UTF-8AboutDialogAbout TransmissionO programie<b style='font-size:x-large'>Transmission %1</b><b style='font-size:x-large'>Transmission %1</b>A fast and easy BitTorrent clientSzybki i łatwy w użyciu klient BitTorrentCopyright (c) The Transmission Project(c) Transmission Project 2005 - 2015C&reditsA&utorzy&License&LicencjaCreditsAutorzyApplication<b>Transmission is a file sharing program.</b><b>Transmission to program do dzielenia się plikami.</b>When you run a torrent, its data will be made available to others by means of upload. Any content you share is your sole responsibility.Kiedy uruchomisz torrent, wszystkie jego dane będą dostępne dla innych. Odpowiadasz za wszystko co udostępniasz.I &Agree&Zgadzam sięTorrent CompletedUkończono pobieranieTorrent AddedDodano torrentDetailsDialogNoneNicMixedMieszaneUnknownNieznaneFinishedUkończonePausedWstrzymaneActive nowAktywne obecnie%1 ago%1 temu%1 (%Ln pieces @ %2)%1 (%Ln część @ %2)%1 (%Ln części @ %2)%1 (%Ln części @ %2)%1 (%Ln pieces)%1 (%Ln część)%1 (%Ln części)%1 (%Ln części)Private to this tracker -- DHT and PEX disabledTylko dla tego trackera -- DHT i PEX wyłączonePublic torrentTorrent publicznyCreated by %1Stworzony przez %1Created on %1Stworzony na %1Created by %1 on %2Stworzony przez %1 na %2Encrypted connectionSzyfrowane połączenieOptimistic unchokeKorzystne odblokowywanieDownloading from this peerPobieranie od tego peeraWe would download from this peer if they would let usPobieranie od peera byłoby możliwe, jeśli pozwoliłby nam na to.Uploading to peerWysyłanie do peeraWe would upload to this peer if they askedWysyłalibyśmy do tego peera, gdyby nas poprosiliPeer has unchoked us, but we're not interestedPeer odblokował nas, ale nie jesteśmy zainteresowaniWe unchoked this peer, but they're not interestedOdblokowaliśmy tego peera, ale nie jest on zainteresowanyPeer was discovered through DHTPeer został odkryty poprzez DHTPeer was discovered through Peer Exchange (PEX)Peer został odkryty poprzez Peer Exchange (PEX)Peer is an incoming connectionPeer zainicjował połączenie minute(s)Spin box suffix, "Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]" (includes leading space after the number, if needed) minuta minut minutErrorBłądTracker already exists.Tracker już istnieje.%1 (100%)Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data%1 (100%)%1 of %2 (%3%)Text following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded and verified data, %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100)%1 z %2 (%3%)%1 of %2 (%3%), %4 UnverifiedText following the "Have:" label in torrent properties dialog; %1 is amount of downloaded data (both verified and unverified), %2 is overall size of torrent data, %3 is percentage (%1/%2*100), %4 is amount of downloaded but not yet verified data%1 z %2 (%3%), %4 niezweryfikowane%1 (%2 corrupt)%1 (%2 uszkodzone)%1 (Ratio: %2)%1 (Współczynnik: %2)N/An/dPeer is connected over uTPPeer jest połączony poprzez uTPAdd URL Dodaj URLAdd tracker announce URL:Dodaj URL trackera:Invalid URL "%1"Nieprawidłowy URL "%1"Edit URL Edytuj URLEdit tracker announce URL:Edytuj URL trackera:HighWysokiNormalNormalnyLowNiskiUse Global SettingsUżyj ustawień globalnychSeed regardless of ratioSeed niezależnie od współczynnikaStop seeding at ratio:Wstrzymaj seed przy współczynniku:Seed regardless of activitySeed niezależnie od aktywnościStop seeding if idle for:Wstrzymaj seed jeśli nieaktywny przez:UpDo góryDownW dół%%StatusStatusAddressAdresClientKlientTorrent PropertiesWłaściwości torrentaInformationInformacjeActivityAktywnośćHave:Posiada:Availability:Dostępność:Uploaded:Wysłane:Downloaded:Pobrane:State:Stan:Running