mirror of
https://github.com/signalapp/Signal-Android.git
synced 2026-04-21 00:59:49 +01:00
Updated language translations.
This commit is contained in:
committed by
Greyson Parrelli
parent
670b6c4c56
commit
2cae3ddf04
@@ -620,7 +620,7 @@
|
||||
<string name="BackupsPreferenceFragment__last_backup">Pēdējā rezerves kopija: %1$s</string>
|
||||
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_folder">Rezerves kopiju mape</string>
|
||||
<!-- Title for a preference item allowing the user to selected the hour of the day when their chats are backed up. -->
|
||||
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_time">Backup time</string>
|
||||
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_time">Dublēšanas laiks</string>
|
||||
<string name="BackupsPreferenceFragment__verify_backup_passphrase">Pārbaudiet rezerves kopijas paroles frāzi</string>
|
||||
<string name="BackupsPreferenceFragment__test_your_backup_passphrase">Pārbaudiet rezerves kopijas paroles frāzi, un pārliecinieties, ka tā sakrīt</string>
|
||||
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_on">Ieslēgt</string>
|
||||
@@ -651,49 +651,49 @@
|
||||
<string name="DateUtils_today">Šodien</string>
|
||||
<string name="DateUtils_yesterday">Vakar</string>
|
||||
<!-- When scheduling a message, %1$s replaced with either today, tonight, or tomorrow. %2$s replaced with the time. e.g. Tonight at 9:00pm -->
|
||||
<string name="DateUtils_schedule_at">%1$s pa %2$s</string>
|
||||
<string name="DateUtils_schedule_at">%1$s plkst. %2$s</string>
|
||||
<!-- Used when getting a time in the future. For example, Tomorrow at 9:00pm -->
|
||||
<string name="DateUtils_tomorrow">Tomorrow</string>
|
||||
<string name="DateUtils_tomorrow">Rīt</string>
|
||||
<!-- Used in the context: Tonight at 9:00pm for example. Specifically this is after 7pm -->
|
||||
<string name="DateUtils_tonight">Tonight</string>
|
||||
<string name="DateUtils_tonight">Šovakar</string>
|
||||
|
||||
<!-- Scheduled Messages -->
|
||||
<!-- Title for dialog that shows all the users scheduled messages for a chat -->
|
||||
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet__schedules_messages">Scheduled messages</string>
|
||||
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet__schedules_messages">Ieplānotās ziņas</string>
|
||||
<!-- Option when scheduling a message to select a specific date and time to send a message -->
|
||||
<string name="ScheduledMessages_pick_time">Pick Date & Time</string>
|
||||
<string name="ScheduledMessages_pick_time">Izvēlieties datumu un laiku</string>
|
||||
<!-- Title for dialog explaining to users how the scheduled messages work -->
|
||||
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__title">Scheduled messages</string>
|
||||
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__title">Ieplānotās ziņas</string>
|
||||
<!-- Disclaimer text for scheduled messages explaining to users that the scheduled messages will only send if connected to the internet -->
|
||||
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__disclaimer">When you send a scheduled message, make sure your device will be on and connected to the internet at the time of sending. If not, your message will send when your device reconnects.</string>
|
||||
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__disclaimer">Nosūtot ieplānotu ziņu, pārliecinieties, ka ierīce sūtīšanas laikā ir ieslēgta un savienota ar internetu. Pretējā gadījumā jūsu ziņa tiks nosūtīta, kad ierīce no jauna izveidos savienojumu.</string>
|
||||
<!-- Confirmation button text acknowledging the user understands the disclaimer -->
|
||||
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__okay">Labi</string>
|
||||
<!-- Title for section asking users to allow alarm permissions for scheduled messages -->
|
||||
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet_enable_title">To enable message scheduling:</string>
|
||||
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet_enable_title">Lai ieslēgtu ziņu plānošanu:</string>
|
||||
<!-- Title for dialog asking users to allow alarm permissions for scheduled messages -->
|
||||
<string name="ReenableScheduleMessagesDialogFragment_reenable_title">To re-enable message scheduling:</string>
|
||||
<string name="ReenableScheduleMessagesDialogFragment_reenable_title">Lai no jauna ieslēgtu ziņu plānošanu:</string>
|
||||
<!-- Title of dialog with a calendar to select the date the user wants to schedule a message. -->
|
||||
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_date_title">Select date</string>
|
||||
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_date_title">Atlasiet datumu</string>
|
||||
<!-- Title of dialog with a clock to select the time at which the user wants to schedule a message. -->
|
||||
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_title">Select time</string>
|
||||
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__select_time_title">Atlasiet laiku</string>
|
||||
