Updated language translations.

This commit is contained in:
Cody Henthorne
2023-08-24 15:34:07 -04:00
parent cae71559a0
commit 87fc10ad24
68 changed files with 7 additions and 10459 deletions

View File

@@ -13,7 +13,6 @@
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donation_decline_code_error_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="sms_export_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007321171</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="signal_me_username_url" translatable="false">https://signal.me/#u/%1$s</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="signal_me_username_url_no_scheme" translatable="false">signal.me/#u/%1$s</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="username_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/5389476324250</string> -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="export_account_data_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/5538911756954</string> -->
@@ -219,11 +218,6 @@
<!-- Action to prompt the user to dismiss the alert at the bottom of the chat list -->
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_no_thanks">Nē, paldies</string>
<!-- ClearProfileActivity -->
<string name="ClearProfileActivity_remove">Noņemt</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">Vai noņemt profila attēlu?</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_group_photo">Noņemt grupas bildi?</string>
<!-- ClientDeprecatedActivity -->
<string name="ClientDeprecatedActivity_update_signal">Atjaunināt Signal</string>
<string name="ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported">Šī lietotnes versija vairs netiek atbalstīta. Lai turpinātu sūtīt un saņemt ziņas, aktualizējiet uz pēdējo versiju.</string>
@@ -256,9 +250,6 @@
<string name="ContactsCursorLoader_groups">Grupas</string>
<!-- Contact search header for individuals who the user has not started a conversation with but is in a group with -->
<string name="ContactsCursorLoader_group_members">Grupas dalībnieki</string>
<string name="ContactsCursorLoader_phone_number_search">Tālruņa numura meklēšana</string>
<!-- Header for username search -->
<string name="ContactsCursorLoader_find_by_username">Atrast pēc lietotājvārds</string>
<!-- Label for my stories when selecting who to send media to -->
<string name="ContactsCursorLoader_my_stories">Mani stāsti</string>
<!-- Text for a button that brings up a bottom sheet to create a new story. -->
@@ -297,7 +288,6 @@
<string name="ConversationItem_error_not_sent_tap_for_details">Nav nosūtīts, pieskarieties, lai uzzinātu detaļas</string>
<string name="ConversationItem_error_partially_not_delivered">Daļēji nosūtīts, pieskarieties, lai uzzinātu detaļas</string>
<string name="ConversationItem_error_network_not_delivered">Sūtīšana neizdevās</string>
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Tika saņemta atslēgu apmaiņas ziņa, pieskarieties, lai to apstrādātu.</string>
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s ir pametis grupu.</string>
<string name="ConversationItem_send_paused">Sūtīšana pauzēta</string>
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Sūtīšana neizdevās, pieskarieties, lai veiktu nedrošu sūtījumu, izmantojot rezerves kanālu</string>
@@ -334,15 +324,11 @@
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Pievienot pielikumu</string>
<!-- Accessibility text associated with image button to send an edited message. -->
<string name="ConversationActivity_send_edit">Sūtīt rediģētu</string>
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Izvēlēties kontaktinformāciju</string>
<string name="ConversationActivity_compose_message">Rakstīt ziņu</string>
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Diemžēl pielikuma pievienošanas procesā gadījās kļūme</string>
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Adresātam nav derīga SMS vai e-pasta adrese!</string>
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Ziņa ir tukša!</string>
<string name="ConversationActivity_group_members">Grupas dalībnieki</string>
<string name="ConversationActivity__tap_here_to_start_a_group_call">Pieskarties šeit, lai sāktu grupas zvanu</string>
<!-- Warning toast shown to user if they somehow try to edit an sms/mms message -->
<string name="ConversationActivity_edit_sms_message_error">Neizdodas rediģēt īsziņas</string>
<!-- Warning dialog text shown to user if they try to send a message edit that is too old where %1$d is replaced with the amount of hours, e.g. 3 -->
<plurals name="ConversationActivity_edit_message_too_old">
<item quantity="zero">Labojumi var tikt piemēroti tikai %1$d stundu laikā pēc šīs ziņas nosūtīšanas.</item>
@@ -368,7 +354,6 @@
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal ziņa</string>
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Pārslēdzamies uz Signal %1$s!</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Lūdzu, izvēlieties kontaktu!</string>
<string name="ConversationActivity_unblock">Atbloķēt</string>
