mirror of
https://github.com/signalapp/Signal-Android.git
synced 2026-05-03 23:15:44 +01:00
Updated language translations.
This commit is contained in:
@@ -1288,9 +1288,9 @@
|
||||
<!-- Update item message shown in the release channel when someone is already a sustainer so we ask them if they want to boost. -->
|
||||
<string name="MessageRecord_like_this_new_feature_help_support_signal_with_a_one_time_donation">ชอบฟีเจอร์ใหม่นี้ใช่ไหม ช่วยสนับสนุน Signal ด้วยการบริจาคแบบครั้งเดียว</string>
|
||||
<!-- Update item message shown when we merge two threads together -->
|
||||
<string name="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_their_number_s_has_been_merged">Your message history with %1$s and their number %2$s has been merged.</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_their_number_s_has_been_merged">ประวัติการส่งข้อความของคุณกับ %1$s รวมถึงหมายเลขโทรศัพท์ %2$s ถูกรวมเข้าด้วยกันเรียบร้อยแล้ว</string>
|
||||
<!-- Update item message shown when we merge two threads together and we don't know the phone number of the other thread -->
|
||||
<string name="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_another_chat_has_been_merged">Your message history with %1$s and another chat that belonged to them has been merged.</string>
|
||||
<string name="MessageRecord_your_message_history_with_s_and_another_chat_has_been_merged">ประวัติการส่งข้อความของคุณกับ %1$s และอีกแชทของผู้ติดต่อถูกรวมเข้าด้วยกันเรียบร้อยแล้ว</string>
|
||||
|
||||
<!-- Group Calling update messages -->
|
||||
<string name="MessageRecord_s_started_a_group_call_s">%1$s ได้เริ่มการโทรแบบกลุ่ม %2$s</string>
|
||||
@@ -3646,10 +3646,10 @@
|
||||
<string name="payment_info_card_hide_this_card">ซ่อนบัตรนี้หรือไม่?</string>
|
||||
<string name="payment_info_card_hide">ซ่อน</string>
|
||||
<!-- Title of save recovery phrase card -->
|
||||
<string name="payment_info_card_save_recovery_phrase">Save recovery phrase</string>
|
||||
<string name="payment_info_card_save_recovery_phrase">บันทึกวลีกู้คืน</string>
|
||||
<string name="payment_info_card_your_recovery_phrase_gives_you">วลีกู้คืนเป็นอีกวิธีหนึ่งในการกู้คืนบัญชีการชำระเงินของคุณ</string>
|
||||
<!-- Button in save recovery phrase card -->
|
||||
<string name="payment_info_card_save_your_phrase">Save your phrase</string>
|
||||
<string name="payment_info_card_save_your_phrase">บันทึกวลีของคุณ</string>
|
||||
<string name="payment_info_card_update_your_pin">เปลี่ยนรหัส PIN ของคุณ</string>
|
||||
<string name="payment_info_card_with_a_high_balance">เมื่อมียอดคงเหลือสูง คุณอาจต้องการปรับปรุงรหัส PIN ตัวเลขตัวอักษรเพื่อเพิ่มการปกป้องให้กับบัญชีของคุณ</string>
|
||||
<string name="payment_info_card_update_pin">เปลี่ยนรหัส PIN</string>
|
||||
@@ -3674,23 +3674,23 @@
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__recovery_phrase">วลีกู้คืน</string>
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__view_recovery_phrase">ดูวลีกู้คืน</string>
|
||||
<!-- Title in save recovery phrase screen -->
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__save_recovery_phrase">Save recovery phrase</string>
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__save_recovery_phrase">บันทึกวลีกู้คืน</string>
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_recovery_phrase">ใส่วลีกู้คืน</string>
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_balance_will_automatically_restore">ยอดคงเหลือของคุณจะกู้คืนมาโดยโดยอัตโนมัติเมื่อคุณติดตั้ง Signal อีกครั้ง หากคุณยืนยันรหัส Signal PIN ของคุณ คุณยังสามารถกู้คืนยอดคงเหลือได้โดยใช้วลีกู้คืน ซึ่งเป็นวลี %1$d คำเฉพาะสำหรับคุณเท่านั้น จดบันทึกวลีนี้และเก็บไว้ในที่ปลอดภัย</string>
|
||||
<!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user has non zero balance -->
