mirror of
https://github.com/pi-hole/dnsmasq.git
synced 2025-12-19 10:18:25 +00:00
import of dnsmasq-2.29.tar.gz
This commit is contained in:
134
po/de.po
134
po/de.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-17 11:36+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-21 19:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-09-27 09:37+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
|
||||
# @Simon: I would prefer to use "noch gültige" = "still valid", would that fit to the sense? Then it would be:
|
||||
# @Simon: msgstr "Cache Größe %d, %d/%d Cache-Einfügungen verwendeten noch gültige Cache-Einträge wieder."
|
||||
# @Simon: btw, what is the "%d/%d"-part?
|
||||
#: util.c:153 option.c:1298
|
||||
#: util.c:153 option.c:1294
|
||||
msgid "could not get memory"
|
||||
msgstr "Speicher nicht verfügbar"
|
||||
|
||||
@@ -447,102 +447,102 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "bad MX target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:806 option.c:817
|
||||
#: option.c:802 option.c:813
|
||||
msgid "bad port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:959
|
||||
#: option.c:955
|
||||
msgid "bad dhcp-range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:988
|
||||
#: option.c:984
|
||||
msgid "only one netid tag allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1033
|
||||
#: option.c:1029
|
||||
msgid "inconsistent DHCP range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1218
|
||||
#: option.c:1214
|
||||
msgid "bad dhcp-host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1275
|
||||
#: option.c:1271
|
||||
msgid "bad dhcp-option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1293
|
||||
#: option.c:1289
|
||||
msgid "bad domain in dhcp-option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1463
|
||||
#: option.c:1459
|
||||
msgid "dhcp-option too long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1660
|
||||
#: option.c:1656
|
||||
msgid "bad TXT record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1692
|
||||
#: option.c:1688
|
||||
msgid "TXT record string too long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1731
|
||||
#: option.c:1727
|
||||
msgid "bad SRV record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1744
|
||||
#: option.c:1740
|
||||
msgid "bad SRV target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1756
|
||||
#: option.c:1752
|
||||
msgid "invalid port number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1767
|
||||
#: option.c:1763
|
||||
msgid "invalid priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1778
|
||||
#: option.c:1774
|
||||
msgid "invalid weight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1803
|
||||
#: option.c:1799
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1805
|
||||
#: option.c:1801
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad command line options: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1807
|
||||
#: option.c:1803
|
||||
msgid "try --help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1809
|
||||
#: option.c:1805
|
||||
msgid "try -w"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1849
|
||||
#: option.c:1845
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot get host-name: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1878
|
||||
#: option.c:1874
|
||||
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1885
|
||||
#: option.c:1881
|
||||
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1888 network.c:513
|
||||
#: option.c:1884 network.c:501
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read %s: %m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1906
|
||||
#: option.c:1902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no search directive found in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -556,7 +556,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "forwarding table overflow: check for server loops."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: isc.c:73 dnsmasq.c:446
|
||||
#: isc.c:73 dnsmasq.c:460
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to access %s: %m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -566,7 +566,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "failed to load %s: %m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: isc.c:93 network.c:517
|
||||
#: isc.c:93 network.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -581,157 +581,157 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Ignoring DHCP lease for %s because it has an illegal domain part"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:340
|
||||
#: network.c:328 dnsmasq.c:129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create listening socket: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:347
|
||||
#: network.c:335
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:365
|
||||
#: network.c:353
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:373
|
||||
#: network.c:361
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to listen on socket: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:443
|
||||
#: network.c:431
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:452
|
||||
#: network.c:440
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:466
|
||||
#: network.c:454
|
||||
msgid "domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:468
|
||||
#: network.c:456
|
||||
msgid "unqualified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:468
|
||||
#: network.c:456
|
||||
msgid "domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:471
|
||||
#: network.c:459
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using local addresses only for %s %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:473
|
||||
#: network.c:461
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:476
|
||||
#: network.c:464
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using nameserver %s#%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:93
|
||||
#: dnsmasq.c:94
|
||||
msgid ""
|
||||
"ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:102
|
||||
#: dnsmasq.c:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to find list of interfaces: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:117
|
||||
#: dnsmasq.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown interface %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:123
|
||||
#: dnsmasq.c:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no interface with address %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:141
|
||||
#: dnsmasq.c:145
|
||||
msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:154 dnsmasq.c:522
|
||||
#: dnsmasq.c:158 dnsmasq.c:536
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DBus error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:157
|
||||
#: dnsmasq.c:161
|
||||
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:192
|
||||
#: dnsmasq.c:196
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot create pipe: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:225
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot set capabilities: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:324
|
||||
#: dnsmasq.c:331
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "started, version %s cachesize %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:326
|
||||
#: dnsmasq.c:333
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "started, version %s cache disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:328
|
||||
#: dnsmasq.c:335
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compile time options: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:334
|
||||
#: dnsmasq.c:341
|
||||
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:336
|
||||
#: dnsmasq.c:343
|
||||
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:341
|
||||
#: dnsmasq.c:348
|
||||
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:346
|
||||
#: dnsmasq.c:353
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:358
|
||||
#: dnsmasq.c:365
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:359
|
||||
#: dnsmasq.c:366
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:365
|
||||
#: dnsmasq.c:376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: setting capabilities failed: %m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:378
|
||||
msgid "running as root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:497
|
||||
#: dnsmasq.c:511
|
||||
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:524
|
||||
#: dnsmasq.c:538
|
||||
msgid "connected to system DBus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -894,12 +894,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "More than one vendor class matches, using %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: netlink.c:41
|
||||
#: netlink.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot create RTnetlink socket: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: netlink.c:208
|
||||
#: netlink.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RTnetlink returns error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
134
po/es.po
134
po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-17 11:36+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-21 19:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-07 11:04+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christopher Chatham <chrislinux@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
|
||||
"tama<6D>o de cach<63> %d, %d/%d inserci<63>nes de cach<63> reutilizaron entradas no "
|
||||
"vencidas."
|
||||
|
||||
#: util.c:153 option.c:1298
|
||||
#: util.c:153 option.c:1294
|
||||
msgid "could not get memory"
|
||||
msgstr "no se pudo conseguir memoria"
|
||||
|
||||
@@ -417,102 +417,102 @@ msgstr "nombre MX err
|
||||
msgid "bad MX target"
|
||||
msgstr "destino MX err<72>neo"
|
||||
|
||||
#: option.c:806 option.c:817
|
||||
#: option.c:802 option.c:813
|
||||
msgid "bad port"
|
||||
msgstr "puerto err<72>neo"
|
||||
|
||||
#: option.c:959
|
||||
#: option.c:955
|
||||
msgid "bad dhcp-range"
|
||||
msgstr "dhcp-range (rango DHCP) err<72>neo"
|
||||
|
||||
#: option.c:988
|
||||
#: option.c:984
|
||||
msgid "only one netid tag allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1033
|
||||
#: option.c:1029
|
||||
msgid "inconsistent DHCP range"
|
||||
msgstr "rango DHCP inconsistente"
|
||||
|
||||
#: option.c:1218
|
||||
#: option.c:1214
|
||||
msgid "bad dhcp-host"
|
||||
msgstr "dhcp-host err<72>neo"
|
||||
|
||||
#: option.c:1275
|
||||
#: option.c:1271
|
||||
msgid "bad dhcp-option"
|
||||
msgstr "dhcp-option err<72>neo"
|
||||
|
||||
#: option.c:1293
|
||||
#: option.c:1289
|
||||
msgid "bad domain in dhcp-option"
|
||||
msgstr "dominio err<72>neo en dhcp-option"
|
||||
|
||||
#: option.c:1463
|
||||
#: option.c:1459
|
||||
msgid "dhcp-option too long"
|
||||
msgstr "opci<63>n dhcp-option demasiado larga"
|
||||
|
||||
#: option.c:1660
|
||||
#: option.c:1656
|
||||
msgid "bad TXT record"
|
||||
msgstr "r<>cord TXT err<72>neo"
|
||||
|
||||
#: option.c:1692
|
||||
#: option.c:1688
|
||||
msgid "TXT record string too long"
|
||||
msgstr "r<>cord TXT demasiado largo"
|
||||
|
||||
#: option.c:1731
|
||||
#: option.c:1727
|
||||
msgid "bad SRV record"
|
||||
msgstr "r<>cord SRV err<72>neo"
|
||||
|
||||
#: option.c:1744
|
||||
#: option.c:1740
|
||||
msgid "bad SRV target"
|
||||
msgstr "destino SRV err<72>neo"
|
||||
|
||||
#: option.c:1756
|
||||
#: option.c:1752
|
||||
msgid "invalid port number"
|
||||
msgstr "n<>mero de puerto inv<6E>lido"
|
||||
|
||||
#: option.c:1767
|
||||
#: option.c:1763
|
||||
msgid "invalid priority"
|
||||
msgstr "prioridad inv<6E>lida"
|
||||
|
||||
#: option.c:1778
|
||||
#: option.c:1774
|
||||
msgid "invalid weight"
|
||||
msgstr "peso inv<6E>lido"
|
||||
|
||||
#: option.c:1803
|
||||
#: option.c:1799
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr "error"
|
||||
|
||||
#: option.c:1805
|
||||
#: option.c:1801
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad command line options: %s."
|
||||
msgstr "opciones de l<>nea de comandos err<72>neas: %s."
|
||||
|
||||
#: option.c:1807
|
||||
#: option.c:1803
|
||||
msgid "try --help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1809
|
||||
#: option.c:1805
|
||||
msgid "try -w"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1849
|
||||
#: option.c:1845
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot get host-name: %s"
|
||||
msgstr "no se puede obtener host-name (nombre de host): %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:1878
|
||||
#: option.c:1874
|
||||
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
|
||||
msgstr "solo un archivo resolv.conf permitido en modo no-poll."
|
||||
|
||||
#: option.c:1885
|
||||
#: option.c:1881
|
||||
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
|
||||
msgstr "debe haber exactamente un resolv.conf desde donde leer dominio."
|
||||
|
||||
#: option.c:1888 network.c:513
|
||||
#: option.c:1884 network.c:501
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read %s: %m"
|
||||
msgstr "no se pudo leer %s: %m"
|
||||
|
||||
#: option.c:1906
|
||||
#: option.c:1902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no search directive found in %s"
|
||||
msgstr "ninguna directiva de b<>squeda encontrada en %s"
|
||||
@@ -527,7 +527,7 @@ msgid "forwarding table overflow: check for server loops."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"desbordamiento en la tabla de reenvio: revisar si hay loops de servidor."
