Update translations and other static files.

This commit is contained in:
Greyson Parrelli
2025-01-29 15:18:40 -05:00
parent 0bcc630b8a
commit b3685df059
69 changed files with 3216 additions and 1228 deletions

View File

@@ -575,11 +575,13 @@
<item quantity="other">儲存%1$d附檔到儲存空間中…</item>
</plurals>
<!-- Dialog title asking to save media to your phone\'s storage -->
<string name="ConversationFragment__save_to_phone">Save to phone?</string>
<string name="ConversationFragment__save_to_phone">儲存到手機?</string>
<!-- Dialog message explaining that media will be saved to your phone and can potentially be accessed by other phones. -->
<string name="ConversationFragment__this_media_will_be_saved">This media will be saved to your phone\'s storage. Other apps may be able to access it depending on your phone\'s permissions.</string>
<plurals name="ConversationFragment__this_media_will_be_saved">
<item quantity="other">This media will be saved to your phone\'s storage. Other apps may be able to access it depending on your phone\'s permissions.</item>
</plurals>
<!-- Checkbox shown in dialog to not show the dialog again in future cases -->
<string name="ConversationFragment_dont_show_again">Don\'t show again</string>
<string name="ConversationFragment_dont_show_again">不再顯示</string>
<string name="ConversationFragment_pending">暫待等候中…</string>
<!-- Describes how the message was sent when looking at a message detail. Previously, messages could be through other means like SMS -->
<string name="ConversationFragment_push">數據 (Signal)</string>
@@ -906,8 +908,14 @@
<string name="DateUtils_tomorrow">明天</string>
<!-- Used in the context: Tonight at 9:00pm for example. Specifically this is after 7pm -->
<string name="DateUtils_tonight">今晚</string>
<!-- Used when showing the time a device was linked. %1$s is replaced with the date while %2$s is replaced with the time. e.g. Jan 15 at 9:00pm -->
<string name="DateUtils_date_at">%1$s %2$s</string>
<!-- Used when showing the time a device was linked. %1$s is replaced with the date while %2$s is replaced with the time. e.g. on Jan 15 at 9:00pm -->
<plurals name="DateUtils_date_time_at">
<item quantity="other">on %1$s at %2$s</item>
</plurals>
<!-- Used when showing the time a device was linked. e.g. at 9:00pm -->
<plurals name="DateUtils_time_at">
<item quantity="other">at %1$s</item>
</plurals>
<!-- Scheduled Messages -->
<!-- Title for dialog that shows all the users scheduled messages for a chat -->
@@ -1016,7 +1024,7 @@
<!-- Dialog title shown when a device is unlinked -->
<string name="LinkDeviceFragment__device_unlinked">裝置已解除連結</string>
<!-- Dialog body shown when a device is unlinked where %1$s is the date and time the device was originally linked (eg Jan 15 at 9:00pm) -->
<string name="LinkDeviceFragment__the_device_that_was">在 %1$s 連結的裝置已解除連結。</string>
<string name="LinkDeviceFragment__the_device_that_was">The device that was linked %1$s is no longer linked.</string>
<!-- Button to dismiss dialog -->
<string name="LinkDeviceFragment__ok">確定</string>
@@ -1058,7 +1066,7 @@
<!-- Option in bottom sheet to transfer message history -->
<string name="LinkDeviceSyncBottomSheet_transfer">轉移訊息紀錄</string>
<!-- Description in bottom sheet of what transferring message history will do -->
<string name="LinkDeviceSyncBottomSheet_transfer_your_text">Transfer your text messages and your last 45 days of media</string>
<string name="LinkDeviceSyncBottomSheet_transfer_your_text">轉移你的文字訊息和最近 45 天的媒體</string>
<!-- Option in bottom sheet to not transfer message history -->
<string name="LinkDeviceSyncBottomSheet_dont_transfer">不要轉移</string>
<!-- Description in bottom sheet of what not transferring history will do -->
@@ -1067,7 +1075,7 @@
<!-- Title of notification telling users that a device was linked to their account -->
<string name="NewLinkedDeviceNotification__you_linked_new_device">你已連結新的裝置</string>
<!-- Message body of notification telling users that a device was linked to their account. %1$s is the time it was linked -->
<string name="NewLinkedDeviceNotification__a_new_device_was_linked">新裝置已在 %1$s 連結至你的帳戶。請點按來檢視。</string>
<string name="NewLinkedDeviceNotification__a_new_device_was_linked">A new device was linked to your account %1$s. Tap to view.</string>
<!-- DeviceListActivity -->
<string name="DeviceListActivity_unlink_s">解除和「%1$s」的連結</string>
@@ -1380,9 +1388,9 @@
<!-- Dialog message displayed when remote restore failed -->
<string name="RemoteRestoreActivity__error_occurred">發生錯誤,無法轉移你的帳戶。選擇你的轉移方式再試一次。</string>
<!-- Dialog title displayed when remote restore failed because of an outdated backup version. -->
<string name="RemoteRestoreActivity__couldnt_restore">Couldn\'t restore this backup</string>
<string name="RemoteRestoreActivity__couldnt_restore">無法還原此備份</string>
<!-- Dialog message explaining that an update to Signal is required to restore the backup. -->
<string name="RemoteRestoreActivity__update_latest">This version of Signal can\'t restore your backup. Update to the latest version and try again.</string>
<string name="RemoteRestoreActivity__update_latest">此版本的 Signal 無法還原備份。更新至最新版本,然後重試。</string>
<!-- Text on button that when pressed will redirect them to update Signal -->
<string name="RemoteRestoreActivity__update_signal">更新 Signal</string>
<!-- Text label button to dismiss the dialog -->
@@ -1635,7 +1643,7 @@
<string name="Megaphones_add_a_profile_photo">新增個人資料照片</string>
<!-- Message body of megaphone telling users that a device was linked to their account. %1$s is the time it was linked -->
<string name="NewLinkedDeviceMegaphone__a_new_device_was_linked">新裝置已在 %1$s 連結至你的帳戶。</string>
