mirror of
https://github.com/pi-hole/dnsmasq.git
synced 2025-12-19 10:18:25 +00:00
import of dnsmasq-2.59.tar.gz
This commit is contained in:
100
po/fr.po
100
po/fr.po
@@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "seul un fichier resolv.conf est autoris
|
||||
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
|
||||
msgstr "un fichier resolv.conf (et un seul) est n<>cessaire pour y r<>cuperer le nom de domaine."
|
||||
|
||||
#: option.c:3403 network.c:848 dhcp.c:823
|
||||
#: option.c:3403 network.c:845 dhcp.c:823
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read %s: %s"
|
||||
msgstr "impossible de lire %s : %s"
|
||||
@@ -889,63 +889,63 @@ msgstr "d
|
||||
msgid "unknown interface %s in bridge-interface"
|
||||
msgstr "interface %s inconnue sp<73>cifi<66>e comme interface de pont"
|
||||
|
||||
#: network.c:380
|
||||
#: network.c:384
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create listening socket for %s: %s"
|
||||
msgstr "impossible de cr<63>er une socket d'<27>coute pour %s : %s"
|
||||
|
||||
#: network.c:746
|
||||
#: network.c:743
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to bind server socket for %s: %s"
|
||||
msgstr "impossible de lier la socket de serveur pour %s : %s"
|
||||
|
||||
#: network.c:783
|
||||
#: network.c:780
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
|
||||
msgstr "ignore le serveur de nom %s - interface locale"
|
||||
|
||||
#: network.c:794
|
||||
#: network.c:791
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %s"
|
||||
msgstr "ignore le serveur de nom %s - ne peut construire/lier la socket : %m"
|
||||
|
||||
#: network.c:811
|
||||
#: network.c:808
|
||||
msgid "unqualified"
|
||||
msgstr "non-qualifi<66>(e)"
|
||||
|
||||
#: network.c:811
|
||||
#: network.c:808
|
||||
msgid "names"
|
||||
msgstr "noms"
|
||||
|
||||
#: network.c:813
|
||||
#: network.c:810
|
||||
msgid "default"
|
||||
msgstr "d<>faut"
|
||||
|
||||
#: network.c:815
|
||||
#: network.c:812
|
||||
msgid "domain"
|
||||
msgstr "domaine"
|
||||
|
||||
#: network.c:818
|
||||
#: network.c:815
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using local addresses only for %s %s"
|
||||
msgstr "utilise les adresses locales seulement pour %s %s"
|
||||
|
||||
#: network.c:820
|
||||
#: network.c:817
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using standard nameservers for %s %s"
|
||||
msgstr "utilisation des serveurs de nom standards pour %s %s"
|
||||
|
||||
#: network.c:822
|
||||
#: network.c:819
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
|
||||
msgstr "utilise le serveur de nom %s#%d pour %s %s"
|
||||
|
||||
#: network.c:825
|
||||
#: network.c:822
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using nameserver %s#%d(via %s)"
|
||||
msgstr "utilise le serveur de nom %s#%d (via %s)"
|
||||
|
||||
#: network.c:827
|
||||
#: network.c:824
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using nameserver %s#%d"
|
||||
msgstr "utilise le serveur de nom %s#%d"
|
||||
@@ -987,7 +987,7 @@ msgstr "interface %s inconnue"
|
||||
msgid "no interface with address %s"
|
||||
msgstr "pas d'interface avec l'adresse %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:219 dnsmasq.c:690
|
||||
#: dnsmasq.c:219 dnsmasq.c:716
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DBus error: %s"
|
||||
msgstr "Erreur DBus : %s"
|
||||
@@ -1006,164 +1006,164 @@ msgstr "utilisateur ou groupe inconnu : %s"
|
||||
msgid "cannot chdir to filesystem root: %s"
|
||||
msgstr "Ne peut effectuer un 'chdir' <20> la racine du syst<73>me de fichier : %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:467
|
||||
#: dnsmasq.c:477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "started, version %s DNS disabled"
|
||||
msgstr "d<>marrage avec le DNS d<>sactiv<69> (version %s)"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:469
|
||||
#: dnsmasq.c:479
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "started, version %s cachesize %d"
|
||||
msgstr "demarr<72>, version %s (taille de cache %d)"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:471
|
||||
#: dnsmasq.c:481
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "started, version %s cache disabled"
|
||||
msgstr "d<>marrage avec le cache d<>sactiv<69> (version %s)"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:473
|
||||
#: dnsmasq.c:483
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compile time options: %s"
|
||||
msgstr "options <20> la compilation : %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:479
|
||||
#: dnsmasq.c:489
|
||||
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
|
||||
msgstr "Support DBus autoris<69> : connect<63> au bus syst<73>me"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:481
|
||||
#: dnsmasq.c:491
|
||||
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
|
||||
msgstr "Support DBus autoris<69> : connexion au bus en attente"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:486
|
||||
#: dnsmasq.c:496
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: failed to change owner of %s: %s"
|
||||
msgstr "Impossible de changer pour l'utilisateur %s : %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:490
|
||||
#: dnsmasq.c:500
|
||||
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
|
||||
msgstr "active l'option --bind-interfaces <20> cause de limitations dans le syst<73>me d'exploitation"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:495
|
||||
#: dnsmasq.c:505
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
|
||||
msgstr "attention : l'interface %s n'existe pas actuellement"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:500
|
||||
#: dnsmasq.c:510
|
||||
msgid "warning: ignoring resolv-file flag because no-resolv is set"
|
||||
msgstr "attention : l'option <20> resolv-file <20> sera ignor<6F>e car <20> no-resolv <20> a <20>t<EFBFBD> sp<73>cifi<66>"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: dnsmasq.c:503
|
||||
#: dnsmasq.c:513
|
||||
msgid "warning: no upstream servers configured"
|
||||
msgstr "attention : aucun serveur amont n'est configur<75>"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:507
|
||||
#: dnsmasq.c:517
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "asynchronous logging enabled, queue limit is %d messages"
|
||||
msgstr "mode asynchrone d'<27>criture de traces, la taille maximum de la queue est de %d messages."