|
||||
|
||||
#: isc.c:73 dnsmasq.c:446
|
||||
#: isc.c:73 dnsmasq.c:460
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to access %s: %m"
|
||||
msgstr "no se pudo accesar %s: %m"
|
||||
@@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "no se pudo accesar %s: %m"
|
||||
msgid "failed to load %s: %m"
|
||||
msgstr "no se pudo cargar %s: %m"
|
||||
|
||||
#: isc.c:93 network.c:517
|
||||
#: isc.c:93 network.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading %s"
|
||||
msgstr "leyendo %s"
|
||||
@@ -553,159 +553,159 @@ msgid "Ignoring DHCP lease for %s because it has an illegal domain part"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ignorando arriendo DHCP para %s porque tiene una parte ilegal de dominio"
|
||||
|
||||
#: network.c:340
|
||||
#: network.c:328 dnsmasq.c:129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create listening socket: %s"
|
||||
msgstr "no se pudo crear un socket escuchador: %s"
|
||||
|
||||
#: network.c:347
|
||||
#: network.c:335
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
|
||||
msgstr "no se pudo fijar opciones IPv6 sobre el socket escuchador: %s"
|
||||
|
||||
#: network.c:365
|
||||
#: network.c:353
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
|
||||
msgstr "no se pudo acoplar socket escuchador para %s: %s"
|
||||
|
||||
#: network.c:373
|
||||
#: network.c:361
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to listen on socket: %s"
|
||||
msgstr "no se pudo escuchar en el socket: %s"
|
||||
|
||||
#: network.c:443
|
||||
#: network.c:431
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
|
||||
msgstr "ignorando servidor DNS %s - interface local"
|
||||
|
||||
#: network.c:452
|
||||
#: network.c:440
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %m"
|
||||
msgstr "ignorando servidor DNS %s - no se pudo crear/acoplar socket: %m"
|
||||
|
||||
#: network.c:466
|
||||
#: network.c:454
|
||||
msgid "domain"
|
||||
msgstr "dominio"
|
||||
|
||||
#: network.c:468
|
||||
#: network.c:456
|
||||
msgid "unqualified"
|
||||
msgstr "no calificado"
|
||||
|
||||
#: network.c:468
|
||||
#: network.c:456
|
||||
msgid "domains"
|
||||
msgstr "dominios"
|
||||
|
||||
#: network.c:471
|
||||
#: network.c:459
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using local addresses only for %s %s"
|
||||
msgstr "usando direcciones locales solo para %s %s"
|
||||
|
||||
#: network.c:473
|
||||
#: network.c:461
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
|
||||
msgstr "usando servidor DNS %s#%d para %s %s"
|
||||
|
||||
#: network.c:476
|
||||
#: network.c:464
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using nameserver %s#%d"
|
||||
msgstr "usando servidor DNS %s#%d"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:93
|
||||
#: dnsmasq.c:94
|
||||
msgid ""
|
||||
"ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Integraci<63>n dhcpd ISC no disponible: fijar HAVE_ISC_READER en src/config.h"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:102
|
||||
#: dnsmasq.c:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to find list of interfaces: %s"
|
||||
msgstr "no se pudo encontrar lista de interfaces: %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:117
|
||||
#: dnsmasq.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown interface %s"
|
||||
msgstr "interface desconocida %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:123
|
||||
#: dnsmasq.c:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no interface with address %s"
|
||||
msgstr "ninguna interface con direcci<63>n %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:141
|
||||
#: dnsmasq.c:145
|
||||
msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
|
||||
msgstr "debe fijarse exactamente una interface en sistemas rotos sin IP_RECVIF"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:154 dnsmasq.c:522
|
||||
#: dnsmasq.c:158 dnsmasq.c:536
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DBus error: %s"
|
||||
msgstr "error DBus: %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:157
|
||||
#: dnsmasq.c:161
|
||||
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
|
||||
msgstr "DBus no disponible: fijar HAVE_DBUS en src/config.h"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:192
|
||||
#: dnsmasq.c:196
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot create pipe: %s"
|
||||
msgstr "no se puede leer %s: %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:225
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot set capabilities: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:324
|
||||
#: dnsmasq.c:331
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "started, version %s cachesize %d"
|
||||
msgstr "versi<73>n %s iniciada, tama<6D>o de cach<63> %d"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:326
|
||||
#: dnsmasq.c:333
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "started, version %s cache disabled"
|
||||
msgstr "versi<73>n %s iniciada, cach<63> deshabilitado"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:328
|
||||
#: dnsmasq.c:335
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compile time options: %s"
|
||||
msgstr "opciones de compilaci<63>n: %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:334
|
||||
#: dnsmasq.c:341
|
||||
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
|
||||
msgstr "soporte DBus habilitado: conectado a bus de sistema"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:336
|
||||
#: dnsmasq.c:343
|
||||
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
|
||||
msgstr "soporte DBus habilitado: conecci<63>n a bus pendiente"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:341
|
||||
#: dnsmasq.c:348
|
||||
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"fijando opci<63>n --bind-interfaces debido a limitaciones de sistema operativo"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:346
|
||||
#: dnsmasq.c:353
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
|
||||
msgstr "advertencia: interface %s no existe actualmente"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:358
|
||||
#: dnsmasq.c:365
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
|
||||
msgstr "DHCP, arriendos est<73>ticos solo en %.0s%s, tiempo de arriendo %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:359
|
||||
#: dnsmasq.c:366
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
|
||||
msgstr "DHCP, rango de IP %s -- %s, tiempo de arriendo %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:365
|
||||
#: dnsmasq.c:376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: setting capabilities failed: %m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:378
|
||||
msgid "running as root"
|
||||
msgstr "corriendo como root"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:497
|
||||
#: dnsmasq.c:511
|
||||
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
|
||||
msgstr "haciendo exit al haber recibido SIGTERM"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:524
|
||||
#: dnsmasq.c:538
|
||||
msgid "connected to system DBus"
|
||||
msgstr "conectado a DBus de sistema"
|
||||
|
||||
@@ -869,12 +869,12 @@ msgstr "no se puede enviar opci
|
||||
msgid "More than one vendor class matches, using %s"
|
||||
msgstr "M<>s de una clase de vendedor coincide, usando %s"
|
||||
|
||||
#: netlink.c:41
|
||||
#: netlink.c:51
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot create RTnetlink socket: %s"
|
||||
msgstr "no se puede acoplar socket netlink: %s"
|
||||
|
||||
#: netlink.c:208
|
||||
#: netlink.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RTnetlink returns error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
134
po/fi.po
134
po/fi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-17 11:36+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-21 19:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-28 22:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@@ -53,7 +53,7 @@ msgid ""
|
||||
"entries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: util.c:153 option.c:1298
|
||||
#: util.c:153 option.c:1294
|
||||
msgid "could not get memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -398,102 +398,102 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "bad MX target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:806 option.c:817
|
||||
#: option.c:802 option.c:813
|
||||
msgid "bad port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:959
|
||||
#: option.c:955
|
||||
msgid "bad dhcp-range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:988
|
||||
#: option.c:984
|
||||
msgid "only one netid tag allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1033
|
||||
#: option.c:1029
|
||||
msgid "inconsistent DHCP range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1218
|
||||
#: option.c:1214
|
||||
msgid "bad dhcp-host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1275
|
||||
#: option.c:1271
|
||||
msgid "bad dhcp-option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1293
|
||||
#: option.c:1289
|
||||
msgid "bad domain in dhcp-option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1463
|
||||
#: option.c:1459
|
||||
msgid "dhcp-option too long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1660
|
||||
#: option.c:1656
|
||||
msgid "bad TXT record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1692
|
||||
#: option.c:1688
|
||||
msgid "TXT record string too long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1731
|
||||
#: option.c:1727
|
||||
msgid "bad SRV record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1744
|
||||
#: option.c:1740
|
||||
msgid "bad SRV target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1756
|
||||
#: option.c:1752
|
||||
msgid "invalid port number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1767
|
||||
#: option.c:1763
|
||||
msgid "invalid priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1778
|
||||
#: option.c:1774
|
||||
msgid "invalid weight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1803
|
||||
#: option.c:1799
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1805
|
||||
#: option.c:1801
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad command line options: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1807
|
||||
#: option.c:1803
|
||||
msgid "try --help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1809
|
||||
#: option.c:1805
|
||||
msgid "try -w"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1849
|
||||
#: option.c:1845
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot get host-name: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1878
|
||||
#: option.c:1874
|
||||
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1885
|
||||
#: option.c:1881
|
||||
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1888 network.c:513
|
||||
#: option.c:1884 network.c:501
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read %s: %m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1906
|
||||
#: option.c:1902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no search directive found in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -507,7 +507,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "forwarding table overflow: check for server loops."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: isc.c:73 dnsmasq.c:446
|
||||
#: isc.c:73 dnsmasq.c:460
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to access %s: %m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -517,7 +517,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "failed to load %s: %m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: isc.c:93 network.c:517
