Files
Android/app/src/main/res/values-ta/strings.xml
T
2026-06-25 15:45:29 -04:00

9939 lines
1.2 MiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!--
~ Copyright 2024 Signal Messenger, LLC
~ SPDX-License-Identifier: AGPL-3.0-only
-->
<!-- smartling.instruction_comments_enabled = on -->
<resources>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="app_name" translatable="false">Signal</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="install_url" translatable="false">https://signal.org/install</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donate_url" translatable="false">https://signal.org/donate</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="backup_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059752</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="remote_backup_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/9708267671322</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="transfer_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059752</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="support_center_url" translatable="false">https://support.signal.org/</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="terms_and_privacy_policy_url" translatable="false">https://signal.org/legal</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="google_pay_url" translatable="false">https://pay.google.com</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donation_decline_code_error_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="sms_export_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007321171</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="signal_me_username_url" translatable="false">https://signal.me/#u/%1$s</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="username_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/5389476324250</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="export_account_data_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/5538911756954</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="pending_transfer_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360031949872#pending</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donate_faq_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360031949872#donate</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="inactive_primary_support" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/9021007554074</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="recovery_key_phishing_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/9932566320410</string> -->
<!-- First placeholder is productId, second placeholder is app package -->
<string name="backup_subscription_management_url">https://play.google.com/store/account/subscriptions?sku=%1$s&amp;package=%2$s</string>
<string name="yes">ஆம்</string>
<string name="no">இல்லை</string>
<string name="delete">நீக்கு</string>
<string name="please_wait">தயவுசெய்து காத்திருங்கள்…</string>
<string name="save">சேமி</string>
<string name="note_to_self">சுய குறிப்பு</string>
<!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in a weather/climate application. -->
<string name="app_icon_label_weather">வானிலை</string>
<!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in a note-taking application.-->
<string name="app_icon_label_notes">குறிப்புகள்</string>
<!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in a news/journalism application. -->
<string name="app_icon_label_news">செய்தி</string>
<!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in waves of the ocean. -->
<string name="app_icon_label_waves">அலைகள்</string>
<!-- AlbumThumbnailView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AlbumThumbnailView_plus" translatable="false">\+%d</string> -->
<!-- ApplicationMigrationActivity -->
<string name="ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating">Signal புதுப்பிக்கிறது …</string>
<!-- ApplicationPreferencesActivity -->
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">நீங்கள் இன்னும் ஒரு கடவுச்சொல்லை அமைக்கவில்லை!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">கடவுச்சொல்லை முடக்கு?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">இது நிரந்தரமாக Signal செய்தி அறிவிப்புகளைத் திறக்கும்.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">முடக்கு</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">சர்வருடன் இணைவதில் பிழை!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">பதிவு பூட்டுக்கு PIN தேவை. PIN-ஐ முடக்க, முதலில் பதிவு பூட்டை முடக்கவும்.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">PIN உருவாக்கப்பட்டது.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">PIN முடக்கப்பட்டது.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_payments_recovery_phrase">பதிவு செலுத்துதல் மீட்பு சொற்றொடர்</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_phrase">பதிவு சொற்றொடர்</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_before_you_can_disable_your_pin">உங்களால் முடியும் முன் முடக்கு உங்கள் பின், உங்கள் கொடுப்பனவுகளை மீட்டெடுக்க முடியும் என்பதை உறுதிப்படுத்த உங்கள் கொடுப்பனவு மீட்பு சொற்றொடரை நீங்கள் பதிவு செய்ய வேண்டும் கணக்கு.</string>
<!-- The title of a dialog letting the user know they have to rotate their recovery key if they want to disable PINs -->
<string name="AdvancedPinSettingsFragment_rotate_aep_dialog_title">புதிய மீட்பு குறியீட்டை உருவாக்கவும்</string>
<!-- The body of a dialog letting the user know they have to rotate their recovery key if they want to disable PINs -->
<string name="AdvancedPinSettingsFragment_rotate_aep_dialog_body">உங்கள் பின்-ஐ முடக்குவதற்கு முன், புதிய மீட்புக் குறியீட்டை உருவாக்கிப் பதிவு செய்ய வேண்டும்.</string>
<!-- The confirmation button for a dialog letting the user know they have to rotate their recovery key if they want to disable PINs. If they click the button, they will be taken to a flow to rotate their key. -->
<string name="AdvancedPinSettingsFragment_rotate_aep_dialog_positive_button">குறியீட்டை உருவாக்குக</string>
<!-- NumericKeyboardView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__1" translatable="false">1</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__2" translatable="false">2</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__3" translatable="false">3</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__4" translatable="false">4</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__5" translatable="false">5</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__6" translatable="false">6</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__7" translatable="false">7</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__8" translatable="false">8</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__9" translatable="false">9</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__0" translatable="false">0</string> -->
<!-- Back button on numeric keyboard -->
<string name="NumericKeyboardView__backspace">பின்வெளி</string>
<!-- DraftDatabase -->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(படம்)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">( கேட்பொலி)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(காணொளி)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(இடம்)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(பதில்)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_voice_note">(குரல் செய்தி)</string>
<!-- AttachmentKeyboard -->
<string name="AttachmentKeyboard_gallery">கேலரி</string>
<string name="AttachmentKeyboard_file">கோப்பு</string>
<string name="AttachmentKeyboard_contact">தொடர்பு</string>
<string name="AttachmentKeyboard_location">இடம்</string>
<!-- Text for a button that will allow users to create a poll -->
<string name="AttachmentKeyboard_poll">வாக்கெடுப்பு</string>
<string name="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">புகைப்படங்கள் மற்றும் காணொளிகளை காட்ட சிக்னலுக்கு அனுமதி தேவை</string>
<!-- Text for a button prompting users to allow Signal access to their gallery storage -->
<string name="AttachmentKeyboard_allow_access">அணுகலை அனுமதிக்கவும்</string>
<string name="AttachmentKeyboard_payment">கட்டணம்</string>
<!-- Text in a button that allows users to manage which media Signal has access to -->
<string name="AttachmentKeyboard_manage">நிர்வகி</string>
<!-- Option in menu to select more photos that Signal will have access to -->
<string name="AttachmentKeyboard_select_more_photos">மேலும் புகைப்படங்களைத் தேர்வுசெய்க</string>
<!-- Option in menu to go to settings -->
<string name="AttachmentKeyboard_go_to_settings">அமைப்புகளுக்குச் செல்லவும்</string>
<!-- Text explaining that Signal has limited access to photos -->
<string name="AttachmentKeyboard_signal_has_limited_access">புகைப்படங்கள் அல்லது வீடியோக்களுக்கு வரையறுக்கப்பட்ட அணுகலை சிக்னல் கொண்டுள்ளது</string>
<!-- Text shown when user has given no photos for Signal to access and an explanation on how to change those permissions -->
<string name="AttachmentKeyboard_no_photos_found">எந்தப் புகைப்படங்களும் இல்லை, இங்கே தோன்றச் செய்ய புகைப்படங்கள் மற்றும் வீடியோக்களைத் தேர்வு செய்யவும் அல்லது அனுமதிகளை மாற்றவும்</string>
<!-- MediaGalleryFragment -->
<!-- Text describing that no photos or videos are currently found in the gallery and that Signal can only access media that the user allows -->
<string name="MediaGalleryFragment__no_photos_found">புகைப்படங்கள் அல்லது வீடியோக்கள் எதுவும் இல்லை. நீங்கள் தேர்ந்தெடுத்த புகைப்படங்கள் மற்றும் வீடியோக்களுக்கான அணுகலை மட்டும் சிக்னல் கொண்டுள்ளது.</string>
<!-- AttachmentManager -->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">மீடியாவை தேர்வுசெய்யும் ஒரு பயன்பாட்டை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">புகைப்படங்கள், காணொளிகள் அல்லது ஆடியோவை இணைக்கவும் Signal க்கு சேமிப்பக அனுமதி தேவைப்படுகிறது, ஆனால் அது நிரந்தரமாக மறுக்கப்பட்டது. பயன்பாடு அமைப்புகள் மெனுவில் தொடரவும், \"அனுமதிகள்\" என்பதைத் தேர்ந்தெடுத்து \"சேமிப்பகத்தை\" இயக்கவும்.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">தொடர்பு தகவலை இணைக்கவும் Signal க்கு தொடர்புகளின் அனுமதி தேவைப்படுகிறது, ஆனால் அது நிரந்தரமாக மறுக்கப்பட்டது. பயன்பாடு அமைப்புகள் மெனுவில் தொடரவும், \"அனுமதிகள்\" என்பதைத் தேர்ந்தெடுத்து, \"தொடர்புகளை\" இயக்கவும்.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">இருப்பிடத்தை இணைக்கவும், Signal க்கு இருப்பிட அனுமதி தேவைப்படுகிறது, ஆனால் அது நிரந்தரமாக மறுக்கப்பட்டது. பயன்பாடு அமைப்புகள் மெனுவில் தொடரவும், \"அனுமதிகள்\" என்பதைத் தேர்ந்தெடுத்து, \"இருப்பிடம்\" ஐ இயக்கவும்.</string>
<!-- Dialog title asking users for location permission -->
<string name="AttachmentManager_signal_allow_access_location">உங்கள் இருப்பிடத்திற்கான அணுகலை அனுமதிக்கவும்</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give location permission -->
<string name="AttachmentManager_signal_to_send_location">உங்கள் இருப்பிடத்தை அனுப்ப:</string>
<!-- Alert dialog description asking for location permission -->
<string name="AttachmentManager_signal_allow_signal_access_location">உங்கள் இருப்பிடத்தை அனுப்புவதற்கான அணுகலை சிக்னலுக்கு வழங்கவும்.</string>
<!-- Toast text explaining Signal\'s need for location access -->
<string name="AttachmentManager_signal_needs_location_access">உங்கள் இருப்பிடத்தை அனுப்ப, சிக்னலுக்கு இருப்பிட அணுகல் தேவை.</string>
<!-- Dialog title asking users for gallery storage permission -->
<string name="AttachmentManager_signal_allow_storage">சேமிப்பகத்திற்கான அணுகலை அனுமதிக்கவும்</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give gallery storage permission -->
<string name="AttachmentManager_signal_to_show_photos">புகைப்படங்களையும் வீடியோக்களையும் காட்ட:</string>
<!-- Toast text explaining Signal\'s need for storage access -->
<string name="AttachmentManager_signal_needs_storage_access">உங்கள் புகைப்படங்கள் மற்றும் வீடியோக்களைக் காண்பிக்க சிக்னலுக்கு அணுகல் தேவை.</string>
<!-- Alert dialog title to show the recipient has not activated payments -->
<string name="AttachmentManager__not_activated_payments">%1$s கட்டணங்களைச் செயல்படுத்தவில்லை </string>
<!-- Alert dialog description to send the recipient a request to activate payments -->
<string name="AttachmentManager__request_to_activate_payments">கட்டணங்களைச் செயல்படுத்துவதற்கான கோரிக்கையை அவர்களுக்கு அனுப்ப விரும்புகிறீர்களா?</string>
<!-- Alert dialog button to send request -->
<string name="AttachmentManager__send_request">கோரிக்கையை அனுப்பவும்</string>
<!-- Alert dialog button to cancel dialog -->
<string name="AttachmentManager__cancel">ரத்து</string>
<!-- AttachmentUploadJob -->
<string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">மீடியா பதிவேற்றுகிறது …</string>
<string name="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">காணொளி சுறுக்கப்படுகிறது…</string>
<!-- UploadAttachmentToArchiveJob -->
<!-- Notification message displayed when uploading large backup attachments to the archive CDN. -->
<string name="UploadAttachmentToArchiveJob_uploading_media">ஊடகத்தைக் காப்புப்பிரதி எடுக்கிறது…</string>
<!-- BackgroundMessageRetriever -->
<string name="BackgroundMessageRetriever_checking_for_messages">செய்திகளைச் சரிபார்க்கிறது…</string>
<!-- Fcm notifications -->
<!-- Notification we show when there may be messages for you, but we cannot connect to the server to check -->
<string name="FcmFetchManager__you_may_have_messages">உங்களிடம் புதிய செய்திகள் இருக்கலாம்</string>
<!-- BlockedUsersActivity -->
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users">தடைசெய்யப்பட்ட பயனர்கள்</string>
<string name="BlockedUsersActivity__add_blocked_user">தடுக்கப்பட்ட பயனரைச் சேர்</string>
<string name="BlockedUsersActivity__cannot_block_yourself">உங்களை நீங்களே தடுக்க முடியாது</string>
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users_will">தடுக்கப்பட்ட பயனர்கள் உங்களை அழைக்கவோ அல்லது உங்களுக்கு மெசேஜ்களை அனுப்பவோ முடியாது.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__no_blocked_users">தடைசெய்யப்பட்ட பயனர்கள் எவருமில்லை</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block_user">பயனரை தடை செய்ய வேண்டுமா?</string>
<string name="BlockedUserActivity__s_will_not_be_able_to">\"%1$s\" உங்களை அழைக்கவோ அல்லது செய்திகளை அனுப்பவோ முடியாது.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block">தடைசெய்</string>
<!-- CreditCardFragment -->
<!-- Title of fragment -->
<string name="CreditCardFragment__credit_or_debit_card">கிரெடிட் அல்லது டெபிட் கார்டு</string>
<!-- Explanation of how to fill in the form and a note about pii, displayed above the credit card text fields -->
<string name="CreditCardFragment__enter_your_card_details">உங்கள் கார்டு விவரங்களை உள்ளிடவும். Signal உங்கள் தனிப்பட்ட தகவலை சேகரிக்காது அல்லது சேமிக்காது.</string>
<!-- Displayed as a hint in the card number text field -->
<string name="CreditCardFragment__card_number">கார்டு எண்</string>
<!-- Displayed as a hint in the card expiry text field -->
<string name="CreditCardFragment__mm_yy">MM/YY</string>
<!-- Displayed as a hint in the card cvv text field -->
<string name="CreditCardFragment__cvv">CVV</string>
<!-- Error displayed under the card number text field when there is an invalid card number entered -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_card_number">கார்டு எண் தவறாக உள்ளது</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the card is expired -->
<string name="CreditCardFragment__card_has_expired">கார்டு காலாவதியானது</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is too short -->
<string name="CreditCardFragment__code_is_too_short">குறியீடு மிகவும் சிறியது</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is too long -->
<string name="CreditCardFragment__code_is_too_long">குறியீடு மிக நீளமாக உள்ளது</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_code">தவறான குறியீடு</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry month is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_month">மாதம் தவறாக உள்ளது</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry is missing the year -->
<string name="CreditCardFragment__year_required">ஆண்டைக் குறிப்பிடவும்</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry year is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_year">ஆண்டு தவறாக உள்ளது</string>
<!-- Button label to confirm credit card input and proceed with one-time payment -->
<string name="CreditCardFragment__donate_s">%1$s நன்கொடையளி</string>
<!-- Button label to confirm credit card input and proceed with subscription payment -->
<string name="CreditCardFragment__donate_s_month">%1$s/மாதம் நன்கொடை அளிக்கவும்</string>
<!-- Button label to confirm credit card input and proceed with backups payment. Placeholder is formatted price. -->
<string name="CreditCardFragment__pay_s_month">%1$s/மாதம் நன்கொடை அளிக்கவும்</string>
<!-- OneTimeDonationPreference -->
<!-- Preference title with placeholder for amount. -->
<string name="OneTimeDonationPreference__one_time_s">ஒருமுறை %1$s</string>
<!-- Preference subtitle when donation is pending -->
<string name="OneTimeDonationPreference__donation_pending">நன்கொடை நிலுவையில் உள்ளது</string>
<!-- Preference subtitle when donation is processing -->
<string name="OneTimeDonationPreference__donation_processing">நன்கொடை செயலாக்கத்தில் உள்ளது</string>
<!-- BlockUnblockDialog -->
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave_s">%1$s ஐத் தடுத்து விட்டு வெளியேற வேண்டுமா?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_s">%1$sஐத் தடுக்க வேண்டுமா?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">இந்த குழுவிலிருந்து நீங்கள் இனி செய்திகளையோ புதுப்பிப்புகளையோ பெறமாட்டீர்கள், மேலும் உறுப்பினர்கள் உங்களை மீண்டும் இந்தக் குழுவில் சேர்க்க முடியாது.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">குழு உறுப்பினர்கள் உங்களை மீண்டும் இந்த குழுவில் சேர்க்க முடியாது.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">குழு உறுப்பினர்கள் உங்களை இந்த குழுவிற்கு மீண்டும் சேர்க்க முடியும்.</string>
<!-- Text that is shown when unblocking a Signal contact -->
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">நீங்கள் ஒருவருக்கொருவர் செய்தி அனுப்பவும் அழைக்கவும் முடியும், மேலும் உங்கள் பெயரும் புகைப்படமும் அவர்களுடன் பகிரப்படும்.</string>
<!-- Text that is shown when unblocking an SMS contact -->
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_message_each_other">உங்களால் ஒருவருக்கொருவர் செய்தி அனுப்ப முடியும்.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">தடுக்கப்பட்ட நபர்கள் உங்களை அழைக்கவோ அல்லது மெசேஜ்களை அனுப்பவோ முடியாது.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_send_you_messages">தடைசெய்யப்பட்ட நபர்கள் உங்களுக்கு மெசேஜ்களை அனுப்ப முடியாது.</string>
<!-- Message shown on block dialog when blocking the Signal release notes recipient -->
<string name="BlockUnblockDialog_block_getting_signal_updates_and_news">Signal அறிவிப்புகள் மற்றும் செய்திகள் பெறுவதைத் தடைசெய்யலாம்.</string>
<!-- Message shown on unblock dialog when unblocking the Signal release notes recipient -->
<string name="BlockUnblockDialog_resume_getting_signal_updates_and_news">சிக்னல் புதுப்பிப்புகள் மற்றும் செய்திகளைப் பெறுவதைத் தொடரவும்.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_unblock_s">%1$sக்குத் தடையை நீக்க வேண்டுமா?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block">தடைசெய்</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave">தடுத்துவிட்டு வெளியேறுக</string>
<!-- Dialog button label to report as spam and block the person -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_and_block">புகாரளித்து தடு</string>
<!-- Dialog title for reporting spam -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_title">ஸ்பேம் எனப் புகாரளிப்பதா?</string>
<!-- Dialog button to report as spam only -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam">ஸ்பேம் எனப் புகாரளி</string>
<!-- Dialog message when reporting spam of an individual (1:1 conversation) -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_description">இந்த நபர் உங்களுக்கு ஸ்பேம் அனுப்புவதாக சிக்னலுக்குத் தெரிவிக்கப்படும். எந்தவொரு சாட்களின் உள்ளடக்கத்தையும் சிக்னலால் பார்க்க முடியாது.</string>
<!-- Dialog message when reporting spam of a group and we can determine the group member that invited you, placeholder is a name -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_group_named_adder">உங்களை இந்தக் குழுவிற்கு அழைத்த %1$s, ஸ்பேமை அனுப்பியிருக்கலாம் என்பதை சிக்னலுக்குத் தெரிவிக்கப்படும். எந்தவொரு சாட்களின் உள்ளடக்கத்தையும் சிக்னலால் பார்க்க முடியாது.</string>
<!-- Dialog message when reporting spam of a group and we cannot determine the group member that invited you -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_group_unknown_adder">உங்களை இந்தக் குழுவிற்கு அழைத்த நபர், ஸ்பேமை அனுப்பியிருக்கலாம் என்பதை சிக்னலுக்குத் தெரிவிக்கப்படும். எந்தவொரு சாட்களின் உள்ளடக்கத்தையும் சிக்னலால் பார்க்க முடியாது.</string>
<!-- BucketedThreadMedia -->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">இன்று</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">நேற்று</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">இந்த வாரம்</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">இந்த மாதம்</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Large">பெரிய</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Medium">நடுத்தர</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Small">சிறிய</string>
<!-- CallInfoView -->
<!-- Unknown people row text when the only people in the call are unknowns -->
<plurals name="CallInfoView__d_people">
<item quantity="one">%1$d நபர்</item>
<item quantity="other">%1$d நபர்கள்</item>
</plurals>
<!-- Unknown people row, placeholder is the number of unknown people in the call -->
<plurals name="CallInfoView__plus_d_people">
<item quantity="one">+%1$d நபர்</item>
<item quantity="other">+%1$d நபர்கள்</item>
</plurals>
<!-- Unknown people row icon content description -->
<string name="CallInfoView__more_information">மேலும் தகவல்</string>
<!-- Unknown people row info dialog message -->
<string name="CallInfoView__before_joining_a_call">அழைப்பில் இணைவதற்கு முன், தொலைபேசி தொடர்புகளின் பெயர்கள், நீங்கள் இணைந்துள்ள குழுக்களில் உள்ள நபர்கள் அல்லது நீங்கள் 1:1 முறையில் சாட் செய்த நபர்களின் பெயர்களை மட்டுமே பார்க்க முடியும். நீங்கள் அழைப்பில் இணைந்தவுடன் அனைத்து பெயர்களையும் புகைப்படங்களையும் பார்ப்பீர்கள்.</string>
<!-- Unknown people row info dialog action to close the dialog -->
<string name="CallInfoView__got_it">அறிந்துகொண்டேன்</string>
<string name="CameraContacts__menu_search">தேடல்</string>
<!-- Censorship Circumvention Megaphone -->
<!-- Title for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off_censorship_circumvention">தணிக்கையை மீறி செயலாற்றுவதை முடக்கம் செய்வதா?</string>
<!-- Body for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_you_can_now_connect_to_the_signal_service">சிறந்த அனுபவத்திற்காக நீங்கள் இப்போது சிக்னல் சேவையுடன் நேரடியாக இணையலாம்.</string>
<!-- Action to prompt the user to disable circumvention since it is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off">அணைக்க</string>
<!-- Action to prompt the user to dismiss the alert at the bottom of the chat list -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_no_thanks">தேவையில்லை,நன்றி</string>
<!-- ClientDeprecatedActivity -->
<string name="ClientDeprecatedActivity_update_signal">Signal லைப் புதுப்பிக்கவும்</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported">பயன்பாட்டின் இந்த பதிப்பு இனி ஆதரிக்கப்படாது. செய்திகளை அனுப்புவதையும் பெறுவதையும் தொடர, சமீபத்திய பதிப்பிற்கு புதுப்பிக்கவும்.</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_update">புதுப்பிக்கப்பட்டது</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_dont_update">புதுப்பிக்க வேண்டாம்</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_warning">எச்சரிக்கை</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history">உங்கள் சிக்னலின் பதிப்பு காலாவதியானது. உங்கள் செய்தி வரலாற்றை நீங்கள் காணலாம், ஆனால் நீங்கள் புதுப்பிக்கும் வரை செய்திகளை அனுப்பவோ பெறவோ முடியாது.</string>
<!-- CommunicationActions -->
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">இணைய உலாவி இல்லை.</string>
<string name="CommunicationActions_send_email">மின்னஞ்சலை அனுப்பவும்</string>
<string name="CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress">ஒரு செல்லுலார் அழைப்பு ஏற்கனவே செயல்பாட்டில் உள்ளது.</string>
<string name="CommunicationActions_start_voice_call">குரல் அழைப்பைத் தொடங்கவா?</string>
<string name="CommunicationActions_cancel">ரத்து</string>
<string name="CommunicationActions_call">அழைப்பு</string>
<string name="CommunicationActions_insecure_call">பாதுகாப்பற்ற அழைப்பு</string>
<string name="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">கேரியர் கட்டணங்கள் பொருந்தக்கூடும். நீங்கள் அழைக்கும் எண் சிக்னலில் பதிவு செய்யப்படவில்லை. இந்த அழைப்பு இணையத்தில் அல்லாமல் உங்கள் மொபைல் கேரியர் வழியாக வைக்கப்படும்.</string>
<string name="CommunicationActions_cant_join_call">அழைப்பில் சேர முடியவில்லை</string>
<string name="CommunicationActions_this_call_link_is_no_longer_valid">இந்த அழைப்பு இணைப்பு இனி செல்லுபடியாகாது.</string>
<!-- Title on dialog when call link url cannot be parsed -->
<string name="CommunicationActions_invalid_link">தவறானது இணைப்பு</string>
<!-- Message on dialog when call link url cannot be parsed -->
<string name="CommunicationActions_this_is_not_a_valid_call_link">இது சரியான அழைப்பு இணைப்பு அல்ல. சேர முயலும் முன் முழு இணைப்பும் அப்படியே உள்ளதா என்றும் சரியானதா என்றும் உறுதி செய்து கொள்ளவும்.</string>
<!-- Displayed in a snackbar when the user is already in a call -->
<string name="CommunicationActions__you_are_already_in_a_call">நீங்கள் ஏற்கனவே அழைப்பில் உள்ளீர்கள்</string>
<!-- Title on dialog when quick restore qr code is scanned in system camera -->
<string name="CommunicationActions__transfer_dialog_title">கணக்கைப் புதிய சாதனத்திற்கு இடமாற்றவா?</string>
<!-- Message on dialog when quick restore qr code is scanned in system camera -->
<string name="CommunicationActions__transfer_dialog_message">இந்தக் கணக்கை புதிய சாதனத்திற்கு மாற்ற, \"தொடர்க\" என்பதைத் தட்டி, சிக்னல் கேமரா மூலம் மீண்டும் QR குறியீட்டை ஸ்கேன் செய்யவும். சிக்னலில் இருந்து நேரடியாக வழங்கப்படும் QR குறியீடுகளை மட்டுமே ஸ்கேன் செய்வதை உறுதிப்படுத்திக்கொள்ளவும்.</string>
<string name="CommunicationActions__dont_transfer">இடமாற்றம் செய்ய வேண்டாம்</string>
<!-- ConfirmIdentityDialog -->
<!-- ContactsCursorLoader -->
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">சமீபத்திய சாட்ஸ்</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">தொடர்புகள்</string>
<string name="ContactsCursorLoader_groups">குழுக்கள்</string>
<!-- Contact search header for individuals who the user has not started a conversation with but is in a group with -->
<string name="ContactsCursorLoader_group_members">குழு உறுப்பினர்கள்</string>
<!-- Label for my stories when selecting who to send media to -->
<string name="ContactsCursorLoader_my_stories">எனது ஸ்டோரீஸ்</string>
<!-- Text for a button that brings up a bottom sheet to create a new story. -->
<string name="ContactsCursorLoader_new">புதியது</string>
<!-- Header for conversation search section labeled "Chats" -->
<string name="ContactsCursorLoader__chats">சாட்ஸ்</string>
<!-- Header for conversation search section labeled "Messages" -->
<string name="ContactsCursorLoader__messages">மெசேஜ்கள்</string>
<!-- Header for conversation search section labeled "Chat types" -->
<string name="ContactsCursorLoader__chat_types">சாட் வகைகள்</string>
<!-- ContactsDatabase -->
<string name="ContactsDatabase_message_s">செய்தி %1$s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">சிக்னல் குரல் அழைப்பு %1$s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_video_call_s">சிக்னல் வீடியோ அழைப்பு %1$s</string>
<!-- ContactNameEditActivity -->
<!-- Toolbar title for contact name edit activity -->
<string name="ContactNameEditActivity_given_name">கொடுக்கப்பட்ட பெயர்</string>
<string name="ContactNameEditActivity_family_name">குடும்ப பெயர்</string>
<string name="ContactNameEditActivity_prefix">முன்னொட்டு</string>
<string name="ContactNameEditActivity_suffix">பின்னொட்டு</string>
<string name="ContactNameEditActivity_middle_name">நடுப்பெயர்</string>
<!-- ContactShareEditActivity -->
<!-- ContactShareEditActivity toolbar title -->
<string name="ContactShareEditActivity__send_contact">தொடர்பை அனுப்பவும்</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_home">வீடு</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_mobile">கைபேசி</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_work">அலுவலகம்</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">மற்றவை</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">தேர்ந்தெடுத்த தொடர்பு தவறானது</string>
<!-- Content description for name edit button on contact share edit activity -->
<string name="ContactShareEditActivity__edit_name">பெயரைத் திருத்தவும்</string>
<!-- Content description for user avatar in edit activity -->
<string name="ContactShareEditActivity__avatar">சின்னம்</string>
<!-- ConversationItem -->
<string name="ConversationItem_error_not_sent_tap_for_details">அனுப்பப்படவில்லை, மேலும் விவரங்களுக்கு இங்கே தட்டவும்</string>
<string name="ConversationItem_error_partially_not_delivered">சிலருக்கு இது அனுப்பப்படுகிறது, விவரங்களுக்கு இங்கே தட்டவும்</string>
<!-- Warning footer when an admin delete has not been sent to everyone -->
<string name="ConversationItem_error_partially_not_deleted">பகுதியளவு நீக்கப்பட்டது, விவரங்களுக்குத் தட்டவும்</string>
<string name="ConversationItem_error_network_not_delivered">அனுப்புவது தோல்வியுற்றது</string>
<!-- Warning footer when an admin delete has failed to send -->
<string name="ConversationItem_error_delete_failed">நீக்க முடியவில்லை, விவரங்களுக்குத் தட்டவும்</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s இந்தக் குழுவை விட்டு விலகினார்.</string>
<string name="ConversationItem_send_paused">அனுப்பு இடைநிறுத்தப்பட்டது</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">மாற்றாக மறையாக்கப்படாத SMS-ஆக அனுப்பலாமா?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">மாற்றாக மறையாக்கப்படாத MMS-ஆக அனுப்பலாமா?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">பெறுநர் இனி Signal பயனராக இல்லாததால் இந்த செய்தி மறையாக்கம் <b>செய்யப்படாது</b>. \n\nபாதுகாப்பற்ற செய்தியாக அனுப்பவா?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">இந்த ஊடகத்தை திறக்க பயன்படும் ஒரு பயன்பாட்டை கண்டுபிடிக்க இயலவில்லை</string>
<string name="ConversationItem_copied_text">நகலெடுக்கப்பட்டன %1$s</string>
<string name="ConversationItem_from_s">அனுப்பினர் %1$s</string>
<!-- Footer shown in legacy SMS message where %s is the name of the recipient the message is going to -->
<string name="ConversationItem_to_s">பெறுனர் %1$s</string>
<string name="ConversationItem_read_more">மேலும் படிக்க</string>
<!-- Footer shown at the end of long body messages to download more of it -->
<string name="ConversationItem_download_more">மேலும் பதிவிறக்க</string>
<string name="ConversationItem_pending">நிலுவையில்</string>
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">இந்த மெசேஜ் நீக்கப்பட்டது</string>
<!-- Conversation message shown when someone deletes their own message. Placeholder is the name of the person. -->
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$sஇந்த மெசேஜை நீக்கினார்</string>
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">நீங்கள் இந்த மெசேஜை நீக்கினீர்</string>
<!-- Conversation message when a message has been deleted by an admin. The placeholder is the admin\'s name. -->
<string name="ConversationItem_admin_s_deleted_this_message">நிர்வாகி %1$s இந்த மெசேஜை நீக்கினார்</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">செய்தியைப் பதிவிறக்க முடியவில்லை. %1$s மீண்டும் அதை அனுப்ப வேண்டும்.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_image_s_will_need_to_send_it_again">படத்தைப் பதிவிறக்க முடியவில்லை. %1$s மீண்டும் அதை அனுப்ப வேண்டும்.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a video message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_s_will_need_to_send_it_again">வீடியோவைப் பதிவிறக்க முடியவில்லை. %1$s மீண்டும் அதை அனுப்ப வேண்டும்.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_message_you_will_need_to_send_it_again">செய்தியைப் பதிவிறக்க முடியவில்லை. நீங்கள் மீண்டும் அதை அனுப்ப வேண்டும்.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own image message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_image_you_will_need_to_send_it_again">படத்தைப் பதிவிறக்க முடியவில்லை. நீங்கள் மீண்டும் அதை அனுப்ப வேண்டும்.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own video message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_you_will_need_to_send_it_again">வீடியோவைப் பதிவிறக்க முடியவில்லை. நீங்கள் மீண்டும் அதை அனுப்ப வேண்டும்.</string>
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. The timestamp represents a message that has been edited within the last minute. -->
<string name="ConversationItem_edited_now_timestamp_footer">இப்போது திருத்தப்பட்டது</string>
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. This is displayed when the edit has occurred between 1-59 minutes ago. -->
<string name="ConversationItem_edited_relative_timestamp_footer">திருத்தப்பட்டது %1$s</string>
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. This is displayed when the edit occurred at least 1 hour ago. -->
<string name="ConversationItem_edited_absolute_timestamp_footer">திருத்தப்பட்டது %1$s</string>
<!-- Displayed if the link preview in the conversation item is for a call link call -->
<string name="ConversationItem__join_call">அழைப்பில் சேரவும்</string>
<!-- ConversationActivity -->
<string name="ConversationActivity_add_attachment">இணைப்பு சேர்க்க</string>
<!-- Accessibility text associated with image button to send an edited message. -->
<string name="ConversationActivity_send_edit">அனுப்பியதை திருத்து</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">செய்தியை இயற்று</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">மன்னிக்கவும், உங்கள் இணைப்பை அமைப்பதில் பிழை ஏற்ப்பட்டது.</string>
<!-- Toast shown when user is unable to find the recipient when sending a message -->
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">பெறுநர் ஒரு செல்லுபடியாகும் SMS அல்லது மின்னஞ்சல் முகவரி அல்ல!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">செய்தி காலியாக உள்ளது!</string>
<!-- Warning dialog text shown to user if they try to send a message edit that is too old where %1$d is replaced with the amount of hours, e.g. 3 -->
<plurals name="ConversationActivity_edit_message_too_old">
<item quantity="one">நீங்கள் இந்த மெசேஜை அனுப்பியதிலிருந்து %1$d மணிநேரத்திற்குள் மட்டுமே திருத்தங்களைப் பயன்படுத்த முடியும்.</item>
<item quantity="other">நீங்கள் இந்த மெசேஜை அனுப்பியதிலிருந்து %1$d மணிநேரத்திற்குள் மட்டுமே திருத்தங்களைப் பயன்படுத்த முடியும்.</item>
</plurals>
<!-- Warning dialog text shown to user if they try to edit a message too many times. Where %1$d is replaced with the number of edits -->
<plurals name="ConversationActivity_edit_message_too_many_edits">
<item quantity="one">இந்த மெசேஜில் %1$d மட்டுமே திருத்தம் செய்ய முடியும்.</item>
<item quantity="other">இந்த மெசேஜில் %1$d மட்டுமே திருத்தங்களை செய்ய முடியும்.</item>
</plurals>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">செல்லாத பெறுநர்!</string>
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">முகப்பு திரையில் சேர்க்கப்பட்டது</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">அழைப்புக்களுக்கு ஆதரவில்லை</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">இந்த சாதனம் டயல் செயல்பாட்டை ஆதரிப்பதுபோல் தோன்றவில்லை.</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">பாதுகாப்பற்ற SMS</string>
<!-- A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card -->
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms_with_sim">பாதுகாப்பற்ற எஸ்.எம்.எஸ் (%1$s)</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">பாதுகாப்பற்ற MMS</string>
<!-- A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card -->
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal செய்தி</string>
<!-- The content description for button to send a message in a conversation -->
<string name="ConversationActivity_send_message_content_description">அனுப்பு செய்தி</string>
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">%1$s நாம் Signalக்கு மாறுவோம்</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">தயவு செய்து ஒரு தொடர்பை தேர்ந்தெடு</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">நீங்கள் அனுப்பும் இணைப்பு செய்தி அளவு வரம்பை மீறுகிறது .</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">ஒலி பதிவுச் செய்ய இயலவில்லை!</string>
<string name="ConversationActivity_you_cant_send_messages_to_this_group">நீங்கள் இனி உறுப்பினராக இல்லாததால் இந்த குழுவிற்கு செய்திகளை அனுப்ப முடியாது.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="DisabledInputView__incognito_mode" translatable="false">Incognito mode (Labs)</string> -->
<string name="ConversationActivity_you_cant_send_messages_because_group_ended">தொகுப்பு முடிவடைந்ததால் உங்களால் செய்திகளை அனுப்ப முடியாது.</string>
<string name="ConversationActivity_only_s_can_send_messages">மட்டும் %1$s முடியும் அனுப்பு செய்திகள்.</string>
<string name="ConversationActivity_admins">நிர்வாகிகள்</string>
<string name="ConversationActivity_message_an_admin">ஒரு நிர்வாகிக்கு செய்தி அனுப்புங்கள்</string>
<string name="ConversationActivity_cant_start_group_call">தொடங்க முடியாது குழு அழைப்பு</string>
<string name="ConversationActivity_only_admins_of_this_group_can_start_a_call">மட்டும் நிர்வாகிகள் இதனுடைய குழு அழைப்பைத் தொடங்கலாம்.</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">உங்கள் சாதனத்தில் இந்த இணைப்பை பெறக்கூடிய செயலி கிடைப்பில் இல்லை.</string>
<string name="ConversationActivity_your_request_to_join_has_been_sent_to_the_group_admin">குழுவில் சேர உங்கள் கோரிக்கை குழு நிர்வாகிக்கு அனுப்பப்பட்டுள்ளது. அவர்கள் நடவடிக்கை எடுக்கும்போது உங்களுக்கு அறிவிக்கப்படும்.</string>
<string name="ConversationActivity_cancel_request">கோரிக்கையை ரத்துசெய்</string>
<!-- Dialog title asking users for microphone permission -->
<string name="ConversationActivity_allow_access_microphone">உங்கள் மைக்ரோஃபோனை அணுக அனுமதிக்கவும்</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give microphone permissions -->
<string name="ConversationActivity_signal_to_send_audio_messages">வாய்ஸ் மெசேஜ்களை அனுப்ப:</string>
<!-- Alert dialog description asking for microphone permission in order to send voice messages -->
<string name="ConversationActivity_to_send_voice_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">வாய்ஸ் மெசேஜ்களை அனுப்ப, உங்கள் மைக்ரோஃபோனை அணுக சிக்னலை அனுமதிக்கவும்.</string>
<!-- Toast text explaining Signal\'s need for microphone access -->
<string name="ConversationActivity_signal_needs_microphone_access_voice_message">வாய்ஸ் மெசேஜைப் பதிவு செய்ய சிக்னலுக்கு மைக்ரோஃபோன் அணுகல் தேவை.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">ஆடியோ செய்திகளை அனுப்ப Signal க்கு மைக்ரோஃபோன் அனுமதி தேவைப்படுகிறது, ஆனால் அது நிரந்தரமாக மறுக்கப்பட்டது. பயன்பாடு அமைப்புகளைத் தொடரவும், \"அனுமதிகள்\" என்பதைத் தேர்ந்தெடுத்து, \"மைக்ரோஃபோனை\" இயக்கவும்.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">Signal லை அழைக்க மைக்ரோஃபோன் மற்றும் கேமரா அனுமதிகள் தேவை%1$s, ஆனால் அவை நிரந்தரமாக மறுக்கப்பட்டுள்ளன. பயன்பாடு அமைப்புகளைத் தொடரவும், \"அனுமதி\" என்பதைத் தேர்ந்தெடுத்து, \"மைக்ரோஃபோன்\" மற்றும் \"கேமரா\" ஐ இயக்கவும்.</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">புகைப்படங்கள் மற்றும் காணொளி பிடிக்க, Signal-ஐ கேமராவை அணுக அனுமதிக்கவும்.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">புகைப்படங்கள் அல்லது வீடியோ எடுக்க Signal-க்கு கேமரா அனுமதி தேவை, ஆனால் அது நிரந்தரமாக மறுக்கப்பட்டது. செயலியின் அமைப்புகளுக்கு சென்று, \"அனுமதிகள்\" என்பதைத் தேர்ந்தெடுத்து \"கேமரா\"-ஐ இயலச் செய்யவும்.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">புகைப்படங்கள் அல்லது காணொளி எடுக்க Signal-க்கு கேமரா அனுமதி தேவை</string>
<string name="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">ஒலியுடன் காணொளிகளைப் பிடிக்க மைக்ரோஃபோன் அனுமதியை இயலச் செய்யவும்.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">காணொளிகளைப் பதிவு செய்ய Signal-க்கு மைக்ரோஃபோன் அனுமதி தேவை.</string>
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="ConversationActivity_no">இல்லை</string>
<string name="ConversationActivity_search_position">%2$d இன் %1$d</string>
<string name="ConversationActivity_no_results">முடிவுகள் இல்லை</string>
<string name="ConversationActivity_sticker_pack_installed">ஸ்டிக்கர் பேக் நிறுவப்பட்டுள்ளது</string>
<string name="ConversationActivity_new_say_it_with_stickers">புதிய! ஒட்டிகளால் சொல்லுங்கள்</string>
<string name="ConversationActivity_cancel">ரத்து</string>
<string name="ConversationActivity_delete_conversation">சாட்டை நீக்க வேண்டுமா?</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave_group">குழுவை நீக்கி விட்டு வெளியேற வேண்டுமா?</string>
<string name="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">இந்தச் சாட் உங்கள் எல்லா டிவைஸ்களிலிருந்தும் நீக்கப்படும்.</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">நீங்கள் இந்த குழுவை விட்டு வெளியேறும், மற்றும் இது எல்லாவற்றிலிருந்தும் நீக்கப்படும் உங்கள் சாதனங்கள்.</string>
<string name="ConversationActivity_delete">நீக்கு</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave">நீக்கி வெளியேறுக</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give microphone permissions for a voice call -->
<string name="ConversationActivity__to_start_call">அழைப்பைத் தொடங்க:</string>
<!-- Alert dialog description asking for microphone permission in order to start a voice call -->
<string name="ConversationActivity__to_call_signal_needs_access_to_your_microphone">அழைப்பைத் தொடங்க, உங்கள் மைக்ரோஃபோனை அணுக சிக்னலை அனுமதிக்கவும்.</string>
<!-- Toast text explaining Signal\'s need for microphone access for a voice call -->
<string name="ConversationActivity_signal_needs_microphone_access_voice_call">அழைப்பைத் தொடங்க, சிக்னலுக்கு மைக்ரோஃபோன் அணுகல் தேவை.</string>
<string name="ConversationActivity_join">சேரவும்</string>
<!-- Button text for an active group call but the call is currently full and unjoinable -->
<string name="ConversationActivity_full">நிரம்பியது</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_media">மீடியா அனுப்புவதில் பிழை</string>
<!-- Message shown when opening an MMS group conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported">Signal. இனி SMS மெசேஜிங் ஆதரிக்கப்படாது.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">சிக்னலில் இனி எஸ்.எம்.எஸ் செய்தியிடல் ஆதரிக்கப்படாது. உரையாடலை இங்கே தொடர %1$s ஐ சிக்னலுக்கு அழைக்கவும்.</string>
<!-- Message shown when opening a conversation with an unregistered user who used to be on Signal -->
<string name="ConversationActivity__this_person_is_no_longer_using_signal">இந்த நபர் சிக்னலைப் பயன்படுத்துவதில்லை. உரையாடலை இங்கே மேற்கொள்ள அவர்களை சிக்னலுக்கு அழைக்கவும்.</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">Signalக்கு அழை</string>
<!-- Snackbar message shown after dismissing the full screen sms export megaphone indicating we\'ll do it again soon -->
<string name="ConversationActivity__you_will_be_reminded_again_soon">நீங்கள் விரைவில் மீண்டும் நினைவூட்டப்படுவீர்கள்.</string>
<!-- Toast message shown when trying to record a voice message during an ongoing call -->
<string name="ConversationFragment_cannot_record_voice_message_during_call">அழைப்பின்போது வாய்ஸ் மெசேஜைப் பதிவு செய்ய முடியாது.</string>
<!-- ConversationAdapter -->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="one">%1$d படிக்காத செய்தி</item>
<item quantity="other">%1$d படிக்காத செய்திகள்</item>
</plurals>
<!-- ConversationFragment -->
<!-- Toast text when contacts activity is not found -->
<string name="ConversationFragment__contacts_app_not_found">தொடர்புகள் பயன்பாடு கிடைக்கவில்லை.</string>
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
<item quantity="one">தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட செய்தியை நீக்க வேண்டுமா?</item>
<item quantity="other">தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட செய்திகளை நீக்கவா?</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">சேமிப்பில் சேர்க்கவேண்டுமா?</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="one">இந்த மீடியாவை சேமிப்பகத்தில் சேமிப்பதால் உங்கள் சாதனத்தில் உள்ள மற்ற ஆப்ஸ்கள் இதை அணுக அனுமதிக்கும். \n\nதொடர்வதா?</item>
<item quantity="other">எல்லா %1$d மீடியாவையும் சேமிப்பகத்தில் சேமிப்பதால் உங்கள் சாதனத்தில் உள்ள மற்ற ஆப்ஸ்கள் இவற்றை அணுக அனுமதிக்கும்.\n\nதொடர்வதா?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">இணைப்பைச் சேமிக்கிறது</item>
<item quantity="other">%1$d இணைப்புகளை சேமிக்கிறது</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">சேமிப்பகத்தில் இணைப்பைச் சேமிக்கிறது…</item>
<item quantity="other">சேமிப்பகத்தில் %1$d இணைப்புகளை சேமிக்கிறது…</item>
</plurals>
<!-- Checkbox shown in dialog to not show the dialog again in future cases -->
<string name="ConversationFragment_dont_show_again">மீண்டும் காட்டாதே</string>
<string name="ConversationFragment_pending">நிலுவையில் உள்ளது…</string>
<!-- Describes how the message was sent when looking at a message detail. Previously, messages could be through other means like SMS -->
<string name="ConversationFragment_push">தரவு (Signal)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">நீக்கப்படுகிறது</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">செய்திகள் நீக்கப்படுகிறது…</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_me">எனக்கு மட்டும் நீக்கு</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone">அனைவருக்கும் நீக்கு</string>
<!-- Title of dialog confirming whether to delete the message -->
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_title">
<item quantity="one">தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட செய்தியை நீக்க வேண்டுமா?</item>
<item quantity="other">தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட செய்திகளை நீக்கவா?</item>
</plurals>
<!-- Body of dialog confirming whether to delete the message -->
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_body">
<item quantity="one">இந்த மெசேஜை யாருக்காக நீக்க விரும்புகிறீர்கள்?</item>
<item quantity="other">இந்த மெசேஜ்களை யாருக்காக நீக்க விரும்புகிறீர்கள்?</item>
</plurals>
<!-- Confirmation button to delete the message -->
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">அனைவருக்கும் நீக்கவா?</string>
<!-- Body of dialog explaining what happens during deletion -->
<plurals name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">
<item quantity="one">நீங்கள் இந்த மெசேஜை நீக்கியதை சிக்னலின் அண்மைய பதிப்புகளில் உள்ள தொகுப்பு உறுப்பினர்கள் காண்பார்கள்.</item>
<item quantity="other">நீங்கள் இந்த மெசேஜ்களை நீக்கியதை சிக்னலின் அண்மைய பதிப்புகளில் உள்ள தொகுப்பு உறுப்பினர்கள் காண்பார்கள்.</item>
</plurals>
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">இந்த டிவைஸில் நீக்கு</string>
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages that will be sync\'d to other devices -->
<string name="ConversationFragment_delete">நீக்கு</string>
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages on all linked devices. -->
<string name="ConversationFragment_delete_everywhere">எல்லா இடங்களிலும் நீக்கு</string>
<string name="ConversationFragment_this_message_will_be_deleted_for_everyone_in_the_conversation">சாட்டில் உள்ள அனைவரும் Signal இன் சமீபத்திய பதிப்பில் இருந்தால், இந்த மெசேஜ் நீக்கப்படும். நீங்கள் ஒரு மெசேஜை நீக்கியுள்ளீர்கள் என்பதை அவர்களால் பார்க்க முடியும்.</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">அசல் செய்தி கிடைக்கவில்லை</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">அசல் செய்தி இனி கிடப்பில் இல்லை  </string>
<string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">செய்தியைத் திறப்பதில் தோல்வி</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">விரைவாக பதிலளிக்க எந்த செய்தியிலும் வலதுபுறமாக ஸ்வைப் செய்யலாம்</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">விரைவாக பதிலளிக்க, எந்த செய்தியிலும் இடதுபுறமாக ஸ்வைப் செய்யலாம்</string>
<string name="ConversationFragment_view_once_media_is_deleted_after_sending">அனுப்பிய பிறகு ஒருமுறை-காண்பித்தல் மீடியா நீக்கப்படும்</string>
<string name="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">ஏற்கனவே இந்த மெசேஜைப் பார்த்தீர்கள்</string>
<string name="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">இந்த சாட்டில் உங்களுக்கான குறிப்புகளைச் சேர்க்கலாம். உங்கள் கணக்கில் இணைக்கப்பட்ட டிவைஸ்கள் ஏதேனும் இருந்தால், புதிய குறிப்புகள் ஒத்திசைக்கப்படும்.</string>
<!-- Text in banner to show how many people have the same name. -->
<plurals name="ConversationFragment__d_group_members_have_the_same_name">
<item quantity="one">%1$d தொகுப்பு உறுப்பினர் அதே பெயரைக் கொண்டுள்ளார்.</item>
<item quantity="other">%1$d தொகுப்பு உறுப்பினர்கள் அதே பெயரைக் கொண்டுள்ளனர்.</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment__tap_to_review">மதிப்பாய்வு செய்ய தட்டவும்</string>
<!-- The body of a banner that can show up at the top of a chat, letting the user know that you have two contacts with the same name -->
<string name="ConversationFragment__review_banner_body">இந்த நபருக்கு மற்றொரு தொடர்பின் அதே பெயர் உள்ளது</string>
<string name="ConversationFragment_contact_us">எங்களை தொடர்பு கொள்ள</string>
<string name="ConversationFragment_verify">சரிபார்க்கவும்</string>
<string name="ConversationFragment_not_now">இப்போது இல்லை</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">%1$s உடனான உங்கள் பாதுகாப்பு எண் மாறிவிட்டது.</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">Signal மீண்டும் நிறுவியிருப்பதாலோ அல்லது சாதனங்கள் மாற்றப்பட்டதாலோ, உங்கள் பாதுகாப்பு எண் %1$s உடன் மாற்றப்பட்டது. சரிபார்க்க என்பதை தட்டி புதிய பாதுகாப்பு எண்ணை உறுதிப்படுத்தவும். இது விருப்பத்தேர்வு.</string>
<!-- Dialog title for block group link join requests -->
<string name="ConversationFragment__block_request">கோரிக்கையைத் தடை செய்யலாமா?</string>
<!-- Dialog message for block group link join requests -->
<string name="ConversationFragment__s_will_not_be_able_to_join_or_request_to_join_this_group_via_the_group_link">%1$s குழு இணைப்பு வாயிலாக இந்த குழுவில் சேரவோ அல்லது சேர கோரிக்கை விடுக்கவோ முடியாது. அவர்கள் இன்னும் கைமுறையாக குழுவில் சேர்க்கப்படலாம்.</string>
<!-- Dialog confirm block request button -->
<string name="ConversationFragment__block_request_button">கோரிக்கையைத் தடைசெய்</string>
<!-- Dialog cancel block request button -->
<string name="ConversationFragment__cancel">ரத்து</string>
<!-- Message shown after successfully blocking join requests for a user -->
<string name="ConversationFragment__blocked">தடைசெய்யப்பட்டார்</string>
<!-- Action shown to allow a user to update their application because it has expired -->
<string name="ConversationFragment__update_build">Signal லைப் புதுப்பிக்கவும்</string>
<!-- Action shown to allow a user to re-register as they are no longer registered -->
<string name="ConversationFragment__reregister_signal">Signalஐ மீண்டும் பதிவு செய்க</string>
<!-- Label for a button displayed in the conversation toolbar to return to the previous screen. -->
<string name="ConversationFragment__content_description_back_button">முந்தைய திரைக்குச் செல்லவும்.</string>
<!-- Label for a button displayed in the conversation toolbar to open the main screen of the app. -->
<string name="ConversationFragment__content_description_launch_signal_button">சிக்னலைத் திறக்கவும்</string>
<!-- Dialog title shown when more than one contact in a group conversation is no longer verified -->
<string name="ConversationFragment__no_longer_verified">இனி சரிபார்ப்பு நீக்கப்பட்டிருக்கும்</string>
<!-- Button shown in conversation header when in a message request state and no groups in common to show new message safety tips -->
<string name="ConversationFragment_safety_tips">பாதுகாப்பு உதவிக்குறிப்புகள்</string>
<!-- Menu option to report spam in a conversation -->
<string name="ConversationFragment_report_spam">ஸ்பேம் எனப் புகாரளி</string>
<!-- Menu option to block in a conversation -->
<string name="ConversationFragment_block">தடை செய்</string>
<!-- Menu otpion to accept a message request in a conversation -->
<string name="ConversationFragment_accept">ஒப்புக்கொள்</string>
<!-- Menu option to delete an entire chat in a conversation -->
<string name="ConversationFragment_delete_chat">சாட்டை அழி</string>
<!-- Menu option to unblock in a conversation -->
<string name="ConversationFragment_unblock">தடை நீக்கு</string>
<!-- Dialog title shown after reporting spam and tapping the conversation item -->
<string name="ConversationFragment_reported_spam">ஸ்பேம் எனப் புகாரளிக்கப்பட்டது</string>
<!-- Dialog message shown after reporting spam and tapping the conversation item -->
<string name="ConversationFragment_reported_spam_message">இந்த நபர் ஸ்பேமை அனுப்பியிருக்கலாம் என்பதை சிக்னல் உங்களுக்குத் தெரிவித்தது. சாட்களின் உள்ளடக்கம் எதையும் சிக்னலால் பார்க்க முடியவில்லை.</string>
<!-- Toast shown after reporting spam and tapping the conversation item -->
<string name="ConversationFragment_reported_as_spam">ஸ்பேம் எனப் புகாரளிக்கப்பட்டது</string>
<!-- Toast shown after reporting and blocking a conversation -->
<string name="ConversationFragment_reported_as_spam_and_blocked">ஸ்பேம் எனப் புகாரளிக்கப்பட்டு தடுக்கப்பட்டது</string>
<!-- Dialog message shown after accepting a message request and tapping on options from the conversation event -->
<string name="ConversationFragment_you_accepted_a_message_request_from_s">%1$sஇடமிருந்து பெற்ற மெசேஜ் கோரிக்கையை நீங்கள் ஏற்றுக்கொண்டீர்கள். இது தவறுதலாக நடைபெற்றிருந்தால், கீழே கொடுக்கப்பட்ட நடவடிக்கையிலிருந்து நீங்கள் ஒன்றைத் தேர்ந்தெடுக்கலாம்.</string>
<!-- Text shown in conversation header when in a message request state and to carefully review the user -->
<string name="ConversationFragment_review_carefully">கவனமாக மதிப்பாய்வு செய்க</string>
<!-- Text shown in conversation header when in a message request state that the name is not verified -->
<string name="ConversationFragment_name_not_verified">பெயர் சரிபார்க்கப்படவில்லை</string>
<!-- Label for official chat pill shown in the Note to Self conversation header -->
<string name="ConversationFragment_official_chat">அதிகாரப்பூர்வ உரையாடல்</string>
<!-- Description shown in the Signal release notes conversation header -->
<string name="ConversationFragment_release_notes_description">சிக்னல் வழங்கும் ஒரே அதிகாரப்பூர்வ உரையாடல். செய்திகள் மற்றும் ரிலீஸ் குறிப்புகளுடன் புதுப்பித்த நிலையில் இருங்கள்.</string>
<!-- Label shown in place of the input in the Signal release notes conversation -->
<string name="ConversationFragment_the_only_official_chat_from_signal">சிக்னல் வழங்கும் ஒரே அதிகாரப்பூர்வ உரையாடல்</string>
<!-- Plural for group member count shown in conversation header. %1$d is the number of members -->
<plurals name="ConversationFragment_group_member_count">
<item quantity="one">%1$d உறுப்பினர்</item>
<item quantity="other">%1$d உறுப்பினர்கள்</item>
</plurals>
<!-- Placeholder text shown in conversation header that when clicked will open a dialog about profile names -->
<string name="ConversationFragment_profile_names">ப்ரொஃபைல் பெயர்கள்</string>
<!-- Placeholder text shown in conversation header that when clicked will open a dialog about group names -->
<string name="ConversationFragment_group_names">குழுவின் பெயர்</string>
<!-- Snackbar toast message shown when a profile cannot be downloaded and to try again. -->
<string name="ConversationFragment_photo_failed">படத்தைப் பதிவிறக்க முடியவில்லை. மீண்டும் முயலவும்.</string>
<!-- Title of the dialog shown when re-requesting an expired attachment from your primary device fails -->
<string name="ConversationFragment_attachment_backfill_failed_title">Can\'t download media</string>
<!-- Body of the dialog shown when your phone didn\'t respond to a request to re-send an expired attachment -->
<string name="ConversationFragment_attachment_backfill_timeout">Check this device and your phone\'s internet connection. Open Signal on your phone, then try downloading again.</string>
<!-- Body of the dialog shown when your phone no longer has the attachment you tried to download -->
<string name="ConversationFragment_attachment_backfill_not_found">This media is no longer available on your phone and can\'t be downloaded.</string>
<!-- Dialog for how to long to keep a messaged pinned for -->
<string name="ConversationFragment__keep_pinned">இதற்காகப் பின் செய்ததை பராமரிக்கவும்…</string>
<!-- Dialog option to keep message pin for 24 hours -->
<string name="ConversationFragment__24_hours">24 மணிநேரம்</string>
<!-- Dialog option to keep message pin for 7 days -->
<string name="ConversationFragment__7_days">7 நாட்கள்</string>
<!-- Dialog option to keep message pin for 30 days -->
<string name="ConversationFragment__30_days">30 நாட்கள்</string>
<!-- Dialog option to keep message pin forever -->
<string name="ConversationFragment__forever">என்றென்றும்</string>
<!-- Dialog title when replacing the oldest pin -->
<string name="ConversationFragment__replace_title">பழைய பின்னை மாற்றவா?</string>
<!-- Dialog body when replacing the oldest pin -->
<string name="ConversationFragment__replace_body">ஒரு மெசேஜைப் பின் செய்வது, மிகப் பழைய ஒன்றை மாற்றியமைக்கும்</string>
<!-- Dialog button when replacing the oldest pin -->
<string name="ConversationFragment__replace">மாற்று</string>
<!-- Title of Safety Tips bottom sheet dialog -->
<string name="SafetyTips_title">பாதுகாப்பு உதவிக்குறிப்புகள்</string>
<!-- Button text to view more safety tips -->
<string name="SafetyTips_view_more">மேலும் பார்க்கவும்</string>
<!-- Content description for previous tip button -->
<string name="SafetyTips_previous_tip">முந்தைய உதவிக்குறிப்பு</string>
<!-- Content description for next tip button -->
<string name="SafetyTips_next_tip">அடுத்த உதவிக்குறிப்பு</string>
<!-- Summary tip 0 title: Don\'t respond to chats from Signal -->
<string name="SafetyTips_summary_tip0_title">சிக்னலிலிருந்து வரும் உரையாடல்களுக்குப் பதிலளிக்காதீர்கள்</string>
<!-- Summary tip 0 message -->
<string name="SafetyTips_summary_tip0_message">ஒரு பதிவுக் குறியீடு, பின் அல்லது மீட்புக் குறியீட்டைக் கேட்டு உங்களுக்கு சிக்னல் ஒருபோதும் செய்தியை அனுப்பாது. சிக்னல் போல் ஆள்மாறாட்டம் செய்து வரும் உரையாடலுக்கு ஒருபோதும் பதிலளிக்காதீர்கள்.</string>
<!-- Summary tip 1 title: Review names and photos -->
<string name="SafetyTips_summary_tip1_title">பெயர்கள் மற்றும் படங்களைச் சரிபாருங்கள்</string>
<!-- Summary tip 1 message -->
<string name="SafetyTips_summary_tip1_message">\"பெயர் சரிபார்க்கப்படவில்லை\" என்ற அறிவிப்பு உள்ளதா எனக் கவனியுங்கள். சிக்னலில் அனைவரும் தங்களின் சொந்த சுயவிவரப் பெயரை அமைக்கிறார்கள்.</string>
<!-- Summary tip 2 title: Look out for scams -->
<string name="SafetyTips_summary_tip2_title">மோசடிகள் குறித்து கவனமாக இருங்கள்</string>
<!-- Summary tip 2 message -->
<string name="SafetyTips_summary_tip2_message">நீங்கள் பதிலளிப்பதை நோக்கமாகக் கொண்ட தேவையற்ற மெசேஜ்களைத் தவிருங்கள். முதலீட்டு ஆலோசனைகள் மற்றும் சந்தேகத்திற்குரிய இணையதளத்திற்கான இணைப்புகள் குறித்து விழிப்புடன் இருங்கள்.</string>
<!-- Detail tip 0 title -->
<string name="SafetyTips_detail_tip0_title">சிக்னலிலிருந்து வரும் உரையாடல்களுக்குப் பதிலளிக்காதீர்கள்</string>
<!-- Detail tip 0 message -->
<string name="SafetyTips_detail_tip0_message">உங்கள் பதிவுக் குறியீடு, பின் அல்லது மீட்புக் குறியீட்டைக் கேட்டு சிக்னல் ஒருபோதும் உங்களுக்கு மெசேஜ் அனுப்பாது. சிக்னல் அல்லது சிக்னல் ஆதரவு போல் ஆள்மாறாட்டம் செய்து வரும் உரையாடல்களுக்கு ஒருபோதும் பதிலளிக்காதீர்கள். உங்கள் கணக்கை ஹேக் செய்ய மோசடிக்காரர்கள் போலி உரையாடல்களை உருவாக்குவார்கள்.</string>
<!-- Detail tip 1 title -->
<string name="SafetyTips_detail_tip1_title">பெயர்கள் மற்றும் படங்களைச் சரிபாருங்கள்</string>
<!-- Detail tip 1 message -->
<string name="SafetyTips_detail_tip1_message">\"பெயர் சரிபார்க்கப்படவில்லை\" என்ற அறிவிப்பு உள்ளதா எனக் கவனியுங்கள். சிக்னலில் அனைவரும் தங்களின் சொந்த சுயவிவரப் பெயரையும் படத்தையும் தான் அமைக்கிறார்கள். புதிய கோரிக்கை யாரிடமிருந்து வந்துள்ளது என உங்களுக்குத் தெரியவில்லை என்றால், அதைப் புறக்கணிப்பதே பாதுகாப்பானது.</string>
<!-- Detail tip 2 title -->
<string name="SafetyTips_detail_tip2_title">தெளிவற்ற அல்லது பொருத்தமற்ற மெசேஜ்கள்</string>
<!-- Detail tip 2 message -->
<string name="SafetyTips_detail_tip2_message">ஸ்பேமர்கள் உங்கள் கவனத்தை ஈர்க்க பெரும்பாலும் \"ஹாய்\" என்பது போன்ற சாதாரண செய்தியுடன் தொடங்குவார்கள். நீங்கள் பதிலளித்தால், அவர்கள் உங்களிடம் தொடர்ந்து பேச முயல்வார்கள்.</string>
<!-- Detail tip 3 title -->
<string name="SafetyTips_detail_tip3_title">இணையதளங்களுக்கான இணைப்புகளைக் கொண்ட செய்திகள்</string>
<!-- Detail tip 3 message -->
<string name="SafetyTips_detail_tip3_message">உங்களுக்கு தெரியாத நபர்களிடமிருந்து இணையதளங்களுக்கான இணைப்புகளைக் கொண்ட செய்திகளைப் பெறும்போது கவனமாக இருங்கள். உங்களுக்கு நம்பிக்கையற்றவர்கள் அனுப்பும் இணைப்புகளை ஒருபோதும் பார்வையிடாதீர்கள்.</string>
<!-- Detail tip 4 title -->
<string name="SafetyTips_detail_tip4_title">கிரிப்டோ அல்லது பண மோசடிகள்</string>
<!-- Detail tip 4 message -->
<string name="SafetyTips_detail_tip4_message">உங்களுக்குத் தெரியாத யாராவது கிரிப்டோகரன்சி (பிட்காயின் போன்றவை) அல்லது முதலீட்டு வாய்ப்புகள் குறித்து செய்தி அனுப்பினால், கவனமாக இருங்கள்—அது ஸ்பேமாக இருக்க அதிக வாய்ப்புள்ளது.</string>
<!-- Detail tip 5 title -->
<string name="SafetyTips_detail_tip5_title">போலி வணிகங்கள்</string>
<!-- Detail tip 5 message -->
<string name="SafetyTips_detail_tip5_message">உங்களைத் தொடர்பு கொள்ளும் வணிகங்கள் அல்லது அரசு நிறுவனங்களிடமிருந்து கவனமாக இருங்கள். வரி ஏஜென்சிகள், கூரியர்கள் மற்றும் பலவற்றை உள்ளடக்கிய மெசேஜ்கள் ஸ்பேமாக இருக்கலாம்.</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that profile names are chosen by the account holder. Placeholder will be \'Profile names\' -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__profile_names_on_signal">%1$s ஆனது சிக்னலில் கணக்கு வைத்திருப்பவரால் தேர்ந்தெடுக்கப்படுகிறது.</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that Signal can\'t verify names and photos -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__signal_cant_verify">சிக்னலால் பெயர்களையும் படங்களையும் சரிபார்க்க முடியாது</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that Signal will never contact you for registration code, PIN, or recovery key -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__signal_will_never_contact">ஒரு பதிவுக் குறியீடு, பின் அல்லது மீட்புக் குறியீட்டைக் கேட்டு சிக்னல் ஒருபோதும் உங்களைத் தொடர்பு கொள்ளாது</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that accounts can impersonate other people and to be cautious -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__be_cautious_of_accounts">மற்றவர்கள் போல் ஆள்மாறாட்டம் செய்யும் கணக்குகளிடமிருந்து எச்சரிக்கையாக இருங்கள்</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that personal information should not be shared with strangers -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__dont_share_personal">உங்களுக்குத் தெரியாத நபர்களுடன் தனிப்பட்ட தகவல்களைப் பகிராதீர்கள்</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that group names are chosen by the group members. Placeholder will be \'Group names\' -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__group_names_on_signal">%1$s என்பவை குழுவின் உறுப்பினர்களால் தேர்ந்தெடுக்கப்படுகின்றன.</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that groups can impersonate organizations and to be cautious -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__be_cautious_of_groups">நிறுவனங்கள் மற்றும் வணிகங்களாகத் தங்களைக் காட்டிக்கொண்டு ஆள்மாறாட்டம் செய்யும் குழுக்களிடமிருந்து எச்சரிக்கையாக இருங்கள்</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that profile names of group members are not verified -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__profile_names_in_groups">குழுக்களில் உறுப்பினர்களின் ப்ரொஃபைல் பெயர்கள் சரிபார்க்கப்படவில்லை</string>
<!-- Label for a button displayed in conversation list to clear the chat filter -->
<string name="ConversationListFragment__clear_filter">ஃபில்டரை அழி</string>
<!-- Notice on chat list when no unread chats are available, centered on display -->
<string name="ConversationListFragment__no_unread_chats">படிக்காத சாட்ஸ் எதுவுமில்லை</string>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="one">தேர்ந்தெடுத்த சாட்டை நீக்க வேண்டுமா?</item>
<item quantity="other">தேர்ந்தெடுத்த சாட்களை நீக்க வேண்டுமா?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
<item quantity="one">இது தேர்ந்தெடுத்த சாட்டை நிரந்தரமாக நீக்கிவிடும்.</item>
<item quantity="other">இது தேர்ந்தெடுத்த அனைத்து %1$d சாட்களை நிரந்தரமாக நீக்கிவிடும்.</item>
</plurals>
<!-- Dialog message shown when deleting one to many conversations from the chat list and the user has a linked device -->
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations_linked_device">
<item quantity="one">இது உங்கள் அனைத்து சாதனங்களிலிருந்தும் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட சாட்டை நிரந்தரமாக அழிக்கும்.</item>
<item quantity="other">இது உங்கள் அனைத்து சாதனங்களிலிருந்தும் %1$dதேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட சாட்ஸை நிரந்தரமாக அழிக்கும்.</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_deleting">நீக்கப்படுகிறது</string>
<plurals name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">
<item quantity="one">தேர்ந்தெடுத்த சாட்டை அழிக்கிறது…</item>
<item quantity="other">தேர்ந்தெடுத்த சாட்களை அழிக்கிறது…</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
<item quantity="one">சாட் காப்பகப்படுத்தப்பட்டது</item>
<item quantity="other">%1$d சாட்கள் காப்பகப்படுத்தப்பட்டன</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_undo">செயல்தவிர்</string>
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
<item quantity="one">இன்பாக்ஸுக்கு சாட் நகர்த்தப்பட்டது</item>
<item quantity="other">இன்பாக்ஸுக்கு %1$d சாட்கள் நகர்த்தப்பட்டது</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_read_plural">
<item quantity="one">படித்தவை</item>
<item quantity="other">படித்தவை</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unread_plural">
<item quantity="one">படிக்காதவை</item>
<item quantity="other">படிக்காதவை</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_pin">பின்செய்</string>
<string name="ConversationListFragment_unpin">பின்னை அகற்று</string>
<string name="ConversationListFragment_mute">ஒலியடக்கு</string>
<string name="ConversationListFragment_unmute">ஒலி இயக்கு</string>
<string name="ConversationListFragment_select">தேர்ந்தெடு</string>
<string name="ConversationListFragment_archive">காப்பகம் சேர்</string>
<string name="ConversationListFragment_unarchive">வெளிப்படுத்து</string>
<string name="ConversationListFragment_delete">நீக்கு</string>
<string name="ConversationListFragment_select_all">எல்லாம்</string>
<!-- Screen title shown when selecting multiple items from a list like conversation threads or call logs. -->
<plurals name="ConversationListFragment_s_selected">
<item quantity="one">%1$d தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது</item>
<item quantity="other">%1$d தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது</item>
</plurals>
<!-- Context menu option to add a chat to a folder -->
<string name="ConversationListFragment_add_to_folder">கோப்புறையைச் சேர்</string>
<!-- Context menu option to remove a chat from a folder -->
<string name="ConversationListFragment_remove_from_folder">கோப்புறையிலிருந்து நீக்குக</string>
<!-- Bottom sheet title when choosing a folder to add a chat to -->
<string name="AddToFolderBottomSheet_choose_a_folder">கோப்புறையைத் தேர்வு செய்க</string>
<!-- Toast shown when a chat has been added to a folder, where %s is the name of the folder -->
<string name="AddToFolderBottomSheet_added_to_s">\"%1$s\" இல் சேர்க்கப்பட்டது</string>
<!-- Toast shown when a user tries to add chats to a folder, but the folder already has those chats. %s is the name of the folder -->
<plurals name="AddToFolderBottomSheet_these_chat_are_already_in_s">
<item quantity="one">இந்தச் சாட் ஏற்கனவே \"%1$s\" இல் உள்ளது</item>
<item quantity="other">இந்தச் சாட்கள் ஏற்கனவே \"%1$s\" இல் உள்ளன</item>
</plurals>
<!-- Show in conversation list overflow menu to open selection bottom sheet -->
<string name="ConversationListFragment__notification_profile">அறிவிப்பு சுயவிவரம்</string>
<!-- Tooltip shown after you have created your first notification profile -->
<string name="ConversationListFragment__turn_your_notification_profile_on_or_off_here">உங்கள் அறிவிப்பு சுயவிவரத்தை இங்கே இயக்கவும் அல்லது முடக்கவும்.</string>
<!-- Message shown in top toast to indicate the named profile is on -->
<string name="ConversationListFragment__s_on">%1$s உள்ளது</string>
<!-- -->
<string name="ConversationListFragment_username_recovered_toast">உங்கள் QR குறியீடு மற்றும் இணைப்பு மீட்டமைக்கப்பட்டது மற்றும் உங்கள் பயனர் பெயர் %1$s</string>
<!-- ConversationListItem -->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">முக்கிய பரிமாற்ற செய்தி</string>
<!-- ConversationListItemAction -->
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">காப்பகப்படுத்தப்பட்ட சாட்ஸ் (%1$d)</string>
<!-- ConversationTitleView -->
<string name="ConversationTitleView_verified">சரிபார்க்கப்பட்டது</string>
<string name="ConversationTitleView_you">நீங்கள்</string>
<!-- ConversationTypingView -->
<string name="ConversationTypingView__plus_d">+%1$d</string>
<!-- Title for a reminder bottom sheet to users who have re-registered that they need to go back to re-link their devices. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__relink_your_devices">உங்கள் டிவைஸ்களை மீண்டும் இணைக்கவும்</string>
<!-- Description for a reminder bottom sheet to users who have re-registered that they need to go back to re-link their devices. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__the_devices_you_added_were_unlinked">உங்கள் டிவைஸ் பதிவு செய்யப்படாதபோது நீங்கள் சேர்த்த டிவைஸ்கள் இணைக்கப்படவில்லை. எந்த டிவைஸ்களையும் மீண்டும் இணைக்க அமைப்புகளுக்குச் செல்லவும்.</string>
<!-- Button label for the re-link devices bottom sheet reminder to navigate to the Devices page in the settings. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__open_settings">அமைப்புகளைத் திற</string>
<!-- Button label for the re-link devices bottom sheet reminder to dismiss the pop up. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__later">பிறகு</string>
<!-- CreateGroupActivity -->
<string name="CreateGroupActivity__select_members">தேர்ந்தெடு உறுப்பினர்கள்</string>
<!-- CreateProfileActivity -->
<string name="CreateProfileActivity__profile">விவரம்</string>
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">சுயவிவர புகைப்படத்தை அமைப்பதில் பிழை</string>
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">சுயவிவரம் அமைப்பதில் சிக்கல் </string>
<string name="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">உங்கள் சுயவிவரத்தை அமைக்கவும்</string>
<string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">உங்கள் ப்ரொஃபைல் மற்றும் அதில் செய்த மாற்றங்கள் நீங்கள் செய்தி அனுப்புபவர்களுக்கு, தொடர்புகளுக்கு மற்றும் குழுக்களுக்குத் தெரிய வரும்.</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_avatar_description">சின்னம் அமைக்கவும்</string>
<!-- ProfileCreateFragment -->
<!-- Displayed at the top of the screen and explains how profiles can be viewed. -->
<string name="ProfileCreateFragment__profiles_are_visible_to_contacts_and_people_you_message">நீங்கள் செய்தி அனுப்புபவர்களுக்கு, தொடர்புகளுக்கு மற்றும் குழுக்களுக்கு ப்ரொஃபைல்கள் தெரியும்.</string>
<!-- Title of clickable row to select phone number privacy settings -->
<string name="ProfileCreateFragment__who_can_find_me">எண் மூலம் என்னை யார் கண்டுபிடிக்க முடியும்?</string>
<!-- WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment -->
<!-- Toolbar title for this screen -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__who_can_find_me_by_number">எண் மூலம் என்னை யார் கண்டுபிடிக்க முடியும்?</string>
<!-- Description for radio item stating anyone can see your phone number -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__anyone_who_has_your">உங்கள் தொலைபேசி எண்ணை வைத்திருக்கும் எவரும் நீங்கள் சிக்னலை பயன்படுத்திக் கொண்டிருப்பதை அறிவார்கள், மேலும் உங்களுடன் அவர்கள் சாட் செய்யத் தொடங்கலாம்.</string>
<!-- Description for radio item stating no one will be able to see your phone number -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__nobody_will_be_able">நீங்கள் அவர்களுக்கு மெசேஜ் அனுப்பாத வரை அல்லது அவர்களுடன் ஏற்கனவே சாட் செய்யாத வரை, நீங்கள் சிக்னலை பயன்படுத்திக் கொண்டிருப்பதை யாராலும் பார்க்க முடியாது.</string>
<!-- ChooseBackupFragment -->
<string name="ChooseBackupFragment__restore_from_backup">காப்புப்பதிவு பயனர் தரவு மீட்டமைக்கவா?</string>
<string name="ChooseBackupFragment__restore_your_messages_and_media">உள்ளூர் காப்புப்பதிவு பயனர் தரவு உங்கள் செய்திகளையும் ஊடகத்தையும் மீட்டெடுக்கவும். நீங்கள் இப்போது மீட்டமைக்கவில்லை என்றால், நீங்கள் பின்னர் மீட்டெடுக்க முடியாது.</string>
<string name="ChooseBackupFragment__icon_content_description">மறுபிரதி ஐகானிலிருந்து மீட்டெடு</string>
<string name="ChooseBackupFragment__choose_backup">மறுபிரதியைத் தேர்வுசெய்க</string>
<string name="ChooseBackupFragment__learn_more">மேலும் அறிக</string>
<string name="ChooseBackupFragment__no_file_browser_available">இல்லை கோப்பு உலாவி கிடைக்கிறது</string>
<!-- RestoreBackupFragment -->
<string name="RestoreBackupFragment__restore_complete">மீட்டெடுப்பு முடிந்தது</string>
<string name="RestoreBackupFragment__to_continue_using_backups_please_choose_a_folder">மறுபிரதிகளை இயக்க, ஒரு கோப்புறையைத் தேர்வுசெய்க. புதிய மறுபிரதிகள் இந்த இருப்பிடத்தில் சேமிக்கப்படும்.</string>
<string name="RestoreBackupFragment__choose_folder">கோப்புறையைத் தேர்வுசெய்க</string>
<string name="RestoreBackupFragment__not_now">இப்போது இல்லை</string>
<!-- Couldn\'t find the selected backup -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_not_found">காப்புப்பிரதி கிடைக்கவில்லை.</string>
<!-- Couldn\'t read the selected backup -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_could_not_be_read">காப்புப்பிரதியைப் படிக்க முடியவில்லை.</string>
<!-- Backup has an unsupported file extension -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_has_a_bad_extension">காப்புப்பிரதி தவறான நீட்டிப்பைக் கொண்டுள்ளது.</string>
<!-- CreateBackupBottomSheet -->
<!-- Bottom sheet title -->
<string name="CreateBackupBottomSheet__you_are_all_set">நீங்கள் தயாராக உள்ளீர்கள். உங்கள் காப்புப்பிரதியை இப்போதே துவங்குக.</string>
<!-- Bottom sheet paid message -->
<string name="CreateBackupBottomSheet__depending_on_the_size">உங்கள் காப்புப்பிரதியின் அளவைப் பொறுத்து, இதற்கு நீண்ட நேரம் ஆகலாம். காப்புப்பிரதி எடுக்கப்படும்போது நீங்கள் வழக்கம் போல் உங்கள் தொலைபேசியைப் பயன்படுத்தலாம்.</string>
<!-- Bottom sheet free message -->
<string name="CreateBackupBottomSheet__free_tier">நீங்கள் மெசேஜ்களை அனுப்பிப் பெறும்போது உங்கள் காப்புப்பிரதியில் ஊடகம் சேர்க்கப்படுகிறது.</string>
<!-- Headline text for a bottom sheet dialog shown when the restoration of the media backup fails. -->
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Cant_restore_media">மீடியாவை மீட்டமைக்க முடியவில்லை</string>
<!-- Help text for a bottom sheet dialog shown when the restoration of the media backup fails, displayed while the app is calculating the amount of disk space required. -->
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Your_device_does_not_have_enough_free_space_placeholder">உங்கள் சாதனத்தில் போதுமான இடம் இல்லை. உங்கள் மீடியாவை மீட்டமைக்க சேமிப்பிடத்தைக் காலியாக்கவும்.\n\n“மீட்டமைப்பதைத் தவிர்” என்பதை நீங்கள் தேர்வு செய்தால், அடுத்த முறை உங்கள் டிவைஸ் புதிய காப்புப்பிரதியை முடிக்கும்போது, உங்கள் பழைய காப்புப்பிரதியில் உள்ள மீடியா அழிக்கப்படும்.</string>
<!-- Help text for a bottom sheet dialog shown when the restoration of the media backup fails, displayed once the app knows how much disk space is required. The placeholder is a filesize, such as "1.23 GB." -->
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Your_device_does_not_have_enough_free_space">உங்கள் டிவைஸில் போதுமான இடம் இல்லை. உங்கள் மீடியாவை மீட்டமைக்க %1$s இடத்தைக் காலியக்கவும்.\n\n“மீட்டமைப்பதைத் தவிர்” என்பதை நீங்கள் தேர்வு செய்தால், அடுத்த முறை உங்கள் டிவைஸ் புதிய காப்புப்பிரதியை முடிக்கும்போது, உங்கள் பழைய காப்புப்பிரதியில் உள்ள மீடியா அழிக்கப்படும்.</string>
<!-- Confirmation button to dismiss bottom sheet dialog without aborting the restoration process. -->
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Okay">சரி</string>
<!-- Negative button on a bottom sheet dialog shown when the restoration of the media backup fails. This aborts the restoration process. -->
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Skip_restore">மீட்டமைப்பதைத் தவிர்</string>
<!-- Accessibility content description for the "Backup Error" icon -->
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Backup_error_icon_content_description">காப்புப்பிரதியில் பிழை ஐகான்</string>
<!-- Banner text that is displayed at the top of the app when trying to restore more media than the device\'s memory has space for. -->
<string name="RestoreMediaErrorBanner__Free_up_storage_space">உங்கள் மீடியாவை மீட்டமைக்க சேமிப்பிடத்தைக் காலியக்கவும்.</string>
<!-- Banner text that is displayed at the top of the app when trying to restore more media than the device\'s memory has space for. The placeholder is a filesize, such as "1.23 GB." -->
<string name="RestoreMediaErrorBanner__Free_up_of_space">உங்கள் மீடியாவை மீட்டமைக்க %1$s இடத்தைக் காலியக்கவும்.</string>
<!-- Remote media restoration in-process status title. -->
<string name="RestoreMediaReminder__Restoring_media">மீடியாவை மீட்டமைக்கிறது</string>
<!-- Remote media restoration in-process description. The first to placeholders are filesizes, such as "865 MB" and "2.3 GB". The final placeholder is a whole number representing the percentage progress. -->
<string name="RestoreMediaReminder__Progress_filesize">%2$s இல் %1$s (%3$d%%)</string>
<!-- Remote media restoration paused status title. -->
<string name="RestoreMediaReminder__Restoring_media_paused">மீடியாவை மீட்டமைப்பது இடைநிறுத்தப்பட்டது</string>
<!-- Remote media restoration paused status description for when the restore is paused because unmetered connectivity, such as WiFi, is unavailable. -->
<string name="RestoreMediaReminder__Waiting_for_Wifi">வை-ஃபைக்காக காத்திருக்கிறது…</string>
<!-- Remote media restoration paused status description for when the restore is paused because internet is unavailable. -->
<string name="RestoreMediaReminder__Waiting_for_internet_connection">இணைய இணைப்பிற்காக காத்திருக்கிறது…</string>
<!-- Remote media restoration paused status description for when the device\'s battery is low -->
<string name="RestoreMediaReminder__low_battery">குறைவான பேட்டரி. உங்கள் டிவைஸை சார்ஜ் செய்யவும்.</string>
<!-- Remote media restoration call to action when the device is out of space. The placeholder string is a file size, such as "1.23 GB". -->
<string name="RestoreMediaReminder__Free_up_space">மீடியாவை மீட்டமைக்க %1$s இடத்தைக் காலியாக்கவும்.</string>
<!-- Button label to abort media restoration -->
<string name="RestoreMediaReminder__Skip_restore">மீட்டமைப்பதைத் தவிர்</string>
<!-- BackupsPreferenceFragment -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__chat_backups">சாட் காப்புப்பிரதிகள்</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backups_are_encrypted_with_a_passphrase">காப்புப்பிரதிகள் கடவுத்தொடருடன் குறியாக்கம் செய்யப்பட்டு உங்கள் சாதனத்தில் சேமிக்கப்படும்.</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__create_backup">காப்புப்பதிவு பயனர் தரவு உருவாக்கவும்</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__last_backup">கடைசியாக மறுபிரதி எடுக்கப்பட்டது:%1$s</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_folder">மறுபிரதி கோப்புறை</string>
<!-- Title for a preference item allowing the user to selected the hour of the day when their chats are backed up. -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_time">காப்பு நேரம்</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__verify_backup_passphrase">காப்புப்பிரதி கடவுச்சொற்றொடரை சரிபார்க்கவும்</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__test_your_backup_passphrase">உங்கள் காப்புப்பிரதி கடவுச்சொற்றொடரைச் சோதித்து, அது பொருந்துமா என்பதைச் சரிபார்க்கவும்</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_on">காப்புப்பிரதிகளை ஆன் செய்</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_off">அணைக்க</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__to_restore_a_backup">"மறுபிரதியை மீட்டமைக்க, சிக்னலின் புதிய நகலை நிறுவவும். பயன்பாட்டைத் திறந்து \"மறுபிரதியை மீட்டமை\" என்பதைத் தட்டவும், பின்னர் மறுபிரதி கோப்பைக் கண்டறியவும்.%1$s"</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">மேலும் அறிக</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">செயல்நிலையில் உள்ளது…</string>
<!-- Status text shown in backup preferences when verifying a backup -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__verifying_backup">காப்புப்பிரதியைச் சரிபார்க்கிறது…</string>
<!-- Progress of backup where %d is the number of files completed so far -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$dஇதுவரை…</string>
<!-- Show percentage of completion of backup -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__s_so_far">இதுவரை %1$s%%…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">காப்புப்பிரதிகளை உருவாக்க Signal கு வெளிப்புற சேமிப்பக அனுமதி தேவைப்படுகிறது, ஆனால் அது நிரந்தரமாக மறுக்கப்பட்டது. பயன்பாடு அமைப்புகளைத் தொடரவும், \"அனுமதிகள்\" என்பதைத் தேர்ந்தெடுத்து \"சேமிப்பகத்தை\" இயக்கவும்.</string>
<!-- Title of dialog shown when picking the time to perform a chat backup -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__set_backup_time">பேக்கப் நேரத்தை அமைக்கவும்</string>
<!-- CustomDefaultPreference -->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">பயன்படுத்தப்படும் வழக்கம் : %1$s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">பயன்படுத்தப்படும் இயல்புநிலை: %1$s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">எதுவும் இல்லை</string>
<!-- AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment -->
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">உங்கள் கேலரியைப் பார்க்க சேமிப்பு அனுமதி தேவை.</string>
<!-- DateUtils -->
<string name="DateUtils_just_now">இப்போது</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%1$d மீ</string>
<!-- Content description when describing how many minutes ago something has happened -->
<plurals name="DateUtils_minutes_ago_content_description">
<item quantity="one">%1$d நிமிடம்</item>
<item quantity="other">%1$d நிமிடங்கள்</item>
</plurals>
<string name="DateUtils_today">இன்று</string>
<string name="DateUtils_yesterday">நேற்று</string>
<!-- When scheduling a message, %1$s replaced with either today, tonight, or tomorrow. %2$s replaced with the time. e.g. Tonight at 9:00pm -->
<string name="DateUtils_schedule_at">%1$s %2$s மணிக்கு</string>
<!-- Used when getting a time in the future. For example, Tomorrow at 9:00pm -->
<string name="DateUtils_tomorrow">நாளை</string>
<!-- Used in the context: Tonight at 9:00pm for example. Specifically this is after 7pm -->
<string name="DateUtils_tonight">இன்றிரவு</string>
<!-- Used when showing the time a device was linked. %1$s is replaced with the date while %2$s is replaced with the time. e.g. on Jan 15 at 9:00pm -->
<plurals name="DateUtils_date_time_at">
<item quantity="one">%1$s அன்று %2$s மணி</item>
<item quantity="other">%1$s அன்று %2$s மணி</item>
</plurals>
<!-- Used when showing the time a device was linked. e.g. at 9:00pm -->
<plurals name="DateUtils_time_at">
<item quantity="one">%1$s மணி</item>
<item quantity="other">%1$s மணி</item>
</plurals>
<!-- Scheduled Messages -->
<!-- Title for dialog that shows all the users scheduled messages for a chat -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet__schedules_messages">திட்டமிடப்பட்ட மெசேஜ்கள்</string>
<!-- Option when scheduling a message to select a specific date and time to send a message -->
<string name="ScheduledMessages_pick_time">தேதி &amp; நேரத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்</string>
<!-- Title for dialog explaining to users how the scheduled messages work -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__title">திட்டமிடப்பட்ட மெசேஜ்கள்</string>
<!-- Disclaimer text for scheduled messages explaining to users that the scheduled messages will only send if connected to the internet -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__disclaimer">திட்டமிடப்பட்ட மெசேஜை நீங்கள் அனுப்பும்போது, அனுப்பும் நேரத்தில் உங்கள் டிவைஸ் ஆன் செய்யப்பட்டு இணையத்துடன் இணைக்கப்பட்டுள்ளதா என்பதை உறுதிப்படுத்திக்கொள்ளவும். இல்லையெனில், உங்கள் டிவைஸ் மீண்டும் இணைக்கப்படும்போது உங்கள் செய்தி அனுப்பப்படும்.</string>
<!-- Confirmation button text acknowledging the user understands the disclaimer -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__okay">சரி</string>
<!-- Title for dialog asking users to allow alarm permissions for scheduled messages -->
<string name="ReenableScheduleMessagesDialogFragment_reenable_title">மெசேஜ் திட்டமிடலை மீண்டும் இயக்க:</string>
<!-- Title of dialog with a calendar to select the date the user wants to schedule a message. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_date_title">தேதியைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்</string>
<!-- Title of dialog with a clock to select the time at which the user wants to schedule a message. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_title">நேரத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்</string>
<!-- Title of dialog that allows user to set the time and day that their message will be sent -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__dialog_title">மெசேஜைத் திட்டமிடுக</string>
<!-- Text for confirmation button when scheduling messages that allows the user to confirm and schedule the sending time -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__schedule_send">அட்டவணை அனுப்பவும்</string>
<!-- Disclaimer in message scheduling dialog. %1$s replaced with a GMT offset (e.g. GMT-05:00), and %2$s is replaced with the time zone name (e.g. Eastern Standard Time) -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__timezone_disclaimer">(%1$s) %2$s இன் எல்லா நேரங்களும்</string>
<!-- Warning dialog message text shown when select time for scheduled send is in the past resulting in an immediate send if scheduled. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_in_past_dialog_warning">தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட நேரம் கடந்த காலத்தில் உள்ளது. இது உடனடியாக செய்தியை அனுப்பும்.</string>
<!-- Positive button text for warning dialog shown when scheduled send is in the past -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_in_past_dialog_positive_button">உடனே அனுப்புக</string>
<!-- Context menu option to send a scheduled message now -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_menu_send_now">இப்போது அனுப்பு</string>
<!-- Context menu option to reschedule a selected message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_menu_reschedule">மீண்டும் திட்டமிடு</string>
<!-- Button in dialog asking user if they are sure they want to delete the selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_delete_dialog_action">நீக்கு</string>
<!-- Button in dialog asking user if they are sure they want to delete the selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_delete_dialog_message">தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட திட்டமிடப்பட்ட மெசேஜை நீக்க வேண்டுமா?</string>
<!-- Progress message shown while deleting selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_deleting_progress_message">திட்டமிடப்பட்ட மெசேஜை அழிக்கிறது…</string>
<!-- DecryptionFailedDialog -->
<string name="DecryptionFailedDialog_chat_session_refreshed">சாட் அமர்வு புதுப்பிக்கப்பட்டது</string>
<string name="DecryptionFailedDialog_signal_uses_end_to_end_encryption">Signal எண்ட்-டு-எண்ட் குறியாக்கத்தைப் பயன்படுத்துகிறது, மேலும் இது சில நேரங்களில் உங்கள் சாட் அமர்வை புதுப்பிக்க வேண்டியிருக்கும். இது உங்கள் சாட்டின் பாதுகாப்பைப் பாதிக்காது, ஆனால் இந்த தொடர்பிலிருந்து நீங்கள் ஒரு மெசேஜைத் தவறவிட்டிருக்கலாம், மேலும் அதை மீண்டும் அனுப்புமாறு அவர்களிடம் கேட்கலாம்.</string>
<!-- LinkDeviceFragment -->
<!-- Description for how Signal will work with a linked device (eg desktop, iPad) -->
<string name="LinkDeviceFragment__use_signal_on_desktop_ipad">டெஸ்க்டாப் அல்லது iPad இல் இந்த சிக்னல் கணக்கைப் பயன்படுத்துங்கள்.</string>
<!-- Button prompting users to link a new device to their account -->
<string name="LinkDeviceFragment__link_a_new_device">புதிய சாதனத்தை இணை</string>
<!-- Text explaining that on linked devices, messages will be encrypted where %s will be replaced with an image-->
<string name="LinkDeviceFragment__messages_and_chat_info_are_protected">அனைத்து சாதானங்களிலும் எண்டு-டு-எண்டு குறியாக்கம் மூலம் %1$sமெசேஜ்கள் மற்றும் சாட் தகவல்கள் பாதுகாக்கப்பட்டன</string>
<!-- Bottom sheet title explaining how Signal works on a linked device -->
<string name="LinkDeviceFragment__signal_on_desktop_ipad">டெஸ்க்டாப் அல்லது iPad-இல் சிக்னல்</string>
<!-- Bottom sheet description explaining that messages on linked devices are private -->
<string name="LinkDeviceFragment__all_messaging_is_private">இணைக்கப்பட்ட சாதனங்களில் உள்ள அனைத்து மெசேஜ்களும் தனிப்பட்டவை</string>
<!-- Bottom sheet description explaining that future messages on linked devices will be in sync with your phone but previous messages will not appear -->
<string name="LinkDeviceFragment__signal_messages_are_synchronized">இணைக்கப்பட்ட பிறகு, சிக்னல் மெசேஜ்கள் உங்கள் மொபைல் ஃபோனில் சிக்னலுடன் ஒத்திசைக்கப்படும். உங்களின் பழைய மெசேஜ் பற்றிய வரலாறு தோன்றாது.</string>
<!-- Bottom sheet description explaining that for non-desktop/iPad devices, they should go to %s to download Signal where %s is Signal\'s website -->
<string name="LinkDeviceFragment__on_other_device_visit_signal">நீங்கள் இணைக்க விரும்பும் டிவைஸில், சிக்னலை நிறுவ %1$s-ஐப் பார்வையிடவும்</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LinkDeviceFragment__signal_download_url" translatable="false">signal.org/download</string> -->
<!-- Header title listing out current linked devices -->
<string name="LinkDeviceFragment__my_linked_devices">எனது இணைக்கப்பட்ட சாதனங்கள்</string>
<!-- Dialog confirmation to unlink a device -->
<string name="LinkDeviceFragment__unlink">இணைப்புநீக்கு</string>
<!-- Toast message indicating a device has been unlinked, where %s is the name of the device -->
<string name="LinkDeviceFragment__s_unlinked">\"%1$s\" இணைப்பு நீக்கப்பட்டது</string>
<!-- Toast message indicating a device has been successfully linked, where %s is the name of the device -->
<string name="LinkDeviceFragment__s_linked">\"%1$s\" இணைக்கப்பட்டது</string>
<!-- Progress dialog message indicating that a device is currently being linked with an account -->
<string name="LinkDeviceFragment__linking_device">சாதனத்தை இணைக்கிறது…</string>
<!-- Toast message shown after a device has been linked -->
<string name="LinkDeviceFragment__device_approved">சாதனம் அங்கீகரிக்கப்பட்டது</string>
<!-- Progress dialog message indicating that the list of linked devices is currently loading -->
<string name="LinkDeviceFragment__loading">ஏற்றுதல் …</string>
<!-- Progress dialog message indicating that you are syncing messages to your linked device -->
<string name="LinkDeviceFragment__syncing_messages">மெசேஜ்களை ஒத்திசைக்கிறது…</string>
<!-- Text message shown when the user has no linked devices -->
<string name="LinkDeviceFragment__no_linked_devices">இணைக்கப்பட்ட சாதனங்கள் இல்லை</string>
<!-- Title on biometrics prompt explaining what biometrics are being used for -->
<string name="LinkDeviceFragment__unlock_to_link">இணைக்கப்பட்ட சாதனத்தைத் தடைநீக்குதல்</string>
<!-- Title on bottom sheet explaining our usage of biometrics to link a device -->
<string name="LinkDeviceFragment__before_linking">இணைப்பதற்கு முன், இது நீங்கள் தான் என்பதை உறுதிப்படுத்தவும்</string>
<!-- Body of bottom sheet explaining that users should use their device pin or biometrics and not their Signal pin -->
<string name="LinkDeviceFragment__tap_continue_and_enter_phone">தொடர்க என்பதை அழுத்தி, உங்கள் மொபைலின் பூட்டை உள்ளிட்டு உறுதிப்படுத்தவும். உங்கள் சிக்னல் பின்-ஐ உள்ளிட வேண்டாம்.</string>
<!-- Button that dismisses the bottom sheet -->
<string name="LinkDeviceFragment__continue">தொடர்க</string>
<!-- Option on button to contact support -->
<string name="LinkDeviceFragment__contact_support">ஆதரவைத் தொடர்பு கொள்க</string>
<!-- Title of dialog asking users if they want to submit debug logs when contacting support -->
<string name="LinkDeviceFragment__submit_debug_log">பிழைத்திருத்தப் பதிவு சமர்ப்பிப்பதா?</string>
<!-- Body of dialog explaining what debug logs are and that they are optional to submit -->
<string name="LinkDeviceFragment__your_debug_logs">உங்கள் பிழைத்திருத்தப் பதிவுகள் உங்கள் சிக்கலை விரைவாகச் சரிசெய்ய உதவும். உங்கள் பதிவுகளைச் சமர்ப்பிப்பது விருப்பத்தேர்வுக்குரியது.</string>
<!-- Button option to submit debug log when contacting support -->
<string name="LinkDeviceFragment__submit_with_debug">பிழைத்திருத்தப் பதிவுடன் சமர்ப்பி</string>
<!-- Button option to not submit debug log when contacting support -->
<string name="LinkDeviceFragment__submit_without_debug">பிழைத்திருத்தப் பதிவு இல்லாமல் சமர்ப்பி</string>
<!-- Button option to dismiss dialog -->
<string name="LinkDeviceFragment__cancel">ரத்துசெய்</string>
<!-- Email subject when contacting support on a linked device syncing issue -->
<string name="LinkDeviceFragment__link_sync_failure_support_email">Android Link&amp;Sync ஏற்றுமதி தோல்வியடைந்தது</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LinkDeviceFragment__link_sync_failure_support_email_filter" translatable="false">Android Link&amp;Sync Export Failed</string> -->
<!-- Title of a dialog letting the user know that syncing messages to their linked device failed -->
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_title">மெசேஜ்களை ஒத்திசைக்க முடியவில்லை</string>
<!-- Body of a dialog letting the user know that syncing messages to their linked device failed -->
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_body">இணைக்கப்பட்ட சாதனத்திற்கு உங்கள் மெசேஜ்களை இடமாற்ற முடியவில்லை. நீங்கள் மீண்டும் இணைத்து மீண்டும் இடமாற்ற முயற்சி செய்யலாம் அல்லது உங்கள் செய்தி வரலாற்றை மாற்றாமல் தொடரலாம்.</string>
<!-- Body of a dialog letting the user know that syncing messages to their linked device failed but the device was still able to be linked -->
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_body_unretryable">உங்கள் சாதனம் இணைக்கப்பட்டது, ஆனால் உங்கள் மெசேஜ்களை இடமாற்ற முடியாது.</string>
<!-- Text button in a dialog that, when pressed, will redirect to the Signal support page -->
<string name="LinkDeviceFragment__learn_more">மேலும் அறிக</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LinkDeviceFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007320551</string> -->
<!-- Text button of a button in a dialog that, when pressed, will restart the process of linking a device -->
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_retry_button">மீண்டும் முயற்சி செய்</string>
<!-- Text button of a button in a dialog that, when pressed, will ignore syncing errors and link a new device without syncing message content -->
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_dismiss_button">இடமாற்றாமல் தொடர்க</string>
<!-- Option in context menu to edit the name of a linked device -->
<string name="LinkDeviceFragment__edit_name">பெயரைத் திருத்தவும்</string>
<!-- Toast shown when the process of linking a device has been cancelled -->
<string name="LinkDeviceFragment__linking_cancelled">இணைப்பது ரத்து செய்யப்பட்டது</string>
<!-- Message shown in progress dialog telling users to avoid closing the app while messages are being synced -->
<string name="LinkDeviceFragment__do_not_close">பயன்பாட்டை மூடாதீர்கள்</string>
<!-- Dialog title shown when a device is unlinked -->
<string name="LinkDeviceFragment__device_unlinked">சாதனம் இணைப்பு நீக்கப்பட்டது</string>
<!-- Dialog body shown when a device is unlinked where %1$s is the date and time the device was originally linked (eg Jan 15 at 9:00pm) -->
<string name="LinkDeviceFragment__the_device_that_was">%1$s மணிக்கு இணைக்கப்பட்டிருந்த சாதனம் இனி கிடைக்காது.</string>
<!-- Button to dismiss dialog -->
<string name="LinkDeviceFragment__ok">சரி</string>
<!-- Dialog title shown when you don\'t have enough storage space -->
<string name="LinkDeviceFragment__not_enough_storage_space">போதுமான சேமிப்பக இடம் இல்லை</string>
<!-- Dialog message body explaining that you need to free storage space or transfer without sending over message -->
<string name="LinkDeviceFragment__you_dont_have_enough">உங்கள் மெசேஜ்களை இடமாற்ற உங்கள் சாதனத்தில் போதுமான அளவு காலி சேமிப்பக இடம் இல்லை. சிறிது இடத்தை விடுவித்து மீண்டும் முயலவும் அல்லது உங்கள் மெசேஜ்களை இடமாற்றாமல் உங்கள் சாதனத்தை இணைக்கவும்.</string>
<!-- EditDeviceNameFragment -->
<!-- App bar title when editing the name of a device -->
<string name="EditDeviceNameFragment__edit">சாதனத்தின் பெயரைத் திருத்துங்கள்</string>
<!-- Text hint shown when entering in a new device name -->
<string name="EditDeviceNameFragment__device_name">சாதனத்தின் பெயர்</string>
<!-- Button to save name change -->
<string name="EditDeviceNameFragment__save">சேமி</string>
<!-- Toast message shown when a device name was successfully changed -->
<string name="EditDeviceNameFragment__device_name_updated">சாதனத்தின் பெயர் புதுப்பிக்கப்பட்டது</string>
<!-- Toast message shown when a device name could not be changed and to try again later -->
<string name="EditDeviceNameFragment__unable_to_change">சாதனத்தின் பெயரை மாற்ற முடியவில்லை. பின்னர் மீண்டும் முயலுங்கள்.</string>
<!-- AddLinkDeviceFragment -->
<!-- Description text shown on the QR code scanner when linking a device -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__scan_the_qr_code">இணைக்க, சாதனத்தில் காட்டப்படும் QR குறியீட்டை ஸ்கேன் செய்யவும்.</string>
<!-- Bottom sheet title telling users to scan a qr code -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__scan_qr_code">QR குறியீட்டை ஸ்கேன் செய்யுங்கள்</string>
<!-- Bottom sheet description telling users how to scan a qr code -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__use_this_device_to_scan_qr_code">நீங்கள் இணைக்க விரும்பும் சாதனத்தில் காட்டப்படும் QR குறியீட்டை ஸ்கேன் செய்ய இந்தச் சாதனத்தைப் பயன்படுத்தவும்</string>
<!-- Confirmation button to dismiss bottom sheet dialog -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__okay">சரி</string>
<!-- Dialog text describing the consequences of linking a device -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__this_device_will_see_your_groups_contacts">இது சாதனம் உங்கள் பார்க்க முடியும் குழுக்கள் மற்றும் தொடர்புகள், உங்கள் உரையாடல்களை அணுகலாம் மற்றும் அனுப்பு உங்கள் பெயரில் செய்திகள்.</string>
<!-- Bottom sheet title telling users to complete the linking process on the other device -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__finish_linking_on_other_device">உங்கள் மற்ற சாதனத்தில் இணைத்தலை முடிக்கவும்</string>
<!-- Bottom sheet description telling users to complete the linking process -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__finish_linking_signal">உங்கள் மற்ற சாதனத்தில் சிக்னலை இணைப்பதை முடிக்கவும்.</string>
<!-- Title of dialog when the QR code being scanned is invalid -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__linking_device_failed">சாதனத்தை இணைப்பதில் தோல்வி</string>
<!-- Text shown in a dialog when the QR code being scanned is invalid -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__this_qr_code_not_valid">இந்த QR குறியீடு செல்லுபடியாகாது. நீங்கள் இணைக்க விரும்பும் சாதனத்தில் காட்டப்படும் QR குறியீட்டை ஸ்கேன் செய்கிறீர்கள் என்பதை உறுதிப்படுத்தவும்.</string>
<!-- Button in dialog to retry linking a device with a qr code -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__retry">மீண்டும் முயற்சி செய்</string>
<!-- LinkDeviceSyncBottomSheet -->
<!-- Option in bottom sheet to transfer message history -->
<string name="LinkDeviceSyncBottomSheet_transfer">செய்தி வரலாற்றை இடமாற்றுக</string>
<!-- Description in bottom sheet of what transferring message history will do -->
<string name="LinkDeviceSyncBottomSheet_transfer_your_text">உங்களின் மெசேஜ்களையும், கடைசி 45 நாட்களின் ஊடகத்தையும் இடமாற்றவும்</string>
<!-- Description in bottom sheet of what transferring message history will do -->
<string name="LinkDeviceSyncBottomSheet_transfer_your_text_and_all_media">உங்களின் உரை செய்திகள் மற்றும் ஊடகத்தை இடமாற்றுங்கள்</string>
<!-- Option in bottom sheet to not transfer message history -->
<string name="LinkDeviceSyncBottomSheet_dont_transfer">இடமாற்றம் செய்ய வேண்டாம்</string>
<!-- Description in bottom sheet of what not transferring history will do -->
<string name="LinkDeviceSyncBottomSheet_no_old_messages">இணைக்கப்பட்ட சாதனத்திற்கு பழைய மெசேஜ்கள் அல்லது ஊடகம் எதுவும் இடமாற்றப்படாது</string>
<!-- Title of notification telling users that a device was linked to their account -->
<string name="NewLinkedDeviceNotification__you_linked_new_device">நீங்கள் புதிய சாதனம் ஒன்றை இணைத்துள்ளீர்கள்</string>
<!-- Message body of notification telling users that a device was linked to their account. %1$s is the time it was linked -->
<string name="NewLinkedDeviceNotification__a_new_device_was_linked">%1$s மணிக்கு உங்கள் கணக்குடன் புதிய சாதனம் இணைக்கப்பட்டது. காண்பதற்குத் தட்டவும்.</string>
<!-- DeviceListActivity -->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">\"%1$s\" ஐ இணைப்பு நீக்குவதா?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">இந்த சாதனத்தை துண்டிப்பதின் மூலம், இது இனி செய்திகளை அனுப்பவோ பெறவோ முடியாது.</string>
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">பிணைய இணைப்பு தோல்வியுற்றது</string>
<!-- Button label on an alert dialog. The dialog informs the user they have network issues. If pressed, we will retry the network request. -->
<string name="DeviceListActivity_try_again">மீண்டும் முயற்சிக்கவும்</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">கருவி துண்டிக்கப்படுகிறது …</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">கருவி துண்டிக்கப்படுகிறது</string>
<string name="DeviceListActivity_network_failed">பிணையம் தோல்வி …</string>
<!-- DeviceListItem -->
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">பெயரில்லாத கருவி</string>
<string name="DeviceListItem_linked_s">%1$s இணைக்கப்பட்டது.</string>
<string name="DeviceListItem_last_active_s">கடைசியாக செயலில் %1$s</string>
<string name="DeviceListItem_today">இன்று</string>
<!-- DocumentView -->
<string name="DocumentView_unnamed_file">பெயரிடப்படாத கோப்பு</string>
<string name="DocumentView_document_file">ஆவணக் கோப்பு</string>
<!-- DozeReminder -->
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">காணாமல் போன விளையாட்டு சேவைகளை மேம்படுத்தவும்</string>
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">இந்த சாதனம் Play சேவைகளை ஆதரிக்காது. செயலற்ற நிலையில் செய்திகளை மீட்டெடுப்பதில் இருந்து Signal லைத் தடுக்கும் கணினி பேட்டரி மேம்படுத்தல்களை முடக்க தட்டவும்.</string>
<!-- ExpiredBuildReminder -->
<string name="ExpiredBuildReminder_this_version_of_signal_has_expired">Signal லின் இந்த பதிப்பு காலாவதியானது. செய்திகளை அனுப்ப மற்றும் பெற பயன்பாட்டைப் புதுப்பிக்கவும்.</string>
<string name="ExpiredBuildReminder_update_now">இப்பொழுது மேம்படுத்து</string>
<!-- A message in a banner shown at the top of the screen indicating that the user must upgrade their device to use signal. -->
<string name="DeprecatedSdkBanner_body">இந்த டிவைஸில் இனியும் Signal வேலை செய்யாது. மீண்டும் சிக்னலைப் பயன்படுத்த, உங்கள் டிவைஸை Android இன் புதிய பதிப்பிற்குப் புதுப்பிக்கவும் அல்லது புதிய டிவைஸிற்கு மாறவும்.</string>
<!-- Title of notification telling users to update Signal -->
<string name="DeprecatedNotificationJob_update_signal">Signal லைப் புதுப்பிக்கவும்</string>
<!-- Message body of notification telling users that this current version of Signal has expired. If pressed, we will direct them to the website APK or PlayStore page -->
<string name="DeprecatedNotificationJob_this_version_of_signal_has_expired">சிக்னலின் இந்தப் பதிப்பு காலாவதியானது. புதுப்பிப்பதற்குத் தட்டி, மெசேஜ்களை அனுப்பவும் மற்றும் பெறவும்.</string>
<!-- PendingGroupJoinRequestsReminder -->
<plurals name="PendingGroupJoinRequestsReminder_d_pending_member_requests">
<item quantity="one">%1$dஉறுப்பினர் கோரிக்கை நிலுவையில் உள்ளது</item>
<item quantity="other">%1$dஉறுப்பினர் கோரிக்கைகள் நிலுவையில் உள்ளன</item>
</plurals>
<string name="PendingGroupJoinRequestsReminder_view">காண்க</string>
<!-- GiphyActivity -->
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">முழு தெளிவுத்திறன் GIF ஐ மீட்டெடுக்கும்போது பிழை</string>
<!-- GiphyFragmentPageAdapter -->
<!-- AddToGroupActivity -->
<string name="AddToGroupActivity_add_member">உறுப்பினரைச் சேர்க்கவா?</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_s_to_s">\"%1$s\" ஐ \"%2$s\" இல் சேர்க்கவா?</string>
<string name="AddToGroupActivity_s_added_to_s">\"%1$s\", \"%2$s\" இல் சேர்க்கப்பட்டுள்ளது.</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_groups">குழுக்களில் சேர்க்கவும்</string>
<string name="AddToGroupActivity_this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">இந்த நபரை பழைய மரபு குழுக்களில் சேர்க்க முடியாது.</string>
<string name="AddToGroupActivity_add">சேர்க்கவும்</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_a_group">ஒரு குழுவில் சேர்க்கவும்</string>
<string name="AddToGroupActivity_search">தேடல்</string>
<!-- ChooseNewAdminActivity -->
<string name="ChooseNewAdminActivity_choose_new_admin">புதிய நிர்வாகியைத் தேர்வுசெய்க</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_done">முடிந்தது</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_you_left">நீங்கள்%1$s இலிருந்து வெளியேறினீர்கள்.</string>
<!-- GroupMembersDialog -->
<string name="GroupMembersDialog_you">நீங்கள்</string>
<!-- GV2 access levels -->
<string name="GroupManagement_access_level_anyone">யார் வேண்டுமானாலும்</string>
<string name="GroupManagement_access_level_all_members">அனைத்து உறுப்பினர்கள்</string>
<string name="GroupManagement_access_level_only_admins">நிர்வாகிகள் மட்டுமே</string>
<string name="GroupManagement_access_level_no_one">யாரும் இல்லை</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupManagement_access_level_unknown" translatable="false">Unknown</string> -->
<array name="GroupManagement_edit_group_membership_choices">
<item>@string/GroupManagement_access_level_all_members</item>
<item>@string/GroupManagement_access_level_only_admins</item>
</array>
<array name="GroupManagement_edit_group_info_choices">
<item>@string/GroupManagement_access_level_all_members</item>
<item>@string/GroupManagement_access_level_only_admins</item>
</array>
<!-- GV2 invites sent -->
<plurals name="GroupManagement_invitation_sent">
<item quantity="one">அழைப்பிதழ் அனுப்பப்பட்டது</item>
<item quantity="other">%1$d அழைப்பிதழ்கள் அனுப்பப்பட்டன</item>
</plurals>
<!-- Dialog message shown when you are attempting to add a single contact to a group and you don\'t have enough information about them to do it automatically, so must do it via an invite instead. Placeholder is name/username/phone number. -->
<string name="GroupManagement_invite_single_user">“%1$s” ஐ தானாக இந்த குழுவில் சேர்க்க முடியாது. குழுவில் சேர அவர்கள் அழைக்கப்பட்டுள்ளனர். எந்தவொரு குழு செய்திகளையும் அவர்கள் ஏற்றுக்கொள்ளும் வரை பார்க்க மாட்டார்கள்.</string>
<string name="GroupManagement_invite_multiple_users">இந்த பயனர்களை இந்த குழுவில் தானாக உங்களால் சேர்க்க முடியாது. குழுவில் சேர அவர்கள் அழைக்கப்பட்டுள்ளனர், அவர்கள் ஏற்றுக்கொள்ளும் வரை எந்த குழு செய்திகளையும் பார்க்க மாட்டார்கள்.</string>
<!-- GroupsV1MigrationLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_what_are_new_groups">புதிய குழுக்கள் என்றால் என்ன?</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_new_groups_have_features_like_mentions">புதிய குழுக்களில் @குறிப்புகள் மற்றும் குழு நிர்வாகிகள் போன்ற அம்சங்கள் உள்ளன. எதிர்காலத்தில் கூடுதல் அம்சங்கள் இருக்கும்.</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_all_message_history_and_media_has_been_kept">அனைத்து செய்தி வரலாறும் மீடியாவும் மேம்படுத்தப்படுவதற்கு முன்பிருந்தே வைக்கப்பட்டுள்ளன.</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_you_will_need_to_accept_an_invite_to_join_this_group_again">இந்த குழுவில் மீண்டும் சேர நீங்கள் அழைப்பை ஏற்க வேண்டும், நீங்கள் ஏற்றுக்கொள்ளும் வரை குழு செய்திகளைப் பெற மாட்டீர்கள்.</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="one">இந்த உறுப்பினர் மீண்டும் இந்த குழுவில் சேர அழைப்பை ஏற்க வேண்டும், அவர்கள் ஏற்றுக்கொள்ளும் வரை குழு செய்திகளைப் பெற மாட்டார்கள்:</item>
<item quantity="other">இந்த உறுப்பினர்கள் மீண்டும் இந்த குழுவில் சேர அழைப்பை ஏற்க வேண்டும், மேலும் அவர்கள் ஏற்றுக்கொள்ளும் வரை குழு செய்திகளைப் பெற மாட்டார்கள்:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_were_removed_from_the_group">
<item quantity="one">இந்த உறுப்பினர் குழுவிலிருந்து நீக்கப்பட்டார், மேலும் அவர்கள் செயலியை மேம்படுத்தும் வரை அவர்களால் மீண்டும் சேர முடியாது:</item>
<item quantity="other">இந்த உறுப்பினர்கள் குழுவிலிருந்து நீக்கப்பட்டனர், மேலும் அவர்கள் பயன்பாட்டை மேம்படுத்தும் வரை அவர்களால் மீண்டும் சேர முடியாது.</item>
</plurals>
<!-- GroupsV1MigrationInitiationBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_to_new_group">புதிய குழுவிற்கு மேம்படுத்தவும்</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_this_group">இந்த குழுவைப் புதுப்பிக்கவும்</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_new_groups_have_features_like_mentions">புதிய குழுக்களில் @குறிப்புகள் மற்றும் குழு நிர்வாகிகள் போன்ற அம்சங்கள் உள்ளன. எதிர்காலத்தில் கூடுதல் அம்சங்கள் இருக்கும்.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_all_message_history_and_media_will_be_kept">அனைத்து செய்தி வரலாறும் மீடியாவும் மேம்படுத்தப்படுவதற்கு முன்பிருந்தே வைக்கப்படும்.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_encountered_a_network_error">பிணைய பிழை ஏற்பட்டது. பின்னர் மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_failed_to_upgrade">மேம்பாடு தோல்வியடைந்தது</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="one">இந்த உறுப்பினர் மீண்டும் இந்த குழுவில் சேர அழைப்பை ஏற்க வேண்டும், அவர்கள் ஏற்றுக்கொள்ளும் வரை குழு செய்திகளைப் பெற மாட்டார்கள்:</item>
<item quantity="other">இந்த உறுப்பினர்கள் மீண்டும் இந்த குழுவில் சேர அழைப்பை ஏற்க வேண்டும், அவர்கள் ஏற்றுக்கொள்ளும் வரை குழு செய்திகளைப் பெற மாட்டார்கள்:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_are_not_capable_of_joining_new_groups">
<item quantity="one">இந்த உறுப்பினர் புதிய குழுவில் சேர்க்கப்படமாட்டார். அவர் குழுவிலிருந்து அகற்றப்படுவார்:</item>
<item quantity="other">இந்த உறுப்பினர்கள் புதிய குழுவில் சேர்க்கப்பட மாட்டார்கள். அவர்கள் குழுவிலிருந்து அகற்றப்படுவார்கள்:</item>
</plurals>
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsReminder -->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_members_couldnt_be_added_to_the_new_group">
<item quantity="one">புதிய குழுவில் %1$dஉறுப்பினரை மீண்டும் சேர்க்க முடியவில்லை. இப்போது அந்த உறுப்பினரை சேர்க்க விரும்புகிறீர்களா?</item>
<item quantity="other">புதிய குழுவில் %1$dஉறுப்பினர்களை மீண்டும் சேர்க்க முடியவில்லை. இப்போது அந்த உறுப்பினர்களைச் சேர்க்க விரும்புகிறீர்களா?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_add_members">
<item quantity="one">உறுப்பினரைச் சேர்க்கவும்</item>
<item quantity="other">உறுப்பினர்களைச் சேர்க்கவும்</item>
</plurals>
<string name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_no_thanks">தேவையில்லை,நன்றி</string>
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsDialog -->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members_question">
<item quantity="one">உறுப்பினரைச் சேர்க்கவா?</item>
<item quantity="other">உறுப்பினர்களைச் சேர்க்கவா?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_these_members_couldnt_be_automatically_added">
<item quantity="one">இது மேம்படுத்தப்பட்டபோது, இந்த உறுப்பினர் தானாகவே புதிய குழுவில் சேர்க்கப்படவில்லை</item>
<item quantity="other">இது மேம்படுத்தப்பட்டபோது, இந்த உறுப்பினர்கள் தானாகவே புதிய குழுவில் சேர்க்கப்படவில்லை</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members">
<item quantity="one">உறுப்பினரைச் சேர்க்கவும்</item>
<item quantity="other">உறுப்பினர்களைச் சேர்க்கவும்</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_failed_to_add_members_try_again_later">
<item quantity="one">குழு உறுப்பினரைச் சேர்ப்பதில் தோல்வி. தயவு செய்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</item>
<item quantity="other">குழு உறுப்பினர்களைச் சேர்ப்பதில் தோல்வி. தயவு செய்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_cannot_add_members">
<item quantity="one">உறுப்பினரைச் சேர்க்க முடியாது.</item>
<item quantity="other">உறுப்பினர்களைச் சேர்க்க முடியாது.</item>
</plurals>
<!-- LeaveGroupDialog -->
<string name="LeaveGroupDialog_leave_group">குழுவிலுருந்து விலகலாமா?</string>
<string name="LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group">இந்த குழுவில் நீங்கள் இனி செய்திகளை அனுப்பவோ பெறவோ முடியாது.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_leave">விலகு</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_new_admin">புதிய நிர்வாகியைத் தேர்வுசெய்க</string>
<string name="LeaveGroupDialog_before_you_leave_you_must_choose_at_least_one_new_admin_for_this_group">நீங்கள் வெளியேறுவதற்கு முன், இந்த குழுவிற்கு குறைந்தபட்சம் ஒரு புதிய new admin நிர்வாகியையாவது தேர்வு செய்ய வேண்டும்.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_admin">நிர்வாகியைத் admin தேர்வுசெய்க</string>
<!-- LinkPreviewView -->
<string name="LinkPreviewView_no_link_preview_available">இணைப்பு முன்னோட்டம் எதுவும் கிடைக்கவில்லை</string>
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">இந்த குழு இணைப்பு செயலில் இல்லை</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!-- Description for Call Link url previews -->
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Signal அழைப்பில் சேர இந்த இணைப்பைப் பயன்படுத்தவும்</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
<item quantity="one">%1$d உறுப்பினர்கள்</item>
<item quantity="other">%1$d உறுப்பினர்கள்</item>
</plurals>
<!-- Title for dialog asking user to submit logs for debugging slow notification issues -->
<string name="PromptLogsSlowNotificationsDialog__title">அறிவிப்புகள் தாமதமாக வருவதை நாங்கள் கவனித்தோம். பிழைத்திருத்த பதிவைச் சமர்ப்பிக்கிறீர்களா?</string>
<!-- Message for dialog asking user to submit logs for debugging a crash -->
<string name="PromptLogsSlowNotificationsDialog__message">பிழைத்திருத்தப் பதிவுகள் சிக்கலைக் கண்டறிந்து சரிசெய்ய உதவுகின்றன, மேலும் அடையாளம் காணும் தகவலைக் கொண்டிருக்கவில்லை.</string>
<!-- Title for dialog asking user to submit logs for debugging slow notification issues -->
<string name="PromptLogsSlowNotificationsDialog__title_crash">Signal இல் சிக்கல் ஏற்பட்டது. பிழைத்திருத்தப் பதிவு சமர்ப்பிப்பா?</string>
<!-- Title for dialog asking user to submit logs for a situation where they\'re not able to connect to the signal service -->
<string name="PromptLogsSlowNotificationsDialog__title_connectivity_warning">நீங்கள் செய்திகளைப் பெறாமல் இருக்கலாம். பிழைத்திருத்தப் பதிவு சமர்ப்பிப்பதா?</string>
<!-- Title for dialog asking user to submit logs for debugging slow notification issues -->
<string name="PromptBatterySaverBottomSheet__title">பேட்டரி மேம்படுத்தல்கள் காரணமாக அறிவிப்புகள் தாமதமாகலாம்</string>
<!-- Message explaining that battery saver may delay notifications -->
<string name="PromptBatterySaverBottomSheet__message">மெசேஜ் அறிவிப்புகள் தாமதமாகாமல் இருக்க, Signalக்கான பேட்டரி மேம்படுத்தல்களை நீங்கள் முடக்கலாம்.</string>
<!-- Title in bottom sheet that states that notifications for this device could be delayed -->
<string name="DeviceSpecificNotificationBottomSheet__notifications_may_be_delayed">பேட்டரி மேம்படுத்தல்கள் காரணமாக அறிவிப்புகள் தாமதமாகலாம்</string>
<!-- Message in bottom sheet prompting users to fix potential issues by disabling battery optimizations -->
<string name="DeviceSpecificNotificationBottomSheet__disable_battery_optimizations">மெசேஜ் அறிவிப்புகள் தாமதமாகாமல் இருக்க, சிக்னலுக்கான பேட்டரி மேம்படுத்தல்களை நீங்கள் முடக்கலாம். சாதனம் சார்ந்த வழிமுறைகளைப் பார்க்க, \"தொடர்\" என்பதைத் தட்டவும்.</string>
<!-- Button to dismiss notification help prompt -->
<string name="DeviceSpecificNotificationBottomSheet__no_thanks">தேவையில்லை,நன்றி</string>
<!-- Button to continue and go to Signal support website -->
<string name="DeviceSpecificNotificationBottomSheet__continue">தொடர்க</string>
<!-- Title of a bottom sheet that is shown when the user is having connectivity issues -->
<string name="ConnectivityWarningBottomSheet_title">நீங்கள் செய்திகளைப் பெறாமல் இருக்கலாம்</string>
<!-- Body of a bottom sheet that is shown when the user is having connectivity issues -->
<string name="ConnectivityWarningBottomSheet_body">உங்கள் சாதனத்தை மறுதொடக்கம் செய்வது செய்தி டெலிவரியில் இருக்கும் சிக்கலைத் தீர்க்க உதவும். இந்தச் சிக்கல் தொடர்ந்தால், சிக்னல் ஆதரவைத் தொடர்பு கொள்ளவும்.</string>
<!-- Text for a button in a bottom sheet that is shown when the user is having connectivity issues. Clicking it will dismiss the bottom sheet. -->
<string name="ConnectivityWarningBottomSheet_dismiss_button">அறிந்துகொண்டேன்</string>
<!-- Button to continue to try and disable battery saver -->
<string name="PromptBatterySaverBottomSheet__continue">தொடர்க</string>
<!-- Button to dismiss battery saver dialog prompt-->
<string name="PromptBatterySaverBottomSheet__no_thanks">தேவையில்லை,நன்றி</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PromptBatterySaverBottomSheet__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007318711#android_notifications_troubleshooting</string> -->
<!-- PendingMembersActivity -->
<string name="PendingMembersActivity_pending_group_invites">கோரிக்கைகள் &amp; அழைக்கிறது</string>
