Updated language translations.

This commit is contained in:
Alan Evans
2020-08-27 12:23:00 -03:00
parent 4fefd14538
commit a869c92eee
66 changed files with 1608 additions and 186 deletions

View File

@@ -213,6 +213,8 @@
<string name="ConversationActivity_unable_to_record_audio">No s\'ha pogut enregistrar l\'àudio.</string>
<string name="ConversationActivity_you_cant_send_messages_to_this_group">No podeu enviar missatges a aquest grup perquè ja no en sou membre.</string>
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">No hi ha cap aplicació que pugui obrir aquest enllaç.</string>
<string name="ConversationActivity_your_request_to_join_has_been_sent_to_the_group_admin">La sol·licitud per afegir-vos-hi s\'ha enviat a l\'administrador/a del grup. Rebreu una notificació quan la resolguin.</string>
<string name="ConversationActivity_cancel_request">Cancel·la la sol·licitud</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Per enviar missatges d\'àudio, permeteu que el Signal tingui accés al micròfon.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">El Signal necessita el permís del micròfon per tal d\'enviar missatges d\'àudio, però s\'ha denegat permanentment. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i activeu-hi el micròfon.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">El Signal necessita el permís del micròfon i de la càmera per tal de trucar a %s, però s\'han denegat permanentment. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i activeu-hi el micròfon i la càmera.</string>
@@ -338,6 +340,7 @@
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__take_photo">Feu una fotografia</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__choose_from_gallery">Trieu-ne una de la galeria</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__remove_photo">Suprimeix la foto</string>
<string name="AvatarSelectionBottomSheetDialogFragment__taking_a_photo_requires_the_camera_permission">Fer una fotografia necessita permís de la càmera.</string>
<!--DateUtils-->
<string name="DateUtils_just_now">Ara</string>
<string name="DateUtils_minutes_ago">%d min</string>
@@ -400,6 +403,7 @@
<string name="GroupManagement_access_level_anyone">Qualsevol</string>
<string name="GroupManagement_access_level_all_members">Tots els membres</string>
<string name="GroupManagement_access_level_only_admins">Només els administradors</string>
<string name="GroupManagement_access_level_no_one">Cap</string>
<!--GV2 invites sent-->
<plurals name="GroupManagement_invitation_sent">
<item quantity="one">Invitació enviada</item>
@@ -415,8 +419,16 @@
<!--LinkPreviewView-->
<string name="LinkPreviewView_no_link_preview_available">No hi ha previsualització d\'enllaç disponible.</string>
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">Aquest enllaç de grup no està actiu.</string>
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
<!--LinkPreviewRepository-->
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
<item quantity="one">%1$d membre</item>
<item quantity="other">%1$d membres</item>
</plurals>
<!--PendingMembersActivity-->
<string name="PendingMemberInvitesActivity_pending_group_invites">Invitacions de grup pendents</string>
<string name="PendingMembersActivity_requests">Sol·licituds</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites">Invitacions</string>
<string name="PendingMembersActivity_people_you_invited">Persones que heu convidat</string>
<string name="PendingMembersActivity_you_have_no_pending_invites">No teniu invitacions pendents.</string>
<string name="PendingMembersActivity_invites_by_other_group_members">Invitacions d\'altres membres del grup</string>
@@ -432,6 +444,12 @@
<item quantity="one">Error en rebutjar la invitació</item>
<item quantity="other">Error en rebutjar invitacions</item>
</plurals>
<!--RequestingMembersFragment-->
<string name="RequestingMembersFragment_pending_member_requests">Sol·licituds d\'adhesió pendents</string>
<string name="RequestingMembersFragment_no_member_requests_to_show">No hi ha cap sol·licitud d\'adhesió per mostrar.</string>
<string name="RequestingMembersFragment_explanation">La gent d\'aquesta llista intenta afegir-se a aquest grup per l\'enllaç de grup que es pot compartir.</string>
<string name="RequestingMembersFragment_added_s">S\'hi ha afegit %1$s</string>
<string name="RequestingMembersFragment_denied_s">S\'ha rebutjat %1$s</string>
<!--AddMembersActivity-->
<string name="AddMembersActivity__done">Fet</string>
<string name="AddMembersActivity__this_person_cant_be_added_to_legacy_groups">Aquesta persona no es pot afegir a grups de llegat.</string>
@@ -466,10 +484,12 @@
<!--ManageGroupActivity-->
<string name="ManageGroupActivity_disappearing_messages">Missatges efímers</string>
<string name="ManageGroupActivity_pending_group_invites">Invitacions de grup pendents</string>
<string name="ManageGroupActivity_member_requests_and_invites">Sol·licituds d\'adhesió i invitacions</string>
<string name="ManageGroupActivity_add_members">Afegiu-hi membres</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_group_info">Edita la informació del grup</string>
<string name="ManageGroupActivity_choose_who_can_edit_the_group_name_avatar_and_disappearing_messages">Trieu qui pot editar el nom del grup, l\'avatar i els missatges efímers.</string>
<string name="ManageGroupActivity_choose_who_can_add_or_invite_new_members">Trieu qui pot afegir-hi o convidar-hi membres nous.</string>