time:Czas trwania:Remaining time:Pozostały czas:Last activity:Ostatnia aktywność:Error:Błąd:DetailsSzczegółySize:Rozmiar:Location:Lokalizacja:Hash:Hash:Privacy:Prywatność:Origin:Pochodzenie:Comment:Komentarz:PeersPeerowieTrackerTrackerAdd TrackerDodaj trackerEdit TrackerEdytuj trackerRemove TrackersUsuń trackeryShow &more detailsPokaż &więcej informacjiShow &backup trackersPokaż &zapasowe trackeryFilesPlikiOptionsOpcjeSpeedPrędkośćHonor global &limitsStosuj globalne &ograniczeniaLimit &download speed:Ogranicz prędkość &pobierania:Limit &upload speed:Ogranicz prędkość &wysyłania:Torrent &priority:&Priorytet torrentu:Seeding LimitsOgraniczenia seed&Ratio:&Współczynnik:&Idle:&Nieaktywny:Peer ConnectionsPołączenia z peerami&Maximum peers:&Maksymalna ilość peerów:FileAddedAdd TorrentDodaj torrent<p><b>Unable to add "%1".</b></p><p>It is a duplicate of "%2" which is already added.</p><p><b>Dodanie "%1" jest niemożliwe.</b></p><p>Jest to duplikat"%2".</p>Error Adding TorrentBłąd podczas dodawania torrentuFileTreeItemLowNiskiHighWysokiNormalNormalnyMixedMieszanyFileTreeModelFilePlikSizeRozmiarProgressPostępDownloadPobieraniePriorityPriorytetFileTreeViewCheck SelectedUncheck SelectedOnly Check SelectedPriorityPriorytetOpenOtwórzRename...FilterBarAllWszystkieActiveAktywneDownloadingPobieraneSeedingSeedowanePausedWstrzymaneFinishedUkończoneVerifyingWeryfikowanieErrorBłądShow:Pokaż:FilterBarLineEditSearch...Szukanie...FormatterB/sB/skB/skB/sMB/sMB/sGB/sGB/sTB/sTB/sBBkBkBMBMBGBGBTBTBKiBKiBMiBMiBGiBGiBTiBTiBUnknownNieznaneNoneNic%1 %2%1 %2%Ln day(s)%Ln dzień%Ln dni%Ln dni%Ln hour(s)%Ln godzina%Ln godziny%Ln godzin%Ln minute(s)%Ln minuta%Ln minut%Ln minut%Ln second(s)%Ln sekunda%Ln sekundy%Ln sekund%1, %2%1, %2FreeSpaceLabel<i>Calculating Free Space...</i><i>Obliczanie wolnego miejsca na dysku...</i>%1 freeWolne %1LicenseDialogLicenseLicencjaMainWindowTransmissionTransmission&Torrent&Torrent&Edit&Edytuj&Help&Pomoc&View&Wygląd&File&Plik&New...&Nowy...Create a new torrentStwórz nowy torrent&Properties&WłaściwościShow torrent propertiesPokaż właściwości torrentuOpen the torrent's folderOtwórz folder torrentuQueueKolejka&Open...&Otwórz...OpenOtwórzOpen a torrentOtwórz torrentOpen Fold&erOtwórz fold&er&Start&UruchomStart torrentUruchom torrentAsk Tracker for &More PeersZapytaj tracker o &więcej peerówAsk tracker for more peersZapytaj tracker o więcej peerów&Pause&WstrzymajPause torrentWstrzymaj torrent&Verify Local Data&Weryfikuj pliki lokalneVerify local dataWeryfikuj pliki lokalne&Remove&UsuńRemove torrentUsuń torrent&Delete Files and Remove&Usuń torrent oraz pliki z dyskuRemove torrent and delete its filesUsuń torrent oraz pliki z dysku&Start All&Uruchom wszystkie&Pause All&Wstrzymaj wszystkie&Quit&Zakończ&Select All&Zaznacz wszystkie&Deselect All&Odznacz wszystkie&Preferences&Ustawienia&Compact View&Tryb kompaktowyCompact ViewTryb kompaktowy&Toolbar&Pasek narzędzi&Filterbar&Pasek filtrów&Statusbar&Pasek stanuSort by &ActivitySortuj według &aktywnościSort by A&geSortuj według &czasu dodaniaSort by Time &LeftSortuj według &czasu do ukończeniaSort by &NameSortuj według &nazwySort by &ProgressSortuj według &postępuSort by Rati&oSortuj według &współczynnika udostępnianiaSort by Si&zeSortuj według &rozmiaru plikuSort by Stat&eSortuj według &stanuSort by T&rackerSortuj według &trackeraMessage &Log&Dziennik wiadomości&Statistics&Statystyki&Contents&Zawartość&About&ORe&verse Sort Order&Odwróć porządek sortowania&Name&Nazwa&Files&Pliki&Tracker&TrackerTotal RatioCałkowity współczynnik dzieleniaSession RatioWspółczynnik sesjiTotal TransferCałkowity transferSession TransferTransfer sesji&Main Window&Główne oknoTray &Icon&Ikona zasobnika&Change Session...