Updated language translations.

This commit is contained in:
Greyson Parrelli
2021-03-12 14:09:26 -05:00
parent a9149c5dc0
commit 86c5b28562
17 changed files with 232 additions and 156 deletions

View File

@@ -35,7 +35,7 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_appearance_summary">Þema: %1$s, tungumál: %2$s</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pins_are_required_for_registration_lock">PIN-númer eru nauðsynleg til að læsa skráningum. Til að gera PIN-númer óvirk, skaltu fyrst slökkva á skráningarlæsingu.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_created">Leyninúmer hefur verið búið til.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">Leyninúmeri hefur verið afvirkjað.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_pin_disabled">PIN-númer óvirkt.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_hide">Fela</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_hide_reminder">Fela áminningu?</string>
<!--AppProtectionPreferenceFragment-->
@@ -63,7 +63,7 @@
<string name="AttachmentManager_signal_requires_contacts_permission_in_order_to_attach_contact_information">Signal þarf heimild til að nota tengiliði til að geta sent upplýsingar varðandi tengiliði, en því hefur verið varanlega neitað. Farðu í kjörstillingar forritsins, veldu \"Heimildir\" og ýttu á \"Tengiliðir\".</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">Signal þarf heimild til að nota staðsetningar til að geta sent upplýsingar varðandi staðsetningar, en því hefur verið varanlega neitað. Farðu í kjörstillingar forritsins, veldu \"Heimildir\" og ýttu á \"Staðsetning\".</string>
<!--AttachmentUploadJob-->
<string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">Er að hlaða upp efni…</string>
<string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">Er að senda inn efni…</string>
<string name="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">Þjappa myndskeiði…</string>
<!--BackgroundMessageRetriever-->
<string name="BackgroundMessageRetriever_checking_for_messages">Athuga skilaboð…</string>
@@ -228,6 +228,7 @@
<string name="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone">Svo hægt sé að hringja í %1$s, þarf Signal að fá aðgang að hljóðnemanum þínum.</string>
<string name="ConversationActivity__more_options_now_in_group_settings">Fleiri valkostir núna í \"Stillingar hóps\"</string>
<string name="ConversationActivity_join">Taka þátt</string>
<string name="ConversationActivity_error_sending_media">Villa við að senda myndefni</string>
<!--ConversationAdapter-->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="one">%d ólesin skilaboð</item>
@@ -265,6 +266,7 @@
<string name="ConversationFragment_failed_to_open_message">Mistókst að opna skilaboð</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_right_reply">Þú getur strokið til hægri á skilaboðum til að svara í skyndi</string>
<string name="ConversationFragment_you_can_swipe_to_the_left_reply">Þú getur strokið til vinstri á skilaboðum til að svara í skyndi</string>
<string name="ConversationFragment_outgoing_view_once_media_files_are_automatically_removed">Útsendar skoða-einu-sinni margmiðlunarskrár eru sjálfvirkt fjarlægðar eftir að þær eru sendar.</string>
<string name="ConversationFragment_you_already_viewed_this_message">Þú ert þegar búin/n að skoða þessi skilaboð</string>
<string name="ConversationFragment__you_can_add_notes_for_yourself_in_this_conversation">Þú getur bætt minnispunktum til sjálfs þín inn í þetta samtal.\nEf aðgangurinn þinn er með önnur tengd tæki, verða nýir minnispunktar samstilltir milli þeirra.</string>
<string name="ConversationFragment__d_group_members_have_the_same_name">%1$d meðlimir hóps eru með sama nafn.</string>
@@ -311,7 +313,7 @@
<string name="CreateProfileActivity_set_avatar_description">Stilla auðkennismynd</string>
<!--ChooseBackupFragment-->
<string name="ChooseBackupFragment__restore_from_backup">Endurheimta úr öryggisafriti?</string>
<string name="ChooseBackupFragment__restore_your_messages_and_media">Endurheimtu skilaboðin þín og margmiðlunarefni úr öryggisafriti á tækinu. Ef þú endurheimtir ekki núna verður það ekki hægt síðar.</string>
<string name="ChooseBackupFragment__restore_your_messages_and_media">Endurheimtu skilaboðin þín og myndefni úr öryggisafriti á tækinu. Ef þú endurheimtir ekki núna verður það ekki hægt síðar.</string>