<string name="PendingMembersActivity_requests">கோரிக்கைகளை</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites">அழைப்புகள்</string>
<string name="PendingMembersActivity_people_you_invited">மக்கள் நீங்கள் அழைக்கப்பட்டார்</string>
<string name="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">உங்களிடம் நிலுவையில் உள்ள அழைப்புகள் எதுவும் இல்லை.</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">மூலம் அழைக்கிறது மற்றவை குழு உறுப்பினர்கள்</string>
<string name="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">மற்ற குழு உறுப்பினர்களின் அழைப்புகள் நிலுவையில் இல்லை.</string>
<string name="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">விவரங்கள் அழைக்கப்பட்ட நபர்களின் மற்றவை குழு உறுப்பினர்கள் காட்டப்படவில்லை. என்றால் அழைப்பாளர்கள் தேர்வு சேர, அவர்களது தகவல்அந்த நேரத்தில் குழுவுடன் பகிரப்படும். அவர்கள் குழுவில் எந்த செய்திகளையும் அவர்கள் பார்க்க மாட்டார்கள்சேர.</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invite">அழைப்பைத் திரும்பப்பெறுங்கள்</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invites">அழைப்புகளைத் திரும்பப் பெறுங்கள்</string>
<plurals name="PendingMembersActivity_revoke_d_invites">
<item quantity="one">அழைப்பை திரும்பப் பெறுங்கள்</item>
<item quantity="other">%1$d அழைப்புகளை திரும்பப் பெறுங்கள்</item>
</plurals>
<plurals name="PendingMembersActivity_error_revoking_invite">
<item quantity="one">அழைப்புகளைத் திரும்பப் பெறுவதில் பிழை</item>
<item quantity="other">அழைப்புகளைத் திரும்பப் பெறுவதில் பிழை</item>
</plurals>
<!-- RequestingMembersFragment -->
<string name="RequestingMembersFragment_pending_member_requests">நிலுவையில் உள்ள உறுப்பினர் கோரிக்கைகள்</string>
<string name="RequestingMembersFragment_no_member_requests_to_show">காண்பிக்க - உறுப்பினர் கோரிக்கைகள் இல்லை</string>
<string name="RequestingMembersFragment_explanation">இந்த பட்டியலில் உள்ளவர்கள் குழு இணைப்பு வழியாக இந்த குழுவில் சேர முயற்சிக்கின்றனர்.</string>
<string name="RequestingMembersFragment_added_s">"சேர்க்கப்பட்டது \"%1$s\""</string>
<string name="RequestingMembersFragment_denied_s">"மறுக்கப்பட்டது \"%1$s\""</string>
<!-- AddMembersActivity -->
<string name="AddMembersActivity__done">முடிந்தது</string>
<string name="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">இந்த நபரை பழைய மரபு குழுக்களில் சேர்க்க முடியாது.</string>
<!-- Confirmation text when adding one member to a group. %1$s is the member\'s name, %2$s is the group name. -->
<string name="AddMembersActivity__add_member_to_s">\"%1$s\" ஐ \"%2$s\" இல் சேர்க்கவா?</string>
<!-- Confirmation text when adding members to a group. %1$d is the number of members added. %2$s is the name of the group. -->
<plurals name="AddMembersActivity__add_d_members_to_s">
<item quantity="one">\"%2$s\"இல் \"{2}\" ஐச் சேர்க்கலாமா?</item>
<item quantity="other">\"%2$s\"இல் %1$d உறுப்பினர்களைச் சேர்க்கலாமா?</item>
</plurals>
<string name="AddMembersActivity__add">சேர்க்கவும்</string>
<string name="AddMembersActivity__add_members">உறுப்பினர்களைச் சேர்க்கவும்</string>
<!-- AddGroupDetailsFragment -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__name_this_group">இந்த குழுவிற்கு பெயரிடுங்கள்</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create_group">குழு உருவாக்குக</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create">உருவாக்கவும்</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__members">உறுப்பினர்கள்</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__you_can_add_or_invite_friends_after_creating_this_group">இந்த குழுவை உருவாக்கிய பிறகு நீங்கள் நண்பர்களைச் சேர்க்கலாம் அல்லது அழைக்கலாம்.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">குழு பெயர் (தேவை)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_optional">குழு பெயர் (கட்டாயமற்றது)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">இந்த தகவல் தேவை.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">குழு உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">பின்னர் மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove">அகற்று</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">SMS தொடர்பு</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">இந்த குழுவிலிருந்து %1$s ஐ அகற்ற வேண்டுமா?</string>
<!-- Title of the dialog shown when tapping an existing group while creating a new group, confirming the user wants to leave and discard their in-progress group -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__discard_group">Discard group?</string>
<!-- Body of the dialog shown when tapping an existing group while creating a new group. Placeholder is the name of the group being navigated to. -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__if_you_continue_to_the_group_s_your_changes_wont_be_saved">If you continue to the group \"%1$s\" your changes won\'t be saved.</string>
<!-- Label for the button that confirms discarding the in-progress group and navigating to an existing group -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__discard">புறந்தள்ளு</string>
<!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support">சிக்னல் குழுக்களை ஆதரிக்காத ஒரு தொடர்பை நீங்கள் தேர்ந்தெடுத்துள்ளீர்கள், எனவே இந்தக் குழு எம்.எம்.எஸ் ஆக இருக்கும். தனிப்பயன் எம்.எம்.எஸ் குழுப் பெயர்கள் மற்றும் புகைப்படங்கள் உங்களுக்கு மட்டுமே தெரியப்படும்.</string>
<!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group after SMS Phase 0 -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">Signal குழுக்களை ஆதரிக்காத ஒரு தொடர்பை தேர்ந்தெடுத்துள்ளீர்கள், இது MMS குழுவாகும். தனிப்பயன் MMS குழுப் பெயர்கள் மற்றும் புகைப்படங்கள் உங்களுக்கு மட்டுமே காட்டப்படும். மறைகுறியாக்கப்பட்ட மெசேஜ் அனுப்புவதில் கவனம் செலுத்த MMS குழுக்களுக்கான ஆதரவு விரைவில் அகற்றப்படும்.</string>
<!-- ManageGroupActivity -->
<string name="ManageGroupActivity_who_can_add_new_members">புதிய உறுப்பினர்களை யார் சேர்க்க முடியும்?</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_this_groups_info">இந்த குழுவின் தகவலை யார் திருத்தலாம்?</string>
<plurals name="ManageGroupActivity_added">
<item quantity="one">%1$d உறுப்பினர்கள் சேர்க்கப்பட்டனர்.</item>
<item quantity="other">%1$d உறுப்பினர்கள் சேர்க்கப்பட்டனர்.</item>
</plurals>
<string name="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">இதைச் செய்ய உங்களுக்கு உரிமை இல்லை</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_capable">நீங்கள் சேர்த்த ஒருவரின் தொலைபேசி புதிய குழுக்களை ஆதரிக்காது, அவர்கள் சிக்னல் பயன்பாட்டைப் Signal update புதுப்பிக்க வேண்டும்</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_announcement_capable">நீங்கள் சேர்த்த ஒருவர் இல்லை ஆதரவு அறிவிப்பு குழுக்கள் மற்றும் வேண்டும் புதுப்பி Signal</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">குழுவைப் புதுப்பிப்பதில் தோல்வி</string>
<string name="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">நீங்கள் இந்த குழுவில் உறுப்பினராக இல்லை</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_please_retry_later">குழுவைப் புதுப்பிப்பதில் தோல்வி, பின்னர் மீண்டும் முயற்சிக்கவும்</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later">இணைய பிழை காரணமாக குழுவைப் புதுப்பிப்பதில் தோல்வி, தயவுசெய்து பின்னர் மீண்டும் முயற்சிக்கவும்</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">பெயர் மற்றும் படத்தைத் திருத்தவும்</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group">பழைய மரபு குழு</string>
<!-- This is placed inside a "Learn More" text view, which automatically appends LearnMoreTextView_learn_more in code -->
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more">இது ஒரு மரபு குழு. குழு நிர்வாகிகள் போன்ற அம்சங்கள் புதிய குழுக்களுக்கு மட்டுமே கிடைக்கும்.</string>
<!-- This is placed inside a "Learn More" text view, which automatically appends LearnMoreTextView_learn_more in code to the end of the string -->
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade">இது ஒரு மரபு குழு. @குறிப்புகள் மற்றும் நிர்வாகிகள் போன்ற புதிய அம்சங்களை அணுக,</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_too_large">இந்த மரபு குழுவை புதிய குழுவாக மேம்படுத்த முடியாது, ஏனெனில் அது அளவு மிகப் பெரியது. அதிகபட்ச குழு அளவு%1$d.</string>
<string name="ManageGroupActivity_upgrade_this_group">இந்த குழுவை மேம்படுத்தவும்.</string>
<string name="ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group">இது பாதுகாப்பற்ற MMS குழு. தனிப்பட்ட முறையில் சாட் செய்ய, உங்கள் தொடர்புகளை Signalக்கு அழைக்கவும்.</string>
<string name="ManageGroupActivity_invite_now">இப்போது அழைக்கவும்</string>
<string name="ManageGroupActivity_more">மேலும்</string>
<string name="ManageGroupActivity_add_group_description">கூட்டு குழு விளக்கம்…</string>
<!-- RemoteRestoreActivity -->
<!-- Progress dialog label when downloading a backup -->
<string name="RemoteRestoreActivity__downloading_backup">காப்புப்பிரதியை பதிவிறக்குகிறது…</string>
<!-- Progress dialog label when restoring a backup -->
<string name="RemoteRestoreActivity__restoring_messages">செய்திகள் மீட்டெடுக்கப்படுகிறது…</string>
<!-- Progress dialog label when finishing a backup restore -->
<string name="RemoteRestoreActivity__finishing_restore">முடிக்கிறது…</string>
<!-- Progress dialog label while awaiting updates -->
<string name="RemoteRestoreActivity__restoring">மீட்டெடுக்கப்படுகிறது…</string>
<!-- Progress readout for dialog while downloading or restoring a backup. First placeholder is the formatted size of the backup downloaded, the second is formatted total amount to go, and the last is a percentage. -->
<string name="RemoteRestoreActivity__s_of_s_s">%2$s இல் %1$s (%3$s)</string>
<!-- Feature list media label for paid tier -->
<string name="RemoteRestoreActivity__all_of_your_media">உங்களின் அனைத்து மீடியா</string>
<!-- Feature list media label for free tier. Placeholder is days, and is currently fixed at 30. -->
<string name="RemoteRestoreActivity__your_last_d_days_of_media">மீடியாவின் உங்களின் கடைசி %1$d நாட்கள்</string>
<!-- Feature list message label for free and paid tier -->
<string name="RemoteRestoreActivity__all_of_your_messages">உங்களின் அனைத்து செய்திகள்</string>
<!-- Screen title for restoring from backup -->
<string name="RemoteRestoreActivity__restore_from_backup">மீட்டமை இருந்து காப்புப்பிரதி</string>
<!-- Section title for explaining what your backup includes -->
<string name="RemoteRestoreActivity__your_backup_includes">உங்கள் காப்புப்பிரதியில் உள்ளடங்குவன:</string>
<!-- Primary action button copy for starting restoration -->
<string name="RemoteRestoreActivity__restore_backup">காப்புப்பதிவு பயனர் தரவு மீட்டமை</string>
<!-- Displayed at restore time to tell the user when their last backup was made. %1$s is replaced with the date (e.g. March 5, 2024) and %2$s is replaced with the time (e.g. 9:00am) -->
<string name="RemoteRestoreActivity__backup_created_at">உங்களின் கடைசி காப்புப் பிரதி %1$sஅன்று %2$s மணிக்கு செய்யப்பட்டது.</string>
<!-- Displayed at restore time to tell the user when their last backup was made and size. %1$s is replaced with the date (e.g. March 5, 2024), %2$s is replaced with the time (e.g. 9:00am), %3$1 is replaced with size (e.g., 1.2GB) -->
<string name="RemoteRestoreActivity__backup_created_at_with_size">உங்களின் கடைசி காப்புப்பிரதி %1$sஅன்று %2$s மணிக்கு செய்யப்பட்டது. உங்களின் கடைசி காப்புப்பிரதி அளவு %3$s.</string>
<!-- Progress dialog label while fetching backup info if we don\'t already have it -->
<string name="RemoteRestoreActivity__fetching_backup_details">காப்புப்பிரதி விவரங்களைப் பெறுகிறது…</string>
<!-- Text label button to skip restore from remote -->
<string name="RemoteRestoreActivity__skip_restore">மீட்டமைப்பதைத் தவிர்</string>
<!-- Dialog title displayed when remote restore failed -->
<string name="RemoteRestoreActivity__couldnt_transfer">இடமாற்றத்தை முடிக்க முடியவில்லை</string>
<!-- Dialog title displayed when remote restore failed and we want them to contact support -->
<string name="RemoteRestoreActivity__failure_with_log_prompt_title">காப்புப்பிரதியை மீட்டெடுக்க முடியவில்லை</string>
<!-- Dialog body displayed when remote restore failed and we want them to contact support -->
<string name="RemoteRestoreActivity__failure_with_log_prompt_body">உங்கள் காப்புப்பிரதியை மீட்டெடுக்கும்போது பிழை ஏற்பட்டது. உங்கள் காப்புப்பிரதி மீட்டெடுக்கப்படவில்லை. உதவிக்கு ஆதரவைத் தொடர்பு கொள்ளுங்கள்.</string>
<!-- Dialog action button that will link users to a flow to contact support, displayed when remote restore failed -->
<string name="RemoteRestoreActivity__failure_with_log_prompt_contact_button">ஆதரவைத் தொடர்பு கொள்க</string>
<!-- Dialog message displayed when remote restore failed -->
<string name="RemoteRestoreActivity__error_occurred">பிழை ஏற்பட்டதால் உங்கள் கணக்கை இடமாற்ற முடியவில்லை. உங்கள் இடமாற்ற முறையைத் தேர்ந்தெடுத்து மீண்டும் முயலுங்கள்.</string>
<!-- Dialog title displayed when remote restore failed because of an outdated backup version. -->
<string name="RemoteRestoreActivity__couldnt_restore">இந்தக் காப்புப்பிரதியை மீண்டும் மீட்டமைக்கவில்லை</string>
<!-- Dialog message explaining that an update to Signal is required to restore the backup. -->
<string name="RemoteRestoreActivity__update_latest">சிக்னலின் இந்தப் பதிப்பினால் உங்கள் காப்புப்பிரதியை மீட்டெடுக்க முடியாது. அண்மைய பதிப்புக்குப் புதுப்பித்து மீண்டும் முயலுங்கள்.</string>
<!-- Text on button that when pressed will redirect them to update Signal -->
<string name="RemoteRestoreActivity__update_signal">Signal லைப் புதுப்பிக்கவும்</string>
<!-- Text label button to dismiss the dialog -->
<string name="RemoteRestoreActivity__not_now">இப்போது வேண்டாம்</string>
<!-- Text shown on restore screen as information on what will happen if you skip -->
<string name="RemoteRestoreActivity__your_media_will_restore_in_the_background">உங்கள் ஊடகமானது பின்னணியில் மீட்டெடுக்கப்படும். இப்போது மீட்டெடுக்க வேண்டாம் என்பதை நீங்கள் தேர்வுசெய்தால், பின்னர் நீங்கள் மீட்டெடுக்கவே முடியாது.</string>
<!-- Dialog title -->
<string name="RestoreActivity__no_longer_registered_title">இந்தச் சாதனம் இனி பதிவுசெய்யப்பட்டிருக்காது</string>
<!-- Dialog message -->
<string name="RestoreActivity__no_longer_registered_message">உங்கள் சிக்னல் கணக்கை வேறு சாதனத்தில் பதிவு செய்ததால் இவ்வாறு நிகழலாம்.</string>
<!-- GroupMentionSettingDialog -->
<string name="GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions">என் பெயர் குறிப்புகளை எனக்கு அறிவி</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">ஒலியடக்கிய சாட்களில் மற்றவர்களால் நீங்கள் குறிப்பிடப்படும்போது அறிவிப்புகள் பெறலாமா?</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_always_notify_me">எப்போதும் எனக்கு அறிவிக்கவும்</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_dont_notify_me">எனக்கு அறிவிக்க வேண்டாம்</string>
<!-- ManageProfileFragment -->
<!-- Explanation text about usernames etc displayed underneath buttons to view and edit username etc -->
<string name="ManageProfileFragment__your_username">உங்கள் பயனர் பெயர், QR குறியீடு மற்றும் இணைப்பு ஆகியவை உங்கள் ப்ரொஃபைலில் தெரியாது. உங்களுக்கு நம்பிக்கையானர்வர்களுடன் மட்டும் உங்கள் பயனர் பெயரைப் பகிரவும்.</string>
<!-- Explanation text about usernames etc displayed underneath buttons to view and edit username etc, shown when you have no username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_footer_no_username">உங்கள் விருப்பத் தேர்ந்தெடுப்புக்குரிய பயனர் பெயரைப் பயன்படுத்தி மக்கள் இப்போது உங்களுக்கு மெசேஜ் அனுப்ப முடியும் என்பதால், உங்கள் தொலைபேசி எண்ணை நீங்கள் பகிர வேண்டியதில்லை. </string>
<string name="ManageProfileFragment_profile_name">ப்ரொஃபைல் பெயர்</string>
<string name="ManageProfileFragment_username">பயனர் பெயர்</string>
<string name="ManageProfileFragment_about">பற்றி</string>
<string name="ManageProfileFragment_failed_to_set_avatar">சித்தரிப்பு அமைப்பதில் தோல்வி</string>
<string name="ManageProfileFragment_badges">பேட்ஜ்கள்</string>
<!-- Text for a button that will take the user to the screen to manage their username link and QR code -->
<string name="ManageProfileFragment_link_setting_text">QR குறியீடு அல்லது இணைப்பு</string>
<string name="ManageProfileFragment__edit_photo">படத்தை திருத்த</string>
<!-- Title of a tooltip educating the user about a button on the screen that will take them to the username share screen -->
<string name="ManageProfileFragment__link_tooltip_title">உங்கள் பயனர் பெயரைப் பகிரவும்</string>
<!-- Body of a tooltip educating the user about a button on the screen that will take them to the username share screen -->
<string name="ManageProfileFragment__link_tooltip_body">உங்களின் தனிப்பட்ட QR குறியீடு அல்லது இணைப்பை பகிர்வதன் மூலம் மற்றவர்கள் உங்களுடன் சாட் செய்யத் தொடங்க அனுமதிக்கவும்.</string>
<!-- Snackbar message after creating username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_created">பயனர் பெயர் உருவாக்கப்பட்டது</string>
<!-- Snackbar message after copying username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_copied">பயனர் பெயர் நகலெடுக்கப்பட்டது</string>
<!-- Snackbar message after network failure while trying to delete username -->
<string name="ManageProfileFragment__couldnt_delete_username">பயனர் பெயரை நீக்க முடியவில்லை. பின்னர் மீண்டும் முயலவும்.</string>
<!-- Snackbar message after successful deletion of username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_deleted">பயனர் பெயர் நீக்கப்பட்டது</string>
<!-- The title of a pop-up dialog asking the user to confirm deleting their username -->
<string name="ManageProfileFragment__delete_username_dialog_title">பயனர் பெயரை நீக்க வேண்டுமா?</string>
<!-- The body of a pop-up dialog asking the user to confirm deleting their username -->
<string name="ManageProfileFragment__delete_username_dialog_body">"இது உங்கள் பயனர் பெயரை அகற்றி, உங்கள் QR குறியீடு மற்றும் இணைப்பை முடக்கும். %1$s மற்றவர்கள் கிளைம் செய்வதற்குக் கிடைக்கப்பெறும். உறுதியாக உள்ளீர்களா?"</string>
<!-- UsernameOutOfSyncReminder -->
<!-- Displayed above the conversation list when a user needs to address an issue with their username -->
<string name="UsernameOutOfSyncReminder__username_and_link_corrupt">உங்கள் பயனர் பெயரில் ஏதோ தவறாகிவிட்டது, அது இனி உங்கள் கணக்கில் ஒதுக்கப்படாது. நீங்கள் முயற்சி செய்து மீண்டும் அமைக்கலாம் அல்லது புதியதைத் தேர்ந்தெடுக்கலாம்.</string>
<!-- Displayed above the conversation list when a user needs to address an issue with their username link -->
<string name="UsernameOutOfSyncReminder__link_corrupt">உங்கள் QR குறியீடு மற்றும் பயனர் பெயர் இணைப்பில் ஏதோ தவறு நடந்துவிட்டது, அது இனி செல்லுபடியாகாது. மற்றவர்களுடன் பகிர புதிய இணைப்பை உருவாக்கவும்.</string>
<!-- Action text to navigate user to manually fix the issue with their username -->
<string name="UsernameOutOfSyncReminder__fix_now">இப்பொழுதே சரிபார்</string>
<!-- ManageRecipientActivity -->
<string name="ManageRecipientActivity_no_groups_in_common">பொதுவான குழுக்கள் எதுவும் இல்லை</string>
<plurals name="ManageRecipientActivity_d_groups_in_common">
<item quantity="one">%1$d பொதுவான குழுக்கள்</item>
<item quantity="other">%1$d பொதுவான குழுக்கள்</item>
</plurals>
<plurals name="GroupMemberList_invited">
<item quantity="one">%1$s ஒருவரை அழைத்தார்</item>
<item quantity="other">%1$s அவர்கள் %2$d நபர்களை அழைத்தார்</item>
</plurals>
<!-- CustomNotificationsDialogFragment -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__custom_notifications">தனிப்பயன் அறிவிப்புகள்</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__messages">செய்திகள்</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__use_custom_notifications">தனிப்பயன் அறிவிப்புகளைப் பயன்படுத்தவும்</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__notification_sound">அறிவிப்பு ஒலி</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__vibrate">அதிர்வு</string>
<!-- Button text for customizing notification options -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__customize">தனிப்பயனாக்கவும்</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__change_sound_and_vibration">ஒலி மற்றும் அதிர்வை மாற்றவும்</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__call_settings">அழைப்பு அமைப்புகள்</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__ringtone">ரிங்டோன்</string>
<!-- Subtitle when the ringtone used for calls is the default system -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__default">இயல்புநிலை</string>
<!-- Subtitle when the ringtone used for calls is unknown -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__unknown">தெரியாத</string>
<!-- ShareableGroupLinkDialogFragment -->
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__group_link">குழு இணைப்பு</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__share">பகிர்</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__reset_link">இணைப்பை மீட்டமைக்கவும்</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_admin_approval">நிர்வாகி அனுமதி தேவை</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link">குழு இணைப்பு வழியாக குழுவில் சேர விரும்பும் புதிய உறுப்பினர்களுக்கு நிர்வாகி ஒப்புதல் தேவை.</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__are_you_sure_you_want_to_reset_the_group_link">குழு இணைப்பை மீட்டமைக்க விரும்புகிறீர்களா? தற்போதைய இணைப்பைப் பயன்படுத்தி மக்கள் இனி குழுவில் சேர முடியாது.</string>
<!-- GroupLinkShareQrDialogFragment -->
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__qr_code">QR குறியீடு</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__people_who_scan_this_code_will">இந்த குறியீட்டை ஸ்கேன் செய்யும் நபர்கள் உங்கள் குழுவில் சேர முடியும். நீங்கள் அந்த அமைப்பை இயக்கியிருந்தால், நிர்வாகிகள் புதிய உறுப்பினர்களை அங்கீகரிக்க வேண்டும்.</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__share_code">குறியீட்டைப் பகிரவும்</string>
<!-- GV2 Invite Revoke confirmation dialog -->
<string name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_own_single_invite">நீங்கள் %1$s அவர்களுக்கு அனுப்பிய அழைப்பை ரத்து செய்ய விரும்புகிறீர்களா?</string>
<plurals name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_others_invites">
<item quantity="one">%1$s அனுப்பிய அழைப்பை நீங்கள் திரும்பப் பெற விரும்புகிறீர்களா?</item>
<item quantity="other">%1$s அனுப்பிய %2$d அழைப்புகளை நீங்கள் திரும்பப் பெற விரும்புகிறீர்களா?</item>
</plurals>
<!-- GroupJoinBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_are_already_a_member">நீங்கள் ஏற்கனவே உறுப்பினராக உள்ளீர்கள்</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_join">சேரவும்</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_request_to_join">சேர கோரிக்கை</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_join_group_please_try_again_later">இந்த குழுவில் சேர முடியவில்லை. பின்னர் மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">பிணைய பிழையை எதிர்கொண்டது.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_not_active">இந்த குழு இணைப்பு செயலில் இல்லை</string>
<!-- Toast message shown when trying to join a group via link but the group has been ended -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_has_been_ended">இந்தத் தொகுப்பில் சேர முடியவில்லை.</string>
<!-- Toast message shown when trying to join a group by link but the group is full -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_group_limit_reached">குழு வரம்பை அடைந்துவிட்டதால், உங்களால் குழுவில் சேர முடியவில்லை</string>
<!-- Title shown when there was an known issue getting group information from a group link -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_cant_join_group">குழுவில் சேர முடியவில்லை</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an admin has removed you -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_cant_join_this_group_via_the_group_link_because_an_admin_removed_you">ஒரு நிர்வாகி உங்களை நீக்கியதால், குழு இணைப்பு வாயிலாக இந்தக் குழுவில் உங்களால் இணைய முடியாது. குழுவில் மீண்டும் இணைய ஒரு நிர்வாகியைத் தொடர்பு கொள்ளுங்கள்.</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but the link is no longer valid -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_no_longer_valid">இது குழு இணைப்பு இருக்கிறது இல்லை நீண்டது செல்லுபடியாகும்.</string>
<!-- Title shown when there was an unknown issue getting group information from a group link -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_link_error">இணைப்பு பிழை</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an unknown issue occurred -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_joining_via_this_link_failed_try_joining_again_later">இதன் வழியாக இணைகிறது இணைப்புதோல்வி. பின்னர் மீண்டும் சேர முயற்சிக்கவும்.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_direct_join">இந்த குழுவில் சேர்ந்து உங்கள் பெயரையும் புகைப்படத்தையும் அதன் உறுப்பினர்களுடன் பகிர்ந்து கொள்ள விரும்புகிறீர்களா?</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed">இந்த குழுவில் சேருவதற்கு முன்பு இந்த குழுவின் நிர்வாகி உங்கள் கோரிக்கையை அங்கீகரிக்க வேண்டும். நீங்கள் சேரக் கோரும்போது, உங்கள் பெயர் மற்றும் புகைப்படம் அதன் உறுப்பினர்களுடன் பகிரப்படும்.</string>
<plurals name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_group_dot_d_members">
<item quantity="one">குழு: %1$d உறுப்பினர்</item>
<item quantity="other">குழு %1$d உறுப்பினர்கள்</item>
</plurals>
<!-- GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links">குழு இணைப்புகளைப் பயன்படுத்த சிக்னலைப் புதுப்பிக்கவும்</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message">நீங்கள் பயன்படுத்தும் Signal லின் பதிப்பு இந்த குழு இணைப்பை ஆதரிக்காது. இணைப்பு வழியாக இந்த குழுவில் சேர சமீபத்திய பதிப்பிற்கு புதுப்பிக்கவும்.</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal">Signal லைப் புதுப்பிக்கவும்</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_link_is_not_valid">குழு இணைப்புகள் செல்லுபடியாகாது.</string>
<!-- GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_invite_friends">நண்பர்களை அழை</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_a_link_with_friends_to_let_them_quickly_join_this_group">இந்த குழுவில் விரைவாக சேர நண்பர்களுடன் ஒரு இணைப்பைப் பகிரவும்.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_enable_and_share_link">இணைப்பை இயக்கு மற்றும் பகிரவும்</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_link">பகிர் இணைப்பு</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_unable_to_enable_group_link_please_try_again_later">குழு இணைப்பை இயக்க முடியவில்லை. பின்னர் மீண்டும் முயற்சிக்கவும்</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">பிணைய பிழையை எதிர்கொண்டது.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_dont_have_the_right_to_enable_group_link">குழு இணைப்பை இயக்க உங்களுக்கு உரிமை இல்லை. ஒரு நிர்வாகியிடம் கேளுங்கள்.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_are_not_currently_a_member_of_the_group">நீங்கள் தற்போது குழுவில் உறுப்பினராக இல்லை.</string>
<!-- GV2 Request confirmation dialog -->
<string name="RequestConfirmationDialog_add_s_to_the_group">குழுவில் \"%1$s\" ஐ சேர்க்கவா?</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s">\"%1$s\" இன் கோரிக்கையை மறுக்கவா?</string>
<!-- Confirm dialog message shown when deny a group link join request and group link is enabled. -->
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s_they_will_not_be_able_to_request">\"%1$s\"-இடமிருந்து கோரிக்கையை மறுப்பதா? அவர்கள் மீண்டும் குழு இணைப்பு வாயிலாக சேரக் கோரிக்கை விடுக்க முடியாது.</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_add">சேர்க்கவும்</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny">மறுக்க</string>
<!-- ImageEditorHud -->
<string name="ImageEditorHud_blur_faces">முகங்களை மங்கலாக்குங்கள்</string>
<string name="ImageEditorHud_new_blur_faces_or_draw_anywhere_to_blur">புதியது: முகங்களை மங்கலாக்குங்கள் அல்லது மங்கலாக்குவதற்கு வரையவும்</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur">மங்கலாக இருக்க எங்கும் வரையவும்</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_to_blur_additional_faces_or_areas">கூடுதல் முகங்கள் அல்லது பகுதிகளை மங்கச் செய்ய வரையவும்</string>
<!-- InputPanel -->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">குரல் செய்தியை பதிய தட்டிப் பிடி, அனுப்புவதற்கு விடுவி</string>
<!-- When editing a message, label shown above the text input field in the composer -->
<string name="InputPanel_edit_message">மெசேஜைத் திருத்தவும்</string>
<!-- Dialog title shown if users are about to discard their draft message -->
<string name="InputPanel__discard_draft">டிராஃப்டை நிராகரிப்பதா?</string>
<!-- Dialog message explaining their action cannot be reversed -->
<string name="InputPanel__this_action_cant_be_undone">இந்த செயலைச் செயல்தவிர்க்க முடியாது.</string>
<!-- Button inside an alert dialog confirming the deletion of their draft -->
<string name="InputPanel__discard">புறந்தள்ளு</string>
<!-- InviteActivity -->
<string name="InviteActivity_share">பகிர்</string>
<string name="InviteActivity_share_with_contacts">தொடர்புகளுடன் பகிரவும்</string>
<string name="InviteActivity_share_via">பகிரும் வழி…</string>
<string name="InviteActivity_cancel">ரத்து செய் </string>
<string name="InviteActivity_sending">அனுப்புகிறது …</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">அழைப்புகள் அனுப்பட்டது!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Signalக்கு அழை</string>
<string name="InviteActivity_send_sms">குறுஞ்செய்தியை அனுப்பு (%1$d)</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="one">%1$d எஸ்எம்எஸ் அழைப்பை அனுப்பவா?</item>
<item quantity="other">%1$d SMS அழைப்புகளை அனுப்பவா?</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">%1$s: நாம் Signalக்கு மாறுவோம்</string>
<!-- Toast shown when Signal is unable to find an external app to share the Invite text string to -->
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">உங்களிடம் பகிர எந்த பயன்பாடுகளும் இல்லை என்று தெரிகிறது.</string>
<!-- LearnMoreTextView -->
<string name="LearnMoreTextView_learn_more">மேலும் அறிக</string>
<string name="SpanUtil__read_more">மேலும் படிக்க</string>
<!-- LongMessageActivity -->
<string name="LongMessageActivity_unable_to_find_message">செய்தியைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை</string>
<string name="LongMessageActivity_message_from_s">%1$s இலிருந்து செய்தி</string>
<string name="LongMessageActivity_your_message">உங்கள் தகவல்</string>
<!-- MessageRetrievalService -->
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">பின்னணி இணைப்பு இயக்கப்பட்டது</string>
<!-- MediaOverviewActivity -->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">ஊடகம்</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Files">கோப்பு</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Audio">ஒலி</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All">அனைத்து</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Links">இணைப்புகள்</string>
<string name="MediaOverviewActivity_link">இணைப்பு</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
<item quantity="one">தேர்ந்தெடுத்த ஐட்டமினை நீக்க வேண்டுமா?</item>
<item quantity="other">தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட ஐட்டம்களை நீக்க வேண்டுமா?</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
<item quantity="one">இது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்பையை நிரந்தரமாக நீக்கும். இந்த உருப்படியுடன் தொடர்புடைய எந்தவொரு மெசேஜ் உரையும் நீக்கப்படும்.</item>
<item quantity="other">இது தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட %1$d கோப்புகள் அனைத்தையும் நிரந்தரமாக நீக்கும். இந்த உருப்படிகளுடன் தொடர்புடைய எந்தவொரு மெசேஜ் உரையும் நீக்கப்படும்.</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">நீக்கப்படுகிறது</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">செய்திகள் நீக்கப்படுகிறது…</string>
<!-- Format string showing current vs. total items being deleted, e.g. "12 of 207" -->
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_count">%2$d இன் %1$d</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Sort_by">மூலம் வரிசைப்படுத்து</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Newest">புதியது</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Oldest">பழையது</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Storage_used">சேமிப்பிடம் பயன்படுத்தப்பட்டது</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All_storage_use">எல்லா சேமிப்பக பயன்பாடும்</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Grid_view_description">கட்டம் காட்சி</string>
<string name="MediaOverviewActivity_List_view_description">பட்டியல் காட்சி</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Selected_description">தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட</string>
<string name="MediaOverviewActivity_select_all">அனைத்தையும் தேர்வுசெய்</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_save_plural">
<item quantity="one">சேமி</item>
<item quantity="other">சேமி</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_delete_plural">
<item quantity="one">நீக்கு</item>
<item quantity="other">நீக்கு</item>
</plurals>
<!-- Screen title shown when selecting multiple items in the media overview screen. The first placeholder is the number of items, the second number is the cumulative file size in bytes. -->
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_selected_s">
<item quantity="one">%1$d தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது (%2$s)</item>
<item quantity="other">%1$d தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது (%2$s)</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_file">கோப்பு</string>
<string name="MediaOverviewActivity_audio">ஒலி</string>
<string name="MediaOverviewActivity_video">காணொளி</string>
<string name="MediaOverviewActivity_image">படம்</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MediaOverviewActivity_detail_line_2_part" translatable="false">%1$s · %2$s</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MediaOverviewActivity_detail_line_3_part" translatable="false">%1$s · %2$s · %3$s</string> -->
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s">அனுப்பியது %1$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you">அனுப்பியதுநீங்கள்</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s_to_s">அனுப்பியது %1$s க்கு%2$s</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you_to_s">%1$sக்கு நீங்கள் அனுப்பியது </string>
<!-- Error message shown when the user is trying to open a media that is not sent yet. -->
<string name="MediaOverviewActivity_this_media_is_not_sent_yet">இந்த ஊடகம் இன்னும் அனுப்பப்படவில்லை.</string>
<string name="MediaOverviewActivity_jump_to_message">மெசேஜுக்குச் செல்லவும்</string>
<!-- Megaphones -->
<string name="Megaphones_remind_me_later">பிறகு என்னிடம் ஞாபகபடுத்து</string>
<string name="Megaphones_verify_your_signal_pin">உங்கள் Signal PIN-ஐ சரிபார்க்கவும்</string>
<string name="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">உங்கள் PIN-ஐ நினைவில் வைத்துக் கொள்ளும்படி நாங்கள் எப்போதாவது உங்களிடம் கேட்போம்.</string>
<string name="Megaphones_verify_pin">பின் சரிபார்க்கவும்</string>
<string name="Megaphones_get_started">தொடங்கவும்</string>
<string name="Megaphones_new_group">புதிய குழு</string>
<!-- Text in a card view to invite friends as part of the onboarding megaphone -->
<string name="Megaphones_invite_friends">நண்பர்களை அழை</string>
<string name="Megaphones_chat_colors">சாட்டுக்கான கலர்</string>
<string name="Megaphones_add_a_profile_photo">படத்தைச் சேர்</string>
<!-- Message body of megaphone telling users that a device was linked to their account. %1$s is the time it was linked -->
<string name="NewLinkedDeviceMegaphone__a_new_device_was_linked">%1$s மணிக்கு உங்கள் கணக்குடன் புதிய சாதனம் இணைக்கப்பட்டது.</string>
<!-- Button shown on megaphone that will redirect to the linked devices screen -->
<string name="NewLinkedDeviceMegaphone__view_device">சாதனத்தைக் காண்க</string>
<!-- Button shown on megaphone to acknowledge and dismiss the megaphone -->
<string name="NewLinkedDeviceMegaphone__ok">சரி</string>
<!-- Title of a bottom sheet to render messages that all quote a specific message -->
<string name="MessageQuotesBottomSheet_replies">பதிலகள்</string>
<!-- StarredMessagesFragment -->
<!-- Title for the starred messages screen -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StarredMessagesActivity__starred_messages" translatable="false">Starred messages</string> -->
<!-- Empty state text when there are no starred messages -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StarredMessagesFragment__no_starred_messages" translatable="false">No starred messages</string> -->
<!-- Empty state description when there are no starred messages -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StarredMessagesFragment__tap_and_hold_on_a_message_to_star_it" translatable="false">Tap and hold on a message to star it.</string> -->
<!-- Format for starred message source label, e.g. "Alice Book Club" -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StarredMessages__s_chevron_s" translatable="false">%1$s \u203A %2$s</string> -->
<!-- NotificationBarManager -->
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Signal அழைப்பு நிறுவுப்படுகிறது</string>
<!-- Temporary notification shown when starting the calling service -->
<string name="NotificationBarManager__starting_signal_call_service">சிக்னல் அழைப்பு சேவை தொடங்குகிறது</string>
<string name="NotificationBarManager__stopping_signal_call_service">Signal அழைப்பு சேவையை நிறுத்துதல்</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">அழைப்பு ரத்து</string>
<!-- NotificationsMegaphone -->
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on_notifications">அறிவிப்புகளை இயக்கவா?</string>
<string name="NotificationsMegaphone_never_miss_a_message">உங்கள் தொடர்புகள் மற்றும் குழுக்களிடமிருந்து எந்த ஒரு செய்தியை ஒருபோதும் தவறவிடாதீர்கள்.</string>
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on">இயக்கவும்</string>
<string name="NotificationsMegaphone_not_now">இப்போது இல்லை</string>
<!-- NotificationMmsMessageRecord -->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">மல்டிமீடியா செய்தி</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">MMS செய்தியைப் பதிவிறக்குகிறது</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">எம்எம்எஸ் செய்தியைப் பதிவிறக்குவதில் பிழை, மீண்டும் முயற்சிக்க தட்டவும்</string>
<!-- MediaPickerActivity -->
<string name="MediaPickerActivity__menu_open_camera">புகைப்படக்கருவியை திறக்கவும்</string>
<!-- MediaSendActivity -->
<string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">கேமரா கிடைக்கவில்லை.</string>
<!-- MediaRepository -->
<string name="MediaRepository_all_media">அனைத்து ஊடகங்களும்</string>
<string name="MediaRepository__camera">புகைப்பட கருவி</string>
<!-- MessageRecord -->
<string name="MessageRecord_unknown">தெரியாத</string>
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">ஆதரவில்லா Signal-இன் பழைய பதிப்பைப் பயன்படுத்தி மறையாக்கப்பட்ட செய்தி பெறப்பட்டது. தயவுசெய்து அனுப்புநரிடம் மிகச் சமீபத்திய பதிப்பைப் புதுப்பித்து, செய்தியை மீண்டும் அனுப்பச் சொல்லுங்கள்.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">நீங்கள் குழுவை விட்டு விலகினீர்கள்.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">நீங்கள் குழுவைப் புதுப்பித்தீர்கள்.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_was_updated">குழு புதுப்பிக்கப்பட்டது.</string>
<!-- Update message shown a group is terminated, but the person that terminated it is unknown. -->
<string name="MessageRecord_the_group_was_terminated">தொகுப்பு முடிவடைந்தது.</string>
<!-- Update message shown when a group is terminated, placeholder is the name of the person that terminated the group. -->
<string name="MessageRecord_s_terminated_the_group">%1$s என்பவர் தொகுப்பை முடித்தார்</string>
<!-- Update message shown when a group is terminated by you -->
<string name="MessageRecord_you_terminated_the_group">நீங்கள் தொகுப்பை முடித்துவிட்டீர்கள்</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 voice/audio call -->
<string name="MessageRecord_outgoing_voice_call">வெளிச்செல்லும் குரல் அழைப்பு</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 video call -->
<string name="MessageRecord_outgoing_video_call">வெளிச்செல்லும் வீடியோ அழைப்பு</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and it\'s answered or ringing -->
<string name="MessageRecord_incoming_voice_call">உள்வரும் குரல் அழைப்பு</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and answered or ringing -->
<string name="MessageRecord_incoming_video_call">உள்வரும் வீடியோ அழைப்பு</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and not answered -->
<string name="MessageRecord_missed_voice_call">தவறவிட்ட குரல் அழைப்பு</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and not answered -->
<string name="MessageRecord_missed_video_call">தவறவிட்ட வீடியோ அழைப்பு</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and not answered -->
<string name="MessageRecord_declined_voice_call">நிராகரிக்கப்பட்ட குரல் அழைப்பு</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and not answered -->
<string name="MessageRecord_declined_video_call">நிராகரிக்கப்பட்ட வீடியோ அழைப்பு</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 voice/audio call and the remote party did not answer -->
<string name="MessageRecord_unanswered_voice_call">பதிலளிக்கப்படாத குரல் அழைப்பு</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 video call and the remote party did not answer -->
<string name="MessageRecord_unanswered_video_call">பதிலளிக்கப்படாத வீடியோ அழைப்பு</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming voice call and declined due to notification profile -->
<string name="MessageRecord_missed_voice_call_notification_profile">அறிவிப்பு புரொஃபைல் இயக்கப்பட்டிருக்கும்போது தவறவிட்ட குரல் அழைப்பு</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming video call and declined due to notification profile -->
<string name="MessageRecord_missed_video_call_notification_profile">அறிவிப்பு புரொஃபைல் இயக்கப்பட்டிருக்கும் போது தவறவிட்ட வீடியோ அழைப்பு</string>
<!-- Call update formatter string to place the update message next to a time stamp. e.g., \'Incoming voice call · 11:11am\' -->
<string name="MessageRecord_call_message_with_date">%1$s · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%1$s குழு புதுப்பிக்கப்பட்டது .</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%1$s Signal-இல் உள்ளார்!</string>
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">காணாமல் போகும் செய்திகளை முடக்கியுள்ளீர்கள்.</string>
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s ஆல் காணாமல் போகும் செய்திகள் முடக்கப்பட்டது .</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">காணாமல் போகும் செய்திகளின் நேரத்தை %1$s ஆக அமைத்துள்ளீர்கள்.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s காணாமல் போகும் செய்திகளின் நேரத்தை %2$s ஆக அமைத்தார்.</string>
<string name="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">காணாமல் போகக்கூடிய செய்தி டைமர் %1$s நேரத்தில் அமைக்கப்பட்டுள்ளது .</string>
<string name="MessageRecord_this_group_was_updated_to_a_new_group">இந்த குழு புதிய குழுவாக புதுப்பிக்கப்பட்டது.</string>
<string name="MessageRecord_you_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited_to_join">நீங்கள் புதிய குழுவில் சேர்க்கப்படவில்லை. நீங்கள் இந்தக் குழுவில் சேருவதற்கு அழைக்கப்பட்டுள்ளீர்கள்</string>
<string name="MessageRecord_chat_session_refreshed">சாட் அமர்வு புதுப்பிக்கப்பட்டது</string>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited">
<item quantity="one">புதிய குழுவில் ஒரு உறுப்பினரைச் சேர்க்க முடியவில்லை மற்றும் அவர் குழுவில் சேர அழைக்கப்பட்டுள்ளார்.</item>
<item quantity="other">புதிய குழுவில் %1$s உறுப்பினர்களைச் சேர்க்க முடியவில்லை மற்றும் அவர்கள் குழுவில் சேர அழைக்கப்பட்டுள்ளனர்.</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_removed">
<item quantity="one">புதிய குழுவில் ஒரு உறுப்பினரைச் சேர்க்க முடியவில்லை, அவர் அகற்றப்பட்டார்.</item>
<item quantity="other">புதிய குழுவில் %1$s உறுப்பினர்களைச் சேர்க்க முடியவில்லை, அவர்கள் அகற்றப்பட்டனர்.</item>
</plurals>
<!-- Profile change updates -->
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_to">%1$s அவர்களின் ப்ரொஃபைல் பெயரை %2$s பெயருக்கு மாற்றப்பட்டுள்ளது .</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_from_to">%1$s அவர்களின் ப்ரொஃபைல் பெயரை %2$s இருந்து %3$s பெயருக்கு மாற்றப்பட்டுள்ளது .</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile">%1$s சுயவிவரத்தை மாற்றினர்.</string>
<!-- Conversation update event message shown when you\'ve started a conversation by phone number or username and then learn their profile name. placeholder is username or phone number -->
<string name="MessageRecord_started_this_chat">நீங்கள் இந்த சாட்டை %1$s உடன் தொடங்கினீர்கள்.</string>
<!-- GV2 specific -->
<string name="MessageRecord_you_created_the_group">நீங்கள் குழுவை உருவாக்கியது.</string>
<string name="MessageRecord_group_updated">குழு புதுப்பிக்கப்பட்டது.</string>
<string name="MessageRecord_invite_friends_to_this_group">குழு இணைப்பு வழியாக இந்த குழுவிற்கு நண்பர்களை அழைக்கவும்</string>
<!-- GV2 member additions -->
<string name="MessageRecord_you_added_s">நீங்கள் %1$sஐ சேர்த்துள்ளீர்கள் .</string>
<string name="MessageRecord_s_added_s">%1$s அவர்கள் %2$s சேர்த்தனர். .</string>
<string name="MessageRecord_s_added_you">%1$sஅவர்கள் உங்களை குழுவில் சேர்த்தனர்.</string>
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group">நீங்கள் குழுவில் சேர்ந்தார்.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group">%1$s குழுவில் சேர்ந்தார்.</string>
<!-- GV2 member removals -->
<string name="MessageRecord_you_removed_s">நீங்கள் %1$sஐ அகற்றிவிட்டீர்கள்.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_s">%1$s, %2$s ஐ அகற்றினர்.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_you_from_the_group">%1$s உங்களை குழுவிலிருந்து அகற்றினர்.</string>
<string name="MessageRecord_you_left_the_group">நீங்கள் குழுவிலிருந்து வெளியேறிவிட்டீர்கள்.</string>
<string name="MessageRecord_s_left_the_group">%1$s குழுவிலிருந்து வெளியேறினார்.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_in_the_group">நீங்கள் இப்போது குழுவில் இல்லை.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_in_the_group">%1$s அவர்கள் இப்போது குழுவில் இல்லை.</string>
<!-- GV2 role change -->
<string name="MessageRecord_you_made_s_an_admin">நீங்கள் %1$s அவர்களை ஒரு நிர்வாகியாக மாற்றினீர்கள்.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_s_an_admin">%1$s அவர்கள் %2$sஅவரை நிர்வாகியாக மாற்றினார்கள்</string>
<string name="MessageRecord_s_made_you_an_admin">%1$s அவர்கள் உங்களை இந்த குழுவிற்கு நிர்வாகியாக மாற்றினர்.</string>
<string name="MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s">%1$s அவர்களிடமிருந்து நிர்வாக உரிமைகளை நீங்கள் ரத்து செய்தீர்கள்</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_admin_privileges">%1$s உங்கள் நிர்வாகி உரிமைகளை ரத்து செய்தது.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s">%2$sஇதிலிருந்து நிர்வாக உரிமைகளை %1$s அவர்கள் ரத்து செய்தனர் .</string>
<string name="MessageRecord_s_is_now_an_admin">%1$sஅவர்கள் இப்போது குழுவின் நிர்வாகியாக உள்ளனர்</string>
<string name="MessageRecord_you_are_now_an_admin">நீங்கள் இப்போது ஒரு நிர்வாகி.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_an_admin">%1$s அவர்கள் இனி குழுவின் நிர்வாகிகள் அல்ல</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_an_admin">நீங்கள் இனி இந்த குழுவின் நிர்வாகியாக இல்லை.</string>
<!-- GV2 invitations -->
<string name="MessageRecord_you_invited_s_to_the_group">நீங்கள் குழுவிற்கு %1$sஐ அழைத்தீர்கள்.</string>
<string name="MessageRecord_s_invited_you_to_the_group">%1$s அவர்கள் உங்களை குழுவிற்கு அழைத்தார்கள்.</string>
<plurals name="MessageRecord_s_invited_members">
<item quantity="one">%1$s 1 நபரை குழுவிற்கு அழைத்தார்.</item>
<item quantity="other">%1$s அவர்கள் %2$d நபர்களை குழுவிற்கு அழைத்தார்.</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_you_were_invited_to_the_group">நீங்கள் குழுவிற்கு அழைக்கப்பட்டனர்.</string>
<plurals name="MessageRecord_d_people_were_invited_to_the_group">
<item quantity="one">1 நபர் குழுவிற்கு அழைக்கப்பட்டார்.</item>
<item quantity="other">%1$d நபர்கள் குழுவிற்கு அழைக்கப்பட்டனர்.</item>
</plurals>
<!-- GV2 invitation revokes -->
<plurals name="MessageRecord_you_revoked_invites">
<item quantity="one">குழுவிற்கான அழைப்பை நீங்கள் ரத்து செய்தீர்கள்.</item>
<item quantity="other">குழுவிற்கான %1$d அழைப்புகளை நீங்கள் ரத்து செய்தீர்கள்.</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_revoked_invites">
<item quantity="one">%1$s குழுவிற்கான அழைப்பை ரத்து செய்தார்.</item>
<item quantity="other">குழுவிற்கான %2$d அழைப்புகளை %1$s ரத்து செய்தார்.</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_someone_declined_an_invitation_to_the_group">குழுவிற்கான அழைப்பை யாரோ மறுத்துவிட்டனர்.</string>
<string name="MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group">குழுவிற்கான அழைப்பை நீங்கள் மறுத்துவிட்டீர்கள்.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_invitation_to_the_group">குழுவிற்கான உங்கள் அழைப்பை %1$s அவர்கள் ரத்து செய்தனர்.</string>
<string name="MessageRecord_an_admin_revoked_your_invitation_to_the_group">குழுவிற்கு உங்கள் அழைப்பை ஒரு நிர்வாகி ரத்து செய்தார்.</string>
<plurals name="MessageRecord_d_invitations_were_revoked">
<item quantity="one">குழுவிற்கான ஓர் அழைப்பு ரத்து செய்யப்பட்டது.</item>
<item quantity="other">குழுவிற்கான %1$d அழைப்புகள் ரத்து செய்யப்பட்டன.</item>
</plurals>
<!-- GV2 invitation acceptance -->
<string name="MessageRecord_you_accepted_invite">குழுவிற்கான அழைப்பை நீங்கள் ஏற்றுக்கொண்டீர்கள்.</string>
<string name="MessageRecord_s_accepted_invite">குழுவின் அழைப்பை %1$s அவர்களால் ஏற்றுக்கொள்ளப்படுகிறது</string>
<string name="MessageRecord_you_added_invited_member_s">அழைக்கப்பட்ட உறுப்பினர் %1$s சேர்த்துள்ளீர்கள் .</string>
<string name="MessageRecord_s_added_invited_member_s">%1$s அவர்கள் அழைக்கப்பட்ட %2$sஉறுப்பினரைச் சேர்த்தனர் .</string>
<!-- GV2 title change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s">குழுவின் பெயரை \"%1$s\" என்று மாற்றியுள்ளீர்கள்.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s">%1$s அவர்கள் குழு பெயரை \"%2$s\" என மாற்றினர்.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_name_has_changed_to_s">குழுவின் பெயர் \"%1$s\" என்று மாற்றப்பட்டுள்ளது.</string>
<!-- GV2 description change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_description">நீங்கள் மாற்றினீர்கள் குழு விளக்கம்.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_description">%1$s குழு விளக்கத்தை மாற்றினார்.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_description_has_changed">தி குழு விளக்கம் மாறிவிட்டது.</string>
<!-- GV2 avatar change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_avatar">நீங்கள் குழு அவதாரை மாற்றினீர்கள்.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_avatar">%1$s குழு அவதாரை மாற்றினார்.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_group_avatar_has_been_changed">குழு அவதார் மாற்றப்பட்டுள்ளது.</string>
<!-- GV2 attribute access level change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">குழு தகவலை யார் திருத்தலாம் என்பதை நீங்கள் \"%1$s\" அவர்களுக்கு மாற்றியுள்ளீர்கள்.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">குழு தகவலை யார் திருத்தலாம் என்பதை %1$sஅவர்கள் %2$sக்கு மாற்றினர்.</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s">குழு தகவலை யார் திருத்தலாம் என்பது \"%1$s\" கு மாற்றப்பட்டுள்ளது</string>
<!-- GV2 membership access level change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">குழு உறுப்பினர்களை யார் திருத்தலாம் என்பதை நீங்கள் \"%1$s\" அவர்களுக்கு மாற்றியுள்ளீர்கள்</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">குழு உறுப்பினர்களை தங்களுக்கு யார் திருத்தலாம் என்பதை %1$s அவர்கள் \"%2$s\" அவர்களுக்கு மாற்றினர்.</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">குழு உறுப்பினர்களை யார் திருத்தலாம் என்பது \"%1$s\" கு மாற்றப்பட்டுள்ளது</string>
<!-- Shown when the current user changes the member label permission. -->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_add_member_labels_to_s">உறுப்பினரின் பதவி நிலையை யார் சேர்க்கலாம் என்பதை \"%1$s\" என நீங்கள் மாற்றியுள்ளீர்கள்.</string>
<!-- Shown when another group member changes the member label permission. -->
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_add_member_labels_to_s">உறுப்பினரின் பதவி நிலையை யார் சேர்க்கலாம் என்பதை \"%2$s\" என %1$s மாற்றியுள்ளார்.</string>
<!-- Shown when the member label permission is changed by an unknown admin. -->
<string name="MessageRecord_unknown_admin_changed_who_can_add_member_labels_to_s">உறுப்பினரின் பதவி நிலையை யார் சேர்க்கலாம் என்பதை ஒரு நிர்வாகி \"%1$s\" என மாற்றியுள்ளார்.</string>
<!-- GV2 announcement group change -->
<string name="MessageRecord_you_allow_all_members_to_send">நீங்கள் குழு அமைப்பை அனைத்து உறுப்பினர்களும் செய்திகள் அனுப்ப அனுமதிக்கும்படி மாற்றினீர்கள்.</string>
<string name="MessageRecord_you_allow_only_admins_to_send">நீங்கள் குழு அமைப்பை நிர்வாகிகள் மட்டும் செய்திகள் அனுப்ப அனுமதிக்கும்படி மாற்றினீர்கள்.</string>
<string name="MessageRecord_s_allow_all_members_to_send">%1$s குழு அமைப்பை அனைத்து உறுப்பினர்களும் செய்திகள் அனுப்ப அனுமதிக்கும்படி மாற்றினார்கள்.</string>
<string name="MessageRecord_s_allow_only_admins_to_send">%1$s குழு அமைப்பை நிர்வாகிகள் மட்டும் செய்திகள் அனுப்ப அனுமதிக்கும்படி மாற்றினார்கள்.</string>
<string name="MessageRecord_allow_all_members_to_send">குழு அமைப்பு அனைத்து உறுப்பினர்களும் செய்திகள் அனுப்ப அனுமதிக்கும்படி மாற்றப்பட்டது.</string>
<string name="MessageRecord_allow_only_admins_to_send">குழு அமைப்பு நிர்வாகிகள் மட்டுமே செய்திகள் அனுப்ப அனுமதிக்கும்படி மாற்றப்பட்டது.</string>
<!-- GV2 group link invite access level change -->
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">நிர்வாகி ஒப்புதல் இல்லாமல் குழு இணைப்பை இயக்கியுள்ளீர்கள்.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">நிர்வாகி ஒப்புதலுடன் குழு இணைப்பை இயக்கியுள்ளீர்கள்.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_the_group_link">குழு இணைப்பை முடக்கியுள்ளீர்கள்.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">%1$s நிர்வாகி ஒப்புதலுடன் குழு இணைப்பை இயக்கியுள்ளார்.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">நிர்வாகி ஒப்புதலுடன் குழு இணைப்பை %1$s இயக்கியுள்ளார்.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_the_group_link">%1$s குழு இணைப்பை முடக்கியுள்ளார்.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_off">நிர்வாகி ஒப்புதல் இல்லாமல் குழு இணைப்பு இயக்கப்பட்டது.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_on">நிர்வாகி ஒப்புதலுடன் குழு இணைப்பு இயக்கப்பட்டுள்ளது.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_off">குழு இணைப்பு முடக்கப்பட்டுள்ளது.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">குழு இணைப்புக்கான நிர்வாகியின் அங்கீகாரத்தை முடக்கியுள்ளீர்கள்.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">குழு இணைப்புக்கான நிர்வாகியின் ஒப்புதலை %1$s முடக்கியுள்ளார்.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_off">குழு இணைப்புக்கான நிர்வாகியின் அங்கீகாரத்தை முடக்கியுள்ளீர்கள்.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">குழு இணைப்பிற்கான நிர்வாகி ஒப்புதல் அமைப்பை இயக்கியுள்ளீர்கள்.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">குழு இணைப்புக்கான நிர்வாகியின் ஒப்புதலை%1$s இயக்கியுள்ளார்.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_on">குழு இணைப்பிற்கான நிர்வாகியின் ஒப்புதல் இயக்கப்பட்டது.</string>
<!-- GV2 group link reset -->
<string name="MessageRecord_you_reset_the_group_link">நீங்கள் குழு இணைப்பை மீட்டமைத்துள்ளீர்கள்.</string>
<string name="MessageRecord_s_reset_the_group_link">%1$sகுழு இணைப்பை மீட்டமைத்தார்.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_reset">குழு இணைப்பு மீட்டமைக்கப்பட்டது.</string>
<!-- GV2 group link joins -->
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group_via_the_group_link">குழு இணைப்பு வழியாக நீங்கள் குழுவில் சேர்ந்தீர்கள்.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group_via_the_group_link">%1$s குழு இணைப்பு வழியாக குழுவில் சேர்ந்தார்.</string>
<!-- GV2 group link requests -->
<string name="MessageRecord_you_sent_a_request_to_join_the_group">குழுவில் சேர கோரிக்கை அனுப்பியுள்ளீர்கள்.</string>
<string name="MessageRecord_s_requested_to_join_via_the_group_link">%1$sகுழு இணைப்பைப் பயன்படுத்தி குழுவில் சேர அவர் கோரியுள்ளார்.</string>
<!-- Update message shown when someone requests to join via group link and cancels the request back to back -->
<plurals name="MessageRecord_s_requested_and_cancelled_their_request_to_join_via_the_group_link">
<item quantity="one">%1$s கோரிக்கை விடுத்தார் மற்றும் குழு இணைப்பு மூலம் சேருவதற்கான கோரிக்கையை ரத்து செய்துள்ளார்.</item>
<item quantity="other">%1$s கோரிக்கை விடுத்தார் மற்றும் குழு இணைப்பு மூலம் சேருவதற்கான %2$d கோரிக்கைகளை ரத்து செய்துள்ளார்.</item>
</plurals>
<!-- GV2 group link approvals -->
<string name="MessageRecord_s_approved_your_request_to_join_the_group">குழுவில் சேர உங்கள் கோரிக்கையை%1$s ஏற்றுக்கொண்டார்.</string>
<string name="MessageRecord_s_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">குழுவில் சேர%2$s அனுப்பப்பட்ட உங்கள் கோரிக்கையை %1$s ஏற்றுக்கொண்டார்.</string>
<string name="MessageRecord_you_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">குழுவில் சேர %1$s கோரிக்கையை நீங்கள் அங்கீகரித்தீர்கள்</string>
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_approved">குழுவில் சேர உங்கள் கோரிக்கை அங்கீகரிக்கப்பட்டுள்ளது.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_approved">குழுவில் சேர %1$s இன் கோரிக்கைக்கு ஒப்புதல் அளிக்கப்பட்டுள்ளது.</string>
<!-- GV2 group link deny -->
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin">குழுவில் சேர உங்கள் கோரிக்கை நிர்வாகியால் மறுக்கப்பட்டுள்ளது.</string>
<string name="MessageRecord_you_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">குழுவில் சேர கோரிக்கையை நீங்கள் மறுத்தீர்கள் %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">குழுவில் சேர %2$s வின் கோரிக்கையை%1$s மறுத்தார்.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied">குழுவில் சேர%1$s கோரிக்கை மறுக்கப்பட்டது.</string>
<string name="MessageRecord_you_canceled_your_request_to_join_the_group">குழுவில் சேர உங்கள் கோரிக்கையை ரத்து செய்துள்ளீர்கள்.</string>
<string name="MessageRecord_s_canceled_their_request_to_join_the_group">குழுவில் சேர கோரிக்கையை %1$s ரத்து செய்தார்.</string>
<!-- End of GV2 specific update messages -->
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">%1$s உடன் உங்கள் பாதுகாப்பு எண் மாறிவிட்டது.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">%1$s உடனான உங்கள் பாதுகாப்பு எண்ணை சரிபார்க்கப்பட்டதாக குறித்தீர்கள்</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">%1$s உடனான உங்கள் பாதுகாப்பு எண்ணை சரிபார்க்கப்பட்டதாக வேறொரு சாதனத்திலிருந்து குறித்தீர்கள்</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">%1$s உடனான உங்கள் பாதுகாப்பு எண்ணை சரிபார்க்கப்படாததாக குறித்தீர்கள்</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">%1$s உடனான உங்கள் பாதுகாப்பு எண்ணை சரிபார்க்கப்படாததாக வேறொரு சாதனத்திலிருந்து குறித்தீர்கள்</string>
<string name="MessageRecord_a_message_from_s_couldnt_be_delivered">இருந்து ஒரு செய்தி %1$s வழங்க முடியவில்லை</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_their_phone_number">%1$s அவர்களது தொலைபேசி எண்ணை மாற்றியுள்ளார்.</string>
<!-- Update item message shown in the release channel when someone is already a sustainer so we ask them if they want to boost. -->
<string name="MessageRecord_like_this_new_feature_help_support_signal_with_a_one_time_donation">இந்த புதிய அம்சம் பிடித்திருக்கிறதா? ஒரு முறைக்கான நன்கொடை மூலம் Signalஐ ஆதரித்து உதவுங்கள்.</string>
<!-- Update item message shown when we merge two threads together. First placeholder is a name, second placeholder is a phone number. -->
<string name="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_their_number_s_has_been_merged">%1$s உடனான உங்கள் செய்தி வரலாறு மற்றும் அவர்களின் எண் %2$s இணைக்கப்பட்டது.</string>
<!-- Update item message shown when we merge two threads together and we don\'t know the phone number of the other thread. The placeholder is a person\'s name. -->
<string name="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_another_chat_has_been_merged">%1$s உடனான உங்கள் மெசேஜ் வரலாறும் அவர்களுக்குச் சொந்தமான மற்றொரு சாட்டும் இணைக்கப்பட்டது.</string>
<!-- Update item message shown when you find out a phone number belongs to a person you had a conversation with. First placeholder is a phone number, second placeholder is a name. -->
<string name="MessageRecord_s_belongs_to_s">%1$s %2$s க்கு சொந்தமானது</string>
<!-- Message to notify sender that activate payments request has been sent to the recipient -->
<string name="MessageRecord_you_sent_request">கட்டணங்களைச் செயல்படுத்த %1$s க்குக் கோரிக்கை அனுப்பியுள்ளீர்கள்</string>
<!-- Request message from recipient to activate payments -->
<string name="MessageRecord_wants_you_to_activate_payments">நீங்கள் கட்டணங்களைச் செயல்படுத்த வேண்டும் என்று %1$s விரும்புகிறார். நீங்கள் நம்பும் நபர்களுக்கு மட்டும் கட்டணங்களை அனுப்பவும்.</string>
<!-- Message to inform user that payments was activated-->
<string name="MessageRecord_you_activated_payments">நீங்கள் கட்டணங்களைச் செயல்படுத்தினீர்கள்</string>
<!-- Message to inform sender that recipient can now accept payments -->
<string name="MessageRecord_can_accept_payments">%1$s இப்போது கட்டணங்களை ஏற்க முடியும்</string>
<!-- Message shown to inform user that a payment is missing details due to restore -->
<string name="MessageRecord_payments_restore_tombstone">கட்டண விவரங்கள் கிடைக்கவில்லை</string>
<!-- Message shown to inform user to tap the payment to learn more about why the details arent available -->
<string name="MessageRecord_payments_restore_tombstone_tap_more">மேலும் தட்டவும்</string>
<!-- Title for dialog explaining why a specific mobile coin payment does not have any transaction details -->
<string name="PaymentTombstoneLearnMoreDialog_title">கட்டண விவரங்கள் கிடைக்கவில்லை</string>
<!-- Message for dialog explaining why a specific mobile coin payment does not have any transaction details because it was restored from a backup-->
<string name="PaymentTombstoneLearnMoreDialog_message">இந்தக் கட்டண வரலாற்றைக் கொண்டிருக்காத ஆதாரத்திலிருந்து உங்கள் மெசேஜ்கள் மீட்டமைக்கப்பட்டதால், இந்தக் கட்டணத்தின் விவரங்கள் கிடைக்கவில்லை. இது உங்கள் வாலெட் பேலன்ஸ் அல்லது கட்டணங்களின் வரலாற்று நிலையை பாதிக்காது.</string>
<!-- Group Calling update messages -->
<!-- Chat log text for an ongoing group call that has one participant with a placeholder for the short display name of the user that joined and a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_call_s">%1$s என்பவர் %2$s நேரத்தில் அழைப்பில் உள்ளார்</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call only the local user has joined with a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_call_s1">நீங்கள் %1$s நேரத்தில் அழைப்பில் உள்ளீர்கள்</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with you and another participant where %1$s is the short display name of the other user and %2$s is the formatted time -->
<string name="MessageRecord_s_and_you_are_in_the_call_s1">%1$s என்பவரும் நீங்களும் %2$s மணிக்கு அழைப்பில் உள்ளீர்கள்</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with two participants with two placeholders for the short display name of the users that joined and a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_call_s1">%1$s மற்றும் %2$s ஆகியோ %3$s நேரத்தில் அழைப்பில் உள்ளனர்</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call that has one participant -->
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_call">%1$s அழைப்பில் உள்ளார்</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call only the local user has joined -->
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_call">நீங்கள் அழைப்பில் உள்ளீர்கள்</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with you and another participant where %1$s is the short display name of the other user -->
<string name="MessageRecord_s_and_you_are_in_the_call">%1$s என்பவரும் நீங்களும் அழைப்பில் உள்ளீர்கள்</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with two participants with two placeholders, each for the short display name of the users that joined -->
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_call">%1$s மற்றும் %2$s ஆகியோர் அழைப்பில் உள்ளனர்</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended within the last 5 minutes -->
<string name="MessageRecord__the_video_call_has_ended">வீடியோ அழைப்பு முடிந்தது</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended within the last 5 minutes with a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord__the_video_call_has_ended_s">வீடியோ அழைப்பு %1$s முடிந்தது</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended more than 5 minutes ago and was missed -->
<string name="MessageRecord__missed_video_call">தவறவிட்ட வீடியோ அழைப்பு</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended more than 5 minutes ago and was missed with a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord__missed_video_call_s">தவறவிட்ட வீடியோ அழைப்பு . %1$s</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended that the local user did not start -->
<string name="MessageRecord__incoming_video_call">உள்வரும் வீடியோ அழைப்பு</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended that the local user did not start with a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord__incoming_video_call_s">%1$s நேரத்தில் இன்கமிங் வீடியோ அழைப்பு</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended that the local user started -->
<string name="MessageRecord__outgoing_video_call">வெளிச்செல்லும் வீடியோ அழைப்பு</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended that the local user started with a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord__outgoing_video_call_s">%1$s நேரத்தில் அவுட்கோயிங் வீடியோ அழைப்பு</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call that the local user started -->
<string name="MessageRecord__you_started_a_video_call">நீங்கள் ஒரு வீடியோ அழைப்பைத் தொடங்கியுள்ளீர்கள்</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call that the local user started with a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord__you_started_a_video_call_s">நீங்கள் %1$s நேரத்தில் ஒரு வீடியோ அழைப்பைத் தொடங்கியுள்ளீர்கள்</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call that the local user has not joined with a placeholder for user\'s short display name -->
<string name="MessageRecord__s_started_a_video_call">%1$s என்பவர் ஒரு வீடியோ அழைப்பைத் தொடங்கினார்</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call that the local user has not joined with a placeholder for user\'s short display name and a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord__s_started_a_video_call_s">%1$s என்பவர் %2$s நேரத்தில் ஒரு வீடியோ அழைப்பைத் தொடங்கினார்</string>
<string name="MessageRecord_you">நீங்கள்</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with more than two participants with placeholders for the first two joined users, a placeholder for the number of users in the call, and a placeholder for formatted time -->
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_call_s">
<item quantity="one">%1$s, %2$s,. மற்றும் கூடுதலாக%3$d குழு உறுப்பினர் அழைப்பில் உள்ளனர் %4$s</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s மற்றும் கூடுதலாக%3$d குழு உறுப்பினர்கள் அழைப்பில் உள்ளனர் %4$s</item>
</plurals>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with more than two participants with placeholders for the first two joined users and a placeholder for the number of users in the call -->
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_call">
<item quantity="one">%1$s, %2$s, மற்றும் %3$dகூடுதலாக குழு உறுப்பினர்கள் அழைப்பில் உள்ளனர்</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s, மற்றும் கூடுதலாக %3$d குழு உறுப்பினர்கள் அழைப்பில் உள்ளனர்</item>
</plurals>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">இனி விரைவில் சிக்னலில் இருந்து எஸ்.எம்.எஸ் செய்திகளை அனுப்ப முடியாது. உரையாடலை இங்கே தொடர %1$s ஐ சிக்னலுக்கு அழைக்கவும்.</string>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">நீங்கள் இனி சிக்னலில் எஸ்.எம்.எஸ் செய்திகளை அனுப்ப முடியாது. உரையாடலை இங்கே தொடர %1$s ஐ சிக்னலுக்கு அழைக்கவும்.</string>
<!-- Body for quote when message being quoted is an in-app payment message -->
<string name="MessageRecord__payment_s">பேமெண்ட்: %1$s</string>
<!-- Body for quote when message being quoted is an in-app payment message tombstone without an amount -->
<string name="MessageRecord__payment_tombstone">கட்டணம்</string>
<!-- Update message shown in chat after reporting it as spam -->
<string name="MessageRecord_reported_as_spam">ஸ்பேம் எனப் புகாரளிக்கப்பட்டது</string>
<!-- Update message shown in chat after accept a message request, placeholder is the other person\'s display name -->
<string name="MessageRecord_you_accepted_s_message_request">நீங்கள் %1$sஇன் செய்தி கோரிக்கையை ஏற்றுக்கொண்டீர்கள்</string>
<!-- Update message shown in a group chat after accepting a group message request -->
<string name="MessageRecord_you_accepted_the_group_request">நீங்கள் தொகுப்பு கோரிக்கையை ஏற்றுக்கொண்டுள்ளீர்கள்</string>
<!-- Update message shown in chat after you block a person -->
<string name="MessageRecord_you_blocked_this_person">நீங்கள் இந்த நபரை ப்ளாக் செய்துள்ளீர்கள்</string>
<!-- Update message shown in chat after you unblock a person -->
<string name="MessageRecord_you_unblocked_this_person">நீங்கள் இந்த நபரை தடைநீக்கம் செய்துள்ளீர்கள்</string>
<!-- Update message shown in chat after you block a group -->
<string name="MessageRecord_you_blocked_this_group">நீங்கள் இந்தக் குழுவைத் தடைசெய்துள்ளீர்கள்</string>
<!-- Update message shown in chat after you unblock a group -->
<string name="MessageRecord_you_unblocked_this_group">நீங்கள் இந்தக் குழுவை தடைநீக்கம் செய்துள்ளீர்கள்</string>
<!-- Update message shown when you receive a message that cannot be processed because your Signal version is too old. %1$s is the sender\'s name -->
<string name="MessageRecord_unsupported_feature">%1$s உங்களுக்கு ஒரு செய்தியை அனுப்பியது, இது புதிய Signal அம்சத்தைப் பயன்படுத்துவதால் செயலாக்கவோ அல்லது காட்டவோ முடியாது.</string>
<!-- Update message shown when someone ends the poll. %1$s is the person who ended the poll and %2$s is the poll question. -->
<string name="MessageRecord_ended_the_poll">%1$s என்பவர் இதற்கான வாக்கெடுப்பை முடித்தார்: \"%2$s\"</string>
<!-- Update message shown when you end the poll. %1$s is the poll question. -->
<string name="MessageRecord_you_ended_the_poll">நீங்கள் இந்த வாக்கெடுப்பை முடித்துவிட்டீர்கள்: \"%1$s\"</string>
<!-- MessageRequestBottomView -->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">ஒப்புக்கொள்</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue">தொடர்ந்து செல் </string>
<string name="MessageRequestBottomView_delete">நீக்கு</string>
<string name="MessageRequestBottomView_block">தடைசெய்</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock">தடைநீக்கு</string>
<!-- Text explaining a message request from someone you\'ve removed before -->
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_you_removed_them_before">%1$s உங்களுக்கு மெசேஜ் செய்ய மற்றும் உங்கள் பெயரையும் புகைப்படத்தையும் அவர்களுடன் பகிர்ந்து கொள்ள அனுமதிக்கவா? கடந்த காலத்தில் இவரை அகற்றிவிட்டீர்கள்.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">இந்த நபர் உங்களுக்கு செய்தி அனுப்ப அனுமதித்து, உங்கள் பெயரையும் படத்தையும் அவருடன் பகிர்ந்துகொள்ள விரும்புகிறீர்களா? நீங்கள் ஏற்றுக்கொள்ளும் வரை, அவர்களின் செய்தியை நீங்கள் பார்த்திருப்பதை அவர்கள் அறிய மாட்டார்கள்.</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock a Signal user -->
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them">%1$s உங்களுக்கு மெசேஜ் அனுப்ப அனுமதித்து, உங்கள் பெயரையும் புகைப்படத்தையும் அவர்களுடன் பகிர்ந்து கொள்ள விரும்புகிறீர்களா? நீங்கள் அவரை தடை நீக்கம் செய்யும் வரை எந்த மெசேஜ்களையும் பெற மாட்டீர்கள்.</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock an SMS user -->
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them_SMS">உங்களுக்கு %1$s மெசேஜ் அனுப்ப அனுமதிக்கிறீர்களா? நீங்கள் தடை நீக்கம் செய்யும் வரை நீங்கள் எந்த மெசேஜையும் பெறமாட்டீர்கள்.</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock the Signal release notes channel -->
<string name="MessageRequestBottomView_get_updates_and_news_from_s_you_wont_receive_any_updates_until_you_unblock_them">%1$s -இடமிருந்து அறிவிப்புகள் மற்றும் செய்திகளைப் பெற வேண்டுமா? நீங்கள் தடை நீக்கம் செய்யும் வரை எந்த அறிவிப்புகளையும் பெறமாட்டீர்கள்.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_this_group_and_share_your_name_and_photo">இந்த குழுவுடன் உங்கள் சாட்டைத் தொடர, உங்கள் பெயரையும் புகைப்படத்தையும் அதன் உறுப்பினர்களுடன் பகிர்ந்து கொள்ளவா?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_upgrade_this_group_to_activate_new_features">இந்த லெகசி குழுவை இனி பயன்படுத்த முடியாது. @குறிப்புகள் மற்றும் நிர்வாகிகள் போன்ற புதிய அம்சங்களைச் செயல்படுத்த புதிய குழுவை உருவாக்கவும்.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_this_legacy_group_can_no_longer_be_used">இந்த மரபு குழு மிகப் பெரியது, எனவே இதை இனி பயன்படுத்த முடியாது. அதிகபட்ச குழு அளவு: %1$d</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_s_and_share_your_name_and_photo">%1$s உடன் சாட்டைத் தொடரவும் மற்றும் அவர்களுடன் உங்கள் பெயரையும் புகைப்படத்தையும் பகிர வேண்டுமா?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">இந்த குழுவில் சேர்ந்து உங்கள் பெயர் மற்றும் புகைப்படத்தை அதன் உறுப்பினர்களுடன் பகிர்ந்து கொள்ள விரும்புகிறீர்களா? நீங்கள் ஏற்றுக்கொள்ளும் வரை அவர்களின் செய்திகளை நீங்கள் பார்த்திருப்பதை அவர்கள் அறிய மாட்டார்கள்.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_you_wont_see_their_messages">இந்த குழுவில் சேர்ந்து உங்கள் பெயரையும் புகைப்படத்தையும் அதன் உறுப்பினர்களுடன் பகிர்ந்துகொள்கிறீர்களா? நீங்கள் ஏற்றுக்கொள்ளும் வரை அவர்களின் செய்திகளைப் பார்க்க மாட்டீர்கள்.</string>
<!-- Shown when you are invited to a group and explains that until you accept the invitation to the group, members will not know that you have seen their messages. -->
<string name="MessageRequestBottomView_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">இந்த குழுவில் சேரவா? நீங்கள் ஏற்றுக்கொள்ளும் வரை அவர்களின் செய்திகளைப் பார்த்திருப்பதை அவர்கள் அறிய மாட்டார்கள்.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">இந்த குழுவைத் தடை நீக்கம் செய்து, உங்கள் பெயரையும் புகைப்படத்தையும் அதன் உறுப்பினர்களுடன் பகிர்ந்து கொள்ளலாமா? நீங்கள் தடை நீக்கம் செய்யும் வரை எந்த மெசேஜ்களையும் பெற மாட்டீர்கள்.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MessageRequestBottomView_legacy_learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<string name="MessageRequestProfileView_view">காண்க</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">உறுப்பினர்%1$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_two_groups">உறுப்பினர் %1$s மற்றும் %2$s</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_many_groups">உறுப்பினர் %1$s, %2$s, மற்றும் %3$s</string>
<plurals name="MessageRequestProfileView_members">
<item quantity="one">%1$d உறுப்பினர்கள்</item>
<item quantity="other">%1$d உறுப்பினர்கள்</item>
</plurals>
<!-- Describes the number of members in a group. The string MessageRequestProfileView_invited is nested in the parentheses. -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_members_and_invited">
<item quantity="one">%1$d உறுப்பினர்கள் (%2$s)</item>
<item quantity="other">%1$d உறுப்பினர்கள் (%2$s)</item>
</plurals>
<!-- Describes the number of people invited to a group. Nested inside of the string MessageRequestProfileView_members_and_invited -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_invited">
<item quantity="one">+%1$dஅழைக்கப்பட்டிருக்கிறார்கள்</item>
<item quantity="other">+%1$d அழைக்கப்பட்டிருக்கிறார்கள் </item>
</plurals>
<!-- Describe the total number of groups, besides two groups, that you and a person have in common. Nested inside MessageRequestProfileView_member_of_many_groups -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_member_of_d_additional_groups">
<item quantity="one">%1$d கூடுதல் குழு</item>
<item quantity="other">%1$d கூடுதல் குழு</item>
</plurals>
<!-- Describes the names of members in a group. MessageRequestProfileView_group_members_* is nested in the first parentheses. MessageRequestProfileView_invited is nested in the second -->
<string name="MessageRequestProfileView_member_names_and_invited">%1$s (%2$s)</string>
<!-- Text for an empty group or when you are the only member -->
<string name="MessageRequestProfileView_group_members_zero">இப்போது வரை பிற குழு உறுப்பினர்கள் இல்லை</string>
<!-- Text for a group with one member (not you). %1$s is their name -->
<string name="MessageRequestProfileView_group_members_one">%1$s</string>
<!-- Text for a 2 member group you are in. %1$s is the name of the other member -->
<string name="MessageRequestProfileView_group_members_one_and_you">%1$s மற்றும் நீங்கள்</string>
<!-- Text for a 2 member group you are not in. %1$s and %2$s are the members\' names -->
<string name="MessageRequestProfileView_group_members_two">%1$sமற்றும்%2$s</string>
<!-- Text for a 3 member group you are in. %1$s and %2$s are the members\' names -->
<string name="MessageRequestProfileView_group_members_two_and_you">%1$s,%2$s, மற்றும் நீங்கள்</string>
<!-- Text for a 3 member group you are not in. %1$s, %2$s, %3$s are the names of the other members. -->
<string name="MessageRequestProfileView_group_members_three">%1$s,%2$s, மற்றும் %3$s</string>
<!-- Text for a 3+ member group. %1$s, %2$s, %3$s are member names. %4$s is the string key MessageRequestProfileView_other_members-->
<string name="MessageRequestProfileView_group_members_other">%1$s, %2$s, %3$s, மற்றும் %4$s</string>
<!-- Nested in MessageRequestProfileView_group_members_other that shows how many members (besides three) are in the group -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_other_members">
<item quantity="one">%1$d மற்றவை</item>
<item quantity="other">%1$d மற்றவர்கள்</item>
</plurals>
<!-- Button label to report spam for a conversation when in a message request state -->
<string name="MessageRequestBottomView_report">புகாரளி</string>
<!-- Alert dialog title to accept a message request -->
<string name="MessageRequestBottomView_accept_request">கோரிக்கையை ஏற்கவா?</string>
<!-- Alert dialog body to review the message request carefully -->
<string name="MessageRequestBottomView_review_requests_carefully">கோரிக்கைகளை கவனமாக மதிப்பாய்வு செய்க. ப்ரொஃபைல் பெயர்களானது கணக்கு உரிமையாளர்களால் தேர்ந்தெடுக்கப்படுகின்றன, மேலும் அவை இன்னும் சரிபார்க்கப்படவில்லை.</string>
<!-- Alert dialog body for accepting a message request. Contains bold substring placeholder -->
<string name="MessageRequestBottomView_accept_request_body">நீங்கள் நம்பும் நபர்களிடம் இருந்து வரும் கோரிக்கைகளை மட்டும் ஏற்றுக்கொள்ளுங்கள். ஒரு பதிவுக் குறியீடு, பின் அல்லது மீட்புக் குறியீட்டைக் கேட்டு உங்களுக்கு %1$sசெய்தியை அனுப்பாது.</string>
<!-- Bold substring used in accept request body: "Signal will never" -->
<string name="MessageRequestBottomView_signal_will_never">சிக்னல் ஒருபோதும்</string>
<!-- Alert dialog title to accept a message request to join a group -->
<string name="MessageRequestBottomView_join_group">குழுவில் இணையவா?</string>
<!-- Alert dialog body to review the message request for a group carefully -->
<string name="MessageRequestBottomView_review_requests_carefully_groups">கோரிக்கைகளைக் கவனமாக மதிப்பாய்வு செய்க. குழுவின் பெயர்கள் குழுவின் உறுப்பினர்களால் தேர்ந்தெடுக்கப்படுகின்றன, அவை இன்னும் சரிபார்க்கப்படவில்லை.</string>
<!-- Button text to join a group -->
<string name="MessageRequestBottomView_join">சேரவும்</string>
<!-- PassphraseChangeActivity -->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">கடவுச்சொற்கள் பொருந்தவில்லை!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">தவறான பழைய கடவுச்சொல்!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">புது கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்.</string>
<!-- DeviceProvisioningActivity -->
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">இந்த சாதனத்தை இணைக்களாமா?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">தொடர்க</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">இதனால் முடியும்</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
• உங்கள் எல்லா செய்திகளையும் படிக்க \n• உங்கள் பெயரில் செய்திகளை அனுப்ப
</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">இணைக்கும் சாதனம்</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">புதிய சாதனத்தை இணைக்கிறது …</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">கருவி அங்கீகரிக்கப்பட்டது!</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">எந்த சாதனமும் காணப்படவில்லை.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">இணையத்தில் பிழை.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">QR குறியீடு செல்லாது.</string>
<!-- Toast message shown when a user has too many linked devices and needs to remove one before linking another -->
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">மன்னிக்கவும், ஏற்கனவே பல சாதனங்கள் இணைக்கப்பட்டுள்ளது, சிலவற்றை வெளியேற்றவும் …</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">மன்னிக்கவும், இது சரியான சாதன இணைப்பு QR குறியீடு அல்ல.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Signal சாதனத்தை இணைக்கவா?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_to_link_a_desktop_or_ipad_to_this_signal_account">இந்த சிக்னல் கணக்கில் டெஸ்க்டாப் அல்லது iPad ஐ இணைக்க, இணைக்கப்பட்ட சாதனங்கள் என்பதற்குச் சென்று \"புதிய சாதனத்தை இணை\" என்பதைத் தட்டி, QR குறியீட்டை மீண்டும் ஸ்கேன் செய்யுங்கள். சிக்னலில் இருந்து நேரடியாக வழங்கப்படும் QR குறியீடுகளை மட்டுமே ஸ்கேன் செய்வதை உறுதிப்படுத்திக்கொள்ளுங்கள்.</string>
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">QR குறியீட்டை ஸ்கேன் செய்ய Signal கேமரா அனுமதி தேவை, ஆனால் அது நிரந்தரமாக மறுக்கப்பட்டது. பயன்பாடு அமைப்புகளைத் தொடரவும், \"அனுமதிகள்\" என்பதைத் தேர்ந்தெடுத்து \"கேமரா\" ஐ இயக்கவும்.</string>
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">கேமரா அனுமதியின்றி QR குறியீட்டை ஸ்கேன் செய்ய முடியவில்லை</string>
<!-- OutdatedBuildReminder -->
<string name="OutdatedBuildReminder_update_now">இப்பொழுது மேம்படுத்து</string>
<string name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_today">சிக்னலின் இந்த பதிப்பு இன்று காலாவதியாகும். மிக சமீபத்திய பதிப்பிற்கு புதுப்பிக்கவும்.</string>
<plurals name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_in_n_days">
<item quantity="one">சிக்னலின் இந்த பதிப்பு நாளை காலாவதியாகும். மிக சமீபத்திய பதிப்பிற்கு புதுப்பிக்கவும்.</item>
<item quantity="other">சிக்னலின் இந்த பதிப்பு %1$d நாட்களில் காலாவதியாகும். மிக சமீபத்திய பதிப்பிற்கு புதுப்பிக்கவும்.</item>
</plurals>
<!-- PassphrasePromptActivity -->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">கடவுச்சொல்லை உள்ளிடவும்.</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Signal ஐகான்</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">கடவுச்சொல்லை சமர்ப்பிக்க</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">தவறான கடவுச்சொல்!</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_unlock_signal">Signal லைத் திற</string>
<!-- This is the subject line for the email that is sent to support -->
<string name="PassphrasePromptActivity_signal_android_lock_screen">Signal ஆண்ட்ராய்டு - திரைப் பூட்டு</string>
<!-- PlacePickerActivity -->
<string name="PlacePickerActivity_title">வரைபடம்</string>
<!-- Content description of the pin image -->
<string name="PlacePickerActivity_drop_pin">கடவை கைவிடு</string>
<string name="PlacePickerActivity_accept_address">முகவரியை ஒப்புக்கொள்</string>
<!-- PlayServicesProblemFragment -->
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">நீங்கள் நிறுவிய Google Play சேவைகளின் பதிப்பு சரியாக செயல்படவில்லை. Google Play சேவைகளை மீண்டும் நிறுவி மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</string>
<!-- PinRestoreEntryFragment -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin">தவறான பின்</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry">சிக்னல் பின்னைத் தவிர்க்கவா?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_need_help">உங்களுக்கு உதவி வேண்டுமா?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">உங்கள் பின் என்பது நீங்கள் உருவாக்கிய %1$d இலக்கக் குறியீடாகும், இது எண் அல்லது எண்ணெழுத்து ஆகும். உங்கள் பின்னை நினைவில் கொள்ள முடியாவிட்டால், புதிய ஒன்றை உருவாக்கலாம். உங்கள் கணக்கைப் பதிவுசெய்து பயன்படுத்தலாம், ஆனால் உங்கள் சுயவிவரத் தகவல் போன்ற சில சேமிக்கப்பட்ட அமைப்புகளை இழப்பீர்கள்.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">என்றால் நீங்கள் நினைவில் இல்லை உங்கள் பின், நீங்கள் முடியும் உருவாக்கு புதியது. நீங்கள் பதிவு செய்யலாம் மற்றும் பயன்பாடு உங்கள் கணக்கு ஆனால் நீங்கள்சேமித்த சிலவற்றை இழப்பேன் அமைப்புகள் போன்ற உங்கள் சுயவிவரம் தகவல்.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_create_new_pin">உருவாக்கு புதியது பின்</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_contact_support">தொடர்பு ஆதரவு</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_cancel">ரத்து</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip">தவிர்</string>
<plurals name="PinRestoreEntryFragment_you_have_d_attempt_remaining">
<item quantity="one">உங்களிடம் %1$d முயற்சிகள் உள்ளன. உங்கள் வரையறுக்கப்பட்ட முயற்சிகள் முடிந்தால், நீங்கள் ஒரு புதிய பின்னை உருவாக்கலாம். புதிய PIN மூலம் உங்கள் கணக்கைப் பதிவுசெய்து பயன்படுத்தலாம், ஆனால் உங்கள் சுயவிவரத் தகவல் போன்ற சில சேமிக்கப்பட்ட அமைப்புகளை இழப்பீர்கள்.</item>
<item quantity="other">உங்களிடம் %1$d முயற்சிகள் உள்ளன. நீங்கள் வரையறுக்கப்பட்ட முயற்சிகள் முடிந்தால், நீங்கள் ஒரு புதிய பின்னை உருவாக்கலாம். புதிய PIN மூலம் உங்கள் கணக்கைப் பதிவுசெய்து பயன்படுத்தலாம், ஆனால் உங்கள் சுயவிவரத் தகவல் போன்ற சில சேமிக்கப்பட்ட அமைப்புகளை இழப்பீர்கள்.</item>
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Signal பதிவு - Android க்கான PIN உடன் உதவி தேவை</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">உங்கள் பின்னை உருவாக்கவும்</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">நீங்கள் PIN முயற்சிகளை முடித்துவிட்டீர்கள், ஆனால் புதிய PIN ஐ உருவாக்குவதன் மூலம் உங்கள் சிக்னல் கணக்கை அணுகலாம். உங்கள் தனியுரிமை மற்றும் பாதுகாப்பிற்காக சேமிக்கப்பட்ட சுயவிவரத் தகவல் அல்லது அமைப்புகள் இல்லாமல் உங்கள் கணக்கு மீட்டமைக்கப்படும்.</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">புதிய பின்னை உருவாக்கவும்</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PinRestoreLockedFragment_learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- Dialog button text indicating user wishes to send an sms code isntead of skipping it -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_send_sms_code">SMS குறியீட்டை அனுப்பு</string>
<!-- Email subject used when user contacts support about an issue with the reregister flow. -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_support_email_subject">Signal பதிவு - Androidக்கான மறுபதிவு PIN உடன் செய்ய உதவி தேவை</string>
<!-- Dialog message shown in reregister flow when tapping a informational button to to learn about pins or contact support for help -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_need_help_local">உங்கள் பின் என்பது நீங்கள் உருவாக்கிய %1$d+ இலக்கக் குறியீடாகும், இது எண் அல்லது எண்ணெழுத்து ஆகும்.\n\nஉங்கள் பின்னை நினைவில் கொள்ள முடியாவிட்டால், புதிய ஒன்றை உருவாக்கலாம்.</string>
<!-- Dialog message shown in reregister flow when user requests to skip this flow and return to the normal flow -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_skip_local">உங்கள் பின்னை நினைவில் கொள்ள முடியாவிட்டால், புதிய ஒன்றை உருவாக்கலாம்.</string>
<!-- Dialog message shown in reregister flow when user uses up all of their guesses for their pin and we are going to move on -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_out_of_guesses_local">உங்களது பின் யூகங்கள் தீர்ந்துவிட்டன, ஆனால் புதிய பின்னை உருவாக்குவதன் மூலம் உங்கள் Signal கணக்கைத் தொடர்ந்து அணுகலாம்.</string>
<!-- PinOptOutDialog -->
<string name="PinOptOutDialog_warning">எச்சரிக்கை</string>
<string name="PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">நீங்கள் PIN-ஐ முடக்கினால், நீங்கள் கைமுறையாக பேக்அப் செய்து மீட்டெடுக்காமல் Signalஐ மீண்டும் பதிவுசெய்யும்போது எல்லா தரவையும் இழப்பீர்கள். PIN முடக்கப்பட்டிருக்கும் போது நீங்கள் பதிவு பூட்டை இயக்க முடியாது.</string>
<string name="PinOptOutDialog_disable_pin">PIN-ஐ முடக்கு</string>
<!-- RatingManager -->
<string name="RatingManager_rate_this_app">இச் செயலியை மதிப்புரை செய்க</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">இச் செயலியின் பயன்பாட்டை விரும்பினால் தயை கூர்ந்து எங்கள் செயலியை மதிப்புரை செய்க</string>
<string name="RatingManager_rate_now">இப்போது மதிப்பீடு செய்!</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">தேவையில்லை,நன்றி</string>
<string name="RatingManager_later">பிறகு</string>
<!-- ReactionsBottomSheetDialogFragment -->
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_all">அனைத்தும் · %1$d</string>
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_tap_to_remove">அகற்றுவதற்கு தட்டவும்</string>
<!-- ReactionsConversationView -->
<string name="ReactionsConversationView_plus">+%1$d</string>
<!-- ReactionsRecipientAdapter -->
<string name="ReactionsRecipientAdapter_you">நீங்கள்</string>
<!-- RecaptchaRequiredBottomSheetFragment -->
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_verify_to_continue_messaging">செய்தியைத் தொடர சரிபார்க்கவும்</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_to_help_prevent_spam_on_signal">க்கு உதவி தடுக்க ஸ்பேம் ஆன் சிக்னல், தயவு செய்து முழுமை சரிபார்ப்பு.</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_after_verifying_you_can_continue_messaging">சரிபார்க்கப்பட்ட பிறகு, நீங்கள் தொடர்ந்து செய்தியிடலாம். இடைநிறுத்தப்பட்ட எந்த செய்திகளும் தானாகவே அனுப்பப்படும்.</string>
<!-- Recipient -->
<string name="Recipient_you">நீங்கள்</string>
<!-- Name of recipient representing user\'s \'My Story\' -->
<string name="Recipient_my_story">எனது ஸ்டோரி</string>
<!-- Name of recipient for a call link without a name -->
<string name="Recipient_signal_call">Signal அழைப்பு</string>
<!-- RecipientPreferencesActivity -->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">தடைசெய்</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">தடைநீக்கு</string>
<!-- RecipientProvider -->
<!-- RedPhone -->
<string name="RedPhone_answering">அழைப்புக்கு பதிலளிக்கிறார்…</string>
<string name="RedPhone_ending_call">அழைப்பு முடிவடைகிறது…</string>
<string name="RedPhone_ringing">மணி அடிக்கிறது …</string>
<string name="RedPhone_busy">மும்முரமாக</string>
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">பெறுநர் கிடைக்கவில்லை</string>
<!-- Error message shown during a call when a fatal network error occurs. -->
<string name="RedPhone_network_failed">பிணையம் தோல்வியுற்றது! உங்கள் நெட்வொர்க் இணைப்பைச் சரிபார்த்து, மீண்டும் முயலவும்.</string>
<string name="RedPhone_number_not_registered">எண் பதிவிலில்லை.</string>
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">நீங்கள் டயல் செய்த எண் பாதுகாப்பான குரலை ஆதரிக்காது!</string>
<string name="RedPhone_got_it">அறிந்துகொண்டேன்</string>
<!-- Valentine\'s Day Megaphone -->
<!-- Title text for the Valentine\'s Day donation megaphone. The placeholder will always be a heart emoji. Needs to be a placeholder for Android reasons. -->
<!-- Body text for the Valentine\'s Day donation megaphone. -->
<!-- CallScreenTopBar -->
<!-- Content description for navigation icon -->
<string name="CallScreenTopBar__go_back">திரும்பிச் செல்லுங்கள்</string>
<!-- Content description for info icon -->
<string name="CallScreenTopBar__call_information">அழைப்புத் தகவல்</string>
<!-- CallScreenPreJoinOverlay -->
<!-- Displayed when users camera is disabled -->
<string name="CallScreenPreJoinOverlay__your_camera_is_off">உங்கள் புகைப்பட கருவி அணைக்கப்பட்டுள்ளது</string>
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">உங்கள் வீடியோவை இயக்க இங்கே தட்டவும்</string>
<string name="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">%1$s ஐ அழைக்க, சிக்னலுக்கு உங்கள் கேமரா அனுமதி தேவை Signal Camera permission</string>
<!-- Subtitle shown at top of call where %s is the elapsed time of the call -->
<string name="WebRtcCallActivity__signal_s">சிக்னல் Signal %1$s</string>
<string name="WebRtcCallActivity__calling">அழைக்கிறது…</string>
<!-- Call status shown when an active call was disconnected (e.g., network hiccup) and is trying to reconnect -->
<string name="WebRtcCallActivity__reconnecting">மீண்டும் இணைக்கிறது …</string>
<!-- Title for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__bluetooth_permission_denied">புளூடூத் அனுமதி மறுக்கப்பட்டது</string>
<!-- Message for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call and references the permission needed by name -->
<string name="WebRtcCallActivity__please_enable_the_nearby_devices_permission_to_use_bluetooth_during_a_call">அழைப்பின் போது புளூடூத்தைப் பயன்படுத்த தயவுசெய்து \"அருகிலுள்ள டிவைஸ்கள்\" அனுமதியை இயக்கவும்.</string>
<!-- Positive action for bluetooth warning dialog to open settings -->
<string name="WebRtcCallActivity__open_settings">அமைப்புகளைத் திறக்கவும்</string>
<!-- Negative action for bluetooth warning dialog to dismiss dialog -->
<string name="WebRtcCallActivity__not_now">இப்போது இல்லை</string>
<!-- Title for dialog to approve all requests -->
<plurals name="WebRtcCallActivity__approve_d_requests">
<item quantity="one">%1$d கோரிக்கையை ஏற்பதா?</item>
<item quantity="other">%1$d கோரிக்கைகளை ஏற்பதா?</item>
</plurals>
<!-- Positive action for call link approve all dialog -->
<string name="WebRtcCallActivity__approve_all">அனைத்தையும் ஏற்றுக்கொள்</string>
<!-- Message for dialog to approve all requests -->
<plurals name="WebRtcCallActivity__d_people_will_be_added_to_the_call">
<item quantity="one">அழைப்பில் %1$d நபர் சேர்க்கப்படுவார்.</item>
<item quantity="other">அழைப்பில் %1$d நபர்கள சேர்க்கப்படுவார்கள்.</item>
</plurals>
<!-- Title for dialog to deny all requests -->
<plurals name="WebRtcCallActivity__deny_d_requests">
<item quantity="one">%1$d கோரிக்கையை மறுக்க வேண்டுமா?</item>
<item quantity="other">%1$d கோரிக்கைகளை மறுப்பதா?</item>
</plurals>
<!-- Message for dialog to deny all requests -->
<plurals name="WebRtcCallActivity__d_people_will_not_be_added_to_the_call">
<item quantity="one">%1$d நபர் அழைப்பில் சேர்க்கப்படமாட்டார்.</item>
<item quantity="other">%1$d நபர்க்கள அழைப்பில் சேர்க்கப்படமாட்டார்கள்.</item>
</plurals>
<!-- Positive action for call link deny all dialog -->
<string name="WebRtcCallActivity__deny_all">அனைத்தையும் மறு</string>
<!-- Displayed in call status when users are pending -->
<plurals name="WebRtcCallActivity__d_people_waiting">
<item quantity="one">%1$d நபர் காத்திருக்கிறார்</item>
<item quantity="other">%1$d நபர்கள் காத்திருக்கிறார்கள்</item>
</plurals>
<!-- Displayed in call status during call link when no users are pending -->
<plurals name="WebRtcCallActivity__d_people">
<item quantity="one">%1$d நபர்</item>
<item quantity="other">%1$d நபர்கள்</item>
</plurals>
<!-- Title of dialog displayed when a user\'s join request is denied for call link entry -->
<string name="WebRtcCallActivity__join_request_denied">சேர்வதற்கான கோரிக்கை நிராகரிக்கப்பட்டது</string>
<!-- Message of dialog displayed when a user\'s join request is denied for call link entry -->
<string name="WebRtcCallActivity__your_request_to_join_this_call_has_been_denied">இந்த அழைப்பில் சேருவதற்கான உங்கள் கோரிக்கை நிராகரிக்கப்பட்டது.</string>
<!-- Title of dialog displayed when a user is removed from a call link -->
<string name="WebRtcCallActivity__removed_from_call">அழைப்பிலிருந்து அகற்றப்பட்டது</string>
<!-- Message of dialog displayed when a user is removed from a call link -->
<string name="WebRtcCallActivity__someone_has_removed_you_from_the_call">யாரோ உங்களை அழைப்பிலிருந்து அகற்றியுள்ளார்.</string>
<!-- Dialog title asking users for camera and microphone permission -->
<string name="WebRtcCallActivity__allow_access_camera_microphone">உங்கள் கேமரா மற்றும் மைக்ரோஃபோனை அணுக அனுமதிக்கவும்</string>
<!-- Dialog title asking users for microphone permission -->
<string name="WebRtcCallActivity__allow_access_microphone">உங்கள் மைக்ரோஃபோனை அணுக அனுமதிக்கவும்</string>
<!-- Dialog title asking users for camera permission -->
<string name="WebRtcCallActivity__allow_access_camera">உங்கள் கேமராவை அணுக அனுமதிக்கவும்</string>
<!-- Dialog description explaining why camera and microphone permissions are needed to start or join a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__to_start_call_camera_microphone">ஒரு அழைப்பைத் தொடங்க அல்லது அழைப்பில் இணைய, உங்கள் கேமரா மற்றும் மைக்ரோஃபோனுக்கான அணுகலை சிக்னலுக்கு வழங்கவும்.</string>
<!-- Dialog description explaining why microphone permissions are needed to start or join a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__to_start_call_microphone">ஒரு அழைப்பைத் தொடங்க அல்லது அழைப்பில் இணைய, உங்கள் மைக்ரோஃபோனுக்கான அணுகலை சிக்னலுக்கு வழங்கவும்.</string>
<!-- Dialog description explaining why camera permissions are needed to enable a user\'s video in a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__to_enable_video_allow_camera">உங்கள் வீடியோவைச் செயல்படுத்த, உங்கள் கேமரா அணுகலை சிக்னலுக்கு வழங்கவும்.</string>
<!-- Toast describing why microphone permissions are needed to start or join a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__signal_needs_microphone_start_call">ஒரு அழைப்பைத் தொடங்க அல்லது அழைப்பில் இணைய சிக்னலுக்கு மைக்ரோஃபோன் அனுமதிகள் தேவை.</string>
<!-- Toast describing why camera permissions are needed to enable a video in a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__signal_needs_camera_access_enable_video">உங்கள் வீடியோவைச் செயல்படுத்துவதற்கு, சிக்னலுக்கு கேமரா அணுகல் தேவை</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give microphone permissions -->
<string name="WebRtcCallActivity__to_start_call">ஒரு அழைப்பைத் தொடங்க அல்லது அழைப்பில் இணைய:</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give camera permissions -->
<string name="WebRtcCallActivity__to_enable_video">உங்கள் வீடியோவைச் செயல்படுத்த:</string>
<!-- MoveableLocalVideoRenderer -->
<!-- Content description for button to shrink local video from focused/full-screen mode -->
<string name="MoveableLocalVideoRenderer__shrink_local_video">உள்ளக வீடியோவைச் சுருக்குக</string>
<!-- Content description for button to expand local video to focused/full-screen mode -->
<string name="MoveableLocalVideoRenderer__expand_local_video">உள்ளக வீடியோவை விரிவாக்குக</string>
<!-- WebRtcCallView -->
<string name="WebRtcCallView__signal_call">Signal அழைப்பு</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_video_call">Signal காணொளி அழைப்பு</string>
<string name="WebRtcCallView__start_call">அழைப்பைத் தொடங்கு</string>
<string name="WebRtcCallView__join_call">அழைப்பில் சேர்</string>
<string name="WebRtcCallView__call_is_full">அழைப்பு நிரம்பியுள்ளது</string>
<string name="WebRtcCallView__the_maximum_number_of_d_participants_has_been_Reached_for_this_call">அதிகபட்ச எண்ணிக்கை %1$d இந்த அழைப்பிற்கு பங்கேற்பாளர்கள் சென்றடைந்துள்ளனர். பின்னர் மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</string>
<string name="WebRtcCallView__your_video_is_off">உங்கள் வீடியோ முடக்கப்பட்டுள்ளது</string>
<string name="WebRtcCallView__reconnecting">மீண்டும் இணைக்கிறது …</string>
<string name="WebRtcCallView__joining">சேர்கிறீர்கள்</string>
<string name="WebRtcCallView__disconnected">துண்டிக்கப்பட்டது</string>
<!-- Utilized in the lobby before joining a call link -->
<string name="WebRtcCallView__signal_call_link">Signal அழைப்பு இணைப்பு</string>
<!-- Warning displayed when entering a call via a link and you have Phone Number Privacy disabled-->
<string name="WebRtcCallView__anyone_who_joins_pnp_disabled">இணைப்பின் மூலம் இந்த அழைப்பில் சேரும் எவரும் உங்கள் பெயர், புகைப்படம் மற்றும் தொலைபேசி எண்ணைப் பார்ப்பார்கள்.</string>
<!-- Warning displayed when entering a call via a link and you have Phone Number Privacy enabled-->
<string name="WebRtcCallView__anyone_who_joins_pnp_enabled">இணைப்பு மூலம் இந்த அழைப்பில் சேரும் எவரினாலும் உங்கள் பெயரையும் புகைப்படத்தையும் பார்க்க முடியும்.</string>
<!-- Displayed on the call screen as the status when waiting to be let into a call link by an admin -->
<string name="WebRtcCallView__waiting_to_be_let_in">அனுமதிக்கக் காத்திருக்கிறது…</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s">Signal %1$s ஐ அழைக்கும்</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_and_s">Signal %1$sஐயும் %2$sஐயும் அழைக்கும்</string>
<plurals name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">சிக்னல் %1$s, %2$s, மற்றும் %3$d நபருக்கு அழைப்பு விடுக்கும்</item>
<item quantity="other">சிக்னல் %1$s, %2$s, மற்றும் %3$d நபர்களுக்கு அழைப்பு விடுக்கும்</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__s_will_be_notified">%1$sக்கு தெரியபடுத்தப்படும்</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_will_be_notified">%1$s மற்றும் %2$sக்கு தெரியபடுத்தப்படும்</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_will_be_notified">
<item quantity="one">%1$s, %2$s, மற்றும் %3$d நபருக்கு அறிவிக்கப்படும்</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s, மற்றும் %3$d நபர்களுக்கு அறிவிக்கப்படும்</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__ringing_s">%1$s அழைக்கப்படுகிறார்</string>
<string name="WebRtcCallView__ringing_s_and_s">%1$s மற்றும் %2$s அழைக்கப்படுகின்றனர்</string>
<plurals name="WebRtcCallView__ringing_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">%1$s, %2$s, மற்றும் %3$d நபருக்கு அழைப்பு விடுக்கிறது</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s, மற்றும் %3$d நபர்களுக்கு அழைப்பு விடுக்கிறது</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you">%1$s உங்களை அழைக்கிறார்</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_and_s">%1$s உங்களையும் %2$sஐயும் அழைக்கிறார்</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_and_s">%1$s உங்களையும் %2$sஐயும் மற்றும் %3$sஐயும் அழைக்கிறார்</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">%1$s உங்களை, %2$s, %3$s, மற்றும் %4$d நபரை அழைக்கிறார்</item>
<item quantity="other">%1$s உங்களை அழைக்கிறார், %2$s, %3$s, மற்றும் %4$d நபர்கள்</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__no_one_else_is_here">வேறு யாரும் இங்கு இல்லை</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_in_this_call">%1$s இந்த அழைப்பில் இருக்கிறார்</string>
<!-- Description of who is in the call when it is only you, %1$s is replaced with either CallParticipant__you or CallParticipant__you_on_another_device -->
<string name="WebRtcCallView__s_are_in_this_call">%1$s இந்த அழைப்பில் உள்ளார்</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_are_in_this_call">%1$s மற்றும் %2$sஇந்த அழைப்பில் உள்ளனர்</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_are_in_this_call">
<item quantity="one">%1$s, %2$s, மற்றும் %3$dநபர்கள் அழைப்பில் உள்ளனர்</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s, மற்றும் கூடுதலாக%3$d நபர்கள் அழைப்பில் உள்ளனர்</item>
</plurals>
<!-- Toggle content description for toggling camera direction -->
<string name="WebRtcCallView__toggle_camera_direction">கேமரா கோணத்தை மாற்றவும்</string>
<!-- Toggle content description for toggling audio output -->
<string name="WebRtcCallView__toggle_speaker">ஸ்பீக்கரை நிலைமாற்று</string>
<!-- Toggle content description for toggling camera state -->
<string name="WebRtcCallView__toggle_camera">கேமராவை நிலைமாற்று</string>
<!-- Toggle content description for toggling mute state -->
<string name="WebRtcCallView__toggle_mute">ஒலியடக்கியை நிலைமாற்று</string>
<!-- Content description for additional actions menu button -->
<string name="WebRtcCallView__additional_actions">கூடுதல் நடவடிக்கைகள்</string>
<!-- Content description for end-call button -->
<string name="WebRtcCallView__end_call">அழைப்பை முடி</string>
<!-- Content description for toggling group ring state -->
<string name="WebRtcCallView__toggle_group_ringing">குழு ரிங்கிங்கை நிலைமாற்று</string>
<!-- Alert message indicating that the local user was remotely muted by some other user. Placeholder is the muters display name. -->
<string name="WebRtcCallView__s_remotely_muted_you">%1$s உங்களை ஒலியடக்கியுள்ளார்.</string>
<!-- Alert message indicating that the local user remotely muted another user. Placeholder is the name of the person muted. -->
<string name="WebRtcCallView__you_remotely_muted_s">நீங்கள் %1$sஐ ஒலியடக்கியுள்ளீர்கள்.</string>
<!-- Alert message indicating that a remote user remotely muted another remote user. First placeholder is the muters display name, second is the display name of the person muted. -->
<string name="WebRtcCallView__s_remotely_muted_s">%1$s என்பவர் %2$sஐ ஒலியடக்கியுள்ளார்.</string>
<!-- Alert message indicating that the local user joined a call on a second device and muted this one from the other one. -->
<string name="WebRtcCallView__you_muted_yourself">நீங்கள் மற்றொரு சாதனத்தில் இருந்து உங்களை ஒலியடக்கியுள்ளீர்கள்.</string>
<!-- Toast message shown when user is auto-muted because they are joining a large group call. -->
<string name="WebRtcCallView__youve_been_muted_large_group">இந்த அழைப்பில் பல பங்கேற்பாளர்கள் இருப்பதால் உங்களின் ஒலி அமைப்பு முடக்கப்பட்டுள்ளது.</string>
<!-- Error message when the developer added a button in the wrong place. -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggleButton_fragment_activity_error">UI பிழை ஏற்பட்டது. டெவலப்பர்களிடம் இந்தப் பிழையைப் புகாரளிக்கவும்.</string>
<!-- Error message when the user is trying to change audio outputs but none are present. -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggleButton_no_eligible_audio_i_o_detected">தகுதியான ஆடியோ I/O கண்டறியப்படவில்லை.</string>
<!-- A text description of the bluetooth icon, used for accessibility. -->
<string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__bluetooth_icon_content_description">புளூடூத் டிவைஸை குறிக்கும் ஐகான்.</string>
<!-- A text description of the headset icon, used for accessibility. -->
<string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__headset_icon_content_description">வயர்டு ஹெட்செட்டைக் குறிக்கும் ஐகான்.</string>
<!-- A text description of the speaker icon, used for accessibility. -->
<string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__speaker_icon_content_description">ஸ்பீக்கர்ஃபோனைக் குறிக்கும் ஐகான்.</string>
<!-- A text description of the earpiece icon, used for accessibility. -->
<string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__earpiece_icon_content_description">டிவைஸின் இயர்பீஸைக் குறிக்கும் ஐகான்.</string>
<!-- A clickable button to "raise your hand" in a group call to signify you have something to say -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__raise_hand">கையை உயர்த்துக</string>
<!-- A description of a clickable image representing a raised hand -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__raise_hand_illustration_content_description">கையை உயர்த்துக</string>
<!-- A dialog prompt to confirm you want to lower your hand -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__lower_your_hand">உங்கள் கையைத் தாழ்த்துகிறீர்களா?</string>
<!-- A dialog button to confirm you would like to lower your hand -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__lower_hand">தாழ்த்தவும்</string>
<!-- A negative button for a dialog confirming the user wants to lower their hand (withdraw a raised hand) -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__cancel">ரத்துசெய்</string>
<!-- A clickable button to share your screen in a call -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__share_screen">திரையைப் பகிர்க</string>
<!-- A clickable button to stop sharing your screen in a call -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__stop_screen_share">பகிர்வதை நிறுத்துங்கள்</string>
<!-- A button to take you to a list of participants with raised hands -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__view">காண்க</string>
<!-- A notification to the user that their hand is raised but they are currently speaking -->
<string name="CallRaiseHandSnackbar__lower_your_hand">உங்கள் கையைத் தாழ்த்துகிறீர்களா?</string>
<!-- A notification to the user that they successfully raised their hand. The placeholder string is CallParticipant__you, or CallParticipant__you_on_another_device -->
<string name="CallRaiseHandSnackbar__expanded_second_person_raised_a_hand_single">%1$s கையை உயர்த்தியுள்ளார்</string>
<!-- A notification to the user that they and at least one more participants in the call successfully raised their hand. The placeholder is a number quantifying how many other hands are also raised, besides the user. -->
<plurals name="CallRaiseHandSnackbar__expanded_second_person_raised_a_hand_multiple">
<item quantity="one">%1$s +%2$d கையை உயர்த்தியுள்ளார்</item>
<item quantity="other">%1$s +%2$d கையை உயர்த்தியுள்ளனர்</item>
</plurals>
<!-- A notification to the user that one participant in the call successfully raised their hand. The placeholder string is a name. -->
<string name="CallRaiseHandSnackbar__expanded_third_person_raised_a_hand_single">%1$s கையை உயர்த்தியுள்ளார்</string>
<!-- A notification to the user that two or more participants in the call successfully raised their hand. The first placeholder is a name. The second placeholder is a number quantifying how many other hands are also raised, in addition to the name. -->
<plurals name="CallRaiseHandSnackbar__expanded_third_person_raised_a_hand_multiple">
<item quantity="one">%1$s +%2$d கையை உயர்த்தியுள்ளார்</item>
<item quantity="other">%1$s +%2$d கையை உயர்த்தியுள்ளனர்</item>
</plurals>
<!-- A badge to show the user has their hand raised. The placeholder string is CallParticipant__you, or CallParticipant__you_on_another_device -->
<string name="CallRaiseHandSnackbar__collapsed_second_person_raised_hand_single">%1$s</string>
<!-- A badge to show the user and at least one other participant in the call have their hand raised. The placeholder is a number quantifying how many other hands are also raised, besides the user. -->
<plurals name="CallRaiseHandSnackbar__collapsed_second_person_raised_hands_multiple">
<item quantity="one">%1$s</item>
<item quantity="other">%1$s +%2$d</item>
</plurals>
<!-- A badge to show how many hands are raised. The placeholder string is a name. -->
<string name="CallRaiseHandSnackbar__collapsed_third_person_raised_hands_singular">%1$s</string>
<!-- A badge to show how many hands are raised. The first placeholder is a name. The second placeholder is a number quantifying how many other hands are also raised, in addition to the name. -->
<plurals name="CallRaiseHandSnackbar__collapsed_third_person_raised_hands_multiple">
<item quantity="one">%1$s</item>
<item quantity="other">%1$s +%2$d</item>
</plurals>
<!-- An accessibility label for screen readers on a view that can be expanded -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__expand_snackbar_accessibility_label">உயர்த்தப்பட்ட கை காட்சியை விரிவுபடுத்தவும்</string>
<!-- Toolbar title of country picker selection page -->
<string name="CountryCodeFragment__your_country">உங்கள் நாடு</string>
<!-- Hint text in search bar to either enter in a country name or number -->
<string name="CountryCodeFragment__search_by">நாட்டின் பெயர் அல்லது பேசி குறியீட்டு எண் வாரியாகத் தேடுக</string>
<!-- Text shown when displaying a list of countries that indicates an unknown country -->
<string name="CountryCodeFragment__unknown_country">அறியப்படாத நாடு</string>
<!-- AboutSheet -->
<!-- Displayed in a sheet row and allows user to open signal connection explanation on tap -->
<string name="AboutSheet__signal_connection">சிக்னல் இணைப்பு</string>
<!-- Displayed in a sheet row describing that the user has marked this contact as \'verified\' from within the app -->
<string name="AboutSheet__verified">சரிபார்க்கப்பட்டது</string>
<!-- Displayed in a sheet row that tells users that profile names are not verified -->
<string name="AboutSheet__profile_names_are_not_verified">ப்ரொஃபைல் பெயர் சரிபார்க்கப்படவில்லை</string>
<!-- Displayed in a sheet row describing that the user is in a message request state with the person -->
<string name="AboutSheet__pending_message_request">மெசேஜ் கோரிக்கை நிலுவையில் உள்ளது</string>
<!-- Displayed in bottom sheet describing that the user has no direct messages with this person. The placeholder is a person\'s name. -->
<string name="AboutSheet__no_direct_message">உங்களுக்கும் %1$sக்கும் இடையில் எந்த நேரடி மெசேஜ்களும் இல்லை</string>
<!-- Explains that the given user (placeholder is short name) is in the users system contact -->
<string name="AboutSheet__s_is_in_your_system_contacts">உங்கள் தொலைபேசி தொடர்புகளில் %1$s உள்ளார்</string>
<!-- Notice in a row when user has no groups in common -->
<string name="AboutSheet__you_have_no_groups_in_common">பொதுவான குழுக்கள் எதுவும் இல்லை</string>
<!-- Notice when a user is not a connection to review requests carefully -->
<string name="AboutSheet__review_requests_carefully">கோரிக்கைகளை கவனமாக மதிப்பாய்வு செய்யவும்</string>
<!-- Text used when user has groups in common. Placeholder is the count -->
<plurals name="AboutSheet__d_groups_in">
<item quantity="one">%1$dபொதுவான குழு</item>
<item quantity="other">%1$dபொதுவான குழுக்கள்</item>
</plurals>
<!-- Text displayed in title for external recipients -->
<string name="AboutSheet__about">அவரைப் பற்றி</string>
<!-- Text displayed in title for you -->
<string name="AboutSheet__you">நீங்கள்</string>
<!-- Displays the name of a contact. The first placeholder is the name the user has assigned to that contact, the second name is the name the contact assigned to themselves -->
<string name="AboutSheet__user_set_display_name_and_profile_name">%1$s (%2$s)</string>
<!-- Placeholder text in the group member label row when the user has no label set. -->
<string name="AboutSheet__add_group_member_label">ஒரு உறுப்பினர் லேபிளைச் சேருங்கள்</string>
<!-- Title of the screen showing which groups they have in common with another user. -->
<plurals name="GroupsInCommon__n_groups_in_common_title">
<item quantity="one">%1$sபொதுவான குழு</item>
<item quantity="other">%1$sபொதுவான குழுக்கள்</item>
</plurals>
<!-- CallParticipantsListDialog -->
<plurals name="CallParticipantsListDialog_in_this_call">
<item quantity="one">இந்த அழைப்பில் (%1$d)</item>
<item quantity="other">இந்த அழைப்பில் (%1$d)</item>
</plurals>
<plurals name="CallParticipantsListDialog__signal_will_ring">
<item quantity="one">Signal (%1$d) நபரை அழைக்கும்</item>
<item quantity="other">Signal (%1$d) பேரை அழைக்கும்</item>
</plurals>
<!-- Header text shown in a bottom sheet that indicates how many people will be notified about an outgoing call -->
<plurals name="CallParticipantsListDialog__signal_will_notify">
<item quantity="one">Signal (%1$d) நபருக்குத் தெரியப்படுத்தும்</item>
<item quantity="other">Signal (%1$d) பேருக்குத் தெரியப்படுத்தும்</item>
</plurals>
<plurals name="CallParticipantsListDialog__raised_hands">
<item quantity="one">உயர்த்திய கை (%1$d)</item>
<item quantity="other">உயர்த்திய கைகள் (%1$d)</item>
</plurals>
<!-- CallParticipantView -->
<string name="CallParticipantView__s_is_blocked">%1$s தடுக்கப்பட்டார்</string>
<string name="CallParticipantView__more_info">மேலும் தகவல்</string>
<string name="CallParticipantView__you_wont_receive_their_audio_or_video">அவர்களின் ஆடியோ அல்லது வீடியோவை நீங்கள் பெற மாட்டீர்கள். மேலும், அவர்கள் உங்களுடையதைப் பெற மாட்டார்கள்.</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_video_from_s">%1$sஇலிருந்து ஆடியோ மற்றும் வீடியோவைப் பெற முடியவில்லை</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_and_video_from_s">%1$sஇலிருந்து ஆடியோ மற்றும் வீடியோவைப் பெற முடியவில்லை</string>
<string name="CallParticipantView__this_may_be_Because_they_have_not_verified_your_safety_number_change">இது உங்கள் பாதுகாப்பு எண் மாற்றத்தை அவர்கள் சரிபார்க்கவில்லை அல்லது அவர்களின் சாதனத்தில் சிக்கல் இருப்பதால் அல்லது அவர்கள் உங்களைத் தடுத்ததால் இருக்கலாம்.</string>
<!-- SwitchCameraButton -->
<!-- Content description for the button that switches between front and back camera during a call -->
<string name="SwitchCameraButton__switch_camera_direction">கேமராவின் திசையை மாற்றுக</string>
<!-- CallQualityDiagnosticsScreen -->
<!-- Title for the call quality diagnostics screen -->
<string name="CallQualityDiagnosticsScreen__diagnostic_information">கண்டறியும் தகவல்</string>
<!-- Content description for the close/back navigation button -->
<string name="CallQualityDiagnosticsScreen__close">நெருக்கமான</string>
<!-- CallToastPopupWindow -->
<string name="CallToastPopupWindow__swipe_to_view_screen_share">ஸ்வைப் செய்யவும் திரையைப் பார்க்க பகிர்</string>
<!-- Hint shown to teach the user they can swipe between the grid view and the active speaker view -->
<string name="CallToastPopupWindow__swipe_to_view_speaker">ஸ்பீக்கரைப் பார்க்க ஸ்வைப் செய்யுங்கள்</string>
<!-- ProxyBottomSheetFragment -->
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_server">பதிலி சேவையகம்</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_address">பதிலி முகவரி</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_do_you_want_to_use_this_proxy_address">நீங்கள் இந்த பதிலி முகவரியை பயன்படுத்த வேண்டுமா?</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_use_proxy">பதிலியைப் பயன்படுத்து.</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_successfully_connected_to_proxy">பதிலியுடன் வெற்றிகரமாய் இணைந்து விட்டது.</string>
<!-- RecaptchaProofActivity -->
<string name="RecaptchaProofActivity_failed_to_submit">சமர்ப்பிக்க முடியவில்லை</string>
<!-- Toolbar title when solving a captcha -->
<string name="RecaptchaProofActivity_complete_verification">முழுமை சரிபார்ப்பு</string>
<!-- RegistrationActivity -->
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">உங்கள் நாட்டை தேர்ந்தெடுக்கவும்</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">நீங்கள் கண்டிப்பாக குறிப்பிடவேண்டியது உங்கள்: நாட்டின் குறியீடு
</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_a_valid_phone_number_to_register">பதிவு செய்ய சரியான தொலைபேசி எண்ணை உள்ளிடவும்.</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">செல்லா எண்</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">நீங்கள் குறிப்பிட்ட எண் (%1$s) செல்லாது.
