Updated language translations.

This commit is contained in:
Alex Hart
2022-10-24 20:52:52 -03:00
parent c1c138ce49
commit 807e6d4e71
60 changed files with 1695 additions and 1695 deletions

View File

@@ -222,7 +222,7 @@
<!-- Label for my stories when selecting who to send media to -->
<string name="ContactsCursorLoader_my_stories">Postimet e mia të përkohshme</string>
<!-- Text for a button that brings up a bottom sheet to create a new story. -->
<string name="ContactsCursorLoader_new">New</string>
<string name="ContactsCursorLoader_new">I ri</string>
<!-- ContactsDatabase -->
<string name="ContactsDatabase_message_s">%1$s mesazhi</string>
@@ -346,13 +346,13 @@
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">U raportua si mesazh i padëshiruar dhe u bllokua.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS messaging is currently disabled. You can export your messages to another app on your phone.</string>
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">Mesazhet SMS aktualisht janë çaktivizuar. Mund t\'i eksportosh mesazhet në një aplikacion tjetër në telefonin tënd.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">Mesazhet SMS nuk mbështeten më nga Signal. Mund t\'i eksportosh mesazhet e tua në një aplikacion tjetër në telefonin tënd.</string>
<!-- Action button shown when in sms conversation, sms is disabled, and unexported sms messages are present -->
<string name="ConversationActivity__export_sms_messages">Eksporto mesazhet SMS</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS messaging is currently disabled. Invite %1$s to Signal to keep the conversation here.</string>
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">Mesazhet SMS aktualisht janë çaktivizuar. Fto %1$s Signal për ta vazhduar bisedën këtu.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">Mesazhet SMS nuk mbështeten më nga Signal. Fto %1$s te Signal për ta vazhduar bisedën këtu.</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
@@ -2522,7 +2522,7 @@
<item>Tjetër</item>
<item>Pagesa (MobileCoin)</item>
<item>Donacione &amp; Stema</item>
<item>SMS Export</item>
<item>Eksporto SMS-të</item>
</string-array>
<!-- ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment -->
@@ -4770,7 +4770,7 @@
<!-- Title for "My Stories" row item in Stories landing page -->
<string name="StoriesLandingFragment__my_stories">Postimet e mia të përkohshme</string>
<!-- Subtitle for "My Stories" row item when user has not added stories -->
<string name="StoriesLandingFragment__tap_to_add">Tap to add</string>
<string name="StoriesLandingFragment__tap_to_add">Kliko për të shtuar</string>
<!-- Displayed when there are no stories to display -->
<string name="StoriesLandingFragment__no_recent_updates_to_show_right_now">Ska përditësime së fundi për shfaqje tani.</string>
<!-- Context menu option to hide a story -->
@@ -4938,7 +4938,7 @@
<!-- Clickable option to add a viewer to a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__add_viewer">Shtoni shikues</string>
<!-- Clickable option to delete a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__delete_custom_story">Delete custom story</string>
<string name="PrivateStorySettingsFragment__delete_custom_story">Fshij postimin e përkohshëm të personalizuar</string>
<!-- Dialog title when attempting to remove someone from a custom story -->
<string name="PrivateStorySettingsFragment__remove_s">Të hiqet %1$s?</string>
<!-- Dialog message when attempting to remove someone from a custom story -->
@@ -4976,7 +4976,7 @@
<!-- Toast shown when an unexpected error occurs while sending a text story -->
<string name="TextStoryPostSendFragment__an_unexpected_error_occurred_try_again">Ka ndodhur një gabim i papritur</string>
<!-- Toast shown when a trying to add a link preview to a text story post and the link/url is not valid (e.g., missing .com at the end) -->
<string name="TextStoryPostSendFragment__please_enter_a_valid_link">Please enter a valid link.</string>
<string name="TextStoryPostSendFragment__please_enter_a_valid_link">Të lutem, vendos një link të vlefshëm.</string>
<!-- Title for screen allowing user to exclude "My Story" entries from specific people -->
<string name="ChangeMyStoryMembershipFragment__all_except">Të gjithë përveç…</string>
<!-- Title for screen allowing user to only share "My Story" entries with specific people -->
@@ -4990,7 +4990,7 @@
<!-- Dialog positive action for removing a group story -->
<string name="StoryDialogs__remove">Fshije</string>
<!-- Dialog title for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__delete_custom_story">Delete custom story?</string>
<string name="StoryDialogs__delete_custom_story">Do ta fshish postimin e përkohshëm të personalizuar?</string>
<!-- Dialog message for deleting a custom story -->
<string name="StoryDialogs__s_and_updates_shared">\" %1$s \" dhe përditësimet e ndara në këtë postim të përkohshëm do të fshihen.</string>
<!-- Dialog positive action for deleting a custom story -->
@@ -5029,7 +5029,7 @@
<!-- Name story screen title -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__name_story">Emërto postimin e përkohshëm</string>
