mirror of
https://github.com/signalapp/Signal-Android.git
synced 2026-04-22 18:00:02 +01:00
Updated language translations.
This commit is contained in:
@@ -316,7 +316,7 @@
|
||||
<!-- Dialog error message shown when user can\'t download a their own video message via a linked device due to a permanent failure (e.g., unable to decrypt) -->
|
||||
<string name="ConversationItem_cant_download_video_you_will_need_to_send_it_again">無法下載影片。你需要再次傳送。</string>
|
||||
<!-- Display as the timestamp footer in a message bubble in a conversation when a message has been edited. The timestamp will go from \'11m\' to \'edited 11m\' -->
|
||||
<string name="ConversationItem_edited_timestamp_footer">%1$s 前已編輯</string>
|
||||
<string name="ConversationItem_edited_timestamp_footer">Edited %1$s</string>
|
||||
<!-- Displayed if the link preview in the conversation item is for a call link call -->
|
||||
<string name="ConversationItem__join_call">加入通話</string>
|
||||
|
||||
@@ -855,6 +855,8 @@
|
||||
<string name="LinkPreviewView_no_link_preview_available">沒有可用的連結預覽</string>
|
||||
<string name="LinkPreviewView_this_group_link_is_not_active">此群組連結無效</string>
|
||||
<string name="LinkPreviewView_domain_date">%1$s · %2$s</string>
|
||||
<!-- Description for Call Link url previews -->
|
||||
<string name="LinkPreviewView__use_this_link_to_join_a_signal_call">Use this link to join a Signal Call</string>
|
||||
|
||||
<!-- LinkPreviewRepository -->
|
||||
<plurals name="LinkPreviewRepository_d_members">
|
||||
@@ -1567,8 +1569,8 @@
|
||||
<item quantity="other">你還有 %1$d 次嘗試的機會。機會耗盡後,你可建立一個新的 PIN 碼。註冊和使用帳號將不成問題,惟你會遺失一些已儲存的設定,例如你的個人資料訊息。</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<string name="PinRestoreEntryFragment_signal_registration_need_help_with_pin">Signal 註冊 - 在 Android 上需要 PIN 碼協助</string>
|
||||
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_alphanumeric_pin">輸入字母數字 PIN 碼</string>
|
||||
<string name="PinRestoreEntryFragment_enter_numeric_pin">輸入數字 PIN 碼</string>
|
||||
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
|
||||
<string name="PinRestoreEntryFragment_switch_keyboard">Switch keyboard</string>
|
||||
|
||||
<!-- PinRestoreLockedFragment -->
|
||||
<string name="PinRestoreLockedFragment_create_your_pin">建立你的 PIN 碼</string>
|
||||
@@ -3359,7 +3361,9 @@
|
||||
|
||||
<!-- BaseKbsPinFragment -->
|
||||
<string name="BaseKbsPinFragment__next">下一步</string>
|
||||
<!-- Button label to prompt them to create a password ("PIN") using numbers and letters rather than only numbers. -->
|
||||
<string name="BaseKbsPinFragment__create_alphanumeric_pin">建立字母數字 PIN 碼</string>
|
||||
<!-- Button label to prompt them to return to creating a numbers-only password ("PIN") -->
|
||||
<string name="BaseKbsPinFragment__create_numeric_pin">建立數字 PIN 碼</string>
|
||||
<!-- Removed by excludeNonTranslatables <string name="BaseKbsPinFragment__learn_more_url" translatable="false">https://support.signal.org/hc/articles/360007059792</string> -->
|
||||
|
||||
@@ -3419,8 +3423,8 @@
|
||||
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created">輸入你為帳戶建立的 PIN 碼。 這與你的簡訊驗證碼不同。</string>
|
||||
<!-- Info text shown above a pin entry text box describing what pin they should be entering. -->
|
||||
<string name="RegistrationLockFragment__enter_the_pin_you_created_for_your_account">輸入你為帳戶建立的 PIN 碼。</string>
|
||||
<string name="RegistrationLockFragment__enter_alphanumeric_pin">輸入字母數字PIN碼</string>
|
||||
<string name="RegistrationLockFragment__enter_numeric_pin">輸入數字PIN碼</string>
|
||||
<!-- Button label to prompt the user to switch between an alphanumeric and numeric-only keyboards -->
|
||||
<string name="RegistrationLockFragment__switch_keyboard">Switch keyboard</string>
|
||||
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin_try_again">不正確的PIN碼。請再試一次。</string>
|
||||
<string name="RegistrationLockFragment__forgot_pin">忘記 PIN 碼?</string>
|
||||
<string name="RegistrationLockFragment__incorrect_pin">錯誤的 PIN 碼</string>
|
||||
@@ -5894,13 +5898,11 @@
|
||||
<string name="CallLogFragment__filtered_by_missed">依據未接通話篩選</string>
|
||||
<!-- Bottom bar option to select all call entries -->
|
||||
<string name="CallLogFragment__select_all">全選</string>
|
||||
<!-- Bottom bar option to delete all selected call entries -->
|
||||
<!-- Bottom bar option to delete all selected call entries and dialog action to confirm deletion -->
|
||||
<string name="CallLogFragment__delete">刪除</string>
|
||||
<plurals name="CallLogFragment__delete_d_calls">
|
||||
<item quantity="other">要刪除 %1$d 個通話嗎?</item>
|
||||
</plurals>
|
||||
<!-- Positive action on multi-delete protection dialog -->
|
||||
<string name="CallLogFragment__delete_for_me">為我刪除</string>
|
||||
<!-- Snackbar label after deleting call logs -->
|
||||
<plurals name="CallLogFragment__d_calls_deleted">
|
||||
<item quantity="other">已刪除 %1$d 通話</item>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user