</string>
<!-- Dialog title shown when registering and we want to verify they entered the correct number before proceeding. -->
<string name="RegistrationActivity_phone_number_verification_dialog_title">கீழே உள்ள தொலைபேசி எண் சரியானதா?</string>
<!-- Dialog title shown when re-registering and skip sms flow failed or was aborted and now need perform additional verification via sms and warn about carrier charges -->
<string name="RegistrationActivity_additional_verification_required">கூடுதல் சரிபார்ப்பு தேவை</string>
<!-- Dialog message shown when we need to verify sms and carrier rates may apply. -->
<string name="RegistrationActivity_a_verification_code_will_be_sent_to_this_number">இந்த எண்ணுக்கு சரிபார்ப்புக் குறியீடு அனுப்பப்படும். கேரியர் கட்டணங்கள் விதிக்கப்படலாம்.</string>
<!-- Text explaining to users that they will be receiving a verification for their phone number and that carrier rates could apply -->
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">சரிபார்ப்புக் குறியீட்டைப் பெறுவீர்கள். கேரியர் கட்டணங்கள் பொருந்தக்கூடும்.</string>
<!-- Hint text to select a country -->
<string name="RegistrationActivity_select_a_country">ஒரு நாட்டைத் தேர்வு செய்யுங்கள்</string>
<!-- Hint text explaining that this is where the country code should go -->
<string name="RegistrationActivity_default_country_code">0</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_call_to_verify_this_number">இந்த எண்ணை சரிபார்க்க உங்களுக்கு அழைப்பு வரும்.</string>
<string name="RegistrationActivity_edit_number">எண்ணை தொகுக்க</string>
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Google Play சேவைகளைக் காணவில்லை</string>
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">இந்த சாதனத்தில் Google Play சேவைகள் இல்லை . இருந்தும் நீங்கள் Signal ஐ பயன்படுத்தலாம் , ஆனால் இந்த உள்ளமைவு நம்பகத்தன்மை அல்லது செயல்திறனைக் குறைக்கலாம். \n\n நீங்கள் ஒரு மேம்பட்ட பயனராக இல்லாவிட்டால், சந்தைக்குப்பிறகான அண்ட்ராய்டு ROM ஐ இயக்கவில்லை அல்லது இதை பிழையாகப் பார்க்கிறீர்கள் என்று நம்பினால், தயவுசெய்து ஆதரவைத் தொடர்பு கொள்ளவும் @ சிக்கல் support@signal.org.</string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">எனக்கு புரிகிறது</string>
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">சேவைகளில் பிழை</string>
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Google Play சேவைகள் புதுப்பித்தல் அல்லது தற்காலிகமாக கிடைக்கவில்லை. தயவு செய்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">உங்கள் நண்பர்களுடன் இணைவதற்கும் செய்திகளை அனுப்புவதற்கும் உதவ சிக்னலுக்கு தொடர்புகள் மற்றும் மீடியா அனுமதிகள் தேவை. உங்கள் தொடர்புகள் சிக்னலின் தனிப்பட்ட தொடர்பு கண்டறிதலைப் பயன்படுத்தி பதிவேற்றப்படுகின்றன, அதாவது அவை முடிவிலிருந்து-முடிவுவரை மறையாக்கப்பட்டவை மற்றும் சிக்னல் சேவைக்கு ஒருபோதும் தெரியப்படுவதில்லை.</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_connect_with_friends">நண்பர்களுடன் நீங்கள் இணைவதற்கு உதவ சிக்னலுக்கு தொடர்புகளின் அனுமதி தேவை. உங்கள் தொடர்புகள் சிக்னலின் தனிப்பட்ட தொடர்பு கண்டறிதலைப் பயன்படுத்தி பதிவேற்றப்படுகின்றன, அதாவது அவை முடிவிலிருந்து-முடிவுவரை மறையாக்கப்பட்டவை மற்றும் சிக்னல் சேவைக்கு ஒருபோதும் தெரியப்படுவதில்லை.</string>
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_service">இந்த எண்ணை பதிவு செய்ய நீங்கள் பல முயற்சிகளை செய்துள்ளீர்கள். சிறிது நேரம் கழித்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</string>
<!-- During registration, if the user attempts (and fails) to register, we display this error message with a number of minutes timer they are allowed to try again.-->
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_try_again">இந்த எண்ணை பதிவு செய்ய நீங்கள் பல முயற்சிகளை செய்துள்ளீர்கள். %1$s இல் மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">சேவையுடன் இணைக்க முடியவில்லை. பிணைய இணைப்பைச் சரிபார்த்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</string>
<!-- Dialog error message shown when we are unable to send an SMS to the user\'s number -->
<string name="RegistrationActivity_sms_provider_error">உங்கள் எண்ணுக்கு எங்களால் SMSஐ அனுப்ப முடியவில்லை. சில மணிநேரம் கழித்து மீண்டும் முயலுங்கள்.</string>
<!-- A description text for an alert dialog when the entered phone number is not eligible for a verification SMS. -->
<string name="RegistrationActivity_we_couldnt_send_you_a_verification_code">SMS மூலம் சரிபார்ப்புக் குறியீட்டை உங்களுக்கு அனுப்ப முடியவில்லை. அதற்குப் பதிலாக குரல் அழைப்பு மூலம் உங்கள் குறியீட்டைப் பெற முயலவும்.</string>
<!-- Generic error when the app is unable to request an SMS code for an unknown reason. -->
<string name="RegistrationActivity_unable_to_request_verification_code">சரிபார்ப்புக் குறியீட்டைக் கோர முடியவில்லை. உங்கள் நெட்வொர்க் இணைப்பைச் சரிபார்த்து, மீண்டும் முயலவும்.</string>
<string name="RegistrationActivity_non_standard_number_format">நான்-ஸ்டாண்டர்ட் எண் வடிவம்</string>
<!-- Dialog message shown to confirm when entering phone number (first placeholder) is normalized and formatted differently by the app (second placeholder). -->
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_entered_appears_to_be_a_non_standard">நீங்கள் உள்ளிட்ட எண் (%1$s) நான்-ஸ்டாண்டர்ட் எண் வடிவத்தைக் கொண்டுள்ளது.\n\nநீங்கள் %2$s-ஐ நினைத்தீர்களா?</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_android_phone_number_format">சிக்னல் ஆண்ட்ராய்டு - தொலைபேசி எண் வடிவம்</string>
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code via voice call.-->
<string name="RegistrationActivity_call_requested">அழைப்பு கோரப்பட்டது</string>
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code via SMS.-->
<string name="RegistrationActivity_sms_requested">SMS கோரப்பட்டது</string>
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code (through an unspecified channel).-->
<string name="RegistrationActivity_code_requested">சரிபார்ப்புக் குறியீடு கோரப்பட்டது</string>
<plurals name="RegistrationActivity_debug_log_hint">
<item quantity="one">பிழைத்திருத்த பதிவைச் சமர்ப்பிப்பதில் இருந்து இப்போது நீங்கள் %1$d விலகிவிட்டீர்கள்.</item>
<item quantity="other">பிழைத்திருத்த பதிவைச் சமர்ப்பிப்பதில் இருந்து இப்போது நீங்கள் %1$d படிகள் தொலைவில் உள்ளீர்கள்.</item>
</plurals>
<string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">நீங்கள் மனிதர் என்பதை நாங்கள் சரிபார்க்க வேண்டும்.</string>
<!-- Button label to trigger a phone call to provide the registration code, in lieu of an SMS code -->
<string name="RegistrationActivity_voice_call">குரல் அழைப்பு</string>
<!-- Dialog button to cancel the pending action and return to the previous state. -->
<string name="RegistrationActivity_cancel">ரத்துசெய்</string>
<string name="RegistrationActivity_next">அடுத்தது</string>
<!-- Title of registration screen when asking for the users phone number -->
<string name="RegistrationActivity_phone_number">தொலைபேசி எண்</string>
<!-- Subtitle of registration screen when asking for the users phone number -->
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started">தொடங்குவதற்கு உங்கள் தொலைபேசி எண்ணை உள்ளிடவும்.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">நாங்கள் அனுப்பிய குறியீட்டை %1$s க்கு உள்ளிடவும்</string>
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">தொலைபேசி எண்</string>
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">நாட்டின் குறியீடு</string>
<string name="RegistrationActivity_call">அழை</string>
<string name="RegistrationActivity_verification_code">சரிபார்ப்புக் குறியீடு</string>
<string name="RegistrationActivity_resend_code">குறியீட்டை மீண்டும் அனுப்பு</string>
<!-- A title for a bottom sheet dialog offering to help a user having trouble entering their verification code.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_title">பதிவு செய்வதில் சிக்கல் உள்ளதா?</string>
<!-- A list of suggestions to try for a user having trouble entering their verification code.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_body_suggestions">• உங்கள் SMS அல்லது அழைப்பு பெற உங்கள் ஃபோனில் செல்லுலார் சிக்னல் உள்ளதா என்பதை உறுதிப்படுத்தவும் \n • எண்\n க்கு ஃபோன் அழைப்பைப் பெற முடியுமா என்பதை உறுதிப்படுத்தவும் • உங்கள் தொலைபேசி எண்ணை சரியாக உள்ளிட்டுள்ளீர்களா எனச் சரிபார்க்கவும்.</string>
<!-- A call to action for a user having trouble entering the verification to seek further help. The first placeholder is RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_troubleshooting_steps_substring, the second is RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_contact_support_substring -->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_body_call_to_action">மேலும் தகவலுக்கு, %1$s அல்லது %2$s-ஐப் பின்தொடரவும்</string>
<!-- A clickable piece of text that will take the user to our website with additional suggestions.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_troubleshooting_steps_substring">இந்த சரிசெய்தல் படிகள்</string>
<!-- A clickable piece of text that will pre-fill a request for support email in the user\'s email app.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_contact_support_substring">தொடர்பு ஆதரவு</string>
<!-- RegistrationLockV2Dialog -->
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock">பதிவு பூட்டை இயக்கவா?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock">பதிவு பூட்டை அணைக்கவா?</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">Signal உடன் மீண்டும் பதிவுசெய்யும்போது உங்கள் Signal PIN-ஐ மறந்துவிட்டால், உங்கள் கணக்கிலிருந்து 7 நாட்களுக்கு பூட்டப்படுவீர்கள்.</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on">இயக்கவும்</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off">அணைக்க</string>
<!-- RevealableMessageView -->
<string name="RevealableMessageView_view_photo">புகைப்படத்தைக் காண்க</string>
<string name="RevealableMessageView_view_video">காணொளியை காண்க</string>
<string name="RevealableMessageView_viewed">பார்க்கப்பட்டவை</string>
<string name="RevealableMessageView_media">ஊடகம்</string>
<!-- ReviewBannerView -->
<!-- ReviewBannerView text when a name conflict has been found -->
<string name="ReviewBannerView__name_conflict_found">பெயர் முரண்பாடு கண்டறியப்பட்டது</string>
<!-- Button label to view name conflicts -->
<string name="ReviewBannerView__view">காண்க</string>
<!-- Search -->
<string name="SearchFragment_no_results">\'%1$s\' க்கான முடிவுகள் எதுவும் கிடைக்கவில்லை</string>
<!-- ShakeToReport -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_shake_detected" translatable="false">Shake detected</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_submit_debug_log" translatable="false">Submit debug log?</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_submit" translatable="false">Submit</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_failed_to_submit" translatable="false">Failed to submit :(</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_success" translatable="false">Success!</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_share" translatable="false">Share</string> -->
<!-- SharedContactDetailsActivity -->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">தொடர்பு பட்டியலில் சேர்க்க</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Signalக்கு அழை</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Signal செய்தி</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Signal அழைப்பு</string>
<!-- SharedContactView -->
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">தொடர்பு பட்டியலில் சேர்க்க</string>
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Signalக்கு அழை</string>
<string name="SharedContactView_message">Signal செய்தி</string>
<!-- SignalBottomActionBar -->
<!-- Text to describe a button that will show more options -->
<string name="SignalBottomActionBar_more">மேலும்</string>
<!-- SignalPinReminders -->
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_later">குறியீடு வெற்றிகரமாக சரிபார்க்கப்பட்டது. நாங்கள் பின்னர் மீண்டும் நினைவூட்டுவோம்.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow">குறியீடு வெற்றிகரமாக சரிபார்க்கப்பட்டது. நாளை மீண்டும் உங்களுக்கு நாங்கள் நினைவூட்டுவோம்.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days">குறியீடு வெற்றிகரமாக சரிபார்க்கப்பட்டது. சில நாட்களில் மீண்டும் உங்களுக்கு நாங்கள் நினைவூட்டுவோம்.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week">குறியீடு வெற்றிகரமாக சரிபார்க்கப்பட்டது. ஒரு வாரத்தில் மீண்டும் உங்களுக்கு நாங்கள் நினைவூட்டுவோம்.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">குறியீடு வெற்றிகரமாக சரிபார்க்கப்பட்டது. இரண்டு வாரங்களில் மீண்டும் உங்களுக்கு நாங்கள் நினைவூட்டுவோம்.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_month">குறியீடு வெற்றிகரமாக சரிபார்க்கப்பட்டது. ஒரு மாதத்தில் மீண்டும் உங்களுக்கு நாங்கள் நினைவூட்டுவோம்.</string>
<string name="SignalPinReminders__well_remind_you_again_later">பின்னர் மீண்டும் உங்களுக்கு நினைவூட்டுவோம்.</string>
<string name="SignalPinReminders__well_remind_you_again_tomorrow">நாளை மீண்டும் உங்களுக்கு நினைவூட்டுவோம்.</string>
<string name="SignalPinReminders__well_remind_you_again_in_a_few_days">சில நாட்கள் கழித்து மீண்டும் உங்களுக்கு நினைவூட்டுவோம்.</string>
<string name="SignalPinReminders__well_remind_you_again_in_a_week">ஒரு வாரம் கழித்து மீண்டும் உங்களுக்கு நினைவூட்டுவோம்.</string>
<string name="SignalPinReminders__well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">இரு வாரங்கள் கழித்து மீண்டும் உங்களுக்கு நினைவூட்டுவோம்.</string>
<string name="SignalPinReminders__well_remind_you_again_in_a_month">ஒரு மாதம் கழித்து மீண்டும் உங்களுக்கு நினைவூட்டுவோம்.</string>
<!-- Slide -->
<string name="Slide_image">உருவம்</string>
<string name="Slide_sticker">ஒட்டிப்படம்</string>
<string name="Slide_audio">ஒலி</string>
<string name="Slide_video">காணொளி</string>
<!-- SmsMessageRecord -->
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">பாதுகாப்பான அமர்வை மீட்டமைக்கிறீர்கள்.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%1$s பாதுகாப்பான அமர்வை மீட்டமைக்கவும்.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">நகல் செய்தி.</string>
<!-- Sticker management screen default title. -->
<string name="StickerManagement_title_stickers">ஒட்டிப்படங்கள்</string>
<!-- Sticker management screen title displayed when multiple sticker packs are selected in order to perform an action. The placeholder is the number of selected items. -->
<plurals name="StickerManagement_title_n_selected">
<item quantity="one">%1$s தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது</item>
<item quantity="other">%1$s தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது</item>
</plurals>
<!-- Label for the sticker management screen tab which shows the stickers that are available to install. -->
<string name="StickerManagement_available_tab_label">கிடைப்பவை</string>
<!-- Label for the sticker management screen tab which shows the stickers that are currently installed. -->
<string name="StickerManagement_installed_tab_label">நிறுவப்பட்டவை</string>
<!-- Shown when there are no sticker packs available for installation. -->
<string name="StickerManagement_available_tab_empty_text">கிடைக்கக்கூடிய ஸ்டிக்கர் பேக்குகள் எதுவும் இல்லை</string>
<!-- Shown when there are no sticker packs currently installed. -->
<string name="StickerManagement_installed_tab_empty_text">நிறுவப்பட்ட ஸ்டிக்கர் பேக்குகள் எதுவும் இல்லை</string>
<!-- Message shown when the author of the sticker pack is unknown. -->
<string name="StickerManagement_author_unknown">முன் தெரிந்திராத</string>
<!-- Sticker pack list section header for packs that are already installed. -->
<string name="StickerManagement_installed_stickers_header">நிறுவப்பட்ட ஒட்டிகள்</string>
<!-- Sticker pack list section header for packs that have been received from incoming messages. -->
<string name="StickerManagement_stickers_you_received_header">நீங்கள் பெற்ற ஒட்டிகள்</string>
<!-- Sticker pack list section header for highlighted/"blessed" packs. -->
<string name="StickerManagement_signal_artist_series_header">Signal கலைஞர் தொடர்</string>
<!-- Title shown when sharing a sticker pack with another user. -->
<string name="StickerManagement_share_sheet_title">முன்னோக்கி</string>
<!-- Bottom action bar option to select all sticker packs in the list. -->
<string name="StickerManagement_action_select_all">எல்லாம்</string>
<!-- Bottom action bar option to deselect all sticker packs in the list. -->
<string name="StickerManagement_action_deselect_all">அனைத்தையும் தேர்வுநீக்கு</string>
<!-- Bottom action bar option to uninstall all selected sticker packs. -->
<string name="StickerManagement_action_delete_selected">நீக்கு</string>
<!-- Confirmation message shown before uninstalling sticker packs. The placeholder is the number of items to delete. -->
<plurals name="StickerManagement_delete_n_packs_confirmation">
<item quantity="one">%1$s ஸ்டிக்கர் பேக்கை அகற்றவும்</item>
<item quantity="other">%1$s ஸ்டிக்கர் பேக்குகளை அழிக்கவும்</item>
</plurals>
<!-- Message shown after installing a sticker pack. The placeholder is the name of the sticker pack that was installed. -->
<string name="StickerManagement_installed_pack_s">நிறுவப்பட்டவை%1$s.</string>
<!-- Message shown after uninstalling a sticker pack. The placeholder is the name of the sticker pack that was deleted. -->
<string name="StickerManagement_deleted_pack_s">அகற்றப்பட்டவை%1$s.</string>
<!-- Message shown after uninstalling sticker packs. The placeholder is the number of items that were deleted. -->
<plurals name="StickerManagement_deleted_n_packs">
<item quantity="one">%1$s ஸ்டிக்கர் பேக் அகற்றப்பட்டது.</item>
<item quantity="other">%1$s ஸ்டிக்கர் பேக்குகள் அகற்றப்பட்டன.</item>
</plurals>
<!-- Describes the number of stickers that are available in a specific sticker pack. The placeholder is the sticker count. -->
<plurals name="StickerManagement_sticker_pack_preview_sticker_count">
<item quantity="one">%1$sஸ்டிக்கர்</item>
<item quantity="other">%1$sஸ்டிக்கர்கள்</item>
</plurals>
<!-- Sticker pack list dropdown menu label for the button to forward a sticker pack to another user. -->
<string name="StickerManagement_menu_forward_pack">முன்னனுப்புக</string>
<!-- Sticker pack list dropdown menu label for the button to mark a sticker pack as selected in order to perform additional actions. -->
<string name="StickerManagement_menu_select_pack">தேர்ந்தெடு</string>
<!-- Sticker pack list dropdown menu label for the button to install a sticker pack. -->
<string name="StickerManagement_menu_install_pack">நிறுவு</string>
<!-- Sticker pack list dropdown menu label for the button to uninstall a sticker pack. -->
<string name="StickerManagement_menu_remove_pack">அகற்று</string>
<!-- Sticker management screen dropdown menu label for the button to enter multi-select mode. -->
<string name="StickerManagement_menu_select_packs">ஸ்டிக்கர் பேக்குகளைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்</string>
<!-- Accessibility label for the button to download a sticker pack. The placeholder is the sticker pack name. -->
<string name="StickerManagement_accessibility_download_pack">%1$sஸ்டிக்கர் பேக்கைப் பதிவிறக்குக</string>
<!-- Accessibility label for the icon that is displayed after a sticker pack has been downloaded. The placeholder is the sticker pack name. -->
<string name="StickerManagement_accessibility_downloaded_checkmark">பதிவிறக்கப்பட்ட செக்மார்க்</string>
<!-- Accessibility label for the sticker pack drag and drop handle used to reorder the list. -->
<string name="StickerManagement_accessibility_drag_handle">ஹேண்டிலை இழுத்து விடுதல்</string>
<!-- Accessibility label for the button to download a sticker pack. -->
<string name="StickerManagement_accessibility_download">பதிவிறக்க</string>
<!-- Accessibility label for opening the screen specific dropdown menu. -->
<string name="StickerManagement_accessibility_open_top_bar_menu">மெனுவைத் திறக்கவும்</string>
<!-- Accessibility label for opening the context menu for a sticker pack row item. -->
<string name="StickerManagement_accessibility_open_context_menu">சூழல் மெனுவைத் திறக்கவும்</string>
<!-- Accessibility label for opening the context menu for a sticker pack row item. -->
<string name="StickerManagement_accessibility_exit_multi_select_mode">தேர்வுப் பயன்முறையிலிருந்து வெளியேறி, தேர்வுகளை அழிக்கவும்</string>
<!-- StickerManagementAdapter -->
<string name="StickerManagementAdapter_untitled">பெயரிடாத</string>
<!-- StickerPackPreviewActivity -->
<string name="StickerPackPreviewActivity_untitled">பெயரிடாத</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_unknown">முன் தெரிந்திராத</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_install">நிறுவு</string>
<!-- Label for a button that, if pressed, will uninstall the sticker pack that is currently being previewed. -->
<string name="StickerPackPreviewActivity_remove">நீக்குதல்</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_stickers">ஒட்டிப்படங்கள்</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack">ஸ்டிக்கர் பேக்கை ஏற்றுவதில் தோல்வி</string>
<!-- SubmitDebugLogActivity -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_edit">தொகு</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_done">முடிந்தது</string>
<!-- Menu option to save a debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_save">சேமி</string>
<!-- Error that is show in a toast when we fail to save a debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_save">சேமித்தல் தோல்வியடைந்தது</string>
<!-- Toast that is show to notify that we have saved the debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_save_complete">சேமித்தல் முடிந்தது</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_tap_a_line_to_delete_it">வரியை நீக்க ஒரு வரியைத் தட்டவும்</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_submit">சமர்ப்பி</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_submit_logs">பதிவுகளை சமர்ப்பிப்பதில் தோல்வி</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_success">வெற்றி!</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">இந்த URL link நகலெடுத்து உங்கள் வெளியீட்டு அறிக்கை அல்லது ஆதரவு மின்னஞ்சலில் <b>%1$s</b> சேர்க்கவும்</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_share">பகிர்</string>
<!-- Displayed when entering activity in view-only mode -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_close">நெருக்கமான</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_this_log_will_be_posted_publicly_online_for_contributors">இது பதிவு பொதுவில் வெளியிடப்படும் நிகழ்நிலைபங்களிப்பாளர்கள் பார்க்க. பதிவேற்றுவதற்கு முன் அதை நீங்கள் ஆராயலாம்.</string>
<!-- Banner message shown while submitting debug log -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_your_log_will_be_posted_online">நீங்கள் சமர்ப்பி என்பதைக் கிளிக் செய்யும் போது, ​​உங்கள் பதிவு 30 நாட்களுக்கு ஒரு தனித்துவமான, வெளியிடப்படாத இணைப்பு மூலம் ஆன்லைனில் வெளியிடப்படும். நீங்கள் முதலில் அதை உள்நிலையில் சேமிக்கலாம்.</string>
<!-- Debug log level names to filter by levels. -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SubmitDebugLogActivity_signal_uncaught_exception" translatable="false">Uncaught</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SubmitDebugLogActivity_verbose" translatable="false">Verbose</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SubmitDebugLogActivity_debug" translatable="false">Debug</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SubmitDebugLogActivity_info" translatable="false">Info</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SubmitDebugLogActivity_warning" translatable="false">Warn</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SubmitDebugLogActivity_error" translatable="false">Error</string> -->
<!-- Title of dialog shown when debug log prefix generation is unusually slow -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SubmitDebugLogActivity_slow_log_title" translatable="false">Slow log generation</string> -->
<!-- Body of dialog shown when debug log prefix generation is unusually slow. %1$d is duration in seconds. -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SubmitDebugLogActivity_slow_log_message" translatable="false">Generating the debug log header took %1$d seconds. We should figure out what\&apos;s slowing things down.</string> -->
<!-- SupportEmailUtil -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_support_email" translatable="false">support@signal.org</string> -->
<string name="SupportEmailUtil_filter">வடிகட்டி:</string>
<string name="SupportEmailUtil_device_info">Device info: சாதனத் தகவல்:</string>
<string name="SupportEmailUtil_android_version">Android version: Android பதிப்பு:</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_signal_version" translatable="false">Signal version:</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_signal_package" translatable="false">Signal package:</string> -->
<string name="SupportEmailUtil_registration_lock">பதிவு பூட்டு:</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_locale" translatable="false">Locale:</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_challenge_received" translatable="false">Challenge Received:</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_registered" translatable="false">Registered:</string> -->
<!-- ThreadRecord -->
<string name="ThreadRecord_group_updated">குழு புதுப்பிக்கப்பட்டது</string>
<!-- Text shown you have left a group -->
<string name="ThreadRecord_left_the_group">குழுவிலிருந்து வெளியேறினார்</string>
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">பாதுகாப்பான அமர்வை மீட்டெடுப்பு செய் .</string>
<string name="ThreadRecord_draft">வரைவு:</string>
<string name="ThreadRecord_media_message">பல்லூடகச் செய்தி</string>
<string name="ThreadRecord_sticker">ஒட்டிப்படம்</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_photo">காண்க-ஒருமுறை புகைப்படம்</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_video">காண்க-ஒருமுறை காணொளி</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_media">காண்க-ஒருமுறை ஊடகம் </string>
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message -->
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">இந்த மெசேஜ் நீக்கப்பட்டது</string>
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message. Placeholder is the name of the person. -->
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$s என்பவர் இந்த மெசேஜை நீக்கினார்</string>
<!-- Thread preview when you deleted a message -->
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">இந்த மெசேஜை நீங்கள் நீக்கினீர்</string>
<!-- Thread preview when an admin has deleted a message -->
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">நிர்வாகி %1$s இந்த மெசேஜை நீக்கினார்</string>
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">கட்டணங்களைச் செயல்படுத்த கோரிக்கை அனுப்பியுள்ளீர்கள்</string>
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
<string name="ThreadRecord_wants_you_to_activate_payments">நீங்கள் கட்டணங்களைச் செயல்படுத்த வேண்டும் என்று %1$s விரும்புகிறார்</string>
<!-- Displayed in the notification when the user activates payments -->
<string name="ThreadRecord_you_activated_payments">நீங்கள் கட்டணங்களைச் செயல்படுத்தினீர்கள்</string>
<!-- Displayed in the notification when the recipient can accept payments -->
<string name="ThreadRecord_can_accept_payments">%1$s இப்போது கட்டணங்களை ஏற்க முடியும்</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%1$s Signal-இல் உள்ளார்!</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">காணாமல் போகும் செய்திகள் முடக்கப்பட்டது</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">காணாமல் போகும் செய்திகளின் நேரம் %1$s ஆக அமைக்கப்பட்டுள்ளது</string>
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">பாதுகாப்பு எண் மாறிவிட்டது</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">%1$s உடனான உங்கள் பாதுகாப்பு எண் மாறிவிட்டது.</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">சரிபார்க்கப்பட்டதைக் குறித்தீர்கள்</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">நீங்கள் சரிபார்க்கப்படவில்லை எனக் குறித்தீர்கள்</string>
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">செய்தியை செயலாக்க முடியவில்லை</string>
<string name="ThreadRecord_delivery_issue">டெலிவரி பிரச்சினை</string>
<string name="ThreadRecord_message_request">செய்தி கோரிக்கை</string>
<!-- Thread preview for a recipient that has been hidden -->
<string name="ThreadRecord_hidden_recipient">நீங்கள் இந்த நபரை மறைத்துவிட்டீர்கள், உங்கள் பட்டியலில் அவரை மீண்டும் சேர்க்க மீண்டும் செய்தி அனுப்பவும்.</string>
<string name="ThreadRecord_photo">புகைப்படம்</string>
<string name="ThreadRecord_gif">GIF</string>
<string name="ThreadRecord_voice_message">குரல் செய்தி</string>
<string name="ThreadRecord_file">கோப்பு</string>
<string name="ThreadRecord_video">காணொளி</string>
<string name="ThreadRecord_chat_session_refreshed">சாட் அமர்வு புதுப்பிக்கப்பட்டது</string>
<!-- Displayed in the notification when the user is sent a gift -->
<string name="ThreadRecord__s_donated_for_you">%1$s உங்களுக்காக நன்கொடை அளித்துள்ளார்</string>
<!-- Displayed in the notification when the user sends a gift -->
<string name="ThreadRecord__you_donated_for_s">நீங்கள் %1$s க்கு நன்கொடை அளித்துள்ளீர்கள்</string>
<!-- Displayed in the notification when the user has opened a received gift -->
<string name="ThreadRecord__you_redeemed_a_badge">நீங்கள் ஒரு பேட்ஜை ரிடீம் செய்துள்ளீர்கள்</string>
<!-- Displayed in the conversation list when someone reacted to your story -->
<string name="ThreadRecord__reacted_s_to_your_story">உங்கள் ஸ்டோரிக்கு %1$s என்று எதிர்வினையாற்றினார்</string>
<!-- Displayed in the conversation list when you reacted to someone\'s story -->
<string name="ThreadRecord__reacted_s_to_their_story">அவர்கள் ஸ்டோரிக்கு %1$s என்று எதிர்வினையாற்றி உள்ளீர்கள்</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your most recent message is a payment to or from the person the conversation is with -->
<string name="ThreadRecord_payment">பேமெண்ட்</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your only message in a conversation is a scheduled send. -->
<string name="ThreadRecord_scheduled_message">திட்டமிடப்பட்ட செய்தி</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your message history has been merged -->
<string name="ThreadRecord_message_history_has_been_merged">உங்கள் மெசேஜ் வரலாறு இணைக்கப்பட்டது</string>
<!-- Displayed in the conversation list when identities have been merged. The first placeholder is a phone number, and the second is a person\'s name -->
<string name="ThreadRecord_s_belongs_to_s">%1$s %2$s க்கு சொந்தமானது</string>
<!-- Displayed in the conversation list when a person has been blocked -->
<string name="ThreadRecord_blocked">தடைசெய்யப்பட்டார்</string>
<!-- Displayed in the conversation list when a group has been blocked -->
<string name="ThreadRecord_blocked_group">தடைசெய்யப்பட்டார்</string>
<!-- ApkUpdateNotifications -->
<string name="ApkUpdateNotifications_prompt_install_title">Signal புதுப்பிப்பு</string>
<string name="ApkUpdateNotifications_prompt_install_body">Signal இன் புதிய பதிப்பு கிடைக்கப்பெறுகிறது. புதுப்பிக்க அழுத்தவும்.</string>
<string name="ApkUpdateNotifications_failed_general_title">Signalஐப் புதுப்பிக்க முடியவில்லை</string>
<string name="ApkUpdateNotifications_failed_general_body">பின்னர் மீண்டும் முயல்வோம்.</string>
<string name="ApkUpdateNotifications_auto_update_success_title">Signal வெற்றிகரமாக புதுப்பிக்கப்பட்டது</string>
<string name="ApkUpdateNotifications_auto_update_success_body">நீங்கள் தானாகவே பதிப்பு %1$sக்குப் புதுப்பிக்கப்பட்டீர்கள்.</string>
<string name="ApkUpdateNotifications_manual_update_success_body">நீங்கள் பதிப்பு %1$s-க்குப் புதுப்பிக்கப்பட்டுள்ளீர்கள்.</string>
<!-- UntrustedSendDialog -->
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">செய்தி அனுப்ப?</string>
<string name="UntrustedSendDialog_send">அனுப்புக</string>
<!-- UnverifiedSendDialog -->
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">செய்தி அனுப்ப?</string>
<string name="UnverifiedSendDialog_send">அனுப்புக</string>
<!-- UsernameEditFragment -->
<!-- Placeholder text for custom discriminator -->
<string name="UsernameEditFragment__00">00</string>
<!-- Toolbar title when entering from registration -->
<string name="UsernameEditFragment__add_a_username">ஒரு பயனர் பெயரைச் சேர்க்கவும்</string>
<!-- Instructional text at the top of the username edit screen -->
<string name="UsernameEditFragment__choose_your_username">உங்கள் பயனர் பெயரைத் தேர்வு செய்யவும்</string>
<string name="UsernameEditFragment_username">பயனர் பெயர்</string>
<string name="UsernameEditFragment_delete">நீக்கு</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_removed_username">பயனர் பெயர் வெற்றிகரமாக அகற்றப்பட்டது.</string>
<string name="UsernameEditFragment_encountered_a_network_error">பிணைய பிழையை எதிர்கொண்டது.</string>
<!-- Toast message shown if user exceeds the rate limit for reserving usernames -->
<string name="UsernameEditFragment_rate_limit_exceeded_error">பல முயற்சிகள் எடுக்கப்பட்டுவிட்டன, தயவுசெய்து பின்னர் மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_taken">இந்த பயனர் பெயர் எடுக்கப்பட்டது.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">பயனர் பெயர்களில் அ - ஃ, a–Z, 0–9 மற்றும் அடிக்கோடிட்டுக் காட்டலாம்.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">பயனர் பெயர் எண்ணுடன் தொடங்க முடியாது.</string>
<string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">பயனர் பெயர் தவறானது.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">பயனர் பெயர்கள் %1$d மற்றும் %2$d எழுத்துக்களுக்கு இடையில் இருக்க வேண்டும்.</string>
<!-- Explanation about what usernames provide -->
<string name="UsernameEditFragment__usernames_let_others_message">பயனர் பெயர்கள் எப்போதும் எண்களின் தொகுப்புடன் இணைக்கப்படும்.</string>
<!-- Dialog title for explanation about numbers at the end of the username -->
<string name="UsernameEditFragment__what_is_this_number">இந்த எண் என்ன?</string>
<string name="UsernameEditFragment__these_digits_help_keep">இந்த இலக்கங்கள் உங்கள் பயனர் பெயரைத் தனிப்பட்டதாக வைத்திருக்க உதவுவதால் நீங்கள் தேவையற்ற செய்திகளைத் தவிர்க்கலாம். நீங்கள் சாட் செய்ய விரும்பும் நபர்கள் மற்றும் குழுக்களுடன் மட்டும் உங்கள் பயனர் பெயரைப் பகிரவும். நீங்கள் பயனர் பெயர்களை மாற்றினால், புதிய இலக்கங்களின் ஒரு தொகுப்பைப் பெறுவீர்கள்.</string>
<!-- Button to allow user to skip -->
<string name="UsernameEditFragment__skip">தவிர்</string>
<!-- Content description for done button -->
<string name="UsernameEditFragment__done">முடிந்தது</string>
<!-- Displayed when the chosen discriminator is not available for the given nickname -->
<string name="UsernameEditFragment__this_username_is_not_available_try_another_number">இந்த பயனர் பெயர் கிடைக்கப்பெறவில்லை, வேறு எண்ணை முயலவும்.</string>
<!-- Displayed when the chosen discriminator is too short -->
<string name="UsernameEditFragment__invalid_username_enter_a_minimum_of_d_digits">தவறான பயனர் பெயர், குறைந்தபட்சம் %1$d இலக்கங்களை உள்ளிடவும்.</string>
<!-- Displayed when the chosen discriminator is too long -->
<string name="UsernameEditFragment__invalid_username_enter_a_maximum_of_d_digits">தவறான பயனர் பெயர், அதிகபட்சம் %1$d இலக்கங்களை உள்ளிடவும்.</string>
<!-- Displayed when the chosen discriminator is 00 -->
<string name="UsernameEditFragment__this_number_cant_be_00">இந்த எண் 00 ஆக இருக்கக் கூடாது. 1–9 க்கு இடையேயுள்ள ஒரு எண்ணை உள்ளிடவும்</string>
<!-- Displayed when the chosen discriminator starts with 0 and has a length > 2 -->
<string name="UsernameEditFragment__this_number_cant_start_with_0">2 இலக்கங்களுக்கு மேல் உள்ள எண்கள் 0 இல் தொடங்கக் கூடாது</string>
<!-- The body of an alert dialog asking the user to confirm that they want to recover their username -->
<string name="UsernameEditFragment_recovery_dialog_confirmation">உங்கள் பயனர் பெயரை மீட்டமைப்பது உங்கள் தற்போதைய QR குறியீடு மற்றும் இணைப்பை மீட்டமைக்கும். நீங்கள் உறுதியாக உள்ளீர்களா?</string>
<!-- The body of an alert dialog asking the user to confirm that they want to change their username, even if it resets their link -->
<string name="UsernameEditFragment_change_confirmation_message">உங்கள் பயனர் பெயரை மாற்றுவது உங்கள் தற்போதைய QR குறியீடு மற்றும் இணைப்பை மீட்டமைக்கும். உறுதியாக உள்ளீர்களா?</string>
<!-- Text for a button in a dialog asking if the user would like to continue the operation of changing their username -->
<string name="UsernameEditFragment_continue">தொடர்க</string>
<plurals name="UserNotificationMigrationJob_d_contacts_are_on_signal">
<item quantity="one">%1$d தொடர்பு Signal-இல் உள்ளார்!</item>
<item quantity="other">%1$d தொடர்புகள் Signal-இல் உள்ளார்கள்!</item>
</plurals>
<!-- UsernameShareBottomSheet -->
<!-- Explanation of what the sheet enables the user to do -->
<string name="UsernameShareBottomSheet__copy_or_share_a_username_link">ஒரு பயனர் பெயர் இணைப்பை நகலெடுக்கவும் அல்லது பகிரவும்</string>
<!-- VerifyIdentityActivity -->
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">உங்கள் தொடர்பு, பொருந்தாத QR குறியீடு வடிவத்துடன் Signal புதிய பதிப்பை இயக்குகிறது. ஒப்பீடு செய்ய புதுப்பிக்கவும்.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">ஸ்கேன் செய்யப்பட்ட QR குறியீடு சரியாக வடிவமைக்கப்பட்ட பாதுகாப்பு எண் சரிபார்ப்புக் குறியீடு அல்ல. மீண்டும் ஸ்கேன் செய்ய முயற்சிக்கவும்.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">வழியாக பாதுகாப்பு எண்ணைப் பகிரவும் …</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">எங்கள் Signal பாதுகாப்பு எண்:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">உங்களிடம் பகிர எந்த பயன்பாடுகளும் இல்லை என்று தெரிகிறது.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">ஒப்பிடுவதற்கான பாதுகாப்பு எண் எதுவும் கிளிப்போர்டில் காணப்படவில்லை</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">QR குறியீட்டை ஸ்கேன் செய்ய சிக்னலுக்கு கேமரா அனுமதி தேவை, ஆனால் அது நிரந்தரமாக மறுக்கப்பட்டது. பயன்பாட்டு அமைப்புகளைத் தொடரவும், \"அனுமதிகள்\" என்பதைத் தேர்ந்தெடுத்து \"கேமரா\" ஐ இயக்கவும்.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">கேமரா அனுமதியின்றி QR குறியீட்டை ஸ்கேன் செய்ய முடியவில்லை</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_must_first_exchange_messages_in_order_to_view">%1$sவின் பாதுகாப்பு எண்ணைக் காண, நீங்கள் முதலில் உங்கள் இருவருக்கும் இடையில் செய்திகளைப் பரிமாறிக் கொள்ள வேண்டும்.</string>
<!-- Dialog message explaining to user they must exchange messages first to create a safety number -->
<string name="VerifyIdentityActivity_dialog_exchange_messages_to_create_safety_number_message">அவர் உங்களுடன் மெசேஜ்களைப் பரிமாறிய பிறகு அவருடன் ஒரு பாதுகாப்பு எண் உருவாக்கப்படும்.</string>
<!-- Confirmation option for dialog explaining to user they must exchange messages first to create a safety number -->
<string name="VerifyIdentityActivity_dialog_exchange_messages_to_create_safety_number_ok">சரி</string>
<!-- Learn more option for dialog explaining to user they must exchange messages first to create a safety number -->
<string name="VerifyIdentityActivity_dialog_exchange_messages_to_create_safety_number_learn_more">மேலும் அறிக</string>
<!-- Confirmation button on scan result dialogs -->
<string name="VerifyDisplayFragment__scan_result_dialog_ok">சரி</string>
<!-- ViewOnceMessageActivity -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ViewOnceMessageActivity_video_duration" translatable="false">%1$02d:%2$02d</string> -->
<!-- AudioView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AudioView_duration" translatable="false">%1$d:%2$02d</string> -->
<!-- MessageDisplayHelper -->
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">இல்லாத அமர்வுக்கு மறையாக்கப்பட்ட செய்தி</string>
<!-- MuteDialog -->
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">அறிவிப்புகளை ஒலியடக்கு</string>
<!-- Dialog option that, when pressed, will open a time picker to let the user choose how long they\'d like to mute notifications for -->
<string name="MuteDialog__mute_until">அதுவரை ஒலியடக்கு…</string>
<!-- MuteUntilTimePickerBottomSheet -->
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">அறிவிப்புகளை இதுவரை அமைதியாக்கு…</string>
<!-- Label for a data selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__select_date_title">தேதியைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்</string>
<!-- Label for a time selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__select_time_title">நேரத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்</string>
<!-- Label for a button that, when pressed, will confirm the user\'s choice on how long to mute notifications for -->
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__mute_notifications">அறிவிப்புகளை ஒலியடக்கு</string>
<!-- Subtitle in a dialog that describes the timezone the user is picking times in. The first placeholder is a UTC offset, and the second placeholder is a user-friendly name for the timezone, e.g. "All times in (GMT-05:00) Eastern Standard Time" -->
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__timezone_disclaimer">(%1$s) %2$s இன் எல்லா நேரங்களும்</string>
<!-- KeyCachingService -->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">திறக்க தொடு.</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal திறக்கப்பட்டது</string>
<string name="KeyCachingService_lock">Signal ஐ பூட்டு</string>
<!-- MediaPreviewActivity -->
<string name="MediaPreviewActivity_you">நீங்கள்</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">ஆதரிக்கப்படாத மீடியா வகை</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">வரைவு</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">செய்தியை நீக்க வேண்டுமா?</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">இது இந்த செய்தியை நிரந்தரமாக நீக்கும்.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_s">%1$s to %2$s</string>
<!-- All media preview title when viewing media send by you to another recipient (allows changing of \'You\' based on context) -->
<string name="MediaPreviewActivity_you_to_s">உங்களிடமிருந்து %1$s-க்கு</string>
<!-- All media preview title when viewing media sent by another recipient to you (allows changing of \'You\' based on context) -->
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_you">%1$s இடமிருந்து உங்களுக்கு</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_no_longer_available">இந்த ஊடகம் சேமிப்பகத்தில் இல்லை.</string>
<!-- Notifying the user that the device has encountered a technical issue and is unable to render a video. -->
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_play_media">மீடியாவை இயக்க முடியவில்லை.</string>
<!-- Toast shown when there is an error finding a media-based message -->
<string name="MediaPreviewActivity_error_finding_message">செய்தியைக் கண்டறிவதில் பிழை.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_cant_find_an_app_able_to_share_this_media">இந்த மீடியாவைப் பகிரக்கூடிய பயன்பாட்டைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_dismiss_due_to_error">நெருக்கமான</string>
<string name="MediaPreviewFragment_edit_media_error">மீடியா பிழை</string>
<!-- This is displayed as a toast notification when we encounter an error deleting a message, including potentially on other people\'s devices -->
<string name="MediaPreviewFragment_media_delete_error">செய்தியை நீக்குவதில் பிழை, செய்தி இன்னும் இருக்கலாம்</string>
<!-- A suffix to be attached to truncated captions that the user may tap onto to view the entire text caption -->
<string name="MediaPreviewFragment_read_more_overflow_text">மேலும் வாசிக்க</string>
<!-- MessageNotifier -->
<!-- Text shown in a system notification that is used to summarize your notification. The first placeholder is a pluralized string that describes how many messages (e.g. "3 messages"), and the second placeholder is a pluralized string that describes the number of unique chats those message appear in (e.g. "2 chats"). -->
<string name="MessageNotifier_s_in_s">%1$s in %2$s</string>
<!-- Text shown in a system notification that is used to summary how many messages you received. -->
<plurals name="MessageNotifier_d_messages">
<item quantity="one">%1$d மெசேஜ்</item>
<item quantity="other">%1$d மெசேஜ்கள்</item>
</plurals>
<!-- Text shown in a system notification that is used to summary how many chats have new messages. -->
<plurals name="MessageNotifier_d_chats">
<item quantity="one">%1$d சாட்ஸ்</item>
<item quantity="other">%1$d சாட்ஸ்</item>
</plurals>
<!-- Shown in a notification when you receive multiple chat messages. %s is the contact name of the most recent message -->
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">இதிலிருந்து மிக சமீபத்தியது: %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_locked_message">பூட்டிய செய்தி</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">செய்தி விநியோகிப்பது தோல்வியடைந்தது.</string>
<!-- Shown in a notification when a story the user tries to send fails to be sent -->
<string name="MessageNotifier_story_delivery_failed">ஸ்டோரியை அனுப்ப முடியவில்லை</string>
<!-- Shown as notification title for when a notification about a story sent to a group story %1$s replaced with the group name -->
<string name="MessageNotifier_group_story_title">உங்களிடமிருந்து %1$sக்கு</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">செய்தி விநியோகிப்பது தோல்வியடைந்தது.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">செய்தி விநியோகிப்பதில் பிழை.</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_paused">செய்தி டெலிவரி இடைநிறுத்தப்பட்டது.</string>
<string name="MessageNotifier_verify_to_continue_messaging_on_signal">செய்தியைத் தொடர சரிபார்க்கவும் Signal.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">அனைத்தையும் படித்ததாக குறியீடு</string>
<string name="MessageNotifier_mark_read">படித்தாக குறியிடு</string>
<string name="MessageNotifier_turn_off_these_notifications">இந்த அறிவிப்புகளை முடக்கு</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_photo">காண்க-ஒருமுறை புகைப்படம்</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_video">காண்க-ஒருமுறை காணொளி</string>
<string name="MessageNotifier_reply">மறுமொழி கூறு</string>
<string name="MessageNotifier_signal_message">Signal செய்தி</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">தொடர்பு</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_s">%1$s என எதிர்வினையாற்றினார்: \"%2$s\" மெசேஜில்.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_video">உங்கள் வீடியோவுக்கு %1$s என்று எதிர்வினையாற்றினார்.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_image">உங்கள் படத்திற்கு %1$s என்று எதிர்வினையாற்றினார்.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_gif">உங்கள் GIFக்கு %1$s என்று எதிர்வினையாற்றினார்.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_file">உங்கள் கோப்பிற்கு %1$s என்று எதிர்வினையாற்றினார்.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio">உங்கள் ஆடியோவுக்கு %1$s என்று எதிர்வினையாற்றினார்.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_media">உங்கள் ஒரு முறை-பார்வைக்கு ஊடகங்களுக்கு %1$s என்று எதிர்வினையாற்றினார்.</string>
<!-- Body of notification shown to user when someone they sent a payment to reacts to it. Placeholder is the emoji used in the reaction. -->
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_payment">உங்கள் பேமெண்ட்டிற்கு %1$s என்று எதிர்வினையாற்றினார்.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">உங்கள் ஸ்டிக்கருக்கு %1$s என்று எதிர்வினையாற்றினார்.</string>
<string name="MessageNotifier_this_message_was_deleted">இந்த மெசேஜ் நீக்கப்பட்டது.</string>
<!-- Body of a notification when someone votes in a poll. First placeholder is the poll emoji, second placeholder is the name of the voter and third is the poll question -->
<string name="MessageNotifier_s_voted_in_poll">\"%3$s\" வாக்கெடுப்பில் %1$s%2$s வாக்களித்துள்ளனர்</string>
<string name="TurnOffContactJoinedNotificationsActivity__turn_off_contact_joined_signal">இணைந்த சிக்னல் Signal அறிவிப்புகளை முடக்குவதா? அமைப்புகள் மற்றும் அறிவிப்புகளுக்குச் சென்று அவற்றை Signal settings சிக்னலில் மீண்டும் இயக்கலாம்.</string>
<!-- TurnOnNotificationsBottomSheet -->
<!-- Title for sheet explaining how to turn on app notifications -->
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__turn_on_notifications">அறிவிப்புகளை இயக்குதல்</string>
<!-- Subtitle for sheet explaining how to turn on app notifications -->
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__to_receive_notifications">புதிய செய்திகளுக்கான அறிவிப்புகளைப் பெற:</string>
<!-- Sheet step 1 for sheet explaining how to turn on app notifications-->
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__1_tap_settings_below">1. கீழே உள்ள \"அமைப்புகள்\" என்பதை அழுத்தவும்</string>
<!-- Sheet step 2 with placeholder which will be replaced with an image of a toggle for sheet explaining how to turn on app notifications -->
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__2_s_turn_on_notifications">2. %1$s அறிவிப்புகளை இயக்கவும்</string>
<!-- Label for button at the bottom of the sheet which opens system app notification settings for sheet explaining how to turn on app notifications -->
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__settings">அமைப்புகள்</string>
<!-- Notification Channels -->
<string name="NotificationChannel_channel_messages">செய்திகள்</string>
<string name="NotificationChannel_calls">அழைப்புகள்</string>
<!-- Notification channel name for notifications involving failures of some sort (eg donations, message sends, etc.) -->
<string name="NotificationChannel_failures">தோல்விகள்</string>
<!-- Notification channel name for internal-only app issue notifications. Only ever shown to internal users. -->
<string name="NotificationChannel_internal_issues">உள்ளகச் சிக்கல்கள்</string>
<string name="NotificationChannel_backups">காப்புப் பிரதிகள்</string>
<string name="NotificationChannel_locked_status">பூட்டு நிலை</string>
<string name="NotificationChannel_app_updates">பயன்பாடு புதுப்பிப்புகள்</string>
<string name="NotificationChannel_other">மற்றவை</string>
<string name="NotificationChannel_group_chats">சாட்ஸ்</string>
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">முன் தெரிந்திராத</string>
<string name="NotificationChannel_voice_notes">குரல் குறிப்புகள்</string>
<string name="NotificationChannel_contact_joined_signal">தொடர்பு Signal இல் இணைந்தது </string>
<!-- Toast shown when there is no application available to open the settings -->
<string name="NotificationChannels__no_activity_available_to_open_notification_channel_settings">இல்லை செயல்பாடு கிடைக்கிறது திறந்த அறிவிப்பு சேனல் அமைப்புகள்.</string>
<!-- Notification channel name for showing persistent background connection on devices without push notifications -->
<string name="NotificationChannel_background_connection">பின்னணி இணைப்பு</string>
<!-- Notification channel name for showing call status information (like connection, ongoing, etc.) Not ringing. -->
<string name="NotificationChannel_call_status">அழைப்பு நிலை</string>
<!-- Notification channel name for occasional alerts to the user. Will appear in the system notification settings as the title of this notification channel. -->
<string name="NotificationChannel_critical_app_alerts">முக்கியமான ஆப் விழிப்பூட்டல்கள்</string>
<!-- Notification channel name for other notifications related to messages. Will appear in the system notification settings as the title of this notification channel. -->
<string name="NotificationChannel_additional_message_notifications">கூடுதல் மெசேஜ் அறிவிப்புகள்</string>
<!-- Notification channel name for notifications sent when a device has been linked -->
<string name="NotificationChannel_new_linked_device">புதிதாக இணைக்கப்பட்ட சாதனம்</string>
<!-- QuickResponseService -->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">Signal பூட்டப்பட்டிருக்கும் போது விரைவான பதில் கிடைக்காது!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">செய்தி அனுப்புவதில் பிரச்சணை!</string>
<!-- A toast notification that is shown when the app does not have sufficient permissions to save media files to the device storage. -->
<string name="SaveAttachment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">சேமிப்பில் சேர்க இயலவில்லை!</string>
<!-- A toast notification that is shown after image/video/audio media was successfully downloaded and saved to the device storage, accessible in other apps. -->
<plurals name="SaveAttachment_saved_success">
<item quantity="one">ஊடகம் சேமிக்கப்பட்டது</item>
<item quantity="other">ஊடகங்கள் சேமிக்கப்பட்டன</item>
</plurals>
<!-- A toast notification that is shown after some image/video/audio media was successfully downloaded and saved to the device storage, but some failed to save
%1$s is the number of items that failed to save and %2$s is the total number of items that the user requested to save. -->
<plurals name="SaveAttachment_saved_success_n_failures">
<item quantity="one">ஊடகம் சேமிக்கப்பட்டது (%2$s இல் %1$s தோல்வியடைந்தது)</item>
<item quantity="other">ஊடகங்கள் சேமிக்கப்பட்டன (%2$s இல் %1$s தோல்வியடைந்தன)</item>
</plurals>
<!-- A toast notification that is shown after all of the requested image/video/audio media failed to save to the device storage. -->
<plurals name="SaveAttachment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">சேமிப்பகத்தில் இணைப்பு சேமிக்கும்போது பிழை!</item>
<item quantity="other">இணைப்புகள் சேமிப்பகத்தில் சேமிக்கும்போது பிழை!</item>
</plurals>
<!-- Dialog title asking to save media to your phone\'s storage -->
<string name="AttachmentSaver__save_to_phone">தொலைபேசியில் சேமிக்கவா?</string>
<!-- Dialog message explaining that media will be saved to your phone and can potentially be accessed by other phones. -->
<plurals name="AttachmentSaver__this_media_will_be_saved">
<item quantity="one">உங்கள் பேசியின் சேமிப்பகத்தில் இந்த ஊடகம் சேமிக்கப்படும். உங்கள் பேசியின் அனுமதிகளைப் பொறுத்து பிற பயன்பாடுகள் அதை அணுக முடியும்.</item>
<item quantity="other">உங்கள் பேசியின் சேமிப்பகத்தில் இந்த ஊடகங்கள் சேமிக்கப்படும். உங்கள் பேசியின் அனுமதிகளைப் பொறுத்து பிற பயன்பாடுகள் அதை அணுக முடியும்.</item>
</plurals>
<!-- Message shown when the app requests permission to save media to the device storage, but that permission has been permanently denied by the user. -->
<string name="AttachmentSaver__signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">வெளிப்புற சேமிப்பகத்தில் சேமிக்க Signal சேமிப்பக அனுமதி தேவை, ஆனால் அது நிரந்தரமாக மறுக்கப்பட்டது. பயன்பாடு அமைப்புகளைத் தொடரவும், \"அனுமதிகள்\" என்பதைத் தேர்ந்தெடுத்து, \"சேமிப்பகத்தை\" இயக்கவும்.</string>
<!-- Message explaining that it is not possible to save media to the device storage after the user denied the system save to storage permission. -->
<string name="AttachmentSaver__unable_to_write_to_external_storage_without_permission">அனுமதியின்றி வெளிப்புற சேமிப்பகத்தில் சேமிக்க முடியவில்லை</string>
<!-- Dialog title shown when attempting to save media that has been offloaded from the device by the storage optimization feature. -->
<string name="AttachmentSaver__cant_save_media">ஊடகத்தைச் சேமிக்க முடியவில்லை</string>
<!-- Dialog message explaining that media cannot be saved because it has been offloaded from the device by the storage optimization feature. -->
<string name="AttachmentSaver__media_offloaded_message">சாதனச் சேமிப்பகத்தை மேம்படுத்துக\" அம்சம் ஆன் செய்யப்பட்டிருப்பதால், இந்த ஊடகம் உங்கள் சாதனத்திலிருந்து ஆஃப்லோடு செய்யப்பட்டுள்ளது. நீங்கள் உருப்படிகளை ஒவ்வொன்றாகப் பதிவிறக்கலாம் அல்லது அனைத்து ஊடகத்தையும் உங்கள் சாதனத்தில் பதிவிறக்க \"சாதனத்தில் உள்ள சேமிப்பகத்தை மேம்படுத்துக\" என்பதை ஆஃப் செய்யலாம்.</string>
<!-- Dialog title shown when attempting to save multiple media items, some of which have been offloaded from the device by the storage optimization feature. -->
<string name="AttachmentSaver__cant_save_all_items">அனைத்து உருப்படிகளையும் சேமிக்க முடியவில்லை</string>
<!-- Dialog message explaining that some selected media cannot be saved because it has been offloaded from the device by the storage optimization feature. -->
<string name="AttachmentSaver__some_media_offloaded_message">\"சாதனத்தில் உள்ள சேமிப்பகத்தை மேம்படுத்துக\" அம்சம் ஆன் செய்யப்பட்டிருப்பதால், நீங்கள் தேர்ந்தெடுத்த சில ஊடகங்கள் உங்கள் சாதனத்திலிருந்து ஆஃப்லோடு செய்யப்பட்டுள்ளன. நீங்கள் உருப்படிகளை ஒவ்வொன்றாகச் சேமிக்கலாம் அல்லது அனைத்து ஊடகத்தையும் உங்கள் சாதனத்தில் பதிவிறக்க \"சாதனச் சேமிப்பகத்தை மேம்படுத்துக\" என்பதை ஆஃப் செய்யலாம்.</string>
<!-- Button label in the offloaded media dialog that navigates to the storage settings screen. -->
<string name="AttachmentSaver__view_storage_settings">சேமிப்பக அமைப்புகளைக் காண்க</string>
<!-- SearchToolbar -->
<string name="SearchToolbar_search">தேடு</string>
<!-- Hint when searching filtered chat content -->
<string name="SearchToolbar_search_unread_chats">படிக்காத சாட்களைத் தேடுங்கள்</string>
<string name="SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages">சாட்கள், தொடர்புகள் மற்றும் மெசேஜ்களைத் தேடுங்கள்</string>
<!-- Material3 Search Toolbar -->
<string name="Material3SearchToolbar__close">நெருக்கமான</string>
<string name="Material3SearchToolbar__clear">அழி</string>
<!-- ShortcutLauncherActivity -->
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">தவறான குறுக்குவழி</string>
<!-- SingleRecipientNotificationBuilder -->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">புதிய செய்தி</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_message_request">செய்தி கோரிக்கை</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_you">நீங்கள்</string>
<!-- Notification subtext for group stories -->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder__s_dot_story">%1$s • ஸ்டோரி</string>
<!-- NewWaysToConnectDialogFragment -->
<!-- Fragment title, displayed at the top of the content -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__new_ways_to_connect">இணைவதற்கான புதிய வழிகள்</string>
<!-- Row item title for phone number privacy explainer -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__phone_number_privacy">தொலைபேசி எண் தனியுரிமை</string>
<!-- Row item description for phone number privacy explainer -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__your_phone_number_is_no_longer_shared">உங்கள் தொலைபேசி எண் இனி சாட்ஸ் உடன் பகிரப்படாது. உங்கள் நண்பர் ஒருவர் உங்களின் எண்ணை தொடர்புகளில் சேமித்து வைத்திருந்தால், அதை அவர்களால் முடியும்.</string>
<!-- Row item title for usernames explainer -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__usernames">பயனர் பெயர்கள்</string>
<!-- Row item description for usernames explainer -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__people_can_now_message_you_using_your_optional_username">உங்கள் விருப்பத் தேர்ந்தெடுப்புக்குரிய பயனர் பெயரைப் பயன்படுத்தி மக்கள் இப்போது உங்களுக்கு மெசேஜ் அனுப்ப முடியும் என்பதால், உங்கள் தொலைபேசி எண்ணை நீங்கள் பகிர வேண்டியதில்லை. உங்கள் ப்ரொஃபைலில் பயனர் பெயர்கள் தெரியாது.</string>
<!-- Row item title for qr code and links explainer -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__qr_codes_and_links">QR குறியீடுகள் மற்றும் இணைப்புகள்</string>
<!-- Row item description for qr code and links explainer -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__usernames_have_a_unique_qr_code">உங்களுடன் விரைவாக சாட் செய்யத் தொடங்க பயனர் பெயர்களில் நண்பர்களுடன் பகிர்ந்துகொள்ளும்படியான ஒரு தனித்துவமான QR குறியீடு மற்றும் ஒரு இணைப்பு உள்ளது.</string>
<!-- Button label for not right now -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__not_now">இப்போது வேண்டாம்</string>
<!-- Button label for continue -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__set_up_your_username">பயனர் பெயரை அமைக்கவும்</string>
<!-- ThumbnailView -->
<string name="ThumbnailView_Play_video_description">காணொளியை ஓட்டு</string>
<!-- Content description to describe an icon that indicates a video has captions -->
<string name="ThumbnailView_Has_a_caption_description">ஒரு தலைப்பு உள்ளது</string>
<!-- TransferControlView -->
<plurals name="TransferControlView_n_items">
<item quantity="one">%1$d பொருள்</item>
<item quantity="other">%1$d உருப்படிகள்</item>
</plurals>
<!-- Status update label used while the device is transcoding video as a prerequisite to uploading -->
<string name="TransferControlView__processing">செயலாக்கப்படுகிறது…</string>
<!-- Status update label used while the device is transmitting data over the network. Will take the form of "1.0 MB/2.0 MB" -->
<string name="TransferControlView__download_progress_s_s">%1$s/%2$s</string>
<!-- Accessibility description for the button that starts downloading an attachment -->
<string name="TransferControlView__download">பதிவிறக்க</string>
<!-- Accessibility description for the button that starts uploading an attachment -->
<string name="TransferControlView__upload">பதிவேற்று</string>
<!-- UnauthorizedReminder -->
<!-- Message shown in a reminder banner when the user\'s device is no longer registered -->
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">இந்த டிவைஸ் இனி பதிவுசெய்யப்பட்டிருக்காது. உங்கள் தொலைபேசி எண்ணை சிக்னலில் வேறு டிவைஸில் பதிவு செய்ததால் இது நிகழலாம்.</string>
<!-- Action in reminder banner that will take user to re-register -->
<string name="UnauthorizedReminder_reregister_action">டிவைஸை மீண்டும் பதிவு செய்க</string>
<!-- Push notification when the app is forcibly logged out by the server. -->
<string name="LoggedOutNotification_you_have_been_logged_out">இந்த டிவைஸில் Signal இல் இருந்து வெளியேறிவிட்டீர்கள்.</string>
<!-- EnclaveFailureReminder -->
<!-- Banner message to update app to use payments -->
<string name="EnclaveFailureReminder_update_signal">கட்டணங்களைத் தொடர்ந்து பயன்படுத்த Signalஐப் புதுப்பிக்கவும். உங்கள் இருப்பு புதுப்பித்த நிலையில் இல்லாமல் இருக்கலாம்.</string>
<!-- Banner button to update now -->
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">அழைப்பிற்கு பதிலளிக்க, உங்கள் மைக்ரோஃபோன் அணுகலை சிக்னலுக்கு வழங்கவும்.</string>
<!-- Message shown in permission dialog when attempting to answer a video call without camera or microphone permissions already granted. -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">வீடியோ அழைப்பிற்கு பதிலளிக்க, உங்கள் மைக்ரோஃபோன் மற்றும் கேமரா அணுகலை Signalக்கு வழங்கவும்.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">அழைப்புகளைச் செய்ய அல்லது பெற Signal கு மைக்ரோஃபோன் மற்றும் கேமரா அனுமதிகள் தேவை, ஆனால் அவை நிரந்தரமாக மறுக்கப்பட்டுள்ளன. பயன்பாடு அமைப்புகளைத் தொடரவும், \"அனுமதிகள்\" என்பதைத் தேர்ந்தெடுத்து, \"மைக்ரோஃபோன்\" மற்றும் \"கேமரா\" ஐ இயக்கவும்.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">இணைக்கப்பட்ட சாதனத்தில் பதிலளிக்கப்பட்டது.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">இணைக்கப்பட்ட சாதனத்தில் மறுக்கப்பட்டது.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">இணைக்கப்பட்ட சாதனத்தில் பயனர் அழைப்பில் இருக்கிறார்.</string>
<!-- Tooltip message shown first time user is in a video call after switch camera button moved -->
<string name="WebRtcCallActivity__flip_camera_tooltip">ஃபிளிப் கேமரா இங்கு நகர்த்தப்பட்டுள்ளது, அதைப் பயன்படுத்திப் பார்க்க உங்கள் வீடியோவைத் தட்டவும்</string>
<string name="GroupCallSafetyNumberChangeNotification__someone_has_joined_this_call_with_a_safety_number_that_has_changed">மாற்றப்பட்ட பாதுகாப்பு எண்ணுடன் யாரோ இந்த அழைப்பில் சேர்ந்துள்ளனர்.</string>
<!-- WebRtcCallScreen -->
<string name="WebRtcCallScreen_swipe_up_to_change_views">ஸ்வைப் செய்யவும் அது வரை மாற்றம் காட்சிகள்</string>
<!-- WebRtcCallScreen V2 -->
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__decline">மறு</string>
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__answer">பதில்</string>
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">வீடியோ இல்லாமல் பதில்</string>
<!-- CallScreen -->
<string name="CallScreen__change_camera_direction">கேமரா திசையை மாற்றுக</string>
<!-- WebRtcAudioOutputToggle -->
<!-- Label for a dialog asking the user to switch the audio output device during a call -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">ஆடியோ வெளியீடு</string>
<!-- Audio output option referring to the earpiece built into the phone -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">தொலைபேசி காதணி</string>
<!-- Audio output option referring to the louder speaker built into the phone -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">ஒலி பெருக்கி</string>
<!-- Audio output option referring to an external audio device connected via wireless Bluetooth -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">ப்ளூடூத்</string>
<!-- Audio output option referring to a pair of headphones that do not contain a microphone connected via a 3.5mm headphone jack -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__wired_headphones">வயர்டு ஹெட்ஃபோன்கள்</string>
<!-- Audio output option referring to an external headset that contains a microphone connected via a 3.5mm headphone jack -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__wired_headset">வயர்டு ஹெட்செட்</string>
<!-- Audio output option referring to an external headset connected via a USB-C data cable -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__wired_headset_usb">வயர்டு ஹெட்செட் (USB)</string>
<string name="WebRtcCallControls_answer_call_description">அழைப்பை எடு</string>
<string name="WebRtcCallControls_reject_call_description">அழைப்பை நிராகரிக்கவும்</string>
<!-- change_passphrase_activity -->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">பழைய கடவுச்சொல்</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">புதிய கடவுச்சொல்</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">புதிய கடவுச்சொல்</string>
<!-- contact_selection_activity -->
<string name="contact_selection_activity__invite_to_signal">Signalக்கு அழை</string>
<string name="contact_selection_activity__new_group">புதிய குழு</string>
<!-- Row item title for refreshing contacts -->
<string name="contact_selection_activity__refresh_contacts">தொடர்பு பட்டியலை புதுப்பி</string>
<!-- Row item description for refreshing contacts -->
<string name="contact_selection_activity__missing_someone">யாரையாவது காணவில்லையா? புதுப்பித்து முயல்க</string>
<!-- Row item title for finding people on Signal via your contacts -->
<string name="contact_selection_activity__find_people_you_know">சிக்னலில் உங்களுக்குத் தெரிந்தவர்களைக் கண்டறியவும்</string>
<!-- Row item description asking users for access to their contacts to find people they know -->
<string name="contact_selection_activity__allow_access_to_contacts">உங்கள் தொடர்புகளுக்கான அணுகலை அனுமதிக்கவும்</string>
<!-- Row header title for more section -->
<string name="contact_selection_activity__more">மேலும்</string>
<!-- contact_filter_toolbar -->
<string name="contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description">உள்ளிட்ட உரையை அழிக்கவும்</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_keyboard_description">விசைப்பலகை காட்டு</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description">டயல்பேட்டைக் காட்டு</string>
<!-- contact_selection_group_activity -->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">தொடர்புகள் இல்லை.</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">தொடர்புகள் ஏற்றுப்படுகிறது…</string>
<!-- single_contact_selection_activity -->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">தொடர்பின் புகைப்படம்</string>
<!-- ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">உங்கள் தொடர்புகளைக் காண்பிக்க Signal கு தொடர்புகளின் அனுமதி தேவைப்படுகிறது, ஆனால் அது நிரந்தரமாக மறுக்கப்பட்டது. பயன்பாடு அமைப்புகள் மெனுவில் தொடரவும், \"அனுமதிகள்\" என்பதைத் தேர்ந்தெடுத்து, \"தொடர்புகளை\" இயக்கவும்.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">தொடர்புகளை மீட்டெடுப்பதில் பிழை, உங்கள் பிணைய இணைப்பைச் சரிபார்க்கவும்</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_username_not_found">பயனர் பெயர் கிடைக்கவில்லை</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">"%1$s சிக்னல் பயனர் அல்ல. தயவுசெய்து பயனர் பெயரைச் சரிபார்த்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும்."</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group">உங்களை நீங்களே குழுவில் சேர்க்க தேவையில்லை</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_maximum_group_size_reached">அதிகபட்ச குழு அளவு எட்டப்பட்டுள்ளது</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_can_have_a_maximum_of_s_members">சிக்னல் குழுக்கள் அதிகபட்சம் %1$s உறுப்பினர்களைக் கொண்டிருக்கலாம்.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_recommended_member_limit_reached">குழு உறுப்பினர் அளவு பரிந்துரைக்கப்பட்ட வரம்பை எட்டியுள்ளது</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_perform_best_with_s_members_or_fewer">சிக்னல் குழுக்கள் %1$s உறுப்பினர்கள் அல்லது குறைவானவர்களுடன் சிறப்பாக செயல்படுகின்றன. அதிகமான உறுப்பினர்களைச் சேர்ப்பது செய்திகளை அனுப்புவதையும் பெறுவதையும் தாமதப்படுத்தும்.</string>
<plurals name="ContactSelectionListFragment_d_members">
<item quantity="one">%1$d உறுப்பினர்</item>
<item quantity="other">%1$d உறுப்பினர்கள்</item>
</plurals>
<!-- Text on row item to find user by phone number -->
<string name="ContactSelectionListFragment__find_by_phone_number">தொலைபேசி எண் மூலம் கண்டுபிடிக்கவும்</string>
<!-- Text on row item to find user by username -->
<string name="ContactSelectionListFragment__find_by_username">பயனர் பெயர் மூலம் கண்டறியவும்</string>
<!-- Dialog title asking users for contact permission -->
<string name="ContactSelectionListFragment_allow_access_contacts">தொடர்புகளுக்கான அணுகலை அனுமதிக்கவும்</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give contact permissions -->
<string name="ContactSelectionListFragment_to_find_people">சிக்னலில் உங்களுக்குத் தெரிந்தவர்களைக் கண்டறிய:</string>
<!-- Text on button prompting users to give Signal contact permissions -->
<string name="ContactSelectionListFragment__allow_access">அணுகலை அனுமதிக்கவும்</string>
<!-- Text on button to dismiss Signal\'s request for contact permissions -->
<string name="ContactSelectionListFragment__no_thanks">தேவையில்லை,நன்றி</string>
<!-- Text asking for user\'s contact permission -->
<string name="ContactSelectionListFragment__allow_access_to_your_contacts_encrypted">உங்கள் தொடர்புகளுக்கான அணுகலை அனுமதிக்கவும். உங்கள் தொடர்புகள் குறியாக்கம் செய்யப்பட்டுள்ளது, மேலும் சிக்னல் சேவைக்குக் காண்பிக்கப்படாது.</string>
<!-- contact_selection_list_fragment -->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">உங்கள் தொடர்புகளைக் காண்பிக்க சிக்னலுக்கு அணுகல் தேவை.</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">தொடர்புகளைக் காட்டு</string>
<!-- contact_selection_list_item -->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_members">
<item quantity="one">%1$d உறுப்பினர்கள்</item>
<item quantity="other">%1$d உறுப்பினர்கள்</item>
</plurals>
<!-- Displays number of viewers for a story -->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_viewers">
<item quantity="one">%1$d பார்வையாளர்</item>
<item quantity="other">%1$d பார்வையாளர்கள்</item>
</plurals>
<!-- conversation_activity -->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Signal செய்தி</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">பாதுகாப்பற்ற SMS</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">பாதுகாப்பற்ற எம்.எம்.எஸ்</string>
<!-- Option in send button context menu to schedule the message instead of sending it directly -->
<string name="conversation_activity__sim_n">சிம் 1%1$d</string>
<string name="conversation_activity__send">அனுப்பு</string>
<string name="conversation_activity__compose_description">செய்தி தொகுப்பு</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">உணர்ச்சித்திர விசைப்பலகைக்கு மாற்று</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">இணைப்பின் சிறுபடம்</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">விரைவான கேமரா இணைப்பு டிராயரை நிலைமாற்று</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">ஆடியோ இணைப்பு பதிவு செய்து அனுப்பவும்</string>
<!-- Accessibility content description describing how a user can lock voice note recording. -->
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">ஆடியோ இணைப்பு பதிவை பூட்டு</string>
<string name="conversation_activity__message_could_not_be_sent">செய்தி அனுப்ப முடியவில்லை. உங்கள் இணைப்பைச் சரிபார்த்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</string>
<!-- Dialog body shown when tapping a failed message in a terminated group -->
<string name="conversation_activity__send_failed_group_ended">தொகுப்பு முடிவடைந்ததால், இனி இந்தத் தொகுப்பில் உங்களால் செய்திகளை அனுப்பவோ பெறவோ முடியாது.</string>
<!-- Dialog body shown when tapping a group action button (e.g. invite friends) in a terminated group -->
<string name="conversation_activity__group_action_not_allowed_group_ended">தொகுப்பு முடிந்துவிட்டதால் இந்தச் செயல் கிடைக்கவில்லை.</string>
<!-- Dialog body when a message failed to delete and retry is possible. -->
<string name="conversation_activity__message_failed_to_delete_retry">மெசேஜை நீக்க முடியவில்லை. உங்கள் இணைப்பைச் சரிபார்த்துவிட்டு மீண்டும் முயலவும்.</string>
<!-- Dialog body when a message failed to delete. -->
<string name="conversation_activity__message_failed_to_delete">மெசேஜை நீக்க முடியவில்லை.</string>
<!-- conversation_input_panel -->
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">ரத்து செய்ய ஸ்லைடு செய் </string>
<string name="conversation_input_panel__cancel">ரத்து</string>
<!-- conversation_item -->
<string name="conversation_item__mms_image_description">மீடியா செய்தி</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">பாதுகாப்பான செய்தி</string>
<!-- conversation_item_sent -->
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">அனுப்பதலில் தோல்வி</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">ஒப்புதல் நிலுவையிலுள்ளது</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">விநியோகிக்கப்பட்டது</string>
<string name="conversation_item_sent__message_read">செய்தி வாசிக்கப்பட்டது</string>
<!-- conversation_item_received -->
<!-- Content description for profile pictures -->
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">தொடர்பின் புகைப்படம்</string>
<!-- ConversationUpdateItem -->
<string name="ConversationUpdateItem_loading">ஏற்றுதல்</string>
<string name="ConversationUpdateItem_learn_more">மேலும் அறிக</string>
<string name="ConversationUpdateItem_join_call">அழைப்பில் சேரவும்</string>
<!-- Action button label for starting a new call in the current conversation -->
<string name="ConversationUpdateItem_call_back">மீண்டும் அழைக்கவும்</string>
<string name="ConversationUpdateItem_return_to_call">அழைப்புக்குத் திரும்பு</string>
<string name="ConversationUpdateItem_call_is_full">அழைப்பு நிரம்பியுள்ளது</string>
<string name="ConversationUpdateItem_invite_friends">நண்பர்களை அழை</string>
<string name="ConversationUpdateItem_enable_call_notifications">அழைப்பு அறிவிப்புகளை இயக்கு</string>
<string name="ConversationUpdateItem_update_contact">தொடர்பைப் புதுப்பிக்கவும்</string>
<!-- Update item button text to show to block a recipient from requesting to join via group link -->
<string name="ConversationUpdateItem_block_request">கோரிக்கையைத் தடைசெய்</string>
<!-- Text shown in conversation header that the account messaging the user does not have any groups in common with them -->
<string name="ConversationUpdateItem_no_groups_in_common_review_requests_carefully">பொதுவான குழுக்கள் எதுவும் இல்லை</string>
<string name="ConversationUpdateItem_no_contacts_in_this_group_review_requests_carefully">இல்லை இதில் தொடர்புகள் குழு. கோரிக்கைகளை கவனமாக மதிப்பாய்வு செய்யவும்.</string>
<string name="ConversationUpdateItem_view">காண்க</string>
<string name="ConversationUpdateItem_the_disappearing_message_time_will_be_set_to_s_when_you_message_them">நீங்கள் அவர்களுக்கு செய்தி அனுப்பும் போது காணாமல் போகும் செய்திகள் நேரம் %1$s ஆக அமைக்கப்படும்.</string>
<!-- Update item button text to show to boost a feature -->
<string name="ConversationUpdateItem_donate">நன்கொடையளிக்கவும்</string>
<!-- Update item button text to send payment -->
<string name="ConversationUpdateItem_send_payment">அனுப்பு கட்டணம்</string>
<!-- Update item button text to activate payments -->
<string name="ConversationUpdateItem_activate_payments">கொடுப்பனவுகளைச் செயல்படுத்தவும்</string>
<!-- Update item alerting the user they hid this person and that they can message them to unhide them -->
<string name="ConversationUpdateItem_hidden_contact_message_to_add_back">நீங்கள் இவரை அகற்றிவிட்டீர்கள், அவருக்கு மீண்டும் செய்தி அனுப்பினால், அவர் உங்கள் பட்டியலில் மீண்டும் சேர்க்கப்படுவார்.</string>
<!-- Update item button text shown for the accepted message request update message -->
<string name="ConversationUpdateItem_block_report">தடு அல்லது புகாரளி…</string>
<!-- Update item button text shown for a profile name change. -->
<string name="ConversationUpdateItem_update">புதுப்பிக்கப்பட்டது</string>
<!-- Update item button text to show how many group updates there are. -->
<plurals name="CollapsedEvent__group_update">
<item quantity="one">%1$d தொகுப்பு புதுப்பிப்பு</item>
<item quantity="other">%1$d தொகுப்பு புதுப்பிப்புகள்</item>
</plurals>
<!-- Update item button text to show how many group updates there are. -->
<plurals name="CollapsedEvent__chat_update">
<item quantity="one">%1$d அரட்டைப் புதுப்பிப்பு</item>
<item quantity="other">%1$d அரட்டைப் புதுப்பிப்புகள்</item>
</plurals>
<!-- Update item button text to show how many disappearing message timer changes are. %2$s is what the timer was ultimately set to.-->
<plurals name="CollapsedEvent__disappearing_timer">
<item quantity="one">%1$d மறைந்து போகும் செய்தி டைமர் மாற்றம் · %2$s</item>
<item quantity="other">%1$d மறைந்து போகும் செய்தி டைமர் மாற்றங்கள் · %2$s</item>
</plurals>
<!-- Update item button text to show how many call events are. -->
<plurals name="CollapsedEvent__call_event">
<item quantity="one">%1$d அழைப்பு நிகழ்வு</item>
<item quantity="other">%1$d அழைப்பு நிகழ்வுகள்</item>
</plurals>
<!-- audio_view -->
<string name="audio_view__play_pause_accessibility_description">விளையாடு … இடைநிறுத்து</string>
<string name="audio_view__download_accessibility_description">பதிவிறக்க</string>
<!-- document_view -->
<string name="document_view__download_accessibility_description">பதிவிறக்க</string>
<string name="document_view__upload_accessibility_description">பதிவேற்று</string>
<string name="document_view__cancel_accessibility_description">ரத்துசெய்</string>
<!-- QuoteView -->
<string name="QuoteView_audio">கேட்பொலி</string>
<string name="QuoteView_video">காணொளி</string>
<string name="QuoteView_photo">புகைப்பட</string>
<string name="QuoteView_gif">GIF</string>
<string name="QuoteView_view_once_media">காண்க-ஒருமுறை ஊடகம் </string>
<string name="QuoteView_sticker">ஒட்டிப்படம்</string>
<string name="QuoteView_you">நீங்கள்</string>
<string name="QuoteView_original_missing">அசல் செய்தி கிடைக்கவில்லை</string>
<!-- Author formatting for group stories -->
<string name="QuoteView_s_story">%1$s · ஸ்டோரி</string>
<!-- Label indicating that a quote is for a reply to a story you created -->
<string name="QuoteView_your_story">நீங்கள் · ஸ்டோரி</string>
<!-- Label indicating that the story being replied to no longer exists -->
<string name="QuoteView_no_longer_available">இனி கிடைக்காது</string>
<!-- Label for quoted gift -->
<string name="QuoteView__donation_for_a_friend">நண்பருக்கு நன்கொடை</string>
<!-- conversation_fragment -->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">கீழே உருட்டவும்</string>
<!-- BubbleOptOutTooltip -->
<!-- Message to inform the user of what Android chat bubbles are -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__description">பபிள்ஸ் என்பது Android அம்சமாகும், இதை நீங்கள் Signal சாட்களுக்கு முடக்கப் பயன்படுத்தலாம்.</string>
<!-- Button to dismiss the tooltip for opting out of using Android bubbles -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__not_now">இப்போது இல்லை</string>
<!-- Button to move to the system settings to control the use of Android bubbles -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__turn_off">அணைக்க</string>
<!-- safety_number_change_dialog -->
<string name="safety_number_change_dialog__safety_number_changes">பாதுகாப்பு எண் மாற்றங்கள்</string>
<string name="safety_number_change_dialog__accept">ஒப்புக்கொள்</string>
<string name="safety_number_change_dialog__call_anyway">இருந்தாலும் அழைக்கவும்</string>
<string name="safety_number_change_dialog__join_call">அழைப்பில் சேரவும்</string>
<string name="safety_number_change_dialog__continue_call">அழைப்பைத் தொடரவும்</string>
<string name="safety_number_change_dialog__leave_call">அழைப்பை விடுங்கள்</string>
<string name="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">பின்வரும் நபர்கள் தொலைபேசிகளை மீண்டும் நிறுவியிருக்கலாம் அல்லது மாற்றியிருக்கலாம். தனியுரிமையை உறுதிப்படுத்த அவர்களுடன் உங்கள் பாதுகாப்பு எண்ணைச் சரிபார்க்கவும்.</string>
<string name="safety_number_change_dialog__view">காண்க</string>
<!-- Subtitle shown for a single contact and that their safety number was previously verified and is now no longer verified. -->
<string name="safety_number_change_dialog__previous_verified">முன்பு சரிபார்க்கப்பட்டது</string>
<!-- EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_checklist -->
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_enabled">அழைப்பு அறிவிப்புகள் இயக்கப்பட்டன.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_call_notifications">அழைப்பை இயக்கு அறிவிப்புகள்</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_background_activity">பின்னணி செயல்பாட்டை இயக்கு</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__everything_looks_good_now">இப்போது எல்லாம் நன்றாக இருக்கிறது!</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_show_notifications">அழைப்பு பெற அறிவிப்புகள், தட்டவும் இங்கே மற்றும் இயக்கவும் \"காட்டு அறிவிப்புகள். \"</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_notifications">அழைப்பு பெற அறிவிப்புகள், தட்டவும் இங்கே மற்றும் இயக்கவும் அறிவிப்புகள் ஒலி மற்றும் பாப்-அப் இயக்கப்பட்டிருப்பதை உறுதிசெய்க.</string>
<!-- Message shown when Signal determines potential issues with getting call notifications and how to fix it -->
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_enable_background_activity_in_battery_settings">அழைப்பு பெற அறிவிப்புகள், தட்டவும் இங்கே மற்றும் இயக்கவும் பின்னணி செயல்பாடு \"பேட்டரி\" இல் அமைப்புகள். </string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__settings">அமைப்புகள்</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_show_notifications">அழைப்பு பெற அறிவிப்புகள், தட்டவும் அமைப்புகள் மற்றும் இயக்கவும் \"காட்டு அறிவிப்புகள். \"</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_notifications">அழைப்பு அறிவிப்புகளைப் பெற, அமைப்புகளைத் தட்டி அறிவிப்புகளை இயக்கி, ஒலி மற்றும் பாப்-அப் இயக்கப்பட்டிருப்பதை உறுதிசெய்க.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_enable_background_activity_in_battery_settings">அழைப்பு அறிவிப்புகளைப் பெற, அமைப்புகளைத் தட்டவும், \"பேட்டரி\" அமைப்புகளில் பின்னணி செயல்பாட்டை இயக்கவும்.</string>
<!-- country_selection_fragment -->
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">நாடுகள் ஏற்றப்படுகிறது…</string>
<string name="country_selection_fragment__search">தேடல்</string>
<string name="country_selection_fragment__no_matching_countries">எந்த நாடும் பொருந்தவில்லை</string>
<!-- device_add_fragment -->
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">இணைக்க சாதனத்தில் காட்டப்படும் QR குறியீட்டை ஸ்கேன் செய்யுங்கள்</string>
<!-- device_link_fragment -->
<string name="device_link_fragment__link_device">கருவியை இனைக்க</string>
<!-- device_list_fragment -->
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">சாதனங்கள் எதுவும் இணைக்கப்படவில்லை</string>
<string name="device_list_fragment__link_new_device">புதுக் கருவியை இனைக்க</string>
<!-- expiration -->
<string name="expiration_off">அணை</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="one">%1$d வினாடி</item>
<item quantity="other">%1$d விநாடிகள்</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%1$d ங்கள்</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="one">%1$d நிமிடம்</item>
<item quantity="other">%1$d நிமிடங்கள்</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%1$d மீ</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="one">%1$d மணி</item>
<item quantity="other">%1$d மணிநேரம்</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%1$d ம</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">%1$d நாள்</item>
<item quantity="other">%1$d நாட்கள்</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%1$d ந</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="one">%1$d வாரம்</item>
<item quantity="other">%1$d வாரங்கள்</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%1$d வ</string>
<string name="expiration_combined">%1$s %2$s</string>
<!-- unverified safety numbers -->
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">%1$s உடன் உங்கள் பாதுகாப்பு எண் மாறிவிட்டது, இனி சரிபார்க்கப்படாது</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">%1$s மற்றும் %2$s உடன் உங்கள் பாதுகாப்பு எண்கள் இனி சரிபார்க்கப்படாது</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">%1$s, %2$s மற்றும் %3$s உடன் உங்கள் பாதுகாப்பு எண்கள் இனி சரிபார்க்கப்படாது</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">%1$s உடனான உங்கள் பாதுகாப்பு எண் மாறிவிட்டது, இனி சரிபார்க்கப்பட்டதாகாது. இது, உங்கள் தகவல்தொடர்புகளை யாரேனும் இடைமறிக்க முயற்சிக்கிறார்கள் அல்லது %1$s Signal-ஐ மீண்டும் நிறுவியிருக்கிறார்கள், என்பதை குறிக்கும்.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">%1$s மற்றும் %2$s உடனான உங்கள் பாதுகாப்பு எண்கள் இனி சரிபார்க்கப்பட்டதாகாது. இது, உங்கள் தகவல்தொடர்புகளை யாரேனும் இடைமறிக்க முயற்சிக்கிறார்கள் அல்லது அவர்கள் Signal-ஐ மீண்டும் நிறுவியிருக்கிறார்கள், என்பதை குறிக்கும்.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">%1$s , %2$s மற்றும் %3$s உடனான உங்கள் பாதுகாப்பு எண்கள் இனி சரிபார்க்கப்பட்டதாகாது. இது, உங்கள் தகவல்தொடர்புகளை யாராவது இடைமறிக்க முயற்சிக்கிறார்கள் அல்லது அவர்கள் Signal மீண்டும் நிறுவியிக்கிறார்கள் என்பதை குறிக்கும்.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">%1$s உடனான உங்கள் பாதுகாப்பு எண் இப்போது மாறிவிட்டது.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">%1$s மற்றும் %2$s உடனான உங்கள் பாதுகாப்பு எண்கள் இப்போது மாறிவிட்டது.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">%1$s , %2$s மற்றும் %3$s உடனான உங்கள் பாதுகாப்பு எண்கள் இப்போது மாறிவிட்டது.</string>
<plurals name="identity_others">
<item quantity="one">%1$d மற்றவை</item>
<item quantity="other">%1$d மற்றவர்கள்</item>
</plurals>
<!-- giphy_activity -->
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs">நகரும் படங்களைத் GIF தேடுங்கள்</string>
<!-- giphy_fragment -->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">எதுவும் கிடைக்கவில்லை</string>
<!-- load_more_header -->
<string name="load_more_header__loading">ஏற்றுதல்</string>
<!-- media_overview_activity -->
<string name="media_overview_activity__no_media">ஊடகங்கள்இல்லை</string>
<!-- message_recipients_list_item -->
<string name="message_recipients_list_item__view">காண்க</string>
<string name="message_recipients_list_item__resend">மீண்டும் அனுப்பு</string>
<!-- Displayed in a toast when user long presses an item in MyStories -->
<string name="MyStoriesFragment__copied_sent_timestamp_to_clipboard">அனுப்பப்பட்ட நேரமுத்திரை கிளிப்போர்டுக்கு நகலெடுக்கப்பட்டது.</string>
<!-- Displayed when there are no outgoing stories -->
<string name="MyStoriesFragment__updates_to_your_story_will_show_up_here">உங்கள் ஸ்டோரியின் புதுப்பிப்புகள் இங்கே காட்டப்படும்.</string>
<!-- GroupUtil -->
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
<item quantity="one">%1$s குழுவில் சேர்ந்தார்.</item>
<item quantity="other">%1$s குழுவில் சேர்ந்தார்.</item>
</plurals>
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">இக்குழுவின் பெயர் இப்பொழுது \'%1$s\'.</string>
<!-- prompt_passphrase_activity -->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">திற</string>
<!-- prompt_mms_activity -->
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">உங்கள் வயர்லெஸ் கேரியர் மூலம் மீடியா மற்றும் குழு செய்திகளை வழங்க Signal கு எம்எம்எஸ் அமைப்புகள் தேவை. உங்கள் சாதனத்தில் இந்த தகவல் கிடைக்கும் இருப்பில் இருக்காது, இது பூட்டப்பட்ட சாதனங்கள், மற்றும் பிற கட்டுப்பாட்டு உள்ளமைவுகளுக்கு, அவ்வப்போது பொருந்தும் உண்மை.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">மீடியா மற்றும் குழு செய்திகளை அனுப்ப, \'சரி\' என்பதைத் தட்டவும், கோரப்பட்ட அமைப்புகளை முடிக்கவும். \'உங்கள் கேரியர் APN\' ஐத் தேடுவதன் மூலம் உங்கள் கேரியருக்கான MMS அமைப்புகள் பொதுவாக அமைந்திருக்கும். நீங்கள் இதை ஒரு முறை மட்டுமே செய்ய வேண்டும்.</string>
<!-- BadDecryptLearnMoreDialog -->
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_delivery_issue">டெலிவரி பிரச்சினை</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_individual">ஒரு செய்தி, ஸ்டிக்கர், எதிர்வினை அல்லது வாசிப்பு ரசீதை %1$s -இலிருந்து உங்களுக்கு வழங்க முடியவில்லை. அவர்கள் அதை உங்களுக்கு நேரடியாகவோ அல்லது குழுவாகவோ அனுப்ப முயன்றிருக்கலாம்.</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_group">ஒரு செய்தி, ஸ்டிக்கர், எதிர்வினை அல்லது வாசிப்பு ரசீதை %1$s -இலிருந்து உங்களுக்கு வழங்க முடியவில்லை.</string>
<!-- profile_create_activity -->
<string name="CreateProfileActivity_first_name_required">முதல் பெயர் (தேவை)</string>
<string name="CreateProfileActivity_last_name_optional">குடும்பப் பெயர் (விரும்பினால்)</string>
<string name="CreateProfileActivity_next">அடுத்தது</string>
<string name="CreateProfileActivity_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">தனிப்பயன் எம்.எம்.எஸ் குழு பெயர்கள் மற்றும் புகைப்படங்கள் உங்களுக்கு மட்டுமே தெரியும்.</string>
<string name="CreateProfileActivity_group_descriptions_will_be_visible_to_members_of_this_group_and_people_who_have_been_invited">குழு இந்த உறுப்பினர்களுக்கு விளக்கங்கள் தெரியும் குழு மற்றும் மக்கள் அழைக்கப்பட்டவர்கள்.</string>
<!-- EditAboutFragment -->
<string name="EditAboutFragment_about">பற்றி</string>
<string name="EditAboutFragment_write_a_few_words_about_yourself">உங்களைப் பற்றி சில வார்த்தைகளை எழுதுங்கள்…</string>
<string name="EditAboutFragment_count">%1$d/%2$d</string>
<string name="EditAboutFragment_speak_freely">சுதந்திரமாக பேசுவோம்</string>
<string name="EditAboutFragment_encrypted">மறைகுறியாக்கப்பட்ட</string>
<string name="EditAboutFragment_be_kind">கனிவான நபராக இருப்போம்</string>
<string name="EditAboutFragment_coffee_lover">காபி காதலன்</string>
<string name="EditAboutFragment_free_to_chat">சாட் செய்ய நேரம் இருக்கிறது</string>
<string name="EditAboutFragment_taking_a_break">ஓய்வெடுத்து கொண்டிருக்கிறேன்</string>
<string name="EditAboutFragment_working_on_something_new">ஒரு புதிய விஷயத்தில் ஈடுபட்டுள்ளேன்</string>
<!-- EditProfileFragment -->
<string name="EditProfileFragment__edit_group">குழுவைத் திருத்து</string>
<string name="EditProfileFragment__group_name">குழுவின் பெயர்</string>
<string name="EditProfileFragment__group_description">குழு விளக்கம்</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="EditProfileFragment__support_link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<!-- The title of a dialog prompting user to update to the latest version of Signal. -->
<string name="EditProfileFragment_deprecated_dialog_title">Signal லைப் புதுப்பிக்கவும்</string>
<!-- The body of a dialog prompting user to update to the latest version of Signal. -->
<string name="EditProfileFragment_deprecated_dialog_body">Signal இன் இந்தப் பதிப்பு காலாவதியானது. தொடர்ந்து Signalஐப் பயன்படுத்த, இப்போதே புதுப்பிக்கவும்.</string>
<!-- The button on a dialog prompting user to update to the latest version of Signal. When clicked, the user will be taken to the store to update their app. -->
<string name="EditProfileFragment_deprecated_dialog_update_button">புதுப்பிக்கப்பட்டது</string>
<!-- The title of a dialog informing the user that they cannot use this app feature when they are unregistered. -->
<string name="EditProfileFragment_unregistered_dialog_title">டிவைஸ் பதிவு செய்யப்படவில்லை</string>
<!-- The body of a dialog informing the user that they cannot use this app feature when they are unregistered. -->
<string name="EditProfileFragment_unregistered_dialog_body">இந்தச் சாதனம் இனி பதிவுசெய்யப்பட்டிருக்காது. உங்கள் கணக்கில் மாற்றங்களைச் செய்ய மீண்டும் பதிவு செய்யவும்.</string>
<!-- The button on a dialog informing the user that they cannot use this app feature when they are unregistered. When clicked, the user will be taken to a screen to help them re-register. -->
<string name="EditProfileFragment_unregistered_dialog_reregister_button">மறு பதிவு</string>
<!-- EditProfileNameFragment -->
<string name="EditProfileNameFragment_your_name">உங்கள் பெயர்</string>
<string name="EditProfileNameFragment_first_name">முதல் பெயர்</string>
<string name="EditProfileNameFragment_last_name_optional">குடும்பப் பெயர் (விரும்பினால்)</string>
<string name="EditProfileNameFragment_save">சேமி</string>
<string name="EditProfileNameFragment_failed_to_save_due_to_network_issues_try_again_later">இணையப் பிரச்சினகளால் சேமிக்க முடியவில்ல. சற்று நேரம் பொறுத்து முயற்சிக்கவும்.</string>
<!-- recipient_preferences_activity -->
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">பகிரப்பட்ட மீடியா</string>
<!-- recipients_panel -->
<!-- verify_display_fragment -->
<!-- Explanation of how to verify the safety numbers. %s is replaced with the name of the other recipient -->
<string name="verify_display_fragment__pnp_verify_safety_numbers_explanation_with_s">%1$s உடன் எண்ட்-டு-எண்ட் என்க்ரிப்ஷனைச் சரிபார்க்க, மேலே உள்ள எண்களை அவற்றின் டிவைஸ் உடன் ஒப்பிடவும். நீங்கள் அவர்களின் டிவைஸ் உள்ள குறியீட்டை ஸ்கேன் செய்யலாம்.</string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">ஸ்கேன் செய்ய தட்டவும்</string>
<string name="verify_display_fragment__successful_match">வெற்றிகரமான இணை</string>
<string name="verify_display_fragment__failed_to_verify_safety_number">பாதுகாப்பு எண்ணைச் சரிபார்க்கத் தவறியது</string>
<string name="verify_display_fragment__loading">ஏற்றுதல் …</string>
<string name="verify_display_fragment__mark_as_verified">சரிபார்க்கப்பட்டதாகக் குறிக்கவும்</string>
<string name="verify_display_fragment__clear_verification">சரிபார்ப்பை நீக்கவும்</string>
<!-- Header title for automatic key verification -->
<string name="verify_display_fragment__automatic">தானியங்கி குறியீடு சரிபார்ப்பு</string>
<!-- Button text to verify automatically -->
<string name="verify_display_fragment__verify_automatic">தானாகச் சரிபார்</string>
<!-- Loading text when verifying -->
<string name="verify_display_fragment__verifying">குறியாக்கம் சரிபார்க்கப்படுகிறது…</string>
<!-- Success text shown when encryption is verified -->
<string name="verify_display_fragment__encryption_verified">குறியாக்கம் சரிபார்க்கப்பட்டது</string>
<!-- Text shown when verification fails -->
<string name="verify_display_fragment__encryption_unavailable">தானியங்கி சரிபார்ப்பு கிடைக்கவில்லை</string>
<!-- Caption text explaining more about automatic verification -->
<string name="verify_display_fragment__auto_verify_not_available">அனைத்து அரட்டைகளுக்கும் தானியங்கி சரிபார்ப்பு கிடைக்காது.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="verify_display_fragment__link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/10223569377562</string> -->
<!-- Bottom sheet title when encryption is auto-verified -->
<string name="EncryptionVerifiedSheet__title_success">இந்த அரட்டைக்கான குறியாக்கம் தானாகச் சரிபார்க்கப்பட்டது</string>
<!-- Bottom sheet body when encryption is auto-verified -->
<string name="EncryptionVerifiedSheet__body_success">தொலைபேசி எண் மூலம் நீங்கள் இணைந்துள்ள நபர்களுக்கு, \'குறியீடு வெளிப்படைத்தன்மை\' எனும் செயல்முறையைப் பயன்படுத்தி இணைப்பு பாதுகாப்பாக உள்ளதா என்பதை சிக்னலால் தானாகவே உறுதிசெய்ய முடியும். கூடுதல் பாதுகாப்பிற்கு, முந்தைய திரையில் உள்ள எண்களை ஒப்பிட்டு அல்லது அவர்களின் சாதனத்திலுள்ள குறியீட்டை ஸ்கேன் செய்து, எண்டு-டு-எண்டு குறியாக்கத்தைக் கைமுறையாகச் சரிபார்க்கவும்.</string>
<!-- Bottom sheet title when encryption is no longer auto-verified -->
<string name="EncryptionVerifiedSheet__title_no_longer_unavailable">இந்த அரட்டைக்குத் தானியங்கி சரிபார்ப்பு கிடைக்கவில்லை</string>
<!-- Bottom sheet body when encryption is no longer auto-verified. Placeholder is the name of the person. -->
<string name="EncryptionVerifiedSheet__body_no_longer_unavailable">சிக்னலால் இந்த அரட்டைக்கான குறியாக்கத்தைத் தானாகச் சரிபார்க்க இயலவில்லை. %1$s தங்களின் தொலைபேசி எண்ணையோ அல்லது தொலைபேசி எண்ணின் தனியுரிமை அமைப்புகளையோ மாற்றியிருப்பது இதற்குக் காரணமாக இருக்கலாம். முந்தைய திரையில் உள்ள எண்களை ஒப்பிட்டு அல்லது அவர்களின் சாதனத்திலுள்ள குறியீட்டை ஸ்கேன் செய்து, எண்டு-டு-எண்டு குறியாக்கத்தை கைமுறையாகச் சரிபார்க்கவும்.</string>
<!-- Bottom sheet title when encryption cannot be auto-verified -->
<string name="EncryptionVerifiedSheet__title_unavailable">இந்த அரட்டைக்குத் தானியங்கி சரிபார்ப்பு கிடைக்கவில்லை</string>
<!-- Bottom sheet body when encryption cannot be auto-verified -->
<string name="EncryptionVerifiedSheet__body_unavailable">தொலைபேசி எண் மூலமாக நீங்கள் தொடர்புகொள்ளும் நபர்களுடனான அரட்டைகளில் மட்டுமே சிக்னலால் குறியாக்கத்தைத் தானாகச் சரிபார்க்க முடியும். பயனர் பெயர் அல்லது பொதுவான தொகுப்பின் மூலம் அரட்டை தொடங்கப்பட்டிருந்தால், முந்தைய திரையில் உள்ள எண்களை ஒப்பிட்டு அல்லது அவர்களின் சாதனத்திலுள்ள குறியீட்டை ஸ்கேன் செய்து, எண்டு-டு-எண்டு குறியாக்கத்தைச் சரிபார்க்கவும்.</string>
<!-- Title for auto verification education sheet -->
<string name="VerifyAutomaticallyEducationSheet__title">சிக்னலால் இப்போது மறைகுறியாக்கத்தைத் தானாகச் சரிபார்க்க இயலும்</string>
<!-- Body for auto verification education sheet -->
<string name="VerifyAutomaticallyEducationSheet__body">தொலைபேசி எண் மூலம் இணைக்கப்பட்டுள்ள தொடர்புகளுக்கு, \'குறியீடு வெளிப்படைத்தன்மை\' எனும் செயல்முறையைப் பயன்படுத்தி இணைப்பு பாதுகாப்பாக உள்ளதா என்பதை சிக்னலால் தானாகவே உறுதிசெய்ய முடியும். கூடுதல் பாதுகாப்பிற்கு, QR குறியீடு அல்லது பாதுகாப்பு எண்ணைப் பயன்படுத்தி நீங்கள் இணைப்புகளைக் கைமுறையாகச் சரிபார்க்கலாம்.</string>
<!-- Button to learn more about automatic verification -->
<string name="VerifyAutomaticallyEducationSheet__learn_more">மேலும் அறிக</string>
<!-- Button to go to verification page -->
<string name="VerifyAutomaticallyEducationSheet__continue">தொடர்க</string>
<!-- Title for bottom sheet when self verification fails -->
<string name="SelfVerificationFailureSheet__title">உங்கள் சாதனத்தில் தானியங்கி குறியீடு சரிபார்ப்பு தற்போது கிடைக்கவில்லை. பிழைத்திருத்தப் பதிவைச் சமர்ப்பிக்க வேண்டுமா?</string>
<!-- Body for bottom sheet when self verification fails -->
<string name="SelfVerificationFailureSheet__body">பிழைத்திருத்தப் பதிவுகள் சிக்கலைக் கண்டறிந்து சரிசெய்ய உதவுகின்றன, மேலும் அடையாளம் காணும் தகவலைக் கொண்டிருக்கவில்லை.</string>
<!-- Button to decline submitting logs -->
<string name="SelfVerificationFailureSheet__no_thanks">தேவையில்லை,நன்றி</string>
<!-- Button to submit logs -->
<string name="SelfVerificationFailureSheet__submit">சமர்ப்பி</string>
<!-- Email subject line when submitting logs following a verification failure -->
<string name="SelfVerificationFailureSheet__email_subject">குறியீட்டைத் தானாகச் சரிபார்க்க முடியவில்லை</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SelfVerificationFailureSheet__email_filter" translatable="false">AutomaticKeyVerificationFailure</string> -->
<!-- Link to learn more about debug logs -->
<string name="SelfVerificationFailureSheet__learn_more">மேலும் அறிக</string>
<!-- verity_scan_fragment -->
<string name="verify_scan_fragment__scan_the_qr_code_on_your_contact">உங்கள் தொடர்பு சாதனத்தில் QR குறியீட்டை ஸ்கேன் செய்யுங்கள்.</string>
<!-- webrtc_answer_decline_button -->
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">பதிலளிக்க மேலே ஸ்வைப் செய்யவும்</string>
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">நிராகரிக்க கீழே ஸ்வைப் செய்யவும்</string>
<!-- message_details_header -->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">சில பிரச்சினைகளுக்கு உங்கள் கவனம் தேவைப்படுகிறது.</string>
<string name="message_details_header_sent">அனுப்பியது</string>
<string name="message_details_header_received">பெறப்பட்டது</string>
<string name="message_details_header_disappears">மறைந்து</string>
<string name="message_details_header_via">வழியாக</string>
<!-- message_details_recipient_header -->
<string name="message_details_recipient_header__pending_send">நிலுவையில் உள்ளது</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_to">இவருக்கு அனுப்பப்பட்டது</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_from">அனுப்புனர்</string>
<string name="message_details_recipient_header__delivered_to">வழங்கப்பட்டது</string>
<string name="message_details_recipient_header__read_by">படித்தவர்கள்</string>
<string name="message_details_recipient_header__not_sent">அனுப்ப முடியவில்லை</string>
<string name="message_details_recipient_header__viewed">பார்த்தவர்</string>
<string name="message_details_recipient_header__skipped">தவிர்க்கப்பட்டது</string>
<!-- message_Details_recipient -->
<string name="message_details_recipient__failed_to_send">அனுப்ப முடியவில்லை</string>
<string name="message_details_recipient__new_safety_number">புதிய பாதுகாப்பு எண்</string>
<!-- Button text shown in message details when the message has an edit history and this will let them view the history -->
<string name="MessageDetails__view_edit_history">திருத்தப்பட்ட வரலாற்றைக் காண்க</string>
<!-- AndroidManifest.xml -->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">கடவுச்சொல்லை உருவாக்கு</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">தொடர்புகளை தேர்ந்தெடு</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">கடவுச்சொல்லை மாற்று</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">பாதுகாப்பு எண்ணைச் சரிபார்க்கவும்</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">மீடியா முன்னோட்டம்</string>
<string name="AndroidManifest__message_details">செய்தி விவரங்கள்</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">இணைக்கப்பட்ட சாதனங்கள்</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">நண்பர்களை அழை</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">காப்பகப்படுத்தப்பட்ட சாட்ஸ்</string>
<!-- HelpFragment -->
<string name="HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet">எங்களிடம் இதுவரை அடிக்கடி கேட்கப்படும் கேள்விகளை நீங்கள் படித்தீர்களா?</string>
<string name="HelpFragment__next">அடுத்தது</string>
<string name="HelpFragment__contact_us">எங்களை தொடர்பு கொள்ள</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_whats_going_on">என்ன நடக்கிறது என்று சொல்லுங்கள்</string>
<string name="HelpFragment__include_debug_log">பிழைத்திருத்த பதிவைச் சேர்க்கவும்.</string>
