mirror of
https://github.com/signalapp/Signal-Android.git
synced 2026-04-23 18:30:20 +01:00
Updated language translations.
This commit is contained in:
@@ -13,7 +13,6 @@
|
||||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donation_decline_code_error_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors</string> -->
|
||||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="sms_export_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007321171</string> -->
|
||||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="signal_me_username_url" translatable="false">https://signal.me/#u/%1$s</string> -->
|
||||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="signal_me_username_url_no_scheme" translatable="false">signal.me/#u/%1$s</string> -->
|
||||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="username_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/5389476324250</string> -->
|
||||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="export_account_data_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/5538911756954</string> -->
|
||||
|
||||
@@ -218,11 +217,6 @@
|
||||
<!-- Action to prompt the user to dismiss the alert at the bottom of the chat list -->
|
||||
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_no_thanks">Jo, faleminderit</string>
|
||||
|
||||
<!-- ClearProfileActivity -->
|
||||
<string name="ClearProfileActivity_remove">Fshije</string>
|
||||
<string name="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">Të fshihet fotoja e profilit?</string>
|
||||
<string name="ClearProfileActivity_remove_group_photo">Të fshihet fotoja e grupit?</string>
|
||||
|
||||
<!-- ClientDeprecatedActivity -->
|
||||
<string name="ClientDeprecatedActivity_update_signal">Përditësoni Signal-in</string>
|
||||
<string name="ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported">Ky version i aplikacionit nuk funksionon më. Për të vazhduar dërgimin dhe marrjen e mesazheve, përditësojeni atë në versionin më të fundit.</string>
|
||||
@@ -255,9 +249,6 @@
|
||||
<string name="ContactsCursorLoader_groups">Grupet</string>
|
||||
<!-- Contact search header for individuals who the user has not started a conversation with but is in a group with -->
|
||||
<string name="ContactsCursorLoader_group_members">Anëtarët e grupit</string>
|
||||
<string name="ContactsCursorLoader_phone_number_search">Kërkimi i numrit të telefonit</string>
|
||||
<!-- Header for username search -->
|
||||
<string name="ContactsCursorLoader_find_by_username">Gjeni sipas emri përdoruesi</string>
|
||||
<!-- Label for my stories when selecting who to send media to -->
|
||||
<string name="ContactsCursorLoader_my_stories">Postimet e mia të përkohshme</string>
|
||||
<!-- Text for a button that brings up a bottom sheet to create a new story. -->
|
||||
@@ -296,7 +287,6 @@
|
||||
<string name="ConversationItem_error_not_sent_tap_for_details">Nuk u dërgua, klikoni për detajet</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_error_partially_not_delivered">Dërguar pjesërisht, klikoni për detajet</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_error_network_not_delivered">Dërgimi dështoi</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">Mesazhi i shkëmbimit të hapjes u mor, kliko për të proçesuar.</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s u largua nga grupi.</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_send_paused">Dërgimi në pritje</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">Dërgimi dështoi, kliko për rikthim të pasigurt</string>
|
||||
@@ -333,15 +323,11 @@
|
||||
<string name="ConversationActivity_add_attachment">Shtoni bashkëngjitjen</string>
|
||||
<!-- Accessibility text associated with image button to send an edited message. -->
|
||||
<string name="ConversationActivity_send_edit">Dërgo përpunimin</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">Zgjidhni informacionin e kontaktit</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_compose_message">Shkruaj mesazhin</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">Na vjen keq, ka ndodhur një gabim në vendosjen e bashkëngjitjes tuaj.</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">Marrësi nuk është një adresë e vlefshme mesazhi ose emaili!</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">Mesazhi është bosh!</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_group_members">Anëtarët e grupit</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity__tap_here_to_start_a_group_call">Kliko këtu për të nisur një telefonatë në grup</string>
|
||||
<!-- Warning toast shown to user if they somehow try to edit an sms/mms message -->
|
||||
<string name="ConversationActivity_edit_sms_message_error">Mesazhet SMS nuk mund të përpunohen</string>
|
||||
<!-- Warning dialog text shown to user if they try to send a message edit that is too old where %1$d is replaced with the amount of hours, e.g. 3 -->
|
||||
<plurals name="ConversationActivity_edit_message_too_old">
|
||||
<item quantity="one">Ndryshimet mund të zbatohen vetëm brenda %1$d ore nga momenti që dërguat këtë mesazh.</item>
|
||||
@@ -365,7 +351,6 @@
|
||||
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Mesazh Signal</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Le të kalojmë tek Signal %1$s</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Ju lutemi, zgjidhni një kontakt</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_unblock">Zhblloko</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">Bashkëngjitja tejkalon kufijtë e madhësisë për llojin e mesazhit që po dërgoni.</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">Nuk mund të regjistrohet audio!</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_you_cant_send_messages_to_this_group">Ju nuk mund t\'i dërgoni mesazhe këtij grupi sepse nuk jeni më anëtar.</string>
