mirror of
https://github.com/pi-hole/dnsmasq.git
synced 2025-12-19 10:18:25 +00:00
import of dnsmasq-2.26.tar.gz
This commit is contained in:
34
po/de.po
34
po/de.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-01-13 16:01+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-01-22 13:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-09-27 09:37+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>\n"
|
||||
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
|
||||
@@ -811,69 +811,69 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "via"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:238 rfc2131.c:262
|
||||
#: rfc2131.c:241 rfc2131.c:265
|
||||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:272 rfc2131.c:658
|
||||
#: rfc2131.c:275 rfc2131.c:661
|
||||
msgid "address in use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:275
|
||||
#: rfc2131.c:278
|
||||
msgid "no address configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:288 rfc2131.c:534
|
||||
#: rfc2131.c:291 rfc2131.c:537
|
||||
msgid "no address available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:295 rfc2131.c:661
|
||||
#: rfc2131.c:298 rfc2131.c:664
|
||||
msgid "no leases left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:298 rfc2131.c:634
|
||||
#: rfc2131.c:301 rfc2131.c:637
|
||||
msgid "wrong network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:493
|
||||
#: rfc2131.c:496
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disabling DHCP static address %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:511
|
||||
#: rfc2131.c:514
|
||||
msgid "unknown lease"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:524 rfc2131.c:732
|
||||
#: rfc2131.c:527 rfc2131.c:736
|
||||
msgid "ignored"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:607
|
||||
#: rfc2131.c:610
|
||||
msgid "wrong address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:616
|
||||
#: rfc2131.c:619
|
||||
msgid "lease not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:642
|
||||
#: rfc2131.c:645
|
||||
msgid "address not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:651
|
||||
#: rfc2131.c:654
|
||||
msgid "static lease available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:655
|
||||
#: rfc2131.c:658
|
||||
msgid "address reserved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:851
|
||||
#: rfc2131.c:855
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot send DHCP option %d: no space left in packet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:1146
|
||||
#: rfc2131.c:1150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "More than one vendor class matches, using %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
34
po/es.po
34
po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-01-13 16:01+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-01-22 13:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-07 11:04+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Christopher Chatham <chrislinux@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
@@ -787,69 +787,69 @@ msgstr "con selector de subred"
|
||||
msgid "via"
|
||||
msgstr "v<>a"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:238 rfc2131.c:262
|
||||
#: rfc2131.c:241 rfc2131.c:265
|
||||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr "deshabilitado"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:272 rfc2131.c:658
|
||||
#: rfc2131.c:275 rfc2131.c:661
|
||||
msgid "address in use"
|
||||
msgstr "direcci<63>n en uso"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:275
|
||||
#: rfc2131.c:278
|
||||
msgid "no address configured"
|
||||
msgstr "ninguna direcci<63>n configurada"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:288 rfc2131.c:534
|
||||
#: rfc2131.c:291 rfc2131.c:537
|
||||
msgid "no address available"
|
||||
msgstr "ninguna direcci<63>n disponible"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:295 rfc2131.c:661
|
||||
#: rfc2131.c:298 rfc2131.c:664
|
||||
msgid "no leases left"
|
||||
msgstr "no queda ning<6E>n arriendo"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:298 rfc2131.c:634
|
||||
#: rfc2131.c:301 rfc2131.c:637
|
||||
msgid "wrong network"
|
||||
msgstr "red equivocada"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:493
|
||||
#: rfc2131.c:496
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disabling DHCP static address %s"
|
||||
msgstr "deshabilitando direcci<63>n DHCP est<73>tica %s"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:511
|
||||
#: rfc2131.c:514
|
||||
msgid "unknown lease"
|
||||
msgstr "arriendo desconocido"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:524 rfc2131.c:732
|
||||
#: rfc2131.c:527 rfc2131.c:736
|
||||
msgid "ignored"
|
||||
msgstr "ignorado"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:607
|
||||
#: rfc2131.c:610
|
||||
msgid "wrong address"
|
||||
msgstr "direcci<63>n equivocada"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:616
|
||||
#: rfc2131.c:619
|
||||
msgid "lease not found"
|
||||
msgstr "arriendo no encontrado"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:642
|
||||
#: rfc2131.c:645
|
||||
msgid "address not available"
|
||||
msgstr "direcci<63>n no disponible"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:651
|
||||
#: rfc2131.c:654
|
||||
msgid "static lease available"
|
||||
msgstr "arriendo est<73>tico disponible"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:655
|
||||
#: rfc2131.c:658
|
||||
msgid "address reserved"
|
||||
msgstr "direcci<63>n reservada"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:851