<string name="HelpFragment__whats_this">இது என்ன?</string>
<string name="HelpFragment__how_do_you_feel">செய்தியிடல் அனுபவத்தைப் பற்றி நீங்கள் எப்படி உணருகிறீர்கள்? (விரும்பினால்)</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_why_youre_reaching_out">நீங்கள் ஏன் அடைகிறீர்கள் என்று எங்களிடம் கூறுங்கள்.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_5" translatable="false">emoji_5</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_4" translatable="false">emoji_4</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_3" translatable="false">emoji_3</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_2" translatable="false">emoji_2</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_1" translatable="false">emoji_1</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__link__debug_info" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007318591</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__link__faq" translatable="false">https://support.signal.org</string> -->
<!-- Heading used within support email that lists additional information to help with debugging -->
<string name="HelpFragment__support_info">ஆதரவு தகவல்</string>
<string name="HelpFragment__signal_android_support_request">Signal Android ஆதரவு கோரிக்கை</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__debug_log" translatable="false">Debug Log:</string> -->
<string name="HelpFragment__could_not_upload_logs">பதிவுகளை பதிவேற்ற முடியவில்லை</string>
<string name="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">சிக்கலைப் புரிந்துகொள்ள எங்களுக்கு உதவ முடிந்தவரை விளக்கமாகச் சொல்லுங்கள்.</string>
<!-- Error shown under the "tell us what\'s going on" field when the entered description is shorter than the required minimum length. The placeholder is the minimum number of characters. -->
<plurals name="HelpFragment__must_be_at_least_n_characters">
<item quantity="one">குறைந்தது %1$d எழுத்து இருக்க வேண்டும்</item>
<item quantity="other">குறைந்தது %1$d எழுத்துகள் இருக்க வேண்டும்</item>
</plurals>
<string-array name="HelpFragment__categories_6">
<item>ஒரு விருப்பத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்</item>
<item>ஏதோ வேலை செய்யவில்லை</item>
<item>சிறப்பு விண்ணப்பம்</item>
<item>கேள்வி</item>
<item>பின்னூட்டம்</item>
<item>கட்டணங்கள் (MobileCoin)</item>
<item>நன்கொடைகள் மற்றும் பேட்ஜ்கள்</item>
<item>சிக்னல் ஆண்ட்ராய்டு காப்புப்பிரதி</item>
<item>மற்றவை</item>
</string-array>
<!-- Subject of email when submitting debug logs to help debug slow notifications -->
<string name="DebugLogsPromptDialogFragment__signal_android_support_request">Signal Android பிழைத்திருத்த பதிவு சமர்ப்பிப்பு</string>
<!-- Action to submit logs and take user to send an e-mail -->
<string name="DebugLogsPromptDialogFragment__submit">சமர்ப்பி</string>
<!-- Action to decline to submit logs -->
<string name="DebugLogsPromptDialogFragment__no_thanks">தேவையில்லை,நன்றி</string>
<!-- ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment -->
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recents">அண்மையில்</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__this_message">இந்த செய்தி</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used">சமீபத்தில் பயன்படுத்தப்பட்டது</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__smileys_and_people">உணர்வு ஓவியங்கள் &amp; மக்கள்</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__nature">இயற்கை</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__food">உணவு</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities">செயல்பாடுகள்</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__places">இடங்கள்</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__objects">பொருள்கள்</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols">சின்னங்கள்</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__flags">கொடிகள்</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons">உணர்வு ஓவியங்கள்</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__no_results_found">இல்லை முடிவுகள் கிடைத்தன</string>
<!-- GifQuickSearchOption -->
<string name="GifQuickSearchOption__recents">அண்மையில்</string>
<string name="GifQuickSearchOption__trending">டிரெண்டிங்</string>
<string name="GifQuickSearchOption__celebrate">கொண்டாட்டம்</string>
<string name="GifQuickSearchOption__love">காதல்</string>
<string name="GifQuickSearchOption__thumbs_up">தம்ஸ் அப்</string>
<string name="GifQuickSearchOption__surprised">வியப்பு</string>
<string name="GifQuickSearchOption__excited">உற்சாகம்</string>
<string name="GifQuickSearchOption__sad">சோகம்</string>
<string name="GifQuickSearchOption__angry">கோபம்</string>
<!-- arrays.xml -->
<string name="arrays__use_default">இயல்புநிலை பயன்படுத்தவும்</string>
<string name="arrays__use_custom">விருப்பம் பயன்படுத்தவும்</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">1 மணி நேரம் ஒலியடக்கு</string>
<string name="arrays__mute_for_eight_hours">8 மணி நேரம் ஒலியடக்கு</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">1 நாள் ஒலியடக்கு</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">7 நாட்கள் ஒலியடக்கு</string>
<string name="arrays__always">எப்போதும்</string>
<string name="arrays__settings_default">அமைப்புகள் இயல்புநிலை</string>
<string name="arrays__enabled">செயல்படுத்தப்பட்டது</string>
<string name="arrays__disabled">முடக்கப்பட்டது</string>
<string name="arrays__name_and_message">பெயரும் செய்தியும்</string>
<string name="arrays__name_only">பெயர் மட்டும்</string>
<string name="arrays__no_name_or_message">பெயர் அல்லது செய்தி இல்லை</string>
<string name="arrays__images">புகைப்படங்கள்</string>
<string name="arrays__audio">ஒலி</string>
<string name="arrays__video">காணொளி</string>
<string name="arrays__documents">ஆவணங்கள்</string>
<string name="arrays__small">சிறிய</string>
<string name="arrays__normal">சாதாரணமாக</string>
<string name="arrays__large">பெரிய</string>
<string name="arrays__extra_large">கூடுதல் பெரியது</string>
<string name="arrays__default">இயல்புநிலை</string>
<string name="arrays__high">உயர்</string>
<!-- Setting title that represent an abstract priority to assign to notifications as the max/highest priority a notification can be within the system. -->
<string name="arrays__max">மேக்ஸ்</string>
<!-- plurals.xml -->
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="one">%1$dமணி</item>
<item quantity="other">%1$dமணி</item>
</plurals>
<!-- preferences.xml -->
<string name="preferences_beta">பீட்டா</string>
<string name="preferences__sms_mms">SMS மற்றும் MMS</string>
<string name="preferences__pref_use_address_book_photos">முகவரி புத்தக புகைப்படங்களைப் பயன்படுத்தவும்</string>
<string name="preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available">உங்கள் முகவரி புத்தகத்திலிருந்து தொடர்பு புகைப்படங்கள் இருந்தால் காண்பி</string>
<!-- Preference menu item title for a toggle switch for preserving the archived state of muted chats. -->
<string name="preferences__pref_keep_muted_chats_archived">ஒலியடக்கிய சாட்களைக் காப்பகப்படுத்துக</string>
<!-- Preference menu item description for a toggle switch for preserving the archived state of muted chats. -->
<string name="preferences__muted_chats_that_are_archived_will_remain_archived">புதிய மெசேஜ் வரும்போது ஒலியடக்கிய காப்பகப்படுத்தப்பட்ட சாட்கள் காப்பகப்படுத்தப்பட்டதாகவே இருக்கும்.</string>
<string name="preferences__generate_link_previews">இணைப்பு மாதிரிக்காட்சிகளை உருவாக்கவும்</string>
<string name="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">நீங்கள் அனுப்பும் செய்திகளுக்கு வலைத்தளங்களிலிருந்து இணைப்பு முன்னோட்டங்களை நேரடியாக மீட்டெடுக்கவும்.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">கடவுச்சொல்லை மாற்று</string>
<string name="preferences__change_your_passphrase">உன்னுடய கடவுச்சொல்லை மாற்று</string>
<!-- Legacy preference menu item to enable a passphrase screen lock that is only available to those who have previously had a passphrase -->
<string name="preferences__enable_passphrase">கடவுச்சொல் திரை பூட்டை இயக்கவும்</string>
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">கடவுச்சொல் மூலம் திரை மற்றும் அறிவிப்புகளைப் பூட்டு</string>
<string name="preferences__screen_security">திரை பாதுகாப்பு</string>
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">செயலற்ற ஒரு குறிப்பிட்ட நேர இடைவெளிக்குப் பிறகு தானாக Signal ஐ பூட்டு</string>
<!-- Legacy preference menu item to enable locking of app after inactivity -->
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">செயலற்ற நேரம் முடிந்தது கடவுச்சொல்</string>
<!-- Legacy preference menu item to choose the interval of inactivity before lockout -->
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">செயலற்ற காலக்கெடு இடைவெளி</string>
<string name="preferences__notifications">அறிவிப்புகள்</string>
<string name="preferences__led_color">LED நிறம்</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">முன் தெரிந்திராத</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">LED மிளிரும் முறை</string>
<string name="preferences__customize">தனிப்பயனாக்கவும்</string>
<string name="preferences__change_sound_and_vibration">ஒலி மற்றும் அதிர்வை மாற்றவும்</string>
<!-- Preference menu item to control the sound of notifications -->
<string name="preferences__sound">ஒலி</string>
<string name="preferences__silent">அமைதி</string>
<!-- Preference menu item to use the default sound for notifications -->
<string name="preferences__default">இயல்புநிலை</string>
<string name="preferences__repeat_alerts">பலமுறை எச்சரிக்கைகள்</string>
<string name="preferences__never">ஒருபோதுமில்லை</string>
<string name="preferences__one_time">ஒரு முறை</string>
<string name="preferences__two_times">இரண்டு முறை</string>
<string name="preferences__three_times">மூன்று முறை</string>
<string name="preferences__five_times">ஐந்து முறை</string>
<string name="preferences__ten_times">பத்து முறை</string>
<string name="preferences__vibrate">அதிர்வு</string>
<string name="preferences__green">பச்சை</string>
<string name="preferences__red">சிவப்பு</string>
<string name="preferences__blue">நீலம்</string>
<string name="preferences__orange">ஆரஞ்சு</string>
<string name="preferences__cyan">சியான்</string>
<string name="preferences__magenta">கருநீலம்</string>
<string name="preferences__white">வெள்ளை</string>
<!-- Text shown when no preference label has been selected -->
<string name="preferences__none">எதுவும் இல்லை</string>
<string name="preferences__fast">வேகமாக</string>
<string name="preferences__normal">சாதாரணமாக</string>
<string name="preferences__slow">மெதுவாக</string>
<string name="preferences__help">உதவி</string>
<string name="preferences__advanced">மேம்பட்ட</string>
<string name="preferences__donate_to_signal">Signalக்கு நன்கொடை அளிக்கவும்</string>
<!-- Preference label for making one-time donations to Signal -->
<string name="preferences__privacy">தனியுரிமை</string>
<!-- Preference label for stories -->
<string name="preferences__stories">ஸ்டோரீஸ்</string>
<string name="preferences__mms_user_agent">எம்.எம்.எஸ் பயனர் முகவர்</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">நீங்கள் செய்யவேண்டிய MMS அமைப்புகள்</string>
<string name="preferences__mmsc_url">MMSC URL</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host">MMS Proxy Host</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">MMS Proxy Port</string>
<string name="preferences__mmsc_username">MMSC பயனர் பெயர்</string>
<string name="preferences__mmsc_password">MMSC கடவுச்சொல்</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">SMS விநியோக அறிக்கைகள்</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">நீங்கள் அனுப்பும் அனைத்து SMS-க்கும் விநியோக அறிக்கைகளை கோரவும்</string>
<string name="preferences__data_and_storage">தரவு மற்றும் சேமிப்பு</string>
<string name="preferences__storage">சேமிப்பு</string>
<string name="preferences__payments">பணம் செலுத்தல்</string>
<!-- Privacy settings payments section description -->
<string name="preferences__payment_lock">கட்டண பூட்டு</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">சாட்டின் நீள அளவு</string>
<string name="preferences__keep_messages">செய்திகள் வைப்பு</string>
<string name="preferences__clear_message_history">செய்தி வரலாற்றை அழிக்கவும்</string>
<string name="preferences__linked_devices">இணைக்கப்பட்ட சாதனங்கள்</string>
<string name="preferences__light_theme">ஒளி</string>
<string name="preferences__dark_theme">இருட்டு</string>
<string name="preferences__appearance">தோற்றம்</string>
<string name="preferences__theme">நிறவடிவமைப்பு</string>
<string name="preferences__chat_color_and_wallpaper">சாட் கலர் &amp; வால்பேப்பர்</string>
<!-- Clickable settings text allowing the user to change the icon visible on their phone\'s home screen. -->
<string name="preferences__app_icon">செயலி ஐகான்</string>
<!-- Approval for changing the app icon. -->
<string name="preferences__app_icon_dialog_ok">சரி</string>
<!-- Cancelling the operation of changing the app icon. -->
<string name="preferences__app_icon_dialog_cancel">ரத்துசெய்</string>
<!-- Title for the confirmation dialog of changing the app icon. -->
<string name="preferences__app_icon_dialog_title">செயலி ஐகானையும் பெயரையும் \"%1$s\" என மாற்றவும்</string>
<!-- Description for the confirmation dialog of changing the app icon. -->
<string name="preferences__app_icon_dialog_description">செயலியின் ஐகானையும் பெயரையும் மாற்ற Signal மூடப்பட வேண்டும். அறிவிப்புகள் எப்போதும் இயல்புநிலை Signal ஐகானையும் பெயரையும் காண்பிக்கும்.</string>
<!-- Visible warning label for the limitations of changing the app icon with learn more call to action. -->
<string name="preferences__app_icon_warning_learn_more">செயலி ஐகானையும் பெயரையும் தேர்ந்தெடுக்கவும், இது உங்கள் மொபைலின் முகப்புத் திரை மற்றும் ஆப் டிராயரில் தெரியும். அறிவிப்புகள் எப்போதும் இயல்புநிலை Signal ஐகானையும் பெயரையும் காண்பிக்கும். மேலும் அறிக</string>
<!-- Visible warning label for the limitations of changing the app icon. -->
<string name="preferences__app_icon_warning">செயலி ஐகான்கள் மற்றும் பெயர்கள் முகப்புத் திரை மற்றும் செயலி டிராயரில் தெரிகிறது.</string>
<!-- Visible warning label explaining that changing the app icon and name does not affect notifications. -->
<string name="preferences__app_icon_notification_warning">அறிவிப்புகள் எப்போதும் இயல்புநிலை Signal ஐகானையும் பெயரையும் காண்பிக்கும்.</string>
<!--Call to action to get more information about the limitations of the change app icon functionality. -->
<string name="preferences__app_icon_learn_more">மேலும் அறிக</string>
<!--Text description of a graphic illustrating the limitations of the app icon change. -->
<string name="preferences__graphic_illustrating_where_the_replacement_app_icon_will_be_visible">மாற்று செயலி ஐகான் எங்கு தெரியும் என்பதை கிராஃபிக் விளக்குகிறது.</string>
<string name="preferences__disable_pin">PIN-ஐ முடக்கு</string>
<string name="preferences__enable_pin">பின்னை மீண்டும் திறக்கவும்</string>
<string name="preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">நீங்கள் Signal PIN-ஐ முடக்கினால், நீங்கள் கைமுறையாக காப்புப்பிரதி எடுத்து மீட்டெடுக்காவிட்டால் Signal-ஐ மீண்டும் பதிவுசெய்யும்போது எல்லா தரவையும் இழப்பீர்கள். PIN முடக்கப்பட்டிருக்கும் போது நீங்கள் பதிவு பூட்டை இயக்க முடியாது.</string>
<string name="preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it">Signal இடம் சேமிக்கப்படும் தகவல்களை மறையாக்கி நீங்கள் மட்டும் அணுகும் வகையில் PIN-கள் வைக்கும். நீங்கள் மீண்டும் நிறுவும்போது உங்கள் சுயவிவரம், அமைப்புகள் மற்றும் தொடர்புகள் மீட்டமைக்கப்படும். பயன்பாட்டைத் திறக்க உங்கள் PIN தேவைப்படாது.</string>
<string name="preferences__system_default">கருவி இயல்புநிலை</string>
<string name="preferences__language">மொழி</string>
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Signal செய்திகள் மற்றும் அழைப்புகள்</string>
<string name="preferences__advanced_pin_settings">மேம்பட்ட பின் அமைப்புகள்</string>
<!-- Title of toolbar for the advanced pin settings screen -->
<string name="preferences__advanced_pin_settings_title">மேம்பட்ட பின் அமைப்புகள்</string>
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">Signal பயனர்களுக்கு இலவச தனிப்பட்ட செய்திகள் மற்றும் அழைப்புகள்</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">பிழைத்திருத்த பதிவுகளை சமர்ப்பி</string>
<string name="preferences__delete_account">கணக்கை நீக்கு</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">\'WiFi அழைப்புகள்\' பொருந்தக்கூடிய முறை</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">உங்கள் சாதனம் WiFi வழியாக SMS/MMS விநியோகத்தைப் பயன்படுத்தினால் இயக்கவும் (உங்கள் சாதனத்தில் \'WiFI அழைப்பு\' இயக்கப்பட்டால் மட்டுமே இயக்கவும்)</string>
<string name="preferences__incognito_keyboard">மறைநிலை விசைப்பலகை</string>
<string name="preferences__read_receipts">ரசீதுகளைப் படியுங்கள்</string>
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">வாசிப்பு ரசீதுகள் முடக்கப்பட்டிருந்தால், மற்றவர்களிடமிருந்து வாசிப்பு ரசீதுகளை நீங்கள் காண முடியாது.</string>
<string name="preferences__typing_indicators">தட்டச்சு குறிகாட்டிகள்</string>
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">தட்டச்சு குறிகாட்டிகள் முடக்கப்பட்டிருந்தால், மற்றவர்களிடமிருந்து தட்டச்சு குறிகாட்டிகளை நீங்கள் பார்க்க முடியாது.</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable">கோரிக்கை விசைப்பலகை க்கு முடக்கு தனிப்பயனாக்கப்பட்ட கற்றல்.</string>
<string name="preferences__this_setting_is_not_a_guarantee">இந்த அமைப்பு ஒரு உத்தரவாதம் அல்ல, உங்களுடையது விசைப்பலகை அதை புறக்கணிக்கலாம்.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__incognito_keyboard_learn_more" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360055276112</string> -->
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">மொபைல் தரவைப் பயன்படுத்தும் போது</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">வைஃபை பயன்படுத்தும் போது</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">ரோமிங் செய்யும் போது</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">மீடியா தானாக பதிவிறக்கம்</string>
<string name="preferences_chats__message_history">செய்தி வரலாறு</string>
<string name="preferences_storage__storage_usage">சேமிப்பக பயன்பாடு</string>
<string name="preferences_storage__photos">புகைப்படம்</string>
<string name="preferences_storage__videos">காணொளி</string>
<string name="preferences_storage__files">கோப்பு</string>
<string name="preferences_storage__audio">ஒலி</string>
<string name="preferences_storage__review_storage">விமர்சனம் சேமிப்பு</string>
<string name="preferences_storage__delete_older_messages">பழைய மெசேஜ்களை நீக்க வேண்டுமா?</string>
<!-- Dialog title shown when selecting delete message history from manage storage -->
<string name="preferences_storage__delete_message_history">மெசேஜ் வரலாற்றை நீக்குவதா?</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media">இது உங்கள் டிவைஸில் இருந்து %1$s ஐ விட பழையதாக உள்ள அனைத்து மெசேஜ் வரலாறு மற்றும் மீடியாவை நிரந்தரமாக நீக்கும்.</string>
<!-- The body of an alert dialog that is shown when confirming a trim operation. Trimming will delete all but the most recent messages in a chat. The placeholder represents how many messages are kept in each chat. All older messages are deleted. -->
<plurals name="preferences_storage__this_will_permanently_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
<item quantity="one">இது அனைத்து சாட்களையும் மிக சமீபத்திய மெசேஜுக்கு நிரந்தரமாக குறைக்கும்.</item>
<item quantity="other">இது அனைத்து சாட்களையும் %1$s மிக சமீபத்திய மெசேஜ்களுக்கு நிரந்தரமாக குறைக்கும்.</item>
</plurals>
<string name="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device">இது உங்கள் டிவைஸில் இருந்து அனைத்து மெசேஜ் வரலாறு மற்றும் மீடியாவை நிரந்தரமாக நீக்கும்.</string>
<!-- Dialog message warning about delete chat message history will delete everything everywhere including linked devices -->
<string name="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device_linked_device">இந்தச் சாதனத்திலிருந்தும் இணைக்கப்பட்ட அனைத்து சாதனத்திலிருந்தும் எல்லா மெசேஜ் வரலாற்றையும் மீடியாவையும் இது நிரந்தரமாக அழிக்கும்.</string>
<string name="preferences_storage__are_you_sure_you_want_to_delete_all_message_history">அனைத்து மெசேஜ் வரலாற்றையும் நீக்க விரும்புகிறீர்களா?</string>
<string name="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone">அனைத்து மெசேஜ் வரலாறும் நிரந்தரமாக அகற்றப்படும். இந்த செயலைச் செயல்தவிர்க்க முடியாது.</string>
<!-- Secondary warning dialog message about deleting all chat message history from everything everywhere including linked devices -->
<string name="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone_linked_device">எல்லா மெசேஜ் வரலாறும் அனைத்து சாதனங்களிலிருந்தும் நிரந்தரமாக அகற்றப்படும். இந்தச் செயலைச் செயல்தவிர்க்க முடியாது.</string>
<string name="preferences_storage__delete_all_now">அனைத்தையும் இப்போது நீக்கு</string>
<!-- Option for keeping messages forever when managing storage -->
<string name="preferences_storage__forever">என்றென்றும்</string>
<string name="preferences_storage__one_year">1 வருடம்</string>
<string name="preferences_storage__six_months">6 மாதங்கள்</string>
<string name="preferences_storage__thirty_days">30 நாட்கள்</string>
<!-- Option for setting no limit of the length of chat messages -->
<string name="preferences_storage__none">எதுவும் இல்லை</string>
<plurals name="preferences_storage__s_messages_plural">
<item quantity="one">%1$s மெசேஜ்</item>
<item quantity="other">%1$s மெசேஜ்கள்</item>
</plurals>
<string name="preferences_storage__custom">விருப்பத்திர்க்கேர்ப்ப</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">கணினி ஈமோஜியைப் பயன்படுத்தவும்</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">உங்கள் ஐபி முகவரியை உங்கள் தொடர்புக்கு வெளிப்படுத்தாமல் இருக்க Signal சேவையகம் மூலம் அனைத்து அழைப்புகளையும் ரிலே செய்யவும். இயக்குவது அழைப்பு தரத்தை குறைக்கும்.</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">எப்போதும் அழைப்புகளை ரிலே செய்யவும் </string>
<!-- Privacy settings payments section title -->
<string name="preferences_app_protection__payments">பணம் செலுத்தல்</string>
<string name="preferences_chats__chats">சாட்ஸ்</string>
<string name="preferences_app_updates__title">பயன்பாடு புதுப்பிப்புகள்</string>
<string name="preferences_data_and_storage__manage_storage">சேமிப்பிடத்தை நிர்வகிக்கவும்</string>
<string name="preferences_data_and_storage__use_less_data_for_calls">அழைப்புகளுக்கு குறைந்த தரவைப் பயன்படும்</string>
<string name="preferences_data_and_storage__never">ஒருபோதுமில்லை</string>
<string name="preferences_data_and_storage__wifi_and_mobile_data">வைஃபை மற்றும் மொபைல் தரவு</string>
<string name="preferences_data_and_storage__mobile_data_only">மொபைல் தரவு மட்டும்</string>
<string name="preference_data_and_storage__using_less_data_may_improve_calls_on_bad_networks">குறைந்த தரவைப் பயன்படுத்துவது மோசமான நெட்வொர்க்குகளில் அழைப்புகளை மேம்படுத்தலாம்.</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">உள்-சாட் ஒலிகள்</string>
<string name="preferences_notifications__show">காட்டு</string>
<string name="preferences_notifications__ringtone">ரிங்டோன்</string>
<string name="preferences_chats__message_text_size">செய்தி எழுத்துரு அளவு</string>
<!-- Option in settings that will provide a shortcut to notification system settings to control the priority of Signal notifications -->
<string name="preferences_notifications__priority">முன்னுரிமை</string>
<!-- Option in settings to trouble shoot delayed notifications -->
<string name="preferences_notifications__troubleshoot">அறிவிப்புகளை சரிசெய்தல்</string>
<!-- Heading for the \'censorship circumvention\' section of privacy preferences -->
<string name="preferences_communication__category_censorship_circumvention">தணிக்கையை மீறி செயலாற்றுதல்</string>
<!-- Title of the \'censorship circumvention\' toggle switch -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention">தணிக்கையை மீறி செயலாற்றுதல்</string>
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_if_enabled_signal_will_attempt_to_circumvent_censorship">இயக்கப்பட்டால், தணிக்கை தவிர்க்க Signal முயற்சிக்கும். நீங்கள் Signal தணிக்கை செய்யப்பட்ட இடத்தில் இல்லாவிட்டால் இந்த அம்சத்தை இயக்க வேண்டாம்.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that we automatically enabled it because we believe you\'re in a censored country -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_has_been_activated_based_on_your_accounts_phone_number">உங்கள் கணக்கு தொலைபேசி எண்ணின் அடிப்படையில் தணிக்கை சுற்றளவு செயல்படுத்தப்பட்டுள்ளது.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you disabled it even though we believe you\'re in a censored country -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_you_have_manually_disabled">நீங்கள் தணிக்கை சுற்றளவை கைமுறையாக முடக்கியுள்ளீர்கள்.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re already connected to the Signal service -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_is_not_necessary_you_are_already_connected">தணிக்கை சுற்றளவு தேவையில்லை; நீங்கள் ஏற்கனவே Signal சேவையுடன் இணைக்கப்பட்டுள்ளீர்கள்.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re not connected to the internet -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_can_only_be_activated_when_connected_to_the_internet">இணையத்துடன் இணைக்கப்படும்போது மட்டுமே தணிக்கை சுற்றறிக்கை செயல்படுத்தப்படும்.</string>
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">சீல் அனுப்பியவர்</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">யாரிடமிருந்தும் அனுமதிக்கவும்</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">தொடர்புகள் அல்லாதவர்களிடமிருந்தும், உங்கள் சுயவிவரத்தைப் பகிராத நபர்களிடமிருந்தும் உள்வரும் செய்திகளுக்கு சீல் அனுப்பியவரை இயக்கவும்.</string>
<string name="preferences_proxy">பதிலி</string>
<string name="preferences_use_proxy">பதிலியைப் பயன்படுத்து.</string>
<string name="preferences_off">அணை</string>
<string name="preferences_on">இயக்கு</string>
<string name="preferences_proxy_address">பதிலி முகவரி</string>
<string name="preferences_only_use_a_proxy_if">ஒரு மட்டுமே பயன்படுத்தவும் பதிலி உங்களால் இணைக்க முடியவில்லை என்றால் Signal ஆன் மொபைல் தரவு அல்லது வைஃபை.</string>
<string name="preferences_share">பகிர்</string>
<string name="preferences_save">சேமி</string>
<string name="preferences_connecting_to_proxy">பதிலியுடன் இணைகிறது…</string>
<string name="preferences_connected_to_proxy">பதிலியுடன் இணைந்து விட்டது.</string>
<string name="preferences_connection_failed">இணைப்புத் தோல்வி அடைந்தது.</string>
<string name="preferences_couldnt_connect_to_the_proxy">பதிலியுடன் இணைய முடியவில்லை. பதிலி முகவரியை சரிபார்த்துவிட்டு மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</string>
<string name="preferences_you_are_connected_to_the_proxy">பதிலியுடன் நீங்கள் இணைந்து விட்டீர்கள். நீங்கள் எப்பொழுது வேண்டுமானாலும் அமைப்புகளில் பதிலியை நிறுத்தி விடலாம்.</string>
<!-- Title of alert dialog after a successful connection to the proxy -->
<string name="preferences_success">வெற்றி</string>
<string name="preferences_failed_to_connect">இணைப்பது இயலவில்லை.</string>
<string name="preferences_enter_proxy_address">பதிலி முகவரியைப் பதியவும்</string>
<!-- Preference title for changing navigation (bottom) bar size -->
<string name="preferences_navigation_bar_size">வழிசெலுத்தல் பார் அளவு</string>
<!-- Preference summary for normal navigation bar size -->
<string name="preferences_normal">சாதாரண அளவு</string>
<!-- Preference summary for compact navigation bar size -->
<string name="preferences_compact">பொருந்திய அளவு</string>
<!-- Dialog message body explaining that we have to restart the app in order to apply the user\'s new language setting. -->
<string name="preferences_language_change_confirmation_message">புதிய மொழி அமைப்பைப் பயன்படுத்த, செயலி மறுதொடக்கம் செய்யப்படும்.</string>
<!-- Preference title for automatic key verification -->
<string name="preferences_automatic_key_verification">தானியங்கி குறியீடு சரிபார்ப்பு</string>
<!-- Preference summary for automatic key verification -->
<string name="preferences_automatic_key_verification_body">இது செயல்படுத்தப்படும்போது, 1:1 அரட்டைகளின் மறைகுறியாக்கத்தைத் தானாகச் சரிபார்க்க சிக்னல் முயற்சிக்கும்.</string>
<string name="configurable_single_select__customize_option">விருப்ப அமைப்பைத் தனிப்பயனாக்கவும்</string>
<!-- Internal only preferences -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_preferences" translatable="false">Internal Preferences</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_details" translatable="false">Internal Details</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_stories_dialog_launcher" translatable="false">Stories dialog launcher</string> -->
<!-- Payments -->
<string name="PaymentsActivityFragment__all_activity">அனைத்து செயல்பாடுகளும்</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__all">அனைத்து</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__sent">அனுப்பியது</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__received">பெறப்பட்டது</string>
<!-- Displayed on a welcome screen for payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment_introducing_payments">பேமெண்ட்கள் வசதியை அறிமுகப்படுத்துகிறோம்</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__use_signal_to_send_and_receive">Signal ஐ பயன்படுத்தி MobileCoin அனுப்பலாம் மற்றும் பெறலாம். இது ஒரு புதிய தனியுரிமை சார்ந்த டிஜிட்டல் நாணயம். தொடங்குவதற்கு செயல்படுத்தவும்.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activate_payments">கொடுப்பனவுகளைச் செயல்படுத்தவும்</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activating_payments">கொடுப்பனவுகளை செயல்படுத்துகிறது…</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__restore_payments_account">பணம் செலுத்தல் கணக்கை மீட்டமை</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__no_recent_activity_yet">இல்லை சமீபத்திய செயல்பாடு இன்னும்</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recent_activity">சமீபத்திய நடவடிக்கை</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__see_all">அனைத்தையும் பார்</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__add_funds">கூட்டு நிதி</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__send">அனுப்புக</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_s">அனுப்பப்பட்டது %1$s</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_s">பெறப்பட்டது %1$s</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__transfer_to_exchange">இடமாற்றம் க்கு பரிமாற்றம்</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion">நாணய மாற்றம்</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments">செயலிழக்க கொடுப்பனவுகள்</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recovery_phrase">மீட்பு சொற்றொடர்</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__help">உதவி</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__coin_cleanup_fee">நாணயம் தூய்மைப்படுத்தும் கட்டணம்</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_payment">கட்டணம் அனுப்பப்பட்டது</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_payment">கட்டணம் அனுப்பப்பட்டது</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__processing_payment">கட்டணம் செலுத்துதல்</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__unknown_amount">---</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion_not_available">நாணய மாற்றம் கிடைக்கவில்லை</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__cant_display_currency_conversion">நாணய மாற்றத்தைக் காட்ட முடியவில்லை. உங்கள் மொபைலின் இணைப்பைச் சரிபார்த்து, மீண்டும் முயலவும்.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_is_not_available_in_your_region">உங்கள் பிராந்தியத்தில் கொடுப்பனவுகள் கிடைக்கவில்லை.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__could_not_enable_payments">கொடுப்பனவுகளை இயக்க முடியவில்லை. பின்னர் மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments_question">செயலிழக்க கொடுப்பனவுகள்?</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__you_will_not_be_able_to_send">நீங்கள் பணம் செலுத்தலை செயலிழக்கச் செய்தால், சிக்னல் மொபைல் காயினை அனுப்பவோ பெறவோ முடியாது.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate">செயலிழக்க</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__continue">தொடர்ந்து செல் </string>
<string name="PaymentsHomeFragment__balance_is_not_currently_available">இருப்பு தற்போது கிடைக்கவில்லை.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_deactivated">கொடுப்பனவுகள் செயலிழக்கப்பட்டன.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payment_failed">கட்டணம் தோல்வியடைந்தது</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__details">விவரங்கள்</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsHomeFragment__learn_more__activate_payments" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_activate</string> -->
<!-- Displayed as a description in a dialog when the user tries to activate payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment__you_can_use_signal_to_send_and">MobileCoinஐ அனுப்பவும் பெறவும் நீங்கள் Signalஐப் பயன்படுத்தலாம். அனைத்து பேமெண்ட்களும் MobileCoins மற்றும் MobileCoin Wallet செயலியின் விதிமுறைகளுக்கு உட்பட்டது. நீங்கள் சில சிக்கல்களைச் சந்திக்க நேரிடலாம் மற்றும் நீங்கள் இழக்கக்கூடிய கட்டணங்களை அல்லது நிலுவைகளை மீட்டெடுக்க முடியாது. </string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activate">செயல்படுத்த</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__view_mobile_coin_terms">MobileCoin விதிமுறைகளைக் காண்க</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_not_available">கொடுப்பனவுகள் Signal இருக்கிறது இல்லைநீண்ட நேரம் கிடைக்கும். நீங்கள் இன்னும் முடியும்பரிமாற்றம் நிதி ஒரு பரிமாற்றம் ஆனால் உன்னால் முடியும் இல்லை நீண்டது அனுப்பு மற்றும் பணம் பெறுதல் அல்லது கூட்டு நிதி.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsHomeFragment__mobile_coin_terms_url" translatable="false">https://www.mobilecoin.com/terms-of-use.html</string> -->
<!-- Alert dialog title which shows up after a payment to turn on payment lock -->
<string name="PaymentsHomeFragment__turn_on">எதிர்காலத்தில் அனுப்பப்படும் கட்டண பூட்டை இயக்குவதா?</string>
<!-- Alert dialog description for why payment lock should be enabled before sending payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment__add_an_additional_layer">நிதியை மாற்ற, ஆண்ட்ராய்டு திரைப் பூட்டு அல்லது கைரேகை தேவைப்படும் கூடுதல் பாதுகாப்பு அடுக்கைச் சேர்க்கவும்.</string>
<!-- Alert dialog button to enable payment lock -->
<string name="PaymentsHomeFragment__enable">இயக்கவும்</string>
<!-- Alert dialog button to not enable payment lock for now -->
<string name="PaymentsHomeFragment__not_now">இப்போது வேண்டாம்</string>
<!-- Alert dialog title which shows up to update app to send payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment__update_required">புதுப்பித்தல் தேவை</string>
<!-- Alert dialog description that app update is required to send payments-->
<string name="PaymentsHomeFragment__an_update_is_required">கட்டணங்களைச் அனுப்புவதற்கும் பெறுவதற்கும், உங்கள் சமீபத்திய கட்டண இருப்புகளைப் பார்க்கவும், புதுப்பித்தல் தேவை.</string>
<!-- Alert dialog button to cancel -->
<string name="PaymentsHomeFragment__cancel">ரத்து</string>
<!-- Alert dialog button to update now -->
<string name="PaymentsHomeFragment__update_now">இப்பொழுது மேம்படுத்து</string>
<!-- PaymentsSecuritySetupFragment -->
<!-- Toolbar title -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__security_setup">பாதுகாப்பு அமைப்பு</string>
<!-- Title to enable payment lock -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__protect_your_funds">உங்கள் நிதியைப் பாதுகாக்கவும்</string>
<!-- Description as to why payment lock is required -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__help_prevent">மற்றொரு பாதுகாப்பு அடுக்கைச் சேர்ப்பதன் மூலம், உங்கள் மொபைலைக் கொண்டுள்ள நபர் உங்கள் நிதியை அணுகுவதைத் தடுக்க உதவுங்கள். இந்த விருப்பத்தை அமைப்புகளில் முடக்கலாம்.</string>
<!-- Option to enable payment lock -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__enable_payment_lock">கட்டண பூட்டை இயக்கவும்</string>
<!-- Option to cancel -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__not_now">இப்போது இல்லை</string>
<!-- Dialog title to confirm skipping the step -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skip_this_step">இந்த படிநிலையைத் தவிர்ப்பதா?</string>
<!-- Dialog description to let users know why payment lock is required -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skipping_this_step">இந்தப் படிநிலையைத் தவிர்த்தால், உங்கள் மொபைலுக்கான அணுகல் உள்ள எவரும் நிதியை மாற்ற அல்லது உங்கள் மீட்பு சொற்றொடரைப் பார்க்க அனுமதிக்கப்படலாம்.</string>
<!-- Dialog option to cancel -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__cancel">ரத்து</string>
<!-- Dialog option to skip -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skip">தவிர்</string>
<!-- PaymentsAddMoneyFragment -->
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__add_funds">கூட்டு நிதி</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__your_wallet_address">உங்கள் Wallet முகவரி</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copy">நகல்</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copied_to_clipboard">கிளிப்போர்டுக்கு நகலெடுக்கப்பட்டது</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__to_add_funds">க்கு கூட்டு நிதி, அனுப்பு உங்களிடம் MobileCoin பணப்பை முகவரி. உங்களிடமிருந்து ஒரு பரிவர்த்தனையைத் தொடங்கவும்கணக்கு ஒரு பரிமாற்றம் இது MobileCoin ஐ ஆதரிக்கிறது ஊடுகதிர் தி க்யு ஆர் குறியீடு அல்லது நகல் உங்கள் பணப்பை முகவரி.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsAddMoneyFragment__learn_more__information" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange</string> -->
<!-- PaymentsDetailsFragment -->
<string name="PaymentsDetailsFragment__details">விவரங்கள்</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__status">நிலைமை</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__submitting_payment">கட்டணம் சமர்ப்பித்தல்…</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__processing_payment">கட்டணத்தை செயலாக்குகிறது…</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_complete">கட்டணம் முழுமை</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_failed">கட்டணம் தோல்வியடைந்தது</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__network_fee">பிணைய கட்டணம்</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_by">அனுப்பியது</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_to_s">அனுப்பப்பட்டது %1$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__you_on_s_at_s">நீங்கள் %1$s இல் %2$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__s_on_s_at_s">%1$s ஆன் %2$s இல் %3$s</string>
<!-- Prefix to a name to indicate who a payment was sent to -->
<string name="PaymentsDetailsFragment__to">செய்ய</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__from">இருந்து</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__information">கட்டணத் தொகை மற்றும் பரிவர்த்தனை நேரம் உள்ளிட்ட பரிவர்த்தனை விவரங்கள் MobileCoin லெட்ஜரின் பகுதியாகும்.</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_fee">நாணயம் தூய்மைப்படுத்தும் கட்டணம்</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_information">உங்களிடம் உள்ள நாணயங்களை இணைக்க முடியாதபோது “நாணயம் தூய்மைப்படுத்தும் கட்டணம்” வசூலிக்கப்படுகிறது முழுமைஒரு பரிவர்த்தனை. தூய்மைப்படுத்தும்அனுமதி நீங்கள் தொடர்ந்து பணம் அனுப்ப வேண்டும்.</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__no_details_available">இல்லை மேலும் விவரங்கள் இந்த பரிவர்த்தனைக்கு கிடைக்கிறது</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsDetailsFragment__learn_more__information" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsDetailsFragment__learn_more__cleanup_fee" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details_fees</string> -->
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_payment">கட்டணம் அனுப்பப்பட்டது</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__received_payment">கட்டணம் அனுப்பப்பட்டது</string>
<string name="PaymentsDeatilsFragment__payment_completed_s">கட்டணம் முடிந்தது %1$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__block_number">எண்ணைத் தடைசெய்</string>
<!-- PaymentsTransferFragment -->
<string name="PaymentsTransferFragment__transfer">இடமாற்றம்</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__scan_qr_code">QR குறியீட்டை ஸ்கேன் செய்யுங்கள்</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_or_enter_wallet_address">க்கு: ஊடுகதிர் அல்லது உள்ளிடவும் பணப்பை முகவரி</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_can_transfer">உன்னால் முடியும் பரிமாற்றம் ஒரு முடிப்பதன் மூலம் MobileCoin பரிமாற்றம் க்கு பணப்பை முகவரி வழங்கியது பரிமாற்றம். திபணப்பை முகவரி எண்கள் மற்றும் கடிதங்களின் சரம் பொதுவாக கீழே க்யு ஆர் குறியீடு.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__next">அடுத்தது</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__invalid_address">தவறானது முகவரி</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__check_the_wallet_address">சரிபார்க்கவும் பணப்பை முகவரி நீங்கள் முயற்சிக்கிறீர்கள் பரிமாற்றம் மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_cant_transfer_to_your_own_signal_wallet_address">உங்களால் முடியாது பரிமாற்றம் உங்கள் சொந்த Signal பணப்பை முகவரி. உள்ளிடவும் தி பணப்பை முகவரி உன்னிடத்திலிருந்து கணக்கு ஆதரிக்கப்படும் இடத்தில் பரிமாற்றம்.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs">க்கு ஊடுகதிர் a க்யு ஆர் குறியீடு, Signal அணுகல் தேவை புகைப்பட கருவி.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__signal_needs_the_camera_permission_to_capture_qr_code_go_to_settings">Signal தேவை புகைப்பட கருவி அனுமதி க்கு பிடிப்பு a க்யு ஆர் குறியீடு. செல்லுங்கள்அமைப்புகள், தேர்ந்தெடுக்கவும் \"அனுமதிகள்\", மற்றும் இயக்கு\"புகைப்பட கருவி\".</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs_access_to_the_camera">க்கு ஊடுகதிர் a க்யு ஆர் குறியீடு, சிக்னல் அணுகல் தேவை புகைப்பட கருவி.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__settings">அமைப்புகள்</string>
<!-- PaymentsTransferQrScanFragment -->
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_address_qr_code">ஊடுகதிர் முகவரி க்யு ஆர் குறியீடு</string>
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_the_address_qr_code_of_the_payee">ஊடுகதிர் முகவரி க்யு ஆர் குறியீடு செலுத்துபவரின்</string>
<!-- CreatePaymentFragment -->
<!-- Button text to request the payment from a user -->
<string name="CreatePaymentFragment__request">கோரிக்கை</string>
<string name="CreatePaymentFragment__pay">செலுத்துங்கள்</string>
<string name="CreatePaymentFragment__available_balance_s">கிடைக்கிறது சமநிலை: %1$s</string>
<string name="CreatePaymentFragment__toggle_content_description">நிலைமாற்று</string>
<string name="CreatePaymentFragment__1">1</string>
<string name="CreatePaymentFragment__2">2</string>
<string name="CreatePaymentFragment__3">3</string>
<string name="CreatePaymentFragment__4">4</string>
<string name="CreatePaymentFragment__5">5</string>
<string name="CreatePaymentFragment__6">6</string>
<string name="CreatePaymentFragment__7">7</string>
<string name="CreatePaymentFragment__8">8</string>
<string name="CreatePaymentFragment__9">9</string>
<string name="CreatePaymentFragment__decimal">.</string>
<string name="CreatePaymentFragment__0">0</string>
<string name="CreatePaymentFragment__lt">&lt;</string>
<string name="CreatePaymentFragment__backspace">பின்வெளி</string>
<string name="CreatePaymentFragment__add_note">கூட்டு குறிப்பு</string>
<string name="CreatePaymentFragment__conversions_are_just_estimates">மாற்றங்கள் வெறும் மதிப்பீடுகள் மற்றும் துல்லியமாக இருக்காது.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="CreatePaymentFragment__learn_more__conversions" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_currency_conversion</string> -->
<!-- EditNoteFragment -->
<string name="EditNoteFragment_note">குறிப்பு</string>
<!-- Content descriptor explaining the use of the save note FAB for Android accessibility settings-->
<string name="EditNoteFragment__content_description_save_note">குறிப்பைச் சேமிக்கும்</string>
<!-- ConfirmPaymentFragment -->
<string name="ConfirmPayment__confirm_payment">கட்டணத்தை உறுதிப்படுத்தவும்</string>
<string name="ConfirmPayment__network_fee">பிணைய கட்டணம்</string>
<string name="ConfirmPayment__estimated_s">மதிப்பிடப்பட்டுள்ளது %1$s</string>
<!-- Prefix to a name to indicate who a payment will be sent to -->
<string name="ConfirmPayment__to">செய்ய</string>
<string name="ConfirmPayment__total_amount">மொத்தத் தொகை</string>
<string name="ConfirmPayment__balance_s">இருப்பு: %1$s</string>
<string name="ConfirmPayment__submitting_payment">கட்டணம் சமர்ப்பித்தல்…</string>
<string name="ConfirmPayment__processing_payment">கட்டணத்தை செயலாக்குகிறது…</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_complete">கட்டணம் முழுமை</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_failed">கட்டணம் தோல்வியடைந்தது</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_will_continue_processing">கட்டணம் தொடர்ந்து செயலாக்கப்படும்</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__invalid_recipient">தவறானது பெறுநர்</string>
<!-- Title of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__failed_to_show_payment_lock">கட்டண பூட்டைக் காண்பிக்க முடியவில்லை</string>
<!-- Body of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__you_enabled_payment_lock_in_the_settings">அமைப்புகளில் கட்டணப் பூட்டை இயக்கியுள்ளீர்கள், ஆனால் அதைக் காண்பிக்க முடியாது.</string>
<!-- Button in a dialog that will take the user to the privacy settings -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__go_to_settings">அமைப்புகளுக்குச் செல்</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__this_person_has_not_activated_payments">இந்த நபர் கொடுப்பனவுகளை செயல்படுத்தவில்லை</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__unable_to_request_a_network_fee">பிணையக் கட்டணத்தைக் கோர முடியவில்லை. இந்த கட்டணத்தைத் தொடரதட்டவும் மீண்டும் முயற்சிக்க சரி.</string>
<!-- BiometricDeviceAuthentication -->
<!-- Biometric/Device authentication prompt title -->
<string name="BiometricDeviceAuthentication__signal">Signal</string>
<!-- CurrencyAmountFormatter_s_at_s -->
<string name="CurrencyAmountFormatter_s_at_s">%1$s இல் %2$s</string>
<!-- SetCurrencyFragment -->
<string name="SetCurrencyFragment__set_currency">நாணயத்தை அமைக்கவும்</string>
<string name="SetCurrencyFragment__all_currencies">அனைத்து நாணயங்களும்</string>
<!-- **************************************** -->
<!-- menus -->
<!-- **************************************** -->
<!-- contact_selection_list -->
<!-- Displayed in a row on the new call screen when searching by phone number. -->
<string name="contact_selection_list__new_call">புதிய அழைப்பு…</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">புதிய செய்தி இவருக்கு…</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_block">பயனரை தடைசெய்</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_add_to_group">குழுவில் சேர்</string>
<!-- conversation_callable_insecure -->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">அழை</string>
<!-- conversation_callable_secure -->
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Signal அழைப்பு</string>
<string name="conversation_callable_secure__menu_video">Signal காணொளி அழைப்பு</string>
<!-- conversation_context -->
<!-- Heading which shows how many messages are currently selected -->
<plurals name="conversation_context__s_selected">
<item quantity="one">%1$d தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது</item>
<item quantity="other">%1$d தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது</item>
</plurals>
<!-- conversation_context_image -->
<!-- Button to save a message attachment (image, file etc.) -->
<!-- conversation_expiring_off -->
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">காணாமல் போகும் செய்திகள்</string>
<!-- conversation_selection -->
<!-- Button to view detailed information for a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_message_details">தகவல்</string>
<!-- Button to copy a message\'s text to the clipboard; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_copy">நகல்</string>
<!-- Button to delete a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_delete">நீக்கு</string>
<!-- Button to star a message to save it for later; Action item -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="conversation_selection__menu_star" translatable="false">Star (Labs)</string> -->
<!-- Button to remove the star from a message; Action item -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="conversation_selection__menu_unstar" translatable="false">Unstar (Labs)</string> -->
<!-- Button to forward a message to another person or group chat; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_forward">முன்னனுப்புக</string>
<!-- Button to reply to a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_reply">பதில்</string>
<!-- Button to edit a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_edit">திருத்துக</string>
<!-- Button to save a message attachment (image, file etc.); Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_save">சேமி</string>
<!-- Button to retry sending a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_resend_message">மீண்டும் அனுப்பு</string>
<!-- Button to select a message and enter selection mode; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_multi_select">தேர்வு</string>
<!-- Button to view a in-chat payment message\'s full payment details; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_payment_details">பேமெண்ட் விவரங்கள்</string>
<!-- Button to end a poll -->
<string name="conversation_selection__menu_end_poll">வாக்கெடுப்பை முடி</string>
<!-- Button to pin a message -->
<string name="conversation_selection__menu_pin_message">பின்செய்</string>
<!-- Button to unpin a message -->
<string name="conversation_selection__menu_unpin_message">பின்னை அகற்று</string>
<!-- conversation_expiring_on -->
<!-- conversation_insecure -->
<string name="conversation_insecure__invite">அழை</string>
<!-- conversation_list_batch -->
<!-- conversation_list -->
<string name="conversation_list_settings_shortcut">அமைப்புகள் குறுக்குவழி</string>
<string name="conversation_list_search_description">தேடல்</string>
<string name="conversation_list__pinned">முக்கியமானவை</string>
<string name="conversation_list__chats">சாட்ஸ்</string>
<!-- A warning shown in a toast that tells you that you can\'t pin any more chats. Pinning a chat means keeping the chat at the top of your chat list. The placeholder represents how many chats you\'re allowed to pin. -->
<string name="conversation_list__you_can_only_pin_up_to_d_chats">நீங்கள் %1$d சாட்ஸ் வரை மட்டுமே பின் செய்ய முடியும்</string>
<!-- conversation_list_item_view -->
<!-- Content description for contact avatar photo -->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">தொடர்பின் புகைப்படம்</string>
<string name="conversation_list_item_view__archived">பெட்டகப்படுத்தப்பட்டது</string>
<!-- conversation_list_fragment -->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">புதிய சாட்</string>
<string name="conversation_list_fragment__open_camera_description">புகைப்படக்கருவியை திறக்கவும்</string>
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_yet_get_started_by_messaging_a_friend">இதுவரை சாட்ஸ் எதுவும் இல்லை.\nநண்பருக்கு மெசேஜ் அனுப்புவதன் மூலம் தொடங்கவும்.</string>
<!-- Message shown when there are no archived chats to display -->
<string name="conversation_list_fragment__archived_chats_will_appear_here">காப்பகப்படுத்தப்பட்ட சாட்ஸ் இங்கே தோன்றும்.</string>
<!-- Message shown when there are no chats in the chat folder to display -->
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_to_display">காண்பிப்பதற்கான சாட்ஸ் ஏதும் இல்லை</string>
<!-- Button text that will open up chat folder settings -->
<string name="conversation_list_fragment__folder_settings">கோப்புறை அமைப்புகள்</string>
<!-- conversation_secure_verified -->
<!-- conversation_muted -->
<string name="conversation_muted__unmute">ஒலி இயக்கு</string>
<!-- conversation_unmuted -->
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">அறிவிப்புகளை ஒலியடக்கு</string>
<!-- conversation -->
<string name="conversation__menu_group_settings">குழு அமைப்புகள்</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">குழுவிலுருந்து விலகு</string>
<string name="conversation__menu_view_all_media">அனைத்து ஊடகங்களும்</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">சாட் அமைப்புகள்</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">முகப்புத் திரையில் சேர்க்கவும்</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="conversation__menu_export" translatable="false">Export (Labs)</string> -->
<string name="conversation__menu_create_bubble">பபுளை உருவாக்கவும்</string>
<!-- Overflow menu option that allows formatting of text -->
<string name="conversation__menu_format_text">உரையை வடிவமைக்கவும்</string>
<!-- conversation_popup -->
<!-- conversation_callable_insecure -->
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">தொடர்புகளுடன் சேர்க்க</string>
<!-- conversation export -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="conversation_export__exporting" translatable="false">Exporting chat…</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="conversation_export__export_complete" translatable="false">Chat exported successfully</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="conversation_export__export_failed" translatable="false">Export failed</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="conversation_export__export_cancelled" translatable="false">Export cancelled</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="conversation_export__preparing" translatable="false">Preparing export…</string> -->
<!-- conversation scheduled messages bar -->
<!-- Label for button in a banner to show all messages currently scheduled -->
<string name="conversation_scheduled_messages_bar__see_all">அனைத்தையும் காட்டு</string>
<!-- Body text for banner to show all scheduled messages for the chat that tells the user how many scheduled messages there are -->
<plurals name="conversation_scheduled_messages_bar__number_of_messages">
<item quantity="one">%1$d மெசேஜ் திட்டமிடப்பட்டது</item>
<item quantity="other">%1$d மெசேஜ்கள் திட்டமிடப்பட்டன</item>
</plurals>
<!-- conversation_group_options -->
<string name="conversation_group_options__delivery">விநியோகம்</string>
<!-- Label for a menu item that appears after pressing the three-dot icon in a -->
<string name="conversation_group_options__conversation">சாட்</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">ஒளிபரப்பு</string>
<!-- DoubleTapEditEducationSheet -->
<!-- Displayed as the title of the education bottom sheet -->
<string name="DoubleTapEditEducationSheet__double_tap_edit_title">திருத்துவதற்கு இருமுறை அழுத்தவும்</string>
<!-- Text on the sheet explaining how double tapping on a message will let them edit it -->
<string name="DoubleTapEditEducationSheet__quickly_tap_twice">உங்கள் மெசேஜ்களைத் திருத்த, அவற்றை இரண்டு முறை அழுத்தவும். உங்கள் மெசேஜ்களை அனுப்பிய 24 மணிநேரம் வரை திருத்தலாம்.</string>
<!-- Button label to dismiss sheet -->
<string name="DoubleTapEditEducationSheet__got_it">அறிந்துகொண்டேன்</string>
<!-- text_secure_normal -->
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">புதிய குழு</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">அமைப்புகள்</string>
<!-- Menu item in the main conversation list to view all starred messages -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="text_secure_normal__starred_messages" translatable="false">Starred messages (Labs)</string> -->
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">பூட்டு</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">அனைத்தையும் படித்தாக குறியிடு</string>
<string name="text_secure_normal__invite_friends">நண்பர்களை அழை</string>
<!-- Overflow menu entry to filter unread chats -->
<string name="text_secure_normal__filter_unread_chats">படிக்காத சாட்களை ஃபில்டர் செய்க</string>
<!-- Overflow menu entry to disable unread chats filter -->
<string name="text_secure_normal__clear_unread_filter">படிக்காத வடிகட்டியை ஃபில்டர் செய்க</string>
<!-- verify_display_fragment -->
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">கிளிப்போர்டுக்கு நகலெடுக்கவும்</string>
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">கிளிப்போர்டுடன் ஒப்பிடுக</string>
<!-- reminder_header -->
<string name="reminder_header_service_outage_text">Signal தொழில்நுட்ப சிக்கல்களை எதிர்கொள்கிறது. சேவையை விரைவாக மீட்டெடுக்க நாங்கள் விரைவாக வேலை செய்து வருகிறோம்.</string>
<string name="reminder_header_progress">%1$d%%</string>
<!-- Body text of a banner that will show at the top of the chat list when we temporarily cannot process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_warning_body">Signal இன் தனிப்பட்ட தொடர்பு கண்டுபிடிப்பால் உங்கள் ஃபோனின் தொடர்புகளை தற்காலிகமாகச் செயல்படுத்த முடியாது.</string>
<!-- Label for a button in a banner to learn more about why we temporarily can\'t process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_warning_learn_more">மேலும் அறிக</string>
<!-- Body text of a banner that will show at the top of the chat list when the user has so many contacts that we cannot ever process them -->
<string name="reminder_cds_permanent_error_body">Signal இன் தனிப்பட்ட தொடர்பு கண்டுபிடிப்பால் உங்கள் ஃபோனின் தொடர்புகளை செயல்படுத்த முடியாது.</string>
<!-- Label for a button in a banner to learn more about why we cannot process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_permanent_error_learn_more">மேலும் அறிக</string>
<!-- media_preview -->
<string name="media_preview__save_title">சேமி</string>
<string name="media_preview__edit_title">தொகு</string>
<!-- media_preview_activity -->
<!-- Content description of images or videos when viewing media -->
<string name="media_preview_activity__media_content_description">மீடியா முன்னோட்டம்</string>
<!-- new_conversation_activity -->
<string name="new_conversation_activity__refresh">புதுப்பி.</string>
<!-- redphone_audio_popup_menu -->
<!-- Edit KBS Pin -->
<!-- BaseKbsPinFragment -->
<string name="BaseKbsPinFragment__next">அடுத்தது</string>
<!-- Button label to prompt them to create a password ("PIN") using numbers and letters rather than only numbers. -->
<string name="BaseKbsPinFragment__create_alphanumeric_pin">எண்ணெழுத்து பின்னை உருவாக்கவும்</string>
<!-- Button label to prompt them to return to creating a numbers-only password ("PIN") -->
<string name="BaseKbsPinFragment__create_numeric_pin">எண் பின்னை உருவாக்கவும் </string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="BaseKbsPinFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- CreateKbsPinFragment -->
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_characters">
<item quantity="one">பின் குறைந்தது %1$d எழுத்துக்களாக இருக்க வேண்டும்</item>
<item quantity="other">பின் குறைந்தது %1$d எழுத்துக்களாக இருக்க வேண்டும்</item>
</plurals>
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_digits">
<item quantity="one">பின் அல்லது கடவுஎண் குறைந்தது %1$d இலக்கங்களாக இருக்க வேண்டும்</item>
<item quantity="other">பின் குறைந்தது %1$d இலக்கங்களாக இருக்க வேண்டும்</item>
</plurals>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">புதிய பின்னை உருவாக்கவும்</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">நீங்கள் முடியும் மாற்றம் உங்கள் பின் இந்த வரை சாதனம் பதிவு செய்யப்பட்டுள்ளது.</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">உங்கள் பின்னை உருவாக்கவும்</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__pins_can_help_you_restore_your_account">உங்கள் கணக்கை மீட்டெடுக்கவும், உங்கள் தகவலை சிக்னல் மூலம் குறியாக்கம் செய்து வைத்திருக்கவும் பின்கள் உதவும். </string>
<string name="CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin">வலுவானதைத் தேர்வுசெய்க பின்</string>
<!-- ConfirmKbsPinFragment -->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">பின்-கள் பொருந்தவில்லை. மீண்டும் முயற்சி செய்க.</string>
<!-- Prompt for the user to repeat entering the PIN in order to help them remember it correctly. -->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_the_pin_you_just_created">நீங்கள் தற்பொழுது உருவாக்கிய பின்னை மீண்டும் உள்ளிடவும்.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin">உங்கள் பின்னை உறுதிப்படுத்தவும்.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">பின் உருவாக்கம் தோல்வியடைந்தது</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">உங்கள் பின் சேமிக்கப்படவில்லை. பின்னை உருவாக்க நாங்கள் உங்களைத் தூண்டுவோம்.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">பின் உருவாக்கப்பட்டது.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin">உங்கள் பின்னை மீண்டும் உள்ளிடவும்</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">பின் உருவாக்குகிறது…</string>
<!-- ID used when saving the PIN to the device password manager. -->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_password_manager_id">Signal பின்</string>
<!-- KbsSplashFragment -->
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">பின்களை அறிமுகப்படுத்துகிறது</string>
<string name="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">Signal இடம் சேமிக்கப்படும் தகவல்களை மறையாக்கி நீங்கள் மட்டும் அணுகும் வகையில் PIN-கள் வைக்கும். நீங்கள் மீண்டும் நிறுவும்போது உங்கள் சுயவிவரம், அமைப்புகள் மற்றும் தொடர்புகள் மீட்டமைக்கப்படும். பயன்பாட்டைத் திறக்க உங்கள் PIN தேவைப்படாது.</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more">மேலும் அறிக</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="KbsSplashFragment__learn_more_link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<string name="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">பதிவு பூட்டு = PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">உங்கள் பதிவு பூட்டு இப்போது PIN என அழைக்கப்படுகிறது, மேலும் இது மேலும் செய்கிறது. இப்போது புதுப்பிக்கவும்.</string>
<string name="KbsSplashFragment__update_pin">பின்னைப் புதுப்பிக்கவும்</string>
<string name="KbsSplashFragment__create_your_pin">உங்கள் பின்னை உருவாக்கவும்</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more_about_pins">பின்கள் பற்றி மேலும் அறிக</string>
<string name="KbsSplashFragment__disable_pin">PIN-ஐ முடக்கு</string>
<!-- KBS Reminder Dialog -->
<string name="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">உங்கள் Signal பின்னை உள்ளிடவும்</string>
<string name="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">உங்கள் பின்னை மனப்பாடம் செய்ய உங்களுக்கு உதவ, அதை அவ்வப்போது உள்ளிடுமாறு கேட்டுக்கொள்கிறோம். காலப்போக்கில் நாங்கள் உங்களிடம் குறைவாகக் கேட்கிறோம்.</string>
<string name="KbsReminderDialog__skip">தவிர்</string>
<string name="KbsReminderDialog__submit">சமர்ப்பி</string>
<string name="KbsReminderDialog__forgot_pin">பின் மறந்துவிட்டீர்களா?</string>
<string name="KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again">தவறான பின். மீண்டும் முயற்சி செய்க.</string>
<!-- AccountLockedFragment -->
<string name="AccountLockedFragment__account_locked">கணக்கில் பூட்டப்பட்டுள்ளது</string>
<string name="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">உங்கள் தனியுரிமை மற்றும் பாதுகாப்பைப் பாதுகாக்க உங்கள் கணக்கு பூட்டப்பட்டுள்ளது. உங்கள் கணக்கில் %1$d நாட்கள் செயலற்ற நிலையில் இருந்தபின், உங்கள் பின் தேவைப்படாமல் இந்த தொலைபேசி எண்ணை மீண்டும் பதிவு செய்ய முடியும். எல்லா உள்ளடக்கமும் நீக்கப்படும்.</string>
<string name="AccountLockedFragment__next">அடுத்தது</string>
<string name="AccountLockedFragment__learn_more">மேலும் அறிக</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AccountLockedFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- KbsLockFragment -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_your_pin">உங்கள் பின்னை உள்ளிடவும்</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">உங்கள் கணக்கிற்கு நீங்கள் உருவாக்கிய பின்னை உள்ளிடவும். இது உங்கள் SMS சரிபார்ப்புக் குறியீட்டிலிருந்து வேறுபட்டது.</string>
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">உங்கள் கணக்கிற்கு நீங்கள் உருவாக்கிய பின்னை உள்ளிடவும்.</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">கீபோர்டை மாற்றுக</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">தவறான பின். மீண்டும் முயற்சி செய்க.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">பின் மறந்துவிட்டீர்களா?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">தவறான பின்</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_your_pin">உங்கள் பின்னை மறந்துவிட்டீர்களா?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__not_many_tries_left">பல முயற்சிகள் மீதமில்லை!</string>
<string name="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Signal பதிவு - ஆண்ட்ராய்டுக்கான ரகசிய எண் சம்பந்தமாய் உதவி வேண்டுமா (v2 PIN)</string>
<plurals name="RegistrationLockFragment__for_your_privacy_and_security_there_is_no_way_to_recover">
<item quantity="one">உங்கள் தனியுரிமை மற்றும் பாதுகாப்பிற்காக, உங்கள் பின்னை மீட்டெடுக்க வழி இல்லை. உங்கள் பின்னை நினைவில் கொள்ள முடியாவிட்டால், %1$d நாட்கள் செயலற்ற நிலைக்குப் பிறகு நீங்கள் SMS மூலம் மீண்டும் சரிபார்க்கலாம். இந்த வழக்கில், உங்கள் கணக்கு அழிக்கப்பட்டு அனைத்து உள்ளடக்கமும் நீக்கப்படும்.</item>
<item quantity="other">உங்கள் தனியுரிமை மற்றும் பாதுகாப்பிற்காக, உங்கள் பின்னை மீட்டெடுக்க வழி இல்லை. உங்கள் பின்னை நினைவில் கொள்ள முடியாவிட்டால், %1$d நாட்கள் செயலற்ற நிலைக்குப் பிறகு நீங்கள் SMS மூலம் மீண்டும் சரிபார்க்கலாம். இந்த நிலையில், உங்கள் கணக்கு அழிக்கப்பட்டு அனைத்து உள்ளடக்களும் நீக்கப்படும்.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">தவறான பின். %1$d முயற்சிகள் மீதமுள்ளன.</item>
<item quantity="other">தவறான பின். %1$dமுயற்சிகள் மீதமுள்ளன.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__if_you_run_out_of_attempts_your_account_will_be_locked_for_d_days">
<item quantity="one">நீங்கள் முயற்சிகள் முடிந்தால், உங்கள் கணக்கு %1$d நாட்களுக்கு பூட்டப்படும். %1$d நாட்கள் செயலற்ற நிலைக்குப் பிறகு, உங்கள் பின் இல்லாமல் மீண்டும் பதிவு செய்யலாம். உங்கள் நடப்புக் கணக்கு அழிக்கப்பட்டு அனைத்து உள்ளடக்கமும் நீக்கப்படும்.</item>
<item quantity="other">நீங்கள் முயற்சிகள் முடிந்தால், உங்கள் கணக்கு %1$dநாட்களுக்கு பூட்டப்படும். %1$d நாட்கள் செயலற்ற நிலைக்குப் பிறகு, உங்கள் பின் இல்லாமல் மீண்டும் பதிவு செய்யலாம். உங்கள் நடப்புக் கணக்கு அழிக்கப்பட்டு அனைத்து உள்ளடக்கமும் நீக்கப்படும்.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__you_have_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">உங்களிடம் %1$d முயற்சிகள் மீதமுள்ளது</item>
<item quantity="other">உங்களிடம் %1$d முயற்சிகள் மீதமுள்ளது</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__d_attempts_remaining">
<item quantity="one">%1$dமீதமுள்ள முயற்சிகள்.</item>
<item quantity="other">%1$d மீதமுள்ள முயற்சிகள்.</item>
</plurals>
<!-- CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment -->
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you">%1$s உங்களிடமிருந்து செய்தி கோரிக்கையைப் பெறும். உங்கள் செய்தி கோரிக்கை ஏற்றுக்கொள்ளப்பட்டவுடன் நீங்கள் அழைக்கலாம்.</string>
<!-- KBS Megaphone -->
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">பின்னை உருவாக்கவும்</string>
<string name="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">Signal இடம் சேமிக்கப்படும் தகவல்களை மறையாக்கி நீங்கள் மட்டும் அணுகும் வகையில் PIN-கள் வைக்கும்.</string>
<string name="KbsMegaphone__create_pin">பின் உருவாக்கவும்</string>
<!-- Title for megaphone shown after registration without a pin but with aep to prompt the user to enter their pin -->
<string name="UpdatePinMegaphone__update_signal_pin">சிக்னல் பின்-ஐப் புதுப்பியுங்கள்</string>
<!-- Message for megaphone shown after registration without a pin but with aep to prompt the user to enter their pin -->
<string name="UpdatePinMegaphone__message">கணக்குப் பதிவு செய்தலை நிறைவு செய்ய உங்கள் சிக்னல் பின்-ஐப் புதுப்பியுங்கள்.</string>
<!-- Button text for megaphone shown after registration without a pin but with aep to prompt the user to enter their pin -->
<string name="UpdatePinMegaphone__update_pin">பின்னைப் புதுப்பிக்கவும்</string>
<!-- CallNotificationBuilder -->
<!-- Displayed in a notification when a Signal voice call is ringing -->
<string name="CallNotificationBuilder__incoming_signal_voice_call">உள்வரும் Signal குரல் அழைப்பு</string>
<!-- Displayed in a notification when a Signal video call is ringing -->
<string name="CallNotificationBuilder__incoming_signal_video_call">உள்வரும் Signal வீடியோ அழைப்பு</string>
<!-- Displayed in a notification when a Signal group call is ringing -->
<string name="CallNotificationBuilder__incoming_signal_group_call">உள்வரும் Signal குழு அழைப்பு</string>
<!-- Displayed in a notification when a Signal voice call is in progress -->
<string name="CallNotificationBuilder__ongoing_signal_voice_call">தற்போதைய Signal குரல் அழைப்பு</string>
<!-- Displayed in a notification when a Signal video call is in progress -->
<string name="CallNotificationBuilder__ongoing_signal_video_call">தற்போதைய Signal வீடியோ அழைப்பு</string>
<!-- Displayed in a notification when a Signal group call is in progress -->
<string name="CallNotificationBuilder__ongoing_signal_group_call">தற்போதைய Signal குழு அழைப்பு</string>
<!-- transport_selection_list_item -->
<string name="ConversationListFragment_loading">ஏற்றுதல் …</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">இணைக்கிறது …</string>
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Signal தரவுத்தளத்தை மாற்றுதல்</string>
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">கடவுச்சொல்லை காப்புப்பிரதி செய்க</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">காப்புப்பதிவு கோப்புகள் வெளிப்புற சேமிப்பகத்தில் சேமிக்கப்பட்டு கீழே உள்ள கடவுச்சொற்றொடருடன் மறையாக்கப்படும். காப்புப்பதிவு கோப்பை மீட்டமைக்க இந்த கடவுச்சொற்றொடரை நீங்கள் கொண்டிருக்க வேண்டும்.</string>
<string name="backup_enable_dialog__you_must_have_this_passphrase">மறுபிரதியை மீட்டமைக்க இந்த கடவுத்தொடர் உங்களுக்குத் தேவைப்படும்.</string>
<string name="backup_enable_dialog__folder">கோப்புறை</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">இந்த கடவுச்சொற்றொடரை நான் எழுதியுள்ளேன். இது இல்லாமல், என்னால் ஒரு காப்புப்பதிவு பயனர் தரவு மீட்டெடுக்க முடியாது.</string>
<string name="registration_activity__restore_backup">காப்புப்பதிவு பயனர் தரவு மீட்டமை</string>
<string name="registration_activity__transfer_or_restore_account">கணக்கை நகர்த்தவும் அல்லது மீட்டெடுக்கவும்</string>
<string name="registration_activity__transfer_account">Signal கணக்கை நகர்த்தவும்</string>
<string name="registration_activity__skip">தவிர்</string>
<!-- Text label button to skip restoring -->
<string name="registration_activity__skip_restore">மீட்டமைப்பதைத் தவிர்</string>
<string name="preferences_chats__chat_backups">சாட் காப்புப்பிரதிகள்</string>
<string name="preferences_chats__transfer_account">Signal கணக்கை நகர்த்தவும்</string>
<string name="preferences_chats__transfer_account_to_a_new_android_device">கணக்கை புதிய சாதனத்திற்கு நகர்த்தவும்</string>
<!-- Title for dialog to enter in the backup passphrase -->
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">காப்புப்பதிவு பயனர் தரவு கடவுச்சொற்றொடரை உள்ளிடவும்</string>
<string name="RegistrationActivity_restore">மீட்க</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">Signal இன் புதிய பதிப்புகளில் பேக்அப்களை இறக்க முடியாது</string>
<!-- Error message indicating that we could not restore the user\'s backup. Displayed in a toast at the bottom of the screen. -->
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_foreign_key">காப்புப்பிரதியில் தவறான தரவு உள்ளது</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">தவறான காப்புப்பதிவு பயனர் தரவு கடவுச்சொல்</string>
<string name="RegistrationActivity_checking">சரிபார்க்கிறது…</string>
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">இதுவரை %1$d செய்திகள் …</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">காப்புப்பதிவு பயனர் தரவு மீட்டமைக்கவா?</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">உள்ளூர் காப்புப்பதிவு பயனர் தரவு உங்கள் செய்திகளையும் ஊடகத்தையும் மீட்டெடுக்கவும். நீங்கள் இப்போது மீட்டமைக்கவில்லை என்றால், நீங்கள் பின்னர் மீட்டெடுக்க முடியாது.</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">காப்புப்பதிவு பயனர் தரவு அளவு: %1$s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">காப்புப்பதிவு பயனர் தரவு நேர முத்திரை: %1$s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">உள்ளூர் காப்புப்பிரதிகளை இயக்கவா?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">காப்புப்பிரதிகளை இயக்கு</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">Please acknowledge your understanding by marking the confirmation check box.</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">பேக்அப்களை நீக்க வேண்டுமா?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">உள்ளே சேமிக்கப்பட்ட அனைத்து பேக்அப்களையும் முடக்கி நீக்க வேண்டுமா?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">பேக்அப்களை நீக்கு</string>
<!-- Progress dialog message shown while local backup files are being deleted -->
<string name="BackupDialog_deleting_local_backup">உள்ளூர் காப்புப்பிரதி நீக்கப்படுகிறது…</string>
<string name="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">மறுபிரதிகளை இயக்க, ஒரு கோப்புறையைத் தேர்வுசெய்க. மறுபிரதிகள் இந்த இருப்பிடத்தில் சேமிக்கப்படும்.</string>
<!-- Button shown in dialog to choose a folder for backups -->
<string name="BackupDialog_choose_folder">கோப்புறையைத் தேர்வுசெய்க</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">கிளிப்போர்டுக்கு நகலெடுக்கப்பட்டது</string>
<string name="BackupDialog_no_file_picker_available">கிடைப்பில்கோப்பு தேர்வாளர் கிடைக்கவில்லை.</string>
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">சரிபார்க்க உங்கள் காப்புப்பிரதி கடவுச்சொற்றொடரை உள்ளிடவும்</string>
<!-- Confirmation button text on an alert dialog to verify whether the entered backup phrase was correct -->
<string name="BackupDialog_verify">சரிபார்க்கவும்</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">உங்கள் காப்புப்பிரதி கடவுச்சொற்றொடரை வெற்றிகரமாக உள்ளிட்டுள்ளீர்கள்</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">கடவுச்சொல் சரியாக இல்லை</string>
<string name="LocalBackupJob_creating_signal_backup">சிக்னல் காப்புநகலை உருவாக்குகிறது…</string>
<!-- Title for progress notification shown in a system notification while verifying a recent backup. -->
<string name="LocalBackupJob_verifying_signal_backup">சிக்னல் காப்புப்பிரதியைச் சரிபார்க்கிறது…</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">மறுபிரதி தோல்வியுற்றது</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">உங்கள் பேக்அப் கோப்புறை நீக்கப்பட்டது அல்லது வேறு இடத்திற்கு நகர்த்தப்பட்டது.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">உங்கள் மறுபிரதி கோப்பின் அளவு இந்த தொகுதியில் சேமிக்க முடியாத அளவுக்கு பெரியது.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_there_is_not_enough_space">உங்கள் காப்புப்பிரதியை சேமிக்க போதுமான இடம் இல்லை.</string>
<!-- Error message shown if a newly created backup could not be verified as accurate -->
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_could_not_be_verified">உங்கள் சமீபத்திய காப்புப்பிரதியை உருவாக்கி சரிபார்க்க முடியவில்லை. தயவுசெய்து புதிய ஒன்றை உருவாக்கவும்.</string>
<!-- Error message shown if a very large attachment is encountered during the backup creation and causes the backup to fail -->
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_contains_a_very_large_file">உங்கள் பேக்அப்பில் நகலெடுக்க முடியாத மிகப் பெரிய கோப்பு ஒன்று உள்ளது. அதை நீக்கிவிட்டு ஒரு புதிய பேக்அப்பை உருவாக்கவும்.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_tap_to_manage_backups">மறுபிரதிகளை நிர்வகிக்க தட்டவும்</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">தவறான எண்?</string>
<!-- Countdown to when the user can request a new code via phone call during registration.-->
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">என்னை அழைக்கவும் (%1$02d:%2$02d)</string>
<!-- Countdown to when the user can request a new SMS code during registration.-->
<string name="RegistrationActivity_resend_sms_available_in">குறியீட்டை மீண்டும் அனுப்புக (%1$02d:%2$02d)</string>
<string name="RegistrationActivity_contact_signal_support">Signal ஆதரவைத் தொடர்பு கொள்ளுங்கள்</string>
<string name="RegistrationActivity_code_support_subject">Signal பதிவு - அண்ட்ராய்டு க்கான சரிபார்ப்புக் குறியீடு</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_code">தவறான குறியீடு</string>
<string name="BackupUtil_never">ஒருபோதுமில்லை</string>
<!-- Subtext below last backup time when we do not know when the last backup was -->
<string name="BackupUtil_unknown">முன் தெரிந்திராத</string>
<!-- Phone number heading displayed as a screen title -->
<string name="preferences_app_protection__phone_number">தொலைபேசி எண்</string>
<!-- Subtext below option to launch into phone number privacy settings screen -->
<string name="preferences_app_protection__choose_who_can_see">உங்கள் தொலைபேசி எண்ணை யார் பார்க்கலாம் மற்றும் யார் உங்களை சிக்னலில் தொடர்பு கொள்ளலாம் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்.</string>
<!-- Section title above two radio buttons for enabling and disabling phone number display -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_who_can_see_my_number_heading">எனது எண்ணை யார் பார்க்கலாம்</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to everybody -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_sharing_on_description">நீங்கள் மெசேஜ் அனுப்பும் அனைத்து நபர்களுக்கும் குழுக்களுக்கும் உங்கள் தொலைபேசி எண் புலனாகும்.</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to nobody and who can find me by number is set to everybody -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_sharing_off_discovery_on_description">உங்கள்தொலைபேசி எண்ணை அவர்கள் ஃபோனின் தொடர்புகளில் சேமித்து வைத்திருக்கும் வரை, அது யாருக்கும் காட்டப்படாது.</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to nobody and who can find me by number is set to nobody -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_sharing_off_discovery_off_description">உங்கள் தொலைபேசி எண் யாருக்கும் காட்டப்படாது.</string>
<!-- Section title above two radio buttons for enabling and disabling whether users can find me by my phone number -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_who_can_find_me_by_number_heading">எண் மூலம் என்னை யார் கண்டுபிடிக்க முடியும்</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can find me by number is set to everyone -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_discovery_on_description">உங்கள் தொலைபேசி எண்ணை வைத்திருக்கும் எவரும் நீங்கள் சிக்னலை பயன்படுத்திக் கொண்டிருப்பதை அறிவார்கள், மேலும் உங்களுடன் அவர்கள் சாட் செய்யத் தொடங்கலாம்.</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can find me by number is set to nobody -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_discovery_off_description">நீங்கள் அவர்களுக்கு மெசேஜ் அனுப்பாத வரை அல்லது அவர்களுடன் ஏற்கனவே சாட் செய்யாத வரை, நீங்கள் சிக்னலை பயன்படுத்திக் கொண்டிருப்பதை யாராலும் பார்க்க முடியாது.</string>
<!-- Snackbar text when pressing invalid radio item -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__to_change_this_setting">"இந்த அமைப்பை மாற்ற, எனது எண்ணை யார் பார்க்கலாம் என்னும் ஆப்ஷனில் யாரும் இல்லை என மாற்றி அமைக்கவும்."</string>
<!-- Dialog title shown when selecting "Nobody" in phone number privacy settings for who can find me by number -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__nobody_can_find_me_warning_title">நீங்கள் உறுதியாக உள்ளீர்களா?</string>
<!-- Dialog warning message shown when selecting "Nobody" in phone number privacy settings for who can find me by number -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__nobody_can_find_me_warning_message">\"ஃபோன் எண் மூலம் என்னை யார் கண்டுப்பிடிக்க முடியும்\" என்பதை \"யாரும் இல்லை\" என அமைப்பது உங்களை சிக்னலில் கண்டறிவதை மற்றவர்களுக்கு கடினமாக்கும்.</string>
<!-- Dialog button text for canceling change action -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__cancel">ரத்துசெய்</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone">எல்லோரும்</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_nobody">ஒருவருமில்லை</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">திரை பூட்டு</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">அண்ட்ராய்டு திரை பூட்டு அல்லது கைரேகையுடன் Signal அணுகலைப் பூட்டு</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">திரை பூட்டு செயலற்ற நேரம் முடிந்தது</string>
<!-- Snackbar text shown when trying to enable screen lock but the user does not have a password or biometrics enabled -->
<string name="preferences_app_protection__to_use_screen_lock">இந்தச் டிவைஸில் திரைப் பூட்டைப் பயன்படுத்த, பின், வடிவம் அல்லது கடவுச்சொல்லை அமைக்கவும்.</string>
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">Signal பின்</string>
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">பின்னை உருவாக்கவும்</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">உங்கள் பின்னை மாற்றவும்</string>
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">கடவுஎண் பின் நினைவூட்டல்கள்</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">அணைக்க</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">பின்னை உறுதிப்படுத்தவும்</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">உறுதிப்படுத்தவும் உங்கள் Signal பின்</string>
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">உங்கள் PIN ஐ மீட்டெடுக்க முடியாததால் அதை நினைவில் வைத்துக் கொள்ளுங்கள் அல்லது பாதுகாப்பாக சேமித்து வைக்கவும். உங்கள் பின்னை மறந்துவிட்டால், உங்கள் சிக்னல் கணக்கை மீண்டும் பதிவு செய்யும் போது தரவை இழக்க நேரிடும்.</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">தவறான பின். மீண்டும் முயற்சி செய்க.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">பதிவு பூட்டை இயக்குவதில் தோல்வி.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">பதிவு பூட்டை முடக்குவதில் தோல்வி.</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">எதுவும் இல்லை</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">பதிவு பூட்டு</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">உங்கள் பதிவு பூட்டு பின்னை உள்ளிட வேண்டும்</string>
<string name="RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters">உங்கள் PIN இல் குறைந்தது %1$d இலக்கங்கள் அல்லது எழுத்துக்கள் இருக்க வேண்டும்</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">மிக அதிக முயற்சிகள்</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">நீங்கள் பல தவறான பதிவு பூட்டு பின் முயற்சிகளை செய்துள்ளீர்கள். ஒரு நாளில் மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">நீங்கள் பல முயற்சிகள் செய்துள்ளீர்கள். சிறிது நேரம் கழித்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">சேவைக்கு இணைப்பதில் பிழை</string>
<string name="preferences_chats__backups">காப்புப் பிரதிகள்</string>
<!-- Title text shown when Signal is locked and needs to be unlocked -->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock_signal">சிக்னலைத் திற</string>
<!-- Description text explaining how to unlock Signal -->
<string name="prompt_passphrase_activity__use_your_android_device">சிக்னலைத திறக்க உங்கள் ஆண்ட்ராய்டு டிவைஸ் பூட்டு அமைப்புகளைப் பயன்படுத்தவும்.</string>
<!-- Text shown in a dialog that further explains how to unlock Signal by using the same unlocking methods that are used to unlock their own device -->
<string name="prompt_passphrase_activity__screen_lock_is_on">திரைப் பூட்டு இயக்கத்தில் உள்ளது மற்றும் உங்கள் டிவைஸ் பூட்டு அமைப்புகளுடன் சிக்னல் பாதுகாப்பாக உள்ளது. நீங்கள் வழக்கமாக உங்கள் ஃபோனைத் திறப்பது போலவே சிக்னலையும் அன்லாக் செய்யவும், இது முகம் கண்டறிதல், கைரேகை மூலம் திறத்தல், பின், கடவுச்சொல் அல்லது வடிவத்தைக் கொண்டு இருக்கலாம்.</string>
<!-- Button in a dialog that will contact Signal support if pressed -->
<string name="prompt_passphrase_activity__contact_support">ஆதரவைத் தொடர்பு கொள்க</string>
<!-- Button text to try again after unlocking has previously failed -->
<string name="prompt_passphrase_activity__try_again">மீண்டும் முயற்சிக்கவும்</string>
<!-- ScreenLockSettingsFragment -->
<!-- Text shown when screen lock is not enabled -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__off">ஆஃப்</string>
<!-- Text shown with toggle that when switched on will enable screen lock -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__use_screen_lock">திரைப் பூட்டைப் பயன்படுத்தவும்</string>
<!-- Description of what screen locking will do and how notification content will not be shown when screen is locked -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__your_android_device">நீங்கள் வெளியேறும்போது அல்லது செயலிகளை மாற்றும்போது சிக்னலைத் திறக்க உங்கள் ஆண்ட்ராய்டு டிவைஸ் பூட்டு அமைப்புகள் தேவைப்படும். பூட்டப்பட்டிருக்கும்போது, அறிவிப்பு முன்னோட்டங்கள் மெசேஜ் உள்ளடக்கத்தைக் காட்டாது.</string>
<!-- Title text explaining when users should start the screen lock -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__start_screen_lock">திரைப் பூட்டைத் துவங்கு</string>
<!-- Option text explaining that screen lock should start immediately -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__immediately">உடனடியாக</string>
<!-- Option text explaining that screen lock should start after 1 minute of inactivity -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__after_1_min">1 நிமிடத்திற்குப் பின்</string>
<!-- Option text explaining that screen lock should start after 5 minutes of inactivity -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__after_5_min">5 நிமிடங்களுக்குப் பின்</string>
<!-- Option text explaining that screen lock should start after 30 minutes of inactivity -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__after_30_min">30 நிமிடங்களுக்குப் பின்</string>
<!-- Option text explaining that screen lock should start at a custom time set by the user -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__custom_time">விருப்ப நேரம்</string>
<!-- Title on biometrics prompt explaining that biometrics are needed to turn on screen lock -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__use_signal_screen_lock">சிக்னல் திரைப் பூட்டைப் பயன்படுத்துக</string>
<!-- Title on biometrics prompt explaining that biometrics are needed to turn off screen lock -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__turn_off_signal_lock">சிக்னல் திரைப் பூட்டை ஆஃப் செய்</string>
<string name="Recipient_unknown">தெரியாத</string>
<!-- Name to use for a user across the UI when they are unregistered and have no other name available -->
<string name="Recipient_deleted_account">அழிக்கப்பட்ட கணக்கு</string>
<!-- Option in settings that will take use to re-register if they are no longer registered -->
<string name="preferences_account_reregister">கணக்கை மீண்டும் பதிவு செய்க</string>
<!-- Option in settings that will take user to our website or playstore to update their expired build -->
<string name="preferences_account_update_signal">Signal லைப் புதுப்பிக்கவும்</string>
<!-- Option in settings shown when user is no longer registered or expired client that will WIPE ALL THEIR DATA -->
<string name="preferences_account_delete_all_data">எல்லா தரவையும் நீக்கு</string>
<!-- Title for confirmation dialog confirming user wants to delete all their data -->
<string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_title">எல்லா தரவையும் நீக்கவா?</string>
<!-- Message in confirmation dialog to delete all data explaining how it works, and that the app will be closed after deletion -->
<string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_message">இது செயலியை மீட்டமைத்து அனைத்து மெசேஜ்களையும் நீக்கும். இந்த செயல்முறை முடிந்ததும் செயலி மூடப்படும்.</string>
<!-- Confirmation action to proceed with application data deletion -->
<string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_proceed">தொடர</string>
<!-- Confirmation action to cancel application data deletion -->
<string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_cancel">ரத்துசெய்</string>
<!-- Error message shown when we fail to delete the data for some unknown reason -->
<string name="preferences_account_delete_all_data_failed">தரவை நீக்க முடியவில்லை</string>
<!-- TransferOrRestoreFragment -->
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_or_restore_account">கணக்கை நகர்த்தவும் அல்லது மீட்டெடுக்கவும்</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__if_you_have_previously_registered_a_signal_account">நீங்கள் முன்பு பதிவு செய்திருந்தால் a Signal கணக்கு, உன்னால் முடியும் பரிமாற்றம் அல்லது மீட்டமை உங்கள் கணக்கு மற்றும் செய்திகள்</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_from_android_device">இடமாற்றம் Android சாதனத்திலிருந்து</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_your_account_and_messages_from_your_old_android_device">இடமாற்றம் உங்கள் கணக்கு மற்றும் உங்கள் பழைய Android சாதனத்திலிருந்து செய்திகள். உங்கள் பழைய சாதனத்தை அணுக வேண்டும்.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__you_need_access_to_your_old_device">உங்கள் பழைய சாதனத்தை அணுக வேண்டும்.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_backup">மீட்டமை இருந்து காப்புப்பிரதி</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_your_messages_from_a_local_backup">மீட்டமை உங்கள் செய்திகளை உள்ளூர் காப்புப்பிரதி. நீங்கள் இல்லையென்றால்மீட்டமை இப்போது, ​​உங்களால் முடியாது மீட்டமை பின்னர்.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_local_backup">உள் காப்புப்பிரதியை மீட்டமை</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_signal_backup">சிக்னல் காப்புப்பிரதியை மீட்டமை</string>
<!-- Button label for more options -->
<string name="TransferOrRestoreFragment__more_options">அதிக விருப்பத்தேர்வுகள்</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__cancel">ரத்துசெய்</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__skip_transfer">இடமாற்றம் செய்யாமல் உள்நுழைக</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__skip_transfer_description">உங்களின் மெசேஜ்கள் மற்றும் மீடியாவை இடமாற்றம் செய்யாமல் தொடர்க</string>
<!-- NewDeviceTransferInstructionsFragment -->
<string name="NewDeviceTransferInstructions__open_signal_on_your_old_android_phone">உங்கள் பழைய Android தொலைபேசியில் Signal த் திறக்கவும்</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__continue">தொடர்ந்து செல் </string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_your_profile_photo_in_the_top_left_to_open_settings">தட்டவும் உங்கள் சுயவிவரத்தில் புகைப்படம் மேலே இடதுபுறம் திறந்த அமைப்புகள்</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_account">"தட்டவும் on \"கணக்கு\""</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_transfer_account_and_then_continue_on_both_devices">"தட்டவும் \"இடமாற்றம் கணக்கு\"பின்னர் இரண்டு சாதனங்களிலும்\" தொடரவும் \""</string>
<!-- NewDeviceTransferSetupFragment -->
<string name="NewDeviceTransferSetup__preparing_to_connect_to_old_android_device">பழைய Android சாதனத்துடன் இணைக்கத் தயாராகிறது…</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__take_a_moment_should_be_ready_soon">ஒரு கணம் எடுத்து, விரைவில் தயாராக இருக்க வேண்டும்</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__waiting_for_old_device_to_connect">பழைய Android சாதனம் இணைக்க காத்திருக்கிறது…</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal இடம் தேவை அனுமதி உங்கள் பழைய Android சாதனத்தைக் கண்டுபிடித்து இணைக்க.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal உங்கள் பழைய Android சாதனத்தைக் கண்டுபிடித்து இணைக்க இருப்பிட சேவைகள் தேவை.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_old_device">Signal உங்கள் பழைய Android சாதனத்தைக் கண்டுபிடித்து இணைக்க Wi-Fi தேவை. வைஃபை இயக்கத்தில் இருக்க வேண்டும், ஆனால் அதை வைஃபை நெட்வொர்க்குடன் இணைக்க வேண்டியதில்லை.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">மன்னிக்கவும், இந்த சாதனம் இல்லை என்று தோன்றுகிறது ஆதரவு வைஃபை நேரடி. Signal வைஃபை பயன்படுத்துகிறது நேரடிஉங்கள் பழைய Android சாதனத்தைக் கண்டுபிடித்து இணைக்க. நீங்கள் இன்னும் முடியும்மீட்டமை a காப்புப்பிரதி க்கு மீட்டமை உங்கள் கணக்கு உங்கள் பழைய Android சாதனத்திலிருந்து.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__restore_a_backup">மீட்டமை a காப்புப்பிரதி</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">உங்கள் பழைய Android சாதனத்துடன் இணைக்க முயற்சிக்கும்போது எதிர்பாராத பிழை ஏற்பட்டது.</string>
<!-- OldDeviceTransferSetupFragment -->
<string name="OldDeviceTransferSetup__searching_for_new_android_device">புதிய Android சாதனத்தைத் தேடுகிறது…</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal இடம் தேவை அனுமதி உங்கள் புதிய Android சாதனத்தைக் கண்டுபிடித்து இணைக்க.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_new_device">Signal உங்கள் புதிய Android சாதனத்தைக் கண்டுபிடித்து இணைக்க Wi-Fi தேவை. வைஃபை இயக்கத்தில் இருக்க வேண்டும், ஆனால் அதை வைஃபை நெட்வொர்க்குடன் இணைக்க வேண்டியதில்லை.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">மன்னிக்கவும், இந்த சாதனம் இல்லை என்று தோன்றுகிறது ஆதரவு வைஃபை நேரடி. Signal வைஃபை பயன்படுத்துகிறது நேரடிஉங்கள் புதிய Android சாதனத்தைக் கண்டுபிடித்து இணைக்க. நீங்கள் இன்னும் முடியும்உருவாக்கு a காப்புப்பிரதி க்கு மீட்டமை உங்கள் கணக்கு உங்கள் புதிய Android சாதனத்தில்.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__create_a_backup">உருவாக்கு a காப்புப்பிரதி</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">உங்கள் புதிய Android சாதனத்துடன் இணைக்க முயற்சிக்கும்போது எதிர்பாராத பிழை ஏற்பட்டது.</string>
<!-- DeviceTransferSetupFragment -->
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_open_wifi_settings">வைஃபை அமைப்புகளைத் திறக்க முடியவில்லை. கைமுறையாக வைஃபை இயக்கவும்.</string>
<!-- Message on button that will prompt for location permissions in order to complete a device transfer -->
<string name="DeviceTransferSetup__grant_location_permission">இருப்பிடத்தை வழங்கவும் அனுமதி</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_location_services">இயக்கவும் இருப்பிட சேவை</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_wifi">இயக்கவும் வைஃபை</string>
<string name="DeviceTransferSetup__error_connecting">இணைப்பதில் பிழை</string>
<string name="DeviceTransferSetup__retry">மீண்டும் முயற்சி செய்</string>
<string name="DeviceTransferSetup__submit_debug_logs">சமர்ப்பிக்கவும் பிழைத்திருத்த பதிவுகள்</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_code">குறீயீட்டை சரிபார்</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_that_the_code_below_matches_on_both_of_your_devices">உங்கள் இரு சாதனங்களிலும் கீழே உள்ள குறியீடு பொருந்துமா என்பதை சரிபார்க்கவும். தொடர்ந்து தட்டவும்.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__the_numbers_do_not_match">எண்கள் பொருந்தவில்லை</string>
<string name="DeviceTransferSetup__continue">தொடர்ந்து செல் </string>
<string name="DeviceTransferSetup__if_the_numbers_on_your_devices_do_not_match_its_possible_you_connected_to_the_wrong_device">உங்கள் சாதனங்களில் உள்ள எண்கள் பொருந்தவில்லை என்றால், நீங்கள் தவறான சாதனத்துடன் இணைக்கப்பட்டிருக்கலாம். இதைச் சரிசெய்ய, பரிமாற்றத்தை நிறுத்திவிட்டு மீண்டும் முயற்சிக்கவும், உங்கள் இரு சாதனங்களையும் நெருக்கமாக வைக்கவும்.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__stop_transfer">நிறுத்து பரிமாற்றம்</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_old_device">பழைய சாதனத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_new_device">புதிய சாதனத்தைக் கண்டறிய முடியவில்லை</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_the_following_permissions_are_enabled">பின்வருவனவற்றை உறுதிப்படுத்தவும் அனுமதிகள் மற்றும் சேவைகள் இயக்கப்பட்டன:</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_permission">இடம் அனுமதி</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_services">இருப்பிட சேவை</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi">அருகலை</string>
<string name="DeviceTransferSetup__on_the_wifi_direct_screen_remove_all_remembered_groups_and_unlink_any_invited_or_connected_devices">வைஃபை நேரடி திரையில், நினைவில் உள்ள அனைத்துக் குழுக்களையும் அகற்றி அழைக்கப்பட்ட அல்லது இணைக்கப்பட்ட சாதனங்களின் இணைப்பை நீக்கவும்.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi_direct_screen">வைஃபை நேரடி திரை</string>
<string name="DeviceTransferSetup__try_turning_wifi_off_and_on_on_both_devices">இரண்டு சாதனங்களிலும் வைஃபை அணைக்க மற்றும் இயக்க முயற்சிக்கவும்.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_both_devices_are_in_transfer_mode">இரண்டு சாதனங்களும் உள்ளதா என்பதை உறுதிப்படுத்தவும் பரிமாற்றம் பயன்முறை.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__go_to_support_page">செல்லுங்கள் ஆதரவு பக்கம்</string>
<!-- Button text when a device transfer could not occur and to try again -->
<string name="DeviceTransferSetup__try_again">மீண்டும் முயற்சிக்கவும்</string>
<string name="DeviceTransferSetup__waiting_for_other_device">காத்திருக்கிறது மற்றவை சாதனம்</string>
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device_to_start_the_transfer">தட்டவும் உங்கள் தொடரவும் மற்றவை தொடங்க சாதனம் பரிமாற்றம்.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device">தட்டவும் உங்கள் தொடரவும் மற்றவை சாதனம்…</string>
<!-- NewDeviceTransferFragment -->
<string name="NewDeviceTransfer__cannot_transfer_from_a_newer_version_of_signal">முடியாது பரிமாற்றம் இன் புதிய பதிப்புகளிலிருந்து Signal</string>
<!-- Error message indicating that we could not finish the user\'s device transfer. Displayed in a toast at the bottom of the screen. -->
<string name="NewDeviceTransfer__failure_foreign_key">மாற்றப்பட்ட தரவு தவறாக வடிவமைக்கப்பட்டுள்ளது</string>
<!-- DeviceTransferFragment -->
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">இடமாற்றம் தகவல்கள்</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">இரண்டு சாதனங்களையும் ஒவ்வொன்றின் அருகே வைத்திருங்கள் மற்றவை. சாதனங்களை அணைத்து வைக்க வேண்டாம் Signal திறந்த. இடமாற்றங்கள் முடிவிலிருந்து-முடிவுவரை மறையாக்கப்பட்ட.</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">%1$d இதுவரை செய்திகள்…</string>
<!-- Filled in with total percentage of messages transferred -->
<string name="DeviceTransfer__s_of_messages_so_far">இதுவரை வந்த செய்திகளில் %1$s%%…</string>
<string name="DeviceTransfer__cancel">ரத்து</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">மீண்டும் முயற்சிக்கவும்</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer">நிறுத்து பரிமாற்றம்</string>
<string name="DeviceTransfer__all_transfer_progress_will_be_lost">அனைத்தும் பரிமாற்றம் முன்னேற்றம் இழக்கப்படும்.</string>
<string name="DeviceTransfer__transfer_failed">இடமாற்றம் தோல்வி</string>
<string name="DeviceTransfer__unable_to_transfer">முடியவில்லை பரிமாற்றம்</string>
<!-- OldDeviceTransferInstructionsFragment -->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__transfer_account">இடமாற்றம் கணக்கு</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__download_signal_on_your_new_android_device">பதிவிறக்க Signal உங்கள் புதிய Android சாதனத்தில்</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__tap_on_transfer_or_restore_account">"தட்டவும் on \"இடமாற்றம் அல்லது மீட்டமை கணக்கு\""</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__select_transfer_from_android_device_when_prompted_and_then_continue">"தேர்ந்தெடு \"இடமாற்றம் Android சாதனத்திலிருந்து \"கேட்கப்படும் போது\" தொடரவும் \". இரு சாதனங்களையும் அருகிலேயே வைத்திருங்கள்."</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__continue">தொடர்ந்து செல் </string>
<!-- Title for exit device transfer confirmation dialog -->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__confirm_exit_title">சாதன இடமாற்றத்தை நிறுத்தவா?</string>
<!-- Message for exit device transfer confirmation dialog -->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__confirm_exit_message">உங்கள் புதிய சாதனத்திற்குத் தரவு எதுவும் இடமாற்றப்படவில்லை.</string>
<!-- Confirm button for exit device transfer confirmation dialog -->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__stop_transfer">நிறுத்து பரிமாற்றம்</string>
<!-- Negative/cancel button for exit device transfer confirmation dialog -->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__continue_transfer">பரிமாற்றத்தைத் தொடர்க</string>
<!-- OldDeviceTransferComplete -->
<string name="OldDeviceTransferComplete__go_to_your_new_device">உங்கள் புதிய சாதனத்திற்குச் செல்லவும்</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__your_signal_data_has_Been_transferred_to_your_new_device">உங்கள் Signal தரவு உங்கள் புதிய சாதனத்திற்கு மாற்றப்பட்டது. க்குமுழுமை தி பரிமாற்றம் செயல்முறை, உங்கள் புதிய சாதனத்தில் பதிவைத் தொடர வேண்டும்.</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__close">நெருக்கமான</string>
<!-- NewDeviceTransferComplete -->
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_successful">இடமாற்றம் வெற்றிகரமாக</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_complete">இடமாற்றம் முழுமை</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__to_complete_the_transfer_process_you_must_continue_registration">க்கு முழுமை தி பரிமாற்றம் செயல்முறை, நீங்கள் தொடர்ந்து பதிவு செய்ய வேண்டும்.</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__continue_registration">பதிவு தொடரவும்</string>
<!-- DeviceToDeviceTransferService -->
<string name="DeviceToDeviceTransferService_content_title">கணக்கு பரிமாற்றம்</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_ready">உங்களுடன் இணைக்கத் தயாராகிறது மற்றவை Android சாதனம்…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_starting_up">உங்களுடன் இணைக்கத் தயாராகிறது மற்றவை Android சாதனம்…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_discovery">உங்களுக்காகத் தேடுகிறது மற்றவை Android சாதனம்…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_network_connected">உங்கள் இணைக்கிறது மற்றவை Android சாதனம்…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_verification_required">சரிபார்ப்பு தேவை</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_service_connected">கணக்கை நகர்த்துகிறது…</string>
<!-- OldDeviceTransferLockedDialog -->
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__complete_registration_on_your_new_device">முழுமை உங்கள் புதிய சாதனத்தில் பதிவு</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__your_signal_account_has_been_transferred_to_your_new_device">உங்கள் Signal கணக்கு உங்கள் புதிய சாதனத்திற்கு மாற்றப்பட்டது, ஆனால் நீங்கள் கண்டிப்பாக வேண்டும் முழுமை தொடர பதிவு. Signal இந்த சாதனத்தில் செயலற்றதாக இருக்கும்.</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__done">முடிந்தது</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__cancel_and_activate_this_device">இந்த சாதனத்தை ரத்துசெய்து செயல்படுத்தவும்</string>
<!-- AdvancedPreferenceFragment -->
<!-- RecipientBottomSheet -->
<string name="RecipientBottomSheet_block">தடைசெய்</string>
<string name="RecipientBottomSheet_unblock">தடைநீக்கு</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_contacts">தொடர்புகளுடன் சேர்க்க</string>