|
||||
@@ -389,8 +374,6 @@
|
||||
<string name="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">Signal ka nevojë për lejet e aktivizimit të mikrofonit për të regjistruar video.</string>
|
||||
|
||||
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s %2$s</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Signal nuk mund të dërgojë mesazhe SMS/MMS sepse nuk është aplikacioni juaj i parazgjedhur për SMS. Dëshironi ta ndryshoni këtë në cilësimet tuaja të Android?</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_yes">Po</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_no">Jo</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_search_position">%1$d nga %2$d</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_no_results">Nuk ka rezultate</string>
|
||||
@@ -413,16 +396,6 @@
|
||||
|
||||
<string name="ConversationActivity_error_sending_media">Ka ndodhur një gabim gjatë dërgimit të medias</string>
|
||||
|
||||
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">U raportua si mesazh i padëshiruar dhe u bllokua.</string>
|
||||
|
||||
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
|
||||
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">Mesazhet SMS aktualisht janë çaktivizuar. Mund t\'i eksportosh mesazhet në një aplikacion tjetër në telefonin tënd.</string>
|
||||
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
|
||||
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">Mesazhet SMS nuk mbështeten më nga Signal. Mund t\'i eksportosh mesazhet e tua në një aplikacion tjetër në telefonin tënd.</string>
|
||||
<!-- Action button shown when in sms conversation, sms is disabled, and unexported sms messages are present -->
|
||||
<string name="ConversationActivity__export_sms_messages">Eksporto mesazhet SMS</string>
|
||||
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
|
||||
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">Mesazhet SMS aktualisht janë çaktivizuar. Fto %1$s në Signal për ta vazhduar bisedën këtu.</string>
|
||||
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
|
||||
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">Mesazhet SMS nuk mbështeten më nga Signal. Fto %1$s te Signal për ta vazhduar bisedën këtu.</string>
|
||||
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
|
||||
@@ -500,8 +473,6 @@
|
||||
<string name="ConversationFragment_not_now">Jo tani</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">Numri juaj i sigurisë me %1$s u ndryshua</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">Numri yt i sigurisë %1$su ndryshua sepse kanë riinstaluar Signal ose kanë ndryshuar pajisje. Kliko Verifiko për të konfirmuar numrin e ri të sigurisë. Kjo është opsionale.</string>
|
||||
<!-- Message shown to indicate which notification profile is on/active -->
|
||||
<string name="ConversationFragment__s_on">%1$s në linjë</string>
|
||||
<!-- Dialog title for block group link join requests -->
|
||||
<string name="ConversationFragment__block_request">Dëshiron të bllokosh kërkesën?</string>
|
||||
<!-- Dialog message for block group link join requests -->
|
||||
@@ -600,12 +571,6 @@
|
||||
<!-- CreateGroupActivity -->
|
||||
<string name="CreateGroupActivity__select_members">Përzgjidhni anëtarët</string>
|
||||
|
||||
<!-- ConversationListFilterPullView -->
|
||||
<!-- Note in revealable view before fully revealed -->
|
||||
<string name="ConversationListFilterPullView__pull_down_to_filter">Tërhiqe poshtë për të filtruar</string>
|
||||
<!-- Note in revealable view after fully revealed -->
|
||||
<string name="ConversationListFilterPullView__release_to_filter">Lëshoje për të filtruar</string>
|
||||
|
||||
<!-- CreateProfileActivity -->
|
||||
<string name="CreateProfileActivity__profile">Profil</string>
|
||||
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">Gabim në caktim fotoje profili</string>
|
||||
@@ -703,8 +668,6 @@
|
||||
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__disclaimer">Kur dërgon një mesazh të planifikuar, sigurohu që pajisjen ta kesh të ndezur dhe të lidhur me internet në momentin e dërgimit. Nëse nuk ke internet, atëherë mesazhi yt do të dërgohet kur pajisja të rilidhet.</string>
|
||||
<!-- Confirmation button text acknowledging the user understands the disclaimer -->
|
||||
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__okay">OK</string>
|
||||
<!-- Title for section asking users to allow alarm permissions for scheduled messages -->
|
||||
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet_enable_title">Për të aktivizuar planifikimin e mesazhit:</string>
|
||||
<!-- Title for dialog asking users to allow alarm permissions for scheduled messages -->
|
||||
<string name="ReenableScheduleMessagesDialogFragment_reenable_title">Për të riaktivizuar planifikimin e mesazhit:</string>
|
||||
<!-- Title of dialog with a calendar to select the date the user wants to schedule a message. -->
|
||||
@@ -1142,8 +1105,6 @@
|
||||
|
||||
<!-- InputPanel -->
|
||||
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">Preke për të regjistruar audion, lëshoje për ta dërguar</string>
|
||||
<!-- Message shown if the user tries to switch a conversation from Signal to SMS -->
|
||||
<string name="InputPanel__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal">Mesazhet SMS nuk mbështeten më në Signal.</string>
|
||||
<!-- When editing a message, label shown above the text input field in the composer -->