&Zmień sesję...Choose SessionStart a local session or connect to a running sessionWybierz sesjęSet &Location...Ustaw &lokację...&Copy Magnet Link to Clipboard&Skopiuj odnośnik magnet do schowkaOpen &URL...Otwórz &URL...&Donate&PodarujStart &NowUruchom &terazBypass the queue and start nowPomiń kolejkę i uruchom terazMove to &TopPrzenieś na &początekMove &UpPrzenieś &wyżejMove &DownPrzenieś &w dółMove to &BottomPrzenieś na &koniecSort by &QueueSortuj według &kolejkiLimit Download SpeedOgranicz prędkość pobieraniaUnlimitedNieograniczonaLimited at %1Ograniczona do %1Limit Upload SpeedOgranicz prędkość wysyłaniaStop Seeding at RatioWstrzymaj seed przy współczynnikuSeed ForeverSeed w nieskończonośćStop at Ratio (%1)Wstrzymaj przy współczynniku (%1) - %1:%2Second (optional) part of main window title "Transmission - host:port" (added when connected to remote session); notice that leading space (before the dash) is included here - %1:%2IdleBezczynnyRatio: %1Współczynnik udostępniania: %1Down: %1, Up: %2P: %1, W: %2Torrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)Pliki torrent (*.torrent);;Wszystkie pliki (*.*)Show &options dialogPokaż &opcje dialogoweOpen TorrentOtwórz torrentSpeed LimitsOgraniczenia prędkościNetwork ErrorBłąd sieciClick to disable Temporary Speed Limits
(%1 down, %2 up)Kliknij by wyłączyć tymczasowe ograniczenia prędkości
(%1 P., %2 W.)Click to enable Temporary Speed Limits
(%1 down, %2 up)Kliknij by włączyć tymczasowe ograniczenia prędkości
(%1 P., %2 W.)Remove torrent?Usunąć torrent?Delete this torrent's downloaded files?Usunąć już pobrane pliki z tego torrentu?Remove %Ln torrent(s)?Usunąć %Ln torrent?Usunąć %Ln torrenty?Usunąć %Ln torrentów?Showing %L1 of %Ln torrent(s)Delete these %Ln torrent(s)' downloaded files?Usunąć już pobrane pliki tego %Ln torrentu?Usunąć już pobrane pliki tych %Ln torrentów?Usunąć już pobrane pliki tych %Ln torrentów?Once removed, continuing the transfer will require the torrent file or magnet link.Po usunięciu, kontynuowanie tego transferu będzie wymagać pliku torrent lub odnośnika magnet.Once removed, continuing the transfers will require the torrent files or magnet links.Po usunięciu, kontynuowanie tych transferów będzie wymagać plików torrent lub odnośników magnet.This torrent has not finished downloading.Pobieranie tego torrentu jeszcze się nie zakończyło.These torrents have not finished downloading.Pobieranie tych torrentów nie zostało jeszcze zakończone.This torrent is connected to peers.Ten torrent jest połączony z peerami.These torrents are connected to peers.Te torrenty są połączone z peerami.One of these torrents is connected to peers.Jeden z tych torrentów jest połączony z peerami.Some of these torrents are connected to peers.Niektóre z tych torrentów są połączone z peeramiOne of these torrents has not finished downloading.Pobieranie jednego z tych torrentów nie zostało jeszcze ukończone.Some of these torrents have not finished downloading.Pobieranie niektórych z tych torrentów nie zostało jeszcze ukończone.%1 has not responded yet%1 dotąd nie odpowiedziało%1 is responding%1 odpowiada%1 last responded %2 ago%1 odpowiedział %2 temu%1 is not responding%1 nie odpowiadaMakeDialogNew TorrentNowy torrent<i>No source selected<i><i>Nie wykryto źródła<i>%Ln File(s)%Ln Plik%Ln Pliki%Ln Pliki%Ln Piece(s)%Ln część%Ln części%Ln części%1 in %2; %3 @ %4%1 w %2; %3 @ %4FilesPlikiSa&ve to:Za&pisz w:Source f&older:F&older źródłowy:Source &file:&Plik źródłowy:PropertiesWłaściwości&Trackers:&Trackery:To add a backup URL, add it on the line after the primary URL.
