mirror of
https://github.com/signalapp/Signal-Android.git
synced 2026-04-23 02:10:44 +01:00
Updated language translations.
This commit is contained in:
@@ -13,7 +13,6 @@
|
||||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="donation_decline_code_error_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/4408365318426#errors</string> -->
|
||||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="sms_export_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007321171</string> -->
|
||||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="signal_me_username_url" translatable="false">https://signal.me/#u/%1$s</string> -->
|
||||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="signal_me_username_url_no_scheme" translatable="false">signal.me/#u/%1$s</string> -->
|
||||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="username_support_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/5389476324250</string> -->
|
||||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="export_account_data_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/5538911756954</string> -->
|
||||
|
||||
@@ -217,11 +216,6 @@
|
||||
<!-- Action to prompt the user to dismiss the alert at the bottom of the chat list -->
|
||||
<string name="CensorshipCircumventionMegaphone_no_thanks">不用了,謝謝</string>
|
||||
|
||||
<!-- ClearProfileActivity -->
|
||||
<string name="ClearProfileActivity_remove">移除</string>
|
||||
<string name="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">移除頭像照片?</string>
|
||||
<string name="ClearProfileActivity_remove_group_photo">移除群組照片?</string>
|
||||
|
||||
<!-- ClientDeprecatedActivity -->
|
||||
<string name="ClientDeprecatedActivity_update_signal">更新 Signal</string>
|
||||
<string name="ClientDeprecatedActivity_this_version_of_the_app_is_no_longer_supported">不再支援此版本的應用程式。 要繼續傳送和接收訊息,請更新到最新版本。</string>
|
||||
@@ -254,9 +248,6 @@
|
||||
<string name="ContactsCursorLoader_groups">群組</string>
|
||||
<!-- Contact search header for individuals who the user has not started a conversation with but is in a group with -->
|
||||
<string name="ContactsCursorLoader_group_members">群組成員</string>
|
||||
<string name="ContactsCursorLoader_phone_number_search">搜尋電話號碼</string>
|
||||
<!-- Header for username search -->
|
||||
<string name="ContactsCursorLoader_find_by_username">以使用者名稱搜尋</string>
|
||||
<!-- Label for my stories when selecting who to send media to -->
|
||||
<string name="ContactsCursorLoader_my_stories">我的限時動態</string>
|
||||
<!-- Text for a button that brings up a bottom sheet to create a new story. -->
|
||||
@@ -295,7 +286,6 @@
|
||||
<string name="ConversationItem_error_not_sent_tap_for_details">未傳送,請點擊以獲得詳細資訊</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_error_partially_not_delivered">部分發送,請點擊以了解細節。</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_error_network_not_delivered">傳送失敗</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_received_key_exchange_message_tap_to_process">接收到金鑰交換訊息,按此開始處理。</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_group_action_left">%1$s 已經離開群組。</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_send_paused">傳送已暫停</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_click_to_approve_unencrypted">傳送失敗,輕觸改用不安全的遞補方式</string>
|
||||
@@ -332,15 +322,11 @@
|
||||
<string name="ConversationActivity_add_attachment">新增附檔</string>
|
||||
<!-- Accessibility text associated with image button to send an edited message. -->
|
||||
<string name="ConversationActivity_send_edit">發送已編輯訊息</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_select_contact_info">選擇聯絡人資訊</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_compose_message">撰寫訊息</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_sorry_there_was_an_error_setting_your_attachment">抱歉,無法成功設定你指定的附檔。</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_recipient_is_not_a_valid_sms_or_email_address_exclamation">收件人並不是一個有效的簡訊或電子郵件地址!</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_message_is_empty_exclamation">訊息內容是空的!</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_group_members">群組成員</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity__tap_here_to_start_a_group_call">輕觸此處開始群組通話</string>
|
||||
<!-- Warning toast shown to user if they somehow try to edit an sms/mms message -->
|
||||
<string name="ConversationActivity_edit_sms_message_error">無法編輯 SMS 短訊</string>
|
||||
<!-- Warning dialog text shown to user if they try to send a message edit that is too old where %1$d is replaced with the amount of hours, e.g. 3 -->
|
||||
<plurals name="ConversationActivity_edit_message_too_old">
|
||||
<item quantity="other">編輯只能在你傳送此訊息後的 %1$d 小時內應用。</item>
|
||||
@@ -362,7 +348,6 @@
|
||||