|
||||
<string name="InputPanel_edit_message">Përpuno mesazhin</string>
|
||||
|
||||
@@ -1178,9 +1139,6 @@
|
||||
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
|
||||
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">U aktivizua lidhja në prapaskenë</string>
|
||||
|
||||
<!-- MmsDownloader -->
|
||||
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">Gabim në leximin e rregullimeve për MMS të furnizuesit të rrjetit pa fill</string>
|
||||
|
||||
<!-- MediaOverviewActivity -->
|
||||
<string name="MediaOverviewActivity_Media">Media</string>
|
||||
<string name="MediaOverviewActivity_Files">Skedarët</string>
|
||||
@@ -1239,7 +1197,6 @@
|
||||
<string name="Megaphones_get_started">Fillojani</string>
|
||||
<string name="Megaphones_new_group">Grup i ri</string>
|
||||
<string name="Megaphones_invite_friends">Ftoni shokë</string>
|
||||
<string name="Megaphones_use_sms">Use SMS</string>
|
||||
<string name="Megaphones_chat_colors">Ngjyrat e sfondit të bisedës</string>
|
||||
<string name="Megaphones_add_a_profile_photo">Shto foto profili</string>
|
||||
|
||||
@@ -1251,11 +1208,7 @@
|
||||
<!-- Temporary notification shown when starting the calling service -->
|
||||
<string name="NotificationBarManager__starting_signal_call_service">Po fillon shërbimi i thirrjes telefonike i Signal</string>
|
||||
<string name="NotificationBarManager__stopping_signal_call_service">Po ndalet shërbimi Signal i thirrjeve</string>
|
||||
<string name="NotificationBarManager__decline_call">Hidhe poshtë thirrjen</string>
|
||||
<string name="NotificationBarManager__answer_call">Përgjigju thirrjes</string>
|
||||
<string name="NotificationBarManager__end_call">Përfundoje thirrjen</string>
|
||||
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">Anuloje thirrjen</string>
|
||||
<string name="NotificationBarManager__join_call">Hyni në thirrje</string>
|
||||
|
||||
<!-- NotificationsMegaphone -->
|
||||
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on_notifications">Të aktivizohen Njoftimet?</string>
|
||||
@@ -1656,8 +1609,6 @@
|
||||
<item quantity="other">Keni edhe %1$d prova. Nëse ju mbarohen provat, mund të krijoni një PIN të ri. Mund të regjistroni dhe përdorni llogarinë tuaj, por do të humbni disa nga rregullimet e ruajtura, bie fjala, të dhënat e profilit tuaj.</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Regjistrim Signal-i - Ju Duhet Ndihmë me PIN-in për Android</string>
|
||||
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
|
||||
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Ndërro tastierën</string>
|
||||
|
||||
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
|
||||
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">Krijoni PIN-in tuaj</string>
|
||||
@@ -1735,7 +1686,6 @@
|
||||
<string name="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">Për të thirrur %1$s, Signal-i lyp leje përdorimi të kamerës tuaj</string>
|
||||
<string name="WebRtcCallActivity__signal_s">Signal %1$s</string>
|
||||
<string name="WebRtcCallActivity__calling">Po thirret…</string>
|
||||
<string name="WebRtcCallActivity__group_is_too_large_to_ring_the_participants">Grupi është shumë i madh për t\\’u rënë ziles së pjesëmarrësve.</string>
|
||||
<!-- Call status shown when an active call was disconnected (e.g., network hiccup) and is trying to reconnect -->
|
||||
<string name="WebRtcCallActivity__reconnecting">Po rilidhet…</string>
|
||||
<!-- Title for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call -->
|
||||
@@ -1854,8 +1804,6 @@
|
||||
<string name="WebRtcCallView__toggle_camera">Ndrysho kamerën</string>
|
||||
<!-- Toggle content description for toggling mute state -->
|
||||
<string name="WebRtcCallView__toggle_mute">Aktivizo zërin</string>
|
||||
<!-- Toggle content description for toggling group ring state -->
|
||||
<string name="WebRtcCallView__toggle_ring">Ndrysho zilen</string>
|
||||
<!-- Content description for end-call button -->
|
||||
<string name="WebRtcCallView__end_call">Përfundoje thirrjen</string>
|
||||
|
||||
@@ -1916,7 +1864,6 @@
|
||||
<!-- Dialog message shown when we need to verify sms and carrier rates may apply. -->
|
||||
<string name="RegistrationActivity_a_verification_code_will_be_sent_to_this_number">Një kod verifikimi do të dërgohet në këtë numër. Mund të zbatohen tarifat e operatorit celular.</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_call_to_verify_this_number">Do t\\’ju vijë një thirrje për të verifikuar këtë numër.</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_is_your_phone_number_above_correct">A është i saktë numri juaj i telefonit më sipër?</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_edit_number">Modifiko numrin</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">Mungojnë Shërbimet Google Play</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">Në këtë pajisje mungojnë Shërbimet Google Play. Mundeni prapëseprapë ta përdorni Signal-in, por ky formësim mund të sjellë qëndrueshmëri ose funksionim të reduktuar.\n\nNëse s\\’jeni përdorues i përparuar, s\\’po përdorni një ROM Android të modifikuar, ose besoni se po e shihni gabimisht këtë, ju lutemi, lidhuni me support@signal.org për ndihmë në diagnostikikim.</string>
|
||||
@@ -1930,8 +1877,6 @@
|
||||
<!-- During registration, if the user attempts (and fails) to register, we display this error message with a number of minutes timer they are allowed to try again.-->
|
||||
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_try_again">Ke bërë shumë përpjekje për të regjistruar këtë numër. Të lutem provoje përsëri për %1$s.</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">S\\’arrihet të bëhet lidhja te shërbimi. Ju lutemi, kontrolloni lidhjen me rrjetin dhe riprovoni.</string>
