Updated language translations.

This commit is contained in:
Alex Hart
2020-05-15 18:47:02 -03:00
parent 5aba3517ce
commit cb0b22cf2c
66 changed files with 4932 additions and 1270 deletions

View File

@@ -3,14 +3,14 @@
<string name="yes"></string>
<string name="no">No</string>
<string name="delete">Suprimeix</string>
<string name="please_wait">Espereu, si us plau...</string>
<string name="please_wait">Espereu, si us plau</string>
<string name="save">Desa</string>
<string name="note_to_self">Notifica-m\'ho</string>
<!--AbstractNotificationBuilder-->
<string name="AbstractNotificationBuilder_new_message">Missatge nou</string>
<!--AlbumThumbnailView-->
<!--ApplicationMigrationActivity-->
<string name="ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating">El Signal s\'actualitza...</string>
<string name="ApplicationMigrationActivity__signal_is_updating">El Signal s\'actualitza</string>
<!--ApplicationPreferencesActivity-->
<string name="ApplicationPreferencesActivity_currently_s">Actualment: %s</string>
<string name="ApplicationPreferenceActivity_you_havent_set_a_passphrase_yet">Encara no heu establert cap contrasenya.</string>
@@ -28,7 +28,7 @@
<string name="ApplicationPreferencesActivity_this_will_permanently_unlock_signal_and_message_notifications">El Signal i les notificacions es desblocaran permanentment.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable">Desactiva</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering">Cancel·lació del registre</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Es cancel·la el registre per als missatges i les trucades del Signal...</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_unregistering_from_signal_messages_and_calls">Es cancel·la el registre per als missatges i les trucades del Signal</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls">Voleu desactivarr els missatges i les trucades del Signal?</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_disable_signal_messages_and_calls_by_unregistering">Desactiveu els missatges i les trucades del Signal cancel·lant el registre del servidor. Haureu de tornar a registrar el número de telèfon per usar-los de nou.</string>
<string name="ApplicationPreferencesActivity_error_connecting_to_server">S\'ha produït un error en connectar amb el servidor.</string>
@@ -70,8 +70,8 @@
<string name="AttachmentManager_signal_requires_location_information_in_order_to_attach_a_location">El Signal necessita el permís de la ubicació per tal d\'adjuntar-ne informació, però s\'ha denegat permanentment. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i activeu-hi la ubicació.</string>
<string name="AttachmentManager_signal_requires_the_camera_permission_in_order_to_take_photos_but_it_has_been_permanently_denied">El Signal necessita el permís de la càmera per tal d\'adjuntar-ne informació, però s\'ha denegat permanentment. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i activeu-hi la càmera.</string>
<!--AttachmentUploadJob-->
<string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">Es penja el contingut...</string>
<string name="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">Es comprimeix el vídeo...</string>
<string name="AttachmentUploadJob_uploading_media">Es penja el contingut</string>
<string name="AttachmentUploadJob_compressing_video_start">Es comprimeix el vídeo</string>
<!--AudioSlidePlayer-->
<string name="AudioSlidePlayer_error_playing_audio">S\'ha produït un error en reproduir l\'àudio.</string>
<!--BlockedContactsActivity-->
@@ -120,6 +120,7 @@
<!--ClearProfileActivity-->
<string name="ClearProfileActivity_remove">Suprimeix</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_profile_photo">Voleu suprimir la foto de perfil?</string>
<string name="ClearProfileActivity_remove_group_photo">Voleu suprimir la foto del grup?</string>
<!--CommunicationActions-->
<string name="CommunicationActions_no_browser_found">No s\'ha trobat cap navegador web.</string>
<string name="CommunicationActions_no_email_app_found">No s\'ha trobat cap aplicació de correu.</string>
@@ -191,7 +192,7 @@
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_sms">SMS no segur</string>
<string name="ConversationActivity_transport_insecure_mms">MMS no segur</string>
<string name="ConversationActivity_transport_signal">Signal</string>
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Canviem al Signal %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_lets_switch_to_signal">Canviem al Signal, %1$s</string>
<string name="ConversationActivity_error_leaving_group">Error en abandonar el grup</string>
<string name="ConversationActivity_specify_recipient">Trieu un contacte</string>
<string name="ConversationActivity_unblock_this_contact_question">Voleu desblocar aquest contacte?</string>
@@ -205,7 +206,6 @@
<string name="ConversationActivity_there_is_no_app_available_to_handle_this_link_on_your_device">No hi ha cap aplicació que pugui obrir aquest enllaç.</string>
<string name="ConversationActivity_to_send_audio_messages_allow_signal_access_to_your_microphone">Per enviar missatges d\'àudio, permeteu que el Signal tingui accés al micròfon.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_requires_the_microphone_permission_in_order_to_send_audio_messages">El Signal necessita el permís del micròfon per tal d\'enviar missatges d\'àudio, però s\'ha denegat permanentment. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i activeu-hi el micròfon.</string>
<string name="ConversationActivity_to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera">Per trucar a %s, el Signal necessita accés al micròfon i a la càmera.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_call_s">El Signal necessita el permís del micròfon i de la càmera per tal de trucar a %s, però s\'han denegat permanentment. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i activeu-hi el micròfon i la càmera.</string>
