Updated language translations.

This commit is contained in:
Cody Henthorne
2021-06-02 12:22:17 -04:00
parent fb817e0c3b
commit 7ae8af4153
56 changed files with 605 additions and 136 deletions

View File

@@ -140,7 +140,7 @@
<string name="CommunicationActions_carrier_charges_may_apply">هزینه‌های اپراتور ممکن است اعمال شود. شماره‌ای که می‌خواهید با آن تماس بگیرید در سیگنال ثبت‌نام نشده است. این تماس از طریق اپراتور تلفن همراه شما گرفته خواهد شد، نه از طریق اینترنت.</string>
<!--ConfirmIdentityDialog-->
<string name="ConfirmIdentityDialog_your_safety_number_with_s_has_changed">شمارهٔ امنیتی شما با %1$s تغییر یافته است. این می‌تواند به این معنا باشد که شخصی سعی دارد تا ارتباطات شما را شنود کند یا %2$s فقط سیگنال را دوباره نصب کرده است.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">شاید بخواهید که شمارهٔ امنیتی خود را با این مخاطب تأیید کنید.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_you_may_wish_to_verify_your_safety_number_with_this_contact">ممکن است بخواهید که شمارهٔ امنیتی خود را با این مخاطب وارسی کنید.</string>
<string name="ConfirmIdentityDialog_accept">پذیرفتن</string>
<!--ContactsCursorLoader-->
<string name="ContactsCursorLoader_recent_chats">آخرین گفتگوها</string>
@@ -291,10 +291,10 @@
<string name="ConversationFragment__review_requests_carefully">درخواست‌ها را با دقت بازنگری کنید</string>
<string name="ConversationFragment__signal_found_another_contact_with_the_same_name">سیگنال مخاطب دیگری را با نام یکسان پیدا کرد.</string>
<string name="ConversationFragment_contact_us">تماس با ما</string>
<string name="ConversationFragment_verify">تأیید</string>
<string name="ConversationFragment_verify">وارسی</string>
<string name="ConversationFragment_not_now">حالا نه</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">شمارهٔ امنیتی شما با %s تغییر یافت</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">شمارهٔ امنیتی شما با %s تغییر یافت، احتمالاً به این خاطر که آن‌ها سیگنال را دوباره نصب کردند یا دستگاه‌شان را تغییر دادند. برای تأیید شمارهٔ امنیتی ضربه بزنید. انجام این کار انتخابی است.</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">شمارهٔ امنیتی شما با %s تغییر یافت، احتمالاً به این خاطر که آن‌ها سیگنال را دوباره نصب کردند یا دستگاه‌شان را تغییر دادند. برای وارسی شمارهٔ امنیتی ضربه بزنید. انجام این کار انتخابی است.</string>
<plurals name="ConversationListFragment_delete_selected_conversations">
<item quantity="one">حذف مکالمهٔ انتخاب شده؟</item>
<item quantity="other">حذف مکالمه‌ها‌ی انتخاب شده؟</item>
@@ -319,7 +319,7 @@
<!--ConversationListItemAction-->
<string name="ConversationListItemAction_archived_conversations_d">مکالمه‌ها‌ی بایگانی شده (%d)</string>
<!--ConversationTitleView-->
<string name="ConversationTitleView_verified">تأیید شده</string>
<string name="ConversationTitleView_verified">وارسی شده</string>
<string name="ConversationTitleView_you">شما</string>
<!--CreateGroupActivity-->
<string name="CreateGroupActivity_some_contacts_cannot_be_in_legacy_groups">بعضی از مخاطبین نمی‌توانند در گروه‌های قدیمی باشند.</string>
@@ -347,8 +347,8 @@
<string name="BackupsPreferenceFragment__create_backup">ایجاد پشتیبان</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__last_backup">آخرین پشتیبان‌گیری: %1$s</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__backup_folder">پوشهٔ پشتیبان</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__verify_backup_passphrase">گذرواژهٔ پشتیبان را تأیید کنید</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__test_your_backup_passphrase">گذرواژهٔ پشتیبان خود را امتحان کرده و از همخوانی داشتن آن اطمینان حاصل کنید.</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__verify_backup_passphrase">گذرواژهٔ پشتیبان را وارسی کنید</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__test_your_backup_passphrase">گذرواژهٔ پشتیبان خود را امتحان کرده و همخوانی داشتن آن را وارسی کنید.</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_on">روشن</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__turn_off">خاموش</string>
<string name="BackupsPreferenceFragment__to_restore_a_backup">برای بازگردانی یک پشتیبان، یک نسخهٔ جدید سیگنال را نصب کنید. برنامه را باز کرده و روی «بازگردانی پشتیبان» ضربه بزنید، سپس فایل پشتیبان را مشخص کنید. %1$s</string>
@@ -495,8 +495,8 @@
<item quantity="other">افزودن اعضا؟</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_these_members_couldnt_be_automatically_added">
<item quantity="one">این عضو نمی‌تواند به صورت خودکار به گروه جدید وقتی که ارتقا پیدا کرد اضافه شود:</item>
<item quantity="other">این اعضا نمی‌توانند به صورت خودکار به گروه جدید وقتی که ارتقا پیدا کرد اضافه شوند:</item>
<item quantity="one">این عضو نمی‌تواند به گروه جدید وقتی که به صورت خودکار ارتقا پیدا کرد اضافه شود:</item>
<item quantity="other">این اعضا نمی‌توانند به گروه جدید وقتی که به صورت خودکار ارتقا پیدا کرد اضافه شوند:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationSuggestionsDialog_add_members">
<item quantity="one">افزودن عضو</item>
@@ -734,7 +734,7 @@
