mirror of
https://github.com/pi-hole/dnsmasq.git
synced 2025-12-19 10:18:25 +00:00
import of dnsmasq-2.44.tar.gz
This commit is contained in:
42
po/fr.po
42
po/fr.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.34\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-11 10:05+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2008-07-20 09:38+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-02 19:05+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Lionel Tricon <lionel.tricon@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
||||
@@ -747,7 +747,7 @@ msgstr "seul un fichier resolv.conf est autoris
|
||||
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
|
||||
msgstr "un fichier resolv.conf (et un seul) est n<>cessaire pour y r<>cuperer le nom de domaine."
|
||||
|
||||
#: option.c:2594 network.c:717
|
||||
#: option.c:2594 network.c:719
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to read %s: %s"
|
||||
msgstr "impossible de lire %s : %m"
|
||||
@@ -757,12 +757,12 @@ msgstr "impossible de lire %s : %m"
|
||||
msgid "no search directive found in %s"
|
||||
msgstr "pas de directive de recherche trouv<75>e dans %s"
|
||||
|
||||
#: forward.c:403
|
||||
#: forward.c:405
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
|
||||
msgstr "le serveur de nom %s a refus<75> de faire une recherche r<>cursive"
|
||||
|
||||
#: forward.c:431
|
||||
#: forward.c:433
|
||||
msgid "possible DNS-rebind attack detected"
|
||||
msgstr "d<>tection d'une possible attaque de type DNS-rebind"
|
||||
|
||||
@@ -821,53 +821,53 @@ msgstr "impossible de lire sur la socket : %s"
|
||||
msgid "failed to create TFTP socket: %s"
|
||||
msgstr "impossible de cr<63>er une socket de lecture : %s"
|
||||
|
||||
#: network.c:624
|
||||
#: network.c:626
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
|
||||
msgstr "impossible de lier la socket de lecture pour %s : %s"
|
||||
|
||||
#: network.c:657
|
||||
#: network.c:659
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
|
||||
msgstr "ignore le serveur de nom %s - interface locale"
|
||||
|
||||
#: network.c:668
|
||||
#: network.c:670
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
|
||||
msgstr "ignore le serveur de nom %s - ne peut construire/lier la socket : %m"
|
||||
|
||||
#: network.c:683
|
||||
#: network.c:685
|
||||
msgid "unqualified"
|
||||
msgstr "non-qualifi<66>(e)"
|
||||
|
||||
#: network.c:683
|
||||
#: network.c:685
|
||||
msgid "names"
|
||||
msgstr "noms"
|
||||
|
||||
#: network.c:685
|
||||
#: network.c:687
|
||||
msgid "default"
|
||||
msgstr "d<>faut"
|
||||
|
||||
#: network.c:687
|
||||
#: network.c:689
|
||||
msgid "domain"
|
||||
msgstr "domaine"
|
||||
|
||||
#: network.c:690
|
||||
#: network.c:692
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using local addresses only for %s %s"
|
||||
msgstr "utilise les adresses locales seulement pour %s %s"
|
||||
|
||||
#: network.c:692
|
||||
#: network.c:694
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
|
||||
msgstr "utilise le serveur de nom %s#%d pour %s %s"
|
||||
|
||||
#: network.c:695
|
||||
#: network.c:697
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
|
||||
msgstr "utilise le serveur de nom %s#%d (via %s)"
|
||||
|
||||
#: network.c:697
|
||||
#: network.c:699
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using nameserver %s#%d"
|
||||
msgstr "utilise le serveur de nom %s#%d"
|
||||
@@ -1288,32 +1288,32 @@ msgstr "bail statique disponible"
|
||||
msgid "address reserved"
|
||||
msgstr "adresse reserv<72>e"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:1304
|
||||
#: rfc2131.c:1307
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "tags: %s"
|
||||
msgstr "options: %s"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:1391
|
||||
#: rfc2131.c:1394
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
|
||||
msgstr "Impossible d'envoyer l'option DHCP %d : pas assez d'espace dans le paquet"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:1561
|
||||
#: rfc2131.c:1564
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "requested options: %s"
|
||||
msgstr "options demand<6E>es : %s"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:1610
|
||||
#: rfc2131.c:1613
|
||||
#, fuzzy, c-format
|
||||
msgid "next server: %s"
|
||||
msgstr "serveur suivant : %s"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:1634
|
||||
#: rfc2131.c:1637
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bootfile name: %s"
|
||||
msgstr "nom de fichier 'bootfile' : %s"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:1637
|
||||
#: rfc2131.c:1640
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "server name: %s"
|
||||
msgstr "nom du serveur : %s"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user