Files
Android/app/src/main/res/values-gu/strings.xml
T
2026-03-09 12:05:25 -04:00

9500 lines
1.0 MiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters
This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<!--
~ Copyright 2024 Signal Messenger, LLC
~ SPDX-License-Identifier: AGPL-3.0-only
-->
<!-- smartling.instruction_comments_enabled = on -->
<resources>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="app_name" translatable="false">Signal</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="install_url" translatable="false">https://signal.org/install</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donate_url" translatable="false">https://signal.org/donate</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="backup_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059752</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="backup_failed_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/8768161836954</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="transfer_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059752</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="support_center_url" translatable="false">https://support.signal.org/</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="terms_and_privacy_policy_url" translatable="false">https://signal.org/legal</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="google_pay_url" translatable="false">https://pay.google.com</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donation_decline_code_error_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="sms_export_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007321171</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="signal_me_username_url" translatable="false">https://signal.me/#u/%1$s</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="username_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/5389476324250</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="export_account_data_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/5538911756954</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="pending_transfer_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360031949872#pending</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donate_faq_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360031949872#donate</string> -->
<!-- First placeholder is productId, second placeholder is app package -->
<string name="backup_subscription_management_url">https://play.google.com/store/account/subscriptions?sku=%1$s&amp;package=%2$s</string>
<string name="yes">હા</string>
<string name="no">ના</string>
<string name="delete">ડિલીટ કરો</string>
<string name="please_wait">કૃપા કરીને રાહ જુઓ…</string>
<string name="save">સેવ કરો</string>
<string name="note_to_self">પોતાના માટે નોંધ</string>
<!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in a weather/climate application. -->
<string name="app_icon_label_weather">હવામાન</string>
<!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in a note-taking application.-->
<string name="app_icon_label_notes">નોંધ</string>
<!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in a news/journalism application. -->
<string name="app_icon_label_news">સમાચાર</string>
<!-- Alternate label for the Signal Application in the device\'s home screen launcher, as in waves of the ocean. -->
<string name="app_icon_label_waves">Waves</string>
<!-- AlbumThumbnailView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AlbumThumbnailView_plus" translatable="false">\+%d</string> -->
<!-- ApplicationMigrationActivity -->
<string name="ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating">Signal અપડેટ થઈ રહ્યું છે…</string>
<!-- ApplicationPreferencesActivity -->
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">તમે પાસફ્રેઝ હજુ સુધી સેટ કર્યો નથી!</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_passphrase">પાસફ્રેઝ અક્ષમ કરવો છે?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">આ કાયમી ધોરણે Signal અને મેસેજ નોટિફિકેશનને અનલૉક કરશે.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">અક્ષમ કરો</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">સર્વર સાથે કનેક્ટ થવામાં ભૂલ</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">રજીસ્ટ્રેશન લૉક માટે પિન આવશ્યક છે. પિન અક્ષમ કરવા માટે, કૃપા કરીને પહેલા રજીસ્ટ્રેશન લૉકને અક્ષમ કરો.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">પિન બનાવ્યો.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">પિન અક્ષમ કરેલ છે.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_payments_recovery_phrase">પેમેન્ટ રિકવરી કરવા માટે વાક્ય રેકોર્ડ કરો</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_record_phrase">વાક્ય રેકોર્ડ કરો</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_before_you_can_disable_your_pin">તમે તમારો પિન અક્ષમ કરી શકો તે પહેલાં, તમે તમારા પેમેન્ટ એકાઉન્ટને રિકવરી કરી શકો છો તેની ખાતરી કરવા માટે તમારે તમારા પેમેન્ટ રિકવરી વાક્યને રેકોર્ડ કરવું આવશ્યક છે.</string>
<!-- The title of a dialog letting the user know they have to rotate their recovery key if they want to disable PINs -->
<string name="AdvancedPinSettingsFragment_rotate_aep_dialog_title">નવી રિકવરી કી બનાવો</string>
<!-- The body of a dialog letting the user know they have to rotate their recovery key if they want to disable PINs -->
<string name="AdvancedPinSettingsFragment_rotate_aep_dialog_body">તમારો પિન અક્ષમ કરો તે પહેલાં તમારે એક નવી રિકવરી કી બનાવવી અને રેકોર્ડ કરવી આવશ્યક છે.</string>
<!-- The confirmation button for a dialog letting the user know they have to rotate their recovery key if they want to disable PINs. If they click the button, they will be taken to a flow to rotate their key. -->
<string name="AdvancedPinSettingsFragment_rotate_aep_dialog_positive_button">કી બનાવો</string>
<!-- NumericKeyboardView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__1" translatable="false">1</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__2" translatable="false">2</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__3" translatable="false">3</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__4" translatable="false">4</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__5" translatable="false">5</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__6" translatable="false">6</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__7" translatable="false">7</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__8" translatable="false">8</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__9" translatable="false">9</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="NumericKeyboardView__0" translatable="false">0</string> -->
<!-- Back button on numeric keyboard -->
<string name="NumericKeyboardView__backspace">બેકસ્પેસ</string>
<!-- DraftDatabase -->
<string name="DraftDatabase_Draft_image_snippet">(ફોટો)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_audio_snippet">(ઓડિયો)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_video_snippet">(વીડિયો)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_location_snippet">(સ્થાન)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_quote_snippet">(જવાબ)</string>
<string name="DraftDatabase_Draft_voice_note">(વોઇસ મેસેજ)</string>
<!-- AttachmentKeyboard -->
<string name="AttachmentKeyboard_gallery">ગેલેરી</string>
<string name="AttachmentKeyboard_file">ફાઇલ</string>
<string name="AttachmentKeyboard_contact">સંપર્ક</string>
<string name="AttachmentKeyboard_location">સ્થળ</string>
<!-- Text for a button that will allow users to create a poll -->
<string name="AttachmentKeyboard_poll">મતદાન</string>
<string name="AttachmentKeyboard_Signal_needs_permission_to_show_your_photos_and_videos">તમારા ફોટા અને વીડિયો બતાવવા માટે Signalને પરવાનગીની જરૂર છે</string>
<!-- Text for a button prompting users to allow Signal access to their gallery storage -->
<string name="AttachmentKeyboard_allow_access">ઍક્સેસ આપો</string>
<string name="AttachmentKeyboard_payment">પેમેન્ટ</string>
<!-- Text in a button that allows users to manage which media Signal has access to -->
<string name="AttachmentKeyboard_manage">મેનેજ કરો</string>
<!-- Option in menu to select more photos that Signal will have access to -->
<string name="AttachmentKeyboard_select_more_photos">વધુ ફોટા પસંદ કરો</string>
<!-- Option in menu to go to settings -->
<string name="AttachmentKeyboard_go_to_settings">સેટિંગ્સ પર જાઓ</string>
<!-- Text explaining that Signal has limited access to photos -->
<string name="AttachmentKeyboard_signal_has_limited_access">Signal પાસે ફોટા અથવા વીડિયોનો મર્યાદિત ઍક્સેસ છે</string>
<!-- Text shown when user has given no photos for Signal to access and an explanation on how to change those permissions -->
<string name="AttachmentKeyboard_no_photos_found">કોઈ ફોટા મળ્યા નથી, અહીં દેખાવા માટે ફોટા અને વીડિયો પસંદ કરો અથવા પરવાનગીઓ બદલો</string>
<!-- MediaGalleryFragment -->
<!-- Text describing that no photos or videos are currently found in the gallery and that Signal can only access media that the user allows -->
<string name="MediaGalleryFragment__no_photos_found">કોઈ ફોટો કે વીડિયો મળ્યા નથી. Signal પાસે ફક્ત તમે પસંદ કરેલા ફોટા અને વીડિયોની જ ઍક્સેસ છે.</string>
<!-- AttachmentManager -->
<string name="AttachmentManager_cant_open_media_selection">મીડિયા પસંદ કરવા માટે કોઈ એપ્લિકેશન મળતું નથી.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_external_storage_permission_in_order_to_attach_photos_videos_or_audio">ફોટા, વીડિયો અથવા ઓડિયોને જોડવા માટે Signalને સ્ટોરેજ પરવાનગીની જરૂર હોય છે, પરંતુ તે કાયમી ધોરણે નકારવામાં આવી છે. કૃપા કરીને ઍપ સેટિંગ્સ મેનૂ પર ચાલુ રાખો, \"પરવાનગી આપો\" પસંદ કરો અને \"સ્ટોરેજ\" સક્ષમ કરો.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">સંપર્ક માહિતીને જોડવા માટે Signalને સંપર્કોની પરવાનગીની જરૂર હોય છે, પરંતુ તે કાયમી ધોરણે નકારવામાં આવી છે. કૃપા કરીને ઍપ સેટિંગ્સ મેનૂ પર ચાલુ રાખો, \"પરવાનગી આપો\" પસંદ કરો અને \"સંપર્કો\" સક્ષમ કરો.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">કોઈ સ્થળ જોડવા માટે Signalને સ્થાનની પરવાનગીની જરૂર હોય છે, પરંતુ તે કાયમી ધોરણે નકારવામાં આવી છે. કૃપા કરીને ઍપ સેટિંગ્સ મેનૂ પર ચાલુ રાખો, \"પરવાનગી આપો\" પસંદ કરો અને \"સ્થાન\" સક્ષમ કરો.</string>
<!-- Dialog title asking users for location permission -->
<string name="AttachmentManager_signal_allow_access_location">તમારા લોકેશનનો ઍક્સેસ આપો</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give location permission -->
<string name="AttachmentManager_signal_to_send_location">તમારું લોકેશન મોકલવા માટે:</string>
<!-- Alert dialog description asking for location permission -->
<string name="AttachmentManager_signal_allow_signal_access_location">Signalને તમારું લોકેશન મોકલવા માટે ઍક્સેસ આપો.</string>
<!-- Toast text explaining Signal\'s need for location access -->
<string name="AttachmentManager_signal_needs_location_access">તમારું લોકેશન મોકલવા માટે Signalને લોકેશન ઍક્સેસની જરૂર છે.</string>
<!-- Dialog title asking users for gallery storage permission -->
<string name="AttachmentManager_signal_allow_storage">સ્ટોરેજના એક્સેસની મંજૂરી આપો</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give gallery storage permission -->
<string name="AttachmentManager_signal_to_show_photos">ફોટા અને વીડિયો બતાવવા માટે:</string>
<!-- Toast text explaining Signal\'s need for storage access -->
<string name="AttachmentManager_signal_needs_storage_access">તમારા ફોટા અને વીડિયો બતાવવા માટે Signalને ઍક્સેસની જરૂર છે.</string>
<!-- Alert dialog title to show the recipient has not activated payments -->
<string name="AttachmentManager__not_activated_payments">%1$sએ પેમેન્ટ સક્રિય કરેલ નથી </string>
<!-- Alert dialog description to send the recipient a request to activate payments -->
<string name="AttachmentManager__request_to_activate_payments">શું તમે તેમને પેમેન્ટ સક્રિય કરવા માટે વિનંતી મોકલવા માંગો છો?</string>
<!-- Alert dialog button to send request -->
<string name="AttachmentManager__send_request">વિનંતી મોકલો</string>
<!-- Alert dialog button to cancel dialog -->
<string name="AttachmentManager__cancel">રદ કરો</string>
<!-- AttachmentUploadJob -->
<string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">મીડિયા અપલોડ કરી રહ્યું છે…</string>
<string name="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">વીડિયો કંપ્રેસ થઈ રહ્યો છે…</string>
<!-- UploadAttachmentToArchiveJob -->
<!-- Notification message displayed when uploading large backup attachments to the archive CDN. -->
<string name="UploadAttachmentToArchiveJob_uploading_media">મીડિયાનું બેકઅપ લેવાઈ રહ્યું છે…</string>
<!-- BackgroundMessageRetriever -->
<string name="BackgroundMessageRetriever_checking_for_messages">મેસેજ માટે ચકાસી રહ્યું છે…</string>
<!-- Fcm notifications -->
<!-- Notification we show when there may be messages for you, but we cannot connect to the server to check -->
<string name="FcmFetchManager__you_may_have_messages">તમારી માટે કદાચ નવા મેસેજ હોઈ શકે છે</string>
<!-- BlockedUsersActivity -->
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users">બ્લૉક કરેલા ઉપયોગકર્તાઓ</string>
<string name="BlockedUsersActivity__add_blocked_user">બ્લૉક કરેલા ઉપયોગકર્તા ઉમેરો</string>
<string name="BlockedUsersActivity__cannot_block_yourself">પોતાને બ્લૉક કરી શકતા નથી</string>
<string name="BlockedUsersActivity__blocked_users_will">બ્લૉક કરેલા ઉપયોગકર્તાઓ તમને કૉલ કે મેસેજ કરી શકશે નહીં.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__no_blocked_users">કોઈ બ્લૉક કરેલા ઉપયોગકર્તા નથી</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block_user">ઉપયોગકર્તાને બ્લૉક કરવા છે?</string>
<string name="BlockedUserActivity__s_will_not_be_able_to">\"%1$s\" તમને કૉલ કરી શકશે નહીં અથવા તમને મેસેજ મોકલશે નહીં.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__block">બ્લૉક કરો</string>
<!-- CreditCardFragment -->
<!-- Title of fragment -->
<string name="CreditCardFragment__credit_or_debit_card">ક્રેડિટ અથવા ડેબિટ કાર્ડ</string>
<!-- Explanation of how to fill in the form and a note about pii, displayed above the credit card text fields -->
<string name="CreditCardFragment__enter_your_card_details">તમારા કાર્ડની વિગતો દાખલ કરો. Signal તમારી અંગત માહિતી એકત્રિત અથવા સંગ્રહિત કરતું નથી.</string>
<!-- Displayed as a hint in the card number text field -->
<string name="CreditCardFragment__card_number">કાર્ડ નંબર</string>
<!-- Displayed as a hint in the card expiry text field -->
<string name="CreditCardFragment__mm_yy">MM/YY</string>
<!-- Displayed as a hint in the card cvv text field -->
<string name="CreditCardFragment__cvv">CVV</string>
<!-- Error displayed under the card number text field when there is an invalid card number entered -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_card_number">અમાન્ય કાર્ડ નંબર</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the card is expired -->
<string name="CreditCardFragment__card_has_expired">કાર્ડની સમયસીમા સમાપ્ત થઈ ગઈ છે</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is too short -->
<string name="CreditCardFragment__code_is_too_short">કોડ બહુ નાનો છે</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is too long -->
<string name="CreditCardFragment__code_is_too_long">કોડ બહુ લાંબો છે</string>
<!-- Error displayed under the card cvv text field when the cvv is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_code">અમાન્ય કોડ</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry month is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_month">અમાન્ય મહિનો</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry is missing the year -->
<string name="CreditCardFragment__year_required">વર્ષ જરૂરી છે</string>
<!-- Error displayed under the card expiry text field when the expiry year is invalid -->
<string name="CreditCardFragment__invalid_year">અમાન્ય વર્ષ</string>
<!-- Button label to confirm credit card input and proceed with one-time payment -->
<string name="CreditCardFragment__donate_s">%1$s દાન કરો</string>
<!-- Button label to confirm credit card input and proceed with subscription payment -->
<string name="CreditCardFragment__donate_s_month">%1$s/મહિને દાન કરો</string>
<!-- Button label to confirm credit card input and proceed with backups payment. Placeholder is formatted price. -->
<string name="CreditCardFragment__pay_s_month">%1$s/મહિને દાન કરો</string>
<!-- OneTimeDonationPreference -->
<!-- Preference title with placeholder for amount. -->
<string name="OneTimeDonationPreference__one_time_s">એક વખત %1$s</string>
<!-- Preference subtitle when donation is pending -->
<string name="OneTimeDonationPreference__donation_pending">દાન બાકી છે</string>
<!-- Preference subtitle when donation is processing -->
<string name="OneTimeDonationPreference__donation_processing">દાનની પ્રક્રિયા ચાલુ છે</string>
<!-- BlockUnblockDialog -->
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave_s">%1$sને બ્લૉક કરીને છોડી દેવા છે?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_s">%1$sને બ્લૉક કરવા છે?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_no_longer_receive_messages_or_updates">તમે હવે આ ગ્રૂપમાંથી મેસેજ અથવા અપડેટ મેળવશો નહીં અને સભ્યો તમને ફરીથી આ ગ્રૂપમાં ઉમેરી શકશે નહીં.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_wont_be_able_to_add_you">ગ્રૂપના સભ્યો તમને આ ગ્રૂપમાં ફરીથી ઉમેરી શકશે નહીં.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_group_members_will_be_able_to_add_you">ગ્રૂપના સભ્યો તમને આ ગ્રૂપમાં ફરીથી ઉમેરી શકશે.</string>
<!-- Text that is shown when unblocking a Signal contact -->
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_call_and_message_each_other">તમે એકબીજાને મેસેજ અને કૉલ કરી શકશો અને તમારું નામ અને ફોટો તેમની સાથે શેર કરવામાં આવશે.</string>
<!-- Text that is shown when unblocking an SMS contact -->
<string name="BlockUnblockDialog_you_will_be_able_to_message_each_other">તમે એકબીજાને મેસેજ કરી શકશો.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_call_you_or_send_you_messages">બ્લૉક કરેલા લોકો તમને કૉલ કે મેસેજ કરી શકશે નહીં.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_blocked_people_wont_be_able_to_send_you_messages">બ્લૉક કરેલા લોકો તમને મેસેજ મોકલી શકશે નહીં.</string>
<!-- Message shown on block dialog when blocking the Signal release notes recipient -->
<string name="BlockUnblockDialog_block_getting_signal_updates_and_news">Signal અપડેટ અને સમાચારો મેળવવાનું બ્લૉક કરો.</string>
<!-- Message shown on unblock dialog when unblocking the Signal release notes recipient -->
<string name="BlockUnblockDialog_resume_getting_signal_updates_and_news">Signal અપડેટ્સ અને સમાચારો મોકલવાનું ફરી શરૂ કરો.</string>
<string name="BlockUnblockDialog_unblock_s">%1$sને અનબ્લૉક કરવા છે?</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block">બ્લૉક કરો</string>
<string name="BlockUnblockDialog_block_and_leave">બ્લૉક કરો અને નીકળો</string>
<!-- Dialog button label to report as spam and block the person -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_and_block">જાણ કરો અને બ્લૉક કરો</string>
<!-- Dialog title for reporting spam -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_title">સ્પામ તરીકે જાણ કરવી છે?</string>
<!-- Dialog button to report as spam only -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam">સ્પામ તરીકે જાણ કરો</string>
<!-- Dialog message when reporting spam of an individual (1:1 conversation) -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_description">Signalને જાણ કરવામાં આવશે કે આ વ્યક્તિ સ્પામ મોકલતા હોઈ શકે છે. Signal કોઈ પણ ચેટની કન્ટેન્ટ જોઈ શકતું નથી.</string>
<!-- Dialog message when reporting spam of a group and we can determine the group member that invited you, placeholder is a name -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_group_named_adder">Signalને જાણ કરવામાં આવશે કે %1$s, જેમણે તમને આ ગ્રૂપમાં આમંત્રિત કર્યા છે, તે સ્પામ મોકલતા હોઈ શકે છે. Signal કોઈ પણ ચેટની કન્ટેન્ટ જોઈ શકતું નથી.</string>
<!-- Dialog message when reporting spam of a group and we cannot determine the group member that invited you -->
<string name="BlockUnblockDialog_report_spam_group_unknown_adder">Signalને જાણ કરવામાં આવશે કે જે વ્યક્તિએ તમને આ ગ્રૂપમાં આમંત્રિત કર્યા છે, તે સ્પામ મોકલતા હોઈ શકે છે. Signal કોઈ પણ ચેટની કન્ટેન્ટ જોઈ શકતું નથી.</string>
<!-- BucketedThreadMedia -->
<string name="BucketedThreadMedia_Today">આજે</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Yesterday">ગઇકાલે</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_week">આ અઠવાડિયે</string>
<string name="BucketedThreadMedia_This_month">આ મહિને</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Large">મોટું</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Medium">મધ્યમ</string>
<string name="BucketedThreadMedia_Small">નાનું</string>
<!-- CallInfoView -->
<!-- Unknown people row text when the only people in the call are unknowns -->
<plurals name="CallInfoView__d_people">
<item quantity="one">%1$d વ્યક્તિ</item>
<item quantity="other">%1$d લોકો</item>
</plurals>
<!-- Unknown people row, placeholder is the number of unknown people in the call -->
<plurals name="CallInfoView__plus_d_people">
<item quantity="one">%1$d વ્યક્તિ</item>
<item quantity="other">%1$d લોકો</item>
</plurals>
<!-- Unknown people row icon content description -->
<string name="CallInfoView__more_information">વધુ માહિતી</string>
<!-- Unknown people row info dialog message -->
<string name="CallInfoView__before_joining_a_call">કૉલમાં જોડાતાં પહેલાં તમે ફક્ત ફોન સંપર્કોના નામ, તમે જેની સાથે ગ્રૂપમાં છો તે લોકો અથવા તમે જેમની સાથે એકલા 1:1 ચેટ કરી હોય તેવા લોકો જ જોઈ શકો છો. એક વાર તમે કૉલમાં જોડાયા પછી તમને બધા નામ અને ફોટા દેખાશે.</string>
<!-- Unknown people row info dialog action to close the dialog -->
<string name="CallInfoView__got_it">સમજાઈ ગયું</string>
<!-- CameraFragment -->
<!-- Toasted when user device does not support video recording -->
<string name="CameraFragment__video_recording_is_not_supported_on_your_device">તમારા ડિવાઇસ પર વીડિયો રેકોર્ડિંગ સપોર્ટેડ નથી</string>
<!-- CameraXFragment -->
<string name="CameraXFragment_tap_for_photo_hold_for_video">ફોટો માટે ટેપ કરો, વિડિયો માટે પકડી રાખો</string>
<!-- Accessibility content description to describe the capture button when taking an image/video -->
<string name="CameraXFragment_capture_description">કેપ્ચર</string>
<string name="CameraXFragment_change_camera_description">કેમેરો બદલો</string>
<string name="CameraXFragment_open_gallery_description">ગેલેરી ખોલો</string>
<!-- Button text asking for access to camera permissions -->
<string name="CameraXFragment_allow_access">ઍક્સેસ આપો</string>
<!-- Dialog title asking users for camera and microphone permission -->
<string name="CameraXFragment_allow_access_camera_microphone">તમારા કૅમેરા અને માઇક્રોફોનની ઍક્સેસ આપો</string>
<!-- Dialog title asking users for camera permission -->
<string name="CameraXFragment_allow_access_camera">તમારા કૅમેરા પર ઍક્સેસની મંજૂરી આપો</string>
<!-- Dialog title asking users for microphone permission -->
<string name="CameraXFragment_allow_access_microphone">તમારા માઇક્રોફોનનો ઍક્સેસ આપો</string>
<!-- Text explaining why Signal needs camera access in order to take photos -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_photos_allow_camera">ફોટા કેપ્ચર કરવા માટે, કૅમેરા પર Signal ઍક્સેસની મંજૂરી આપો.</string>
<!-- Text explaining why Signal needs camera access in order to take photos and videos -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_photos_and_video_allow_camera">ફોટા અને વિડિયો મેળવવા માટે, કેમેરામાં Signal એક્સેસની મંજૂરી આપો.</string>
<!-- Text explaining why Signal needs camera and microphone access in order to take photos and videos -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_photos_and_video_allow_camera_microphone">ફોટા અને વીડિયો કેપ્ચર કરવા માટે, કૅમેરા અને માઇક્રોફોન પર Signal ઍક્સેસની મંજૂરી આપો.</string>
<!-- Text explaining why Signal needs microphone access to take videos -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_videos_with_sound">સાઉન્ડ સાથે વીડિયો કેપ્ચર કરવા માટે, તમારા માઇક્રોફોન પર Signal ઍક્સેસની મંજૂરી આપો.</string>
<!-- Text explaining why Signal needs camera access to scan QR codes -->
<string name="CameraXFragment_to_scan_qr_code_allow_camera">QR કોડ સ્કેન કરવા માટે, કૅમેરા પર Signal ઍક્સેસની મંજૂરી આપો.</string>
<!-- Toast dialog explaining why Signal needs camera permissions when capturing photos -->
<string name="CameraXFragment_signal_needs_camera_access_capture_photos">ફોટા કેપ્ચર કરવા માટે Signalને કૅમેરા ઍક્સેસની જરૂર છે</string>
<!-- Toast dialog explaining why Signal needs camera permissions when scanning QR codes -->
<string name="CameraXFragment_signal_needs_camera_access_scan_qr_code">QR કોડ સ્કેન કરવા માટે Signalને કૅમેરાની ઍક્સેસની જરૂર છે</string>
<!-- Toast dialog explaining why Signal needs microphone permissions -->
<string name="CameraXFragment_signal_needs_microphone_access_video">વીડિયો કેપ્ચર કરવા માટે Signalને માઇક્રોફોન ઍક્સેસની જરૂર છે</string>
<!-- Dialog description that explains the steps needed to give camera permission -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_photos">Signalમાં ફોટા કેપ્ચર કરવા માટે:</string>
<!-- Dialog description that explains the steps needed to give camera and microphone permission -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_photos_videos">Signalમાં ફોટા અને વીડિયો કેપ્ચર કરવા માટે:</string>
<!-- Dialog description that explains the steps needed to give microphone permission -->
<string name="CameraXFragment_to_capture_videos">સાઉન્ડ સાથે વીડિયો કેપ્ચર કરવા માટે:</string>
<!-- Dialog description that explains the steps needed to give Signal camera permissions -->
<string name="CameraXFragment_to_scan_qr_codes">QR કોડ સ્કેન કરવા માટે:</string>
<!-- Error message shown when we try to take a photo, but fail -->
<string name="CameraXFragment_photo_capture_failed">ફોટો કેપ્ચર કરવામાં નિષ્ફળ ગયા. કૃપા કરીને ફરીથી પ્રયાસ કરો.</string>
<!-- Error message shown when we try to take a photo, but fail when trying to process it (convert it into something the user can see). -->
<string name="CameraXFragment_photo_processing_failed">ફોટો પર પ્રક્રિયા કરવામાં નિષ્ફળ ગયા. કૃપા કરીને ફરીથી પ્રયાસ કરો.</string>
<!-- Accessibility label for the switch camera button -->
<string name="CameraXFragment_switch_camera">કૅમેરા સ્વિચ કરો</string>
<!-- Accessibility label for flash button when flash is off -->
<string name="CameraXFragment_flash_off">ફ્લેશ બંધ</string>
<!-- Accessibility label for flash button when flash is on -->
<string name="CameraXFragment_flash_on">ફ્લેશ ચાલુ</string>
<!-- Accessibility label for flash button when flash is set to auto -->
<string name="CameraXFragment_flash_auto">ફ્લેશ ઓટો</string>
<!-- Accessibility label for the send button in media selection -->
<string name="CameraXFragment_send">મોકલો</string>
<!-- CameraContacts -->
<string name="CameraContacts_recent_contacts">તાજેતરના સંપર્કો</string>
<string name="CameraContacts_signal_contacts">Signal સંપર્કો</string>
<string name="CameraContacts_signal_groups">Signal ગ્રુપ</string>
<!-- A warning shown in a toast when -->
<plurals name="CameraContacts_you_can_share_with_a_maximum_of_n_conversations">
<item quantity="one">તમે મહત્તમ %1$d ચેટ શેર કરી શકો છો.</item>
<item quantity="other">તમે મહત્તમ %1$d ચેટ શેર કરી શકો છો.</item>
</plurals>
<string name="CameraContacts_select_signal_recipients">Signal પ્રાપ્તકર્તાઓ પસંદ કરો</string>
<string name="CameraContacts_no_signal_contacts">કોઈ Signal સંપર્કો નથી</string>
<string name="CameraContacts_you_can_only_use_the_camera_button">તમે ફક્ત Signal સંપર્કોને ફોટા મોકલવા માટે કેમેરા બટનનો ઉપયોગ કરી શકો છો. </string>
<string name="CameraContacts_cant_find_who_youre_looking_for">તમે જેને શોધી રહ્યા છો તે શોધી શક્યા નથી?</string>
<string name="CameraContacts_invite_a_contact_to_join_signal">Signal માં જોડાવા માટે સંપર્કને આમંત્રણ આપો</string>
<string name="CameraContacts__menu_search">શોધો</string>
<!-- Censorship Circumvention Megaphone -->
<!-- Title for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off_censorship_circumvention">સેન્સરશીપ પ્રયુક્તિ બંધ કરવી છે?</string>
<!-- Body for an alert that shows at the bottom of the chat list letting people know that circumvention is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_you_can_now_connect_to_the_signal_service">બહેતર અનુભવ માટે હવે તમે Signal સર્વિસ સાથે સીધા જ જોડાઈ શકો છો.</string>
<!-- Action to prompt the user to disable circumvention since it is no longer needed -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_turn_off">બંધ કરો</string>
<!-- Action to prompt the user to dismiss the alert at the bottom of the chat list -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_no_thanks">ના આભાર</string>
<!-- ClientDeprecatedActivity -->
<string name="ClientDeprecatedActivity_update_signal">સિગ્નલ ને અપડેટ કરો</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported">એપ્લિકેશનનું આ વર્ઝન હવે સમર્થિત નથી. મેસેજ મોકલવા અને પ્રાપ્ત કરવાનું ચાલુ રાખવા માટે, નવીનતમ વર્ઝન પર અપડેટ કરો.</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_update">અપડેટ</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_dont_update">અપડેટ કરશો નહીં</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_warning">ચેતવણી</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_your_version_of_signal_has_expired_you_can_view_your_message_history">તમારી Signal ઍપનું વર્ઝન જૂનું થઈ ગયું છે. તમે તમારો મેસેજ હિસ્ટ્રી જોઈ શકો છો પરંતુ તમે અપડેટ ન કરો ત્યાં સુધી તમે મેસેજ મોકલી અથવા પ્રાપ્ત નહીં કરી શકો.</string>
<!-- CommunicationActions -->
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">કોઈ વેબ બ્રાઉઝર મળ્યું નથી.</string>
<string name="CommunicationActions_send_email">ઈમેઇલ મોકલો</string>
<string name="CommunicationActions_a_cellular_call_is_already_in_progress">સેલ્યુલર કૉલ પહેલાથી ચાલુ છે.</string>
<string name="CommunicationActions_start_voice_call">ઑડિયો કૉલ ચાલુ કરો?</string>
<string name="CommunicationActions_cancel">રદ કરો</string>
<string name="CommunicationActions_call">કૉલ</string>
<string name="CommunicationActions_insecure_call">અસુરક્ષિત કૉલ</string>
<string name="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">કેરિયરનો શુલ્ક લાગુ થઈ શકે છે. તમે જે નંબર પર કોલ કરો છો તે સિગ્નલ સાથે નોંધાયેલ નથી. આ કોલ ઈન્ટરનેટથી નહીં, તમારા મોબાઇલ કેરિયર દ્વારા કરવામાં આવશે.</string>
<string name="CommunicationActions_cant_join_call">કૉલમાં જોડાઈ શકતાં નથી</string>
<string name="CommunicationActions_this_call_link_is_no_longer_valid">આ કૉલ લિંક હવે માન્ય નથી.</string>
<!-- Title on dialog when call link url cannot be parsed -->
<string name="CommunicationActions_invalid_link">અમાન્ય લિંક</string>
<!-- Message on dialog when call link url cannot be parsed -->
<string name="CommunicationActions_this_is_not_a_valid_call_link">આ માન્ય ગ્રૂપ લિંક નથી. જોડાવાનો પ્રયાસ કરતા પહેલાં ખાતરી કરો કે આખી લિંક અકબંધ અને સાચી છે.</string>
<!-- Displayed in a snackbar when the user is already in a call -->
<string name="CommunicationActions__you_are_already_in_a_call">તમે પહેલેથી જ કૉલમાં છો</string>
<!-- Title on dialog when quick restore qr code is scanned in system camera -->
<string name="CommunicationActions__transfer_dialog_title">એકાઉન્ટને નવા ડિવાઇસમાં ટ્રાન્સફર કરીએ?</string>
<!-- Message on dialog when quick restore qr code is scanned in system camera -->
<string name="CommunicationActions__transfer_dialog_message">આ એકાઉન્ટને નવા ડિવાઇસમાં ટ્રાન્સફર કરવા માટે, \"ચાલુ રાખો\" પર ટેપ કરો અને Signal કેમેરાથી ફરીથી QR કોડ સ્કેન કરો. ખાતરી કરો કે તમે ફક્ત એવા QR કોડ સ્કેન કરો છો જે સીધા Signalમાંથી જ આવતા હોય.</string>
<string name="CommunicationActions__dont_transfer">ટ્રાન્સફર કરશો નહીં</string>
<!-- ConfirmIdentityDialog -->
<!-- ContactsCursorLoader -->
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">તાજેતરની ચેટ</string>
<string name="ContactsCursorLoader_contacts">સંપર્કો</string>
<string name="ContactsCursorLoader_groups">ગ્રુપ</string>
<!-- Contact search header for individuals who the user has not started a conversation with but is in a group with -->
<string name="ContactsCursorLoader_group_members">ગ્રુપના સભ્યો</string>
<!-- Label for my stories when selecting who to send media to -->
<string name="ContactsCursorLoader_my_stories">મારી સ્ટોરીઝ</string>
<!-- Text for a button that brings up a bottom sheet to create a new story. -->
<string name="ContactsCursorLoader_new">નવું</string>
<!-- Header for conversation search section labeled "Chats" -->
<string name="ContactsCursorLoader__chats">ચેટ</string>
<!-- Header for conversation search section labeled "Messages" -->
<string name="ContactsCursorLoader__messages">મેસેજ</string>
<!-- Header for conversation search section labeled "Chat types" -->
<string name="ContactsCursorLoader__chat_types">ચેટના પ્રકારો</string>
<!-- ContactsDatabase -->
<string name="ContactsDatabase_message_s">મેસેજ %1$s</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_call_s">%1$sને Signal વૉઇસ કૉલ કરો</string>
<string name="ContactsDatabase_signal_video_call_s">%1$sને Signal વીડિયો કૉલ કરો</string>
<!-- ContactNameEditActivity -->
<!-- Toolbar title for contact name edit activity -->
<string name="ContactNameEditActivity_given_name">આપેલા નામ</string>
<string name="ContactNameEditActivity_family_name">અટક</string>
<string name="ContactNameEditActivity_prefix">પ્રિફિક્સ</string>
<string name="ContactNameEditActivity_suffix">સફિક્સ</string>
<string name="ContactNameEditActivity_middle_name">પિતાનું નામ</string>
<!-- ContactShareEditActivity -->
<!-- ContactShareEditActivity toolbar title -->
<string name="ContactShareEditActivity__send_contact">સંપર્ક મોકલો</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_home">ઘર</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_mobile">મોબાઇલ</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_work">કામ</string>
<string name="ContactShareEditActivity_type_missing">અન્ય</string>
<string name="ContactShareEditActivity_invalid_contact">પસંદ કરેલો સંપર્ક અમાન્ય હતો</string>
<!-- Content description for name edit button on contact share edit activity -->
<string name="ContactShareEditActivity__edit_name">નામમાં ફેરફાર કરો</string>
<!-- Content description for user avatar in edit activity -->
<string name="ContactShareEditActivity__avatar">અવતાર</string>
<!-- ConversationItem -->
<string name="ConversationItem_error_not_sent_tap_for_details">મોકલ્યો નથી, વિગતો માટે ટેપ કરો</string>
<string name="ConversationItem_error_partially_not_delivered">આંશિક રીતે મોકલેલ, વિગતો માટે ટેપ કરો</string>
<!-- Warning footer when an admin delete has not been sent to everyone -->
<string name="ConversationItem_error_partially_not_deleted">આંશિક રીતે ડિલીટ કર્યું, વિગતો માટે ટેપ કરો</string>
<string name="ConversationItem_error_network_not_delivered">મોકલવામાં નિષ્ફળ</string>
<!-- Warning footer when an admin delete has failed to send -->
<string name="ConversationItem_error_delete_failed">ડિલીટ કરવાનું નિષ્ફળ, વિગતો માટે ટેપ કરો</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s એ ગ્રુપ છોડયુ.</string>
<string name="ConversationItem_send_paused">મેસેજ મોકવાનુ અટકાવવામાં આવ્યુ છે</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_sms_dialog_title">અનઇક્રિપ્ટ થયેલ SMS ફૉલબેક?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_mms_dialog_title">અનઇક્રિપ્ટ થયેલ MMS ફૉલબેક?</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted_dialog_message">આ મેસેજ એન્ક્રિપ્ટ કરવામાં આવશે <b>નહીં</b> કારણ કે પ્રાપ્તકર્તા હવે Signal વપરાશકર્તા નથી.\n\nઅસુરક્ષિત મેસેજ મોકલવો છે?</string>
<string name="ConversationItem_unable_to_open_media">આ મીડિયા ખોલવા માટે કોઈ એપ્લિકેશન મળતું નથી.</string>
<string name="ConversationItem_copied_text">નકલ કરેલ %1$s</string>
<string name="ConversationItem_from_s">%1$s તરફથી</string>
<!-- Footer shown in legacy SMS message where %s is the name of the recipient the message is going to -->
<string name="ConversationItem_to_s">%1$s માટે</string>
<string name="ConversationItem_read_more"> વધુ વાંચો</string>
<!-- Footer shown at the end of long body messages to download more of it -->
<string name="ConversationItem_download_more"> વધુ ડાઉનલોડ કરો</string>
<string name="ConversationItem_pending"> બાકી</string>
<string name="ConversationItem_this_message_was_deleted">આ મેસેજ ડિલીટ કરવામાં આવ્યો હતો</string>
<!-- Conversation message shown when someone deletes their own message. Placeholder is the name of the person. -->
<string name="ConversationItem_s_deleted_this_message">%1$sએ આ મેસેજ ડિલીટ કર્યો</string>
<string name="ConversationItem_you_deleted_this_message">તમે આ મેસેજ ડિલીટ કર્યો</string>
<!-- Conversation message when a message has been deleted by an admin. The placeholder is the admin\'s name. -->
<string name="ConversationItem_admin_s_deleted_this_message">એડમિન %1$sએ આ મેસેજ ડિલીટ કર્યો</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_message_s_will_need_to_send_it_again">મેસેજ ડાઉનલોડ કરી શકતા નથી. %1$sએ તેને ફરીથી મોકલવાની જરૂર છે.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download an image message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_image_s_will_need_to_send_it_again">ઇમેજ ડાઉનલોડ કરી શકતા નથી. %1$sએ તેને ફરીથી મોકલવાની જરૂર છે.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a video message from someone else due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt), placeholder is other\'s name -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_s_will_need_to_send_it_again">વીડિયો ડાઉનલોડ કરી શકતા નથી. %1$sએ તેને ફરીથી મોકલવાની જરૂર છે.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_message_you_will_need_to_send_it_again">મેસેજ ડાઉનલોડ કરી શકતા નથી. તમારે તેને ફરીથી મોકલવાની જરૂર છે.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own image message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_image_you_will_need_to_send_it_again">ઇમેજ ડાઉનલોડ કરી શકતા નથી. તમારે તેને ફરીથી મોકલવાની જરૂર છે.</string>
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own video message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
<string name="ConversationItem_cant_download_video_you_will_need_to_send_it_again">વીડિયો ડાઉનલોડ કરી શકતા નથી. તમારે તેને ફરીથી મોકલવાની જરૂર છે.</string>
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. The timestamp represents a message that has been edited within the last minute. -->
<string name="ConversationItem_edited_now_timestamp_footer">હમણાં જ ફેરફાર કરેલ</string>
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. This is displayed when the edit has occurred between 1-59 minutes ago. -->
<string name="ConversationItem_edited_relative_timestamp_footer">%1$s વાગ્યે ફેરફાર કર્યો</string>
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. This is displayed when the edit occurred at least 1 hour ago. -->
<string name="ConversationItem_edited_absolute_timestamp_footer">%1$s વાગ્યે ફેરફાર કર્યો</string>
<!-- Displayed if the link preview in the conversation item is for a call link call -->
<string name="ConversationItem__join_call">કૉલમાં જોડાઓ</string>
<!-- ConversationActivity -->
<string name="ConversationActivity_add_attachment">જોડાણ ઉમેરો</string>
<!-- Accessibility text associated with image button to send an edited message. -->
<string name="ConversationActivity_send_edit">ફેરફાર કરેલો મેસેજ મોકલો</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">મેસેજ લખો</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">માફ કરશો, તમારું જોડાણ સેટ કરવામાં ભૂલ આવી હતી.</string>
<!-- Toast shown when user is unable to find the recipient when sending a message -->
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">પ્રાપ્તકર્તા માન્ય SMS અથવા ઇમેઇલ સરનામું નથી!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">મેસેજ ખાલી છે!</string>
<!-- Warning dialog text shown to user if they try to send a message edit that is too old where %1$d is replaced with the amount of hours, e.g. 3 -->
<plurals name="ConversationActivity_edit_message_too_old">
<item quantity="one">તમે આ મેસેજ મોકલ્યો ત્યારથી માત્ર %1$d કલાકની અંદર ફેરફારો લાગુ કરી શકાય છે.</item>
<item quantity="other">તમે આ મેસેજ મોકલ્યો ત્યારથી માત્ર %1$d કલાકની અંદર ફેરફારો લાગુ કરી શકાય છે.</item>
</plurals>
<!-- Warning dialog text shown to user if they try to edit a message too many times. Where %1$d is replaced with the number of edits -->
<plurals name="ConversationActivity_edit_message_too_many_edits">
<item quantity="one">આ મેસેજ પર માત્ર %1$d ફેરફાર જ કરી શકાય છે.</item>
<item quantity="other">આ મેસેજ પર માત્ર %1$d ફેરફારો જ કરી શકાય છે.</item>
</plurals>
<string name="ConversationActivity_invalid_recipient">અમાન્ય પ્રાપ્તકર્તા</string>
<string name="ConversationActivity_added_to_home_screen">હોમ સ્ક્રીન પર ઉમેર્યું</string>
<string name="ConversationActivity_calls_not_supported">કોલ્સ ઉપલબ્ધ નથી</string>
<string name="ConversationActivity_this_device_does_not_appear_to_support_dial_actions">આ ડિવાઇસ ડાયલ ક્રિયાઓ માટે ઉપયુક્ત નથી.</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">અસુરક્ષિત SMS</string>
<!-- A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card -->
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms_with_sim">અસુરક્ષિત SMS (%1$s)</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">અસુરક્ષિત MMS</string>
<!-- A title for the option to send an SMS with a placeholder to put the name of their SIM card -->
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal મેસેજ</string>
<!-- The content description for button to send a message in a conversation -->
<string name="ConversationActivity_send_message_content_description">મેસેજ મોકલો</string>
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">ચાલો સિગ્નલ પર સ્વિચ કરીએ %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">કૃપા કરીને સંપર્ક પસંદ કરો</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">તમે મોકલો છો તે મેસેજ ના પ્રકાર માટે જોડાણ કદની મર્યાદાથી વધુ છે.</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">ઓડિયો રેકોર્ડ કરવામાં અસમર્થ</string>
<string name="ConversationActivity_you_cant_send_messages_to_this_group">તમે આ જૂથને મેસેજ મોકલી શકતા નથી કારણ કે તમે હવે સભ્ય નથી.</string>
<string name="ConversationActivity_only_s_can_send_messages">માત્ર %1$s મેસેજ મોકલી શકે છે.</string>
<string name="ConversationActivity_admins">એડમિન્સ</string>
<string name="ConversationActivity_message_an_admin">એડમિનને મેસેજ કરો</string>
<string name="ConversationActivity_cant_start_group_call">ગ્રુપ કોલ શરૂ કરી શકતા નથી</string>
<string name="ConversationActivity_only_admins_of_this_group_can_start_a_call">આ ગ્રુપના એડમિન જ કોલ શરૂ કરી શકે છે.</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">તમારા ડિવાઇસ પર આ લિંક ને હેન્ડલ કરવા માટે કોઈ એપ્લિકેશન ઉપલબ્ધ નથી.</string>
<string name="ConversationActivity_your_request_to_join_has_been_sent_to_the_group_admin">તમારી જૂથમાં જોડાવવાની વિનંતી એડમિનને મોકલવામાં આવી છે. જ્યારે તેઓ મંજૂર કરશે ત્યારે તમને જાણ કરવામાં આવશે.</string>
<string name="ConversationActivity_cancel_request">વિનંતી રદ કરો</string>
<!-- Dialog title asking users for microphone permission -->
<string name="ConversationActivity_allow_access_microphone">તમારા માઇક્રોફોનનો ઍક્સેસ આપો</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give microphone permissions -->
<string name="ConversationActivity_signal_to_send_audio_messages">વોઇસ મેસેજ મોકલવા માટે:</string>
<!-- Alert dialog description asking for microphone permission in order to send voice messages -->
<string name="ConversationActivity_to_send_voice_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">વૉઇસ મેસેજ મોકલવા માટે, Signalને તમારા માઇક્રોફોન પર ઍક્સેસ આપો.</string>
<!-- Toast text explaining Signal\'s need for microphone access -->
<string name="ConversationActivity_signal_needs_microphone_access_voice_message">વૉઇસ મેસેજ રેકોર્ડ કરવા માટે Signalને માઇક્રોફોન ઍક્સેસની જરૂર છે.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">ઓડિયો મેસેજ મોકલવા માટે Signal ને માઇક્રોફોન પરવાનગીની આવશ્યકતા છે, પરંતુ તે કાયમી ધોરણે નામંજૂર કરવામાં આવી છે. કૃપા કરીને એપ્લિકેશન સેટિંગ્સ ચાલુ રાખો, \"પરવાનગી\" પસંદ કરો અને \"માઇક્રોફોન\" સક્ષમ કરો.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">કૉલ કરવા માટે Signal ને માઇક્રોફોન અને કેમેરાની પરવાનગીની જરૂર છે %1$s, પરંતુ તેઓને કાયમી નામંજૂર કરવામાં આવ્યા છે. કૃપા કરીને એપ્લિકેશન સેટિંગ્સ ચાલુ રાખો, \"પરવાનગી\" પસંદ કરો અને \"માઇક્રોફોન\" અને \"કેમેરો\" સક્ષમ કરો.</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">ફોટા અને વિડિયો મેળવવા માટે, કેમેરામાં Signal એક્સેસની મંજૂરી આપો.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">ફોટા અથવા વિડિયો લેવા માટે Signal ને કૅમેરાની પરવાનગીની જરૂર હોય છે, પરંતુ તે કાયમી ધોરણે નામંજૂર કરવામાં આવી છે. કૃપા કરીને એપ્લિકેશન સેટિંગ્સ ચાલુ રાખો, \"પરવાનગી\" પસંદ કરો અને \"કૅમેરા\" સક્ષમ કરો.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_camera_permissions_to_take_photos_or_video">Signal ને ફોટા અથવા વિડિયો લેવા માટે કૅમેરાની પરવાનગીની જરૂર હોય છે</string>
<string name="ConversationActivity_enable_the_microphone_permission_to_capture_videos_with_sound">અવાજ સાથે વિડિયોને કેપ્ચર કરવા માટે માઇક્રોફોન પરવાનગીને સક્ષમ કરો</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_recording_permissions_to_capture_video">વિડિયોને રેકોર્ડ કરવા માટે Signal ને માઇક્રોફોન પરવાનગીની જરૂર છે, પરંતુ તે નામંજૂર કરવામાં આવી છે. કૃપા કરીને એપ્લિકેશન સેટિંગ્સ ચાલુ રાખો, \"પરવાનગી\" પસંદ કરો અને \"માઇક્રોફોન\" અને \"કેમેરા\" સક્ષમ કરો.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">વિડિયો રેકોર્ડ કરવા માટે Signal ને માઇક્રોફોન પરવાનગીની જરૂર છે.</string>
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="ConversationActivity_no">ના</string>
<string name="ConversationActivity_search_position">%1$dની%2$d</string>
<string name="ConversationActivity_no_results">કોઈ પરિણામ નથી</string>
<string name="ConversationActivity_sticker_pack_installed">સ્ટીકર પૅક ઇન્સ્ટોલ કરેલું છે</string>
<string name="ConversationActivity_new_say_it_with_stickers">નવું! સ્ટીકરોથી બોલો</string>
<string name="ConversationActivity_cancel">રદ કરો</string>
<string name="ConversationActivity_delete_conversation">ચેટ ડિલીટ કરવી છે?</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave_group">ગ્રુપ ડિલીટ કરી અને છોડી દેવું છે?</string>
<string name="ConversationActivity_this_conversation_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">આ ચેટને તમારા તમામ ડિવાઇસમાંથી ડિલીટ કરવામાં આવશે.</string>
<string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">તમે આ ગ્રુપને છોડી દો, અને તે તમારા બધા ડિવાઇસમાંથી ડિલીટ કરવામાં આવશે.</string>
<string name="ConversationActivity_delete">ડિલીટ કરો</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave">ડિલીટ કરો અને છોડો</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give microphone permissions for a voice call -->
<string name="ConversationActivity__to_start_call">કૉલ શરૂ કરવા માટે:</string>
<!-- Alert dialog description asking for microphone permission in order to start a voice call -->
<string name="ConversationActivity__to_call_signal_needs_access_to_your_microphone">કૉલ શરૂ કરવા માટે, તમારા Signalને તમારા માઇક્રોફોન પર ઍક્સેસ આપો.</string>
<!-- Toast text explaining Signal\'s need for microphone access for a voice call -->
<string name="ConversationActivity_signal_needs_microphone_access_voice_call">કૉલ શરૂ કરવા માટે Signalને માઇક્રોફોન ઍક્સેસની જરૂર છે.</string>
<string name="ConversationActivity_join">જોડાઓ</string>
<!-- Button text for an active group call but the call is currently full and unjoinable -->
<string name="ConversationActivity_full">ભરેલ</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_media">મીડિયા મોકલવામાં ભૂલ</string>
<!-- Message shown when opening an MMS group conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported">Signalમાં હવે SMS મેસેજિંગ સમર્થિત નથી.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">Signalમાં હવે SMS મેસેજિંગ સમર્થિત નથી. વાતચીત અહીં રાખવા માટે %1$s ને Signal પર આમંત્રિત કરો.</string>
<!-- Message shown when opening a conversation with an unregistered user who used to be on Signal -->
<string name="ConversationActivity__this_person_is_no_longer_using_signal">આ વ્યક્તિ હવે Signalનો ઉપયોગ કરી રહી નથી. વાતચીત અહીં રાખવા માટે તેમને Signal પર આમંત્રિત કરો.</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__invite_to_signal">Signal માટે આમંત્રણ આપો</string>
<!-- Snackbar message shown after dismissing the full screen sms export megaphone indicating we\'ll do it again soon -->
<string name="ConversationActivity__you_will_be_reminded_again_soon">તમને ટૂંક સમયમાં ફરીથી યાદ અપાવવામાં આવશે.</string>
<!-- Toast message shown when trying to record a voice message during an ongoing call -->
<string name="ConversationFragment_cannot_record_voice_message_during_call">કૉલ દરમિયાન વોઇસ મેસેજ રેકોર્ડ કરી શકાતો નથી.</string>
<!-- ConversationAdapter -->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="one">%1$dન વાંચેલ મેસેજ</item>
<item quantity="other">%1$dન વાંચેલ મેસેજ</item>
</plurals>
<!-- ConversationFragment -->
<!-- Toast text when contacts activity is not found -->
<string name="ConversationFragment__contacts_app_not_found">સંપર્કોની એપ્લિકેશન મળી નહીં.</string>
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_messages">
<item quantity="one">પસંદ કરેલા મેસેજ ડિલીટ કરવા છે?</item>
<item quantity="other">પસંદ કરેલા મેસેજ ડિલીટ કરવા છે?</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_save_to_sd_card">સ્ટોરેજમાં સેવ કરો?</string>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_media_to_storage_warning">
<item quantity="one">આ મીડિયાને સ્ટોરેજમાં સાચવવાથી તમારા ડિવાઇસ પરની કોઈપણ અન્ય એપ્લિકેશનોને તેને પહોંચવાની મંજૂરી મળશે. \n\nચાલુ રાખીએ?</item>
<item quantity="other">બધા %1$d મીડિયાને સ્ટોરેજમાં સાચવવાથી તમારા ડિવાઇસ પરની કોઈપણ અન્ય એપ્લિકેશનોને તેને પહોંચવાની મંજૂરી મળશે. \n\nચાલુ રાખીએ?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments">
<item quantity="one">જોડાણ સેવ કરી રહ્યા છીએ</item>
<item quantity="other">%1$d જોડાણો સેવ કરી રહ્યા છે</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">સ્ટોરેજમાં જોડાણ સેવ થઈ રહ્યાં છે…</item>
<item quantity="other">સ્ટોરેજમાં %1$d જોડાણો સેવ થઈ રહ્યાં છે…</item>
</plurals>
<!-- Checkbox shown in dialog to not show the dialog again in future cases -->
<string name="ConversationFragment_dont_show_again">ફરીથી બતાવશો નહીં</string>
<string name="ConversationFragment_pending">બાકી</string>
<!-- Describes how the message was sent when looking at a message detail. Previously, messages could be through other means like SMS -->
<string name="ConversationFragment_push">તારીખ (Signal)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">કાઢી નાખો</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">મેસેજ કાઢી નાખો…</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_me">મારા માટે ડિલીટ કરો</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone">મારા માટે ડિલીટ કરો</string>
<!-- Title of dialog confirming whether to delete the message -->
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_title">
<item quantity="one">પસંદ કરેલા મેસેજ ડિલીટ કરવા છે?</item>
<item quantity="other">પસંદ કરેલા મેસેજ ડિલીટ કરવા છે?</item>
</plurals>
<!-- Body of dialog confirming whether to delete the message -->
<plurals name="ConversationFragment_delete_selected_body">
<item quantity="one">તમે આ મેસેજ કોના માટે ડિલીટ કરવા માગો છો?</item>
<item quantity="other">તમે આ મેસેજ કોના માટે ડિલીટ કરવા માગો છો?</item>
</plurals>
<!-- Confirmation button to delete the message -->
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_title">બધા માટે ડિલીટ કરવું છે?</string>
<!-- Body of dialog explaining what happens during deletion -->
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone_body">એડમિન તરીકે, ગ્રૂપના સભ્યો જોશે કે તમે આ મેસેજ ડિલીટ કર્યા છે.</string>
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages only on this device, leaving that same message intact on other devices. -->
<string name="ConversationFragment_delete_on_this_device">આ ડિવાઇસ પર ડિલીટ કરો</string>
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages that will be sync\'d to other devices -->
<string name="ConversationFragment_delete">ડિલીટ કરો</string>
<!-- Dialog button for deleting one or more note-to-self messages on all linked devices. -->
<string name="ConversationFragment_delete_everywhere">દરેક જગ્યાએથી ડિલીટ કરો</string>
<string name="ConversationFragment_this_message_will_be_deleted_for_everyone_in_the_conversation">જો દરેક વ્યક્તિ પાસે Signalનું તાજેતરનું વર્ઝન હશે તો આ મેસેજ ચેટમાં રહેલ દરેક માટે ડિલીટ કરવામાં આવશે. તેઓ જોઈ શકશે કે તમે મેસેજ ડિલીટ કર્યો છે.</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">અસલ મેસેજ મળ્યો નથી</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_no_longer_available">અસલ મેસેજ હવે ઉપલબ્ધ નથી</string>
<string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">મેસેજ ખોલવામાં નિષ્ફળ</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">ઝડપથી જવાબ આપવા માટે તમે કોઈપણ મેસેજ પર જમણી બાજુ સ્વાઇપ કરી શકો છો</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">ઝડપથી જવાબ આપવા માટે તમે કોઈપણ મેસેજ ની ડાબી બાજુ સ્વાઇપ કરી શકો છો</string>
<string name="ConversationFragment_view_once_media_is_deleted_after_sending">વ્યૂ-વન્સ મીડિયા મોકલ્યા પછી ડિલીટ થાય છે</string>
<string name="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">તમે આ મેસેજ પહેલેથી જ જોઈ લીધો છે</string>
<string name="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">આ ચેટમાં તમે તમારા માટે નોંધ ઉમેરી શકો છો. જો તમારા એકાઉન્ટ સાથે કોઈ લિંક કરેલા ડિવાઇસ હશે તો નવી નોંધને સિંક કરવામાં આવશે.</string>
<string name="ConversationFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d જૂથ સભ્યોનાં સરખાં નામ છે.</string>
<string name="ConversationFragment__tap_to_review">રિવ્યુ કરવા માટે ટેપ કરો</string>
<!-- The body of a banner that can show up at the top of a chat, letting the user know that you have two contacts with the same name -->
<string name="ConversationFragment__review_banner_body">આ વ્યક્તિનું નામ અન્ય સંપર્ક જેવું જ છે</string>
<string name="ConversationFragment_contact_us">અમારો સંપર્ક કરો</string>
<string name="ConversationFragment_verify">ચકાસો</string>
<string name="ConversationFragment_not_now">અત્યારે નહીં</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">%1$s સાથેનો તમારો સલામતી નંબર બદલાયો છે</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">%1$s સાથેનો તમારો સલામતી નંબર બદલાયો છે, સંભવિત કારણ કે તેઓએ સિગ્નલ ફરીથી ઇન્સ્ટોલ કર્યું અથવા ડિવાઇસ બદલ્યુ છે.</string>
<!-- Dialog title for block group link join requests -->
<string name="ConversationFragment__block_request">વિનંતી બ્લૉક કરવી છે?</string>
<!-- Dialog message for block group link join requests -->
<string name="ConversationFragment__s_will_not_be_able_to_join_or_request_to_join_this_group_via_the_group_link">%1$s ગ્રુપ લિંક વડે આ ગ્રુપમાં જોડાઈ શકશે નહીં અથવા જોડાવાની વિનંતી કરી શકશે નહીં. તેઓને હજી પણ આ ગ્રુપમાં જાતે ઉમેરી શકાય છે.</string>
<!-- Dialog confirm block request button -->
<string name="ConversationFragment__block_request_button">વિનંતી બ્લૉક કરો</string>
<!-- Dialog cancel block request button -->
<string name="ConversationFragment__cancel">રદ કરો</string>
<!-- Message shown after successfully blocking join requests for a user -->
<string name="ConversationFragment__blocked">બ્લૉક કર્યા</string>
<!-- Action shown to allow a user to update their application because it has expired -->
<string name="ConversationFragment__update_build">સિગ્નલ ને અપડેટ કરો</string>
<!-- Action shown to allow a user to re-register as they are no longer registered -->
<string name="ConversationFragment__reregister_signal">Signal પર ફરીથી રજીસ્ટર કરો</string>
<!-- Label for a button displayed in the conversation toolbar to return to the previous screen. -->
<string name="ConversationFragment__content_description_back_button">પાછળ નેવિગેટ કરો.</string>
<!-- Label for a button displayed in the conversation toolbar to open the main screen of the app. -->
<string name="ConversationFragment__content_description_launch_signal_button">Signal ઓપન કરો</string>
<!-- Dialog title shown when more than one contact in a group conversation is no longer verified -->
<string name="ConversationFragment__no_longer_verified">હવે ચકસાયેલ રહ્યો નથી</string>
<!-- Button shown in conversation header when in a message request state and no groups in common to show new message safety tips -->
<string name="ConversationFragment_safety_tips">સલામતી ટિપ્સ</string>
<!-- Menu option to report spam in a conversation -->
<string name="ConversationFragment_report_spam">સ્પામ તરીકે જાણ કરો</string>
<!-- Menu option to block in a conversation -->
<string name="ConversationFragment_block">બ્લૉક કરો</string>
<!-- Menu otpion to accept a message request in a conversation -->
<string name="ConversationFragment_accept">સ્વીકારો</string>
<!-- Menu option to delete an entire chat in a conversation -->
<string name="ConversationFragment_delete_chat">ચેટ ડિલીટ કરો</string>
<!-- Menu option to unblock in a conversation -->
<string name="ConversationFragment_unblock">અનબ્લૉક કરો</string>
<!-- Dialog title shown after reporting spam and tapping the conversation item -->
<string name="ConversationFragment_reported_spam">સ્પામ તરીકે જાણ કરી</string>
<!-- Dialog message shown after reporting spam and tapping the conversation item -->
<string name="ConversationFragment_reported_spam_message">Signalને જાણ કરવામાં આવી છે કે આ વ્યક્તિ સ્પામ મોકલતા હોઈ શકે છે. Signal કોઈ પણ ચેટની કન્ટેન્ટ જોઈ શકતું નથી.</string>
<!-- Toast shown after reporting spam and tapping the conversation item -->
<string name="ConversationFragment_reported_as_spam">સ્પામ તરીકે જાણ કરી</string>
<!-- Toast shown after reporting and blocking a conversation -->
<string name="ConversationFragment_reported_as_spam_and_blocked">સ્પામ તરીકે જાણ કરી અને બ્લૉક કર્યા</string>
<!-- Dialog message shown after accepting a message request and tapping on options from the conversation event -->
<string name="ConversationFragment_you_accepted_a_message_request_from_s">તમે %1$s તરફથી મેસેજની વિનંતી સ્વીકારી. જો આ ભૂલમાં થયું હોય, તો તમે નીચેમાંથી કોઈ ક્રિયા પસંદ કરી શકો છો.</string>
<!-- Text shown in conversation header when in a message request state and to carefully review the user -->
<string name="ConversationFragment_review_carefully">કાળજીપૂર્વક રિવ્યૂ કરો</string>
<!-- Text shown in conversation header when in a message request state that profile names are not verified. Placeholder will be \'Profile names\' -->
<string name="ConversationFragment_profile_names_not_verified">%1$s ચકાસાયેલ નથી</string>
<!-- Text shown in conversation header when in a message request state that group names are not verified. Placeholder will be \'Group names\' -->
<string name="ConversationFragment_group_names_not_verified">%1$s ચકાસાયેલ નથી</string>
<!-- Placeholder text shown in conversation header that when clicked will open a dialog about profile names -->
<string name="ConversationFragment_profile_names">પ્રોફાઇલ નેમ</string>
<!-- Placeholder text shown in conversation header that when clicked will open a dialog about group names -->
<string name="ConversationFragment_group_names">ગ્રૂપના નામ</string>
<!-- Snackbar toast message shown when a profile cannot be downloaded and to try again. -->
<string name="ConversationFragment_photo_failed">ફોટો ડાઉનલોડ કરવાનું નિષ્ફળ થયું. ફરીથી પ્રયત્ન કરો.</string>
<!-- Dialog for how to long to keep a messaged pinned for -->
<string name="ConversationFragment__keep_pinned">આટલા સમય માટે પિન કરેલ રાખો…</string>
<!-- Dialog option to keep message pin for 24 hours -->
<string name="ConversationFragment__24_hours">24 કલાક</string>
<!-- Dialog option to keep message pin for 7 days -->
<string name="ConversationFragment__7_days">7 દિવસ</string>
<!-- Dialog option to keep message pin for 30 days -->
<string name="ConversationFragment__30_days">30 દિવસો</string>
<!-- Dialog option to keep message pin forever -->
<string name="ConversationFragment__forever">હંમેશા</string>
<!-- Dialog title when replacing the oldest pin -->
<string name="ConversationFragment__replace_title">સૌથી જૂનો પિન બદલવો છે?</string>
<!-- Dialog body when replacing the oldest pin -->
<string name="ConversationFragment__replace_body">મેસેજને પિન કરવાથી સૌથી જૂનો મેસેજ બદલાઈ જશે</string>
<!-- Dialog button when replacing the oldest pin -->
<string name="ConversationFragment__replace">બદલો</string>
<!-- Title of Safety Tips bottom sheet dialog -->
<string name="SafetyTips_title">સલામતી ટિપ્સ</string>
<!-- Dialog subtitle when showign tips for a 1:1 conversation -->
<string name="SafetyTips_subtitle_individual">તમે જાણતા ન હો તેવા લોકોની મેસેજ વિનંતીઓ સ્વીકારતી વખતે સાવચેત રહો. આટલી બાબતોનું ધ્યાન રાખો:</string>
<!-- Dialog subtitle when showing tips for a group conversation -->
<string name="SafetyTips_subtitle_group">આ વિનંતીને કાળજીપૂર્વક રિવ્યૂ કરો. તમારા કોઈ પણ સંપર્કો અથવા તમે જેની સાથે ચેટ કરો છો તે લોકો આ ગ્રૂપમાં નથી. અહીં ધ્યાન રાખવા જેવી કેટલીક બાબતો છે:</string>
<!-- Button text to move to the previous tip-->
<string name="SafetyTips_previous_tip">અગાઉની ટિપ</string>
<!-- Button text to move to the next tip -->
<string name="SafetyTips_next_tip">આગળની ટિપ</string>
<!-- Title of tip 0 -->
<string name="SafetyTips_tip0_title">નકલી નામ અને એકાઉન્ટ</string>
<!-- Message of tip 0 -->
<string name="SafetyTips_tip0_message">Signal ક્યારેય તમારા રજીસ્ટ્રેશન કોડ અથવા પિન માટે તમારો સંપર્ક કરશે નહીં. કોઈ અન્ય હોવાનો ઢોંગ કરતી વિનંતિઓથી સાવધ રહો. પ્રોફાઇલ નેમ તેમના એકાઉન્ટ ધારક દ્વારા પસંદ કરવામાં આવે છે અને તે ચકાસવામાં આવતા નથી.</string>
<!-- Title of tip 1 -->
<string name="SafetyTips_tip1_title">ક્રિપ્ટો અથવા પૈસાને લગતા સ્કેમ</string>
<!-- Message of tip 1 -->
<string name="SafetyTips_tip1_message">જો તમે જાણતા ન હો તેવા કોઈ વ્યક્તિ તમને ક્રિપ્ટોકરન્સી (જેમ કે Bitcoin) અથવા નાણાકીય તક વિશેના મેસેજ કરે, તો સાવચેત રહો—તે સ્પામ હોવાની સંભાવના છે.</string>
<!-- Title of tip 2 -->
<string name="SafetyTips_tip2_title">અસ્પષ્ટ અથવા નકામા મેસેજ</string>
<!-- Message of tip 2 -->
<string name="SafetyTips_tip2_message">સ્પામ કરનારા લોકો તમને આકર્ષવા માટે મોટેભાગે \"નમસ્તે\" જેવા સરળ મેસેજથી શરૂઆત કરતાં હોય છે. જો તમે પ્રતિસાદ આપો તો તેઓ તમને વધુ વાતચીતમાં ફસાવી શકે છે.</string>
<!-- Title of tip 3 -->
<string name="SafetyTips_tip3_title">મેસેજ જેમાં લિંક હોય</string>
<!-- Message of tip 3 -->
<string name="SafetyTips_tip3_message">તમે જાણતા ન હો તેવા લોકોના વેબસાઇટની લિંક ધરાવતા મેસેજથી સાવચેત રહો. તમને વિશ્વાસ ન હોય તેવા લોકોની લિંક પર ક્યારેય ક્લિક ન કરો.</string>
<!-- Title of tip 4 -->
<string name="SafetyTips_tip4_title">નકલી બિઝનેસ અને સંસ્થાઓ</string>
<!-- Message of tip 4 -->
<string name="SafetyTips_tip4_message">તમારો સંપર્ક કરતાં બિઝનેસ અથવા સરકારી એજન્સીથી સાવચેત રહો. ટેક્સ એજન્સી, કુરિયર વગેરેને શામેલ કરતાં મેસેજ સ્પામ હોઈ શકે છે.</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that profile names are chosen by the account holder. Placeholder will be \'Profile names\' -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__profile_names_on_signal">Signal પર %1$s તેમના એકાઉન્ટ ધારક દ્વારા પસંદ કરવામાં આવે છે.</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that profile names are not verified. -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__profile_names_arent_verified">પ્રોફાઇલ નેમ ચકાસાયેલા નથી</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that accounts can impersonate other people and to be cautious -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__be_cautious_of_accounts">કોઈ અન્ય હોવાનો ઢોંગ કરતા એકાઉન્ટથી સાવધ રહો</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that personal information should not be shared with strangers -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__dont_share_personal">અજાણ્યા લોકો સાથે વ્યક્તિગત માહિતી શેર કરશો નહીં</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that group names are chosen by the group members. Placeholder will be \'Group names\' -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__group_names_on_signal">%1$s ગ્રૂપના સભ્યો દ્વારા પસંદ કરવામાં આવે છે.</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that groups can impersonate organizations and to be cautious -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__be_cautious_of_groups">કોઈ સંસ્થાઓ અને બિઝનેસ હોવાનો ઢોંગ કરતા ગ્રૂપથી સાવધ રહો</string>
<!-- Bottom sheet text explaining that profile names of group members are not verified -->
<string name="ProfileNameBottomSheet__profile_names_in_groups">ગ્રૂપમાં સભ્યોના પ્રોફાઇલ નેમ ચકાસવામાં આવતા નથી</string>
<!-- Label for a button displayed in conversation list to clear the chat filter -->
<string name="ConversationListFragment__clear_filter">ફિલ્ટર દૂર કરો</string>
<!-- Notice on chat list when no unread chats are available, centered on display -->
<string name="ConversationListFragment__no_unread_chats">કોઈ વાંચ્યા વગરની ચેટ નથી</string>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="one">પસંદ કરેલ ચેટ ડિલીટ કરવી છે?</item>
<item quantity="other">પસંદ કરેલી ચેટ ડિલીટ કરવી છે?</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations">
<item quantity="one">આ પસંદ કરેલી ચેટને કાયમ માટે ડિલીટ કરશે.</item>
<item quantity="other">આ પસંદ કરેલી બધી %1$d ચેટને કાયમ માટે ડિલીટ કરશે.</item>
</plurals>
<!-- Dialog message shown when deleting one to many conversations from the chat list and the user has a linked device -->
<plurals name="ConversationListFragment_this_will_permanently_delete_all_n_selected_conversations_linked_device">
<item quantity="one">આ પસંદ કરેલી ચેટને તમારા બધા ડિવાઇસમાંથી કાયમ માટે ડિલીટ કરશે.</item>
<item quantity="other">આ %1$d પસંદ કરેલી બધી ચેટને તમારા બધા ડિવાઇસમાંથી કાયમ માટે ડિલીટ કરશે.</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_deleting">કાઢી નાખો</string>
<plurals name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">
<item quantity="one">પસંદ કરેલી ચેટ ડિલીટ થઈ રહી છે…</item>
<item quantity="other">પસંદ કરેલી બધી ચેટ ડિલીટ થઈ રહી છે…</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
<item quantity="one">ચેટ આર્કાઇવ કરી</item>
<item quantity="other">%1$d ચેટ આર્કાઇવ કરી</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_undo">પૂર્વવત્ કરો</string>
<plurals name="ConversationListFragment_moved_conversations_to_inbox">
<item quantity="one">ચેટને ઇનબોક્સમાં ખસેડી</item>
<item quantity="other">%1$d ચેટને ઇનબોક્સમાં ખસેડી</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_read_plural">
<item quantity="one">વાંચેલ</item>
<item quantity="other">વાંચેલ</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationListFragment_unread_plural">
<item quantity="one">ન વાંચેલ</item>
<item quantity="other">ન વાંચેલ</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_pin">પિન કરો</string>
<string name="ConversationListFragment_unpin">અનપિન કરો</string>
<string name="ConversationListFragment_mute">મ્યૂટ કરો</string>
<string name="ConversationListFragment_unmute">અનમ્યૂટ કરો</string>
<string name="ConversationListFragment_select">પસંદ કરો</string>
<string name="ConversationListFragment_archive">આર્કાઇવ કરો</string>
<string name="ConversationListFragment_unarchive">અનઆર્કાઇવ કરો</string>
<string name="ConversationListFragment_delete">ડિલીટ કરો</string>
<string name="ConversationListFragment_select_all">બધા પસંદ કરો</string>
<!-- Screen title shown when selecting multiple items from a list like conversation threads or call logs. -->
<plurals name="ConversationListFragment_s_selected">
<item quantity="one">%1$d પસંદ કર્યો</item>
<item quantity="other">%1$d પસંદ કર્યા</item>
</plurals>
<!-- Context menu option to add a chat to a folder -->
<string name="ConversationListFragment_add_to_folder">ફોલ્ડરમાં ઉમેરો</string>
<!-- Context menu option to remove a chat from a folder -->
<string name="ConversationListFragment_remove_from_folder">ફોલ્ડરમાંથી દૂર કરો</string>
<!-- Bottom sheet title when choosing a folder to add a chat to -->
<string name="AddToFolderBottomSheet_choose_a_folder">ફોલ્ડર પસંદ કરો</string>
<!-- Toast shown when a chat has been added to a folder, where %s is the name of the folder -->
<string name="AddToFolderBottomSheet_added_to_s">\"%1$s\"માં ઉમેર્યું</string>
<!-- Toast shown when a user tries to add chats to a folder, but the folder already has those chats. %s is the name of the folder -->
<plurals name="AddToFolderBottomSheet_these_chat_are_already_in_s">
<item quantity="one">આ ચેટ પહેલાથી જ \"%1$s\" માં છે</item>
<item quantity="other">આ ચેટ પહેલાથી જ \"%1$s\" માં છે</item>
</plurals>
<!-- Show in conversation list overflow menu to open selection bottom sheet -->
<string name="ConversationListFragment__notification_profile">નોટિફિકેશન પ્રોફાઇલ</string>
<!-- Tooltip shown after you have created your first notification profile -->
<string name="ConversationListFragment__turn_your_notification_profile_on_or_off_here">અહીં તમારી નોટિફિકેશન પ્રોફાઇલ ચાલુ કે બંધ કરો.</string>
<!-- Message shown in top toast to indicate the named profile is on -->
<string name="ConversationListFragment__s_on">%1$s ચાલુ</string>
<!-- -->
<string name="ConversationListFragment_username_recovered_toast">તમારો QR કોડ અને લિંક ફરીથી સેટ કરવામાં આવ્યા છે અને તમારું યુઝરનેમ %1$s છે</string>
<!-- ConversationListItem -->
<string name="ConversationListItem_key_exchange_message">કી વિનિમય મેસેજ</string>
<!-- ConversationListItemAction -->
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">આર્કાઇવ કરેલી ચેટ (%1$d)</string>
<!-- ConversationTitleView -->
<string name="ConversationTitleView_verified">ચકાસણી</string>
<string name="ConversationTitleView_you">તમે</string>
<!-- ConversationTypingView -->
<string name="ConversationTypingView__plus_d">+%1$d</string>
<!-- Title for a reminder bottom sheet to users who have re-registered that they need to go back to re-link their devices. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__relink_your_devices">તમારા ડિવાઇસને ફરીથી લિંક કરો</string>
<!-- Description for a reminder bottom sheet to users who have re-registered that they need to go back to re-link their devices. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__the_devices_you_added_were_unlinked">જ્યારે તમારું ડિવાઇસ નોંધાયેલ ન હતું ત્યારે તમે ઉમેરેલા ડિવાઇસને અનલિંક કરવામાં આવ્યા હતા. કોઈ પણ ડિવાઇસને ફરીથી લિંક કરવા માટે સેટિંગ્સ પર જાઓ.</string>
<!-- Button label for the re-link devices bottom sheet reminder to navigate to the Devices page in the settings. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__open_settings">સેટિંગ્સ ખોલો</string>
<!-- Button label for the re-link devices bottom sheet reminder to dismiss the pop up. -->
<string name="RelinkDevicesReminderFragment__later">પછી</string>
<!-- CreateGroupActivity -->
<string name="CreateGroupActivity__select_members">સભ્યો પસંદ કરો</string>
<!-- CreateProfileActivity -->
<string name="CreateProfileActivity__profile">પ્રોફાઇલ</string>
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">પ્રોફાઇલ ફોટો સેટ કરવામાં ભૂલ</string>
<string name="CreateProfileActivity_problem_setting_profile">પ્રોફાઇલ ને સેટ કરવામાં સમસ્યા</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_up_your_profile">તમારી પ્રોફાઇલ સેટ કરો</string>
<string name="CreateProfileActivity_signal_profiles_are_end_to_end_encrypted">તમારી પ્રોફાઇલ અને તેમાં કરેલા ફેરફારો તમે મેસેજ કરો છો તે લોકોને, સંપર્કો અને ગ્રૂપને દેખાશે.</string>
<string name="CreateProfileActivity_set_avatar_description">અવતાર સેટ કરો</string>
<!-- ProfileCreateFragment -->
<!-- Displayed at the top of the screen and explains how profiles can be viewed. -->
<string name="ProfileCreateFragment__profiles_are_visible_to_contacts_and_people_you_message">પ્રોફાઇલ તમે મેસેજ કરો છો તે લોકોને, સંપર્કોને અને ગ્રૂપને દેખાય છે.</string>
<!-- Title of clickable row to select phone number privacy settings -->
<string name="ProfileCreateFragment__who_can_find_me">મને નંબર થી કોણ શોધી શકે?</string>
<!-- WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment -->
<!-- Toolbar title for this screen -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__who_can_find_me_by_number">મને નંબરથી કોણ શોધી શકે?</string>
<!-- Description for radio item stating anyone can see your phone number -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__anyone_who_has_your">જેમની પાસે તમારો ફોન નંબર હોય તે કોઈ પણને દેખાશે કે તમે Signal પર છો અને તમારી સાથે ચેટ શરૂ કરી શકે છે.</string>
<!-- Description for radio item stating no one will be able to see your phone number -->
<string name="WhoCanSeeMyPhoneNumberFragment__nobody_will_be_able">તમે Signal પર છો તે કોઈ જોઈ શકશે નહીં, જ્યાં સુધી તમે તેમને મેસેજ ન કરો અથવા તેમની સાથે તમારી કોઈ ચેટ અસ્તિત્વમાં હોય.</string>
<!-- ChooseBackupFragment -->
<string name="ChooseBackupFragment__restore_from_backup">બૅકઅપમાંથી રિસ્ટોર કરીએ?</string>
<string name="ChooseBackupFragment__restore_your_messages_and_media">સ્થાનિક બૅકઅપ થી તમારા મેસેજ અને મીડિયાને રિસ્ટોર કરો. જો તમે હવે રિસ્ટોર નહીં કરો, તો તમે પછીથી રિસ્ટોર કરી શકશો નહીં.</string>
<string name="ChooseBackupFragment__icon_content_description">બૅકઅપ આઇકૉનથી રિસ્ટોર કરો</string>
<string name="ChooseBackupFragment__choose_backup">બૅકઅપ પસંદ કરો</string>
<string name="ChooseBackupFragment__learn_more">વધુ શીખો</string>
<string name="ChooseBackupFragment__no_file_browser_available">કોઈ ફાઇલ બ્રાઉઝર ઉપલબ્ધ નથી</string>
<!-- RestoreBackupFragment -->
<string name="RestoreBackupFragment__restore_complete">રિસ્ટોર પૂરુ</string>
<string name="RestoreBackupFragment__to_continue_using_backups_please_choose_a_folder">બૅકઅપનો ઉપયોગ ચાલુ રાખવા માટે, કૃપા કરીને એક ફોલ્ડર પસંદ કરો. નવા બૅકઅપ આ સ્થાન પર સાચવવામાં આવશે.</string>
<string name="RestoreBackupFragment__choose_folder">ફોલ્ડર પસંદ કરો</string>
<string name="RestoreBackupFragment__not_now">અત્યારે નહીં</string>
<!-- Couldn\'t find the selected backup -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_not_found">બૅકઅપ મળ્યું નહીં.</string>
<!-- Couldn\'t read the selected backup -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_could_not_be_read">બૅકઅપ વાંચી શકાયો નહીં.</string>
<!-- Backup has an unsupported file extension -->
<string name="RestoreBackupFragment__backup_has_a_bad_extension">બૅકઅપનું એક્સટેન્શન ખરાબ છે.</string>
<!-- CreateBackupBottomSheet -->
<!-- Bottom sheet title -->
<string name="CreateBackupBottomSheet__you_are_all_set">તમે એકદમ તૈયાર છો. હવે તમારું બેકઅપ શરૂ કરો.</string>
<!-- Bottom sheet paid message -->
<string name="CreateBackupBottomSheet__depending_on_the_size">તમારા બેકઅપની સાઇઝના આધારે, આમાં લાંબો સમય લાગી શકે છે. જ્યારે બેકઅપ લેવામાં આવે ત્યારે તમે સામાન્ય રીતે કરતાં હોવ તેમ તમે તમારા ફોનનો ઉપયોગ કરી શકો છો.</string>
<!-- Bottom sheet free message -->
<string name="CreateBackupBottomSheet__free_tier">જેમ જેમ તમે મેસેજ મોકલો અને પ્રાપ્ત કરો છો તેમ તેમ તમારા બેકઅપમાં મીડિયા ઉમેરવામાં આવે છે.</string>
<!-- Headline text for a bottom sheet dialog shown when the restoration of the media backup fails. -->
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Cant_restore_media">મીડિયા રિસ્ટોર કરી શકતા નથી</string>
<!-- Help text for a bottom sheet dialog shown when the restoration of the media backup fails, displayed while the app is calculating the amount of disk space required. -->
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Your_device_does_not_have_enough_free_space_placeholder">તમારા ડિવાઇસમાં પૂરતી જગ્યા ખાલી નથી. તમારા મીડિયાને રિસ્ટોર કરવા માટે સ્ટોરેજ જગ્યા ખાલી કરો.\n\nજો તમે \"રિસ્ટોર અવગણો\" પસંદ કરો, તો આગલી વખતે જ્યારે તમારું ડિવાઇસ નવું બેકઅપ પૂર્ણ કરશે ત્યારે તમારા બેકઅપમાંના મીડિયા ડિલીટ કરવામાં આવશે.</string>
<!-- Help text for a bottom sheet dialog shown when the restoration of the media backup fails, displayed once the app knows how much disk space is required. The placeholder is a filesize, such as "1.23 GB." -->
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Your_device_does_not_have_enough_free_space">તમારા ડિવાઇસમાં પૂરતી જગ્યા ખાલી નથી. તમારા મીડિયાને રિસ્ટોર કરવા માટે %1$s જગ્યા ખાલી કરો.\n\nજો તમે \"રિસ્ટોર અવગણો\" પસંદ કરો, તો આગલી વખતે જ્યારે તમારું ડિવાઇસ નવું બેકઅપ પૂર્ણ કરશે ત્યારે તમારા બેકઅપમાંના મીડિયા ડિલીટ કરવામાં આવશે.</string>
<!-- Confirmation button to dismiss bottom sheet dialog without aborting the restoration process. -->
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Okay">ઓકે</string>
<!-- Negative button on a bottom sheet dialog shown when the restoration of the media backup fails. This aborts the restoration process. -->
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Skip_restore">રિસ્ટોર કરવાનું સ્કિપ કરો</string>
<!-- Accessibility content description for the "Backup Error" icon -->
<string name="RestoreMediaFailedBottomSheet__Backup_error_icon_content_description">બેકઅપ એરર આઇકન</string>
<!-- Banner text that is displayed at the top of the app when trying to restore more media than the device\'s memory has space for. -->
<string name="RestoreMediaErrorBanner__Free_up_storage_space">તમારા મીડિયાને રિસ્ટોર કરવા માટે સ્ટોરેજ જગ્યા ખાલી કરો.</string>
<!-- Banner text that is displayed at the top of the app when trying to restore more media than the device\'s memory has space for. The placeholder is a filesize, such as "1.23 GB." -->
<string name="RestoreMediaErrorBanner__Free_up_of_space">તમારા મીડિયાને રિસ્ટોર કરવા માટે %1$s જગ્યા ખાલી કરો.</string>
<!-- Remote media restoration in-process status title. -->
<string name="RestoreMediaReminder__Restoring_media">મીડિયા રિસ્ટોર થાય છે</string>
<!-- Remote media restoration in-process description. The first to placeholders are filesizes, such as "865 MB" and "2.3 GB". The final placeholder is a whole number representing the percentage progress. -->
<string name="RestoreMediaReminder__Progress_filesize">%2$sમાંથી %1$s (%3$d%%)</string>
<!-- Remote media restoration paused status title. -->
<string name="RestoreMediaReminder__Restoring_media_paused">મીડિયા રિસ્ટોર થવાનું થોભાવ્યું</string>
<!-- Remote media restoration paused status description for when the restore is paused because unmetered connectivity, such as WiFi, is unavailable. -->
<string name="RestoreMediaReminder__Waiting_for_Wifi">વાઇ-ફાઇની રાહ જોઈ રહ્યાં છીએ…</string>
<!-- Remote media restoration paused status description for when the restore is paused because internet is unavailable. -->
<string name="RestoreMediaReminder__Waiting_for_internet_connection">ઇન્ટરનેટ કનેક્શનની રાહ જોઈ રહ્યાં છીએ…</string>
<!-- Remote media restoration paused status description for when the device\'s battery is low -->
<string name="RestoreMediaReminder__low_battery">બેટરી ઓછી છે. તમારા ડિવાઇસને ચાર્જ કરો.</string>
<!-- Remote media restoration call to action when the device is out of space. The placeholder string is a file size, such as "1.23 GB". -->
<string name="RestoreMediaReminder__Free_up_space">તમારા મીડિયાને રિસ્ટોર કરવા માટે %1$s જેટલી જગ્યા ખાલી કરો.</string>
<!-- Button label to abort media restoration -->
<string name="RestoreMediaReminder__Skip_restore">રિસ્ટોર કરવાનું સ્કિપ કરો</string>
<!-- BackupsPreferenceFragment -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__chat_backups">ચેટ બૅકઅપ</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backups_are_encrypted_with_a_passphrase">બૅકઅપ એક પાસફ્રેઝથી એન્ક્રિપ્ટ થયેલ છે અને તમારા ઉપકરણ પર સ્ટૉર છે.</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__create_backup">બૅકઅપ બનાવો</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__last_backup">છેલ્લું બૅકઅપ: %1$s</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_folder">બૅકઅપ ફોલ્ડર</string>
<!-- Title for a preference item allowing the user to selected the hour of the day when their chats are backed up. -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_time">બેકઅપ સમય</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__verify_backup_passphrase">બૅકઅપ પાસફ્રેઝ ચકાસો</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__test_your_backup_passphrase">તમારા બૅકઅપ પાસફ્રેઝનું પરીક્ષણ કરો અને ચકાસો કે તે મેચ કરે છે</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_on">બેકઅપ ચાલુ કરો</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_off">બંધ કરો</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__to_restore_a_backup">"બૅકઅપ રિસ્ટોર કરવા માટે, Signal ની નવી કૉપી ઇન્સ્ટોલ કરો. એપ્લિકેશન ખોલો અને \"રિસ્ટોર બૅકઅપ\" ટેપ કરો, પછી બૅકઅપ ફાઇલ શોધો. %1$s"</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__learn_more">વધુ શીખો</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__in_progress">થાય છે…</string>
<!-- Status text shown in backup preferences when verifying a backup -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__verifying_backup">બૅકઅપ ચકાસી રહ્યા છીએ…</string>
<!-- Progress of backup where %d is the number of files completed so far -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__d_so_far">%1$dઅત્યાર સુધી…</string>
<!-- Show percentage of completion of backup -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__s_so_far">%1$s%% અત્યાર સુધી…</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">બૅકઅપ બનાવવા માટે Signal ને બાહ્ય સ્ટોરેજ પરવાનગીની જરૂર હોય છે, પરંતુ તે કાયમી ધોરણે નામંજૂર કરવામાં આવી છે. કૃપા કરીને એપ્લિકેશન સેટિંગ્સ ચાલુ રાખો, \"પરવાનગી\" પસંદ કરો અને \"સ્ટોરેજ\" સક્ષમ કરો.</string>
<!-- Title of dialog shown when picking the time to perform a chat backup -->
<string name="BackupsPreferenceFragment__set_backup_time">બેકઅપ સમય સેટ કરો</string>
<!-- CustomDefaultPreference -->
<string name="CustomDefaultPreference_using_custom">કસ્ટમથી: %1$s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_using_default">ડિફોલ્ટથી: %1$s</string>
<string name="CustomDefaultPreference_none">કંઈ નહીં</string>
<!-- AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment -->
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__taking_a_photo_requires_the_camera_permission">ફોટો લેવા માટે કૅમેરાની પરવાનગીની જરૂરી છે.</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">તમારી ગેલેરી જોવા માટે સ્ટોરેજ પરવાનગીની જરૂરી છે.</string>
<!-- DateUtils -->
<string name="DateUtils_just_now">હમણાં</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%1$dમિ</string>
<!-- Content description when describing how many minutes ago something has happened -->
<plurals name="DateUtils_minutes_ago_content_description">
<item quantity="one">%1$d મિનિટ</item>
<item quantity="other">%1$d મિનિટ</item>
</plurals>
<string name="DateUtils_today">આજે</string>
<string name="DateUtils_yesterday">ગઇકાલે</string>
<!-- When scheduling a message, %1$s replaced with either today, tonight, or tomorrow. %2$s replaced with the time. e.g. Tonight at 9:00pm -->
<string name="DateUtils_schedule_at">%1$s %2$s વાગ્યે</string>
<!-- Used when getting a time in the future. For example, Tomorrow at 9:00pm -->
<string name="DateUtils_tomorrow">આવતીકાલે</string>
<!-- Used in the context: Tonight at 9:00pm for example. Specifically this is after 7pm -->
<string name="DateUtils_tonight">આજે રાત્રે</string>
<!-- Used when showing the time a device was linked. %1$s is replaced with the date while %2$s is replaced with the time. e.g. on Jan 15 at 9:00pm -->
<plurals name="DateUtils_date_time_at">
<item quantity="one">%1$sના રોજ %2$s વાગ્યે</item>
<item quantity="other">%1$sના રોજ %2$s વાગ્યે</item>
</plurals>
<!-- Used when showing the time a device was linked. e.g. at 9:00pm -->
<plurals name="DateUtils_time_at">
<item quantity="one">%1$s વાગ્યે</item>
<item quantity="other">%1$s વાગ્યે</item>
</plurals>
<!-- Scheduled Messages -->
<!-- Title for dialog that shows all the users scheduled messages for a chat -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet__schedules_messages">મેસેજ શેડ્યૂલ કરો</string>
<!-- Option when scheduling a message to select a specific date and time to send a message -->
<string name="ScheduledMessages_pick_time">તારીખ અને સમય પસંદ કરો</string>
<!-- Title for dialog explaining to users how the scheduled messages work -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__title">મેસેજ શેડ્યૂલ કરો</string>
<!-- Disclaimer text for scheduled messages explaining to users that the scheduled messages will only send if connected to the internet -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__disclaimer">જ્યારે તમે શેડ્યૂલ કરેલો મેસેજ મોકલો છો, ત્યારે ખાતરી કરો કે મોકલવાના સમયે તમારું ડિવાઇસ ચાલુ હશે અને ઇન્ટરનેટ સાથે જોડાયેલ હશે. જો ન હોય, તો તમારું ડિવાઇસ ફરીથી કનેક્ટ થશે ત્યારે તમારો મેસેજ મોકલવામાં આવશે.</string>
<!-- Confirmation button text acknowledging the user understands the disclaimer -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__okay">બરાબર</string>
<!-- Title for dialog asking users to allow alarm permissions for scheduled messages -->
<string name="ReenableScheduleMessagesDialogFragment_reenable_title">મેસેજ શેડ્યૂલિંગને ફરીથી સક્ષમ કરવા માટે:</string>
<!-- Title of dialog with a calendar to select the date the user wants to schedule a message. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_date_title">તારીખ પસંદ કરો</string>
<!-- Title of dialog with a clock to select the time at which the user wants to schedule a message. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_title">સમય પસંદ કરો</string>
<!-- Title of dialog that allows user to set the time and day that their message will be sent -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__dialog_title">મેસેજ શેડ્યૂલ કરો</string>
<!-- Text for confirmation button when scheduling messages that allows the user to confirm and schedule the sending time -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__schedule_send">શેડ્યૂલ પ્રમાણે મોકલો</string>
<!-- Disclaimer in message scheduling dialog. %1$s replaced with a GMT offset (e.g. GMT-05:00), and %2$s is replaced with the time zone name (e.g. Eastern Standard Time) -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__timezone_disclaimer">બધા સમય (%1$s) %2$sમાં</string>
<!-- Warning dialog message text shown when select time for scheduled send is in the past resulting in an immediate send if scheduled. -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_in_past_dialog_warning">પસંદ કરેલ સમય ભૂતકાળનો છે. આમ કરવાથી મેસેજ તરત જ મોકલવામાં આવશે.</string>
<!-- Positive button text for warning dialog shown when scheduled send is in the past -->
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_in_past_dialog_positive_button">તરત જ મોકલો</string>
<!-- Context menu option to send a scheduled message now -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_menu_send_now">હમણાં જ મોકલો</string>
<!-- Context menu option to reschedule a selected message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_menu_reschedule">ફરીથી શેડ્યૂલ કરો</string>
<!-- Button in dialog asking user if they are sure they want to delete the selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_delete_dialog_action">ડિલીટ કરો</string>
<!-- Button in dialog asking user if they are sure they want to delete the selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_delete_dialog_message">પસંદ કરેલ શેડ્યૂલ કરેલ મેસેજ ડિલીટ કરવો છે?</string>
<!-- Progress message shown while deleting selected scheduled message -->
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_deleting_progress_message">શેડ્યૂલ કરેલ મેસેજ ડિલીટ થાય છે…</string>
<!-- DecryptionFailedDialog -->
<string name="DecryptionFailedDialog_chat_session_refreshed">ચેટ સેશન રિફ્રેશ તાજું થયું</string>
<string name="DecryptionFailedDialog_signal_uses_end_to_end_encryption">Signal એન્ડ-ટુ-એન્ડ એન્ક્રિપ્શનનો ઉપયોગ કરે છે અને તેને ક્યારેક તમારા ચેટ સત્રને રિફ્રેશ કરવાની જરૂર પડી શકે છે. આ તમારી ચેટ ની સુરક્ષાને અસર કરતું નથી, પરંતુ તમે કદાચ આ સંપર્કમાંથી કોઈ મેસેજ ચૂકી ગયા છો, અને તમે તેને ફરીથી મોકલવા માટે કહી શકો છો.</string>
<!-- LinkDeviceFragment -->
<!-- Description for how Signal will work with a linked device (eg desktop, iPad) -->
<string name="LinkDeviceFragment__use_signal_on_desktop_ipad">ડેસ્કટોપ કે iPad પર આ Signal એકાઉન્ટનો ઉપયોગ કરો.</string>
<!-- Button prompting users to link a new device to their account -->
<string name="LinkDeviceFragment__link_a_new_device">નવું ડિવાઇસ લિંક કરો</string>
<!-- Text explaining that on linked devices, messages will be encrypted where %s will be replaced with an image-->
<string name="LinkDeviceFragment__messages_and_chat_info_are_protected">%1$s મેસેજ અને ચેટ માહિતી બધા ડિવાઇસ પર એન્ડ-ટૂ-એન્ડ એન્ક્રિપ્શન દ્વારા સુરક્ષિત છે</string>
<!-- Bottom sheet title explaining how Signal works on a linked device -->
<string name="LinkDeviceFragment__signal_on_desktop_ipad">ડેસ્કટોપ અથવા iPad પર Signal</string>
<!-- Bottom sheet description explaining that messages on linked devices are private -->
<string name="LinkDeviceFragment__all_messaging_is_private">લિંક કરેલા ડિવાઇસ પરના તમામ મેસેજિંગ ખાનગી છે</string>
<!-- Bottom sheet description explaining that future messages on linked devices will be in sync with your phone but previous messages will not appear -->
<string name="LinkDeviceFragment__signal_messages_are_synchronized">તમારા મોબાઇલ ફોન પર લિંક થયા પછી Signal મેસેજ તેની સાથે સિંક્રનાઇઝ થાય છે. તમારી પાછલી મેસેજ હિસ્ટ્રી દેખાશે નહીં.</string>
<!-- Bottom sheet description explaining that for non-desktop/iPad devices, they should go to %s to download Signal where %s is Signal\'s website -->
<string name="LinkDeviceFragment__on_other_device_visit_signal">તમે જે ડિવાઇસને લિંક કરવા માંગો છો તેના પર, Signal ઇન્સ્ટોલ કરવા માટે %1$sની મુલાકાત લો</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LinkDeviceFragment__signal_download_url" translatable="false">signal.org/download</string> -->
<!-- Header title listing out current linked devices -->
<string name="LinkDeviceFragment__my_linked_devices">મારા લિંક કરેલા ડિવાઇસ</string>
<!-- Dialog confirmation to unlink a device -->
<string name="LinkDeviceFragment__unlink">અનલિંક કરો</string>
<!-- Toast message indicating a device has been unlinked, where %s is the name of the device -->
<string name="LinkDeviceFragment__s_unlinked">\"%1$s\" અનલિંક કર્યું</string>
<!-- Toast message indicating a device has been successfully linked, where %s is the name of the device -->
<string name="LinkDeviceFragment__s_linked">\"%1$s\" લિંક કર્યું</string>
<!-- Progress dialog message indicating that a device is currently being linked with an account -->
<string name="LinkDeviceFragment__linking_device">ડિવાઇસ લિંક થઈ રહ્યું છે…</string>
<!-- Toast message shown after a device has been linked -->
<string name="LinkDeviceFragment__device_approved">ડિવાઇસ મંજૂર કર્યું</string>
<!-- Progress dialog message indicating that the list of linked devices is currently loading -->
<string name="LinkDeviceFragment__loading">લોડ કરી રહ્યું છે</string>
<!-- Progress dialog message indicating that you are syncing messages to your linked device -->
<string name="LinkDeviceFragment__syncing_messages">મેસેજ સિંક થઈ રહ્યાં છે…</string>
<!-- Text message shown when the user has no linked devices -->
<string name="LinkDeviceFragment__no_linked_devices">કોઈ લિંક કરેલા ડિવાઇસ નથી</string>
<!-- Title on biometrics prompt explaining what biometrics are being used for -->
<string name="LinkDeviceFragment__unlock_to_link">ડિવાઇસ લિંક કરવા માટે અનલૉક કરો</string>
<!-- Title on bottom sheet explaining our usage of biometrics to link a device -->
<string name="LinkDeviceFragment__before_linking">લિંક કરતાં પહેલાં, ખાતરી કરો કે તે તમે જ છો</string>
<!-- Body of bottom sheet explaining that users should use their device pin or biometrics and not their Signal pin -->
<string name="LinkDeviceFragment__tap_continue_and_enter_phone">ચાલુ રાખો પર ટૅપ કરો અને કન્ફર્મ કરવા માટે તમારા ફોનનું લૉક દાખલ કરો. તમારો Signal પિન દાખલ કરશો નહીં.</string>
<!-- Button that dismisses the bottom sheet -->
<string name="LinkDeviceFragment__continue">ચાલુ રાખો</string>
<!-- Option on button to contact support -->
<string name="LinkDeviceFragment__contact_support">સપોર્ટનો સંપર્ક કરો</string>
<!-- Title of dialog asking users if they want to submit debug logs when contacting support -->
<string name="LinkDeviceFragment__submit_debug_log">ડીબગ લૉગ સબમિટ કરવો છે?</string>
<!-- Body of dialog explaining what debug logs are and that they are optional to submit -->
<string name="LinkDeviceFragment__your_debug_logs">તમારા ડીબગ લૉગ તમારી સમસ્યાને ઝડપથી નિવારણ કરવામાં મદદ કરશે. તમારા લૉગ સબમિટ કરવું વૈકલ્પિક છે.</string>
<!-- Button option to submit debug log when contacting support -->
<string name="LinkDeviceFragment__submit_with_debug">ડીબગ લૉગ સાથે સબમિટ કરો</string>
<!-- Button option to not submit debug log when contacting support -->
<string name="LinkDeviceFragment__submit_without_debug">ડીબગ લૉગ વિના સબમિટ કરો</string>
<!-- Button option to dismiss dialog -->
<string name="LinkDeviceFragment__cancel">રદ કરો</string>
<!-- Email subject when contacting support on a linked device syncing issue -->
<string name="LinkDeviceFragment__link_sync_failure_support_email">Android Link&amp;Sync એક્સપોર્ટ નિષ્ફળ</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LinkDeviceFragment__link_sync_failure_support_email_filter" translatable="false">Android Link&amp;Sync Export Failed</string> -->
<!-- Title of a dialog letting the user know that syncing messages to their linked device failed -->
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_title">મેસેજ સિંક નિષ્ફળ થયું</string>
<!-- Body of a dialog letting the user know that syncing messages to their linked device failed -->
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_body">તમારા મેસેજ તમારા લિંક કરેલ ડિવાઇસ પર ટ્રાન્સફર કરી શકાયા નથી. તમે ફરીથી લિંક કરવાનો અને ફરીથી ટ્રાન્સફર કરવાનો પ્રયાસ કરી શકો છો અથવા તમારી મેસેજ હિસ્ટ્રીને ટ્રાન્સફર કર્યા વિના ચાલુ રાખી શકો છો.</string>
<!-- Body of a dialog letting the user know that syncing messages to their linked device failed but the device was still able to be linked -->
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_body_unretryable">તમારું ડિવાઇસ સફળતાપૂર્વક લિંક કરવામાં આવ્યું હતું, પરંતુ તમારા મેસેજ ટ્રાન્સફર કરી શકાયા નથી.</string>
<!-- Text button in a dialog that, when pressed, will redirect to the Signal support page -->
<string name="LinkDeviceFragment__learn_more">વધુ જાણો</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="LinkDeviceFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007320551</string> -->
<!-- Text button of a button in a dialog that, when pressed, will restart the process of linking a device -->
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_retry_button">ફરી પ્રયાસ કરો</string>
<!-- Text button of a button in a dialog that, when pressed, will ignore syncing errors and link a new device without syncing message content -->
<string name="LinkDeviceFragment__sync_failure_dismiss_button">ટ્રાન્સફર કર્યા વિના ચાલુ રાખો</string>
<!-- Option in context menu to edit the name of a linked device -->
<string name="LinkDeviceFragment__edit_name">નામમાં ફેરફાર કરો</string>
<!-- Toast shown when the process of linking a device has been cancelled -->
<string name="LinkDeviceFragment__linking_cancelled">લિંક કરવાનું રદ કર્યું</string>
<!-- Message shown in progress dialog telling users to avoid closing the app while messages are being synced -->
<string name="LinkDeviceFragment__do_not_close">ઍપ બંધ કરશો નહીં</string>
<!-- Dialog title shown when a device is unlinked -->
<string name="LinkDeviceFragment__device_unlinked">ડિવાઇસ અનલિંક કર્યું</string>
<!-- Dialog body shown when a device is unlinked where %1$s is the date and time the device was originally linked (eg Jan 15 at 9:00pm) -->
<string name="LinkDeviceFragment__the_device_that_was">%1$s લિંક કરવામાં આવેલું ડિવાઇસ હાલમાં લિંક થયેલું નથી.</string>
<!-- Button to dismiss dialog -->
<string name="LinkDeviceFragment__ok">ઓકે</string>
<!-- Dialog title shown when you don\'t have enough storage space -->
<string name="LinkDeviceFragment__not_enough_storage_space">પૂરતી સ્ટોરેજ સ્પેસ નથી</string>
<!-- Dialog message body explaining that you need to free storage space or transfer without sending over message -->
<string name="LinkDeviceFragment__you_dont_have_enough">તમારા ડિવાઇસ પર તમારા મેસેજ ટ્રાન્સફર કરવા માટે પૂરતી ખાલી સ્ટોરેજ સ્પેસ નથી. થોડી જગ્યા ખાલી કરો અને ફરી પ્રયાસ કરો અથવા તમારા મેસેજ ટ્રાન્સફર કર્યા વિના તમારા ડિવાઇસને લિંક કરો.</string>
<!-- EditDeviceNameFragment -->
<!-- App bar title when editing the name of a device -->
<string name="EditDeviceNameFragment__edit">ડિવાઇસના નામમાં ફેરફાર કરો</string>
<!-- Text hint shown when entering in a new device name -->
<string name="EditDeviceNameFragment__device_name">ડિવાઇસનું નામ</string>
<!-- Button to save name change -->