<string name="ManageGroupActivity_sharable_group_link">Enllaç de grup que es pot compartir</string>
<string name="ManageGroupActivity_block_group">Bloca el grup</string>
<string name="ManageGroupActivity_unblock_group">Desbloca el grup</string>
<string name="ManageGroupActivity_leave_group">Abandona el grup</string>
@@ -547,6 +567,22 @@
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__enabled">Activat</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__disabled">Desactivat</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__default">Per defecte</string>
<!--ShareableGroupLinkDialogFragment-->
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__shareable_group_link">Enllaç de grup que es pot compartir</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__manage_and_share">Gestió i compartició</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__group_link">Enllaç del grup</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__share">Compartir-lo</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__reset_link">Restableix l\'enllaç</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__member_requests">Sol·licituds d\'adhesió</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__approve_new_members">Aproveu membres nous</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__enabled">Activat</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__disabled">Desactivat</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__default">Per defecte</string>
<string name="ShareableGroupLinkDialogFragment__group_link_reset">Restableix l\'enllaç del grup</string>
<!--GroupLinkShareQrDialogFragment-->
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__qr_code">Codi QR</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__people_who_scan_this_code_will">Les persones que escanegin aquest codi podran afegir-se al grup. Els administradors encara hauran d\'aprovar els membres nous si teniu activada aquesta opció.</string>
<string name="GroupLinkShareQrDialogFragment__share_code">Comparteix el codi</string>
<!--GV2 Invite Revoke confirmation dialog-->
<string name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_own_single_invite">Voleu rebutjar la invitació que heu enviat a %1$s?</string>
<plurals name="InviteRevokeConfirmationDialog_revoke_others_invites">
@@ -557,6 +593,8 @@
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_you_are_already_a_member">Ja en sou membre.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_join">Afegeix-m\'hi</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_request_to_join">Demaneu afegir-vos-hi</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_join_group_please_try_again_later">No es pot afegir al grup. Torneu-ho a provar és tard.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Hi ha hagut un error de xarxa.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_this_group_link_is_not_active">Aquest enllaç de grup no està actiu.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_unable_to_get_group_information_please_try_again_later">No es pot obtenir la informació del grup. Torneu-ho a provar més tard.</string>
<string name="GroupJoinBottomSheetDialogFragment_direct_join">Voleu afegir-vos a aquest grup i compartir-hi el nom i la fotografia?</string>
@@ -566,9 +604,17 @@
<item quantity="other">Grup · %1$d membres</item>
</plurals>
<!--GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_links_coming_soon">Aviat hi haurà enllaços de grup</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal_to_use_group_links">Actualitzeu el Signal per usar els enllaços de grup</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_coming_soon">Afegir-se a un grup per un enllaç encara no és possible amb el Signal. Aquesta funció s\'activarà en una actualització propera.</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_message">La versió del Signal que useu no admet enllaços de grup compartibles. Actualitzeu a la versió més recent per afegir-vos a aquest grup per l\'enllaç.</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_update_signal">Actualitza el Signal</string>
<string name="GroupJoinUpdateRequiredBottomSheetDialogFragment_group_link_is_not_valid">L\'enllaç de grup no és vàlid.</string>
<!--GV2 Request confirmation dialog-->
<string name="RequestConfirmationDialog_add_s_to_the_group">Voleu afegir %1$s al grup?</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny_request_from_s">Voleu rebutjar la sol·licitud de %1$s?</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_add">Afegeix</string>
<string name="RequestConfirmationDialog_deny">Rebutja-la</string>
<!--CropImageActivity-->
<string name="CropImageActivity_group_avatar">Avatar del grup</string>
<string name="CropImageActivity_profile_avatar">Avatar</string>
@@ -819,12 +865,15 @@
<!--GV2 group link approvals-->
<string name="MessageRecord_s_approved_your_request_to_join_the_group">%1$s ha aprovat la sol·licitud per afegir-vos al grup.</string>
<string name="MessageRecord_s_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s ha aprovat una sol·licitud de %2$sper afegir-se al grup.</string>
<string name="MessageRecord_you_approved_a_request_to_join_the_group_from_s">Heu aprovat una sol·licitud d\'adhesió al grup de %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_approved">S\'ha aprovat la sol·licitud per afegir-vos al grup.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_approved">S\'ha aprovat la sol·licitud de %1$sper afegir-se al grup.</string>