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__got_balance">You’ve got a balance! Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance.</string>
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__got_balance">คุณมียอดเงินคงเหลือ! ได้เวลาบันทึกวลีกู้คืนของคุณ ซึ่งคือรหัส 24 คำที่สามารถใช้เพื่อกู้คืนยอดเงินคงเหลือของคุณได้</string>
|
||||
<!-- Description in save recovery phrase screen which shows up when user navigates from info card -->
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__time_to_save">Time to save your recovery phrase—a 24-word key you can use to restore your balance. Learn more</string>
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__time_to_save">ได้เวลาบันทึกวลีกู้คืนของคุณ ซึ่งคือรหัส 24 คำที่สามารถใช้เพื่อกู้คืนยอดเงินคงเหลือของคุณได้ เรียนรู้เพิ่มเติม</string>
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase_is_a">วลีกู้คืนของคุณคือวลี %1$d คำที่เฉพาะเจาะจงกับคุณและไม่ซ้ำใคร ใช้วลีนี้เพื่อกู้คืนยอดคงเหลือของคุณ</string>
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__start">เริ่ม</string>
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__enter_manually">ใส่ด้วยมือ</string>
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__paste_from_clipboard">วางจากคลิปบอร์ด</string>
|
||||
<!-- Alert dialog title which asks before going back if user wants to save recovery phrase -->
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__continue_without_saving">Continue Without Saving?</string>
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__continue_without_saving">ดำเนินการต่อโดยไม่บันทึกหรือไม่</string>
|
||||
<!-- Alert dialog description to let user know why recovery phrase needs to be saved -->
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase">Your recovery phrase lets you restore your balance in a worst-case scenario. We strongly recommend you save it.</string>
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__your_recovery_phrase">วลีกู้คืนทำให้คุณกู้คืนยอดเงินของคุณได้ในกรณีที่เกิดสถานการณ์เลวร้ายที่สุด เราจึงขอแนะนำให้คุณบันทึกไว้</string>
|
||||
<!-- Alert dialog option to skip recovery phrase -->
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__skip_recovery_phrase">Skip Recovery Phrase</string>
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__skip_recovery_phrase">ข้ามขั้นตอนวลีกู้คืน</string>
|
||||
<!-- Alert dialog option to cancel dialog-->
|
||||
<string name="PaymentsRecoveryStartFragment__cancel">ยกเลิก</string>
|
||||
|
||||
@@ -3846,9 +3846,9 @@
|
||||
<!-- Preference title to delete sms -->
|
||||
<string name="SmsSettingsFragment__remove_sms_messages">ลบข้อความ SMS</string>
|
||||
<!-- Snackbar text to confirm deletion -->
|
||||
<string name="SmsSettingsFragment__removing_sms_messages_from_signal">Removing SMS messages from Signal…</string>
|
||||
<string name="SmsSettingsFragment__removing_sms_messages_from_signal">กำลังลบข้อความ SMS ออกจาก Signal…</string>
|
||||
<!-- Snackbar text to indicate can delete later -->
|
||||
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_remove_sms_messages_from_signal_in_settings">You can remove SMS messages from Signal in Settings at any time.</string>
|
||||
<string name="SmsSettingsFragment__you_can_remove_sms_messages_from_signal_in_settings">คุณสามารถลบข้อความ SMS ออกจาก Signal ได้ทุกเมื่อในเมนูการตั้งค่า</string>
|
||||
|
||||
<!-- NotificationsSettingsFragment -->
|
||||
<string name="NotificationsSettingsFragment__messages">ข้อความ</string>
|
||||
@@ -4096,17 +4096,17 @@
|
||||
<!-- Dialog title when removing a contact -->
|
||||
<string name="NewConversationActivity__remove_s">ลบ %1$sหรือไม่</string>
|
||||
<!-- Dialog message when removing a contact -->
|
||||
<string name="NewConversationActivity__you_wont_see_this_person">You won\'t see this person when searching. You\'ll get a message request if they message you in the future.</string>