<!-- Name story screen note under text field -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__only_you_can">Only you can see the name of this story.</string>
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__only_you_can">Vetëm ti mund ta shohësh emrin e këtij postimi të përkohshëm.</string>
<!-- Name story screen label hint -->
<string name="CreateStoryWithViewersFragment__story_name_required">Emri i postimit të përkohshëm ( i domosdoshëm)</string>
<!-- Name story screen viewers subheading -->
@@ -5045,7 +5045,7 @@
<!-- Choose story type bottom sheet title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__choose_your_story_type">Zgjidh llojin e postimit tënd të përkohshëm</string>
<!-- Choose story type bottom sheet new story row title -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__new_custom_story">New custom story</string>
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__new_custom_story">Postim i ri i përkohshëm i personalizuar</string>
<!-- Choose story type bottom sheet new story row summary -->
<string name="ChooseStoryTypeBottomSheet__visible_only_to">E dukshme vetëm për persona specifikë</string>
<!-- Choose story type bottom sheet group story title -->
@@ -5155,8 +5155,8 @@
<string name="ContactSearchItems__only_share_with">Shpërndaje vetëm me</string>
<!-- Label under name for custom stories -->
<plurals name="ContactSearchItems__custom_story_d_viewers">
<item quantity="one">Custom story · %1$d viewer</item>
<item quantity="other">Custom story · %1$d viewers</item>
<item quantity="one">Postim i përkohshëm i personalizuar · %1$d shikues</item>
<item quantity="other">Postim i ri i përkohshëm i personalizuar · %1$d shikues</item>
</plurals>
<!-- Label under name for group stories -->
<plurals name="ContactSearchItems__group_story_d_viewers">
@@ -5190,7 +5190,7 @@
<!-- Dialog title for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete_story">Të fshihet postimi i përkohshëm?</string>
<!-- Dialog message for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete_the_custom">Delete the custom story \"%1$s\"?</string>
<string name="ContactSearchMediator__delete_the_custom">Do ta fshish postimin e përkohshëm të personalizuar \"%1$s\"?</string>
<!-- Dialog action item for deleting a custom story -->
<string name="ContactSearchMediator__delete">Fshiji</string>
<!-- Gift expiry days remaining -->
@@ -5291,7 +5291,7 @@
<!-- StoriesPrivacySettingsFragment -->
<!-- Explanation about how stories are deleted and managed -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_updates_automatically_disappear">Story updates automatically disappear after 24 hours. Choose who can view your story or create new stories with specific viewers or groups.</string>
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_updates_automatically_disappear">Përditësimet e postimit të përkohshëm zhduken automatikisht pas 24 orësh. Zgjidh kush mund të shohë postimet e tua të përkohshme ose krijo postime të reja të përkohshme për shikues ose grupe të veçanta.</string>
<!-- Preference title to turn off stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__turn_off_stories">Çaktivizo postimet e përkohshme</string>
<!-- Preference summary to turn off stories -->
@@ -5309,11 +5309,11 @@
<!-- Header for section that lists out stories -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__stories">Postime të përkohshme</string>
<!-- Story views header -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_views">Story views</string>
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__story_views">Shikimet e postimit të përkohshëm</string>
<!-- Story view receipts toggle title -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__view_receipts">View receipts</string>
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__view_receipts">Shiko kush e ka parë postimin</string>
<!-- Story view receipts toggle message -->
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__see_and_share">See and share when stories are viewed. If disabled, you won\'t see when others view your story.</string>
<string name="StoriesPrivacySettingsFragment__see_and_share">Shiko dhe shpërndaj kur janë parë postimet e përkohshme. Nëse çaktivizohet, nuk do të mund ta shohësh kur të tjerët të shikojnë postimin tënd të përkohshëm.</string>
<!-- NewStoryItem -->
<string name="NewStoryItem__new_story">Postim i përkohshëm i ri</string>
@@ -5341,7 +5341,7 @@
<!-- Title of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__export_your_sms_messages">Eksporto mesazhet e tua SMS</string>
<!-- Message of the screen -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database_and_youll_have_the_option_to_keep_or_remove_them_from_signal">You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database and you\'ll have the option to keep or remove them from Signal. This allows other SMS apps on your phone to import them. This does not create a shareable file of your SMS history.</string>
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database_and_youll_have_the_option_to_keep_or_remove_them_from_signal">Mund të eksportosh mesazhet SMS në bazën e të dhënave SMS të telefonit tënd dhe do kesh mundësinë që t\'i mbash ose t\'i fshish ato nga Signal. Kjo lejon që aplikacionet e tjera SMS në telefonin tënd t\'i importojnë ato. Kjo nuk krijon një skedar të ndashëm të historikut tënd të SMS-ve.</string>