<string name="EditDeviceNameFragment__save">સેવ કરો</string>
<!-- Toast message shown when a device name was successfully changed -->
<string name="EditDeviceNameFragment__device_name_updated">ડિવાઇસનું નામ અપડેટ થઈ ગયું</string>
<!-- Toast message shown when a device name could not be changed and to try again later -->
<string name="EditDeviceNameFragment__unable_to_change">ડિવાઇસનું નામ બદલવામાં અસમર્થ. પછી ફરી પ્રયાસ કરો.</string>
<!-- AddLinkDeviceFragment -->
<!-- Description text shown on the QR code scanner when linking a device -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__scan_the_qr_code">લિંક કરવા માટે ડિવાઇસ પર પ્રદર્શિત QR કોડને સ્કેન કરો.</string>
<!-- Bottom sheet title telling users to scan a qr code -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__scan_qr_code">QR કોડ સ્કેન કરો</string>
<!-- Bottom sheet description telling users how to scan a qr code -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__use_this_device_to_scan_qr_code">તમે જે ડિવાઇસને લિંક કરવા માંગો છો તેના પર પ્રદર્શિત QR કોડને સ્કેન કરવા માટે આ ડિવાઇસનો ઉપયોગ કરો</string>
<!-- Confirmation button to dismiss bottom sheet dialog -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__okay">બરાબર</string>
<!-- Dialog text describing the consequences of linking a device -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__this_device_will_see_your_groups_contacts">આ ડિવાઇસ તમારા ગ્રૂપ અને સંપર્કો જોઈ શકશે, તમારી ચેટને ઍક્સેસ કરી શકશે અને તમારા નામે મેસેજ મોકલી શકશે.</string>
<!-- Bottom sheet title telling users to complete the linking process on the other device -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__finish_linking_on_other_device">તમારા અન્ય ડિવાઇસ પર લિંક કરવાનું પૂર્ણ કરો</string>
<!-- Bottom sheet description telling users to complete the linking process -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__finish_linking_signal">તમારા અન્ય ડિવાઇસ પર Signalને લિંક કરવાનું પૂર્ણ કરો.</string>
<!-- Title of dialog when the QR code being scanned is invalid -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__linking_device_failed">ડિવાઇસને જોડવાનું નિષ્ફળ થયું</string>
<!-- Text shown in a dialog when the QR code being scanned is invalid -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__this_qr_code_not_valid">આ QR કોડ માન્ય નથી. કૃપા કરીને ખાતરી કરો કે તમે QR કોડને સ્કેન કરી રહ્યાં છો કે જે ડિવાઇસને તમે લિંક કરવા માંગો છો તેના પર પ્રદર્શિત થાય છે.</string>
<!-- Button in dialog to retry linking a device with a qr code -->
<string name="AddLinkDeviceFragment__retry">ફરી પ્રયાસ કરો</string>
<!-- LinkDeviceSyncBottomSheet -->
<!-- Option in bottom sheet to transfer message history -->
<string name="LinkDeviceSyncBottomSheet_transfer">મેસેજની હિસ્ટ્રી ટ્રાન્સફર કરો</string>
<!-- Description in bottom sheet of what transferring message history will do -->
<string name="LinkDeviceSyncBottomSheet_transfer_your_text">તમારા બધા ટેક્સ્ટ મેસેજ અને તમારા છેલ્લા 45 દિવસના મીડિયાને ટ્રાન્સફર કરો</string>
<!-- Description in bottom sheet of what transferring message history will do -->
<string name="LinkDeviceSyncBottomSheet_transfer_your_text_and_all_media">તમારા ટેક્સ્ટ મેસેજ અને મીડિયા ટ્રાન્સફર કરો</string>
<!-- Option in bottom sheet to not transfer message history -->
<string name="LinkDeviceSyncBottomSheet_dont_transfer">ટ્રાન્સફર કરશો નહીં</string>
<!-- Description in bottom sheet of what not transferring history will do -->
<string name="LinkDeviceSyncBottomSheet_no_old_messages">તમારા લિંક કરેલા ડિવાઇસ પર કોઈ જૂના મેસેજ અથવા મીડિયા ટ્રાન્સફર કરવામાં આવશે નહીં</string>
<!-- Title of notification telling users that a device was linked to their account -->
<string name="NewLinkedDeviceNotification__you_linked_new_device">તમે એક નવું ડિવાઇસ લિંક કર્યું છે</string>
<!-- Message body of notification telling users that a device was linked to their account. %1$s is the time it was linked -->
<string name="NewLinkedDeviceNotification__a_new_device_was_linked">એક નવું ડિવાઇસ તમારા એકાઉન્ટ %1$s લિંક કરવામાં આવ્યું હતું. જોવા માટે ટેપ કરો.</string>
<!-- DeviceListActivity -->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">\"%1$s\"ને અનલિંક કરીએ?</string>
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">આ ડિવાઇસ ને અનલિંક કરીને, તે હવે મેસેજ મોકલવા અથવા પ્રાપ્ત કરવામાં સમર્થ રહેશે નહીં.</string>
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">નેટવર્ક કનેક્શન નિષ્ફળ થયું</string>
<!-- Button label on an alert dialog. The dialog informs the user they have network issues. If pressed, we will retry the network request. -->
<string name="DeviceListActivity_try_again">ફરીથી પ્રયત્ન કરો</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">અનલિંકિંગ ડિવાઇસ…</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">અનલિંકિંગ ડિવાઇસ</string>
<string name="DeviceListActivity_network_failed">નેટવર્ક નિષ્ફળ થયું!</string>
<!-- DeviceListItem -->
<string name="DeviceListItem_unnamed_device">અનામી ઉપકરણ</string>
<string name="DeviceListItem_linked_s">લિંક કરેલ %1$s</string>
<string name="DeviceListItem_last_active_s">છેલ્લે સક્રિય %1$s</string>
<string name="DeviceListItem_today">આજે</string>
<!-- DocumentView -->
<string name="DocumentView_unnamed_file">અનામી ફાઇલ</string>
<string name="DocumentView_document_file">દસ્તાવેજ ફાઈલ</string>
<!-- DozeReminder -->
<string name="DozeReminder_optimize_for_missing_play_services">ખૂટતી Play Services માટે ઓપ્ટિમાઇઝ કરો</string>
<string name="DozeReminder_this_device_does_not_support_play_services_tap_to_disable_system_battery">આ ડિવાઇસ Play Servicesનું સમર્થન કરતું નથી. સિસ્ટમ બેટરી ઓપ્ટિમાઇઝેશંસને અક્ષમ કરવા માટે ટેપ કરો જે Signal ને નિષ્ક્રિય હોવા પર મેસેજ પ્રાપ્ત કરવામાં અટકાવે છે.</string>
<!-- ExpiredBuildReminder -->
<string name="ExpiredBuildReminder_this_version_of_signal_has_expired">Signal નું આ વર્ઝન સમાપ્ત થઈ ગયું છે. મેસેજ મોકલવા અને મેળવવા કરવા માટે અત્યારે અપડેટ કરો.</string>
<string name="ExpiredBuildReminder_update_now">અત્યારે અપડેટ કરો</string>
<!-- A message in a banner shown at the top of the screen indicating that the user must upgrade their device to use signal. -->
<string name="DeprecatedSdkBanner_body">Signal હવે આ ડિવાઇસ પર કામ કરતું નથી. Signalનો ફરીથી ઉપયોગ કરવા માટે, તમારા ડિવાઇસને Android ના નવા વર્ઝન પર અપડેટ કરો અથવા નવા ડિવાઇસ પર સ્વિચ કરો.</string>
<!-- Title of notification telling users to update Signal -->
<string name="DeprecatedNotificationJob_update_signal">Signalને અપડેટ કરો</string>
<!-- Message body of notification telling users that this current version of Signal has expired. If pressed, we will direct them to the website APK or PlayStore page -->
<string name="DeprecatedNotificationJob_this_version_of_signal_has_expired">Signalનું આ વર્ઝન સમાપ્ત થઈ ગયું છે. મેસેજ મોકલવા અને મેળવવા માટે અપડેટ કરો પર ટેપ કરો.</string>
<!-- PendingGroupJoinRequestsReminder -->
<plurals name="PendingGroupJoinRequestsReminder_d_pending_member_requests">
<item quantity="one">%1$d મેમ્બર વિનંતી બાકી</item>
<item quantity="other">%1$d મેમ્બર વિનંતીઓ બાકી</item>
</plurals>
<string name="PendingGroupJoinRequestsReminder_view">વ્યૂ</string>
<!-- GcmRefreshJob -->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">કાયમી Signal ની વાતચીત નિષ્ફળ!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">Signal Google Play Services સાથે રજીસ્ટર કરવામાં અસમર્થ હતું. Signal મેસેજ અને કૉલ્સ અક્ષમ કરવામાં આવ્યુ છે, કૃપા કરીને સેટિંગ્સ &gt; માં ફરીથી રજીસ્ટર કરવાનો પ્રયાસ કરો; વધુ.</string>
<!-- GiphyActivity -->
<string name="GiphyActivity_error_while_retrieving_full_resolution_gif">પૂર્ણ રિઝોલ્યુશન GIF પુન:પ્રાપ્ત કરતી વખતે ભૂલ</string>
<!-- GiphyFragmentPageAdapter -->
<!-- AddToGroupActivity -->
<string name="AddToGroupActivity_add_member">મેમ્બર ઉમેરીએ?</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_s_to_s">\"%1$s\" ને \"%2$s\" માં ઉમેરીએ?</string>
<string name="AddToGroupActivity_s_added_to_s">\"%1$s\" ને \"%2$s\" માં ઉમેર્યા.</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_groups">ગ્રુપમાં ઉમેરો</string>
<string name="AddToGroupActivity_this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">આ વ્યક્તિને જૂના ગ્રુપમાં ઉમેરી શકાતા નથી.</string>
<string name="AddToGroupActivity_add">ઉમેરો</string>
<string name="AddToGroupActivity_add_to_a_group">ગ્રુપમાં ઉમેરો</string>
<string name="AddToGroupActivity_search">શોધો</string>
<!-- ChooseNewAdminActivity -->
<string name="ChooseNewAdminActivity_choose_new_admin">નવો એડમિન પસંદ કરો</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_done">થઈ ગયું</string>
<string name="ChooseNewAdminActivity_you_left">તમે \"%1$s\" છોડ્યુ.</string>
<!-- GroupMembersDialog -->
<string name="GroupMembersDialog_you">તમે</string>
<!-- GV2 access levels -->
<string name="GroupManagement_access_level_anyone">કોઈ પણ</string>
<string name="GroupManagement_access_level_all_members">બધા સભ્યો</string>
<string name="GroupManagement_access_level_only_admins">ફક્ત એડમિન</string>
<string name="GroupManagement_access_level_no_one">કોઈ નહીં</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupManagement_access_level_unknown" translatable="false">Unknown</string> -->
<array name="GroupManagement_edit_group_membership_choices">
<item>@string/GroupManagement_access_level_all_members</item>
<item>@string/GroupManagement_access_level_only_admins</item>
</array>
<array name="GroupManagement_edit_group_info_choices">
<item>@string/GroupManagement_access_level_all_members</item>
<item>@string/GroupManagement_access_level_only_admins</item>
</array>
<!-- GV2 invites sent -->
<plurals name="GroupManagement_invitation_sent">
<item quantity="one">આમંત્રણ મોકલ્યું</item>
<item quantity="other">%1$d આમંત્રણો મોકલ્યા</item>
</plurals>
<!-- Dialog message shown when you are attempting to add a single contact to a group and you don\'t have enough information about them to do it automatically, so must do it via an invite instead. Placeholder is name/username/phone number. -->
<string name="GroupManagement_invite_single_user">\"%1$s\" ને તમારા દ્વારા આ ગ્રુપમાં આપમેળે ઉમેરી શકાશે નહીં.\n\nતેમને જોડાવા માટે આમંત્રિત કરવામાં આવ્યા છે, અને જ્યાં સુધી તેઓ સ્વીકારશે નહીં ત્યાં સુધી કોઈ ગ્રુપ મેસેજ જોઇ શકાશે નહીં.</string>
<string name="GroupManagement_invite_multiple_users">આ વપરાશકર્તાઓ તમારા દ્વારા આ ગ્રુપમાં આપમેળે ઉમેરી શકાતા નથી. \n\n તેમને ગ્રુપમાં જોડાવા માટે આમંત્રિત કરવામાં આવ્યા છે, અને જ્યાં સુધી તેઓ સ્વીકારે નહીં ત્યાં સુધી તેઓ કોઈ ગ્રુપ મેસેજ જોશે નહીં.</string>
<!-- GroupsV1MigrationLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_what_are_new_groups">નવા ગ્રુપ શું છે?</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_new_groups_have_features_like_mentions">નવા ગ્રુપમાં @સૂચનો અને ગ્રુપ એડમિન જેવી સુવિધાઓ છે, અને તે ભવિષ્યમાં વધુ સુવિધાઓને પ્રોત્સાહન આપશે</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_all_message_history_and_media_has_been_kept">અપગ્રેડ પહેલાના તમામ મેસેજ હિસ્ટ્રી અને મીડિયા રાખવામાં આવ્યા છે.</string>
<string name="GroupsV1MigrationLearnMore_you_will_need_to_accept_an_invite_to_join_this_group_again">તમારે ફરીથી આ ગ્રુપમાં જોડાવા માટે આમંત્રણ સ્વીકારવાની જરૂર પડશે, અને જ્યાં સુધી તમે સ્વીકારશો નહીં ત્યાં સુધી ગ્રુપ મેસેજ પ્રાપ્ત થશે નહીં.</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="one">આ મેમ્બરએ ફરીથી આ ગ્રુપમાં જોડાવા માટે આમંત્રણ સ્વીકારવાની જરૂર પડશે અને જ્યાં સુધી તેઓ સ્વીકારશે નહીં ત્યાં સુધી ગ્રુપ મેસેજ પ્રાપ્ત કરશે નહીં:</item>
<item quantity="other">આ મેમ્બરએ ફરીથી આ ગ્રુપમાં જોડાવા માટે આમંત્રણ સ્વીકારવાની જરૂર પડશે અને જ્યાં સુધી તેઓ સ્વીકારશે નહીં ત્યાં સુધી ગ્રુપ મેસેજ પ્રાપ્ત કરશે નહીં:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_were_removed_from_the_group">
<item quantity="one">આ સભ્યને ગ્રુપમાંથી દૂર કરવામાં આવ્યા હતા અને જ્યાં સુધી તેઓ અપગ્રેડ ન થાય ત્યાં સુધી ફરી જોડાઈ શકશે નહીં:</item>
<item quantity="other">આ સભ્યોને ગ્રુપમાંથી દૂર કરવામાં આવ્યા હતા અને જ્યાં સુધી તેઓ અપગ્રેડ ન થાય ત્યાં સુધી ફરી જોડાઈ શકશે નહીં:</item>
</plurals>
<!-- GroupsV1MigrationInitiationBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_to_new_group">નવા ગ્રુપમાં અપગ્રેડ કરો</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_this_group">આ ગ્રુપ અપગ્રેડ કરો</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_new_groups_have_features_like_mentions">નવા ગ્રુપમાં @સૂચનો અને ગ્રુપ એડમિન જેવી સુવિધાઓ છે, અને તે ભવિષ્યમાં વધુ સુવિધાઓને પ્રોત્સાહન આપશે</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_all_message_history_and_media_will_be_kept">અપગ્રેડ પહેલાના તમામ મેસેજ હિસ્ટ્રી અને મીડિયા રાખવામાં આવશે.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_encountered_a_network_error">નેટવર્ક ભૂલ મળી. પછી ફરી પ્રયાસ કરો.</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_failed_to_upgrade">અપગ્રેડ કરવામાં નિષ્ફળ.</string>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_will_need_to_accept_an_invite">
<item quantity="one">આ મેમ્બરએ ફરીથી આ ગ્રુપમાં જોડાવા માટે આમંત્રણ સ્વીકારવાની જરૂર પડશે અને જ્યાં સુધી તેઓ સ્વીકારે નહીં ત્યાં સુધી ગ્રુપ મેસેજ પ્રાપ્ત કરશે નહીં:</item>
<item quantity="other">આ મેમ્બરએ ફરીથી આ ગ્રુપમાં જોડાવા માટે આમંત્રણ સ્વીકારવાની જરૂર પડશે અને જ્યાં સુધી તેઓ સ્વીકારે નહીં ત્યાં સુધી ગ્રુપ મેસેજ પ્રાપ્ત કરશે નહીં:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationInitiation_these_members_are_not_capable_of_joining_new_groups">
<item quantity="one">આ સભ્ય નવા ગ્રુપમાં જોડાવા માટે સક્ષમ નથી, અને તેને ગ્રુપમાંથી દૂર કરવામાં આવશે:</item>
<item quantity="other">આ સભ્યો નવા ગ્રુપમાં જોડાવા માટે સક્ષમ નથી, અને તેમને ગ્રુપમાંથી દૂર કરવામાં આવશે:</item>
</plurals>
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsReminder -->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_members_couldnt_be_added_to_the_new_group">
<item quantity="one">%1$d સભ્યોને નવા ગ્રુપ માં ફરીથી ઉમેરી શકાયા નથી. શું તમે તેમને હમણાં ઉમેરવા માંગો છો?</item>
<item quantity="other">%1$d સભ્યોને નવા ગ્રુપમાં ફરીથી ઉમેરી શકાયા નથી. શું તમે તેમને હમણાં ઉમેરવા માંગો છો?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_add_members">
<item quantity="one">મેમ્બર ઉમેરો</item>
<item quantity="other">મેમ્બર ઉમેરો</item>
</plurals>
<string name="GroupsV1MigrationSuggestionsReminder_no_thanks">ના આભાર</string>
<!-- GroupsV1MigrationSuggestionsDialog -->
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members_question">
<item quantity="one">મેમ્બર ઉમેરો?</item>
<item quantity="other">મેમ્બર ઉમેરો?</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_these_members_couldnt_be_automatically_added">
<item quantity="one">જ્યારે નવું ગ્રુપ અપગ્રેડ કરવામાં આવ્યું ત્યારે આ સભ્યોને આપોઆપ ઉમેરી શકાયા નહીં:</item>
<item quantity="other">જ્યારે નવું ગ્રુપ અપગ્રેડ કરવામાં આવ્યું ત્યારે આ સભ્યોને આપોઆપ ઉમેરી શકાયા નહીં:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members">
<item quantity="one">મેમ્બર ઉમેરો</item>
<item quantity="other">સભ્યો ઉમેરો</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_failed_to_add_members_try_again_later">
<item quantity="one">સભ્યો ઉમેરવામાં નિષ્ફળ. પછી ફરી પ્રયાસ કરો.</item>
<item quantity="other">સભ્યો ઉમેરવામાં નિષ્ફળ. પછી ફરી પ્રયાસ કરો.</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_cannot_add_members">
<item quantity="one">મેમ્બર ઉમેરી શકાતા નથી.</item>
<item quantity="other">મેમ્બર ઉમેરી શકાતા નથી.</item>
</plurals>
<!-- LeaveGroupDialog -->
<string name="LeaveGroupDialog_leave_group">ગ્રુપ છોડવુ છે?</string>
<string name="LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group">તમે હવે આ ગ્રુપમાં મેસેજ મોકલવા અથવા પ્રાપ્ત કરવામાં સમર્થ હશો નહીં.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_leave">છોડો</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_new_admin">નવો એડમિન પસંદ કરો</string>
<string name="LeaveGroupDialog_before_you_leave_you_must_choose_at_least_one_new_admin_for_this_group">તમે નીકળો તે પહેલાં, તમારે આ ગ્રુપ માટે ઓછામાં ઓછું એક નવું એડમિન પસંદ કરવું આવશ્યક છે.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_admin">એડમિન પસંદ કરો</string>
<!-- LinkPreviewView -->
<string name="LinkPreviewView_no_link_preview_available">કોઈ લિંકનુ પ્રિવ્યુ ઉપલબ્ધ નથી</string>
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">આ ગ્રુપ લિંક સક્રિય નથી</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s . %2$s</string>
<!-- Description for Call Link url previews -->
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Signal કૉલમાં જોડાવા માટે આ લિંક વાપરો</string>
<!-- LinkPreviewRepository -->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
<item quantity="one">%1$d મેમ્બર</item>
<item quantity="other">%1$d મેમ્બર</item>
</plurals>
<!-- Title for dialog asking user to submit logs for debugging slow notification issues -->
<string name="PromptLogsSlowNotificationsDialog__title">અમે નોંધ્યું છે કે નોટિફિકેશન આવવામાં વાર લાગે છે. ડીબગ લૉગ સબમિટ કરવો છે?</string>
<!-- Message for dialog asking user to submit logs for debugging a crash -->
<string name="PromptLogsSlowNotificationsDialog__message">ડીબગ લૉગ અમને સમસ્યાનું નિદાન કરવામાં અને તેને ઠીક કરવામાં મદદ કરે છે અને તેમાં ઓળખ થઈ શકે તેવી માહિતી શામેલ હોતી નથી.</string>
<!-- Title for dialog asking user to submit logs for debugging slow notification issues -->
<string name="PromptLogsSlowNotificationsDialog__title_crash">Signalને એક સમસ્યા આવી. ડીબગ લૉગ સબમિટ કરવો છે?</string>
<!-- Title for dialog asking user to submit logs for a situation where they\'re not able to connect to the signal service -->
<string name="PromptLogsSlowNotificationsDialog__title_connectivity_warning">તમે કદાચ મેસેજ મેળવી શકતા નથી. ડીબગ લૉગ સબમિટ કરવો છે?</string>
<!-- Title for dialog asking user to submit logs for debugging slow notification issues -->
<string name="PromptBatterySaverBottomSheet__title">બેટરી ઑપ્ટિમાઇઝેશનને કારણે નોટિફિકેશનમાં વિલંબ થઈ શકે છે</string>
<!-- Message explaining that battery saver may delay notifications -->
<string name="PromptBatterySaverBottomSheet__message">મેસેજ નોટિફિકેશન વિલંબિત ન થાય તેની ખાતરી કરવા માટે તમે Signal માટે બેટરી ઑપ્ટિમાઇઝેશનને અક્ષમ કરી શકો છો.</string>
<!-- Title in bottom sheet that states that notifications for this device could be delayed -->
<string name="DeviceSpecificNotificationBottomSheet__notifications_may_be_delayed">બેટરી ઑપ્ટિમાઇઝેશનને કારણે નોટિફિકેશનમાં વિલંબ થઈ શકે છે</string>
<!-- Message in bottom sheet prompting users to fix potential issues by disabling battery optimizations -->
<string name="DeviceSpecificNotificationBottomSheet__disable_battery_optimizations">મેસેજ નોટિફિકેશન વિલંબિત ન થાય તેની ખાતરી કરવા માટે તમે Signal માટે બેટરી ઑપ્ટિમાઇઝેશનને અક્ષમ કરો. ડિવાઇસ-વિશિષ્ટ સૂચનાઓ જોવા માટે \"ચાલુ રાખો\" પર ટૅપ કરો.</string>
<!-- Button to dismiss notification help prompt -->
<string name="DeviceSpecificNotificationBottomSheet__no_thanks">ના, આભાર</string>
<!-- Button to continue and go to Signal support website -->
<string name="DeviceSpecificNotificationBottomSheet__continue">ચાલુ રાખો</string>
<!-- Title of a bottom sheet that is shown when the user is having connectivity issues -->
<string name="ConnectivityWarningBottomSheet_title">તમે કદાચ મેસેજ મેળવી શકતા નથી</string>
<!-- Body of a bottom sheet that is shown when the user is having connectivity issues -->
<string name="ConnectivityWarningBottomSheet_body">તમારા ડિવાઇસને રિસ્ટાર્ટ કરવાથી મેસેજ ડિલિવરી સમસ્યા ઉકેલવામાં મદદ મળી શકે છે. જો સમસ્યા ચાલુ રહે તો Signal સપોર્ટનો સંપર્ક કરો.</string>
<!-- Text for a button in a bottom sheet that is shown when the user is having connectivity issues. Clicking it will dismiss the bottom sheet. -->
<string name="ConnectivityWarningBottomSheet_dismiss_button">સમજાઈ ગયું</string>
<!-- Button to continue to try and disable battery saver -->
<string name="PromptBatterySaverBottomSheet__continue">ચાલુ રાખો</string>
<!-- Button to dismiss battery saver dialog prompt-->
<string name="PromptBatterySaverBottomSheet__no_thanks">ના, આભાર</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PromptBatterySaverBottomSheet__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007318711#android_notifications_troubleshooting</string> -->
<!-- PendingMembersActivity -->
<string name="PendingMembersActivity_pending_group_invites">વિનંતીઓ &amp; આમંત્રણ</string>
<string name="PendingMembersActivity_requests">વિનંતીઓ</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites">આમંત્રણ</string>
<string name="PendingMembersActivity_people_you_invited">તમે આમંત્રિત કરેલા લોકો</string>
<string name="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">તમારી પાસે કોઈ આમંત્રણો બાકી નથી.</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">અન્ય ગ્રુપના સભ્યો દ્વારા આમંત્રણો</string>
<string name="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">અન્ય ગ્રુપ મેમ્બર દ્વારા કોઈ આમંત્રણો બાકી નથી.</string>
<string name="PendingMembersActivity_missing_detail_explanation">અન્ય ગ્રુપ સભ્યો દ્વારા આમંત્રિત લોકોની વિગતો બતાવવામાં આવી નથી. જો આમંત્રિતો જોડાવાનું પસંદ કરે છે, તો તે સમયે તેમની માહિતી ગ્રુપ સાથે શેર કરવામાં આવશે. તેઓ જોડાશે ત્યાં સુધી તેઓ ગ્રુપમાં કોઈ મેસેજ જોશે નહીં.</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invite">આમંત્રણ રદ કરો</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invites">આમંત્રણો રદ કરો</string>
<plurals name="PendingMembersActivity_revoke_d_invites">
<item quantity="one">આમંત્રણ રદ કરો</item>
<item quantity="other">%1$d આમંત્રણો રદ કરો</item>
</plurals>
<plurals name="PendingMembersActivity_error_revoking_invite">
<item quantity="one">આમંત્રણ રદ કરવામાં ભૂલ</item>
<item quantity="other">આમંત્રણો રદ કરવામાં ભૂલ</item>
</plurals>
<!-- RequestingMembersFragment -->
<string name="RequestingMembersFragment_pending_member_requests">મેમ્બરની વિનંતીઓ બાકી છે</string>
<string name="RequestingMembersFragment_no_member_requests_to_show">દેખાડવા માટે કોઈ મેમ્બરની વિનંતી નથી.</string>
<string name="RequestingMembersFragment_explanation">આ લિસ્ટમાંના લોકો ગ્રુપ લિંક દ્વારા આ ગ્રુપમાં જોડાવાનો પ્રયાસ કરી રહ્યા છે.</string>
<string name="RequestingMembersFragment_added_s">"\"%1$s\" ઉમેર્યા"</string>
<string name="RequestingMembersFragment_denied_s">"\"%1$s\" એ નકારી"</string>
<!-- AddMembersActivity -->
<string name="AddMembersActivity__done">થઈ ગયું</string>
<string name="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">આ વ્યક્તિને જૂના ગ્રુપમાં ઉમેરી શકાતા નથી.</string>
<!-- Confirmation text when adding one member to a group. %1$s is the member\'s name, %2$s is the group name. -->
<string name="AddMembersActivity__add_member_to_s">\"%1$s\" ને \"%2$s\" માં ઉમેરીએ?</string>
<!-- Confirmation text when adding members to a group. %1$d is the number of members added. %2$s is the name of the group. -->
<plurals name="AddMembersActivity__add_d_members_to_s">
<item quantity="one">\"{2}\" સભ્યને \"%2$s\" માં ઉમેરવા છે?</item>
<item quantity="other">%1$d સભ્યોને \"%2$s\" માં ઉમેરવા છે?</item>
</plurals>
<string name="AddMembersActivity__add">ઉમેરો</string>
<string name="AddMembersActivity__add_members">સભ્યો ઉમેરો</string>
<!-- AddGroupDetailsFragment -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__name_this_group">આ ગ્રુપને નામ આપો</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create_group">ગ્રુપ બનાવો</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create">બનાવો</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__members">સભ્યો</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__you_can_add_or_invite_friends_after_creating_this_group">આ ગ્રુપ બનાવ્યા પછી તમે તમારા મિત્રોને ઉમેરી શકો છો અથવા આમંત્રિત કરી શકો છો.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">ગ્રુપનું નામ (આવશ્યક)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_optional">ગ્રુપનું નામ (વૈકલ્પિક)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">આ ક્ષેત્ર આવશ્યક છે.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">ગ્રુપ બનાવવું નિષ્ફળ થયું.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">પછી ફરી પ્રયાસ કરો.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove">દૂર કરો</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">SMS સંપર્ક</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove_s_from_this_group">આ ગ્રુપમાંથી %1$s દૂર કરવું છે?</string>
<!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support">તમે એવો સંપર્ક પસંદ કર્યો છે જે Signal ગ્રુપને સપોર્ટ કરતો નથી, તેથી આ ગ્રુપ MMS હશે. કસ્ટમ MMS ગ્રુપ નામ અને ફોટા ફક્ત તમને જ દેખાશે.</string>
<!-- Info message shown in the middle of the screen, displayed when adding group details to an MMS Group after SMS Phase 0 -->
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt_support_signal_groups_mms_removal">તમે એવો સંપર્ક પસંદ કર્યો છે જેઓ Signal ગ્રુપને સપોર્ટ કરતાં નથી, આ ગ્રુપ MMS હશે. કસ્ટમ MMS ગ્રુપના નામ અને ફોટા ફક્ત તમને જ દેખાશે. એન્ક્રિપ્ટ કરેલ મેસેજ પર ધ્યાન આપવા માટે MMS ગ્રુપ માટેનું સમર્થન ટૂંક સમયમાં જ દૂર કરવામાં આવશે.</string>
<!-- ManageGroupActivity -->
<string name="ManageGroupActivity_who_can_add_new_members">નવા સભ્યો કોણ ઉમેરી શકે?</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_this_groups_info">આ ગ્રુપની માહિતીને કોણ સંપાદિત કરી શકે?</string>
<plurals name="ManageGroupActivity_added">
<item quantity="one">%1$d સભ્યો ઉમેર્યા.</item>
<item quantity="other">%1$d સભ્યો ઉમેર્યા.</item>
</plurals>
<string name="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">તમારી પાસે આ કરવાનો અધિકાર નથી</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_capable">તમે ઉમેરેલ કોઈ વ્યક્તિ નવા ગ્રુપને સપોર્ટ કરતું નથી અને Signal અપડેટ કરવાની જરૂર છે</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_announcement_capable">તમે ઉમેરેલ કોઈ વ્યક્તિ જાહેરાત ગ્રુપને સપોર્ટ કરતું નથી અને Signal અપડેટ કરવાની જરૂર છે</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">ગ્રુપ અપડેટ કરવામાં નિષ્ફળ</string>
<string name="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">તમે ગ્રુપના મેમ્બર નથી.</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_please_retry_later">ગ્રુપને અપડેટ કરવામાં નિષ્ફળ થયા પછી કૃપા કરીને પછીથી ફરી પ્રયાસ કરો</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group_due_to_a_network_error_please_retry_later">નેટવર્ક ભૂલને કારણે ગ્રુપને અપડેટ કરવામાં નિષ્ફળ, કૃપા કરીને પછીથી ફરી પ્રયાસ કરો</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">નામ અને ચિત્ર સંપાદિત કરવું</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group">લેગેસી ગ્રુપ</string>
<!-- This is placed inside a "Learn More" text view, which automatically appends LearnMoreTextView_learn_more in code -->
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_learn_more">આ એક લિગેસી ગ્રુપ છે. ગ્રુપ એડમીન જેવી સુવિધાઓ ફક્ત નવા ગ્રુપ માટે ઉપલબ્ધ છે.</string>
<!-- This is placed inside a "Learn More" text view, which automatically appends LearnMoreTextView_learn_more in code to the end of the string -->
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_upgrade">આ એક જૂનું ગ્રુપ છે. @મેન્શન અને એડમિન જેવી નવી સુવિધાઓ ઍક્સેસ કરવા માટે,</string>
<string name="ManageGroupActivity_legacy_group_too_large">આ લેગસી ગ્રુપને નવા ગ્રુપમાં અપગ્રેડ કરી શકાતું નથી કારણ કે તે ખૂબ મોટું છે. ગ્રુપનું મહત્તમ કદ %1$d છે.</string>
<string name="ManageGroupActivity_upgrade_this_group">આ ગ્રુપને અપગ્રેડ કરો.</string>
<string name="ManageGroupActivity_this_is_an_insecure_mms_group">આ એક અસુરક્ષિત MMS ગ્રુપ છે. ખાનગી ચેટ કરવા માટે, તમારા સંપર્કોને Signal પર આમંત્રિત કરો.</string>
<string name="ManageGroupActivity_invite_now">હમણાં આમંત્રણ આપો</string>
<string name="ManageGroupActivity_more">વધારે</string>
<string name="ManageGroupActivity_add_group_description">ગ્રુપ ડિસ્ક્રિપ્શન ઉમેરો …</string>
<!-- RemoteRestoreActivity -->
<!-- Progress dialog label when downloading a backup -->
<string name="RemoteRestoreActivity__downloading_backup">બેકઅપ ડાઉનલોડ કરી રહ્યાં છીએ…</string>
<!-- Progress dialog label when restoring a backup -->
<string name="RemoteRestoreActivity__restoring_messages">મેસેજ રિસ્ટોર કરી રહ્યાં છીએ…</string>
<!-- Progress dialog label when finishing a backup restore -->
<string name="RemoteRestoreActivity__finishing_restore">સમાપ્ત થઈ રહ્યું છે…</string>
<!-- Progress dialog label while awaiting updates -->
<string name="RemoteRestoreActivity__restoring">રિસ્ટોર થાય છે…</string>
<!-- Progress readout for dialog while downloading or restoring a backup. First placeholder is the formatted size of the backup downloaded, the second is formatted total amount to go, and the last is a percentage. -->
<string name="RemoteRestoreActivity__s_of_s_s">%2$s માંથી %1$s (%3$s)</string>
<!-- Feature list media label for paid tier -->
<string name="RemoteRestoreActivity__all_of_your_media">તમારા બધા મીડિયા</string>
<!-- Feature list media label for free tier. Placeholder is days, and is currently fixed at 30. -->
<string name="RemoteRestoreActivity__your_last_d_days_of_media">મીડિયાના તમારા છેલ્લા %1$d દિવસ</string>
<!-- Feature list message label for free and paid tier -->
<string name="RemoteRestoreActivity__all_of_your_messages">તમારા બધા મેસેજ</string>
<!-- Screen title for restoring from backup -->
<string name="RemoteRestoreActivity__restore_from_backup">બેકઅપમાંથી રિસ્ટોર કરો</string>
<!-- Section title for explaining what your backup includes -->
<string name="RemoteRestoreActivity__your_backup_includes">તમારા બેકઅપમાં શામેલ છે:</string>
<!-- Primary action button copy for starting restoration -->
<string name="RemoteRestoreActivity__restore_backup">બેકઅપ રિસ્ટોર કરો</string>
<!-- Displayed at restore time to tell the user when their last backup was made. %1$s is replaced with the date (e.g. March 5, 2024) and %2$s is replaced with the time (e.g. 9:00am) -->
<string name="RemoteRestoreActivity__backup_created_at">તમારું છેલ્લું બેકઅપ %1$sના રોજ %2$s વાગ્યે લેવામાં આવ્યું હતું.</string>
<!-- Displayed at restore time to tell the user when their last backup was made and size. %1$s is replaced with the date (e.g. March 5, 2024), %2$s is replaced with the time (e.g. 9:00am), %3$1 is replaced with size (e.g., 1.2GB) -->
<string name="RemoteRestoreActivity__backup_created_at_with_size">તમારું છેલ્લું બેકઅપ %1$sના રોજ %2$s વાગ્યે બનાવવામાં આવ્યું હતું. તમારા બેકઅપની સાઇઝ %3$s છે.</string>
<!-- Progress dialog label while fetching backup info if we don\'t already have it -->
<string name="RemoteRestoreActivity__fetching_backup_details">બેકઅપ વિગતો મેળવી રહ્યાં છીએ…</string>
<!-- Text label button to skip restore from remote -->
<string name="RemoteRestoreActivity__skip_restore">રિસ્ટોર કરવાનું સ્કિપ કરો</string>
<!-- Dialog title displayed when remote restore failed -->
<string name="RemoteRestoreActivity__couldnt_transfer">ટ્રાન્સફર પૂર્ણ ન કરી શક્યા</string>
<!-- Dialog title displayed when remote restore failed and we want them to contact support -->
<string name="RemoteRestoreActivity__failure_with_log_prompt_title">બેકઅપ રિસ્ટોર કરી શકતા નથી</string>
<!-- Dialog body displayed when remote restore failed and we want them to contact support -->
<string name="RemoteRestoreActivity__failure_with_log_prompt_body">તમારા બેકઅપને રિસ્ટોર કરતી વખતે એક એરર આવી. તમારું બેકઅપ પાછું મેળવી શકાતું નથી. મદદ માટે કૃપા કરીને સપોર્ટનો સંપર્ક કરો.</string>
<!-- Dialog action button that will link users to a flow to contact support, displayed when remote restore failed -->
<string name="RemoteRestoreActivity__failure_with_log_prompt_contact_button">સપોર્ટનો સંપર્ક કરો</string>
<!-- Dialog message displayed when remote restore failed -->
<string name="RemoteRestoreActivity__error_occurred">એક એરર આવી અને તમારું એકાઉન્ટ ટ્રાન્સફર કરી શકાયું નથી. તમારી ટ્રાન્સફર પદ્ધતિ પસંદ કરીને ફરી પ્રયાસ કરો.</string>
<!-- Dialog title displayed when remote restore failed because of an outdated backup version. -->
<string name="RemoteRestoreActivity__couldnt_restore">આ બેકઅપ રિસ્ટોર કરી શકાયું નથી</string>
<!-- Dialog message explaining that an update to Signal is required to restore the backup. -->
<string name="RemoteRestoreActivity__update_latest">Signalનું આ વર્ઝન તમારું બેકઅપ રિસ્ટોર કરી શકતું નથી. લેટેસ્ટ વર્ઝન પર અપડેટ કરો અને ફરી પ્રયાસ કરો.</string>
<!-- Text on button that when pressed will redirect them to update Signal -->
<string name="RemoteRestoreActivity__update_signal">Signalને અપડેટ કરો</string>
<!-- Text label button to dismiss the dialog -->
<string name="RemoteRestoreActivity__not_now">અત્યારે નહીં</string>
<!-- Text shown on restore screen as information on what will happen if you skip -->
<string name="RemoteRestoreActivity__your_media_will_restore_in_the_background">તમારા મીડિયા બેકગ્રાઉન્ડમાં રિસ્ટોર થશે. જો તમે હમણાં રિસ્ટોર ન કરવાનું પસંદ કરો છો, તો તમે પછીથી રિસ્ટોર કરી શકશો નહીં.</string>
<!-- Dialog title -->
<string name="RestoreActivity__no_longer_registered_title">આ ડિવાઇસ હવે રજીસ્ટર થયેલું નથી</string>
<!-- Dialog message -->
<string name="RestoreActivity__no_longer_registered_message">આ કદાચ એટલા માટે છે કારણ કે તમે તમારું Signal એકાઉન્ટ કોઈ અલગ ડિવાઇસ પર રજીસ્ટર કરાવ્યું છે.</string>
<!-- GroupMentionSettingDialog -->
<string name="GroupMentionSettingDialog_notify_me_for_mentions">મને ઉલ્લેખો માટે સૂચિત કરો</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_receive_notifications_when_youre_mentioned_in_muted_chats">જ્યારે મ્યૂટ કરેલી ચેટમાં તમારો ઉલ્લેખ કરવામાં આવે ત્યારે નોટિફિકેશન મેળવવા માગો છે?</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_always_notify_me">હંમેશા મને સૂચિત કરો</string>
<string name="GroupMentionSettingDialog_dont_notify_me">મને સૂચિત કરશો નહીં</string>
<!-- ManageProfileFragment -->
<!-- Explanation text about usernames etc displayed underneath buttons to view and edit username etc -->
<string name="ManageProfileFragment__your_username">તમારું યુઝરનેમ, QR કોડ અને લિંક તમારી પ્રોફાઇલ પર દેખાતા નથી. તમારું યુઝરનેમ ફક્ત એવા લોકો સાથે જ શેર કરો જેમના પર તમને વિશ્વાસ હોય.</string>
<!-- Explanation text about usernames etc displayed underneath buttons to view and edit username etc, shown when you have no username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_footer_no_username">લોકો હવે તમારા વૈકલ્પિક યુઝરનેમનો ઉપયોગ કરીને તમને મેસેજ કરી શકે છે જેથી તમારે તમારો ફોન નંબર આપવો ન પડે. </string>
<string name="ManageProfileFragment_profile_name">પ્રોફાઇલ નામ</string>
<string name="ManageProfileFragment_username">યુઝરનેમ</string>
<string name="ManageProfileFragment_about">વિશે</string>
<string name="ManageProfileFragment_failed_to_set_avatar">અવતાર સેટ કરવામાં નિષ્ફળ</string>
<string name="ManageProfileFragment_badges">બૅજ</string>
<!-- Text for a button that will take the user to the screen to manage their username link and QR code -->
<string name="ManageProfileFragment_link_setting_text">QR કોડ અથવા લિંક</string>
<string name="ManageProfileFragment__edit_photo">ફોટો સંપાદિત કરો</string>
<!-- Title of a tooltip educating the user about a button on the screen that will take them to the username share screen -->
<string name="ManageProfileFragment__link_tooltip_title">તમારું યુઝરનેમ શેર કરો</string>
<!-- Body of a tooltip educating the user about a button on the screen that will take them to the username share screen -->
<string name="ManageProfileFragment__link_tooltip_body">તમારો વિશિષ્ટ QR કોડ કે લિંક શેર કરીને અન્ય લોકોને તમારી સાથે ચેટ શરૂ કરવા દો.</string>
<!-- Snackbar message after creating username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_created">યુઝરનેમ બનાવ્યું</string>
<!-- Snackbar message after copying username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_copied">યુઝરનેમ કૉપી કર્યું</string>
<!-- Snackbar message after network failure while trying to delete username -->
<string name="ManageProfileFragment__couldnt_delete_username">યુઝરનેમ ડિલીટ કરી શક્યા નહીં. પછી ફરી પ્રયાસ કરો.</string>
<!-- Snackbar message after successful deletion of username -->
<string name="ManageProfileFragment__username_deleted">યુઝરનેમ ડિલીટ કર્યું</string>
<!-- The title of a pop-up dialog asking the user to confirm deleting their username -->
<string name="ManageProfileFragment__delete_username_dialog_title">યુઝરનેમ ડિલીટ કરવું છે?</string>
<!-- The body of a pop-up dialog asking the user to confirm deleting their username -->
<string name="ManageProfileFragment__delete_username_dialog_body">"આનાથી તમારું યુઝરનેમ દૂર થઈ જશે અને તમારો QR કોડ અને લિંક અક્ષમ થઈ જશે. %1$s અન્ય લોકો દ્વારા દાવો કરવા માટે ઉપલબ્ધ હશે. તમને ખાતરી છે?"</string>
<!-- UsernameOutOfSyncReminder -->
<!-- Displayed above the conversation list when a user needs to address an issue with their username -->
<string name="UsernameOutOfSyncReminder__username_and_link_corrupt">તમારા યુઝરનેમ સાથે કંઈક ખોટું થયું છે, તે હવે તમારા એકાઉન્ટને સોંપાયેલું નથી. તમે તેને ફરીથી સેટ કરવાનો પ્રયાસ કરી શકો છો અથવા નવું પસંદ કરી શકો છો.</string>
<!-- Displayed above the conversation list when a user needs to address an issue with their username link -->
<string name="UsernameOutOfSyncReminder__link_corrupt">તમારા QR કોડ અને યુઝરનેમ લિંક સાથે કંઈક ખોટું થયું છે, તે હવે માન્ય નથી. અન્ય લોકો સાથે શેર કરવા માટે નવી લિંક બનાવો.</string>
<!-- Action text to navigate user to manually fix the issue with their username -->
<string name="UsernameOutOfSyncReminder__fix_now">અત્યારે ઠીક કરો</string>
<!-- ManageRecipientActivity -->
<string name="ManageRecipientActivity_no_groups_in_common">કોઈ ગ્રુપ સામાન્ય નથી</string>
<plurals name="ManageRecipientActivity_d_groups_in_common">
<item quantity="one">%1$d ગ્રુપ સામાન્ય છે</item>
<item quantity="other">%1$d ગ્રુપ સામાન્ય છે</item>
</plurals>
<plurals name="GroupMemberList_invited">
<item quantity="one">%1$s એ 1 વ્યક્તિને આમંત્રિત કરી</item>
<item quantity="other">%1$s એ %2$d લોકોને આમંત્રિત કર્યા</item>
</plurals>
<!-- CustomNotificationsDialogFragment -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__custom_notifications">કસ્ટમ સૂચના</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__messages">મેસેજ</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__use_custom_notifications">કસ્ટમ સૂચનાઓનો ઉપયોગ કરો</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__notification_sound">સૂચના અવાજ</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__vibrate">વાઈબ્રેટ</string>
<!-- Button text for customizing notification options -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__customize">કસ્ટમાઇઝ કરો</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__change_sound_and_vibration">અવાજ અને કંપન બદલો</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__call_settings">કૉલ સેટિંગ્સ</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__ringtone">રીંગટોન</string>
<!-- Subtitle when the ringtone used for calls is the default system -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__default">ડિફોલ્ટ</string>
<!-- Subtitle when the ringtone used for calls is unknown -->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__unknown">અજાણ્યું</string>
<!-- ShareableGroupLinkDialogFragment -->
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__group_link">ગ્રુપ લિંક</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__share">શેર કરો</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__reset_link">રીસેટ લિંક</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_admin_approval">એડમિનની મંજૂરી ફરજીયાત કરો</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__require_an_admin_to_approve_new_members_joining_via_the_group_link">ગ્રુપ લિંક મારફતે જોડાનારા નવા સભ્યોને મંજૂરી આપવા માટે એડમિનની જરૂર છે.</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__are_you_sure_you_want_to_reset_the_group_link">શું તમે ખરેખર ગ્રુપ લિંક રીસેટ કરવા માંગો છો? લોકો હવે વર્તમાન લિંકનો ઉપયોગ કરીને ગ્રુપમાં જોડાવા માટે સમર્થ હશે નહીં.</string>
<!-- GroupLinkShareQrDialogFragment -->
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__qr_code">QR કોડ</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__people_who_scan_this_code_will">જે લોકો આ કોડ સ્કૅન કરશે તેઓ તમારા ગ્રુપમાં જોડાઈ શકશે. જો તમારી પાસે તે સેટિંગ ચાલુ હોય તો એડમિનને હજી પણ નવા સભ્યોને મંજૂરી આપવાની જરૂર પડશે.</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__share_code">શેર કોડ</string>
<!-- GV2 Invite Revoke confirmation dialog -->
<string name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_own_single_invite">શું તમે %1$s ને મોકલેલ આમંત્રણ રદ કરવા માંગો છો?</string>
<plurals name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_others_invites">
<item quantity="one">શું તમે %1$s દ્વારા મોકલવામાં આવેલા આમંત્રણને રદ કરવા માંગો છો?</item>
<item quantity="other">શું તમે %1$s દ્વારા મોકલવામાં આવેલા %2$d આમંત્રણોને રદ કરવા માંગો છો?</item>
</plurals>
<!-- GroupJoinBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_are_already_a_member">પહેલેથી જ મેમ્બર છો</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_join">જોડાઓ</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_request_to_join">જોડાવા વિનંતી</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_join_group_please_try_again_later">ગ્રુપમાં જોડાઈ શક્યા નથી. પછી ફરી પ્રયાસ કરો.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">નેટવર્ક ભૂલ મળી.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_not_active">આ ગ્રુપ લિંક સક્રિય નથી</string>
<!-- Toast message shown when trying to join a group by link but the group is full -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_group_limit_reached">ગ્રૂપની મર્યાદા પૂરી થઈ ગઈ, ગ્રૂપમાં જોડાઈ શકતા નથી</string>
<!-- Title shown when there was an known issue getting group information from a group link -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_cant_join_group">ગ્રુપમાં જોડાઈ શકાતું નથી</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an admin has removed you -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_cant_join_this_group_via_the_group_link_because_an_admin_removed_you">તમે ગ્રૂપ લિંક દ્વારા આ ગ્રૂપમાં જોડાઈ શકતા નથી કારણ કે એક એડમિને તમને દૂર કર્યા. ગ્રૂપમાં પાછા ઉમેરાવા માટે એડમિનનો સંપર્ક કરો.</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but the link is no longer valid -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_no_longer_valid">આ ગ્રુપ લિંક હવે માન્ય નથી.</string>
<!-- Title shown when there was an unknown issue getting group information from a group link -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_link_error">લિંક ત્રુટિ</string>
<!-- Message shown when you try to get information for a group via link but an unknown issue occurred -->
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_joining_via_this_link_failed_try_joining_again_later">આ લિંક વડે જોડવાનું નિષ્ફળ થયું. પછી ફરીથી જોડાવાનો પ્રયાસ કરો.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_direct_join">શું તમે આ ગ્રુપમાં જોડાવા માંગો છો અને તેના સભ્યો સાથે તમારું નામ અને ફોટો શેર કરવા માંગો છો?</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_admin_approval_needed">તમે આ ગ્રુપમાં જોડાઈ શકો તે પહેલા આ ગ્રુપના એડમીને તમારી વિનંતી મંજૂર કરવી જોઈએ. જ્યારે તમે જોડાવાની વિતંતી કરો છો ,ત્યારે તમારું નામ અને ફોટો તેના સભ્યો સાથે શેર કરવામાં આવશે.</string>
<plurals name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_group_dot_d_members">
<item quantity="one">ગ્રુપ . %1$d મેમ્બર</item>
<item quantity="other">ગ્રુપ. %1$d સભ્યો</item>
</plurals>
<!-- GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links">ગ્રુપ લિંકનો ઉપયોગ કરવા માટે Signal અપડેટ કરો</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message">તમે ઉપયોગ કરો છો તે Signal નું વર્ઝન આ ગ્રુપ લિંકને સપોર્ટ કરતું નથી. લિંક દ્વારા આ ગ્રુપ માં જોડાવા માટે નવીનતમ વર્ઝન પર અપડેટ કરો.</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal">સિગ્નલ ને અપડેટ કરો</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_link_is_not_valid">ગ્રુપ લિંક માન્ય નથી</string>
<!-- GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_invite_friends">મિત્રોને આમંત્રિત કરો</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_a_link_with_friends_to_let_them_quickly_join_this_group">મિત્રો સાથે લિંક શેર કરો જેથી તેઓ ઝડપથી આ ગ્રુપમાં જોડાઈ શકે.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_enable_and_share_link">લિંકને સક્ષમ કરો અને શેર કરો</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_link">લિંક શેર કરો</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_unable_to_enable_group_link_please_try_again_later">ગ્રુપની લિંક સક્ષમ થઈ શકી નથી. કૃપા કરી થોડીવાર પછી ફરીથી પ્રયાસ કરો.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">નેટવર્ક ભૂલ મળી.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_dont_have_the_right_to_enable_group_link">તમને ગ્રુપ લિંકને સક્ષમ કરવાનો અધિકાર નથી. કૃપા કરીને એડમિનને પૂછો.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_are_not_currently_a_member_of_the_group">તમે હાલમાં ગ્રુપના મેમ્બર નથી.</string>
<!-- GV2 Request confirmation dialog -->
<string name="RequestConfirmationDialog_add_s_to_the_group">શું “%1$s” ને ગ્રુપમાં ઉમેરવા છે?</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s">શું “%1$s” તરફની વિનંતીનો અસ્વીકાર કરવો છે?</string>
<!-- Confirm dialog message shown when deny a group link join request and group link is enabled. -->
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s_they_will_not_be_able_to_request">\"%1$s\"ની વિનંતી નકારવી છે? તેઓ ફરીથી ગ્રુપ લિંક વડે જોડાવાની વિનંતી કરી શકશે નહીં.</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_add">ઉમેરો</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny">નામંજૂર કરો</string>
<!-- ImageEditorHud -->
<string name="ImageEditorHud_blur_faces">ચહેરા ઝાંખા કરો</string>
<string name="ImageEditorHud_new_blur_faces_or_draw_anywhere_to_blur">નવું: ચહેરાને ઝાંખા કરો અથવા ઝાંખા કરવા માટે ગમે તે જગ્યાએ દોરો.</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur">ઝાંખા કરવા માટે ગમે તે જગ્યાએ દોરો</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_to_blur_additional_faces_or_areas">વધારાના ચહેરા અથવા વિસ્તારોને ઝાંખા કરવા માટે દોરો</string>
<!-- InputPanel -->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">વૉઈસ મેસેજ રેકોર્ડ કરવા દબાવી રાખો, મોકલવા માટે છોડો</string>
<!-- When editing a message, label shown above the text input field in the composer -->
<string name="InputPanel_edit_message">મેસેજમાં ફેરફાર કરો</string>
<!-- Dialog title shown if users are about to discard their draft message -->
<string name="InputPanel__discard_draft">ડ્રાફ્ટ કાઢી નાખવો છે?</string>
<!-- Dialog message explaining their action cannot be reversed -->
<string name="InputPanel__this_action_cant_be_undone">આ ક્રિયાને પૂર્વવત કરી શકાશે નહીં.</string>
<!-- Button inside an alert dialog confirming the deletion of their draft -->
<string name="InputPanel__discard">કાઢી નાખો</string>
<!-- InviteActivity -->
<string name="InviteActivity_share">શેર કરો</string>
<string name="InviteActivity_share_with_contacts">સંપર્કો સાથે શેર કરો</string>
<string name="InviteActivity_share_via">આના દ્વારા શેર કરો…</string>
<string name="InviteActivity_cancel">રદ કરો</string>
<string name="InviteActivity_sending">મોકલી રહ્યો છે…</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">આમંત્રણો મોકલ્યા!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Signal માટે આમંત્રણ આપો</string>
<string name="InviteActivity_send_sms">SMS મોકલો (%1$d)</string>
<plurals name="InviteActivity_send_sms_invites">
<item quantity="one">SMS %1$dઆમંત્રણ મોકલો?</item>
<item quantity="other">SMS %1$d આમંત્રણો મોકલો?</item>
</plurals>
<string name="InviteActivity_lets_switch_to_signal">ચાલો Signal પર સ્વિચ કરીએ: %1$s</string>
<!-- Toast shown when Signal is unable to find an external app to share the Invite text string to -->
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">એવું લાગે છે કે તમારી પાસે શેર કરવા માટે કોઈ એપ્લિકેશન નથી.</string>
<!-- LearnMoreTextView -->
<string name="LearnMoreTextView_learn_more">વધુ શીખો</string>
<string name="SpanUtil__read_more">વધુ vancho</string>
<!-- LongMessageActivity -->
<string name="LongMessageActivity_unable_to_find_message">મેસેજ શોધવા માટે અસમર્થ</string>
<string name="LongMessageActivity_message_from_s">%1$s તરફથી મેસેજ</string>
<string name="LongMessageActivity_your_message">તમારો મેસેજ</string>
<!-- MessageRetrievalService -->
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">બેકગ્રાઉંડ કનેક્શન સક્ષમ કર્યું</string>
<!-- MediaOverviewActivity -->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">મીડિયા</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Files">ફાઈલો</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Audio">ઓડિયો</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All">બધા</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_title">
<item quantity="one">પસંદ કરેલી આઇટમ ડિલીટ કરવી છે?</item>
<item quantity="other">પસંદ કરેલી આઇટમ ડિલીટ કરવી છે?</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_Media_delete_confirm_message">
<item quantity="one">આ પસંદ કરેલી ફાઇલને કાયમીરૂપે ડિલીટ કરશે. આ આઇટમ સાથે સંકળાયેલ કોઈપણ મેસેજ ટેક્સ્ટ પણ ડિલીટ થઈ જશે.</item>
<item quantity="other">આ બધી %1$d પસંદ કરેલી ફાઇલોને કાયમીરૂપે ડિલીટ કરશે. આ આઇટમ સાથે સંકળાયેલ કોઈપણ મેસેજ ટેક્સ્ટ પણ ડિલીટ થઈ જશે.</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">કાઢી નાખો</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">મેસેજ કાઢી નાખો…</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Sort_by">વર્ગીકરણ કરો</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Newest">નવીનતમ</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Oldest">જૂની</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Storage_used">સ્ટોરેજ વપરાય છે</string>
<string name="MediaOverviewActivity_All_storage_use">બધા સ્ટોરેજનો ઉપયોગ</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Grid_view_description">ગ્રીડ વ્યુ</string>
<string name="MediaOverviewActivity_List_view_description">યાદી વ્યુ</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Selected_description">પસંદ કરેલ</string>
<string name="MediaOverviewActivity_select_all">બધા પસંદ કરો</string>
<plurals name="MediaOverviewActivity_save_plural">
<item quantity="one">સેવ કરો</item>
<item quantity="other">સેવ કરો</item>
</plurals>
<plurals name="MediaOverviewActivity_delete_plural">
<item quantity="one">ડિલીટ કરો</item>
<item quantity="other">ડિલીટ કરો</item>
</plurals>
<!-- Screen title shown when selecting multiple items in the media overview screen. The first placeholder is the number of items, the second number is the cumulative file size in bytes. -->
<plurals name="MediaOverviewActivity_d_selected_s">
<item quantity="one">%1$d એ (%2$s) પસંદ કર્યા</item>
<item quantity="other">%1$d એ (%2$s) પસંદ કર્યું</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_file">ફાઇલ</string>
<string name="MediaOverviewActivity_audio">ઓડિયો</string>
<string name="MediaOverviewActivity_video">વિડિયો</string>
<string name="MediaOverviewActivity_image">છબી</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MediaOverviewActivity_detail_line_2_part" translatable="false">%1$s · %2$s</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MediaOverviewActivity_detail_line_3_part" translatable="false">%1$s · %2$s · %3$s</string> -->
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s">%1$s દ્વારા મોકલાયેલ</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you">તમારા દ્વારા મોકલેલ</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_s_to_s">%1$s દ્વારા %2$s મોકલ્યો</string>
<string name="MediaOverviewActivity_sent_by_you_to_s">%1$s ને તમારા દ્વારા મોકલાયેલ</string>
<!-- Error message shown when the user is trying to open a media that is not sent yet. -->
<string name="MediaOverviewActivity_this_media_is_not_sent_yet">આ મીડિયા હજી સુધી મોકલવામાં આવ્યું નથી.</string>
<!-- Megaphones -->
<string name="Megaphones_remind_me_later">મને પછી યાદ કરાવો</string>
<string name="Megaphones_verify_your_signal_pin">તમારા Signal PIN ને ચકાસો</string>
<string name="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">અમે તમને ક્યારેક ક્યારેક તમારો PIN ચકાસવા માટે કહીશું જેથી કરીને તમે તેને યાદ કરો.</string>
<string name="Megaphones_verify_pin">PIN ચકાસો</string>
<string name="Megaphones_get_started">શરૂઆત કરો</string>
<string name="Megaphones_new_group">નવું ગ્રૂપ</string>
<!-- Text in a card view to invite friends as part of the onboarding megaphone -->
<string name="Megaphones_invite_friends">આમંત્રણ આપો</string>
<string name="Megaphones_chat_colors">ચેટ કલર</string>
<string name="Megaphones_add_a_profile_photo">ફોટો ઉમેરો</string>
<!-- Message body of megaphone telling users that a device was linked to their account. %1$s is the time it was linked -->
<string name="NewLinkedDeviceMegaphone__a_new_device_was_linked">એક નવું ડિવાઇસ તમારા એકાઉન્ટ %1$s લિંક કરવામાં આવ્યું હતું.</string>
<!-- Button shown on megaphone that will redirect to the linked devices screen -->
<string name="NewLinkedDeviceMegaphone__view_device">ડિવાઇસ જુઓ</string>
<!-- Button shown on megaphone to acknowledge and dismiss the megaphone -->
<string name="NewLinkedDeviceMegaphone__ok">ઓકે</string>
<!-- Title of a bottom sheet to render messages that all quote a specific message -->
<string name="MessageQuotesBottomSheet_replies">જવાબો</string>
<!-- NotificationBarManager -->
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Signal કૉલ સ્થાપિત કરી રહ્યા છીએ</string>
<!-- Temporary notification shown when starting the calling service -->
<string name="NotificationBarManager__starting_signal_call_service">Signal કૉલ સર્વિસ શરૂ કરીએ છીએ</string>
<string name="NotificationBarManager__stopping_signal_call_service">Signal કોલ સેવા બંધ કરી રહ્યા છીએ</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">કૉલ ને રદ કરો</string>
<!-- NotificationsMegaphone -->
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on_notifications">સૂચનાઓ ચાલુ કરવી છે?</string>
<string name="NotificationsMegaphone_never_miss_a_message">તમારા સંપર્કો અને ગ્રુપ તરફથી ક્યારેય મેસેજ ચૂકશો નહીં.</string>
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on">ચાલુ કરો</string>
<string name="NotificationsMegaphone_not_now">અત્યારે નહીં</string>
<!-- NotificationMmsMessageRecord -->
<string name="NotificationMmsMessageRecord_multimedia_message">મલ્ટિમીડિયા મેસેજ</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_downloading_mms_message">MMS મેસેજ ડાઉનલોડ કરી રહ્યાં છે</string>
<string name="NotificationMmsMessageRecord_error_downloading_mms_message">MMS મેસેજ ડાઉનલોડ કરવામાં ભૂલ, ફરીથી પ્રયાસ કરવા માટે ટેપ કરો</string>
<!-- MediaPickerActivity -->
<string name="MediaPickerActivity__menu_open_camera">કેમેરો ખોલો</string>
<!-- MediaSendActivity -->
<string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">કેમેરો અનુપલબ્ધ.</string>
<!-- MediaRepository -->
<string name="MediaRepository_all_media">બધા મીડિયા</string>
<string name="MediaRepository__camera">કૅમેરા</string>
<!-- MessageRecord -->
<string name="MessageRecord_unknown">અજાણ્યું</string>
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">Signal ના જૂના વર્ઝન નો ઉપયોગ કરીને એન્ક્રિપ્ટ થયેલ મેસેજ મળ્યો જે હવે સપોર્ટેડ નથી. કૃપા કરીને મોકલનારને સૌથી તાજેતરનાં વર્ઝન પર અપડેટ કરવા અને મેસેજ ને ફરીથી મોકલવા માટે કહો.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">તમે ગ્રુપ છોડી દીધું છે.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">તમે ગ્રુપ ને અપડેટ કર્યું.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_was_updated">ગ્રુપ અપડેટ કરવામાં આવ્યું હતું.</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 voice/audio call -->
<string name="MessageRecord_outgoing_voice_call">આઉટગોઇંગ વૉઇસ કૉલ</string>
<!-- Update message shown when placing an outgoing 1:1 video call -->
<string name="MessageRecord_outgoing_video_call">આઉટગોઈંગ વિડિયો કૉલ</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and it\'s answered or ringing -->
<string name="MessageRecord_incoming_voice_call">ઇનકમિંગ વૉઇસ કૉલ</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and answered or ringing -->
<string name="MessageRecord_incoming_video_call">ઈનકમિંગ વિડિયો કૉલ</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and not answered -->
<string name="MessageRecord_missed_voice_call">મિસ્ડ વૉઇસ કૉલ</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and not answered -->
<string name="MessageRecord_missed_video_call">મિસ્ડ વિડિયો કૉલ</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 voice/audio call and not answered -->
<string name="MessageRecord_declined_voice_call">નકારેલ વૉઇસ કૉલ</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming 1:1 video call and not answered -->
<string name="MessageRecord_declined_video_call">નકારેલ વીડિયો કૉલ</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming voice call and declined due to notification profile -->
<string name="MessageRecord_missed_voice_call_notification_profile">નોટિફિકેશન પ્રોફાઇલ ચાલુ હતી ત્યારે વૉઇસ કૉલ મિસ થયો</string>
<!-- Update message shown when receiving an incoming video call and declined due to notification profile -->
<string name="MessageRecord_missed_video_call_notification_profile">નોટિફિકેશન પ્રોફાઇલ ચાલુ હતી ત્યારે વીડિયો કૉલ મિસ થયો</string>
<!-- Call update formatter string to place the update message next to a time stamp. e.g., \'Incoming voice call · 11:11am\' -->
<string name="MessageRecord_call_message_with_date">%1$s . %2$s</string>
<string name="MessageRecord_s_updated_group">%1$s ગ્રુપ અપડેટ કર્યુ.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_signal">%1$s Signal પર છે!</string>
<string name="MessageRecord_you_disabled_disappearing_messages">તમે અદૃશ્ય થઈ રહેલા મેસેજ ને અક્ષમ કર્યા.</string>
<string name="MessageRecord_s_disabled_disappearing_messages">%1$s અદૃશ્ય થઈ રહેલા મેસેજ અક્ષમ કરો.</string>
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">તમે અદૃશ્ય થઈ રહેલા મેસેજ ટાઈમરને %1$s પર સેટ કર્યો છે.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s અદૃશ્ય થઈ રહેલા મેસેજ ટાઈમરને સેટ કરો %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_disappearing_message_time_set_to_s">ગાયબ થવાનો મેસેજ સમય %1$s પર સેટ કર્યો હતો.</string>
<string name="MessageRecord_this_group_was_updated_to_a_new_group">આ ગ્રુપને નવા ગ્રુપમાં અપગ્રેડ કરવામાં આવ્યું હતું.</string>
<string name="MessageRecord_you_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited_to_join">તમને નવા ગ્રુપમાં ઉમેરી શકાયા નથી અને તમને જોડાવા માટે આમંત્રિત કરવામાં આવ્યા છે.</string>
<string name="MessageRecord_chat_session_refreshed">ચેટ સેશન રિફ્રેશ તાજું થયું</string>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_invited">
<item quantity="one">એક સભ્યને નવા ગ્રુપમાં ઉમેરી શકાયા નથી અને તેમને જોડાવા માટે આમંત્રણ આપવામાં આવ્યું છે.</item>
<item quantity="other">%1$s સભ્યોને નવા ગ્રુપમાં ઉમેરી શકાયા નથી અને તેમને જોડાવા માટે આમંત્રણ આપવામાં આવ્યું છે.</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_members_couldnt_be_added_to_the_new_group_and_have_been_removed">
<item quantity="one">એક સભ્યને નવા ગ્રુપમાં ઉમેરી શકાયા નથી અને તેમને દૂર કરવામાં આવ્યા છે.</item>
<item quantity="other">%1$s સભ્યોને નવા ગ્રુપમાં ઉમેરી શકાયા નથી અને તેમને દૂર કરવામાં આવ્યા છે.</item>
</plurals>
<!-- Profile change updates -->
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_to">%1$s એ તેમનું પ્રોફાઇલ નામ %2$s માં બદલ્યું.</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile_name_from_to">%1$s એ તેમનું પ્રોફાઇલ નામ %2$sમાંથી %3$s માં બદલ્યું.</string>
<string name="MessageRecord_changed_their_profile">%1$s એ તેમની પ્રોફાઇલ બદલી.</string>
<!-- Conversation update event message shown when you\'ve started a conversation by phone number or username and then learn their profile name. placeholder is username or phone number -->
<string name="MessageRecord_started_this_chat">તમે આ ચેટ %1$s સાથે શરૂ કરી.</string>
<!-- GV2 specific -->
<string name="MessageRecord_you_created_the_group">તમે ગ્રુપ બનાવ્યું છે.</string>
<string name="MessageRecord_group_updated">ગ્રુપ અપડેટ કર્યું.</string>
<string name="MessageRecord_invite_friends_to_this_group">ગ્રુપ લિંક દ્વારા મિત્રોને આ ગ્રુપમાં આમંત્રિત કરો</string>
<!-- GV2 member additions -->
<string name="MessageRecord_you_added_s">%1$s ને તમે ઉમેર્યા</string>
<string name="MessageRecord_s_added_s">%1$s ઉમેર્યા %2$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_you">%1$s એ તમને ગ્રુપમાં ઉમેર્યા છે.</string>
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group">તમે ગ્રુપમાં જોડાયા.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group">%1$sગ્રુપમાં જોડાયા.</string>
<!-- GV2 member removals -->
<string name="MessageRecord_you_removed_s">તમે %1$sને દૂર કર્યા</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_s">%1$s એ %2$sને દૂર કર્યા.</string>
<string name="MessageRecord_s_removed_you_from_the_group">%1$s એ તમને ગ્રુપમાંથી દૂર કર્યા છે.</string>
<string name="MessageRecord_you_left_the_group">તમે ગ્રુપ છોડી દીધું.</string>
<string name="MessageRecord_s_left_the_group">%1$s એ ગ્રુપ છોડી દીધું.</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_in_the_group">તમે હવે ગ્રુપમાં નથી.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_in_the_group">%1$s હવે ગ્રુપમાં નથી.</string>
<!-- GV2 role change -->
<string name="MessageRecord_you_made_s_an_admin">તમે %1$s ને એડમિન બનાવ્યા.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_s_an_admin">%1$s એ %2$sને એડમિન બનાવ્યા.</string>
<string name="MessageRecord_s_made_you_an_admin">%1$s એ તમને એડમિન બનાવ્યાં છે.</string>
<string name="MessageRecord_you_revoked_admin_privileges_from_s">તમે %1$s ના એડમિન વિશેષાધિકારો રદ કર્યા.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_admin_privileges">%1$sએ તમારા એડમીન વિશેષાધિકારો પાછા ખેંચ્યા</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_admin_privileges_from_s">%1$sએ %2$s માંથી એડમિન વિશેષાધિકારો રદ કર્યા.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_now_an_admin">%1$s હવે એડમિન છે</string>
<string name="MessageRecord_you_are_now_an_admin">હવે તમે એડમિન છો.</string>
<string name="MessageRecord_s_is_no_longer_an_admin">%1$s હવે એડમિન નથી</string>
<string name="MessageRecord_you_are_no_longer_an_admin">હવે તમે એડમિન નથી.</string>
<!-- GV2 invitations -->
<string name="MessageRecord_you_invited_s_to_the_group">તમે ગ્રુપ માં %1$s ને આમંત્રિત કર્યા છે.</string>
<string name="MessageRecord_s_invited_you_to_the_group">%1$s એ તમને ગ્રુપમાં આમંત્રિત કર્યા છે.</string>
<plurals name="MessageRecord_s_invited_members">
<item quantity="one">%1$s એ વ્યક્તિને ગ્રુપમાં આમંત્રિત કર્યા.</item>
<item quantity="other">%1$s એ %2$d લોકોને ગ્રુપમાં આમંત્રિત કર્યા.</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_you_were_invited_to_the_group">તમને ગ્રુપમાં આમંત્રણ અપાયું હતું.</string>
<plurals name="MessageRecord_d_people_were_invited_to_the_group">
<item quantity="one">1 વ્યક્તિને ગ્રુપમાં આમંત્રિત કરવામાં આવી હતી.</item>
<item quantity="other">%1$d લોકોને ગ્રુપમાં આમંત્રિત કરવામાં આવ્યા હતા.</item>
</plurals>
<!-- GV2 invitation revokes -->
<plurals name="MessageRecord_you_revoked_invites">
<item quantity="one">તમે ગ્રુપમાં 1 આમંત્રણ રદ કર્યું</item>
<item quantity="other">તમે ગ્રુપમાં %1$d આમંત્રણો રદ કર્યા</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_revoked_invites">
<item quantity="one">%1$s એ ગ્રુપમાં એક આમંત્રણ રદ કર્યું.</item>
<item quantity="other">%1$s એ ગ્રુપમાં %2$d આમંત્રણો રદ કર્યા.</item>
</plurals>
<string name="MessageRecord_someone_declined_an_invitation_to_the_group">કોઈએ ગ્રુપને આમંત્રણ નકાર્યું.</string>
<string name="MessageRecord_you_declined_the_invitation_to_the_group">તમે ગ્રુપનું આમંત્રણ નકાર્યું.</string>
<string name="MessageRecord_s_revoked_your_invitation_to_the_group">%1$s એ ગ્રુપમાં તમારું આમંત્રણ રદ કર્યું.</string>
<string name="MessageRecord_an_admin_revoked_your_invitation_to_the_group">એક ઍડમીનએ ગ્રુપમાં તમારું આમંત્રણ રદ કર્યું.</string>
<plurals name="MessageRecord_d_invitations_were_revoked">
<item quantity="one">ગ્રુપમાં એક આમંત્રણ રદ કરવામાં આવ્યું હતું.</item>
<item quantity="other">ગ્રુપમાં %1$d આમંત્રણો રદ કરવામાં આવ્યા હતા.</item>
</plurals>
<!-- GV2 invitation acceptance -->
<string name="MessageRecord_you_accepted_invite">તમે ગ્રુપમાં આમંત્રણ સ્વીકાર્યું.</string>
<string name="MessageRecord_s_accepted_invite">%1$s ગ્રુપ માટે આમંત્રણ સ્વીકાર્યું.</string>
<string name="MessageRecord_you_added_invited_member_s">તમે આમંત્રિત મેમ્બર %1$s ઉમેર્યા.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_invited_member_s">%1$s એ આમંત્રિત મેમ્બર %2$s ઉમેર્યા.</string>
<!-- GV2 title change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_name_to_s">તમે ગ્રુપનું નામ બદલીને \"%1$s\" કર્યું.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_name_to_s">%1$s એ ગ્રુપનું નામ બદલીને \"%2$s\" કર્યું.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_name_has_changed_to_s">ગ્રુપનું નામ બદલીને \"%1$s\" કરવામાં આવ્યું છે.</string>
<!-- GV2 description change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_description">તમે ગ્રુપ ડિસ્ક્રિપ્શન બદલ્યું છે.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_description">%1$s એ ગ્રુપનું ડિસ્ક્રિપ્શન બદલ્યું.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_description_has_changed">ગ્રુપનું ડિસ્ક્રિપ્શન બદલાઈ ગયું છે.</string>
<!-- GV2 avatar change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_the_group_avatar">તમે ગ્રુપ અવતાર બદલ્યો છે.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_the_group_avatar">%1$s એ ગ્રુપનો અવતાર બદલ્યો.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_group_avatar_has_been_changed">ગ્રુપ અવતાર બદલવામાં આવ્યો છે.</string>
<!-- GV2 attribute access level change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_info_to_s">તમે ગ્રુપ માહિતીને \"%1$s\" માં કોણ સંપાદિત કરી શકે તે બદલ્યું છે.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_info_to_s">%1$s એ બદલ્યુ કે કોણ ગ્રુપની માહિતીને \"%2$s\" માં સંપાદિત કરી શકે છે.</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_info_has_been_changed_to_s">ગ્રુપ માહિતી કોણ સંપાદિત કરી શકે છે કે તેને \"%1$s\" માં બદલવામાં આવ્યું છે.</string>
<!-- GV2 membership access level change -->
<string name="MessageRecord_you_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">તમે ગ્રુપ સદસ્યતાને \"%1$s\" માં કોણ સંપાદિત કરી શકે તે બદલ્યું.</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_who_can_edit_group_membership_to_s">%1$sએ બદલ્યુ કે કોણ ગ્રુપ મેમ્બરશિપને \"%2$s\" માં સંપાદિત કરી શકે છે.</string>
<string name="MessageRecord_who_can_edit_group_membership_has_been_changed_to_s">ગ્રુપ મેમ્બરશીપ કોણ સંપાદિત કરી શકે છે તેને \"%1$s\" માં બદલવામાં આવ્યું છે.</string>
<!-- GV2 announcement group change -->
<string name="MessageRecord_you_allow_all_members_to_send">તમે બધા મેમ્બર્સને મેસેજ મોકલવાની મંજૂરી આપવા માટે ગ્રુપ સેટિંગ્સ બદલી.</string>
<string name="MessageRecord_you_allow_only_admins_to_send">તમે ગ્રુપ સેટિંગ્સ બદલીને માત્ર એડમિનને મેસેજ મોકલવાની મંજૂરી આપી છે.</string>
<string name="MessageRecord_s_allow_all_members_to_send">%1$s એ તમામ સભ્યોને મેસેજ મોકલવાની મંજૂરી આપવા માટે ગ્રુપ સેટિંગ્સ બદલ્યુ.</string>
<string name="MessageRecord_s_allow_only_admins_to_send">%1$s એ ગ્રુપ સેટિંગ્સ બદલીને માત્ર એડમિનને મેસેજ મોકલવાની મંજૂરી આપી.</string>
<string name="MessageRecord_allow_all_members_to_send">તમામ સભ્યોને સંદેશા મોકલવાની મંજૂરી આપવા માટે ગ્રુપ સેટિંગ્સમાં ફેરફાર કરવામાં આવ્યા હતા.</string>
<string name="MessageRecord_allow_only_admins_to_send">ફક્ત એડમિનને મેસેજ મોકલવાની મંજૂરી આપવા માટે ગ્રુપ સેટિંગ્સ બદલવામાં આવ્યા હતા.</string>
<!-- GV2 group link invite access level change -->
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">તમે એડમિનની મંજૂરી બંધ હોવાની સાથે ગ્રુપ લિંક ચાલુ કરી.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">તમે એડમિનની મંજૂરી સાથે ગ્રુપ લિંક ચાલુ કરી.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_the_group_link">તમે ગ્રુપ લિંક બંધ કરી.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_off">%1$s એ એડમિનની મંજૂરી બંધ સાથે ગ્રુપ લિંક ચાલુ કરી.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_the_group_link_with_admin_approval_on">%1$s એ એડમિનની મંજૂરી સાથે ગ્રુપ લિંક ચાલુ કરી.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_the_group_link">%1$s એ ગ્રુપ લિંક બંધ કરી.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_off">એડમિન મંજૂરી બંધ હોવાની સાથે ગ્રુપ લિંક ચાલુ કરવામાં આવી હતી.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_on_with_admin_approval_on">એડમિન મંજૂરી ચાલુ હોવાની સાથે ગ્રુપ લિંક ચાલુ કરવામાં આવી હતી.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_turned_off">ગ્રુપ લિંક બંધ કરવામાં આવી છે.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">તમે ગ્રુપ લિંક માટે એડમિનની મંજૂરી બંધ કરી દીધી.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_off_admin_approval_for_the_group_link">%1$s એ ગ્રુપ લિંક માટે એડમિનની મંજૂરી બંધ કરી દીધી.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_off">ગ્રુપ લિંક માટે એડમિન મંજૂરી બંધ કરવામાં આવી છે.</string>
<string name="MessageRecord_you_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">તમે ગ્રુપ લિંક માટે એડમિનની મંજૂરી ચાલુ કરી.</string>
<string name="MessageRecord_s_turned_on_admin_approval_for_the_group_link">%1$s એ ગ્રુપ લિંક માટે એડમિનની મંજૂરી ચાલુ કરી.</string>
<string name="MessageRecord_the_admin_approval_for_the_group_link_has_been_turned_on">ગ્રુપ લિંક માટે એડમિન મંજૂરી ચાલુ કરવામાં આવી છે.</string>
<!-- GV2 group link reset -->
<string name="MessageRecord_you_reset_the_group_link">તમે ગ્રુપ લિંક રીસેટ કરી.</string>
<string name="MessageRecord_s_reset_the_group_link">%1$s ગ્રુપ લિંક રિસેટ કરો.</string>
<string name="MessageRecord_the_group_link_has_been_reset">ગ્રુપ લિંક રીસેટ કરવામાં આવી છે.</string>
<!-- GV2 group link joins -->
<string name="MessageRecord_you_joined_the_group_via_the_group_link">તમે ગ્રુપ લિંક દ્વારા ગ્રુપમાં જોડાયા.</string>
<string name="MessageRecord_s_joined_the_group_via_the_group_link">%1$s ગ્રુપ લિંક મારફતે ગ્રુપમાં જોડાયા.</string>
<!-- GV2 group link requests -->
<string name="MessageRecord_you_sent_a_request_to_join_the_group">તમે ગ્રુપમાં જોડાવા માટે વિનંતી મોકલી.</string>
<string name="MessageRecord_s_requested_to_join_via_the_group_link">%1$s એ ગ્રુપ લિંક મારફતે જોડાવા વિનંતી કરી.</string>
<!-- Update message shown when someone requests to join via group link and cancels the request back to back -->
<plurals name="MessageRecord_s_requested_and_cancelled_their_request_to_join_via_the_group_link">
<item quantity="one">%1$s એ ગ્રુપ લિંક વડે જોડાવાની તેમની વિનંતી કરી અને રદ કરી</item>
<item quantity="other">%1$s એ ગ્રુપ લિંક વડે જોડાવાની %2$d વિનંતીઓ કરી અને રદ કરી</item>
</plurals>
<!-- GV2 group link approvals -->
<string name="MessageRecord_s_approved_your_request_to_join_the_group">%1$s એ ગ્રુપમાં જોડાવાની તમારી વિનંતીને મંજૂર કરી.</string>
<string name="MessageRecord_s_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">%2$s એ %1$s માંથી ગ્રુપમાં જોડાવાની વિનંતીને મંજૂરી આપી</string>
<string name="MessageRecord_you_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">તમે %1$s માંથી ગ્રુપમાં જોડાવાની વિનંતીને મંજૂરી આપી.</string>
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_approved">ગ્રુપમાં જોડાવાની તમારી વિનંતી મંજૂર કરવામાં આવી છે.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_approved">%1$s તરફથી ગ્રુપમાં જોડાવાની વિનંતી મંજૂર કરવામાં આવી છે.</string>
<!-- GV2 group link deny -->
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin">ગ્રુપમાં જોડાવાની તમારી વિનંતી એડમિન દ્વારા નકારવામાં આવી છે.</string>
<string name="MessageRecord_you_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">તમે %1$s તરફથી ગ્રુપમાં જોડાવાની વિનંતી નકારી.</string>
<string name="MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s માંથી %2$s એ ગ્રુપમાં જોડાવાની વિનંતીને નકારી કાઢી હતી.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied">%1$s તરફથી ગ્રુપમાં જોડાવાની વિનંતી કરવામાં આવી છે.</string>
<string name="MessageRecord_you_canceled_your_request_to_join_the_group">તમે ગ્રુપમાં જોડાવાની તમારી વિનંતી રદ કરી.</string>
<string name="MessageRecord_s_canceled_their_request_to_join_the_group">%1$s એ ગ્રુપમાં જોડાવાની તેમની વિનંતી રદ કરી.</string>
<!-- End of GV2 specific update messages -->
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">%1$s સાથેનો તમારો સલામતી નંબર બદલાયો છે.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">તમે %1$s ચકાસણી સાથે તમારો સલામતી નંબર માર્ક કર્યો</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">તમે બીજા ડિવાઇસ માંથી ચકાસાયેલ %1$s સાથે તમારો સલામતી નંબર માર્ક કર્યો છે</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">તમે તમારા સલામતી નંબરને %1$s ચકાસાયેલ વગર માર્ક કર્યા છે</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">તમે બીજા ડિવાઇસ માંથી વણચકાસેલ %1$s સાથે તમારો સલામતી નંબર માર્ક કર્યો છે</string>
<string name="MessageRecord_a_message_from_s_couldnt_be_delivered">%1$s તરફથી મેસેજ પહોંચાડી શકાયો નથી</string>
<string name="MessageRecord_s_changed_their_phone_number">%1$sએ તેમનો ફોન નંબર બદલ્યો.</string>
<!-- Update item message shown in the release channel when someone is already a sustainer so we ask them if they want to boost. -->
<string name="MessageRecord_like_this_new_feature_help_support_signal_with_a_one_time_donation">આ નવી સુવિધા ગમી? Signalને એક-વખતના દાન સાથે સહયોગ આપવામાં મદદ કરો.</string>
<!-- Update item message shown when we merge two threads together. First placeholder is a name, second placeholder is a phone number. -->
<string name="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_their_number_s_has_been_merged">%1$s સાથેની તમારી મેસેજ હિસ્ટ્રી અને તેમનો નંબર %2$s ભેગા કરી દેવામાં આવ્યા છે.</string>
<!-- Update item message shown when we merge two threads together and we don\'t know the phone number of the other thread. The placeholder is a person\'s name. -->
<string name="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_another_chat_has_been_merged">%1$s સાથેની તમારી મેસેજ હિસ્ટ્રી અને તેમની સાથેની બીજી ચેટને ભેગી કરી દેવામાં આવી છે.</string>
<!-- Update item message shown when you find out a phone number belongs to a person you had a conversation with. First placeholder is a phone number, second placeholder is a name. -->
<string name="MessageRecord_s_belongs_to_s">%1$sએ %2$s નો નંબર છે</string>
<!-- Message to notify sender that activate payments request has been sent to the recipient -->
<string name="MessageRecord_you_sent_request">તમે %1$sને પેમેન્ટ સક્રિય કરવા વિનંતી મોકલી</string>
<!-- Request message from recipient to activate payments -->
<string name="MessageRecord_wants_you_to_activate_payments">%1$s ઇચ્છે છે કે તમે પેમેન્ટ સક્રિય કરો. તમને ભરોસો હોય તેવા લોકોને જ પેમેન્ટ મોકલો.</string>
<!-- Message to inform user that payments was activated-->
<string name="MessageRecord_you_activated_payments">તમે પેમેન્ટ સક્રિય કર્યું</string>
<!-- Message to inform sender that recipient can now accept payments -->
<string name="MessageRecord_can_accept_payments">%1$s હવે પેમેન્ટ સ્વીકારી શકે છે</string>
<!-- Message shown to inform user that a payment is missing details due to restore -->
<string name="MessageRecord_payments_restore_tombstone">ચુકવણીની વિગતો ઉપલબ્ધ નથી</string>
<!-- Message shown to inform user to tap the payment to learn more about why the details arent available -->
<string name="MessageRecord_payments_restore_tombstone_tap_more">વધુ માટે ટૅપ કરો</string>
<!-- Title for dialog explaining why a specific mobile coin payment does not have any transaction details -->
<string name="PaymentTombstoneLearnMoreDialog_title">ચુકવણીની વિગતો ઉપલબ્ધ નથી</string>
<!-- Message for dialog explaining why a specific mobile coin payment does not have any transaction details because it was restored from a backup-->
<string name="PaymentTombstoneLearnMoreDialog_message">આ ચુકવણીની આ વિગતો ઉપલબ્ધ નથી કારણ કે તમારા મેસેજ એવા સ્રોતમાંથી રિસ્ટોર કરવામાં આવ્યા હતા જેમાં આ જૂની ચુકવણી શામેલ ન હતી. આ તમારા વૉલેટ બેલેન્સ અથવા ભૂતકાળની ચુકવણીની સ્થિતિને અસર કરતું નથી.</string>
<!-- Group Calling update messages -->
<!-- Chat log text for an ongoing group call that has one participant with a placeholder for the short display name of the user that joined and a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_call_s">%1$s કૉલમાં છે · %2$s</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call only the local user has joined with a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_call_s1">તમે કૉલમાં છો · %1$s</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with you and another participant where %1$s is the short display name of the other user and %2$s is the formatted time -->
<string name="MessageRecord_s_and_you_are_in_the_call_s1">%1$s અને તમે કૉલમાં છો · %2$s</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with two participants with two placeholders for the short display name of the users that joined and a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_call_s1">%1$s અને %2$s કૉલમાં છે · %3$s</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call that has one participant -->
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_call">%1$s કૉલમાં છે</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call only the local user has joined -->
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_call">તમે કૉલમાં છો</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with you and another participant where %1$s is the short display name of the other user -->
<string name="MessageRecord_s_and_you_are_in_the_call">%1$s અને તમે કૉલમાં છો</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with two participants with two placeholders, each for the short display name of the users that joined -->
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_call">%1$s અને %2$s કૉલમાં છે</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended within the last 5 minutes -->
<string name="MessageRecord__the_video_call_has_ended">વીડિયો કૉલ સમાપ્ત થયો છે</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended within the last 5 minutes with a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord__the_video_call_has_ended_s">વીડિયો કૉલ સમાપ્ત થયો છે · %1$s</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended more than 5 minutes ago and was missed -->
<string name="MessageRecord__missed_video_call">મિસ્ડ વીડિયો કૉલ</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended more than 5 minutes ago and was missed with a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord__missed_video_call_s">મિસ્ડ વીડિયો કૉલ · %1$s</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended that the local user did not start -->
<string name="MessageRecord__incoming_video_call">ઇનકમિંગ વીડિયો કૉલ</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended that the local user did not start with a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord__incoming_video_call_s">ઇનકમિંગ વીડિયો કૉલ · %1$s</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended that the local user started -->
<string name="MessageRecord__outgoing_video_call">આઉટગોઈંગ વીડિયો કૉલ</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended that the local user started with a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord__outgoing_video_call_s">આઉટગોઇંગ વીડિયો કૉલ · %1$s</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call that the local user started -->
<string name="MessageRecord__you_started_a_video_call">તમે વીડિયો કૉલ શરૂ કર્યો</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call that the local user started with a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord__you_started_a_video_call_s">તમે વીડિયો કૉલ શરૂ કર્યો · %1$s</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call that the local user has not joined with a placeholder for user\'s short display name -->
<string name="MessageRecord__s_started_a_video_call">%1$sએ વીડિયો કૉલ શરૂ કર્યો</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call that the local user has not joined with a placeholder for user\'s short display name and a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord__s_started_a_video_call_s">%1$sએ વીડિયો કૉલ શરૂ કર્યો · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_you">તમે</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with more than two participants with placeholders for the first two joined users, a placeholder for the number of users in the call, and a placeholder for formatted time -->
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_call_s">
<item quantity="one">%1$s, %2$s અને અન્ય %3$d આ કૉલમાં છે · %4$s</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s અને અન્ય %3$d આ ગ્રૂપ કૉલમાં છે · %4$s</item>
</plurals>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with more than two participants with placeholders for the first two joined users and a placeholder for the number of users in the call -->
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_call">
<item quantity="one">%1$s, %2$s અને અન્ય %3$d આ કૉલમાં છે</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s અને અન્ય %3$d આ ગ્રૂપ કૉલમાં છે</item>
</plurals>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_will_no_longer_be_able_to_send_sms_messages_from_signal_soon">તમે Signalમાંથી હવે SMS મેસેજ મોકલી શકશો નહીં. વાતચીત અહીં રાખવા માટે %1$s ને Signal પર આમંત્રિત કરો.</string>
<!-- In-conversation update message to indicate that the current contact is sms only and will need to migrate to signal to continue the conversation in signal. -->
<string name="MessageRecord__you_can_no_longer_send_sms_messages_in_signal">તમે Signalમાં હવે SMS મેસેજ મોકલી શકતા નથી. વાતચીત અહીં રાખવા માટે %1$s ને Signal પર આમંત્રિત કરો.</string>
<!-- Body for quote when message being quoted is an in-app payment message -->
<string name="MessageRecord__payment_s">પેમેન્ટ: %1$s</string>
<!-- Body for quote when message being quoted is an in-app payment message tombstone without an amount -->
<string name="MessageRecord__payment_tombstone">ચુકવણી</string>
<!-- Update message shown in chat after reporting it as spam -->
<string name="MessageRecord_reported_as_spam">સ્પામ તરીકે જાણ કરી</string>
<!-- Update message shown in chat after accept a message request -->
<string name="MessageRecord_you_accepted_the_message_request">તમે મેસેજ વિનંતી સ્વીકારી</string>
<!-- Update message shown in chat after you block a person -->
<string name="MessageRecord_you_blocked_this_person">તમે આ વ્યક્તિને બ્લૉક કર્યા</string>
<!-- Update message shown in chat after you unblock a person -->
<string name="MessageRecord_you_unblocked_this_person">તમે આ વ્યક્તિને અનબ્લૉક કર્યા</string>
<!-- Update message shown in chat after you block a group -->
<string name="MessageRecord_you_blocked_this_group">તમે આ ગ્રૂપને બ્લૉક કર્યું</string>
<!-- Update message shown in chat after you unblock a group -->
<string name="MessageRecord_you_unblocked_this_group">તમે આ ગ્રૂપને અનબ્લૉક કર્યું</string>
<!-- Update message shown when you receive a message that cannot be processed because your Signal version is too old. %1$s is the sender\'s name -->
<string name="MessageRecord_unsupported_feature">%1$s એ તમને એક મેસેજ મોકલ્યો છે કે જે પ્રોસીડ અથવા ડિસ્પ્લે કરી શકાતો નથી કારણ કે તે નવી Signal સુવિધાનો ઉપયોગ કરે છે.</string>
<!-- Update message shown when someone ends the poll. %1$s is the person who ended the poll and %2$s is the poll question. -->
<string name="MessageRecord_ended_the_poll">%1$sએ મતદાન: \"%2$s\" સમાપ્ત કર્યું</string>
<!-- Update message shown when you end the poll. %1$s is the poll question. -->
<string name="MessageRecord_you_ended_the_poll">તમે મતદાન: \"%1$s\" સમાપ્ત કર્યું</string>
<!-- MessageRequestBottomView -->
<string name="MessageRequestBottomView_accept">સ્વીકાર</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue">ચાલુ રાખો</string>
<string name="MessageRequestBottomView_delete">ડિલીટ કરો</string>
<string name="MessageRequestBottomView_block">બ્લૉક કરો</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock">અનબ્લૉક કરો</string>
<!-- Text explaining a message request from someone you\'ve removed before -->
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_you_removed_them_before">%1$sને તમને મેસેજ કરવા અને તેમની સાથે તમારું નામ અને ફોટો શેર કરવા દેવા છે? તમે આ વ્યક્તિને ભૂતકાળમાં દૂર કર્યા છે.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">શું તમે %1$s ને મેસેજ અને તેમની સાથે તમારું નામ અને ફોટો કરવા શેર માંગો છો ? જ્યાં સુધી તમે સ્વીકારશો નહીં ત્યાં સુધી તેઓ જાણશે નહીં કે તમે તેમનો મેસેજ જોયો છે.</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock a Signal user -->
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them">%1$sને તમને મેસેજ કરવા અને તેમની સાથે તમારું નામ અને ફોટો શેર કરવા દેવા છે? જ્યાં સુધી તમે તેમને અનબ્લૉક નહીં કરો ત્યાં સુધી તમને કોઈ મેસેજ પ્રાપ્ત થશે નહીં.</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock an SMS user -->
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_wont_receive_any_messages_until_you_unblock_them_SMS">%1$sને તમને મેસેજ કરવા દેવા છે? તમે તેમને અનબ્લૉક નહીં કરો ત્યાં સુધી તમને કોઈ મેસેજ પ્રાપ્ત થશે નહીં.</string>
<!-- Shown in message request flow. Describes what will happen if you unblock the Signal release notes channel -->
<string name="MessageRequestBottomView_get_updates_and_news_from_s_you_wont_receive_any_updates_until_you_unblock_them">%1$s તરફથી અપડેટ અને સમાચાર મેળવવા માગો છે? તમે તેમને અનબ્લૉક નહીં કરો ત્યાં સુધી કોઈ અપડેટ મેળવશો નહીં.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_this_group_and_share_your_name_and_photo">આ ગ્રુપ સાથે તમારી ચેટ ચાલુ રાખવી છે અને તેના સભ્યો સાથે તમારું નામ અને ફોટો શેર કરવા છે?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_upgrade_this_group_to_activate_new_features">આ એક લેગસી ગ્રૂપનો હવે ઉપયોગ થઈ શકતો નથી. @ઉલ્લેખો અને એડમિન જેવા નવા ફીચર સક્રિય કરવા માટે નવું ગ્રૂપ બનાવો.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_this_legacy_group_can_no_longer_be_used">આ લેગસી ગ્રુપને નવા ગ્રુપમાં અપગ્રેડ કરી શકાતું નથી કારણ કે તે ખૂબ મોટું છે. ગ્રુપનું મહત્તમ કદ %1$d છે.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_continue_your_conversation_with_s_and_share_your_name_and_photo">%1$s સાથે તમારી ચેટ ચાલુ રાખી અને તેમની સાથે તમારું નામ અને ફોટો શેર કરવો છે?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">શું આ ગ્રુપમાં જોડાવું છે અને તેના સભ્યો સાથે તમારું નામ અને ફોટો શેર કરવા છે? જ્યાં સુધી તમે સ્વીકારશો નહીં ત્યાં સુધી તેઓ જાણશે નહીં કે તમે તેમના મેસેજ જોયા છે.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_this_group_you_wont_see_their_messages">શું આ ગ્રુપમાં જોડાવું છે અને તેના સભ્યો સાથે તમારું નામ અને ફોટો શેર કરવા છે? તમે સ્વીકારશો નહીં ત્યાં સુધી તમે તેમના મેસેજ જોશો નહીં.</string>
<!-- Shown when you are invited to a group and explains that until you accept the invitation to the group, members will not know that you have seen their messages. -->
<string name="MessageRequestBottomView_join_this_group_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">આ ગ્રુપને રદ કરવું છે? જ્યાં સુધી તમે સ્વીકારશો નહીં ત્યાં સુધી તેઓ જાણશે નહીં કે તમે તેમના મેસેજ જોયા છે.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_this_group_and_share_your_name_and_photo_with_its_members">આ ગ્રૂપને અનબ્લૉક કરી અને તેના સભ્યો સાથે તમારું નામ અને ફોટો શેર કરવા છે? તમે તેમને અનબ્લૉક નહીં કરો ત્યાં સુધી તમને કોઈ મેસેજ પ્રાપ્ત થશે નહીં.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="MessageRequestBottomView_legacy_learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<string name="MessageRequestProfileView_view">વ્યૂ</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">%1$s ના સભ્ય</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_two_groups">%1$s અને %2$s ના સભ્ય</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_many_groups">%1$s, %2$sઅને %3$s ના સભ્ય</string>
<plurals name="MessageRequestProfileView_members">
<item quantity="one">%1$d સભ્યો</item>
<item quantity="other">%1$d સભ્યો</item>
</plurals>
<!-- Describes the number of members in a group. The string MessageRequestProfileView_invited is nested in the parentheses. -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_members_and_invited">
<item quantity="one">%1$dસભ્ય (%2$s)</item>
<item quantity="other">%1$d સભ્યો (%2$s)</item>
</plurals>
<!-- Describes the number of people invited to a group. Nested inside of the string MessageRequestProfileView_members_and_invited -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_invited">
<item quantity="one">+%1$dને આમંત્રિત કર્યા</item>
<item quantity="other">+%1$dને આમંત્રિત કર્યા</item>
</plurals>
<!-- Describe the total number of groups, besides two groups, that you and a person have in common. Nested inside MessageRequestProfileView_member_of_many_groups -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_member_of_d_additional_groups">
<item quantity="one">%1$d વધારાના જૂથો</item>
<item quantity="other">%1$d વધારાના જૂથો</item>
</plurals>
<!-- Describes the names of members in a group. MessageRequestProfileView_group_members_* is nested in the first parentheses. MessageRequestProfileView_invited is nested in the second -->
<string name="MessageRequestProfileView_member_names_and_invited">%1$s (%2$s)</string>
<!-- Text for an empty group or when you are the only member -->
<string name="MessageRequestProfileView_group_members_zero">હજી સુધી કોઈ અન્ય ગ્રૂપના સભ્યો નથી</string>
<!-- Text for a group with one member (not you). %1$s is their name -->
<string name="MessageRequestProfileView_group_members_one">%1$s</string>
<!-- Text for a 2 member group you are in. %1$s is the name of the other member -->
<string name="MessageRequestProfileView_group_members_one_and_you">%1$s અને તમે</string>
<!-- Text for a 2 member group you are not in. %1$s and %2$s are the members\' names -->
<string name="MessageRequestProfileView_group_members_two">%1$s અને %2$s</string>
<!-- Text for a 3 member group you are in. %1$s and %2$s are the members\' names -->
<string name="MessageRequestProfileView_group_members_two_and_you">%1$s, %2$s અને તમે</string>
<!-- Text for a 3 member group you are not in. %1$s, %2$s, %3$s are the names of the other members. -->
<string name="MessageRequestProfileView_group_members_three">%1$s, %2$s અને %3$s</string>
<!-- Text for a 3+ member group. %1$s, %2$s, %3$s are member names. %4$s is the string key MessageRequestProfileView_other_members-->
<string name="MessageRequestProfileView_group_members_other">%1$s, %2$s, %3$s અને %4$s</string>
<!-- Nested in MessageRequestProfileView_group_members_other that shows how many members (besides three) are in the group -->
<plurals name="MessageRequestProfileView_other_members">
<item quantity="one">%1$d અન્ય</item>
<item quantity="other">%1$d અન્ય</item>
</plurals>
<!-- Button label to report spam for a conversation when in a message request state -->
<string name="MessageRequestBottomView_report">જાણ કરો…</string>
<!-- Alert dialog title to accept a message request -->
<string name="MessageRequestBottomView_accept_request">વિનંતી સ્વીકારીએ?</string>
<!-- Alert dialog body to review the message request carefully -->
<string name="MessageRequestBottomView_review_requests_carefully">વિનંતીઓને કાળજીપૂર્વક રિવ્યૂ કરો. પ્રોફાઇલ નેમ તેમના એકાઉન્ટ ધારક દ્વારા પસંદ કરવામાં આવે છે અને તે ચકાસવામાં આવતા નથી.</string>
<!-- Alert dialog title to accept a message request to join a group -->
<string name="MessageRequestBottomView_join_group">ગ્રૂપમાં જોડાવું છે?</string>
<!-- Alert dialog body to review the message request for a group carefully -->
<string name="MessageRequestBottomView_review_requests_carefully_groups">વિનંતીઓને કાળજીપૂર્વક રિવ્યૂ કરો. ગ્રૂપના નામ ગ્રૂપના સભ્યો દ્વારા પસંદ કરવામાં આવે છે અને તેને ચકાસવામાં આવતા નથી.</string>
<!-- Button text to join a group -->
<string name="MessageRequestBottomView_join">જોડાઓ</string>
<!-- PassphraseChangeActivity -->
<string name="PassphraseChangeActivity_passphrases_dont_match_exclamation">પાસફ્રેઝ મેળ ખાતા નથી!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_incorrect_old_passphrase_exclamation">ખોટો જૂનો પાસફ્રેઝ!</string>
<string name="PassphraseChangeActivity_enter_new_passphrase_exclamation">નવો પાસફ્રેઝ દાખલ કરો!</string>
<!-- DeviceProvisioningActivity -->
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_this_device">આ ઉપકરણને લિંક કરીએ?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_continue">ચાલુ રાખો</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_intro">તે સમર્થ હશે</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_bullets">
• તમારા બધા મેસેજ વાંચો \n• તમારા નામે મેસેજ મોકલો
</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">ડિવાઇસ લિંક થઈ રહ્યા છે</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">નવા ડિવાઇસ લિંક થઈ રહ્યા છે</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">ડિવાઇસ મંજૂર!</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">કોઈ ડિવાઇસ મળ્યું નથી.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">નેટવર્ક ભૂલ.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">અમાન્ય QR કોડ.</string>
<!-- Toast message shown when a user has too many linked devices and needs to remove one before linking another -->
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">માફ કરશો, તમારી પાસે ઘણા બધા ડિવાઇસ પહેલાથી જોડાયેલા છે, કેટલાકને દૂર કરવાનો પ્રયાસ કરો</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">માફ કરશો, આ માન્ય ડિવાઇસ લિંક QR કોડ નથી.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">Signal ડિવાઇસ ને લિંક કરીએ?</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_to_link_a_desktop_or_ipad_to_this_signal_account">આ Signal એકાઉન્ટ સાથે ડેસ્કટોપ કે iPadને લિંક કરવા માટે, લિંક કરેલા ડિવાઇસ પર જાઓ અને \"નવું ડિવાઇસ લિંક કરો\" પર ટેપ કરો અને QR કોડ ફરીથી સ્કેન કરો. ખાતરી કરો કે તમે ફક્ત એવા QR કોડ સ્કેન કરો છો જે સીધા Signalમાંથી જ આવતા હોય.</string>
<string name="DeviceActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code">QR કોડને સ્કેન કરવા માટે Signal ને કેમેરાની પરવાનગીની જરૂર હોય છે, પરંતુ તે કાયમી ધોરણે નામંજૂર કરવામાં આવી છે. કૃપા કરીને એપ્લિકેશન સેટિંગ્સ ચાલુ રાખો, \"પરવાનગી\" પસંદ કરો અને \"કેમેરો\" સક્ષમ કરો.</string>
<string name="DeviceActivity_unable_to_scan_a_qr_code_without_the_camera_permission">કેમેરાની પરવાનગી વિના QR કોડ સ્કેન કરવામાં અસમર્થ</string>
<!-- OutdatedBuildReminder -->
<string name="OutdatedBuildReminder_update_now">અત્યારે અપડેટ કરો</string>
<string name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_today">તમારું Signal નું વર્ઝન આજે સમાપ્ત થશે. સૌથી તાજેતરનું વર્ઝન અપડેટ કરો.</string>
<plurals name="OutdatedBuildReminder_your_version_of_signal_will_expire_in_n_days">
<item quantity="one">Signal નું આ વર્ઝન આવતીકાલે સમાપ્ત થશે. સૌથી તાજેતરના વર્ઝન પર અપડેટ કરો.</item>
<item quantity="other">Signal નું આ વર્ઝન %1$d દિવસમાં સમાપ્ત થશે. સૌથી તાજેતરના વર્ઝન પર અપડેટ કરો.</item>
</plurals>
<!-- PassphrasePromptActivity -->
<string name="PassphrasePromptActivity_enter_passphrase">પાસફ્રેઝ દાખલ કરો</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_watermark_content_description">Signal ચિહ્ન</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_ok_button_content_description">પાસફ્રેઝ સબમિટ કરો</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_invalid_passphrase_exclamation">અમાન્ય પાસફ્રેઝ!</string>
<string name="PassphrasePromptActivity_unlock_signal">Signal અનલૉક કરો</string>
<!-- This is the subject line for the email that is sent to support -->
<string name="PassphrasePromptActivity_signal_android_lock_screen">Signal એન્ડ્રોઇડ - લૉક સ્ક્રીન</string>
<!-- PlacePickerActivity -->
<string name="PlacePickerActivity_title">નકશો</string>
<!-- Content description of the pin image -->
<string name="PlacePickerActivity_drop_pin">ડ્રોપ પિન</string>
<string name="PlacePickerActivity_accept_address">સરનામું સ્વીકારો</string>
<!-- PlayServicesProblemFragment -->
<string name="PlayServicesProblemFragment_the_version_of_google_play_services_you_have_installed_is_not_functioning">તમે ઇન્સ્ટોલ કરેલી Google Play Servicesનું વર્ઝન યોગ્ય રીતે કાર્ય કરી રહ્યું નથી. કૃપા કરીને Google Play Services ફરીથી ઇન્સ્ટોલ કરો અને ફરીથી પ્રયાસ કરો.</string>
<!-- PinRestoreEntryFragment -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_incorrect_pin">ખોટો PIN</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip_pin_entry">PIN એન્ટ્રી સ્કિપ કરો?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_need_help">મદદ જોઈએ છે?</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_your_pin_is_a_d_digit_code">તમારો PIN %1$d+ અંકનો કોડ છે જે તમે બનાવ્યો છે જે આંકડાકીય અથવા આલ્ફાન્યુમેરિક હોઈ શકે. \n\n જો તમને તમારો PIN યાદ ન આવે તો તમે એક નવો બનાવી શકો છો. તમે તમારા એકાઉન્ટ રજીસ્ટર અને ઉપયોગ કરી શકો છો પરંતુ તમે તમારી પ્રોફાઇલ માહિતી જેવી કેટલીક સાચવેલી સેટિંગ્સ ગુમાવશો.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_if_you_cant_remember_your_pin">જો તમને તમારો PIN યાદ ન આવે તો તમે એક નવો બનાવી શકો છો. તમે તમારા એકાઉન્ટને રજીસ્ટર અને ઉપયોગ કરી શકો છો પરંતુ તમે તમારી પ્રોફાઇલ માહિતી જેવી કેટલીક સાચવેલી સેટિંગ્સ ગુમાવશો.</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_create_new_pin">નવો PIN બનાવો</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_contact_support">સંપર્ક સપોર્ટ</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_cancel">રદ કરો</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_skip">અવગણો</string>