To add another primary URL, add it after a blank line.By dodać zapasowy URL, dodaj go do linii po głównym URL.
By dodać inny główny URL, wpisz go po pustej linii.Co&mment:Ko&mentarz:&Private torrent&Prywatny torrentMakeProgressDialogNew TorrentNowy torrentCreating "%1"Tworzenie "%1"Created "%1"!Stworzono "%1"!Error: invalid announce URL "%1"Błąd: nieprawidłowy URL "%1"CancelledAnulowanoError reading "%1": %2Błąd odczytu "%1": %2Error writing "%1": %2Błąd zapisu "%1": %2OptionsDialogOpen TorrentOtwarto torrentOpen Torrent from FileOtwórz torrent z plikuOpen Torrent from URL or Magnet LinkOtwórz torrent z URL lub odnośnika Magnet&Source:&Źródło:&Destination folder:&Docelowy folder:HighWysokiNormalNormalnyLowNiski&Priority:&Priorytet:S&tart when addedU&ruchom gdy dodany&Verify Local Data&Weryfikuj pliki lokalneMo&ve .torrent file to the trashPrz&enieś plik .torrent do koszaTorrent Files (*.torrent);;All Files (*.*)Pliki torrent (*.torrent);;All Files (*.*)Select DestinationWybierz miejsce zapisuPathButton(None)(Nic)Select FolderWybierz folderSelect FileWybierz plikPrefsDialogUse &authenticationUżyj &uwierzytelniania&Username:&Nazwa użytkownika:Pass&word:Has&ło:&Open web client&Otwórz klient sieci webAddresses:Adresy:Speed LimitsOgraniczenia prędkości<small>Override normal speed limits manually or at scheduled times</small><small>Zmień limity prędkości ręcznie lub w zaplanowanym czasie</small>&Scheduled times:&Zaplanowane ograniczenia:&On days:&W:Every DayKażdy dzieńWeekdaysDni roboczeWeekendsWeekendySundayNiedzieleMondayPoniedziałkiTuesdayWtorkiWednesdayŚrodyThursdayCzwartkiFridayPiątkiSaturdaySobotyPort is <b>open</b>Port jest <b>otwarty</b>Port is <b>closed</b>Port jest <b>zamknięty</b>Incoming PeersPołączenia z peeramiStatus unknownStatus nieznany&Port for incoming connections:&Port dla połączeń przychodzących:Use UPnP or NAT-PMP port &forwarding from my routerUżyj &przekierowania UPnP lub NAT-PMP portów z mojego routeraOptionsOpcjeEnable &uTP for peer connectionsAktywuj &uTP dla połączeń z peeramiuTP is a tool for reducing network congestion.uTP jest narzędziem redukującym przeciążenie sieci. minute(s)Spin box suffix, "Stop seeding if idle for: [ 5 minutes ]" (includes leading space after the number, if needed) minuta minuty minut minute(s) agoSpin box suffix, "Download is inactive if data sharing stopped: [ 5 minutes ago ]" (includes leading space after the number, if needed) minutę temu minuty temu minut temuAutomatically add .torrent files &from:Automatycznie dodaj pliki .torrent &z:Show the Torrent Options &dialogPokaż opcje &dialogowe torrentu&Start added torrents&Uruchom dodane torrentyMo&ve the .torrent file to the trashPrze&nieś pliki .torrent do koszaDownload QueueKolejka pobieraniaMa&ximum active downloads:Ma&ksymalna liczba aktywnych pobierań:IncompleteNiekompletneSeedingSeedRemoteZdalne<i>Blocklist contains %Ln rule(s)</i><i>Bloklista zawiera %Ln zasadę</i><i>Bloklista zawiera %Ln zasady</i><i>Bloklista zawiera %Ln zasad</i>Pick a &random port every time Transmission is startedWybierz &losowy port przy każdym uruchomieniu TransmissionLimitsOgraniczeniaMaximum peers per &torrent:Maksymalna ilość peerów na &torrent:Maximum peers &overall:Maksymalna &całkowita ilość peerów:<b>Update succeeded!