity="other">గ్రూప్ స్టోరీ · %1$d వీక్షకులు</item>
</plurals>
<!-- Label under name for groups -->
<plurals name="ContactSearchItems__group_d_members">
<item quantity="one">%1$d సభ్యుడు</item>
<item quantity="other">%1$dసభ్యులు</item>
</plurals>
<!-- Label under name for my story -->
<plurals name="ContactSearchItems__my_story_s_dot_d_viewers">
<item quantity="one">%1$s · %2$d వీక్షకుడు</item>
<item quantity="other">%1$s · %2$d వీక్షకులు</item>
</plurals>
<!-- Label under name for my story -->
<plurals name="ContactSearchItems__my_story_s_dot_d_excluded">
<item quantity="one">%1$s · %2$d మినహాయించబడింది</item>
<item quantity="other">%1$s · %2$d మినహాయించబడ్డాయి</item>
</plurals>
<!-- Label under name for My Story when first sending to my story -->
<string name="ContactSearchItems__tap_to_choose_your_viewers">మీ వీక్షకులను ఎంచుకోవడానికి తట్టండి</string>
<!-- Label for context menu item to open story settings -->
<string name="ContactSearchItems__story_settings">స్టోరీ సెట్టింగ్స్</string>
<!-- Label for context menu item to remove a group story from contact results -->
<string name="ContactSearchItems__remove_story">కథను తొలగించండి</string>
<!-- Label for context menu item to delete a custom story -->
<string name="ContactSearchItems__delete_story">కథను తొలగించండి</string>
<!-- Dialog title for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__remove_group_story">గ్రూప్ కథను తొలగించేదా?</string>
<!-- Dialog message for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__this_will_remove">ఇది ఈ జాబితా నుంచి కథను తొలగిస్తుంది. మీరు ఇంకా ఈ గ్రూప్ నుంచి కథలను వీక్షించగలుగుతారు.</string>
<!-- Dialog action item for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__remove">తొలగించండి</string>
<!-- Dialog title for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete_story">కథను తొలగించేదా?</string>
<!-- Dialog message for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete_the_custom">అనుకూల కథ \"%1$s\" ను తొలగించేదా?</string>
<!-- Dialog action item for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete">తొలగించండి</string>
<!-- Donation for a friend expiry days remaining -->
<plurals name="Gifts__d_days_remaining">
<item quantity="one">%1$d రోజు మిగిలి ఉంది</item>
<item quantity="other">%1$d రోజులు మిగిలి ఉన్నాయి</item>
</plurals>
<!-- Donation for a friend expiry hours remaining -->
<plurals name="Gifts__d_hours_remaining">
<item quantity="one">%1$d గంట మిగిలి ఉన్నాయి</item>
<item quantity="other">%1$d గంటలు మిగిలి ఉన్నాయి</item>
</plurals>
<!-- Gift expiry minutes remaining -->
<plurals name="Gifts__d_minutes_remaining">
<item quantity="one">%1$d నిమిషం మిగిలి ఉంది</item>
<item quantity="other">%1$d నిమిషాలు మిగిలి ఉంది</item>
</plurals>
<!-- Donation for a friend expiry expired -->
<string name="Gifts__expired">గడువు తీరింది</string>
<!-- Label indicating that a user can tap to advance to the next post in a story -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__tap_to_advance">ముందుకు సాగడానికి తట్టండి</string>
<!-- Label indicating swipe direction to skip current story -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_up_to_skip">దాటవేయడానికి పైకి స్వైప్ చేయండి</string>
<!-- Label indicating swipe direction to exit story viewer -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_right_to_exit">నిష్క్రమించడానికి కుడివైపుకు స్వైప్ చేయండి</string>
<!-- Button label to confirm understanding of story navigation -->
<string name="StoryFirstTimeNagivationView__got_it">అర్థమైంది</string>
<!-- Content description for vertical context menu button in safety number sheet rows -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__open_context_menu">సందర్భోచిత మెనూ ఓపెన్ చేయండి</string>
<!-- Sub-line when a user is verified. -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__s_dot_verified">%1$s · ధృవీకరించబడింది</string>
<!-- Sub-line when a user is verified. -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__verified">నిర్థారించబడింది</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_changes">భద్రతా సంఖ్య మార్పులు</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__the_following_people">దిగువ వ్యక్తులు Signal ను తిరిగి ఇన్‌స్టాల్ చేయవచ్చు లేదా పరికరాలను మార్చి ఉండవచ్చు. కొత్త భద్రతా సంఖ్యను ధృవీకరించడానికి గ్రహీత మీద తట్టండి. ఇది ఐచ్ఛికం.</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup">భద్రతా సంఖ్య చెకప్</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup_complete">భద్రతా సంఖ్య చెకప్ పూర్తయింది</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__all_connections_have_been_reviewed">అన్ని కనెక్షన్‌లు సమీక్షించబడ్డాయి, కొనసాగడానికి పంపండి మీద తట్టండి.</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
<plurals name="SafetyNumberBottomSheetFragment__you_have_d_connections_plural">
<item quantity="one">%1$d కనెక్షన్ Signal ను మళ్ళీ ఇన్‌స్టాల్ చేసి ఉండవచ్చు లేదా పరికరాలను మార్చి ఉండవచ్చు. మీరు వారి భద్రతా సంఖ్యను సమీక్షించవచ్చు లేదా పంపడాన్ని కొనసాగించవచ్చు.</item>
<item quantity="other">%1$d కనెక్షన్‌లు Signal ను మళ్ళీ ఇన్‌స్టాల్ చేసి ఉండవచ్చు లేదా పరికరాలను మార్చి ఉండవచ్చు. మీరు వారి భద్రతా సంఖ్యను సమీక్షించవచ్చు లేదా పంపడాన్ని కొనసాగించవచ్చు.</item>
</plurals>
<!-- Menu action to launch safety number verification screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__verify_safety_number">భద్రత సంఖ్యను ధృవీకరించండి</string>
<!-- Menu action to remove user from story -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__remove_from_story">కథ నుంచి తొలగించండి</string>
<!-- Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to send anyway -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__send_anyway">ఏదేమైనా పంపు</string>
<!-- Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to review connections -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__review_connections">కనెక్షన్‌లను సమీక్షించడం</string>
<!-- Empty state copy for SafetyNumberBottomSheetFragment -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__no_more_recipients_to_show">చూపించడానికి గ్రహీతలు ఎవరూ లేరు</string>
<!-- Done button on safety number review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__done">పూర్తయింది</string>
<!-- Title of safety number review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__safety_number_changes">భద్రతా సంఖ్య మార్పులు</string>
<!-- Message of safety number review fragment -->
<plurals name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__d_recipients_may_have">
<item quantity="one">%1$dగ్రహీత Signalని తిరిగి ఇన్‌స్టాల్ చేయవచ్చు లేదా పరికరాలను మార్చవచ్చు. కొత్త భద్రతా సంఖ్యను ధృవీకరించడానికి గ్రహీతను తట్టండి. ఇది ఐచ్ఛికం.</item>
<item quantity="other">%1$dగ్రహీతలు Signalని తిరిగి ఇన్‌స్టాల్ చేయవచ్చు లేదా పరికరాలను మార్చవచ్చు. కొత్త భద్రతా సంఖ్యను ధృవీకరించడానికి గ్రహీతను తట్టండి. ఇది ఐచ్ఛికం.</item>
</plurals>
<!-- Section header for 1:1 contacts in review fragment -->
<string name="SafetyNumberBucketRowItem__contacts">పరిచయాలు</string>
<!-- Context menu label for distribution list headers in review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__remove_all">అన్నింటిని తొలగించండి</string>
<!-- Context menu label for 1:1 contacts to remove from send -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__remove">తొలగించండి</string>
<!-- Title of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__my_story_privacy">నా స్టోరీ గోప్యత</string>
<!-- Subtitle of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__choose_who_can_see_posts_to_my_story_you_can_always_make_changes_in_settings">నా స్టోరీకు పోస్ట్‌లను ఎవరు చూడవచ్చ అనేది ఎంచుకోండి. మీరు ఎల్లప్పుడూ సెట్టింగ్‌లలో మార్పులు చేయవచ్చు.</string>
<!-- All connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_signal_connections">అన్ని Signal కనెక్షన్‌లు</string>
<!-- All connections except option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_except">వీరు తప్ప అందరూ…</string>
<!-- Only with selected connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__only_share_with">కేవలం వీరితో పంచుకోండి…</string>
<!-- Story info header sent heading -->
<string name="StoryInfoHeader__sent">పంపిన</string>
<!-- Story info header received heading -->
<string name="StoryInfoHeader__received">అందుకున్న</string>
<!-- Story info header file size heading -->
<string name="StoryInfoHeader__file_size">ఫైలు సైజ్</string>
<!-- Story info "Sent to" header -->
<!-- Story info "Sent from" header -->
<!-- Story info "Failed" header -->
<!-- Story Info context menu label -->
<!-- StoriesPrivacySettingsFragment -->
<!-- Explanation about how stories are deleted and managed -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_updates_automatically_disappear">24 గంటల తరువాత కథ అప్‌డేట్స్ ఆటోమేటిక్‌గా అదృశ్యమౌతాయి. మీ కథను ఎవరు వీక్షించవచ్చు లేదా నిర్దిష్ట వీక్షకులు లేదా గ్రూప్‌లతో ఎవరు కొత్త కథలను సృష్టించవచ్చు అనేది ఎంచుకోండి.</string>
<!-- Preference title to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories">స్టోరీలను ఆఫ్ చేయండి</string>
<!-- Preference summary to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__if_you_opt_out">మీరు స్టోరీలను వద్దని ఎంచుకుంటే, మీరు ఇక ఏమాత్రం స్టోరీలను పంచుకోలేరు లేదా వీక్షించలేరు.</string>
<!-- Preference title to turn on stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_on_stories">స్టోరీలను ఆన్ చేయండి</string>
<!-- Preference summary to turn on stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__share_and_view">ఇతరుల నుంచి స్టోరీలను పంచుకోండి మరియు వీక్షించండి. 24 గంటల తరువాత స్టోరీస్ ఆటోమేటిక్‌గా అదృశ్యమౌతాయి.</string>
<!-- Dialog title to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories_question">స్టోరీలను ఆఫ్ చేసేదా?</string>
<!-- Dialog message to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__you_will_no_longer_be_able_to_share">మీరు ఇక ఏమాత్రం కథలను పంచుకోలేరు లేదా వీక్షించలేరు. మీరు ఇటీవల పంచుకున్న కథ అప్‌డేట్స్ కూడా తొలగించబడతాయి.</string>
<!-- Page title when launched from stories landing screen -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_privacy">స్టోరీ గోప్యత</string>
<!-- Header for section that lists out stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__stories">స్టోరీస్</string>
<!-- Story views header -->
<!-- Story view receipts toggle title -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__view_receipts">రిసిప్ట్‌లను వీక్షించండి</string>
<!-- Story view receipts toggle message -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__see_and_share">కథలు వీక్షించబడినప్పుడు చూడండి మరియు పంచండి ఒకవేళ నిలిపివేసినట్లయితే, మీ కథను ఇతరులు వీక్షించినప్పుడు మీరు చూడలేరు.</string>
<!-- NewStoryItem -->
<string name="NewStoryItem__new_story">కొత్త స్టోరీ</string>
<!-- GroupStorySettingsFragment -->
<!-- Section header for who can view a group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">ఈ స్టోరీను ఎవరు వీక్షించవచ్చు</string>
<!-- Explanation of who can view a group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__members_of_the_group_s">"%1$s గ్రూప్ సభ్యులు ఈ కథను వీక్షించవచ్చు మరియు ప్రత్యుత్తరం ఇవ్వవచ్చు. గ్రూపులో ఈ చాట్ కొరకు మీరు సభ్యత్వాన్ని అప్‌డేట్ చేయవచ్చు."</string>
<!-- Preference label for removing this group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__remove_group_story">గ్రూప్ కథను తొలగించండి</string>
<!-- Generic title for overflow menus -->
<string name="OverflowMenu__overflow_menu">ఓవర్‌ఫ్లో మెనూ</string>
<!-- First step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_1">1</string>
<!-- Second step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_2">2</string>
<!-- Third step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_3">3</string>
<!-- Fourth step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_4">4</string>
<!-- BackupSchedulePermission Megaphone -->
<!-- The title on an alert window that explains to the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">చాట్‌ల‌ను బ్యాకప్ చేయలేము</string>
<!-- The body text of an alert window that tells the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">మీ చాట్‌లు ఇకపై ఆటోమేటిక్‌గా బ్యాకప్ చేయబడవు.</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__back_up_chats">చాట్‌లను బ్యాకప్ చేయండి</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__not_now">ఇప్పుడు కాదు</string>
<!-- Re-enable backup permission bottom sheet title -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__to_reenable_backups">బ్యాకప్‌లను తిరిగి ప్రారంభించడానికి:</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 1 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__tap_the_go_to_settings_button_below">దిగువన ‘‘సెట్టింగ్‌లకు వెళ్లండి’’ బటన్‌పై తట్టండి</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 2 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">\"అలారంలు మరియు రిమైండర్‌లను సెట్ చేయడానికి అనుమతించండి\" ఆన్ చేయండి.</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet call to action button to open settings -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__go_to_settings">సెట్టింగ్‌లకు వెళ్లండి</string>
<!-- DonateToSignalFragment -->
<!-- Title below avatar -->
<string name="DonateToSignalFragment__privacy_over_profit">లాభాపేక్షలేనిదని గర్వంగా చెప్పుకుంటున్నాము</string>
<!-- Continue button label -->
<string name="DonateToSignalFragment__continue">కొనసాగు</string>
<!-- Description below title -->
<string name="DonateToSignalFragment__private_messaging">ప్రైవేట్ సందేశాలు పంపేందుకు మద్దతు ఇవ్వడానికి విరాళం ఇవ్వండి. Signal ను స్వతంత్రంగా మరియు ప్రకటనలు లేకుండా ఉంచండి.</string>
<!-- Dialog title when a user tries to donate while they already have a pending donation. -->
<string name="DonateToSignalFragment__you_have_a_donation_pending">మీకు ఒక విరాళం పెండింగులో ఉంది</string>
<!-- Dialog body when a user tries to donate while they already have a pending monthly donation. -->
<string name="DonateToSignalFragment__bank_transfers_usually_take_1_business_day_to_process_monthly">బ్యాంక్ బదిలీలు ప్రక్రియ కావడానికి 1 నుండి 14 వ్యాపార రోజులు పట్టవచ్చు. మీ సబ్‌స్క్రిప్షన్‌ను అప్‌డేట్ చేయడానికి ముందు ఈ చెల్లింపు పూర్తయ్యే వరకు దయచేసి వేచి ఉండండి.</string>
<!-- Dialog body when a user tries to donate while they already have a pending one time donation. -->
<string name="DonateToSignalFragment__bank_transfers_usually_take_1_business_day_to_process_onetime">బ్యాంక్ బదిలీలు ప్రక్రియ కావడానికి 1 నుండి 14 వ్యాపార రోజులు పట్టవచ్చు. మరొక విరాళం ఇచ్చే ముందు ఈ చెల్లింపు పూర్తయ్యే వరకు దయచేసి వేచి ఉండండి.</string>
<!-- Dialog body when a user tries to donate while they already have a pending monthly donation. -->
<string name="DonateToSignalFragment__your_payment_is_still_being_processed_monthly">మీ విరాళం ఇంకా ప్రక్రియ చేయబడుతోంది. మీ కనెక్షన్ ఆధారంగా దీనికి కొన్ని నిమిషాలు పట్టవచ్చు. మీ సబ్‌స్క్రిప్షన్‌ను అప్‌డేట్ చేయడానికి ముందు ఈ చెల్లింపు పూర్తయ్యే వరకు దయచేసి వేచి ఉండండి.</string>
<!-- Dialog body when a user tries to donate while they already have a pending one time donation. -->
<string name="DonateToSignalFragment__your_payment_is_still_being_processed_onetime">మీ విరాళం ఇంకా ప్రక్రియ చేయబడుతోంది. మీ కనెక్షన్ ఆధారంగా దీనికి కొన్ని నిమిషాలు పట్టవచ్చు. మరొక విరాళం ఇచ్చే ముందు ఈ చెల్లింపు పూర్తయ్యే వరకు దయచేసి వేచి ఉండండి.</string>
<!-- Dialog body when a user opens the manage donations main screen and they have a pending iDEAL donation -->
<string name="DonateToSignalFragment__your_ideal_payment_is_still_processing">మీ iDEAL విరాళం ఇంకా ప్రక్రియ చేయబడుతోంది. మరొక విరాాళం చేయడానికి ముందు మీ చెల్లింపును ఆమోదించడానికి మీ బ్యాంకింగ్ యాప్‌ను తనిఖీ చేయండి.</string>
<!-- Dialog title shown when a user tries to donate an amount higher than is allowed for a given payment method. -->
<string name="DonateToSignal__donation_amount_too_high">విరాళం మొత్తం చాలా ఎక్కువగా ఉంది</string>
<!-- Dialog body shown when a user tries to donate an amount higher than is allowed for a given payment method, place holder is the maximum -->
<string name="DonateToSignalFragment__you_can_send_up_to_s_via_bank_transfer">మీరు బ్యాంక్ బదిలీ ద్వారా %1$s వరకు పంపవచ్చు. వేరొక మొత్తం లేదా వేరొక చెల్లింపు విధానాన్ని ప్రయత్నించండి.</string>
<!-- Donation pill toggle monthly text -->
<string name="DonationPillToggle__monthly">నెలవారీ</string>
<!-- Donation pill toggle one-time text -->
<string name="DonationPillToggle__one_time">ఒక్క-సారి</string>
<!-- GatewaySelectorBottomSheet -->
<!-- Sheet title when subscribing -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_s_month_to_signal">Signal కు %1$s/నెలకు విరాళం ఇవ్వండి</string>
<!-- Sheet summary when subscribing -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__get_a_s_badge">%1$s బ్యాడ్జిని పొందండి</string>
<!-- Sheet title when giving a one-time donation -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_s_to_signal">Signal కు %1$s విరాళం ఇవ్వండి</string>
<!-- Sheet summary when giving a one-time donation -->
<plurals name="GatewaySelectorBottomSheet__get_a_s_badge_for_d_days">
<item quantity="one">%2$d రోజుకు %1$s బ్యాడ్జిని పొందండి</item>
<item quantity="other">%2$d రోజులకు %1$s బ్యాడ్జిని పొందండి</item>
</plurals>
<!-- Button label for paying with a bank transfer -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__bank_transfer">బ్యాంక్ బదిలీ</string>
<!-- Button label for paying with a credit card -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__credit_or_debit_card">క్రెడిట్ లేదా డెబిట్ కార్డు</string>
<!-- Sheet summary when giving donating for a friend -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_for_a_friend">ఒక స్నేహితుడి కొరకు విరాళం ఇవ్వండి</string>
<!-- Button label for paying with iDEAL -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__ideal">iDEAL</string>
<!-- Dialog title for launching external intent -->
<string name="ExternalNavigationHelper__leave_signal_to_confirm_payment">విరాళాన్ని ధృవీకరించడానికి Signal నుండి నిష్క్రమించేదా?</string>
<string name="ExternalNavigationHelper__once_this_payment_is_confirmed">ధృవీకరించిన తర్వాత, మీ విరాళాన్ని ప్రక్రియ చేయడం పూర్తి చేయడానికి Signal కు తిరిగి రండి.</string>
<!-- BankTransferMandateFragment -->
<!-- Title of screen displaying the bank transfer mandate -->
<string name="BankTransferMandateFragment__bank_transfer">బ్యాంక్ బదిలీ</string>
<!-- Subtitle of screen displaying the bank transfer mandate, placeholder is \'Learn more\' -->
<string name="BankTransferMandateFragment__stripe_processes_donations">Signal కు ఇవ్వబడిన విరాళాలను Stripe ప్రక్రియ చేస్తుంది. Signal మీ వ్యక్తిగత సమాచారాన్ని సేకరించదు లేదా నిల్వ చేయదు. %1$s</string>
<!-- Subtitle learn more of screen displaying bank transfer mandate -->
<string name="BankTransferMandateFragment__learn_more">మరింత తెలుసుకోండి</string>
<!-- Button label to continue with transfer -->
<string name="BankTransferMandateFragment__agree">అంగీకరించండి</string>
<!-- Button label to read more of the bank mandate that is currently off screen -->
<string name="BankTransferMandateFragment__read_more">మరింత చదవండి</string>
<!-- Text displayed when mandate load fails -->
<string name="BankTransferMandateFragment__failed_to_load_mandate">ఆదేశాన్ని లోడ్ చేసేందుకు విఫలమైంది</string>
<!-- BankTransferDetailsFragment -->
<!-- Subtext explaining how email is used. Placeholder is \'Learn more\' -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__enter_your_bank_details">మీ బ్యాంక్ వివరాలు మరియు ఈమెయిల్‌ను ఎంటర్ చేయండి. మీ విరాళం గురించి మీకు అప్‌డేట్‌లను పంపడానికి Stripe ఈ ఈమెయిల్‌ను ఉపయోగిస్తుంది. %1$s</string>
<!-- Subtext learn more link text -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__learn_more">మరింత తెలుసుకోండి</string>
<!-- Text field label for name on bank account -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__name_on_bank_account">బ్యాంక్ ఖాతాలో పేరు</string>
<!-- Text field label for IBAN -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__iban">IBAN</string>
<!-- Text field label for email -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__email">ఇమెయిల్</string>
<!-- Text label for button to show user how to find their IBAN -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__find_account_info">ఖాతా సమాచారాన్ని కనుగొనండి</string>
<!-- Donate button label for monthly subscription -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__donate_s_month">%1$s/నెలకు విరాళం ఇవ్వండి</string>
<!-- Donate button label for one-time -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__donate_s">%1$s విరాళం ఇవ్వండి</string>
<!-- Error label for IBAN field when number is too short -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__iban_is_too_short">IBAN చాలా చిన్నదిగా ఉంది</string>
<!-- Error label for IBAN field when number is too long -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__iban_is_too_long">IBAN చాలా పెద్దదిగా ఉంది</string>
<!-- Error label for IBAN field when country is not supported -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__iban_country_code_is_not_supported">IBAN దేశం కోడ్ మద్దతు ఇవ్వబడలేదు</string>
<!-- Error label for IBAN field when number is invalid -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_iban">చెల్లని IBAN</string>
<!-- Error label for name field when name is not at least three characters long (Stripe API enforced minimum) -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">కనీసం 3 అక్షరాలు</string>
<!-- Error label for email field when email is not valid -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_email_address">ఈమెయిల్ చిరునామా చెల్లనిది</string>
<!-- IdealTransferDetailsFragment -->
<!-- Title of the screen, displayed in the toolbar -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__ideal">iDEAL</string>
<!-- Subtitle of the screen, displayed below the toolbar. Placeholder is for \'learn more\' -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__enter_your_bank">మీ పేరు మరియు ఈమెయిల్‌ను ఎంటర్ చేయండి. మీ విరాళం గురించి మీకు అప్‌డేట్‌లను పంపడానికి Stripe ఈ ఈమెయిల్‌ను ఉపయోగిస్తుంది. %1$s</string>
<!-- Subtitle of the screen, displayed below the toolbar. Placeholder is for \'learn more\' -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__enter_your_bank_details_one_time">మీ బ్యాంక్ వివరాలు ఎంటర్ చేయండి. Signal మీ వ్యక్తిగత సమాచారాన్ని సేకరించదు లేదా నిల్వ చేయదు. %1$s</string>
<!-- Subtitle learn-more button displayed inline with the subtitle text -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__learn_more">మరింత తెలుసుకోండి</string>
<!-- Hint label for text entry box for name on bank account -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__name_on_bank_account">బ్యాంక్ ఖాతాలో పేరు</string>
<!-- Hint label for text entry box for email -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__email">ఇమెయిల్</string>
<!-- Default label for bank selection -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__choose_your_bank">మీ బ్యాంక్‌ను ఎంచుకోండి</string>
<!-- Dialog title shown when using iDEAL payment for setting up a monthly donation -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__confirm_your_donation_with_ideal">iDEAL తో మీ విరాళాన్ని నిర్ధారించండి</string>
<!-- Dialog warning shown when using iDEAL payment for setting up a monthly donation. Placeholder is donation amount.Z -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__to_setup_your_recurring_donation">మీ పునరావృత విరాళాన్ని సెటప్ చేయడానికి, మీ బ్యాంక్‌తో €0,01 ఛార్జీని నిర్ధారించేందుకు కొనసాగించండిని తట్టండి. ఇది ఆటోమేటిక్‌గా రీఫండ్ చేయబడుతుంది మరియు మీ ఖాతా నుండి నెలకు %1$s మీ విరాళాన్ని డెబిట్ చేయడానికి అనుమతిస్తుంది.</string>
<!-- Dialog button shown when using iDEAL payment for setting up a monthly donation to continue with the donation -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__continue">కొనసాగండి</string>
<!-- IdealTransferDetailsBankSelectionDialogFragment -->
<!-- Title of the screen, displayed in the toolbar -->
<string name="IdealTransferDetailsBankSelectionDialogFragment__choose_your_bank">మీ బ్యాంక్‌ను ఎంచుకోండి</string>
<!-- Title of bottom sheet for finding account information -->
<string name="FindAccountInfoSheet__find_your_account_information">మీ ఖాతా సమాచారాన్ని కనుగొనండి</string>
<!-- Body of bottom sheet for finding account information -->
<string name="FindAccountInfoSheet__look_for_your_iban_at">మీ బ్యాంక్ స్టేట్‌మెంట్ పై భాగాన మీ IBAN కోసం చూడండి. IBANలు 34 అక్షరాల వరకు కలిగి ఉంటాయి. మీరు ఎంటర్ చేసే పేరు మీ బ్యాంక్ ఖాతాలోని మీ పూర్తి పేరుతో సరిపోలాలి. మరింత సమాచారం కొరకు మీ బ్యాంక్‌ను సంప్రదించండి.</string>
<!-- Title of donation pending sheet displayed after making a bank transfer -->
<string name="DonationPendingBottomSheet__donation_pending">విరాళం పెండింగ్‌లో ఉంది</string>
<!-- Top text block of donation pending sheet displayed after subscribing via a bank transfer. Placeholder is the badge name. -->
<string name="DonationPendingBottomSheet__your_monthly_donation_is_pending">మీ నెలవారీ విరాళం పెండింగ్‌లో ఉంది. మీ విరాళం అందుకోబడినప్పుడు మీ ప్రొఫైల్‌పై మీరు %1$s బ్యాడ్జ్‌ను ప్రదర్శించగలుగుతారు.</string>
<!-- Top text block of donation pending sheet displayed after one-time donation via a bank transfer. Placeholder is the badge name. -->
<string name="DonationPendingBottomSheet__your_one_time_donation_is_pending">మీ ఒక్కసారి విరాళం పెండింగ్‌లో ఉంది. మీ విరాళం అందుకోబడినప్పుడు మీ ప్రొఫైల్‌పై మీరు %1$s బ్యాడ్జ్‌ను ప్రదర్శించగలుగుతారు.</string>
<!-- Bottom text block of donation pending sheet displayed after donating via a bank transfer. Placeholder is for learn more. -->
<string name="DonationPendingBottomSheet__bank_transfers_usually_take">బ్యాంక్ బదిలీలు ప్రక్రియ కావడానికి 1 నుండి 14 వ్యాపార రోజులు పట్టవచ్చు. %1$s</string>
<!-- Learn more text for donation pending sheet displayed after donating via a bank transfer. -->
<string name="DonationPendingBottomSheet__learn_more">మరింత తెలుసుకోండి</string>
<!-- Confirmation button for donation pending sheet displayed after donating via a bank transfer. -->
<string name="DonationPendingBottomSheet__done">పూర్తయింది</string>
<!-- Title of donation error sheet displayed after making a bank transfer that fails -->
<string name="DonationErrorBottomSheet__donation_couldnt_be_processed">విరాళం ప్రక్రియ చేయబడలేదు</string>
<!-- Text block of donation error sheet displayed after making a bank transfer that fails -->
<string name="DonationErrorBottomSheet__were_having_trouble">మీ బ్యాంక్ బదిలీని ప్రక్రియ చేయడంలో మాకు సమస్య ఉంది. మీకు ఛార్జీ విధించబడలేదు. మరో చెల్లింపు విధానం ప్రయత్నించండి లేదా మరింత సమాచారం కొరకు మీ బ్యాంక్‌ను సంప్రదించండి.</string>
<!-- Button label for retry button of donation error sheet displayed after making a bank transfer that fails -->
<string name="DonationErrorBottomSheet__try_again">మళ్ళీ ప్రయత్నించండి</string>
<!-- Button label for not now button of donation error sheet displayed after making a bank transfer that fails -->