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Pielikuma izmērs pārsniedz ierobežojumu šāda veida ziņai, kuru sūtāt.</string>
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Neizdevās ierakstīt audio!</string>
<string name="ConversationActivity_you_cant_send_messages_to_this_group">Jūs nevarat nosūtīt ziņas šai grupai, jo jūs vairs neesat tās dalībnieks.</string>
@@ -392,8 +377,6 @@
<string name="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">Signal nepieciešamas mikrofona atļaujas, lai ierakstītu video.</string>
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Signal nevar sūtīt SMS/MMS ziņas, jo tas nav iestatīts kā jūsu noklusējuma SMS lietotne. Vai vēlaties to izdarīt Android iestatījumos?</string>
<string name="ConversationActivity_yes"></string>
<string name="ConversationActivity_no"></string>
<string name="ConversationActivity_search_position">%1$d no %2$d</string>
<string name="ConversationActivity_no_results">Nav rezultātu</string>
@@ -416,16 +399,6 @@
<string name="ConversationActivity_error_sending_media">Neizdevās nosūtīt multivides failu</string>
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">Atzīmēts kā surogātpasts un bloķēts.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS ziņu sūtīšana pašlaik ir atspējota. Varat eksportēt savas ziņas uz citu tālruņa lietotni.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">Signal vairs netiek atbalstīta SMS ziņu sūtīšana. Varat eksportēt savas ziņas uz citu tālruņa lietotni.</string>
<!-- Action button shown when in sms conversation, sms is disabled, and unexported sms messages are present -->
<string name="ConversationActivity__export_sms_messages">Eksportēt SMS ziņas</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS ziņu sūtīšana pašlaik ir atspējota. Uzaiciniet lietotāju %1$s izmantot Signal, lai turpinātu sarunu šeit.</string>
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">Signal vairs netiek atbalstīta SMS ziņu sūtīšana. Uzaiciniet lietotāju %1$s izmantot Signal, lai turpinātu sarunu šeit.</string>
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
@@ -509,8 +482,6 @@
<string name="ConversationFragment_not_now">Ne tagad</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">Jūsu drošības numurs ar %1$s ir mainījies</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">Jūsu drošības numurs ar %1$s ir mainījies, iespējams, tāpēc, ka viņi pārinstalēja Signal vai nomainīja ierīces. Pieskarieties \"Pārbaudīt\", lai apstiprinātu jauno drošības numuru. Tas nav obligāti darāms.</string>
<!-- Message shown to indicate which notification profile is on/active -->
<string name="ConversationFragment__s_on">%1$s ieslēgts</string>
<!-- Dialog title for block group link join requests -->
<string name="ConversationFragment__block_request">Vai bloķēt pieprasījumu?</string>
<!-- Dialog message for block group link join requests -->
@@ -616,12 +587,6 @@
<!-- CreateGroupActivity -->
<string name="CreateGroupActivity__select_members">Atlasiet grupas dalībniekus</string>
<!-- ConversationListFilterPullView -->
<!-- Note in revealable view before fully revealed -->
<string name="ConversationListFilterPullView__pull_down_to_filter">Velciet uz leju, lai filtrētu</string>
<!-- Note in revealable view after fully revealed -->
<string name="ConversationListFilterPullView__release_to_filter">Atlaidiet, lai filtrētu</string>
<!-- CreateProfileActivity -->
<string name="CreateProfileActivity__profile">Profils</string>
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">Kļūda iestatot profila attēlu</string>
@@ -719,8 +684,6 @@
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__disclaimer">Nosūtot ieplānotu ziņu, pārliecinieties, ka ierīce sūtīšanas laikā ir ieslēgta un savienota ar internetu. Pretējā gadījumā jūsu ziņa tiks nosūtīta, kad ierīce no jauna izveidos savienojumu.</string>
<!-- Confirmation button text acknowledging the user understands the disclaimer -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__okay">Labi</string>
<!-- Title for section asking users to allow alarm permissions for scheduled messages -->
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet_enable_title">Lai ieslēgtu ziņu plānošanu:</string>
<!-- Title for dialog asking users to allow alarm permissions for scheduled messages -->
<string name="ReenableScheduleMessagesDialogFragment_reenable_title">Lai no jauna ieslēgtu ziņu plānošanu:</string>
<!-- Title of dialog with a calendar to select the date the user wants to schedule a message. -->
@@ -1180,8 +1143,6 @@
<!-- InputPanel -->
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Turēt, lai ierakstītu balss ziņu, atlaist, lai sūtītu</string>
<!-- Message shown if the user tries to switch a conversation from Signal to SMS -->
<string name="InputPanel__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal">Signal vairs netiek atbalstīta SMS ziņu sūtīšana.</string>
<!-- When editing a message, label shown above the text input field in the composer -->