<string name="ConversationActivity_to_capture_photos_and_video_allow_signal_access_to_the_camera">Per captar fotografies i vídeos, permeteu que el Signal tingui accés a la càmera.</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_the_camera_permission_to_take_photos_or_video">El Signal necessita el permís de la càmera per tal de fer fotografies i vídeos, però s\'ha denegat permanentment. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i activeu-hi la càmera.</string>
@@ -228,6 +228,8 @@
<string name="ConversationActivity_you_will_leave_this_group_and_it_will_be_deleted_from_all_of_your_devices">Abandonareu aquest grup i se suprimirà de tots els dispositius.</string>
<string name="ConversationActivity_delete">Suprimeix</string>
<string name="ConversationActivity_delete_and_leave">Suprimeix-lo i abandona\'l</string>
<string name="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone">Per trucar a %1$s, el Signal necessita accés al micròfon.</string>
<string name="ConversationActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_microphone_and_camera">Per trucar a %1$s, el Signal necessita accés al micròfon i a la càmera.</string>
<!--ConversationAdapter-->
<plurals name="ConversationAdapter_n_unread_messages">
<item quantity="one">%d missatge sense llegir</item>
@@ -257,15 +259,15 @@
<item quantity="other">Es desen %1$d fitxers</item>
</plurals>
<plurals name="ConversationFragment_saving_n_attachments_to_sd_card">
<item quantity="one">Es desa l\'adjunt a l\'emmagatzematge...</item>
<item quantity="other">Es desen %1$d adjunts a l\'emmagatzematge...</item>
<item quantity="one">Es desa l\'adjunt a l\'emmagatzematge</item>
<item quantity="other">Es desen %1$d adjunts a l\'emmagatzematge</item>
</plurals>
<string name="ConversationFragment_pending">Pendent...</string>
<string name="ConversationFragment_pending">Pendent</string>
<string name="ConversationFragment_push">Dades (Signal)</string>
<string name="ConversationFragment_mms">MMS</string>
<string name="ConversationFragment_sms">SMS</string>
<string name="ConversationFragment_deleting">Se suprimeix</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Se suprimeixen missatges...</string>
<string name="ConversationFragment_deleting_messages">Se suprimeixen missatges</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_me">Suprimeix per a mi</string>
<string name="ConversationFragment_delete_for_everyone">Suprimeix per a tothom</string>
<string name="ConversationFragment_quoted_message_not_found">No s\'ha trobat el missatge original.</string>
@@ -289,7 +291,7 @@
<item quantity="other">Se suprimiran permanentment les %1$d converses seleccionades.</item>
</plurals>
<string name="ConversationListFragment_deleting">Se suprimeix</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">Se suprimeixen les converses seleccionades...</string>
<string name="ConversationListFragment_deleting_selected_conversations">Se suprimeixen les converses seleccionades</string>
<plurals name="ConversationListFragment_conversations_archived">
<item quantity="one">Conversa arxivada</item>
<item quantity="other">%d converses arxivades</item>
@@ -339,7 +341,7 @@
<string name="DeviceListActivity_by_unlinking_this_device_it_will_no_longer_be_able_to_send_or_receive">En desenllaçar aquest dispositiu, no es podran rebre ni enviar missatges.</string>
<string name="DeviceListActivity_network_connection_failed">La connexió de xarxa ha fallat</string>
<string name="DeviceListActivity_try_again">Torna a provar-ho</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">Es desenllaça el dispositiu...</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device">Es desenllaça el dispositiu</string>
<string name="DeviceListActivity_unlinking_device_no_ellipsis">Es desenllaça el dispositiu</string>
<string name="DeviceListActivity_network_failed">La xarxa ha fallat!</string>
<!--DeviceListItem-->
@@ -356,7 +358,7 @@
<string name="ShareActivity_share_with">Comparteix amb</string>
<string name="ShareActivity_multiple_attachments_are_only_supported">Els adjunts múltiples només s\'admeten per a imatges i vídeos.</string>
<!--GcmBroadcastReceiver-->
<string name="GcmBroadcastReceiver_retrieving_a_message">Es recupera un missatge...</string>
<string name="GcmBroadcastReceiver_retrieving_a_message">Es recupera un missatge</string>
<!--GcmRefreshJob-->
<string name="GcmRefreshJob_Permanent_Signal_communication_failure">La comunicació del Signal falla contínuament!</string>
<string name="GcmRefreshJob_Signal_was_unable_to_register_with_Google_Play_Services">El Signal no s\'ha pogut registrar al Google Play Services. Els missatges i les trucades del Signal s\'han desactivat, registreu-vos de nou a Configuració &gt; Avançada.</string>
@@ -368,6 +370,7 @@
<!--GroupCreateActivity-->
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_title">Grup nou</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_edit_title">Edita el grup</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_manage_title">Gestioneu el grup</string>
<string name="GroupCreateActivity_group_name_hint">Nom del grup</string>
<string name="GroupCreateActivity_actionbar_mms_title">Grup de MMS nou</string>
<string name="GroupCreateActivity_contacts_dont_support_push">Heu seleccionat un contacte que no pot gestionar els grups del Signal, per tant aquest grup serà per MMS.</string>
@@ -379,7 +382,7 @@
<string name="GroupCreateActivity_creating_group">Es crea %1$s…</string>
<string name="GroupCreateActivity_updating_group">S\'actualitza %1$s…</string>
<string name="GroupCreateActivity_cannot_add_non_push_to_existing_group">No s\'ha pogut afegir %1$s perquè no és un usuari de Signal.</string>
<string name="GroupCreateActivity_loading_group_details">Es carreguen els detalls del grup...</string>
<string name="GroupCreateActivity_loading_group_details">Es carreguen els detalls del grup</string>
<string name="GroupCreateActivity_youre_already_in_the_group">Ja sou dins del grup.</string>
<string name="GroupCreateActivity_remove_member_description">Suprimeix el membre</string>
<!--GroupShareProfileView-->
@@ -409,10 +412,49 @@
<item quantity="one">Error en cancel·lar la invitació</item>
<item quantity="other">Error en cancel·lar les invitacions</item>