|
||||
#: rfc2131.c:855
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot send DHCP option %d: no space left in packet"
|
||||
msgstr "no se puede enviar opci<63>n DHCP %d: no queda espacio en el paquete"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:1146
|
||||
#: rfc2131.c:1150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "More than one vendor class matches, using %s"
|
||||
msgstr "M<>s de una clase de vendedor coincide, usando %s"
|
||||
|
||||
34
po/fi.po
34
po/fi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-01-13 16:01+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-01-22 13:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-28 22:05+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@@ -762,69 +762,69 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "via"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:238 rfc2131.c:262
|
||||
#: rfc2131.c:241 rfc2131.c:265
|
||||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:272 rfc2131.c:658
|
||||
#: rfc2131.c:275 rfc2131.c:661
|
||||
msgid "address in use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:275
|
||||
#: rfc2131.c:278
|
||||
msgid "no address configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:288 rfc2131.c:534
|
||||
#: rfc2131.c:291 rfc2131.c:537
|
||||
msgid "no address available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:295 rfc2131.c:661
|
||||
#: rfc2131.c:298 rfc2131.c:664
|
||||
msgid "no leases left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:298 rfc2131.c:634
|
||||
#: rfc2131.c:301 rfc2131.c:637
|
||||
msgid "wrong network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:493
|
||||
#: rfc2131.c:496
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disabling DHCP static address %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:511
|
||||
#: rfc2131.c:514
|
||||
msgid "unknown lease"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:524 rfc2131.c:732
|
||||
#: rfc2131.c:527 rfc2131.c:736
|
||||
msgid "ignored"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:607
|
||||
#: rfc2131.c:610
|
||||
msgid "wrong address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:616
|
||||
#: rfc2131.c:619
|
||||
msgid "lease not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:642
|
||||
#: rfc2131.c:645
|
||||
msgid "address not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:651
|
||||
#: rfc2131.c:654
|
||||
msgid "static lease available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:655
|
||||
#: rfc2131.c:658
|
||||
msgid "address reserved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:851
|
||||
#: rfc2131.c:855
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot send DHCP option %d: no space left in packet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:1146
|
||||
#: rfc2131.c:1150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "More than one vendor class matches, using %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
34
po/fr.po
34
po/fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-01-13 16:01+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-01-22 13:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-02 19:05+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Lionel Tricon <lionel.tricon@free.fr>\n"
|
||||
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
|
||||
@@ -805,69 +805,69 @@ msgstr "avec selecteur de sous-reseau"
|
||||
msgid "via"
|
||||
msgstr "par l'intermediaire de"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:238 rfc2131.c:262
|
||||
#: rfc2131.c:241 rfc2131.c:265
|
||||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr "desactive"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:272 rfc2131.c:658
|
||||
#: rfc2131.c:275 rfc2131.c:661
|
||||
msgid "address in use"
|
||||
msgstr "adresse deja utilisee"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:275
|
||||
#: rfc2131.c:278
|
||||
msgid "no address configured"
|
||||
msgstr "pas d'adresse configuree"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:288 rfc2131.c:534
|
||||
#: rfc2131.c:291 rfc2131.c:537
|
||||
msgid "no address available"
|
||||
msgstr "pas d'adresse disponible"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:295 rfc2131.c:661
|
||||
#: rfc2131.c:298 rfc2131.c:664
|
||||
msgid "no leases left"
|
||||
msgstr "aucun baux laisses"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:298 rfc2131.c:634
|
||||
#: rfc2131.c:301 rfc2131.c:637
|
||||
msgid "wrong network"
|
||||
msgstr "mauvais reseau"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:493
|
||||
#: rfc2131.c:496
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disabling DHCP static address %s"
|
||||
msgstr "desactive l'adresse statique DHCP %s"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:511
|
||||
#: rfc2131.c:514
|
||||
msgid "unknown lease"
|
||||
msgstr "bail inconnu"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:524 rfc2131.c:732
|
||||
#: rfc2131.c:527 rfc2131.c:736
|
||||
msgid "ignored"
|
||||
msgstr "ignore"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:607
|
||||
#: rfc2131.c:610
|
||||
msgid "wrong address"
|
||||
msgstr "mauvaise adresse"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:616
|
||||
#: rfc2131.c:619
|
||||
msgid "lease not found"
|
||||
msgstr "bail non trouve"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:642
|
||||
#: rfc2131.c:645
|
||||
msgid "address not available"
|
||||
msgstr "adresse non disponible"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:651
|
||||
#: rfc2131.c:654
|
||||
msgid "static lease available"