<!-- Error message that displays when a user tries to tap to view system contact details but has no app that supports it -->
<string name="RecipientBottomSheet_unable_to_open_contacts">தொடர்புகளைத் திறக்கக்கூடிய ஒரு ஆப்பைக் கண்டறிய முடியவில்லை.</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_a_group">ஒரு குழுவில் சேர்க்கவும்</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_another_group">மற்றொரு குழுவில் சேர்க்கவும்</string>
<string name="RecipientBottomSheet_view_safety_number">பாதுகாப்பு எண்ணைக் காண்பி</string>
<string name="RecipientBottomSheet_make_admin">நிர்வாகியை உருவாக்குங்கள்</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_as_admin">நிர்வாகி நிலையிலிருந்து அகற்று</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_from_group">குழுவிலிருந்து அகற்று</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin">%1$sஐ குழு நிர்வாகியில் இருந்து அகற்ற வேண்டுமா?</string>
<!-- Message shown when removing an admin will also clear their member label. -->
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin_and_clear_member_label">%1$sஐ குழு நிர்வாகியில் இருந்து அகற்ற வேண்டுமா? இது அவர்களின் உறுப்பினரின் பதிவி நிலையை அழிக்கும்.</string>
<string name="RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group">"\"%1$s\" இந்த குழுவையும் அதன் உறுப்பினர்களையும் திருத்த முடியும்"</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group">%1$sஐ குழுவிலிருந்து அகற்ற வேண்டுமா?</string>
<!-- Dialog message shown when removing someone from a group with group link being active to indicate they will not be able to rejoin -->
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group_they_will_not_be_able_to_rejoin">குழுவிலிருந்து %1$sஐ அகற்ற வேண்டுமா? குழு இணைப்பு மூலம் அவர்களால் மீண்டும் சேர முடியாது.</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove">அகற்று</string>
<string name="RecipientBottomSheet_copied_to_clipboard">கிளிப்போர்டுக்கு நகலெடுக்கப்பட்டது</string>
<string name="GroupRecipientListItem_admin">நிர்வாகி</string>
<!-- Button text to approve a user that has requested to join a group -->
<string name="GroupRecipientListItem_approve_description">ஒப்புதல்</string>
<string name="GroupRecipientListItem_deny_description">மறுக்க</string>
<!-- Placeholder shown in the group member list when the user has not yet set a member label. -->
<string name="GroupRecipientListItem__add_member_label">உறுப்பினரின் பதவி நிலையைச் சேர்</string>
<!-- GroupsLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsLearnMore_legacy_vs_new_groups">பழைய மரபு vs புதிய குழுக்கள்</string>
<string name="GroupsLearnMore_what_are_legacy_groups">பழைய மரபு குழுக்கள் என்றால் என்ன?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_1">பழைய மரபு குழுக்கள் என்பது நிர்வாகிகள் மற்றும் மேம்பட்ட குழு புதுப்பிப்பு விளக்கங்கள் போன்ற புதிய குழு அம்சங்களுடன் பொருந்தாத குழுக்கள்.</string>
<string name="GroupsLearnMore_can_i_upgrade_a_legacy_group">நான் ஒரு மரபு குழுவை மேம்படுத்த முடியுமா?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_2">மரபு குழுக்களை புதிய குழுக்களாக மேம்படுத்த முடியாது, ஆனால் குழு உறுப்பினர்கள் சிக்னலின் சமீபத்திய பதிப்பில் இருந்தால் அதே உறுப்பினர்களுடன் புதிய குழுவை உருவாக்கலாம்.</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_3">Signal எதிர்காலத்தில் மரபு குழுக்களை மேம்படுத்த ஒரு வழியை வழங்கும்.</string>
<!-- GroupLinkBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_requiring_approval">இதைக் கொண்ட எவரும் இணைப்பு பார்க்க முடியும் குழுபெயர் மற்றும் புகைப்படம் மற்றும் கோரிக்கை சேர. பகிர் அது மக்கள் நீங்கள் நம்புகிறீர்கள்.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_not_requiring_approval">இதைக் கொண்ட எவரும் இணைப்பு பார்க்க முடியும் குழுபெயர் மற்றும் புகைப்படம் மற்றும் சேர தி குழு. பகிர் அது மக்கள் நீங்கள் நம்புகிறீர்கள்.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">சிக்னல் Signal வழியாக பகிரவும்</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copy">நகல்</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_qr_code">QR குறியீடு</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share">பகிர்</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copied_to_clipboard">கிளிப்போர்டுக்கு நகலெடுக்கப்பட்டது</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_the_link_is_not_currently_active">இணைப்பு தற்போது செயலில் இல்லை</string>
<!-- VoiceNotePlaybackPreparer -->
<string name="VoiceNotePlaybackPreparer__failed_to_play_voice_message">தோல்வி குரல் செய்தியை இயக்கு</string>
<!-- VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory -->
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__voice_message">குரல் செய்தி:%1$s</string>
<!-- This is a title in a banner describing the conversation sender to receiver placeholders of the currently playing voice memo. -->
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__s_to_s">%1$s to %2$s</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_blocked">\"%1$s\" தடைசெய்யப்பட்டார்.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__failed_to_block_s">\"%1$s\" ஐத் தடைசெய்ய முடியவில்லை</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_unblocked">\"%1$s\" தடைநீக்கப்பட்டார்.</string>
<!-- ReviewCardDialogFragment -->
<!-- Title of a screen where the user will be prompted to review group members with the same name -->
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_members">மதிப்பாய்வு கோரிக்கை</string>
<!-- Title of a screen where the user will be prompted to review a message request matching the name of someone they already know -->
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_request">மதிப்பாய்வு கோரிக்கை</string>
<!-- Message of a screen where the user will be prompted to review a message request matching the name of someone they already know -->
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_group_members_have_the_same_name">
<item quantity="one">%1$d குழு உறுப்பினர் அதே பெயரைக் கொண்டுள்ளார், கீழே உள்ள உறுப்பினரை மதிப்பாய்வு செய்து நடவடிக்கை எடுக்கத் தேர்வு செய்யவும்.</item>
<item quantity="other">%1$d குழு உறுப்பினர்கள் அதே பெயரைக் கொண்டுள்ளார், கீழே உள்ள உறுப்பினரை மதிப்பாய்வு செய்து நடவடிக்கை எடுக்கத் தேர்வு செய்யவும்.</item>
</plurals>
<!-- Message of a screen where the user will be prompted to review a message request matching the name of someone they already know -->
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__if_youre_not_sure">
<item quantity="one">உங்களுக்கு யார் கோரிக்கையை அனுப்பினார்கள் என்பது உங்களுக்குத் தெரியாவிட்டால், கீழே உள்ள தொடர்பை மதிப்பாய்வு செய்து நடவடிக்கை எடுக்கவும்.</item>
<item quantity="other">உங்களுக்கு யார் கோரிக்கையை அனுப்பினார்கள் என்பது உங்களுக்குத் தெரியாவிட்டால், கீழே உள்ள தொடர்புகளை மதிப்பாய்வு செய்து நடவடிக்கை எடுக்கவும்.</item>
</plurals>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_other_groups_in_common">பொதுவான குழுக்கள் இல்லை</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_groups_in_common">பொதுவான குழுக்கள் இல்லை</string>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_other_groups_in_common">
<item quantity="one">பொதுவான %1$d பிற குழு</item>
<item quantity="other">பொதுவான %1$d பிற குழுக்கள்</item>
</plurals>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_groups_in_common">
<item quantity="one">%1$d பொதுவான குழு</item>
<item quantity="other">%1$dபொதுவான குழுக்கள்</item>
</plurals>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove_s_from_group">குழுவிலிருந்து %1$sஐ அகற்ற வேண்டுமா?</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove">அகற்று</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__failed_to_remove_group_member">குழு உறுப்பினரை அகற்ற முடியவில்லை.</string>
<!-- ReviewCard -->
<string name="ReviewCard__request">கோரிக்கை</string>
<string name="ReviewCard__your_contact">உங்கள் தொடர்பு</string>
<string name="ReviewCard__remove_from_group">குழுவிலிருந்து அகற்று</string>
<string name="ReviewCard__update_contact">தொடர்பைப் புதுப்பிக்கவும்</string>
<string name="ReviewCard__block">தடைசெய்</string>
<string name="ReviewCard__delete">நீக்கு</string>
<!-- Displayed when a recent name change has occurred. First placeholder is new short name, second is previous name, third is new name. -->
<string name="ReviewCard__s_recently_changed">%1$s சமீபத்தில் தனது ப்ரொஃபைல் பெயரை %2$s -இல் இருந்து %3$s ஆக மாற்றினார்</string>
<!-- Displayed when a review user is in your system contacts. Placeholder is short name. -->
<string name="ReviewCard__s_is_in_your_system_contacts">உங்கள் தொலைபேசி தொடர்புகளில் %1$s உள்ளார்</string>
<!-- CallParticipantsListUpdatePopupWindow -->
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_joined">%1$s சேர்ந்தார்</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_joined">%1$s மற்றும் %2$sசேர்ந்தார்</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_joined">%1$s, %2$s மற்றும் %3$s சேர்ந்தார்</string>
<!-- Toast message shown in group call when 3 or more people join -->
<plurals name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_joined">
<item quantity="one">%1$s, %2$s மற்றும் %3$d நபர் சேர்ந்துள்ளனர்</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s மற்றும் %3$d நபர்கள் சேர்ந்துள்ளனர்</item>
</plurals>
<!-- Toast/popup text shown when someone leaves a group call -->
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_left">%1$s வெளியேறினர்</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_left">%1$s மற்றும் %2$s வெளியேறினர்</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_left">%1$s, %2$s மற்றும் %3$sவெளியேறினர்</string>
<!-- Toast message shown in group call when 3 or more people leave -->
<plurals name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_left">
<item quantity="one">%1$s, %2$s மற்றும் %3$d நபர் வெளியேறினர்</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s மற்றும் %3$d நபர்கள் வெளியேறினர்</item>
</plurals>
<string name="CallParticipant__you">நீங்கள்</string>
<string name="CallParticipant__you_on_another_device">நீங்கள் (மற்றொரு சாதனத்தில்)</string>
<string name="CallParticipant__s_on_another_device">%1$s (மற்றொரு சாதனத்தில்)</string>
<!-- WifiToCellularPopupWindow -->
<!-- Message shown during a call when the WiFi network is unusable, and cellular data starts to be used for the call instead. -->
<string name="WifiToCellularPopupWindow__weak_wifi_switched_to_cellular">பலவீனமான வை-ஃபை. செல்லுலார்க்கு மாறியது.</string>
<!-- DeleteAccountFragment -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_your_account_will">உங்கள் கணக்கை நீக்குவதால்:</string>
<string name="DeleteAccountFragment__enter_your_phone_number">உள்ளிடவும் உங்கள் தொலைபேசி எண்</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_account">கணக்கை நீக்கு</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_your_account_info_and_profile_photo">உங்கள் கணக்குத் தகவல் மற்றும் புரொஃபைல் ஃபோட்டோவை நீக்கவும்</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_all_your_messages">உங்கள் அனைத்து மெசேஜ்களையும் நீக்குக</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_s_in_your_payments_account">உங்கள் பேமெண்ட் கணக்கில் %1$sஐ நீக்கு</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_country_code">இல்லை நாட்டின் குறியீடு குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_number">இல்லை எண் குறிப்பிடப்பட்டுள்ளது</string>
<string name="DeleteAccountFragment__the_phone_number">தி தொலைபேசி நீங்கள் உள்ளிட்ட எண் உங்களுடன் பொருந்தவில்லை கணக்கு.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__are_you_sure">உங்கள் கணக்கை நிச்சயமாக நீக்க வேண்டுமா?</string>
<string name="DeleteAccountFragment__this_will_delete_your_signal_account">இது உங்களது Signal கணக்கை நீக்கி செயலியை மீட்டமைக்கும். செயல்பாடு நிறைவடைந்ததும் செயலி மூடப்படும்.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_local_data">உள்ளே சேமிக்கப்பட்டிருக்கும் தரவை நீக்க முடியவில்லை. சிஸ்டம் அப்ளிகேஷன் செட்டிங்ஸில் அதை நீங்கள் நேரடியாக அழிக்கலாம்.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__launch_app_settings">பயன்பாட்டு அமைப்புகளை தொடங்கு</string>
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__leaving_groups">குழுக்களை விட்டு வெளியேறுகிறது…</string>
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_account">கணக்கை நீக்குகிறது…</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is canceling their subscription -->
<string name="DeleteAccountFragment__canceling_your_subscription">உங்கள் சந்தாவை ரத்துசெய்கிறது…</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__depending_on_the_number_of_groups">நீங்கள் இருக்கும் குழுக்களின் எண்ணிக்கையைப் பொறுத்து, இது சில நிமிடங்கள் எடுக்கலாம்</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_all_user_data_and_resetting">பயனர் தரவை நீக்குகிறது மற்றும் ஆப்பை மீட்டமைக்கிறது</string>
<!-- Title of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
<string name="DeleteAccountFragment__account_not_deleted">கணக்கு நீக்கப்படவில்லை</string>
<!-- Message of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
<string name="DeleteAccountFragment__there_was_a_problem">நீக்குதல் செயல்முறையை முடிப்பதில் சிக்கல் ஏற்பட்டது. உங்கள் நெட்வர்க் இணைப்பைச் சரிபார்த்து, மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</string>
<!-- DeleteAccountCountryPickerFragment -->
<string name="DeleteAccountCountryPickerFragment__search_countries">நாடுகளை தேடு</string>
<!-- CreateGroupActivity -->
<string name="CreateGroupActivity__skip">தவிர்</string>
<!-- Create group screen title displayed when there is at least one group member selected. The placeholder is the total number of group members. -->
<plurals name="CreateGroupActivity__s_members">
<item quantity="one">%1$s உறுப்பினர்</item>
<item quantity="other">%1$s உறுப்பினர்கள்</item>
</plurals>
<!-- Accessibility label for navigating to the next screen in the create group flow. -->
<string name="CreateGroupActivity__accessibility_next">அடுத்து</string>
<!-- ShareActivity -->
<string name="ShareActivity__share">பகிர்</string>
<!-- Label to describe circular spinner button -->
<string name="ShareActivity__send">அனுப்புக</string>
<!-- When sharing to a list of people, %1$s is the name of a person -->
<string name="ShareActivity__comma_s">, %1$s</string>
<!-- Toast when the incoming intent is invalid -->
<string name="ShareActivity__could_not_get_share_data_from_intent">நோக்கத்திலிருந்து பகிர்ந்த தரவைப் பெற முடியவில்லை.</string>
<!-- MultiShareDialogs -->
<string name="MultiShareDialogs__failed_to_send_to_some_users">சில பயனர்களுக்கு அனுப்புவதில் தோல்வி</string>
<string name="MultiShareDialogs__you_can_only_share_with_up_to">நீங்கள் %1$d சாட்ஸ் வரை மட்டுமே பகிர முடியும்</string>
<!-- ChatWallpaperActivity -->
<!-- ChatWallpaperFragment -->
<string name="ChatWallpaperFragment__chat_color">சாட் கலர்</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_colors">சாட் கலர்களை மீட்டமை</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color">சாட் கலரை மீட்டமை</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color_question">சாட் கலரை மீட்டமைக்க வேண்டுமா?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__set_wallpaper">பின்னணிப்படம் அமைக்கவும்</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__dark_mode_dims_wallpaper">இருண்ட பயன்முறை மங்குகிறது பின்னணிப்படம்</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__contact_name">தொடர்பு பெயர்</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset">மீட்டமைக்க</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__wallpaper_preview_description">பின்னணிப்பட மாதிரிக்காட்சி</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_chat_colors">அனைத்து சாட் கலர்களையும் மேலெழுத விரும்புகிறீர்களா?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_wallpapers">எல்லா வால்பேப்பர்களையும் மேலெழுத விரும்புகிறீர்களா?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_colors">இயல்புநிலை நிறத்தை மீட்டமை</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_colors">எல்லா நிறங்களையும் மீட்டமை</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_wallpaper">இயல்புநிலையை மீட்டமை பின்னணிப்படம்</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_wallpapers">அனைத்து பின்னணிப்படங்களையும் மீட்டமைக்கவும்</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpapers">வால்பேப்பர்களை மீட்டமைக்கவும்</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper">மீட்டமை பின்னணிப்படம்</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper_question">மீட்டமை பின்னணிப்படம்?</string>
<!-- ChatWallpaperSelectionFragment -->
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__choose_from_photos">புகைப்படங்களிலிருந்து தேர்வு செய்யவும்</string>
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__presets">முன்னமைவுகள்</string>
<!-- ChatWallpaperPreviewActivity -->
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__preview">முன்னோட்டம்</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper">பின்னணிப்படம் அமைக்கவும்</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__swipe_to_preview_more_wallpapers">மேலும் பின்னணிப்படங்களை முன்னோட்டமிட ஸ்வைப் செய்யவும்</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_all_chats">எல்லா சாட்களுக்கும் வால்பேப்பரை அமைக்கவும்</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_s">%1$sக்கு பின்னணிப்படத்தை அமைக்கவும்.</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">உங்கள் கேலரியைப் பார்க்க சேமிப்பு அனுமதி தேவை.</string>
<!-- WallpaperImageSelectionActivity -->
<!-- WallpaperCropActivity -->
<string name="WallpaperCropActivity__pinch_to_zoom_drag_to_adjust">பெரிதாக்க கிள்ளவும், சரிசெய்ய இழுக்கவும்.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_all_chats">எல்லா சாட்களுக்கும் வால்பேப்பரை அமைக்கவும்.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_s">%1$sக்கு பின்னணிப்படத்தை அமைக்கவும்.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__error_setting_wallpaper">பின்னணிப்படம் அமைப்பதில் பிழை.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__blur_photo">புகைப்படத்தை மங்கச் செய்ய</string>
<!-- InfoCard -->
<string name="payment_info_card_about_mobilecoin">MobileCoin பற்றி</string>
<string name="payment_info_card_mobilecoin_is_a_new_privacy_focused_digital_currency">MobileCoin என்பது புதிய தனியுரிமைக்கான டிஜிட்டல் நாணயம் ஆகும்.</string>
<string name="payment_info_card_adding_funds">சேர்த்து நிதி</string>
<string name="payment_info_card_you_can_add_funds_for_use_in">உங்கள் பணப்பை முகவரிக்கு மொபைல் காயினை அனுப்புவதன் மூலம் சிக்னலில் பயன்படுத்துவதற்கு நிதியைச் சேர்க்கலாம்.</string>
<string name="payment_info_card_cashing_out">வெளியே பணம்</string>
<string name="payment_info_card_you_can_cash_out_mobilecoin">மொபைல் காயினை ஆதரிக்கும் பணமாற்றக் கூடத்தில் நீங்கள் எப்போது வேண்டுமானாலும் மொபைல் காயினை பணமாகப் பெறலாம். அந்த பணமாற்றக் கூடத்தில் உங்கள் கணக்கிற்கு பறிமாற்றம் செய்யவும்.</string>
<string name="payment_info_card_hide_this_card">இந்த அட்டையை மறைக்கவா?</string>
<string name="payment_info_card_hide">மறை</string>
<!-- Title of save recovery phrase card -->
<string name="payment_info_card_save_recovery_phrase">மீட்பு சொற்றொடரைச் சேமிக்கவும்</string>
<string name="payment_info_card_your_recovery_phrase_gives_you">உங்கள் மீட்பு சொற்றொடர் உங்களுக்கு மற்றொரு வழியைத் தருகிறது மீட்டமை உங்கள் கொடுப்பனவுகள் கணக்கு.</string>
<!-- Button in save recovery phrase card -->
<string name="payment_info_card_save_your_phrase">உங்கள் சொற்றொடரைச் சேமிக்கவும்</string>
<string name="payment_info_card_update_your_pin">புதுப்பிப்பு உங்கள் பின்</string>
<string name="payment_info_card_with_a_high_balance">உயர்ந்த நிலையில் சமநிலை, நீங்கள் விரும்பலாம் புதுப்பிப்பு ஒரு எண்ணெழுத்துக்கு பின் க்கு கூட்டு உங்களுக்கு கூடுதல் பாதுகாப்பு கணக்கு.</string>
<string name="payment_info_card_update_pin">பின்னைப் புதுப்பிக்கவும்</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__about_mobilecoin" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_which_ones</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__adding_to_your_wallet" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__cashing_out" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_to_exchange</string> -->
<!-- DeactivateWalletFragment -->
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_wallet">செயலிழக்க Wallet</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance">உங்கள் சமநிலை</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__its_recommended_that_you">பணம் செலுத்துவதை செயலிழக்கச் செய்வதற்கு முன், உங்கள் நிதியை வேறொரு வாலட் முகவரிக்கு மாற்றுவது பரிந்துரைக்கப்படுகிறது. உங்கள் நிதியை இப்போது மாற்ற வேண்டாம் என நீங்கள் தேர்வுசெய்தால், நீங்கள் பேமெண்ட்டுகளை மீண்டும் செயல்படுத்தினால், அவை சிக்னலுடன் இணைக்கப்பட்ட உங்கள் வாலட்டில் இருக்கும்.</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__transfer_remaining_balance">இடமாற்றம் மீதமுள்ள சமநிலை</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring">செயலிழக்க இல்லாமல் இடமாற்றம்</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate">செயலிழக்க</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring_question">செயலிழக்க இல்லாமல் இடமாற்றம்?</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance_will_remain">கட்டணங்களை மீண்டும் செயல்படுத்த நீங்கள் தேர்வுசெய்தால், Signal உடன் இணைக்கப்பட்ட உங்கள் வாலட்டில் உங்கள் இருப்பு இருக்கும்.</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__error_deactivating_wallet">செயலிழக்க பிழை பணப்பை.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="DeactivateWalletFragment__learn_more__we_recommend_transferring_your_funds" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_deactivate</string> -->
<!-- PaymentsRecoveryStartFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__recovery_phrase">மீட்பு சொற்றொடர்</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__view_recovery_phrase">மீட்பு சொற்றொடரைக் காண்க</string>
<!-- Title in save recovery phrase screen -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__save_recovery_phrase">மீட்பு சொற்றொடரைச் சேமிக்கவும்</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_recovery_phrase">உள்ளிடவும் மீட்பு சொற்றொடர்</string>
<plurals name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_balance_will_automatically_restore">
<item quantity="one">உங்கள் Signal PINஐ உறுதிசெய்தால், Signalஐ மீண்டும் நிறுவும் போது, உங்கள் பேலன்ஸ் தானாகவே மீட்டெடுக்கப்படும். மீட்டெடுப்பு சொற்றொடரைப் பயன்படுத்தி உங்கள் பேலன்ஸை மீட்டெடுக்கலாம். இது உங்களுக்கான தனித்துவமான %1$d-வார்த்தை சொற்றொடர். அதை எழுதி பாதுகாப்பான இடத்தில் வைக்கவும்.</item>
<item quantity="other">உங்கள் Signal PINஐ உறுதிசெய்தால், Signalஐ மீண்டும் நிறுவும் போது, உங்கள் பேலன்ஸ் தானாகவே மீட்டெடுக்கப்படும். மீட்டெடுப்பு சொற்றொடரைப் பயன்படுத்தி உங்கள் பேலன்ஸை மீட்டெடுக்கலாம். இது உங்களுக்கான தனித்துவமான %1$d-வார்த்தை சொற்றொடர். அதை எழுதி பாதுகாப்பான இடத்தில் வைக்கவும்.</item>
</plurals>
<!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user has non zero balance -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__got_balance">நீங்கள் சமநிலையில் உள்ளீர்கள்! உங்கள் மீட்பு சொற்றொடரைச் சேமிப்பதற்கான நேரம்—உங்கள் சமநிலையை மீட்டெடுக்க நீங்கள் பயன்படுத்தக்கூடிய 24-வார்த்தை குறியீடு</string>
<!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user navigates from info card -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__time_to_save">உங்கள் மீட்பு சொற்றொடரைச் சேமிப்பதற்கான நேரம்—உங்கள் நிலுவையை மீட்டெடுக்க நீங்கள் பயன்படுத்தக்கூடிய ஒரு 24-வார்த்தை குறியீடு.</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase_is_a">உங்கள் மீட்பு சொற்றொடர் ஒரு %1$dசொல் சொற்றொடர் உங்களுக்கு தனித்துவமானது. இந்த சொற்றொடரைப் பயன்படுத்தவும்மீட்டமை உங்கள் சமநிலை.</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__start">தொடங்கு</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_manually">உள்ளிடவும் கைமுறையாக</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__paste_from_clipboard">கிளிப்போர்டிலிருந்து ஒட்டவும்</string>
<!-- Alert dialog title which asks before going back if user wants to save recovery phrase -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__continue_without_saving">சேமிக்காமல் தொடரவதா?</string>
<!-- Alert dialog description to let user know why recovery phrase needs to be saved -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase">உங்கள் மீட்பு சொற்றொடர் மோசமான சூழ்நிலையில் உங்கள் சமநிலையை மீட்டெடுக்க உதவுகிறது. நீங்கள் அதை சேமிக்க பரிந்துரைக்கிறோம்.</string>
<!-- Alert dialog option to skip recovery phrase -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__skip_recovery_phrase">மீட்பு சொற்றொடரைத் தவிர்க்கவும்</string>
<!-- Alert dialog option to cancel dialog-->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__cancel">ரத்து</string>
<!-- PaymentsRecoveryPasteFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__paste_recovery_phrase">மீட்பு சொற்றொடரை ஒட்டவும்</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__recovery_phrase">மீட்பு சொற்றொடர்</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__next">அடுத்தது</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__invalid_recovery_phrase">தவறானது மீட்பு சொற்றொடர்</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__make_sure">நீங்கள் உள்ளிட்டுள்ளீர்கள் என்பதை உறுதிப்படுத்திக் கொள்ளுங்கள் %1$d வார்த்தைகள் மற்றும் மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__learn_more__view" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_view_passphrase</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__learn_more__restore" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_restore_passphrase</string> -->
<!-- PaymentsRecoveryPhraseFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__next">அடுத்தது</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__edit">தொகு</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__your_recovery_phrase">உங்கள் மீட்பு சொற்றொடர்</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__write_down_the_following_d_words">பின்வருவனவற்றை எழுதுங்கள் %1$d வரிசையில் சொற்கள். கடை உங்கள் பட்டியல் பாதுகாப்பான இடத்தில்.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered">உங்கள் சொற்றொடரை சரியாக உள்ளிட்டுள்ளீர்கள் என்பதை உறுதிப்படுத்திக் கொள்ளுங்கள்.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__do_not_screenshot_or_send_by_email">வேண்டாம் ஸ்கிரீன் ஷாட் அல்லது அனுப்பு வழங்கியவர் மின்னஞ்சல்.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__payments_account_restored">பணம் செலுத்தல் கணக்கு மீட்டெடுக்கப்பட்டது.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__invalid_recovery_phrase">தவறானது மீட்பு சொற்றொடர்</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered_your_phrase_correctly_and_try_again">உங்கள் சொற்றொடரை சரியாக உள்ளிட்டுள்ளீர்கள் என்பதை உறுதிசெய்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy_to_clipboard">நகலெடுக்கவும் கிளிப்போர்டுக்கு?</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__if_you_choose_to_store">நீங்கள் தேர்வு செய்தால் கடை உங்கள் மீட்டெடுப்பு சொற்றொடர் டிஜிட்டல் முறையில், நீங்கள் நம்பும் இடத்தில் அது பாதுகாப்பாக சேமிக்கப்பட்டுள்ளதா என்பதை உறுதிப்படுத்தவும்.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy">நகல்</string>
<!-- PaymentsRecoveryPhraseConfirmFragment -->
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__confirm_recovery_phrase">மீட்பு சொற்றொடரை உறுதிப்படுத்தவும்</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__enter_the_following_words">உள்ளிடவும் உங்கள் மீட்பு சொற்றொடரிலிருந்து பின்வரும் சொற்கள்.</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__word_d">சொல் %1$d</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__see_phrase_again">சொற்றொடரை மீண்டும் காண்க</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__done">முடிந்தது</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__recovery_phrase_confirmed">மீட்பு சொற்றொடர் உறுதிப்படுத்தப்பட்டது</string>
<!-- PaymentsRecoveryEntryFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_recovery_phrase">உள்ளிடவும் மீட்பு சொற்றொடர்</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_word_d">உள்ளிடவும் சொல் %1$d</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__word_d">சொல் %1$d</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__next">அடுத்தது</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__invalid_word">தவறானது சொல்</string>
<!-- UnreadPayments -->
<string name="UnreadPayments__s_sent_you_s">%1$s உங்களை அனுப்பியுள்ளார் %2$s</string>
<string name="UnreadPayments__d_new_payment_notifications">%1$d புதிய கட்டணம் அறிவிப்புகள்</string>
<!-- CanNotSendPaymentDialog -->
<string name="CanNotSendPaymentDialog__cant_send_payment">முடியாது அனுப்பு கட்டணம்</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__to_send_a_payment_to_this_user">க்கு அனுப்பு இந்த பயனருக்கு அவர்கள் செலுத்த வேண்டிய கட்டணம் ஏற்றுக்கொள் a செய்தி கோரிக்கை உன்னிடமிருந்து. அனுப்பு அவர்களுக்கு ஒரு செய்தி உருவாக்கு a செய்தி கோரிக்கை.</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__send_a_message">செய்தி அனுப்புங்கள்</string>
<!-- GroupsInCommonMessageRequest -->
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__you_have_no_groups_in_common_with_this_person">உங்களிடம் உள்ளது இல்லை குழுக்கள்இந்த நபருடன் பொதுவானது. தேவையற்ற செய்திகளைத் தவிர்ப்பதற்கு ஏற்றுக்கொள்வதற்கு முன் கோரிக்கைகளை கவனமாக மதிப்பாய்வு செய்யவும்.  </string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__none_of_your_contacts_or_people_you_chat_with_are_in_this_group">உங்கள் தொடர்புகள் அல்லது நீங்கள் சாட் செய்பவர்கள் யாரும் இந்தக் குழுவில் இல்லை. தேவையற்ற மெசேஜ்களைத் தவிர்க்க, ஏற்கும் முன் கோரிக்கைகளை கவனமாக மதிப்பாய்வு செய்யவும்.</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__about_message_requests">பற்றி செய்தி கோரிக்கைகள்</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__okay">சரி</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupsInCommonMessageRequest__support_article" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<string name="ChatColorSelectionFragment__heres_a_preview_of_the_chat_color">சாட் கலரின் ஒரு முன்னோட்டம் இதோ.</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__the_color_is_visible_to_only_you">நிறம் உங்களுக்கு மட்டுமே தென்படும்.</string>
<!-- GroupDescriptionDialog -->
<string name="GroupDescriptionDialog__group_description">குழு விளக்கம்</string>
<!-- QualitySelectorBottomSheetDialog -->
<!-- Label for our standard quality media conversion. -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__standard">தரநிலை</string>
<!-- Description for our standard quality media conversion. -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__faster_less_data">வேகமான, குறைந்த இணைய தரவு</string>
<!-- Label for our high quality media conversion. This has better quality than standard. -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__high">உயர்</string>
<!-- Label for our high quality media conversion. This has better quality than standard. -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__slower_more_data">மெதுவான, அதிகமான இணைய தரவு</string>
<!-- Title heading for our media conversion quality selector. -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__media_quality">மீடியா தரம்</string>
<!-- AppSettingsFragment -->
<!-- String alerting user that something is wrong with their backups subscription -->
<string name="AppSettingsFragment__renew_your_signal_backups_subscription">உங்கள் சிக்னலின் பாதுகாப்பான காப்புப் பிரதிகளின் சந்தாவை புதுப்பிக்கவும்</string>
<!-- String alerting user that backup failed -->
<string name="AppSettingsFragment__couldnt_complete_backup">பேக்கப்பை நிறைவு செய்ய முடியவில்லை</string>
<!-- String alerting user that backup redemption -->
<string name="AppSettingsFragment__couldnt_redeem_your_backups_subscription">உங்களின் காப்புப்பிரதிகளின் சந்தாவை மீட்டெடுக்க முடியவில்லை</string>
<!-- String alerting user that backup storage limit has been reached -->
<string name="AppSettingsFragment__backup_storage_limit_reached">காப்புப்பிரதி சேமிப்பகத்தின் வரம்பு அடையப்பட்டது</string>
<!-- String displayed telling user to invite their friends to Signal -->
<string name="AppSettingsFragment__invite_your_friends">நண்பர்களை அழைக்கவும்</string>
<!-- String displayed in a toast when we successfully copy the donations subscriber id to the clipboard -->
<string name="AppSettingsFragment__copied_donor_subscriber_id_to_clipboard">நன்கொடை சந்தாதாரர் ஐ.டி கிளிப்போர்டுக்கு நகலெடுக்கப்பட்டது</string>
<!-- String displayed in a toast when we successfully copy the backups subscriber id to the clipboard -->
<string name="AppSettingsFragment__copied_backups_subscriber_id_to_clipboard">காப்புப்பிரதிகள் சந்தாதாரர் ஐ.டி கிளிப்போர்டுக்கு நகலெடுக்கப்பட்டது</string>
<!-- String displayed in a toast when a subscriber id is not present for a given type -->
<string name="AppSettingsFragment__no_subscriber_id_set">எந்த சந்தாதாரர் ஐ.டியும் அமைக்கப்படவில்லை</string>
<!-- AccountSettingsFragment -->
<string name="AccountSettingsFragment__account">பயனர் கணக்கு</string>
<string name="AccountSettingsFragment__youll_be_asked_less_frequently">காலப்போக்கில் உங்களிடம் குறைவாகக் கேட்கப்படும்</string>
<string name="AccountSettingsFragment__require_your_signal_pin">உங்கள் தேவை Signal பின் பதிவு செய்ய தொலைபேசி உடன் எண் Signal மீண்டும்</string>
<string name="AccountSettingsFragment__change_phone_number">தொலைபேசி எண்ணை மாற்றவும்</string>
<!-- Account setting that allows user to request and export their signal account data -->
<string name="AccountSettingsFragment__request_account_data">உங்கள் கணக்குத் தரவு</string>
<!-- ExportAccountDataFragment -->
<!-- Part of requesting account data flow, this is the section title for requesting that account data -->
<string name="ExportAccountDataFragment__your_account_data">உங்கள் கணக்குத் தரவு</string>
<!-- Explanation of account data the user can request. %1$s is replaced with Learn more with a link -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_explanation">உங்கள் Signal கணக்குத் தரவின் அறிக்கையை ஏற்றுமதி செய்க. இந்த அறிக்கையில் செய்திகள் அல்லது ஊடகம் எதுவும் இல்லை. %1$s</string>
<!-- Learn more link to more information about requesting account data -->
<string name="ExportAccountDataFragment__learn_more">மேலும் அறிக</string>
<!-- Button action to export the report data to another app (e.g. email) -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report">அறிக்கையை ஏற்றுமதி செய்க</string>
<!-- Radio option to export the data as a text file .txt -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_txt">TXT ஆக ஏற்றுமதி செய்க</string>
<!-- Label for the text file option -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_txt_label">எளிதாகப் படிக்கக்கூடிய உரை கோப்பு</string>
<!-- Radio option to export the data as a json (java script object notation) file .json -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_json">JSON ஆக ஏற்றுமதி செய்க</string>
<!-- Label for the json file option, the account data in a machine readable file format -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_json_label">இயந்திரம் படிக்கக்கூடிய கோப்பு</string>
<!-- Action to cancel (in a dialog) -->
<string name="ExportAccountDataFragment__cancel_action">ரத்துசெய்</string>
<!-- Acknowledgement for download failure -->
<string name="ExportAccountDataFragment__ok_action">சரி</string>
<!-- Title of dialog shown when report fails to generate -->
<string name="ExportAccountDataFragment__report_generation_failed">அறிக்கையை உருவாக்க முடியவில்லை</string>
<!-- Message of dialog shown when report fails to generate asking user to check network connection -->
<string name="ExportAccountDataFragment__check_network">உங்கள் இணைப்பைச் சரிபார்த்து மீண்டும் முயலவும்.</string>
<!-- Title for export confirmation dialog -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report_confirmation">தரவை ஏற்றுமதி செய்ய வேண்டுமா?</string>
<!-- Message for export confirmation dialog -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report_confirmation_message">உங்கள் Signal கணக்குத் தரவை நீங்கள் நம்பும் நபர்கள் அல்லது ஆப்ஸ்களுடன் மட்டும் பகிரவும்.</string>
<!-- Action to export in for export confirmation dialog -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report_action">ஏற்றுமதி செய்க</string>
<!-- Shown in a dialog with a spinner while the report is downloading -->
<string name="ExportAccountDataFragment__download_progress">அறிக்கையை உருவாக்குகிறது…</string>
<!-- Explanation that the report is only generated on export and is not saved on the device -->
<string name="ExportAccountDataFragment__report_not_stored_disclaimer">உங்கள் அறிக்கை ஏற்றுமதியின் போது மட்டுமே உருவாக்கப்படும் மற்றும் உங்கள் டிவைஸில் Signal மூலம் சேமிக்கப்படாது.</string>
<!-- ChangeNumberFragment -->
<string name="ChangeNumberFragment__use_this_to_change_your_current_phone_number_to_a_new_phone_number">உங்கள் தற்போதைய தொலைபேசி எண்ணை புதிய தொலைபேசி எண்ணாக மாற்ற இதைப் பயன்படுத்தவும். இந்த மாற்றத்தை உங்களால் செயல்தவிர்க்க முடியாது.\n\nதொடர்வதற்கு முன், உங்கள் புதிய எண்ணுக்கு எஸ்.எம்.எஸ் அல்லது அழைப்புகள் வருகிறதா என்பதை உறுதிசெய்து கொள்ளுங்கள்.</string>
<string name="ChangeNumberFragment__continue">தொடர்ந்து செல் </string>
<!-- Message shown on dialog after your number has been changed successfully. -->
<string name="ChangeNumber__your_phone_number_has_changed_to_s">உங்கள் தொலைபேசி எண் %1$s ஆக மாற்றப்பட்டுள்ளது</string>
<!-- Confirmation button to dismiss number changed dialog -->
<string name="ChangeNumber__okay">சரி</string>
<!-- ChangeNumberPostRegistrationWaitSheet: title of the sheet shown when the user tries to change number too soon after registering -->
<string name="ChangeNumberPostRegistrationWaitSheet__title">எண்ணை மாற்ற முடியாது</string>
<!-- ChangeNumberPostRegistrationWaitSheet: explanation body shown above the wait-time line -->
<string name="ChangeNumberPostRegistrationWaitSheet__body">நீங்கள் அண்மையில்தான் இந்தக் கணக்கைப் பதிவு செய்துள்ளீர்கள் என்பதால், இப்போது தொலைபேசி எண்களை மாற்ற முடியாது. சிறிது நேரம் காத்திருப்பது உங்கள் கணக்கைப் பாதுகாக்க உதவுகிறது.</string>
<!-- ChangeNumberPostRegistrationWaitSheet: remaining-wait line when wait is one hour or more, %1$d is the number of hours, rounded up -->
<plurals name="ChangeNumberPostRegistrationWaitSheet__try_again_in_hours">
<item quantity="one">%1$d மணிநேரத்திற்குப் பிறகு மீண்டும் முயலுங்கள்.</item>
<item quantity="other">%1$d மணிநேரங்களுக்குப் பிறகு மீண்டும் முயலுங்கள்.</item>
</plurals>
<!-- ChangeNumberPostRegistrationWaitSheet: remaining-wait line when wait is under one hour, %1$d is the number of minutes, rounded up -->
<plurals name="ChangeNumberPostRegistrationWaitSheet__try_again_in_minutes">
<item quantity="one">%1$d நிமிடத்திற்குப் பிறகு மீண்டும் முயலுங்கள்.</item>
<item quantity="other">%1$d நிமிடங்களுக்குப் பிறகு மீண்டும் முயலுங்கள்.</item>
</plurals>
<!-- ChangeNumberPostRegistrationWaitSheet: dismiss button -->
<string name="ChangeNumberPostRegistrationWaitSheet__ok">சரி</string>
<!-- ChangeNumberEnterCodeFragment: rate-limit dialog message when retry-after is one hour or more, %1$d is hours rounded up -->
<plurals name="ChangeNumberEnterCodeFragment__too_many_attempts_try_again_in_hours">
<item quantity="one">நீங்கள் மிக அதிக முறை முயன்றுவிட்டீர்கள். %1$d மணிநேரத்திற்குப் பிறகு மீண்டும் முயலுங்கள்.</item>
<item quantity="other">நீங்கள் மிக அதிக முறை முயன்றுவிட்டீர்கள். %1$d மணிநேரங்களுக்குப் பிறகு மீண்டும் முயலுங்கள்.</item>
</plurals>
<!-- ChangeNumberEnterCodeFragment: rate-limit dialog message when retry-after is under one hour, %1$d is minutes rounded up -->
<plurals name="ChangeNumberEnterCodeFragment__too_many_attempts_try_again_in_minutes">
<item quantity="one">நீங்கள் மிக அதிக முறை முயன்றுவிட்டீர்கள். %1$d நிமிடத்திற்குப் பிறகு மீண்டும் முயலுங்கள்.</item>
<item quantity="other">நீங்கள் மிக அதிக முறை முயன்றுவிட்டீர்கள். %1$d நிமிடங்களுக்குப் பிறகு மீண்டும் முயலுங்கள்.</item>
</plurals>
<!-- ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment -->
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__change_number">எண்ணை மாற்றவும்</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_old_number">உங்கள் பழைய எண்</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__old_phone_number">பழைய தொலைபேசி எண்</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_new_number">உங்கள் புதிய எண்</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__new_phone_number">புதிய தொலைபேசி எண்</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__the_phone_number_you_entered_doesnt_match_your_accounts">தி தொலைபேசி நீங்கள் உள்ளிட்ட எண் உங்களுடன் பொருந்தவில்லை கணக்கு.</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_number_country_code">உங்கள் பழைய எண்ணுடைய நாட்டின் குறியீட்டைக் குறிப்பிட வேண்டும்</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_phone_number">உங்கள் பழைய தொலைபேசி எண்ணைக் குறிப்பிட வேண்டும்</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_number_country_code">உங்கள் புதிய எண்ணுடைய நாட்டின் குறியீட்டைக் குறிப்பிட வேண்டும்</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_phone_number">உங்கள் புதிய தொலைபேசி எண்ணைக் குறிப்பிட வேண்டும்</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_new_phone_number_can_not_be_same_as_your_old_phone_number">உங்களின் புதிய பேசி எண்ணும், பழைய பேசி எண்ணும் ஒன்றாக இருக்கக்கூடாது</string>
<!-- ChangeNumberVerifyFragment -->
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__change_number">எண்ணை மாற்றவும்</string>
<!-- Text shown when verifying a new phone number where %1$s is the number being changed -->
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__verifying_s">%1$s சரிபார்க்கப்படுகிறது</string>
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__captcha_required">கேப்ட்சா தேவை</string>
<!-- ChangeNumberConfirmFragment -->
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__change_number">எண்ணை மாற்று</string>
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__you_are_about_to_change_your_phone_number_from_s_to_s">%1$s-லிருந்து %2$s-க்கு உங்கள் தொலைபேசி எண்ணை மாற்ற உள்ளீர்கள்.\n\nதொடர்வதற்கு முன், தயவுசெய்து கீழே உள்ள எண் சரியானதா என்பதைச் சரிபார்க்கவும்.</string>
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__edit_number">எண்ணை தொகுக்க</string>
<!-- ChangeNumberRegistrationLockFragment -->
<string name="ChangeNumberRegistrationLockFragment__signal_change_number_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">சிக்னல் எண்ணை மாற்று - ஆண்ட்ராய்டுக்கான பின் உதவி தேவை (வி2 பின்)</string>
<!-- ChangeNumberPinDiffersFragment -->
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__pins_do_not_match">பின்-கள் பொருந்தவில்லை</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__the_pin_associated_with_your_new_number_is_different_from_the_pin_associated_with_your_old_one">உங்களின் புதிய எண்ணுடன் தொடர்புடைய பின்-னும், உங்கள் பழைய எண்ணுடன் தொடர்புடைய பின்-னும் வேறுபட்டது. உங்கள் பழைய பின்-ஐ வைத்திருக்க விரும்புகிறீர்களா அல்லது புதுப்பிக்க விரும்புகிறீர்களா?</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin">பழைய பின்-ஐ வைத்துக்கொள்ளவும்</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__update_pin">பின்னைப் புதுப்பிக்கவும்</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin_question">பழைய பின்-ஐ வைத்துக்கொள்கிறீர்களா?</string>
<!-- ChangeNumberLockActivity -->
<!-- Info message shown to user if something crashed the app during the change number attempt and we were unable to confirm the change so we force them into this screen to check before letting them use the app -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__it_looks_like_you_tried_to_change_your_number_but_we_were_unable_to_determine_if_it_was_successful_rechecking_now">உங்கள் எண்ணை மாற்ற முயற்சிப்பது போல் தெரிகிறது, ஆனால் அது வெற்றி பெற்றதா என்பதை எங்களால் உறுதிசெய்ய முடியவில்லை.\n\nஇப்போது மீண்டும் சரிபார்க்கிறோம்…</string>
<!-- Dialog title shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_confirmed">நிலை மாற்றம் உறுதிசெய்யப்பட்டது</string>
<!-- Dialog message shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__your_number_has_been_confirmed_as_s">உங்கள் எண் %1$sஎன்று உறுதிசெய்யப்பட்டது. இது உங்கள் புதிய எண் இல்லை என்றால், தயவுசெய்து எண் மாற்றும் செயல்முறையை மீண்டும் தொடங்கவும்.</string>
<!-- Dialog title shown if we were not able to confirm your phone number with the server and thus cannot let leave the change flow yet after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_unconfirmed">நிலை மாற்றம் உறுதிப்படுத்தப்படவில்லை</string>
<!-- Dialog message shown when we can\'t verify the phone number on the server, only shown if there was a network error communicating with the server after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__we_could_not_determine_the_status_of_your_change_number_request">உங்கள் எண்ணை மாற்று கோரிக்கையின் நிலையை எங்களால் தீர்மானிக்க முடியவில்லை.\n\n(பிழை: %1$s)</string>
<!-- Dialog button to retry confirming the number on the server -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__retry">மீண்டும் முயற்சி செய்</string>
<!-- Dialog button shown to leave the app when in the unconfirmed change status after a crash in the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__leave">விலகு</string>
<string name="ChangeNumberLockActivity__submit_debug_log">பிழைத்திருத்த பதிவைச் சமர்ப்பிக்கவும்</string>
<!-- ChatsSettingsFragment -->
<string name="ChatsSettingsFragment__keyboard">விசைப்பலகை</string>
<string name="ChatsSettingsFragment__send_with_enter">உள்ளிடுக மூலம் அனுப்புக</string>
<!-- Heading within chats settings for chat folders -->
<string name="ChatsSettingsFragment__chat_folders">சாட் கோப்புறைகள்</string>
<!-- Option within settings to add a new chat folder if you have never created a folder before -->
<string name="ChatsSettingsFragment__add_chat_folder">சாட் கோப்புறையைச் சேர்</string>
<!-- Option within settings to add or edit chat folders that is shown when you have already created folders -->
<string name="ChatsSettingsFragment__add_edit_chat_folder">கோப்புறைகளைச் சேர்க்கவும் அல்லது திருத்தவும்</string>
<!-- Text describing the number of folders you have -->
<plurals name="ChatsSettingsFragment__d_folder">
<item quantity="one">%1$d கோப்புறை</item>
<item quantity="other">%1$d கோப்புறைகள்</item>
</plurals>
<!-- Row title for the option to export chat history as a plaintext archive -->
<string name="ChatsSettingsFragment__export_chat_history">சாட் வரலாற்றை ஏற்றுமதி செய்க</string>
<!-- Row description for the plaintext chat export option -->
<string name="ChatsSettingsFragment__export_chat_history_label">உங்கள் அனைத்து சாட்களையும் கணினி படிக்கக்கூடிய \'JSON\' நகலாக ஏற்றுமதி செய்க. மறைந்து போகும் மெசேஜ்கள் ஏற்றுமதி செய்யப்படாது.</string>
<!-- Biometrics prompt title shown before allowing the user to export chat history -->
<string name="ChatsSettingsFragment__unlock_to_export_chat_history">அரட்டை வரலாற்றை ஏற்றுமதி செய்யத் தடைநீக்கவும்</string>
<!-- Snackbar shown when biometric authentication fails before a chat export -->
<string name="ChatsSettingsFragment__authentication_failed">அங்கீகரிப்புத் தோல்வியடைந்தது</string>
<!-- ChatExportDialogs -->
<!-- Progress dialog message shown while canceling an in-progress chat export -->
<string name="ChatExportDialogs__canceling_export">ஏற்றுமதியை ரத்துசெய்கிறது…</string>
<!-- Title of the dialog asking the user to confirm they want to export chat history -->
<string name="ChatExportDialogs__export_chat_history_title">சாட் வரலாற்றை ஏற்றுமதி செய்யவா?</string>
<!-- Bold warning prefix in the export confirmation dialog body -->
<string name="ChatExportDialogs__be_careful_warning">கவனமாக இருங்கள்!</string>
<!-- Body of the export confirmation dialog, displayed after the bold "BE CAREFUL!" prefix -->
<string name="ChatExportDialogs__export_confirm_body">இந்தக் கோப்பினை யாருடனும் பகிர வேண்டாம். உங்கள் அரட்டை வரலாறு உங்கள் சாதனத்தில் சேமிக்கப்படும், மேலும் உங்கள் சாதனத்தின் அனுமதிகளைப் பொறுத்து பிற செயலிகள் அதை அணுகக்கூடும். ஊடகத்துடன் ஏற்றுமதி செய்வது கோப்பின் அளவை அதிகரிக்கும்.</string>
<!-- Button in the export confirmation dialog to export messages and media -->
<string name="ChatExportDialogs__export_with_media">ஊடகத்துடன் ஏற்றுமதி செய்க</string>
<!-- Button in the export confirmation dialog to export messages only -->
<string name="ChatExportDialogs__export_without_media">ஊடகம் இல்லாமல் ஏற்றுமதி செய்க</string>
<!-- Title of the dialog prompting the user to pick a destination folder for the export -->
<string name="ChatExportDialogs__choose_a_folder_title">கோப்புறையைத் தேர்வு செய்க</string>
<!-- Body of the dialog prompting the user to pick a destination folder for the export -->
<string name="ChatExportDialogs__choose_a_folder_body">உங்கள் அரட்டை வரலாறு சேமிக்கப்பட வேண்டிய கோப்புறையை உங்கள் சாதனத்தின் சேமிப்பகத்தில் தேர்ந்தெடுக்கவும்.</string>
<!-- Button that opens the system folder picker -->
<string name="ChatExportDialogs__choose_folder_button">கோப்புறையைத் தேர்வுசெய்க</string>
<!-- Title of the dialog shown when a chat export finishes successfully -->
<string name="ChatExportDialogs__complete_title">அரட்டை ஏற்றுமதி முடிந்தது</string>
<!-- Bold warning prefix in the export complete dialog body -->
<string name="ChatExportDialogs__be_careful">கவனமாக இருங்கள்</string>
<!-- Body of the export complete dialog, displayed after the bold "BE CAREFUL" prefix -->
<string name="ChatExportDialogs__complete_body">உங்கள் அரட்டை ஏற்றுமதி கோப்பை எங்கு சேமிக்கிறீர்கள் என்பதிலும், அதை யாருடனும் பகிர வேண்டாம் என்பதிலும் இவ்வாறு இருங்கள். உங்கள் சாதனத்தின் அனுமதிகளைப் பொறுத்து, உங்கள் சாதனத்தில் உள்ள பிற செயலிகள் அதை அணுகக்கூடும்.</string>
<!-- ChatFoldersEducationSheet -->
<!-- Text in a bottom sheet describing chat folders and what they can be created for -->
<string name="ChatFoldersEducationSheet__create_folders_for_family">குடும்பம், நண்பர்கள், அலுவலகம் மற்றும் பலவற்றிற்கான கோப்புறைகளை உருவாக்கவும்</string>
<!-- Text in a bottom sheet explaining how chat folders can be configured to only show unread chats -->
<string name="ChatFoldersEducationSheet__choose_to_show_unread">படிக்காத சாட்ஸை மட்டும் காட்டு என்பதைத் தேர்வு செய்க </string>
<!-- Text in a bottom sheet stating that suggested folders can be easily created -->
<string name="ChatFoldersEducationSheet__easily_add_suggested">எளிமையாகப் பரிந்துரைக்கப்பட்ட கோப்புறைகளை சேர்க்கவும்</string>
<!-- Button text to dismiss bottom sheet -->
<string name="ChatFoldersEducationSheet__continue">தொடர்க</string>
<!-- ChatFoldersFragment -->
<!-- Description of what chat folders are -->
<string name="ChatFoldersFragment__organize_your_chats">உங்கள் சாட்ஸைக் கோப்புறைகளாக ஒழுங்கமைத்து, உங்கள் சாட் பட்டியலில் அவற்றுக்கிடையே விரைவாக மாறவும்.</string>
<!-- Header for section showing current chat folders -->
<string name="ChatFoldersFragment__folders">கோப்புறைகள்</string>
<!-- Text next to button that allows users to create a new chat folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__create_a_folder">கோப்புறையை உருவாக்கு</string>
<!-- Name of a chat folder that represents the folder containing all chats -->
<string name="ChatFoldersFragment__all_chats">அனைத்து சாட்ஸ்</string>
<!-- Header for section showing suggested chat folders for users to have -->
<string name="ChatFoldersFragment__suggested_folders">பரிந்துரைக்கப்பட்ட கோப்புறைகள்</string>
<!-- Name of a chat folder that contains all chats that currently have unread messages -->
<string name="ChatFoldersFragment__unread">படிக்காதவை</string>
<!-- Description of the suggested unread chat folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__unread_messages">அனைத்து சாட்ஸில் இருந்தும் படிக்கப்பட்டாத மெசேஜ்கள்</string>
<!-- Name of a chat folder that contains all 1:1 (individual) chats -->
<string name="ChatFoldersFragment__one_on_one_chats">1:1 சாட்ஸ்</string>
<!-- Description of the suggested 1:1 chat folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__only_direct_messages">நேரடி சாட்ஸிலிருந்து மெசேஜ்கள் மட்டும்</string>
<!-- Name of a chat folder that contains all groups chats -->
<string name="ChatFoldersFragment__groups">குழுக்கள்</string>
<!-- Description of the suggested group chat folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__only_group_messages">குழு சாட்ஸிலிருந்து மெசேஜ்கள் மட்டும்</string>
<!-- Button text to add a suggested folder to a user\'s chat folders -->
<string name="ChatFoldersFragment__add">சேர்க்கவும்</string>
<!-- Toast shown when a folder gets added where %s is the name of the folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__folder_added">%1$s கோப்புறை சேர்க்கப்பட்டது.</string>
<!-- Option in context menu to edit the folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__edit_folder">கோப்புறையைத் திருத்து</string>
<!-- Option in context menu to mute all chats in the folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__mute_all">அனைத்தையும் மியூட் செய்</string>
<!-- Option in context menu to unmute all chats in the folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__unmute_all">அனைத்தையும் ஒலியடக்கு</string>
<!-- Option in context menu to mark all of the chats in a folder as read -->
<string name="ChatFoldersFragment__mark_all_read">அனைத்தையும் படித்தாக குறியிடு</string>
<!-- Text describing the number of chat types in a folder -->
<plurals name="ChatFoldersFragment__d_chat_types">
<item quantity="one">%1$d சாட் வகை</item>
<item quantity="other">%1$d சாட் வகைகள்</item>
</plurals>
<!-- Text describing the number of chat in a folder -->
<plurals name="ChatFoldersFragment__d_chats">
<item quantity="one">%1$d சாட்ஸ்</item>
<item quantity="other">%1$d சாட்ஸ்</item>
</plurals>
<!-- Text describing the number of chats that are excluded in a folder -->
<plurals name="ChatFoldersFragment__d_chats_excluded">
<item quantity="one">%1$d சாட் விலக்கப்பட்டது</item>
<item quantity="other">%1$d சாட்ஸ் விலக்கப்பட்டன</item>
</plurals>
<!-- Badge shown in chat folder tab when unread count is greater than 99 -->
<string name="ChatFolderAdapter__99p">99+</string>
<!-- CreateFoldersFragment -->
<!-- Title of the screen when creating a folder, displayed in the toolbar -->
<string name="CreateFoldersFragment__create_a_folder">கோப்புறையை உருவாக்கு</string>
<!-- Hint text shown in text field to enter a name for the folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__folder_name">கோப்புறை பெயர் (தேவையானது)</string>
<!-- Section title representing what chats are included in the folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__included_chats">சாட்ஸ் உள்ளடங்கும்</string>
<!-- Text next to button that allows users to add chats to the folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__add_chats">சாட்ஸைச் சேர்</string>
<!-- Description explaining the purpose of the included chats section -->
<string name="CreateFoldersFragment__choose_chats_you_want">இந்தக் கோப்புறையில் தோன்ற வேண்டிய சாட்ஸைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்.</string>
<!-- Section title representing what chats are excluded from the folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__exceptions">விதிவிலக்குகள்</string>
<!-- Text next to button that allows users to exclude chats from the folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__exclude_chats">சாட்ஸை விலக்கு</string>
<!-- Description explaining the purpose of the excluded chats section -->
<string name="CreateFoldersFragment__choose_chats_you_do_not_want">இந்தக் கோப்புறையில் தோன்றக் கூடாத சாட்ஸைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்.</string>
<!-- Toggle switch for folder to show unread chats -->
<string name="CreateFoldersFragment__only_show_unread_chats">படிக்கப்படாத சாட்ஸை மட்டும் காட்டு</string>
<!-- Explanation of unread toggle option -->
<string name="CreateFoldersFragment__when_enabled_only_chats">செயல்படுத்தப்பட்டதும், கோப்புறையில் படிக்கப்படாத மெசேஜ்களைக் கொண்ட சாட்ஸ் மற்றும் தோன்றும்.</string>
<!-- Toggle switch to display muted chats in chat folders -->
<string name="CreateFoldersFragment__include_muted_chats">மியூட் செய்யப்பட்ட சாட்ஸைச் சேர்க்கவும்</string>
<!-- Button text to create a folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__create">உருவாக்கவும்</string>
<!-- Section title shown when editing an existing folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__edit_folder">கோப்புறையைத் திருத்து</string>
<!-- Button text to save the changes to a folder after it has been edited -->
<string name="CreateFoldersFragment__save">சேமி</string>
<!-- Alert dialog title shown when users are going to discard any changes made to a folder without saving -->
<string name="CreateFoldersFragment__discard_changes_title">மாற்றங்களைக் கைவிடுவதா?</string>
<!-- Alert dialog description explaining that any changes made will be discarded -->
<string name="CreateFoldersFragment__you_will_lose_changes">இந்தக் கோப்புறையில் நீங்கள் செய்த மாற்றங்களை இழப்பீர்கள்.</string>
<!-- Alert dialog confirmation text to discard the changes -->
<string name="CreateFoldersFragment__discard">புறந்தள்ளு</string>
<!-- Text that when pressed will delete the current folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__delete_folder">கோப்புறையை அழி</string>
<!-- Alert dialog title to delete the current folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__delete_this_chat_folder">இந்த சாட் கோப்புறையை அழிக்க வேண்டுமா?</string>
<!-- Option to see all of the chats if the chat list was too long and had been truncated -->
<string name="CreateFoldersFragment__see_all">அனைத்தையும் காட்டு</string>
<!-- Toast shown when trying to make a folder with no name -->
<string name="CreateFoldersFragment__please_enter_name">கோப்புறை பெயரை உள்ளிடவும்</string>
<!-- ChooseChatsFragment -->
<!-- Section title representing chat types that can be added to the folder -->
<string name="ChooseChatsFragment__chat_types">சாட் வகைகள்</string>
<!-- Done button label to save selected chats to folder -->
<string name="ChooseChatsFragment__done">முடிந்தது</string>
<!-- NotificationsSettingsFragment -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__messages">செய்திகள்</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__calls">அழைப்புகள்</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__notify_when">எப்போது அறிவிக்கவும்…</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__contact_joins_signal">தொடர்பு இணைகிறது Signal</string>
<!-- Notification preference header -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__notification_profiles">அறிவிப்பு சுயவிவரங்கள்</string>
<!-- Notification preference option header -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__profiles">சுயவிவரங்கள்</string>
<!-- Notification preference summary text -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_only_from_people_and_groups_you_choose">நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்கும் நபர்கள் மற்றும் குழுக்களிடமிருந்து மட்டும் அறிவிப்புகளைப் பெற சுயவிவரத்தை உருவாக்கவும்.</string>
<!-- NotificationProfilesFragment -->
<!-- Title for notification profiles screen that shows all existing profiles; Title with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="NotificationProfilesFragment__notification_profiles">அறிவிப்பு சுயவிவரங்கள்</string>
<!-- Button text to create a notification profile -->
<string name="NotificationProfilesFragment__create_profile">சுயவிவரத்தை உருவாக்கவும்</string>
<!-- PrivacySettingsFragment -->
<string name="PrivacySettingsFragment__blocked">தடைசெய்யப்பட்டார்</string>
<!-- Settings label that shows the number blocked contacts -->
<plurals name="PrivacySettingsFragment__d_contacts">
<item quantity="one">%1$dதொடர்பு அல்லது குழு</item>
<item quantity="other">%1$dதொடர்புகள் அல்லது குழுக்கள்</item>
</plurals>
<string name="PrivacySettingsFragment__messaging">செய்தி அனுப்புதல்</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__disappearing_messages">காணாமல் போகும் செய்திகள்</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__app_security">பயன்பாட்டு பாதுகாப்பு</string>
<!-- This refers to the multi-tasking overview (recent apps) from the Android operating system.-->
<string name="PrivacySettingsFragment__block_screenshots_in_the_recents_list_and_inside_the_app">சமீபத்தியவை பட்டியல் மற்றும் செயலிக்கு உள்ளே ஸ்கிரீன்ஷாட் எடுப்பதைத் தடுக்கவும்</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__signal_message_and_calls">Signal செய்திகள் மற்றும் அழைப்புகள், எப்போதும் ரிலே அழைப்புகள் மற்றும் சீல் அனுப்பியவர்</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__default_timer_for_new_changes">புதிய சாட்களுக்கு இயல்புநிலை டைமர்</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__set_a_default_disappearing_message_timer_for_all_new_chats_started_by_you">நீங்கள் தொடங்கும் அனைத்து புதிய சாட்களுக்கும் இயல்புநிலை மறைந்து போகும் மெசேஜ்கள் டைமரை அமைக்கவும்.</string>
<!-- Summary for stories preference to launch into story privacy settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__payment_lock_require_lock">நிதியை மாற்ற ஆண்ட்ராய்டு திரைப் பூட்டு அல்லது கைரேகை தேவை</string>
<!-- Alert dialog title when payment lock cannot be enabled -->
<string name="PrivacySettingsFragment__cant_enable_title">கட்டண பூட்டைச் செயல்படுத்த முடியவில்லை</string>
<!-- Alert dialog description to setup screen lock or fingerprint in phone settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__cant_enable_description">கட்டண பூட்டைப் பயன்படுத்த, முதலில் உங்கள் மொபைலின் அமைப்புகளில் திரைப் பூட்டு அல்லது கைரேகை ஐ.டி.-யை இயக்க வேண்டும்.</string>
<!-- Shown in a toast when we can\'t navigate to the user\'s system fingerprint settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__failed_to_navigate_to_system_settings">சிஸ்டம் அமைப்புகளுக்குச் செல்ல முடியவில்லை</string>
<!-- Alert dialog button to go to phone settings -->
<!-- Alert dialog button to cancel the dialog -->
<!-- AdvancedPrivacySettingsFragment -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__sealed_sender_link" translatable="false">https://signal.org/blog/sealed-sender</string> -->
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_status_icon">நிலை ஐகானைக் காட்டு</string>
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_an_icon">செய்தியில் ஒரு ஐகானைக் காட்டு விவரங்கள் அவை பயன்படுத்தி வழங்கப்பட்டபோது சீல் அனுப்பியவர்.</string>
<!-- ExpireTimerSettingsFragment -->
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_new_chats_started_by_you_will_disappear_after_they_have_been_seen">இயக்கப்பட்டால், நீங்கள் தொடங்கிய புதிய சாட்களில் அனுப்பப்பட்ட மற்றும் பெறப்பட்ட புதிய மெசேஜ்கள் அவை பார்த்த பிறகு மறைந்துவிடும்.</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_this_chat_will_disappear_after_they_have_been_seen">இயக்கப்பட்டால், இந்த சாட்டில் அனுப்பப்பட்ட மற்றும் பெறப்பட்ட புதிய மெசேஜ்கள் அவை பார்த்த பிறகு மறைந்துவிடும்.</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__off">அணை</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__4_weeks">4 வாரங்கள்</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_week">1 வாரம்</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_day">1 நாள்</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__8_hours">8 மணி நேரம்</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_hour">1 மணி நேரம்</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__5_minutes">5 நிமிடம்</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__30_seconds">30 வினாடிகள்</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__custom_time">விருப்ப நேரம்</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__set">அமைக்கவும்</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__save">சேமி</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__seconds">விநாடிகள்</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__minutes">நிமிடங்கள்</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__hours">மணி நேரங்கள்</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__days">நாட்களில்</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__weeks">வாரங்கள்</string>
<!-- HelpSettingsFragment -->
<string name="HelpSettingsFragment__support_center">ஆதரவு மையம்</string>
<string name="HelpSettingsFragment__contact_us">எங்களை தொடர்பு கொள்ள</string>
<string name="HelpSettingsFragment__version">பதிப்பு</string>
<!-- Displayed when copying help screen text to the clipboard -->
<string name="HelpSettingsFragment__copied_to_clipboard">கிளிப்போர்டுக்கு நகலெடுக்கப்பட்டது</string>
<string name="HelpSettingsFragment__debug_log">பிழைத்திருத்த பதிவு</string>
<!-- Header for the screen that displays the licenses of the open-source software dependencies of the Signal app-->
<string name="HelpSettingsFragment__licenses">உரிமங்கள்</string>
<string name="HelpSettingsFragment__terms_amp_privacy_policy">விதிமுறைகள் &amp; ஆம்ப்; தனியுரிமைக் கொள்கை</string>
<string name="HelpFragment__copyright_signal_messenger">பதிப்புரிமை Signal தூதர்</string>
<string name="HelpFragment__licenced_under_the_agplv3">GNU AGPLv3 இன் கீழ் உரிமம் பெற்றது</string>
<!-- Non-English translations should use "Signal is a nonprofit." instead, dropping the 501c3 reference. -->
<string name="HelpSettingsFragment__signal_is_a_501c3">சிக்னல் ஓர் இலாப நோக்கற்ற அமைப்பாகும்.</string>
<!-- DataAndStorageSettingsFragment -->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__media_quality">மீடியா தரம்</string>
<!-- Category title for the quality of the media to be sent -->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sent_media_quality">அனுப்பிய மீடியா தரம்</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sending_high_quality_media_will_use_more_data">உயர்தரத்தை அனுப்புகிறது ஊடகம் அதிக தரவைப் பயன்படுத்தும்.</string>
<!-- Disclaimer shown under the media auto-download settings. Placeholder is a formatted size like "100 KB". -->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__voice_messages_and_stickers_under_size_are_always_auto_downloaded">வாய்ஸ் மெசேஜ்கள் மற்றும் ஸ்டிக்கர்கள் (%1$s அளவின் கீழ் உள்ளவை) எப்போதும் தானாகவே பதிவிறக்கப்படுகின்றன.</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__calls">அழைப்புகள்</string>
<!-- Title of a toggle that keeps Signal connected in the background via a persistent foreground service instead of using FCM push messages -->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__stay_connected_in_background">பின்னணியில் இணைந்திரு</string>
<!-- Body of a confirmation dialog shown when a user tries to enable the "Stay connected in background" setting -->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__staying_connected_while_in_the_background_will_likely_result_in_increased_battery_usage">பின்னணியில் இணைந்திருப்பதால் பேட்டரி நுகர்வு அதிகரிக்கும். பெரும்பாலான சாதனங்களுக்கு இவ்வாறு செயல்பட வேண்டியதில்லை. அறிவிப்புச் சிக்கல்களைச் சந்தித்தால் மட்டுமே இதைச் செயல்படுத்துங்கள்.</string>
<!-- Button label that enables the "Stay connected in background" setting from a confirmation dialog -->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__enable">செயல்படுத்து</string>
<!-- ChatColorSelectionFragment -->
<!-- Text shown on a circle button to indicate the app will automatically select a color for conversation bubbles for this chat. -->
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto">ஆட்டோ</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__use_custom_colors">தனிப்பயன் நிறங்களை பயன்படுத்தவும்</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__chat_color">சாட் கலர்</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__edit">தொகு</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__duplicate">நகல்</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete">நீக்கு</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_color">நிறத்தை நீக்கு</string>
<plurals name="ChatColorSelectionFragment__this_custom_color_is_used">
<item quantity="one">%1$d சாட்டில் இந்த தனிப்பயன் நிறம் பயன்படுத்தப்படுகிறது. அனைத்து சாட்களிலும் இதை நீக்க வேண்டுமா?</item>
<item quantity="other">இந்த தனிப்பயன் நிறம் %1$d சாட்களில் பயன்படுத்தப்படுகிறது. எல்லா சாட்களுக்கும் இதை நீக்க விரும்புகிறீர்களா?</item>
</plurals>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_chat_color">சாட் நிறத்தை நீக்க வேண்டுமா?</string>
<!-- CustomChatColorCreatorFragment -->
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__solid">திட</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__gradient">சாய்வு</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__hue">சாயல்</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__saturation">செறிவூட்டல்</string>
<!-- CustomChatColorCreatorFragmentPage -->
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__save">சேமி</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__edit_color">நிறத்தை தொகு</string>
<plurals name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__this_color_is_used">
<item quantity="one">இந்த நிறம் %1$d சாட்டில் பயன்படுத்தப்படுகிறது. எல்லா சாட்களுக்கும் மாற்றங்களைச் சேமிக்க விரும்புகிறீர்களா?</item>
<item quantity="other">இந்த நிறம் %1$d சாட்களில் பயன்படுத்தப்படுகிறது. எல்லா சாட்களுக்கும் மாற்றங்களைச் சேமிக்க விரும்புகிறீர்களா?</item>
</plurals>
<!-- ChatColorGradientTool -->
<!-- Title text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_donate_to_signal">Signalக்கு நன்கொடை அளிக்கவும்</string>
<!-- Body text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_signal_is_powered_by_people_like_you">Signal உங்களைப் போன்றவர்களின் உதவியில் இயங்குகிறது. மாதாந்திர நன்கொடை அளித்து ஒரு பேட்ஜைப் பெறுங்கள்.</string>
<!-- Button label that brings a user to the donate screen. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_donate">நன்கொடையளிக்கவும்</string>
<!-- Button label that dismissed a prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_not_now">இப்போது இல்லை</string>
<!-- EditReactionsFragment -->
<string name="EditReactionsFragment__customize_reactions">எதிர்வினைகளை தனிப்பயனாக்கவும்</string>
<string name="EditReactionsFragment__tap_to_replace_an_emoji">தட்டவும் ஒரு மாற்ற ஈமோஜி</string>
<string name="EditReactionsFragment__reset">மீட்டமைக்க</string>
<string name="EditReactionsFragment_save">சேமி</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto_matches_the_color_to_the_wallpaper">பின்னணிப்படத்துடன் அரட்டை நிறத்தை தானே பொருந்துகிறது</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__drag_to_change_the_direction_of_the_gradient">இழுக்கவும் மாற்றம் சாய்வு திசை</string>
<!-- AddAProfilePhotoMegaphone -->
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_a_profile_photo">கூட்டு ஒரு சுயவிவரம் புகைப்படம்</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__choose_a_look_and_color">தோற்றத்தையும் நிறத்தையும் தேர்வு செய்யவும் அல்லது உங்கள் முதலெழுத்துக்களைத் தனிப்பயனாக்கவும்.</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__not_now">இப்போது இல்லை</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_photo">கூட்டு புகைப்படம்</string>
<!-- BecomeASustainerMegaphone -->
<string name="BecomeASustainerMegaphone__become_a_sustainer">ஒரு காப்பாளராக மாறவும்</string>
<!-- Displayed in the Become a Sustainer megaphone -->
<string name="BecomeASustainerMegaphone__signal_is_powered_by">உங்களைப் போன்றவர்களால் Signal இயக்கப்படுகிறது. நன்கொடை அளித்து பேட்ஜைப் பெறுங்கள்.</string>
<string name="BecomeASustainerMegaphone__not_now">இப்போது இல்லை</string>
<string name="BecomeASustainerMegaphone__donate">நன்கொடையளிக்கவும்</string>
<!-- KeyboardPagerFragment -->
<string name="KeyboardPagerFragment_emoji">உணர்வு படங்கள்</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_emoji_search">திற ஈமோஜி தேடல்</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_sticker_search">திற ஓட்டி தேடல்</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_gif_search">திற gif தேடல்</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_stickers">ஒட்டிப்படங்கள்</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_backspace">பின்வெளி</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_gifs">Gifs</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_search_emoji">தேடல் ஈமோஜி</string>
<string name="KeyboardPagerfragment_back_to_emoji">மீண்டும்ஈமோஜி</string>
<string name="KeyboardPagerfragment_clear_search_entry">தேடல் உள்ளீட்டை அழிக்கவும்</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_search_giphy">GIPHY ஐத் தேடுங்கள்</string>
<!-- StickerSearchDialogFragment -->
<string name="StickerSearchDialogFragment_search_stickers">தேடல் ஒட்டிகள்</string>
<string name="StickerSearchDialogFragment_no_results_found">இல்லை முடிவுகள் கிடைத்தன</string>
<string name="EmojiSearchFragment__no_results_found">இல்லை முடிவுகள் கிடைத்தன</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__unknown_ringtone">தெரியவில்லை ரிங்டோன்</string>
<!-- ConversationSettingsFragment -->
<!-- Dialog title displayed when non-admin tries to add a story to an audience group -->
<string name="ConversationSettingsFragment__cant_add_to_group_story">குழு ஸ்டோரியில் சேர்க்க முடியாது</string>
<!-- Dialog message displayed when non-admin tries to add a story to an audience group -->
<string name="ConversationSettingsFragment__only_admins_of_this_group_can_add_to_its_story">இந்த குழுவின் நிர்வாகிகள் மட்டுமே அதன் ஸ்டோரியில் சேர்க்க முடியும்</string>
<!-- Error toasted when no activity can handle the add contact intent -->
<string name="ConversationSettingsFragment__contacts_app_not_found">தொடர்புகள் பயன்பாடு காணவில்லை</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__start_video_call">தொடங்கு காணொளி அழைப்பு</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__start_audio_call">ஆடியோ அழைப்பைத் தொடங்கு</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__story">ஸ்டோரி</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__message">செய்தி</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__video">காணொளி</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__audio">ஒலி</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__call">அழைப்பு</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__mute">ஒலியடக்கு</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__muted">ஒலியடக்கப்பட்டது</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__search">தேடு</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__disappearing_messages">காணாமல் போகும் செய்திகள்</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__sounds_and_notifications">ஒலிகள் &amp; அறிவிப்புகள்</string>
<!-- Label for the starred messages option in conversation settings -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ConversationSettingsFragment__starred_messages" translatable="false">Starred messages</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ConversationSettingsFragment__internal_details" translatable="false">Internal details</string> -->
<string name="ConversationSettingsFragment__contact_details">தொலைபேசி தொடர்புத் தகவல்</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__view_safety_number">பாதுகாப்பு எண்ணைக் காண்பி</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block">தடைசெய்</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block_group">குழுவைத் தடைசெய்</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock">தடைநீக்கு</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock_group">குழுவுக்குத் தடைநீக்கு</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_to_a_group">ஒரு குழுவில் சேர்க்கவும்</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__see_all">அனைத்தையும் பார்</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_members">உறுப்பினர்களைச் சேர்க்கவும்</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__permissions">அனுமதிகள்</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__requests_and_invites">கோரிக்கைகள் &amp; அழைக்கிறது</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__group_link">குழு இணைப்பு</string>
<!-- Label for button that opens the group member label permissions screen. -->
<string name="ConversationSettingsFragment__group_member_label">உறுப்பினர் லேபிள்</string>
<!-- Option in conversation settings to add a user as a contact -->
<string name="ConversationSettingsFragment__add_as_a_contact">கூட்டு ஒரு தொடர்பாக</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unmute">ஒலி இயக்கு</string>
<!-- The subtitle for a settings item that describes how long the user\'s chat is muted. If a chat is muted, you will not receive notifications unless @mentioned. The placeholder represents a time (e.g. 10pm, March 4, etc). -->
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_until_s">%1$s வரை சாட் ஒலியடக்கப்பட்டது</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_forever">சாட் நிரந்தரமாக ஒலியடக்கப்பட்டது</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__copied_phone_number_to_clipboard">கிளிப்போர்டுக்கு தொலைபேசி எண் நகலெடுக்கப்பட்டது.</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__phone_number">தொலைபேசி எண்</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__get_badges">Signalஐ ஆதரிப்பதன் மூலம் உங்கள் சுயவிவரத்திற்கான பேட்ஜ்களைப் பெறுங்கள். மேலும் அறிய ஒரு பேட்ஜில் தட்டவும்.</string>
<!-- Error message shown when the user is trying to open a media that is not sent yet. -->
<string name="ConversationSettingsFragment__this_media_is_not_sent_yet">இந்த ஊடகம் இன்னும் அனுப்பப்படவில்லை.</string>
<!-- End group option in group conversation settings screen -->
<string name="ConversationSettingsFragment__end_group">தொகுப்பை முடி</string>
<!-- Banner shown at the top of group settings when the group has been ended -->
<string name="ConversationSettingsFragment__this_group_was_ended">இந்தத் தொகுப்பு முடிவடைந்தது.</string>
<!-- Archive chat option in group conversation settings screen -->
<string name="ConversationSettingsFragment__archive_chat">சாட்டைக் காப்பகப்படுத்தவும்</string>
<!-- Delete chat option in group conversation settings screen -->
<string name="ConversationSettingsFragment__delete_chat">சாட்டை அழி</string>
<!-- Member section header for terminated groups. %1$d is the member count -->
<plurals name="ConversationSettingsFragment__d_former_members">
<item quantity="one">%1$d முன்னாள் உறுப்பினர்</item>
<item quantity="other">%1$d முன்னாள் உறுப்பினர்கள்</item>
</plurals>
<!-- PermissionsSettingsFragment -->
<string name="PermissionsSettingsFragment__add_members">உறுப்பினர்களைச் சேர்க்கவும்</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__edit_group_info">குழு தகவலைத் திருத்தல்</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__send_messages">செய்திகளை அனுப்பவும்</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__all_members">அனைத்து உறுப்பினர்கள்</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__only_admins">நிர்வாகிகள் மட்டுமே</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_add_new_members">புதிய உறுப்பினர்களை யார் சேர்க்க முடியும்?</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_edit_this_groups_info">இந்த குழுவின் தகவலை யார் திருத்தலாம்?</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_send_messages">யாரெல்லாம் மெசேஜ்களை அனுப்பி, அழைப்புகளைத் துவங்கலாம்?</string>
<!-- Label for the member labels permission button in the group permissions settings screen. -->
<string name="PermissionsSettingsFragment__add_member_labels">உறுப்பினரின் பதவி நிலையைச் சேர்</string>
<!-- Dialog title shown when choosing who has permission to add member labels in the group. -->
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_add_member_labels">உறுப்பினரின் பதவி நிலையை யார் சேர்க்கலாம்?</string>
<!-- Warning title shown before restricting member labels to admins only. -->
<string name="PermissionsSettingsFragment__member_labels_will_be_cleared_title">உறுப்பினரின் பதவி நிலை அழிக்கப்படும்</string>
<!-- Warning body shown before restricting member labels to admins only. -->
<string name="PermissionsSettingsFragment__member_labels_will_be_cleared_body">"இந்த அனுமதியை “நிர்வாகிகள் மட்டும்” என மாற்றினால், இந்தத் குழுவில் உள்ள நிர்வாகிகள் அல்லாதோர் அமைத்த உறுப்பினரின் பதவி நிலை அழிக்கப்படும்."</string>
<!-- Confirm button for changing member label permission after warning. -->
<string name="PermissionsSettingsFragment__change_permission">அனுமதியை மாற்று</string>
<!-- SoundsAndNotificationsSettingsFragment -->
<!-- Label for the setting to mute notifications for a conversation -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mute_notifications">அறிவிப்புகளை ஒலியடக்கு</string>
<!-- Summary text shown when a conversation is not muted -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__not_muted">ஒலியடக்கப்படவில்லை</string>
<!-- Label for the mentions notification setting in conversation sounds and notifications -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mentions">பெயர் குறிப்பிடுவது</string>
<!-- Dialog option to always send notifications for the selected category even when the conversation is muted -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__always_notify">எப்போதும் அறிவிக்கவும்</string>
<!-- Dialog option to not send notifications for the selected category when the conversation is muted -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__do_not_notify">அறிவிக்க வேண்டாம்</string>
<!-- Label for the setting to configure custom notification sounds and vibration for a conversation -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__custom_notifications">தனிப்பயன் அறிவிப்புகள்</string>
<!-- Section header for settings that control which notifications still come through when a conversation is muted -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__when_muted">ஒலியடக்கப்படும்போது</string>
<!-- Label for the calls notification setting in conversation sounds and notifications -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__calls">அழைப்புகள்</string>
<!-- Explanatory text shown in the calls notification setting dialog describing what the setting controls -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__calls_dialog_message">ஒலியடக்கப்பட்ட அரட்டைகளில் அழைப்பு மற்றும் அறிவிப்புகள் பெறப்படும்போது ஒலிக்கச் செய்யவும்.</string>
<!-- Explanatory text shown in the mentions notification setting dialog describing what the setting controls -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mentions_dialog_message">ஒலியடக்கப்பட்ட அரட்டைகளில் மற்றவர்களால் குறிப்பிடும்போது அறிவிப்புகளைப் பெறவும்.</string>
<!-- Label for the replies notification setting in conversation sounds and notifications -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__replies_to_you">உங்களுக்கான பதில்கள்</string>
<!-- Explanatory text shown in the replies notification setting dialog describing what the setting controls -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__replies_dialog_message">ஒலியடக்கப்பட்ட அரட்டைகளில் உங்கள் மெசேஜ்களுக்கு யாராவது பதிலளிக்கும்போது அறிவிப்புகளைப் பெறவும்.</string>
<!-- StickerKeyboard -->
<string name="StickerKeyboard__recently_used">சமீபத்தில் பயன்படுத்தப்பட்டது</string>
<!-- PlaybackSpeedToggleTextView -->
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__p5x">.5x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1x">1 எக்ஸ்</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1p5x">1.5x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__2x">2x</string>
<!-- PaymentRecipientSelectionFragment -->
<string name="PaymentRecipientSelectionFragment__new_payment">புதிய கட்டணம்</string>
<!-- NewConversationActivity -->
<string name="NewConversationActivity__new_message">புதிய செய்தி</string>
<!-- Context menu item message -->
<string name="NewConversationActivity__message">செய்தி</string>
<!-- Context menu item audio call -->
<string name="NewConversationActivity__audio_call">குரல் அழைப்பு</string>
<!-- Context menu item video call -->
<string name="NewConversationActivity__video_call">காணொளி அழைப்பு</string>
<!-- Context menu item remove -->
<string name="NewConversationActivity__remove">அகற்று</string>
<!-- Context menu item block -->
<string name="NewConversationActivity__block">தடைசெய்</string>
<!-- Dialog title when removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__remove_s">%1$sஐ அகற்ற வேண்டுமா?</string>
<!-- Dialog message when removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__you_wont_see_this_person">தேடும் போது இவரைப் பார்க்க முடியாது. எதிர்காலத்தில் அவர்கள் உங்களுக்கு செய்தி அனுப்பினால், நீங்கள் ஒரு செய்தி கோரிக்கையைப் பெறுவீர்கள்.</string>
<!-- Snackbar message after removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__s_has_been_removed">%1$s என்ற தொடர்பு அகற்றப்பட்டது</string>
<!-- Snackbar message after blocking a contact -->
<string name="NewConversationActivity__s_has_been_blocked">%1$s தடைசெய்யப்பட்டார்</string>
<!-- Snackbar message when blocking a contact has failed -->
<string name="NewConversationActivity__block_failed">தடைசெய்ய முடியவில்லை</string>
<!-- Error message shown when looking up a person by phone number and that phone number is not associated with a signal account -->
<string name="RecipientLookup_error__s_is_not_a_signal_user">%1$s ஒரு சிக்னல் பயனர் அல்ல</string>
<!-- Accessibility label for opening the screen specific dropdown menu. -->
<string name="NewConversationActivity__accessibility_open_top_bar_menu">மெனுவைத் திறக்கவும்</string>
<!-- Error message shown in a dialog when trying to create a new group with non-signal users (e.g., unregistered or phone number only contacts) -->
<plurals name="RecipientLookup_error__not_signal_users">
<item quantity="one">%1$s Signal பயனர் அல்ல</item>
<item quantity="other">%1$s Signal பயனர்கள் அல்ல</item>
</plurals>
<!-- Hint text that shows in the recipient search bar when no text is entered yet. -->
<string name="RecipientSearchBar__search_name_or_number">பெயர், பயனர் பெயர் அல்லது எண்</string>
<!-- Accessibility label for the button to switch to the numeric keyboard type. -->
<string name="RecipientSearchBar_accessibility_switch_to_numeric_keyboard">எண்ணியல் கீபோர்டுக்கு மாறுக</string>
<!-- Accessibility label for the button to switch to the alphanumeric keyboard type. -->
<string name="RecipientSearchBar_accessibility_switch_to_alphanumeric_keyboard">எண்ணெழுத்து கீபோர்டுக்கு மாறுக</string>
<!-- Accessibility label for the button to clear the search filter. -->
<string name="RecipientSearchBar_accessibility_clear_search">தேடல் வடிகட்டியை மீட்டமைத்திடுக</string>
<!-- VoiceNotePlayerView -->
<string name="VoiceNotePlayerView__dot_s">· %1$s</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__stop_voice_message">குரல் செய்தியை நிறுத்து</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__change_voice_message_speed">மாற்றம் குரல் செய்தி வேகம்</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__pause_voice_message">குரல் செய்தியை இடைநிறுத்துங்கள்</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__play_voice_message">குரல் செய்தியை இயக்கவும்</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__navigate_to_voice_message">குரல் செய்திக்கு செல்லவும்</string>
<!-- AvatarPickerFragment -->
<string name="AvatarPickerFragment__avatar_preview">அவதார் முன்னோட்டம்</string>
<string name="AvatarPickerFragment__camera">புகைப்பட கருவி</string>
<string name="AvatarPickerFragment__take_a_picture">படம் எடுக்கவும்</string>
<string name="AvatarPickerFragment__choose_a_photo">ஒன்றை தேர்ந்தெடு புகைப்படம்</string>
<string name="AvatarPickerFragment__photo">புகைப்படம்</string>
<!-- Button label during avatar selection/creation that when tapped lets you generate an avatar from typed in text. -->
<string name="AvatarPickerFragment__text">உரை</string>
<string name="AvatarPickerFragment__save">சேமி</string>
<string name="AvatarPickerFragment__clear_avatar">அவதார் அழி</string>
<string name="AvatarPickerRepository__failed_to_save_avatar">தோல்வி அவதாரத்தை சேமிக்கவும்</string>
<!-- TextAvatarCreationFragment -->
<string name="TextAvatarCreationFragment__preview">முன்னோட்டம்</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__done">முடிந்தது</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__text">உரை</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__color">நிறம்</string>
<!-- VectorAvatarCreationFragment -->
<string name="VectorAvatarCreationFragment__select_a_color">ஒரு நிறத்தை தேர்ந்தெடுங்கள்</string>
<!-- Displayed in the toolbar when externally sharing text to multiple recipients -->
<string name="ShareInterstitialActivity__share">பகிர்</string>
<!-- DSLSettingsToolbar -->
<!-- Content description describing the back arrow on toolbars -->
<string name="DSLSettingsToolbar__navigate_up">மேலே செல்லவும்</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__forward_to">முன்னோக்கி</string>
<!-- Displayed when sharing content to people via the fragment -->
<string name="MultiselectForwardFragment__share_with">பகிர்</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__add_a_message">கூட்டு ஒரு செய்தி</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__faster_forwards">வேகமான முன்னோக்கிகள்</string>
<!-- Displayed when user selects a video that will be clipped before sharing to a story -->
<string name="MultiselectForwardFragment__videos_will_be_trimmed">வீடியோக்கள் 30 நொடிகளுக்கான கிளிப்களாக ட்ரிம் செய்யப்பட்டு பல ஸ்டோரீஸ்-களாக அனுப்பப்படும்.</string>
<!-- Displayed when user selects a video that cannot be sent as a story -->
<string name="MultiselectForwardFragment__videos_sent_to_stories_cant">ஸ்டோரீஸ்-இல் அனுப்பப்படும் வீடியோக்கள் 30 வினாடிகளுக்கு மேல் இருக்கக்கூடாது.</string>
<!-- Body in alert dialog telling users that messages are now sent immediately -->
<string name="MultiselectForwardFragment__forwarded_messages_are_now">முன்னனுப்பப்பட்ட செய்திகள் இப்போது உடனடியாக அனுப்பப்படுகின்றன.</string>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_send_d_messages">
<item quantity="one">%1$d செய்தி அனுப்பவும்</item>
<item quantity="other">%1$d செய்திகளை அனுப்பவும்</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_sent">
<item quantity="one">செய்தி அனுப்பப்பட்டது</item>
<item quantity="other">செய்திகள் அனுப்பப்பட்டன</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_failed_to_send">
<item quantity="one">செய்திதோல்வி அனுப்பு</item>
<item quantity="other">செய்திகள் தோல்வி அனுப்பு</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment__couldnt_forward_messages">
<item quantity="one">செய்தி கிடைக்காததால் அதை முன்னனுப்ப முடியவில்லை.</item>
<item quantity="other">செய்திகள் கிடைக்காததால் அவற்றை முன்னனுப்ப முடியவில்லை.</item>
</plurals>
<!-- Error message shown when attempting to select a group to forward/share but it\'s announcement only and you are not an admin -->
<string name="MultiselectForwardFragment__only_admins_can_send_messages_to_this_group">இந்த குழுவிற்கு நிர்வாகிகள் மட்டுமே செய்திகளை அனுப்ப முடியும்.</string>
<!-- Error message shown when users try to choose more than 5 chats to send a message to -->
<string name="MultiselectForwardFragment__you_cant_select_more_chats">நீங்கள் 5 சாட்ஸூக்கு மேல் தேர்வு செய்ய முடியாது</string>
<!-- Media V2 -->
<!-- Dialog message when sending a story via an add to group story button -->
<string name="MediaReviewFragment__add_to_the_group_story">\"%1$s\" குழு ஸ்டோரியில் சேர்க்கவும்</string>
<!-- Positive dialog action when sending a story via an add to group story button -->
<string name="MediaReviewFragment__add_to_story">ஸ்டோரியில் சேர்க்கவும்</string>
<string name="MediaReviewFragment__add_a_message">கூட்டு ஒரு செய்தி</string>
<!-- Hint text inside of a compose box that is shown when the user is adding media while quoting a message. -->
<string name="MediaReviewFragment__add_a_reply">ஒரு பதிலைச் சேர்க்கவும்</string>
<string name="MediaReviewFragment__send_to">இவருக்கு அனுப்பு</string>
<string name="MediaReviewFragment__view_once_message">ஒரு முறை பார்க்கக்கூடிய மீடியா</string>
<string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_too_large">ஒன்று அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட பொருட்கள் மிகப் பெரியதாக இருந்தன</string>
<string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_invalid">ஒன்று அல்லது அதற்கு மேற்பட்ட பொருட்கள் செல்லாதவை</string>
<string name="MediaReviewFragment__too_many_items_selected">பல பொருட்கள் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ளன</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set their video to view-once mode -->
<string name="MediaReviewFragment__video_set_to_view_once">ஒரு முறை பார்க்கும் வகையில் வீடியோ அமைக்கப்பட்டுள்ளது</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set their photo to view-once mode -->
<string name="MediaReviewFragment__photo_set_to_view_once">புகைப்படம் ஒருமுறை பார்க்கும் வகையில் அமைக்கப்பட்டுள்ளது</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set their video to be sent in high visual quality. -->
<string name="MediaReviewFragment__video_set_to_high_quality">வீடியோ உயர் தரத்தில் அமைக்கப்பட்டுள்ளது</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set their video to be sent in standard (lower than high) visual quality. -->
<string name="MediaReviewFragment__video_set_to_standard_quality">வீடியோ இயல்பான தரத்திற்கு அமைக்கப்பட்டுள்ளது</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set their still image to be sent in high visual quality. -->
<string name="MediaReviewFragment__photo_set_to_high_quality">புகைப்படம் உயர் தரத்தில் அமைக்கப்பட்டுள்ளது</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set their still image to be sent in standard (lower than high) visual quality. -->
<string name="MediaReviewFragment__photo_set_to_standard_quality">புகைப்படம் நிலையான தரத்திற்கு அமைக்கப்பட்டுள்ளது</string>
<!-- Accessibility label describing the add media button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__add_media_accessibility_label">ஊடகத்தைச் சேர்</string>
<!-- Accessibility label describing the brush and pen button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__brush_pen_accessibility_label">பிரஷ் மற்றும் பேனா</string>
<!-- Accessibility label describing the crop and rotate button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__crop_rotate_accessibility_label">வெட்டு மற்றும் திருப்பு</string>
<!-- Accessibility label describing the change media quality button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__change_media_quality_accessibility_label">ஊடகத் தரத்தை மாற்று</string>
<!-- Accessibility label describing the save media button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__save_media_accessibility_label">ஊடகத்தைச் சேமி</string>
<!-- Accessibility label describing the toggle emoji keyboard button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__emoji_toggle_accessibility_label">உணர்ச்சித்திர விசைப்பலகைக்கு மாற்று</string>
<!-- Accessibility label describing the toggle view once button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__view_once_toggle_accessibility_label">ஒரு முறை காணும் பட்டனை நிலைமாற்று</string>
<!-- Accessibility label describing the send media button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__send_media_accessibility_label">ஊடகத்தை அனுப்பு</string>
<!-- Accessibility label describing the finish adding a message button on the Media review screen dialog -->
<string name="MediaReviewFragment__finish_adding_a_message_accessibility_label">மெசேஜ் சேர்ப்பதை நிறைவு செய்</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set multiple media items to be sent in high visual quality. -->
<plurals name="MediaReviewFragment__items_set_to_high_quality">
<item quantity="one">%1$d ஐட்டம் உயர் தரத்திற்கு அமைக்கப்பட்டது</item>
<item quantity="other">%1$d ஐட்டங்கள் உயர் தரத்திற்கு அமைக்கப்பட்டது</item>
</plurals>
<!-- Small notification presented to the user when they set multiple media items to be sent in standard (lower than high) visual quality. -->
<plurals name="MediaReviewFragment__items_set_to_standard_quality">
<item quantity="one">%1$d ஐட்டம் நிலையான தரத்திற்கு அமைக்கப்பட்டது</item>
<item quantity="other">%1$d ஐட்டங்கள் நிலையான தரத்திற்கு அமைக்கப்பட்டது</item>
</plurals>
<string name="ImageEditorHud__cancel">ரத்து</string>
<string name="ImageEditorHud__draw">வரை</string>
<string name="ImageEditorHud__write_text">உரை எழுதவும்</string>
<string name="ImageEditorHud__add_a_sticker">ஒரு ஸ்டிக்கரைச் சேர்க்கவும்</string>
<string name="ImageEditorHud__blur">தெளிவின்மை</string>
<string name="ImageEditorHud__done_editing">திருத்தம் முடிந்தது</string>
<string name="ImageEditorHud__clear_all">அனைத்தையும் அழிக்கவும்</string>
<string name="ImageEditorHud__undo">செயல்தவிர்</string>
<string name="ImageEditorHud__toggle_between_marker_and_highlighter">மார்க்கர் மற்றும் ஹைலைட்டருக்கு இடையில் மாறவும்</string>
<string name="ImageEditorHud__toggle_between_text_styles">உரை நடைகளுக்கு இடையில் மாறவும்</string>
<!-- Header for section of featured stickers (location/time stickers) -->
<string name="ScribbleStickersFragment__featured_stickers">சிறப்பு வெளியீடு</string>
<string name="MediaCountIndicatorButton__send">அனுப்புக</string>
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_remove">அகற்றுவதற்கு தட்டவும்</string>
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_select">தேர்ந்தெடுக்க தட்டவும்</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard">புறந்தள்ளு</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard_changes">மாற்றங்களைக் கைவிடுவதா?</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__youll_lose_any_changes">இந்தப் புகைப்படத்தில் நீங்கள் செய்த மாற்றங்களை இழப்பீர்கள்.</string>
<!-- The title of a dialog notifying that a user was found matching a scanned QR code. The placeholder is a username. Usernames are always latin characters. -->
<string name="MediaCaptureFragment_username_dialog_title">%1$s கிடைத்தது</string>
<!-- The body of a dialog notifying that a user was found matching a scanned QR code, prompting the user to start a chat with them. The placeholder is a username. Usernames are always latin characters. -->
<string name="MediaCaptureFragment_username_dialog_body">\"%1$s\" உடன் சாட்டைத் தொடங்கவும்</string>
<!-- The label of a dialog asking the user if they would like to start a chat with a specific user. -->
<string name="MediaCaptureFragment_username_dialog_go_to_chat_button">சாட்டிற்குச் செல்</string>
<!-- The title of a dialog notifying that the user scanned a QR code that could be used to link a Signal device. -->
<string name="MediaCaptureFragment_device_link_dialog_title">சாதனத்தை இணைக்க வேண்டுமா?</string>
<!-- The body of a dialog notifying that the user scanned a QR code that could be used to link a Signal device. -->
<string name="MediaCaptureFragment_it_looks_like_youre_trying">நீங்கள் சிக்னல் சாதனத்தை இணைக்க முயல்வது போல் தெரிகிறது. தொடர்க என்பதைத் தட்டி, பின்னர் \"புதிய சாதனத்தை இணை\" என்பதைத் தட்டி, QR குறியீட்டை மீண்டும் ஸ்கேன் செய்யுங்கள்.</string>
<!-- The label of a dialog asking the user if they would like to continue to the linked device settings screen. -->
<string name="MediaCaptureFragment_device_link_dialog_continue">தொடர்க</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__my_badges">எனது பேட்ஜ்கள்</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__featured_badge">சிறப்பு பேட்ஜ்</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__display_badges_on_profile">சுயவிவரத்தில் பேட்ஜ்களை வெளியிடலாம்</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__failed_to_update_profile">சுயவிவரத்தைப் புதுப்பிக்க இயலவில்லை</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__select_a_badge">பேட்ஜைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__you_must_select_a_badge">நீங்கள் ஒரு பேட்ஜைத் தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும்</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__failed_to_update_profile">சுயவிவரத்தைப் புதுப்பிக்க இயலவில்லை</string>
<!-- Displayed on primary button in the bottom sheet as a call-to-action to launch into the donation flow -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__donate_now">நன்கொடையளிக்கவும்</string>
<!-- Title of a page in the bottom sheet. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal">%1$s Signalஐ ஆதரிக்கிறார்</string>
<!-- Description of a page in the bottom sheet of a monthly badge. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal_with_a_monthly">%1$s மாதாந்திர நன்கொடை வழங்கி Signalஐ ஆதரிக்கிறார். Signal உங்களைப் போன்றவர்களால் மட்டுமே ஆதரிக்கப்படும் விளம்பரதாரர்கள் அல்லது முதலீட்டாளர்கள் இல்லாத ஒரு இலாப நோக்கமற்ற செயலியாகும்.</string>
<!-- Description of a page in the bottom sheet of a one-time badge. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal_with_a_donation">%1$s Signalக்கு நன்கொடை வழங்கி ஆதரிக்கிறார். சிக்னல் என்பது உங்களைப் போன்றவர்களால் மட்டுமே ஆதரிக்கப்படும் விளம்பரதாரர்கள் அல்லது முதலீட்டாளர்கள் இல்லாத ஒரு இலாப நோக்கமற்ற நிறுவனமாகும்.</string>
<string name="ImageView__badge">பேட்ஜ்</string>
<string name="SubscribeFragment__cancel_subscription">சந்தாவை ரத்துசெய்யவும்</string>
<string name="SubscribeFragment__confirm_cancellation">ரத்து செய்வதை உறுதிசெய்யலாமா?</string>
<string name="SubscribeFragment__you_wont_be_charged_again">உங்களிடம் மீண்டும் கட்டணம் விதிக்கப்படாது. உங்கள் பில்லிங் காலத்தின் முடிவில் உங்கள் சுயவிவரத்திலிருந்து உங்கள் பேட்ஜ் அகற்றப்படும்.</string>
<string name="SubscribeFragment__not_now">இப்போது இல்லை</string>
<string name="SubscribeFragment__confirm">உறுதிப்படுத்தவும்</string>
<string name="SubscribeFragment__update_subscription">சந்தாவைப் புதுப்பிக்கவும்</string>
<string name="SubscribeFragment__your_subscription_has_been_cancelled">உங்கள் சந்தா ரத்துசெய்யப்பட்டது.</string>
<string name="SubscribeFragment__update_subscription_question">சந்தாவைப் புதுப்பிக்க வேண்டுமா?</string>
<string name="SubscribeFragment__update">புதுப்பிக்கப்பட்டது</string>
<string name="SubscribeFragment__you_will_be_charged_the_full_amount_s_of">இன்று புதிய சந்தா விலையின் முழுத் தொகையும் (%1$s) உங்களிடம் வசூலிக்கப்படும். உங்கள் சந்தா மாதந்தோறும் புதுப்பிக்கப்படும்.</string>
<string name="Subscription__s_per_month">%1$s/மாதம்</string>
<!-- Shown when a subscription is active and isn\'t going to expire at the end of the term -->
<string name="Subscription__renews_s">%1$s அன்று புதுப்பிக்கப்படும்</string>
<!-- Shown when a subscription is active and is going to expire at the end of the term -->
<string name="Subscription__expires_s">%1$s ஆம் தேதி காலாவதியாகிறது</string>
<!-- Title of learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_different">ஒரு சுதந்திரமான இலாப நோக்கற்ற அமைப்பாக, தனிப்பட்ட மெசேஜிங் மற்றும் அழைப்புச் சேவையை வழங்க சிக்னல் உறுதிபூண்டுள்ளது. விளம்பரங்கள் இல்லை, டிராக்கர்கள் இல்லை, கண்காணிப்பு இல்லை. சிக்னலை ஆதரிக்க இன்றே நன்கொடை அளியுங்கள்.</string>