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal 訊息</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">我們要不要切換到 Signal %1$s</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">請選擇聯絡人</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_unblock">解除封鎖</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_attachment_exceeds_size_limits">當前訊息的附檔類型已經超越大小限制。</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">無法錄製音訊!</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_you_cant_send_messages_to_this_group">你不再是該成員,因此無法向該群組傳送訊息。</string>
|
||||
@@ -386,8 +371,6 @@
|
||||
<string name="ConversationActivity_signal_needs_recording_permissions_to_capture_video">Signal 需要麥克風權限以錄製影片。</string>
|
||||
|
||||
<string name="ConversationActivity_quoted_contact_message">%1$s %2$s</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_signal_cannot_sent_sms_mms_messages_because_it_is_not_your_default_sms_app">Signal 無法傳送 SMS/MMS 訊息,因為Signal 不是你預設 SMS 應用軟體。你要在 Android 設定中改變這個設定嗎?</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_yes">是</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_no">否</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_search_position">第 %1$d 個,共 %2$d 個</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_no_results">查無結果</string>
|
||||
@@ -410,16 +393,6 @@
|
||||
|
||||
<string name="ConversationActivity_error_sending_media">傳送媒體檔時出錯</string>
|
||||
|
||||
<string name="ConversationActivity__reported_as_spam_and_blocked">已檢舉垃圾訊息並封鎖。</string>
|
||||
|
||||
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
|
||||
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">SMS 短訊功能目前已停用。你可以將短訊匯出至其他手機應用程式。</string>
|
||||
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and they have unexported sms messages -->
|
||||
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_you_can_export_your_messages_to_another_app_on_your_phone">Signal 不再支援短訊功能。你可以將短訊匯出至其他手機應用程式。</string>
|
||||
<!-- Action button shown when in sms conversation, sms is disabled, and unexported sms messages are present -->
|
||||
<string name="ConversationActivity__export_sms_messages">匯出簡訊</string>
|
||||
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
|
||||
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_currently_disabled_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">SMS 短訊功能目前已停用。邀請 %1$s 加入 Signal 以繼續對話。</string>
|
||||
<!-- Message shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
|
||||
<string name="ConversationActivity__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal_invite_s_to_to_signal_to_keep_the_conversation_here">Signal 不再支援短訊功能。邀請 %1$s 加入 Signal 以繼續對話。</string>
|
||||
<!-- Action button shown when opening an SMS conversation with SMS disabled and there are no exported messages -->
|
||||
@@ -491,8 +464,6 @@
|
||||
<string name="ConversationFragment_not_now">稍後</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">你與 %1$s 的安全碼已變更</string>
|
||||
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">你與 %1$s 的安全碼已變更,可能是因為對方重新安裝了 Signal 或更換了裝置。輕觸「驗證」以確認新的安全碼。這是可選的。</string>
|
||||
<!-- Message shown to indicate which notification profile is on/active -->
|
||||
<string name="ConversationFragment__s_on">%1$s 開啟了</string>
|
||||
<!-- Dialog title for block group link join requests -->
|
||||
<string name="ConversationFragment__block_request">要封鎖請求嗎?</string>
|
||||
<!-- Dialog message for block group link join requests -->
|
||||
@@ -584,12 +555,6 @@
|
||||
<!-- CreateGroupActivity -->
|
||||
<string name="CreateGroupActivity__select_members">選擇成員</string>
|
||||
|
||||
<!-- ConversationListFilterPullView -->
|
||||
<!-- Note in revealable view before fully revealed -->
|
||||
<string name="ConversationListFilterPullView__pull_down_to_filter">下拉進行篩選</string>
|
||||
<!-- Note in revealable view after fully revealed -->
|
||||
<string name="ConversationListFilterPullView__release_to_filter">放開進行篩選</string>
|
||||
|
||||
<!-- CreateProfileActivity -->
|
||||
<string name="CreateProfileActivity__profile">個人資訊</string>
|
||||
<string name="CreateProfileActivity_error_setting_profile_photo">頭像照片設定出現錯誤</string>
|
||||
@@ -687,8 +652,6 @@
|
||||
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__disclaimer">當你傳送已排程訊息時,請確保裝置在傳送時開啟並連線至互聯網。否則,你的訊息將在裝置重新連線時才會傳送。</string>
|
||||
<!-- Confirmation button text acknowledging the user understands the disclaimer -->
|
||||
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet__okay">好的</string>
|
||||
<!-- Title for section asking users to allow alarm permissions for scheduled messages -->
|
||||
<string name="ScheduleMessageFTUXBottomSheet_enable_title">重新啟動訊息排程:</string>
|
||||
<!-- Title for dialog asking users to allow alarm permissions for scheduled messages -->
|
||||
<string name="ReenableScheduleMessagesDialogFragment_reenable_title">重新啟動訊息排程:</string>
|
||||
<!-- Title of dialog with a calendar to select the date the user wants to schedule a message. -->
|
||||