|
||||
msgstr "bail statique disponible"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:655
|
||||
#: rfc2131.c:658
|
||||
msgid "address reserved"
|
||||
msgstr "adresse reservee"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:851
|
||||
#: rfc2131.c:855
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot send DHCP option %d: no space left in packet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:1146
|
||||
#: rfc2131.c:1150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "More than one vendor class matches, using %s"
|
||||
msgstr "Plus d'une seule classe de fournisseur correspond, on utilise %s"
|
||||
|
||||
34
po/id.po
34
po/id.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-01-13 16:01+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-01-22 13:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-07 11:45+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Salman AS <sas@salman.or.id>\n"
|
||||
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@@ -945,83 +945,83 @@ msgid "via"
|
||||
msgstr "lewat"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: rfc2131.c:238 rfc2131.c:262
|
||||
#: rfc2131.c:241 rfc2131.c:265
|
||||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr "di disable"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: rfc2131.c:272 rfc2131.c:658
|
||||
#: rfc2131.c:275 rfc2131.c:661
|
||||
msgid "address in use"
|
||||
msgstr "alamat telah digunakan"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: rfc2131.c:275
|
||||
#: rfc2131.c:278
|
||||
msgid "no address configured"
|
||||
msgstr "tak ada alamat yang disetel"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: rfc2131.c:288 rfc2131.c:534
|
||||
#: rfc2131.c:291 rfc2131.c:537
|
||||
msgid "no address available"
|
||||
msgstr "tak ada alamat yang tersedia"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: rfc2131.c:295 rfc2131.c:661
|
||||
#: rfc2131.c:298 rfc2131.c:664
|
||||
msgid "no leases left"
|
||||
msgstr "tak ada lease yang tersisa"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: rfc2131.c:298 rfc2131.c:634
|
||||
#: rfc2131.c:301 rfc2131.c:637
|
||||
msgid "wrong network"
|
||||
msgstr "jaringan yang salah"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: rfc2131.c:493
|
||||
#: rfc2131.c:496
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disabling DHCP static address %s"
|
||||
msgstr "men-disable alamat statik DHCP %s"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: rfc2131.c:511
|
||||
#: rfc2131.c:514
|
||||
msgid "unknown lease"
|
||||
msgstr "lease tidak diketahui"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: rfc2131.c:524 rfc2131.c:732
|
||||
#: rfc2131.c:527 rfc2131.c:736
|
||||
msgid "ignored"
|
||||
msgstr "diabaikan"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: rfc2131.c:607
|
||||
#: rfc2131.c:610
|
||||
msgid "wrong address"
|
||||
msgstr "alamat salah"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: rfc2131.c:616
|
||||
#: rfc2131.c:619
|
||||
msgid "lease not found"
|
||||
msgstr "lease tak ditemukan"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: rfc2131.c:642
|
||||
#: rfc2131.c:645
|
||||
msgid "address not available"
|
||||
msgstr "alamat tak tersedia"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: rfc2131.c:651
|
||||
#: rfc2131.c:654
|
||||
msgid "static lease available"
|
||||
msgstr "lease statik tak tersedia"
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: rfc2131.c:655
|
||||
#: rfc2131.c:658
|
||||
msgid "address reserved"
|
||||
msgstr "alamat telah dipesan"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:851
|
||||
#: rfc2131.c:855
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot send DHCP option %d: no space left in packet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# OK
|
||||
#: rfc2131.c:1146
|
||||
#: rfc2131.c:1150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "More than one vendor class matches, using %s"
|
||||
msgstr "Lebih dari satu kelas vendor yang sesuai, menggunakan %s"
|
||||
|
||||
43
po/no.po
43
po/no.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.25\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-01-04 20:43+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-01-22 13:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-01-11 17:39+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jan Erik Askildt <jeaskildt@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Norwegian <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
|
||||
@@ -53,7 +53,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: cache.c:767
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
|
||||
msgstr "mellomlager st<73>rrelse %d, %d/%d mellomlager innsettinger re-bruker "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"mellomlager st<73>rrelse %d, %d/%d mellomlager innsettinger re-bruker "
|
||||
"mellomlager plasser som ikke er utl<74>pt"
|
||||
|
||||
#: util.c:149 option.c:1284
|
||||
@@ -330,7 +331,8 @@ msgstr "kan ikke lese %s: %s"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: dnsmasq [options]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr "Bruk: dnsmasq [opsjoner]\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bruk: dnsmasq [opsjoner]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
|
||||
#: option.c:448
|
||||
@@ -709,8 +711,7 @@ msgid ""
|
||||
"cannot create DHCP packet socket: %s. Is CONFIG_PACKET enabled in your "
|
||||
"kernel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"kan ikke lage DHCP pakke socket: %s. Er CONFIG_PACKET aktivert i din "
|
||||
"kjerne?"