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links">برای استفاده از پیوند‌های گروه سیگنال را به‌روزرسانی کنید</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message">این نسخه از سیگنال که از آن استفاده می‌کنید از این پیوند گروه استفاده نمی‌کند. برای پیوستن به این گروه از طریق پیوند به آخرین نسخه به‌روزرسانی کنید.</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal">به‌روزرسانی سیگنال</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_linked_device_message">یک یا چند عدد از دستگاه‌های پیوند داده شدهٔ شما در حال اجرای نسخه‌ای از سیگنال هستند که از پیوند‌های گروه پشتیبانی نمی‌کند. سیگنال را بر روی دستگاه‌های پیوند داده شده به‌روزرسانی کنید تا به این گروه بپیوندید.</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_linked_device_message">یک یا چند عدد از دستگاه‌های پیوند داده شدهٔ شما در حال اجرای نسخه‌ای از سیگنال هستند که از پیوند‌های گروه پشتیبانی نمی‌کند. سیگنال را بر روی دستگاه‌(ها)ی پیوند داده شدهٔ خود به‌روزرسانی کنید تا به این گروه بپیوندید.</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_link_is_not_valid">پیوند گروه معتبر نیست</string>
<!--GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_invite_friends">دعوت دوستان</string>
@@ -832,9 +832,9 @@
<string name="Megaphones_introducing_reactions">معرفی واکنش‌ها</string>
<string name="Megaphones_tap_and_hold_any_message_to_quicky_share_how_you_feel">با نگاه داشتن دست خود بر روی هر پیام‌ احساستان را به‌ اشتراک بگذارید.</string>
<string name="Megaphones_remind_me_later">بعداً به من یادآوری کن</string>
<string name="Megaphones_verify_your_signal_pin">پین سیگنال خود را تأیید کنید</string>
<string name="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">پین هرازچندگاهی از شما پرسیده می‌شود تا آن را فراموش نکنید.</string>
<string name="Megaphones_verify_pin">تأیید پین</string>
<string name="Megaphones_verify_your_signal_pin">پین سیگنال خود را وارسی کنید</string>
<string name="Megaphones_well_occasionally_ask_you_to_verify_your_pin">هرازچندگاهی از شما می‌خواهیم که پین خود را وارسی کنید تا آن را بخاطر داشته باشید.</string>
<string name="Megaphones_verify_pin">وارسی پین</string>
<string name="Megaphones_get_started">شروع</string>
<string name="Megaphones_new_group">گروه جدید</string>
<string name="Megaphones_invite_friends">دعوت دوستان</string>
@@ -1033,15 +1033,15 @@
<string name="MessageRecord_s_canceled_their_request_to_join_the_group">%1$s درخواست خود را برای پیوستن به گروه لغو کرد.</string>
<!--End of GV2 specific update messages-->
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">شمارهٔ امنیتی شما با %s تغییر یافت.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">شما شمارهٔ امنیتی خود با %s را به عنوان تأیید شده علامت زدید</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">شما شمارهٔ امنیتی خود با %s را از دستگاه دیگری تأیید شده علامت زدید</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">شما شمارهٔ امنیتی خود با %s را تأیید نشده علامت زدید</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">شما شمارهٔ امنیتی خود با %s را از دستگاه دیگری تأیید نشده علامت زدید</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">شما شمارهٔ امنیتی خود را با %s به صورت وارسی شده علامت زدید</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified_from_another_device">شما شمارهٔ امنیتی خود را با %s از طریق یک دستگاه دیگر وارسی شده علامت زدید</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified">شما شمارهٔ امنیتی خود را با %s وارسی نشده علامت زدید</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_unverified_from_another_device">شما شمارهٔ امنیتی خود را با %s از طریق دستگاه یک دستگاه دیگر وارسی نشده علامت زدید</string>
<!--Group Calling update messages-->
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call_s">%1$s یک تماس گروهی آغاز کرد · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call_s">%1$s در تماس گروهی حضور دارد · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call_s">%1$s در تماس گروهی است · %2$s</string>
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_group_call_s1">شما در تماس گروهی هستید · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call_s1">%1$s و %2$s در تماس گروهی حضور دارند · %3$s</string>
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_group_call_s1">%1$s و %2$s در تماس گروهی هستند · %3$s</string>
<string name="MessageRecord_group_call_s">تماس گروهی · %1$s</string>
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call">%1$s یک تماس گروهی آغاز کرد</string>
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_group_call">%1$s در تماس گروهی است</string>
@@ -1050,8 +1050,8 @@
<string name="MessageRecord_group_call">تماس گروهی</string>
<string name="MessageRecord_you">شما</string>
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call_s">
<item quantity="one">%1$s، %2$s و %3$d نفر دیگر در این تماس گروهی حضور دارند · %4$s</item>
<item quantity="other">%1$s، %2$s و %3$d نفر دیگر در این تماس گروهی حضور دارند · %4$s</item>
<item quantity="one">%1$s، %2$s و %3$d نفر دیگر در تماس گروهی هستند · %4$s</item>
<item quantity="other">%1$s، %2$s و %3$d نفر دیگر در تماس گروهی هستند · %4$s</item>
</plurals>
<plurals name="MessageRecord_s_s_and_d_others_are_in_the_group_call">
<item quantity="one">%1$s، %2$s و %3$d نفر دیگر در تماس گروهی هستند</item>
@@ -1106,7 +1106,7 @@