<string name="ChooseBackupFragment__icon_content_description">Táknmynd fyrir endurheimta úr öryggisafriti</string>
<string name="ChooseBackupFragment__choose_backup">Veldu öryggisafrit</string>
<string name="ChooseBackupFragment__learn_more">Kanna nánar</string>
@@ -386,6 +388,7 @@
<string name="PendingGroupJoinRequestsReminder_view">Skoða</string>
<!--ShareActivity-->
<string name="ShareActivity_share_with">Deila með</string>
<string name="ShareActivity_multiple_attachments_are_only_supported">Að hengja við mörg viðhengi í einu er aðeins stutt fyrir myndir og myndskeið</string>
<!--GcmRefreshJob-->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">Viðvarandi bilun í Signal-samskiptum!</string>
<!--GiphyActivity-->
@@ -428,6 +431,10 @@
<item quantity="one">Þessi meðlimur þarf að samþykkja aftur boð um að ganga í þennan hóp og mun ekki fá skilaboð hópsins fyrr en hann hefur samþykkt boðið:</item>
<item quantity="other">Þessir meðlimir þurfa að samþykkja aftur boð um að ganga í þennan hóp og munu ekki fá skilaboð hópsins fyrr en þeir hafa samþykkt boðið:</item>
</plurals>
<plurals name="GroupsV1MigrationLearnMore_these_members_were_removed_from_the_group">
<item quantity="one">Þessi meðlimur var fjarlægður úr hópnum og mun ekki geta gengið í hann aftur fyrr en hann hefur uppfært hjá sér:</item>
<item quantity="other">Þessir meðlimir voru fjarlægðir úr hópnum og munu ekki geta gengið í hann aftur fyrr en þeir hafa uppfært hjá sér:</item>
</plurals>
<!--GroupsV1MigrationInitiationBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_to_new_group">Uppfæra í nýjan hóp</string>
<string name="GroupsV1MigrationInitiation_upgrade_this_group">Uppfæra þennan hóp</string>
@@ -483,6 +490,7 @@
<string name="LeaveGroupDialog_you_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive_messages_in_this_group">Þú munt ekki lengur geta tekið á móti eða sent skilaboð til þessa hóps.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_leave">Yfirgefa</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_new_admin">Velja nýjan stjórnanda</string>
<string name="LeaveGroupDialog_before_you_leave_you_must_choose_at_least_one_new_admin_for_this_group">Áður en þú ferð þarftu að velja a.m.k. einn stjórnanda fyrir þennan hóp.</string>
<string name="LeaveGroupDialog_choose_admin">Velja stjórnanda</string>
<!--LinkPreviewsMegaphone-->
<string name="LinkPreviewsMegaphone_disable">Gera óvirkt</string>
@@ -502,6 +510,7 @@
<string name="PendingMembersActivity_requests">Beiðnir</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites">Boð</string>
<string name="PendingMembersActivity_people_you_invited">Fólk sem þú bauðst</string>
<string name="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">Þú ert ekki með nein boð sem bíða.</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">Boð frá öðrum meðlimum hóps</string>
<string name="PendingMembersActivity_no_pending_invites_by_other_group_members">Engin boð í biðstöðu frá öðrum meðlimum hóps.</string>
<string name="PendingMembersActivity_revoke_invite">Afturkalla boð</string>
@@ -539,6 +548,7 @@
<string name="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">Þessi reitur er nauðsynlegur.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">Gerð hóps mistókst.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">Reyndu aftur síðar.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt">Þú hefur valið tengilið sem styður ekki Signal-hópa, þannig að þessi hópur verður MMS.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment_custom_mms_group_names_and_photos_will_only_be_visible_to_you">Hópanöfn og myndir sérsniðinna MMS-hópa verða einungis sýnileg þér.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove">Fjarlægja</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">SMS-tengiliður</string>
@@ -685,6 +695,7 @@
<string name="RequestConfirmationDialog_deny">Hafna</string>
<!--ImageEditorHud-->
<string name="ImageEditorHud_blur_faces">Gera andlit óskýr</string>
<string name="ImageEditorHud_draw_anywhere_to_blur">Teiknaðu einhversstaðar til að móska</string>
<!--InputPanel-->
<!--InviteActivity-->
<string name="InviteActivity_share">Deila</string>
@@ -1345,6 +1356,7 @@