|
||||
#: isc.c:93 network.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -532,157 +532,157 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Ignoring DHCP lease for %s because it has an illegal domain part"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:340
|
||||
#: network.c:328 dnsmasq.c:129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create listening socket: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:347
|
||||
#: network.c:335
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:365
|
||||
#: network.c:353
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:373
|
||||
#: network.c:361
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to listen on socket: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:443
|
||||
#: network.c:431
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:452
|
||||
#: network.c:440
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:466
|
||||
#: network.c:454
|
||||
msgid "domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:468
|
||||
#: network.c:456
|
||||
msgid "unqualified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:468
|
||||
#: network.c:456
|
||||
msgid "domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:471
|
||||
#: network.c:459
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using local addresses only for %s %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:473
|
||||
#: network.c:461
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:476
|
||||
#: network.c:464
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using nameserver %s#%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:93
|
||||
#: dnsmasq.c:94
|
||||
msgid ""
|
||||
"ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:102
|
||||
#: dnsmasq.c:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to find list of interfaces: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:117
|
||||
#: dnsmasq.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown interface %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:123
|
||||
#: dnsmasq.c:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no interface with address %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:141
|
||||
#: dnsmasq.c:145
|
||||
msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:154 dnsmasq.c:522
|
||||
#: dnsmasq.c:158 dnsmasq.c:536
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DBus error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:157
|
||||
#: dnsmasq.c:161
|
||||
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:192
|
||||
#: dnsmasq.c:196
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot create pipe: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:225
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot set capabilities: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:324
|
||||
#: dnsmasq.c:331
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "started, version %s cachesize %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:326
|
||||
#: dnsmasq.c:333
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "started, version %s cache disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:328
|
||||
#: dnsmasq.c:335
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compile time options: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:334
|
||||
#: dnsmasq.c:341
|
||||
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:336
|
||||
#: dnsmasq.c:343
|
||||
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:341
|
||||
#: dnsmasq.c:348
|
||||
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:346
|
||||
#: dnsmasq.c:353
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:358
|
||||
#: dnsmasq.c:365
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:359
|
||||
#: dnsmasq.c:366
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:365
|
||||
#: dnsmasq.c:376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: setting capabilities failed: %m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:378
|
||||
msgid "running as root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:497
|
||||
#: dnsmasq.c:511
|
||||
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:524
|
||||
#: dnsmasq.c:538
|
||||
msgid "connected to system DBus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -845,12 +845,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "More than one vendor class matches, using %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: netlink.c:41
|
||||
#: netlink.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot create RTnetlink socket: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: netlink.c:208
|
||||
#: netlink.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RTnetlink returns error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
134
po/fr.po
134
po/fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-17 11:36+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-21 19:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-02 19:05+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Lionel Tricon <lionel.tricon@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
||||
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
|
||||
"taille de cache %d, %d/%d insertions dans le cache ont reutilisees des "
|
||||
"entrees qui n'ont pas expirees"
|
||||
|
||||
#: util.c:153 option.c:1298
|
||||
#: util.c:153 option.c:1294
|
||||
msgid "could not get memory"
|
||||
msgstr "impossible d'allouer de la memoire"
|
||||
|
||||
@@ -427,104 +427,104 @@ msgstr "mauvais nom MX"
|
||||
msgid "bad MX target"
|
||||
msgstr "mauvaise cible MX"
|
||||
|
||||
#: option.c:806 option.c:817
|
||||
#: option.c:802 option.c:813
|
||||
msgid "bad port"
|
||||
msgstr "mauvais port"
|
||||
|
||||
#: option.c:959
|
||||
#: option.c:955
|
||||
msgid "bad dhcp-range"
|
||||
msgstr "mauvaise plage d'adresses DHCP (dhcp-range)"
|
||||
|
||||
#: option.c:988
|
||||
#: option.c:984
|
||||
msgid "only one netid tag allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1033
|
||||
#: option.c:1029
|
||||
msgid "inconsistent DHCP range"
|
||||
msgstr "plage d'adresses DHCP incoherente"
|
||||
|
||||
#: option.c:1218
|
||||
#: option.c:1214
|
||||
msgid "bad dhcp-host"
|
||||
msgstr "mauvais dhcp-host"
|
||||
|
||||
#: option.c:1275
|
||||
#: option.c:1271
|
||||
msgid "bad dhcp-option"
|
||||
msgstr "mauvais dhcp-option"
|
||||
|
||||
#: option.c:1293
|
||||
#: option.c:1289
|
||||
msgid "bad domain in dhcp-option"
|
||||
msgstr "mauvais domaine dans dhcp-option"
|
||||
|
||||
#: option.c:1463
|
||||
#: option.c:1459
|
||||
msgid "dhcp-option too long"
|
||||
msgstr "dhcp-option trop long"
|
||||
|
||||
#: option.c:1660
|
||||
#: option.c:1656
|
||||
msgid "bad TXT record"
|
||||
msgstr "mauvais champ TXT"
|
||||
|
||||
#: option.c:1692
|
||||
#: option.c:1688
|
||||
msgid "TXT record string too long"
|
||||
msgstr "cha<68>ne du champ TXT trop longue"
|
||||
|
||||
#: option.c:1731
|
||||
#: option.c:1727
|
||||
msgid "bad SRV record"
|
||||
msgstr "mauvais champ SRV"
|
||||
|
||||
#: option.c:1744
|
||||
#: option.c:1740
|
||||
msgid "bad SRV target"
|
||||
msgstr "mauvaise cible SRV"
|
||||
|
||||
#: option.c:1756
|
||||
#: option.c:1752
|
||||
msgid "invalid port number"
|
||||
msgstr "numero de port invalide"
|
||||
|
||||
#: option.c:1767
|
||||
#: option.c:1763
|
||||
msgid "invalid priority"
|
||||
msgstr "priorite invalide"
|
||||
|
||||
#: option.c:1778
|
||||
#: option.c:1774
|
||||
msgid "invalid weight"
|
||||
msgstr "poids invalide"
|
||||
|
||||
#: option.c:1803
|
||||
#: option.c:1799
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr "erreur"
|
||||
|
||||
#: option.c:1805
|
||||
#: option.c:1801
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad command line options: %s."
|
||||
msgstr "mauvaises options en ligne de commande: %s."
|
||||
|
||||
#: option.c:1807
|
||||
#: option.c:1803
|
||||
msgid "try --help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1809
|
||||
#: option.c:1805
|
||||
msgid "try -w"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1849
|
||||
#: option.c:1845
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot get host-name: %s"
|
||||
msgstr "ne peut pas obtenir le nom de la machine: %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:1878
|
||||
#: option.c:1874
|
||||
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
|
||||
msgstr "seul un fichier resolv.conf est autorise dans le mode no-poll"
|
||||
|
||||
#: option.c:1885
|
||||
#: option.c:1881
|
||||
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"on doit avoir exactement un seul fichier resolv.conf pour y recuperer le nom "
|
||||
"de domaine."
|
||||
|
||||
#: option.c:1888 network.c:513
|
||||
#: option.c:1884 network.c:501
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read %s: %m"
|
||||
msgstr "impossible de lire %s: %m"
|
||||
|
||||
#: option.c:1906
|
||||
#: option.c:1902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no search directive found in %s"
|
||||
msgstr "pas de directive de recherche trouvee dans %s"
|
||||
@@ -540,7 +540,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Table de stockage des requetes DNS pleine : verifiez la configuration du "
|
||||
"serveur (risque de boucle recursive)."
|
||||
|
||||
#: isc.c:73 dnsmasq.c:446
|
||||
#: isc.c:73 dnsmasq.c:460
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to access %s: %m"
|
||||
msgstr "impossible d'acceder a %s: %m"
|
||||
@@ -550,7 +550,7 @@ msgstr "impossible d'acceder a %s: %m"
|
||||
msgid "failed to load %s: %m"
|
||||
msgstr "impossible de charger %s: %m"
|
||||
|
||||
#: isc.c:93 network.c:517
|
||||
#: isc.c:93 network.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading %s"
|
||||
msgstr "Lecture %s"
|
||||
@@ -566,161 +566,161 @@ msgid "Ignoring DHCP lease for %s because it has an illegal domain part"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"On ignore le bail DHCP pour %s car il possede un nom de domaine illegal"
|
||||
|
||||
#: network.c:340
|
||||
#: network.c:328 dnsmasq.c:129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create listening socket: %s"
|
||||
msgstr "impossible de creer une socket de lecture: %s"
|
||||
|
||||
#: network.c:347
|
||||
#: network.c:335
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
|
||||
msgstr "impossible d'activer les options IPV6 sur la socket de lecture: %s"
|
||||
|
||||
#: network.c:365
|
||||
#: network.c:353
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
|
||||
msgstr "impossible de lier la socket de lecture pour %s: %s"
|
||||
|
||||
#: network.c:373
|
||||
#: network.c:361
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to listen on socket: %s"
|
||||
msgstr "impossible de lire sur la socket: %s"
|
||||
|
||||
#: network.c:443
|
||||
#: network.c:431
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
|
||||
msgstr "on ignore le serveur de nom %s - interface locale"
|
||||
|
||||
#: network.c:452
|
||||
#: network.c:440
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %m"
|
||||
msgstr "on ignore le serveur de nom %s - ne peut construire/lier la socket: %m"
|
||||
|
||||
#: network.c:466
|
||||
#: network.c:454
|
||||
msgid "domain"
|
||||
msgstr "domaine"
|
||||
|
||||
#: network.c:468
|
||||
#: network.c:456
|
||||
msgid "unqualified"
|
||||
msgstr "non-qualifie"
|
||||
|
||||
#: network.c:468
|
||||
#: network.c:456
|
||||
msgid "domains"
|
||||
msgstr "domaines"
|
||||
|
||||
#: network.c:471
|
||||
#: network.c:459