<!-- First small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__private_messaging">No ads, no trackers, no surveillance. Donate today to support Signal.</string>
<!-- Second small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__donate_and_get_badge">நீங்கள் நன்கொடை அளிக்கும்போது உங்கள் சுயவிவரத்தில் ஒரு விருப்பத் தேர்வுக் குறியீட்டைப் பெறுங்கள்</string>
<!-- Third small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__your_privacy_is_our_mission">உங்கள் தனியுரிமையே எங்கள் லட்சியம்</string>
<!-- Fourth small text blurb on learn more sheet. Non-English translations should use "Signal is a nonprofit." instead, dropping the 501c3 reference. -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_a_501c3">சிக்னல் ஓர் இலாப நோக்கற்ற அமைப்பாகும். வரி விலக்கு உண்டு.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__thanks_for_your_support">உங்கள் ஆதரவுக்கு நன்றி!</string>
<!-- Subtext underneath the dialog title on the thanks sheet -->
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__youve_earned_a_donor_badge">Signal இல் இருந்து நன்கொடையாளர் பேட்ஜைப் பெற்றுள்ளீர்கள்! உங்கள் ஆதரவைக் காட்ட உங்கள் ப்ரொஃபைலில் அதைக் காண்பிக்கவும்.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__you_can_also">நீங்களும்</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__become_a_montly_sustainer">ஒரு மாதாந்திர காப்பாளர் ஆகவும்.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__display_on_profile">சுயவிவரத்தில் காண்பிக்கவும்</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__make_featured_badge">சிறப்பு பேட்ஜை உருவாக்கவும்</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__continue">தொடரவும்</string>
<string name="ThanksForYourSupportBottomSheetFragment__when_you_have_more">உங்களிடம் ஒன்றுக்கும் மேற்பட்ட பேட்ஜ்கள் இருந்தால், உங்கள் சுயவிவரத்தில் மற்றவர்கள் பார்க்கும்படியாக ஒன்றைத் தேர்ந்தெடுக்கலாம்.</string>
<string name="BecomeASustainerFragment__get_badges">Signalஐ ஆதரித்து உங்கள் சுயவிவரத்திற்கான பேட்ஜ்களைப் பெறுங்கள்.</string>
<string name="BecomeASustainerFragment__signal_is_a_non_profit">சிக்னல் என்பது உங்களைப் போன்றவர்களால் மட்டுமே ஆதரிக்கப்படும், விளம்பரதாரர்கள் அல்லது முதலீட்டாளர்கள் இல்லாத ஒரு இலாப நோக்கமற்ற நிறுவனமாகும்.</string>
<!-- Button label for creating a donation -->
<string name="ManageDonationsFragment__donate_to_signal">Signalக்கு நன்கொடை அளிக்கவும்</string>
<!-- Heading for more area of manage subscriptions page -->
<string name="ManageDonationsFragment__more">மேலும்</string>
<!-- Heading for receipts area of manage subscriptions page -->
<!-- Heading for my subscription area of manage subscriptions page -->
<string name="ManageDonationsFragment__my_support">My Support</string>
<string name="ManageDonationsFragment__manage_subscription">சந்தாவை நிர்வகி</string>
<!-- Label for Donation Receipts button -->
<string name="ManageDonationsFragment__donation_receipts">நன்கொடை ரசீதுகள்</string>
<string name="ManageDonationsFragment__badges">பேட்ஜ்கள்</string>
<!-- Label that externally links to Signal Donor FAQ page -->
<string name="ManageDonationsFragment__subscription_faq">நன்கொடையாளரால் அதிகம் கேட்கப்படும் கேள்வி</string>
<!-- Preference heading for other ways to donate -->
<string name="ManageDonationsFragment__other_ways_to_give">கொடுக்க மற்ற வழிகள்</string>
<!-- Preference label to launch badge gifting -->
<string name="ManageDonationsFragment__donate_for_a_friend">நண்பருக்காக நன்கொடை அளிக்கவும்</string>
<!-- Dialog title shown when a donation requires verifying/confirmation outside of the app and the user hasn\'t done that yet -->
<string name="ManageDonationsFragment__couldnt_confirm_donation">நன்கொடையை உறுதிப்படுத்த முடியவில்லை</string>
<!-- Dialog message shown when a monthly donation requires verifying/confirmation outside of the app and the user hasn\'t done that yet, placeholder is money amount -->
<string name="ManageDonationsFragment__your_monthly_s_donation_couldnt_be_confirmed_ideal_wero">உங்கள் %1$s/மாதம் நன்கொடை உறுதிப்படுத்த முடியவில்லை. உங்கள் iDEAL | Wero பேமெண்ட்டை அங்கீகரிக்க, உங்கள் வங்கி செயலியைச் சரிபாருங்கள்.</string>
<!-- Dialog message shown when a one-time donation requires verifying/confirmation outside of the app and the user hasn\'t done that yet, placeholder is money amount -->
<string name="ManageDonationsFragment__your_one_time_s_donation_couldnt_be_confirmed_ideal_wero">உங்களின் ஒன்-டைம் %1$s நன்கொடையை உறுதிப்படுத்த முடியவில்லை. உங்கள் iDEAL | Wero பேமெண்ட்டை அங்கீகரிக்க, உங்கள் வங்கி செயலியைச் சரிபாருங்கள்.</string>
<string name="Boost__enter_custom_amount">விருப்பத் தொகையை உள்ளிடவும்</string>
<!-- Error label when the amount is smaller than what we can accept -->
<string name="Boost__the_minimum_amount_you_can_donate_is_s">நீங்கள் குறைந்தபட்ச நன்கொடையாக %1$s வழங்கலாம்</string>
<string name="MySupportPreference__s_per_month">%1$s/மாதம்</string>
<string name="MySupportPreference__renews_s">%1$s அன்று புதுப்பிக்கப்படும்</string>
<!-- Subtitle shown when processing a donation transaction -->
<string name="MySupportPreference__processing_transaction">பரிவர்த்தனையைச் செயலாக்குகிறது…</string>
<!-- Displayed on "My Support" screen when user badge failed to be added to their account -->
<string name="MySupportPreference__couldnt_add_badge_s">பேட்ஜை சேர்க்க முடியவில்லை. %1$s</string>
<string name="MySupportPreference__please_contact_support">தயவுசெய்து உதவி மையத்தை தொடர்பு கொள்ளவும்.</string>
<!-- Displayed as a subtitle on a row in the Manage Donations screen when payment for a donation is pending -->
<string name="MySupportPreference__payment_pending">கட்டணம் நிலுவையில் உள்ளது</string>
<!-- Displayed as a dialog message when clicking on a donation row that is pending. Placeholder is a formatted fiat amount -->
<string name="MySupportPreference__your_bank_transfer_of_s">உங்கள் %1$s வங்கிப் பரிமாற்றம் நிலுவையில் உள்ளது. வங்கி பரிமாற்றங்கள் முடிவதற்கு 1 முதல் 14 வணிக நாட்கள் ஆகலாம். </string>
<!-- Displayed in the pending help dialog, used to launch user to more details about bank transfers -->
<string name="MySupportPreference__learn_more">மேலும் அறிக</string>
<!-- Displayed when a subscription refresh is being performed -->
<string name="MySupportPreference__checking_subscription">சந்தாவைச் சரிபார்க்கிறது…</string>
<!-- Title of dialog telling user they need to update signal as it expired -->
<string name="UpdateSignalExpiredDialog__title">Signal லைப் புதுப்பிக்கவும்</string>
<!-- Message of dialog telling user they need to update signal as it expired -->
<string name="UpdateSignalExpiredDialog__message">Signal இன் இந்தப் பதிப்பு காலாவதியானது. தொடர்ந்து Signalஐப் பயன்படுத்த, இப்போதே புதுப்பிக்கவும்.</string>
<!-- Button text of expiration dialog, will take user to update the app -->
<string name="UpdateSignalExpiredDialog__update_action">புதுப்பிக்கப்பட்டது</string>
<!-- Button text of expiration dialog to cancel the dialog. -->
<string name="UpdateSignalExpiredDialog__cancel_action">ரத்துசெய்</string>
<!-- Title of dialog telling user they need to re-register signal -->
<string name="ReregisterSignalDialog__title">டிவைஸ் பதிவு செய்யப்படவில்லை</string>
<!-- Message of dialog telling user they need to re-register signal as it is no longer registered -->
<string name="ReregisterSignalDialog__message">இந்த டிவைஸ் இனி பதிவுசெய்யப்பட்டிருக்காது. இந்த டிவைஸில் Signalஐத் தொடர்ந்து பயன்படுத்த, மீண்டும் பதிவு செய்யவும்.</string>
<!-- Button text of re-registration dialog to re-register the device. -->
<string name="ReregisterSignalDialog__reregister_action">மறு பதிவு</string>
<!-- Button text of re-registration dialog to cancel the dialog. -->
<string name="ReregisterSignalDialog__cancel_action">ரத்துசெய்</string>
<!-- Title of expiry sheet when boost badge falls off profile unexpectedly. -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__boost_badge_expired">பூஸ்ட் பேட்ஜ் காலாவதியாகிவிட்டது</string>
<!-- Displayed in the bottom sheet if a monthly donation badge unexpectedly falls off the user\'s profile -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__monthly_donation_cancelled">மாதாந்திர நன்கொடை ரத்து செய்யப்பட்டது</string>
<!-- Displayed in the bottom sheet when a boost badge expires -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_boost_badge_has_expired_and">உங்கள் பூஸ்ட் பேட்ஜ் காலாவதியாகிவிட்டது மற்றும் உங்கள் சுயவிவரத்தில் இனி பார்க்க முடியாது.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_reactivate">ஒரு முறைக்கான பங்களிப்புடன் உங்கள் பூஸ்ட் பேட்ஜை இன்னும் 30 நாட்களுக்கு மீண்டும் இயக்கலாம்.</string>
<!-- Displayed when we do not think the user is a subscriber when their boost expires -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_keep">நீங்கள் தொடர்ந்து Signalஐப் பயன்படுத்தலாம், ஆனால் உங்களுக்காக உருவாக்கப்பட்ட தொழில்நுட்பத்தை ஆதரிக்க, மாதாந்திர நன்கொடையை வழங்கி, காப்பாளராக மாறுவதைக் கருத்தில் கொள்ளுங்கள்.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__become_a_sustainer">ஒரு காப்பாளராக மாறவும்</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__add_a_boost">பூஸ்ட்டைச் சேர்க்கவும்</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__not_now">இப்போது இல்லை</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after user inactivity -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_automatically">நீங்கள் அதிக நேரம் செயல்படாமல் இருந்ததால், உங்கள் தொடர் மாதாந்திர நன்கொடை தானாகவே ரத்து செய்யப்பட்டது. உங்கள் %1$s பேட்ஜ் இனி உங்கள் சுயவிவரத்தில் காட்டப்படாது.</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after payment failure -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled">உங்கள் கட்டணத்தைச் செயல்படுத்த முடியாததால், உங்கள் தொடர் மாதாந்திர நன்கொடை ரத்துசெய்யப்பட்டது. உங்கள் பேட்ஜ் இனி உங்கள் சுயவிவரத்தில் காட்டப்படாது.</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after a payment failure and we have a displayable charge failure reason -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled_s">உங்கள் தொடர் மாதாந்திர நன்கொடை ரத்து செய்யப்பட்டது. %1$s உங்கள் %2$s பேட்ஜ் இனி உங்கள் சுயவிவரத்தில் காட்டப்படாது.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can">நீங்கள் தொடர்ந்து Signalஐப் பயன்படுத்தலாம், ஆனால் செயலியை ஆதரிக்கவும், உங்கள் பேட்ஜை மீண்டும் செயல்படுத்தவும், இப்போதே புதுப்பிக்கவும்.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__renew_subscription">சந்தாவைப் புதுப்பிக்கவும்</string>
<!-- Button label to send user to Google Pay website -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__go_to_google_pay">கூகிள் பே-க்குச் செல்லவும்</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__cant_process_subscription_payment">சந்தா கட்டணத்தைச் செயல்படுத்த முடியவில்லை</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__were_having_trouble">உங்கள் சிக்னல் காப்பாளர் கட்டணத்தைச் சேகரிப்பதில் சிக்கலை எதிர்கொள்கிறோம். உங்கள் கட்டண முறை புதுப்பித்த நிலையில் இருப்பதை உறுதிசெய்யவும். இல்லையெனில், கூகிள் பே-இல் புதுப்பிக்கவும். சில நாட்களில் மறுபடியும் கட்டணத்தைச் செயல்படுத்த சிக்னல் முயற்சிக்கும்.</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__dont_show_this_again">இதை மீண்டும் காட்ட வேண்டாம்</string>
<string name="Subscription__contact_support">தொடர்பு ஆதரவு</string>
<string name="Subscription__get_a_s_badge">%1$s பேட்ஜைப் பெறுக</string>
<!-- *PaymentInProgressFragment strings -->
<string name="InAppPaymentInProgressFragment__processing_donation">நன்கொடையைச் செயலாக்குகிறது…</string>
<string name="InAppPaymentInProgressFragment__processing_payment">கட்டணத்தை செயலாக்குகிறது…</string>
<!--InAppDonations -->
<!-- Label displayed in google play and on receipts for recurring subscriptions. Placeholder is level -->
<string name="InAppDonations__recurring_d">தொடர்ச்சியான %1$d</string>
<!-- InAppPaymentErrors -->
<!-- Displayed as a title in a dialog or notification when a payment failure happens. -->
<string name="InAppPaymentErrors__error_processing_payment">கட்டணத்தைச் செயல்படுத்துவதில் பிழை</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog or notification when a payment setup error happens. -->
<string name="InAppPaymentErrors__your_payment_couldnt_be_processed">உங்கள் கட்டணத்தைச் செயல்படுத்த முடியவில்லை, மேலும் உங்களிடம் கட்டணம் வசூலிக்கப்படவில்லை. தயவுசெய்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when we timeout waiting for a payment to be processed and token to be redeemed -->
<string name="InAppPaymentErrors__your_payment_is_still">உங்கள் கட்டணம் இன்னும் செயல்படுத்தப்படுகிறது. உங்கள் இணைப்பைப் பொறுத்து இதற்கு ஒரு சில நிமிடங்கள் ஆகலாம்.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog or notification when stripe decline code issuer not available for backup payment. -->
<string name="InAppPaymentErrors__StripeDeclineCode__try_completing_the_payment_again">கட்டணத்தை மீண்டும் முடிக்க முயற்சிக்கவும் அல்லது மேலும் தகவலுக்கு உங்கள் வங்கியைத் தொடர்பு கொள்ளவும்.</string>
<!-- Failure code text for revoked authorization of payment, displayed in a dialog or notification as a message. -->
<string name="InAppPaymentErrors__StripeFailureCode__this_payment_was_revoked">இந்தக் கட்டணம் கணக்கு வைத்திருப்பவரால் திரும்பப் பெறப்பட்டது, அதைச் செயல்படுத்த முடியவில்லை. உங்களிடம் கட்டணம் விதிக்கப்படவில்லை.</string>
<!-- Failure code text for a payment lacking an authorized mandate or incorrect mandate, displayed in a dialog or notification as a message.-->
<string name="InAppPaymentErrors__StripeFailureCode__an_error_occurred_while_processing_this_payment">இந்தக் கட்டணத்தைச் செயலாக்கும்போது பிழை ஏற்பட்டது, மீண்டும் முயலவும்.</string>
<!-- Displayed in notification when user payment fails to process on Stripe -->
<string name="DonationsErrors__error_processing_payment">நன்கொடையை செயலாக்குவதில் பிழை</string>
<!-- Displayed on manage donations screen as a dialog message when payment method failed -->
<string name="DonationsErrors__try_another_payment_method">மற்றொரு கட்டண முறையை முயற்சிக்கவும் அல்லது மேலும் தகவலுக்கு உங்கள் வங்கியைத் தொடர்பு கொள்ளவும்.</string>
<!-- Displayed on manage donations screen error dialogs as an action label -->
<string name="DonationsErrors__learn_more">மேலும் அறிக</string>
<!-- Displayed on "My Support" screen when user subscription payment method failed. -->
<string name="DonationsErrors__error_processing_payment_s">நன்கொடையை செயலாக்குவதில் பிழை. %1$s</string>
<string name="DonationsErrors__your_payment">உங்கள் நன்கொடையைச் செயல்படுத்த முடியவில்லை மற்றும் உங்களிடம் கட்டணம் வசூலிக்கப்படவில்லை. மீண்டும் முயலவும்.</string>
<string name="DonationsErrors__still_processing">இன்னும் செயலாக்கப்படுகிறது</string>
<string name="DonationsErrors__couldnt_add_badge">பேட்ஜை சேர்க்க முடியவில்லை</string>
<!-- Displayed when backup credential could not be redeemed. Dialog or notification title -->
<string name="DonationsError__something_went_wrong">ஏதோ தவறு நடந்துவிட்டது</string>
<!-- Displayed when backup credential could not be redeemed. Dialog or notification body -->
<string name="DonationsError__your_backups_subscription_couldnt_be_displayed">உங்கள் காப்புப்பிரதியின் சந்தாவைக் காட்ட முடியவில்லை. ஆதரவு மையத்தைத் தொடர்பு கொள்க.</string>
<!-- Displayed when badge credential couldn\'t be verified -->
<string name="DonationsErrors__failed_to_validate_badge">பேட்ஜை சரிபார்ப்பது தோல்வியடைந்தது</string>
<!-- Displayed when badge credential couldn\'t be verified -->
<string name="DonationsErrors__could_not_validate">சர்வர் பதிலைச் சரிபார்க்க முடியவில்லை. தயவுசெய்து உதவி மையத்தை தொடர்பு கொள்ளவும்.</string>
<!-- Displayed as title when some generic error happens during sending donation on behalf of another user -->
<string name="DonationsErrors__donation_failed">நன்கொடை தோல்வியடைந்தது</string>
<!-- Displayed as message when some generic error happens during sending donation on behalf of another user -->
<string name="DonationsErrors__your_payment_was_processed_but">உங்கள் நன்கொடை செலுத்தப்பட்டது ஆனால் Signal செயலியால் உங்கள் நன்கொடை செய்தியை அனுப்ப முடியவில்லை. உதவி மையத்தை தொடர்பு கொள்ளவும்.</string>
<string name="DonationsErrors__your_badge_could_not">உங்கள் பேட்ஜை உங்கள் கணக்கில் சேர்க்க முடியவில்லை, ஆனால் உங்களிடம் கட்டணம் விதிக்கப்பட்டிருக்கலாம். தயவுசெய்து உதவி மையத்தை தொடர்பு கொள்ளவும்.</string>
<string name="DonationsErrors__your_payment_is_still">உங்கள் நன்கொடை இன்னும் செயல்படுத்தப்படுகிறது. உங்கள் இணைப்பைப் பொறுத்து இதற்குச் சில நிமிடங்கள் ஆகலாம்.</string>
<string name="DonationsErrors__failed_to_cancel_subscription">சந்தாவை ரத்து செய்ய முடியவில்லை</string>
<string name="DonationsErrors__subscription_cancellation_requires_an_internet_connection">சந்தாவை ரத்துசெய்ய இணைய இணைப்பு தேவை.</string>
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__your_device_doesn_t_support">உங்கள் சாதனம் செயலி நன்கொடைகளை ஆதரிக்காததால், பேட்ஜைப் பெற நீங்கள் சப்ஸ்கிரைப் செய்ய முடியாது. எங்கள் இணையதளத்தில் நன்கொடை அளிப்பதன் மூலம் சிக்னலைத் தொடர்ந்து ஆதரிக்கலாம்.</string>
<string name="NetworkFailure__network_error_check_your_connection_and_try_again">நெட்வொர்க் பிழை. உங்கள் இணைப்பைச் சரிபார்த்து மீண்டும் முயலவும்.</string>
<string name="NetworkFailure__retry">மீண்டும் முயற்சி செய்</string>
<!-- Displayed as a dialog title when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting -->
<string name="DonationsErrors__cannot_send_donation">நன்கொடை அனுப்ப முடியாது</string>
<!-- Displayed as a dialog message when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting -->
<string name="DonationsErrors__this_user_cant_receive_donations_until">Signalஐ மேம்படுத்தும் வரை இந்தப் பயனர் நன்கொடைகளைப் பெற முடியாது.</string>
<!-- Displayed as a dialog message when the user\'s profile could not be fetched, likely due to lack of internet -->
<string name="DonationsErrors__your_donation_could_not_be_sent">நெட்வொர்க் பிழையின் காரணமாக உங்கள் நன்கொடையை அனுப்ப முடியவில்லை. உங்கள் இணைப்பைச் சரிபார்த்து மீண்டும் முயலவும்.</string>
<!-- Displayed as a dialog message when the user encounters an error during an iDEAL donation -->
<string name="DonationsErrors__your_ideal_wero_couldnt_be_processed">உங்களின் iDEAL | Wero நன்கொடையைச் செயல்படுத்த முடியவில்லை. மற்றொரு பேமெண்ட் முறையை முயலுங்கள் அல்லது மேலும் தகவலுக்கு உங்கள் வங்கியைத் தொடர்பு கொள்ளுங்கள்.</string>
<!-- Gift message view title -->
<string name="GiftMessageView__donation_on_behalf_of_s">%1$s சார்பாக நன்கொடை</string>
<!-- Gift message view title for incoming donations -->
<string name="GiftMessageView__s_donated_to_signal_on">உங்கள் சார்பாக Signalக்கு %1$s நன்கொடை அளித்துள்ளார்</string>
<!-- Gift badge redeem action label -->
<string name="GiftMessageView__redeem">மீட்டெடு</string>
<!-- Gift badge view action label -->
<string name="GiftMessageView__view">காண்க</string>
<!-- Gift badge redeeming action label -->
<string name="GiftMessageView__redeeming">மீட்டெடுக்கிறது…</string>
<!-- Gift badge redeemed label -->
<string name="GiftMessageView__redeemed">மீட்டெடுக்கப்பட்டது</string>
<!-- Stripe decline code generic_failure -->
<string name="DeclineCode__try_another_payment_method_or_contact_your_bank">மற்றொரு கட்டண முறையை முயற்சிக்கவும் அல்லது மேலும் தகவலுக்கு உங்கள் வங்கியைத் தொடர்பு கொள்ளவும்.</string>
<!-- PayPal decline code for payment declined -->
<string name="DeclineCode__try_another_payment_method_or_contact_your_bank_for_more_information_if_this_was_a_paypal">மற்றொரு கட்டண முறையை முயலவும் அல்லது மேலும் தகவலுக்கு உங்கள் வங்கியைத் தொடர்பு கொள்ளவும். இது PayPal பரிவர்த்தனையாக இருந்தால், PayPalஐத் தொடர்பு கொள்ளவும்.</string>
<!-- Stripe decline code verify on Google Pay and try again -->
<string name="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again">கூகிள் பே-இல் உங்கள் கட்டண முறை புதுப்பித்த நிலையில் உள்ளதா என்பதைச் சரிபார்த்து, மீண்டும் முயலவும்.</string>
<!-- Stripe decline code learn more action label -->
<string name="DeclineCode__learn_more">மேலும் அறிக</string>
<!-- Stripe decline code contact issuer -->
<string name="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again_if_the_problem">கூகிள் பே-இல் உங்கள் கட்டண முறை புதுப்பித்த நிலையில் உள்ளதா என்பதைச் சரிபார்த்து, மீண்டும் முயலவும். சிக்கல் தொடர்ந்தால், உங்கள் வங்கியைத் தொடர்பு கொள்ளவும்.</string>
<!-- Stripe decline code purchase not supported -->
<string name="DeclineCode__your_card_does_not_support_this_type_of_purchase">இந்த வகையான வாங்குதலை உங்கள் கார்டு ஆதரிக்கவில்லை. மற்றொரு கட்டண முறையை முயற்சிக்கவும்.</string>
<!-- Stripe decline code your card has expired -->
<string name="DeclineCode__your_card_has_expired">உங்கள் கார்டு காலாவதியாகிவிட்டது. கூகிள் பே-இல் உங்கள் கட்டண முறையைப் புதுப்பித்தவுடன் மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</string>
<!-- Stripe decline code go to google pay action label -->
<string name="DeclineCode__go_to_google_pay">கூகிள் பே-க்குச் செல்லவும்</string>
<!-- Stripe decline code try credit card again action label -->
<string name="DeclineCode__try">மீண்டும் முயற்சிக்கவும்</string>
<!-- Stripe decline code incorrect card number -->
<string name="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect">உங்கள் அட்டை எண் தவறானது. அதை கூகிள் பே-இல் புதுப்பித்தவுடன் மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect cvc -->
<string name="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect">உங்கள் கார்டின் சி.வி.சி எண் தவறானது. அதை கூகிள் பே-இல் புதுப்பித்தவுடன் மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</string>
<!-- Stripe decline code insufficient funds -->
<string name="DeclineCode__your_card_does_not_have_sufficient_funds">இந்த வாங்குதலை முடிக்க உங்கள் கார்டில் போதுமான நிதி இல்லை. மற்றொரு கட்டண முறையை முயற்சிக்கவும்.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect expiration month -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_month">உங்கள் கட்டண முறையின் காலாவதி மாதம் தவறானது. அதை கூகிள் பே-இல் புதுப்பித்தவுடன் மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect expiration year -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_year">உங்கள் கட்டண முறையின் காலாவதி வருடம் தவறானது. அதை கூகிள் பே-இல் புதுப்பித்தவுடன் மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</string>
<!-- Stripe decline code issuer not available -->
<string name="DeclineCode__try_completing_the_payment_again">நன்கொடையைச் செலுத்த மீண்டும் முயலவும் அல்லது மேலும் தகவலுக்கு உங்கள் வங்கியைத் தொடர்பு கொள்ளவும்.</string>
<!-- Stripe decline code processing error -->
<string name="DeclineCode__try_again">மீண்டும் முயற்சிக்கவும் அல்லது மேலும் தகவலுக்கு உங்கள் வங்கியைத் தொடர்பு கொள்ளவும்.</string>
<!-- Credit Card decline code error strings -->
<!-- Stripe decline code approve_with_id for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__verify_your_card_details_are_correct_and_try_again">உங்கள் கார்டு விவரங்கள் சரியானவை என்பதைச் சரிபார்த்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</string>
<!-- Stripe decline code call_issuer for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__verify_your_card_details_are_correct_and_try_again_if_the_problem_continues">உங்கள் கார்டு விவரங்கள் சரியானவை என்பதைச் சரிபார்த்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும். சிக்கல் தொடர்ந்தால், உங்கள் வங்கியைத் தொடர்பு கொள்ளவும்.</string>
<!-- Stripe decline code expired_card for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_card_has_expired_verify_your_card_details">உங்கள் கார்டு காலாவதியாகிவிட்டது. உங்கள் கார்டு விவரங்கள் சரியானவை என்பதைச் சரிபார்த்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect_cvc and invalid_cvc for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect_verify_your_card_details">உங்கள் கார்டின் சி.வி.சி எண் தவறானது. உங்கள் கார்டு விவரங்கள் சரியானவை என்பதைச் சரிபார்த்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</string>
<!-- Stripe decline code invalid_expiry_month for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_month_on_your_card_is_incorrect">உங்கள் கார்டின் காலாவதியாகும் மாதம் தவறானது. உங்கள் கார்டு விவரங்கள் சரியானவை என்பதைச் சரிபார்த்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</string>
<!-- Stripe decline code invalid_expiry_year for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_year_on_your_card_is_incorrect">உங்கள் கார்டின் காலாவதியான ஆண்டு தவறானது. உங்கள் கார்டு விவரங்கள் சரியானவை என்பதைச் சரிபார்த்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect_number and invalid_number for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect_verify_your_card_details">உங்கள் கார்டு எண் தவறானது. உங்கள் கார்டு விவரங்கள் சரியானவை என்பதைச் சரிபார்த்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</string>
<!-- Stripe Failure Codes for failed bank transfers -->
<!-- Failure code text for insufficient funds, displayed in a dialog or notification -->
<string name="StripeFailureCode__the_bank_account_provided">இந்த வாங்குதலை முடிப்பதற்கு, வழங்கப்பட்ட வங்கிக் கணக்கில் போதுமான பணம் இல்லை, மீண்டும் முயலவும் அல்லது மேலும் தகவலுக்கு உங்கள் வங்கியைத் தொடர்பு கொள்ளவும்.</string>
<!-- Failure code text for revoked authorization of payment, displayed in a dialog or notification -->
<string name="StripeFailureCode__this_payment_was_revoked">இந்தக் கட்டணம் கணக்கு வைத்திருப்பவரால் திரும்பப் பெறப்பட்டது, மேலும் செயல்படுத்த முடியவில்லை. உங்களிடம் கட்டணம் விதிக்கப்படவில்லை.</string>
<!-- Failure code text for a payment lacking an authorized mandate or incorrect mandate, displayed in a dialog or notification -->
<string name="StripeFailureCode__an_error_occurred_while_processing_this_payment">இந்த நன்கொடையைச் செயல்படுத்தும்போது பிழை ஏற்பட்டது, மீண்டும் முயலவும்.</string>
<!-- Failure code text for a closed account, deceased recipient, or one with blocked direct debits, displayed in a dialog or notification -->
<string name="StripeFailureCode__the_bank_details_provided_could_not_be_processed">வழங்கப்பட்ட வங்கி விவரங்களைச் செயல்படுத்த முடியவில்லை, மேலும் தகவலுக்கு உங்கள் வங்கியைத் தொடர்புகொள்ளவும்.</string>
<!-- Failure code text for a non-existent bank branch, invalid account holder, invalid iban, generic failure, or unknown bank failure, displayed in a dialog or notification -->
<string name="StripeFailureCode__verify_your_bank_details_are_correct">உங்கள் கார்டு விவரங்கள் சரியானவை என்பதைச் சரிபார்த்து மீண்டும் முயலவும். சிக்கல் தொடர்ந்தால், உங்கள் வங்கியைத் தொடர்பு கொள்ளவும்.</string>
<!-- Title of create notification profile screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__name_your_profile">உங்கள் சுயவிவரத்திற்குப் பெயரிடவும்</string>
<!-- Hint text for create/edit notification profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_name">ப்ரொஃபைல் பெயர்</string>
<!-- Name has a max length, this shows how many characters are used out of the max -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__count">%1$d/%2$d</string>
<!-- Call to action button to continue to the next step -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__next">அடுத்தது</string>
<!-- Call to action button once the profile is named to create the profile and continue to the customization steps -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__create">உருவாக்கவும்</string>
<!-- Call to action button once the profile name is edited -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__save">சேமி</string>
<!-- Title of edit notification profile screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__edit_this_profile">இந்த சுயவிவரத்தை திருத்தவும்</string>
<!-- Error message shown when attempting to create or edit a profile name to an existing profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__a_profile_with_this_name_already_exists">இந்தப் பெயரில் ஒரு சுயவிவரம் ஏற்கனவே உள்ளது</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__work">வேலை</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__sleep">தூக்கம்</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__driving">ஓட்டுதல்</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__downtime">வேலையில்லா நேரம்</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__focus">கவனம்</string>
<!-- Error message shown when attempting to next/save without a profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_must_have_a_name">ஒரு பெயர் இருக்க வேண்டும்</string>
<!-- Title for add recipients to notification profile screen in create flow -->
<string name="AddAllowedMembers__allowed_notifications">அனுமதிக்கப்பட்ட அறிவிப்புகள்</string>
<!-- Description of what the user should be doing with this screen -->
<string name="AddAllowedMembers__add_people_and_groups_you_want_notifications_and_calls_from_when_this_profile_is_on">இந்தச் சுயவிவரம் இயக்கத்தில் இருக்கும் போது நீங்கள் அறிவிப்புகளையும் அழைப்புகளையும் பெற விரும்பும் நபர்களையும் குழுக்களையும் சேர்க்கவும்</string>
<!-- Button text that launches the contact picker to select from -->
<string name="AddAllowedMembers__add_people_or_groups">நபர்கள் அல்லது குழுக்களைச் சேர்க்கவும்</string>
<!-- Title for exceptions section of add people to notification profile screen in create flow -->
<string name="AddAllowedMembers__exceptions">விதிவிலக்குகள்</string>
<!-- List preference to toggle that allows calls through the notification profile during create flow -->
<string name="AddAllowedMembers__allow_all_calls">அனைத்து அழைப்புகளையும் அனுமதிக்கவும்</string>
<!-- List preference to toggle that allows mentions through the notification profile during create flow -->
<string name="AddAllowedMembers__notify_for_all_mentions">அனைத்து குறிப்பிடல்களுக்கும் தெரிவிக்கவும்</string>
<!-- Call to action button on contact picker for adding to profile -->
<string name="SelectRecipientsFragment__add">சேர்க்கவும்</string>
<!-- Notification profiles home fragment, shown when no profiles have been created yet -->
<string name="NotificationProfilesFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_and_calls_only_from_the_people_and_groups_you_want_to_hear_from">நீங்கள் கேட்க விரும்பும் நபர்கள் மற்றும் குழுக்களிடமிருந்து மட்டும் அறிவிப்புகள் மற்றும் அழைப்புகளைப் பெற சுயவிவரத்தை உருவாக்கவும்.</string>
<!-- Header shown above list of all notification profiles -->
<string name="NotificationProfilesFragment__profiles">சுயவிவரங்கள்</string>
<!-- Button that starts the create new notification profile flow -->
<string name="NotificationProfilesFragment__new_profile">புதிய சுயவிவரம்</string>
<!-- Profile active status, indicating the current profile is on for an unknown amount of time -->
<string name="NotificationProfilesFragment__on">இயக்கு</string>
<!-- Button use to permanently delete a notification profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__delete_profile">சுயவிவரத்தை நீக்கு</string>
<!-- Snakbar message shown when removing a recipient from a profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__s_removed">\"%1$s\" அகற்றப்பட்டது.</string>
<!-- Snackbar button text that will undo the recipient remove -->
<string name="NotificationProfileDetails__undo">செயல்தவிர்</string>
<!-- Dialog message shown to confirm deleting a profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__permanently_delete_profile">நிரந்தரமாக சுயவிவரத்தை நீக்க வேண்டுமா?</string>
<!-- Dialog button to delete profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__delete">நீக்கு</string>
<!-- Title/accessibility text for edit icon to edit profile emoji/name -->
<string name="NotificationProfileDetails__edit_notification_profile">அறிவிப்பு சுயவிவரத்தைத் திருத்தவும்</string>
<!-- Schedule description if all days are selected -->
<string name="NotificationProfileDetails__everyday">தினந்தோறும்</string>
<!-- Profile status on if it is the active profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__on">இயக்கு</string>
<!-- Profile status on if it is not the active profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__off">அணை</string>
<!-- Description of hours for schedule (start to end) times -->
<string name="NotificationProfileDetails__s_to_s">%1$s to %2$s</string>
<!-- Section header for exceptions to the notification profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__exceptions">விதிவிலக்குகள்</string>
<!-- Profile exception to allow all calls through the profile restrictions -->
<string name="NotificationProfileDetails__allow_all_calls">அனைத்து அழைப்புகளையும் அனுமதி</string>
<!-- Profile exception to allow all @mentions through the profile restrictions -->
<string name="NotificationProfileDetails__notify_for_all_mentions">அனைத்து குறிப்புகளுக்கும் தெரிவிக்கவும்</string>
<!-- Section header for showing schedule information -->
<string name="NotificationProfileDetails__schedule">கால அட்டவணை</string>
<!-- If member list is long, will truncate the list and show an option to then see all when tapped -->
<string name="NotificationProfileDetails__see_all">அனைத்தையும் பார்</string>
<!-- Title for add schedule to profile in create flow -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__add_a_schedule">கால அட்டவணையைச் சேர்க்கவும்</string>
<!-- Descriptor text indicating what the user can do with this screen -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_up_a_schedule_to_enable_this_notification_profile_automatically">இந்த அறிவிப்பு சுயவிவரத்தை தானாக செயல்படுத்த ஒரு கால அட்டவணையை அமைக்கவும்.</string>
<!-- Text shown next to toggle switch to enable/disable schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule">கால அட்டவணை</string>
<!-- Label for showing the start time for the schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__start">தொடங்கு</string>
<!-- Label for showing the end time for the schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__end">முடிவு</string>
<!-- First letter of Sunday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__sunday_first_letter">ஞா</string>
<!-- First letter of Monday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__monday_first_letter">தி</string>
<!-- First letter of Tuesday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__tuesday_first_letter">சே</string>
<!-- First letter of Wednesday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__wednesday_first_letter">பு</string>
<!-- First letter of Thursday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__thursday_first_letter">வி</string>
<!-- First letter of Friday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__friday_first_letter">வெ</string>
<!-- First letter of Saturday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__saturday_first_letter">ச</string>
<!-- Title of select time dialog shown when setting start time for schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_start_time">தொடக்க நேரத்தை அமைக்கவும்</string>
<!-- Title of select time dialog shown when setting end time for schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_end_time">முடிவு நேரத்தை அமைக்கவும்</string>
<!-- If in edit mode, call to action button text show to save schedule to profile -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__save">சேமி</string>
<!-- If in create mode, call to action button text to show to skip enabling a schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__skip">தவிர்</string>
<!-- If in create mode, call to action button text to show to use the enabled schedule and move to the next screen -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__next">அடுத்தது</string>
<!-- Error message shown if trying to save/use a schedule with no days selected -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule_must_have_at_least_one_day">கால அட்டவணை குறைந்தது ஒரு நாள் வேண்டும்</string>
<!-- Title for final screen shown after completing a profile creation -->
<string name="NotificationProfileCreated__profile_created">சுயவிவரம் உருவாக்கப்பட்டது</string>
<!-- Call to action button to press to close the created screen and move to the profile details screen -->
<string name="NotificationProfileCreated__done">முடிந்தது</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate how to manually turn a profile on/off -->
<string name="NotificationProfileCreated__you_can_turn_your_profile_on_or_off_manually_via_the_menu_on_the_chat_list">சாட் பட்டியலில் உள்ள மெனு மூலம் உங்கள் சுயவிவரத்தை கைமுறையாக இயக்கலாம் அல்லது முடக்கலாம்.</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate you can add a schedule later since you did not add one during create flow -->
<string name="NotificationProfileCreated__add_a_schedule_in_settings_to_automate_your_profile">உங்கள் சுயவிவரத்தை தானியக்கமாக்க அமைப்புகளில் ஒரு கால அட்டவணையைச் சேர்க்கவும்.</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate your profile will follow the schedule set during create flow -->
<string name="NotificationProfileCreated__your_profile_will_turn_on_and_off_automatically_according_to_your_schedule">உங்கள் அட்டவணையின்படி உங்கள் சுயவிவரம் தானாகவே ஆன் மற்றும் ஆஃப் செய்யப்படும்.</string>
<!-- Button text shown in profile selection bottom sheet to create a new profile -->
<string name="NotificationProfileSelection__new_profile">புதிய சுயவிவரம்</string>
<!-- Manual enable option to manually enable a profile for 1 hour -->
<string name="NotificationProfileSelection__for_1_hour">1 மணிநேரத்திற்கு</string>
<!-- Manual enable option to manually enable a profile until a set time (currently 6pm or 8am depending on what is next) -->
<string name="NotificationProfileSelection__until_s">%1$s வரை</string>
<!-- Option to view profile details -->
<string name="NotificationProfileSelection__view_settings">அமைப்புகளைப் காண்க</string>
<!-- Descriptor text indicating how long a profile will be on when there is a time component associated with it -->
<string name="NotificationProfileSelection__on_until_s">%1$s வரையில்</string>
<!-- Displayed in a toast when we fail to open the ringtone picker -->
<string name="NotificationSettingsFragment__failed_to_open_picker">பிக்கரைத் திறக்க முடியவில்லை.</string>
<!-- Banner title when notification permission is disabled -->
<string name="NotificationSettingsFragment__to_enable_notifications">அறிவிப்புகளை இயக்க, Signalக்கு அவற்றைக் காண்பிக்க அனுமதி தேவை.</string>
<!-- Banner action when notification permission is disabled -->
<string name="NotificationSettingsFragment__turn_on">இயக்கு</string>
<!-- Text description in Signal Release channel details explaining that it is the only chat from Signal -->
<string name="ReleaseNotes__this_is_official_chat">இது அதிகாரப்பூர்வமானது மேலும் சிக்னல் சாட்டிலிருந்து மட்டும் பெறப்படுகிறது</string>
<!-- Text description in Signal Release channel details explaining what the channel is for -->
<string name="ReleaseNotes__keep_up_to_date">செய்திகள் மற்றும் ரிலீஸ் குறிப்புகளுடன் புதுப்பித்த நிலையில் இருங்கள்</string>
<!-- Subtitle for the Signal Release channel explaining that it is the only chat from Signal -->
<string name="ReleaseNotes__official_only_chat">அதிகாரப்பூர்வமானது மேலும் சிக்னல் சாட்டிலிருந்து மட்டும் பெறப்படுகிறது</string>
<!-- Donation receipts activity title -->
<string name="DonationReceiptListFragment__all_activity">அனைத்து செயல்பாடுகளும்</string>
<!-- Donation receipts all tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__all">அனைத்து</string>
<!-- Donation receipts recurring tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__recurring">தொடர்ச்சியான</string>
<!-- Donation receipts one-time tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__one_time">ஒரு-முறை</string>
<!-- Donation receipts gift tab -->
<string name="DonationReceiptListFragment__for_a_friend">ஒரு நண்பருக்காக</string>
<!-- Donation receipts gift tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__donation_for_a_friend">நண்பருக்கு நன்கொடை</string>
<!-- Donation receipts donation type heading -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__donation_type">நன்கொடை வகை</string>
<!-- Donation receipts date paid heading -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__date_paid">செலுத்திய தேதி</string>
<!-- Donation receipts share PNG -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__share_receipt">ரசீதை பகிரவும்</string>
<!-- Donation receipts list end note -->
<string name="DonationReceiptListFragment__if_you_have">நீங்கள் Signalஐ மீண்டும் நிறுவியிருந்தால், முந்தைய நன்கொடைகளின் ரசீதுகள் கிடைக்காது.</string>
<!-- Donation receipts document title -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__donation_receipt">நன்கொடை ரசீது</string>
<!-- Donation receipts amount title -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__amount">தொகை</string>
<!-- Donation receipts thanks -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__thank_you_for_supporting">சிக்னலை ஆதரித்ததற்கு நன்றி. உங்கள் பங்களிப்பு, சுதந்திரமான வெளிப்பாட்டைப் பாதுகாக்கும் மற்றும் உலகெங்கிலும் உள்ள லட்சக் கணக்கானவர்களுக்கு பாதுகாப்பான உலகளாவிய தகவல்தொடர்புகளை செயல்படுத்தும் திறந்த மூல தனியுரிமைத் தொழில்நுட்பத்தை உருவாக்கும் பணிக்கு ஊக்கமளிக்கிறது. நீங்கள் அமெரிக்காவில் வசிப்பவராக இருந்தால், உங்கள் வரிப் பதிவுகளுக்கு இந்த ரசீதைத் தக்கவைத்துக் கொள்ளவும். சிக்னல் தொழில்நுட்ப அறக்கட்டளை என்பது உள்நாட்டு வருவாய்க் குறியீட்டின் 501c3 பிரிவின் கீழ் அமெரிக்காவில் உள்ள வரிவிலக்கு பெற்ற லாப நோக்கமற்ற அமைப்பாகும். எங்களின் மத்திய வரி ஐ.டி 82–4506840 ஆகும்.</string>
<!-- Donation reciepts screen empty state title -->
<string name="DonationReceiptListFragment__no_receipts">ரசீதுகள் இல்லை</string>
<!-- region "Stories Tab" -->
<!-- Label for Chats tab in home app screen -->
<string name="ConversationListTabs__chats">சாட்ஸ்</string>
<!-- Label for Calls tab in home app screen -->
<string name="ConversationListTabs__calls">அழைப்புகள்</string>
<!-- Label for Stories tab in home app screen -->
<string name="ConversationListTabs__stories">ஸ்டோரீஸ்</string>
<!-- String for counts above 99 in conversation list tabs -->
<string name="ConversationListTabs__99p">99+</string>
<!-- Menu item on stories landing page -->
<string name="StoriesLandingFragment__story_privacy">ஸ்டோரி தனியுரிமை</string>
<!-- Title for "My Stories" row item in Stories landing page -->
<string name="StoriesLandingFragment__my_stories">எனது ஸ்டோரீஸ்</string>
<!-- Subtitle for "My Stories" row item when user has not added stories -->
<string name="StoriesLandingFragment__tap_to_add">சேர்ப்பதற்குத் தட்டவும்</string>
<!-- Displayed when there are no stories to display -->
<string name="StoriesLandingFragment__no_recent_updates_to_show_right_now">தற்போது காண்பிக்க சமீபத்திய புதுப்பிப்புகள் எதுவும் இல்லை.</string>
<!-- Context menu option to hide a story -->
<string name="StoriesLandingItem__hide_story">ஸ்டோரியை மறைக்கவும்</string>
<!-- Context menu option to unhide a story -->
<string name="StoriesLandingItem__unhide_story">ஸ்டோரியின் மறைநிலையை மாற்றவும்</string>
<!-- Context menu option to forward a story -->
<string name="StoriesLandingItem__forward">முன்னனுப்புக</string>
<!-- Context menu option to share a story -->
<string name="StoriesLandingItem__share">பகிரவும்…</string>
<!-- Context menu option to go to story chat -->
<string name="StoriesLandingItem__go_to_chat">சாட்டிற்குச் செல்</string>
<!-- Context menu option to go to story info -->
<string name="StoriesLandingItem__info">தகவல்</string>
<!-- Label when a story is pending sending -->
<string name="StoriesLandingItem__sending">அனுப்புகிறது …</string>
<!-- Label when multiple stories are pending sending where %1$d is the number of stories being sent -->
<string name="StoriesLandingItem__sending_d">%1$d அனுப்பப்படுகிறது…</string>
<!-- Label when a story fails to send due to networking -->
<string name="StoriesLandingItem__send_failed">அனுப்புவது தோல்வியுற்றது</string>
<!-- Label when a story fails to send due to identity mismatch -->
<string name="StoriesLandingItem__partially_sent">ஓரளவு அனுப்பப்பட்டது</string>
<!-- Status label when a story fails to send indicating user action to retry -->
<string name="StoriesLandingItem__tap_to_retry">மீண்டும் முயற்சிக்கத் தட்டவும்</string>
<!-- Title of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__hide_story">ஸ்டோரியை மறைப்பதா?</string>
<!-- Message of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__new_story_updates">%1$s -இடமிருந்து புதிய ஸ்டோரி புதுப்பிப்புகள் இனி ஸ்டோரீஸ்-இன் பட்டியலின் மேலே தோன்றாது.</string>
<!-- Positive action of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__hide">மறை</string>
<!-- Displayed in Snackbar after story is hidden -->
<string name="StoriesLandingFragment__story_hidden">ஸ்டோரி மறைக்கப்பட்டது</string>
<!-- Section header for hidden stories -->
<string name="StoriesLandingFragment__hidden_stories">மறைக்கப்பட்ட ஸ்டோரீஸ்</string>
<!-- Displayed on each sent story under My Stories -->
<plurals name="MyStories__d_views">
<item quantity="one">%1$d பார்வை</item>
<item quantity="other">%1$d பார்வைகள்</item>
</plurals>
<!-- Forward story label, displayed in My Stories context menu -->
<string name="MyStories_forward">முன்னனுப்புக</string>
<!-- Label for stories for a single user. Format is {given name}\'s Story -->
<string name="MyStories__ss_story">%1$s-இன் ஸ்டோரி</string>
<!-- Title of dialog to confirm deletion of story -->
<string name="MyStories__delete_story">ஸ்டோரியை நீக்க வேண்டுமா?</string>
<!-- Message of dialog to confirm deletion of story -->
<string name="MyStories__this_story_will_be_deleted">இந்த ஸ்டோரி உங்களுக்கும் அதைப் பெற்ற அனைவருக்கும் நீக்கப்படும்.</string>
<!-- Message of dialog to confirm deletion of story in a terminated group -->
<string name="MyStories__delete_story_terminated_group">தொகுப்பு முடிவடைந்ததால் இது உங்களுக்கு மட்டுமே நீக்கப்படும்.</string>
<!-- Toast shown when story media cannot be saved -->
<string name="MyStories__unable_to_save">சேமிக்க இயலவில்லை</string>
<!-- StoryArchive -->
<!-- Title for the story archive screen -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StoryArchive__story_archive" translatable="false">Story archive (Labs)</string> -->
<!-- Section header in story settings -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StoryArchive__archive" translatable="false">Archive</string> -->
<!-- Label for switch to enable story archiving -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StoryArchive__keep_stories_in_archive" translatable="false">Keep stories in archive</string> -->
<!-- Description for the archive toggle -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StoryArchive__save_stories_after_they_expire" translatable="false">Save your sent stories after they leave the active feed.</string> -->
<!-- Label for archive duration preference -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StoryArchive__keep_stories_for" translatable="false">Keep stories for</string> -->
<!-- Archive duration option: forever -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StoryArchive__forever" translatable="false">Forever</string> -->
<!-- Archive duration option: 1 year -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StoryArchive__1_year" translatable="false">1 year</string> -->
<!-- Archive duration option: 6 months -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StoryArchive__6_months" translatable="false">6 months</string> -->
<!-- Archive duration option: 30 days -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StoryArchive__30_days" translatable="false">30 days</string> -->
<!-- Empty state title when no archived stories exist -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StoryArchive__no_archived_stories" translatable="false">No archived stories</string> -->
<!-- Empty state message when no archived stories exist -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StoryArchive__no_archived_stories_message" translatable="false">Turn on \"Save Stories to Archive\" in story settings to auto-archive your stories.</string> -->
<!-- Empty state button to navigate to story settings -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StoryArchive__go_to_settings" translatable="false">Go to settings</string> -->
<!-- Label for sort order menu -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StoryArchive__sort_by" translatable="false">Sort by</string> -->
<!-- Sort order option: newest first -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StoryArchive__newest" translatable="false">Newest</string> -->
<!-- Sort order option: oldest first -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StoryArchive__oldest" translatable="false">Oldest</string> -->
<!-- Delete action in story archive multi-select bottom bar -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StoryArchive__delete" translatable="false">Delete</string> -->
<!-- Content description for selecting a story in multi-select mode -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="StoryArchive__select_story" translatable="false">Select story</string> -->
<!-- Confirmation dialog body when deleting stories from archive -->
<plurals name="StoryArchive__delete_n_stories">
<item quantity="one">%1$d ஸ்டோரீயை நீக்கவா? இதைச் செயல்தவிர்க்க முடியாது.</item>
<item quantity="other">%1$d ஸ்டோரீஸை நீக்கவா? இதைச் செயல்தவிர்க்க முடியாது.</item>
</plurals>
<!-- Title shown in toolbar when in multi-select mode in story archive, %d is count of selected items -->
<plurals name="StoryArchive__d_selected">
<item quantity="one">%1$d தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது</item>
<item quantity="other">%1$d தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது</item>
</plurals>
<!-- Displayed at bottom of story viewer when current item has views -->
<plurals name="StoryViewerFragment__d_views">
<item quantity="one">%1$d பார்வை</item>
<item quantity="other">%1$d பார்வைகள்</item>
</plurals>
<!-- Displayed at bottom of story viewer when current item has replies -->
<plurals name="StoryViewerFragment__d_replies">
<item quantity="one">%1$d பதில்</item>
<item quantity="other">%1$d பதில்கள்</item>
</plurals>
<!-- Toast / Snackbar label when unhiding a story during viewer -->
<string name="StoryViewerPageFragment__story_no_longer_hidden">ஸ்டோரீஸ் இனி மறைக்கப்படாது</string>
<!-- Label on group stories to add a story -->
<string name="StoryViewerPageFragment__add">சேர்க்கவும்</string>
<!-- Used when view receipts are disabled -->
<string name="StoryViewerPageFragment__views_off">பார்வைகள் முடக்கப்பட்டுள்ளன</string>
<!-- Used to join views and replies when both exist on a story item -->
<string name="StoryViewerFragment__s_s">%1$s %2$s</string>
<!-- Displayed when viewing a post you sent -->
<string name="StoryViewerPageFragment__you">நீங்கள்</string>
<!-- Displayed when viewing a story sent to a group, placeholders are person who sent the story and the group name -->
<string name="StoryViewerPageFragment__s_to_s">%1$s to %2$s</string>
<!-- Displayed when viewing a post from another user with no replies -->
<string name="StoryViewerPageFragment__reply">பதில்</string>
<!-- Displayed when viewing a post that has failed to send to some users -->
<string name="StoryViewerPageFragment__partially_sent">ஓரளவு அனுப்பப்பட்டது. விவரங்களுக்குத் தட்டவும்</string>
<!-- Displayed when viewing a post that has failed to send -->
<string name="StoryViewerPageFragment__send_failed">அனுப்புவது தோல்வியுற்றது. மீண்டும் முயற்சிக்கத் தட்டவும்</string>
<!-- Label for the reply button in story viewer, which will launch the group story replies bottom sheet. -->
<string name="StoryViewerPageFragment__reply_to_group">குழுவுக்குப் பதிலளிக்கவும்</string>
<!-- Content description for the any reaction button in reply to story composer, which will launch the emojis bottom sheet. -->
<string name="StoryViewerPageFragment_any_reaction_content_description">கூடுதல் எதிர்வினைகள்</string>
<!-- Displayed when a story has no views -->
<string name="StoryViewsFragment__no_views_yet">இதுவரை பார்வைகள் ஏதுமில்லை</string>
<!-- Displayed when user has disabled receipts -->
<string name="StoryViewsFragment__enable_view_receipts_to_see_whos_viewed_your_story">உங்கள் ஸ்டோரீஸை யார் பார்த்தார்கள் என்பதைக் காண ரசீதுகளைக் காட்டு என்பதை இயக்கவும்.</string>
<!-- Button label displayed when user has disabled receipts -->
<string name="StoryViewsFragment__go_to_settings">அமைப்புகளுக்குச் செல்</string>
<!-- Dialog action to remove viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__remove">அகற்று</string>
<!-- Dialog title when removing a viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__remove_viewer">பார்வையாளரை அகற்ற வேண்டுமா?</string>
<!-- Dialog message when removing a viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__s_will_still_be_able">%1$s -ஆல் இன்னும் இந்த போஸ்ட்டைப் பார்க்க முடியும், ஆனால் %2$s -க்கு நீங்கள் எதிர்காலத்தில் பகிரும் எந்தவொரு போஸ்ட்டுகளையும் பார்க்க முடியாது.</string>
<!-- Story View context menu action to remove them from a story -->
<string name="StoryViewItem__remove_viewer">பார்வையாளரை அகற்று</string>
<!-- Displayed when a story has no replies yet -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__no_replies_yet">இதுவரை பதில்கள் ஏதுமில்லை</string>
<!-- Displayed when no longer a group member -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__you_cant_reply">இந்த குழுவில் உறுப்பினராக இல்லாததால் உங்களால் இந்த ஸ்டோரிக்கு பதிலளிக்க முடியாது.</string>
<!-- Displayed for when you reacted to a story when viewing replies -->
<string name="StoryGroupReactionReplyItem__you_reacted_to_the_story">ஸ்டோரிக்கு எதிர்வினையாற்றியுள்ளீர்கள்</string>
<!-- Displayed for other users that reacted to a story when viewing replies -->
<string name="StoryGroupReactionReplyItem__someone_reacted_to_the_story">ஸ்டோரிக்கு எதிர்வினையாற்றியுள்ளார்</string>
<!-- Label for story views tab -->
<string name="StoryViewsAndRepliesDialogFragment__views">பார்வைகள்</string>
<!-- Label for story replies tab -->
<string name="StoryViewsAndRepliesDialogFragment__replies">பதில்கள்</string>
<!-- Description of action for reaction button -->
<string name="StoryReplyComposer__react_to_this_story">இந்த ஸ்டோரிக்கு எதிர்வினையாற்றவும்</string>
<!-- Displayed when the user is replying privately to someone who replied to one of their stories -->
<string name="StoryReplyComposer__reply_to_s">%1$s க்கு பதிலளிக்கவும்</string>
<!-- Context menu item to privately reply to a story response -->
<!-- Context menu item to copy a story response -->
<string name="StoryGroupReplyItem__copy">நகல்</string>
<!-- Context menu item to delete a story response -->
<string name="StoryGroupReplyItem__delete">நீக்கு</string>
<!-- Page title for My Story options -->
<string name="MyStorySettingsFragment__my_story">எனது ஸ்டோரி</string>
<!-- Number of total signal connections displayed in "All connections" row item -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__viewers">
<item quantity="one">%1$d பார்வையாளர்</item>
<item quantity="other">%1$d பார்வையாளர்கள்</item>
</plurals>
<!-- Button on all signal connections row to view all signal connections. Please keep as short as possible. -->
<string name="MyStorySettingsFragment__view">காண்க</string>
<!-- Section heading for story visibility -->
<string name="MyStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">இந்த ஸ்டோரியை யார் பார்வையிட முடியும்</string>
<!-- Clickable option for selecting people to hide your story from -->
<!-- Privacy setting title for sending stories to all your signal connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__all_signal_connections">அனைத்து சிக்னல் இணைப்புகள்</string>
<!-- Privacy setting description for sending stories to all your signal connections -->
<!-- Privacy setting title for sending stories to all except the specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__all_except">அனைத்தும், இது தவிர…</string>
<!-- Privacy setting description for sending stories to all except the specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__hide_your_story_from_specific_people">குறிப்பிட்ட நபர்களிடமிருந்து உங்கள் ஸ்டோரியை மறைக்கவும்</string>
<!-- Summary of clickable option displaying how many people you have excluded from your story -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__d_people_excluded">
<item quantity="one">%1$d நபர் விலக்கப்பட்டுள்ளனர்</item>
<item quantity="other">%1$d நபர்கள் விலக்கப்பட்டுள்ளனர்</item>
</plurals>
<!-- Privacy setting title for only sharing your story with specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__only_share_with">இவர்களுடன் மட்டும் பகிரவும்…</string>
<!-- Privacy setting description for only sharing your story with specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__only_share_with_selected_people">தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டவர்களுடன் மட்டும் பகிரவும்</string>
<!-- Summary of clickable option displaying how many people you have included to send to in your story -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__d_people">
<item quantity="one">%1$d பார்வையாளர்</item>
<item quantity="other">%1$d பார்வையாளர்கள்</item>
</plurals>
<!-- My story privacy fine print about what the privacy settings are for -->
<string name="MyStorySettingsFragment__choose_who_can_view_your_story">உங்கள் ஸ்டோரியை யார் பார்வையிடலாம் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும். நீங்கள் ஏற்கனவே அனுப்பிய ஸ்டோரீஸ்-ஐ மாற்றங்கள் பாதிக்காது.</string>
<!-- Section header for options related to replies and reactions -->
<string name="MyStorySettingsFragment__replies_amp_reactions">பதில்கள் &amp; எதிர்வினைகள்</string>
<!-- Switchable option for allowing replies and reactions on your stories -->
<string name="MyStorySettingsFragment__allow_replies_amp_reactions">பதில்கள் &amp; எதிர்வினைகளை அனுமதிக்கவும்</string>
<!-- Summary for switchable option allowing replies and reactions on your story -->
<string name="MyStorySettingsFragment__let_people_who_can_view_your_story_react_and_reply">உங்கள் ஸ்டோரியைப் பார்க்கக்கூடியவர்கள் எதிர்வினையாற்றி பதிலளிக்கட்டும்</string>
<!-- Signal connections bolded text in the Signal Connections sheet -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet___signal_connections">சிக்னல் இணைப்புகள்</string>
<!-- Displayed at the top of the signal connections sheet. Please remember to insert strong tag as required. -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__signal_connections_are_people">சிக்னல் இணைப்புகள் நீங்கள் நம்புவதற்குத் தேர்ந்தெடுத்த நபர்களாகும், ஒன்று இதனால்:</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 1 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__starting_a_conversation">புதிய சாட்டைத் தொடங்குதல்</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 2 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__accepting_a_message_request">செய்தி கோரிக்கையை ஏற்கிறது</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 3 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__having_them_in_your_system_contacts">உங்கள் தொலைபேசி தொடர்புகளில் அவர்களைக் கொண்டிருத்தல்</string>
<!-- Note at the bottom of the Signal connections sheet -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__your_connections_can_see_your_name">"உங்கள் இணைப்புகளால் உங்கள் பெயரையும் புகைப்படத்தையும் பார்க்க முடியும், மேலும் \"எனது ஸ்டோரி\"-க்கான போஸ்டுகளை நீங்கள் அவர்களிடம் இருந்து மறைக்காதவரை அவர்களால் பார்க்க முடியும்."</string>
<!-- Clickable option to add a viewer to a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__add_viewer">பார்வையாளரைச் சேர்க்கவும்</string>
<!-- Clickable option to delete a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__delete_custom_story">தனிப்பயன் ஸ்டோரியை நீக்கு</string>
<!-- Dialog title when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__remove_s">%1$sஐ அகற்ற வேண்டுமா?</string>
<!-- Dialog message when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__this_person_will_no_longer">இந்த நபர் இனி உங்கள் ஸ்டோரியைப் பார்க்க மாட்டார்.</string>
<!-- Positive action label when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__remove">அகற்று</string>
<!-- Dialog title when deleting a custom story -->
<!-- Dialog message when deleting a custom story -->
<!-- Page title for editing a custom story name -->
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__edit_story_name">ஸ்டோரி பெயரைத் திருத்தவும்</string>
<!-- Input field hint when editing a custom story name -->
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__story_name">ஸ்டோரி பெயர்</string>
<!-- Save button label when editing a custom story name -->
<!-- Displayed in text post creator before user enters text -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__tap_to_add_text">உரை சேர்க்க தட்டவும்</string>
<!-- Button label for changing font when creating a text post -->
<!-- Displayed in text post creator when prompting user to enter text -->
<string name="TextStoryPostTextEntryFragment__add_text">உரையைச் சேர்க்கவும்</string>
<!-- Content description for \'done\' button when adding text to a story post -->
<string name="TextStoryPostTextEntryFragment__done_adding_text">உரை சேர்ப்பது முடிந்தது</string>
<!-- Text label for media selection toggle -->
<string name="MediaSelectionActivity__text">உரை</string>
<!-- Camera label for media selection toggle -->
<string name="MediaSelectionActivity__camera">புகைப்பட கருவி</string>
<!-- Hint for entering a URL for a text post -->
<string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__type_or_paste_a_url">இணைப்பை டைப் செய்யவும் அல்லது ஒட்டவும்</string>
<!-- Displayed prior to the user entering a URL for a text post -->
<string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__share_a_link_with_viewers_of_your_story">உங்கள் ஸ்டோரியின் பார்வையாளர்களுடன் ஒரு இணைப்பைப் பகிரவும்</string>
<!-- Hint text for searching for a story text post recipient. -->
<string name="TextStoryPostSendFragment__search">தேடு</string>
<!-- Toast shown when an unexpected error occurs while sending a text story -->
<!-- Toast shown when a trying to add a link preview to a text story post and the link/url is not valid (e.g., missing .com at the end) -->
<string name="TextStoryPostSendFragment__please_enter_a_valid_link">சரியான இணைப்பை உள்ளிடவும்.</string>
<!-- Title for screen allowing user to exclude "My Story" entries from specific people -->
<string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__all_except">அனைத்தும், இது தவிர…</string>
<!-- Title for screen allowing user to only share "My Story" entries with specific people -->
<string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__only_share_with">இவர்களுடன் மட்டும் பகிரவும்…</string>
<!-- Done button label for hide story from screen -->
<string name="HideStoryFromFragment__done">முடிந்தது</string>
<!-- Dialog title for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__remove_group_story">குழு ஸ்டோரியை அகற்ற வேண்டுமா?</string>
<!-- Dialog message for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__s_will_be_removed">\"%1$s\" அகற்றப்படும்.</string>
<!-- Dialog positive action for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__remove">அகற்று</string>
<!-- Dialog title for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__delete_custom_story">தனிப்பயன் ஸ்டோரியை நீக்க வேண்டுமா?</string>
<!-- Dialog message for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__s_and_updates_shared">\"%1$s\" மற்றும் இந்த ஸ்டோரிக்கு பகிரப்பட்ட புதுப்பிப்புகள் நீக்கப்படும்.</string>
<!-- Dialog positive action for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__delete">நீக்கு</string>
<!-- Dialog title for first time sending something to a beta story -->
<!-- Dialog message for first time sending something to a beta story -->
<!-- Dialog title for first time adding something to a story -->
<!-- Dialog message for first time adding something to a story -->
<!-- First time share to story dialog: Positive action to go ahead and add to story -->
<!-- First time share to story dialog: Neutral action to edit who can view "My Story" -->
<!-- Error message shown when a failure occurs during story send -->
<string name="StoryDialogs__story_could_not_be_sent">ஸ்டோரியை அனுப்ப முடியவில்லை. உங்கள் இணைப்பைச் சரிபார்த்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</string>
<!-- Error message dialog button to resend a previously failed story send -->
<string name="StoryDialogs__send">அனுப்புக</string>
<!-- Action button for turning off stories when stories are present on the device -->
<string name="StoryDialogs__turn_off_and_delete">ஆஃப் செய்துவிட்டு நீக்கவும்</string>
<!-- Privacy Settings toggle title for stories -->
<!-- Privacy Settings toggle summary for stories -->
<!-- New story viewer selection screen title -->
<string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__choose_viewers">பார்வையாளர்களைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்</string>
<!-- New story viewer selection action button label -->
<string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__next">அடுத்தது</string>
<!-- New story viewer selection screen title as recipients are selected -->
<plurals name="SelectViewersFragment__d_viewers">
<item quantity="one">%1$d பார்வையாளர்</item>
<item quantity="other">%1$d பார்வையாளர்கள்</item>
</plurals>
<!-- Name story screen title -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__name_story">ஸ்டோரிக்குப் பெயரிடவும்</string>
<!-- Name story screen note under text field -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__only_you_can">இந்த ஸ்டோரியின் பெயரை நீங்கள் மட்டுமே பார்க்க முடியும்.</string>
<!-- Name story screen label hint -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__story_name_required">ஸ்டோரி பெயர் (தேவை)</string>
<!-- Name story screen viewers subheading -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__viewers">பார்வையாளர்கள்</string>
<!-- Name story screen create button label -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__create">உருவாக்கவும்</string>
<!-- Name story screen error when save attempted with no label -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__this_field_is_required">இந்த தகவல் தேவை.</string>
<!-- Name story screen error when save attempted but label is duplicate -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__there_is_already_a_story_with_this_name">இந்த பெயரில் ஏற்கனவே ஒரு ஸ்டோரி உள்ளது.</string>
<!-- Text for select all action when editing recipients for a story -->
<string name="BaseStoryRecipientSelectionFragment__select_all">அனைத்தையும் தேர்வுசெய்</string>
<!-- Choose story type bottom sheet title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__choose_your_story_type">உங்கள் ஸ்டோரி வகையை தேர்ந்தெடுக்கவும்</string>
<!-- Choose story type bottom sheet new story row title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__new_custom_story">புதிய தனிப்பயன் ஸ்டோரி</string>
<!-- Choose story type bottom sheet new story row summary -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__visible_only_to">குறிப்பிட்ட நபர்களுக்கு மட்டுமே தெரியும்</string>
<!-- Choose story type bottom sheet group story title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__group_story">குழு ஸ்டோரி</string>
<!-- Choose story type bottom sheet group story summary -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__share_to_an_existing_group">ஏற்கனவே உள்ள ஒரு குழுவில் பகிரவும்</string>
<!-- Choose groups bottom sheet title -->
<string name="ChooseGroupStoryBottomSheet__choose_groups">குழுக்களைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்</string>
<!-- Displayed when copying group story reply text to clipboard -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__copied_to_clipboard">கிளிப்போர்டுக்கு நகலெடுக்கப்பட்டது</string>
<!-- Displayed in story caption when content is longer than 5 lines -->
<string name="StoryViewerPageFragment__read_more">மேலும் படிக்க</string>
<!-- Displayed in toast after sending a direct reply -->
<string name="StoryDirectReplyDialogFragment__sending_reply">பதில் அனுப்பப்படுகிறது…</string>
<!-- Displayed in the viewer when a story is no longer available -->
<string name="StorySlateView__this_story_is_no_longer_available">இந்த ஸ்டோரி இனி கிடைக்கப்பெறாது.</string>
<!-- Displayed in the viewer when a story has permanently failed to download. -->
<string name="StorySlateView__cant_download_story_s_will_need_to_share_it_again">ஸ்டோரியைப் பதிவிறக்க முடியவில்லை. %1$s மீண்டும் அதை பகிர வேண்டும்.</string>
<!-- Displayed in the viewer when the network is not available -->
<string name="StorySlateView__no_internet_connection">இணைய இணைப்பு இல்லை</string>
<!-- Displayed in the viewer when network is available but content could not be downloaded -->
<string name="StorySlateView__couldnt_load_content">பொருளடக்கத்தை ஏற்ற முடியவில்லை</string>
<!-- Toasted when the user externally shares to a text story successfully -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__sent_story">ஸ்டோரி அனுப்பப்பட்டது</string>
<!-- Toasted when the user external share to a text story fails -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__failed_to_send_story">ஸ்டோரியை அனுப்புவது தோல்வியுற்றது</string>
<!-- Displayed in a dialog to let the user select a given users story -->
<string name="StoryDialogs__view_story">ஸ்டோரியை பார்வையிடவும்</string>
<!-- Displayed in a dialog to let the user select a given users profile photo -->
<string name="StoryDialogs__view_profile_photo">சுயவிவர புகைப்படத்தைக் காணவும்</string>
<!-- Title for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Body for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Label for a button to dismiss a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Label for a button in a notification at the bottom of the chat list to turn off censorship circumvention -->
<!-- Conversation Item label for when you react to someone else\'s story -->
<string name="ConversationItem__you_reacted_to_s_story">%1$s -யின் ஸ்டோரிக்கு நீங்கள் எதிர்வினையாற்றி உள்ளீர்கள்</string>
<!-- Conversation Item label for reactions to your story -->
<string name="ConversationItem__reacted_to_your_story">உங்கள் ஸ்டோரிக்கு எதிர்வினையாற்றினார்</string>
<!-- Conversation Item label for reactions to an unavailable story -->
<string name="ConversationItem__reacted_to_a_story">ஒரு ஸ்டோரிக்கு எதிர்வினையாற்றப்பட்டது</string>
<!-- endregion -->
<!-- Content description for expand contacts chevron -->
<string name="ExpandModel__view_more">மேலும் பார்க்கவும்</string>
<string name="StoriesLinkPopup__visit_link">இணைப்பை பார்வையிடவும்</string>
<!-- Gift price and duration, formatted as: {price} dot {n} day duration -->
<plurals name="GiftRowItem_s_dot_d_day_duration">
<item quantity="one">%1$s · %2$d நாள் காலம்</item>
<item quantity="other">%1$s · %2$d நாள் காலம்</item>
</plurals>
<!-- Headline text on start fragment for gifting a badge -->
<string name="GiftFlowStartFragment__donate_for_a_friend">நண்பருக்காக நன்கொடை அளிக்கவும்</string>
<!-- Description text on start fragment for gifting a badge -->
<plurals name="GiftFlowStartFragment__support_signal_by">
<item quantity="one">Signalஐ பயன்படுத்தும் நண்பர் அல்லது குடும்ப உறுப்பினருக்கு நன்கொடை அளிப்பதன் மூலம் Signalஐ ஆதரிக்கவும். %1$d நாளுக்கு அவர்களின் ப்ரொஃபைலில் காண்பிக்க ஒரு பேட்ஜைப் பெறுவார்கள்</item>
<item quantity="other">சிக்னலைப் பயன்படுத்தும் நண்பர் அல்லது குடும்ப உறுப்பினருக்கு நன்கொடை அளிப்பதன் மூலம் சிக்னலை ஆதரிக்கவும். %1$d நாட்களுக்கு அவர்களின் ப்ரொஃபைலில் காண்பிக்க ஒரு பேட்ஜைப் பெறுவார்கள்</item>
</plurals>
<!-- Action button label for start fragment for gifting a badge -->
<string name="GiftFlowStartFragment__next">அடுத்தது</string>
<!-- Title text on choose recipient page for badge gifting -->
<string name="GiftFlowRecipientSelectionFragment__choose_recipient">பெறுநரைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்</string>
<!-- Title text on confirm gift page -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__confirm_donation">நன்கொடையை உறுதிப்படுத்துதல்</string>
<!-- Heading text specifying who the gift will be sent to -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__send_to">இவருக்கு அனுப்பு</string>
<!-- Text explaining that gift will be sent to the chosen recipient -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__the_recipient_will_be_notified">1 இல் 1 செய்தியில் நன்கொடை பெறுபவருக்கு அறிவிக்கப்படும். உங்கள் சொந்த செய்தியை கீழே சேர்க்கவும்.</string>
<!-- Text explaining that this gift is a one time donation -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__one_time_donation">ஒரு முறைக்கான நன்கொடை</string>
<!-- Hint for add message input -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__add_a_message">கூட்டு ஒரு செய்தி</string>
<!-- Displayed in the dialog while verifying the chosen recipient -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__verifying_recipient">பெறுநரைச் சரிபார்க்கப்படுகிறது…</string>
<!-- Title for sheet shown when opening a redeemed gift -->
<string name="ViewReceivedGiftBottomSheet__s_made_a_donation_for_you">%1$s உங்களுக்காக நன்கொடை அளித்துள்ளார்</string>
<!-- Title for sheet shown when opening a sent gift -->
<string name="ViewSentGiftBottomSheet__thanks_for_your_support">உங்கள் ஆதரவுக்கு நன்றி!</string>
<!-- Description for sheet shown when opening a redeemed gift -->
<string name="ViewReceivedGiftBottomSheet__s_made_a_donation_to_signal">உங்கள் சார்பாக Signalக்கு %1$s நன்கொடை அளித்துள்ளார்! உங்கள் புரொஃபைலில் Signalக்கான உங்கள் ஆதரவைக் காட்டுங்கள்.</string>
<!-- Description for sheet shown when opening a sent gift -->
<string name="ViewSentGiftBottomSheet__youve_made_a_donation_to_signal">%1$s சார்பாக Signalக்கு நன்கொடை அளித்துள்ளீர்கள். அவர்களின் புரொஃபைலில் தங்கள் ஆதரவைக் காட்ட அவர்களுக்கு விருப்பம் வழங்கப்படும்.</string>
<!-- Primary action for pending gift sheet to redeem badge now -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__redeem">மீட்டெடு</string>
<!-- Primary action for pending gift sheet to redeem badge later -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__not_now">இப்போது இல்லை</string>
<!-- Dialog text while redeeming a gift -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__redeeming_badge">பேட்ஜை ரிடீம் செய்கிறது…</string>
<!-- Description text in gift thanks sheet -->
<string name="GiftThanksSheet__youve_made_a_donation">%1$s சார்பாக Signalக்கு நன்கொடை அளித்துள்ளீர்கள். அவர்களின் ப்ரொஃபைலில் தங்கள் ஆதரவைக் காட்ட அவர்களுக்கு விருப்பம் வழங்கப்படும்.</string>
<!-- Expired gift sheet title -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_badge_has_expired">உங்களது பேட்ஜ் காலாவதியாகிவிட்டது</string>
<!-- Expired gift sheet top description text -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_badge_has_expired_and_is">உங்கள் பேட்ஜ் காலாவதியானது, மற்றும் உங்கள் ப்ரொஃபைலில் உள்ள மற்றவர்களுக்கு இனியும் அது காட்டப்படாது.</string>
<!-- Expired gift sheet bottom description text -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__to_continue">உங்களுக்காக உருவாக்கப்பட்ட தொழில்நுட்பத்தை தொடர்ந்து ஆதரிக்க, மாதாந்திர காப்பாளராக மாற கருத்தில் கொள்ளவும்.</string>
<!-- Expired gift sheet make a monthly donation button -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__make_a_monthly_donation">மாதாந்திர நன்கொடையை வழங்கவும்</string>
<!-- Expired gift sheet not now button -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__not_now">இப்போது இல்லை</string>
<!-- My Story label designating that we will only share with the selected viewers. -->
<string name="ContactSearchItems__only_share_with">-உடன் மட்டும் பகிர்க</string>
<!-- Label under name for custom stories -->
<plurals name="ContactSearchItems__custom_story_d_viewers">
<item quantity="one">தனிப்பயன் ஸ்டோரி · %1$d பார்வையாளர்</item>
<item quantity="other">தனிப்பயன் ஸ்டோரி · %1$d பார்வையாளர்கள்</item>
</plurals>
<!-- Label under name for group stories -->
<plurals name="ContactSearchItems__group_story_d_viewers">
<item quantity="one">குழு ஸ்டோரி · %1$d பார்வையாளர்</item>
<item quantity="other">குழு ஸ்டோரி · %1$d பார்வையாளர்கள்</item>
</plurals>
<!-- Label under name for groups -->
<plurals name="ContactSearchItems__group_d_members">
<item quantity="one">%1$d உறுப்பினர்</item>
<item quantity="other">%1$d உறுப்பினர்கள்</item>
</plurals>
<!-- Label under name for my story -->
<plurals name="ContactSearchItems__my_story_s_dot_d_viewers">
<item quantity="one">%1$s · %2$d பார்வையாளர்</item>
<item quantity="other">%1$s · %2$d பார்வையாளர்கள்</item>
</plurals>
<!-- Label under name for my story -->
<plurals name="ContactSearchItems__my_story_s_dot_d_excluded">
<item quantity="one">%1$s · %2$d விலக்கப்பட்டது</item>
<item quantity="other">%1$s · %2$d விலக்கப்பட்டன</item>
</plurals>
<!-- Label under name for My Story when first sending to my story -->
<string name="ContactSearchItems__tap_to_choose_your_viewers">உங்கள் பார்வையாளர்களைத் தேர்ந்தெடுக்க தட்டவும்</string>
<!-- Label for context menu item to open story settings -->
<string name="ContactSearchItems__story_settings">ஸ்டோரி அமைப்புகள்</string>
<!-- Label for context menu item to remove a group story from contact results -->
<string name="ContactSearchItems__remove_story">ஸ்டோரியை அகற்று</string>
<!-- Label for context menu item to delete a custom story -->
<string name="ContactSearchItems__delete_story">ஸ்டோரியை நீக்கு</string>
<!-- Dialog title for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__remove_group_story">குழு ஸ்டோரியை அகற்ற வேண்டுமா?</string>
<!-- Dialog message for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__this_will_remove">இது இந்த பட்டியலிலிருந்து ஸ்டோரியை அகற்றும். இந்தக் குழுவின் ஸ்டோரீஸை நீங்கள் இன்னும் பார்வையிடவும் முடியும்.</string>
<!-- Dialog action item for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__remove">அகற்று</string>
<!-- Dialog title for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete_story">ஸ்டோரியை நீக்க வேண்டுமா?</string>
<!-- Dialog message for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete_the_custom">\"%1$s\" தனிப்பயன் ஸ்டோரியை நீக்க வேண்டுமா?</string>
<!-- Dialog action item for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete">நீக்கு</string>
<!-- Donation for a friend expiry days remaining -->
<plurals name="Gifts__d_days_remaining">
<item quantity="one">%1$d நாட்கள் மீதமுள்ளது</item>
<item quantity="other">%1$d நாட்கள் மீதமுள்ளது</item>
</plurals>
<!-- Donation for a friend expiry hours remaining -->
<plurals name="Gifts__d_hours_remaining">
<item quantity="one">%1$d மணிநேரம் மீதமுள்ளது</item>
<item quantity="other">%1$d மணிநேரம் மீதமுள்ளது</item>
</plurals>
<!-- Gift expiry minutes remaining -->
<plurals name="Gifts__d_minutes_remaining">
<item quantity="one">%1$d நிமிடம் மீதமுள்ளது</item>
<item quantity="other">%1$d நிமிடங்கள் மீதமுள்ளது</item>
</plurals>
<!-- Donation for a friend expiry expired -->
<string name="Gifts__expired">காலாவதியாகிவிட்டது</string>
<!-- Label indicating that a user can tap to advance to the next post in a story -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__tap_to_advance">முன்னேற தட்டவும்</string>
<!-- Label indicating swipe direction to skip current story -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_up_to_skip">தவிர்க்க மேலே ஸ்வைப் செய்யவும்</string>
<!-- Label indicating swipe direction to exit story viewer -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_right_to_exit">வெளியேற வலதுபுறமாக ஸ்வைப் செய்யவும்</string>
<!-- Button label to confirm understanding of story navigation -->
<string name="StoryFirstTimeNagivationView__got_it">அறிந்துகொண்டேன்</string>
<!-- Content description for vertical context menu button in safety number sheet rows -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__open_context_menu">சூழல் மெனுவைத் திறக்கவும்</string>
<!-- Sub-line when a user is verified. -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__s_dot_verified">%1$s · சரிபார்க்கப்பட்டது</string>
<!-- Sub-line when a user is verified. -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__verified">சரிபார்க்கப்பட்டது</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_changes">பாதுகாப்பு எண் மாற்றங்கள்</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__the_following_people">பின்வரும் நபர்கள் சிக்னலை மீண்டும் நிறுவியிருக்கலாம் அல்லது சாதனங்களை மாற்றியிருக்கலாம். புதிய பாதுகாப்பு எண்ணை உறுதிப்படுத்த ஒரு பெறுநரைத் தட்டவும். இது கட்டாயமில்லை.</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup">பாதுகாப்பு எண் சரிபார்ப்பு</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup_complete">பாதுகாப்பு எண் சரிபார்ப்பு முடிந்தது</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__all_connections_have_been_reviewed">அனைத்து இணைப்புகளும் மதிப்பாய்வு செய்யப்பட்டுள்ளன, தொடர அனுப்பு என்பதைத் தட்டவும்.</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
<plurals name="SafetyNumberBottomSheetFragment__you_have_d_connections_plural">
<item quantity="one">%1$d இணைப்பு Signalஐ மீண்டும் நிறுவியிருக்கலாம் அல்லது டிவைஸ்களை மாற்றியிருக்கலாம். அவர்களின் பாதுகாப்பு எண்ணை நீங்கள் மதிப்பாய்வு செய்யலாம் அல்லது அனுப்புவதைத் தொடரலாம்.</item>
<item quantity="other">%1$d இணைப்புகள் Signalஐ மீண்டும் நிறுவியிருக்கலாம் அல்லது டிவைஸ்களை மாற்றியிருக்கலாம். அவர்களின் பாதுகாப்பு எண்ணை நீங்கள் மதிப்பாய்வு செய்யலாம் அல்லது அனுப்புவதைத் தொடரலாம்.</item>
</plurals>
<!-- Menu action to launch safety number verification screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__verify_safety_number">பாதுகாப்பு எண்ணைச் சரிபார்க்கவும்</string>
<!-- Menu action to remove user from story -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__remove_from_story">ஸ்டோரியிலிருந்து அகற்று</string>
<!-- Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to send anyway -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__send_anyway">இருந்தாலும் அனுப்பு</string>
<!-- Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to review connections -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__review_connections">இணைப்புகளை மதிப்பாய்வு செய்</string>
<!-- Empty state copy for SafetyNumberBottomSheetFragment -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__no_more_recipients_to_show">காட்டுவதற்கு எந்தவொரு பெறுநர்களும் இல்லை</string>
<!-- Done button on safety number review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__done">முடிந்தது</string>
<!-- Title of safety number review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__safety_number_changes">பாதுகாப்பு எண் மாற்றங்கள்</string>
<!-- Message of safety number review fragment -->
<plurals name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__d_recipients_may_have">
<item quantity="one">%1$d பெறுநர் சிக்னலை மீண்டும் நிறுவியிருக்கலாம் அல்லது சாதனங்களை மாற்றியிருக்கலாம். புதிய பாதுகாப்பு எண்ணை உறுதிப்படுத்த ஒரு பெறுநரைத் தட்டவும். இது கட்டாயமில்லை.</item>
<item quantity="other">%1$d பெறுநர்கள் சிக்னலை மீண்டும் நிறுவியிருக்கலாம் அல்லது சாதனங்களை மாற்றியிருக்கலாம். புதிய பாதுகாப்பு எண்ணை உறுதிப்படுத்த ஒரு பெறுநரைத் தட்டவும். இது கட்டாயமில்லை.</item>
</plurals>
<!-- Section header for 1:1 contacts in review fragment -->
<string name="SafetyNumberBucketRowItem__contacts">தொடர்புகள்</string>
<!-- Context menu label for distribution list headers in review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__remove_all">அனைத்தையும் நீக்கு</string>
<!-- Context menu label for 1:1 contacts to remove from send -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__remove">அகற்று</string>
<!-- Title of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__my_story_privacy">எனது ஸ்டோரி தனியுரிமை</string>
<!-- Subtitle of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__choose_who_can_see_posts_to_my_story_you_can_always_make_changes_in_settings">எனது ஸ்டோரிக்கான போஸ்டுகளை யார் பார்க்கலாம் என்பதைத் தேர்ந்தெடுக்கவும். நீங்கள் எப்போதும் அமைப்புகளில் மாற்றங்களைச் செய்யலாம்.</string>
<!-- All connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_signal_connections">அனைத்து சிக்னல் இணைப்புகள்</string>
<!-- All connections except option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_except">அனைத்தும், இது தவிர…</string>
<!-- Only with selected connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__only_share_with">இவர்களுடன் மட்டும் பகிரவும்…</string>
<!-- Story info header sent heading -->
<string name="StoryInfoHeader__sent">அனுப்பியது</string>
<!-- Story info header received heading -->
<string name="StoryInfoHeader__received">பெறப்பட்டது</string>
<!-- Story info header file size heading -->
<string name="StoryInfoHeader__file_size">கோப்பு அளவு</string>
<!-- Story info "Sent to" header -->
<!-- Story info "Sent from" header -->
<!-- Story info "Failed" header -->
<!-- Story Info context menu label -->
<!-- StoriesPrivacySettingsFragment -->
<!-- Explanation about how stories are deleted and managed -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_updates_automatically_disappear">24 மணிநேரத்திற்குப் பிறகு ஸ்டோரி புதுப்பிப்புகள் தானாகவே மறைந்துவிடும். உங்கள் ஸ்டோரியை யார் பார்க்கலாம் அல்லது குறிப்பிட்ட பார்வையாளர்கள் அல்லது குழுக்களுடன் புதிய ஸ்டோரீஸை யார் உருவாக்கலாம் என்பதைத் தேர்வுசெய்யவும்.</string>
<!-- Preference title to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories">ஸ்டோரீஸ்-ஐ முடக்கவும்</string>
<!-- Preference summary to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__if_you_opt_out">நீங்கள் ஸ்டோரீஸ்-இல் இருந்து விலகினால், இனி உங்களால் ஸ்டோரீஸ்-ஐ பகிரவோ அல்லது பார்க்கவோ முடியாது.</string>
<!-- Preference title to turn on stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_on_stories">ஸ்டோரீஸ்-ஐ இயக்கவும்</string>
<!-- Preference summary to turn on stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__share_and_view">மற்றவர்களின் ஸ்டோரீஸ்-ஐ பகிரவும் மற்றும் பார்வையிடவும். 24 மணிநேரத்திற்குப் பிறகு ஸ்டோரீஸ் தானாகவே மறைந்துவிடும்.</string>
<!-- Dialog title to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories_question">ஸ்டோரீஸ்-ஐ முடக்குவதா?</string>
<!-- Dialog message to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__you_will_no_longer_be_able_to_share">இனி உங்களால் ஸ்டோரீக்களைப் பகிரவோ பார்க்கவோ முடியாது. சமீபத்தில் நீங்கள் பகிர்ந்த ஸ்டோரி புதுப்பிப்புகளும் நீக்கப்படும்.</string>
<!-- Page title when launched from stories landing screen -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_privacy">ஸ்டோரி தனியுரிமை</string>
<!-- Header for section that lists out stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__stories">ஸ்டோரீஸ்</string>
<!-- Story views header -->
<!-- Story view receipts toggle title -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__view_receipts">ரசீதுகளைப் பார்க்கவும்</string>
<!-- Story view receipts toggle message -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__see_and_share">ஸ்டோரீஸ் பார்க்கப்படும் போது பார்த்துப் பகிரவும். முடக்கப்பட்டிருந்தால், உங்கள் ஸ்டோரியைப் பிறர் பார்க்கும்போது உங்களால் பார்க்க முடியாது.</string>
<!-- NewStoryItem -->
<string name="NewStoryItem__new_story">புதிய ஸ்டோரி</string>
<!-- GroupStorySettingsFragment -->
<!-- Section header for who can view a group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">இந்த ஸ்டோரியை யார் பார்வையிட முடியும்</string>
<!-- Explanation of who can view a group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__members_of_the_group_s">"%1$s குழுவின் உறுப்பினர்கள் இந்த ஸ்டோரியைப் பார்த்து பதிலளிக்கலாம். இந்த சாட்டிற்க்கான உறுப்பினர் உரிமையை குழுவில் நீங்கள் புதுப்பிக்கலாம்."</string>
<!-- Preference label for removing this group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__remove_group_story">குழு ஸ்டோரியை அகற்று</string>
<!-- Generic title for overflow menus -->
<string name="OverflowMenu__overflow_menu">ஓவர்ஃப்ளோ மெனு</string>
<!-- First step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_1">1</string>
<!-- Second step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_2">2</string>
<!-- Third step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_3">3</string>
<!-- Fourth step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_4">4</string>
<!-- BackupSchedulePermission Megaphone -->
<!-- The title on an alert window that explains to the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">சாட்களின் காப்புப் பிரதியை எடுக்க முடியாது</string>
<!-- The body text of an alert window that tells the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">உங்கள் சாட்கள் இனி தானாகவே காப்புப் பிரதி எடுக்கப்படாது.</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__back_up_chats">சாட்ஸ் காப்புப் பிரதி எடுக்கவும்</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__not_now">இப்போது இல்லை</string>
<!-- Re-enable backup permission bottom sheet title -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__to_reenable_backups">காப்புப்பிரதிகளை மீண்டும் இயக்க:</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 1 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__tap_the_go_to_settings_button_below">கீழே உள்ள \"அமைப்புகளுக்குச் செல்\" பட்டனைத் தட்டவும்</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 2 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">\"அலாரங்கள் மற்றும் நினைவூட்டல்களின் அமைப்பை அனுமதி\" என்பதை ஆன் செய்யவும்.</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet call to action button to open settings -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__go_to_settings">அமைப்புகளுக்குச் செல்</string>
<!-- DonateToSignalFragment -->
<!-- Title below avatar -->
<string name="DonateToSignalFragment__privacy_over_profit">பெருமைமிகு இலாப நோக்கற்ற அமைப்பு</string>
<!-- Continue button label -->
<string name="DonateToSignalFragment__continue">தொடரவும்</string>
<!-- Description below title -->
<string name="DonateToSignalFragment__private_messaging">தனிப்பட்ட மெசேஜிங் சேவையை ஆதரிக்க நன்கொடை அளியுங்கள். சிக்னலை சார்பற்றதாகவும் விளம்பரமின்றியும் வைத்திருக்க உதவுங்கள்.</string>
<!-- Dialog title when a user tries to donate while they already have a pending donation. -->
<string name="DonateToSignalFragment__you_have_a_donation_pending">உங்களிடம் ஒரு நன்கொடை நிலுவையில் உள்ளது</string>
<!-- Dialog body when a user tries to donate while they already have a pending monthly donation. -->
<string name="DonateToSignalFragment__bank_transfers_usually_take_1_business_day_to_process_monthly">வங்கிப் பரிமாற்றங்களைச் செயல்படுத்த 1 முதல் 14 வணிக நாட்கள் ஆகலாம். உங்கள் சந்தாவைப் புதுப்பிக்கும் முன், இந்தக் கட்டணம் முடியும் வரை காத்திருக்கவும்.</string>
<!-- Dialog body when a user tries to donate while they already have a pending one time donation. -->
<string name="DonateToSignalFragment__bank_transfers_usually_take_1_business_day_to_process_onetime">வங்கிப் பரிமாற்றங்களைச் செயல்படுத்த 1 முதல் 14 வணிக நாட்கள் ஆகலாம். மற்றொரு நன்கொடை அளிப்பதற்கு முன், இந்தக் கட்டணம் முடியும் வரை காத்திருக்கவும்.</string>
<!-- Dialog body when a user tries to donate while they already have a pending monthly donation. -->
<string name="DonateToSignalFragment__your_payment_is_still_being_processed_monthly">உங்கள் நன்கொடை இன்னும் செயல்படுத்தப்படுகிறது. உங்கள் இணைப்பைப் பொறுத்து இதற்குச் சில நிமிடங்கள் ஆகலாம். உங்கள் சந்தாவைப் புதுப்பிக்கும் முன், இந்தக் கட்டணம் முடியும் வரை காத்திருக்கவும்.</string>
<!-- Dialog body when a user tries to donate while they already have a pending one time donation. -->
<string name="DonateToSignalFragment__your_payment_is_still_being_processed_onetime">உங்கள் நன்கொடை இன்னும் செயல்படுத்தப்படுகிறது. உங்கள் இணைப்பைப் பொறுத்து இதற்குச் சில நிமிடங்கள் ஆகலாம். மற்றொரு நன்கொடை அளிப்பதற்கு முன், இந்தக் கட்டணம் முடியும் வரை காத்திருக்கவும்.</string>
<!-- Dialog body when a user opens the manage donations main screen and they have a pending iDEAL donation -->
<string name="DonateToSignalFragment__your_ideal_wero_payment_is_still_processing">உங்களின் iDEAL | Wero நன்கொடைக்கான செயல்பாடு இன்னும் செயலாக்கத்தில் உள்ளது. மற்றொரு நன்கொடை வழங்குவதற்கு முன், உங்கள் பேமெண்ட்டை அங்கீகரிக்க, உங்கள் வங்கி செயலியைச் சரிபார்க்கவும்.</string>
<!-- Dialog title shown when a user tries to donate an amount higher than is allowed for a given payment method. -->
<string name="DonateToSignal__donation_amount_too_high">நன்கொடை தொகை மிக அதிகம்</string>
<!-- Dialog body shown when a user tries to donate an amount higher than is allowed for a given payment method, place holder is the maximum -->
<string name="DonateToSignalFragment__you_can_send_up_to_s_via_bank_transfer">வங்கிப் பரிமாற்றம் மூலம் நீங்கள் %1$s வரை அனுப்பலாம். வேறு தொகை அல்லது வேறு பேமெண்ட் முறையை முயலவும்.</string>
<!-- Donation pill toggle monthly text -->
<string name="DonationPillToggle__monthly">மாதாந்திரமாக</string>
<!-- Donation pill toggle one-time text -->
<string name="DonationPillToggle__one_time">ஒரு-முறை</string>
<!-- GatewaySelectorBottomSheet -->
<!-- Sheet title when subscribing -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_s_month_to_signal">Signalக்கு %1$s/மாதம் நன்கொடை அளியுங்கள்</string>
<!-- Sheet summary when subscribing -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__get_a_s_badge">%1$s பேட்ஜைப் பெறுக</string>
<!-- Sheet title when giving a one-time donation -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_s_to_signal">Signalக்கு %1$s நன்கொடை அளிக்கவும்</string>
<!-- Sheet summary when giving a one-time donation -->
<plurals name="GatewaySelectorBottomSheet__get_a_s_badge_for_d_days">
<item quantity="one">%2$d நாளுக்கு %1$s பேட்ஜைப் பெறுங்கள்</item>
<item quantity="other">%2$d நாட்களுக்கு %1$s பேட்ஜைப் பெறுங்கள்</item>
</plurals>
<!-- Button label for paying with a bank transfer -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__bank_transfer">வங்கி பணப் பரிமாற்றம்</string>
<!-- Button label for paying with a credit card -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__credit_or_debit_card">கிரெடிட் அல்லது டெபிட் கார்டு</string>
<!-- Sheet summary when giving donating for a friend -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_for_a_friend">நண்பருக்காக நன்கொடை அளிக்கவும்</string>
<!-- Button label for paying with iDEAL -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__ideal_wero">iDEAL | Wero</string>
<!-- Dialog title for launching external intent -->
<string name="ExternalNavigationHelper__leave_signal_to_confirm_payment">நன்கொடையை உறுதிப்படுத்த சிக்னலை விட்டு வெளியேறுவதா?</string>
<string name="ExternalNavigationHelper__once_this_payment_is_confirmed">உறுதிசெய்யப்பட்டதும், உங்கள் நன்கொடையைச் செயல்படுத்தலை முடிக்க சிக்னலுக்குத் திரும்பவும்.</string>
<!-- Dialog message shown when leaving Signal to complete a donation in an external app. Placeholder is the resolved app name (e.g. a banking app). -->
<string name="ExternalNavigationHelper__once_payment_confirmed_in_app">நீங்கள் %1$sக்கு அழைத்துச் செல்லப்படுவீர்கள். உறுதிசெய்யப்பட்டதும், உங்கள் நன்கொடையைச் செயல்படுத்தலை முடிக்க சிக்னலுக்குத் திரும்பவும்.</string>
<!-- BankTransferMandateFragment -->
<!-- Title of screen displaying the bank transfer mandate -->
<string name="BankTransferMandateFragment__bank_transfer">வங்கி பணப் பரிமாற்றம்</string>
<!-- Subtitle of screen displaying the bank transfer mandate, placeholder is \'Learn more\' -->
<string name="BankTransferMandateFragment__stripe_processes_donations">Signalக்கு வழங்கப்படும் நன்கொடைகளை Stripe செயல்படுத்துகிறது. Signal உங்கள் தனிப்பட்ட தகவல்களைச் சேகரிக்கவோ சேமிக்கவோ இல்லை. %1$s</string>
<!-- Subtitle learn more of screen displaying bank transfer mandate -->
<string name="BankTransferMandateFragment__learn_more">மேலும் அறிக</string>
<!-- Button label to continue with transfer -->
<string name="BankTransferMandateFragment__agree">ஒப்புக்கொள்கிறேன்</string>
<!-- Button label to read more of the bank mandate that is currently off screen -->
<string name="BankTransferMandateFragment__read_more">மேலும் படிக்க</string>
<!-- Text displayed when mandate load fails -->
<string name="BankTransferMandateFragment__failed_to_load_mandate">ஆணையை ஏற்ற இயலவில்லை</string>
<!-- BankTransferDetailsFragment -->
<!-- Subtext explaining how email is used. Placeholder is \'Learn more\' -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__enter_your_bank_details">உங்கள் வங்கி விவரங்களையும் மின்னஞ்சலையும் உள்ளிடவும். உங்கள் நன்கொடை குறித்த அறிவிப்புகளை உங்களுக்கு அனுப்ப ஸ்ட்ரைப் இந்த மின்னஞ்சலைப் பயன்படுத்துகிறது. %1$s</string>
<!-- Subtext learn more link text -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__learn_more">மேலும் அறிக</string>
<!-- Text field label for name on bank account -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__name_on_bank_account">வங்கிக் கணக்கில் உள்ள பெயர்</string>
<!-- Text field label for IBAN -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__iban">IBAN</string>
<!-- Text field label for email -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__email">மின்னஞ்சல்</string>
<!-- Text label for button to show user how to find their IBAN -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__find_account_info">கணக்குத் தகவலைக் கண்டறியவும்</string>
<!-- Donate button label for monthly subscription -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__donate_s_month">%1$s/மாதம் நன்கொடை அளிக்கவும்</string>
<!-- Donate button label for one-time -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__donate_s">%1$s நன்கொடையளி</string>
<!-- Error label for IBAN field when number is too short -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__iban_is_too_short">IBAN மிகவும் சுருக்கமாக உள்ளது</string>
<!-- Error label for IBAN field when number is too long -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__iban_is_too_long">IBAN மிக நீளமாக உள்ளது</string>
<!-- Error label for IBAN field when country is not supported -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__iban_country_code_is_not_supported">IBAN நாட்டுக் குறியீடு ஆதரிக்கப்படவில்லை</string>
<!-- Error label for IBAN field when number is invalid -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_iban">தவறான IBAN</string>
<!-- Error label for name field when name is not at least three characters long (Stripe API enforced minimum) -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">குறைந்தபட்சம் 3 எழுத்துக்குறிகள்</string>
<!-- Error label for email field when email is not valid -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_email_address">தவறான மின்னஞ்சல் முகவரி</string>
<!-- IdealTransferDetailsFragment -->
<!-- Title of the screen, displayed in the toolbar -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__ideal">iDEAL</string>
<!-- Subtitle of the screen, displayed below the toolbar. Placeholder is for \'learn more\' -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__enter_your_bank">உங்களின் பெயர் மற்றும் மின்னஞ்சல் முகவரியை உள்ளிடவும். உங்கள் நன்கொடை குறித்த அறிவிப்புகளை உங்களுக்கு அனுப்ப ஸ்ட்ரைப் இந்த மின்னஞ்சலைப் பயன்படுத்துகிறது. %1$s</string>
<!-- Subtitle of the screen, displayed below the toolbar. Placeholder is for \'learn more\' -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__enter_your_bank_details_one_time">உங்கள் வங்கி விவரங்களை உள்ளிடவும். Signal உங்கள் தனிப்பட்ட தகவல்களைச் சேகரிக்கவோ சேமிக்கவோ செய்யாது. %1$s</string>
<!-- Subtitle learn-more button displayed inline with the subtitle text -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__learn_more">மேலும் அறிக</string>
<!-- Hint label for text entry box for name on bank account -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__name_on_bank_account">வங்கிக் கணக்கில் உள்ள பெயர்</string>
<!-- Hint label for text entry box for email -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__email">மின்னஞ்சல்</string>
<!-- Default label for bank selection -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__choose_your_bank">உங்கள் வங்கியைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்</string>
<!-- Dialog title shown when using iDEAL payment for setting up a monthly donation -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__confirm_your_donation_with_ideal_wero">iDEAL | Wero உடன் உங்கள் நன்கொடையை உறுதிப்படுத்தவும்</string>
<!-- Dialog warning shown when using iDEAL payment for setting up a monthly donation. Placeholder is donation amount.Z -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__to_setup_your_recurring_donation">உங்கள் தொடர் நன்கொடையை அமைக்க, உங்கள் வங்கியில் €0,01 கட்டணத்தை உறுதிசெய்ய அழுத்தவும். இது தானாகத் திருப்பி அளிக்கப்படும் மற்றும் உங்கள் %1$s/மாத நன்கொடையை உங்கள் கணக்கிலிருந்து டெபிட் செய்ய அனுமதிக்கும்.</string>
<!-- Dialog button shown when using iDEAL payment for setting up a monthly donation to continue with the donation -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__continue">தொடர்க</string>
<!-- IdealTransferDetailsBankSelectionDialogFragment -->
<!-- Title of the screen, displayed in the toolbar -->
<string name="IdealTransferDetailsBankSelectionDialogFragment__choose_your_bank">உங்கள் வங்கியைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்</string>
<!-- Title of bottom sheet for finding account information -->
<string name="FindAccountInfoSheet__find_your_account_information">உங்கள் கணக்குத் தகவலைக் கண்டறியவும்</string>
<!-- Body of bottom sheet for finding account information -->
<string name="FindAccountInfoSheet__look_for_your_iban_at">உங்கள் வங்கி அறிக்கையின் மேலே உங்கள் IBANஐக் கண்டறியவும். IBAN 34 எழுத்துகள் கொண்டதாகும். நீங்கள் உள்ளிடும் பெயர் உங்கள் வங்கிக் கணக்கில் உள்ள உங்கள் முழுப் பெயருடன் பொருந்த வேண்டும். மேலும் தகவலுக்கு உங்கள் வங்கியைத் தொடர்பு கொள்ளவும்.</string>
<!-- Title of donation pending sheet displayed after making a bank transfer -->
<string name="DonationPendingBottomSheet__donation_pending">நன்கொடை நிலுவையில் உள்ளது</string>
<!-- Top text block of donation pending sheet displayed after subscribing via a bank transfer. Placeholder is the badge name. -->
<string name="DonationPendingBottomSheet__your_monthly_donation_is_pending">உங்கள் மாதாந்திர நன்கொடை நிலுவையில் உள்ளது. உங்கள் நன்கொடை பெறப்பட்டதும், உங்கள் புரொஃபைலில் %1$s பேட்ஜைக் காட்ட முடியும்.</string>
<!-- Top text block of donation pending sheet displayed after one-time donation via a bank transfer. Placeholder is the badge name. -->
<string name="DonationPendingBottomSheet__your_one_time_donation_is_pending">உங்கள் ஒருமுறைக்கான நன்கொடை நிலுவையில் உள்ளது. உங்கள் நன்கொடை பெறப்பட்டதும், உங்கள் புரொஃபைலில் %1$s பேட்ஜைக் காட்ட முடியும்.</string>
<!-- Bottom text block of donation pending sheet displayed after donating via a bank transfer. Placeholder is for learn more. -->