<string name="DonationErrorBottomSheet__not_now">ఇప్పుడు కాదు</string>
<!-- Title of \'Donation Complete\' sheet displayed after a bank transfer completes and the badge is redeemed -->
<string name="DonationCompletedBottomSheet__donation_complete">విరాళం పూర్తయింది</string>
<!-- Text block of \'Donation Complete\' sheet displayed after a bank transfer completes and the badge is redeemed -->
<string name="DonationCompleteBottomSheet__your_bank_transfer_was_received">మీ బ్యాంక్ బదిలీ అందుకోబడింది. మీ మద్దతను చూపించేందుకు మీ ప్రొఫైల్‌పై ఈ బ్యాడ్జ్‌ను ప్రదర్శించేందుకు మీరు ఎంచుకోవచ్చు.</string>
<!-- Button text of \'Donation Complete\' sheet displayed after a bank transfer completes and the badge is redeemed to dismiss sheet -->
<string name="DonationCompleteBottomSheet__done">పూర్తయింది</string>
<!-- StripePaymentInProgressFragment -->
<string name="StripePaymentInProgressFragment__cancelling">రద్దు చేస్తోంది…</string>
<!-- The title of a bottom sheet dialog that tells the user we temporarily can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_title">చాలా ఎక్కువ పరిచయాలు ప్రాసెస్ చేయబడ్డాయి</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we temporarily can\'t process their contacts. The placeholder represents the number of days the user will have to wait until they can again. -->
<plurals name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_body1">
<item quantity="one">మీ పరిచయాలను ప్రాసెస్ చేయడానికి మరొక ప్రయత్నం %1$d రోజు లోపు చేయబడుతుంది.</item>
<item quantity="other">మీ పరిచయాలను ప్రాసెస్ చేయడానికి మరొక ప్రయత్నం %1$d రోజుల లోపు చేయబడుతుంది.</item>
</plurals>
<!-- The second part of the body text in a bottom sheet dialog that advises the user to remove contacts from their phone to fix the issue. -->
<string name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_body2">ఈ సమస్యను త్వరగా పరిష్కరించడానికి, మీ ఫోన్‌లో చాలా పరిచయాలను సమకాలీకరించే పరిచయాలు లేదా ఖాతాలను తొలగించడాన్ని మీరు పరిగణించవచ్చు.</string>
<!-- A button label in a bottom sheet that will navigate the user to their contacts settings. -->
<!-- A toast that will be shown if we are unable to open the user\'s default contacts app. -->
<!-- The title of a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_title">మీ పరిచయాలు ప్రాసెస్ చేయబడవు</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_body">Signal ప్రాసెస్ చేయగల మీ ఫోన్‌లో ఉండే పరిచయాల సంఖ్య పరిమితిని మించిపోయింది. Signal పై పరిచయాలను కనుగొనడానికి, మీ ఫోన్‌లో చాలా పరిచయాలను సమకాలీకరించే పరిచయాలు లేదా ఖాతాలను తొలగించడాన్ని పరిగణించండి.</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_learn_more">మరింత తెలుసుకోండి</string>
<!-- A button label in a bottom sheet that will navigate the user to their contacts settings. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_contacts_button">పరిచయాలను తెరవండి</string>
<!-- A toast that will be shown if we are unable to open the user\'s default contacts app. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_no_contacts_toast">పరిచయాల యాప్ కనుగొనబడలేదు</string>
<!-- PaymentMessageView -->
<!-- In-chat conversation message shown when you sent a payment to another person, placeholder is the other person name -->
<string name="PaymentMessageView_you_sent_s">మీరు %1$sకు పంపారు</string>
<!-- In-chat conversation message shown when another person sent a payment to you, placeholder is the other person name -->
<string name="PaymentMessageView_s_sent_you">%1$s మీకు పంపారు</string>
<!-- YourInformationIsPrivateBottomSheet -->
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__your_information_is_private">మీ సమాచారం రహస్యమైనది</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__signal_does_not_collect">మీరు విరాళం ఇచ్చినప్పుడు, మీ వ్యక్తిగత సమాచారంలో దేనినైనా Signal సేకరించదు లేదా నిల్వ చేయదు.</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__we_use_stripe">మీ విరాళాలను అందుకోవడానికి మా చెల్లింపు ప్రాసెసర్‌గా మేము Stripe ను ఉపయోగిస్తాము. వారికి మీరు అందించే సమాచారంలో దేనినైనా మేము యాక్సెస్ చేయము, నిల్వ చేయము లేదా భద్రపరచము.</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__signal_does_not_and_cannot">Signal మీ విరాళాన్ని మీ Signal ఖాతాతో అనుసంధానం చేయదు మరియు చేయలేదు.</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__thank_you">మీ మద్దతుకు ధన్యవాదాలు!</string>
<!-- GroupStoryEducationSheet -->
<!-- Displayed as the title of the education bottom sheet -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__introducing_group_stories">ప్రవేశపెడుతోంది: గ్రూపు కథలు</string>
<!-- Line item on the sheet explaining group stories -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__share_story_updates_to">మీరు ఇప్పటికే ఉన్న గ్రూప్ చాట్‌కు కథ అప్‌డేట్‌లను పంచండి.</string>
<!-- Line item on the sheet explaining that anyone in the group can share to group stories -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__anyone_in_the_group">గ్రూప్ చాట్‌లో ఉన్న ఎవరైనా కథకు జోడించవచ్చు.</string>
<!-- Line item on the sheet explaining that anyone in the group can view replies -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__all_group_chat_members">గ్రూప్ చాట్ సభ్యులు అందరూ కథ ప్రత్యుత్తరాలను వీక్షించవచ్చు.</string>
<!-- Button label to dismiss sheet -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__next">తరువాత</string>
<string name="Registration_country_code_entry_hint">+0</string>
<!-- PaypalCompleteOrderBottomSheet -->
<string name="PaypalCompleteOrderBottomSheet__donate">విరాళం ఇవ్వండి</string>
<string name="PaypalCompleteOrderBottomSheet__payment">చెల్లింపు</string>
<!-- ChatFilter -->
<!-- Displayed in a pill at the top of the chat list when it is filtered by unread messages -->
<string name="ChatFilter__filtered_by_unread">చదవనివాటి ద్వారా ఫిల్టర్ చేయబడింది</string>
<!-- Displayed underneath the filter circle at the top of the chat list when the user pulls at a very low velocity -->
<string name="ChatFilter__pull_to_filter">ఫిల్టర్ చేయడానికి లాగండి</string>
<!-- Displayed in the "clear filter" item in the chat feed if the user opened the filter from the overflow menu -->
<string name="ChatFilter__tip_pull_down">చిట్కా: ఫిల్టర్ చేయడానికి చాట్ జాబితాపై కిందకు లాగండి</string>
<!-- Set up your username megaphone -->
<!-- Displayed as a title on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__set_up_your_signal_username">మీ Signal యూజర్‌నేమ్‌ను సెటప్ చేయండి</string>
<!-- Displayed as a description on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__introducing_phone_number_privacy">ఫోన్ నంబర్ గోప్యత, ఐచ్ఛిక యూజర్‌నేమ్‌లు మరియు లింక్‌లను పరిచయం చేస్తున్నాము.</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__dismiss">రద్దుచేసే</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__learn_more">మరింత తెలుసుకోండి</string>
<!-- Displayed as a title on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="PnpLaunchMegaphone_title">కనెక్ట్ కావడానికి కొత్త మార్గాలు</string>
<!-- Displayed as a description on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="PnpLaunchMegaphone_body">ఫోన్ నంబర్ గోప్యత, ఐచ్ఛిక యూజర్‌నేమ్‌లు మరియు లింక్‌లను పరిచయం చేస్తున్నాము.</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username. Clicking it will dismiss the megaphone. -->
<string name="PnpLaunchMegaphone_dismiss">రద్దుచేసే</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username. Clicking it will open a link. -->
<string name="PnpLaunchMegaphone_learn_more">మరింత తెలుసుకోండి</string>
<!-- Text Formatting -->
<!-- Popup menu label for applying bold style -->
<string name="TextFormatting_bold">బోల్డ్</string>
<!-- Popup menu label for applying italic style -->
<string name="TextFormatting_italic">ఇటాలిక్</string>
<!-- Popup menu label for applying strikethrough style -->
<string name="TextFormatting_strikethrough">స్ట్రైక్‌త్రూ</string>
<!-- Popup menu label for applying monospace font style -->
<string name="TextFormatting_monospace">మోనోస్పేస్</string>
<!-- Popup menu label for applying spoiler style -->
<string name="TextFormatting_spoiler">స్పాయిలర్</string>
<!-- Popup menu label for clearing applied formatting -->
<string name="TextFormatting_clear_formatting">ఫార్మాటింగ్‌ను క్లియర్ చేయండి</string>
<!-- Username edit dialog -->
<!-- Option to open username editor displayed as a list item in a dialog -->
<string name="UsernameEditDialog__edit_username">యూజర్‌నేమ్‌ను సవరించండి</string>
<!-- Option to delete username displayed as a list item in a dialog -->
<string name="UsernameEditDialog__delete_username">యూజర్‌నేమ్‌ను తొలగించండి</string>
<!-- Time duration picker -->
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label shown after the user input value for hour, e.g., 12h -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_single_letter_hour_abbreviation">గం</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label shown after the user input value for minute, e.g., 24m -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_single_letter_minute_abbreviation">ని</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label for button that will apply the setting -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_positive_button">సెట్</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, helper text indicating minimum allowable duration -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_minimum_duration_warning">స్క్రీన్ లాక్ వర్తించడానికి ముందు కనీస సమయం 1 నిమిషం.</string>
<!-- Call Log -->
<!-- Displayed below the user\'s name in row items on the call log. First placeholder is the call status, second is when it occurred -->
<string name="CallLogAdapter__s_dot_s">%1$s · %2$s</string>
<!-- Displayed for incoming calls -->
<string name="CallLogAdapter__incoming">ఇన్‌కమింగ్</string>
<!-- Displayed for outgoing calls -->
<string name="CallLogAdapter__outgoing">అవుట్ గోయింగ్</string>
<!-- Displayed for outgoing calls that were not accepted by the remote party -->
<string name="CallLogAdapter__unanswered">సమాధానం ఇవ్వబడలేదు</string>
<!-- Displayed for missed calls -->
<string name="CallLogAdapter__missed">మిస్డ్</string>
<!-- Displayed for one missed call declined by notification profile -->
<string name="CallLogAdapter__missed_notification_profile">నోటిఫికేషన్ ప్రొఫైల్ ఆన్‌లో ఉన్నప్పుడు మిస్ అయింది</string>
<!-- Displayed for multiple missed calls declined by notification profile -->
<string name="CallLogAdapter__missed_notification_profile_multiple">నోటిఫికేషన్ ప్రొఫైల్ ఆన్‌లో ఉన్నప్పుడు మిస్ అయింది</string>
<!-- Displayed on Group Call button if user is not in the call -->
<string name="CallLogAdapter__join">చేరండి</string>
<!-- Displayed on Group Call button if user is in the call -->
<string name="CallLogAdapter__return">తిరిగి వెళ్ళండి</string>
<!-- Call state template when there is more than one call collapsed into a single row. D is a number > 1 and S is a call info string (like Missed) -->
<string name="CallLogAdapter__d_s">(%1$d) %2$s</string>
<!-- Status text on call links -->
<string name="CallLogAdapter__call_link">కాల్ లింక్</string>
<!-- Accessibility description for the video call button -->
<string name="CallLogAdapter__start_a_video_call">వీడియో కాల్ ప్రారంభించండి</string>
<!-- Accessibility description for the voice call button -->
<string name="CallLogAdapter__start_a_voice_call">స్వర కాల్‌ను ప్రారంభించండి</string>
<!-- Notice on call log when no missed calls are available, centered on display -->
<string name="CallLogAdapter__no_missed_calls">మిస్డ్ కాల్స్ లేవు</string>
<!-- Call Log context menu -->
<!-- Displayed as a context menu item to start a video call -->
<string name="CallContextMenu__video_call">వీడియో కాల్</string>
<!-- Displayed as a context menu item to start an audio call -->
<string name="CallContextMenu__audio_call">వాయిస్ కాల్</string>
<!-- Displayed as a context menu item to go to chat -->
<string name="CallContextMenu__go_to_chat">చాట్‌కు వెళ్ళండి</string>
<!-- Displayed as a context menu item to see call info -->
<string name="CallContextMenu__info">సమాచారం</string>
<!-- Displayed as a context menu item to select multiple calls -->
<string name="CallContextMenu__select">ఎంచుకోండి</string>
<!-- Displayed as a context menu item to delete this call -->
<string name="CallContextMenu__delete">తొలగించండి</string>
<!-- Call Log Fragment -->
<!-- Displayed when deleting call history items -->
<string name="CallLogFragment__deleting">తొలగిస్తోంది…</string>
<!-- Displayed in a toast when a deletion fails for an unknown reason -->
<string name="CallLogFragment__deletion_failed">తొలగించడం విఫలమైంది.</string>
<!-- Displayed as message in error dialog when can\'t delete links -->
<plurals name="CallLogFragment__cant_delete_call_link">
<item quantity="one">లింక్‌ను తొలగించలేదు. మీ కనెక్షన్‌ను తనిఖీ చేయండి మరియు మళ్లీ ప్రయత్నించండి.</item>
<item quantity="other">అన్ని కాల్ లింక్‌లను తొలగించడం సాధ్యం కాదు. మీ కనెక్షన్‌ను తనిఖీ చేయండి మరియు మళ్లీ ప్రయత్నించండి.</item>
</plurals>
<!-- Snackbar text after clearing the call history -->
<string name="CallLogFragment__cleared_call_history">కాల్ చరిత్రను తొలగించాము</string>
<!-- Dialog title to clear all call events -->
<string name="CallLogFragment__clear_call_history_question">కాల్ చరిత్రను తొలగించేదా?</string>
<!-- Dialog body to clear all call events -->
<string name="CallLogFragment__this_will_permanently_delete_all_call_history">ఇది కాల్ చరిత్రను శాశ్వతంగా తొలగిస్తుంది</string>
<!-- Action bar menu item to delete all call events -->
<string name="CallLogFragment__clear_call_history">కాల్ చరిత్రను తొలగించండి</string>
<!-- Action bar menu item to only display missed calls -->
<string name="CallLogFragment__filter_missed_calls">మిస్ అయిన కాల్‌లు ఫిల్టర్ చేయండి</string>
<!-- Action bar menu item to clear missed call filter -->
<string name="CallLogFragment__clear_filter">ఫిల్టర్‌ను క్లియర్‌ చేయండి</string>
<!-- Action bar menu item to open settings -->
<string name="CallLogFragment__settings">సెట్టింగ్స్</string>
<!-- Action bar menu item to open notification profile settings -->
<string name="CallLogFragment__notification_profile">నోటిఫికేషన్ ప్రొఫైల్</string>
<!-- Call log new call content description -->
<string name="CallLogFragment__start_a_new_call">కొత్త కాల్ ప్రారంభించండి</string>
<!-- Filter pull text when pulled -->
<string name="CallLogFragment__filtered_by_missed">మిస్ అయినవి ఫిల్టర్ చేయబడ్డాయి</string>
<!-- Bottom bar option to select all call entries -->
<string name="CallLogFragment__select_all">అన్నిటిని ఎంచుకోండి</string>
<!-- Bottom bar option to delete all selected call entries and dialog action to confirm deletion -->
<string name="CallLogFragment__delete">తొలగించండి</string>
<plurals name="CallLogFragment__delete_d_calls">
<item quantity="one">%1$d కాల్ తొలగించేదా?</item>
<item quantity="other">%1$d కాల్‌లను తొలగించేదా?</item>
</plurals>
<!-- Snackbar label after deleting call logs -->
<plurals name="CallLogFragment__d_calls_deleted">
<item quantity="one">%1$d కాల్ తొలగించబడింది</item>
<item quantity="other">%1$d కాల్‌లు తొలగించబడ్డాయి</item>
</plurals>
<!-- Shown during empty state -->
<string name="CallLogFragment__no_calls">కాల్స్ లేవు.</string>
<!-- Shown during empty state -->
<string name="CallLogFragment__get_started_by_calling_a_friend">స్నేహితుడికి కాల్ చేయడం ద్వారా ప్రారంభించండి.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when deleting multiple items -->
<string name="CallLogFragment__call_links_youve_created">మీరు సృష్టించిన కాల్ లింక్‌లు, వాటిని కలిగి ఉన్న వ్యక్తులకు ఇకపై అవి పని చేయవు.</string>
<!-- Dialog message shown when trying to start a group call but the user is no longer a member -->
<string name="CallLogFragment__cant_start_call_no_longer_a_member">You\'re no longer a member of this group.</string>
<!-- New call activity -->
<!-- Activity title in title bar -->
<string name="NewCallActivity__new_call">కొత్త కాల్</string>
<!-- Call state update popups -->
<!-- Displayed when the user enables group call ringing -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__ringing_on">రింగ్ ఆన్‌లో ఉంది</string>
<!-- Displayed when the user disables group call ringing -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__ringing_off">రింగ్ ఆఫ్‌లో ఉంది</string>
<!-- Displayed when the user cannot enable group call ringing -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__group_is_too_large">గ్రూపు చాలా పెద్దది కాబట్టి పాల్గొనేవారికి రింగ్ చేయడం కుదరదు</string>
<!-- Displayed when the user turns on their mic -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__mic_on">మైక్ ఆన్‌లో ఉంది</string>
<!-- Displayed when the user turns off their mic -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__mic_off">మైక్ ఆఫ్‌లో ఉంది</string>
<!-- Displayed when the user turns on their speakerphone -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__speaker_on">స్పీకర్ ఆన్ చేయబడింది</string>
<!-- Displayed when the user turns off their speakerphone -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__speaker_off">స్పీకర్ ఆఫ్ చేయబడింది</string>
<!-- Accessibility label describing the capture button on the camera screen -->
<string name="CameraControls_capture_button_accessibility_label">క్యాప్చర్ బటన్</string>
<!-- Accessibility label describing the continue button on the camera screen -->
<string name="CameraControls_continue_button_accessibility_label">కొనసాగింపు బటన్</string>
<!-- Accessibility label describing the flash Mode toggle button on the camera screen -->
<string name="CameraControls_toggle_flash_mode_accessibility_label">ఫ్లాష్ మోడ్‌ను టోగుల్ చేయండి</string>
<!-- CallPreference -->
<!-- Generic group call in call info -->
<string name="CallPreference__group_call">సమూహ కాల్</string>
<!-- Missed group call in call info -->
<string name="CallPreference__missed_group_call">మిస్ అయిన గ్రూప్ కాల్</string>
<!-- Missed group call while notification profile on in call info -->
<string name="CallPreference__missed_group_call_notification_profile">నోటిఫికేషన్ ప్రొఫైల్ ఆన్‌లో ఉన్నప్పుడు మిస్ అయిన గ్రూప్ కాల్</string>
<!-- Incoming group call in call info -->
<string name="CallPreference__incoming_group_call">ఇన్‌కమింగ్ గ్రూప్ కాల్</string>
<!-- Outgoing group call in call info -->
<string name="CallPreference__outgoing_group_call">అవుట్‌గోయింగ్ గ్రూప్ కాల్</string>
<!-- CreateCallLink -->
<!-- Call link creation item title on calls tab -->
<string name="CreateCallLink__create_a_call_link">కాల్ లింక్‌ను సృష్టించండి</string>
<!-- Call link creation item description on calls tab -->
<string name="CreateCallLink__share_a_link_for">Signal కాల్ కొరకు ఒక లింక్‌ను పంచుకోండి</string>
<!-- Text inserted when sharing a call link within Signal. Placeholder is a call link url. -->
<string name="CreateCallLink__use_this_link_to_join_a_signal_call">Signal కాల్‌లో చేరడానికి ఈ లింక్‌ను ఉపయోగించండి: %1$s</string>
<!-- CallLinkInfoSheet -->
<!-- Sheet title -->
<string name="CallLinkInfoSheet__call_info">కాల్ సమాచారం</string>
<!-- Dialog title for removing or blocking participants -->
<string name="CallLinkInfoSheet__remove_s_from_the_call">కాల్ నుండి %1$s‌ను తొలగించేదా?</string>
<!-- Dialog action to remove participant from the call -->
<string name="CallLinkInfoSheet__remove">తొలగించండి</string>
<!-- Dialog action to block participant from the call -->
<string name="CallLinkInfoSheet__block_from_call">కాల్ నుండి బ్లాక్ చేయండి</string>
<!-- CallParticipantSheet -->
<!-- Action to mute a participant\'s audio in a group call -->
<string name="CallParticipantSheet__mute_audio">ఆడియోను మ్యూట్ చేయండి</string>
<!-- Action to remove a participant from a call -->
<string name="CallParticipantSheet__remove_from_call">కాల్ నుండి తొలగించండి</string>
<!-- Action to view contact details for a participant -->
<string name="CallParticipantSheet__contact_details">సంప్రదింపు వివరాలు</string>
<!-- CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment -->
<!-- Fragment title -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__create_call_link">కాల్ లింక్‌ను సృష్టించండి</string>
<!-- Displayed as a default name for the signal call -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__signal_call">Signal కాల్</string>
<!-- Displayed on a small button to allow user to instantly join call -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__join">చేరండి</string>
<!-- Option to open a full screen dialog to add a call name -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__add_call_name">కాల్ పేరును జోడించండి</string>
<!-- Option to open a full screen dialog to edit a call name -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__edit_call_name">కాల్ పేరును సవరించండి</string>
<!-- Toggle to require approval for all members before joining -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__require_admin_approval">అడ్మిన్ ఆమోదం అవసరం</string>
<!-- Row label to share the link via Signal -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__share_link_via_signal">Signal ద్వారా లింక్‌ను పంచుకోండి</string>
<!-- Row label to copy the link to the clipboard -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__copy_link">లింక్‌ను కాపీ చేయండి</string>
<!-- Row label to share the link with the external share sheet -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__share_link">లింక్‌ను పంచుకోండి</string>
<!-- Button text to dismiss the sheet and add it as an upcoming call -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__done">పూర్తయింది</string>
<!-- Displayed when we can\'t find a suitable way to open the system share picker -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__failed_to_open_share_sheet">కాల్ లింక్ పంచుకోవడం సాధ్యం కాలేదు.</string>
<!-- Displayed when we copy the call link to the clipboard -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__copied_to_clipboard">క్లిప్‌బోర్డ్‌కు కాపీ చేయబడింది</string>
<!-- CallLinkIncomingRequestSheet -->
<!-- Displayed as line item in sheet for approving or denying a single user -->
<string name="CallLinkIncomingRequestSheet__approve_entry">ఎంట్రీని ఆమోదించండి</string>
<!-- Displayed as line item in sheet for approving or denying a single user -->
<string name="CallLinkIncomingRequestSheet__deny_entry">ఎంట్రీని తిరస్కరించండి</string>
<!-- EditCallLinkNameDialogFragment -->
<!-- App bar title for editing a call name -->
<string name="EditCallLinkNameDialogFragment__edit_call_name">కాల్ పేరును సవరించండి</string>
<!-- Text on button to confirm edit -->
<string name="EditCallLinkNameDialogFragment__save">సేవ్ చేయండి</string>
<!-- Placeholder text on input field when editing call name -->
<string name="EditCallLinkNameDialogFragment__call_name">కాల్ పేరు</string>
<!-- ChooseNavigationBarStyleFragment -->
<!-- Dialog title, displayed below the header image -->
<string name="ChooseNavigationBarStyleFragment__navigation_bar_size">నావిగేషన్ బార్ పరిమాణం</string>
<!-- Toggle button label for normal size -->
<string name="ChooseNavigationBarStyleFragment__normal">సాధారణం</string>
<!-- Toggle button label for compact size -->
<string name="ChooseNavigationBarStyleFragment__compact">సంక్షిప్తము</string>
<!-- Title shown at top of bottom sheet dialog for displaying a message\'s edit history -->
<string name="EditMessageHistoryDialog_title">సవరణ చరిత్ర</string>
<!-- CallLinkDetailsFragment -->
<!-- Displayed in action bar at the top of the fragment -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__call_details">కాల్ వివరాలు</string>
<!-- Displayed in a text row, allowing the user to click and edit a call name -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__edit_call_name">కాల్ పేరును సవరించండి</string>
<!-- Displayed in a text row, allowing the user to click and add a call name -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__add_call_name">కాల్ పేరును జోడించండి</string>
<!-- Displayed in a toggle row, allowing the user to click to enable or disable member approval -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__require_admin_approval">అడ్మిన్ ఆమోదం అవసరం</string>
<!-- Displayed in a text row, allowing the user to share the call link -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__share_link">లింక్‌ను పంచుకోండి</string>
<!-- Displayed in a text row, allowing the user to delete the call link -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__delete_call_link">కాల్ లింక్ తొలగించండి</string>
<!-- Displayed whenever a name change, revocation, etc, fails. -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__couldnt_save_changes">మార్పులను భద్రపరచలేకపోయాము. మీ నెట్‌వర్క్ కనెక్షన్ తనిఖీ చేయండి మరియు మళ్ళీ ప్రయత్నించండి.</string>
<!-- Displayed whenever an admin update fails with a 409. -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__couldnt_update_admin_approval">అడ్మిన్ ఆమోద సెట్టింగ్‌లను అప్‌డేట్ చేయడం సాధ్యపడలేదు. కాల్ లింక్ ప్రస్తుతం ఉపయోగంలో లేదని తనిఖీ చేయండి.</string>
<!-- Displayed when the call link is in use when the user tries to delete it -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__couldnt_delete_call_link">కాల్ లింక్ ప్రస్తుతం వాడుకలో ఉన్నందున దాన్ని తొలగించడం సాధ్యపడలేదు.</string>
<!-- Displayed as title in dialog when user attempts to delete the link -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__delete_link">లింక్‌ను తొలగించేదా?</string>
<!-- Displayed as body in dialog when user attempts to delete the link -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__this_link_will_no_longer_work">ఈ లింక్‌ను కలిగి ఉన్న ఎవరికైనా ఇకపై ఇది పని చేయదు.</string>
<!-- Button label for the link button in the username link settings -->
<string name="UsernameLinkSettings_link_button_label">లింక్</string>
<!-- Button label for the share button in the username link settings -->
<string name="UsernameLinkSettings_share_button_label">పంచుకోండి</string>
<!-- Button label for the color selector button in the username link settings -->
<string name="UsernameLinkSettings_color_button_label">రంగు</string>
<!-- Description text for QR code and links in the username link settings -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_description">మీరు విశ్వసించే వ్యక్తులతో మాత్రమే మీ QR కోడ్ మరియు లింక్‌ను పంచుకోండి. పంచుకున్నప్పుడు ఇతరులు మీ యూజర్‌నేమ్‌ను చూడగలుగుతారు మరియు మీతో చాట్ ప్రారంభిస్తారు.</string>
<!-- Content of a toast that will show after the username is copied to the clipboard -->
<string name="UsernameLinkSettings_username_copied_toast">యూజర్‌నేమ్ కాపీ చేయబడింది</string>
<!-- Content of a toast that will show after the username link is copied to the clipboard -->
<string name="UsernameLinkSettings_link_copied_toast">లింక్ కాపీ చేయబడింది</string>