|
||||
"kan ikke lage DHCP pakke socket: %s. Er CONFIG_PACKET aktivert i din kjerne?"
|
||||
|
||||
#: dhcp.c:98
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -773,69 +774,69 @@ msgstr "med subnet velger"
|
||||
msgid "via"
|
||||
msgstr "via"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:238 rfc2131.c:262
|
||||
#: rfc2131.c:241 rfc2131.c:265
|
||||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr "deaktivert"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:272 rfc2131.c:658
|
||||
#: rfc2131.c:275 rfc2131.c:661
|
||||
msgid "address in use"
|
||||
msgstr "adresse i bruk"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:275
|
||||
#: rfc2131.c:278
|
||||
msgid "no address configured"
|
||||
msgstr "ingen adresse konfigurert"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:288 rfc2131.c:534
|
||||
#: rfc2131.c:291 rfc2131.c:537
|
||||
msgid "no address available"
|
||||
msgstr "ingen adresse tilgjengelig"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:295 rfc2131.c:661
|
||||
#: rfc2131.c:298 rfc2131.c:664
|
||||
msgid "no leases left"
|
||||
msgstr "ingen leier igjen"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:298 rfc2131.c:634
|
||||
#: rfc2131.c:301 rfc2131.c:637
|
||||
msgid "wrong network"
|
||||
msgstr "galt nettverk"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:493
|
||||
#: rfc2131.c:496
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disabling DHCP static address %s"
|
||||
msgstr "deaktiverer DHCP statisk adresse %s"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:511
|
||||
#: rfc2131.c:514
|
||||
msgid "unknown lease"
|
||||
msgstr "ukjent leie"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:524 rfc2131.c:732
|
||||
#: rfc2131.c:527 rfc2131.c:736
|
||||
msgid "ignored"
|
||||
msgstr "oversett"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:607
|
||||
#: rfc2131.c:610
|
||||
msgid "wrong address"
|
||||
msgstr "gal adresse"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:616
|
||||
#: rfc2131.c:619
|
||||
msgid "lease not found"
|
||||
msgstr "leie ikke funnet"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:642
|
||||
#: rfc2131.c:645
|
||||
msgid "address not available"
|
||||
msgstr "adresse ikke tilgjengelig"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:651
|
||||
#: rfc2131.c:654
|
||||
msgid "static lease available"
|
||||
msgstr "statisk leie tilgjengelig"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:655
|
||||
#: rfc2131.c:658
|
||||
msgid "address reserved"
|
||||
msgstr "adresse reservert"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:851
|
||||
#: rfc2131.c:855
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot send DHCP option %d: no space left in packet"
|
||||
msgstr "kan ikke sende DHCP opsjon %d: ikke mer plass i pakken"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:1146
|
||||
#: rfc2131.c:1150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "More than one vendor class matches, using %s"
|
||||
msgstr "Mer enn en produsent klasse som passer, bruker %s"
|
||||
|
||||
34
po/pl.po
34