</plurals>
<!--AddGroupDetailsFragment-->
<string name="AddGroupDetailsFragment__name_this_group">Poseu un nom al grup</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__create">Crea</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__members">Membres</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_name_required">Nom de grup (necessari)</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__this_field_is_required">Aquest camp és necessari.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__groups_require_at_least_two_members">Els grups necessiten com a mínim dos membres.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__group_creation_failed">Ha fallat la creació del grup.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__try_again_later">Torneu-ho a provar més tard.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__youve_selected_a_contact_that_doesnt">Heu seleccionat un contacte que no admet grups del Signal, per tant aquest grup serà per MMS.</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__remove">Suprimeix</string>
<string name="AddGroupDetailsFragment__sms_contact">Contacte d\'SMS</string>
<!--ManageGroupActivity-->
<string name="ManageGroupActivity_disappearing_messages">Missatges efímers</string>
<string name="ManageGroupActivity_pending_group_invites">Invitacions de grup pendents</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_group_membership">Qui pot editar els membres del grup</string>
<string name="ManageGroupActivity_who_can_edit_group_info">Qui pot editar la informació del grup</string>
<string name="ManageGroupActivity_block_group">Bloca el grup</string>
<string name="ManageGroupActivity_leave_group">Abandona el grup</string>
<string name="ManageGroupActivity_mute_notifications">Silencia les notificacions</string>
<string name="ManageGroupActivity_custom_notifications">Notificacions personalitzades</string>
<string name="ManageGroupActivity_until_s">Fins a %1$s</string>
<string name="ManageGroupActivity_off">Inactiu</string>
<string name="ManageGroupActivity_on">Actiu</string>
<string name="ManageGroupActivity_add_members">Afegiu-hi membres</string>
<string name="ManageGroupActivity_view_all_members">Mostra\'n tots els membres</string>
<string name="ManageGroupActivity_you_dont_have_the_rights_to_do_this">No teniu permís per fer això.</string>
<string name="ManageGroupActivity_not_capable">Algú que heu afegit no admet grups nous i cal que actualitzi el Signal.</string>
<string name="ManageGroupActivity_failed_to_update_the_group">Ha fallat actualitzar el grup.</string>
<string name="ManageGroupActivity_youre_not_a_member_of_the_group">No sou membre del grup.</string>
<string name="ManageGroupActivity_edit_name_and_picture">Editeu el nom i la imatge</string>
<string name="GroupManagement_choose_who_can_add_or_invite_new_members">Trieu qui pot afegir-hi o convidar-hi membres nous.</string>
<string name="GroupManagement_choose_who_can_change_the_group_name_and_photo">Trieu qui pot canviar el nom i la imatge del grup.</string>
<plurals name="GroupMemberList_invited">
<item quantity="one">%1$s ha convidat 1 persona</item>
<item quantity="other">%1$s ha convidat %2$d persones</item>
</plurals>
<!--CustomNotificationsDialogFragment-->
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__custom_notifications">Notificacions personalitzades</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__messages">Missatges</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__use_custom_notifications">Usa notificacions personalitzades</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__notification_sound">So de notificació</string>
<string name="CustomNotificationsDialogFragment__vibrate">Vibra</string>
<!--GV2 Invite cancellation confirmation-->
<string name="GroupManagement_cancel_own_single_invite">Voleu cancel·lar la invitació que heu enviat a %1$s?</string>
<plurals name="GroupManagement_cancel_others_invites">
@@ -430,7 +472,7 @@
<string name="InviteActivity_share_with_contacts">Comparteix amb els contactes</string>
<string name="InviteActivity_choose_how_to_share">Trieu com compartir-ho</string>
<string name="InviteActivity_cancel">Cancel·la</string>
<string name="InviteActivity_sending">S\'envia...</string>
<string name="InviteActivity_sending">S\'envia</string>
<string name="InviteActivity_heart_content_description">Cor</string>
<string name="InviteActivity_invitations_sent">Invitacions enviades!</string>
<string name="InviteActivity_invite_to_signal">Convida al Signal</string>
@@ -446,7 +488,7 @@
<string name="InviteActivity_no_app_to_share_to">Sembla que no teniu cap aplicació on compartir-ho.</string>
<string name="InviteActivity_friends_dont_let_friends_text_unencrypted">Les amistats no deixen que les seves amistats xerrin sense encriptació.</string>
<!--Job-->
<string name="Job_working_in_the_background">Es treballa en segon pla...</string>
<string name="Job_working_in_the_background">Es treballa en segon pla</string>
<!--LearnMoreTextView-->
<string name="LearnMoreTextView_learn_more">Més informació</string>
<!--MessageDetailsRecipient-->
@@ -475,9 +517,9 @@
<item quantity="other">Això suprimirà permanentment tots els %1$d fitxers seleccionats. Qualsevol missatge de text que hi estigui associat també se suprimirà.</item>
</plurals>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_title">Se suprimeix</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Se suprimeixen missatges...</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Media_delete_progress_message">Se suprimeixen missatges</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Select_all">Selecciona-ho tot</string>
<string name="MediaOverviewActivity_collecting_attachments">Es recopilen els adjunts...</string>
<string name="MediaOverviewActivity_collecting_attachments">Es recopilen els adjunts</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Sort_by">Ordena per</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Newest">El més nou</string>
<string name="MediaOverviewActivity_Oldest">El més antic</string>