<!-- Content of a text field that is shown when the user has not yet set a username link -->
<string name="UsernameLinkSettings_link_not_set_label">లింక్ సెట్ చేయబడలేదు</string>
<!-- Content of a text field that is shown when the user is actively resetting the username link and waiting for the operation to finish -->
<string name="UsernameLinkSettings_resetting_link_label">లింక్‌ను రీసెట్ చేస్తోంది…</string>
<!-- Title of a dialog prompting the user to confirm whether they would like to reset their username link and QR code -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_dialog_title">QR కోడ్‌ను రీసెట్ చేసేదా?</string>
<!-- Body of a dialog prompting the user to confirm whether they would like to reset their username link and QR code -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_dialog_body">ఒకవేళ మీరు మీ QR కోడ్‌ను రీసెట్ చేస్తే, మీ ప్రస్తుత QR కోడ్ మరియు లింక్ ఇకపై పని చేయవు.</string>
<!-- Label for the confirmation button on a dialog prompting the user to confirm whether they would like to reset their username link and QR code -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_dialog_confirm_button">రీసెట్ చేయండి</string>
<!-- Button label for a button that will reset your username and give you a new link -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_button_label">పునరుద్ధరించు</string>
<!-- Button label for a button that indicates that the user is done changing the current setting -->
<string name="UsernameLinkSettings_done_button_label">పూర్తయింది</string>
<!-- Label for a tab that shows a screen to view your username QR code -->
<string name="UsernameLinkSettings_code_tab_name">కోడ్</string>
<!-- Label for a tab that shows a screen to scan a QR code -->
<string name="UsernameLinkSettings_scan_tab_name">స్కాన్</string>
<!-- Description text shown underneath the username QR code scanner -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_scan_description">మీ పరిచయం యొక్క పరికరంలో QR కోడ్‌ను స్కాన్ చేయండి.</string>
<!-- App bar title for the username QR code color picker screen -->
<string name="UsernameLinkSettings_color_picker_app_bar_title">రంగు</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to read a username QR code. -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_result_invalid">QR కోడ్ చెల్లుబాటు కాదు.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when the username we looked up could not be found. -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_result_not_found">%1$s యూజర్‌నేమ్‌తో ఒక యూజర్ కనుగొనబడలేదు.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when the username we looked up could not be found and we also could not parse the username. -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_result_not_found_no_username">ఈ యూజర్ కనుగొనబడలేదు.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we experienced a network error when looking up a username. -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_result_network_error">నెట్‌వర్క్ లోపాన్ని ఎదుర్కొంది. దయచేసి మళ్ళీ ప్రయత్నించండి.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to reset your username link because you had no internet. -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_network_unavailable">మీకు నెట్‌వర్క్ యాక్సెస్ లేదు. మీ లింక్ రీసెట్ చేయబడలేదు. తరువాత మళ్ళీ ప్రయత్నించండి.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to reset your username link because of a transient network issue. -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_network_error">మీ లింక్‌ను రీసెట్ చేయడానికి ప్రయత్నిస్తున్నప్పుడు నెట్‌వర్క్ లోపం ఏర్పడింది. తరువాత మళ్ళీ ప్రయత్నించండి.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to reset your username link because of an unknown error. -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_unknown_error">మీ లింక్‌ను రీసెట్ చేయడానికి ప్రయత్నిస్తున్నప్పుడు ఊహించని లోపం ఏర్పడింది. తరువాత మళ్ళీ ప్రయత్నించండి.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we successfully reset you username link. -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_success">మీ QR కోడ్ మరియు లింక్ రీసెట్ చేయబడ్డాయి మరియు కొత్త QR కోడ్ మరియు లింక్ సృష్టించబడ్డాయి.</string>
<!-- Shown on the generated username qr code image to explain how to use it. -->
<string name="UsernameLinkSettings_scan_this_qr_code">Signal లో నాతో చాట్ చేయడానికి మీ ఫోన్‌తో ఈ QR కోడ్‌ను స్కాన్ చేయండి.</string>
<!-- Dialog title shown when scanning an image from the gallery for a username QR code and there is no qr code in the image. -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_code_not_found">QR కోడ్ కనుగొనబడలేదు</string>
<!-- Dialog message shown when scanning an image from the gallery for a username QR code and there is no qr code in the image. -->
<string name="UsernameLinkSettings_try_scanning_another_image_containing_a_signal_qr_code">Signal QR కోడ్ ఉన్న మరొక చిత్రాన్ని స్కాన్ చేయడానికి ప్రయత్నించండి.</string>
<!-- Explanatory text at the top of a bottom sheet describing how username links work -->
<string name="UsernameLinkShareBottomSheet_title">ఈ లింక్‌ను కలిగి ఉన్న ఎవరైనా మీ యూజర్‌నేమ్‌ను చూడగలరు మరియు మీతో చాటింగ్ ప్రారంభించగలరు. మీకు నమ్మకం ఉన్న వ్యక్తులతో మాత్రమే దీనిని పంచుకోండి.</string>
<!-- A button label for a button that, when pressed, will copy your username link to the clipboard -->
<string name="UsernameLinkShareBottomSheet_copy_link">లింక్‌ను కాపీ చేయండి</string>
<!-- A button label for a button that, when pressed, will open a share sheet for sharing your username link -->
<string name="UsernameLinkShareBottomSheet_share">పంచుకోండి</string>
<!-- PendingParticipantsView -->
<!-- Displayed in the popup card when a remote user attempts to join a call link -->
<string name="PendingParticipantsView__would_like_to_join">చేరాలనుకుంటున్నారు…</string>
<!-- Displayed in a button on the popup card denoting that there are other pending requests to join a call link -->
<plurals name="PendingParticipantsView__plus_d_requests">
<item quantity="one">+%1$d అభ్యర్థన</item>
<item quantity="other">+%1$d అభ్యర్థనలు</item>
</plurals>
<!-- PendingParticipantsBottomSheet -->
<!-- Title of the bottom sheet displaying requests to join the call link -->
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__requests_to_join_this_call">ఈ కాల్‌లో చేరడానికి అభ్యర్థనలు</string>
<!-- Subtitle of the bottom sheet denoting the total number of people waiting -->
<plurals name="PendingParticipantsBottomSheet__d_people_waiting">
<item quantity="one">%1$d వ్యక్తి వేచి ఉన్నారు</item>
<item quantity="other">%1$d వ్యక్తులు వేచి ఉన్నారు</item>
</plurals>
<!-- Content description for rejecting a user -->
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__reject">తిరస్కరించు</string>
<!-- Content description for confirming a user -->
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__approve">ఆమోదించడానికి</string>
<!-- Button text to allow all participants to join the call -->
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__approve_all">అన్నిటిని ఆమోదించండి</string>
<!-- Button text to deny all participants from joining the call -->
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__deny_all">అన్నిటిని తిరస్కరించండి</string>
<!-- Title of a megaphone shown at the bottom of the chat list to prompt the user to enable message backups -->
<string name="TurnOnSignalBackups__title">Signal సురక్షిత బ్యాకప్‌లను ఆన్ చేయండి</string>
<!-- Body of a megaphone shown at the bottom of the chat list to prompt the user to enable message backups -->
<string name="TurnOnSignalBackups__body">మీరు కొత్త ఫోన్ కొనుక్కునప్పుడు లేదా Signal రీ-ఇన్‌స్టాల్ చేసినప్పుడు ఎప్పుడూ ఒక్క సందేశాన్ని కూడా కోల్పోవద్దు.</string>
<!-- Button of a megaphone shown at the bottom of the chat list to prompt the user to enable message backups that will take the user to the flow to enable backups -->
<string name="TurnOnSignalBackups__turn_on">ఆన్ చేయండి</string>
<!-- Button of a megaphone shown at the bottom of the chat list to prompt the user to enable message backups that will simply dismiss the megaphone -->
<string name="TurnOnSignalBackups__not_now">ఇప్పుడు కాదు</string>
<!-- Text for a "toast" that pops up at the bottom of the user\'s screen after they respond "not now" to a prompt asking them to enable backups -->
<string name="TurnOnSignalBackups__toast_not_now">మీరు \"సెట్టింగ్‌లు\" లో బ్యాకప్‌లను ప్రారంభించవచ్చు</string>
<!-- Title of Megaphone B: upsell to enable backups when user has many messages -->
<string name="BackupMessagesUpsell__title">సందేశాన్ని ఎప్పటికీ కోల్పోకండి</string>
<!-- Body of Megaphone B: upsell to enable backups when user has many messages -->
<string name="BackupMessagesUpsell__body">మీ సందేశాలు, మీడియాను భద్రపరచడానికి Signal సురక్షిత బ్యాకప్‌లను ఆన్ చేయండి.</string>
<!-- Primary button of Megaphone B -->
<string name="BackupMessagesUpsell__turn_on">ఆన్ చేయండి</string>
<!-- Secondary button of Megaphone B -->
<string name="BackupMessagesUpsell__not_now">ఇప్పుడు కాదు</string>
<!-- Title of Megaphone C: upsell to upgrade backups when user has lots of media -->
<string name="BackupMediaUpsell__title">మీ మీడియా అంతటినీ బ్యాకప్ చేయండి</string>
<!-- Body of Megaphone C: upsell to upgrade backups when user has lots of media -->
<string name="BackupMediaUpsell__body">చెల్లించిన Signal సురక్షిత బ్యాకప్ ప్లాన్‌లు మీ మీడియా అంతటినీ 100GB వరకు ఉంచుతాయి.</string>
<!-- Primary button of Megaphone C -->
<string name="BackupMediaUpsell__upgrade">అభివృద్ధి</string>
<!-- Secondary button of Megaphone C -->
<string name="BackupMediaUpsell__not_now">ఇప్పుడు కాదు</string>
<!-- Title of Megaphone D: upsell backups when device storage is low -->
<string name="BackupStorageUpsell__title">చెల్లింపు బ్యాకప్‌లతో స్థలాన్ని ఆదా చేయండి</string>
<!-- Body of Megaphone D: upsell backups when device storage is low -->
<string name="BackupStorageUpsell__body">చెల్లింపు సురక్షిత బ్యాకప్ ప్లాన్‌లు మీడియాను ఆఫ్‌లోడ్ చేయడం ద్వారా నిల్వ స్థలాన్ని ఆదా చేయగలవు.</string>
<!-- Primary button of Megaphone D when user has free tier backups -->
<string name="BackupStorageUpsell__upgrade">అభివృద్ధి</string>
<!-- Primary button of Megaphone D when user has no backups -->
<string name="BackupStorageUpsell__turn_on">ఆన్ చేయండి</string>
<!-- Secondary button of Megaphone D -->
<string name="BackupStorageUpsell__not_now">ఇప్పుడు కాదు</string>
<!-- Title of the backup upsell bottom sheet promoting paid backup plans -->
<string name="BackupUpsellBottomSheet__title">మీడియా అంతటినీ బ్యాకప్ చేయడానికి అప్‌గ్రేడ్ చేయండి</string>
<!-- Body of the backup upsell bottom sheet -->
<string name="BackupUpsellBottomSheet__body">చెల్లించిన Signal సురక్షిత బ్యాకప్ ప్లాన్‌లు మీరు పంపే మరియు స్వీకరించే మీడియా అంతటినీ గరిష్టంగా 100GB వరకు ఆదా చేస్తాయి. మీరు కొత్త ఫోన్ తీసుకున్నప్పుడు లేదా Signal ని తిరిగి ఇన్‌స్టాల్ చేసినప్పుడు ఎప్పుడూ చిత్రం లేదా వీడియోను కోల్పోకండి.</string>
<!-- Label for the paid plan price shown in the feature card, e.g. "$1.99/month" -->
<string name="BackupUpsellBottomSheet__price_per_month">%1$s/నెల</string>
<!-- Subtitle for the paid plan feature card -->
<string name="BackupUpsellBottomSheet__text_and_all_media">టెక్స్ట్ + మీ మీడియా మొత్తం</string>
<!-- Feature bullet: full text and media backup -->
<string name="BackupUpsellBottomSheet__full_text_media_backup">పూర్తి టెక్స్ట్ + మీడియా బ్యాకప్</string>
<!-- Feature bullet: 100GB storage -->
<string name="BackupUpsellBottomSheet__storage_100gb">100GB నిల్వ</string>
<!-- Feature bullet: save on-device storage -->
<string name="BackupUpsellBottomSheet__save_on_device_storage">పరికరంలో నిల్వను ఆదా చేయండి</string>
<!-- Feature bullet: thanks for supporting Signal -->
<string name="BackupUpsellBottomSheet__thanks_for_supporting">Signal కు మద్దతు ఇచ్చినందుకు ధన్యవాదాలు</string>
<!-- Primary button for the upsell bottom sheet. The %s is replaced by the subscription price, e.g. "$1.99/month" -->
<string name="BackupUpsellBottomSheet__subscribe_for">%1$s/నెలకు సబ్‌స్క్రైబ్ చేయండి</string>
<!-- Secondary/dismiss button for the upsell bottom sheet -->
<string name="BackupUpsellBottomSheet__no_thanks">వద్దు ధన్యవాదాలు</string>
<!-- Title of the backup setup complete bottom sheet -->
<string name="BackupSetupCompleteBottomSheet__title">మీరు అంతా సిద్ధంగా ఉన్నారు. మీ బ్యాకప్‌ను ఇప్పుడే ప్రారంభించండి.</string>
<!-- Body of the backup setup complete bottom sheet -->
<string name="BackupSetupCompleteBottomSheet__body">దీనికి కొంత సమయం పట్టవచ్చు. బ్యాకప్ చేస్తున్నప్పుడు మీరు సాధారణంగా Signal ను ఉపయోగించవచ్చు.</string>
<!-- Label for the optimize storage toggle -->
<string name="BackupSetupCompleteBottomSheet__optimize_storage">Signal నిల్వను అనుకూలపరచండి</string>
<!-- Subtitle for the optimize storage toggle -->
<string name="BackupSetupCompleteBottomSheet__optimize_subtitle">పాత మీడియా ఆఫ్‌లోడ్ చేయబడుతుంది, అయితే మీ బ్యాకప్ నుండి ఎప్పుడైనా దానిని డౌన్‌లోడ్ చేసుకోవచ్చు.</string>
<!-- Primary button on the setup complete bottom sheet -->
<string name="BackupSetupCompleteBottomSheet__back_up_now">భద్రపరచు</string>
<!-- Title of a megaphone shown to prompt the user to upgrade to the new local backups type -->
<string name="UseNewOnDeviceBackups__title">పరికరంలో కొత్త బ్యాకప్‌లను ఉపయోగించండి</string>
<!-- Body of a megaphone shown to prompt the user to upgrade to the new local backups type -->
<string name="UseNewOnDeviceBackups__body">ఇప్పుడు పరికరంలోని బ్యాకప్‌లు వేగంగా సేవ్ అవుతాయి మరియు తక్కువ డేటాను ఉపయోగిస్తాయి.</string>
<!-- Button of a megaphone that will take the user to the upgrade flow -->
<string name="UseNewOnDeviceBackups__upgrade">అభివృద్ధి</string>
<!-- Button of a megaphone that will snooze the reminder to upgrade to the new local backups type -->
<string name="UseNewOnDeviceBackups__not_now">ఇప్పుడు కాదు</string>
<!-- Text describing how to restore a backup displayed on the on-device backups screen -->
<string name="OnDeviceBackupsScreen__to_restore_a_backup">"బ్యాకప్‌ను పునరుద్ధరించడానికి, Signal యొక్క క్రొత్త కాపీని ఇన్‌స్టాల్ చేయండి. యాప్‌ను తెరవండి మరియు బ్యాకప్‌ను పునరుద్ధరించండిని తట్టండి, ఆపై బ్యాకప్ ఫైల్‌ను కనుగొనండి."</string>
<!-- Title of a megaphone shown to prompt the user to verify their recovery key -->
<string name="VerifyBackupKey__title">మీ రికవరీ కీని ధృవీకరించండి</string>
<!-- Body of a megaphone shown to prompt the user to verify their recovery key -->
<string name="VerifyBackupKey__body">మీకు ఇంకా తెలుసునని నిర్ధారించుకోవడానికి మేము అప్పుడప్పుడు మీ కీని ధృవీకరించమని అడుగుతాము</string>
<!-- Button of a megaphone that will take users to the verify recovery key screen -->
<string name="VerifyBackupKey__verify">ధృవీకరించండి</string>
<!-- Button of a megaphone that will snooze the reminder to verify their recovery key -->
<string name="VerifyBackupKey__not_now">ఇప్పుడు కాదు</string>
<!-- Snackbar text shown when the recovery key entered is correct. -->
<string name="VerifyBackupKey__backup_key_correct">రికవరీ కీ సరైనది. మీ కీని సురక్షితంగా ఉంచండి.</string>
<!-- Snackbar text shown when the user chooses to snooze the recovery key reminder. -->
<string name="VerifyBackupKey__we_will_ask_again">మేము ఒక వారంలో మిమ్మల్ని మళ్ళీ అడుగుతాము.</string>
<!-- Title of a megaphone shown at the bottom of the chat list when a user has disable the system setting for showing full screen notifications used showing incoming calls -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_megaphone_title">పూర్తి స్క్రీన్ నోటిఫికేషన్లను ఆన్ చేసేదా?</string>
<!-- Body of a megaphone shown at the bottom of the chat list when a user has disable the system setting for showing full screen notifications used showing incoming calls -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_megaphone_body">మీ కాంటాక్టులు మరియు గ్రూపుల నుండి కాల్‌ను ఎప్పటికీ మిస్ అవకండి.</string>
<!-- Button on the megaphone megaphone shown at the bottom of the chat list when a user has disable the system setting for showing full screen notifications used showing incoming calls that starts the fix process -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_megaphone_turn_on">ఆన్ చేయండి</string>
<!-- Button on the megaphone shown at the bottom of the chatlist when a user has disabled the system setting for showing full screen notifications used showing incoming calls that dismisses the megaphone -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_megaphone_not_now">ఇప్పుడు కాదు</string>
<!-- Title of bottom sheet shown after tapping "Turn on" from the megaphone to re-enable full screen notifications for incoming call notifications -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_bottomsheet_title">పూర్తి స్క్రీన్ నోటిఫికేషన్లను ఆన్ చేయండి</string>
<!-- Subtitle of bottom sheet shown after tapping "Turn on" from the megaphone to re-enable full screen notifications for incoming call notifications -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_bottomsheet_subtitle">మీ కాంటాక్టులు మరియు గ్రూపుల నుండి కాల్ నోటిఫికేషన్లను అందుకోవడానికి:</string>
<!-- Step 2 of bottom sheet shown after tapping "Turn on" from the megaphone to re-enable full screen notifications for incoming call notifications, it indicates the name of the setting that needs to be re-enabled -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_bottomsheet_step2">2. %1$s పూర్తి స్క్రీన్ నోటిఫికేషన్లను అనుమతించండి</string>
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, title for dialog -->
<string name="MonthlyDonationCanceled__title">నెలవారీ విరాళం రద్దు చేయబడింది</string>
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, body for dialog. First placeholder is a payment related error message. Second placeholder is \'learn more\' -->
<string name="MonthlyDonationCanceled__message">పునరావృతమయ్యే మీ నెలవారీ విరాళం రద్దు చేయబడింది. %1$s\n\nమీ బ్యాడ్జ్ ఇకపై మీ ప్రొఫైల్‌లో కనిపించదు. %2$s</string>
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, learn more used in placeholder for body for dialog. -->
<string name="MonthlyDonationCanceled__learn_more">మరింత తెలుసుకోండి</string>
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, primary button to renew subscription with new data -->
<string name="MonthlyDonationCanceled__renew_button">సబ్‌స్క్రిప్షన్‌ను పునరుద్ధరించండి</string>
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, second button to dismiss the dialog entirely -->
<string name="MonthlyDonationCanceled__not_now_button">ఇప్పుడు కాదు</string>
<!-- FindByActivity -->
<!-- Title of activity when finding by username -->
<string name="FindByActivity__find_by_username">యూజర్‌నేమ్ ద్వారా కనుగొనండి</string>
<!-- Title of activity when finding by phone number -->
<string name="FindByActivity__find_by_phone_number">ఫోన్ నెంబర్ ద్వారా కనుగొనండి</string>
<!-- Title of screen to select a country code -->
<string name="FindByActivity__select_country_code">దేశ కోడ్‌ను ఎంచుకోండి</string>
<!-- Entry placeholder for find by username -->
<string name="FindByActivity__username">వినియోగదారుడు</string>
<!-- Entry placeholder for find by phone number -->
<string name="FindByActivity__phone_number">ఫోన్ నంబర్</string>
<!-- Help text under user entry for find by username -->
<string name="FindByActivity__enter_username_description">యూజర్‌నేమ్ పక్కన డాట్ మరియు దాని అంకెల జతను ఎంటర్ చేయండి.</string>
<!-- Content description for next action button -->
<string name="FindByActivity__next">తరువాత</string>
<!-- Placeholder text for search input for selecting country code -->
<string name="FindByActivity__search">వెతకండి</string>
<!-- Dialog title for invalid username -->
<string name="FindByActivity__invalid_username">చెల్లని యూజర్‌నేమ్</string>
<!-- Dialog title for invalid phone number -->
<string name="FindByActivity__invalid_phone_number">చెల్లని ఫోన్ నంబర్</string>
<!-- Dialog title when phone number is not a registered signal user -->
<string name="FindByActivity__invite_to_signal">Signal కు ఆహ్వానించండి</string>
<!-- Dialog title when username is not found -->
<string name="FindByActivity__username_not_found">వినియోగదారు పేరు కనుగొనబడలేదు</string>
<!-- Dialog body for invalid username. Placeholder is the entered username. -->
<string name="FindByActivity__s_is_not_a_valid_username">%1$s చెల్లుబాటయ్యే యూజర్‌నేమ్ కాదు. మీరు పూర్తి యూజర్‌నేమ్‌ను దాని అంకెల జతతో ఎంటర్ చేశారని నిర్ధారించుకోండి.</string>
<!-- Dialog body for an invalid phone number. Placeholder is the entered phone number. -->
<string name="FindByActivity__s_is_not_a_valid_phone_number">%1$s చెల్లుబాటయ్యే ఫోన్ నంబర్ కాదు. చెల్లుబాటు అయ్యే ఫోన్ నంబర్‌తో మళ్ళీ ప్రయత్నించండి</string>
<!-- Dialog body for not found username -->
<string name="FindByActivity__s_is_not_a_signal_user">\"%1$s\" Signal యూజర్ కాదు. దయచేసి వినియోగదారు పేరును తనిఖీ చేసి, మళ్లీ ప్రయత్నించండి.</string>
<!-- Dialog body for not found phone number -->
<string name="FindByActivity__s_is_not_a_signal_user_would">%1$s Signal యూజర్ కాదు. మీరు ఈ నంబర్‌ను ఆహ్వానించాలని అనుకుంటున్నారా?</string>
<!-- Dialog action to invite the phone number to Signal -->
<string name="FindByActivity__invite">ఆహ్వానించండి</string>
<!-- Button label for a button that will launch a camera to scan a username QR code -->
<string name="FindByActivity__qr_scan_button">QR కోడ్‌ను స్కాన్ చేయండి</string>
<!-- Content of a dialog indicating that we could not perform the requested action because we encountered a network error. -->
<string name="FindByActivity__network_error_dialog">నెట్‌వర్క్ లోపాన్ని ఎదుర్కొంది. తరువాత మళ్ళీ ప్రయత్నించండి.</string>
<!-- Title for an alert letting someone know that one of their linked devices is inactive. -->
<string name="LinkedDeviceInactiveMegaphone_title">లింక్ చేసిన పరికరం క్రియారహితమైనది</string>
<!-- Body for an alert letting someone know that one of their linked devices is inactive. The string placeholder is the name of the device, and the number placeholder is the number of days before device is unlinked. -->
<plurals name="LinkedDeviceInactiveMegaphone_body">
<item quantity="one">\"%1$s\" లింక్ అయ్యి ఉండేలా చేయడానికి, ఆ పరికరంపై Signal ను %2$d రోజులోపు తెరవండి.</item>
<item quantity="other">\"%1$s\" లింక్ అయ్యి ఉండేలా చేయడానికి, ఆ పరికరంపై Signal ను %2$d రోజులలోపు తెరవండి.</item>
</plurals>
<!-- Button label for an alert letting someone know that one of their linked devices is inactive. When clicked, the user will opt out of all future alerts. -->
<string name="LinkedDeviceInactiveMegaphone_dont_remind_button_label">నాకు గుర్తు చేయకండి</string>
<!-- Button label for an alert letting someone know that one of their linked devices is inactive. When clicked, the alert will be dismissed. -->
<string name="LinkedDeviceInactiveMegaphone_got_it_button_label">అర్థమైంది</string>
<!-- NicknameFragment -->
<!-- Title displayed at the top of the screen -->
<string name="NicknameActivity__nickname">మారుపేరు</string>
<!-- Subtitle displayed under title -->
<string name="NicknameActivity__nicknames_amp_notes">మారుపేర్లు &amp; గమనికలు Signal లో నిల్వ చేయబడినవి మరియు ఎండ్-టు-ఎండ్ గుప్తీకరించబడివి. అవి మీకు మాత్రమే కనిపిస్తాయి.</string>
<!-- Field label for given name -->
<string name="NicknameActivity__first_name">మొదటి పేరు</string>
<!-- Content description for first name clear button -->
<string name="NicknameActivity__clear_first_name">మొదటి పేరు తొలగించండి</string>
<!-- Field label for family name -->
<string name="NicknameActivity__last_name">చివరి పేరు</string>
<!-- Content description for last name clear button -->
<string name="NicknameActivity__clear_last_name">చివరి పేరు తొలగించండి</string>
<!-- Field label for note -->
<string name="NicknameActivity__note">గమనిక</string>
<!-- Button label to save -->
<string name="NicknameActivity__save">సేవ్ చేయండి</string>
<!-- Dialog title for note and name deletion -->
<string name="NicknameActivity__delete_nickname">తొలగించేదా?</string>
<!-- Dialog message for note and name deletion -->
<string name="NicknameActivity__this_will_permanently_delete_this_nickname_and_note">ఇది మీరు సెట్ చేసిన మారుపేరు మరియు గమనికను శాశ్వతంగా తొలగిస్తుంది.</string>
<!-- ViewNoteBottomSheetDialogFragment -->
<!-- Sheet title -->
<string name="ViewNoteSheet__note">గమనిక</string>
<!-- Content description for opening the note editor -->
<string name="ViewNoteSheet__edit_note">గమనిక సవరించండి</string>
<!-- BackupProgressService -->
<!-- Notification title shown while backup restore job is running -->
<string name="BackupProgressService_title">బ్యాకప్ పునరుద్ధరించబడుతోంది…</string>
<!-- Notification title shown while downloading backup restore data -->
<string name="BackupProgressService_title_downloading">బ్యాకప్ డేటాను డౌన్‌లోడ్ చేస్తోంది…</string>
<!-- BackupAlertBottomSheet -->
<!-- Sheet title when media backups have been disabled -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__your_backups_subscription_expired">మీ బ్యాకప్‌ల సబ్స్క్రిప్షన్ గడువు ముగిసింది</string>
<!-- Sheet body part 1 when media backups have been disabled. Placeholder is the number of days until deletion. -->
<plurals name="BackupAlertBottomSheet__your_backup_plan_has_expired">
<item quantity="one">మీ బ్యాకప్ ప్లాన్ గడువు ముగిసింది ఎందుకంటే అది మీ ప్రస్తుత చెల్లింపు విధానంతో పునరుద్ధరించడం సాధ్యం కాదు. %1$d రోజు తర్వాత, మీ బ్యాకప్‌లోని మీడియా తొలగించబడుతుంది.</item>
<item quantity="other">మీ బ్యాకప్ ప్లాన్ గడువు ముగిసింది ఎందుకంటే అది మీ ప్రస్తుత చెల్లింపు విధానంతో పునరుద్ధరించడం సాధ్యం కాదు.%1$d రోజుల తర్వాత, మీ బ్యాకప్‌లోని మీడియా తొలగించబడుతుంది.</item>
</plurals>
<!-- Sheet body part 2 when media backups have been disabled. -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__you_can_begin_paying_for_backups_again">మీ మీడియాను అంతా బ్యాకప్ చేయడం కొనసాగించడానికి మీరు ఏ సమయంలోనైనా బ్యాకప్‌ల కోసం మళ్ళీ చెల్లించడం ప్రారంభించవచ్చు. </string>
<!-- Sheet title when user\'s media will be deleted today -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__download_your_backup_data_today">మీ బ్యాకప్ డేటాను ఈరోజు డౌన్‌లోడ్ చేసుకోండి</string>
<!-- Sheet title when user\'s media will be deleted at the end of their grace period -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__download_your_backup_data">మీ బ్యాకప్ డేటాను డౌన్‌లోడ్ చేసుకోండి</string>
<!-- Sheet body part 1 when user\'s media will be deleted after grace period lapses -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__you_have_s_of_media_thats_not_on_this_device">మీ వద్ద ఈ పరికరంలో లేని %1$s మీడియా ఉంది. చెల్లింపు సబ్‌స్క్రిప్షన్ లేకుంటే మీ బ్యాకప్‌లో నిల్వ చేయబడిన మీడియా మరియు అటాచ్‌మెంట్‌లు శాశ్వతంగా తొలగించబడతాయి.</string>
<!-- Sheet title when user does not have enough space to download their backup. Placeholder is formatted byte size, for example 12GB. -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__free_up_s_on_this_device">ఈ పరికరంలో %1$s ను ఖాళీ చేయండి</string>