|
||||
<!-- A description text for an alert dialog where we do not or can not explain the error to the user. -->
|
||||
<string name="RegistrationActivity_generic_error">Ka ndodhur një gabim i papritur.</string>
|
||||
<!-- A description text for an alert dialog when the entered phone number is not eligible for a verification SMS. -->
|
||||
<string name="RegistrationActivity_we_couldnt_send_you_a_verification_code">Nuk mundëm të të dërgonim një kod verifikimi me SMS. Në vend të kësaj, provo të marrësh kodin nëpërmjet thirrjes zanore.</string>
|
||||
<!-- Generic error when the app is unable to request an SMS code for an unknown reason. -->
|
||||
@@ -1950,8 +1895,6 @@
|
||||
<item quantity="other">Ju ndajnë %1$d hapa nga parashtrimi i një regjistri diagnostikimesh.</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">Na duhet të verifikojmë se jeni qenie njerëzore.</string>
|
||||
<!-- An error shown when the request was valid, but due to an issue with a partner vendor, the server is unable to send an SMS code -->
|
||||
<string name="RegistrationActivity_external_service_error">Signal nuk mund të dërgonte një kod SMS për shkak të një dështimi të jashtëm.</string>
|
||||
<!-- Button label to trigger a phone call to provide the registration code, in lieu of an SMS code -->
|
||||
<string name="RegistrationActivity_voice_call">Thirrje zanore</string>
|
||||
<!-- Dialog button to cancel the pending action and return to the previous state. -->
|
||||
@@ -1964,11 +1907,9 @@
|
||||
<!-- Subtitle of registration screen when asking for the users phone number -->
|
||||
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started">Vendos numrin tënd të telefonit për të filluar.</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">Jepni kodin që dërguam te %1$s</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_make_sure_your_phone_has_a_cellular_signal">Sigurohuni se telefoni juaj ka sinjal celulari për të marrë SMS-në ose thirrjen tuaj</string>
|
||||
|
||||
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">Numër telefoni</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">Kod vendi</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_country_code_hint">Vend</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_call">Thirrje</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_verification_code">Kod verifikimi</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_resend_code">Ridërgo kodin</string>
|
||||
@@ -1998,9 +1939,6 @@
|
||||
|
||||
<!-- Search -->
|
||||
<string name="SearchFragment_no_results">S\\’u gjetën përfundime për \'%1$s\'</string>
|
||||
<string name="SearchFragment_header_conversations">Bisedat</string>
|
||||
<string name="SearchFragment_header_contacts">Kontakte</string>
|
||||
<string name="SearchFragment_header_messages">Mesazhe</string>
|
||||
|
||||
<!-- ShakeToReport -->
|
||||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_shake_detected" translatable="false">Shake detected</string> -->
|
||||
@@ -2039,17 +1977,9 @@
|
||||
<string name="Slide_video">Video</string>
|
||||
|
||||
<!-- SmsMessageRecord -->
|
||||
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">U mor mesazh dëmtuar shkëmbimi kyçesh!
|
||||
</string>
|
||||
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
|
||||
U mor mesazh shkëmbimi kyçesh për version të pavlefshëm protokolli.
|
||||
</string>
|
||||
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">U mor mesazh me numër të ri sigurie. Prekeni që të vazhdohet dhe shfaqet.</string>
|
||||
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">E kthyet te parazgjedhjet sesionin e sigurt.</string>
|
||||
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%1$s e ktheu te parazgjedhjet sesionin e sigurt.</string>
|
||||
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">Mesazh i përsëdytur.</string>
|
||||
<string name="SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version">Ky mesazh s\\’u përpunua dot, ngaqë qe dërguar prej një versioni më të ri Signal-i. Mund t\\’i kërkoni kontaktit tuaj ta ridërgojë këtë mesazh, pasi ta përditësoni.</string>
|
||||
<string name="SmsMessageRecord_error_handling_incoming_message">Gabim në trajtimin e mesazhit ardhës.</string>
|
||||
|
||||
<!-- StickerManagementActivity -->
|
||||
<string name="StickerManagementActivity_stickers">Ngjitëse</string>
|
||||
@@ -2202,7 +2132,6 @@
|
||||
<string name="UsernameShareBottomSheet__copy_or_share_a_username_link">Kopjo ose shpërndaj linkun e një emri përdoruesi</string>
|
||||
|
||||
<!-- VerifyIdentityActivity -->
|
||||
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">Kontakti juaj xhiron një version të vjetër të Signal-it. Ju lutemi, kërkojini ta përditësojë, para se të verifikohet numri juaj i sigurisë.</string>
|
||||
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">Kontakti juaj xhiron një version më të ri të Signal-it, me një format kodi QR të papërputhshëm. Ju lutemi, që të krahasohen, përditësojeni.</string>
|
||||
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">Kodi QR i skanuar s\\’është kod verifikimi numri siguries i formatuar saktë. Ju lutemi, riprovoni skanimin.</string>
|
||||
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Ndajeni numrin e sigurisë me të tjerët përmes…</string>
|
||||
@@ -2237,12 +2166,6 @@
|
||||
<!-- MuteDialog -->
|
||||
<string name="MuteDialog_mute_notifications">Hiqi zërin njoftimeve</string>
|
||||
|
||||
<!-- ApplicationMigrationService -->
|
||||
