import of dnsmasq-2.44.tar.gz

This commit is contained in:
Simon Kelley
2008-07-20 15:10:39 +01:00
parent 1a6bca81f6
commit 3927da46aa
19 changed files with 339 additions and 281 deletions

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-11 10:05+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2008-07-20 09:38+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-07-10 22:40+0200\n"
"Last-Translator: Jan Psota <jasiu@belsznica.pl>\n"
"Language-Team: Polski <pl@li.org>\n"
@@ -729,7 +729,7 @@ msgstr "w trybie no-poll mo
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
msgstr "musisz mie<69> dok<6F>adnie jeden plik resolv.conf do odczytu domen."
#: option.c:2594 network.c:717
#: option.c:2594 network.c:719
#, c-format
msgid "failed to read %s: %s"
msgstr "nie uda<64>o si<73> odczyta<74> %s: %s"
@@ -739,12 +739,12 @@ msgstr "nie uda
msgid "no search directive found in %s"
msgstr "brak wytycznych wyszukiwania w %s"
#: forward.c:403
#: forward.c:405
#, c-format
msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
msgstr "serwer nazw %s odmawia wykonania zapytania rekurencyjnego"
#: forward.c:431
#: forward.c:433
msgid "possible DNS-rebind attack detected"
msgstr "prawdopodobnie wykryto atak DNS-rebind"
@@ -803,53 +803,53 @@ msgstr "b
msgid "failed to create TFTP socket: %s"
msgstr "nie powiod<6F>o si<73> otwieranie gniazda dla us<75>ugi TFTP: %s"
#: network.c:624
#: network.c:626
#, c-format
msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
msgstr "b<><62>d przy przyznawaniu nazwy gniazdu serwera %s: %s"
#: network.c:657
#: network.c:659
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
msgstr "ignorowanie serwera nazw %s - interfejs lokalny"
#: network.c:668
#: network.c:670
#, c-format
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
msgstr "ignorowanie serwera nazw %s - nie mo<6D>na utworzy<7A>/dowi<77>za<7A> gniazda: %s"
#: network.c:683
#: network.c:685
msgid "unqualified"
msgstr "niekwalifikowane(-a)"
#: network.c:683
#: network.c:685
msgid "names"
msgstr "nazwy"
#: network.c:685
#: network.c:687
msgid "default"
msgstr "domy<6D>lne"
#: network.c:687
#: network.c:689
msgid "domain"
msgstr "domena"
#: network.c:690
#: network.c:692
#, c-format
msgid "using local addresses only for %s %s"
msgstr "u<>ywam adres<65>w lokalnych tylko dla %s %s"
#: network.c:692
#: network.c:694
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
msgstr "u<>ywam serwera nazw %s#%d dla %s %s"
#: network.c:695
#: network.c:697
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
msgstr "u<>ywam serwera nazw %s#%d (przez %s)"
#: network.c:697
#: network.c:699
#, c-format
msgid "using nameserver %s#%d"
msgstr "u<>ywam serwera nazw %s#%d"
@@ -1267,32 +1267,32 @@ msgstr "dost
msgid "address reserved"
msgstr "adres zarezerwowany"
#: rfc2131.c:1304
#: rfc2131.c:1307
#, c-format
msgid "tags: %s"
msgstr "znaczniki: %s"
#: rfc2131.c:1391
#: rfc2131.c:1394
#, c-format
msgid "cannot send DHCP/BOOTP option %d: no space left in packet"
msgstr "nie mam mo<6D>liwo<77>ci wys<79>ania opcji %d DHCP/BOOTP: niedostateczna ilo<6C><6F> miejsca w pakiecie"
#: rfc2131.c:1561
#: rfc2131.c:1564
#, c-format
msgid "requested options: %s"
msgstr "wskazane opcje: %s"
#: rfc2131.c:1610
#: rfc2131.c:1613
#, c-format
msgid "next server: %s"
msgstr "nast<73>pny serwer: %s"
#: rfc2131.c:1634
#: rfc2131.c:1637
#, c-format
msgid "bootfile name: %s"
msgstr "nazwa pliku bootowania: %s"
#: rfc2131.c:1637
#: rfc2131.c:1640
#, c-format
msgid "server name: %s"
msgstr "nazwa serwera: %s"