<plurals name="PinRestoreEntryFragment_you_have_d_attempt_remaining">
<item quantity="one">તમારી પાસે %1$d પ્રયાસ બાકી છે. જો તમે પ્રયત્નોનો અંત લાવો છો, તો તમે નવો PIN બનાવી શકો છો. તમે તમારા એકાઉન્ટ રજીસ્ટર અને ઉપયોગ કરી શકો છો પરંતુ તમે તમારી પ્રોફાઇલ માહિતી જેવી કેટલીક સાચવેલી સેટિંગ્સ ગુમાવશો.</item>
<item quantity="other">તમારી પાસે %1$d પ્રયાસ બાકી છે. જો તમે પ્રયત્નોનો અંત લાવો છો, તો તમે નવો PIN બનાવી શકો છો. તમે તમારા એકાઉન્ટ રજીસ્ટર અને ઉપયોગ કરી શકો છો પરંતુ તમે તમારી પ્રોફાઇલ માહિતી જેવી કેટલીક સાચવેલી સેટિંગ્સ ગુમાવશો.</item>
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Signal  રજીસ્ટ્રેશન- Android માટે પિન સાથે સહાયની જરૂર છે</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">તમારો PIN બનાવો</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_youve_run_out_of_pin_guesses">તમે પિન અનુમાનમાંથી બહાર નીકળી ગયા છો, પરંતુ તમે હજી પણ નવો પિન બનાવીને તમારા Signal એકાઉન્ટને ઍક્સેસ કરી શકો છો. તમારી ગોપનીયતા અને સુરક્ષા માટે તમારું એકાઉન્ટ કોઈપણ સેવ કરેલી પ્રોફાઇલ માહિતી અથવા સેટિંગ્સ વિના રિસ્ટોર કરવામાં આવશે.</string>
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_new_pin">નવો PIN બનાવો</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PinRestoreLockedFragment_learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- Dialog button text indicating user wishes to send an sms code isntead of skipping it -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_send_sms_code">SMS કોડ મોકલો</string>
<!-- Email subject used when user contacts support about an issue with the reregister flow. -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_support_email_subject">Signal રજિસ્ટ્રેશન- Android માટે પિન રજિસ્ટર કરવા બાબતે સહાયની જરૂર છે</string>
<!-- Dialog message shown in reregister flow when tapping a informational button to to learn about pins or contact support for help -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_need_help_local">તમારો પિન એ તમે બનાવેલ %1$d+ અંકનો કોડ છે જે આંકડાકીય અથવા આલ્ફાન્યૂમેરિક હોઈ શકે છે.\n\nજો તમને તમારો પિન યાદ ન હોય, તો તમે નવો બનાવી શકો છો.</string>
<!-- Dialog message shown in reregister flow when user requests to skip this flow and return to the normal flow -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_skip_local">જો તમને તમારો પિન યાદ ન હોય, તો તમે નવો બનાવી શકો છો.</string>
<!-- Dialog message shown in reregister flow when user uses up all of their guesses for their pin and we are going to move on -->
<string name="ReRegisterWithPinFragment_out_of_guesses_local">તમે તમારા પિનના બહુ બધા અનુમાન લગાવી લીધા છે, પરંતુ તમે હજી પણ નવો પિન બનાવીને તમારા Signal એકાઉન્ટને ઍક્સેસ કરી શકો છો.</string>
<!-- PinOptOutDialog -->
<string name="PinOptOutDialog_warning">ચેતવણી</string>
<string name="PinOptOutDialog_if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">જો તમે પિનને અક્ષમ કરો છો, તો જ્યારે તમે Signalને ફરીથી રજીસ્ટર કરશો ત્યારે તમે તમામ ડેટા ગુમાવશો જો તમે તેને મેન્યુઅલી બેકઅપ અને રિસ્ટોર ન કરો. જ્યારે પિન અક્ષમ હોય ત્યારે તમે રજીસ્ટ્રેશન લૉક ચાલુ કરી શકતા નથી.</string>
<string name="PinOptOutDialog_disable_pin">PIN અક્ષમ કરો</string>
<!-- RatingManager -->
<string name="RatingManager_rate_this_app">આ એપ્લિકેશનને રેટ કરો</string>
<string name="RatingManager_if_you_enjoy_using_this_app_please_take_a_moment">જો તમને આ એપ્લિકેશનનો ઉપયોગ કરવામાં આનંદ આવે છે, તો કૃપા કરીને તેને રેટિંગ આપીને મદદ કરવામાં થોડો સમય કાઢો.</string>
<string name="RatingManager_rate_now">હમણાં રેટ આપો!</string>
<string name="RatingManager_no_thanks">ના આભાર</string>
<string name="RatingManager_later">પછી</string>
<!-- ReactionsBottomSheetDialogFragment -->
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_all">બધું · %1$d</string>
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_tap_to_remove">દૂર કરવા ટેપ કરો</string>
<!-- ReactionsConversationView -->
<string name="ReactionsConversationView_plus">+%1$d</string>
<!-- ReactionsRecipientAdapter -->
<string name="ReactionsRecipientAdapter_you">તમે</string>
<!-- RecaptchaRequiredBottomSheetFragment -->
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_verify_to_continue_messaging">મેસેજિંગ ચાલુ રાખવા માટે ચકાસો</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_to_help_prevent_spam_on_signal">Signal પર સ્પામ અટકાવવા માટે, કૃપા કરીને ચકાસણી પૂર્ણ કરો.</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_after_verifying_you_can_continue_messaging">ચકાસણી કર્યા પછી, તમે મેસેજિંગ ચાલુ રાખી શકો છો. થોભાવેલા કોઈપણ સંદેશા આપમેળે મોકલવામાં આવશે.</string>
<!-- Recipient -->
<string name="Recipient_you">તમે</string>
<!-- Name of recipient representing user\'s \'My Story\' -->
<string name="Recipient_my_story">મારી સ્ટોરી</string>
<!-- Name of recipient for a call link without a name -->
<string name="Recipient_signal_call">Signal કૉલ</string>
<!-- RecipientPreferencesActivity -->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">બ્લૉક કરો</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">અનબ્લૉક કરો</string>
<!-- RecipientProvider -->
<!-- RedPhone -->
<string name="RedPhone_answering">જવાબ આપી રહ્યા છે…</string>
<string name="RedPhone_ending_call">કૉલ સમાપ્ત થાય છે…</string>
<string name="RedPhone_ringing">રિંગ વાગે છે…</string>
<string name="RedPhone_busy">વ્યસ્ત</string>
<string name="RedPhone_recipient_unavailable">પ્રાપ્તકર્તા અનુપલબ્ધ</string>
<!-- Error message shown during a call when a fatal network error occurs. -->
<string name="RedPhone_network_failed">નેટવર્ક નિષ્ફળ થયું! કૃપા કરીને તમારું નેટવર્ક કનેક્શન તપાસો અને ફરી પ્રયાસ કરો.</string>
<string name="RedPhone_number_not_registered">નંબર રજીસ્ટર નથી!</string>
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">તમે ડાયલ કરેલ નંબર સુરક્ષિત ઑડિયોને સપોર્ટ કરતું નથી!</string>
<string name="RedPhone_got_it">સમજાઈ ગયું</string>
<!-- Valentine\'s Day Megaphone -->
<!-- Title text for the Valentine\'s Day donation megaphone. The placeholder will always be a heart emoji. Needs to be a placeholder for Android reasons. -->
<!-- Body text for the Valentine\'s Day donation megaphone. -->
<!-- CallScreenTopBar -->
<!-- Content description for navigation icon -->
<string name="CallScreenTopBar__go_back">પાછા જાઓ</string>
<!-- Content description for info icon -->
<string name="CallScreenTopBar__call_information">કૉલની માહિતી</string>
<!-- CallScreenPreJoinOverlay -->
<!-- Displayed when users camera is disabled -->
<string name="CallScreenPreJoinOverlay__your_camera_is_off">તમારો કૅમેરા બંધ છે</string>
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">તમારી વિડિયો ચાલુ કરવા માટે અહીં ટેપ કરો</string>
<string name="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">કૉલ કરવા માટે %1$s, Signal ને તમારા માઇક્રોફોન અને કૅમેરાની ઍક્સેસની જરૂર છે.</string>
<!-- Subtitle shown at top of call where %s is the elapsed time of the call -->
<string name="WebRtcCallActivity__signal_s">Signal %1$s</string>
<string name="WebRtcCallActivity__calling">કોલિંગ…</string>
<!-- Call status shown when an active call was disconnected (e.g., network hiccup) and is trying to reconnect -->
<string name="WebRtcCallActivity__reconnecting">ફરીથી કનેક્ટ કરી રહ્યાં છીએ…</string>
<!-- Title for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__bluetooth_permission_denied">બ્લુટુથ પરવાનગી નકારવામાં આવી</string>
<!-- Message for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call and references the permission needed by name -->
<string name="WebRtcCallActivity__please_enable_the_nearby_devices_permission_to_use_bluetooth_during_a_call">કૉલ દરમિયાન બ્લુટુથનો ઉપયોગ કરવા માટે કૃપા કરીને \"નજીકના ડિવાઇસ\"ની પરવાનગી ચાલુ કરો.</string>
<!-- Positive action for bluetooth warning dialog to open settings -->
<string name="WebRtcCallActivity__open_settings">સેટિંગ્સ ખોલો</string>
<!-- Negative action for bluetooth warning dialog to dismiss dialog -->
<string name="WebRtcCallActivity__not_now">અત્યારે નહીં</string>
<!-- Title for dialog to approve all requests -->
<plurals name="WebRtcCallActivity__approve_d_requests">
<item quantity="one">%1$d વિનંતી મંજૂર કરવી છે?</item>
<item quantity="other">%1$d વિનંતીઓ મંજૂર કરવી છે?</item>
</plurals>
<!-- Positive action for call link approve all dialog -->
<string name="WebRtcCallActivity__approve_all">બધી મંજૂર કરો</string>
<!-- Message for dialog to approve all requests -->
<plurals name="WebRtcCallActivity__d_people_will_be_added_to_the_call">
<item quantity="one">%1$d વ્યક્તિને કૉલમાં ઉમેરવામાં આવશે.</item>
<item quantity="other">%1$d લોકોને કૉલમાં ઉમેરવામાં આવશે.</item>
</plurals>
<!-- Title for dialog to deny all requests -->
<plurals name="WebRtcCallActivity__deny_d_requests">
<item quantity="one">%1$d વિનંતી નકારવી છે?</item>
<item quantity="other">%1$d વિનંતીઓ નકારવી છે?</item>
</plurals>
<!-- Message for dialog to deny all requests -->
<plurals name="WebRtcCallActivity__d_people_will_not_be_added_to_the_call">
<item quantity="one">%1$d વ્યક્તિને કૉલમાં ઉમેરવામાં નહીં આવે.</item>
<item quantity="other">%1$d લોકોને કૉલમાં ઉમેરવામાં નહીં આવે.</item>
</plurals>
<!-- Positive action for call link deny all dialog -->
<string name="WebRtcCallActivity__deny_all">બધી નામંજૂર કરો</string>
<!-- Displayed in call status when users are pending -->
<plurals name="WebRtcCallActivity__d_people_waiting">
<item quantity="one">%1$d વ્યક્તિ રાહ જોઈ રહી છે</item>
<item quantity="other">%1$d લોકો રાહ જોઈ રહ્યાં છે</item>
</plurals>
<!-- Displayed in call status during call link when no users are pending -->
<plurals name="WebRtcCallActivity__d_people">
<item quantity="one">%1$d વ્યક્તિ</item>
<item quantity="other">%1$d લોકો</item>
</plurals>
<!-- Title of dialog displayed when a user\'s join request is denied for call link entry -->
<string name="WebRtcCallActivity__join_request_denied">જોડાવાની વિનંતી નકારી</string>
<!-- Message of dialog displayed when a user\'s join request is denied for call link entry -->
<string name="WebRtcCallActivity__your_request_to_join_this_call_has_been_denied">આ કૉલમાં જોડાવાની તમારી વિનંતીને નકારવામાં આવી છે.</string>
<!-- Title of dialog displayed when a user is removed from a call link -->
<string name="WebRtcCallActivity__removed_from_call">કૉલમાંથી દૂર કર્યા</string>
<!-- Message of dialog displayed when a user is removed from a call link -->
<string name="WebRtcCallActivity__someone_has_removed_you_from_the_call">કોઈએ તમને કૉલમાંથી દૂર કર્યા છે.</string>
<!-- Dialog title asking users for camera and microphone permission -->
<string name="WebRtcCallActivity__allow_access_camera_microphone">તમારા કૅમેરા અને માઇક્રોફોનનું એક્સેસ આપો</string>
<!-- Dialog title asking users for microphone permission -->
<string name="WebRtcCallActivity__allow_access_microphone">તમારા માઇક્રોફોનનું એક્સેસ આપો</string>
<!-- Dialog title asking users for camera permission -->
<string name="WebRtcCallActivity__allow_access_camera">તમારા કૅમેરા પર એક્સેસની મંજૂરી આપો</string>
<!-- Dialog description explaining why camera and microphone permissions are needed to start or join a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__to_start_call_camera_microphone">કૉલ શરૂ કરવા અથવા તેમાં જોડાવા માટે, તમારા કૅમેરા અને માઇક્રોફોનને Signalને એક્સેસ કરવાની મંજૂરી આપો.</string>
<!-- Dialog description explaining why microphone permissions are needed to start or join a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__to_start_call_microphone">કૉલ શરૂ કરવા અથવા તેમાં જોડાવા માટે, Signalને તમારા માઇક્રોફોન પર એક્સેસ આપો.</string>
<!-- Dialog description explaining why camera permissions are needed to enable a user\'s video in a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__to_enable_video_allow_camera">તમારા વીડિયોને ચાલુ કરવા માટે, તમારા કૅમેરામાં Signal એક્સેસની મંજૂરી આપો.</string>
<!-- Toast describing why microphone permissions are needed to start or join a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__signal_needs_microphone_start_call">કૉલ શરૂ કરવા અથવા જોડાવા માટે Signalને માઇક્રોફોનની પરવાનગીની જરૂર છે.</string>
<!-- Toast describing why camera permissions are needed to enable a video in a call -->
<string name="WebRtcCallActivity__signal_needs_camera_access_enable_video">તમારા વીડિયોને ચાલુ કરવા માટે Signalને કૅમેરાના એક્સેસની જરૂર છે</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give microphone permissions -->
<string name="WebRtcCallActivity__to_start_call">કૉલ શરૂ કરવા અથવા તેમાં જોડાવા માટે:</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give camera permissions -->
<string name="WebRtcCallActivity__to_enable_video">તમારો વીડિયો ચાલુ કરવા:</string>
<!-- MoveableLocalVideoRenderer -->
<!-- Content description for button to shrink local video from focused/full-screen mode -->
<string name="MoveableLocalVideoRenderer__shrink_local_video">સ્થાનિક વીડિયોને સંકુચિત કરો</string>
<!-- Content description for button to expand local video to focused/full-screen mode -->
<string name="MoveableLocalVideoRenderer__expand_local_video">સ્થાનિક વીડિયોને વિસ્તૃત કરો</string>
<!-- WebRtcCallView -->
<string name="WebRtcCallView__signal_call">Signal કૉલ</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_video_call">Signal વિડિયો kol</string>
<string name="WebRtcCallView__start_call">કૉલ શરૂ કરો</string>
<string name="WebRtcCallView__join_call">કૉલમાં જોડાઓ</string>
<string name="WebRtcCallView__call_is_full">કૉલ પૂર્ણ છે</string>
<string name="WebRtcCallView__the_maximum_number_of_d_participants_has_been_Reached_for_this_call">આ કૉલ માટે %1$d સહભાગીઓની સંખ્યા મહત્તમ સુધી પહોંચી ગઈ છે. પછીથી ફરીથી પ્રયાસ કરો.</string>
<string name="WebRtcCallView__your_video_is_off">તમારો વીડિયો બંધ છે</string>
<string name="WebRtcCallView__reconnecting">ફરીથી કનેક્ટ કરી રહ્યું છે…</string>
<string name="WebRtcCallView__joining">જોડાય છે…</string>
<string name="WebRtcCallView__disconnected">ડિસ્કનેક્ટ</string>
<!-- Utilized in the lobby before joining a call link -->
<string name="WebRtcCallView__signal_call_link">Signal કૉલ લિંક</string>
<!-- Warning displayed when entering a call via a link and you have Phone Number Privacy disabled-->
<string name="WebRtcCallView__anyone_who_joins_pnp_disabled">લિંક દ્વારા આ કૉલમાં જોડાનાર કોઈ પણ તમારું નામ, ફોટો અને ફોન નંબર જોઈ શકશે.</string>
<!-- Warning displayed when entering a call via a link and you have Phone Number Privacy enabled-->
<string name="WebRtcCallView__anyone_who_joins_pnp_enabled">લિંક દ્વારા આ કૉલમાં જોડાયેલા કોઈ પણ વ્યક્તિ તમારું નામ અને ફોટો જોઈ શકશે.</string>
<!-- Displayed on the call screen as the status when waiting to be let into a call link by an admin -->
<string name="WebRtcCallView__waiting_to_be_let_in">એડમિન મંજૂરી આપે તેની રાહ જોઈએ છીએ…</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s">Signal %1$sને રિંગ મારશે</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_and_s">Signal %1$s અને %2$sને રિંગ મારશે</string>
<plurals name="WebRtcCallView__signal_will_ring_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">Signal %1$s, %2$s અને %3$dને રિંગ મારશે</item>
<item quantity="other">Signal %1$s, %2$s અને %3$dને રિંગ મારશે</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__s_will_be_notified">%1$sને સૂચિત કરવામાં આવશે</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_will_be_notified">%1$s અને %2$sને સૂચિત કરવામાં આવશે</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_will_be_notified">
<item quantity="one">%1$s, %2$s અને %3$d અન્યોને સૂચિત કરવામાં આવશે</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s અને %3$dને સૂચિત કરવામાં આવશે</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__ringing_s">%1$sને રિંગ જાય છે</string>
<string name="WebRtcCallView__ringing_s_and_s">%1$s અને %2$sને રિંગ જાય છે</string>
<plurals name="WebRtcCallView__ringing_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">%1$s, %2$s અને %3$d અન્યને રિંગ જાય છે</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s અને %3$d અન્યોને રિંગ જાય છે</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you">%1$s તમને કૉલ કરી રહ્યાં છે</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_and_s">%1$s તમને અને %2$sને કૉલ કરી રહ્યાં છે</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_and_s">%1$s તમને, %2$s અને %3$sને કૉલ કરી રહ્યાં છે</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_is_calling_you_s_s_and_d_others">
<item quantity="one">%1$s તમને, %2$s, %3$s અને %4$d અન્યને કૉલ કરી રહ્યાં છે</item>
<item quantity="other">%1$s તમને, %2$s, %3$s અને %4$d અન્યોને કૉલ કરી રહ્યાં છે</item>
</plurals>
<string name="WebRtcCallView__no_one_else_is_here">બીજું કોઈ અહીં નથી</string>
<string name="WebRtcCallView__s_is_in_this_call">%1$s આ કોલમાં છે</string>
<!-- Description of who is in the call when it is only you, %1$s is replaced with either CallParticipant__you or CallParticipant__you_on_another_device -->
<string name="WebRtcCallView__s_are_in_this_call">%1$s આ કૉલમાં છે</string>
<string name="WebRtcCallView__s_and_s_are_in_this_call">%1$s અને %2$s આ કોલમાં છે</string>
<plurals name="WebRtcCallView__s_s_and_d_others_are_in_this_call">
<item quantity="one">%1$s, %2$s, અને %3$d અન્યો આ કૉલ માં છે</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s, અને %3$d અન્યો આ કૉલમાં છે</item>
</plurals>
<!-- Toggle content description for toggling camera direction -->
<string name="WebRtcCallView__toggle_camera_direction">કૅમેરાની દિશા બદલો</string>
<!-- Toggle content description for toggling audio output -->
<string name="WebRtcCallView__toggle_speaker">સ્પીકર બદલો</string>
<!-- Toggle content description for toggling camera state -->
<string name="WebRtcCallView__toggle_camera">કૅમેરા ચાલુ-બંધ કરો</string>
<!-- Toggle content description for toggling mute state -->
<string name="WebRtcCallView__toggle_mute">મ્યૂટ ચાલુ-બંધ કરો</string>
<!-- Content description for additional actions menu button -->
<string name="WebRtcCallView__additional_actions">વધારાની ક્રિયાઓ</string>
<!-- Content description for end-call button -->
<string name="WebRtcCallView__end_call">કૉલ પૂરો કરો</string>
<!-- Content description for toggling group ring state -->
<string name="WebRtcCallView__toggle_group_ringing">ગ્રૂપ રિંગિંગને ટૉગલ કરો</string>
<!-- Alert message indicating that the local user was remotely muted by some other user. Placeholder is the muters display name. -->
<string name="WebRtcCallView__s_remotely_muted_you">%1$sએ તમને મ્યૂટ કર્યા.</string>
<!-- Alert message indicating that the local user remotely muted another user. Placeholder is the name of the person muted. -->
<string name="WebRtcCallView__you_remotely_muted_s">તમે %1$sને મ્યૂટ કર્યું.</string>
<!-- Alert message indicating that a remote user remotely muted another remote user. First placeholder is the muters display name, second is the display name of the person muted. -->
<string name="WebRtcCallView__s_remotely_muted_s">%1$sએ %2$sને મ્યૂટ કર્યા.</string>
<!-- Alert message indicating that the local user joined a call on a second device and muted this one from the other one. -->
<string name="WebRtcCallView__you_muted_yourself">તમે બીજા ડિવાઇસ પરથી પોતાને મ્યૂટ કર્યા.</string>
<!-- Toast message shown when user is auto-muted because they are joining a large group call. -->
<string name="WebRtcCallView__youve_been_muted_large_group">આ કૉલમાં ઘણા સહભાગીઓ હોવાથી તમને મ્યૂટ કરવામાં આવ્યા છે.</string>
<!-- Error message when the developer added a button in the wrong place. -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggleButton_fragment_activity_error">એક UI ભૂલ આવી. કૃપા કરીને ડેવલપરને આ ભૂલની જાણ કરો.</string>
<!-- Error message when the user is trying to change audio outputs but none are present. -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggleButton_no_eligible_audio_i_o_detected">કોઈ યોગ્ય ઓડિયો I/O મળ્યું નથી.</string>
<!-- A text description of the bluetooth icon, used for accessibility. -->
<string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__bluetooth_icon_content_description">બ્લૂટૂથ ડિવાઇસ દર્શાવતું આઇકન.</string>
<!-- A text description of the headset icon, used for accessibility. -->
<string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__headset_icon_content_description">વાયરવાળા હેડસેટ દર્શાવતું આઇકન.</string>
<!-- A text description of the speaker icon, used for accessibility. -->
<string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__speaker_icon_content_description">સ્પીકરફોન દર્શાવતું આઇકન.</string>
<!-- A text description of the earpiece icon, used for accessibility. -->
<string name="WebRtcAudioOutputBottomSheet__earpiece_icon_content_description">ડિવાઇસના ઇયરપીસને દર્શાવતું આઇકન.</string>
<!-- A clickable button to "raise your hand" in a group call to signify you have something to say -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__raise_hand">હાથ ઊંચો કરો</string>
<!-- A description of a clickable image representing a raised hand -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__raise_hand_illustration_content_description">હાથ ઊંચો કરો</string>
<!-- A dialog prompt to confirm you want to lower your hand -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__lower_your_hand">તમારો હાથ નીચો કરવો છે?</string>
<!-- A dialog button to confirm you would like to lower your hand -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__lower_hand">નીચે કરો</string>
<!-- A negative button for a dialog confirming the user wants to lower their hand (withdraw a raised hand) -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__cancel">રદ કરો</string>
<!-- A button to take you to a list of participants with raised hands -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__view">જુઓ</string>
<!-- A notification to the user that their hand is raised but they are currently speaking -->
<string name="CallRaiseHandSnackbar__lower_your_hand">તમારો હાથ નીચો કરવો છે?</string>
<!-- A notification to the user that they successfully raised their hand. The placeholder string is CallParticipant__you, or CallParticipant__you_on_another_device -->
<string name="CallRaiseHandSnackbar__expanded_second_person_raised_a_hand_single">%1$sએ હાથ ઊંચો કર્યો</string>
<!-- A notification to the user that they and at least one more participants in the call successfully raised their hand. The placeholder is a number quantifying how many other hands are also raised, besides the user. -->
<plurals name="CallRaiseHandSnackbar__expanded_second_person_raised_a_hand_multiple">
<item quantity="one">%1$s +%2$dએ હાથ ઊંચો કર્યો</item>
<item quantity="other">%1$s + %2$dએ હાથ ઊંચા કર્યા</item>
</plurals>
<!-- A notification to the user that one participant in the call successfully raised their hand. The placeholder string is a name. -->
<string name="CallRaiseHandSnackbar__expanded_third_person_raised_a_hand_single">%1$sએ હાથ ઊંચો કર્યો</string>
<!-- A notification to the user that two or more participants in the call successfully raised their hand. The first placeholder is a name. The second placeholder is a number quantifying how many other hands are also raised, in addition to the name. -->
<plurals name="CallRaiseHandSnackbar__expanded_third_person_raised_a_hand_multiple">
<item quantity="one">%1$s +%2$dએ હાથ ઊંચો કર્યો</item>
<item quantity="other">%1$s + %2$dએ હાથ ઊંચા કર્યા</item>
</plurals>
<!-- A badge to show the user has their hand raised. The placeholder string is CallParticipant__you, or CallParticipant__you_on_another_device -->
<string name="CallRaiseHandSnackbar__collapsed_second_person_raised_hand_single">%1$s</string>
<!-- A badge to show the user and at least one other participant in the call have their hand raised. The placeholder is a number quantifying how many other hands are also raised, besides the user. -->
<plurals name="CallRaiseHandSnackbar__collapsed_second_person_raised_hands_multiple">
<item quantity="one">%1$s</item>
<item quantity="other">%1$s +%2$d</item>
</plurals>
<!-- A badge to show how many hands are raised. The placeholder string is a name. -->
<string name="CallRaiseHandSnackbar__collapsed_third_person_raised_hands_singular">%1$s</string>
<!-- A badge to show how many hands are raised. The first placeholder is a name. The second placeholder is a number quantifying how many other hands are also raised, in addition to the name. -->
<plurals name="CallRaiseHandSnackbar__collapsed_third_person_raised_hands_multiple">
<item quantity="one">%1$s</item>
<item quantity="other">%1$s +%2$d</item>
</plurals>
<!-- An accessibility label for screen readers on a view that can be expanded -->
<string name="CallOverflowPopupWindow__expand_snackbar_accessibility_label">હાથ ઊંચા કરેલા વ્યૂને વિસ્તૃત કરો</string>
<!-- Toolbar title of country picker selection page -->
<string name="CountryCodeFragment__your_country">તમારો દેશ</string>
<!-- Hint text in search bar to either enter in a country name or number -->
<string name="CountryCodeFragment__search_by">દેશના નામ કે નંબરથી શોધો</string>
<!-- Text shown when displaying a list of countries that indicates an unknown country -->
<string name="CountryCodeFragment__unknown_country">અજાણ્યો દેશ</string>
<!-- AboutSheet -->
<!-- Displayed in a sheet row and allows user to open signal connection explanation on tap -->
<string name="AboutSheet__signal_connection">Signal કનેક્શન</string>
<!-- Displayed in a sheet row describing that the user has marked this contact as \'verified\' from within the app -->
<string name="AboutSheet__verified">ચકાસણી કરેલ</string>
<!-- Displayed in a sheet row that tells users that profile names are not verified -->
<string name="AboutSheet__profile_names_are_not_verified">પ્રોફાઇલ નેમ ચકાસાયેલા નથી</string>
<!-- Displayed in a sheet row describing that the user is in a message request state with the person -->
<string name="AboutSheet__pending_message_request">મેસેજની વિનંતી બાકી</string>
<!-- Displayed in bottom sheet describing that the user has no direct messages with this person. The placeholder is a person\'s name. -->
<string name="AboutSheet__no_direct_message">%1$s સાથે કોઈ ડાઇરેક્ટ મેસેજ નથી</string>
<!-- Explains that the given user (placeholder is short name) is in the users system contact -->
<string name="AboutSheet__s_is_in_your_system_contacts">%1$s તમારા ફોન સંપર્કોમાં છે</string>
<!-- Notice in a row when user has no groups in common -->
<string name="AboutSheet__you_have_no_groups_in_common">કોઈ ગ્રૂપ સામાન્ય નથી</string>
<!-- Notice when a user is not a connection to review requests carefully -->
<string name="AboutSheet__review_requests_carefully">વિનંતીઓની કાળજીપૂર્વક રિવ્યુ કરો</string>
<!-- Text used when user has groups in common. Placeholder is the count -->
<plurals name="AboutSheet__d_groups_in">
<item quantity="one">%1$d ગ્રુપ કોમન છે</item>
<item quantity="other">%1$d ગ્રુપ્સ કોમન છે</item>
</plurals>
<!-- Text displayed in title for external recipients -->
<string name="AboutSheet__about">પરિચય</string>
<!-- Text displayed in title for you -->
<string name="AboutSheet__you">તમે</string>
<!-- Displays the name of a contact. The first placeholder is the name the user has assigned to that contact, the second name is the name the contact assigned to themselves -->
<string name="AboutSheet__user_set_display_name_and_profile_name">%1$s (%2$s)</string>
<!-- Placeholder text in the group member label row when the user has no label set. -->
<string name="AboutSheet__add_group_member_label">સભ્ય લેબલ ઉમેરો</string>
<!-- Title of the screen showing which groups they have in common with another user. -->
<plurals name="GroupsInCommon__n_groups_in_common_title">
<item quantity="one">%1$s ગ્રૂપમાં સાથે છો</item>
<item quantity="other">%1$s ગ્રૂપમાં સાથે છો</item>
</plurals>
<!-- CallParticipantsListDialog -->
<plurals name="CallParticipantsListDialog_in_this_call">
<item quantity="one">આ કૉલમાં (%1$d)</item>
<item quantity="other">આ કૉલમાં (%1$d)</item>
</plurals>
<plurals name="CallParticipantsListDialog__signal_will_ring">
<item quantity="one">Signal (%1$d)ને રિંગ કરશે</item>
<item quantity="other">Signal (%1$d)ને રિંગ કરશે</item>
</plurals>
<!-- Header text shown in a bottom sheet that indicates how many people will be notified about an outgoing call -->
<plurals name="CallParticipantsListDialog__signal_will_notify">
<item quantity="one">Signal (%1$d)ને સૂચિત કરશે</item>
<item quantity="other">Signal (%1$d)ને સૂચિત કરશે</item>
</plurals>
<plurals name="CallParticipantsListDialog__raised_hands">
<item quantity="one">હાથ ઊંચો કર્યો (%1$d)</item>
<item quantity="other">હાથ ઊંચા કર્યા (%1$d)</item>
</plurals>
<!-- CallParticipantView -->
<string name="CallParticipantView__s_is_blocked">%1$sને બ્લૉક કર્યા છે</string>
<string name="CallParticipantView__more_info">વધુ માહિતી</string>
<string name="CallParticipantView__you_wont_receive_their_audio_or_video">તમને તેમનો ઓડિયો કે વીડિયો પ્રાપ્ત થશે નહીં અને તેઓ તમારો પ્રાપ્ત નહીં કરે.</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_video_from_s">%1$s તરફથી ઓડિયો &amp; વિડિયો પ્રાપ્ત કરી શકતા નથી</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_and_video_from_s">%1$s તરફથી ઓડિયો અને વિડિયો પ્રાપ્ત કરી શકતા નથી</string>
<string name="CallParticipantView__this_may_be_Because_they_have_not_verified_your_safety_number_change">આ એટલા માટે હોઈ શકે છે કારણ કે તેઓએ તમારા સલામતી નંબર બદલાવની ચકાસણી કરી નથી, તેમના ડિવાઇસમાં સમસ્યા છે, અથવા તેઓએ તમને બ્લૉક કર્યા છે.</string>
<!-- SwitchCameraButton -->
<!-- Content description for the button that switches between front and back camera during a call -->
<string name="SwitchCameraButton__switch_camera_direction">કેમેરાની દિશા બદલો</string>
<!-- CallQualityDiagnosticsScreen -->
<!-- Title for the call quality diagnostics screen -->
<string name="CallQualityDiagnosticsScreen__diagnostic_information">ડાયગ્નોસ્ટિક માહિતી</string>
<!-- Content description for the close/back navigation button -->
<string name="CallQualityDiagnosticsScreen__close">બંધ કરો</string>
<!-- CallToastPopupWindow -->
<string name="CallToastPopupWindow__swipe_to_view_screen_share">સ્ક્રીન શેર જોવા માટે સ્વાઇપ કરો</string>
<!-- ProxyBottomSheetFragment -->
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_server">પ્રોક્સી સર્વર</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_proxy_address">પ્રોક્સી એડ્રેસ</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_do_you_want_to_use_this_proxy_address">શું તમે આ પ્રોક્સી એડ્રેસનો ઉપયોગ કરવા માંગો છો?</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_use_proxy">પ્રોક્સીનો ઉપયોગ કરો</string>
<string name="ProxyBottomSheetFragment_successfully_connected_to_proxy">પ્રોક્સી સાથે સફળતાપૂર્વક જોડાયેલ છે.</string>
<!-- RecaptchaProofActivity -->
<string name="RecaptchaProofActivity_failed_to_submit">સબમિટ કરવામાં નિષ્ફળ</string>
<!-- Toolbar title when solving a captcha -->
<string name="RecaptchaProofActivity_complete_verification">ચકાસણી પૂર્ણ કરો</string>
<!-- RegistrationActivity -->
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">તમારો દેશ પસંદ કરો</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">તમારે તમારો દેશનો કોડ ઉલ્લેખ કરવો આવશ્યક છે
</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_a_valid_phone_number_to_register">કૃપા કરીને રજીસ્ટર કરવા માટે માન્ય ફોન નંબર દાખલ કરો.</string>
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">અમાન્ય નંબર</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">તમે ઉલ્લેખિત કરેલો નંબર(%1$s) અમાન્ય છે.
</string>
<!-- Dialog title shown when registering and we want to verify they entered the correct number before proceeding. -->
<string name="RegistrationActivity_phone_number_verification_dialog_title">શું નીચેનો ફોન નંબર સાચો છે?</string>
<!-- Dialog title shown when re-registering and skip sms flow failed or was aborted and now need perform additional verification via sms and warn about carrier charges -->
<string name="RegistrationActivity_additional_verification_required">વધારાની ચકાસણી જરૂરી છે</string>
<!-- Dialog message shown when we need to verify sms and carrier rates may apply. -->
<string name="RegistrationActivity_a_verification_code_will_be_sent_to_this_number">આ નંબર પર એક વેરિફિકેશન કોડ મોકલવામાં આવશે. કેરિયર ચાર્જ લાગી શકે છે.</string>
<!-- Text explaining to users that they will be receiving a verification for their phone number and that carrier rates could apply -->
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">તમને એક ચકાસણી કોડ પ્રાપ્ત થશે. દરો લાગુ થઈ શકે છે.</string>
<!-- Hint text to select a country -->
<string name="RegistrationActivity_select_a_country">દેશ પસંદ કરો</string>
<!-- Hint text explaining that this is where the country code should go -->
<string name="RegistrationActivity_default_country_code">0</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_call_to_verify_this_number">આ નંબરની ચકાસણી કરવા માટે તમને એક કૉલ આવશે.</string>
<string name="RegistrationActivity_edit_number">નંબરમાં ફેરફાર કરો</string>
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Google Play Services ખૂટે છે</string>
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">આ ડિવાઇસ માં Google Play Services ખૂટે છે. તમે હજી પણ Signal નો ઉપયોગ કરી શકો છો, પરંતુ આ પદ્ધતિનું પરિણામ વિશ્વસનીયતા અથવા પ્રભાવમાં ઘટાડો થઈ શકે છે.\n\nજો તમે અદ્યતન વપરાશકર્તા નથી, તો પછીની Android ROM ચલાવી રહ્યાં નથી, અથવા માનો છો કે તમે આ ત્રુટિથી જોયા છો, કૃપા કરીને સહાય મુશ્કેલીનિવારણ માટે support@signal.org નો સંપર્ક કરો.</string>
<string name="RegistrationActivity_i_understand">મને સમજાયુ</string>
<string name="RegistrationActivity_play_services_error">Play Services ભૂલ</string>
<string name="RegistrationActivity_google_play_services_is_updating_or_unavailable">Google Play Services અપડેટ થઈ રહી છે અથવા અસ્થાયીરૂપે અનુપલબ્ધ છે. મેહરબાની કરી ને ફરીથી પ્રયાસ કરો.</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_and_media_in_order_to_connect_with_friends">Signalને તમને મિત્રો સાથે કનેક્ટ થવા અને મેસેજ મોકલવામાં સહાયતા કરવા સંપર્કો અને મીડિયા પરવાનગીઓની જરૂર છે. તમારા સંપર્કો Signalની ખાનગી સંપર્ક શોધનો ઉપયોગ કરીને અપલોડ કરવામાં આવશે, જેનો અર્થ એમ કે તેઓ એન્ડ-ટુ-એન્ડ એન્ક્રિપ્ટ થયેલ છે અને Signal સર્વિસને ક્યારેય દેખાઈ શકશે નહીં.</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_connect_with_friends">Signalને તમને મિત્રો સાથે કનેક્ટ થવામાં સહાયતા કરવા સંપર્કોની પરવાનગીઓની જરૂર છે. તમારા સંપર્કો Signalની ખાનગી સંપર્ક શોધનો ઉપયોગ કરીને અપલોડ કરવામાં આવશે, જેનો અર્થ એમ કે તેઓ એન્ડ-ટુ-એન્ડ એન્ક્રિપ્ટ થયેલ છે અને Signal સર્વિસને ક્યારેય દેખાઈ શકશે નહીં.</string>
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_service">તમે આ નંબરને રજીસ્ટર કરવા માટે ઘણા પ્રયત્નો કર્યા છે. પછીથી ફરી પ્રયત્ન કરો.</string>
<!-- During registration, if the user attempts (and fails) to register, we display this error message with a number of minutes timer they are allowed to try again.-->
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_try_again">આ નંબરને રજિસ્ટર કરવા માટે તમે ઘણા બધા પ્રયત્નો કરી લીધા છે. કૃપા કરીને %1$sમાં ફરી પ્રયાસ કરો.</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">સેવાથી કનેક્ટ કરવામાં અસમર્થ. કૃપા કરીને નેટવર્ક કનેક્શન તપાસો અને ફરીથી પ્રયાસ કરો.</string>
<!-- Dialog error message shown when attempting to register and the SMS provider fails to send an SMS -->
<string name="RegistrationActivity_sms_provider_error">SMS પ્રદાતા સાથેની સમસ્યાઓને કારણે Signal SMS કોડ મોકલી શક્યું નથી. થોડા કલાક પછી ફરી પ્રયાસ કરો.</string>
<!-- A description text for an alert dialog when the entered phone number is not eligible for a verification SMS. -->
<string name="RegistrationActivity_we_couldnt_send_you_a_verification_code">અમે તમને SMS દ્વારા ચકાસણી કોડ મોકલી શક્યાં નથી. તેના બદલે વૉઇસ કૉલ દ્વારા તમારો કોડ મેળવવાનો પ્રયાસ કરો.</string>
<!-- Generic error when the app is unable to request an SMS code for an unknown reason. -->
<string name="RegistrationActivity_unable_to_request_verification_code">ચકાસણી કોડની વિનંતી કરવામાં અસમર્થ. કૃપા કરીને તમારું નેટવર્ક કનેક્શન તપાસો અને ફરી પ્રયાસ કરો.</string>
<string name="RegistrationActivity_non_standard_number_format">બિન-પ્રમાણભૂત નંબર ફોર્મેટ</string>
<!-- Dialog message shown to confirm when entering phone number (first placeholder) is normalized and formatted differently by the app (second placeholder). -->
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_entered_appears_to_be_a_non_standard">તમે દાખલ કરેલ નંબર (%1$s) બિન-પ્રમાણભૂત ફોર્મેટ હોય તેમ લાગે છે.\n\n શું તમારો અર્થ %2$s હતો?</string>
<string name="RegistrationActivity_signal_android_phone_number_format">Signal Android - ફોન નંબર ફોર્મેટ</string>
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code via voice call.-->
<string name="RegistrationActivity_call_requested">કૉલની વિનંતી કરી</string>
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code via SMS.-->
<string name="RegistrationActivity_sms_requested">SMSની વિનંતી કરી</string>
<!-- Small "toast" notification to the user confirming that they have requested a new code (through an unspecified channel).-->
<string name="RegistrationActivity_code_requested">ચકાસણી કોડની વિનંતી કરી</string>
<plurals name="RegistrationActivity_debug_log_hint">
<item quantity="one">તમે હવે ડિબગ લૉગ સબમિટ કરવાથી %1$d પગથિયુ દૂર છો.</item>
<item quantity="other">તમે હવે ડિબગ લૉગ સબમિટ કરવાથી %1$d પગથિયા દૂર છો.</item>
</plurals>
<string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">તમારે પુષ્ટિ કરવાની જરૂર છે કે તમે માનવ છો.</string>
<!-- Button label to trigger a phone call to provide the registration code, in lieu of an SMS code -->
<string name="RegistrationActivity_voice_call">વૉઈસ કૉલ</string>
<!-- Dialog button to cancel the pending action and return to the previous state. -->
<string name="RegistrationActivity_cancel">રદ કરો</string>
<string name="RegistrationActivity_next">આગળ</string>
<!-- Title of registration screen when asking for the users phone number -->
<string name="RegistrationActivity_phone_number">ફોન નંબર</string>
<!-- Subtitle of registration screen when asking for the users phone number -->
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started">શરુ કરવા માટે તમારો ફોન નંબર દાખલ કરો.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">%1$s અમે મોકલ્યો કોડ દાખલ કરો</string>
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">ફોન નંબર</string>
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">દેશનો કોડ</string>
<string name="RegistrationActivity_call">કૉલ</string>
<string name="RegistrationActivity_verification_code">ચકાસણી કોડ</string>
<string name="RegistrationActivity_resend_code">કોડ ફરીથી મોકલો</string>
<!-- A title for a bottom sheet dialog offering to help a user having trouble entering their verification code.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_title">રજિસ્ટર કરવામાં મુશ્કેલી આવી રહી છે?</string>
<!-- A list of suggestions to try for a user having trouble entering their verification code.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_body_suggestions">• ખાતરી કરો કે તમારા ફોનમાં તમારો SMS અથવા કૉલ મેળવવા માટે સેલ્યુલર સિગ્નલ હોય છે\n • ખાતરી કરો કે તમે નંબર પર ફોન કૉલ મેળવી શકો છો\n • તપાસો કે તમે તમારો ફોન નંબર યોગ્ય રીતે દાખલ કર્યો છે.</string>
<!-- A call to action for a user having trouble entering the verification to seek further help. The first placeholder is RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_troubleshooting_steps_substring, the second is RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_contact_support_substring -->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_body_call_to_action">વધુ માહિતી માટે, કૃપા કરીને %1$s અથવા %2$sને ફોલો કરો</string>
<!-- A clickable piece of text that will take the user to our website with additional suggestions.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_troubleshooting_steps_substring">આ મુશ્કેલી નિવારણ પગલાં</string>
<!-- A clickable piece of text that will pre-fill a request for support email in the user\'s email app.-->
<string name="RegistrationActivity_support_bottom_sheet_cta_contact_support_substring">સપોર્ટનો સંપર્ક કરો</string>
<!-- RegistrationLockV2Dialog -->
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on_registration_lock">રજીસ્ટ્રેશન લૉક ચાલુ કરો</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off_registration_lock">રજીસ્ટ્રેશન લૉક બંધ કરો</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_if_you_forget_your_signal_pin_when_registering_again">જો ફરીથી Signal સાથે રજીસ્ટર કરાવતી વખતે તમે તમારો Signal પિન ભૂલી જાઓ છો, તો તમને તમારા એકાઉન્ટ માંથી 7 દિવસ માટે લૉક આઉટ કરવામાં આવશે.</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_on">ચાલુ કરો</string>
<string name="RegistrationLockV2Dialog_turn_off">બંધ કરો</string>
<!-- RevealableMessageView -->
<string name="RevealableMessageView_view_photo">ફોટો જુઓ</string>
<string name="RevealableMessageView_view_video">વિડિયો જુઓ</string>
<string name="RevealableMessageView_viewed">જોયેલુ</string>
<string name="RevealableMessageView_media">મીડિયા</string>
<!-- ReviewBannerView -->
<!-- ReviewBannerView text when a name conflict has been found -->
<string name="ReviewBannerView__name_conflict_found">નામનો વિરોધાભાસ મળ્યો</string>
<!-- Button label to view name conflicts -->
<string name="ReviewBannerView__view">જુઓ</string>
<!-- Search -->
<string name="SearchFragment_no_results">\'%1$s\' માટે કોઈ પરિણામ મળ્યું નથી</string>
<!-- ShakeToReport -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_shake_detected" translatable="false">Shake detected</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_submit_debug_log" translatable="false">Submit debug log?</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_submit" translatable="false">Submit</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_failed_to_submit" translatable="false">Failed to submit :(</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_success" translatable="false">Success!</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_share" translatable="false">Share</string> -->
<!-- SharedContactDetailsActivity -->
<string name="SharedContactDetailsActivity_add_to_contacts">સંપર્કોમાં ઉમેરો</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_invite_to_signal">Signal માટે આમંત્રણ આપો</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_message">Signal મેસેજ</string>
<string name="SharedContactDetailsActivity_signal_call">Signal કૉલ</string>
<!-- SharedContactView -->
<string name="SharedContactView_add_to_contacts">સંપર્કોમાં ઉમેરો</string>
<string name="SharedContactView_invite_to_signal">Signal માટે આમંત્રણ આપો</string>
<string name="SharedContactView_message">Signal મેસેજ</string>
<!-- SignalBottomActionBar -->
<!-- Text to describe a button that will show more options -->
<string name="SignalBottomActionBar_more">વધુ</string>
<!-- SignalPinReminders -->
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_later">પિનની ચકાસણી સફળ. અમે પછી તમને ફરીથી યાદ અપાવીશું.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_tomorrow">પિનની ચકાસણી સફળ. અમે આવતીકાલે તમને ફરીથી યાદ અપાવીશું.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_few_days">પિનની ચકાસણી સફળ. અમે થોડા દિવસોમાં તમને ફરીથી યાદ અપાવીશું.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_week">પિનની ચકાસણી સફળ. અમે એક અઠવાડિયામાં તમને ફરીથી યાદ અપાવીશું.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">પિનની ચકાસણી સફળ. અમે પંદરેક દિવસોમાં તમને ફરીથી યાદ અપાવીશું.</string>
<string name="SignalPinReminders_well_remind_you_again_in_a_month">પિનની ચકાસણી સફળ. અમે એક મહિનામાં તમને ફરીથી યાદ અપાવીશું.</string>
<string name="SignalPinReminders__well_remind_you_again_later">અમે તમને પછી ફરીથી યાદ કરાવીશું.</string>
<string name="SignalPinReminders__well_remind_you_again_tomorrow">અમે તમને આવતી કાલે ફરીથી યાદ કરાવીશું.</string>
<string name="SignalPinReminders__well_remind_you_again_in_a_few_days">અમે તમને થોડા દિવસોમાં ફરીથી યાદ કરાવીશું.</string>
<string name="SignalPinReminders__well_remind_you_again_in_a_week">અમે એક અઠવાડિયામાં તમને ફરીથી યાદ કરાવીશું.</string>
<string name="SignalPinReminders__well_remind_you_again_in_a_couple_weeks">અમે તમને બે અઠવાડિયામાં ફરીથી યાદ કરાવીશું.</string>
<string name="SignalPinReminders__well_remind_you_again_in_a_month">અમે એક મહિનામાં તમને ફરીથી યાદ કરાવીશું.</string>
<!-- Slide -->
<string name="Slide_image">છબી</string>
<string name="Slide_sticker">સ્ટીકર</string>
<string name="Slide_audio">ઓડિયો</string>
<string name="Slide_video">વિડિયો</string>
<!-- SmsMessageRecord -->
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">તમે સુરક્ષિત સત્ર ફરીથી સેટ કરો.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%1$s સુરક્ષિત સત્ર ફરીથી સેટ કરો.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">નકલી મેસેજ.</string>
<!-- Sticker management screen default title. -->
<string name="StickerManagement_title_stickers">સ્ટીકર</string>
<!-- Sticker management screen title displayed when multiple sticker packs are selected in order to perform an action. The placeholder is the number of selected items. -->
<plurals name="StickerManagement_title_n_selected">
<item quantity="one">%1$s પસંદ કર્યો</item>
<item quantity="other">%1$s પસંદ કર્યા</item>
</plurals>
<!-- Label for the sticker management screen tab which shows the stickers that are available to install. -->
<string name="StickerManagement_available_tab_label">ઉપલબ્ધ</string>
<!-- Label for the sticker management screen tab which shows the stickers that are currently installed. -->
<string name="StickerManagement_installed_tab_label">ઇન્સ્ટોલ કરેલા</string>
<!-- Shown when there are no sticker packs available for installation. -->
<string name="StickerManagement_available_tab_empty_text">કોઈ સ્ટીકર પેક ઉપલબ્ધ નથી</string>
<!-- Shown when there are no sticker packs currently installed. -->
<string name="StickerManagement_installed_tab_empty_text">કોઈ સ્ટીકર પેક ઇન્સ્ટોલ કરેલા નથી</string>
<!-- Message shown when the author of the sticker pack is unknown. -->
<string name="StickerManagement_author_unknown">અજાણ્યું</string>
<!-- Sticker pack list section header for packs that are already installed. -->
<string name="StickerManagement_installed_stickers_header">ઇન્સ્ટોલ કરેલા સ્ટીકર</string>
<!-- Sticker pack list section header for packs that have been received from incoming messages. -->
<string name="StickerManagement_stickers_you_received_header">તમે મેળવેલા સ્ટીકર</string>
<!-- Sticker pack list section header for highlighted/"blessed" packs. -->
<string name="StickerManagement_signal_artist_series_header">Signal આર્ટિસ્ટ સિરીઝ</string>
<!-- Title shown when sharing a sticker pack with another user. -->
<string name="StickerManagement_share_sheet_title">આમને ફોરવર્ડ કરો</string>
<!-- Bottom action bar option to select all sticker packs in the list. -->
<string name="StickerManagement_action_select_all">બધા પસંદ કરો</string>
<!-- Bottom action bar option to deselect all sticker packs in the list. -->
<string name="StickerManagement_action_deselect_all">બધું નાપસંદ કરો</string>
<!-- Bottom action bar option to uninstall all selected sticker packs. -->
<string name="StickerManagement_action_delete_selected">ડિલીટ કરો</string>
<!-- Confirmation message shown before uninstalling sticker packs. The placeholder is the number of items to delete. -->
<plurals name="StickerManagement_delete_n_packs_confirmation">
<item quantity="one">%1$s સ્ટીકર પેક દૂર કરો</item>
<item quantity="other">%1$s સ્ટીકર પેક દૂર કરો</item>
</plurals>
<!-- Message shown after installing a sticker pack. The placeholder is the name of the sticker pack that was installed. -->
<string name="StickerManagement_installed_pack_s">%1$s ઇન્સ્ટોલ કર્યું.</string>
<!-- Message shown after uninstalling a sticker pack. The placeholder is the name of the sticker pack that was deleted. -->
<string name="StickerManagement_deleted_pack_s">%1$s દૂર કર્યું.</string>
<!-- Message shown after uninstalling sticker packs. The placeholder is the number of items that were deleted. -->
<plurals name="StickerManagement_deleted_n_packs">
<item quantity="one">%1$s સ્ટીકર પેક દૂર કર્યું.</item>
<item quantity="other">%1$s સ્ટીકર પેક દૂર કર્યા.</item>
</plurals>
<!-- Describes the number of stickers that are available in a specific sticker pack. The placeholder is the sticker count. -->
<plurals name="StickerManagement_sticker_pack_preview_sticker_count">
<item quantity="one">%1$s સ્ટીકર</item>
<item quantity="other">%1$s સ્ટીકર</item>
</plurals>
<!-- Sticker pack list dropdown menu label for the button to forward a sticker pack to another user. -->
<string name="StickerManagement_menu_forward_pack">ફોરવર્ડ કરો</string>
<!-- Sticker pack list dropdown menu label for the button to mark a sticker pack as selected in order to perform additional actions. -->
<string name="StickerManagement_menu_select_pack">પસંદ કરો</string>
<!-- Sticker pack list dropdown menu label for the button to install a sticker pack. -->
<string name="StickerManagement_menu_install_pack">ઇન્સ્ટોલ</string>
<!-- Sticker pack list dropdown menu label for the button to uninstall a sticker pack. -->
<string name="StickerManagement_menu_remove_pack">દૂર કરો</string>
<!-- Sticker management screen dropdown menu label for the button to enter multi-select mode. -->
<string name="StickerManagement_menu_select_packs">સ્ટીકર પેક પસંદ કરો</string>
<!-- Accessibility label for the button to download a sticker pack. The placeholder is the sticker pack name. -->
<string name="StickerManagement_accessibility_download_pack">%1$s સ્ટીકર પેક ડાઉનલોડ કરો</string>
<!-- Accessibility label for the icon that is displayed after a sticker pack has been downloaded. The placeholder is the sticker pack name. -->
<string name="StickerManagement_accessibility_downloaded_checkmark">ડાઉનલોડ થઈ ગયાનું ચેકમાર્ક</string>
<!-- Accessibility label for the sticker pack drag and drop handle used to reorder the list. -->
<string name="StickerManagement_accessibility_drag_handle">ખેંચી અને છોડવાનું હેન્ડલ</string>
<!-- Accessibility label for the button to download a sticker pack. -->
<string name="StickerManagement_accessibility_download">ડાઉનલોડ કરો</string>
<!-- Accessibility label for opening the screen specific dropdown menu. -->
<string name="StickerManagement_accessibility_open_top_bar_menu">મેનૂ ખોલો</string>
<!-- Accessibility label for opening the context menu for a sticker pack row item. -->
<string name="StickerManagement_accessibility_open_context_menu">સંદર્ભ મેનૂ ઓપન કરો</string>
<!-- Accessibility label for opening the context menu for a sticker pack row item. -->
<string name="StickerManagement_accessibility_exit_multi_select_mode">પસંદગી મોડમાંથી બહાર નીકળો અને પસંદગીઓ સાફ કરો</string>
<!-- StickerManagementAdapter -->
<string name="StickerManagementAdapter_untitled">શીર્ષક વિનાનું</string>
<!-- StickerPackPreviewActivity -->
<string name="StickerPackPreviewActivity_untitled">શીર્ષક વિનાનું</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_unknown">અજાણ્યું</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_install">ઇન્સ્ટોલ</string>
<!-- Label for a button that, if pressed, will uninstall the sticker pack that is currently being previewed. -->
<string name="StickerPackPreviewActivity_remove">અનઇન્સ્ટોલ</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_stickers">સ્ટીકરો</string>
<string name="StickerPackPreviewActivity_failed_to_load_sticker_pack">સ્ટીકર પેક લોડ કરવામાં નિષ્ફળ</string>
<!-- SubmitDebugLogActivity -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_edit">ફેરફાર કરો</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_done">થઈ ગયું</string>
<!-- Menu option to save a debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_save">સેવ કરો</string>
<!-- Error that is show in a toast when we fail to save a debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_save">સેવ કરવામાં નિષ્ફળ</string>
<!-- Toast that is show to notify that we have saved the debug log file to disk. -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_save_complete">સેવ કરવાનું પૂર્ણ</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_tap_a_line_to_delete_it">તેને ડિલીટ કરવા માટે એક લાઇન પર ટેપ કરો</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_submit">સબમિટ કરો</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_failed_to_submit_logs">લોગ સબમિટ કરવામાં નિષ્ફળ</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_success">સફળતા!</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_copy_this_url_and_add_it_to_your_issue">આ URL ને કૉપી કરો અને તેને તમારા ઇશ્યૂ રિપોર્ટ અથવા સપોર્ટ ઇમેઇલમાં ઉમેરો:\n\n<b>%1$s</b></string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_share">શેર કરો</string>
<!-- Displayed when entering activity in view-only mode -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_close">બંધ</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_this_log_will_be_posted_publicly_online_for_contributors">યોગદાનકર્તાઓને જોવા માટે આ લૉગ જાહેરમાં ઓનલાઇન પોસ્ટ કરવામાં આવશે. તમે અપલોડ કરતા પહેલા તેની તપાસ કરી શકો છો.</string>
<!-- Banner message shown while submitting debug log -->
<string name="SubmitDebugLogActivity_your_log_will_be_posted_online">તમે સબમિટ પર ક્લિક કરશો ત્યારે લૉગ 30 દિવસ માટે ઓનલાઇન એક અનન્ય, અપ્રકાશિત URL પર પોસ્ટ થશે. તમે પહેલાં તેને સ્થાનિક રીતે સેવ કરી શકો છો.</string>
<!-- Debug log level names to filter by levels. -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SubmitDebugLogActivity_signal_uncaught_exception" translatable="false">Uncaught</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SubmitDebugLogActivity_verbose" translatable="false">Verbose</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SubmitDebugLogActivity_debug" translatable="false">Debug</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SubmitDebugLogActivity_info" translatable="false">Info</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SubmitDebugLogActivity_warning" translatable="false">Warn</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SubmitDebugLogActivity_error" translatable="false">Error</string> -->
<!-- SupportEmailUtil -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_support_email" translatable="false">support@signal.org</string> -->
<string name="SupportEmailUtil_filter">ફિલ્ટર:</string>
<string name="SupportEmailUtil_device_info">ઉપકરણ માહિતી:</string>
<string name="SupportEmailUtil_android_version">એન્ડ્રોઇડ વર્ઝન:</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_signal_version" translatable="false">Signal version:</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_signal_package" translatable="false">Signal package:</string> -->
<string name="SupportEmailUtil_registration_lock">રજીસ્ટ્રેશન લૉક:</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SupportEmailUtil_locale" translatable="false">Locale:</string> -->
<!-- ThreadRecord -->
<string name="ThreadRecord_group_updated">ગ્રુપ અપડેટ કર્યું</string>
<!-- Text shown you have left a group -->
<string name="ThreadRecord_left_the_group">ગ્રુપ છોડી દીધું</string>
<string name="ThreadRecord_secure_session_reset">સુરક્ષિત સત્ર ફરીથી સેટ કરો.</string>
<string name="ThreadRecord_draft">ડ્રાફ્ટ:</string>
<string name="ThreadRecord_media_message">મીડિયા મેસેજ</string>
<string name="ThreadRecord_sticker">સ્ટીકર</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_photo">એકવાર ફોટો જુઓ</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_video">એકવાર વિડિયો જુઓ</string>
<string name="ThreadRecord_view_once_media">એકવાર મીડિયા જુઓ</string>
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message -->
<string name="ThreadRecord_this_message_was_deleted">આ મેસેજ ડિલીટ કરવામાં આવ્યો હતો</string>
<!-- Thread preview when someone has deleted their own message. Placeholder is the name of the person. -->
<string name="ThreadRecord_s_deleted_this_message">%1$sએ આ મેસેજ ડિલીટ કર્યો</string>
<!-- Thread preview when you deleted a message -->
<string name="ThreadRecord_you_deleted_this_message">તમે આ મેસેજ ડિલીટ કર્યો</string>
<!-- Thread preview when an admin has deleted a message -->
<string name="ThreadRecord_admin_deleted_this_message">એડમિન %1$sએ આ મેસેજ ડિલીટ કર્યો</string>
<!-- Displayed in the notification when the user sends a request to activate payments -->
<string name="ThreadRecord_you_sent_request">તમે પેમેન્ટ સક્રિય કરવા એક વિનંતી મોકલી</string>
<!-- Displayed in the notification when the recipient wants to activate payments -->
<string name="ThreadRecord_wants_you_to_activate_payments">%1$s ઇચ્છે છે કે તમે પેમેન્ટ સક્રિય કરો</string>
<!-- Displayed in the notification when the user activates payments -->
<string name="ThreadRecord_you_activated_payments">તમે પેમેન્ટ સક્રિય કર્યું</string>
<!-- Displayed in the notification when the recipient can accept payments -->
<string name="ThreadRecord_can_accept_payments">%1$s હવે પેમેન્ટ સ્વીકારી શકે છે</string>
<string name="ThreadRecord_s_is_on_signal">%1$s Signal પર છે|</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_messages_disabled">અદૃશ્ય થઈ રહેલા સંદેશાઓ અક્ષમ છે</string>
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">અદૃશ્ય થઈ રહેલા મેસેજ નો સમય %1$s પર સેટ કર્યો છે</string>
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">સલામતી નંબર બદલ્યો છે</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">%1$s સાથેનો તમારો સલામતી નંબર બદલાયો છે.</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">તમે ચકાસેલું ચિહ્નિત માર્ક કર્યું છે</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">તમે વણચકાસેલ માર્ક કર્યું છે</string>
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">મેસેજ પર પ્રક્રિયા કરી શકાઈ નથી</string>
<string name="ThreadRecord_delivery_issue">ડિલિવરી મુદ્દો</string>
<string name="ThreadRecord_message_request">મેસેજ રિક્વેસ્ટ</string>
<!-- Thread preview for a recipient that has been hidden -->
<string name="ThreadRecord_hidden_recipient">તમે આ વ્યક્તિને છુપાવી છે, તેમને તમારી સૂચિમાં પાછી ઉમેરવા માટે તેમને ફરીથી મેસેજ મોકલો.</string>
<string name="ThreadRecord_photo">ફોટો</string>
<string name="ThreadRecord_gif">GIF</string>
<string name="ThreadRecord_voice_message">વૉઈસ મેસેજ</string>
<string name="ThreadRecord_file">ફાઇલ</string>
<string name="ThreadRecord_video">વિડિયો</string>
<string name="ThreadRecord_chat_session_refreshed">ચેટ સેશન રિફ્રેશ તાજું થયું</string>
<!-- Displayed in the notification when the user is sent a gift -->
<string name="ThreadRecord__s_donated_for_you">%1$sએ તમારા માટે દાન કર્યું</string>
<!-- Displayed in the notification when the user sends a gift -->
<string name="ThreadRecord__you_donated_for_s">તમે %1$s માટે દાન આપ્યું</string>
<!-- Displayed in the notification when the user has opened a received gift -->
<string name="ThreadRecord__you_redeemed_a_badge">તમે એક બૅજ રિડિમ કર્યો</string>
<!-- Displayed in the conversation list when someone reacted to your story -->
<string name="ThreadRecord__reacted_s_to_your_story">%1$s એ તમારી સ્ટોરી પર પ્રતિક્રિયા આપી</string>
<!-- Displayed in the conversation list when you reacted to someone\'s story -->
<string name="ThreadRecord__reacted_s_to_their_story">%1$s એ તેમની સ્ટોરી પર પ્રતિક્રિયા આપી</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your most recent message is a payment to or from the person the conversation is with -->
<string name="ThreadRecord_payment">પેમેન્ટ</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your only message in a conversation is a scheduled send. -->
<string name="ThreadRecord_scheduled_message">મેસેજ શેડ્યૂલ કરો</string>
<!-- Displayed in the conversation list when your message history has been merged -->
<string name="ThreadRecord_message_history_has_been_merged">તમારી મેસેજ હિસ્ટ્રી મર્જ કરવામાં આવી છે</string>
<!-- Displayed in the conversation list when identities have been merged. The first placeholder is a phone number, and the second is a person\'s name -->
<string name="ThreadRecord_s_belongs_to_s">%1$sએ %2$s નો નંબર છે</string>
<!-- Displayed in the conversation list when a person has been blocked -->
<string name="ThreadRecord_blocked">બ્લૉક કર્યા</string>
<!-- Displayed in the conversation list when a group has been blocked -->
<string name="ThreadRecord_blocked_group">બ્લૉક કર્યા</string>
<!-- ApkUpdateNotifications -->
<string name="ApkUpdateNotifications_prompt_install_title">Signal અપડેટ</string>
<string name="ApkUpdateNotifications_prompt_install_body">Signalનું નવું વર્ઝન ઉપલબ્ધ છે. અપડેટ કરવા માટે ટૅપ કરો.</string>
<string name="ApkUpdateNotifications_failed_general_title">Signal અપડેટ થવામાં નિષ્ફળ રહ્યું</string>
<string name="ApkUpdateNotifications_failed_general_body">અમે પછીથી ફરી પ્રયાસ કરીશું.</string>
<string name="ApkUpdateNotifications_auto_update_success_title">Signal સફળતાપૂર્વક અપડેટ થઈ ગયું</string>
<string name="ApkUpdateNotifications_auto_update_success_body">તમને આપમેળે વર્ઝન %1$s પર અપડેટ કરવામાં આવ્યા હતા.</string>
<string name="ApkUpdateNotifications_manual_update_success_body">તમે %1$s વર્ઝન પર અપડેટ કર્યું છે.</string>
<!-- UntrustedSendDialog -->
<string name="UntrustedSendDialog_send_message">મેસેજ મોકલો?</string>
<string name="UntrustedSendDialog_send">મોકલો</string>
<!-- UnverifiedSendDialog -->
<string name="UnverifiedSendDialog_send_message">મેસેજ મોકલો છે?</string>
<string name="UnverifiedSendDialog_send">મોકલો</string>
<!-- UsernameEditFragment -->
<!-- Placeholder text for custom discriminator -->
<string name="UsernameEditFragment__00">00</string>
<!-- Toolbar title when entering from registration -->
<string name="UsernameEditFragment__add_a_username">યુઝરનેમ ઉમેરો</string>
<!-- Instructional text at the top of the username edit screen -->
<string name="UsernameEditFragment__choose_your_username">તમારું યુઝરનેમ પસંદ કરો</string>
<string name="UsernameEditFragment_username">યુઝરનેમ</string>
<string name="UsernameEditFragment_delete">ડિલીટ કરો</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_removed_username">યુઝરનેમ સફળતાપૂર્વક દૂર કર્યું.</string>
<string name="UsernameEditFragment_encountered_a_network_error">નેટવર્ક ભૂલ મળી.</string>
<!-- Toast message shown if user exceeds the rate limit for reserving usernames -->
<string name="UsernameEditFragment_rate_limit_exceeded_error">ઘણા બધા પ્રયત્નો થઈ ગયા છે, કૃપા કરીને પછીથી ફરી પ્રયત્ન કરો.</string>
<string name="UsernameEditFragment_this_username_is_taken">આ યુઝરનેમ લેવાઈ ગયું છે.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_can_only_include">યુઝરનેમમાં માત્ર a–Z, 0–9 અને અન્ડરસ્કોર શામેલ હોઈ શકે છે.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">યુઝરનેમ સંખ્યા સાથે શરૂ થઈ શકતા નથી.</string>
<string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">યુઝરનેમ અમાન્ય છે.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">યુઝરનેમ %1$d અને %2$d અક્ષરોની વચ્ચે હોવા જોઈએ.</string>
<!-- Explanation about what usernames provide -->
<string name="UsernameEditFragment__usernames_let_others_message">યુઝરનેમમાં હંમેશા બે સંખ્યાઓની જોડી હોય છે.</string>
<!-- Dialog title for explanation about numbers at the end of the username -->
<string name="UsernameEditFragment__what_is_this_number">આ નંબર શું છે?</string>
<string name="UsernameEditFragment__these_digits_help_keep">આ અંકો તમારા યુઝરનેમને ખાનગી રાખવામાં મદદ કરે છે જેથી તમે અનિચ્છનીય મેસેજને ટાળી શકો. તમારું યુઝરનેમ ફક્ત એ લોકો અને ગ્રૂપ સાથે જ શેર કરો જેમની સાથે તમે ચેટ કરવું ગમે છે. જો તમે યુઝરનેમ બદલો છો તો તમને નવા અંકો મળશે.</string>
<!-- Button to allow user to skip -->
<string name="UsernameEditFragment__skip">અવગણો</string>
<!-- Content description for done button -->
<string name="UsernameEditFragment__done">થઈ ગયું</string>
<!-- Displayed when the chosen discriminator is not available for the given nickname -->
<string name="UsernameEditFragment__this_username_is_not_available_try_another_number">આ યુઝરનેમ ઉપલબ્ધ નથી, અન્ય નંબર અજમાવી જુઓ.</string>
<!-- Displayed when the chosen discriminator is too short -->
<string name="UsernameEditFragment__invalid_username_enter_a_minimum_of_d_digits">અમાન્ય યુઝરનેમ, ઓછામાં ઓછા %1$d અંકો દાખલ કરો.</string>
<!-- Displayed when the chosen discriminator is too long -->
<string name="UsernameEditFragment__invalid_username_enter_a_maximum_of_d_digits">અમાન્ય યુઝરનેમ, વધુમાં વધુ %1$d અંકો દાખલ કરો.</string>
<!-- Displayed when the chosen discriminator is 00 -->
<string name="UsernameEditFragment__this_number_cant_be_00">આ નંબર 00 ન હોઈ શકે. 1-9ની વચ્ચેનો અંક દાખલ કરો</string>
<!-- Displayed when the chosen discriminator starts with 0 and has a length > 2 -->
<string name="UsernameEditFragment__this_number_cant_start_with_0">2 થી વધુ અંકો ધરાવતી સંખ્યા 0 થી શરૂ થઈ શકે નહીં</string>
<!-- The body of an alert dialog asking the user to confirm that they want to recover their username -->
<string name="UsernameEditFragment_recovery_dialog_confirmation">તમારું યુઝરનેમ નામ રિકવર કરવાથી તમારો હાલનો QR કોડ અને લિંક ફરીથી સેટ થશે. તમને ખાતરી છે?</string>
<!-- The body of an alert dialog asking the user to confirm that they want to change their username, even if it resets their link -->
<string name="UsernameEditFragment_change_confirmation_message">તમારું યુઝરનેમ નામ બદલવાથી તમારો હાલનો QR કોડ અને લિંક ફરીથી સેટ થશે. તમને ખાતરી છે?</string>
<!-- Text for a button in a dialog asking if the user would like to continue the operation of changing their username -->
<string name="UsernameEditFragment_continue">ચાલુ રાખો</string>
<plurals name="UserNotificationMigrationJob_d_contacts_are_on_signal">
<item quantity="one">%1$dસંપર્ક Signal પર છે!</item>
<item quantity="other">%1$d સંપર્કો Signal પર છે!</item>
</plurals>
<!-- UsernameShareBottomSheet -->
<!-- Explanation of what the sheet enables the user to do -->
<string name="UsernameShareBottomSheet__copy_or_share_a_username_link">યુઝરનેમ લિંક કૉપી કરો અથવા શેર કરો</string>
<!-- VerifyIdentityActivity -->
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">તમારો સંપર્ક અસંગત QR કોડ ફોર્મેટ સાથે Signalનું નવું વર્ઝન ચલાવી રહ્યું છે. કૃપા કરીને તુલના કરવા માટે અપડેટ કરો.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">સ્કેન કરેલો QR કોડ યોગ્ય રીતે ફોર્મેટ થયેલ સલામતી નંબર ચકાસણી કોડ નથી. કૃપા કરીને ફરીથી સ્કેન કરવાનો પ્રયાસ કરો.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">સલામતી નંબર શેર કરો દ્વારા…</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">અમારો Signal સલામતી નંબર:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">એવું લાગે છે કે તમારી પાસે શેર કરવા માટે કોઈ એપ્લિકેશન નથી.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">ક્લિપબોર્ડમાં તુલના કરવા માટેનો સલામતી નંબર મળ્યો નથી</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_signal_needs_the_camera_permission_in_order_to_scan_a_qr_code_but_it_has_been_permanently_denied">QR કોડને સ્કેન કરવા માટે Signal ને કેમેરાની પરવાનગીની જરૂર હોય છે, પરંતુ તે કાયમી ધોરણે નામંજૂર કરવામાં આવી છે. કૃપા કરીને એપ્લિકેશન સેટિંગ્સ ચાલુ રાખો, \"પરવાનગી\", પસંદ કરો અને \"કેમેરો\" સક્ષમ કરો.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_unable_to_scan_qr_code_without_camera_permission">કેમેરાની મંજૂરી વિના QR કોડ સ્કેન કરવામાં અસમર્થ</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_you_must_first_exchange_messages_in_order_to_view">%1$s નો સલામતી નંબર જોવા માટે તમારે પહેલા મેસેજ એક્સચેન્જ કરવુ આવશ્યક છે.</string>
<!-- Dialog message explaining to user they must exchange messages first to create a safety number -->
<string name="VerifyIdentityActivity_dialog_exchange_messages_to_create_safety_number_message">આ વ્યક્તિ તમારી સાથે મેસેજની આપ-લે કરી લે પછી તેની સાથે એક સેફ્ટી નંબર બનાવવામાં આવશે.</string>
<!-- Confirmation option for dialog explaining to user they must exchange messages first to create a safety number -->
<string name="VerifyIdentityActivity_dialog_exchange_messages_to_create_safety_number_ok">ઓકે</string>
<!-- Learn more option for dialog explaining to user they must exchange messages first to create a safety number -->
<string name="VerifyIdentityActivity_dialog_exchange_messages_to_create_safety_number_learn_more">વધુ જાણો</string>
<!-- Confirmation button on scan result dialogs -->
<string name="VerifyDisplayFragment__scan_result_dialog_ok">ઓકે</string>
<!-- ViewOnceMessageActivity -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ViewOnceMessageActivity_video_duration" translatable="false">%1$02d:%2$02d</string> -->
<!-- AudioView -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AudioView_duration" translatable="false">%1$d:%2$02d</string> -->
<!-- MessageDisplayHelper -->
<string name="MessageDisplayHelper_message_encrypted_for_non_existing_session">મેસેજ અસ્તિત્વમાં નથી તે સત્ર માટે એન્ક્રિપ્ટ થયેલ છે</string>
<!-- MuteDialog -->
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">નોટિફિકેશન મ્યૂટ કરો</string>
<!-- Dialog option that, when pressed, will open a time picker to let the user choose how long they\'d like to mute notifications for -->
<string name="MuteDialog__mute_until">આટલા સમય સુધી મ્યૂટ કરો…</string>
<!-- MuteUntilTimePickerBottomSheet -->
<!-- Title for a dialog where a user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__dialog_title">આટલા સમય સુધી નોટિફિકેશન મ્યૂટ કરો…</string>
<!-- Label for a data selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__select_date_title">તારીખ પસંદ કરો</string>
<!-- Label for a time selector where the user chooses how long they\'d like to mute notifications for -->
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__select_time_title">સમય પસંદ કરો</string>
<!-- Label for a button that, when pressed, will confirm the user\'s choice on how long to mute notifications for -->
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__mute_notifications">નોટિફિકેશન મ્યૂટ કરો</string>
<!-- Subtitle in a dialog that describes the timezone the user is picking times in. The first placeholder is a UTC offset, and the second placeholder is a user-friendly name for the timezone, e.g. "All times in (GMT-05:00) Eastern Standard Time" -->
<string name="MuteUntilTimePickerBottomSheet__timezone_disclaimer">બધા સમય (%1$s) %2$sમાં</string>
<!-- KeyCachingService -->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">ખોલવા માટે ટચ કરો.</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal અનલોક થયેલ છે</string>
<string name="KeyCachingService_lock">Signal લૉક</string>
<!-- MediaPreviewActivity -->
<string name="MediaPreviewActivity_you">તમે</string>
<string name="MediaPreviewActivity_unssuported_media_type">અસમર્થિત મીડિયા પ્રકાર</string>
<string name="MediaPreviewActivity_draft">ડ્રાફ્ટ</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_title">મેસેજ ડિલીટ કરવો છે?</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_delete_confirmation_message">આ મેસેજ ને કાયમી ધોરણે ડિલીટ કરવામાં આવશે.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_s">%1$sતરફ%2$s</string>
<!-- All media preview title when viewing media send by you to another recipient (allows changing of \'You\' based on context) -->
<string name="MediaPreviewActivity_you_to_s">તમે %1$sને</string>
<!-- All media preview title when viewing media sent by another recipient to you (allows changing of \'You\' based on context) -->
<string name="MediaPreviewActivity_s_to_you">%1$sએ તમને</string>
<string name="MediaPreviewActivity_media_no_longer_available">મીડિયા હવે ઉપલબ્ધ નથી.</string>
<!-- Notifying the user that the device has encountered a technical issue and is unable to render a video. -->
<string name="MediaPreviewActivity_unable_to_play_media">મીડિયા ચલાવવામાં અસમર્થ.</string>
<!-- Toast shown when there is an error finding a media-based message -->
<string name="MediaPreviewActivity_error_finding_message">મેસેજ શોધવામાં ભૂલ.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_cant_find_an_app_able_to_share_this_media">આ મીડિયાને શેર કરવા માટે સક્ષમ એપ્લિકેશન શોધી શકાતી નથી.</string>
<string name="MediaPreviewActivity_dismiss_due_to_error">બંધ</string>
<string name="MediaPreviewFragment_edit_media_error">મીડિયા એરર</string>
<!-- This is displayed as a toast notification when we encounter an error deleting a message, including potentially on other people\'s devices -->
<string name="MediaPreviewFragment_media_delete_error">મેસેજ ડિલીટ કરવામાં ભૂલ, મેસેજ હજી પણ અસ્તિત્વમાં હોઈ શકે છે</string>
<!-- A suffix to be attached to truncated captions that the user may tap onto to view the entire text caption -->
<string name="MediaPreviewFragment_read_more_overflow_text">વધુ વાંચો</string>
<!-- MessageNotifier -->
<!-- Text shown in a system notification that is used to summarize your notification. The first placeholder is a pluralized string that describes how many messages (e.g. "3 messages"), and the second placeholder is a pluralized string that describes the number of unique chats those message appear in (e.g. "2 chats"). -->
<string name="MessageNotifier_s_in_s">%2$sમાં %1$s</string>
<!-- Text shown in a system notification that is used to summary how many messages you received. -->
<plurals name="MessageNotifier_d_messages">
<item quantity="one">%1$d મેસેજ</item>
<item quantity="other">%1$d મેસેજ</item>
</plurals>
<!-- Text shown in a system notification that is used to summary how many chats have new messages. -->
<plurals name="MessageNotifier_d_chats">
<item quantity="one">%1$d ચેટ</item>
<item quantity="other">%1$d ચેટ</item>
</plurals>
<!-- Shown in a notification when you receive multiple chat messages. %s is the contact name of the most recent message -->
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">%1$s: થી તાજેતરનાં</string>
<string name="MessageNotifier_locked_message">લૉક કરેલો મેસેજ</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">મેસેજ ડિલિવરી નિષ્ફળ થયું.</string>
<!-- Shown in a notification when a story the user tries to send fails to be sent -->
<string name="MessageNotifier_story_delivery_failed">સ્ટોરી મોકલવાનું નિષ્ફળ થયું</string>
<!-- Shown as notification title for when a notification about a story sent to a group story %1$s replaced with the group name -->
<string name="MessageNotifier_group_story_title">તમે %1$sને</string>
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">મેસેજ પહોંચાડવામાં નિષ્ફળ.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">મેસેજ પહોંચાડવામાં ભૂલ.</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_paused">મેસેજ ડિલિવરી થોભાવ્યું.</string>
<string name="MessageNotifier_verify_to_continue_messaging_on_signal">Signal પર મેસેજિંગ ચાલુ રાખવા માટે ચકાસો.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">બધાને વાંચેલા તરીકે માર્ક કરો</string>
<string name="MessageNotifier_mark_read">વાંચેલા તરીકે માર્ક કરો</string>
<string name="MessageNotifier_turn_off_these_notifications">આ સૂચનાઓ બંધ કરો</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_photo">એકવાર ફોટો જુઓ</string>
<string name="MessageNotifier_view_once_video">એકવાર વિડિયો જુઓ</string>
<string name="MessageNotifier_reply">જવાબ</string>
<string name="MessageNotifier_signal_message">Signal મેસેજ</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">સંપર્ક</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_s">\"%2$s\" પર %1$s પ્રતિક્રિયા આપી.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_video">તમારા વીડિયો પર %1$s પ્રતિક્રિયા આપી.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_image">તમારા ફોટો પર %1$s પ્રતિક્રિયા આપી.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_gif">તમારી GIF પર %1$s પ્રતિક્રિયા આપી.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_file">તમારી ફાઈલ પર %1$s પ્રતિક્રિયા આપી.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_audio">તમારા ઓડિયો પર %1$s પ્રતિક્રિયા આપી.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_media">તમારા વ્યૂ-વન્સ મીડિયા પર %1$s પ્રતિક્રિયા આપી.</string>
<!-- Body of notification shown to user when someone they sent a payment to reacts to it. Placeholder is the emoji used in the reaction. -->
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_payment">તમારી ચુકવણી પર %1$s પ્રતિક્રિયા આપી.</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">તમારા સ્ટીકર પર %1$s પ્રતિક્રિયા આપી.</string>
<string name="MessageNotifier_this_message_was_deleted">આ મેસેજ ડિલીટ કર્યો.</string>
<!-- Body of a notification when someone votes in a poll. First placeholder is the poll emoji, second placeholder is the name of the voter and third is the poll question -->
<string name="MessageNotifier_s_voted_in_poll">%1$s %2$sએ \"%3$s\" મતદાનમાં મતદાન કર્યું</string>
<string name="TurnOffContactJoinedNotificationsActivity__turn_off_contact_joined_signal">Signal નોટિફિકેશનમાં જોડાયેલા સંપર્કને બંધ કરીએ? તમે તેમને ફરી સક્ષમ કરી શકો છો Signal &gt; સેટિંગ્સ &gt; સૂચનાઓ.</string>
<!-- TurnOnNotificationsBottomSheet -->
<!-- Title for sheet explaining how to turn on app notifications -->
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__turn_on_notifications">નોટિફિકેશન ચાલુ કરો</string>
<!-- Subtitle for sheet explaining how to turn on app notifications -->
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__to_receive_notifications">નવા મેસેજ માટે નોટિફિકેશન મેળવવા માટે:</string>
<!-- Sheet step 1 for sheet explaining how to turn on app notifications-->
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__1_tap_settings_below">1. નીચે \"સેટિંગ્સ\" પર ટેપ કરો</string>
<!-- Sheet step 2 with placeholder which will be replaced with an image of a toggle for sheet explaining how to turn on app notifications -->
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__2_s_turn_on_notifications">2. %1$s નોટિફિકેશન ચાલુ કરો</string>
<!-- Label for button at the bottom of the sheet which opens system app notification settings for sheet explaining how to turn on app notifications -->
<string name="TurnOnNotificationsBottomSheet__settings">સેટિંગ્સ</string>
<!-- Notification Channels -->
<string name="NotificationChannel_channel_messages">મેસેજ</string>
<string name="NotificationChannel_calls">કૉલ્સ</string>
<!-- Notification channel name for notifications involving failures of some sort (eg donations, message sends, etc.) -->
<string name="NotificationChannel_failures">નિષ્ફળતા</string>
<string name="NotificationChannel_backups">બેકઅપ્સ</string>
<string name="NotificationChannel_locked_status">લૉક સ્ટેટસ</string>
<string name="NotificationChannel_app_updates">એપ્લિકેશન અપડેટ્સ</string>
<string name="NotificationChannel_other">અન્ય</string>
<string name="NotificationChannel_group_chats">ચેટ</string>
<string name="NotificationChannel_missing_display_name">અજાણ્યું</string>
<string name="NotificationChannel_voice_notes">વૉઈસ નોટ્સ</string>
<string name="NotificationChannel_contact_joined_signal">સંપર્ક Signal સાથે જોડાયો</string>
<!-- Toast shown when there is no application available to open the settings -->
<string name="NotificationChannels__no_activity_available_to_open_notification_channel_settings">સૂચના ચેનલ સેટિંગ્સ ખોલવા માટે કોઈ પ્રવૃત્તિ ઉપલબ્ધ નથી.</string>
<!-- Notification channel name for showing persistent background connection on devices without push notifications -->
<string name="NotificationChannel_background_connection">બેકગ્રાઉંડ કનેક્શન</string>
<!-- Notification channel name for showing call status information (like connection, ongoing, etc.) Not ringing. -->
<string name="NotificationChannel_call_status">કૉલ સ્ટેટસ</string>
<!-- Notification channel name for occasional alerts to the user. Will appear in the system notification settings as the title of this notification channel. -->
<string name="NotificationChannel_critical_app_alerts">ઍપની જટિલ ચેતવણીઓ</string>
<!-- Notification channel name for other notifications related to messages. Will appear in the system notification settings as the title of this notification channel. -->
<string name="NotificationChannel_additional_message_notifications">વધારાના મેસેજ નોટિફિકેશન</string>
<!-- Notification channel name for notifications sent when a device has been linked -->
<string name="NotificationChannel_new_linked_device">નવું લિંક કરેલું ડિવાઇસ</string>
<!-- QuickResponseService -->
<string name="QuickResponseService_quick_response_unavailable_when_Signal_is_locked">જ્યારે Signal લૉક થાય ત્યારે ઝડપી પ્રતિસાદ ઉપલબ્ધ નથી!</string>
<string name="QuickResponseService_problem_sending_message">મેસેજ મોકલવામાં સમસ્યા!</string>
<!-- A toast notification that is shown when the app does not have sufficient permissions to save media files to the device storage. -->
<string name="SaveAttachment_unable_to_write_to_sd_card_exclamation">સ્ટોરેજ પર લખી શકાતું નથી!</string>
<!-- A toast notification that is shown after image/video/audio media was successfully downloaded and saved to the device storage, accessible in other apps. -->
<plurals name="SaveAttachment_saved_success">
<item quantity="one">મીડિયા સેવ કર્યું</item>
<item quantity="other">મીડિયા સેવ કર્યા</item>
</plurals>
<!-- A toast notification that is shown after some image/video/audio media was successfully downloaded and saved to the device storage, but some failed to save
%1$s is the number of items that failed to save and %2$s is the total number of items that the user requested to save. -->
<plurals name="SaveAttachment_saved_success_n_failures">
<item quantity="one">મીડિયા સેવ કર્યું ( %2$sમાંથી %1$s નિષ્ફળ થયું)</item>
<item quantity="other">મીડિયા સેવ કર્યા ( %2$sમાંથી %1$s નિષ્ફળ થયાં)</item>
</plurals>
<!-- A toast notification that is shown after all of the requested image/video/audio media failed to save to the device storage. -->
<plurals name="SaveAttachment_error_while_saving_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">સ્ટોરેજમાં સેવ કરતી વખતે ભૂલ!</item>
<item quantity="other">સ્ટોરેજમાં સેવ કરતી વખતે ભૂલ!</item>
</plurals>
<!-- Dialog title asking to save media to your phone\'s storage -->
<string name="AttachmentSaver__save_to_phone">ફોન પર સેવ કરવું છે?</string>
<!-- Dialog message explaining that media will be saved to your phone and can potentially be accessed by other phones. -->
<plurals name="AttachmentSaver__this_media_will_be_saved">
<item quantity="one">આ મીડિયા તમારા ફોનના સ્ટોરેજમાં સેવ કરવામાં આવશે. તમારા ફોનની પરવાનગીઓના આધારે અન્ય ઍપ તેને એક્સેસ કરી શકે તેવું બની શકે.</item>
<item quantity="other">આ મીડિયા તમારા ફોનના સ્ટોરેજમાં સેવ કરવામાં આવશે. તમારા ફોનની પરવાનગીઓના આધારે અન્ય ઍપ તેને એક્સેસ કરી શકે તેવું બની શકે.</item>
</plurals>
<!-- Message shown when the app requests permission to save media to the device storage, but that permission has been permanently denied by the user. -->
<string name="AttachmentSaver__signal_needs_the_storage_permission_in_order_to_write_to_external_storage_but_it_has_been_permanently_denied">બાહ્ય સ્ટોરેજ માં સેવ કરવા માટે Signal ને સ્ટોરેજ પરવાનગીની જરૂર છે, પરંતુ તેનો કાયમી નામંજૂર કરવામાં આવી છે. કૃપા કરીને એપ્લિકેશન સેટિંગ્સ ચાલુ રાખો \"પરવાનગી\" પસંદ કરો, અને \"સ્ટોરેજ\" સક્ષમ કરો.</string>
<!-- Message explaining that it is not possible to save media to the device storage after the user denied the system save to storage permission. -->
<string name="AttachmentSaver__unable_to_write_to_external_storage_without_permission">પરવાનગી વિના બાહ્ય સ્ટોરેજમાં સેવ કરવામાં અસમર્થ</string>
<!-- SearchToolbar -->
<string name="SearchToolbar_search">શોધો</string>
<!-- Hint when searching filtered chat content -->
<string name="SearchToolbar_search_unread_chats">ન વાંચેલી ચેટ શોધો</string>
<string name="SearchToolbar_search_for_conversations_contacts_and_messages">ચેટ, સંપર્કો અને મેસેજ માટે શોધો</string>
<!-- Material3 Search Toolbar -->
<string name="Material3SearchToolbar__close">બંધ</string>
<string name="Material3SearchToolbar__clear">સાફ કરો</string>
<!-- ShortcutLauncherActivity -->
<string name="ShortcutLauncherActivity_invalid_shortcut">અમાન્ય શોર્ટકટ</string>
<!-- SingleRecipientNotificationBuilder -->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_signal">Signal</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_new_message">નવો મેસેજ</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_message_request">મેસેજ વિનંતી</string>
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder_you">તમે</string>
<!-- Notification subtext for group stories -->
<string name="SingleRecipientNotificationBuilder__s_dot_story">%1$s • સ્ટોરી</string>
<!-- NewWaysToConnectDialogFragment -->
<!-- Fragment title, displayed at the top of the content -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__new_ways_to_connect">કનેક્ટ કરવાની નવી રીતો</string>
<!-- Row item title for phone number privacy explainer -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__phone_number_privacy">ફોન નંબરની ગોપનીયતા</string>
<!-- Row item description for phone number privacy explainer -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__your_phone_number_is_no_longer_shared">તમારો ફોન નંબર હવે ચેટ સાથે શેર કરવામાં આવતો નથી. જો તમારો નંબર મિત્રના સંપર્કોમાં સેવ કરેલ હોય, તો તેઓને તે હજી પણ દેખાશે.</string>
<!-- Row item title for usernames explainer -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__usernames">યુઝરનેમ</string>
<!-- Row item description for usernames explainer -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__people_can_now_message_you_using_your_optional_username">લોકો હવે તમારા વૈકલ્પિક યુઝરનેમનો ઉપયોગ કરીને તમને મેસેજ કરી શકે છે જેથી તમારે તમારો ફોન નંબર આપવો ન પડે. તમારી પ્રોફાઇલ પર યુઝરનેમ દેખાતા નથી.</string>
<!-- Row item title for qr code and links explainer -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__qr_codes_and_links">QR કોડ અથવા લિંક</string>
<!-- Row item description for qr code and links explainer -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__usernames_have_a_unique_qr_code">યુઝરનેમમાં એક અનન્ય QR કોડ અને એક લિંક હોય છે જેને તમે તમારી સાથે ઝડપથી ચેટ શરૂ કરવા માટે મિત્રો સાથે શેર કરી શકો છો.</string>
<!-- Button label for not right now -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__not_now">અત્યારે નહીં</string>
<!-- Button label for continue -->
<string name="NewWaysToConnectDialogFragment__set_up_your_username">યુઝરનેમ સેટ કરો</string>
<!-- ThumbnailView -->
<string name="ThumbnailView_Play_video_description">વિડિયો ચલાવો</string>
<!-- Content description to describe an icon that indicates a video has captions -->
<string name="ThumbnailView_Has_a_caption_description">એક કેપ્શન છે</string>
<!-- TransferControlView -->
<plurals name="TransferControlView_n_items">
<item quantity="one">%1$d આઇટમ</item>
<item quantity="other">%1$d આઇટમ્સ</item>
</plurals>
<!-- Status update label used while the device is transcoding video as a prerequisite to uploading -->
<string name="TransferControlView__processing">પ્રક્રિયા કરી રહ્યા છીએ…</string>
<!-- Status update label used while the device is transmitting data over the network. Will take the form of "1.0 MB/2.0 MB" -->
<string name="TransferControlView__download_progress_s_s">%1$s/%2$s</string>
<!-- UnauthorizedReminder -->
<!-- Message shown in a reminder banner when the user\'s device is no longer registered -->
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">આ ડિવાઇસ હવે રજિસ્ટર્ડ નથી. આ સંભવ છે કારણ કે તમે તમારા ફોન નંબરને Signal સાથે કોઈ બીજા ડિવાઇસ પર રજિસ્ટર કરાવ્યો છે.</string>
<!-- Action in reminder banner that will take user to re-register -->
<string name="UnauthorizedReminder_reregister_action">ડિવાઇસને ફરીથી રજિસ્ટર કરાવો</string>
<!-- Push notification when the app is forcibly logged out by the server. -->
<string name="LoggedOutNotification_you_have_been_logged_out">તમે આ ડિવાઇસ પર Signalમાંથી લૉગ આઉટ થઈ ગયા છો.</string>
<!-- EnclaveFailureReminder -->
<!-- Banner message to update app to use payments -->
<string name="EnclaveFailureReminder_update_signal">ચુકવણીઓનો ઉપયોગ કરતાં રહેવા માટે Signalને અપડેટ કરો. તમારું બેલેન્સ અપ-ટૂ-ડેટ ન પણ હોઈ શકે.</string>
<!-- Banner button to update now -->
<!-- WebRtcCallActivity -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone">કૉલનો જવાબ આપવા માટે, Signalને તમારા માઇક્રોફોન પર ઍક્સેસ આપો.</string>
<!-- Message shown in permission dialog when attempting to answer a video call without camera or microphone permissions already granted. -->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_give_signal_access_to_your_microphone_and_camera">વીડિયો કૉલનો જવાબ આપવા માટે, Signalને તમારા માઇક્રોફોન અને કૅમેરાનો ઍક્સેસ આપો.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">કૉલ કરવા અથવા પ્રાપ્ત કરવા માટે Signal ને માઇક્રોફોન અને કેમેરાની પરવાનગીની જરૂર હોય છે, પરંતુ તેઓને કાયમી નામંજૂર કરવામાં આવ્યા છે. કૃપા કરીને એપ્લિકેશન સેટિંગ્સ ચાલુ રાખો, \"પરવાનગી\" પસંદ કરો અને \"માઇક્રોફોન\" અને \"કેમેરો\" સક્ષમ કરો.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">લિંક્ડ ડિવાઇસ પર જવાબ આપ્યો.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">લિંક્ડ ડિવાઇસ પર નકારી.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">લિંક્ડ ડિવાઇસ પર વ્યસ્ત.</string>
<!-- Tooltip message shown first time user is in a video call after switch camera button moved -->
<string name="WebRtcCallActivity__flip_camera_tooltip">ફ્લિપ કૅમેરા અહીં ખસેડવામાં આવ્યો છે, તેને અજમાવવા માટે તમારી વીડિયોને ટેપ કરો</string>
<string name="GroupCallSafetyNumberChangeNotification__someone_has_joined_this_call_with_a_safety_number_that_has_changed">કોઈએ આ કૉલને સલામતી નંબર સાથે જોડ્યો છે જે બદલાઈ ગયો છે.</string>
<!-- WebRtcCallScreen -->
<string name="WebRtcCallScreen_swipe_up_to_change_views">દૃશ્યો બદલવા માટે ઉપરની તરફ સ્વાઇપ કરો</string>
<!-- WebRtcCallScreen V2 -->
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__decline">નકારો</string>
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__answer">જવાબ</string>
<!-- Label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">વિડિયો વગર જવાબ આપો</string>
<!-- CallScreen -->
<string name="CallScreen__change_camera_direction">કૅમેરાની દિશા બદલો</string>
<!-- WebRtcAudioOutputToggle -->
<!-- Label for a dialog asking the user to switch the audio output device during a call -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__audio_output">ઓડિયો આઉટપુટ</string>
<!-- Audio output option referring to the earpiece built into the phone -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone_earpiece">ફોન ઇયરપીસ</string>
<!-- Audio output option referring to the louder speaker built into the phone -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">સ્પીકર</string>
<!-- Audio output option referring to an external audio device connected via wireless Bluetooth -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">બ્લુટુથ</string>
<!-- Audio output option referring to a pair of headphones that do not contain a microphone connected via a 3.5mm headphone jack -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__wired_headphones">વાયરવાળા હેડફોન</string>
<!-- Audio output option referring to an external headset that contains a microphone connected via a 3.5mm headphone jack -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__wired_headset">વાયરવાળું હેડસેટ</string>
<!-- Audio output option referring to an external headset connected via a USB-C data cable -->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__wired_headset_usb">વાયરવાળું હેડસેટ (USB)</string>
<string name="WebRtcCallControls_answer_call_description">કૉલનો જવાબ આપો</string>
<string name="WebRtcCallControls_reject_call_description">કૉલ નામંજૂર કરો</string>
<!-- change_passphrase_activity -->
<string name="change_passphrase_activity__old_passphrase">જૂનો પાસફ્રેઝ</string>
<string name="change_passphrase_activity__new_passphrase">નવો પાસફ્રેઝ</string>
<string name="change_passphrase_activity__repeat_new_passphrase">નવો પાસફ્રેઝ પુનરાવર્તન કરો</string>
<!-- contact_selection_activity -->
<string name="contact_selection_activity__invite_to_signal">Signal માટે આમંત્રણ આપો</string>
<string name="contact_selection_activity__new_group">નવું ગ્રુપ</string>
<!-- Row item title for refreshing contacts -->
<string name="contact_selection_activity__refresh_contacts">સંપર્કો રિફ્રેશ કરો</string>
<!-- Row item description for refreshing contacts -->
<string name="contact_selection_activity__missing_someone">કોઈ ખૂટે છે? રિફ્રેશ કરી જુઓ</string>
<!-- Row item title for finding people on Signal via your contacts -->
<string name="contact_selection_activity__find_people_you_know">Signal પર તમે જાણતા હો તે લોકોને શોધો</string>
<!-- Row item description asking users for access to their contacts to find people they know -->
<string name="contact_selection_activity__allow_access_to_contacts">તમારા સંપર્કો પર ઍક્સેસની મંજૂરી આપો</string>
<!-- Row header title for more section -->
<string name="contact_selection_activity__more">વધુ</string>
<!-- contact_filter_toolbar -->
<string name="contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description">દાખલ કરેલો ટેક્સ્ટ સાફ કરો</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_keyboard_description">કીબોર્ડ બતાવો</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description">ડાયલપેડ બતાવો</string>
<!-- contact_selection_group_activity -->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">સંપર્કો નથી.</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">સંપર્કો લોડ કરી રહ્યું છે…</string>
<!-- single_contact_selection_activity -->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">સંપર્ક ફોટો</string>
<!-- ContactSelectionListFragment-->
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_requires_the_contacts_permission_in_order_to_display_your_contacts">તમારા સંપર્કોને પ્રદર્શિત કરવા માટે Signal ને સંપર્કોની પરવાનગીની જરૂર હોય છે, પરંતુ તે કાયમી ધોરણે નામંજૂર કરવામાં આવી છે. કૃપા કરીને એપ્લિકેશન સેટિંગ્સ મેનૂ પર ચાલુ રાખો, \"પરવાનગી\" પસંદ કરો અને \"સંપર્કો\" ને સક્ષમ કરો.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_error_retrieving_contacts_check_your_network_connection">કૃપા કરીને એપ્લિકેશન સેટિંગ્સ મેનૂ પર ચાલુ રાખો, \"પરવાનગી\" પસંદ કરો અને \"સંપર્કો\" ને સક્ષમ કરો.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_username_not_found">યુઝરનેમ મળ્યું નથી</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_s_is_not_a_signal_user">"\"%1$s\" Signal ઉપયોગકર્તા નથી. કૃપા કરીને યુઝરનેમ તપાસો અને ફરીથી પ્રયાસ કરો."</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_you_do_not_need_to_add_yourself_to_the_group">તમારે તમારી જાતને ગ્રુપમાં ઉમેરવાની જરૂર નથી</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_maximum_group_size_reached">મહત્તમ ગ્રુપ કદ પહોંચી ગયું</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_can_have_a_maximum_of_s_members">Signal ગ્રૂપમાં મહત્તમ %1$s સભ્યો હોઈ શકે છે.</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_recommended_member_limit_reached">ભલામણ કરેલ સભ્ય મર્યાદા પૂરી થઈ ગઈ</string>
<string name="ContactSelectionListFragment_signal_groups_perform_best_with_s_members_or_fewer">Signal ગ્રૂપ %1$s અથવા ઓછા સભ્યો સાથે શ્રેષ્ઠ પ્રદર્શન કરે છે. વધુ સભ્યો ઉમેરવાથી મેસેજ મોકલવામાં અને પ્રાપ્ત કરવામાં વિલંબ થશે.</string>
<plurals name="ContactSelectionListFragment_d_members">
<item quantity="one">%1$d સભ્યો</item>
<item quantity="other">%1$d સભ્યો</item>
</plurals>
<!-- Text on row item to find user by phone number -->
<string name="ContactSelectionListFragment__find_by_phone_number">ફોન નંબર દ્વારા શોધો</string>
<!-- Text on row item to find user by username -->
<string name="ContactSelectionListFragment__find_by_username">ઉપયોગકર્તા નામ દ્વારા શોધો</string>
<!-- Dialog title asking users for contact permission -->
<string name="ContactSelectionListFragment_allow_access_contacts">સંપર્કો પર ઍક્સેસની મંજૂરી આપો</string>
<!-- Dialog description that will explain the steps needed to give contact permissions -->
<string name="ContactSelectionListFragment_to_find_people">Signal પર તમે જાણતા હોય તેવા લોકોને શોધવા માટે:</string>
<!-- Text on button prompting users to give Signal contact permissions -->
<string name="ContactSelectionListFragment__allow_access">ઍક્સેસ આપો</string>
<!-- Text on button to dismiss Signal\'s request for contact permissions -->
<string name="ContactSelectionListFragment__no_thanks">ના આભાર</string>
<!-- Text asking for user\'s contact permission -->
<string name="ContactSelectionListFragment__allow_access_to_your_contacts_encrypted">તમારા સંપર્કો પર ઍક્સેસની મંજૂરી આપો. તમારા સંપર્કો એન્ક્રિપ્ટેડ છે અને Signal સેવાને જોઈ શકતા નથી.</string>
<!-- contact_selection_list_fragment -->
<string name="contact_selection_list_fragment__signal_needs_access_to_your_contacts_in_order_to_display_them">Signal ને તમારા સંપર્કોને પ્રદર્શિત કરવા માટે તેમને એક્સેસની જરૂર છે.</string>