<string name="DonationPendingBottomSheet__bank_transfers_usually_take">வங்கிப் பரிமாற்றங்களைச் செயல்படுத்த 1 முதல் 14 வணிக நாட்கள் ஆகலாம். %1$s</string>
<!-- Learn more text for donation pending sheet displayed after donating via a bank transfer. -->
<string name="DonationPendingBottomSheet__learn_more">மேலும் அறிக</string>
<!-- Confirmation button for donation pending sheet displayed after donating via a bank transfer. -->
<string name="DonationPendingBottomSheet__done">முடிந்தது</string>
<!-- Title of donation error sheet displayed after making a bank transfer that fails -->
<string name="DonationErrorBottomSheet__donation_couldnt_be_processed">நன்கொடையைச் செயல்படுத்த முடியவில்லை</string>
<!-- Text block of donation error sheet displayed after making a bank transfer that fails -->
<string name="DonationErrorBottomSheet__were_having_trouble">உங்கள் வங்கிப் பரிமாற்றத்தைச் செயல்படுத்துவதில் சிக்கல் ஏற்பட்டது. உங்களிடம் பணம் எடுக்கப்படவில்லை. மற்றொரு பேமெண்ட் முறையை முயலவும் அல்லது மேலும் தகவலுக்கு உங்கள் வங்கியைத் தொடர்பு கொள்ளவும்.</string>
<!-- Button label for retry button of donation error sheet displayed after making a bank transfer that fails -->
<string name="DonationErrorBottomSheet__try_again">மீண்டும் முயற்சிக்கவும்</string>
<!-- Button label for not now button of donation error sheet displayed after making a bank transfer that fails -->
<string name="DonationErrorBottomSheet__not_now">இப்போது வேண்டாம்</string>
<!-- Title of \'Donation Complete\' sheet displayed after a bank transfer completes and the badge is redeemed -->
<string name="DonationCompletedBottomSheet__donation_complete">நன்கொடை நிறைவடைந்தது</string>
<!-- Text block of \'Donation Complete\' sheet displayed after a bank transfer completes and the badge is redeemed -->
<string name="DonationCompleteBottomSheet__your_bank_transfer_was_received">உங்கள் வங்கிப் பரிமாற்றம் பெறப்பட்டது. உங்கள் ஆதரவைக் காட்ட, இந்த பேட்ஜை உங்கள் புரொஃபைலில் காட்ட நீங்கள் தேர்வு செய்யலாம்.</string>
<!-- Button text of \'Donation Complete\' sheet displayed after a bank transfer completes and the badge is redeemed to dismiss sheet -->
<string name="DonationCompleteBottomSheet__done">முடிந்தது</string>
<!-- StripePaymentInProgressFragment -->
<string name="StripePaymentInProgressFragment__cancelling">ரத்துசெய்கிறது…</string>
<!-- The title of a bottom sheet dialog that tells the user we temporarily can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_title">பல தொடர்புகள் செயலாக்கப்பட்டுள்ளன</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we temporarily can\'t process their contacts. The placeholder represents the number of days the user will have to wait until they can again. -->
<plurals name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_body1">
<item quantity="one">உங்கள் தொடர்புகளைச் செயலாக்க மற்றொரு முயற்சி %1$d நாளில் மேற்கொள்ளப்படும்.</item>
<item quantity="other">உங்கள் தொடர்புகளைச் செயலாக்க மற்றொரு முயற்சி %1$d நாட்களுக்குள் மேற்கொள்ளப்படும்.</item>
</plurals>
<!-- The second part of the body text in a bottom sheet dialog that advises the user to remove contacts from their phone to fix the issue. -->
<string name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_body2">இந்தச் சிக்கலை விரைவில் தீர்க்க, உங்கள் மொபைலில் நிறைய தொடர்புகளை ஒத்திசைக்கும் தொடர்புகள் அல்லது கணக்குகளை அகற்றுவதை நீங்கள் பரிசீலிக்கலாம்.</string>
<!-- A button label in a bottom sheet that will navigate the user to their contacts settings. -->
<!-- A toast that will be shown if we are unable to open the user\'s default contacts app. -->
<!-- The title of a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_title">உங்கள் தொடர்புகளைச் செயல்படுத்த முடியவில்லை</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_body">உங்கள் ஃபோனில் உள்ள தொடர்புகளின் எண்ணிக்கை, Signal செயல்படுத்தக்கூடிய வரம்பை மீறுகிறது. Signal இல் தொடர்புகளைக் கண்டறிய, உங்கள் மொபைலில் நிறைய தொடர்புகளை ஒத்திசைக்கும் தொடர்புகள் அல்லது கணக்குகளை அகற்ற முடியுமா எனப் பார்க்கவும்.</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_learn_more">மேலும் அறிக</string>
<!-- A button label in a bottom sheet that will navigate the user to their contacts settings. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_contacts_button">தொடர்புகளைத் திற</string>
<!-- A toast that will be shown if we are unable to open the user\'s default contacts app. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_no_contacts_toast">தொடர்புகள் செயலி இல்லை</string>
<!-- PaymentMessageView -->
<!-- In-chat conversation message shown when you sent a payment to another person, placeholder is the other person name -->
<string name="PaymentMessageView_you_sent_s">நீங்கள் %1$s அனுப்பியுள்ளீர்கள்</string>
<!-- In-chat conversation message shown when another person sent a payment to you, placeholder is the other person name -->
<string name="PaymentMessageView_s_sent_you">%1$s உங்களுக்கு அனுப்பியுள்ளார்</string>
<!-- YourInformationIsPrivateBottomSheet -->
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__your_information_is_private">உங்கள் தகவல் தனிப்பட்டது</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__signal_does_not_collect">நீங்கள் நன்கொடை அளிக்கும்போது Signal உங்கள் தனிப்பட்ட தகவல்களைச் சேகரிக்காது அல்லது சேமிக்காது.</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__we_use_stripe">உங்கள் நன்கொடைகளைப் பெற, நாங்கள் எங்கள் கட்டணச் செயலியாக ஸ்ட்ரைப் பயன்படுத்துகிறோம். நீங்கள் அவர்களுக்கு வழங்கும் எந்த தகவலையும் நாங்கள் அணுகவோ அல்லது சேமிக்கவோ மாட்டோம்.</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__signal_does_not_and_cannot">Signal உங்கள் நன்கொடையை உங்கள் Signal கணக்குடன் இணைக்காது மற்றும் இணைக்க முடியாது.</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__thank_you">உங்கள் ஆதரவுக்கு நன்றி!</string>
<!-- GroupStoryEducationSheet -->
<!-- Displayed as the title of the education bottom sheet -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__introducing_group_stories">அறிமுகப்படுத்துகிறோம்: குழு ஸ்டோரீஸ்</string>
<!-- Line item on the sheet explaining group stories -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__share_story_updates_to">நீங்கள் ஏற்கனவே இருக்கும் குழு சாட்டில் ஸ்டோரி புதுப்பிப்புகளைப் பகிரவும்.</string>
<!-- Line item on the sheet explaining that anyone in the group can share to group stories -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__anyone_in_the_group">குழு சாட்டில் உள்ள எவரும் ஸ்டோரியில் சேர்க்கலாம்.</string>
<!-- Line item on the sheet explaining that anyone in the group can view replies -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__all_group_chat_members">அனைத்து குழு சாட்ஸ் உறுப்பினர்களும் ஸ்டோரி பதில்களைப் பார்க்கலாம்.</string>
<!-- Button label to dismiss sheet -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__next">அடுத்தது</string>
<string name="Registration_country_code_entry_hint">+0</string>
<!-- PaypalCompleteOrderBottomSheet -->
<string name="PaypalCompleteOrderBottomSheet__donate">நன்கொடையளிக்கவும்</string>
<string name="PaypalCompleteOrderBottomSheet__payment">கட்டணம்</string>
<!-- ChatFilter -->
<!-- Displayed in a pill at the top of the chat list when it is filtered by unread messages -->
<string name="ChatFilter__filtered_by_unread">படிக்காதவை வடிகட்டப்பட்டுள்ளன</string>
<!-- Displayed underneath the filter circle at the top of the chat list when the user pulls at a very low velocity -->
<string name="ChatFilter__pull_to_filter">வடிகட்ட இழுக்கவும்</string>
<!-- Displayed in the "clear filter" item in the chat feed if the user opened the filter from the overflow menu -->
<string name="ChatFilter__tip_pull_down">உதவிக்குறிப்பு: ஃபில்டர் செய்ய சாட் பட்டியலை கீழே இழுக்கவும்</string>
<!-- Set up your username megaphone -->
<!-- Displayed as a title on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__set_up_your_signal_username">உங்கள் சிக்னல் பயனர் பெயரை அமைக்கவும்</string>
<!-- Displayed as a description on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__introducing_phone_number_privacy">தொலைபேசி எண் தனியுரிமை, விருப்பத் தேர்ந்தெடுப்புக்குரிய பயனர் பெயர்கள் மற்றும் இணைப்புகளை அறிமுகப்படுத்துகிறோம்.</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__dismiss">நிராகரி</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__learn_more">மேலும் அறிக</string>
<!-- Displayed as a title on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="PnpLaunchMegaphone_title">இணைவதற்கான புதிய வழிகள்</string>
<!-- Displayed as a description on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="PnpLaunchMegaphone_body">தொலைபேசி எண் தனியுரிமை, விருப்பத் தேர்ந்தெடுப்புக்குரிய பயனர் பெயர்கள் மற்றும் இணைப்புகளை அறிமுகப்படுத்துகிறோம்.</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username. Clicking it will dismiss the megaphone. -->
<string name="PnpLaunchMegaphone_dismiss">நிராகரி</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username. Clicking it will open a link. -->
<string name="PnpLaunchMegaphone_learn_more">மேலும் அறிக</string>
<!-- Text Formatting -->
<!-- Popup menu label for applying bold style -->
<string name="TextFormatting_bold">போல்டு</string>
<!-- Popup menu label for applying italic style -->
<string name="TextFormatting_italic">இத்தாலிக்</string>
<!-- Popup menu label for applying strikethrough style -->
<string name="TextFormatting_strikethrough">ஸ்ட்ரைக் த்ரூ</string>
<!-- Popup menu label for applying monospace font style -->
<string name="TextFormatting_monospace">மோனோஸ்பேஸ்</string>
<!-- Popup menu label for applying spoiler style -->
<string name="TextFormatting_spoiler">ஸ்பாய்லர்</string>
<!-- Popup menu label for clearing applied formatting -->
<string name="TextFormatting_clear_formatting">வடிவமைப்பை அழிக்கவும்</string>
<!-- Username edit dialog -->
<!-- Option to open username editor displayed as a list item in a dialog -->
<string name="UsernameEditDialog__edit_username">பயனர் பெயரை திருத்தவும்</string>
<!-- Option to delete username displayed as a list item in a dialog -->
<string name="UsernameEditDialog__delete_username">பயனர் பெயரை அழிக்கவும்</string>
<!-- Time duration picker -->
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label shown after the user input value for hour, e.g., 12h -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_single_letter_hour_abbreviation">ம</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label shown after the user input value for minute, e.g., 24m -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_single_letter_minute_abbreviation">நி</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label for button that will apply the setting -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_positive_button">அமை</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, helper text indicating minimum allowable duration -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_minimum_duration_warning">திரைப் பூட்டு பயன்படுத்தப்படுவதற்கு குறைந்தபட்ச நேரம் 1 நிமிடம்.</string>
<!-- Call Log -->
<!-- Displayed below the user\'s name in row items on the call log. First placeholder is the call status, second is when it occurred -->
<string name="CallLogAdapter__s_dot_s">%1$s · %2$s</string>
<!-- Displayed for incoming calls -->
<string name="CallLogAdapter__incoming">உள்வரும்</string>
<!-- Displayed for outgoing calls -->
<string name="CallLogAdapter__outgoing">அவுட்கோயிங்</string>
<!-- Displayed for outgoing calls that were not accepted by the remote party -->
<string name="CallLogAdapter__unanswered">பதிலளிக்கப்படாதவை</string>
<!-- Displayed for missed calls -->
<string name="CallLogAdapter__missed">தவறவிட்டவை</string>
<!-- Displayed for one missed call declined by notification profile -->
<string name="CallLogAdapter__missed_notification_profile">அறிவிப்பு புரொஃபைல் இயக்கப்பட்டிருக்கும் போது தவறவிட்டது</string>
<!-- Displayed for multiple missed calls declined by notification profile -->
<string name="CallLogAdapter__missed_notification_profile_multiple">அறிவிப்பு புரொஃபைல் இயக்கப்பட்டிருக்கும் போது தவறவிட்டது</string>
<!-- Displayed on Group Call button if user is not in the call -->
<string name="CallLogAdapter__join">சேரவும்</string>
<!-- Displayed on Group Call button if user is in the call -->
<string name="CallLogAdapter__return">இணைக</string>
<!-- Call state template when there is more than one call collapsed into a single row. D is a number > 1 and S is a call info string (like Missed) -->
<string name="CallLogAdapter__d_s">(%1$d) %2$s</string>
<!-- Status text on call links -->
<string name="CallLogAdapter__call_link">அழைப்பு இணைப்பு</string>
<!-- Accessibility description for the video call button -->
<string name="CallLogAdapter__start_a_video_call">ஒரு தொடங்க வீடியோ அழைப்பு</string>
<!-- Accessibility description for the voice call button -->
<string name="CallLogAdapter__start_a_voice_call">குரல் அழைப்பைத் தொடக்கி வைக்கும்</string>
<!-- Notice on call log when no missed calls are available, centered on display -->
<string name="CallLogAdapter__no_missed_calls">தவறிய அழைப்புகள் ஏதும் இல்லை</string>
<!-- Call Log context menu -->
<!-- Displayed as a context menu item to start a video call -->
<string name="CallContextMenu__video_call">காணொளி அழைப்பு</string>
<!-- Displayed as a context menu item to start an audio call -->
<string name="CallContextMenu__audio_call">குரல் அழைப்பு</string>
<!-- Displayed as a context menu item to go to chat -->
<string name="CallContextMenu__go_to_chat">சாட்டிற்குச் செல்</string>
<!-- Displayed as a context menu item to see call info -->
<string name="CallContextMenu__info">தகவல்</string>
<!-- Displayed as a context menu item to select multiple calls -->
<string name="CallContextMenu__select">தேர்ந்தெடு</string>
<!-- Displayed as a context menu item to delete this call -->
<string name="CallContextMenu__delete">நீக்கு</string>
<!-- Call Log Fragment -->
<!-- Displayed when deleting call history items -->
<string name="CallLogFragment__deleting">நீக்குகிறது…</string>
<!-- Displayed in a toast when a deletion fails for an unknown reason -->
<string name="CallLogFragment__deletion_failed">நீக்க முடியவில்லை.</string>
<!-- Displayed as message in error dialog when can\'t delete links -->
<plurals name="CallLogFragment__cant_delete_call_link">
<item quantity="one">இணைப்பை நீக்க முடியவில்லை. உங்கள் இணைப்பைச் சரிபார்த்து மீண்டும் முயலவும்.</item>
<item quantity="other">அனைத்து அழைப்பு இணைப்புகளையும் நீக்க முடியாது. உங்கள் இணைப்பைச் சரிபார்த்து மீண்டும் முயலவும்.</item>
</plurals>
<!-- Snackbar text after clearing the call history -->
<string name="CallLogFragment__cleared_call_history">அழைப்பு வரலாறு அழிக்கப்பட்டது</string>
<!-- Dialog title to clear all call events -->
<string name="CallLogFragment__clear_call_history_question">அழைப்பு வரலாற்றை அழிக்க வேண்டுமா?</string>
<!-- Dialog body to clear all call events -->
<string name="CallLogFragment__this_will_permanently_delete_all_call_history">இது அனைத்து அழைப்பு வரலாற்றையும் நிரந்தரமாக நீக்கும்</string>
<!-- Action bar menu item to delete all call events -->
<string name="CallLogFragment__clear_call_history">அழைப்பு வரலாற்றை அழிக்கவும்</string>
<!-- Action bar menu item to only display missed calls -->
<string name="CallLogFragment__filter_missed_calls">தவறவிட்ட அழைப்புகளை வடிகட்டு</string>
<!-- Action bar menu item to clear missed call filter -->
<string name="CallLogFragment__clear_filter">ஃபில்டரை அழி</string>
<!-- Action bar menu item to open settings -->
<string name="CallLogFragment__settings">அமைப்புகள்</string>
<!-- Action bar menu item to open notification profile settings -->
<string name="CallLogFragment__notification_profile">அறிவிப்பு சுயவிவரம்</string>
<!-- Call log new call content description -->
<string name="CallLogFragment__start_a_new_call">புதிய அழைப்பைத் தொடங்கவும்</string>
<!-- Filter pull text when pulled -->
<string name="CallLogFragment__filtered_by_missed">தவறியதன் மூலம் வடிகட்டப்பட்டது</string>
<!-- Bottom bar option to select all call entries -->
<string name="CallLogFragment__select_all">அனைத்தையும் தேர்ந்தெடு</string>
<!-- Bottom bar option to delete all selected call entries and dialog action to confirm deletion -->
<string name="CallLogFragment__delete">நீக்கு</string>
<plurals name="CallLogFragment__delete_d_calls">
<item quantity="one">%1$d அழைப்பை நீக்க வேண்டுமா?</item>
<item quantity="other">%1$d அழைப்புகளை நீக்க வேண்டுமா?</item>
</plurals>
<!-- Snackbar label after deleting call logs -->
<plurals name="CallLogFragment__d_calls_deleted">
<item quantity="one">%1$d அழைப்பு நீக்கப்பட்டது</item>
<item quantity="other">%1$d அழைப்புகள் நீக்கப்பட்டது</item>
</plurals>
<!-- Shown during empty state -->
<string name="CallLogFragment__no_calls">அழைப்புகள் இல்லை.</string>
<!-- Shown during empty state -->
<string name="CallLogFragment__get_started_by_calling_a_friend">ஒரு நண்பருக்கு செய்தி அனுப்புவதன் மூலம் தொடங்கவும்.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when deleting multiple items -->
<string name="CallLogFragment__call_links_youve_created">நீங்கள் உருவாக்கிய அழைப்பு இணைப்புகள் அவற்றை வைத்திருப்பவர்களுக்கு இனி வேலை செய்யாது.</string>
<!-- Dialog message shown when trying to start a group call but the user is no longer a member -->
<string name="CallLogFragment__cant_start_call_no_longer_a_member">நீங்கள் இனி இந்தத் தொகுப்பில் உறுப்பினர் இல்லை.</string>
<!-- New call activity -->
<!-- Activity title in title bar -->
<string name="NewCallActivity__new_call">புதிய அழைப்பு</string>
<!-- Call state update popups -->
<!-- Displayed when the user enables group call ringing -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__ringing_on">ஒலிக்கிறது</string>
<!-- Displayed when the user disables group call ringing -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__ringing_off">ஒலித்தல் ஆஃப்</string>
<!-- Displayed when the user cannot enable group call ringing -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__group_is_too_large">எண்ணிக்கை கூடியதால் குழுவில் உள்ள அனைவரையும் அழைக்க இயலாது</string>
<!-- Displayed when the user turns on their mic -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__mic_on">மைக் ஆன்</string>
<!-- Displayed when the user turns off their mic -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__mic_off">மைக் ஆஃப்</string>
<!-- Displayed when the user turns on their speakerphone -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__speaker_on">ஸ்பீக்கர் ஆன்</string>
<!-- Displayed when the user turns off their speakerphone -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__speaker_off">ஸ்பீக்கர் ஆஃப்</string>
<!-- Accessibility label describing the capture button on the camera screen -->
<string name="CameraControls_capture_button_accessibility_label">பிடிப்பு பட்டன்</string>
<!-- Accessibility label describing the continue button on the camera screen -->
<string name="CameraControls_continue_button_accessibility_label">தொடர்க பட்டன்</string>
<!-- Accessibility label describing the flash Mode toggle button on the camera screen -->
<string name="CameraControls_toggle_flash_mode_accessibility_label">ஃபிளாஷ் பயன்முறையை நிலைமாற்று</string>
<!-- CallPreference -->
<!-- Generic group call in call info -->
<string name="CallPreference__group_call">குழு அழைப்பு</string>
<!-- Missed group call in call info -->
<string name="CallPreference__missed_group_call">தவறிய குழு அழைப்பு</string>
<!-- Missed group call while notification profile on in call info -->
<string name="CallPreference__missed_group_call_notification_profile">அறிவிப்பு புரொஃபைல் இயக்கப்பட்டிருக்கும்போது தவறவிட்ட குழு அழைப்பு</string>
<!-- Incoming group call in call info -->
<string name="CallPreference__incoming_group_call">உள்வரும் குழு அழைப்பு</string>
<!-- Outgoing group call in call info -->
<string name="CallPreference__outgoing_group_call">வெளிச்செல்லும் குழு அழைப்பு</string>
<!-- CreateCallLink -->
<!-- Call link creation item title on calls tab -->
<string name="CreateCallLink__create_a_call_link">அழைப்பு இணைப்பை உருவாக்கவும்</string>
<!-- Call link creation item description on calls tab -->
<string name="CreateCallLink__share_a_link_for">Signal அழைப்பிற்கான இணைப்பைப் பகிரவும்</string>
<!-- Text inserted when sharing a call link within Signal. Placeholder is a call link url. -->
<string name="CreateCallLink__use_this_link_to_join_a_signal_call">Signal அழைப்பில் சேர இந்த இணைப்பைப் பயன்படுத்தவும்: %1$s</string>
<!-- CallLinkInfoSheet -->
<!-- Sheet title -->
<string name="CallLinkInfoSheet__call_info">அழைப்புத் தகவல்</string>
<!-- Dialog title for removing or blocking participants -->
<string name="CallLinkInfoSheet__remove_s_from_the_call">அழைப்பிலிருந்து %1$s ஐ அகற்ற வேண்டுமா?</string>
<!-- Dialog action to remove participant from the call -->
<string name="CallLinkInfoSheet__remove">அகற்று</string>
<!-- Dialog action to block participant from the call -->
<string name="CallLinkInfoSheet__block_from_call">அழைப்பிலிருந்து தடு</string>
<!-- CallParticipantSheet -->
<!-- Action to mute a participant\'s audio in a group call -->
<string name="CallParticipantSheet__mute_audio">ஆடியோவை ஒலியடக்குக</string>
<!-- Action to remove a participant from a call -->
<string name="CallParticipantSheet__remove_from_call">அழைப்பிலிருந்து அகற்றப்பட்டது</string>
<!-- Action to view contact details for a participant -->
<string name="CallParticipantSheet__contact_details">தொடர்பு விவரங்கள்</string>
<!-- CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment -->
<!-- Fragment title -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__create_call_link">அழைப்பு இணைப்பை உருவாக்கவும்</string>
<!-- Displayed as a default name for the signal call -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__signal_call">Signal அழைப்பு</string>
<!-- Displayed on a small button to allow user to instantly join call -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__join">சேரவும்</string>
<!-- Option to open a full screen dialog to add a call name -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__add_call_name">அழைப்பின் பெயரைச் சேர்க்கவும்</string>
<!-- Option to open a full screen dialog to edit a call name -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__edit_call_name">அழைப்பின் பெயரைத் திருத்தவும்</string>
<!-- Toggle to require approval for all members before joining -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__require_admin_approval">நிர்வாகி அனுமதி தேவை</string>
<!-- Row label to share the link via Signal -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__share_link_via_signal">Signal வழியாக இணைப்பைப் பகிரவும்</string>
<!-- Row label to copy the link to the clipboard -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__copy_link">இணைப்பை நகலெடுக்கவும்</string>
<!-- Row label to share the link with the external share sheet -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__share_link">இணைப்பைப் பகிரவும்</string>
<!-- Button text to dismiss the sheet and add it as an upcoming call -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__done">முடிந்தது</string>
<!-- Displayed when we can\'t find a suitable way to open the system share picker -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__failed_to_open_share_sheet">அழைப்பு இணைப்பைப் பகிர முடியவில்லை.</string>
<!-- Displayed when we copy the call link to the clipboard -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__copied_to_clipboard">கிளிப்போர்டுக்கு நகலெடுக்கப்பட்டது</string>
<!-- CallLinkIncomingRequestSheet -->
<!-- Displayed as line item in sheet for approving or denying a single user -->
<string name="CallLinkIncomingRequestSheet__approve_entry">நுழைவை அங்கீகரிக்கவும்</string>
<!-- Displayed as line item in sheet for approving or denying a single user -->
<string name="CallLinkIncomingRequestSheet__deny_entry">நுழைவை மறுக்கவும்</string>
<!-- EditCallLinkNameDialogFragment -->
<!-- App bar title for editing a call name -->
<string name="EditCallLinkNameDialogFragment__edit_call_name">அழைப்பின் பெயரைத் திருத்தவும்</string>
<!-- Text on button to confirm edit -->
<string name="EditCallLinkNameDialogFragment__save">சேமி</string>
<!-- Placeholder text on input field when editing call name -->
<string name="EditCallLinkNameDialogFragment__call_name">அழைப்புப் பெயர்</string>
<!-- ChooseNavigationBarStyleFragment -->
<!-- Dialog title, displayed below the header image -->
<string name="ChooseNavigationBarStyleFragment__navigation_bar_size">வழிசெலுத்தல் பார் அளவு</string>
<!-- Toggle button label for normal size -->
<string name="ChooseNavigationBarStyleFragment__normal">சாதாரண அளவு</string>
<!-- Toggle button label for compact size -->
<string name="ChooseNavigationBarStyleFragment__compact">பொருந்திய அளவு</string>
<!-- Title shown at top of bottom sheet dialog for displaying a message\'s edit history -->
<string name="EditMessageHistoryDialog_title">திருத்தங்களின் வரலாறு</string>
<!-- CallLinkDetailsFragment -->
<!-- Displayed in action bar at the top of the fragment -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__call_details">அழைப்பு விவரங்கள்</string>
<!-- Displayed in a text row, allowing the user to click and edit a call name -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__edit_call_name">அழைப்பின் பெயரைத் திருத்தவும்</string>
<!-- Displayed in a text row, allowing the user to click and add a call name -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__add_call_name">அழைப்பின் பெயரைச் சேர்க்கவும்</string>
<!-- Displayed in a toggle row, allowing the user to click to enable or disable member approval -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__require_admin_approval">நிர்வாகி அனுமதி தேவை</string>
<!-- Displayed in a text row, allowing the user to share the call link -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__share_link">இணைப்பைப் பகிரவும்</string>
<!-- Displayed in a text row, allowing the user to delete the call link -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__delete_call_link">அழைப்பு இணைப்பை நீக்கு</string>
<!-- Displayed whenever a name change, revocation, etc, fails. -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__couldnt_save_changes">மாற்றங்களைச் சேமிக்க முடியவில்லை. உங்கள் நெட்வொர்க் இணைப்பைச் சரிபார்த்து, மீண்டும் முயலவும்.</string>
<!-- Displayed whenever an admin update fails with a 409. -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__couldnt_update_admin_approval">நிர்வாகி அனுமதி அமைப்புகளைப் புதுப்பிக்க முடியவில்லை. அழைப்பு இணைப்பு தற்போது பயன்பாட்டில் இல்லை என்பதை உறுதிப்படுத்திக் கொள்ளவும்.</string>
<!-- Displayed when the call link is in use when the user tries to delete it -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__couldnt_delete_call_link">அழைப்பு இணைப்பு தற்போது பயன்பாட்டில் உள்ளதால் அதை அழிக்க முடியவில்லை.</string>
<!-- Displayed as title in dialog when user attempts to delete the link -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__delete_link">இணைப்பை நீக்க வேண்டுமா?</string>
<!-- Displayed as body in dialog when user attempts to delete the link -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__this_link_will_no_longer_work">இந்த இணைப்பை வைத்திருக்கும் எவருக்கும் இது இனி வேலை செய்யாது.</string>
<!-- Button label for the link button in the username link settings -->
<string name="UsernameLinkSettings_link_button_label">இணைப்பு</string>
<!-- Button label for the share button in the username link settings -->
<string name="UsernameLinkSettings_share_button_label">பகிர்</string>
<!-- Button label for the color selector button in the username link settings -->
<string name="UsernameLinkSettings_color_button_label">நிறம்</string>
<!-- Description text for QR code and links in the username link settings -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_description">உங்கள் QR குறியீடு மற்றும் இணைப்பை நீங்கள் நம்பும் நபர்களுடன் மட்டும் பகிரவும். பகிரப்படும் போது மற்றவர்கள் உங்கள் பயனர் பெயரைப் பார்த்து உங்களுடன் சாட் செய்ய முடியும்.</string>
<!-- Content of a toast that will show after the username is copied to the clipboard -->
<string name="UsernameLinkSettings_username_copied_toast">பயனர் பெயர் நகலெடுக்கப்பட்டது</string>
<!-- Content of a toast that will show after the username link is copied to the clipboard -->
<string name="UsernameLinkSettings_link_copied_toast">இணைப்பு நகலெடுக்கப்பட்டது</string>
<!-- Content of a text field that is shown when the user has not yet set a username link -->
<string name="UsernameLinkSettings_link_not_set_label">இணைப்பு அமைக்கப்படவில்லை</string>
<!-- Content of a text field that is shown when the user is actively resetting the username link and waiting for the operation to finish -->
<string name="UsernameLinkSettings_resetting_link_label">இணைப்பு மீட்டமைக்கப்படுகிறது…</string>
<!-- Title of a dialog prompting the user to confirm whether they would like to reset their username link and QR code -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_dialog_title">QR குறியீட்டை மீட்டமைக்க வேண்டுமா?</string>
<!-- Body of a dialog prompting the user to confirm whether they would like to reset their username link and QR code -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_dialog_body">உங்கள் QR குறியீட்டை மீட்டமைத்தால், உங்கள் தற்போதைய QR குறியீடு மற்றும் இணைப்பு இனி ஒருபோதும் வேலை செய்யாது.</string>
<!-- Label for the confirmation button on a dialog prompting the user to confirm whether they would like to reset their username link and QR code -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_dialog_confirm_button">மீட்டமை</string>
<!-- Button label for a button that will reset your username and give you a new link -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_button_label">மீட்டமைக்க</string>
<!-- Button label for a button that indicates that the user is done changing the current setting -->
<string name="UsernameLinkSettings_done_button_label">முடிந்தது</string>
<!-- Label for a tab that shows a screen to view your username QR code -->
<string name="UsernameLinkSettings_code_tab_name">குறியீடு</string>
<!-- Label for a tab that shows a screen to scan a QR code -->
<string name="UsernameLinkSettings_scan_tab_name">ஸ்கேன்</string>
<!-- Description text shown underneath the username QR code scanner -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_scan_description">உங்கள் தொடர்பு டிவைஸில் QR குறியீட்டை ஸ்கேன் செய்யுங்கள்.</string>
<!-- App bar title for the username QR code color picker screen -->
<string name="UsernameLinkSettings_color_picker_app_bar_title">நிறம்</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to read a username QR code. -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_result_invalid">QR குறியீடு தவறானது.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when the username we looked up could not be found. -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_result_not_found">%1$s என்ற பயனர் பெயரைக் கொண்ட ஒரு பயனரைக் கண்டறிய முடியவில்லை.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when the username we looked up could not be found and we also could not parse the username. -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_result_not_found_no_username">இந்த பயனரைக் கண்டறிய முடியவில்லை.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we experienced a network error when looking up a username. -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_result_network_error">நெட்வொர்க் பிழை ஏற்பட்டது. மீண்டும் முயலவும்.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to reset your username link because you had no internet. -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_network_unavailable">உங்களிடம் நெட்வர்க் அணுகல் இல்லை. உங்கள் இணைப்பு மீட்டமைக்கப்படவில்லை. பின்னர் மீண்டும் முயலவும்.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to reset your username link because of a transient network issue. -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_network_error">உங்கள் இணைப்பை மீட்டமைக்க முயலும்போது நெட்வர்க் பிழை ஏற்பட்டது. பின்னர் மீண்டும் முயலவும்.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to reset your username link because of an unknown error. -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_unknown_error">உங்கள் இணைப்பை மீட்டமைக்க முயலும்போது எதிர்பாராத பிழை ஏற்பட்டது. பின்னர் மீண்டும் முயலவும்.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we successfully reset you username link. -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_success">உங்கள் QR குறியீடு மற்றும் இணைப்பு மீட்டமைக்கப்பட்டு புதிய QR குறியீடு மற்றும் இணைப்பு உருவாக்கப்பட்டுள்ளது.</string>
<!-- Shown on the generated username qr code image to explain how to use it. -->
<string name="UsernameLinkSettings_scan_this_qr_code">என்னுடன் சிக்னலில் சாட் செய்ய இந்த QR குறியீட்டை உங்கள் ஃபோன் மூலம் ஸ்கேன் செய்யவும்.</string>
<!-- Dialog title shown when scanning an image from the gallery for a username QR code and there is no qr code in the image. -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_code_not_found">QR குறியீடு கிடைக்கவில்லை</string>
<!-- Dialog message shown when scanning an image from the gallery for a username QR code and there is no qr code in the image. -->
<string name="UsernameLinkSettings_try_scanning_another_image_containing_a_signal_qr_code">சிக்னல் QR குறியீடு உள்ள மற்றொரு படத்தை ஸ்கேன் செய்ய முயற்சிக்கவும்.</string>
<!-- Explanatory text at the top of a bottom sheet describing how username links work -->
<string name="UsernameLinkShareBottomSheet_title">இந்த இணைப்பைக் கொண்டுள்ள எவரும் உங்கள் பயனர் பெயரைப் பார்த்து உங்களுடன் சாட் செய்யத் தொடங்கலாம். நீங்கள் நம்பும் நபர்களுடன் மட்டும் பகிரவும்.</string>
<!-- A button label for a button that, when pressed, will copy your username link to the clipboard -->
<string name="UsernameLinkShareBottomSheet_copy_link">இணைப்பை நகலெடுக்கவும்</string>
<!-- A button label for a button that, when pressed, will open a share sheet for sharing your username link -->
<string name="UsernameLinkShareBottomSheet_share">பகிர்</string>
<!-- PendingParticipantsView -->
<!-- Displayed in the popup card when a remote user attempts to join a call link -->
<string name="PendingParticipantsView__would_like_to_join">சேர விரும்புகிறார்…</string>
<!-- Displayed in a button on the popup card denoting that there are other pending requests to join a call link -->
<plurals name="PendingParticipantsView__plus_d_requests">
<item quantity="one">+%1$d கோரிக்கை</item>
<item quantity="other">+%1$d கோரிக்கைகள்</item>
</plurals>
<!-- PendingParticipantsBottomSheet -->
<!-- Title of the bottom sheet displaying requests to join the call link -->
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__requests_to_join_this_call">இந்த அழைப்பில் சேர கோருபவர்கள்</string>
<!-- Subtitle of the bottom sheet denoting the total number of people waiting -->
<plurals name="PendingParticipantsBottomSheet__d_people_waiting">
<item quantity="one">%1$d நபர் காத்திருக்கிறார்</item>
<item quantity="other">%1$d நபர்கள் காத்திருக்கிறார்கள்</item>
</plurals>
<!-- Content description for rejecting a user -->
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__reject">நிராகரி</string>
<!-- Content description for confirming a user -->
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__approve">ஒப்புதல்</string>
<!-- Button text to allow all participants to join the call -->
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__approve_all">அனைத்தையும் ஏற்றுக்கொள்</string>
<!-- Button text to deny all participants from joining the call -->
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__deny_all">அனைத்தையும் மறு</string>
<!-- Title of a megaphone shown at the bottom of the chat list to prompt the user to enable message backups -->
<string name="TurnOnSignalBackups__title">சிக்னலின் பாதுகாப்பான காப்புப்பிரதிகளை ஆன் செய்யுங்கள்</string>
<!-- Body of a megaphone shown at the bottom of the chat list to prompt the user to enable message backups -->
<string name="TurnOnSignalBackups__body">புதிய தொலைபேசியைப் பெறும்போது அல்லது சிக்னலை மீண்டும் நிறுவும் போது எந்த செய்தியையும் தவறவிடாதீர்கள்.</string>
<!-- Button of a megaphone shown at the bottom of the chat list to prompt the user to enable message backups that will take the user to the flow to enable backups -->
<string name="TurnOnSignalBackups__turn_on">இயக்கு</string>
<!-- Button of a megaphone shown at the bottom of the chat list to prompt the user to enable message backups that will simply dismiss the megaphone -->
<string name="TurnOnSignalBackups__not_now">இப்போது வேண்டாம்</string>
<!-- Text for a "toast" that pops up at the bottom of the user\'s screen after they respond "not now" to a prompt asking them to enable backups -->
<string name="TurnOnSignalBackups__toast_not_now">\"அமைப்புகள்\" என்பதில் காப்புப்பிரதிகளை நீங்கள் செயல்படுத்தலாம்</string>
<!-- Title of Megaphone B: upsell to enable backups when user has many messages -->
<string name="BackupMessagesUpsell__title">எந்த மெசேஜையும் இழக்காதீர்கள்</string>
<!-- Body of Megaphone B: upsell to enable backups when user has many messages -->
<string name="BackupMessagesUpsell__body">உங்கள் மெசேஜ்கள் மற்றும் ஊடகத்தைப் பாதுகாக்க சிக்னல் பாதுகாப்புக் காப்புப்பிரதிகளை ஆன் செய்யவும்.</string>
<!-- Primary button of Megaphone B -->
<string name="BackupMessagesUpsell__turn_on">இயக்கு</string>
<!-- Secondary button of Megaphone B -->
<string name="BackupMessagesUpsell__not_now">இப்போது வேண்டாம்</string>
<!-- Title of Megaphone C: upsell to upgrade backups when user has lots of media -->
<string name="BackupMediaUpsell__title">உங்களின் அனைத்து ஊடகத்தையும் காப்புப்பிரதி எடுக்கவும்</string>
<!-- Body of Megaphone C: upsell to upgrade backups when user has lots of media -->
<string name="BackupMediaUpsell__body">கட்டண சிக்னல் பாதுகாப்பு காப்புப்பிரதித் திட்டங்கள் 100GB வரை உங்களின் அனைத்து ஊடகங்களையும் பாதுகாக்கும்.</string>
<!-- Primary button of Megaphone C -->
<string name="BackupMediaUpsell__upgrade">மேம்படுத்தல்</string>
<!-- Secondary button of Megaphone C -->
<string name="BackupMediaUpsell__not_now">இப்போது வேண்டாம்</string>
<!-- Title of Megaphone D: upsell backups when device storage is low -->
<string name="BackupStorageUpsell__title">கட்டணக் காப்புப்பிரதிகள் மூலம் இடத்தைச் சேமிக்கவும்</string>
<!-- Body of Megaphone D: upsell backups when device storage is low -->
<string name="BackupStorageUpsell__body">கட்டணப் பாதுகாப்புக் காப்புப்பிரதித் திட்டங்கள் ஊடகத்தை ஆஃப்லோடிங் செய்வதன் மூலம் சேமிப்பக இடத்தைச் சேமிக்கலாம்.</string>
<!-- Primary button of Megaphone D when user has free tier backups -->
<string name="BackupStorageUpsell__upgrade">மேம்படுத்தல்</string>
<!-- Primary button of Megaphone D when user has no backups -->
<string name="BackupStorageUpsell__turn_on">இயக்கு</string>
<!-- Secondary button of Megaphone D -->
<string name="BackupStorageUpsell__not_now">இப்போது வேண்டாம்</string>
<!-- Title of the backup upsell bottom sheet promoting paid backup plans -->
<string name="BackupUpsellBottomSheet__title">அனைத்து ஊடகத்தையும் காப்புப்பிரதி எடுக்க தரமேற்றவும்</string>
<!-- Body of the backup upsell bottom sheet -->
<string name="BackupUpsellBottomSheet__body">கட்டண சிக்னல் பாதுகாப்புக் காப்புப்பிரதித் திட்டங்கள் நீங்கள் அனுப்பும் மற்றும் பெறும் அனைத்து ஊடகத்தையும் அதிகபட்சம் 100GB வரை சேமிக்கும். நீங்கள் புதிய தொலைபேசியை வாங்கும்போது அல்லது சிக்னலை மீண்டும் நிறுவும்போது எந்தவொரு படத்தையும் வீடியோவையும் தவறவிடாதீர்கள்.</string>
<!-- Label for the paid plan price shown in the feature card, e.g. "$1.99/month" -->
<string name="BackupUpsellBottomSheet__price_per_month">%1$s/மாதம்</string>
<!-- Subtitle for the paid plan feature card -->
<string name="BackupUpsellBottomSheet__text_and_all_media">உரை + உங்களின் அனைத்து மீடியா</string>
<!-- Feature bullet: full text and media backup -->
<string name="BackupUpsellBottomSheet__full_text_media_backup">முழு உரை + ஊடக காப்புப்பிரதி</string>
<!-- Feature bullet: 100GB storage -->
<string name="BackupUpsellBottomSheet__storage_100gb">100GB சேமிப்பகம்</string>
<!-- Feature bullet: save on-device storage -->
<string name="BackupUpsellBottomSheet__save_on_device_storage">சாதனத்தில் உள்ள சேமிப்பகத்தைச் சேமிக்கவும்</string>
<!-- Feature bullet: thanks for supporting Signal -->
<string name="BackupUpsellBottomSheet__thanks_for_supporting">சிக்னலுக்கு ஆதரவு வழங்கியமைக்கு நன்றி</string>
<!-- Primary button for the upsell bottom sheet. The %s is replaced by the subscription price, e.g. "$1.99/month" -->
<string name="BackupUpsellBottomSheet__subscribe_for">மாதத்திற்கு %1$s க்கு சப்ஸ்கிரைப் செய்க</string>
<!-- Secondary/dismiss button for the upsell bottom sheet -->
<string name="BackupUpsellBottomSheet__no_thanks">தேவையில்லை,நன்றி</string>
<!-- Title of the backup setup complete bottom sheet -->
<string name="BackupSetupCompleteBottomSheet__title">நீங்கள் தயாராக உள்ளீர்கள். உங்கள் காப்புப்பிரதியை இப்போதே துவங்குக.</string>
<!-- Body of the backup setup complete bottom sheet -->
<string name="BackupSetupCompleteBottomSheet__body">இதற்குச் சிறிது நேரம் ஆகலாம். காப்புப்பிரதி எடுக்கும்போது நீங்கள் வழக்கம் போல் சிக்னலைப் பயன்படுத்தலாம்.</string>
<!-- Label for the optimize storage toggle -->
<string name="BackupSetupCompleteBottomSheet__optimize_storage">சிக்னல் சேமிப்பகத்தை உகந்ததாக்குக</string>
<!-- Subtitle for the optimize storage toggle -->
<string name="BackupSetupCompleteBottomSheet__optimize_subtitle">பழைய ஊடகம் ஆஃப்லோடு செய்யப்படும், ஆனால் உங்கள் காப்புப்பிரதியிலிருந்து எப்போது வேண்டுமானாலும் பதிவிறக்கிக் கொள்ளலாம்.</string>
<!-- Primary button on the setup complete bottom sheet -->
<string name="BackupSetupCompleteBottomSheet__back_up_now">இப்பொழது பாதுகாப்பிற்காக சேமித்து வை காப்புப்பதிவு பயனர் தரவு</string>
<!-- Title of a megaphone shown to prompt the user to upgrade to the new local backups type -->
<string name="UseNewOnDeviceBackups__title">சாதனத்தில் உள்ள புதிய காப்புப்பிரதிகளைப் பயன்படுத்துங்கள்</string>
<!-- Body of a megaphone shown to prompt the user to upgrade to the new local backups type -->
<string name="UseNewOnDeviceBackups__body">சாதனத்தில் உள்ள காப்புப்பிரதிகள் இப்போது வேகமாகச் சேமிக்கப்படுகின்றன, மேலும் குறைவான தரவைப் பயன்படுத்துகின்றன.</string>
<!-- Button of a megaphone that will take the user to the upgrade flow -->
<string name="UseNewOnDeviceBackups__upgrade">மேம்படுத்தல்</string>
<!-- Button of a megaphone that will snooze the reminder to upgrade to the new local backups type -->
<string name="UseNewOnDeviceBackups__not_now">இப்போது வேண்டாம்</string>
<!-- Title of a megaphone shown to prompt the user to open Signal on their primary device -->
<string name="InactivePrimary__title">உங்கள் மொபைலில் சிக்னல்-ஐத் திறக்கவும்</string>
<!-- Body of a megaphone shown to prompt the user to open Signal on their primary device -->
<string name="InactivePrimary__body">உங்கள் கணக்கைச் செயலில் வைத்திருக்க, உங்களின் முதன்மையான சாதனத்தில் சிக்னலைத் திறந்திடுங்கள்.</string>
<!-- Button of a megaphone shown to prompt the user to open Signal on their primary device that will navigate to a support page -->
<string name="InactivePrimary__learn_more">மேலும் அறிக</string>
<!-- Button of a megaphone shown to prompt the user to open Signal on their primary device that will snooze the megaphone -->
<string name="InactivePrimary__got_it">அறிந்துகொண்டேன்</string>
<!-- Text describing how to restore a backup displayed on the on-device backups screen -->
<string name="OnDeviceBackupsScreen__to_restore_a_backup">"காப்புப்பிரதியை மீட்டமைக்க, சிக்னலின் புதிய பிரதியை நிறுவவும். செயலியைத் திறந்து, காப்புப்பிரதியை மீட்டமை என்பதைத் தட்டி, பின்னர் காப்புப்பிரதி கோப்பைக் கண்டறியவும்."</string>
<!-- Title of a megaphone shown to prompt the user to verify their recovery key -->
<string name="VerifyBackupKey__title">உங்கள் மீட்புக் குறியீட்டைச் சரிபார்க்கவும்</string>
<!-- Body of a megaphone shown to prompt the user to verify their recovery key -->
<string name="VerifyBackupKey__body">உங்கள் குறியீட்டை நீங்கள் அறிந்திருக்கிறீர்கள் என்பதை உறுதிப்படுத்த, அவ்வப்போது அதனைச் சரிபார்க்கும்படி உங்களிடம் கேட்போம்</string>
<!-- Button of a megaphone that will take users to the verify recovery key screen -->
<string name="VerifyBackupKey__verify">சரிபார்க்கவும்</string>
<!-- Button of a megaphone that will snooze the reminder to verify their recovery key -->
<string name="VerifyBackupKey__not_now">இப்போது வேண்டாம்</string>
<!-- Snackbar text shown when the recovery key entered is correct. -->
<string name="VerifyBackupKey__backup_key_correct">மீட்புக் குறியீடு சரியானது. உங்கள் குறியீட்டைப் பாதுகாப்பாக வைத்திருங்கள்.</string>
<!-- Snackbar text shown when the user chooses to snooze the recovery key reminder. -->
<string name="VerifyBackupKey__we_will_ask_again">ஒரு வாரத்தில் நாங்கள் மீண்டும் உங்களிடம் கேட்போம்.</string>
<!-- Title of a megaphone shown at the bottom of the chat list when a user has disable the system setting for showing full screen notifications used showing incoming calls -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_megaphone_title">முழுத் திரை அறிவிப்புகளை இயக்க வேண்டுமா?</string>
<!-- Body of a megaphone shown at the bottom of the chat list when a user has disable the system setting for showing full screen notifications used showing incoming calls -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_megaphone_body">உங்கள் தொடர்புகள் மற்றும் குழுக்களின் அழைப்பைத் தவறவிடாதீர்கள்.</string>
<!-- Button on the megaphone megaphone shown at the bottom of the chat list when a user has disable the system setting for showing full screen notifications used showing incoming calls that starts the fix process -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_megaphone_turn_on">இயக்கு</string>
<!-- Button on the megaphone shown at the bottom of the chatlist when a user has disabled the system setting for showing full screen notifications used showing incoming calls that dismisses the megaphone -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_megaphone_not_now">இப்போது வேண்டாம்</string>
<!-- Title of bottom sheet shown after tapping "Turn on" from the megaphone to re-enable full screen notifications for incoming call notifications -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_bottomsheet_title">முழுத் திரை அறிவிப்புகளை இயக்கவும்</string>
<!-- Subtitle of bottom sheet shown after tapping "Turn on" from the megaphone to re-enable full screen notifications for incoming call notifications -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_bottomsheet_subtitle">உங்கள் தொடர்புகள் மற்றும் குழுக்களிடமிருந்து அழைப்பு அறிவிப்புகளைப் பெற:</string>
<!-- Step 2 of bottom sheet shown after tapping "Turn on" from the megaphone to re-enable full screen notifications for incoming call notifications, it indicates the name of the setting that needs to be re-enabled -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_bottomsheet_step2">2. %1$s முழுத் திரை அறிவிப்புகளை அனுமதிக்கவும்</string>
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, title for dialog -->
<string name="MonthlyDonationCanceled__title">மாதாந்திர நன்கொடை ரத்து செய்யப்பட்டது</string>
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, body for dialog. First placeholder is a payment related error message. Second placeholder is \'learn more\' -->
<string name="MonthlyDonationCanceled__message">உங்கள் தொடர் மாதாந்திர நன்கொடை ரத்து செய்யப்பட்டது. %1$s\n\nஉங்கள் பேட்ஜ் இனி உங்கள் ப்ரொஃபைலில் காணப்படாது. %2$s</string>
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, learn more used in placeholder for body for dialog. -->
<string name="MonthlyDonationCanceled__learn_more">மேலும் அறிக</string>
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, primary button to renew subscription with new data -->
<string name="MonthlyDonationCanceled__renew_button">சந்தாவைப் புதுப்பிக்கவும்</string>
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, second button to dismiss the dialog entirely -->
<string name="MonthlyDonationCanceled__not_now_button">இப்போது வேண்டாம்</string>
<!-- FindByActivity -->
<!-- Title of activity when finding by username -->
<string name="FindByActivity__find_by_username">பயனர் பெயர் மூலம் கண்டறியவும்</string>
<!-- Title of activity when finding by phone number -->
<string name="FindByActivity__find_by_phone_number">தொலைபேசி எண் மூலம் கண்டுபிடிக்கவும்</string>
<!-- Title of screen to select a country code -->
<string name="FindByActivity__select_country_code">நாட்டின் குறியீட்டைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்</string>
<!-- Entry placeholder for find by username -->
<string name="FindByActivity__username">பயனர் பெயர்</string>
<!-- Entry placeholder for find by phone number -->
<string name="FindByActivity__phone_number">தொலைபேசி எண்</string>
<!-- Help text under user entry for find by username -->
<string name="FindByActivity__enter_username_description">ஒரு புள்ளி மற்றும் அதன் எண்களின் தொகுப்பைத் தொடர்ந்து பயனர் பெயரை உள்ளிடவும்.</string>
<!-- Content description for next action button -->
<string name="FindByActivity__next">அடுத்து</string>
<!-- Placeholder text for search input for selecting country code -->
<string name="FindByActivity__search">தேடல்</string>
<!-- Dialog title for invalid username -->
<string name="FindByActivity__invalid_username">தவறான பயனர் பெயர்</string>
<!-- Dialog title for invalid phone number -->
<string name="FindByActivity__invalid_phone_number">தவறான தொலைபேசி எண்</string>
<!-- Dialog title when phone number is not a registered signal user -->
<string name="FindByActivity__invite_to_signal">Signalக்கு அழை</string>
<!-- Dialog title when username is not found -->
<string name="FindByActivity__username_not_found">பயனர்பெயர் கிடைக்கவில்லை</string>
<!-- Dialog body for invalid username. Placeholder is the entered username. -->
<string name="FindByActivity__s_is_not_a_valid_username">%1$s என்பது சரியான பயனர் பெயர் அல்ல. முழு பயனர் பெயரையும் அதன் எண்களின் தொகுப்பையும் உள்ளிட்டுள்ளீர்கள் என்பதை உறுதிப்படுத்தவும்.</string>
<!-- Dialog body for an invalid phone number. Placeholder is the entered phone number. -->
<string name="FindByActivity__s_is_not_a_valid_phone_number">%1$s என்பது சரியான ஃபோன் நம்பர் ஆகும். சரியான ஃபோன் நம்பருடன் மீண்டும் முயற்சிக்கவும்</string>
<!-- Dialog body for not found username -->
<string name="FindByActivity__s_is_not_a_signal_user">\"%1$s\" Signal பயனர் அல்ல. தயவுசெய்து பயனர்பெயரை சரிபார்த்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</string>
<!-- Dialog body for not found phone number -->
<string name="FindByActivity__s_is_not_a_signal_user_would">%1$s ஒரு சிக்னல் பயனர் அல்ல. இந்த எண்ணை அழைக்க நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா?</string>
<!-- Dialog action to invite the phone number to Signal -->
<string name="FindByActivity__invite">அழை</string>
<!-- Button label for a button that will launch a camera to scan a username QR code -->
<string name="FindByActivity__qr_scan_button">QR குறியீட்டை ஸ்கேன் செய்யுங்கள்</string>
<!-- Content of a dialog indicating that we could not perform the requested action because we encountered a network error. -->
<string name="FindByActivity__network_error_dialog">பிணைய பிழை ஏற்பட்டது. பின்னர் மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</string>
<!-- Title for an alert letting someone know that one of their linked devices is inactive. -->
<string name="LinkedDeviceInactiveMegaphone_title">செயலற்ற இணைக்கப்பட்ட சாதனம்</string>
<!-- Body for an alert letting someone know that one of their linked devices is inactive. The string placeholder is the name of the device, and the number placeholder is the number of days before device is unlinked. -->
<plurals name="LinkedDeviceInactiveMegaphone_body">
<item quantity="one">\"%1$s\"ஐத் தொடர்ந்து இணைப்பில் வைத்திருக்க, அந்தச் சாதனத்தில் %2$d நாளுக்குள் சிக்னலைத் திறக்கவும்.</item>
<item quantity="other">\"%1$s\"ஐத் தொடர்ந்து இணைப்பில் வைத்திருக்க, அந்தச் சாதனத்தில் %2$d நாட்களுக்குள் சிக்னலைத் திறக்கவும்.</item>
</plurals>
<!-- Button label for an alert letting someone know that one of their linked devices is inactive. When clicked, the user will opt out of all future alerts. -->
<string name="LinkedDeviceInactiveMegaphone_dont_remind_button_label">எனக்கு ஞாபகப்படுத்த வேண்டாம்</string>
<!-- Button label for an alert letting someone know that one of their linked devices is inactive. When clicked, the alert will be dismissed. -->
<string name="LinkedDeviceInactiveMegaphone_got_it_button_label">அறிந்துகொண்டேன்</string>
<!-- NicknameFragment -->
<!-- Title displayed at the top of the screen -->
<string name="NicknameActivity__nickname">புனைப்பெயர்</string>
<!-- Subtitle displayed under title -->
<string name="NicknameActivity__nicknames_amp_notes">புனைப்பெயர்களும் குறிப்புகளும் சிக்னலுடன் சேமிக்கப்பட்டு எண்ட்-டு-எண்ட் குறியாக்கம் செய்யப்படுகின்றன. அவை உங்களுக்கு மட்டுமே தெரியும்.</string>
<!-- Field label for given name -->
<string name="NicknameActivity__first_name">முதல் பெயர்</string>
<!-- Content description for first name clear button -->
<string name="NicknameActivity__clear_first_name">முதல் பெயரை நீக்கு</string>
<!-- Field label for family name -->
<string name="NicknameActivity__last_name">கடந்த பெயர்</string>
<!-- Content description for last name clear button -->
<string name="NicknameActivity__clear_last_name">கடைசிப் பெயரை நீக்கு</string>
<!-- Field label for note -->
<string name="NicknameActivity__note">குறிப்பு</string>
<!-- Button label to save -->
<string name="NicknameActivity__save">சேமி</string>
<!-- Dialog title for note and name deletion -->
<string name="NicknameActivity__delete_nickname">நீக்க வேண்டுமா?</string>
<!-- Dialog message for note and name deletion -->
<string name="NicknameActivity__this_will_permanently_delete_this_nickname_and_note">இது நீங்கள் அமைத்துள்ள புனைப்பெயர் மற்றும் குறிப்பை நிரந்தரமாக நீக்கிவிடும்.</string>
<!-- ViewNoteBottomSheetDialogFragment -->
<!-- Sheet title -->
<string name="ViewNoteSheet__note">குறிப்பு</string>
<!-- Content description for opening the note editor -->
<string name="ViewNoteSheet__edit_note">குறிப்பைத் திருத்து</string>
<!-- BackupProgressService -->
<!-- Notification title shown while backup restore job is running -->
<string name="BackupProgressService_title">காப்புப்பிரதியை மீட்டெடுக்கிறது…</string>
<!-- Notification title shown while downloading backup restore data -->
<string name="BackupProgressService_title_downloading">காப்புப்பிரதி தரவைப் பதிவிறக்குகிறது…</string>
<!-- BackupAlertBottomSheet -->
<!-- Sheet title when media backups have been disabled -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__your_backups_subscription_expired">உங்கள் காப்புப்பிரதிகளின் சந்தா காலாவதியாகிவிட்டது</string>
<!-- Sheet body part 1 when media backups have been disabled. Placeholder is the number of days until deletion. -->
<plurals name="BackupAlertBottomSheet__your_backup_plan_has_expired">
<item quantity="one">உங்களின் தற்போதைய கட்டண முறையில் புதுப்பிக்க முடியாததால், எங்கள் காப்புப் பிரதி திட்டம் காலாவதியானது. %1$d நாள் கழித்து, உங்கள் காப்புப்பிரதியில் உள்ள மீடியா அழிக்கப்படும்.</item>
<item quantity="other">உங்களின் தற்போதைய கட்டண முறையில் புதுப்பிக்க முடியாததால், எங்கள் காப்புப் பிரதி திட்டம் காலாவதியானது. %1$d நாட்கள் கழித்து, உங்கள் காப்புப்பிரதியில் உள்ள மீடியா அழிக்கப்படும்.</item>
</plurals>
<!-- Sheet body part 2 when media backups have been disabled. -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__you_can_begin_paying_for_backups_again">உங்கள் எல்லா மீடியாவையும் தொடர்ந்து பேக்கப் எடுப்பதற்கு எந்த நேரத்திலும் பேக்கப்பிற்கு மீண்டும் பணம் செலுத்தத் தொடங்கலாம். </string>
<!-- Sheet title when user\'s media will be deleted today -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__download_your_backup_data_today">இன்றே உங்கள் காப்புப்பிரதி தரவைப் பதிவிறக்குதல்</string>
<!-- Sheet title when user\'s media will be deleted at the end of their grace period -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__download_your_backup_data">உங்கள் காப்புப்பிரதி தரவைப் பதிவிறக்குதல்</string>
<!-- Sheet body part 1 when user\'s media will be deleted after grace period lapses -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__you_have_s_of_media_thats_not_on_this_device">உங்களிடம் இந்தச் சாதனத்தில் இல்லாத %1$s ஊடகம் உள்ளது. உங்கள் காப்புப்பிரதியில் சேமிக்கப்பட்ட ஊடகம் மற்றும் இணைப்புகள், கட்டண சந்தா இல்லாமல் நிரந்தரமாக அழிக்கப்படும்.</string>
<!-- Sheet title when user does not have enough space to download their backup. Placeholder is formatted byte size, for example 12GB. -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__free_up_s_on_this_device">இந்தச் சாதனத்தில் %1$s இடத்தைக் காலியாக்கவும்</string>
<!-- Sheet body part 1 when user does not have enough space to download their backup. Placeholder is the amount of space needed. -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__to_finish_downloading_your_signal_backup">உங்கள் சிக்னல் காப்புப்பிரதியைப் பதிவிறக்குவதை முடிக்க, உங்கள் சாதனத்திற்கு %1$s சேமிப்பிடம் தேவை.</string>
<!-- Sheet body part 2 when user does not have enough space to download their backup. -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__to_free_up_space_offload">இடத்தைக் காலியாக்க, உபயோகக்கப்படாத ஆப்கள் அல்லது கோப்பு அளவு பெரியதாகக் கொண்ட உள்ளடக்கத்தை நீக்கவும்.</string>
<!-- Sheet title when user payment failed to process -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__your_backups_subscription_failed_to_renew">உங்கள் காப்புப் பிரதிகள் சந்தாவைப் புதுப்பிக்க முடியவில்லை</string>
<!-- Sheet body when user payment failed to process -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__check_to_make_sure_your_payment_method">உங்கள் கட்டண முறை புதுப்பித்த நிலையில் உள்ளதா எனச் சரிபார்க்கவும். சந்தாவை நிர்வகி என்பதை அழுத்தவும் மற்றும் கட்டண முறைகளின் கீழ் புதுப்பி என்பதை அழுத்தவும்.</string>
<!-- Sheet title for when user falls out of grace period -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__your_backups_subscription_has_expired">உங்கள் காப்புப்பிரதிகளின் சந்தா காலாவதியாகிவிட்டது</string>
<!-- Sheet body part 1 for when user falls out of grace period -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__your_subscription_couldnt_be_renewed">உங்கள் பேமெண்ட் முறையுடன் சந்தாவை மீட்டெடுக்க முடியவில்லை. உங்கள் ஊடகத்தை தொடர்ந்து காப்புப் பிரதி எடுக்க, உங்களிடம் செயலில் உள்ள சந்தா இருக்க வேண்டும்.</string>
<!-- Sheet body part 2 for when user falls out of grace period -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__youll_continue_to_have_access_to_the_free">சிக்னலின் இலவச பாதுகாப்பான காப்புப்பிரதிகள் திட்டத்தை நீங்கள் தொடர்ந்து அணுகுவீர்கள்.</string>
<!-- Sheet title for generic backup error -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__couldnt_complete_backup">பேக்கப்பை நிறைவு செய்ய முடியவில்லை</string>
<!-- Sheet body for generic backup error. Placeholder is days since last backup. -->
<plurals name="BackupAlertBottomSheet__your_device_hasnt">
<item quantity="one">%1$d நாளுக்கான காப்புப்பிரதியை உங்கள் சாதனம் நிறைவு செய்யவில்லை. உங்கள் சாதனம் வைஃபை உடன் இணைக்கப்பட்டிருப்பதை உறுதி செய்து \"இப்போதே காப்புப்பிரதி எடு\" என்பதை அழுத்தவும். </item>
<item quantity="other">%1$d நாட்களுக்கான காப்புப்பிரதியை உங்கள் சாதனம் நிறைவு செய்யவில்லை. உங்கள் சாதனம் வைஃபை உடன் இணைக்கப்பட்டிருப்பதை உறுதி செய்து \"இப்போதே காப்புப்பிரதி எடு\" என்பதை அழுத்தவும்.</item>
</plurals>
<!-- Clickable text to learn more about the content of this bottom sheet -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__learn_more">மேலும் அறிக</string>
<!-- Clickable text to enter contact support flow -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__contact_support">ஆதரவைத் தொடர்பு கொள்க</string>
<!-- Secondary action button text when user does not have enough free space to download their backup. -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__skip_restore">மீட்டமைப்பதைத் தவிர்</string>
<!-- Primary action button to open backups management screen -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__manage_backups">காப்புப்பிரதிகளை நிர்வகி</string>
<!-- Primary action button to start backup immediately -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__back_up_now">இப்பொழது பாதுகாப்பிற்காக சேமித்து வை காப்புப்பதிவு பயனர் தரவு</string>
<!-- Primary action button when user doesn\'t have enough space -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__got_it">அறிந்துகொண்டேன்</string>
<!-- Primary action button to manage subscription in Google Play -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__manage_subscription">சந்தாவை நிர்வகி</string>
<!-- Primary action button text prompting user to subscriber. Placeholder is formatted price -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__subscribe_for_s_month">மாதத்திற்கு %1$s க்கு சப்ஸ்கிரைப் செய்க</string>
<!-- Primary action button text prompting user to download their media -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__download_backup_now">காப்புப்பிரதியை இப்போதே பதிவிறக்குக</string>
<!-- Secondary action button text to dismiss sheet, skipping media download -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__dont_download_backup">காப்புப்பிரதியை பதிவிறக்க முடியவில்லை</string>
<!-- Secondary generic action button to dismiss sheet without performing an action -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__not_now">இப்போது வேண்டாம்</string>
<!-- Secondary action button to dismiss could not complete backup sheet -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__try_later">பின்னர் முயற்சிக்கவும்</string>
<!-- Dialog title for last chance to download backup -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__media_will_be_deleted">மீடியா அழிக்கப்படும்</string>
<!-- Dialog message for last chance to download backup -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__the_media_stored_in_your_backup">உங்கள் காப்புப்பிரதியில் சேமிக்கப்பட்ட மீடியா இன்று நிரந்தரமாக அழிக்கப்படும். அதைப் பதிவிறக்கம் செய்ய இதுவே கடைசி வாய்ப்பு.</string>
<!-- Dialog action to download now -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__download">பதிவிறக்க</string>
<!-- Dialog action to not download now -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__dont_download">பதிவிறக்கம் செய்ய வேண்டாம்</string>
<!-- Dialog action to skip media download -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__skip">தவிர்</string>
<!-- Dialog title for skipping media restore -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__skip_restore_question">மீட்டமைப்பதைத் தவிர்ப்பதா?</string>
<!-- Dialog text for skipping media restore -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__if_you_skip_restore_the">மீட்டமைப்பதைத் தவிர்த்தால், உங்கள் காப்புப்பிரதியில் மீதமுள்ள ஊடகம் மற்றும் இணைப்புகள் சேமிப்பகத்தில் இடம் கிடைக்கும்போது பதிவிறக்கம் செய்யப்படும்.</string>
<!-- Dialog title when a backup fails to be created -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__backup_failed">மறுபிரதி தோல்வியுற்றது</string>
<!-- Dialog title when a backup redemption fails -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__couldnt_redeem_your_backups_subscription">உங்களின் காப்புப்பிரதிகளின் சந்தாவை மீட்டெடுக்க முடியவில்லை</string>
<!-- Dialog text for when a backup fails to be created and ways to fix it -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__an_error_occurred">பிழை ஏற்பட்டது மற்றும் உங்கள் காப்புப்பிரதியை முடிக்க முடியவில்லை. சிக்னலின் அண்மைய பதிப்பில் இருப்பதை உறுதிசெய்து, மீண்டும் முயலுங்கள். இந்தச் சிக்கல் தொடர்ந்தால், ஆதரவைத் தொடர்புகொள்ளுங்கள்.</string>
<!-- Dialog text for when a backup fails to be created and ways to fix it. Used for out of remote storage space error. -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__an_error_occurred_and">பிழை ஏற்பட்டது மற்றும் உங்கள் காப்புப்பிரதியை நிறைவு செய்ய முடியவில்லை. இந்தச் சிக்கல் தொடர்ந்தால், ஆதரவைத் தொடர்புகொள்ளுங்கள்.</string>
<!-- Dialog action button that will allow you to check for any Signal version updates -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__check_for_update">புதுப்பிப்பைச் சரிபார்த்திடுங்கள்</string>
<!-- Backup redemption error sheet text line 1 -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__too_many_devices_have_tried">இந்த மாதம் உங்கள் சந்தாவை மீட்டெடுக்க பல சாதனங்கள் முயற்சித்துள்ளன. நீங்கள் இவ்வாறு செய்திருக்கலாம்:</string>
<!-- Backup redemption error sheet bullet point 1 -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__reregistered_your_signal_account">உங்கள் சிக்னல் கணக்கை பல முறை மறு பதிவு செய்திருக்கலாம்.</string>
<!-- Backup redemption error sheet bullet point 2 -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__have_too_many_devices_using_the_same_subscription">பல சாதனங்களில் ஒரே சந்தாவைப் பயன்படுத்தியிருக்கலாம்.</string>
<!-- OnDeviceBackupsFragment -->
<!-- Snackbar message shown after successfully updating the on-device backups recovery key. -->
<string name="OnDeviceBackupsFragment__recovery_key_updated">மீட்புக் குறியீடு புதுப்பிக்கப்பட்டது</string>
<!-- Toast message shown after selecting a folder to store on-device backups. Placeholder is the selected folder. -->
<string name="OnDeviceBackupsFragment__directory_selected">தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட கோப்பகம்: %1$s</string>
<!-- BackupStatus -->
<!-- Status title when user does not have enough free space to download their media. Placeholder is required disk space. -->
<string name="BackupStatus__free_up_s_of_space_to_download_your_media">உங்கள் மீடியாவை மீட்டமைக்க %1$s இடத்தைக் காலியக்கவும்.</string>
<!-- Status title for banner when user is actively restoring media from a backup -->
<string name="BackupStatus__restoring_media">மீடியாவை மீட்டமைக்கிறது</string>
<!-- Status title for banner when user is canceling restore media from a backup -->
<string name="BackupStatus__cancel_restore_media">ஊடக மீட்டமைப்பை ரத்துசெய்கிறது</string>
<!-- Status title for banner when user has paused restore media from a backup -->
<string name="BackupStatus__restore_paused">ஊடகத்தை மீட்டமைப்பது இடைநிறுத்தப்பட்டது</string>
<!-- Status title for banner when user has completed restoring restore media from a backup -->
<string name="BackupStatus__restore_complete">மீட்டெடுப்பு முடிந்தது</string>
<!-- Status action label for seeing more details about storage space -->
<string name="BackupStatus__details">விவரங்கள்</string>
<!-- Status action label for resume restore from a paused state -->
<string name="BackupStatus__resume">தொடர்க</string>
<!-- Status subtitle for banner when we are creating a backup file -->
<string name="BackupStatus__status_creating_backup">காப்புப்பிரதி உருவாக்கப்படுகிறது…</string>
<!-- Status title for banner when user is actively uploading backup data -->
<string name="BackupStatus__uploading_backup">காப்புப்பிரதியை பதிவேற்றுகிறது</string>
<!-- Status title for banner when user is temporarily unable to upload a backup -->
<string name="BackupStatus__upload_paused">காப்புப்பிரதி இடைநிறுத்தப்பட்டது</string>
<!-- Status title for banner when user has finished creating a backup -->
<string name="BackupStatus__upload_complete">காப்புப்பிரதி முடிந்தது</string>
<!-- Status subtitle for banner when restoring media pauses for Wi-Fi -->
<string name="BackupStatus__status_waiting_for_wifi">Wi-Fi-க்காக காத்துக்கொண்டிருக்கிறது…</string>
<!-- Status subtitle for banner when restoring media pauses for internet in general -->
<string name="BackupStatus__status_no_internet">இணையம் இல்லை…</string>
<!-- Status subtitle for banner when restoring media pauses for low battery -->
<string name="BackupStatus__status_device_has_low_battery">சாதனத்தின் பேட்டரி குறைவாக உள்ளது</string>
<!-- Status subtitle for banner when restoring media. Placeholders are size already restored and total size to restore. e.g., 4.5MB of 100MB -->
<string name="BackupStatus__status_size_of_size">%2$s இன் %1$s</string>
<!-- Label for a context menu item that, when pressed, will hide a banner so it will no longer be shown. -->
<string name="BackupStatus__hide">மறை</string>
<!-- Label for a context menu item that, when pressed, will cancel the ongoing backup. -->
<string name="BackupStatus__cancel_upload">காப்புப்பிரதியை ரத்துசெய்க</string>
<!-- BackupStatusRow -->
<!-- Content description for x icon at the end of the linear progress indicator -->
<string name="BackupStatusRow__cancel_download">பதிவிறக்கத்தை ரத்து செய்</string>
<!-- Backup progress. Placeholders are size restored, size to restore, and percent, i.e. 50MB of 100MB (50%) -->
<string name="BackupStatusRow__restoring_s_of_s_s">மீட்டமைக்கிறது: %2$s இல் %1$s (%3$s%%)</string>
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media pauses for Wi-Fi -->
<string name="BackupStatusRow__restore_waiting_for_wifi">மீட்டமைத்தல் இடைநிறுத்தப்பட்டது: வைஃபைக்காக காத்துக்கொண்டிருக்கிறது…</string>
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media pauses for internet -->
<string name="BackupStatusRow__restore_no_internet">மீட்டமைத்தல் இடைநிறுத்தப்பட்டது: இணையம் இல்லை…</string>
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media pauses for low battery -->
<string name="BackupStatusRow__restore_device_has_low_battery">மீட்டமைத்தல் இடைநிறுத்தப்பட்டது: சாதனத்தின் பேட்டரி குறைவாக உள்ளது</string>
<!-- Backup progress during deletion download. Placeholders are size restored, size to restore, and percent, i.e. 50MB of 100MB (50%) -->
<string name="BackupStatusRow__downloading_s_of_s_s">பதிவிறக்குகிறது: %2$s இல் %1$s (%3$s%%)</string>
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media during deletion download pauses for Wi-Fi -->
<string name="BackupStatusRow__download_waiting_for_wifi">பதிவிறக்கம் இடைநிறுத்தப்பட்டது: Wi-Fi க்காக காத்துக்கொண்டிருக்கிறது…</string>
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media during deletion download pauses for internet -->
<string name="BackupStatusRow__download_no_internet">பதிவிறக்கம் இடைநிறுத்தப்பட்டது: இணையம் கிடைக்கவில்லை…</string>
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media during deletion download pauses for low battery -->
<string name="BackupStatusRow__download_device_has_low_battery">பதிவிறக்கம் இடைநிறுத்தப்பட்டது: சாதனத்தின் பேட்டரி அளவு குறைவாக உள்ளது</string>
<!-- Notice that there is not enough free space to continue restore. Placeholder is required space, for example 1.6GB -->
<string name="BackupStatusRow__not_enough_space">உங்கள் காப்பிப்பிரதியை பதிவிறக்கப் போதுமான இடம் இல்லை. தொடர்ந்து %1$s இடத்தை விடுவிக்கவும்.</string>
<!-- Text row label to skip download -->
<string name="BackupStatusRow__skip_download">பதிவிறக்கத்தைத் தவிர்</string>
<!-- Text displayed when a backup could not be completed -->
<string name="BackupStatusRow__your_last_backup">உங்களின் கடைசிக் காப்புப்பிரதி முழுமையடைவில்லை. உங்கள் ஃபோன் வைஃபையுடன் இணைக்கப்பட்டுள்ளதை உறுதிசெய்து, மீண்டும் முயல, \"இப்போதே காப்புப் பிரதி எடு\" என்பதை அழுத்துங்கள்.</string>
<!-- Text displayed when a backup could not be completed and to check that they are on the latest version of Signal -->
<string name="BackupStatusRow__your_last_backup_latest_version">உங்களின் கடைசிக் காப்புப்பிரதி முழுமையடைவில்லை. சிக்னலின் அண்மைய பதிப்பில் இருப்பதை உறுதிசெய்து, மீண்டும் முயலுங்கள்.</string>
<!-- Text displayed when a backup file exceeds the storage limit during upload. -->
<string name="BackupStatusRow__backup_file_too_large">உங்களிடம் உள்ள மெசேஜ்களின் எண்ணிக்கை சேமிப்பக வரம்பை மீறுகிறது. சில மெசேஜ்களை நீக்கிவிட்டு மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</string>
<!-- Text displayed when we\'re not backing up all messages. The placeholder represents the cutoff date for the messages we\'re backing up. -->
<string name="BackupStatusRow__not_backing_up_old_messages">%1$s தேதிக்கு முன்னதாக அனுப்பப்பட்ட அல்லது பெறப்பட்ட மெசேஜ்கள் காப்புப்பிரதி எடுக்கப்படவில்லை.</string>
<!-- Text displayed when we failed to create a backup because of low disk space. -->
<string name="BackupStatusRow__not_enough_disk_space">உங்களிடம் சேமிப்பகம் குறைவாக இருப்பதால் உங்கள் காப்புப்பிரதியை முடிக்க முடியவில்லை. உங்கள் சாதனத்தில் இடத்தைக் காலி செய்து மீண்டும் முயலவும்.</string>
<!-- Text displayed in a row to learn more about why a backup failed -->
<string name="BackupStatusRow__learn_more">மேலும் அறிக</string>
<!-- Dialog title to prompt resuming media restore over cellular -->
<string name="ResumeRestoreCellular_resume_using_cellular_title">செல்லுலார் தரவைப் பயன்படுத்தித் தொடரவா?</string>
<!-- Dialog message to prompt resuming media restore over cellular -->
<string name="ResumeRestoreCellular_resume_using_cellular_message">செல்லுலார் தரவைப் பயன்படுத்தி உங்கள் ஊடகத்தை மீட்டெடுப்பது தரவு கட்டணங்களை விதிப்பதற்கு வழிவகுக்கும். தானாகவே தொடங்க நீங்கள் Wi-Fi நெட்வொர்க்குடன் இணைக்கலாம்.</string>
<!-- Title of a dialog box prompting to confirm whether the user truly wants to cancel their backup. -->
<string name="CancelBackupDialog_title">காப்புப்பிரதியை ரத்துசெய்யவா?</string>
<!-- Body of a dialog box prompting to confirm whether the user truly wants to cancel their backup. -->
<string name="CancelBackupDialog_body">காப்புப்பிரதியை ரத்துசெய்வது உங்கள் பழைய காப்புப்பிரதியை நீக்காது. காப்புப்பிரதி அமைப்புகளிலிருந்து எந்த நேரத்திலும் காப்புப்பிரதி எடுப்பதைத் தொடரலாம்.</string>
<!-- Button on a dialog box that confirming backup cancellation. When pressed, this button will confirm canceling the currently-running backup (future backups are unaffected). -->
<string name="CancelBackupDialog_cancel_action">காப்புப்பிரதியை ரத்துசெய்க</string>
<!-- Button on a dialog box that confirming backup cancellation. When pressed, this button will continue the backup rather than cancel it. -->
<string name="CancelBackupDialog_continue_action">காப்புப்பிரதியைத் தொடர்க</string>
<!-- BackupsTypeSettingsFragment -->
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__google_play">கூகுள் பிளே</string>
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__credit_or_debit_card">கிரெடிட் அல்லது டெபிட் கார்டு</string>
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__iDEAL">iDEAL</string>
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__google_pay">Google Pay</string>
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__bank_transfer">வங்கி பணப் பரிமாற்றம்</string>
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__paypal">PayPal</string>
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__unknown">முன் தெரிந்திராத</string>
<!-- Row title for entering payment history -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__payment_history">கட்டண வரலாறு</string>
<!-- Row description detailing renewal information. First placeholder is formatted price. Second placeholder is formatted date. -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__s_month_renews_s">%1$s/மாதம் · புதுப்பிக்கிறது %2$s</string>
<!-- Row title to change or cancel subscription -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__change_or_cancel_subscription">சந்தாவை மாற்றுதல் அல்லது ரத்து செய்தல்</string>
<!-- GooglePlayServicesAvailability -->
<!-- Dialog title when Google Play services are missing from the device -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_missing_title">Google Play சேவைகள் விடுபட்டுள்ளன</string>
<!-- Dialog message explaining that Google Play services are required for Signal Secure backups subscription -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_missing_message">சிக்னல் பாதுகாப்புக் காப்புப்பிரதிகளுக்குச் சந்தா சேர, உங்கள் பேசியில் Google Play சேவைகளை நிறுவ வேண்டும்.</string>
<!-- Dialog button text to install Google Play services -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__install_play_services">Play சேவைகளை நிறுவுங்கள்</string>
<!-- Dialog title when Google Play services are currently updating -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_updating_title">Google Play சேவைகள் புதுப்பிக்கப்படுகின்றன</string>
<!-- Dialog message asking user to wait while Google Play services finish updating -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_updating_message">சிக்னல் பாதுகாப்புக் காப்புப்பிரதிகளுக்கு சந்தா சேர, Google Play சேவைகள் புதுப்பிப்பு நிறைவடையும் வரை காத்திருங்கள்.</string>
<!-- Dialog title when Google Play services need to be updated -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_update_required_title">Google Play சேவைகளைப் புதுப்பியுங்கள்</string>
<!-- Dialog message explaining that Google Play services need to be updated for Signal Secure backups -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_update_required_message">சிக்னல் பாதுகாப்புக் காப்புப்பிரதிகளுக்கு சந்தா சேர, உங்கள் பேசியில் Google Play சேவையைப் புதுப்பியுங்கள்</string>
<!-- Dialog button text to update Google Play services -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__update">புதுப்பிக்கப்பட்டது</string>
<!-- Dialog title when Google Play services are disabled -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_disabled_title">கட்டண சந்தாக்களுக்கு Google Play தேவைப்படுகிறது</string>
<!-- Dialog message explaining that Google Play services must be enabled for subscriptions -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_disabled_message">சிக்னல் பாதுகாப்புக் காப்புப்பிரதிகளுக்குச் சந்தா சேர, உங்கள் பேசியில் Google Play சேவைகள் செயல்படுத்தி, Google Play Storeஇல் உள்நுழையுங்கள். </string>
<!-- Dialog button text to learn more about enabling Google Play services -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__learn_more">மேலும் அறிக</string>
<!-- Dialog message shown when Google Play services is invalid and subscriptions are not available -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_invalid_message">உங்கள் பேசியில் Google Play சேவைகள் ஆதரிக்கப்படாததால், சிக்னல் பாதுகாப்புக் காப்புப்பிரதிகளுக்கு நீங்கள் சந்தா சேர முடியாது. உதவிக்கு பேசி உற்பத்தியாளரைத் தொடர்பு கொள்ளுங்கள்.</string>
<!-- ManageStorageSettingsFragment -->
<!-- Settings section title header show above manage settings options for automatic chat history management (deleting) -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment_chat_limit">சாட் வரம்புகள்</string>
<!-- Settings row title text that can be clicked to delete all messages and associated data from the device -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment_delete_message_history">மெசேஜ் வரலாற்றை நீக்கு</string>
<!-- Warning message at the bottom of a settings screen indicating how messages will be deleted based on user\'s selection (time is a range like 30 days or 1 year etc) -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment_keep_messages_duration_warning">தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட நேரத்தை விடப் பழைய மெசேஜ்கள் நிரந்தரமாக நீக்கப்படும்.</string>
<!-- Warning message at the bottom of a settings screen indicating how messages will be deleted based on user\'s selection (limit is a number like 500 or 5,000) -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment_chat_length_limit_warning">தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அளவுக்கு அதிகமான மெசேஜ்கள் நிரந்தரமாக நீக்கப்படும்.</string>
<!-- Setting title for syncing automated chat limit trimming (deleting messages automatically by length or date) to linked devices -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment_apply_limits_title">இணைக்கப்பட்ட சாதனங்களுக்கு வரம்புகளைப் பயன்படுத்துக</string>
<!-- Setting description for syncing automated chat limit trimming (deleting messages automatically by length or date) to linked devices -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment_apply_limits_description">செயல்படுத்தப்பட்டால், சாட் வரம்புகள் உங்கள் இணைக்கப்பட்ட சாதனங்களிலிருந்து மெசேஜ்களையும் அழிக்கும்.</string>
<!-- Setting section title header for storage optimization -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment__on_device_storage">டிவைஸ் சேமிப்பகம்</string>
<!-- Setting row title for storage optimization -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment__optimize_on_device_storage">டிவைஸ் சேமிப்பகத்தை உகந்ததாக்குக</string>
<!-- Setting row explanation for storage optimization -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment__unused_media_will_be_offloaded">பயன்படுத்தப்படாத மீடியா ஆஃப்லோட் செய்யப்படும், ஆனால் அவற்றை எப்போது வேண்டுமானாலும் உங்கள் காப்புப்பிரதியிலிருந்து பதிவிறக்கம் செய்யலாம்.</string>
<!-- Dialog message for paid tier pending dialog -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment__storage_optimization_can_only_be_used">சிக்லின் பாதுகாப்பான காப்புப் பிரதிகளின் கட்டண அடுக்குடன் மட்டுமே சேமிப்பக உகந்ததாக்கலைப் பயன்படுத்த முடியும். உங்கள் காப்புப் பிரதி சந்தா இன்னும் செயலாக்கத்தில் உள்ளது ஆனால் இன்னும் செயல்படத் தொடங்கவில்லை. பின்னர் மீண்டும் முயலவும்.</string>
<!-- UpgradeToEnableOptimizedStorageSheet -->
<!-- Title on a bottom sheet, detailing that the user must upgrade to enable storage optimization -->
<string name="UpgradeToEnableOptimizedStorageSheet__upgrade_to_enable_this_feature">இந்த அம்சத்தை இயக்க அப்கிரேட் செய்யவும்</string>
<!-- Subtitle of bottom sheet detailing that the user must upgrade to enable storage optimization -->
<string name="UpgradeToEnableOptimizedStorageSheet__storage_optimization_can_only_be_used">சிக்லின் பாதுகாப்பான காப்புப் பிரதிகளின் கட்டண அடுக்குடன் மட்டுமே சேமிப்பக உகந்ததாக்கலைப் பயன்படுத்த முடியும். இந்த அம்சத்தைப் பயன்படுத்தத் தொடங்க, உங்கள் காப்புப்பிரதித் திட்டத்தைத் தரமேற்றவும்.</string>
<!-- Primary action to launch upgrade flow. Placeholder is formatted price. -->
<string name="UpgradeToEnableOptimizedStorageSheet__subscribe_for_s_month">மாதத்திற்கு %1$s க்கு சப்ஸ்கிரைப் செய்க</string>
<!-- UpgradeToStartMediaBackupSheet -->
<!-- Title on a bottom sheet, detailing that in order to start backing up media, they need to upgrade to paid backup storage -->
<string name="UpgradeToStartMediaBackupSheet__this_media_is_no_longer_available">இந்த மீடியா இனி கிடைக்கப்பெறாது</string>
<!-- Subtitle of bottom sheet detailing that with their current plan, there is a limitation to how many days media is stored for. Placeholder is number of days. -->
<plurals name="UpgradeToStartMediaBackupSheet__your_current_signal_backup_plan_includes">
<item quantity="one">உங்களின் தற்போதைய சிக்னல் காப்புப் பிரதி திட்டத்தில் மிகச் சமீபத்திய %1$d நாள் மீடியா காணப்படும். உங்கள் எல்லா மீடியாவையும் காப்புப் பிரதி எடுக்கத் தொடங்க, இப்போதே மேம்படுத்தவும்.</item>
<item quantity="other">உங்களின் தற்போதைய சிக்னல் காப்புப் பிரதி திட்டத்தில் மிகச் சமீபத்திய %1$d நாட்கள் மீடியா காணப்படும். உங்கள் எல்லா மீடியாவையும் காப்புப் பிரதி எடுக்கத் தொடங்க, இப்போதே மேம்படுத்தவும்.</item>
</plurals>
<!-- Primary action to launch upgrade flow. Placeholder is formatted price. -->
<string name="UpgradeToStartMediaBackupSheet__subscribe_for_s_month">மாதத்திற்கு %1$s க்கு சப்ஸ்கிரைப் செய்க</string>
<!-- MediaNoLongerAvailableSheet -->
<!-- Title on a bottom sheet explaining that the given media is no longer available. -->
<string name="MediaNoLongerAvailableSheet__this_media_is_no_longer_available">இந்த மீடியா இனி கிடைக்கப்பெறாது</string>
<!-- Body on a bottom sheet explaining that the user can enable backups -->
<string name="MediaNoLongerAvailableSheet__to_start_backing_up_all_your_media">உங்கள் எல்லா ஊடகத்தையும் காப்புப் பிரதி எடுக்கத் தொடங்க, சிக்னலின் பாதுகாப்பான காப்புப் பிரதிகள் அம்சத்தைச் செயல்படுத்தி, கட்டண அடுக்கைத் தேர்ந்தெடுங்கள்.</string>
<!-- Primary action button on bottom sheet -->
<string name="MediaNoLongerAvailableSheet__continue">தொடர்க</string>
<!-- Secondary action button on bottom sheet -->
<string name="MediaNoLongerAvailableSheet__not_now">இப்போது வேண்டாம்</string>
<!-- End group button label shown in confirmation dialogs -->
<string name="EndGroupDialog__end_group">தொகுப்பை முடி</string>
<!-- Title of first end group confirmation dialog. %1$s is the group name -->
<string name="EndGroupDialog__end_s">\"%1$s\"ஐ முடிக்கவா?</string>
<!-- Body of first end group confirmation dialog -->
<string name="EndGroupDialog__members_will_no_longer_be_able_to_send">உறுப்பினர்களால் இனி இந்தத் தொகுப்பில் மெசேஜ்களை அனுப்பவோ அழைப்புகளை மேற்கொள்ளவோ முடியாது. நீங்கள் தொகுப்பை முடித்துவிட்டீர்கள் என அவர்களுக்கு அறிவிக்கப்படும், மேலும் அவர்களால் தொடர்ந்து மெசேஜ் வரலாற்றை அணுக முடியும்.</string>
<!-- Body of second/final end group confirmation dialog -->
<string name="EndGroupDialog__this_will_end_the_group_permanently">இது தொகுப்பை நிரந்தரமாக முடித்துவிடும். நிச்சயமாகத் தொடர விரும்புகிறீர்களா?</string>
<!-- Progress message shown while ending a group -->
<string name="EndGroupDialog__ending_group">தொகுப்பு முடிக்கப்படுகிறது…</string>
<!-- Message shown when ending a group fails -->
<string name="EndGroupDialog__ending_the_group_failed">தொகுப்பை முடிக்க முடியவில்லை. உங்கள் இணைப்பைச் சரிபார்த்துவிட்டு மீண்டும் முயலவும்.</string>
<!-- Retry button shown when ending a group fails -->
<string name="EndGroupDialog__try_again">மீண்டும் முயற்சிக்கவும்</string>
<!-- Title of bottom sheet shown when opening a terminated group for the first time, with admin name. %1$s is the admin\'s display name -->
<string name="TerminatedGroupBottomSheet__s_ended_the_group">%1$s என்பவர் தொகுப்பை முடித்தார்</string>
<!-- Title of bottom sheet shown when opening a terminated group for the first time, without admin name -->
<string name="TerminatedGroupBottomSheet__the_group_has_been_ended">தொகுப்பு முடிவடைந்தது.</string>
<!-- Body of bottom sheet shown when opening a terminated group -->
<string name="TerminatedGroupBottomSheet__you_can_no_longer_send_and_receive">உங்களால் இனி இந்தத் தொகுப்பில் மெசேஜ்களையோ அழைப்புகளையோ அனுப்பவும் பெறவும் முடியாது.</string>
<!-- Educational bottom sheet dialog title shown to notify about delete syncs causing deletes to happen across all devices -->
<string name="DeleteSyncEducation_title">இப்போது உங்களின் அனைத்து சாதனங்களிலும் அழித்தல் அம்சம் ஒத்திசைக்கப்பட்டுள்ளது</string>
<!-- Educational bottom sheet dialog message shown to notify about delete syncs causing deletes to happen across all devices -->
<string name="DeleteSyncEducation_message">நீங்கள் மெசேஜ்கள் அல்லது சாட்ஸை அழிக்கும்போது, அவை உங்கள் தொலைபேசி மற்றும் இணைக்கப்பட்ட சாதனங்களிலிருந்து அழிக்கப்படும்.</string>
<!-- Educational bottom sheet confirm/dismiss button text shown to notify about delete syncs causing deletes to happen across all devices -->
<string name="DeleteSyncEducation_acknowledge_button">சரி</string>
<!-- NoManualBackupBottomSheet -->
<!-- Title for bottom sheet, placeholder is number of days. -->
<plurals name="NoManualBackupBottomSheet__no_backup_for_d_days">
<item quantity="one">%1$dநாளுக்கான காப்புப்பிரதி இல்லை</item>
<item quantity="other">%1$dநாட்களுக்கான காப்புப்பிரதி இல்லை</item>
</plurals>
<!-- Body for bottom sheet, placeholder is number of days. -->
<plurals name="NoManualBackupBottomSheet__you_have_not_completed_a_backup">
<item quantity="one">%1$dநாளுக்கான காப்புப்பிரதியை நீங்கள் நிறைவு செய்யவில்லை. உங்கள் மெசேஜ்களும் ஊடகங்களும் பாதுகாக்கப்படுவதை உறுதிசெய்ய, இப்போதே காப்புப்பிரதியை உருவாக்கவும்.</item>
<item quantity="other">%1$dநாட்களுக்கான காப்புப்பிரதியை நீங்கள் நிறைவு செய்யவில்லை. உங்கள் மெசேஜ்களும் ஊடகங்களும் பாதுகாக்கப்படுவதை உறுதிசெய்ய, இப்போதே காப்புப்பிரதியை உருவாக்கவும்.</item>
</plurals>
<!-- BackupsSettingsFragment -->
<!-- Subtitle for row for active backup, first placeholder is formatted amount, second is renewal date -->
<string name="BackupsSettingsFragment_s_month_renews_s">%1$s/மாதம், %2$s புதுப்பிக்கிறது</string>
<!-- Subtitle for row for active backup when price is not available, first placeholder is renewal date -->
<string name="BackupsSettingsFragment_renews_s">%1$s அன்று புதுப்பிக்கப்படும்</string>
<!-- Subtitle for row for active backup, placeholder is last date of backup -->
<string name="BackupsSettingsFragment_last_backup_s">கடைசி காப்புப்பிரதி %1$s அன்று நடந்தது</string>
<!-- Subtitle for row for canceled backup -->
<string name="BackupsSettingsFragment__subscription_canceled">சந்தா ரத்துசெய்யப்பட்டது</string>
<!-- Subtitle for row for no backup ever created -->
<string name="BackupsSettingsFragment_automatic_backups_with_signals">சிக்னலின் பாதுகாப்பான எண்ட்-டு-எண்ட் குறியாக்கம் செய்யப்பட்ட சேமிப்பக சேவையுடன் தானியங்கி காப்புப்பிரதிகள்.</string>
<!-- Subtitle for row for backups that are active but subscription not found -->
<string name="BackupsSettingsFragment_subscription_not_found_on_this_device">"இந்தச் சாதனத்தில் சந்தா கிடைக்கப்பெறவில்லை."</string>
<!-- Action button label to set up backups -->
<string name="BackupsSettingsFragment_set_up">அமைக்கவும்</string>
<!-- Action button label to open remote backup settings -->
<string name="BackupsSettingsFragment_view_settings">அமைப்புகளைப் காண்க</string>
<!-- RemoteBackupsSettingsFragment -->
<!-- Content description for canceling backup upload -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__cancel_upload">பதிவேற்றத்தை ரத்துசெய்</string>
<!-- Displayed on the title bar for Signal Secure Backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__secure_backups">பாதுகாப்பான காப்புப் பிரதிகள்</string>
<!-- Displayed on the title bar -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__signal_backups">சிக்னலின் பாதுகாப்பான காப்புப் பிரதிகள்</string>
<!-- Displayed as a label when remote backups are off -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__off">ஆஃப்</string>
<!-- Text shown in a popup indicating that the user needs to enter their screen lock -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__authentication_required">அனுமதி தேவை</string>
<!-- Row label to launch payment history screen -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__payment_history">கட்டண வரலாறு</string>
<!-- Section header for backup information -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_details">காப்புப்பிரதி விவரங்கள்</string>
<!-- Row label to allow the restoration of a backup to occur while on cellular connection -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__resume_download">பதிவிறக்கத்தைத் தொடர்க</string>
<!-- Row label for backup size -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_size">காப்புப்பிரதி அளவு</string>
<!-- Row description for backup size when waiting for it to load in from the database -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__calculating">கணக்கிடுகிறது…</string>
<!-- Row label for backup frequency -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_frequency">காப்புப்பிரதி கால இடைவெளி</string>
<!-- The body of a pop-up dialog explaining that backups are performed every day. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_frequency_dialog_body">உங்கள் ஊடகமும் மெசேஜ்களும் தினமும் காப்புப்பிரதி எடுக்கப்படுகின்றன.</string>
<!-- Toggle row label for allowing backups to occur while on cellular connection -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__back_up_using_cellular">செல்லுலாரைப் பயன்படுத்தி காப்புப்பிரதி எடுத்தல்</string>
<!-- Row label for viewing recovery key -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__view_backup_key">மீட்புக் குறியீட்டை காண்க</string>
<!-- Prompt title for unlocking device to view recovery key -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__unlock_to_view_backup_key">மீட்புக் குறியீட்டைக் காண, தடை நீக்கவும்</string>
<!-- Title of bottom sheet explaining that authentication is required to view your key -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__to_view_your_key">உங்கள் குறியீட்டைக் காண, அது நீங்கள் தான் என்பதை உறுதிப்படுத்தவும்</string>
<!-- Row label for cancelling and deleting backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__turn_off_and_delete_backup">அணைத்துவிட்டு, காப்புப்பிரதியை அழித்தல்</string>
<!-- Dialog title for explainer text to on how backup size works for free tier -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__free_tier_storage_title">காப்புப்பிரதி அளவு</string>
<!-- Dialog message for explainer text to on how backup size works for free tier -->
<plurals name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_frequency_dialog_body">
<item quantity="one">உங்கள் காப்புப்பிரதியானது உங்கள் உரை செய்திகள் அனைத்தையும் கடைசி %1$d நாளின் ஊடகங்களையும் உள்ளடக்கியதாகும். புதிய ஊடகங்கள் பெறப்படுவதால் பழைய ஊடகங்கள் காலாவதியாகும்போது அளவு மாறும்.</item>
<item quantity="other">உங்கள் காப்புப்பிரதியானது உங்கள் உரை செய்திகள் அனைத்தையும் கடைசி %1$d நாளின் ஊடகங்களையும் உள்ளடக்கியதாகும். புதிய ஊடகங்கள் பெறப்படுவதால் பழைய ஊடகங்கள் காலாவதியாகும்போது அளவு மாறும்.</item>
</plurals>
<!-- Snackbar text displayed when backup has been deleted and turned off -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_deleted_and_turned_off">காப்புப்பிரதி அழிக்கப்பட்டு, அணைக்கப்பட்டது.</string>
<!-- Snackbar text displayed when backup type is downgraded -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_type_changed_and_subcription_deleted">காப்புப்பிரதி வகை மற்றும் சந்தா ரத்து செய்யப்பட்டன</string>
<!-- Snackbar text displayed when backup subscription is cancelled -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__subscription_cancelled">சந்தா ரத்துசெய்யப்பட்டது</string>
<!-- Snackbar text displayed when backup is successfully downloaded -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__download_complete">பதிவிறக்கம் முடிக்கப்பட்டது</string>
<!-- Snackbar text displayed when backup will be created overnight -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_will_be_created_overnight">ஒரு இரவிற்குள் காப்புப்பிரதி உருவாக்கப்படும்.</string>
<!-- Snackbar text displayed when user rotates AEP -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__new_backup_key_created">புதிய மீட்புக் குறியீடு உருவாக்கப்பட்டது</string>
<!-- Text displayed in card when subscription is inactive -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__subscription_inactive">சந்தா செயலில் இல்லை</string>
<!-- Text displayed in card when free tier is inactive -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__you_turned_off_backups">காப்புப்பிரதிகளை ஆஃப் செய்துள்ளீர்கள்</string>
<!-- Title text in row detailing selected backup type -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_plan">காப்புப்பிரதி திட்டம்</string>
<!-- Subtitle text in row detailing selected backup type displayed when backups are disabled -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backups_disabled">காப்புப்பிரதிகள் முடிக்கப்பட்டுள்ளன</string>
<!-- Format string for backup and cost. First placeholder is cost per month. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__s_per_month">%1$s/மாதம்</string>
<!-- Displayed in card at top of screen while payment processing is pending -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__payment_pending">கட்டணம் நிலுவையில் உள்ளது…</string>
<!-- Displayed in card while waiting for network -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__waiting_for_network">நெட்வொர்க்கிற்காக காத்திருக்கிறது…</string>
<!-- String for free backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__your_backup_plan_is_free">உங்கக் காப்புப்பிரதி திட்டம் இலவசமாக உள்ளது</string>
<!-- Displays the date the subscription will renew. Placeholder is the date. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__renews_s">%1$s அன்று புதுப்பிக்கப்படும்</string>
<!-- Displays the date the subscription will expire. Placeholder is the date. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__expires_on_s">%1$s அன்று காலவதியாகிறது</string>
<!-- Displays the date the subscription expired. Placeholder is the date. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__expired_on_s">%1$s அன்று காலாவதியானது</string>
<!-- Displayed at the top of the screen when no backup is currently enabled -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__back_up_your_message_history">உங்கள் செய்தி வரலாற்றைக் காப்புப் பிரதி எடுக்கவும், எனவே நீங்கள் புதிய தொலைபேசியைப் பெறும்போது அல்லது சிக்னலை மீண்டும் நிறுவும்போது தரவை இழக்க மாட்டீர்கள்.</string>
<!-- Section header for other ways to back up -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__other_ways_to_backup">காப்புப்பிரதி எடுப்பதற்கான மற்ற வழிகள்</string>
<!-- Row title for performing on-device backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__on_device_backups">சாதனத்தில் காப்புப்பிரதிகள்</string>
<!-- Row label for performing on-device backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__save_your_backups_to">இந்தச் சாதனத்தில் உங்கள் காப்புப்பிரதிகளைக் கோப்புறையில் சேமிக்கவும்</string>
<!-- Button label to manage or cancel backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__manage_or_cancel">நிர்வகி அல்லது ரத்து செய்</string>
<!-- button label to upgrade backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__upgrade">மேம்படுத்தல்</string>
<!-- Progress indicator subtext displayed when a backup is in progress -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__d_slash_d">%1$d/%2$d</string>
<!-- Title text in row detailing last backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__last_backup">கடைசி காப்புப்பிரதி</string>
<!-- Subtext describing when a backup took place. First placeholder is the day, second is time. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__s_at_s">%1$s %2$s மணிக்கு</string>
<!-- Subtext describing when a backup has never taken place. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__never">ஒருபோதுமில்லை</string>
<!-- Button label to perform a backup immediately -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__back_up_now">இப்பொழது பாதுகாப்பிற்காக சேமித்து வை காப்புப்பதிவு பயனர் தரவு</string>
<!-- Dialog title when confirming whether to turn off and deleting backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__turn_off_and_delete_backups">அணைத்துவிட்டு, காப்புப்பிரதிகளை அழிக்கவா?</string>
<!-- Dialog message when confirming whether to turn off and delete backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__your_backup_will_be_deleted_and_no_new_backups_will_be_created">உங்கள் காப்புப்பிரதி அழிக்கப்படும் மற்றும் புதிய காப்புப்பிரதிகள் உருவாக்கப்படாது. உங்கள் காப்புப்பிரதியில் சேமிக்கப்பட்ட எந்த ஊடகமும் இப்போது உங்கள் ஃபோனில் பதிவிறக்கம் செய்யப்படும்.</string>
<!-- Dialog message when confirming whether to turn off and delete backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__your_subscription_will_be_canceled">உங்கள் சந்தா ரத்து செய்யப்படும், உங்களிடமிருந்து மீண்டும் கட்டணம் வசூலிக்கப்படாது. உங்கள் காப்புப்பிரதியும் அழிக்கப்படும் மற்றும் புதிய காப்புப்பிரதிகள் எதுவும் உருவாக்கப்படாது. உங்கள் காப்புப்பிரதியில் சேமிக்கப்பட்ட எந்த ஊடகமும் இப்போது உங்கள் பேசியில் பதிவிறக்கம் செய்யப்படும்.</string>
<!-- Confirmation action on dialog to turn off and delete backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__turn_off_and_delete">ஆஃப் செய்துவிட்டு நீக்கவும்</string>
<!-- Text on dialog while user backup is being deleted -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__deleting_backup">காப்புப்பிரதியை அழிக்கிறது…</string>
<!-- Text on dialog when user backup is deleted -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_deleted">காப்புப்பிரதி அழிக்கப்பட்டது</string>
<!-- Subtitle for frequency option MANUAL for backup frequency -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__by_tapping_back_up_now">"தட்டுவதன் மூலம் இப்போதே காப்புப் பிரதி எடுத்தல்"</string>
<!-- Title for frequency option DAILY for backup frequency -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__daily">தினமும்</string>
<!-- Title for frequency option DAILY for backup frequency -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__weekly">வாராந்திரமாக</string>
<!-- Title for frequency option DAILY for backup frequency -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__monthly">மாதாந்திரமாக</string>
<!-- Title for frequency option DAILY for backup frequency -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__manually_back_up">கைமுறையாகக் காப்புப்பிரதி எடுத்தல்</string>
<!-- The body of an alert dialog shown when we detect the user may be confused by the lock screen -->
<string name="PassphrasePromptActivity_help_prompt_body">உங்கள் சாதனத்தின் பின், கடவுச்சொல் அல்லது வடிவத்தை உள்ளிடவும்.</string>
<!-- Button label to re-enable backups (launches into checkout flow) -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__reenable_backups">காப்புப்பிரதிகளை மறுசெயல்படுத்து</string>
<!-- Notice displayed when backups have been disabled and deleted -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backups_have_been_turned_off">சிக்னலின் பாதுகாப்பான சேமிப்பகச் சேவையிலிருந்து காப்புப்பிரதிகள் முடக்கப்பட்டு உங்கள் தரவு அழிக்கப்பட்டது.</string>
<!-- Dialog title for dialog which alerts user their optimized media will be downloaded -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__downloading_your_backup">உங்கள் காப்புப்பிரதியை பதிவிறக்குதல்</string>
<!-- Dialog message for dialog which alerts user their optimized media will be downloaded -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__depending_on_the_size">உங்கள் காப்புப்பிரதியின் அளவைப் பொறுத்து, இதற்கு நீண்ட நேரம் ஆகலாம். பதிவிறக்கம் நடைபெறும் போது நீங்கள் வழக்கம் போல் உங்கள் ஃபோனைப் பயன்படுத்தலாம்.</string>
<!-- Displayed in card when user has backups enabled but there is otherwise no subscription available. This can happen for example after a device transfer. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__your_subscription_was_not_found">உங்கள் சந்தா இந்தச் சாதனத்தில் கிடைக்கப்பெறவில்லை. சிக்னலின் பாதுகாப்பான காப்புப் பிரதிகளைத் தொடர்ந்து உபயோகிக்கப் புதுப்பியுங்கள்.</string>
<!-- Displayed in card when user has a signal subscription but the device doesn\'t see a google play billing subscription. Placeholder is days until subscription expiration. -->
<plurals name="RemoteBackupsSettingsFragment__your_subscription_on_this_device_is_valid">
<item quantity="one">இந்தச் சாதனத்தில் உங்கள் சந்தா அடுத்த %1$d நாளுக்குச் செல்லுபடியாகும். சிக்னலின் பாதுகாப்பான காப்புப் பிரதிகள் அம்சத்தைத் தொடர்ந்து உபயோகிக்கப் புதுப்பியுங்கள்</item>