|
||||
<string name="NewConversationActivity__you_wont_see_this_person">คุณจะไม่เห็นผู้ใช้รายนี้เมื่อทำการค้นหา คุณจะได้รับคำขอส่งข้อความหากผู้ใช้ส่งข้อความหาคุณในอนาคต</string>
|
||||
<!-- Snackbar message after removing a contact -->
|
||||
<string name="NewConversationActivity__s_has_been_removed">%1$s has been removed</string>
|
||||
<string name="NewConversationActivity__s_has_been_removed">ลบ %1$s แล้ว</string>
|
||||
<!-- Snackbar message after blocking a contact -->
|
||||
<string name="NewConversationActivity__s_has_been_blocked">%1$s has been blocked</string>
|
||||
<string name="NewConversationActivity__s_has_been_blocked">บล็อก %1$s แล้ว</string>
|
||||
<!-- Dialog title when remove target contact is in system contacts -->
|
||||
<string name="NewConversationActivity__unable_to_remove_s">Unable to remove %1$s</string>
|
||||
<string name="NewConversationActivity__unable_to_remove_s">ลบ %1$s ไม่ได้</string>
|
||||
<!-- Dialog message when remove target contact is in system contacts -->
|
||||
<string name="NewConversationActivity__this_person_is_saved_to_your">This person is saved to your device\'s Contacts. Delete them from your Contacts and try again.</string>
|
||||
<string name="NewConversationActivity__this_person_is_saved_to_your">ผู้ใช้รายนี้อยู่ในรายชื่อผู้ติดต่อที่บันทึกไว้ในอุปกรณ์ของคุณ ลบผู้ใช้ออกจากรายชื่อผู้ติดต่อแล้วลองอีกครั้ง</string>
|
||||
<!-- Dialog action to view contact when they can't be removed otherwise -->
|
||||
<string name="NewConversationActivity__view_contact">View contact</string>
|
||||
<string name="NewConversationActivity__view_contact">ดูผู้ติดต่อ</string>
|
||||
|
||||
<!-- ContactFilterView -->
|
||||
<string name="ContactFilterView__search_name_or_number">ค้นหาชื่อหรือหมายเลข</string>
|
||||
@@ -4605,7 +4605,7 @@
|
||||
<!-- Subtitle for "My Stories" row item when user has not added stories -->
|
||||
<string name="StoriesLandingFragment__tap_to_add_a_story">แตะเพื่อเพิ่มสตอรี่</string>
|
||||
<!-- Displayed when there are no stories to display -->
|
||||
<string name="StoriesLandingFragment__no_recent_updates_to_show_right_now">No recent updates to show right now.</string>
|
||||
<string name="StoriesLandingFragment__no_recent_updates_to_show_right_now">ไม่มีการอัปเดตล่าสุดให้แสดงในตอนนี้</string>
|
||||
<!-- Context menu option to hide a story -->
|
||||
<string name="StoriesLandingItem__hide_story">ซ่อนสตอรี่</string>
|
||||
<!-- Context menu option to unhide a story -->
|
||||
@@ -5111,7 +5111,7 @@
|
||||
<!-- Title of the screen -->
|
||||
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__export_your_sms_messages">ส่งออกข้อความ SMS ของคุณ</string>
|
||||
<!-- Message of the screen -->
|
||||
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">You can export your SMS messages to your phone\'s SMS database. This allows other SMS apps on your phone to access and import them. This does not create a shareable file of your SMS message history.</string>
|
||||
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__you_can_export_your_sms_messages_to_your_phones_sms_database">คุณสามารถส่งออกข้อความ SMS ไปยังฐานข้อมูล SMS ของโทรศัพท์คุณได้ ซึ่งจะทำให้แอป SMS อื่นๆ บนโทรศัพท์สามารถเข้าถึงและนำเข้าข้อความได้ อย่างไรก็ดี นี่ไม่ใช่การสร้างไฟล์ที่แชร์ได้จากประวัติการส่งข้อความ SMS ของคุณ</string>
|
||||
<!-- Button label to begin export -->
|
||||
<string name="ExportYourSmsMessagesFragment__continue">ดำเนินการต่อ</string>
|
||||
|
||||
@@ -5137,17 +5137,17 @@
|
||||
<!-- Fourth step number/bullet for choose new default sms app instructions -->
|
||||
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__bullet_4">4</string>
|
||||
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
|
||||