<!-- Sheet body part 1 when user does not have enough space to download their backup. Placeholder is the amount of space needed. -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__to_finish_downloading_your_signal_backup">మీ Signal బ్యాకప్ డౌన్‌లోడ్‌ను పూర్తి చేయడానికి మీ పరికరానికి %1$s నిల్వ స్థలం అవసరం.</string>
<!-- Sheet body part 2 when user does not have enough space to download their backup. -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__to_free_up_space_offload">స్థలాన్ని ఖాళీ చేయడానికి ఆఫ్‌లోడ్ చేయండి లేదా ఉపయోగించని యాప్‌లు లేదా ఫైల్ పరిమాణంలో పెద్ద కంటెంట్‌ను తొలగించండి.</string>
<!-- Sheet title when user payment failed to process -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__your_backups_subscription_failed_to_renew">మీ బ్యాకప్‌ల సబ్స్క్రిప్షన్ పునరుద్ధరించబడడంలో విఫలమైంది</string>
<!-- Sheet body when user payment failed to process -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__check_to_make_sure_your_payment_method">మీ చెల్లింపు విధానం అప్ టు డేట్ గా ఉందో లేదో తనిఖీ చేయండి. మేనేజ్ సబ్స్క్రిప్షన్ ను తట్టండి మరియు చెల్లింపు విధానాల కింద అప్‌డేట్ తట్టండి.</string>
<!-- Sheet title for when user falls out of grace period -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__your_backups_subscription_has_expired">మీ బ్యాకప్‌ల సబ్‌స్క్రిప్షన్ గడువు ముగిసింది</string>
<!-- Sheet body part 1 for when user falls out of grace period -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__your_subscription_couldnt_be_renewed">మీ చెల్లింపు పద్ధతితో మీ సబ్‌స్క్రిప్షన్ పునరుద్ధరించబడదు. మీడియాను బ్యాకప్ చేయడం కొనసాగించడానికి మీకు యాక్టివ్ సబ్‌స్క్రిప్షన్ అవసరం.</string>
<!-- Sheet body part 2 for when user falls out of grace period -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__youll_continue_to_have_access_to_the_free">మీరు ఉచిత Signal సురక్షిత బ్యాకప్‌ల ప్లాన్‌కు యాక్సెస్ కలిగి ఉండటాన్ని కొనసాగిస్తారు.</string>
<!-- Sheet title for generic backup error -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__couldnt_complete_backup">బ్యాకప్‌ను పూర్తి చేయలేకపోయాము</string>
<!-- Sheet body for generic backup error. Placeholder is days since last backup. -->
<plurals name="BackupAlertBottomSheet__your_device_hasnt">
<item quantity="one">%1$d రోజుగా మీ పరికరం బ్యాకప్‌ను పూర్తి చేయలేదు. మీ పరికరం వై-ఫై కు కనెక్ట్ చేయబడిందని నిర్ధారించుకొని, \"ఇప్పుడే బ్యాకప్ చేయండి\" ని తట్టండి. </item>
<item quantity="other">%1$d రోజులుగా మీ పరికరం బ్యాకప్‌ను పూర్తి చేయలేదు. మీ పరికరం వై-ఫై కు కనెక్ట్ చేయబడిందని నిర్ధారించుకొని, \"ఇప్పుడే బ్యాకప్ చేయండి\" ని తట్టండి.</item>
</plurals>
<!-- Clickable text to learn more about the content of this bottom sheet -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__learn_more">మరింత తెలుసుకోండి</string>
<!-- Clickable text to enter contact support flow -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__contact_support">మద్దతును సంప్రదించండి</string>
<!-- Secondary action button text when user does not have enough free space to download their backup. -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__skip_restore">పునరుద్ధరించడాన్ని దాటవేయండి</string>
<!-- Primary action button to open backups management screen -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__manage_backups">బ్యాకప్‌లను నిర్వహించండి</string>
<!-- Primary action button to start backup immediately -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__back_up_now">భద్రపరచు</string>
<!-- Primary action button when user doesn\'t have enough space -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__got_it">అర్థమైంది</string>
<!-- Primary action button to manage subscription in Google Play -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__manage_subscription">సబ్‌స్క్రిప్షన్‌ను నిర్వహించండి</string>
<!-- Primary action button text prompting user to subscriber. Placeholder is formatted price -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__subscribe_for_s_month">%1$s/నెలకు సబ్‌స్క్రైబ్ చేయండి</string>
<!-- Primary action button text prompting user to download their media -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__download_backup_now">బ్యాకప్‌ను ఇప్పుడు డౌన్‌లోడ్ చేసుకోండి</string>
<!-- Secondary action button text to dismiss sheet, skipping media download -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__dont_download_backup">బ్యాకప్‌ను డౌన్‌లోడ్ చేయవద్దు</string>
<!-- Secondary generic action button to dismiss sheet without performing an action -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__not_now">ఇప్పుడు కాదు</string>
<!-- Secondary action button to dismiss could not complete backup sheet -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__try_later">తర్వాత ప్రయత్నించండి</string>
<!-- Dialog title for last chance to download backup -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__media_will_be_deleted">మీడియా తొలగించబడుతుంది</string>
<!-- Dialog message for last chance to download backup -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__the_media_stored_in_your_backup">మీ బ్యాకప్‌లో నిల్వ చేయబడిన మీడియా ఈరోజు శాశ్వతంగా తొలగించబడుతుంది. దీన్ని డౌన్‌లోడ్ చేసుకోవడానికి ఇదే మీకు చివరి అవకాశం.</string>
<!-- Dialog action to download now -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__download">దిగుమతి</string>
<!-- Dialog action to not download now -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__dont_download">డౌన్‌లోడ్ చేయకండి</string>
<!-- Dialog action to skip media download -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__skip">దాటవేయి</string>
<!-- Dialog title for skipping media restore -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__skip_restore_question">పునరుద్ధరించడాన్ని దాటవేసేదా?</string>
<!-- Dialog text for skipping media restore -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__if_you_skip_restore_the">ఒకవేళ మీరు పునరుద్ధరించడాన్ని దాటవేస్తే, మీ బ్యాకప్‌లోని మిగిలిన మీడియా మరియు జోడింపులను నిల్వ స్థలం అందుబాటులోకి వచ్చిన తర్వాత డౌన్లోడ్ చేసుకోవచ్చు.</string>
<!-- Dialog title when a backup fails to be created -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__backup_failed">ప్రత్యామ్నాయ విఫలమైంది</string>
<!-- Dialog title when a backup redemption fails -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__couldnt_redeem_your_backups_subscription">మీ బ్యాకప్ల సబ్స్క్రిప్షన్‌ను రీడీమ్ చేయడం సాధ్యపడలేదు</string>
<!-- Dialog text for when a backup fails to be created and ways to fix it -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__an_error_occurred">ఒక లోపం సంభవించింది మరియు మీ బ్యాకప్ పూర్తి చేయబడలేదు. మీరు Signal యొక్క తాజా వెర్షన్‌లో ఉన్నారని నిర్ధారించుకోండి మరియు మళ్ళీ ప్రయత్నించండి. ఒకవేళ ఈ సమస్య కొనసాగితే, మద్దతును సంప్రదించండి.</string>
<!-- Dialog text for when a backup fails to be created and ways to fix it. Used for out of remote storage space error. -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__an_error_occurred_and">ఒక పొరపాటు సంభవించింది మరియు మీ బ్యాకప్ పూర్తి చేయబడలేదు. ఒకవేళ ఈ సమస్య కొనసాగితే, మద్దతును సంప్రదించండి.</string>
<!-- Dialog action button that will allow you to check for any Signal version updates -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__check_for_update">అప్‌డేట్ కోసం తనిఖీ చేయండి</string>
<!-- Backup redemption error sheet text line 1 -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__too_many_devices_have_tried">ఈ నెల మీ సబ్స్క్రిప్షన్‌ను రీడీమ్ చేయడానికి చాలా పరికరాలు ప్రయత్నించాయి. మీరు వీటిని చేసి ఉండవచ్చు:</string>
<!-- Backup redemption error sheet bullet point 1 -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__reregistered_your_signal_account">మీ సిగ్నల్ ఖాతాను చాలా సార్లు రీ-రిజిస్టర్ చేయబడడం.</string>
<!-- Backup redemption error sheet bullet point 2 -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__have_too_many_devices_using_the_same_subscription">ఒకే సబ్స్క్రిప్షన్‌ను ఉపయోగిస్తూ చాలా ఎక్కువ పరికరాలను కలిగి ఉండడం.</string>
<!-- OnDeviceBackupsFragment -->
<!-- Snackbar message shown after successfully updating the on-device backups recovery key. -->
<string name="OnDeviceBackupsFragment__recovery_key_updated">రికవరీ కీ అప్‌డేట్ చేయబడింది</string>
<!-- Toast message shown after selecting a folder to store on-device backups. Placeholder is the selected folder. -->
<string name="OnDeviceBackupsFragment__directory_selected">ఎంచుకున్న డైరెక్టరీ: %1$s</string>
<!-- BackupStatus -->
<!-- Status title when user does not have enough free space to download their media. Placeholder is required disk space. -->
<string name="BackupStatus__free_up_s_of_space_to_download_your_media">మీ మీడియాను పునరుద్ధరించడానికి స్థలంలో %1$s ని ఖాళీ చేయండి.\n\n</string>
<!-- Status title for banner when user is actively restoring media from a backup -->
<string name="BackupStatus__restoring_media">మీడియాను పునరుద్ధరిస్తోంది</string>
<!-- Status title for banner when user is canceling restore media from a backup -->
<string name="BackupStatus__cancel_restore_media">మీడియా పునరుద్ధరణను రద్దు చేస్తోంది</string>
<!-- Status title for banner when user has paused restore media from a backup -->
<string name="BackupStatus__restore_paused">మీడియా పునరుద్ధరణ పాజ్ చేయబడింది</string>
<!-- Status title for banner when user has completed restoring restore media from a backup -->
<string name="BackupStatus__restore_complete">పునరుద్ధరణ పూర్తయింది</string>
<!-- Status action label for seeing more details about storage space -->
<string name="BackupStatus__details">వివరాలు</string>
<!-- Status action label for resume restore from a paused state -->
<string name="BackupStatus__resume">కొనసాగించండి</string>
<!-- Status subtitle for banner when we are creating a backup file -->
<string name="BackupStatus__status_creating_backup">బ్యాకప్ సృష్టిస్తోంది…</string>
<!-- Status title for banner when user is actively uploading backup data -->
<string name="BackupStatus__uploading_backup">బ్యాకప్‌ను అప్‌లోడ్ చేస్తోంది</string>
<!-- Status title for banner when user is temporarily unable to upload a backup -->
<string name="BackupStatus__upload_paused">బ్యాకప్ పాజ్ చేయబడింది</string>
<!-- Status title for banner when user has finished creating a backup -->
<string name="BackupStatus__upload_complete">బ్యాకప్ పూర్తయింది</string>
<!-- Status subtitle for banner when restoring media pauses for Wi-Fi -->
<string name="BackupStatus__status_waiting_for_wifi">Wi-Fi కోసం నిరీక్షిస్తోంది…</string>
<!-- Status subtitle for banner when restoring media pauses for internet in general -->
<string name="BackupStatus__status_no_internet">ఇంటర్నెట్ లేదు…</string>
<!-- Status subtitle for banner when restoring media pauses for low battery -->
<string name="BackupStatus__status_device_has_low_battery">పరికరంలో తక్కువ బ్యాటరీ ఉంది</string>
<!-- Status subtitle for banner when restoring media. Placeholders are size already restored and total size to restore. e.g., 4.5MB of 100MB -->
<string name="BackupStatus__status_size_of_size">%1$s ఆఫ్ %2$s</string>
<!-- Label for a context menu item that, when pressed, will hide a banner so it will no longer be shown. -->
<string name="BackupStatus__hide">దాచు</string>
<!-- Label for a context menu item that, when pressed, will cancel the ongoing backup. -->
<string name="BackupStatus__cancel_upload">బ్యాకప్‌ను రద్దు చేయండి</string>
<!-- BackupStatusRow -->
<!-- Content description for x icon at the end of the linear progress indicator -->
<string name="BackupStatusRow__cancel_download">డౌన్‌లోడ్‌ను రద్దు చేయండి</string>
<!-- Backup progress. Placeholders are size restored, size to restore, and percent, i.e. 50MB of 100MB (50%) -->
<string name="BackupStatusRow__restoring_s_of_s_s">పునరుద్ధరిస్తోంది: %2$s లో %1$s (%3$s%%)</string>
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media pauses for Wi-Fi -->
<string name="BackupStatusRow__restore_waiting_for_wifi">పునరుద్ధరణ పాజ్ చేయబడింది: Wi-Fi కోసం వేచి ఉంది…</string>
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media pauses for internet -->
<string name="BackupStatusRow__restore_no_internet">పునరుద్ధరణ పాజ్ చేయబడింది: ఇంటర్నెట్ లేదు…</string>
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media pauses for low battery -->
<string name="BackupStatusRow__restore_device_has_low_battery">పునరుద్ధరణ పాజ్ చేయబడింది: పరికరం తక్కువ బ్యాటరీని కలిగి ఉంది</string>
<!-- Backup progress during deletion download. Placeholders are size restored, size to restore, and percent, i.e. 50MB of 100MB (50%) -->
<string name="BackupStatusRow__downloading_s_of_s_s">డౌన్లోడ్ అవుతోంది: %2$s యొక్క%1$s (%3$s%%)</string>
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media during deletion download pauses for Wi-Fi -->
<string name="BackupStatusRow__download_waiting_for_wifi">డౌన్‌లోడ్ పాజ్ చేయబడింది: Wi-Fi కోసం వేచి ఉంది…</string>
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media during deletion download pauses for internet -->
<string name="BackupStatusRow__download_no_internet">డౌన్‌లోడ్ పాజ్ చేయబడింది: ఇంటర్నెట్ లేదు…</string>
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media during deletion download pauses for low battery -->
<string name="BackupStatusRow__download_device_has_low_battery">డౌన్‌లోడ్ పాజ్ చేయబడింది: పరికరంలో బ్యాటరీ తక్కువగా ఉంది</string>
<!-- Notice that there is not enough free space to continue restore. Placeholder is required space, for example 1.6GB -->
<string name="BackupStatusRow__not_enough_space">మీ బ్యాకప్‌ను డౌన్లోడ్ చేయడానికి తగినంత స్థలం లేదు. కొనసాగించడానికి స్థలంలో %1$s ను ఖాళీ చేయండి.</string>
<!-- Text row label to skip download -->
<string name="BackupStatusRow__skip_download">డౌన్‌లోడ్‌ను దాటవేయండి</string>
<!-- Text displayed when a backup could not be completed -->
<string name="BackupStatusRow__your_last_backup">మీ చివరి బ్యాకప్‌ను పూర్తిచేయడం సాధ్యం కాలేదు. మీ ఫోన్ Wi-Fi కు కనెక్ట్ చేయబడిందని నిర్ధారించుకొని మళ్ళీ ప్రయత్నించడానికి \"ఇప్పుడు బ్యాకప్ చేయండి\" ని తట్టండి.</string>
<!-- Text displayed when a backup could not be completed and to check that they are on the latest version of Signal -->
<string name="BackupStatusRow__your_last_backup_latest_version">మీ చివరి బ్యాకప్‌ను పూర్తిచేయడం సాధ్యం కాలేదు. మీరు Signal యొక్క తాజా వెర్షన్‌లో ఉన్నారని నిర్ధారించుకోండి మరియు మళ్ళీ ప్రయత్నించండి.</string>
<!-- Text displayed when a backup file exceeds the storage limit during upload. -->
<string name="BackupStatusRow__backup_file_too_large">మీరు కలిగి ఉన్న సందేశాల సంఖ్య నిల్వ పరిమితిని మించిపోతుంది. కొన్ని సందేశాలను తొలగించి, మళ్ళీ ప్రయత్నించండి.</string>
<!-- Text displayed when we\'re not backing up all messages. The placeholder represents the cutoff date for the messages we\'re backing up. -->
<string name="BackupStatusRow__not_backing_up_old_messages">%1$s ముందు పంపిన లేదా అందుకున్న సందేశాలు బ్యాకప్ చేయబడటం లేదు.</string>
<!-- Text displayed when we failed to create a backup because of low disk space. -->
<string name="BackupStatusRow__not_enough_disk_space">మీ నిల్వ స్థలం తక్కువగా ఉన్నందున మీ బ్యాకప్‌ను పూర్తి చేయడం సాధ్యం కాలేదు. మీ పరికరంలో స్థలాన్ని ఖాళీ చేసి, మళ్ళీ ప్రయత్నించండి.</string>
<!-- Text displayed in a row to learn more about why a backup failed -->
<string name="BackupStatusRow__learn_more">మరింత తెలుసుకోండి</string>
<!-- Dialog title to prompt resuming media restore over cellular -->
<string name="ResumeRestoreCellular_resume_using_cellular_title">సెల్యులార్ డేటాను ఉపయోగించి కొనసాగించాలా?</string>
<!-- Dialog message to prompt resuming media restore over cellular -->
<string name="ResumeRestoreCellular_resume_using_cellular_message">సెల్యులార్ డేటాను ఉపయోగించి మీ మీడియాను పునరుద్ధరించడం వల్ల డేటా ఛార్జీలు విధించబడవచ్చు. స్వయంచాలకంగా కొనసాగించడానికి మీరు Wi-Fi నెట్‌వర్క్‌కు కనెక్ట్ చేయవచ్చు.</string>
<!-- Title of a dialog box prompting to confirm whether the user truly wants to cancel their backup. -->
<string name="CancelBackupDialog_title">బ్యాకప్‌ను రద్దు చేయాలా?</string>
<!-- Body of a dialog box prompting to confirm whether the user truly wants to cancel their backup. -->
<string name="CancelBackupDialog_body">మీ బ్యాకప్‌ను రద్దు చేయడం వల్ల మీ బ్యాకప్ తొలగించబడదు. మీరు బ్యాకప్ సెట్టింగ్‌ల నుండి ఎప్పుడైనా మీ బ్యాకప్‌ను తిరిగి ప్రారంభించవచ్చు.</string>
<!-- Button on a dialog box that confirming backup cancellation. When pressed, this button will confirm canceling the currently-running backup (future backups are unaffected). -->
<string name="CancelBackupDialog_cancel_action">బ్యాకప్‌ను రద్దు చేయండి</string>
<!-- Button on a dialog box that confirming backup cancellation. When pressed, this button will continue the backup rather than cancel it. -->
<string name="CancelBackupDialog_continue_action">బ్యాకప్‌ను కొనసాగించండి</string>
<!-- BackupsTypeSettingsFragment -->
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__google_play">Google Play</string>
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__credit_or_debit_card">క్రెడిట్ లేదా డెబిట్ కార్డు</string>
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__iDEAL">iDEAL</string>
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__google_pay">Google Pay</string>
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__bank_transfer">బ్యాంక్ బదిలీ</string>
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__paypal">PayPal</string>
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__unknown">తెలియని</string>
<!-- Row title for entering payment history -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__payment_history">చెల్లింపుల చరిత్ర</string>
<!-- Row description detailing renewal information. First placeholder is formatted price. Second placeholder is formatted date. -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__s_month_renews_s">%1$s/నెల · రెన్యువల్స్%2$s</string>
<!-- Row title to change or cancel subscription -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__change_or_cancel_subscription">సబ్‌స్క్రిప్షన్‌ను మార్చండి లేదా రద్దు చెయ్యండి</string>
<!-- GooglePlayServicesAvailability -->
<!-- Dialog title when Google Play services are missing from the device -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_missing_title">Google Play సేవలు మిస్ అయ్యాయి</string>
<!-- Dialog message explaining that Google Play services are required for Signal Secure backups subscription -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_missing_message">Signal సురక్షిత బ్యాకప్‌లకు సబ్‌స్క్రైబ్ చేసుకోవడానికి, మీరు మీ ఫోన్‌లో Google Play సేవలను ఇన్‌స్టాల్ చేసుకోవాలి.</string>
<!-- Dialog button text to install Google Play services -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__install_play_services">Play సేవలను ఇన్‌స్టాల్ చేయండి</string>
<!-- Dialog title when Google Play services are currently updating -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_updating_title">Google Play సేవలు అప్‌డేట్ అవుతున్నాయి</string>
<!-- Dialog message asking user to wait while Google Play services finish updating -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_updating_message">Signal సురక్షిత బ్యాకప్‌లకు సబ్‌స్క్రైబ్ చేసుకోవడానికి దయచేసి Google Play సేవలు అప్‌డేట్ అయ్యే వరకు వేచి ఉండండి.</string>
<!-- Dialog title when Google Play services need to be updated -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_update_required_title">Google Play సేవలను అప్‌డేట్ చేయండి</string>
<!-- Dialog message explaining that Google Play services need to be updated for Signal Secure backups -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_update_required_message">Signal సురక్షిత బ్యాకప్‌లకు సబ్‌స్క్రైబ్ చేసుకోవడానికి, మీ ఫోన్‌లో Google Play సేవను అప్‌డేట్ చేయండి.</string>
<!-- Dialog button text to update Google Play services -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__update">నవీకరణ</string>
<!-- Dialog title when Google Play services are disabled -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_disabled_title">చెల్లింపు సబ్‌స్క్రిప్షన్‌లకు Google Play అవసరం</string>
<!-- Dialog message explaining that Google Play services must be enabled for subscriptions -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_disabled_message">Signal సురక్షిత బ్యాకప్‌లకు సబ్‌స్క్రైబ్ చేసుకోవడానికి, మీ ఫోన్‌లో Google Play సేవలను ప్రారంభించండి మరియు Google Play స్టోర్‌కు సైన్ ఇన్ చేయండి. </string>
<!-- Dialog button text to learn more about enabling Google Play services -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__learn_more">మరింత తెలుసుకోండి</string>
<!-- Dialog message shown when Google Play services is invalid and subscriptions are not available -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_invalid_message">మీ ఫోన్ Google Play సేవలకు మద్దతు ఇవ్వనందున మీరు Signal సురక్షిత బ్యాకప్‌లకు సబ్‌స్క్రైబ్ చేసుకోలేరు. సహాయం కోసం ఫోన్ తయారీదారుని సంప్రదించండి.</string>
<!-- ManageStorageSettingsFragment -->
<!-- Settings section title header show above manage settings options for automatic chat history management (deleting) -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment_chat_limit">చాట్ పరిమితులు</string>
<!-- Settings row title text that can be clicked to delete all messages and associated data from the device -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment_delete_message_history">సందేశం చరిత్రను తొలగించండి</string>
<!-- Warning message at the bottom of a settings screen indicating how messages will be deleted based on user\'s selection (time is a range like 30 days or 1 year etc) -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment_keep_messages_duration_warning">ఎంచుకున్న సమయాని కంటే మునుపటి సందేశాలు శాశ్వతంగా తొలగించబడతాయి.</string>
<!-- Warning message at the bottom of a settings screen indicating how messages will be deleted based on user\'s selection (limit is a number like 500 or 5,000) -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment_chat_length_limit_warning">ఎంచుకున్న నిడివిని మించే సందేశాలు శాశ్వతంగా తొలగించబడతాయి.</string>
<!-- Setting title for syncing automated chat limit trimming (deleting messages automatically by length or date) to linked devices -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment_apply_limits_title">లింక్ చేసిన పరికరాలకు పరిమితులను వర్తింపజేయండి</string>
<!-- Setting description for syncing automated chat limit trimming (deleting messages automatically by length or date) to linked devices -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment_apply_limits_description">ఎనేబుల్ చేసినప్పుడు, చాట్ పరిమితులు మీ లింక్ చేసిన పరికరాల నుండి సందేశాలను కూడా తొలగిస్తాయి.</string>
<!-- Setting section title header for storage optimization -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment__on_device_storage">పరికరంలో నిల్వ</string>
<!-- Setting row title for storage optimization -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment__optimize_on_device_storage">పరికరంలో నిల్వను అనుకూలపరచండి</string>
<!-- Setting row explanation for storage optimization -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment__unused_media_will_be_offloaded">ఉపయోగించని మీడియా ఆఫ్‌లోడ్ చేయబడుతుంది, అయితే మీ బ్యాకప్ నుండి ఎప్పుడైనా దానిని డౌన్‌లోడ్ చేసుకోవచ్చు.</string>
<!-- Dialog message for paid tier pending dialog -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment__storage_optimization_can_only_be_used">నిల్వ అనుకూలీకరణ Signal సురక్షిత బ్యాకప్‌ల చెల్లింపు శ్రేణితో మాత్రమే ఉపయోగించబడుతుంది. మీ బ్యాకప్‌ల సబ్‌స్క్రిప్షన్ ఇప్పటికీ ప్రాసెస్ చేయబడుతోంది మరియు ఇంకా యాక్టివ్‌గా లేదు. దయచేసి తర్వాత మళ్ళీ ప్రయత్నించండి.</string>
<!-- UpgradeToEnableOptimizedStorageSheet -->
<!-- Title on a bottom sheet, detailing that the user must upgrade to enable storage optimization -->
<string name="UpgradeToEnableOptimizedStorageSheet__upgrade_to_enable_this_feature">ఈ విలక్షణత ప్రారంభించడానికి అప్‌గ్రేడ్ చేయండి</string>
<!-- Subtitle of bottom sheet detailing that the user must upgrade to enable storage optimization -->
<string name="UpgradeToEnableOptimizedStorageSheet__storage_optimization_can_only_be_used">నిల్వ అనుకూలీకరణ Signal సురక్షిత బ్యాకప్‌ల చెల్లింపు శ్రేణితో మాత్రమే ఉపయోగించబడుతుంది. ఈ ఫీచర్‌ను ఉపయోగించడం ప్రారంభించడానికి మీ బ్యాకప్ ప్లాన్‌ను అప్‌గ్రేడ్ చేయండి.</string>
<!-- Primary action to launch upgrade flow. Placeholder is formatted price. -->
<string name="UpgradeToEnableOptimizedStorageSheet__subscribe_for_s_month">%1$s/నెలకు సబ్‌స్క్రైబ్ చేయండి</string>
<!-- UpgradeToStartMediaBackupSheet -->
<!-- Title on a bottom sheet, detailing that in order to start backing up media, they need to upgrade to paid backup storage -->
<string name="UpgradeToStartMediaBackupSheet__this_media_is_no_longer_available">ఈ మీడియా ఇకపై అందుబాటులో లేదు</string>
<!-- Subtitle of bottom sheet detailing that with their current plan, there is a limitation to how many days media is stored for. Placeholder is number of days. -->
<plurals name="UpgradeToStartMediaBackupSheet__your_current_signal_backup_plan_includes">
<item quantity="one">మీ ప్రస్తుత Signal బ్యాకప్ ప్లాన్ మీ ఇటీవలి %1$d రోజు మీడియా ను కలిగి ఉంది. మీ మొత్తం మీడియాను బ్యాకప్ చేయడం ప్రారంభించడానికి, ఇప్పుడే అప్‌గ్రేడ్ చేయండి.</item>
<item quantity="other">మీ ప్రస్తుత సిగ్నల్ బ్యాకప్ ప్లాన్ మీ ఇటీవలి %1$d రోజుల మీడియాను కలిగి ఉంది. మీ మొత్తం మీడియాను బ్యాకప్ చేయడం ప్రారంభించడానికి, ఇప్పుడే అప్‌గ్రేడ్ చేయండి.</item>
</plurals>
<!-- Primary action to launch upgrade flow. Placeholder is formatted price. -->
<string name="UpgradeToStartMediaBackupSheet__subscribe_for_s_month">%1$s/నెలకు సబ్‌స్క్రైబ్ చేయండి</string>
<!-- MediaNoLongerAvailableSheet -->
<!-- Title on a bottom sheet explaining that the given media is no longer available. -->
<string name="MediaNoLongerAvailableSheet__this_media_is_no_longer_available">ఈ మీడియా ఇకపై అందుబాటులో లేదు</string>
<!-- Body on a bottom sheet explaining that the user can enable backups -->
<string name="MediaNoLongerAvailableSheet__to_start_backing_up_all_your_media">మీ మీడియా మొత్తాన్ని బ్యాకప్ చేయడం ప్రారంభించడానికి, Signal సురక్షిత బ్యాకప్‌లను ప్రారంభించి, చెల్లింపు శ్రేణిని ఎంచుకోండి.</string>
<!-- Primary action button on bottom sheet -->
<string name="MediaNoLongerAvailableSheet__continue">కొనసాగండి</string>
<!-- Secondary action button on bottom sheet -->
<string name="MediaNoLongerAvailableSheet__not_now">ఇప్పుడు కాదు</string>
<!-- End group button label shown in confirmation dialogs -->
<string name="EndGroupDialog__end_group">గ్రూప్‌ను ముగించండి</string>
<!-- Title of first end group confirmation dialog. %1$s is the group name -->
<string name="EndGroupDialog__end_s">\"%1$s\"ను ముగించాలా?</string>
<!-- Body of first end group confirmation dialog -->