<!--GV2 group link deny-->
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin">Un administrador/a ha denegat la sol·licitud per afegir-vos al grup.</string>
<string name="MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s ha denegat una sol·licitud de %2$sper afegir-se al grup.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied">S\'ha denegat la sol·licitud de %1$sper afegir-se al grup.</string>
<string name="MessageRecord_your_request_to_join_the_group_has_been_denied_by_an_admin">Un administrador/a ha rebutjat la sol·licitud per afegir-vos al grup.</string>
<string name="MessageRecord_s_denied_a_request_to_join_the_group_from_s">%1$s ha rebutjat una sol·licitud de %2$sper afegir-se al grup.</string>
<string name="MessageRecord_a_request_to_join_the_group_from_s_has_been_denied">S\'ha rebutjat la sol·licitud de %1$sper afegir-se al grup.</string>
<string name="MessageRecord_you_canceled_your_request_to_join_the_group">Heu cancel·lat la sol·licitud per afegir-vos al grup.</string>
<string name="MessageRecord_s_canceled_their_request_to_join_the_group">%1$s ha cancel·lat la sol·licitud per afegir-se al grup.</string>
<!--End of GV2 specific update messages-->
<string name="MessageRecord_your_safety_number_with_s_has_changed">El número de seguretat amb %s ha canviat.</string>
<string name="MessageRecord_you_marked_your_safety_number_with_s_verified">Heu verificat el número de seguretat amb %s</string>
@@ -1137,7 +1186,7 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<string name="UnverifiedSendDialog_send">Envia</string>
<!--UsernameEditFragment-->
<string name="UsernameEditFragment_username">Nom d\'usuari</string>
<string name="UsernameEditFragment_submit">Envia</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="UsernameEditFragment_submit">Envia</string> -->
<string name="UsernameEditFragment_delete">Suprimeix</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_set_username">El nom d\'usuari s\'ha establert correctament.</string>
<string name="UsernameEditFragment_successfully_removed_username">El nom d\'usuari s\'ha suprimit correctament.</string>
@@ -1148,7 +1197,7 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<string name="UsernameEditFragment_usernames_cannot_begin_with_a_number">Els noms d\'usuari no poden començar amb un número.</string>
<string name="UsernameEditFragment_username_is_invalid">El nom d\'usuari no és vàlid.</string>
<string name="UsernameEditFragment_usernames_must_be_between_a_and_b_characters">Els noms d\'usuari han de tenir entre %1$d i %2$d caràcters.</string>
<string name="UsernameEditFragment_other_signal_users_can_send_message_requests_to_your_unique_username">Altres usuaris del Signal poden enviar peticions de missatge al vostre nom d\'usuari únic sense saber-ne el número de telèfon. Triar un nom d\'usuari és opcional.</string>
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="UsernameEditFragment_other_signal_users_can_send_message_requests_to_your_unique_username">Altres usuaris del Signal poden enviar peticions de missatge al vostre nom d\'usuari únic sense saber-ne el número de telèfon. Triar un nom d\'usuari és opcional.</string> -->
<!--VerifyIdentityActivity-->
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">El vostre contacte està fent servir una versió antiga del Signal. Demaneu-li que l\'actualitzi abans de verificar el número de seguretat.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">El vostre contacte està fent servir una versió nova del Signal amb un format del codi QR no compatible. Actualitzeu-la per comparar-lo.</string>
@@ -2139,6 +2188,8 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<string name="RecipientBottomSheet_remove">Suprimeix</string>
<string name="RecipientBottomSheet_copied_to_clipboard">Copiat al porta-retalls</string>
<string name="GroupRecipientListItem_admin">Administrador/a</string>
<string name="GroupRecipientListItem_approve_description">Aprova-la</string>
<string name="GroupRecipientListItem_deny_description">Rebutja-la</string>
<!--GroupsLearnMoreBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupsLearnMore_legacy_vs_new_groups">Grups de llegat vs. grups nous</string>
<string name="GroupsLearnMore_what_are_legacy_groups">Què són els grups de llegat?</string>
@@ -2146,5 +2197,12 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<string name="GroupsLearnMore_how_do_i_use_new_groups">Com uso els grups nous?</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_2">Els grups de llegat no es poden convertir a grups nous, però podeu crear un grup nou amb els mateixos membres.</string>
<string name="GroupsLearnMore_paragraph_3">Per crear un grup nou, tots els membres han d\'actualitzar el Signal a la darrera versió.</string>
<!--GroupLinkBottomSheetDialogFragment-->
<string name="GroupLinkBottomSheet_share_via_signal">Comparteix per Signal</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copy">Copia</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_qr_code">Codi QR</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_share">Compartir-lo</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_copied_to_clipboard">Copiat al porta-retalls</string>
<string name="GroupLinkBottomSheet_the_link_is_not_currently_active">Ara l\'enllaç no està actiu.</string>
<!--EOF-->
</resources>