@@ -1104,8 +1067,6 @@
|
||||
|
||||
<!-- InputPanel -->
|
||||
<string name="InputPanel_tap_and_hold_to_record_a_voice_message_release_to_send">按住並保持以錄製語音訊息,鬆開即傳送</string>
|
||||
<!-- Message shown if the user tries to switch a conversation from Signal to SMS -->
|
||||
<string name="InputPanel__sms_messaging_is_no_longer_supported_in_signal">Signal 不再支援短訊功能。</string>
|
||||
<!-- When editing a message, label shown above the text input field in the composer -->
|
||||
<string name="InputPanel_edit_message">編輯訊息</string>
|
||||
|
||||
@@ -1139,9 +1100,6 @@
|
||||
<string name="MessageRetrievalService_signal">Signal</string>
|
||||
<string name="MessageRetrievalService_background_connection_enabled">背景連線已經啟用</string>
|
||||
|
||||
<!-- MmsDownloader -->
|
||||
<string name="MmsDownloader_error_reading_mms_settings">讀取無線供應商的 MMS 設定時發生錯誤</string>
|
||||
|
||||
<!-- MediaOverviewActivity -->
|
||||
<string name="MediaOverviewActivity_Media">媒體</string>
|
||||
<string name="MediaOverviewActivity_Files">檔案</string>
|
||||
@@ -1195,7 +1153,6 @@
|
||||
<string name="Megaphones_get_started">開始使用</string>
|
||||
<string name="Megaphones_new_group">新增群組</string>
|
||||
<string name="Megaphones_invite_friends">邀請好友</string>
|
||||
<string name="Megaphones_use_sms">使用 SMS</string>
|
||||
<string name="Megaphones_chat_colors">聊天顏色</string>
|
||||
<string name="Megaphones_add_a_profile_photo">新增個人資料照片</string>
|
||||
|
||||
@@ -1207,11 +1164,7 @@
|
||||
<!-- Temporary notification shown when starting the calling service -->
|
||||
<string name="NotificationBarManager__starting_signal_call_service">展開 Signal 通話服務</string>
|
||||
<string name="NotificationBarManager__stopping_signal_call_service">Signal 來電服務停止中</string>
|
||||
<string name="NotificationBarManager__decline_call">拒接來電</string>
|
||||
<string name="NotificationBarManager__answer_call">接聽通話</string>
|
||||
<string name="NotificationBarManager__end_call">結束通話</string>
|
||||
<string name="NotificationBarManager__cancel_call">取消通話</string>
|
||||
<string name="NotificationBarManager__join_call">加入通話</string>
|
||||
|
||||
<!-- NotificationsMegaphone -->
|
||||
<string name="NotificationsMegaphone_turn_on_notifications">要開啟通知嗎?</string>
|
||||
@@ -1596,8 +1549,6 @@
|
||||
<item quantity="other">你還有 %1$d 次嘗試的機會。機會耗盡後,你可建立一個新的 PIN 碼。註冊和使用帳號將不成問題,惟你會遺失一些已儲存的設定,例如你的個人資料訊息。</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Signal 註冊 - 在 Android 上需要 PIN 碼協助</string>
|
||||
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
|
||||
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">切換鍵盤</string>
|
||||
|
||||
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
|
||||
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">建立你的 PIN 碼</string>
|
||||
@@ -1675,7 +1626,6 @@
|
||||
<string name="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">如要撥電話給 %1$s,Signal 需要存取你的相機</string>
|
||||
<string name="WebRtcCallActivity__signal_s">Signal %1$s</string>
|
||||
<string name="WebRtcCallActivity__calling">撥號中…</string>
|
||||
<string name="WebRtcCallActivity__group_is_too_large_to_ring_the_participants">群組太大,無法給參與者打電話。</string>
|
||||
<!-- Call status shown when an active call was disconnected (e.g., network hiccup) and is trying to reconnect -->
|
||||
<string name="WebRtcCallActivity__reconnecting">重新連接中…</string>
|
||||
<!-- Title for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a call -->
|
||||
@@ -1783,8 +1733,6 @@
|
||||
<string name="WebRtcCallView__toggle_camera">切換攝影機</string>
|
||||
<!-- Toggle content description for toggling mute state -->
|
||||
<string name="WebRtcCallView__toggle_mute">切換靜音</string>
|
||||
<!-- Toggle content description for toggling group ring state -->
|
||||
<string name="WebRtcCallView__toggle_ring">切換響鈴</string>
|
||||
<!-- Content description for end-call button -->
|
||||
<string name="WebRtcCallView__end_call">掛斷</string>
|
||||
|
||||
@@ -1844,7 +1792,6 @@
|
||||
<!-- Dialog message shown when we need to verify sms and carrier rates may apply. -->
|
||||
<string name="RegistrationActivity_a_verification_code_will_be_sent_to_this_number">驗證碼將傳送至此號碼。電訊商可能收取費用。</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_call_to_verify_this_number">你會接到電話驗證此號碼。</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_is_your_phone_number_above_correct">你的電話號碼正確嗎?</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_edit_number">輸入號碼</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">找不到 Google Play 服務</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_this_device_is_missing_google_play_services">此裝置缺少 Google Play 服務。你仍然可以使用 Signal,但是此設定可能會降低可靠性或效能。\n\n如果你不是個進階使用者,不是正在執行原廠的 Android ROM,或是你認為你看到的可能是一個錯誤,請聯絡 support@signal.org 來協助你排除故障。</string>
|
||||
@@ -1858,8 +1805,6 @@
|
||||