<string name="EndGroupDialog__members_will_no_longer_be_able_to_send">సభ్యులు ఇకపై గ్రూప్‌లో సందేశాలు పంపడం లేదా కాల్స్ ప్రారంభించడం చేయలేరు. మీరు గ్రూప్‌ను ముగించారని వారికి తెలియజేయబడుతుంది మరియు సందేశాల చరిత్రకు ఇప్పటికీ యాక్సెస్ ఉంటుంది.</string>
<!-- Body of second/final end group confirmation dialog -->
<string name="EndGroupDialog__this_will_end_the_group_permanently">ఇది గ్రూపును శాశ్వతంగా ముగిస్తుంది. మీరు ఖచ్చితంగా ముందుకు వెళ్లాలనుకుంటున్నారా?</string>
<!-- Progress message shown while ending a group -->
<string name="EndGroupDialog__ending_group">గ్రూప్‌ను ముగిస్తున్నాము…</string>
<!-- Message shown when ending a group fails -->
<string name="EndGroupDialog__ending_the_group_failed">గ్రూపును ముగించలేకపోయాము. మీ కనెక్షన్‌ను తనిఖీ చేసి, మళ్ళీ ప్రయత్నించండి.</string>
<!-- Retry button shown when ending a group fails -->
<string name="EndGroupDialog__try_again">మళ్ళీ ప్రయత్నించండి</string>
<!-- Title of bottom sheet shown when opening a terminated group for the first time, with admin name. %1$s is the admin\'s display name -->
<string name="TerminatedGroupBottomSheet__s_ended_the_group">%1$s గ్రూప్‌ను ముగించారు</string>
<!-- Title of bottom sheet shown when opening a terminated group for the first time, without admin name -->
<string name="TerminatedGroupBottomSheet__the_group_has_been_ended">గ్రూప్ ముగిసింది.</string>
<!-- Body of bottom sheet shown when opening a terminated group -->
<string name="TerminatedGroupBottomSheet__you_can_no_longer_send_and_receive">మీరు ఇకపై ఈ గ్రూప్‌లో సందేశాలు లేదా కాల్‌లు పంపలేరు మరియు స్వీకరించలేరు.</string>
<!-- Educational bottom sheet dialog title shown to notify about delete syncs causing deletes to happen across all devices -->
<string name="DeleteSyncEducation_title">తొలగించడం ఇప్పుడు మీ అన్ని పరికరాలలో సింక్ చేయబడింది</string>
<!-- Educational bottom sheet dialog message shown to notify about delete syncs causing deletes to happen across all devices -->
<string name="DeleteSyncEducation_message">మీరు సందేశాలు లేదా చాట్‌లు తొలగించినప్పుడు, అవి మీ ఫోన్ అలాగే లింక్ చేసిన పరికరాల నుంచి కూడా తొలగించబడతాయి.</string>
<!-- Educational bottom sheet confirm/dismiss button text shown to notify about delete syncs causing deletes to happen across all devices -->
<string name="DeleteSyncEducation_acknowledge_button">సరే</string>
<!-- NoManualBackupBottomSheet -->
<!-- Title for bottom sheet, placeholder is number of days. -->
<plurals name="NoManualBackupBottomSheet__no_backup_for_d_days">
<item quantity="one">%1$d రోజుకు బ్యాకప్ లేదు</item>
<item quantity="other">%1$d రోజులకు బ్యాకప్ లేదు</item>
</plurals>
<!-- Body for bottom sheet, placeholder is number of days. -->
<plurals name="NoManualBackupBottomSheet__you_have_not_completed_a_backup">
<item quantity="one">మీరు %1$d రోజుకు బ్యాకప్‌ను పూర్తి చేయలేదు. మీ సందేశాలు మరియు మీడియా భద్రపరచబడ్డాయని నిర్ధారించుకోవడానికి, ఇప్పుడే బ్యాకప్‌ను సృష్టించండి.</item>
<item quantity="other">మీరు %1$d రోజులకు బ్యాకప్‌ను పూర్తి చేయలేదు. మీ సందేశాలు మరియు మీడియా భద్రపరచబడ్డాయని నిర్ధారించుకోవడానికి, ఇప్పుడే బ్యాకప్‌ను సృష్టించండి.</item>
</plurals>
<!-- BackupsSettingsFragment -->
<!-- Subtitle for row for active backup, first placeholder is formatted amount, second is renewal date -->
<string name="BackupsSettingsFragment_s_month_renews_s">%1$s/నెలకు, %2$s న పునరుద్ధరించబడుతుంది</string>
<!-- Subtitle for row for active backup when price is not available, first placeholder is renewal date -->
<string name="BackupsSettingsFragment_renews_s">%1$s ను పునరుద్ధరిస్తుంది</string>
<!-- Subtitle for row for active backup, placeholder is last date of backup -->
<string name="BackupsSettingsFragment_last_backup_s">మునుపటి బ్యాకప్ %1$s</string>
<!-- Subtitle for row for canceled backup -->
<string name="BackupsSettingsFragment__subscription_canceled">సబ్స్క్రిప్షన్ రద్దు చేయబడింది</string>
<!-- Subtitle for row for no backup ever created -->
<string name="BackupsSettingsFragment_automatic_backups_with_signals">Signal యొక్క సురక్షితమైన ఎండ్-టు-ఎండ్ గుప్తీకరించబడిన నిల్వ సేవతో ఆటోమేటిక్ బ్యాకప్స్.</string>
<!-- Subtitle for row for backups that are active but subscription not found -->
<string name="BackupsSettingsFragment_subscription_not_found_on_this_device">"ఈ పరికరంలో సబ్‌స్క్రిప్షన్ కనుగొనబడలేదు."</string>
<!-- Action button label to set up backups -->
<string name="BackupsSettingsFragment_set_up">సెటప్ చేయండి</string>
<!-- Action button label to open remote backup settings -->
<string name="BackupsSettingsFragment_view_settings">సెట్టింగ్‌లను వీక్షించండి</string>
<!-- RemoteBackupsSettingsFragment -->
<!-- Content description for canceling backup upload -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__cancel_upload">అప్‌లోడ్‌ను రద్దు చేయండి</string>
<!-- Displayed on the title bar for Signal Secure Backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__secure_backups">సురక్షిత బ్యాకప్‌లు</string>
<!-- Displayed on the title bar -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__signal_backups">Signal సురక్షిత బ్యాకప్‌లు</string>
<!-- Displayed as a label when remote backups are off -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__off">ఆఫ్</string>
<!-- Text shown in a popup indicating that the user needs to enter their screen lock -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__authenticatino_required">ప్రమాణీకరణ అవసరం</string>
<!-- Row label to launch payment history screen -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__payment_history">చెల్లింపుల చరిత్ర</string>
<!-- Section header for backup information -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_details">బ్యాకప్ వివరాలు</string>
<!-- Row label to allow the restoration of a backup to occur while on cellular connection -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__resume_download">డౌన్‌లోడ్‌ను కొనసాగించండి</string>
<!-- Row label for backup size -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_size">బ్యాకప్ పరిమాణం</string>
<!-- Row description for backup size when waiting for it to load in from the database -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__calculating">లెక్కిస్తోంది…</string>
<!-- Row label for backup frequency -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_frequency">బ్యాకప్ తరచుదనం</string>
<!-- The body of a pop-up dialog explaining that backups are performed every day. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_frequency_dialog_body">మీ మీడియా మరియు సందేశాలు ప్రతిరోజూ బ్యాకప్ చేయబడతాయి.</string>
<!-- Toggle row label for allowing backups to occur while on cellular connection -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__back_up_using_cellular">సెల్యులార్ ఉపయోగించి బ్యాకప్ చేయండి</string>
<!-- Row label for viewing recovery key -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__view_backup_key">రికవరీ కీని వీక్షించండి</string>
<!-- Prompt title for unlocking device to view recovery key -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__unlock_to_view_backup_key">రికవరీ కీని వీక్షించడానికి అన్‌లాక్ చేయండి</string>
<!-- Title of bottom sheet explaining that authentication is required to view your key -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__to_view_your_key">మీ కీని వీక్షించడానికి, ఇది మీరేనని నిర్ధారించండి</string>
<!-- Row label for cancelling and deleting backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__turn_off_and_delete_backup">బ్యాకప్‌ను ఆఫ్ చేసి మరియు తొలగించండి</string>
<!-- Dialog title for explainer text to on how backup size works for free tier -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__free_tier_storage_title">బ్యాకప్ పరిమాణం</string>
<!-- Dialog message for explainer text to on how backup size works for free tier -->
<plurals name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_frequency_dialog_body">
<item quantity="one">మీ బ్యాకప్‌లో మీ అన్ని టెక్స్ట్ సందేశాలు మరియు మీ చివరి %1$d రోజు మీడియా కలిగి ఉంటాయి. కొత్త మీడియా అందినందున మరియు పాత మీడియా గడువు ముగిసినందున పరిమాణం మారుతుంది.</item>
<item quantity="other">మీ బ్యాకప్‌లో మీ అన్ని టెక్స్ట్ సందేశాలు మరియు మీ చివరి %1$d రోజుల మీడియా కలిగి ఉంటాయి. కొత్త మీడియా అందినందున మరియు పాత మీడియా గడువు ముగిసినందున పరిమాణం మారుతుంది.</item>
</plurals>
<!-- Snackbar text displayed when backup has been deleted and turned off -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_deleted_and_turned_off">బ్యాకప్ తొలగించబడింది అలాగే ఆఫ్ చేయబడింది.</string>
<!-- Snackbar text displayed when backup type is downgraded -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_type_changed_and_subcription_deleted">బ్యాకప్ రకం మారింది, సబ్స్క్రిప్షన్ రద్దు అయ్యింది</string>
<!-- Snackbar text displayed when backup subscription is cancelled -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__subscription_cancelled">సబ్స్క్రిప్షన్ రద్దు చేయబడింది</string>
<!-- Snackbar text displayed when backup is successfully downloaded -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__download_complete">డౌన్‌లోడ్ పూర్తయింది</string>
<!-- Snackbar text displayed when backup will be created overnight -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_will_be_created_overnight">బ్యాకప్ రాత్రికి రాత్రి సృష్టించబడుతుంది.</string>
<!-- Snackbar text displayed when user rotates AEP -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__new_backup_key_created">కొత్త రికవరీ కీ సృష్టించబడింది</string>
<!-- Text displayed in card when subscription is inactive -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__subscription_inactive">సబ్స్క్రిప్షన్ నిష్క్రియంగా ఉంది</string>
<!-- Text displayed in card when free tier is inactive -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__you_turned_off_backups">మీరు బ్యాకప్‌లను ఆఫ్ చేశారు</string>
<!-- Title text in row detailing selected backup type -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_plan">బ్యాకప్ ప్రణాళిక</string>
<!-- Subtitle text in row detailing selected backup type displayed when backups are disabled -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backups_disabled">బ్యాకప్‌లు నిలిపివేయబడ్డాయి</string>
<!-- Format string for backup and cost. First placeholder is cost per month. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__s_per_month">%1$s/నెల</string>
<!-- Displayed in card at top of screen while payment processing is pending -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__payment_pending">చెల్లింపు పెండింగ్‌లో ఉంది…</string>
<!-- Displayed in card while waiting for network -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__waiting_for_network">నెట్వర్క్ కోసం వేచి ఉంది…</string>
<!-- String for free backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__your_backup_plan_is_free">మీ బ్యాకప్ ప్రణాళిక ఉచితం</string>
<!-- Displays the date the subscription will renew. Placeholder is the date. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__renews_s">%1$s ను పునరుద్ధరిస్తుంది</string>
<!-- Displays the date the subscription will expire. Placeholder is the date. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__expires_on_s">%1$s న గడువు ముగుస్తుంది</string>
<!-- Displays the date the subscription expired. Placeholder is the date. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__expired_on_s">%1$s న గడువు ముగిసింది</string>
<!-- Displayed at the top of the screen when no backup is currently enabled -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__back_up_your_message_history">మీ సందేశ చరిత్రను బ్యాకప్ చేసుకోండి దానివల్ల మీరు కొత్త ఫోన్ కొన్నప్పుడు గానీ లేదా Signal ను తిరిగి ఇన్‌స్టాల్ చేసినప్పుడు గానీ డేటాను ఎప్పటికీ కోల్పోరు.</string>
<!-- Section header for other ways to back up -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__other_ways_to_backup">బ్యాకప్ చేయడానికి ఇతర మార్గాలు</string>
<!-- Row title for performing on-device backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__on_device_backups">పరికరంలో బ్యాకప్స్</string>
<!-- Row label for performing on-device backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__save_your_backups_to">ఈ పరికరంలోని ఒక ఫోల్డర్‌లోకి మీ బ్యాకప్‌లను భద్రపరచండి</string>
<!-- Button label to manage or cancel backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__manage_or_cancel">నిర్వహించండి లేదా రద్దు చేయండి</string>
<!-- button label to upgrade backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__upgrade">అభివృద్ధి</string>
<!-- Progress indicator subtext displayed when a backup is in progress -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__d_slash_d">%1$d/%2$d</string>
<!-- Title text in row detailing last backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__last_backup">చివరి బ్యాకప్</string>
<!-- Subtext describing when a backup took place. First placeholder is the day, second is time. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__s_at_s">%2$s %1$s గం.లకు</string>
<!-- Subtext describing when a backup has never taken place. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__never">ఎప్పుడూ</string>
<!-- Button label to perform a backup immediately -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__back_up_now">భద్రపరచు</string>
<!-- Dialog title when confirming whether to turn off and deleting backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__turn_off_and_delete_backups">బ్యాకప్‌లను ఆఫ్ చేసి మరియు తొలగించేదా?</string>
<!-- Dialog message when confirming whether to turn off and delete backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__your_backup_will_be_deleted_and_no_new_backups_will_be_created">మీ బ్యాకప్ తొలగించబడుతుంది మరియు ఎటువంటి కొత్త బ్యాకప్‌లు సృష్టించబడవు. మీ బ్యాకప్‌లో నిల్వ చేయబడిన ఏదైనా మీడియా ఇప్పుడు మీ ఫోన్‌కి డౌన్‌లోడ్ చేయబడుతుంది.</string>
<!-- Dialog message when confirming whether to turn off and delete backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__your_subscription_will_be_canceled">మీ సబ్‌స్క్రిప్షన్ రద్దు చేయబడుతుంది మరియు మీకు మళ్ళీ ఛార్జీ విధించబడదు. మీ బ్యాకప్ కూడా తొలగించబడుతుంది మరియు ఎటువంటి కొత్త బ్యాకప్‌లు సృష్టించబడవు. మీ బ్యాకప్‌లో నిల్వ చేయబడిన ఏ మీడియా అయినా ఇప్పుడు మీ ఫోన్‌కి డౌన్‌లోడ్ చేయబడుతుంది.</string>
<!-- Confirmation action on dialog to turn off and delete backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__turn_off_and_delete">ఆఫ్ చేయండి మరియు తొలగించండి</string>
<!-- Text on dialog while user backup is being deleted -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__deleting_backup">బ్యాకప్ తొలగించబడుతోంది…</string>
<!-- Text on dialog when user backup is deleted -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_deleted">బ్యాకప్ తొలగించబడింది</string>
<!-- Subtitle for frequency option MANUAL for backup frequency -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__by_tapping_back_up_now">"ఇప్పుడు బ్యాకప్ చేయండిని తట్టడం ద్వారా"</string>
<!-- Title for frequency option DAILY for backup frequency -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__daily">ప్రతి రోజు</string>
<!-- Title for frequency option DAILY for backup frequency -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__weekly">ప్రతి వారం</string>
<!-- Title for frequency option DAILY for backup frequency -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__monthly">నెలవారీ</string>
<!-- Title for frequency option DAILY for backup frequency -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__manually_back_up">మాన్యువల్‌గా బ్యాకప్ చేయండి</string>
<!-- The body of an alert dialog shown when we detect the user may be confused by the lock screen -->
<string name="PassphrasePromptActivity_help_prompt_body">దయచేసి మీ పరికరం PIN, పాస్‌వర్డ్ లేదా ప్యాటర్న్ ఎంటర్ చేయండి.</string>
<!-- Button label to re-enable backups (launches into checkout flow) -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__reenable_backups">బ్యాకప్‌లను మళ్ళీ ప్రారంభించండి</string>
<!-- Notice displayed when backups have been disabled and deleted -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backups_have_been_turned_off">బ్యాకప్స్ ఆఫ్ చేయబడ్డాయి మరియు Signal యొక్క సురక్షిత నిల్వ సేవ నుండి మీ డేటా తొలగించబడింది.</string>
<!-- Dialog title for dialog which alerts user their optimized media will be downloaded -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__downloading_your_backup">మీ బ్యాకప్‌ను డౌన్లోడ్ చేస్తోంది</string>
<!-- Dialog message for dialog which alerts user their optimized media will be downloaded -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__depending_on_the_size">మీ బ్యాకప్ పరిమాణం ఆధారంగా, దీనికి ఎక్కువ సమయం పట్టవచ్చు. డౌన్‌లోడ్ జరుగుతున్నప్పుడు మీరు మీ ఫోన్‌ను ఎప్పటిలానే మామూలుగా ఉపయోగించవచ్చు.</string>
<!-- Displayed in card when user has backups enabled but there is otherwise no subscription available. This can happen for example after a device transfer. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__your_subscription_was_not_found">మీ సబ్‌స్క్రిప్షన్ ఈ పరికరంలో కనుగొనబడలేదు. Signal సురక్షిత బ్యాకప్‌లను ఉపయోగించడం కొనసాగించడానికి పునరుద్ధరించండి.</string>
<!-- Displayed in card when user has a signal subscription but the device doesn\'t see a google play billing subscription. Placeholder is days until subscription expiration. -->
<plurals name="RemoteBackupsSettingsFragment__your_subscription_on_this_device_is_valid">
<item quantity="one">ఈ పరికరంలో మీ సబ్‌స్క్రిప్షన్ తదుపరి %1$d రోజు వరకు చెల్లుబాటు అవుతుంది. Signal సురక్షిత బ్యాకప్‌లను ఉపయోగించడం కొనసాగించడానికి పునరుద్ధరించండి</item>
<item quantity="other">ఈ పరికరంలో మీ సబ్‌స్క్రిప్షన్ తదుపరి %1$d రోజుల వరకు చెల్లుబాటు అవుతుంది. Signal సురక్షిత బ్యాకప్‌లను ఉపయోగించడం కొనసాగించడానికి పునరుద్ధరించండి</item>
</plurals>
<!-- Button label to start subscription resubscribe after cancellation -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__resubscribe">రీసబ్‌స్క్రైబ్ చేయండి</string>
<!-- Button label to start subscription renewal -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__renew">పునరుద్ధరించండి</string>
<!-- Button label to learn more about why subscription disappeared -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__learn_more">మరింత తెలుసుకోండి</string>
<!-- Linear progress dialog text shown when creating a backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__processing_backup">బ్యాకప్‌ను ప్రాసెస్ చేస్తోంది…</string>
<!-- Linear progress dialog text shown when preparing a backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__preparing_backup">బ్యాకప్‌ను సిద్ధం చేస్తోంది…</string>
<!-- Linear progress dialog text shown when backup is paused because unmetered connectivity, such as WiFi, is unavailable. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__Waiting_for_Wifi">WiFi కోసం వేచి ఉంది…</string>
<!-- Linear progress dialog text shown when backup is paused because internet is unavailable. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__Waiting_for_internet_connection">ఇంటర్నెట్ కనెక్షన్ కోసం వేచి ఉంది…</string>
<!-- Linear progress dialog text shown when processing messages for backup. First placeholder is completed count, second is approximate total count, third is percent completed. -->
<plurals name="RemoteBackupsSettingsFragment__processing_messages_progress_text">
<item quantity="one">%2$s లో %1$s సందేశాన్ని ప్రాసెస్ చేస్తోంది (%3$d%%)</item>
<item quantity="other">~%2$s లో %1$s సందేశాలను ప్రాసెస్ చేస్తోంది (%3$d%%)</item>
</plurals>
<!-- Displayed in row when backup is available for download and users subscription has expired. First placeholder is data size e.g. 12MB, second is days before expiration -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__you_have_s_of_backup_data">మీ వద్ద ఈ పరికరంలో లేని %1$s బ్యాకప్ డేటా ఉంది. చెల్లింపు సబ్‌స్క్రిప్షన్ లేకుండా మీడియాను ఆఫ్‌లోడ్ చేయడం సాధ్యం కాదు.</string>
<!-- Display in a row when backup is available for download but the user has canceled the restore. Place holder is data size e.g. 12MB -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__you_have_s_of_backup_data_not_on_device">మీ వద్ద ఈ పరికరంలో లేని బ్యాకప్ డేటా యొక్క %1$s ఉంది. </string>
<!-- Displayed in row when backup is available for download to let user start download -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__download">దిగుమతి</string>
<!-- Dialog title for skipping download of backed up media -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__skip_download_question">డౌన్‌లోడ్‌ను దాటవేసేదా?</string>
<!-- Dialog body for skipping download of backed up media -->
<plurals name="RemoteBackupsSettingsFragment__if_you_skip_downloading">
<item quantity="one">ఒకవేళ మీరు డౌన్‌లోడ్ చేయడాన్ని దాటవేస్తే మీ బ్యాకప్‌లో ఉన్న మిగిలిన మీడియా మరియు అటాచ్మెంట్లు %1$d రోజులో తొలగించబడతాయి.</item>
<item quantity="other">ఒకవేళ మీరు డౌన్‌లోడ్ చేయడాన్ని దాటవేస్తే మీ బ్యాకప్‌లో ఉన్న మిగిలిన మీడియా మరియు అటాచ్మెంట్లు %1$d రోజుల్లో తొలగించబడతాయి.</item>
</plurals>
<!-- Dialog body for skipping download of backed up media during deletion -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__if_you_skip_downloading_the_remaining">మీ బ్యాకప్‌లోని మిగిలిన మీడియా మరియు అటాచ్‌మెంట్‌లను డౌన్‌లోడ్ చేయడాన్ని ఒకవేళ మీరు దాటవేస్తే, అవి శాశ్వతంగా తొలగించబడతాయి. ఈ డేటాను తిరిగి పొందడం సాధ్యం కాదు.</string>
<!-- Dialog title for skipping download of in progress initial restore of backed up media -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__skip_restore_question">పునరుద్ధరించడాన్ని దాటవేసేదా?</string>
<!-- Dialog message for skipping download of in progress initial restore of backed up media -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__skip_restore_message">ఒకవేళ మీరు పునరుద్ధరణను దాటవేస్తే, మీ బ్యాకప్‌లోని మిగిలిన మీడియా మరియు అటాచ్‌మెంట్‌లను తర్వాత డౌన్‌లోడ్ చేసుకోవచ్చు.</string>
<!-- Positive dialog action to skip download -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__skip">దాటవేయి</string>
<!-- Positive dialog action to skip download during deletion -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__skip_and_delete_permanently">దాటవేసి, శాశ్వతంగా తొలగించండి</string>
<!-- Dialog title for network error while trying to disable backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__couldnt_turn_off_and_delete_backups">బ్యాకప్‌లను ఆఫ్ చేయడం మరియు తొలగించడం సాధ్యపడలేదు</string>
<!-- Dialog body for network error while trying to disable backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__a_network_error_occurred">నెట్‌వర్క్ లోపం ఏర్పడింది. దయచేసి మీ ఇంటర్నెట్ కనెక్షన్‌ను తనిఖీ చేసుకొని మళ్ళీ ప్రయత్నించండి.</string>
<!-- Progress message when backup file is being uploaded. First placeholder and second placeholder are formatted byte sizes (2 MB) and third is percent completion. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__uploading_s_of_s_d">అప్‌లోడ్ చేస్తోంది: %2$s లో %1$s (%3$d%%)</string>
<!-- Progress message when backup file is being uploaded. Placeholder is percent completion. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__uploading_d">అప్‌లోడ్ అవుతోంది: %1$d%%</string>
<!-- Button label to see more details about redemption error -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__details">వివరాలు</string>
<!-- Text displayed when there was an error deleting backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backups_have_been_turned_off_but_there_was_an_error">బ్యాకప్‌లు ఆఫ్ చేయబడ్డాయి, కానీ Signal యొక్క సురక్షిత నిల్వ సేవ నుండి మీ డేటాను తొలగించడంలో లోపం ఏర్పడింది.</string>
<!-- Text displayed as the title in a card when backup fails to delete -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__failed_to_delete_backup">బ్యాకప్‌ను తొలగించడంలో విఫలమైంది</string>
<!-- Text displayed as the body in a card when backup fails to delete -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__an_error_occurred_please_contact_support">ఒక లోపం ఏర్పడింది. దయచేసి మద్దతును సంప్రదించండి.</string>
<!-- Text displayed while we are processing a backup delete but are or need to download optimized media -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backups_have_been_turned_off_your_data_will_be">బ్యాకప్‌లు ఆఫ్ చేయబడ్డాయి, మీ డేటా మీ పరికరంలోకి డౌన్‌లోడ్ చేయబడుతుంది, ఆ తర్వాత Signal యొక్క సురక్షిత నిల్వ సేవ నుండి తొలగించబడుతుంది.</string>
<!-- Text displayed while we are processing a backup delete -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backups_have_been_turned_off_and_your_data">బ్యాకప్‌లు ఆఫ్ చేయబడ్డాయి మరియు Signal యొక్క సురక్షిత నిల్వ సేవ నుండి మీ డేటా తొలగించబడుతుంది.</string>
<!-- Text displayed after we have deleted a user\'s backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backups_have_been_turned_off_and_your_data_has_been_deleted">బ్యాకప్‌లు ఆఫ్ చేయబడ్డాయి మరియు Signal యొక్క సురక్షిత నిల్వ సేవ నుండి మీ డేటా తొలగించబడింది.</string>
<!-- Text displayed while downloading backup during deletion. First placeholder is amount downloaded, second is amount remaining, last is percentage. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__downloading_s_of_s_d">డౌన్లోడ్ అవుతోంది: %2$s యొక్క%1$s (%3$d%%)</string>
<!-- Text displayed when user is out of storage space. Placeholder is storage limit in human readable form (ex. 1GB) -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__youve_reached_the_s_storage_limit">మీరు మీ బ్యాకప్ ప్లాన్‌లో చేర్చబడిన %1$s నిల్వ పరిమితిని చేరుకున్నారు. కొత్త చాట్లు మరియు మీడియాను బ్యాకప్ చేయడానికి స్థలాన్ని ఖాళీ చేయండి.</string>
<!-- Button label to open storage management screen -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__manage_storage">నిల్వను నిర్వహించండి</string>
<!-- ReadyToTransferBottomSheet -->
<!-- Title for a bottom sheet letting people know that they can transfer their back to their new device -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__ready_to_transfer">బదిలీ చేయడానికి సిద్ధం</string>
<!-- Body for bottom sheet telling the user to scan a QR code to continue transferring their backup to a new device -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__use_this_device_to_scan_qr">మీరు బదిలీ చేయాలనుకుంటున్న పరికరంలోని QR కోడ్‌ను స్కాన్ చేయడానికి ఈ పరికరాన్ని ఉపయోగించండి</string>
<!-- Button label to open QR scanner to scan a device and transfer a backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__scan_qr_code">QR కోడ్‌ను స్కాన్ చేయండి</string>
<!-- BackupCreationProgressRow -->