<string name="InputPanel_edit_message">Rediģēt ziņu</string>
@@ -1217,9 +1178,6 @@
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">Fona savienojums iespējots</string>
<!-- MmsDownloader -->
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Neizdevās nolasīt mobilo pakalpojumu sniedzēja MMS uzstādījumus</string>
<!-- MediaOverviewActivity -->
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Multivide</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Files">Faili</string>
@@ -1283,7 +1241,6 @@
<string name="Megaphones_get_started">Sākt</string>
<string name="Megaphones_new_group">Jauna grupa</string>
<string name="Megaphones_invite_friends">Uzaicināt draugus</string>
<string name="Megaphones_use_sms">Izmantot SMS</string>
<string name="Megaphones_chat_colors">Sarunas krāsas</string>
<string name="Megaphones_add_a_profile_photo">Pievienojiet profila attēlu</string>
@@ -1295,11 +1252,7 @@
<!-- Temporary notification shown when starting the calling service -->
<string name="NotificationBarManager__starting_signal_call_service">Tiek palaists Signal zvana pakalpojums</string>
<string name="NotificationBarManager__stopping_signal_call_service">Tiek apturēts Signal zvana pakalpojums</string>
<string name="NotificationBarManager__decline_call">Noraidīt zvanu</string>
<string name="NotificationBarManager__answer_call">Atbildēt</string>
<string name="NotificationBarManager__end_call">Beigt zvanu</string>
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">Atcelt zvanu</string>
<string name="NotificationBarManager__join_call">Pievienoties sarunai</string>
<!-- NotificationsMegaphone -->
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on_notifications">Iespējot Paziņojumus?</string>
@@ -1716,8 +1669,6 @@
<item quantity="other">Jums atlikuši %1$d mēģinājumi. Ja jums beidzas mēģinājumi, varat izveidot jaunu PIN. Varat reģistrēties un izmantot savu kontu, taču zaudēsiet saglabātos iestatījumus, piemēram, profila informāciju.</item>
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Signal reģistrācija - Nepieciešama palīdziba ar PIN priekš Android</string>
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Pārslēgt tastatūru</string>
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Izveidojiet savu PIN</string>
@@ -1795,7 +1746,6 @@
<string name="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">Lai zvanītu %1$s, Signal ir nepieciešama piekļuve jūsu kamerai</string>
<string name="WebRtcCallActivity__signal_s">Signal %1$s</string>
<string name="WebRtcCallActivity__calling">Zvana…</string>
<string name="WebRtcCallActivity__group_is_too_large_to_ring_the_participants">Grupa ir pārāk liela, lai zvanītu dalībniekiem</string>
<!-- Call status shown when an active call was disconnected (e.g., network hiccup) and is trying to reconnect -->
<string name="WebRtcCallActivity__reconnecting">Savienojas vēlreiz…</string>
<!-- Title for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call -->
@@ -1925,8 +1875,6 @@
<string name="WebRtcCallView__toggle_camera">Kameras ieslēgšana/izslēgšana</string>
<!-- Toggle content description for toggling mute state -->
<string name="WebRtcCallView__toggle_mute">Skaņas ieslēgšana/izslēgšana</string>
<!-- Toggle content description for toggling group ring state -->
<string name="WebRtcCallView__toggle_ring">Zvana signāla ieslēgšana/izslēgšana</string>
<!-- Content description for end-call button -->
<string name="WebRtcCallView__end_call">Beigt zvanu</string>
@@ -1988,7 +1936,6 @@
<!-- Dialog message shown when we need to verify sms and carrier rates may apply. -->
<string name="RegistrationActivity_a_verification_code_will_be_sent_to_this_number">Uz šo numuru tiks nosūtīts verifikācijas kods. Var tikt piemēroti mobilo sakaru operatora tarifi.</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_call_to_verify_this_number">Jūs saņēmāt zvanu, lai verificētu šo numuru.</string>
<string name="RegistrationActivity_is_your_phone_number_above_correct">Vai iepriekš norādītais jūsu tālruņa numurs ir pareizs?</string>
<string name="RegistrationActivity_edit_number">Rediģēt numuru</string>
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Jocīgi, trūkst izspiegojošo Google Play pakalpojumu</string>
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Šajā ierīcei trūkst Google Play pakalpojumu. Jūs varat izmantot Signal, taču šī ierīces konfigurācija, iespējams, var pasliktināt uzticamību un veiktspēju.\n\nJa jūs neesat pieredzējis lietotājs, ierīcē neizmantojiet \"pēctirgus\" Android operētājsistēmu vai arī uzskatiet, ka šo paziņojumu redziet kļūdas pēc, lūdzu, sazinieties ar support@signal.org, lai saņemtu palīdzību.</string>
@@ -2002,8 +1949,6 @@
<!-- During registration, if the user attempts (and fails) to register, we display this error message with a number of minutes timer they are allowed to try again.-->
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_try_again">Pārāk daudz šī numura reģistrēšanas mēģinājumu. Mēģiniet vēlreiz pēc %1$s.</string>