po/pl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-01-13 16:01+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-01-22 13:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-10-04 19:17+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Tomasz Socha<68>ski <nerdhero@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@@ -789,69 +789,69 @@ msgstr "z selekcj
|
||||
msgid "via"
|
||||
msgstr "przez"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:238 rfc2131.c:262
|
||||
#: rfc2131.c:241 rfc2131.c:265
|
||||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr "wy<77><79>czony(a)"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:272 rfc2131.c:658
|
||||
#: rfc2131.c:275 rfc2131.c:661
|
||||
msgid "address in use"
|
||||
msgstr "adres w u<>yciu"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:275
|
||||
#: rfc2131.c:278
|
||||
msgid "no address configured"
|
||||
msgstr "brak skonfigurowanego adresu"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:288 rfc2131.c:534
|
||||
#: rfc2131.c:291 rfc2131.c:537
|
||||
msgid "no address available"
|
||||
msgstr "brak dost<73>pnego adresu"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:295 rfc2131.c:661
|
||||
#: rfc2131.c:298 rfc2131.c:664
|
||||
msgid "no leases left"
|
||||
msgstr "brak wolnych dzier<65>aw"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:298 rfc2131.c:634
|
||||
#: rfc2131.c:301 rfc2131.c:637
|
||||
msgid "wrong network"
|
||||
msgstr "nieprawid<69>owa sie<69>"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:493
|
||||
#: rfc2131.c:496
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disabling DHCP static address %s"
|
||||
msgstr "wy<77><79>czanie statycznego adresu DHCP %s"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:511
|
||||
#: rfc2131.c:514
|
||||
msgid "unknown lease"
|
||||
msgstr "nieznana dzier<65>awa"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:524 rfc2131.c:732
|
||||
#: rfc2131.c:527 rfc2131.c:736
|
||||
msgid "ignored"
|
||||
msgstr "ignoruj<75>"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:607
|
||||
#: rfc2131.c:610
|
||||
msgid "wrong address"
|
||||
msgstr "b<><62>dny adres"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:616
|
||||
#: rfc2131.c:619
|
||||
msgid "lease not found"
|
||||
msgstr "dzier<65>awa nie znaleziona"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:642
|
||||
#: rfc2131.c:645
|
||||
msgid "address not available"
|
||||
msgstr "adres niedost<73>pny"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:651
|
||||
#: rfc2131.c:654
|
||||
msgid "static lease available"
|
||||
msgstr "dost<73>pna statyczna dzier<65>awa"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:655
|
||||
#: rfc2131.c:658
|
||||
msgid "address reserved"
|
||||
msgstr "adres zarezerwowany"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:851
|
||||
#: rfc2131.c:855
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot send DHCP option %d: no space left in packet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:1146
|
||||
#: rfc2131.c:1150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "More than one vendor class matches, using %s"
|
||||
msgstr "Wi<57>cej ni<6E> jeden dystrybutor pasuj<75>cy, u<>ywam %s"