@@ -527,7 +569,7 @@
<!--MediaPickerItemFragment-->
<string name="MediaPickerItemFragment_tap_to_select">Feu un toc per seleccionar-ho</string>
<!--MediaSendActivity-->
<string name="MediaSendActivity_add_a_caption">Afegeix una descripció...</string>
<string name="MediaSendActivity_add_a_caption">Afegeix una descripció</string>
<string name="MediaSendActivity_an_item_was_removed_because_it_exceeded_the_size_limit">S\'ha suprimit un element perquè excedia el límit de la mida.</string>
<string name="MediaSendActivity_camera_unavailable">Càmera no disponible</string>
<string name="MediaSendActivity_message_to_s">Missatge per a %s</string>
@@ -544,6 +586,7 @@
<!--MediaRepository-->
<string name="MediaRepository_all_media">Tot el contingut</string>
<!--MessageRecord-->
<string name="MessageRecord_unknown">Desconegut</string>
<string name="MessageRecord_message_encrypted_with_a_legacy_protocol_version_that_is_no_longer_supported">S\'ha rebut un missatge encriptat amb una versió antiga del Signal que ja no s\'admet. Digueu-li a l\'emissor que l\'actualitzi a la versió més recent i torni a enviar el missatge.</string>
<string name="MessageRecord_left_group">Heu abandonat el grup.</string>
<string name="MessageRecord_you_updated_group">Heu actualitzat el grup.</string>
@@ -560,6 +603,8 @@
<string name="MessageRecord_you_set_disappearing_message_time_to_s">Heu establert el temporitzador dels missatges efímers a %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_set_disappearing_message_time_to_s">%1$s ha establert el temporitzador dels missatges efímers a %2$s.</string>
<!--GV2 specific-->
<string name="MessageRecord_you_created_the_group">Heu creat el grup.</string>
<string name="MessageRecord_group_updated">Grup actualitzat</string>
<!--GV2 member additions-->
<string name="MessageRecord_you_added_s">Hi heu afegit %1$s.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_s">%1$s ha afegit %2$s.</string>
@@ -627,6 +672,7 @@
<string name="MessageRequestBottomView_unblock">Desbloca</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_let_s_message_you_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Voleu permetre que %1$s us enviï missatges? No sabrà que heu vist els seus missatges fins que no ho accepteu.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_do_you_want_to_join_the_group_s_they_wont_know_youve_seen_their_messages_until_you_accept">Voleu afegir-vos al grup %1$s? No sabran que heu vist els missatges fins que no ho accepteu.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_you_were_invited_to_join_the_group_s">Se us ha convidat a afegir-vos al grup %1$s. Voleu permetre que els membres d\'aquest grup us enviïn missatges?</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_s_to_message_and_call_each_other">Desbloqueu %1$s per poder trucar-vos i enviar-vos missatges.</string>
<string name="MessageRequestBottomView_unblock_to_allow_group_members_to_add_you_to_this_group_again">Desbloqueu-lo per permetre que els membres del grup us hi puguin afegir un altre cop.</string>
<string name="MessageRequestProfileView_member_of_one_group">Membre de %1$s</string>
@@ -657,7 +703,7 @@
• Llegir tots els vostres missatges
\n• Enviar missatges al nom vostre</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_title">S\'enllaça el dispositiu</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">S\'enllaça un dispositiu nou...</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_content">S\'enllaça un dispositiu nou</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_success">Dispositiu aprovat!</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_no_device">No es troba cap dispositiu.</string>
<string name="DeviceProvisioningActivity_content_progress_network_error">Error de xarxa.</string>
@@ -700,7 +746,6 @@
<item quantity="other">Us resten %1$d intents. Si us quedeu sense intents, podeu crear un PIN nou. Podeu registrar-vos i usar el compte, però perdreu algunes configuracions desades, com ara la informació del perfil.</item>
</plurals>
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Registre del Signal - Cal ajuda amb el PIN per a Android</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_subject_signal_registration">Assumpte: registre del Signal - cal ajuda amb el PIN per a Android\nInformació del dispositiu: %1$s\nVersió d\'Android: %2$s\nVersió del Signal: %3$s\nLlengua: %4$s</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_alphanumeric_pin">Escriviu un PIN alfanumèric</string>
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_numeric_pin">Marqueu un PIN numèric</string>
<!--PinRestoreLockedFragment-->
@@ -715,7 +760,7 @@
<string name="RatingManager_later">Després</string>
<string name="RatingManager_whoops_the_play_store_app_does_not_appear_to_be_installed">Sembla que no heu instal·lat la Play Store al vostre dispositiu.</string>
<!--ReactionsBottomSheetDialogFragment-->
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_all">Tot %1$d</string>
<string name="ReactionsBottomSheetDialogFragment_all">Tot · %1$d</string>
<!--ReactionsConversationView-->
<string name="ReactionsConversationView_plus">+%1$d</string>
<!--ReactionsRecipientAdapter-->
@@ -741,6 +786,14 @@
<string name="RedPhone_number_not_registered">Número no registrat!</string>
<string name="RedPhone_the_number_you_dialed_does_not_support_secure_voice">El número que heu marcat no pot rebre trucades de veu segures!</string>
<string name="RedPhone_got_it">Entesos</string>
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity__tap_here_to_turn_on_your_video">Toqueu aquí per a activar el vídeo</string>
<string name="WebRtcCallActivity__to_call_s_signal_needs_access_to_your_camera">Per trucar a %1$s, el Signal necessita accés a la càmera.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__signal_s">Trucada del Signal: %1$s</string>
<string name="WebRtcCallActivity__calling">Es truca…</string>
<!--WebRtcCallView-->
<string name="WebRtcCallView__signal_voice_call">Trucada de veu del Signal…</string>
<string name="WebRtcCallView__signal_video_call">Trucada de vídeo del Signal…</string>