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__tap_continue_to_open_the_defaults_apps_screen_in_settings">Tap \"Continue\" to open the \"Default apps\" screen in Settings</string>
|
||||
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__tap_continue_to_open_the_defaults_apps_screen_in_settings">แตะ \"ดำเนินการต่อ\" เพื่อเปิดหน้าจอ \"แอปเริ่มต้น\" ในการตั้งค่า</string>
|
||||
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
|
||||
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__select_sms_app_from_the_list">Select \"SMS app\" from the list</string>
|
||||
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__select_sms_app_from_the_list">เลือก \"แอป SMS\" จากรายชื่อ</string>
|
||||
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
|
||||
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__choose_another_app_to_use_for_sms_messaging">Choose another app to use for SMS messaging</string>
|
||||
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__choose_another_app_to_use_for_sms_messaging">เลือกแอปอื่นในการใช้ส่งข้อความ SMS</string>
|
||||
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
|
||||
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__return_to_signal">Return to Signal</string>
|
||||
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__return_to_signal">กลับมาที่ Signal</string>
|
||||
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
|
||||
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__open_your_phones_settings_app">Open your phone\'s Settings app</string>
|
||||
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__open_your_phones_settings_app">เปิดแอปการตั้งค่าของโทรศัพท์</string>
|
||||
<!-- Instruction step for choosing a new default sms app -->
|
||||
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__navigate_to_apps_default_apps_sms_app">Navigate to \"Apps\" > \"Default apps\" > \"SMS app\"</string>
|
||||
<string name="ChooseANewDefaultSmsAppFragment__navigate_to_apps_default_apps_sms_app">ไปที่ \"แอป\" > \"แอปเริ่มต้น\" > \"แอป SMS\"</string>
|
||||
|
||||
<!-- RemoveSmsMessagesDialogFragment -->
|
||||
<!-- Action button to keep messages -->
|
||||
@@ -5157,13 +5157,13 @@
|
||||
<!-- Title of dialog -->
|
||||
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__remove_sms_messages">ลบข้อความ SMS ออกจาก Signal หรือไม่</string>
|
||||
<!-- Message of dialog -->
|
||||
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__you_can_now_remove_sms_messages_from_signal">You can now remove SMS messages from Signal to clear up storage space. They will still be available to other SMS apps on your phone even if you remove them.</string>
|
||||
<string name="RemoveSmsMessagesDialogFragment__you_can_now_remove_sms_messages_from_signal">ทีนี้คุณก็จะลบข้อความ SMS ออกจาก Signal เพื่อเพิ่มพื้นที่จัดเก็บข้อมูลได้แล้ว โดยข้อความจะยังคงอยู่ในแอป SMS อื่นๆ บนโทรศัพท์ แม้จะถูกลบไปแล้วก็ตาม</string>
|
||||
|
||||
<!-- SetSignalAsDefaultSmsAppFragment -->
|
||||
<!-- Title of the screen -->
|
||||
<string name="SetSignalAsDefaultSmsAppFragment__set_signal_as_the_default_sms_app">Set Signal as the default SMS app</string>
|
||||
<string name="SetSignalAsDefaultSmsAppFragment__set_signal_as_the_default_sms_app">ตั้ง Signal เป็นแอป SMS เริ่มต้น</string>
|
||||
<!-- Message of the screen -->
|
||||
<string name="SetSignalAsDefaultSmsAppFragment__to_export_your_sms_messages">To export your SMS messages, you need to set Signal as the default SMS app.</string>
|
||||
<string name="SetSignalAsDefaultSmsAppFragment__to_export_your_sms_messages">หากต้องการส่งออกข้อความ SMS คุณต้องตั้ง Signal เป็นแอป SMS เริ่มต้น</string>
|
||||
<!-- Button label to start export -->
|
||||
<string name="SetSignalAsDefaultSmsAppFragment__next">ถัดไป</string>
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user