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">Nevar izveidot savienojumu ar pakalpojumu. Lūdzu, pārbaudiet tīkla savienojumu un mēģiniet vēlreiz.</string>
<!-- A description text for an alert dialog where we do not or can not explain the error to the user. -->
<string name="RegistrationActivity_generic_error">Radās neparedzēta kļūda.</string>
<!-- A description text for an alert dialog when the entered phone number is not eligible for a verification SMS. -->
<string name="RegistrationActivity_we_couldnt_send_you_a_verification_code">Mēs nevarējām nosūtīt jums verifikācijas kodu īsziņā. Tā vietā mēģiniet saņemt kodu, izmantojot balss zvanu.</string>
<!-- Generic error when the app is unable to request an SMS code for an unknown reason. -->
@@ -2023,8 +1968,6 @@
<item quantity="other">Jūs tagad esiet %1$d soļus no atkļūdošanas žurnāla iesniegšanas</item>
</plurals>
<string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">Nepieciešams pārbaudīt, vai esiet cilvēks.</string>
<!-- An error shown when the request was valid, but due to an issue with a partner vendor, the server is unable to send an SMS code -->
<string name="RegistrationActivity_external_service_error">Signal nevarēja nosūtīt SMS kodu ārējas kļūmes dēļ.</string>
<!-- Button label to trigger a phone call to provide the registration code, in lieu of an SMS code -->
<string name="RegistrationActivity_voice_call">Audiozvans</string>
<!-- Dialog button to cancel the pending action and return to the previous state. -->
@@ -2037,11 +1980,9 @@
<!-- Subtitle of registration screen when asking for the users phone number -->
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started">Lai sāktu, ievadiet savu numuru.</string>
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">Ievadiet kodu, kuru nosūtījām uz %1$s</string>
<string name="RegistrationActivity_make_sure_your_phone_has_a_cellular_signal">Pārbaudiet, vai tālrunim ir mobilā tīkla signāls, lai saņemtu īsziņu vai zvanu</string>
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">Tālruņa numurs</string>
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">Valsts kods</string>
<string name="RegistrationActivity_country_code_hint">Valsts</string>
<string name="RegistrationActivity_call">Zvanīt</string>
<string name="RegistrationActivity_verification_code">Verifikācijas kods</string>
<string name="RegistrationActivity_resend_code">Saņemt kodu vēlreiz</string>
@@ -2071,9 +2012,6 @@
<!-- Search -->
<string name="SearchFragment_no_results">\"%1$s\" netika atrasts</string>
<string name="SearchFragment_header_conversations">Sarunas</string>
<string name="SearchFragment_header_contacts">Kontakti</string>
<string name="SearchFragment_header_messages">Ziņas</string>
<!-- ShakeToReport -->
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_shake_detected" translatable="false">Shake detected</string> -->
@@ -2112,17 +2050,9 @@
<string name="Slide_video">Video</string>
<!-- SmsMessageRecord -->
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">Saņemta bojāta atslēga apmaiņas ziņa!
</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
Saņemts nederīgas protokola versijas atslēgas apmaiņas ziņojums.
</string>
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">Saņemta ziņa ar jaunu drošības kodu. Pieskarieties, lai apstrādātu un parādītu.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">Jūs atstatāt drošo sesiju.</string>
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%1$s atstatīja drošo sesiju.</string>
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Duplicēta (dubulta) ziņa.</string>
<string name="SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version">Šī ziņa nevarēja tikt apstrādāta, jo tā tika nosūtīta no jaunākas Signal versijas. Aktualizējiet savu Signal lietotni un palūdziet sūtītājam, lai atsūta šo ziņu atkārtoti.</string>
<string name="SmsMessageRecord_error_handling_incoming_message">Kļūda saņemot ziņojumu.</string>
<!-- StickerManagementActivity -->
<string name="StickerManagementActivity_stickers">Uzlīmes</string>
@@ -2276,7 +2206,6 @@
<string name="UsernameShareBottomSheet__copy_or_share_a_username_link">Kopēt vai kopīgot lietotājvārda saiti</string>
<!-- VerifyIdentityActivity -->
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Jūsu kontaktpersona izmanto novecojušu Signal versiju. Pirms apstipriniet drošības kodu, palūdziet, lai to aktualizē.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Jūsu kontaktpersona izmanto jaunāku Signal versiju, ar nesaderīgu kvadrātkoda formātu. Lūdzu atjaunojiet Signal lietotni savā ierīcē, lai turpinātu.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">Noskanētais kvadrātkods nav pareizi formatēts drošības numura apstiprināšanas kods. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Kopīgot drošības numuru ar…</string>
@@ -2311,12 +2240,6 @@
<!-- MuteDialog -->
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Izslēgt paziņojumus</string>
<!-- ApplicationMigrationService -->