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using local addresses only for %s %s"
|
||||
msgstr "on utilise les adresses locales seulement pour %s %s"
|
||||
|
||||
#: network.c:473
|
||||
#: network.c:461
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
|
||||
msgstr "on utilise le serveur de nom %s#%d pour %s %s"
|
||||
|
||||
#: network.c:476
|
||||
#: network.c:464
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using nameserver %s#%d"
|
||||
msgstr "on utilise le serveur de nom %s#%d"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:93
|
||||
#: dnsmasq.c:94
|
||||
msgid ""
|
||||
"ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'integration DHCP ISC n'est pas disponible: activez HAVE_ISC_READER dans "
|
||||
"src/config.h"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:102
|
||||
#: dnsmasq.c:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to find list of interfaces: %s"
|
||||
msgstr "impossible de trouver la liste des interfaces: %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:117
|
||||
#: dnsmasq.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown interface %s"
|
||||
msgstr "interface %s inconnue"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:123
|
||||
#: dnsmasq.c:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no interface with address %s"
|
||||
msgstr "pas d'interface avec l'adresse %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:141
|
||||
#: dnsmasq.c:145
|
||||
msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"on doit declarer exactement une interface sur les systemes sans IP_RECVIF"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:154 dnsmasq.c:522
|
||||
#: dnsmasq.c:158 dnsmasq.c:536
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DBus error: %s"
|
||||
msgstr "Erreur DBus: %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:157
|
||||
#: dnsmasq.c:161
|
||||
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
|
||||
msgstr "DBus n'est pas disponible: declarez HAVE_DBUS dans src/config.h"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:192
|
||||
#: dnsmasq.c:196
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot create pipe: %s"
|
||||
msgstr "Ne peut pas lire %s: %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:225
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot set capabilities: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:324
|
||||
#: dnsmasq.c:331
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "started, version %s cachesize %d"
|
||||
msgstr "demarre, version %s taille de cache %d"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:326
|
||||
#: dnsmasq.c:333
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "started, version %s cache disabled"
|
||||
msgstr "demarre, version %s cache desactive"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:328
|
||||
#: dnsmasq.c:335
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compile time options: %s"
|
||||
msgstr "options a la compilation: %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:334
|
||||
#: dnsmasq.c:341
|
||||
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
|
||||
msgstr "Support DBus autorise: connecte au bus systeme"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:336
|
||||
#: dnsmasq.c:343
|
||||
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
|
||||
msgstr "Support DBus autorise: connexion au bus en suspend"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:341
|
||||
#: dnsmasq.c:348
|
||||
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
|
||||
msgstr "Active l'option --bind-interfaces a cause des limitations de l'OS"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:346
|
||||
#: dnsmasq.c:353
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
|
||||
msgstr "Attention: l'interface %s n'existe pas actuellement"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:358
|
||||
#: dnsmasq.c:365
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"DHCP, baux statiques seulement sur %.0s%s, duree de validite de bail %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:359
|
||||
#: dnsmasq.c:366
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
|
||||
msgstr "DHCP, plage d'adresse %s -- %s, duree de bail %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:365
|
||||
#: dnsmasq.c:376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: setting capabilities failed: %m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:378
|
||||
msgid "running as root"
|
||||
msgstr "execute sous root"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:497
|
||||
#: dnsmasq.c:511
|
||||
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
|
||||
msgstr "sortie sur reception du signal SIGTERM"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:524
|
||||
#: dnsmasq.c:538
|
||||
msgid "connected to system DBus"
|
||||
msgstr "connecte au systeme DBus"
|
||||
|
||||
@@ -887,12 +887,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "More than one vendor class matches, using %s"
|
||||
msgstr "Plus d'une seule classe de fournisseur correspond, on utilise %s"
|
||||
|
||||
#: netlink.c:41
|
||||
#: netlink.c:51
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot create RTnetlink socket: %s"
|
||||
msgstr "ne peux lier une socket netlink: %s"
|
||||
|
||||
#: netlink.c:208
|
||||
#: netlink.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RTnetlink returns error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
134
po/id.po
134
po/id.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-17 11:36+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-21 19:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-07 11:45+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Salman AS <sas@salman.or.id>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@@ -63,7 +63,7 @@ msgstr ""
|
||||
"ukuran cache %d, %d/%d penyisipan cache menimpa cache yang belum kadaluwarsa"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: util.c:153 option.c:1298
|
||||
#: util.c:153 option.c:1294
|
||||
msgid "could not get memory"
|
||||
msgstr "tidak bisa mendapatkan memory"
|
||||
|
||||
@@ -496,122 +496,122 @@ msgid "bad MX target"
|
||||
msgstr "target MX salah"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:806 option.c:817
|
||||
#: option.c:802 option.c:813
|
||||
msgid "bad port"
|
||||
msgstr "port salah"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:959
|
||||
#: option.c:955
|
||||
msgid "bad dhcp-range"
|
||||
msgstr "dhcp-range salah"
|
||||
|
||||
#: option.c:988
|
||||
#: option.c:984
|
||||
msgid "only one netid tag allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:1033
|
||||
#: option.c:1029
|
||||
msgid "inconsistent DHCP range"
|
||||
msgstr "jangkauan DHCP tidak konsisten"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:1218
|
||||
#: option.c:1214
|
||||
msgid "bad dhcp-host"
|
||||
msgstr "dhcp-host salah"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:1275
|
||||
#: option.c:1271
|
||||
msgid "bad dhcp-option"
|
||||
msgstr "dhcp-option salah"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:1293
|
||||
#: option.c:1289
|
||||
msgid "bad domain in dhcp-option"
|
||||
msgstr "domain dalam dhcp-option salah"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:1463
|
||||
#: option.c:1459
|
||||
msgid "dhcp-option too long"
|
||||
msgstr "dhcp-option terlalu panjang"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:1660
|
||||
#: option.c:1656
|
||||
msgid "bad TXT record"
|
||||
msgstr "rekord TXT salah"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:1692
|
||||
#: option.c:1688
|
||||
msgid "TXT record string too long"
|
||||
msgstr "string rekord TXT terlalu panjang"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:1731
|
||||
#: option.c:1727
|
||||
msgid "bad SRV record"
|
||||
msgstr "rekord SRV salah"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:1744
|
||||
#: option.c:1740
|
||||
msgid "bad SRV target"
|
||||
msgstr "target SRV salah"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:1756
|
||||
#: option.c:1752
|
||||
msgid "invalid port number"
|
||||
msgstr "nomor port tidak benar"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:1767
|
||||
#: option.c:1763
|
||||
msgid "invalid priority"
|
||||
msgstr "prioritas tidak benar"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:1778
|
||||
#: option.c:1774
|
||||
msgid "invalid weight"
|
||||
msgstr "weight tidak benar"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:1803
|
||||
#: option.c:1799
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr "kesalahan"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:1805
|
||||
#: option.c:1801
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad command line options: %s."
|
||||
msgstr "pilihan baris perintah salah: %s."
|
||||
|
||||
#: option.c:1807
|
||||
#: option.c:1803
|
||||
msgid "try --help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1809
|
||||
#: option.c:1805
|
||||
msgid "try -w"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:1849
|
||||
#: option.c:1845
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot get host-name: %s"
|
||||
msgstr "tidak bisa mendapatkan host-name: %s"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:1878
|
||||
#: option.c:1874
|
||||
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
|
||||
msgstr "hanya satu file resolv.conf yang diperbolehkan dalam modus no-poll."
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:1885
|
||||
#: option.c:1881
|
||||
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
|
||||
msgstr "harus mempunyai tepat satu resolv.conf untuk mendapatkan nama domain."
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:1888 network.c:513
|
||||
#: option.c:1884 network.c:501
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read %s: %m"
|
||||
msgstr "gagal membaca %s: %m"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: option.c:1906
|
||||
#: option.c:1902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no search directive found in %s"
|
||||
msgstr "tidak ditemukan direktif search di %s"
|
||||
@@ -628,7 +628,7 @@ msgid "forwarding table overflow: check for server loops."
|
||||
msgstr "meneruskan tabel overflow: memeriksa apakah terjadi loop server."
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: isc.c:73 dnsmasq.c:446
|
||||
#: isc.c:73 dnsmasq.c:460
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to access %s: %m"
|
||||
msgstr "gagal mengakses %s: %m"
|
||||
@@ -640,7 +640,7 @@ msgid "failed to load %s: %m"
|
||||
msgstr "gagal memuat %S: %m"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: isc.c:93 network.c:517
|
||||
#: isc.c:93 network.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading %s"
|
||||
msgstr "membaca %s"
|
||||
@@ -659,75 +659,75 @@ msgstr ""
|
||||
"Mengabaikan lease DHCP untuk %s sebab terdapat bagian domain yang tidak sah"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: network.c:340
|
||||
#: network.c:328 dnsmasq.c:129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create listening socket: %s"
|
||||
msgstr "gagal membuat socket: %s "
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: network.c:347
|
||||
#: network.c:335
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
|
||||
msgstr "gagal menyetel IPV6 pada socket: %s"
|
||||
|
||||
#: network.c:365
|
||||
#: network.c:353
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
|
||||
msgstr "gagal mem-bind socket untuk mendengarkan %s: %s"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: network.c:373
|
||||