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">Importim në ecuri e sipër</string>
|
||||
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">Po importohen mesazhe tekst</string>
|
||||
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">Importimi u përfundua</string>
|
||||
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">Importimi i bazës së të dhënave të sistemit u plotësua.</string>
|
||||
|
||||
<!-- KeyCachingService -->
|
||||
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">Prekeni për ta hapur.</string>
|
||||
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal-i u shkyç</string>
|
||||
@@ -2286,7 +2209,6 @@
|
||||
<item quantity="one">%1$d bisedat</item>
|
||||
<item quantity="other">%1$d bisedë</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">%1$d mesazhe të reja në %2$d biseda</string>
|
||||
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">Më të rejat nga: %1$s</string>
|
||||
<string name="MessageNotifier_locked_message">Mesazh i kyçur</string>
|
||||
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">Dërgimi i mesazhit dështoi.</string>
|
||||
@@ -2305,7 +2227,6 @@
|
||||
<string name="MessageNotifier_view_once_video">Video për t\\’u parë vetëm një herë</string>
|
||||
<string name="MessageNotifier_reply">Përgjigju</string>
|
||||
<string name="MessageNotifier_signal_message">Mesazhe Signal</string>
|
||||
<string name="MessageNotifier_unsecured_sms">SMS e pasiguruar</string>
|
||||
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
|
||||
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">Kontakt</string>
|
||||
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_s">Reagoi me %1$s ndaj: \"%2$s\".</string>
|
||||
@@ -2385,7 +2306,6 @@
|
||||
</plurals>
|
||||
|
||||
<!-- UnauthorizedReminder -->
|
||||
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">Pajisje jo më e regjistruar</string>
|
||||
<!-- Message shown in a reminder banner when the user\'s device is no longer registered -->
|
||||
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">Kjo pajisje nuk është më e regjistruar. Ka të ngjarë sepse e ke regjistruar numrin tënd të telefonit në Signal në një pajisje tjetër.</string>
|
||||
<!-- Action in reminder banner that will take user to re-register -->
|
||||
@@ -2502,8 +2422,6 @@
|
||||
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">SMS e pasiguruar</string>
|
||||
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">MMS e pasiguruar</string>
|
||||
<!-- Option in send button context menu to schedule the message instead of sending it directly -->
|
||||
<string name="conversation_activity__option_schedule_message">Planifiko mesazhin</string>
|
||||
<string name="conversation_activity__from_sim_name">Nga %1$s</string>
|
||||
<string name="conversation_activity__sim_n">SIM %1$d</string>
|
||||
<string name="conversation_activity__send">Dërgoje</string>
|
||||
<string name="conversation_activity__compose_description">Hartim mesazhi</string>
|
||||
@@ -2512,7 +2430,6 @@
|
||||
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">Hap/mbyll sirtar të shpejtë bashkëngjitjesh nga kamera</string>
|
||||
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">Incizoni dhe dërgoni bashkëngjitje zanore</string>
|
||||
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">Blloko incizim bashkëngjitjeje audio</string>
|
||||
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">Aktivizo Signal për SMS</string>
|
||||
<string name="conversation_activity__message_could_not_be_sent">Mesazhi s\\’u dërgua dot. Kontrolloni lidhjen tuaj dhe riprovoni.</string>
|
||||
|
||||
<!-- conversation_input_panel -->
|
||||
@@ -2578,16 +2495,6 @@
|
||||
<!-- Label for quoted gift -->
|
||||
<string name="QuoteView__donation_for_a_friend">Dhurim për një mik</string>
|
||||
|
||||
<!-- ConversationParentFragment -->
|
||||
<!-- Title for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a voice message -->
|
||||
<string name="ConversationParentFragment__bluetooth_permission_denied">Leja për aktivizimin e Bluetooth-it u refuzua</string>
|
||||
<!-- Message for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a voice message and references the permission needed by name -->
|
||||
<string name="ConversationParentFragment__please_enable_the_nearby_devices_permission_to_use_bluetooth_during_a_call">Aktivizo lejen e \"Pajisjeve në afërsi\" për të përdorur Bluetooth për të regjistruar mesazhe zanore.</string>
|
||||
<!-- Positive action for bluetooth warning dialog to open settings -->
|
||||
<string name="ConversationParentFragment__open_settings">Hap parametrat</string>
|
||||
<!-- Negative action for bluetooth warning dialog to dismiss dialog -->
|
||||
<string name="ConversationParentFragment__not_now">Jo tani</string>
|
||||
|
||||
<!-- conversation_fragment -->
|
||||
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Rrëshqit drejt fundit</string>
|
||||
|
||||
@@ -2701,17 +2608,7 @@
|
||||
<!-- giphy_fragment -->
|
||||
<string name="giphy_fragment__nothing_found">S\\’u gjet gjë</string>
|
||||
|
||||
<!-- database_migration_activity -->
|
||||
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">Doni të importohen mesazhet tuaj tekst te baza e fshehtëzuar e të dhënave të Signal-it?</string>
|
||||
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">Baza parazgjedhje e sistemit për të dhënat nuk do modifikohet apo tjetërsohet në ndonjë mënyrë.</string>
|
||||
<string name="database_migration_activity__skip">Anashkaloje</string>
|
||||
<string name="database_migration_activity__import">Importoji</string>
|
||||