<item quantity="other">இந்தச் சாதனத்தில் உங்கள் சந்தா அடுத்த %1$d நாட்களுக்குச் செல்லுபடியாகும். சிக்னலின் பாதுகாப்பான காப்புப் பிரதிகள் அம்சத்தைத் தொடர்ந்து உபயோகிக்கப் புதுப்பியுங்கள்</item>
</plurals>
<!-- Button label to start subscription resubscribe after cancellation -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__resubscribe">மீண்டும் சந்தா சேர்க்க</string>
<!-- Button label to start subscription renewal -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__renew">புதுப்பி</string>
<!-- Button label to learn more about why subscription disappeared -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__learn_more">மேலும் அறிக</string>
<!-- Linear progress dialog text shown when creating a backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__processing_backup">காப்புப்பிரதியைச் செயலாக்குகிறது…</string>
<!-- Linear progress dialog text shown when preparing a backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__preparing_backup">காப்புப்பிரதிக்குத் தயாராகிறது…</string>
<!-- Linear progress dialog text shown when backup is paused because unmetered connectivity, such as WiFi, is unavailable. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__Waiting_for_Wifi">வை-ஃபைக்காக காத்திருக்கிறது…</string>
<!-- Linear progress dialog text shown when backup is paused because internet is unavailable. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__Waiting_for_internet_connection">இணைய இணைப்பிற்காக காத்திருக்கிறது…</string>
<!-- Linear progress dialog text shown when processing messages for backup. First placeholder is completed count, second is approximate total count, third is percent completed. -->
<plurals name="RemoteBackupsSettingsFragment__processing_messages_progress_text">
<item quantity="one">%2$sமெசேஜின் %1$sஐச் செயலாக்குகிறது(%3$d%%)</item>
<item quantity="other">~%2$sமெசேஜ்களின் %1$sஐச் செயலாக்குகிறது(%3$d%%)</item>
</plurals>
<!-- Displayed in row when backup is available for download and users subscription has expired. First placeholder is data size e.g. 12MB, second is days before expiration -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__you_have_s_of_backup_data">உங்களிடம் இந்தச் சாதனத்தில் இல்லாத %1$s காப்புப் பிரதி தரவு உள்ளது. கட்டண சந்தா இல்லாமல் ஊடகத்தை நீக்க முடியாது.</string>
<!-- Display in a row when backup is available for download but the user has canceled the restore. Place holder is data size e.g. 12MB -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__you_have_s_of_backup_data_not_on_device">உங்களிடம் இந்தச் சாதனத்தில் இல்லாத %1$s காப்புப் பிரதி தரவு உள்ளது. </string>
<!-- Displayed in row when backup is available for download to let user start download -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__download">பதிவிறக்க</string>
<!-- Dialog title for skipping download of backed up media -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__skip_download_question">பதிவிறக்கத்தைத் தவிர்ப்பதா?</string>
<!-- Dialog body for skipping download of backed up media -->
<plurals name="RemoteBackupsSettingsFragment__if_you_skip_downloading">
<item quantity="one">நீங்கள் பதிவிறக்குவதைத் தவிர்த்தால், உங்கள் காப்புப்பிரதியில் மீதமுள்ள ஊடகம் மற்றும் இணைப்புகள் %1$d நாளில் அழிக்கப்படும்.</item>
<item quantity="other">நீங்கள் பதிவிறக்குவதைத் தவிர்த்தால், உங்கள் காப்புப்பிரதியில் மீதமுள்ள ஊடகம் மற்றும் இணைப்புகள் %1$d நாட்களில் அழிக்கப்படும்.</item>
</plurals>
<!-- Dialog body for skipping download of backed up media during deletion -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__if_you_skip_downloading_the_remaining">உங்கள் காப்புப்பிரதியில் மீதமுள்ள ஊடகம் மற்றும் இணைப்புகளைப் பதிவிறக்குவதைத் தவிர்த்தால் அவை நிரந்தரமாக அழிக்கப்படும். இந்தத் தரவை மீட்டெடுக்க முடியாது.</string>
<!-- Dialog title for skipping download of in progress initial restore of backed up media -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__skip_restore_question">மீட்டமைப்பதைத் தவிர்ப்பதா?</string>
<!-- Dialog message for skipping download of in progress initial restore of backed up media -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__skip_restore_message">மீதமுள்ள ஊடகத்தை மீட்டெடுப்பதைத் தவிர்த்தால், உங்கள் காப்புப்பிரதியில் உள்ள இணைப்புகளைப் பிற்காலத்தில் பதிவிறக்கம் செய்யலாம்.</string>
<!-- Positive dialog action to skip download -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__skip">தவிர்</string>
<!-- Positive dialog action to skip download during deletion -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__skip_and_delete_permanently">தவிர்த்து, நிரந்திரமாக அழிக்கவும்</string>
<!-- Dialog title for network error while trying to disable backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__couldnt_turn_off_and_delete_backups">காப்புப்பிரதிகளை ஆஃப் செய்ய மற்றும் அழிக்க முடியவில்லை</string>
<!-- Dialog body for network error while trying to disable backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__a_network_error_occurred">நெட்வொர்க் பிழை ஏற்பட்டது. உங்கள் இணைய இணைப்பைச் சரிபார்த்து மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</string>
<!-- Progress message when backup file is being uploaded. First placeholder and second placeholder are formatted byte sizes (2 MB) and third is percent completion. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__uploading_s_of_s_d">பதிவேற்றுகிறது: %2$s இல் %1$s(%3$d%%)</string>
<!-- Progress message when backup file is being uploaded. Placeholder is percent completion. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__uploading_d">பதிவேற்றுகிறது: %1$d%%</string>
<!-- Button label to see more details about redemption error -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__details">விவரங்கள்</string>
<!-- Text displayed when there was an error deleting backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backups_have_been_turned_off_but_there_was_an_error">காப்புப்பிரதிகள் ஆஃப் செய்யப்பட்டுள்ளன, ஆனால் சிக்னலின் பாதுகாப்பான சேமிப்பகச் சேவையிலிருந்து உங்கள் தரவை அழிப்பத்தில் ஒரு பிழை ஏற்பட்டுள்ளது.</string>
<!-- Text displayed as the title in a card when backup fails to delete -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__failed_to_delete_backup">காப்புப்பிரதியை அழிக்க முடியவில்லை</string>
<!-- Text displayed as the body in a card when backup fails to delete -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__an_error_occurred_please_contact_support">ஒரு பிழை ஏற்பட்டது. ஆதரவு மையத்தைத் தொடர்பு கொள்க.</string>
<!-- Text displayed while we are processing a backup delete but are or need to download optimized media -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backups_have_been_turned_off_your_data_will_be">காப்புப்பிரதிகள் ஆஃப் செய்யப்பட்டுள்ளன, உங்கள் தரவு உங்கள் சாதனத்தில் பதிவிறக்கம் செய்யப்பட்டு, பின்னர் சிக்னலின் பாதுகாப்பான சேமிப்பகச் சேவையிலிருந்து அழிக்கப்படும்.</string>
<!-- Text displayed while we are processing a backup delete -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backups_have_been_turned_off_and_your_data">காப்புப்பிரதிகள் ஆஃப் செய்யப்பட்டுள்ளன, மேலும் உங்களின் காப்புப்பிரதிகள் சிக்னலின் பாதுகாப்பான சேமிப்பகச் சேவையிலிருந்து அழிக்கப்படும்.</string>
<!-- Text displayed after we have deleted a user\'s backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backups_have_been_turned_off_and_your_data_has_been_deleted">காப்புப்பிரதிகள் ஆஃப் செய்யப்பட்டுள்ளன, மேலும் உங்களின் காப்புப்பிரதிகள் சிக்னலின் பாதுகாப்பான சேமிப்பகச் சேவையிலிருந்து அழிக்கப்பட்டன.</string>
<!-- Text displayed while downloading backup during deletion. First placeholder is amount downloaded, second is amount remaining, last is percentage. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__downloading_s_of_s_d">பதிவிறக்குகிறது: %2$s இல் %1$s (%3$d%%)</string>
<!-- Text displayed when user is out of storage space. Placeholder is storage limit in human readable form (ex. 1GB) -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__youve_reached_the_s_storage_limit">உங்கள் காப்புப்பிரதி திட்டத்துடன் சேர்க்கப்பட்ட %1$s சேமிப்பக வரம்பை நீங்கள் அடைந்துவிட்டீர்கள். புதிய சாட்ஸ் மற்றும் ஊடகத்தைக் காப்புப்பிரதி எடுக்க காலி இடத்தை உருவாக்கவும்</string>
<!-- Button label to open storage management screen -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__manage_storage">சேமிப்பிடத்தை நிர்வகிக்கவும்</string>
<!-- ReadyToTransferBottomSheet -->
<!-- Title for a bottom sheet letting people know that they can transfer their back to their new device -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__ready_to_transfer">இடமாற்றத் தயார்</string>
<!-- Body for bottom sheet telling the user to scan a QR code to continue transferring their backup to a new device -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__use_this_device_to_scan_qr">கணக்கை மாற்ற விரும்பும் சாதனத்தில் உள்ள QR குறியீட்டை ஸ்கேன் செய்ய இச்சாதனத்தைப் பயன்படுத்தவும்</string>
<!-- Button label to open QR scanner to scan a device and transfer a backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__scan_qr_code">QR குறியீட்டை ஸ்கேன் செய்யுங்கள்</string>
<!-- BackupCreationProgressRow -->
<!-- Progress text shown while the backup database is being processed -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_backup">காப்புப்பிரதியைச் செயலாக்குகிறது…</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being prepared (e.g. exporting accounts, recipients, etc.) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__preparing_backup">காப்புப்பிரதிக்குத் தயாராகிறது…</string>
<!-- Progress text shown while the backup is being finalized (e.g. cleaning up old files) -->
<string name="BackupCreationProgressRow__finalizing">இறுதி செய்யப்படுகிறது…</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed, with no count available yet -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_messages">மெசேஜ்கள் செயலாக்கப்படுகின்றன…</string>
<!-- Progress text shown while messages are being processed. %1$s is the formatted current count (e.g. "1,000"), %2$s is the formatted total count (e.g. "100,000"), %3$d is the percent complete (e.g. 42). -->
<string name="BackupCreationProgressRow__processing_messages_s_of_s_d">மெசேஜ்கள் செயலாக்கப்படுகின்றன: %2$s-இல் %1$s (%3$d%%)</string>
<!-- Progress text shown while media is being uploaded to the server. %1$d is the percent complete (e.g. 42). -->
<string name="BackupCreationProgressRow__uploading_media_d">ஊடகம் பதிவேற்றப்படுகிறது: %1$d%%</string>
<!-- Progress text shown while media is being exported to local storage. %1$d is the percent complete (e.g. 42). -->
<string name="BackupCreationProgressRow__exporting_media_d">ஊடகம் ஏற்றுமதி செய்யப்படுகிறது: %1$d%%</string>
<!-- LocalArchiveJob -->
<!-- Notification title shown while media attachments are being exported during a local backup -->
<string name="LocalArchiveJob__exporting_media">ஊடகம் ஏற்றுமதி செய்யப்படுகிறது…</string>
<!-- OnDeviceBackupsImprovementsScreen -->
<!-- Title displayed at the top of the screen explaining on-device backup improvements -->
<string name="OnDeviceBackupsImprovementsScreen__improvements_to_on_device_backups">சாதனத்தில் உள்ள காப்புப்பிரதிகளில் மேம்பாடுகள்</string>
<!-- Subtitle describing that the backup will be upgraded to a new format with a new recovery key -->
<string name="OnDeviceBackupsImprovementsScreen__your_on_device_backup_will_be_upgraded">புதிய மீட்புக் குறியீட்டைப் பயன்படுத்தி உங்கள் சாதனத்தில் உள்ள காப்புப்பிரதி புதிய வடிவத்திற்கு தரமேற்றப்படும்</string>
<!-- Feature description explaining backups are faster and use less data -->
<string name="OnDeviceBackupsImprovementsScreen__backups_now_save_faster">காப்புப்பிரதிகள் இப்போது வேகமாகச் சேமிக்கப்படுகின்றன, மேலும் குறைவான தரவைப் பயன்படுத்துகின்றன</string>
<!-- Feature description explaining backups will be saved as a folder with many files -->
<string name="OnDeviceBackupsImprovementsScreen__your_backup_will_be_saved_as_a_folder">உங்கள் காப்புப்பிரதி பல கோப்புகளைக் கொண்ட ஒரு கோப்பாகச் சேமிக்கப்படும்</string>
<!-- Feature description explaining backups remain end-to-end encrypted -->
<string name="OnDeviceBackupsImprovementsScreen__all_backups_remain_end_to_end_encrypted">அனைத்துக் காப்புப்பிரதிகளும் தொடர்ந்து எண்டு டு எண்டு மறைகுறியாக்கம் செய்யப்பட்டிருக்கும்</string>
<!-- Button text to continue to the next step -->
<string name="OnDeviceBackupsImprovementsScreen__continue">தொடர்க</string>
<!-- OnDeviceBackupsSettingsScreen -->
<!-- Card text prompting user to update to a new recovery key for faster backups -->
<string name="OnDeviceBackupsSettingsScreen__update_to_a_new_recovery_key">வேகமான காப்புப்பிரதி சேமிப்பிற்குப் புதிய மீட்புக் குறியீட்டுக்குப் புதுப்பியுங்கள்</string>
<!-- Button text to update to a new recovery key -->
<string name="OnDeviceBackupsSettingsScreen__update">புதுப்பிக்கப்பட்டது</string>
<!-- UnifiedOnDeviceBackupsSettingsScreen -->
<string name="UnifiedOnDeviceBackupsSettingsScreen__view_recovery_key">மீட்புக் குறியீட்டை காண்க</string>
<!-- DownloadYourBackupTodayDialog -->
<!-- Dialog title -->
<string name="DownloadYourBackupTodayDialog__download_your_backup_today">இன்றே உங்கள் காப்புப்பிரதியைத் பதிவிறக்குதல்</string>
<!-- Dialog body. Placeholder is human readable byte count, for example 2.3 MB -->
<string name="DownloadYourBackupTodayDialog__you_have_s_of_backup_data">உங்களிடம் இந்தச் சாதனத்தில் இல்லாத %1$s காப்புப் பிரதி தரவு உள்ளது. ஊடகம் மற்றும் இணைப்புகள், கட்டணச் சந்தா இல்லாது நிரந்தரமாக அழிக்கப்படும்.</string>
<!-- Dialog positive action label -->
<string name="DownloadYourBackupTodayDialog__download">பதிவிறக்க</string>
<!-- Dialog negative action label -->
<string name="DownloadYourBackupTodayDialog__dont_download">பதிவிறக்கம் செய்ய வேண்டாம்</string>
<!-- SubscriptionNotFoundBottomSheet -->
<!-- Displayed as a bottom sheet title -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__subscription_not_found">சந்தா கிடைக்கப்பெறவில்லை</string>
<!-- Displayed below title on bottom sheet -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__your_subscription_couldnt_be_restored">உங்கள் சந்தாவை மீட்டமைக்க முடியவில்லை.</string>
<!-- Displayed below title on bottom sheet -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__this_could_happen_if">இவ்வாறு நடக்கும்:</string>
<!-- First item in a bulleted list of reasons -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__youre_signed_into_the_play_store_with_a_different_google_account">வேறொரு கூகுள் கணக்கு மூலம் ப்ளே ஸ்டோரில் உள்நுழைந்துள்ளீர்கள்.</string>
<!-- Second item in a bulleted list of reasons -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__you_transferred_from_an_iphone">ஐஃபோனிலிருந்து வந்துள்ளீர்கள்.</string>
<!-- Third item in a bulleted list of reasons -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__your_subscription_recently_expired">உங்கள் சந்தா சமீபத்தில் காலாவதியானது.</string>
<!-- Note underneath bullet points -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__if_you_have_an_active_subscription_on">உங்கள் பழைய ஃபோனில் சந்தா செயலில் இருந்தால், அது புதுப்பிக்கப்படுதற்கு முன் அதை ரத்து செய்யவும்.</string>
<!-- Action button label to acknowledge and dismiss sheet -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__got_it">அறிந்துகொண்டேன்</string>
<!-- Action button label to contact support -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__contact_support">ஆதரவைத் தொடர்பு கொள்க</string>
<!-- MessageBackupsFlowFragment -->
<!-- Body for network failure dialog in message backups checkout flow -->
<string name="MessageBackupsFlowFragment__a_network_failure_occurred">நெட்வொர்க் தோல்வி ஏற்பட்டுள்ளது. பின்னர் மீண்டும் முயலவும்.</string>
<!-- Toast message if this fragment encounters an in progress deletion -->
<string name="MessageBackupsFlowFragment__a_backup_deletion_is_in_progress">காப்புப்பிரதியை அழிப்பது செயலாக்கத்தில் உள்ளது.</string>
<!-- MessageBackupsEducationScreen -->
<!-- Screen subtitle underneath large headline title -->
<string name="MessageBackupsEducationScreen__backup_your_messages_and_media">சிக்னலின் பாதுகாப்பான, எண்ட்-டூ-எண்ட் குறியாக்கம் செய்யப்பட்ட சேமிப்பகச் சேவையைப் பயன்படுத்தி உங்கள் செய்திகளையும் ஊடகத்தையும் காப்புப்பிரதி எடுத்துக்கொள்ளுங்கள். புதிய தொலைபேசியைப் பெறும்போது அல்லது சிக்னலை மீண்டும் நிறுவும்போது எந்தவொரு செய்தியையும் தவறவிடாதீர்கள்.</string>
<!-- Backups feature label for e2e encryption -->
<string name="MessageBackupsEducationScreen__end_to_end_encrypted">எண்டு-டு-எண்டு குறியாக்கம் செய்யப்பட்டது</string>
<!-- Backups feature label for informing the user that this feature is completely optional -->
<string name="MessageBackupsEducationScreen__optional_always">விருப்பத்தேர்வுக்குரியது, எப்போதும்</string>
<!-- Backups feature label for informing the user that they can delete their backup at any time -->
<string name="MessageBackupsEducationScreen__delete_your_backup_anytime">உங்கள் காப்புப்பிரதியை எப்போது வேண்டுமானாலும் அழிக்கலாம்</string>
<!-- Action button label to proceed with backups activation -->
<string name="MessageBackupsEducationScreen__enable_backups">காப்புப்பிரதிகளை இயக்கு</string>
<!-- Action button label to learn more -->
<string name="MessageBackupsEducationScreen__learn_more">மேலும் அறிக</string>
<!-- MessageBackupsKeyEducationScreen -->
<!-- Screen headline -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__your_backup_key">மீட்புக் குறியீடு</string>
<!-- Screen headline shown when upgrading on-device backups to a new recovery key. -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__your_new_recovery_key">உங்கள் புதிய மீட்புக் குறியீடு</string>
<!-- Screen headline shown when the user already has an on-device recovery key set. -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__your_recovery_key">உங்களின் மீட்புக் குறியீடு</string>
<!-- Screen body part 1 -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__your_backup_key_is_a">உங்கள் காப்புப்பிரதியை நீங்கள் மீட்டெடுக்க தேவைப்படக்கூடிய உங்கள் மீட்புக் குறியீடானது 64 எழுத்துக்கள் கொண்ட குறியீடாகும்.</string>
<!-- Screen body part 2 -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__store_your_recovery">உங்கள் மீட்புக் குறியீட்டைப் பாதுகாப்பான கடவுச்சொல் மேலாளர் போன்ற பாதுகாப்பான இடத்தில் சேமித்து வைக்கவும், அதனை யாருடனும் பகிர்ந்து கொள்ள வேண்டாம்.</string>
<!-- Screen body part 3 -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__if_you_lose_it">நீங்கள் அதை இழந்துவிட்டால், உங்கள் மெசேஜ்களை மீட்டெடுக்க முடியாது.</string>
<!-- Screen body shown when upgrading on-device backups to a new recovery key (part 1). -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__local_backup_upgrade_description">உங்களின் 64 இலக்க மீட்புக் குறியீடானது உங்களின் அனைத்து காப்புப்பிரதி வகைகளையும் மீட்டமைக்க உங்களை அனுமதிக்கிறது.</string>
<!-- Screen body shown when upgrading on-device backups to a new recovery key (part 2, bolded). -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__local_backup_upgrade_description_bold">இந்தக் குறியீடு உங்கள் சாதனத்தில் உள்ள காப்புப்பிரதிக்கான குறியீட்டுக்கு மாற்றாக அமையும்.</string>
<!-- Screen body shown when enabling Signal Secure Backups while on-device backups are already enabled (part 1). -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__remote_backup_with_local_enabled_description">உங்கள் மீட்புக் குறியீடானது 64 இலக்கக் குறியீடாகும், இது சிக்னலை நீங்கள் மீண்டும் நிறுவும்போது உங்கள் காப்புப் பிரதியை மீட்டமைக்க உதவுகிறது.</string>
<!-- Screen body shown when enabling Signal Secure Backups while on-device backups are already enabled (part 2, bolded). -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__remote_backup_with_local_enabled_description_bold">இது உங்கள் சாதனத்தில் உள்ள மீட்புக் குறியீட்டைப் போன்றதாகும்.</string>
<!-- Screen body shown when enabling on-device backups while Signal Secure Backups are already enabled (part 2, bolded). -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__local_backup_with_remote_enabled_description_bold">இது உங்கள் சிக்னலின் பாதுகாப்புக் காப்புப்பிரதிகளின் மீட்பு குறியீட்டைப் போன்றதே ஆகும்.</string>
<!-- Label shown above a list of actions that the recovery key can be used for. -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__use_this_key_to">இந்தக் குறியீட்டைப் பயன்படுத்தி:</string>
<!-- Row label indicating that the recovery key can be used to restore an on-device backup. -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__restore_on_device_backup">உங்கள் சாதனத்திலுள்ள காப்புப்பிரதியை மீட்டெடுக்கலாம்</string>
<!-- Row label indicating that the recovery key can be used to restore a Signal Secure Backup. -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__restore_a_signal_secure_backup">சிக்னலின் பாதுகாப்பு காப்புப்பிரதியை மீட்டெடுத்தல்</string>
<!-- Row label indicating that the recovery key can be used to restore a Signal Secure Backup. -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__restore_your_signal_secure_backup">உங்கள் சிக்னலின் பாதுகாப்பு காப்புப்பிரதியை மீட்டெடுக்கலாம்</string>
<!-- Action button label -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__view_recovery_key">மீட்புக் குறியீட்டை காண்க</string>
<!-- MessageBackupsKeyRecordScreen -->
<!-- Screen headline -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__record_your_backup_key">உங்கள் மீட்புக் குறியீட்டைப் பதிவுசெய்க</string>
<!-- Screen subhead -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__this_key_is_required_to_recover">உங்கள் கணக்கு மற்றும் தரவை மீட்டெடுக்க இந்தக் குறியீடு தேவை. இந்தக் குறியீட்டைப் பாதுகாப்பான இடத்தில் சேமித்து வைக்கவும். நீங்கள் அதை இழந்துவிட்டால், உங்கள் கணக்கை மீட்டெடுக்க முடியாது.</string>
<!-- Screen subhead shown when the recovery key is shared between Signal Secure Backups and on-device backups. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__this_key_is_the_same_as_your_on_device_recovery_key">இந்தக் குறியீடானது உங்கள் சாதனத்தில் உள்ள மீட்புக் குறியீட்டைப் போன்றதாகும். உங்கள் கணக்கு மற்றும் தரவை மீட்டெடுக்க இது அவசியமாகும்.</string>
<!-- Copy to clipboard button label -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__copy_to_clipboard">கிளிப்போர்டுக்கு நகலெடுக்கவும்</string>
<!-- Label for the button to save a recovery key to the device password manager. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__save_to_password_manager">கடவுச்சொல் மேலாளரில் சேமித்திடுக</string>
<!-- Dialog title confirming that the user wants to save a recovery key to the device password manager. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__confirm_save_to_password_manager_title">கடவுச்சொல் மேலாளரில் சேமிக்கவா?</string>
<!-- Dialog message confirming that the user wants to save a recovery key to the device password manager. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__confirm_save_to_password_manager_body">நீங்கள் பாதுகாப்பானது என்று நம்பும் கடவுச்சொல் மேலாளரில் மட்டுமே உங்கள் மீட்புக் குறியீட்டைச் சேமித்து வையுங்கள். உங்களுக்கு எந்தக் கடவுச்சொல் மேலாளர் பொருத்தமானது என்பது குறித்துச் சிக்னல் எந்தப் பரிந்துரையும் செய்யாது.</string>
<!-- ID used when saving the recovery key to the device password manager. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__backup_key_password_manager_id">சிக்னலின் பாதுகாப்பான காப்புப் பிரதிகள்</string>
<!-- Message shown after the recovery key is successfully saved to the device password manager. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__save_to_password_manager_success">உங்கள் கடவுச்சொல் மேலாளரில் சேமிக்கவும்</string>
<!-- Dialog title shown when there is an error saving the recovery key to the device password manager. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__cant_save_to_password_manager_title">கடவுச்சொல் மேலாளரில் சேமிக்க முடியவில்லை</string>
<!-- Dialog message shown when there is an error saving the recovery key because no compatible password manager was detected. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__missing_password_manager_message">உங்களிடம் கடவுச்சொல் மேலாளர் அமைவு இல்லை, அல்லது நீங்கள் பயன்படுத்தும் கடவுச்சொல் மேலாளர் ஆதரிக்கப்படவில்லை.</string>
<!-- Dialog message shown when there is an error saving the recovery key because the user previously chose not to save Signal passwords to their password manager. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__password_save_prompt_disabled_message">Google கடவுச்சொல் நிர்வாகியில் சிக்னல் கடவுச்சொற்களைச் சேமிக்க வேண்டாம் என்று நீங்கள் முன்பு தேர்வு செய்தீர்கள். உங்கள் Google கடவுச்சொல் நிர்வாகி அமைப்புகளில், \"மறுக்கப்பட்ட தளங்கள் மற்றும் பயன்பாடுகள்\" என்பதிலிருந்து சிக்கனலை அகற்றி மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.</string>
<!-- Label for a button that navigates to the device settings -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__go_to_settings">அமைப்புகளுக்குச் செல்</string>
<!-- Action button label -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__next">அடுத்து</string>
<!-- Bottom sheet title -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__keep_your_key_safe">உங்கள் குறியீட்டைப் பாதுகாப்பாக வைத்திருக்கவும்</string>
<!-- Bottom sheet subtitle -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__signal_will_not">நீங்கள் குறியீட்டைப் இழந்தால், உங்கள் காப்புப்பிரதியை மீட்டெடுக்க சிக்னலால் உங்களுக்கு உதவ முடியாது. அதை பாதுகாப்பாகவும் பத்திரமாகவும் ஏதாவது ஒரு இடத்தில் சேமித்து வைக்கவும், மற்றவர்களுடன் பகிர்ந்து கொள்ள வேண்டாம்.</string>
<!-- Checkbox label -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__ive_recorded_my_key">நான் எனது குறியீட்டைப் பதிவு செய்துவிட்டேன்</string>
<!-- Sheet action button label -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__continue">தொடர்க</string>
<!-- Sheet secondary action button label -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__see_key_again">குறியீட்டைப் மீண்டும் காண்க</string>
<!-- Action label to rotate AEP key -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__create_new_key">புதிய குறியீட்டை உருவாக்குக</string>
<!-- Dialog title for confirming you need to disable optimized storage and download media to rotate AEP key -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__download_media">மீடியாவை இப்போதே பதிவிறக்குக</string>
<!-- Dialog body for confirming you need to disable optimized storage and download media to rotate AEP key -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__to_create_a_new_backup_key">புதிய மீட்புக் குறியீட்டை உருவாக்க, நீங்கள் \"சேமிப்பகத்தை மேம்படுத்துதல்\" அம்சத்தை ஆஃப் செய்ய வேண்டும், மேலும் உங்கள் ஊடகப் பதிவிறக்கம் செய்யப்படும் வரை காத்திருக்க வேண்டும். பதிவிறக்கம் முடிந்ததும், நீங்கள் ஒரு புதிய குறியீட்டை உருவாக்கலாம்.</string>
<!-- Action label to turn off optimized storage and download media -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__turn_off_and_download">ஆஃப் செய்துவிட்டு, பதிவிறக்கவும்</string>
<!-- Bottom Sheet title for creating a new AEP key -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__create_a_new_backup_key">புதிய மீட்பு குறியீட்டை உருவாக்கவும்</string>
<!-- Bottom Sheet body for creating a new AEP key -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__creating_a_new_key_is_only_necessary">உங்கள் குறியீட்டை வேறு யாராவது அறிந்துகொண்டால் மட்டுமே புதிய குறியீட்டை உருவாக்குவது அவசியம். மீடியா உட்பட உங்கள் காப்புப்பிரதியை மீண்டும் பதிவேற்ற வேண்டும். நீங்கள் \"சேமிப்பகத்தை மேம்படுத்துதல்\" அம்சத்தைப் பயன்படுத்தினால், முதலில் ஆஃப்லோட் செய்யப்பட்ட மீடியாவை பதிவிறக்கம் செய்ய வேண்டும்.</string>
<!-- Dialog title shown when user attempts to exit backup setup before completion -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__exit_backup_setup">காப்புப்பிரதி அமைவிலிருந்து வெளியேறவா?</string>
<!-- Dialog body warning user that backup setup is incomplete -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__you_have_not_finished_setting_up_backups">நீங்கள் காப்புப்பிரதிகளை அமைப்பதை நிறைவு செய்யவில்லை, மேலும் காப்புப்பிரதி எதுவும் உருவாக்கப்படவில்லை. அமைப்புகளில் காப்புப்பிரதிகளை நீங்கள் செயல்படுத்தலாம்.</string>
<!-- Dialog confirmation button to exit backup setup -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__exit_backup_setup_confirm">காப்புப்பிரதி அமைவிலிருந்து வெளியேறுக</string>
<!-- Screen title when saving your recovery key -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__save_your_recovery_key">Save your recovery key</string>
<!-- Screen subtitle for the recovery key screen -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__your_recovery_key">Your recovery key is a 64-character code that lets you restore your backup. If you forget your key, you will not be able to recover your account.</string>
<!-- Hint text to see the full recovery key -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__see_full_key">See full key</string>
<!-- Bottom sheet caption to confirm your recovery key -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__confirm_that_your_recovery">Confirm that your recovery key was recorded correctly. You will be prompted to fill your saved password in the next step.</string>
<!-- Button to confirm the recovery key -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__confirm_recovery">Confirm recovery key</string>
<!-- Toast shown when the key is confirmed -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__recover_key_confirmed">Recovery key confirmed</string>
<!-- Dialog title shown when the recovery key fails to confirm -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__recover_key_error">Error confirming recovery key</string>
<!-- Dialog body shown when the recovery key fails to confirm -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__recover_key_error_body">Your recovery key could not be confirmed. Make sure youve saved it in your password manager, or save it manually.</string>
<!-- Button option to save the key manually -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__save_key_manually">Save key manually</string>
<!-- BackupKeyDisplayFragment -->
<!-- Dialog title when exiting before confirming new key -->
<string name="BackupKeyDisplayFragment__cancel_key_creation_question">குறியீட்டு உருவாக்கத்தை ரத்துசெய்யவா?</string>
<!-- Dialog body when exiting before confirming new key -->
<string name="BackupKeyDisplayFragment__your_new_backup_key">நீங்கள் உறுதிப்படுத்தாவிட்டால் உங்கள் புதிய மீட்புக் குறியீடு உருவாக்கப்படாது.</string>
<!-- Dialog button to continue confirming new recovery key-->
<string name="BackupKeyDisplayFragment__confirm_key">குறியீட்டை உறுதிப்படுத்துக</string>
<!-- Dialog button to cancel new key creation -->
<string name="BackupKeyDisplayFragment__cancel_key_creation">குறியீட்டு உருவாக்கத்தை ரத்துசெய்க</string>
<!-- Confirm key title -->
<string name="MessageBackupsKeyVerifyScreen__confirm_your_backup_key">உங்கள் மீட்புக் குறியீட்டை உறுதிப்படுத்துக</string>
<!-- Confirm your key subtitle -->
<string name="MessageBackupsKeyVerifyScreen__enter_the_backup_key_that_you_just_recorded">நீங்கள் தற்போது பதிவுசெய்த உங்கள் மீட்புக் குறியீட்டை உள்ளிடுங்கள்</string>
<!-- Confirm your key text entry hint text -->
<string name="MessageBackupsKeyVerifyScreen__backup_key">மீட்புக் குறியீடு</string>
<!-- Confirm your key text entry error text -->
<string name="MessageBackupsKeyVerifyScreen__incorrect_backup_key">தவறான மீட்புக் குறியீடு</string>
<!-- Confirm your key button text to return to record key screen. -->
<string name="MessageBackupsKeyVerifyScreen__see_key_again">குறியீட்டைப் மீண்டும் காண்க</string>
<!-- Confirm your key button text to move onto next screen in flow -->
<string name="MessageBackupsKeyVerifyScreen__next">அடுத்து</string>
<!-- Verify your key title -->
<string name="VerifyBackupPinScreen__enter_your_backup_key">உங்கள் மீட்புக் குறியீட்டை உள்ளிடுங்க்ள</string>
<!-- Verify your key subtitle -->
<string name="VerifyBackupPinScreen__enter_the_backup_key_that_you_recorded">காப்புப்பிரதிகளைச் செயல்படுத்தும்போது நீங்கள் பதிவுசெய்த 64-எழுத்துக் குறியீட்டை உள்ளிடவும்.</string>
<!-- Button text when you forget your recovery key -->
<string name="VerifyBackupPinScreen__forgot_key">குறியீட்டை மறந்துவிட்டீர்களா?</string>
<!-- MessagesBackupsTypeSelectionScreen -->
<!-- Screen headline -->
<string name="MessagesBackupsTypeSelectionScreen__choose_your_backup_plan">உங்கள் காப்புப்பிரதித் திட்டத்தைத் தேர்வு செய்க</string>
<!-- Screen subhead -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__all_backups_are_end_to_end_encrypted">அனைத்துக் காப்புப்பிரதிகளும் எண்டு-டு-எண்டு குறியாக்கம் செய்யப்பட்டது. சிக்னல் என்பது இலாப நோக்கமற்ற செயலியாகும்—காப்புப்பிரதிகளுக்கு கட்டணம் செலுத்துவது எங்கள் பணியை ஆதரிக்க உதவுகிறது.</string>
<!-- Screen subhead highlighted read-more button -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__learn_more">மேலும் அறிக</string>
<!-- Primary action button label without a current selection -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__subscribe">சப்ஸ்கிரைப் செய்க</string>
<!-- Primary action button label when selecting the free backup tier without a current selection -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__choose_free_plan">இலவசத் திட்டத்தைத் தேர்வுசெய்க</string>
<!-- Primary action button label when selecting the paid backup tier without a current selection -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__subscribe_for_x_month">மாதத்திற்கு %1$s க்கு சப்ஸ்கிரைப் செய்க</string>
<!-- Primary action button label when selecting a backup tier with a current selection -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__change_backup_type">பேக்கப் வகையை மாற்று</string>
<!-- Primary action button label when selecting paid tier when Google Play API isn\'t available -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__more_about_this_plan">இந்தத் திட்டம் பற்றி மேலும் அறிக</string>
<!-- Secondary action button label when selecting a backup tier with a current selection -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__cancel_subscription">சந்தாவை ரத்துசெய்யவும்</string>
<!-- MessageBackupsType block amount for free tier -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__free">இலவசம்</string>
<!-- MessageBackupsType block amount for paid tier when no pricing is available -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__paid">கட்டணம் செலுத்தப்பட்டது</string>
<!-- MessageBackupsType block amount for paid tier. Placeholder is formatted currency amount. -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__s_month">%1$s/மாதம்</string>
<!-- Title for free tier -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__text_plus_all_your_media">உரை + உங்களின் அனைத்து மீடியா</string>
<!-- Title for paid tier. Placeholder is days of media retention. -->
<plurals name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__text_plus_d_days_of_media">
<item quantity="one">உரை + மீடியாவின் %1$d நாள்</item>
<item quantity="other">உரை + மீடியாவின் %1$d நாட்கள்</item>
</plurals>
<!-- Description text for text history feature -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__full_text_message_backup">முழு உரை மெசேஜ் காப்புப்பிரதி</string>
<!-- Description text for paid tier media retention -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__full_media_backup">முழு மீடியா காப்புப்பிரதி</string>
<!-- Description text for storage space for paid tier media. Placeholder 1 is for byte amount, placeholder 2 is for a photo count estimate -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__s_of_storage_s_photos">சேமிப்பகத்தின் %1$s (%2$s புகைப்படங்கள்)</string>
<!-- Description text for thanks -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__thanks_for_supporting_signal">சிக்னலுக்கு ஆதரவு வழங்கியதற்கு நன்றி!</string>
<!-- Description text for free tier media retention. Placeholder is retention day count. -->
<plurals name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__last_d_days_of_media">
<item quantity="one">மீடியாவின் கடைசி %1$d நாள்</item>
<item quantity="other">மீடியாவின் கடைசி %1$d நாட்கள்</item>
</plurals>
<!-- Text designating that an option is your current plan -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__current_plan">தற்போதைய திட்டம்</string>
<!-- Dialog title when user can\'t upgrade plan due to missing Google Services -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__cant_upgrade_plan">திட்டத்தைப் புதுப்பிக்க முடியவில்லை</string>
<!-- Dialog body text explaining Google Services requirement for backup subscription -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__to_subscribe_to_signal_secure_backups">சிக்னல் பாதுகாப்புக் காப்புப்பிரதிகளுக்குச் சந்தா சேர, உங்கள் பேசியில் Google சேவைகள் செயல்படுத்தப்பட்டு, Google Play Storeஇல் உள்நுழைந்திருக்க வேண்டும்.</string>
<!-- ConfirmBackupCancellationDialog -->
<!-- Dialog title -->
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__confirm_cancellation">ரத்துசெய்வதை உறுதிசெய்</string>
<!-- Dialog body -->
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__you_wont_be_charged_again">உங்களிடம் மீண்டும் கட்டணம் விதிக்கப்படாது. உங்கள் பில்லிங் சுழற்சியின் முடிவில் பேக்கப்கள் முடக்கப்படும். அந்தத் தேதிக்குப் பிறகு நீங்கள் தற்போது பேக்கப் எடுக்கும் மீடியாவைப் பதிவிறக்க 30 நாட்கள் அவகாசம் கிடைக்கும்.</string>
<!-- Action button label to cancel subscription and download now -->
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__confirm_and_download_now">இப்போதே உறுதிசெய்து பதிவிறக்கு</string>
<!-- Action button label to cancel subscription and download later -->
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__confirm_and_download_later">பின்னர் உறுதிசெய்து பதிவிறக்கு</string>
<!-- Action button label to keep current subscription -->
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__keep_subscription">சந்தாவைத் தொடர்க</string>
<!-- Accessible content description for the reminder view, describing the icon in the view. -->
<string name="ReminderView_icon_content_description">நினைவூட்டல் ஐகான்</string>
<!-- Row title for restore/transfer using a previous registered phone/device -->
<string name="WelcomeFragment_restore_action_i_have_my_old_phone">என் பழைய ஃபோன் என்னிடம் உள்ளது</string>
<!-- Row subtitle for restore/transfer using a previous registered phone/device -->
<string name="WelcomeFragment_restore_action_scan_qr">விரைவாகத் தொடங்க, உங்கள் தற்போதைய சிக்னல் கணக்கிலிருந்து QR குறியீட்டை ஸ்கேன் செய்யவும்</string>
<!-- Row title for restore/transfer without using a previous device -->
<string name="WelcomeFragment_restore_action_i_dont_have_my_old_phone">என்னிடம் என் பழைய ஃபோன் இல்லை</string>
<!-- Row subtitle for restore/transfer without using a previous device -->
<string name="WelcomeFragment_restore_action_reinstalling">அல்லது அதே சாதனத்தில் நீங்கள் சிக்னலை மீண்டும் நிறுவுகிறீர்கள்</string>
<!-- Screen title for selecting which restore method to use during registration -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_or_transfer_account">கணக்கை மீட்டெடுக்கவும் அல்லது இடமாற்றவும்</string>
<!-- Screen subtitle for selecting which restore method to use during registration -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__get_your_signal_account">இந்தச் சாதனத்தில் உங்கள் சிக்னல் கணக்கு மற்றும் மெசேஜ் வரலாற்றைப் பெறவும்.</string>
<!-- Option title for restoring via signal secure backups -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_signal_backup">சிக்னல் காப்புப்பிரதியை மீட்டமை</string>
<!-- Option subtitle for restoring via signal secure backups -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">உங்கள் சிக்னல் காப்புப்பிரதித் திட்டத்திலிருந்து உங்கள் உரைச் செய்திகள் மற்றும் ஊடகத்தை மீட்டெடுக்கவும்.</string>
<!-- Option title for restoring via a local backup file or folder -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">சாதனத்திலுள்ள காப்புப்பிரதியை மீட்டெடுத்தல்</string>
<!-- Option subtitle fdor restoring via a local backup file or folder -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">உங்கள் சாதனத்தில் நீங்கள் சேமித்த காப்புப்பிரதியிலிருந்து மெசேஜ்களை மீட்டெடுக்கவும்.</string>
<!-- Option title for restoring via a local backup file -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_file">காப்புப் பிரதி கோப்பிலிருந்து</string>
<!-- Option subtitle for restoring via a local backup -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__choose_a_backup_youve_saved">நீங்கள் சேமித்த காப்புப்பிரதியைத் தேர்வு செய்யவும்</string>
<!-- Option title for restoring via device transfer -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_your_old_phone">உங்களின் பழைய ஃபோனிலிருந்து</string>
<!-- Option subtitle for restoring via device transfer -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__transfer_directly_from_old">உங்களின் பழைய Android சாதானத்திலிருந்து நேரடியாக இடமாற்றம் செய்யவும்</string>
<!-- Dialog title shown as a warning when skipping restore during registration -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__skip_restore_title">மீட்டமைப்பதைத் தவிர்ப்பதா?</string>
<!-- Dialog message shown as a warning when skipping restore during registration -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__skip_restore_warning">நீங்கள் இப்போது மீட்டெடுக்கவில்லை எனில், பின்னர் மீட்டெடுக்க முடியாது. மீட்டெடுப்பதைத் தவிர்த்த பிறகு நீங்கள் காப்புப்பிரதிகளை மீண்டும் செயல்படுத்தினால், உங்கள் தற்போதைய காப்புப்பிரதி உங்கள் புதிய செய்தி வரலாற்றுடன் மாற்றப்படும்.</string>
<!-- Dialog confirm text shown as a warning when skipping restore during registration -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__skip_restore">மீட்டமைப்பதைத் தவிர்</string>
<!-- Screen title for restore via local backup -->
<string name="RestoreLocalBackup_title">உள் காப்புப்பிரதியை மீட்டமை</string>
<!-- Screen subtitle for restore via local backup -->
<string name="RestoreLocalBackup_subtitle">உங்கள் சாதனத்தில் நீங்கள் சேமித்த காப்புப்பிரதியிலிருந்து மெசேஜ்களை மீட்டெடுக்கவும். இப்போது மீட்டெடுக்கப்படவில்லை எனில், பின்னர் மீட்டெடுக்க முடியாது.</string>
<!-- Screen title for manual entry of recovery key material for restoring via signal secure backups -->
<string name="EnterBackupKey_title">உங்கள் மீட்புக் குறியீட்டை உள்ளிடுங்கள்</string>
<!-- Screen subtitle for manual entry of recovery key material for restoring via signal secure backups -->
<string name="EnterBackupKey_subtitle">உங்கள் மீட்புக் குறியீடு என்பது உங்கள் கணக்கையும் தரவையும் மீட்டெடுக்க உதவும் 64 இலக்கக் குறியீடாகும்.</string>
<!-- Button to skip entering recovery key and resuming normal registration flow -->
<string name="EnterBackupKey_no_backup_key">மீட்புக் குறியீடு இல்லையா?</string>
<!-- Recovery key text field hint -->
<string name="EnterBackupKey_backup_key">மீட்புக் குறியீடு</string>
<!-- Recovery key not known bottom sheet info paragraph 1 -->
<string name="EnterBackupKey_no_key_paragraph_1">64 இலக்கம் கொண்ட மீட்புக் குறியீடு இல்லாமல் காப்புப் பிரதிகளை மீட்டெடுக்க முடியாது. உங்கள் காப்புப்பிரதி குறியீட்டை நீங்கள் இழந்திருந்தால், உங்கள் காப்புப் பிரதியை மீட்டெடுக்க சிக்னலால் உதவ இயலாது.</string>
<!-- Recovery key not known bottom sheet info paragraph 2 -->
<string name="EnterBackupKey_no_key_paragraph_2">உங்களிடம் பழைய சாதனம் இருந்தால், அமைப்புகள் &gt; காப்புப்பிரதிகள் என்பதில் இருக்கும் உங்கள் மீட்புக் குறியீட்டைப் பார்க்க முடியும். பின்னர் மீட்புக் குறியீட்டைக் காண்க என்பதைத் தட்டவும்.</string>
<!-- Recovery key not known bottom sheet button to learn more about it -->
<string name="EnterBackupKey_learn_more">மேலும் அறிக</string>
<!-- Recovery key not known bottom sheet button to skip recovery key entry and resume normal reregistration -->
<string name="EnterBackupKey_skip_and_dont_restore">தவிர்த்து, மீட்டெடுக்க வேண்டாம்</string>
<!-- Dialog title shown when entered AEP doesn\'t work to register with provided e164 -->
<string name="EnterBackupKey_incorrect_backup_key_title">தவறான மீட்புக் குறியீடு</string>
<!-- Dialog message shown when entered AEP doesn\'t work to register with provided e164 -->
<string name="EnterBackupKey_incorrect_backup_key_message">சிக்னலின் பாதுகாப்பான காப்புப் பிரதிகளைச் செயல்படுத்தும் போது நீங்கள் சேமித்த அதே தொலைபேசி எண் மற்றும் 64 எழுத்து மீட்பு குறியீட்டுடன் நீங்கள் பதிவு செய்கிறீர்கள் என்பதை உறுதிப்படுத்திக் கொள்ளுங்கள். இந்தக் குறியீடு இல்லாமல் காப்புப் பிரதிகளை மீட்டெடுக்க முடியாது. இந்தக் குறியீடு இல்லாமல் காப்புப் பிரதிகளை மீட்டெடுக்க முடியாது.</string>
<!-- Dialog positive button text to try entering their recovery key again -->
<string name="EnterBackupKey_try_again">மீண்டும் முயற்சிக்கவும்</string>
<!-- Dialog negative button text to get help with recovery key -->
<string name="EnterBackupKey_backup_key_help">மீட்புக் குறியீடு உதவி</string>
<!-- Text field error text when the recovery key provided has been confirmed invalid -->
<string name="EnterBackupKey_incorrect_backup_key_error">தவறான மீட்புக் குறியீடு</string>
<!-- Text field error text when the recovery key is too long -->
<string name="EnterBackupKey_too_long_error">மிக நீளமாக உள்ளது (%1$d/%2$d)</string>
<!-- Text field error when the recovery key is invalid -->
<string name="EnterBackupKey_invalid_backup_key_error">தவறான மீட்புக் குறியீடு</string>
<!-- Dialog title shown during registration and trying to restore a remote backup -->
<string name="EnterBackupKey_backup_not_found">காப்புப்பிரதி கிடைக்கவில்லை</string>
<!-- Dialog message shown during registration and trying to restore a remote backup -->
<string name="EnterBackupKey_backup_key_you_entered_is_correct_but_no_backup">நீங்கள் உள்ளீடு செய்த மீட்பு குறியீடு சரியானது, ஆனால் அதனுடன் தொடர்புடைய காப்புப் பிரதி எதுவும் இல்லை. நீங்கள் பழைய தொலைபேசியை இன்னும் வைத்திருந்தால், காப்புப் பிரதிகள் இயக்கப்பட்டிருப்பதை உறுதிசெய்து, காப்புப் பிரதி நிறைவு செய்யப்பட்டது என்பதை உறுதிப்படுத்தி, மீண்டும் முயலுங்கள்.</string>
<!-- Dialog message shown during registration and trying to restore a remote backup -->
<string name="EnterBackupKey_backup_key_incorrect_or_backups_not_enabled">நீங்கள் மீட்புக் குறியீட்டைத் தவறாக உள்ளிட்டிருக்கலாம், அல்லது உங்கள் பழைய சாதனத்தில் குறைந்தது ஒரு காப்புப்பிரதியை முடிக்காமல் இருக்கலாம்.\n\nசிக்னல் பாதுகாப்பு காப்புப்பிரதிகளைச் செயல்படுததும்போது நீங்கள் சேமித்த அதே பேசி எண் மற்றும் மீட்புக் குறியீட்டுடன் நீங்கள் பதிவு செய்கிறீர்கள் என்பதை உறுதிப்படுத்திக் கொள்ளவும், மேலும் உங்கள் பழைய சாதனம் காப்புப்பிரதியை முடித்துவிட்டது என்பதை உறுதிப்படுத்துங்கள்.</string>
<!-- Dialog message shown during registration and trying to restore a remote backup -->
<string name="EnterBackupKey_backup_key_check_rate_limited">மீட்புக் குறியீட்டிற்கான முயற்சிகளின் வரம்பு முடிந்துவிட்டது. உங்கள் பாதுகாப்புக்காக, நீங்கள் செய்யக்கூடிய முயற்சிகளுக்கான எண்ணிக்கை குறைவாகவே உள்ளது. ஒரு மணி நேரம் காத்திருந்து, மீண்டும் முயலுங்கள்.</string>
<!-- Dialog button shown during registration and trying to restore a remote backup to instead skip said backup process -->
<string name="EnterBackupKey_skip_restore">மீட்டமைப்பதைத் தவிர்</string>
<!-- Dialog title text when encountering backup restore network error -->
<string name="EnterBackupKey_cant_restore_backup">காப்புப்பிரதியை மீட்டெடுக்க முடியவில்லை</string>
<!-- Dialog body text when encountering backup restore network error -->
<string name="EnterBackupKey_your_backup_cant_be_restored_right_now">தற்போது உங்கள் காப்புப்பிரதியை மீட்டெடுக்க முடியவில்லை. உங்கள் இணைய இணைப்பைச் சரிபார்த்து மீண்டும் முயலவும். </string>
<!-- Dialog button text to contact support on network error -->
<string name="EnterBackupKey_contact_support">ஆதரவைத் தொடர்பு கொள்க</string>
<!-- Email subject when contacting support on a restore backup network issue -->
<string name="EnterBackupKey_network_failure_support_email">சிக்னல் ஆண்ட்ராய்டு காப்புப்பிரதியை மீட்டெடுப்பதில் நெட்வொர்க் பிழை</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="EnterBackupKey_network_failure_support_email_filter" translatable="false">Android SignalBackups Import Failed</string> -->
<!-- Email subject when contacting support on a permanent backup import failure -->
<string name="EnterBackupKey_permanent_failure_support_email">சிக்னல் ஆண்ட்ராய்டு காப்புப்பிரதி மீட்டமைப்பில் நிரந்திரத் தோல்வி</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="EnterBackupKey_permanent_failure_support_email_filter" translatable="false">Android SignalBackups Import Permanent Failure</string> -->
<!-- EnterLocalBackupKeyScreen: Screen title for entering recovery key for local backup restore -->
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__enter_your_recovery_key">உங்கள் மீட்புக் குறியீட்டை உள்ளிடுங்க்ள</string>
<!-- EnterLocalBackupKeyScreen: Screen subtitle explaining what the recovery key is -->
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__your_recovery_key_is_a_64_character_code">உங்கள் மீட்புக் குறியீடு என்பது உங்கள் கணக்கையும் தரவையும் மீட்டெடுக்க உதவும் 64 இலக்கக் குறியீடாகும்.</string>
<!-- EnterLocalBackupKeyScreen: Button text when user does not have a recovery key -->
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__no_recovery_key">மீட்புக் குறியீடு இல்லையா?</string>
<!-- EnterLocalBackupKeyScreen: Button to proceed to next step -->
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__next">அடுத்து</string>
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Error message when the selected archive fails to load -->
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">காப்பகத்தை ஏற்ற முடியவில்லை. வேறொரு கோப்பகத்தைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்.</string>
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Dismiss button for dialog -->
<string name="RestoreLocalBackupDialog__ok">சரி</string>
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Title of the dialog asking the user to confirm skipping backup restore -->
<string name="RestoreLocalBackupDialog__skip_restore">மீட்டமைப்பதைத் தவிர்ப்பதா?</string>
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Body of the dialog warning the user about the consequences of skipping backup restore -->
<string name="RestoreLocalBackupDialog__skip_restore_body">நீங்கள் இப்போது மீட்டெடுக்கவில்லை எனில், பின்னர் மீட்டெடுக்க முடியாது. மீட்டெடுப்பதைத் தவிர்த்த பிறகு நீங்கள் காப்புப்பிரதிகளை மீண்டும் செயல்படுத்தினால், உங்கள் தற்போதைய காப்புப்பிரதி உங்கள் புதிய செய்தி வரலாற்றுடன் மாற்றப்படும்.</string>
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Confirm button label for the skip restore dialog -->
<string name="RestoreLocalBackupDialog__skip_restore_confirm">மீட்டமைப்பதைத் தவிர்</string>
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Title of the dialog asking the user to confirm restoring a backup from a different account -->
<string name="RestoreLocalBackupDialog__restore_to_new_account">புதிய கணக்கிற்கு மீட்டெடுக்கவா?</string>
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Body of the dialog warning the user that the backup was created with a different account and they will lose group memberships -->
<string name="RestoreLocalBackupDialog__restore_to_new_account_body">நீங்கள் மீட்டெடுக்கும் காப்புப்பிரதி வேறொரு சிக்னல் கணக்கைப் பயன்படுத்தி உருவாக்கப்பட்டுள்ளது. இந்தக் காப்புப்பிரதியை நீங்கள் ஒரு புதிய கணக்கிற்கு மீட்டெடுக்கலாம், ஆனால் மீட்டெடுக்கப்பட்ட எந்தவொரு தொகுப்பிலும் நீங்கள் இனி உறுப்பினராக இருக்க மாட்டீர்கள்.</string>
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Confirm button label for the restore to new account dialog -->
<string name="RestoreLocalBackupDialog__restore">மீட்க</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Toast message when backup restore fails -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">காப்புப்பிரதியை மீட்டெடுக்க முடியவில்லை</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen title shown during restore -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">காப்புப்பிரதி மீட்டெடுக்கப்படுகிறது</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen subtitle explaining restore duration -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">உங்கள் காப்புப்பிரதியின் அளவைப் பொறுத்து, இதற்குச் சில நிமிடங்கள் ஆகலாம்.</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while restoring messages -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_messages">செய்திகள் மீட்டெடுக்கப்படுகிறது…</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while finalizing restore -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">இறுதி செய்யப்படுகிறது…</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore is complete -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_complete">மீட்டெடுப்பு முடிந்தது</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore fails -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_failed">மீட்டெடுக்க முடியவில்லை</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Progress text showing bytes read of total with percentage, e.g. "1.2 MB of 5.0 MB (24%)" -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__s_of_s_d_percent">%2$s இல் %1$s (%3$d%%)</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Title for the dialog shown when backup restore fails and is not recoverable -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__cant_restore_backup">காப்புப்பிரதியை மீட்டெடுக்க முடியவில்லை</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Body for the dialog shown when backup restore fails and is not recoverable -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__error_occurred_while_restoring">உங்கள் காப்புப்பிரதியை மீட்டெடுக்கும்போது பிழை ஏற்பட்டது. உங்கள் காப்புப்பிரதி மீட்டெடுக்கப்படவில்லை. உதவிக்கு ஆதரவைத் தொடர்பு கொள்ளுங்கள்.</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Label for the button that opens the contact support form -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__contact_support">ஆதரவைத் தொடர்பு கொள்க</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Title for the dialog shown when on-device backups could not be automatically re-enabled -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__turn_on_on_device_backups">சாதனத்தில் உள்ள காப்புப்பிரதிகளை ஆன் செய்யவா?</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Body for the dialog shown when on-device backups could not be automatically re-enabled, prompting the user to re-enable on-device backups -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__to_continue_using_on_device_backups">சாதனத்தில் உள்ள காப்புப்பிரதிகளைத் தொடர்ந்து பயன்படுத்த, இந்தக் கணக்கிற்கு அவற்றைச் செயல்படுத்த வேண்டும். அமைப்புகள் &gt; காப்புப்பிரதிகள் என்பதற்குச் சென்று எந்த நேரத்திலும் இதை நீங்கள் செய்யலாம்.</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Confirm button label for the dialog prompting the user to re-enable on-device backups -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__turn_on_now">இப்போதே ஆன் செய்க</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Dismiss button label for the dialog prompting the user to re-enable on-device backups -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__not_now">இப்போது வேண்டாம்</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Body text for the dialog shown after a successful restore, prompting the user to choose a backup folder -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__choose_a_folder_for_backups">சாதனத்தில் உள்ள காப்புப்பிரதிகளைத் தொடர்ந்து பயன்படுத்த, புதிய காப்புப்பிரதிகள் சேமிக்கப்படும் ஒரு கோப்புறையை உங்கள் சாதனத்தில் தேர்ந்தெடுக்கவும்.</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Positive button label for the dialog shown after a successful restore; keeps the current backup folder -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__use_current_folder">தற்போதைய கோப்புறையைப் பயன்படுத்துக</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Neutral button label for the dialog shown after a successful restore; opens folder picker to select a different backup location -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__choose_new_folder">புதிய கோப்புறையைத் தேர்வுசெய்க</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Negative button label for the dialog shown after a successful restore; disables on-device backups -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__disable_backups">காப்புப்பிரதிகளை முடக்குக</string>
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup folder instruction sheet -->
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">உங்கள் காப்புப்பிரதிக் கோப்புறையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்</string>
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the select this folder button -->
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">\"இந்தக் கோப்புறையைத் தேர்ந்தெடு\" என்பதைத் தட்டவும்</string>
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction not to select individual files -->
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">தனிப்பட்ட கோப்புகளைத் தேர்ந்தெடுக்க வேண்டாம்</string>
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup file instruction sheet -->
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">உங்கள் காப்புப்பிரதிக் கோப்பைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்</string>
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the backup file saved to device -->
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">உங்கள் சாதனத்தில் நீங்கள் சேமித்த காப்புப்பிரதிக் கோப்பைத் தட்டவும்</string>
<!-- SelectInstructionsSheet: Subtitle explaining how to access backup after tapping continue -->
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">\"தொடர்\" என்பதைத் தட்டிய பிறகு, உங்கள் காப்புப்பிரதியை அணுகும் விதம் இங்கே கொடுக்கப்பட்டுள்ளது:</string>
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to select the top-level backup folder -->
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">உங்கள் காப்புப்பிரதி சேமிக்கப்பட்டுள்ள உயர்மட்டக் கோப்புறையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்</string>
<!-- SelectInstructionsSheet: Continue button text -->
<string name="SelectInstructionsSheet__continue_button">தொடர்</string>
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen title for restoring on-device backup -->
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">சாதனத்திலுள்ள காப்புப்பிரதியை மீட்டெடு</string>
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen subtitle explaining the restore process -->
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">உங்கள் சாதனத்தில் நீங்கள் சேமித்த காப்புப்பிரதிக் கோப்புறையிலிருந்து உங்கள் மெசேஜ்களை மீட்டெடுக்கவும். நீங்கள் இப்போது மீட்டெடுக்கவில்லை என்றால், உங்களால் பிறகு மீட்டெடுக்க முடியாது.</string>
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to initiate backup restoration -->
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_backup">காப்புப்பதிவு பயனர் தரவு மீட்டமை</string>
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose an earlier backup when current is latest -->
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">முந்தைய காப்புப்பிரதியைத் தேர்ந்தெடு</string>
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose a different backup -->
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">வேறொரு காப்புப்பிரதியைத் தேர்ந்தெடு</string>
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for latest backup card -->
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">உங்களின் அண்மைய காப்புப்பிரதி:</string>
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for non-latest backup card -->
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">உங்கள் காப்புப்பிரதி:</string>
<!-- SelectLocalBackupSheet: Title for backup selection bottom sheet -->
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">மீட்டெடுக்க ஒரு காப்புப்பிரதியைத் தேர்ந்தெடு</string>
<!-- SelectLocalBackupSheet: Subtitle warning about choosing an older backup -->
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">பழைய காப்புப்பிரதியைத் தேர்ந்தெடுப்பது, மெசேஜ்கள் அல்லது ஊடகத்தை இழக்கச் செய்யலாம்.</string>
<!-- SelectLocalBackupSheet: Continue button text -->
<string name="SelectLocalBackupSheet__continue_button">தொடர்</string>
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen title for selecting backup type -->
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">சாதனத்திலுள்ள காப்புப்பிரதியை மீட்டெடு</string>
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen subtitle explaining restore options -->
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_your_messages_from_the_backup">உங்கள் சாதனத்தில் நீங்கள் சேமித்த காப்புப்பிரதியிலிருந்து மெசேஜ்களை மீட்டெடுக்கவும். இப்போது மீட்டெடுக்கப்படவில்லை எனில், பின்னர் மீட்டெடுக்க முடியாது.</string>
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Button for users who saved backup as single file -->
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">நான் என் காப்புப்பிரதியை ஒற்றைக் கோப்பாகச் சேமித்துள்ளேன்</string>
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card title for choosing backup folder -->
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">காப்புப்பிரதிக் கோப்புறையைத் தேர்ந்தெடு</string>
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card description for choosing backup folder -->
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">உங்கள் காப்புப்பிரதி சேமிக்கப்பட்டுள்ள உங்கள் சாதனத்திலுள்ள கோப்புறையைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்</string>
<!-- Email subject when contacting support on a create backup failure -->
<string name="BackupAlertBottomSheet_network_failure_support_email">சிக்னல் ஆண்ட்ராய்டு காப்புப்பிரதி ஏற்றுமதி செய்யும் நெட்வொர்க்கில் பிழை</string>
<!-- Email filter when contacting support on a create backup failure -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="BackupAlertBottomSheet_export_failure_filter" translatable="false">Android SignalBackups Export Failed</string> -->
<!-- Title of dialog asking to submit debuglogs -->
<string name="ContactSupportDialog_submit_debug_log">பிழைத்திருத்தப் பதிவு சமர்ப்பிப்பதா?</string>
<!-- Body of dialog explaining what debug logs are and that they are optional to submit -->
<string name="ContactSupportDialog_your_debug_logs">உங்கள் பிழைத்திருத்தப் பதிவுகள் உங்கள் சிக்கலை விரைவாகச் சரிசெய்ய உதவும். உங்கள் பதிவுகளைச் சமர்ப்பிப்பது விருப்பத்தேர்வுக்குரியது.</string>
<!-- Button option to submit debug log when contacting support -->
<string name="ContactSupportDialog_submit_with_debug">பிழைத்திருத்தப் பதிவுடன் சமர்ப்பி</string>
<!-- Button option to not submit debug log when contacting support -->
<string name="ContactSupportDialog_submit_without_debug">பிழைத்திருத்தப் பதிவு இல்லாமல் சமர்ப்பி</string>
<!-- Title for restore via qr screen -->
<string name="RestoreViaQr_title">உங்களின் பழைய ஃபோன் கொண்டு இந்தக் குறியீட்டை ஸ்கேன் செய்யவும்</string>
<!-- First instruction on what to do with restore via qr code -->
<string name="RestoreViaQr_instruction_1">உங்களின் பழைய சாதனத்தில் சிக்னலைத் திறக்கவும்</string>
<!-- Second instruction on what to do with restore via qr code -->
<string name="RestoreViaQr_instruction_2">கேமரா ஐகானைத் தட்டவும் </string>
<!-- Third instruction on what to do with restore via qr code -->
<string name="RestoreViaQr_instruction_3">இந்தக் குறியீட்டைக் கேமரா கொண்டு ஸ்கேன் செய்யவும்</string>
<!-- Error message shown when qr code could not be loaded -->
<string name="RestoreViaQr_qr_code_error">QR குறியீட்டை உருவாக்க முடியவில்லை</string>
<!-- Status message shown when qr code already scanned by other device -->
<string name="RestoreViaQr_qr_code_scanned">பழைய சாதனத்தில் ஸ்கேன் செய்யவும்</string>
<!-- Error button text to retry getting a qr code -->
<string name="RestoreViaQr_retry">மீண்டும் முயற்சி செய்</string>
<!-- Error message shown when register after receiving the provisioning message failed -->
<string name="RestoreViaQr_registration_error">பிழை ஏற்பட்டதால் உங்கள் கணக்கை இடமாற்ற முடியவில்லை. QR குறியீட்டை மீண்டும் ஸ்கேன் செய்து மீண்டும் முயலுங்கள்.</string>
<!-- Old device Transfer account screen title -->
<string name="TransferAccount_title">Signal கணக்கை நகர்த்தவும்</string>
<!-- Old device Transfer account screen body message with learn more placeholder -->
<string name="TransferAccount_body">உங்கள் கணக்கு புதிய சாதனத்திற்கு இடமாற்றப்படும். இந்தச் சாதனத்தால் உங்கள் குழுக்களையும் தொடர்புகளையும் பார்க்கவும், உங்கள் சாட்ஸை அணுகவும், உங்கள் பெயரில் மெசேஜ்களை அனுப்பவும் முடியும். %1$s</string>
<!-- Old device Transfer account learn more placed into TransferAccount_body -->
<string name="TransferAccount_learn_more">மேலும் அறிக</string>
<!-- Old device Transfer account button text to confirm transfer account to new device -->
<string name="TransferAccount_button">Signal கணக்கை நகர்த்தவும்</string>
<!-- Old device Transfer account footnote text describing e2e encryption for all data -->
<string name="TransferAccount_messages_e2e">அனைத்து சாதானங்களிலும் எண்டு-டு-எண்டு குறியாக்கம் மூலம் மெசேஜ்கள் மற்றும் சாட் தகவல்கள் பாதுகாக்கப்பட்டன</string>
<!-- Old device Transfer account screen title for system dialog shown to confirm OS device authentication (fingerprint, pattern, pin, etc.) -->
<string name="TransferAccount_unlock_to_transfer">கணக்கை இடமாற்ற, தடைநீக்கவும்</string>
<!-- Old device Transfer account bottom sheet dialog title -->
<string name="TransferAccount_continue_on_your_other_device">உங்களின் மற்ற சாதனத்தில் தொடரவும்</string>
<!-- Old device Transfer account bottom sheet dialog body -->
<string name="TransferAccount_continue_on_your_other_device_details">உங்களின் மற்ற சாதனத்தில் கணக்கு இடமாற்றம் செய்வதைத் தொடரவும்.</string>
<!-- Prepare Device screen title for quick restore flow -->
<string name="PrepareDevice_title">உங்கள் சாதனத்தைத் தயார் செய்கிறது</string>
<!-- Prepare Device screen body text explaining backup recommendation -->
<string name="PrepareDevice_body">இடமாற்றுவதற்கு முன் இப்போதே காப்புப் பிரதி செய்யவும். இன்னும் காப்பிப் பிரதி செய்து முடிக்காத மெசேஜ்களை நீங்கள் பெறலாம்.</string>
<!-- Prepare Device screen last backup text format, %1$s is the date and %2$s is the time -->
<string name="PrepareDevice_last_backup">உங்களின் கடைசி காப்புப் பிரதி %1$sஅன்று %2$s மணிக்கு செய்யப்பட்டது.</string>
<!-- Prepare Device screen back up now button -->
<string name="PrepareDevice_back_up_now">இப்பொழது பாதுகாப்பிற்காக சேமித்து வை காப்புப்பதிவு பயனர் தரவு</string>
<!-- Prepare Device screen skip and continue button -->
<string name="PrepareDevice_skip_and_continue">தவிர்த்து, தொடர்க</string>
<!-- A string describing the last time the user\'s backup was made. The placeholder represents a date-time. An example would be "Your last backup was made on July 18, 2025 at 9:00am." -->
<string name="PrepareDevice_last_backup_description">நீங்கள் கடைசியாக %1$s மணிக்கு காப்புப் பிரதி எடுத்துள்ளீர்கள். </string>
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog title -->
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_restore_complete">உங்களின் மற்றொரு சாதனத்தில் முடியுங்கள்</string>
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog message -->
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_restore_complete_message">உங்கள் சிக்னல் கணக்கு மற்றும் மெசேஜ்கள் உங்களின் மற்ற சாதனத்தில் மீட்டெடுக்கத் தயாராக உள்ளன. இந்தச் சாதனத்தில் சிக்னல் இப்போது செயலற்ற நிலையில் உள்ளது.</string>
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog title after device transfer -->
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_transfer_complete">இடமாற்றம் முழுமை</string>
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog message after device transfer -->
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_transfer_complete_message">மற்ற சாதானத்திற்கு உங்கள் சிக்னல் கணக்கு மற்றும் மெசேஜ்கள் இடமாற்றப்பட்டன. இந்தச் சாதனத்தில் சிக்னல் இப்போது செயலற்ற நிலையில் உள்ளது.</string>
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog button text to dismiss sheet -->
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_button">சரி</string>
<!-- No Backup to Restore screen title -->
<string name="NoBackupToRestore_title">மீட்டமைக்க காப்புப்பிரதி இல்லை</string>
<!-- No Backup to Restore screen subtitle -->
<string name="NoBackupToRestore_subtitle">நீங்கள் iPhone இலிருந்து Androidக்குச் செல்வதால், உங்கள் பழைய சாதனத்தில் சிக்னலின் பாதுகாப்பான காப்புப் பிரதிகளைச் செயல்படுத்துவதே உங்கள் மெசேஜ்களையும் ஊடகத்தையும் இடமாற்றுவதற்கான ஒரே வழி.</string>
<!-- No Backup to Restore step 1 to enable backups on old device -->
<string name="NoBackupToRestore_step1">உங்களின் பழைய சாதனத்தில் சிக்னலைத் திறந்திடுங்கள்</string>
<!-- No Backup to Restore step 2 to enable backups on old device -->
<string name="NoBackupToRestore_step2">அமைப்புகள் &gt; காப்புப்பிரதிகள் என்பதை அழுத்துங்கள்</string>
<!-- No Backup to Restore step 3 to enable backups on old device -->
<string name="NoBackupToRestore_step3">காப்புப்பிரதிகளை இயக்கி, உங்கள் காப்புப்பிரதி முடியும் வரை காத்திருங்கள்</string>
<!-- No backup to Restore tonal cta to skip restore -->
<string name="NoBackupToRestore_skip_restore">மீட்டமைப்பதைத் தவிர்</string>
<!-- Dialog title when the recovery key change limit is reached -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__limit_reached_title">மீட்புக் குறியீட்டு வரம்பை அடைந்தது</string>
<!-- Dialog body when the recovery key change limit is reached -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__limit_reached_body">நீங்கள் வெற்றிகரமாக ஒரு புதிய மீட்புக் குறியீட்டை உருவாக்கியுள்ளீர்கள், ஆனால், தவறான பயன்படுத்துதலைத் தடுக்க நீங்கள் உருவாக்கக்கூடிய புதிய குறியீடுகளின் எண்ணிக்கை குறைவாக உள்ளது. 7 நாட்களுக்கு உங்களால் மற்றொரு குறியீட்டை உருவாக்க முடியாது. உங்கள் மீட்புக் குறியீட்டை எங்காவது பாதுகாப்பாகவும் பத்திரமாகவும் சேமிக்கவும்.</string>
<!-- Dialog title when the recovery key change limit is exhausted and you cannot create a new key -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__limit_exceeded_title">புதிய குறியீட்டை உருவாக்க முடியவில்லை</string>
<!-- Dialog body when the recovery key change limit is exhausted and you cannot create a new key. Placeholder is number of days remaining until they can create a new key. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__limit_exceeded_body">நீங்கள் உருவாக்கக்கூடிய புதிய குறியீடுகளுக்கான அனுமதிக்கப்பட்ட எண்ணிக்கையை உபயோகித்துவிட்டீர்கள். 7 நாட்களில் உங்களால் புதிய மீட்புக் குறியீட்டை உருவாக்க முடியும். உங்கள் காப்புப்பிரதியை யாரேனும் அணுகக்கூடும் என்று சந்தேகித்தால், நீங்கள் \"ஆஃப் செய்து காப்புப்பிரதியை அழித்திடுக\" என்பதைத் தேர்வு செய்யலாம்.</string>
<!-- Button to acknowledge and dismiss dialog -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__ok">சரி</string>
<!-- Accessibility label for close search button in MainToolbar -->
<string name="MainToolbar__close_search_content_description">தேடலை அழி</string>
<!-- Accessibility label for clear search query in MainToolbar -->
<string name="MainToolbar__clear_search_content_description">தேடலை நீக்கு</string>
<!-- Accessibility label for more options button in MainToolbar -->
<string name="MainToolbar__more_options_content_description">அதிக விருப்பத்தேர்வுகள்</string>
<!-- Accessibility label for more options button in MainToolbar -->
<string name="MainToolbar__notification_profile_content_description">அறிவிப்பு சுயவிவரம்</string>
<!-- Accessibility label for more options button in MainToolbar -->
<string name="MainToolbar__proxy_content_description">பதிலி</string>
<!-- Accessibility label for search filter button in MainToolbar -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MainToolbar__search_filter_content_description" translatable="false">Search filter</string> -->
<!-- SearchFilterBottomSheet: Title -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SearchFilterBottomSheet__filter_search" translatable="false">Filter search</string> -->
<!-- SearchFilterBottomSheet: Start date label -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SearchFilterBottomSheet__start_date" translatable="false">Start date</string> -->
<!-- SearchFilterBottomSheet: End date label -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SearchFilterBottomSheet__end_date" translatable="false">End date</string> -->
<!-- SearchFilterBottomSheet: Author label -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SearchFilterBottomSheet__author" translatable="false">Author</string> -->
<!-- SearchFilterBottomSheet: Placeholder for unset date -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SearchFilterBottomSheet__not_set" translatable="false">Not set</string> -->
<!-- SearchFilterBottomSheet: Placeholder for unset author -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SearchFilterBottomSheet__anyone" translatable="false">Anyone</string> -->
<!-- SearchFilterBottomSheet: Apply button -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SearchFilterBottomSheet__apply" translatable="false">Apply</string> -->
<!-- SearchFilterBottomSheet: Clear button -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SearchFilterBottomSheet__clear" translatable="false">Clear</string> -->
<!-- SearchFilterBottomSheet: Select date dialog title -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SearchFilterBottomSheet__select_date" translatable="false">Select date</string> -->
<!-- Accessibility label for a button displayed in the toolbar to return to the previous screen. -->
<string name="DefaultTopAppBar__navigate_up_content_description">மேலே செல்லவும்</string>
<!-- Accessibility label describing the action that occurs when clicking a checkbox. -->
<string name="SignalCheckbox_accessibility_on_click_label">நிலைமாற்று</string>
<!-- Accessibility label describing a checked checkbox. -->
<string name="SignalCheckbox_accessibility_checked_description">தேர்வுசெய்யப்பட்டது</string>
<!-- Accessibility label describing an unchecked checkbox. -->
<string name="SignalCheckbox_accessibility_unchecked_description">தேர்வுநீக்கப்பட்டது</string>
<!-- Notification title for when user is out of remote storage -->
<string name="Notification_backup_storage_full">காப்புப்பிரதி சேமிப்பகம் நிரம்பியுள்ளது</string>
<!-- Notification body for when user is out of remote storage -->
<string name="Notification_youve_reached_your_backup_storage_limit">உங்கள் காப்புப்பிரதி சேமிப்பு வரம்பை அடைந்துவிட்டீர்கள். சாட்ஸ் மற்றும் ஊடகங்களைக் காப்புப்பிரதி எடுக்க சிக்னலில் இடத்தைக் காலியாக்கவும்.</string>
<!-- Notification title for when initial backup failed -->
<string name="Notification_backup_failed">மறுபிரதி தோல்வியுற்றது</string>
<!-- Notification body for when initial backup failed -->
<string name="Notification_an_error_occurred_and_your_backup">பிழை ஏற்பட்டது மற்றும் உங்கள் காப்புப்பிரதியை நிறைவு செய்ய முடியவில்லை. விவரங்களுக்குத் தட்டவும்.</string>
<!-- Notification title for when manual backup hasn\'t been created within threshold. Placeholder is number of days. -->
<plurals name="Notification_no_backup_for_d_days">
<item quantity="one">%1$dநாளுக்கான காப்புப்பிரதி இல்லை</item>
<item quantity="other">%1$dநாட்களுக்கான காப்புப்பிரதி இல்லை</item>
</plurals>
<!-- Notification body for when manual backup hasn\'t been created within threshold. Placeholder is number of days. -->
<plurals name="Notification_you_have_not_completed_a_backup">
<item quantity="one">%1$dநாளுக்கான காப்புப்பிரதியை நீங்கள் நிறைவு செய்யவில்லை. இப்போதே காப்புப்பிரதியை உருவாக்கவும்.</item>
<item quantity="other">%1$dநாட்களுக்கான காப்புப்பிரதியை நீங்கள் நிறைவு செய்யவில்லை. இப்போதே காப்புப்பிரதியை உருவாக்கவும்.</item>
</plurals>
<!-- Polls -->
<!-- Caption in poll message to select an option -->
<string name="Poll__select_one">வாக்கெடுப்பு · ஒன்றைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்</string>
<!-- Caption in poll message to select one or more options -->
<string name="Poll__select_multiple">வாக்கெடுப்பு · ஒன்று அல்லது அதற்கு மேற்பட்டவற்றைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்</string>
<!-- Caption in poll message once a poll has ended -->
<string name="Poll__final_results">வாக்கெடுப்பு · இறுதி முடிவுகள்</string>
<!-- Caption in poll message that no votes have been cast -->
<string name="Poll__no_votes">வாக்குகள் இல்லை</string>
<!-- Button in poll message to view current votes for a poll -->
<string name="Poll__view_votes">வாக்குகளைக் காண்க</string>
<!-- Button in poll message to view the poll after it has ended -->
<string name="Poll__view_poll">வாக்கெடுப்பைக் காண்க</string>
<!-- Toast message shown if we cannot find the poll -->
<string name="Poll__unable_poll">வாக்கெடுப்பு கிடைக்கவில்லை</string>
<!-- Button in poll message to view results for a poll after it ends -->
<string name="Poll__view_results">முடிவுகளைக் காண்க</string>
<!-- Quote preview when replying to a poll. %1$s is the question of the poll -->
<string name="Poll__poll_question">வாக்கெடுப்பு:%1$s</string>
<!-- Notification message sent when a poll ends. %1$s is the creator. %2$s is the question of the poll -->
<string name="Poll__poll_end">%1$s என்பவர் இதற்கான வாக்கெடுப்பை முடித்தார்: \"%2$s\"</string>
<!-- Thread body message when a poll ends. %1$s is the question of the poll -->
<string name="Poll__you_poll_end">நீங்கள் இந்த வாக்கெடுப்பை முடித்துவிட்டீர்கள்: \"%1$s\"</string>
<!-- Notification message sent when someone votes in the poll. %1$s is the voter. %2$s is the question of the poll -->
<string name="Poll__poll_voted">%1$s வாக்காளர் இதற்கான வாக்கெடுப்பில் வாக்களித்தார்: \"%2$s\"</string>
<!-- Option in settings to configure notifications for polls -->
<string name="Poll__poll">வாக்கெடுப்புகள்</string>
<!-- Title of screen that shows the poll results of a poll after it has ended-->
<string name="Poll__poll_results">வாக்கெடுப்பு முடிவுகள்</string>
<!-- Title of screen that shows the poll details of a poll -->
<string name="Poll__poll_details">வாக்கெடுப்பு விவரங்கள்</string>
<!-- Header text displaying the question of the poll -->
<string name="Poll__question">கேள்வி</string>
<!-- Text displaying how many votes, %1$d, an option has gotten -->
<plurals name="Poll__num_votes">
<item quantity="one">%1$dவாக்கு</item>
<item quantity="other">%1$dவாக்குகள்</item>
</plurals>
<!-- Content description to describe the icon that is shown next to the winning option when the poll ends -->
<string name="Poll__poll_winner">வெற்றியாளர்</string>
<!-- Text that when pressed will end the poll -->
<string name="Poll__end_poll">வாக்கெடுப்பை முடி</string>
<!-- Button that once pressed will show all of the voters for a poll -->
<string name="Poll__see_all">அனைத்தையும் காட்டு</string>
<!-- Dialog title when a poll fails to end -->
<string name="Poll__couldnt_end_poll">வாக்கெடுப்பை முடிக்க முடியவில்லை</string>
<!-- Dialog body when a poll fails to end and to try again -->
<string name="Poll__check_connection">உங்கள் இணைப்பைச் சரிபார்த்து மீண்டும் முயலவும்.</string>
<!-- Dialog title when you go to end a poll -->
<string name="Poll__end_poll_title">வாக்கெடுப்பை முடிக்கவா?</string>
<!-- Dialog body when you go to end a poll -->
<string name="Poll__end_poll_body">இந்தச் சாட்டின் உறுப்பினர்கள் இனி இந்த வாக்கெடுப்பில் வாக்களிக்க முடியாது.</string>
<!-- Body used in dialog when we are waiting for network -->
<string name="Poll__waiting_for_network">நெட்வொர்க்கிற்காக காத்திருக்கிறது…</string>
<!-- Header when creating a new poll -->
<string name="CreatePollFragment__new_poll">புதிய வாக்கெடுப்பு</string>
<!-- Section text to enter in a question for a poll -->
<string name="CreatePollFragment__question">கேள்வி</string>
<!-- Hint text for question field when creating a poll -->
<string name="CreatePollFragment__ask_a_question">ஒரு கேள்வியைக் கேளுங்கள்</string>
<!-- Section text to enter in options for a poll -->
<string name="CreatePollFragment__options">விருப்பங்கள்</string>
<!-- Hint text for the option field, where %1$d is the option number (max 10) -->
<string name="CreatePollFragment__option_n">%1$d விருப்பம்</string>
<!-- Accessibility label for the polls drag and drop handle used to reorder the list. -->
<string name="CreatePollFragment__drag_handle">ஹேண்டிலை இழுத்து விடுதல்</string>
<!-- Text next to button to allow the poll to allow for multiple votes -->
<string name="CreatePollFragment__allow_multiple_votes">பல வாக்குகளை அனுமதி</string>
<!-- Snackbar text to add a question and two options before creating a poll -->
<string name="CreatePollFragment__add_question_option">ஒரு கேள்வியையும், குறைந்தபட்சம் 2 பதில் விருப்பங்களையும் சேருங்கள்</string>
<!-- Snackbar text to add two options before creating a poll -->
<string name="CreatePollFragment__add_option">குறைந்தபட்சம் 2 பதில் விருப்பங்களைச் சேருங்கள்</string>
<!-- Snackbar text to add a question before creating a poll -->
<string name="CreatePollFragment__add_question">ஒரு கேள்வியைச் சேருங்கள்</string>
<!-- Bottom sheet title telling users to scan a qr code -->
<string name="QuickRestoreInfoDialog__scan_qr_code">QR குறியீட்டை ஸ்கேன் செய்யுங்கள்</string>
<!-- Bottom sheet description telling users how to scan a qr code -->
<string name="QuickRestoreInfoDialog__use_this_device_to_scan_qr_code">கணக்கை மாற்ற விரும்பும் சாதனத்தில் உள்ள QR குறியீட்டை ஸ்கேன் செய்ய இச்சாதனத்தைப் பயன்படுத்தவும்</string>
<!-- Confirmation button to dismiss bottom sheet dialog -->
<string name="QuickRestoreInfoDialog__okay">சரி</string>
<!-- CallQualityIssue -->
<!-- Label for general audio issue category -->
<string name="CallQualityIssue__audio_issue">ஆடியோ சிக்கல்</string>
<!-- Label for general video issue category -->
<string name="CallQualityIssue__video_issue">வீடியோ சிக்கல்</string>
<!-- Label for call dropped issue -->
<string name="CallQualityIssue__call_droppped">அழைப்பு துண்டிக்கப்பட்டது</string>
<!-- Label for other/custom issues not covered by predefined categories -->
<string name="CallQualityIssue__something_else">வேறு ஏதேனும்</string>
<!-- Label for audio stuttering/choppy audio issue -->
<string name="CallQualityIssue__audio_stuttering">ஆடியோ தடுமாற்றம்</string>
<!-- Label for audio cutting out/dropping issue -->
<string name="CallQualityIssue__audio_cut_out">ஆடியோ துண்டிப்பு</string>
<!-- Label for echo heard by the user -->
<string name="CallQualityIssue__i_heard_echo">நான் எதிரொலியைக் கேட்டேன்</string>
<!-- Label for echo heard by other call participants -->
<string name="CallQualityIssue__others_heard_echo">மற்றவர்கள் எதிரொலியைக் கேட்டனர்</string>
<!-- Label for poor video quality issue -->
<string name="CallQualityIssue__poor_video_quality">மோசமான வீடியோ தரம்</string>
<!-- Label for low video resolution issue -->
<string name="CallQualityIssue__low_resolution">வீடியோ தெளிவுத்திறன்</string>
<!-- Label for camera malfunction issue -->
<string name="CallQualityIssue__camera_did_not_work">கேமரா வேலை செய்யவில்லை</string>
<!-- CallQualitySomethingElseScreen -->
<!-- Title for the "Something else" call quality issue screen -->
<string name="CallQualitySomethingElseScreen__title">சிக்கல் குறித்து விவரித்திடுங்கள்</string>
<!-- Label for text field where user describes their call quality issue -->
<string name="CallQualitySomethingElseScreen__describe_your_issue">உங்களின் சிக்கல் குறித்து விவரித்திடுங்கள்</string>
<!-- Privacy notice explaining that issue details will be kept private and used to improve Signal calls -->
<string name="CallQualitySomethingElseScreen__privacy_notice">சிக்கலுடன் தொடர்புடைய எந்த விவரங்களையும் சேர்த்திடுங்கள். நீங்கள் இங்கு பகிரும் அனைத்தும் தனிப்பட்டதாக வைக்கப்படும் மற்றும் சிக்னலில் அழைப்புகளை மேம்படுத்தும் நோக்கத்திற்கு மட்டுமே பயன்படுத்தப்படும்.</string>
<!-- Button to save the call quality issue description -->
<string name="CallQualitySomethingElseScreen__save">சேமி</string>
<!-- Content description for the back navigation button -->
<string name="CallQualitySomethingElseScreen__back">மீண்டும்</string>
<!-- CallQualitySheet -->
<!-- Title asking user how their call was -->
<string name="CallQualitySheet__how_was_your_call">உங்கள் அழைப்பு அனுபவம் எப்படி இருந்தது?</string>
<!-- Subtitle explaining that feedback helps improve Signal and no PII is stored -->
<string name="CallQualitySheet__how_was_your_call_subtitle">இது சிக்னலில் அழைப்புகளின் தரத்தை மேம்படுத்த எங்களுக்கு உதவும். தனிப்பட்ட முறையில் அடையாளம் காணக்கூடிய தகவல்கள் எதுவும் சேமிக்கப்படாது.</string>
<!-- Button label indicating the call had issues -->
<string name="CallQualitySheet__had_issues">சிக்கல் இருந்தது</string>
<!-- Button label indicating the call was great -->
<string name="CallQualitySheet__great">சிறப்பு</string>
<!-- Title asking what issues the user experienced -->
<string name="CallQualitySheet__what_issues_did_you_have">நீங்கள் என்ன சிக்கலை எதிர்கொண்டீர்கள்?</string>
<!-- Instruction to select all applicable issues -->
<string name="CallQualitySheet__select_all_that_apply">பொருந்தும் அனைத்தையும் தேர்வுசெய்யவும்</string>
<!-- Placeholder text for describing a custom issue -->
<string name="CallQualitySheet__describe_your_issue">உங்களின் சிக்கல் குறித்து விவரித்திடுங்கள்</string>
<!-- Button to continue to the next step -->
<string name="CallQualitySheet__continue">தொடர்க</string>
<!-- Title asking user to help improve Signal -->
<string name="CallQualitySheet__help_us_improve">மேம்படுத்த எங்களுக்கு உதவுங்கள்</string>
<!-- First part of description explaining diagnostics help improve call quality -->
<string name="CallQualitySheet__help_us_improve_description_prefix">இதைச் சமர்ப்பிப்பதன் மூலம், உங்கள் கருத்துக்களுடன்</string>
<!-- Clickable text to launch diagnostic fragment -->
<string name="CallQualitySheet__diagnostic_information_about_your_call">உங்கள் அழைப்பு குறித்த கண்டறியும் தகவல்கள்</string>
<!-- End of description explaining diagnostics help improve call quality -->
<string name="CallQualitySheet__help_us_improve_description_suffix">அழைப்பின் தரத்தை மேம்படுத்த எங்களுக்கு உதவ, நீங்கள் விரும்பினால் பிழைத் திருத்தப் பதிவைப் பகிரலாம்.</string>
<!-- Text explaining the debug log -->
<string name="CallQualitySheet__information_shared_with_us">எங்களுடன் பகிரப்படும் தகவல்களில் செயலியின் அடிப்படைத் தொழில்நுட்ப விவரங்கள் மட்டுமே இருக்கும்; உங்கள் அழைப்புகளின் உள்ளடக்கம் இதில் இருக்காது.</string>
<!-- Link text to view debug log -->
<string name="CallQualitySheet__view_debug_log">பிழைத் திருத்தப் பதிவைக் காண்க</string>
<!-- Toggle label for sharing debug log -->
<string name="CallQualitySheet__share_debug_log">பிழைத்திருத்தப் பதிவைப் பகிருங்கள்</string>
<!-- Privacy notice explaining what debug logs contain and why they are helpful -->
<string name="CallQualitySheet__debug_log_privacy_notice">பிழைத்திருத்தப் பதிவுகள் செயலியின் அடிப்படைத் தொழில்நுட்பத் தகவல்களைக் கொண்டுள்ளன, மேலும் அவை உங்கள் மெசேஜ் உள்ளடக்கங்கள் எதையும் வெளிப்படுத்தாது.</string>
<!-- Button to submit the call quality feedback -->
<string name="CallQualitySheet__submit">சமர்ப்பி</string>
<!-- Displayed as a snackbar after submitting feedback -->
<string name="CallQualitySheet__thanks_for_your_feedback">நீங்கள் வழங்கிய கருத்துக்கு நன்றி!</string>
<!-- Content description for the thumbs down button indicating user had issues with the call -->
<string name="CallQualitySheet__had_issues_content_description">அழைப்பில் நான் சிக்கலை எதிர்கொண்டேன்</string>
<!-- Content description for the thumbs up button indicating the call was great -->
<string name="CallQualitySheet__great_content_description">அழைப்பு சிறப்பாக அமைந்தது</string>
<!-- Dialog body shown when feedback submission fails due to network issues -->
<string name="CallQualitySheet__your_feedback_failed_to_send">உங்கள் கருத்தை அனுப்புவது தோல்வியடைந்தது.</string>
<!-- Dialog button to retry sending feedback after a failure -->
<string name="CallQualitySheet__try_again">மீண்டும் முயற்சிக்கவும்</string>
<!-- Message body when someone pins a message where %1$s is the name of the person -->
<string name="PinnedMessage__s_pinned_a_message">%1$s என்பவர் ஒரு மெசேஜைப் பின் செய்துள்ளார்</string>
<!-- Message body when you pin a message -->
<string name="PinnedMessage__you_pinned_a_message">ஒரு மெசேஜைப் பின் செய்துள்ளீர்கள்</string>
<!-- Button body to go to the pinned message -->
<string name="PinnedMessage__go_to_message">மெசேஜுக்குச் செல்க</string>
<!-- Toast shown when a pinned message is not found -->
<string name="PinnedMessage__not_found">மெசேஜ் இல்லை</string>
<!-- Content description for the pin icon -->
<string name="PinnedMessage__pinned">முக்கியமானவை</string>
<!-- Caption shown when the pinned message is a photo -->
<string name="PinnedMessage__photo">புகைப்படம்</string>
<!-- Caption shown when the pinned message is a video -->
<string name="PinnedMessage__video">காணொளி</string>
<!-- Caption shown when the pinned message is a sticker -->
<string name="PinnedMessage__sticker">ஒட்டிப்படம்</string>
<!-- Caption shown when the pinned message is a voice message -->
<string name="PinnedMessage__voice">குரல் செய்தி</string>
<!-- Caption shown when the pinned message is a gif -->
<string name="PinnedMessage__gif">GIF</string>
<!-- Caption shown when the pinned message is a view once media -->
<string name="PinnedMessage__view_once">காண்க-ஒருமுறை ஊடகம் </string>
<!-- Context menu option to unpin the message -->
<string name="PinnedMessage__unpin_message">பின்னை அகற்று</string>
<!-- Context menu option to view all the message -->
<string name="PinnedMessage__view_all_messages">அனைத்து மெசேஜ்களையும் காண்க</string>
<!-- Text to unpin all messages -->
<string name="PinnedMessage__unpin_all_messages">அனைத்து மெசேஜ்களின் பின்னையும் அகற்றுக</string>
<!-- Title of bottom sheet when pinning a disappearing message -->
<string name="PinnedMessage__disappearing_message_title">மறைந்து போகும் மெசேஜ்களை பின் செய்கிறது</string>
<!-- Body of bottom sheet when pinning a disappearing message -->
<string name="PinnedMessage__disappearing_message_body">மறைந்து போகும் மெசேஜ்கள் காலக்கெடு முடிந்து சாட்டிலிருந்து அவை நீக்கப்படும்போது, அவை பின் அகற்றப்படும்.</string>
<!-- Confirmation button for bottom sheet -->
<string name="PinnedMessage__got_it">அறிந்துகொண்டேன்</string>
<!-- Content description of disappearing timer icon -->
<string name="PinnedMessage__disappearing_message_content_description">காணாமல் போகும் செய்திகள்</string>
<!-- Title of bottom sheet -->
<string name="PinnedMessage__pinned_messages">பின் செய்யப்பட்ட மெசேஜ்</string>
<!-- Context menu option to unpin message -->
<string name="PinnedMessage__unpin">பின்னை அகற்று</string>
<!-- Title of dialog to unpin all messages -->
<string name="PinnedMessage__unpin_title">அனைத்து மெசேஜ்களின் பின்னையும் அகற்றவா?</string>
<!-- Body of dialog to unpin all messages -->
<string name="PinnedMessage__unpin_body">அனைத்து உறுப்பினர்களுக்கும் மெசேஜ்களின் பின் அகற்றப்படும்.</string>
<!-- Dialog title when failing to pin a message -->
<string name="PinnedMessage__couldnt_pin">மெசேஜை பின் செய்ய முடியவில்லை</string>
<!-- Dialog title when failing to unpin a message -->
<string name="PinnedMessage__couldnt_unpin">மெசேஜை அன்-பின் செய்ய முடியவில்லை</string>
<!-- Dialog title when failing to unpin all messages -->
<string name="PinnedMessage__couldnt_unpin_all">மெசேஜ்களை அன்-பின் செய்ய முடியவில்லை</string>
<!-- Dialog body when failing to pin a message -->
<string name="PinnedMessage__check_connection">உங்கள் இணைப்பைச் சரிபார்த்து மீண்டும் முயலவும்.</string>
<!-- Group member label screen title. -->
<string name="GroupMemberLabel__title">உறுப்பினர் லேபிள்</string>
<!-- Group member label text field placeholder. -->
<string name="GroupMemberLabel__label_text_placeholder">உங்களின் பதவி நிலையைச் சேருங்கள்</string>
<!-- Group member label preview section header. -->
<string name="GroupMemberLabel__preview_section_header">முன்னோட்டம்</string>
<!-- Sample message shown in the group member label message preview. -->
<string name="GroupMemberLabel__preview_sample_message">வணக்கம்!</string>
<!-- Group member label save button label. -->
<string name="GroupMemberLabel__save">சேமி</string>
<!-- Description explaining the group member labels feature. -->
<string name="GroupMemberLabel__description">இந்தத் தொகுப்பில் உங்களை அல்லது உங்களின் பதவி நிலையை விவரிக்க ஒரு உறுப்பினர் பதவி நிலையை அமைத்திடுங்கள். இந்தத் தொகுப்பிற்குள் மட்டுமே பதவி நிலைகள் காண்பிக்கப்படும்.</string>
<!-- Error message shown when the group member label fails to save due to a network error. -->
<string name="GroupMemberLabel__error_cant_save_no_network">பதவி நிலையைச் சேமிக்க முடியவில்லை. உங்கள் நெட்வொர்க்கைச் சரிபார்த்துவிட்டு மீண்டும் முயலவும்.</string>
<!-- Error message shown when trying to edit a member label without adequate permission. -->
<string name="GroupMemberLabel__error_no_edit_permission">இந்தத் தொகுப்பில் நிர்வாகிகள் மட்டுமே உறுப்பினரின் பதவி நிலையைச் சேர்க்க முடியும்.</string>
<!-- Accessibility label for the button to open the group member label emoji picker. -->
<string name="GroupMemberLabel__accessibility_select_emoji">ஈமோஜியைத் தேர்ந்தெடு</string>
<!-- Accessibility label for the group member label close screen button. -->
<string name="GroupMemberLabel__accessibility_close_screen">திரையை மூடு</string>
<!-- Accessibility label for the group member label text field clear button. -->
<string name="GroupMemberLabel__accessibility_clear_label">லேபிளை அழி</string>
<!-- Section header for the list of group members who have labels set. -->
<string name="GroupMemberLabel__group_members_with_labels">பதவி நிலைகளைக் கொண்ட தொகுப்பு உறுப்பினர்கள்</string>
<!-- Title for the member labels education sheet. -->
<string name="MemberLabelsEducation__title">உறுப்பினர் லேபிள்கள்</string>
<!-- Body for the member labels education sheet. -->
<string name="MemberLabelsEducation__body">இந்தக் குழுவில் உங்களை அல்லது உங்கள் பங்கை விவரிக்க, ஒரு உறுப்பினர் லேபிளைப் பயன்படுத்தவும். உறுப்பினர் லேபிள்கள் இந்தத் தொகுப்பிற்குள் மட்டுமே தெரியும்.</string>
<!-- Button to set a new member label. -->
<string name="MemberLabelsEducation__set_label">உறுப்பினரின் பதவி நிலையை அமைக்கவும்</string>
<!-- Button to edit an existing member label. -->
<string name="MemberLabelsEducation__edit_label">உங்கள் லேபிளைத் திருத்துங்கள்</string>
<!-- Title for screen shown to let the user know that displaying their member label will take priority over their about text. -->
<string name="MemberLabelsAboutOverride__title">உறிப்பினரின் பதவி நிலையைக் காண்பித்தல்</string>
<!-- Body for screen shown to let the user know that displaying their member label will take priority over their about text. -->
<string name="MemberLabelsAboutOverride__body">இந்தக் குழுவில், உங்களின் அறிமுகம் என்ற பகுதிக்குப் பதிலாக உங்கள் புகைப்படத்திற்கு அருகில் உங்கள் உறுப்பினரின் பதவி நிலை காட்டப்படும்.</string>
<!-- Header for the section shown when creating a group that lists existing groups with the exact same members. Includes the number of such groups. -->
<plurals name="AddGroupDetailsFragment__d_groups_with_same_members">
<item quantity="one">%1$d group with the same members</item>
<item quantity="other">%1$d groups with the same members</item>
</plurals>
<!-- Title of the sheet shown when a local backup restore could not be completed -->
<string name="CouldNotCompleteBackupRestoreSheet__title">காப்புப்பிரதியை மீட்டெடுக்க முடியவில்லை</string>
<!-- Body of the sheet shown when a local backup restore could not be completed, explaining the likely cause -->
<string name="CouldNotCompleteBackupRestoreSheet__body_error">பிழை ஏற்பட்டதால், உங்கள் காப்புப்பிரதியை மீட்டெடுக்க முடியவில்லை. உங்கள் காப்புப்பிரதி மீட்டமைக்கப்படும்போது, உங்கள் சாதனத்தில் காப்புப்பிரதிக் கோப்புறை நகர்த்தப்பட்டதே இதற்குக் காரணமாக இருக்கலாம்.</string>
<!-- Body of the sheet shown when a local backup restore could not be completed, explaining how to try again -->
<string name="CouldNotCompleteBackupRestoreSheet__body_retry">மீண்டும் முயல, இந்தச் சாதனத்தில் சிக்னல் செயலியை நிறுவல் நீக்கிவிட்டு மீண்டும் நிறுவவும், பின்பு \"மீட்டெடு அல்லது இடமாற்று\" என்பதைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்.</string>
<!-- Title of the sheet shown when the server reports a verification code was requested for the user\'s phone number -->
<string name="VerificationCodeRequestedBottomSheet__title">ஒரு சரிபார்ப்புக் குறியீடு கோரப்பட்டுள்ளது</string>
<!-- First paragraph of the body of the verification code requested sheet -->
<string name="VerificationCodeRequestedBottomSheet__body_1">உங்கள் சரிபார்ப்புக் குறியீட்டை யாருக்கும் கொடுக்காதீர்கள். அதைக் கேட்டு சிக்னல் ஒருபோதும் உங்களுக்குச் செய்தி அனுப்பாது. சிக்னல் போல் ஆள்மாறாட்டம் செய்து யாராவது உங்களுக்குச் செய்தி அனுப்பினால், அது ஒரு மோசடியாகும்.</string>
<!-- Second paragraph of the body of the verification code requested sheet -->
<string name="VerificationCodeRequestedBottomSheet__body_2">நீங்களே இந்தக் குறியீட்டைக் கோரியிருந்தால், இந்தச் செய்தியை நீங்கள் பாதுகாப்பாகப் புறக்கணிக்கலாம்.</string>
<!-- Button on the verification code requested sheet that opens the safety tips screen -->
<string name="VerificationCodeRequestedBottomSheet__safety_tips">பாதுகாப்பு உதவிக்குறிப்புகள்</string>
<!-- Button on the verification code requested sheet that dismisses the sheet -->
<string name="VerificationCodeRequestedBottomSheet__ok">சரி</string>
<!-- Subtitle on the verification code requested sheet showing the time the code was requested followed by the relative day. %1$s is the time (e.g. "3:25 PM"), %2$s is the relative day (e.g. "Today", "Yesterday", "Jan 15") -->
<string name="VerificationCodeRequestedBottomSheet__time_with_day">%1$s %2$s</string>
<!-- Title of the safety tips screen within the verification code requested sheet -->
<string name="SafetyTipsBottomSheet__title">பாதுகாப்பு உதவிக்குறிப்புகள்</string>
<!-- Title of the first safety tip: don\'t respond to chats claiming to be Signal -->
<string name="SafetyTipsBottomSheet__tip_1_title">சிக்னலிலிருந்து வரும் உரையாடல்களுக்குப் பதிலளிக்காதீர்கள்</string>
<!-- Body of the first safety tip -->
<string name="SafetyTipsBottomSheet__tip_1_body">ஒரு பதிவுக் குறியீடு, பின் அல்லது மீட்புக் குறியீட்டைக் கேட்டு உங்களுக்கு சிக்னல் ஒருபோதும் செய்தியை அனுப்பாது. சிக்னல் போல் ஆள்மாறாட்டம் செய்து வரும் உரையாடலுக்கு ஒருபோதும் பதிலளிக்காதீர்கள்.</string>
<!-- Title of the second safety tip: keep your verification code safe -->
<string name="SafetyTipsBottomSheet__tip_2_title">உங்கள் சரிபார்ப்புக் குறியீட்டைப் பாதுகாப்பாக வையுங்கள்</string>
<!-- Body of the second safety tip -->
<string name="SafetyTipsBottomSheet__tip_2_body">நீங்கள் கோராத ஒரு சரிபார்ப்புக் குறியீட்டைப் பெற்றால், யாரோ உங்கள் கணக்கை அணுக முயலலாம். உஉங்கள் குறியீட்டைப் பகிராதீர்கள்.</string>
<!-- Title of the third safety tip: enable registration lock -->
<string name="SafetyTipsBottomSheet__tip_3_title">கணக்கு அமைப்புகளில் பதிவு பூட்டை ஆன் செய்யுங்கள்</string>
<!-- Body of the third safety tip -->
<string name="SafetyTipsBottomSheet__tip_3_body">சிக்னலில் பதிவு செய்யும்போது, உங்கள் சரிபார்ப்புக் குறியீட்டுடன் உங்களின் சிக்னல் பின் எண்ணையும் கட்டாயமாக்குவதன் மூலம் உங்கள் கணக்கைப் பாதுகாத்துக் கொள்ளுங்கள்.</string>
<!-- Button on the safety tips screen that opens account settings -->
<string name="SafetyTipsBottomSheet__open_account_settings">கணக்கு அமைப்புகளைத் திற</string>
<!-- Title of a warning sheet shown when the user copies or pastes their recovery key, urging them not to share it -->
<string name="RecoveryKeyWarningSheetContent__do_not_share_your_recovery_key">உங்களின் மீட்புக் குறியீட்டைப் பகிராதீர்கள்</string>
<!-- Bolded lead-in to the warning sheet body; combined with RecoveryKeyWarningSheetContent__for_your_recovery_key_never_respond to form a full sentence -->
<string name="RecoveryKeyWarningSheetContent__signal_will_never_message_you">சிக்னல் ஒருபோதும் உங்களுக்குச் செய்தி அனுப்பாது</string>
<!-- Remainder of the warning sheet body following the bolded lead-in RecoveryKeyWarningSheetContent__signal_will_never_message_you -->
<string name="RecoveryKeyWarningSheetContent__for_your_recovery_key_never_respond">உங்கள் மீட்புக் குறியீட்டிற்காக. சிக்னல் போல் ஆள்மாறாட்டம் செய்து வரும் உரையாடலுக்கு ஒருபோதும் பதிலளிக்காதீர்கள். உங்கள் மீட்புக் குறியீட்டைப் பாதுகாப்பான இடத்தில் சேமித்து வைக்கவும், அதை ஒருபோதும் யாருடனும் பகிராதீர்கள்.</string>
<!-- Button dismissing the recovery key warning sheet after the user has copied their key -->
<string name="RecoveryKeyWarningSheetContent__got_it">அறிந்துகொண்டேன்</string>
<!-- Button opening a help article with more information about recovery key safety -->
<string name="RecoveryKeyWarningSheetContent__learn_more">மேலும் அறிக</string>
<!-- Inline link opening a help article with more information about recovery key safety -->
<string name="RecoveryKeyWarningSheetContent__learn_more_period">மேலும் அறிக.</string>
<!-- Button declining to paste/share the recovery key, dismissing the warning sheet -->
<string name="RecoveryKeyWarningSheetContent__do_not_share_key">குறியீட்டைப் பகிராதீர்கள்</string>
<!-- Button indicating the user wants to proceed with sharing/pasting the recovery key, which shows a final confirmation -->
<string name="RecoveryKeyWarningSheetContent__share_key">குறியீட்டைப் பகிர்க</string>
<!-- Title of the final confirmation dialog shown before pasting a recovery key -->
<string name="RecoveryKeyWarningDialog__do_not_share_recovery_key">மீட்புக் குறியீட்டைப் பகிராதீர்கள்</string>
<!-- First sentence of the final confirmation dialog body warning against sharing the recovery key -->
<string name="RecoveryKeyWarningDialog__do_not_share_your_recovery_key_with_anyone">உங்கள் மீட்புக் குறியீட்டை யாருடனும் பகிராதீர்கள். இது அவர்கள் உங்கள் கணக்கைக் கையகப்படுத்த அனுமதிக்கும்.</string>
<!-- Bolded middle sentence of the final confirmation dialog body -->
<string name="RecoveryKeyWarningDialog__signal_will_never_message_you_for_your_recovery_key">உங்கள் மீட்புக் குறியீட்டைக் கேட்டு சிக்னல் ஒருபோதும் உங்களுக்குச் செய்தி அனுப்பாது.</string>
<!-- Final sentence of the final confirmation dialog body -->
<string name="RecoveryKeyWarningDialog__never_respond_to_a_chat">சிக்னல் போல் ஆள்மாறாட்டம் செய்து வரும் உரையாடலுக்கு ஒருபோதும் பதிலளிக்காதீர்கள்.</string>
<!-- Button confirming the user wants to paste the recovery key -->
<string name="RecoveryKeyWarningDialog__paste_key">குறியீட்டை ஒட்டு</string>
<!-- Button declining to paste the recovery key -->
<string name="RecoveryKeyWarningDialog__dont_share">பகிர வேண்டாம்</string>
<!-- EOF -->
</resources>