<!-- During registration, if the user attempts (and fails) to register, we display this error message with a number of minutes timer they are allowed to try again.-->
|
||||
<string name="RegistrationActivity_rate_limited_to_try_again">你已多次嘗試註冊此電話號碼。請在 %1$s後再試。</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_unable_to_connect_to_service">無法連接服務。請檢查網路連線並再試一次。</string>
|
||||
<!-- A description text for an alert dialog where we do not or can not explain the error to the user. -->
|
||||
<string name="RegistrationActivity_generic_error">發生未預期錯誤。</string>
|
||||
<!-- A description text for an alert dialog when the entered phone number is not eligible for a verification SMS. -->
|
||||
<string name="RegistrationActivity_we_couldnt_send_you_a_verification_code">我們無法透過 SMS 短訊傳送驗證碼給你。請嘗試透過語音通話接收驗證碼。</string>
|
||||
<!-- Generic error when the app is unable to request an SMS code for an unknown reason. -->
|
||||
@@ -1877,8 +1822,6 @@
|
||||
<item quantity="other">你現在距離提交偵錯日誌只有%1$d步之遙。</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_we_need_to_verify_that_youre_human">我們必須驗證你是人類。</string>
|
||||
<!-- An error shown when the request was valid, but due to an issue with a partner vendor, the server is unable to send an SMS code -->
|
||||
<string name="RegistrationActivity_external_service_error">由於外部供應商問題,Signal 無法傳送 SMS 代碼。</string>
|
||||
<!-- Button label to trigger a phone call to provide the registration code, in lieu of an SMS code -->
|
||||
<string name="RegistrationActivity_voice_call">語音電話</string>
|
||||
<!-- Dialog button to cancel the pending action and return to the previous state. -->
|
||||
@@ -1891,11 +1834,9 @@
|
||||
<!-- Subtitle of registration screen when asking for the users phone number -->
|
||||
<string name="RegistrationActivity_enter_your_phone_number_to_get_started">輸入你的電話號碼以便開始使用。</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_enter_the_code_we_sent_to_s">輸入我們傳送給 %1$s 的驗證碼</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_make_sure_your_phone_has_a_cellular_signal">確保你的手機具有電信訊號以接收你的SMS或電話</string>
|
||||
|
||||
<string name="RegistrationActivity_phone_number_description">電話號碼</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_country_code_description">國碼</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_country_code_hint">國家</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_call">撥打</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_verification_code">驗證碼</string>
|
||||
<string name="RegistrationActivity_resend_code">重新傳送認證碼</string>
|
||||
@@ -1925,9 +1866,6 @@
|
||||
|
||||
<!-- Search -->
|
||||
<string name="SearchFragment_no_results">沒有找到「%1$s」的結果</string>
|
||||
<string name="SearchFragment_header_conversations">聊天</string>
|
||||
<string name="SearchFragment_header_contacts">聯絡人</string>
|
||||
<string name="SearchFragment_header_messages">訊息</string>
|
||||
|
||||
<!-- ShakeToReport -->
|
||||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="ShakeToReport_shake_detected" translatable="false">Shake detected</string> -->
|
||||
@@ -1966,17 +1904,9 @@
|
||||
<string name="Slide_video">影片</string>
|
||||
|
||||
<!-- SmsMessageRecord -->
|
||||
<string name="SmsMessageRecord_received_corrupted_key_exchange_message">收到一組毀損的 金鑰交換訊息!
|
||||
</string>
|
||||
<string name="SmsMessageRecord_received_key_exchange_message_for_invalid_protocol_version">
|
||||
收到的金鑰交換訊息是未知的協定/版本。
|
||||
</string>
|
||||
<string name="SmsMessageRecord_received_message_with_new_safety_number_tap_to_process">收到使用新安全碼的訊息。按此顯示細節並執行。</string>
|
||||
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset">您已重設安全對話。</string>
|
||||
<string name="SmsMessageRecord_secure_session_reset_s">%1$s 重設安全對話。</string>
|
||||
<string name="SmsMessageRecord_duplicate_message">複製訊息</string>
|
||||
<string name="SmsMessageRecord_this_message_could_not_be_processed_because_it_was_sent_from_a_newer_version">無法處理此訊息,因為它是從較新版本的Signal 傳送的。 更新後,你可以要求你的聯絡人再次傳送此訊息。</string>
|
||||
<string name="SmsMessageRecord_error_handling_incoming_message">處理傳入訊息的錯誤。</string>
|
||||
|
||||
<!-- StickerManagementActivity -->
|
||||
<string name="StickerManagementActivity_stickers">貼圖</string>
|
||||
@@ -2128,7 +2058,6 @@
|
||||
<string name="UsernameShareBottomSheet__copy_or_share_a_username_link">複製或分享使用者名稱連結</string>
|
||||
|
||||
<!-- VerifyIdentityActivity -->
|
||||
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">您的聯絡人使用的是舊版本的 Signal。在驗證您的安全碼前請尋求對方先進行更新。</string>
|
||||
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">您的聯絡人正使用較新版本的 Signal,QR 碼格式並不相容。請升級以作比對。</string>
|
||||
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">已掃描的二維碼並非正確格式的安全碼驗證碼。請嘗試再次掃描。</string>
|
||||
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">分享安全碼到…</string>
|
||||
@@ -2163,12 +2092,6 @@
|
||||
<!-- MuteDialog -->
|
||||
<string name="MuteDialog_mute_notifications">靜音通知</string>
|
||||
|
||||
<!-- ApplicationMigrationService -->