<string name="contact_selection_list_fragment__show_contacts">સંપર્કો બતાવો</string>
<!-- contact_selection_list_item -->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_members">
<item quantity="one">%1$d સભ્યો</item>
<item quantity="other">%1$d સભ્યો</item>
</plurals>
<!-- Displays number of viewers for a story -->
<plurals name="contact_selection_list_item__number_of_viewers">
<item quantity="one">%1$d દર્શક</item>
<item quantity="other">%1$d દર્શકો</item>
</plurals>
<!-- conversation_activity -->
<string name="conversation_activity__type_message_push">Signal મેસેજ</string>
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">અસુરક્ષિત SMS</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">અસુરક્ષિત MMS</string>
<!-- Option in send button context menu to schedule the message instead of sending it directly -->
<string name="conversation_activity__sim_n">SIM %1$d</string>
<string name="conversation_activity__send">મોકલો</string>
<string name="conversation_activity__compose_description">મેસેજ બનાવો</string>
<string name="conversation_activity__emoji_toggle_description">ઇમોજી કીબોર્ડને ટોગલ કરો</string>
<string name="conversation_activity__attachment_thumbnail">જોડાણ થંબનેલ</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">ક્વિક કેમેરા જોડાણ ડ્રોઅરને ટોગલ કરો</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">રેકોર્ડ કરો અને ઓડિયો જોડાણ મોકલો</string>
<!-- Accessibility content description describing how a user can lock voice note recording. -->
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">ઓડિયો જોડાણનું લૉક રેકોર્ડિંગ</string>
<string name="conversation_activity__message_could_not_be_sent">મેસેજ મોકલી શકાયો નથી. તમારું કનેક્શન તપાસો અને ફરી પ્રયાસ કરો.</string>
<!-- Dialog body when a message failed to delete and retry is possible. -->
<string name="conversation_activity__message_failed_to_delete_retry">મેસેજ ડિલીટ કરવાનું નિષ્ફળ થયું. તમારું કનેક્શન તપાસો અને ફરીથી પ્રયત્ન કરો.</string>
<!-- Dialog body when a message failed to delete. -->
<string name="conversation_activity__message_failed_to_delete">મેસેજ ડિલીટ કરવાનું નિષ્ફળ થયું.</string>
<!-- conversation_input_panel -->
<string name="conversation_input_panel__slide_to_cancel">રદ કરવા માટે સ્લાઇડ કરો</string>
<string name="conversation_input_panel__cancel">રદ કરો</string>
<!-- conversation_item -->
<string name="conversation_item__mms_image_description">મીડિયા મેસેજ</string>
<string name="conversation_item__secure_message_description">સુરક્ષિત મેસેજ</string>
<!-- conversation_item_sent -->
<string name="conversation_item_sent__send_failed_indicator_description">મોકલવામાં નિષ્ફળ</string>
<string name="conversation_item_sent__pending_approval_description">મંજૂરી બાકી હોવી</string>
<string name="conversation_item_sent__delivered_description">પહોંચી ગયું</string>
<string name="conversation_item_sent__message_read">મેસેજ વાંચ્યો</string>
<!-- conversation_item_received -->
<!-- Content description for profile pictures -->
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">સંપર્ક ફોટો</string>
<!-- ConversationUpdateItem -->
<string name="ConversationUpdateItem_loading">લોડ કરી રહ્યું છે</string>
<string name="ConversationUpdateItem_learn_more">વધુ શીખો</string>
<string name="ConversationUpdateItem_join_call">કૉલમાં જોડાઓ</string>
<!-- Action button label for starting a new call in the current conversation -->
<string name="ConversationUpdateItem_call_back">પાછો કૉલ કરો</string>
<string name="ConversationUpdateItem_return_to_call">કૉલ પર પાછા જાઓ</string>
<string name="ConversationUpdateItem_call_is_full">કૉલ પૂર્ણ છે</string>
<string name="ConversationUpdateItem_invite_friends">મિત્રોને આમંત્રિત કરો</string>
<string name="ConversationUpdateItem_enable_call_notifications">કૉલ સૂચનાઓ સક્ષમ કરો</string>
<string name="ConversationUpdateItem_update_contact">સંપર્કને અપડેટ કરો</string>
<!-- Update item button text to show to block a recipient from requesting to join via group link -->
<string name="ConversationUpdateItem_block_request">વિનંતી બ્લૉક કરો</string>
<!-- Text shown in conversation header that the account messaging the user does not have any groups in common with them -->
<string name="ConversationUpdateItem_no_groups_in_common_review_requests_carefully">કોઈ ગ્રૂપ સામાન્ય નથી</string>
<string name="ConversationUpdateItem_no_contacts_in_this_group_review_requests_carefully">આ ગ્રુપમાં કોઈ સંપર્કો નથી. વિનંતીઓની કાળજીપૂર્વક સમીક્ષા કરો.</string>
<string name="ConversationUpdateItem_view">વ્યૂ</string>
<string name="ConversationUpdateItem_the_disappearing_message_time_will_be_set_to_s_when_you_message_them">જ્યારે તમે મેસેજ મોકલો ત્યારે અદૃશ્ય થઈ રહેલો મેસેજ સમય %1$s પર સેટ કરવામાં આવશે.</string>
<!-- Update item button text to show to boost a feature -->
<string name="ConversationUpdateItem_donate">દાન કરો</string>
<!-- Update item button text to send payment -->
<string name="ConversationUpdateItem_send_payment">પેમેન્ટ મોકલો</string>
<!-- Update item button text to activate payments -->
<string name="ConversationUpdateItem_activate_payments">પેમેન્ટ સક્રિય કરો</string>
<!-- Update item alerting the user they hid this person and that they can message them to unhide them -->
<string name="ConversationUpdateItem_hidden_contact_message_to_add_back">તમે આ વ્યક્તિને દૂર કરી છે, તેમને ફરીથી મેસેજ કરવાથી તેઓ તમારી સૂચિમાં પાછા ઉમેરાઈ જશે.</string>
<!-- Update item button text shown for the accepted message request update message -->
<string name="ConversationUpdateItem_options">વિકલ્પો</string>
<!-- Update item button text shown for a profile name change. -->
<string name="ConversationUpdateItem_update">અપડેટ</string>
<!-- audio_view -->
<string name="audio_view__play_pause_accessibility_description">ચાલુ કરો … અટકાવો</string>
<string name="audio_view__download_accessibility_description">ડાઉનલોડ</string>
<!-- document_view -->
<string name="document_view__download_accessibility_description">ડાઉનલોડ</string>
<string name="document_view__upload_accessibility_description">અપલોડ કરો</string>
<string name="document_view__cancel_accessibility_description">રદ કરો</string>
<!-- QuoteView -->
<string name="QuoteView_audio">ઓડિયો</string>
<string name="QuoteView_video">વિડિયો</string>
<string name="QuoteView_photo">ફોટો</string>
<string name="QuoteView_gif">GIF</string>
<string name="QuoteView_view_once_media">એકવાર મીડિયા જુઓ</string>
<string name="QuoteView_sticker">સ્ટીકર</string>
<string name="QuoteView_you">તમે</string>
<string name="QuoteView_original_missing">અસલ મેસેજ મળ્યો નથી</string>
<!-- Author formatting for group stories -->
<string name="QuoteView_s_story">%1$s · સ્ટોરી</string>
<!-- Label indicating that a quote is for a reply to a story you created -->
<string name="QuoteView_your_story">તમે · સ્ટોરી</string>
<!-- Label indicating that the story being replied to no longer exists -->
<string name="QuoteView_no_longer_available">હવે ઉપલબ્ધ નથી</string>
<!-- Label for quoted gift -->
<string name="QuoteView__donation_for_a_friend">મિત્ર માટે દાન</string>
<!-- conversation_fragment -->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">નીચે સ્ક્રોલ કરો</string>
<!-- BubbleOptOutTooltip -->
<!-- Message to inform the user of what Android chat bubbles are -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__description">બબલ્સ એક Android સુવિધા છે જેને તમે Signal ચેટમાં બંધ કરી શકો છો.</string>
<!-- Button to dismiss the tooltip for opting out of using Android bubbles -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__not_now">અત્યારે નહીં</string>
<!-- Button to move to the system settings to control the use of Android bubbles -->
<string name="BubbleOptOutTooltip__turn_off">બંધ કરો</string>
<!-- safety_number_change_dialog -->
<string name="safety_number_change_dialog__safety_number_changes">સલામતી નંબર ફેરફારો</string>
<string name="safety_number_change_dialog__accept">સ્વીકાર</string>
<string name="safety_number_change_dialog__call_anyway">કોઈપણ રીતે ફોન કરો</string>
<string name="safety_number_change_dialog__join_call">કૉલમાં જોડાઓ</string>
<string name="safety_number_change_dialog__continue_call">કૉલ ચાલુ રાખો</string>
<string name="safety_number_change_dialog__leave_call">કોલ છોડો</string>
<string name="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">નીચેના લોકોએ ઉપકરણોને ફરીથી ઇન્સ્ટોલ અથવા બદલ્યા હશે. ગોપનીયતાની ખાતરી કરવા માટે તેમની સાથે તમારો સલામતી નંબર ચકાસો.</string>
<string name="safety_number_change_dialog__view">વ્યૂ</string>
<!-- Subtitle shown for a single contact and that their safety number was previously verified and is now no longer verified. -->
<string name="safety_number_change_dialog__previous_verified">અગાઉ ચકાસાયેલ</string>
<!-- EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_checklist -->
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_enabled">કૉલ સૂચનાઓ સક્ષમ.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_call_notifications">કૉલ સૂચનાઓ સક્ષમ કરો.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_background_activity">બેકગ્રાઉંડ એક્ટિવીટી સક્ષમ કરો</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__everything_looks_good_now">હવે બધું સારું લાગે છે!</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_show_notifications">કૉલ સૂચનાઓ મેળવવા માટે, અહીં ટેપ કરો અને \"સૂચનાઓ બતાવો\" ચાલુ કરો.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_turn_on_notifications">કૉલ સૂચનાઓ મેળવવા માટે, અહીં ટેપ કરો અને સૂચનાઓ ચાલુ કરો અને ખાતરી કરો કે સાઉન્ડ અને પોપ-અપ સક્ષમ છે.</string>
<!-- Message shown when Signal determines potential issues with getting call notifications and how to fix it -->
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_here_and_enable_background_activity_in_battery_settings">કૉલ સૂચનાઓ મેળવવા માટે, અહીં ટેપ કરો અને \"બેટરી\" સેટિંગ્સમાં બેકગ્રાઉંડ એક્ટિવીટી સક્ષમ કરો. </string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__settings">સેટિંગ્સ</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_show_notifications">કૉલ સૂચનાઓ પ્રાપ્ત કરવા માટે, સેટિંગ્સ ટેપ કરો અને \"સૂચનાઓ બતાવો\" ચાલુ કરો.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_turn_on_notifications">કૉલ સૂચનાઓ મેળવવા માટે, સેટિંગ્સને ટેપ કરો અને સૂચનાઓ ચાલુ કરો અને ખાતરી કરો કે સાઉન્ડ અને પોપ-અપ સક્ષમ છે.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__to_receive_call_notifications_tap_settings_and_enable_background_activity_in_battery_settings">કૉલ સૂચનાઓ મેળવવા માટે, સેટિંગ્સ ટેપ કરો અને \"બેટરી\" સેટિંગ્સમાં બેકગ્રાઉંડ એક્ટિવીટી સક્ષમ કરો.</string>
<!-- country_selection_fragment -->
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">દેશો લોડ થઈ રહ્યા છે…</string>
<string name="country_selection_fragment__search">શોધો</string>
<string name="country_selection_fragment__no_matching_countries">કોઈ મેળ ખાતા દેશો નથી</string>
<!-- device_add_fragment -->
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">લિંક કરવા માટે ડિવાઇસ પર પ્રદર્શિત QR કોડને સ્કેન કરો</string>
<!-- device_link_fragment -->
<string name="device_link_fragment__link_device">ડિવાઇસ લિંક કરો</string>
<!-- device_list_fragment -->
<string name="device_list_fragment__no_devices_linked">કોઈ ડિવાઇસ લિંક નથી</string>
<string name="device_list_fragment__link_new_device">નવા ડિવાઇસ ને લિંક કરો</string>
<!-- expiration -->
<string name="expiration_off">બંધ</string>
<plurals name="expiration_seconds">
<item quantity="one">%1$d સેકન્ડ</item>
<item quantity="other">%1$d સેકન્ડ</item>
</plurals>
<string name="expiration_seconds_abbreviated">%1$dસે</string>
<plurals name="expiration_minutes">
<item quantity="one">%1$dમિનિટ</item>
<item quantity="other">%1$dમિનિટ</item>
</plurals>
<string name="expiration_minutes_abbreviated">%1$dમિ</string>
<plurals name="expiration_hours">
<item quantity="one">%1$dકલાક</item>
<item quantity="other">%1$dકલાક</item>
</plurals>
<string name="expiration_hours_abbreviated">%1$dક</string>
<plurals name="expiration_days">
<item quantity="one">%1$dદિવસ</item>
<item quantity="other">%1$dદિવસો</item>
</plurals>
<string name="expiration_days_abbreviated">%1$dદિ</string>
<plurals name="expiration_weeks">
<item quantity="one">%1$dઅઠવાડિયુ</item>
<item quantity="other">%1$dઅઠવાડિયા</item>
</plurals>
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%1$dઅ</string>
<string name="expiration_combined">%1$s %2$s</string>
<!-- unverified safety numbers -->
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">%1$s સાથેનો તમારો સલામતી નંબર બદલાઈ ગયો છે અને હવે તેની ચકાસણી કરવામાં આવી નથી</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">%1$s અને %2$s સાથેના તમારા સલામતી નંબરો હવે ચકાસેલા નથી</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">%1$s, %2$s, અને %3$s સાથેના તમારા સલામતી નંબરો હવે ચકાસેલા નથી</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">%1$s સાથેનો તમારો સલામતી નંબર બદલાઈ ગયો છે અને હવે તેની ચકાસણી કરવામાં આવી નથી. આનો અર્થ ક્યાંય થઈ શકે કે કોઈ તમારા સંદેશાવ્યવહારને અટકાવવાનો પ્રયાસ કરી રહ્યો છે, અથવા તે %1$s ફક્ત Signal ને ફરીથી ઇન્સ્ટોલ કરે છે.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">%1$s અને %2$s સાથે તમારા સલામતી નંબરો હવે ચકાસેલા નથી. આનો અર્થ ક્યાંય થઈ શકે કે કોઈ તમારા સંદેશાવ્યવહારને અટકાવવાનો પ્રયાસ કરી રહ્યો છે, અથવા તે ફક્ત Signal ને ફરીથી ઇન્સ્ટોલ કરે છે.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">%1$s, %2$s, અને %3$sસાથેના તમારા સલામતી નંબરો હવે ચકાસેલા નથી. આનો અર્થ એમ થઈ શકે કે કોઈ તમારા સંદેશાવ્યવહારને અટકાવવાનો પ્રયાસ કરી રહ્યો છે, અથવા તે ફક્ત Signal ને ફરીથી ઇન્સ્ટોલ કરે છે.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">%1$s સાથેનો તમારો સલામતી નંબર હમણાં જ બદલાયો છે.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">%1$s અને %2$s સાથેના તમારા સલામતી નંબરો હમણાં જ બદલાયા છે.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">તમારા સલામત નંબરો %1$s, %2$s, અને %3$s હમણાં બદલાયા છે.</string>
<plurals name="identity_others">
<item quantity="one">%1$dઅન્ય</item>
<item quantity="other">%1$dઅન્ય</item>
</plurals>
<!-- giphy_activity -->
<string name="giphy_activity_toolbar__search_gifs">GIF શોધો</string>
<!-- giphy_fragment -->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">કાંઈ મળ્યું નહીં</string>
<!-- load_more_header -->
<string name="load_more_header__loading">લોડ કરી રહ્યું છે</string>
<!-- media_overview_activity -->
<string name="media_overview_activity__no_media">મીડિયા નથી</string>
<!-- message_recipients_list_item -->
<string name="message_recipients_list_item__view">જુઓ</string>
<string name="message_recipients_list_item__resend">Resend</string>
<!-- Displayed in a toast when user long presses an item in MyStories -->
<string name="MyStoriesFragment__copied_sent_timestamp_to_clipboard">ટાઇમસ્ટેમ્પને ક્લિપબોર્ડ પર કૉપિ કર્યો.</string>
<!-- Displayed when there are no outgoing stories -->
<string name="MyStoriesFragment__updates_to_your_story_will_show_up_here">તમારી સ્ટોરી પરના અપડેટ અહીં દેખાશે.</string>
<!-- GroupUtil -->
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
<item quantity="one">%1$sગ્રુપ માં જોડાયા.</item>
<item quantity="other">%1$sગ્રુપ માં જોડાયા.</item>
</plurals>
<string name="GroupUtil_group_name_is_now">ગ્રુપ નું નામ હવે \'%1$s\' છે.</string>
<!-- prompt_passphrase_activity -->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">અનલૉક</string>
<!-- prompt_mms_activity -->
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">Signal ને તમારા વાયરલેસ કેરિયર દ્વારા મીડિયા અને ગ્રુપ મેસેજ પહોંચાડવા માટે MMS સેટિંગ્સ ની જરૂર છે. તમારું ડિવાઇસ આ માહિતીને ઉપલબ્ધ કરતું નથી, જે લૉક કરેલા ડિવાઇસ અને અન્ય પ્રતિબંધિત ગોઠવણીઓ માટે ક્યારેક ક્યારેક સાચું હોય છે.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">મીડિયા અને ગ્રુપ મેસેજ મોકલવા માટે, \'OK\' ને ટેપ કરો અને વિનંતી કરેલી સેટિંગ્સ પૂર્ણ કરો. તમારા કેરીઅર માટેની MMS સેટિંગ્સ સામાન્ય રીતે \'તમારા કેરિયર APN\' શોધીને સ્થિત થઈ શકે છે. તમારે ફક્ત આ એકવાર કરવાની જરૂર પડશે.</string>
<!-- BadDecryptLearnMoreDialog -->
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_delivery_issue">ડિલિવરી મુદ્દો</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_individual">%1$s તરફથી તમને મેસેજ, સ્ટિકર, પ્રતિક્રિયા અથવા વાંચી લીધાનું નિશાન મોકલી શકાયું નથી. તેઓએ તેને સીધા તમને અથવા ગ્રૂપમાં મોકલવાનો પ્રયત્ન કર્યો હશે.</string>
<string name="BadDecryptLearnMoreDialog_couldnt_be_delivered_group">%1$s તરફથી તમને એક મેસેજ, સ્ટિકર, પ્રતિક્રિયા અથવા વાંચી લીધાનું નિશાન મોકલી શકાયું નથી.</string>
<!-- profile_create_activity -->
<string name="CreateProfileActivity_first_name_required">પ્રથમ નામ (જરૂરી)</string>
<string name="CreateProfileActivity_last_name_optional">છેલ્લું નામ (વૈકલ્પિક)</string>
<string name="CreateProfileActivity_next">આગળ</string>
<string name="CreateProfileActivity_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">કસ્ટમ MMS ગ્રુપ નામો અને ફોટા ફક્ત તમને જ દેખાશે.</string>
<string name="CreateProfileActivity_group_descriptions_will_be_visible_to_members_of_this_group_and_people_who_have_been_invited">ગ્રુપ નું ડિસ્ક્રિપ્શન આ ગ્રુપ ના મેમ્બર્સ અને આમંત્રિત કરાયેલા લોકોને દેખાશે.</string>
<!-- EditAboutFragment -->
<string name="EditAboutFragment_about">વિશે</string>
<string name="EditAboutFragment_write_a_few_words_about_yourself">તમારા વિશે થોડા શબ્દો લખો…</string>
<string name="EditAboutFragment_count">%1$d/%2$d</string>
<string name="EditAboutFragment_speak_freely">મુક્તપણે બોલો</string>
<string name="EditAboutFragment_encrypted">એન્ક્રિપ્ટ થયેલ</string>
<string name="EditAboutFragment_be_kind">દયાળુ બનો</string>
<string name="EditAboutFragment_coffee_lover">કોફી પ્રેમી</string>
<string name="EditAboutFragment_free_to_chat">ચેટ કરવા માટે મુક્ત</string>
<string name="EditAboutFragment_taking_a_break">વિરામ લઇ રહયા છે</string>
<string name="EditAboutFragment_working_on_something_new">કંઈક નવીન પર કામ કરી રહ્યા છીએ</string>
<!-- EditProfileFragment -->
<string name="EditProfileFragment__edit_group">ગ્રુપમાં ફેરફાર કરો</string>
<string name="EditProfileFragment__group_name">ગ્રુપ નામ</string>
<string name="EditProfileFragment__group_description">ગ્રુપ ડિસ્ક્રિપ્શન</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="EditProfileFragment__support_link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<!-- The title of a dialog prompting user to update to the latest version of Signal. -->
<string name="EditProfileFragment_deprecated_dialog_title">સિગ્નલ ને અપડેટ કરો</string>
<!-- The body of a dialog prompting user to update to the latest version of Signal. -->
<string name="EditProfileFragment_deprecated_dialog_body">Signalનું આ વર્ઝન સમાપ્ત થઈ ગયું છે. Signalનો ઉપયોગ ચાલુ રાખવા માટે હમણાં જ અપડેટ કરો.</string>
<!-- The button on a dialog prompting user to update to the latest version of Signal. When clicked, the user will be taken to the store to update their app. -->
<string name="EditProfileFragment_deprecated_dialog_update_button">અપડેટ</string>
<!-- The title of a dialog informing the user that they cannot use this app feature when they are unregistered. -->
<string name="EditProfileFragment_unregistered_dialog_title">ડિવાઇસ રજીસ્ટર થયેલું નથી</string>
<!-- The body of a dialog informing the user that they cannot use this app feature when they are unregistered. -->
<string name="EditProfileFragment_unregistered_dialog_body">આ ડિવાઇસ હવે રજીસ્ટર થયેલું નથી. તમારા અકાઉન્ટમાં ફેરફાર કરવા માટે ફરીથી રજીસ્ટરી કરો.</string>
<!-- The button on a dialog informing the user that they cannot use this app feature when they are unregistered. When clicked, the user will be taken to a screen to help them re-register. -->
<string name="EditProfileFragment_unregistered_dialog_reregister_button">ફરીથી રજીસ્ટર</string>
<!-- EditProfileNameFragment -->
<string name="EditProfileNameFragment_your_name">તમારું નામ</string>
<string name="EditProfileNameFragment_first_name">પહેલું નામ</string>
<string name="EditProfileNameFragment_last_name_optional">છેલ્લું નામ (વૈકલ્પિક)</string>
<string name="EditProfileNameFragment_save">સેવ કરો</string>
<string name="EditProfileNameFragment_failed_to_save_due_to_network_issues_try_again_later">નેટવર્ક સમસ્યાઓના કારણે સેવ કરવામાં નિષ્ફળ. પછી ફરી પ્રયાસ કરો.</string>
<!-- recipient_preferences_activity -->
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">શેર કરેલ મીડિયા</string>
<!-- recipients_panel -->
<!-- verify_display_fragment -->
<!-- Explanation of how to verify the safety numbers. %s is replaced with the name of the other recipient -->
<string name="verify_display_fragment__pnp_verify_safety_numbers_explanation_with_s">%1$s સાથે તમારા એન્ડ-ટૂ-એન્ડ એન્ક્રિપ્શનની ખાતરી કરવા, ઉપર દર્શાવેલા નંબર તેમના ડિવાઇસ સાથે સરખાવો. તમે તેમના ડિવાઇસ પરનો કોડ પણ સ્કેન કરી શકો છો.</string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">સ્કેન કરવા માટે ટેપ કરો</string>
<string name="verify_display_fragment__successful_match">સફળતાપૂર્વક મેચ થયું</string>
<string name="verify_display_fragment__failed_to_verify_safety_number">સલામતી નંબર ચકાસવામાં નિષ્ફળ</string>
<string name="verify_display_fragment__loading">લોડ કરી રહ્યું છે</string>
<string name="verify_display_fragment__mark_as_verified">ચકાસાયેલ તરીકે માર્ક કરો</string>
<string name="verify_display_fragment__clear_verification">ચકાસણી દૂર કરો</string>
<!-- Header title for automatic key verification -->
<string name="verify_display_fragment__automatic">ઓટોમેટિક કી વેરિફિકેશન</string>
<!-- Button text to verify automatically -->
<string name="verify_display_fragment__verify_automatic">આપમેળે વેરિફાય કરો</string>
<!-- Loading text when verifying -->
<string name="verify_display_fragment__verifying">એન્ક્રિપ્શન વેરિફાય કરી રહ્યા છે…</string>
<!-- Success text shown when encryption is verified -->
<string name="verify_display_fragment__encryption_verified">એન્ક્રિપ્શન વેરિફાય કર્યું</string>
<!-- Text shown when verification fails -->
<string name="verify_display_fragment__encryption_unavailable">ઓટો-વેરિફિકેશન ઉપલબ્ધ નથી</string>
<!-- Caption text explaining more about automatic verification -->
<string name="verify_display_fragment__auto_verify_not_available">બધી ચેટ માટે ઓટો-વેરિફિકેશન ઉપલબ્ધ નથી.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="verify_display_fragment__link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/10223569377562</string> -->
<!-- Bottom sheet title when encryption is auto-verified -->
<string name="EncryptionVerifiedSheet__title_success">આ ચેટ માટે એન્ક્રિપ્શન ઓટો-વેરિફાય થયું હતું.</string>
<!-- Bottom sheet body when encryption is auto-verified -->
<string name="EncryptionVerifiedSheet__body_success">ફોન નંબર દ્વારા તમે જે સંપર્કો સાથે જોડાયેલા છો, તેમના માટે Signal કી ટ્રાન્સપરન્સી નામની પ્રક્રિયાનો ઉપયોગ કરીને કનેક્શન સુરક્ષિત છે કે નહીં તેની ખાતરી આપમેળે કરી શકે છે. વધારાની સુરક્ષા માટે, પાછલી સ્ક્રીન પરના નંબરોની તુલના કરીને અથવા તેમના ડિવાઇસ પર કોડ સ્કેન કરીને એન્ડ-ટુ-એન્ડ એન્ક્રિપ્શન મેન્યુઅલી વેરિફાય કરો.</string>
<!-- Bottom sheet title when encryption is no longer auto-verified -->
<string name="EncryptionVerifiedSheet__title_no_longer_unavailable">આ ચેટ માટે હવે ઓટો-વેરિફિકેશન ઉપલબ્ધ નથી.</string>
<!-- Bottom sheet body when encryption is no longer auto-verified. Placeholder is the name of the person. -->
<string name="EncryptionVerifiedSheet__body_no_longer_unavailable">Signal હવે આ ચેટ માટે એન્ક્રિપ્શન આપમેળે વેરિફાય કરી શકતું નથી. આ કદાચ એટલા માટે છે કારણ કે %1$s એ તેમનો ફોન નંબર બદલ્યો છે. પાછલી સ્ક્રીન પરના નંબરોની તુલના કરીને અથવા તેમના ડિવાઇસ પર કોડ સ્કેન કરીને એન્ડ-ટુ-એન્ડ એન્ક્રિપ્શન મેન્યુઅલી વેરિફાય કરો.</string>
<!-- Bottom sheet title when encryption cannot be auto-verified -->
<string name="EncryptionVerifiedSheet__title_unavailable">આ ચેટ માટે ઓટો-વેરિફિકેશન ઉપલબ્ધ નથી</string>
<!-- Bottom sheet body when encryption cannot be auto-verified -->
<string name="EncryptionVerifiedSheet__body_unavailable">Signal ફક્ત તે ચેટમાં એન્ક્રિપ્શનને આપમેળે વેરિફાય કરી શકે છે જ્યાં તમે ફોન નંબર દ્વારા કોઈની સાથે જોડાયેલા છો. જો ચેટ કોઈ યુઝરનેમ અથવા કોમન ગ્રૂપથી શરૂ થઈ હોય, તો પાછલી સ્ક્રીન પરના નંબરોની તુલના કરીને અથવા તેમના ડિવાઇસ પર કોડ સ્કેન કરીને એન્ડ-ટુ-એન્ડ એન્ક્રિપ્શન વેરિફાય કરો.</string>
<!-- Title for auto verification education sheet -->
<string name="VerifyAutomaticallyEducationSheet__title">Signal હવે એન્ક્રિપ્શનને ઓટો-વેરિફાય કરી શકે છે</string>
<!-- Body for auto verification education sheet -->
<string name="VerifyAutomaticallyEducationSheet__body">ફોન નંબર દ્વારા તમે જે સંપર્કો સાથે જોડાયેલા છો, તેમના માટે Signal કી ટ્રાન્સપરન્સી નામની પ્રક્રિયાનો ઉપયોગ કરીને કનેક્શન સુરક્ષિત છે કે નહીં તેની ખાતરી આપમેળે કરી શકે છે. વધુ સુરક્ષા માટે, તમે હજુ પણ QR કોડ અથવા સેફ્ટી નંબરનો ઉપયોગ કરીને કનેક્શનને મેન્યુઅલી વેરિફાય કરી શકો છો.</string>
<!-- Button to learn more about automatic verification -->
<string name="VerifyAutomaticallyEducationSheet__learn_more">વધુ જાણો</string>
<!-- Button to go to verification page -->
<string name="VerifyAutomaticallyEducationSheet__continue">ચાલુ રાખો</string>
<!-- Title for bottom sheet when self verification fails -->
<string name="SelfVerificationFailureSheet__title">તમારા ડિવાઇસ માટે હાલમાં ઓટોમેટિક કી વેરિફિકેશન ઉપલબ્ધ નથી. ડીબગ લૉગ સબમિટ કરવો છે?</string>
<!-- Body for bottom sheet when self verification fails -->
<string name="SelfVerificationFailureSheet__body">ડીબગ લૉગ અમને સમસ્યાનું નિદાન કરવામાં અને તેને ઠીક કરવામાં મદદ કરે છે અને તેમાં ઓળખ થઈ શકે તેવી માહિતી શામેલ હોતી નથી.</string>
<!-- Button to decline submitting logs -->
<string name="SelfVerificationFailureSheet__no_thanks">ના, આભાર</string>
<!-- Button to submit logs -->
<string name="SelfVerificationFailureSheet__submit">સબમિટ કરો</string>
<!-- Email subject line when submitting logs following a verification failure -->
<string name="SelfVerificationFailureSheet__email_subject">ઓટોમેટિક કી વેરિફિકેશન નિષ્ફળ</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="SelfVerificationFailureSheet__email_filter" translatable="false">AutomaticKeyVerificationFailure</string> -->
<!-- Link to learn more about debug logs -->
<string name="SelfVerificationFailureSheet__learn_more">વધુ જાણો</string>
<!-- verity_scan_fragment -->
<string name="verify_scan_fragment__scan_the_qr_code_on_your_contact">તમારા સંપર્કના ડિવાઇસ પર QR કોડ સ્કેન કરો.</string>
<!-- webrtc_answer_decline_button -->
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_up_to_answer">જવાબ આપવા માટે ઉપર સ્લાઇડ કરો</string>
<string name="webrtc_answer_decline_button__swipe_down_to_reject">અસ્વીકાર માટે નીચે સ્લાઇડ કરો</string>
<!-- message_details_header -->
<string name="message_details_header__issues_need_your_attention">કેટલાક મુદ્દાઓ પર તમારું ધ્યાન લેવાની જરૂર છે.</string>
<string name="message_details_header_sent">મોકલ્યો</string>
<string name="message_details_header_received">મળી ગયા</string>
<string name="message_details_header_disappears">ગાયબ થઈ જશે</string>
<string name="message_details_header_via">મારફત</string>
<!-- message_details_recipient_header -->
<string name="message_details_recipient_header__pending_send">બાકી</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_to">આમને મોકલ્યું</string>
<string name="message_details_recipient_header__sent_from">તરફથી મોકલવામાં આવેલ છે</string>
<string name="message_details_recipient_header__delivered_to">આને મેસેજ પહોંચાડ્યો</string>
<string name="message_details_recipient_header__read_by">દ્વારા વંચાયેલ</string>
<string name="message_details_recipient_header__not_sent">મોકલ્યો નથી</string>
<string name="message_details_recipient_header__viewed">દ્વારા વ્યૂ</string>
<string name="message_details_recipient_header__skipped">છોડી દીધું</string>
<!-- message_Details_recipient -->
<string name="message_details_recipient__failed_to_send">મોકલવામાં નિષ્ફળ</string>
<string name="message_details_recipient__new_safety_number">નવો સલામતી નંબર</string>
<!-- Button text shown in message details when the message has an edit history and this will let them view the history -->
<string name="MessageDetails__view_edit_history">ફેરફારોની હિસ્ટ્રી જુઓ</string>
<!-- AndroidManifest.xml -->
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">પાસફ્રેઝ બનાવો</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">સંપર્કો પસંદ કરો</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">પાસફ્રેઝ બદલો</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">સલામતી નંબર ચકાસો</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">મીડિયા પ્રિવ્યુ</string>
<string name="AndroidManifest__message_details">મેસેજ ની વિગત</string>
<string name="AndroidManifest__linked_devices">લિંક થયેલ ડિવાઇસ</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">મિત્રોને આમંત્રિત કરો</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">આર્કાઇવ કરેલી ચેટ</string>
<!-- HelpFragment -->
<string name="HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet">શું તમે હજી સુધી અમારા FAQ વાંચ્યા છે?</string>
<string name="HelpFragment__next">આગળ</string>
<string name="HelpFragment__contact_us">અમારો સંપર્ક કરો</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_whats_going_on">શું થઈ રહ્યું છે તે અમને જણાવો</string>
<string name="HelpFragment__include_debug_log">ડીબગ લૉગ શામેલ કરો.</string>
<string name="HelpFragment__whats_this">આ શું છે?</string>
<string name="HelpFragment__how_do_you_feel">તમને કેવું લાગે છે? (વૈકલ્પિક)</string>
<string name="HelpFragment__tell_us_why_youre_reaching_out">તમે શા માટે લખી રહ્યા છો તે અમને કહો.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_5" translatable="false">emoji_5</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_4" translatable="false">emoji_4</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_3" translatable="false">emoji_3</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_2" translatable="false">emoji_2</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__emoji_1" translatable="false">emoji_1</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__link__debug_info" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007318591</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__link__faq" translatable="false">https://support.signal.org</string> -->
<!-- Heading used within support email that lists additional information to help with debugging -->
<string name="HelpFragment__support_info">સપૉટ માહિતી</string>
<string name="HelpFragment__signal_android_support_request">Signal Android વિનંતી સપોર્ટ</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="HelpFragment__debug_log" translatable="false">Debug Log:</string> -->
<string name="HelpFragment__could_not_upload_logs">લૉગ્સ અપલોડ કરી શક્યાં નથી.</string>
<string name="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">કૃપા કરીને સમસ્યાને સમજવામાં અમારી સહાય માટે શક્ય તેટલું વર્ણનાત્મક બનો.</string>
<string-array name="HelpFragment__categories_6">
<item>કૃપા કરીને એક વિકલ્પ પસંદ કરો</item>
<item>કંઈક કામ નથી કરી રહ્યું</item>
<item>સુવિધાની વિનંતી</item>
<item>પ્રશ્ન</item>
<item>પ્રતિસાદ</item>
<item>ચુકવણી (MobileCoin)</item>
<item>યોગદાન અને બૅજ</item>
<item>Signal Android બેકઅપ</item>
<item>અન્ય</item>
</string-array>
<!-- Subject of email when submitting debug logs to help debug slow notifications -->
<string name="DebugLogsPromptDialogFragment__signal_android_support_request">Signal Android ડીબગ લૉગ સબમિશન</string>
<!-- Action to submit logs and take user to send an e-mail -->
<string name="DebugLogsPromptDialogFragment__submit">સબમિટ કરો</string>
<!-- Action to decline to submit logs -->
<string name="DebugLogsPromptDialogFragment__no_thanks">ના આભાર</string>
<!-- ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment -->
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recents">તાજેતરનું</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__this_message">આ મેસેજ</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used">તાજેતરમાં વપરાયેલ</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__smileys_and_people">સ્માઇલીઝ &amp; લોકો</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__nature">પ્રકૃતિ</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__food">ખોરાક</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities">પ્રવત્તિઓ</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__places">સ્થાનો</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__objects">વસ્તુઓ</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols">ચિહ્નો</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__flags">ફ્લેગ</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons">ઇમોટિકોન્સ</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__no_results_found">કોઈ પરિણામો મળ્યાં નથી</string>
<!-- GifQuickSearchOption -->
<string name="GifQuickSearchOption__recents">તાજેતરનું</string>
<string name="GifQuickSearchOption__trending">ટ્રેન્ડિંગ</string>
<string name="GifQuickSearchOption__celebrate">ઉજવણી</string>
<string name="GifQuickSearchOption__love">પ્રેમ</string>
<string name="GifQuickSearchOption__thumbs_up">થમ્બ્સ અપ</string>
<string name="GifQuickSearchOption__surprised">આશ્ચર્યચકિત</string>
<string name="GifQuickSearchOption__excited">ઉત્સાહિત</string>
<string name="GifQuickSearchOption__sad">ઉદાસ</string>
<string name="GifQuickSearchOption__angry">ગુસ્સે</string>
<!-- arrays.xml -->
<string name="arrays__use_default">ડિફોલ્ટનો ઉપયોગ કરો</string>
<string name="arrays__use_custom">કસ્ટમનો ઉપયોગ કરો</string>
<string name="arrays__mute_for_one_hour">1 કલાક માટે મ્યૂટ કરો</string>
<string name="arrays__mute_for_eight_hours">8 કલાક માટે મ્યૂટ કરો</string>
<string name="arrays__mute_for_one_day">1 દિવસ માટે મ્યૂટ કરો</string>
<string name="arrays__mute_for_seven_days">7 દિવસ માટે મ્યૂટ કરો</string>
<string name="arrays__always">હંમેશાં</string>
<string name="arrays__settings_default">ડિફોલ્ટ સેટિંગ્સ</string>
<string name="arrays__enabled">સક્ષમ</string>
<string name="arrays__disabled">અક્ષમ</string>
<string name="arrays__name_and_message">નામ અને મેસેજ</string>
<string name="arrays__name_only">માત્ર નામ</string>
<string name="arrays__no_name_or_message">નામ અથવા મેસેજ નથી</string>
<string name="arrays__images">ફોટા</string>
<string name="arrays__audio">ઓડિયો</string>
<string name="arrays__video">વિડિયો</string>
<string name="arrays__documents">દસ્તાવેજો</string>
<string name="arrays__small">નાનું</string>
<string name="arrays__normal">સામાન્ય</string>
<string name="arrays__large">મોટું</string>
<string name="arrays__extra_large">વિશેષ મોટું</string>
<string name="arrays__default">ડિફોલ્ટ</string>
<string name="arrays__high">ઉચ્ચ</string>
<!-- Setting title that represent an abstract priority to assign to notifications as the max/highest priority a notification can be within the system. -->
<string name="arrays__max">મહત્તમ</string>
<!-- plurals.xml -->
<plurals name="hours_ago">
<item quantity="one">%1$dક</item>
<item quantity="other">%1$dક</item>
</plurals>
<!-- preferences.xml -->
<string name="preferences_beta">બેટા</string>
<string name="preferences__sms_mms">SMS અને MMS</string>
<string name="preferences__pref_use_address_book_photos">એડ્રેસ બુકના ફોટા વાપરો</string>
<string name="preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available">જો ઉપલબ્ધ હોય તો તમારી એડ્રેસ બુકમાંથી સંપર્ક ફોટા ડિસ્પ્લે કરો</string>
<!-- Preference menu item title for a toggle switch for preserving the archived state of muted chats. -->
<string name="preferences__pref_keep_muted_chats_archived">મ્યૂટ કરેલી ચેટને આર્કાઇવ રાખો</string>
<!-- Preference menu item description for a toggle switch for preserving the archived state of muted chats. -->
<string name="preferences__muted_chats_that_are_archived_will_remain_archived">મ્યૂટ કરેલી ચેટ જેને આર્કાઇવ કરેલ છે તે નવો મેસેજ આવે ત્યારે પણ આર્કાઇવ જ રહેશે.</string>
<string name="preferences__generate_link_previews">લિંક પ્રિવ્યૂ જનરેટ કરો</string>
<string name="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">તમે મોકલેલા મેસેજ માટે વેબસાઇટમાંથી સીધા લિંક પ્રિવ્યૂ પ્રાપ્ત કરો.</string>
<string name="preferences__change_passphrase">પાસફ્રેઝ બદલો</string>
<string name="preferences__change_your_passphrase">તમારો પાસફ્રેઝ બદલો</string>
<!-- Legacy preference menu item to enable a passphrase screen lock that is only available to those who have previously had a passphrase -->
<string name="preferences__enable_passphrase">પાસફ્રેઝ સ્ક્રીન લૉક ને સક્ષમ કરો</string>
<string name="preferences__lock_signal_and_message_notifications_with_a_passphrase">પાસફ્રેઝ સાથે લૉક સ્ક્રીન અને સૂચનાઓ</string>
<string name="preferences__screen_security">સ્ક્રીન સુરક્ષા</string>
<string name="preferences__auto_lock_signal_after_a_specified_time_interval_of_inactivity">નિષ્ક્રિયતાના ચોક્કસ સમય અંતરાલ પછી સ્વત: લૉક Signal</string>
<!-- Legacy preference menu item to enable locking of app after inactivity -->
<string name="preferences__inactivity_timeout_passphrase">નિષ્ક્રિયતાનો સમયસમાપ્તિ પાસફ્રેઝ</string>
<!-- Legacy preference menu item to choose the interval of inactivity before lockout -->
<string name="preferences__inactivity_timeout_interval">નિષ્ક્રિયતાનો સમયસમાપ્તિ અંતરાલ</string>
<string name="preferences__notifications">સૂચનાઓ</string>
<string name="preferences__led_color">LED રંગ</string>
<string name="preferences__led_color_unknown">અજાણ્યું</string>
<string name="preferences__pref_led_blink_title">LED બ્લિંક પેટર્ન</string>
<string name="preferences__customize">કસ્ટમાઇઝ કરો</string>
<string name="preferences__change_sound_and_vibration">અવાજ અને કંપન બદલો</string>
<!-- Preference menu item to control the sound of notifications -->
<string name="preferences__sound">અવાજ</string>
<string name="preferences__silent">મૌન</string>
<!-- Preference menu item to use the default sound for notifications -->
<string name="preferences__default">ડિફોલ્ટ</string>
<string name="preferences__repeat_alerts">ચેતવણીઓનું પુનરાવર્તન કરો</string>
<string name="preferences__never">ક્યારેય નહિ</string>
<string name="preferences__one_time">એક વાર</string>
<string name="preferences__two_times">બે વાર</string>
<string name="preferences__three_times">ત્રણ વાર</string>
<string name="preferences__five_times">પાંચ વાર</string>
<string name="preferences__ten_times">દસ વાર</string>
<string name="preferences__vibrate">વાઈબ્રેટ</string>
<string name="preferences__green">લીલું</string>
<string name="preferences__red">લાલ</string>
<string name="preferences__blue">વાદળી</string>
<string name="preferences__orange">નારંગી</string>
<string name="preferences__cyan">સ્યાન</string>
<string name="preferences__magenta">મેજેન્ટા</string>
<string name="preferences__white">સફેદ</string>
<!-- Text shown when no preference label has been selected -->
<string name="preferences__none">કંઈ નહીં</string>
<string name="preferences__fast">ઝડપી</string>
<string name="preferences__normal">સામાન્ય</string>
<string name="preferences__slow">ધીમું</string>
<string name="preferences__help">મદદ</string>
<string name="preferences__advanced">વધુ</string>
<string name="preferences__donate_to_signal">Signal માટે ફાળો આપો</string>
<!-- Preference label for making one-time donations to Signal -->
<string name="preferences__privacy">ગોપનીયતા</string>
<!-- Preference label for stories -->
<string name="preferences__stories">સ્ટોરી</string>
<string name="preferences__mms_user_agent">MMS વપરાશકર્તા એજન્ટ</string>
<string name="preferences__advanced_mms_access_point_names">મેન્યુઅલ MMS સેટિંગ્સ</string>
<string name="preferences__mmsc_url">MMSC URL</string>
<string name="preferences__mms_proxy_host">MMS પ્રોક્સી હોસ્ટ</string>
<string name="preferences__mms_proxy_port">MMS પ્રોક્સી હોસ્ટ</string>
<string name="preferences__mmsc_username">MMSC યુઝરનેમ</string>
<string name="preferences__mmsc_password">MMSC પાસવર્ડ</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">SMS ડિલિવરી અહેવાલો</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">તમે મોકલો છો તે દરેક SMS મેસેજ માટે ડિલિવરી રિપોર્ટની વિનંતી કરો</string>
<string name="preferences__data_and_storage">ડેટા અને સ્ટોરેજ</string>
<string name="preferences__storage">સ્ટોરેજ</string>
<string name="preferences__payments">પેમેંટ્સ</string>
<!-- Privacy settings payments section description -->
<string name="preferences__payment_lock">પેમેન્ટ લૉક</string>
<string name="preferences__conversation_length_limit">ચેટની લંબાઈ મર્યાદા</string>
<string name="preferences__keep_messages">નવા મેસેજ</string>
<string name="preferences__clear_message_history">મેસેજની હિસ્ટ્રી દૂર કરો</string>
<string name="preferences__linked_devices">લિંક થયેલ ડિવાઇસ</string>
<string name="preferences__light_theme">લાઈટ</string>
<string name="preferences__dark_theme">ડાર્ક</string>
<string name="preferences__appearance">દેખાવ</string>
<string name="preferences__theme">થીમ</string>
<string name="preferences__chat_color_and_wallpaper">ચેટ કલર &amp; વૉલપેપર</string>
<!-- Clickable settings text allowing the user to change the icon visible on their phone\'s home screen. -->
<string name="preferences__app_icon">ઍપ આઇકન</string>
<!-- Approval for changing the app icon. -->
<string name="preferences__app_icon_dialog_ok">ઓકે</string>
<!-- Cancelling the operation of changing the app icon. -->
<string name="preferences__app_icon_dialog_cancel">રદ કરો</string>
<!-- Title for the confirmation dialog of changing the app icon. -->
<string name="preferences__app_icon_dialog_title">ઍપ આઇકન અને નામને બદલીને \"%1$s\" કરો</string>
<!-- Description for the confirmation dialog of changing the app icon. -->
<string name="preferences__app_icon_dialog_description">ઍપ આઇકન અને નામ બદલવા માટે Signalને બંધ કરવાની જરૂર પડશે. નોટિફિકેશન હંમેશા ડિફોલ્ટ Signal આઇકન અને નામ પ્રદર્શિત કરશે.</string>
<!-- Visible warning label for the limitations of changing the app icon with learn more call to action. -->
<string name="preferences__app_icon_warning_learn_more">એવું ઍપ આઇકન અને નામ પસંદ કરો, જે તમારા ફોનની હોમ સ્ક્રીન અને ઍપ ડ્રોઅર પર દેખાશે. નોટિફિકેશન હંમેશા ડિફોલ્ટ Signal આઇકન અને નામ પ્રદર્શિત કરશે. વધુ જાણો</string>
<!-- Visible warning label for the limitations of changing the app icon. -->
<string name="preferences__app_icon_warning">ઍપ આઇકન અને નામ હોમ સ્ક્રીન અને ઍપ ડ્રોઅર પર દેખાય છે.</string>
<!-- Visible warning label explaining that changing the app icon and name does not affect notifications. -->
<string name="preferences__app_icon_notification_warning">નોટિફિકેશન હંમેશા ડિફોલ્ટ Signal આઇકન અને નામ પ્રદર્શિત કરશે.</string>
<!--Call to action to get more information about the limitations of the change app icon functionality. -->
<string name="preferences__app_icon_learn_more">વધુ જાણો</string>
<!--Text description of a graphic illustrating the limitations of the app icon change. -->
<string name="preferences__graphic_illustrating_where_the_replacement_app_icon_will_be_visible">રિપ્લેસમેન્ટ ઍપ આઇકન ક્યાં દેખાશે તે દર્શાવતું ગ્રાફિક.</string>
<string name="preferences__disable_pin">PIN અક્ષમ કરો</string>
<string name="preferences__enable_pin">PIN ને અક્ષમ કરો</string>
<string name="preferences__if_you_disable_the_pin_you_will_lose_all_data">જો તમે PIN ને અક્ષમ કરો છો, તો જ્યારે તમે Signal ને ફરીથી રજીસ્ટર કરશો ત્યારે તમે તમામ ડેટા ગુમાવશો જ્યાં સુધી તમે તેને મેન્યુઅલી સ્થાનાંતરિત ન કરો. જ્યારે PIN અક્ષમ હોય ત્યારે તમે રજીસ્ટ્રેશન લૉક ચાલુ કરી શકતા નથી.</string>
<string name="preferences__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted_so_only_you_can_access_it">PIN એન્ક્રિપ્ટ થયેલ Signal સાથે માહિતીને સંગ્રહિત રાખે છે જેથી ફક્ત તમે જ તેનો ઉપયોગ કરી શકો. જ્યારે તમે ફરીથી ઇન્સ્ટોલ કરો ત્યારે તમારી પ્રોફાઇલ, સેટિંગ્સ અને સંપર્કો રિસ્ટોર થશે. એપ ખોલવા માટે તમારે તમારા PIN ની જરૂર નહીં પડે.</string>
<string name="preferences__system_default">ડિફોલ્ટ સિસ્ટમ</string>
<string name="preferences__language">ભાષા</string>
<string name="preferences__signal_messages_and_calls">Signal મેસેજ અને કૉલ્સ</string>
<string name="preferences__advanced_pin_settings">અદ્યતન PIN સેટિંગ્સ</string>
<!-- Title of toolbar for the advanced pin settings screen -->
<string name="preferences__advanced_pin_settings_title">વિગતવાર પિન સેટિંગ્સ</string>
<string name="preferences__free_private_messages_and_calls">મફત ખાનગી મેસેજ અને Signal વપરાશકર્તાઓને કૉલ્સ</string>
<string name="preferences__submit_debug_log">ડિબગ લૉગ સબમિટ કરો</string>
<string name="preferences__delete_account">એકાઉન્ટ ડિલીટ કરો</string>
<string name="preferences__support_wifi_calling">\'વાઇફાઇ કૉલિંગ\' સુસંગતતા મોડ</string>
<string name="preferences__enable_if_your_device_supports_sms_mms_delivery_over_wifi">જો તમારું ડિવાઇસ WiFi પર SMS/MMS ડિલિવરીનો ઉપયોગ કરે છે તો સક્ષમ કરો (ફક્ત ત્યારે જ સક્ષમ કરો જ્યારે તમારા ડિવાઇસ પર \'વાઇફાઇ કૉલિંગ\' સક્ષમ હોય)</string>
<string name="preferences__incognito_keyboard">ઈનકોગ્નિટો કીબોર્ડ</string>
<string name="preferences__read_receipts">રિડ રિસિપ્ટ</string>
<string name="preferences__if_read_receipts_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_read_receipts">જો રિડ રિસિપ્ટ અક્ષમ કરવામાં આવે છે, તો તમે અન્ય લોકો પાસેથી વાંચેલી રિડ રિસિપ્ટ જોઈ શકશો નહીં.</string>
<string name="preferences__typing_indicators">ટાઇપિંગ સૂચકો</string>
<string name="preferences__if_typing_indicators_are_disabled_you_wont_be_able_to_see_typing_indicators">જો ટાઇપિંગ સૂચકો અક્ષમ છે, તો તમે અન્ય લોકો તરફથી ટાઇપિંગ સૂચકો જોશો નહીં.</string>
<string name="preferences__request_keyboard_to_disable">વ્યક્તિગત કરેલ શિક્ષણને અક્ષમ કરવા માટે કીબોર્ડની વિનંતી કરો</string>
<string name="preferences__this_setting_is_not_a_guarantee">આ સેટિંગની ગેરંટી નથી, અને તમારું કીબોર્ડ તેને અવગણી શકે છે.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__incognito_keyboard_learn_more" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360055276112</string> -->
<string name="preferences_chats__when_using_mobile_data">મોબાઇલ ડેટાનો ઉપયોગ કરતી વખતે</string>
<string name="preferences_chats__when_using_wifi">Wi-Fi નો ઉપયોગ કરતી વખતે</string>
<string name="preferences_chats__when_roaming">રોમિંગ કરતી વખતે</string>
<string name="preferences_chats__media_auto_download">મીડિયા સ્વત:ડાઉનલોડ</string>
<string name="preferences_chats__message_history">મેસેજ હિસ્ટ્રી</string>
<string name="preferences_storage__storage_usage">સ્ટોરેજ વપરાશ</string>
<string name="preferences_storage__photos">ફોટા</string>
<string name="preferences_storage__videos">વિડિયો</string>
<string name="preferences_storage__files">ફાઈલો</string>
<string name="preferences_storage__audio">ઓડિયો</string>
<string name="preferences_storage__review_storage">સ્ટોરેજ રિવ્યુ કરો</string>
<string name="preferences_storage__delete_older_messages">જૂના મેસેજ ડિલીટ કરવા છે?</string>
<!-- Dialog title shown when selecting delete message history from manage storage -->
<string name="preferences_storage__delete_message_history">મેસેજની હિસ્ટ્રી ડિલીટ કરવી છે?</string>
<string name="preferences_storage__this_will_permanently_delete_all_message_history_and_media">આનાથી તમારા ડિવાઇસમાંથી %1$s પહેલાંની તમામ મેસેજ હિસ્ટ્રી અને મીડિયા કાયમ માટે ડિલીટ થઈ જશે.</string>
<!-- The body of an alert dialog that is shown when confirming a trim operation. Trimming will delete all but the most recent messages in a chat. The placeholder represents how many messages are kept in each chat. All older messages are deleted. -->
<plurals name="preferences_storage__this_will_permanently_trim_all_conversations_to_the_d_most_recent_messages">
<item quantity="one">આ તમામ ચેટને સૌથી તાજેતરના મેસેજ માટે કાયમી રીતે ટ્રિમ કરશે.</item>
<item quantity="other">આ તમામ ચેટને %1$s સૌથી તાજેતરના મેસેજ માટે કાયમી રીતે ટ્રિમ કરશે.</item>
</plurals>
<string name="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device">આનાથી તમારા ડિવાઇસમાંથી તમામ મેસેજ હિસ્ટ્રી અને મીડિયા કાયમ માટે ડિલીટ થઈ જશે.</string>
<!-- Dialog message warning about delete chat message history will delete everything everywhere including linked devices -->
<string name="preferences_storage__this_will_delete_all_message_history_and_media_from_your_device_linked_device">આમ કરવાથી આ ડિવાઇસ અને કોઈ પણ લિંક કરેલા ડિવાઇસમાંથી તમામ મેસેજ હિસ્ટ્રી અને મીડિયા કાયમ માટે ડિલીટ થઈ જશે.</string>
<string name="preferences_storage__are_you_sure_you_want_to_delete_all_message_history">તમે ખરેખર આ બધી મેસેજ હિસ્ટ્રી ડિલીટ કરવા માંગો છો?</string>
<string name="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone">તમામ મેસેજ હિસ્ટ્રી કાયમ માટે દૂર કરવામાં આવશે. આ ક્રિયાને પૂર્વવત્ કરી શકાશે નહીં.</string>
<!-- Secondary warning dialog message about deleting all chat message history from everything everywhere including linked devices -->
<string name="preferences_storage__all_message_history_will_be_permanently_removed_this_action_cannot_be_undone_linked_device">બધી મેસેજ હિસ્ટ્રી આ ડિવાઇસ પરથી કાયમ માટે ડિલીટ કરવામાં આવશે. આ ક્રિયાને પૂર્વવત કરી શકાશે નહીં.</string>
<string name="preferences_storage__delete_all_now">બધુ હમણાં ડિલીટ કરો</string>
<!-- Option for keeping messages forever when managing storage -->
<string name="preferences_storage__forever">હમેશા</string>
<string name="preferences_storage__one_year">1 વર્ષ</string>
<string name="preferences_storage__six_months">6 મહિના</string>
<string name="preferences_storage__thirty_days">30 દિવસો</string>
<!-- Option for setting no limit of the length of chat messages -->
<string name="preferences_storage__none">કંઈ નહીં</string>
<plurals name="preferences_storage__s_messages_plural">
<item quantity="one">%1$s મેસેજ</item>
<item quantity="other">%1$s મેસેજ</item>
</plurals>
<string name="preferences_storage__custom">કસ્ટમ</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">સિસ્ટમ ઇમોજીનો ઉપયોગ કરો</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">તમારા સંપર્કમાં તમારું IP સરનામું જણાવવાનું ટાળવા માટે Signal સર્વર દ્વારા બધા કૉલ્સ રિલે કરો. સક્ષમ કરવાથી કૉલની ગુણવત્તામાં ઘટાડો થશે.</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">હંમેશા રિલે કૉલ્સ</string>
<!-- Privacy settings payments section title -->
<string name="preferences_app_protection__payments">પેમેન્ટ્સ</string>
<string name="preferences_chats__chats">ચેટ</string>
<string name="preferences_app_updates__title">એપ્લિકેશન અપડેટ્સ</string>
<string name="preferences_data_and_storage__manage_storage">મેસેજ સ્ટોરેજ</string>
<string name="preferences_data_and_storage__use_less_data_for_calls">કૉલ્સ માટે ઓછો ડેટા વાપરો</string>
<string name="preferences_data_and_storage__never">ક્યારેય નહિ</string>
<string name="preferences_data_and_storage__wifi_and_mobile_data">WiFi અને મોબાઈલ ડેટા</string>
<string name="preferences_data_and_storage__mobile_data_only">માત્ર મોબાઈલ ડેટા</string>
<string name="preference_data_and_storage__using_less_data_may_improve_calls_on_bad_networks">ઓછા ડેટાનો ઉપયોગ ખરાબ નેટવર્ક પર કૉલ્સમાં સુધારો કરી શકે છે.</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">ઇન-ચેટ અવાજો</string>
<string name="preferences_notifications__show">બતાવો</string>
<string name="preferences_notifications__ringtone">રીંગટોન</string>
<string name="preferences_chats__message_text_size">મેસેજ ફોન્ટ કદ</string>
<!-- Option in settings that will provide a shortcut to notification system settings to control the priority of Signal notifications -->
<string name="preferences_notifications__priority">પ્રાથમિકતા</string>
<!-- Option in settings to trouble shoot delayed notifications -->
<string name="preferences_notifications__troubleshoot">નોટિફિકેશનનું મુશ્કેલીનિવારણ કરો</string>
<!-- Heading for the \'censorship circumvention\' section of privacy preferences -->
<string name="preferences_communication__category_censorship_circumvention">સેન્સરશીપ પ્રયુક્તિ</string>
<!-- Title of the \'censorship circumvention\' toggle switch -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention">સેન્સરશીપ પ્રયુક્તિ</string>
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_if_enabled_signal_will_attempt_to_circumvent_censorship">જો સક્ષમ હોય, તો Signal સેન્સરશીપને અવળું કરવાનો પ્રયાસ કરશે. જ્યાં સુધી તમે Signal સેન્સર કરેલ નથી ત્યાં સુધી આ સુવિધાને સક્ષમ કરશો નહીં.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that we automatically enabled it because we believe you\'re in a censored country -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_has_been_activated_based_on_your_accounts_phone_number">તમારા એકાઉન્ટના ફોન નંબરના આધારે સેન્સરશીપ પ્રયુક્તિ સક્રિય કરવામાં આવી છે.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you disabled it even though we believe you\'re in a censored country -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_you_have_manually_disabled">તમે જાતે સેન્સરશિપ પ્રયુક્તિને અક્ષમ કરી છે.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re already connected to the Signal service -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_is_not_necessary_you_are_already_connected">સેન્સરશિપ પ્રયુક્તિ જરૂરી નથી; તમે પહેલેથી જ Signal સેવા સાથે જોડાયેલા છો.</string>
<!-- Summary text for \'censorship circumvention\' toggle. Indicates that you cannot use it because you\'re not connected to the internet -->
<string name="preferences_communication__censorship_circumvention_can_only_be_activated_when_connected_to_the_internet">જ્યારે ઇન્ટરનેટથી કનેક્ટેડ હોય ત્યારે જ સેન્સરશિપ પ્રયુક્તિ સક્રિય કરી શકાય છે.</string>
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">સીલ કરી મોકલનાર</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">કોઈની પાસેથી મંજૂરી આપો</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">બિન-સંપર્કો અને જેની સાથે તમે તમારી પ્રોફાઇલ શેર કરી નથી તેવા લોકો તરફથી આવતા મેસેજ માટે સીલ કરેલા મોકલનાર સક્ષમ કરો.</string>
<string name="preferences_proxy">પ્રોક્સી</string>
<string name="preferences_use_proxy">પ્રોક્સીનો ઉપયોગ કરો</string>
<string name="preferences_off">બંધ</string>
<string name="preferences_on">ચાલુ</string>
<string name="preferences_proxy_address">પ્રોક્સી એડ્રેસ</string>
<string name="preferences_only_use_a_proxy_if">જો તમે મોબાઇલ ડેટા અથવા Wi-Fi પર Signal સાથે જોડાવા માટે સક્ષમ ન હોવ તો જ પ્રોક્સીનો ઉપયોગ કરો.</string>
<string name="preferences_share">શેર કરો</string>
<string name="preferences_save">સેવ કરો</string>
<string name="preferences_connecting_to_proxy">પ્રોક્સી સાથે કનેક્ટ કરી રહ્યું છે…</string>
<string name="preferences_connected_to_proxy">પ્રોક્સી સાથે કનેક્ટેડ</string>
<string name="preferences_connection_failed">કનેક્શન નિષ્ફળ થયું</string>
<string name="preferences_couldnt_connect_to_the_proxy">પ્રોક્સી સાથે કનેક્ટ કરી શકાયું નથી. પ્રોક્સી એડ્રેસ તપાસો અને ફરી પ્રયાસ કરો.</string>
<string name="preferences_you_are_connected_to_the_proxy">તમે પ્રોક્સી સાથે જોડાયેલા છો. તમે સેટિંગ્સમાંથી કોઈપણ સમયે પ્રોક્સી બંધ કરી શકો છો.</string>
<!-- Title of alert dialog after a successful connection to the proxy -->
<string name="preferences_success">સફળતા</string>
<string name="preferences_failed_to_connect">કનેક્ટ કરવામાં નિષ્ફળ</string>
<string name="preferences_enter_proxy_address">પ્રોક્સી એડ્રેસ ઉમેરો</string>
<!-- Preference title for changing navigation (bottom) bar size -->
<string name="preferences_navigation_bar_size">નેવિગેશન બારનું કદ</string>
<!-- Preference summary for normal navigation bar size -->
<string name="preferences_normal">સામાન્ય</string>
<!-- Preference summary for compact navigation bar size -->
<string name="preferences_compact">સંક્ષિપ્ત</string>
<!-- Dialog message body explaining that we have to restart the app in order to apply the user\'s new language setting. -->
<string name="preferences_language_change_confirmation_message">નવી ભાષાનું સેટિંગ લાગુ કરવા માટે ઍપ રિસ્ટાર્ટ થશે.</string>
<!-- Preference title for automatic key verification -->
<string name="preferences_automatic_key_verification">ઓટોમેટિક કી વેરિફિકેશન</string>
<!-- Preference summary for automatic key verification -->
<string name="preferences_automatic_key_verification_body">જ્યારે સક્ષમ હશે, ત્યારે Signal 1:1 ચેટના એન્ક્રિપ્શનને આપમેળે વેરિફાય કરવાનો પ્રયાસ કરશે.</string>
<string name="configurable_single_select__customize_option">કસ્ટમાઇઝ વિકલ્પ</string>
<!-- Internal only preferences -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_preferences" translatable="false">Internal Preferences</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_details" translatable="false">Internal Details</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="preferences__internal_stories_dialog_launcher" translatable="false">Stories dialog launcher</string> -->
<!-- Payments -->
<string name="PaymentsActivityFragment__all_activity">બધી પ્રવૃત્તિ</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__all">બધા</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__sent">મોકલ્યો</string>
<string name="PaymentsAllActivityFragment__received">મળી ગયા</string>
<!-- Displayed on a welcome screen for payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment_introducing_payments">પ્રસ્તુત છે ચુકવણીઓ</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__use_signal_to_send_and_receive">MobileCoin મોકલવા અને પ્રાપ્ત કરવા માટે Signalનો ઉપયોગ કરો, જે એક નવી ગોપનીયતા કેન્દ્રિત ડિજિટલ ચલણ છે. શરૂ કરવા માટે સક્રિય કરો.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activate_payments">પેમેન્ટ સક્રિય કરો</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activating_payments">પેમેન્ટ સક્રિય કરી રહ્યું છે…</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__restore_payments_account">પેમેન્ટ એકાઉન્ટને રિસ્ટોર કરો</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__no_recent_activity_yet">હજી સુધી કોઈ તાજેતરની પ્રવૃત્તિ નથી.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recent_activity">તાજેતરની પ્રવૃત્તિ</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__see_all">બધા જુઓ</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__add_funds">ફંડ ઉમેરો</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__send">મોકલો</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_s">%1$s મોકલાયેલ</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_s">%1$s મેળવેલ</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__transfer_to_exchange">એક્સચેન્જ પર સ્થાનાંતરિત કરો</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion">ચલણનું રૂપાંતરણ</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments">પેમેન્ટને નિષ્ક્રિય કરો</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__recovery_phrase">રિકવરી ફ્રેઝ</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__help">મદદ</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__coin_cleanup_fee">કોઇન ક્લીનઅપ ફી</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__sent_payment">પેમેન્ટ મોકલ્યું</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__received_payment">પેમેન્ટ પ્રાપ્ત કર્યું</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__processing_payment">પેમેન્ટ પ્રક્રિયા</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__unknown_amount">---</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__currency_conversion_not_available">ચલણ રૂપાંતર ઉપલબ્ધ નથી</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__cant_display_currency_conversion">ચલણ રૂપાંતર ડિસ્પ્લે કરી શકતા નથી. તમારા ફોનનું કનેક્શન તપાસો અને ફરી પ્રયાસ કરો.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_is_not_available_in_your_region">તમારા પ્રદેશમાં ચુકવણીઓ ઉપલબ્ધ નથી.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__could_not_enable_payments">પેમેન્ટ સક્ષમ કરી શક્યા નથી. પછી ફરી પ્રયાસ કરો.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate_payments_question">પેમેન્ટને નિષ્ક્રિય કરવું છે?</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__you_will_not_be_able_to_send">જો તમે પેમેન્ટ્સ નિષ્ક્રિય કરો છો તો તમે Signal માં Mobilecoin મોકલી શકશો નહીં અથવા પ્રાપ્ત કરી શકશો નહીં.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate">નિષ્ક્રિય કરો</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__continue">ચાલુ રાખો</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__balance_is_not_currently_available">હાલમાં બેલેન્સ ઉપલબ્ધ નથી</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_deactivated">પેમેન્ટને નિષ્ક્રિય કરેલ છે.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payment_failed">પેમેન્ટ નિષ્ફળ</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__details">વિગતો</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsHomeFragment__learn_more__activate_payments" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_activate</string> -->
<!-- Displayed as a description in a dialog when the user tries to activate payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment__you_can_use_signal_to_send_and">તમે હવે MobileCoin મોકલવા અને મેળવવા માટે Signalનો ઉપયોગ કરી શકો છો. તમામ ચુકવણીઓ MobileCoins અને MobileCoin Walletની ઉપયોગની શરતોને આધીન છે. તમને થોડી સમસ્યાઓ આવી શકે છે અને તમે ગુમાવી શકો તેવી ચુકવણીઓ કે બેલેન્સ પાછું ન પણ આવી શકે. </string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activate">સક્રિય કરો</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__view_mobile_coin_terms">MobileCoin ના નિયમો જુઓ</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_not_available">Signal માં પેમેન્ટ હવે ઉપલબ્ધ નથી. તમે હજી પણ એક્સચેન્જમાં ફંડ સ્થાનાંતરિત કરી શકો છો પરંતુ તમે હવે પેમેન્ટ મોકલી શકતા નથી અને મેળવી શકતા નથી અથવા ફંડ ઉમેરી શકતા નથી.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsHomeFragment__mobile_coin_terms_url" translatable="false">https://www.mobilecoin.com/terms-of-use.html</string> -->
<!-- Alert dialog title which shows up after a payment to turn on payment lock -->
<string name="PaymentsHomeFragment__turn_on">ભવિષ્યમાં મોકલવામાં આવતા પેમેન્ટ માટે પેમેન્ટ લૉક ચાલુ કરવું છે?</string>
<!-- Alert dialog description for why payment lock should be enabled before sending payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment__add_an_additional_layer">સુરક્ષાનું અતિરિક્ત સ્તર ઉમેરો અને ફંડ ટ્રાન્સફર કરવા માટે Android સ્ક્રીન લૉક અથવા ફિંગરપ્રિન્ટ આવશ્યક બનાવો.</string>
<!-- Alert dialog button to enable payment lock -->
<string name="PaymentsHomeFragment__enable">ચાલુ કરો</string>
<!-- Alert dialog button to not enable payment lock for now -->
<string name="PaymentsHomeFragment__not_now">અત્યારે નહીં</string>
<!-- Alert dialog title which shows up to update app to send payments -->
<string name="PaymentsHomeFragment__update_required">અપડેટ જરૂરી છે</string>
<!-- Alert dialog description that app update is required to send payments-->
<string name="PaymentsHomeFragment__an_update_is_required">ચુકવણીઓ મોકલવાનું અને પ્રાપ્ત કરવાનું ચાલુ રાખવા અને તમારું અપ-ટુ-ડેટ ચુકવણી બેલેન્સ જોવા માટે અપડેટ જરૂરી છે.</string>
<!-- Alert dialog button to cancel -->
<string name="PaymentsHomeFragment__cancel">રદ કરો</string>
<!-- Alert dialog button to update now -->
<string name="PaymentsHomeFragment__update_now">અત્યારે અપડેટ કરો</string>
<!-- PaymentsSecuritySetupFragment -->
<!-- Toolbar title -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__security_setup">સુરક્ષા સેટઅપ</string>
<!-- Title to enable payment lock -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__protect_your_funds">તમારા ભંડોળને સુરક્ષિત કરો</string>
<!-- Description as to why payment lock is required -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__help_prevent">સુરક્ષાનું અન્ય સ્તર ઉમેરીને તમારો ફોન ધરાવતી વ્યક્તિને તમારા ભંડોળને ઍક્સેસ કરવાથી રોકવામાં સહાય કરો. તમે આને સેટિંગ્સમાંથી બદલી શકો છો.</string>
<!-- Option to enable payment lock -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__enable_payment_lock">પેમેન્ટ લૉક ચાલુ કરો</string>
<!-- Option to cancel -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__not_now">અત્યારે નહીં</string>
<!-- Dialog title to confirm skipping the step -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skip_this_step">આ પગલું છોડી દઈએ?</string>
<!-- Dialog description to let users know why payment lock is required -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skipping_this_step">આ પગલું અવગણવાથી તમારા ફોનની ભૌતિક ઍક્સેસ ધરાવતી કોઈપણ વ્યક્તિને ફંડ ટ્રાન્સફર કરવાની અથવા તમારા રિકવરી ફ્રેઝને જોવાની મંજૂરી મળી શકે છે.</string>
<!-- Dialog option to cancel -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__cancel">રદ કરો</string>
<!-- Dialog option to skip -->
<string name="PaymentsSecuritySetupFragment__skip">અવગણો</string>
<!-- PaymentsAddMoneyFragment -->
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__add_funds">ફંડ ઉમેરો</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__your_wallet_address">તમારું વૉલેટ સરનામું</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copy">કૉપિ</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__copied_to_clipboard">ક્લિપબોર્ડ પર કૉપી કરેલું</string>
<string name="PaymentsAddMoneyFragment__to_add_funds">ફંડ ઉમેરવા માટે, MobileCoin ને તમારા વૉલેટ સરનામા પર મોકલો. MobileCoin ને સપોર્ટ કરે તેવા એક્સચેન્જ પર તમારા એકાઉન્ટમાંથી ટ્રાન્ઝેક્શન શરૂ કરો, પછી QR કોડ સ્કૅન કરો અથવા તમારા વૉલેટ સરનામાની કૉપિ કરો.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsAddMoneyFragment__learn_more__information" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange</string> -->
<!-- PaymentsDetailsFragment -->
<string name="PaymentsDetailsFragment__details">વિગતો</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__status">સ્થિતિ</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__submitting_payment">પેમેન્ટ સબમિટ કરી રહ્યું છે…</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__processing_payment">પેમેન્ટ પ્રક્રિયા થઈ રહી છે…</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_complete">પેમેન્ટ પૂર્ણ</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__payment_failed">પેમેન્ટ નિષ્ફળ</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__network_fee">નેટવર્ક ફી</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_by">આને મોકલવામાં આવેલ છે</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_to_s">%1$s ને મોકલાયેલ</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__you_on_s_at_s">તમે %1$s પર %2$s </string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__s_on_s_at_s">%1$s પર %2$s એ %3$s</string>
<!-- Prefix to a name to indicate who a payment was sent to -->
<string name="PaymentsDetailsFragment__to">તરફ:</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__from">માંથી:</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__information">પેમેન્ટની રકમ અને ટ્રાન્ઝેક્શનના સમય સહિતની ટ્રાન્ઝેક્શન સંબંધી વિગતો MobileCoin લેજરનો ભાગ છે.</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_fee">કોઇન ક્લીનઅપ ફી</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__coin_cleanup_information">જ્યારે તમારા કબજામાં રહેલા સિક્કાઓને ટ્રાન્ઝેક્શન પૂર્ણ કરવા માટે જોડી શકાય નહીં ત્યારે \"કોઇન ક્લીન અપ ફી\" લેવામાં આવે છે. ક્લીનઅપ તમને પેમેન્ટ મોકલવાનું ચાલુ રાખવાની મંજૂરી આપશે.</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__no_details_available">આ વ્યવહાર માટે વધુ કોઈ વિગતો ઉપલબ્ધ નથી</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsDetailsFragment__learn_more__information" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsDetailsFragment__learn_more__cleanup_fee" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_details_fees</string> -->
<string name="PaymentsDetailsFragment__sent_payment">પેમેન્ટ મોકલ્યું</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__received_payment">પેમેન્ટ પ્રાપ્ત કર્યું</string>
<string name="PaymentsDeatilsFragment__payment_completed_s">પેમેન્ટ પૂર્ણ %1$s</string>
<string name="PaymentsDetailsFragment__block_number">નંબર બ્લૉક કરો</string>
<!-- PaymentsTransferFragment -->
<string name="PaymentsTransferFragment__transfer">સ્થાનાંતરિત</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__scan_qr_code">QR કોડ સ્કેન કરો</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_or_enter_wallet_address">માટે: વૉલેટ સરનામું સ્કૅન કરો અથવા દાખલ કરો</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_can_transfer">તમે એક્સચેન્જ દ્વારા પૂરા પાડવામાં આવેલા વૉલેટ સરનામાંમાં સ્થાનાનતરણ પૂર્ણ કરીને MobileCoin ને સ્થાનાંતરિત કરી શકો છો. વૉલેટ સરનામું એ સામાન્ય રીતે QR કોડની નીચે સંખ્યાઓ અને અક્ષરોની સ્ટ્રિંગ છે.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__next">આગળ</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__invalid_address">અમાન્ય સરનામું</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__check_the_wallet_address">તમે જે વૉલેટ એડ્રેસ પર ટ્રાન્સફર કરવાનો પ્રયાસ કરી રહ્યા છો તે ચકાસો અને ફરીથી પ્રયાસ કરો.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__you_cant_transfer_to_your_own_signal_wallet_address">તમે તમારા પોતાના Signal વૉલેટ એડ્રેસ પર ટ્રાન્સફર કરી શકતા નથી. સપોર્ટેડ એક્સચેન્જ પર તમારા ખાતામાંથી વૉલેટ એડ્રેસ દાખલ કરો.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs">QR કોડ સ્કેન કરવા માટે Signal ને તમારા માઇક્રોફોન અને કૅમેરાના ઍક્સેસની જરૂર છે.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__signal_needs_the_camera_permission_to_capture_qr_code_go_to_settings">QR કોડ કેપચર કરવા માટે Signal ને કૅમેરાની પરવાનગીની જરૂર હોય છે. સેટિંગ્સમાં જાઓ, \"પરવાનગી\" પસંદ કરો અને \" કૅમેરા \" સક્ષમ કરો.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__to_scan_a_qr_code_signal_needs_access_to_the_camera">QR કોડ સ્કેન કરવા માટે Signal ને તમારા માઇક્રોફોન અને કૅમેરાના ઍક્સેસની જરૂર છે.</string>
<string name="PaymentsTransferFragment__settings">સેટિંગ્સ</string>
<!-- PaymentsTransferQrScanFragment -->
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_address_qr_code">એડ્રેસ અથવા QR કોડ સ્કેન કરો</string>
<string name="PaymentsTransferQrScanFragment__scan_the_address_qr_code_of_the_payee">ચૂકવનારનું એડ્રેસ QR કોડ સ્કેન કરો</string>
<!-- CreatePaymentFragment -->
<!-- Button text to request the payment from a user -->
<string name="CreatePaymentFragment__request">વિનંતી</string>
<string name="CreatePaymentFragment__pay">ચૂકવો</string>
<string name="CreatePaymentFragment__available_balance_s">ઉપલબ્ધ બેલેન્સ: %1$s</string>
<string name="CreatePaymentFragment__toggle_content_description">ટોગલ</string>
<string name="CreatePaymentFragment__1">1</string>
<string name="CreatePaymentFragment__2">2</string>
<string name="CreatePaymentFragment__3">3</string>
<string name="CreatePaymentFragment__4">4</string>
<string name="CreatePaymentFragment__5">5</string>
<string name="CreatePaymentFragment__6">6</string>
<string name="CreatePaymentFragment__7">7</string>
<string name="CreatePaymentFragment__8">8</string>
<string name="CreatePaymentFragment__9">9</string>
<string name="CreatePaymentFragment__decimal">.</string>
<string name="CreatePaymentFragment__0">0</string>
<string name="CreatePaymentFragment__lt">&lt;</string>
<string name="CreatePaymentFragment__backspace">બેકસ્પેસ</string>
<string name="CreatePaymentFragment__add_note">નોટ ઉમેરો</string>
<string name="CreatePaymentFragment__conversions_are_just_estimates">રૂપાંતરણ એ ફક્ત અંદાજો છે અને સચોટ ન હોઈ શકે.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="CreatePaymentFragment__learn_more__conversions" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_currency_conversion</string> -->
<!-- EditNoteFragment -->
<string name="EditNoteFragment_note">નોટ</string>
<!-- Content descriptor explaining the use of the save note FAB for Android accessibility settings-->
<string name="EditNoteFragment__content_description_save_note">નોંધ સાચવો</string>
<!-- ConfirmPaymentFragment -->
<string name="ConfirmPayment__confirm_payment">પેમેન્ટની પુષ્ટિ કરો</string>
<string name="ConfirmPayment__network_fee">નેટવર્ક ફી</string>
<string name="ConfirmPayment__estimated_s">અંદાજિત %1$s</string>
<!-- Prefix to a name to indicate who a payment will be sent to -->
<string name="ConfirmPayment__to">તરફ:</string>
<string name="ConfirmPayment__total_amount">કુલ રકમ</string>
<string name="ConfirmPayment__balance_s">બેલેન્સ: %1$s</string>
<string name="ConfirmPayment__submitting_payment">પેમેન્ટ સબમિટ કરી રહ્યું છે…</string>
<string name="ConfirmPayment__processing_payment">પેમેન્ટ પ્રક્રિયા થઈ રહી છે…</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_complete">પેમેન્ટ પૂર્ણ</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_failed">પેમેન્ટ નિષ્ફળ</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_will_continue_processing">ચુકવણી પ્રક્રિયા ચાલુ રહેશે</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__invalid_recipient">અમાન્ય પ્રાપ્તકર્તા</string>
<!-- Title of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__failed_to_show_payment_lock">પેમેન્ટ લૉક બતાવવામાં નિષ્ફળ</string>
<!-- Body of a dialog show when we were unable to present the user\'s screenlock before sending a payment -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__you_enabled_payment_lock_in_the_settings">તમે સેટિંગમાં પેમેન્ટ લૉક ચાલુ કર્યું, પરંતુ તેને બતાવી શકાતું નથી.</string>
<!-- Button in a dialog that will take the user to the privacy settings -->
<string name="ConfirmPaymentFragment__go_to_settings">સેટિંગ્સ પર જાઓ</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__this_person_has_not_activated_payments">આ વ્યક્તિએ પેમેન્ટ સક્રિય કર્યું નથી.</string>
<string name="ConfirmPaymentFragment__unable_to_request_a_network_fee">નેટવર્ક ફીની વિનંતી કરવામાં અસમર્થ. આ ચુકવણી ચાલુ રાખવા માટે ફરીથી પ્રયાસ કરવા માટે ઓકે ટેપ કરો.</string>
<!-- BiometricDeviceAuthentication -->
<!-- Biometric/Device authentication prompt title -->
<string name="BiometricDeviceAuthentication__signal">Signal</string>
<!-- CurrencyAmountFormatter_s_at_s -->
<string name="CurrencyAmountFormatter_s_at_s">%1$s એ %2$s</string>
<!-- SetCurrencyFragment -->
<string name="SetCurrencyFragment__set_currency">ચલણ સેટ કરો</string>
<string name="SetCurrencyFragment__all_currencies">બધા ચલણો</string>
<!-- **************************************** -->
<!-- menus -->
<!-- **************************************** -->
<!-- contact_selection_list -->
<!-- Displayed in a row on the new call screen when searching by phone number. -->
<string name="contact_selection_list__new_call">આમને નવો કૉલ…</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">…ને નવો મેસેજ</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_block">ઉપયોગકર્તાને બ્લૉક કરો</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact_add_to_group">ગ્રુપમાં ઉમેરો?</string>
<!-- conversation_callable_insecure -->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">કૉલ</string>
<!-- conversation_callable_secure -->
<string name="conversation_callable_secure__menu_call">Signal કૉલ</string>
<string name="conversation_callable_secure__menu_video">Signal વિડિયો કૉલ</string>
<!-- conversation_context -->
<!-- Heading which shows how many messages are currently selected -->
<plurals name="conversation_context__s_selected">
<item quantity="one">%1$d પસંદ કર્યા</item>
<item quantity="other">%1$d પસંદ કર્યા</item>
</plurals>
<!-- conversation_context_image -->
<!-- Button to save a message attachment (image, file etc.) -->
<!-- conversation_expiring_off -->
<string name="conversation_expiring_off__disappearing_messages">અદૃશ્ય થઈ રહેલા મેસેજ</string>
<!-- conversation_selection -->
<!-- Button to view detailed information for a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_message_details">માહિતી</string>
<!-- Button to copy a message\'s text to the clipboard; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_copy">કૉપિ કરો</string>
<!-- Button to delete a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_delete">ડિલીટ કરો</string>
<!-- Button to forward a message to another person or group chat; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_forward">ફોરવર્ડ કરો</string>
<!-- Button to reply to a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_reply">જવાબ આપો</string>
<!-- Button to edit a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_edit">ફેરફાર કરો</string>
<!-- Button to save a message attachment (image, file etc.); Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_save">સેવ કરો</string>
<!-- Button to retry sending a message; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_resend_message">ફરીથી મોકલો</string>
<!-- Button to select a message and enter selection mode; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_multi_select">પસંદ કરો</string>
<!-- Button to view a in-chat payment message\'s full payment details; Action item with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="conversation_selection__menu_payment_details">પેમેન્ટની વિગતો</string>
<!-- Button to end a poll -->
<string name="conversation_selection__menu_end_poll">મતદાન સમાપ્ત કરો</string>
<!-- Button to pin a message -->
<string name="conversation_selection__menu_pin_message">પિન કરો</string>
<!-- Button to unpin a message -->
<string name="conversation_selection__menu_unpin_message">અનપિન કરો</string>
<!-- conversation_expiring_on -->
<!-- conversation_insecure -->
<string name="conversation_insecure__invite">આમંત્રિત</string>
<!-- conversation_list_batch -->
<!-- conversation_list -->
<string name="conversation_list_settings_shortcut">સેટિંગ્સ શોર્ટકટ</string>
<string name="conversation_list_search_description">શોધો</string>
<string name="conversation_list__pinned">પિન કરેલું</string>
<string name="conversation_list__chats">ચેટ</string>
<!-- A warning shown in a toast that tells you that you can\'t pin any more chats. Pinning a chat means keeping the chat at the top of your chat list. The placeholder represents how many chats you\'re allowed to pin. -->
<string name="conversation_list__you_can_only_pin_up_to_d_chats">તમે ફક્ત %1$d ચેટ સુધી જ પિન અપ શકો છો</string>
<!-- conversation_list_item_view -->
<!-- Content description for contact avatar photo -->
<string name="conversation_list_item_view__contact_photo_image">સંપર્ક ફોટો છબી</string>
<string name="conversation_list_item_view__archived">આર્કાઇવ કરેલ</string>
<!-- conversation_list_fragment -->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">નવી ચેટ</string>
<string name="conversation_list_fragment__open_camera_description">કેમેરો ખોલો</string>
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_yet_get_started_by_messaging_a_friend">હજી સુધી કોઈ ચેટ નથી.\nમિત્રને મેસેજ કરીને પ્રારંભ કરો.</string>
<!-- Message shown when there are no archived chats to display -->
<string name="conversation_list_fragment__archived_chats_will_appear_here">આર્કાઇવ કરેલી ચેટ અહીં દેખાશે.</string>
<!-- Message shown when there are no chats in the chat folder to display -->
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_to_display">બતાવવા માટે કોઈ ચેટ નથી</string>
<!-- Button text that will open up chat folder settings -->
<string name="conversation_list_fragment__folder_settings">ફોલ્ડરના સેટિંગ્સ</string>
<!-- conversation_secure_verified -->
<!-- conversation_muted -->
<string name="conversation_muted__unmute">અનમ્યૂટ કરો</string>
<!-- conversation_unmuted -->
<string name="conversation_unmuted__mute_notifications">નોટિફિકેશન મ્યૂટ કરો</string>
<!-- conversation -->
<string name="conversation__menu_group_settings">ગ્રુપ સેટિંગ્સ</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">ગ્રુપ છોડો</string>
<string name="conversation__menu_view_all_media">બધા મીડિયા</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">ચેટ સેટિંગ્સ</string>
<string name="conversation__menu_add_shortcut">હોમ સ્ક્રીન પર ઉમેરો</string>
<string name="conversation__menu_create_bubble">બબલ બનાવો</string>
<!-- Overflow menu option that allows formatting of text -->
<string name="conversation__menu_format_text">ટેક્સ્ટ ફોર્મેટ કરો</string>
<!-- conversation_popup -->
<!-- conversation_callable_insecure -->
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">સંપર્કોમાં ઉમેરો</string>
<!-- conversation scheduled messages bar -->
<!-- Label for button in a banner to show all messages currently scheduled -->
<string name="conversation_scheduled_messages_bar__see_all">બધુ જુઓ</string>
<!-- Body text for banner to show all scheduled messages for the chat that tells the user how many scheduled messages there are -->
<plurals name="conversation_scheduled_messages_bar__number_of_messages">
<item quantity="one">%1$d મેસેજ શેડ્યૂલ કર્યો</item>
<item quantity="other">%1$d મેસેજ શેડ્યૂલ કર્યા</item>
</plurals>
<!-- conversation_group_options -->
<string name="conversation_group_options__delivery">ડિલિવરી</string>
<!-- Label for a menu item that appears after pressing the three-dot icon in a -->
<string name="conversation_group_options__conversation">ચેટ</string>
<string name="conversation_group_options__broadcast">બ્રોડકાસ્ટ</string>
<!-- DoubleTapEditEducationSheet -->
<!-- Displayed as the title of the education bottom sheet -->
<string name="DoubleTapEditEducationSheet__double_tap_edit_title">ફેરફાર કરવા માટે બે વાર ટેપ કરો</string>
<!-- Text on the sheet explaining how double tapping on a message will let them edit it -->
<string name="DoubleTapEditEducationSheet__quickly_tap_twice">તમારા મેસેજમાં ફેરફાર કરવા માટે તેના પર ઝડપથી બે વાર ટેપ કરો. તમે તમારા મેસેજ મોકલ્યા પછી 24 કલાક સુધી તેમાં ફેરફાર કરી શકો છો.</string>
<!-- Button label to dismiss sheet -->
<string name="DoubleTapEditEducationSheet__got_it">સમજાઈ ગયું</string>
<!-- text_secure_normal -->
<string name="text_secure_normal__menu_new_group">નવું ગ્રુપ</string>
<string name="text_secure_normal__menu_settings">સેટિંગ્સ</string>
<string name="text_secure_normal__menu_clear_passphrase">લૉક</string>
<string name="text_secure_normal__mark_all_as_read">બધાને વાંચેલા તરીકે માર્ક કરો</string>
<string name="text_secure_normal__invite_friends">મિત્રોને આમંત્રિત કરો</string>
<!-- Overflow menu entry to filter unread chats -->
<string name="text_secure_normal__filter_unread_chats">ન વાંચેલી ચેટ ફિલ્ટર કરો</string>
<!-- Overflow menu entry to disable unread chats filter -->
<string name="text_secure_normal__clear_unread_filter">ન વાંચેલ ફિલ્ટર દૂર કરો</string>
<!-- verify_display_fragment -->
<string name="verify_display_fragment_context_menu__copy_to_clipboard">ક્લિપબોર્ડ પર કૉપી કરેલું</string>
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">ક્લિપબોર્ડ સાથે તુલના કરો</string>
<!-- reminder_header -->
<string name="reminder_header_service_outage_text">Signal તકનીકી મુશ્કેલીઓ અનુભવી રહ્યું છે. અમે શક્ય તેટલી ઝડપથી સેવાને રિસ્ટોર કરવા માટે સખત મહેનત કરી રહ્યા છીએ.</string>
<string name="reminder_header_progress">%1$d%%</string>
<!-- Body text of a banner that will show at the top of the chat list when we temporarily cannot process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_warning_body">Signalની ખાનગી સંપર્ક શોધ અસ્થાયી રૂપે તમારા ફોનના સંપર્કો પર પ્રક્રિયા કરી શકતી નથી.</string>
<!-- Label for a button in a banner to learn more about why we temporarily can\'t process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_warning_learn_more">વધુ જાણો</string>
<!-- Body text of a banner that will show at the top of the chat list when the user has so many contacts that we cannot ever process them -->
<string name="reminder_cds_permanent_error_body">Signalની ખાનગી સંપર્ક શોધ તમારા ફોનના સંપર્કો પર પ્રક્રિયા કરી શકતી નથી.</string>
<!-- Label for a button in a banner to learn more about why we cannot process the user\'s contacts -->
<string name="reminder_cds_permanent_error_learn_more">વધુ જાણો</string>
<!-- media_preview -->
<string name="media_preview__save_title">સેવ કરો</string>
<string name="media_preview__edit_title">ફેરફાર કરો</string>
<!-- media_preview_activity -->
<!-- Content description of images or videos when viewing media -->
<string name="media_preview_activity__media_content_description">મીડિયા પ્રિવ્યુ</string>
<!-- new_conversation_activity -->
<string name="new_conversation_activity__refresh">રિફ્રેશ</string>
<!-- redphone_audio_popup_menu -->
<!-- Edit KBS Pin -->
<!-- BaseKbsPinFragment -->
<string name="BaseKbsPinFragment__next">આગળ</string>
<!-- Button label to prompt them to create a password ("PIN") using numbers and letters rather than only numbers. -->
<string name="BaseKbsPinFragment__create_alphanumeric_pin">આલ્ફાન્યુમેરિક પિન બનાવો</string>
<!-- Button label to prompt them to return to creating a numbers-only password ("PIN") -->
<string name="BaseKbsPinFragment__create_numeric_pin">સંખ્યાત્મક PIN બનાવો</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="BaseKbsPinFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- CreateKbsPinFragment -->
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_characters">
<item quantity="one">PIN ઓછામાં ઓછા %1$d અક્ષરનો હોવો જોઈએ</item>
<item quantity="other">PIN ઓછામાં ઓછા %1$d અક્ષરોનો હોવો જોઈએ</item>
</plurals>
<plurals name="CreateKbsPinFragment__pin_must_be_at_least_digits">
<item quantity="one">PIN ઓછામાં ઓછા %1$d આંકડાનો હોવો જોઈએ</item>
<item quantity="other">PIN ઓછામાં ઓછા %1$d આંકડાએનો હોવો જોઈએ</item>
</plurals>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">નવો PIN બનાવો</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">આ ડિવાઇસ રજીસ્ટર થાય ત્યાં સુધી તમે તમારો PIN બદલી શકો છો.</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">તમારો PIN બનાવો</string>
<string name="CreateKbsPinFragment__pins_can_help_you_restore_your_account">પિન તમને તમારું એકાઉન્ટ રિસ્ટોર કરવામાં અને તમારી માહિતીને Signal સાથે એન્ક્રિપ્ટેડ રાખવામાં મદદ કરી શકે છે. </string>
<string name="CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin">એક મજબૂત PIN પસંદ કરો</string>
<!-- ConfirmKbsPinFragment -->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">PIN મેળ ખાતા નથી. ફરીથી પ્રયત્ન કરો.</string>
<!-- Prompt for the user to repeat entering the PIN in order to help them remember it correctly. -->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_the_pin_you_just_created">તમે હમણાં બનાવેલો પિન ફરીથી દાખલ કરો.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin">તમારા PIN ની પુષ્ટિ કરો.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">PIN બનાવવું નિષ્ફળ થયું</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">તમારો PIN સેવ થયો ન હતો. અમે તમને પછીથી PIN બનાવવા માટે કહીશું.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">PIN બનાવ્યો.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin">તમારો પિન ફરી દાખલ કરો</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">PIN બનાવી રહ્યાં છે…</string>
<!-- ID used when saving the PIN to the device password manager. -->
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_password_manager_id">Signal PIN</string>
<!-- KbsSplashFragment -->
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">PIN રજૂ કરી રહ્યા છીએ</string>
<string name="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">PIN Signal એન્ક્રિપ્ટેડ સાથે સંગ્રહિત માહિતી રાખે છે જેથી માત્ર તમે તેને ઍક્સેસ કરી શકો. જ્યારે તમે ફરીથી ઇન્સ્ટોલ કરો ત્યારે તમારી પ્રોફાઇલ, સેટિંગ્સ અને સંપર્કો રિસ્ટોર થશે. એપ્લિકેશન ખોલવા માટે તમારે તમારા પિનની જરૂર નહીં પડે.</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more">વધુ શીખો</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="KbsSplashFragment__learn_more_link" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<string name="KbsSplashFragment__registration_lock_equals_pin">રજીસ્ટ્રેશન લૉક = PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__your_registration_lock_is_now_called_a_pin">તમારા રજીસ્ટ્રેશન લૉક ને હવે પિન કહેવામાં આવે છે, અને તે વધુ કરે છે. હવે તેને અપડેટ કરો.</string>
<string name="KbsSplashFragment__update_pin">PIN અપડેટ કરો</string>
<string name="KbsSplashFragment__create_your_pin">તમારો PIN બનાવો</string>
<string name="KbsSplashFragment__learn_more_about_pins">PIN વિશે વધુ જાણો</string>
<string name="KbsSplashFragment__disable_pin">PIN અક્ષમ કરો</string>
<!-- KBS Reminder Dialog -->
<string name="KbsReminderDialog__enter_your_signal_pin">તમારો Signal પિન દાખલ કરો</string>
<string name="KbsReminderDialog__to_help_you_memorize_your_pin">તમને તમારો PIN યાદ રાખવામાં મદદ કરવા માટે, અમે તમને તે સમયાંતરે દાખલ કરવા માટે કહીશું. અમે તમને સમય સાથે ઓછા પૂછીએ છીએ.</string>
<string name="KbsReminderDialog__skip">અવગણો</string>
<string name="KbsReminderDialog__submit">સબમિટ કરો</string>
<string name="KbsReminderDialog__forgot_pin">PIN ભૂલી ગયા?</string>
<string name="KbsReminderDialog__incorrect_pin_try_again">ખોટો પિન. ફરીથી પ્રયત્ન કરો.</string>
<!-- AccountLockedFragment -->
<string name="AccountLockedFragment__account_locked">એકાઉન્ટ લૉક કર્યું</string>
<string name="AccountLockedFragment__your_account_has_been_locked_to_protect_your_privacy">તમારી ગોપનીયતા અને સુરક્ષાને સુરક્ષિત રાખવા માટે તમારું એકાઉન્ટ લૉક કરવામાં આવ્યું છે. તમારા એકાઉન્ટમાં %1$d દિવસની નિષ્ક્રિયતા પછી તમે તમારા પિન વિના આ ફોન નંબરને ફરીથી રજીસ્ટર કરાવી શકશો. બધી માહિતી ડિલીટ કરવામાં આવશે.</string>
<string name="AccountLockedFragment__next">આગળ</string>
<string name="AccountLockedFragment__learn_more">વધુ શીખો</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AccountLockedFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
<!-- KbsLockFragment -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_your_pin">તમારો પિન દાખલ કરો</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">તમારા એકાઉન્ટ માટે તમે બનાવેલો PIN દાખલ કરો. આ તમારા SMS ચકાસણી કોડથી અલગ છે.</string>
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">તમે તમારા એકાઉન્ટ માટે બનાવેલ પિન દાખલ કરો.</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">કીબોર્ડ સ્વિચ કરો</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">ખોટો પિન. ફરીથી પ્રયત્ન કરો.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">PIN ભૂલી ગયા?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">ખોટો PIN</string>
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_your_pin">તમારો PIN ભૂલી ગયા છો?</string>
<string name="RegistrationLockFragment__not_many_tries_left">ઘણા પ્રયત્નો બાકી નથી!</string>
<string name="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Signal રજીસ્ટ્રેશન - Android માટે પિન સાથે મદદની જરૂર છે (v2 PIN)</string>
<plurals name="RegistrationLockFragment__for_your_privacy_and_security_there_is_no_way_to_recover">
<item quantity="one">તમારી ગોપનીયતા અને સુરક્ષા માટે, તમારો પિન ફરીથી પ્રાપ્ત કરવાની કોઈ રીત નથી. જો તમને તમારો પિન યાદ ન આવે, તો તમે નિષ્ક્રિયતાના %1$d દિવસ પછી SMS સાથે ફરીથી ચકાસી શકો છો. આ સ્થિતિમાં, તમારું એકાઉન્ટ ભૂંસી નાખવામાં આવશે અને બધી કન્ટેન્ટ ડિલીટ કરવામાં આવશે.</item>
<item quantity="other">તમારી ગોપનીયતા અને સુરક્ષા માટે, તમારો પિન ફરીથી પ્રાપ્ત કરવાની કોઈ રીત નથી. જો તમને તમારો પિન યાદ ન આવે, તો તમે નિષ્ક્રિયતાના %1$d દિવસ પછી SMS સાથે ફરીથી ચકાસી શકો છો. આ સ્થિતિમાં, તમારું એકાઉન્ટ ભૂંસી નાખવામાં આવશે અને બધી કન્ટેન્ટ ડિલીટ કરવામાં આવશે.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">ખોટો પિન. %1$d પ્રયાસો બાકી છે.</item>
<item quantity="other">ખોટો પિન. %1$d પ્રયાસો બાકી છે.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__if_you_run_out_of_attempts_your_account_will_be_locked_for_d_days">
<item quantity="one">જો તમારા પ્રયત્નોની સંખ્યા પુરી થઈ જશે તો તમારું એકાઉન્ટ %1$d દિવસ માટે લૉક કરી દેવાશે. %1$d દિવસની નિષ્ક્રિયતા બાદ તમે તમારા પિન વિના ફરીથી રજીસ્ટર કરાવી શકો છો. તમારું એકાઉન્ટ ભૂંસી નાખવામાં આવશે અને તમામ કન્ટેન્ટ ડિલીટ કરવામાં આવશે.</item>
<item quantity="other">જો તમારા પ્રયત્નોની સંખ્યા પુરી થઈ જશે તો તમારું એકાઉન્ટ %1$d દિવસ માટે લૉક કરી દેવાશે. %1$d દિવસની નિષ્ક્રિયતા બાદ તમે તમારા પિન વિના ફરીથી રજીસ્ટર કરાવી શકો છો. તમારું એકાઉન્ટ ભૂંસી નાખવામાં આવશે અને તમામ કન્ટેન્ટ ડિલીટ કરવામાં આવશે.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__you_have_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">તમારી પાસે %1$d પ્રયાસો બાકી છે.</item>
<item quantity="other">તમારી પાસે %1$d પ્રયાસો બાકી છે.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__d_attempts_remaining">
<item quantity="one">%1$d પ્રયાસો બાકી.</item>
<item quantity="other">%1$d પ્રયાસો બાકી.</item>
</plurals>
<!-- CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment -->
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you">%1$s ને તમારી પાસેથી મેસેજ રિક્વેસ્ટ મળશે. એકવાર તમારી મેસેજની રિક્વેસ્ટ સ્વીકારવામાં આવે તો તમે કૉલ કરી શકો છો.</string>
<!-- KBS Megaphone -->
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">એક PIN બનાવો</string>
<string name="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">PIN Signal એન્ક્રિપ્ટેડ સાથે સંગ્રહિત માહિતી રાખે છે.</string>
<string name="KbsMegaphone__create_pin">PIN બનાવો</string>
<!-- Title for megaphone shown after registration without a pin but with aep to prompt the user to enter their pin -->
<string name="UpdatePinMegaphone__update_signal_pin">Signal પિન અપડેટ કરો</string>
<!-- Message for megaphone shown after registration without a pin but with aep to prompt the user to enter their pin -->
<string name="UpdatePinMegaphone__message">એકાઉન્ટ રજિસ્ટ્રેશન પૂર્ણ કરવા માટે તમારો Signal પિન અપડેટ કરો.</string>
<!-- Button text for megaphone shown after registration without a pin but with aep to prompt the user to enter their pin -->
<string name="UpdatePinMegaphone__update_pin">પિન અપડેટ કરો</string>
<!-- CallNotificationBuilder -->
<!-- Displayed in a notification when a Signal voice call is ringing -->
<string name="CallNotificationBuilder__incoming_signal_voice_call">ઇનકમિંગ Signal વૉઇસ કૉલ</string>
<!-- Displayed in a notification when a Signal video call is ringing -->
<string name="CallNotificationBuilder__incoming_signal_video_call">ઇનકમિંગ Signal વીડિયો કૉલ</string>
<!-- Displayed in a notification when a Signal group call is ringing -->
<string name="CallNotificationBuilder__incoming_signal_group_call">Signal ગ્રુપ કૉલ આવી રહ્યો છે</string>
<!-- Displayed in a notification when a Signal voice call is in progress -->
<string name="CallNotificationBuilder__ongoing_signal_voice_call">ચાલુ Signal વૉઇસ કૉલ</string>
<!-- Displayed in a notification when a Signal video call is in progress -->
<string name="CallNotificationBuilder__ongoing_signal_video_call">ચાલુ Signal વીડિયો કૉલ</string>
<!-- Displayed in a notification when a Signal group call is in progress -->
<string name="CallNotificationBuilder__ongoing_signal_group_call">ચાલુ Signal ગ્રૂપ કૉલ</string>
<!-- transport_selection_list_item -->
<string name="ConversationListFragment_loading">લોડ કરી રહ્યું છે</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">કનેક્ટ કરી રહ્યું છે…</string>
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">માઈગે્ટ Signal ડેટાબેસ</string>
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">બેકઅપ પાસફ્રેઝ</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">બૅકઅપ બાહ્ય સ્ટોરેજ માં સાચવવામાં આવશે અને નીચે પાસફ્રેઝ થી એન્ક્રિપ્ટ થશે. બેકઅપને રિસ્ટોર કરવા માટે તમારી પાસે આ પાસફ્રેઝ હોવો આવશ્યક છે.</string>
<string name="backup_enable_dialog__you_must_have_this_passphrase">બૅકઅપને રિસ્ટોર કરવા માટે તમારી પાસે આ પાસફ્રેઝ હોવો આવશ્યક છે.</string>
<string name="backup_enable_dialog__folder">ફોલ્ડર</string>
<string name="backup_enable_dialog__i_have_written_down_this_passphrase">મેં આ પાસફ્રેઝ લખ્યો છે. તેના વિના, હું બૅકઅપ ને રિસ્ટોર કરવામાં અસમર્થ હોઈશ.</string>
<string name="registration_activity__restore_backup">બૅકઅપ રિસ્ટોર કરો</string>
<string name="registration_activity__transfer_or_restore_account">એકાઉન્ટ ટ્રાન્સફર અથવા રિસ્ટોર કરો</string>
<string name="registration_activity__transfer_account">એકાઉન્ટ ટ્રાન્સફર કરો</string>
<string name="registration_activity__skip">અવગણો</string>
<!-- Text label button to skip restoring -->
<string name="registration_activity__skip_restore">રિસ્ટોર કરવાનું સ્કિપ કરો</string>
<string name="preferences_chats__chat_backups">ચેટ બૅકઅપ</string>
<string name="preferences_chats__transfer_account">એકાઉન્ટ ટ્રાન્સફર કરો</string>
<string name="preferences_chats__transfer_account_to_a_new_android_device">નવા Android ડિવાઇસમાં એકાઉન્ટ ટ્રાન્સફર કરો</string>
<!-- Title for dialog to enter in the backup passphrase -->
<string name="RegistrationActivity_enter_backup_passphrase">બૅકઅપ પાસફ્રેઝ દાખલ કરો</string>
<string name="RegistrationActivity_restore">રિસ્ટોર</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">Signalના નવા વર્ઝનમાંથી બેકઅપ આયાત કરી શકાતો નથી</string>
<!-- Error message indicating that we could not restore the user\'s backup. Displayed in a toast at the bottom of the screen. -->
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_foreign_key">બૅકઅપ દૂષિત ડેટા ધરાવે છે</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">ખોટો બૅકઅપ પાસફ્રેઝ</string>
<string name="RegistrationActivity_checking">તપાસે છે…</string>
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">%1$d મેસેજ અત્યાર સુધી…</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">બૅકઅપ માંથી રિસ્ટોર કરીએ?</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">સ્થાનિક બૅકઅપ થી તમારા મેસેજ અને મીડિયા ને રિસ્ટોર કરો. જો તમે હવે રિસ્ટોર નહીં કરો, તો તમે પછીથી રિસ્ટોર કરી શકશો નહીં.</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_size_s">બૅકઅપ કદ: %1$s</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_timestamp_s">બૅકઅપ ટાઇમસ્ટેમ્પ: %1$s</string>
<string name="BackupDialog_enable_local_backups">સ્થાનિક બૅકઅપ ને સક્ષમ કરીએ?</string>
<string name="BackupDialog_enable_backups">બૅકઅપ સક્ષમ કરીએ</string>