<!--RegistrationActivity-->
<string name="RegistrationActivity_select_your_country">Seleccioneu el país</string>
<string name="RegistrationActivity_you_must_specify_your_country_code">Heu d\'especificar el
@@ -856,6 +909,14 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<string name="SubmitDebugLogActivity_copied_to_clipboard">Copiat al porta-retalls</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_ok">D\'acord</string>
<string name="SubmitDebugLogActivity_share">Comparteix</string>
<!--SupportEmailUtil-->
<string name="SupportEmailUtil_subject">Assumpte:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_android_support_request">Petició de suport de Signal d\'Android</string>
<string name="SupportEmailUtil_device_info">Informació del dispositiu:</string>
<string name="SupportEmailUtil_android_version">Versió d\'Android:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_version">Versió del Signal:</string>
<string name="SupportEmailUtil_signal_package">Paquet del Signal:</string>
<string name="SupportEmailUtil_locale">Llengua:</string>
<!--ThreadRecord-->
<string name="ThreadRecord_group_updated">S\'ha actualitzat el grup</string>
<string name="ThreadRecord_left_the_group">Ha abandonat el grup</string>
@@ -880,6 +941,7 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<string name="ThreadRecord_message_could_not_be_processed">No s\'ha pogut processar el missatge.</string>
<string name="ThreadRecord_message_request">Petició de missatge</string>
<string name="ThreadRecord_s_added_you_to_the_group">%1$s us ha afegit al grup.</string>
<string name="ThreadRecord_s_invited_you_to_the_group">%1$s us ha convidat al grup.</string>
<!--UpdateApkReadyListener-->
<string name="UpdateApkReadyListener_Signal_update">Actualització del Signal</string>
<string name="UpdateApkReadyListener_a_new_version_of_signal_is_available_tap_to_update">Hi ha disponible una versió nova del Signal. Toqueu per actualitzar-lo</string>
@@ -914,7 +976,7 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_an_old_version_of_signal">El vostre contacte està fent servir una versió antiga del Signal. Demaneu-li que l\'actualitzi abans de verificar el número de seguretat.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_your_contact_is_running_a_newer_version_of_Signal">El vostre contacte està fent servir una versió nova del Signal amb un format del codi QR no compatible. Actualitzeu-la per comparar-lo.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_the_scanned_qr_code_is_not_a_correctly_formatted_safety_number">El codi QR escanejat no és un codi de verificació de seguretat correctament formatat. Torneu a escanejar-lo.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Comparteix el número de seguretat per...</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_share_safety_number_via">Comparteix el número de seguretat per</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_our_signal_safety_number">El nostre número de seguretat:</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_app_to_share_to">Sembla que no teniu cap aplicació on compartir-ho.</string>
<string name="VerifyIdentityActivity_no_safety_number_to_compare_was_found_in_the_clipboard">No s\'ha trobat cap número de seguretat al porta-retalls</string>
@@ -1023,12 +1085,23 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<!--WebRtcCallActivity-->
<string name="WebRtcCallActivity_to_answer_the_call_from_s_give_signal_access_to_your_microphone">Per respondre una trucada de %s, permeteu que el Signal tingui accés al micròfon.</string>
<string name="WebRtcCallActivity_signal_requires_microphone_and_camera_permissions_in_order_to_make_or_receive_calls">El Signal necessita el permís del micròfon i de la càmera per tal de fer o rebre trucades, però s\'han denegat permanentment. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i activeu-hi el micròfon i la càmera.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__answered_on_a_linked_device">S\'ha respost en un dispositiu enllaçat.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__declined_on_a_linked_device">S\'ha rebutjat en un dispositiu enllaçat.</string>
<string name="WebRtcCallActivity__busy_on_a_linked_device">Ocupat/da en un dispositiu enllaçat</string>
<!--WebRtcCallScreen-->
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_numbers">El número de seguretat de la conversa amb %1$s ha canviat. Això pot significar o bé que algú està provant d\'interceptar la comunicació, o bé que %2$s ha reinstal·lat el Signal.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_you_may_wish_to_verify_this_contact">Potser voleu verificar el número de seguretat amb aquest contacte.</string>
<string name="WebRtcCallScreen_new_safety_number_title">Número de seguretat nou</string>
<string name="WebRtcCallScreen_accept">Accepta</string>
<string name="WebRtcCallScreen_end_call">Acaba la trucada</string>
<!--WebRtcCallScreen V2-->
<string name="WebRtcCallScreen__decline">Rebutja</string>
<string name="WebRtcCallScreen__answer">Respon</string>
<string name="WebRtcCallScreen__answer_without_video">Respon sense vídeo</string>
<!--WebRtcAudioOutputToggle-->
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__phone">Telèfon</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__speaker">Altaveu</string>
<string name="WebRtcAudioOutputToggle__bluetooth">Bluetooth</string>
<!--WebRtcCallControls-->
<string name="WebRtcCallControls_tap_to_enable_your_video">Toqueu per activar el vídeo</string>
<!--WebRtcCallControls Content Descriptions-->
@@ -1063,13 +1136,14 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<!--contact_selection_activity-->
<string name="contact_selection_activity__enter_name_or_number">Escriviu un nom o un número</string>
<string name="contact_selection_activity__invite_to_signal">Convida al Signal</string>
<string name="contact_selection_activity__new_group">Grup nou</string>
<!--contact_filter_toolbar-->
<string name="contact_filter_toolbar__clear_entered_text_description">Neteja el text escrit</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_keyboard_description">Mostra el teclat</string>