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Notiek importēšana</string>
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Teksta ziņu importēšana</string>
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">Importēšana pabeigta</string>
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">Sistēmas datubāzes importēšana ir pabeigta.</string>
<!-- KeyCachingService -->
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Pieskarieties, lai atvērtu.</string>
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal ir atslēgts</string>
@@ -2362,7 +2285,6 @@
<item quantity="one">%1$d saruna</item>
<item quantity="other">%1$d sarunas</item>
</plurals>
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d jaunas ziņas %2$d sarunās</string>
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Pēdējā no: %1$s</string>
<string name="MessageNotifier_locked_message">Slēgta ziņa</string>
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Ziņas piegāde neizdevās.</string>
@@ -2381,7 +2303,6 @@
<string name="MessageNotifier_view_once_video">Vienreiz skatāms video</string>
<string name="MessageNotifier_reply">Atbildēt</string>
<string name="MessageNotifier_signal_message">Signal ziņa</string>
<string name="MessageNotifier_unsecured_sms">Nedroša SMS</string>
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Kontakts</string>
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_s">Reakcija uz “%2$s”: %1$s.</string>
@@ -2462,7 +2383,6 @@
</plurals>
<!-- UnauthorizedReminder -->
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">Ierīce vairs nav reģistrēta</string>
<!-- Message shown in a reminder banner when the user\'s device is no longer registered -->
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Šī ierīce vairs nav reģistrēta. Iespējams, ka reģistrējāt tālruņa numuru lietotnē Signal citā ierīcē.</string>
<!-- Action in reminder banner that will take user to re-register -->
@@ -2582,8 +2502,6 @@
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">Nedroša SMS</string>
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">Nedroša MMS</string>
<!-- Option in send button context menu to schedule the message instead of sending it directly -->
<string name="conversation_activity__option_schedule_message">Ieplānot ziņu</string>
<string name="conversation_activity__from_sim_name">No %1$s</string>
<string name="conversation_activity__sim_n">SIM %1$d</string>
<string name="conversation_activity__send">Sūtīt</string>
<string name="conversation_activity__compose_description">Ziņas kompozīcija</string>
@@ -2592,7 +2510,6 @@
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">Pārslēgt uz ātro kameras pievienošanas atvilktni</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">Ierakstīt un sūtīt audio pielikumus</string>
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">Bloķēt audio pielikuma ierakstīšanu</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">Iespējot Signal SMS lietošanai</string>
<string name="conversation_activity__message_could_not_be_sent">Ziņu nevarēja nosūtīt. Pārbaudiet savienojumu un mēģiniet vēlreiz.</string>
<!-- conversation_input_panel -->
@@ -2658,16 +2575,6 @@
<!-- Label for quoted gift -->
<string name="QuoteView__donation_for_a_friend">Ziedojums drauga vārdā</string>
<!-- ConversationParentFragment -->
<!-- Title for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a voice message -->
<string name="ConversationParentFragment__bluetooth_permission_denied">Bluetooth atļauja noraidīta</string>
<!-- Message for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a voice message and references the permission needed by name -->
<string name="ConversationParentFragment__please_enable_the_nearby_devices_permission_to_use_bluetooth_during_a_call">Lūdzu, iespējojiet “Tuvumā esošas ierīces” atļauju, lai izmantotu Bluetooth balss ziņu ierakstīšanai.</string>
<!-- Positive action for bluetooth warning dialog to open settings -->
<string name="ConversationParentFragment__open_settings">Atvērt iestatījumus</string>
<!-- Negative action for bluetooth warning dialog to dismiss dialog -->
<string name="ConversationParentFragment__not_now">Ne tagad</string>
<!-- conversation_fragment -->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Ritināt līdz apakšai</string>
@@ -2787,17 +2694,7 @@
<!-- giphy_fragment -->
<string name="giphy_fragment__nothing_found">Nekas netika atrasts</string>
<!-- database_migration_activity -->
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Vai jūs vēlaties importēt savas eksistējošās teksta ziņas Signal šifrētajā datubāzē?</string>
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Noklusējuma sistēmas datubāze nekādā veidā netiks modificēta.</string>
<string name="database_migration_activity__skip">Izlaist</string>
<string name="database_migration_activity__import">Importēt</string>
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Šis varētu aizņemt kādu laiku. Lūdzu, esiet pacietīgs, mēs Jūs informēsim, kad importēšana būs pabeigta.</string>