<string name="BackupDialog_please_acknowledge_your_understanding_by_marking_the_confirmation_check_box">કૃપા કરીને પુષ્ટિ ચેક બૉક્સને માર્ક કરીને તમારી સમજને સ્વીકારો.</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups">બૅકઅપ ડિલીટ કરવું છે?</string>
<string name="BackupDialog_disable_and_delete_all_local_backups">બધા સ્થાનિક બૅકઅપને અક્ષમ કરી અને ડિલીટ કરીએ?</string>
<string name="BackupDialog_delete_backups_statement">બૅકઅપ ડિલીટ કરો</string>
<string name="BackupDialog_to_enable_backups_choose_a_folder">બેકઅપ સક્ષમ કરવા માટે, ફોલ્ડર પસંદ કરો. બૅકઅપ આ સ્થાન પર સેવ કરવામાં આવશે.</string>
<!-- Button shown in dialog to choose a folder for backups -->
<string name="BackupDialog_choose_folder">ફોલ્ડર પસંદ કરો</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">ક્લિપબોર્ડ પર કૉપી કરેલું</string>
<string name="BackupDialog_no_file_picker_available">કોઈ ફાઇલ પિકર ઉપલબ્ધ નથી</string>
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">તમારો બૅકઅપ પાસફ્રેઝ દાખલ કરો અને ચકાસો</string>
<!-- Confirmation button text on an alert dialog to verify whether the entered backup phrase was correct -->
<string name="BackupDialog_verify">ચકાસો</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">તમે સફળતાપૂર્વક તમારો બૅકઅપ પાસફ્રેઝ દાખલ કર્યો</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">પાસફ્રેઝ સાચો ન હતો</string>
<string name="LocalBackupJob_creating_signal_backup">Signal બૅકઅપ બની રહ્યું છે…</string>
<!-- Title for progress notification shown in a system notification while verifying a recent backup. -->
<string name="LocalBackupJob_verifying_signal_backup">Signal બૅકઅપ ચકાસી રહ્યા છીએ…</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_backup_failed">બૅકઅપ નિષ્ફળ</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_directory_has_been_deleted_or_moved">તમારી બૅકઅપ ડિરેક્ટરી ડિલીટ કરવામાં આવી છે અથવા ખસેડવામાં આવી છે.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_file_is_too_large">આ વોલ્યુમ પર સ્ટોર કરવા માટે તમારી બૅકઅપ ફાઇલ ખૂબ મોટી છે.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_there_is_not_enough_space">તમારા બૅકઅપને સ્ટોર કરવા માટે પૂરતી જગ્યા નથી.</string>
<!-- Error message shown if a newly created backup could not be verified as accurate -->
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_could_not_be_verified">તમારું તાજેતરનું બૅકઅપ બનાવી અને ચકાસી શક્યા નહીં. કૃપા કરીને નવું બનાવો.</string>
<!-- Error message shown if a very large attachment is encountered during the backup creation and causes the backup to fail -->
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_contains_a_very_large_file">તમારા બૅકઅપમાં એક બહુ મોટી ફાઇલ છે જેનું બૅકઅપ લઈ શકાતું નથી. કૃપા કરીને તેને ડિલીટ કરો અને નવું બૅકઅપ બનાવો.</string>
<string name="LocalBackupJobApi29_tap_to_manage_backups">બેકઅપ મેનેજ કરવા માટે ટેપ કરો.</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">ખોટો નંબર?</string>
<!-- Countdown to when the user can request a new code via phone call during registration.-->
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">મને કૉલ કરો (%1$02d:%2$02d)</string>
<!-- Countdown to when the user can request a new SMS code during registration.-->
<string name="RegistrationActivity_resend_sms_available_in">કોડ ફરીથી મોકલો (%1$02d:%2$02d)</string>
<string name="RegistrationActivity_contact_signal_support">Signal સપોર્ટનો સંપર્ક કરો</string>
<string name="RegistrationActivity_code_support_subject">Signal રજીસ્ટ્રેશન - Android માટે ચકાસણી કોડ</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_code">ખોટો કોડ</string>
<string name="BackupUtil_never">ક્યારેય નહિ</string>
<!-- Subtext below last backup time when we do not know when the last backup was -->
<string name="BackupUtil_unknown">અજાણ્યું</string>
<!-- Phone number heading displayed as a screen title -->
<string name="preferences_app_protection__phone_number">ફોન નંબર</string>
<!-- Subtext below option to launch into phone number privacy settings screen -->
<string name="preferences_app_protection__choose_who_can_see">તમારો ફોન નંબર કોણ જોઈ શકે અને Signal પર તેના વડે કોણ તમારો સંપર્ક કરી શકે તે પસંદ કરો.</string>
<!-- Section title above two radio buttons for enabling and disabling phone number display -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_who_can_see_my_number_heading">મારો નંબર કોણ જોઈ શકે</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to everybody -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_sharing_on_description">તમારો ફોન નંબર તે લોકો અને ગ્રૂપને દેખાશે જેમને તમે મેસેજ કરો છો.</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to nobody and who can find me by number is set to everybody -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_sharing_off_discovery_on_description">તમારો ફોન નંબર કોઈને પણ દેખાશે નહીં સિવાય કે તેઓ તેને તેમના ફોનના સંપર્કોમાં સેવ કરે.</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to nobody and who can find me by number is set to nobody -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_sharing_off_discovery_off_description">તમારો ફોન નંબર કોઈને પણ દેખાશે નહીં.</string>
<!-- Section title above two radio buttons for enabling and disabling whether users can find me by my phone number -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_who_can_find_me_by_number_heading">મને નંબરથી કોણ શોધી શકે</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can find me by number is set to everyone -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_discovery_on_description">જેમની પાસે તમારો ફોન નંબર હોય તે કોઈ પણને દેખાશે કે તમે Signal પર છો અને તમારી સાથે ચેટ શરૂ કરી શકે છે.</string>
<!-- Subtext below radio buttons when who can find me by number is set to nobody -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment_discovery_off_description">તમે Signal પર છો તે કોઈ જોઈ શકશે નહીં, જ્યાં સુધી તમે તેમને મેસેજ ન કરો અથવા તેમની સાથે તમારી કોઈ ચેટ અસ્તિત્વમાં હોય.</string>
<!-- Snackbar text when pressing invalid radio item -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__to_change_this_setting">"આ સેટિંગ બદલવા માટે, \"મારો નંબર કોણ જોઈ શકે છે\" ને \"કોઈ નહીં\" પર સેટ કરો."</string>
<!-- Dialog title shown when selecting "Nobody" in phone number privacy settings for who can find me by number -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__nobody_can_find_me_warning_title">તમને ખાતરી છે?</string>
<!-- Dialog warning message shown when selecting "Nobody" in phone number privacy settings for who can find me by number -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__nobody_can_find_me_warning_message">\"મને નંબર દ્વારા કોણ શોધી શકે\" ને \"કોઈ નહીં\" પર સેટ કરવાથી લોકો માટે તમને Signal પર શોધવાનું મુશ્કેલ બનશે.</string>
<!-- Dialog button text for canceling change action -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__cancel">રદ કરો</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone">બધા</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_nobody">કોઈ નથી</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">સ્ક્રીન લૉક</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Android સ્ક્રીન લૉક અથવા ફિંગરપ્રિન્ટથી Signal ઍક્સેસને લૉક કરો</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">સ્ક્રીન લૉક નિષ્ક્રિયતાનો સમય સમાપ્ત</string>
<!-- Snackbar text shown when trying to enable screen lock but the user does not have a password or biometrics enabled -->
<string name="preferences_app_protection__to_use_screen_lock">સ્ક્રીન લૉક વાપરવા માટે આ ડિવાઇસ પર પિન, પેટર્ન અથવા પાસવર્ડ સેટ કરો.</string>
<string name="preferences_app_protection__signal_pin">Signal PIN</string>
<string name="preferences_app_protection__create_a_pin">એક PIN બનાવો</string>
<string name="preferences_app_protection__change_your_pin">તમારો PIN બદલો</string>
<string name="preferences_app_protection__pin_reminders">PIN રિમાઇન્ડર્સ</string>
<string name="preferences_app_protection__turn_off">બંધ કરો</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_pin">PIN ખાતરી કરો</string>
<string name="preferences_app_protection__confirm_your_signal_pin">તમારા Signal PIN ની પુષ્ટિ કરો</string>
<string name="preferences_app_protection__make_sure_you_memorize_or_securely_store_your_pin">ખાતરી કરો કે તમે તમારો PIN યાદ રાખો અથવા સુરક્ષિત રીતે સ્ટોર કરો કારણ કે તે પુન:પ્રાપ્ત કરી શકાતો નથી. જો તમે તમારો PIN ભૂલી જાઓ છો, તો તમારા Signal એકાઉન્ટને ફરીથી રજીસ્ટર કરતી વખતે તમે ડેટા ગુમાવી શકો છો.</string>
<string name="preferences_app_protection__incorrect_pin_try_again">ખોટો પિન. ફરીથી પ્રયત્ન કરો.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_enable_registration_lock">રજીસ્ટ્રેશન લૉક ને સક્ષમ કરવામાં નિષ્ફળ.</string>
<string name="preferences_app_protection__failed_to_disable_registration_lock">રજીસ્ટ્રેશન લૉકને અક્ષમ કરવામાં નિષ્ફળ.</string>
<string name="AppProtectionPreferenceFragment_none">કંઈ નહીં</string>
<string name="preferences_app_protection__registration_lock">રજીસ્ટ્રેશન લૉક</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_enter_your_registration_lock_PIN">તમારે તમારો રજીસ્ટ્રેશન લૉક PIN દાખલ કરવો આવશ્યક છે</string>
<string name="RegistrationActivity_your_pin_has_at_least_d_digits_or_characters">તમારા પિનમાં ઓછામાં ઓછા %1$d અંકો અથવા અક્ષરો છે</string>
<string name="RegistrationActivity_too_many_attempts">ઘણા બધા પ્રયત્નો</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_incorrect_registration_lock_pin_attempts_please_try_again_in_a_day">તમે ઘણાં ખોટા રજીસ્ટ્રેશન લૉક PIN પ્રયત્નો કર્યા છે. કૃપા કરીને એક દિવસમાં ફરી પ્રયાસ કરો.</string>
<string name="RegistrationActivity_you_have_made_too_many_attempts_please_try_again_later">તમે ઘણા પ્રયત્નો કર્યા છે. પછીથી ફરી પ્રયત્ન કરો.</string>
<string name="RegistrationActivity_error_connecting_to_service">સેવાથી કનેક્ટ કરવામાં ભૂલ</string>
<string name="preferences_chats__backups">બેકઅપ્સ</string>
<!-- Title text shown when Signal is locked and needs to be unlocked -->
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock_signal">Signal અનલૉક કરો</string>
<!-- Description text explaining how to unlock Signal -->
<string name="prompt_passphrase_activity__use_your_android_device">Signalને અનલૉક કરવા માટે તમારા Android ડિવાઇસ લૉક સેટિંગ્સ વાપરો.</string>
<!-- Text shown in a dialog that further explains how to unlock Signal by using the same unlocking methods that are used to unlock their own device -->
<string name="prompt_passphrase_activity__screen_lock_is_on">સ્ક્રીન લૉક ચાલુ છે અને Signal તમારા ડિવાઇસ લૉક સેટિંગ્સ સાથે સલામત રીતે સુરક્ષિત છે. Signalને એ જ રીતે અનલૉક કરો જેમ તમે સામાન્ય રીતે તમારા ફોનને અનલૉક કરો છો, આ ફેસ અનલૉક, ફિંગરપ્રિન્ટ અનલૉક, પિન, પાસવર્ડ અથવા પેટર્ન સાથે હોઈ શકે છે.</string>
<!-- Button in a dialog that will contact Signal support if pressed -->
<string name="prompt_passphrase_activity__contact_support">સપોર્ટનો સંપર્ક કરો</string>
<!-- Button text to try again after unlocking has previously failed -->
<string name="prompt_passphrase_activity__try_again">ફરીથી પ્રયત્ન કરો</string>
<!-- ScreenLockSettingsFragment -->
<!-- Text shown when screen lock is not enabled -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__off">બંધ</string>
<!-- Text shown with toggle that when switched on will enable screen lock -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__use_screen_lock">સ્ક્રીન લૉક વાપરો</string>
<!-- Description of what screen locking will do and how notification content will not be shown when screen is locked -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__your_android_device">જ્યારે તમે ઍપમાંથી બહાર નીકળો અથવા સ્વિચ કરો ત્યારે Signalને અનલૉક કરવા માટે તમારા Android ડિવાઇસના લૉક સેટિંગ્સ હોવા જરૂરી છે. જ્યારે લૉક હોય, ત્યારે નોટિફિકેશન પ્રિવ્યૂ મેસેજની વિષયવસ્તુ બતાવશે નહીં.</string>
<!-- Title text explaining when users should start the screen lock -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__start_screen_lock">સ્ક્રીન લૉક શરૂ કરો</string>
<!-- Option text explaining that screen lock should start immediately -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__immediately">તરત જ</string>
<!-- Option text explaining that screen lock should start after 1 minute of inactivity -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__after_1_min">1 મિનિટ પછી</string>
<!-- Option text explaining that screen lock should start after 5 minutes of inactivity -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__after_5_min">5 મિનિટ પછી</string>
<!-- Option text explaining that screen lock should start after 30 minutes of inactivity -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__after_30_min">30 મિનિટ પછી</string>
<!-- Option text explaining that screen lock should start at a custom time set by the user -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__custom_time">કસ્ટમ સમય</string>
<!-- Title on biometrics prompt explaining that biometrics are needed to turn on screen lock -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__use_signal_screen_lock">Signal સ્ક્રીન લૉક વાપરો</string>
<!-- Title on biometrics prompt explaining that biometrics are needed to turn off screen lock -->
<string name="ScreenLockSettingsFragment__turn_off_signal_lock">Signal સ્ક્રીન લૉક બંધ કરો</string>
<string name="Recipient_unknown">અજાણ્યું</string>
<!-- Name to use for a user across the UI when they are unregistered and have no other name available -->
<string name="Recipient_deleted_account">ડિલીટ કરેલું એકાઉન્ટ</string>
<!-- Option in settings that will take use to re-register if they are no longer registered -->
<string name="preferences_account_reregister">એકાઉન્ટને ફરીથી રજીસ્ટર કરો</string>
<!-- Option in settings that will take user to our website or playstore to update their expired build -->
<string name="preferences_account_update_signal">સિગ્નલ ને અપડેટ કરો</string>
<!-- Option in settings shown when user is no longer registered or expired client that will WIPE ALL THEIR DATA -->
<string name="preferences_account_delete_all_data">બધા ડેટા ડિલીટ કરો</string>
<!-- Title for confirmation dialog confirming user wants to delete all their data -->
<string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_title">બધા ડેટા ડિલીટ કરીએ?</string>
<!-- Message in confirmation dialog to delete all data explaining how it works, and that the app will be closed after deletion -->
<string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_message">આનાથી ઍપ રીસેટ થશે અને તમારા બધા મેસેજ ડિલીટ થઈ જશે. આ પ્રક્રિયા પૂર્ણ થયા પછી ઍપ બંધ થઈ જશે.</string>
<!-- Confirmation action to proceed with application data deletion -->
<string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_proceed">આગળ વધો</string>
<!-- Confirmation action to cancel application data deletion -->
<string name="preferences_account_delete_all_data_confirmation_cancel">રદ કરો</string>
<!-- Error message shown when we fail to delete the data for some unknown reason -->
<string name="preferences_account_delete_all_data_failed">ડેટા ડિલીટ કરવામાં નિષ્ફળ</string>
<!-- TransferOrRestoreFragment -->
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_or_restore_account">એકાઉન્ટ ટ્રાન્સફર અથવા રિસ્ટોર કરો</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__if_you_have_previously_registered_a_signal_account">જો તમે અગાઉ Signal એકાઉન્ટ રજીસ્ટર કરાવ્યું હોય, તો તમે તમારું એકાઉન્ટ અને મેસેજ ટ્રાન્સફર અથવા રિસ્ટોર કરી શકો છો</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_from_android_device">એન્ડ્રોઇડ ડિવાઇસથી ટ્રાન્સફર કરો</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__transfer_your_account_and_messages_from_your_old_android_device">તમારા જૂના Android ડિવાઇસ પરથી તમારું એકાઉન્ટ અને મેસેજ ટ્રાન્સફર કરો. તમારે તમારા જૂના ડિવાઇસના ઍક્સેસની જરૂર છે.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__you_need_access_to_your_old_device">તમારે તમારા જૂના ડિવાઇસના ઍક્સેસની જરૂર છે.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_backup">બેકઅપમાંથી રિસ્ટોર કરો</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_your_messages_from_a_local_backup">સ્થાનિક બેકઅપમાંથી તમારા મેસેજ રિસ્ટોર કરો. જો તમે હમણાં રિસ્ટોર કરશો નહીં, તો તમે પછીથી રિસ્ટોર કરી શકશો નહીં.</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_local_backup">લોકલ બેકઅપ રિસ્ટોર કરો</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__restore_from_signal_backup">Signal બેકઅપ રિસ્ટોર કરો</string>
<!-- Button label for more options -->
<string name="TransferOrRestoreFragment__more_options">વધુ વિકલ્પો</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__cancel">રદ કરો</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__skip_transfer">ટ્રાન્સફર કર્યા વગર લૉગ ઇન કરો</string>
<string name="TransferOrRestoreFragment__skip_transfer_description">તમારા મેસેજ અને મીડિયાને ટ્રાન્સફર કર્યા વિના ચાલુ રાખો</string>
<!-- NewDeviceTransferInstructionsFragment -->
<string name="NewDeviceTransferInstructions__open_signal_on_your_old_android_phone">તમારા જૂના Android ફોન પર Signal ખોલો</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__continue">ચાલુ રાખો</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_your_profile_photo_in_the_top_left_to_open_settings">સેટિંગ્સ ખોલવા માટે ઉપર ડાબી બાજુએ તમારા પ્રોફાઇલ ફોટો પર ટેપ કરો</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_on_account">"\"એકાઉન્ટ\" પર ટેપ કરો"</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
<string name="NewDeviceTransferInstructions__tap_transfer_account_and_then_continue_on_both_devices">"બંને ડિવાઇસ પર \"એકાઉન્ટ ટ્રાન્સફર કરો\" અને પછી \"ચાલુ રાખો\" ને ટેપ કરો"</string>
<!-- NewDeviceTransferSetupFragment -->
<string name="NewDeviceTransferSetup__preparing_to_connect_to_old_android_device">જૂના Android ડિવાઇસ સાથે જોડાવાની તૈયારી કરી રહ્યાં છીએ…</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__take_a_moment_should_be_ready_soon">થોડીક જ વારમાં, જલ્દી તૈયાર થવું જોઈએ</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__waiting_for_old_device_to_connect">જૂના Android ડિવાઇસને કનેક્ટ કરવાની રાહ જોઇ રહ્યા છીએ…</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_old_device">તમારા જૂના Android ડિવાઇસને શોધવા અને કનેક્ટ કરવા માટે Signalને સ્થાન પરવાનગીની જરૂર છે.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_old_device">તમારા જૂના એન્ડ્રોઇડ ડિવાઇસને શોધવા અને કનેક્ટ કરવા માટે Signalને સ્થાન સેવાઓ સક્ષમ કરવાની જરૂર છે.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_old_device">તમારા જૂના Android ડિવાઇસને શોધવા અને કનેક્ટ કરવા માટે Signal ને વાઇ-ફાઇની જરૂર છે. વાઇ-ફાઇ ચાલુ હોવું જરૂરી છે પરંતુ તેને વાઇ-ફાઇ નેટવર્ક સાથે કનેક્ટ કરવાની જરૂર નથી.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">માફ કરશો, એવું લાગે છે કે આ ઉપકરણ વાઇ-ફાઇ ડાયરેક્ટને સપોર્ટ કરતું નથી. Signal તમારા જૂના Android ઉપકરણને શોધવા અને કનેક્ટ કરવા માટે વાઇ-ફાઇ ડાયરેક્ટનો ઉપયોગ કરે છે. તમે તમારા જૂના Android ઉપકરણથી તમારા એકાઉન્ટને રિસ્ટોર કરવા માટે હજુ પણ બેકઅપ રિસ્ટોર કરી શકો છો.</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__restore_a_backup">બૅકઅપ રિસ્ટોર કરો</string>
<string name="NewDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">તમારા જૂના Android ડિવાઇસ સાથે કનેક્ટ કરવાનો પ્રયાસ કરતી વખતે એક અનપેક્ષિત ભૂલ આવી.</string>
<!-- OldDeviceTransferSetupFragment -->
<string name="OldDeviceTransferSetup__searching_for_new_android_device">નવા Android ડિવાઇસ માટે શોધ કરી રહ્યા છીએ…</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_the_location_permission_to_discover_and_connect_with_your_new_device">તમારા નવા Android ડિવાઇસને શોધવા અને કનેક્ટ કરવા માટે Signal ને સ્થાન પરવાનગીની જરૂર છે.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_location_services_enabled_to_discover_and_connect_with_your_new_device">તમારા નવા Android ડિવાઇસને શોધવા અને કનેક્ટ કરવા માટે Signal ને સ્થાન સેવાઓ સક્ષમ કરવાની જરૂર છે.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__signal_needs_wifi_on_to_discover_and_connect_with_your_new_device">તમારા નવા Android ડિવાઇસને શોધવા અને કનેક્ટ કરવા માટે Signal ને વાઇ-ફાઇની જરૂર છે. વાઇ-ફાઇ ચાલુ હોવું જરૂરી છે પરંતુ તેને વાઇ-ફાઇ નેટવર્ક સાથે કનેક્ટ કરવાની જરૂર નથી.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__sorry_it_appears_your_device_does_not_support_wifi_direct">માફ કરશો, એવું લાગે છે કે આ ઉપકરણ વાઇ-ફાઇ ડાયરેક્ટને સપોર્ટ કરતું નથી. Signal તમારા નવા Android ઉપકરણને શોધવા અને તેની સાથે જોડાવા માટે Wi-Fi ડાયરેક્ટનો ઉપયોગ કરે છે. તમે તમારા નવા Android ઉપકરણ પર તમારા એકાઉન્ટને રિસ્ટોર કરવા માટે હજુ પણ બૅકઅપ બનાવી શકો છો.</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__create_a_backup">બૅકઅપ બનાવો</string>
<string name="OldDeviceTransferSetup__an_unexpected_error_occurred_while_attempting_to_connect_to_your_old_device">તમારા નવા Android ડિવાઇસ સાથે કનેક્ટ કરવાનો પ્રયાસ કરતી વખતે એક અનપેક્ષિત ભૂલ આવી.</string>
<!-- DeviceTransferSetupFragment -->
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_open_wifi_settings">વાઇફાઇ સેટિંગ્સ ખોલવામાં અસમર્થ. કૃપા કરીને જાતે વાઇફાઇ ચાલુ કરો.</string>
<!-- Message on button that will prompt for location permissions in order to complete a device transfer -->
<string name="DeviceTransferSetup__grant_location_permission">સ્થાન પરવાનગી આપો</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_location_services">સ્થાન સેવાઓ ચાલુ કરો</string>
<string name="DeviceTransferSetup__turn_on_wifi">Wi-Fi ચાલુ કરો</string>
<string name="DeviceTransferSetup__error_connecting">કનેક્ટ થવામાં ભૂલ</string>
<string name="DeviceTransferSetup__retry">ફરી પ્રયાસ કરો</string>
<string name="DeviceTransferSetup__submit_debug_logs">ડિબગ લૉગ સબમિટ કરો</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_code">કોડ વેરિફાઇ કરો</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_that_the_code_below_matches_on_both_of_your_devices">ચકાસો કે નીચે આપેલ કોડ તમારા બંને ડિવાઇસ સાથે મેળ ખાય છે. પછી ચાલુ રાખો પર ટેપ કરો.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__the_numbers_do_not_match">સંખ્યાઓ મેચ થતી નથી</string>
<string name="DeviceTransferSetup__continue">ચાલુ રાખો</string>
<string name="DeviceTransferSetup__if_the_numbers_on_your_devices_do_not_match_its_possible_you_connected_to_the_wrong_device">જો તમારા ડિવાઇસ પરના નંબરો મેળ ખાતા નથી, તો શક્ય છે કે તમે ખોટા ડિવાઇસ સાથે જોડાયેલા છો. આને ફિક્સ કરવા માટે, ટ્રાન્સફર રોકો અને ફરી પ્રયાસ કરો, અને તમારા બંને ડિવાઇસને નજીક રાખો.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__stop_transfer">ટ્રાન્સફર રોકો</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_old_device">જૂના ડિવાઇસને શોધવામાં અસમર્થ</string>
<string name="DeviceTransferSetup__unable_to_discover_new_device">નવું ડિવાઇસ શોધવામાં અસમર્થ</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_the_following_permissions_are_enabled">ખાતરી કરો કે નીચેની પરવાનગીઓ અને સેવાઓ સક્ષમ છે:</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_permission">સ્થાન પરવાનગી</string>
<string name="DeviceTransferSetup__location_services">સ્થાન સેવાઓ</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi">Wi-Fi</string>
<string name="DeviceTransferSetup__on_the_wifi_direct_screen_remove_all_remembered_groups_and_unlink_any_invited_or_connected_devices">WiFi ડાયરેક્ટ સ્ક્રીન પર, બધા યાદ રાખેલા ગ્રુપને દૂર કરો અને કોઈપણ આમંત્રિત અથવા કનેક્ટેડ ડિવાઇસને અનલિંક કરો.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__wifi_direct_screen">વાઇફાઇ ડાયરેક્ટ સ્ક્રીન</string>
<string name="DeviceTransferSetup__try_turning_wifi_off_and_on_on_both_devices">બંને ડિવાઇસ પર Wi-Fi બંધ અને ચાલુ કરવાનો પ્રયાસ કરો.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__make_sure_both_devices_are_in_transfer_mode">ખાતરી કરો કે બંને ડિવાઇસ ટ્રાન્સફર મોડમાં છે.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__go_to_support_page">સપોર્ટ પેજ પર જાઓ</string>
<!-- Button text when a device transfer could not occur and to try again -->
<string name="DeviceTransferSetup__try_again">ફરીથી પ્રયત્ન કરો</string>
<string name="DeviceTransferSetup__waiting_for_other_device">અન્ય ડિવાઇસની રાહ જોવી</string>
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device_to_start_the_transfer">ટ્રાન્સફર શરૂ કરવા માટે તમારા અન્ય ડિવાઇસ પર ચાલુ રાખો પર ટેપ કરો.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__tap_continue_on_your_other_device">તમારા અન્ય ડિવાઇસ પર ચાલુ રાખો પર ટેપ કરો…</string>
<!-- NewDeviceTransferFragment -->
<string name="NewDeviceTransfer__cannot_transfer_from_a_newer_version_of_signal">Signalના નવા વર્ઝનમાંથી ટ્રાન્સફર કરી શકાતું નથી</string>
<!-- Error message indicating that we could not finish the user\'s device transfer. Displayed in a toast at the bottom of the screen. -->
<string name="NewDeviceTransfer__failure_foreign_key">ટ્રાન્સફર કરેલો ડેટા દૂષિત હતો</string>
<!-- DeviceTransferFragment -->
<string name="DeviceTransfer__transferring_data">ડેટા ટ્રાન્સફર કરી રહ્યા છીએ</string>
<string name="DeviceTransfer__keep_both_devices_near_each_other">બંને ડિવાઇસને એકબીજાની નજીક રાખો. ડિવાઇસ બંધ ન કરો અને Signal ચાલુ કરો. ટ્રાન્સફર એન્ડ-ટુ-એન્ડ એન્ક્રિપ્ટેડ છે.</string>
<string name="DeviceTransfer__d_messages_so_far">%1$d અત્યાર સુધીના મેસેજ…</string>
<!-- Filled in with total percentage of messages transferred -->
<string name="DeviceTransfer__s_of_messages_so_far">%1$s%% મેસેજ અત્યાર સુધી…</string>
<string name="DeviceTransfer__cancel">રદ કરો</string>
<string name="DeviceTransfer__try_again">ફરીથી પ્રયત્ન કરો</string>
<string name="DeviceTransfer__stop_transfer">ટ્રાન્સફર રોકો</string>
<string name="DeviceTransfer__all_transfer_progress_will_be_lost">તમામ ટ્રાન્સફર પ્રગતિ ખોવાઈ જશે.</string>
<string name="DeviceTransfer__transfer_failed">ટ્રાન્સફર નિષ્ફળ થયું</string>
<string name="DeviceTransfer__unable_to_transfer">ટ્રાન્સફર કરવામાં અસમર્થ</string>
<!-- OldDeviceTransferInstructionsFragment -->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__transfer_account">ટ્રાન્સફર એકાઉન્ટ</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__first_bullet">1.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__download_signal_on_your_new_android_device">તમારા નવા Android ડિવાઇસ પર Signal ડાઉનલોડ કરો</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__second_bullet">2.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__tap_on_transfer_or_restore_account">"\"એકાઉન્ટ ટ્રાન્સફર કરો અથવા રિસ્ટોર કરો\" પર ટેપ કરો"</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__third_bullet">3.</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__select_transfer_from_android_device_when_prompted_and_then_continue">"જ્યારે પૂછવામાં આવે ત્યારે \"Android ડિવાઇસથી ટ્રાન્સફર કરો\" અને પછી \"ચાલુ રાખો\" પસંદ કરો. બંને ટ્રાન્સફરને નજીકમાં રાખો."</string>
<string name="OldDeviceTransferInstructions__continue">ચાલુ રાખો</string>
<!-- Title for exit device transfer confirmation dialog -->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__confirm_exit_title">ડિવાઇસ ટ્રાન્સફર બંધ કરીએ?</string>
<!-- Message for exit device transfer confirmation dialog -->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__confirm_exit_message">તમારા નવા ડિવાઇસ પર કોઈ ડેટા ટ્રાન્સફર કરવામાં આવ્યો નથી.</string>
<!-- Confirm button for exit device transfer confirmation dialog -->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__stop_transfer">ટ્રાન્સફર રોકો</string>
<!-- Negative/cancel button for exit device transfer confirmation dialog -->
<string name="OldDeviceTransferInstructions__continue_transfer">ટ્રાન્સફર ચાલુ રાખો</string>
<!-- OldDeviceTransferComplete -->
<string name="OldDeviceTransferComplete__go_to_your_new_device">તમારા નવા ડિવાઇસ પર જાઓ</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__your_signal_data_has_Been_transferred_to_your_new_device">તમારો Signal ડેટા તમારા નવા ડિવાઇસ પર ટ્રાન્સફર કરવામાં આવ્યો છે. ટ્રાન્સફર પ્રક્રિયા પૂર્ણ કરવા માટે, તમારે તમારા નવા ટ્રાન્સફર પર રજીસ્ટ્રેશન ચાલુ રાખવી આવશ્યક છે.</string>
<string name="OldDeviceTransferComplete__close">બંધ</string>
<!-- NewDeviceTransferComplete -->
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_successful">ટ્રાન્સફર સફળ</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__transfer_complete">ટ્રાન્સફર પૂર્ણ</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__to_complete_the_transfer_process_you_must_continue_registration">ટ્રાન્સફર પ્રક્રિયા પૂર્ણ કરવા માટે, તમારે રજીસ્ટ્રેશન ચાલુ રાખવુ જોઈએ.</string>
<string name="NewDeviceTransferComplete__continue_registration">રજીસ્ટ્રેશન ચાલુ રાખો</string>
<!-- DeviceToDeviceTransferService -->
<string name="DeviceToDeviceTransferService_content_title">એકાઉન્ટ ટ્રાન્સફર</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_ready">તમારા અન્ય Android ડિવાઇસ સાથે જોડાવાની તૈયારી કરી રહ્યા છીએ…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_starting_up">તમારા અન્ય Android ડિવાઇસ સાથે જોડાવાની તૈયારી કરી રહ્યા છીએ…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_discovery">તમારા અન્ય Android ડિવાઇસ માટે શોધ કરી રહ્યા છીએ…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_network_connected">તમારા અન્ય Android ડિવાઇસ સાથે કનેક્ટ થઈ રહ્યું છે…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_verification_required">ચકાસણી આવશ્યક છે</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_service_connected">એકાઉન્ટ ટ્રાન્સફર કરી રહ્યા છીએ…</string>
<!-- OldDeviceTransferLockedDialog -->
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__complete_registration_on_your_new_device">તમારા નવા ડિવાઇસ પર રજીસ્ટ્રેશન પૂર્ણ કરો</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__your_signal_account_has_been_transferred_to_your_new_device">તમારું Signal એકાઉન્ટ તમારા નવા ડિવાઇસમાં ટ્રાન્સફર કરવામાં આવ્યું છે, પરંતુ ચાલુ રાખવા માટે તમારે તેના પર રજીસ્ટ્રેશન પૂર્ણ કરવું આવશ્યક છે. આ ડિવાઇસ પર Signal નિષ્ક્રિય રહેશે.</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__done">થઈ ગયું</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__cancel_and_activate_this_device">આ ડિવાઇસને રદ કરો અને સક્રિય કરો</string>
<!-- AdvancedPreferenceFragment -->
<!-- RecipientBottomSheet -->
<string name="RecipientBottomSheet_block">બ્લૉક કરો</string>
<string name="RecipientBottomSheet_unblock">અનબ્લૉક કરો</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_contacts">સંપર્કોમાં ઉમેરો</string>
<!-- Error message that displays when a user tries to tap to view system contact details but has no app that supports it -->
<string name="RecipientBottomSheet_unable_to_open_contacts">સંપર્કો ખોલવા માટે કોઈ એપ્લિકેશન મળતી નથી.</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_a_group">ગ્રુપમાં ઉમેરો</string>
<string name="RecipientBottomSheet_add_to_another_group">અન્ય ગ્રુપ માં ઉમેરો</string>
<string name="RecipientBottomSheet_view_safety_number">સલામતી નંબર જુઓ</string>
<string name="RecipientBottomSheet_make_admin">એડમિન બનાવો</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_as_admin">એડમિન તરીકેથી દૂર કરો</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_from_group">ગ્રુપમાંથી દૂર કરો</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin">ગ્રુપ એડમિન તરીકે %1$sને દૂર કરીએ?</string>
<string name="RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group">"\"%1$s\" આ ગ્રુપ અને તેના સભ્યોને સંપાદિત કરી શકશે."</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group">આ ગ્રુપમાંથી %1$sને દૂર કરીએ?</string>
<!-- Dialog message shown when removing someone from a group with group link being active to indicate they will not be able to rejoin -->
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_the_group_they_will_not_be_able_to_rejoin">%1$sને ગ્રુપમાંથી દૂર કરવા છે? તેઓ ગ્રુપ લિંક વડે ફરીથી જોડાઈ શકશે નહીં.</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove">દૂર કરો</string>
<string name="RecipientBottomSheet_copied_to_clipboard">ક્લિપબોર્ડ પર કૉપી કરેલું</string>
<string name="GroupRecipientListItem_admin">એડમિન</string>
<!-- Button text to approve a user that has requested to join a group -->
<string name="GroupRecipientListItem_approve_description">મંજૂર</string>
<string name="GroupRecipientListItem_deny_description">નામંજૂર કરો</string>
<!-- Placeholder shown in the group member list when the user has not yet set a member label. -->
<string name="GroupRecipientListItem__add_member_label">સભ્યનું લેબલ ઉમેરો</string>
<!-- GroupsLearnMoreBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupsLearnMore_legacy_vs_new_groups">લિગેસી વિરુદ્ધ નવા ગ્રુપ</string>
<string name="GroupsLearnMore_what_are_legacy_groups">લેગેસી ગ્રુપ શું છે?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_1">લેગેસી ગ્રુપ એ એવા ગ્રુપ છે જે એડમિન અને વધુ વર્ણનાત્મક ગ્રુપ અપડેટ્સ જેવા નવા ગ્રુપ ફીચર સાથે સુસંગત નથી.</string>
<string name="GroupsLearnMore_can_i_upgrade_a_legacy_group">શું હું લેગેસી ગ્રુપને અપગ્રેડ કરી શકું?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_2">લિગેસી ગ્રુપને હજુ સુધી નવા જૂથોમાં અપગ્રેડ કરી શકાતા નથી, પરંતુ જો તેઓ Signal ના નવીનતમ વર્ઝન પર હોય તો તમે સમાન સભ્યો સાથે નવું ગ્રુપ બનાવી શકો છો.</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_3">Signal ભવિષ્યમાં લિગેસી ગ્રુપને અપગ્રેડ કરવાની રીત આપશે.</string>
<!-- GroupLinkBottomSheetDialogFragment -->
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_requiring_approval">આ લિંક ધરાવનાર કોઈપણ ગ્રુપનું નામ અને ફોટો જોઈ શકે છે અને જોડાવા માટે વિનંતી કરી શકે છે. તમે વિશ્વાસ કરો છો તે લોકો સાથે તેને શેર કરો.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_hint_not_requiring_approval">આ લિંક ધરાવનાર કોઈપણ ગ્રુપનું નામ અને ફોટો જોઈ શકે છે અને ગ્રુપમાં જોડાઈ શકે છે. તમે વિશ્વાસ કરો છો તે લોકો સાથે તેને શેર કરો.</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">Signal દ્વારા શેર કરો</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copy">કૉપિ</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_qr_code">QR કોડ</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share">શેર કરો</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copied_to_clipboard">ક્લિપબોર્ડ પર કૉપી કરેલું</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_the_link_is_not_currently_active">લિંક હાલમાં સક્રિય નથી</string>
<!-- VoiceNotePlaybackPreparer -->
<string name="VoiceNotePlaybackPreparer__failed_to_play_voice_message">વૉઈસ મેસેજ ચલાવવામાં નિષ્ફળ</string>
<!-- VoiceNoteMediaDescriptionCompatFactory -->
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__voice_message">વૉઈસ મેસેજ . %1$s</string>
<!-- This is a title in a banner describing the conversation sender to receiver placeholders of the currently playing voice memo. -->
<string name="VoiceNoteMediaItemFactory__s_to_s">%1$sમાંથી %2$s</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_blocked">\"%1$s\"ને બ્લૉક કરવામાં આવ્યા છે.</string>
<string name="BlockedUsersActivity__failed_to_block_s">\"%1$s\"ને બ્લૉક કરવાનું નિષ્ફળ રહ્યું</string>
<string name="BlockedUsersActivity__s_has_been_unblocked">\"%1$s\"ને અનબ્લૉક કરવામાં આવ્યા છે.</string>
<!-- ReviewCardDialogFragment -->
<!-- Title of a screen where the user will be prompted to review group members with the same name -->
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_members">સભ્યોને રિવ્યૂ કરો</string>
<!-- Title of a screen where the user will be prompted to review a message request matching the name of someone they already know -->
<string name="ReviewCardDialogFragment__review_request">વિનંતીને રિવ્યૂ કરો</string>
<!-- Message of a screen where the user will be prompted to review a message request matching the name of someone they already know -->
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_group_members_have_the_same_name">
<item quantity="one">ગ્રૂપના %1$d સભ્યનું નામ સરખું છે, નીચે સભ્યને રિવ્યૂ કરો અથવા કોઈ કાર્યવાહી કરવાનું પસંદ કરો.</item>
<item quantity="other">ગ્રૂપના %1$d સભ્યોના નામ સરખા છે, નીચે સભ્યોને રિવ્યૂ કરો અથવા કોઈ કાર્યવાહી કરવાનું પસંદ કરો.</item>
</plurals>
<!-- Message of a screen where the user will be prompted to review a message request matching the name of someone they already know -->
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__if_youre_not_sure">
<item quantity="one">જો તમને ખાતરી ન હોય કે વિનંતી કોની છે, તો નીચેના સંપર્કને રિવ્યૂ કરો અને પગલાં લો.</item>
<item quantity="other">જો તમને ખાતરી ન હોય કે વિનંતી કોની છે, તો નીચેના સંપર્કોને રિવ્યૂ કરો અને પગલાં લો.</item>
</plurals>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_other_groups_in_common">અન્ય કોઈ ગ્રુપ સામાન્ય નથી.</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__no_groups_in_common">કોમનમાં કોઈ ગ્રુપ નથી</string>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_other_groups_in_common">
<item quantity="one">%1$d અન્ય ગ્રૂપમાં સાથે છો</item>
<item quantity="other">%1$d અન્ય ગ્રૂપમાં સાથે છો</item>
</plurals>
<plurals name="ReviewCardDialogFragment__d_groups_in_common">
<item quantity="one">%1$d ગ્રુપ્સ કોમન છે</item>
<item quantity="other">%1$d ગ્રુપ્સ કોમન છે</item>
</plurals>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove_s_from_group">આ ગ્રુપમાંથી %1$sને દૂર કરીએ?</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__remove">દૂર કરો</string>
<string name="ReviewCardDialogFragment__failed_to_remove_group_member">ગ્રુપ સભ્યને દૂર કરવામાં નિષ્ફળ.</string>
<!-- ReviewCard -->
<string name="ReviewCard__request">વિનંતી</string>
<string name="ReviewCard__your_contact">તમારા સંપર્ક</string>
<string name="ReviewCard__remove_from_group">ગ્રુપમાંથી દૂર કરો</string>
<string name="ReviewCard__update_contact">સંપર્કને અપડેટ કરો</string>
<string name="ReviewCard__block">બ્લૉક કરો</string>
<string name="ReviewCard__delete">ડિલીટ કરો</string>
<!-- Displayed when a recent name change has occurred. First placeholder is new short name, second is previous name, third is new name. -->
<string name="ReviewCard__s_recently_changed">%1$sએ તાજેતરમાં તેમનું પ્રોફાઇલ નામ %2$s થી બદલીને %3$s કર્યું</string>
<!-- Displayed when a review user is in your system contacts. Placeholder is short name. -->
<string name="ReviewCard__s_is_in_your_system_contacts">%1$s તમારા ફોન સંપર્કોમાં છે</string>
<!-- CallParticipantsListUpdatePopupWindow -->
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_joined">%1$s જોડાયા</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_joined">%1$s અને %2$s જોડાયા</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_joined">%1$s, %2$s અને %3$s જોડાયા</string>
<!-- Toast message shown in group call when 3 or more people join -->
<plurals name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_joined">
<item quantity="one">%1$s, %2$s અને અન્ય %3$d કૉલમાં જોડાયા</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s અને અન્ય %3$d કૉલમાં જોડાયા</item>
</plurals>
<!-- Toast/popup text shown when someone leaves a group call -->
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_left">%1$s છોડ્યું</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_and_s_left">%1$s અને %2$s છોડ્યું</string>
<string name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_s_left">%1$s, %2$s અને %3$s છોડ્યું</string>
<!-- Toast message shown in group call when 3 or more people leave -->
<plurals name="CallParticipantsListUpdatePopupWindow__s_s_and_d_others_left">
<item quantity="one">%1$s, %2$s અને અન્ય %3$d એ કૉલ છોડી દીધો</item>
<item quantity="other">%1$s, %2$s અને અન્ય %3$d એ કૉલ છોડી દીધો</item>
</plurals>
<string name="CallParticipant__you">તમે</string>
<string name="CallParticipant__you_on_another_device">તમે (બીજા ડિવાઇસ પર)</string>
<string name="CallParticipant__s_on_another_device">%1$s (બીજા ડિવાઇસ પર)</string>
<!-- WifiToCellularPopupWindow -->
<!-- Message shown during a call when the WiFi network is unusable, and cellular data starts to be used for the call instead. -->
<string name="WifiToCellularPopupWindow__weak_wifi_switched_to_cellular">નબળું વાઇ-ફાઇ. સેલ્યુલર પર સ્વિચ કર્યું.</string>
<!-- DeleteAccountFragment -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_your_account_will">તમારું એકાઉન્ટ ડિલીટ કરવાથી:</string>
<string name="DeleteAccountFragment__enter_your_phone_number">તમારો ફોન નંબર દાખલ કરો</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_account">એકાઉન્ટ ડિલીટ કરો</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_your_account_info_and_profile_photo">તમારી એકાઉન્ટ માહિતી અને પ્રોફાઇલ ફોટો ડિલીટ થશે</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_all_your_messages">તમારા બધા મેસેજ ડિલીટ કરો</string>
<string name="DeleteAccountFragment__delete_s_in_your_payments_account">તમારા ચુકવણી એકાઉન્ટમાંથી %1$s ડિલીટ કરો</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_country_code">કોઈ દેશ કોડ ઉલ્લેખિત નથી</string>
<string name="DeleteAccountFragment__no_number">કોઈ નંબર ઉલ્લેખિત નથી</string>
<string name="DeleteAccountFragment__the_phone_number">તમે દાખલ કરેલા ફોન નંબર તમારા એકાઉન્ટ સાથે મેળ ખાતા નથી.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__are_you_sure">શું તમે ખરેખર તમારું એકાઉન્ટ ડિલીટ કરવા માગો છો?</string>
<string name="DeleteAccountFragment__this_will_delete_your_signal_account">આનાથી તમારું Signal એકાઉન્ટ ડિલીટ થશે અને ઍપ્લિકેશન રિસેટ થઈ જશે. આ પ્રક્રિયા પૂર્ણ થયા બાદ ઍપ બંધ થઈ જશે.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__failed_to_delete_local_data">સ્થાનિક ડેટા ડિલીટ કરવામાં નિષ્ફળ. તમે તેને સિસ્ટમ એપ્લિકેશન સેટિંગ્સમાં જાતે દૂર કરી શકો છો.</string>
<string name="DeleteAccountFragment__launch_app_settings">એપ્લિકેશન સેટિંગ્સ લોંચ કરો</string>
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__leaving_groups">ગ્રુપ છોડી રહ્યાં છીએ…</string>
<!-- Title of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_account">એકાઉન્ટ ડિલીટ કરી રહ્યાં છીએ…</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is canceling their subscription -->
<string name="DeleteAccountFragment__canceling_your_subscription">તમારું સબ્સ્ક્રિપ્શન રદ કરી રહ્યાં છીએ…</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process is leaving groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__depending_on_the_number_of_groups">તમે કેટલા ગ્રુપમાં છો તેના આધારે, આમાં થોડી મિનિટો લાગી શકે છે</string>
<!-- Message of progress dialog shown when a user deletes their account and the process has left all groups -->
<string name="DeleteAccountFragment__deleting_all_user_data_and_resetting">ઉપયોગકર્તા ડેટા ડિલીટ કરીએ છીએ અને એપ્લિકેશન રિસ્ટાર્ટ કરીએ છીએ</string>
<!-- Title of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
<string name="DeleteAccountFragment__account_not_deleted">એકાઉન્ટ ડિલીટ થયું નથી</string>
<!-- Message of error dialog shown when a network error occurs during account deletion -->
<string name="DeleteAccountFragment__there_was_a_problem">ડિલીટ કરવાની પ્રક્રિયા પૂર્ણ કરવામાં એક સમસ્યા આવી હતી. તમારું નેટવર્ક કનેક્શન તપાસો અને ફરી પ્રયાસ કરો.</string>
<!-- DeleteAccountCountryPickerFragment -->
<string name="DeleteAccountCountryPickerFragment__search_countries">દેશ સર્ચ કરો</string>
<!-- CreateGroupActivity -->
<string name="CreateGroupActivity__skip">અવગણો</string>
<!-- Create group screen title displayed when there is at least one group member selected. The placeholder is the total number of group members. -->
<plurals name="CreateGroupActivity__s_members">
<item quantity="one">%1$s સભ્ય</item>
<item quantity="other">%1$s સભ્યો</item>
</plurals>
<!-- Accessibility label for navigating to the next screen in the create group flow. -->
<string name="CreateGroupActivity__accessibility_next">આગળ</string>
<!-- ShareActivity -->
<string name="ShareActivity__share">શેર કરો</string>
<!-- Label to describe circular spinner button -->
<string name="ShareActivity__send">મોકલો</string>
<!-- When sharing to a list of people, %1$s is the name of a person -->
<string name="ShareActivity__comma_s">, %1$s</string>
<!-- Toast when the incoming intent is invalid -->
<string name="ShareActivity__could_not_get_share_data_from_intent">ઇન્ટેન્ટમાંથી શેર ડેટા મેળવી ન શક્યા.</string>
<!-- MultiShareDialogs -->
<string name="MultiShareDialogs__failed_to_send_to_some_users">કેટલાક વપરાશકર્તાઓને મોકલવામાં નિષ્ફળ</string>
<string name="MultiShareDialogs__you_can_only_share_with_up_to">તમે ફક્ત %1$d ચેટ સુધી જ શેર કરી શકો છો</string>
<!-- ChatWallpaperActivity -->
<!-- ChatWallpaperFragment -->
<string name="ChatWallpaperFragment__chat_color">ચેટ કલર</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_colors">ચેટ કલર રીસેટ કરો</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color">ચેટ કલર રીસેટ કરો</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_chat_color_question">ચેટ કલર રીસેટ કરો?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__set_wallpaper">વૉલપેપર સેટ કરો</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__dark_mode_dims_wallpaper">ડાર્ક મોડ વૉલપેપરને ઝાંખું પાડે છે</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__contact_name">સંપર્ક નામ</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset">ફરીથી સેટ કરો</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__wallpaper_preview_description">વોલપેપર પ્રિવ્યૂ</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_chat_colors">શું તમે બધા ચેટ કલર્સને ઓવરરાઇડ કરવા માંગો છો?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__would_you_like_to_override_all_wallpapers">શું તમે બધા વૉલપેપર્સને ઓવરરાઇડ કરવા માંગો છો?</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_colors">ડિફોલ્ટ કલર ફરીથી સેટ કરો</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_colors">તમામ કલર્સ રિસેટ કરો</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_default_wallpaper">ડિફોલ્ટ વૉલપેપરને રિસેટ કરો</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_all_wallpapers">તમામ વૉલપેપર્સને રિસેટ કરો</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpapers">વૉલપેપર્સને રિસેટ કરો</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper">વૉલપેપરને રિસેટ કરો</string>
<string name="ChatWallpaperFragment__reset_wallpaper_question">વૉલપેપરને રિસેટ કરો?</string>
<!-- ChatWallpaperSelectionFragment -->
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__choose_from_photos">ફોટામાંથી પસંદ કરો</string>
<string name="ChatWallpaperSelectionFragment__presets">પ્રિસેટ</string>
<!-- ChatWallpaperPreviewActivity -->
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__preview">પ્રિવ્યૂ</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper">વૉલપેપર સેટ કરો</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__swipe_to_preview_more_wallpapers">વધુ વૉલપેપરના પ્રિવ્યૂ માટે સ્વાઇપ કરો.</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_all_chats">બધી ચેટ માટે વૉલપેપર સેટ કરો.</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_s">%1$s માટે વૉલપેપર સેટ કરો.</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">તમારી ગેલેરી જોવા માટે સ્ટોરેજ પરવાનગીની જરૂરી છે.</string>
<!-- WallpaperImageSelectionActivity -->
<!-- WallpaperCropActivity -->
<string name="WallpaperCropActivity__pinch_to_zoom_drag_to_adjust">ઝૂમ કરવા માટે પિંચ કરો, એડજસ્ટ કરવા માટે ખેંચો.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_all_chats">બધી ચેટ માટે વૉલપેપર સેટ કરો.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__set_wallpaper_for_s">%1$s માટે વૉલપેપર સેટ કરો.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__error_setting_wallpaper">વોલપેપર સેટ કરવામાં ભૂલ.</string>
<string name="WallpaperCropActivity__blur_photo">ફોટો ઝાંખો કરો</string>
<!-- InfoCard -->
<string name="payment_info_card_about_mobilecoin">MobileCoin વિશે</string>
<string name="payment_info_card_mobilecoin_is_a_new_privacy_focused_digital_currency">MobileCoin એ એક નવું ગોપનીયતા કેન્દ્રિત ડિજિટલ ચલણ છે.</string>
<string name="payment_info_card_adding_funds">ફંડ ઉમેરી રહ્યા છીએ</string>
<string name="payment_info_card_you_can_add_funds_for_use_in">તમે તમારા વૉલેટ સરનામાં પર MobileCoin મોકલીને Signal માં ઉપયોગ માટે ફંડ ઉમેરી શકો છો.</string>
<string name="payment_info_card_cashing_out">કેશ આઉટ કરી રહ્યા છીએ</string>
<string name="payment_info_card_you_can_cash_out_mobilecoin">તમે MobileCoin ને સપોર્ટ કરતી એક્સચેન્જ પર ગમે ત્યારે MobileCoin ને કેશ આઉટ કરી શકો છો. ફક્ત તે એક્સચેન્જ પર તમારા એકાઉન્ટમાં ટ્રાન્સફર કરો.</string>
<string name="payment_info_card_hide_this_card">આ કાર્ડ છુપાવું છે?</string>
<string name="payment_info_card_hide">છુપાવો</string>
<!-- Title of save recovery phrase card -->
<string name="payment_info_card_save_recovery_phrase">રિકવરી ફ્રેઝ સેવ કરો</string>
<string name="payment_info_card_your_recovery_phrase_gives_you">તમારો રિકવરી ફ્રેઝ તમને તમારા પેમેન્ટ એકાઉન્ટને રિસ્ટોર કરવાની બીજી રીત આપે છે.</string>
<!-- Button in save recovery phrase card -->
<string name="payment_info_card_save_your_phrase">તમારો ફ્રેઝ સેવ કરો</string>
<string name="payment_info_card_update_your_pin">તમારો PIN અપડેટ કરો</string>
<string name="payment_info_card_with_a_high_balance">ઉચ્ચ બેલેન્સ સાથે, તમે તમારા એકાઉન્ટમાં વધુ રક્ષણ ઉમેરવા માટે આલ્ફાન્યુમેરિક PIN માં અપડેટ કરવા માંગો છો.</string>
<string name="payment_info_card_update_pin">PIN અપડેટ કરો</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__about_mobilecoin" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_which_ones</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__adding_to_your_wallet" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_from_exchange</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="payment_info_card__learn_more__cashing_out" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_transfer_to_exchange</string> -->
<!-- DeactivateWalletFragment -->
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_wallet">વોલેટને નિષ્ક્રિય કરો</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance">તમારું બેલેન્સ</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__its_recommended_that_you">એવી ભલામણ કરવામાં આવે છે કે તમે પેમેન્ટને નિષ્ક્રિય કરતા પહેલા તમારા ફંડને બીજા વૉલેટ એડ્રેસ પર ટ્રાન્સફર કરો. જો તમે અત્યારે તમારા ફંડને ટ્રાન્સફર ન કરવાનું પસંદ કરો છો, તો જો તમે પેમેન્ટને ફરીથી સક્રિય કરો તો તે તમારા Signal સાથે જોડાયેલા વૉલેટમાં રહેશે.</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__transfer_remaining_balance">બાકીનું બેલેન્સ સ્થાનાંતરિત કરો</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring">સ્થાનાંતરિત કર્યા વિના નિષ્ક્રિય કરો</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate">નિષ્ક્રિય કરો</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring_question">સ્થાનાંતરિત કર્યા વિના નિષ્ક્રિય કરવું છે?</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance_will_remain">જો તમે પેમેન્ટને ફરીથી સક્રિય કરવાનું પસંદ કરો છો તો તમારું બેલેન્સ તમારા Signal સાથે જોડાયેલા વૉલેટમાં રહેશે.</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__error_deactivating_wallet">વોલેટ નિષ્ક્રિય કરવામાં ભૂલ.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="DeactivateWalletFragment__learn_more__we_recommend_transferring_your_funds" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_deactivate</string> -->
<!-- PaymentsRecoveryStartFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__recovery_phrase">રિકવરી ફ્રેઝ</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__view_recovery_phrase">રિકવરી ફ્રેઝ જુઓ</string>
<!-- Title in save recovery phrase screen -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__save_recovery_phrase">રિકવરી ફ્રેઝ સેવ કરો</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_recovery_phrase">રિકવરી ફ્રેઝ દાખલ કરો</string>
<plurals name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_balance_will_automatically_restore">
<item quantity="one">જો તમે તમારા Signal પિનની પુષ્ટિ કરો છો તો તમે Signalને ફરીથી ઇન્સ્ટોલ કરો ત્યારે તમારું બેલેન્સ આપોઆપ રિસ્ટોર થશે. તમે રિકવરી ફ્રેઝનો ઉપયોગ કરીને પણ તમારું બેલેન્સ રિસ્ટોર કરી શકો છો, જે તમારા માટે અનન્ય %1$d શબ્દોનો ફ્રેઝ છે. તેને લખીને સલામત સ્થળે સંગ્રહ કરો.</item>
<item quantity="other">જો તમે તમારા Signal પિનની પુષ્ટિ કરો છો તો તમે Signal ને ફરીથી ઇન્સ્ટોલ કરો ત્યારે તમારું બેલેન્સ આપોઆપ રિસ્ટોર થશે. તમે રિકવરી ફ્રેઝનો ઉપયોગ કરીને તમારું બેલેન્સ પણ રિસ્ટોર કરી શકો છો, જે તમારા માટે અનન્ય %1$d શબ્દોનો ફ્રેઝ છે. તેને લખીને સલામત સ્થળે સંગ્રહ કરો.</item>
</plurals>
<!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user has non zero balance -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__got_balance">તમને બેલેન્સ મળ્યું છે! સમય છે તમારા રિકવરી ફ્રેઝને સેવ કરવાનો — જે એક 24-શબ્દની કી છે અને તેનો ઉપયોગ તમે તમારું બેલેન્સ પુનઃસ્થાપિત કરવા માટે કરી શકો છો.</string>
<!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user navigates from info card -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__time_to_save">સમય છે તમારા રિકવરી ફ્રેઝને સેવ કરવાનો — જે એક 24-શબ્દની કી છે અને તેનો ઉપયોગ તમે તમારું બેલેન્સ રિસ્ટોર કરવા માટે કરી શકો છો.</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase_is_a">તમારો રિકવરી ફ્રેઝ તમારા માટે અનન્ય %1$d શબ્દોનો ફ્રેઝ છે. તમારા પેમેન્ટ એકાઉન્ટને રિસ્ટોર કરવા માટે તેનો ઉપયોગ કરો.</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__start">શરૂ કરો</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_manually">મેન્યુઅલી દાખલ કરો</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__paste_from_clipboard">ક્લિપબોર્ડમાંથી પેસ્ટ કરો</string>
<!-- Alert dialog title which asks before going back if user wants to save recovery phrase -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__continue_without_saving">સેવ કર્યા વિના ચાલુ રાખવું છે?</string>
<!-- Alert dialog description to let user know why recovery phrase needs to be saved -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase">તમારો રિકવરી ફ્રેઝ તમને સૌથી ખરાબ પરિસ્થિતિમાં તમારું બેલેન્સ પુનઃસ્થાપિત કરવા દે છે. અમે ભારપૂર્વક ભલામણ કરીએ છીએ કે તમે તેને સેવ કરો.</string>
<!-- Alert dialog option to skip recovery phrase -->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__skip_recovery_phrase">રિકવરી ફ્રેઝને અવગણો</string>
<!-- Alert dialog option to cancel dialog-->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__cancel">રદ કરો</string>
<!-- PaymentsRecoveryPasteFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__paste_recovery_phrase">રિકવરી ફ્રેઝને પેસ્ટ કરો</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__recovery_phrase">રિકવરી ફ્રેઝ</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__next">આગળ</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__invalid_recovery_phrase">અમાન્ય રિકવરી ફ્રેઝ</string>
<string name="PaymentsRecoveryPasteFragment__make_sure">ખાતરી કરો કે તમે %1$d શબ્દો દાખલ કર્યા છે અને ફરી પ્રયાસ કરો.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__learn_more__view" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_view_passphrase</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="PaymentsRecoveryStartFragment__learn_more__restore" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360057625692#payments_wallet_restore_passphrase</string> -->
<!-- PaymentsRecoveryPhraseFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__next">આગળ</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__edit">ફેરફાર કરો</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__your_recovery_phrase">તમારો રિકવરી ફ્રેઝ</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__write_down_the_following_d_words">નીચેના %1$d શબ્દો ક્રમમાં લખો. તમારા લિસ્ટને સુરક્ષિત જગ્યાએ સંગ્રહિત કરો.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered">ખાતરી કરો કે તમે તમારો ફ્રેઝ યોગ્ય રીતે દાખલ કર્યો છે.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__do_not_screenshot_or_send_by_email">સ્ક્રીનશોટ અથવા ઇમેઇલ દ્વારા મોકલશો નહીં.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__payments_account_restored">પેમેન્ટ એકાઉન્ટને રિસ્ટોર કરેલ છે.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__invalid_recovery_phrase">અમાન્ય રિકવરી ફ્રેઝ</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__make_sure_youve_entered_your_phrase_correctly_and_try_again">ખાતરી કરો કે તમે તમારો ફ્રેઝ યોગ્ય રીતે દાખલ કર્યો છે અને ફરીથી પ્રયાસ કરો.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy_to_clipboard">ક્લિપબોર્ડમાં કૉપિ કરવું છે?</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__if_you_choose_to_store">જો તમે તમારા રિકવરી ફ્રેઝને ડિજિટલ રીતે સંગ્રહિત કરવાનું પસંદ કરો છો, તો ખાતરી કરો કે તે તમને વિશ્વાસ છે તે ક્યાંક સુરક્ષિત રીતે સંગ્રહિત છે.</string>
<string name="PaymentsRecoveryPhraseFragment__copy">કૉપિ</string>
<!-- PaymentsRecoveryPhraseConfirmFragment -->
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__confirm_recovery_phrase">રિકવરી ફ્રેઝની પુષ્ટિ કરો</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__enter_the_following_words">તમારા રિકવરી ફ્રેઝમાંથી શબ્દો દાખલ કરો.</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__word_d">શબ્દ %1$d</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__see_phrase_again">ફ્રેઝને ફરીથી જુઓ</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__done">થઈ ગયું</string>
<string name="PaymentRecoveryPhraseConfirmFragment__recovery_phrase_confirmed">રિકવરી ફ્રેઝની પુષ્ટિ કરેલ છે</string>
<!-- PaymentsRecoveryEntryFragment -->
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_recovery_phrase">રિકવરી ફ્રેઝ દાખલ કરો</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__enter_word_d">શબ્દ %1$d દાખલ કરો</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__word_d">શબ્દ %1$d</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__next">આગળ</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__invalid_word">અમાન્ય શબ્દ</string>
<!-- UnreadPayments -->
<string name="UnreadPayments__s_sent_you_s">%1$s એ તમને %2$s મોકલ્યું</string>
<string name="UnreadPayments__d_new_payment_notifications">%1$d નવી પેમેન્ટ સૂચનાઓ</string>
<!-- CanNotSendPaymentDialog -->
<string name="CanNotSendPaymentDialog__cant_send_payment">પેમેન્ટ મોકલી શકાતું નથી</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__to_send_a_payment_to_this_user">આ ઉપયોગકર્તાને પેમેન્ટ મોકલવા માટે તેઓએ તમારી પાસેથી મેસેજ વિનંતી સ્વીકારવાની જરૂર છે. તેમને મેસેજ વિનંતી બનાવવા માટે મેસેજ મોકલો.</string>
<string name="CanNotSendPaymentDialog__send_a_message">મેસેજ મોકલો</string>
<!-- GroupsInCommonMessageRequest -->
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__you_have_no_groups_in_common_with_this_person">તમારી પાસે આ વ્યક્તિ સાથે કોઈ ગ્રુપ નથી. અનિચ્છનીય મેસેજ ટાળવા માટે સ્વીકારતા પહેલા વિનંતીઓની કાળજીપૂર્વક સમીક્ષા કરો.</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__none_of_your_contacts_or_people_you_chat_with_are_in_this_group">આ ગ્રુપમાં તમે જેમની સાથે સાથે ચેટ કરો છો તે કોઈ સભ્યો નથી. અનિચ્છનીય મેસેજથી બચવા માટે સ્વીકારતા કરતા પહેલાં વિનંતીઓની કાળજીપૂર્વક સમીક્ષા કરો.</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__about_message_requests">મેસેજ વિનંતીઓ વિશે</string>
<string name="GroupsInCommonMessageRequest__okay">બરાબર</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="GroupsInCommonMessageRequest__support_article" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007459591</string> -->
<string name="ChatColorSelectionFragment__heres_a_preview_of_the_chat_color">અહીં ચેટ રંગનું પ્રિવ્યુ છે.</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__the_color_is_visible_to_only_you">કલર ફક્ત તમને જ દેખાય છે.</string>
<!-- GroupDescriptionDialog -->
<string name="GroupDescriptionDialog__group_description">ગ્રુપ ડિસ્ક્રિપ્શન</string>
<!-- QualitySelectorBottomSheetDialog -->
<!-- Label for our standard quality media conversion. -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__standard">સ્ટાન્ડર્ડ</string>
<!-- Description for our standard quality media conversion. -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__faster_less_data">ઝડપી, ઓછો ડેટા</string>
<!-- Label for our high quality media conversion. This has better quality than standard. -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__high">ઉચ્ચ</string>
<!-- Label for our high quality media conversion. This has better quality than standard. -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__slower_more_data">ધીમો, વધુ ડેટા</string>
<!-- Title heading for our media conversion quality selector. -->
<string name="QualitySelectorBottomSheetDialog__media_quality">મીડિયા ગુણવત્તા</string>
<!-- AppSettingsFragment -->
<!-- String alerting user that something is wrong with their backups subscription -->
<string name="AppSettingsFragment__renew_your_signal_backups_subscription">તમારું Signal સુરક્ષિત બેકઅપ સબ્સ્ક્રિપ્શન રિન્યૂ કરો</string>
<!-- String alerting user that backup failed -->
<string name="AppSettingsFragment__couldnt_complete_backup">બેકઅપ પૂર્ણ કરી શકાયું નથી</string>
<!-- String alerting user that backup redemption -->
<string name="AppSettingsFragment__couldnt_redeem_your_backups_subscription">તમારું બેકઅપ સબ્સ્ક્રિપ્શન રિડીમ કરી શકાયું નથી</string>
<!-- String alerting user that backup storage limit has been reached -->
<string name="AppSettingsFragment__backup_storage_limit_reached">બેકઅપ સ્ટોરેજની મર્યાદા સુધી પહોંચી ગયા છો</string>
<!-- String displayed telling user to invite their friends to Signal -->
<string name="AppSettingsFragment__invite_your_friends">તમારા મિત્રોને આમંત્રણ આપો</string>
<!-- String displayed in a toast when we successfully copy the donations subscriber id to the clipboard -->
<string name="AppSettingsFragment__copied_donor_subscriber_id_to_clipboard">દાતાનું સબ્સ્ક્રાઇબર ID ક્લિપબોર્ડ પર કૉપિ કર્યું</string>
<!-- String displayed in a toast when we successfully copy the backups subscriber id to the clipboard -->
<string name="AppSettingsFragment__copied_backups_subscriber_id_to_clipboard">બેકઅપના સબ્સ્ક્રાઇબર ID ક્લિપબોર્ડ પર કૉપિ કર્યા</string>
<!-- String displayed in a toast when a subscriber id is not present for a given type -->
<string name="AppSettingsFragment__no_subscriber_id_set">કોઈ સબ્સ્ક્રાઇબર ID સેટ કરેલું નથી</string>
<!-- AccountSettingsFragment -->
<string name="AccountSettingsFragment__account">એકાઉન્ટ</string>
<string name="AccountSettingsFragment__youll_be_asked_less_frequently">સમય જતાં તમને ઓછી વાર પૂછવામાં આવશે</string>
<string name="AccountSettingsFragment__require_your_signal_pin">Signal સાથે તમારો ફોન નંબર ફરીથી રજીસ્ટર કરવા માટે તમારા Signal PIN ની આવશ્યકતા છે.</string>
<string name="AccountSettingsFragment__change_phone_number">ફોન નંબર બદલો</string>
<!-- Account setting that allows user to request and export their signal account data -->
<string name="AccountSettingsFragment__request_account_data">તમારા એકાઉન્ટના ડેટા</string>
<!-- ExportAccountDataFragment -->
<!-- Part of requesting account data flow, this is the section title for requesting that account data -->
<string name="ExportAccountDataFragment__your_account_data">તમારા એકાઉન્ટના ડેટા</string>
<!-- Explanation of account data the user can request. %1$s is replaced with Learn more with a link -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_explanation">તમારા Signal એકાઉન્ટના ડેટાનો રિપોર્ટ એક્સપોર્ટ કરો. આ રિપોર્ટમાં કોઈ મેસેજ કે મીડિયા સામેલ નથી. %1$s</string>
<!-- Learn more link to more information about requesting account data -->
<string name="ExportAccountDataFragment__learn_more">વધુ જાણો</string>
<!-- Button action to export the report data to another app (e.g. email) -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report">રિપોર્ટ એક્સપોર્ટ કરો</string>
<!-- Radio option to export the data as a text file .txt -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_txt">TXT તરીકે એક્સપોર્ટ કરો</string>
<!-- Label for the text file option -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_txt_label">સરળતાથી વાંચી શકાય તેવી ટેક્સ્ટ ફાઇલ</string>
<!-- Radio option to export the data as a json (java script object notation) file .json -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_json">JSON તરીકે એક્સપોર્ટ કરો</string>
<!-- Label for the json file option, the account data in a machine readable file format -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_as_json_label">મશીન વાંચી શકે તેવી ફાઇલ</string>
<!-- Action to cancel (in a dialog) -->
<string name="ExportAccountDataFragment__cancel_action">રદ કરો</string>
<!-- Acknowledgement for download failure -->
<string name="ExportAccountDataFragment__ok_action">ઓકે</string>
<!-- Title of dialog shown when report fails to generate -->
<string name="ExportAccountDataFragment__report_generation_failed">રિપોર્ટ જનરેટ કરી શકાયો નથી</string>
<!-- Message of dialog shown when report fails to generate asking user to check network connection -->
<string name="ExportAccountDataFragment__check_network">તમારું કનેક્શન તપાસો અને ફરીથી પ્રયત્ન કરો.</string>
<!-- Title for export confirmation dialog -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report_confirmation">ડેટા એક્સપોર્ટ કરવા છે?</string>
<!-- Message for export confirmation dialog -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report_confirmation_message">તમારા Signal એકાઉન્ટ ડેટા તમને વિશ્વાસ હોય તેવા જ લોકો અને ઍપ સાથે શેર કરો.</string>
<!-- Action to export in for export confirmation dialog -->
<string name="ExportAccountDataFragment__export_report_action">એક્સપોર્ટ કરો</string>
<!-- Shown in a dialog with a spinner while the report is downloading -->
<string name="ExportAccountDataFragment__download_progress">રિપોર્ટ જનરેટ કરી રહ્યાં છીએ…</string>
<!-- Explanation that the report is only generated on export and is not saved on the device -->
<string name="ExportAccountDataFragment__report_not_stored_disclaimer">તમારો રિપોર્ટ ફક્ત એક્સપોર્ટ વખતે જ જનરેટ થાય છે અને Signal દ્વારા તમારા ડિવાઇસ પર સ્ટોર થતો નથી.</string>
<!-- ChangeNumberFragment -->
<string name="ChangeNumberFragment__use_this_to_change_your_current_phone_number_to_a_new_phone_number">આનો ઉપયોગ તમારા વર્તમાન ફોન નંબરને નવા ફોન નંબર સાથે બદલવા માટે કરો. આ ફેરફારને તમે પૂર્વવત નહીં કરી શકો.\n\nચાલુ રાખતા પહેલાં, ખાતરી કરો કે તમારા નવા નંબરમાં SMS અથવા કૉલ આવી શકે છે.</string>
<string name="ChangeNumberFragment__continue">ચાલુ રાખો</string>
<!-- Message shown on dialog after your number has been changed successfully. -->
<string name="ChangeNumber__your_phone_number_has_changed_to_s">તમારો ફોન નંબર બદલાઈને %1$s થઈ ગયો છે</string>
<!-- Confirmation button to dismiss number changed dialog -->
<string name="ChangeNumber__okay">બરાબર</string>
<!-- ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment -->
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__change_number">નંબર બદલો</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_old_number">તમારો જૂનો નંબર</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__old_phone_number">જૂનો ફોન નંબર</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_new_number">તમારો નવો નંબર</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__new_phone_number">નવો ફોન નંબર</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__the_phone_number_you_entered_doesnt_match_your_accounts">તમે દાખલ કરેલો ફોન નંબર તમારા એકાઉન્ટ સાથે મેળ ખાતો નથી.</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_number_country_code">તમારે તમારો દેશનો કોડ દર્શાવવો આવશ્યક છે</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_phone_number">તમારે તમારો જૂનો ફોન નંબર દર્શાવવો આવશ્યક છે</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_number_country_code">તમારે તમારા નવા નંબરના દેશનો કોડ દર્શાવવો આવશ્યક છે</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_phone_number">તમારે તમારો નવો ફોન નંબર દર્શાવવો આવશ્યક છે</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_new_phone_number_can_not_be_same_as_your_old_phone_number">તમારો નવો ફોન નંબર અને જૂનો ફોન નંબર એકસરખો ન હોઈ શકે</string>
<!-- ChangeNumberVerifyFragment -->
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__change_number">નંબર બદલો</string>
<!-- Text shown when verifying a new phone number where %1$s is the number being changed -->
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__verifying_s">%1$sને ચકાસી રહ્યા છીએ</string>
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__captcha_required">કેપ્ચા આવશ્યક છે</string>
<!-- ChangeNumberConfirmFragment -->
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__change_number">નંબર બદલો</string>
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__you_are_about_to_change_your_phone_number_from_s_to_s">તમે તમારા ફોન નંબરને %1$sમાંથી બદલીને %2$s કરી રહ્યા છો.\n\nઆગળ વધતાં પહેલાં, કૃપા કરીને ચકાસો કે નીચેનો નંબર સાચો છે.</string>
<string name="ChangeNumberConfirmFragment__edit_number">નંબરમાં ફેરફાર કરો</string>
<!-- ChangeNumberRegistrationLockFragment -->
<string name="ChangeNumberRegistrationLockFragment__signal_change_number_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">Signal નંબર બદલવો - Android માટે પિન (v2 PIN) બાબતે મદદની જરૂર છે</string>
<!-- ChangeNumberPinDiffersFragment -->
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__pins_do_not_match">PIN મેળ ખાતા નથી</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__the_pin_associated_with_your_new_number_is_different_from_the_pin_associated_with_your_old_one">તમારા નવા નંબર સાથે સંકળાયેલ પિન તમારા જૂના પિન સાથે સંકળાયેલ પિનથી અલગ છે. તમે તમારો જૂનો પિન રાખવા માંગો છો કે તેને અપડેટ કરવો છે?</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin">જૂનો પિન રાખો</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__update_pin">PIN અપડેટ કરો</string>
<string name="ChangeNumberPinDiffersFragment__keep_old_pin_question">જૂનો પિન રાખવો છે?</string>
<!-- ChangeNumberLockActivity -->
<!-- Info message shown to user if something crashed the app during the change number attempt and we were unable to confirm the change so we force them into this screen to check before letting them use the app -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__it_looks_like_you_tried_to_change_your_number_but_we_were_unable_to_determine_if_it_was_successful_rechecking_now">એવું લાગે છે કે તમે તમારો નંબર બદલવાનો પ્રયાસ કર્યો હતો પણ અમે તે નક્કી ન કરી શક્યા કે તે સફળ રહ્યું કે કેમ.\n\nહવે ચકાસીએ છીએ…</string>
<!-- Dialog title shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_confirmed">ફેરફારની સ્થિતિની પુષ્ટિ થઈ ગઈ</string>
<!-- Dialog message shown if we were able to confirm your change number status (meaning we now know what the server thinks our number is) after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__your_number_has_been_confirmed_as_s">તમારો નંબર %1$s હોવાની પુષ્ટિ થઈ ગઈ. જો આ તમારો નવો નંબર ન હોય, તો કૃપા કરીને નંબર બદલવાની પ્રક્રિયા ફરી શરૂ કરો.</string>
<!-- Dialog title shown if we were not able to confirm your phone number with the server and thus cannot let leave the change flow yet after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__change_status_unconfirmed">ફેરફારની સ્થિતિની પુષ્ટિ નથી થઈ</string>
<!-- Dialog message shown when we can\'t verify the phone number on the server, only shown if there was a network error communicating with the server after a crash during the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__we_could_not_determine_the_status_of_your_change_number_request">અમે તમારા નંબર બદલવાની વિનંતીની સ્થિતિ નક્કી ન કરી શક્યા.\n\n(ત્રુટિ: %1$s)</string>
<!-- Dialog button to retry confirming the number on the server -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__retry">ફરી પ્રયાસ કરો</string>
<!-- Dialog button shown to leave the app when in the unconfirmed change status after a crash in the regular flow -->
<string name="ChangeNumberLockActivity__leave">છોડો</string>
<string name="ChangeNumberLockActivity__submit_debug_log">ડિબગ લૉગ સબમિટ કરો</string>
<!-- ChatsSettingsFragment -->
<string name="ChatsSettingsFragment__keyboard">કીબોર્ડ</string>
<string name="ChatsSettingsFragment__send_with_enter">એન્ટર દબાવીને મોકલો</string>
<!-- Heading within chats settings for chat folders -->
<string name="ChatsSettingsFragment__chat_folders">ચેટના ફોલ્ડર</string>
<!-- Option within settings to add a new chat folder if you have never created a folder before -->
<string name="ChatsSettingsFragment__add_chat_folder">ચેટ ફોલ્ડર ઉમેરો</string>
<!-- Option within settings to add or edit chat folders that is shown when you have already created folders -->
<string name="ChatsSettingsFragment__add_edit_chat_folder">ફોલ્ડર ઉમેરો અથવા તેમાં ફેરફાર કરો</string>
<!-- Text describing the number of folders you have -->
<plurals name="ChatsSettingsFragment__d_folder">
<item quantity="one">%1$d ફોલ્ડર</item>
<item quantity="other">%1$d ફોલ્ડર</item>
</plurals>
<!-- ChatFoldersEducationSheet -->
<!-- Text in a bottom sheet describing chat folders and what they can be created for -->
<string name="ChatFoldersEducationSheet__create_folders_for_family">કુટુંબ, મિત્રો, કાર્ય વગેરે માટે ફોલ્ડર બનાવો</string>
<!-- Text in a bottom sheet explaining how chat folders can be configured to only show unread chats -->
<string name="ChatFoldersEducationSheet__choose_to_show_unread">માત્ર ન વાંચેલી ચેટ બતાવવાનું પસંદ કરો </string>
<!-- Text in a bottom sheet stating that suggested folders can be easily created -->
<string name="ChatFoldersEducationSheet__easily_add_suggested">સરળતાથી સૂચવેલ ફોલ્ડર ઉમેરો</string>
<!-- Button text to dismiss bottom sheet -->
<string name="ChatFoldersEducationSheet__continue">ચાલુ રાખો</string>
<!-- ChatFoldersFragment -->
<!-- Description of what chat folders are -->
<string name="ChatFoldersFragment__organize_your_chats">તમારી ચેટને ફોલ્ડરમાં ગોઠવો અને તમારી ચેટ લિસ્ટ પર તેમની વચ્ચે ઝડપથી સ્વિચ કરો.</string>
<!-- Header for section showing current chat folders -->
<string name="ChatFoldersFragment__folders">ફોલ્ડર</string>
<!-- Text next to button that allows users to create a new chat folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__create_a_folder">ફોલ્ડર બનાવો</string>
<!-- Name of a chat folder that represents the folder containing all chats -->
<string name="ChatFoldersFragment__all_chats">બધી ચેટ</string>
<!-- Header for section showing suggested chat folders for users to have -->
<string name="ChatFoldersFragment__suggested_folders">સૂચવેલા ફોલ્ડર</string>
<!-- Name of a chat folder that contains all chats that currently have unread messages -->
<string name="ChatFoldersFragment__unread">ન વાંચેલ</string>
<!-- Description of the suggested unread chat folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__unread_messages">બધી ચેટમાંથી વાંચ્યા વગરના મેસેજ</string>
<!-- Name of a chat folder that contains all 1:1 (individual) chats -->
<string name="ChatFoldersFragment__one_on_one_chats">1:1 ચેટ</string>
<!-- Description of the suggested 1:1 chat folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__only_direct_messages">ફક્ત ડાયરેક્ટ ચેટના જ મેસેજ</string>
<!-- Name of a chat folder that contains all groups chats -->
<string name="ChatFoldersFragment__groups">ગ્રૂપ</string>
<!-- Description of the suggested group chat folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__only_group_messages">ફક્ત ગ્રૂપ ચેટના જ મેસેજ</string>
<!-- Button text to add a suggested folder to a user\'s chat folders -->
<string name="ChatFoldersFragment__add">ઉમેરો</string>
<!-- Toast shown when a folder gets added where %s is the name of the folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__folder_added">%1$s ફોલ્ડર ઉમેર્યું.</string>
<!-- Option in context menu to edit the folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__edit_folder">ફોલ્ડરમાં ફેરફાર કરો</string>
<!-- Option in context menu to mute all chats in the folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__mute_all">બધાને મ્યૂટ કરો</string>
<!-- Option in context menu to unmute all chats in the folder -->
<string name="ChatFoldersFragment__unmute_all">તમામ અનમ્યૂટ કરો</string>
<!-- Option in context menu to mark all of the chats in a folder as read -->
<string name="ChatFoldersFragment__mark_all_read">બધાને વાંચેલા તરીકે માર્ક કરો</string>
<!-- Text describing the number of chat types in a folder -->
<plurals name="ChatFoldersFragment__d_chat_types">
<item quantity="one">%1$d ચેટના પ્રકાર</item>
<item quantity="other">%1$d ચેટના પ્રકારો</item>
</plurals>
<!-- Text describing the number of chat in a folder -->
<plurals name="ChatFoldersFragment__d_chats">
<item quantity="one">%1$d ચેટ</item>
<item quantity="other">%1$d ચેટ</item>
</plurals>
<!-- Text describing the number of chats that are excluded in a folder -->
<plurals name="ChatFoldersFragment__d_chats_excluded">
<item quantity="one">%1$d ચેટ બાકાત કરી</item>
<item quantity="other">%1$d ચેટ બાકાત કરી</item>
</plurals>
<!-- Badge shown in chat folder tab when unread count is greater than 99 -->
<string name="ChatFolderAdapter__99p">99+</string>
<!-- CreateFoldersFragment -->
<!-- Title of the screen when creating a folder, displayed in the toolbar -->
<string name="CreateFoldersFragment__create_a_folder">ફોલ્ડર બનાવો</string>
<!-- Hint text shown in text field to enter a name for the folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__folder_name">ફોલ્ડરનું નામ (આવશ્યક)</string>
<!-- Section title representing what chats are included in the folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__included_chats">સમાવિષ્ટ ચેટ</string>
<!-- Text next to button that allows users to add chats to the folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__add_chats">ચેટ ઉમેરો</string>
<!-- Description explaining the purpose of the included chats section -->
<string name="CreateFoldersFragment__choose_chats_you_want">તમે આ ફોલ્ડરમાં બતાવવા માંગતા હો તે ચેટ પસંદ કરો.</string>
<!-- Section title representing what chats are excluded from the folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__exceptions">અપવાદો</string>
<!-- Text next to button that allows users to exclude chats from the folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__exclude_chats">ચેટ બાકાત કરો</string>
<!-- Description explaining the purpose of the excluded chats section -->
<string name="CreateFoldersFragment__choose_chats_you_do_not_want">તમે આ ફોલ્ડરમાં બતાવવા ન માંગતા હો તે ચેટ પસંદ કરો.</string>
<!-- Toggle switch for folder to show unread chats -->
<string name="CreateFoldersFragment__only_show_unread_chats">ફક્ત ન વાંચેલી ચેટ જ બતાવો</string>
<!-- Explanation of unread toggle option -->
<string name="CreateFoldersFragment__when_enabled_only_chats">જ્યારે સક્ષમ હોય, ત્યારે આ ફોલ્ડરમાં ફક્ત ન વાંચેલા મેસેજ સાથેની ચેટ જ બતાવવામાં આવશે.</string>
<!-- Toggle switch to display muted chats in chat folders -->
<string name="CreateFoldersFragment__include_muted_chats">મ્યૂટ કરેલી ચેટ સામેલ કરો</string>
<!-- Button text to create a folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__create">બનાવો</string>
<!-- Section title shown when editing an existing folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__edit_folder">ફોલ્ડરમાં ફેરફાર કરો</string>
<!-- Button text to save the changes to a folder after it has been edited -->
<string name="CreateFoldersFragment__save">સેવ કરો</string>
<!-- Alert dialog title shown when users are going to discard any changes made to a folder without saving -->
<string name="CreateFoldersFragment__discard_changes_title">ફેરફારો જવા દેવા છે?</string>
<!-- Alert dialog description explaining that any changes made will be discarded -->
<string name="CreateFoldersFragment__you_will_lose_changes">તમે આ ફોલ્ડર પર કરેલા ફેરફારો ગુમાવશો.</string>
<!-- Alert dialog confirmation text to discard the changes -->
<string name="CreateFoldersFragment__discard">કાઢી નાખો</string>
<!-- Text that when pressed will delete the current folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__delete_folder">ફોલ્ડર ડિલીટ કરો</string>
<!-- Alert dialog title to delete the current folder -->
<string name="CreateFoldersFragment__delete_this_chat_folder">આ ચેટ ફોલ્ડર ડિલીટ કરવું છે?</string>
<!-- Option to see all of the chats if the chat list was too long and had been truncated -->
<string name="CreateFoldersFragment__see_all">બધુ જુઓ</string>
<!-- Toast shown when trying to make a folder with no name -->
<string name="CreateFoldersFragment__please_enter_name">કૃપા કરીને ફોલ્ડરનું નામ દાખલ કરો</string>
<!-- ChooseChatsFragment -->
<!-- Section title representing chat types that can be added to the folder -->
<string name="ChooseChatsFragment__chat_types">ચેટના પ્રકારો</string>
<!-- Done button label to save selected chats to folder -->
<string name="ChooseChatsFragment__done">થઈ ગયું</string>
<!-- NotificationsSettingsFragment -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__messages">મેસેજ</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__calls">કૉલ્સ</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__notify_when">સૂચિત કરો ક્યારે…</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__contact_joins_signal">સંપર્ક Signal સાથે જોડાય છે</string>
<!-- Notification preference header -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__notification_profiles">નોટિફિકેશન પ્રોફાઇલ</string>
<!-- Notification preference option header -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__profiles">પ્રોફાઈલ</string>
<!-- Notification preference summary text -->
<string name="NotificationsSettingsFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_only_from_people_and_groups_you_choose">એવી પ્રોફાઇલ બનાવો જેમાં તમે નક્કી કરો તે જ લોકો અને ગ્રુપમાંથી સૂચનાઓ મેળવશો.</string>
<!-- NotificationProfilesFragment -->
<!-- Title for notification profiles screen that shows all existing profiles; Title with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="NotificationProfilesFragment__notification_profiles">નોટિફિકેશન પ્રોફાઇલ</string>
<!-- Button text to create a notification profile -->
<string name="NotificationProfilesFragment__create_profile">પ્રોફાઇલ બનાવો</string>
<!-- PrivacySettingsFragment -->
<string name="PrivacySettingsFragment__blocked">બ્લૉક કર્યા</string>
<!-- Settings label that shows the number blocked contacts -->
<plurals name="PrivacySettingsFragment__d_contacts">
<item quantity="one">%1$d સંપર્ક કે ગ્રૂપ</item>
<item quantity="other">%1$d સંપર્કો કે ગ્રૂપ</item>
</plurals>
<string name="PrivacySettingsFragment__messaging">મેસેજ કરી રહ્યા છીએ</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__disappearing_messages">અદૃશ્ય થઈ રહેલા મેસેજ</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__app_security">એપ્લિકેશનની સુરક્ષા</string>
<!-- This refers to the multi-tasking overview (recent apps) from the Android operating system.-->
<string name="PrivacySettingsFragment__block_screenshots_in_the_recents_list_and_inside_the_app">તાજેતરની સૂચિમાં અને ઍપમાંના સ્ક્રીનશોટને બ્લૉક કરો</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__signal_message_and_calls">Signal મેસેજ અને કૉલ્સ, હંમેશા રિલે કૉલ્સ, અને સીલ કરેલ મોકલનાર</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__default_timer_for_new_changes">નવી ચેટ માટે ડિફોલ્ટ ટાઈમર</string>
<string name="PrivacySettingsFragment__set_a_default_disappearing_message_timer_for_all_new_chats_started_by_you">તમે શરૂ કરેલી બધી નવી ચેટ માટે ડિફોલ્ટ અદ્રશ્ય મેસેજ ટાઈમર સેટ કરો.</string>
<!-- Summary for stories preference to launch into story privacy settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__payment_lock_require_lock">ફંડ ટ્રાન્સફર કરવા માટે Android સ્ક્રીન લૉક અથવા ફિંગરપ્રિન્ટ આવશ્યક</string>
<!-- Alert dialog title when payment lock cannot be enabled -->
<string name="PrivacySettingsFragment__cant_enable_title">પેમેન્ટ લૉક ચાલુ કરી શકતા નથી</string>
<!-- Alert dialog description to setup screen lock or fingerprint in phone settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__cant_enable_description">પેમેન્ટ લૉકનો ઉપયોગ કરવા માટે, તમારે પહેલા તમારા ફોનના સેટિંગમાં સ્ક્રીન લૉક અથવા ફિંગરપ્રિન્ટ આઇડી ચાલુ કરો.</string>
<!-- Shown in a toast when we can\'t navigate to the user\'s system fingerprint settings -->
<string name="PrivacySettingsFragment__failed_to_navigate_to_system_settings">સિસ્ટમ સેટિંગ પર નેવિગેટ કરવામાં નિષ્ફળ</string>
<!-- Alert dialog button to go to phone settings -->
<!-- Alert dialog button to cancel the dialog -->
<!-- AdvancedPrivacySettingsFragment -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__sealed_sender_link" translatable="false">https://signal.org/blog/sealed-sender</string> -->
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_status_icon">સ્ટેટસ આઇકૉન બતાવો</string>
<string name="AdvancedPrivacySettingsFragment__show_an_icon">મેસેજની વિગતોમાં એક ચિહ્ન બતાવો જ્યારે તેઓ સીલ કરેલા પ્રેષકનો ઉપયોગ કરીને વિતરિત કરવામાં આવે.</string>
<!-- ExpireTimerSettingsFragment -->
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_new_chats_started_by_you_will_disappear_after_they_have_been_seen">જ્યારે સક્ષમ કરવામાં આવે ત્યારે, તમારા દ્વારા શરૂ કરવામાં આવેલી નવી ચેટમાં મોકલવામાં આવેલા અને પ્રાપ્ત થયેલા નવા મેસેજ જોયા પછી અદૃશ્ય થઈ જશે.</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__when_enabled_new_messages_sent_and_received_in_this_chat_will_disappear_after_they_have_been_seen">જ્યારે સક્ષમ કરવામાં આવે છે, ત્યારે આ ચેટમાં મોકલવામાં આવેલા અને પ્રાપ્ત થયેલા નવા મેસેજ જોવાઈ ગયા પછી અદૃશ્ય થઈ જશે.</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__off">બંધ</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__4_weeks">4 અઠવાડિયા</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_week">1 અઠવાડિયું</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_day">1 દિવસ</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__8_hours">8 કલાક</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__1_hour">1 કલાક</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__5_minutes">5 મિનિટ</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__30_seconds">30 સેકન્ડ</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__custom_time">કસ્ટમ સમય</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__set">સેટ</string>
<string name="ExpireTimerSettingsFragment__save">સેવ કરો</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__seconds">સેકંડ્સ</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__minutes">મિનિટ્સ</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__hours">કલાકો</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__days">દિવસો</string>
<string name="CustomExpireTimerSelectorView__weeks">અઠવાડિયા</string>
<!-- HelpSettingsFragment -->
<string name="HelpSettingsFragment__support_center">સપોર્ટ સેન્ટર</string>
<string name="HelpSettingsFragment__contact_us">અમારો સંપર્ક કરો</string>
<string name="HelpSettingsFragment__version">વર્ઝન</string>
<string name="HelpSettingsFragment__debug_log">ડીબગ લૉગ</string>
<!-- Header for the screen that displays the licenses of the open-source software dependencies of the Signal app-->
<string name="HelpSettingsFragment__licenses">લાઇસન્સ</string>
<string name="HelpSettingsFragment__terms_amp_privacy_policy">શરતો &amp; ગોપનીયતા નીતિ</string>
<string name="HelpFragment__copyright_signal_messenger">કોપીરાઇટ Signal મેસેન્જર</string>
<string name="HelpFragment__licenced_under_the_agplv3">GNU AGPLv3 હેઠળ લાઇસન્સ પ્રાપ્ત</string>
<!-- Non-English translations should use "Signal is a nonprofit." instead, dropping the 501c3 reference. -->
<string name="HelpSettingsFragment__signal_is_a_501c3">Signal બિનનફાકારક સંસ્થા છે</string>
<!-- DataAndStorageSettingsFragment -->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__media_quality">મીડિયા ગુણવત્તા</string>
<!-- Category title for the quality of the media to be sent -->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sent_media_quality">મોકલેલ મીડિયાની ગુણવત્તા</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__sending_high_quality_media_will_use_more_data">ઉચ્ચ ગુણવત્તાના મીડિયા મોકલવાથી વધુ ડેટા વાપરશે.</string>
<!-- Setting option that can be selected to default media to be sent as high quality by default -->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__high">ઉચ્ચ</string>
<!-- Setting option that can be selected to default media to be sent as standard quality by default -->
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__standard">સ્ટાન્ડર્ડ</string>
<string name="DataAndStorageSettingsFragment__calls">કૉલ્સ</string>
<!-- ChatColorSelectionFragment -->
<!-- Text shown on a circle button to indicate the app will automatically select a color for conversation bubbles for this chat. -->
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto">ઓટો</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__use_custom_colors">કસ્ટમ કલર્સનો ઉપયોગ કરો</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__chat_color">ચેટ કલર</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__edit">ફેરફાર કરો</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__duplicate">ડુપ્લિકેટ</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete">ડિલીટ કરો</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_color">કલર ડિલીટ કરો</string>
<plurals name="ChatColorSelectionFragment__this_custom_color_is_used">
<item quantity="one">આ કસ્ટમ કલરનો ઉપયોગ %1$d ચેટમાં થાય છે. શું તમે તેને બધી ચેટ માટે ડિલીટ કરવા માગો છો?</item>
<item quantity="other">આ કસ્ટમ કલરનો ઉપયોગ %1$d ચેટમાં થાય છે. શું તમે તેને બધી ચેટ માટે ડિલીટ કરવા માગો છો?</item>
</plurals>
<string name="ChatColorSelectionFragment__delete_chat_color">ચેટ કલર ડિલીટ કરવો છે?</string>
<!-- CustomChatColorCreatorFragment -->
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__solid">સોલીડ</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__gradient">ગ્રેડિયન્ટ</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__hue">હ્યુ</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__saturation">સચ્યુરેશન</string>
<!-- CustomChatColorCreatorFragmentPage -->
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__save">સેવ કરો</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__edit_color">રંગ સંપાદિત કરો</string>
<plurals name="CustomChatColorCreatorFragmentPage__this_color_is_used">
<item quantity="one">આ રંગનો ઉપયોગ %1$d ચેટમાં થાય છે. શું તમે બધી ચેટ માટે ફેરફારોને સાચવવા માંગો છો?</item>
<item quantity="other">આ રંગનો ઉપયોગ %1$d ચેટમાં થાય છે. શું તમે બધી ચેટ માટે ફેરફારોને સેવ કરવા માંગો છો?</item>
</plurals>
<!-- ChatColorGradientTool -->
<!-- Title text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_donate_to_signal">Signal માટે ફાળો આપો</string>
<!-- Body text for prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_signal_is_powered_by_people_like_you">Signal તમારા જેવા લોકો દ્વારા સંચાલિત છે. માસિક દાન આપો અને બૅજ મેળવો.</string>
<!-- Button label that brings a user to the donate screen. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_donate">દાન કરો</string>
<!-- Button label that dismissed a prompt to donate. Shown in a popup at the bottom of the chat list. -->
<string name="Donate2022Q2Megaphone_not_now">અત્યારે નહીં</string>
<!-- EditReactionsFragment -->
<string name="EditReactionsFragment__customize_reactions">પ્રતિક્રિયાઓ કસ્ટમાઇઝ કરો</string>
<string name="EditReactionsFragment__tap_to_replace_an_emoji">ઇમોજી બદલવા માટે ટેપ કરો</string>
<string name="EditReactionsFragment__reset">ફરીથી સેટ કરો</string>
<string name="EditReactionsFragment_save">સેવ કરો</string>
<string name="ChatColorSelectionFragment__auto_matches_the_color_to_the_wallpaper">વૉલપેપર સાથે રંગને આપમેળે મેળ ખાતો કરે છે</string>
<string name="CustomChatColorCreatorFragment__drag_to_change_the_direction_of_the_gradient">ગ્રેડિયન્ટની દિશા બદલવા માટે ખેંચો</string>
<!-- AddAProfilePhotoMegaphone -->
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_a_profile_photo">એક પ્રોફાઇલ ફોટો ઉમેરો</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__choose_a_look_and_color">દેખાવ અને કલર પસંદ કરો અથવા તમારા ઇનિશયલ્સ કસ્ટમાઇઝ કરો.</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__not_now">અત્યારે નહીં</string>
<string name="AddAProfilePhotoMegaphone__add_photo">ફોટો ઉમેરો</string>
<!-- BecomeASustainerMegaphone -->
<string name="BecomeASustainerMegaphone__become_a_sustainer">સસ્ટેનર બનો</string>
<!-- Displayed in the Become a Sustainer megaphone -->
<string name="BecomeASustainerMegaphone__signal_is_powered_by">Signal તમારા જેવા લોકોથી સંચાલિત છે. દાન કરો અને એક બૅજ મેળવો.</string>
<string name="BecomeASustainerMegaphone__not_now">અત્યારે નહીં</string>
<string name="BecomeASustainerMegaphone__donate">દાન કરો</string>
<!-- KeyboardPagerFragment -->
<string name="KeyboardPagerFragment_emoji">ઇમોજી</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_emoji_search">ઈમોજી સર્ચ ઓપન કરો</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_sticker_search">સ્ટીકર સર્ચ ઓપન કરો</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_open_gif_search">gif સર્ચ ઓપન કરો</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_stickers">સ્ટીકરો</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_backspace">બેકસ્પેસ</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_gifs">Gifs</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_search_emoji">ઈમોજી શોધો</string>
<string name="KeyboardPagerfragment_back_to_emoji">ઇમોજી પર પાછા</string>
<string name="KeyboardPagerfragment_clear_search_entry">સર્ચ એન્ટ્રી દૂર કરો</string>
<string name="KeyboardPagerFragment_search_giphy">GIPHY સર્ચ કરો</string>
<!-- StickerSearchDialogFragment -->
<string name="StickerSearchDialogFragment_search_stickers">સ્ટીકરો સર્ચ કરો</string>
<string name="StickerSearchDialogFragment_no_results_found">કોઈ પરિણામો મળ્યાં નથી</string>
<string name="EmojiSearchFragment__no_results_found">કોઈ પરિણામો મળ્યાં નથી</string>
<string name="NotificationsSettingsFragment__unknown_ringtone">અજાણી રીંગટોન</string>
<!-- ConversationSettingsFragment -->
<!-- Dialog title displayed when non-admin tries to add a story to an audience group -->
<string name="ConversationSettingsFragment__cant_add_to_group_story">ગ્રુપ સ્ટોરીમાં ઉમેરી શકતા નથી</string>
<!-- Dialog message displayed when non-admin tries to add a story to an audience group -->
<string name="ConversationSettingsFragment__only_admins_of_this_group_can_add_to_its_story">ફક્ત આ ગ્રુપના એડમિન જ આ સ્ટોરીમાં ઉમેરી શકે છે</string>
<!-- Error toasted when no activity can handle the add contact intent -->
<string name="ConversationSettingsFragment__contacts_app_not_found">સંપર્કોની ઍપ ન મળી</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__start_video_call">વિડિયો કૉલ શરૂ કરો</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__start_audio_call">વૉઇસ કૉલ ચાલુ કરો</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__story">સ્ટોરી</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__message">મેસેજ</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__video">વિડિયો</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__audio">ઓડિયો</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__call">કૉલ</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__mute">મ્યૂટ કરો</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__muted">મ્યૂટ કર્યા</string>
<!-- Button label with hyphenation. Translation can use soft hyphen - Unicode U+00AD -->
<string name="ConversationSettingsFragment__search">શોધો</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__disappearing_messages">અદૃશ્ય થઈ રહેલા મેસેજ</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__sounds_and_notifications">સાઉન્ડ &amp; સૂચનાઓ</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ConversationSettingsFragment__internal_details" translatable="false">Internal details</string> -->
<string name="ConversationSettingsFragment__contact_details">ફોન સંપર્ક માહિતી</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__view_safety_number">સલામતી નંબર જુઓ</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block">બ્લૉક કરો</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__block_group">ગ્રૂપને બ્લૉક કરો</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock">અનબ્લૉક કરો</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unblock_group">ગ્રૂપને અનબ્લૉક કરો</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_to_a_group">ગ્રુપમાં ઉમેરો</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__see_all">બધા જુઓ</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__add_members">સભ્યો ઉમેરો</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__permissions">પરવાનગી</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__requests_and_invites">વિનંતીઓ &amp; આમંત્રણ</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__group_link">ગ્રુપ લિંક</string>
<!-- Label for button that opens the group member label permissions screen. -->
<string name="ConversationSettingsFragment__group_member_label">સભ્યનું લેબલ</string>
<!-- Option in conversation settings to add a user as a contact -->
<string name="ConversationSettingsFragment__add_as_a_contact">સંપર્કોમાં ઉમેરો</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__unmute">અનમ્યૂટ કરો</string>
<!-- The subtitle for a settings item that describes how long the user\'s chat is muted. If a chat is muted, you will not receive notifications unless @mentioned. The placeholder represents a time (e.g. 10pm, March 4, etc). -->
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_until_s">%1$s સુધી ચેટ મ્યૂટ કરી</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__conversation_muted_forever">ચેટ કાયમ માટે મ્યૂટ કરી</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__copied_phone_number_to_clipboard">ક્લિપબોર્ડ પર ફોન નંબરની નકલ કરી.</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__phone_number">ફોન નંબર</string>