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">هیچ دستگاهی یافت نشد.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">خطای شبکه.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_key_error">کد QR نامعتبر است.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">پوزش، تا کنون دستگاه‌های زیادی را پیوند دادهاید، سعی کنید برخی از آن‌ها را حذف کنید.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_sorry_you_have_too_many_devices_linked_already">پوزش، شما دارای دستگاه‌های پیوند داده شدهٔ زیادی هستید، سعی کنید تعدادی از آن‌ها را حذف کنید</string>
<string name="DeviceActivity_sorry_this_is_not_a_valid_device_link_qr_code">متاسفانه این کد QR برای اتصال دستگاه معتبر نيست.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_link_a_signal_device">پیوند یک دستگاه سیگنال؟</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_it_looks_like_youre_trying_to_link_a_signal_device_using_a_3rd_party_scanner">به نظر می‌رسد شما سعی دارید از طریق یک اسکنر شخص ثالث دستگاه سیگنال خود را پیوند دهید. جهت حفظ امنیت خود، لطفاً کد را دوباره از داخل سیگنال اسکن کنید.</string>
@@ -1170,9 +1170,9 @@
<!--ReactionsRecipientAdapter-->
<string name="ReactionsRecipientAdapter_you">شما</string>
<!--RecaptchaRequiredBottomSheetFragment-->
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_verify_to_continue_messaging">برای ادامهٔ پیام‌‌رسانی تأیید کنید</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_to_help_prevent_spam_on_signal">برای کمک به جلوگیری از هرزنگاری یا اسپم در سیگنال، لطفاً تأیید را کامل کنید.</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_after_verifying_you_can_continue_messaging">پس از تأیید کردن، می‌توانید به پیام‌رسانی ادامه دهید. هر پیام متوقف شده‌ای به صورت خودکار ارسال خواهد شد.</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_verify_to_continue_messaging">برای ادامهٔ پیام‌‌رسانی وارسی کنید</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_to_help_prevent_spam_on_signal">برای کمک به جلوگیری از هرزنگاری یا اسپم در سیگنال، لطفاً وارسی را کامل کنید.</string>
<string name="RecaptchaRequiredBottomSheetFragment_after_verifying_you_can_continue_messaging">پس از وارسی کردن، می‌توانید به پیام‌رسانی ادامه دهید. هر پیام متوقف شده‌ای به صورت خودکار ارسال خواهد شد.</string>
<!--RecipientPreferencesActivity-->
<string name="RecipientPreferenceActivity_block">مسدود کردن</string>
<string name="RecipientPreferenceActivity_unblock">رفع مسدودیت</string>
@@ -1225,7 +1225,7 @@
<string name="CallParticipantView__you_wont_receive_their_audio_or_video">شما صدا و تصویر آ‌ن‌ها را دریافت نمی‌کنید و آن‌ها هم صدا و تصویر شما را دریافت نخواهند کرد.</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_video_from_s">دریافت صدا و تصویر از %1$s ممکن نیست</string>
<string name="CallParticipantView__cant_receive_audio_and_video_from_s">دریافت صدا و تصویر از %1$s ممکن نیست</string>
<string name="CallParticipantView__this_may_be_Because_they_have_not_verified_your_safety_number_change">این می‌تواند به این خاطر باشد که آن‌ها تغییر شمارهٔ امنیتی شما را تأیید نکرده‌اند، مشکلی برای دستگاه‌شان پیش آمده یا شما را مسدود کرده‌اند.</string>
<string name="CallParticipantView__this_may_be_Because_they_have_not_verified_your_safety_number_change">این می‌تواند به این خاطر باشد که آن‌ها تغییر شمارهٔ امنیتی شما را وارسی نکرده‌اند، مشکلی برای دستگاه‌شان پیش آمده یا شما را مسدود کرده‌اند.</string>
<!--CallToastPopupWindow-->
<string name="CallToastPopupWindow__swipe_to_view_screen_share">برای مشاهدهٔ اشتراک صفحه به انگشت‌تان را به کناره‌ها بکشید</string>
<!--ProxyBottomSheetFragment-->
@@ -1236,7 +1236,7 @@
<string name="ProxyBottomSheetFragment_successfully_connected_to_proxy">با موفقیت به پروکسی متصل شدید.</string>
<!--RecaptchaProofActivity-->
<string name="RecaptchaProofActivity_failed_to_submit">ارسال موفق نبود</string>
<string name="RecaptchaProofActivity_complete_verification">تأیید را کامل کنید</string>
<string name="RecaptchaProofActivity_complete_verification">وارسی را کامل کنید</string>
<!--RegistrationActivity-->
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">کشور خود را انتخاب کنید</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">شما باید کد کشور خود را
@@ -1248,8 +1248,8 @@
<string name="RegistrationActivity_invalid_number">شماره نامعتبر</string>
<string name="RegistrationActivity_the_number_you_specified_s_is_invalid">شماره‌ای که شما
مشخص کرده‌اید (%s) معتبر نیست.</string>
<string name="RegistrationActivity_a_verification_code_will_be_sent_to">یک کد تأیید ارسال خواهد شد به:</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_call_to_verify_this_number">شما تماسی برای تأیید این شماره دریافت خواهید کرد.</string>
<string name="RegistrationActivity_a_verification_code_will_be_sent_to">یک کد وارسی ارسال خواهد شد به:</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_call_to_verify_this_number">شما تماسی برای وارسی این شماره دریافت خواهید کرد.</string>
<string name="RegistrationActivity_is_your_phone_number_above_correct">آیا شماره‌تلفن شما در بالا صحیح است؟</string>
<string name="RegistrationActivity_edit_number">ویرایش شماره</string>
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">فاقد خدمات Google Play</string>
@@ -1266,13 +1266,13 @@
<item quantity="one">شما %d قدم با ارسال گزارش عیب‌یابی فاصله دارید.</item>