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">Kjo do të marrë pak kohë. Ju lutemi, bëni durim, do t\\’ju njoftojmë sapo të jetë plotësuar importimi.</string>
|
||||
<string name="database_migration_activity__importing">IMPORTIM</string>
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- load_more_header -->
|
||||
<string name="load_more_header__see_full_conversation">Shiko bisedën e plotë</string>
|
||||
<string name="load_more_header__loading">Po ngarkohet</string>
|
||||
|
||||
<!-- media_overview_activity -->
|
||||
@@ -2783,7 +2680,6 @@
|
||||
<!-- recipients_panel -->
|
||||
|
||||
<!-- verify_display_fragment -->
|
||||
<string name="verify_display_fragment__to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Që të verifikoni sigurinë e fshehtëzimit tuaj skaj-më-skaj me %1$s, krahasoni numrat më sipër me pajisjen e tij. Mundeni edhe të skanoni kodin në telefonin e tij. <a href=\"https://signal.org/redirect/safety-numbers\">Mësoni më tepër.</a>]]></string>
|
||||
<!-- Explanation of how to verify the safety numbers. %s is replaced with the name of the other recipient -->
|
||||
<string name="verify_display_fragment__pnp_verify_safety_numbers_explanation_with_s">Për të verifikuar kodimin nga skaji në skaj me %1$s, përputh kartën e mësipërme të ngjyrave me pajisjen e tyre dhe krahaso numrat. Nëse këto nuk përputhen, shfleto dhe provo çiftin tjetër të numrave të sigurisë. Vetëm një palë duhet të përputhet.</string>
|
||||
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Prekeni që të skanohet</string>
|
||||
@@ -2804,9 +2700,6 @@
|
||||
<!-- Confirmation button for educating users about new safety number changes -->
|
||||
<string name="PnpSafetyNumberEducationDialog__confirm">E kuptova</string>
|
||||
|
||||
<!-- verify_identity -->
|
||||
<string name="verify_identity__share_safety_number">Ndajeni me të tjerët numrin tuaj të sigurisë</string>
|
||||
|
||||
<!-- verity_scan_fragment -->
|
||||
<string name="verify_scan_fragment__scan_the_qr_code_on_your_contact">Skanoni kodin QR te pajisja e kontaktit tuaj.</string>
|
||||
|
||||
@@ -2847,7 +2740,6 @@
|
||||
<string name="AndroidManifest__linked_devices">Pajisje të lidhura</string>
|
||||
<string name="AndroidManifest__invite_friends">Ftoni shokë</string>
|
||||
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">Bisedat e arkivuara</string>
|
||||
<string name="AndroidManifest_remove_photo">Hiqe foton</string>
|
||||
|
||||
<!-- HelpFragment -->
|
||||
<string name="HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet">A i keni lexuar PBR tonat?</string>
|
||||
@@ -3038,8 +2930,6 @@
|
||||
<string name="preferences__app_icon_notification_warning">Njoftimet do të shfaqin gjithmonë ikonën dhe emrin e paracaktuar të Signal.</string>
|
||||
<!--Call to action to get more information about the limitations of the change app icon functionality. -->
|
||||
<string name="preferences__app_icon_learn_more">Mëso më shumë</string>
|
||||
<!--Text description of the app icon option for visually impaired users. -->
|
||||
<string name="preferences__app_icon_content_description">Ikona për %1$s</string>
|
||||
<!--Text description of a graphic illustrating the limitations of the app icon change. -->
|
||||
<string name="preferences__graphic_illustrating_where_the_replacement_app_icon_will_be_visible">Grafik që ilustron se ku do të jetë e dukshme ikona e aplikacionit zëvendësues.</string>
|
||||
<string name="preferences__disable_pin">Çaktivizoje PIN-in</string>
|
||||
@@ -3096,7 +2986,6 @@
|
||||
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">Përdor emoji të sistemit</string>
|
||||
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">Kaloji krejt thirrjet përmes shërbyesit Signal për të shmangur zbulimin e adresës tuaj IP nga kontakti juaj. Aktivizimi do të ulë cilësinë e thirrjes.</string>
|
||||
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">Kaloji përherë thirrjet përmes releje</string>
|
||||
<string name="preferences_app_protection__who_can">Cili mund të…</string>
|
||||
<!-- Privacy settings payments section title -->
|
||||
<string name="preferences_app_protection__payments">Pagesa</string>
|
||||
<string name="preferences_chats__chats">Bisedat</string>
|
||||
@@ -3129,8 +3018,6 @@
|
||||
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">Dërgues i Vulosur</string>
|
||||
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">Lejoji prej kujtdo</string>
|
||||
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">Aktivizoni dërgues të vulosur për mesazhe ardhës nga persona që s\\’i keni në kontaktet dhe persona të cilëve s\\’u keni dhënë profilin tuaj.</string>
|
||||
<string name="preferences_communication__sealed_sender_learn_more">Mësoni më tepër</string>
|
||||
<string name="preferences_setup_a_username">Ujdisë një emër përdoruesi</string>
|
||||
<string name="preferences_proxy">Ndërmjetës</string>
|
||||
<string name="preferences_use_proxy">Përdor ndërmjetës</string>
|
||||
<string name="preferences_off">Off</string>
|
||||
@@ -3458,7 +3345,6 @@
|
||||
<string name="conversation__menu_format_text">Formato tekstin</string>
|
||||
|
||||
<!-- conversation_popup -->
|
||||
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">Zgjero flluskën</string>
|
||||
|
||||
<!-- conversation_callable_insecure -->
|
||||
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">Shtoje te kontaktet</string>
|
||||
@@ -3496,8 +3382,6 @@
|
||||
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">Krahasoje me lëndën në të papastër</string>
|
||||
|
||||
<!-- reminder_header -->
|
||||
<string name="reminder_header_sms_import_title">Importo SMS sistemi</string>
|
||||