<string name="MessageNotifier_open_signal_to_check_for_recent_notifications">Opnaðu Signal til að athuga með nýlegar tilkynningar.</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Tengiliður</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_view_once_media">Brást %1$s við skoða-einu-sinni myndefni frá þér</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_your_sticker">Brást %1$s við límmerkinu þínu.</string>
<string name="MessageNotifier_this_message_was_deleted">Þessum skilaboðum var eytt.</string>
<!--Notification Channels-->
@@ -1811,7 +1823,7 @@
<string name="preferences_storage__s_messages">%1$s skilaboð</string>
<string name="preferences_storage__custom">Sérsniðið</string>
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Nota emoji-tákn af kerfinu</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Senda símtöl áfram í gegnum netþjóna Signal til að minnka líkur á að þínir tengiliðu geti komist að þinni ip addressu. Að virkja þennan möguleika mun minnka gæði símtals.</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Senda símtöl áfram í gegnum netþjóna Signal til að minnka líkur á að IP-vistfang þitt verði opinbert. Að virkja þennan möguleika mun minnka gæði símtals.</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">Alltaf endurbeina símtölum</string>
<string name="preferences_app_protection__who_can">Hver getur…</string>
<string name="preferences_app_protection__app_access">Aðgangur að forritum</string>
@@ -1904,7 +1916,7 @@
<!--conversation_list_fragment-->
<string name="conversation_list_fragment__fab_content_description">Nýtt samtal</string>
<string name="conversation_list_fragment__open_camera_description">Opna myndavél</string>
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_yet_get_started_by_messaging_a_friend">Ekkert sjall ennþá.\nByrjaðu á að send vini skilaboð.</string>
<string name="conversation_list_fragment__no_chats_yet_get_started_by_messaging_a_friend">Ekkert spjall ennþá.\nByrjaðu á að send vini skilaboð.</string>
<!--conversation_secure_verified-->
<string name="conversation_secure_verified__menu_reset_secure_session">Endurstilla örugga setu</string>
<!--conversation_muted-->
@@ -2167,7 +2179,7 @@ PIN-númerið þitt. Ef þú manst ekki PIN-númerið, geturðu endursannvottað
<string name="GroupsLearnMore_what_are_legacy_groups">Hvað er þessi eldri gerð hópa?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_1">Eldri gerð hópa er ekki samhæfð við nýju hópana vegna eiginleika á borð við hópstjóra og meira lýsandi uppfærslur hópa.</string>
<string name="GroupsLearnMore_can_i_upgrade_a_legacy_group">Get ég uppfært eldri gerð hóps?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_2">Ekki er enn hægt að uppfæra eldri gerð hópa beint upp í nýju gerðina, en þú getur búið til nýjan hóp með sömu meðlimum ef meðlimirnir eru að nota nújustu útgáfu Signal.</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_2">Ekki er enn hægt að uppfæra eldri gerð hópa beint upp í nýju gerðina, en þú getur búið til nýjan hóp með sömu meðlimum ef meðlimirnir eru að nota nýjustu útgáfu Signal.</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_3">Signal mun í framtíðinni bjóða upp á leit til að uppfæra beint eldri gerð hópa.</string>
<!--GroupLinkBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">Deila í gegnum Signal</string>
@@ -2266,7 +2278,7 @@ PIN-númerið þitt. Ef þú manst ekki PIN-númerið, geturðu endursannvottað
<!--ChatWallpaperPreviewActivity-->
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__preview">Forskoðun</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper">Setja bakgrunnsmynd</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__swipe_to_preview_more_wallpapers">Strjúktu til hliðar til að forskoða fleii bakgrunnsmyndir</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__swipe_to_preview_more_wallpapers">Strjúktu til hliðar til að forskoða fleiri bakgrunnsmyndir</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_all_chats">Setja bakgrunnsmynd fyrir allar spjallrásir</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__set_wallpaper_for_s">Setja bakgrunnsmynd fyrir %1$s</string>
<string name="ChatWallpaperPreviewActivity__viewing_your_gallery_requires_the_storage_permission">Að skoða myndasafnið krefst heimildar til að nota geymslurýmið.</string>