|
||||
|
||||
847
po/pt_BR.po
Normal file
847
po/pt_BR.po
Normal file
@@ -0,0 +1,847 @@
|
||||
# Portuguese translations for dnsmasq package.
|
||||
# This file is put in the public domain.
|
||||
# Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>, 2006.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.26\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-01-22 13:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2006-01-16 20:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#: cache.c:565
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to load names from %s: %m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cache.c:601 dhcp.c:737
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad address at %s line %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cache.c:628 dhcp.c:751
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad name at %s line %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cache.c:634 dhcp.c:802
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "read %s - %d addresses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cache.c:670
|
||||
msgid "cleared cache"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cache.c:723
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"not giving name %s to the DHCP lease of %s because the name exists in %s "
|
||||
"with address %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cache.c:767
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cache size %d, %d/%d cache insertions re-used unexpired cache entries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: util.c:149 option.c:1284
|
||||
msgid "could not get memory"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: util.c:172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s at line %d of %%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: util.c:179
|
||||
msgid "FAILED to start up"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: util.c:305
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "infinite"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:124
|
||||
msgid "Specify local address(es) to listen on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:125
|
||||
msgid "Return ipaddr for all hosts in specified domains."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:126
|
||||
msgid "Fake reverse lookups for RFC1918 private address ranges."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:127
|
||||
msgid "Treat ipaddr as NXDOMAIN (defeats Verisign wildcard)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:128
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Specify the size of the cache in entries (defaults to %s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Specify configuration file (defaults to %s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:130
|
||||
msgid "Do NOT fork into the background: run in debug mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:131
|
||||
msgid "Do NOT forward queries with no domain part."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:132
|
||||
msgid "Return self-pointing MX records for local hosts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:133
|
||||
msgid "Expand simple names in /etc/hosts with domain-suffix."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:134
|
||||
msgid "Don't forward spurious DNS requests from Windows hosts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:135
|
||||
msgid "Enable DHCP in the range given with lease duration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Change to this group after startup (defaults to %s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:137
|
||||
msgid "Set address or hostname for a specified machine."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:138
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do NOT load %s file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Specify a hosts file to be read in addition to %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:140
|
||||
msgid "Specify interface(s) to listen on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:141
|
||||
msgid "Specify interface(s) NOT to listen on."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:142
|
||||
msgid "Map DHCP user class to option set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:143
|
||||
msgid "Don't do DHCP for hosts in option set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:144
|
||||
msgid "Do NOT fork into the background, do NOT run in debug mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:145
|
||||
msgid "Assume we are the only DHCP server on the local network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Specify where to store DHCP leases (defaults to %s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:147
|
||||
msgid "Return MX records for local hosts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:148
|
||||
msgid "Specify an MX record."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:149
|
||||
msgid "Specify BOOTP options to DHCP server."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Do NOT poll %s file, reload only on SIGHUP."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:151
|
||||
msgid "Do NOT cache failed search results."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:152
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Use nameservers strictly in the order given in %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:153
|
||||
msgid "Set extra options to be set to DHCP clients."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:154
|
||||
msgid "Specify port to listen for DNS requests on (defaults to 53)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Maximum supported UDP packet size for EDNS.0 (defaults to %s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:156
|
||||
msgid "Log queries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:157
|
||||
msgid "Force the originating port for upstream queries."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:158
|
||||
msgid "Do NOT read resolv.conf."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Specify path to resolv.conf (defaults to %s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:160
|
||||
msgid "Specify address(es) of upstream servers with optional domains."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:161
|
||||
msgid "Never forward queries to specified domains."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:162
|
||||
msgid "Specify the domain to be assigned in DHCP leases."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:163
|
||||
msgid "Specify default target in an MX record."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:164
|
||||
msgid "Specify time-to-live in seconds for replies from /etc/hosts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:165
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Change to this user after startup. (defaults to %s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:166
|
||||
msgid "Map DHCP vendor class to option set."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:167
|
||||
msgid "Display dnsmasq version and copyright information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:168
|
||||
msgid "Translate IPv4 addresses from upstream servers."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:169
|
||||
msgid "Specify a SRV record."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:170
|
||||
msgid "Display this message."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Specify path of PID file. (defaults to %s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:172
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Specify maximum number of DHCP leases (defaults to %s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:173
|
||||
msgid "Answer DNS queries based on the interface a query was sent to."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:174
|
||||
msgid "Specify TXT DNS record."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:175
|
||||
msgid "Bind only to interfaces in use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:176
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Read DHCP static host information from %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:177
|
||||
msgid "Enable the DBus interface for setting upstream servers, etc."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:178
|
||||
msgid "Do not provide DHCP on this interface, only provide DNS."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:179
|
||||
msgid "Enable dynamic address allocation for bootp."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:394
|
||||
msgid "missing \""
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:423
|
||||
msgid "bad option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:440