<string name="ConversationSettingsFragment__get_badges">Signalને સમર્થન આપીને તમારી પ્રોફાઇલ માટે બૅજ મેળવો. વધુ જાણવા માટે બૅજ પર ટૅપ કરો.</string>
<!-- Error message shown when the user is trying to open a media that is not sent yet. -->
<string name="ConversationSettingsFragment__this_media_is_not_sent_yet">આ મીડિયા હજી સુધી મોકલવામાં આવ્યું નથી.</string>
<!-- PermissionsSettingsFragment -->
<string name="PermissionsSettingsFragment__add_members">સભ્યો ઉમેરો</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__edit_group_info">ગ્રુપ માહિતી સંપાદિત કરો</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__send_messages">મેસેજ મોકલો</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__all_members">બધા સભ્યો</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__only_admins">ફક્ત એડમિન</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_add_new_members">નવા સભ્યો કોણ ઉમેરી શકે?</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_edit_this_groups_info">આ ગ્રુપની માહિતીમાં કોણ ફેરફાર કરી શકે?</string>
<string name="PermissionsSettingsFragment__who_can_send_messages">કોણ મેસેજ મોકલી શકે અને કૉલ શરૂ કરી શકે?</string>
<!-- SoundsAndNotificationsSettingsFragment -->
<!-- Label for the setting to mute notifications for a conversation -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mute_notifications">નોટિફિકેશન મ્યૂટ કરો</string>
<!-- Summary text shown when a conversation is not muted -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__not_muted">મ્યૂટ કર્યું નથી</string>
<!-- Label for the mentions notification setting in conversation sounds and notifications -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mentions">ઉલ્લેખો</string>
<!-- Dialog option to always send notifications for the selected category even when the conversation is muted -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__always_notify">હંમેશાં સૂચિત કરો</string>
<!-- Dialog option to not send notifications for the selected category when the conversation is muted -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__do_not_notify">મને સૂચિત કરશો નહીં</string>
<!-- Label for the setting to configure custom notification sounds and vibration for a conversation -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__custom_notifications">કસ્ટમ સૂચના</string>
<!-- Section header for settings that control which notifications still come through when a conversation is muted -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__when_muted">જ્યારે મ્યૂટ કરેલું હોય</string>
<!-- Label for the calls notification setting in conversation sounds and notifications -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__calls">કૉલ</string>
<!-- Explanatory text shown in the calls notification setting dialog describing what the setting controls -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__calls_dialog_message">મ્યૂટ કરેલી ચેટમાં જ્યારે કૉલ શરૂ થાય ત્યારે રિંગ અને નોટિફિકેશન મેળવો.</string>
<!-- Explanatory text shown in the mentions notification setting dialog describing what the setting controls -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__mentions_dialog_message">જ્યારે તમારો મ્યૂટ કરેલી ચેટમાં ઉલ્લેખ કરવામાં આવે ત્યારે નોટિફિકેશન મેળવો.</string>
<!-- Label for the replies notification setting in conversation sounds and notifications -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__replies_to_you">તમને મળેલા જવાબો</string>
<!-- Explanatory text shown in the replies notification setting dialog describing what the setting controls -->
<string name="SoundsAndNotificationsSettingsFragment__replies_dialog_message">જ્યારે કોઈ મ્યૂટ કરેલી ચેટમાં તમારા મેસેજનો જવાબ આપે ત્યારે નોટિફિકેશન મેળવો.</string>
<!-- StickerKeyboard -->
<string name="StickerKeyboard__recently_used">તાજેતરમાં વપરાયેલ</string>
<!-- PlaybackSpeedToggleTextView -->
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__p5x">.5x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1x">1x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__1p5x">1.5x</string>
<string name="PlaybackSpeedToggleTextView__2x">2x</string>
<!-- PaymentRecipientSelectionFragment -->
<string name="PaymentRecipientSelectionFragment__new_payment">નવું પેમેન્ટ</string>
<!-- NewConversationActivity -->
<string name="NewConversationActivity__new_message">નવો મેસેજ</string>
<!-- Context menu item message -->
<string name="NewConversationActivity__message">મેસેજ</string>
<!-- Context menu item audio call -->
<string name="NewConversationActivity__audio_call">વૉઈસ કૉલ</string>
<!-- Context menu item video call -->
<string name="NewConversationActivity__video_call">વિડિયો કૉલ</string>
<!-- Context menu item remove -->
<string name="NewConversationActivity__remove">દૂર કરો</string>
<!-- Context menu item block -->
<string name="NewConversationActivity__block">બ્લૉક કરો</string>
<!-- Dialog title when removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__remove_s">%1$sને દૂર કરવા છે?</string>
<!-- Dialog message when removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__you_wont_see_this_person">શોધ કરતી વખતે તમે આ વ્યક્તિને જોશો નહીં. જો તેઓ ભવિષ્યમાં તમને મેસેજ મોકલશે તો તમને એક મેસેજ વિનંતી મળશે.</string>
<!-- Snackbar message after removing a contact -->
<string name="NewConversationActivity__s_has_been_removed">%1$sને દૂર કરવામાં આવ્યા છે</string>
<!-- Snackbar message after blocking a contact -->
<string name="NewConversationActivity__s_has_been_blocked">%1$sને બ્લૉક કરવામાં આવ્યા છે</string>
<!-- Snackbar message when blocking a contact has failed -->
<string name="NewConversationActivity__block_failed">બ્લોક કરવાનું નિષ્ફળ થયું</string>
<!-- Error message shown when looking up a person by phone number and that phone number is not associated with a signal account -->
<string name="RecipientLookup_error__s_is_not_a_signal_user">%1$s હવે Signal વપરાશકર્તા નથી</string>
<!-- Accessibility label for opening the screen specific dropdown menu. -->
<string name="NewConversationActivity__accessibility_open_top_bar_menu">મેનૂ ખોલો</string>
<!-- Error message shown in a dialog when trying to create a new group with non-signal users (e.g., unregistered or phone number only contacts) -->
<plurals name="RecipientLookup_error__not_signal_users">
<item quantity="one">%1$s Signal વપરાશકર્તા નથી</item>
<item quantity="other">%1$s Signal વપરાશકર્તાઓ નથી</item>
</plurals>
<!-- Hint text that shows in the recipient search bar when no text is entered yet. -->
<string name="RecipientSearchBar__search_name_or_number">નામ, યુઝરનેમ અથવા નંબર</string>
<!-- Accessibility label for the button to switch to the numeric keyboard type. -->
<string name="RecipientSearchBar_accessibility_switch_to_numeric_keyboard">આંકડાકીય કીબોર્ડ પર સ્વિચ કરો</string>
<!-- Accessibility label for the button to switch to the alphanumeric keyboard type. -->
<string name="RecipientSearchBar_accessibility_switch_to_alphanumeric_keyboard">આલ્ફાન્યૂમેરિક કીબોર્ડ પર સ્વિચ કરો</string>
<!-- Accessibility label for the button to clear the search filter. -->
<string name="RecipientSearchBar_accessibility_clear_search">શોધ ફિલ્ટર ફરીથી સેટ કરો</string>
<!-- VoiceNotePlayerView -->
<string name="VoiceNotePlayerView__dot_s">· %1$s</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__stop_voice_message">વૉઈસ મેસેજ રોકો</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__change_voice_message_speed">વૉઈસ મેસેજની ગતિ બદલો</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__pause_voice_message">વૉઈસ મેસેજ થોભાવો</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__play_voice_message">વૉઈસ મેસેજ ચલાવો</string>
<string name="VoiceNotePlayerView__navigate_to_voice_message">વૉઈસ મેસેજ પર જાઓ</string>
<!-- AvatarPickerFragment -->
<string name="AvatarPickerFragment__avatar_preview">અવતાર પ્રિવ્યૂ</string>
<string name="AvatarPickerFragment__camera">કૅમેરા</string>
<string name="AvatarPickerFragment__take_a_picture">ફોટો પાડો</string>
<string name="AvatarPickerFragment__choose_a_photo">ફોટો પસંદ કરો</string>
<string name="AvatarPickerFragment__photo">ફોટો</string>
<!-- Button label during avatar selection/creation that when tapped lets you generate an avatar from typed in text. -->
<string name="AvatarPickerFragment__text">ટેક્સ્ટ</string>
<string name="AvatarPickerFragment__save">સેવ કરો</string>
<string name="AvatarPickerFragment__clear_avatar">અવતાર દૂર કરો</string>
<string name="AvatarPickerRepository__failed_to_save_avatar">અવતાર સેવ કરવામાં નિષ્ફળ</string>
<!-- TextAvatarCreationFragment -->
<string name="TextAvatarCreationFragment__preview">પ્રિવ્યૂ</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__done">થઈ ગયું</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__text">ટેક્સ્ટ</string>
<string name="TextAvatarCreationFragment__color">રંગ</string>
<!-- VectorAvatarCreationFragment -->
<string name="VectorAvatarCreationFragment__select_a_color">કલર પસંદ કરો</string>
<!-- Displayed in the toolbar when externally sharing text to multiple recipients -->
<string name="ShareInterstitialActivity__share">શેર કરો</string>
<!-- DSLSettingsToolbar -->
<!-- Content description describing the back arrow on toolbars -->
<string name="DSLSettingsToolbar__navigate_up">નેવિગેટ અપ</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__forward_to">આમને ફોરવર્ડ કરો</string>
<!-- Displayed when sharing content to people via the fragment -->
<string name="MultiselectForwardFragment__share_with">આમની સાથે શેર કરો</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__add_a_message">મેસેજ ઉમેરો</string>
<string name="MultiselectForwardFragment__faster_forwards">વધુ ઝડપી ફોરવર્ડ</string>
<!-- Displayed when user selects a video that will be clipped before sharing to a story -->
<string name="MultiselectForwardFragment__videos_will_be_trimmed">વિડીયો 30 સેકન્ડની ક્લિપમાં કાપવામાં આવશે અને એકથી વધુ સ્ટોરી તરીકે મોકલવામાં આવશે.</string>
<!-- Displayed when user selects a video that cannot be sent as a story -->
<string name="MultiselectForwardFragment__videos_sent_to_stories_cant">સ્ટોરી તરીકે મોકલવામાં આવતા વિડીયો 30 સેકન્ડથી વધુ લાંબા ન હોઈ શકે.</string>
<!-- Body in alert dialog telling users that messages are now sent immediately -->
<string name="MultiselectForwardFragment__forwarded_messages_are_now">ફોરવર્ડ કરેલા મેસેજ હવે તાત્કાલિક મોકલવામાં આવે છે.</string>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_send_d_messages">
<item quantity="one">%1$d મેસેજ મોકલો</item>
<item quantity="other">%1$d મેસેજ મોકલો</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_sent">
<item quantity="one">મેસેજ મોકલ્યો</item>
<item quantity="other">મેસેજ મોકલ્યા</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment_messages_failed_to_send">
<item quantity="one">મેસેજ મોકલવાનું નિષ્ફળ</item>
<item quantity="other">મેસેજ મોકલવાનું નિષ્ફળ</item>
</plurals>
<plurals name="MultiselectForwardFragment__couldnt_forward_messages">
<item quantity="one">મેસેજ ફોરવર્ડ ન કરી શક્યા કારણ કે તે હવે ઉપલબ્ધ નથી.</item>
<item quantity="other">મેસેજ ફોરવર્ડ ન કરી શક્યા કારણ કે તેઓ હવે ઉપલબ્ધ નથી.</item>
</plurals>
<!-- Error message shown when attempting to select a group to forward/share but it\'s announcement only and you are not an admin -->
<string name="MultiselectForwardFragment__only_admins_can_send_messages_to_this_group">આ ગ્રુપને ફક્ત એડમિન જ મેસેજ મોકલી શકે છે.</string>
<!-- Error message shown when users try to choose more than 5 chats to send a message to -->
<string name="MultiselectForwardFragment__you_cant_select_more_chats">તમે 5 કરતાં વધુ ચેટ પસંદ કરી શકતા નથી</string>
<!-- Media V2 -->
<!-- Dialog message when sending a story via an add to group story button -->
<string name="MediaReviewFragment__add_to_the_group_story">ગ્રુપ સ્ટોરી \"%1$s\"માં ઉમેરો</string>
<!-- Positive dialog action when sending a story via an add to group story button -->
<string name="MediaReviewFragment__add_to_story">સ્ટોરીમાં ઉમેરો</string>
<string name="MediaReviewFragment__add_a_message">મેસેજ ઉમેરો</string>
<!-- Hint text inside of a compose box that is shown when the user is adding media while quoting a message. -->
<string name="MediaReviewFragment__add_a_reply">જવાબ ઉમેરો</string>
<string name="MediaReviewFragment__send_to">આમને મોકલો</string>
<string name="MediaReviewFragment__view_once_message">એકવાર જોઈ શકાય તેવા મીડિયા</string>
<string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_too_large">એક અથવા વધુ વસ્તુઓ બહુ મોટી હતી</string>
<string name="MediaReviewFragment__one_or_more_items_were_invalid">એક અથવા વધુ વસ્તુઓ અમાન્ય હતી</string>
<string name="MediaReviewFragment__too_many_items_selected">બહુ બધી વસ્તુઓ પસંદ કરી</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set their video to view-once mode -->
<string name="MediaReviewFragment__video_set_to_view_once">વીડિયોને વ્યૂ વન્સ પર સેટ કરવામાં આવ્યો</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set their photo to view-once mode -->
<string name="MediaReviewFragment__photo_set_to_view_once">ફોટાને વ્યૂ વન્સ પર સેટ કર્યો</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set their video to be sent in high visual quality. -->
<string name="MediaReviewFragment__video_set_to_high_quality">વીડિયોને હાઇ ક્વોલિટી પર સેટ કરવામાં આવ્યો</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set their video to be sent in standard (lower than high) visual quality. -->
<string name="MediaReviewFragment__video_set_to_standard_quality">વીડિયોને સ્ટાન્ડર્ડ ક્વોલિટી પર સેટ કરવામાં આવ્યો</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set their still image to be sent in high visual quality. -->
<string name="MediaReviewFragment__photo_set_to_high_quality">ફોટોને હાઇ ક્વોલિટી પર સેટ કરવામાં આવ્યો</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set their still image to be sent in standard (lower than high) visual quality. -->
<string name="MediaReviewFragment__photo_set_to_standard_quality">ફોટાને સ્ટાન્ડર્ડ ક્વોલિટી પર સેટ કરવામાં આવ્યો</string>
<!-- Accessibility label describing the add media button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__add_media_accessibility_label">મીડિયા ઉમેરો</string>
<!-- Accessibility label describing the brush and pen button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__brush_pen_accessibility_label">બ્રશ અને પેન</string>
<!-- Accessibility label describing the crop and rotate button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__crop_rotate_accessibility_label">કાપો અને ફેરવો</string>
<!-- Accessibility label describing the change media quality button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__change_media_quality_accessibility_label">મીડિયાની ગુણવત્તા બદલો</string>
<!-- Accessibility label describing the save media button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__save_media_accessibility_label">મીડિયા સેવ કરો</string>
<!-- Accessibility label describing the toggle emoji keyboard button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__emoji_toggle_accessibility_label">ઇમોજી કીબોર્ડને ચાલુ-બંધ કરો</string>
<!-- Accessibility label describing the toggle view once button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__view_once_toggle_accessibility_label">\'એકવાર જુઓ\'ને ચાલુ-બંધ કરો</string>
<!-- Accessibility label describing the send media button on the Media review screen -->
<string name="MediaReviewFragment__send_media_accessibility_label">મીડિયા મોકલો</string>
<!-- Accessibility label describing the finish adding a message button on the Media review screen dialog -->
<string name="MediaReviewFragment__finish_adding_a_message_accessibility_label">મેસેજ ઉમેરવાનું પૂર્ણ કરો</string>
<!-- Small notification presented to the user when they set multiple media items to be sent in high visual quality. -->
<plurals name="MediaReviewFragment__items_set_to_high_quality">
<item quantity="one">%1$d આઇટમને હાઇ ક્વોલિટી પર સેટ કરવામાં આવી</item>
<item quantity="other">%1$d આઇટમને હાઇ ક્વોલિટી પર સેટ કરવામાં આવી</item>
</plurals>
<!-- Small notification presented to the user when they set multiple media items to be sent in standard (lower than high) visual quality. -->
<plurals name="MediaReviewFragment__items_set_to_standard_quality">
<item quantity="one">%1$d આઇટમને સ્ટાન્ડર્ડ ક્વોલિટી પર સેટ કરવામાં આવી</item>
<item quantity="other">%1$d આઇટમને સ્ટાન્ડર્ડ ક્વોલિટી પર સેટ કરવામાં આવી</item>
</plurals>
<string name="ImageEditorHud__cancel">રદ કરો</string>
<string name="ImageEditorHud__draw">દોરો</string>
<string name="ImageEditorHud__write_text">લખાણ લખો</string>
<string name="ImageEditorHud__add_a_sticker">સ્ટિકર ઉમેરો</string>
<string name="ImageEditorHud__blur">ઝાંખું કરો</string>
<string name="ImageEditorHud__done_editing">સંપાદન પૂર્ણ</string>
<string name="ImageEditorHud__clear_all">બધું સાફ કરો</string>
<string name="ImageEditorHud__undo">પૂર્વવત્ કરો</string>
<string name="ImageEditorHud__toggle_between_marker_and_highlighter">માર્કર અને હાઇલાઇટર વચ્ચે બદલો</string>
<string name="ImageEditorHud__toggle_between_text_styles">ટેક્સ્ટ સ્ટાઇલ વચ્ચે બદલો</string>
<!-- Header for section of featured stickers (location/time stickers) -->
<string name="ScribbleStickersFragment__featured_stickers">ફીચર્ડ</string>
<string name="MediaCountIndicatorButton__send">મોકલો</string>
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_remove">દૂર કરવા ટેપ કરો</string>
<string name="MediaReviewSelectedItem__tap_to_select">પસંદ કરવા માટે ટેપ કરો</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard">જવા દો</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__discard_changes">ફેરફારો જવા દેવા છે?</string>
<string name="MediaReviewImagePageFragment__youll_lose_any_changes">તમે આ ફોટો પર કરેલા કોઈ પણ ફેરફારો ગુમાવશો.</string>
<!-- The title of a dialog notifying that a user was found matching a scanned QR code. The placeholder is a username. Usernames are always latin characters. -->
<string name="MediaCaptureFragment_username_dialog_title">%1$s મળ્યા</string>
<!-- The body of a dialog notifying that a user was found matching a scanned QR code, prompting the user to start a chat with them. The placeholder is a username. Usernames are always latin characters. -->
<string name="MediaCaptureFragment_username_dialog_body">\"%1$s\" સાથે ચેટ શરૂ કરો</string>
<!-- The label of a dialog asking the user if they would like to start a chat with a specific user. -->
<string name="MediaCaptureFragment_username_dialog_go_to_chat_button">ચેટ પર જાઓ</string>
<!-- The title of a dialog notifying that the user scanned a QR code that could be used to link a Signal device. -->
<string name="MediaCaptureFragment_device_link_dialog_title">ડિવાઇસ લિંક કરવું છે?</string>
<!-- The body of a dialog notifying that the user scanned a QR code that could be used to link a Signal device. -->
<string name="MediaCaptureFragment_it_looks_like_youre_trying">એવું લાગે છે કે તમે Signal ડિવાઇસને લિંક કરવાનો પ્રયાસ કરી રહ્યાં છો. ચાલુ રાખો પર ટેપ કરો અને પછી \"નવું ડિવાઇસ લિંક કરો\" પર ટેપ કરો અને ફરીથી QR કોડ સ્કેન કરો.</string>
<!-- The label of a dialog asking the user if they would like to continue to the linked device settings screen. -->
<string name="MediaCaptureFragment_device_link_dialog_continue">ચાલુ રાખો</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__my_badges">મારા બૅજ</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__featured_badge">ફીચર્ડ બૅજ</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__display_badges_on_profile">પ્રોફાઇલ પર બૅજ દર્શાવો</string>
<string name="BadgesOverviewFragment__failed_to_update_profile">પ્રોફાઇલ અપડેટ કરવામાં નિષ્ફળ</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__select_a_badge">એક બૅજ પસંદ કરો</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__you_must_select_a_badge">તમારે એક બૅજ પસંદ કરવું જરૂરી છે</string>
<string name="SelectFeaturedBadgeFragment__failed_to_update_profile">પ્રોફાઇલ અપડેટ કરવામાં નિષ્ફળ</string>
<!-- Displayed on primary button in the bottom sheet as a call-to-action to launch into the donation flow -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__donate_now">દાન કરો</string>
<!-- Title of a page in the bottom sheet. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal">%1$s Signalને સપોર્ટ કરે છે</string>
<!-- Description of a page in the bottom sheet of a monthly badge. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal_with_a_monthly">%1$s એક માસિક દાન દ્વારા Signalને સમર્થન કરે છે. Signal એક બિનલાભકારી છે જેમાં કોઈ જાહેરાતકારો કે રોકાણકારો નથી, અને તે ફક્ત તમારા જેવા લોકો દ્વારા જ સમર્થિત છે.</string>
<!-- Description of a page in the bottom sheet of a one-time badge. Placeholder is a user\'s short-name -->
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__s_supports_signal_with_a_donation">%1$s દાન દ્વારા Signalને સમર્થન કરે છે. Signal એક બિનલાભકારી છે જેમાં કોઈ જાહેરાતકારો કે રોકાણકારો નથી, અને તે ફક્ત તમારા જેવા લોકો દ્વારા જ સમર્થિત છે.</string>
<string name="ImageView__badge">બૅજ</string>
<string name="SubscribeFragment__cancel_subscription">સબ્સ્ક્રિપ્શન રદ કરો</string>
<string name="SubscribeFragment__confirm_cancellation">રદ કરવાની પુષ્ટિ કરો છો?</string>
<string name="SubscribeFragment__you_wont_be_charged_again">તમારી પાસેથી ફરીથી ચાર્જ લેવામાં આવશે નહીં. તમારી બિલિંગ અવધિના અંતે તમારી પ્રોફાઇલમાંથી તમારું બૅજ દૂર થઈ જશે.</string>
<string name="SubscribeFragment__not_now">અત્યારે નહીં</string>
<string name="SubscribeFragment__confirm">ખાતરી કરો</string>
<string name="SubscribeFragment__update_subscription">સબ્સ્ક્રિપ્શન અપડેટ કરો</string>
<string name="SubscribeFragment__your_subscription_has_been_cancelled">તમારું સબ્સ્ક્રિપ્શન રદ થઈ ગયું છે</string>
<string name="SubscribeFragment__update_subscription_question">સબ્સ્ક્રિપ્શન અપડેટ કરવું છે?</string>
<string name="SubscribeFragment__update">અપડેટ</string>
<string name="SubscribeFragment__you_will_be_charged_the_full_amount_s_of">આજે તમારી પાસેથી નવા સબ્સ્ક્રિપ્શનની કિંમતની પૂરી રકમ (%1$s) વસૂલવામાં આવશે. તમારું નવું સબ્સ્ક્રિપ્શન માસિક ધોરણે રિન્યૂ થશે.</string>
<string name="Subscription__s_per_month">%1$s/માસ</string>
<!-- Shown when a subscription is active and isn\'t going to expire at the end of the term -->
<string name="Subscription__renews_s">%1$sના રોજ રિન્યૂ થશે</string>
<!-- Shown when a subscription is active and is going to expire at the end of the term -->
<string name="Subscription__expires_s">%1$sના રોજ સમાપ્ત થશે</string>
<!-- Title of learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_different">એક સ્વતંત્ર બિનનફાકારક સંસ્થા તરીકે, Signal ખાનગી મેસેજિંગ અને કૉલ માટે પ્રતિબદ્ધ છે. કોઈ જાહેરાતો નહીં, કોઈ પગેરું નહીં, કોઈ દેખરેખ નહીં. Signalને સપોર્ટ આપવા માટે આજે જ દાન આપો.</string>
<!-- First small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__private_messaging">No ads, no trackers, no surveillance. Donate today to support Signal.</string>
<!-- Second small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__donate_and_get_badge">દાન કરતી વખતે તમારી પ્રોફાઇલ પર એક વૈકલ્પિક બૅજ મેળવો</string>
<!-- Third small text blurb on learn more sheet -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__your_privacy_is_our_mission">તમારી પ્રાઇવસી એ અમારું મિશન છે</string>
<!-- Fourth small text blurb on learn more sheet. Non-English translations should use "Signal is a nonprofit." instead, dropping the 501c3 reference. -->
<string name="SubscribeLearnMoreBottomSheetDialogFragment__signal_is_a_501c3">Signal એક બિનનફાકારક સંસ્થા છે.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__thanks_for_your_support">આપના સહયોગ બદલ આભાર!</string>
<!-- Subtext underneath the dialog title on the thanks sheet -->
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__youve_earned_a_donor_badge">તમે Signal તરફથી દાતાનો બૅજ મેળવ્યો છે! તમારો સપોર્ટ બતાવવા માટે તેને તમારી પ્રોફાઇલ પર પ્રદર્શિત કરો.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__you_can_also">તમે પણ</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__become_a_montly_sustainer">માસિક સસ્ટેનર બની શકો છો.</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__display_on_profile">પ્રોફાઇલ પર દર્શાવો</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__make_featured_badge">ફીચર્ડ બૅજ બનાવો</string>
<string name="SubscribeThanksForYourSupportBottomSheetDialogFragment__continue">ચાલુ રાખો</string>
<string name="ThanksForYourSupportBottomSheetFragment__when_you_have_more">જ્યારે તમારી પાસે એકથી વધુ બૅજ હોય, તમે અન્યોને તમારી પ્રોફાઇલ પર દર્શાવવા એક પસંદ કરી શકો છો.</string>
<string name="BecomeASustainerFragment__get_badges">Signalને સમર્થન આપીને તમારી પ્રોફાઇલ માટે બૅજ મેળવો.</string>
<string name="BecomeASustainerFragment__signal_is_a_non_profit">Signal એક બિનલાભકારી છે જેમાં કોઈ જાહેરાતકારો કે રોકાણકારો નથી, અને તે ફક્ત તમારા જેવા લોકો દ્વારા જ સમર્થિત છે.</string>
<!-- Button label for creating a donation -->
<string name="ManageDonationsFragment__donate_to_signal">Signal માટે ફાળો આપો</string>
<!-- Heading for more area of manage subscriptions page -->
<string name="ManageDonationsFragment__more">વધુ</string>
<!-- Heading for receipts area of manage subscriptions page -->
<!-- Heading for my subscription area of manage subscriptions page -->
<string name="ManageDonationsFragment__my_support">મારું સમર્થન</string>
<string name="ManageDonationsFragment__manage_subscription">સબ્સ્ક્રિપ્શન મેનેજ કરો</string>
<!-- Label for Donation Receipts button -->
<string name="ManageDonationsFragment__donation_receipts">દાનની રસીદો</string>
<string name="ManageDonationsFragment__badges">બૅજ</string>
<!-- Label that externally links to Signal Donor FAQ page -->
<string name="ManageDonationsFragment__subscription_faq">દાતા માટેની પ્રશ્નોત્તરી</string>
<!-- Preference heading for other ways to donate -->
<string name="ManageDonationsFragment__other_ways_to_give">ફાળો આપવાની અન્ય રીતો</string>
<!-- Preference label to launch badge gifting -->
<string name="ManageDonationsFragment__donate_for_a_friend">મિત્ર માટે દાન આપો</string>
<!-- Dialog title shown when a donation requires verifying/confirmation outside of the app and the user hasn\'t done that yet -->
<string name="ManageDonationsFragment__couldnt_confirm_donation">દાનની ખાતરીકરી શક્યા નથી</string>
<!-- Dialog message shown when a monthly donation requires verifying/confirmation outside of the app and the user hasn\'t done that yet, placeholder is money amount -->
<string name="ManageDonationsFragment__your_monthly_s_donation_couldnt_be_confirmed">તમારા %1$s/મહિનાના દાનની ખાતરી થઈ શકી નથી. તમારી iDEAL ચુકવણીને મંજૂર કરવા માટે તમારી બેંકિંગ ઍપ તપાસો.</string>
<!-- Dialog message shown when a one-time donation requires verifying/confirmation outside of the app and the user hasn\'t done that yet, placeholder is money amount -->
<string name="ManageDonationsFragment__your_one_time_s_donation_couldnt_be_confirmed">તમારા એક વખતના %1$s દાનની ખાતરી થઈ શકી ન હતી. તમારી iDEAL ચુકવણીને મંજૂર કરવા માટે તમારી બેંકિંગ ઍપ તપાસો.</string>
<string name="Boost__enter_custom_amount">કસ્ટમ રકમ દાખલ કરો</string>
<!-- Error label when the amount is smaller than what we can accept -->
<string name="Boost__the_minimum_amount_you_can_donate_is_s">તમે જે ઓછામાં ઓછી રકમ દાન કરી શકો છો તે છે %1$s</string>
<string name="MySupportPreference__s_per_month">%1$s/માસ</string>
<string name="MySupportPreference__renews_s">%1$sના રોજ રિન્યૂ થશે</string>
<!-- Subtitle shown when processing a donation transaction -->
<string name="MySupportPreference__processing_transaction">ટ્રાન્ઝેક્શનની પ્રક્રિયા ચાલુ છે…</string>
<!-- Displayed on "My Support" screen when user badge failed to be added to their account -->
<string name="MySupportPreference__couldnt_add_badge_s">બૅજ ઉમેરી ન શક્યા. %1$s</string>
<string name="MySupportPreference__please_contact_support">કૃપા કરીને સપોર્ટનો સંપર્ક કરો.</string>
<!-- Displayed as a subtitle on a row in the Manage Donations screen when payment for a donation is pending -->
<string name="MySupportPreference__payment_pending">ચુકવણી બાકી છે</string>
<!-- Displayed as a dialog message when clicking on a donation row that is pending. Placeholder is a formatted fiat amount -->
<string name="MySupportPreference__your_bank_transfer_of_s">તમારું %1$sનું બેંક ટ્રાન્સફર બાકી છે. બેંક ટ્રાન્સફર પૂર્ણ થવામાં 1 થી 14 કામકાજી દિવસ લાગી શકે છે. </string>
<!-- Displayed in the pending help dialog, used to launch user to more details about bank transfers -->
<string name="MySupportPreference__learn_more">વધુ જાણો</string>
<!-- Displayed when a subscription refresh is being performed -->
<string name="MySupportPreference__checking_subscription">સબ્સ્ક્રિપ્શન તપાસી રહ્યા છીએ…</string>
<!-- Title of dialog telling user they need to update signal as it expired -->
<string name="UpdateSignalExpiredDialog__title">સિગ્નલ ને અપડેટ કરો</string>
<!-- Message of dialog telling user they need to update signal as it expired -->
<string name="UpdateSignalExpiredDialog__message">Signalનું આ વર્ઝન સમાપ્ત થઈ ગયું છે. Signalનો ઉપયોગ ચાલુ રાખવા માટે હમણાં જ અપડેટ કરો.</string>
<!-- Button text of expiration dialog, will take user to update the app -->
<string name="UpdateSignalExpiredDialog__update_action">અપડેટ</string>
<!-- Button text of expiration dialog to cancel the dialog. -->
<string name="UpdateSignalExpiredDialog__cancel_action">રદ કરો</string>
<!-- Title of dialog telling user they need to re-register signal -->
<string name="ReregisterSignalDialog__title">ડિવાઇસ રજીસ્ટર થયેલું નથી</string>
<!-- Message of dialog telling user they need to re-register signal as it is no longer registered -->
<string name="ReregisterSignalDialog__message">આ ડિવાઇસ રજીસ્ટર થયેલું નથી. આ ડિવાઇસ પર Signalનો ઉપયોગ ચાલુ રાખવા માટે ફરીથી રજીસ્ટર કરો.</string>
<!-- Button text of re-registration dialog to re-register the device. -->
<string name="ReregisterSignalDialog__reregister_action">ફરીથી રજીસ્ટર</string>
<!-- Button text of re-registration dialog to cancel the dialog. -->
<string name="ReregisterSignalDialog__cancel_action">રદ કરો</string>
<!-- Title of expiry sheet when boost badge falls off profile unexpectedly. -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__boost_badge_expired">બૂસ્ટ બૅજ સમાપ્ત</string>
<!-- Displayed in the bottom sheet if a monthly donation badge unexpectedly falls off the user\'s profile -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__monthly_donation_cancelled">માસિક દાન રદ કર્યું</string>
<!-- Displayed in the bottom sheet when a boost badge expires -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_boost_badge_has_expired_and">તમારું બૂસ્ટ બૅજ સમાપ્ત થઈ ગયું છે અને હવે તમારી પ્રોફાઇલ પર દેખાશે નહીં.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_reactivate">તમે એક-વખતના યોગદાન દ્વારા અન્ય 30 દિવસ માટે તમારા બૂસ્ટ બૅજને ફરીથી સક્રિય કરી શકો છો.</string>
<!-- Displayed when we do not think the user is a subscriber when their boost expires -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can_keep">તમે Signalનો ઉપયોગ કરવાનું ચાલુ રાખી શકો છો પરંતુ તમારા માટે નિર્મિત ટેક્નોલોજીને સહયોગ આપવા માટે, એક માસિક યોગદાન આપીને સસ્ટેનર બનવાનું ધ્યાને લો.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__become_a_sustainer">સસ્ટેનર બનો</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__add_a_boost">બૂસ્ટ ઉમેરો</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__not_now">અત્યારે નહીં</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after user inactivity -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_automatically">તમારું પુનરાવર્તિત માસિક યોગદાન આપમેળે રદ થઈ ગયું હતું કારણ કે તમે લાંબા સમયથી નિષ્ક્રિય રહ્યા હતા. તમારું %1$s બૅજ હવે તમારી પ્રોફાઇલ પર દેખાશે નહીં.</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after payment failure -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled">તમારું પુનરાવર્તિત માસિક યોગદાન રદ થઈ ગયું હતું કારણ કે અમે તમારી ચુકવણીની પ્રક્રિયા ન કરી શક્યા. તમારું બૅજ હવે તમારી પ્રોફાઇલ પર દેખાશે નહીં.</string>
<!-- Copy displayed when badge expires after a payment failure and we have a displayable charge failure reason -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__your_recurring_monthly_donation_was_canceled_s">તમારું પુનરાવર્તિત માસિક દાન રદ થઈ ગયું હતું. %1$s તમારું %2$s બૅજ હવે તમારી પ્રોફાઇલ પર દેખાશે નહીં.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__you_can">તમે Signalનો ઉપયોગ કરવાનું ચાલુ રાખી શકો છો પરંતુ ઍપને સહયોગ આપવા અને તમારા બૅજને ફરીથી સક્રિય કરવા, હમણાં જ રિન્યૂ કરો.</string>
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__renew_subscription">સબ્સ્ક્રિપ્શન રિન્યૂ કરો</string>
<!-- Button label to send user to Google Pay website -->
<string name="ExpiredBadgeBottomSheetDialogFragment__go_to_google_pay">Google Pay પર જાઓ</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__cant_process_subscription_payment">સબ્સ્ક્રિપ્શન ચુકવણીની પ્રક્રિયા કરી શકતા નથી</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__were_having_trouble">તમારા Signal સસ્ટેનર ચુકવણી એકત્રિત કરવામાં અમને મુશ્કેલી આવી રહી છે. ખાતરી કરો કે તમારી ચુકવણી પદ્ધતિ અદ્યતન છે. જો તે અદ્યતન ન હોય, તો તેને Google Payમાં અપડેટ કરો. Signal થોડા દિવસોમાં ચુકવણીની પ્રક્રિયા કરવાનો પ્રયાસ કરીશું.</string>
<string name="CantProcessSubscriptionPaymentBottomSheetDialogFragment__dont_show_this_again">આ ફરી બતાવશો નહીં</string>
<string name="Subscription__contact_support">સપોર્ટનો સંપર્ક કરો</string>
<string name="Subscription__get_a_s_badge">%1$s બૅજ મેળવો</string>
<!-- *PaymentInProgressFragment strings -->
<string name="InAppPaymentInProgressFragment__processing_donation">દાનની પ્રક્રિયા થઈ રહી છે…</string>
<string name="InAppPaymentInProgressFragment__processing_payment">પેમેન્ટ પ્રક્રિયા થઈ રહી છે…</string>
<!--InAppDonations -->
<!-- Label displayed in google play and on receipts for recurring subscriptions. Placeholder is level -->
<string name="InAppDonations__recurring_d">રિકરિંગ %1$d</string>
<!-- InAppPaymentErrors -->
<!-- Displayed as a title in a dialog or notification when a payment failure happens. -->
<string name="InAppPaymentErrors__error_processing_payment">ચુકવણીની પ્રક્રિયા કરવામાં ભૂલ</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog or notification when a payment setup error happens. -->
<string name="InAppPaymentErrors__your_payment_couldnt_be_processed">તમારી ચુકવણીની પ્રક્રિયા થઈ ન શકી અને તમારી પાસેથી ચાર્જ લેવામાં આવ્યો નથી. કૃપા કરીને ફરી પ્રયાસ કરો.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when we timeout waiting for a payment to be processed and token to be redeemed -->
<string name="InAppPaymentErrors__your_payment_is_still">તમારી ચુકવણીની હજી પ્રક્રિયા ચાલુ છે. આમાં તમારા કનેક્શનને આધારે થોડી મિનિટો લાગી શકે છે.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog or notification when stripe decline code issuer not available for backup payment. -->
<string name="InAppPaymentErrors__StripeDeclineCode__try_completing_the_payment_again">ફરીથી ચુકવણી પૂરી કરવાનો પ્રયાસ કરો અથવા વધુ માહિતી માટે તમારી બેંકનો સંપર્ક કરો.</string>
<!-- Failure code text for revoked authorization of payment, displayed in a dialog or notification as a message. -->
<string name="InAppPaymentErrors__StripeFailureCode__this_payment_was_revoked">આ ચુકવણી એકાઉન્ટ ધારક દ્વારા રદ કરવામાં આવી હતી અને તેની પ્રક્રિયા થઈ શકી નથી. તમારી પાસેથી પૈસા લેવામાં આવ્યા નથી.</string>
<!-- Failure code text for a payment lacking an authorized mandate or incorrect mandate, displayed in a dialog or notification as a message.-->
<string name="InAppPaymentErrors__StripeFailureCode__an_error_occurred_while_processing_this_payment">આ ચુકવણીની પ્રક્રિયા કરતી વખતે એક ભૂલ આવી, કૃપા કરીને ફરી પ્રયાસ કરો.</string>
<!-- Displayed in notification when user payment fails to process on Stripe -->
<string name="DonationsErrors__error_processing_payment">દાનની પ્રક્રિયા કરવામાં ભૂલ આવી</string>
<!-- Displayed on manage donations screen as a dialog message when payment method failed -->
<string name="DonationsErrors__try_another_payment_method">અન્ય ચુકવણી પદ્ધતિ અજમાવો અથવા વધુ માહિતી માટે તમારી બેંકનો સંપર્ક કરો.</string>
<!-- Displayed on manage donations screen error dialogs as an action label -->
<string name="DonationsErrors__learn_more">વધુ જાણો</string>
<!-- Displayed on "My Support" screen when user subscription payment method failed. -->
<string name="DonationsErrors__error_processing_payment_s">દાનની પ્રક્રિયા કરવામાં ભૂલ આવી. %1$s</string>
<string name="DonationsErrors__your_payment">તમારી દાનની પ્રક્રિયા થઈ ન શકી અને તમારી પાસેથી ચાર્જ લેવામાં આવ્યો નથી. કૃપા કરીને ફરીથી પ્રયાસ કરો.</string>
<string name="DonationsErrors__still_processing">હજી પ્રક્રિયા ચાલુ છે</string>
<string name="DonationsErrors__couldnt_add_badge">બૅજ ઉમેરી ન શક્યા</string>
<!-- Displayed when backup credential could not be redeemed. Dialog or notification title -->
<string name="DonationsError__something_went_wrong">કંઈક ખોટું થયું</string>
<!-- Displayed when backup credential could not be redeemed. Dialog or notification body -->
<string name="DonationsError__your_backups_subscription_couldnt_be_displayed">તમારું બેકઅપ સબ્સ્ક્રિપ્શન પ્રદર્શિત કરી શકાયું નથી. કૃપા કરીને સપોર્ટનો સંપર્ક કરો.</string>
<!-- Displayed when badge credential couldn\'t be verified -->
<string name="DonationsErrors__failed_to_validate_badge">બૅજને માન્ય કરવાનું નિષ્ફળ</string>
<!-- Displayed when badge credential couldn\'t be verified -->
<string name="DonationsErrors__could_not_validate">સર્વર પ્રતિસાદ માન્ય ન કરી શક્યા. કૃપા કરીને સપોર્ટનો સંપર્ક કરો.</string>
<!-- Displayed as title when some generic error happens during sending donation on behalf of another user -->
<string name="DonationsErrors__donation_failed">દાન આપવાનું નિષ્ફળ</string>
<!-- Displayed as message when some generic error happens during sending donation on behalf of another user -->
<string name="DonationsErrors__your_payment_was_processed_but">તમારા દાનની પ્રક્રિયા કરવામાં આવી હતી પરંતુ Signal તમારો દાનનો મેસેજ મોકલી શક્યું ન હતું. કૃપા કરીને સપોર્ટનો સંપર્ક કરો.</string>
<string name="DonationsErrors__your_badge_could_not">તમારું બૅજ તમારા એકાઉન્ટ પર ઉમેરી ન શકાયું, પરંતુ તમારી પાસેથી ચાર્જ લેવામાં આવ્યો હોઈ શકે છે. કૃપા કરીને સપોર્ટનો સંપર્ક કરો.</string>
<string name="DonationsErrors__your_payment_is_still">તમારા દાનની પ્રક્રિયા હજી ચાલુ છે. આમાં તમારા કનેક્શનને આધારે થોડી મિનિટો લાગી શકે છે.</string>
<string name="DonationsErrors__failed_to_cancel_subscription">સબ્સ્ક્રિપ્શન રદ કરવાનું નિષ્ફળ</string>
<string name="DonationsErrors__subscription_cancellation_requires_an_internet_connection">સબ્સ્ક્રિપ્શન રદ કરવા માટે ઇન્ટરનેટ કનેક્શનની જરૂર પડશે.</string>
<string name="ViewBadgeBottomSheetDialogFragment__your_device_doesn_t_support">તમારું ડિવાઇસ ઍપની અંદરથી દાનને સપોર્ટ કરતું નથી, તેથી તમે બૅજ મેળવવા માટે સબ્સ્ક્રાઇબ કરી શકતા નથી. તમે હજી પણ અમારી વેબસાઇટ પર યોગદાન આપીને Signalને સપોર્ટ કરી શકો છો.</string>
<string name="NetworkFailure__network_error_check_your_connection_and_try_again">નેટવર્ક ત્રુટિ. તમારું કનેક્શન તપાસો અને ફરી પ્રયાસ કરો.</string>
<string name="NetworkFailure__retry">ફરી પ્રયાસ કરો</string>
<!-- Displayed as a dialog title when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting -->
<string name="DonationsErrors__cannot_send_donation">દાન મોકલી શકાતું નથી</string>
<!-- Displayed as a dialog message when the selected recipient for a gift doesn\'t support gifting -->
<string name="DonationsErrors__this_user_cant_receive_donations_until">આ ઉપયોગકર્તા Signalને અપગ્રેડ ન કરે ત્યાં સુધી દાન પ્રાપ્ત નહીં કરી શકે.</string>
<!-- Displayed as a dialog message when the user\'s profile could not be fetched, likely due to lack of internet -->
<string name="DonationsErrors__your_donation_could_not_be_sent">નેટવર્ક ભૂલને કારણે તમારું દાન મોકલી ન શકાયું. તમારું કનેક્શન તપાસો અને ફરીથી પ્રયત્ન કરો.</string>
<!-- Displayed as a dialog message when the user encounters an error during an iDEAL donation -->
<string name="DonationsErrors__your_ideal_couldnt_be_processed">તમારા iDEAL દાનની પ્રક્રિયા કરી શકાઈ ન હતી. અન્ય ચુકવણી પદ્ધતિ અજમાવો અથવા વધુ માહિતી માટે તમારી બેંકનો સંપર્ક કરો.</string>
<!-- Gift message view title -->
<string name="GiftMessageView__donation_on_behalf_of_s">%1$s વતી દાન</string>
<!-- Gift message view title for incoming donations -->
<string name="GiftMessageView__s_donated_to_signal_on">%1$sએ તમારા વતી Signalને દાન આપ્યું</string>
<!-- Gift badge redeem action label -->
<string name="GiftMessageView__redeem">રીડીમ કરો</string>
<!-- Gift badge view action label -->
<string name="GiftMessageView__view">વ્યૂ</string>
<!-- Gift badge redeeming action label -->
<string name="GiftMessageView__redeeming">રિડિમ કરી રહ્યાં છીએ…</string>
<!-- Gift badge redeemed label -->
<string name="GiftMessageView__redeemed">રિડિમ karyu</string>
<!-- Stripe decline code generic_failure -->
<string name="DeclineCode__try_another_payment_method_or_contact_your_bank">અન્ય ચુકવણી પદ્ધતિ અજમાવો અથવા વધુ માહિતી માટે તમારી બેંકનો સંપર્ક કરો.</string>
<!-- PayPal decline code for payment declined -->
<string name="DeclineCode__try_another_payment_method_or_contact_your_bank_for_more_information_if_this_was_a_paypal">અન્ય ચુકવણી પદ્ધતિ અજમાવો અથવા વધુ માહિતી માટે તમારી બેંકનો સંપર્ક કરો. જો આ PayPal વ્યવહાર હતો તો PayPalનો સંપર્ક કરો.</string>
<!-- Stripe decline code verify on Google Pay and try again -->
<string name="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again">ચકાસો કે તમારી ચુકવણી પદ્ધતિ Google Pay પર અદ્યતન છે અને ફરી પ્રયાસ કરો.</string>
<!-- Stripe decline code learn more action label -->
<string name="DeclineCode__learn_more">વધુ શીખો</string>
<!-- Stripe decline code contact issuer -->
<string name="DeclineCode__verify_your_payment_method_is_up_to_date_in_google_pay_and_try_again_if_the_problem">ચકાસો કે તમારી ચુકવણી પદ્ધતિ Google Pay પર અદ્યતન છે અને ફરી પ્રયાસ કરો. જો સમસ્યા ચાલુ રહે, તો તમારી બેંકનો સંપર્ક કરો.</string>
<!-- Stripe decline code purchase not supported -->
<string name="DeclineCode__your_card_does_not_support_this_type_of_purchase">તમારું કાર્ડ આ પ્રકારની ખરીદીને સમર્થન કરતું નથી. અન્ય ચુકવણી પદ્ધતિ અજમાવો.</string>
<!-- Stripe decline code your card has expired -->
<string name="DeclineCode__your_card_has_expired">તમારું કાર્ડ સમાપ્ત થઈ ગયું છે. Google Pay પર તમારી ચુકવણી પદ્ધતિ અપડેટ કરો અને ફરી પ્રયાસ કરો.</string>
<!-- Stripe decline code go to google pay action label -->
<string name="DeclineCode__go_to_google_pay">Google Pay પર જાઓ</string>
<!-- Stripe decline code try credit card again action label -->
<string name="DeclineCode__try">ફરીથી પ્રયત્ન કરો</string>
<!-- Stripe decline code incorrect card number -->
<string name="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect">તમારો કાર્ડ નંબર ખોટો છે. તેને Google Payમાં અપડેટ કરો અને ફરી પ્રયાસ કરો.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect cvc -->
<string name="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect">તમારા કાર્ડનો CVC નંબર ખોટો છે. તેને Google Payમાં અપડેટ કરો અને ફરી પ્રયાસ કરો.</string>
<!-- Stripe decline code insufficient funds -->
<string name="DeclineCode__your_card_does_not_have_sufficient_funds">તમારા કાર્ડમાં આ ખરીદીને પૂર્ણ કરવા માટે પૂરતું ફંડ નથી. અન્ય ચુકવણી પદ્ધતિ અજમાવો.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect expiration month -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_month">તમારી ચુકવણી પદ્ધતિ પર સમાપ્તિ મહિનો ખોટો છે. તેને Google Payમાં અપડેટ કરો અને ફરી પ્રયાસ કરો.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect expiration year -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_year">તમારી ચુકવણી પદ્ધતિ પર સમાપ્તિ વર્ષ ખોટું છે. તેને Google Payમાં અપડેટ કરો અને ફરી પ્રયાસ કરો.</string>
<!-- Stripe decline code issuer not available -->
<string name="DeclineCode__try_completing_the_payment_again">ફરીથી ચુકવણી પૂરી કરવાનો પ્રયાસ કરો અથવા વધુ માહિતી માટે તમારી બેંકનો સંપર્ક કરો.</string>
<!-- Stripe decline code processing error -->
<string name="DeclineCode__try_again">ફરી પ્રયાસ કરો અથવા વધુ માહિતી માટે તમારી બેંકનો સંપર્ક કરો.</string>
<!-- Credit Card decline code error strings -->
<!-- Stripe decline code approve_with_id for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__verify_your_card_details_are_correct_and_try_again">તમારી કાર્ડની વિગતો સાચી છે તેની ખાતરી કરો અને ફરી પ્રયત્ન કરો.</string>
<!-- Stripe decline code call_issuer for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__verify_your_card_details_are_correct_and_try_again_if_the_problem_continues">તમારી કાર્ડની વિગતો સાચી છે તેની ખાતરી કરો અને ફરી પ્રયત્ન કરો. જો સમસ્યા ચાલુ રહે તો તમારી બેંકનો સંપર્ક કરો.</string>
<!-- Stripe decline code expired_card for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_card_has_expired_verify_your_card_details">તમારા કાર્ડની સમયસીમા સમાપ્ત થઈ ગઈ છે. તમારી કાર્ડની વિગતો સાચી છે તેની ખાતરી કરો અને ફરી પ્રયત્ન કરો.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect_cvc and invalid_cvc for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_cards_cvc_number_is_incorrect_verify_your_card_details">તમારા કાર્ડનો CVC નંબર ખોટો છે. તમારી કાર્ડની વિગતો સાચી છે તેની ખાતરી કરો અને ફરી પ્રયત્ન કરો.</string>
<!-- Stripe decline code invalid_expiry_month for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_month_on_your_card_is_incorrect">તમારા કાર્ડ પરનો સમયસમાપ્તિ મહિનો ખોટો છે. તમારી કાર્ડની વિગતો સાચી છે તેની ખાતરી કરો અને ફરી પ્રયત્ન કરો.</string>
<!-- Stripe decline code invalid_expiry_year for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__the_expiration_year_on_your_card_is_incorrect">તમારા કાર્ડ પરનું સમયસમાપ્તિ વર્ષ ખોટું છે. તમારી કાર્ડની વિગતો સાચી છે તેની ખાતરી કરો અને ફરી પ્રયત્ન કરો.</string>
<!-- Stripe decline code incorrect_number and invalid_number for credit cards displayed in a notification or dialog -->
<string name="DeclineCode__your_card_number_is_incorrect_verify_your_card_details">તમારા કાર્ડનો નંબર ખોટો છે. તમારી કાર્ડની વિગતો સાચી છે તેની ખાતરી કરો અને ફરી પ્રયત્ન કરો.</string>
<!-- Stripe Failure Codes for failed bank transfers -->
<!-- Failure code text for insufficient funds, displayed in a dialog or notification -->
<string name="StripeFailureCode__the_bank_account_provided">આપેલા બેંક એકાઉન્ટમાં આ ખરીદી પૂર્ણ કરવા માટે પૂરતું ફંડ નથી, ફરી પ્રયાસ કરો અથવા વધુ માહિતી માટે તમારી બેંકનો સંપર્ક કરો.</string>
<!-- Failure code text for revoked authorization of payment, displayed in a dialog or notification -->
<string name="StripeFailureCode__this_payment_was_revoked">આ દાન એકાઉન્ટ ધારક દ્વારા રદ કરવામાં આવ્યું હતું અને તેની પ્રક્રિયા થઈ શકી નથી. તમારી પાસેથી પૈસા લેવામાં આવ્યા નથી.</string>
<!-- Failure code text for a payment lacking an authorized mandate or incorrect mandate, displayed in a dialog or notification -->
<string name="StripeFailureCode__an_error_occurred_while_processing_this_payment">આ દાનની પ્રક્રિયા કરતી વખતે એક ભૂલ આવી, કૃપા કરીને ફરી પ્રયાસ કરો.</string>
<!-- Failure code text for a closed account, deceased recipient, or one with blocked direct debits, displayed in a dialog or notification -->
<string name="StripeFailureCode__the_bank_details_provided_could_not_be_processed">આપેલી બેંક વિગતો પર પ્રક્રિયા કરી શકાઈ નથી, વધુ માહિતી માટે તમારી બેંકનો સંપર્ક કરો.</string>
<!-- Failure code text for a non-existent bank branch, invalid account holder, invalid iban, generic failure, or unknown bank failure, displayed in a dialog or notification -->
<string name="StripeFailureCode__verify_your_bank_details_are_correct">તમારી કાર્ડની વિગતો સાચી છે તેની ખાતરી કરો અને ફરી પ્રયાસ કરો. જો સમસ્યા ચાલુ રહે તો તમારી બેંકનો સંપર્ક કરો.</string>
<!-- Title of create notification profile screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__name_your_profile">તમારી પ્રોફાઇલને નામ આપો</string>
<!-- Hint text for create/edit notification profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_name">પ્રોફાઇલ નામ</string>
<!-- Name has a max length, this shows how many characters are used out of the max -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__count">%1$d/%2$d</string>
<!-- Call to action button to continue to the next step -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__next">આગળ</string>
<!-- Call to action button once the profile is named to create the profile and continue to the customization steps -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__create">બનાવો</string>
<!-- Call to action button once the profile name is edited -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__save">સેવ કરો</string>
<!-- Title of edit notification profile screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__edit_this_profile">આ પ્રોફાઇલ સંપાદિત કરો</string>
<!-- Error message shown when attempting to create or edit a profile name to an existing profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__a_profile_with_this_name_already_exists">આ નામની પ્રોફાઇલ પહેલાંથી જ અસ્તિત્વમાં છે</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__work">કામ</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__sleep">ઊંઘમાં</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__driving">ડ્રાઇવિંગ</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__downtime">આરામ</string>
<!-- Preset selectable name for a profile name, shown as list in edit/create screen -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__focus">ફોકસ</string>
<!-- Error message shown when attempting to next/save without a profile name -->
<string name="EditNotificationProfileFragment__profile_must_have_a_name">નામ હોવું જરૂરી છે</string>
<!-- Title for add recipients to notification profile screen in create flow -->
<string name="AddAllowedMembers__allowed_notifications">મંજૂર સૂચનાઓ</string>
<!-- Description of what the user should be doing with this screen -->
<string name="AddAllowedMembers__add_people_and_groups_you_want_notifications_and_calls_from_when_this_profile_is_on">જ્યારે આ પ્રોફાઇલ ચાલુ હોય ત્યારે જે લોકો અને ગ્રુપ પાસેથી તમને સૂચનો જોઈતી હોય તેમને ઉમેરો</string>
<!-- Button text that launches the contact picker to select from -->
<string name="AddAllowedMembers__add_people_or_groups">લોકો અથવા ગ્રુપ ઉમેરો</string>
<!-- Title for exceptions section of add people to notification profile screen in create flow -->
<string name="AddAllowedMembers__exceptions">અપવાદો</string>
<!-- List preference to toggle that allows calls through the notification profile during create flow -->
<string name="AddAllowedMembers__allow_all_calls">બધા કૉલને મંજૂરી આપો</string>
<!-- List preference to toggle that allows mentions through the notification profile during create flow -->
<string name="AddAllowedMembers__notify_for_all_mentions">તમામ ઉલ્લેખો માટે સૂચિત કરો</string>
<!-- Call to action button on contact picker for adding to profile -->
<string name="SelectRecipientsFragment__add">ઉમેરો</string>
<!-- Notification profiles home fragment, shown when no profiles have been created yet -->
<string name="NotificationProfilesFragment__create_a_profile_to_receive_notifications_and_calls_only_from_the_people_and_groups_you_want_to_hear_from">એવી પ્રોફાઇલ બનાવો જેમાં તમે જેમના તરફથી સાંભળવા માંગતા હો તે જ લોકો અને ગ્રુપમાંથી સૂચનાઓ અને કૉલ મેળવશો.</string>
<!-- Header shown above list of all notification profiles -->
<string name="NotificationProfilesFragment__profiles">પ્રોફાઈલ</string>
<!-- Button that starts the create new notification profile flow -->
<string name="NotificationProfilesFragment__new_profile">નવી પ્રોફાઇલ</string>
<!-- Profile active status, indicating the current profile is on for an unknown amount of time -->
<string name="NotificationProfilesFragment__on">ચાલુ</string>
<!-- Button use to permanently delete a notification profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__delete_profile">પ્રોફાઇલ ડિલીટ કરો</string>
<!-- Snakbar message shown when removing a recipient from a profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__s_removed">\"%1$s\" ને દૂર કર્યા.</string>
<!-- Snackbar button text that will undo the recipient remove -->
<string name="NotificationProfileDetails__undo">પૂર્વવત્ કરો</string>
<!-- Dialog message shown to confirm deleting a profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__permanently_delete_profile">કાયમીરૂપે પ્રોફાઇલ ડિલીટ કરવી છે?</string>
<!-- Dialog button to delete profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__delete">ડિલીટ કરો</string>
<!-- Title/accessibility text for edit icon to edit profile emoji/name -->
<string name="NotificationProfileDetails__edit_notification_profile">નોટિફિકેશન પ્રોફાઇલ સંપાદિત કરો</string>
<!-- Schedule description if all days are selected -->
<string name="NotificationProfileDetails__everyday">દરરોજ</string>
<!-- Profile status on if it is the active profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__on">ચાલુ</string>
<!-- Profile status on if it is not the active profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__off">બંધ</string>
<!-- Description of hours for schedule (start to end) times -->
<string name="NotificationProfileDetails__s_to_s">%1$sતરફ%2$s</string>
<!-- Section header for exceptions to the notification profile -->
<string name="NotificationProfileDetails__exceptions">અપવાદો</string>
<!-- Profile exception to allow all calls through the profile restrictions -->
<string name="NotificationProfileDetails__allow_all_calls">બધા કૉલને મંજૂરી આપો</string>
<!-- Profile exception to allow all @mentions through the profile restrictions -->
<string name="NotificationProfileDetails__notify_for_all_mentions">તમામ ઉલ્લેખો માટે સૂચિત કરો</string>
<!-- Section header for showing schedule information -->
<string name="NotificationProfileDetails__schedule">સમયપત્રક</string>
<!-- If member list is long, will truncate the list and show an option to then see all when tapped -->
<string name="NotificationProfileDetails__see_all">બધા જુઓ</string>
<!-- Title for add schedule to profile in create flow -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__add_a_schedule">સમયપત્રક ઉમેરો</string>
<!-- Descriptor text indicating what the user can do with this screen -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_up_a_schedule_to_enable_this_notification_profile_automatically">આ નોટિફિકેશન પ્રોફાઇલ આપમેળે સક્ષમ કરવા એક સમયપત્રક બનાવો.</string>
<!-- Text shown next to toggle switch to enable/disable schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule">સમયપત્રક</string>
<!-- Label for showing the start time for the schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__start">શરૂ થવાનો સમય</string>
<!-- Label for showing the end time for the schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__end">સમાપ્તિ સમય</string>
<!-- First letter of Sunday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__sunday_first_letter">રવિ</string>
<!-- First letter of Monday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__monday_first_letter">સોમ</string>
<!-- First letter of Tuesday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__tuesday_first_letter">મંગળ</string>
<!-- First letter of Wednesday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__wednesday_first_letter">બુધ</string>
<!-- First letter of Thursday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__thursday_first_letter">ગુરુ</string>
<!-- First letter of Friday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__friday_first_letter">શુક્ર</string>
<!-- First letter of Saturday -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__saturday_first_letter">શનિ</string>
<!-- Title of select time dialog shown when setting start time for schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_start_time">શરૂ થવાનો સમય સેટ કરો</string>
<!-- Title of select time dialog shown when setting end time for schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__set_end_time">સમાપ્તિ સમય સેટ કરો</string>
<!-- If in edit mode, call to action button text show to save schedule to profile -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__save">સેવ કરો</string>
<!-- If in create mode, call to action button text to show to skip enabling a schedule -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__skip">સ્કિપ</string>
<!-- If in create mode, call to action button text to show to use the enabled schedule and move to the next screen -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__next">આગળ</string>
<!-- Error message shown if trying to save/use a schedule with no days selected -->
<string name="EditNotificationProfileSchedule__schedule_must_have_at_least_one_day">સમયપત્રકમાં ઓછામાં ઓછો એક દિવસ હોવો જોઈએ</string>
<!-- Title for final screen shown after completing a profile creation -->
<string name="NotificationProfileCreated__profile_created">પ્રોફાઇલ બનાવી</string>
<!-- Call to action button to press to close the created screen and move to the profile details screen -->
<string name="NotificationProfileCreated__done">થઈ ગયું</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate how to manually turn a profile on/off -->
<string name="NotificationProfileCreated__you_can_turn_your_profile_on_or_off_manually_via_the_menu_on_the_chat_list">તમે ચેટ લિસ્ટ પર મેનૂ દ્વારા તમારી પ્રોફાઇલને જાતે ચાલુ અથવા બંધ કરી શકો છો.</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate you can add a schedule later since you did not add one during create flow -->
<string name="NotificationProfileCreated__add_a_schedule_in_settings_to_automate_your_profile">તમારી પ્રોફાઇલને સ્વતઃ ચાલતી રાખવા સેટિંગ્સમાં સમયપત્રક ઉમેઓર.</string>
<!-- Descriptor text shown to indicate your profile will follow the schedule set during create flow -->
<string name="NotificationProfileCreated__your_profile_will_turn_on_and_off_automatically_according_to_your_schedule">તમારા સમયપત્રક અનુસાર તમારી પ્રોફાઇલ આપમેળે ચાલુ અને બંધ થશે.</string>
<!-- Button text shown in profile selection bottom sheet to create a new profile -->
<string name="NotificationProfileSelection__new_profile">નવી પ્રોફાઇલ</string>
<!-- Manual enable option to manually enable a profile for 1 hour -->
<string name="NotificationProfileSelection__for_1_hour">1 કલાક માટે</string>
<!-- Manual enable option to manually enable a profile until a set time (currently 6pm or 8am depending on what is next) -->
<string name="NotificationProfileSelection__until_s">ત્યાં સુધી %1$s</string>
<!-- Option to view profile details -->
<string name="NotificationProfileSelection__view_settings">સેટિંગ્સ જુઓ</string>
<!-- Descriptor text indicating how long a profile will be on when there is a time component associated with it -->
<string name="NotificationProfileSelection__on_until_s">%1$s સુધી ચાલુ</string>
<!-- Displayed in a toast when we fail to open the ringtone picker -->
<string name="NotificationSettingsFragment__failed_to_open_picker">પીકર ખોલવામાં નિષ્ફળ.</string>
<!-- Banner title when notification permission is disabled -->
<string name="NotificationSettingsFragment__to_enable_notifications">નોટિફિકેશનને સક્ષમ કરવા માટે, Signalને તેમને પ્રદર્શિત કરવાની પરવાનગીની જરૂર છે.</string>
<!-- Banner action when notification permission is disabled -->
<string name="NotificationSettingsFragment__turn_on">ચાલુ કરો</string>
<!-- Description shown for the Signal Release Notes channel -->
<string name="ReleaseNotes__signal_release_notes_and_news">Signal રીલીઝ નોટ્સ અને સમાચાર</string>
<!-- Text description shown for the Signal Release Notes channel explaining that it is the only chat from Signal -->
<string name="ReleaseNotes__this_is_official_chat_period">આ Signal તરફથી સત્તાવાર અને એક માત્ર ચેટ છે.</string>
<!-- Text description shown for the Signal Release Notes channel explaining what the channel is for -->
<string name="ReleaseNotes__keep_up_to_date_period">સમાચાર અને રિલીઝ નોંધ સાથે અપ ટૂ ડેટ રહો.</string>
<!-- Text description in Signal Release channel details explaining that it is the only chat from Signal -->
<string name="ReleaseNotes__this_is_official_chat">આ Signal તરફથી સત્તાવાર અને એક માત્ર ચેટ છે</string>
<!-- Text description in Signal Release channel details explaining what the channel is for -->
<string name="ReleaseNotes__keep_up_to_date">સમાચાર અને રિલીઝ નોંધ સાથે અપ ટૂ ડેટ રહો</string>
<!-- Subtitle for the Signal Release channel explaining that it is the only chat from Signal -->
<string name="ReleaseNotes__official_only_chat">સત્તાવાર અને એક માત્ર Signal ચેટ</string>
<!-- Donation receipts activity title -->
<string name="DonationReceiptListFragment__all_activity">બધી પ્રવૃત્તિ</string>
<!-- Donation receipts all tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__all">બધા</string>
<!-- Donation receipts recurring tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__recurring">પુનરાવર્તિત</string>
<!-- Donation receipts one-time tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__one_time">એક-વખત</string>
<!-- Donation receipts gift tab -->
<string name="DonationReceiptListFragment__for_a_friend">મિત્ર માટે</string>
<!-- Donation receipts gift tab label -->
<string name="DonationReceiptListFragment__donation_for_a_friend">મિત્ર માટે દાન</string>
<!-- Donation receipts donation type heading -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__donation_type">યોગદાનનો પ્રકાર</string>
<!-- Donation receipts date paid heading -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__date_paid">ચુકવણીની તારીખ</string>
<!-- Donation receipts share PNG -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__share_receipt">રસીદ શેર કરો</string>
<!-- Donation receipts list end note -->
<string name="DonationReceiptListFragment__if_you_have">જો તમે Signalને ફરીથી ઇન્સ્ટોલ કર્યું હોય, તો અગાઉના દાનની રસીદો ઉપલબ્ધ નહીં રહે.</string>
<!-- Donation receipts document title -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__donation_receipt">દાનની રસીદ</string>
<!-- Donation receipts amount title -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__amount">રકમ</string>
<!-- Donation receipts thanks -->
<string name="DonationReceiptDetailsFragment__thank_you_for_supporting">Signalને સમર્થન આપવા બદલ આપનો આભાર. તમારું યોગદાન ઓપન સોર્સ પ્રાઇવસી ટેક્નોલોજી વિકસિત કરવાના મિશનને વેગ આપવામાં મદદ કરે છે જે મુક્ત અભિવ્યક્તિનું રક્ષણ કરે છે અને વિશ્વના લાખો લોકો માટે સુરક્ષિત વૈશ્વિક સંચારને સક્રિય કરે છે. જો તમે યુનાઇટેડ સ્ટેટ્સના રહેવાસી હો, તો કૃપા કરીને તમારા ટેક્સ રેકોર્ડ માટે આ રસીદને સાચવી રાખો. Signal Technology Foundation એ યુનાઇટેડ સ્ટેટ્સમાં Internal Revenue Code (આંતરિક મહેસૂલ સંહિતા)ની કલમ 501c3 હેઠળ એક કરવેરા-મુક્ત બિનલાભકારી સંસ્થા છે. અમારું સંઘીય ટેક્સ ID છે 82-4506840.</string>
<!-- Donation reciepts screen empty state title -->
<string name="DonationReceiptListFragment__no_receipts">કોઈ રસીદ નથી</string>
<!-- region "Stories Tab" -->
<!-- Label for Chats tab in home app screen -->
<string name="ConversationListTabs__chats">ચેટ</string>
<!-- Label for Calls tab in home app screen -->
<string name="ConversationListTabs__calls">કૉલ</string>
<!-- Label for Stories tab in home app screen -->
<string name="ConversationListTabs__stories">સ્ટોરી</string>
<!-- String for counts above 99 in conversation list tabs -->
<string name="ConversationListTabs__99p">99+</string>
<!-- Menu item on stories landing page -->
<string name="StoriesLandingFragment__story_privacy">સ્ટોરીની ગોપનીયતા</string>
<!-- Title for "My Stories" row item in Stories landing page -->
<string name="StoriesLandingFragment__my_stories">મારી સ્ટોરી</string>
<!-- Subtitle for "My Stories" row item when user has not added stories -->
<string name="StoriesLandingFragment__tap_to_add">ઉમેરવા માટે ટૅપ કરો</string>
<!-- Displayed when there are no stories to display -->
<string name="StoriesLandingFragment__no_recent_updates_to_show_right_now">અત્યારે બતાવવા માટે કોઈ તાજેતરના અપડેટ નથી.</string>
<!-- Context menu option to hide a story -->
<string name="StoriesLandingItem__hide_story">સ્ટોરી છુપાવો</string>
<!-- Context menu option to unhide a story -->
<string name="StoriesLandingItem__unhide_story">સ્ટોરી બતાવો</string>
<!-- Context menu option to forward a story -->
<string name="StoriesLandingItem__forward">ફોરવર્ડ</string>
<!-- Context menu option to share a story -->
<string name="StoriesLandingItem__share">શેર કરો…</string>
<!-- Context menu option to go to story chat -->
<string name="StoriesLandingItem__go_to_chat">ચેટ પર જાઓ</string>
<!-- Context menu option to go to story info -->
<string name="StoriesLandingItem__info">માહિતી</string>
<!-- Label when a story is pending sending -->
<string name="StoriesLandingItem__sending">મોકલી રહ્યો છે…</string>
<!-- Label when multiple stories are pending sending where %1$d is the number of stories being sent -->
<string name="StoriesLandingItem__sending_d">મોકલી રહ્યા છીએ %1$d…</string>
<!-- Label when a story fails to send due to networking -->
<string name="StoriesLandingItem__send_failed">મોકલવામાં નિષ્ફળ</string>
<!-- Label when a story fails to send due to identity mismatch -->
<string name="StoriesLandingItem__partially_sent">આંશિક રીતે મોકલાયું</string>
<!-- Status label when a story fails to send indicating user action to retry -->
<string name="StoriesLandingItem__tap_to_retry">ફરી પ્રયાસ કરવા ટૅપ કરો</string>
<!-- Title of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__hide_story">સ્ટોરી છુપાવવી છે?</string>
<!-- Message of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__new_story_updates">%1$s તરફથી નવી સ્ટોરીના અપડેટ હવેથી સ્ટોરી લિસ્ટની ટોચ પર દેખાશે નહીં.</string>
<!-- Positive action of dialog confirming decision to hide a story -->
<string name="StoriesLandingFragment__hide">છુપાવો</string>
<!-- Displayed in Snackbar after story is hidden -->
<string name="StoriesLandingFragment__story_hidden">સ્ટોરી છુપાવી</string>
<!-- Section header for hidden stories -->
<string name="StoriesLandingFragment__hidden_stories">છુપાવેલ સ્ટોરી</string>
<!-- Displayed on each sent story under My Stories -->
<plurals name="MyStories__d_views">
<item quantity="one">%1$d દ્રશ્ય</item>
<item quantity="other">%1$d દ્રશ્યો</item>
</plurals>
<!-- Forward story label, displayed in My Stories context menu -->
<string name="MyStories_forward">ફોરવર્ડ</string>
<!-- Label for stories for a single user. Format is {given name}\'s Story -->
<string name="MyStories__ss_story">%1$sની સ્ટોરી</string>
<!-- Title of dialog to confirm deletion of story -->
<string name="MyStories__delete_story">સ્ટોરી ડિલીટ કરવી છે?</string>
<!-- Message of dialog to confirm deletion of story -->
<string name="MyStories__this_story_will_be_deleted">આ સ્ટોરી તમારા માટે અને જેણે તે પ્રાપ્ત કરી હતી તે દરેક માટે ડિલીટ થઈ જશે.</string>
<!-- Toast shown when story media cannot be saved -->
<string name="MyStories__unable_to_save">સેવ કરવામાં અસમર્થ</string>
<!-- Displayed at bottom of story viewer when current item has views -->
<plurals name="StoryViewerFragment__d_views">
<item quantity="one">%1$d દ્રશ્ય</item>
<item quantity="other">%1$d દ્રશ્યો</item>
</plurals>
<!-- Displayed at bottom of story viewer when current item has replies -->
<plurals name="StoryViewerFragment__d_replies">
<item quantity="one">%1$d જવાબ</item>
<item quantity="other">%1$d જવાબો</item>
</plurals>
<!-- Toast / Snackbar label when unhiding a story during viewer -->
<string name="StoryViewerPageFragment__story_no_longer_hidden">સ્ટોરી હવે છુપાવેલી નથી</string>
<!-- Label on group stories to add a story -->
<string name="StoryViewerPageFragment__add">ઉમેરો</string>
<!-- Used when view receipts are disabled -->
<string name="StoryViewerPageFragment__views_off">દ્રશ્યો બંધ છે</string>
<!-- Used to join views and replies when both exist on a story item -->
<string name="StoryViewerFragment__s_s">%1$s %2$s</string>
<!-- Displayed when viewing a post you sent -->
<string name="StoryViewerPageFragment__you">તમે</string>
<!-- Displayed when viewing a story sent to a group, placeholders are person who sent the story and the group name -->
<string name="StoryViewerPageFragment__s_to_s">%1$sતરફ%2$s</string>
<!-- Displayed when viewing a post from another user with no replies -->
<string name="StoryViewerPageFragment__reply">જવાબ</string>
<!-- Displayed when viewing a post that has failed to send to some users -->
<string name="StoryViewerPageFragment__partially_sent">આખી નથી મોકલાઈ. વિગતો માટે ટેપ કરો</string>
<!-- Displayed when viewing a post that has failed to send -->
<string name="StoryViewerPageFragment__send_failed">મોકલવાનું નિષ્ફળ રહ્યું. ફરી પ્રયાસ કરવા ટૅપ કરો</string>
<!-- Label for the reply button in story viewer, which will launch the group story replies bottom sheet. -->
<string name="StoryViewerPageFragment__reply_to_group">ગ્રુપમાં જવાબ આપો</string>
<!-- Content description for the any reaction button in reply to story composer, which will launch the emojis bottom sheet. -->
<string name="StoryViewerPageFragment_any_reaction_content_description">વધુ પ્રતિક્રિયાઓ</string>
<!-- Displayed when a story has no views -->
<string name="StoryViewsFragment__no_views_yet">હજી કોઈ દ્રશ્યો નથી</string>
<!-- Displayed when user has disabled receipts -->
<string name="StoryViewsFragment__enable_view_receipts_to_see_whos_viewed_your_story">તમારી સ્ટોરી કોણે જોઈ છે તે જોવા પ્રાપ્ત કર્યાનું નિશાન સક્ષમ કરો.</string>
<!-- Button label displayed when user has disabled receipts -->
<string name="StoryViewsFragment__go_to_settings">સેટિંગ્સ પર જાઓ</string>
<!-- Dialog action to remove viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__remove">દૂર કરો</string>
<!-- Dialog title when removing a viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__remove_viewer">દર્શકને દૂર કરવો છે?</string>
<!-- Dialog message when removing a viewer from a story -->
<string name="StoryViewsFragment__s_will_still_be_able">%1$s હજી પણ આ પોસ્ટ જોવામાં સમર્થ હશે, પરંતુ તમે %2$s શેર કરો છો તેવી કોઈ પણ ભાવિ પોસ્ટ જોઈ શકશે નહીં.</string>
<!-- Story View context menu action to remove them from a story -->
<string name="StoryViewItem__remove_viewer">દર્શકને દૂર કરો</string>
<!-- Displayed when a story has no replies yet -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__no_replies_yet">હજી કોઈ જવાબો નથી</string>
<!-- Displayed when no longer a group member -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__you_cant_reply">તમે આ સ્ટોરીનો જવાબ આપી શકતા નથી કારણ કે તમે હવે આ ગ્રુપના સભ્ય નથી.</string>
<!-- Displayed for when you reacted to a story when viewing replies -->
<string name="StoryGroupReactionReplyItem__you_reacted_to_the_story">સ્ટોરી પર પ્રતિક્રિયા આપી</string>
<!-- Displayed for other users that reacted to a story when viewing replies -->
<string name="StoryGroupReactionReplyItem__someone_reacted_to_the_story">સ્ટોરી પર પ્રતિક્રિયા આપી</string>
<!-- Label for story views tab -->
<string name="StoryViewsAndRepliesDialogFragment__views">દ્રશ્યો</string>
<!-- Label for story replies tab -->
<string name="StoryViewsAndRepliesDialogFragment__replies">જવાબો</string>
<!-- Description of action for reaction button -->
<string name="StoryReplyComposer__react_to_this_story">આ સ્ટોરી પર પ્રતિક્રિયા આપો</string>
<!-- Displayed when the user is replying privately to someone who replied to one of their stories -->
<string name="StoryReplyComposer__reply_to_s">%1$sને જવાબ આપો</string>
<!-- Context menu item to privately reply to a story response -->
<!-- Context menu item to copy a story response -->
<string name="StoryGroupReplyItem__copy">કૉપિ</string>
<!-- Context menu item to delete a story response -->
<string name="StoryGroupReplyItem__delete">ડિલીટ કરો</string>
<!-- Page title for My Story options -->
<string name="MyStorySettingsFragment__my_story">મારી સ્ટોરી</string>
<!-- Number of total signal connections displayed in "All connections" row item -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__viewers">
<item quantity="one">%1$d દર્શક</item>
<item quantity="other">%1$d દર્શકો</item>
</plurals>
<!-- Button on all signal connections row to view all signal connections. Please keep as short as possible. -->
<string name="MyStorySettingsFragment__view">જુઓ</string>
<!-- Section heading for story visibility -->
<string name="MyStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">આ સ્ટોરી કોણ જોઈ શકે</string>
<!-- Clickable option for selecting people to hide your story from -->
<!-- Privacy setting title for sending stories to all your signal connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__all_signal_connections">બધા Signal સંપર્કો</string>
<!-- Privacy setting description for sending stories to all your signal connections -->
<!-- Privacy setting title for sending stories to all except the specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__all_except">બધા, સિવાય કે…</string>
<!-- Privacy setting description for sending stories to all except the specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__hide_your_story_from_specific_people">ચોક્કસ લોકોથી તમારી સ્ટોરી છુપાવો</string>
<!-- Summary of clickable option displaying how many people you have excluded from your story -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__d_people_excluded">
<item quantity="one">%1$d વ્યક્તિને બાકાત કરી</item>
<item quantity="other">%1$d લોકોને બાકાત કર્યા</item>
</plurals>
<!-- Privacy setting title for only sharing your story with specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__only_share_with">ફક્ત આમની સાથે શેર કરો…</string>
<!-- Privacy setting description for only sharing your story with specified connections -->
<string name="MyStorySettingsFragment__only_share_with_selected_people">ફક્ત પસંદ કરેલ લોકો સાથે શેર કરો</string>
<!-- Summary of clickable option displaying how many people you have included to send to in your story -->
<plurals name="MyStorySettingsFragment__d_people">
<item quantity="one">%1$d વ્યૂઅર</item>
<item quantity="other">%1$d વ્યૂઅર્સ</item>
</plurals>
<!-- My story privacy fine print about what the privacy settings are for -->
<string name="MyStorySettingsFragment__choose_who_can_view_your_story">તમારી સ્ટોરી કોણ જોઈ શકે તે પસંદ કરો. ફેરફારો તમે પહેલાથી મોકલેલ સ્ટોરીને અસર કરશે નહીં.</string>
<!-- Section header for options related to replies and reactions -->
<string name="MyStorySettingsFragment__replies_amp_reactions">જવાબો અને પ્રતિક્રિયાઓ</string>
<!-- Switchable option for allowing replies and reactions on your stories -->
<string name="MyStorySettingsFragment__allow_replies_amp_reactions">જવાબો અને પ્રતિક્રિયાઓને મંજૂરી આપો</string>
<!-- Summary for switchable option allowing replies and reactions on your story -->
<string name="MyStorySettingsFragment__let_people_who_can_view_your_story_react_and_reply">જે લોકો તમારી સ્ટોરી જોઈ શકે છે તેમને પ્રતિક્રિયા અને જવાબ આપવા દો</string>
<!-- Signal connections bolded text in the Signal Connections sheet -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet___signal_connections">Signal કનેક્શન</string>
<!-- Displayed at the top of the signal connections sheet. Please remember to insert strong tag as required. -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__signal_connections_are_people">Signal કનેક્શન એ લોકો છે જેમના પર તમે વિશ્વાસ કર્યો છે, આમાંથી કોઈ રીતે:</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 1 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__starting_a_conversation">ચેટ શરૂ કરવી</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 2 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__accepting_a_message_request">મેસેજ વિનંતી સ્વીકારવી</string>
<!-- Signal connections sheet bullet point 3 -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__having_them_in_your_system_contacts">તેઓને તમારા ફોન સંપર્કોમાં રાખવા</string>
<!-- Note at the bottom of the Signal connections sheet -->
<string name="SignalConnectionsBottomSheet__your_connections_can_see_your_name">"તમારા કનેક્શન તમારું નામ અને ફોટો જોઈ શકે છે, અને તમે તેમનાથી છુપાવો નહીં ત્યાં સુધી \"મારી સ્ટોરી\" પરની પોસ્ટ જોઈ શકે છે."</string>
<!-- Clickable option to add a viewer to a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__add_viewer">દર્શક ઉમેરો</string>
<!-- Clickable option to delete a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__delete_custom_story">કસ્ટમ સ્ટોરી ડિલીટ કરો</string>
<!-- Dialog title when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__remove_s">%1$sને દૂર કરવા છે?</string>
<!-- Dialog message when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__this_person_will_no_longer">આ વ્યક્તિ હવે તમારી સ્ટોરી જોઈ નહીં શકે.</string>
<!-- Positive action label when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__remove">દૂર કરો</string>
<!-- Dialog title when deleting a custom story -->
<!-- Dialog message when deleting a custom story -->
<!-- Page title for editing a custom story name -->
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__edit_story_name">સ્ટોરીનું નામ સંપાદિત કરો</string>
<!-- Input field hint when editing a custom story name -->
<string name="EditPrivateStoryNameFragment__story_name">સ્ટોરીનું નામ</string>
<!-- Save button label when editing a custom story name -->
<!-- Displayed in text post creator before user enters text -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__tap_to_add_text">લખાણ ઉમેરવા ટૅપ કરો</string>
<!-- Button label for changing font when creating a text post -->
<!-- Displayed in text post creator when prompting user to enter text -->
<string name="TextStoryPostTextEntryFragment__add_text">લખાણ ઉમેરો</string>
<!-- Content description for \'done\' button when adding text to a story post -->
<string name="TextStoryPostTextEntryFragment__done_adding_text">લખાણ ઉમેરવાનું પૂર્ણ</string>
<!-- Text label for media selection toggle -->
<string name="MediaSelectionActivity__text">ટેક્સ્ટ</string>
<!-- Camera label for media selection toggle -->
<string name="MediaSelectionActivity__camera">કૅમેરા</string>
<!-- Hint for entering a URL for a text post -->
<string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__type_or_paste_a_url">URL લખો અથવા પેસ્ટ કરો</string>
<!-- Displayed prior to the user entering a URL for a text post -->
<string name="TextStoryPostLinkEntryFragment__share_a_link_with_viewers_of_your_story">તમારી સ્ટોરીના દર્શકો સાથે એક લિંક શેર કરો</string>
<!-- Hint text for searching for a story text post recipient. -->
<string name="TextStoryPostSendFragment__search">શોધો</string>
<!-- Toast shown when an unexpected error occurs while sending a text story -->
<!-- Toast shown when a trying to add a link preview to a text story post and the link/url is not valid (e.g., missing .com at the end) -->
<string name="TextStoryPostSendFragment__please_enter_a_valid_link">કૃપા કરીને માન્ય લિંક દાખલ કરો.</string>
<!-- Title for screen allowing user to exclude "My Story" entries from specific people -->
<string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__all_except">બધા, સિવાય કે…</string>
<!-- Title for screen allowing user to only share "My Story" entries with specific people -->
<string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__only_share_with">ફક્ત આમની સાથે શેર કરો…</string>
<!-- Done button label for hide story from screen -->
<string name="HideStoryFromFragment__done">થઈ ગયું</string>
<!-- Dialog title for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__remove_group_story">ગ્રુપ સ્ટોરી દૂર કરવી છે?</string>
<!-- Dialog message for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__s_will_be_removed">\"%1$s\" ને દૂર કરવામાં આવશે.</string>
<!-- Dialog positive action for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__remove">દૂર કરો</string>
<!-- Dialog title for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__delete_custom_story">કસ્ટમ સ્ટોરી ડિલીટ કરવી છે?</string>
<!-- Dialog message for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__s_and_updates_shared">\" %1$s \" અને આ સ્ટોરી પર શેર કરેલ અપડેટ ડિલીટ કરવામાં આવશે.</string>
<!-- Dialog positive action for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__delete">ડિલીટ કરો</string>
<!-- Dialog title for first time sending something to a beta story -->
<!-- Dialog message for first time sending something to a beta story -->
<!-- Dialog title for first time adding something to a story -->
<!-- Dialog message for first time adding something to a story -->
<!-- First time share to story dialog: Positive action to go ahead and add to story -->
<!-- First time share to story dialog: Neutral action to edit who can view "My Story" -->
<!-- Error message shown when a failure occurs during story send -->
<string name="StoryDialogs__story_could_not_be_sent">સ્ટોરી મોકલી શકાઈ નહીં. તમારું જોડાણ તપાસો અને ફરી પ્રયાસ કરો.</string>
<!-- Error message dialog button to resend a previously failed story send -->
<string name="StoryDialogs__send">મોકલો</string>
<!-- Action button for turning off stories when stories are present on the device -->
<string name="StoryDialogs__turn_off_and_delete">બંધ કરો અને ડિલીટ કરો</string>
<!-- Privacy Settings toggle title for stories -->
<!-- Privacy Settings toggle summary for stories -->
<!-- New story viewer selection screen title -->
<string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__choose_viewers">દર્શકો પસંદ કરો</string>
<!-- New story viewer selection action button label -->
<string name="CreateStoryViewerSelectionFragment__next">આગળ</string>
<!-- New story viewer selection screen title as recipients are selected -->
<plurals name="SelectViewersFragment__d_viewers">
<item quantity="one">%1$d દર્શક</item>
<item quantity="other">%1$d દર્શકો</item>
</plurals>
<!-- Name story screen title -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__name_story">સ્ટોરીને નામ આપો</string>
<!-- Name story screen note under text field -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__only_you_can">આ સ્ટોરીનું નામ ફક્ત તમે જ જોઈ શકો છો.</string>
<!-- Name story screen label hint -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__story_name_required">સ્ટોરીનું નામ (આવશ્યક)</string>
<!-- Name story screen viewers subheading -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__viewers">દર્શકો</string>
<!-- Name story screen create button label -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__create">બનાવો</string>
<!-- Name story screen error when save attempted with no label -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__this_field_is_required">આ ક્ષેત્ર આવશ્યક છે.</string>
<!-- Name story screen error when save attempted but label is duplicate -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__there_is_already_a_story_with_this_name">આ નામની પહેલાંથી જ એક સ્ટોરી છે.</string>
<!-- Text for select all action when editing recipients for a story -->
<string name="BaseStoryRecipientSelectionFragment__select_all">બધા પસંદ કરો</string>
<!-- Choose story type bottom sheet title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__choose_your_story_type">તમારી સ્ટોરીનો પ્રકાર પસંદ કરો</string>
<!-- Choose story type bottom sheet new story row title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__new_custom_story">નવી કસ્ટમ સ્ટોરી</string>
<!-- Choose story type bottom sheet new story row summary -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__visible_only_to">ફક્ત ચોક્કસ લોકોને જ દેખાઈ શકે છે</string>
<!-- Choose story type bottom sheet group story title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__group_story">ગ્રુપ સ્ટોરી</string>
<!-- Choose story type bottom sheet group story summary -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__share_to_an_existing_group">કોઈ વર્તમાન ગ્રુપમાં શેર કરો</string>
<!-- Choose groups bottom sheet title -->
<string name="ChooseGroupStoryBottomSheet__choose_groups">ગ્રુપ પસંદ કરો</string>
<!-- Displayed when copying group story reply text to clipboard -->
<string name="StoryGroupReplyFragment__copied_to_clipboard">ક્લિપબોર્ડ પર કૉપી કરેલું</string>
<!-- Displayed in story caption when content is longer than 5 lines -->
<string name="StoryViewerPageFragment__read_more">વધુ વાંચો</string>
<!-- Displayed in toast after sending a direct reply -->
<string name="StoryDirectReplyDialogFragment__sending_reply">જવાબ મોકલી રહ્યાં છીએ…</string>
<!-- Displayed in the viewer when a story is no longer available -->
<string name="StorySlateView__this_story_is_no_longer_available">આ સ્ટોરી હવે ઉપલબ્ધ નથી.</string>
<!-- Displayed in the viewer when a story has permanently failed to download. -->
<string name="StorySlateView__cant_download_story_s_will_need_to_share_it_again">સ્ટોરી ડાઉનલોડ કરી શકતા નથી. %1$sએ તેને ફરીથી શેર કરવાની જરૂર પડશે.</string>
<!-- Displayed in the viewer when the network is not available -->
<string name="StorySlateView__no_internet_connection">ઇન્ટરનેટ કનેક્શન નથી</string>
<!-- Displayed in the viewer when network is available but content could not be downloaded -->
<string name="StorySlateView__couldnt_load_content">કન્ટેન્ટ લોડ ન કરી શક્યા</string>
<!-- Toasted when the user externally shares to a text story successfully -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__sent_story">મોકલેલી સ્ટોરી</string>
<!-- Toasted when the user external share to a text story fails -->
<string name="TextStoryPostCreationFragment__failed_to_send_story">સ્ટોરી મોકલવામાં નિષ્ફળ</string>
<!-- Displayed in a dialog to let the user select a given users story -->
<string name="StoryDialogs__view_story">સ્ટોરી જુઓ</string>
<!-- Displayed in a dialog to let the user select a given users profile photo -->
<string name="StoryDialogs__view_profile_photo">પ્રોફાઇલ ફોટો જુઓ</string>
<!-- Title for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Body for a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Label for a button to dismiss a notification at the bottom of the chat list suggesting that the user disable censorship circumvention because the service has become reachable -->
<!-- Label for a button in a notification at the bottom of the chat list to turn off censorship circumvention -->
<!-- Conversation Item label for when you react to someone else\'s story -->
<string name="ConversationItem__you_reacted_to_s_story">તમે %1$sની સ્ટોરી પર પ્રતિક્રિયા આપી</string>
<!-- Conversation Item label for reactions to your story -->
<string name="ConversationItem__reacted_to_your_story">તમારી સ્ટોરી પર પ્રતિક્રિયા આપી</string>
<!-- Conversation Item label for reactions to an unavailable story -->
<string name="ConversationItem__reacted_to_a_story">સ્ટોરી પર પ્રતિક્રિયા આપી</string>
<!-- endregion -->
<!-- Content description for expand contacts chevron -->
<string name="ExpandModel__view_more">વધુ જુઓ</string>
<string name="StoriesLinkPopup__visit_link">લિંકની મુલાકાત લો</string>
<!-- Gift price and duration, formatted as: {price} dot {n} day duration -->
<plurals name="GiftRowItem_s_dot_d_day_duration">
<item quantity="one">%1$s · %2$d દિવસોની અવધિ</item>
<item quantity="other">%1$s · %2$d દિવસની અવધિ</item>
</plurals>
<!-- Headline text on start fragment for gifting a badge -->
<string name="GiftFlowStartFragment__donate_for_a_friend">મિત્ર માટે દાન આપો</string>
<!-- Description text on start fragment for gifting a badge -->
<plurals name="GiftFlowStartFragment__support_signal_by">
<item quantity="one">Signalનો ઉપયોગ કરતા મિત્ર અથવા કુટુંબના સભ્ય માટે દાન કરીને Signalને સપોર્ટ કરો. તેઓને %1$d દિવસ માટે તેમની પ્રોફાઇલ પર પ્રદર્શિત કરવા માટે એક બૅજ પ્રાપ્ત થશે</item>
<item quantity="other">Signalનો ઉપયોગ કરતા મિત્ર અથવા કુટુંબના સભ્ય માટે દાન કરીને Signalને સપોર્ટ કરો. તેઓને %1$d દિવસ માટે તેમની પ્રોફાઇલ પર પ્રદર્શિત કરવા માટે એક બૅજ પ્રાપ્ત થશે</item>
</plurals>
<!-- Action button label for start fragment for gifting a badge -->
<string name="GiftFlowStartFragment__next">આગળ</string>
<!-- Title text on choose recipient page for badge gifting -->
<string name="GiftFlowRecipientSelectionFragment__choose_recipient">પ્રાપ્તકર્તા પસંદ કરો</string>
<!-- Title text on confirm gift page -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__confirm_donation">દાનની પુષ્ટિ કરો</string>
<!-- Heading text specifying who the gift will be sent to -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__send_to">આમને મોકલો</string>
<!-- Text explaining that gift will be sent to the chosen recipient -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__the_recipient_will_be_notified">પ્રાપ્તકર્તાને 1-1 કરીને મેસેજમાં દાનની જાણ કરવામાં આવશે. નીચે તમારો પોતાનો મેસેજ ઉમેરો.</string>
<!-- Text explaining that this gift is a one time donation -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__one_time_donation">એક-વખતનું દાન</string>
<!-- Hint for add message input -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__add_a_message">મેસેજ ઉમેરો</string>
<!-- Displayed in the dialog while verifying the chosen recipient -->
<string name="GiftFlowConfirmationFragment__verifying_recipient">પ્રાપ્તકર્તાની ખાતરી કરીએ છીએ…</string>
<!-- Title for sheet shown when opening a redeemed gift -->
<string name="ViewReceivedGiftBottomSheet__s_made_a_donation_for_you">%1$sએ તમારા માટે દાન કર્યું</string>
<!-- Title for sheet shown when opening a sent gift -->
<string name="ViewSentGiftBottomSheet__thanks_for_your_support">આપના સહયોગ બદલ આભાર!</string>
<!-- Description for sheet shown when opening a redeemed gift -->
<string name="ViewReceivedGiftBottomSheet__s_made_a_donation_to_signal">%1$sએ તમારા વતી Signalને દાન આપ્યું! તમારી પ્રોફાઇલ પર Signal માટે તમારો સપોર્ટ બતાવો.</string>
<!-- Description for sheet shown when opening a sent gift -->
<string name="ViewSentGiftBottomSheet__youve_made_a_donation_to_signal">તમે %1$s વતી Signalને દાન આપ્યું છે. તેમની પ્રોફાઇલ પર તેમનો સપોર્ટ બતાવવાનો વિકલ્પ તેઓને આપવામાં આવશે.</string>
<!-- Primary action for pending gift sheet to redeem badge now -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__redeem">રીડીમ કરો</string>
<!-- Primary action for pending gift sheet to redeem badge later -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__not_now">અત્યારે નહીં</string>
<!-- Dialog text while redeeming a gift -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__redeeming_badge">બૅજ રિડિમ થઈ રહ્યું છે…</string>
<!-- Description text in gift thanks sheet -->
<string name="GiftThanksSheet__youve_made_a_donation">તમે %1$s વતી Signalને દાન આપ્યું છે. તેમને તેમની પ્રોફાઇલ પર તેમનો સપોર્ટ બતાવવાનો વિકલ્પ આપવામાં આવશે.</string>
<!-- Expired gift sheet title -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_badge_has_expired">તમારા બૅજની સમયસીમા સમાપ્ત થઈ ગઈ છે</string>
<!-- Expired gift sheet top description text -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__your_badge_has_expired_and_is">તમારા બૅજની સમયસીમા સમાપ્ત થઈ ગઈ છે અને હવે તમારી પ્રોફાઇલ પર અન્યોને દેખાશે નહીં.</string>
<!-- Expired gift sheet bottom description text -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__to_continue">તમારા માટે નિર્મિત ટેક્નોલોજીને સહયોગ આપવાનું ચાલુ રાખવા માટે, કૃપા કરીને માસિક સસ્ટેનર બનવા પર વિચાર કરો.</string>
<!-- Expired gift sheet make a monthly donation button -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__make_a_monthly_donation">માસિક યોગદાન આપો</string>
<!-- Expired gift sheet not now button -->
<string name="ExpiredGiftSheetConfiguration__not_now">અત્યારે નહીં</string>
<!-- My Story label designating that we will only share with the selected viewers. -->
<string name="ContactSearchItems__only_share_with">આમની સાથે જ શેર કરો</string>
<!-- Label under name for custom stories -->
<plurals name="ContactSearchItems__custom_story_d_viewers">
<item quantity="one">કસ્ટમ સ્ટોરી · %1$d દર્શક</item>
<item quantity="other">કસ્ટમ સ્ટોરી · %1$d દર્શકો</item>
</plurals>
<!-- Label under name for group stories -->
<plurals name="ContactSearchItems__group_story_d_viewers">
<item quantity="one">ગ્રૂપ સ્ટોરી · %1$d દર્શક</item>
<item quantity="other">ગ્રુપ સ્ટોરી · %1$d દર્શકો</item>
</plurals>
<!-- Label under name for groups -->
<plurals name="ContactSearchItems__group_d_members">
<item quantity="one">%1$d સભ્ય</item>
<item quantity="other">%1$d સભ્યો</item>
</plurals>
<!-- Label under name for my story -->
<plurals name="ContactSearchItems__my_story_s_dot_d_viewers">
<item quantity="one">%1$s · %2$d દર્શક</item>
<item quantity="other">%1$s · %2$d દર્શકો</item>
</plurals>
<!-- Label under name for my story -->
<plurals name="ContactSearchItems__my_story_s_dot_d_excluded">
<item quantity="one">%1$s · %2$d બાકાત કર્યો</item>
<item quantity="other">%1$s · %2$d બાકાત કર્યા</item>
</plurals>
<!-- Label under name for My Story when first sending to my story -->
<string name="ContactSearchItems__tap_to_choose_your_viewers">તમારા દર્શકો જોવા ટૅપ કરો</string>
<!-- Label for context menu item to open story settings -->
<string name="ContactSearchItems__story_settings">સ્ટોરી સેટિંગ્સ</string>
<!-- Label for context menu item to remove a group story from contact results -->
<string name="ContactSearchItems__remove_story">સ્ટોરી દૂર કરો</string>
<!-- Label for context menu item to delete a custom story -->
<string name="ContactSearchItems__delete_story">સ્ટોરી ડિલીટ કરો</string>
<!-- Dialog title for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__remove_group_story">ગ્રુપ સ્ટોરી દૂર કરવી છે?</string>
<!-- Dialog message for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__this_will_remove">આનાથી આ લિસ્ટમાંથી સ્ટોરી દૂર થઈ જશે. તમે હજી પણ આ ગ્રુપની સ્ટોરી જોઈ શકશો.</string>
<!-- Dialog action item for removing a group story -->
<string name="ContactSearchMediator__remove">દૂર કરો</string>
<!-- Dialog title for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete_story">સ્ટોરી ડિલીટ કરવી છે?</string>
<!-- Dialog message for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete_the_custom">કસ્ટમ સ્ટોરી \"%1$s\" ડિલીટ કરવી છે?</string>
<!-- Dialog action item for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete">ડિલીટ કરો</string>
<!-- Donation for a friend expiry days remaining -->
<plurals name="Gifts__d_days_remaining">
<item quantity="one">%1$d દિવસ બાકી</item>
<item quantity="other">%1$d દિવસો બાકી</item>
</plurals>
<!-- Donation for a friend expiry hours remaining -->
<plurals name="Gifts__d_hours_remaining">
<item quantity="one">%1$d કલાક બાકી</item>
<item quantity="other">%1$d કલાક બાકી</item>
</plurals>
<!-- Gift expiry minutes remaining -->
<plurals name="Gifts__d_minutes_remaining">
<item quantity="one">%1$d મિનિટ બાકી</item>
<item quantity="other">%1$d મિનિટ બાકી</item>
</plurals>
<!-- Donation for a friend expiry expired -->
<string name="Gifts__expired">સમાપ્ત થઈ ગઈ</string>
<!-- Label indicating that a user can tap to advance to the next post in a story -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__tap_to_advance">આગળ વધવા ટૅપ કરો</string>
<!-- Label indicating swipe direction to skip current story -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_up_to_skip">સ્કિપ કરવા ઉપર સ્વાઇપ કરો</string>
<!-- Label indicating swipe direction to exit story viewer -->
<string name="StoryFirstTimeNavigationView__swipe_right_to_exit">બહાર નીકળવા જમણે સ્વાઇપ કરો</string>
<!-- Button label to confirm understanding of story navigation -->
<string name="StoryFirstTimeNagivationView__got_it">સમજાઈ ગયું</string>
<!-- Content description for vertical context menu button in safety number sheet rows -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__open_context_menu">સંદર્ભ મેનૂ ઓપન કરો</string>
<!-- Sub-line when a user is verified. -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__s_dot_verified">%1$s · ચકાસાયેલ</string>
<!-- Sub-line when a user is verified. -->
<string name="SafetyNumberRecipientRowItem__verified">ચકાસણી</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_changes">સલામતી નંબરના ફેરફારો</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__the_following_people">નીચે દર્શાવેલ લોકોએ Signal ફરીથી ઇન્સ્ટોલ કરેલ અથવા ડિવાઇસ બદલેલ હોઈ શકે છે. નવા સલામતી નંબરની પુષ્ટિ કરવા પ્રાપ્તકર્તા પર ટૅપ કરો. આ વૈકલ્પિક છે.</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup">સલામતી નંબર તપાસ</string>
<!-- Title of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__safety_number_checkup_complete">સલામતી નંબર તપાસ પૂર્ણ</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records and user has seen review screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__all_connections_have_been_reviewed">બધા જ કનેક્શનની સમીક્ષા થઈ ચૂકી છે, ચાલુ રાખવા માટે મોકલો પર ટૅપ કરો.</string>