</b><p>Blocklist now has %Ln rule(s).<b>Aktualizacja pomyślna!</b><p>Bloklista ma teraz %Ln zasadę.<b>Aktualizacja pomyślna!</b><p>Bloklista ma teraz %Ln zasady.<b>Aktualizacja pomyślna!</b><p>Bloklista ma teraz %Ln zasad.<b>Update Blocklist</b><p>Getting new blocklist...<b>Aktualizowanie bloklisty</b><p>Pobieranie nowej listy...BlocklistBloklistaEnable &automatic updatesAktywuj &automatyczne aktualizacjeAllow encryptionPozwól na szyfrowaniePrefer encryptionPreferuj szyfrowanieRequire encryptionWymagaj szyfrowaniaPrivacyPrywatność&to&doDesktopPulpitShow Transmission icon in the ¬ification areaPokaż ikonę programu w &zasobniku systemowymTe&st PortPrze&testuj portEnable &blocklist:Aktywuj &bloklistę&Update&Aktualizuj&Encryption mode:&Szyfrowanie:Remote ControlZdalna kontrolaAllow &remote accessPozwól na &zdalny dostępHTTP &port:&Port HTTP:Only allow these IP a&ddresses:Zezwalaj tylko tym a&dresom IP:&Upload:&Wysyłanie:&Download:&Pobieranie:Alternative Speed LimitsAlternatywne ograniczenia prędkościU&pload:Wy&syłanie:Do&wnload:Po&bieranie:Start &minimized in notification areaUruchom &zminimalizowany w zasobnikuNotificationPowiadomieniaShow a notification when torrents are a&ddedPokaż powiadomienie gdy torrenty są do&dawaneShow a notification when torrents &finishPokaż powiadomienie gdy torrenty są &ukończonePlay a &sound when torrents finishPowiadomienie &dźwiękowe gdy torrent zostanie ukończonyTesting TCP Port...Testowanie portu TCP...Peer LimitsOgraniczenia peerówUse PE&X to find more peersUżyj PE&X by znaleźć więcej peerówPEX is a tool for exchanging peer lists with the peers you're connected to.PEX jest narzędziem do wymiany list peerów pomiędzy tymi peerami, z którymi jesteś połączony.Use &DHT to find more peersUżyj &DHT by znaleźć więcej peerówDHT is a tool for finding peers without a tracker.DHT jest narzędziem do wyszukiwania peerów bez trackera.Use &Local Peer Discovery to find more peersUżyj &Local Peer Discovery by znaleźć więcej peerów.LPD is a tool for finding peers on your local network.LDP jest narzędziem do wyszukiwania peerów w Twojej sieci lokalnej.EncryptionSzyfrowanieSelect "Torrent Done" ScriptWybierz skrypt "Torrent ukończony"Select Incomplete DirectoryWybierz folder dla plików tymczasowychSelect Watch DirectoryWybierz folder do obserwacjiSelect DestinationWybierz folder docelowyAddingDodawanieDownload is i&nactive if data sharing stopped:Please keep this phrase as short as possible, it's curently the longest and influences dialog widthPobieranie jest nie&aktywne jeśli wstrzymano wymianę plików:DownloadingPobieranieAppend ".&part" to incomplete files' namesDodaj ".&part" do nazw niekompletnych plikówKeep &incomplete files in:Przechowuj &niekompletne pliki w:Save to &Location:Zapisz do &lokalizacji:Call scrip&t when torrent is completed:Uruchom skryp&t gdy torrent zostanie ukończony:Stop seeding at &ratio:Wstrzymaj seed przy &współczynniku:Stop seedi&ng if idle for:Wstrzymaj seed jeśli &nieaktywny przez:Transmission PreferencesUstawienia TransmissionSpeedPrędkośćNetworkSiećNot supported by remote sessionsNiewspierane w sesjach zdalnychQObjectInvalid optionNieprawidłowa opcjaRelocateDialogSelect LocationWybierz lokalizacjęSet Torrent LocationWybierz lokalizację torrentuSet LocationUstaw lokalizacjęNew &location:Nowa &lokalizacja:&Move from the current folder&Przenieś z obecnego folderuLocal data is &already therePliki &już się tam znajdują SessionError Renaming PathBłąd podczas zmieniania nazwy<p><b>Unable to rename "%1" as "%2": %3.