<item quantity="other">شما%d قدم با ارسال گزارش عیب‌یابی فاصله دارید.</item>
</plurals>
<string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">ما باید تأیید کنیم که شما یک انسان هستید.</string>
<string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">ما باید وارسی کنیم که شما یک انسان هستید.</string>
<string name="RegistrationActivity_next">بعدی</string>
<string name="RegistrationActivity_continue">ادامه</string>
<string name="RegistrationActivity_take_privacy_with_you_be_yourself_in_every_message">حریم خصوصی را همراه داشته باشید.\nدر هر پیام خودتان باشید.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started">برای آغاز کردن شماره‌تلفن خود را وارد کنید</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number">شماره‌تلفن خود را وارد کنید</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">شما یک کد تأیید دریافت خواهید کرد. نرخ‌های اپراتور ممکن است اعمال شوند.</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_verification_code">شما یک کد وارسی دریافت خواهید کرد. نرخ‌های اپراتور ممکن است اعمال شوند.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">کد‌ی را که به %s ارسال کردیم وارد کنید</string>
<string name="RegistrationActivity_make_sure_your_phone_has_a_cellular_signal">مطمئن شوید تلفن شما برای دریافت پیامک یا تماس سیگنال شبکهٔ همراه دارد</string>
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">شماره‌تلفن</string>
@@ -1384,8 +1384,8 @@
<string name="ThreadRecord_disappearing_message_time_updated_to_s">زمان ناپدید شدن پیام روی %s تنظیم شد</string>
<string name="ThreadRecord_safety_number_changed">شمارهٔ امنیتی تغییر یافت</string>
<string name="ThreadRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">شمارهٔ امنیتی شما با %s تغییر یافت.</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">شما تأیید شده علامت زدید</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">شما تأیید نشده علامت زدید</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_verified">شما وارسی شده علامت زدید</string>
<string name="ThreadRecord_you_marked_unverified">شما وارسی نشده علامت زدید</string>
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">پیام قابل پردازش نیست</string>
<string name="ThreadRecord_message_request">درخواست تبادل پیام</string>
<string name="ThreadRecord_photo">عکس</string>
@@ -1421,9 +1421,9 @@
<item quantity="other">%d مخاطب در سیگنال هستند!</item>
</plurals>
<!--VerifyIdentityActivity-->
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">مخاطب شما در حال استفاده از یک نسخهٔ قدیمی سیگنال است. لطفاً پیش از تأیید شمارهٔ امنیتی شما از او بخواهید به‌روزرسانی کند.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">مخاطب شما در حال استفاده از یک نسخهٔ قدیمی سیگنال است. لطفاً پیش از اینکه شمارهٔ امنیتی شما را وارسی کند از او بخواهید به‌روزرسانی کند.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">مخاطب شما در حال اجرای نسخهٔ جدیدتر سیگنال با یک کد QR ناسازگار است. لطفاً برای مقایسه به‌روزرسانی کنید.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">کد QR اسکن شده، یک کد تأیید شمارهٔ امنیتی است که بدرستی قالب‌بندی نشده است. لطفاً دوباره اسکن کنید.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">کد QR اسکن شده، یک کد وارسی شمارهٔ امنیتی است که بدرستی قالب‌بندی نشده است. لطفاً دوباره اسکن کنید.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">اشتراک‌گذاری شمارهٔ امنیتی از طریق…</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">شمارهٔ امنیتی سیگنال ما:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">به نظر می‌رسد که شما هیچ برنامه‌ای برای اشتراک‌گذاری ندارید.</string>
@@ -1468,7 +1468,7 @@
<string name="MessageNotifier_failed_to_deliver_message">تحویل پیام ناموفق بود.</string>
<string name="MessageNotifier_error_delivering_message">خطا در تحویل پیام.</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_paused">تحویل پیام متوقف شد.</string>
<string name="MessageNotifier_verify_to_continue_messaging_on_signal">برای ادامهٔ پیام‌رسانی در سیگنال تأیید کنید.</string>
<string name="MessageNotifier_verify_to_continue_messaging_on_signal">برای ادامهٔ پیام‌رسانی در سیگنال وارسی کنید.</string>
<string name="MessageNotifier_mark_all_as_read">علامت‌گذاری همه به صورت خوانده شده</string>
<string name="MessageNotifier_mark_read">علامت‌گذاری به صورت خوانده شده</string>
<string name="MessageNotifier_turn_off_these_notifications">این اعلان‌ها را خاموش کن</string>
@@ -1536,7 +1536,7 @@
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">سیگنال برای برقراری و دریافت تماس نیاز مجوزها‌ی میکروفون و دوربین دارد، اما دسترسی به آن‌ها به طور دائم رد شده است. لطفاً به تنظیمات برنامه رفته، در قسمت «مجوزها»، «میکروفون» و «دوربین» را فعال کنید.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">برروی دستگاه پیوند داده شده پاسخ داده شد.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">بر روی دستگاه پیوند داده شده رد شد.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">مشغول برروی دستگاه پیوند داده شده.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">بر روی دستگاه پیوند داده شده مشغول است.</string>
<string name="GroupCallSafetyNumberChangeNotification__someone_has_joined_this_call_with_a_safety_number_that_has_changed">شخصی با شمارهٔ امنیتی تغییر یافته به این تماس پیوسته است.</string>