<!-- Message of safety number changes bottom sheet when not showing individual records -->
<plurals name="SafetyNumberBottomSheetFragment__you_have_d_connections_plural">
<item quantity="one">%1$d કનેક્શને Signal ફરીથી ઇન્સ્ટોલ કર્યું હોઈ શકે ડિવાઇસ બદલ્યું હોઈ શકે છે. તમે તેમના સેફ્ટી નંબરને રિવ્યૂ કરી શકો છો અથવા મોકલવાનું ચાલુ રાખી શકો છો.</item>
<item quantity="other">%1$d કનેક્શનોએ Signal ફરીથી ઇન્સ્ટોલ કર્યું હોઈ શકે ડિવાઇસ બદલ્યા હોઈ શકે છે. તમે તેમના સેફ્ટી નંબરને રિવ્યૂ કરી શકો છો અથવા મોકલવાનું ચાલુ રાખી શકો છો.</item>
</plurals>
<!-- Menu action to launch safety number verification screen -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__verify_safety_number">સલામતી નંબર ચકાસો</string>
<!-- Menu action to remove user from story -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__remove_from_story">સ્ટોરીમાંથી દૂર કરો</string>
<!-- Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to send anyway -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__send_anyway">કોઈપણ રીતે મોકલો</string>
<!-- Action button at bottom of SafetyNumberBottomSheetFragment to review connections -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__review_connections">કનેક્શનની સમીક્ષા કરો</string>
<!-- Empty state copy for SafetyNumberBottomSheetFragment -->
<string name="SafetyNumberBottomSheetFragment__no_more_recipients_to_show">હવે કોઈ પ્રાપ્તકર્તા નથી જે બતાવી શકાય</string>
<!-- Done button on safety number review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__done">થઈ ગયું</string>
<!-- Title of safety number review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__safety_number_changes">સલામતી નંબરના ફેરફારો</string>
<!-- Message of safety number review fragment -->
<plurals name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__d_recipients_may_have">
<item quantity="one">%1$d પ્રાપ્તકર્તાએ Signal ફરીથી ઇન્સ્ટોલ કરેલ અથવા ડિવાઇસ બદલેલ હોઈ શકે છે. નવા સલામતી નંબરની પુષ્ટિ કરવા પ્રાપ્તકર્તા પર ટૅપ કરો. આ વૈકલ્પિક છે.</item>
<item quantity="other">%1$d પ્રાપ્તકર્તાઓએ Signal ફરીથી ઇન્સ્ટોલ કરેલ અથવા ડિવાઇસ બદલેલ હોઈ શકે છે. નવા સલામતી નંબરની પુષ્ટિ કરવા પ્રાપ્તકર્તા પર ટૅપ કરો. આ વૈકલ્પિક છે.</item>
</plurals>
<!-- Section header for 1:1 contacts in review fragment -->
<string name="SafetyNumberBucketRowItem__contacts">સંપર્કો</string>
<!-- Context menu label for distribution list headers in review fragment -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__remove_all">બધાને દૂર કરો</string>
<!-- Context menu label for 1:1 contacts to remove from send -->
<string name="SafetyNumberReviewConnectionsFragment__remove">દૂર કરો</string>
<!-- Title of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__my_story_privacy">મારી સ્ટોરીની પ્રાઇવસી</string>
<!-- Subtitle of initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__choose_who_can_see_posts_to_my_story_you_can_always_make_changes_in_settings">મારી સ્ટોરી પરની પોસ્ટ કોણ જોઈ શકે તે પસંદ કરો. તમે સેટિંગ્સમાંથી ગમે ત્યારે ફેરફાર કરી શકો છો.</string>
<!-- All connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_signal_connections">બધા Signal સંપર્કો</string>
<!-- All connections except option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__all_except">બધા, સિવાય કે…</string>
<!-- Only with selected connections option for initial My Story settings configuration shown when sending to My Story for the first time -->
<string name="ChooseInitialMyStoryMembershipFragment__only_share_with">ફક્ત આમની સાથે શેર કરો…</string>
<!-- Story info header sent heading -->
<string name="StoryInfoHeader__sent">મોકલ્યો</string>
<!-- Story info header received heading -->
<string name="StoryInfoHeader__received">મળી ગયા</string>
<!-- Story info header file size heading -->
<string name="StoryInfoHeader__file_size">ફાઇલ સાઇઝ</string>
<!-- Story info "Sent to" header -->
<!-- Story info "Sent from" header -->
<!-- Story info "Failed" header -->
<!-- Story Info context menu label -->
<!-- StoriesPrivacySettingsFragment -->
<!-- Explanation about how stories are deleted and managed -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_updates_automatically_disappear">સ્ટોરી અપડેટ 24 કલાક પછી આપમેળે ગાયબ થઈ જાય છે. તમારી સ્ટોરી કોણ જોઈ શકે તે પસંદ કરો અથવા ચોક્કસ દર્શકો અથવા ગ્રુપ સાથે નવી સ્ટોરી બનાવો.</string>
<!-- Preference title to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories">સ્ટોરી બંધ કરો</string>
<!-- Preference summary to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__if_you_opt_out">જો તમે સ્ટોરીનો વિકલ્પ નાપસંદ કરશો તો તમે સ્ટોરી જોઈ અથવા શેર કરી શકશો નહીં.</string>
<!-- Preference title to turn on stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_on_stories">સ્ટોરી ચાલુ કરો</string>
<!-- Preference summary to turn on stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__share_and_view">અન્ય લોકોની સ્ટોરી જુઓ અને શેર કરો. સ્ટોરી 24 કલાક પછી આપમેળે ગાયબ થઈ જાય છે.</string>
<!-- Dialog title to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories_question">સ્ટોરી બંધ કરવી છે?</string>
<!-- Dialog message to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__you_will_no_longer_be_able_to_share">તમે હવેથી સ્ટોરી જોઈ કે શેર કરી શકશો નહીં. તમે તાજેતરમાં શેર કરેલા સ્ટોરી અપડેટ પણ ડિલીટ થઈ જશે.</string>
<!-- Page title when launched from stories landing screen -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_privacy">સ્ટોરીની ગોપનીયતા</string>
<!-- Header for section that lists out stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__stories">સ્ટોરી</string>
<!-- Story views header -->
<!-- Story view receipts toggle title -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__view_receipts">પ્રાપ્તકર્તા જુઓ</string>
<!-- Story view receipts toggle message -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__see_and_share">સ્ટોરી ક્યારે જોવામાં આવે છે તે જુઓ અને શેર કરો. જો બંધ હોય, તો અન્ય લોકો તમારી સ્ટોરી જુએ તે તમે જોઈ નહીં શકો.</string>
<!-- NewStoryItem -->
<string name="NewStoryItem__new_story">નવી સ્ટોરી</string>
<!-- GroupStorySettingsFragment -->
<!-- Section header for who can view a group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__who_can_view_this_story">આ સ્ટોરી કોણ જોઈ શકે</string>
<!-- Explanation of who can view a group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__members_of_the_group_s">"\"%1$s\" ગ્રુપના સભ્યો આ સ્ટોરી જોઈ શકે છે અને તેનો જવાબ આપી શકે છે. તમે ગ્રૂપમાં આ ચેટ માટેનું સભ્યપદ અપડેટ કરી શકો છો."</string>
<!-- Preference label for removing this group story -->
<string name="GroupStorySettingsFragment__remove_group_story">ગ્રુપ સ્ટોરી દૂર કરો</string>
<!-- Generic title for overflow menus -->
<string name="OverflowMenu__overflow_menu">ઓવરફ્લો મેનૂ</string>
<!-- First step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_1">1</string>
<!-- Second step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_2">2</string>
<!-- Third step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_3">3</string>
<!-- Fourth step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_4">4</string>
<!-- BackupSchedulePermission Megaphone -->
<!-- The title on an alert window that explains to the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__cant_back_up_chats">ચેટનું બેકઅપ લઈ શકાતું નથી</string>
<!-- The body text of an alert window that tells the user that we are unable to backup their messages -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__your_chats_are_no_longer_being_automatically_backed_up">તમારી ચેટ હવે આપમેળે બેકઅપ લેવામાં આવતી નથી.</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__back_up_chats">ચેટનું બેકઅપ લો</string>
<!-- The text on a button in an alert window that, when clicked, will take the user to a screen to re-enable backups -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__not_now">અત્યારે નહીં</string>
<!-- Re-enable backup permission bottom sheet title -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__to_reenable_backups">બેકઅપ ફરીથી સક્ષમ કરવા:</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 1 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__tap_the_go_to_settings_button_below">નીચેના \"સેટિંગ્સ પર જાઓ\" બટનને ટૅપ કરો</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet instruction 2 text -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__turn_on_allow_settings_alarms_and_reminders">\"એલાર્મ અને રિમાઇન્ડર સેટિંગને મંજૂરી આપો\" ચાલુ કરો.</string>
<!-- Re-enable backups permission bottom sheet call to action button to open settings -->
<string name="BackupSchedulePermissionMegaphone__go_to_settings">સેટિંગ્સ પર જાઓ</string>
<!-- DonateToSignalFragment -->
<!-- Title below avatar -->
<string name="DonateToSignalFragment__privacy_over_profit">ગર્વથી બિનનફાકારક</string>
<!-- Continue button label -->
<string name="DonateToSignalFragment__continue">ચાલુ રાખો</string>
<!-- Description below title -->
<string name="DonateToSignalFragment__private_messaging">ખાનગી મેસેજિંગને સપોર્ટ કરવા માટે દાન આપો. Signalને સ્વતંત્ર અને જાહેરાત-મુક્ત રાખો.</string>
<!-- Dialog title when a user tries to donate while they already have a pending donation. -->
<string name="DonateToSignalFragment__you_have_a_donation_pending">તમારું દાન બાકી છે</string>
<!-- Dialog body when a user tries to donate while they already have a pending monthly donation. -->
<string name="DonateToSignalFragment__bank_transfers_usually_take_1_business_day_to_process_monthly">બેંક ટ્રાન્સફરની પ્રક્રિયા થવામાં 1 થી 14 કામકાજી દિવસ લાગી શકે છે. તમારું સબ્સ્ક્રિપ્શન અપડેટ કરતાં પહેલાં કૃપા કરીને આ ચુકવણી પૂર્ણ થાય ત્યાં સુધી રાહ જુઓ.</string>
<!-- Dialog body when a user tries to donate while they already have a pending one time donation. -->
<string name="DonateToSignalFragment__bank_transfers_usually_take_1_business_day_to_process_onetime">બેંક ટ્રાન્સફરની પ્રક્રિયા થવામાં 1 થી 14 કામકાજી દિવસ લાગી શકે છે. અન્ય દાન આપતાં પહેલાં કૃપા કરીને આ ચુકવણી પૂર્ણ થાય ત્યાં સુધી રાહ જુઓ.</string>
<!-- Dialog body when a user tries to donate while they already have a pending monthly donation. -->
<string name="DonateToSignalFragment__your_payment_is_still_being_processed_monthly">તમારા દાનની પ્રક્રિયા હજી ચાલુ છે. આમાં તમારા કનેક્શનને આધારે થોડી મિનિટો લાગી શકે છે. તમારું સબ્સ્ક્રિપ્શન અપડેટ કરતાં પહેલાં કૃપા કરીને આ ચુકવણી પૂર્ણ થાય ત્યાં સુધી રાહ જુઓ.</string>
<!-- Dialog body when a user tries to donate while they already have a pending one time donation. -->
<string name="DonateToSignalFragment__your_payment_is_still_being_processed_onetime">તમારા દાનની પ્રક્રિયા હજી ચાલુ છે. આમાં તમારા કનેક્શનને આધારે થોડી મિનિટો લાગી શકે છે. અન્ય દાન આપતાં પહેલાં કૃપા કરીને આ ચુકવણી પૂર્ણ થાય ત્યાં સુધી રાહ જુઓ.</string>
<!-- Dialog body when a user opens the manage donations main screen and they have a pending iDEAL donation -->
<string name="DonateToSignalFragment__your_ideal_payment_is_still_processing">તમારા iDEAL દાનની પ્રક્રિયા હજી ચાલુ છે. બીજું દાન કરતા પહેલાં તમારી ચુકવણી મંજૂર કરવા માટે તમારી બેંકિંગ ઍપ તપાસો.</string>
<!-- Dialog title shown when a user tries to donate an amount higher than is allowed for a given payment method. -->
<string name="DonateToSignal__donation_amount_too_high">દાનની રકમ બહુ વધારે છે</string>
<!-- Dialog body shown when a user tries to donate an amount higher than is allowed for a given payment method, place holder is the maximum -->
<string name="DonateToSignalFragment__you_can_send_up_to_s_via_bank_transfer">તમે બેંક ટ્રાન્સફર દ્વારા %1$s સુધી મોકલી શકો છો. કોઈ બીજી રકમ અથવા અલગ ચુકવણી પદ્ધતિ અજમાવી જુઓ.</string>
<!-- Donation pill toggle monthly text -->
<string name="DonationPillToggle__monthly">માસિક</string>
<!-- Donation pill toggle one-time text -->
<string name="DonationPillToggle__one_time">એક-વખત</string>
<!-- GatewaySelectorBottomSheet -->
<!-- Sheet title when subscribing -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_s_month_to_signal">Signal માટે %1$s /મહિને દાન કરો</string>
<!-- Sheet summary when subscribing -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__get_a_s_badge">%1$s બૅજ મેળવો</string>
<!-- Sheet title when giving a one-time donation -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_s_to_signal">Signal માટે %1$s નું દાન કરો</string>
<!-- Sheet summary when giving a one-time donation -->
<plurals name="GatewaySelectorBottomSheet__get_a_s_badge_for_d_days">
<item quantity="one">%2$d દિવસ માટે %1$s બૅજ મેળવો</item>
<item quantity="other">%2$d દિવસ માટે %1$s બૅજ મેળવો</item>
</plurals>
<!-- Button label for paying with a bank transfer -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__bank_transfer">બેંક ટ્રાન્સફર</string>
<!-- Button label for paying with a credit card -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__credit_or_debit_card">ક્રેડિટ અથવા ડેબિટ કાર્ડ</string>
<!-- Sheet summary when giving donating for a friend -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__donate_for_a_friend">મિત્ર માટે દાન આપો</string>
<!-- Button label for paying with iDEAL -->
<string name="GatewaySelectorBottomSheet__ideal">iDEAL</string>
<!-- Dialog title for launching external intent -->
<string name="ExternalNavigationHelper__leave_signal_to_confirm_payment">દાનની ખાતરી કરવા Signal છોડવું છે?</string>
<string name="ExternalNavigationHelper__once_this_payment_is_confirmed">જ્યારે ખાતરી થઈ જાય, ત્યારે તમારા દાનની પ્રક્રિયા પૂર્ણ કરવા માટે Signal પર પાછા ફરો.</string>
<!-- BankTransferMandateFragment -->
<!-- Title of screen displaying the bank transfer mandate -->
<string name="BankTransferMandateFragment__bank_transfer">બેંક ટ્રાન્સફર</string>
<!-- Subtitle of screen displaying the bank transfer mandate, placeholder is \'Learn more\' -->
<string name="BankTransferMandateFragment__stripe_processes_donations">Signalને આપવામાં આવેલા દાનની પ્રક્રિયા Stripe કરે છે. Signal તમારી અંગત માહિતી એકત્રિત કે સંગ્રહિત કરતું નથી. %1$s</string>
<!-- Subtitle learn more of screen displaying bank transfer mandate -->
<string name="BankTransferMandateFragment__learn_more">વધુ જાણો</string>
<!-- Button label to continue with transfer -->
<string name="BankTransferMandateFragment__agree">સંમત છું</string>
<!-- Button label to read more of the bank mandate that is currently off screen -->
<string name="BankTransferMandateFragment__read_more">વધુ vancho</string>
<!-- Text displayed when mandate load fails -->
<string name="BankTransferMandateFragment__failed_to_load_mandate">મેન્ડેટ લોડ થવામાં નિષ્ફળ થયું</string>
<!-- BankTransferDetailsFragment -->
<!-- Subtext explaining how email is used. Placeholder is \'Learn more\' -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__enter_your_bank_details">તમારી બેંકની વિગતો અને ઇમેઇલ દાખલ કરો. Stripe તમને તમારા દાન વિશે અપડેટ્સ મોકલવા માટે આ ઇમેઇલનો ઉપયોગ કરે છે. %1$s</string>
<!-- Subtext learn more link text -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__learn_more">વધુ જાણો</string>
<!-- Text field label for name on bank account -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__name_on_bank_account">બેંક એકાઉન્ટ મુજબનું નામ</string>
<!-- Text field label for IBAN -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__iban">IBAN</string>
<!-- Text field label for email -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__email">ઇમેઇલ</string>
<!-- Text label for button to show user how to find their IBAN -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__find_account_info">એકાઉન્ટ માહિતી શોધો</string>
<!-- Donate button label for monthly subscription -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__donate_s_month">%1$s/મહિને દાન કરો</string>
<!-- Donate button label for one-time -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__donate_s">%1$s દાન કરો</string>
<!-- Error label for IBAN field when number is too short -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__iban_is_too_short">IBAN બહુ નાનો છે</string>
<!-- Error label for IBAN field when number is too long -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__iban_is_too_long">IBAN બહુ લાંબો છે</string>
<!-- Error label for IBAN field when country is not supported -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__iban_country_code_is_not_supported">IBAN દેશ કોડ સપોર્ટેડ નથી</string>
<!-- Error label for IBAN field when number is invalid -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_iban">અમાન્ય IBAN</string>
<!-- Error label for name field when name is not at least three characters long (Stripe API enforced minimum) -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__minimum_3_characters">ઓછામાં ઓછા 3 અક્ષરો</string>
<!-- Error label for email field when email is not valid -->
<string name="BankTransferDetailsFragment__invalid_email_address">અમાન્ય ઇમેઇલ એડ્રેસ</string>
<!-- IdealTransferDetailsFragment -->
<!-- Title of the screen, displayed in the toolbar -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__ideal">iDEAL</string>
<!-- Subtitle of the screen, displayed below the toolbar. Placeholder is for \'learn more\' -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__enter_your_bank">તમારું નામ અને ઇમેઇલ દાખલ કરો. Stripe તમને તમારા દાન વિશે અપડેટ મોકલવા માટે આ ઇમેઇલનો ઉપયોગ કરે છે. %1$s</string>
<!-- Subtitle of the screen, displayed below the toolbar. Placeholder is for \'learn more\' -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__enter_your_bank_details_one_time">તમારી બેંકની વિગતો દાખલ કરો. Signal તમારી અંગત માહિતી એકત્રિત કે સંગ્રહિત કરતું નથી. %1$s</string>
<!-- Subtitle learn-more button displayed inline with the subtitle text -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__learn_more">વધુ જાણો</string>
<!-- Hint label for text entry box for name on bank account -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__name_on_bank_account">બેંક એકાઉન્ટ મુજબનું નામ</string>
<!-- Hint label for text entry box for email -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__email">ઇમેઇલ</string>
<!-- Default label for bank selection -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__choose_your_bank">તમારી બેંક પસંદ કરો</string>
<!-- Dialog title shown when using iDEAL payment for setting up a monthly donation -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__confirm_your_donation_with_ideal">iDEAL સાથે તમારા દાનને કન્ફર્મ કરો</string>
<!-- Dialog warning shown when using iDEAL payment for setting up a monthly donation. Placeholder is donation amount.Z -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__to_setup_your_recurring_donation">તમારું પુનરાવર્તિત દાન સેટ કરવા માટે, તમારી બેંક સાથે €0,01 ચાર્જની ખાતરી કરવા, ચાલુ રાખો પર ટેપ કરો. આ આપમેળે રિફંડ કરવામાં આવશે અને તમારા એકાઉન્ટમાંથી તમારા %1$s/મહિનાનું દાન ડેબિટ કરવાની મંજૂરી આપે છે.</string>
<!-- Dialog button shown when using iDEAL payment for setting up a monthly donation to continue with the donation -->
<string name="IdealTransferDetailsFragment__continue">ચાલુ રાખો</string>
<!-- IdealTransferDetailsBankSelectionDialogFragment -->
<!-- Title of the screen, displayed in the toolbar -->
<string name="IdealTransferDetailsBankSelectionDialogFragment__choose_your_bank">તમારી બેંક પસંદ કરો</string>
<!-- Title of bottom sheet for finding account information -->
<string name="FindAccountInfoSheet__find_your_account_information">તમારી એકાઉન્ટ માહિતી શોધો</string>
<!-- Body of bottom sheet for finding account information -->
<string name="FindAccountInfoSheet__look_for_your_iban_at">તમારા બેંક સ્ટેટમેન્ટની સૌથી ઉપર તમારો IBAN નંબર જુઓ. IBAN નંબરમાં 34 જેટલા અક્ષરો હોય છે. તમે જે નામ દાખલ કરો છો તે તમારા બેંક એકાઉન્ટ પરના તમારા પૂરા નામ સાથે મેળ ખાતું હોવું જોઈએ. વધુ માહિતી માટે તમારી બેંકનો સંપર્ક કરો.</string>
<!-- Title of donation pending sheet displayed after making a bank transfer -->
<string name="DonationPendingBottomSheet__donation_pending">દાન બાકી છે</string>
<!-- Top text block of donation pending sheet displayed after subscribing via a bank transfer. Placeholder is the badge name. -->
<string name="DonationPendingBottomSheet__your_monthly_donation_is_pending">તમારું માસિક દાન બાકી છે. જ્યારે તમારું દાન પ્રાપ્ત થશે ત્યારે તમે તમારી પ્રોફાઇલ પર %1$s બૅજ પ્રદર્શિત કરી શકશો.</string>
<!-- Top text block of donation pending sheet displayed after one-time donation via a bank transfer. Placeholder is the badge name. -->
<string name="DonationPendingBottomSheet__your_one_time_donation_is_pending">તમારું એક-વખતનું દાન બાકી છે. જ્યારે તમારું દાન પ્રાપ્ત થશે ત્યારે તમે તમારી પ્રોફાઇલ પર %1$s બૅજ પ્રદર્શિત કરી શકશો.</string>
<!-- Bottom text block of donation pending sheet displayed after donating via a bank transfer. Placeholder is for learn more. -->
<string name="DonationPendingBottomSheet__bank_transfers_usually_take">બેંક ટ્રાન્સફરની પ્રક્રિયા થવામાં 1 થી 14 કામકાજી દિવસ લાગી શકે છે. %1$s</string>
<!-- Learn more text for donation pending sheet displayed after donating via a bank transfer. -->
<string name="DonationPendingBottomSheet__learn_more">વધુ જાણો</string>
<!-- Confirmation button for donation pending sheet displayed after donating via a bank transfer. -->
<string name="DonationPendingBottomSheet__done">થઈ ગયું</string>
<!-- Title of donation error sheet displayed after making a bank transfer that fails -->
<string name="DonationErrorBottomSheet__donation_couldnt_be_processed">દાનની પ્રક્રિયા કરી શકાઈ નથી</string>
<!-- Text block of donation error sheet displayed after making a bank transfer that fails -->
<string name="DonationErrorBottomSheet__were_having_trouble">અમને તમારા બેંક ટ્રાન્સફરની પ્રક્રિયા કરવામાં મુશ્કેલી આવી રહી છે. તમારી પાસેથી પૈસા લેવામાં આવ્યા નથી. અન્ય ચુકવણી પદ્ધતિ અજમાવો અથવા વધુ માહિતી માટે તમારી બેંકનો સંપર્ક કરો.</string>
<!-- Button label for retry button of donation error sheet displayed after making a bank transfer that fails -->
<string name="DonationErrorBottomSheet__try_again">ફરીથી પ્રયત્ન કરો</string>
<!-- Button label for not now button of donation error sheet displayed after making a bank transfer that fails -->
<string name="DonationErrorBottomSheet__not_now">અત્યારે નહીં</string>
<!-- Title of \'Donation Complete\' sheet displayed after a bank transfer completes and the badge is redeemed -->
<string name="DonationCompletedBottomSheet__donation_complete">દાન પૂર્ણ થયું</string>
<!-- Text block of \'Donation Complete\' sheet displayed after a bank transfer completes and the badge is redeemed -->
<string name="DonationCompleteBottomSheet__your_bank_transfer_was_received">તમારું બેંક ટ્રાન્સફર પ્રાપ્ત થયું. તમારો સપોર્ટ બતાવવા માટે તમે તમારી પ્રોફાઇલ પર આ બૅજ પ્રદર્શિત કરવાનું પસંદ કરી શકો છો.</string>
<!-- Button text of \'Donation Complete\' sheet displayed after a bank transfer completes and the badge is redeemed to dismiss sheet -->
<string name="DonationCompleteBottomSheet__done">થઈ ગયું</string>
<!-- StripePaymentInProgressFragment -->
<string name="StripePaymentInProgressFragment__cancelling">રદ કરી રહ્યાં છીએ…</string>
<!-- The title of a bottom sheet dialog that tells the user we temporarily can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_title">ઘણા બધા સંપર્કો પર પ્રક્રિયા કરવામાં આવી છે</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we temporarily can\'t process their contacts. The placeholder represents the number of days the user will have to wait until they can again. -->
<plurals name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_body1">
<item quantity="one">તમારા સંપર્કો પર પ્રક્રિયા કરવાનો બીજો પ્રયાસ %1$d દિવસમાં કરવામાં આવશે.</item>
<item quantity="other">તમારા સંપર્કો પર પ્રક્રિયા કરવાનો બીજો પ્રયાસ %1$d દિવસોમાં કરવામાં આવશે.</item>
</plurals>
<!-- The second part of the body text in a bottom sheet dialog that advises the user to remove contacts from their phone to fix the issue. -->
<string name="CdsTemporaryErrorBottomSheet_body2">આ સમસ્યાને વહેલા ઉકેલવા માટે, તમે તમારા ફોન પરથી એવા સંપર્કો અથવા એકાઉન્ટને દૂર કરવાનું વિચારી શકો છો જે ઘણા બધા સંપર્કોને સમન્વયિત કરી રહ્યાં છે.</string>
<!-- A button label in a bottom sheet that will navigate the user to their contacts settings. -->
<!-- A toast that will be shown if we are unable to open the user\'s default contacts app. -->
<!-- The title of a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_title">તમારા સંપર્કો પર પ્રક્રિયા કરી શકાતી નથી</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_body">Signal કેટલા સંપર્કો પર પ્રક્રિયા કરી શકે તેના કરતાં તમારા ફોન પરના સંપર્કોની સંખ્યા વધુ છે. Signal પર સંપર્કો શોધવા માટે, તમારા ફોન પરના સંપર્કો અથવા ઘણા બધા સંપર્કોને સમન્વયિત કરી રહ્યાં હોય તેવા એકાઉન્ટને દૂર કરવાનું વિચારો.</string>
<!-- The first part of the body text in a bottom sheet dialog that tells the user we can\'t process their contacts. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_learn_more">વધુ જાણો</string>
<!-- A button label in a bottom sheet that will navigate the user to their contacts settings. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_contacts_button">સંપર્કો ખોલો</string>
<!-- A toast that will be shown if we are unable to open the user\'s default contacts app. -->
<string name="CdsPermanentErrorBottomSheet_no_contacts_toast">કોઈ સંપર્કોની ઍપ મળી નહીં</string>
<!-- PaymentMessageView -->
<!-- In-chat conversation message shown when you sent a payment to another person, placeholder is the other person name -->
<string name="PaymentMessageView_you_sent_s">તમે %1$sને મોકલ્યા</string>
<!-- In-chat conversation message shown when another person sent a payment to you, placeholder is the other person name -->
<string name="PaymentMessageView_s_sent_you">%1$sએ તમને મોકલ્યા</string>
<!-- YourInformationIsPrivateBottomSheet -->
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__your_information_is_private">તમારી માહિતી ખાનગી છે</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__signal_does_not_collect">તમે દાન કરો છો ત્યારે Signal તમારી કોઈપણ અંગત માહિતી એકત્રિત કે સંગ્રહિત કરતું નથી.</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__we_use_stripe">અમે તમારા દાન મેળવવા માટે અમારા પેમેન્ટ પ્રોસેસર તરીકે Stripeનો ઉપયોગ કરીએ છીએ. તમે તેમને પ્રદાન કરો છો તે કોઈપણ માહિતી અમે ઍક્સેસ, સંગ્રહ અથવા સેવ કરતાં નથી.</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__signal_does_not_and_cannot">Signal તમારા દાનને તમારા Signal એકાઉન્ટ સાથે કનેક્ટ કરતું નથી અને કરી શકતું નથી.</string>
<string name="YourInformationIsPrivateBottomSheet__thank_you">તમારા સપોર્ટ બદલ તમારો આભાર!</string>
<!-- GroupStoryEducationSheet -->
<!-- Displayed as the title of the education bottom sheet -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__introducing_group_stories">પ્રસ્તુત છે: ગ્રુપ સ્ટોરી</string>
<!-- Line item on the sheet explaining group stories -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__share_story_updates_to">જેમાં તમે પહેલાંથી જ હોવ તે ગ્રુપ ચેટમાં સ્ટોરી અપડેટ શેર કરો.</string>
<!-- Line item on the sheet explaining that anyone in the group can share to group stories -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__anyone_in_the_group">ગ્રુપ ચેટમાં કોઈપણ વ્યક્તિ સ્ટોરીમાં ઉમેરી શકે છે.</string>
<!-- Line item on the sheet explaining that anyone in the group can view replies -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__all_group_chat_members">બધા ગ્રુપ ચેટ સભ્યો સ્ટોરીના જવાબો જોઈ શકે છે.</string>
<!-- Button label to dismiss sheet -->
<string name="GroupStoryEducationSheet__next">આગળ</string>
<string name="Registration_country_code_entry_hint">+0</string>
<!-- PaypalCompleteOrderBottomSheet -->
<string name="PaypalCompleteOrderBottomSheet__donate">દાન કરો</string>
<string name="PaypalCompleteOrderBottomSheet__payment">પેમેન્ટ</string>
<!-- ChatFilter -->
<!-- Displayed in a pill at the top of the chat list when it is filtered by unread messages -->
<string name="ChatFilter__filtered_by_unread">ન વાંચેલા ફિલ્ટર કરેલ</string>
<!-- Displayed underneath the filter circle at the top of the chat list when the user pulls at a very low velocity -->
<string name="ChatFilter__pull_to_filter">ફિલ્ટર કરવા માટે ખેંચો</string>
<!-- Displayed in the "clear filter" item in the chat feed if the user opened the filter from the overflow menu -->
<string name="ChatFilter__tip_pull_down">ટિપ: ફિલ્ટર કરવા માટે ચેટ સૂચિ પર નીચે ખેંચો</string>
<!-- Set up your username megaphone -->
<!-- Displayed as a title on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__set_up_your_signal_username">તમારું Signal યુઝરનેમ સેટ કરો</string>
<!-- Displayed as a description on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__introducing_phone_number_privacy">પ્રસ્તુત કરીએ છીએ ફોન નંબરની ગોપનીયતા, વૈકલ્પિક યુઝરનેમ અને લિંક.</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__dismiss">કાઢી નાખો</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="SetUpYourUsername__learn_more">વધુ જાણો</string>
<!-- Displayed as a title on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="PnpLaunchMegaphone_title">કનેક્ટ કરવાની નવી રીતો</string>
<!-- Displayed as a description on a megaphone which prompts user to set up a username -->
<string name="PnpLaunchMegaphone_body">પ્રસ્તુત કરીએ છીએ ફોન નંબરની ગોપનીયતા, વૈકલ્પિક યુઝરનેમ અને લિંક.</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username. Clicking it will dismiss the megaphone. -->
<string name="PnpLaunchMegaphone_dismiss">કાઢી નાખો</string>
<!-- Displayed as an action on a megaphone which prompts user to set up a username. Clicking it will open a link. -->
<string name="PnpLaunchMegaphone_learn_more">વધુ જાણો</string>
<!-- Text Formatting -->
<!-- Popup menu label for applying bold style -->
<string name="TextFormatting_bold">ઘાટા</string>
<!-- Popup menu label for applying italic style -->
<string name="TextFormatting_italic">ત્રાંસા</string>
<!-- Popup menu label for applying strikethrough style -->
<string name="TextFormatting_strikethrough">વચ્ચે લીટી</string>
<!-- Popup menu label for applying monospace font style -->
<string name="TextFormatting_monospace">મોનોસ્પેસ</string>
<!-- Popup menu label for applying spoiler style -->
<string name="TextFormatting_spoiler">મેસેજ ઝાંખો કરનાર</string>
<!-- Popup menu label for clearing applied formatting -->
<string name="TextFormatting_clear_formatting">ફોર્મેટિંગ દૂર કરો</string>
<!-- Username edit dialog -->
<!-- Option to open username editor displayed as a list item in a dialog -->
<string name="UsernameEditDialog__edit_username">યુઝરનેમમાં ફેરફાર કરો</string>
<!-- Option to delete username displayed as a list item in a dialog -->
<string name="UsernameEditDialog__delete_username">યુઝરનેમ ડિલીટ કરો</string>
<!-- Time duration picker -->
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label shown after the user input value for hour, e.g., 12h -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_single_letter_hour_abbreviation">ક</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label shown after the user input value for minute, e.g., 24m -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_single_letter_minute_abbreviation">મિ</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, label for button that will apply the setting -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_positive_button">સેટ કરો</string>
<!-- Shown in a time duration picker for selecting duration in hours and minutes, helper text indicating minimum allowable duration -->
<string name="TimeDurationPickerDialog_minimum_duration_warning">સ્ક્રીન લૉક લાગુ થાય તે પહેલાંનો ન્યૂનતમ સમય 1 મિનિટનો છે.</string>
<!-- Call Log -->
<!-- Displayed below the user\'s name in row items on the call log. First placeholder is the call status, second is when it occurred -->
<string name="CallLogAdapter__s_dot_s">%1$s · %2$s</string>
<!-- Displayed for incoming calls -->
<string name="CallLogAdapter__incoming">ઇનકમિંગ</string>
<!-- Displayed for outgoing calls -->
<string name="CallLogAdapter__outgoing">આઉટગોઇંગ</string>
<!-- Displayed for missed calls -->
<string name="CallLogAdapter__missed">મિસ્ડ કૉલ</string>
<!-- Displayed for one missed call declined by notification profile -->
<string name="CallLogAdapter__missed_notification_profile">નોટિફિકેશન પ્રોફાઇલ ચાલુ હતી ત્યારે મિસ થયો</string>
<!-- Displayed for multiple missed calls declined by notification profile -->
<string name="CallLogAdapter__missed_notification_profile_multiple">નોટિફિકેશન પ્રોફાઇલ ચાલુ હતી ત્યારે મિસ થયો</string>
<!-- Displayed on Group Call button if user is not in the call -->
<string name="CallLogAdapter__join">જોડાઓ</string>
<!-- Displayed on Group Call button if user is in the call -->
<string name="CallLogAdapter__return">પાછા ફરો</string>
<!-- Call state template when there is more than one call collapsed into a single row. D is a number > 1 and S is a call info string (like Missed) -->
<string name="CallLogAdapter__d_s">(%1$d) %2$s</string>
<!-- Status text on call links -->
<string name="CallLogAdapter__call_link">કૉલ લિંક</string>
<!-- Accessibility description for the video call button -->
<string name="CallLogAdapter__start_a_video_call">વિડિયો કૉલ શરૂ કરો</string>
<!-- Accessibility description for the voice call button -->
<string name="CallLogAdapter__start_a_voice_call">વૉઇસ કૉલ ચાલુ કરો</string>
<!-- Notice on call log when no missed calls are available, centered on display -->
<string name="CallLogAdapter__no_missed_calls">કોઈ મિસ્ડ કૉલ નથી</string>
<!-- Call Log context menu -->
<!-- Displayed as a context menu item to start a video call -->
<string name="CallContextMenu__video_call">વીડિયો કૉલ</string>
<!-- Displayed as a context menu item to start an audio call -->
<string name="CallContextMenu__audio_call">વૉઈસ કૉલ</string>
<!-- Displayed as a context menu item to go to chat -->
<string name="CallContextMenu__go_to_chat">ચેટ પર જાઓ</string>
<!-- Displayed as a context menu item to see call info -->
<string name="CallContextMenu__info">માહિતી</string>
<!-- Displayed as a context menu item to select multiple calls -->
<string name="CallContextMenu__select">પસંદ કરો</string>
<!-- Displayed as a context menu item to delete this call -->
<string name="CallContextMenu__delete">ડિલીટ કરો</string>
<!-- Call Log Fragment -->
<!-- Displayed when deleting call history items -->
<string name="CallLogFragment__deleting">ડિલીટ થાય છે…</string>
<!-- Displayed in a toast when a deletion fails for an unknown reason -->
<string name="CallLogFragment__deletion_failed">ડિલીટ કરવાનું નિષ્ફળ થયું.</string>
<!-- Displayed as message in error dialog when can\'t delete links -->
<plurals name="CallLogFragment__cant_delete_call_link">
<item quantity="one">લિંક ડિલીટ કરી શકાતી નથી. તમારું કનેક્શન તપાસો અને ફરી પ્રયાસ કરો.</item>
<item quantity="other">બધી કૉલ લિંક ડિલીટ ન કરી શકાઈ. તમારું કનેક્શન તપાસો અને ફરી પ્રયાસ કરો.</item>
</plurals>
<!-- Snackbar text after clearing the call history -->
<string name="CallLogFragment__cleared_call_history">કૉલ હિસ્ટ્રી દૂર કરી</string>
<!-- Dialog title to clear all call events -->
<string name="CallLogFragment__clear_call_history_question">કૉલ હિસ્ટ્રી દૂર કરવી છે?</string>
<!-- Dialog body to clear all call events -->
<string name="CallLogFragment__this_will_permanently_delete_all_call_history">આ બધી કૉલ હિસ્ટ્રી કાયમ માટે ડિલીટ કરશે</string>
<!-- Action bar menu item to delete all call events -->
<string name="CallLogFragment__clear_call_history">કૉલ હિસ્ટ્રી દૂર કરો</string>
<!-- Action bar menu item to only display missed calls -->
<string name="CallLogFragment__filter_missed_calls">મિસ્ડ કૉલને ફિલ્ટર કરો</string>
<!-- Action bar menu item to clear missed call filter -->
<string name="CallLogFragment__clear_filter">ફિલ્ટર દૂર કરો</string>
<!-- Action bar menu item to open settings -->
<string name="CallLogFragment__settings">સેટિંગ્સ</string>
<!-- Action bar menu item to open notification profile settings -->
<string name="CallLogFragment__notification_profile">નોટિફિકેશન પ્રોફાઇલ</string>
<!-- Call log new call content description -->
<string name="CallLogFragment__start_a_new_call">નવો કૉલ શરૂ કરો</string>
<!-- Filter pull text when pulled -->
<string name="CallLogFragment__filtered_by_missed">મિસ્ડ કૉલથી ફિલ્ટર કરો</string>
<!-- Bottom bar option to select all call entries -->
<string name="CallLogFragment__select_all">બધા પસંદ કરો</string>
<!-- Bottom bar option to delete all selected call entries and dialog action to confirm deletion -->
<string name="CallLogFragment__delete">ડિલીટ કરો</string>
<plurals name="CallLogFragment__delete_d_calls">
<item quantity="one">%1$d કૉલ ડિલીટ કરવો છે?</item>
<item quantity="other">%1$d કૉલ ડિલીટ કરવા છે?</item>
</plurals>
<!-- Snackbar label after deleting call logs -->
<plurals name="CallLogFragment__d_calls_deleted">
<item quantity="one">%1$d કૉલ ડિલીટ કર્યો</item>
<item quantity="other">%1$d કૉલ્સ ડિલીટ કર્યા</item>
</plurals>
<!-- Shown during empty state -->
<string name="CallLogFragment__no_calls">કોઈ કૉલ નથી.</string>
<!-- Shown during empty state -->
<string name="CallLogFragment__get_started_by_calling_a_friend">કોઈ મિત્રને કૉલ કરીને શરૂઆત કરો.</string>
<!-- Displayed as a message in a dialog when deleting multiple items -->
<string name="CallLogFragment__call_links_youve_created">તમે બનાવેલ કૉલ લિંક હવે જેમની પાસે છે તેમના માટે કામ નહીં કરે.</string>
<!-- New call activity -->
<!-- Activity title in title bar -->
<string name="NewCallActivity__new_call">નવો કૉલ</string>
<!-- Call state update popups -->
<!-- Displayed when the user enables group call ringing -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__ringing_on">રિંગ ચાલુ છે</string>
<!-- Displayed when the user disables group call ringing -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__ringing_off">રિંગ બંધ છે</string>
<!-- Displayed when the user cannot enable group call ringing -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__group_is_too_large">સહભાગીઓને રિંગ મારવા માટે ગ્રૂપ બહુ મોટું છે</string>
<!-- Displayed when the user turns on their mic -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__mic_on">માઇક ચાલુ</string>
<!-- Displayed when the user turns off their mic -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__mic_off">માઇક બંધ</string>
<!-- Displayed when the user turns on their speakerphone -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__speaker_on">સ્પીકર ચાલુ</string>
<!-- Displayed when the user turns off their speakerphone -->
<string name="CallStateUpdatePopupWindow__speaker_off">સ્પીકર બંધ</string>
<!-- Accessibility label describing the capture button on the camera screen -->
<string name="CameraControls_capture_button_accessibility_label">કેપ્ચર બટન</string>
<!-- Accessibility label describing the continue button on the camera screen -->
<string name="CameraControls_continue_button_accessibility_label">ચાલુ રાખો બટન</string>
<!-- Accessibility label describing the flash Mode toggle button on the camera screen -->
<string name="CameraControls_toggle_flash_mode_accessibility_label">ફ્લેશ મોડ ચાલુ-બંધ કરો</string>
<!-- CallPreference -->
<!-- Generic group call in call info -->
<string name="CallPreference__group_call">ગ્રુપ કૉલ</string>
<!-- Missed group call in call info -->
<string name="CallPreference__missed_group_call">મિસ્ડ ગ્રૂપ કૉલ</string>
<!-- Missed group call while notification profile on in call info -->
<string name="CallPreference__missed_group_call_notification_profile">નોટિફિકેશન પ્રોફાઇલ ચાલુ હતી ત્યારે ગ્રૂપ કૉલ મિસ થયો</string>
<!-- Incoming group call in call info -->
<string name="CallPreference__incoming_group_call">ઇનકમિંગ ગ્રૂપ કૉલ</string>
<!-- Outgoing group call in call info -->
<string name="CallPreference__outgoing_group_call">આઉટગોઇંગ ગ્રૂપ કૉલ</string>
<!-- CreateCallLink -->
<!-- Call link creation item title on calls tab -->
<string name="CreateCallLink__create_a_call_link">કૉલ લિંક બનાવો</string>
<!-- Call link creation item description on calls tab -->
<string name="CreateCallLink__share_a_link_for">Signal કૉલ માટે લિંક શેર કરો</string>
<!-- Text inserted when sharing a call link within Signal. Placeholder is a call link url. -->
<string name="CreateCallLink__use_this_link_to_join_a_signal_call">Signal કૉલમાં જોડાવા માટે આ લિંકનો ઉપયોગ કરો: %1$s</string>
<!-- CallLinkInfoSheet -->
<!-- Sheet title -->
<string name="CallLinkInfoSheet__call_info">કૉલની માહિતી</string>
<!-- Dialog title for removing or blocking participants -->
<string name="CallLinkInfoSheet__remove_s_from_the_call">કૉલમાંથી %1$sને દૂર કરવા છે?</string>
<!-- Dialog action to remove participant from the call -->
<string name="CallLinkInfoSheet__remove">દૂર કરો</string>
<!-- Dialog action to block participant from the call -->
<string name="CallLinkInfoSheet__block_from_call">કૉલમાંથી બ્લૉક કરો</string>
<!-- CallParticipantSheet -->
<!-- Action to mute a participant\'s audio in a group call -->
<string name="CallParticipantSheet__mute_audio">ઓડિયો મ્યૂટ કરો</string>
<!-- Action to remove a participant from a call -->
<string name="CallParticipantSheet__remove_from_call">કૉલમાંથી દૂર કરો</string>
<!-- Action to view contact details for a participant -->
<string name="CallParticipantSheet__contact_details">સંપર્કની વિગતો</string>
<!-- CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment -->
<!-- Fragment title -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__create_call_link">કૉલ લિંક બનાવો</string>
<!-- Displayed as a default name for the signal call -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__signal_call">Signal કૉલ</string>
<!-- Displayed on a small button to allow user to instantly join call -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__join">જોડાઓ</string>
<!-- Option to open a full screen dialog to add a call name -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__add_call_name">કૉલ નામ ઉમેરો</string>
<!-- Option to open a full screen dialog to edit a call name -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__edit_call_name">કૉલના નામમાં ફેરફાર કરો</string>
<!-- Toggle to require approval for all members before joining -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__require_admin_approval">એડમિનની મંજૂરી ફરજીયાત કરો</string>
<!-- Row label to share the link via Signal -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__share_link_via_signal">Signal દ્વારા લિંક શેર કરો</string>
<!-- Row label to copy the link to the clipboard -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__copy_link">લિંક કૉપિ કરો</string>
<!-- Row label to share the link with the external share sheet -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__share_link">લિંક શેર કરો</string>
<!-- Button text to dismiss the sheet and add it as an upcoming call -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__done">થઈ ગયું</string>
<!-- Displayed when we can\'t find a suitable way to open the system share picker -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__failed_to_open_share_sheet">કૉલ લિંક શેર કરવામાં અસમર્થ.</string>
<!-- Displayed when we copy the call link to the clipboard -->
<string name="CreateCallLinkBottomSheetDialogFragment__copied_to_clipboard">ક્લિપબોર્ડ પર કૉપિ કર્યું</string>
<!-- CallLinkIncomingRequestSheet -->
<!-- Displayed as line item in sheet for approving or denying a single user -->
<string name="CallLinkIncomingRequestSheet__approve_entry">પ્રવેશ મંજૂર કરો</string>
<!-- Displayed as line item in sheet for approving or denying a single user -->
<string name="CallLinkIncomingRequestSheet__deny_entry">પ્રવેશ નકારો</string>
<!-- EditCallLinkNameDialogFragment -->
<!-- App bar title for editing a call name -->
<string name="EditCallLinkNameDialogFragment__edit_call_name">કૉલના નામમાં ફેરફાર કરો</string>
<!-- Text on button to confirm edit -->
<string name="EditCallLinkNameDialogFragment__save">સેવ કરો</string>
<!-- Placeholder text on input field when editing call name -->
<string name="EditCallLinkNameDialogFragment__call_name">કૉલ નામ</string>
<!-- ChooseNavigationBarStyleFragment -->
<!-- Dialog title, displayed below the header image -->
<string name="ChooseNavigationBarStyleFragment__navigation_bar_size">નેવિગેશન બારનું કદ</string>
<!-- Toggle button label for normal size -->
<string name="ChooseNavigationBarStyleFragment__normal">સામાન્ય</string>
<!-- Toggle button label for compact size -->
<string name="ChooseNavigationBarStyleFragment__compact">સંક્ષિપ્ત</string>
<!-- Title shown at top of bottom sheet dialog for displaying a message\'s edit history -->
<string name="EditMessageHistoryDialog_title">ફેરફારોની હિસ્ટ્રી</string>
<!-- CallLinkDetailsFragment -->
<!-- Displayed in action bar at the top of the fragment -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__call_details">કૉલની વિગતો</string>
<!-- Displayed in a text row, allowing the user to click and edit a call name -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__edit_call_name">કૉલના નામમાં ફેરફાર કરો</string>
<!-- Displayed in a text row, allowing the user to click and add a call name -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__add_call_name">કૉલ નામ ઉમેરો</string>
<!-- Displayed in a toggle row, allowing the user to click to enable or disable member approval -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__require_admin_approval">એડમિનની મંજૂરી ફરજીયાત કરો</string>
<!-- Displayed in a text row, allowing the user to share the call link -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__share_link">લિંક શેર કરો</string>
<!-- Displayed in a text row, allowing the user to delete the call link -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__delete_call_link">કૉલ લિંક ડિલીટ કરો</string>
<!-- Displayed whenever a name change, revocation, etc, fails. -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__couldnt_save_changes">ફેરફારો સેવ શક્યા નથી. તમારું નેટવર્ક કનેક્શન તપાસો અને ફરી પ્રયાસ કરો.</string>
<!-- Displayed whenever an admin update fails with a 409. -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__couldnt_update_admin_approval">એડમિન મંજૂરી સેટિંગ્સ અપડેટ કરી શકાયા નથી. તપાસો કે કૉલ લિંક હાલમાં ઉપયોગમાં નથી.</string>
<!-- Displayed when the call link is in use when the user tries to delete it -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__couldnt_delete_call_link">કૉલ લિંક ડિલીટ કરી શકાઈ નથી કારણ કે તે હાલમાં ઉપયોગમાં છે.</string>
<!-- Displayed as title in dialog when user attempts to delete the link -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__delete_link">લિંક ડિલીટ કરવી છે?</string>
<!-- Displayed as body in dialog when user attempts to delete the link -->
<string name="CallLinkDetailsFragment__this_link_will_no_longer_work">આ લિંક હવેથી જેમની પણ પાસે હશે તે કોઈ પણ માટે કામ નહીં કરે.</string>
<!-- Button label for the link button in the username link settings -->
<string name="UsernameLinkSettings_link_button_label">લિંક</string>
<!-- Button label for the share button in the username link settings -->
<string name="UsernameLinkSettings_share_button_label">શેર કરો</string>
<!-- Button label for the color selector button in the username link settings -->
<string name="UsernameLinkSettings_color_button_label">રંગ</string>
<!-- Description text for QR code and links in the username link settings -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_description">તમારો QR કોડ અને લિંક ફક્ત એવા લોકો સાથે જ શેર કરો જેમના પર તમને વિશ્વાસ હોય. જ્યારે શેર કરવામાં આવે ત્યારે અન્ય લોકો તમારું યુઝરનેમ જોઈ શકશે અને તમારી સાથે ચેટ શરૂ કરી શકશે.</string>
<!-- Content of a toast that will show after the username is copied to the clipboard -->
<string name="UsernameLinkSettings_username_copied_toast">યુઝરનેમ કૉપી કર્યું</string>
<!-- Content of a toast that will show after the username link is copied to the clipboard -->
<string name="UsernameLinkSettings_link_copied_toast">લિંક કૉપિ કરી</string>
<!-- Content of a text field that is shown when the user has not yet set a username link -->
<string name="UsernameLinkSettings_link_not_set_label">લિંક સેટ કરેલી નથી</string>
<!-- Content of a text field that is shown when the user is actively resetting the username link and waiting for the operation to finish -->
<string name="UsernameLinkSettings_resetting_link_label">લિંક ફરીથી સેટ થઈ રહી છે…</string>
<!-- Title of a dialog prompting the user to confirm whether they would like to reset their username link and QR code -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_dialog_title">QR કોડ ફરીથી સેટ કરવો છે?</string>
<!-- Body of a dialog prompting the user to confirm whether they would like to reset their username link and QR code -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_dialog_body">જો તમે તમારો QR કોડ ફરીથી સેટ કરો છો, તો તમારો હાલનો QR કોડ અને લિંક હવે કામ કરશે નહીં.</string>
<!-- Label for the confirmation button on a dialog prompting the user to confirm whether they would like to reset their username link and QR code -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_dialog_confirm_button">ફરીથી સેટ કરો</string>
<!-- Button label for a button that will reset your username and give you a new link -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_button_label">ફરીથી સેટ કરો</string>
<!-- Button label for a button that indicates that the user is done changing the current setting -->
<string name="UsernameLinkSettings_done_button_label">થઈ ગયું</string>
<!-- Label for a tab that shows a screen to view your username QR code -->
<string name="UsernameLinkSettings_code_tab_name">કોડ</string>
<!-- Label for a tab that shows a screen to scan a QR code -->
<string name="UsernameLinkSettings_scan_tab_name">સ્કેન કરો</string>
<!-- Description text shown underneath the username QR code scanner -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_scan_description">તમારા સંપર્કના ડિવાઇસ પર QR કોડ સ્કેન કરો.</string>
<!-- App bar title for the username QR code color picker screen -->
<string name="UsernameLinkSettings_color_picker_app_bar_title">રંગ</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to read a username QR code. -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_result_invalid">QR કોડ અમાન્ય હતો.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when the username we looked up could not be found. -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_result_not_found">યુઝરનેમ %1$s ધરાવતા વપરાશકર્તા શોધી શકાયા નથી.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when the username we looked up could not be found and we also could not parse the username. -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_result_not_found_no_username">આ ઉપયોગકર્તા મળી શક્યા નહીં.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we experienced a network error when looking up a username. -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_result_network_error">નેટવર્ક ભૂલ આવી. કૃપા કરીને ફરીથી પ્રયાસ કરો.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to reset your username link because you had no internet. -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_network_unavailable">તમારી પાસે નેટવર્ક એક્સેસ નથી. તમારી લિંક ફરીથી સેટ કરવામાં આવી ન હતી. પછી ફરી પ્રયાસ કરો.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to reset your username link because of a transient network issue. -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_network_error">તમારી લિંકને ફરીથી સેટ કરવાનો પ્રયાસ કરતી વખતે નેટવર્ક ભૂલ આવી. પછી ફરી પ્રયાસ કરો.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we failed to reset your username link because of an unknown error. -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_unknown_error">તમારી લિંકને ફરીથી સેટ કરવાનો પ્રયાસ કરતી વખતે અનપેક્ષિત ભૂલ આવી. પછી ફરી પ્રયાસ કરો.</string>
<!-- Body of a dialog that is displayed when we successfully reset you username link. -->
<string name="UsernameLinkSettings_reset_link_result_success">તમારો QR કોડ અને લિંક ફરીથી સેટ કરવામાં આવી છે અને એક નવો QR કોડ અને લિંક બનાવવામાં આવી છે.</string>
<!-- Shown on the generated username qr code image to explain how to use it. -->
<string name="UsernameLinkSettings_scan_this_qr_code">Signal પર મારી સાથે ચેટ કરવા માટે આ QR કોડને તમારા ફોનથી સ્કેન કરો.</string>
<!-- Dialog title shown when scanning an image from the gallery for a username QR code and there is no qr code in the image. -->
<string name="UsernameLinkSettings_qr_code_not_found">QR કોડ મળ્યો નથી</string>
<!-- Dialog message shown when scanning an image from the gallery for a username QR code and there is no qr code in the image. -->
<string name="UsernameLinkSettings_try_scanning_another_image_containing_a_signal_qr_code">Signal QR કોડ ધરાવતી બીજી ઇમેજને સ્કેન કરવાનો પ્રયાસ કરો.</string>
<!-- Explanatory text at the top of a bottom sheet describing how username links work -->
<string name="UsernameLinkShareBottomSheet_title">આ લિંક ધરાવતી કોઈ પણ વ્યક્તિ તમારું યુઝરનેમ જોઈ શકે છે અને તમારી સાથે ચેટ શરૂ કરી શકે છે. તમને ભરોસો હોય તેવા લોકો સાથે જ તેને શેર કરો.</string>
<!-- A button label for a button that, when pressed, will copy your username link to the clipboard -->
<string name="UsernameLinkShareBottomSheet_copy_link">લિંક કૉપિ કરો</string>
<!-- A button label for a button that, when pressed, will open a share sheet for sharing your username link -->
<string name="UsernameLinkShareBottomSheet_share">શેર કરો</string>
<!-- PendingParticipantsView -->
<!-- Displayed in the popup card when a remote user attempts to join a call link -->
<string name="PendingParticipantsView__would_like_to_join">જોડાવા માગે છે…</string>
<!-- Displayed in a button on the popup card denoting that there are other pending requests to join a call link -->
<plurals name="PendingParticipantsView__plus_d_requests">
<item quantity="one">+%1$d વિનંતી</item>
<item quantity="other">+%1$d વિનંતિઓ</item>
</plurals>
<!-- PendingParticipantsBottomSheet -->
<!-- Title of the bottom sheet displaying requests to join the call link -->
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__requests_to_join_this_call">આ કૉલમાં જોડાવા માટેની વિનંતીઓ</string>
<!-- Subtitle of the bottom sheet denoting the total number of people waiting -->
<plurals name="PendingParticipantsBottomSheet__d_people_waiting">
<item quantity="one">%1$d વ્યક્તિ રાહ જોઈ રહી છે</item>
<item quantity="other">%1$d લોકો રાહ જોઈ રહ્યાં છે</item>
</plurals>
<!-- Content description for rejecting a user -->
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__reject">અસ્વીકાર</string>
<!-- Content description for confirming a user -->
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__approve">મંજૂર</string>
<!-- Button text to allow all participants to join the call -->
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__approve_all">બધી મંજૂર કરો</string>
<!-- Button text to deny all participants from joining the call -->
<string name="PendingParticipantsBottomSheet__deny_all">બધી નામંજૂર કરો</string>
<!-- Title of a megaphone shown at the bottom of the chat list to prompt the user to enable message backups -->
<string name="TurnOnSignalBackups__title">Signal સુરક્ષિત બેકઅપ ચાલુ કરો</string>
<!-- Body of a megaphone shown at the bottom of the chat list to prompt the user to enable message backups -->
<string name="TurnOnSignalBackups__body">જ્યારે તમે નવો ફોન મેળવો અથવા Signalને ફરીથી ઇન્સ્ટોલ કરો ત્યારે ક્યારેય કોઈ મેસેજ ગુમાવશો નહીં.</string>
<!-- Button of a megaphone shown at the bottom of the chat list to prompt the user to enable message backups that will take the user to the flow to enable backups -->
<string name="TurnOnSignalBackups__turn_on">ચાલુ કરો</string>
<!-- Button of a megaphone shown at the bottom of the chat list to prompt the user to enable message backups that will simply dismiss the megaphone -->
<string name="TurnOnSignalBackups__not_now">અત્યારે નહીં</string>
<!-- Text for a "toast" that pops up at the bottom of the user\'s screen after they respond "not now" to a prompt asking them to enable backups -->
<string name="TurnOnSignalBackups__toast_not_now">તમે \"સેટિંગ્સ\" માં બેકઅપ સક્ષમ કરી શકો છો</string>
<!-- Title of Megaphone B: upsell to enable backups when user has many messages -->
<string name="BackupMessagesUpsell__title">ક્યારેય કોઈ મેસેજ ગુમાવશો નહીં</string>
<!-- Body of Megaphone B: upsell to enable backups when user has many messages -->
<string name="BackupMessagesUpsell__body">તમારા મેસેજ અને મીડિયાને સાચવવા માટે Signal સુરક્ષિત બેકઅપ ચાલુ કરો.</string>
<!-- Primary button of Megaphone B -->
<string name="BackupMessagesUpsell__turn_on">ચાલુ કરો</string>
<!-- Secondary button of Megaphone B -->
<string name="BackupMessagesUpsell__not_now">અત્યારે નહીં</string>
<!-- Title of Megaphone C: upsell to upgrade backups when user has lots of media -->
<string name="BackupMediaUpsell__title">તમારા બધા મીડિયાનો બેકઅપ લો</string>
<!-- Body of Megaphone C: upsell to upgrade backups when user has lots of media -->
<string name="BackupMediaUpsell__body">પેઇડ Signal સુરક્ષિત બેકઅપ પ્લાન તમારા 100GB સુધીના બધા મીડિયાને સાચવે છે.</string>
<!-- Primary button of Megaphone C -->
<string name="BackupMediaUpsell__upgrade">અપગ્રેડ કરો</string>
<!-- Secondary button of Megaphone C -->
<string name="BackupMediaUpsell__not_now">અત્યારે નહીં</string>
<!-- Title of Megaphone D: upsell backups when device storage is low -->
<string name="BackupStorageUpsell__title">પેઇડ બેકઅપ સાથે જગ્યા બચાવો</string>
<!-- Body of Megaphone D: upsell backups when device storage is low -->
<string name="BackupStorageUpsell__body">પેઇડ સુરક્ષિત બેકઅપ પ્લાન મીડિયા ઓફલોડ કરીને સ્ટોરેજ સ્પેસ બચાવી શકે છે.</string>
<!-- Primary button of Megaphone D when user has free tier backups -->
<string name="BackupStorageUpsell__upgrade">અપગ્રેડ કરો</string>
<!-- Primary button of Megaphone D when user has no backups -->
<string name="BackupStorageUpsell__turn_on">ચાલુ કરો</string>
<!-- Secondary button of Megaphone D -->
<string name="BackupStorageUpsell__not_now">અત્યારે નહીં</string>
<!-- Title of the backup upsell bottom sheet promoting paid backup plans -->
<string name="BackupUpsellBottomSheet__title">બધા મીડિયાનો બેકઅપ લેવા માટે અપગ્રેડ કરો</string>
<!-- Body of the backup upsell bottom sheet -->
<string name="BackupUpsellBottomSheet__body">પેઇડ Signal સુરક્ષિત બેકઅપ પ્લાન તમે મોકલો છો અને પ્રાપ્ત કરો છો તે બધા મીડિયાને સાચવે છે, મહત્તમ 100GB સુધી. નવો ફોન ખરીદો અથવા Signal ફરીથી ઇન્સ્ટોલ કરો ત્યારે ક્યારેય ઇમેજ કે વીડિયો ગુમાવશો નહીં.</string>
<!-- Label for the paid plan price shown in the feature card, e.g. "$1.99/month" -->
<string name="BackupUpsellBottomSheet__price_per_month">%1$s/મહિને</string>
<!-- Subtitle for the paid plan feature card -->
<string name="BackupUpsellBottomSheet__text_and_all_media">ટેક્સ્ટ + તમારા બધા મીડિયા</string>
<!-- Feature bullet: full text and media backup -->
<string name="BackupUpsellBottomSheet__full_text_media_backup">સંપૂર્ણ ટેક્સ્ટ + મીડિયા બેકઅપ</string>
<!-- Feature bullet: 100GB storage -->
<string name="BackupUpsellBottomSheet__storage_100gb">100GB સ્ટોરેજ</string>
<!-- Feature bullet: save on-device storage -->
<string name="BackupUpsellBottomSheet__save_on_device_storage">ડિવાઇસ પરના સ્ટોરેજને સેવ કરો</string>
<!-- Feature bullet: thanks for supporting Signal -->
<string name="BackupUpsellBottomSheet__thanks_for_supporting">Signalને સપોર્ટ કરવા બદલ આભાર</string>
<!-- Primary button for the upsell bottom sheet. The %s is replaced by the subscription price, e.g. "$1.99/month" -->
<string name="BackupUpsellBottomSheet__subscribe_for">%1$s/મહિને સબ્સ્ક્રાઇબ કરો</string>
<!-- Secondary/dismiss button for the upsell bottom sheet -->
<string name="BackupUpsellBottomSheet__no_thanks">ના, આભાર</string>
<!-- Title of the backup setup complete bottom sheet -->
<string name="BackupSetupCompleteBottomSheet__title">તમે એકદમ તૈયાર છો. હવે તમારું બેકઅપ શરૂ કરો.</string>
<!-- Body of the backup setup complete bottom sheet -->
<string name="BackupSetupCompleteBottomSheet__body">આમાં થોડો સમય લાગી શકે છે. બેકઅપ લેતી વખતે તમે Signalનો સામાન્યની જેમ જ ઉપયોગ કરી શકો છો.</string>
<!-- Label for the optimize storage toggle -->
<string name="BackupSetupCompleteBottomSheet__optimize_storage">Signal સ્ટોરેજ ઑપ્ટિમાઇઝ કરો</string>
<!-- Subtitle for the optimize storage toggle -->
<string name="BackupSetupCompleteBottomSheet__optimize_subtitle">જૂના મીડિયાને ઓફલોડ કરવામાં આવશે, પરંતુ તમારા બેકઅપમાંથી ગમે ત્યારે ડાઉનલોડ કરી શકાય છે.</string>
<!-- Primary button on the setup complete bottom sheet -->
<string name="BackupSetupCompleteBottomSheet__back_up_now">હમણાં બેકઅપ લો</string>
<!-- Title of a megaphone shown to prompt the user to upgrade to the new local backups type -->
<string name="UseNewOnDeviceBackups__title">નવા ઓન-ડિવાઇસ બેકઅપનો ઉપયોગ કરો</string>
<!-- Body of a megaphone shown to prompt the user to upgrade to the new local backups type -->
<string name="UseNewOnDeviceBackups__body">ઓન-ડિવાઇસ બેકઅપ લેવાથી હવે ડેટાની બચત ઝડપથી થાય છે અને ડેટા ઓછો વપરાય છે.</string>
<!-- Button of a megaphone that will take the user to the upgrade flow -->
<string name="UseNewOnDeviceBackups__upgrade">અપગ્રેડ કરો</string>
<!-- Button of a megaphone that will snooze the reminder to upgrade to the new local backups type -->
<string name="UseNewOnDeviceBackups__not_now">અત્યારે નહીં</string>
<!-- Text describing how to restore a backup displayed on the on-device backups screen -->
<string name="OnDeviceBackupsScreen__to_restore_a_backup">"બેકઅપ રિસ્ટોર કરવા માટે, Signalની નવી કૉપિ ઇન્સ્ટોલ કરો. ઍપ ખોલો અને \"બેકઅપ રિસ્ટોર કરો\" પર ટેપ કરો, પછી બેકઅપ ફાઇલ શોધો."</string>
<!-- Title of a megaphone shown to prompt the user to verify their recovery key -->
<string name="VerifyBackupKey__title">તમારી રિકવરી કી ચકાસો</string>
<!-- Body of a megaphone shown to prompt the user to verify their recovery key -->
<string name="VerifyBackupKey__body">અમે તમને ક્યારેક તમારી કી ચકાસવાનું કહીશું જેથી ખાતરી કરી શકાય કે તમને હજુ પણ તે ખબર છે</string>
<!-- Button of a megaphone that will take users to the verify recovery key screen -->
<string name="VerifyBackupKey__verify">ચકાસો</string>
<!-- Button of a megaphone that will snooze the reminder to verify their recovery key -->
<string name="VerifyBackupKey__not_now">અત્યારે નહીં</string>
<!-- Snackbar text shown when the recovery key entered is correct. -->
<string name="VerifyBackupKey__backup_key_correct">રિકવરી કી સાચી છે. તમારી કીને સુરક્ષિત રાખો.</string>
<!-- Snackbar text shown when the user chooses to snooze the recovery key reminder. -->
<string name="VerifyBackupKey__we_will_ask_again">અમે તમને એક અઠવાડિયામાં ફરી પૂછીશું.</string>
<!-- Title of a megaphone shown at the bottom of the chat list when a user has disable the system setting for showing full screen notifications used showing incoming calls -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_megaphone_title">ફૂલ સ્ક્રીન નોટિફિકેશન ચાલુ કરવા છે?</string>
<!-- Body of a megaphone shown at the bottom of the chat list when a user has disable the system setting for showing full screen notifications used showing incoming calls -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_megaphone_body">તમારા સંપર્કો અને ગ્રૂપ તરફથી ક્યારેય કૉલ ચૂકશો નહીં.</string>
<!-- Button on the megaphone megaphone shown at the bottom of the chat list when a user has disable the system setting for showing full screen notifications used showing incoming calls that starts the fix process -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_megaphone_turn_on">ચાલુ કરો</string>
<!-- Button on the megaphone shown at the bottom of the chatlist when a user has disabled the system setting for showing full screen notifications used showing incoming calls that dismisses the megaphone -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_megaphone_not_now">અત્યારે નહીં</string>
<!-- Title of bottom sheet shown after tapping "Turn on" from the megaphone to re-enable full screen notifications for incoming call notifications -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_bottomsheet_title">ફૂલ સ્ક્રીન નોટિફિકેશન ચાલુ કરો</string>
<!-- Subtitle of bottom sheet shown after tapping "Turn on" from the megaphone to re-enable full screen notifications for incoming call notifications -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_bottomsheet_subtitle">તમારા સંપર્કો અને ગ્રૂપમાંથી કૉલ નોટિફિકેશન પ્રાપ્ત કરવા માટે:</string>
<!-- Step 2 of bottom sheet shown after tapping "Turn on" from the megaphone to re-enable full screen notifications for incoming call notifications, it indicates the name of the setting that needs to be re-enabled -->
<string name="GrantFullScreenIntentPermission_bottomsheet_step2">2. %1$s ફૂલ સ્ક્રીન નોટિફિકેશનને મંજૂરી આપો</string>
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, title for dialog -->
<string name="MonthlyDonationCanceled__title">માસિક દાન રદ કર્યું</string>
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, body for dialog. First placeholder is a payment related error message. Second placeholder is \'learn more\' -->
<string name="MonthlyDonationCanceled__message">તમારું પુનરાવર્તિત માસિક દાન રદ કરવામાં આવ્યું હતું. %1$s\n\nતમારું બૅજ હવે તમારી પ્રોફાઇલ પર દેખાશે નહીં. %2$s</string>
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, learn more used in placeholder for body for dialog. -->
<string name="MonthlyDonationCanceled__learn_more">વધુ જાણો</string>
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, primary button to renew subscription with new data -->
<string name="MonthlyDonationCanceled__renew_button">સબ્સ્ક્રિપ્શન રિન્યૂ કરો</string>
<!-- Bottom sheet dialog shown when a monthly donation fails to renew, second button to dismiss the dialog entirely -->
<string name="MonthlyDonationCanceled__not_now_button">અત્યારે નહીં</string>
<!-- FindByActivity -->
<!-- Title of activity when finding by username -->
<string name="FindByActivity__find_by_username">ઉપયોગકર્તા નામ દ્વારા શોધો</string>
<!-- Title of activity when finding by phone number -->
<string name="FindByActivity__find_by_phone_number">ફોન નંબર દ્વારા શોધો</string>
<!-- Title of screen to select a country code -->
<string name="FindByActivity__select_country_code">દેશ કોડ પસંદ કરો</string>
<!-- Entry placeholder for find by username -->
<string name="FindByActivity__username">વપરાશકર્તા નામ</string>
<!-- Entry placeholder for find by phone number -->
<string name="FindByActivity__phone_number">ફોન નંબર</string>
<!-- Help text under user entry for find by username -->
<string name="FindByActivity__enter_username_description">એવું યુઝરનેમ દાખલ કરો જેમાં એક ડોટ અને નંબરોનો સમૂહ હોય.</string>
<!-- Content description for next action button -->
<string name="FindByActivity__next">આગળ</string>
<!-- Placeholder text for search input for selecting country code -->
<string name="FindByActivity__search">શોધો</string>
<!-- Dialog title for invalid username -->
<string name="FindByActivity__invalid_username">અમાન્ય યુઝરનેમ</string>
<!-- Dialog title for invalid phone number -->
<string name="FindByActivity__invalid_phone_number">અમાન્ય ફોન નંબર</string>
<!-- Dialog title when phone number is not a registered signal user -->
<string name="FindByActivity__invite_to_signal">Signal માટે આમંત્રણ આપો</string>
<!-- Dialog title when username is not found -->
<string name="FindByActivity__username_not_found">વપરાશકર્તા નામ મળ્યું નથી</string>
<!-- Dialog body for invalid username. Placeholder is the entered username. -->
<string name="FindByActivity__s_is_not_a_valid_username">%1$s એ માન્ય યુઝરનેમ નથી. ખાતરી કરો કે તમે આખું યુઝરનેમ દાખલ કર્યું છે જેની પાછળ તેના અંકોનો સમૂહ પણ હોય.</string>
<!-- Dialog body for an invalid phone number. Placeholder is the entered phone number. -->
<string name="FindByActivity__s_is_not_a_valid_phone_number">%1$s એ માન્ય ફોન નંબર નથી. માન્ય ફોન નંબર સાથે ફરી પ્રયાસ કરો</string>
<!-- Dialog body for not found username -->
<string name="FindByActivity__s_is_not_a_signal_user">\"%1$s\" Signal વપરાશકર્તા નથી. કૃપા કરીને વપરાશકર્તા નામ તપાસો અને ફરીથી પ્રયાસ કરો.</string>
<!-- Dialog body for not found phone number -->
<string name="FindByActivity__s_is_not_a_signal_user_would">%1$s એ Signal ઉપયોગકર્તા નથી. શું તમે આ નંબરને આમંત્રિત કરવા માંગો છો?</string>
<!-- Dialog action to invite the phone number to Signal -->
<string name="FindByActivity__invite">આમંત્રિત</string>
<!-- Button label for a button that will launch a camera to scan a username QR code -->
<string name="FindByActivity__qr_scan_button">QR કોડ સ્કેન કરો</string>
<!-- Content of a dialog indicating that we could not perform the requested action because we encountered a network error. -->
<string name="FindByActivity__network_error_dialog">નેટવર્ક ભૂલ મળી. પછી ફરી પ્રયાસ કરો.</string>
<!-- Title for an alert letting someone know that one of their linked devices is inactive. -->
<string name="LinkedDeviceInactiveMegaphone_title">નિષ્ક્રિય લિંક કરેલા ડિવાઇસ</string>
<!-- Body for an alert letting someone know that one of their linked devices is inactive. The string placeholder is the name of the device, and the number placeholder is the number of days before device is unlinked. -->
<plurals name="LinkedDeviceInactiveMegaphone_body">
<item quantity="one">\"%1$s\" ને લિંક કરેલું રાખવા માટે, તે ડિવાઇસ પર %2$d દિવસની અંદર Signal ખોલો.</item>
<item quantity="other">\"%1$s\" ને લિંક કરેલું રાખવા માટે, તે ડિવાઇસ પર %2$d દિવસની અંદર Signal ખોલો.</item>
</plurals>
<!-- Button label for an alert letting someone know that one of their linked devices is inactive. When clicked, the user will opt out of all future alerts. -->
<string name="LinkedDeviceInactiveMegaphone_dont_remind_button_label">મને યાદ અપાવશો નહીં</string>
<!-- Button label for an alert letting someone know that one of their linked devices is inactive. When clicked, the alert will be dismissed. -->
<string name="LinkedDeviceInactiveMegaphone_got_it_button_label">સમજાઈ ગયું</string>
<!-- NicknameFragment -->
<!-- Title displayed at the top of the screen -->
<string name="NicknameActivity__nickname">ઉપનામ</string>
<!-- Subtitle displayed under title -->
<string name="NicknameActivity__nicknames_amp_notes">ઉપનામો અને નોંધને Signalની એન્ડ-ટૂ-એન્ડ એન્ક્રિપ્ટેડ સ્ટોરેજ સેવાનો ઉપયોગ કરીને સ્ટોર કરવામાં આવે છે. તે ફક્ત તમને જ દેખાય છે.</string>
<!-- Field label for given name -->
<string name="NicknameActivity__first_name">પહેલું નામ</string>
<!-- Content description for first name clear button -->
<string name="NicknameActivity__clear_first_name">નામ દૂર કરો</string>
<!-- Field label for family name -->
<string name="NicknameActivity__last_name">અટક</string>
<!-- Content description for last name clear button -->
<string name="NicknameActivity__clear_last_name">અટક દૂર કરો</string>
<!-- Field label for note -->
<string name="NicknameActivity__note">નોંધ</string>
<!-- Button label to save -->
<string name="NicknameActivity__save">સેવ કરો</string>
<!-- Dialog title for note and name deletion -->
<string name="NicknameActivity__delete_nickname">ડિલીટ કરવું છે?</string>
<!-- Dialog message for note and name deletion -->
<string name="NicknameActivity__this_will_permanently_delete_this_nickname_and_note">આ તમે સેટ કરેલ કોઈ પણ ઉપનામ અને નોંધને કાયમ માટે ડિલીટ કરશે.</string>
<!-- ViewNoteBottomSheetDialogFragment -->
<!-- Sheet title -->
<string name="ViewNoteSheet__note">નોંધ</string>
<!-- Content description for opening the note editor -->
<string name="ViewNoteSheet__edit_note">નોંધમાં ફેરફાર કરો</string>
<!-- BackupProgressService -->
<!-- Notification title shown while backup restore job is running -->
<string name="BackupProgressService_title">બેકઅપ રિસ્ટોર કરી રહ્યાં છીએ…</string>
<!-- Notification title shown while downloading backup restore data -->
<string name="BackupProgressService_title_downloading">બેકઅપ ડેટા ડાઉનલોડ કરી રહ્યાં છીએ…</string>
<!-- BackupAlertBottomSheet -->
<!-- Sheet title when media backups have been disabled -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__your_backups_subscription_expired">તમારું બેકઅપ સબ્સ્ક્રિપ્શન સમાપ્ત થઈ ગયું</string>
<!-- Sheet body part 1 when media backups have been disabled. Placeholder is the number of days until deletion. -->
<plurals name="BackupAlertBottomSheet__your_backup_plan_has_expired">
<item quantity="one">તમારા બેકઅપ પ્લાનની સમયસીમા સમાપ્ત થઈ ગઈ છે કારણ કે તે તમારી વર્તમાન ચુકવણી પદ્ધતિ સાથે રિન્યૂ કરી શકાયું નથી. %1$d દિવસ પછી, તમારા બેકઅપમાંના મીડિયાને ડિલીટ કરવામાં આવશે.</item>
<item quantity="other">તમારા બેકઅપ પ્લાનની સમયસીમા સમાપ્ત થઈ ગઈ છે કારણ કે તે તમારી વર્તમાન ચુકવણી પદ્ધતિ સાથે રિન્યૂ કરી શકાયું નથી. %1$d દિવસ પછી, તમારા બેકઅપમાંના મીડિયાને ડિલીટ કરવામાં આવશે.</item>
</plurals>
<!-- Sheet body part 2 when media backups have been disabled. -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__you_can_begin_paying_for_backups_again">તમે તમારા તમામ મીડિયાનું બેકઅપ લેવાનું ચાલુ રાખવા માટે કોઈ પણ સમયે ફરીથી બેકઅપ માટે ચુકવણી કરવાનું શરૂ કરી શકો છો. </string>
<!-- Sheet title when user\'s media will be deleted today -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__download_your_backup_data_today">આજે જ તમારો બેકઅપ ડેટા ડાઉનલોડ કરો</string>
<!-- Sheet title when user\'s media will be deleted at the end of their grace period -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__download_your_backup_data">તમારો બેકઅપ ડેટા ડાઉનલોડ કરો</string>
<!-- Sheet body part 1 when user\'s media will be deleted after grace period lapses -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__you_have_s_of_media_thats_not_on_this_device">તમારી પાસે %1$s મીડિયા છે જે આ ડિવાઇસ પર નથી. તમારા બેકઅપમાં સ્ટોર કરેલા મીડિયા અને એટેચમેન્ટ સશુલ્ક સબ્સ્ક્રિપ્શન વિના કાયમી ધોરણે ડિલીટ કરવામાં આવશે.</string>
<!-- Sheet title when user does not have enough space to download their backup. Placeholder is formatted byte size, for example 12GB. -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__free_up_s_on_this_device">આ ડિવાઇસ પર %1$s ખાલી કરો</string>
<!-- Sheet body part 1 when user does not have enough space to download their backup. Placeholder is the amount of space needed. -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__to_finish_downloading_your_signal_backup">તમારા Signal બેકઅપને ડાઉનલોડ કરવાનું સમાપ્ત કરવા માટે તમારા ડિવાઇસમાં %1$s સ્ટોરેજ જગ્યાની જરૂર છે.</string>
<!-- Sheet body part 2 when user does not have enough space to download their backup. -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__to_free_up_space_offload">જગ્યા ખાલી કરવા માટે ન વપરાયેલ ઍપ કે ફાઇલનું કદ મોટું હોય તેવું કન્ટેન્ટ ઓફલોડ કરો અથવા ડિલીટ કરો.</string>
<!-- Sheet title when user payment failed to process -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__your_backups_subscription_failed_to_renew">તમારા બેકઅપ સબ્સ્ક્રિપ્શનને રિન્યૂ કરવાનું નિષ્ફળ થયું</string>
<!-- Sheet body when user payment failed to process -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__check_to_make_sure_your_payment_method">તમારી ચુકવણી પદ્ધતિ અપ ટૂ ડેટ છે તેની ખાતરી કરવા માટે તપાસો. સબ્સ્ક્રિપ્શન મેનેજ કરો પર ટેપ કરો અને ચુકવણી પદ્ધતિઓ હેઠળ અપડેટ કરો પર ટેપ કરો.</string>
<!-- Sheet title for when user falls out of grace period -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__your_backups_subscription_has_expired">તમારું બેકઅપ સબ્સ્ક્રિપ્શન સમાપ્ત થઈ ગયું છે</string>
<!-- Sheet body part 1 for when user falls out of grace period -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__your_subscription_couldnt_be_renewed">તમારી ચુકવણી પદ્ધતિ વડે તમારું સબ્સ્ક્રિપ્શન રિન્યૂ કરી શકાયું નથી. મીડિયાનું બેકઅપ લેવાનું ચાલુ રાખવા માટે તમારે એક એક્ટિવ સબ્સ્ક્રિપ્શનની જરૂર છે.</string>
<!-- Sheet body part 2 for when user falls out of grace period -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__youll_continue_to_have_access_to_the_free">તમને ફ્રી Signal સુરક્ષિત બેકઅપ પ્લાન પર ઍક્સેસ મળવાનું ચાલુ રહેશે.</string>
<!-- Sheet title for generic backup error -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__couldnt_complete_backup">બેકઅપ પૂર્ણ કરી શકાયું નથી</string>
<!-- Sheet body for generic backup error. Placeholder is days since last backup. -->
<plurals name="BackupAlertBottomSheet__your_device_hasnt">
<item quantity="one">તમારા ડિવાઇસે %1$d દિવસથી બેકઅપ પૂર્ણ કર્યું નથી. ખાતરી કરો કે તમારું ડિવાઇસ વાઇ-ફાઇ સાથે જોડાયેલ છે અને \"હમણાં બેક અપ લો\" પર ટેપ કરો. </item>
<item quantity="other">તમારા ડિવાઇસે %1$d દિવસથી બેકઅપ પૂર્ણ કર્યું નથી. ખાતરી કરો કે તમારું ડિવાઇસ વાઇ-ફાઇ સાથે જોડાયેલ છે અને \"હમણાં બેક અપ લો\" પર ટેપ કરો.</item>
</plurals>
<!-- Clickable text to learn more about the content of this bottom sheet -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__learn_more">વધુ જાણો</string>
<!-- Clickable text to enter contact support flow -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__contact_support">સપોર્ટનો સંપર્ક કરો</string>
<!-- Secondary action button text when user does not have enough free space to download their backup. -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__skip_restore">રિસ્ટોર કરવાનું સ્કિપ કરો</string>
<!-- Primary action button to open backups management screen -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__manage_backups">બેકઅપ મેનેજ કરો</string>
<!-- Primary action button to start backup immediately -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__back_up_now">હમણાં બેકઅપ લો</string>
<!-- Primary action button when user doesn\'t have enough space -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__got_it">સમજાઈ ગયું</string>
<!-- Primary action button to manage subscription in Google Play -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__manage_subscription">સબ્સ્ક્રિપ્શન મેનેજ કરો</string>
<!-- Primary action button text prompting user to subscriber. Placeholder is formatted price -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__subscribe_for_s_month">%1$s/મહિને સબ્સ્ક્રાઇબ કરો</string>
<!-- Primary action button text prompting user to download their media -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__download_backup_now">હમણાં બેકઅપ ડાઉનલોડ કરો</string>
<!-- Secondary action button text to dismiss sheet, skipping media download -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__dont_download_backup">બેકઅપ ડાઉનલોડ કરશો નહીં</string>
<!-- Secondary generic action button to dismiss sheet without performing an action -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__not_now">અત્યારે નહીં</string>
<!-- Secondary action button to dismiss could not complete backup sheet -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__try_later">પછી પ્રયાસ કરો</string>
<!-- Dialog title for last chance to download backup -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__media_will_be_deleted">મીડિયા ડિલીટ કરવામાં આવશે</string>
<!-- Dialog message for last chance to download backup -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__the_media_stored_in_your_backup">તમારા બેકઅપમાં સ્ટોર થયેલા મીડિયા આજે કાયમ માટે ડિલીટ કરવામાં આવશે. તેને ડાઉનલોડ કરવાની આ તમારી છેલ્લી તક છે.</string>
<!-- Dialog action to download now -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__download">ડાઉનલોડ</string>
<!-- Dialog action to not download now -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__dont_download">ડાઉનલોડ કરશો નહીં</string>
<!-- Dialog action to skip media download -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__skip">અવગણો</string>
<!-- Dialog title for skipping media restore -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__skip_restore_question">રિસ્ટોર કરવાનું સ્કિપ કરવું છે?</string>
<!-- Dialog text for skipping media restore -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__if_you_skip_restore_the">જો તમે રિસ્ટોર કરવાનું છોડી દો છો તો તમારા બેકઅપમાંના બાકીના મીડિયા અને અટેચમેન્ટ જ્યારે સ્ટોરેજ સ્પેસ ઉપલબ્ધ થાય ત્યારે પછીના સમયે ડાઉનલોડ કરી શકાય છે.</string>
<!-- Dialog title when a backup fails to be created -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__backup_failed">બૅકઅપ નિષ્ફળ</string>
<!-- Dialog title when a backup redemption fails -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__couldnt_redeem_your_backups_subscription">તમારું બેકઅપ સબ્સ્ક્રિપ્શન રિડીમ કરી શકાયું નથી</string>
<!-- Dialog text for when a backup fails to be created and ways to fix it -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__an_error_occurred">એક એરર આવી અને તમારું બેકઅપ પૂર્ણ કરી શકાયું નથી. ખાતરી કરો કે તમે Signalનું લેટેસ્ટ વર્ઝન વાપરો છો અને ફરી પ્રયાસ કરો. જો સમસ્યા ચાલુ રહે તો સપોર્ટનો સંપર્ક કરો.</string>
<!-- Dialog text for when a backup fails to be created and ways to fix it. Used for out of remote storage space error. -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__an_error_occurred_and">એક એરર આવી અને તમારું બેકઅપ પૂર્ણ કરી શકાયું નથી. જો સમસ્યા ચાલુ રહે તો સપોર્ટનો સંપર્ક કરો.</string>
<!-- Dialog action button that will allow you to check for any Signal version updates -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__check_for_update">અપડેટ માટે તપાસો</string>
<!-- Backup redemption error sheet text line 1 -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__too_many_devices_have_tried">આ મહિને ઘણા બધા ડિવાઇસ દ્વારા તમારું સબ્સ્ક્રિપ્શન રિડીમ કરવાનો પ્રયાસ કરવામાં આવ્યો છે. તમે આ કર્યું હોઈ શકે છે:</string>
<!-- Backup redemption error sheet bullet point 1 -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__reregistered_your_signal_account">તમારા Signal એકાઉન્ટને ઘણી વખત ફરીથી રજીસ્ટર કર્યું હોય.</string>
<!-- Backup redemption error sheet bullet point 2 -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__have_too_many_devices_using_the_same_subscription">ઘણા બધા ડિવાઇસ હોય જે સમાન સબ્સ્ક્રિપ્શનનો ઉપયોગ કરતાં હોય.</string>
<!-- OnDeviceBackupsFragment -->
<!-- Snackbar message shown after successfully updating the on-device backups recovery key. -->
<string name="OnDeviceBackupsFragment__backup_key_updated">બેકઅપ કી અપડેટ કરી</string>
<!-- Toast message shown after selecting a folder to store on-device backups. Placeholder is the selected folder. -->
<string name="OnDeviceBackupsFragment__directory_selected">ડિરેક્ટરી પસંદ કરી: %1$s</string>
<!-- BackupStatus -->
<!-- Status title when user does not have enough free space to download their media. Placeholder is required disk space. -->
<string name="BackupStatus__free_up_s_of_space_to_download_your_media">તમારા મીડિયાને રિસ્ટોર કરવા માટે %1$s જગ્યા ખાલી કરો.</string>
<!-- Status title for banner when user is actively restoring media from a backup -->
<string name="BackupStatus__restoring_media">મીડિયા રિસ્ટોર થાય છે</string>
<!-- Status title for banner when user is canceling restore media from a backup -->
<string name="BackupStatus__cancel_restore_media">મીડિયા રિસ્ટોર રદ કરી રહ્યા છીએ</string>
<!-- Status title for banner when user has paused restore media from a backup -->
<string name="BackupStatus__restore_paused">મીડિયા રિસ્ટોર થોભાવ્યું</string>
<!-- Status title for banner when user has completed restoring restore media from a backup -->
<string name="BackupStatus__restore_complete">રિસ્ટોર પૂર્ણ થયું</string>
<!-- Status action label for seeing more details about storage space -->
<string name="BackupStatus__details">વિગતો</string>
<!-- Status action label for resume restore from a paused state -->
<string name="BackupStatus__resume">ફરી શરૂ કરો</string>
<!-- Status subtitle for banner when we are creating a backup file -->
<string name="BackupStatus__status_creating_backup">બેકઅપ બનાવી રહ્યા છે…</string>
<!-- Status title for banner when user is actively uploading backup data -->
<string name="BackupStatus__uploading_backup">બેકઅપ અપલોડ કરી રહ્યું છે</string>
<!-- Status title for banner when user is temporarily unable to upload a backup -->
<string name="BackupStatus__upload_paused">બેકઅપ થોભાવ્યું</string>
<!-- Status title for banner when user has finished creating a backup -->
<string name="BackupStatus__upload_complete">બેકઅપ પૂર્ણ થયું</string>
<!-- Status subtitle for banner when restoring media pauses for Wi-Fi -->
<string name="BackupStatus__status_waiting_for_wifi">વાઇ-ફાઇની રાહ જોઈ રહ્યાં છીએ…</string>
<!-- Status subtitle for banner when restoring media pauses for internet in general -->
<string name="BackupStatus__status_no_internet">ઇન્ટરનેટ નથી…</string>
<!-- Status subtitle for banner when restoring media pauses for low battery -->
<string name="BackupStatus__status_device_has_low_battery">ડિવાઇસની બેટરી ઓછી છે</string>
<!-- Status subtitle for banner when restoring media. Placeholders are size already restored and total size to restore. e.g., 4.5MB of 100MB -->
<string name="BackupStatus__status_size_of_size">%1$sની%2$s</string>
<!-- Label for a context menu item that, when pressed, will hide a banner so it will no longer be shown. -->
<string name="BackupStatus__hide">છુપાવો</string>
<!-- Label for a context menu item that, when pressed, will cancel the ongoing backup. -->
<string name="BackupStatus__cancel_upload">બેકઅપ રદ કરો</string>
<!-- BackupStatusRow -->
<!-- Content description for x icon at the end of the linear progress indicator -->
<string name="BackupStatusRow__cancel_download">ડાઉનલોડ રદ કરો</string>
<!-- Backup progress. Placeholders are size restored, size to restore, and percent, i.e. 50MB of 100MB (50%) -->
<string name="BackupStatusRow__restoring_s_of_s_s">%2$sમાંથી %1$s (%3$s%%) રિસ્ટોર થઈ રહ્યું છે</string>
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media pauses for Wi-Fi -->
<string name="BackupStatusRow__restore_waiting_for_wifi">રિસ્ટોર થોભાવ્યું: વાઇ-ફાઇની રાહ જોઈ રહ્યાં છીએ…</string>
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media pauses for internet -->
<string name="BackupStatusRow__restore_no_internet">રિસ્ટોર થોભાવ્યું: ઇન્ટરનેટ નથી…</string>
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media pauses for low battery -->
<string name="BackupStatusRow__restore_device_has_low_battery">રિસ્ટોર થોભાવ્યું: ડિવાઇસની બેટરી ઓછી છે</string>
<!-- Backup progress during deletion download. Placeholders are size restored, size to restore, and percent, i.e. 50MB of 100MB (50%) -->
<string name="BackupStatusRow__downloading_s_of_s_s">ડાઉનલોડ થઈ રહ્યું છે: %2$s માંથી %1$s (%3$s%%)</string>
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media during deletion download pauses for Wi-Fi -->
<string name="BackupStatusRow__download_waiting_for_wifi">ડાઉનલોડ થોભાવ્યું: વાઇ-ફાઇની રાહ જોઈ રહ્યાં છીએ…</string>
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media during deletion download pauses for internet -->
<string name="BackupStatusRow__download_no_internet">ડાઉનલોડ થોભાવ્યું: ઇન્ટરનેટ નથી…</string>
<!-- Text displayed under progress bar when restoring media during deletion download pauses for low battery -->
<string name="BackupStatusRow__download_device_has_low_battery">ડાઉનલોડ થોભાવ્યું: ડિવાઇસની બેટરી ઓછી છે</string>
<!-- Notice that there is not enough free space to continue restore. Placeholder is required space, for example 1.6GB -->
<string name="BackupStatusRow__not_enough_space">તમારા બેકઅપને ડાઉનલોડ કરવા માટે પૂરતી જગ્યા નથી. ચાલુ રાખવા માટે %1$s જગ્યા ખાલી કરો.</string>
<!-- Text row label to skip download -->
<string name="BackupStatusRow__skip_download">ડાઉનલોડ કરવાનું છોડો</string>
<!-- Text displayed when a backup could not be completed -->
<string name="BackupStatusRow__your_last_backup">તમારું છેલ્લું બેકઅપ પૂર્ણ કરી શકાયું નથી. ખાતરી કરો કે તમારો ફોન વાઇ-ફાઇથી કનેક્ટ થયેલો છે અને \"હમણાં બેકઅપ લો\" પર ટેપ કરો.</string>
<!-- Text displayed when a backup could not be completed and to check that they are on the latest version of Signal -->
<string name="BackupStatusRow__your_last_backup_latest_version">તમારું છેલ્લું બેકઅપ પૂર્ણ કરી શકાયું નથી. ખાતરી કરો કે તમે Signalનું લેટેસ્ટ વર્ઝન વાપરો છો અને ફરી પ્રયાસ કરો.</string>
<!-- Text displayed when a backup file exceeds the storage limit during upload. -->
<string name="BackupStatusRow__backup_file_too_large">તમારા મેસેજની સંખ્યા સ્ટોરેજ મર્યાદા કરતાં વધી ગઈ છે. કેટલાક મેસેજ ડિલીટ કરો અને ફરી પ્રયાસ કરો.</string>
<!-- Text displayed when we\'re not backing up all messages. The placeholder represents the cutoff date for the messages we\'re backing up. -->
<string name="BackupStatusRow__not_backing_up_old_messages">%1$s પહેલાં મોકલેલા કે મેળવેલા મેસેજનું બેકઅપ લેવામાં આવતું નથી.</string>
<!-- Text displayed when we failed to create a backup because of low disk space. -->
<string name="BackupStatusRow__not_enough_disk_space">તમારી સ્ટોરેજ જગ્યા ઓછી હોવાથી તમારું બેકઅપ પૂર્ણ થઈ શક્યું નથી. તમારા ડિવાઇસ પર જગ્યા ખાલી કરો અને ફરી પ્રયાસ કરો.</string>
<!-- Text displayed in a row to learn more about why a backup failed -->
<string name="BackupStatusRow__learn_more">વધુ જાણો</string>
<!-- Dialog title to prompt resuming media restore over cellular -->
<string name="ResumeRestoreCellular_resume_using_cellular_title">સેલ્યુલર ડેટાનો ઉપયોગ ફરી શરૂ કરવો છે?</string>
<!-- Dialog message to prompt resuming media restore over cellular -->
<string name="ResumeRestoreCellular_resume_using_cellular_message">સેલ્યુલર ડેટાનો ઉપયોગ કરીને તમારા મીડિયાને રિસ્ટોર કરવાથી ડેટા શુલ્ક લાગી શકે છે. આપમેળે ફરી શરૂ કરવા માટે તમે Wi-Fi નેટવર્કથી કનેક્ટ કરી શકો છો.</string>
<!-- Title of a dialog box prompting to confirm whether the user truly wants to cancel their backup. -->
<string name="CancelBackupDialog_title">બેકઅપ રદ કરીએ?</string>
<!-- Body of a dialog box prompting to confirm whether the user truly wants to cancel their backup. -->
<string name="CancelBackupDialog_body">તમારા બેકઅપને રદ કરવાથી તમારો બેકઅપ ડિલીટ થશે નહીં. તમે બેકઅપ સેટિંગ્સમાંથી કોઈ પણ સમયે તમારું બેકઅપ ફરી શરૂ કરી શકો છો.</string>
<!-- Button on a dialog box that confirming backup cancellation. When pressed, this button will confirm canceling the currently-running backup (future backups are unaffected). -->
<string name="CancelBackupDialog_cancel_action">બેકઅપ રદ કરો</string>
<!-- Button on a dialog box that confirming backup cancellation. When pressed, this button will continue the backup rather than cancel it. -->
<string name="CancelBackupDialog_continue_action">બેકઅપ ચાલુ રાખો</string>
<!-- BackupsTypeSettingsFragment -->
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__google_play">Google Play</string>
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__credit_or_debit_card">ક્રેડિટ અથવા ડેબિટ કાર્ડ</string>
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__iDEAL">iDEAL</string>
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__google_pay">Google Pay</string>
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__bank_transfer">બેંક ટ્રાન્સફર</string>
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__paypal">PayPal</string>
<!-- Displayed as the user\'s payment method as a label in a preference row -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__unknown">અજાણ્યું</string>
<!-- Row title for entering payment history -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__payment_history">પેમેન્ટ હિસ્ટ્રી</string>
<!-- Row description detailing renewal information. First placeholder is formatted price. Second placeholder is formatted date. -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__s_month_renews_s">%1$s/મહિને · %2$sના રોજ રિન્યૂ થશે</string>
<!-- Row title to change or cancel subscription -->
<string name="BackupsTypeSettingsFragment__change_or_cancel_subscription">સબ્સ્ક્રિપ્શન બદલો અથવા રદ કરો</string>
<!-- GooglePlayServicesAvailability -->
<!-- Dialog title when Google Play services are missing from the device -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_missing_title">Google Play સેવાઓ ખૂટે છે</string>
<!-- Dialog message explaining that Google Play services are required for Signal Secure backups subscription -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_missing_message">Signal સુરક્ષિત બેકઅપ પર સબ્સ્ક્રાઇબ કરવા માટે, તમારે તમારા ફોન પર Google Play સર્વિસ ઇન્સ્ટોલ કરવાની જરૂર છે.</string>
<!-- Dialog button text to install Google Play services -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__install_play_services">Play Services ઇન્સ્ટોલ કરો</string>
<!-- Dialog title when Google Play services are currently updating -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_updating_title">Google Play સેવાઓ અપડેટ થઈ રહી છે</string>
<!-- Dialog message asking user to wait while Google Play services finish updating -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_updating_message">Signal સુરક્ષિત બેકઅપ પર સબ્સ્ક્રાઇબ કરવા માટે, કૃપા કરીને Google Play સેવાઓ અપડેટ કરવાનું પૂર્ણ કરે ત્યાં સુધી રાહ જુઓ.</string>
<!-- Dialog title when Google Play services need to be updated -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_update_required_title">Google Play સેવાઓ અપડેટ કરો</string>
<!-- Dialog message explaining that Google Play services need to be updated for Signal Secure backups -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_update_required_message">Signal સુરક્ષિત બેકઅપ પર સબ્સ્ક્રાઇબ કરવા માટે, Google Play સેવાઓ અપડેટ કરો.</string>
<!-- Dialog button text to update Google Play services -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__update">અપડેટ</string>
<!-- Dialog title when Google Play services are disabled -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_disabled_title">સશુલ્ક સબ્સ્ક્રિપ્શન માટે Google Play જરૂરી છે</string>
<!-- Dialog message explaining that Google Play services must be enabled for subscriptions -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_disabled_message">Signal સુરક્ષિત બેકઅપ પર સબ્સ્ક્રાઇબ કરવા માટે, તમારા ફોન પર Google Play Services સક્ષમ કરો અને Google Play Storeમાં સાઇન ઇન કરો. </string>
<!-- Dialog button text to learn more about enabling Google Play services -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__learn_more">વધુ જાણો</string>
<!-- Dialog message shown when Google Play services is invalid and subscriptions are not available -->
<string name="GooglePlayServicesAvailability__service_invalid_message">તમારો ફોન Google Play સેવાઓને સપોર્ટ કરતો ન હોવાથી તમે Signal સુરક્ષિત બેકઅપ પર સબ્સ્ક્રાઇબ કરી શકતા નથી. સહાય માટે ફોન ઉત્પાદકનો સંપર્ક કરો.</string>
<!-- ManageStorageSettingsFragment -->
<!-- Settings section title header show above manage settings options for automatic chat history management (deleting) -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment_chat_limit">ચેટની મર્યાદા</string>
<!-- Settings row title text that can be clicked to delete all messages and associated data from the device -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment_delete_message_history">મેસેજની હિસ્ટ્રી ડિલીટ કરો</string>
<!-- Warning message at the bottom of a settings screen indicating how messages will be deleted based on user\'s selection (time is a range like 30 days or 1 year etc) -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment_keep_messages_duration_warning">પસંદ કરેલા સમય કરતાં જૂના મેસેજ કાયમ માટે ડિલીટ કરવામાં આવશે.</string>
<!-- Warning message at the bottom of a settings screen indicating how messages will be deleted based on user\'s selection (limit is a number like 500 or 5,000) -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment_chat_length_limit_warning">પસંદ કરેલ લંબાઈથી વધુના મેસેજ કાયમ માટે ડિલીટ કરવામાં આવશે.</string>
<!-- Setting title for syncing automated chat limit trimming (deleting messages automatically by length or date) to linked devices -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment_apply_limits_title">લિંક કરેલા ડિવાઇસ પર મર્યાદા લાગુ કરવું</string>
<!-- Setting description for syncing automated chat limit trimming (deleting messages automatically by length or date) to linked devices -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment_apply_limits_description">જ્યારે ચાલુ કરેલ હોય, ત્યારે ચેટ મર્યાદા તમારા લિંક કરેલા ડિવાઇસમાંથી પણ મેસેજ ડિલીટ કરશે.</string>
<!-- Setting section title header for storage optimization -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment__on_device_storage">ડિવાઇસ પરનું સ્ટોરેજ</string>
<!-- Setting row title for storage optimization -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment__optimize_on_device_storage">ડિવાઇસ પરના સ્ટોરેજને ઑપ્ટિમાઈઝ કરો</string>
<!-- Setting row explanation for storage optimization -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment__unused_media_will_be_offloaded">ન વપરાયેલ મીડિયાને ઓફલોડ કરવામાં આવશે, પરંતુ તમારા બેકઅપમાંથી ગમે ત્યારે ડાઉનલોડ કરી શકાય છે.</string>
<!-- Dialog message for paid tier pending dialog -->
<string name="ManageStorageSettingsFragment__storage_optimization_can_only_be_used">સ્ટોરેજ ઑપ્ટિમાઇઝેશનનો ઉપયોગ માત્ર Signal સુરક્ષિત બેકઅપના પેઇડ ટીયર સાથે જ થઈ શકે છે. તમારું બેકઅપ સબ્સ્ક્રિપ્શન હજી પ્રક્રિયામાં છે અને હજી સક્રિય નથી. કૃપા કરીને પછી ફરી પ્રયાસ કરો.</string>