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot read %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:446
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Usage: dnsmasq [options]\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:448
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Use short options only on the command line.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:450
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Valid options are :\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:475
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dnsmasq version %s %s\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:476
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Compile time options %s\n"
|
||||
"\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:477
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "This software comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:478
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Dnsmasq is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:479
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "under the terms of the GNU General Public License, version 2.\n"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:489
|
||||
msgid "extraneous parameter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:497
|
||||
msgid "missing parameter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:514
|
||||
msgid "nested includes not allowed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:574
|
||||
msgid "bad MX preference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:583
|
||||
msgid "bad MX name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:601
|
||||
msgid "bad MX target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:803 option.c:814
|
||||
msgid "bad port"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:954
|
||||
msgid "bad dhcp-range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1014
|
||||
msgid "inconsistent DHCP range"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1201
|
||||
msgid "bad dhcp-host"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1261
|
||||
msgid "bad dhcp-option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1279
|
||||
msgid "bad domain in dhcp-option"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1425
|
||||
msgid "dhcp-option too long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1605
|
||||
msgid "bad TXT record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1637
|
||||
msgid "TXT record string too long"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1676
|
||||
msgid "bad SRV record"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1689
|
||||
msgid "bad SRV target"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1701
|
||||
msgid "invalid port number"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1712
|
||||
msgid "invalid priority"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1723
|
||||
msgid "invalid weight"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1748
|
||||
msgid "error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1750
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad command line options: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1794
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot get host-name: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1823
|
||||
msgid "only one resolv.conf file allowed in no-poll mode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1830
|
||||
msgid "must have exactly one resolv.conf to read domain from."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1833 network.c:591
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read %s: %m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: option.c:1851
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no search directive found in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forward.c:378
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "nameserver %s refused to do a recursive query"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: forward.c:899
|
||||
msgid "forwarding table overflow: check for server loops."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: isc.c:71 dnsmasq.c:474
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to access %s: %m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: isc.c:87
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to load %s: %m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: isc.c:91 network.c:595
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "reading %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: isc.c:113
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad name in %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: isc.c:175
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ignoring DHCP lease for %s because it has an illegal domain part"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:418
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to create listening socket: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:425
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to set IPV6 options on listening socket: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to bind listening socket for %s: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:451
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to listen on socket: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:521
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ignoring nameserver %s - local interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:530
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "ignoring nameserver %s - cannot make/bind socket: %m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:544
|
||||
msgid "domain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:546
|
||||
msgid "unqualified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:546
|
||||
msgid "domains"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:549
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using local addresses only for %s %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:551
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using nameserver %s#%d for %s %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: network.c:554
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "using nameserver %s#%d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:115
|
||||
msgid ""
|
||||
"ISC dhcpd integration not available: set HAVE_ISC_READER in src/config.h"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:119
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to find list of interfaces: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:134
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "unknown interface %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:140
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no interface with address %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:149
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open %s:%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:163
|
||||
msgid "must set exactly one interface on broken systems without IP_RECVIF"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:176 dnsmasq.c:507
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DBus error: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:180
|
||||
msgid "DBus not available: set HAVE_DBUS in src/config.h"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:293
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "started, version %s cachesize %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:295
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "started, version %s cache disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:297
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "compile time options: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:303
|
||||
msgid "DBus support enabled: connected to system bus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:305
|
||||
msgid "DBus support enabled: bus connection pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:310
|
||||
msgid "setting --bind-interfaces option because of OS limitations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:315
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "warning: interface %s does not currently exist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:332
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DHCP, static leases only on %.0s%s, lease time %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:333
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DHCP, IP range %s -- %s, lease time %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:344