<!-- Progress text shown while the backup database is being processed -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">బ్యాకప్‌ను ప్రాసెస్ చేస్తోంది…</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being prepared (e.g. exporting accounts, recipients, etc.) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">బ్యాకప్‌ను సిద్ధం చేస్తోంది…</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being finalized (e.g. cleaning up old files) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">తుది రూపం ఇస్తోంది…</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed, with no count available yet -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_messages">సందేశాలను ప్రాసెస్ చేస్తోంది…</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed. %1$s is the formatted current count (e.g. "1,000"), %2$s is the formatted total count (e.g. "100,000"), %3$d is the percent complete (e.g. 42). -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_messages_s_of_s_d">సందేశాలను ప్రాసెస్ చేస్తోంది: %2$s (%3$d%%) లో %1$s</string>
<!-- Progress text shown while media is being uploaded to the server. %1$d is the percent complete (e.g. 42). -->
<string name="BackupCreationProgressRow__uploading_media_d">మీడియాను అప్‌లోడ్ చేస్తోంది: %1$d%%</string>
<!-- Progress text shown while media is being exported to local storage. %1$d is the percent complete (e.g. 42). -->
<string name="BackupCreationProgressRow__exporting_media_d">మీడియాను ఎగుమతి చేస్తోంది: %1$d%%</string>
<!-- LocalArchiveJob -->
<!-- Notification title shown while media attachments are being exported during a local backup -->
<string name="LocalArchiveJob__exporting_media">మీడియాను ఎగుమతి చేస్తోంది…</string>
<!-- OnDeviceBackupsImprovementsScreen -->
<!-- Title displayed at the top of the screen explaining on-device backup improvements -->
<string name="OnDeviceBackupsImprovementsScreen__improvements_to_on_device_backups">పరికరంలోని బ్యాకప్‌లకు మెరుగుదలలు</string>
<!-- Subtitle describing that the backup will be upgraded to a new format with a new recovery key -->
<string name="OnDeviceBackupsImprovementsScreen__your_on_device_backup_will_be_upgraded">మీ పరికరంలోని బ్యాకప్ కొత్త రికవరీ కీని ఉపయోగించి కొత్త ఫార్మాట్‌కి అప్‌గ్రేడ్ చేయబడుతుంది</string>
<!-- Feature description explaining backups are faster and use less data -->
<string name="OnDeviceBackupsImprovementsScreen__backups_now_save_faster">బ్యాకప్‌లు ఇప్పుడు వేగంగా ఆదా అవుతాయి మరియు తక్కువ డేటాను ఉపయోగిస్తాయి</string>
<!-- Feature description explaining backups will be saved as a folder with many files -->
<string name="OnDeviceBackupsImprovementsScreen__your_backup_will_be_saved_as_a_folder">మీ బ్యాకప్ అనేక ఫైల్‌లు ఉన్న ఫోల్డర్‌గా సేవ్ చేయబడుతుంది</string>
<!-- Feature description explaining backups remain end-to-end encrypted -->
<string name="OnDeviceBackupsImprovementsScreen__all_backups_remain_end_to_end_encrypted">అన్ని బ్యాకప్‌లు ఎండ్-టు-ఎండ్ గుప్తీకరించబడి ఉంటాయి</string>
<!-- Button text to continue to the next step -->
<string name="OnDeviceBackupsImprovementsScreen__continue">కొనసాగండి</string>
<!-- OnDeviceBackupsSettingsScreen -->
<!-- Card text prompting user to update to a new recovery key for faster backups -->
<string name="OnDeviceBackupsSettingsScreen__update_to_a_new_recovery_key">వేగవంతమైన బ్యాకప్ ఆదాల కోసం కొత్త రికవరీ కీకి అప్‌డేట్ చేయండి</string>
<!-- Button text to update to a new recovery key -->
<string name="OnDeviceBackupsSettingsScreen__update">నవీకరణ</string>
<!-- UnifiedOnDeviceBackupsSettingsScreen -->
<string name="UnifiedOnDeviceBackupsSettingsScreen__view_recovery_key">రికవరీ కీని వీక్షించండి</string>
<!-- DownloadYourBackupTodayDialog -->
<!-- Dialog title -->
<string name="DownloadYourBackupTodayDialog__download_your_backup_today">మీ బ్యాకప్‌ను ఈరోజు డౌన్‌లోడ్ చేసుకోండి</string>
<!-- Dialog body. Placeholder is human readable byte count, for example 2.3 MB -->
<string name="DownloadYourBackupTodayDialog__you_have_s_of_backup_data">మీ వద్ద ఈ పరికరంలో లేని %1$s బ్యాకప్ డేటా ఉంది. చెల్లింపు సబ్‌స్క్రిప్షన్ లేకుంటే మీ మీడియా మరియు అటాచ్‌మెంట్‌లు శాశ్వతంగా తొలగించబడతాయి.</string>
<!-- Dialog positive action label -->
<string name="DownloadYourBackupTodayDialog__download">దిగుమతి</string>
<!-- Dialog negative action label -->
<string name="DownloadYourBackupTodayDialog__dont_download">డౌన్‌లోడ్ చేయకండి</string>
<!-- SubscriptionNotFoundBottomSheet -->
<!-- Displayed as a bottom sheet title -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__subscription_not_found">సబ్స్క్రిప్షన్ కనుగొనబడలేదు</string>
<!-- Displayed below title on bottom sheet -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__your_subscription_couldnt_be_restored">మీ సబ్స్క్రిప్షన్ పునరుద్ధరించడం సాధ్యం కాలేదు.</string>
<!-- Displayed below title on bottom sheet -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__this_could_happen_if">ఒకవేళ ఇలా అయితే ఇది జరగవచ్చు:</string>
<!-- First item in a bulleted list of reasons -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__youre_signed_into_the_play_store_with_a_different_google_account">మీరు వేరే గూగుల్ ఖాతాతో ప్లే స్టోర్ లోకి సైన్ ఇన్ చేశారు.</string>
<!-- Second item in a bulleted list of reasons -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__you_transferred_from_an_iphone">మీరు iPhone నుండి బదిలీ చేశారు.</string>
<!-- Third item in a bulleted list of reasons -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__your_subscription_recently_expired">మీ సబ్స్క్రిప్షన్ ఇటీవలే గడువు ముగిసింది.</string>
<!-- Note underneath bullet points -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__if_you_have_an_active_subscription_on">ఒకవేళ మీ పాత ఫోన్లో యాక్టివ్ సబ్‌స్క్రిప్షన్‌ను మీరు కలిగి ఉన్నట్లయితే, అది పునరుద్ధరించడానికి ముందు దానిని రద్దు చేయడాన్ని పరిగణించండి.</string>
<!-- Action button label to acknowledge and dismiss sheet -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__got_it">అర్థమైంది</string>
<!-- Action button label to contact support -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__contact_support">మద్దతును సంప్రదించండి</string>
<!-- MessageBackupsFlowFragment -->
<!-- Body for network failure dialog in message backups checkout flow -->
<string name="MessageBackupsFlowFragment__a_network_failure_occurred">నెట్‌వర్క్ వైఫల్యం సంభవించింది. దయచేసి తర్వాత మళ్లీ ప్రయత్నించండి.</string>
<!-- Toast message if this fragment encounters an in progress deletion -->
<string name="MessageBackupsFlowFragment__a_backup_deletion_is_in_progress">బ్యాకప్ తొలగింపు పురోగతిలో ఉంది.</string>
<!-- MessageBackupsEducationScreen -->
<!-- Screen subtitle underneath large headline title -->
<string name="MessageBackupsEducationScreen__backup_your_messages_and_media">మీ సందేశాలు అలాగే మీడియాను Signal యొక్క సురక్షితమైన ఎండ్-టు-ఎండ్ గుప్తీకరణ ఉన్న నిల్వ సేవను ఉపయోగించి బ్యాకప్ చేయండి. మీరు కొత్త ఫోన్ కొనుక్కునప్పుడు లేదా Signal రీ-ఇన్‌స్టాల్ చేసినప్పుడు ఎప్పుడూ ఒక్క సందేశాన్ని కూడా కోల్పోవద్దు.</string>
<!-- Backups feature label for e2e encryption -->
<string name="MessageBackupsEducationScreen__end_to_end_encrypted">ఎండ్-టు-ఎండ్ గుప్తీకరించబడింది</string>
<!-- Backups feature label for informing the user that this feature is completely optional -->
<string name="MessageBackupsEducationScreen__optional_always">ఐచ్ఛికం, ఎల్లప్పుడు</string>
<!-- Backups feature label for informing the user that they can delete their backup at any time -->
<string name="MessageBackupsEducationScreen__delete_your_backup_anytime">మీ బ్యాకప్ ఎప్పుడైనా తొలగించండి</string>
<!-- Action button label to proceed with backups activation -->
<string name="MessageBackupsEducationScreen__enable_backups">ప్రత్యామ్నాయ ప్రారంభించు</string>
<!-- Action button label to learn more -->
<string name="MessageBackupsEducationScreen__learn_more">మరింత తెలుసుకోండి</string>
<!-- MessageBackupsKeyEducationScreen -->
<!-- Screen headline -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__your_backup_key">రికవరీ కీ</string>
<!-- Screen headline shown when upgrading on-device backups to a new recovery key. -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__your_new_recovery_key">మీ కొత్త రికవరీ కీ</string>
<!-- Screen headline shown when the user already has an on-device recovery key set. -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__your_recovery_key">మీ రికవరీ కీ</string>
<!-- Screen body part 1 -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__your_backup_key_is_a">మీ రికవరీ కీ అనేది మీ బ్యాకప్‌ను పునరుద్ధరించడానికి మీకు అవసరమైన 64-అక్షరాల కోడ్.</string>
<!-- Screen body part 2 -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__store_your_recovery">మీ రికవరీ కీని సురక్షితమైన పాస్‌వర్డ్ మేనేజర్ వంటి భద్రమైన స్థలంలో నిల్వ చేయండి మరియు దానిని ఎవరితోనూ పంచుకోకండి.</string>
<!-- Screen body part 3 -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__if_you_lose_it">ఒకవేళ మీరు దానిని కోల్పోతే, మీరు మీ సందేశాలను తిరిగి పొందలేరు.</string>
<!-- Screen body shown when upgrading on-device backups to a new recovery key (part 1). -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__local_backup_upgrade_description">మీ రికవరీ కీ అనేది అన్ని బ్యాకప్ రకాలను పునరుద్ధరించడానికి మిమ్మల్ని అనుమతించే 64-అక్షరాల కోడ్.</string>
<!-- Screen body shown when upgrading on-device backups to a new recovery key (part 2, bolded). -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__local_backup_upgrade_description_bold">ఈ కీ మీ పరికరంలోని బ్యాకప్ కోసం కీని భర్తీ చేస్తుంది.</string>
<!-- Screen body shown when enabling Signal Secure Backups while on-device backups are already enabled (part 1). -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__remote_backup_with_local_enabled_description">మీ రికవరీ కీ అనేది 64-అక్షరాల కోడ్, ఇది మీరు Signal ను మళ్ళీ ఇన్‌స్టాల్ చేసినప్పుడు మీ బ్యాకప్‌లను పునరుద్ధరించడానికి మిమ్మల్ని అనుమతిస్తుంది.</string>
<!-- Screen body shown when enabling Signal Secure Backups while on-device backups are already enabled (part 2, bolded). -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__remote_backup_with_local_enabled_description_bold">ఇది మీ పరికరంలోని రికవరీ కీ లాంటిదే.</string>
<!-- Screen body shown when enabling on-device backups while Signal Secure Backups are already enabled (part 2, bolded). -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__local_backup_with_remote_enabled_description_bold">ఇది మీ Signal సురక్షిత బ్యాకప్‌ల రికవరీ కీ లాంటిదే.</string>
<!-- Label shown above a list of actions that the recovery key can be used for. -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__use_this_key_to">దీనికి ఈ కీని ఉపయోగించండి:</string>
<!-- Row label indicating that the recovery key can be used to restore an on-device backup. -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__restore_on_device_backup">మీ పరికరంలోని బ్యాకప్‌ను పునరుద్ధరించండి</string>
<!-- Row label indicating that the recovery key can be used to restore a Signal Secure Backup. -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__restore_a_signal_secure_backup">Signal సురక్షిత బ్యాకప్‌కు పునరుద్ధరించండి</string>
<!-- Row label indicating that the recovery key can be used to restore a Signal Secure Backup. -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__restore_your_signal_secure_backup">మీ Signal సురక్షిత బ్యాకప్‌ను పునరుద్ధరించండి</string>
<!-- Action button label -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__view_recovery_key">రికవరీ కీని వీక్షించండి</string>
<!-- MessageBackupsKeyRecordScreen -->
<!-- Screen headline -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__record_your_backup_key">మీ రికవరీ కీని రికార్డ్ చేయండి</string>
<!-- Screen subhead -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__this_key_is_required_to_recover">మీ ఖాతా మరియు డేటాను తిరిగి పొందడానికి ఈ కీ అవసరం. ఈ కీని ఎక్కడైనా సురక్షితంగా నిల్వ చేయండి. ఒకవేళ మీరు దీన్ని పోగొట్టుకుంటే, మీరు మీ ఖాతాను తిరిగి పొందలేరు.</string>
<!-- Screen subhead shown when the recovery key is shared between Signal Secure Backups and on-device backups. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__this_key_is_the_same_as_your_on_device_recovery_key">ఈ కీ, మీ పరికరంలోని రికవరీ కీ లాంటిదే. మీ ఖాతా, డేటాను పునరుద్ధరించడానికి ఇది అవసరం.</string>
<!-- Copy to clipboard button label -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__copy_to_clipboard">తాత్కాలికంగా భద్రపరుచు ప్రదేశముకు నకలు చెయ్యి</string>
<!-- Label for the button to save a recovery key to the device password manager. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__save_to_password_manager">పాస్‌వర్డ్ మేనేజర్‌లో సేవ్ చేయండి</string>
<!-- Dialog title confirming that the user wants to save a recovery key to the device password manager. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__confirm_save_to_password_manager_title">పాస్‌వర్డ్ మేనేజర్‌లో సేవ్ చేయాలా?</string>
<!-- Dialog message confirming that the user wants to save a recovery key to the device password manager. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__confirm_save_to_password_manager_body">మీరు సురక్షితమని విశ్వసించే పాస్‌వర్డ్ మేనేజర్‌లో మాత్రమే మీ రికవరీ కీని నిల్వ చేయండి. మీకు ఏ పాస్‌వర్డ్ మేనేజర్ సరైనదో Signal సిఫార్సు చేయదు.</string>
<!-- ID used when saving the recovery key to the device password manager. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__backup_key_password_manager_id">Signal సురక్షిత బ్యాకప్‌లు</string>
<!-- Message shown after the recovery key is successfully saved to the device password manager. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__save_to_password_manager_success">మీ పాస్‌వర్డ్ మేనేజర్‌లో సేవ్ చేయబడింది</string>
<!-- Dialog title shown when there is an error saving the recovery key to the device password manager. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__cant_save_to_password_manager_title">పాస్‌వర్డ్ మేనేజర్‌లో సేవ్ చేయడం సాధ్యం కాలేదు</string>
<!-- Dialog message shown when there is an error saving the recovery key because no compatible password manager was detected. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__missing_password_manager_message">మీకు పాస్‌వర్డ్ మేనేజర్ సెటప్ చేయబడలేదు లేదా మీరు ఉపయోగిస్తున్న పాస్‌వర్డ్ మేనేజర్‌కు మద్దతు ఇవ్వబడలేదు.</string>
<!-- Dialog message shown when there is an error saving the recovery key because the user previously chose not to save Signal passwords to their password manager. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__password_save_prompt_disabled_message">మీరు గతంలో Signal కోసం పాస్‌వర్డ్‌లను Google పాస్‌వర్డ్ మేనేజర్‌లో సేవ్ చేయకూడదని ఎంచుకున్నారు. మీ Google పాస్‌వర్డ్ మేనేజర్ సెట్టింగ్‌లలో, \"తిరస్కరించిన సైట్‌లు మరియు యాప్‌లు\" నుండి Signal ను తొలగించి, మళ్ళీ ప్రయత్నించండి.</string>
<!-- Label for a button that navigates to the device settings -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__go_to_settings">సెట్టింగ్‌లకు వెళ్లండి</string>
<!-- Action button label -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__next">తరువాత</string>
<!-- Bottom sheet title -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__keep_your_key_safe">మీ కీని సురక్షితంగా ఉంచండి</string>
<!-- Bottom sheet subtitle -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__signal_will_not">ఒకవేళ మీరు మీ కీని పోగొట్టుకుంటే మీ బ్యాకప్‌ను పునరుద్ధరించడంలో Signal మీకు సహాయం చేయలేకపోతుంది. దాన్ని ఎక్కడైనా భద్రంగా మరియు సురక్షితంగా నిల్వచేసుకోండి మరియు దాన్ని ఇతరులతో పంచుకోకండి.</string>
<!-- Checkbox label -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__ive_recorded_my_key">నేను నా కీని రికార్డ్ చేశాను</string>
<!-- Sheet action button label -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__continue">కొనసాగండి</string>
<!-- Sheet secondary action button label -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__see_key_again">కీని మళ్ళీ చూడండి</string>
<!-- Action label to rotate AEP key -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__create_new_key">కొత్త కీని సృష్టించండి</string>
<!-- Dialog title for confirming you need to disable optimized storage and download media to rotate AEP key -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__download_media">మీడియాను డౌన్‌లోడ్ చేయండి</string>
<!-- Dialog body for confirming you need to disable optimized storage and download media to rotate AEP key -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__to_create_a_new_backup_key">కొత్త రికవరీ కీని సృష్టించడానికి, మీరు \"నిల్వను అనుకూలపరచండి\" ని తప్పక ఆఫ్ చేయాలి మరియు మీ మీడియా డౌన్‌లోడ్ అయ్యే వరకు వేచి ఉండాలి. డౌన్‌లోడ్ పూర్తయిన తర్వాత, మీరు కొత్త కీని సృష్టించవచ్చు.</string>
<!-- Action label to turn off optimized storage and download media -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__turn_off_and_download">ఆఫ్ చేసి, డౌన్‌లోడ్ చేయండి</string>
<!-- Bottom Sheet title for creating a new AEP key -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__create_a_new_backup_key">కొత్త రికవరీ కీని సృష్టించండి</string>
<!-- Bottom Sheet body for creating a new AEP key -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__creating_a_new_key_is_only_necessary">ఒకవేళ వేరొకరు మీ కీని తెలుసుకుంటే మాత్రమే కొత్త కీని సృష్టించడం అవసరం. మీరు మీడియాతో సహా మీ బ్యాకప్‌ను తిరిగి అప్‌లోడ్ చేయాల్సి ఉంటుంది. ఒకవేళ మీరు \"నిల్వను అనుకూలపరచండి\" ని ఉపయోగిస్తుంటే, మీరు ముందుగా ఆప్‌లోడ్ చేసిన మీడియాను డౌన్‌లోడ్ చేసుకోవాలి.</string>
<!-- Dialog title shown when user attempts to exit backup setup before completion -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__exit_backup_setup">బ్యాకప్ సెటప్ నుండి నిష్క్రమించాలా?</string>
<!-- Dialog body warning user that backup setup is incomplete -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__you_have_not_finished_setting_up_backups">మీరు బ్యాకప్‌లను సెటప్ చేయడం పూర్తి చేయలేదు, మరియు ఎటువంటి బ్యాకప్ సృష్టించబడలేదు. మీరు సెట్టింగ్‌లలో బ్యాకప్‌లను ప్రారంభించవచ్చు.</string>
<!-- Dialog confirmation button to exit backup setup -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__exit_backup_setup_confirm">బ్యాకప్ సెటప్ నుండి నిష్క్రమించండి</string>
<!-- BackupKeyDisplayFragment -->
<!-- Dialog title when exiting before confirming new key -->
<string name="BackupKeyDisplayFragment__cancel_key_creation_question">కీ సృష్టిని రద్దు చేసేదా?</string>
<!-- Dialog body when exiting before confirming new key -->
<string name="BackupKeyDisplayFragment__your_new_backup_key">మీరు నిర్ధారించే వరకు మీ కొత్త రికవరీ కీ సృష్టించబడదు.</string>
<!-- Dialog button to continue confirming new recovery key-->
<string name="BackupKeyDisplayFragment__confirm_key">కీని నిర్ధారించండి</string>
<!-- Dialog button to cancel new key creation -->
<string name="BackupKeyDisplayFragment__cancel_key_creation">కీ సృష్టిని రద్దు చేయండి</string>
<!-- Confirm key title -->
<string name="MessageBackupsKeyVerifyScreen__confirm_your_backup_key">మీ రికవరీ కీని నిర్ధారించండి</string>
<!-- Confirm your key subtitle -->
<string name="MessageBackupsKeyVerifyScreen__enter_the_backup_key_that_you_just_recorded">మీరు ఇప్పుడే రికార్డ్ చేసిన రికవరీ కీని ఎంటర్ చేయండి</string>
<!-- Confirm your key text entry hint text -->
<string name="MessageBackupsKeyVerifyScreen__backup_key">రికవరీ కీ</string>
<!-- Confirm your key text entry error text -->
<string name="MessageBackupsKeyVerifyScreen__incorrect_backup_key">తప్పు రికవరీ కీ</string>
<!-- Confirm your key button text to return to record key screen. -->
<string name="MessageBackupsKeyVerifyScreen__see_key_again">కీని మళ్ళీ చూడండి</string>
<!-- Confirm your key button text to move onto next screen in flow -->
<string name="MessageBackupsKeyVerifyScreen__next">తరువాత</string>
<!-- Verify your key title -->
<string name="VerifyBackupPinScreen__enter_your_backup_key">మీ రికవరీ కీని ఎంటర్ చేయండి</string>
<!-- Verify your key subtitle -->
<string name="VerifyBackupPinScreen__enter_the_backup_key_that_you_recorded">మీరు బ్యాకప్‌లను ప్రారంభించినప్పుడు మీరు రికార్డ్ చేసిన 64-అక్షరాల కోడ్‌ను ఎంటర్ చేయండి.</string>
<!-- Button text when you forget your recovery key -->
<string name="VerifyBackupPinScreen__forgot_key">కీని మర్చిపోయారా?</string>
<!-- MessagesBackupsTypeSelectionScreen -->
<!-- Screen headline -->
<string name="MessagesBackupsTypeSelectionScreen__choose_your_backup_plan">మీ బ్యాకప్ ప్లాన్ ఎంచుకోండి</string>
<!-- Screen subhead -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__all_backups_are_end_to_end_encrypted">అన్ని బ్యాకప్‌లకు ఎండ్-టు-ఎండ్ గుప్తీకరణ ఉంది. సిగ్నల్ అనేది లాభాపేక్ష లేనిది—బ్యాకప్‌ల కోసం చెల్లించడం అనేది మా లక్ష్యానికి మద్దతుగా సహాయపడుతుంది.</string>
<!-- Screen subhead highlighted read-more button -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__learn_more">మరింత తెలుసుకోండి</string>
<!-- Primary action button label without a current selection -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__subscribe">సబ్‌స్క్రైబ్ చేయండి</string>
<!-- Primary action button label when selecting the free backup tier without a current selection -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__choose_free_plan">ఉచిత ప్లాన్‌ను ఎంచుకోండి</string>
<!-- Primary action button label when selecting the paid backup tier without a current selection -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__subscribe_for_x_month">%1$s/నెలకు సబ్‌స్క్రైబ్ చేయండి</string>
<!-- Primary action button label when selecting a backup tier with a current selection -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__change_backup_type">బ్యాకప్ రకం మార్చండి</string>
<!-- Primary action button label when selecting paid tier when Google Play API isn\'t available -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__more_about_this_plan">ఈ ప్లాన్ గురించి మరింత సమాచారం</string>
<!-- Secondary action button label when selecting a backup tier with a current selection -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__cancel_subscription">సబ్‌స్క్రిప్షన్‌ను రద్దు చేయండి</string>
<!-- MessageBackupsType block amount for free tier -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__free">ఉచితం</string>
<!-- MessageBackupsType block amount for paid tier when no pricing is available -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__paid">చెల్లించబడింది</string>
<!-- MessageBackupsType block amount for paid tier. Placeholder is formatted currency amount. -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__s_month">%1$s/నెల</string>
<!-- Title for free tier -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__text_plus_all_your_media">టెక్స్ట్ + మీ మీడియా మొత్తం</string>
<!-- Title for paid tier. Placeholder is days of media retention. -->
<plurals name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__text_plus_d_days_of_media">
<item quantity="one">టెక్స్ట్ + మీడియా యొక్క %1$d రోజు</item>
<item quantity="other">టెక్స్ట్ + మీడియా యొక %1$d రోజులు</item>
</plurals>
<!-- Description text for text history feature -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__full_text_message_backup">టెక్స్ట్ సందేశం పూర్తి బ్యాకప్</string>
<!-- Description text for paid tier media retention -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__full_media_backup">మీడియా పూర్తి బ్యాకప్</string>
<!-- Description text for storage space for paid tier media. Placeholder 1 is for byte amount, placeholder 2 is for a photo count estimate -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__s_of_storage_s_photos">నిల్వలో %1$s (%2$s ఫోటోలు)</string>
<!-- Description text for thanks -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__thanks_for_supporting_signal">Signal కు మద్దతు ఇచ్చినందుకు ధన్యవాదాలు!</string>
<!-- Description text for free tier media retention. Placeholder is retention day count. -->
<plurals name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__last_d_days_of_media">
<item quantity="one">మీడియా యొక్క చివరి %1$d రోజు</item>
<item quantity="other">మీడియా యొక్క చివరి %1$d రోజులు</item>
</plurals>
<!-- Text designating that an option is your current plan -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__current_plan">ప్రస్తుత ప్లాన్</string>
<!-- Dialog title when user can\'t upgrade plan due to missing Google Services -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__cant_upgrade_plan">ప్లాన్‌ను అప్‌గ్రేడ్ చేయడం సాధ్యం కాదు</string>
<!-- Dialog body text explaining Google Services requirement for backup subscription -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__to_subscribe_to_signal_secure_backups">Signal సురక్షిత బ్యాకప్‌లకు సబ్‌స్క్రైబ్ చేసుకోవడానికి, మీరు మీ ఫోన్‌లో తప్పనిసరిగా Google సేవలను ప్రారంభించాలి మరియు Google Play స్టోర్‌కు సైన్ ఇన్ చేయాలి.</string>
<!-- ConfirmBackupCancellationDialog -->
<!-- Dialog title -->
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__confirm_cancellation">రద్దును నిర్ధారించండి</string>
<!-- Dialog body -->
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__you_wont_be_charged_again">మీకు మళ్లీ ఛార్జీ విధించబడదు. మీ బిల్లింగ్ సైకిల్ ముగింపు సమయంలో బ్యాకప్‌లు ఆఫ్ చేయబడతాయి. ఆ తేదీ తర్వాత మీరు ప్రస్తుతం బ్యాకప్ చేస్తున్న మీడియాను డౌన్‌లోడ్ చేసుకోవడానికి మీకు 30 రోజుల సమయం ఉంటుంది.</string>
<!-- Action button label to cancel subscription and download now -->
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__confirm_and_download_now">నిర్ధారించి, ఇప్పుడే డౌన్‌లోడ్ చేయండి</string>
<!-- Action button label to cancel subscription and download later -->
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__confirm_and_download_later">నిర్ధారించి, తర్వాత డౌన్‌లోడ్ చేయండి</string>
<!-- Action button label to keep current subscription -->
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__keep_subscription">సబ్స్క్రిప్షన్ ఉంచండి</string>
<!-- Accessible content description for the reminder view, describing the icon in the view. -->
<string name="ReminderView_icon_content_description">రిమైండర్ ఐకాన్</string>
<!-- Row title for restore/transfer using a previous registered phone/device -->
<string name="WelcomeFragment_restore_action_i_have_my_old_phone">నా దగ్గర నా పాత ఫోన్ ఉంది</string>
<!-- Row subtitle for restore/transfer using a previous registered phone/device -->
<string name="WelcomeFragment_restore_action_scan_qr">త్వరగా ప్రారంభించడానికి మీ ప్రస్తుత Signal ఖాతా నుండి QR కోడ్‌ను స్కాన్ చేయండి</string>
<!-- Row title for restore/transfer without using a previous device -->
<string name="WelcomeFragment_restore_action_i_dont_have_my_old_phone">నా దగ్గర నా పాత ఫోన్ లేదు</string>
<!-- Row subtitle for restore/transfer without using a previous device -->
<string name="WelcomeFragment_restore_action_reinstalling">లేదా మీరు అదే పరికరంలో Signal ను మళ్ళీ ఇన్‌స్టాల్ చేస్తున్నారు</string>
<!-- Screen title for selecting which restore method to use during registration -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_or_transfer_account">ఖాతాను పునరుద్ధరించండి లేదా బదిలీ చేయండి</string>
<!-- Screen subtitle for selecting which restore method to use during registration -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__get_your_signal_account">ఈ పరికరంలో మీ Signal ఖాతా మరియు సందేశ చరిత్రను పొందండి.</string>