#: network.c:361
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to listen on socket: %s"
|
||||
msgstr "gagal mendengarkan di socket: %s"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: network.c:443
|
||||
#: network.c:431
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
|
||||
msgstr "mengabaikan nameserver %s - antarmuka lokal"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: network.c:452
|
||||
#: network.c:440
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %m"
|
||||
msgstr "mengabaikan nameserver %s - tak dapat membuat/mem-bind socket: %m"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: network.c:466
|
||||
#: network.c:454
|
||||
msgid "domain"
|
||||
msgstr "domain"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: network.c:468
|
||||
#: network.c:456
|
||||
msgid "unqualified"
|
||||
msgstr "tidak memenuhi syarat"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: network.c:468
|
||||
#: network.c:456
|
||||
msgid "domains"
|
||||
msgstr "domain-domain"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: network.c:471
|
||||
#: network.c:459
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using local addresses only for %s %s"
|
||||
msgstr "menggunakan alamat lokal saja untuk %s %s"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: network.c:473
|
||||
#: network.c:461
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
|
||||
msgstr "menggunakan nameserver %s#%d untuk %s %s"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: network.c:476
|
||||
#: network.c:464
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using nameserver %s#%d"
|
||||
msgstr "menggunakan nameserver %s#%d"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: dnsmasq.c:93
|
||||
#: dnsmasq.c:94
|
||||
msgid ""
|
||||
"ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -735,114 +735,114 @@ msgstr ""
|
||||
"config.h"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: dnsmasq.c:102
|
||||
#: dnsmasq.c:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to find list of interfaces: %s"
|
||||
msgstr "gagal mendapatkan daftar antarmuka: %s"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: dnsmasq.c:117
|
||||
#: dnsmasq.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown interface %s"
|
||||
msgstr "antarmuka tidak dikenal %s"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: dnsmasq.c:123
|
||||
#: dnsmasq.c:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no interface with address %s"
|
||||
msgstr "tidak ada antarmuka dengan alamat %s"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: dnsmasq.c:141
|
||||
#: dnsmasq.c:145
|
||||
msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"harus menyetel satu antarmuka saja pada sistem yang tidak benar dengan "
|
||||
"IP_RECVIF"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: dnsmasq.c:154 dnsmasq.c:522
|
||||
#: dnsmasq.c:158 dnsmasq.c:536
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DBus error: %s"
|
||||
msgstr "DBus error: %s"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: dnsmasq.c:157
|
||||
#: dnsmasq.c:161
|
||||
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
|
||||
msgstr "DBus tidak tersedia: setel HAVE_DBUS dalam src/config.h"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: dnsmasq.c:192
|
||||
#: dnsmasq.c:196
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot create pipe: %s"
|
||||
msgstr "tidak bisa membaca %s: %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:225
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot set capabilities: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: dnsmasq.c:324
|
||||
#: dnsmasq.c:331
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "started, version %s cachesize %d"
|
||||
msgstr "dimulai, versi %s ukuran cache %d"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: dnsmasq.c:326
|
||||
#: dnsmasq.c:333
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "started, version %s cache disabled"
|
||||
msgstr "dimulai, cache versi %s di disable"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: dnsmasq.c:328
|
||||
#: dnsmasq.c:335
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compile time options: %s"
|
||||
msgstr "pilihan-pilihan saat kompilasi: %s"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: dnsmasq.c:334
|
||||
#: dnsmasq.c:341
|
||||
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
|
||||
msgstr "dukungan DBus dimungkinkan: terkoneksi pada bus sistem"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: dnsmasq.c:336
|
||||
#: dnsmasq.c:343
|
||||
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
|
||||
msgstr "dukungan DBus dimungkinkan: koneksi bus ditunda"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: dnsmasq.c:341
|
||||
#: dnsmasq.c:348
|
||||
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
|
||||
msgstr "setelan opsi --bind-interfaces disebabkan keterbatasan OS"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: dnsmasq.c:346
|
||||
#: dnsmasq.c:353
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
|
||||
msgstr "peringatan: antarmuka %s tidak ada"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: dnsmasq.c:358
|
||||
#: dnsmasq.c:365
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
|
||||
msgstr "DHCP, lease static pada %.0s%s, waktu lease %s"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: dnsmasq.c:359
|
||||
#: dnsmasq.c:366
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
|
||||
msgstr "DHCP, jangkaun IP %s -- %s, waktu lease %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: setting capabilities failed: %m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: dnsmasq.c:365
|
||||
#: dnsmasq.c:378
|
||||
msgid "running as root"
|
||||
msgstr "berjalan menggunakan root"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:497
|
||||
#: dnsmasq.c:511
|
||||
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
|
||||
msgstr "keluar karena menerima SIGTERM"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: dnsmasq.c:524
|
||||
#: dnsmasq.c:538
|
||||
msgid "connected to system DBus"
|
||||
msgstr "terhubung ke sistem DBus"
|
||||
|
||||
@@ -1039,12 +1039,12 @@ msgid "More than one vendor class matches, using %s"
|
||||
msgstr "Lebih dari satu kelas vendor yang sesuai, menggunakan %s"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: netlink.c:41
|
||||
#: netlink.c:51
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot create RTnetlink socket: %s"
|
||||
msgstr "tidak bisa mem-bind netlink socket: %s"
|
||||
|
||||
#: netlink.c:208
|
||||
#: netlink.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RTnetlink returns error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
134
po/no.po
134
po/no.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.25\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-17 11:36+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-21 19:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-01-11 17:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jan Erik Askildt <jeaskildt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr ""
|
||||
"mellomlager st<73>rrelse %d, %d/%d mellomlager innsettinger re-bruker "
|
||||
"mellomlager plasser som ikke er utl<74>pt"
|
||||
|
||||
#: util.c:153 option.c:1298
|
||||
#: util.c:153 option.c:1294
|
||||
msgid "could not get memory"
|
||||
msgstr "kunne ikke f<> minne"
|
||||
|
||||
@@ -409,102 +409,102 @@ msgstr "d
|
||||
msgid "bad MX target"
|
||||
msgstr "d<>rlig MX m<>l"
|
||||
|
||||
#: option.c:806 option.c:817
|
||||
#: option.c:802 option.c:813
|
||||
msgid "bad port"
|
||||
msgstr "d<>rlig port"
|
||||
|
||||
#: option.c:959
|
||||
#: option.c:955
|
||||
msgid "bad dhcp-range"
|
||||
msgstr "d<>rlig dhcp-omr<6D>de"
|
||||
|
||||
#: option.c:988
|
||||
#: option.c:984
|
||||
msgid "only one netid tag allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1033
|
||||
#: option.c:1029
|
||||
msgid "inconsistent DHCP range"
|
||||
msgstr "ikke konsistent DHCP omr<6D>de"
|
||||
|
||||
#: option.c:1218
|
||||
#: option.c:1214
|
||||
msgid "bad dhcp-host"
|
||||
msgstr "d<>rlig dhcp-vert"
|
||||
|
||||
#: option.c:1275
|
||||
#: option.c:1271
|
||||
msgid "bad dhcp-option"
|
||||
msgstr "d<>rlig dhcp-opsjon"
|
||||
|
||||
#: option.c:1293
|
||||
#: option.c:1289
|
||||
msgid "bad domain in dhcp-option"
|
||||
msgstr "d<>rlig domene i dhcp-opsjon"
|
||||
|
||||
#: option.c:1463
|
||||
#: option.c:1459
|
||||
msgid "dhcp-option too long"
|
||||
msgstr "dhcp-opsjon for lang"
|
||||
|
||||
#: option.c:1660
|
||||
#: option.c:1656
|
||||
msgid "bad TXT record"
|
||||
msgstr "d<>rlig TXT post"
|
||||
|
||||
#: option.c:1692
|
||||
#: option.c:1688
|
||||
msgid "TXT record string too long"
|
||||
msgstr "TXT post streng for lang"
|
||||
|
||||
#: option.c:1731
|
||||
#: option.c:1727
|
||||
msgid "bad SRV record"
|
||||
msgstr "d<>rlig SRV post"
|
||||
|
||||
#: option.c:1744
|
||||
#: option.c:1740
|
||||
msgid "bad SRV target"
|
||||
msgstr "d<>rlig SRV m<>l"
|
||||
|
||||
#: option.c:1756
|
||||
#: option.c:1752
|
||||
msgid "invalid port number"
|
||||
msgstr "ugyldig portnummer"
|
||||
|
||||
#: option.c:1767
|
||||
#: option.c:1763
|
||||
msgid "invalid priority"
|
||||
msgstr "ugyldig prioritet"
|
||||
|
||||
#: option.c:1778
|
||||
#: option.c:1774
|
||||
msgid "invalid weight"
|
||||
msgstr "ugyldig vekt"
|
||||
|
||||
#: option.c:1803
|
||||
#: option.c:1799
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr "feil"
|
||||
|
||||
#: option.c:1805
|
||||
#: option.c:1801
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad command line options: %s."
|
||||
msgstr "d<>rlige kommandlinje opsjoner: %s."
|
||||
|
||||
#: option.c:1807
|
||||
#: option.c:1803
|
||||
msgid "try --help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1809
|
||||
#: option.c:1805
|
||||
msgid "try -w"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1849
|
||||
#: option.c:1845
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot get host-name: %s"
|
||||
msgstr "klarer ikke <20> f<> vertsnavn: %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:1878
|
||||
#: option.c:1874
|
||||
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
|
||||
msgstr "kun en resolv.conf fil tillat i no-poll modus."
|
||||
|
||||
#: option.c:1885
|
||||
#: option.c:1881
|
||||
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
|
||||
msgstr "m<> ha n<>yaktig en resolv.conf <20> lese domene fra."
|
||||
|
||||
#: option.c:1888 network.c:513
|
||||
#: option.c:1884 network.c:501
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read %s: %m"
|
||||
msgstr "feilet <20> lese %s: %m"
|
||||
|
||||
#: option.c:1906
|
||||
#: option.c:1902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no search directive found in %s"
|
||||
msgstr "intet s<>ke direktiv funnet i %s"
|
||||
@@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "navnetjener %s nektet
|
||||
msgid "forwarding table overflow: check for server loops."
|
||||
msgstr "fremsendelse (forwarding) tabell overflyt: sjekk etter tjener l<>kker."
|
||||
|
||||
#: isc.c:73 dnsmasq.c:446
|
||||
#: isc.c:73 dnsmasq.c:460
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to access %s: %m"
|
||||
msgstr "feilet <20> f<> tilgang til %s: %m"
|
||||
@@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "feilet
|
||||
msgid "failed to load %s: %m"
|
||||
msgstr "feilet <20> laste %s: %m"
|
||||
|
||||
#: isc.c:93 network.c:517
|
||||
#: isc.c:93 network.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading %s"
|
||||
msgstr "leser %s"
|
||||