<string name="contact_filter_toolbar__show_dial_pad_description">Mostra el teclat numèric</string>
<!--contact_selection_group_activity-->
<string name="contact_selection_group_activity__no_contacts">No hi ha cap contacte.</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Es carreguen els contactes...</string>
<string name="contact_selection_group_activity__finding_contacts">Es carreguen els contactes</string>
<!--single_contact_selection_activity-->
<string name="SingleContactSelectionActivity_contact_photo">Foto del contacte</string>
<!--ContactSelectionListFragment-->
@@ -1111,7 +1185,7 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<!--conversation_item_received-->
<string name="conversation_item_received__contact_photo_description">Foto del contacte</string>
<!--audio_view-->
<string name="audio_view__play_pause_accessibility_description">Reprodueix... Pausa</string>
<string name="audio_view__play_pause_accessibility_description">Reprodueix Pausa</string>
<string name="audio_view__download_accessibility_description">Baixa</string>
<!--QuoteView-->
<string name="QuoteView_audio">Àudio</string>
@@ -1125,8 +1199,9 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<!--conversation_fragment-->
<string name="conversation_fragment__scroll_to_the_bottom_content_description">Desplaça al final</string>
<!--country_selection_fragment-->
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Es carreguen els països...</string>
<string name="country_selection_fragment__loading_countries">Es carreguen els països</string>
<string name="country_selection_fragment__search">Cerca</string>
<string name="country_selection_fragment__no_matching_countries">No hi ha països coincidents.</string>
<!--device_add_fragment-->
<string name="device_add_fragment__scan_the_qr_code_displayed_on_the_device_to_link">Escaneja el codi QR que es mostra al dispositiu a enllaçar</string>
<!--device_link_fragment-->
@@ -1194,8 +1269,8 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<string name="log_submit_activity__button_got_it">Entesos</string>
<string name="log_submit_activity__button_compose_email">Escriu un correu electrònic</string>
<string name="log_submit_activity__this_log_will_be_posted_online">Aquest registre es penjarà públicament perquè el vegin els col·laboradors. Podeu examinar-lo i editar-lo abans d\'enviar-lo.</string>
<string name="log_submit_activity__loading_logs">Es carreguen els registres...</string>
<string name="log_submit_activity__uploading_logs">Es pengen els registres...</string>
<string name="log_submit_activity__loading_logs">Es carreguen els registres</string>
<string name="log_submit_activity__uploading_logs">Es pengen els registres</string>
<string name="log_submit_activity__choose_email_app">Trieu una aplicació de correu.</string>
<string name="log_submit_activity__please_review_this_log_from_my_app">Si us plau, reviseu aquest registre de l\'aplicació: %1$s</string>
<string name="log_submit_activity__network_failure">Ha fallat la xarxa. Torneu-ho a provar.</string>
@@ -1218,7 +1293,7 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<!--message_recipients_list_item-->
<string name="message_recipients_list_item__view">MOSTRA</string>
<string name="message_recipients_list_item__resend">TORNA A ENVIAR</string>
<string name="message_recipients_list_item__resending">Es reenvia...</string>
<string name="message_recipients_list_item__resending">Es reenvia</string>
<!--GroupUtil-->
<plurals name="GroupUtil_joined_the_group">
<item quantity="one">%1$s s\'ha unit al grup.</item>
@@ -1231,13 +1306,16 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<string name="prompt_passphrase_activity__unlock">Desbloca</string>
<!--prompt_mms_activity-->
<string name="prompt_mms_activity__signal_requires_mms_settings_to_deliver_media_and_group_messages">El Signal requereix la configuració dels MMS per enviar fitxers i missatges de grup pel vostre operador telefònic. El dispositiu no facilita aquesta informació, fet de tant en tant cert per a dispositius blocats o altres configuracions restrictives.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Per enviar fitxers i missatges als grups, premeu «D\'acord» i completeu la configuració sol·licitada. Podeu trobar la configuració dels MMS del vostre operador telefònic si cerqueu «l\'APN del vostre operador». Només ho haureu de fer una vegada.</string>
<string name="prompt_mms_activity__to_send_media_and_group_messages_tap_ok">Per enviar fitxers i missatges als grups, premeu «D\'acord» i completeu la configuració demanada. Podeu trobar la configuració dels MMS del vostre operador telefònic si cerqueu «l\'APN del vostre operador». Només ho haureu de fer una vegada.</string>
<!--profile_create_activity-->
<string name="CreateProfileActivity_first_name_required">Nom (necessari)</string>
<string name="CreateProfileActivity_last_name_optional">Cognoms (opcional)</string>
<string name="CreateProfileActivity_next">Següent</string>
<string name="CreateProfileActivity__username">Nom d\'usuari</string>
<string name="CreateProfileActivity__create_a_username">Creeu un nom d\'usuari</string>
<!--EditProfileFragment-->
<string name="EditProfileFragment__edit_group_name_and_photo">Editeu el nom i la foto del grup</string>
<string name="EditProfileFragment__group_name">Nom del grup</string>
<!--recipient_preferences_activity-->
<string name="recipient_preference_activity__shared_media">Contingut compartit</string>
<!--recipient_preferences-->
@@ -1271,7 +1349,7 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<!--verify_display_fragment-->
<string name="verify_display_fragment__if_you_wish_to_verify_the_security_of_your_end_to_end_encryption_with_s"><![CDATA[Si voleu verificar la seguretat de l\'encriptació amb %s, compareu el número anterior amb el del seu dispositiu. Altrament, podeu escanejar el codi al seu telèfon o demanar-los que escanegin el vostre. <a href="https://signal.org/redirect/safety-numbers">Més informació.</a>]]></string>