<!-- Button label to begin export -->
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__continue">Vazhdo</string>
@@ -5356,11 +5356,11 @@
<item quantity="other">Po eksportohen %1$d nga %2$d…</item>
</plurals>
<!-- Alert dialog title shown when we think a user may not have enough local storage available to export sms messages -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__you_may_not_have_enough_disk_space">You may not have enough disk space</string>
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__you_may_not_have_enough_disk_space">Mund të mos kesh hapësirë të mjaftueshme në disk</string>
<!-- Alert dialog message shown when we think a user may not have enough local storage available to export sms messages, placeholder is the file size, e.g., 128kB -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__you_need_approximately_s_to_export_your_messages_ensure_you_have_enough_space_before_continuing">You need approximately %1$s to export your messages, ensure you have enough space before continuing.</string>
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__you_need_approximately_s_to_export_your_messages_ensure_you_have_enough_space_before_continuing">Të duhen afërsisht %1$s për të eksportuar mesazhet, sigurohu që të kesh hapësirë të mjaftueshme përpara se të vazhdosh.</string>
<!-- Alert dialog button to continue with exporting sms after seeing the lack of storage warning -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__continue_anyway">Continue anyway</string>
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__continue_anyway">Vazhdo gjithsesi</string>
<!-- Dialog text shown when Signal isn't granted the sms permission needed to export messages, different than being selected as the sms app -->
<string name="ExportingSmsMessagesFragment__signal_needs_the_sms_permission_to_be_able_to_export_your_sms_messages">Signal needs the SMS permission to be able to export your SMS messages.</string>
@@ -5461,23 +5461,23 @@
</plurals>
<!-- Title of screen shown when some sms messages did not export -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__export_partially_complete">Export partially complete</string>
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__export_partially_complete">Eksportimi ka përfunduar pjesërisht</string>
<!-- Debug step 1 on screen shown when some sms messages did not export -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__ensure_you_have_an_additional_s_free_on_your_phone_to_export_your_messages">Ensure you have an additional %1$s free on your phone to export your messages</string>
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__ensure_you_have_an_additional_s_free_on_your_phone_to_export_your_messages">Sigurohu që të kesh %1$s vend të lirë shtesë në telefon për të eksportuar mesazhet</string>
<!-- Debug step 2 on screen shown when some sms messages dit not export -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__retry_export_which_will_only_retry_messages_that_have_not_yet_been_exported">Retry export, which will only retry messages that have not yet been exported</string>
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__retry_export_which_will_only_retry_messages_that_have_not_yet_been_exported">Riprovo eksportimin, i cili do të riprovojë vetëm mesazhet që nuk janë eksportuar ende</string>
<!-- Partial sentence for Debug step 3 on screen shown when some sms messages did not export, is combined with 'contact us' -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__if_the_problem_persists">If the problem persists, </string>
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__if_the_problem_persists">Nëse problemi vazhdon, </string>
<!-- Partial sentence for deubg step 3 on screen shown when some sms messages did not export, combined with 'If the problem persists', link text to open contact support view -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__contact_us">Lidhuni me ne</string>
<!-- Button text to retry sms export -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__retry">Riprovo</string>
<!-- Button text to continue sms export flow and not retry failed message exports -->
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__continue_anyway">Continue anyway</string>
<string name="ExportSmsPartiallyComplete__continue_anyway">Vazhdo gjithsesi</string>
<!-- Title of screen shown when all sms messages failed to export -->
<string name="ExportSmsFullError__error_exporting_sms_messages">Error exporting SMS messages</string>
<string name="ExportSmsFullError__error_exporting_sms_messages">Gabim gjatë eksportimit të mesazheve SMS</string>
<!-- Helper text shown when all sms messages failed to export -->
<string name="ExportSmsFullError__please_try_again_if_the_problem_persists">Please try again. If the problem persists, </string>
<string name="ExportSmsFullError__please_try_again_if_the_problem_persists">Të lutem, provoje sërish. Nëse problemi vazhdon, </string>
<!-- EOF -->