|
||||
<string name="ApplicationMigrationService_import_in_progress">匯入中</string>
|
||||
<string name="ApplicationMigrationService_importing_text_messages">匯入文字簡訊</string>
|
||||
<string name="ApplicationMigrationService_import_complete">匯入完成</string>
|
||||
<string name="ApplicationMigrationService_system_database_import_is_complete">系統資料庫導入完成。</string>
|
||||
|
||||
<!-- KeyCachingService -->
|
||||
<string name="KeyCachingService_signal_passphrase_cached">按一下開啟。</string>
|
||||
<string name="KeyCachingService_passphrase_cached">Signal 已經解鎖</string>
|
||||
@@ -2210,7 +2133,6 @@
|
||||
<plurals name="MessageNotifier_d_chats">
|
||||
<item quantity="other">%1$d 個聊天</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="MessageNotifier_d_new_messages_in_d_conversations">來自 %2$d 個聊天的 %1$d 則新訊息</string>
|
||||
<string name="MessageNotifier_most_recent_from_s">最新來自:%1$s</string>
|
||||
<string name="MessageNotifier_locked_message">訊息已鎖</string>
|
||||
<string name="MessageNotifier_message_delivery_failed">訊息送達失敗。</string>
|
||||
@@ -2229,7 +2151,6 @@
|
||||
<string name="MessageNotifier_view_once_video">一次性影片</string>
|
||||
<string name="MessageNotifier_reply">回覆</string>
|
||||
<string name="MessageNotifier_signal_message">Signal 訊息</string>
|
||||
<string name="MessageNotifier_unsecured_sms">不安全的簡訊</string>
|
||||
<string name="MessageNotifier_contact_message">%1$s %2$s</string>
|
||||
<string name="MessageNotifier_unknown_contact_message">聯絡人</string>
|
||||
<string name="MessageNotifier_reacted_s_to_s">對「%2$s」作出了 %1$s 反應。</string>
|
||||
@@ -2308,7 +2229,6 @@
|
||||
</plurals>
|
||||
|
||||
<!-- UnauthorizedReminder -->
|
||||
<string name="UnauthorizedReminder_device_no_longer_registered">此裝置已被取消註冊</string>
|
||||
<!-- Message shown in a reminder banner when the user\'s device is no longer registered -->
|
||||
<string name="UnauthorizedReminder_this_is_likely_because_you_registered_your_phone_number_with_Signal_on_a_different_device">此裝置已不再註冊。通常是因為你已在另一部裝置上使用你的電話號碼註冊 Signal。</string>
|
||||
<!-- Action in reminder banner that will take user to re-register -->
|
||||
@@ -2422,8 +2342,6 @@
|
||||
<string name="conversation_activity__type_message_sms_insecure">不安全的簡訊</string>
|
||||
<string name="conversation_activity__type_message_mms_insecure">不安全的多媒體訊息</string>
|
||||
<!-- Option in send button context menu to schedule the message instead of sending it directly -->
|
||||
<string name="conversation_activity__option_schedule_message">設定傳送時間</string>
|
||||
<string name="conversation_activity__from_sim_name">來自 %1$s</string>
|
||||
<string name="conversation_activity__sim_n">SIM %1$d</string>
|
||||
<string name="conversation_activity__send">送出</string>
|
||||
<string name="conversation_activity__compose_description">編輯簡訊</string>
|
||||
@@ -2432,7 +2350,6 @@
|
||||
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_toggle_camera_description">切換快速相機附件隱藏式選單</string>
|
||||
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_record_and_send_audio_description">錄製並傳送語音附檔</string>
|
||||
<string name="conversation_activity__quick_attachment_drawer_lock_record_description">鎖定語音錄製附檔</string>
|
||||
<string name="conversation_activity__enable_signal_for_sms">啟動 Signal 簡訊功能</string>
|
||||
<string name="conversation_activity__message_could_not_be_sent">無法傳送訊息。 檢查你的連線,然後重試。</string>
|
||||
|
||||
<!-- conversation_input_panel -->
|
||||
@@ -2498,16 +2415,6 @@
|
||||
<!-- Label for quoted gift -->
|
||||
<string name="QuoteView__donation_for_a_friend">為朋友捐款</string>
|
||||
|
||||
<!-- ConversationParentFragment -->
|
||||
<!-- Title for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a voice message -->
|
||||
<string name="ConversationParentFragment__bluetooth_permission_denied">藍牙權限被拒絕</string>
|
||||
<!-- Message for dialog warning about lacking bluetooth permissions during a voice message and references the permission needed by name -->
|
||||
<string name="ConversationParentFragment__please_enable_the_nearby_devices_permission_to_use_bluetooth_during_a_call">請啟用「附近的裝置」權限以便使用藍牙錄製語音訊息。</string>
|
||||
<!-- Positive action for bluetooth warning dialog to open settings -->
|
||||
<string name="ConversationParentFragment__open_settings">開啟設定</string>
|
||||
<!-- Negative action for bluetooth warning dialog to dismiss dialog -->
|
||||
<string name="ConversationParentFragment__not_now">現在不要</string>
|
||||
|
||||
<!-- conversation_fragment -->
|
||||
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">向下滑動至底部</string>
|
||||
|
||||
@@ -2615,17 +2522,7 @@
|
||||
<!-- giphy_fragment -->
|
||||
<string name="giphy_fragment__nothing_found">未找到任何東西</string>
|
||||
|
||||
<!-- database_migration_activity -->
|
||||
<string name="database_migration_activity__would_you_like_to_import_your_existing_text_messages">您想要把已存在的訊息匯入 Signal 的加密資料庫嗎?</string>