<string name="reminder_header_sms_import_text">Prekeni që të kopjohen mesazhet SMS të telefonit tuaj te baza e fshehtëzuar e të dhënave të Signal-it.</string>
|
||||
<string name="reminder_header_push_title">Aktivizo mesazhe dhe thirrje Signal</string>
|
||||
<string name="reminder_header_push_text">Përmirësoni komunikimin tuaj.</string>
|
||||
<string name="reminder_header_service_outage_text">Signal-i po kalon vështirësi teknike. Po punojmë fort të rikthejmë shërbimin sa më shpejt që të mundet.</string>
|
||||
@@ -3648,17 +3532,12 @@
|
||||
<string name="CallNotificationBuilder__ongoing_signal_group_call">Thirrje në grup në Signal në vijim</string>
|
||||
|
||||
<!-- transport_selection_list_item -->
|
||||
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Ikonë bartjesh</string>
|
||||
<string name="ConversationListFragment_loading">Po ngarkohet…</string>
|
||||
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">Po lidhet…</string>
|
||||
<string name="Permissions_permission_required">Lyp leje</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Që të mund të dërgohet një SMS, Signal-i lyp leje SMS-sh, por kjo i është mohuar. Ju lutemi, kaloni te rregullime aplikacioni, përzgjidhni \"Leje\" dhe aktivizoni \"SMS\".</string>
|
||||
<string name="Permissions_continue">Vazhdo</string>
|
||||
<string name="Permissions_not_now">Jo tani</string>
|
||||
<string name="conversation_activity__enable_signal_messages">AKTIVIZO MESAZHE SIGNAL</string>
|
||||
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">Po migrohet baza e të dhënave Signal</string>
|
||||
<string name="PushDecryptJob_new_locked_message">Mesazhe të rinj të kyçur</string>
|
||||
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">Shkyçeni që të shihni mesazhet pezull</string>
|
||||
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">Frazëkalim kopjeruajtjesh</string>
|
||||
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">Kopjeruajtjet do të ruhen te depozitë e jashtme dhe fshehtëzohen me frazëkalimin më poshtë. Duhet të keni këtë frazëkalim, pa të mundeni të riktheni një kopjeruajtje.</string>
|
||||
<string name="backup_enable_dialog__you_must_have_this_passphrase">Që të mund të ktheni një kopjeruajtje, duhet të keni këtë frazëkalim.</string>
|
||||
@@ -3719,8 +3598,6 @@
|
||||
<string name="RegistrationActivity_incorrect_code">Kod i gabuar</string>
|
||||
<string name="BackupUtil_never">Kurrë</string>
|
||||
<string name="BackupUtil_unknown">E panjohur</string>
|
||||
<string name="preferences_app_protection__see_my_phone_number">Shohë numrin tim të telefonit</string>
|
||||
<string name="preferences_app_protection__find_me_by_phone_number">Të më gjejë përmes numrit të telefonit</string>
|
||||
<!-- Phone number heading displayed as a screen title -->
|
||||
<string name="preferences_app_protection__phone_number">Numër telefoni</string>
|
||||
<!-- Subtext below option to launch into phone number privacy settings screen -->
|
||||
@@ -3734,10 +3611,7 @@
|
||||
<!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to everyone -->
|
||||
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__your_phone_number">Numri yt i telefonit do të jetë i dukshëm për personat dhe grupet, të cilëve u dërgon mesazhe. Personat që kanë numrin tënd të telefonit në kontaktet e tyre, do ta shohin edhe te Signal.</string>
|
||||
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone">Cilido</string>
|
||||
<string name="PhoneNumberPrivacy_my_contacts">Kontaktet e mia</string>
|
||||
<string name="PhoneNumberPrivacy_nobody">Askush</string>
|
||||
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_see_description">Numri juaj i telefonit do të jetë i dukshëm për krejt personat dhe grupet të cilëve u dërgoni mesazh.</string>
|
||||
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_find_description">Cilido që ka numrin tuaj të telefonit në kontaktet e tij, do t\\’ju shohë si një kontakt në Signal. Të tjerët do të jenë në gjendje t\\’ju gjejnë përmes kërkimi.</string>
|
||||
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Kyçje ekrani</string>
|
||||
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">Kyçni hyrjen në Signal përmes kyçjeje ekrani ose shenjash gishtash Android</string>
|
||||
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">Kohë mbarimi plogështie për kyçje ekrani</string>
|
||||
@@ -4205,11 +4079,6 @@
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__next">Pasuesi</string>
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__invalid_word">Fjalë e pavlefshme</string>
|
||||
|
||||
<!-- ClearClipboardAlarmReceiver -->
|
||||
|
||||
<!-- PaymentNotificationsView -->
|
||||
<string name="PaymentNotificationsView__view">Shihni</string>
|
||||
|
||||
<!-- UnreadPayments -->
|
||||
<string name="UnreadPayments__s_sent_you_s">%1$s ju dërgoi %2$s</string>
|
||||
<string name="UnreadPayments__d_new_payment_notifications">%1$d njoftime pagesash të reja</string>
|
||||
@@ -4678,7 +4547,6 @@
|
||||
|
||||
<!-- ContactSelectionListItem -->
|
||||
<string name="ContactSelectionListItem__sms">SMS</string>
|
||||
<string name="ContactSelectionListItem__dot_s">· %1$s</string>
|
||||
|
||||
<!-- Displayed in the toolbar when externally sharing text to multiple recipients -->
|
||||
<string name="ShareInterstitialActivity__share">Ndajeni Me të Tjerë</string>
|
||||
@@ -4831,7 +4699,6 @@
|
||||
<string name="ManageDonationsFragment__donate_for_a_friend">Dhuro për një mik</string>
|
||||
|
||||
<string name="Boost__enter_custom_amount">Vendos shumën e personalizuar</string>
|
||||
<string name="Boost__one_time_contribution">Kontribut një herë</string>
|
||||