<string name="verify_display_fragment__tap_to_scan">Feu un toc per escanejar</string>
<string name="verify_display_fragment__loading">Es carrega...</string>
<string name="verify_display_fragment__loading">Es carrega</string>
<string name="verify_display_fragment__verified">Verificat</string>
<!--verify_identity-->
<string name="verify_identity__share_safety_number">Comparteix el número de seguretat</string>
@@ -1316,18 +1394,24 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<string name="HelpFragment__whats_this">Què és això?</string>
<string name="HelpFragment__how_do_you_feel">Com us sentiu? (opcional)</string>
<string name="HelpFragment__support_info">Informació de suport</string>
<string name="HelpFragment__subject">Assumpte:</string>
<string name="HelpFragment__signal_android_support_request">Petició de suport de Signal d\'Android</string>
<string name="HelpFragment__device_info">Informació del dispositiu:</string>
<string name="HelpFragment__android_version">Versió d\'Android:</string>
<string name="HelpFragment__signal_version">Versió del Signal:</string>
<string name="HelpFragment__locale">Llengua:</string>
<string name="HelpFragment__debug_log">Informe de depuració:</string>
<string name="HelpFragment__na">n/a</string>
<string name="HelpFragment__could_not_upload_logs">No s\'han pogut carregar els registres.</string>
<string name="HelpFragment__signal_support">Suport del Signal</string>
<string name="HelpFragment__please_be_as_descriptive_as_possible">Si us plau, expliqueu-ho de la manera més descriptiva possible per ajudar-nos a entendre el problema.</string>
<string name="HelpFragment__no_email_app_found">No s\'ha trobat cap aplicació de correu.</string>
<!--ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment-->
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__recently_used">Usat recentment</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__smileys_and_people">Emoticones somrients i gent</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__nature">Natura</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__food">Menjar</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__activities">Activitats</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__places">Llocs</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__objects">Objectes</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__symbols">Símbols</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__flags">Banderes</string>
<string name="ReactWithAnyEmojiBottomSheetDialogFragment__emoticons">Emoticona</string>
<!--arrays.xml-->
<string name="arrays__import_export">Importa</string>
<string name="arrays__use_default">Per defecte</string>
@@ -1417,7 +1501,7 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<string name="preferences__mmsc_username">Nom d\'usuari d\'MMSC</string>
<string name="preferences__mmsc_password">Contrasenya de MMSC</string>
<string name="preferences__sms_delivery_reports">Informes de lliurament d\'SMS</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Sol·licita un informe de lliurament per cada missatge SMS que envieu</string>
<string name="preferences__request_a_delivery_report_for_each_sms_message_you_send">Demana un informe de lliurament per cada missatge SMS que envieu.</string>
<string name="preferences__automatically_delete_older_messages_once_a_conversation_exceeds_a_specified_length">Suprimeix automàticament els missatges antics si la conversa excedeix d\'una mida concreta.</string>
<string name="preferences__delete_old_messages">Suprimeix els missatges antics</string>
<string name="preferences__chats">Xats i multimèdia</string>
@@ -1484,7 +1568,7 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<!--menus-->
<!--****************************************-->
<!--contact_selection_list-->
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Missatge nou per a...</string>
<string name="contact_selection_list__unknown_contact">Missatge nou per a</string>
<!--conversation_callable_insecure-->
<string name="conversation_callable_insecure__menu_call">Truca</string>
<!--conversation_callable_secure-->
@@ -1533,6 +1617,7 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<!--conversation-->
<string name="conversation__menu_add_attachment">Afegeix un adjunt</string>
<string name="conversation__menu_edit_group">Edita el grup</string>
<string name="conversation__menu_manage_group">Gestioneu el grup</string>
<string name="conversation__menu_leave_group">Abandona el grup</string>
<string name="conversation__menu_view_all_media">Tot el contingut</string>
<string name="conversation__menu_conversation_settings">Configuració de la conversa</string>
@@ -1590,7 +1675,7 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<!--redphone_audio_popup_menu-->
<!--Trimmer-->
<string name="trimmer__deleting">Se suprimeix</string>
<string name="trimmer__deleting_old_messages">Se suprimeixen missatges antics...</string>
<string name="trimmer__deleting_old_messages">Se suprimeixen missatges antics</string>
<string name="trimmer__old_messages_successfully_deleted">S\'han suprimit correctament els missatges antics</string>
<!--Insights-->
<string name="Insights__percent">%</string>
@@ -1641,7 +1726,7 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<string name="ConfirmKbsPinFragment__your_pin_was_not_saved">El PIN no s\'ha desat. Us demanarem de crear-lo més tard.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__pin_created">PIN creat.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__re_enter_your_pin">Torneu a marcar el PIN.</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">Es crea un PIN...</string>
<string name="ConfirmKbsPinFragment__creating_pin">Es crea un PIN</string>
<!--KbsSplashFragment-->
<string name="KbsSplashFragment__introducing_pins">S\'introdueixen els PIN</string>
<string name="KbsSplashFragment__pins_keep_information_stored_with_signal_encrypted">Els PIN mantenen encriptada la informació desada amb el Signal de manera que no hi pugui accedir ningú més. El perfil, la configuració i els contactes es restauraran quan el reinstal·leu.</string>