<!--WebRtcCallScreen-->
<string name="WebRtcCallScreen_swipe_up_to_change_views">برای تغییر دادن نماها به بالا بکشید.</string>
@@ -1650,9 +1650,9 @@
<string name="safety_number_change_dialog__join_call">پیوستن به تماس</string>
<string name="safety_number_change_dialog__continue_call">ادامهٔ تماس</string>
<string name="safety_number_change_dialog__leave_call">ترک کردن تماس</string>
<string name="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">افراد زیر ممکن است دستگاه خود را تغییر داده یا نصب مجدد انجام داده باشند. برای اطمینان از حفظ حریم خصوصی شمارهٔ امنیتی خود را با آنان تأیید کنید.</string>
<string name="safety_number_change_dialog__the_following_people_may_have_reinstalled_or_changed_devices">افراد زیر ممکن است دستگاه خود را تغییر داده یا دوباره نصب کرده باشند. برای اطمینان از حفظ حریم خصوصی شمارهٔ امنیتی خود را با آنها وارسی کنید.</string>
<string name="safety_number_change_dialog__view">مشاهده</string>
<string name="safety_number_change_dialog__previous_verified">قبلاً تأیید شد</string>
<string name="safety_number_change_dialog__previous_verified">قبلاً وارسی شده است</string>
<!--EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_checklist-->
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__call_notifications_enabled">اعلان‌ها‌ی تماس فعال شد.</string>
<string name="EnableCallNotificationSettingsDialog__enable_call_notifications">فعال‌سازی اعلان‌ها‌ی تماس</string>
@@ -1705,12 +1705,12 @@
<string name="expiration_weeks_abbreviated">%d هفته</string>
<string name="expiration_combined">%1$s %2$s</string>
<!--unverified safety numbers-->
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">شمارهٔ امنیتی شما با %s تغییر کرده است و دیگر مورد تأیید نیست</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">شماره‌های امنیتی شما با %1$s و %2$s دیگر تأیید شده نیستند</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">شماره‌های امنیتی شما با %1$s، %2$s و %3$s دیگر مورد تأیید نیستند </string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">شمارهٔ امنیتی شما با %1$s تغییر کرده و دیگر معتبر نیست. این می‌تواند به این معنا باشد که شخصی سعی دارد تا مکالمهٔ شما را شنود کند یا %1$s سیگنال را دوباره نصب کرده است.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">شماره‌های امنیتی شما با %1$s و %2$s دیگر مورد تأیید نیستند. این می‌تواند به این معنا باشد که شخصی سعی دارد تا ارتباطات شما را شنود کند، یا اینکه آن‌ها برنامهٔ سیگنال را دوباره نصب کرده‌اند.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">شماره های امنیتی شما با %1$s، %2$s و %3$s دیگر مورد تأیید نیستند. این می‌تواند به این معنا باشد که شخصی سعی دارد تا ارتباطات شما را شنود کند یا اینکه آن‌ها برنامه سیگنال را دوباره نصب کرده‌اند.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_one">شمارهٔ امنیتی شما با %s تغییر کرده است و دیگر وارسی شده نیست</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_two">شماره‌های امنیتی شما با %1$s و %2$s دیگر وارسی شده نیستند</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_banner_many">شماره‌های امنیتی شما با %1$s، %2$s و %3$s دیگر وارسی شده نیستند </string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_one">شمارهٔ امنیتی شما با %1$s تغییر کرده و دیگر وارسی شده نیست. این می‌تواند به این معنی باشد که شخصی سعی دارد ارتباط شما را شنود کند یا %1$s سیگنال را دوباره نصب کرده است.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_two">شماره‌های امنیتی شما با %1$s و %2$s دیگر وارسی شده نیستند. این می‌تواند به این معنی باشد که شخصی سعی دارد ارتباطات شما را شنود کند، یا اینکه آن‌ها برنامهٔ سیگنال را دوباره نصب کرده‌اند.</string>
<string name="IdentityUtil_unverified_dialog_many">شمارههای امنیتی شما با %1$s، %2$s و %3$s دیگر وارسی شده نیستند. این می‌تواند به این معنی باشد که شخصی سعی دارد ارتباطات شما را شنود کند یا اینکه آن‌ها برنامهٔ سیگنال را دوباره نصب کرده‌اند.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_one">شمارهٔ امنیتی شما با %s تغییر یافت.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_two">شماره‌های امنیتی شما با %1$s و %2$s تغییر کرد.</string>
<string name="IdentityUtil_untrusted_dialog_many">شماره‌های امنیتی شما با %1$s، %2$s و %3$s تغییر کرد.</string>
@@ -1784,10 +1784,10 @@
<!--recipients_panel-->
<string name="recipients_panel__to"><small>یک نام یا شماره را وارد کنید</small></string>
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[ اگر مایل هستید تا امنیت رمزگذاری خود را با %s تأیید کنید، ارقام بالا را با ارقام روی دستگاه آن‌ها مقایسه کنید. در غیر این صورت، می‌توانید کد روی تلفن آن‌ها را اسکن کرده یا از آن‌ها بخواهید تا کد شما را اسکن کنند. <a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">بیشتر یاد بگیرید.</a>]]></string>
<string name="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[ اگر مایل هستید تا امنیت رمزگذاری خود را با %s وارسی کنید، ارقام بالا را با ارقام روی دستگاه آن‌ها مقایسه کنید. در غیر این صورت، می‌توانید کد روی تلفن آن‌ها را اسکن کرده یا از آن‌ها بخواهید تا کد شما را اسکن کنند. <a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">بیشتر یاد بگیرید.</a>]]></string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">برای اسکن کردن ضربه بزنید</string>
<string name="verify_display_fragment__loading">در حال بارگذاری…</string>