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:520
|
||||
#: dnsmasq.c:530
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
|
||||
msgstr "baux statiques DHCP seulement sur %.0s%s, dur<75>e de validit<69> de bail %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:522
|
||||
#: dnsmasq.c:532
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DHCP, proxy on subnet %.0s%s%.0s"
|
||||
msgstr "DHCP, proxy sur le sous-r<>seau %.0s%s%.0s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:523
|
||||
#: dnsmasq.c:533
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
|
||||
msgstr "DHCP, plage d'adresses %s -- %s, dur<75>e de bail %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:538
|
||||
#: dnsmasq.c:548
|
||||
msgid "root is "
|
||||
msgstr "root est"
|
||||
|
||||
#
|
||||
#: dnsmasq.c:538
|
||||
#: dnsmasq.c:548
|
||||
msgid "enabled"
|
||||
msgstr "activ<69>"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:540
|
||||
#: dnsmasq.c:550
|
||||
msgid "secure mode"
|
||||
msgstr "mode s<>curis<69>"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:566
|
||||
#: dnsmasq.c:576
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "restricting maximum simultaneous TFTP transfers to %d"
|
||||
msgstr "le nombre maximum de transferts TFTP simultan<61>s sera restreint <20> %d"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:692
|
||||
#: dnsmasq.c:718
|
||||
msgid "connected to system DBus"
|
||||
msgstr "connect<63> au systeme DBus"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:787
|
||||
#: dnsmasq.c:813
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot fork into background: %s"
|
||||
msgstr "Ne peut se lancer en t<>che de fond : %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:790
|
||||
#: dnsmasq.c:816
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create helper: %s"
|
||||
msgstr "impossible de cr<63>er le 'helper' : %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:793
|
||||
#: dnsmasq.c:819
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "setting capabilities failed: %s"
|
||||
msgstr "impossible de configurer la capacit<69> %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:797
|
||||
#: dnsmasq.c:823
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to change user-id to %s: %s"
|
||||
msgstr "Impossible de changer l'identifiant utilisateur pour %s : %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:802
|
||||
#: dnsmasq.c:828
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to change group-id to %s: %s"
|
||||
msgstr "Impossible de changer l'identifiant de groupe pour %s : %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:805
|
||||
#: dnsmasq.c:831
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to open pidfile %s: %s"
|
||||
msgstr "impossible de lire le fichier de PID %s : %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:808
|
||||
#: dnsmasq.c:834
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open %s: %s"
|
||||
msgstr "Ne peut pas lire %s : %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:863
|
||||
#: dnsmasq.c:889
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "child process killed by signal %d"
|
||||
msgstr "Le processus fils a <20>t<EFBFBD> termin<69> par le signal %d"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:867
|
||||
#: dnsmasq.c:893
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "child process exited with status %d"
|
||||
msgstr "Le processus fils s'est termin<69> avec le statut %d"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:871
|
||||
#: dnsmasq.c:897
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to execute %s: %s"
|
||||
msgstr "impossible d'ex<65>cuter <20> %s : %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:915
|
||||
#: dnsmasq.c:941
|
||||
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
|
||||
msgstr "sortie sur r<>ception du signal SIGTERM"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:943
|
||||
#: dnsmasq.c:969
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to access %s: %s"
|
||||
msgstr "impossible d'acc<63>der <20> %s : %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:973
|
||||
#: dnsmasq.c:999
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading %s"
|
||||
msgstr "Lecture de %s"
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:984
|
||||
#: dnsmasq.c:1010
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no servers found in %s, will retry"
|
||||
msgstr "aucun serveur trouv<75> dans %s, va r<>essayer"
|
||||
@@ -1443,7 +1443,7 @@ msgstr "ne peux envoyer l'option RFC3925 : trop d'options pour le num
|
||||
msgid "cannot create netlink socket: %s"
|
||||
msgstr "ne peux lier une socket netlink : %s"
|
||||
|
||||
#: netlink.c:288
|
||||
#: netlink.c:289
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "netlink returns error: %s"
|
||||
msgstr "Erreur netlink : %s"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user