</b></p> <p>Please correct the errors and try again.</p><p><b>Zmiana nazwy "%1" na "%2": %3 była niemożliwa.</b></p> <p>Popraw błędy i spróbuj ponownie.</p>Add TorrentDodaj torrentSessionDialogChange SessionZmień sesjęSourceŹródłoStart &Local SessionUruchom &lokalną sesjęConnect to &Remote SessionPołącz z sesją &zdalną&Host:&Host:&Port:&Port:&Authentication required&Uwierzytelnienie wymagane&Username:&Nazwa użytkownika:Pass&word:Has&ło:StatsDialogStatisticsStatystykiCurrent SessionObecna sesjaUploaded:Wysłano:Downloaded:Pobrano:Ratio:Współczynnik udostępniania:Duration:Czas trwania:TotalCałkowicieStarted %Ln time(s)Uruchomiono %Ln razUruchomiono %Ln razyUruchomiono %Ln razyTorrentVerifying local dataWeryfikowanie plików lokalnychDownloadingPobieranieSeedingSeedFinishedUkończonoPausedWstrzymanoQueued for verificationWeryfikowanie dodano do kolejki działańQueued for downloadPobieranie dodano do kolejki działańQueued for seedingSeed dodano do kolejki działańTracker gave a warning: %1Tracker wysłał ostrzeżenie: %1Tracker gave an error: %1Tracker wysłał błąd: %1Error: %1Błąd: %1TorrentDelegateMagnetized transfer - retrieving metadata (%1%)First part of torrent progress string; %1 is the percentage of torrent metadata downloadedTransfer magnet - odbieranie metadanych (%1%)%1 of %2 (%3%)First part of torrent progress string; %1 is how much we've got, %2 is how much we'll have when done, %3 is a percentage of the two%1 z %2 (%3%)%1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5 Goal: %6)First part of torrent progress string; %1 is how much we've got, %2 is the torrent's total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we've uploaded, %5 is our upload-to-download ratio, %6 is the ratio we want to reach before we stop uploading%1 z %2 (%3%), wysłano %4 (Współczynnik: %5 Cel: %6)%1 of %2 (%3%), uploaded %4 (Ratio: %5)First part of torrent progress string; %1 is how much we've got, %2 is the torrent's total size, %3 is a percentage of the two, %4 is how much we've uploaded, %5 is our upload-to-download ratio%1 z %2 (%3%), wysłano %4 (Współczynnik: %5)%1, uploaded %2 (Ratio: %3 Goal: %4)First part of torrent progress string; %1 is the torrent's total size, %2 is how much we've uploaded, %3 is our upload-to-download ratio, %4 is the ratio we want to reach before we stop uploading%1, wysłano %2 (Współczynnik: %3 Cel: %4)%1, uploaded %2 (Ratio: %3)First part of torrent progress string; %1 is the torrent's total size, %2 is how much we've uploaded, %3 is our upload-to-download ratio%1, wysłano %2 (Współczynnik: %3) - %1 leftSecond (optional) part of torrent progress string; %1 is duration; notice that leading space (before the dash) is included here - pozostało %1 - Remaining time unknownSecond (optional) part of torrent progress string; notice that leading space (before the dash) is