<string name="database_migration_activity__importing">IMPORTĒ</string>
<!-- load_more_header -->
<string name="load_more_header__see_full_conversation">Skatīt pilnu sarunu</string>
<string name="load_more_header__loading">Ielādē</string>
<!-- media_overview_activity -->
@@ -2870,7 +2767,6 @@
<!-- recipients_panel -->
<!-- verify_display_fragment -->
<string name="verify_display_fragment__to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Lai pārbaudītu šifrēšanas drošību sarunai ar %1$s, salīdziniet ciparus augstāk ar viņu ierīci. Jūs varat arī noskenēt kodu viņu telefonā. <a href=\"https://signal.org/redirect/safety-numbers\">Uzzināt vairāk.</a>]]></string>
<!-- Explanation of how to verify the safety numbers. %s is replaced with the name of the other recipient -->
<string name="verify_display_fragment__pnp_verify_safety_numbers_explanation_with_s">Lai pārbaudītu pilnīgu šifrēšanu sarunai ar %1$s, saskaņojiet augstāk redzamo krāsu karti ar šīs personas ierīcē redzamo un salīdziniet numurus. Ja tie nesakrīt, pavelciet un izmēģiniet otru drošības numuru pāri. Ir jāsakrīt tikai vienam pārim.</string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Pieskarieties, lai skenētu</string>
@@ -2891,9 +2787,6 @@
<!-- Confirmation button for educating users about new safety number changes -->
<string name="PnpSafetyNumberEducationDialog__confirm">Skaidrs</string>
<!-- verify_identity -->
<string name="verify_identity__share_safety_number">Kopīgot drošības numuru</string>
<!-- verity_scan_fragment -->
<string name="verify_scan_fragment__scan_the_qr_code_on_your_contact">Skenējiet kvadrātkodu savas kontaktpersonas ierīcē.</string>
@@ -2934,7 +2827,6 @@
<string name="AndroidManifest__linked_devices">Piesaistās ierīces</string>
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Uzaicināt draugus</string>
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Arhivētās sarunas</string>
<string name="AndroidManifest_remove_photo">Noņemt attēlu</string>
<!-- HelpFragment -->
<string name="HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet">Vai esiet jau izlasījuši BUJ?</string>
@@ -3126,8 +3018,6 @@
<string name="preferences__app_icon_notification_warning">Paziņojumos vienmēr tiks rādīta Signal noklusējuma ikona un nosaukums.</string>
<!--Call to action to get more information about the limitations of the change app icon functionality. -->
<string name="preferences__app_icon_learn_more">Lasīt vairāk</string>
<!--Text description of the app icon option for visually impaired users. -->
<string name="preferences__app_icon_content_description">%1$s ikona</string>
<!--Text description of a graphic illustrating the limitations of the app icon change. -->
<string name="preferences__graphic_illustrating_where_the_replacement_app_icon_will_be_visible">Grafika, kas demonstrē, kur būs redzama nomainītā lietotnes ikona.</string>
<string name="preferences__disable_pin">Atspējot PIN</string>
@@ -3185,7 +3075,6 @@
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Lietot sistēmas emoji</string>
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Pārraidiet visus zvanus caur Signal serveri, lai izvairītos no IP adreses atklāšanas kontaktpersonai. Aktivizēšana samazinās zvanu kvalitāti.</string>
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">Vienmēr pārslēgt zvanus</string>
<string name="preferences_app_protection__who_can">Kas var…</string>
<!-- Privacy settings payments section title -->
<string name="preferences_app_protection__payments">Maksājumi</string>
<string name="preferences_chats__chats">Sarunas</string>
@@ -3218,8 +3107,6 @@
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">Aizzīmogots sūtītājs</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">Atļaut no visiem</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">Iespējot slēptā sūtītāja funkciju ienākošajām ziņām no cilvēkiem ārpus kontaktpersonu loka, un cilvēkiem, kuriem nav redzams jūsu profils</string>
<string name="preferences_communication__sealed_sender_learn_more">Lasīt vairāk</string>
<string name="preferences_setup_a_username">Iestatīt lietotājvārdu</string>
<string name="preferences_proxy">Starpniekserveris</string>
<string name="preferences_use_proxy">Izmantot starpniekserveri</string>
<string name="preferences_off">Izslēgts</string>
@@ -3548,7 +3435,6 @@
<string name="conversation__menu_format_text">Formatēt tekstu</string>
<!-- conversation_popup -->
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">Izvērst uznirstošo logu</string>
<!-- conversation_callable_insecure -->
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">Pievienot kontaktiem</string>
@@ -3587,8 +3473,6 @@
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Salīdzināt ar starpliktuvi</string>
<!-- reminder_header -->
<string name="reminder_header_sms_import_title">Importēt sistēmas SMS</string>
<string name="reminder_header_sms_import_text">Pieskaries, lai kopētu tālruņa SMS ziņas Signal šifrētajā datubāzē.</string>