<string name="verify_display_fragment__verified">تأیید شده</string>
<string name="verify_display_fragment__verified">وارسی شده</string>
<!--verify_identity-->
<string name="verify_identity__share_safety_number">اشتراک‌گذاری شمارهٔ امنیتی</string>
<!--webrtc_answer_decline_button-->
@@ -1813,7 +1813,7 @@
<string name="AndroidManifest__create_passphrase">ایجاد گذرواژه</string>
<string name="AndroidManifest__select_contacts">انتخاب مخاطبین</string>
<string name="AndroidManifest__change_passphrase">تغییر گذرواژه</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">تأیید شمارهٔ امنیتی</string>
<string name="AndroidManifest__verify_safety_number">وارسی شمارهٔ امنیتی</string>
<string name="AndroidManifest__log_submit">ارسال گزارش عیب‌یابی</string>
<string name="AndroidManifest__media_preview">پیش‌نمایش رسانه‌</string>
<string name="AndroidManifest__message_details">جزئیات پیام</string>
@@ -2101,11 +2101,11 @@
<string name="PaymentsHomeFragment__you_will_not_be_able_to_send">شما قادر به دریافت یا ارسال MobileCoin در سیگنال نخواهید بود اگر پرداخت‌ها را غیرفعال کنید.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__deactivate">غیرفعال کردن</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__continue">ادامه</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__balance_is_not_currently_available">مانده‌حساب در حال حاضر موجود نیست.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__balance_is_not_currently_available">موجودی در حال حاضر در دسترس نیست.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_deactivated">پرداخت‌ها غیرفعال شدند</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payment_failed">پرداخت ناموفق بود</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__details">جزئیات</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__you_can_use_signal_to_send">شما می‌توانید از سیگنال برای ارسال و دریافت MobileCoin استفاده کنید. همهٔ پرداخت‌ها شامل شرایط استفادهٔ MobileCoin و کیف پول MobileCoin می‌شوند. این یک قابلیت بتا است، بنابراین ممکن است شما با اشکالاتی مواجه شوید و پرداخت‌ها و مانده‌حساب‌هایی را که ممکن است از دست بدهید قابل بازیابی نخواهند بود.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__you_can_use_signal_to_send">شما می‌توانید از سیگنال برای ارسال و دریافت MobileCoin استفاده کنید. همهٔ پرداخت‌ها شامل شرایط استفادهٔ MobileCoin و کیف پول MobileCoin می‌شوند. این یک قابلیت بتا است، بنابراین ممکن است شما با اشکالاتی مواجه شوید و پرداخت‌ها و موجودی‌هایی را که ممکن است از دست بدهید قابل بازیابی نخواهند بود.</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__activate">فعال کردن</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__view_mobile_coin_terms">مشاهدهٔ شرایط MobileCoin</string>
<string name="PaymentsHomeFragment__payments_not_available">پرداخت‌ها در سیگنال دیگر در دسترس نیستند. شما هنوز می‌توانید به صرافی انتقال اعتبار دهید ولی دیگر نمی‌توانید پرداخت‌ها را دریافت یا اعتبار اضافه کنید.</string>
@@ -2156,7 +2156,7 @@
<!--CreatePaymentFragment-->
<string name="CreatePaymentFragment__request">درخواست</string>
<string name="CreatePaymentFragment__pay">پرداخت</string>
<string name="CreatePaymentFragment__available_balance_s">مانده‌حساب در دسترس: %1$s</string>
<string name="CreatePaymentFragment__available_balance_s">موجودی در دسترس: %1$s</string>
<string name="CreatePaymentFragment__toggle_content_description">تعویض</string>
<string name="CreatePaymentFragment__1">۱</string>
<string name="CreatePaymentFragment__2">۲</string>
@@ -2182,7 +2182,7 @@
<string name="ConfirmPayment__estimated_s">زمان تخمین زده %1$s</string>
<string name="ConfirmPayment__to">به</string>
<string name="ConfirmPayment__total_amount">کل مقدار</string>
<string name="ConfirmPayment__balance_s">مانده‌حساب: %1$s</string>
<string name="ConfirmPayment__balance_s">موجودی: %1$s</string>
<string name="ConfirmPayment__submitting_payment">در حال ارسال پرداخت…</string>
<string name="ConfirmPayment__processing_payment">در حال پردازش پرداخت…</string>
<string name="ConfirmPayment__payment_complete">پرداخت کامل شد</string>
@@ -2368,7 +2368,7 @@
<string name="AccountLockedFragment__learn_more">اطلاعات بیشتر</string>
<!--KbsLockFragment-->
<string name="RegistrationLockFragment__enter_your_pin">پین خود را وارد کنید</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">پین ایجاد شده برای حساب کاربری خود را وارد کنید. این کد با کد تأیید پیامکی شما تفاوت دارد.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">پین ایجاد شده برای حساب کاربری خود را وارد کنید. این کد با کد وارسی پیامکی شما تفاوت دارد.</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_alphanumeric_pin">وارد کردن پین حرفی‌عددی</string>
<string name="RegistrationLockFragment__enter_numeric_pin">پین عددی را وارد کنید</string>
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">پین نادرست. دوباره تلاش کنید.</string>
@@ -2379,8 +2379,8 @@
<string name="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v1_pin">ثبت‌نام سیگنال - نیاز به راهنمایی در مورد پین برای اندروید (پین نسخهٔ ۱)</string>
<string name="RegistrationLockFragment__signal_registration_need_help_with_pin_for_android_v2_pin">ثبت‌نام سیگنال - نیاز به راهنمایی در مورد پین برای اندروید (پین نسخهٔ ۲)</string>