included here - Pozostały czas nieznanyRatio: %1Współczynnik: %1Downloading from %Ln peer(s)First part of phrase "Downloading from ... peer(s) and ... web seed(s)"Pobieranie od %Ln peerPobieranie od %Ln peerówPobieranie od %Ln peerówSeeding to %Ln peer(s)Seed do %Ln peeraSeed do %Ln peerówSeed do %Ln peerów - - Downloading metadata from %Ln peer(s) (%1% done)Pobieranie metadanych od %Ln peer (ukończono %1%)Pobieranie metadanych od %Ln peerów (ukończono %1%)Pobieranie metadanych od %Ln peerów (ukończono %1%)Downloading from %1 of %Ln connected peer(s)First part of phrase "Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)"Pobieranie od %1 z %Ln połączonych peerówPobieranie od %1 z %Ln połączonych peerówPobieranie od %1 z %Ln połączonych peerów and %Ln web seed(s)Second (optional) part of phrase "Downloading from ... of ... connected peer(s) and ... web seed(s)"; notice that leading space (before "and") is included here i %Ln web seed i %Ln web seedy i %Ln web seedówSeeding to %1 of %Ln connected peer(s)Seed do %1 z %Ln połączonych peerówSeed do %1 z %Ln połączonych peerówSeed do %1 z %Ln połączonych peerówErrorBłądVerifying local data (%1% tested)Weryfikowanie plików lokalnych (%1% sprawdzonych)TrackerDelegateGot a list of%1 %Ln peer(s)%2 %3 ago%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is durationOtrzymano listę od%1 %Ln peera%2 %3 temuOtrzymano listę od%1 %Ln peerów%2 %3 temuOtrzymano listę od%1 %Ln peerów%2 %3 temuPeer list request %1timed out%2 %3 ago; will retry%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is durationZażądano listę peerów, ale %1przekroczony został czas odpowiedzi%2 %3 temu; nastąpi ponowna próbaGot an error %1"%2"%3 %4 ago%1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is durationOtrzymano błąd %1"%2"%3 %4 temuNo updates scheduledŻadne aktualizacje nie są zaplanowaneAsking for more peers in %1%1 is durationZapytanie o więcej peerów w %1Queued to ask for more peersZapytanie o więcej peerów dodano do kolejkiAsking for more peers now... <small>%1</small>%1 is durationPytanie o więcej peerów... <small>%1</small>Tracker had%1 %Ln seeder(s)%2First part of phrase "Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago"; %1 and %2 are replaced with HTML markupNa trackerze był%1 %Ln seed%2Na trackerze było%1 %Ln seedów%2Na trackerze było%1 %Ln seedów%2 and%1 %Ln leecher(s)%2 %3 agoSecond part of phrase "Tracker had ... seeder(s) and ... leecher(s) ... ago"; %1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is duration; notice that leading space (before "and") is included here i%1 %Ln leech%2 %3 temu i%1 %Ln leech%2 %3 temu i%1 %Ln leech%2 %3 temuTracker had %1no information%2 on peer counts %3 ago%1 and %2 are replaced with HTML markup, %3 is durationOd trackera %1nie było informacji%2 o ilości peerów %3 temuGot a scrape error %1"%2"%3 %4 ago%1 and %3 are replaced with HTML markup, %2 is error message, %4 is durationOtrzymano błąd w zapytaniu %1"%2"%3 %4 temuAsking for peer counts in %1%1 is durationPytanie o ilość peerów w %1Queued to ask for peer countsZapytanie o ilość peerów jest w kolejceAsking for peer counts now... <small>%1</small>%1 is durationPytanie o ilość peerów... <small>%1</small>