<string name="reminder_header_push_title">Iespējot Signal ziņas un zvanus</string>
<string name="reminder_header_push_text">Paceliet savu saziņas pieredzi citā līmenī.</string>
<string name="reminder_header_service_outage_text">Signal ir tehniskas grūtības. Tiek cītīgi strādāts, lai pēc iespējas ātrāk atjaunotu pakalpojumu.</string>
@@ -3746,17 +3630,12 @@
<string name="CallNotificationBuilder__ongoing_signal_group_call">Aktīvs Signal grupas zvans</string>
<!-- transport_selection_list_item -->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Transporta ikona</string>
<string name="ConversationListFragment_loading">Notiek ielāde…</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">Savienojos…</string>
<string name="Permissions_permission_required">Nepieciešama atļauja</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Lai sūtītu SMS, Signal ir nepieciešama SMS atļauja, bet tā ir pastāvīgi liegta. Dodieties uz lietotnes iestatījumiem, izvēlieties \"Atļaujas\" un iespējojiet \"SMS\".</string>
<string name="Permissions_continue">Turpināt</string>
<string name="Permissions_not_now">Ne tagad</string>
<string name="conversation_activity__enable_signal_messages">IESPĒJOT SIGNAL ZIŅAS</string>
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Tiek migrēta Signal datubāze</string>
<string name="PushDecryptJob_new_locked_message">Jauna bloķēta ziņa</string>
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">Atbloķējiet, lai redzētu gaidošās ziņas</string>
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Rezerves kopijas paroles frāze</string>
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Rezerves kopijas tiks saglabātas ārējā krātuvē un šifrētas, izmantojot zemāk atrodamo paroles frāzi. Lai atjaunotu rezerves kopiju, būs nepieciešama šī paroles frāze.</string>
<string name="backup_enable_dialog__you_must_have_this_passphrase">Lai atjaunotu rezerves kopiju, jums ir jābūt šai paroles frāzei.</string>
@@ -3817,8 +3696,6 @@
<string name="RegistrationActivity_incorrect_code">Nepareizs kods</string>
<string name="BackupUtil_never">Nekad</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Nezināms</string>
<string name="preferences_app_protection__see_my_phone_number">Redzēt manu telefona #</string>
<string name="preferences_app_protection__find_me_by_phone_number">Meklēt mani pēc telefona #</string>
<!-- Phone number heading displayed as a screen title -->
<string name="preferences_app_protection__phone_number">Tālruņa numurs</string>
<!-- Subtext below option to launch into phone number privacy settings screen -->
@@ -3832,10 +3709,7 @@
<!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to everyone -->
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__your_phone_number">Jūsu tālruņa numurs būs redzams cilvēkiem un grupām, kurām sūtāt ziņu. Cilvēki, kuru tālruņa katalogā ir jūsu numurs, to redzēs arī lietotnē Signal.</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone">Ikviens</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_my_contacts">Manas kontaktpersonas</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_nobody">Neviens</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_see_description">Jūsu telefona numurs būs redzams visiem cilvēkiem un grupām, ar kurām sazināsieties.</string>
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_find_description">Ikviens, kura kontaktpersonu katalogā ir jūsu tālruņa numurs, redzēs jūs kā kontaktpersonu lietotnē Signal. Savukārt citas personas jūs varēs atrast, izmantojot meklēšanas iespēju,</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Ekrāna bloķēšana</string>
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Slēgt piekļuvi Signal, izmantojot Android ekrāna bloķētāju vai pirkstu nospiedumu</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Bezdarbības termiņš, kuram paejot, tiek bloķēts ekrāns</string>
@@ -4307,11 +4181,6 @@
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__next">Tālāk</string>
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__invalid_word">Nederīgs vārds</string>
<!-- ClearClipboardAlarmReceiver -->
<!-- PaymentNotificationsView -->
<string name="PaymentNotificationsView__view">Skatīt</string>
<!-- UnreadPayments -->
<string name="UnreadPayments__s_sent_you_s">%1$s nosūtīja jums %2$s</string>
<string name="UnreadPayments__d_new_payment_notifications">%1$d jauni paziņojumi par maksājumiem</string>
@@ -4782,7 +4651,6 @@
<!-- ContactSelectionListItem -->
<string name="ContactSelectionListItem__sms">SMS</string>
<string name="ContactSelectionListItem__dot_s">· %1$s</string>
<!-- Displayed in the toolbar when externally sharing text to multiple recipients -->
<string name="ShareInterstitialActivity__share">Kopīgot</string>
@@ -4939,7 +4807,6 @@
<string name="ManageDonationsFragment__donate_for_a_friend">Ziedot drauga vārdā</string>
<string name="Boost__enter_custom_amount">Ievadīt pielāgotu summu</string>
<string name="Boost__one_time_contribution">Vienreizēja ieguldījums</string>