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DHCP, %s will be written every %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:349
|
||||
msgid "running as root"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:509
|
||||
msgid "connected to system DBus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dnsmasq.c:520
|
||||
msgid "exiting on receipt of SIGTERM"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dhcp.c:25
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot create DHCP socket : %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dhcp.c:35
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to set options on DHCP socket: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dhcp.c:42
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to set SO_REUSEADDR on DHCP socket: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dhcp.c:52
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to bind DHCP server socket: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dhcp.c:61
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot create ICMP raw socket: %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dhcp.c:75
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot create DHCP BPF socket: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dhcp.c:86
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"cannot create DHCP packet socket: %s. Is CONFIG_PACKET enabled in your "
|
||||
"kernel?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dhcp.c:98
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate IP address %s in dhcp-config directive."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dhcp.c:233
|
||||
msgid "Cannot use RTnetlink socket, falling back to ioctl API"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dhcp.c:394
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DHCP range %s -- %s is not consistent with netmask %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dhcp.c:705
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "failed to read %s:%m"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dhcp.c:724
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad line at %s line %d"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dhcp.c:825
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "duplicate IP address %s (%s) in dhcp-config directive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dhcp.c:861
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Ignoring DHCP host name %s because it has an illegal domain part"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lease.c:39
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot open or create leases file: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: lease.c:77
|
||||
msgid "too many stored leases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:171
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "DHCP request for unsupported hardware type (%d) recieved on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:220
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "no address range available for DHCP request %s %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:221
|
||||
msgid "with subnet selector"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:221
|
||||
msgid "via"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:241 rfc2131.c:265
|
||||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:275 rfc2131.c:661
|
||||
msgid "address in use"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:278
|
||||
msgid "no address configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:291 rfc2131.c:537
|
||||
msgid "no address available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:298 rfc2131.c:664
|
||||
msgid "no leases left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:301 rfc2131.c:637
|
||||
msgid "wrong network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:496
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disabling DHCP static address %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:514
|
||||
msgid "unknown lease"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:527 rfc2131.c:736
|
||||
msgid "ignored"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:610
|
||||
msgid "wrong address"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:619
|
||||
msgid "lease not found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:645
|
||||
msgid "address not available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:654
|
||||
msgid "static lease available"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:658
|
||||
msgid "address reserved"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:855
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot send DHCP option %d: no space left in packet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:1150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "More than one vendor class matches, using %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: netlink.c:37
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot bind netlink socket: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dbus.c:112
|
||||
msgid "attempt to set an IPv6 server address via DBus - no IPv6 support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dbus.c:237
|
||||
msgid "setting upstream servers from DBus"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: dbus.c:273
|
||||
msgid "could not register a DBus message handler"
|
||||
msgstr ""
|
||||
34
po/ro.po
34
po/ro.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: dnsmasq 2.24\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-01-13 16:01+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2006-01-22 13:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2005-11-22 16:46+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Simon Kelley <simon@thekelleys.org.uk>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
@@ -779,69 +779,69 @@ msgstr "cu selectorul de subreţea"
|
||||
msgid "via"
|
||||
msgstr "prin"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:238 rfc2131.c:262
|
||||
#: rfc2131.c:241 rfc2131.c:265
|
||||
msgid "disabled"
|
||||
msgstr "dezactivat"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:272 rfc2131.c:658
|
||||
#: rfc2131.c:275 rfc2131.c:661
|
||||
msgid "address in use"
|
||||
msgstr "adresa este folosită"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:275
|
||||
#: rfc2131.c:278
|
||||
msgid "no address configured"
|
||||
msgstr "adresă lipsă"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:288 rfc2131.c:534
|
||||
#: rfc2131.c:291 rfc2131.c:537
|
||||
msgid "no address available"
|
||||
msgstr "nici o adresă disponibilă"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:295 rfc2131.c:661
|
||||
#: rfc2131.c:298 rfc2131.c:664
|
||||
msgid "no leases left"
|
||||
msgstr "nu mai am de unde să împrumut"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:298 rfc2131.c:634
|
||||
#: rfc2131.c:301 rfc2131.c:637
|
||||
msgid "wrong network"
|
||||
msgstr "reţea greşită"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:493
|
||||
#: rfc2131.c:496
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "disabling DHCP static address %s"
|
||||
msgstr "dezactivăm adresele DHCP statice %s"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:511
|
||||
#: rfc2131.c:514
|
||||
msgid "unknown lease"
|
||||
msgstr "împrumut necunoscut"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:524 rfc2131.c:732
|
||||
#: rfc2131.c:527 rfc2131.c:736
|
||||
msgid "ignored"
|
||||
msgstr "ignorat"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:607
|
||||
#: rfc2131.c:610
|
||||
msgid "wrong address"
|
||||
msgstr "adresă greşită"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:616
|
||||
#: rfc2131.c:619
|
||||
msgid "lease not found"
|
||||
msgstr "împrumutul nu a fost găsit"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:642
|
||||
#: rfc2131.c:645
|
||||
msgid "address not available"
|
||||
msgstr "adresă indisponibilă"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:651
|
||||
#: rfc2131.c:654
|
||||
msgid "static lease available"
|
||||
msgstr "împrumut static este disponibil"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:655
|
||||
#: rfc2131.c:658
|
||||
msgid "address reserved"
|
||||
msgstr "adresă rezervată"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:851
|
||||
#: rfc2131.c:855
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot send DHCP option %d: no space left in packet"
|
||||
msgstr "nu pot trimite opţiunea DHCP %d: nu mai este loc în pachet"
|
||||
|
||||
#: rfc2131.c:1146
|
||||
#: rfc2131.c:1150
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "More than one vendor class matches, using %s"
|
||||
msgstr "Se potrivesc mai multe clase de mărci de interfeţe, folosim %s"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user