<!-- Title of dialog that allows user to set the time and day that their message will be sent -->
|
||||
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__dialog_title">Schedule message</string>
|
||||
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__dialog_title">Ieplānot ziņu</string>
|
||||
<!-- Text for confirmation button when scheduling messages that allows the user to confirm and schedule the sending time -->
|
||||
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__schedule_send">Schedule send</string>
|
||||
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__schedule_send">Ieplānot nosūtīšanu</string>
|
||||
|
||||
<!-- Disclaimer in message scheduling dialog. %1$s replaced with a GMT offset (e.g. GMT-05:00), and %2$s is replaced with the time zone name (e.g. Eastern Standard Time) -->
|
||||
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__timezone_disclaimer">All times in (%1$s) %2$s</string>
|
||||
<string name="ScheduleMessageTimePickerBottomSheet__timezone_disclaimer">Rādīt laiku (%1$s) %2$s</string>
|
||||
|
||||
<!-- Context menu option to send a scheduled message now -->
|
||||
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_menu_send_now">Send now</string>
|
||||
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_menu_send_now">Sūtīt tagad</string>
|
||||
<!-- Context menu option to reschedule a selected message -->
|
||||
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_menu_reschedule">Reschedule</string>
|
||||
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_menu_reschedule">Pārplānot</string>
|
||||
<!-- Button in dialog asking user if they are sure they want to delete the selected scheduled message -->
|
||||
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_delete_dialog_action">Dzēst</string>
|
||||
<!-- Button in dialog asking user if they are sure they want to delete the selected scheduled message -->
|
||||
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_delete_dialog_message">Delete selected scheduled message?</string>
|
||||
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_delete_dialog_message">Vai dzēst atlasīto ieplānoto ziņu?</string>
|
||||
<!-- Progress message shown while deleting selected scheduled message -->
|
||||
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_deleting_progress_message">Deleting scheduled message…</string>
|
||||
<string name="ScheduledMessagesBottomSheet_deleting_progress_message">Ieplānotā ziņa tiek dzēsta…</string>
|
||||
|
||||
<!-- DecryptionFailedDialog -->
|
||||
<string name="DecryptionFailedDialog_chat_session_refreshed">Sarunas sesija atsvaidzināta</string>
|
||||
@@ -1850,7 +1850,7 @@
|
||||
<string name="RegistrationActivity_continue">Turpināt</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">Ņem privātumu savās rokās.\nKatrā rakstītajā ziņā esi tu pats!</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number">Ievadiet savu tālruņa numuru</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">Jūs saņemsiet verifikācijas kodu. Var tikt piemēroti mobilā operatora tarifi.</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">Jūs saņemsiet verifikācijas kodu.\n Var tikt piemēroti mobilā operatora tarifi.</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">Ievadiet kodu, kuru nosūtījām uz %1$s</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_make_sure_your_phone_has_a_cellular_signal">Pārbaudiet, vai tālrunim ir mobilā tīkla signāls, lai saņemtu īsziņu vai zvanu</string>
|
||||
|
||||
@@ -1858,7 +1858,7 @@
|
||||
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">Valsts kods</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_country_code_hint">Valsts</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_call">Zvanīt</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_verification_code">Pārbaudes kods</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_verification_code">Verifikācijas kods</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_resend_code">Saņemt kodu vēlreiz</string>
|
||||
|
||||
<!-- RegistrationLockV2Dialog -->
|
||||
@@ -2133,7 +2133,7 @@
|
||||
<!-- This is displayed as a toast notification when we encounter an error deleting a message, including potentially on other people\'s devices -->
|
||||
<string name="MediaPreviewFragment_media_delete_error">Dzēšot ziņu, radās kļūda. Ziņa var nebūt izdzēsta</string>
|
||||
<!-- A suffix to be attached to truncated captions that the user may tap onto to view the entire text caption -->
|
||||
<string name="MediaPreviewFragment_see_more">%1$s… <b>Read More</b></string>
|
||||
<string name="MediaPreviewFragment_see_more">%1$s… <b>Lasīt vairāk</b></string>
|
||||
|
||||
<!-- MessageNotifier -->
|
||||
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d jaunas ziņas %2$dsarunās</string>
|
||||
@@ -2329,7 +2329,7 @@
|
||||
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Nedroša SMS</string>
|
||||
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">Nedroša MMS</string>
|
||||