<!-- Option title for restoring via signal secure backups -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_signal_backup">Signal బ్యాకప్‌ను పునరుద్ధరించండి</string>
<!-- Option subtitle for restoring via signal secure backups -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">మీ Signal బ్యాకప్ ప్లాన్ నుండి మీ టెక్స్ట్ సందేశాలు మరియు మీడియాను పునరుద్ధరించండి.</string>
<!-- Option title for restoring via a local backup file or folder -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">పరికరంలోని బ్యాకప్‌ను పునరుద్ధరించండి</string>
<!-- Option subtitle fdor restoring via a local backup file or folder -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">మీ పరికరంలో మీరు సేవ్ చేసిన బ్యాకప్ నుండి మీ సందేశాలను పునరుద్ధరించండి.</string>
<!-- Option title for restoring via a local backup file -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_file">బ్యాకప్ ఫైల్ నుండి</string>
<!-- Option subtitle for restoring via a local backup -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__choose_a_backup_youve_saved">మీరు సేవ్ చేసిన బ్యాకప్‌ను ఎంచుకోండి</string>
<!-- Option title for restoring via device transfer -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_your_old_phone">మీ పాత ఫోన్ నుండి</string>
<!-- Option subtitle for restoring via device transfer -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__transfer_directly_from_old">మీ పాత Android నుండి నేరుగా బదిలీ చేయండి</string>
<!-- Dialog title shown as a warning when skipping restore during registration -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__skip_restore_title">పునరుద్ధరించడాన్ని దాటవేసేదా?</string>
<!-- Dialog message shown as a warning when skipping restore during registration -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__skip_restore_warning">ఒకవేళ మీరు ఇప్పుడు పునరుద్ధరించడాన్ని దాటవేస్తే, మీరు తరువాత పునరుద్ధరించలేరు. ఒకవేళ మీరు పునరుద్ధరణను దాటవేసిన తర్వాత బ్యాకప్‌లను మళ్ళీ ప్రారంభిస్తే, మీ ప్రస్తుత బ్యాకప్ మీ కొత్త సందేశ చరిత్రతో భర్తీ చేయబడుతుంది.</string>
<!-- Dialog confirm text shown as a warning when skipping restore during registration -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__skip_restore">పునరుద్ధరించడాన్ని దాటవేయండి</string>
<!-- Screen title for restore via local backup -->
<string name="RestoreLocalBackup_title">లోకల్ బ్యాకప్‌ను పునరుద్ధరించండి</string>
<!-- Screen subtitle for restore via local backup -->
<string name="RestoreLocalBackup_subtitle">మీరు మీ పరికరంలో సేవ్ చేసిన బ్యాకప్ నుండి మీ సందేశాలను పునరుద్ధరించండి. ఒకవేళ మీరు ఇప్పుడు పునరుద్ధరించలేకపోతే తరువాత పునరుద్ధరించలేరు.</string>
<!-- Screen title for manual entry of recovery key material for restoring via signal secure backups -->
<string name="EnterBackupKey_title">మీ రికవరీ కీని ఎంటర్ చేయండి</string>
<!-- Screen subtitle for manual entry of recovery key material for restoring via signal secure backups -->
<string name="EnterBackupKey_subtitle">మీ రికవరీ కీ అనేది 64-అక్షరాల కోడ్, ఇది మీ ఖాతా మరియు డేటాను పునరుద్ధరించడానికి అవసరం.</string>
<!-- Button to skip entering recovery key and resuming normal registration flow -->
<string name="EnterBackupKey_no_backup_key">రికవరీ కీ లేదా?</string>
<!-- Recovery key text field hint -->
<string name="EnterBackupKey_backup_key">రికవరీ కీ</string>
<!-- Recovery key not known bottom sheet info paragraph 1 -->
<string name="EnterBackupKey_no_key_paragraph_1">బ్యాకప్‌లను వాటి 64-అక్షరాల రికవరీ కోడ్ లేకుండా తిరిగి పొందడం సాధ్యం కాదు. ఒకవేళ మీరు మీ రికవరీ కీని పోగొట్టుకున్నట్లయితే, మీ బ్యాకప్‌ను పునరుద్ధరించడంలో Signal సహాయం చేయలేదు.</string>
<!-- Recovery key not known bottom sheet info paragraph 2 -->
<string name="EnterBackupKey_no_key_paragraph_2">ఒకవేళ మీరు మీ పాత పరికరాన్ని కలిగి ఉంటే, మీరు మీ రికవరీ కీని సెట్టింగ్‌లు &gt; బ్యాకప్‌లలో వీక్షించవచ్చు. తర్వాత రికవరీ కీని వీక్షించండిని తట్టండి.</string>
<!-- Recovery key not known bottom sheet button to learn more about it -->
<string name="EnterBackupKey_learn_more">మరింత తెలుసుకోండి</string>
<!-- Recovery key not known bottom sheet button to skip recovery key entry and resume normal reregistration -->
<string name="EnterBackupKey_skip_and_dont_restore">దాటవేయి మరియు పునరుద్ధరించవద్దు</string>
<!-- Dialog title shown when entered AEP doesn\'t work to register with provided e164 -->
<string name="EnterBackupKey_incorrect_backup_key_title">తప్పు రికవరీ కీ</string>
<!-- Dialog message shown when entered AEP doesn\'t work to register with provided e164 -->
<string name="EnterBackupKey_incorrect_backup_key_message">Signal సురక్షిత బ్యాకప్‌లను ప్రారంభించేటప్పుడు మీరు సేవ్ చేసిన అదే ఫోన్ నంబర్ మరియు 64-అక్షరాల రికవరీ కీతో మీరు నమోదు చేసుకుంటున్నారని నిర్ధారించుకోండి. ఈ కీ లేకుండా బ్యాకప్‌లను తిరిగి పొందడం సాధ్యం కాదు.</string>
<!-- Dialog positive button text to try entering their recovery key again -->
<string name="EnterBackupKey_try_again">మళ్ళీ ప్రయత్నించండి</string>
<!-- Dialog negative button text to get help with recovery key -->
<string name="EnterBackupKey_backup_key_help">రికవరీ కీ సహాయం</string>
<!-- Text field error text when the recovery key provided has been confirmed invalid -->
<string name="EnterBackupKey_incorrect_backup_key_error">తప్పు రికవరీ కీ</string>
<!-- Text field error text when the recovery key is too long -->
<string name="EnterBackupKey_too_long_error">చాలా పొడవుగా ఉంది (%1$d/%2$d)</string>
<!-- Text field error when the recovery key is invalid -->
<string name="EnterBackupKey_invalid_backup_key_error">చెల్లని రికవరీ కీ</string>
<!-- Dialog title shown during registration and trying to restore a remote backup -->
<string name="EnterBackupKey_backup_not_found">బ్యాకప్ కనుగొనబడలేదు</string>
<!-- Dialog message shown during registration and trying to restore a remote backup -->
<string name="EnterBackupKey_backup_key_you_entered_is_correct_but_no_backup">మీరు ఎంటర్ చేసిన రికవరీ కీ సరైనది, కానీ దానితో అనుబంధించబడిన బ్యాకప్ ఏదీ లేదు. ఒకవేళ మీ పాత ఫోన్ ఇంకా మీ దగ్గర ఉంటే, బ్యాకప్‌లు ప్రారంభించబడ్డాయని మరియు బ్యాకప్ పూర్తి చేయబడిందని నిర్ధారించుకుని, మళ్ళీ ప్రయత్నించండి.</string>
<!-- Dialog message shown during registration and trying to restore a remote backup -->
<string name="EnterBackupKey_backup_key_incorrect_or_backups_not_enabled">మీరు మీ రికవరీ కీని తప్పుగా ఎంటర్ చేసి ఉండవచ్చు లేదా మీరు మీ పాత పరికరంలో కనీసం ఒక బ్యాకప్‌ను పూర్తి చేసి ఉండకపోవచ్చు.\n\nSignal సురక్షిత బ్యాకప్‌లను ప్రారంభించేటప్పుడు మీరు సేవ్ చేసిన అదే ఫోన్ నంబర్ మరియు రికవరీ కీతో మీరు నమోదు అవుతున్నారని నిర్ధారించుకోండి మరియు మీ పాత పరికరం బ్యాకప్‌ను పూర్తి చేసిందని నిర్ధారించుకోండి.</string>
<!-- Dialog message shown during registration and trying to restore a remote backup -->
<string name="EnterBackupKey_backup_key_check_rate_limited">మీరు రికవరీ కీ ప్రయత్నాలను పూర్తి చేసుకున్నారు. మీ భద్రత కోసం, మీరు చేయగల ప్రయత్నాల సంఖ్య పరిమితం చేయబడింది. ఒక గంటసేపు ఆగి, మళ్ళీ ప్రయత్నించండి.</string>
<!-- Dialog button shown during registration and trying to restore a remote backup to instead skip said backup process -->
<string name="EnterBackupKey_skip_restore">పునరుద్ధరించడాన్ని దాటవేయండి</string>
<!-- Dialog title text when encountering backup restore network error -->
<string name="EnterBackupKey_cant_restore_backup">బ్యాకప్‌ను పునరుద్ధరించలేరు</string>
<!-- Dialog body text when encountering backup restore network error -->
<string name="EnterBackupKey_your_backup_cant_be_restored_right_now">మీ బ్యాకప్ ప్రస్తుతం పునరుద్ధరించబడదు. మీ ఇంటర్నెట్ కనెక్షన్‌ను తనిఖీ చేసి, మళ్ళీ ప్రయత్నించండి. </string>
<!-- Dialog button text to contact support on network error -->
<string name="EnterBackupKey_contact_support">మద్దతును సంప్రదించండి</string>
<!-- Email subject when contacting support on a restore backup network issue -->
<string name="EnterBackupKey_network_failure_support_email">Signal Android బ్యాకప్ పునరుద్ధరణ నెట్‌వర్క్ లోపం</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="EnterBackupKey_network_failure_support_email_filter" translatable="false">Android SignalBackups Import Failed</string> -->
<!-- Email subject when contacting support on a permanent backup import failure -->
<string name="EnterBackupKey_permanent_failure_support_email">Signal Android బ్యాకప్ పునరుద్ధరణ శాశ్వత వైఫల్యం</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="EnterBackupKey_permanent_failure_support_email_filter" translatable="false">Android SignalBackups Import Permanent Failure</string> -->
<!-- EnterLocalBackupKeyScreen: Screen title for entering recovery key for local backup restore -->
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__enter_your_recovery_key">మీ రికవరీ కీని ఎంటర్ చేయండి</string>
<!-- EnterLocalBackupKeyScreen: Screen subtitle explaining what the recovery key is -->
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__your_recovery_key_is_a_64_character_code">మీ రికవరీ కీ అనేది 64-అక్షరాల కోడ్, ఇది మీ ఖాతా మరియు డేటాను పునరుద్ధరించడానికి అవసరం.</string>
<!-- EnterLocalBackupKeyScreen: Button text when user does not have a recovery key -->
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__no_recovery_key">రికవరీ కీ లేదా?</string>
<!-- EnterLocalBackupKeyScreen: Button to proceed to next step -->
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__next">తరువాత</string>
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Error message when the selected archive fails to load -->
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">ఆర్కైవ్‌ను లోడ్ చేయడంలో విఫలమైంది. దయచేసి వేరే డైరెక్టరీని ఎంచుకోండి.</string>
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Dismiss button for dialog -->
<string name="RestoreLocalBackupDialog__ok">సరే</string>
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Title of the dialog asking the user to confirm skipping backup restore -->
<string name="RestoreLocalBackupDialog__skip_restore">పునరుద్ధరించడాన్ని దాటవేసేదా?</string>
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Body of the dialog warning the user about the consequences of skipping backup restore -->
<string name="RestoreLocalBackupDialog__skip_restore_body">ఒకవేళ మీరు ఇప్పుడు పునరుద్ధరించడాన్ని దాటవేస్తే, మీరు తరువాత పునరుద్ధరించలేరు. ఒకవేళ మీరు పునరుద్ధరణను దాటవేసిన తర్వాత బ్యాకప్‌లను మళ్ళీ ప్రారంభిస్తే, మీ ప్రస్తుత బ్యాకప్ మీ కొత్త సందేశ చరిత్రతో భర్తీ చేయబడుతుంది.</string>
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Confirm button label for the skip restore dialog -->
<string name="RestoreLocalBackupDialog__skip_restore_confirm">పునరుద్ధరించడాన్ని దాటవేయండి</string>
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Title of the dialog asking the user to confirm restoring a backup from a different account -->
<string name="RestoreLocalBackupDialog__restore_to_new_account">కొత్త ఖాతాకు పునరుద్ధరించాలా?</string>
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Body of the dialog warning the user that the backup was created with a different account and they will lose group memberships -->
<string name="RestoreLocalBackupDialog__restore_to_new_account_body">మీరు పునరుద్ధరిస్తున్న బ్యాకప్ వేరొక Signal ఖాతాను ఉపయోగించి సృష్టించబడింది. మీరు ఈ బ్యాకప్‌ను కొత్త ఖాతాకు పునరుద్ధరించవచ్చు, కానీ పునరుద్ధరించబడిన ఏ గ్రూపులలోనూ మీరు ఇకపై సభ్యులుగా ఉండరు.</string>
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Confirm button label for the restore to new account dialog -->
<string name="RestoreLocalBackupDialog__restore">పునరుద్ధరించు</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Toast message when backup restore fails -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">బ్యాకప్ పునరుద్ధరణ విఫలమైంది</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen title shown during restore -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">బ్యాకప్‌ను పునరుద్ధరిస్తోంది</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen subtitle explaining restore duration -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">మీ బ్యాకప్ పరిమాణం ఆధారంగా, దీనికి కొన్ని నిమిషాల సమయం పట్టవచ్చు.</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while restoring messages -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_messages">సందేశాలు రీస్టోర్ అవుతున్నాయి…</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while finalizing restore -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">తుది రూపం ఇస్తోంది…</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore is complete -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_complete">పునరుద్ధరణ పూర్తయింది</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore fails -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_failed">పునరుద్ధరణ విఫలమైంది</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Progress text showing bytes read of total with percentage, e.g. "1.2 MB of 5.0 MB (24%)" -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__s_of_s_d_percent">%2$s లో %1$s (%3$d%%)</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Title for the dialog shown when backup restore fails and is not recoverable -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__cant_restore_backup">బ్యాకప్‌ను పునరుద్ధరించలేరు</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Body for the dialog shown when backup restore fails and is not recoverable -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__error_occurred_while_restoring">మీ బ్యాకప్‌ను పునరుద్ధరించేటప్పుడు ఒక పొరపాటు ఏర్పడింది. మీ బ్యాకప్‌ను తిరిగి పొందడం సాధ్యం కాదు. సహాయం కోసం దయచేసి మద్దతును సంప్రదించండి.</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Label for the button that opens the contact support form -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__contact_support">మద్దతును సంప్రదించండి</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Title for the dialog shown when the restored backup belongs to a different account -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__turn_on_on_device_backups">పరికరంలో బ్యాకప్‌లను ఆన్ చేయాలా?</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Body for the dialog shown when the restored backup belongs to a different account, prompting the user to re-enable on-device backups -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__to_continue_using_on_device_backups">పరికరంలోని బ్యాకప్‌లను ఉపయోగించడం కొనసాగించడానికి, మీరు ఈ ఖాతా కోసం వాటిని ప్రారంభించి, మీ కొత్త రికవరీ కీని నమోదు చేసుకోవాలి. మీరు దీన్ని సెట్టింగ్‌లు &gt; బ్యాకప్‌ల నుండి ఎప్పుడైనా చేయవచ్చు.</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Confirm button label for the dialog prompting the user to re-enable on-device backups -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__turn_on_now">ఇప్పుడు ఆన్ చేయండి</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Dismiss button label for the dialog prompting the user to re-enable on-device backups -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__not_now">ఇప్పుడు కాదు</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Body text for the dialog shown after a successful restore, prompting the user to choose a backup folder -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__choose_a_folder_for_backups">పరికరంలోని బ్యాకప్‌లను ఉపయోగించడం కొనసాగించడానికి, మీ పరికరంలో కొత్త బ్యాకప్‌లు సేవ్ చేయబడే ఫోల్డర్‌ను ఎంచుకోండి.</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Positive button label for the dialog shown after a successful restore; keeps the current backup folder -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__use_current_folder">ప్రస్తుత ఫోల్డర్‌ను ఉపయోగించండి</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Neutral button label for the dialog shown after a successful restore; opens folder picker to select a different backup location -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__choose_new_folder">కొత్త ఫోల్డర్‌ను ఎంచుకోండి</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Negative button label for the dialog shown after a successful restore; disables on-device backups -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__disable_backups">బ్యాకప్‌లను నిలిపివేయండి</string>
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup folder instruction sheet -->
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">మీ బ్యాకప్ ఫోల్డర్‌ను ఎంచుకోండి</string>
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the select this folder button -->
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">\"ఈ ఫోల్డర్‌ను ఎంచుకోండి\"ని తట్టండి</string>
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction not to select individual files -->
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">వ్యక్తిగత ఫైళ్ళను ఎంచుకోకండి</string>
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup file instruction sheet -->
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">మీ బ్యాకప్ ఫైల్‌ను ఎంచుకోండి</string>
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the backup file saved to device -->
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">మీ పరికరంలో మీరు సేవ్ చేసిన బ్యాకప్ ఫైల్‌పై తట్టండి</string>
<!-- SelectInstructionsSheet: Subtitle explaining how to access backup after tapping continue -->
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">\"కొనసాగించండి\"ని తట్టిన తర్వాత, మీ బ్యాకప్‌ను ఎలా యాక్సెస్ చేయాలో ఇక్కడ ఉంది:</string>
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to select the top-level backup folder -->
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">మీ బ్యాకప్ నిల్వ చేసి ఉన్న ఉన్నత స్థాయి ఫోల్డర్‌ను ఎంచుకోండి</string>
<!-- SelectInstructionsSheet: Continue button text -->
<string name="SelectInstructionsSheet__continue_button">కొనసాగించు</string>
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen title for restoring on-device backup -->
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">పరికరంలోని బ్యాకప్‌ను పునరుద్ధరించండి</string>
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen subtitle explaining the restore process -->
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">మీ పరికరంలో మీరు సేవ్ చేసిన బ్యాకప్ ఫోల్డర్ నుండి మీ సందేశాలను పునరుద్ధరించండి. ఒకవేళ మీరు ఇప్పుడు పునరుద్ధరించకపోతే, తరువాత మీరు పునరుద్ధరించలేరు.</string>
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to initiate backup restoration -->
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_backup">ప్రత్యామ్నాయ పునరుద్ధరించండి</string>
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose an earlier backup when current is latest -->
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">మునుపటి బ్యాకప్‌ను ఎంచుకోండి</string>
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose a different backup -->
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">వేరే బ్యాకప్‌ను ఎంచుకోండి</string>
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for latest backup card -->
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">మీ తాజా బ్యాకప్:</string>
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for non-latest backup card -->
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">మీ బ్యాకప్:</string>
<!-- SelectLocalBackupSheet: Title for backup selection bottom sheet -->
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">పునరుద్ధరించడానికి బ్యాకప్‌ను ఎంచుకోండి</string>
<!-- SelectLocalBackupSheet: Subtitle warning about choosing an older backup -->
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">పాత బ్యాకప్‌ను ఎంచుకోవడం వలన సందేశాలు లేదా మీడియాను కోల్పోయే అవకాశం ఉంది.</string>
<!-- SelectLocalBackupSheet: Continue button text -->
<string name="SelectLocalBackupSheet__continue_button">కొనసాగించు</string>
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen title for selecting backup type -->
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">పరికరంలోని బ్యాకప్‌ను పునరుద్ధరించండి</string>
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen subtitle explaining restore options -->
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_your_messages_from_the_backup">మీరు మీ పరికరంలో సేవ్ చేసిన బ్యాకప్ నుండి మీ సందేశాలను పునరుద్ధరించండి. ఒకవేళ మీరు ఇప్పుడు పునరుద్ధరించలేకపోతే తరువాత పునరుద్ధరించలేరు.</string>
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Button for users who saved backup as single file -->
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">నా బ్యాకప్‌ను ఒకే ఫైల్‌గా సేవ్ చేశాను</string>
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card title for choosing backup folder -->
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">బ్యాకప్ ఫోల్డర్‌ను ఎంచుకోండి</string>
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card description for choosing backup folder -->
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">మీ బ్యాకప్ నిల్వ చేసి ఉన్న మీ పరికరంలో ఫోల్డర్‌ను ఎంచుకోండి</string>
<!-- Email subject when contacting support on a create backup failure -->
<string name="BackupAlertBottomSheet_network_failure_support_email">Signal Android బ్యాకప్ ఎగుమతి నెట్‌వర్క్ పొరపాటు</string>
<!-- Email filter when contacting support on a create backup failure -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="BackupAlertBottomSheet_export_failure_filter" translatable="false">Android SignalBackups Export Failed</string> -->
<!-- Title of dialog asking to submit debuglogs -->
<string name="ContactSupportDialog_submit_debug_log">డీబగ్ లాగ్‌ను సమర్పించేదా?</string>
<!-- Body of dialog explaining what debug logs are and that they are optional to submit -->
<string name="ContactSupportDialog_your_debug_logs">మీ సమస్యను వేగంగా పరిష్కరించడానికి మీ డీబగ్ లాగ్స్ మాకు సహాయపడతాయి. మీ లాగ్స్‌ను సమర్పించడం అనేది ఐచ్ఛికం.</string>
<!-- Button option to submit debug log when contacting support -->
<string name="ContactSupportDialog_submit_with_debug">డీబగ్ లాగ్‌తో సమర్పించండి</string>
<!-- Button option to not submit debug log when contacting support -->
<string name="ContactSupportDialog_submit_without_debug">డీబగ్ లాగ్ లేకుండా సమర్పించండి</string>
<!-- Title for restore via qr screen -->
<string name="RestoreViaQr_title">మీ పాత ఫోన్‌తో ఈ కోడ్‌ను స్కాన్ చేయండి</string>
<!-- First instruction on what to do with restore via qr code -->
<string name="RestoreViaQr_instruction_1">మీ పాత పరికరంలో Signal ను తెరవండి</string>
<!-- Second instruction on what to do with restore via qr code -->
<string name="RestoreViaQr_instruction_2">కెమెరా చిహ్నాన్ని తట్టండి </string>
<!-- Third instruction on what to do with restore via qr code -->
<string name="RestoreViaQr_instruction_3">కెమెరాతో ఈ కోడ్‌ను స్కాన్ చేయండి</string>
<!-- Error message shown when qr code could not be loaded -->
<string name="RestoreViaQr_qr_code_error">QR కోడ్‌ను ఉత్పత్తి చేయడం సాధ్యం కాలేదు</string>
<!-- Status message shown when qr code already scanned by other device -->
<string name="RestoreViaQr_qr_code_scanned">పాత పరికరంలో స్కాన్ చేయబడింది</string>
<!-- Error button text to retry getting a qr code -->
<string name="RestoreViaQr_retry">మళ్ళీ ప్రయత్నించు</string>
<!-- Error message shown when register after receiving the provisioning message failed -->
<string name="RestoreViaQr_registration_error">లోపం సంభవించింది మరియు మీ ఖాతాను బదిలీ చేయడం సాధ్యపడలేదు. QR కోడ్‌ను మళ్ళీ స్కాన్ చేయడం ద్వారా మళ్ళీ ప్రయత్నించండి.</string>
<!-- Old device Transfer account screen title -->
<string name="TransferAccount_title">ఖాతాను బదిలీ చేయడం</string>
<!-- Old device Transfer account screen body message with learn more placeholder -->
<string name="TransferAccount_body">మీ ఖాతా ఒక కొత్త పరికారానికి బదిలీ చేయబడుతుంది. ఈ పరికరం మీ గ్రూప్‌లను మరియు పరిచయాలను చూడగలదు, మీ చాట్లను యాక్సెస్ చేయగలదు, మరియు మీ పేరుతో సందేశాలను పంపగలదు. %1$s</string>
<!-- Old device Transfer account learn more placed into TransferAccount_body -->
<string name="TransferAccount_learn_more">మరింత తెలుసుకోండి</string>
<!-- Old device Transfer account button text to confirm transfer account to new device -->
<string name="TransferAccount_button">ఖాతాను బదిలీ చేయడం</string>
<!-- Old device Transfer account footnote text describing e2e encryption for all data -->
<string name="TransferAccount_messages_e2e">సందేశాలు మరియు చాట్ సమాచారం అన్ని పరికరాలలో ఎండ్-టు-ఎండ్ గుప్తీకరణ ద్వారా రక్షించబడతాయి</string>
<!-- Old device Transfer account screen title for system dialog shown to confirm OS device authentication (fingerprint, pattern, pin, etc.) -->
<string name="TransferAccount_unlock_to_transfer">ఖాతాను బదిలీ చేయడానికి అన్‌లాక్ చేయండి</string>
<!-- Old device Transfer account bottom sheet dialog title -->
<string name="TransferAccount_continue_on_your_other_device">మీ మరో పరికరంపై కొనసాగండి</string>
<!-- Old device Transfer account bottom sheet dialog body -->
<string name="TransferAccount_continue_on_your_other_device_details">మీ ఇతర పరికరంలో మీ ఖాతాను బదిలీ చేయడాన్ని కొనసాగించండి.</string>
<!-- Prepare Device screen title for quick restore flow -->
<string name="PrepareDevice_title">మీ పరికరాన్ని సిద్ధం చేస్తోంది</string>
<!-- Prepare Device screen body text explaining backup recommendation -->
<string name="PrepareDevice_body">బదిలీ చేయడానికి ముందు ఇప్పుడే బ్యాకప్ చేయండి. ఇంకా బ్యాకప్ చేయబడని సందేశాలను మీరు అందుకొని ఉండవచ్చు.</string>
<!-- Prepare Device screen last backup text format, %1$s is the date and %2$s is the time -->
<string name="PrepareDevice_last_backup">మీ చివరి బ్యాకప్ %1$s న %2$s కు చేయబడింది.</string>
<!-- Prepare Device screen back up now button -->
<string name="PrepareDevice_back_up_now">భద్రపరచు</string>
<!-- Prepare Device screen skip and continue button -->
<string name="PrepareDevice_skip_and_continue">దాటవేసి, కొనసాగండి</string>
<!-- A string describing the last time the user\'s backup was made. The placeholder represents a date-time. An example would be "Your last backup was made on July 18, 2025 at 9:00am." -->
<string name="PrepareDevice_last_backup_description">మీ చివరి బ్యాకప్ %1$s న చేయబడింది. </string>
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog title -->
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_restore_complete">మీ ఇతర పరికరంలో పూర్తి చేయండి</string>
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog message -->
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_restore_complete_message">మీ Signal ఖాతా మరియు సందేశాలు మీ ఇతర పరికరంలో పునరుద్ధరించడానికి సిద్ధంగా ఉన్నాయి. Signal ఇప్పుడు ఈ పరికరంలో ఇన్‌యాక్టివ్‌గా ఉంది.</string>
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog title after device transfer -->
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_transfer_complete">బదిలీ చేయడం పూర్తయింది</string>
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog message after device transfer -->
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_transfer_complete_message">మీ Signal ఖాతా మరియు సందేశాలు మీ ఇతర పరికరానికి బదిలీ చేయబడ్డాయి. ఈ పరికరంపై Signal ఇప్పుడు నిష్క్రియంగా ఉంది.</string>
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog button text to dismiss sheet -->