<string name="NewLinkedDeviceMegaphone__a_new_device_was_linked">A new device was linked to your account %1$s.</string>
<!-- Button shown on megaphone that will redirect to the linked devices screen -->
<string name="NewLinkedDeviceMegaphone__view_device">檢視裝置</string>
<!-- Button shown on megaphone to acknowledge and dismiss the megaphone -->
@@ -1906,12 +1914,16 @@
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_call_s">%1$s 現已在通話中 · %2$s</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call only the local user has joined with a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_call_s1">你現已在通話中 · %1$s</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with you and another participant where %1$s is the short display name of the other user and %2$s is the formatted time -->
<string name="MessageRecord_s_and_you_are_in_the_call_s1">%1$s and you are in the call · %2$s</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with two participants with two placeholders for the short display name of the users that joined and a placeholder for formatted time -->
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_call_s1">%1$s 和 %2$s 現已在通話中 · %3$s</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call that has one participant -->
<string name="MessageRecord_s_is_in_the_call">%1$s 現已在通話中</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call only the local user has joined -->
<string name="MessageRecord_you_are_in_the_call">你現已在通話中</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with you and another participant where %1$s is the short display name of the other user -->
<string name="MessageRecord_s_and_you_are_in_the_call">%1$s and you are in the call</string>
<!-- Chat log text for an ongoing group call with two participants with two placeholders, each for the short display name of the users that joined -->
<string name="MessageRecord_s_and_s_are_in_the_call">%1$s 和 %2$s 現已在通話中</string>
<!-- Chat log text for a group call that ended within the last 5 minutes -->
@@ -5014,7 +5026,7 @@
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_old_phone_number">你必須指定你的舊電話號碼</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_number_country_code">你必須指定你新電話號碼的國碼</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__you_must_specify_your_new_phone_number">你必須指定你新的電話號碼</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_new_phone_number_can_not_be_same_as_your_old_phone_number">Your new phone number cannot be the same as your old phone number</string>
<string name="ChangeNumberEnterPhoneNumberFragment__your_new_phone_number_can_not_be_same_as_your_old_phone_number">你的新電話號碼不能與舊電話號碼相同</string>
<!-- ChangeNumberVerifyFragment -->
<string name="ChangeNumberVerifyFragment__change_number">更改號碼</string>
@@ -5699,7 +5711,7 @@
<!-- Displayed in the pending help dialog, used to launch user to more details about bank transfers -->
<string name="MySupportPreference__learn_more">了解更多</string>
<!-- Displayed when a subscription refresh is being performed -->
<string name="MySupportPreference__checking_subscription">Checking subscription</string>
<string name="MySupportPreference__checking_subscription">正在檢查定期贊助</string>
<!-- Title of dialog telling user they need to update signal as it expired -->
<string name="UpdateSignalExpiredDialog__title">更新 Signal</string>
@@ -7386,7 +7398,7 @@
<string name="BackupAlertBottomSheet__couldnt_complete_backup">無法完成備份</string>
<!-- Sheet body for generic backup error. Placeholder is days since last backup. -->
<plurals name="BackupAlertBottomSheet__your_device_hasnt">
<item quantity="other">Your device hasn\'t completed a backup for %1$d days. Make sure your device is connected to wi-fi and tap \"Back up now.\"</item>
<item quantity="other">你的裝置已有 %1$d 天沒有完成備份。請確保你的裝置已連線至 Wi-Fi然後點按「立即備份」。</item>
</plurals>
<!-- Clickable text to learn more about the content of this bottom sheet -->
<string name="BackupAlertBottomSheet__learn_more">了解更多</string>
@@ -7882,6 +7894,20 @@
<string name="EnterBackupKey_learn_more">了解更多</string>
<!-- Backup key not known bottom sheet button to skip backup key entry and resume normal reregistration -->
<string name="EnterBackupKey_skip_and_dont_restore">跳過並不還原</string>
<!-- Dialog title shown when entered AEP doesn\'t work to register with provided e164 -->
<string name="EnterBackupKey_incorrect_backup_key_title">Incorrect backup key</string>
<!-- Dialog message shown when entered AEP doesn\'t work to register with provided e164 -->
<string name="EnterBackupKey_incorrect_backup_key_message">Make sure you\'re registering with the same phone number and 64-character backup key you saved when enabling Signal backups. Backups can not be recovered without this key.</string>
<!-- Dialog positive button text to try entering their backup key again -->
<string name="EnterBackupKey_try_again">Try again</string>
<!-- Dialog negative button text to get help with backup key -->
<string name="EnterBackupKey_backup_key_help">Backup key help</string>
<!-- Text field error text when the backup key provided has been confirmed invalid -->
<string name="EnterBackupKey_incorrect_backup_key_error">Incorrect backup key</string>
<!-- Text field error text when the backup key is too long -->
<string name="EnterBackupKey_too_long_error">Too long (%1$d/%2$d)</string>
<!-- Text field error when the backup key is invalid -->
<string name="EnterBackupKey_invalid_backup_key_error">Invalid backup key</string>
<!-- Title for restore via qr screen -->
<string name="RestoreViaQr_title">使用舊手機掃描此二維碼</string>