|
||||
<string name="database_migration_activity__the_default_system_database_will_not_be_modified">裝置上預設的資料庫將不會被做任何修改或變更。</string>
|
||||
<string name="database_migration_activity__skip">略過</string>
|
||||
<string name="database_migration_activity__import">匯入</string>
|
||||
<string name="database_migration_activity__this_could_take_a_moment_please_be_patient">這可能花上一點時間處理。請耐心等候,當匯入完成我們將告知您。</string>
|
||||
<string name="database_migration_activity__importing">匯入中</string>
|
||||
|
||||
|
||||
<!-- load_more_header -->
|
||||
<string name="load_more_header__see_full_conversation">查看完整聊天</string>
|
||||
<string name="load_more_header__loading">載入中</string>
|
||||
|
||||
<!-- media_overview_activity -->
|
||||
@@ -2696,7 +2593,6 @@
|
||||
<!-- recipients_panel -->
|
||||
|
||||
<!-- verify_display_fragment -->
|
||||
<string name="verify_display_fragment__to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[ 要與%1$s 驗證點對點加密的安全性,請將上面的數字與其裝置進行比對。你也可以掃描他們手機上的代碼。<a href=\"https://signal.org/redirect/safety-numbers\">了解更多。</a>]]></string>
|
||||
<!-- Explanation of how to verify the safety numbers. %s is replaced with the name of the other recipient -->
|
||||
<string name="verify_display_fragment__pnp_verify_safety_numbers_explanation_with_s">若要驗證你與 %1$s 之間的端對端加密,請比對上方色卡與對方裝置上的色卡是否匹配,以及比較數字。如果這些無法匹配,請滑動並嘗試另一組安全號碼。只需要匹配一對。</string>
|
||||
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">點擊掃描</string>
|
||||
@@ -2717,9 +2613,6 @@
|
||||
<!-- Confirmation button for educating users about new safety number changes -->
|
||||
<string name="PnpSafetyNumberEducationDialog__confirm">收到</string>
|
||||
|
||||
<!-- verify_identity -->
|
||||
<string name="verify_identity__share_safety_number">分享安全碼</string>
|
||||
|
||||
<!-- verity_scan_fragment -->
|
||||
<string name="verify_scan_fragment__scan_the_qr_code_on_your_contact">掃描聯絡人裝置上的 QR code</string>
|
||||
|
||||
@@ -2760,7 +2653,6 @@
|
||||
<string name="AndroidManifest__linked_devices">已連結裝置</string>
|
||||
<string name="AndroidManifest__invite_friends">邀請好友</string>
|
||||
<string name="AndroidManifest_archived_conversations">已封存的聊天</string>
|
||||
<string name="AndroidManifest_remove_photo">移除頭像照片</string>
|
||||
|
||||
<!-- HelpFragment -->
|
||||
<string name="HelpFragment__have_you_read_our_faq_yet">你閱讀過我們的問與答嗎?</string>
|
||||
@@ -2950,8 +2842,6 @@
|
||||
<string name="preferences__app_icon_notification_warning">通知依然會以預設的 Signal 圖示和名稱來顯示。</string>
|
||||
<!--Call to action to get more information about the limitations of the change app icon functionality. -->
|
||||
<string name="preferences__app_icon_learn_more">了解 更多</string>
|
||||
<!--Text description of the app icon option for visually impaired users. -->
|
||||
<string name="preferences__app_icon_content_description">適用 %1$s 的圖示</string>
|
||||
<!--Text description of a graphic illustrating the limitations of the app icon change. -->
|
||||
<string name="preferences__graphic_illustrating_where_the_replacement_app_icon_will_be_visible">圖解說明了替代應用程式圖示可見的位置。</string>
|
||||
<string name="preferences__disable_pin">停用 PIN 碼</string>
|
||||
@@ -3007,7 +2897,6 @@
|
||||
<string name="preferences_advanced__use_system_emoji">使用系統表情符號</string>
|
||||
<string name="preferences_advanced__relay_all_calls_through_the_signal_server_to_avoid_revealing_your_ip_address">透過 Signal 伺服器轉發通話,來避免透露你的 IP 位址給你的聯絡人。啟用時,會降低通話品質。</string>
|
||||
<string name="preferences_advanced__always_relay_calls">永遠轉發通話</string>
|
||||
<string name="preferences_app_protection__who_can">誰可以…</string>
|
||||
<!-- Privacy settings payments section title -->
|
||||
<string name="preferences_app_protection__payments">付款</string>
|
||||
<string name="preferences_chats__chats">聊天</string>
|
||||
@@ -3040,8 +2929,6 @@
|
||||
<string name="preferences_communication__category_sealed_sender">密封發件人</string>
|
||||
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone">允許任何人</string>
|
||||
<string name="preferences_communication__sealed_sender_allow_from_anyone_description">啟用密封發件人對來自非聯絡人及其他你未分享過個人資料的人傳來的訊息。</string>
|
||||
<string name="preferences_communication__sealed_sender_learn_more">了解更多</string>
|
||||
<string name="preferences_setup_a_username">設定使用者名稱</string>
|
||||
<string name="preferences_proxy">代理伺服器</string>
|
||||
<string name="preferences_use_proxy">使用代理伺服器</string>
|
||||
<string name="preferences_off">關</string>
|
||||
@@ -3368,7 +3255,6 @@
|
||||
<string name="conversation__menu_format_text">格式化文字</string>
|
||||
|
||||
<!-- conversation_popup -->
|
||||
<string name="conversation_popup__menu_expand_popup">展開快顯</string>
|
||||
|
||||
<!-- conversation_callable_insecure -->
|
||||
<string name="conversation_add_to_contacts__menu_add_to_contacts">新增至聯絡人</string>
|
||||
@@ -3405,8 +3291,6 @@
|
||||
<string name="verify_display_fragment_context_menu__compare_with_clipboard">與剪貼簿中的內容進行比較</string>