<plurals name="RegistrationLockFragment__for_your_privacy_and_security_there_is_no_way_to_recover">
<item quantity="one">به منظور حفظ حریم خصوصی و امنیت شما، هیچ راهی برای بازیابی پین وجود ندارد. اگر نمی‌توانید پین خود را بخاطر بیاورید، می‌توانید پس از %1$d روز عدم فعالیت، از طریق پیامک دوباره تأیید هویت کنید. در این صورت، حساب کاربری شما پاک و محتویات آن حذف خواهند شد.</item>
<item quantity="other">به منظور حفظ حریم خصوصی و امنیت شما، هیچ راهی برای بازیابی پین وجود ندارد. اگر نمی‌توانید پین خود را بخاطر بیاورید، می‌توانید پس از %1$d روز عدم فعالیت، از طریق پیامک دوباره تأیید هویت کنید. در این صورت، حساب کاربری شما پاک و محتویات آن حذف خواهند شد.</item>
<item quantity="one">به منظور حفظ حریم خصوصی و امنیت شما، هیچ راهی برای بازیابی پین وجود ندارد. اگر نمی‌توانید پین خود را بخاطر بیاورید، می‌توانید پس از %1$d روز عدم فعالیت، از طریق پیامک دوباره وارسی کنید. در این صورت، حساب کاربری شما پاک و محتویات آن حذف خواهند شد.</item>
<item quantity="other">به منظور حفظ حریم خصوصی و امنیت شما، هیچ راهی برای بازیابی پین وجود ندارد. اگر نمی‌توانید پین خود را بخاطر بیاورید، می‌توانید پس از %1$d روز عدم فعالیت، از طریق پیامک دوباره وارسی کنید. در این صورت، حساب کاربری شما پاک و محتویات آن حذف خواهند شد.</item>
</plurals>
<plurals name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_d_attempts_remaining">
<item quantity="one">پین نادرست. %1$d تلاش دیگر باقی مانده است.</item>
@@ -2459,8 +2459,8 @@
<string name="BackupDialog_choose_folder">انتخاب پوشه</string>
<string name="BackupDialog_copied_to_clipboard">روی کلیپ‌بورد کپی شد</string>
<string name="BackupDialog_no_file_picker_available">انتخاب کنندهٔ فایل در دسترس نیست.</string>
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">گذرواژهٔ پشتیبان را برای تأیید وارد کنید</string>
<string name="BackupDialog_verify">تأیید</string>
<string name="BackupDialog_enter_backup_passphrase_to_verify">گذرواژهٔ پشتیبان را برای وارسی وارد کنید</string>
<string name="BackupDialog_verify">وارسی</string>
<string name="BackupDialog_you_successfully_entered_your_backup_passphrase">گذرواژهٔ پشتیبان با موفقیت وارد شد</string>
<string name="BackupDialog_passphrase_was_not_correct">گذرواژه نادرست بود</string>
<string name="LocalBackupJob_creating_backup">ایجاد پشتیبان…</string>
@@ -2473,7 +2473,7 @@
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">شمارهٔ اشتباه</string>
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">در عوض با من تماس بگیر \n (موجود در %1$02d:%2$02d)</string>
<string name="RegistrationActivity_contact_signal_support">تماس با پشتیبانی سیگنال</string>
<string name="RegistrationActivity_code_support_subject">ثبت‌نام سیگنال - کد تأیید برای اندروید</string>
<string name="RegistrationActivity_code_support_subject">ثبت‌نام سیگنال - کد وارسی برای اندروید</string>
<string name="BackupUtil_never">هرگز</string>
<string name="BackupUtil_unknown">ناشناخته</string>
<string name="preferences_app_protection__see_my_phone_number">دیدن شماره‌تلفن من</string>
@@ -2556,8 +2556,8 @@
<string name="DeviceTransferSetup__error_connecting">خطا در اتصال</string>
<string name="DeviceTransferSetup__retry">تلاش مجدد</string>
<string name="DeviceTransferSetup__submit_debug_logs">ارسال گزارش‌های عیب‌یابی</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_code">تأیید کد</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_that_the_code_below_matches_on_both_of_your_devices">تأیید کنید که کد زیر روی هر دو دستگاه شما همخوانی دارد. سپس روی ادامه ضربه بزنید.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_code">وارسی کد</string>
<string name="DeviceTransferSetup__verify_that_the_code_below_matches_on_both_of_your_devices">وارسی کنید که کد زیر روی هر دو دستگاه شما همخوانی دارد. سپس روی ادامه ضربه بزنید.</string>
<string name="DeviceTransferSetup__the_numbers_do_not_match">شماره‌ها همخوانی ندارند</string>
<string name="DeviceTransferSetup__continue">ادامه</string>
<string name="DeviceTransferSetup__number_is_not_the_same">شماره یکسان نیست</string>
@@ -2617,7 +2617,7 @@
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_starting_up">در حال آماده شدن برای اتصال به دستگاه اندروید دیگر…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_discovery">در حال جستجو برای دستگاه اندروید دیگر شما…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_network_connected">در حال اتصال به دستگاه اندروید دیگر شما…</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_verification_required">تأیید لازم است</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_verification_required">وارسی لازم است</string>
<string name="DeviceToDeviceTransferService_status_service_connected">در حال انتقال حساب کاربری…</string>
<!--OldDeviceTransferLockedDialog-->
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__complete_registration_on_your_new_device">ثبت‌نام را در دستگاه جدید خود کامل کنید</string>
@@ -2625,8 +2625,8 @@
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__done">انجام شد</string>
<string name="OldDeviceTransferLockedDialog__cancel_and_activate_this_device">لغو و فعال کردن این دستگاه</string>
<!--AdvancedPreferenceFragment-->
<string name="AdvancedPreferenceFragment__transfer_mob_balance">انتقال مانده‌حساب MOB؟</string>