@@ -1694,6 +1779,9 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<item quantity="one">Resta %1$d intent.</item>
<item quantity="other">Resten %1$d intents.</item>
</plurals>
<!--CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment-->
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__okay">D\'acord</string>
<string name="CalleeMustAcceptMessageRequestDialogFragment__s_will_get_a_message_request_from_you">%1$s rebrà una petició de missatge vostra. Podeu trucar-li un cop acceptada.</string>
<!--KBS Megaphone-->
<string name="KbsMegaphone__create_a_pin">Crea un PIN</string>
<string name="KbsMegaphone__pins_keep_information_thats_stored_with_signal_encrytped">Els PIN mantenen encriptada la informació desada amb el Signal.</string>
@@ -1711,8 +1799,8 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<string name="ProfileNamesMegaphone__confirm_name">Confirmeu el nom</string>
<!--transport_selection_list_item-->
<string name="transport_selection_list_item__transport_icon">Icona de trànsit</string>
<string name="ConversationListFragment_loading">Es carrega...</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">Es connecta...</string>
<string name="ConversationListFragment_loading">Es carrega</string>
<string name="CallNotificationBuilder_connecting">Es connecta</string>
<string name="Permissions_permission_required">Cal permís</string>
<string name="ConversationActivity_signal_needs_sms_permission_in_order_to_send_an_sms">El Signal necessita el permís d\'SMS per tal d\'enviar missatges SMS, però s\'ha denegat permanentment. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i activeu-hi l\'SMS.</string>
<string name="Permissions_continue">Continua</string>
@@ -1737,7 +1825,7 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<string name="RegistrationActivity_restore">Restaura</string>
<string name="RegistrationActivity_backup_failure_downgrade">No es poden importar còpies de seguretat de versions més noves del Signal.</string>
<string name="RegistrationActivity_incorrect_backup_passphrase">Contrasenya de còpia de seguretat incorrecta</string>
<string name="RegistrationActivity_checking">Es comprova...</string>
<string name="RegistrationActivity_checking">Es comprova</string>
<string name="RegistrationActivity_d_messages_so_far">%d missatges fins ara…</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_from_backup">Voleu fer una restauració des d\'una còpia de seguretat?</string>
<string name="RegistrationActivity_restore_your_messages_and_media_from_a_local_backup">Restaureu els missatges i els continguts multimèdia des d\'una còpia de seguretat local. Si no ho feu ara, no ho podreu fer més tard.</string>
@@ -1757,14 +1845,13 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<string name="ChatsPreferenceFragment_signal_requires_external_storage_permission_in_order_to_create_backups">El Signal necessita el permís de l\'emmagatzematge extern per tal de crear còpies de seguretat. Si us plau, continueu cap al menú de configuració de l\'aplicació, seleccioneu Permisos i activeu-hi l\'emmagatzematge.</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_last_backup_s">Darrera còpia de seguretat: %s</string>
<string name="ChatsPreferenceFragment_in_progress">En curs</string>
<string name="LocalBackupJob_creating_backup">Es crea una còpia de seguretat...</string>
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">%d missatges fins ara...</string>
<string name="LocalBackupJob_creating_backup">Es crea una còpia de seguretat</string>
<string name="ProgressPreference_d_messages_so_far">%d missatges fins ara</string>
<string name="RegistrationActivity_please_enter_the_verification_code_sent_to_s">Si us plau, escriviu el codi de verificació enviat a %s.</string>
<string name="RegistrationActivity_wrong_number">Número no correcte</string>
<string name="RegistrationActivity_call_me_instead_available_in">Millor que em truquis.\n (Disponible d\'aquí a %1$02d:%2$02d)</string>
<string name="RegistrationActivity_contact_signal_support">Contacteu amb el suport de Signal</string>
<string name="RegistrationActivity_code_support_subject">Registre del Signal - Codi de verificació per a Android</string>
<string name="RegistrationActivity_code_support_body">Assumpte: registre del Signal - codi de verificació per a Android\nInformació del dispositiu: %1$s\nVersió d\'Android: %2$s\nVersió del Signal: %3$s\nLlengua: %4$s</string>
<string name="BackupUtil_never">Mai</string>
<string name="BackupUtil_unknown">Desconegut</string>
<string name="preferences_app_protection__screen_lock">Bloqueig de pantalla</string>
@@ -1818,5 +1905,19 @@ S\'ha rebut un missatge d\'intercanvi de claus per a una versió del protocol no
<string name="RegistrationLockDialog_reminder">Recordatori:</string>
<string name="recipient_preferences__about">Quant a</string>
<string name="Recipient_unknown">Desconegut</string>
<!--RecipientBottomSheet-->
<string name="RecipientBottomSheet_message">Missatge</string>
<string name="RecipientBottomSheet_call">Truca</string>
<string name="RecipientBottomSheet_block">Bloca</string>
<string name="RecipientBottomSheet_unblock">Desbloca</string>
<string name="RecipientBottomSheet_view_safety_number">Mostra el número de seguretat</string>
<string name="RecipientBottomSheet_make_group_admin">Fes adminstrador/a del grup</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_as_admin">Suprimeix com a administrador/a</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_from_group">Suprimeix del grup</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_as_group_admin">Voleu suprimir %1$s com a administrador/a del grup?</string>
<string name="RecipientBottomSheet_s_will_be_able_to_edit_group">%1$s podrà editar aquest grup i els seus membres.</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove_s_from_s">Voleu suprimir %1$s de \"%2$s\"?</string>
<string name="RecipientBottomSheet_remove">Suprimeix</string>
<string name="GroupRecipientListItem_admin">Administrador/a</string>
<!--EOF-->
</resources>