Updated language translations.

This commit is contained in:
Greyson Parrelli
2021-01-16 21:27:14 -05:00
parent d40dc1d90b
commit e0ea2bdde4
34 changed files with 1552 additions and 703 deletions

View File

@@ -315,7 +315,7 @@
<string name="ConversationFragment_verify">Verifiëren</string>
<string name="ConversationFragment_not_now">Niet nu</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed">Je veiligheidsnummer met %s is veranderd</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">Je veiligheidsnummer met %s is veranderd mogelijks doordat hij of zij Signal opnieuw installeerde of van apparaat is veranderd. Tik op Verifiëren als je dit wenst om het nieuwe veiligheidsnummer te controleren.</string>
<string name="ConversationFragment_your_safety_number_with_s_changed_likey_because_they_reinstalled_signal">Je veiligheidsnummer met %s is veranderd, waarschijnlijk heeft hij of zij Signal opnieuw geïnstalleerd of is hij of zij op een nieuwe telefoon overgestapt. Tik op Verifiëren om het veiligheidsnummer na te kijken als je echt zeker wilt weten dat de beveiliging van het hoogste niveau is. Je hoeft dit niet te doen.</string>
<!--ConversationListActivity-->
<string name="ConversationListActivity_there_is_no_browser_installed_on_your_device">Er is geen browser op je apparaat geïnstalleerd.</string>
<!--ConversationListFragment-->
@@ -781,7 +781,7 @@
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_a_link_with_friends_to_let_them_quickly_join_this_group">Deel een groepsverwijzing met kennissen om ze gemakkelijk aan deze groep te laten deelnemen.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_enable_and_share_link">Groepsverwijzing inschakelen en delen</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_share_link">Groepsverwijzing delen</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_unable_to_enable_group_link_please_try_again_later">Kan geen groepsverwijzing inschakelen, probeer het later nog eens.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_unable_to_enable_group_link_please_try_again_later">Kan de groepsverwijzing niet inschakelen, probeer het later opnieuw.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_encountered_a_network_error">Er is een netwerkfout opgetreden.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_dont_have_the_right_to_enable_group_link">Je hebt geen recht om groepsverwijzingen in te schakelen, vraag dit aan een beheerder.</string>
<string name="GroupInviteLinkEnableAndShareBottomSheetDialogFragment_you_are_not_currently_a_member_of_the_group">Je bent momenteel geen lid van deze groep.</string>
@@ -885,7 +885,7 @@
<string name="Megaphones_get_started">Maak een begin</string>
<string name="Megaphones_new_group">Nieuwe groep</string>
<string name="Megaphones_invite_friends">Kennissen uitnodigen</string>
<string name="Megaphones_use_sms">SMS gebruiken</string>
<string name="Megaphones_use_sms">Sms gebruiken</string>
<!--NotificationBarManager-->
<string name="NotificationBarManager_signal_call_in_progress">Signal-oproep aan de gang</string>
<string name="NotificationBarManager__establishing_signal_call">Signal-oproep aan het opzetten</string>
@@ -957,7 +957,7 @@
<!--GV2 specific-->
<string name="MessageRecord_you_created_the_group">Je hebt de groep aangemaakt.</string>
<string name="MessageRecord_group_updated">Groep aangepast.</string>
<string name="MessageRecord_invite_friends_to_this_group">Nodig vrienden en kennissen uit voor deze groep via een groepsverwijzing.</string>
<string name="MessageRecord_invite_friends_to_this_group">Nodig vrienden en kennissen uit voor deze groep via een groepsverwijzing</string>
<!--GV2 member additions-->
<string name="MessageRecord_you_added_s">Je hebt %1$s aan de groep toegevoegd.</string>
<string name="MessageRecord_s_added_s">%1$s heeft %2$s toegevoegd aan de groep.</string>
@@ -1288,7 +1288,7 @@
ingevoerd (%s) is ongeldig.
</string>
<string name="RegistrationActivity_a_verification_code_will_be_sent_to">Een verificatiecode wordt verzonden naar:</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_call_to_verify_this_number">Je zal een oproep krijgen om dit nummer te verifiëren.</string>
<string name="RegistrationActivity_you_will_receive_a_call_to_verify_this_number">Je zal gebeld worden om dit telefoonnummer te verifiëren.</string>
<string name="RegistrationActivity_is_your_phone_number_above_correct">Is je telefoonnummer hierboven correct?</string>
<string name="RegistrationActivity_edit_number">Telefoonnummer wijzigen</string>
<string name="RegistrationActivity_missing_google_play_services">De Google Play Services zijn niet aanwezig</string>
@@ -1988,8 +1988,8 @@ Signal zal nu toestemming vragen om je contactenlijst te lezen, om na te gaan wi
<string name="preferences__use_signal_for_viewing_and_storing_all_incoming_multimedia_messages">Signal gebruiken voor alle inkomende multimediaberichten</string>
<string name="preferences__pref_enter_sends_title">Enter-toets verzendt</string>
<string name="preferences__pressing_the_enter_key_will_send_text_messages">Gebruik de Enter-toets voor het verzenden van tekstberichten</string>
<string name="preferences__pref_use_address_book_photos">Gebruik profielafbeeldingen van systeemadresboek</string>