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_button">సరే</string>
<!-- No Backup to Restore screen title -->
<string name="NoBackupToRestore_title">పునరుద్ధరించడానికి ఎటువంటి బ్యాకప్ లేదు</string>
<!-- No Backup to Restore screen subtitle -->
<string name="NoBackupToRestore_subtitle">మీరు iPhone నుండి Android కి మారుతున్నందున, మీ పాత పరికరంలో Signal సురక్షిత బ్యాకప్‌లను ప్రారంభించడం ద్వారా మీ సందేశాలు మరియు మీడియాను బదిలీ చేయడమే ఏకైక మార్గం.</string>
<!-- No Backup to Restore step 1 to enable backups on old device -->
<string name="NoBackupToRestore_step1">మీ పాత పరికరంలో Signal ను తెరవండి</string>
<!-- No Backup to Restore step 2 to enable backups on old device -->
<string name="NoBackupToRestore_step2">సెట్టింగ్‌లు &gt; బ్యాకప్‌లను తట్టండి</string>
<!-- No Backup to Restore step 3 to enable backups on old device -->
<string name="NoBackupToRestore_step3">బ్యాకప్‌లను ప్రారంభించి, మీ బ్యాకప్ పూర్తయ్యే వరకు వేచి ఉండండి</string>
<!-- No backup to Restore tonal cta to skip restore -->
<string name="NoBackupToRestore_skip_restore">పునరుద్ధరించడాన్ని దాటవేయండి</string>
<!-- Dialog title when the recovery key change limit is reached -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__limit_reached_title">రికవరీ కీ పరిమితిని చేరుకున్నారు</string>
<!-- Dialog body when the recovery key change limit is reached -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__limit_reached_body">మీరు కొత్త రికవరీ కీని విజయవంతంగా సృష్టించారు, కానీ దర్వినియోగాన్ని నివారించడానికి మీరు సృష్టించగల కొత్త కీల సంఖ్య పరిమితం చేయబడింది. మీరు 7 రోజుల వరకు మరొక కీని సృష్టించలేరు. మీ రికవరీ కీని ఎక్కడైనా భద్రమైన మరియు సురక్షితమైన ప్రదేశంలో నిల్వ చేయండి.</string>
<!-- Dialog title when the recovery key change limit is exhausted and you cannot create a new key -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__limit_exceeded_title">కొత్త కీని సృష్టించలేరు</string>
<!-- Dialog body when the recovery key change limit is exhausted and you cannot create a new key. Placeholder is number of days remaining until they can create a new key. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__limit_exceeded_body">మీరు సృష్టించగల కొత్త కీల సంఖ్యను మీరు దాటిపోయారు. మీరు 7 రోజుల్లో కొత్త రికవరీ కీని సృష్టించగలరు. ఒకవేళ ఎవరైనా మీ బ్యాకప్‌ను యాక్సెస్ చేయగలరని మీరు భావిస్తే, మీరు “బ్యాకప్‌ను ఆఫ్ చేయండి మరియు తొలగించండి” ఎంచుకోవచ్చు.</string>
<!-- Button to acknowledge and dismiss dialog -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__ok">సరే</string>
<!-- Accessibility label for close search button in MainToolbar -->
<string name="MainToolbar__close_search_content_description">శోధనను మూసివేయండి</string>
<!-- Accessibility label for clear search query in MainToolbar -->
<string name="MainToolbar__clear_search_content_description">శోధనను క్లియర్ చేయండి</string>
<!-- Accessibility label for more options button in MainToolbar -->
<string name="MainToolbar__more_options_content_description">మరిన్ని ఎంపికలు</string>
<!-- Accessibility label for more options button in MainToolbar -->
<string name="MainToolbar__notification_profile_content_description">నోటిఫికేషన్ ప్రొఫైల్</string>
<!-- Accessibility label for more options button in MainToolbar -->
<string name="MainToolbar__proxy_content_description">ప్రాక్సీ</string>
<!-- Accessibility label for search filter button in MainToolbar -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MainToolbar__search_filter_content_description" translatable="false">Search filter</string> -->
<!-- SearchFilterBottomSheet: Title -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SearchFilterBottomSheet__filter_search" translatable="false">Filter search</string> -->
<!-- SearchFilterBottomSheet: Start date label -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SearchFilterBottomSheet__start_date" translatable="false">Start date</string> -->
<!-- SearchFilterBottomSheet: End date label -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SearchFilterBottomSheet__end_date" translatable="false">End date</string> -->
<!-- SearchFilterBottomSheet: Author label -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SearchFilterBottomSheet__author" translatable="false">Author</string> -->
<!-- SearchFilterBottomSheet: Placeholder for unset date -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SearchFilterBottomSheet__not_set" translatable="false">Not set</string> -->
<!-- SearchFilterBottomSheet: Placeholder for unset author -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SearchFilterBottomSheet__anyone" translatable="false">Anyone</string> -->
<!-- SearchFilterBottomSheet: Apply button -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SearchFilterBottomSheet__apply" translatable="false">Apply</string> -->
<!-- SearchFilterBottomSheet: Clear button -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SearchFilterBottomSheet__clear" translatable="false">Clear</string> -->
<!-- SearchFilterBottomSheet: Select date dialog title -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SearchFilterBottomSheet__select_date" translatable="false">Select date</string> -->
<!-- Accessibility label for a button displayed in the toolbar to return to the previous screen. -->
<string name="DefaultTopAppBar__navigate_up_content_description">పైకి నావిగేట్ చేయండి</string>
<!-- Accessibility label describing the action that occurs when clicking a checkbox. -->
<string name="SignalCheckbox_accessibility_on_click_label">టోగుల్ చేయండి</string>
<!-- Accessibility label describing a checked checkbox. -->
<string name="SignalCheckbox_accessibility_checked_description">టిక్ చేయబడింది</string>
<!-- Accessibility label describing an unchecked checkbox. -->
<string name="SignalCheckbox_accessibility_unchecked_description">టిక్ తొలగించబడింది</string>
<!-- Notification title for when user is out of remote storage -->
<string name="Notification_backup_storage_full">బ్యాకప్ నిల్వ నిండింది</string>
<!-- Notification body for when user is out of remote storage -->
<string name="Notification_youve_reached_your_backup_storage_limit">మీరు మీ బ్యాకప్ నిల్వ పరిమితిని చేరుకున్నారు. చాట్‌లు మరియు మీడియాను బ్యాకప్ చేయడం కొనసాగించడానికి Signal లో స్థలాన్ని ఖాళీ చేయండి.</string>
<!-- Notification title for when initial backup failed -->
<string name="Notification_backup_failed">ప్రత్యామ్నాయ విఫలమైంది</string>
<!-- Notification body for when initial backup failed -->
<string name="Notification_an_error_occurred_and_your_backup">ఒక పొరపాటు సంభవించింది మరియు మీ బ్యాకప్ పూర్తి చేయబడలేదు. వివరాల కోసం తట్టండి.</string>
<!-- Notification title for when manual backup hasn\'t been created within threshold. Placeholder is number of days. -->
<plurals name="Notification_no_backup_for_d_days">
<item quantity="one">%1$d రోజుకు బ్యాకప్ లేదు</item>
<item quantity="other">%1$d రోజులకు బ్యాకప్ లేదు</item>
</plurals>
<!-- Notification body for when manual backup hasn\'t been created within threshold. Placeholder is number of days. -->
<plurals name="Notification_you_have_not_completed_a_backup">
<item quantity="one">మీరు %1$d రోజుకు బ్యాకప్‌ను పూర్తి చేయలేదు. ఇప్పుడే బ్యాకప్‌ను సృష్టించండి.</item>
<item quantity="other">మీరు %1$d రోజులకు బ్యాకప్‌ను పూర్తి చేయలేదు. ఇప్పుడే బ్యాకప్‌ను సృష్టించండి.</item>
</plurals>
<!-- Polls -->
<!-- Caption in poll message to select an option -->
<string name="Poll__select_one">పోల్ · ఒకదాన్ని ఎంచుకోండి</string>
<!-- Caption in poll message to select one or more options -->
<string name="Poll__select_multiple">పోల్ · ఒకటి లేదా అంతకంటే ఎక్కువ ఎంచుకోండి</string>
<!-- Caption in poll message once a poll has ended -->
<string name="Poll__final_results">పోల్ · తుది ఫలితాలు</string>
<!-- Caption in poll message that no votes have been cast -->
<string name="Poll__no_votes">ఓట్లు లేవు</string>
<!-- Button in poll message to view current votes for a poll -->
<string name="Poll__view_votes">ఓట్లను వీక్షించండి</string>
<!-- Button in poll message to view the poll after it has ended -->
<string name="Poll__view_poll">పోల్‌ను వీక్షించండి</string>
<!-- Toast message shown if we cannot find the poll -->
<string name="Poll__unable_poll">పోల్ కనుగొనబడలేదు</string>
<!-- Button in poll message to view results for a poll after it ends -->
<string name="Poll__view_results">ఫలితాలను వీక్షించండి</string>
<!-- Quote preview when replying to a poll. %1$s is the question of the poll -->
<string name="Poll__poll_question">పోల్: %1$s</string>
<!-- Notification message sent when a poll ends. %1$s is the creator. %2$s is the question of the poll -->
<string name="Poll__poll_end">%1$s పోల్‌ను ముగించారు: \"%2$s\"</string>
<!-- Thread body message when a poll ends. %1$s is the question of the poll -->
<string name="Poll__you_poll_end">మీరు పోల్‌ను ముగించారు: \"%1$s\"</string>
<!-- Notification message sent when someone votes in the poll. %1$s is the voter. %2$s is the question of the poll -->
<string name="Poll__poll_voted">%1$s పోల్‌లో ఓటు వేశారు: \"%2$s\"</string>
<!-- Option in settings to configure notifications for polls -->
<string name="Poll__poll">పోల్స్</string>
<!-- Title of screen that shows the poll results of a poll after it has ended-->
<string name="Poll__poll_results">పోల్ ఫలితాలు</string>
<!-- Title of screen that shows the poll details of a poll -->
<string name="Poll__poll_details">పోల్ వివరాలు</string>
<!-- Header text displaying the question of the poll -->
<string name="Poll__question">ప్రశ్న</string>
<!-- Text displaying how many votes, %1$d, an option has gotten -->
<plurals name="Poll__num_votes">
<item quantity="one">%1$d ఓటు</item>
<item quantity="other">%1$d ఓట్లు</item>
</plurals>
<!-- Content description to describe the icon that is shown next to the winning option when the poll ends -->
<string name="Poll__poll_winner">విజేత</string>
<!-- Text that when pressed will end the poll -->
<string name="Poll__end_poll">పోల్‌ను ముగించండి</string>
<!-- Button that once pressed will show all of the voters for a poll -->
<string name="Poll__see_all">అన్నింటిని చూడండి</string>
<!-- Dialog title when a poll fails to end -->
<string name="Poll__couldnt_end_poll">పోల్‌ను ముగించడం సాధ్యం కాలేదు</string>
<!-- Dialog body when a poll fails to end and to try again -->
<string name="Poll__check_connection">మీ కనెక్షన్‌ను తనిఖీ చేయండి మరియు మళ్ళీ ప్రయత్నించండి.</string>
<!-- Dialog title when you go to end a poll -->
<string name="Poll__end_poll_title">పోల్‌ను ముగించాలా?</string>
<!-- Dialog body when you go to end a poll -->
<string name="Poll__end_poll_body">ఈ చాట్ సభ్యులు ఇకపై ఈ పోల్‌లో ఓటు వేయలేరు.</string>
<!-- Body used in dialog when we are waiting for network -->
<string name="Poll__waiting_for_network">నెట్వర్క్ కోసం వేచి ఉంది…</string>
<!-- Header when creating a new poll -->
<string name="CreatePollFragment__new_poll">కొత్త పోల్</string>
<!-- Section text to enter in a question for a poll -->
<string name="CreatePollFragment__question">ప్రశ్న</string>
<!-- Hint text for question field when creating a poll -->
<string name="CreatePollFragment__ask_a_question">ఒక ప్రశ్నను అడగండి</string>
<!-- Section text to enter in options for a poll -->
<string name="CreatePollFragment__options">ఎంపికలు</string>
<!-- Hint text for the option field, where %1$d is the option number (max 10) -->
<string name="CreatePollFragment__option_n">ఎంపిక %1$d</string>
<!-- Accessibility label for the polls drag and drop handle used to reorder the list. -->
<string name="CreatePollFragment__drag_handle">డ్రాగ్ మరియు డ్రాప్ హ్యాండిల్</string>
<!-- Text next to button to allow the poll to allow for multiple votes -->
<string name="CreatePollFragment__allow_multiple_votes">బహుళ ఓట్లను అనుమతించండి</string>
<!-- Snackbar text to add a question and two options before creating a poll -->
<string name="CreatePollFragment__add_question_option">ఒక ప్రశ్న మరియు కనీసం 2 ఎంపికలను జోడించండి</string>
<!-- Snackbar text to add two options before creating a poll -->
<string name="CreatePollFragment__add_option">కనీసం 2 ఎంపికలను జోడించండి</string>
<!-- Snackbar text to add a question before creating a poll -->
<string name="CreatePollFragment__add_question">ఒక ప్రశ్నను జోడించండి</string>
<!-- Bottom sheet title telling users to scan a qr code -->
<string name="QuickRestoreInfoDialog__scan_qr_code">QR కోడ్‌ను స్కాన్ చేయండి</string>
<!-- Bottom sheet description telling users how to scan a qr code -->
<string name="QuickRestoreInfoDialog__use_this_device_to_scan_qr_code">మీరు బదిలీ చేయాలనుకుంటున్న పరికరంలోని QR కోడ్‌ను స్కాన్ చేయడానికి ఈ పరికరాన్ని ఉపయోగించండి</string>
<!-- Confirmation button to dismiss bottom sheet dialog -->
<string name="QuickRestoreInfoDialog__okay">సరే</string>
<!-- CallQualityIssue -->
<!-- Label for general audio issue category -->
<string name="CallQualityIssue__audio_issue">ఆడియో సమస్య</string>
<!-- Label for general video issue category -->
<string name="CallQualityIssue__video_issue">వీడియో సమస్య</string>
<!-- Label for call dropped issue -->
<string name="CallQualityIssue__call_droppped">కాల్ డ్రాప్ అయింది</string>
<!-- Label for other/custom issues not covered by predefined categories -->
<string name="CallQualityIssue__something_else">ఇంకేదో</string>
<!-- Label for audio stuttering/choppy audio issue -->
<string name="CallQualityIssue__audio_stuttering">ఆడియో తడబడుతోంది</string>
<!-- Label for audio cutting out/dropping issue -->
<string name="CallQualityIssue__audio_cut_out">ఆడియో కట్ అయింది</string>
<!-- Label for echo heard by the user -->
<string name="CallQualityIssue__i_heard_echo">నేను ప్రతిధ్వనిని విన్నాను</string>
<!-- Label for echo heard by other call participants -->
<string name="CallQualityIssue__others_heard_echo">ఇతరులు ప్రతిధ్వనిని విన్నారు</string>
<!-- Label for poor video quality issue -->
<string name="CallQualityIssue__poor_video_quality">దరిద్రమైన వీడియో నాణ్యత</string>
<!-- Label for low video resolution issue -->
<string name="CallQualityIssue__low_resolution">తక్కువ రిజల్యూషన్</string>
<!-- Label for camera malfunction issue -->
<string name="CallQualityIssue__camera_did_not_work">కెమెరా పని చేయలేదు</string>
<!-- CallQualitySomethingElseScreen -->
<!-- Title for the "Something else" call quality issue screen -->
<string name="CallQualitySomethingElseScreen__title">సమస్యను వివరించండి</string>
<!-- Label for text field where user describes their call quality issue -->
<string name="CallQualitySomethingElseScreen__describe_your_issue">మీ సమస్యను వివరించండి</string>
<!-- Privacy notice explaining that issue details will be kept private and used to improve Signal calls -->
<string name="CallQualitySomethingElseScreen__privacy_notice">దయచేసి సమస్యకు సంబంధించిన ఏవైనా వివరాలను చేర్చండి. మీరు ఇక్కడ పంచుకునేవి ఏవైనా రహస్యంగా ఉంచబడతాయి మరియు Signal లో కాల్‌లను మెరుగుపరచడంలో సహాయపడటానికి మాత్రమే ఉపయోగించబడతాయి.</string>
<!-- Button to save the call quality issue description -->
<string name="CallQualitySomethingElseScreen__save">సేవ్ చేయండి</string>
<!-- Content description for the back navigation button -->
<string name="CallQualitySomethingElseScreen__back">తిరిగి</string>
<!-- CallQualitySheet -->
<!-- Title asking user how their call was -->
<string name="CallQualitySheet__how_was_your_call">మీ కాల్ ఎలా ఉంది?</string>
<!-- Subtitle explaining that feedback helps improve Signal and no PII is stored -->
<string name="CallQualitySheet__how_was_your_call_subtitle">ఇది Signal లో కాల్‌లను మెరుగుపరచడానికి మాకు సహాయపడుతుంది. వ్యక్తిగతంగా గుర్తించదగిన సమాచారం ఏదీ నిల్వ చేయబడదు.</string>
<!-- Button label indicating the call had issues -->
<string name="CallQualitySheet__had_issues">సమస్యలు ఉన్నాయి</string>
<!-- Button label indicating the call was great -->
<string name="CallQualitySheet__great">బాగుంది</string>
<!-- Title asking what issues the user experienced -->
<string name="CallQualitySheet__what_issues_did_you_have">మీకు ఏ సమస్యలు ఉన్నాయి?</string>
<!-- Instruction to select all applicable issues -->
<string name="CallQualitySheet__select_all_that_apply">వర్తించేవి అన్నింటినీ ఎంచుకోండి</string>
<!-- Placeholder text for describing a custom issue -->
<string name="CallQualitySheet__describe_your_issue">మీ సమస్యను వివరించండి</string>
<!-- Button to continue to the next step -->
<string name="CallQualitySheet__continue">కొనసాగండి</string>
<!-- Title asking user to help improve Signal -->
<string name="CallQualitySheet__help_us_improve">మెరుగుపరచడంలో మాకు సహాయం చేయండి</string>
<!-- First part of description explaining diagnostics help improve call quality -->
<string name="CallQualitySheet__help_us_improve_description_prefix">సమర్పించడం వలన ఇక్కడ పేర్కొన్న దానితో పాటు మీ అభిప్రాయం పంచుకోబడుతుంది</string>
<!-- Clickable text to launch diagnostic fragment -->
<string name="CallQualitySheet__diagnostic_information_about_your_call">మీ కాల్ గురించిన డయాగ్నస్టిక్ సమాచారం</string>
<!-- End of description explaining diagnostics help improve call quality -->
<string name="CallQualitySheet__help_us_improve_description_suffix">మీరు కాల్ నాణ్యతను మెరుగుపరచడంలో మాకు సహాయపడటానికి ఐచ్ఛికంగా డీబగ్ లాగ్‌ను పంచుకోవచ్చు.</string>
<!-- Text explaining the debug log -->
<string name="CallQualitySheet__information_shared_with_us">మాతో పంచుకోబడిన సమాచారం తక్కువ స్థాయి యాప్ సమాచారం కలిగి ఉంటుంది, ఇందులో మీ కాల్‌లకు సంబంధించిన విషయాలు ఉండవు.</string>
<!-- Link text to view debug log -->
<string name="CallQualitySheet__view_debug_log">డీబగ్ లాగ్‌ను వీక్షించండి</string>
<!-- Toggle label for sharing debug log -->
<string name="CallQualitySheet__share_debug_log">డీబగ్ లాగ్‌ను పంచుకోండి</string>
<!-- Privacy notice explaining what debug logs contain and why they are helpful -->
<string name="CallQualitySheet__debug_log_privacy_notice">డీబగ్ లాగ్‌లు తక్కువ స్థాయి యాప్ సమాచారాన్ని కలిగి ఉంటాయి మరియు మీ సందేశ కంటెంట్‌లు వేటినీ బహిర్గతం చేయవు.</string>
<!-- Button to submit the call quality feedback -->
<string name="CallQualitySheet__submit">సమర్పించండి</string>
<!-- Displayed as a snackbar after submitting feedback -->
<string name="CallQualitySheet__thanks_for_your_feedback">మీ ఫీడ్‌బ్యాక్‌కు ధన్యవాదాలు!</string>
<!-- Content description for the thumbs down button indicating user had issues with the call -->
<string name="CallQualitySheet__had_issues_content_description">కాల్‌తో నాకు సమస్యలు ఉన్నాయి</string>
<!-- Content description for the thumbs up button indicating the call was great -->
<string name="CallQualitySheet__great_content_description">కాల్ గొప్పగా ఉంది</string>
<!-- Dialog body shown when feedback submission fails due to network issues -->
<string name="CallQualitySheet__your_feedback_failed_to_send">మీ ఫీడ్‌బ్యాక్ పంపడంలో విఫలమైంది.</string>
<!-- Dialog button to retry sending feedback after a failure -->
<string name="CallQualitySheet__try_again">మళ్ళీ ప్రయత్నించండి</string>
<!-- Message body when someone pins a message where %1$s is the name of the person -->
<string name="PinnedMessage__s_pinned_a_message">%1$s ఒక సందేశాన్ని పిన్ చేశారు</string>
<!-- Message body when you pin a message -->
<string name="PinnedMessage__you_pinned_a_message">మీరు సందేశాన్ని పిన్ చేశారు</string>
<!-- Button body to go to the pinned message -->
<string name="PinnedMessage__go_to_message">సందేశానికి వెళ్ళండి</string>
<!-- Toast shown when a pinned message is not found -->
<string name="PinnedMessage__not_found">సందేశం కనుగొనబడలేదు</string>
<!-- Content description for the pin icon -->
<string name="PinnedMessage__pinned">పిన్ చేయబడింది</string>
<!-- Caption shown when the pinned message is a photo -->
<string name="PinnedMessage__photo">ఛాయాచిత్రం</string>
<!-- Caption shown when the pinned message is a video -->
<string name="PinnedMessage__video">వీడియో</string>
<!-- Caption shown when the pinned message is a sticker -->
<string name="PinnedMessage__sticker">స్టికర్</string>
<!-- Caption shown when the pinned message is a voice message -->
<string name="PinnedMessage__voice">వాయిస్ సందేశం</string>
<!-- Caption shown when the pinned message is a gif -->
<string name="PinnedMessage__gif">గిఫ్</string>
<!-- Caption shown when the pinned message is a view once media -->
<string name="PinnedMessage__view_once">ఒకసారి-దృశ్యం మీడియా</string>
<!-- Context menu option to unpin the message -->
<string name="PinnedMessage__unpin_message">అన్‌పిన్</string>
<!-- Context menu option to view all the message -->
<string name="PinnedMessage__view_all_messages">అన్ని సందేశాలను వీక్షించండి</string>
<!-- Text to unpin all messages -->
<string name="PinnedMessage__unpin_all_messages">అన్ని సందేశాలను అన్‌పిన్ చేయండి</string>
<!-- Title of bottom sheet when pinning a disappearing message -->
<string name="PinnedMessage__disappearing_message_title">అదృశ్యమయ్యే సందేశాలను పిన్ చేస్తున్నారు</string>
<!-- Body of bottom sheet when pinning a disappearing message -->
<string name="PinnedMessage__disappearing_message_body">అదృశ్యమయ్యే సందేశాలు వాటి టైమర్ ముగిశాక అన్‌పిన్ చేయబడతాయి మరియు సందేశం చాట్ నుండి తొలగించబడుతుంది.</string>
<!-- Confirmation button for bottom sheet -->
<string name="PinnedMessage__got_it">అర్థమైంది</string>
<!-- Content description of disappearing timer icon -->
<string name="PinnedMessage__disappearing_message_content_description">అదృశ్యమయ్యే సందేశము</string>
<!-- Title of bottom sheet -->
<string name="PinnedMessage__pinned_messages">పిన్ చేసిన సందేశాలు</string>
<!-- Context menu option to unpin message -->
<string name="PinnedMessage__unpin">అన్‌పిన్</string>
<!-- Title of dialog to unpin all messages -->
<string name="PinnedMessage__unpin_title">అన్ని సందేశాలను అన్‌పిన్ చేయాలా?</string>
<!-- Body of dialog to unpin all messages -->
<string name="PinnedMessage__unpin_body">సభ్యులందరి కోసం సందేశాలు అన్‌పిన్ చేయబడతాయి.</string>
<!-- Dialog title when failing to pin a message -->
<string name="PinnedMessage__couldnt_pin">సందేశాన్ని పిన్ చేయడం సాధ్యం కాలేదు</string>
<!-- Dialog title when failing to unpin a message -->
<string name="PinnedMessage__couldnt_unpin">సందేశాన్ని అన్‌పిన్ చేయడం సాధ్యం కాలేదు</string>
<!-- Dialog title when failing to unpin all messages -->
<string name="PinnedMessage__couldnt_unpin_all">సందేశాలను అన్‌పిన్ చేయడం సాధ్యం కాలేదు</string>
<!-- Dialog body when failing to pin a message -->
<string name="PinnedMessage__check_connection">మీ కనెక్షన్‌ను తనిఖీ చేయండి మరియు మళ్ళీ ప్రయత్నించండి.</string>
<!-- Group member label screen title. -->
<string name="GroupMemberLabel__title">సభ్యుల లేబుల్</string>
<!-- Group member label text field placeholder. -->
<string name="GroupMemberLabel__label_text_placeholder">మీ లేబుల్‌ను జోడించండి</string>
<!-- Group member label preview section header. -->
<string name="GroupMemberLabel__preview_section_header">పూర్వప్రదర్శన</string>
<!-- Sample message shown in the group member label message preview. -->
<string name="GroupMemberLabel__preview_sample_message">హలో!</string>
<!-- Group member label save button label. -->
<string name="GroupMemberLabel__save">సేవ్ చేయండి</string>
<!-- Description explaining the group member labels feature. -->
<string name="GroupMemberLabel__description">ఈ గ్రూప్‌లో మిమ్మల్ని లేదా మీ పాత్రను వివరించడానికి సభ్యుడి లేబుల్‌ను జోడించండి. ఈ గ్రూప్‌లో మాత్రమే లేబుల్‌లు కనిపిస్తాయి.</string>
<!-- Error message shown when the group member label fails to save due to a network error. -->
<string name="GroupMemberLabel__error_cant_save_no_network">లేబుల్‌ను సేవే చేయడం సాధ్యం కాలేదు. మీ నెట్‌వర్క్‌ను తనిఖీ చేసి, మళ్ళీ ప్రయత్నించండి.</string>
<!-- Error message shown when trying to edit a member label without adequate permission. -->
<string name="GroupMemberLabel__error_no_edit_permission">ఈ గ్రూప్‌లో సభ్యుని లేబుల్‌లను అడ్మిన్‌లు మాత్రమే జోడించగలరు.</string>
<!-- Accessibility label for the button to open the group member label emoji picker. -->
<string name="GroupMemberLabel__accessibility_select_emoji">ఎమోజిని ఎంచుకోండి</string>
<!-- Accessibility label for the group member label close screen button. -->
<string name="GroupMemberLabel__accessibility_close_screen">స్క్రీన్‌ను మూసివేయండి</string>
<!-- Accessibility label for the group member label text field clear button. -->
<string name="GroupMemberLabel__accessibility_clear_label">లేబుల్‌ను తొలగించండి</string>
<!-- Section header for the list of group members who have labels set. -->
<string name="GroupMemberLabel__group_members_with_labels">లేబుల్‌లతో ఉన్న గ్రూప్ సభ్యులు</string>
<!-- Title for the member labels education sheet. -->
<string name="MemberLabelsEducation__title">సభ్యుడి లేబుల్‌లు</string>
<!-- Body for the member labels education sheet. -->
<string name="MemberLabelsEducation__body">ఈ గ్రూప్‌లో మిమ్మల్ని లేదా మీ పాత్రను వివరించడానికి సభ్యుడి లేబుల్‌ని ఉపయోగించండి. సభ్యుడి లేబుల్‌లు ఈ గ్రూప్‌లో మాత్రమే కనిపిస్తాయి.</string>
<!-- Button to set a new member label. -->
<string name="MemberLabelsEducation__set_label">సభ్యుడి లేబుల్‌ను సెట్ చేయండి</string>
<!-- Button to edit an existing member label. -->
<string name="MemberLabelsEducation__edit_label">మీ లేబుల్‌ను సవరించండి</string>
<!-- Title for screen shown to let the user know that displaying their member label will take priority over their about text. -->
<string name="MemberLabelsAboutOverride__title">సభ్యుడి లేబుల్ ప్రదర్శన</string>
<!-- Body for screen shown to let the user know that displaying their member label will take priority over their about text. -->
<string name="MemberLabelsAboutOverride__body">ఈ గ్రూప్‌లో, మీ గురించి స్థానంలో మీ ఫోటో పక్కన మీ సభ్యుడి లేబుల్ ప్రదర్శించబడుతుంది.</string>
<!-- Label for internal-only section showing groups with same members -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AddGroupDetailsFragment__groups_with_same_members" translatable="false">Groups with same members (Labs)</string> -->
<!-- Title of the sheet shown when a local backup restore could not be completed -->
<string name="CouldNotCompleteBackupRestoreSheet__title">బ్యాకప్‌ను పునరుద్ధరించలేరు</string>
<!-- Body of the sheet shown when a local backup restore could not be completed, explaining the likely cause -->
<string name="CouldNotCompleteBackupRestoreSheet__body_error">ఒక పొరపాటు సంభవించింది మరియు మీ బ్యాకప్‌ను పునరుద్ధరించడం సాధ్యపడదు. మీ బ్యాకప్ పునరుద్ధరించబడుతున్నప్పుడు మీ పరికరంలో బ్యాకప్ ఫోల్డర్ తరలించబడి ఉండటం దీనికి కారణం కావచ్చు.</string>
<!-- Body of the sheet shown when a local backup restore could not be completed, explaining how to try again -->
<string name="CouldNotCompleteBackupRestoreSheet__body_retry">మళ్ళీ ప్రయత్నించడానికి, ఈ పరికరంలో Signal ను అన్‌ఇన్‌స్టాల్ చేసి, మళ్లీ ఇన్‌స్టాల్ చేసి, \"పునరుద్ధరించు లేదా బదిలీ చేయండి\"ని ఎంచుకోండి.</string>
<!-- EOF -->
</resources>