<!-- Error label when the amount is smaller than what we can accept -->
<string name="Boost__the_minimum_amount_you_can_donate_is_s">Minimālā ziedojuma summa ir %1$s</string>
@@ -5387,8 +5254,6 @@
<!-- Description of action for reaction button -->
<string name="StoryReplyComposer__react_to_this_story">Reaģēt uz šo stāstu</string>
<!-- Displayed when the user is replying privately to someone who replied to one of their stories -->
<string name="StoryReplyComposer__replying_privately_to_s">Atbild privāti uz %1$s</string>
<!-- Displayed when the user is replying privately to someone who replied to one of their stories -->
<string name="StoryReplyComposer__reply_to_s">Atbilde lietotājam %1$s</string>
<!-- Context menu item to privately reply to a story response -->
<!-- Context menu item to copy a story response -->
@@ -5642,8 +5507,6 @@
<string name="ViewReceivedGiftSheet__not_now">Ne tagad</string>
<!-- Dialog text while redeeming a gift -->
<string name="ViewReceivedGiftSheet__redeeming_badge">Tiek aktivizēta nozīmīte…</string>
<!-- Snackbar text when user presses "not now" on redemption sheet -->
<string name="ConversationFragment__you_can_redeem_your_badge_later">Jūs varat izpirkt savu nozīmīti vēlāk.</string>
<!-- Description text in gift thanks sheet -->
<string name="GiftThanksSheet__youve_made_a_donation">Jūs atbalstījāt Signal ar ziedojumu lietotāja %1$s vārdā. Lietotājam būs iespēja parādīt savu atbalstu profilā.</string>
<!-- Expired gift sheet title -->
@@ -5958,23 +5821,10 @@
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_no_longer_support_sms">Signal turpmāk neatbalstīs SMS</string>
<!-- Phase 3 title of full screen megaphone indicating sms is longer supported -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_no_longer_supports_sms">Signals vairs neatbalsta SMS</string>
<!-- Phase 2 message describing that sms is going away soon -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_soon_remove_support_for_sending_sms_messages">Signal drīzumā pārtrauks atbalstu SMS ziņu sūtīšanai, jo Signal ziņas nodrošina pilnīgu šifrēšanu un augstu privātuma līmeni, ko SMS ziņas nenodrošina. Tas arī ļaus mums uzlabot Signal ziņojumapmaiņas pieredzi.</string>
<!-- Phase 3 message describing that sms has gone away -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_has_removed_support_for_sending_sms_messages">Signal atbalsts SMS ziņu sūtīšanai ir pārtraukts, jo Signal ziņas nodrošina pilnīgu šifrēšanu un augstu privātuma līmeni, ko SMS ziņas nenodrošina. Tas arī ļaus mums uzlabot Signal ziņojumapmaiņas pieredzi.</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will take the user to a screen to export their SMS messages -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__export_sms">Eksportēt SMS</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will dismiss the popup and schedule the prompt to occur at a later time. -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__remind_me_later">Atgādināt vēlāk</string>
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will navigate the user to a web article on SMS removal -->
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__learn_more">Lasīt vairāk</string>
<!-- Phase 1 Small megaphone title indicating sms is going away -->
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_going_away">SMS atbalsts tiks pārtraukts</string>
<!-- Phase 1 small megaphone description indicating sms is going away -->
<string name="SmsExportMegaphone__dont_worry_encrypted_signal_messages_will_continue_to_work">Neuztraucieties, šifrētie Signal ziņojumi turpinās darboties.</string>
<!-- Phase 1 small megaphone button that takes the user to the sms export flow -->
<string name="SmsExportMegaphone__continue">Turpināt</string>
<!-- Title for screen shown after sms export has completed -->
<string name="ExportSmsCompleteFragment__export_complete">Eksportēšana pabeigta</string>
<!-- Button to continue to next screen -->
@@ -6191,10 +6041,6 @@
<!-- Call Log context menu -->
<!-- Displayed as a context menu item to start a video call -->
<string name="CallContextMenu__video_call">Videozvans</string>
<!-- Displayed as a context menu item to join an ongoing group call -->
<string name="CallContextMenu__join_call">Pievienoties sarunai</string>
<!-- Displayed as a context menu item to return to active call -->
<string name="CallContextMenu__return_to_call">Atgriezties pie zvana</string>
<!-- Displayed as a context menu item to start an audio call -->
<string name="CallContextMenu__audio_call">Audiozvans</string>
<!-- Displayed as a context menu item to go to chat -->
@@ -6252,8 +6098,6 @@
<item quantity="one">Izdzēsts %1$d zvans</item>
<item quantity="other">Izdzēsti %1$d zvani</item>
</plurals>
<!-- Undo action for deletion snackbar -->
<string name="CallLogFragment__undo">Atsaukt</string>
<!-- Shown during empty state -->
<string name="CallLogFragment__no_calls">Nav zvanu.</string>
<!-- Shown during empty state -->