@@ -543,158 +543,158 @@ msgstr "d
|
||||
msgid "Ignoring DHCP lease for %s because it has an illegal domain part"
|
||||
msgstr "Ignorerer DHCP leie for %s siden den har en ulovlig domene del"
|
||||
|
||||
#: network.c:340
|
||||
#: network.c:328 dnsmasq.c:129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create listening socket: %s"
|
||||
msgstr "feilet <20> lage lytte socket: %s"
|
||||
|
||||
#: network.c:347
|
||||
#: network.c:335
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
|
||||
msgstr "feilet <20> sette IPv6 opsjoner p<> lytte socket: %s"
|
||||
|
||||
#: network.c:365
|
||||
#: network.c:353
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
|
||||
msgstr "feilet <20> binde lytte socket for %s: %s"
|
||||
|
||||
#: network.c:373
|
||||
#: network.c:361
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to listen on socket: %s"
|
||||
msgstr "feilet <20> lytte p<> socket: %s"
|
||||
|
||||
#: network.c:443
|
||||
#: network.c:431
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
|
||||
msgstr "ignorerer navnetjener %s - lokal tilknytning"
|
||||
|
||||
#: network.c:452
|
||||
#: network.c:440
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %m"
|
||||
msgstr "ignorerer navnetjener %s - kan ikke lage/dinde socket: %m"
|
||||
|
||||
#: network.c:466
|
||||
#: network.c:454
|
||||
msgid "domain"
|
||||
msgstr "domene"
|
||||
|
||||
#: network.c:468
|
||||
#: network.c:456
|
||||
msgid "unqualified"
|
||||
msgstr "ikke kvalifisert"
|
||||
|
||||
#: network.c:468
|
||||
#: network.c:456
|
||||
msgid "domains"
|
||||
msgstr "domener"
|
||||
|
||||
#: network.c:471
|
||||
#: network.c:459
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using local addresses only for %s %s"
|
||||
msgstr "benytter lokale adresser kun for %s %s"
|
||||
|
||||
#: network.c:473
|
||||
#: network.c:461
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
|
||||
msgstr "benytter navnetjener %s#%d for %s %s"
|
||||
|
||||
#: network.c:476
|
||||
#: network.c:464
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using nameserver %s#%d"
|
||||
msgstr "benytter navnetjener %s#%d"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:93
|
||||
#: dnsmasq.c:94
|
||||
msgid ""
|
||||
"ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ISC dhcpf integrasjon ikke tilgjengelig: sett HAVE_ISC_READER i src/config.h"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:102
|
||||
#: dnsmasq.c:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to find list of interfaces: %s"
|
||||
msgstr "feilet <20> finne liste av tilknytninger (interfaces): %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:117
|
||||
#: dnsmasq.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown interface %s"
|
||||
msgstr "ukjent tilknytning (interface) %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:123
|
||||
#: dnsmasq.c:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no interface with address %s"
|
||||
msgstr "ingen tilknytning (interface) med adresse %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:141
|
||||
#: dnsmasq.c:145
|
||||
msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
|
||||
msgstr "m<> sette n<>yaktig et interface p<> <20>delagte systemer uten IP_RECVIF"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:154 dnsmasq.c:522
|
||||
#: dnsmasq.c:158 dnsmasq.c:536
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DBus error: %s"
|
||||
msgstr "DBus feil: %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:157
|
||||
#: dnsmasq.c:161
|
||||
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
|
||||
msgstr "DBus ikke tilgjengelig: sett HAVE_DBUS i src/config.h"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:192
|
||||
#: dnsmasq.c:196
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot create pipe: %s"
|
||||
msgstr "kan ikke lese %s: %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:225
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot set capabilities: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:324
|
||||
#: dnsmasq.c:331
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "started, version %s cachesize %d"
|
||||
msgstr "startet, versjon %s mellomlager st<73>rrelse %d"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:326
|
||||
#: dnsmasq.c:333
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "started, version %s cache disabled"
|
||||
msgstr "startet, versjon %s mellomlager deaktivert"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:328
|
||||
#: dnsmasq.c:335
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compile time options: %s"
|
||||
msgstr "kompilerings opsjoner: %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:334
|
||||
#: dnsmasq.c:341
|
||||
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
|
||||
msgstr "DBus st<73>tte aktivert: koblet til system buss"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:336
|
||||
#: dnsmasq.c:343
|
||||
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
|
||||
msgstr "DBus st<73>tte aktivert: avventer buss tilkobling"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:341
|
||||
#: dnsmasq.c:348
|
||||
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
|
||||
msgstr "setter --bind-interfaces opsjon p<> grunn av OS begrensninger"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:346
|
||||
#: dnsmasq.c:353
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
|
||||
msgstr "advarsel: nettverkskort %s eksisterer ikke for tiden"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:358
|
||||
#: dnsmasq.c:365
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
|
||||
msgstr "DHCP, statisk leie kun p<> %.0s%s, leie tid %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:359
|
||||
#: dnsmasq.c:366
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
|
||||
msgstr "DHCP, IP omr<6D>de %s -- %s, leie tid %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:365
|
||||
#: dnsmasq.c:376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: setting capabilities failed: %m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:378
|
||||
msgid "running as root"
|
||||
msgstr "kj<6B>rer som rot (root)"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:497
|
||||
#: dnsmasq.c:511
|
||||
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
|
||||
msgstr "avslutter etter mottak av SIGTERM"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:524
|
||||
#: dnsmasq.c:538
|
||||
msgid "connected to system DBus"
|
||||
msgstr "tilkoblet til system DBus"
|
||||
|
||||
@@ -857,12 +857,12 @@ msgstr "kan ikke sende DHCP opsjon %d: ikke mer plass i pakken"
|
||||
msgid "More than one vendor class matches, using %s"
|
||||
msgstr "Mer enn en produsent klasse som passer, bruker %s"
|
||||
|
||||
#: netlink.c:41
|
||||
#: netlink.c:51
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot create RTnetlink socket: %s"
|
||||
msgstr "kan ikke binde netlink socket: %s"
|
||||
|
||||
#: netlink.c:208
|
||||
#: netlink.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RTnetlink returns error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
134
po/pl.po
134
po/pl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-17 11:36+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-21 19:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-04 19:17+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomasz Socha<68>ski <nerdhero@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@@ -57,7 +57,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"wielko<6B><6F> cache %d, %d/%d wpis<69>w cache u<>yto ponownie z niewygas<61>ych wpis<69>w"
|
||||
|
||||
#: util.c:153 option.c:1298
|
||||
#: util.c:153 option.c:1294
|
||||
msgid "could not get memory"
|
||||
msgstr "nie mo<6D>na pobra<72> pami<6D>ci"
|
||||
|
||||
@@ -418,102 +418,102 @@ msgstr "b
|
||||
msgid "bad MX target"
|
||||
msgstr "b<><62>dny cel MX"
|
||||
|
||||
#: option.c:806 option.c:817
|
||||
#: option.c:802 option.c:813
|
||||
msgid "bad port"
|
||||
msgstr "nieprawid<69>owy port"
|
||||
|
||||
#: option.c:959
|
||||
#: option.c:955
|
||||
msgid "bad dhcp-range"
|
||||
msgstr "nieprawid<69>owy zakres dhcp-range"
|
||||
|
||||
#: option.c:988
|
||||
#: option.c:984
|
||||
msgid "only one netid tag allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1033
|
||||
#: option.c:1029
|
||||
msgid "inconsistent DHCP range"
|
||||
msgstr "niesp<73>jny zakres DHCP"
|
||||
|
||||
#: option.c:1218
|
||||
#: option.c:1214
|
||||
msgid "bad dhcp-host"
|
||||
msgstr "b<><62>d w dhcp-host"
|
||||
|
||||
#: option.c:1275
|
||||
#: option.c:1271
|
||||
msgid "bad dhcp-option"
|
||||
msgstr "b<><62>d w dhcp-option"
|
||||
|
||||
#: option.c:1293
|
||||
#: option.c:1289
|
||||
msgid "bad domain in dhcp-option"
|
||||
msgstr "nieprawid<69>owa nazwa domeny w dhcp-option"
|
||||
|
||||
#: option.c:1463
|
||||
#: option.c:1459
|
||||
msgid "dhcp-option too long"
|
||||
msgstr "zbyt d<>uga nazwa w dhcp-option"
|
||||
|
||||
#: option.c:1660
|
||||
#: option.c:1656
|
||||
msgid "bad TXT record"
|
||||
msgstr "nieprawid<69>owy rekord TX"
|
||||
|
||||
#: option.c:1692
|
||||
#: option.c:1688
|
||||
msgid "TXT record string too long"
|
||||
msgstr "zbyt d<>ugi rekord TXT"
|
||||
|
||||
#: option.c:1731
|
||||
#: option.c:1727
|
||||
msgid "bad SRV record"
|
||||
msgstr "b<><62>d w rekordzie SRV"
|
||||
|
||||
#: option.c:1744
|
||||
#: option.c:1740
|
||||
msgid "bad SRV target"
|
||||
msgstr "nieprawid<69>owy cel SRV"
|
||||
|
||||
#: option.c:1756
|
||||
#: option.c:1752
|
||||
msgid "invalid port number"
|
||||
msgstr "nieprawid<69>owy port"
|
||||
|
||||
#: option.c:1767
|
||||
#: option.c:1763
|
||||
msgid "invalid priority"
|
||||
msgstr "nieprawid<69>owy priorytet"
|
||||
|
||||
#: option.c:1778
|
||||
#: option.c:1774
|
||||
msgid "invalid weight"
|
||||
msgstr "nieprawid<69>owe znaczenie"
|
||||
|
||||
#: option.c:1803
|
||||
#: option.c:1799
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr "b<><62>d"
|
||||
|
||||
#: option.c:1805
|
||||
#: option.c:1801
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad command line options: %s."
|
||||
msgstr "nieprawid<69>owa opcja linii komend: %s."
|
||||
|
||||
#: option.c:1807
|
||||
#: option.c:1803
|
||||
msgid "try --help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1809
|
||||
#: option.c:1805
|
||||
msgid "try -w"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1849
|
||||
#: option.c:1845
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot get host-name: %s"
|
||||
msgstr "nie mo<6D>na pobra<72> nazwy hosta: %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:1878
|
||||
#: option.c:1874
|
||||
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
|
||||
msgstr "tylko jeden plik resolv.conf jest dopuszczany w trybie no-poll."
|
||||
|
||||
#: option.c:1885
|
||||
#: option.c:1881
|
||||
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
|
||||
msgstr "musisz mie<69> dok<6F>adnie jeden plik resolv.conf do odczytu domen."
|
||||
|
||||
#: option.c:1888 network.c:513
|
||||
#: option.c:1884 network.c:501
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read %s: %m"
|
||||
msgstr "b<><62>d w odczycie %s: %m"
|
||||
|
||||
#: option.c:1906
|
||||
#: option.c:1902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no search directive found in %s"
|
||||
msgstr "brak wytycznych wyszukiwania w %s"
|
||||
@@ -528,7 +528,7 @@ msgid "forwarding table overflow: check for server loops."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"przekroczenie zakresu tablicy przekazywania: sprawd<77> zap<61>tlenie serwera."