<string name="AdvancedPreferenceFragment__you_have_a_balance_of_s">مانده‌حساب شما %1$s است. اگر قبل از حذف کردن حساب خود اعتبار خود را به نشانی کیف پول دیگری انتقال ندهید، اعتبار خود را برای همیشه از دست خواهید داد.</string>
<string name="AdvancedPreferenceFragment__transfer_mob_balance">انتقال موجودی MOB؟</string>
<string name="AdvancedPreferenceFragment__you_have_a_balance_of_s">موجودی شما %1$s است. اگر قبل از حذف کردن حساب خود اعتبار خود را به نشانی کیف پول دیگری انتقال ندهید، اعتبار خود را برای همیشه از دست خواهید داد.</string>
<string name="AdvancedPreferenceFragment__dont_transfer">انتقال نده</string>
<string name="AdvancedPreferenceFragment__transfer">انتقال</string>
<!--RecipientBottomSheet-->
@@ -2801,20 +2801,20 @@
<string name="payment_info_card_update_pin">به‌روزرسانی پین</string>
<!--DeactivateWalletFragment-->
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_wallet">غیرفعال کردن کیف پول</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance">مانده‌حساب شما</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__its_recommended_that_you">توصیه می‌شود که قبل از غیرفعال کردن پرداخت‌ها، اعتبار خود را به نشانی کیف پول دیگری انتقال دهید. اگر اکنون تصمیم به عدم انتقال اعتبار خود بگیرید، در صورتی که پرداخت‌ها را غیرفعال کنید آن‌ها در کیف پول شما که به سیگنال پیوند داده شده است باقی خواهند ماند، .</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__transfer_remaining_balance">انتقال مانده‌حساب باقیمانده</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance">موجودی شما</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__its_recommended_that_you">توصیه می‌شود که قبل از اینکه پرداخت‌ها را غیرفعال کنید، اعتبار خود را به نشانی کیف پول دیگری انتقال دهید. اگر اکنون تصمیم بگیرید که اعتبار‌های خود را حالا انتقال ندهید، آن‌ها در صورتی که پرداخت‌ها را دوباره فعال کنید، در کیف پول پیوند داده شده به سیگنال شما باقی خواهند ماند.</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__transfer_remaining_balance">انتقال موجودی باقیمانده</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring">غیرفعال کردن بدون انتقال</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate">غیرفعال کردن</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__deactivate_without_transferring_question">غیرفعال کردن بدون انتقال؟</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance_will_remain">مانده حساب شما در کیف پول شما که به سیگنال پیوند داده شده است باقی خواهند ماند، اگر تصمیم به فعال کردن دوبارهٔ پرداخت‌ها بگیرید.</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__your_balance_will_remain">موجودی شما، اگر تصمیم به فعال کردن دوبارهٔ پرداخت‌ها بگیرید، در کیف پول پیوند داده شده به سیگنال شما باقی خواهد ماند.</string>
<string name="DeactivateWalletFragment__error_deactivating_wallet">خطا در غیرفعال کردن کیف پول.</string>
<!--PaymentsRecoveryStartFragment-->
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__recovery_phrase">عبارت بازیابی</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__view_recovery_phrase">مشاهدهٔ عبارت بازیابی</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_recovery_phrase">عبارت بازیابی را وارد کنید</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_balance_will_automatically_restore">مانده‌حساب شما اگر پین سیگنال خود را تأیید کنید هنگام نصب دوبارهٔ سیگنال به صورت خودکار بازگردانی خواهد شد. شما همچنین می‌توانید مانده‌حساب خود را با استفاده از یک عبارت بازیابی، که یک عبارت %1$d-کلمه‌ای مختص شما است، بازگردانی کنید. آن را یادداشت و در یک مکان امن نگهداری کنید.</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase_is_a">عبارت بازیابی شما یک عبارت %1$d-کلمه‌ای مختص شماست. از این عبارت برای بازگردانی مانده‌حساب خود استفاده کنید.</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_balance_will_automatically_restore">اگر پین سیگنال خود را تأیید کنید موجودی شما هنگام نصب دوبارهٔ سیگنال به صورت خودکار بازگردانی خواهد شد. شما همچنین می‌توانید موجودی خود را با استفاده از یک عبارت بازیابی، که یک عبارت %1$d-کلمه‌ای منحصر به شماست، بازگردانی کنید. آن را یادداشت و در یک مکان امن نگهداری کنید.</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase_is_a">عبارت بازیابی شما یک عبارت %1$d-کلمه‌ای مختص شماست. از این عبارت برای بازگردانی موجودی خود استفاده کنید.</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__start">شروع</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_manually">به صورت دستی وارد کنید</string>
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__paste_from_clipboard">جایگذاری از کلیپ‌بورد</string>
@@ -2962,5 +2962,10 @@
<!--ChatColorGradientTool-->
<string name="ChatColorGradientTool_top_edge_selector">لبهٔ گزینش‌گر بالایی</string>
<string name="ChatColorGradientTool_bottom_edge_selector">لبهٔ گزینش‌گر پایینی</string>
<!--EditReactionsFragment-->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="EditReactionsFragment__edit_reactions">ویرایش واکنش‌ها</string> -->
<string name="EditReactionsFragment__tap_to_replace_an_emoji">برای جایگزینی ایموجی ضربه بزنید</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="EditReactionsFragment__reset_emoji">بازنشانی ایموجی</string> -->
<string name="EditReactionsFragment_save">ذخیره</string>
<!--EOF-->
</resources>