<!-- Option in send button context menu to schedule the message instead of sending it directly -->
|
||||
<string name="conversation_activity__option_schedule_message">Schedule message</string>
|
||||
<string name="conversation_activity__option_schedule_message">Ieplānot ziņu</string>
|
||||
<string name="conversation_activity__from_sim_name">No %1$s</string>
|
||||
<string name="conversation_activity__sim_n">SIM %1$d</string>
|
||||
<string name="conversation_activity__send">Sūtīt</string>
|
||||
@@ -3230,12 +3230,12 @@
|
||||
<!-- conversation scheduled messages bar -->
|
||||
|
||||
<!-- Label for button in a banner to show all messages currently scheduled -->
|
||||
<string name="conversation_scheduled_messages_bar__see_all">Skatīt visus</string>
|
||||
<string name="conversation_scheduled_messages_bar__see_all">Skatīt visas</string>
|
||||
<!-- Body text for banner to show all scheduled messages for the chat that tells the user how many scheduled messages there are -->
|
||||
<plurals name="conversation_scheduled_messages_bar__number_of_messages">
|
||||
<item quantity="zero">%1$d messages scheduled</item>
|
||||
<item quantity="one">%1$d message scheduled</item>
|
||||
<item quantity="other">%1$d messages scheduled</item>
|
||||
<item quantity="zero">Ieplānotas %1$d ziņas</item>
|
||||
<item quantity="one">Ieplānota %1$d ziņa</item>
|
||||
<item quantity="other">Ieplānotas %1$d ziņas</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
|
||||
<!-- conversation_group_options -->
|
||||
@@ -3332,13 +3332,13 @@
|
||||
<string name="CreateKbsPinFragment__create_a_new_pin">Izveidot jaunu PIN</string>
|
||||
<string name="CreateKbsPinFragment__you_can_choose_a_new_pin_as_long_as_this_device_is_registered">Varat labot PIN kamēr ierīce ir reģistrēta.</string>
|
||||
<string name="CreateKbsPinFragment__create_your_pin">Izveido savu PIN</string>
|
||||
<string name="CreateKbsPinFragment__pins_can_help_you_restore_your_account">PINs can help you restore your account and keep your info encrypted with Signal. </string>
|
||||
<string name="CreateKbsPinFragment__pins_can_help_you_restore_your_account">PIN var palīdzēt atjaunot jūsu kontu un saglabāt informāciju šifrētu lietotnē Signal. </string>
|
||||
<string name="CreateKbsPinFragment__choose_a_stronger_pin">Izveidojiet sarežģītāku PIN</string>
|
||||
|
||||
<!-- ConfirmKbsPinFragment -->
|
||||
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pins_dont_match">PINi nesakrīt. Mēģiniet vēlreiz.</string>
|
||||
<!-- Prompt for the user to repeat entering the PIN in order to help them remember it correctly. -->
|
||||
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_the_pin_you_just_created">Re-enter the PIN you just created.</string>
|
||||
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_the_pin_you_just_created">Vēlreiz ievadiet tikko izveidoto PIN.</string>
|
||||
<string name="ConfirmKbsPinFragment__confirm_your_pin">Apstiprināt PIN.</string>
|
||||
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_creation_failed">PIN izveide neizdevās</string>
|
||||
<string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">Jūsu PIN netika saglabāts. Mēs aicināsim jūs izveidot PIN vēlāk.</string>
|
||||
@@ -3484,7 +3484,7 @@
|
||||
<string name="LocalBackupJobApi29_your_backup_contains_a_very_large_file">Jūsu rezerves kopija satur ļoti lielu failu, ko nav iespējams dublēt. Lūdzu, izdzēsiet to un izveidojiet jaunu rezerves kopiju.</string>
|
||||
<string name="LocalBackupJobApi29_tap_to_manage_backups">Pieskarties, lai pārvaldību rezerves kopijas</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">Vai nepareizs numurs?</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">Tā vietā piezvaniet man \n (Pieejams pēc %1$02d:%2$02d)</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">Call me (%1$02d:%2$02d)</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_contact_signal_support">Sazināties ar Signal tehnisko atbalstu</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_code_support_subject">Signal reģistrācija - Android ierīces verifikācijas kods</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_incorrect_code">Nepareizs kods</string>
|
||||
@@ -5691,9 +5691,9 @@
|
||||
<!-- Popup menu label for applying bold style -->
|
||||
<string name="TextFormatting_bold">Treknraksts</string>
|
||||
<!-- Popup menu label for applying italic style -->
|
||||
<string name="TextFormatting_italic">Italic</string>
|
||||
<string name="TextFormatting_italic">Slīpraksts</string>
|
||||
<!-- Popup menu label for applying strikethrough style -->
|
||||
<string name="TextFormatting_strikethrough">Strikethrough</string>
|
||||
<string name="TextFormatting_strikethrough">Pārsvītrojums</string>
|
||||
<!-- Popup menu label for applying monospace font style -->
|
||||
<string name="TextFormatting_monospace">Monospace</string>
|
||||
<string name="TextFormatting_monospace">Vienplatuma</string>
|
||||
</resources>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user