|
||||
|
||||
#: isc.c:73 dnsmasq.c:446
|
||||
#: isc.c:73 dnsmasq.c:460
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to access %s: %m"
|
||||
msgstr "b<><62>d w dost<73>pie do %s: %m"
|
||||
@@ -538,7 +538,7 @@ msgstr "b
|
||||
msgid "failed to load %s: %m"
|
||||
msgstr "b<><62>d <20>adowania %s: %m"
|
||||
|
||||
#: isc.c:93 network.c:517
|
||||
#: isc.c:93 network.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading %s"
|
||||
msgstr "czytanie %s"
|
||||
@@ -555,159 +555,159 @@ msgstr ""
|
||||
"Ignoruj<75> dzier<65>awy DHCP dla %s poniewa<77> zawieraj<61> nieprawid<69>ow<6F> cz<63><7A><EFBFBD> "
|
||||
"domenow<6F>"
|
||||
|
||||
#: network.c:340
|
||||
#: network.c:328 dnsmasq.c:129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create listening socket: %s"
|
||||
msgstr "b<><62>d podczas tworzenia gniazda: %s"
|
||||
|
||||
#: network.c:347
|
||||
#: network.c:335
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
|
||||
msgstr "b<><62>d ustawienia opcji IPV6 na nas<61>uchuj<75>cym gnie<69>dzie: %s"
|
||||
|
||||
#: network.c:365
|
||||
#: network.c:353
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
|
||||
msgstr "b<><62>d pod<6F><64>czenia nas<61>uchuj<75>cego gniazda dla %s: %s"
|
||||
|
||||
#: network.c:373
|
||||
#: network.c:361
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to listen on socket: %s"
|
||||
msgstr "b<><62>d w<><77>czenia nas<61>uchiwania gniazda: %s"
|
||||
|
||||
#: network.c:443
|
||||
#: network.c:431
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
|
||||
msgstr "ignorowanie serwera nazw %s - interfejs lokalny"
|
||||
|
||||
#: network.c:452
|
||||
#: network.c:440
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %m"
|
||||
msgstr "ignorowanie serwera nazw %s - nie mo<6D>na utworzy<7A>/dowi<77>za<7A> gniazda: %m"
|
||||
|
||||
#: network.c:466
|
||||
#: network.c:454
|
||||
msgid "domain"
|
||||
msgstr "domena"
|
||||
|
||||
#: network.c:468
|
||||
#: network.c:456
|
||||
msgid "unqualified"
|
||||
msgstr "niekwalifikowany(a/e)"
|
||||
|
||||
#: network.c:468
|
||||
#: network.c:456
|
||||
msgid "domains"
|
||||
msgstr "domeny"
|
||||
|
||||
#: network.c:471
|
||||
#: network.c:459
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using local addresses only for %s %s"
|
||||
msgstr "w<><77>czenie u<>ywania lokalnych adres<65>w tylko dla %s %s"
|
||||
|
||||
#: network.c:473
|
||||
#: network.c:461
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
|
||||
msgstr "u<>ywany serwer nazw: %s#%d dla %s %s"
|
||||
|
||||
#: network.c:476
|
||||
#: network.c:464
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using nameserver %s#%d"
|
||||
msgstr "u<>ywany serwer nazw %s#%d"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:93
|
||||
#: dnsmasq.c:94
|
||||
msgid ""
|
||||
"ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Intergracja z ISC dhcpd nie jest dost<73>pna: ustaw HAVE_ISC_READER w src/"
|
||||
"config.h"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:102
|
||||
#: dnsmasq.c:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to find list of interfaces: %s"
|
||||
msgstr "b<><62>d w znalezieniu listy interfejs<6A>w sieciowych: %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:117
|
||||
#: dnsmasq.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown interface %s"
|
||||
msgstr "nieznany interfejs %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:123
|
||||
#: dnsmasq.c:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no interface with address %s"
|
||||
msgstr "brak interfejsu z adresem %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:141
|
||||
#: dnsmasq.c:145
|
||||
msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
|
||||
msgstr "musisz ustawi<77> dok<6F>adnie jeden interfejs w systemach bez IP_RECVIF"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:154 dnsmasq.c:522
|
||||
#: dnsmasq.c:158 dnsmasq.c:536
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DBus error: %s"
|
||||
msgstr "b<><62>d DBus: %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:157
|
||||
#: dnsmasq.c:161
|
||||
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
|
||||
msgstr "DBus jest niedost<73>pny: ustaw HAVE_DBUS w src/config.h"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:192
|
||||
#: dnsmasq.c:196
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot create pipe: %s"
|
||||
msgstr "b<><62>d odczytu z %s: %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:225
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot set capabilities: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:324
|
||||
#: dnsmasq.c:331
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "started, version %s cachesize %d"
|
||||
msgstr "uruchomiony, wersja %s wielko<6B><6F> cache %d"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:326
|
||||
#: dnsmasq.c:333
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "started, version %s cache disabled"
|
||||
msgstr "uruchomiony, wersja %s cache wy<77><79>czony"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:328
|
||||
#: dnsmasq.c:335
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compile time options: %s"
|
||||
msgstr "opcje kompilacji: %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:334
|
||||
#: dnsmasq.c:341
|
||||
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
|
||||
msgstr "obs<62>uga DBus w<><77>czona: pod<6F><64>czono do szyny systemowej"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:336
|
||||
#: dnsmasq.c:343
|
||||
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
|
||||
msgstr "obs<62>uga DBus w<><77>czona: pod<6F><64>czanie do szyny systemowej w toku"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:341
|
||||
#: dnsmasq.c:348
|
||||
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
|
||||
msgstr "ustawiam opcj<63> --bind-interfaces z powodu limit<69>w systemu operacyjnego"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:346
|
||||
#: dnsmasq.c:353
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
|
||||
msgstr "ostrze<7A>enie: interfejs %s obecnie nie istnieje"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:358
|
||||
#: dnsmasq.c:365
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
|
||||
msgstr "DHCP, statyczne dzier<65>awy tylko na %.0s%s, czas dzier<65>awy %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:359
|
||||
#: dnsmasq.c:366
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
|
||||
msgstr "DHCP, zakres IP %s -- %s, czas dzier<65>awy %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:365
|
||||
#: dnsmasq.c:376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: setting capabilities failed: %m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:378
|
||||
msgid "running as root"
|
||||
msgstr "pracuje z uprawnieniami u<>ytkownika root"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:497
|
||||
#: dnsmasq.c:511
|
||||
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
|
||||
msgstr "wy<77><79>czenie po otrzymaniu sygnalu SIGTERM"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:524
|
||||
#: dnsmasq.c:538
|
||||
msgid "connected to system DBus"
|
||||
msgstr "po<70><6F>czono do systemowego DBus"
|
||||
|
||||
@@ -871,12 +871,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "More than one vendor class matches, using %s"
|
||||
msgstr "Wi<57>cej ni<6E> jeden dystrybutor pasuj<75>cy, u<>ywam %s"
|
||||
|
||||
#: netlink.c:41
|
||||
#: netlink.c:51
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot create RTnetlink socket: %s"
|
||||
msgstr "nie mo<6D>na pod<6F><64>czy<7A> gniazda netlink: %s"
|
||||
|
||||
#: netlink.c:208
|
||||
#: netlink.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RTnetlink returns error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
134
po/pt_BR.po
134
po/pt_BR.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.26\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-17 11:36+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-21 19:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-01-16 20:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
|
||||
@@ -53,7 +53,7 @@ msgid ""
|
||||
"entries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: util.c:153 option.c:1298
|
||||
#: util.c:153 option.c:1294
|
||||
msgid "could not get memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -398,102 +398,102 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "bad MX target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:806 option.c:817
|
||||
#: option.c:802 option.c:813
|
||||
msgid "bad port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:959
|
||||
#: option.c:955
|
||||
msgid "bad dhcp-range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:988
|
||||
#: option.c:984
|
||||
msgid "only one netid tag allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1033
|
||||
#: option.c:1029
|
||||
msgid "inconsistent DHCP range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1218
|
||||
#: option.c:1214
|
||||
msgid "bad dhcp-host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1275
|
||||
#: option.c:1271
|
||||
msgid "bad dhcp-option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1293
|
||||
#: option.c:1289
|
||||
msgid "bad domain in dhcp-option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1463
|
||||
#: option.c:1459
|
||||
msgid "dhcp-option too long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1660
|
||||
#: option.c:1656
|
||||
msgid "bad TXT record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1692
|
||||
#: option.c:1688
|
||||
msgid "TXT record string too long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1731
|
||||
#: option.c:1727
|
||||
msgid "bad SRV record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1744
|
||||
#: option.c:1740
|
||||
msgid "bad SRV target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1756
|
||||
#: option.c:1752
|
||||
msgid "invalid port number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1767
|
||||
#: option.c:1763
|
||||
msgid "invalid priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1778
|
||||
#: option.c:1774
|
||||
msgid "invalid weight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1803
|
||||
#: option.c:1799
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1805
|
||||
#: option.c:1801
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad command line options: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1807
|
||||
#: option.c:1803
|
||||
msgid "try --help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1809
|
||||
#: option.c:1805
|
||||
msgid "try -w"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1849
|
||||
#: option.c:1845
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot get host-name: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1878
|
||||
#: option.c:1874
|
||||
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1885
|
||||
#: option.c:1881
|
||||
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1888 network.c:513
|
||||
#: option.c:1884 network.c:501
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read %s: %m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1906
|
||||
#: option.c:1902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no search directive found in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -507,7 +507,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "forwarding table overflow: check for server loops."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: isc.c:73 dnsmasq.c:446
|
||||
#: isc.c:73 dnsmasq.c:460
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to access %s: %m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -517,7 +517,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "failed to load %s: %m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: isc.c:93 network.c:517
|
||||
#: isc.c:93 network.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -532,157 +532,157 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Ignoring DHCP lease for %s because it has an illegal domain part"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:340
|
||||
#: network.c:328 dnsmasq.c:129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create listening socket: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:347
|
||||
#: network.c:335
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:365
|
||||
#: network.c:353
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:373
|
||||
#: network.c:361
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to listen on socket: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:443
|
||||
#: network.c:431
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:452
|
||||
#: network.c:440
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:466
|
||||
#: network.c:454
|
||||
msgid "domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:468
|
||||
#: network.c:456
|
||||
msgid "unqualified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:468
|
||||
#: network.c:456
|
||||
msgid "domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:471
|
||||
#: network.c:459
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using local addresses only for %s %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:473
|
||||
#: network.c:461
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:476
|
||||
#: network.c:464
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using nameserver %s#%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:93
|
||||
#: dnsmasq.c:94
|
||||
msgid ""
|
||||
"ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:102
|
||||
#: dnsmasq.c:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to find list of interfaces: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:117
|
||||
#: dnsmasq.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown interface %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:123
|
||||
#: dnsmasq.c:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no interface with address %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:141
|
||||
#: dnsmasq.c:145
|
||||
msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:154 dnsmasq.c:522
|
||||
#: dnsmasq.c:158 dnsmasq.c:536
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DBus error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:157
|
||||
#: dnsmasq.c:161
|
||||
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:192
|
||||
#: dnsmasq.c:196
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot create pipe: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:225
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot set capabilities: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:324
|
||||
#: dnsmasq.c:331
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "started, version %s cachesize %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:326
|
||||
#: dnsmasq.c:333
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "started, version %s cache disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:328
|
||||
#: dnsmasq.c:335
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compile time options: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:334
|
||||
#: dnsmasq.c:341
|
||||
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:336
|
||||
#: dnsmasq.c:343
|
||||
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:341
|
||||
#: dnsmasq.c:348
|
||||
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:346
|
||||
#: dnsmasq.c:353
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:358
|
||||
#: dnsmasq.c:365
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:359
|
||||
#: dnsmasq.c:366
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:365
|
||||
#: dnsmasq.c:376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: setting capabilities failed: %m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:378
|
||||
msgid "running as root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:497
|
||||
#: dnsmasq.c:511
|
||||
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:524
|
||||
#: dnsmasq.c:538
|
||||
msgid "connected to system DBus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -845,12 +845,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "More than one vendor class matches, using %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: netlink.c:41
|
||||
#: netlink.c:51
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot create RTnetlink socket: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: netlink.c:208
|
||||
#: netlink.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RTnetlink returns error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
134
po/ro.po
134
po/ro.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-17 11:36+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-04-21 19:59+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-22 16:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
|
||||
"cantitate de memorie temporară %d, %d/%d stocări temporare aureutilizat "
|
||||
"locaţii neexpirate."