<string name="preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available">Geef indien beschikbaar de profielafbeeldingen weer van het systeemadresboek</string>
<string name="preferences__pref_use_address_book_photos">Profielfoto uit systeemadresboek</string>
<string name="preferences__display_contact_photos_from_your_address_book_if_available">Gebruik indien beschikbaar de profielafbeelding uit je eigen systeemadresboek, in plaats van de profielafbeelding welke anderen voor zichzelf hebben ingesteld.</string>
<string name="preferences__generate_link_previews">Voorbeeldafbeeldingen genereren</string>
<string name="preferences__retrieve_link_previews_from_websites_for_messages">Sta Signal toe om voor elke verwijzing naar een website die je verzendt een voorbeeldafbeelding genereren en aan je bericht bij te voegen. Echter, als je dit inschakelt zouden websites kunnen detecteren dat je hen in je bericht vermeldt.</string>
<string name="preferences__choose_identity">Identiteit kiezen</string>
@@ -2109,11 +2109,11 @@ Signal zal nu toestemming vragen om je contactenlijst te lezen, om na te gaan wi
<string name="preferences_chats__chats">Gesprekken</string>
<string name="preferences_data_and_storage__manage_storage">Opslag beheren</string>
<string name="preferences_data_and_storage__calls">Oproepen</string>
<string name="preferences_data_and_storage__use_less_data_for_calls">Gebruik minder gegevensoverdracht bij oproepen</string>
<string name="preferences_data_and_storage__use_less_data_for_calls">Minder gegevensoverdracht bij oproepen</string>
<string name="preferences_data_and_storage__never">Nooit</string>
<string name="preferences_data_and_storage__wifi_and_cellular">Bij wifi en mobielegegevensoverdracht</string>
<string name="preferences_data_and_storage__cellular_only">Alleen bij mobielegegevensoverdracht</string>
<string name="preference_data_and_storage__using_less_data_may_improve_calls_on_bad_networks">Gebruik maken van minder gegevensoverdracht bij bellen kan de prestaties hiervan verbeteren</string>
<string name="preferences_data_and_storage__wifi_and_cellular">Bij wifi en mobiele-gegevensoverdracht</string>
<string name="preferences_data_and_storage__cellular_only">Alleen bij mobiele-gegevensoverdracht</string>
<string name="preference_data_and_storage__using_less_data_may_improve_calls_on_bad_networks">Gebruik maken van minder gegevensoverdracht bij oproepen kan de kwaliteit van oproepen verbeteren</string>
<string name="preferences_notifications__messages">Berichten</string>
<string name="preferences_notifications__events">Gebeurtenissen</string>
<string name="preferences_notifications__in_chat_sounds">Ook geluid voor geopened gesprek</string>
@@ -2235,7 +2235,7 @@ Signal zal nu toestemming vragen om je contactenlijst te lezen, om na te gaan wi
<string name="reminder_header_invite_text">Stel aan %1$s voor om dit gesprek als beveiligd Signal-gesprek voort te zetten.</string>
<string name="reminder_header_share_title">Nodig je vrienden uit!</string>
<string name="reminder_header_share_text">Hoe meer mensen Signal gebruiken, des te vaker je beveiligd kunt communiceren.</string>
<string name="reminder_header_service_outage_text">Signal heeft technische problemen. We werken er hard aan om zo snel als mogelijk de diensten te herstellen.</string>
<string name="reminder_header_service_outage_text">Signal heeft technische problemen. We werken er hard aan om zo snel als mogelijk de bereikbaarheid te herstellen.</string>
<string name="reminder_header_the_latest_signal_features_wont_work">De meest recente functionaliteit van Signal kan niet werken op deze versie van Android. Waardeer dit apparaat op naar een hogere versie van Android om in de toekomst nog updates te ontvangen voor Signal.</string>
<string name="reminder_header_progress">%1$d%%</string>
<!--media_preview-->
@@ -2256,7 +2256,7 @@ Signal zal nu toestemming vragen om je contactenlijst te lezen, om na te gaan wi
<string name="Insights__percent">%</string>
<string name="Insights__title">Inzichten</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__title">Inzichten</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected">%1$d%% van je verzonden berichten over de afgelopen %2$d werden automatisch beschermd door het Signal-protocol. Gesprekken tussen Signal-gebruikers zijn altijd eind-tot-eind-versleuteld.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__signal_protocol_automatically_protected">%1$d%% van je verzonden berichten over de afgelopen %2$d dagen werden automatisch beschermd door het Signal-protocol. Gesprekken tussen Signal-gebruikers zijn altijd eind-tot-eind-versleuteld.</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__boost_your_signal">Je kunt meer gesprekken beveiligd voeren</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__not_enough_data">Niet genoeg gegevens</string>
<string name="InsightsDashboardFragment__your_insights_percentage_is_calculated_based_on">Je inzichten-percentage wordt berekend op basis van berichten welke je hebt verzonden in de afgelopen %1$d dagen welke niet zijn verlopen en niet handmatig zijn gewist.</string>