<!-- Error label when the amount is smaller than what we can accept -->
|
||||
<string name="Boost__the_minimum_amount_you_can_donate_is_s">Shuma minimale që mund të dhurosh është %1$s</string>
|
||||
|
||||
@@ -5276,8 +5143,6 @@
|
||||
<!-- Description of action for reaction button -->
|
||||
<string name="StoryReplyComposer__react_to_this_story">Reago ndaj këtij postimi të përkohshëm</string>
|
||||
<!-- Displayed when the user is replying privately to someone who replied to one of their stories -->
|
||||
<string name="StoryReplyComposer__replying_privately_to_s">Përgjigje privatisht për %1$s</string>
|
||||
<!-- Displayed when the user is replying privately to someone who replied to one of their stories -->
|
||||
<string name="StoryReplyComposer__reply_to_s">Përgjigjju %1$s</string>
|
||||
<!-- Context menu item to privately reply to a story response -->
|
||||
<!-- Context menu item to copy a story response -->
|
||||
@@ -5525,8 +5390,6 @@
|
||||
<string name="ViewReceivedGiftSheet__not_now">Jo tani</string>
|
||||
<!-- Dialog text while redeeming a gift -->
|
||||
<string name="ViewReceivedGiftSheet__redeeming_badge">Duke përdorur një distinktiv…</string>
|
||||
<!-- Snackbar text when user presses "not now" on redemption sheet -->
|
||||
<string name="ConversationFragment__you_can_redeem_your_badge_later">Ti mund ta përdorësh më vonë distinktivin tënd.</string>
|
||||
<!-- Description text in gift thanks sheet -->
|
||||
<string name="GiftThanksSheet__youve_made_a_donation">Ti ke bërë një dhurim për Signal në emër të %1$s. Atyre do t\'u jepet mundësia të shfaqin mbështetjen në profilin e tyre.</string>
|
||||
<!-- Expired gift sheet title -->
|
||||
@@ -5831,23 +5694,10 @@
|
||||
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_no_longer_support_sms">Signal nuk do të mbështesë më SMS</string>
|
||||
<!-- Phase 3 title of full screen megaphone indicating sms is longer supported -->
|
||||
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_no_longer_supports_sms">Signal nuk mbështet më SMS</string>
|
||||
<!-- Phase 2 message describing that sms is going away soon -->
|
||||
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_soon_remove_support_for_sending_sms_messages">Signal së shpejti do të heqë mbështetjen për dërgimin e mesazheve SMS, sepse mesazhet e Signalit ofrojnë kodim të plotë dhe privatësi të fortë, që mesazhet SMS nuk e kanë. Kjo do të na lejojë të përmirësojmë edhe përvojën e mesazheve të Signal.</string>
|
||||
<!-- Phase 3 message describing that sms has gone away -->
|
||||
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_has_removed_support_for_sending_sms_messages">Signal ka hequr mbështetjen për dërgimin e mesazheve SMS, sepse mesazhet e Signalit ofrojnë kodim të plotë dhe privatësi të fortë, që mesazhet SMS nuk e kanë. Kjo do të na lejojë të përmirësojmë edhe përvojën e mesazheve të Signal.</string>
|
||||
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will take the user to a screen to export their SMS messages -->
|
||||
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__export_sms">Eksporto SMS</string>
|
||||
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will dismiss the popup and schedule the prompt to occur at a later time. -->
|
||||
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__remind_me_later">Kujtomë më vonë</string>
|
||||
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will navigate the user to a web article on SMS removal -->
|
||||
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__learn_more">Mësoni më tepër</string>
|
||||
|
||||
<!-- Phase 1 Small megaphone title indicating sms is going away -->
|
||||
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_going_away">Mbështetja për SMS po largohet</string>
|
||||
<!-- Phase 1 small megaphone description indicating sms is going away -->
|
||||
<string name="SmsExportMegaphone__dont_worry_encrypted_signal_messages_will_continue_to_work">Mos u shqetëso, mesazhet e koduara të Signal do të vazhdojnë të funksionojnë.</string>
|
||||
<!-- Phase 1 small megaphone button that takes the user to the sms export flow -->
|
||||
<string name="SmsExportMegaphone__continue">Vazhdo</string>
|
||||
<!-- Title for screen shown after sms export has completed -->
|
||||
<string name="ExportSmsCompleteFragment__export_complete">Eksportimi përfundoi</string>
|
||||
<!-- Button to continue to next screen -->
|
||||
@@ -6061,10 +5911,6 @@
|
||||
<!-- Call Log context menu -->
|
||||
<!-- Displayed as a context menu item to start a video call -->
|
||||
<string name="CallContextMenu__video_call">Thirrje me video</string>
|
||||
<!-- Displayed as a context menu item to join an ongoing group call -->
|
||||
<string name="CallContextMenu__join_call">Bashkoju thirrjes</string>
|
||||
<!-- Displayed as a context menu item to return to active call -->
|
||||
<string name="CallContextMenu__return_to_call">Kthehu te thirrja</string>
|
||||
<!-- Displayed as a context menu item to start an audio call -->
|
||||
<string name="CallContextMenu__audio_call">Thirrje zanore</string>
|
||||
<!-- Displayed as a context menu item to go to chat -->
|
||||
@@ -6119,8 +5965,6 @@
|
||||
<item quantity="one">%1$d thirrja u fshi</item>
|
||||
<item quantity="other">%1$d thirrjet u fshinë</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Undo action for deletion snackbar -->
|
||||
<string name="CallLogFragment__undo">Zhbëje</string>
|
||||
<!-- Shown during empty state -->
|
||||
<string name="CallLogFragment__no_calls">Asnjë thirrje.</string>
|
||||
<!-- Shown during empty state -->
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user