|
||||
|
||||
<!-- reminder_header -->
|
||||
<string name="reminder_header_sms_import_title">匯入系統簡訊</string>
|
||||
<string name="reminder_header_sms_import_text">按此以複製您手機中的簡訊訊息至 Signal 的加密數據庫中。</string>
|
||||
<string name="reminder_header_push_title">啟用 Signal 訊息與通話</string>
|
||||
<string name="reminder_header_push_text">升級您的通訊體驗。</string>
|
||||
<string name="reminder_header_service_outage_text">Signal 正遇到技術性的問題。我們正在處理,將盡速的修正並恢復服務。</string>
|
||||
@@ -3550,17 +3434,12 @@
|
||||
<string name="CallNotificationBuilder__ongoing_signal_group_call">Signal 群組通話進行中</string>
|
||||
|
||||
<!-- transport_selection_list_item -->
|
||||
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">傳輸圖示</string>
|
||||
<string name="ConversationListFragment_loading">讀取中…</string>
|
||||
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">連接中…</string>
|
||||
<string name="Permissions_permission_required">需要權限</string>
|
||||
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">Signal 需要\"簡訊\"的權限以傳送訊息,但是現在被設定為永久拒絕存取。請到應用程式設定中,選取\"權限\",並啟用\"簡訊\"的權限。</string>
|
||||
<string name="Permissions_continue">繼續</string>
|
||||
<string name="Permissions_not_now">稍後</string>
|
||||
<string name="conversation_activity__enable_signal_messages">啟用 Signal 訊息</string>
|
||||
<string name="SQLCipherMigrationHelper_migrating_signal_database">遷移 Signal 資料庫</string>
|
||||
<string name="PushDecryptJob_new_locked_message">新的已鎖定訊息</string>
|
||||
<string name="PushDecryptJob_unlock_to_view_pending_messages">解鎖以查看待處理的訊息</string>
|
||||
<string name="enter_backup_passphrase_dialog__backup_passphrase">備份密碼</string>
|
||||
<string name="backup_enable_dialog__backups_will_be_saved_to_external_storage_and_encrypted_with_the_passphrase_below_you_must_have_this_passphrase_in_order_to_restore_a_backup">備份將會儲存到外部儲存空間,並以下方的密碼加密。你必須擁有這個密碼來還原此備份。</string>
|
||||
<string name="backup_enable_dialog__you_must_have_this_passphrase">你必須具有此密碼才能還原備份。</string>
|
||||
@@ -3621,8 +3500,6 @@
|
||||
<string name="RegistrationActivity_incorrect_code">錯誤編號</string>
|
||||
<string name="BackupUtil_never">永不</string>
|
||||
<string name="BackupUtil_unknown">未知</string>
|
||||
<string name="preferences_app_protection__see_my_phone_number">查看我的電話號碼</string>
|
||||
<string name="preferences_app_protection__find_me_by_phone_number">透過電話號碼找到我</string>
|
||||
<!-- Phone number heading displayed as a screen title -->
|
||||
<string name="preferences_app_protection__phone_number">電話號碼</string>
|
||||
<!-- Subtext below option to launch into phone number privacy settings screen -->
|
||||
@@ -3636,10 +3513,7 @@
|
||||
<!-- Subtext below radio buttons when who can see my number is set to everyone -->
|
||||
<string name="PhoneNumberPrivacySettingsFragment__your_phone_number">你的電話號碼將顯示給你傳送訊息的人和群組。 電話號碼中包含你電話號碼的人也會在Signal上看到它。</string>
|
||||
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone">所有人</string>
|
||||
<string name="PhoneNumberPrivacy_my_contacts">我的聯絡人</string>
|
||||
<string name="PhoneNumberPrivacy_nobody">沒有人</string>
|
||||
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_see_description">你的電話號碼將可被與你傳送訊息的所有人員和群組看見。</string>
|
||||
<string name="PhoneNumberPrivacy_everyone_find_description">任何在你的聯絡人中擁有你的電話號碼的人都會在 Signal 上將你視為聯絡人。 其他人將可以在搜尋中找到你。</string>
|
||||
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">螢幕鎖定</string>
|
||||
<string name="preferences_app_protection__lock_signal_access_with_android_screen_lock_or_fingerprint">以 Android 螢幕鎖定或指紋來鎖定 Signal 存取</string>
|
||||
<string name="preferences_app_protection__screen_lock_inactivity_timeout">螢幕鎖定閒置逾時</string>
|
||||
@@ -4103,11 +3977,6 @@
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__next">下一步</string>
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryEntryFragment__invalid_word">無效的單字</string>
|
||||
|
||||
<!-- ClearClipboardAlarmReceiver -->
|
||||
|
||||
<!-- PaymentNotificationsView -->
|
||||
<string name="PaymentNotificationsView__view">檢視</string>
|
||||
|
||||
<!-- UnreadPayments -->
|
||||
<string name="UnreadPayments__s_sent_you_s">%1$s 傳給你 %2$s</string>
|
||||
<string name="UnreadPayments__d_new_payment_notifications">%1$d 新的付款通知</string>
|
||||
@@ -4574,7 +4443,6 @@
|
||||
|
||||
<!-- ContactSelectionListItem -->
|
||||
<string name="ContactSelectionListItem__sms">簡訊</string>
|
||||
<string name="ContactSelectionListItem__dot_s">· %1$s</string>
|
||||
|
||||
<!-- Displayed in the toolbar when externally sharing text to multiple recipients -->
|
||||
<string name="ShareInterstitialActivity__share">分享</string>
|
||||
@@ -4723,7 +4591,6 @@
|
||||
<string name="ManageDonationsFragment__donate_for_a_friend">為朋友捐款</string>
|
||||
|
||||
<string name="Boost__enter_custom_amount">輸入自定義金額</string>
|
||||
<string name="Boost__one_time_contribution">一次性捐款</string>
|
||||