|
||||
|
||||
#: util.c:153 option.c:1298
|
||||
#: util.c:153 option.c:1294
|
||||
msgid "could not get memory"
|
||||
msgstr "nu am putut aloca memorie"
|
||||
|
||||
@@ -409,103 +409,103 @@ msgstr "nume MX invalid"
|
||||
msgid "bad MX target"
|
||||
msgstr "ţintă MX invalidă"
|
||||
|
||||
#: option.c:806 option.c:817
|
||||
#: option.c:802 option.c:813
|
||||
msgid "bad port"
|
||||
msgstr "port invalid"
|
||||
|
||||
#: option.c:959
|
||||
#: option.c:955
|
||||
msgid "bad dhcp-range"
|
||||
msgstr "dhcp-range invalid"
|
||||
|
||||
#: option.c:988
|
||||
#: option.c:984
|
||||
msgid "only one netid tag allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1033
|
||||
#: option.c:1029
|
||||
msgid "inconsistent DHCP range"
|
||||
msgstr "domeniu DHCP inconsistent"
|
||||
|
||||
#: option.c:1218
|
||||
#: option.c:1214
|
||||
msgid "bad dhcp-host"
|
||||
msgstr "dhcp-host invalid"
|
||||
|
||||
#: option.c:1275
|
||||
#: option.c:1271
|
||||
msgid "bad dhcp-option"
|
||||
msgstr "dhcp-option invalid"
|
||||
|
||||
#: option.c:1293
|
||||
#: option.c:1289
|
||||
msgid "bad domain in dhcp-option"
|
||||
msgstr "domeniu DNS invalid în declaraţia dhcp-option"
|
||||
|
||||
#: option.c:1463
|
||||
#: option.c:1459
|
||||
msgid "dhcp-option too long"
|
||||
msgstr "declararea dhcp-option este prea lungă"
|
||||
|
||||
#: option.c:1660
|
||||
#: option.c:1656
|
||||
msgid "bad TXT record"
|
||||
msgstr "înregistrare TXT invalidă"
|
||||
|
||||
#: option.c:1692
|
||||
#: option.c:1688
|
||||
msgid "TXT record string too long"
|
||||
msgstr "şirul de caractere pentru înregistrarea TXT este prea lung"
|
||||
|
||||
#: option.c:1731
|
||||
#: option.c:1727
|
||||
msgid "bad SRV record"
|
||||
msgstr "înregistrare SRV invalidă"
|
||||
|
||||
#: option.c:1744
|
||||
#: option.c:1740
|
||||
msgid "bad SRV target"
|
||||
msgstr "ţintă SRV invalidă"
|
||||
|
||||
#: option.c:1756
|
||||
#: option.c:1752
|
||||
msgid "invalid port number"
|
||||
msgstr "număr de port invalid"
|
||||
|
||||
#: option.c:1767
|
||||
#: option.c:1763
|
||||
msgid "invalid priority"
|
||||
msgstr "prioritate invalidă"
|
||||
|
||||
#: option.c:1778
|
||||
#: option.c:1774
|
||||
msgid "invalid weight"
|
||||
msgstr "pondere invalidă"
|
||||
|
||||
#: option.c:1803
|
||||
#: option.c:1799
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr "eroare"
|
||||
|
||||
#: option.c:1805
|
||||
#: option.c:1801
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad command line options: %s."
|
||||
msgstr "opţiuni în linie de comandă invalide: %s."
|
||||
|
||||
#: option.c:1807
|
||||
#: option.c:1803
|
||||
msgid "try --help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1809
|
||||
#: option.c:1805
|
||||
msgid "try -w"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1849
|
||||
#: option.c:1845
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot get host-name: %s"
|
||||
msgstr "nu pot citi numele maşinii: %s"
|
||||
|
||||
#: option.c:1878
|
||||
#: option.c:1874
|
||||
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
|
||||
msgstr "se permite un singur fişier resolv.conf în modul no-poll"
|
||||
|
||||
#: option.c:1885
|
||||
#: option.c:1881
|
||||
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"am nevoie de un singur resolv.conf din care să citesc numele domeniului."
|
||||
|
||||
#: option.c:1888 network.c:513
|
||||
#: option.c:1884 network.c:501
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read %s: %m"
|
||||
msgstr "nu pot citi %s: %n"
|
||||
|
||||
#: option.c:1906
|
||||
#: option.c:1902
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no search directive found in %s"
|
||||
msgstr "nu s-a găsit nici un criteriu de căutare în %s"
|
||||
@@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "serverul DNS %s refuză interogările recursive"
|
||||
msgid "forwarding table overflow: check for server loops."
|
||||
msgstr "depăşire de memorie în tabela cu înaintări DNS: verificaţi de bucle."
|
||||
|
||||
#: isc.c:73 dnsmasq.c:446
|
||||
#: isc.c:73 dnsmasq.c:460
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to access %s: %m"
|
||||
msgstr "accesarea serverului %s a eşuat: %n"
|
||||
@@ -529,7 +529,7 @@ msgstr "accesarea serverului %s a eşuat: %n"
|
||||
msgid "failed to load %s: %m"
|
||||
msgstr "nu pot încărca %s: %n"
|
||||
|
||||
#: isc.c:93 network.c:517
|
||||
#: isc.c:93 network.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading %s"
|
||||
msgstr "citesc %s"
|
||||
@@ -544,161 +544,161 @@ msgstr "nume invalid în %s"
|
||||
msgid "Ignoring DHCP lease for %s because it has an illegal domain part"
|
||||
msgstr "Împrumutul DHCP pentru %s va fi ignorat deoarece are domeniu invalid"
|
||||
|
||||
#: network.c:340
|
||||
#: network.c:328 dnsmasq.c:129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create listening socket: %s"
|
||||
msgstr "creearea socket-ului de ascultare a eşuat: %s"
|
||||
|
||||
#: network.c:347
|
||||
#: network.c:335
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
|
||||
msgstr "configurarea opţiunilor IPv6 a eşuat pe socket-ul de ascultare: %s"
|
||||
|
||||
#: network.c:365
|
||||
#: network.c:353
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
|
||||
msgstr "activarea socket-ului de ascultare pentru %s a eşuat: %s"
|
||||
|
||||
#: network.c:373
|
||||
#: network.c:361
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to listen on socket: %s"
|
||||
msgstr "ascultarea pe socket a eşuat: %s"
|
||||
|
||||
#: network.c:443
|
||||
#: network.c:431
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
|
||||
msgstr "ignorăm serverul DNS %s - interfaţă locală"
|
||||
|
||||
#: network.c:452
|
||||
#: network.c:440
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %m"
|
||||
msgstr "ignorăm serverul DNS %s - nu pot creea/activa socket-ul: %s"
|
||||
|
||||
#: network.c:466
|
||||
#: network.c:454
|
||||
msgid "domain"
|
||||
msgstr "domeniu"
|
||||
|
||||
#: network.c:468
|
||||
#: network.c:456
|
||||
msgid "unqualified"
|
||||
msgstr "invalid"
|
||||
|
||||
#: network.c:468
|
||||
#: network.c:456
|
||||
msgid "domains"
|
||||
msgstr "domenii"
|
||||
|
||||
#: network.c:471
|
||||
#: network.c:459
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using local addresses only for %s %s"
|
||||
msgstr "folosim adresele locale doar pentru %S %s"
|
||||
|
||||
#: network.c:473
|
||||
#: network.c:461
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
|
||||
msgstr "folosim serverul DNS %s#%d pentru %s %s"
|
||||
|
||||
#: network.c:476
|
||||
#: network.c:464
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using nameserver %s#%d"
|
||||
msgstr "folosim serverul DNS %s#%d"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:93
|
||||
#: dnsmasq.c:94
|
||||
msgid ""
|
||||
"ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Integrarea cu ISC dhcpd nu este disponibilă:puneţi HAVE_ISC_HEADER în src/"
|
||||
"config.h"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:102
|
||||
#: dnsmasq.c:111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to find list of interfaces: %s"
|
||||
msgstr "enumerarea interfeţelor a eşuat: %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:117
|
||||
#: dnsmasq.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown interface %s"
|
||||
msgstr "interfaţă necunoscută %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:123
|
||||
#: dnsmasq.c:125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no interface with address %s"
|
||||
msgstr "nu exista interfaţă pentru adresa %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:141
|
||||
#: dnsmasq.c:145
|
||||
msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"trebuie specificată exact o singură interfaţă pe sistemele defectece nu au "
|
||||
"IP_RECVIF"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:154 dnsmasq.c:522
|
||||
#: dnsmasq.c:158 dnsmasq.c:536
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DBus error: %s"
|
||||
msgstr "eroare DBus: %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:157
|
||||
#: dnsmasq.c:161
|
||||
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
|
||||
msgstr "DBus nu este disponibil: puneţi HAVE_DBUS in src/config.h"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:192
|
||||
#: dnsmasq.c:196
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot create pipe: %s"
|
||||
msgstr "nu pot citi %s: %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:225
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Cannot set capabilities: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:324
|
||||
#: dnsmasq.c:331
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "started, version %s cachesize %d"
|
||||
msgstr "am ponit, versiunea %s memorie temporară %d"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:326
|
||||
#: dnsmasq.c:333
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "started, version %s cache disabled"
|
||||
msgstr "am pornit, versiunea %s memorie temporară dezactivată"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:328
|
||||
#: dnsmasq.c:335
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compile time options: %s"
|
||||
msgstr "compilat cu opţiunile: %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:334
|
||||
#: dnsmasq.c:341
|
||||
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
|
||||
msgstr "suportul DBus activ: sunt conectat la magistrala sistem"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:336
|
||||
#: dnsmasq.c:343
|
||||
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
|
||||
msgstr "suportul DBus activ: aştept conexiunea la magistrală"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:341
|
||||
#: dnsmasq.c:348
|
||||
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
|
||||
msgstr "specific opţiunea --bind-interfaces din cauza limitărilor SO"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:346
|
||||
#: dnsmasq.c:353
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
|
||||
msgstr "atenţie: interfaţa %s nu există momentan"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:358
|
||||
#: dnsmasq.c:365
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
|
||||
msgstr "DHCP, împrumuturi statice doar către %.0s%s, timpul reînoirii %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:359
|
||||
#: dnsmasq.c:366
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
|
||||
msgstr "DHCP, domeniu IP %s -- %s, timpul reînoirii %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:365
|
||||
#: dnsmasq.c:376
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: setting capabilities failed: %m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:378
|
||||
msgid "running as root"
|
||||
msgstr "rulez ca root"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:497
|
||||
#: dnsmasq.c:511
|
||||
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
|
||||
msgstr "am primit SIGTERM, am terminat"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:524
|
||||
#: dnsmasq.c:538
|
||||
msgid "connected to system DBus"
|
||||
msgstr "magistrala sistem Dbus conectată"
|
||||
|
||||
@@ -861,12 +861,12 @@ msgstr "nu pot trimite opţiunea DHCP %d: nu mai este loc în pachet"
|
||||
msgid "More than one vendor class matches, using %s"
|
||||
msgstr "Se potrivesc mai multe clase de mărci de interfeţe, folosim %s"
|
||||
|
||||
#: netlink.c:41
|
||||
#: netlink.c:51
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot create RTnetlink socket: %s"
|
||||
msgstr "nu pot să activez socket-ul netlink: %s"
|
||||
|
||||
#: netlink.c:208
|
||||
#: netlink.c:218
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "RTnetlink returns error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user