<!-- UpgradeToEnableOptimizedStorageSheet -->
<!-- Title on a bottom sheet, detailing that the user must upgrade to enable storage optimization -->
<string name="UpgradeToEnableOptimizedStorageSheet__upgrade_to_enable_this_feature">આ ફીચરને ચાલુ કરવા માટે અપગ્રેડ કરો</string>
<!-- Subtitle of bottom sheet detailing that the user must upgrade to enable storage optimization -->
<string name="UpgradeToEnableOptimizedStorageSheet__storage_optimization_can_only_be_used">સ્ટોરેજ ઑપ્ટિમાઇઝેશનનો ઉપયોગ માત્ર Signal સુરક્ષિત બેકઅપના પેઇડ ટીયર સાથે જ થઈ શકે છે. આ સુવિધાનો ઉપયોગ શરૂ કરવા માટે તમારા બેકઅપ પ્લાનને અપગ્રેડ કરો.</string>
<!-- Primary action to launch upgrade flow. Placeholder is formatted price. -->
<string name="UpgradeToEnableOptimizedStorageSheet__subscribe_for_s_month">%1$s/મહિને સબ્સ્ક્રાઇબ કરો</string>
<!-- UpgradeToStartMediaBackupSheet -->
<!-- Title on a bottom sheet, detailing that in order to start backing up media, they need to upgrade to paid backup storage -->
<string name="UpgradeToStartMediaBackupSheet__this_media_is_no_longer_available">આ મીડિયા હવે ઉપલબ્ધ નથી</string>
<!-- Subtitle of bottom sheet detailing that with their current plan, there is a limitation to how many days media is stored for. Placeholder is number of days. -->
<plurals name="UpgradeToStartMediaBackupSheet__your_current_signal_backup_plan_includes">
<item quantity="one">તમારા વર્તમાન Signal બેકઅપ પ્લાનમાં તમારા સૌથી તાજેતરના %1$d દિવસના મીડિયાનો સમાવેશ થાય છે. તમારા બધા મીડિયાનું બેકઅપ લેવાનું શરૂ કરવા માટે, હમણાં જ અપગ્રેડ કરો.</item>
<item quantity="other">તમારા વર્તમાન Signal બેકઅપ પ્લાનમાં તમારા સૌથી તાજેતરના %1$d દિવસના મીડિયાનો સમાવેશ થાય છે. તમારા બધા મીડિયાનું બેકઅપ લેવાનું શરૂ કરવા માટે, હમણાં જ અપગ્રેડ કરો.</item>
</plurals>
<!-- Primary action to launch upgrade flow. Placeholder is formatted price. -->
<string name="UpgradeToStartMediaBackupSheet__subscribe_for_s_month">%1$s/મહિને સબ્સ્ક્રાઇબ કરો</string>
<!-- MediaNoLongerAvailableSheet -->
<!-- Title on a bottom sheet explaining that the given media is no longer available. -->
<string name="MediaNoLongerAvailableSheet__this_media_is_no_longer_available">આ મીડિયા હવે ઉપલબ્ધ નથી</string>
<!-- Body on a bottom sheet explaining that the user can enable backups -->
<string name="MediaNoLongerAvailableSheet__to_start_backing_up_all_your_media">તમારા બધા મીડિયાનું બેકઅપ લેવાનું શરૂ કરવા માટે, Signal સુરક્ષિત બેકઅપ સક્ષમ કરો અને પેઇડ ટીયર પસંદ કરો.</string>
<!-- Primary action button on bottom sheet -->
<string name="MediaNoLongerAvailableSheet__continue">ચાલુ રાખો</string>
<!-- Secondary action button on bottom sheet -->
<string name="MediaNoLongerAvailableSheet__not_now">અત્યારે નહીં</string>
<!-- Educational bottom sheet dialog title shown to notify about delete syncs causing deletes to happen across all devices -->
<string name="DeleteSyncEducation_title">ડિલીટ કરવાનું હવે તમારા બધા ડિવાઇસ પર સિંક કરવામાં આવ્યું છે</string>
<!-- Educational bottom sheet dialog message shown to notify about delete syncs causing deletes to happen across all devices -->
<string name="DeleteSyncEducation_message">જ્યારે તમે મેસેજ અથવા ચેટને ડિલીટ કરો છો, ત્યારે તે તમારા ફોન અને લિંક કરેલા ડિવાઇસમાંથી ડિલીટ કરવામાં આવશે.</string>
<!-- Educational bottom sheet confirm/dismiss button text shown to notify about delete syncs causing deletes to happen across all devices -->
<string name="DeleteSyncEducation_acknowledge_button">ઓકે</string>
<!-- NoManualBackupBottomSheet -->
<!-- Title for bottom sheet, placeholder is number of days. -->
<plurals name="NoManualBackupBottomSheet__no_backup_for_d_days">
<item quantity="one">%1$d દિવસ માટે કોઈ બેકઅપ નથી</item>
<item quantity="other">%1$d દિવસ માટે કોઈ બેકઅપ નથી</item>
</plurals>
<!-- Body for bottom sheet, placeholder is number of days. -->
<plurals name="NoManualBackupBottomSheet__you_have_not_completed_a_backup">
<item quantity="one">તમે %1$d દિવસથી બેકઅપ પૂર્ણ કર્યું નથી. તમારા મેસેજ અને મીડિયા સેવ કરવામાં આવે તેની ખાતરી કરવા માટે, હમણાં જ બેકઅપ બનાવો.</item>
<item quantity="other">તમે %1$d દિવસથી બેકઅપ પૂર્ણ કર્યું નથી. તમારા મેસેજ અને મીડિયા સેવ કરવામાં આવે તેની ખાતરી કરવા માટે, હમણાં જ બેકઅપ બનાવો.</item>
</plurals>
<!-- BackupsSettingsFragment -->
<!-- Subtitle for row for active backup, first placeholder is formatted amount, second is renewal date -->
<string name="BackupsSettingsFragment_s_month_renews_s">%1$s/મહિને, %2$sના રોજ રિન્યૂ થશે</string>
<!-- Subtitle for row for active backup when price is not available, first placeholder is renewal date -->
<string name="BackupsSettingsFragment_renews_s">%1$sના રોજ રિન્યૂ થશે</string>
<!-- Subtitle for row for active backup, placeholder is last date of backup -->
<string name="BackupsSettingsFragment_last_backup_s">છેલ્લું બેકઅપ %1$s</string>
<!-- Subtitle for row for canceled backup -->
<string name="BackupsSettingsFragment__subscription_canceled">સબ્સ્ક્રિપ્શન રદ કર્યું</string>
<!-- Subtitle for row for no backup ever created -->
<string name="BackupsSettingsFragment_automatic_backups_with_signals">Signalની સુરક્ષિત, એન્ડ-ટૂ-એન્ડ એન્ક્રિપ્ટેડ સ્ટોરેજ સેવા સાથે ઓટોમેટિક બેકઅપ.</string>
<!-- Subtitle for row for backups that are active but subscription not found -->
<string name="BackupsSettingsFragment_subscription_not_found_on_this_device">"આ ડિવાઇસ પર સબ્સ્ક્રિપ્શન મળ્યું નથી."</string>
<!-- Action button label to set up backups -->
<string name="BackupsSettingsFragment_set_up">સેટ કરો</string>
<!-- Action button label to open remote backup settings -->
<string name="BackupsSettingsFragment_view_settings">સેટિંગ્સ જુઓ</string>
<!-- RemoteBackupsSettingsFragment -->
<!-- Content description for canceling backup upload -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__cancel_upload">અપલોડ રદ કરો</string>
<!-- Displayed on the title bar for Signal Secure Backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__secure_backups">સુરક્ષિત બેકઅપ</string>
<!-- Displayed on the title bar -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__signal_backups">Signal સુરક્ષિત બેકઅપ</string>
<!-- Displayed as a label when remote backups are off -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__off">બંધ</string>
<!-- Text shown in a popup indicating that the user needs to enter their screen lock -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__authenticatino_required">પ્રમાણીકરણ આવશ્યક છે</string>
<!-- Row label to launch payment history screen -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__payment_history">પેમેન્ટ હિસ્ટ્રી</string>
<!-- Section header for backup information -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_details">બેકઅપની વિગતો</string>
<!-- Row label to allow the restoration of a backup to occur while on cellular connection -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__resume_download">ડાઉનલોડ ફરી શરૂ કરો</string>
<!-- Row label for backup size -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_size">બેકઅપની સાઇઝ</string>
<!-- Row description for backup size when waiting for it to load in from the database -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__calculating">ગણતરી કરી રહ્યા છે…</string>
<!-- Row label for backup frequency -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_frequency">બેકઅપનું આવર્તન</string>
<!-- The body of a pop-up dialog explaining that backups are performed every day. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_frequency_dialog_body">તમારા મીડિયા અને મેસેજનું દરરોજ બેકઅપ લેવામાં આવે છે.</string>
<!-- Toggle row label for allowing backups to occur while on cellular connection -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__back_up_using_cellular">સેલ્યુલર ડેટાનો ઉપયોગ કરીને બેકઅપ લો</string>
<!-- Row label for viewing recovery key -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__view_backup_key">રિકવરી કી જુઓ</string>
<!-- Prompt title for unlocking device to view recovery key -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__unlock_to_view_backup_key">રિકવરી કી જોવા માટે અનલૉક કરો</string>
<!-- Title of bottom sheet explaining that authentication is required to view your key -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__to_view_your_key">તમારી કી જોવા માટે, ખાતરી કરો કે તે તમે જ છો</string>
<!-- Row label for cancelling and deleting backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__turn_off_and_delete_backup">બેકઅપ બંધ કરો અને ડિલીટ કરો</string>
<!-- Dialog title for explainer text to on how backup size works for free tier -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__free_tier_storage_title">બેકઅપની સાઇઝ</string>
<!-- Dialog message for explainer text to on how backup size works for free tier -->
<plurals name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_frequency_dialog_body">
<item quantity="one">તમારા બેકઅપમાં તમારા બધા ટેક્સ્ટ મેસેજ અને તમારા છેલ્લા %1$d દિવસના મીડિયાનો સમાવેશ થાય છે. નવા મીડિયા પ્રાપ્ત થાય અને જૂના મીડિયાની સમયસીમા સમાપ્ત થાય તેમ સાઇઝ બદલાશે.</item>
<item quantity="other">તમારા બેકઅપમાં તમારા બધા ટેક્સ્ટ મેસેજ અને તમારા છેલ્લા %1$d દિવસના મીડિયાનો સમાવેશ થાય છે. નવા મીડિયા પ્રાપ્ત થાય અને જૂના મીડિયાની સમયસીમા સમાપ્ત થાય તેમ સાઇઝ બદલાશે.</item>
</plurals>
<!-- Snackbar text displayed when backup has been deleted and turned off -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_deleted_and_turned_off">બેકઅપ ડિલીટ કર્યું અને બંધ કર્યું.</string>
<!-- Snackbar text displayed when backup type is downgraded -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_type_changed_and_subcription_deleted">બેકઅપ પ્રકાર બદલાયો અને સબ્સ્ક્રિપ્શન રદ કર્યું</string>
<!-- Snackbar text displayed when backup subscription is cancelled -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__subscription_cancelled">સબ્સ્ક્રિપ્શન રદ કર્યું</string>
<!-- Snackbar text displayed when backup is successfully downloaded -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__download_complete">ડાઉનલોડ પૂર્ણ</string>
<!-- Snackbar text displayed when backup will be created overnight -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_will_be_created_overnight">બેકઅપ રાત્રિ દરમિયાન લેવામાં આવશે.</string>
<!-- Snackbar text displayed when user rotates AEP -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__new_backup_key_created">નવી રિકવરી કી બનાવી</string>
<!-- Text displayed in card when subscription is inactive -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__subscription_inactive">સબ્સ્ક્રિપ્શન નિષ્ક્રિય</string>
<!-- Text displayed in card when free tier is inactive -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__you_turned_off_backups">તમે બેકઅપ બંધ કર્યા છે</string>
<!-- Title text in row detailing selected backup type -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_plan">બેકઅપ પ્લાન</string>
<!-- Subtitle text in row detailing selected backup type displayed when backups are disabled -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backups_disabled">બેકઅપ અક્ષમ છે</string>
<!-- Format string for backup and cost. First placeholder is cost per month. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__s_per_month">%1$s/માસ</string>
<!-- Displayed in card at top of screen while payment processing is pending -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__payment_pending">ચુકવણી બાકી છે…</string>
<!-- Displayed in card while waiting for network -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__waiting_for_network">નેટવર્કની રાહ જોઈ રહ્યાં છીએ…</string>
<!-- String for free backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__your_backup_plan_is_free">તમારો બેકઅપ પ્લાન મફત છે</string>
<!-- Displays the date the subscription will renew. Placeholder is the date. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__renews_s">%1$sના રોજ રિન્યૂ થશે</string>
<!-- Displays the date the subscription will expire. Placeholder is the date. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__expires_on_s">%1$sના રોજ સમાપ્ત થશે</string>
<!-- Displays the date the subscription expired. Placeholder is the date. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__expired_on_s">%1$sના રોજ સમાપ્ત થયું</string>
<!-- Displayed at the top of the screen when no backup is currently enabled -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__back_up_your_message_history">તમારી મેસેજ હિસ્ટ્રીનું બેકઅપ લો જેથી જ્યારે તમે નવો ફોન લો અથવા Signalને ફરીથી ઇન્સ્ટોલ કરો ત્યારે તમે ક્યારેય ડેટા ગુમાવશો નહીં.</string>
<!-- Section header for other ways to back up -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__other_ways_to_backup">બેકઅપ લેવાની અન્ય રીતો</string>
<!-- Row title for performing on-device backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__on_device_backups">ડિવાઇસ પરના બેકઅપ</string>
<!-- Row label for performing on-device backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__save_your_backups_to">તમારા બેકઅપને આ ડિવાઇસ પરના ફોલ્ડરમાં સાચવો</string>
<!-- Button label to manage or cancel backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__manage_or_cancel">મેનેજ કરો અથવા રદ કરો</string>
<!-- button label to upgrade backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__upgrade">અપગ્રેડ કરો</string>
<!-- Progress indicator subtext displayed when a backup is in progress -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__d_slash_d">%1$d/%2$d</string>
<!-- Title text in row detailing last backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__last_backup">છેલ્લું બેકઅપ</string>
<!-- Subtext describing when a backup took place. First placeholder is the day, second is time. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__s_at_s">%1$s %2$s વાગ્યે</string>
<!-- Subtext describing when a backup has never taken place. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__never">ક્યારેય નહિ</string>
<!-- Button label to perform a backup immediately -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__back_up_now">હમણાં બૅકઅપ</string>
<!-- Dialog title when confirming whether to turn off and deleting backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__turn_off_and_delete_backups">બેકઅપ બંધ કરી અને ડિલીટ કરીએ?</string>
<!-- Dialog message when confirming whether to turn off and delete backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__your_backup_will_be_deleted_and_no_new_backups_will_be_created">તમારું બેકઅપ ડિલીટ કરવામાં આવશે અને કોઈ નવા બેકઅપ બનાવવામાં આવશે નહીં. તમારા બેકઅપમાં સંગ્રહિત કોઈ પણ મીડિયા હવે તમારા ફોનમાં ડાઉનલોડ થશે.</string>
<!-- Dialog message when confirming whether to turn off and delete backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__your_subscription_will_be_canceled">તમારું સબ્સ્ક્રિપ્શન રદ કરવામાં આવશે અને તમારી પાસેથી ફરીથી ચાર્જ લેવામાં આવશે નહીં. તમારું બેકઅપ ડિલીટ કરવામાં આવશે અને કોઈ નવા બેકઅપ બનાવવામાં આવશે નહીં. તમારા બેકઅપમાં સંગ્રહિત કોઈ પણ મીડિયા હવે તમારા ફોનમાં ડાઉનલોડ થશે.</string>
<!-- Confirmation action on dialog to turn off and delete backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__turn_off_and_delete">બંધ કરો અને ડિલીટ કરો</string>
<!-- Text on dialog while user backup is being deleted -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__deleting_backup">બેકઅપ ડિલીટ કરી રહ્યાં છીએ…</string>
<!-- Text on dialog when user backup is deleted -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backup_deleted">બેકઅપ ડિલીટ કર્યું</string>
<!-- Subtitle for frequency option MANUAL for backup frequency -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__by_tapping_back_up_now">"હમણાં બેકઅપ લો પર ટેપ કરવાથી"</string>
<!-- Title for frequency option DAILY for backup frequency -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__daily">દૈનિક</string>
<!-- Title for frequency option DAILY for backup frequency -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__weekly">સાપ્તાહિક</string>
<!-- Title for frequency option DAILY for backup frequency -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__monthly">માસિક</string>
<!-- Title for frequency option DAILY for backup frequency -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__manually_back_up">મેન્યુઅલી બેકઅપ</string>
<!-- The body of an alert dialog shown when we detect the user may be confused by the lock screen -->
<string name="PassphrasePromptActivity_help_prompt_body">કૃપા કરીને તમારો ડિવાઇસ પિન, પાસવર્ડ અથવા પેટર્ન દાખલ કરો.</string>
<!-- Button label to re-enable backups (launches into checkout flow) -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__reenable_backups">બેકઅપ ફરીથી સક્ષમ કરો</string>
<!-- Notice displayed when backups have been disabled and deleted -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backups_have_been_turned_off">બેકઅપ બંધ કરવામાં આવ્યા છે અને તમારો ડેટા Signalની સુરક્ષિત સ્ટોરેજ સેવામાંથી ડિલીટ કરવામાં આવ્યો છે.</string>
<!-- Dialog title for dialog which alerts user their optimized media will be downloaded -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__downloading_your_backup">તમારું બેકઅપ ડાઉનલોડ કરી રહ્યા છીએ</string>
<!-- Dialog message for dialog which alerts user their optimized media will be downloaded -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__depending_on_the_size">તમારા બેકઅપની સાઇઝના આધારે, આમાં વધુ સમય લાગી શકે છે. ડાઉનલોડ થતું હોય ત્યારે તમે તમારા ફોનનો ઉપયોગ સામાન્ય રીતે કરો છો તેમ કરી શકો છો.</string>
<!-- Displayed in card when user has backups enabled but there is otherwise no subscription available. This can happen for example after a device transfer. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__your_subscription_was_not_found">આ ડિવાઇસ પર તમારું સબ્સ્ક્રિપ્શન મળ્યું ન હતું. Signal સુરક્ષિત બેકઅપનો ઉપયોગ ચાલુ રાખવા રિન્યૂ કરો.</string>
<!-- Displayed in card when user has a signal subscription but the device doesn\'t see a google play billing subscription. Placeholder is days until subscription expiration. -->
<plurals name="RemoteBackupsSettingsFragment__your_subscription_on_this_device_is_valid">
<item quantity="one">આ ડિવાઇસ પર તમારું સબ્સ્ક્રિપ્શન આગામી %1$d દિવસ માટે માન્ય છે. Signal સુરક્ષિત બેકઅપનો ઉપયોગ ચાલુ રાખવા માટે રિન્યૂ કરો</item>
<item quantity="other">આ ડિવાઇસ પર તમારું સબ્સ્ક્રિપ્શન આગામી %1$d દિવસ માટે માન્ય છે. Signal બેકઅપનો ઉપયોગ ચાલુ રાખવા માટે રિન્યૂ કરો</item>
</plurals>
<!-- Button label to start subscription resubscribe after cancellation -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__resubscribe">ફરીથી સબ્સ્ક્રાઇબ કરો</string>
<!-- Button label to start subscription renewal -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__renew">રિન્યૂ કરો</string>
<!-- Button label to learn more about why subscription disappeared -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__learn_more">વધુ જાણો</string>
<!-- Linear progress dialog text shown when creating a backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__processing_backup">બેકઅપની પ્રક્રિયા કરી રહ્યાં છીએ…</string>
<!-- Linear progress dialog text shown when preparing a backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__preparing_backup">બેકઅપ તૈયાર કરી રહ્યાં છીએ…</string>
<!-- Linear progress dialog text shown when backup is paused because unmetered connectivity, such as WiFi, is unavailable. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__Waiting_for_Wifi">વાઇ-ફાઇની રાહ જોઈ રહ્યાં છીએ…</string>
<!-- Linear progress dialog text shown when backup is paused because internet is unavailable. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__Waiting_for_internet_connection">ઇન્ટરનેટ કનેક્શનની રાહ જોઈ રહ્યાં છીએ…</string>
<!-- Linear progress dialog text shown when processing messages for backup. First placeholder is completed count, second is approximate total count, third is percent completed. -->
<plurals name="RemoteBackupsSettingsFragment__processing_messages_progress_text">
<item quantity="one">%2$sમાંથી %1$s મેસેજ પર પ્રક્રિયા થઈ રહી છે (%3$d%%)</item>
<item quantity="other">~%2$sમાંથી %1$s મેસેજ પર પ્રક્રિયા થઈ રહી છે (%3$d%%)</item>
</plurals>
<!-- Displayed in row when backup is available for download and users subscription has expired. First placeholder is data size e.g. 12MB, second is days before expiration -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__you_have_s_of_backup_data">તમારી પાસે %1$s બેકઅપ ડેટા છે જે આ ડિવાઇસ પર નથી. સશુલ્ક સબ્સ્ક્રિપ્શન વિના મીડિયા ઓફલોડ કરી શકાતું નથી.</string>
<!-- Display in a row when backup is available for download but the user has canceled the restore. Place holder is data size e.g. 12MB -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__you_have_s_of_backup_data_not_on_device">તમારી પાસે %1$s બેકઅપ ડેટા છે જે આ ડિવાઇસ પર નથી. </string>
<!-- Displayed in row when backup is available for download to let user start download -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__download">ડાઉનલોડ</string>
<!-- Dialog title for skipping download of backed up media -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__skip_download_question">ડાઉનલોડ કરવાનું છોડીએ?</string>
<!-- Dialog body for skipping download of backed up media -->
<plurals name="RemoteBackupsSettingsFragment__if_you_skip_downloading">
<item quantity="one">જો તમે ડાઉનલોડ કરવાનું છોડી દો છો, તો બાકીના મીડિયા અને તમારા બેકઅપમાંના જોડાણ %1$d દિવસમાં ડિલીટ કરવામાં આવશે.</item>
<item quantity="other">જો તમે ડાઉનલોડ કરવાનું છોડી દો છો, તો બાકીના મીડિયા અને તમારા બેકઅપમાંના જોડાણ %1$d દિવસમાં ડિલીટ કરવામાં આવશે.</item>
</plurals>
<!-- Dialog body for skipping download of backed up media during deletion -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__if_you_skip_downloading_the_remaining">જો તમે તમારા બેકઅપમાં બાકીના મીડિયા અને જોડાણો ડાઉનલોડ કરવાનું છોડી દો છો, તો તેમને કાયમ માટે ડિલીટ કરવામાં આવશે. આ ડેટા રિકવર કરી શકાશે નહીં.</string>
<!-- Dialog title for skipping download of in progress initial restore of backed up media -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__skip_restore_question">રિસ્ટોર કરવાનું સ્કિપ કરવું છે?</string>
<!-- Dialog message for skipping download of in progress initial restore of backed up media -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__skip_restore_message">જો તમે રિસ્ટોર કરવાનું છોડી દો છો તો તમારા બેકઅપમાંના બાકીના મીડિયા અને અટેચમેન્ટ પછીના સમયે જ્યારે સ્ટોરેજ સ્પેસ ઉપલબ્ધ થાય ત્યારે ડાઉનલોડ કરી શકાય છે.</string>
<!-- Positive dialog action to skip download -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__skip">અવગણો</string>
<!-- Positive dialog action to skip download during deletion -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__skip_and_delete_permanently">છોડી દો અને કાયમ માટે ડિલીટ કરો</string>
<!-- Dialog title for network error while trying to disable backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__couldnt_turn_off_and_delete_backups">બેકઅપ બંધ અને ડિલીટ ન કરી શક્યા</string>
<!-- Dialog body for network error while trying to disable backups -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__a_network_error_occurred">નેટવર્કમાં ભૂલ આવી. કૃપા કરીને તમારું ઇન્ટરનેટ કનેક્શન તપાસો અને ફરી પ્રયાસ કરો.</string>
<!-- Progress message when backup file is being uploaded. First placeholder and second placeholder are formatted byte sizes (2 MB) and third is percent completion. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__uploading_s_of_s_d">%2$sમાંથી %1$s (%3$d%%) અપલોડ થાય છે</string>
<!-- Progress message when backup file is being uploaded. Placeholder is percent completion. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__uploading_d">અપલોડ થાય છે: %1$d%%</string>
<!-- Button label to see more details about redemption error -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__details">વિગતો</string>
<!-- Text displayed when there was an error deleting backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backups_have_been_turned_off_but_there_was_an_error">બેકઅપ બંધ કરવામાં આવ્યા છે, પરંતુ Signalની સુરક્ષિત સ્ટોરેજ સેવામાંથી તમારો ડેટા ડિલીટ કરવામાં એક ભૂલ આવી હતી.</string>
<!-- Text displayed as the title in a card when backup fails to delete -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__failed_to_delete_backup">બેકઅપ ડિલીટ કરવાનું નિષ્ફળ થયું</string>
<!-- Text displayed as the body in a card when backup fails to delete -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__an_error_occurred_please_contact_support">એક ભૂલ આવી. કૃપા કરીને સપોર્ટનો સંપર્ક કરો.</string>
<!-- Text displayed while we are processing a backup delete but are or need to download optimized media -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backups_have_been_turned_off_your_data_will_be">બેકઅપ બંધ કરવામાં આવ્યા છે, તમારો ડેટા તમારા ડિવાઇસ પર ડાઉનલોડ થશે અને પછી Signalની સુરક્ષિત સ્ટોરેજ સેવામાંથી ડિલીટ કરવામાં આવશે.</string>
<!-- Text displayed while we are processing a backup delete -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backups_have_been_turned_off_and_your_data">બેકઅપ બંધ કરવામાં આવ્યા છે અને તમારો ડેટા Signalની સુરક્ષિત સ્ટોરેજ સેવામાંથી ડિલીટ કરવામાં આવશે.</string>
<!-- Text displayed after we have deleted a user\'s backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__backups_have_been_turned_off_and_your_data_has_been_deleted">બેકઅપ બંધ કરવામાં આવ્યા છે અને તમારો ડેટા Signalની સુરક્ષિત સ્ટોરેજ સેવામાંથી ડિલીટ કરવામાં આવ્યો છે.</string>
<!-- Text displayed while downloading backup during deletion. First placeholder is amount downloaded, second is amount remaining, last is percentage. -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__downloading_s_of_s_d">ડાઉનલોડ થઈ રહ્યું છે: %2$s માંથી %1$s (%3$d%%)</string>
<!-- Text displayed when user is out of storage space. Placeholder is storage limit in human readable form (ex. 1GB) -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__youve_reached_the_s_storage_limit">તમે તમારા બેકઅપ પ્લાનમાં શામેલ %1$s સ્ટોરેજ મર્યાદા સુધી પહોંચી ગયા છો. નવી ચેટ અને મીડિયાનો બેકઅપ લેવા માટે જગ્યા ખાલી કરો.</string>
<!-- Button label to open storage management screen -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__manage_storage">મેસેજ સ્ટોરેજ</string>
<!-- ReadyToTransferBottomSheet -->
<!-- Title for a bottom sheet letting people know that they can transfer their back to their new device -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__ready_to_transfer">ટ્રાન્સફર માટે તૈયાર</string>
<!-- Body for bottom sheet telling the user to scan a QR code to continue transferring their backup to a new device -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__use_this_device_to_scan_qr">તમે જે ડિવાઇસ પર ટ્રાન્સફર કરવા માંગો છો તેના પર QR કોડને સ્કેન કરવા માટે આ ડિવાઇસનો ઉપયોગ કરો</string>
<!-- Button label to open QR scanner to scan a device and transfer a backup -->
<string name="RemoteBackupsSettingsFragment__scan_qr_code">QR કોડ સ્કેન કરો</string>
<!-- OnDeviceBackupsImprovementsScreen -->
<!-- Title displayed at the top of the screen explaining on-device backup improvements -->
<string name="OnDeviceBackupsImprovementsScreen__improvements_to_on_device_backups">ઓન-ડિવાઇસ બેકઅપમાં સુધારાઓ</string>
<!-- Subtitle describing that the backup will be upgraded to a new format with a new recovery key -->
<string name="OnDeviceBackupsImprovementsScreen__your_on_device_backup_will_be_upgraded">તમારા ઓન-ડિવાઇસ બેકઅપને નવી રિકવરી કીનો ઉપયોગ કરીને નવા ફોર્મેટમાં અપગ્રેડ કરવામાં આવશે</string>
<!-- Feature description explaining backups are faster and use less data -->
<string name="OnDeviceBackupsImprovementsScreen__backups_now_save_faster">બેકઅપ હવે ઝડપથી સેવ થાય છે અને ઓછો ડેટા વાપરે છે</string>
<!-- Feature description explaining backups will be saved as a folder with many files -->
<string name="OnDeviceBackupsImprovementsScreen__your_backup_will_be_saved_as_a_folder">તમારા બેકઅપને ઘણી ફાઇલોવાળા ફોલ્ડર તરીકે સેવ કરવામાં આવશે</string>
<!-- Feature description explaining backups remain end-to-end encrypted -->
<string name="OnDeviceBackupsImprovementsScreen__all_backups_remain_end_to_end_encrypted">બધા બેકઅપ એન્ડ-ટુ-એન્ડ એન્ક્રિપ્ટેડ રહે છે</string>
<!-- Button text to continue to the next step -->
<string name="OnDeviceBackupsImprovementsScreen__continue">ચાલુ રાખો</string>
<!-- OnDeviceBackupsSettingsScreen -->
<!-- Card text prompting user to update to a new recovery key for faster backups -->
<string name="OnDeviceBackupsSettingsScreen__update_to_a_new_recovery_key">ઝડપી બેકઅપ સેવ કરવા માટે નવી રિકવરી કી પર અપડેટ કરો</string>
<!-- Button text to update to a new recovery key -->
<string name="OnDeviceBackupsSettingsScreen__update">અપડેટ</string>
<!-- UnifiedOnDeviceBackupsSettingsScreen -->
<string name="UnifiedOnDeviceBackupsSettingsScreen__view_backup_key">બેકઅપ કી જુઓ</string>
<!-- DownloadYourBackupTodayDialog -->
<!-- Dialog title -->
<string name="DownloadYourBackupTodayDialog__download_your_backup_today">આજે જ તમારો બેકઅપ ડાઉનલોડ કરો</string>
<!-- Dialog body. Placeholder is human readable byte count, for example 2.3 MB -->
<string name="DownloadYourBackupTodayDialog__you_have_s_of_backup_data">તમારી પાસે %1$s બેકઅપ ડેટા છે જે આ ડિવાઇસ પર નથી. તમારા મીડિયા અને એટેચમેન્ટ સશુલ્ક સબ્સ્ક્રિપ્શન વિના કાયમી ધોરણે ડિલીટ કરવામાં આવશે.</string>
<!-- Dialog positive action label -->
<string name="DownloadYourBackupTodayDialog__download">ડાઉનલોડ કરો</string>
<!-- Dialog negative action label -->
<string name="DownloadYourBackupTodayDialog__dont_download">ડાઉનલોડ કરશો નહીં</string>
<!-- SubscriptionNotFoundBottomSheet -->
<!-- Displayed as a bottom sheet title -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__subscription_not_found">સબ્સ્ક્રિપ્શન મળ્યું નથી</string>
<!-- Displayed below title on bottom sheet -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__your_subscription_couldnt_be_restored">તમારું સબ્સ્ક્રિપ્શન રિસ્ટોર કરી શકાયું નથી.</string>
<!-- Displayed below title on bottom sheet -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__this_could_happen_if">આ થઈ શકે છે જો:</string>
<!-- First item in a bulleted list of reasons -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__youre_signed_into_the_play_store_with_a_different_google_account">તમે એક અલગ Google અકાઉન્ટ વડે Play Storeમાં સાઇન ઇન કર્યું હોય.</string>
<!-- Second item in a bulleted list of reasons -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__you_transferred_from_an_iphone">તમે iPhoneથી ટ્રાન્સફર કર્યું હોય.</string>
<!-- Third item in a bulleted list of reasons -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__your_subscription_recently_expired">તમારું સબ્સ્ક્રિપ્શન તાજેતરમાં સમાપ્ત થયું હોય.</string>
<!-- Note underneath bullet points -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__if_you_have_an_active_subscription_on">જો તમારી પાસે તમારા જૂના ફોન પર સક્રિય સબ્સ્ક્રિપ્શન હોય, તો તે રિન્યૂ થાય તે પહેલાં તેને રદ કરવાનું વિચારતા હોય.</string>
<!-- Action button label to acknowledge and dismiss sheet -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__got_it">સમજાઈ ગયું</string>
<!-- Action button label to contact support -->
<string name="SubscriptionNotFoundBottomSheet__contact_support">સપોર્ટનો સંપર્ક કરો</string>
<!-- MessageBackupsFlowFragment -->
<!-- Body for network failure dialog in message backups checkout flow -->
<string name="MessageBackupsFlowFragment__a_network_failure_occurred">નેટવર્કમાં ભૂલ આવી. કૃપા કરીને પછી ફરી પ્રયાસ કરો.</string>
<!-- Toast message if this fragment encounters an in progress deletion -->
<string name="MessageBackupsFlowFragment__a_backup_deletion_is_in_progress">બેકઅપ ડિલીટ કરવાનું કાર્ય ચાલુ છે.</string>
<!-- MessageBackupsEducationScreen -->
<!-- Screen subtitle underneath large headline title -->
<string name="MessageBackupsEducationScreen__backup_your_messages_and_media">તમારા મેસેજ અને મીડિયાનો બેકઅપ લો અને Signalની સુરક્ષિત, એન્ડ-ટૂ-એન્ડ એન્ક્રિપ્ટેડ સ્ટોરેજ સેવાનો ઉપયોગ કરો. જ્યારે તમે નવો ફોન મેળવો અથવા Signalને ફરીથી ઇન્સ્ટોલ કરો ત્યારે ક્યારેય કોઈ મેસેજ ગુમાવશો નહીં.</string>
<!-- Backups feature label for e2e encryption -->
<string name="MessageBackupsEducationScreen__end_to_end_encrypted">એન્ડ-ટૂ-એન્ડ એન્ક્રિપ્ટેડ</string>
<!-- Backups feature label for informing the user that this feature is completely optional -->
<string name="MessageBackupsEducationScreen__optional_always">વૈકલ્પિક, હંમેશા</string>
<!-- Backups feature label for informing the user that they can delete their backup at any time -->
<string name="MessageBackupsEducationScreen__delete_your_backup_anytime">તમારા બેકઅપને કોઈ પણ સમયે ડિલીટ કરો</string>
<!-- Action button label to proceed with backups activation -->
<string name="MessageBackupsEducationScreen__enable_backups">બેકઅપ સક્ષમ કરો</string>
<!-- Action button label to learn more -->
<string name="MessageBackupsEducationScreen__learn_more">વધુ જાણો</string>
<!-- MessageBackupsKeyEducationScreen -->
<!-- Screen headline -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__your_backup_key">રિકવરી કી</string>
<!-- Screen headline shown when upgrading on-device backups to a new recovery key. -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__your_new_recovery_key">તમારી નવી રિકવરી કી</string>
<!-- Screen headline shown when the user already has an on-device recovery key set. -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__your_recovery_key">તમારી રિકવરી કી</string>
<!-- Screen body part 1 -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__your_backup_key_is_a">તમારી રિકવરી કી એ 64-અક્ષરનો કોડ છે જેની તમારે તમારા બેકઅપને રિસ્ટોર કરવા માટે જરૂર પડશે.</string>
<!-- Screen body part 2 -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__store_your_recovery">તમારી રિકવરી કીને પાસવર્ડ મેનેજર જેવી સુરક્ષિત જગ્યાએ રાખો અને તેને કોઈની સાથે શેર કરશો નહીં.</string>
<!-- Screen body part 3 -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__if_you_lose_it">જો તમે તેને ગુમાવી દો, તો તમે તમારા મેસેજને રિકવર કરી શકશો નહીં.</string>
<!-- Screen body shown when upgrading on-device backups to a new recovery key (part 1). -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__local_backup_upgrade_description">તમારી રિકવરી કી 64-અક્ષરનો કોડ છે જે તમને બધા પ્રકારના બેકઅપ રિસ્ટોર કરવાની મંજૂરી આપે છે.</string>
<!-- Screen body shown when upgrading on-device backups to a new recovery key (part 2, bolded). -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__local_backup_upgrade_description_bold">આ કી તમારા ઓન-ડિવાઇસ બેકઅપ માટેની કીને બદલશે.</string>
<!-- Screen body shown when enabling Signal Secure Backups while on-device backups are already enabled (part 1). -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__remote_backup_with_local_enabled_description">તમારી બેકઅપ કી એ 64-અક્ષરનો કોડ છે જે તમને Signalને ફરીથી ઇન્સ્ટોલ કરવા પર તમારા બેકઅપને રિસ્ટોર કરવા દે છે.</string>
<!-- Screen body shown when enabling Signal Secure Backups while on-device backups are already enabled (part 2, bolded). -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__remote_backup_with_local_enabled_description_bold">આ તમારી ઓન-ડિવાઇસ બેકઅપ કી જેવી જ છે.</string>
<!-- Label shown above a list of actions that the recovery key can be used for. -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__use_this_key_to">આ કીનો ઉપયોગ આ માટે કરો:</string>
<!-- Row label indicating that the recovery key can be used to restore an on-device backup. -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__restore_on_device_backup">તમારા ઓન-ડિવાઇસ બેકઅપને રિસ્ટોર કરવા</string>
<!-- Row label indicating that the recovery key can be used to restore a Signal Secure Backup. -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__restore_a_signal_secure_backup">Signal સુરક્ષિત બેકઅપ રિસ્ટોર કરો</string>
<!-- Row label indicating that the recovery key can be used to restore a Signal Secure Backup. -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__restore_your_signal_secure_backup">તમારા Signal સુરક્ષિત બેકઅપને રિસ્ટોર કરવા</string>
<!-- Action button label -->
<string name="MessageBackupsKeyEducationScreen__view_recovery_key">રિકવરી કી જુઓ</string>
<!-- MessageBackupsKeyRecordScreen -->
<!-- Screen headline -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__record_your_backup_key">તમારી રિકવરી કી રેકોર્ડ કરો</string>
<!-- Screen subhead -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__this_key_is_required_to_recover">તમારા એકાઉન્ટ અને ડેટાને રિકવર કરવા માટે આ કી જરૂરી છે. આ કીને કોઈ સુરક્ષિત જગ્યાએ સ્ટોર કરો. જો તમે તેને ગુમાવો છો, તો તમે તમારું એકાઉન્ટ રિકવર કરી શકશો નહીં.</string>
<!-- Screen subhead shown when the recovery key is shared between Signal Secure Backups and on-device backups. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__this_key_is_the_same_as_your_on_device_backup_key">આ કી તમારા ડિવાઇસ પરની બેકઅપ કી જેવી જ છે. તેની તમારા એકાઉન્ટ અને ડેટાને રિકવર કરવા જરૂર પડે છે.</string>
<!-- Copy to clipboard button label -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__copy_to_clipboard">ક્લિપબોર્ડ પર કૉપી કરેલું</string>
<!-- Label for the button to save a recovery key to the device password manager. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__save_to_password_manager">પાસવર્ડ મેનેજરમાં સેવ કરો</string>
<!-- Dialog title confirming that the user wants to save a recovery key to the device password manager. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__confirm_save_to_password_manager_title">પાસવર્ડ મેનેજરમાં સેવ કરવું છે?</string>
<!-- Dialog message confirming that the user wants to save a recovery key to the device password manager. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__confirm_save_to_password_manager_body">તમારી રિકવરી કી ફક્ત એવા પાસવર્ડ મેનેજરમાં સ્ટોર કરો જેના પર તમને વિશ્વાસ હોય કે તે સુરક્ષિત છે. Signal તમારા માટે કયું પાસવર્ડ મેનેજર યોગ્ય છે તેની ભલામણ કરતું નથી.</string>
<!-- ID used when saving the recovery key to the device password manager. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__backup_key_password_manager_id">Signal સુરક્ષિત બેકઅપ</string>
<!-- Message shown after the recovery key is successfully saved to the device password manager. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__save_to_password_manager_success">તમારા પાસવર્ડ મેનેજરમાં સેવ કર્યું</string>
<!-- Dialog title shown when there is an error saving the recovery key to the device password manager. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__cant_save_to_password_manager_title">પાસવર્ડ મેનેજરમાં સેવ કરી શકાતું નથી</string>
<!-- Dialog message shown when there is an error saving the recovery key because no compatible password manager was detected. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__missing_password_manager_message">તમારી પાસે કોઈ પાસવર્ડ મેનેજર સેટ કરેલ નથી અથવા તમે જે પાસવર્ડ મેનેજરનો ઉપયોગ કરી રહ્યા છો તે સપોર્ટેડ નથી.</string>
<!-- Dialog message shown when there is an error saving the recovery key because the user previously chose not to save Signal passwords to their password manager. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__password_save_prompt_disabled_message">તમે પહેલાં Signal માટેના પાસવર્ડને Google પાસવર્ડ મેનેજર પર સેવ ન કરવાનું પસંદ કર્યું હતું. તમારા Google પાસવર્ડ મેનેજર સેટિંગ્સમાં, \"નકારેલી સાઇટ અને ઍપ\"માંથી Signalને દૂર કરો અને ફરી પ્રયાસ કરો.</string>
<!-- Label for a button that navigates to the device settings -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__go_to_settings">સેટિંગ્સ પર જાઓ</string>
<!-- Action button label -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__next">આગળ</string>
<!-- Bottom sheet title -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__keep_your_key_safe">તમારી કીને સુરક્ષિત રાખો</string>
<!-- Bottom sheet subtitle -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__signal_will_not">જો તમે તમારી કી ગુમાવશો તો Signal તમારું બેકઅપ રિસ્ટોર કરવામાં તમારી મદદ કરી શકશે નહીં. તેને કોઈ સલામત અને સુરક્ષિત જગ્યાએ સંગ્રહિત કરો અને તેને અન્ય લોકો સાથે શેર કરશો નહીં.</string>
<!-- Checkbox label -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__ive_recorded_my_key">મેં મારી કી રેકોર્ડ કરી છે</string>
<!-- Sheet action button label -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__continue">ચાલુ રાખો</string>
<!-- Sheet secondary action button label -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__see_key_again">કી ફરીથી જુઓ</string>
<!-- Action label to rotate AEP key -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__create_new_key">નવી કી બનાવો</string>
<!-- Dialog title for confirming you need to disable optimized storage and download media to rotate AEP key -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__download_media">મીડિયા ડાઉનલોડ કરો</string>
<!-- Dialog body for confirming you need to disable optimized storage and download media to rotate AEP key -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__to_create_a_new_backup_key">નવી રિકવરી કી બનાવવા માટે, તમારે \"સ્ટોરેજ ઑપ્ટિમાઇઝ કરો\" બંધ કરવું પડશે અને તમારા મીડિયા ડાઉનલોડ થાય ત્યાં સુધી રાહ જોવી પડશે. ડાઉનલોડ પૂર્ણ થયા પછી, તમે એક નવી કી બનાવી શકો છો.</string>
<!-- Action label to turn off optimized storage and download media -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__turn_off_and_download">બંધ કરો અને ડાઉનલોડ કરો</string>
<!-- Bottom Sheet title for creating a new AEP key -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__create_a_new_backup_key">નવી રિકવરી કી બનાવો</string>
<!-- Bottom Sheet body for creating a new AEP key -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__creating_a_new_key_is_only_necessary">જો કોઈ બીજાને તમારી કી ખબર પડી ગઈ હોય તો જ નવી કી બનાવવી જરૂરી છે. તમારે મીડિયા સહિત તમારો બેકઅપ ફરીથી અપલોડ કરવો પડશે. જો તમે \"સ્ટોરેજ ઑપ્ટિમાઇઝ કરો\"નો ઉપયોગ કરી રહ્યા હો, તો તમારે પહેલા ઓફલોડ થયેલા મીડિયા ડાઉનલોડ કરવા પડશે.</string>
<!-- Dialog title shown when user attempts to exit backup setup before completion -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__exit_backup_setup">બેકઅપ સેટઅપમાંથી બહાર નીકળવું છે?</string>
<!-- Dialog body warning user that backup setup is incomplete -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__you_have_not_finished_setting_up_backups">તમે બેકઅપ સેટ કરવાનું પૂર્ણ કર્યું નથી અને કોઈ બેકઅપ બનાવવામાં આવ્યો નથી. તમે સેટિંગ્સમાં બેકઅપ સક્ષમ કરી શકો છો.</string>
<!-- Dialog confirmation button to exit backup setup -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__exit_backup_setup_confirm">બેકઅપ સેટઅપમાંથી બહાર નીકળો</string>
<!-- BackupKeyDisplayFragment -->
<!-- Dialog title when exiting before confirming new key -->
<string name="BackupKeyDisplayFragment__cancel_key_creation_question">કી બનાવવાનું રદ કરવું છે?</string>
<!-- Dialog body when exiting before confirming new key -->
<string name="BackupKeyDisplayFragment__your_new_backup_key">જ્યાં સુધી તમે તેની ખાતરી નહીં કરો ત્યાં સુધી તમારી નવી રિકવરી કી બનાવવામાં આવશે નહીં.</string>
<!-- Dialog button to continue confirming new recovery key-->
<string name="BackupKeyDisplayFragment__confirm_key">ખાતરીની કી</string>
<!-- Dialog button to cancel new key creation -->
<string name="BackupKeyDisplayFragment__cancel_key_creation">કી બનાવવાનું રદ કરો</string>
<!-- Confirm key title -->
<string name="MessageBackupsKeyVerifyScreen__confirm_your_backup_key">તમારી રિકવરી કી કન્ફર્મ કરો</string>
<!-- Confirm your key subtitle -->
<string name="MessageBackupsKeyVerifyScreen__enter_the_backup_key_that_you_just_recorded">તમે હમણાં જ રેકોર્ડ કરેલી રિકવરી કી દાખલ કરો</string>
<!-- Confirm your key text entry hint text -->
<string name="MessageBackupsKeyVerifyScreen__backup_key">રિકવરી કી</string>
<!-- Confirm your key text entry error text -->
<string name="MessageBackupsKeyVerifyScreen__incorrect_backup_key">ખોટી રિકવરી કી</string>
<!-- Confirm your key button text to return to record key screen. -->
<string name="MessageBackupsKeyVerifyScreen__see_key_again">કી ફરીથી જુઓ</string>
<!-- Confirm your key button text to move onto next screen in flow -->
<string name="MessageBackupsKeyVerifyScreen__next">આગળ</string>
<!-- Verify your key title -->
<string name="VerifyBackupPinScreen__enter_your_backup_key">તમારી રિકવરી કી દાખલ કરો</string>
<!-- Verify your key subtitle -->
<string name="VerifyBackupPinScreen__enter_the_backup_key_that_you_recorded">બેકઅપ ચાલુ કરતી વખતે તમે રેકોર્ડ કરેલો 64-અક્ષરનો કોડ દાખલ કરો.</string>
<!-- Button text when you forget your recovery key -->
<string name="VerifyBackupPinScreen__forgot_key">કી ભૂલી ગયા?</string>
<!-- MessagesBackupsTypeSelectionScreen -->
<!-- Screen headline -->
<string name="MessagesBackupsTypeSelectionScreen__choose_your_backup_plan">તમારો બેકઅપ પ્લાન પસંદ કરો</string>
<!-- Screen subhead -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__all_backups_are_end_to_end_encrypted">બધા બેકઅપ એન્ડ-ટૂ-એન્ડ એન્ક્રિપ્ટેડ છે. Signal એક બિન-લાભકારી છે—બેકઅપ માટે ચૂકવણી કરવાથી અમારા મિશનને સપોર્ટ કરવામાં મદદ મળે છે.</string>
<!-- Screen subhead highlighted read-more button -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__learn_more">વધુ જાણો</string>
<!-- Primary action button label without a current selection -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__subscribe">સબ્સ્ક્રાઇબ કરો</string>
<!-- Primary action button label when selecting the free backup tier without a current selection -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__choose_free_plan">મફત પ્લાન પસંદ કરો</string>
<!-- Primary action button label when selecting the paid backup tier without a current selection -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__subscribe_for_x_month">%1$s/મહિને સબ્સ્ક્રાઇબ કરો</string>
<!-- Primary action button label when selecting a backup tier with a current selection -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__change_backup_type">બેકઅપનો પ્રકાર બદલો</string>
<!-- Primary action button label when selecting paid tier when Google Play API isn\'t available -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__more_about_this_plan">આ પ્લાન વિશે વધુ માહિતી</string>
<!-- Secondary action button label when selecting a backup tier with a current selection -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__cancel_subscription">સબ્સ્ક્રિપ્શન રદ કરો</string>
<!-- MessageBackupsType block amount for free tier -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__free">મફત</string>
<!-- MessageBackupsType block amount for paid tier when no pricing is available -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__paid">સશુલ્ક</string>
<!-- MessageBackupsType block amount for paid tier. Placeholder is formatted currency amount. -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__s_month">%1$s/માસ</string>
<!-- Title for free tier -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__text_plus_all_your_media">ટેક્સ્ટ + તમારા બધા મીડિયા</string>
<!-- Title for paid tier. Placeholder is days of media retention. -->
<plurals name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__text_plus_d_days_of_media">
<item quantity="one">ટેક્સ્ટ + મીડિયાનો %1$d દિવસ</item>
<item quantity="other">ટેક્સ્ટ + મીડિયાના %1$d દિવસ</item>
</plurals>
<!-- Description text for text history feature -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__full_text_message_backup">સંપૂર્ણ ટેક્સ્ટ મેસેજ બેકઅપ</string>
<!-- Description text for paid tier media retention -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__full_media_backup">સંપૂર્ણ મીડિયા બેકઅપ</string>
<!-- Description text for storage space for paid tier media. Placeholder 1 is for byte amount, placeholder 2 is for a photo count estimate -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__s_of_storage_s_photos">%1$sનું સ્ટોરેજ (%2$s ફોટા)</string>
<!-- Description text for thanks -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__thanks_for_supporting_signal">Signalને સપોર્ટ કરવા બદલ આભાર!</string>
<!-- Description text for free tier media retention. Placeholder is retention day count. -->
<plurals name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__last_d_days_of_media">
<item quantity="one">મીડિયાનો છેલ્લો %1$d દિવસ</item>
<item quantity="other">મીડિયાના છેલ્લા %1$d દિવસ</item>
</plurals>
<!-- Text designating that an option is your current plan -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__current_plan">વર્તમાન પ્લાન</string>
<!-- Dialog title when user can\'t upgrade plan due to missing Google Services -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__cant_upgrade_plan">પ્લાન અપગ્રેડ કરી શકાતો નથી</string>
<!-- Dialog body text explaining Google Services requirement for backup subscription -->
<string name="MessageBackupsTypeSelectionScreen__to_subscribe_to_signal_secure_backups">Signal સુરક્ષિત બેકઅપ પર સબ્સ્ક્રાઇબ કરવા માટે, તમારે તમારા ફોન પર Google Services સક્ષમ હોવી જોઈએ અને Google Play Storeમાં સાઇન ઇન હોવું જોઈએ.</string>
<!-- ConfirmBackupCancellationDialog -->
<!-- Dialog title -->
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__confirm_cancellation">રદ કરવાનું કન્ફર્મ કરો</string>
<!-- Dialog body -->
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__you_wont_be_charged_again">તમારી પાસેથી ફરીથી ચાર્જ લેવામાં આવશે નહીં. તમારા બિલિંગ સાયકલના અંતે બેકઅપ્સ બંધ કરવામાં આવશે. તે તારીખ પછી તમે હાલમાં બેકઅપ લઈ રહ્યાં છો તે મીડિયાને ડાઉનલોડ કરવા માટે તમારી પાસે 30 દિવસ હશે.</string>
<!-- Action button label to cancel subscription and download now -->
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__confirm_and_download_now">કન્ફર્મ કરો અને અત્યારે ડાઉનલોડ કરો</string>
<!-- Action button label to cancel subscription and download later -->
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__confirm_and_download_later">કન્ફર્મ કરો અને પછીથી ડાઉનલોડ કરો</string>
<!-- Action button label to keep current subscription -->
<string name="ConfirmBackupCancellationDialog__keep_subscription">સબ્સ્ક્રિપ્શન ચાલુ રાખો</string>
<!-- Accessible content description for the reminder view, describing the icon in the view. -->
<string name="ReminderView_icon_content_description">રિમાઇન્ડર આઇકન</string>
<!-- Row title for restore/transfer using a previous registered phone/device -->
<string name="WelcomeFragment_restore_action_i_have_my_old_phone">મારી પાસે મારો જૂનો ફોન છે</string>
<!-- Row subtitle for restore/transfer using a previous registered phone/device -->
<string name="WelcomeFragment_restore_action_scan_qr">ઝડપથી શરૂ કરવા માટે તમારા વર્તમાન Signal અકાઉન્ટમાંથી QR કોડ સ્કેન કરો</string>
<!-- Row title for restore/transfer without using a previous device -->
<string name="WelcomeFragment_restore_action_i_dont_have_my_old_phone">મારી પાસે મારો જૂનો ફોન નથી</string>
<!-- Row subtitle for restore/transfer without using a previous device -->
<string name="WelcomeFragment_restore_action_reinstalling">અથવા તમે તે જ ડિવાઇસ પર Signal ફરીથી ઇન્સ્ટોલ કરી રહ્યાં છો</string>
<!-- Screen title for selecting which restore method to use during registration -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_or_transfer_account">એકાઉન્ટ રિસ્ટોર અથવા ટ્રાન્સફર કરો</string>
<!-- Screen subtitle for selecting which restore method to use during registration -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__get_your_signal_account">આ ડિવાઇસ પર તમારું Signal એકાઉન્ટ અને મેસેજ હિસ્ટ્રી મેળવો.</string>
<!-- Option title for restoring via signal secure backups -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_signal_backup">Signal બેકઅપ રિસ્ટોર કરો</string>
<!-- Option subtitle for restoring via signal secure backups -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_text_messages_and_media_from">તમારા Signal બેકઅપ પ્લાનમાંથી તમારા ટેક્સ્ટ મેસેજ અને મીડિયાને રિસ્ટોર કરો.</string>
<!-- Option title for restoring via a local backup file or folder -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_on_device_backup">ઓન-ડિવાઇસ બેકઅપ રિસ્ટોર કરો</string>
<!-- Option subtitle fdor restoring via a local backup file or folder -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__restore_your_messages_from">તમે તમારા ડિવાઇસ પર સેવ કરેલા બેકઅપમાંથી તમારા મેસેજ રિસ્ટોર કરો.</string>
<!-- Option title for restoring via a local backup file -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_a_backup_file">બેકઅપ ફાઈલમાંથી</string>
<!-- Option subtitle for restoring via a local backup -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__choose_a_backup_youve_saved">તમે સેવ કરેલ બેકઅપ પસંદ કરો</string>
<!-- Option title for restoring via device transfer -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__from_your_old_phone">તમારા જૂના ફોનમાંથી</string>
<!-- Option subtitle for restoring via device transfer -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__transfer_directly_from_old">તમારા જૂના Android પરથી સીધા જ ટ્રાન્સફર કરો</string>
<!-- Dialog title shown as a warning when skipping restore during registration -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__skip_restore_title">રિસ્ટોર કરવાનું સ્કિપ કરવું છે?</string>
<!-- Dialog message shown as a warning when skipping restore during registration -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__skip_restore_warning">જો તમે હમણાં રિસ્ટોર કરવાનું સ્કિપ કરો છો, તો તમે પછીથી રિસ્ટોર કરી શકશો નહીં. જો તમે રિસ્ટોર છોડી દીધા પછી બેકઅપ ફરીથી સક્ષમ કરો છો, તો તમારા વર્તમાન બેકઅપને તમારા નવી મેસેજિંગ હિસ્ટ્રીથી બદલવામાં આવશે.</string>
<!-- Dialog confirm text shown as a warning when skipping restore during registration -->
<string name="SelectRestoreMethodFragment__skip_restore">રિસ્ટોર કરવાનું સ્કિપ કરો</string>
<!-- Screen title for restore via local backup -->
<string name="RestoreLocalBackup_title">લોકલ બેકઅપ રિસ્ટોર કરો</string>
<!-- Screen subtitle for restore via local backup -->
<string name="RestoreLocalBackup_subtitle">તમે તમારા ડિવાઇસ પર સેવ કરેલા બેકઅપમાંથી તમારા મેસેજ રિસ્ટોર કરો. જો તમે અત્યારે રિસ્ટોર ન કરો, તો તમે પછીથી રિસ્ટોર કરી શકશો નહીં.</string>
<!-- Screen title for manual entry of recovery key material for restoring via signal secure backups -->
<string name="EnterBackupKey_title">તમારી રિકવરી કી દાખલ કરો</string>
<!-- Screen subtitle for manual entry of recovery key material for restoring via signal secure backups -->
<string name="EnterBackupKey_subtitle">તમારી રિકવરી કી એ તમારા એકાઉન્ટ અને ડેટાને રિકવર કરવા માટેનો જરૂરી 64-અક્ષરનો કોડ છે.</string>
<!-- Button to skip entering recovery key and resuming normal registration flow -->
<string name="EnterBackupKey_no_backup_key">નવી રિકવરી કી?</string>
<!-- Recovery key text field hint -->
<string name="EnterBackupKey_backup_key">રિકવરી કી</string>
<!-- Recovery key not known bottom sheet info paragraph 1 -->
<string name="EnterBackupKey_no_key_paragraph_1">બેકઅપ તેમના 64-અક્ષરના રિકવરી કોડ વિના રિકવર કરી શકાતા નથી. જો તમે તમારી બેકઅપ કી ગુમાવી દીધી હોય તો Signal તમારા બેકઅપને રિસ્ટોર કરવામાં મદદ કરી શકશે નહીં.</string>
<!-- Recovery key not known bottom sheet info paragraph 2 -->
<string name="EnterBackupKey_no_key_paragraph_2">જો તમારી પાસે તમારું જૂનું ડિવાઇસ હોય તો તમે સેટિંગ્સ &gt; બેકઅપમાં તમારી રિકવરી કી જોઈ શકો છો. પછી રિકવરી કી જુઓ પર ટેપ કરો.</string>
<!-- Recovery key not known bottom sheet button to learn more about it -->
<string name="EnterBackupKey_learn_more">વધુ જાણો</string>
<!-- Recovery key not known bottom sheet button to skip recovery key entry and resume normal reregistration -->
<string name="EnterBackupKey_skip_and_dont_restore">છોડો અને રિસ્ટોર કરશો નહીં</string>
<!-- Dialog title shown when entered AEP doesn\'t work to register with provided e164 -->
<string name="EnterBackupKey_incorrect_backup_key_title">ખોટી રિકવરી કી</string>
<!-- Dialog message shown when entered AEP doesn\'t work to register with provided e164 -->
<string name="EnterBackupKey_incorrect_backup_key_message">ખાતરી કરો કે તમે Signal સુરક્ષિત બેકઅપને સક્ષમ કરતી વખતે સેવ કરેલો હોય તે જ ફોન નંબર અને 64-અક્ષરની રિકવરી કી સાથે રજિસ્ટર કરી રહ્યાં છો. આ કી વિના બેકઅપ રિકવર કરી શકાતું નથી.</string>
<!-- Dialog positive button text to try entering their recovery key again -->
<string name="EnterBackupKey_try_again">ફરીથી પ્રયત્ન કરો</string>
<!-- Dialog negative button text to get help with recovery key -->
<string name="EnterBackupKey_backup_key_help">રિકવરી કી મદદ</string>
<!-- Text field error text when the recovery key provided has been confirmed invalid -->
<string name="EnterBackupKey_incorrect_backup_key_error">ખોટી રિકવરી કી</string>
<!-- Text field error text when the recovery key is too long -->
<string name="EnterBackupKey_too_long_error">ખૂબ લાંબી (%1$d/%2$d)</string>
<!-- Text field error when the recovery key is invalid -->
<string name="EnterBackupKey_invalid_backup_key_error">અમાન્ય રિકવરી કી</string>
<!-- Dialog title shown during registration and trying to restore a remote backup -->
<string name="EnterBackupKey_backup_not_found">બેકઅપ મળ્યું નથી</string>
<!-- Dialog message shown during registration and trying to restore a remote backup -->
<string name="EnterBackupKey_backup_key_you_entered_is_correct_but_no_backup">તમે દાખલ કરેલી રિકવરી કી સાચી છે, પરંતુ તેની સાથે કોઈ બેકઅપ સંકળાયેલ નથી. જો તમારી પાસે હજી પણ તમારો જૂનો ફોન હોય, તો ખાતરી કરો કે બેકઅપ સક્ષમ કરેલ છે અને બેકઅપ પૂર્ણ થઈ ગયું છે પછી ફરી પ્રયાસ કરો.</string>
<!-- Dialog message shown during registration and trying to restore a remote backup -->
<string name="EnterBackupKey_backup_key_incorrect_or_backups_not_enabled">તમે તમારી રિકવરી કી ખોટી રીતે દાખલ કરી હશે અથવા તમે તમારા જૂના ડિવાઇસ પર ઓછામાં ઓછું એક બેકઅપ પૂર્ણ કર્યું નથી.\n\nખાતરી કરો કે તમે Signal સુરક્ષિત બેકઅપ સક્ષમ કરતી વખતે સેવ કરેલા ફોન નંબર અને રિકવરી કી સાથે જ રજીસ્ટર કરાવી રહ્યા છો, અને ખાતરી કરો કે તમારા જૂના ડિવાઇસે બેકઅપ પૂર્ણ કરી લીધું છે.</string>
<!-- Dialog message shown during registration and trying to restore a remote backup -->
<string name="EnterBackupKey_backup_key_check_rate_limited">તમારા રિકવરી કી પ્રયાસો પૂરા થઈ ગયા છે. તમારી સુરક્ષા માટે, તમે કરી શકો તે પ્રયાસોની સંખ્યા મર્યાદિત છે. એક કલાક રાહ જુઓ અને ફરી પ્રયાસ કરો.</string>
<!-- Dialog button shown during registration and trying to restore a remote backup to instead skip said backup process -->
<string name="EnterBackupKey_skip_restore">રિસ્ટોર કરવાનું સ્કિપ કરો</string>
<!-- Dialog title text when encountering backup restore network error -->
<string name="EnterBackupKey_cant_restore_backup">બેકઅપ રિસ્ટોર કરી શકતા નથી</string>
<!-- Dialog body text when encountering backup restore network error -->
<string name="EnterBackupKey_your_backup_cant_be_restored_right_now">તમારું બેકઅપ હમણાં રિસ્ટોર કરી શકાતું નથી. તમારું ઇન્ટરનેટ તપાસો અને ફરી પ્રયાસ કરો. </string>
<!-- Dialog button text to contact support on network error -->
<string name="EnterBackupKey_contact_support">સપોર્ટનો સંપર્ક કરો</string>
<!-- Email subject when contacting support on a restore backup network issue -->
<string name="EnterBackupKey_network_failure_support_email">Signal Android બેકઅપ રિસ્ટોર નેટવર્ક એરર</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="EnterBackupKey_network_failure_support_email_filter" translatable="false">Android SignalBackups Import Failed</string> -->
<!-- Email subject when contacting support on a permanent backup import failure -->
<string name="EnterBackupKey_permanent_failure_support_email">Signal Android બેકઅપ રિસ્ટોર કાયમી નિષ્ફળતા</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="EnterBackupKey_permanent_failure_support_email_filter" translatable="false">Android SignalBackups Import Permanent Failure</string> -->
<!-- EnterLocalBackupKeyScreen: Screen title for entering recovery key for local backup restore -->
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__enter_your_recovery_key">તમારી રિકવરી કી દાખલ કરો</string>
<!-- EnterLocalBackupKeyScreen: Screen subtitle explaining what the recovery key is -->
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__your_recovery_key_is_a_64_character_code">તમારી રિકવરી કી એ તમારા એકાઉન્ટ અને ડેટાને રિકવર કરવા માટેનો જરૂરી 64-અક્ષરનો કોડ છે.</string>
<!-- EnterLocalBackupKeyScreen: Button text when user does not have a backup key -->
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__no_backup_key">કોઈ બેકઅપ કી નથી?</string>
<!-- EnterLocalBackupKeyScreen: Button to proceed to next step -->
<string name="EnterLocalBackupKeyScreen__next">આગળ</string>
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Error message when the selected archive fails to load -->
<string name="RestoreLocalBackupDialog__failed_to_load_archive">આર્કાઇવ લોડ કરવામાં નિષ્ફળ. કૃપા કરીને કોઈ અલગ ડિરેક્ટરી પસંદ કરો.</string>
<!-- RestoreLocalBackupDialog: Dismiss button for dialog -->
<string name="RestoreLocalBackupDialog__ok">ઓકે</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Toast message when backup restore fails -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__backup_restore_failed">બેકઅપ રિસ્ટોર કરવાનું નિષ્ફળ થયું</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen title shown during restore -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_backup">બેકઅપ રિસ્ટોર કરી રહ્યાં છીએ</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Screen subtitle explaining restore duration -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__depending_on_the_size">તમારા બેકઅપની સાઇઝના આધારે, આમાં થોડી મિનિટ લાગી શકે છે.</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while restoring messages -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restoring_messages">મેસેજ રિસ્ટોર કરી રહ્યાં છીએ…</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text while finalizing restore -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__finalizing">અંતિમ સ્વરૂપ આપી રહ્યાં છીએ…</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore is complete -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_complete">રિસ્ટોર પૂર્ણ થયું</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Status text when restore fails -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__restore_failed">રિસ્ટોર નિષ્ફળ થયું</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Progress text showing bytes read of total with percentage, e.g. "1.2 MB of 5.0 MB (24%)" -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__s_of_s_d_percent">%2$sમાંથી %1$s (%3$d%%)</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Title for the dialog shown when backup restore fails and is not recoverable -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__cant_restore_backup">બેકઅપ રિસ્ટોર કરી શકતા નથી</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Body for the dialog shown when backup restore fails and is not recoverable -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__error_occurred_while_restoring">તમારા બેકઅપને રિસ્ટોર કરતી વખતે એક એરર આવી. તમારું બેકઅપ પાછું મેળવી શકાતું નથી. મદદ માટે કૃપા કરીને સપોર્ટનો સંપર્ક કરો.</string>
<!-- RestoreLocalBackupActivity: Label for the button that opens the contact support form -->
<string name="RestoreLocalBackupActivity__contact_support">સપોર્ટનો સંપર્ક કરો</string>
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup folder instruction sheet -->
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_folder">તમારું બેકઅપ ફોલ્ડર પસંદ કરો</string>
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the select this folder button -->
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_select_this_folder">\"આ ફોલ્ડર પસંદ કરો\" પર ટેપ કરો</string>
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction not to select individual files -->
<string name="SelectInstructionsSheet__do_not_select_individual_files">વ્યક્તિગત ફાઇલો પસંદ કરશો નહીં</string>
<!-- SelectInstructionsSheet: Title for the select backup file instruction sheet -->
<string name="SelectInstructionsSheet__select_your_backup_file">તમારી બેકઅપ ફાઇલ પસંદ કરો</string>
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to tap the backup file saved to device -->
<string name="SelectInstructionsSheet__tap_on_the_backup_file">તમારા ડિવાઇસમાં સેવ કરેલી બેકઅપ ફાઇલ પર ટેપ કરો</string>
<!-- SelectInstructionsSheet: Subtitle explaining how to access backup after tapping continue -->
<string name="SelectInstructionsSheet__after_tapping_continue">\"ચાલુ રાખો\" પર ટેપ કર્યા પછી, તમારા બેકઅપને કેવી રીતે ઍક્સેસ કરવું તે અહીં છે:</string>
<!-- SelectInstructionsSheet: Instruction to select the top-level backup folder -->
<string name="SelectInstructionsSheet__select_the_top_level_folder">તમારા બેકઅપને જ્યાં સ્ટોર કરેલ હોય તે ટોચના સ્તરનું ફોલ્ડર પસંદ કરો</string>
<!-- SelectInstructionsSheet: Continue button text -->
<string name="SelectInstructionsSheet__continue_button">ચાલુ રાખો</string>
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen title for restoring on-device backup -->
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_on_device_backup">ઓન-ડિવાઇસ બેકઅપ રિસ્ટોર કરો</string>
<!-- SelectLocalBackupScreen: Screen subtitle explaining the restore process -->
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_your_messages_from_the_backup_folder">તમે તમારા ડિવાઇસ પર સેવ કરેલા બેકઅપ ફોલ્ડરમાંથી તમારા મેસેજ રિસ્ટોર કરો. જો તમે અત્યારે રિસ્ટોર નહીં કરો, તો તમે પછીથી રિસ્ટોર કરી શકશો નહીં.</string>
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to initiate backup restoration -->
<string name="SelectLocalBackupScreen__restore_backup">બેકઅપ રિસ્ટોર કરો</string>
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose an earlier backup when current is latest -->
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_an_earlier_backup">પહેલાનું બેકઅપ પસંદ કરો</string>
<!-- SelectLocalBackupScreen: Button to choose a different backup -->
<string name="SelectLocalBackupScreen__choose_a_different_backup">કોઈ અલગ બેકઅપ પસંદ કરો</string>
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for latest backup card -->
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_latest_backup">તમારું લેટેસ્ટ બેકઅપ:</string>
<!-- SelectLocalBackupScreen: Label for non-latest backup card -->
<string name="SelectLocalBackupScreen__your_backup">તમારું બેકઅપ:</string>
<!-- SelectLocalBackupSheet: Title for backup selection bottom sheet -->
<string name="SelectLocalBackupSheet__choose_a_backup_to_restore">રિસ્ટોર કરવા માટે બેકઅપ પસંદ કરો</string>
<!-- SelectLocalBackupSheet: Subtitle warning about choosing an older backup -->
<string name="SelectLocalBackupSheet__choosing_an_older_backup">જૂનું બેકઅપ પસંદ કરવાથી મેસેજ અથવા મીડિયા ખોવાઈ શકે છે.</string>
<!-- SelectLocalBackupSheet: Continue button text -->
<string name="SelectLocalBackupSheet__continue_button">ચાલુ રાખો</string>
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen title for selecting backup type -->
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_on_device_backup">ઓન-ડિવાઇસ બેકઅપ રિસ્ટોર કરો</string>
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Screen subtitle explaining restore options -->
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__restore_your_messages_from_the_backup">તમે તમારા ડિવાઇસ પર સેવ કરેલા બેકઅપમાંથી તમારા મેસેજ રિસ્ટોર કરો. જો તમે અત્યારે રિસ્ટોર ન કરો, તો તમે પછીથી રિસ્ટોર કરી શકશો નહીં.</string>
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Button for users who saved backup as single file -->
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__i_saved_my_backup_as_a_single_file">મેં મારું બેકઅપ એક ફાઇલ તરીકે સેવ કર્યું હતું.</string>
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card title for choosing backup folder -->
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__choose_backup_folder">બેકઅપ ફોલ્ડર પસંદ કરો</string>
<!-- SelectLocalBackupTypeScreen: Card description for choosing backup folder -->
<string name="SelectLocalBackupTypeScreen__select_the_folder_on_your_device">તમારા ડિવાઇસ પર તે ફોલ્ડર પસંદ કરો જ્યાં તમારું બેકઅપ સ્ટોર થયેલ હોય.</string>
<!-- Email subject when contacting support on a create backup failure -->
<string name="BackupAlertBottomSheet_network_failure_support_email">Signal Android બેકઅપ એક્સપોર્ટ કરવામાં નેટવર્ક એરર</string>
<!-- Email filter when contacting support on a create backup failure -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="BackupAlertBottomSheet_export_failure_filter" translatable="false">Android SignalBackups Export Failed</string> -->
<!-- Title of dialog asking to submit debuglogs -->
<string name="ContactSupportDialog_submit_debug_log">ડીબગ લૉગ સબમિટ કરવો છે?</string>
<!-- Body of dialog explaining what debug logs are and that they are optional to submit -->
<string name="ContactSupportDialog_your_debug_logs">તમારા ડીબગ લૉગ તમારી સમસ્યાને ઝડપથી નિવારણ કરવામાં મદદ કરશે. તમારા લૉગ સબમિટ કરવું વૈકલ્પિક છે.</string>
<!-- Button option to submit debug log when contacting support -->
<string name="ContactSupportDialog_submit_with_debug">ડીબગ લૉગ સાથે સબમિટ કરો</string>
<!-- Button option to not submit debug log when contacting support -->
<string name="ContactSupportDialog_submit_without_debug">ડીબગ લૉગ વિના સબમિટ કરો</string>
<!-- Title for restore via qr screen -->
<string name="RestoreViaQr_title">આ કોડને તમારા જૂના ફોનથી સ્કેન કરો</string>
<!-- First instruction on what to do with restore via qr code -->
<string name="RestoreViaQr_instruction_1">તમારા જૂના ડિવાઇસ પર Signal ખોલો</string>
<!-- Second instruction on what to do with restore via qr code -->
<string name="RestoreViaQr_instruction_2">કેમેરા આઇકન પર ટેપ કરો </string>
<!-- Third instruction on what to do with restore via qr code -->
<string name="RestoreViaQr_instruction_3">કેમેરા વડે આ કોડને સ્કેન કરો</string>
<!-- Error message shown when qr code could not be loaded -->
<string name="RestoreViaQr_qr_code_error">QR કોડ જનરેટ કરવામાં અસમર્થ</string>
<!-- Status message shown when qr code already scanned by other device -->
<string name="RestoreViaQr_qr_code_scanned">જૂના ડિવાઇસ પર સ્કેન કરેલ છે</string>
<!-- Error button text to retry getting a qr code -->
<string name="RestoreViaQr_retry">ફરી પ્રયાસ કરો</string>
<!-- Error message shown when register after receiving the provisioning message failed -->
<string name="RestoreViaQr_registration_error">એક એરર આવી અને તમારું એકાઉન્ટ ટ્રાન્સફર કરી શકાયું નથી. QR કોડ ફરીથી સ્કેન કરીને ફરી પ્રયાસ કરો.</string>
<!-- Old device Transfer account screen title -->
<string name="TransferAccount_title">એકાઉન્ટ ટ્રાન્સફર કરો</string>
<!-- Old device Transfer account screen body message with learn more placeholder -->
<string name="TransferAccount_body">તમારું એકાઉન્ટ એક નવા ડિવાઇસ પર ટ્રાન્સફર થશે. આ ડિવાઇસ તમારા ગ્રૂપ અને સંપર્કો જોઈ શકશે, તમારી ચેટને ઍક્સેસ કરી શકશે અને તમારા નામે મેસેજ મોકલી શકશે. %1$s</string>
<!-- Old device Transfer account learn more placed into TransferAccount_body -->
<string name="TransferAccount_learn_more">વધુ જાણો</string>
<!-- Old device Transfer account button text to confirm transfer account to new device -->
<string name="TransferAccount_button">એકાઉન્ટ ટ્રાન્સફર કરો</string>
<!-- Old device Transfer account footnote text describing e2e encryption for all data -->
<string name="TransferAccount_messages_e2e">મેસેજ અને ચેટ માહિતી બધા ડિવાઇસ પર એન્ડ-ટૂ-એન્ડ એન્ક્રિપ્શન દ્વારા સુરક્ષિત છે</string>
<!-- Old device Transfer account screen title for system dialog shown to confirm OS device authentication (fingerprint, pattern, pin, etc.) -->
<string name="TransferAccount_unlock_to_transfer">એકાઉન્ટ ટ્રાન્સફર કરવા માટે અનલૉક કરો</string>
<!-- Old device Transfer account bottom sheet dialog title -->
<string name="TransferAccount_continue_on_your_other_device">તમારા અન્ય ડિવાઇસ પર ચાલુ રાખો</string>
<!-- Old device Transfer account bottom sheet dialog body -->
<string name="TransferAccount_continue_on_your_other_device_details">તમારા અન્ય ડિવાઇસ પર તમારું એકાઉન્ટ ટ્રાન્સફર કરવાનું ચાલુ રાખો.</string>
<!-- Prepare Device screen title for quick restore flow -->
<string name="PrepareDevice_title">તમારા ડિવાઇસને તૈયાર કરી રહ્યા છીએ</string>
<!-- Prepare Device screen body text explaining backup recommendation -->
<string name="PrepareDevice_body">ટ્રાન્સફર કરતા પહેલાં હમણાં બેકઅપ લો. તમને એવા મેસેજ મળ્યા હોઈ શકે જેનો બેકઅપ હજુ સુધી લેવામાં આવ્યો નથી.</string>
<!-- Prepare Device screen last backup text format, %1$s is the date and %2$s is the time -->
<string name="PrepareDevice_last_backup">તમારું છેલ્લું બેકઅપ %1$sના રોજ %2$s વાગ્યે લેવામાં આવ્યું હતું.</string>
<!-- Prepare Device screen back up now button -->
<string name="PrepareDevice_back_up_now">હમણાં બેકઅપ લો</string>
<!-- Prepare Device screen skip and continue button -->
<string name="PrepareDevice_skip_and_continue">છોડો અને ચાલુ રાખો</string>
<!-- A string describing the last time the user\'s backup was made. The placeholder represents a date-time. An example would be "Your last backup was made on July 18, 2025 at 9:00am." -->
<string name="PrepareDevice_last_backup_description">તમારો છેલ્લો બેકઅપ %1$s લેવામાં આવ્યો હતો. </string>
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog title -->
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_restore_complete">તમારા અન્ય ડિવાઇસ પર પૂર્ણ કરો</string>
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog message -->
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_restore_complete_message">તમારું Signal એકાઉન્ટ અને મેસેજ તમારા બીજા ડિવાઇસ પર રિસ્ટોર કરવા માટે તૈયાર છે. Signal હવે આ ડિવાઇસ પર નિષ્ક્રિય છે.</string>
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog title after device transfer -->
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_transfer_complete">ટ્રાન્સફર પૂર્ણ</string>
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog message after device transfer -->
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_transfer_complete_message">તમારું Signal એકાઉન્ટ અને મેસેજ તમારા અન્ય ડિવાઇસ પર ટ્રાન્સફર કરવામાં આવ્યા છે. Signal હવે આ ડિવાઇસ પર નિષ્ક્રિય છે.</string>
<!-- Restore Complete bottom sheet dialog button text to dismiss sheet -->
<string name="RestoreCompleteBottomSheet_button">બરાબર</string>
<!-- No Backup to Restore screen title -->
<string name="NoBackupToRestore_title">રિસ્ટોર કરવા માટે કોઈ બેકઅપ નથી</string>
<!-- No Backup to Restore screen subtitle -->
<string name="NoBackupToRestore_subtitle">તમે iPhoneથી Android પર જઈ રહ્યાં હોવાથી, તમારા મેસેજ અને મીડિયાને ટ્રાન્સફર કરવાનો એકમાત્ર રસ્તો એ છે કે તમારા જૂના ડિવાઇસ પર Signal સુરક્ષિત બેકઅપને સક્ષમ કરવું.</string>
<!-- No Backup to Restore step 1 to enable backups on old device -->
<string name="NoBackupToRestore_step1">તમારા જૂના ડિવાઇસ પર Signal ખોલો</string>
<!-- No Backup to Restore step 2 to enable backups on old device -->
<string name="NoBackupToRestore_step2">સેટિંગ્સ &gt; બેકઅપ પર ટેપ કરો</string>
<!-- No Backup to Restore step 3 to enable backups on old device -->
<string name="NoBackupToRestore_step3">બેકઅપ સક્ષમ કરો અને તમારું બેકઅપ પૂર્ણ થાય ત્યાં સુધી રાહ જુઓ</string>
<!-- No backup to Restore tonal cta to skip restore -->
<string name="NoBackupToRestore_skip_restore">રિસ્ટોર કરવાનું સ્કિપ કરો</string>
<!-- Dialog title when the recovery key change limit is reached -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__limit_reached_title">રિકવરી કીની મર્યાદા સુધી પહોંચી ગયા</string>
<!-- Dialog body when the recovery key change limit is reached -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__limit_reached_body">તમે સફળતાપૂર્વક નવી રિકવરી કી બનાવી છે, પરંતુ દુરુપયોગ અટકાવવા માટે તમે બનાવી શકો તે નવી કીની સંખ્યા મર્યાદિત છે. તમે 7 દિવસ સુધી બીજી કી બનાવી શકશો નહીં. તમારી રિકવરી કીને ક્યાંક સલામત અને સુરક્ષિત જગ્યાએ સ્ટોર કરો.</string>
<!-- Dialog title when the recovery key change limit is exhausted and you cannot create a new key -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__limit_exceeded_title">નવી કી બનાવી શકતા નથી</string>
<!-- Dialog body when the recovery key change limit is exhausted and you cannot create a new key. Placeholder is number of days remaining until they can create a new key. -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__limit_exceeded_body">તમારી નવી કી બનાવી શકવાની મર્યાદા પૂરી થઈ ગઈ છે. તમે 7 દિવસમાં નવી રિકવરી કી બનાવી શકશો. જો તમને લાગે કે કોઈ તમારા બેકઅપને ઍક્સેસ કરી શકે છે, તો તમે \"બેકઅપ બંધ કરો અને ડિલીટ કરો\" પસંદ કરી શકો છો.</string>
<!-- Button to acknowledge and dismiss dialog -->
<string name="MessageBackupsKeyRecordScreen__ok">ઓકે</string>
<!-- Accessibility label for close search button in MainToolbar -->
<string name="MainToolbar__close_search_content_description">શોધ બંધ કરો</string>
<!-- Accessibility label for clear search query in MainToolbar -->
<string name="MainToolbar__clear_search_content_description">શોધ સાફ કરો</string>
<!-- Accessibility label for more options button in MainToolbar -->
<string name="MainToolbar__more_options_content_description">વધુ વિકલ્પો</string>
<!-- Accessibility label for more options button in MainToolbar -->
<string name="MainToolbar__notification_profile_content_description">નોટિફિકેશન પ્રોફાઇલ</string>
<!-- Accessibility label for more options button in MainToolbar -->
<string name="MainToolbar__proxy_content_description">પ્રોક્સી</string>
<!-- Accessibility label for a button displayed in the toolbar to return to the previous screen. -->
<string name="DefaultTopAppBar__navigate_up_content_description">નેવિગેટ અપ</string>
<!-- Accessibility label describing the action that occurs when clicking a checkbox. -->
<string name="SignalCheckbox_accessibility_on_click_label">ટોગલ કરો</string>
<!-- Accessibility label describing a checked checkbox. -->
<string name="SignalCheckbox_accessibility_checked_description">ટીક કરેલું</string>
<!-- Accessibility label describing an unchecked checkbox. -->
<string name="SignalCheckbox_accessibility_unchecked_description">અનટીક કરેલું</string>
<!-- Notification title for when user is out of remote storage -->
<string name="Notification_backup_storage_full">બેકઅપ સ્ટોરેજ ભરાઈ ગયું છે</string>
<!-- Notification body for when user is out of remote storage -->
<string name="Notification_youve_reached_your_backup_storage_limit">તમે તમારી બેકઅપ સ્ટોરેજ મર્યાદા સુધી પહોંચી ગયા છો. ચેટ અને મીડિયાનો બેકઅપ લેવાનું ચાલુ રાખવા માટે Signalમાં જગ્યા ખાલી કરો.</string>
<!-- Notification title for when initial backup failed -->
<string name="Notification_backup_failed">બેકઅપ નિષ્ફળ થયું</string>
<!-- Notification body for when initial backup failed -->
<string name="Notification_an_error_occurred_and_your_backup">એક એરર આવી અને તમારું બેકઅપ પૂર્ણ કરી શકાયું નથી. વિગતો માટે ટેપ કરો.</string>
<!-- Notification title for when manual backup hasn\'t been created within threshold. Placeholder is number of days. -->
<plurals name="Notification_no_backup_for_d_days">
<item quantity="one">%1$d દિવસ માટે કોઈ બેકઅપ નથી</item>
<item quantity="other">%1$d દિવસ માટે કોઈ બેકઅપ નથી</item>
</plurals>
<!-- Notification body for when manual backup hasn\'t been created within threshold. Placeholder is number of days. -->
<plurals name="Notification_you_have_not_completed_a_backup">
<item quantity="one">તમે %1$d દિવસથી બેકઅપ પૂર્ણ કર્યું નથી. હમણાં જ બેકઅપ બનાવો.</item>
<item quantity="other">તમે %1$d દિવસથી બેકઅપ પૂર્ણ કર્યું નથી. હમણાં જ બેકઅપ બનાવો.</item>
</plurals>
<!-- Polls -->
<!-- Caption in poll message to select an option -->
<string name="Poll__select_one">મતદાન · એક પસંદ કરો</string>
<!-- Caption in poll message to select one or more options -->
<string name="Poll__select_multiple">મતદાન · એક કે વધુ પસંદ કરો</string>
<!-- Caption in poll message once a poll has ended -->
<string name="Poll__final_results">મતદાન · અંતિમ પરિણામો</string>
<!-- Caption in poll message that no votes have been cast -->
<string name="Poll__no_votes">કોઈ મત નથી</string>
<!-- Button in poll message to view current votes for a poll -->
<string name="Poll__view_votes">મત જુઓ</string>
<!-- Button in poll message to view the poll after it has ended -->
<string name="Poll__view_poll">મતદાન જુઓ</string>
<!-- Toast message shown if we cannot find the poll -->
<string name="Poll__unable_poll">મતદાન મળ્યું નથી</string>
<!-- Button in poll message to view results for a poll after it ends -->
<string name="Poll__view_results">પરિણામો જુઓ</string>
<!-- Quote preview when replying to a poll. %1$s is the question of the poll -->
<string name="Poll__poll_question">મતદાન: %1$s</string>
<!-- Notification message sent when a poll ends. %1$s is the creator. %2$s is the question of the poll -->
<string name="Poll__poll_end">%1$sએ મતદાન: \"%2$s\" સમાપ્ત કર્યું</string>
<!-- Thread body message when a poll ends. %1$s is the question of the poll -->
<string name="Poll__you_poll_end">તમે મતદાન: \"%1$s\" સમાપ્ત કર્યું</string>
<!-- Notification message sent when someone votes in the poll. %1$s is the voter. %2$s is the question of the poll -->
<string name="Poll__poll_voted">%1$sએ મતદાન: \"%2$s\"માં મત આપ્યો</string>
<!-- Option in settings to configure notifications for polls -->
<string name="Poll__poll">મતદાન</string>
<!-- Title of screen that shows the poll results of a poll after it has ended-->
<string name="Poll__poll_results">મતદાનના પરિણામો</string>
<!-- Title of screen that shows the poll details of a poll -->
<string name="Poll__poll_details">મતદાન વિગતો</string>
<!-- Header text displaying the question of the poll -->
<string name="Poll__question">પ્રશ્ન</string>
<!-- Text displaying how many votes, %1$d, an option has gotten -->
<plurals name="Poll__num_votes">
<item quantity="one">%1$d મત</item>
<item quantity="other">%1$d મત</item>
</plurals>
<!-- Content description to describe the icon that is shown next to the winning option when the poll ends -->
<string name="Poll__poll_winner">વિજેતા</string>
<!-- Text that when pressed will end the poll -->
<string name="Poll__end_poll">મતદાન સમાપ્ત કરો</string>
<!-- Button that once pressed will show all of the voters for a poll -->
<string name="Poll__see_all">બધુ જુઓ</string>
<!-- Dialog title when a poll fails to end -->
<string name="Poll__couldnt_end_poll">મતદાન સમાપ્ત કરી શકાયું નથી</string>
<!-- Dialog body when a poll fails to end and to try again -->
<string name="Poll__check_connection">તમારું કનેક્શન તપાસો અને ફરીથી પ્રયત્ન કરો.</string>
<!-- Dialog title when you go to end a poll -->
<string name="Poll__end_poll_title">મતદાન સમાપ્ત કરવું છે?</string>
<!-- Dialog body when you go to end a poll -->
<string name="Poll__end_poll_body">આ ચેટના સભ્યો હવે આ મતદાનમાં મતદાન કરી શકશે નહીં.</string>
<!-- Body used in dialog when we are waiting for network -->
<string name="Poll__waiting_for_network">નેટવર્કની રાહ જોઈ રહ્યાં છીએ…</string>
<!-- Header when creating a new poll -->
<string name="CreatePollFragment__new_poll">નવું મતદાન</string>
<!-- Section text to enter in a question for a poll -->
<string name="CreatePollFragment__question">પ્રશ્ન</string>
<!-- Hint text for question field when creating a poll -->
<string name="CreatePollFragment__ask_a_question">પ્રશ્ન પૂછો</string>
<!-- Section text to enter in options for a poll -->
<string name="CreatePollFragment__options">વિકલ્પો</string>
<!-- Hint text for the option field, where %1$d is the option number (max 10) -->
<string name="CreatePollFragment__option_n">વિકલ્પ %1$d</string>
<!-- Accessibility label for the polls drag and drop handle used to reorder the list. -->
<string name="CreatePollFragment__drag_handle">ખેંચી અને છોડવાનું હેન્ડલ</string>
<!-- Text next to button to allow the poll to allow for multiple votes -->
<string name="CreatePollFragment__allow_multiple_votes">એકથી વધુ મતોની મંજૂરી આપો</string>
<!-- Snackbar text to add a question and two options before creating a poll -->
<string name="CreatePollFragment__add_question_option">એક પ્રશ્ન અને ઓછામાં ઓછા 2 વિકલ્પો ઉમેરો</string>
<!-- Snackbar text to add two options before creating a poll -->
<string name="CreatePollFragment__add_option">ઓછામાં ઓછા 2 વિકલ્પો ઉમેરો</string>
<!-- Snackbar text to add a question before creating a poll -->
<string name="CreatePollFragment__add_question">પ્રશ્ન ઉમેરો</string>
<!-- Bottom sheet title telling users to scan a qr code -->
<string name="QuickRestoreInfoDialog__scan_qr_code">QR કોડ સ્કેન કરો</string>
<!-- Bottom sheet description telling users how to scan a qr code -->
<string name="QuickRestoreInfoDialog__use_this_device_to_scan_qr_code">તમે જે ડિવાઇસ પર ટ્રાન્સફર કરવા માંગો છો તેના પર QR કોડને સ્કેન કરવા માટે આ ડિવાઇસનો ઉપયોગ કરો</string>
<!-- Confirmation button to dismiss bottom sheet dialog -->
<string name="QuickRestoreInfoDialog__okay">બરાબર</string>
<!-- CallQualityIssue -->
<!-- Label for general audio issue category -->
<string name="CallQualityIssue__audio_issue">ઓડિયો સમસ્યા</string>
<!-- Label for general video issue category -->
<string name="CallQualityIssue__video_issue">વીડિયો સમસ્યા</string>
<!-- Label for call dropped issue -->
<string name="CallQualityIssue__call_droppped">કૉલ ડ્રોપ થયો</string>
<!-- Label for other/custom issues not covered by predefined categories -->
<string name="CallQualityIssue__something_else">બીજું કંઈક</string>
<!-- Label for audio stuttering/choppy audio issue -->
<string name="CallQualityIssue__audio_stuttering">ઓડિયો સ્ટટરિંગ</string>
<!-- Label for audio cutting out/dropping issue -->
<string name="CallQualityIssue__audio_cut_out">ઓડિયો કટ આઉટ</string>
<!-- Label for echo heard by the user -->
<string name="CallQualityIssue__i_heard_echo">મને પડઘો સંભળાતો હતો</string>
<!-- Label for echo heard by other call participants -->
<string name="CallQualityIssue__others_heard_echo">બીજા લોકોએ પડઘો સાંભળ્યો</string>
<!-- Label for poor video quality issue -->
<string name="CallQualityIssue__poor_video_quality">નબળી વીડિયો ગુણવત્તા</string>
<!-- Label for low video resolution issue -->
<string name="CallQualityIssue__low_resolution">ઓછું રિઝોલ્યુશન</string>
<!-- Label for camera malfunction issue -->
<string name="CallQualityIssue__camera_did_not_work">કેમેરા કામ કરતો ન હતો</string>
<!-- CallQualitySomethingElseScreen -->
<!-- Title for the "Something else" call quality issue screen -->
<string name="CallQualitySomethingElseScreen__title">સમસ્યાનું વર્ણન કરો</string>
<!-- Label for text field where user describes their call quality issue -->
<string name="CallQualitySomethingElseScreen__describe_your_issue">તમારી સમસ્યાનું વર્ણન કરો</string>
<!-- Privacy notice explaining that issue details will be kept private and used to improve Signal calls -->
<string name="CallQualitySomethingElseScreen__privacy_notice">કૃપા કરીને સમસ્યાને લગતી કોઈ પણ વિગતો શામેલ કરો. તમે અહીં જે કંઈ પણ શેર કરશો તે ખાનગી રાખવામાં આવશે અને તેનો ઉપયોગ ફક્ત Signalમાં કૉલને બહેતર બનાવવામાં મદદ માટે કરવામાં આવશે.</string>
<!-- Button to save the call quality issue description -->
<string name="CallQualitySomethingElseScreen__save">સેવ કરો</string>
<!-- Content description for the back navigation button -->
<string name="CallQualitySomethingElseScreen__back">પાછળ</string>
<!-- CallQualitySheet -->
<!-- Title asking user how their call was -->
<string name="CallQualitySheet__how_was_your_call">તમારો કૉલ કેવો રહ્યો?</string>
<!-- Subtitle explaining that feedback helps improve Signal and no PII is stored -->
<string name="CallQualitySheet__how_was_your_call_subtitle">આ અમને Signalમાં કૉલને બહેતર બનાવવામાં મદદ કરે છે. કોઈ વ્યક્તિગત રીતે ઓળખી શકાય તેવી માહિતી સંગ્રહિત કરવામાં આવશે નહીં.</string>
<!-- Button label indicating the call had issues -->
<string name="CallQualitySheet__had_issues">સમસ્યાઓ હતી</string>
<!-- Button label indicating the call was great -->
<string name="CallQualitySheet__great">ખૂબ સરસ</string>
<!-- Title asking what issues the user experienced -->
<string name="CallQualitySheet__what_issues_did_you_have">તમને કઈ સમસ્યાઓ હતી?</string>
<!-- Instruction to select all applicable issues -->
<string name="CallQualitySheet__select_all_that_apply">લાગુ પડતું બધું પસંદ કરો</string>
<!-- Placeholder text for describing a custom issue -->
<string name="CallQualitySheet__describe_your_issue">તમારી સમસ્યાનું વર્ણન કરો</string>
<!-- Button to continue to the next step -->
<string name="CallQualitySheet__continue">ચાલુ રાખો</string>
<!-- Title asking user to help improve Signal -->
<string name="CallQualitySheet__help_us_improve">અમને બહેતર બનાવવામાં મદદ કરો</string>
<!-- First part of description explaining diagnostics help improve call quality -->
<string name="CallQualitySheet__help_us_improve_description_prefix">સબમિટ કરવાથી તમારો પ્રતિસાદ આ સાથે શેર કરવામાં આવશે</string>
<!-- Clickable text to launch diagnostic fragment -->
<string name="CallQualitySheet__diagnostic_information_about_your_call">તમારા કૉલ વિશે ડાયગ્નોસ્ટિક માહિતી</string>
<!-- End of description explaining diagnostics help improve call quality -->
<string name="CallQualitySheet__help_us_improve_description_suffix">કૉલ ગુણવત્તા સુધારવામાં અમારી સહાય માટે તમે વૈકલ્પિક રીતે ડીબગ લૉગ શેર કરી શકો છો.</string>
<!-- Text explaining the debug log -->
<string name="CallQualitySheet__information_shared_with_us">અમારી સાથે શેર કરવામાં આવેલી માહિતીમાં નીચલા સ્તરની ઍપ માહિતી શામેલ છે અને તેમાં તમારા કૉલનું કન્ટેન્ટ શામેલ નથી.</string>
<!-- Link text to view debug log -->
<string name="CallQualitySheet__view_debug_log">ડીબગ લૉગ જુઓ</string>
<!-- Toggle label for sharing debug log -->
<string name="CallQualitySheet__share_debug_log">ડીબગ લૉગ શેર કરો</string>
<!-- Privacy notice explaining what debug logs contain and why they are helpful -->
<string name="CallQualitySheet__debug_log_privacy_notice">ડીબગ લૉગમાં ઓછા સ્તરની ઍપ માહિતી હોય છે અને તે તમારા મેસેજનું કોઈ પણ કન્ટેન્ટ જાહેર કરતું નથી.</string>
<!-- Button to submit the call quality feedback -->
<string name="CallQualitySheet__submit">સબમિટ કરો</string>
<!-- Displayed as a snackbar after submitting feedback -->
<string name="CallQualitySheet__thanks_for_your_feedback">તમારા પ્રતિભાવ બદલ આભાર!</string>
<!-- Content description for the thumbs down button indicating user had issues with the call -->
<string name="CallQualitySheet__had_issues_content_description">મને કૉલમાં સમસ્યા આવી હતી</string>
<!-- Content description for the thumbs up button indicating the call was great -->
<string name="CallQualitySheet__great_content_description">કૉલ ખૂબ સરસ હતો</string>
<!-- Dialog body shown when feedback submission fails due to network issues -->
<string name="CallQualitySheet__your_feedback_failed_to_send">તમારો પ્રતિસાદ મોકલવાનું નિષ્ફળ થયું.</string>
<!-- Dialog button to retry sending feedback after a failure -->
<string name="CallQualitySheet__try_again">ફરીથી પ્રયત્ન કરો</string>
<!-- Message body when someone pins a message where %1$s is the name of the person -->
<string name="PinnedMessage__s_pinned_a_message">%1$sએ એક મેસેજને પિન કર્યો</string>
<!-- Message body when you pin a message -->
<string name="PinnedMessage__you_pinned_a_message">તમે એક મેસેજને પિન કર્યો</string>
<!-- Button body to go to the pinned message -->
<string name="PinnedMessage__go_to_message">મેસેજ પર જાઓ</string>
<!-- Toast shown when a pinned message is not found -->
<string name="PinnedMessage__not_found">મેસેજ મળ્યો નહીં</string>
<!-- Content description for the pin icon -->
<string name="PinnedMessage__pinned">પિન કરેલું</string>
<!-- Caption shown when the pinned message is a photo -->
<string name="PinnedMessage__photo">ફોટો</string>
<!-- Caption shown when the pinned message is a video -->
<string name="PinnedMessage__video">વીડિયો</string>
<!-- Caption shown when the pinned message is a sticker -->
<string name="PinnedMessage__sticker">સ્ટીકર</string>
<!-- Caption shown when the pinned message is a voice message -->
<string name="PinnedMessage__voice">વોઇસ મેસેજ</string>
<!-- Caption shown when the pinned message is a gif -->
<string name="PinnedMessage__gif">GIF</string>
<!-- Caption shown when the pinned message is a view once media -->
<string name="PinnedMessage__view_once">એકવાર મીડિયા જુઓ</string>
<!-- Context menu option to unpin the message -->
<string name="PinnedMessage__unpin_message">અનપિન કરો</string>
<!-- Context menu option to view all the message -->
<string name="PinnedMessage__view_all_messages">બધા મેસેજ જુઓ</string>
<!-- Text to unpin all messages -->
<string name="PinnedMessage__unpin_all_messages">બધા મેસેજને અનપિન કરો</string>
<!-- Title of bottom sheet when pinning a disappearing message -->
<string name="PinnedMessage__disappearing_message_title">ગાયબ થતાં મેસેજને પિન કરવા</string>
<!-- Body of bottom sheet when pinning a disappearing message -->
<string name="PinnedMessage__disappearing_message_body">ગાયબ થતાં મેસેજનું ટાઇમર સમાપ્ત થઈ ગયા પછી તે અનપિન થઈ જશે અને મેસેજ ચેટમાંથી દૂર થઈ જશે.</string>
<!-- Confirmation button for bottom sheet -->
<string name="PinnedMessage__got_it">સમજાઈ ગયું</string>
<!-- Content description of disappearing timer icon -->
<string name="PinnedMessage__disappearing_message_content_description">ગાયબ થતાં મેસેજ</string>
<!-- Title of bottom sheet -->
<string name="PinnedMessage__pinned_messages">પિન કરેલા મેસેજ</string>
<!-- Context menu option to unpin message -->
<string name="PinnedMessage__unpin">અનપિન કરો</string>
<!-- Title of dialog to unpin all messages -->
<string name="PinnedMessage__unpin_title">બધા મેસેજને અનપિન કરવા છે?</string>
<!-- Body of dialog to unpin all messages -->
<string name="PinnedMessage__unpin_body">મેસેજને બધા સભ્યો માટે અનપિન કરવામાં આવશે.</string>
<!-- Dialog title when failing to pin a message -->
<string name="PinnedMessage__couldnt_pin">મેસેજ પિન કરી શકાયો નથી</string>
<!-- Dialog title when failing to unpin a message -->
<string name="PinnedMessage__couldnt_unpin">મેસેજ અનપિન કરી શકાયો નથી</string>
<!-- Dialog title when failing to unpin all messages -->
<string name="PinnedMessage__couldnt_unpin_all">મેસેજ અનપિન કરી શકાયો નથી</string>
<!-- Dialog body when failing to pin a message -->
<string name="PinnedMessage__check_connection">તમારું કનેક્શન તપાસો અને ફરીથી પ્રયત્ન કરો.</string>
<!-- Group member label screen title. -->
<string name="GroupMemberLabel__title">સભ્યનું લેબલ</string>
<!-- Group member label text field placeholder. -->
<string name="GroupMemberLabel__label_text_placeholder">તમારું લેબલ ઉમેરો</string>
<!-- Group member label preview section header. -->
<string name="GroupMemberLabel__preview_section_header">પ્રિવ્યૂ</string>
<!-- Sample message shown in the group member label message preview. -->
<string name="GroupMemberLabel__preview_sample_message">નમસ્તે!</string>
<!-- Group member label save button label. -->
<string name="GroupMemberLabel__save">સેવ કરો</string>
<!-- Description explaining the group member labels feature. -->
<string name="GroupMemberLabel__description">આ ગ્રૂપમાં તમારું અથવા તમારી ભૂમિકાનું વર્ણન કરવા માટે સભ્ય લેબલ ઉમેરો. લેબલ્સ ફક્ત આ ગ્રૂપમાં જ દેખાય છે.</string>
<!-- Error message shown when the group member label fails to save due to a network error. -->
<string name="GroupMemberLabel__error_cant_save_no_network">લેબલ સેવ કરી શક્યા નથી. તમારું નેટવર્ક તપાસો અને ફરી પ્રયાસ કરો.</string>
<!-- Accessibility label for the button to open the group member label emoji picker. -->
<string name="GroupMemberLabel__accessibility_select_emoji">ઇમોજી પસંદ કરો</string>
<!-- Accessibility label for the group member label close screen button. -->
<string name="GroupMemberLabel__accessibility_close_screen">સ્ક્રીન બંધ કરો</string>
<!-- Accessibility label for the group member label text field clear button. -->
<string name="GroupMemberLabel__accessibility_clear_label">લેબલ સાફ કરો</string>
<!-- Title for the member labels education sheet. -->
<string name="MemberLabelsEducation__title">સભ્યના લેબલ</string>
<!-- Body for the member labels education sheet. -->
<string name="MemberLabelsEducation__body">આ ગ્રૂપમાં તમારું અથવા તમારી ભૂમિકાનું વર્ણન કરવા માટે સભ્ય લેબલનો ઉપયોગ કરો. સભ્ય લેબલ ફક્ત આ ગ્રૂપમાં જ દેખાય છે.</string>
<!-- Button to set a new member label. -->
<string name="MemberLabelsEducation__set_label">સભ્યનું લેબલ સેટ કરો</string>
<!-- Button to edit an existing member label. -->
<string name="MemberLabelsEducation__edit_label">તમારા લેબલમાં ફેરફાર કરો</string>
<!-- Title for screen shown to let the user know that displaying their member label will take priority over their about text. -->
<string name="MemberLabelsAboutOverride__title">સભ્યનું લેબલ ડિસ્પ્લે</string>
<!-- Body for screen shown to let the user know that displaying their member label will take priority over their about text. -->
<string name="MemberLabelsAboutOverride__body">આ ગ્રૂપમાં, તમારા વિશેની જગ્યાએ તમારા સભ્યનું લેબલ તમારા ફોટાની બાજુમાં પ્રદર્શિત થશે.</string>
<!-- EOF -->
</resources>