<!-- Error label when the amount is smaller than what we can accept -->
|
||||
<string name="Boost__the_minimum_amount_you_can_donate_is_s">你可以捐款的最低金額為 %1$s</string>
|
||||
|
||||
@@ -5165,8 +5032,6 @@
|
||||
<!-- Description of action for reaction button -->
|
||||
<string name="StoryReplyComposer__react_to_this_story">對此限時動態表達心情</string>
|
||||
<!-- Displayed when the user is replying privately to someone who replied to one of their stories -->
|
||||
<string name="StoryReplyComposer__replying_privately_to_s">正在私下回覆 %1$s</string>
|
||||
<!-- Displayed when the user is replying privately to someone who replied to one of their stories -->
|
||||
<string name="StoryReplyComposer__reply_to_s">回覆 %1$s</string>
|
||||
<!-- Context menu item to privately reply to a story response -->
|
||||
<!-- Context menu item to copy a story response -->
|
||||
@@ -5408,8 +5273,6 @@
|
||||
<string name="ViewReceivedGiftSheet__not_now">稍後</string>
|
||||
<!-- Dialog text while redeeming a gift -->
|
||||
<string name="ViewReceivedGiftSheet__redeeming_badge">兌換徽章…</string>
|
||||
<!-- Snackbar text when user presses "not now" on redemption sheet -->
|
||||
<string name="ConversationFragment__you_can_redeem_your_badge_later">你可以稍後加值你的徽章。</string>
|
||||
<!-- Description text in gift thanks sheet -->
|
||||
<string name="GiftThanksSheet__youve_made_a_donation">你已代表 %1$s 向 Signal 捐款。他們可以選擇在個人檔案上展現支持。</string>
|
||||
<!-- Expired gift sheet title -->
|
||||
@@ -5704,23 +5567,10 @@
|
||||
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_no_longer_support_sms">Signal 將不再支援短訊服務</string>
|
||||
<!-- Phase 3 title of full screen megaphone indicating sms is longer supported -->
|
||||
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_no_longer_supports_sms">Signal 不再支援短訊服務</string>
|
||||
<!-- Phase 2 message describing that sms is going away soon -->
|
||||
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_will_soon_remove_support_for_sending_sms_messages">Signal 即將停止支援短訊傳送,專注提供經端對端加密過的 Signal 通訊服務,加強隱私保障。這將協助我們改善 Signal 通訊體驗。</string>
|
||||
<!-- Phase 3 message describing that sms has gone away -->
|
||||
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__signal_has_removed_support_for_sending_sms_messages">Signal 已停止支援短訊傳送,專注提供經端對端加密過的 Signal 通訊服務,加強隱私保障。這將協助我們改善 Signal 通訊體驗。</string>
|
||||
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will take the user to a screen to export their SMS messages -->
|
||||
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__export_sms">匯出短訊</string>
|
||||
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will dismiss the popup and schedule the prompt to occur at a later time. -->
|
||||
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__remind_me_later">稍後提醒我</string>
|
||||
<!-- The text on a button in a popup that, when clicked, will navigate the user to a web article on SMS removal -->
|
||||
<string name="SmsExportMegaphoneActivity__learn_more">了解更多</string>
|
||||
|
||||
<!-- Phase 1 Small megaphone title indicating sms is going away -->
|
||||
<string name="SmsExportMegaphone__sms_support_going_away">系統即將停止支援短訊服務</string>
|
||||
<!-- Phase 1 small megaphone description indicating sms is going away -->
|
||||
<string name="SmsExportMegaphone__dont_worry_encrypted_signal_messages_will_continue_to_work">不用擔心,Signal 加密訊息將可繼續使用。</string>
|
||||
<!-- Phase 1 small megaphone button that takes the user to the sms export flow -->
|
||||
<string name="SmsExportMegaphone__continue">繼續</string>
|
||||
<!-- Title for screen shown after sms export has completed -->
|
||||
<string name="ExportSmsCompleteFragment__export_complete">匯出完成</string>
|
||||
<!-- Button to continue to next screen -->
|
||||
@@ -5931,10 +5781,6 @@
|
||||
<!-- Call Log context menu -->
|
||||
<!-- Displayed as a context menu item to start a video call -->
|
||||
<string name="CallContextMenu__video_call">視訊電話</string>
|
||||
<!-- Displayed as a context menu item to join an ongoing group call -->
|
||||
<string name="CallContextMenu__join_call">加入通話</string>
|
||||
<!-- Displayed as a context menu item to return to active call -->
|
||||
<string name="CallContextMenu__return_to_call">返回通話</string>
|
||||
<!-- Displayed as a context menu item to start an audio call -->
|
||||
<string name="CallContextMenu__audio_call">語音電話</string>
|
||||
<!-- Displayed as a context menu item to go to chat -->
|
||||
@@ -5986,8 +5832,6 @@
|
||||
<plurals name="CallLogFragment__d_calls_deleted">
|
||||
<item quantity="other">已刪除 %1$d 通話</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Undo action for deletion snackbar -->
|
||||
<string name="CallLogFragment__undo">復原</string>
|
||||
<!-- Shown during empty state -->
|
||||
<string name="CallLogFragment__no_calls">沒有任何通話。</string>
|
||||
<!-- Shown during empty state -->
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user